diff options
| author | Marc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr> | 2019-07-09 17:54:19 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Marc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr> | 2019-07-09 17:54:19 +0000 |
| commit | 68a15264438469e24f1513dd3ee01376ab892a72 (patch) | |
| tree | a4c603bb31dad1e2ba8f3b74377e4d599c379f98 /po/sd@deva.po | |
| parent | Translation file: do not sort strings (diff) | |
| download | inkscape-68a15264438469e24f1513dd3ee01376ab892a72.tar.gz inkscape-68a15264438469e24f1513dd3ee01376ab892a72.zip | |
update pofiles
Diffstat (limited to 'po/sd@deva.po')
| -rw-r--r-- | po/sd@deva.po | 47580 |
1 files changed, 22525 insertions, 25055 deletions
diff --git a/po/sd@deva.po b/po/sd@deva.po index f42a8f367..6fe451e13 100644 --- a/po/sd@deva.po +++ b/po/sd@deva.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-28 11:33+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-09 15:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-10 11:20+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hindi <Indlinux>\n" @@ -20,10078 +20,9060 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Master slide:" -msgstr "मुख्यु स्लाइड" - -msgid "" -"\n" -"Slide {0!s}:" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Some fonts are not available and have been substituted." -msgstr "" +msgid "Smart Jelly" +msgstr "फ़हिकिणी जेली" -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"{0}Auto-texts:" -msgstr "ख़ुदिकारु मतन" +msgid "Bevels" +msgstr "गोनिया" -msgid "" -"\n" -"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" -msgstr "" +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "मैटे जेलीअ समान पर वधीक ज़ाबितनि सां " -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -"{0}Initial effect (order number {1}):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Metal Casting" +msgstr "धातू ढालणु" -msgid "" -" into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python" -"\\Lib\\" -msgstr "" +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "धातूअ सां रास करे लसे फुड़े जियां गोनियो" -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr "" -"हिन विस्तार लाइ नामुनासिबु .inx फ़ाइल इंकस्केप जी ग़लति स्थापना सबबि इएं थियो हूंदो" +msgid "Apparition" +msgstr "अक्सु" -msgid " description: " -msgstr "बयानु" +msgid "Blurs" +msgstr "दाग़" -msgid " location: " -msgstr "आस्थानु" +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "किनारनि जे कुझु हिसो खंभनि सां ढकियलु" -msgid " string: " -msgstr "लड़ी " +#, fuzzy +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "काराइर्अ जे टुकरु" -msgid " type: " -msgstr "क़िस्मु" +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "हेठि तेज़ु गोनिया" -msgid " (No preferences)" -msgstr "(का बि तरजीह न)" +#, fuzzy +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "रबड़ जो ठपो" -msgid " (averaged)" -msgstr "सरासर कयलु" +msgid "Overlays" +msgstr "मथियूं परितूं" -msgid " (stroke)" -msgstr "गहिको" +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "अंदरि बिना कंहिं सिलसिले व्हाइट आउट" -msgid " <b>_Create</b> " -msgstr "_ख़लिकियो" +#, fuzzy +msgid "Ink Bleed" +msgstr "मसु जो रत जो वहुकिरो" -msgid " R_eset " -msgstr "नएं सिरि सेट करियो" +msgid "Protrusions" +msgstr "उभार" -msgid " Re_move " -msgstr "हटाए छॾियो" +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "शइ हेठां मसु जा दाग़" -msgid " [truncated]" -msgstr " [अदल बदल कयल]" +msgid "Fire" +msgstr "बाहि" -msgid " _Unclump " -msgstr "ॻाहटु कयल सामग्री पखेड़ियो" +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "बाहि मथां शइ जूं किनारियूं" -#, c-format -msgid " alpha %.3g" -msgstr "अल्फ़ा %.3g" +msgid "Bloom" +msgstr "फूलारिजणु" -msgid " from " -msgstr "खां" +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "मेट नुमावनि सां मुलायमु गदियूं" #, fuzzy -msgid " hidden in definitions" -msgstr "लाह जे वस्फ़ुनि खे वंडण खां रोकियो" - -#, c-format -msgid " in %s" -msgstr "%s में" - -#, fuzzy, c-format -msgid " in <b>%i</b> layer" -msgid_plural " in <b>%i</b> layers" -msgstr[0] "%i परतुनि में " -msgstr[1] " <b>%i</b> स्तर में" - -#, fuzzy, c-format -msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" -msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" -msgstr[0] "%i</b> मूल में (%s)" -msgstr[1] " <b>%i</b> जनकों (%s) में" - -#, c-format -msgid " in group %s (%s)" -msgstr " %s (%s) ग्रुप में" - -#, fuzzy, c-format -msgid " in unnamed group (%s)" -msgstr " %s (%s) ग्रुप में" - -msgid " in {0!s} s" -msgstr "" +msgid "Ridged Border" +msgstr "ॿनो ॾिनलु किनारो" -#, c-format -msgid " on %d selected object" -msgid_plural " on %d selected objects" -msgstr[0] "%d चूंडियल शइ ते" -msgstr[1] "%d चूंडियल शइ ते" +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "अंदरूनी गोनीया सां ॿनो ॾिनलु किनारो" -#, c-format -msgid " out of %d gradient handle" -msgid_plural " out of %d gradient handles" -msgstr[0] "%d लाह जे हैंडल मां" -msgstr[1] "%d लाह जे हैंडल मां" +msgid "Ripple" +msgstr "लहर" -#, fuzzy, c-format -msgid " out of %d mesh handle" -msgid_plural " out of %d mesh handles" -msgstr[0] "%d लाह जे हैंडल मां" -msgstr[1] "%d लाह जे हैंडल मां" +msgid "Distort" +msgstr "फिॾो" -msgid " to " -msgstr "खे" +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "किनारनि जी उफ़की लहर " -msgid " under cursor" -msgstr "कर्सर हेठां" +msgid "Speckle" +msgstr "चुटो" -#, python-brace-format -msgid " using effect \"{0}\"" -msgstr "" +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "शइ खे छिटनि नीम शफ़ाफ़ु चुटनि सां भरियो" -msgid " will appear" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Oil Slick" +msgstr "तेल जो सणभु" -msgid " will disappear" -msgstr "" +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "इंडलठि जे रंगनि वारा नीमु शफ़ाफ़ु सणिभा चुटा " -msgid "\" failed to load because " -msgstr "\" लोड करण में नाकामु थियो छो त" +msgid "Frost" +msgstr "पारो" -#, fuzzy -msgid "" -"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " -"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" -"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " -"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " -"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." -msgstr "" -"\"खेत्र जो आफसेट ख़लिकियो \": मुलू राह जे खेत्र खे \"खेत्र जी त्रिज्या\": मुल्ह ताईं भरण लाइ " -"अनेक इंकस्केप राह आफ़सेट ख़लिके थो. रूपरेखा \"D\" क़दमनि गॾु \"1/2 D \" शुरू थी \"खेत्र जी " -"वेकरि\" ताईं हूंदो आहे जिते D सभिनी खां क़रीबी उपकरण जी वस्फ़ \"उपकरण क़तरु\" मुल्हु) अगरि " -"\"खेत्र जी वेकरि\" \"1/2 D\" जे बराबर हूंदी आहे त फ़क़्ति हिक आफ़सेट ख़लिकियो वञे थो." +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "अछनि चुटनि जहिड़ो पासो " #, fuzzy -msgid "#000000" -msgstr "काला (#000000)" +msgid "Leopard Fur" +msgstr "चीते जी खल" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 31 -msgid "#686868" -msgstr "" +msgid "Materials" +msgstr "सामग्रियूं" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 34 -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 36 -msgid "#787878" -msgstr "" +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "चीते जा चुटा (शइ पंहिंजो रंगु विञाए छॾे थी)" -#, fuzzy -msgid "#808080" -msgstr "भूरो (#808080)" +msgid "Zebra" +msgstr "ज़ेब्रा" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 32 -msgid "#909090" -msgstr "" +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "बेडोलियूं उमूदी पटियूं (शइ पंहिंजो रंगु विञाए छॾे थी)" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 35 -msgid "#B0B0B0" -msgstr "" +msgid "Clouds" +msgstr "ककर" -# -# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17 -msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}" -msgstr "" +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "हल्का फुल्का पखिड़ियल अछा ककर" -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Sharpen" +msgstr "तेज़ु करियो" #, fuzzy -msgid "%1 match replaced" -msgid_plural "%1 matches replaced" -msgstr[0] "मटे रखण लाइ रंग" -msgstr[1] "मटे रखण लाइ रंग" +msgid "Image Effects" +msgstr "अक्स जा असर" -#, fuzzy -msgid "%1 object found" -msgid_plural "%1 objects found" -msgstr[0] "शयुनि जो पतो न लॻो" -msgstr[1] "शयुनि जो पतो न लॻो" +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "शइ मंझि किनारा ऐं हाशिया तेज़ु करियो, ज़ोरु =0.15" #, fuzzy -msgid "%1:" -msgstr "K1:" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d × %d: %s" -msgstr "अक्सु %d × %d: %s" - -#, python-format -msgid "" -"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " -"to Release 13 format using QCad." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" +msgid "Sharpen More" +msgstr "वधीक तेज़ु करियो" -#, fuzzy, c-format -msgid "%i node%s" -msgstr "ॻंढियूं गंढियो" +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "शइ मंझि किनारा ऐं हाशिया तेज़ु करियो ज़ोरु =0.3" -#, fuzzy, c-format -msgid "%i nodes%s" -msgstr "ॻंढियूं गंढियो" +#, fuzzy +msgid "Oil Painting" +msgstr "तेली रंग जी चित्रकारी" -#, c-format -msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" -"+Alt</b> to delete stop" +msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" -"लाइ %s %d : %s%s; आफ़सेट जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां गिहिलियो, रोक कढी छॾण लाइ " -"कंट्रोल + ऑल्ट सां क्लिक करियो" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s, %s)" -msgstr "%s (%s, %s) मतनु" +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "तेली रंग जे चित्रकारीअ जो नक़लु करियो" -#, c-format -msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." -msgstr "%d जे %s %d राहुनि खे आसानु बणायो वियो..." +msgid "Pencil" +msgstr "पेन्सिल" -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Node tool tip" -msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" -msgstr "%s ॻंढियूं चूंडण लशइ गिहिलियो चूंड साफ़ु करण लाइ क्लिक करियो" +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "रंग जे किनारनि जो पतो लॻायो ऐं वरी उहे ग्रेस्केल में ॻोलियो" -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Node tool tip" -msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" -msgstr "" -"%s ॻंढियूं चूडण लाइ गिहिलियो, फक़्ति हीअ शइ संपादित करण लाइ क्लिक करियो (वधीक : शिफ़्ट)" +msgid "Blueprint" +msgstr "व्लूप्रिंट" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s bitmap image import" -msgstr "ड्राप बिटमैप अक्स" +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "रंग जे किनारनि जो पतो लगायो ऐं वरी उहे नीरे रंग में ॻोलियो" -#, c-format -msgid "%s by %f pt" -msgstr "" +msgid "Age" +msgstr "उमिरि" -#, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "%s कापी" +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "पुराणी तस्वीर जो नक़लु करियो" -#, c-format -msgid "%s for: %s%s" -msgstr "" +msgid "Organic" +msgstr "उज़्वी" -#, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " -"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" -msgstr "" -"लाइ %s : %s%s; कुंड जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां कुंड सांैण लाइ कंट्रोल + आल्ट मर्कज़ जे " -"चौतर्फ़ि मापण लाइ कंट्रोल + शिफ़्ट गिहिलियो" +msgid "Textures" +msgstr "उणितू" -#, c-format -msgid "%s is not a valid directory." -msgstr "%s जाइज़ु हिदायतनामो नाहे" +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "उभिरियलु, ॻंढिरु हुनराइतो 3डी तरु" -#, python-format -msgid "" -"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " -"or image/x-icon" -msgstr "" -"%s अक्सु /png, अक्सु /jpeg, अक्सु /bmp, अक्सु /gif, अक्सु /tiff, or अक्सु /x-icon जो " -"नाहे " +#, fuzzy +msgid "Barbed Wire" +msgstr "कंडियारी तार" -#, c-format -msgid "%s selected" -msgstr "%s चूंडियलु" +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "टीपुनि जे पाछनि सां पूरियूं गोनियाई तारूं" -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." -msgstr "%s राहूं आर्कवित करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; टारणु शिफ़्ट सां." +#, fuzzy +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "स्विर पनीर" -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." -msgstr "%s. नक़लु करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; शिफ़्ट सां कढी छॾियो." +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "बेतरतीबु अंदिरुनी गोनिया टुंग" -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." -msgstr "धुंधिलोपणु वधाइण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो. शिफ़्ट सां घटाइणु" +#, fuzzy +msgid "Blue Cheese" +msgstr "नीरो पनीरु" -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." -msgstr "%s. राहूं इन सेट करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; शिफ़्ट सां आऊट सेट" +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "संगमरमर जहिड़ा नीरा चिटा" -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." -msgstr "%s. अंदरि आणण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो. ॿाहिरि कढ़णु शिफ़्ट सां " +msgid "Button" +msgstr "बटण" -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." -msgstr "%s बेतरतीब नमूने हलाइण लाइ गिहिलियो क्लिक करियो." +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "नरमु गोनिया, थोरो हेठि केरायल विच" -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." -msgstr "%s. रंग सां शयूं रङण लाइ शयूं गिहिलियो या क्लिक करियो" +msgid "Inset" +msgstr "---" -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." -msgstr "%s. रंङनि खे बेतरतीबु करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो" +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "पाछा ऐं चमक" -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " -"<b>counterclockwise</b>." -msgstr "" -"%s. घड़ीअ जे ॾिस में घुमाइण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि शिफ़्ट सां" +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "पाछेवारी ॿाहिरीं गोनिया " -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." -msgstr "%s. राहूं खहुरियूं करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो." +msgid "Dripping" +msgstr "टिमंदड़ु" -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." -msgstr "%s पैमानो हेठि करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; शिफ़्ट सां पैमानो मथे करणु" +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "हेठिएं पासे बेतरतीबु रंग जूं लीकूं" -#, c-format -msgid "%s. Drag to <b>move</b>." -msgstr "%s हलाइण लाइ गिहिलियो" +#, fuzzy +msgid "Jam Spread" +msgstr "सथियलु फ़ैलाउ" -#, c-format -msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." -msgstr "%s. राहूं धिकण लाइ गिहिलियो" +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "सिणभो भारी सथियलु फैलाउ" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " -"selection." -msgstr "%s शुरूआती चूंड जा क्लोन स्प्रेकरण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो" +#, fuzzy +msgid "Pixel Smear" +msgstr "विक्सेल दुॿो" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " -"selection." -msgstr "%s शुरूआती चूंड जूं कापियूं स्प्रे करण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो" +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "बिटमैप्स लाइ वानगॅाग चित्रकारीअ जो असरु " -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " -"initial selection." -msgstr "% शुरूआती चूंड वाहिर राह में स्प्रे करण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो" +#, fuzzy +msgid "Cracked Glass" +msgstr "धार पियल शीशो" -#, c-format -msgid "%s; <i>clipped</i>" -msgstr "%s; छांटियलु" +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "धार पियल शीशे हेठां" -#, c-format -msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" -msgstr "%s; फ़िलटर कयल (%s)" +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "ॿुड़कंदड़ उभार" -#, c-format -msgid "%s; <i>filtered</i>" -msgstr "%s; फ़िल्टर कयल" +msgid "Bumps" +msgstr "उभार" -#, c-format -msgid "%s; <i>masked</i>" -msgstr "%s; मुखौटो चाढ़यलु" +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "थोरीअ उलट पलट सां लचिकेदारु फूकणनि जो असरु" #, fuzzy -msgid "> and < _scale by:" -msgstr "> ऐं< द्वारां मापियो:" +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "ॿहिकंदड़ फूकिणा" -#, c-format -msgid "'%s' working, please wait..." -msgstr "'%s' कमु करे पियो महिरबानी करे इंतिज़ारु करियो..." +msgid "Ridges" +msgstr "ॿना" -#, fuzzy, c-format -msgid "(%d character%s)" -msgid_plural "(%d characters%s)" -msgstr[0] "वहुकिरे वारो मतनु (%d अखर %s)" -msgstr[1] "" +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "किरणनि जे मोड़ ऐं चमक सां फूकिणनि जो असरु" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 12 -msgid "(0.0;0.0)" -msgstr "" +msgid "Neon" +msgstr "निआन" -msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" -msgstr "(LittleCMS 1.15 या उन खां पोइ जो घुरिजे" +msgid "Neon light effect" +msgstr "निआन रोशिनीअ जो असरु" -msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" -msgstr "(टिपणी : हिन रचिना में रंगनि जो इंतिज़ामु असमर्थु बणायो वियो आहे" +#, fuzzy +msgid "Molten Metal" +msgstr "पिधिरियल धातू" -msgid "(almost fixed, default)" -msgstr "(लॻभगि मुर्करु कयलु, डिफ़ाल्ट)" +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "गोनिया ऐं चमक सां पिधरंदड़ हिसा गॾु" -msgid "(approximately round)" -msgstr "(लॻभॻ भोलु)" +#, fuzzy +msgid "Pressed Steel" +msgstr "दॿायलु फोलादु" -msgid "(blunt caps, default)" -msgstr "(कुंड कैप्स, डिफ़ाल्ट)" +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "गोलाकार किनार सां दॿायल धातू" -msgid "(broad spray)" -msgstr "वेकिरो स्प्रे)" +#, fuzzy +msgid "Matte Bevel" +msgstr "मैटे गोनिया" -msgid "(broad stroke)" -msgstr "(वेकिरो गहिको)" +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "नरम पेस्टल रंग जी गोनिया" -msgid "(broad tweak)" -msgstr "वेकिरो मरोड़ो" +msgid "Thin Membrane" +msgstr "सन्ही झिली" -msgid "(constant width)" -msgstr "(अचलु वेकरि)" +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "साबुण जे गजि जहिड़ो सन्हो" -msgid "(default)" -msgstr "डिफॉल्ट" +#, fuzzy +msgid "Matte Ridge" +msgstr "मैटे ॿनो" -msgid "(few nodes, smooth)" -msgstr "थोरियूं ॻंढियूं, लसो" +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "नरम पिस्टल ॿनो" -msgid "(fine, but many nodes)" -msgstr "(सुठो, पर घणियूं ॻंढियूं)" +#, fuzzy +msgid "Glowing Metal" +msgstr "चमकंदड़ धातू" -msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" -msgstr "(कुंड द्वारां मुर्करु कयलु, \"क़लम\")" +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "चमकंदड़ धातूअ जी उणति" -msgid "(hairline)" -msgstr "(सन्ही लीक)" +msgid "Leaves" +msgstr "पन" -msgid "(high population)" -msgstr "वधीक आबादी" +msgid "Scatter" +msgstr "फहिलायो" -msgid "(high rotation variation)" -msgstr "(ऊचु घुमाव जो तफ़ावतु" +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "पतझड़ि में ज़मीन ते पिथा पन, या सजीव सावक" -msgid "(high scale variation)" -msgstr "ऊचु माप जो तफ़ावतु" +msgid "Translucent" +msgstr "नीम शफ़ाफ़ु" -msgid "(horizontal)" -msgstr "(उफ़की)" +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "रोशन नीमशफ़ाफ़ु प्लास्टिक या शीशे जो असरु" -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "नाजाइज़ु UTF-8 लड़ी" +#, fuzzy +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "इंडलठि जी जॻमॻ वारी मेणु" -msgid "(left edge up)" -msgstr "(खाॿो किनारो मथे)" +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "उहा मेण जहिड़ी बनवित जेका रंग भरण जे बदिलाव सां इंडलठि जहिड़ी जॻमॻ करे थी" -msgid "(long protruding caps)" -msgstr "(डिघ ॿाहिरि निकतल कैप्स)" +#, fuzzy +msgid "Eroded Metal" +msgstr "कटियल धातू" -msgid "(low population)" -msgstr "(घटि आबादी)" +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "किनारनि, लीकनि, टुंगनि ऐं उभारीन सां धातूअ जी कटियल बनावत" -msgid "(many nodes, rough)" -msgstr "घणियूं ॻंढियूं, खहुरो)" +msgid "Cracked Lava" +msgstr "फाटलु ॻारो" -msgid "(maximum force)" -msgstr "सभिनी खां वधीक ज़ोरु" +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "बरंदड़ जबल जी उणति, उमूदी घाटा रंग इस्तेमालु करियो" -msgid "(maximum inertia)" -msgstr "(वधि में वधि अचरता)" +msgid "Bark" +msgstr "छाॾो" -msgid "(maximum mean)" -msgstr "(वधि में वधि औसत)" +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "छोॾे जहिड़ी उणती, उमूदी, घाटा रंग इस्तेमालु करियो" #, fuzzy -msgid "(maximum offset)" -msgstr "सभिनी खां वधीक ज़ोरु" - -msgid "(maximum scatter)" -msgstr "(वधि में वधि बिखराउ)" - -msgid "(maximum tremor)" -msgstr "वधि में वधि कंबणु)" +msgid "Lizard Skin" +msgstr "किरीड़ीअ जी चमिड़ी" -msgid "(minimum force)" -msgstr "सभिनी खां घटि ज़ोरु" +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "नांग जी ---- खल जी बनावत" #, fuzzy -msgid "(minimum offset)" -msgstr "सभिनी खां घटि ज़ोरु" +msgid "Stone Wall" +msgstr "पथरनि जी दीवार" -msgid "(minimum scatter)" -msgstr "(घटि में घटि बिखराउ)" +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "" +"पथरनि जी दीवार जहिड़ी बनावत जंहिं जी रचिना तमामु घणी तरावत सां इस्तेमालु कयल रंग सां न " +"कई वेई हुजे" -msgid "(narrow spray)" -msgstr "(सोढ़ो स्प्रे)" +#, fuzzy +msgid "Silk Carpet" +msgstr "रेशिमी ग़ालीचो" -msgid "(no inertia)" -msgstr "(का बि अचुरता न)" +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "रेशिमी ग़ालीचे जी बनावत, उफ़की धटियूं" #, fuzzy -msgid "(no width)" -msgstr "गहिके जी वेकरि" - -msgid "(no wiggle)" -msgstr "(लुॾणु न)" +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "मोड़ वारी अक्स जैलि A" -msgid "(noticeable lagging)" -msgstr "(ध्यानु छिकाईंदड़ लेगिंग)" +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "हलिके अक्स सां जेल जो असरु" -msgid "(noticeable tremor)" -msgstr "(ध्यानु छिकाईंदड़ कंबणु)" +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "मोड़ वारी अक्सी जेल B" -msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" -msgstr "(गहिके ॾांहुं उभो, \"ब्रुशु\"" +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "ज़ोरदारु अक्स खां जेल जो असरु" -msgid "(pinch tweak)" -msgstr "थोरिड़ो मरोड़ो" +#, fuzzy +msgid "Metallized Paint" +msgstr "धातूअ वारी पेंट" -msgid "(requires restart)" -msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "हलिकी रोशिनीअ, किनारनि ते हल्कीअ नीम शफ़ाफ़त सां धातूअ जो असरु " -msgid "(right edge up)" -msgstr "(साॼो किनारो मथे)" +msgid "Dragee" +msgstr "ड्रैगी" -msgid "(root)" -msgstr "मूलु" +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "मोतीअ जहिड़े रूप सां जेल किनार" -msgid "(rough, simplified)" -msgstr "(खहुरो, आसानु बणायो)" +#, fuzzy +msgid "Raised Border" +msgstr "उभिरियलु किनारो" -msgid "(slight deviation)" -msgstr "(भोरो भटिकाउ)" +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "सपाट सतह जे चौतर्फ़ि ज़ोरदारु नमूने उभिरियल किनार" -msgid "(slight smoothing, default)" -msgstr "(थोरो लसो डिफ़ाल्ट)" +#, fuzzy +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "धातूअ जो ॿनो" -msgid "(slight thinning, default)" -msgstr "(थोरो सन्हो करणु, डीफ़ाल्ट)" +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "इन जे मथ ते धातूअ वारी जेल किनार" -msgid "(slight tremor)" -msgstr "थोरो कंबणु" +#, fuzzy +msgid "Fat Oil" +msgstr "चर्ॿीअ जो तेरु" -msgid "(slight widening)" -msgstr "(थोरी वेकिरिो करणु)" +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "थोरो ठहकंदड़ु टिड़ंदड़ु पखिड़जंदड़ु रंगीन रूप में चर्ॿीअ जो तेलु" -msgid "(slightly bulging)" -msgstr "(थोरो उभिरियल)" +#, fuzzy +msgid "Black Hole" +msgstr "कारो टुंगु" -msgid "(smooth line)" -msgstr "(लसी लीक)" +msgid "Morphology" +msgstr "रूप रचिना" -msgid "(speed blows up stroke)" -msgstr "(रफ़्तार गहिके ते फुडाए थी)" +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "अंदरि ऐं ॿाहिरि कारी रोशिनी ख़लिके थो" -msgid "(speed deflates stroke)" -msgstr "(रफ़्तार गहिके खे सुसाए थी)" +msgid "Cubes" +msgstr "क्यूबु" -msgid "(wild waves and curls)" -msgstr "(तेज़ु लहरू ऐं छला)" +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "टिड़ियल पखिड़ियल क्यूबु जुदा आकार खे शुरूआती रूप रचिना में ठहिकायो" #, fuzzy -msgid "" -"* Don't type the file extension, it is appended automatically. * A relative " -"path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." -msgstr "" -"* फ़ाइल जो विस्तारु टाइप न करियो, इहो ख़ुदिकारु नमूने जोड़ियो वञे थो. \n" -"* वास्तो रखंदड़ राह (या बिना राह जे फ़ाइल जो नालो) इस्तेमालु कंदड़ जे होम डायरेक्ट्री सां " -"वास्तो रखे थो " - -# -# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 8 -msgid "++F" -msgstr "" +msgid "Peel Off" +msgstr "छिले छॾियो" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 52 -msgid "+, =" -msgstr "" +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "भिति जे चित्रकारी छिले छॾियो" -#, c-format -msgid ", averaged with radius %d" -msgstr ", नीमु क़तुर सां सरासरीअ में आंदो वियो" +#, fuzzy +msgid "Gold Splatter" +msgstr "सोना छंडा" -msgid ", drag to adjust, middle-click to remove" -msgstr "" +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "थप थप कयल ढालियल धातू, सोनहरी नुमाअन सां" -#, fuzzy, c-format -msgid ", path effect: %s" -msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो" +#, fuzzy +msgid "Gold Paste" +msgstr "सोनो लेपु" -# -# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 36 -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 51 -msgid "-" -msgstr "" +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "चरिॿी चाढ़ियल ढलियल धातू, सोनहर नुमाअन सां" #, fuzzy -msgid "" -"- AutoCAD Release 13 and newer. - for manual scaling, assume dxf drawing is " -"in mm. - assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi. - scale factor and " -"origin apply only to manual scaling. - 'Automatic scaling' will fit the " -"width of an A4 page. - 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT. - " -"layers are preserved only on File->Open, not Import. - limited support " -"for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." -msgstr "" -"- AutoCAD जारी 13 ऐं इन खां नओं .\n" -" समझो त dxf नक़्शु मिलीमीटर में आहे. \n" -" समझो त svg नक़्शु पिक्सलनि में, 90 dpi ते आहे. \n" -" परतूं फ़क़्ति फ़ाइल > खोलियो में ई लाइ समर्थन, अगरि ज़रूरत हुजे त इन बदिरां AutoCAD " -"एक्सप्लोड ब्लॉक्स इस्तेमालु करियो" +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "घुंज पियल प्लास्टिक" + +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "घुंज पियल मैटे प्लास्टिक, पिधिरियल किनारनि सां" #, fuzzy -msgid "" -"- AutoCAD Release 14 DXF format. - The base unit parameter specifies in what " -"unit the coordinates are output (96 px = 1 in). - Supported element types - " -"paths (lines and splines) - rectangles - clones (the crossreference to the " -"original is lost) - ROBO-Master spline output is a specialized spline " -"readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape. - " -"LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " -"legacy version of the LINE output. - You can choose to export all layers, " -"only visible ones or by name match (case insensitive and use comma ',' as " -"separator)" -msgstr "" -"- AutoCAD जारी 13 रचिना .\n" -" समझो त svg नक़्शु पिक्सलनि में 90 dpi ते आहे. \n" -" फ़क़्ति लाइन ऐं स्प्लाइन अनासरनि जो समर्थनु कयो वञे थो /n- ROBO मास्टर स्प्लाइन आउटपुट " -"फ़क़्ति ROBO- मास्टर ऐं AutoDesk व्यूअर द्वारां, न कि इंकस्केप द्वारां पढ़ण में ईंदड़ हिक ख़ासि " -"स्प्लाइन आहे. /n- LWPOLYLINE आउटपुट हिकु घणक़िस्मी ॻंढींदड़ पोली लाईन आहे, LINE आउटपुट " -"जो वसियत में मिलियलु संस्करणु इस्तेमालु करणु चाहियो था त इहा असमर्थु बणायो." +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "मीन जड़ियल गह" -msgid "-------------------------------------------------" -msgstr "" +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "हलिकयुनि डारूनि वारी मीन जुड़ियल बनावत" -# -# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 17 -msgid "-------------------------------------------------------------------------" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rough Paper" +msgstr "खहुरो काग़ज़ु" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 35 -# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 17 -# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 20 -msgid "-1" -msgstr "" +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "आबरंग काग़ज़ जो असरु जेको तस्वीरुनि जियां ऐं शयुनि लाइ काराइतो थी सघे थो" -# -# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 13 -msgid "-1.0" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "खहुरो ऐं चमकंदड़ु" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 11 -msgid "-10" -msgstr "" +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "घुंजियल लसे काग़ज़ जो असरु तस्वीरुनि जियां ऐं शयुनि लाइ काराइतो थी सघे थो" -# -# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 76 -msgid "-2" -msgstr "" +msgid "In and Out" +msgstr "अंदरि ऐं ॿाहिरि" -# -# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 44 -msgid "-6" -msgstr "" +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "अंदिरियों रंगीन पाछो, बाहिरियो कारो पाछो" -msgid "..." -msgstr "..." +#, fuzzy +msgid "Air Spray" +msgstr "हवा जो वसिकारो" -# -# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 29 -msgid ".25" -msgstr "" +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "थोरीअ मोटाईरअ सां नंढनि टिड़ियल पखिड़ियल कणनि में बदिलाव" #, fuzzy -msgid ".ai.svg" -msgstr ".svg बाबति" - -# -# File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 7 -msgid ".dhw" -msgstr "" +msgid "Warm Inside" +msgstr "गरमु अंदिरियों हिसो" -# -# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 38 -# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 47 -msgid ".dxf" -msgstr "" +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "धुंधली ॿाहिरीं रूपरेखा, अंदरां भरियलु " -# -# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 10 -msgid ".eps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cool Outside" +msgstr "ॿाहिरां धधो" -# -# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 8 -msgid ".fig" -msgstr "" +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "धुंधिली ॿाहिरीं रूपरेखा, अंदिरां ख़ाली" -# -# File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line: 6 -msgid ".fxg" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "इलेक्ट्रानिक माइक्रोस्कोपी" -# -# File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line: 7 -msgid ".gpl" -msgstr "" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "कटाव अणछिटी रोशिनी चुटो ऐं चमक जिअं इलेक्ट्रानिक माइक्रोस्कोपीअ" -# -# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 13 -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 39 -msgid ".hpgl" -msgstr "" +msgid "Tartan" +msgstr "टार्टन" -# -# File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 7 -msgid ".html" -msgstr "" +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "चौकड़ीअ वारो टार्टन जो नमूनो" -# -# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 9 -msgid ".ps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "अथिरु पाणियाठी शइ" -# -# File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 9 -msgid ".sif" -msgstr "" +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "शफ़ाफ़त जियां अंदरि प्रवाह सां रङण जोॻज्ो भराउ" #, fuzzy -msgid ".svg" -msgstr ".svg बाबति" +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "नरमु फ़ोकस लेंस" -# -# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 8 -msgid ".tar" -msgstr "" +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "इन खे धुंधिलो कए बिना चमकंदड़ अक्स जो मौज़ू" -# -# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 7 -# File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line: 6 -msgid ".xaml" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Stained Glass" +msgstr "चिटो लॻलु काचु" -# -# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 26 -msgid ".xcf" -msgstr "" +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "चमकंदड़ु चुटो लॻल कांच जो असरु " -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 20 -# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 10 -msgid ".zip" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dark Glass" +msgstr "कारो कांचु" -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15 -msgid "/dev/usb/lp2" -msgstr "" +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "हेठां ईंदड़ रोशिनीअ सां रोशन कांच जो असरु" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 82 -# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 28 -# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 40 -# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 69 -# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 62 -# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 42 -msgid "/home" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "HSL उभार अल्फ़ा" -# -# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 9 -# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 13 -# File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 8 -# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 21 -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12 -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 23 -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 24 -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 25 -# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 34 -# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 16 -# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 17 -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 24 -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 53 -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 18 -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 19 -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 20 -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 21 -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 35 -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 36 -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 37 -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 38 -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 46 -# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 40 -# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 19 -# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 28 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 75 -# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 31 -# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 38 -# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 43 -# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 48 -# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 53 -# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 58 -# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 63 -# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 68 -# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 69 -# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 82 -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 9 -# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 7 -# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9 -msgid "0" -msgstr "" +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "HSL उभार जहिड़ो पर शफ़ाफ़ु ख़ास्यतुनि सां" -msgid "0 (transparent)" -msgstr "0 (शफ़ाफ़ियत)" +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "फूकिणनि वारा उभार अल्फ़ा" -# -# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 13 -msgid "0 - 1" -msgstr "" +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "फूकिणनि वारनि उभारनि जहिड़ी पर शफ़ाफ़ु खास्यतुनि सां" -# -# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 14 -msgid "0 - 255" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Torn Edges" +msgstr "फाटल किनारा" msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " -"quality but least effective compression" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" -"अक्स जो सभिनी खां घटि गुण ऐं सभिनी खां उचु सोढ़ो कंदड़ु आहे, ऐं 100 बेहतरीन गुण पर सभिनी " -"खां घटि असरदारु सोढ़ो कंदड़ु आहे" +"आकारनि ऐं तस्वीरुनि जे बाहिरिएं हिसे खे उन्हनि जे मौज़ुनि में बिना फेर फार कए उन आस्थान तां " +"हटायो" #, fuzzy -msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" -msgstr "चुटे खे स्प्रे करण लाइ 0. रंग त्रिज्या वॾी करण लाइ वधायो" - -# -# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14 -# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15 -# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 8 -# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 70 -# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 28 -# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 57 -# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 50 -# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 30 -# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 12 -# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 15 -# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 8 -# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 19 -# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 20 -# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 21 -# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 12 -# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 13 -# File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 13 -msgid "0.0" -msgstr "" +msgid "Roughen Inside" +msgstr "अंदिरियों हिसो खुहरो करियो" -# -# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/restack.inx, line: 21 -msgid "0.00" -msgstr "" +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "सभिनी अंदिरियनि आकारनि खे खुहरो करियो" -# -# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 9 -msgid "0.01" -msgstr "" +msgid "Evanescent" +msgstr "खिण भंगुरु" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 72 -# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 30 -# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 59 -# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 52 -# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 32 -msgid "0.05" -msgstr "" +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "रूपरेखा सांढींदे ऐं किनारनि ते वधंदढ़ शफ़ाफ़ियत जोड़ींदे शयुनि जा मौजू धुंधला करियो" -# -# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 13 -msgid "0.1" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "चाक ऐं स्पंज" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46 -msgid "0.2" -msgstr "" +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "हलिको टिड़ियल पखिड़ियल" -# -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88 -msgid "0.25" -msgstr "" +msgid "People" +msgstr "लोक" -# -# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 30 -# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 53 -msgid "0.3" -msgstr "" +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "रंगीन दाणा, लेकनि जे भीड़ जहिड़ा " -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 107 -msgid "0.31" -msgstr "" +msgid "Scotland" +msgstr "स्काटलैंड" -# -# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 29 -# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 52 -# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 12 -msgid "0.5" -msgstr "" +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "कोहीड़े मां निकरंदड़ रंगीन जबल जूं चोटिरियूं" -# -# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 10 -msgid "0.6" -msgstr "" +msgid "Garden of Delights" +msgstr "ख़ुशियुनि जो बाग़ीचो" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 19 -# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 18 -# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 9 -msgid "0.8" -msgstr "" +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "फैंटास्मागोरिकल टबुलेंट विस्प्ट, हाअरोनाइमस बॉश जे गार्डन ऑफ डिलाइटस जहिड़ो" -# -# File: ../share/extensions/color_replace.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/color_replace.inx, line: 7 -msgid "000000" -msgstr "" +msgid "Cutout Glow" +msgstr "कटआऊट चमक" -# -# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 11 -msgid "00000000" -msgstr "" +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "मुमुकिन आफ़सेट ऐं रङण जोॻी फ्लूड सां अंदिरीं ऐं ॿाहिरी चमक" -# -# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 8 -msgid "000000FF" -msgstr "" +msgid "Dark Emboss" +msgstr "गहिरो एम्बोस" -msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "0: समान रूप में विरहायलु रचिना जूं लीकूं, 1: बिलकुलु बेतरतीब स्थापन" +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "एम्बोस जो असरु : 3D रिलीफ़ जिते अचे बदिरां कारो इस्तेमालु कयो वञे थो" -# -# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 50 -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 69 -# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 27 -# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 56 -# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 12 -# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 30 -# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 49 -# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 29 -# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 7 -# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 24 -# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 26 -# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 27 -# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 28 -# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 47 -# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 50 -# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 51 -# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 21 -# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 26 -# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 29 -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13 -# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 9 -# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 18 -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 25 -# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 8 -# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 46 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 68 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71 -# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 73 -# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 74 -# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 75 -# File: ../share/extensions/straightseg.inx, line: 7 -msgid "1" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "बुलबुलेदार उभार, मैटे" -msgid "1 - Setup Typography Canvas" -msgstr "" +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "बुलबुलेदार उभारनि जहिड़ो पर छिटे अक्स बदिरां फहिलियल रोशिनी" -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 41 -msgid "1 Bit" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Blotting Paper" +msgstr "मसु चिटो" -msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:" -msgstr "" +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "मसु चिटे ते मसु जा दाग़ु " -msgid "1. Pick from the drawing:" -msgstr "1. नक़्श मां चूंडे खणो" +#, fuzzy +msgid "Wax Print" +msgstr "मेण जी छपाई" -# -# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 13 -# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 9 -# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 12 -# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 9 -# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 12 -# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 14 -msgid "1.0" -msgstr "" +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "टिशू उणति ते मेण जी छपाई" -# -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 -msgid "1.00" -msgstr "" +msgid "Watercolor" +msgstr "वाटर कूलरु" -#, fuzzy -msgid "1.2" -msgstr "1/2" +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "ककरनि वारे वाटर कूलर जो असरु" -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 42 -msgid "1.5 Bits" -msgstr "" +msgid "Felt" +msgstr "ऊनी कपिड़ो" -msgid "1/10" -msgstr "1/10" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "रंगनि जे टिड़ंद पखिड़जंदड़ रूप ऐं किनारनि ते हलिके कारे रंग सां ऊनी कपिड़े जी बनावत" -msgid "1/2" -msgstr "1/2" +#, fuzzy +msgid "Ink Paint" +msgstr "मसु जो रंगु" -msgid "1/3" -msgstr "1/3" +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "थोड़े टिड़ंदड़ पखिड़जंदड़ रंगनि जे बदिलाव सां ते इंक पेंट" -msgid "1/4" -msgstr "1/4" +#, fuzzy +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "रंगीन इंडलठि" -msgid "1/5" -msgstr "1/5" +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "किनारनि ऐं रंगण जोॻनि समेति पिधिरियल लसा इंठलठी रंग" -msgid "1/6" -msgstr "1/6" +#, fuzzy +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "पिधिरियल इंठलठि" -msgid "1/7" -msgstr "1/7" +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "किनारनि ऐं रङण जोॻनि समेति पिधिरियल इंडलठि रंग" -msgid "1/8" -msgstr "1/8" +#, fuzzy +msgid "Flex Metal" +msgstr "फ्लेक्स धातू" -msgid "1/9" -msgstr "1/9" +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "चमकंदड़, पालिशकयल हेठि मथे धातूअ जी ढलाई" #, fuzzy -msgid "10" -msgstr "1/10" - -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "10% Gray" -msgstr "10% भूरो" +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "लहरदारु टार्टन" -# -# File: ../share/extensions/addnodes.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/flatten.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 8 -# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 9 -# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 7 -msgid "10.0" -msgstr "" +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "किनारनि जे चौतर्फ़ि लहराईंदड़ जाइ मटींदड़ ऐं कटाव सां लहरदार नमूनो" -# -# File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line: 8 -# File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line: 9 -# File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 26 -# File: ../share/extensions/motion.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 66 -# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 70 -# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 71 -# File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line: 7 -# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 7 -# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 8 -msgid "100" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "3D Marble" +msgstr "3D संगमरमर" -msgid "100% (opaque)" -msgstr "100% (ग़ैरशफ़ाफ़ियत)" +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "3D वटि पियल संगमरमर जी बनावत" -# -# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 6 -msgid "100." +msgid "3D Wood" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 7 -# File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 8 -# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 10 -msgid "100.0" -msgstr "" +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "3D वटि पियल रेशेदार काढ जी बनावत" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 16 -# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 6 -msgid "1000" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "3D सिपी" -# -# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9 -# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70 -msgid "1016.0" -msgstr "" +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "3 डी वट पियल इंडलठी शइ जी बनावत " -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 28 -msgid "104x104" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tiger Fur" +msgstr "चीते जी खल" -# -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 16 -msgid "1056" -msgstr "" +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "किनारनि जे चौतर्फ़ि मोड़ ऐं कटाव सां चीते जे खल जी बनावत" -# -# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 25 -# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 18 -msgid "1080" -msgstr "" +msgid "Black Light" +msgstr "कारी रोशिनी" -# -# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 9 -msgid "10px" -msgstr "" +msgid "Color" +msgstr "रंग" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 8 -msgid "10x10" -msgstr "" +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "रोशिनीअ जा खेत्र कारा थी वञनि था" #, fuzzy -msgid "110" -msgstr "1/10" +msgid "Film Grain" +msgstr "फ़िल्म दाणि" -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 32 -msgid "115200" -msgstr "" +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो" #, fuzzy -msgid "12" -msgstr "1/2" +msgid "Plaster Color" +msgstr "रंग पेस्ट करियो" #, fuzzy -msgid "12 points" -msgstr "DXF नुक़्ता" +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "ककरनि वारे वाटर कूलर जो असरु" -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 22 -msgid "1200" -msgstr "" +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "बखमली उभार" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 29 -msgid "120x120" -msgstr "" +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "बखमल जहिड़ा उभार ॾिए थो" #, fuzzy -msgid "127" -msgstr "1/2" +msgid "Comics Cream" +msgstr "कामिक्स क्रीम" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 9 -msgid "12x12" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Non-Realistic 3D Shaders" +msgstr "ख़्याली उडी शेडर" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 34 -msgid "12x26" -msgstr "" +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "क्रीमी लहरुनि वारीअ शफ़ाफ़त सां कॉम्किस शेडर" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 35 -msgid "12x36" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chewing Gum" +msgstr "च्विंग गम" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 30 -msgid "132x132" +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" msgstr "" +"रङण जोॻा दाणा ख़लिके थो जेके लीकनि जे किनारनि मथां उन्हनि जे क्रासिंग ते सवलाईअ सां " +"प्रवाहित थिए थो" #, fuzzy -msgid "140" -msgstr "1/4" - -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 26 -msgid "14400" -msgstr "" +msgid "Dark and Glow" +msgstr "कारो ऐं चमकीलो" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 31 -msgid "144x144" -msgstr "" +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "अंदरूनी धुंधिपण सां किनार खे कारो करे थो ऐं लचिकिणी चमक जोड़े थो" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 10 -msgid "14x14" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "वट पियल इंडलठि" -# -# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 7 -msgid "15.0" -msgstr "" +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "किनारनि ऐं रङण जोॻे समेति वट पियल लसा इंडलठी रंग" #, fuzzy -msgid "16" -msgstr "1/6" - -# -# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 13 -# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 14 -msgid "16.0" -msgstr "" +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "खुहरो ऐं फहिलियलु" -msgid "16x16" -msgstr "16x16" +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "चौतर्फ़ि टिड़ंदड़ पखिड़जंद ॿाहिरीं रूपरेखा खलिकियो" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 36 -msgid "16x36" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Old Postcard" +msgstr "पुराणा पोस्टकार्ड" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 37 -msgid "16x48" +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" msgstr "" +"थोरो पोस्टर जो आकारु ॾियो ऐं पुराणनि छपियल पोस्ट कार्डनि जियां किनारनि जो नक़्शु कढो" #, fuzzy -msgid "175" -msgstr "1/5" +msgid "Dots Transparency" +msgstr "टुॿिकनि जी शफ़ाफ़त" -#, fuzzy -msgid "18" -msgstr "1/8" +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "प्वाइंटलिस्ट HSL मुतहरकु शफ़ाफ़त ॾिए थो" #, fuzzy -msgid "180" -msgstr "1/8" - -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 12 -msgid "18x18" -msgstr "" +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "कैनवास जी शफ़ाफ़ियत" #, fuzzy -msgid "19" -msgstr "1/9" +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "कैनवास जहिड़ी HSL मुतहरक शफ़ाफ़ियत ॾिए थो" -# -# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 24 -# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 17 -#. Maximum size is '16k' -msgid "1920" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Smear Transparency" +msgstr "दुॿे जी शफ़ाफ़त" -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 27 -msgid "19200" -msgstr "" +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "शइ खे टिड़ंदड़ पखिड़जंदड़ सां पेंट करे थो जेकी रंगीन किनारनि जे चौतर्फ़ि बदिलिजे थो" #, fuzzy -msgid "1cm" -msgstr "cm" +msgid "Thick Paint" +msgstr "थुल्ही पेंट" -msgid "1st Glyph:" -msgstr "पहिरियों ग्लिफ़ " +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "टिड़ंदड़ पखिड़जंद शइ सां थुल्ही पेंटिग जो असरु" -msgid "1st side, out:" -msgstr "पहिरियों तर्फ़ु : ॿाहिरि" +msgid "Burst" +msgstr "धमाको" -# -# File: ../share/extensions/addnodes.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 7 -# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 12 -# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 20 -# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 9 -# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 20 -# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 27 -# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 28 -# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 13 -# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 79 -# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 8 -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 24 -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 25 -# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 45 -# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 72 -msgid "2" -msgstr "" +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "घुंजियल ऐं टुंगनि सां धमाको कंदड़ गुबारे जी बनावत" #, fuzzy -msgid "2 - Add Glyph Layer" -msgstr "ग्लिफ़ शामिलु करियो" - -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 43 -msgid "2 Bits" -msgstr "" +msgid "Embossed Leather" +msgstr "----" msgid "" -"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " -"(otherwise, they define a general transform)." -msgstr "" -"फ़क़्ति आरीएंटेशन खे मोट खारायो सांढण लाइ 2 लॻातारि जुज़ा इस्तेमालु कया विया आहिनि (नत, " -"उहे आमुं रूप रचिना जी वस्फ़ ॾियनि था)" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "HSL किनारनि जो पतो लॻाईंदु उभारु चमड़े या काठ जहिड़े ऐं रङियल बनावत सां ॻंढियो." -msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" -msgstr "2-नुक़्ता ढंग (हलायो ऐं घुमायो, पहलू सरासरी क़ाइमु रखियल)" +msgid "Carnaval" +msgstr "कार्नावल" + +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "कार्नावल मुखौटनि जी नएं सिरि रचींदड़ अछा चिटा" + +msgid "Plastify" +msgstr "---" msgid "" -"2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" msgstr "" +"लहराईंदड़ अक्स अंदर सतह जे असर ऐं घटिजंदड़ वधिजंदड़ घुंजनि सां HSL किनारनि जो पतो लॻाइंड" -msgid "2. Tweak the picked value:" -msgstr "2." - -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "2.5% Gray" -msgstr "2.5% भूरो" +msgid "Plaster" +msgstr "प्लास्टर" -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "20% Gray" -msgstr "20% भूरो" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "HSL किनारनि जो पतो लॻाईंदड़ उभार खे मैटे ऐं घुंजनिवारीअ सतह जे असर सां जोड़ियो" -# -# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 8 -# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 7 -# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 8 -# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 9 -msgid "20.0" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rough Transparency" +msgstr "खहुरी शफ़ाफ़ियत" -# -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 27 -msgid "200" +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" msgstr "" +"टिड़ंदड़ पखिड़िजंदड़ शफ़ाफ़ियत शामिलु करे थो जेको साॻिए वक़्ति पिक्सल खे जाइ ता हटाए थो" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 8 -msgid "2011" -msgstr "" +msgid "Gouache" +msgstr "गोशे" -# -# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 36 -msgid "2014-10-06" -msgstr "" +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "सिमण सां थोरी ग़ैरशफ़ाफ़ी पाणियाठे रंग जो असरु" -# -# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 25 -# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 35 -# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 40 -# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 17 -# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 28 -msgid "2014-10-09" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "अल्फ़ा उकेर" -# -# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 24 -msgid "2014-10-10" -msgstr "" +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "खहुरीअ लीक ऐं भराव सां शफ़ाफ़ पाणियाठे नक़्श जो असरु ॾिए थो" -# -# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 18 -msgid "2014-10-16" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "अल्फ़ा उकेर" -# -# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 8 -msgid "20px" -msgstr "" +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "खहुरीअ लीक ऐं भराव सां शफ़ाफ़ पाणियाठे नक़्श जो असरु ॾिए थो" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 13 -msgid "20x20" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "पतलो नक़्शु" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 10 -msgid "21x21" -msgstr "" +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "अक्सनि खे पाणियाठे ऐं लहरदारु इज़िहारु कंदड़ नक्श" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 14 -msgid "22x22" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Marbled Ink" +msgstr "संगमरमरी मसु" -# -# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 13 -# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 24 -# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 7 -msgid "24" -msgstr "" +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "संगमरमरी शफ़ाफ़ती असरु जेको अक्सु जो पतो लॻायल किनारनि जे तस्दीक करे थो" -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 23 -msgid "2400" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "थुल्हो एक्रिलिक" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 15 -msgid "24x24" -msgstr "" +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "ऊचु बनावत जे गहिराईअ सां एक्रिलिक पेंट जी उणति" -# -# File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line: 7 -msgid "25" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "अल्फ़ा उकेर B" -# -# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 11 -msgid "25.0" -msgstr "" +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "बिटमैप्स ऐं सामग्रियुनि खे ज़ाबिते में रखण जोॻो खहुराणि वारी नक़ाशी ॾिए थो" -# -# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 10 -msgid "250" -msgstr "" +msgid "Lapping" +msgstr "छुलिको" -# -# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 24 -# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 67 -msgid "255" -msgstr "" +msgid "Something like a water noise" +msgstr "कुझु पाणीअ जे आवाज़ जहिड़ो" -# -# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 31 -msgid "256" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "मोनोक्रोमु शफ़ाफ़ियत" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 11 -msgid "25x25" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 16 -msgid "26x26" -msgstr "" +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "रंङण जोॻी शफ़ाफ़ियत शफ़ी या नफ़ी रूप में बदिलायो" -# -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 20 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 78 -msgid "270" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Saturation Map" +msgstr "तरु कंदड़ नक़्श" -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 28 -msgid "28800" -msgstr "" +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "तरावटुनि जे सतहुनि जो तख़्मीने मूजिबि नीम शफ़ाफ़ ऐं रङण जो अक्सु " -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 12 -msgid "29x29" -msgstr "" +msgid "Riddled" +msgstr "टुंग टुंग कयलु" -msgid "2nd Glyph:" -msgstr "ॿियों ग्लिफ़ " +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "सतह टुंग टुंग करियो ऐं अक्सनि में उभार शामिलु करियो" -msgid "2nd side, in:" -msgstr "ॿीअं तीर्फ़ि, अंदरि" +#, fuzzy +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "गुंझ गुंझ वार्निशु" -msgid "2nd side, out:" -msgstr "ॿीअं तर्फ़ि, बाहिरि" +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "ऊचु गहराईअ सां चमकंदड़ टिड़ंदड़ पखिजंदड पेंट जी बनावत" -msgid "2nd side:" -msgstr "ॿीअं तर्फ़ि" +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "कैनवास जा उभार" -# -# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14 -# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 14 -# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 18 -# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 14 -# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 80 -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 26 -# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 25 -msgid "3" -msgstr "" +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "HSL मुतहरक ऊचु नक़्शे सां केनवास जी बनावत" -msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "कैनवास जा उभार, मैटे" -msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" -msgstr "3-नुक़्ता ढंग (हलायो ऐं घुमायो ऐं अक्स विझो, अलॻि X/Y माप)" +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "कैनवास जे उभारनि जहिड़ो पर चिटीअ रोशिनीअ बदिरां फहिलियल रोशिनीअ सां " -msgid "3. Apply the value to the clones':" -msgstr "3. मुल्ह क्लोननि ते लाॻू करियो" +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "कैनवास जा उभार अल्फ़ा" -msgid "3. Close and restart Inkscape." -msgstr "" +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "कैनवास जे उभारनि जहिड़ो पर शफ़ाफ़ी नुमावनि सां " -# -# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 8 -msgid "3.0" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bright Metal" +msgstr "चमकंदड़ धातू" -# -# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 15 -# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 21 -# File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 10 -msgid "30" -msgstr "" +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "कंहिं बि रंग लाइ चमकंदड़ धातूअ जो असरु" -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "30% Gray" -msgstr "30% भूरो" +#, fuzzy +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "---" -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 20 -msgid "300" -msgstr "" +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "---" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 17 -msgid "32x32" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "पिघिरियल जेली, मैटे" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 13 -msgid "33x33" -msgstr "" +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "धुधिलनि किनारनि सां मैटे गोनिया" -# -# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 8 -msgid "35" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly" +msgstr "पिधिरियल जेली" -msgid "360º Copies" -msgstr "" +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "धुंधलनि किनारनि सां लसी गोनिया" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 18 -msgid "36x36" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Combined Lighting" +msgstr "मिलायल रोशिनी" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 14 -msgid "37x37" -msgstr "" +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "बनावतुनि जे रचिना लाइ इस्तेमालु करणु लाइ बुनियादी चिटो कटाउ" -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 29 -msgid "38400" -msgstr "" +msgid "Tinfoil" +msgstr "टीन जी पनी" -msgid "3D Box" -msgstr "3D बाक्स" +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "ॿिनि क़िस्मनि जी रोशिनी ऐं फिरंदड़ घिरंदड़ घुंज जोड़ींदड़" #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "3D Box" -msgstr "3D बाक्स" - -msgid "3D Box Preferences" -msgstr "3D बाक्स जूं तरजीहूं" +msgid "Soft Colors" +msgstr "हलिका रंग" -msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" -msgstr "3D बॉक्स: मंज़रु बदिलायो लामहदूदु महुवरनि में कुंड" +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "शयुनि ऐं तस्वीरुनि जे अंदरि रङण जोॻनि किनारनि जी चमक शामिलु करे थो" #, fuzzy -msgid "3D Marble" -msgstr "3D संगमरमर" +msgid "Relief Print" +msgstr "रिलीफ़ पेंट" -#, fuzzy -msgid "3D Mother of Pearl" -msgstr "3D सिपी" +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "कटाव, रंग जे सिमण ऐं पेचीदीअ रोशिनीअ सां उभारनि जो असरु" -msgid "3D Polyhedron" -msgstr "3D पोलीहेड्रोन" +#, fuzzy +msgid "Growing Cells" +msgstr "वधंदड़ कोशिकाओं" -msgid "3D Wood" -msgstr "" +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "बेतरतीब गोलाकार सजीव कोशिकाउनि जहिड़ो भरियो" -msgid "3D box: Move vanishing point" -msgstr "3D बाक्स: नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता हलायो" +msgid "Fluorescence" +msgstr "शुवाअरेज़ी" -msgid "3D warped marble texture" -msgstr "3D वटि पियल संगमरमर जी बनावत" +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "तमामु घणी तरावट वारा रंग जेके हक़ीक़ी दुनिया में शुवाअरेज़ु थी सघनि " -msgid "3D warped, fibered wood texture" -msgstr "3D वटि पियल रेशेदार काढ जी बनावत" +#, fuzzy +msgid "Pixellize" +msgstr "पिक्सेल" -msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" -msgstr "3 डी वट पियल इंडलठी शइ जी बनावत " +#, fuzzy +msgid "Pixel Tools" +msgstr "पिक्सेल" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 51 -# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12 -# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 25 -# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 31 -# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 25 -# File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 39 -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 35 -# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 9 -msgid "4" +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/fractalize.inx, line: 7 -msgid "4.0" +msgid "Basic Diffuse Bump" msgstr "" -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "40% Gray" -msgstr "40% भूरो" - -# -# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 7 -msgid "40.0" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "असर कढी छॾियो" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 19 -msgid "40x40" +msgid "Basic Specular Bump" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 15 -msgid "41x41" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "स्पेकुलर घातांक" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 20 -msgid "44x44" +msgid "Basic Two Lights Bump" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/motion.inx, line: 7 -msgid "45" +msgid "Two types of lighting emboss effect" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 16 -msgid "45x45" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Linen Canvas" +msgstr "कैनवासु" -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 24 -msgid "4800" +msgid "Painting canvas emboss effect" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 21 -msgid "48x48" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Plasticine" +msgstr "प्लास्टर" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 17 -msgid "49x49" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "सजीव राह जो असरु चंबिड़ायो" -# -# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 84 -# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 30 -# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 42 -# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 71 -# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 64 -# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 44 -# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 17 -# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 39 -# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 40 -# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 49 -# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 7 -# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 16 -# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 7 -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 27 -# File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line: 8 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 28 -# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 30 -# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 31 -# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 32 -# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 33 -msgid "5" +msgid "Rough Canvas Painting" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 38 -msgid "5 Bits" +msgid "Paper Bump" msgstr "" -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "5% Gray" -msgstr "5% भूरो" +#, fuzzy +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "सजीव राह जो असरु चंबिड़ायो" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 33 -# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 7 -# File: ../share/extensions/whirl.inx, line: 6 -msgid "5.0" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Jelly Bump" +msgstr "ॿुड़कंदड़ उभार" -# -# File: ../share/extensions/dimension.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/dimension.inx, line: 7 -# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 27 -msgid "50" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "मतन राहुनि में बदिलायो" -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "50% Gray" -msgstr "50% भूरो" +#, fuzzy +msgid "Blend Opposites" +msgstr "मेल जो ढंगु :" -# -# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 8 -# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 17 -# File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 8 -# File: ../share/extensions/straightseg.inx, line: 6 -msgid "50.0" +msgid "Blend an image with its hue opposite" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 9 -msgid "500" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hue to White" +msgstr "रंग जो घुमाउ" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 22 -msgid "52x52" +msgid "Fades hue progressively to white" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 18 -msgid "53x53" -msgstr "" +msgid "Swirl" +msgstr "घुमिरो ॾियारियो" -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 30 -msgid "56000" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "शइ खे टिड़ंदड़ पखिड़जंदड़ सां पेंट करे थो जेकी रंगीन किनारनि जे चौतर्फ़ि बदिलिजे थो" -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 31 -msgid "57600" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pointillism" +msgstr "नुक़्ता" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 19 -msgid "57x57" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "प्वाइंटलिस्ट HSL मुतहरकु शफ़ाफ़त ॾिए थो" -# -# File: ../share/extensions/fractalize.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 16 -# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 7 -msgid "6" +msgid "Silhouette Marbled" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 37 -msgid "6 Bits" -msgstr "" +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "बुनियादी आवाज़ जी शफ़ाफ़त वारी उणति" -# -# File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 9 -msgid "60" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fill Background" +msgstr "पसमंज़रु" -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "60% Gray" -msgstr "60% भूरो" +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे" -# -# File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 7 -msgid "60.0" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत" -# -# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 8 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 21 -msgid "600" +msgid "Adds a white opaque background" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 9 -msgid "64" +#, fuzzy +msgid "Blur Double" +msgstr "धुंधिलो ढंगु" + +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 23 -msgid "64x64" +msgid "Image Drawing Basic" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 8 -msgid "65535" +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" msgstr "" #, fuzzy -msgid "6cm" -msgstr "cm" +msgid "Poster Draw" +msgstr "पोस्टर" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 28 -msgid "7" +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 36 -msgid "7 Bits" +msgid "Cross Noise Poster" msgstr "" -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "7.5% Gray" -msgstr "7.5% भूरो" - -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "70% Gray" -msgstr "70% भूरो" - -# -# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 8 -msgid "700" +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 24 -msgid "72x72" +msgid "Cross Noise Poster B" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 7 -msgid "750" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो" -# -# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 13 -msgid "8" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "रंग पेस्ट करियो" -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 35 -msgid "8 Bits" +#, fuzzy +msgid "Poster Rough" +msgstr "पोस्टर" + +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 8 -msgid "8.0" +msgid "Alpha Monochrome Cracked" msgstr "" -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "80% Gray" -msgstr "80% भूरो" +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "बुनियादी आवाज़ परमाणूअ वारी उणति; फ्लउ में रंग ठहिकायो" -# -# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 7 -# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 15 -msgid "800" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "अल्फ़ा रीपेंट" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 25 -msgid "80x80" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "रंगीनु" #, fuzzy -msgid "816" -msgstr "1/6" +msgid "Cross Noise B" +msgstr "प्वाइसन आवाज़ु" -# -# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 22 -msgid "85" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 26 -msgid "88x88" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cross Noise" +msgstr "प्वाइसन आवाज़ु" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 32 -msgid "8x18" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 33 -msgid "8x32" +msgid "Duotone Turbulent" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 29 -# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 8 -msgid "9" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "रोशिनी मेसारींदड़" -# -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 18 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 76 -# File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 11 -msgid "90" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "हंगामो" -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "90% Gray" -msgstr "90% भूरो" +#, fuzzy +msgid "Tartan Smart" +msgstr "टार्टन" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 13 -msgid "92" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "चौकड़ीअ वारो टार्टन जो नमूनो" -# -# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 13 -# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 13 -msgid "96" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Light Contour" +msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :" -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 18 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 25 -msgid "9600" +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 27 -msgid "96x96" -msgstr "" +msgid "Liquid" +msgstr "पाणियाठी शइ" -#, fuzzy, c-format -msgid "; <i>%d filtered object</i> " -msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " -msgstr[0] "%s; फ़िल्टर कयल" -msgstr[1] "%s; फ़िल्टर कयल" +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "पाणिठीअ शफ़ाफ़त सां रङण जोॻो भराउ" -msgid "</b>: Set default parameters" -msgstr "" +msgid "Aluminium" +msgstr "एल्यूमीनियमु" -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s" -msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s" -msgstr[0] "%i शइ चूंडी वेई" -msgstr[1] "%i</b> वस्तुओं को चुना गया" +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "ज़ोरदारु अक्स खां जेल जो असरु" -#, c-format -msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" -msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" -msgstr[0] "%d मां %d लाह जो हैंडलु चूंडियो वियो" -msgstr[1] "<b>%d</b> ढाल नियंत्रणों %d में से चुना गया" +msgid "Comics" +msgstr "कामिक" -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" -msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" -msgstr[0] "%d मां %d लाह जो हैंडलु चूंडियो वियो" -msgstr[1] "<b>%d</b> ढाल नियंत्रणों %d में से चुना गया" +#, fuzzy +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "पाणियाठीअ शइ जे ब्रश सां रचियल कार्टून जो नक़्शु" -#, c-format -msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." -msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." -msgstr[0] "<b>%d</b> शइ मिली ( <b>%d</b> मां ), %s भेटियो" -msgstr[1] "<b>%d</b> वस्तुएँ मिला (<b>%d</b> से), %s मिलान." +#, fuzzy +msgid "Comics Draft" +msgstr "कॉम्किस ड्राफ्ट" -#, c-format -msgid "<b>%d</b> paths simplified." -msgstr "%d राहूं आसान बणायूं वेयूं" +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "शीशे समान नज़रि ईंदड़ कार्टून जा रूप रचियो" -#, c-format -msgid "<b>%i</b> object selected" -msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" -msgstr[0] "<b>%i</b> शइ चूंडी वेई" -msgstr[1] "<b>%i</b> वस्तुओं को चुना गया" +#, fuzzy +msgid "Comics Fading" +msgstr "कॉम्किस धुंधला करियो" -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>%s</b>: " -msgstr "<b>L</b>" +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "किनारनि ते थोरीअ धुंधलाइप सां पार्टून चिटण जो नमूनो" -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>%s</b>: " -msgstr "<b>L</b>" +#, fuzzy +msgid "Brushed Metal" +msgstr "कटियल धातू" -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, " -msgstr "<b>%s</b>: जुज़े खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो (%s)" +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "" -#, c-format -msgid "<b>%u of %u</b> node selected." -msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." -msgstr[0] "<b>%u जे %u</b> गंढि चूंडी वेई" -msgstr[1] "<b>%u, %u का</b> नोड चुना गया." +#, fuzzy +msgid "Opaline" +msgstr "रूपरेखा" -msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" -msgstr "3 डी बाक्स खलिकियो; शिफ़्ट सां Z महुवर समेति नेकाली" +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "लसे शेडर जो ॿाहिरीं रूपरेखा वारो संस्करणु" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184 -msgid "" -"<b><big>General</big></b>\n" -"Display and position dimension lines and labels\n" -"\n" -"<b><big>Projection</big></b>\n" -"Show a line with measurements based on the selected items\n" -"\n" -"<b><big>Options</big></b>\n" -"Options for color, precision, label formatting and display\n" -"\n" -"<b><big>Tips</big></b>\n" -"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML " -"editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new " -"style.\n" -"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n" -"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with " -"blacklists,this allows for labels and measurements with different " -"orientations or additional projections.\n" -"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the " -"bottom." -msgstr "" +msgid "Chrome" +msgstr "क्रोम" -msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "चमकंदड़ धातू" -# -# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24 -msgid "" -"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically " -"instead of horizontally." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Deep Chrome" +msgstr "क्रोम" -# -# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23 -msgid "" -"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; " -"<b>Ctrl</b> to group whole selection." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "मौजूदह असरु " -msgid "" -"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " -"to move selected or select by touch" -msgstr "" -"अल्ट : हेठां चूंड क्लिक करियो; गोलाकार - चूंड लाइ माऊस व्हील स्क्रोल करियो; चूंडियल हलाइण " -"लाइ गिहिलियो या छुहाव ज़रीए चूंडियो" +#, fuzzy +msgid "Emboss Shader" +msgstr "एम्बास शेडर" -msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" -msgstr "अल्ट : स्पाइटल त्रिज्या खे कुल्फ़ु लॻायो" +#, fuzzy +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "लसे शेडर ऐं एम्बासिंग जो मेलु " #, fuzzy -msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" -msgstr "<b>अल्ट</b>: गिहिलण वक़्ति हैंडल जी डेघि सांढियो" +msgid "Sharp Metal" +msgstr "तेज़ु करियो" #, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" -msgstr "<b>अल्ट</b>: अददु सही सरासरी इस्तेमालु करे मापियो" +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "गोलाकार किनार सां दॿायल धातू" #, fuzzy -msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" -msgstr "<b>अल्ट</b>: ॻंढियूं तराशियो" +msgid "Brush Draw" +msgstr "ब्रुशु" -msgid "<b>Angle:</b>" -msgstr "कुंड" +#, fuzzy +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "गहिरो एम्बोस" -msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." -msgstr "खेत्रु ॿधलु कोन्हे, नथो भरे सघिजे" +#, fuzzy +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "राह जो असरु हटाए छॾियो" -msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" -msgstr "मौजूदु रंग जूं प्रोफ़इलू :" +#, fuzzy +msgid "Contour Emboss" +msgstr "रंगीन मबोस" -# -# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to " -"reset. (more: %s)" +msgid "Satiny and embossed contour effect" msgstr "" -# -# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582 -# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607 -#, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): " +#, fuzzy +msgid "Sharp Deco" +msgstr "तेज़ु करियो" + +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " -"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgid "Deep Metal" +msgstr "फ्लेक्स धातू" + +msgid "Deep and dark metal shading" msgstr "" -"<b>बेजियर जुज़े</b>: जुज़े खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो, ॻंढु विझण लाइ ॿिटी क्लिक करियो " -"(वधीक ः शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट)" #, fuzzy -msgid "<b>Background</b>" -msgstr "पसमंज़रु" +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "एल्यूमीनियम 1" -msgid "<b>Base:</b>" -msgstr "आधार :" +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " -"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" -"<b>बेजियर जुज़े</b>: जुज़े खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो, ॻंढु विझण लाइ ॿिटी क्लिक करियो " -"(वधीक ः शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट)" +msgid "Refractive Glass" +msgstr "मोड़ वारी अक्स जैलि A" -msgid "<b>Blur:</b>" -msgstr "धुंधलाइप :" +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "ज़ोरदारु अक्स खां जेल जो असरु" -msgid "<b>Border</b>" -msgstr "किनारी" +#, fuzzy +msgid "Frosted Glass" +msgstr "बर्फ़ जहिड़ो अछो कांचु" -msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" -msgstr "CM : अक्स + ग्लाइड अक्स" +#, fuzzy +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "चमकंदड़ु चुटो लॻल कांच जो असरु " -msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" -msgstr "CMM : अक्स + ग्लाइड + अक्स + 180 घुमाउ" +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "उकेरणु" -msgid "" -"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" -msgstr "चूंड लाइ शइ न चूंडे सघियो (लावारिस क्लोन, आफ़सेट, मतन जी राह, प्रवाहित मतन?)" +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "" -msgid "" -"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" -msgstr "--" +#, fuzzy +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "क्रोमोलिथो, रवायती" -msgid "" -"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " -"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgid "Old chromolithographic effect" msgstr "" -msgid "" -"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " -"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" +msgid "Convoluted Bump" msgstr "" -msgid "<b>Change:</b>" -msgstr "बदिलायो" - -msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." -msgstr "ॻंढीदड़ु खलिकण लाइ आकारनि जे विच में क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "<b>Click</b> CSS property to edit." -msgstr "संपादन लाइ लाॻापो रखंदड़ ते क्लिक करियो" - -msgid "<b>Click</b> attribute to edit." -msgstr "संपादन लाइ लाॻापो रखंदड़ ते क्लिक करियो" +msgid "Emergence" +msgstr "टिड़गु पखिड़णु" -msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." -msgstr "राह बंदि करण ऐं पूरे करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" -"+Click make a cusp node" -msgstr "राह बंदि करण ऐं पूरे करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" +msgid "Litho" +msgstr "" -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." -msgstr "हिन नुक़्ते खां राह जारी रखण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " -"Shift+Click make a cusp node" -msgstr "हिन नुक़्ते खां राह जारी रखण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" +msgid "Paint Channels" +msgstr "स्यान चैनलु" -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " -"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " -"line modes only)." +msgid "Colorize separately the three color channels" msgstr "" -"राह शुरू करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो्य शिफ़्ट सां चूंडियल राह शामिलु " -"करे थो." - -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " -"zoom out." -msgstr "ज़ूमु इन लाइ क्लिक करियो या खेत्र जे चौतर्फ़ि गिहिलियो. ज़ूम आउट लाइ शिफ़्ट + क्लिक." #, fuzzy -msgid "" -"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " -"objects." -msgstr "नोड़स चूंडण लाइ क्लिक करियो, नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लाइ गिहिलियो" - -msgid "" -"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." -msgstr "प्रवाहित मतन संपादित करण लाइ क्लिक करियो, मतन जो हिसो चूंडण लशइ गिहिलियो" - -msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." -msgstr "मतन संपादित करण लाइ क्लिक करियो, मतन जो हिसो चूंडण लाइ गिहिलियो" +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "रोशिनी मेसारींदड़" -msgid "" -"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " -"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." +msgid "Create a semi transparent posterized image" msgstr "" -"ॿधल खेत्र पेंट करण लाइ क्लिक करियो नओं भराउ मौजूदह चूंड में शामिलु करण लाइ शिफ़्ट + क्लिक, " -"क्लिक कयल शइ जो भराउ बदिलाइण लाइ ऐं मौजूदह तय कयल तरतीब में गहिको ॾियण लाइ कंट्रोल " -"+ क्लिक" -msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." -msgstr "नोड़स चूंडण लाइ क्लिक करियो, नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लाइ गिहिलियो" +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "क्रोम" -msgid "" -"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " -"then type." +msgid "Like Duochrome but with three colors" msgstr "" -"मतनु चूंडण या ख़लिकिण लाइ क्लिक करयो, प्रवाहित मतनु ख़लिकण लाइ गिहिलियो; उन बैदि टाइप " -"करियो" -msgid "" -"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " -"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " -"to copy the color under mouse to clipboard" +msgid "Simulate CMY" msgstr "" -"भराउ सेट करण लाइ क्लिक करियो, गहिको सेट करण लाइ शिफ्ट + क्लिक करियो; खेत्र में सरासरी " -"रंग भरण लाइ गिहिलियो, उल्टो रंग चूंडे खणण लाइ अल्ट, माउस हेठां क्लिक बोर्ड में रंग जो नक़लु " -"करण कन्ट्रोल +C दॿायो." -msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" msgstr "" -"ॻंढीदड़ जो आख़िरी नुक़्तो ः नएं सिरि दॻि लाइण लाइ गिहिलियो नवनि आकारनि सां ॻंढियो" #, fuzzy -msgid "<b>Content:</b>" -msgstr "घातांक" - -msgid "<b>Creation</b>" -msgstr "रचिना" +msgid "Contouring Table" +msgstr "सम्पर्क टिकुंडो" #, fuzzy -msgctxt "Path segment tip" -msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" -msgstr "<b>कंट्रोल + अल्ट</b>: ॻंढु दाख़िल करण लाइ क्लिक करियो" +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "धुंधिली ॿाहिरीं रूपरेखा, अंदिरां ख़ाली" -#, fuzzy -msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" +msgid "Posterized Blur" msgstr "" -"<b>कंट्रोल + अल्ट </b>: हैंडल जे लीकनि सां हलायो, ॻंढि ख़ारिज करण लाइ क्लिक करियो" -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" -msgstr "कंट्रोल + अल्ट : हैंडल जी डेघि सांढियो ऐं घुमाव कुंड खे %g° वाधारनि में स्नैप करियो" - -#, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" -msgstr "<b>कंट्रोल</b>: समान रूप में मापियो" - -msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect" +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" msgstr "" -msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "कंट्रोल : ग्रुपनि में चूंड लाइ क्लिक करियो; उफ़की / उमूदी हलाइण लाइ गिहिलियो" - -msgid "" -"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "" -"कंट्रोल (Ctrl: ) गोलु या अददु सही सरासरी बेज़्वी शिकिल, तुरत अक्स क़ौस / जुज़े जी कुंड " -"ठाहियो" +#, fuzzy +msgid "Contouring Discrete" +msgstr "डाक शइ ते ज़ाबितो रखे पियो" -msgid "" -"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" -"<b>कंट्रोल</b>: चौरस था अदद सही-सरासरी वारो गोनी कुंड चौकुंडो बणायो गोलाकार कुंडुनि " -"वारे गोल खे कुल्फ़ु लॻायो" +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "मर्कज़ जे शयुनि खां ओस ताईं कटियो" #, fuzzy -msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" -msgstr "<b>कंट्रोल</b>: महुवरनि सां गॾु हलायो ॻंढि जो क़िस्मु बदिलाइण लाइ क्लिक करियो" +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "कारो" -msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" -msgstr "कंट्रोलु : कुंड जी तुरतु अक्सी" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "90% भूरो" -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" -msgstr "<b>कंट्रोल</b>: कुंड जे %f° वाध सां स्नैप करियो" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "80% भूरो" -msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" -msgstr "कंट्रोल कुंड जी तुरत अक्सी करियो, किरणुनि जी रेडियल रखो" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "70% भूरो" -msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" -msgstr "कंट्रोल : लाह जे कुंड जो अक्सु" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "60% भूरो" -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "" -"<b>कंट्रोल</b>: घुमाव कुंड %g° वाधारनि में स्नैप करियो ऐं वापस खणण लाइ क्लिक करियो" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "50% भूरो" -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" -msgstr "<b>कंट्रोल</b>: तिरिछी कुंड खे %f° वधि सां स्नैप करियो" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "40% भूरो" -msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "मौजूदह परत बंदि कयल आहे. उन ते नक़्शु कढण लाइ उहा ज़ाहिरु करियो" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "30% भूरो" -msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "मौजूदह परत बंदि कयल आहे. उन ते नक़्शु कढण लाइ उहा खोलियो" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "20% भूरो" -#, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" -"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" -msgstr "" -"<b>मोड़ जो हैंडलु, हममिज़ान</b>: कुंड %3.2f°, डेघि %s; कुंड कटण लशइ कंट्रोल सां, " -"फ़क़्ति हैंडलु घुमाइण लाइ शिफ़्ट सां" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "10% भूरो" -#, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " -"angle" -msgstr "<b>मोड़ जो हैंडलु</b>: कुंड %3.2f°, डेघि %s; कुंड कटण लशइ कंट्रोल सां" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "7.5% भूरो" -#, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " -"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" -msgstr "" -"<b>मोड़ जो हैंडलु</b>: कुंड %3.2f°, डेघि%s; कटण लाइ कंट्रोल सां, फ़क़्ति ही हैंडलु " -"घुमाइण लाइ शिक़्ट सां" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "5% भूरो" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" -msgstr "" -"<b>मोड़ जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f°, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण " -"लाइ ऐंटर" +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "2.5% भूरो" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," -"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish" -msgstr "" -"<b>मोड़ जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f°, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण " -"लाइ ऐंटर" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "अछो" -msgid "<b>Default value overridden:</b> " -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" +msgstr "मरून (#800000)" -msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" +msgstr "ॻाढ़ो (#FF0000)" #, fuzzy -msgid "<b>Default value:</b> " -msgstr "_ख़लिकियो" +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" +msgstr "जैतून (#808000)" -msgid "<b>Default value:</b> <s>" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" +msgstr "पीलो (#FFFF00)" -msgid "<b>Defined grids</b>" -msgstr "वस्फ़ूं ॾिनल ॼार" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" +msgstr "साओ (#008000)" #, fuzzy -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>a</b>" +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" +msgstr "लाइम (#00FF00)" -msgid "" -"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " -"touch selection" -msgstr "" -"शयूं चूंडण लाइ उन्हनि जे चौतर्फ़ि गिहिलियो; छुहण जी चूंड लाइ फिरी वञण लाइ आल्ट दॿायो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" +msgstr "टील (#008080)" -msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " -"<b>drag handles</b> to adjust gradients." -msgstr "" -"चूंडियल शयुनि ते लाहु ख़लिकण लाइ गिहिलियो ऐं ॿिटी क्लिक करियो. लाहु ठहिकाइण लाइ हैंडलु " -"गिहिलियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" +msgstr "अक्वा (#00FFFF)" #, fuzzy -msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " -"<b>drag handles</b> to adjust meshes." -msgstr "" -"चूंडियल शयुनि ते लाहु ख़लिकण लाइ गिहिलियो ऐं ॿिटी क्लिक करियो. लाहु ठहिकाइण लाइ हैंडलु " -"गिहिलियो" +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "नेवी (#000080)" -msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." -msgstr "हिन नुक़्ते खां राह जारी रखण लाइ गिहिलियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" +msgstr "नीरो (#0000FF)" -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " -"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." -msgstr "" -"3D बाक्सु गिहिलण लाइ गिहिलियो. मंज़र में नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ क्लिक करियो (वाहिद " -"नक़्शनि लाइ + आल्ट सां)" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "वाङणाई (#800080)" -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " -"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." -msgstr "" -"फ्री हैंड लीक ख़लिकिण लाइ गिहिलियो. शिफ़्ट सां चूंडियल राह शामिलु करे थो, आल्ट ख़ाके जे ढंग " -"खष मुतहरकु करे थो." +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" +msgstr "फ्यूश (#FF00FF)" -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " -"resize. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"चौरस ख़लिकण लाई गिहिलियो किनारा गोलु करण ऐं नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ कंट्रोल्स " -"गिहिलियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" +msgstr "काला (#000000)" -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " -"shape. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"स्पाइरल ख़लिकण लाइ गिहिलियो. स्पाइरल जो आकारु संपादित करण लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो. चूंड " -"लाइ क्लिक करियो." +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" +msgstr "भूरो (#696969)" -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " -"<b>Click</b> to select." -msgstr "" -"तारो ख़लिकण लाइ गिहिलियो. तारे जो आकारु संपादित करण लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो चूंड लाइ " -"क्लिक करियो." +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" +msgstr "भूरो (#808080)" -msgid "" -"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " -"segment. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"बेज़वी शिकिल ख़लिकण लाइ गिहिलियो कौस या जुज़ो ठाहिणे लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो. चूंड लाइ " -"क्लिक करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "गहिरो भूरो (#A9A9A9)" -msgid "" -"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " -"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "" -"ख़ुशनवीसीअ वारो गहिको कढण लाइ गिहिलियो, कंट्रोल सां रहनुमा राह जो पतो लॻाइणु तीर " -"वारियुनि कुंजियुं वेकरि (खाॿे / साॼे) ऐं कुंड (मथे / हेठि) ठहिकाइनि थियूं." +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" +msgstr "रोपो (#C0C0C0)" -msgid "<b>Drag</b> to erase." -msgstr "मेसारण लाइ गिहिलियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" +msgstr "हलिको भूरो (#D3D3D3)" -msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" +msgstr "गेन्स भूरो (#DCDCDC)" #, fuzzy -msgid "" -"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " -"objects." -msgstr "राह बंदि करण ऐं पूरे करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" +msgstr "अछो दूहों (#F5F5F5)" -msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" -msgstr "हैंडलु चूंडण लाइ उन्हनि जे चोतर्फ़ि लाह जो नक़्शु कढो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" +msgstr "अछो (#FFFFFF)" -msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" -msgstr "भराव शामिलु करण लाइ खेत्रनि मथां नक़्श कढो, तुज़ु भराव लाइ अल्ट झलियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" +msgstr "गुलाबी ख़ाकी (#BC8F8F)" -msgid "" -"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " -"rubberband selection" -msgstr "शयूं चूंडण लाइ उन्हनि मथां नक़्श कढो; रबरबैंड चूंड लाइ फिरी वञण लाइ आल्ट खे छॾे ॾियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" +msgstr "हिंदुस्तानी ॻाढ़ो (#CD5C5C)" -msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" -msgstr "ख़ुश नवीसीअ जे गहिके जो नक़्शु कढिजी वियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" +msgstr "ख़ाकी (#A52A2A)" -msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" -msgstr "मेसारीदड़ गहिके जो नक़्श कढिजी पियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" +msgstr "बाहिजहिड़ी सिर (#B22222)" -msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" -msgstr "डबलिन कोर एंटिटीज" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" +msgstr "हलिको कोरल (#F08080)" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>चौरस</b>: %s × %s (1 : 1.618 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां " -"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" +msgstr "मरून (#800000)" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>चौरस</b>: %s × %s (1.618 : 1 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां " -"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" +msgstr "गहिरो ॻाढ़ो (#8B0000)" -#, c-format -msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " -"to draw around the starting point" -msgstr "" -"बेज़वी शिकिलि : %s x %s ( %d:%d सरासरीअ ताईं सोढ़ो कयल); शिफ़्ट सां शुरूआती नमूने जे " -"चौतर्फ़ि नक़्श कढ़णु" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" +msgstr "ॻाढ़ो (#FF0000)" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-" -"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the " -"starting point" -msgstr "" -"बेज़वी शिकिलि : %s x %s कंट्रोल सां चोरस या अददु सही - सरासरी बेज़वी शिकिलि; शिफ़्ट " -"सां शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "बर्फ़ (#FFFAFA)" #, fuzzy -msgid "<b>Embedded script files:</b>" -msgstr "बाहिरियूं स्क्रिप्ट जूं फ़ाइलूं :" +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" +msgstr "धुंधिलो गुलाबा (#FFE4E1)" -msgid "<b>Exponent:</b>" -msgstr "घातांक" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" +msgstr "सामन (#FA8072)" #, fuzzy -msgid "<b>Export area</b>" -msgstr "रवानगीअ जो खेत्रु" +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" +msgstr "टमाटो (#FF6347)" -msgid "<b>External script files:</b>" -msgstr "बाहिरियूं स्क्रिप्ट जूं फ़ाइलूं :" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" +msgstr "गहिरो सामन (#E9967A)" -msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" +msgstr "कोरल (#FF7F50)" -msgid "" -"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " -"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" +msgstr "नारंगी ॻाढ़ो (#FF4500)" -msgid "" -"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " -"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" +msgstr "हलिको सामन (#FFA07A)" -#, c-format -msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" -msgstr "पूरो थियो, <b>%d</b> शक जहिड़ो कुझु बि न मिलियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" +msgstr "सिएना (#A0522D)" -msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" -msgstr "पूरो थियो शक जहिड़ो कुझु बि न मिलियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" +msgstr "सिपी (#FFF5EE)" -#, c-format -msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" -msgid_plural "" -"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</" -"b> to separate selected box(es)" -msgstr[0] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल मुर्क़ररु अलूप थींदड़ तुक़्ता" -msgstr[1] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल मुर्क़ररु अलूप थींदड़ तुक़्ता" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" +msgstr "चाकलेट (#D2691E)" #, fuzzy -msgid "<b>Flat color</b>" -msgstr "सिधो रंगु" +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr "जीन जहिड़ो भूरो (#8B4513)" -#, c-format -msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" -msgstr "प्रवाहित मतन जो फ़्रेमु /b>: %s × %s" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" +msgstr "रेतीलो भूरो (#F4A460)" -msgid "<b>General</b>" -msgstr "साधारणु" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" +msgstr "पीच पफ़ (#FFDAB9)" -#, c-format -msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr[0] " %d शइ लाइ लाहु, कुंड जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां" -msgstr[1] "%d वस्तु के लिए <b>ढाल</b>; <b>Ctrl</b> को कोण को स्नैप करने के लिए" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" +msgstr "पेरू (#CD853F)" -msgid "" -"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" -msgstr "रहनुमा रस्तो चूंडियो वियो; कन्ट्रोल सां रहनुमा समेति नोटस कढ़णु शुरू करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "लिनेन (#FAF0E6)" -#, c-format -msgid "<b>Guideline</b>: %s" -msgstr "हिदायतनामो : %s" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "बिस्क (#FFE4C4)" -msgid "<b>Guides</b>" -msgstr "रहनुमा" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "गहिरो नारंगी (#FF8C00)" -msgid "<b>H:</b>" -msgstr "H:" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" +msgstr "बर्लीवुड (#DEB887)" #, fuzzy -msgid "<b>Image size</b>" -msgstr "सुफ़्हे जो आकारु" +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" +msgstr "पीलो भूरो (#D2B48C)" -#, c-format -msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" -msgid_plural "" -"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with " -"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" -msgstr[0] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल असीम अलूप थींदड़ तुक़्ता" -msgstr[1] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल असीम अलूप थींदड़ तुक़्ता" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" +msgstr "एंटिक अछो (#FAEBD7)" -msgid "" -"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " -"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "नवाजो अछो (#FFDEAD)" -msgid "" -"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " -"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" +msgstr "ब्लीचउ एलमंड (#FFEBCD)" -msgid "" -"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " -"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" +msgstr "पपाया व्हिप (#FFEFD5)" -msgid "" -"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " -"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" +msgstr "मोकासिन (#FFE4B5)" -msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "नारंगी (#FFA500)" -msgid "<b>L:</b>" -msgstr "L:" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" +msgstr "कणिक रंगो (#F5DEB3)" -msgid "<b>L</b>" -msgstr "<b>L</b>" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" +msgstr "ओल्ड लेस (#FDF5E6)" -msgid "<b>License</b>" -msgstr "लेसनु" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" +msgstr "गुल जहिड़ो अछो (#FFFAF0)" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" -msgstr "" -"<b>लीक जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f°, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण " -"लाइ ऐंटर" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" +msgstr "गहिरो नहरी रॉड (#B8860B)" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," -"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish" -msgstr "" -"<b>लीक जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f°, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण " -"लाइ ऐंटर" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" +msgstr "नहरी रॉड (#DAA520)" #, fuzzy -msgid "<b>Linear gradient</b>" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" +msgstr "कार्न सिल्क (#FFF8DC)" #, fuzzy -msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " -"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" -"<b>लिनियर जुज़ो</b>: बेजियर जुज़े में बदिलाइण लाइ गिहिलियो, ॻंढु विझण लाइ ॿिटी क्लिक " -"करियो चूंड लाइ क्लिक करियो (वधीक ः शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट)" +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" +msgstr "सोनो (#FFD700)" -msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" -msgstr "कड़ी जोड़ियल प्रोफ़ाइलूं:" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" +msgstr "ख़ाकी (#F0E68C)" #, fuzzy -msgid "<b>M</b>" -msgstr "<b>L</b>" +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" +msgstr "लेमन शिफ़ॉन (#FFFACD)" #, fuzzy -msgid "<b>Mesh fill</b>" -msgstr "नमूने जो भराउ" +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "झको सोनहरी (#EEE8AA)" #, fuzzy -msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "--" +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" +msgstr "गहिरो ख़ाकी (#BDB76B)" -msgid "" -"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " -"objects." -msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियूं वेयूं. घणियुनि शयुनि मां नमूने न थो खणी सघिजे" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" +msgstr "झको रेतीलो (#F5F5DC)" -#, c-format -msgid "" -"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " -"with <b>Shift</b> to disable snapping" -msgstr "--" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" +msgstr "झको सोनहरी (#FAFAD2)" -msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" -msgstr "शइ अंदरि नमूने जो भराउ हलायो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" +msgstr "ज़ेतूनी (#808000)" #, fuzzy -msgid "<b>Multiple styles</b>" -msgstr "घणा नमूना" +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" +msgstr "पीलो (#FFFF00)" -msgid "<b>New:</b>" -msgstr "नओं" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" +msgstr "हलिको पीलो (#FFFFE0)" -msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." -msgstr "हिन चूंड में नएं सिरि कड़ी जोड़ण लाइ कोबि क्लोन न आहे" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" +msgstr "आजिको (#FFFFF0)" -msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." -msgstr "हिन चूंड में कड़ी तोड़ण लाइ को बि क्लोनु नाहे" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" +msgstr "ज़ेतूनी फिको (#6B8E23)" -msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." -msgstr "हिन चूंड में बदिलाइण लाइ को बि प्रवाहितु मतनु कोन्हे" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" +msgstr "पीलो साओ (#9ACD32)" -msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." -msgstr "चूंड में को बि ग्रुपु टोड़ण लाइ नाहे" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +msgstr "गहिरो ज़ेतूनी साओ (#556B2F)" #, fuzzy -msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group." -msgstr "नमूने जे रूप में खणण लाइ का बि शइ न चूंडी वेई" +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" +msgstr "साओ पीलो (#ADFF2F)" -msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." -msgstr "नमूने जे रूप में खणण लाइ का बि शइ न चूंडी वेई" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" +msgstr "झको साओ (#7FFF00)" #, fuzzy -msgid "<b>No objects</b>" -msgstr "शयुनि में तुरतु अक्सी करियो" +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr "सब्ज़ु पधिरो साओ (#7CFC00)" -msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." -msgstr "चूंड में राह में बदिलाइण लाइ का बि शइ न आहे" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" +msgstr "गहिरो सामुंडी साओ (#8FBC8F)" #, fuzzy -msgid "<b>No paint</b>" -msgstr "मतन जो फहिलाउ" +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" +msgstr "झंगी साओ (#228B22)" -msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." -msgstr "चूंड में धार करण लाइ काबि राह कान्हे" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" +msgstr "लीमे जहिड़ो साओ (#32CD32)" -msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." -msgstr "चूंड में जोड़ण लाइ का बि राह कोन्हे" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" +msgstr "हलिको साओ (#90EE90)" -msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." -msgstr "हिन सेट में का बि इनसेट / आउट सेट राह नाहे" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" +msgstr "झको साओ (#98FB98)" -msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." -msgstr "चूंड में पलिटिण लाइ काबि राह कोन्हे" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" +msgstr "गहिरो साओ (#006400)" -msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." -msgstr "हिन चूंड में आसानु बणाइण लाइ का बि राह नाहे" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" +msgstr "साओ (#008000)" -msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." -msgstr "चूंड में को बि भराव जूं नमूने नाहे" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" +msgstr "लाइम (#00FF00)" -msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." -msgstr "चूंड में का बि गहिके वारी राह नाहे." +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" +msgstr "माखीअ जो फुड़ो (#F0FFF0)" -msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." -msgstr "हिन चूंड में राहुनि ते को बि मतनु नाहे" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" +msgstr "सामुंडी साओ (#2E8B57)" -#, c-format -msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "" -"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "%d चूंडियल शइ ते %d मां को बि लाह जो हैंडलु कोन चूंडियो वियो" -msgstr[1] "कोई ढ़ाल <b>नहीं</b> नियंत्रित करता है जो %d में से %d चुने वस्तुओं पर चुना गया" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" +msgstr "विचोलो सामुंडी साओ (#3CB371)" -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "%d चूंडियल शइ ते %d मां को बि लाह जो हैंडलु कोन चूंडियो वियो" -msgstr[1] "कोई ढ़ाल <b>नहीं</b> नियंत्रित करता है जो %d में से %d चुने वस्तुओं पर चुना गया" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" +msgstr "बसंती सीओ (#00FF7F)" -msgid "" -"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " -"and slow performance." -msgstr "" -"टिपणी : ऊच दरिजे जी पूराई सेट करण सां वॾी SVG फ़ाइल बणिजी सघे थी ऐं सरअंजामी सिल्ही " -"थी सघे थी" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" +msgstr "मिंट क्रीम (#F5FFFA)" -msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." -msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो ! स्प्रे करण लाइ शयूं चूंडियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" +msgstr "विचोलो बसंती साओ (#00FA9A)" -msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." -msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो ! मरोटण लाइ शयूं चूंडियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" +msgstr "विचोलो एक्वा मरीन (#66CDAA)" -msgid "<b>Nothing</b> selected" -msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" +msgstr "अक्वा मरीन (#7FFFD4)" -msgid "<b>Nothing</b> was deleted." -msgstr "कुझु बि ख़ारिजु न कयो वियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" +msgstr "फ़िरोजी (#40E0D0)" -msgid "" -"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "" -"ॿधल खेत्र जो फ़क़्ति नज़रि ईंदड़ु हिसो भरियो वियो हो अगरि तव्हीं समूरो खेत्रु भरणु चाहियो " -"था, --- पहिरिएं रूप में आणियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" +msgstr "हलिको सामुंडी (#20B2AA)" #, fuzzy -msgid "<b>Opacity:</b>" -msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़त" +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" +msgstr "विचोलो (#48D1CC)" -msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr "हलिकोस्लेटी भूरो (#2F4F4F)" -msgid "<b>P1</b>: simple translation" -msgstr "P1 : सादो तर्जुमो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "झको फ़िरोजो (#AFEEEE)" -msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" -msgstr "P2 : 180 घुमाउ" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" +msgstr "साएरो नीरी (#008080)" -msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" -msgstr "P31M : अक्स + 120 घुमाउ, गहिरो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" +msgstr "गहिरो स्थान (#008B8B)" -msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" -msgstr "P3 : 120 घुमाउ" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "स्यान (#00FFFF)" -msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" -msgstr "P3M1 : अक्स + 120, घुमाउ, एकड़ि ॿेकड़ि" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" +msgstr "हलिको स्यान (#E0FFFF)" -msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" -msgstr "P4M: 90 घुमाउ" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "एज़यूर (#F0FFFF)" -msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" -msgstr "P4G : घुमाउ + 90 घुमाउ" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" +msgstr "गहिरो फ़िरोज़ो (#00CED1)" -msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" -msgstr "P4M : 90 घुमाउ + 45 + अक्स" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr "कैडेट नीरो (#5F9EA0)" -msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" -msgstr "P6: 60 घुमाउ" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "पाउडर नीरो (#B0E0E6)" -msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" -msgstr "P6M : अक्स + 60 घुमाउ" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" +msgstr "हलिको नीरो (#ADD8E6)" -msgid "<b>PG</b>: glide reflection" -msgstr "PG : ग्लाइड अक्स" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "गहिरो आसमानी नीरो (#00BFFF)" -msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" -msgstr "PGG : ग्लाइड अक्स + 180 घुमाउ" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "आसमानी नीरो (#87CEEB)" -msgid "<b>PM</b>: reflection" -msgstr "PM : अक्स" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" +msgstr "हलिको आसमानी नीरो (#87CEFA)" -msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" -msgstr "PMG : अक्स + 180 घुमाउ" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" +msgstr "स्टील ब्लू (#4682B4)" -msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" -msgstr "PMM : अक्स + अक्स" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" +msgstr "एलिस ब्लू (#F0F8FF)" -msgid "<b>Page Size</b>" -msgstr "सुफ़्हे जो आकारु" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" +msgstr "--- (#1E90FF)" #, fuzzy -msgid "<b>Paint is undefined</b>" -msgstr "पेंट जी वस्फ़ ॾिनल नाहे" +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr "--- (#708090)" #, fuzzy -msgid "<b>Pattern fill</b>" -msgstr "नमूने जो भराउ" +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "हलेको स्लेटी भूरो (#778899)" -msgid "<b>Polygon</b>" -msgstr "घणकुंडो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" +msgstr "हलिको स्टील ब्ल्यू (#B0C4DE)" -#, c-format -msgid "" -"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "घणकुंडो :त्रिज्या %s, कुंड %5g°; कंटोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "कार्न फ़्लावर ब्लयू (#6495ED)" -msgid "<b>Polyline</b>" -msgstr "घण लीको" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" +msgstr "रायल ब्ल्यू (#4169E1)" -msgid "<b>R</b>" -msgstr "<b>R</b>" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" +msgstr "मिड नाइट ब्ल्यू (#191970)" #, fuzzy -msgid "<b>Radial gradient</b>" -msgstr "किरणे वारो लाहु" +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" +msgstr "हलिको वाङणाई (#E6E6FA)" -#, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>चौरस</b>: %s × %s (1 : 1.618 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां " -"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" +msgstr "नीरो 000080)" -#, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>चौरस</b>: %s × %s (1.618 : 1 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां " -"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" +msgstr "गहिरो नीरो (#00008B)" -#, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" -"b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>चौरस</b>: %s × %s (%d:%d सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां शुरूआती नुक़ते जे " -"चोतर्फ़ि नक़्शु कढणु" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" +msgstr "विचोलो नीरो (#0000CD)" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-" -"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the " -"starting point" -msgstr "" -"<b>चौरस</b>: %s × %s कंट्रोल सां चौरस या सही अदद सरासरीअ वारी चौरस " -"बणायल, शिफ़्ट सां शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "नीरो (#0000FF)" -msgid "<b>Release mouse</b> to set color." -msgstr "रंग सेट करण लाइ क्लिक करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "भतिया सफ़ेद (#F8F8FF)" -msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." -msgstr "राह बंदि करण लाइ ऐं पूरी करण लाइ हिते छॾे ॾियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" +msgstr "स्लेटी नीरो (#6A5ACD)" #, fuzzy -msgid "<b>Resize</b> the filter effect region" -msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी वेकरि" +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "गहिरो स्लेटी नीरो (#483D8B)" -msgid "" -"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " -"to rotate around the opposite corner" -msgstr "--" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" +msgstr "विचोलो स्लेटी नीरो (#7B68EE)" -msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "नमूने जो भराउ घुमायो कुंड जो अक्सु कढण लाइ अक्स सां " +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr "विचोलो अगग़ूनी (#9370DB)" -#, c-format -msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "--" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "नीरो वाङणाई (#8A2BE2)" #, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" -msgstr "<b>घुमाव जो मर्कज़ु</b>: बदिलियल रूप जो मूलु बदिलाइण लाइ गिहिलियो" +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "गहिरो नीरो (#4B0082)" #, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " -"center" -msgstr "<b>घुमाव जो हैंडलु</b>: घुमाव जे मरकज़ जे चौतर्फ़ि चूंड घुमाइण लाइ गिहिलियो" +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" +msgstr "गहिरो आर्किड (#9932CC)" -msgid "<b>S:</b>" -msgstr "S:" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "गहिरो वाङणाई (#9400D3)" -msgid "<b>Scale X:</b>" -msgstr "माप X:" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr "विचोलो आर्किड (#BA55D3)" -msgid "<b>Scale Y:</b>" -msgstr "पैमानो Y:" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "डामाहो (#D8BFD8)" #, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" -msgstr "<b>माप जो हैंडलु</b>: चूंड मापण लाइ गिहिलियो" +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई (#DDA0DD)" -msgid "" -"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" -"b> to scale around rotation center" -msgstr "--" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" +msgstr "वाङणाई (#EE82EE)" -msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" -msgstr "नमूने जो भराउ मापियो; अगरि कंट्रोल सां करियो त समान रूप में " +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" +msgstr "वाङणाई (#800080)" -#, c-format -msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" -msgstr "--" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" +msgstr "गहिरो मैजेंटा (#8B008B)" -msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" -msgstr "कन्ट्रोल सां राह ॻोलण लशइ रहनुमा रस्तो चूंडियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr "मैजेंटा (#FF00FF)" -#, no-c-format -msgid "<b>Shift X:</b>" -msgstr "शिफ्ट X:" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "आर्किड (#DA70D6)" -#, no-c-format -msgid "<b>Shift Y:</b>" -msgstr "शिफ़्ट Y:" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr "विचोलो गाढ़ो वाङणाई (#C71585)" #, fuzzy -msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" -msgstr "शिफ़्ट + अल्ट : हैंडल जी डेघि सांढियो ऐं ॿई हैंडल घुमायो" +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "गहिरो गुलाबी (#FF1493)" #, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" -msgstr "<b>शिफ़्ट+अल्ट</b>: घुमाव जे मरकज़ बाबति अददु सही सरासरी इस्तेमालु करे मापियो" +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "तेज़ु गुलाबी (#FF69B4)" -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " -"increments, and rotate both handles" -msgstr "" -"शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट : ॿई हैंडल घुमाइण वक़्ति डेघि सांढियो ऐं घुमाव कुंड खे %g° वाधारनि में " -"स्नैप करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr "लैवेंडर ब्लश (#FFF0F5)" -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " -"increments" -msgstr "" -"<b>शिफ़्ट+ कंट्रोल</b>: साम्हूअ वारी कुंड जे चौतर्फ़ि घुमायो ऐं कुंड जे %f° वाधि सां स्नैप करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "फिको वाङणाई गाढ़ो (#DB7093)" #, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" -msgstr "<b>शिफ़्ट+कंट्रोल</b>:घुमाव जे मरकज़ बाबति समान रूप में मापियो" +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "किरमिज़ी (#DC143C)" -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " -"increments" -msgstr "<b>शिफ्ट+कंट्रोल</b>: घुमाव जे मर्कज़ खे %f° वाधारनि में स्नैप करण सां तिरिछो करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "गुलाबी (#FFC0CB)" -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both " -"handles" -msgstr "<b>शिफ़्ट + कंट्रोल</b>: कुंड %g° वाधारनि में स्नैप करियो ऐं ॿई हैंडल घुमायो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "हलको गुलाबी (#FFB6C1)" -msgid "" -"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " -"delete" +msgctxt "Palette" +msgid "rebeccapurple (#663399)" msgstr "" -"घुमाइण लाइ शिफ़्ट + गिहिलणु मूलु हलाइण लाइ कंट्रोल + गिहिलणु ख़ारिज करण लाइ <b>Del</b>" #, fuzzy -msgctxt "Path segment tip" -msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" -msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: टोगल जुज़े जी चूंड क्लिक करियो" +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "मखणु 1" -msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "शिफ़्ट : चूंड टोंगल करण लाइ क्लिक करियो रबरबैंड चूंड लाइ गिहिलियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "मखणु 2" #, fuzzy -msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" -msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: चूंड खे टोगल करण लाइ क्लिक करियो" +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "मखणु 3" #, fuzzy -msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: हैंडलु ॿाहिरि गिहिलियो, चूंड खे टोगल करण लाइ क्लिक करियो" +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" +msgstr "सांढो 1" #, fuzzy -msgctxt "Node tool tip" -msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" -msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खष चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो" +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "सांढो 2" #, fuzzy -msgctxt "Node tool tip" -msgid "" -"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " -"selection" -msgstr "" -"<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खे चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो, शइ जी चूंड टोगल करण लाइ " -"क्लिक करियो" +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "सांढो 3" #, fuzzy -msgctxt "Path segment tip" -msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles" -msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खष चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो" +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "नारंगी 1" -msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" -msgstr "शिफ़्ट शुरूआती नमूने जे चोतर्फ़ि नक़्शु कढो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "नारंगी 2" -msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" -msgstr "शिफ़्ट : शुरूआती नुक़्ते जे चौतर्फ़ि लाह जो नक़्शु कढो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "नारंगी 3" #, fuzzy -msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Shift</b>: move handle" -msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो" +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "आसमानी नीरो 1" #, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" -msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: साम्हू वारीअ कुंड जे चौतर्फ़ि घुमायो" +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "आसमानी नीरो 2" #, fuzzy -msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" -msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: साॻीअ कुंड सां ॿई हैंडल घुमायो" +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "आसमानी नीरो 3" #, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" -msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: घुमाव खे मरकज़ खां मापियो" +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" +msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई 1" #, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" -msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: घुमाव जे मर्कज़ बाबति तिरिछो करियो" +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई 2" -msgid "" -"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " -"Release <b>Alt</b> to finalize." -msgstr "" -"ख़ाके जो ढंगु : ऑल्ट पकिड़णु ख़ाका निकितल रस्तनि जे विच में इबारत मिलाए थो, आख़िरी रूपु " -"ॾियण लाइ आल्ट छॾियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई 3" #, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" -msgstr "<b>तिरछो हैंडलु</b>: ----" +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr " चाकलेट 1" -msgid "" -"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " -"skew around the opposite side" -msgstr "--" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" +msgstr " चाकलेट 2" -#, c-format -msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "--" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr " चाकलेट 3" -msgid "<b>Snap to grids</b>" -msgstr "ॼारिनि में तुरतु अक्सी करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "किरमिज़ी ॻाढ़ो 1" -msgid "<b>Snap to guides</b>" -msgstr "रहनुमाउनि में तुरतु अक्सी करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "किरमिज़ी ॻाढ़ो 2" -msgid "<b>Snap to objects</b>" -msgstr "शयुनि में तुरतु अक्सी करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "किरमिज़ी ॻाढ़ो 3" #, fuzzy -msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" -msgstr "कैनवास पैन करण लाइ विथी + माउस गिहिलियो" +msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "अछो" -#, c-format -msgid "" -"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "स्पाइरल : %s त्रिज्या, कुंड %5g; कुंड सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "एल्यूमीनियम 1" -msgid "" -"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " -"with <b>Shift</b> to scale around rotation center" -msgstr "--" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "एल्यूमीनियम 2" -#, c-format -msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "तारो : त्रिज्या %s, कुंड %5g°; कंट्रोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "एल्यूमीनियम 3" -msgid "" -"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" -"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift" -"+click</b> launches width dialog." -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "एल्यूमीनियम 4" #, fuzzy -msgid "<b>Swatch fill</b>" -msgstr "नमूने जो भराउ" +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "एल्यूमीनियम 5" -msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." -msgstr "इनसेट तमामु घणो, नतीजो ख़ाली आहे" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "एल्यूमीनियम 6" -msgid "<b>Tracking</b> a guide path" -msgstr "रहनुमा रस्ते जी खोज" +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "कारो" -msgid "<b>Unset</b>" -msgstr "सेट न करियो" +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "पटियूं 1:1 अछियूं" -msgid "" -"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" -"<b>इंकस्केप में मरिहबा!</b> शयूं ख़लिकण लाइ आकार या फ्रीहैंड जो इस्तेमालु करियो, उन्हनि खे " -"हलाइण या उन्हनि जो बदिलाइण लाइ चूंडीदंड़ (तीर) जो इस्तेमालु करियो" +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "पटियूं 1:1 " -#, fuzzy -msgid "<b>_Filename</b>" -msgstr "फ़ाइल जो नालो" +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "पटियूं 1:1.5" -msgid "<b>a</b>" -msgstr "<b>a</b>" +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "पटियूं 1:1.5" -msgid "<b>m</b>" -msgstr "<b>m</b>" +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "पटियूं 1:2" -#, fuzzy -msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>unknown node handle</b>" -msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु" +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "पटियूं 1:2 अछियूं" -#, c-format -msgid "<i>%s</i>" -msgstr "%s" +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "पटियूं 1:3" -msgid "<i>Checking...</i>" -msgstr "चकासिजे पियो ..." +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "पटियूं 1:3 अछियूं" -#, fuzzy -msgctxt "Fill" -msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>कुझु बि न</i>" +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "पटियूं 1:4" -#, fuzzy -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>कुझु बि न</i>" +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "पटियूं 1:4 अछियूं" -#, fuzzy -msgctxt "Stroke" -msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>कुझु बि न</i>" +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "पटियूं 1:5" -msgid "<none>" -msgstr "--" +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "धारियूं 1:5 " -msgid "<small>Alternate:</small>" -msgstr "वारे वटीअ सां " +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "धारियूं 1:8" -msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" -msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकिजनि पिया" +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "धारियूं 1:8 अछियूं " -msgid "<small>Cumulate:</small>" -msgstr "कठो करियो" +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "धारियूं 1:10" -msgid "<small>Exclude tile:</small>" -msgstr "टाइल छॾे ॾियो" +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "धारियूं 1:10 अछियूं " -msgid "<small>More than one object selected.</small>" -msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियल" +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "धारियूं 1:16" -msgid "<small>Nothing selected.</small>" -msgstr "कुझु बि चूंडियलु नाहे " +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "धारियूं 1:16 अछियूं " -#, c-format -msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" -msgstr "शइ में %d टाईल वारा क्लोन आहिनि" +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "धारियूं 1:32" -msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" -msgstr "शइ में को बि टाईल वारो क्लोन कान्हे" +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "धारियूं 1:32 अछियूं " -msgid "<small>Per column:</small>" -msgstr "फ़ी कालम :" +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "धारियूं 1:64" -msgid "<small>Per row:</small>" -msgstr "फ़ी क़तार :" +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "धारियूं 2:1" -msgid "<small>Randomize:</small>" -msgstr "बेतरतीब करियो :" +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "धारियूं 2:1 अछियूं " -msgid "" -"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for " -"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for " -"screen\n" -"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be " -"unaffected.\n" -"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if " -"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n" -"\n" -"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this " -"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position " -"of masks, etc. \n" -"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n" -"\n" -"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less " -"reliable and can result in a changed appearance, \n" -"but is better for physical output that relies on accurate sizes and " -"positions (for example, for 3D printing.)\n" -"\n" -"More information about this change are available in the <a href='https://" -"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>" -msgstr "" +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "धारियूं 4:1" -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?</span>\n" -"\n" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" -"\"%s\" नाले फ़ाईल अॻु में ई मोजूदु आहे. छा तव्हीं बदलणु चाहियो था ? \n" -"\n" -"इहा फ़ाइल \"%s\" में अॻु में ई मौजूदु आहे.बदिलाइल सां इहो इन जा मौज़ू इन मथां लिखी छॾींदो" +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "धारियूं 4:1 अछियूं " -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" -"span>\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " -msgstr "" -"हिक या वधीक विस्तार लोड करण में नाकामु थिया \n" -"\n" -" नाकामु विस्तार छॾे ॾिना विया इंकस्केप बाक़ायदे हलणु जारी रहंदो पर उहे विस्तार मौजूदु न " -"रहंदा. हिन मसइले जे हल जी तफ़्सीलनुनि लाइ महिरबानी करे चुक लाग वारो आस्थान ते ॾिसो" +msgid "Checkerboard" +msgstr "चेकर बोर्ड" -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " -"closing?</span>\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." -msgstr "" -" छा बंदि करण खां अॻु दस्तावेज़ \"%s\" में तब्दीलियूं सांढींदा? \n" -"\n" -"अगरि तव्हीं बिना सांढिए बंदि कंदा त तव्हां जूं तब्दीलियूं रदि थी वेंदियूं." +msgid "Checkerboard white" +msgstr "चेकर बोर्ड अछो" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " -"format that may cause data loss!</span>\n" -"\n" -"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" -msgstr "" -" \"%s\" अहिड़ीअ रचिना (%s) सां सांढी वेई हुई जंहिं सबबि सामग्री गुमु थी सघे थी ! \n" -"\n" -" छा तव्हीं इहा फ़ाइल इंकस्केप मांSVG जे रूप में सांढणु चाहियो था?" +msgid "Packed circles" +msgstr "घेरियलु गोलो" -#, fuzzy -msgid "A constant vote value" -msgstr "बंदिश विधल कुंड" +msgid "Polka dots, small" +msgstr "पोल्का नुक़्ता, नंढा" -msgid "" -"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " -"or to a single (usually focused) 'Window'" -msgstr "" +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "पोल्का नुक़्ता, नंढा अछा" -msgid "A freeform label for the object" -msgstr "शइ लाइ आज़ाद रूप जी चिटिकी" +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "पोल्का नुक़्ता, विचोला" -msgid "A language of the resource" -msgstr "" +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "पोल्का नुक़्ता, विचोला अछा" -msgid "A name given to the resource" -msgstr "" +msgid "Polka dots, large" +msgstr "पोल्का नुक़्ता, वॾा " -msgid "" -"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " -"resource" -msgstr "" +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "पोल्का नुक़्ता, वॾा अछा" -#, fuzzy -msgid "A related resource" -msgstr "नमूने जो मूलु" +msgid "Wavy" +msgstr "लहरदारु" -msgid "A related resource from which the described resource is derived" -msgstr "" +msgid "Wavy white" +msgstr "लहरदारु अछा" -msgid "A volcanic texture, a little like leather" -msgstr "बरंदड़ जबल जी उणति, उमूदी घाटा रंग इस्तेमालु करियो" +msgid "Camouflage" +msgstr "बोतो" -msgid "A4 leaflet 3-fold" -msgstr "" +msgid "Ermine" +msgstr "संजाबु" -msgid "A4 leaflet 3-fold Roll" -msgstr "" +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "वारी (बिटमैप)" -#, fuzzy -msgid "A:" -msgstr "_A:" +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "कपिड़ो (बिर मैप)" -msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "पुराणी पेंट (बिरमैप)" + +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" msgstr "" -msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*" +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" msgstr "" -msgid "AI Input" -msgstr "AI इनपुट" +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "" -msgid "AI SVG Input" -msgstr "AI SVG इनपुट" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "मौजूदह परत" msgctxt "Symbol" -msgid "AIGA Symbol Signs" +msgid "Currency Exchange - Euro" msgstr "" -msgid "A_dd" +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" msgstr "" -msgid "A_ngle:" -msgstr "कुंड" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "पहिरीं स्लाइड" -msgid "A_xes" +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" - -msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "ट्रेस बेकारि करणु जारी आहे" +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "" -msgid "About" +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" msgstr "" -msgid "About E_xtensions" -msgstr "विस्तारनि बाबति" +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" +msgstr "" -msgid "About _Memory" -msgstr "यादिगिरीअ बाबति" +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 55 -msgid "About..." +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" msgstr "" -msgid "Above current" -msgstr "मौजूदह मथां" +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" +msgstr "" -msgid "Absolute" +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" msgstr "" -msgid "Absolute Colorimetric" -msgstr "समूरो रंगमापीदड़ु" +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "" -msgid "Accept the chosen suggestion" -msgstr "चूंडियल सलाह क़बूलु करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "चढ़ती" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12 -msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" msgstr "" -msgid "Action:" -msgstr "कार्रवाई" +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "" -msgid "Actions (with optional arguments), semi-colon separated." +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" msgstr "" -msgid "Actions: List available actions." +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" msgstr "" -msgid "Activate path effect" -msgstr "राह जो असरु मुतहरकु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Activate projection" -msgstr "राह जो असरु मुतहरकु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "पेंटिग" #, fuzzy -msgid "Activate projection mode" -msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "मालूमात" #, fuzzy -msgid "Active" -msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु" - -msgid "Actual Size:" -msgstr "हक़ीक़ी आकारु" - -msgid "Actuate:" -msgstr "सक्रिया करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "सुफ़्हे जी मालूमात" #, fuzzy -msgid "Adaptive" -msgstr "सां वास्तो रखंदड़ :" - -msgid "Adaptive Threshold" -msgstr "मुवाक़िकत वारी दिको" - -msgid "Add" -msgstr "शामिलु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "रूप बदिलाइणु" -msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill." +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" msgstr "" -msgid "Add Effect:" -msgstr "असरु शामिलु करियो :" - -msgid "Add Embedded Script" +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Add External Script" -msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." - -msgid "Add Glyph" -msgstr "ग्लिफ़ शामिलु करियो" - -msgid "Add Guide Lines" -msgstr "रहनुमा लाइनू शामिलु करियो" - -msgid "Add Layer" -msgstr "परत शामिलु करियो" - -msgid "Add Nodes" -msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो" - -msgid "Add Noise" -msgstr "आवाज़ शामिलु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "दाग़" #, fuzzy -msgid "Add Symbol from the current document." -msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" - -msgid "" -"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the " -"same number of dashes per path segment." -msgstr "" - -msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" -msgstr "छांयल लीकूनि में आलिमी मोड़ शामिलु करियो (होरियां)" +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "रूप बदिलाइणु" #, fuzzy -msgid "Add a new attribute" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ बदिलायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "रूप बदिलाइणु" #, fuzzy -msgid "Add a new style property" -msgstr "नओ ॻांढू नुक़्तो शामिलु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "रूप बदिलाइणु" -msgid "Add an embedded script" +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Add an external script" -msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "" -msgid "Add another control stop to gradient" -msgstr "लाह में ॿी ज़ाब्ते वारी रुकावट शामिलु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Add background to mask" -msgstr "पसमंज़र जो अक्सु" +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "छाॾो" -#, fuzzy -msgid "Add default metadata to new documents" -msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री (दस्तावेज़ सां सांढिबी)" +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "" -msgid "" -"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " -"Document Properties->Metadata." +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" msgstr "" -msgid "" -"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and " -"many other configuration options." +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" msgstr "" -msgid "" -"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " -"boundary." +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" msgstr "" -"हद ॾांहुं 'तरु' अधु मोड़ वारियुनि छुहिणी लीकुनि जे नमूने में हलाईंदे तर्फ़ि जी बेतरतीबियत शामिलु " -"करियो" -msgid "" -"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " -"the boundary." +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" msgstr "" -"हद ॾांहंु 'मथु' अधु मोड़ वारियुनि छुहिणी लीकुनि जे नमूने में हलाईंदड़ तर्फ़ जे बेतर तीबियत शामिलु " -#, fuzzy -msgid "Add embedded script..." -msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "" -msgid "Add external script..." -msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Add extremum nodes" -msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो" - -msgid "Add filter" -msgstr "फ़िल्टरु शामिलु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "रवायत " -msgid "Add filter primitive" -msgstr "शुरूआती फ़िल्टरु शामिलु करियो." +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "रचिना" -msgid "Add font" -msgstr "फ़ांट शामिलु करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "ठिकाणे जी ऊचाई" -msgid "Add font list" -msgstr "फ़ांटनि जी फहिरिस्त शामिलु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "" -msgid "Add global measure line" +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" msgstr "" -msgid "Add glyph" -msgstr "ग्लिफ़ शामिलु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" +msgstr "" -msgid "Add gradient stop" -msgstr "लाह जी रोक शामिलु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "" -msgid "Add guides from measure tool" +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" msgstr "" -msgid "Add kerning pair" -msgstr "कर्निंग नोड़ो शामिलु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "" -msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "छपाईअ जे आऊटपुट में लेबल जा आदेश शामिलु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" +msgstr "" -msgid "Add layer" -msgstr "परत शामिलु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Add layer..." -msgstr "सतह शामिलु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Add measurements for the geometrical bounding box" -msgstr "ज्यामेट्रीअ वारो बाउंडिंग बाक्स" - -msgid "Add node" -msgstr "ॻंढ शामिलु करियो" - -msgid "Add nodes" -msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो" - -msgid "Add numeric suffix to filename" -msgstr "फ़ाइल जे नाले सां अंगी पछाड़ी जोड़ियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "साॼो" -#, fuzzy -msgid "Add object center" -msgstr "मुर्कज़ु सेट करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Add or edit calligraphic profile" -msgstr "--" +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "तेज़ु" -msgid "Add pair" -msgstr "जोड़ो शामिलु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Add path effect" -msgstr "राह जो असरु मुतहरकु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "तेज़ु" -#, fuzzy -msgid "Add profile" -msgstr "फ़िल्टरु शामिलु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "" -msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में बेतरतीयु आवाज़ शामिलु करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "तेज़ु" -# -# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275 -msgid "" -"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's " -"stroke style." +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" msgstr "" -msgid "Add slide:" -msgstr "स्लाइड शामिलु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "" -msgid "Add stop" -msgstr "रुकावट शामिलु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "" -msgid "Add the current file name or browse for a file" +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" msgstr "" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100 -msgid "Add the projected object center" +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" msgstr "" -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" msgstr "" -"मौजूदह हालति में ॼाणायल वास्तो रखंदड़ जाइ मटाइणु शामिलु करियो; न त सिधो मौजूदह समूरी " -"हालति संपादित करियो" -msgid "Add this word to the chosen dictionary" -msgstr "चूंडियल डिक्शनरीअ में ही लफ़्ज़ु शामिलु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "" -msgid "Add x-axis endpoints" -msgstr "x-axis आख़िरी नुक़्ता शामिलु करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "गोलु ॻंढि" #, fuzzy -msgid "Add/Edit Profile" -msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "--" -msgid "Added patch row or column" +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" msgstr "" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61 -msgid "Additional angle between tangent and curve" +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Additional font directories" -msgstr "वाधू पोस्ट प्रोसेसरु " - -msgid "Additional post-processor:" -msgstr "वाधू पोस्ट प्रोसेसरु " +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "गोल" -msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes (only fill." +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" msgstr "" -msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" -msgstr "शयुनि ऐं तस्वीरुनि जे अंदरि रङण जोॻनि किनारनि जी चमक शामिलु करे थो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Adds a colorizable opaque background" -msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे" +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "पोस्ट - प्रोसेसर" -msgid "Adds a colorizable outline" -msgstr "रङण जोॻी रूपरेखा शामिलु करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Input/Output" +msgstr "आऊटपुट" #, fuzzy -msgid "Adds a small scale crossy graininess" -msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "दस्तावेज़ु" -msgid "Adds a small scale graininess" -msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "हिसाबी आपरेटर" #, fuzzy -msgid "Adds a small scale screen like graininess" -msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "तरावत खां अॻु :" #, fuzzy -msgid "Adds a small scale screen like noise locally" -msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "जज़्बु" -msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" -msgstr "" -"टिड़ंदड़ पखिड़िजंदड़ शफ़ाफ़ियत शामिलु करे थो जेको साॻिए वक़्ति पिक्सल खे जाइ ता हटाए थो" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "चिटाई" -msgid "Adds a white opaque background" +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Tape" msgstr "" -msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "_ॾेख जो ढंगु" -msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +msgctxt "Symbol" +msgid "Auxiliary Operation" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Adjust alpha" -msgstr "रंग ठहिकायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "EMF इनपुट" #, fuzzy -msgid "Adjust center point of mirror line" -msgstr "तरावत ठहिकायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "अक्स जो सारु कढो" -msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" -msgstr "बेज़वी ऊचाई ठहिकायो, गोल ठहिकाइण लाइ कंट्रोल सां ठहिकायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "" -msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" -msgstr "बेज़वी वेकरि ठहिकायो, गोल लाइ कंट्रोल सां ठहिकायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Card" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Adjust end point of mirror line" -msgstr "तरावत ठहिकायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Punch Tape" +msgstr "" -msgid "Adjust hue" -msgstr "रंग ठहिकायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Online Storage" +msgstr "" -msgid "Adjust kerning value" -msgstr "कर्निंग मुल्ह ठहिकायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Keying" +msgstr "" -msgid "Adjust lightness" -msgstr "चमक ठहिकायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Adjust origin of the rotation" -msgstr "तरावत ठहिकायो" - -msgid "Adjust saturation" -msgstr "तरावत ठहिकायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "ॻंढीदड़ु" #, fuzzy -msgid "Adjust start point of of mirror line" -msgstr "तरावत ठहिकायो" - -msgid "Adjust starting point to define start angle" -msgstr "" - -msgid "Adjust stroke width" -msgstr "गहिके जी वेकरि ठहिकायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "ॻंढीदड़ु" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85 -# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159 -msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmittal Tape" msgstr "" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107 -msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +msgctxt "Symbol" +msgid "Communication Link" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector" -msgstr "तरावत ठहिकायो" - -#, fuzzy -msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "तरावत ठहिकायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr " चाकलेट 1" -msgid "" -"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " -"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " -"randomize" +msgctxt "Symbol" +msgid "Comment/Annotation" msgstr "" -"तारे जे आधार ते त्रिज्या ठहिकायो; कंट्रोल सां तारे जे किरणनि जी रेडियल रखणु; शिफ़्ट सां " -"गोलु करणु, ऑल्ट सां" -msgid "" -"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " -"vertical radius the same" +msgctxt "Symbol" +msgid "Core" msgstr "" -"उफ़की गोलाईअ वारी त्रिज्या ठहिकायो; उमूदी त्रिज्या उन जहिड़ी बणाइण लाइ कंट्रोल सां " -"ठहिकायो" -msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text." +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" msgstr "" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110 -msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent" +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" msgstr "" -msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" -msgstr "ऑफसेट दूरी ठहिकायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "" -msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text." +msgctxt "Symbol" +msgid "Offline Storage" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent" -msgstr "तरावत ठहिकायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "" -msgid "" -"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " -"round; with <b>Alt</b> to randomize" +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" msgstr "" -"तोर या घटि कुंड जे त्रिज्या जे मथ खे ठहिकायो; शिफ़्ट सां गोलुकरणु, ऑल्ट सां बेतरतीबियत करणु" -msgid "" -"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " -"horizontal radius the same" -msgstr "उमूदी त्रिज्या ठहिकायो; उफ़की त्रिज्या उन जहिड़ी बणाइण लाइ कन्ट्रोल सां ठहिकायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" +msgstr "" -msgid "" -"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit Begin" msgstr "" -"गूनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि ऐं उचाई ठहिकायो, निस्बत लाक करणु या फ़क़्ति हिकु आयामु छिकण लाइ " -"कंट्रोल सां ठहिकायो" -msgid "" -"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में रंग, तरावत ऐं चमक जो पैमानो मिलाए बीहारियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Adjust the offset" -msgstr "ऑफसेट दूरी ठहिकायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "अखरनि जहिड़ियूं अलामतूं" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104 -msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" msgstr "" -msgid "" -"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, " -"or cutting them off." +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" msgstr "" -msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides." +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" msgstr "" -msgid "" -"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " -"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " -"display objects in their true sizes" +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" msgstr "" -"स्लाइडर खे उन वक़्त ताईं ठहिकायो जेसिताईं तव्हांजी स्क्रीन ते रूलर जी डेघि सां मेलु न थी खाए " -"हिन मालूमात जो इस्तेमालु 1:1, 1:2, वग़ैरह में ज़ूम करण वक़्ति शयुनि खे उन्हनि खे सभिनी सही " -"आकारनि में ॾेखारण लाइ कयो वञे थो." -msgid "Adjust:" -msgstr "ठहिकायो" - -#, fuzzy -msgid "Adjustable ☠" -msgstr "रंग ठहिकायो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" -"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without " -"modifiers to adjust hue" +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" msgstr "" -"चमक ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण " -"लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां, रंगु ठहिकाइण बिना फेर फार कंदड़" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" -"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> " -"to adjust lightness" +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" msgstr "" -"रंग ठहिकाई पियो %.3g, हो, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण लाइ " -"<b>शिफ़्ट</b> सां, चमक ठहिकाइण लाइ कंट्रोल सां" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " -"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " -"modifiers to adjust hue" +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" msgstr "" -"चमक ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण " -"लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां, रंगु ठहिकाइण बिना फेर फार कंदड़" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " -"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " -"modifiers to adjust hue" +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" msgstr "" -"तरावत ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; चमक ठहिकाइण " -"लाइ <b>कंट्रोल</b> सां, रंगु ठहिकाइण लाइ बिना फेर फार कंदड़" -#, c-format -msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" -msgstr "ठहिके जी वेकरि ठहिकाए पियो: %.3g, हो, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे." +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17 -msgid "" -"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " -"selected objects's color. Options: * Hue: rotate by degrees (wraps around). " -"* Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100). * Lightness: add/subtract " -"% (min=-100, max=100). * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the " -"parameter's value." +msgctxt "Symbol" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" -msgstr "फ़ी क्लिक कयल शयुनि जो तादादु ठहिकाए थो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "आमद" -msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" -msgstr "एडाब इलस्ट्रेटर 9.0 ऐं उचु (*.ai)" +msgctxt "Symbol" +msgid "Amphitheatre" +msgstr "" -msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -msgstr "एडोबे इलस्ट्रेटर SVG (*.ai.svg)" +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "" -msgid "Adobe's XML Graphics file format" -msgstr "एडोोे XML ग्राफ़िक फ़ाइल जी रचिना" +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Launch" +msgstr "" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Tour" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Advance" -msgstr "रदि करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "रोकियो" -msgid "Advanced" +msgctxt "Symbol" +msgid "Campfire" msgstr "" -msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "उचु इंकस्केप बाबति" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Campground" +msgstr "कैप गोलु करणु" -msgid "" -"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " -"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " -"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " -"effect on the overall color intensity of the result." +msgctxt "Symbol" +msgid "CanoeAccess" msgstr "" -"अददु हासिलु करण लाइ कर्नेल मैट्रिक्स जो इनपुटु अक्स में इस्तेमालु करण बैदि, उन अदद खे आख़िरी " -"मक़्सद जे रंग जो मुल्हु हासिल करण लाइ वंडींदड़ु जेको सभिनी मैट्रिक्स जे मुल्हनि जो कुलु जोड़ हूंदो " -"आहे उन में समूरे रंग जे तेज़ीअ ते हिक जोतिरो असरु पवे थो" -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" -msgstr "इस्तेमालु करण बैदि, क्लिप राह / मुखौटे जे रूप में इस्तेमालु कयल शइ नक़्श मां कढी छॾियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgstr "" -msgid "After releasing" -msgstr "छॾे ॾियण बैदि" +msgctxt "Symbol" +msgid "Downhill Skiing" +msgstr "" -msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Water" +msgstr "छपाईअ जा निशान" + +msgctxt "Symbol" +msgid "Fishing" msgstr "" -"तुरत अक्सीअ बैदि, उन नुक़्ते ते अलामत जो नक़्शु कढियो वञे थो जिते तुरतु अक्सी कई वेई आहे" -msgid "Age" -msgstr "उमिरि" +msgctxt "Symbol" +msgid "Food Service" +msgstr "" -msgid "Aggressive" -msgstr "हलां कंदड़ु" +msgctxt "Symbol" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Air Spray" -msgstr "हवा जो वसिकारो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Gas Station" +msgstr "घटि तरावत" #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Air Transportation" -msgstr "रूप बदिलाइणु" +msgid "Golfing" +msgstr "प्रूफिंग" -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Airport" -msgstr "आमद" +msgid "Horseback Riding" +msgstr "" -msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" -msgstr "हल्का फुल्का पखिड़ियल अछा ककर" +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "" -msgid "Albanian (sq)" -msgstr "अल्बेनियन (sq)" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "सैटिन" -msgid "Align" -msgstr "तरतीब ॾियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "" -msgid "Align and distribute objects" -msgstr "शयुनि खे तरतीब ॾियो ऐं उन्हनि जी विरहासत करियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Lodging" +msgstr "" -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "मतन जे आधार रेखा जे ॻंढनि खे उफ़की नमूने तरतीब ॾियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" +msgstr "" -msgid "Align baselines of texts" -msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Motorbike Trail" +msgstr "" -msgid "Align bottom edges" -msgstr "तर जे किनारियुनि खे तरतीब ॾियो" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Radiator Water" +msgstr "----" -msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" -msgstr "शयुनि जे तर जे किनारियुनि खे ॻंढि जे मथ जे किनारि सां तरतीब ॾिटो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" +msgstr "" -msgid "Align center" -msgstr "मर्कज़ में तरतीब ॾियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor" -msgstr "शयुनि जे मथ जे किनारियुनि खे ॻंढि जे तर जे किनारीअ सां तरतीब ॾियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Picnic Area" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor" -msgstr "शयुनि जे मथ जे किनारियुनि खे ॻंढि जे तर जे किनारीअ सां तरतीब ॾियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor" -msgstr "शयुनि जे साॼे पासे किनारियुनि ऐं जोड़ जे खाॿे पासे जे किनारि खे तरतीब ॾियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Ranger Station" +msgstr "घुमाउ" #, fuzzy -msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor" -msgstr "शयुनि जे खाॿे पासे जे किनारियुनि खे ॻंढि जे साॼे पासे सां तरतीब ॾियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "RV Campground" +msgstr "कैप गोलु करणु" -msgid "Align left" -msgstr "खाॿे पासे तरतीब ॾियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Restrooms" +msgstr "" -msgid "Align left edges" -msgstr "खाॿे पासे जे किनारियुनि खष तरतीब ॾियो" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "स्क्रोलिंग" -msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" -msgstr "शयुनि जे खाॿे पासे जे किनारियुनि खे ॻंढि जे साॼे पासे सां तरतीब ॾियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "" -msgid "Align right" -msgstr "साॼे पासे तरतीब ॾिओ" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "गोलाकार भाङा" -msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" -msgstr "शयुनि जे साॼे पासे किनारियुनि ऐं जोड़ जे खाॿे पासे जे किनारि खे तरतीब ॾियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "" -msgid "Align right sides" -msgstr "साॼे पासे जे पासनि खे तरतीब ॾियो" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "फ़िल्टरु" -msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" -msgstr "चूंड ॻंढियुनि खे साधारण उमूदी लीक ते तरतीब ॾियो" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Showers" +msgstr "ॾेखारियो" -msgid "Align selected nodes to a common vertical line" -msgstr "चूंडियल ॻंढियूं साधारण नमूने विरिहायो" +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sledding" +msgstr "शेडिंग" -msgid "Align text baselines" -msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Align to page:" -msgstr "मथ जे किनारियुनि खे तरतीब ॾियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Stable" +msgstr "तख़्ती" -msgid "Align top edges" -msgstr "मथ जे किनारियुनि खे तरतीब ॾियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Store" +msgstr "" -msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" -msgstr "शयुनि जे मथ जे किनारियुनि खे ॻंढि जे तर जे किनारीअ सां तरतीब ॾियो" +msgctxt "Symbol" +msgid "Swimming" +msgstr "" -msgid "Alignment" -msgstr "सिधाई" +msgctxt "Symbol" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Alignment:" -msgstr "सिधाई" +msgctxt "Symbol" +msgid "Trailhead" +msgstr "ब्रेल" -#, fuzzy -msgid "All" -msgstr "--" +msgctxt "Symbol" +msgid "Wheelchair Accessible" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "All (default)" -msgstr "डिफॉल्ट" +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "" -msgid "All Bitmaps" -msgstr "सभु बिटमैप" +msgctxt "Symbol" +msgid "Blank" +msgstr "" -msgid "All Executable Files" -msgstr "सभु कार्रवाई जोॻियूं फ़ाइलूं" +msgid "A4 leaflet 3-fold Roll" +msgstr "" -msgid "All Files" -msgstr "सभु फ़ाइलूं" +msgid "" +"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet " +"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers." +msgstr "" -msgid "All Images" -msgstr "सभु अक्स" +msgid "A4 leaflet 3-fold" +msgstr "" -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "सभु इंकस्केप फ़ाइलूं" +msgid "CD Label 120mmx120mm " +msgstr "" -msgid "All Vectors" -msgstr "सभु वेक्टर" +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "" -msgid "All inactive" -msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु" +msgid "CD label 120x120 disc disk" +msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "All petite" -msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु" +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "LaTeX प्रिंट" -msgid "" -"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." msgstr "" -msgid "All purposes bump filter" +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" msgstr "" -msgid "" -"All selected nodes will be grouped together and their common style " -"attributes will create a new class, this class will replace the existing " -"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " -"objects and their common context for best effect." +msgid "Typography Canvas" msgstr "" -msgid "All selected ones set an attribute in the last one" -msgstr "सभु चूंडियल आख़िरीअ वारे में लाॻापो रखंदड़" - -msgid "All selected ones transmit to the last one" -msgstr "सभु चूंडियल ---" +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." +msgid "guidelines typography canvas" msgstr "" -"सभु कटियल अक्स ऐं विकल्पी तौर कोडु उनरूप में खलिकियो वेंदो जंहिं में तव्हां रचियो हो ऐं हिक " -"डाइरेक्ट्रीअ में सांढियो हो" #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "All small" -msgstr "----" +msgid "No Layers" +msgstr "परत" -msgid "" -"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" +msgid "Empty sheet with no layers" msgstr "" -msgid "All symbol sets" +msgid "no layers empty" msgstr "" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 114 msgid "" -"All these settings depend on the plotter you use, for more information " -"please consult the manual or homepage for your plotter." +"background-color <hexadezimal>: the color of the background that should be " +"ignored, for example FFFFFF; default is no background color." msgstr "" -msgid "All types" -msgstr "सभु क़िस्म" - -#, fuzzy -msgid "Allow Transforms" -msgstr "बदिलायल रूप" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 120 +msgid "" +"charcode <unsigned>: code of character to load from GF file, allowed are " +"0..255; default is the first character in font." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Allow transforms" -msgstr "बदिलायल रूप" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 125 +msgid "" +"color-count <unsigned>: number of colors a color bitmap is reduced to, it " +"does not work on grayscale, allowed are 1..256; default is 0, that means not " +"color reduction is done." +msgstr "" -#, fuzzy +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 131 msgid "" -"Allows you to evaluate different functions for each channel. r, g and b are " -"the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB " -"values are automatically clamped. Example (half the red, swap green and " -"blue): Red Function: r*0.5 Green Function: b Blue Function: g" +"corner-always-threshold <angle-in-degrees>: if the angle at a pixel is less " +"than this, it is considered a corner, even if it is within `corner-surround' " +"pixels of another corner; default is 60. " msgstr "" -"ही तव्हां खे हर चैनल लाइ मुख़्तलिफ़ु कार्यनि जे कथ जी इजाज़त ॾिए थो /nr, g ऐं ॻाढ़े, साए ऐं " -"नीरे चैनल जा सामान्य मुल्ह आहिनि हासिलु RGB मुल्हनि खे ख़ुदिकारु नमूने जकिड़िजी वञे थो \n" -" \n" -" मिसालु (अधु ॻाढ़ो,मेटल स्टील साओ ऐं नीरो)" -#, fuzzy -msgid "Along nodes" -msgstr "ॻंढियूं गंढियो" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 137 +msgid "" +"corner-surround <unsigned>: number of pixels on either side of a point to " +"consider when determining if that point is a corner; default is 4. " +msgstr "" -msgid "Alpha" -msgstr "अल्फ़ा" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 143 +msgid "" +"corner-threshold <angle-in-degrees>: if a pixel, its predecessor(s), and its " +"successor(s) meet at an angle smaller than this, it's a corner; default is " +"100. " +msgstr "" -msgid "Alpha (opacity)" -msgstr "अल्फ़ा (ग़ैरशफ़ाफ़ियत)" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 149 +msgid "" +"error-threshold <real>: subdivide fitted curves that are off by more pixels " +"than this; default is 2.0. " +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Alpha Draw Liquid" -msgstr "अल्फ़ा उकेर" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 154 +msgid "" +"filter-iterations <unsigned>: smooth the curve this many times before " +"fitting; default is 4." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Alpha Engraving" -msgstr "अल्फ़ा उकेर" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 159 +msgid "" +"line-reversion-threshold <real>: if a spline is closer to a straight line " +"than this, weighted by the square of the curve length, keep it a straight " +"line even if it is a list with curves; default is .01. " +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Alpha Engraving B" -msgstr "अल्फ़ा उकेर B" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 165 +msgid "" +"line-threshold <real>: if the spline is not more than this far away from the " +"straight line defined by its endpoints,then output a straight line; default " +"is 1. " +msgstr "" -msgid "Alpha Monochrome Cracked" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 171 +msgid "" +"remove-adjacent-corners: remove corners that are adjacent; default doesn't " +"remove." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Alpha Turbulent" -msgstr "अल्फ़ा रीपेंट" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 176 +msgid "" +"tangent-surround <unsigned>: number of points on either side of a point to " +"consider when computing the tangent at that point; default is 3." +msgstr "" -msgid "Alpha only" -msgstr "फ़क़्ति अल्फ़ा" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 182 +msgid "despeckle-level <unsigned>: 0..20; default is no despeckling. " +msgstr "" -msgid "Alphabet Soup" -msgstr "आइवेटा सूपु" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 186 +msgid "despeckle-tightness <real>: 0.0..8.0; default is 2.0. " +msgstr "" -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "अखरी पेशिकशि जा रूप" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 190 +msgid "noise-removal <real>: 1.0..0.0; default is 0.99. " +msgstr "" -msgid "Alt+Scroll Wheel" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 194 +msgid "centerline: trace a character's centerline, rather than its outline. " msgstr "" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 198 msgid "" -"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" -msgstr "मथे खंयलु ॾेखु ख़लिकण लाइ चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जे किनारनि जी चमक बदिलायो " +"preserve-width: whether to preserve linewith with centerline fitting; " +"default doesn't preserve." +msgstr "" -msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" -msgstr "साइन लहर सां गॾु चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में फेर फार करियो" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 203 +msgid "width-weight-factor <real>: weight factor for fitting the linewidth." +msgstr "" -msgid "" -"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "चूंडियल अक्स खे ॾिनल पिक्सेल आकार नएं सिरि आकारु ॾींदे उन जो ठहराउ बदिलायो" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 53 +#, c-format +msgid "color string is too short: %s" +msgstr "" -msgid "Alternate the rotation direction for each column" -msgstr "हर कालम लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो" +# +# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 61 +#, c-format +msgid "wrong char in color string: %c" +msgstr "" -msgid "Alternate the rotation direction for each row" -msgstr "हर कतार लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो" +msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "मौजूदह परत बंदि कयल आहे. उन ते नक़्शु कढण लाइ उहा ज़ाहिरु करियो" -msgid "Alternate the sign of blur change for each column" -msgstr "हर कालम लाइ धुंधिलाइप जे फेरे जो निशानु वारेवटीअ इस्तेमालु करियो" +msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "मौजूदह परत बंदि कयल आहे. उन ते नक़्शु कढण लाइ उहा खोलियो" -msgid "Alternate the sign of blur change for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ धुंधिलाइप जे फेरे जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" +msgid "Move guide" +msgstr "रहनुमा जाइ तां सोरियो" -msgid "Alternate the sign of color changes for each column" -msgstr "हर कालम लाइ रंग जे बदलावनि जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" +msgid "Delete guide" +msgstr "रहनुमा कढी छॾियो" -msgid "Alternate the sign of color changes for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ रंग जे बदलावनि जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" +#, c-format +msgid "<b>Guideline</b>: %s" +msgstr "हिदायतनामो : %s" -msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" -msgstr "हर कालम लाइ ग़ैर शफ़ाफ़ियत में फेरे जो निशानु वारेवटीअ इस्तेमालु करियो" +#, fuzzy +msgid "No previous transform." +msgstr "को बि अॻूणो ज़ूम न " -msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ ग़ैर शफ़ाफ़ियत में फेरे जो निशानु वारेवटीअ इस्तेमालु करियो" +#, fuzzy +msgid "No next transform." +msgstr "को िब ईंदड़ु ज़ूम न" -msgid "Alternate the sign of scales for each column" -msgstr "हर कालम लाइ मापुनि जे निशान वारी विथी इस्तेमालु करियो" +msgid "Grid _units:" +msgstr "ॼार - जा एका" -msgid "Alternate the sign of scales for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ मापनि जो वारे वटीअ सां इस्तेमालु करियो" +msgid "_Origin X:" +msgstr "मूलु X:" -msgid "Alternate the sign of shifts for each column" -msgstr "हर कालम लाइ शिफ़्ट जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "ॼार जे मूल जो X सरितो" -msgid "Alternate the sign of shifts for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ शिफ़्टुनि जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "मूलु Y:" -msgid "Altitudes" -msgstr "ऊचाई" +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "ॼार जे मूल जो Y सरितो" -msgid "Aluminium" -msgstr "एल्यूमीनियमु" +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "विथी ॾियणु Y:" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 1" -msgstr "एल्यूमीनियम 1" +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "z महुवर जे आधार जे डेघि" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 2" -msgstr "एल्यूमीनियम 2" +msgid "Angle X:" +msgstr "कुंड X:" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 3" -msgstr "एल्यूमीनियम 3" +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "X: महुवर जी कुंड" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 4" -msgstr "एल्यूमीनियम 4" +msgid "Angle Z:" +msgstr "कुंड Z:" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 5" -msgstr "एल्यूमीनियम 5" +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "Z महुवर जी कुंड" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 6" -msgstr "एल्यूमीनियम 6" +msgid "Minor grid line _color:" +msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु" #, fuzzy -msgid "Aluminium Emboss" -msgstr "एल्यूमीनियम 1" +msgid "Minor grid line color" +msgstr "मुख्यु ॼार जी लीक जो रंगु" #, fuzzy -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" -msgstr "ज़ोरदारु अक्स खां जेल जो असरु" +msgid "Color of the minor grid lines" +msgstr "ॼार जे लीकुनि जो रंगु" -msgid "Always output text size in pixels (px)" -msgstr "" +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "मुख्यु ॼार जे लीक जो रंगु" -msgid "Always show outline" -msgstr "हमेशह रूपरेखा ॾेखारियो" +msgid "Major grid line color" +msgstr "मुख्यु ॼार जी लीक जो रंगु" -msgid "Always snap" -msgstr "हमेशा तुरतु अक्सी करियो" +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "मुख्यु (निशानदेही कयल) ॼार जे लीक जो रंगु " -msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" -msgstr "दूरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह ॼारनि जी तुरतु अक्सी करियो" +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "_मुख्यु ॼार जी लीक हरहिक" -msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" -msgstr "दूरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह रहनुमाउनि जी तुरतु अक्सी करियो" +msgid "lines" +msgstr "लीक" -msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" -msgstr "इन्हनि जे दरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह शयुनि जी तुरतु अक्सी करियो" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "घणकुंड चौकुंडो ॼारु" -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "हमेशह रूपु बदिलाइण खष रूप बदिलाइणु = लाॻापो इन रूप में शयूं क़ाइमु करियो" +msgid "Axonometric grid" +msgstr "एक्सोनोमेट्रिक ॼार" -msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" -msgstr "" +msgid "Create new grid" +msgstr "नओं ॼारु ख़लिकियो" -msgid "" -"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'." -msgstr "" +msgid "_Enabled" +msgstr "_ समर्थु बणायलु" -msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'." +# +# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306 +msgid "Makes the grid available for working with on the canvas." msgstr "" -msgid "Amount of whirl:" -msgstr "फेरे जो मिकदारु" - -msgid "Amount:" -msgstr "मिकरारु" +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "फ़क़्ति नज़रि ईंदड़ ॼार जे लीकुनि जी तुरत अकासी करियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Amphitheatre" +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" msgstr "" +"जूम्ड आउट करण वक़्ति सभु ॼार जूं लीकूं न ॾेखारियूं वेंदियूं फ़क़्ति नज़र ईंदड़ जी तुरत अकासी कई वेंदी " -#, fuzzy -msgid "Amplitude" -msgstr "लहर जो वधि में वधि मुल्हु" - -msgid "Amplitude:" -msgstr "लहर जो वधि में वधि मुल्हु" +msgid "_Visible" +msgstr "नज़रईंदड़" msgid "" -"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet " -"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers." +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." msgstr "" +"इहो तर करे थो त हिन ॼार जी तुरत अकासी कई वञे या न. शयुनि जी तुरत अकासी अञा बि " +"नज़रि न ईंदड़ ॼार में कई वञे थी." -# -# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13 -msgid "" -"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to " -"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector " -"Graphics (SVG) file format." -msgstr "" +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "लीकुनि बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो" -#, fuzzy -msgid "An account of the resource" -msgstr "हिन दस्तावेज़ जे मौज़ूअ जो मुख़्तसरु लेखो" +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "अगरि सेट आहे, त ॼार जे लीकुनि बदिरां ॼार जा नुक़्ता ॾेखारे थो" #, fuzzy -msgid "An entity primarily responsible for making the resource" -msgstr "हिन दस्तावेज़ जो मौज़ू तैयारु करण लाइ बुनियादी तोर जवाबदारु शख़्स (शख्सनि जो नालो)" +msgid "Align to page:" +msgstr "मथ जे किनारियुनि खे तरतीब ॾियो" -#, fuzzy -msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" -msgstr "हिन दस्तावेज़ जे मौज़ूअ में योगदानु ॾींदड़ एकनि जा नाला" +msgid "Spacing _X:" +msgstr "विथी ॾियणु _X:" -#, fuzzy -msgid "An entity responsible for making the resource available" -msgstr "ही दस्तावेज़ु मुहैया कराइण लाइ ज़िमेवार जो नालो" +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "उमूदी ॼार जे लीकुनि जे विच जी दूरी" -msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." -msgstr "राह जो असरु तामील करण द्वारां अपवाद थी वियो" +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "उफ़क़ी ॼार जे लीकुनि जे विच जी दूरी" -msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" -msgstr "" +msgid "UNDEFINED" +msgstr "वस्फ़ न ॾिनलु" -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Anchor point:" -msgstr "" +msgid "grid line" +msgstr "ॼार जी लीक" -msgctxt "Symbol" -msgid "And Gate" -msgstr "" +msgid "grid intersection" +msgstr "ॼारु चीरणु" #, fuzzy -msgid "Angle (°):" -msgstr "कुंड X:" +msgid "grid line (perpendicular)" +msgstr "ॼार जे लीक जो रंगु" -msgid "Angle Bisectors" -msgstr "कुंड ॿिनि में विराहाईदड़" +msgid "guide" +msgstr "रहनुमा" -msgid "Angle Divisions at Centre:" -msgstr "मर्कज़ में कुंड जा भाङश" +msgid "guide intersection" +msgstr "रहनुमा चीरणु" -msgid "Angle Divisions:" -msgstr "कुंड जा भाङा" +msgid "guide origin" +msgstr "रहनुमा मूल" -#, fuzzy -msgid "Angle X/Y:" -msgstr "कुंड X:" +msgid "guide (perpendicular)" +msgstr "" -msgid "Angle X:" -msgstr "कुंड X:" +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "ॼार रहनुमा चीरणु" -msgid "Angle Y:" -msgstr "कुंड Y:" +msgid "cusp node" +msgstr "नोकदारु नोड" -msgid "Angle Z:" -msgstr "कुंड Z:" +msgid "smooth node" +msgstr "---" -msgid "Angle a (deg):" -msgstr "कुंड a (डिग्रियूं):" +msgid "path" +msgstr "रस्तो" -msgid "Angle b (deg):" -msgstr "कुंड b (डिग्रियूं):" +msgid "path (perpendicular)" +msgstr "" -msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " -"fixed angle)" -msgstr "कुंड जो वहिंवारु (0 = गहिके जे ॾिस में निब हमेशह उभी ,100 = थिरु कुंड)" +msgid "path (tangential)" +msgstr "" + +msgid "path intersection" +msgstr "रस्तो चीरणु" #, fuzzy -msgid "Angle between two successive copies" -msgstr "सिलसिलेवारु निशाननि जे विच जी दूरी" +msgid "guide-path intersection" +msgstr "रहनुमा चीरणु" -msgid "Angle bisector" -msgstr "कुंड ॿिनि भाङनि में वंडीदड़ु" +#, fuzzy +msgid "clip-path" +msgstr "क्लिपिंग राह सेट करियो" -msgid "Angle c (deg):" -msgstr "कुंड c (डिग्रियूं):" +#, fuzzy +msgid "mask-path" +msgstr "राह चंबिड़ायो" -msgid "Angle of PLs in X direction" -msgstr "X ॾिस में PLs जी कुंड" +msgid "bounding box corner" +msgstr "बाउंडिग बाक्स जी कुंड" -msgid "Angle of PLs in Y direction" -msgstr "Y ॾिस में PLs जी कुंड" +msgid "bounding box side" +msgstr "बाउंडिग बाक्स जो किनारो" -msgid "Angle of PLs in Z direction" -msgstr "Z ॾिस में PLs जी कुंड" +msgid "page border" +msgstr "सुफ़्हे जो किनारो" -#, fuzzy -msgid "Angle of projection" -msgstr "X ॾिस में कुंड" +msgid "line midpoint" +msgstr "लीक जो विच वारो नुक़्तो" -#, fuzzy -msgid "Angle of projection in 90° steps" -msgstr "X ॾिस में कुंड" +msgid "object midpoint" +msgstr "शइ जो विच वारो नुक़्तो" -msgid "Angle of the first copy" -msgstr "" +msgid "object rotation center" +msgstr "शइ घुमाइण जो मर्कज़ु" -msgid "Angle of x-axis" -msgstr "X: महुवर जी कुंड" +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "बाउंडिंग बाक्स जे किनारे जो विच वारो नुक़्तो" -msgid "Angle of z-axis" -msgstr "Z महुवर जी कुंड" +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "बाउंडिंग बाक्स जो विचवारो नुक़्तो" -msgid "Angle:" -msgstr "कुंड" +msgid "page corner" +msgstr "सुफ़्हे जी कुंड" -msgid "Angular Divisions" -msgstr "कुंड वारो भाङो" +msgid "quadrant point" +msgstr "पाउ गोल जो क़तरु" -#, fuzzy -msgid "Antialiasing" -msgstr "एंटीएलियास" +msgid "corner" +msgstr "कुंड" -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" +msgid "text anchor" msgstr "" -"का बि राह ख़ुदि विचां कंदड़ या गौण राहू भराव में टुंग ख़लिके थी. (भराव जो क़ाइदो: इकीॿधी)" - -msgid "Apparition" -msgstr "अक्सु" -msgid "Appear" -msgstr "ज़ाहिरु" +msgid "text baseline" +msgstr "मतन जे आधार जी रेखा" -msgid "Append" -msgstr "शामिल करियो" +msgid "constrained angle" +msgstr "बंदिश विधल कुंड" -msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "ख़ुदिकारु नमूने फ़ाइल जो विस्तारु करियो" +msgid "constraint" +msgstr "दॿाउ" -msgid "Append text" -msgstr "मतन शामिल करियो" +msgid "Bounding box corner" +msgstr "बाउंडिंग बाक्स जी कुंड" -msgid "Appending to selected path" -msgstr "चूंडियल राह शामिलु करे थियो" +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "बाउंडिंग बाक्स जो विच वारो नुक़्तो" -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "पतो लॻाइण खां अॻु बिटमैप में गौसियन धुंध --- जो इस्तेमालु करियो" +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "बाउंडिंग बाक्स जे पासे जो विचों नुक़्तो" -msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में मुवाफ़िकत वारी दिकी तइ करण जो कार्यु लाॻू करियो" +msgid "Smooth node" +msgstr "लसी नोड" -#, fuzzy -msgid "Apply attribute to SVG root" -msgstr "सेट करण लाइ लाॻापो रखंदड़" +msgid "Cusp node" +msgstr "नोकदार नोड" -#, fuzzy -msgid "Apply attribute to parent group of selection" -msgstr "रूप बदिलाइण खे चूंड में इस्तेमालु करियो" +msgid "Line midpoint" +msgstr "लीक जो विच वारो नुक़्तो" -msgid "Apply changes if radius = 0" -msgstr "" +msgid "Object midpoint" +msgstr "शइ जो विच वारो नुक़्तो" -msgid "Apply changes if radius > 0" -msgstr "" +msgid "Object rotation center" +msgstr "शइ जे घुमाव जो मकज़ु" -msgid "Apply changes if weight = 0%" -msgstr "" +msgid "Handle" +msgstr "हैंडलु" -msgid "Apply changes if weight > 0%" -msgstr "" +msgid "Path intersection" +msgstr "रस्तो चीरणु" -msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में कोइले जो नमूनो लागू करियो" +msgid "Guide" +msgstr "रहनुमा" -msgid "Apply clippath/mask to every object" -msgstr "हर शइ में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो" +msgid "Guide origin" +msgstr "रहनुमा मूलु" -msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" -msgstr "जंहिं ग्रुप में सभु शयूं मौजूदु आहिनि उन में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो" +msgid "Convex hull corner" +msgstr "उपेटी कणठे जी कुंड" -msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" -msgstr "जिनि ग्रुपनि में वाहिद शइ मौजूदु आहे उन्हनि में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो" +msgid "Quadrant point" +msgstr "पाउ गोल जो नुक़्तो" -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "" -"चूंड में क्लिपिंग राह जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मथीअ शइ जो क्लिपिंग राह जे रूप में " -"इस्तेमालु कंदे)" +msgid "Corner" +msgstr "कुंड" #, fuzzy -msgid "Apply color" -msgstr "रंग जो नक़लु करियो" +msgid "Text anchor" +msgstr "मतन जो फ़ांट" -msgid "Apply color to symbolic icons)" -msgstr "" +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "ॼार जे विथियुनि ॾियण जी बहुलता खे" -msgid "Apply filter" -msgstr "फ़िल्टरु लाॻू करियो" +msgid " to " +msgstr "खे" -#, fuzzy -msgid "" -"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " -"clipping path)" -msgstr "" -"चूंड में क्लिपिंग राह जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मथीअ शइ जो क्लिपिंग राह जे रूप में " -"इस्तेमालु कंदे)" +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "नओं दस्तावेज़ु %d" + +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "मेमोरी दस्तावेज़ु %d" #, fuzzy -msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "" -"चूंड में मुखौटे जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मयीअं शइ जो मुखौटो जे रूप में इस्तेमालु करियो)" +msgid "Memory document %1" +msgstr "मेमोरी दस्तावेज़ु %d" -msgid "Apply last selected color to fill" -msgstr "भराव में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "बेनाम दस्तावेज़ु %d" -msgid "Apply last selected color to stroke" -msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" +msgid "[Unchanged]" +msgstr "[तब्दीलनकयलु]" -msgid "Apply last set color to fill" -msgstr "भराव में आख़िरी सेट कयलु रंगु इस्तेमालु करियो" +msgid "_Undo" +msgstr "नएं सिरि करियो" -msgid "Apply last set color to stroke" -msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" +msgid "_Redo" +msgstr "नरी करियो" -msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "" -"चूंड में मुखौटे जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मयीअं शइ जो मुखौटो जे रूप में इस्तेमालु करियो)" +msgid "Dependency:" +msgstr "अधीनता" -msgid "Apply over no transparent areas" -msgstr "" +msgid " type: " +msgstr "क़िस्मु" -msgid "Apply over transparent areas" -msgstr "" +msgid " location: " +msgstr "आस्थानु" -#, fuzzy -msgid "Apply picked color to fill" -msgstr "भराव में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" +msgid " string: " +msgstr "लड़ी " -#, fuzzy -msgid "Apply picked color to stroke" -msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" +msgid " description: " +msgstr "बयानु" -msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" -msgstr "नक़लु कयल शइ जे राह जो असरु चूंड में इस्तेमालु करियो" +msgid " (No preferences)" +msgstr "(का बि तरजीह न)" + +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "_विस्तार" msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" +"span>\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"हरहिक चूंडियल शइ में माप/घुमाव/तिरिछेपण जो जुदा जुदा इस्तेमालु करियो; या वरी चूंड समूरे रूप " -"में बदिलायो" - -msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "नक़लु कयल शइ जो नमूनो चूंड में इस्तेमालु करियो" - -msgid "Apply the style you last set on an object" -msgstr "तव्हा शइ ते जेको नमूनो सेट कयो हो उहो कतबि आणियो" - -msgid "Apply to each _object separately" -msgstr "हर शइ ते जुदा जुदा लाॻू करियो" - -#, fuzzy -msgid "Apply to tiled clones:" -msgstr "टाइलवारा क्लोन कढी छॾियो" +"हिक या वधीक विस्तार लोड करण में नाकामु थिया \n" +"\n" +" नाकामु विस्तार छॾे ॾिना विया इंकस्केप बाक़ायदे हलणु जारी रहंदो पर उहे विस्तार मौजूदु न " +"रहंदा. हिन मसइले जे हल जी तफ़्सीलनुनि लाइ महिरबानी करे चुक लाग वारो आस्थान ते ॾिसो" -msgid "Apply to:" -msgstr "इन में लाॻू करियो" +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "खोलण ते गुफ़्तो ॾेखारियो" -msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "रूप बदिलाइण खे चूंड में इस्तेमालु करियो" +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "'%s' कमु करे पियो महिरबानी करे इंतिज़ारु करियो..." -msgid "Approximated arc for mesh side." +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" +"हिन विस्तार लाइ नामुनासिबु .inx फ़ाइल इंकस्केप जी ग़लति स्थापना सबबि इएं थियो हूंदो" -msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment" +msgid "the extension is designed for Windows only." msgstr "" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aqua (#00FFFF)" -msgstr "अक्वा (#00FFFF)" +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "इन लाइ ID जी वस्फ़ कान ॾिनी वेई हुई" -msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "आबरंग काग़ज़ जो असरु जेको तस्वीरुनि जियां ऐं शयुनि लाइ काराइतो थी सघे थो" +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "इन लाइ कंहिं बि नाले जी वस्फ़ कान ॾिनी वेई आहे" -msgid "Arabic" -msgstr "अरबी" +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "इन जो XML गुमु थी वियो." -msgid "Arabic (ar)" -msgstr "अरबी (ar)" +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "विस्तार लाइ अमल जी वस्फ़ कान ॾिनी वेई आहे." -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "अरबी पेशिकशि जा रूप -A" +msgid "a dependency was not met." +msgstr "आधीनता कान मिली हुई" -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "अरबी पेशिकशि जा रूप" +msgid "Extension \"" +msgstr "विस्तार \"" -msgid "Arabic Supplement" -msgstr "अरबी पूरक" +msgid "\" failed to load because " +msgstr "\" लोड करण में नाकामु थियो छो त" -#, fuzzy -msgid "Arc" -msgstr "अरबी" +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "विस्तार जे चुकुनि लाइ लाग फ़ाइल '%s' न ख़लिके सघी" -msgid "Arc (Open)" -msgstr "" +msgid "Name:" +msgstr "नालो :" -msgid "Arc: Change start/end" -msgstr "क़ौस : शुरूआति / ----" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" -#, fuzzy -msgid "Arc: Changed arc type" -msgstr "क़ौस : शुरूआति / ----" +msgid "State:" +msgstr "हालति" -msgid "Arcrole:" -msgstr "आकरोलु" +msgid "Loaded" +msgstr "लोड कयल" -msgid "Are deleted" -msgstr "कढी छॾिया विया आहिनि" +msgid "Unloaded" +msgstr "अनलोड कयल" -msgid "Are unlinked" -msgstr "कड़ियूं जुड़ियल नाहिनि" +msgid "Deactivated" +msgstr "निष्क्रिय" -# -# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 -msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?" +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." msgstr "" - -msgid "Area" -msgstr "खेत्रु" - -#, fuzzy -msgid "Area artifacts" -msgstr "खेत्र जी कलाकारी" - -#, fuzzy -msgid "Area fill angle" -msgstr "खाॿी कुंड" +"हिन वक़्ति हिन विस्तार लाइ का बि मदद मौजूदु नाहे महिरबानी करे इंकस्केप वेब साइट ॾिसो या " +"अगरि तव्हां खे हिन विस्तार बाबति के सुवाल पुछणा हुजनि त मेलिंग फ़हिरिस्त में पुछो" #, fuzzy -msgid "Area fill shift" -msgstr "खाॿी कुंड" +msgid "The output from the extension could not be parsed." +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नथी पढ़ी सघिजे." -#, c-format msgid "" -"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." -msgid_plural "" -"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "खेत्र भरियल, <b>%d</b> ॻंढि सां राह ख़लिकियल ऐं चूंड सां जोड़े हिकु कयल" -msgstr[1] "" -"क्षेत्र भरा गया, <b>%d</b> नोड से पथ बनाया गया और चयन के साथ यूनियन किया गया." +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"तामील में आंदल स्क्रिप्ट मां इंकस्पेप खे वाधू सामग्री हासिल थी आहे. इंकिस्क्रप्ट का चुक कान " +"मोटाई, पर इएं लॻे थो त उमेद मूजिबि नतीजा कोन मिलंदा" -#, c-format -msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." -msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." -msgstr[0] "खेत्रु भरियल, %d नोड सां खलिकियल राह" -msgstr[1] "" +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "मुवाक़िकत वारी दिको" -msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" -msgstr "" +msgid "Width:" +msgstr "वेकरि" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12 -msgid "Area tool overlap (0..0.9):" -msgstr "" +msgid "Height:" +msgstr "उचाई" -msgid "Area width:" -msgstr "खेत्र जी वेकरि" +msgid "Offset:" +msgstr "आफसेट ः" -#, fuzzy -msgid "Arial" -msgstr "सामग्रियूं" +msgid "Raster" +msgstr "लीक जो समूहु" -msgid "Arithmetic" -msgstr "अंगी हिसाब" +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में मुवाफ़िकत वारी दिकी तइ करण जो कार्यु लाॻू करियो" -msgid "Armenian" -msgstr "अमेरिकी" +msgid "Add Noise" +msgstr "आवाज़ शामिलु करियो" -msgid "Armenian (hy)" -msgstr "आर्मेनियाई (hy)" +msgid "Type:" +msgstr "क़िस्मु" -msgid "Arrange connector network" -msgstr "ॻंढीदड़ नेटवर्क सिलसिले में रखो" +msgid "Uniform Noise" +msgstr "समान आवाज़" -msgid "Arrange in a grid" -msgstr "ॼार में सिल सिलो ॾियो" +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "गौसियनि आवाज़" -#, fuzzy -msgid "Arrange on ellipse" -msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो" +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "बहुलता वारो गौसियन आवाज़ु" -#, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Arrange on:" -msgstr "ठाहे रखो" +msgid "Impulse Noise" +msgstr "ज़ोर थरियो आवाज़ु" -msgid "Arrange selected objects" -msgstr "चूंडियल शयुनि खे सिलसिलो ॾियो" +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "लैप्लेसियन आवाज़ु" -#, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a table or circle" -msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो" +msgid "Poisson Noise" +msgstr "प्वाइसन आवाज़ु" -msgctxt "Symbol" -msgid "Arriving Flights" -msgstr "" +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में बेतरतीयु आवाज़ शामिलु करियो" -msgid "Arrows" -msgstr "तेज़ु" +msgid "Blur" +msgstr "धुंधिलो करियो" -#, fuzzy -msgid "Arrows outside" -msgstr "ॿाहिरां धधो" +msgid "Radius:" +msgstr "त्रिज्या" -#, fuzzy -msgid "Artifact diameter:" -msgstr "कलाकारीअ जो क़तरु" +msgid "Sigma:" +msgstr "सिग्मा" -msgid "As sublayer of current" -msgstr "मौजूदह जे गौण परत जिआं" +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिमैप (बिट मैपनि) खे धुंधिलो करियो" -#, fuzzy -msgid "Ascender:" -msgstr "---" +msgid "Channel" +msgstr "चैनल" -#, fuzzy -msgid "Ascent:" -msgstr "---" +msgid "Layer:" +msgstr "परत" -msgid "Ask Us a Question" -msgstr "असां खां सुवाल पुछो" +msgid "Red Channel" +msgstr "ॻाढ़ो चैनलु" -msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" -msgstr "" +msgid "Green Channel" +msgstr "साओ चैनलु" -msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" -msgstr "" +msgid "Blue Channel" +msgstr "नीरो चैनलु" -#, fuzzy -msgid "Assamese (as)" -msgstr "जपानी (ja)" +msgid "Cyan Channel" +msgstr "स्यान चैनलु" -msgid "Assign" -msgstr "मुर्करु करियो" +msgid "Magenta Channel" +msgstr "मैजेंटा चैनलु" -msgid "Assign alpha" -msgstr "अल्फ़ा मुर्क़रु करियो" +msgid "Yellow Channel" +msgstr "पीलो चैनलु" -msgid "Assign fill color" -msgstr "भराव जो रंगु मुर्क़रु करियो" +msgid "Black Channel" +msgstr "कारो चैनलु" -msgid "Assign gradient to object" -msgstr "शइ लाइ लाहु मुर्कररु करियो" +msgid "Opacity Channel" +msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ु चैनलु" -msgid "Assign stroke color" -msgstr "गहिके जो रंगु मुर्क़रु करियो" +msgid "Matte Channel" +msgstr "मैटे चैनलु" -#, fuzzy -msgid "Astrology" -msgstr "रूप रचिना" +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "अक्स मां मख़्सूसु चैनल कढो" -#, fuzzy -msgid "At 2nd side:" -msgstr "ॿिएं तर्फ़ ते" +msgid "Charcoal" +msgstr "कोइलो" -msgid "Atop" -msgstr "चोटीअ ते" +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में कोइले जो नमूनो लागू करियो" -#, fuzzy -msgid "Attach path" -msgstr "बख़िर जी राह" +msgid "Colorize" +msgstr "रंगीनु" -msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "राहुनि जा हिसा कर्सर तर्फ़ि आर्कषित करियो; सर्वर तां शिफ़्ट सां" +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" +msgstr "ॼाणायल ग़ैर शफ़ाफ़ फीत जो इस्तेमालु कंदे, ख़ास रंग सां चूंडियल बिटमैप रंगीन बणायो" -msgid "Attract/repel mode" -msgstr "---" +msgid "Contrast" +msgstr "फ़र्क़" -msgid "Attract/repel path tweak" -msgstr "राह मरोटणु आकर्षित करियो / टारियो" +msgid "Adjust:" +msgstr "ठहिकायो" -#, fuzzy -msgid "Attri_bute value" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो मुल्हु" +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "बिटमैप (बिटमैपनि) जो गोलाकारु नक़्शो (जा गोलाकार नक़्शा)" -#, c-format -msgid "" -"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " -"commit changes." +msgid "Crop" msgstr "" -"लाॻापो रखंद <b>%s</b> चूंडियो वियो. बदलाव लाॻू करण लाइ जॾहिं संपादन कयो वञे थो तॾहिं " -"दॿायो" -#, fuzzy -msgid "Attribute Name" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो नालो" +msgid "Top (px):" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Attribute Value" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो मुल्हु" +msgid "Bottom (px):" +msgstr "तरु" #, fuzzy -msgid "Attribute _name" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो नालो" - -msgid "Attribute to Interpolate:" -msgstr "इबारत मिलाइण लाइ लाॻापो रखंदड़" - -msgid "Attribute to set:" -msgstr "सेट करण लाइ लाॻापो रखंदड़" - -msgid "Attribute to transmit:" -msgstr "हिक जाइ तां ॿीअ जाइ ते मोकिलण लाइ लाॻापो रखंदड़ " +msgid "Left (px):" +msgstr "आफ़सेट (px):" #, fuzzy -msgid "Author: " -msgstr "_लेखक" - -msgid "Auto" -msgstr "ख़ुदिकारु" +msgid "Right (px):" +msgstr "साॼे" #, fuzzy -msgid "Auto align" -msgstr "तरतीब ॾियो" +msgid "Crop selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिमैप (बिट मैपनि) खे धुंधिलो करियो" -# -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28 -msgid "Auto calculate layout size" -msgstr "" +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "गोलकार रंग जो नक़्शो " -#, fuzzy -msgid "Auto ellipse" -msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो" +msgid "Amount:" +msgstr "मिकरारु" -#, fuzzy -msgid "Auto glyph orientation" -msgstr "ओरिएंटेशन जे राह जी पोइवारी करियो" +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जो गोलाकार नक़्शो (जा गोलाकार नक़्शा) " -msgid "Auto-Text:" -msgstr "ख़ुदिकारु मतनु" +msgid "Despeckle" +msgstr "चुटा हटायो" -msgid "Auto-smooth node" -msgstr "ख़ुदिकारु लसी ॻंढि" +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जे चुटनि जो आवाज़ु घटायो" -msgid "Auto-smooth node handle" -msgstr "ख़ुदिकारु नमूने लसीअ ॻंढि वारो हैंडलु" +msgid "Edge" +msgstr "किनारो" -msgid "Auto-texts" -msgstr "ख़ुदिकारु मतन" +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जा किनारा नुमाया करियो " -#, fuzzy -msgid "Auto-wrapped text" -msgstr "मतन शामिल करियो" +msgid "Emboss" +msgstr "एम्बोस" -msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में नक़ाशी करियो ः 3 डी असर सां किनारा नुमाया करियो" -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "हेठियनि दस्तावेज़नि जो ख़ुदिकार बैकअप नाकामु थियो :\n" +msgid "Enhance" +msgstr "वधायो" -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "जेकी दस्तावेज़ सांढिया न विया उन्हनि जा ख़ुदिकार बैकअप हेठियनि हंधनी कयो वियो :\n" +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैप) वधायो, आवाज़ घटायो" -#, fuzzy -msgid "Automatic from selected objects" -msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो" +msgid "Equalize" +msgstr "बराबर करियो" -#, fuzzy -msgid "Automatic scaling to size A4" -msgstr "A4 आकार में ख़ुदिकारु मापण जो इस्तेमालु करियो" +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैपु) बराबर करियो; हिस्टोग्राम बराबर करणु" -#, fuzzy -msgid "Automatically reload images" -msgstr "ख़ुदिकारु नमूने बिटमैप नएं सिरि लोडु करियो" +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "गैसियन धुंधलो" -msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "" -"जॾहिं डिस्क ते फ़ाइल खष बदिलायो वञे थो तॾहिं कड़ियुनि सां जोड़ियल अक्स ख़ुदिकारु नमूने नएं " -"सिरि लोडु करियो" +msgid "Factor:" +msgstr "जुज़ो" -msgid "" -"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " -"minimizing loss in case of a crash" -msgstr "" -"मौजूदह दस्तावेज़ु (दस्तावेज़नि) खे ॾिनल अंतराल ते ख़ुदिकार नमूने सांढियो, इन रीति क्रैश थियण " -"जी हालति में नुकसान खे घटि में घटि करे सघिबो." +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में गैसियान धुंधला करियो" -msgid "Automatically set size and position" -msgstr "ख़ुदिकारु नमूने आकार ऐं हालति सेट करियो" +msgid "Implode" +msgstr "अंदरि धमाको करियो" -#, fuzzy -msgid "Autoreverse" -msgstr "मोट खारायो" +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में अंदरि धमाको करियो" -#, fuzzy -msgid "Autosave" -msgstr "ख़ुदिकारु" +msgid "Level" +msgstr "बराबर करियो" -#, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Autosave _directory:" -msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी" +msgid "Black Point:" +msgstr "कारो नुक़्तो" -msgid "Autosave complete." -msgstr "ख़ुदिकारु सांढिजण जो कमु पूरो थियो" +msgid "White Point:" +msgstr "अछो नुक़्तो" -msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." -msgstr "" +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "गामा सुधारो" -msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" msgstr "" -"ख़ुदिकारु सांढिजणु नाकामु थियो ! दस्तावेज़ सांढण लाइ इंकस्केप जे विस्तार जो पतो न लॻी सघियो" - -#, c-format -msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." -msgstr "ख़ुदिकारु सांढिजणु नाकामु थियो ! फ़ाइल %s सांढिजी न सघे" +"समूरियुनि रंग जे हदुनि में ॾिनल हद जे विच में ईंदड़ मापींदड़ मुल्हनि ज़रीए चूंडियल बिटमैप " +"(बिटमैपनि) जी सतह बराबर करियो" -msgid "Autosaving documents..." -msgstr "दस्तावेज़ ख़ुदिकारु नमूने सांढिजनि पिया" +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "बराबर करियो (चैनल सां)" -msgid "Autoscrolling" -msgstr "ख़ुरिकारु स्क्रोलिंग" +msgid "Channel:" +msgstr "चैनल" -msgctxt "Symbol" -msgid "Auxiliary Operation" +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" msgstr "" +"समूरियुनि रंग जे हदुनि में हदुनि जे विच जे विच में ईंदड़ मापींदड़ मुल्हनि ज़रीए चूंडियल बिटमैप " +"(बिटमैपनि) जे ॼाणायल चेकन जी सतह बराबर करियो" -msgid "Average all sketches" -msgstr "सभिनी ख़ाकनि खष सरासरी रूपू ॾियो" +msgid "Median" +msgstr "दरिम्यानी" -msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up." -msgstr "" +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "गोलाकार वेढ़े में दरिम्यानी रंग सां हर हिक पिक्सल जो जुज़ो बदिलाए रखो " -msgid "Average distance each stroke is away from the original path" -msgstr "सरासरि दूरी जंहिं खां हर गहिको मूल राह खां दूरि आहे" +msgid "HSB Adjust" +msgstr "HSB मिलाए बीहारणु" -#, fuzzy -msgid "Average horizontal origin location for each letter." -msgstr "हर कतार लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो" +msgid "Hue:" +msgstr "रंग" -msgid "Average number of tremble periods in a stroke" -msgstr "हिक गहिके में कंबन जे अरिसनि जो सरासरी तइदादु" +msgid "Saturation:" +msgstr "तरावत" -msgid "Average offset:" -msgstr "सरासरि आफसेट :" +msgid "Brightness:" +msgstr "चमक" -msgid "Average quality" -msgstr "सरासर गुण" +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में रंग, तरावत ऐं चमक जो पैमानो मिलाए बीहारियो" -msgid "Average quality, acceptable display speed" -msgstr "सरासरी गुण, क़बूलण जोॻे नुमाव जी रफ़्तार" +msgid "Negate" +msgstr "नाकारियो" -msgid "Average size of cell (px):" -msgstr "सेल जो सरासरी आकारु (px):" +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैप) नाकारियो (ऊंधो खणो)" -#, fuzzy -msgid "Average vertical origin location for each letter." -msgstr "हर कतार लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो" +msgid "Normalize" +msgstr "सामान्य बणायो" -msgid "Avoid" -msgstr "छॾे ॾियो" +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "" +"समूरीअ रंगनि जी मुमुकिनु हद में रंगनि जे हद फहिलाए चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे सामान्य " +"बणायो" -#, fuzzy -msgid "Avoid label overlap" -msgstr "परत खे लिकायो" +msgid "Oil Paint" +msgstr "आइल पेंट" -msgid "Avoid single disconnected pixels" +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" msgstr "" +"चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे नमूने मूजिबि रचियो जिअ उह तेलनि सां पेंट कयल नज़रि अचनि" -#, fuzzy -msgid "Axes" -msgstr "महुवरनि जा नक़्श कढो" +msgid "Opacity" +msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत" -msgid "Axes count:" -msgstr "एक्सिस ॻणप" +msgid "Opacity:" +msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़त" #, fuzzy -msgid "Axes rotation" -msgstr "घुमाउ" +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "चूंॾियल बिटमैप (बिट मैपनि) जी गैरशफ़ाफ़त चैनल (चैनलनी) में फेर फशर करियो" #, fuzzy -msgid "Axes rotation angle [deg]" -msgstr "शुरूआती मुल्हु" +msgid "Raise" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"मथे खणो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"मथे चाढ़ियो" -msgid "Axiom and rules" -msgstr "एक्सीओम ऐं क़ाइदा" +msgid "Raised" +msgstr "मथे खंयल" -msgid "Axiom:" -msgstr "एक्सीओम" +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "मथे खंयलु ॾेखु ख़लिकण लाइ चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जे किनारनि जी चमक बदिलायो " -#, fuzzy -msgid "Axis" -msgstr "महुवर X" +msgid "Reduce Noise" +msgstr "आवाज़ु घटायो" -msgid "Axonometric grid" -msgstr "एक्सोनोमेट्रिक ॼार" +msgid "Order:" +msgstr "सिलसिलोः" -msgid "Azerbaijani (az)" -msgstr "अजरबैजानी (az)" +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "" +"अचे आवाज़ु जे ख़तमु कंदड़ फ़िल्टर जो इस्तेमालु करे चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में आवाज़ु घटायो" -msgid "Azimuth" -msgstr "दिगंश" +msgid "Resample" +msgstr "नमूनो वरी बणायो" -#, fuzzy -msgid "Azimuth (°)" -msgstr "दिगंश" +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "चूंडियल अक्स खे ॾिनल पिक्सेल आकार नएं सिरि आकारु ॾींदे उन जो ठहराउ बदिलायो" + +msgid "Shade" +msgstr "पाछो" msgid "Azimuth:" msgstr "दिगंश कोटी" -msgid "B" -msgstr "B" +msgid "Elevation:" +msgstr "उचाई" -#, fuzzy -msgid "B:" -msgstr "_B:" +msgid "Colored Shading" +msgstr "रंगीन पाछो" -msgid "BBox Centers" -msgstr "बी बाक्स जो मर्कज़ु" +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जी अलॻ रोशिनीअ जे मूल जो नक़लु कंदे शब्द रिचयो" -msgid "BBox Edge Midpoints" -msgstr "बी बाक्स जे किनारे जा विच जा नुक़्ता" +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैप) तिखा करियो" -#, fuzzy -msgid "BSpline" -msgstr "लीक" +msgid "Solarize" +msgstr "सिज जहिड़ो रचणु" -msgid "BUS-NAME" +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" msgstr "" +"चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खष सोलराइज़ करियो, जीअं फ़ोटो ग्राफ़िक फ़िल्क खे तमाम घणो " +"ज़ाहिरु करणु" -#, c-format -msgid "B_atch export %d selected object" -msgid_plural "B_atch export %d selected objects" -msgstr[0] "%d चूंडियल शइ जी गॾु रवानिगी करियो" -msgstr[1] "बैच निर्यात %d ने वस्तुएँ चुना (_a)" - -msgid "B_atch export all selected objects" -msgstr "सभिनी चूंडियल शयुनि जी गॾियल रवानिगी करियो" - -#, fuzzy -msgid "B_rightness steps" -msgstr "चमक जा क़दम" - -msgid "Back (with effects):" -msgstr "पुठते (असरनि सां)" - -msgid "Back (without effects):" -msgstr "पुठिते (बिना असरनि)" +msgid "Dither" +msgstr "बिचिताई" -#, fuzzy -msgid "Back_ground color:" -msgstr "---" +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"मूल बीहक जे ॾिनल त्रिज्याउनि मंझि चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में पिक्सल बेतरतीब रूप में " +"पखिड़ियो" -msgid "Backend" -msgstr "पुठियों हिसो" +msgid "Degrees:" +msgstr "डिग्री" -msgid "Background" -msgstr "पसमंज़रु" +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे मरकर्ज़ी मर्कज़ी नुक़्ते जे चौतर्फ़ि घुमिरो ॾियारियो" -msgid "Background Alpha" -msgstr "पसमंज़र जी अल्फ़ा" +msgid "Threshold" +msgstr "हद " -msgid "Background Image" -msgstr "पसमंज़र जो अक्सु" +msgid "Threshold:" +msgstr "हद" -#, fuzzy -msgid "Background blend mode:" -msgstr "---" +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जी हद मुक़ररु करियो" -msgid "Background color" -msgstr "पदमंज़र जो रंगु" +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "तिखो न थियलु मुखौटो" -#, fuzzy -msgid "Background color and opacity" -msgstr "पसमंज़र जी अल्फ़ा" +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "तिखा न कयल मुखौटे जा लघुगणक इस्तेमालु कंदे चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे तिखो करियो" -msgid "Background color:" -msgstr "---" +msgid "Wave" +msgstr "लहर" -#, fuzzy -msgid "Background opacity" -msgstr "पसमंज़र जी अल्फ़ा" +msgid "Amplitude:" +msgstr "लहर जो वधि में वधि मुल्हु" -msgid "Background — no repeat (on parent group)" -msgstr "पसमंज़रु - को बिदुहिराउ न (मूल जो ग्रुप ते)" +msgid "Wavelength:" +msgstr "लहर जी डेघि" -msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" -msgstr "पसमंज़रु उफ़की नमूने दुहिराउ (मूल जे ग्रुप ते)" +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "साइन लहर सां गॾु चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में फेर फार करियो" -msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" -msgstr "पसमंज़रु उफ़की नमूने दुहिराउ (मूल जो ग्रुप ते)" +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "इनसेट / आउट सेट मंडलु" -#, fuzzy -msgid "Background:" -msgstr "पसमंज़रु" +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "मंडल जे px में वेकरि" -msgid "Backspace" -msgstr "बैकस्पेस" +msgid "Number of steps:" +msgstr "क़दमनि जो तइदादु" -# -# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92 -msgid "Bad values for a number field: {}, {}." -msgstr "" +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "बणाइण लशइ शइ जे इन सेट / आउट सेट कापियुनि जो तइदादु" -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Check In" -msgstr "" +msgid "Generate from Path" +msgstr "राह मां ख़लिकियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Claim" -msgstr "" +msgid "PostScript" +msgstr "पोस्टिस्क्रिप्ट" -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Lockers" -msgstr "" +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "PS सतह ताईं महदूदु करियो" -msgid "Balinese" -msgstr "बालीनीज" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट सतह 3" -msgid "Bamum" -msgstr "बमम" +msgid "PostScript level 2" +msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट सतह 2" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bar" -msgstr "छाॾो" +msgid "Text output options:" +msgstr "मतन ओरिएंटेशन" -msgid "Bar Height:" -msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई" +#, fuzzy +msgid "Embed fonts" +msgstr "लटियल रस्ट्रेस" #, fuzzy -msgid "Bar length:" -msgstr "मुख्यु डेघि :" +msgid "Convert text to paths" +msgstr "मतन राहुनि में बदिलायो" #, fuzzy -msgid "Bar offset:" -msgstr "साधारण आफ़सेट" +msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" +msgstr "DF+LaTeX: PDF मां मतन कढी छॾियो ऐं LaTeX फ़ाइल ख़लिकियो" + +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "फ़िल्टर जा असर जो रूपु बदिलायो" + +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "रूप बदिलाइण लाइ (dpi): ठहिराउ" #, fuzzy -msgid "Bar width:" -msgstr "धुंधिलाइप जी वेकरि" +msgid "Output page size" +msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" #, fuzzy -msgid "Barbed Wire" -msgstr "कंडियारी तार" +msgid "Use document's page size" +msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop" +msgid "Use exported object's size" msgstr "" -msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop - Beauty Salon" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "सिमण वारो हाशियो" -msgid "Barcode Data:" -msgstr "पटीअ जे कोड जी सामग्री" +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "आइ डीअ सां शइ जे हदुनि जी रवानिगी तइ करियो" -msgid "Barcode Type:" -msgstr "---" +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट (*.ps)" -msgid "Bark" -msgstr "छाॾो" +msgid "PostScript File" +msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट फ़ाइल" -msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" -msgstr "छोॾे जहिड़ी उणती, उमूदी, घाटा रंग इस्तेमालु करियो" +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्ट" -msgid "Base" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "सिमण वारो हाशियो" -msgid "Base Frequency:" -msgstr "आधार वारम्बारिता" +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्ट (*.eps)" -msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "" -"लघु ॻणप वारे पेचदार लाइ आधारु : इस्तेमालु न कयल (0), हिक पासे झुकायल (<1), या वरु " -"खारायल (>1) आहे." +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्प फ़ाइल" -msgid "Base length of z-axis" -msgstr "z महुवर जे आधार जे डेघि" +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "PDF संस्करण ताईं महदूदु करियो" -msgid "Base radius to tip radius ratio" -msgstr "आधार त्रिज्या खां चोटीअ वारी त्रिज्या जी सरासरी" +msgid "PDF 1.5" +msgstr "PDF 1.5" -msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" -msgstr "" +msgid "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.4" #, fuzzy -msgid "Base simplify:" -msgstr "आसान बणायो :" +msgid "Output page size:" +msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" #, fuzzy -msgid "Base unit:" -msgstr "आधार वारम्बारिता" +msgid "Page Selector" +msgstr "चूंडींदड़ु" -#, fuzzy -msgid "Based on Position" -msgstr "हालती" +msgid "Select page:" +msgstr "सुफ़्हो चूंडियो" -#, fuzzy -msgid "Based on Z-Order" -msgstr "उभिरियलु किनारो" +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "%i मंझां" #, fuzzy -msgid "Basic" -msgstr "बुनियादी लैटिन" - -msgid "Basic Diffuse Bump" -msgstr "" - -msgid "Basic Latin" -msgstr "बुनियादी लैटिन" - -msgid "Basic Specular Bump" -msgstr "" - -msgid "Basic Two Lights Bump" -msgstr "" +msgid "_Cancel" +msgstr "रदि करियो" #, fuzzy -msgid "Basic component transfer structure" -msgstr "बुनियादी आवाज़ जी शफ़ाफ़त वारी उणति" +msgid "_OK" +msgstr "_K:" -msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" -msgstr "उणति जे रचिना लाइ इस्तेमालु करण लाइ बुनियादी फहिलजंदड़ गोनिथा" +msgid "No preview" +msgstr "को बि अॻु मंज़रु न" -msgid "Basic noise fill and transparency texture" -msgstr "बुनियादी आवाज़ी भराउ ऐं शफ़ाफ़ियत जी उणति" +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "कोरल DRAW इनपुट" -msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" -msgstr "बुनियादी आवाज़ परमाणूअ वारी उणति; फ्लउ में रंग ठहिकायो" +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "कोरल DRAW 7-X4 फ़ाइलूं (*.cdr)" -msgid "Basic noise transparency texture" -msgstr "बुनियादी आवाज़ जी शफ़ाफ़त वारी उणति" +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "कोरल DRAW 7-X4 सांढियल फ़ाइलूं खोलियो" -msgid "Basic specular bevel to use for building textures" -msgstr "बनावतुनि जे रचिना लाइ इस्तेमालु करणु लाइ बुनियादी चिटो कटाउ" +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "कोरल DRAW टेम्पलेट इनपुट" -msgid "Basque (eu)" -msgstr "बास्क (eu)" +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "कोरल DRAW 7-13 टेम्पलेट फ़ाइलूं (.cdt)" -msgctxt "Symbol" -msgid "Beauty Salon" -msgstr "" +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "कोरल DRAW 7-13 में सांढियल फ़ाइलूं खोलियो" -msgid "Before applying" -msgstr "इस्तेमालु करण खां अॻु" +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "कोरल DRAW कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलुनि जो इनपुटु" #, fuzzy -msgid "Behavior" -msgstr "वहिंवारु" - -msgid "Behavior:" -msgstr "वहिंवारु" - -msgid "Belarusian (be)" -msgstr "बेलारसियन (be)" +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "कोरल DRAW कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलू (.ccx)" -msgid "Below current" -msgstr "मौजूदह हेठां" +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "कोरल DRAW में सांढियल कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलूं खोलियो" -msgid "Bend" -msgstr "मोड़ु" +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "कोरल DRAW प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलुनि जो इनपुट" #, fuzzy -msgid "Bend an object along the curvature of another path." -msgstr "मौजूदह सतह में सभई शयूं ज़ाहिरु करियो" +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "कोरल DRAW प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलूं (.cmx)" -#, fuzzy -msgid "Bend from clipboard" -msgstr "क्लिपबोर्ड मां" +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "कोरल DRAW में सांढियल प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलूं खोलियो" -msgid "Bend hatches" -msgstr "छांयल लीकूं मोड़ियो" +msgid "EMF Input" +msgstr "EMF इनपुट" -msgid "Bend path:" -msgstr "मोड़ राह :" +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं (*.emf)" -msgid "Bengali" -msgstr "बंगाली" +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "वधायल मेटा फ़ाइलूं" -msgid "Bengali (bn)" -msgstr "बंगाली (bn)" +msgid "EMF Output" +msgstr "EMF आउट पुट" -#, fuzzy -msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" -msgstr "बंगाली (bn)" +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "मतन राहुनि में बदिलायो" -msgid "Best quality (slowest)" -msgstr "बहितरीन गुण (सभिनी खां सिल्हो)" +msgid "Map Unicode to Symbol font" +msgstr "" -msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" +msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "" -"बहितरीन गुण, पर ऊचु ज़ूमस ते नुमाउ तमामु सिल्हो थी सघे थो (बिटमैप रवानिगी हमेशह बहितरीन " -"गुण जो इस्तेमालु करे थो)" -msgid "Better quality (slower)" -msgstr "बेहतर गुण (वधीक सिल्हो)" +msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgstr "" -msgid "Better quality, but slower display" -msgstr "बेहतर गुण पर वधीक सिल्हो नुमाउ" +msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +msgstr "" -msgid "Bevel join" -msgstr "गोनिया ॻंढि" +msgid "Compensate for PPT font bug" +msgstr "" -msgid "" -"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "कटाव अणछिटी रोशिनी चुटो ऐं चमक जिअं इलेक्ट्रानिक माइक्रोस्कोपीअ" +msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Beveled" -msgstr "गोनिया" +msgid "Convert gradients to colored polygon series" +msgstr "लाह जे रूकावट जो रंगु बदिलायो" -msgid "Bevels" -msgstr "गोनिया" +#, fuzzy +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" -msgid "Bezier" -msgstr "बेजियर" +msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "" -"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " -"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " -"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " -"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " -"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " -"by orientation points." -msgstr "" -"बाइआर्क शामिलु करण जी सहनशीलता राह ऐं उन जे अनुमान जे विच में वधि में वधि दूरी आहे. इन जे " -"अनूभाव जी दूरी बाइ आर्क शामिलु करण जे सहनशीलता खां वधीक थी वेंदी त इहो जुज़ो ॿिनि जुज़नि " -"में वंडियो वेंदो." +msgid "Ignore image rotations" +msgstr "मालूमात" -msgid "Biarc interpolation tolerance:" -msgstr "बाइआर्क शामिलु करण जी सहनशीलता" +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं (*.emf)" -msgid "Bias:" -msgstr "झुकाउ :" +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं" -msgid "Bicubic" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Diffuse Light" +msgstr "रोशिनी फहिलायो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Bicycle Trail" -msgstr "" +msgid "Smoothness" +msgstr "लसाणि" -msgid "Biggest object" -msgstr "सभिनी खां वॾी शइ" +#, fuzzy +msgid "Elevation (°)" +msgstr "चढ़ती" #, fuzzy -msgid "Bit depth" -msgstr "Z ऊन्हाई" +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "दिगंश" -msgid "Bitmap" -msgstr "बिटमैप" +#, fuzzy +msgid "Lighting color" +msgstr "विच जो रंगु" -msgid "Bitmap import/open mode:" -msgstr "" +msgid "Filters" +msgstr "फ़िल्टरु" -msgid "Bitmap options" -msgstr "बिटमैप जा विकल्प" +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "उणति जे रचिना लाइ इस्तेमालु करण लाइ बुनियादी फहिलजंदड़ गोनिथा" -msgid "Black" -msgstr "कारो" +#, fuzzy +msgid "Matte Jelly" +msgstr "मैटे जेली" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Black" -msgstr "कारो" +msgid "Brightness" +msgstr "चमक" -msgid "Black Channel" -msgstr "कारो चैनलु" +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "उभारु मैटे जेली पोशु " #, fuzzy -msgid "Black Hole" -msgstr "कारो टुंगु" - -msgid "Black Light" -msgstr "कारी रोशिनी" +msgid "Specular Light" +msgstr "चिटी रोशिनी" -msgid "Black Point:" -msgstr "कारो नुक़्तो" +#, fuzzy +msgid "Horizontal blur" +msgstr "उफ़की धुंधिलो" -msgid "Black and White" -msgstr "कारो ऐं अछो" +#, fuzzy +msgid "Vertical blur" +msgstr "उमूदी धुंधिलो" -msgid "Black fill" -msgstr "कारो भराउ" +#, fuzzy +msgid "Blur content only" +msgstr "मौज़ु धुंधिलो करियो" -msgid "Black point compensation" -msgstr "कारे नुक़्ते जो एविज़ो" +msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +msgstr "सादो उमूदी ऐं उफ़की धुंधिलो असरु" -msgid "Black stroke" -msgstr "कारो भराउ" +#, fuzzy +msgid "Clean Edges" +msgstr "किनारा साफ़ु करियो" #, fuzzy -msgid "Blacklist segments" -msgstr "ब्लाक अनासर" +msgid "Strength" +msgstr "ताक़त" -msgctxt "Symbol" -msgid "Blank" +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" msgstr "" - -msgid "Bleed (in):" -msgstr "ब्लीउ (में)" - -msgid "Bleed Margin" -msgstr "सिमण वारो हाशियो" - -msgid "Bleed Marks" -msgstr "सिमण जा निशान" +"कुझु फ़िल्टर कतबि आणण बैदि शयुनि जे किनारनि जे चौतर्फि चमक ऐं ॾंदा हटाए छॾे थो या घटाए " +"छॾे थो" #, fuzzy -msgid "Bleed/margin (mm)" -msgstr "सिमण वारो हाशियो" +msgid "Cross Blur" +msgstr "गैसियन धुंधलो" #, fuzzy -msgid "Bleed/margin (mm):" -msgstr "सिमण वारो हाशियो" +msgid "Fading" +msgstr "शेडिंग" -msgid "Blend" +#, fuzzy +msgid "Blend:" msgstr "मेल" -msgid "Blend 1:" -msgstr "मेलु 1:" +msgid "Darken" +msgstr "गहिरो करियो" -msgid "Blend 2:" -msgstr "मेलु 2:" +msgid "Screen" +msgstr "स्क्रीन" + +msgid "Multiply" +msgstr "वधायो" + +msgid "Lighten" +msgstr "हलिको करियो" #, fuzzy -msgid "Blend Opposites" -msgstr "मेल जो ढंगु :" +msgid "Combine vertical and horizontal blur" +msgstr "सादो उमूदी ऐं उफ़की धुंधिलो असरु" -msgid "Blend an image with its hue opposite" -msgstr "" +msgid "Feather" +msgstr "खंभ" -msgid "Blend image or object with a flood color" -msgstr "फ़्लड रंग सां अक्स या शइ जो मेलु करियो" +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "मौज़ुनि में बिना फेर फार कए धुधिलो ढकु" -msgid "Blend mode:" -msgstr "मेल जो ढंगु :" +#, fuzzy +msgid "Out of Focus" +msgstr "गैमेट खां ॿाहिरिो" -msgid "Blend objects with background images or with themselves" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dilatation" +msgstr "फैलाउ :" #, fuzzy -msgid "Blend to background" -msgstr "पसमंज़र में रंग" +msgid "Erosion" +msgstr "कटाउ :" + +msgid "Background color" +msgstr "पदमंज़र जो रंगु" #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "मेलु 1:" +msgid "Normal" +msgstr "साधारण" + #, fuzzy -msgid "Blend:" -msgstr "मेल" +msgid "Blend to background" +msgstr "पसमंज़र में रंग" + +msgid "Blur eroded by white or transparency" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Blindness type:" -msgstr "लीक जो क़िस्मु :" +msgid "Bump" +msgstr "उभार" -msgid "Block Elements" -msgstr "ब्लाक अनासर" +#, fuzzy +msgid "Image simplification" +msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी" -msgid "Block progression" +msgid "Bump simplification" msgstr "" -msgid "Blocky (optimizeSpeed)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bump source" +msgstr "उभार" -msgid "Bloom" -msgstr "फूलारिजणु" +msgid "Red" +msgstr "ॻाढो" -#, fuzzy -msgid "Blotting Paper" -msgstr "मसु चिटो" +msgid "Green" +msgstr "साओ" msgid "Blue" msgstr "नीरो" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Blue (#0000FF)" -msgstr "नीरो (#0000FF)" - -msgid "Blue Channel" -msgstr "नीरो चैनलु" +msgid "Bump from background" +msgstr "पसमंज़र में रंग" #, fuzzy -msgid "Blue Cheese" -msgstr "नीरो पनीरु" - -msgid "Blue Function:" -msgstr "नीरी कारगुज़ारी" +msgid "Lighting type:" +msgstr "लीक जो क़िस्मु :" -msgid "Blue blind (tritanopia)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Specular" +msgstr "चिटी रोशिनी" #, fuzzy -msgid "Blue offset" -msgstr "सेट करण लाइ मुल्ह" +msgid "Diffuse" +msgstr "रोशिनी फहिलायो" -msgid "Blue weak (tritanomaly)" +#, fuzzy +msgid "Height" msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"उचाई\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"ऊंचाई" -msgid "Blueprint" -msgstr "व्लूप्रिंट" - -msgid "Blur" -msgstr "धुंधिलो करियो" +msgid "Lightness" +msgstr "चमक" #, fuzzy -msgid "Blur (%)" -msgstr "धुंधिलो करियो" +msgid "Precision" +msgstr "चिटाई" #, fuzzy -msgid "Blur Double" -msgstr "धुंधिलो ढंगु" +msgid "Light source" +msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :" #, fuzzy -msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" -msgstr "शयुनि ऐं तस्वीरुनि जे अंदरि रङण जोॻनि किनारनि जी चमक शामिलु करे थो" +msgid "Light source:" +msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :" #, fuzzy -msgid "Blur color" -msgstr "रंग भरियो" - -msgid "Blur content" -msgstr "मौज़ु धुंधिलो करियो" +msgid "Distant" +msgstr "फिॾो" -#, fuzzy -msgid "Blur content only" -msgstr "मौज़ु धुंधिलो करियो" +msgid "Point" +msgstr "नुक़्तो" -msgid "Blur eroded by white or transparency" +msgid "Spot" msgstr "" -msgid "Blur height:" -msgstr "धुंधिलाइप जी उचाई" - -msgid "Blur mode" -msgstr "धुंधिलो ढंगु" - #, fuzzy -msgid "Blur radius (px)" -msgstr "उबूदी धुंधिली त्रिज्या (px):" - -msgid "Blur selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिमैप (बिट मैपनि) खे धुंधिलो करियो" +msgid "Distant light options" +msgstr "परियां खां रोशिनी" -msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" -msgstr "चूंडियल शयूं वधीक धुंधिलियूं करियो, शिफ़्ट सां, घटि धुंधिलो " +msgid "Azimuth" +msgstr "दिगंश" -msgid "Blur stdDeviation:" -msgstr "धुंधिलाइप जो stdDeviation:" +msgid "Elevation" +msgstr "चढ़ती" -msgid "" -"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " -"transparency at edges" -msgstr "रूपरेखा सांढींदे ऐं किनारनि ते वधंदढ़ शफ़ाफ़ियत जोड़ींदे शयुनि जा मौजू धुंधला करियो" +#, fuzzy +msgid "Point light options" +msgstr "पाइंट लाइट" -msgid "Blur tiles by this percentage for each column" -msgstr "हर कालम लाइ हि फ़ीसद मूजिबि टाइलूं धुंधिलियूं करियो" +#, fuzzy +msgid "X location" +msgstr "आस्थानु" -msgid "Blur tiles by this percentage for each row" -msgstr "हर कतार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइलू धुंधिलियूं करियो" +#, fuzzy +msgid "Y location" +msgstr "आस्थानु" -msgid "Blur tweak" -msgstr "मरोटणु धुंधिलो करियो" +#, fuzzy +msgid "Z location" +msgstr "आस्थानु" -msgid "Blur width:" -msgstr "धुंधिलाइप जी वेकरि" +#, fuzzy +msgid "Spot light options" +msgstr "स्पाट लाइट" -msgid "Blurred colorized contour, empty inside" -msgstr "धुंधिली ॿाहिरीं रूपरेखा, अंदिरां ख़ाली" +#, fuzzy +msgid "X target" +msgstr "मक़सदु" -msgid "Blurred colorized contour, filled inside" -msgstr "धुंधली ॿाहिरीं रूपरेखा, अंदरां भरियलु " +#, fuzzy +msgid "Y target" +msgstr "मक़सदु" #, fuzzy -msgid "Blurred image" -msgstr "अक्स लटियो" +msgid "Z target" +msgstr "मक़सदु" -msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" -msgstr "मौज़ुनि में बिना फेर फार कए धुधिलो ढकु" +#, fuzzy +msgid "Specular exponent" +msgstr "स्पेकुलर घातांक" #, fuzzy -msgid "Blurred multiple contours for objects" -msgstr "धुंधिली ॿाहिरीं रूपरेखा, अंदिरां ख़ाली" +msgid "Cone angle" +msgstr "कोन कुंड" -msgid "Blurs" -msgstr "दाग़" +#, fuzzy +msgid "Image color" +msgstr "रंग पेस्ट करियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Boat Launch" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Color bump" +msgstr "रंगु 1" -msgctxt "Symbol" -msgid "Boat Tour" +msgid "All purposes bump filter" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Bodo (brx)" -msgstr "ब्रेटन (br)" - -msgid "Bond Weight #" -msgstr "बांड जो वज़नु #" - -msgid "Book Height (inches):" -msgstr "किताब जी ऊचाई (इंच)" +msgid "Wax Bump" +msgstr "उभार" -msgid "Book Properties" -msgstr "किताब जूं ख़ास्यतू" +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "पसमंज़रु" -msgid "Book Width (inches):" -msgstr "किताब जी वेकरि (इंच)" +msgid "Image" +msgstr "अक्स" #, fuzzy -msgid "Boolean Operation" -msgstr "हिसाबी आपरेटर" +msgid "Blurred image" +msgstr "अक्स लटियो" #, fuzzy -msgid "Boolean operation" -msgstr "सोनहरी सरासरी" +msgid "Background opacity" +msgstr "पसमंज़र जी अल्फ़ा" -msgid "Bopomofo" -msgstr "बोपोमोफो" +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "हलिको करियो" -msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "बोपोमोफो वधायलु" +#, fuzzy +msgid "Lighting blend:" +msgstr "नक्श जो मेलु :" #, fuzzy -msgctxt "Swatches" -msgid "Border" -msgstr "सिलसिलोः" +msgid "Highlight blend:" +msgstr "_रंगु नुमाया करियो" -msgid "Border Thickness (px):" -msgstr "किनारे जी थोल्हि (px):" +#, fuzzy +msgid "Bump color" +msgstr "ड्राप कलर" #, fuzzy -msgid "Border Thickness Unit:" -msgstr "किनारे जी थोल्हि (px):" +msgid "Revert bump" +msgstr "मोट खाओ" #, fuzzy -msgid "Border Thickness:" -msgstr "किनारे जी थोल्हि (px):" +msgid "Transparency type:" +msgstr "शफ़ाफ़ु" -msgid "Border _color:" -msgstr "किनारीअ जो रंगु" +msgid "Atop" +msgstr "चोटीअ ते" -msgid "Border marks:" -msgstr "किनारे जा निशान :" +msgid "In" +msgstr "अंदरि" -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "नक़्श जे मथ ते किनार लॻायो" +msgid "Turns an image to jelly" +msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "Bot" -msgstr "तरु" +msgid "Brilliance" +msgstr "सिरिलिक" -msgid "Both" -msgstr "ॿई" +#, fuzzy +msgid "Over-saturation" +msgstr "हद खां वधीक तरावत" -msgid "Botto_m:" -msgstr "तरु" +msgid "Inverted" +msgstr "ऊंधो कयलु" -msgid "Bottom" -msgstr "तरु" +#, fuzzy +msgid "Brightness filter" +msgstr "चमक जा क़दम" #, fuzzy -msgid "Bottom (px):" -msgstr "तरु" +msgid "Channel Painting" +msgstr "पेंटिग" -msgid "Bottom and Center" -msgstr "तरु ऐं मर्कज़ु" +msgid "Saturation" +msgstr "तरावत" -msgid "Bottom and Left" -msgstr "मर्कज़ ऐं खाॿो" +msgid "Alpha" +msgstr "अल्फ़ा" -msgid "Bottom and Right" -msgstr "मर्कज़ु ऐं साॼो" +#, fuzzy +msgid "Replace RGB by any color" +msgstr "रंग जो आस्थानु ॿ रंग इस्तेमालु करे बदिलियो" -msgid "Bottom bend path:" -msgstr "तर जे मोड़ जी राह" +#, fuzzy +msgid "Color Blindness" +msgstr "रंगीन रूपरेखा" -msgid "Bottom margin" -msgstr "तर जो हाशियो" +#, fuzzy +msgid "Blindness type:" +msgstr "लीक जो क़िस्मु :" -msgid "Bottom path along which to bend the original path" -msgstr "तर जी राह जंहिं सां गॾु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" +msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" +msgstr "" -msgid "Bottom to Top (90)" -msgstr "तर खां मथु (90)" +msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Bottom to top" -msgstr "तर खां मथु (90)" +msgid "Green weak (deuteranomaly)" +msgstr "" -msgid "Bottom:" -msgstr "तरु" +msgid "Green blind (deuteranopia)" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Bounding Box" -msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स" +msgid "Red weak (protanomaly)" +msgstr "" -msgid "Bounding box" -msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स" +msgid "Red blind (protanopia)" +msgstr "" -msgid "Bounding box corner" -msgstr "बाउंडिंग बाक्स जी कुंड" +msgid "Blue weak (tritanomaly)" +msgstr "" -msgid "Bounding box corners" -msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूंह कुडूं" +msgid "Blue blind (tritanopia)" +msgstr "" -msgid "Bounding box edges" -msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जा किनारा" +#, fuzzy +msgid "Simulate color blindness" +msgstr "तेली रंग जे चित्रकारीअ जो नक़लु करियो" -msgid "Bounding box midpoint" -msgstr "बाउंडिंग बाक्स जो विच वारो नुक़्तो" +#, fuzzy +msgid "Color Shift" +msgstr "रंगीन पाछो" #, fuzzy -msgid "Bounding box of the diagram:" -msgstr "बांउडिंग बाक्स जो क़िस्मु" +msgid "Shift (°)" +msgstr "बदलाउ" -msgid "Bounding box side midpoint" -msgstr "बाउंडिंग बाक्स जे पासे जो विचों नुक़्तो" +msgid "Rotate and desaturate hue" +msgstr "घुमायो ऐं रंग जी तरावत दूरि करियो" #, fuzzy -msgid "Bounding box to use" -msgstr "इस्तेमालु करण लाइ बाउंडिंग बाक्स" +msgid "Harsh light" +msgstr "तेज़ु रोशिनी" #, fuzzy -msgid "Bounding box type:" -msgstr "बांउडिंग बाक्स जो क़िस्मु" - -msgid "Box" -msgstr "बाक्स" - -msgid "Box Drawing" -msgstr "बाक्स नक़्श" +msgid "Normal light" +msgstr "साधाण रोशिनी" -msgid "Box outline" -msgstr "बाक्स जी रूप रेखा" +msgid "Duotone" +msgstr "डुओटोन" -msgid "Braille" -msgstr "ब्रेल" +msgid "Blend 1:" +msgstr "मेलु 1:" -msgid "Braille Patterns" -msgstr "ब्रेल नमूना" +msgid "Blend 2:" +msgstr "मेलु 2:" -msgid "Break _Apart" -msgstr "जुदा जुदा करे टोड़ियो" +msgid "Blend image or object with a flood color" +msgstr "फ़्लड रंग सां अक्स या शइ जो मेलु करियो" -msgid "Break apart" -msgstr "धार धार करियो" +msgid "Component Transfer" +msgstr "जुज़े जो आस्थानु मटामणु" -#, fuzzy -msgid "Break apart cut items" -msgstr "धार धार करियो" +msgid "Identity" +msgstr "पछाण" -msgid "Break nodes" -msgstr "ॻंढियूं टोड़ियो" +msgid "Table" +msgstr "तख़्ती" -msgid "Break path at selected nodes" -msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि ते राह टोड़ियो" +msgid "Discrete" +msgstr "अलहिदो" -msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "चूंडियल राहूं गौण राहुनि में टोड़ियो" +msgid "Linear" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुती" -msgid "Breaking apart paths..." -msgstr "राहूं धार धार कयूं पेयूं वञनि..." +msgid "Gamma" +msgstr "गामा" -msgid "Breton (br)" -msgstr "ब्रेटन (br)" +#, fuzzy +msgid "Basic component transfer structure" +msgstr "बुनियादी आवाज़ जी शफ़ाफ़त वारी उणति" #, fuzzy -msgid "Bright Metal" -msgstr "चमकंदड़ धातू" +msgid "Duochrome" +msgstr "क्रोम" #, fuzzy -msgid "Bright chrome effect" -msgstr "चमकंदड़ धातू" +msgid "Fluorescence level" +msgstr "रोशिनीअ जी डेघि जी सतह :" -msgid "Bright metallic effect for any color" -msgstr "कंहिं बि रंग लाइ चमकंदड़ धातूअ जो असरु" +msgid "Swap:" +msgstr "अदला बदली :" -msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" -msgstr "चमकंदड़, पालिशकयल हेठि मथे धातूअ जी ढलाई" +msgid "No swap" +msgstr "का बि मट सट न" -msgid "Brighter" -msgstr "वधीक चमकंदड़" +msgid "Color and alpha" +msgstr "रंग ऐं अल्फ़ा" -#, fuzzy -msgid "Brightness" -msgstr "चमक" +msgid "Color only" +msgstr "फ़क़्ति रंग" -msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "लाॻीतनि पिक्सलनि लाइ चमक जो कट आफ़ (किनारीअ जी थोल्हि मुकर्ररु करे थो)" +msgid "Alpha only" +msgstr "फ़क़्ति अल्फ़ा" -msgid "Brightness cutoff for black/white" -msgstr "कारे / अछे लाइ चमक कट आफ़" +msgid "Color 1" +msgstr "रंगु 1" -#, fuzzy -msgid "Brightness filter" -msgstr "चमक जा क़दम" +msgid "Color 2" +msgstr "रंगु 2" -msgid "Brightness:" -msgstr "चमक" +msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" +msgstr "ल्यूमिनेंस मुल्ह डुओक्रोम नक़ाशी तख़्तीअ में बदिलायो" #, fuzzy -msgid "Brilliance" -msgstr "सिरिलिक" +msgid "Extract Channel" +msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ु चैनलु" -msgid "Broken links have been changed to point to existing files." -msgstr "" +msgid "Cyan" +msgstr "स्यान" -msgid "Brush" -msgstr "ब्रुशु" +msgid "Magenta" +msgstr "मैजेंटा" -#, fuzzy -msgid "Brush Draw" -msgstr "ब्रुशु" +msgid "Yellow" +msgstr "पीलो" #, fuzzy -msgid "Brushed Metal" -msgstr "कटियल धातू" - -msgid "Bubble effect with refraction and glow" -msgstr "किरणनि जे मोड़ ऐं चमक सां फूकिणनि जो असरु" - -msgid "Bubbly Bumps" -msgstr "ॿुड़कंदड़ उभार" +msgid "Background blend mode:" +msgstr "---" #, fuzzy -msgid "Bubbly Bumps Alpha" -msgstr "फूकिणनि वारा उभार अल्फ़ा" +msgid "Channel to alpha" +msgstr "अल्फ़ा में ल्युमिनेंस" #, fuzzy -msgid "Bubbly Bumps Matte" -msgstr "बुलबुलेदार उभार, मैटे" - -msgctxt "Symbol" -msgid "Buffer" -msgstr "" +msgid "Extract color channel as a transparent image" +msgstr "अक्स मां मख़्सूसु चैनल कढो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Buffer Small" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fade to Black or White" +msgstr "कारो ऐं अछो" -msgid "Buginese" -msgstr "बुगिनीज" +#, fuzzy +msgid "Fade to:" +msgstr "फेड आउट" -msgid "Buhid" -msgstr "बुहिद" +msgid "Black" +msgstr "कारो" -msgid "Build-out effect" -msgstr "बिल्ट आऊट असरु" +msgid "White" +msgstr "अछो" #, fuzzy -msgid "Built-in effect" -msgstr "बिल्ड इन असरु" +msgid "Fade to black or white" +msgstr "फ़क़्ति कारो ऐं अछो" -msgid "Bulgarian (bg)" -msgstr "बुल्गेरियन (bg)" +#, fuzzy +msgid "Greyscale" +msgstr "ग्रेस्केल" -msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" -msgstr "उभिरियलु, ॻंढिरु हुनराइतो 3डी तरु" +msgid "Transparent" +msgstr "शफ़ाफ़ु" -msgid "Bulging, matte jelly covering" -msgstr "उभारु मैटे जेली पोशु " +msgid "Customize greyscale components" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Bump" -msgstr "उभार" +msgid "Invert" +msgstr "ऊंधो करियो" #, fuzzy -msgid "Bump Engraving" -msgstr "उकेरणु" +msgid "Invert channels:" +msgstr "रंगु बिदलायो" #, fuzzy -msgid "Bump color" -msgstr "ड्राप कलर" +msgid "No inversion" +msgstr "हिन नएं संस्करण में" #, fuzzy -msgid "Bump from background" -msgstr "पसमंज़र में रंग" +msgid "Red and blue" +msgstr "ॻाढ़ो चैनलु" -msgid "Bump simplification" +msgid "Red and green" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Bump source" -msgstr "उभार" +msgid "Green and blue" +msgstr "साओ चैनलु" -msgid "Bumps" -msgstr "उभार" +#, fuzzy +msgid "Light transparency" +msgstr "खहुरी शफ़ाफ़ियत" -msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" -msgstr "कटाव, रंग जे सिमण ऐं पेचीदीअ रोशिनीअ सां उभारनि जो असरु" +msgid "Invert hue" +msgstr "रंगु बिदलायो" -msgid "Bundled" -msgstr "कठो कयलु" +#, fuzzy +msgid "Invert lightness" +msgstr "अक्सु ऊंधो करियो" -msgid "Burst" -msgstr "धमाको" +#, fuzzy +msgid "Invert transparency" +msgstr "दुॿे जी शफ़ाफ़त" -msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" -msgstr "घुंजियल ऐं टुंगनि सां धमाको कंदड़ गुबारे जी बनावत" +msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" +msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus" -msgstr "दाग़" +msgid "Lights" +msgstr "चमक" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Stop" -msgstr "रोकियो" +msgid "Shadows" +msgstr "शेड्स" -msgid "Business Card" -msgstr "" +msgid "Offset" +msgstr "आफसेट" -# -# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22 -msgid "Business Card..." +msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24 -msgid "Business card of chosen size." -msgstr "" +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "रोशिनी फ़र्क़" -# -# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7 -msgid "Business card size:" +#, fuzzy +msgid "Modify lightness and contrast separately" +msgstr "रोशिनी ऐं फ़र्क़ वधायो या घटायो" + +msgid "Nudge RGB" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Butt" -msgstr "बटण" +msgid "Red offset" +msgstr "नमूने जो आफ़सेट" -msgid "Butt cap" -msgstr "--" +msgid "X" +msgstr "X" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Butter 1" -msgstr "मखणु 1" +msgid "Y" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"Y:\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"Y" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Butter 2" -msgstr "मखणु 2" +msgid "Green offset" +msgstr "नमूने जो आफ़सेट" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Butter 3" -msgstr "मखणु 3" - -msgid "Button" -msgstr "बटण" - -msgid "Button count:" -msgstr "बटणनि जी ॻणप" +msgid "Blue offset" +msgstr "सेट करण लाइ मुल्ह" -msgid "By color (RRGGBB hex):" -msgstr "रंग द्वारां (RRGGBB hex):" +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" -msgid "By max. segment length" -msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां" +msgid "Nudge CMY" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "By max. segment size" -msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां" +msgid "Cyan offset" +msgstr "नमूने जो आफ़सेट" -msgid "By name match" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Magenta offset" +msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट" -msgid "By number of segments" -msgstr "जुज़नि जे तादादा द्वारां" +#, fuzzy +msgid "Yellow offset" +msgstr "Y ऑफसेट :" -msgid "By: " +msgid "" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" msgstr "" -msgid "CC Attribution" -msgstr "CC लाॻापो" - -msgid "CC Attribution-NoDerivs" -msgstr "CC लाॻापो --NoDerivs" - -msgid "CC Attribution-NonCommercial" -msgstr "CC लाॻापो --NonCommercial" +#, fuzzy +msgid "Quadritone Fantasy" +msgstr "क्वाड्रीटोन फैंटासी" -msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -msgstr "CC लाॻापो -NonCommercial-NoDerivs" +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°)" +msgstr "रंग जी विरहासत" -msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "CC लाॻापो -NonCommercial-ShareAlike" +msgid "Colors" +msgstr "रंग" -msgid "CC Attribution-ShareAlike" -msgstr "CC लाॻापो -ShareAlike" +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "रंग जो आस्थानु ॿ रंग इस्तेमालु करे बदिलियो" #, fuzzy -msgid "CC0 Public Domain Dedication" -msgstr "आम वहिंवार खेत्रु" - -msgid "CD Label 120mmx120mm " -msgstr "" +msgid "Simple blend" +msgstr "सादो चुटो" -msgid "CD label 120x120 disc disk" -msgstr "" +msgid "Blend mode:" +msgstr "मेल जो ढंगु :" -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK समर्थी" +msgid "Difference" +msgstr "तफ़ावतु" -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK समर्थीअ जा रूप" +msgid "Luminosity" +msgstr "" -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK समर्थीअ वारो भाव अखरु" +#, fuzzy +msgid "Overlay" +msgstr "मथियूं परितूं" -msgid "CJK Radicals Supplement" -msgstr "CJK मूलनि जा पूरक" +#, fuzzy +msgid "Color Dodge" +msgstr "रंगीन रूपरेखा" -msgid "CJK Strokes" -msgstr "CJK गहिको" +#, fuzzy +msgid "Color Burn" +msgstr "रंग जूं पटियूं" -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK अलामतूं ऐं बीहक जो निशानु" +#, fuzzy +msgid "Hard Light" +msgstr "तेज़ु रोशिनी" -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "CJK समान भाव अखर" +msgid "Hue" +msgstr "रंग" -msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "CJK समान भाव अखरनि जो विस्तारु A" +msgid "Exclusion" +msgstr "नेकाली" #, fuzzy -msgctxt "Clip and mask" -msgid "CM" -msgstr "CMS" - -msgid "CMS" -msgstr "CMS" +msgid "Simple blend filter" +msgstr "सादो चुटो" -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#, fuzzy +msgid "Hue rotation (°)" +msgstr "रंग जो घुमाउ" -msgid "COLOR" -msgstr "रंगु" +msgid "Moonarize" +msgstr "चंड जियां रचियो" -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16 -msgid "COM1" -msgstr "" +msgid "Classic photographic solarization effect" +msgstr "क्लासिक फ़ोटोग्राफ़िकसोलराइज़ेशन असरु" -msgid "CP 1250" -msgstr "" +msgid "Tritone" +msgstr "ट्राइटोन" -msgid "CP 1252" -msgstr "" +msgid "Enhance hue" +msgstr "रंग वधायो" -# -# File: ../share/ui/units.xml, line: 15 -msgid "CSS Pixels (96/inch)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Phosphorescence" +msgstr "हाज़िरी" -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "पहिरीं ---- जो अंगी रूप में ॻणप करियो" +#, fuzzy +msgid "Colored nights" +msgstr "रंगीन पाछो" -msgid "Calendar" -msgstr "कैलेंडरु" +msgid "Hue to background" +msgstr "पसमंज़र में रंग" -msgid "Caliper (inches)" -msgstr "कैलिपर (इंच)" +msgid "Global blend:" +msgstr "आलिमी मेलु :" -msgid "Calligraphic Preferences" -msgstr "ख़ुशनवीसीअ जूं तरजीहूं" +msgid "Glow" +msgstr "चमक" -msgid "Calligraphy" -msgstr "ख़ुशनवीसी" +msgid "Glow blend:" +msgstr "चमक जो मेलु :" #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Calligraphy" -msgstr "ख़ुशनवीसी" - -msgid "Camouflage" -msgstr "बोतो" +msgid "Local light" +msgstr "मकानी रोशिनी :" -msgctxt "Symbol" -msgid "Campfire" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Global light" +msgstr "आलिमी रोशिनी :" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Campground" -msgstr "कैप गोलु करणु" +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "रंग जी विरहासत" -msgid "Canadian Aboriginal" -msgstr "कनाडाई क़दीमी" +msgid "" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" +msgstr "वाधू चमक, मेल जे ढंग ऐं हलंदड़ रंग सां रवायती ट्राइटोन ख़लिकियो" -msgid "Cancel" -msgstr "रदि करियो" +#, fuzzy +msgid "Felt Feather" +msgstr "खंभ" -#, c-format -msgid "Cannot create profile directory %s." -msgstr "प्रोफ़ाइल हिदायत नामो %s नथो ख़लिके सघिजे" +msgid "Out" +msgstr "ॿाहिरि" -msgid "Cannot go before first layer." -msgstr "पहिरींअ सतह खां अॻु नथो वञी सघे" +msgid "Stroke:" +msgstr " गहिको:" -msgid "Cannot go past last layer." -msgstr "गुज़रियल आख़िरी सतह में नथो वञी सघे थो" +msgid "Wide" +msgstr "वेकिरो" -msgid "Cannot move layer any further." -msgstr "सतह इन खां वधीक नथी हली सघे" +msgid "Narrow" +msgstr "सोढ़ो" -msgid "Cannot transform an embedded SVG." -msgstr "" +msgid "No fill" +msgstr "को बि भराउ न" -msgctxt "Symbol" -msgid "CanoeAccess" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Turbulence:" +msgstr "हंगामो" -msgid "Canvas" -msgstr "कैनवासु" +msgid "Fractal noise" +msgstr "थोरो आवाज़ु" -msgid "Canvas Bumps" -msgstr "कैनवास जा उभार" +msgid "Turbulence" +msgstr "हंगामो" #, fuzzy -msgid "Canvas Bumps Alpha" -msgstr "कैनवास जा उभार अल्फ़ा" +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "उफ़मी वारम वारिता (x100):" #, fuzzy -msgid "Canvas Bumps Matte" -msgstr "कैनवास जा उभार, मैटे" +msgid "Vertical frequency" +msgstr "उमूदी वारमवारिता (x100):" #, fuzzy -msgid "Canvas Transparency" -msgstr "कैनवास जी शफ़ाफ़ियत" +msgid "Complexity" +msgstr "मूंझारो :" #, fuzzy -msgid "Canvas background:" -msgstr "पसमंज़र सांढियो" +msgid "Variation" +msgstr "फ़र्क़ु :" -msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" -msgstr "HSL मुतहरक ऊचु नक़्शे सां केनवास जी बनावत" +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "तेज़ी :" #, fuzzy -msgid "Cap Height:" -msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई" +msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" +msgstr "शयुनि ऐं तस्वीरुनि जे अंदरि रङण जोॻनि किनारनि जी चमक शामिलु करे थो" -msgid "Cap:" -msgstr "--" +msgid "Roughen" +msgstr "खहुरो कयलु" -msgctxt "Font feature" -msgid "Capitals" -msgstr "" +msgid "Turbulence type:" +msgstr "हंगामे जो क़िस्मु" -#, fuzzy -msgid "Capping:" -msgstr "छुलिको" +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "थोरे पैमाने ते किनारनि ऐं मोज़ू खहुरो करणु" -#, fuzzy -msgid "Caps Height:" -msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई" +msgid "Personal" +msgstr "शख़्सी" -msgid "Caps:" -msgstr "कैप्स" +msgid "Bundled" +msgstr "कठो कयलु" -msgid "Capture log messages" -msgstr "लाग संदेशु हथि करियो" +#, fuzzy +msgid "Edge Detect" +msgstr "किनारियुनि जो पतो लॻायो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Car Rental" +msgid "Detect:" msgstr "" -msgid "Carian" -msgstr "कैरियन" +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "--" -msgid "Carnaval" -msgstr "कार्नावल" +#, fuzzy +msgid "Vertical lines" +msgstr "उमूदी त्रिज्या" -msgid "Cartesian Grid" -msgstr "कार्टेसियन ॼारु" +#, fuzzy +msgid "Horizontal lines" +msgstr "उफ़की त्रिज्या" -msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" -msgstr "किनारनि ते थोरीअ धुंधलाइप सां पार्टून चिटण जो नमूनो" +msgid "Invert colors" +msgstr "रंगनि खे ऊंधो करियो" -msgid "Carving emboss effect" -msgstr "" +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "शइ में रंग जे किनारियुनि जो पतो लॻायो" + +msgid "Cross-smooth" +msgstr "क्रास स्मूथु" #, fuzzy -msgid "Case sensiti_ve" -msgstr "असरु पज़ेरी हासिल करियो" +msgid "Inner" +msgstr "अंदिरी चमक" -msgctxt "Symbol" -msgid "Cashier" +msgid "Outer" msgstr "" -msgid "Catalan (ca)" -msgstr "कैटालान (ca)" - #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "मर्कज़ु" - -#, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Center X/Y:" -msgstr "मर्कज़ु" +msgid "Open" +msgstr "_खोलियो..." #, fuzzy -msgid "Center of BBox" -msgstr "क़रम जो मेड़ु" +msgid "Width" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकिरो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि" #, fuzzy -msgid "Center of Mass" -msgstr "क़रम जो मेड़ु" +msgid "Antialiasing" +msgstr "एंटीएलियास" -#, fuzzy -msgid "Center on horizontal and vertical axis" -msgstr "उफ़की महवर ते मर्कज़ु" +msgid "Blur content" +msgstr "मौज़ु धुंधिलो करियो" -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "उफ़की महवर ते मर्कज़ु" +msgid "Smooth edges and angles of shapes" +msgstr "आकार जे किनारनि ऐं कुंडुनि खे लसो करियो" -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "उमूदी महवर ते मर्कज़ु" +msgid "Outline" +msgstr "रूपरेखा" #, fuzzy -msgid "Center page in window" -msgstr "विंडो में ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" +msgid "Fill image" +msgstr "सभु अक्स" #, fuzzy -msgid "Center point of mirror line" -msgstr "सिटूं विच में आणियो" +msgid "Hide image" +msgstr "परत खे लिकायो" #, fuzzy -msgid "Center zero point" -msgstr "सिटूं विच में आणियो" +msgid "Composite type:" +msgstr "मुरकबु" -msgid "Centimeter" -msgstr "सेटीमीटरू" +msgid "Over" +msgstr "ख़तमु" -#, fuzzy -msgid "Centimeters (10 mm/cm)" -msgstr "सेंटीमीटर" +msgid "XOR" +msgstr "XOR" -msgid "Centre Dot Diameter (px):" -msgstr "मर्कज़ी नुक़्ते जो क़तरु (px):" +msgid "Position:" +msgstr "हालति" #, fuzzy -msgid "Centre Page" -msgstr "अंदिरियां सुफ़्हा" - -msgid "Centripetal Catmull-Rom" -msgstr "" - -msgid "Centroid" -msgstr "सेंट्राइउ" +msgid "Inside" +msgstr "ॿीअं तर्फ़ि" #, fuzzy -msgid "Chalk and Sponge" -msgstr "चाक ऐं स्पंज" - -msgid "Cham" -msgstr "चाम" +msgid "Outside" +msgstr "आउट सेट" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Chameleon 1" -msgstr "सांढो 1" +msgid "Overlayed" +msgstr "मथियूं परितूं" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Chameleon 2" -msgstr "सांढो 2" +msgid "Width 1" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकिरो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Chameleon 3" -msgstr "सांढो 3" +msgid "Dilatation 1" +msgstr "फैलाउ :" #, fuzzy -msgid "Chamfer" -msgstr "चाम" +msgid "Erosion 1" +msgstr "कटाउ :" #, fuzzy -msgid "Chamfer steps" -msgstr "मुख्यु क़दम" +msgid "Width 2" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकिरो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि" #, fuzzy -msgid "Chamfer steps:" -msgstr "मुख्यु क़दम" +msgid "Dilatation 2" +msgstr "फैलाउ :" #, fuzzy -msgid "Chamfer subdivisions:" -msgstr "गौण भाङा " +msgid "Erosion 2" +msgstr "कटाउ :" -#, fuzzy -msgid "Change Gtk theme:" -msgstr "गहिके जी वेकरि बदिलायो" +msgid "Smooth" +msgstr "लसो" #, fuzzy -msgid "Change all images in document" -msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो" +msgid "Fill opacity:" +msgstr "भराव जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):" #, fuzzy -msgid "Change all images in selection" -msgstr "रंग जी वस्फ़ बदिलायो" +msgid "Stroke opacity:" +msgstr "गहिके जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):" -#, fuzzy -msgid "Change attribute value" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ बदिलायो" +msgid "Adds a colorizable outline" +msgstr "रङण जोॻी रूपरेखा शामिलु करियो" #, fuzzy -msgid "Change blur/blend filter" -msgstr "धुंधिलोपणु बदिलायो" +msgid "Noise Fill" +msgstr "आवाज़ भरणु" -msgid "Change bool parameter" -msgstr "बूलु पैमानो बदिलायो" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" #, fuzzy -msgid "Change color button parameter" -msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो" +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "उफ़मी वारम वारिता (x100):" -msgid "Change color definition" -msgstr "रंग जी वस्फ़ बदिलायो" +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "उमूदी वारमवारिता (x100):" -msgid "Change connector curvature" -msgstr "ॻंढींदड़ पेचु बदिलायो" +msgid "Complexity:" +msgstr "मूंझारो :" -msgid "Change connector spacing" -msgstr "ॻंढींदड़ विथी ॾियणु बदिलायो" +msgid "Variation:" +msgstr "फ़र्क़ु :" -msgid "Change enumeration parameter" -msgstr "ॻणप जो पैमानो बदिलायो" +msgid "Dilatation:" +msgstr "फैलाउ :" -msgid "Change fill rule" -msgstr "भराव जो क़ाइदो बदिलायो" +msgid "Erosion:" +msgstr "कटाउ :" #, fuzzy -msgid "Change font button parameter" -msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो" - -msgid "Change gradient stop color" -msgstr "लाह जे रूकावट जो रंगु बदिलायो" - -msgid "Change gradient stop offset" -msgstr "लाह रुकावट आफसेट बदिलायो" - -msgid "Change handle" -msgstr "हैंडलु बदिलायो" +msgid "Noise color" +msgstr "नओं रंगु" -#, fuzzy -msgid "Change icon theme:" -msgstr "आइकान जो मौज़ू" +msgid "Basic noise fill and transparency texture" +msgstr "बुनियादी आवाज़ी भराउ ऐं शफ़ाफ़ियत जी उणति" #, fuzzy -msgid "Change image every NUMBER seconds" -msgstr "रंग जी वस्फ़ बदिलायो" +msgid "Chromolitho" +msgstr "क्रोमोलिथो, रवायती" -#, fuzzy -msgid "Change index of knot" -msgstr "गंढ जो क़िस्मु बदिलायो" +msgid "Drawing mode" +msgstr "नक़्श जो ढंगु" -msgid "Change knot crossing" -msgstr "ॻंढि जी क्रासिंग बदिलियो" +msgid "Drawing blend:" +msgstr "नक्श जो मेलु :" -msgid "Change node type" -msgstr "गंढ जो क़िस्मु बदिलायो" +msgid "Dented" +msgstr "ॾंदा ॾिनलु" #, fuzzy -msgid "Change number of simplify steps " -msgstr "तारो : कुंडुनि जो अददु बदिलायो" - -msgid "Change number of steps with CTRL pressed" -msgstr "" +msgid "Noise reduction" +msgstr "आवाज़ में कमी" #, fuzzy -msgid "Change only selected image(s)" -msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो" +msgid "Grain" +msgstr "दाणनी जो नमूनो" + +msgid "Grain mode" +msgstr "दाणनी जो नमूनो" #, fuzzy -msgid "Change only selected nodes" -msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो" +msgid "Expansion" +msgstr "फहिलाउ" -msgid "Change opacity" -msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो" +msgid "Grain blend:" +msgstr "दाणनि जो मेलु :" -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "मंज़रु बदिलायो ( PLsजी कुंड)" +msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" +msgstr "रवायत जोॻे किनारनि जी नक़्श ऐं दाणिवारे नमूने सां क्रोमो असरु " -msgid "Change point parameter" -msgstr "नुक़्ते जो पैमानो बदिलायो" +#, fuzzy +msgid "Cross Engraving" +msgstr "उकेरणु" -msgid "Change random parameter" -msgstr "बेतरतीब पैमानो बदिलायो" +#, fuzzy +msgid "Clean-up" +msgstr "सफ़ाई :" -msgid "Change rectangle" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडो बदिलायो" +msgid "Length" +msgstr "ॾेघि" -msgid "Change scalar parameter" -msgstr "मापींदड़ु पैमानो बदिलायो" +msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" +msgstr "उमूदी ऐं उफ़की लीकनि सां रचियल उकेर सां अक़्स बदिलायो" -msgid "Change spiral" -msgstr "पेचदार बदिलायो" +msgid "Drawing" +msgstr "नक़्शु" -msgid "Change stroke width" -msgstr "गहिके जी वेकरि बदिलायो" +msgid "Simplify" +msgstr "आसानु बणायो" -msgid "Change swatch color" -msgstr "--" +#, fuzzy +msgid "Erase" +msgstr "ढाहियो :" -msgid "Change text parameter" -msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो" +msgid "Melt" +msgstr "पिघिलियलु" -msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" -msgstr "हर क़ालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी चमक बदिलायो" +msgid "Fill color" +msgstr "रंग भरियो" -msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी चमक बदिलायो" +msgid "Image on fill" +msgstr "भराव ते अक्स" -msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" -msgstr "हर कालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी तरावत बदिलायो" +msgid "Stroke color" +msgstr "गहिके जो रंगु" -msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी तरावत बदिलायो" +msgid "Image on stroke" +msgstr "गहिके ते पाछो" -msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" -msgstr "हर कालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जो रंगु बदिलायो" +msgid "Convert images to duochrome drawings" +msgstr "अक्स डुओक्रोम नक़्शनि में बदिलायो" -msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जो रंगु बदिलायो" +msgid "Electrize" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Change the width" -msgstr "गहिके जी वेकरि बदिलायो" +msgid "Effect type:" +msgstr "असर जो क़िस्मु :" #, fuzzy -msgid "Change to 0 weight" -msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो" +msgid "Levels" +msgstr "सतहूं :" -#, fuzzy -msgid "Change to default weight" -msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" +msgid "Electro solarization effects" +msgstr "इलेक्ट्रो सोलराइज़ असरु " #, fuzzy -msgid "Change togglebutton parameter" -msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो" +msgid "Neon Draw" +msgstr "विओन नक़्श, रवायती" -msgid "" -"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "" -"जिअं मुख़्तलिफ़ वसीला टैबलेट ते इस्तेमालु कया वञनि था. उपकरण बदिलायो (पेन, मेसारींदड़ु, " -"माउस)" +msgid "Line type:" +msgstr "लीक जो क़िस्मु :" -msgid "Change unit parameter" -msgstr "एके जो पैमानो बदिलायो" +msgid "Smoothed" +msgstr "लसो कयलु" -msgid "Change vector parameter" -msgstr "वेकरि जो पैमानो बदिलायो" +msgid "Contrasted" +msgstr "---" #, fuzzy -msgid "Change weight %:" -msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो" +msgid "Line width" +msgstr "लीक जी वेकरि :" + +msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" +msgstr "रंगीन आकारनि जे चौतर्फ़ि लसियुनि लीकुनि खे पोस्टराइज़ करियो ऐं नक़्श रचियो" #, fuzzy -msgid "Change weight percent of the effect" -msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी उचाई " +msgid "Point Engraving" +msgstr "उकेरणु" #, fuzzy -msgid "Changed default display unit" -msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो" +msgid "Noise blend:" +msgstr "चमक जो मेलु :" #, fuzzy -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" -msgstr "" -"तब्दीलियूं गुमु थी वेंदियूं ! छा तव्हां खे पक आहे त तव्हीं दस्तावेज़ु %s वरी लोड करणु चाहियो था ?" +msgid "Grain lightness" +msgstr "चमक" -msgid "Channel" -msgstr "चैनल" +#, fuzzy +msgid "Points color" +msgstr "महिने जो रंगु" #, fuzzy -msgid "Channel Painting" -msgstr "पेंटिग" +msgid "Image on points" +msgstr "भराव ते अक्स" #, fuzzy -msgid "Channel Transparency" -msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत" +msgid "Convert image to a transparent point engraving" +msgstr "रंङण जोॻी शफ़ाफ़ियत शफ़ी या नफ़ी रूप में बदिलायो" #, fuzzy -msgid "Channel to alpha" -msgstr "अल्फ़ा में ल्युमिनेंस" +msgid "Poster Paint" +msgstr "दॿाउ" -msgid "Channel:" -msgstr "चैनल" +msgid "Transfer type:" +msgstr "बदलीअ जो क़िस्मु" -msgid "Channels:" -msgstr "चैनल :" +msgid "Poster" +msgstr "पोस्टर" -msgid "Char Encoding:" -msgstr "चारि एनकोडिंग" +msgid "Painting" +msgstr "पेंटिग" #, fuzzy -msgid "Character Encoding:" -msgstr "हर्फ़ एन्कोडिंग" +msgid "Simplify (primary)" +msgstr "लाह आसानु बणायो" #, fuzzy -msgid "Character encoding:" -msgstr "हर्फ़ एन्कोडिंग" - -msgid "Character rotation (degrees)" -msgstr "हर्फ़नि जो घुमाउ (डिग्री)" - -msgid "Charcoal" -msgstr "कोइलो" +msgid "Simplify (secondary)" +msgstr "रंगनि खे आसानु बणायो" #, fuzzy -msgid "Chart type:" -msgstr "शेड्स" - -# -# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54 -msgid "Charts" -msgstr "" - -msgid "Check Attributes and Style Properties on" -msgstr "" +msgid "Pre-saturation" +msgstr "तरावत खां अॻु :" -msgid "Check Spellin_g..." -msgstr "हिजे चकासियो" +#, fuzzy +msgid "Post-saturation" +msgstr "तरावत खां पोइ :" -msgid "" -"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " -"those internal to Inkscape which will slow down startup)" -msgstr "" +msgid "Simulate antialiasing" +msgstr "---" -msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" -msgstr "" +msgid "Poster and painting effects" +msgstr "पोस्टर ऐं पेंटिग जा असर" -msgid "" -"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " -"Inkscape, mostly useful for debugging)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Posterize Basic" +msgstr "मूल खे पोस्टर जो रूपु ॾियो, रवायती" -msgid "Check spelling of text in document" -msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो" +msgid "Simple posterizing effect" +msgstr "आसान पोस्टर रचिना जो असरु" -msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "शइ असंवेदनशील बणाइण लाइ जाच करियो (माऊस ज़रीए न चूंडिजे)" +#, fuzzy +msgid "Snow Crest" +msgstr "बर्फ़ जी चोटी" -msgid "Check to make the object invisible" -msgstr "शइ खे अलूप करण लाइ जाच करियो" +#, fuzzy +msgid "Drift Size" +msgstr "झुकाव जो आकारु" -msgid "Check to preserve aspect ratio on images" -msgstr "" +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "शइ ते बर्फ़ पेई आहे " -msgid "Checkerboard" -msgstr "चेकर बोर्ड" +msgid "Drop Shadow" +msgstr "पाछो कठी छॾियो" #, fuzzy -msgid "Checkerboard background" -msgstr "चेकर बोर्ड" - -msgid "Checkerboard white" -msgstr "चेकर बोर्ड अछो" - -msgid "Checkered tartan pattern" -msgstr "चौकड़ीअ वारो टार्टन जो नमूनो" +msgid "Blur radius (px)" +msgstr "उबूदी धुंधिली त्रिज्या (px):" -msgid "Cherokee" -msgstr "चेरोकी" +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset (px)" +msgstr "उफ़की आफ़सेट (px):" #, fuzzy -msgid "Chewing Gum" -msgstr "च्विंग गम" +msgid "Vertical offset (px)" +msgstr "उमूदी आफ़सेट (px):" -msgid "Chinese/China (zh_CN)" -msgstr "चीनी / चाइना" +#, fuzzy +msgid "Shadow type:" +msgstr "शेड्स" -msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" -msgstr "चीनी / ताइवान (zh_TW)" +msgid "Outer cutout" +msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Chocolate 1" -msgstr " चाकलेट 1" +msgid "Inner cutout" +msgstr "अंरूनी रूपरेखा" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Chocolate 2" -msgstr " चाकलेट 2" +msgid "Shadow only" +msgstr "फ़क़्ति अल्फ़ा" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Chocolate 3" -msgstr " चाकलेट 3" +msgid "Blur color" +msgstr "रंग भरियो" #, fuzzy -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "औज़ारनि जे पटीअ मां गौणु औज़ारु चूंडियो" +msgid "Use object's color" +msgstr "नालो ॾिनल रंग इस्तेमालु करियो" #, fuzzy -msgid "Choose a line segment type" -msgstr "लीक जे जुज़नि जो क़िस्मु चूंडियो" - -msgid "Choose a preset" -msgstr "प्रीसेट चूंडियो" +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे" -msgid "Choose a subtool from the toolbar" -msgstr "औज़ारनि जे पटीअ मां गौणु औज़ारु चूंडियो" +msgid "Ink Blot" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Choose end capping type" -msgstr "लीक जे जुज़नि जो क़िस्मु चूंडियो" - -msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." -msgstr "स्लाइड जो शुरूआती मंज़रु सेट करण लाइ 0 अंग जो सिलसिलो चूंडियो" +msgid "Frequency:" +msgstr "X वारमवारिता :" #, fuzzy -msgid "Choose pen type" -msgstr "लीक जे जुज़नि जो क़िस्मु चूंडियो" +msgid "Horizontal inlay:" +msgstr "उफ़की नुक़्तो" #, fuzzy -msgid "Choose start capping type" -msgstr "लीक जे जुज़नि जो क़िस्मु चूंडियो" - -msgid "" -"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." -msgstr "" -"अगरि तव्हीं इस्तेमालु कयल / मिलियल फ़ांटनि जी फ़हिरिस्त ॾिसणु चाहियो था त हिअ टंगिणी " -"चूंडियो" +msgid "Vertical inlay:" +msgstr "उमूदी नुक़्तो" #, fuzzy -msgid "" -"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI " -"Switcher." -msgstr "" -"अगरि तव्हीं इस्तेमालु कयल / मिलियल फ़ांटनि जी फ़हिरिस्त ॾिसणु चाहियो था त हिअ टंगिणी " -"चूंडियो" +msgid "Displacement:" +msgstr "X टिकाणो बदिलाइणु" -msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" -msgstr "इन ॻाल्हि जी चूंड करियो त राह जी शुरूआत ऐं पछाड़ीअ में निशाननि जो नक़्शु कढिजे " +#, fuzzy +msgid "Overlapping" +msgstr "छुलिको" -msgid "Chord" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "ॿाहिरां संपादित करियो" -msgid "Chrome" -msgstr "क्रोम" +msgid "Custom" +msgstr "रवायत " #, fuzzy -msgid "Chrome Emboss" -msgstr "गहिरो एम्बोस" +msgid "Custom stroke options" +msgstr "हलीअ चलीअ वारा नुक़्ता ऐं विकल्प" #, fuzzy -msgid "Chrome effect with darkened edges" -msgstr "गोलाकार किनार सां दॿायल धातू" - -msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" -msgstr "रवायत जोॻे किनारनि जी नक़्श ऐं दाणिवारे नमूने सां क्रोमो असरु " +msgid "k1:" +msgstr "K1:" #, fuzzy -msgid "Chromolitho" -msgstr "क्रोमोलिथो, रवायती" +msgid "k2:" +msgstr "K2:" #, fuzzy -msgid "Chromolitho Alternate" -msgstr "क्रोमोलिथो, रवायती" +msgid "k3:" +msgstr "K3:" -msgid "Circle" -msgstr "गोल" +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "टिशूअ या खुहरे काग़ज़ ते मसु जो दाग़" -msgid "Circle (by center and radius)" -msgstr "गोलु (मर्कज़ ऐ त्रिज्या मूजिबि)" +msgid "Blend" +msgstr "मेल" -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Circle Balloon" -msgstr "गोल" +msgid "Source:" +msgstr "मूलु :" -msgid "Circle by 3 points" -msgstr "गोलु 3 नुक़्तनि मूजिबि" +msgid "Background" +msgstr "पसमंज़रु" -msgid "Circular Divisions" -msgstr "गोलाकार भाङा" +msgid "Mode:" +msgstr "ढंगु :" -msgid "Circular pitch (tooth size):" -msgstr "गोलाकार पिच (ॾंद जो आकारु)" +msgid "Blend objects with background images or with themselves" +msgstr "" -msgid "Circumcentre" -msgstr "सर्कमसेंटर" +#, fuzzy +msgid "Channel Transparency" +msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत" -msgid "Circumcircle" -msgstr "सर्कमसर्कल" +#, fuzzy +msgid "Replace RGB with transparency" +msgstr "खहुरी शफ़ाफ़ियत" -msgid "Circumferential Label Outset (px):" -msgstr "घेरदार लेबल आउट (px):" +#, fuzzy +msgid "Light Eraser" +msgstr "रोशिनी मेसारींदड़" -msgid "Circumferential Label Size (px):" -msgstr "घेरदार लेबल आकार (px):" +#, fuzzy +msgid "Global opacity" +msgstr "अल्फ़ा (ग़ैरशफ़ाफ़ियत)" -msgid "Circumferential Labels:" -msgstr "घेरदार लेबलूं" +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "शइ जा सभिनी खां वधीक रोशन हिसा सिलसिले वारु शफ़ाफ़ु बणायो" -msgid "Classic" +msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" msgstr "" -msgid "Classic photographic solarization effect" -msgstr "क्लासिक फ़ोटोग्राफ़िकसोलराइज़ेशन असरु" - -msgid "Clea_r All" -msgstr "सभु चूंडियो" +msgid "Silhouette" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Clean Edges" -msgstr "किनारा साफ़ु करियो" +msgid "Cutout" +msgstr "कटआऊट" -#, fuzzy -msgid "Clean _Up Document" -msgstr "दस्तावेज़ु सेट न थी सघियो" +msgid "Repaint anything visible monochrome" +msgstr "नज़रि ईंदड़ मोनोक्रोम वरी पेंट करियो" -#, fuzzy -msgid "Clean up document" -msgstr "दस्तावेज़ सांढियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bitmap image import" +msgstr "ड्राप बिटमैप अक्स" -#, fuzzy -msgid "Clean-up" -msgstr "सफ़ाई :" +msgid "Image Import Type:" +msgstr "" -msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" -msgstr "खोलण खां अॻु एडोबे इलस्ट्रेटर SVG खां ॿाहिरि क्रफ़्ट साफ़ु करे थो" +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"लटियल नतीजा अकेले सिर, वॾियूं SVG फ़ाइलूं हिन SVG दस्तावेज़ जे ॿाहिरां फ़ाइल सां हवाला लिंक " +"करियो ऐं सभु फ़ाइलूं गॾु हलायूं वञनि." #, fuzzy -msgid "Cleanup" -msgstr "सफ़ाई :" +msgid "Embed" +msgstr "लटणु" #, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "साफ़ु करे छॾियो" - -msgid "Clear list" -msgstr "फ़हिरिस्त साफ़ु करे छॾियो" +msgid "Link" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"लिंक\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कड़ी" #, fuzzy -msgid "Clear log messages" -msgstr "लाग संदेशु हथि करियो" - -msgid "Click add button to convert clone" -msgstr "" +msgid "Image DPI:" +msgstr "अक्स" -msgid "Click button to add an effect" +msgid "" +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." msgstr "" #, fuzzy -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)" -msgstr "माप/ घुमाव जा हैंडल टोंगल करण लाइ चूंड ते क्लिक करियो" +msgid "From file" +msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो" #, fuzzy -msgid "Clip" -msgstr "क्लिप में :" +msgid "Default import resolution" +msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन " #, fuzzy -msgid "Clip from objects" -msgstr "शयुनि मां कटे छॾियो" +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "मोटाइणु" -msgid "Clip to:" -msgstr "क्लिप में :" +msgid "" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Clip with rectangle" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि" +msgid "None (auto)" +msgstr "को बि न (डिफ़ाल्ट)" -msgid "Clipart downloaded successfully" +msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" -msgid "Clipart found" +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" -msgid "Clipboard does not contain a path." -msgstr "क्लिक बोर्ड में राह मौजूदु नाहे" - -#, fuzzy -msgid "Clipboard does not contain any." -msgstr "क्लिक बोर्ड में राह मौजूदु नाहे" +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +msgstr "" -msgid "Clippaths and masks" -msgstr "क्लिप राहूं / मुखौटा" +msgid "Don't ask again" +msgstr "" -msgid "Clockwise wound object" -msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में वाढोड़ वारी शइ" +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "GIMP लाह" -msgid "Clone" -msgstr "क्लोन" +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "GIMP लाहु" -#, fuzzy -msgctxt "Action" -msgid "Clone" -msgstr "क्लोन" +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "GIMP में इस्तेमालु लाहु" -#, fuzzy -msgid "Clone original" -msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" +msgid "Grid" +msgstr "ॼारु" -msgid "Clone original path (LPE)" -msgstr "" +msgid "Line Width:" +msgstr "लीक जी वेकरि :" -msgid "Cloned" -msgstr "क्लोन कयल" +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "उफ़क़ी विथी ॾियणु :" -#, fuzzy -msgid "Cloned Character Data" -msgstr "क्लोन कयल कैरेक्टर सामग्री %s %s" +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "उमूदी विथी ॾियणु :" -msgid "Clones" -msgstr "क्लोन" +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "उफ़की आफ़सेट :" -#, fuzzy -msgctxt "Find dialog" -msgid "Clones" -msgstr "क्लोन" +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "उमूदी आफ़सेट :" -msgid "Clones are translated by the same vector as their original" -msgstr "क्लोन पंहिंजे मूल जियां साॻीअ वेकरि में बदिलाया वञनि था" +msgid "Render" +msgstr "---" -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" -msgstr "जॾहिं क्लोननि जो मूलु हलायो वञे थो उहे पंहिंजी जाइ सांढे रखनि था " +msgid "Grids" +msgstr "ॼारु" -msgid "Close" -msgstr "बंदि करियो" +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "उन राह जो नक़्शु कढो जेको ॼारु आहे" -msgid "Close _without saving" -msgstr "बिना सांढिए बंदि करियो" +msgid "LaTeX Output" +msgstr "LaTeX आउटपुट" -msgid "Close gaps:" -msgstr "ख़ाल बंदि करियो" +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "PS ट्रिक्स मैक्रोज़ सां (*.tex) LaTeX" -#, fuzzy -msgid "Close path" -msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "LaTeX PS ट्रिक्स फ़ाइल" -msgid "Close this document window" -msgstr "हीअ दस्तावेज़ जी विंडो बंदि करियो" +msgid "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX प्रिंट" -#, fuzzy -msgid "Close when complete" -msgstr "ख़ुदिकारु सांढिजण जो कमु पूरो थियो" +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्रॉइंग आउटपुट " -msgid "Closed" -msgstr "बंदि कयलु" +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्रॉइंग (*.odg)" -msgid "Closing path." -msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्रॉइंग फ़ाइल" -msgid "Cloth (bitmap)" -msgstr "कपिड़ो (बिर मैप)" +msgid "media box" +msgstr "मीडिया बॉक्स" -msgid "Clouds" -msgstr "ककर" +msgid "crop box" +msgstr "क्राप बाक्सु" -msgid "Cloudy watercolor effect" -msgstr "ककरनि वारे वाटर कूलर जो असरु" +msgid "trim box" +msgstr "ट्रिम बाक्सु" -msgid "Co_lor" -msgstr "रंगु" +msgid "bleed box" +msgstr "ब्लीड बाक्सु" -#, fuzzy -msgid "Co_lors" -msgstr "रंगु" +msgid "art box" +msgstr "आर्ट बाक्सु" -msgctxt "Symbol" -msgid "Coat Check" -msgstr "" +msgid "Clip to:" +msgstr "क्लिप में :" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 17 -msgid "Code128" -msgstr "" +msgid "Page settings" +msgstr "सुफ़्हे जूं तइ कयल तरतीबूं" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 13 -msgid "Code25 Interleaved 2 of 5" -msgstr "" +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "तख़्मीनो लॻाईंदड़ लाह जे पूराईअ वारा ॼार" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 14 -msgid "Code39" +msgid "" +"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." msgstr "" +"टिपणी : ऊच दरिजे जी पूराई सेट करण सां वॾी SVG फ़ाइल बणिजी सघे थी ऐं सरअंजामी सिल्ही " +"थी सघे थी" -#, fuzzy -msgid "Code39 Extended" -msgstr "यूनानी वधायल वाधू" - -# -# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 16 -msgid "Code93" +msgid "Poppler/Cairo import" msgstr "" -msgctxt "Symbol" -msgid "Coffeeshop" +msgid "" +"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " +"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " +"cause entire document to be rendered as a raster image." msgstr "" #, fuzzy -msgid "Collapse All" -msgstr "सभु चूंडियो" - -#, fuzzy -msgid "Collapse groups" -msgstr "सभु चूंडियो" - -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Collate" -msgstr " चाकलेट 1" +msgid "Internal import" +msgstr "इबारत मिलायो" -msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgid "" +"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " +"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " +"the precision set below." msgstr "" -msgid "Color" -msgstr "रंग" +msgid "rough" +msgstr "रफ़" -msgid "Color 1" -msgstr "रंगु 1" +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "PDF फांट सभिनी खां वेझे नाले वारनि फांटनि में बदिलायो" -msgid "Color 2" -msgstr "रंगु 2" +msgid "Embed images" +msgstr "अक्स लटियो" -msgid "Color Bars" -msgstr "रंग जूं पटियूं" +msgid "Import settings" +msgstr "तइ कयल तरतीब जी आमद करियो" -#, fuzzy -msgid "Color Blindness" -msgstr "रंगीन रूपरेखा" +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं" #, fuzzy -msgid "Color Burn" -msgstr "रंग जूं पटियूं" +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "रफ़" #, fuzzy -msgid "Color Dodge" -msgstr "रंगीन रूपरेखा" +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "विचोलो" -msgid "Color Managed" -msgstr "रंग जा इंतिज़ामु कयल" +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "सुठो" -msgid "Color Markers" -msgstr "रंग जा मार्कर" +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "तमामु सुठो" -msgid "Color Matrix" -msgstr "कलर मैट्रिक्स" +msgid "PDF Input" +msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं" #, fuzzy -msgid "Color Shift" -msgstr "रंगीन पाछो" +msgid "Portable Document Format (*.pdf)" +msgstr "एडाब पोर्टेबल दस्तावेज़ जी रचिना" #, fuzzy -msgid "Color _quantization" -msgstr "रंग जो मिक़दारु मुर्कररु करणु" +msgid "Portable Document Format" +msgstr "एडाब पोर्टेबल दस्तावेज़ जी रचिना" -msgid "Color and alpha" -msgstr "रंग ऐं अल्फ़ा" +msgid "AI Input" +msgstr "AI इनपुट" -#, fuzzy -msgid "Color and opacity" -msgstr "रंग ऐं अल्फ़ा" +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "एडाब इलस्ट्रेटर 9.0 ऐं उचु (*.ai)" -#, fuzzy -msgid "Color bump" -msgstr "रंगु 1" +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "एडाब इलस्ट्रेटर 9.0 ऐं सभिनी खां नवनि संस्करणनि में सांढियल फ़इलूं खोलियो" -msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" -msgstr "रंग जो जुज़ो जेको X तर्फ़ में ठिकाणो बदिलाइण ते ज़ाब्तो रखे थो" +msgid "PovRay Output" +msgstr "PovRay आउटपुट" -msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" -msgstr "रंग जो जुज़ो जेको Y तर्फ़ में ठिकाणो बदिलाइण ते ज़ाब्तो रखे थो" +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "PovRay (*.pov) (केवल पाथ ऐं आकृतीयां)" -msgid "Color custom markers the same color as object" -msgstr "" +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "PovRay रेट्रेसर फ़ाइल" -msgid "" -"Color for symbolic icons, theme based or custom. Some icon color changes " -"need reload" -msgstr "" +msgid "SVG Input" +msgstr "SVG इनपुट" -msgid "Color for symbolic icons:" +msgid "SVG Image Import Type:" msgstr "" -msgid "Color jitter mode" -msgstr "रंगु कंबण जो ढंगु" +#, fuzzy +msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file" +msgstr "मौजूदह सतह में सभई शयूं ज़ाहिरु करियो" -msgid "Color jitter tweak" -msgstr "छटिपटाईंदड़ मरोटणु रङियो" +msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)" +msgstr "" -msgid "Color management" -msgstr "रंग जो इंतिज़ामु " +msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)." +msgstr "" -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "रहनुमाई रंगु जॾहि उहा माउसु" +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "मापण जोॻो वेक्टर ग्राफ़िक (*.svg)" -msgid "Color of guidelines" -msgstr "रहनुमायुनि जो रंगु" +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "इकस्केप नेटिव फ़ाइल फॉर्मेट ऐं W3C मयारु" -# -# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108 -msgid "" -"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when " -"exporting to bitmap." -msgstr "" +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "SVG आउटपुट इंकस्केप" -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "मुख्यु (निशानदेही कयल) ॼार जे लीक जो रंगु " +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg)" -#, fuzzy -msgid "Color of the minor grid lines" -msgstr "ॼार जे लीकुनि जो रंगु" +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "इंकस्केप विस्तार सां SVG संरचना" -msgid "Color of the page border" -msgstr "डिफ़ाल्ट एको" +msgid "SVG Output" +msgstr "SVG आउटपुट" -msgid "Color only" -msgstr "फ़क़्ति रंग" +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "सादो SVG (*.svg)" -msgid "Color paint mode" -msgstr "रंग जे पेंट जो ढंगु" +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "W3C द्वारां ॾिनल वस्फ़ मूजिबि मापण जोॻनि वेक्टर ग्राफ़िक्स जी रचिना" -msgid "Color paint tweak" -msgstr "राह मरोटणु रङियो" +msgid "SVGZ Input" +msgstr "SVGZ इनपुट" -#, fuzzy -msgid "Color scheme:" -msgstr "रंग :" +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "सोढो कयलु इंकस्केप SVG (*.svgz)" -msgid "Color stock markers the same color as object" -msgstr "" +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "GZip सां SVG फ़ाइल रचिना सोढ़ी कयल " -msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" -msgstr "मुख्यु (नुमाया कयल) ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग" +msgid "SVGZ Output" +msgstr "SVG आउटपुट" -msgid "Color used for normal grid lines" -msgstr "साधारण ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग" +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "GZip सां इंकस्केप जी नेटिव फ़ाइल जी सोढ़ी कयल रचिना " -msgid "Color-Managed View" -msgstr "रंग - इंतिज़ारु कयल मंज़र" +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "सोढ़ो कयलु सादो SVG (*.svgz)" -msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" -msgstr "हिन विंडो में रंगनि जो इंतिज़ामु कयलु नुमाउ असमर्थु आहे" +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "GZip सां मापण जोॻनि वेक्टर ग्राफ़िक्स जी सोढ़ी कयल रचिना" -msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" -msgstr "हिन विंडो में रंगनि जो इंतिज़ाम कयु नुमाउ समर्थु आहे" +#, fuzzy +msgid "VSD Input" +msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं" -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "--" +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "Dia नक़्शो (*.dia)" -#, c-format -msgid "" -"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" msgstr "" -"रंगु : <b>%s</b>; भराउ सेट करण लाइ क्लिक करियो, गहिको सेट करण लाइ शिफ़्ट + क्लिक" -msgid "Colored Shading" -msgstr "रंगीन पाछो" +#, fuzzy +msgid "VDX Input" +msgstr "DXF इनपुट" #, fuzzy -msgid "Colored nights" -msgstr "रंगीन पाछो" +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "माइक्रोसोफ्ट XAML (*.xaml)" + +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Colored plaster emboss effect" -msgstr "ककरनि वारे वाटर कूलर जो असरु" +msgid "VSDM Input" +msgstr "EMF इनपुट" + +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgstr "" + +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Colorizable Drop shadow" -msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे" +msgid "VSDX Input" +msgstr "DXF इनपुट" -msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" -msgstr "शफ़ाफ़त जियां अंदरि प्रवाह सां रङण जोॻज्ो भराउ" +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +msgstr "" -msgid "Colorizable filling with liquid transparency" -msgstr "पाणिठीअ शफ़ाफ़त सां रङण जोॻो भराउ" +msgid "WMF Input" +msgstr "WMF इनपुट" -msgid "Colorize" -msgstr "रंगीनु" +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं (*.wmf)" -#, fuzzy -msgid "Colorize Turbulent" -msgstr "रंगीनु" +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" -msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" -msgstr "ॼाणायल ग़ैर शफ़ाफ़ फीत जो इस्तेमालु कंदे, ख़ास रंग सां चूंडियल बिटमैप रंगीन बणायो" +#, fuzzy +msgid "WMF Output" +msgstr "EMF आउट पुट" -msgid "Colorize separately the three color channels" +msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "" -msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" -msgstr "रंगीन दाणा, लेकनि जे भीड़ जहिड़ा " +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "विंडोज मेटाफ़ाइल (*.wmf)" -msgid "Colorized mountain tops out of the fog" -msgstr "कोहीड़े मां निकरंदड़ रंगीन जबल जूं चोटिरियूं" +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" -msgid "Colors" -msgstr "रंग" +msgid "WPG Input" +msgstr "WPG इनपुट" -msgid "Cols:" -msgstr "कालम" +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "वर्डपरफेक्ट ग्राफिक्स (*.wpg)" -#, fuzzy -msgid "Column that contains the keys:" -msgstr "बंदिश विधल कुंड" +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "कोरल वर्डपरफेक्ट द्वारां इस्तेमालु कयल ग्राफ़िक जी रचिना" -#, fuzzy -msgid "Column that contains the values:" -msgstr "बंदिश विधल कुंड" +msgid "_Close" +msgstr "बंदि करियो" #, fuzzy -msgid "Columns:" -msgstr "_कालम" +msgid "_Apply" +msgstr "इन में लाॻू करियो" -#, fuzzy -msgid "Combination of satiny and emboss effect" -msgstr "लसे शेडर ऐं एम्बासिंग जो मेलु " +msgid "Live preview" +msgstr "लाइव अॼु नज़र मां कढणु" -msgid "Combine" -msgstr "जोड़ियो" +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "छा कैनवास ते असरु लांइव अॻु नज़र मां कढियो वियो आहे" + +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "रचिना जी ख़ुदिकार ॻोल्हा नाकामु थी इहा फ़ाइल SVG जियां खोले पेई" + +#, fuzzy +msgid "Convert legacy Inkscape file" +msgstr "ब्रेल में बदिलायो" msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " -"texture" -msgstr "HSL किनारनि जो पतो लॻाईंदु उभारु चमड़े या काठ जहिड़े ऐं रङियल बनावत सां ॻंढियो." +"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it " +"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n" +msgstr "" msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" -msgstr "HSL किनारनि जो पतो लॻाईंदड़ उभार खे मैटे ऐं घुंजनिवारीअ सतह जे असर सां जोड़ियो" +"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if " +"unsure.)</b>" +msgstr "" -msgid "Combine several paths into one" -msgstr "मुख़्तलिफ़ राहूं हिक में जोड़ियो" +msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints." +msgstr "" -msgid "Combine steps shorter than this [%]" +msgid "" +"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n" +"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>" +msgstr "" + +msgid "" +"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n" +"in the file is most important. (Experimental.)" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Combine vertical and horizontal blur" -msgstr "सादो उमूदी ऐं उफ़की धुंधिलो असरु" +msgid "Create a backup file in same directory." +msgstr "प्रोफ़ाइल हिदायत नामो %s नथो ख़लिके सघिजे" -msgid "Combined" -msgstr "ॻंढियलु" +msgid "More details..." +msgstr "" + +msgid "" +"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for " +"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for " +"screen\n" +"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be " +"unaffected.\n" +"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if " +"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n" +"\n" +"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this " +"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position " +"of masks, etc. \n" +"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n" +"\n" +"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less " +"reliable and can result in a changed appearance, \n" +"but is better for physical output that relies on accurate sizes and " +"positions (for example, for 3D printing.)\n" +"\n" +"More information about this change are available in the <a href='https://" +"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Combined Lighting" -msgstr "मिलायल रोशिनी" +msgid "OK" +msgstr "O" -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "ॻंढीदड़ एराबूं" +#, fuzzy +msgid "Update Document" +msgstr "दस्तावेज़ सांढियो" -msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "ॻंढीदड़ एराबूं पूरक" +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "दस्तावेज़ु अञा सांढियो कोन वियो आहे. मोटाए नथो सघिजे" -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "अलामतुनि लाइ गंढीदड़ एराबियूं" +#, fuzzy +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" +msgstr "" +"तब्दीलियूं गुमु थी वेंदियूं ! छा तव्हां खे पक आहे त तव्हीं दस्तावेज़ु %s वरी लोड करणु चाहियो था ?" -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "अध निशान गंढीदड़" +msgid "Document reverted." +msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कयो वियो आहे." -msgid "Combining paths..." -msgstr "राहूं जोड़े पियो..." +msgid "Document not reverted." +msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कोन कयो वियो आहे" -msgid "Comics" -msgstr "कामिक" +msgid "Select file to open" +msgstr "खोलण लाइ फ़ाइल चूंडियो" #, fuzzy -msgid "Comics Cream" -msgstr "कामिक्स क्रीम" +msgid "Clean up document" +msgstr "दस्तावेज़ सांढियो" -#, fuzzy -msgid "Comics Draft" -msgstr "कॉम्किस ड्राफ्ट" +#, c-format +msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "<defs> में इस्तेमालु न कयल वस्फ़ूं %i कढी छॾियो वियो" +msgstr[1] "<b>%i</b> अप्रयुक्त परिभाषाएँ <defs> में हटाया." -#, fuzzy -msgid "Comics Fading" -msgstr "कॉम्किस धुंधला करियो" +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "<defs> में काबि इस्तेमालु न कयल वस्फ़ नाहे" -#, fuzzy -msgid "Comics cartoon drawing effect" -msgstr "पाणियाठीअ शइ जे ब्रश सां रचियल कार्टून जो नक़्शु" +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"दस्तावेज़ (%s) सांढण लाइ को बि इंकस्केप विस्तारु कोन मिलियो. इहो नामालूम फ़ाइल जे नाले जे " +"विस्तार सबबि थियो हूंदो." -msgid "Comics shader with creamy waves transparency" -msgstr "क्रीमी लहरुनि वारीअ शफ़ाफ़त सां कॉम्किस शेडर" +msgid "Document not saved." +msgstr "दस्तावेज़ु कोन सांढियो वियो" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82 +#, c-format msgid "" -"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You " -"can use another LPE with different parameters to measure these." +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" +"फ़ाइल %s लिखावट महफ़ूज़ आहे महिरबानी करे मख़्सूसु लिखावट कढी छॾियो ऐं वरी कोशिश करियो" -msgid "Command Line Options" -msgstr "आदेश जी सिट जा विकल्प" - -#, fuzzy -msgid "Command language:" -msgstr "ॿी ॿोली" +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "फ़ाइल सांढिजी न सघी" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73 -# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31 -# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60 -# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53 -# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33 -msgid "Comment Gcode:" +#, c-format +msgid "" +"File could not be saved:\n" +"No object with ID '%s' found." msgstr "" -msgctxt "Symbol" -msgid "Comment/Annotation" +#, c-format +msgid "" +"File %s could not be saved.\n" +"\n" +"The following additional information was returned by the output extension:\n" +"'%s'" msgstr "" +msgid "Document saved." +msgstr "दस्तावेज़ु सांढियो वियो" + #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Common" -msgstr "आमु" +msgid "drawing" +msgstr "नक़्श %s" -msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "आम इंडिक अदद जा रूप" +#, fuzzy +msgid "drawing-%1" +msgstr "नक़्श %s" -msgid "Common Objects" -msgstr "आमु शयूं" +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "कापी सांढण लाइ फ़ाइल चूंडियो" -msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" -msgstr "" +msgid "Select file to save to" +msgstr "सांढण लाइ फ़ाइल चूंडियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Communication Link" -msgstr "" +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "का बि तब्दील सांढण जी ज़रूरत कान्हे" -msgid "Compass-like display of angles" -msgstr "कांपस जिआं कुंडुनि जो नुमाउ" +msgid "Saving document..." +msgstr "दस्तावेज़ु सांढे पियो ..." -msgid "Compatibility with previews code to this event:" -msgstr "हिन वाक़िए लाइ अॻु मंज़रु कशी जे कोड सां समर्थी" +msgid "en" +msgstr "sd@deva" -msgid "Compensate for PPT font bug" -msgstr "" +msgid "Import" +msgstr "आमद" -#, fuzzy -msgid "Complexity" -msgstr "मूंझारो :" +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "घुरिबल फ़ाइल %s लोड करण में नाकामु थिया" -msgid "Complexity:" -msgstr "मूंझारो :" +msgid "Select file to import" +msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो" -msgid "Component Transfer" -msgstr "जुज़े जो आस्थानु मटामणु" +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art" +msgstr "आमद / रवानिगी" + +msgid "Color Matrix" +msgstr "कलर मैट्रिक्स" msgid "Composite" msgstr "मुरकबु" -#, fuzzy -msgid "Composite type:" -msgstr "मुरकबु" +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स" -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" -msgstr "सोढो कयलु इंकस्केप SVG (*.svgz)" +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "----" -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "मीडिया (*.zip) सां सोढ़ो कयलु SVG इंकस्केप" +msgid "Displacement Map" +msgstr "आस्थान तां हटाइणु जो नक़्शो" -msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" -msgstr "मीडिया रवानिगीअ सां सोढ़ो कयल SVG" +msgid "Flood" +msgstr "फ़्लड" -msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" -msgstr "सोढ़ो कयलु सादो SVG (*.svgz)" +msgid "Merge" +msgstr "जज़्बु" -#, fuzzy -msgid "Compression" -msgstr "चिटाई" +msgid "Specular Lighting" +msgstr "----" -#, fuzzy -msgid "Compute all elements." -msgstr "tutorial-interpolate.svg" +msgid "Tile" +msgstr "टाइल" -#, fuzzy -msgid "Compute max length." -msgstr "राह जी डेघि" +msgid "Source Graphic" +msgstr "मूलु ग्राफ़िक" -msgid "Compute only max/min projection values" -msgstr "" +msgid "Source Alpha" +msgstr "मूलु अल्फ़ा" -msgid "Conditional Group" -msgstr "" +msgid "Background Image" +msgstr "पसमंज़र जो अक्सु" -#, fuzzy -msgid "Cone Angle:" -msgstr "कोन कुंड" +msgid "Background Alpha" +msgstr "पसमंज़र जी अल्फ़ा" + +msgid "Fill Paint" +msgstr "भराव जी पेंट" + +msgid "Stroke Paint" +msgstr "गहिके जी पेंट" #, fuzzy -msgid "Cone angle" -msgstr "कोन कुंड" +msgid "Soft Light" +msgstr "स्पाट लाइट" -msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" -msgstr "" +msgid "Matrix" +msgstr "मैट्रिक्स" -msgid "Configuration" -msgstr "रचिना" +msgid "Saturate" +msgstr "तरु" -msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "वधायल इनपुट वसीला जिअं त ग्राफ़िक्स टैबलेट जी रचिना करियो " +msgid "Hue Rotate" +msgstr "रंग जो घुमाउ" -#, fuzzy -msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" -msgstr "" -"गौसियन धुंधिले जे मोटाइण सां इस्तेमालु करण लाइ प्रोसेसर / तुंदनि जे तइदाद जी रचिना करियो" +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "अल्फ़ा में ल्युमिनेंस" -# -# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361 -msgid "" -"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by " -"different types of lines." -msgstr "" +msgid "Default" +msgstr "डिफ़ाल्ट" #, fuzzy -msgid "Connection Settings" -msgstr "संॿंधु" +msgid "Clear" +msgstr "साफ़ु करे छॾियो" #, fuzzy -msgid "Connection method" -msgstr "ॻंढींदड़ जी डेघि" +msgid "Copy" +msgstr "_नक़लु करियो" -msgid "Connections" -msgstr "संॿंधु" +msgid "Destination" +msgstr "ठिकाणो" -msgid "Connector" -msgstr "ॻंढीदड़ु" +#, fuzzy +msgid "Destination Over" +msgstr "ठिकाणो" #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Connector" -msgstr "ॻंढीदड़ु" +msgid "Destination In" +msgstr "ठिकाणो" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Connector" -msgstr "ॻंढीदड़ु" +msgid "Destination Out" +msgstr "ठिकाणो" -msgid "Connector Preferences" -msgstr "ॻंढींदड़ जू तरजीहूं" +#, fuzzy +msgid "Destination Atop" +msgstr "ठिकाणो" -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "ॻंढीदड़ु आखिरी नुक़्तो गिहिले रदि कंयो वियो" +#, fuzzy +msgid "Lighter" +msgstr "हलिको करियो" -msgid "Constant:" -msgstr "अचलु :" +msgid "Arithmetic" +msgstr "अंगी हिसाब" -msgid "Construct grid" -msgstr "ॼारु बणायो" +msgid "Duplicate" +msgstr "नक़ल" -msgid "Construction lines:" -msgstr "बनावत जूं लीकूं :" +#, fuzzy +msgid "Wrap" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"पोशु\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेढ़ियो" #, fuzzy -msgid "Contact Angle:" -msgstr "सम्पर्क टिकुंडो" +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -msgid "Contact Triangle" -msgstr "सम्पर्क टिकुंडो" +msgid "Erode" +msgstr "कटाउ" -#, fuzzy -msgid "Context" -msgstr "फ़र्क़" +msgid "Dilate" +msgstr "फेलाउ" -#, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Contextual" -msgstr "फ़र्क़" +msgid "Fractal Noise" +msgstr "थोरो आवाज़ु" -msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" -msgstr "" +msgid "Distant Light" +msgstr "परियां खां रोशिनी" -msgid "Continuing selected path" -msgstr "चूंडियल राह जारी आहे" +msgid "Point Light" +msgstr "पाइंट लाइट" + +msgid "Spot Light" +msgstr "स्पाट लाइट" #, fuzzy -msgid "Contour Emboss" -msgstr "रंगीन मबोस" +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "लाहु ऊंधो करियो" #, fuzzy -msgid "Contouring Discrete" -msgstr "डाक शइ ते ज़ाबितो रखे पियो" +msgid "Reverse gradient" +msgstr "लाहु ऊंधो करियो" #, fuzzy -msgid "Contouring Table" -msgstr "सम्पर्क टिकुंडो" +msgid "Delete swatch" +msgstr "रुकावट ख़ारिजु करियो" -msgid "Contouring version of smooth shader" -msgstr "लसे शेडर जो ॿाहिरीं रूपरेखा वारो संस्करणु" +msgid "Linear gradient <b>start</b>" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुती लाहु शुरू" -msgid "Contract letter spacing" -msgstr "अखरनि जे विच जी विथी सोढ़ी करियो" +msgid "Linear gradient <b>end</b>" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुती लाहु ख़तमु" -msgid "Contract line spacing" -msgstr "सिटुनि जे विच जी विथी सोढ़ी करियो" +msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" +msgstr "सिधी लीक में लाह विच में रोक" -msgid "Contrast" -msgstr "फ़र्क़" +msgid "Radial gradient <b>center</b>" +msgstr "रेडियल लाहु मर्कज़ु" -msgid "Contrasted" -msgstr "---" +msgid "Radial gradient <b>radius</b>" +msgstr "रेडियल लाहुत्रिज्या" -msgid "Contributors:" -msgstr "योगदानु ॾींदड़ :" +msgid "Radial gradient <b>focus</b>" +msgstr "रेडियल लाहु फ़ोकस" -msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" +msgstr "रेडियल लाहु विच में रोक" #, fuzzy -msgid "Control 0:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" +msgstr "रेडियल लाहु मर्कज़ु" -msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" +msgstr "लाह जो हैंडलु हलायो" -msgid "" -"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुती लाहु ख़तमु" -msgid "Control 10x11:" +msgid "Added patch row or column" msgstr "" -msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "लाह जो हैंडलु जज़्बु करियो" -msgid "Control 12:" -msgstr "" +msgid "Move gradient handle" +msgstr "लाह जो हैंडलु हलायो" -msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "लाह जी रो कढी छॾियो" -msgid "Control 13:" +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" +"+Alt</b> to delete stop" msgstr "" +"लाइ %s %d : %s%s; आफ़सेट जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां गिहिलियो, रोक कढी छॾण लाइ " +"कंट्रोल + ऑल्ट सां क्लिक करियो" -msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid " (stroke)" +msgstr "गहिको" -msgid "Control 14:" +#, c-format +msgid "%s for: %s%s" msgstr "" -msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " +"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" msgstr "" +"लाइ %s : %s%s; कुंड जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां कुंड सांैण लाइ कंट्रोल + आल्ट मर्कज़ जे " +"चौतर्फ़ि मापण लाइ कंट्रोल + शिफ़्ट गिहिलियो" -msgid "Control 15:" -msgstr "" +msgid "" +"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " +"separate focus" +msgstr "रेडिअल लाह जो मर्कज़ु ऐं फ़ोकस; फ़ोकस धार करण लाइ शिफ़्ट गिहिलियो" -msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" +msgstr[0] "%d लाह द्वारां वंडियल लाह जो नुक़्तो; धार करण लाइ शिफ़्ट सां गिहिलियो" +msgstr[1] "" +"ढाल बिन्दु को <b>%d</b> ढालों से साझा किया गया; <b>Shift</b> से अलग करने के लिए खींचें" -msgid "Control 16:" -msgstr "" +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "लाह जो हैंडलु (जा हैंडल) हलायो" -msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "लाह जे विच जी रोक (जूं रोकूं) कढी छॾियो" -msgid "Control 17:" -msgstr "" +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "---" -msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgid "" +"The tutorial files are not installed.\n" +"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please " +"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n" +"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/learn/" +"tutorials/" msgstr "" -msgid "Control 18:" +msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526 +msgid "file1 [file2 [fileN]]" msgstr "" -msgid "Control 19:" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527 +msgid "Process (or open) one or more files." msgstr "" #, fuzzy -msgid "Control 1:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" - -msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Examples:" +msgstr "नमूना" -msgid "" -"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529 +msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:" msgstr "" -msgid "Control 20x21:" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531 +msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):" msgstr "" -msgid "" -"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533 +msgid "See %1 and %2 for more details." msgstr "" -msgid "Control 22x23:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Print Inkscape version" +msgstr "इंकस्केप संस्करण छापियो" -msgid "" -"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Print system extension directory" +msgstr "विस्तार जो हिदायतनामो छापियो ऐं ॿाहिरि निकिरी वञो" -msgid "Control 24x26:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "File import" +msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो" -msgid "" -"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541 +msgid "Read input file from standard input (stdin)" msgstr "" -msgid "Control 25x27:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PDF page number to import" +msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो" -msgid "" -"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgid "PAGE" msgstr "" -msgid "Control 28x30:" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495 +msgid "Use poppler when importing via commandline" msgstr "" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544 msgid "" -"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +"Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|" +"scale-document]" msgstr "" -msgid "Control 29x31:" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545 +msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Control 2:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" - -msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" - -msgid "" -"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " -"axes" -msgstr "" +msgid "File export" +msgstr "बिटमैप संपादकु" -msgid "Control 32x33x34x35:" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549 +msgid "Output file name (file type is guessed from extension)" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Control 3:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "EXPORT-FILENAME" +msgstr "---" -msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550 +msgid "Overwrite input file" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Control 4:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" - -msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 551 +msgid "File type to export: [svg,png,ps,eps,pdf,tex,emf,wmf,xaml]" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Control 5:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" - -msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Export geometry" +msgstr "फ़ाइल जो नालो" #, fuzzy -msgid "Control 6:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" - -msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Area to export is page" +msgstr "रवानिगीअ जो खेत्रु सुफ़्हो आहे" #, fuzzy -msgid "Control 7:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" - -msgid "" -"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)" +msgstr "--" -msgid "Control 8x9:" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557 +msgid "Area to export in SVG user units" msgstr "" -msgid "Control Pictures" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" - -msgid "Control bar icon size:" -msgstr "ज़ाब्ते जे पटीअ जे आइकान जो आकारु" +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "--" #, fuzzy -msgid "Control handle 0" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values" +msgstr "--" #, fuzzy -msgid "Control handle 0:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96" +msgstr "--" -#, fuzzy -msgid "Control handle 1" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "DPI" +msgstr "--" #, fuzzy -msgid "Control handle 10" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)" +msgstr "--" -#, fuzzy -msgid "Control handle 10:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "WIDTH" +msgstr "--" #, fuzzy -msgid "Control handle 11" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)" +msgstr "--" -#, fuzzy -msgid "Control handle 11:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "HEIGHT" +msgstr "--" -#, fuzzy -msgid "Control handle 12" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562 +msgid "" +"Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Control handle 12:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "Export options" +msgstr "पेशिकशि जी रवानिगी करियो" #, fuzzy -msgid "Control handle 13" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "ID(s) of object(s) to export" +msgstr "रवानगीअ लाइ शइ जो ID" -#, fuzzy -msgid "Control handle 13:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Control handle 14" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id" +msgstr "चूंडियल शयुनि खे छॾे बाक़ी सभु शयूं रवानिगी कयल अक्स में लिकायो" -#, fuzzy -msgid "Control handle 14:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568 +msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Control handle 15" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569 +msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Control handle 15:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "PS-Level" +msgstr "बराबर करियो" -#, fuzzy -msgid "Control handle 1:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570 +msgid "PDF version (1.4 or 1.5)" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Control handle 2" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570 +msgid "PDF-VERSION" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Control handle 2:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)" +msgstr "रवानगीअ ते मतन जी शइ राहुनि में बदिलायो (PS, EPS, PDF)" #, fuzzy -msgid "Control handle 3" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)" +msgstr "रवानगीअ ते मतन जी शइ राहुनि में बदिलायो (PS, EPS, PDF)" #, fuzzy -msgid "Control handle 3:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)" +msgstr "फ़िल्टरु कयल शयूं रीस्टराइज करण बदिरां (PS, EPS, PDF)" #, fuzzy -msgid "Control handle 4" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "" +"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-" +"id" +msgstr "" +"रवानगी करण वक़्ति फ़क़्ति कठो कयल फ़ाइल जो नालो इस्तेमालु करियो (फ़क़्ति रवानगीअ जे - ID " +"सां" #, fuzzy -msgid "Control handle 4:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)" +msgstr "रवानगी गयल बिटमैप जे पसमंज़र जो रंगु (का बि SVG- समर्थनु ॾिनल रंग जी लड़ी" -#, fuzzy -msgid "Control handle 5" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "COLOR" +msgstr "रंगु" #, fuzzy -msgid "Control handle 5:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "रवानगी कयल बिटमैप जे पसमंज़र जे ग़ैरशफ़ाफ़ियत (या 0.0 खां 1.0, or 1 खां 255)" -#, fuzzy -msgid "Control handle 6" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "VALUE" +msgstr "मुल्हु" -#, fuzzy -msgid "Control handle 6:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579 +msgid "Query object/document geometry" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Control handle 7" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "ID(s) of object(s) to be queried" +msgstr "शइ जो उहो ID जंहिं जा आयाम पुछिया विया आहिनि" -#, fuzzy -msgid "Control handle 7:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Control handle 8" -msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु" +msgid "Print bounding boxes of all objects" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कूंडू कटियो" #, fuzzy -msgid "Control handle 8:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" +msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" +msgstr "" +"नक़्श जे X मसावीअ बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां " +"पुछो." #, fuzzy -msgid "Control handle 9" -msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु" +msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" +msgstr "" +"नक़्श जे Y मसावीअ बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां " +"पुछो." #, fuzzy -msgid "Control handle 9:" -msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" - -msgid "" -"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " -"disappears" +msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" +"नक़्श जे वेकरि बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां पुछो." #, fuzzy -msgid "Conversion to guides" -msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइणु" - -msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" -msgstr "रहनुमा में बदिलाउ बाउंडिंग बाक्स बदिरां किनारनि जो इस्तेमालु करे थो" - -msgid "Convert" -msgstr "बदिलायो" +msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)" +msgstr "" +"नक़्श जे ऊचाईअ बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां पुछो." # -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17 -msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588 +msgid "Advanced file processing" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" -msgstr "सभिनी सतहुनि में ऊंधो करियो" +msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document" +msgstr "दस्तावेज़ जी वस्फ़ जे भाङे (भाङनि) मां इस्तेमालु न कयल वस्फ़ूं कढी छॾियो" -msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590 +msgid "Select objects: comma-separated list of IDs" msgstr "" -msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "प्रवाहित मतन खे नेमाइते मतन में बदिलायो (ॾेखु साढे रखो)" - -msgid "Convert flowed text to text" -msgstr "प्रवाहित मतन खे मतन में बदिलायो" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594 +msgid "List of actions (with optional arguments) to execute" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Convert gradients to colored polygon series" -msgstr "लाह जे रूकावट जो रंगु बदिलायो" +msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Convert group to a symbol" -msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो" +msgid "List all available actions" +msgstr "सभिनि फांटनि जी फ़हिरिस्त ठाहियो" -#, fuzzy -msgid "Convert image to a transparent point engraving" -msgstr "रंङण जोॻी शफ़ाफ़ियत शफ़ी या नफ़ी रूप में बदिलायो" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 +msgid "List of verbs to execute" +msgstr "" -msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" -msgstr "उमूदी ऐं उफ़की लीकनि सां रचियल उकेर सां अक़्स बदिलायो" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599 +msgid "VERB[;VERB]*" +msgstr "" -msgid "Convert images to duochrome drawings" -msgstr "अक्स डुओक्रोम नक़्शनि में बदिलायो" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600 +msgid "List all available verbs" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Convert legacy Inkscape file" -msgstr "ब्रेल में बदिलायो" +msgid "Interface" +msgstr "इंटरफेस" -msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" -msgstr "ल्यूमिनेंस मुल्ह डुओक्रोम नक़ाशी तख़्तीअ में बदिलायो" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604 +msgid "Console interface only (no visible GUI)" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Convert measure to items" -msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605 +msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Convert objects to paths" -msgstr "शयूं राहुनि में बदिलायूं पेयू वञनि" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606 +msgid "Close GUI after executing all actions/verbs" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Convert pictures to thick jelly" -msgstr "मतन राहुनि में बदिलायो" +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode" +msgstr "इंकस्केप खे इंटरएक्टिव खोपे जे ढंग में शुरू करियो" -msgid "Convert selected object to path" -msgstr "चूंडियल शइ लाइ में बदिलायो" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611 +msgid "D-Bus" +msgstr "" -msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "चूंडियल शइ जो गहिको राहुनि में बदिलायो" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 612 +msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" -msgstr "चूंडियल शइ जो गहिको राहुनि में बदिलायो" +# +# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613 +msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'" +msgstr "" -msgid "" -"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " -"edges" -msgstr "चूंडियल शयूं पंहिंजे किनारनि सां तरतीब ॾिनल हिदायतुनि जे संग्रह में बदिलायो" +msgid "BUS-NAME" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " -"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " -"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " -"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." msgstr "" -"चूंडियल शयूं ड्रिल नुक़्तनि में बदिलायो (जिअं dxf_import प्लगइन करे थो). तव्हीं मूलु आकारु पिणु " -"सांढे सघो था फ़क़्ति हर मोड़ जी शुरूआत नुक़्तो इस्तेमालु कयो वेंदो. इन खां सवाइ तव्हीं शइ खे " -"मैनुअल तरीक़े सां पिणु चूंडे सघो था, XML खोले सघो था ऐं (Shift+Ctrl+X) खोले सघो था ऐं कंहिं " -"बि मुल्ह सां XML चुटिकी 'dxfpoint' शामिलु करे या कढी छॾे सघो था" -msgid "Convert selection to a line marker" -msgstr "चूंड खे लीक जे मार्कर में बदिलायो" +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "दस्तावेज़ ख़ुदिकारु नमूने सांढिजनि पिया" -msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "चूंडियल वारे नमूने जे भराव सां गौनी कुंड चौकुंडे में बदिलायो" +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "" +"ख़ुदिकारु सांढिजणु नाकामु थियो ! दस्तावेज़ सांढण लाइ इंकस्केप जे विस्तार जो पतो न लॻी सघियो" -msgid "Convert selection:" -msgstr "चूंड बदिलायो" +#, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "ख़ुदिकारु सांढिजणु नाकामु थियो ! फ़ाइल %s सांढिजी न सघे" -msgid "Convert stroke to path" -msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो" +msgid "Autosave complete." +msgstr "ख़ुदिकारु सांढिजण जो कमु पूरो थियो" -#, fuzzy -msgid "Convert symbol to group to edit" -msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो" +msgid "Untitled document" +msgstr "बिना उन्वान वारो दस्तावेज़" -#, fuzzy -msgid "Convert text to paths" -msgstr "मतन राहुनि में बदिलायो" +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "इंकस्केप में का अंदिरूनी चुक थी वेई ऐं हाणि बंदि थी वेंदो. \n" -msgid "Convert texts to paths" -msgstr "मतन राहुनि में बदिलायो" +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "जेकी दस्तावेज़ सांढिया न विया उन्हनि जा ख़ुदिकार बैकअप हेठियनि हंधनी कयो वियो :\n" -msgid "Convert to Braille" -msgstr "ब्रेल में बदिलायो" +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "हेठियनि दस्तावेज़नि जो ख़ुदिकार बैकअप नाकामु थियो :\n" -msgid "Convert to Dashes" -msgstr "डैशेज़ में बदिलायो" +msgid "Inkview - An SVG File Viewer" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Convert to _B-spline curves" -msgstr "डैशेज़ में बदिलायो" +msgid "Print: Inkview version." +msgstr "इंकस्केप संस्करण छापियो" -msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" -msgstr "रंङण जोॻी शफ़ाफ़ियत शफ़ी या नफ़ी रूप में बदिलायो" +msgid "Launch in fullscreen mode" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Convert to html5 canvas" -msgstr "डैशेज़ में बदिलायो" +msgid "Search folders recursively" +msgstr "क्लोन जी कड़ी हटाए छॾीयो" #, fuzzy -msgid "Convert to item" -msgstr "ब्रेल में बदिलायो" - -msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" -msgstr "थोरीअ मोटाईरअ सां नंढनि टिड़ियल पखिड़ियल कणनि में बदिलाव" +msgid "Change image every NUMBER seconds" +msgstr "रंग जी वस्फ़ बदिलायो" -msgid "" -"Converting an object to guides places these along the object's true edges " -"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgid "NUMBER" msgstr "" -"शइ जे रहनुमा में बदिलाउ करण सां शइ जे हक़ीक़ी किनारनि सां इहे रखे थो (शइ जे आकार जो नक़लु " -"करणु) बाक्स सां गॾु न बाउंडिंग" - -msgid "Converting objects to paths..." -msgstr "शयूं राहुनि में बदिलायूं पेयू वञनि" -msgid "Converts blurred contour to posterized steps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Scale image by factor NUMBER" +msgstr "मापींदड़ु जुज़ो" -msgid "Convex hull corner" -msgstr "उपेटी कणठे जी कुंड" +#, fuzzy +msgid "Preload files" +msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो" -msgid "Convoluted Bump" +msgid "Fixup broken links" msgstr "" -msgid "Convoluted emboss effect" -msgstr "" +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "नोडु या हैंडलु गिहिलणु" -msgid "Convolve Matrix" -msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स" +msgid "Change handle" +msgstr "हैंडलु बदिलायो" -#, fuzzy -msgid "Cool Outside" -msgstr "ॿाहिरां धधो" +msgid "Move handle" +msgstr "हैडंलु घुमायो" -msgctxt "Type" -msgid "Coons" -msgstr "" +msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" +msgstr "शइ अंदरि नमूने जो भराउ हलायो" -msgid "Coons: no smothing. Bicubic: smothing across patch boundaries." -msgstr "" +msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "नमूने जो भराउ मापियो; अगरि कंट्रोल सां करियो त समान रूप में " -msgid "Coordinates:" -msgstr "मुसावी" +msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "नमूने जो भराउ घुमायो कुंड जो अक्सु कढण लाइ अक्स सां " -msgid "Copied" -msgstr "नक़लु कयल" +#, fuzzy +msgid "<b>Resize</b> the filter effect region" +msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी वेकरि" -msgid "Copies of the pattern:" -msgstr "नमूने जा नक़ल" +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "बिना फ़ैमिलीअ जे फ़ांट खे नज़रअंदाज़ु कयो पियो वञे, जेको पैंगो खे छीहूं छीहूं करे छॾिंदो" -msgid "Coptic" -msgstr "कॉप्टिक" +msgid "Bend" +msgstr "मोड़ु" #, fuzzy -msgid "Copy" -msgstr "_नक़लु करियो" - -msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." -msgstr "क्लोननि में नएं सिरि कड़ी तोड़ण लाइ शइ जो नक़लु करियो" +msgid "Bend an object along the curvature of another path." +msgstr "मौजूदह सतह में सभई शयूं ज़ाहिरु करियो" -msgid "Copy color" -msgstr "रंग जो नक़लु करियो" +msgid "Gears" +msgstr "गिअर" -msgid "Copy path" -msgstr "राह जो नक़लु करियो" +msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path." +msgstr "" -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "क्लिप बोर्ड में चूंड जो नक़लु करियो" +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "राह सां नमूनो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Core" +msgid "Place one or more copies of another path along the path." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" -msgstr "कोरल DRAW 7-13 टेम्पलेट फ़ाइलूं (.cdt)" +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "गौणु राहूं ॻंढियो" -msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" -msgstr "कोरल DRAW 7-X4 फ़ाइलूं (*.cdr)" +msgid "" +"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" -msgstr "कोरल DRAW कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलू (.ccx)" +msgid "VonKoch" +msgstr "वानकोचे" -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" -msgstr "कोरल DRAW कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलुनि जो इनपुटु" +#, fuzzy +msgid "Create VonKoch fractal" +msgstr "चौरस ख़लिकियो" -msgid "Corel DRAW Input" -msgstr "कोरल DRAW इनपुट" +msgid "Knot" +msgstr "ॻंढि" #, fuzzy -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" -msgstr "कोरल DRAW प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलूं (.cmx)" +msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots" +msgstr "चूंडियल राहुनि जा फ़र्क़ ख़लिकियो" -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" -msgstr "कोरल DRAW प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलुनि जो इनपुट" +msgid "Construct grid" +msgstr "ॼारु बणायो" -msgid "Corel DRAW templates input" -msgstr "कोरल DRAW टेम्पलेट इनपुट" +msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path." +msgstr "" -msgid "Corner" -msgstr "कुंड" +msgid "Spiro spline" +msgstr "स्पाइरो पटी" -#, fuzzy -msgid "Corner node" -msgstr "हेठाही नोड" +msgid "" +"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually " +"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Corner node handle" -msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु" +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "लिफ़ाफ़े जो बिगिड़ियलु रूपु" -msgid "Corners:" -msgstr "कुंडू :" +msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" -msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरीअ मां दस्तावेज़ जी आमद करियो" +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "गौण राहूं शामिलु करियो" -#, c-format -msgid "Could not create extension error log file '%s'" -msgstr "विस्तार जे चुकुनि लाइ लाग फ़ाइल '%s' न ख़लिके सघी" +msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Could not download image" -msgstr "फ़ाइल जो पतो न लॻी सघियो : %s" +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "उपाय (रफ़)" #, fuzzy -msgid "Could not download thumbnail file" -msgstr "फ़ाइल जो पतो न लॻी सघियो : %s" - -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "%s फ़ाइल जी रवानिगी न थी सघी. \n" +msgid "Fill the object with adjustable hatching." +msgstr "शइ खे छिटनि नीम शफ़ाफ़ु चुटनि सां भरियो" -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." -msgstr "%s फ़ाइल जी रवानिगी न थी सघी. \n" +msgid "Sketch" +msgstr "खाक़ो" -msgid "" -"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" -"\n" +msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch." msgstr "" +msgid "Ruler" +msgstr "रूलरु" + +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275 msgid "" -"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " -"and the settings are correct." +"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's " +"stroke style." msgstr "" -msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" -msgstr "बिटमैप छपाईअ लाइ आरिज़ी PNG न खुली सघियो" +msgid "Power stroke" +msgstr "पावर गहिको" -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "SVG सामग्रीअ जी वस्फ न ॾेई सघियो" +msgid "" +"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. " +"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure " +"sensitive stylus and the Pencil tool." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Could not parse search results" -msgstr "SVG सामग्रीअ जी वस्फ न ॾेई सघियो" - -msgid "Could not set up Document" -msgstr "दस्तावेज़ु सेट न थी सघियो" +msgid "Clone original" +msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" #, fuzzy -msgid "Couldn't find an ellipse in selection" -msgstr "हिन दस्तावेज़ / चूंड में को बि फांट कोन मिलियो." +msgid "" +"Let a object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " +"another object." +msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319 msgid "" -"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " -"spacing is correct." +"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil " +"tool's tool controls." msgstr "" -msgid "Cover" -msgstr "ढकु" - -msgid "Cover Thickness Measurement:" -msgstr "ढक जे थोल्हि जी माप" - -msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "उहो खेत्रु ढकियो जेको तव्हीं अॻिएं हिसे जे रूप में चूंडणु चाहियो था" - -msgid "Coverage:" -msgstr "खेत्रु :" - #, fuzzy -msgid "Cracked Glass" -msgstr "धार पियल शीशो" - -msgid "Cracked Lava" -msgstr "फाटलु ॻारो" - -msgid "Create" -msgstr "ख़लिकियो" - -msgid "Create 3D box" -msgstr "3D बाक्स ख़लिकियो" - -msgid "Create 3D boxes" -msgstr "3D बाक्स ख़लिकियो" +msgid "Lattice Deformation 2" +msgstr "ॼारीअ जो रूपु बिगड़णु" -#, fuzzy -msgid "Create BSpline path" -msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो" +msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Create Cl_ip Group" -msgstr "क्लोन ख़लिकियो" +msgid "Perspective/Envelope" +msgstr "---" -#, fuzzy -msgid "Create Clip G_roup" -msgstr "क्लोन ख़लिकियो" +msgid "" +"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by " +"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Create Clip Group" -msgstr "क्लोन ख़लिकियो" +msgid "Interpolate points" +msgstr "इबारत मिलायो" -msgid "Create Clo_ne" -msgstr "क्लोन ख़लिकियो" +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361 +msgid "" +"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by " +"different types of lines." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Create Guides Around the Page" -msgstr "सुफ़्हे जे चौतर्फ़ि रहनुमाई करे थो" - -msgid "Create Spiro path" -msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो" - -msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकियो" +msgid "Transform by 2 points" +msgstr "लाहनि जो रूपु मटायो" -#, fuzzy -msgid "Create VonKoch fractal" -msgstr "चौरस ख़लिकियो" +msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Create _Guides Around the Page" -msgstr "सुफ़्हे जे चौतर्फ़ि रहनुमा" +msgid "Show handles" +msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" -#, fuzzy -msgid "Create _Link" -msgstr "_ कड़ी ख़लिकियो" +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 389 +msgid "" +"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a " +"black stroke)." +msgstr "" -msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path." +msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "BSpline" +msgstr "लीक" + msgid "" "Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually " "used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools." msgstr "" #, fuzzy -msgid "Create a backup file in same directory." -msgstr "प्रोफ़ाइल हिदायत नामो %s नथो ख़लिके सघिजे" - -msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "चूंडियल शइ जो क्लोन (मूल सां कड़ी कयल नक़लु) ख़लिकियो" +msgid "Join type" +msgstr "लीक जो क़िस्मु :" +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431 msgid "" -"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " -"moving" -msgstr "वाधू चमक, मेल जे ढंग ऐं हलंदड़ रंग सां रवायती ट्राइटोन ख़लिकियो" +"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, " +"extrapolated arc, ...)" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Create a duplicate gradient" -msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो" - -msgid "Create a dynamic offset object" -msgstr "सक्रिय आफसेट शइ ख़लिकियो" +msgid "Taper stroke" +msgstr "नमूने जो गहिको" -msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "मूलु राह सां कड़ी जोड़ियल सक्रिय आफसेट शइ ख़लिकियो" +msgid "Let the path's ends narrow down to a tip." +msgstr "" -msgid "Create a new layer" -msgstr "नई सतह ख़लिकियो" +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "दरिसिनीअ जी समानता" -msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgid "" +"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The " +"mirrored copy can be styled independently." msgstr "" -msgid "Create a sequence of paraxial line segments" -msgstr "पैराक्सिल लीक जे जुज़नि जो सिलसिलो ख़लिकियो" +msgid "Rotate copies" +msgstr "कापियूं वारे वटीअ बदिलायो" -msgid "Create a sequence of straight line segments" -msgstr "सिधी लीक जे जुज़नि जो सिलसिलो ख़लिकियो" +msgid "" +"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The " +"copies can be styled independently." +msgstr "" -msgid "Create a slicer rectangle" -msgstr "स्लाइसर गोनी कुंड चौकुंडो ख़लिकियो" +#, fuzzy +msgid "Attach path" +msgstr "बख़िर जी राह" -msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path." +msgid "" +"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other " +"paths." msgstr "" -msgid "Create a turbulent contour around" -msgstr "चौतर्फ़ि टिड़ंदड़ पखिड़जंद ॿाहिरीं रूपरेखा खलिकियो" +#, fuzzy +msgid "Fill between strokes" +msgstr "जुदा जुदा गहिका" -msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgid "" +"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two " +"paths with PowerStroke applied to them)" msgstr "" -msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference." +msgid "Fill between many" +msgstr "" + +msgid "" +"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between " +"paths with PowerStroke applied to them)" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Create and apply Clone original path effect" -msgstr "राह जो असरु ख़लिकियो ऐं इस्तेमालु करियो" +msgid "Ellipse by 5 points" +msgstr "गोलु 3 नुक़्तनि मूजिबि" -msgid "Create and apply path effect" -msgstr "राह जो असरु ख़लिकियो ऐं इस्तेमालु करियो" +msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference." +msgstr "" -msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "मापण जोॻो वेक्टर अखिरी चिट ऐं अक्स खलिकियो ऐं संपादित करियो." +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स" -msgid "Create and edit gradients" -msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो" +msgid "" +"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Create and edit meshes" -msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो" +msgid "Measure Segments" +msgstr "माप जो क़िस्मु" -msgid "Create and edit text objects" -msgstr "मतन जूं शयूं ख़लिकियो ऐं संपादित करियो" +msgid "" +"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and " +"many other configuration options." +msgstr "" -msgid "Create and tile the clones of the selection" -msgstr "उन चूंड जा क्लोन्स ख़लिकियो ऐं उन ते टाइल लॻायो" +msgid "Fillet/Chamfer" +msgstr "" -msgid "Create bitmap" -msgstr "बिटमैप ख़लिकियो" +msgid "" +"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, " +"or cutting them off." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Boolean operation" +msgstr "सोनहरी सरासरी" msgid "" -"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. " -"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure " -"sensitive stylus and the Pencil tool." +"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with " +"another path." msgstr "" -msgid "Create circles, ellipses, and arcs" -msgstr "गोलु, बेज़्वी शिकिलूं ऐं क़ौस ख़लिकियो" +msgid "Embroidery stitch" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Create conical gradient" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" +msgid "Power clip" +msgstr "" -msgid "Create connector" -msgstr "ॻंढीदड़ु ख़ल्कियो" +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 615 +msgid "Power clip allows to reverse a clip, flatten it..." +msgstr "" -msgid "Create default gradient" -msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो" +#, fuzzy +msgid "Power mask" +msgstr "पावर गहिको" -msgid "Create diagram connectors" -msgstr "नक़्श ॻंढींदड़ ख़लिकियो" +# +# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 629 +msgid "Power mask allows inversing the mask, make negative..." +msgstr "" -msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "चूंडियल राहुनि जा फ़र्क़ ख़लिकियो (मथु छॾे तरु)" +#, fuzzy +msgid "Ellipse from points" +msgstr "गोलु 3 नुक़्तनि मूजिबि" -msgid "Create directory, if it does not exists" -msgstr "रवानिगीअ में डाइरेक्ट्रीअ जी राह नाहे त उहा ख़लिकियो" +msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path." +msgstr "" -msgid "Create dynamic offset" -msgstr "सक्रिया आफ़सेट ख़लिकियो" +msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp." +msgstr "" -msgid "Create ellipse" -msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो" +#, fuzzy +msgid "Dashed Stroke" +msgstr "गहिको" msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" +"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the " +"same number of dashes per path segment." msgstr "" -"चूंडियल राहुनि जी अलॻिता वारो OR ख़लिकियो (उहे हिसा जेके फ़क़्ति हिक राह सां वास्तो रखनि " -"था)" -msgid "Create fine cut using:" -msgstr "इन जो इस्तेमालु कंदे फ़ाइन कट ख़लिकियो" +msgid "doEffect stack test" +msgstr "doEffect स्टैक टेस्ट" -msgid "Create flowed text" -msgstr "प्रवाहित मतनु ख़लिकियो" +msgid "Angle bisector" +msgstr "कुंड ॿिनि भाङनि में वंडीदड़ु" -msgid "Create four guides aligned with the page borders" -msgstr "सुफ़्हे जे किनारनि सां तरतीब ॾिनल चारि रहनुमा ख़लिकियो" +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "गोलु (मर्कज़ ऐ त्रिज्या मूजिबि)" -#, fuzzy -msgid "Create from template" -msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो" +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "गोलु 3 नुक़्तनि मूजिबि" -#, fuzzy -msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots" -msgstr "चूंडियल राहुनि जा फ़र्क़ ख़लिकियो" +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "सक्रिय गहिको" -msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "भराव में लाहु ख़लिकियो" +msgid "Extrude" +msgstr "धिके ॿाहिरि कढणु" -msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो" +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "ॼारीअ जो रूपु बिगड़णु" -#, fuzzy -msgid "Create groups for similar attributes" -msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो" +msgid "Line Segment" +msgstr "----" -msgid "Create guide" -msgstr "रहनुमा ख़ल्कियो" +msgid "Parallel" +msgstr "समानांतर" -#, fuzzy -msgid "Create guides around the page" -msgstr "सुफ़्हे जे चौतर्फ़ि रहनुमाई करे थो" +msgid "Path length" +msgstr "राह जी डेघि" -#, fuzzy -msgid "Create in-out paths" -msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो" +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "उभो ॿिनि भाङनि में वंडींदड़ु" -msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path." -msgstr "" +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "मोट- खाईंदड़ु ढांचो" -msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "चूंडियल राहुनि जा फ़र्क़ ख़लिकियो" +msgid "Tangent to curve" +msgstr "---" -msgid "Create linear gradient" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" +msgid "Text label" +msgstr "मोड़ जी छुहिणी लीक" -#, fuzzy -msgid "Create linearization preview" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" +msgid "Is visible?" +msgstr "छा ॾिसण में अचे थो?" -msgid "Create link" -msgstr "कड़ी ख़लिकियो" +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"अगरि चकासियो न वियो आहे, त शइ ते असरु लाॻू रहे थो पर आरिज़ी तोर केनवास ते असमर्थु कयो " +"वञे थो" -msgid "Create linked offset" -msgstr "कड़ीअ सां जोड़ियल आफ़सेट ख़लिकियो" +msgid "No effect" +msgstr "को बि असरु न" -#, fuzzy -msgid "Create mesh" -msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो" +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "महिरबानी करे %d माउस जे क्लिकनि सां LPE '%s' लाइ पैमाने जी राह ॼाणायो" #, fuzzy -msgid "Create mesh gradient" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" - -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" -msgstr "चूंडियल शयुनि खे नमूने या पखिड़ण में सिलसिलो ॾींदे चूंडियल शयुनि जा घणा क्लोन ख़लिकियो" +msgid "<b>Default value:</b> " +msgstr "_ख़लिकियो" -msgid "" -"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The " -"copies can be styled independently." +msgid "<b>Default value overridden:</b> " msgstr "" -msgid "Create new document from the default template" -msgstr "डिफ़ाल्ट ख़ाके मां नओं दस्तावेज़ु खलिकियो" +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "अपडेट करियो" -msgid "Create new element node" -msgstr "नईं अनासर नोड ख़लिकियो" +msgid "<b>Default value:</b> <s>" +msgstr "" -msgid "Create new grid" -msgstr "नओं ॼारु ख़लिकियो" +msgid "Set" +msgstr "सेट करियो" -msgid "Create new grid." -msgstr "नओं ॼारु ख़लिकियो" +msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Create new project from template" -msgstr "डिफ़ाल्ट ख़ाके मां नओं दस्तावेज़ु खलिकियो" +msgid "Unset" +msgstr "---" -msgid "Create new text node" -msgstr "नईं मतन नोड ख़लिकियो" +msgid "</b>: Set default parameters" +msgstr "" -msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -msgstr "बिटमैप जो पतो लॻाईंदे उन मां हिक या वधीक राहूं ख़लिकियो" +#, c-format +msgid "Editing parameter <b>%s</b>." +msgstr "पैमानो %s संपादित करियो" -msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" +"पैमानो %s संपादित करियो कंहिं बि लागू कयल राह जे असर जे पैमाने खे कैनवास ते संपादित नथो " +"करे सघिजे" #, fuzzy -msgid "Create preview" -msgstr "अॻु मंज़रु समर्थु बणायो" +msgid "Length left:" +msgstr "डेघि जो एको" -msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" -msgstr "किरणे वारो (बेज़्वी या गालु) लाहु खलिकियो" +#, fuzzy +msgid "Specifies the left end of the bisector" +msgstr "रोशिनीअ जे मूल जे रंग जी वस्फ़ ॾिए थो." -msgid "Create rectangle" -msgstr "चौरस ख़लिकियो" +#, fuzzy +msgid "Length right:" +msgstr "डेघि जो एको" -msgid "Create rectangles and squares" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा ऐं चौरस शयूं ख़लिकियो" +#, fuzzy +msgid "Specifies the right end of the bisector" +msgstr "रंग जी चमक चूंडे खणो" -msgid "Create regular Bezier path" -msgstr "नेमाइती बेजियर राह ख़लिकियो" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85 +# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159 +msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Create seamless patterns." -msgstr "ब्रेल नमूना" +msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector" +msgstr "तरावत ठहिकायो" -msgid "Create single dot" -msgstr "वाहिदु नुक़्ती ख़लिकियो" +#, fuzzy +msgid "Start path:" +msgstr "बख़िर जी राह" -msgid "Create spiral" -msgstr "स्पाइरल ख़लिकियो" +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the start of this path" +msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह" -msgid "Create spirals" -msgstr "पेचदार आकार ख़लिकियो" +#, fuzzy +msgid "Start path position:" +msgstr "लेआउट जी तरतीब" -msgid "Create star" -msgstr "तारो ख़लिकियो" +msgid "Position to attach path start to" +msgstr "" -msgid "Create stars and polygons" -msgstr "तारा ऐं घणकुंडा ख़लिकियो" +#, fuzzy +msgid "Start path curve start:" +msgstr "राह ॻाढ़े रंग में सेट करियो" -msgid "Create text" -msgstr "मततु ख़लिकियो" +#, fuzzy +msgid "Starting curve" +msgstr "मौड़ गिहिलियो" -msgid "Create the specified number of rows and columns" -msgstr "क़तारुनि ऐं कालमनि जो ॼाणायल तफ़्सील मूजिबि तइदादु ख़लिकियो" +#, fuzzy +msgid "Start path curve end:" +msgstr "राह ॻाढ़े रंग में सेट करियो" -msgid "Create tiled clones" -msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकियो" +#, fuzzy +msgid "Ending curve" +msgstr "घटि में घटि मोड़ु" -msgid "Create union of selected paths" -msgstr "चूंडियल राहुनि जी युनियन ख़लिकियो" +#, fuzzy +msgid "End path:" +msgstr "मोड़ राह :" -msgid "Creates a black light inside and outside" -msgstr "अंदरि ऐं ॿाहिरि कारी रोशिनी ख़लिके थो" +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the end of this path" +msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह" #, fuzzy -msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" -msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो" +msgid "End path position:" +msgstr "लेआउट जी तरतीब" -msgid "" -"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " -"selected path" +msgid "Position to attach path end to" msgstr "" -msgid "" -"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " -"presentation." +msgid "End path curve start:" msgstr "" -"ज़िप फ़इल ख़लिके थो जंहिं में जेसी इंक जे पेशिकशि जे सभिनी स्लाइडुनि जा pdfs या pngs मौजूदु " -"आहिनि" -msgid "" -"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " -"saturation levels" -msgstr "तरावटुनि जे सतहुनि जो तख़्मीने मूजिबि नीम शफ़ाफ़ ऐं रङण जो अक्सु " +msgid "End path curve end:" +msgstr "" -msgid "" -"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " -"at their crossings" +msgid "Bend path:" +msgstr "मोड़ राह :" + +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी" + +#, fuzzy +msgid "_Width:" msgstr "" -"रङण जोॻा दाणा ख़लिके थो जेके लीकनि जे किनारनि मथां उन्हनि जे क्रासिंग ते सवलाईअ सां " -"प्रवाहित थिए थो" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"_वेकरि:" -msgid "Creating new connector" -msgstr "नओं ॻंढीदड़ु खलिके पियो" +msgid "Width of the path" +msgstr "राह जी वेकरि" -msgid "Creating new path" -msgstr "नईं राह ख़लिके पियो" +msgid "W_idth in units of length" +msgstr "डेघि जे एकनि में वेकरि " -msgid "Creating single dot" -msgstr "वाहतदु नुक़्तो ख़लिकि पियो" +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "राह जे वेकरि उन डेघि जे एकनि में मापियो" -msgid "Creator:" -msgstr "ख़लिकींदड़" +msgid "_Original path is vertical" +msgstr "_ मूलु राह उमूदी आहे" -msgid "Credits" -msgstr "क्रेडिटस" +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "मोड़ जे राह सां गॾु उन खे मोड़ण खां अॻु मूलु 90 डिग्रियुनि में घुमाए थो" -msgid "Croatian (hr)" -msgstr "क्रोएशियन (hr)" +#, fuzzy +msgid "Hide width knot" +msgstr "शइ लिकायो" -msgid "Crop" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change the width" +msgstr "गहिके जी वेकरि बदिलायो" -msgid "Crop Marks" -msgstr "पैदावार जा निशान" +#, fuzzy +msgid "union" +msgstr "एको" #, fuzzy -msgid "Crop selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिमैप (बिट मैपनि) खे धुंधिलो करियो" +msgid "intersection" +msgstr "इंटरसेक्शन" #, fuzzy -msgid "Cross Blur" -msgstr "गैसियन धुंधलो" +msgid "difference" +msgstr "तफ़ावतु" #, fuzzy -msgid "Cross Engraving" -msgstr "उकेरणु" +msgid "symmetric difference" +msgstr "यक सां ॻंढि" #, fuzzy -msgid "Cross Noise" -msgstr "प्वाइसन आवाज़ु" +msgid "division" +msgstr "वेड" #, fuzzy -msgid "Cross Noise B" -msgstr "प्वाइसन आवाज़ु" +msgid "cut" +msgstr "ॿाहिरि" -msgid "Cross Noise Poster" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "cut inside" +msgstr "आउट सेट" -msgid "Cross Noise Poster B" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "cut outside" +msgstr "आउट सेट" -msgid "Cross-smooth" -msgstr "क्रास स्मूथु" +#, fuzzy +msgid "odd-even" +msgstr "बराबरि" -msgctxt "Symbol" -msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgid "non-zero" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "Crossing %lu" -msgstr "गैसियन धुंधलो" - -msgid "Crossing Signs" -msgstr "क्रासिंग निशान" +#, fuzzy +msgid "positive" +msgstr "मुरकबु" -msgid "Crossings signs" -msgstr "क्रासिंग निशान" +#, fuzzy +msgid "from curve" +msgstr "मौड़ गिहिलियो" #, fuzzy -msgid "Crumpled Plastic" -msgstr "घुंज पियल प्लास्टिक" +msgid "Operand path:" +msgstr "मोड़ राह :" -msgid "" -"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "घुंजियल लसे काग़ज़ जो असरु तस्वीरुनि जियां ऐं शयुनि लाइ काराइतो थी सघे थो" +#, fuzzy +msgid "Operand for the boolean operation" +msgstr "धुंधलेपण जी कार्रवाईअ लाइ मयारी भटिकाउ" -msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" -msgstr "घुंज पियल मैटे प्लास्टिक, पिधिरियल किनारनि सां" +#, fuzzy +msgid "Operation:" +msgstr "हलाईंदड़ " #, fuzzy -msgid "Css Dialog..." -msgstr "तागालोग" +msgid "Boolean Operation" +msgstr "हिसाबी आपरेटर" -# -# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611 -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Ctrl" +msgid "Swap operands:" msgstr "" -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -msgstr "कंट्रोल + A, टंगिणी, शिफ़्ट + टंगिणी" - -msgid "Ctrl+arrows" -msgstr "कंट्रोल + तीर" +msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Ctrl+click _dot size:" -msgstr "कंट्रोल + क्लिक नुक़्ते जो आकारु" +msgid "Hide Linked:" +msgstr "ॻंढि जी लीक" #, fuzzy -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Ctrl, Alt" -msgstr "वधीक : कंट्रोल, अल्ट" - -msgid "Cu_t" -msgstr "कटियो" +msgid "Hide linked path" +msgstr "राह लाइ कड़ी" -msgid "Cube" -msgstr "क्यूब" +#, fuzzy +msgid "Remove inner:" +msgstr "फ़िल्टर हटाए छॾियो" -msgid "Cubes" -msgstr "क्यूबु" +msgid "" +"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to " +"avoid invisible extra points" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "CubicBezierFit" -msgstr "बेजियर" +msgid "Fill type this:" +msgstr "सभु क़िस्म" -msgid "CubicBezierJohan" +msgid "Fill type (winding mode) for this path" msgstr "" -msgid "CubicBezierSmooth" +msgid "Fill type operand:" msgstr "" -msgid "Cuboctahedron" -msgstr "क्यूबओक्टाहेड्रोन" - -msgid "Cumulate the rotation for each column" -msgstr "हर कालम लाइ घुमाउ कठो करियो" - -msgid "Cumulate the rotation for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ घुमाउ कठो करियो" - -msgid "Cumulate the scales for each column" -msgstr "हर क़ालम लाइ मापूं कठियूं करियो" - -msgid "Cumulate the scales for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ मापूं कठियूं करियो" +msgid "Fill type (winding mode) for operand path" +msgstr "" -msgid "Cumulate the shifts for each column" -msgstr "हिक कालम लाइ शिफ़्टूं कठियूं करियो" +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "राह लाइ कड़ी" -msgid "Cumulate the shifts for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ शिफ़्टूं कठियूं करियो" +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी" -msgid "Cuneiform" -msgstr "क्यूनीफॉर्म" +#, fuzzy +msgid "Visual Bounds" +msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange" -msgstr "मौजूदह परत" +msgid "Uses the visual bounding box" +msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" -msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange - Euro" +msgid "Steps with CTRL:" msgstr "" -msgid "Currency Symbols" -msgstr "करंसीअ जूं आलामतूं" +msgid "Change number of steps with CTRL pressed" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Current _layer" -msgstr "मौजूदह परत" +msgid "Helper size:" +msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" #, fuzzy -msgid "Current document" -msgstr "दस्तावेज़ छापियो" - -msgid "Current layer" -msgstr "मौजूदह परत" - -#, c-format -msgid "Current: %s" -msgstr "मौजूदह : %s" +msgid "Helper size" +msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" -msgid "" -"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " -"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " -"this extension." +msgid "Apply changes if weight = 0%" msgstr "" -"हिन वक़्ति हिन विस्तार लाइ का बि मदद मौजूदु नाहे महिरबानी करे इंकस्केप वेब साइट ॾिसो या " -"अगरि तव्हां खे हिन विस्तार बाबति के सुवाल पुछणा हुजनि त मेलिंग फ़हिरिस्त में पुछो" -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "कर्सर मुसावी" +msgid "Apply changes if weight > 0%" +msgstr "" -msgid "Curvature:" -msgstr "पेचु " +#, fuzzy +msgid "Change only selected nodes" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो" -msgid "Curve (%):" -msgstr "मोड़ (%):" +#, fuzzy +msgid "Change weight %:" +msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो" #, fuzzy -msgid "Curve flatness:" -msgstr "लसाणि" +msgid "Change weight percent of the effect" +msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी उचाई " -msgid "Cusp node" -msgstr "नोकदार नोड" +#, fuzzy +msgid "Default weight" +msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" -msgid "Custom" -msgstr "रवायत " +#, fuzzy +msgid "Make cusp" +msgstr "तारो बणायो" #, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Custom" -msgstr "रवायत " +msgid "Change to default weight" +msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" #, fuzzy -msgid "Custom Height (px):" -msgstr "क़दम जी डेघि में (px):" +msgid "Change to 0 weight" +msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो" + +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "मापींदड़ु पैमानो बदिलायो" #, fuzzy -msgid "Custom Height:" -msgstr "उचाई" +msgid "No Shape" +msgstr "का बि मट सट न" -msgid "Custom Point Specified By:" -msgstr "इन द्वारा हलीअ चलीअ वारो नुक़्तो" +msgid "With LPE's" +msgstr "" -msgid "Custom Points and Options" -msgstr "हलीअ चलीअ वारा नुक़्ता ऐं विकल्प" +msgid "Without LPE's" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Custom Width (px):" -msgstr "गहिके जी वेकरि (px):" +msgid "Spiro or BSpline Only" +msgstr "स्पाइरो पटी" #, fuzzy -msgid "Custom Width:" -msgstr "हलीअ चलीअ वारो आकारु" +msgid "Linked Item:" +msgstr "राह लाइ कड़ी" #, fuzzy -msgid "Custom colors:" -msgstr "ड्राप कलर" - -msgid "Custom size" -msgstr "हलीअ चलीअ वारो आकारु" +msgid "Item from which to take the original data" +msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी" #, fuzzy -msgid "Custom stroke options" -msgstr "हलीअ चलीअ वारा नुक़्ता ऐं विकल्प" - -msgid "Custom..." -msgstr "हली चली" - -msgid "Customize greyscale components" -msgstr "" +msgid "Shape" +msgstr "आकार" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Customs" -msgstr "रवायत " - -msgid "Cut" -msgstr "कटियो" +msgid "Shape linked" +msgstr "कड़ियूं जुड़ियल नाहिनि" -msgid "Cut _Path" -msgstr "राह कटियो" +#, fuzzy +msgid "Allow Transforms" +msgstr "बदिलायल रूप" #, fuzzy -msgid "Cut out from paths and shapes" -msgstr "तर जी राह टुकर में कटियो" +msgid "Allow transforms" +msgstr "बदिलायल रूप" -msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118 +msgid "No Shape Sync to Current" msgstr "" -msgid "Cut path" -msgstr "राह कटियो" - -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "क्लिपबोर्ड में चूंड कथियो" +msgid "Size _X:" +msgstr "आकारु _X:" -msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "तर जी राह टुकर में कटियो" +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "X तर्फ़ में ॼार जो आकारु" -msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "तर जे राह जे गहिके खे भराव हटाईंदे, कटियो" +msgid "Size _Y:" +msgstr "आकारु _Y:" -msgid "" -"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " -"standalone objects" -msgstr "चूंडियल कड़ियूं मूल रूप में कथियो, जेकी उन्हनि खे आज़ादु शयूं बणाए छॾींदा" +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "Y तर्फ़ में ॼार जो आकारु" -msgid "" -"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with " -"another path." +msgid "Kaleidoscope" msgstr "" -msgid "Cutout" -msgstr "कटआऊट" +#, fuzzy +msgid "Fuse paths" +msgstr "आउटसेट राह" -msgid "Cutout Glow" -msgstr "कटआऊट चमक" +msgid "Method:" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Cutting marks" -msgstr "छपाईअ जा निशान" +msgid "Rotate methods" +msgstr "ढंगु घुमायो" #, fuzzy -msgid "Cutting order:" -msgstr "छपाईअ जा निशान" - -msgid "Cyan" -msgstr "स्यान" - -msgid "Cyan Channel" -msgstr "स्यान चैनलु" +msgid "Origin" +msgstr "मूलु X:" #, fuzzy -msgid "Cyan offset" -msgstr "नमूने जो आफ़सेट" - -msgid "Cycle Colormap" -msgstr "गोलकार रंग जो नक़्शो " - -msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जो गोलाकार नक़्शो (जा गोलाकार नक़्शा) " - -msgid "Cycle node type" -msgstr " ॻंढि जी क़िस्म खे गोलु घुमायो" - -msgid "Cypriot" -msgstr "साइप्रियोट" - -msgid "Cyrillic" -msgstr "सिरिलिक" - -msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "सिरिलिक वधायल -A" - -msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "सिरिलिक वधायल -B" - -msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "सिरिलिक पूरक" - -msgid "Czech (cs)" -msgstr "चेक (cs)" +msgid "Adjust origin of the rotation" +msgstr "तरावत ठहिकायो" #, fuzzy -msgid "D" -msgstr "ID" +msgid "Start point" +msgstr "DXF नुक़्ता" -msgid "D-Bus: Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode." +msgid "Starting point to define start angle" msgstr "" -msgid "D-Bus: Specify the D-Bus name (default is 'org.inkscape')." +msgid "Adjust starting point to define start angle" msgstr "" #, fuzzy -msgid "DHW file input" -msgstr "विंडोज मेटाफ़ाइल इनपुट" +msgid "Starting angle" +msgstr "शुरूआती मुल्हु" -msgid "DMPL" +msgid "Angle of the first copy" msgstr "" -msgid "DOC Info" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle" +msgstr "शुरूआती मुल्हु" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 45 -msgid "DOWN" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Angle between two successive copies" +msgstr "सिलसिलेवारु निशाननि जे विच जी दूरी" -msgid "DPI" -msgstr "--" +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "स्लाइडुनि जो तादादु" -msgid "DPI 90 to 96" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Number of copies of the original path" +msgstr "घणकुंडे या तारे जे कुंडुनि जो तइदादु" -msgid "DPI 96 to 90" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Gap" +msgstr "ग्राफ़" # -# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 9 -msgid "DPI Switch from 90 to 96" +# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70 +msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 9 -msgid "DPI Switch from 96 to 90" +# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71 +msgid "360° Copies" msgstr "" -msgid "DPI:" -msgstr "DPI:" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71 +msgid "No rotation angle, fixed to 360°" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "DVD Cover" -msgstr "ढकु" +msgid "Mirror copies" +msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" #, fuzzy -msgid "DVD Cover..." -msgstr "ढकु" +msgid "Mirror between copies" +msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी" -# -# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14 -msgid "DVD cover bleed (mm):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Split elements" +msgstr "ढंगु घुमायो" -# -# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23 -msgid "DVD cover of chosen size." +msgid "Split elements, this allow gradients and other paints." msgstr "" #, fuzzy -msgid "DVD spine width:" -msgstr "लीक जी वेकरि :" +msgid "Reset styles" +msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो" -msgid "DXF Input" -msgstr "DXF इनपुट" +msgid "Stitch path:" +msgstr "बख़िर जी राह" -msgid "DXF Points" -msgstr "DXF नुक़्ता" +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "उहा राह जेका बख़िए जे रूप में इस्तेमालु कई वेंदी" #, fuzzy -msgid "DXF R12 Output" -msgstr "DXF आउटपुट" +msgid "N_umber of paths:" +msgstr "राहुनि जो तइदादु:" + +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "राहुनि जो तइदादु जेकी ख़लिकिबियूं" #, fuzzy -msgid "DXF points" -msgstr "DXF नुक़्ता" +msgid "Sta_rt edge variance:" +msgstr "किनारे जी फेरफशर शुरू करियो :" -msgid "D_eselect" -msgstr "चूंड रदि करियो" +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"बख़िल जे अंदरि ऐं ॿाहिरि रहनुमा राह जा शुरूआती नुक़्ता हलाइण लाइ बेतरतीब कंबण जी मात्रा" -msgid "D_uplicate Current Layer" -msgstr "मौजूदह सतह जो नक़लु करियो" +#, fuzzy +msgid "Sta_rt spacing variance:" +msgstr "विथियुनि जी फेर फार शुरू करियो" -msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "सक्रिया आफसेट" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"रहनुमा राह समेति पुठियनि ऐं अॻियनि बखियनि जा शुरूआती नुक़्ता हलाइण लाइ बेतरतीब शिफ्टिंग " +"जी मात्रा" -msgid "Danish (da)" -msgstr "डेनिश (da)" +#, fuzzy +msgid "End ed_ge variance:" +msgstr "किनारे जी फेरफार ख़त्मु करियो" -msgid "Dark Emboss" -msgstr "गहिरो एम्बोस" +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"बेतरतीब जी उहा मात्रा जेका रहनुमा राह जे अंदरि ऐं ॿाहिरि बखियनि जा आख़िरी नुक़्ता हलाए " +"थी" #, fuzzy -msgid "Dark Glass" -msgstr "कारो कांचु" +msgid "End spa_cing variance:" +msgstr "विथियुनि जे फेर फार ख़तमु करियो" -#, fuzzy -msgid "Dark and Glow" -msgstr "कारो ऐं चमकीलो" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"राहनुमा राह समेति पुठियनि ऐं अॻियनि बख़ियनि जा आख़िरी नुक़्ता हलाइण लाइ बेतरतीब शिफ्टिंग " +"जी मात्रा" #, fuzzy -msgid "Dark chrome effect" -msgstr "मौजूदह असरु " - -msgid "Darken" -msgstr "गहिरो करियो" +msgid "Scale _width:" +msgstr "---" -msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -msgstr "अंदरूनी धुंधिपण सां किनार खे कारो करे थो ऐं लचिकिणी चमक जोड़े थो" +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "बख़िए जे राह जी वेकरि मापियो" -msgid "Darker" -msgstr "वधीक गहिरो" +#, fuzzy +msgid "Scale _width relative to length" +msgstr "उन जी डेघि सां वास्तो रखंदड़ वेकरि मापियो" -msgid "Dash pattern" -msgstr "डैश नमूने" +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "बख़िए जे राह जी वेकरि मापियो" #, fuzzy -msgid "Dashed Stroke" -msgstr "गहिको" +msgid "Number of dashes" +msgstr "क़दमनि जो तइदादु" #, fuzzy -msgid "Dashes" -msgstr "--" - -msgid "Dashes:" -msgstr "--" +msgid "Hole factor" +msgstr "मापींदड़ु जुज़ो" -# -# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31 -msgid "Data" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use segments" +msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो" #, fuzzy -msgid "Data from file" -msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो" +msgid "Half start/end" +msgstr "क़ौस : शुरूआति / ----" -# -# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 -msgid "Data:" +msgid "Start and end of each segment has half size" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Datamatrix" -msgstr "पटीअ जो कोडु डेटामैट्रिक्स" +msgid "Unify dashes" +msgstr "" -msgid "Date:" -msgstr "तारीख़" +msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment" +msgstr "" -msgid "Day color:" -msgstr "ॾींहं जो रंगु" +msgid "Info Box" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Day font:" -msgstr "ॾींहं जो रंगु" - -msgid "Day names:" -msgstr "ॾींहं जो नालो" - -msgid "Deactivate path effect" -msgstr "राह जो असरु ग़ैरमुतहरकु करियो" - -msgid "Deactivated" -msgstr "निष्क्रिय" +msgid "Important messages" +msgstr "तइ कयल तरतीब जी आमद करियो" -msgid "Decimal precision of measure" +msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill." msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Decision" -msgstr "चिटाई" - -msgid "Decrease number of columns:" -msgstr "कालमनि जो तादादु घटायो" +msgid "Elliptic Pen" +msgstr "बेज़वी शिकिलि" -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "हर कालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत घटायो" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 32 +msgid "Thick-Thin strokes (fast)" +msgstr "" -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जी ग़ैर शफ़ाफ़ियत घटायो" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 33 +msgid "Thick-Thin strokes (slow)" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Deep Chrome" -msgstr "क्रोम" +msgid "Sharp" +msgstr "तेज़ु करियो" #, fuzzy -msgid "Deep Colors Plastic" -msgstr "---" +msgid "Round" +msgstr "गोलाकारु" #, fuzzy -msgid "Deep Metal" -msgstr "फ्लेक्स धातू" +msgid "Choose pen type" +msgstr "लीक जे जुज़नि जो क़िस्मु चूंडियो" #, fuzzy -msgid "Deep Ungroup" -msgstr "ग्रुपु टोड़ियो" - -msgid "Deep and dark metal shading" -msgstr "" - -msgid "Default" -msgstr "डिफ़ाल्ट" +msgid "Pen width:" +msgstr "क़लम जी वेकरि" #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Default" -msgstr "डिफ़ाल्ट" +msgid "Maximal stroke width" +msgstr "गहिके जी वेकरि मापियो" #, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Default" -msgstr "डिफ़ाल्ट" +msgid "Pen roundness:" +msgstr "स्थापन जी बेतरती बियत" -#, fuzzy -msgctxt "Window size" -msgid "Default" -msgstr "डिफ़ाल्ट" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 48 +msgid "Min/Max width ratio" +msgstr "" -msgid "Default (Stroke black and no fill)" +msgid "Angle:" +msgstr "कुंड" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 49 +msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)" msgstr "" -#, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Default Fractions" -msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं" +msgid "Start:" +msgstr "शुरूआति :" #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Default Style" -msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" +msgid "Choose start capping type" +msgstr "लीक जे जुज़नि जो क़िस्मु चूंडियो" + +msgid "End:" +msgstr "आख़िरी" #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Default Width" -msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" +msgid "Choose end capping type" +msgstr "लीक जे जुज़नि जो क़िस्मु चूंडियो" #, fuzzy -msgid "Default _import resolution:" -msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन " +msgid "Grow for:" +msgstr "ओसरि :" -msgid "" -"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 53 +msgid "Make the stroke thinner near it's start" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Default export _resolution:" -msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन " +msgid "Fade for:" +msgstr "फेड आउट" -msgid "Default grid settings" -msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 54 +msgid "Make the stroke thinner near it's end" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)" +msgid "Round ends" +msgstr "गोलाकारु" #, fuzzy -msgid "Default import resolution" -msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन " +msgid "Strokes end with a round end" +msgstr "गोलाकार किनार सां दॿायल धातू" #, fuzzy -msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" -msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)" - -msgid "Default interface setup" -msgstr "डिफ़ाल्ट इंटरफेस सेटअप" +msgid "Capping:" +msgstr "छुलिको" #, fuzzy -msgid "Default variant." -msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" +msgid "left capping" +msgstr "विधी ॾियण खष समर्थु बणायो" -#, fuzzy -msgid "Default weight" -msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" +msgid "Five points required for constructing an ellipse" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Default width." -msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" +msgid "No ellipse found for specified points" +msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि किनारे जी सामग्री कान मिली." #, fuzzy -msgid "Default window size:" -msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं" - -msgid "Defaults" -msgstr "डिफ़ाल्ट" +msgid "no reordering" +msgstr "मोटाइणु" -msgid "Defines hatches frequency and direction" -msgstr "छांयल लीकनि जी वारमवारिता ऐं ॾिस जी वस्फ़ ॾिए थो" +msgid "zig-zag" +msgstr "" -msgid "Defines the color of the light source" -msgstr "रोशिनीअ जे मूल जे रंग जी वस्फ़ ॾिए थो." +msgid "zig-zag, reverse first" +msgstr "" -msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" -msgstr "नेकालीअ जे ॾिस ऐं पैमाने जी वस्फ़ ॾिए थो" +#, fuzzy +msgid "closest" +msgstr "बंदि करियो" -msgid "Deformation type:" -msgstr "रूप बिगड़जण जो क़िस्मु" +msgid "closest, reverse first" +msgstr "" -msgid "Degrees" -msgstr "डिग्रियूं" +msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)" +msgstr "" -msgid "Degrees:" -msgstr "डिग्री" +msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)" +msgstr "" -msgid "Delaunay Triangulation" +msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)" msgstr "" -msgctxt "Symbol" -msgid "Delay" +msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Delay (in seconds):" -msgstr "देरि मिन्टनि में" +msgid "straight line" +msgstr "ॼार जी लीक" #, fuzzy -msgid "Delayed snap" -msgstr "हमेशा तुरतु अक्सी करियो" - -msgid "Delete" -msgstr "---" +msgid "move to begin" +msgstr "सतह हेठि आणियो" #, fuzzy -msgid "Delete All Guides" -msgstr "रहनुमा कढी छॾियो" +msgid "move to middle" +msgstr "ब्रेल में बदिलायो" -msgid "Delete all" -msgstr "सभु ख़ारिजु करे छॾियो" +#, fuzzy +msgid "move to end" +msgstr "सतह हेठि आणियो" #, fuzzy -msgid "Delete all guides" -msgstr "रहनुमा कढी छॾियो" +msgid "Ordering method" +msgstr "ओरीएंटेशन" -msgid "Delete all objects from document" -msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" +msgid "Method used to order sub paths" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Delete all the guides in the document" -msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" - -msgid "Delete attribute" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ ख़ारिजु करियो" +msgid "Connection method" +msgstr "ॻंढींदड़ जी डेघि" -msgid "Delete current control stop from gradient" -msgstr "लाह मां मौजूदह ज़ाब्तेवारी रुकावट ख़ारिजु करियो" +msgid "Method to connect end points of sub paths" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Delete current path effect" -msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो" +msgid "Stitch length" +msgstr "राह जी डेघि" -msgid "Delete existing guides" -msgstr "मौजूदु रहनुमा ख़ारिजु" +msgid "If not 0, linearize path with given step length" +msgstr "" -msgid "Delete gradient stop" -msgstr "लाह जी रो कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Minimum stitch length [%]" +msgstr "जुफ़नि जी वधि में वधि डेघि (px):" -msgid "Delete gradient stop(s)" -msgstr "---" +msgid "Combine steps shorter than this [%]" +msgstr "" -msgid "Delete guide" -msgstr "रहनुमा कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Stitch pattern" +msgstr "बख़िर जी राह" + +msgid "Select between different stitch patterns" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Delete inappropriate style properties" -msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो" +msgid "Show stitches" +msgstr "नुक़्ता" -msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" +msgid "" +"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)" msgstr "" -msgid "Delete layer" -msgstr "सतह ख़ारिजु करियो" +msgid "Show stitch gap" +msgstr "" -msgid "Delete node" -msgstr " ॻंढि ख़ारिज करियो" +msgid "Gap between stitches when showing stitches" +msgstr "" -msgid "Delete nodes" -msgstr "ॻंढियूं ख़ारिजु करियो" +msgid "Jump if longer" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Delete objects touched by eraser" -msgstr "रॿड़ द्वारां छुहियल शयूं ख़ारिजु करियो" +msgid "Jump connection if longer than" +msgstr "नओं ॻंढींदड़ नुक़्तो" -#, fuzzy -msgid "Delete redundant style properties" -msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो" +msgid "Top bend path:" +msgstr "मथ ते मोड़ जी राह" -msgid "Delete segment" -msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो" +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "उहा मथ जी राह जंहिं सां गड़ु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" -msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" -msgstr "ॿियनि ग़ैर आख़िरी नुक़्तनि वारियुनि ॻंढियुनि जे विच में जुज़ो ख़ारिजु करियो" +msgid "Right bend path:" +msgstr "साॼे मोड़ जी राह" -msgid "Delete selected nodes" -msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ख़ारिजु करियो" +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "साॼी राह जंहिं सां गॾु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" -msgid "Delete selection" -msgstr "चूंड ख़ारिजु करे छॾियो" +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "तर जे मोड़ जी राह" -#, fuzzy -msgid "Delete sprayed items" -msgstr "लाह जी रो कढी छॾियो" +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "तर जी राह जंहिं सां गॾु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" -#, fuzzy -msgid "Delete sprayed items from selection" -msgstr "चूंड मां मोड़ शामिलु करियो" +msgid "Left bend path:" +msgstr "खाॿी मोड़ जी राह" -msgid "Delete stop" -msgstr "रुकावट ख़ारिजु करियो" +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "खाॿी राह जंहिं सां गॾु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" #, fuzzy -msgid "Delete swatch" -msgstr "रुकावट ख़ारिजु करियो" - -msgid "Delete text" -msgstr "ख़ारिज करे छॾियो" - -msgid "Delete the current layer" -msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो" +msgid "_Enable left & right paths" +msgstr "खाॿीअ ऐं साॼी राह खे समर्थु बणायो" -msgid "Delete tiled clones" -msgstr "टाइलवारा क्लोन कढी छॾियो" +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "ख़राबु रचियल खाॿीअ ऐं साॼीअ राह खे समर्थु बणायो" #, fuzzy -msgid "Deleted" -msgstr "---" +msgid "_Enable top & bottom paths" +msgstr "_मथ ऐं तर जे राह खे समर्थु बणायो" -msgid "Deleted layer." -msgstr "ख़ारिजु कयल सतह" +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "मथ ऐं तर जे ख़राबु रचियल राह खे समर्थु बणायो" -msgid "Deleting nodes preserves shape" -msgstr "ॻंढियूं कढी छॾण सां आकारु सांढिजे थो" +msgid "Direction" +msgstr "तर्फ़ु" + +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "नेकालीअ जे ॾिस ऐं पैमाने जी वस्फ़ ॾिए थो" #, fuzzy -msgid "Deleting original: clones" -msgstr "मूलु क्लोन नक़लु करण वक़्ति" +msgid "With Spiro or BSpline" +msgstr "स्पाइरो पटी" #, fuzzy -msgid "Delimiter:" -msgstr "मिटर जी हद :" +msgid "Paths from which to take the original path data" +msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी" -msgid "Delta X:" -msgstr "डेल्टा X:" +msgid "LPE's on linked:" +msgstr "" -msgid "Delta Y:" -msgstr "डेल्टा Y:" +msgid "LPE's on linked" +msgstr "" -msgid "Dented" -msgstr "ॾंदा ॾिनलु" +#, fuzzy +msgid "Fuse coincident points" +msgstr "नओ ॻंढींदड़ नुक़्तो" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Departing Flights" -msgstr "ठिकाणे जी ऊचाई" +msgid "Join subpaths" +msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" -msgid "Dependency:" -msgstr "अधीनता" +msgid "Close" +msgstr "बंदि करियो" #, fuzzy -msgid "Depth function:" -msgstr "ॻाढ़ी प्रणाली" +msgid "Close path" +msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" #, fuzzy -msgid "Depth of indentation:" -msgstr "ॻाढ़ी प्रणाली" - -msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" -msgstr "दुहराव जी ऊन्हाई ... घटि रखो !!!" - -# -# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9 -msgid "Depth to Keep (from bottom)" -msgstr "" - -msgid "Depth:" -msgstr "ऊन्हाई" +msgid "Autoreverse" +msgstr "मोट खारायो" -msgid "Desaturate" -msgstr "सुकाए छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Second path:" +msgstr "मोड़ राह :" #, fuzzy -msgid "Descender:" -msgstr "अधीनता" +msgid "Second path from which to take the original path data" +msgstr "उहा मथ जी राह जंहिं सां गड़ु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" #, fuzzy -msgid "Descent:" -msgstr "अधीनता" +msgid "Reverse Second" +msgstr "मोट खारायो" -msgid "Description" -msgstr "बयानु" +msgid "Reverses the second path order" +msgstr "" -msgid "Description:" -msgstr "बयानु :" +msgid "Auto" +msgstr "ख़ुदिकारु" #, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "बयानु :" - -msgid "Deselect any selected objects or nodes" -msgstr "के चूंडियल शयुनि या ॻंढियुनि जी चूंड रदि करियो" +msgid "Force arc" +msgstr "ज़ोरु" -msgid "Deselect upon layer change" -msgstr "परत जे बदिलाव जी चूंड हटाए छॾियो" +msgid "Force bezier" +msgstr "" -msgid "Deseret" -msgstr "डीसेरेट" +msgid "Unit" +msgstr "एको" -msgid "Desktop" +msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer" msgstr "" -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु" - #, fuzzy -msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)" -msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु (R13) (*.dxf)" +msgid "Mode, fillet or chamfer" +msgstr "डैशेज़ में बदिलायो" -#, fuzzy -msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" -msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु (R13) (*.dxf)" +msgid "Radius, in unit or %" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Desktop Cutting Plotter R12" -msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु" +msgid "Chamfer steps:" +msgstr "मुख्यु क़दम" #, fuzzy -msgid "Desktop Cutting Plotter R14" -msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु" +msgid "Chamfer steps" +msgstr "मुख्यु क़दम" #, fuzzy -msgid "Desktop integration" -msgstr "ठिकाणो" +msgid "Radius in %" +msgstr "त्रिज्या" -#, fuzzy -msgid "Desktop size:" -msgstr "नुक़्ते जो आकारु" +msgid "Flexible radius size (%)" +msgstr "" + +msgid "Use knots distance instead radius" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Desktop..." -msgstr "नुक़्ते जो आकारु" +msgid "Hide knots" +msgstr "शइ लिकायो" -msgid "Despeckle" -msgstr "चुटा हटायो" +msgid "Apply changes if radius = 0" +msgstr "" -msgid "Destination" -msgstr "ठिकाणो" +msgid "Apply changes if radius > 0" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Destination Atop" -msgstr "ठिकाणो" +msgid "Fillet" +msgstr "भराउ" #, fuzzy -msgid "Destination In" -msgstr "ठिकाणो" +msgid "Inverse fillet" +msgstr "भराउ ऊंधो करियो" #, fuzzy -msgid "Destination Out" -msgstr "ठिकाणो" +msgid "Chamfer" +msgstr "चाम" #, fuzzy -msgid "Destination Over" -msgstr "ठिकाणो" - -msgid "Detect color edges and retrace them in blue" -msgstr "रंग जे किनारनि जो पतो लगायो ऐं वरी उहे नीरे रंग में ॻोलियो" +msgid "Inverse chamfer" +msgstr "रंगु बिदलायो" -msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" -msgstr "रंग जे किनारनि जो पतो लॻायो ऐं वरी उहे ग्रेस्केल में ॻोलियो" +msgid "_Teeth:" +msgstr "_डंद:" -msgid "Detect color edges in object" -msgstr "शइ में रंग जे किनारियुनि जो पतो लॻायो" +msgid "The number of teeth" +msgstr "उंदनि जो तइदादु" -msgid "Detect:" -msgstr "" +msgid "_Phi:" +msgstr "_Phi:" msgid "" -"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " -"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " -"or near the edge of the input image." -msgstr "" -"इहो मुर्कररु करे थो त इनपुट अक्स खे रंग जे मुल्ह सां ज़रूरत मूजिबि किअं वधायो वञे जिअं उन " -"हालति में मैट्रिक्स कार्रवायुनि जो इस्तेमालु करे सघिजे जॾहिं कर्नेल खे इनपुट जे किनारे जे भरिसां " -"या उन ते रखियो वञे." +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "डंदनि जे दॿाव जी कुंड (आम तौर 20-25 डिग्री) संपर्क में न ईंदड़ ॾंदे जी सरासरी" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33 -msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." +#, fuzzy +msgid "Min Radius:" +msgstr "त्रिज्या" + +msgid "Minimum radius, low values can be slow" msgstr "" +msgid "Trajectory:" +msgstr "ट्रेजेक्टरी" + +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "राह जहिं गॾु विच जा क़दम ख़लिकिया वञनि था" + +#, fuzzy +msgid "Steps_:" +msgstr "क़दम" + msgid "Determines the number of steps from start to end path." msgstr "शुरूअ खां आख़िरीअ ताईं क़दमनि जो तइदादु मुर्करु करियो" #, fuzzy -msgid "Determines the shape of the path's corners" -msgstr "रोशिनीअ जे मूल जे रंग जी वस्फ़ ॾिए थो." +msgid "E_quidistant spacing" +msgstr "बराबर दूरीअ ते विथी ॾियणु" + +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"अगरि सही आडे त विच वारनि जे विच जी विधी ॾियण जी राह जी डेघि थिरु आहे. अगरि ग़लति " +"आहे त दूरी ट्रेजेक्टरी राह जे ॻंढियुनि जे आस्थान ते दारोमदारु रखे थी" #, fuzzy -msgid "Determines the shape of the path's end" -msgstr "शुरूअ खां आख़िरीअ ताईं क़दमनि जो तइदादु मुर्करु करियो" +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "बेजियर" + +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Determines the shape of the path's start" -msgstr "शुरूअ खां आख़िरीअ ताईं क़दमनि जो तइदादु मुर्करु करियो" +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "इबारत मिलायो" -msgid "" -"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " -"to invisible grids." +msgid "Centripetal Catmull-Rom" msgstr "" -"इहो तर करे थो त हिन ॼार जी तुरत अकासी कई वञे या न. शयुनि जी तुरत अकासी अञा बि " -"नज़रि न ईंदड़ ॼार में कई वञे थी." + +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "नमूने जी इबारत मिलायो" msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" msgstr "" -msgid "Devanagari" -msgstr "देवनागरी" - -msgid "Devanagari Extended" -msgstr "देवनागरी वधायल" - -msgid "Device profile:" -msgstr "साधन प्रोफ़ाइल" +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "गोनिया" -msgid "Device rendering intent:" -msgstr "साधन मोटाईंदड़ इंटेंट " +msgid "Rounded" +msgstr "गोलाकारु" -msgid "Di_vision" -msgstr "वंड" +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "मिटर ॻंढि" #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Diagonal" -msgstr "रहनुमा कटियो" +msgid "Miter Clip" +msgstr "मिटर ॻंढि" -msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" +msgid "Extrapolated arc" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Diagonal guides" -msgstr "रहनुमा कटियो" +msgid "Extrapolated arc Alt1" +msgstr "इबारत मिलायो" #, fuzzy -msgid "Dialog" -msgstr "तागालोग" - -msgid "Dialog Transparency" -msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत" +msgid "Extrapolated arc Alt2" +msgstr "इबारत मिलायो" -msgid "Dialog behavior (requires restart)" -msgstr "गुफ़्ते जो वहिंवारु (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" +#, fuzzy +msgid "Extrapolated arc Alt3" +msgstr "इबारत मिलायो" -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" -msgstr "कार्य पटीअ में गुफ़्ता लिकल आहिनि" +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "बटण" -msgid "Dialogs are treated as regular windows" -msgstr "गुफ़्ता नेमाइतूं विंडोज़ मञिया वञनि था" +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "--" -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "मथ ते गुफ़्ता" +msgid "Peak" +msgstr "" -msgid "Dialogs stay on top of document windows" -msgstr "गुफ़्ता दस्तावेज़ जे विडोंज़ जे मथ ते रहनि था." +#, fuzzy +msgid "Thickness of the stroke" +msgstr "थुल्हाणि : पहिरिएं तर्फ़ ते" -msgid "Diameter of center hole (0 for none):" -msgstr "मर्कज़ जे टुंग जो क़तरु (कुझु बि न लाइ 0)" +#, fuzzy +msgid "Line cap" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुती" -msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." -msgstr "हिन दस्तावेज़ / चूंड में को बि फांट कोन मिलियो." +#, fuzzy +msgid "The end shape of the stroke" +msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो" -msgid "Difference" -msgstr "तफ़ावतु" +msgid "Join:" +msgstr "_ॻंढियो:" -msgid "Different" -msgstr "जुदा" +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "रोशिनीअ जे मूल जे रंग जी वस्फ़ ॾिए थो." -msgid "Different fills" -msgstr "जुदा जुदा भराव" +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "मिटर जी हद :" -msgid "Different strokes" -msgstr "जुदा जुदा गहिका" +#, fuzzy +msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" +msgstr "मिटर जी वधि में वधि ॾेघि (गहिके जे वेकरि जे एकनि में)" #, fuzzy -msgid "Diffuse" -msgstr "रोशिनी फहिलायो" +msgid "Force miter" +msgstr "ज़ोरु" -msgid "Diffuse Color:" -msgstr "फहिलायलु रंगु :" +msgid "Overrides the miter limit and forces a join." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Diffuse Light" -msgstr "रोशिनी फहिलायो" +msgid "_Gap length:" +msgstr "मुख्यु डेघि :" -msgid "Diffuse Lighting" -msgstr "----" +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "हेठाहीं लड़ीअ जे लिकल खेत्र जो आकारु " #, fuzzy -msgid "Dilatation" -msgstr "फैलाउ :" +msgid "_In units of stroke width" +msgstr "गहिके जी वेकरि एकनि में" -#, fuzzy -msgid "Dilatation 1" -msgstr "फैलाउ :" +msgid "" +"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document " +"units are used." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Dilatation 2" -msgstr "फैलाउ :" +msgid "_Both gaps" +msgstr "ख़ाल बंदि करियो" -msgid "Dilatation:" -msgstr "फैलाउ :" +#, fuzzy +msgid "Use gap in both intersection elements" +msgstr "राह जे विच में वढनि खे कटियो" -msgid "Dilate" -msgstr "फेलाउ" +msgid "_Groups: Inverse" +msgstr "" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77 -msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm" +msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths" msgstr "" -msgid "Dimensions" -msgstr "आयाम " +#, fuzzy +msgid "S_witcher size:" +msgstr "स्विचर जो आकारु " -msgid "Dimensions:" -msgstr "आयामु :" +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "ओरीएंटेशन ॼाणाईंदड़ / स्विचर जो आकारु" -msgid "Dingbats" -msgstr "डिंगबैट्स" +msgid "Crossing Signs" +msgstr "क्रासिंग निशान" -msgid "Dip pen" -msgstr "डिप पेन" +msgid "Crossings signs" +msgstr "क्रासिंग निशान" + +msgid "" +"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all " +"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings" +msgstr "" + +msgid "Change knot crossing" +msgstr "ॻंढि जी क्रासिंग बदिलियो" #, fuzzy -msgid "Direct" -msgstr "सिधो" +msgid "Control handle 0:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" #, fuzzy -msgid "Direct input" -msgstr "तर्फ़ु" +msgid "Control handle 0" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "Direction" -msgstr "तर्फ़ु" +#, fuzzy +msgid "Control handle 1:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" -msgstr "XY सतह ते रोशिनीअ जे मूल लाइ कुंड जो तर्फ़ु डिग्रियुनि में " +#, fuzzy +msgid "Control handle 1" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" -msgstr "YZ सतह ते रोशिनीअ जे मूल लाइ कुंड जो तर्फ़ु डिग्रियुनि में" +#, fuzzy +msgid "Control handle 2:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" -msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु (शुरूअ खां पछाड़ीअ ताईं राह सां गॾु नज़र मां कढण वक़्ति" +#, fuzzy +msgid "Control handle 2" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -#, c-format -msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" -msgstr "डाइरेक्ट्रीअ में %s मैजूदु नाहे या उहा डाइरेक्ट्री नाहे. \n" +#, fuzzy +msgid "Control handle 3:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "Directory path to export:" -msgstr "रवानिगीअ में डाइरेक्ट्रीअ जी राह" +#, fuzzy +msgid "Control handle 3" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" #, fuzzy -msgid "Directory to save images to:" -msgstr "डाइरेक्टरी जंहिं में अक्स सांढिण आहिनि" +msgid "Control handle 4:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "Directory:" -msgstr "डायरेक्टरी" +#, fuzzy +msgid "Control handle 4" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "Disable effect if the output is too complex" -msgstr "अगरि तमामु घणो मूंझारो हुजे त असरु बेअसरि करियो" +#, fuzzy +msgid "Control handle 5:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "Disabled" -msgstr "असमर्थु बणायल" +#, fuzzy +msgid "Control handle 5" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" #, fuzzy -msgid "Discard original path" -msgstr "फ़ांट बदिलायो" +msgid "Control handle 6:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "Discrete" -msgstr "अलहिदो" +#, fuzzy +msgid "Control handle 6" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Discretionary" -msgstr "तर्फ़ु" +msgid "Control handle 7:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Control handle 7" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" -msgstr "" -"आकारनि ऐं तस्वीरुनि जे बाहिरिएं हिसे खे उन्हनि जे मौज़ुनि में बिना फेर फार कए उन आस्थान तां " -"हटायो" +#, fuzzy +msgid "Control handle 8:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "Displacement Map" -msgstr "आस्थान तां हटाइणु जो नक़्शो" +#, fuzzy +msgid "Control handle 8" +msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु" #, fuzzy -msgid "Displacement:" -msgstr "X टिकाणो बदिलाइणु" +msgid "Control handle 9:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Display" -msgstr "_ॾेख जो ढंगु" +msgid "Control handle 9" +msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु" #, fuzzy -msgid "Display _units:" -msgstr "ॼार - जा एका" +msgid "Control handle 10:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "Display adjustment" -msgstr "ठहिकाइणु ॾेखारियो" +#, fuzzy +msgid "Control handle 10" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" #, fuzzy -msgid "Display fewer icons in row." -msgstr "मापण जी मालूमात ॾेखारियो" +msgid "Control handle 11:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" #, fuzzy -msgid "Display icons" -msgstr "ॼार - जा एका" +msgid "Control handle 11" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "Display measuring info" -msgstr "मापण जी मालूमात ॾेखारियो" +#, fuzzy +msgid "Control handle 12:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "Display measuring info for selected items" -msgstr "चूंडियल शयुनि लाइ मापण जी मालूमात ॾेखारियो" +#, fuzzy +msgid "Control handle 12" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" #, fuzzy -msgid "Display more icons in row." -msgstr "मापण जी मालूमात ॾेखारियो" +msgid "Control handle 13:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "Display profile:" -msgstr "प्रोफ़ाइल ॾेखारियो" +#, fuzzy +msgid "Control handle 13" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "Display rendering intent:" -msgstr "मोटाईंदड़ इंटेट ॾेखारियो" +#, fuzzy +msgid "Control handle 14:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84 -msgid "" -"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Control handle 14" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" #, fuzzy -msgid "Display unit" -msgstr "ॼार - जा एका" +msgid "Control handle 15:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" #, fuzzy -msgid "Distance" -msgstr "फिॾो" +msgid "Control handle 15" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "Distance between horizontal grid lines" -msgstr "उफ़क़ी ॼार जे लीकुनि जे विच जी दूरी" +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in horizontal" +msgstr "ॻंढियूं उफ़की नमूने हलायो" -msgid "Distance between successive ruler marks" -msgstr "सिलसिलेवारु निशाननि जे विच जी दूरी" +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in vertical" +msgstr "ॻंढियूं उमूदी नमूने हलायो" -msgid "Distance between vertical grid lines" -msgstr "उमूदी ॼार जे लीकुनि जे विच जी दूरी" +#, fuzzy +msgid "Use only perimeter" +msgstr "बूलु पैमानो बदिलायो" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73 -msgid "Distance of dimension line from the path" +msgid "Update while moving knots (maybe slow)" msgstr "" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94 -msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Control 0:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74 -msgid "Distance of the labels from the dimension line" +msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75 -msgid "Distance of the perpendicular lines from the path" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Control 1:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76 -msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line" +msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Distant" -msgstr "फिॾो" +msgid "Control 2:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "Distant Light" -msgstr "परियां खां रोशिनी" +msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Distant light options" -msgstr "परियां खां रोशिनी" - -msgid "Distort" -msgstr "फिॾो" - -msgid "Distribute" -msgstr "विरिहायो" - -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "मतन जे आधार खे रेखा जे ॻंढनि खे उफ़की नमूने विरिहायो" - -msgid "Distribute baselines of texts vertically" -msgstr "मतन जूं आधार रेखाऊं विरिहायो" - -msgid "Distribute bottom edges equidistantly" -msgstr "तर जे किनारनि खे समान दूरीअ ते विरिहायो" +msgid "Control 3:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "मर्कज़नि जे उफ़की नमूने समान दूरीअ ते विरहासत करियो" +msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "मर्कज़ु उमूदी नमूने समान दूरीअ ते विरिहायो" +#, fuzzy +msgid "Control 4:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "Distribute left edges equidistantly" -msgstr "खाॿे पासे खे किनारियुनि जे समान दूरीअ ते विरिहायो" +msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -msgid "Distribute right edges equidistantly" -msgstr "साॼे पासे जे किनारनि खे समान दूरीअ ते विरिहायो" +#, fuzzy +msgid "Control 5:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "चूंडियल ॻंढियूंण उफ़की नमूने विरिहायो" +msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "चूंडियल ॻंढियूं उमूदी नमूने विरिहायो" +#, fuzzy +msgid "Control 6:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "Distribute text baselines" -msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि जी विरहासत करियो" +msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -msgid "Distribute top edges equidistantly" -msgstr "मथ जे किनारनि खे सामान दूरीअ ते विरिहायो" +#, fuzzy +msgid "Control 7:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -# -# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12 -msgid "Distribution of the displacements:" +msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -msgid "Dither" -msgstr "बिचिताई" - -msgid "Divergence:" -msgstr "टिड़णु पखिड़गु" +msgid "Control 8x9:" +msgstr "" -msgid "Division" -msgstr "वेड" +msgid "" +"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Division Spacing (px):" -msgstr "मुख्यु X विरछ जी विथी (px):" +msgid "Control 10x11:" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Division method" -msgstr "वंडण जो तरीक़ो" +msgid "" +"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -msgid "Division method:" -msgstr "वंडण जो तरीक़ो" +msgid "Control 12:" +msgstr "" -msgid "Divisor:" -msgstr "वंडींदड़ु:" +msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -#, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "Dn" -msgstr "हेठि" +msgid "Control 13:" +msgstr "" -msgid "Do again the last undone action" -msgstr "आख़िरी कयल कार्य रदि करियो" +msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -msgid "Do geometric constructions" -msgstr "जामेट्रीअ वारी अॾावत करियो" +msgid "Control 14:" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Do not add in-out reference points" -msgstr "लाह जूं तरजीहूं" +msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "हिक ॿिए मथां चढंदड़ आकारनि खे इजाज़त न ॾियो" +msgid "Control 15:" +msgstr "" -msgid "Do not group clipped/masked objects" -msgstr "क्लिप कयल / मुखौटो चाढ़ियल शयुनि जो ग्रुपु न ठाहियो" +msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -msgid "Dockable" -msgstr "डाक करण जोॻो" +msgid "Control 16:" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Dockbar style (requires restart):" -msgstr "ॿोली (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" +msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Document" -msgstr "दस्तावेज़ु" +msgid "Control 17:" +msgstr "" -msgid "Document _Metadata..." -msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री" +msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Document cleanup" -msgstr "दस्तावेज़ु" +msgid "Control 18:" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Document license updated" -msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कयो वियो आहे." +msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -msgid "Document not reverted." -msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कोन कयो वियो आहे" +msgid "Control 19:" +msgstr "" -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "दस्तावेज़ु अञा सांढियो कोन वियो आहे. मोटाए नथो सघिजे" +msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -msgid "Document not saved." -msgstr "दस्तावेज़ु कोन सांढियो वियो" +msgid "Control 20x21:" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Document options" -msgstr "दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं" +msgid "" +"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -msgid "Document reverted." -msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कयो वियो आहे." +msgid "Control 22x23:" +msgstr "" -msgid "Document saved." -msgstr "दस्तावेज़ु सांढियो वियो" +msgid "" +"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -msgid "Dodecahedron" -msgstr "डोडेकाहेड्रोन" +msgid "Control 24x26:" +msgstr "" -msgid "Does nothing" -msgstr "कुझु नथो करे" +msgid "" +"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -msgid "Dogri (doi)" +msgid "Control 25x27:" msgstr "" -msgid "Don't ask again" +msgid "" +"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -msgid "Don't attach connectors to text objects" -msgstr "मतन जे शयुनि सां ॻंढींदड़ु न जोड़ियो" +msgid "Control 28x30:" +msgstr "" -msgid "Don't save dialogs status" +msgid "" +"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -msgid "Don't save window geometry" -msgstr "विंडो ज्यामेट्री न सांढियो" +msgid "Control 29x31:" +msgstr "" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91 -msgid "Don't show any arrows" +msgid "" +"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -msgid "Don't show this warning again" +msgid "Control 32x33x34x35:" msgstr "" -msgid "Dot size:" -msgstr "नुक़्ते जो आकारु" +msgid "" +"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Dots Transparency" -msgstr "टुॿिकनि जी शफ़ाफ़त" +msgid "Reset grid" +msgstr "ॼारु कढी छॾियो" #, fuzzy -msgid "Double reflection through glass with some refraction" -msgstr "ज़ोरदारु अक्स खां जेल जो असरु" +msgid "Show Points" +msgstr "नुक़्ता" #, fuzzy -msgid "Double the size of selected objects" -msgstr "चूंडियल शयुनि जा रंग कंबायो" +msgid "Hide Points" +msgstr "नुक़्ता" -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "हेठिएं पासे" +msgid "Closed" +msgstr "बंदि कयलु" -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Down Arrow" -msgstr "तेज़ु" +msgid "Open start" +msgstr "शुरूआति खोलियो" -#, fuzzy -msgid "Down Left" -msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो" +msgid "Open end" +msgstr "पछाड़ी खोलियो" -msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" -msgstr "" +msgid "Open both" +msgstr "ॿई खोलियो" #, fuzzy -msgid "Down Right" -msgstr "साॼो" +msgid "End type:" +msgstr "मेलु 1:" -msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33 +msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." msgstr "" -msgctxt "Symbol" -msgid "Downhill Skiing" -msgstr "" +msgid "Horizontal" +msgstr "उफ़की" #, fuzzy -msgid "Downloading image..." -msgstr "बिटमैव मोटाए पियो..." - -msgid "Downwards" -msgstr "हेठिएं पासे" +msgid "Vertical" +msgstr "उमूदी" #, fuzzy -msgid "Dra_w all generations" -msgstr "सभिनी पैदाइशुनि जो नक़्शु कढो" +msgid "Unit of measurement" +msgstr "काग़ज़ जे थोल्हि जी माप" -msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" -msgstr "शीशे समान नज़रि ईंदड़ कार्टून जा रूप रचियो" +msgid "Orientation" +msgstr "ओरीएंटेशन" -msgid "Drag XML subtree" -msgstr "XML सबट्री गिहिलियो" +#, fuzzy +msgid "Orientation of the line and labels" +msgstr "डाकिंग शइ जो ओरीएंटेशन" -msgid "Drag curve" -msgstr "मौड़ गिहिलियो" +#, fuzzy +msgid "Color and opacity" +msgstr "रंग ऐं अल्फ़ा" -msgid "Drag handle" -msgstr "हैंडलु गिहिलियो" +#, fuzzy +msgid "Set color and opacity of the dimensions" +msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे" #, fuzzy -msgid "Drag to move the ellipse" -msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो" +msgid "Font" +msgstr "_फांट" #, fuzzy -msgid "Drag to move the rectangle" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडो हटाए छॾियो" +msgid "Select font for labels" +msgstr "परतुनि में चूंडियो" #, fuzzy -msgid "Drag to move the spiral" -msgstr "स्पाइरल ख़लिकियो" +msgid "Number of digits after the decimal point" +msgstr "घणकुंडे या तारे जे कुंडुनि जो तइदादु" #, fuzzy -msgid "Drag to move the star" -msgstr "नोड्स खे नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लशइ गिहिलियो" +msgid "Merge overlaps °" +msgstr "वधि में वधि हिक ॿिए मथां चढ़णु" -msgid "Drag to reorder nodes" -msgstr "नोड्स खे नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लशइ गिहिलियो" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72 +msgid "" +"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use " +"180° to disable merging" +msgstr "" -msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" -msgstr "वहुकिरे वारे मतन खे नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो" +msgid "Position" +msgstr "हालती" -msgid "" -"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all " -"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73 +msgid "Distance of dimension line from the path" msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" -msgstr "ॻंढियूं चूंडण लाइ गिहिलियो, चूंड साफ़ु करे छॾण लाइ क्लिक करियो" +msgid "Label position" +msgstr "X हालति" -#, fuzzy -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" -msgstr " ॻंढियूं चूंडण लाइ गिहिलियो, फ़क़्ति हीअ शइ संपादित करण लाइ क्लिक करियो" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74 +msgid "Distance of the labels from the dimension line" +msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select objects to edit" -msgstr "संपादित करण लाइ शयूं चूंडण लाइ गिहिलियो" +msgid "Help line distance" +msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" -#, fuzzy -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" -msgstr "संपादित करण लाइ शयूं चूंडण लास क्लिक करियो (वधीक : शिफ़्ट)" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75 +msgid "Distance of the perpendicular lines from the path" +msgstr "" -msgid "Dragee" -msgstr "ड्रैगी" +#, fuzzy +msgid "Help line elongation" +msgstr "हिक ॿिए मथां चढ़ियल कढी छॾियो" -msgid "Dragging/zoom" -msgstr "गिहिलणु / ज़ूम करणु" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76 +msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line" +msgstr "" -msgid "Draw Axes" -msgstr "महुवरनि जा नक़्श कढो" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77 +msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm" +msgstr "" -msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "बेज़िअर मोड़ ऐं सिधियूं लीकूं कढो" +msgid "Scale" +msgstr "मापियो" -msgid "Draw Circle Around This Point" -msgstr "हिन नुक़्ते जे चौतर्फ़ि गोल जो नफ़्शु कढो" +#, fuzzy +msgid "Scaling factor" +msgstr "मापींदड़ु जुज़ो" -msgid "Draw From Triangle" -msgstr "टिकुंडे मां नक़्शु कढो" +#, fuzzy +msgid "Label format" +msgstr "LaTeX फॉर्मुलो" -msgid "Draw Handles" -msgstr "हैंडलनि जा नक़्श कढो" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81 +msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}" +msgstr "" -msgid "Draw Isogonal Conjugate" -msgstr "आइसोगोनल गिरदान जो नक़्शु कढो" +#, fuzzy +msgid "Blacklist segments" +msgstr "ब्लाक अनासर" -msgid "Draw Isotomic Conjugate" -msgstr "आइसोटोमिक गिरदान जो नक़्शु कढो" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82 +msgid "" +"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You " +"can use another LPE with different parameters to measure these." +msgstr "" -msgid "Draw Marker At This Point" -msgstr "हिन नुक़्ते ते मार्कअ चिटियो" +#, fuzzy +msgid "Invert blacklist" +msgstr "भराउ ऊंधो करियो" -msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use the blacklist as whitelist" +msgstr "कारो ऐं अछो" -msgid "Draw a major mark every ... steps" -msgstr "हरहिक क़दम में मुख्यु निशान बदिलायो" +#, fuzzy +msgid "Show segment index" +msgstr "चूंड जो ॾसु ॾेखारियो" -msgid "Draw a path which is a grid" -msgstr "उन राह जो नक़्शु कढो जेको ॼारु आहे" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84 +msgid "" +"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Draw additional graphics to see engraving path" -msgstr "चूक सुञाणो कढी छॾियल तराशींदड़ राह में वाधू ग्रफिक्स जा नक़्श कढो" +msgid "Arrows outside" +msgstr "ॿाहिरां धधो" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85 @@ -10099,3808 +9081,3745 @@ msgid "" "Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line" msgstr "" -msgid "Draw back-facing polygons" -msgstr "बैक-फेसिंग घणुकुंडा रचियो" - -msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes" +msgid "Flip side" msgstr "" -msgid "Draw calligraphic or brush strokes" -msgstr "ख़ुशिनवीसीअ वारनि या ब्रश जे गहिकनि जा नक़्श कढो" - -msgid "Draw calligraphic stroke" -msgstr "ख़ुशनवीसीअ जे गहिके जो नक़्शु कढो" - # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86 msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path" msgstr "" -msgid "Draw eraser stroke" -msgstr "मेसरींदड़ गहिके जो नक़्श कढो" +#, fuzzy +msgid "Scale sensitive" +msgstr "असरु पज़ेरी हासिल करियो" -msgid "Draw freehand lines" -msgstr "फ़्रीहैंड लीकूं कढो" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87 +msgid "" +"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Draw horizontally" -msgstr "उफ़की रूप में हलायो" +msgid "Localize number format" +msgstr "अददी रूप" -msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch." +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88 +msgid "" +"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German " +"locale" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Draw parallelogram around the ellipse" -msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो" +msgid "Rotate labels" +msgstr "पिक्सलस ज़रिए घुमायो" -msgid "Draw path" -msgstr "रस्तो नक़्शु रचियो" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89 +msgid "Labels are parallel to the dimension line" +msgstr "" -msgid "" -"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder." +#, fuzzy +msgid "Hide line under label" +msgstr "परत खे लिकायो" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90 +msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hide arrows" +msgstr "परत खे लिकायो" + # -# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63 -msgid "" -"Draw square surrounding the circle in perspective view\n" -"(only in method \"Perspective circle\")" +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91 +msgid "Don't show any arrows" msgstr "" -msgid "Draw that many approximating strokes" -msgstr "तख्मीने मूजिबि ओतिरनि गहिकनि जो नक़्शु कढो" +#, fuzzy +msgid "Multiply values < 1" +msgstr "वधायो" # -# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73 -msgid "" -"Draw the axes in perspective view\n" -"(only in method \"Perspective circle\")" +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92 +msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Linked objects:" +msgstr "शइ लिकायो" + # -# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 389 +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93 msgid "" -"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a " -"black stroke)." +"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements" msgstr "" -msgid "Drawing" -msgstr "नक़्शु" - -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "फ्री हैंड राह जो नक़्श ठाहे पियो" +#, fuzzy +msgid "Distance" +msgstr "फिॾो" -msgid "Drawing blend:" -msgstr "नक्श जो मेलु :" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94 +msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node" +msgstr "" -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "नक़्श रदि करियो" +#, fuzzy +msgid "Angle of projection" +msgstr "X ॾिस में कुंड" -#, fuzzy, c-format -msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." -msgstr "पैमानो %s संपादित करियो" +#, fuzzy +msgid "Angle of projection in 90° steps" +msgstr "X ॾिस में कुंड" -msgid "Drawing finished" -msgstr "नक़्शु पूरो थियो" +#, fuzzy +msgid "Activate projection" +msgstr "राह जो असरु मुतहरकु करियो" -msgid "Drawing mode" -msgstr "नक़्श जो ढंगु" +#, fuzzy +msgid "Activate projection mode" +msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो" #, fuzzy -msgid "Drawing type:" -msgstr "नक्श जो मेलु :" +msgid "Avoid label overlap" +msgstr "परत खे लिकायो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Dream Speaking" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97 +msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Drift Size" -msgstr "झुकाव जो आकारु" +msgid "Measure bounding box" +msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" -msgctxt "Symbol" -msgid "Drinking Fountain" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add measurements for the geometrical bounding box" +msgstr "ज्यामेट्रीअ वारो बाउंडिंग बाक्स" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Drinking Water" -msgstr "छपाईअ जा निशान" +msgid "Only bounding box" +msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" -msgid "Dripping" -msgstr "टिमंदड़ु" +#, fuzzy +msgid "Measure only the geometrical bounding box" +msgstr "ज्यामेट्रीअ वारो बाउंडिंग बाक्स" -msgid "Drop SVG" -msgstr "ड्राप SVG" +#, fuzzy +msgid "Add object center" +msgstr "मुर्कज़ु सेट करियो" -msgid "Drop Shadow" -msgstr "पाछो कठी छॾियो" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100 +msgid "Add the projected object center" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Drop Symbol" -msgstr "खमेर अलामतूं" - -msgid "Drop bitmap image" -msgstr "ड्राप बिटमैप अक्स" +msgid "Only max and min" +msgstr "फ़क़्ति कारो ऐं अछो" -msgid "Drop color" -msgstr "ड्राप कलर" +msgid "Compute only max/min projection values" +msgstr "" -msgid "Drop color on gradient" -msgstr "लाह ते ड्राप कलर" +msgid "Help" +msgstr "मदद" #, fuzzy -msgid "Drop shadow" -msgstr "पाछो कठी छॾियो" +msgid "Measure segments help" +msgstr "माप जो क़िस्मु" -msgid "Dropper" -msgstr "ड्रापर" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184 +msgid "" +"<b><big>General</big></b>\n" +"Display and position dimension lines and labels\n" +"\n" +"<b><big>Projection</big></b>\n" +"Show a line with measurements based on the selected items\n" +"\n" +"<b><big>Options</big></b>\n" +"Options for color, precision, label formatting and display\n" +"\n" +"<b><big>Tips</big></b>\n" +"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML " +"editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new " +"style.\n" +"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n" +"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with " +"blacklists,this allows for labels and measurements with different " +"orientations or additional projections.\n" +"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the " +"bottom." +msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Dropper" -msgstr "ड्रापर" - -msgid "Dropper Preferences" -msgstr "ड्रापर जूं तरजीहूं" +msgid "General" +msgstr "साधारणु" #, fuzzy -msgid "Duochrome" -msgstr "क्रोम" - -msgid "Duotone" -msgstr "डुओटोन" - -msgid "Duotone Turbulent" -msgstr "" +msgid "Projection" +msgstr "तर्फ़ु" -msgid "Duplic_ate" -msgstr "नक़लु " +#, fuzzy +msgid "Non Uniform Scale" +msgstr "समान आवाज़" -msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "नक़ली विंडो" +#, fuzzy +msgid "Vertical page center" +msgstr "उमूदी किनार जो पतो लॻायो" -msgid "Duplicate" -msgstr "नक़ल" +#, fuzzy +msgid "Horizontal page center" +msgstr "----" -msgid "Duplicate Selected Objects" -msgstr "चूंडियल शयूं नक़लु करियो" +#, fuzzy +msgid "Freely defined mirror line" +msgstr "सिटूं विच में आणियो" -msgid "Duplicate an existing layer" -msgstr "मौजूदह सतह जो नक़लु करियो" +#, fuzzy +msgid "X coordinate of mirror line midpoint" +msgstr "ॼार जे मूल जो X सरितो" -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "नक़ुली आख़िरी राहूं" +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of mirror line midpoint" +msgstr "ॼार जे मूल जो Y सरितो" -msgid "Duplicate filter" -msgstr "नक़ुली फ़िल्टरु" +msgid "Mode" +msgstr "ढंगु " -msgid "Duplicate filter primitive" -msgstr "--" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55 +msgid "" +"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or " +"constrained to certain symmetry points." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Duplicate guide" -msgstr "नोड जो नक़लु" +msgid "Discard original path" +msgstr "फ़ांट बदिलायो" -msgid "Duplicate layer" -msgstr "सतह जेणक़लु करियो" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56 +msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original." +msgstr "" -msgid "Duplicate node" -msgstr "नोड जो नक़लु" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57 +msgid "Fuse original path and mirror image into a single path" +msgstr "" -msgid "Duplicate nodes" -msgstr "ॻंढियूंनि जो नक़लु करियो" +#, fuzzy +msgid "Fuse opposite sides" +msgstr "मेल जो ढंगु :" -msgid "Duplicate objects, with Shift delete" -msgstr "शिफ़्ट ख़ारिज करण सां, शयुनि जो नक़लु करियो" +#, fuzzy +msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original." +msgstr "क्लोन पंहिंजे मूल जियां साॻीअ वेकरि में बदिलाया वञनि था" -msgid "Duplicate the pattern before deformation" -msgstr "रूपु बिगड़पण खां अॻु जे नमूने जो नक़लु" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 59 +msgid "" +"Split original and mirror image into separate paths. (This allows gradients " +"and other paints.)" +msgstr "" -msgid "Duplicate/delete mode" -msgstr "ढंग जो नक़लु करियो / ढंगु ख़ारिजु करियो" +#, fuzzy +msgid "Mirror line start" +msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" -msgid "Duplicate/delete tweak" -msgstr "मरोटण जो नक़लु करियो / डाहे छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Start point of mirror line" +msgstr "DXF नुक़्ता" -msgid "Duplicated layer." -msgstr "नक़लु कयल सतह" +#, fuzzy +msgid "Adjust start point of of mirror line" +msgstr "तरावत ठहिकायो" #, fuzzy -msgid "Duplicating original+clones/linked offset" -msgstr "मूलु क्लोन नक़लु करण वक़्ति" +msgid "Mirror line end" +msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" -msgid "Duration in seconds:" -msgstr "सेकंडनि में अरिसो" +#, fuzzy +msgid "End point of mirror line" +msgstr "सिटूं विच में आणियो" -msgid "Dutch (nl)" -msgstr "डच (nl)" +#, fuzzy +msgid "Adjust end point of mirror line" +msgstr "तरावत ठहिकायो" #, fuzzy -msgid "Dynamic Offset" -msgstr "सक्रिया आफसेट" +msgid "Mirror line mid" +msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" -msgid "Dynamic stroke" -msgstr "सक्रिय गहिको" +#, fuzzy +msgid "Center point of mirror line" +msgstr "सिटूं विच में आणियो" -msgid "Dzongkha (dz)" -msgstr "ज़ोग्खा (dz)" +#, fuzzy +msgid "Adjust center point of mirror line" +msgstr "तरावत ठहिकायो" #, fuzzy -msgid "EAN13 +Extensions" -msgstr "IPA विस्तार" +msgid "Vertical center" +msgstr "उमूदी किनार जो पतो लॻायो" #, fuzzy -msgid "EAN2 Extension" -msgstr "IPA विस्तार" +msgid "Horizontal center" +msgstr "----" #, fuzzy -msgid "EAN5 Extension" -msgstr "IPA विस्तार" +msgid "Offset)" +msgstr "आफसेट" # -# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 10 -msgid "EAN8" +# File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line: 82 +msgid "Update on knot move" msgstr "" -msgid "EMF Input" -msgstr "EMF इनपुट" +#, fuzzy +msgid "Offset point" +msgstr "आफसेट राह" -msgid "EMF Output" -msgstr "EMF आउट पुट" +#, fuzzy +msgid "Adjust the offset" +msgstr "ऑफसेट दूरी ठहिकायो" # -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 13 -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 49 -msgid "END" +# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51 +msgid "Specifies the left end of the parallel" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 50 -msgid "ENTER, i" +# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52 +msgid "Specifies the right end of the parallel" msgstr "" -msgid "EPS Input" -msgstr "EPS इनपुट" - # -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 23 -msgid "ESCAPE, d" +# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107 +msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" msgstr "" #, fuzzy -msgid "EXPORT-FILENAME" -msgstr "---" +msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +msgstr "तरावत ठहिकायो" -#, fuzzy -msgid "E_quidistant spacing" -msgstr "बराबर दूरीअ ते विथी ॾियणु" +msgid "Scale:" +msgstr "माप :" + +msgid "Unit:" +msgstr "एको :" #, fuzzy -msgid "E_xact match" -msgstr "अक्स जो सारु कढो" +msgid "Display unit" +msgstr "ॼार - जा एका" -msgid "E_xclusion" -msgstr "अलॻिता" +#, fuzzy +msgid "Print unit after path length" +msgstr "राह जी डेघि" -msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" -msgstr "उन नुक़्ते में चूंडे खंयल मुल्ह मूजिबि तइ कयल संभावना सां हर हिकु क्लोनु ख़लिकियो वञे थो" +msgid "Single" +msgstr "वाहिदु" -msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" -msgstr "" -"हर हिकु क्लोन चूंडे खंयल रंग सां पेंट कयो वञे थो (मूल रूप में सभु न कयल भेरउ या गहिको हुजे)" +msgid "Single, stretched" +msgstr "वाहिदु, फहिलायलु" -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" -msgstr "" -"हर हिकु क्लोन पंहिंजे रूपु बदिलाइण लाॻापो रखंदड़; मिसाल तौर घुमायल क्लोन पंहिंजे मूल जे " -"बदिरां जुदा ॾिस में हलंदो" +msgid "Repeated" +msgstr "दुहिरायलु" -msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "हर क्लोन जी ग़ैर शफ़ाफ़त उन नुक्ते में चूंड कयल मुल्ह मूजिबि तइ कयो वञे थो" +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "दुहिरायलु, फहिलायलु" -msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "----" +msgid "Pattern source:" +msgstr "नमूने जो मूलु" -msgid "" -"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " -"file)" -msgstr "" +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह" -msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "हर चूंडियल शइ पंहिंजो बाउंडिंग बाक्सु ॾेखारे थी" +msgid "Width of the pattern" +msgstr "नमूने जी वेकरि" -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "हर चूंडियल शइ जे मथां खाॿीअ कुंड में हीरे जो निशानु आहे" +msgid "Pattern copies:" +msgstr "नमूने जूं कापियूं" -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." -msgstr "" -"नयुनि खलिकियल शयुनि लाइ कतबि आणण लाइ उन जो पंहिंजो नमूनो हर हिकु साधनु कठो करे सघे " -"थो. इहो सेटि करण लाइ हेठिएं बटण जो इस्तेमालु करियो" +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "ख़ाके जी राह सां गॾु नमूने जूं केतिरियूं कापियूं रखिणियूं आहिनि" #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "East Asian" -msgstr "गैसियन धुंधलो" - -msgid "Edge" -msgstr "किनारो" +msgid "Wid_th in units of length" +msgstr "डेघि जे एकनि में वेकरि" -msgid "Edge 3D" -msgstr "किनारो 3D" +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "नमूने जी वेकरि उन जे डेघि जे एकनि में मापियो" #, fuzzy -msgid "Edge Detect" -msgstr "किनारियुनि जो पतो लॻायो" - -msgid "Edge Mode:" -msgstr "किनारि जो ढंगु :" - -msgid "Edge-Specified" -msgstr "किनारो ॼाणायलु" +msgid "Spa_cing:" +msgstr "विथी ॾियणु " -msgid "Edges" -msgstr "किनारा" +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"नमूने जे कापियुनि में विथी, नाकारी मुल्हनि जी इजाज़त आहे पर नमूने जी -90% वेकरि ताईं" -msgid "Edges are partly feathered out" -msgstr "किनारनि जे कुझु हिसो खंभनि सां ढकियलु" +#, fuzzy +msgid "No_rmal offset:" +msgstr "साधारण आफ़सेट" -msgid "Edges of object are on fire" -msgstr "बाहि मथां शइ जूं किनारियूं" +#, fuzzy +msgid "Tan_gential offset:" +msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट" #, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "_संपादनु" +msgid "Offsets in _unit of pattern size" +msgstr "नमूने जे आकार जे एकनि में आफसेट" -msgid "Edit Embedded Script" +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" msgstr "" - -msgid "Edit Externally..." -msgstr "ॿाहिरां संपादित करियो" +"विथीअ वारा, छुहिणी लीक वारा ऐं साधारण आफसेट वेकरि / डेघि जे निस्बत मूजिबि इज़िहारिया " +"वञनि था " #, fuzzy -msgid "Edit Fill" -msgstr "भराउ संपादित करियो..." - -msgid "Edit Path Effect parameters" -msgstr "राह जे असर जा पैमाना संपादित करियो" +msgid "Pattern is _vertical" +msgstr "नमूनो उमूरी आहे" -msgid "Edit SVG fonts" -msgstr "SVG फांट संपादित करियो" +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "इस्तेमालु करण खां अॻु 90 डिग्री घुमायो" #, fuzzy -msgid "Edit Stroke" -msgstr "गहिको संपादित करियो..." +msgid "_Fuse nearby ends:" +msgstr "क़रीबी सिरा मिलायो" -msgid "Edit an embedded script" -msgstr "" +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "हिन अदद जे क़रीबु सिरा मिलायो 0 जो मतलबु आहे न मिलायो" -msgid "Edit c_urrent matrix" -msgstr "मौजूदह मैट्रिक्स संपादित करियो" +msgid "Perspective" +msgstr "---" -msgid "Edit clipping path" -msgstr "क्लिपिंग राह संपादित करियो" +#, fuzzy +msgid "Envelope deformation" +msgstr "लिफ़ाफ़े जो बिगिड़ियलु रूपु" -msgid "Edit clipping paths" -msgstr "क्लिपिंग राहूं संपादित करियो" +#, fuzzy +msgid "Overflow perspective" +msgstr "---" -msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री (दस्तावेज़ सां सांढिबी)" +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "क़िस्मु" #, fuzzy -msgid "Edit embedded script" -msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" +msgid "Select the type of deformation" +msgstr "रूपु बिगड़पण खां अॻु जे नमूने जो नक़लु" #, fuzzy -msgid "Edit fill mesh" -msgstr "भराउ संपादित करियो..." +msgid "Top Left" +msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो" -msgid "Edit fill..." -msgstr "भराउ संपादित करियो..." +msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "आलिमी इंकस्केप जूं तरजीहूं संपादित करियो" +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "मथु ऐं साॼो पासो" -msgid "Edit glyph name" -msgstr "ग्लिफ़ " +msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Edit gradient" -msgstr "किरणे वारो लाहु" +msgid "Down Left" +msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो" -msgid "Edit mask" -msgstr "मुखौटो संपादित करियो" +msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -msgid "Edit masks" -msgstr "मुखौटा संपादित करियो" +#, fuzzy +msgid "Down Right" +msgstr "साॼो" -msgid "" -"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " -"properties..." -msgstr "शयुनि जा रंग, लाह, तीर जूं चुहिंबूं ऐं ॿिया भराव ऐं गहिके जूं ख़सूस्यतूं संपादित करियो" +msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" -msgid "Edit on-canvas" -msgstr "आन कैनवासु संपादित करियो" +#, fuzzy +msgid "Handles:" +msgstr "हैंडलु" -msgid "Edit paths by nodes" -msgstr "ॻंढियुनि सां राहू संपादित करियो" +msgid "_Clear" +msgstr "साफ़ु करे छॾियो" #, fuzzy -msgid "Edit profile" -msgstr "साधन प्रोफ़ाइल" - -msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "हिन दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं संपदादित करियो (दस्तावेज़ सां सांढि बियूं)" +msgid "Hide clip" +msgstr "सभु ज़ाहिरु करियो" #, fuzzy -msgid "Edit stroke mesh" -msgstr "गहिको संपादित करियो..." +msgid "Inverse clip" +msgstr "भराउ ऊंधो करियो" -msgid "Edit stroke..." -msgstr "गहिको संपादित करियो..." +#, fuzzy +msgid "Flatten clip" +msgstr "बेजिअर लसा बणायो" -msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "आइ डी, सम्पादित करियो, कुल्फ़ु ॾिनल ऐं नज़र ईंदड़ हालति ऐं बियूं ख़ास्यतूं" +msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths" +msgstr "" msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" +"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result " +"after convert clip to paths." msgstr "" -"मौजूदह रूप बदिलाइण = मैट्रिक्स; या वरी पोस्ट - मल्टीप्लाइ रूप बदिलाइणु = हिन मैट्रिक्स सां" #, fuzzy -msgid "Edit the object attributes..." -msgstr "राह जे असर जा पैमाना संपादित करियो" - -msgid "Edit transformation matrix" -msgstr "रूप बदिलाइण जी मैट्रिक्स संपादित करियो" - -msgid "Edit..." -msgstr "संपादित करियो..." +msgid "Invert mask" +msgstr "अक्सु ऊंधो करियो" #, fuzzy -msgid "Edited style element." -msgstr "tutorial-interpolate.svg" +msgid "Hide mask" +msgstr "परत खे लिकायो" #, fuzzy -msgid "Editing" -msgstr "पेंटिग" +msgid "Add background to mask" +msgstr "पसमंज़र जो अक्सु" -#, c-format -msgid "Editing parameter <b>%s</b>." -msgstr "पैमानो %s संपादित करियो" +#, fuzzy +msgid "Background color and opacity" +msgstr "पसमंज़र जी अल्फ़ा" -msgid "Editing preferences" -msgstr "तरजीहूं संपादित करियो" +#, fuzzy +msgid "Set color and opacity of the background" +msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे" -msgid "Effect parameters" -msgstr "असर जा पैमाना" +msgid "CubicBezierSmooth" +msgstr "" -msgid "Effect type:" -msgstr "असर जो क़िस्मु :" +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "गहिके जी वेकरि" -msgid "Effects" -msgstr "असर" +msgid "Spiro" +msgstr "स्पाइरो" #, fuzzy -msgid "Elastic" -msgstr "प्लास्टर" +msgid "Offset points" +msgstr "आफसेट राह" #, fuzzy -msgid "Elastic transform mode" -msgstr "शयूं चूंडियो ऐं उन्हनि जा रूप बदिलायो" +msgid "Sort points" +msgstr "DXF नुक़्ता" -msgid "Electrize" +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -msgid "Electro solarization effects" -msgstr "इलेक्ट्रो सोलराइज़ असरु " +msgid "Smoothness:" +msgstr "लसाणि" -#, fuzzy -msgid "Electronic Microscopy" -msgstr "इलेक्ट्रानिक माइक्रोस्कोपी" +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" -msgid "Elevation" -msgstr "चढ़ती" +#, fuzzy +msgid "Width scale:" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि" #, fuzzy -msgid "Elevation (°)" -msgstr "चढ़ती" +msgid "Width scale all points" +msgstr "सभिनि फांटनि जी फ़हिरिस्त ठाहियो" -msgid "Elevation:" -msgstr "उचाई" +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "शुरूआति :" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Elevator" -msgstr "चढ़ती" +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "शुरूअ खां आख़िरीअ ताईं क़दमनि जो तइदादु मुर्करु करियो" -msgid "Ellipse" -msgstr "बेज़वी शिकिलि" +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "मिटर जी वधि में वधि ॾेघि (गहिके जे वेकरि जे एकनि में)" #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Ellipse" -msgstr "बेज़वी शिकिलि" +msgid "End cap:" +msgstr "--" -msgid "Ellipse Preferences" -msgstr "बेज़्वी शिकिलि जूं तरजीहूं" +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "शुरूअ खां आख़िरीअ ताईं क़दमनि जो तइदादु मुर्करु करियो" #, fuzzy -msgid "Ellipse by 5 points" -msgstr "गोलु 3 नुक़्तनि मूजिबि" +msgid "Auto ellipse" +msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो" #, fuzzy -msgid "Ellipse from points" -msgstr "गोलु 3 नुक़्तनि मूजिबि" +msgid "Force circle" +msgstr "ज़ोरु" -msgid "Ellipse: Change radius" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Isometric circle" +msgstr "एक्सोनोमेट्रिक ॼार" -msgid "Ellipses" -msgstr "बेज़वी शिकिलियूं" +#, fuzzy +msgid "Perspective circle" +msgstr "---" #, fuzzy -msgid "Elliptic Pen" -msgstr "बेज़वी शिकिलि" +msgid "Steiner ellipse" +msgstr "--" -msgid "Em square" -msgstr "Em चौरस" +#, fuzzy +msgid "Steiner inellipse" +msgstr "--" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54 +msgid "" +"Methods to generate the ellipse\n" +"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 " +"points)\n" +"- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n" +"- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n" +"- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n" +"- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n" +"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Em-size:" -msgstr "आकारु :" +msgid "_Frame (isometric rectangle)" +msgstr "स्लाइसर गोनी कुंड चौकुंडो ख़लिकियो" #, fuzzy -msgid "Embed" -msgstr "लटणु" +msgid "Draw parallelogram around the ellipse" +msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो" #, fuzzy -msgctxt "Context menu" -msgid "Embed Image" -msgstr "अक्स लटियो" +msgid "_Perspective square" +msgstr "मंज़र जी राह" -msgid "Embed Images" -msgstr "अक्स लटियो" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63 +msgid "" +"Draw square surrounding the circle in perspective view\n" +"(only in method \"Perspective circle\")" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Embed Selected Images" -msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो" +msgid "_Arc" +msgstr "" + +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66 +msgid "" +"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n" +"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Embed fonts" -msgstr "लटियल रस्ट्रेस" +msgid "_Other arc side" +msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ु" -msgid "Embed images" -msgstr "अक्स लटियो" +#, fuzzy +msgid "Switch sides of the arc" +msgstr "मंडल जे px में वेकरि" -msgid "Embed only selected images" -msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो" +#, fuzzy +msgid "_Slice arc" +msgstr "स्लाइसर" #, fuzzy -msgid "Embed raster images" -msgstr "लटियल रस्ट्रेस" +msgid "Slice the arc" +msgstr "ट्रेसि तामील में आणियो" -msgid "" -"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " -"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgid "A_xes" msgstr "" -"लटियल नतीजा अकेले सिर, वॾियूं SVG फ़ाइलूं हिन SVG दस्तावेज़ जे ॿाहिरां फ़ाइल सां हवाला लिंक " -"करियो ऐं सभु फ़ाइलूं गॾु हलायूं वञनि." -msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)" +msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Embedded scripts" -msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" +msgid "Perspective axes" +msgstr "---" -msgid "Emboss" -msgstr "एम्बोस" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73 +msgid "" +"Draw the axes in perspective view\n" +"(only in method \"Perspective circle\")" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Emboss Shader" -msgstr "एम्बास शेडर" +msgid "Axes rotation" +msgstr "घुमाउ" -msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" -msgstr "एम्बोस जो असरु : 3D रिलीफ़ जिते अचे बदिरां कारो इस्तेमालु कयो वञे थो" +#, fuzzy +msgid "Axes rotation angle [deg]" +msgstr "शुरूआती मुल्हु" -msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में नक़ाशी करियो ः 3 डी असर सां किनारा नुमाया करियो" +#, fuzzy +msgid "Source _path" +msgstr "मूल जी वेकरि" #, fuzzy -msgid "Embossed Leather" -msgstr "----" +msgid "Show the original source path" +msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" #, fuzzy -msgid "Embossed chrome effect" -msgstr "राह जो असरु हटाए छॾियो" +msgid "Iterations:" +msgstr "हलाईंदड़ " -msgid "Embroidery stitch" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp, line: 26 +msgid "recursivity" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Emergence" -msgstr "टिड़गु पखिड़णु" +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "वारमवारिता बेतरतीबी :" -msgctxt "Symbol" -msgid "Emergency Telephone" -msgstr "" +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "छांयल लीकनि जे विच में दूरीअ में फ़र्क़ु, % में" -# -# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34 -msgid "Empty desktop of chosen size." -msgstr "" +msgid "Growth:" +msgstr "ओसरि :" -# -# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16 -msgid "Empty icon of chosen size." -msgstr "" +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "छांयल लीकनि जे विच जी ओसरि" -# -# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35 -msgid "Empty page of chosen size." +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "अधु - मोड़ लसाणि, पहिरियो तर्फ़ु अंदरि :" + +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" msgstr "" +"'तर' मोड़ ताईं पहुचण वक़्ति राह जी लसाणि / तिखणि सेट करियो. 0= तिखाणि, 1= डिफ़ाल्ट" -msgid "Empty sheet with no layers" +msgid "1st side, out:" +msgstr "पहिरियों तर्फ़ु : ॿाहिरि" + +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" +"'तरु' अध मोड़ ताईं छॾणु वक़्ति राह जी लसाणि / तिखाण सेट करियो 0=तिखो, 1= डिफ़ाल्ट" -msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgid "2nd side, in:" +msgstr "ॿीअं तीर्फ़ि, अंदरि" + +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" msgstr "" +"'मथु' अध मोड़ ताईं पहुचण वक़्ति राह जी लसाणि / तिखणि सेट करियो. 0=तिखो, 1=डिफ़ाल्ट" -msgid "Enable autosave (requires restart)" -msgstr "ख़ुदिकारु सांढणु समर्थु बणायो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" +msgid "2nd side, out:" +msgstr "ॿीअं तर्फ़ि, बाहिरि" -msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" -msgstr "अणपूरनि भाङनि लाइ सक्रीय रिलेआउट समर्थु बणायो" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "'मथु' अध मोड़ छॾण वक़्ति राह जी लसाणि / तिखणि सेट करियो. 0=तिखो, 1=डिफ़ाल्ट" -msgid "Enable gradient editing" -msgstr "लाह जो संपादनु समर्थु बणायो" +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "मिक़दारु कंबणु : पहिरीं तर्फ़िं:" -# -# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107 -msgid "Enable on-canvas alignment handles." +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "मिक़दारु फ़र्क़ पैदा करण लाइ 'तरु' अधु- मोड़ु बेतरतीब नमूने घुमे थो" + +msgid "2nd side:" +msgstr "ॿीअं तर्फ़ि" + +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "मिक़दारु फ़र्क़ पैदा करण लाइ 'मथु' अधु मोड़ु बेतरतीब नमूने घूमे थो" + +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "समानांतरता कंबणु : पहिरीं तर्फ़ि:" + +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." msgstr "" +"हद ॾांहुं 'तरु' अधु मोड़ वारियुनि छुहिणी लीकुनि जे नमूने में हलाईंदे तर्फ़ि जी बेतरतीबियत शामिलु " +"करियो" -msgid "Enable preview" -msgstr "अॻु मंज़रु समर्थु बणायो" +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" +"हद ॾांहंु 'मथु' अधु मोड़ वारियुनि छुहिणी लीकुनि जे नमूने में हलाईंदड़ तर्फ़ जे बेतर तीबियत शामिलु " -msgid "Enable snap indicator" -msgstr "तुरत अक्सी ॼाणाईंदड़ु समर्थु बणायो" +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "फ़र्क़ु : पहिरीं तर्फ़ि :" -msgid "Enable snapping" -msgstr "विधी ॾियण खष समर्थु बणायो" +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "'तरु' अधु मोड़ लसाणि जी बेतरती बियत" -#, fuzzy -msgid "Enable snapping in new documents" -msgstr "बिना उन्वान वारो दस्तावेज़" +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "'मथु' अधु मोड़ लसाणि जी बेतर तीबियत" -msgid "Enable the left and right deformation paths" -msgstr "ख़राबु रचियल खाॿीअ ऐं साॼीअ राह खे समर्थु बणायो" +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "थुल्ही / सन्ही राह ख़लिकियो" -msgid "Enable the top and bottom deformation paths" -msgstr "मथ ऐं तर जे ख़राबु रचियल राह खे समर्थु बणायो" +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "===" -msgid "Enable viewboxing" -msgstr "व्यूबाक्सिंग खे समर्थु बणायो" +msgid "Bend hatches" +msgstr "छांयल लीकूं मोड़ियो" -msgid "" -"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier " -"images, but big images will look better sooner when loading the file" -msgstr "" +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "छांयल लीकूनि में आलिमी मोड़ शामिलु करियो (होरियां)" -msgid "Enables black point compensation" -msgstr "कारे नुक़्ते जो एविज़ो समर्थु बणाए थो" +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "थुल्हाणि : पहिरिएं तर्फ़ ते" + +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "'तर' अध मोड़ ते" #, fuzzy -msgid "Enamel Jewelry" -msgstr "मीन जड़ियल गह" +msgid "At 2nd side:" +msgstr "ॿिएं तर्फ़ ते" -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्ट" +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "'मथु' अंध मोड़ ते वेकरि" -msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" -msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्ट (*.eps)" +#, fuzzy +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "पहिरिएं खां ॿिएं तर्फ़ ताईं" -msgid "Encapsulated PostScript File" -msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्प फ़ाइल" +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "'मथ' खां 'तर' ताईं वेकरि" -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "गंढियल अखरी अंग" +#, fuzzy +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "पहिरिए खां ॿिए तर्फ़ ताईं" -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "गंढियल CJK अखर ऐं महिना" +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "'तर' खां 'मथ' ताईं वेकरि" -msgid "End" -msgstr "ख़तमु" +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "छांयल लीकनि जी वेकरि ऐं ॾिस" -msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "--" +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "छांयल लीकनि जी वारमवारिता ऐं ॾिस जी वस्फ़ ॾिए थो" -msgid "End Value:" -msgstr "आखिरी मुल्हु" +msgid "Global bending" +msgstr "आलिमी मोड़ु" -msgid "End X value:" -msgstr "आख़िरी X मुल्हु :" +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "हवाले जे नुक़्ते ताईं वास्तो रखंदड़ बीहक आलिमी मोड़ जो तर्फ़ु ऐं पैमाने जी वस्फ़ ॾिए थो" -#, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "End angle" -msgstr "आखिरी मुल्हु" +msgid "By number of segments" +msgstr "जुज़नि जे तादादा द्वारां" #, fuzzy -msgid "End cap:" -msgstr "--" +msgid "By max. segment size" +msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां" #, fuzzy -msgid "End ed_ge variance:" -msgstr "किनारे जी फेरफार ख़त्मु करियो" +msgid "Along nodes" +msgstr "ॻंढियूं गंढियो" #, fuzzy -msgid "End offset:" -msgstr "X ऑफसेट :" +msgid "Rand" +msgstr "बेतरतीब नमूने" -msgid "End path curve end:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Retract" +msgstr "अक्स जो सारु कढो" -msgid "End path curve start:" +msgid "Method" msgstr "" #, fuzzy -msgid "End path position:" -msgstr "लेआउट जी तरतीब" +msgid "Division method" +msgstr "वंडण जो तरीक़ो" #, fuzzy -msgid "End path:" -msgstr "मोड़ राह :" +msgid "Max. segment size" +msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां" #, fuzzy -msgid "End point" -msgstr "मोड़ राह :" +msgid "Number of segments" +msgstr "जुज़नि जो तादादु" #, fuzzy -msgid "End point of mirror line" -msgstr "सिटूं विच में आणियो" +msgid "Max. displacement in X" +msgstr "X में वधि में वधि जाइ मटणु (px):" #, fuzzy -msgid "End point of the taper" -msgstr "नमूने जी वेकरि" +msgid "Max. displacement in Y" +msgstr "Y में वधि में वधि जाइ मटणु (px):" #, fuzzy -msgid "End spa_cing variance:" -msgstr "विथियुनि जे फेर फार ख़तमु करियो" +msgid "Global randomize" +msgstr "नज़रि ईंदड़ु बेतरतीब कयलु" -msgid "End t-value:" -msgstr "आख़िरी t- मुल्हु" +#, fuzzy +msgid "Handles" +msgstr "हैंडलु" #, fuzzy -msgid "End type:" -msgstr "मेलु 1:" +msgid "Handles options" +msgstr "हालतुनि खे बेतरतीबु बणायो" -msgid "End:" -msgstr "आख़िरी" +msgid "Shift nodes" +msgstr "ॻंढियूं शिफ़्ट करियो" #, fuzzy -msgid "Ending curve" -msgstr "घटि में घटि मोड़ु" - -msgid "English (en)" -msgstr "अंग्रेजी (en)" +msgid "Fixed displacement" +msgstr "X टिकाणो बदिलाइणु" -msgid "English/Australia (en_AU)" -msgstr "अंग्रेजी / ऑस्ट्रेलिया (en_AU)" +msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" +msgstr "" -msgid "English/Canada (en_CA)" -msgstr "अंग्रेजी / कनाडा (en_CA)" +#, fuzzy +msgid "Spray Tool friendly" +msgstr "साधन जे तरजीहुनि खे स्प्रे करियो" -msgid "English/Great Britain (en_GB)" -msgstr "अंग्रेजी / ग्रेट ब्रिटेन (en_GB)" +msgid "For use with spray tool in copy mode" +msgstr "" -msgid "Engraving" -msgstr "उकेरणु" +msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" +msgstr "" -msgid "Enhance" -msgstr "वधायो" +msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" +msgstr "" -msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough" msgstr "" -msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" msgstr "" -msgid "Enhance hue" -msgstr "रंग वधायो" +msgid "Left" +msgstr "खाॿो" -msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" -msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैप) वधायो, आवाज़ घटायो" +msgid "Right" +msgstr "साॼो" -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं" +msgid "Both" +msgstr "ॿई" -msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" -msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं (*.emf)" +#, fuzzy +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -msgid "Enhanced Metafiles" -msgstr "वधायल मेटा फ़ाइलूं" +msgid "Start" +msgstr "शुरू" -msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" -msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं (*.emf)" +msgid "End" +msgstr "ख़तमु" #, fuzzy -msgid "Enter group #%1" -msgstr "ग्रुप #%s दाख़िल करियो" +msgid "_Mark distance:" +msgstr "दूरीअ ते निशानु लॻायो" -msgid "Entire drawing" -msgstr "समूरो नक़्शु" +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "सिलसिलेवारु निशाननि जे विच जी दूरी" -msgid "Envelope" -msgstr "लिफ़ाफ़ो" +#, fuzzy +msgid "Ma_jor length:" +msgstr "मुख्यु डेघि :" -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "लिफ़ाफ़े जो बिगिड़ियलु रूपु" +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "मुख्यु रोलर निशाननि जी डेघि" #, fuzzy -msgid "Envelope deformation" -msgstr "लिफ़ाफ़े जो बिगिड़ियलु रूपु" +msgid "Mino_r length:" +msgstr "गौणु डेघि :" -msgid "Equal _height" -msgstr "समान _ डेघि" +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "गौरु रूलर निशाननि जी डेघि" -msgid "Equal _width" -msgstr "समान _वेकरि" +#, fuzzy +msgid "Major steps_:" +msgstr "मुख्यु क़दम" -msgid "Equalize" -msgstr "बराबर करियो" +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "हरहिक क़दम में मुख्यु निशान बदिलायो" -msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" -msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैपु) बराबर करियो; हिस्टोग्राम बराबर करणु" +#, fuzzy +msgid "Shift marks _by:" +msgstr "आस्थानु बदिलायो" + +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "हेतिरनि क़दमनि द्वारां निशाननि जो आस्थानु बदिलायो" + +msgid "Mark direction:" +msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु" + +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु (शुरूअ खां पछाड़ीअ ताईं राह सां गॾु नज़र मां कढण वक़्ति" #, fuzzy -msgid "Erase" -msgstr "ढाहियो :" +msgid "_Offset:" +msgstr "आफसेट ः" -msgid "Erase existing paths" -msgstr "मौजूदह राहूं मेसारे छॾियो" +msgid "Offset of first mark" +msgstr "पहिरिएं निशान जो आफसेट" -msgid "Eraser" -msgstr "रॿड़ु" +msgid "Border marks:" +msgstr "किनारे जा निशान :" + +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "इन ॻाल्हि जी चूंड करियो त राह जी शुरूआत ऐं पछाड़ीअ में निशाननि जो नक़्शु कढिजे " #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Eraser" -msgstr "रॿड़ु" +msgid "Show nodes" +msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" -msgid "Eraser Preferences" -msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" +#, fuzzy +msgid "Show path" +msgstr "रस्तो नक़्शु रचियो" #, fuzzy -msgid "Eraser Pressure" -msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" +msgid "Show center of node" +msgstr "मर्कज़ जे शयुनि खां ओस ताईं कटियो" -msgid "Ermine" -msgstr "संजाबु" +#, fuzzy +msgid "Show original" +msgstr "मूल जोड़ियो" -msgid "Erode" -msgstr "कटाउ" +#, fuzzy +msgid "Scale nodes and handles" +msgstr "ॻंढियूं ऐं हैंडल कटियो" msgid "" -"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" -"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " +"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." msgstr "" -"इरोड : इनपुट अक्स खे / 'सन्हो/' करण जो कमु करो थो. \n" -" डाइलेट : इनपुट अक्स खे /'थुल्हो/' करण जो कार्यु करे थो." + +msgid "Steps:" +msgstr "क़दम" #, fuzzy -msgid "Eroded Metal" -msgstr "कटियल धातू" +msgid "Change number of simplify steps " +msgstr "तारो : कुंडुनि जो अददु बदिलायो" -msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" -msgstr "किनारनि, लीकनि, टुंगनि ऐं उभारीन सां धातूअ जी कटियल बनावत" +#, fuzzy +msgid "Roughly threshold:" +msgstr "हद" #, fuzzy -msgid "Erosion" -msgstr "कटाउ :" +msgid "Smooth angles:" +msgstr "लसाणि" + +msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Erosion 1" -msgstr "कटाउ :" +msgid "Paths separately" +msgstr "आकार जुदा चंबिड़ायो" #, fuzzy -msgid "Erosion 2" -msgstr "कटाउ :" +msgid "Simplifying paths (separately)" +msgstr "आसान बणाईंदड़ राहूं (जुदा जुदा) :" -msgid "Erosion:" -msgstr "कटाउ :" +#, fuzzy +msgid "Just coalesce" +msgstr "फ़क़्ति साधन चकासियो" -msgid "Error correction level:" -msgstr "चुक सुधारे जी सतह" +#, fuzzy +msgid "Simplify just coalesce" +msgstr "रंगनि खे आसानु बणायो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Float parameter" +msgstr "असर जा पैमाना" -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Down" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp, line: 33 +msgid "just a real number like 1.4!" msgstr "" -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Up" -msgstr "" +msgid "Strokes:" +msgstr "गहिका" -msgid "Esperanto (eo)" -msgstr "एस्पेरेंटो (eo)" +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "तख्मीने मूजिबि ओतिरनि गहिकनि जो नक़्शु कढो" -msgid "Estonian (et)" -msgstr "एस्टोनियन (et)" +msgid "Max stroke length:" +msgstr "गहिके जी वधि में वधि डेघि" -msgid "Ethiopic" -msgstr "इथियोपीक" +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "तख़्मीने मूजिबि गहिकनि जी वधि में वधि डेघि" -msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "इथोपियाई वधायल" +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "गहिके जे डेघि में तफ़ावतु" -msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "इथोपियाई पूरक" +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "गहिके जी डेघि जो बेतरतीब (वधि में वधि हिक ॿिए मथां चढ़णु" -msgid "Evanescent" -msgstr "खिण भंगुरु" +msgid "Max. overlap:" +msgstr "वधि में वधि हिक ॿिए मथां चढ़णु" -msgid "Even" +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" msgstr "" +"केतिरा सिलसिलेवारु गहिका हिक ॿिए मथां हुअणु घुरिजनि (वधि में वधि डेघि सां वास्तो रखंदड़" -msgid "Excentral Triangle" -msgstr "एक्ससेंट्रल टिकुंडो" +msgid "Overlap variation:" +msgstr "हिक ॿिए चढ़ण में तफ़ावतु :" -msgid "Excentres" -msgstr "एक्ससेंटर" +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "हिक बिए मथां चढ़ण में बेतरतीबियत तफ़ावतु (वधि में वधि चढ़ण सां वास्तो रखंदड़)" -msgid "Exchange Positions" -msgstr "हालतुनि में मट सट करियो" +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "वधि में वधि आखिरी बर्बादी" -msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" -msgstr "चूंडियल शयुनि - घड़ीअ जे ॾिस में घुमाव जे हालति में मटसट करियो" +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"मूल ऐं तख़्मीने मूजिबि राहुनि जे पछाड़ियुनि जे विच में वधि में वधि दूरी (वधि में वधि डेघि सां " +"वास्तो रखंदड़)" -msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" -msgstr "चूंडियल शयुनि चूंड जे सिलसिले जे हालति में मट सट करियो" +msgid "Average offset:" +msgstr "सरासरि आफसेट :" -msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" -msgstr "चूंडियल शयुनि - ढिॻु लॻाइण जे सिलसिले जे हालति में मटसट करियो" +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "सरासरि दूरी जंहिं खां हर गहिको मूल राह खां दूरि आहे" -msgid "Excircles" -msgstr "एक्ससर्कल" +msgid "Max. tremble:" +msgstr "वधि में वधि कंबणु" -msgctxt "Symbol" -msgid "Exclaim Balloon" -msgstr "" +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "वधि में वधि कंबण जो मिक़दारु " -msgid "Exclude tile height in shift" -msgstr "शिफ़्ट में टाइल जी ऊचाई छॾे ॾियो" +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "कंबण जी वारमवारिता :" -msgid "Exclude tile width in shift" -msgstr "शिफ़्ट में टाइल जी वेकरि छॾे ॾियो" +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "हिक गहिके में कंबन जे अरिसनि जो सरासरी तइदादु" -msgid "Exclusion" -msgstr "नेकाली" +msgid "Construction lines:" +msgstr "बनावत जूं लीकूं :" -msgid "Execute the trace" -msgstr "ट्रेसि तामील में आणियो" +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "केतिरियूं बनावत जूं लीकूं (छुहिणियूं लीकूं रिचणियूं आहिनी" -msgctxt "Symbol" -msgid "Exit" +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" msgstr "" +"टेढ़ेण ऐं निर्माणि जे लीकुनि जी डेघि सां वास्तो रखंदड़ जुज़ो मापियो (5* आफसेट आजिमायो)" -msgid "Expand letter spacing" -msgstr "अखरनि जे विच में विथी वधायो" - -msgid "Expand line spacing" -msgstr "लीकुनि जे विच जी विथी वधायो" - -#, fuzzy -msgid "Expansion" -msgstr "फहिलाउ" +msgid "Max. length:" +msgstr "वधि में वधि डेघि" -#, fuzzy -msgid "Exponent" -msgstr "घातंक :" +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "बनावत जे लीकुनि जी वधि में वधि डेघि" -msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." -msgstr "चिटे रूप लाइ -- जेतिरो वॾो ओतिरो /''चमकंदड़/'' हूंदो" +msgid "Length variation:" +msgstr "डेघि में तफ़ावतु 5*" -msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" -msgstr "रोशिनीअ जे मूल लाइ फ़ोकस ते ज़ाब्तो रखंदड़ घांताक मुल्ह " +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "बनावत जे लीकुनि जी डेघि जो बेतरतीब तफ़ावतु" -msgid "Exponent:" -msgstr "घातंक :" +msgid "Placement randomness:" +msgstr "स्थापन जी बेतरती बियत" -msgid "Export" -msgstr "रवानिगी" +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "0: समान रूप में विरहायलु रचिना जूं लीकूं, 1: बिलकुलु बेतरतीब स्थापन" -#, fuzzy -msgid "Export ..." -msgstr "रवानिगी" +msgid "k_min:" +msgstr "k_घटी में घटि:" -#, fuzzy -msgid "Export aborted." -msgstr "रवानिगी जारी आहे" +msgid "min curvature" +msgstr "घटि में घटि मोड़ु" -#, fuzzy -msgid "Export an HP Graphics Language file" -msgstr "HP ग्राक़िक्स ॿोलीअ जी रवानिगी करियो" +msgid "k_max:" +msgstr "k_वधि में वधि:" -msgid "Export as GIMP Palette" -msgstr "GIMP नक़ाशी पटीअ जियां रवानिगी करियो" +msgid "max curvature" +msgstr "विध में विध मोड़" -msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog." +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61 +msgid "Additional angle between tangent and curve" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" -msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी PS फ़ाइल में करियो" +msgid "Location along curve:" +msgstr "मौड़ गिहिलियो" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62 msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" +"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" +"of-segments)" msgstr "" -"रवानिगीअ जे इशारनि जो इस्तेमालु कंदे (अगरि के हुजनि त) हर हिक शइ जी रवानिगी करियो " -"(चिताउ, बिना पुछे इन मथां लिखी छॾियो)" -msgid "Export in progress" -msgstr "रवानिगी जारी आहे" - -msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" -msgstr "लेआउट टुकर ऐं HTML+CSS कोड जी रवानिगी करियो" - -msgid "Export presentation:" -msgstr "पेशिकशि जी रवानिगी करियो" - -msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" -msgstr "चूंड जे बिटमैप में रवानिगी करियो ऐं उन खे दस्तावेज़ में दाख़िलु करियो" - -msgid "Export the bitmap file with these settings" -msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि सां बिटमैप फ़ाइल जी रवानिगी करियो" +#, fuzzy +msgid "Specifies the left end of the tangent" +msgstr "लाह जूं रुकावटूं संपादित करियो" #, fuzzy -msgid "Export this document or a selection as a PNG image" -msgstr "हिन दस्तावेज़ या बिटमैप जे रूप में चूंड जी रवानिगी करियो" +msgid "Specifies the right end of the tangent" +msgstr "लाह जूं रुकावटूं संपादित करियो" -msgid "Export: Area to export in SVG user units." +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104 +msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Export: Area to export is drawing (not page)." -msgstr "--" - -#, fuzzy -msgid "Export: Area to export is page." -msgstr "रवानिगीअ जो खेत्रु सुफ़्हो आहे" +# +# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110 +msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Export: Background color for exported bitmaps (any SVG color string)." -msgstr "रवानगी गयल बिटमैप जे पसमंज़र जो रंगु (का बि SVG- समर्थनु ॾिनल रंग जी लड़ी" +msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent" +msgstr "तरावत ठहिकायो" #, fuzzy -msgid "" -"Export: Background opacity for exported bitmaps (either 0.0 to 1.0 or 1 to " -"255)." -msgstr "रवानगी कयल बिटमैप जे पसमंज़र जे ग़ैरशफ़ाफ़ियत (या 0.0 खां 1.0, or 1 खां 255)" +msgid "Extrapolated" +msgstr "इबारत मिलायो" -#, fuzzy -msgid "Export: Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)." -msgstr "--" +msgid "Stroke width:" +msgstr "गहिके जी वेकरि" #, fuzzy -msgid "Export: Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)." -msgstr "--" +msgid "The (non-tapered) width of the path" +msgstr "बख़िए जे राह जी वेकरि मापियो" #, fuzzy -msgid "Export: Convert text to paths. (PS/EPS/PDF/SVG)." -msgstr "रवानगीअ ते मतन जी शइ राहुनि में बदिलायो (PS, EPS, PDF)" +msgid "Start offset:" +msgstr "साधारण आफ़सेट" -msgid "" -"Export: Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF). Include via " -"\\input{file.tex}" +msgid "Taper distance from path start" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Export: File name" -msgstr "फ़ाइल जो नालो" - -msgid "Export: File type:[svg,png,ps,psf,tex,emf,wmf,xaml]" -msgstr "" +msgid "End offset:" +msgstr "X ऑफसेट :" #, fuzzy -msgid "Export: Hide all objects except object with ID selected by export-id." -msgstr "चूंडियल शयुनि खे छॾे बाक़ी सभु शयूं रवानिगी कयल अक्स में लिकायो" +msgid "The ending position of the taper" +msgstr "टाइल जो सांढियलु आकारु ऐं उन जी बीहक इस्तेमालु करियो" #, fuzzy -msgid "Export: ID(s) of object(s) to export." -msgstr "रवानगीअ लाइ शइ जो ID" +msgid "Taper smoothing:" +msgstr "लसो करे पियो:" -msgid "" -"Export: Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/" -"PDF." +msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" msgstr "" -msgid "Export: Overwrite input file." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Join type:" +msgstr "लीक जो क़िस्मु :" -msgid "Export: PDF level (1.4 or 1.5)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Join type for non-smooth nodes" +msgstr "लसियूं ॻंढियूं कटियो" -msgid "Export: Postscript level (2 or 3). Default is 3." +msgid "Limit for miter joins" msgstr "" -msgid "Export: Remove items in the Inkscape namespace." +msgid "Start point of the taper" msgstr "" #, fuzzy -msgid "" -"Export: Render objects without filters instead of rasterizing. (PS/EPS/PDF)" -msgstr "फ़िल्टरु कयल शयूं रीस्टराइज करण बदिरां (PS, EPS, PDF)" +msgid "End point of the taper" +msgstr "नमूने जी वेकरि" #, fuzzy -msgid "" -"Export: Resolution for rasterization bitmaps and filters (default is 96)." -msgstr "--" +msgid "Stack step:" +msgstr "पुठियों हिसो" #, fuzzy -msgid "" -"Export: Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values." -msgstr "--" +msgid "Point param:" +msgstr "ते नुक़्तो" #, fuzzy -msgid "" -"Export: Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by " -"--export-id." -msgstr "" -"रवानगी करण वक़्ति फ़क़्ति कठो कयल फ़ाइल जो नालो इस्तेमालु करियो (फ़क़्ति रवानगीअ जे - ID " -"सां" +msgid "Path param:" +msgstr "राह जी सामग्री" #, fuzzy -msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" -msgstr " %s जी रवानिगी कई पेई वञे (%lu x %lu)" +msgid "Label:" +msgstr "चिटकी" #, fuzzy -msgid "Exporting %1 files" -msgstr "%d फ़ाइल जी रवानिगी थिए पेई" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Exporting file <b>%s</b>..." -msgstr "%d फ़ाइल जी रवानिगी थिए पेई" +msgid "Text label attached to the path" +msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह" -msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "हिन दस्तावेज़ जी रवानिगी नक़शी पटियुनि जियां रवानिगी करे थो" +#, fuzzy +msgid "Elastic" +msgstr "प्लास्टर" -msgid "Exte_nsions" -msgstr "_विस्तार" +#, fuzzy +msgid "Elastic transform mode" +msgstr "शयूं चूंडियो ऐं उन्हनि जा रूप बदिलायो" -msgid "Extension \"" -msgstr "विस्तार \"" +#, fuzzy +msgid "From original width" +msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" #, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "_विस्तार" +msgid "Lock length" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" #, fuzzy -msgid "External" -msgstr "ॿाहिरां संपादित करियो" +msgid "Lock length to current distance" +msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो" #, fuzzy -msgid "External scripts" -msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." +msgid "Lock angle" +msgstr "कोन कुंड" -msgid "Extouch Triangle" -msgstr "एक्सटच टिकुंडो" +#, fuzzy +msgid "Flip horizontal" +msgstr "उफ़की नमूने उछल ॾियारियो" #, fuzzy -msgid "Extract" -msgstr "अक्स जो सारु कढो" +msgid "Flip vertical" +msgstr "---" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Extract" -msgstr "अक्स जो सारु कढो" +msgid "End point" +msgstr "मोड़ राह :" #, fuzzy -msgid "Extract Channel" -msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ु चैनलु" +msgid "Stretch" +msgstr "ताक़त" -msgid "Extract Image" -msgstr "अक्स जो सारु कढो" +#, fuzzy +msgid "Stretch the result" +msgstr "चकास शुरू करियो" #, fuzzy -msgctxt "Context menu" -msgid "Extract Image..." -msgstr "अक्स जो सारु कढो" +msgid "Offset from knots" +msgstr "आफसेट राह" #, fuzzy -msgid "Extract color channel as a transparent image" -msgstr "अक्स मां मख़्सूसु चैनल कढो" +msgid "First Knot" +msgstr "पहिरीं स्लाइड" -msgid "Extract group from a symbol" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Last Knot" +msgstr "ॻंढि" -msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "टाइल वारे नमूने जे भराव मां शयूं कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Rotation helper size" +msgstr "घुमाव जा मर्कज़" #, fuzzy -msgid "Extract only selected images" -msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो" +msgid "Change index of knot" +msgstr "गंढ जो क़िस्मु बदिलायो" -msgid "Extract specific channel from image" -msgstr "अक्स मां मख़्सूसु चैनल कढो" +msgid "Reset" +msgstr "नएं सिरि सेट करियो" #, fuzzy -msgid "Extrapolated" -msgstr "इबारत मिलायो" +msgid "N_r of generations:" +msgstr "पैदाइशुनि जो तइदादु (Nb )" -msgid "Extrapolated arc" -msgstr "" +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "दुहराव जी ऊन्हाई ... घटि रखो !!!" -#, fuzzy -msgid "Extrapolated arc Alt1" -msgstr "इबारत मिलायो" +msgid "Generating path:" +msgstr "राह ख़लिकिजे पेई :" -#, fuzzy -msgid "Extrapolated arc Alt2" -msgstr "इबारत मिलायो" +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "राह जंहिं जा जुज़ा दुहिरायल बदिलियल रूपनि जी वस्फ़ ॾियनि था" #, fuzzy -msgid "Extrapolated arc Alt3" -msgstr "इबारत मिलायो" - -msgid "Extrude" -msgstr "धिके ॿाहिरि कढणु" +msgid "_Use uniform transforms only" +msgstr "फ़क़्ति हिक जहिंड़ा बदलाव इस्तेमालु करियो" -# -# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 9 -msgid "F=FF-[-F+F+F]+[+F-F-F]" +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." msgstr "" +"फ़क़्ति आरीएंटेशन खे मोट खारायो सांढण लाइ 2 लॻातारि जुज़ा इस्तेमालु कया विया आहिनि (नत, " +"उहे आमुं रूप रचिना जी वस्फ़ ॾियनि था)" -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" - -msgid "FXG Output" -msgstr "FXG आउटपुट" +#, fuzzy +msgid "Dra_w all generations" +msgstr "सभिनी पैदाइशुनि जो नक़्शु कढो" -msgid "F_ind:" -msgstr "" +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "अगरि चकासियो न वियो हुजे त फ़क़्ति आख़िरी पैदाइश जो नक़्शु कढो" -msgid "F_ont" -msgstr "" +msgid "Reference segment:" +msgstr "हवाले जो जुज़ो :" -msgid "" -"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " -"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" -msgstr "" -"फ़ेस सामग्रीअ जो पतो न लॻो. इन ॻाल्हि जी पक करियो त फ़ाइल में फ़ेस सामग्री मौजूदु आहे ऐं " -"इन ॻाल्हि जी जाच करियो त इन फ़ाइल जी आमद \"माडल फ़ाइल\" जे रूप में कई वेई आहे. \n" +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "हवाले जो जुज़ो. बी बाक्स जी उफ़िकी विचीं लीक लाइ डिफ़ाल्टु" -msgid "Face-Specified" -msgstr "मुहड़ि ॼाणायल" +#, fuzzy +msgid "_Max complexity:" +msgstr "वधि में वधि मूंझारो" -msgid "Faces" -msgstr "मुहड़ूं" +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "अगरि तमामु घणो मूंझारो हुजे त असरु बेअसरि करियो" -msgid "" -"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " -"some systems)" -msgstr "" -"मुख्यु ॻाल्हि जंहिं सां वाक़िए जी घड़ी हक़ीक़ी वक़्त सां तिरिछी थी वेंदी आहे (कुझु शर्तुनि ते " -"0.9766 )" +msgid "Change bool parameter" +msgstr "बूलु पैमानो बदिलायो" -msgid "Factor:" -msgstr "जुज़ो" +#, fuzzy +msgid "Change color button parameter" +msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो" -msgid "Fade" -msgstr "धुंधिलो करियो" +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "ॻणप जो पैमानो बदिलायो" #, fuzzy -msgid "Fade for:" -msgstr "फेड आउट" +msgid "Change font button parameter" +msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो" -msgid "Fade in" -msgstr "फेड इन" +#, fuzzy +msgid "Link to item on clipboard" +msgstr "क्लिक बोर्ड ते कुझु बि नाहे" -msgid "Fade out" -msgstr "फेड आउट" +#, fuzzy +msgid "Link item parameter to path" +msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" #, fuzzy -msgid "Fade to Black or White" -msgstr "कारो ऐं अछो" +msgid "Link to item" +msgstr "राह लाइ कड़ी" #, fuzzy -msgid "Fade to black or white" -msgstr "फ़क़्ति कारो ऐं अछो" +msgid "Select original" +msgstr "मूल जोड़ियो" #, fuzzy -msgid "Fade to:" -msgstr "फेड आउट" +msgid "Active" +msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु" -msgid "Fades hue progressively to white" -msgstr "" +msgid "Name" +msgstr "नालो" #, fuzzy -msgid "Fading" -msgstr "शेडिंग" +msgid "Link item parameter to item" +msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" #, fuzzy -msgid "Failed to create the page file." -msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" +msgid "Remove Item" +msgstr "असर कढी छॾियो" -#, c-format -msgid "Failed to create the preferences file %s." -msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "ढंगु हलायो" -msgid "" -"Failed to import the numpy module. This module is required by this " -"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "" -"नम्पी माड्यूल जी आमद करण में नाकामु थियो. हिन विस्तार खे इन माड्यूल जी ज़रूरत आहे. " -"महिरबानी करे इहो स्थापित करियो ऐं वरी कोशिश करियो डेबियल जहिड़े सिरिश्ते ते 'sudo apt-" -"get install python-numpy' आदेश सां इएं करे सघिजे थो." +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "हलायो" #, fuzzy -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them. On a Debian-like system " -"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "" -"numpy या numpy.linalg माड्यूलनि जी आमद करण में नाकामु. हिननि माड्यूलनि हिन विस्तार " -"लाइ ज़रूरत आहे महिरबानी करे इहे स्थापित करियो ऐं वरी कोशिश करियो. डेबियनि जहिड़े " -"सिरिश्ते ते sudo apt-get install python-numpy आदेश सां इहो करे सघिजे थो. " +msgid "Move item up" +msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो" -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" -msgstr "घुरिबल फ़ाइल %s लोड करण में नाकामु थिया" +#, fuzzy +msgid "Move item down" +msgstr "राह जो असरु हेठि करियो" #, fuzzy -msgid "Failed to open default printer" -msgstr "CairoRenderContext खे सेट करण में नाकामु थियो" +msgid "Remove item" +msgstr "फ़िल्टर हटाए छॾियो" -msgid "Failed to set CairoRenderContext" -msgstr "CairoRenderContext खे सेट करण में नाकामु थियो" +#, fuzzy +msgid "Link itemarray parameter to item" +msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 74 -# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 32 -# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 61 -# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 54 -# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 34 -# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 19 -# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 20 -msgid "False" -msgstr "" +msgid "Link to path" +msgstr "राह लाइ कड़ी" -msgid "Family Name:" -msgstr "परिवार जो नालो" +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "मोट खारायो" -msgid "Farsi (fa)" -msgstr "फारसी (fa)" +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "नज़रईंदड़" -msgid "Fast pre-penetrate" -msgstr "" +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" #, fuzzy -msgid "Fat Oil" -msgstr "चर्ॿीअ जो तेरु" - -msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" -msgstr "थोरो ठहकंदड़ु टिड़ंदड़ु पखिड़जंदड़ु रंगीन रूप में चर्ॿीअ जो तेलु" +msgid "Toggle path parameter visibility" +msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" -msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" -msgstr "चरिॿी चाढ़ियल ढलियल धातू, सोनहर नुमाअन सां" +#, fuzzy +msgid "Remove Path" +msgstr "_ राह तां कढी छॾियो" -msgid "Favors connections that are part of a long curve" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move path up" +msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो" -msgid "Favors connections that are part of foreground color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move path down" +msgstr "राह जो असरु हेठि करियो" -msgid "Feather" -msgstr "खंभ" +#, fuzzy +msgid "Remove path" +msgstr "ग्लिफ़ कढी छॾियो" #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Feature Settings" -msgstr "सुफ़्हे जूं तइ कयल तरतीबूं" +msgid "Link patharray parameter to path" +msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" -msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)." -msgstr "" +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "आन कैनवासु संपादित करियो" -msgid "Felt" -msgstr "ऊनी कपिड़ो" +msgid "Copy path" +msgstr "राह जो नक़लु करियो" + +msgid "Paste path" +msgstr "राह चंबिड़ायो" #, fuzzy -msgid "Felt Feather" -msgstr "खंभ" +msgid "Link to path on clipboard" +msgstr "क्लिक बोर्ड ते कुझु बि नाहे" -msgid "" -"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -msgstr "रंगनि जे टिड़ंद पखिड़जंदड़ रूप ऐं किनारनि ते हलिके कारे रंग सां ऊनी कपिड़े जी बनावत" +msgid "Paste path parameter" +msgstr "राह जो पैमानो चंबिड़ायो" -msgid "Fidelity:" -msgstr "तुज़ु रूपता " +msgid "Change point parameter" +msgstr "नुक़्ते जो पैमानो बदिलायो" -msgid "File" -msgstr "फ़ाइल" +msgid "" +"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" +"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift" +"+click</b> launches width dialog." +msgstr "" -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." -msgstr "फ़ाइल सांढिजी न सघी" +msgid "Change random parameter" +msgstr "बेतरतीब पैमानो बदिलायो" -#, c-format msgid "" -"File %s could not be saved.\n" -"\n" -"The following additional information was returned by the output extension:\n" -"'%s'" +"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#, c-format msgid "" -"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -"फ़ाइल %s लिखावट महफ़ूज़ आहे महिरबानी करे मख़्सूसु लिखावट कढी छॾियो ऐं वरी कोशिश करियो" -#, fuzzy -msgid "File Resolution:" -msgstr "रिज़ोल्यूशन" +msgid "" +"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" -#, c-format msgid "" -"File could not be saved:\n" -"No object with ID '%s' found." +"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39 -msgid "File encoding (e.g. utf-8):" +msgid "" +"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" msgstr "" -msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" +msgid "" +"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" msgstr "" -msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +msgid "" +"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" msgstr "" -msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +msgid "" +"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets" msgstr "" -msgid "File:" -msgstr "फ़ाइल" +msgid "Change text parameter" +msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो" -msgid "Filename" -msgstr "फ़ाइल जो नालो" +#, fuzzy +msgid "Change togglebutton parameter" +msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो" -msgid "Filename:" -msgstr "फ़ाइल जो नालो" +msgid "Change vector parameter" +msgstr "वेकरि जो पैमानो बदिलायो" -msgid "Fill" -msgstr "भराउ" +msgid "Change unit parameter" +msgstr "एके जो पैमानो बदिलायो" -#, fuzzy -msgid "Fill Background" -msgstr "पसमंज़रु" +msgid "_File" +msgstr "_फ़इल" -#, fuzzy -msgid "Fill Color" -msgstr "रंग भरियो" +msgid "3D Box" +msgstr "3D बाक्स" -msgid "Fill Paint" -msgstr "भराव जी पेंट" +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "नाजाइज़ु UTF-8 लड़ी" -#, fuzzy -msgid "Fill _and Stroke" -msgstr "भराउ ऐं गहिको" +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "गुमु थींदड़ नुक़्तो टोगल करियो" -#, fuzzy -msgid "Fill and Stroke" -msgstr "भराउ ऐं गहिको" +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "घणा गुमु थींदड़ नुक़्ता टोगल करियो" + +#, c-format +msgid "to %s" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Fill and Transparency" -msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत" +msgid "without URI" +msgstr "URI बिना कड़ी जोड़ियो" #, fuzzy -msgid "Fill area" -msgstr "ॿधल खेत्र भरियो" +msgid "Slice" +msgstr "स्लाइसर" -msgid "Fill between many" +msgid "Chord" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Fill between strokes" -msgstr "जुदा जुदा गहिका" +msgid "Arc" +msgstr "अरबी" -msgid "Fill bounded area" -msgstr "ॿधल खेत्र भरियो" +msgid "Ellipse" +msgstr "बेज़वी शिकिलि" -msgid "Fill bounded areas" -msgstr "घेरियल खेत्र भरियो" +msgid "Circle" +msgstr "गोल" -msgid "Fill by:" -msgstr "द्वारां भरियो" +#, fuzzy +msgid "Flow Region" +msgstr "प्रवाह खेत्रु" -msgid "Fill color" -msgstr "रंग भरियो" +#, fuzzy +msgid "Flow Excluded Region" +msgstr "बिना प्रवाह वारो खेत्रु" -msgid "Fill color, Blue:" -msgstr "भराव जो रंगु, नीरो" +#, fuzzy +msgid "Flowed Text" +msgstr "प्रवाहित मतन" -msgid "Fill color, Green:" -msgstr "भराव जो रंगु, साओ" +#, fuzzy +msgid "Linked Flowed Text" +msgstr "प्रवाहित मतन" -msgid "Fill color, Red:" -msgstr "भराव जो रंग ॻाढ़ो" +msgid " [truncated]" +msgstr " [अदल बदल कयल]" -msgid "Fill empty day boxes with next month's days" -msgstr "ख़ाली ॾींहं जा ख़ाना अॻिले महिने जे ॾींहं सां भरियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d character%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "वहुकिरे वारो मतनु (%d अखर %s)" +msgstr[1] "" #, fuzzy -msgid "Fill image" -msgstr "सभु अक्स" +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "सुफ़्हे जे चौतर्फ़ि रहनुमाई करे थो" -msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "भराव जे चूंडियल शइ जी सरासरी कई वञे थी" +#, fuzzy +msgid "Delete All Guides" +msgstr "रहनुमा कढी छॾियो" + +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "---" msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " +"delete" msgstr "" -"जेसीं गौण राह उबितीअ ॾिस में नाहे तेसीं भराव ठोसु हूंदो. (भराव जो क़ाइदो : गैर नुक़्तो)" +"घुमाइण लाइ शिफ़्ट + गिहिलणु मूलु हलाइण लाइ कंट्रोल + गिहिलणु ख़ारिज करण लाइ <b>Del</b>" -msgid "Fill object with sparse translucent specks" -msgstr "शइ खे छिटनि नीम शफ़ाफ़ु चुटनि सां भरियो" +#, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "उमूदी %s ते" -msgid "Fill opacity (%):" -msgstr "भराव जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):" +#, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "उफ़की %s ते" -#, fuzzy -msgid "Fill opacity:" -msgstr "भराव जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):" +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "%d डिग्रियुनि ते, (%s,%s) ज़रीए" -#, fuzzy -msgid "Fill the object with adjustable hatching." -msgstr "शइ खे छिटनि नीम शफ़ाफ़ु चुटनि सां भरियो" +msgid "embedded" +msgstr "लटियलु" -msgid "Fill the specified width and height with the tiling" -msgstr "ॼाणायल तफ़्सील मूजिबि टाइलुनि सां वेकरि ऐं ऊचाई भरियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "[bad reference]: %s" +msgstr "तारे जूं तरजीहूं" -msgid "Fill type (winding mode) for operand path" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d: %s" +msgstr "अक्सु %d × %d: %s" -msgid "Fill type (winding mode) for this path" -msgstr "" +msgid "Group" +msgstr "ग्रुपु" -msgid "Fill type operand:" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "of <b>%d</b> object" +msgstr "%d शइ जो ग्रुप" -#, fuzzy -msgid "Fill type this:" -msgstr "सभु क़िस्म" +#, fuzzy, c-format +msgid "of <b>%d</b> objects" +msgstr "%d शइ जो ग्रुप" -#, fuzzy -msgid "Fill, Markers, Stroke" -msgstr "भराउ ऐं गहिको" +msgid "Ungroup" +msgstr "ग्रुपु टोड़ियो" -#, fuzzy -msgid "Fill, Stroke, Markers" -msgstr "--" +msgid "Object" +msgstr "शस" -msgid "Fill:" -msgstr "भरियो:" +#, c-format +msgid "%s; <i>clipped</i>" +msgstr "%s; छांटियलु" #, c-format -msgid "Fill: %06x/%.3g" -msgstr "भराउ: %06x/%.3g" +msgid "%s; <i>masked</i>" +msgstr "%s; मुखौटो चाढ़यलु" -#, fuzzy -msgid "Fillet" -msgstr "भराउ" +#, c-format +msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" +msgstr "%s; फ़िलटर कयल (%s)" -msgid "Fillet/Chamfer" -msgstr "" +#, c-format +msgid "%s; <i>filtered</i>" +msgstr "%s; फ़िल्टर कयल" + +msgid "Line" +msgstr "लीक" + +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "राह जो असरु तामील करण द्वारां अपवाद थी वियो" #, fuzzy -msgid "Filling method" -msgstr "वंडण जो तरीक़ो" +msgid "Linked Offset" +msgstr "कड़ी जोड़ियल आफसेट" #, fuzzy -msgid "Film Grain" -msgstr "फ़िल्म दाणि" +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "सक्रिया आफसेट" -msgid "Filter General Settings" -msgstr "फ़िल्टर जूं आम तइ कयल तरतीबूं" +#, c-format +msgid "%s by %f pt" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Filter _Editor..." -msgstr "फ़िल्टर जो संपादकु" +msgid "outset" +msgstr "आउट सेट" -msgid "Filter effects quality for display" -msgstr "नुमाव लाइ असर जा गुण फ़िल्टर करियो" +msgid "inset" +msgstr "इनसेट" -msgid "Filter_s" -msgstr "_फ़िल्टरु" +msgid "Path" +msgstr "राह" -msgid "Filters" -msgstr "फ़िल्टरु" +#, fuzzy, c-format +msgid ", path effect: %s" +msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो" -msgid "Find and Replace font" -msgstr "फांट जो पतो लॻायो ऐं बदिलियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "%i node%s" +msgstr "ॻंढियूं गंढियो" -#, fuzzy -msgid "Find font:" -msgstr "ही फांट ॻोलियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "%i nodes%s" +msgstr "ॻंढियूं गंढियो" -#, fuzzy -msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" -msgstr "उन्हनि जे मतनि जे मौजूअ मूजिबि शयू ॻोलियो (तुज़ु या थोरी समानता)" +msgid "<b>Polygon</b>" +msgstr "घणकुंडो" -msgid "Find objects in document" -msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो" +msgid "<b>Polyline</b>" +msgstr "घण लीको" -msgid "Fine cut count:" -msgstr "फ़ाइन कट जी ॻणप" +msgid "Rectangle" +msgstr "चौकुंडो" -msgid "Fine cut width:" -msgstr "---" +msgid "Spiral" +msgstr "स्पाइरल" -msgid "Finishing connector" -msgstr "ॻंढीदड़ु पूरो करे पियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "with %3f turns" +msgstr "%3f घुमावनि सां स्पाइरल" -msgid "Finishing freehand" -msgstr "फ्रीहैंड पूरो कयो वञे पियो" +msgid "Star" +msgstr "तारो" -msgid "Finishing freehand sketch" -msgstr "फ्रीहैंड ख़ाको पूरो कयो वञे पियो " +msgid "Polygon" +msgstr "घण कुंडो" -msgid "Finnish (fi)" -msgstr "फिनिश (fi)" +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertex" +msgstr "%d वर्टेक्स सां तारो" -msgid "Fire" -msgstr "बाहि" +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertices" +msgstr "%d वर्टेक्स सां तारो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Extinguisher" +msgid "Conditional Group" msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "First Aid" -msgstr "पहिरीं स्लाइड" +msgid "Auto-wrapped text" +msgstr "मतन शामिल करियो" #, fuzzy -msgid "First Knot" -msgstr "पहिरीं स्लाइड" +msgid "Text in-a-shape" +msgstr "आकृतीअ मंझि मतन प्रवाहित करियो" -msgid "First Unicode range" -msgstr "पहिरीं यूनीकोड हद" +msgid "Text" +msgstr "मतन" -msgid "First derivative:" -msgstr "==" +#, fuzzy, c-format +msgid "on path%s (%s, %s)" +msgstr "%s राह ते मतनु(%s, %s)" -# -# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40 -msgid "First line contains headings" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "%s (%s, %s) मतनु" -msgid "First search can be slow." +#, fuzzy +msgid "Cloned Character Data" +msgstr "क्लोन कयल कैरेक्टर सामग्री %s %s" + +msgid " from " +msgstr "खां" + +msgid "[orphaned]" msgstr "" -msgid "First selected" -msgstr "पहिरीं चूंड" +#, fuzzy +msgid "Text Span" +msgstr "मतन जो फ़ांट" #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "First selected circle/ellipse/arc" -msgstr "गोलु, बेज़्वी शिकिलूं ऐं क़ौस ख़लिकियो" +msgid "Symbol" +msgstr "खमेर अलामतूं" -msgid "First slide:" -msgstr "पहिरीं स्लाइड" +msgid "Clone" +msgstr "क्लोन" -msgctxt "Symbol" -msgid "Fishing" +#, c-format +msgid "called %s" msgstr "" -msgid "Fit Page to Drawing" -msgstr "नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो" +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbol" +msgstr "खमेर अलामतूं" -msgid "Fit Page to Selection" -msgstr "चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो" +msgid "..." +msgstr "..." -msgid "Fit Page to Selection or Drawing" -msgstr "चूंड या नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो" +#, c-format +msgid "of: %s" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Fit mesh inside bounding box." -msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" +msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." +msgstr "जोड़ण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" -msgid "Fit the page to the current selection" -msgstr "मौजूदह चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो" +msgid "Combining paths..." +msgstr "राहूं जोड़े पियो..." -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "अगरि का चूंड नाहे त मौजूदह चूंड या नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो" +msgid "Combine" +msgstr "जोड़ियो" -msgid "Fit the page to the drawing" -msgstr "नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो" +msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." +msgstr "चूंड में जोड़ण लाइ का बि राह कोन्हे" -msgid "Five points required for constructing an ellipse" -msgstr "" +msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." +msgstr "धार धार करण लाइ राह (राहूं) चूंडियो" -msgid "Fix" -msgstr "मुर्करु" +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "राहूं धार धार कयूं पेयूं वञनि..." -msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." -msgstr "icc-रंग() मुल्ह सां मेलु खाराइण लाइ RGB फ़ालबैक मुर्करसु करियो" +msgid "Break apart" +msgstr "धार धार करियो" -msgid "Fix spelling" -msgstr "हिजे तइ करियो" +msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." +msgstr "चूंड में धार करण लाइ काबि राह कान्हे" -msgid "Fixation:" -msgstr "थिरु करणु" +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." +msgstr "राह बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" -#, fuzzy -msgid "Fixed Text" -msgstr "प्रवाहित मतन" +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "शयूं राहुनि में बदिलायूं पेयू वञनि" -msgid "Fixed Text, Center of BBox" -msgstr "" +msgid "Object to path" +msgstr "शइ राह ॾांहुं" -#, fuzzy -msgid "Fixed Text, Center of Mass" -msgstr "क़रम जो मेड़ु" +msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." +msgstr "चूंड में राह में बदिलाइण लाइ का बि शइ न आहे" -msgid "Fixed Text, Start of Path" -msgstr "" +msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." +msgstr "पलिटिण लाइ राह (राहूं) चूंडियो" -#, fuzzy -msgid "Fixed displacement" -msgstr "X टिकाणो बदिलाइणु" +msgid "Reversing paths..." +msgstr "राहूं पलिटियूं पेयूं वञनि" -msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" -msgstr "" +msgid "Reverse path" +msgstr "राह पलिटियो" -msgid "Fixup broken links" -msgstr "" +msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." +msgstr "चूंड में पलिटिण लाइ काबि राह कोन्हे" -msgid "Flake-like white splotches" -msgstr "अछनि चुटनि जहिड़ो पासो " +msgid "Dip pen" +msgstr "डिप पेन" -msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" -msgstr "फ्लैश XML ग्राफिक्स (*.fxg)" +msgid "Marker" +msgstr "मार्करु" -msgid "Flat color" -msgstr "सिधो रंगु" +msgid "Brush" +msgstr "ब्रुशु" -msgid "Flat color fill" -msgstr "लसो रंग जो भराउ" +msgid "Wiggly" +msgstr "घुमावदारु" -msgid "Flat color stroke" -msgstr "लसो रंग जो गहिको" +msgid "Splotchy" +msgstr "चुटेदारु" -msgid "Flatness:" -msgstr "लसाणि" +msgid "Tracing" +msgstr "ट्रेसिंग" -msgid "Flatten Beziers" -msgstr "बेजिअर लसा बणायो" +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "इंकस्केप डिफ़ाल्ट तइ कयल तरतीब सां हलंदो ऐं नयूं तइ कयल तरतीबूं सांढियूं न वेदियूं." -#, fuzzy -msgid "Flatten Transparency" -msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत" +#, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "प्रोफ़ाइल हिदायत नामो %s नथो ख़लिके सघिजे" -#, fuzzy -msgid "Flatten clip" -msgstr "बेजिअर लसा बणायो" +#, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "%s जाइज़ु हिदायतनामो नाहे" -msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" -#, fuzzy -msgid "Flex Metal" -msgstr "फ्लेक्स धातू" +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नेमाइती नाहे." -msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" -msgstr "थोरीअ उलट पलट सां लचिकेदारु फूकणनि जो असरु" +#, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नथी पढ़ी सघिजे." -msgid "Flexible radius size (%)" -msgstr "" +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s जाइज़ XML दस्तावेज़ नाहे" + +#, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "फ़ाइल %s जाइज़ु इंकस्केप तरजीहुनि वारी फ़ाइल नाहे" #, fuzzy -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "उफ़की नमूने उछल ॾियारियो" +msgid "Preferences file was deleted." +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नथी पढ़ी सघिजे." #, fuzzy -msgid "Flip Vertically" -msgstr "---" +msgid "There was an error trying to delete the preferences file." +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "उमूदी नमूने उछल ॾियारियो" +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC लाॻापो" -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "उमूदी नमूने उछल ॾियारियो" +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC लाॻापो -ShareAlike" -#, fuzzy -msgid "Flip canvas horizontally" -msgstr "ॻंढियूं खे उफ़की नमूने उछल ॾियारियो" +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "CC लाॻापो --NoDerivs" -#, fuzzy -msgid "Flip canvas vertically" -msgstr "ॻंढियूं खे उमूदी नमूने उछल डियारियो" +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC लाॻापो --NonCommercial" + +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC लाॻापो -NonCommercial-ShareAlike" + +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "CC लाॻापो -NonCommercial-NoDerivs" #, fuzzy -msgid "Flip horizontal" -msgstr "उफ़की नमूने उछल ॾियारियो" +msgid "CC0 Public Domain Dedication" +msgstr "आम वहिंवार खेत्रु" -msgid "Flip horizontally" -msgstr "उफ़की नमूने उछल ॾियारियो" +msgid "FreeArt" +msgstr "फ्री आर्ट" -msgid "Flip nodes horizontally" -msgstr "ॻंढियूं खे उफ़की नमूने उछल ॾियारियो" +msgid "Open Font License" +msgstr "ख़ुलियल फॉन्ट लेंस" -msgid "Flip nodes vertically" -msgstr "ॻंढियूं खे उमूदी नमूने उछल डियारियो" +msgid "Title:" +msgstr "उन्वानु" -msgid "Flip selected objects horizontally" -msgstr "चूंडियल शयुनि खे उमूदी नमूने उछल ॾियारियो" +msgid "A name given to the resource" +msgstr "" -msgid "Flip selected objects vertically" -msgstr "चूंडियल शयुनि खे उमूदी नमूने उछल ॾियारियो" +msgid "Date:" +msgstr "तारीख़" -msgid "Flip side" +msgid "" +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Flip vertical" -msgstr "---" +msgid "Format:" +msgstr "रचिना" -msgid "Flip vertically" -msgstr "---" +msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" +msgstr "" -msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgid "The nature or genre of the resource" msgstr "" -msgid "Float Number" -msgstr "प्लोट नंबरु" +msgid "Creator:" +msgstr "ख़लिकींदड़" #, fuzzy -msgid "Float parameter" -msgstr "असर जा पैमाना" - -msgid "Floating" -msgstr "फ्लोटिंग" - -msgid "Flood" -msgstr "फ़्लड" +msgid "An entity primarily responsible for making the resource" +msgstr "हिन दस्तावेज़ जो मौज़ू तैयारु करण लाइ बुनियादी तोर जवाबदारु शख़्स (शख्सनि जो नालो)" -msgid "Flood Color:" -msgstr "प्रवाहितु रंगु :" +msgid "Rights:" +msgstr "हक़" -msgctxt "Symbol" -msgid "Flow Chart Shapes" +msgid "Information about rights held in and over the resource" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Flow Excluded Region" -msgstr "बिना प्रवाह वारो खेत्रु" +msgid "Publisher:" +msgstr "पब्लिशरु" #, fuzzy -msgid "Flow Region" -msgstr "प्रवाह खेत्रु" - -msgid "Flow text into shape" -msgstr "आकृतीअ मंझि मतन प्रवाहित करियो" +msgid "An entity responsible for making the resource available" +msgstr "ही दस्तावेज़ु मुहैया कराइण लाइ ज़िमेवार जो नालो" -#, fuzzy -msgid "Flowed Text" -msgstr "प्रवाहित मतन" +msgid "Identifier:" +msgstr "सुञाणप कंदड़ु" -msgid "Flowed text is created." -msgstr "प्रवाहित मतनु ख़लिकियो वियो आहे" +msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." -msgstr "बदिलाइण लशइ प्रवाहितु मतनु (मतन) ज़रूरु नज़रि अचणु घुरिजे (घुरिजनि)" +msgid "A related resource from which the described resource is derived" +msgstr "" -msgid "Fluorescence" -msgstr "शुवाअरेज़ी" +msgid "Relation:" +msgstr "वास्तो URI" #, fuzzy -msgid "Fluorescence level" -msgstr "रोशिनीअ जी डेघि जी सतह :" - -msgid "Focus:" -msgstr "फ़ोकस" +msgid "A related resource" +msgstr "नमूने जो मूलु" -msgid "Foldable Box" -msgstr "मोड़ण जोॻा बाक्स" +msgid "Language:" +msgstr "ॿोलो " -#, fuzzy -msgid "Follow Link" -msgstr "_ कड़ीअ जी पैखी करियो" +msgid "A language of the resource" +msgstr "" -msgid "Follow path orientation" -msgstr "ओरिएंटेशन जे राह जी पोइवारी करियो" +msgid "Keywords:" +msgstr "मुख्यु लफ़्ज़ु" #, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "_फांट" +msgid "The topic of the resource" +msgstr "मूल जे मथ जी किनार" -msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgid "Coverage:" +msgstr "खेत्रु :" + +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Font Attributes" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" +msgid "Description:" +msgstr "बयानु :" #, fuzzy -msgid "Font Face Attributes" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" - -msgid "Font Family" -msgstr "फ़ांट परिवार" +msgid "An account of the resource" +msgstr "हिन दस्तावेज़ जे मौज़ूअ जो मुख़्तसरु लेखो" -msgid "Font Size" -msgstr "फ़ाट जो आकारु" +msgid "Contributors:" +msgstr "योगदानु ॾींदड़ :" #, fuzzy -msgid "Font Size:" -msgstr "फ़ाट जो आकारु" +msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" +msgstr "हिन दस्तावेज़ जे मौज़ूअ में योगदानु ॾींदड़ एकनि जा नाला" -#, fuzzy -msgid "Font Style" -msgstr "फ़ाट जो आकारु" +msgid "URI:" +msgstr "URI:" -#, fuzzy -msgid "Font color:" -msgstr "महिने जो रंगु" +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "हिन दस्तावेज़ जे लेसन जे नाले जे विथीअ जी वस्फ़ लाइ URI " -#, fuzzy -msgid "Font directories" -msgstr "चूंडींदड़ु" +msgid "Fragment:" +msgstr "पुरिज़ो :" -#, fuzzy -msgid "Font face:" -msgstr "फ़ाट जो आकार" +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "RDF 'लेसन' जे क़लम लाइ XML पुरिज़ो" -msgid "Font family" -msgstr "फांट परिवार" +msgid "Delete text" +msgstr "ख़ारिज करे छॾियो" -#, fuzzy -msgid "Font height" -msgstr "पाइंट लाइट" +msgid "<b>Nothing</b> was deleted." +msgstr "कुझु बि ख़ारिजु न कयो वियो" -msgid "Font not found on system" -msgstr "सिरिश्ते में फ़ाट न मिलियो" +msgid "Delete" +msgstr "---" -#, fuzzy -msgid "Font not found on system: " -msgstr "सिरिश्ते में फ़ाट न मिलियो" +msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." +msgstr "नक़ूु करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो." -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "फ़ाट जो आकार" +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s कापी" -msgid "Font size (px):" -msgstr "फ़ांट जो आकारु (px):" +msgid "Delete all" +msgstr "सभु ख़ारिजु करे छॾियो" -msgid "Font size:" -msgstr "फ़ाट जो आकार" +msgid "Select <b>some objects</b> to group." +msgstr "ग्रुप बणाइण लाइ कुझु शयूं चूंडियो" #, fuzzy -msgid "Font style" -msgstr "फ़ाट जो आकार" +msgctxt "Verb" +msgid "Group" +msgstr "ग्रुपु" -msgid "Font substitution" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group." +msgstr "नमूने जे रूप में खणण लाइ का बि शइ न चूंडी वेई" #, fuzzy -msgid "Font:" -msgstr "फांट" +msgid "Selection <b>not in a group</b>." +msgstr "ग्रुपु टोड़ण लाइ को ग्रुपु चूंडियो" #, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "_फांट" +msgid "Pop selection from group" +msgstr "चूंड खे ग्रुपु मञियो :" -msgctxt "Symbol" -msgid "Food Service" -msgstr "" +msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." +msgstr "ग्रुपु टोड़ण लाइ को ग्रुपु चूंडियो" -#, fuzzy -msgid "Footer margin:" -msgstr "मथ जो हाशियो" +msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." +msgstr "चूंड में को बि ग्रुपु टोड़ण लाइ नाहे" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47 -msgid "" -"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square " -"size 1.0" -msgstr "" +msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." +msgstr "मथे चाढ़ण लाइ शइ (शयू) चूंडियो" msgid "" -"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to " -"avoid invisible extra points" -msgstr "" +"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." +msgstr "मुख़्तलिफ़ ग्रुपनि या परतुनि मां तव्हीं शयूं मथे / हेठि नथा करे सघो" -msgid "For details please refer to" +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"मथे खणो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"मथे चाढ़ियो" + +msgid "Raise to top" +msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ियो" + +msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." +msgstr "हेठि करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" #, fuzzy -msgid "" -"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " -"and apply it" -msgstr "" -"हर क्लोन लाइ उन क्लोन जे आस्थान में नक़्श मां मुल्हु चूंडे खणो ऐं उहो उन क्लोन में कतबि आणियो" +msgctxt "Undo action" +msgid "Lower" +msgstr "हेठि" -msgid "For use with spray tool in copy mode" -msgstr "" +msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." +msgstr "तर ताईं हेठि आणण लशइ शइ (शयूं) चूंडियो" + +msgid "Lower to bottom" +msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" -#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #, fuzzy -msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" -msgstr "ज़ोर जो आयामु x जियां ज़रूरु सेट हुअणु घुरिजे" +msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up." +msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" -msgid "Force Dimension:" -msgstr "ज़ोर जो आयामु" +#, fuzzy +msgid "We hit top." +msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ियो" #, fuzzy -msgid "Force arc" -msgstr "ज़ोरु" +msgctxt "Undo action" +msgid "stack up" +msgstr "नएं सिरि सथियो" -msgid "Force bezier" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down." +msgstr "जोड़ण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" #, fuzzy -msgid "Force circle" -msgstr "ज़ोरु" +msgid "We hit bottom." +msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" #, fuzzy -msgid "Force miter" -msgstr "ज़ोरु" +msgctxt "Undo action" +msgid "stack down" +msgstr "नएं सिरि सथियो" -msgid "Force repeat commands" -msgstr "दुहरावनि आदेशनि ते ज़ोरु ॾियो" +msgid "Nothing to undo." +msgstr "पहिरियो जिआं करण लाइ कुझु बिन" -msgid "" -"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " -"of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "" -"साॻीअ राह जे आदेश जे दुहिराइण ते ज़ोरु ॾियो (मिसाल तौर 'L 1,2 L 3,4' बदिरां 'L 1,2 " -"3,4')" +msgid "Nothing to redo." +msgstr "वरी करण लाइ कुझु बिन" -msgid "Force:" -msgstr "ज़ोरु" +msgid "Paste" +msgstr "चंबिड़ायो" -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "रचिना जी ख़ुदिकार ॻोल्हा नाकामु थी इहा फ़ाइल SVG जियां खोले पेई" +msgid "Paste style" +msgstr "चंबिड़ाइण जो नमूनो" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 -msgid "Format output with line-breaks and indentation" -msgstr "" +msgid "Paste live path effect" +msgstr "सजीव राह जो असरु चंबिड़ायो" -msgid "Format:" -msgstr "रचिना" +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." +msgstr "शइ (शयूं) चूंडियूं जिन तां सजीव राह जो असर हटाए छॾियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Left Arrow" -msgstr "" +msgid "Remove live path effect" +msgstr "सजीव राह जो असरु हटाए छॾियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Right Arrow" -msgstr "" +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." +msgstr "शइ (शयुनि) मां फ़िल्टर हटाए छॾण लाइ उन्हनि जी चूंड करियो" -#, python-format -msgid "Found the following font only: %s" -msgstr "फ़क़्ति हेठि ॼाणायल फ़ांटु मिलियो : %s" +msgid "Remove filter" +msgstr "फ़िल्टर हटाए छॾियो" -#, python-format -msgid "" -"Found the following fonts:\n" -"%s" -msgstr "" -"हेठि ॼाणायल फांट मिलिया \n" -"%s" +msgid "Paste size" +msgstr "आकार चंबिड़ायो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Four Wheel Drive Road" -msgstr "" +msgid "Paste size separately" +msgstr "आकार जुदा चंबिड़ायो" -msgid "Fractal Noise" -msgstr "थोरो आवाज़ु" +msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." +msgstr "शइ (शयुनि) मथां परत हलाइण लाइ उन जी (उन्हनि जी) चूंड करियो" -msgid "Fractal noise" -msgstr "थोरो आवाज़ु" +msgid "Raise to next layer" +msgstr "अॻिली परत मथे चाढ़ियो" -msgid "Fractalize" -msgstr "जुज़्वी रूप ॾियो" +msgid "No more layers above." +msgstr "मथे का बि परत नाहे." -msgid "Fragment:" -msgstr "पुरिज़ो :" +msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." +msgstr "शइ (शयुनि) हेठां परत हटाइण लाइ उन जी (उन्हनि जी) चूंड करियो" -msgid "Frame" -msgstr "" +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "अॻूणी परत जे हेठां" -msgid "FreeArt" -msgstr "फ्री आर्ट" +msgid "No more layers below." +msgstr "हेठि का बि परत नाहे" #, fuzzy -msgid "Freely defined mirror line" -msgstr "सिटूं विच में आणियो" +msgid "Select <b>object(s)</b> to move." +msgstr "हेठि करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" -msgid "French (fr)" -msgstr "फ्रांसीसी (fr)" +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो" -msgid "Frequency randomness:" -msgstr "वारमवारिता बेतरतीबी :" +msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Frequency:" -msgstr "X वारमवारिता :" +msgid "Remove transform" +msgstr "रूप जो बरिलाउ हटाए छॾियो" #, fuzzy -msgid "From 1st to 2nd side:" -msgstr "पहिरिए खां ॿिए तर्फ़ ताईं" +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "90° CCW घुमायो" #, fuzzy -msgid "From 2nd to 1st side:" -msgstr "पहिरिएं खां ॿिएं तर्फ़ ताईं" +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "90° CW घुमायो" -msgid "From Side a and Angles a, b" -msgstr "पासे a ऐं कुंड a, b खां" +msgid "Rotate" +msgstr "घुमायो" -msgid "From Side c and Angles a, b" -msgstr "पासे c ऐं कुंड a, b खां" +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "पिक्सलस ज़रिए घुमायो" -msgid "From Sides a, b and Angle a" -msgstr "कुंडू a, b ऐं कुंड a खां" +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "समूरे जुज़े द्वारां मापियो" -msgid "From Sides a, b and Angle c" -msgstr "कुंडू a, b ऐं कुंड c खां" +msgid "Move vertically" +msgstr "उमूदी रूप में हलायो" -msgid "From Three Sides" -msgstr "टिन्ही पासनि खां " +msgid "Move horizontally" +msgstr "उफ़की रूप में हलायो" -msgid "From clipboard" -msgstr "क्लिपबोर्ड मां" +msgid "Move" +msgstr "हलायो" -#, fuzzy -msgid "From file" -msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो" +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "पिक्सलस द्वारां उमूदी नमूने हलायो" -msgid "From object" -msgstr "शइ सां" +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "पिक्सलस को बि लाॻापो कयल राह जो असरु कोन्हे" + +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "चूंड में को बि लाॻू कयल राह जो असरु कोन्हे" + +msgid "Select an <b>object</b> to clone." +msgstr "क्लोन रचण लाइ का शइ चूंडियो" #, fuzzy -msgid "From original width" -msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "क्लोन" -msgid "From selection..." -msgstr "चूंड मां ..." +msgid "Select <b>clones</b> to relink." +msgstr "नएं सिरि कड़ी जोड़ण लाइ क्लोन चूंडियो" -msgid "Frost" -msgstr "पारो" +msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." +msgstr "क्लोननि में नएं सिरि कड़ी तोड़ण लाइ शइ जो नक़लु करियो" -#, fuzzy -msgid "Frosted Glass" -msgstr "बर्फ़ जहिड़ो अछो कांचु" +msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." +msgstr "हिन चूंड में नएं सिरि कड़ी जोड़ण लाइ कोबि क्लोन न आहे" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Fuchsia (#FF00FF)" -msgstr "फ्यूश (#FF00FF)" +msgid "Relink clone" +msgstr "क्लोन सां नएं सिरि कड़ी जोड़ियो" -#, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Full Width" -msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" +msgid "Select <b>clones</b> to unlink." +msgstr "कड़ी तोड़ण लाइ क्लोन चूंडियो" -msgid "Full path to log file:" -msgstr "फ़ाइल लाग करण लाइ पूरी राह" +msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." +msgstr "हिन चूंड में कड़ी तोड़ण लाइ को बि क्लोनु नाहे" -msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'." -msgstr "" +msgid "Unlink clone" +msgstr "क्लोन जी कड़ी जोड़ियो" #, fuzzy -msgid "Fullscreen & Focus Mode" -msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो" +msgid "Unlink clone recursively" +msgstr "क्लोन जी कड़ी जोड़ियो" -msgid "Function Plotter" -msgstr "कारगुज़ारी प्लाटरु" +msgid "" +"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " +"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " +"a <b>flowed text</b> to go to its frame." +msgstr "" +"क्लोन जे मूलु में वञण लाइ उहो चूंडियो इन जे मूल में वञण लाइ कड़ी जोड़ियलु आफ़सेटु चूंडियो. राह में " +"फ़्रेम में वञण लाइ प्रवाहित मतनु चूंडियो" -msgid "Function:" -msgstr "कारगुज़री " +msgid "" +"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "चूंड लाइ शइ न चूंडे सघियो (लावारिस क्लोन, आफ़सेट, मतन जी राह, प्रवाहित मतन?)" -msgid "Functions" -msgstr "कारगुज़ारियूं" +msgid "" +"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"तव्हीं जेका शइ चूंडण जी कोशिश करे रहिया आहियो उहा नज़रि नथी अचे (उहा <defs> में आहे)" #, fuzzy -msgid "Fuse coincident points" -msgstr "नओ ॻंढींदड़ नुक़्तो" +msgid "Select path(s) to fill." +msgstr "आसान बणाइण लाइ राह (राहूंनि) चूंडियो" -msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "हिन अदद जे क़रीबु सिरा मिलायो 0 जो मतलबु आहे न मिलायो" +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." +msgstr "मार्कर में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" -#, fuzzy -msgid "Fuse opposite sides" -msgstr "मेल जो ढंगु :" +msgid "Objects to marker" +msgstr "शयुनि मां मार्कर" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57 -msgid "Fuse original path and mirror image into a single path" -msgstr "" +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." +msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" + +msgid "Objects to guides" +msgstr "शइ मां रहनुमा" #, fuzzy -msgid "Fuse paths" -msgstr "आउटसेट राह" +msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." +msgstr "मार्कर में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" -msgid "G" -msgstr "G" +msgid "Group to symbol" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "G:" -msgstr "_G:" +msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." +msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" -# -# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11 -msgid "GIF" +msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." msgstr "" -msgid "GIF specific options" -msgstr "GIF ॼाणायल विकल्प" +msgid "Group from symbol" +msgstr "" -msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" -msgstr "GIMP लाहु" +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." +msgstr "नमूने में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" -msgid "GIMP Gradients" -msgstr "GIMP लाह" +msgid "Objects to pattern" +msgstr "शयुनि मां नमूनो" -msgid "GIMP Palette (*.gpl)" -msgstr "GIMP नक़ाशी पटी (*.gpl)" +msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." +msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" -msgid "GIMP XCF" -msgstr "GIMP XCF" +msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." +msgstr "चूंड में को बि भराव जूं नमूने नाहे" -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" -msgstr "GIMP XCF क़ाइमु रखंदड़ सतहूं (*.xcf)" +msgid "Pattern to objects" +msgstr "नमूने मां शयूं" -msgid "GTK open/save dialogs" -msgstr "" +msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." +msgstr "बिटमैप नक़ल ठाहिण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" -msgid "" -"GUI: Close window after processing actions (needed as some verbs require " -"GUI)." -msgstr "" +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "बिटमैव मोटाए पियो..." + +msgid "Create bitmap" +msgstr "बिटमैप ख़लिकियो" + +msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." +msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां क्लिक जी राह या मुखौटो ख़लिकियो आहे" #, fuzzy -msgid "GUI: Console only." -msgstr "फ़क़्ति रंग" +msgid "Create Clip Group" +msgstr "क्लोन ख़लिकियो" -msgid "GUI: With graphical interface." -msgstr "" +msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." +msgstr "मुखौटे वारी शइ ऐं शयू चूंडियो जंहिं में क्लिक राह या मुखौटो लाॻू करिणो आहे" -msgid "G_uides" -msgstr "रहनुमा" +msgid "Set clipping path" +msgstr "क्लिपिंग राह सेट करियो" -msgid "Galician (gl)" -msgstr "गैलिसियाई (gl)" +msgid "Set mask" +msgstr "मुखौटो सेट करियो" -msgid "Gamma" -msgstr "गामा" +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." +msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां क्लिप राह या मुखौटो कढी छॾिणो आहे" -msgid "Gamma Correction:" -msgstr "गामा सुधारो" +msgid "Release clipping path" +msgstr "क्लिपिंग राह छॾियो" -msgid "Gamma-correct:" -msgstr "गामा - सही " +msgid "Release mask" +msgstr "मुखौटो छॾियो" + +msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." +msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां कैनवास ठहिकाइणो आहे" + +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो" #, fuzzy -msgid "Gap" -msgstr "ग्राफ़" +msgid "Swap fill and stroke of an object" +msgstr "भराव ऐं गहिके में मट सट सेट करियो" -msgid "Gap between stitches when showing stitches" -msgstr "" +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70 -msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins" -msgstr "" +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "चूंड या नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो" -msgid "" -"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document " -"units are used." -msgstr "" +msgid "root" +msgstr "मूलु" -msgid "Garden of Delights" -msgstr "ख़ुशियुनि जो बाग़ीचो" +msgid "none" +msgstr "कुझु बि न" -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Gas Station" -msgstr "घटि तरावत" +#, c-format +msgid "layer <b>%s</b>" +msgstr "परत %s" -#, fuzzy -msgid "Gaussian" -msgstr "गैसियन धुंधलो" +#, c-format +msgid "layer <b><i>%s</i></b>" +msgstr "परत %s" -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "गैसियन धुंधलो" +#, c-format +msgid "<i>%s</i>" +msgstr "%s" -msgid "Gaussian Noise" -msgstr "गौसियनि आवाज़" +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr "%s में" -msgid "Gaussian blur quality for display" -msgstr "नुमाव लाइ गौसियन धुंधिलेपण जो गुणु" +#, fuzzy +msgid " hidden in definitions" +msgstr "लाह जे वस्फ़ुनि खे वंडण खां रोकियो" -msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में गैसियान धुंधला करियो" +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr " %s (%s) ग्रुप में" -msgid "Gcodetools compatible point import" -msgstr "जी कोड उपकरण जे समर्थीअ जे नुक़्ते जी आमद" +#, fuzzy, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr " %s (%s) ग्रुप में" -#, fuzzy -msgid "" -"Gcodetools plug-in: Converts paths to Gcode (using circular interpolation), " -"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" -"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " -"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " -"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" -"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " -"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" -msgstr "" -"जी कोड उपकरण प्लगइन : राहुनि खे जी कोड में बदिलाए थो (सर्कुलर इंटरपोलेशन जो इस्तेमालु " -"करे), आफ़सेट राहू ठाहे थो ऐं कोन कटरीन जो इस्तेमाल कंदे तेज़ु कूंडू उकेरे थो ही प्लग इन ज़रूरत " -"पवण ते सर्कुलर इंटरपोलेशन या लीनियर मोशन जी इस्तेमालु करे राहुनि लाइ जी कोड जी ॻणप करे " -"थो. ट्यूटोरियल्स, मैनुअल अंग्रेज़ी समर्थनु फ़ोरस : http://www.cnc-club.ru/gcodetools में ऐं " -"रुसी समर्थनु फ़ोरमु : http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru जी कोड उपरण संस्करण. " -"1.6.01" +#, fuzzy, c-format +msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" +msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" +msgstr[0] "%i</b> मूल में (%s)" +msgstr[1] " <b>%i</b> जनकों (%s) में" + +#, fuzzy, c-format +msgid " in <b>%i</b> layer" +msgid_plural " in <b>%i</b> layers" +msgstr[0] "%i परतुनि में " +msgstr[1] " <b>%i</b> स्तर में" #, fuzzy -msgid "" -"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " -"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" -"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " -"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " -"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" -"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " -"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" -msgstr "" -"जी कोड उपकरण प्लगइन : राहुनि खे जी कोड में बदिलाए थो (सर्कुलर इंटरपोलेशन जो इस्तेमालु " -"करे), आफ़सेट राहू ठाहे थो ऐं कोन कटरीन जो इस्तेमाल कंदे तेज़ु कूंडू उकेरे थो ही प्लग इन ज़रूरत " -"पवण ते सर्कुलर इंटरपोलेशन या लीनियर मोशन जी इस्तेमालु करे राहुनि लाइ जी कोड जी ॻणप करे " -"थो. ट्यूटोरियल्स, मैनुअल अंग्रेज़ी समर्थनु फ़ोरस : http://www.cnc-club.ru/gcodetools में ऐं " -"रुसी समर्थनु फ़ोरमु : http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru जी कोड उपरण संस्करण. " -"1.6.01" +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10 -msgid "" -"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " -"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " -"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be used with a lot of " -"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " -"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." -"cnc-club.ru/gcodetools" +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" msgstr "" -msgid "Gear" -msgstr "गिअर" - -msgid "Gear Placement:" -msgstr "गीअर जाइ ते रखणु" - -msgid "Gears" -msgstr "गिअर" +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" +msgstr "मूलु रूपु ॾिसण लाइ शिफ़्ट + डी जो इस्तेमालु करियो" -msgid "Gel Ridge metallized at its top" -msgstr "इन जे मथ ते धातूअ वारी जेल किनार" +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" +msgstr "फ़ेम ॾिसण लाइ शिफ़्ट + डी जो इस्तेमालु करियो" -msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" -msgstr "मोतीअ जहिड़े रूप सां जेल किनार" +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" +msgstr "फ़्रेम डिसण लाइ शिफ़्ट + डी जो इस्तेमालु करियो" -msgid "Gel effect with light refraction" -msgstr "हलिके अक्स सां जेल जो असरु" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s" +msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s" +msgstr[0] "%i शइ चूंडी वेई" +msgstr[1] "%i</b> वस्तुओं को चुना गया" -msgid "Gel effect with strong refraction" -msgstr "ज़ोरदारु अक्स खां जेल जो असरु" +#, fuzzy, c-format +msgid "; <i>%d filtered object</i> " +msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " +msgstr[0] "%s; फ़िल्टर कयल" +msgstr[1] "%s; फ़िल्टर कयल" -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "साधारणु" +msgid "" +"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " +"with <b>Shift</b> to scale around rotation center" +msgstr "--" -msgid "General Punctuation" -msgstr "आम बीहक जूं निशानियूं" +msgid "" +"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" +"b> to scale around rotation center" +msgstr "--" -#, fuzzy msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " -"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group. If " -"border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " -"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " -"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " -"of the pattern and get an empty border." -msgstr "" -"वोरोनोई सेल्स जो बेतरतीबु नमूनो ख़लिकियो ही नमूनो भराव ऐं गहिके जे गुफ़्ते सां हासिलु करे " -"सघिबो. तव्हीं हिक शइ ग्रुप ज़ुरूरू चूंडियो. \n" -"\n" -" अगरि किनारो ॿूड़ी आहे त किनारनि जो सिलसिलो टुटलु हूंदो. किनारनि ते नमूने जो लसो जोड़ु त " -"सील जो आकार खां वॾो हुजे. नमूने जो आकारु घटाइण लाइ नफ़ी किनारो इस्तेमालु करियो ऐं ख़ाली " -"किनारो हासिलु करियो." +"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " +"skew around the opposite side" +msgstr "--" -msgid "Generate from Path" -msgstr "राह मां ख़लिकियो" +msgid "" +"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "--" -msgid "Generate log file" -msgstr "लाग़ फ़ाइल ख़लिकियो" +msgid "" +"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "--" # -# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66 +# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23 msgid "" -"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n" -"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")" +"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; " +"<b>Ctrl</b> to group whole selection." msgstr "" -msgid "Generate thick/thin path" -msgstr "थुल्ही / सन्ही राह ख़लिकियो" +# +# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24 +msgid "" +"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically " +"instead of horizontally." +msgstr "" -msgid "Generating path:" -msgstr "राह ख़लिकिजे पेई :" +msgid "Skew" +msgstr "टेॾो" -#, fuzzy -msgid "Generic Canvas" -msgstr "कैनवासु" +msgid "Set center" +msgstr "मुर्कज़ु सेट करियो" -# -# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 39 -msgid "Generic canvas of chosen size." -msgstr "" +msgid "Stamp" +msgstr "--" -#, fuzzy -msgid "Generic canvas..." -msgstr "कैनवासु" +msgid "Reset center" +msgstr "--" -msgid "Geometric" -msgstr "जामेट्रिक" +#, c-format +msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" +msgstr "--" -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "ज्यामेट्रीअ वारा आकार" +#, c-format +msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "--" -msgid "Geometric bounding box" -msgstr "ज्यामेट्रीअ वारो बाउंडिंग बाक्स" +#, c-format +msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "--" -msgid "Georgian" -msgstr "जार्जियन" +#, c-format +msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" +msgstr "%s, %s मर्कज़ में हलायो" -msgid "Georgian Supplement" -msgstr "जॉर्जियाई पूरक" +#, c-format +msgid "" +"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " +"with <b>Shift</b> to disable snapping" +msgstr "--" -msgid "Gergonne Point" -msgstr "गरगोने नुक़्तो" +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "रवानिगीअ लाइ फ़ाइल जो नालो चूंडियो" -msgid "German (de)" -msgstr "जर्मन (de)" +#, fuzzy +msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" +msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg)" #, fuzzy -msgid "Get additional comments from object's properties" -msgstr "वाधू पोस्ट प्रोसेसरु " +msgid "Select a file to import" +msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो" -msgid "Get curves from selection..." -msgstr "चूंड मां मोड़ शामिलु करियो" +msgid "Union" +msgstr "एको" -msgid "Get limiting bounding box from selection" -msgstr "चूंड मां हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स हासिलु करियो" +msgid "Intersection" +msgstr "इंटरसेक्शन" -msgid "Getting started with Inkscape" -msgstr "इंकस्केप सां शुरू कजे थो" +msgid "Division" +msgstr "वेड" -msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" -msgstr "बखमल जहिड़ा उभार ॾिए थो" +msgid "Cut path" +msgstr "राह कटियो" -#, fuzzy -msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." -msgstr "कैनवास जहिड़ी HSL मुतहरक शफ़ाफ़ियत ॾिए थो" +msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." +msgstr "बुलियन यूनियन खे अमल में आणण लाइ घटि में घटि हिक राह ते चूंडियो." -msgid "" -"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" -msgstr "बिटमैप्स ऐं सामग्रियुनि खे ज़ाबिते में रखण जोॻो खहुराणि वारी नक़ाशी ॾिए थो" +msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." +msgstr "बूलियन प्रक्रिया अमल में आणणु घटि में घटि ॿिनि राहुनि ते चूंड करियो" -msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" -msgstr "अक्सनि खे पाणियाठे ऐं लहरदारु इज़िहारु कंदड़ नक्श" +msgid "" +"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." +msgstr "शयुनि मां हिक राह नाहे. बोलियनि प्रक्रिया अमल नथी आणे सघिजे" -msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" -msgstr "प्वाइंटलिस्ट HSL मुतहरकु शफ़ाफ़त ॾिए थो" +msgid "" +"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "तफ़ावतु XOR, वंडण या राह कटण लाइ चूंडियल शयुनि जे जेड़ - आर्डरु तइ करियो" -msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" -msgstr "खहुरीअ लीक ऐं भराव सां शफ़ाफ़ पाणियाठे नक़्श जो असरु ॾिए थो" +msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." +msgstr "गहिके खे राह में बदिलाइण लाइ गहिके जी राह (जूं राहूं) चूंडियो" -msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" -msgstr "खहुरीअ लीक ऐं भराव सां शफ़ाफ़ पाणियाठे नक़्श जो असरु ॾिए थो" +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो" -#, fuzzy -msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" -msgstr "प्वाइंटलिस्ट HSL मुतहरकु शफ़ाफ़त ॾिए थो" +msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." +msgstr "चूंड में का बि गहिके वारी राह नाहे." -msgid "Glagolitic" -msgstr "ग्लागोलिटिक" +msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." +msgstr "चूंडियल शइ राह नाहे, इनसेट / आउटसेट नथो करे सघिजे" -msgid "Global bending" -msgstr "आलिमी मोड़ु" +msgid "Create linked offset" +msgstr "कड़ीअ सां जोड़ियल आफ़सेट ख़लिकियो" -msgid "Global blend:" -msgstr "आलिमी मेलु :" +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "सक्रिया आफ़सेट ख़लिकियो" -#, fuzzy -msgid "Global light" -msgstr "आलिमी रोशिनी :" +msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." +msgstr "इनसेट / आउट सेट लशइ राह / राहूं चूंडियो" -#, fuzzy -msgid "Global opacity" -msgstr "अल्फ़ा (ग़ैरशफ़ाफ़ियत)" +msgid "Outset path" +msgstr "आउटसेट राह" -#, fuzzy -msgid "Global randomize" -msgstr "नज़रि ईंदड़ु बेतरतीब कयलु" +msgid "Inset path" +msgstr "इनसेट राह" -msgid "Glossy bevel with blurred edges" -msgstr "धुंधलनि किनारनि सां लसी गोनिया" +msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." +msgstr "हिन सेट में का बि इनसेट / आउट सेट राह नाहे" -msgid "Glossy clumpy jam spread" -msgstr "सिणभो भारी सथियलु फैलाउ" +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "आसान बणाईंदड़ राहूं (जुदा जुदा) :" -msgid "Glow" -msgstr "चमक" +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "राहू आसान बणाइजणु पेयूं :" -msgid "Glow blend:" -msgstr "चमक जो मेलु :" +#, c-format +msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." +msgstr "%d जे %s %d राहुनि खे आसानु बणायो वियो..." -#, fuzzy -msgid "Glowing Bubble" -msgstr "ॿहिकंदड़ फूकिणा" +#, c-format +msgid "<b>%d</b> paths simplified." +msgstr "%d राहूं आसान बणायूं वेयूं" -#, fuzzy -msgid "Glowing Metal" -msgstr "चमकंदड़ धातू" +msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." +msgstr "आसान बणाइण लाइ राह (राहूंनि) चूंडियो" -msgid "Glowing image content without blurring it" -msgstr "इन खे धुंधिलो कए बिना चमकंदड़ अक्स जो मौज़ू" +msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." +msgstr "हिन चूंड में आसानु बणाइण लाइ का बि राह नाहे" -msgid "Glowing metal texture" -msgstr "चमकंदड़ धातूअ जी उणति" +msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." +msgstr "राह ते मतनु रखण लशइ मतनु ऐं राह चूंडियो" msgid "" -"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other " -"paths." +"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " +"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." msgstr "" +"ही मतनु अॻु में ई राह ते रखियो वियो आहे. पहिरीं उन खे राह तां हटायो. इन जी राह ॾिसण " +"लाइ शिफ़्ट + डी इस्तेमालु करियो" -msgid "Glyph name" -msgstr "ग्लिफ़ जो नालो" +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "तव्हीं हिन संस्करण में चौरस ते मतनु नथा रखे सघो पहिरीं चौरस खे राह में बदिलायो" -msgid "Go to parent" -msgstr "मूल में वञो" +msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." +msgstr "तव्हां हिति मतनु (मतन) राह ते सिलसिले में रखण लाइ ज़रूरु नज़रि अचणु घुरिजे घुरिजनि" -#, fuzzy -msgid "Gold Paste" -msgstr "सोनो लेपु" +msgid "Put text on path" +msgstr "मतन खे राह ते रखो" -#, fuzzy -msgid "Gold Splatter" -msgstr "सोना छंडा" +msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." +msgstr "राह तां मतनु हटाए छॾण लाइ राह ते मतनु चूंडियो" -msgid "Golden ratio" -msgstr "सोनहरी सरासरी" +msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." +msgstr "हिन चूंड में राहुनि ते को बि मतनु नाहे" -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Golfing" -msgstr "प्रूफिंग" +msgid "Remove text from path" +msgstr "राह ता मतनु हटाए छॾियो" -msgid "Gothic" -msgstr "गोथिक" +msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." +msgstr "मतन मां कर्न्स हटाए छॾण लाइ मतनु (मतन) चूंडियो" -#, fuzzy -msgid "Gothic English" -msgstr "गोथिक" +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "मैनुअल कर्न्स हटाए छॾियो" -#, fuzzy -msgid "Gothic German" -msgstr "गोथिक" +msgid "" +"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"फ़्रेम मंझि मतन प्रवाहित करण लशइ मतन ऐं हिकु या हिक खां वधीक राहूं या आकृतियूं चूंडियो" -#, fuzzy -msgid "Gothic Italian" -msgstr "गोथिक" +msgid "Flow text into shape" +msgstr "आकृतीअ मंझि मतन प्रवाहित करियो" -msgid "Gouache" -msgstr "गोशे" +msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." +msgstr "इन जो प्रवाहु रोकण लाइ प्रवाहित मतन चूंडियो" -# -# File: ../share/ui/units.xml, line: 71 -msgid "Gradians (360/400 deg/grad)" -msgstr "" +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "प्रवाहित मतन जो प्रवाहु रोकियो" -msgid "Gradient" -msgstr "लाहु" +msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." +msgstr "बदिलाइण लशइ प्रवाहित मतनु (मतन) चूंडियो" + +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "प्रवाहित मतन खे मतन में बदिलायो" #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Gradient" -msgstr "लाहु" +msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." +msgstr "बदिलाइण लशइ प्रवाहितु मतनु (मतन) ज़रूरु नज़रि अचणु घुरिजे (घुरिजनि)" -msgid "Gradient Preferences" -msgstr "लाह जूं तरजीहूं" +msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." +msgstr "हिन चूंड में बदिलाइण लाइ को बि प्रवाहितु मतनु कोन्हे" -msgid "Gradient editor" -msgstr "लाह जो संपादकु" +msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." +msgstr "क्लोन कयल अखरनि जी साम्री तव्हीं संपादित न था करे सघो" -#, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " -"separate" -msgstr[0] "%d लाह द्वारां वंडियल लाह जो नुक़्तो; धार करण लाइ शिफ़्ट सां गिहिलियो" -msgstr[1] "" -"ढाल बिन्दु को <b>%d</b> ढालों से साझा किया गया; <b>Shift</b> से अलग करने के लिए खींचें" +#, fuzzy +msgid "Trace: %1. %2 nodes" +msgstr "पतो लॻायो : %d. %ld ॻढियूं" -msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "GIMP में इस्तेमालु लाहु" +msgid "Select an <b>image</b> to trace" +msgstr "पतो लॻाइण लाइ अक्सु चूंडियो" -msgid "Graffiti" -msgstr "" +msgid "Select only one <b>image</b> to trace" +msgstr "पतो लॻाइण लाइ फ़क़्ति हिकु अक्सु चूंडियो" -#, fuzzy -msgid "Grain" -msgstr "दाणनी जो नमूनो" +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "हिकु अक्सु ऐं उन मथां हिकु या वधीक आकारु चूंडियो" -msgid "Grain blend:" -msgstr "दाणनि जो मेलु :" +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "पतो लॻायो : को बि दस्तावेज़ु मुतहरकु नाहे" -#, fuzzy -msgid "Grain lightness" -msgstr "चमक" +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "नाजाइज़ु SIOX नतीजो" -msgid "Grain mode" -msgstr "दाणनी जो नमूनो" +msgid "Trace: No active document" +msgstr "पतो लॻायो : को बि दस्तावेज़ु मुतहरकु नाहे" -msgid "Graph" -msgstr "ग्राफ़" +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "पतो लॻायो : अक्स में का बि बिटमैप सामग्री नाहे" -msgid "Gray" -msgstr "भूरो" +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "पतो लॻायो : पतो लॻाइणु शुरू कयो पियो वञे" -msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" -msgstr "टीपुनि जे पाछनि सां पूरियूं गोनियाई तारूं" +msgid "Trace bitmap" +msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो" -msgid "Grayscale" -msgstr "ग्रेस्केल" +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "पतो लॻायो : पूरो कयो वियो %ld ॻंढियूं ख़लिकियूं वेयूं." -msgid "Great Dodecahedron" -msgstr "शाही डोडेकाहेड्रोन" +msgid "Nothing was copied." +msgstr "कुझु बि नक़लु न कयो वियो" -msgid "Great Stellated Dodecahedron" -msgstr "शाही स्टीलेटेड डोडेकाहेड्रोन" +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "क्लिक बोर्ड ते कुझु बि नाहे" -msgid "Greek" -msgstr "यूनानी" +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." +msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में नमूनो चंबिड़ाइणो आहे" -msgid "Greek (el)" -msgstr "यूनानी (el)" +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि नमूनो नाहे" -#, fuzzy -msgid "Greek 1-stroke" -msgstr "गहिको सेट करियो" +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." +msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में आकारु चंबिड़ाइणो आहे" -msgid "Greek Extended" -msgstr "यूनानी वधायल वाधू" +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि आकारु नाहे" -msgid "Greek and Coptic" -msgstr "यूनानी ऐं कॉप्टिक" +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." +msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में सजीव राह जो असरु चंबिड़ाइणो आहे" -#, fuzzy -msgid "Greek medium" -msgstr "विचोलो" +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि असरु नाहे" -msgid "Green" -msgstr "साओ" +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "क्लिक बोर्ड में राह मौजूदु नाहे" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Green (#008000)" -msgstr "साओ (#008000)" - -msgid "Green Channel" -msgstr "साओ चैनलु" +msgid "Clipboard does not contain any." +msgstr "क्लिक बोर्ड में राह मौजूदु नाहे" -msgid "Green Function:" -msgstr "साई कारगुज़ारी" +msgid "Go to parent" +msgstr "मूल में वञो" #, fuzzy -msgid "Green and blue" -msgstr "साओ चैनलु" +msgid "Hide Selected Objects" +msgstr "चूंडियल शयूं नक़लु करियो" -msgid "Green blind (deuteranopia)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unhide Objects Below" +msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो" #, fuzzy -msgid "Green offset" -msgstr "नमूने जो आफ़सेट" +msgid "Lock Selected Objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो" -msgid "Green weak (deuteranomaly)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unlock Objects Below" +msgstr "शइ जो कुल्फ़ु खोलियो" #, fuzzy -msgid "Greyscale" -msgstr "ग्रेस्केल" +msgid "Enter group #%1" +msgstr "ग्रुप #%s दाख़िल करियो" -msgid "Grid" -msgstr "ॼारु" +#, fuzzy +msgid "_Pop selection out of group" +msgstr "चूंड खे ग्रुपु मञियो :" -msgid "Grid _units:" -msgstr "ॼार - जा एका" +msgid "_Object Properties..." +msgstr "_शइ जूं ख़ास्यतूं ..." -msgid "Grid units:" -msgstr "ॼार जा एका" +msgid "_Select This" +msgstr "_ही चूंडियो" -msgid "Grids" -msgstr "ॼारु" +#, fuzzy +msgid "Select Same" +msgstr "सुफ़्हो चूंडियो" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Ground Transportation" -msgstr "रूप बदिलाइणु" +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "भराउ ऐं गहिको" -msgid "Group" -msgstr "ग्रुपु" +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "रंग भरियो" #, fuzzy -msgctxt "Verb" -msgid "Group" -msgstr "ग्रुपु" +msgid "Stroke Color" +msgstr "गहिके जो रंगु" -msgid "Group from symbol" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Stroke Style" +msgstr "गहिके जो नमूनो" -msgid "Group selected objects" -msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो" +#, fuzzy +msgid "Object Type" +msgstr "शइ जो क़िस्मु" -msgid "Group to Symbol" +msgid "_Move to Layer..." msgstr "" #, fuzzy -msgid "Group to layer" -msgstr "सतह जेणक़लु करियो" +msgid "Create _Link" +msgstr "_ कड़ी ख़लिकियो" -msgid "Group to symbol" -msgstr "" +msgid "Set Mask" +msgstr "मुखोटो सेट करियो" -msgid "Groups" -msgstr "मेड़" +msgid "Release Mask" +msgstr "मुखौटे खे छॾे ॾियो" #, fuzzy -msgid "Grow for:" -msgstr "ओसरि :" - -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "द्वारां वधायो / सुसायो" +msgid "Create Clip G_roup" +msgstr "क्लोन ख़लिकियो" #, fuzzy -msgid "Growing Cells" -msgstr "वधंदड़ कोशिकाओं" +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "क्लिप - सेट करियो" -msgid "Growth of distance between hatches." -msgstr "छांयल लीकनि जे विच जी ओसरि" +msgid "Release C_lip" +msgstr "क्लिप छॾे ॾियो" -msgid "Growth:" -msgstr "ओसरि :" +msgid "_Group" +msgstr "ग्रुपु" -msgid "Guess from extension" -msgstr "विस्तार जो अंदाज़ो लॻायो" +msgid "Create link" +msgstr "कड़ी ख़लिकियो" -msgid "Guide" -msgstr "रहनुमा" +msgid "_Ungroup" +msgstr "_ग्रुप टोड़ियो" -msgid "Guide co_lor:" -msgstr "रहनुमा जो रंगु" +msgid "Link _Properties..." +msgstr "ख़ार यनुनि जी कड़ी चूंडियो..." -msgid "Guide origin" -msgstr "रहनुमा मूलु" +msgid "_Follow Link" +msgstr "_ कड़ीअ जी पैखी करियो" -msgid "Guideline" -msgstr "रहनुमाई जो असूलु" +msgid "_Remove Link" +msgstr "_कड़ी कढी छॾियो" -#, c-format -msgid "Guideline ID: %s" -msgstr "रहनुमाईअ जे उसूल जो ID: %s" +#, fuzzy +msgid "Remove link" +msgstr "_कड़ी कढी छॾियो" -msgid "Guideline color" -msgstr "रहनुमाईअ जो रंगु" +msgid "Image _Properties..." +msgstr "अक्स - ख़ास्यतूं ..." -msgid "Guides" -msgstr "रहनुमा " +msgid "Edit Externally..." +msgstr "ॿाहिरां संपादित करियो" -msgid "Guides creator" -msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु" +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो" + +msgid "Trace Pixel Art" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Guides preset:" -msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु" +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "अक्स लटियो" -msgid "Guillotine" -msgstr "गिलोटिन" +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "अक्स जो सारु कढो" -msgid "Gujarati" -msgstr "गुजराती" +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "भराउ ऐं गहिको" -#, fuzzy -msgid "Gujarati (gu)" -msgstr "गुजराती" +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_मतन ऐं फांट" -msgid "Gurmukhi" -msgstr "गुरुमुखी" +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "हिजे चकासियो" #, fuzzy -msgctxt "Clonetiler color hue" -msgid "H" -msgstr "H" +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "डिफ़ाल्ट" -#, fuzzy -msgctxt "Hue" -msgid "H" -msgstr "H" +msgid "Default interface setup" +msgstr "डिफ़ाल्ट इंटरफेस सेटअप" -msgid "H (Approx. 30%)" -msgstr "H (लॻभग. 30%)" +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "रवायत " -msgid "H:" -msgstr "H:" +#, fuzzy +msgid "Setup for custom task" +msgstr "रवायत कार्य सेट करियो" #, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "H:" -msgstr "H:" +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "वेकिरो" -msgid "HEIGHT" -msgstr "--" +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "वेकिरीअ स्क्रीन जे कार्य लाइ सेट अप" + +msgid "Open _Recent" +msgstr "ताज़ो खोलियो" #, fuzzy -msgctxt "Highlight" -msgid "HL" -msgstr "HSL" +msgid "Inkscape website" +msgstr "इंकस्केप : _ बुनियादी" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 12 -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 48 -msgid "HOME" +msgid "© 2019 Inkscape Developers" msgstr "" -msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" -msgstr "HP ग्राफ़िक्स ॿोलीअ जी फ़ाइल (*.hpgl)" +#, fuzzy +msgid "" +"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n" +"Draw Freely." +msgstr "मापण जोॻो वेक्टर अखिरी चिट ऐं अक्स खलिकियो ऐं संपादित करियो." -msgid "HPGL" -msgstr "" +msgid "about.svg" +msgstr ".svg बाबति" -#, fuzzy -msgid "HPGL Input" -msgstr "WPG इनपुट" +msgid "translator-credits" +msgstr "तर्जुमान जो योगदानु" -msgid "HPGL Output" -msgstr "HPGL आउटपुट" +msgid "Align" +msgstr "तरतीब ॾियो" -msgid "HSB Adjust" -msgstr "HSB मिलाए बीहारणु" +msgid "Distribute" +msgstr "विरिहायो" -msgid "HSL" -msgstr "HSL" +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "बाउंडिंग बाक्सनि जे विच में घटि में घटि उफ़की विथी (px एकनि में) उफ़की" #, fuzzy -msgid "HSL Adjust" -msgstr "HSB मिलाए बीहारणु" +msgctxt "Gap" +msgid "_H:" +msgstr "_H:" + +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "बाउंडिंग बाक्सनि जे विच में घटि में घटि उमूदी विथी (px एकनि में) उफ़की" #, fuzzy -msgid "HSL Bumps Alpha" -msgstr "HSL उभार अल्फ़ा" +msgctxt "Gap" +msgid "_V:" +msgstr "_V:" -msgid "" -"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " -"crumple" -msgstr "" -"लहराईंदड़ अक्स अंदर सतह जे असर ऐं घटिजंदड़ वधिजंदड़ घुंजनि सां HSL किनारनि जो पतो लॻाइंड" +msgid "Remove overlaps" +msgstr "हिक ॿिए मथां चढ़ियल कढी छॾियो" -#, fuzzy -msgid "HSV" -msgstr "HSL" +msgid "Arrange connector network" +msgstr "ॻंढीदड़ नेटवर्क सिलसिले में रखो" -msgid "HTML 5 canvas (*.html)" -msgstr "" +msgid "Exchange Positions" +msgstr "हालतुनि में मट सट करियो" -msgid "HTML 5 canvas code" -msgstr "" +msgid "Unclump" +msgstr "समूह टोड़ियो" -msgid "HTML class attribute:" -msgstr "HTML दरिजो लाॻापो रखंदड़ु" +msgid "Randomize positions" +msgstr "हालतुनि खे बेतरतीबु बणायो" -msgid "HTML id attribute:" -msgstr "HTML आइ डी लाॻापो रखंदड़ु" +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि जी विरहासत करियो" -# -# File: ../share/ui/units.xml, line: 99 -msgid "Half of font height" -msgstr "" +msgid "Align text baselines" +msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो" -#, fuzzy -msgid "Half start/end" -msgstr "क़ौस : शुरूआति / ----" +msgid "Rearrange" +msgstr "नएं सिरि सिलसिलो ॾियो" -msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" -msgstr "अधु - मोड़ लसाणि, पहिरियो तर्फ़ु अंदरि :" +msgid "Nodes" +msgstr "ॻंढियूं" -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "अधु वेकरि ऐं पूरी वेकरि जा रूप" +msgid "Relative to: " +msgstr "सां वास्तो रखंदड़ :" -msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "X गौण उप भाङे जो अधु करियो 'n' उपभाङनि बैदि वारमवारिता (फ़क़्ति लाग)" +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "शयुनि जे साॼे पासे किनारियुनि ऐं जोड़ जे खाॿे पासे जे किनारि खे तरतीब ॾियो" -msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "Y भाङनि जो अधु करियो 'n' उपभाङनि बैदि वारमवारिता (फ़क़्ति लाग)" +msgid "Align left edges" +msgstr "खाॿे पासे जे किनारियुनि खष तरतीब ॾियो" -#, fuzzy -msgid "Halve the size of selected objects" -msgstr "चूंडियल शयुनि जा रंग कंबायो" +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "उमूदी महवर ते मर्कज़ु" -msgid "Han" -msgstr "हान" +msgid "Align right sides" +msgstr "साॼे पासे जे पासनि खे तरतीब ॾियो" -msgid "Handle" -msgstr "हैंडलु" +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "शयुनि जे खाॿे पासे जे किनारियुनि खे ॻंढि जे साॼे पासे सां तरतीब ॾियो" -#, fuzzy -msgid "Handles" -msgstr "हैंडलु" +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "शयुनि जे तर जे किनारियुनि खे ॻंढि जे मथ जे किनारि सां तरतीब ॾिटो" -#, fuzzy -msgid "Handles options" -msgstr "हालतुनि खे बेतरतीबु बणायो" +msgid "Align top edges" +msgstr "मथ जे किनारियुनि खे तरतीब ॾियो" -#, fuzzy -msgid "Handles:" -msgstr "हैंडलु" +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "उफ़की महवर ते मर्कज़ु" -msgid "Hangul" -msgstr "हंगुल" +msgid "Align bottom edges" +msgstr "तर जे किनारियुनि खे तरतीब ॾियो" -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "हांगुलु समर्थी जामो" +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "शयुनि जे मथ जे किनारियुनि खे ॻंढि जे तर जे किनारीअ सां तरतीब ॾियो" -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "हांगुल जामो" +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "मतन जे आधार रेखा जे ॻंढनि खे उफ़की नमूने तरतीब ॾियो" -msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "हांगुल जामो वधायलु -A" +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो" -msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "हांगुल जामो वधायलु -B" +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "शयुनि जे विच जे उफ़की विथियुनि खे समान बणायो" -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "हांगुल अखर" +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "खाॿे पासे खे किनारियुनि जे समान दूरीअ ते विरिहायो" -msgid "Hanunoo" -msgstr "हानुनू" +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "मर्कज़नि जे उफ़की नमूने समान दूरीअ ते विरहासत करियो" -#, fuzzy -msgid "Hard Light" -msgstr "तेज़ु रोशिनी" +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "साॼे पासे जे किनारनि खे समान दूरीअ ते विरिहायो" -msgid "Hardware" -msgstr "हार्डवेयर" +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "शयुनि जे विच में उमूदी विथियूं समानु बणायो" -msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" -msgstr "" +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "मथ जे किनारनि खे सामान दूरीअ ते विरिहायो" -#, fuzzy -msgid "Hardware (RTS/CTS)" -msgstr "हार्डवेयर" +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "मर्कज़ु उमूदी नमूने समान दूरीअ ते विरिहायो" -#, fuzzy -msgid "Harsh light" -msgstr "तेज़ु रोशिनी" +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "तर जे किनारनि खे समान दूरीअ ते विरिहायो" -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "उपाय (रफ़)" +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "मतन जे आधार खे रेखा जे ॻंढनि खे उफ़की नमूने विरिहायो" -msgid "Hatches width and dir" -msgstr "छांयल लीकनि जी वेकरि ऐं ॾिस" +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "मतन जूं आधार रेखाऊं विरिहायो" -#, fuzzy -msgid "Header margin:" -msgstr "खाॿे हाशियो" +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "चूंडियल गंढियल नेटवर्क खे सठे नमूने सिलसिलो ॾियो" -msgid "Heap" -msgstr "ढिॻु" +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "चूंडियल शयुनि चूंड जे सिलसिले जे हालति में मट सट करियो" -msgid "Hebrew" -msgstr "हिब्रू" +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "चूंडियल शयुनि - ढिॻु लॻाइण जे सिलसिले जे हालति में मटसट करियो" -msgid "Hebrew (he)" -msgstr "हिब्रू (he)" +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "चूंडियल शयुनि - घड़ीअ जे ॾिस में घुमाव जे हालति में मटसट करियो" -msgid "Hei_ght:" -msgstr "उचाई" +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "मर्कज़ खे बिन्ही आयमनि में बेतरतीब करियो" -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"उचाई\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"ऊंचाई" +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "शयुनि जा समूह टोड़ियो. किनारे खां किनारे दूरी समान रखण जी कोशिश करियो" -msgid "Height of filter effects region" -msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी उचाई " +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"जेतिरो थी सघे शयुनि खे ओतिरा घटि हलायो जिअं उन्हनि जा बाइंडिंग बाक्स हिक ॿिए मथां न " +"चढी वञनि" -#, fuzzy -msgid "Height of letter 'x'" -msgstr "कागज़ जी उचाई" +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "चूंड ॻंढियुनि खे साधारण उमूदी लीक ते तरतीब ॾियो" -msgid "Height of paper" -msgstr "कागज़ जी उचाई" +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं साधारण नमूने विरिहायो" -msgid "Height of rectangle" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी ऊचाई" +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूंण उफ़की नमूने विरिहायो" -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Height of selection" -msgstr "चूंड जी उचाई" +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं उमूदी नमूने विरिहायो" -msgid "Height of the rectangle to be filled" -msgstr "गोनी कुंड चोकुंडे जी उचाई भरिणी आहे" +msgid "Last selected" +msgstr "आखिरी चूंड" -msgid "Height unit:" -msgstr "ऊचाईअ जो एको" +msgid "First selected" +msgstr "पहिरीं चूंड" -msgid "Height:" -msgstr "उचाई" +msgid "Biggest object" +msgstr "सभिनी खां वॾी शइ" -msgctxt "Symbol" -msgid "Heliport" -msgstr "" +msgid "Smallest object" +msgstr "सभिनी खां नंढी शइ" -msgid "Help" -msgstr "मदद" +msgid "Page" +msgstr "सुफ़्हो" #, fuzzy -msgid "Help line distance" -msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" +msgid "Selection Area" +msgstr "चूंड" #, fuzzy -msgid "Help line elongation" -msgstr "हिक ॿिए मथां चढ़ियल कढी छॾियो" +msgid "Middle of selection" +msgstr "चूंड जी वेकरि" #, fuzzy -msgid "Helper size" -msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" +msgid "Min value" +msgstr "कार्निंग मुल्ह" #, fuzzy -msgid "Helper size:" -msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" +msgid "Max value" +msgstr "मुल्ह साफ़ु करे छॾियो" -msgid "Hershey Text" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Treat selection as group" +msgstr "चूंड खे ग्रुपु मञियो :" # -# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 10 -msgid "Hershey Text for Inkscape" -msgstr "" - -msgid "Heuristics" +# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107 +msgid "Enable on-canvas alignment handles." msgstr "" -msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "रंग जो हेक्साडे सीमल RGBA मुल्हु" - -#, fuzzy -msgid "Hide All" -msgstr "सभु ज़ाहिरु करियो" - -#, fuzzy -msgid "Hide Linked:" -msgstr "ॻंढि जी लीक" - #, fuzzy -msgid "Hide Points" -msgstr "नुक़्ता" +msgid "Add a new attribute" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ बदिलायो" #, fuzzy -msgid "Hide Selected Objects" -msgstr "चूंडियल शयूं नक़लु करियो" +msgid "Attribute Name" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो नालो" #, fuzzy -msgid "Hide all except selected" -msgstr "चूंडियल छॾे बाक़ी सभु लिकायो" +msgid "Attribute Value" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो मुल्हु" -#, fuzzy -msgid "Hide all layers" -msgstr "परत खे लिकायो" +msgid "Value" +msgstr "मुल्हु" -#, fuzzy -msgid "Hide all the layers" -msgstr "परत खे लिकायो" +msgid "<b>Click</b> attribute to edit." +msgstr "संपादन लाइ लाॻापो रखंदड़ ते क्लिक करियो" -#, fuzzy -msgid "Hide arrows" -msgstr "परत खे लिकायो" +#, c-format +msgid "" +"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"लाॻापो रखंद <b>%s</b> चूंडियो वियो. बदलाव लाॻू करण लाइ जॾहिं संपादन कयो वञे थो तॾहिं " +"दॿायो" -#, fuzzy -msgid "Hide border" -msgstr "ॿनो ॾिनलु किनारो" +msgid "Delete attribute" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ ख़ारिजु करियो" #, fuzzy -msgid "Hide clip" -msgstr "सभु ज़ाहिरु करियो" +msgid "Rename attribute" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" #, fuzzy -msgid "Hide image" -msgstr "परत खे लिकायो" +msgid "Change attribute value" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ बदिलायो" #, fuzzy -msgid "Hide knots" -msgstr "शइ लिकायो" +msgid "Edit profile" +msgstr "साधन प्रोफ़ाइल" -msgid "Hide layer" -msgstr "परत खे लिकायो" +msgid "Profile name:" +msgstr "प्रोफ़ाइल जो नालो :" -#, fuzzy -msgid "Hide line under label" -msgstr "परत खे लिकायो" +msgid "_Delete" +msgstr "_ख़ारिजु करियो" -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "गोले जे पुठियां लीकूं लिकायो" +msgid "_Save" +msgstr "_सांढियो" #, fuzzy -msgid "Hide linked path" -msgstr "राह लाइ कड़ी" +msgid "Add profile" +msgstr "फ़िल्टरु शामिलु करियो" -#, fuzzy -msgid "Hide mask" -msgstr "परत खे लिकायो" +msgid "_Symmetry" +msgstr "हिक जहिड़ाई" -msgid "Hide object" -msgstr "शइ लिकायो" +msgid "<b>P1</b>: simple translation" +msgstr "P1 : सादो तर्जुमो" -#, fuzzy -msgid "Hide objects" -msgstr "शइ लिकायो" +msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" +msgstr "P2 : 180 घुमाउ" -msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." -msgstr "" +msgid "<b>PM</b>: reflection" +msgstr "PM : अक्स" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90 -msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it" -msgstr "" +msgid "<b>PG</b>: glide reflection" +msgstr "PG : ग्लाइड अक्स" -#, fuzzy -msgid "Hide width knot" -msgstr "शइ लिकायो" +msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" +msgstr "CM : अक्स + ग्लाइड अक्स" -msgid "High Private Use Surrogates" -msgstr "ऊच ज़ाती इस्तेमाल जा नुमाईंदा" +msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" +msgstr "PMM : अक्स + अक्स" -msgid "High Surrogates" -msgstr "ऊच नुमाईंदा" +msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG : अक्स + 180 घुमाउ" -#, fuzzy -msgid "Highlight blend:" -msgstr "_रंगु नुमाया करियो" +msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG : ग्लाइड अक्स + 180 घुमाउ" -msgid "" -"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " -"inherited color." -msgstr "" +msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM : अक्स + ग्लाइड + अक्स + 180 घुमाउ" -msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जा किनारा नुमाया करियो " +msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" +msgstr "P4M: 90 घुमाउ" -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "नुमाया कयल रहनुमाईअ जो रंगु" +msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M : 90 घुमाउ + 45 + अक्स" -msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" -msgstr "मक़सद जे साधन लाइ गेमीट खां ॿाहिरि जा रंग नुमाया करो" +msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G : घुमाउ + 90 घुमाउ" -#, fuzzy -msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" -msgstr "चौकड़ीअ वारो टार्टन जो नमूनो" +msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" +msgstr "P3 : 120 घुमाउ" -msgid "Hindi (hi)" -msgstr "" +msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "P31M : अक्स + 120 घुमाउ, गहिरो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Hip Balloon" -msgstr "" +msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "P3M1 : अक्स + 120, घुमाउ, एकड़ि ॿेकड़ि" -msgid "Hiragana" -msgstr "हीरागना" +msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" +msgstr "P6: 60 घुमाउ" -#, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Historical" -msgstr "ट्यूटोरियल्स" +msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" +msgstr "P6M : अक्स + 60 घुमाउ" -msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" -msgstr "" +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "टाइल बणाइण लाइ 17 हममीज़ान ग्रुपनि मां हिकु चूंडियो" -#, fuzzy -msgid "Hole factor" -msgstr "मापींदड़ु जुज़ो" +msgid "S_hift" +msgstr "शि-फ्ट" -msgid "Horiz. Advance X" -msgstr "" +#, no-c-format +msgid "<b>Shift X:</b>" +msgstr "शिफ्ट X:" -#, fuzzy -msgid "Horiz. Origin X" -msgstr "मूलु X:" +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "हर क़तार जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे वेकरि जे % में)" -#, fuzzy -msgid "Horiz. Origin Y" -msgstr "मूलु Y:" +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "हर क़ालम जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे वेकरि जे % में)" -msgid "Horizontal" -msgstr "उफ़की" +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसद ज़रीए उफ़क़ी शिफ़्ट बेतरतीब करियो" -msgid "Horizontal Offset:" -msgstr "उफ़की आफ़सेट :" +#, no-c-format +msgid "<b>Shift Y:</b>" +msgstr "शिफ़्ट Y:" -msgid "Horizontal Spacing:" -msgstr "उफ़क़ी विथी ॾियणु :" +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "हर क़तार जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे उचाईअ जे % में)" -#, fuzzy -msgid "Horizontal blur" -msgstr "उफ़की धुंधिलो" +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "हर क़ालम जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे उचाईअ जे % में)" -#, fuzzy -msgid "Horizontal center" -msgstr "----" +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि उमूदी शिफ़्ट बेतरतीब करियो" -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Horizontal coordinate of selection" -msgstr "चूंड जो उफ़की मुसावी" +msgid "<b>Exponent:</b>" +msgstr "घातांक" -msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "उफ़क़ी जाइ बदिलाइण (वास्तो रखंदड़ु) हालति (समूरी)" +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"छा क़तारुनि खे बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायल (<1) या वरु खारायल (>1) विथी ॾीनी " +"वेई आहे." -#, fuzzy -msgid "Horizontal frequency" -msgstr "उफ़मी वारम वारिता (x100):" +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"छा कालमनि खे बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायल (<1) या वरु खारायल विधी (>1) विथी " +"ॾीनी वेई आहे." -#, fuzzy -msgid "Horizontal frequency:" -msgstr "उफ़मी वारम वारिता (x100):" +msgid "<small>Alternate:</small>" +msgstr "वारे वटीअ सां " -#, fuzzy -msgid "Horizontal inlay:" -msgstr "उफ़की नुक़्तो" +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ शिफ़्टुनि जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" -msgid "Horizontal kerning (px)" -msgstr "उफ़की क्षैतिज(px)" +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "हर कालम लाइ शिफ़्ट जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" -#, fuzzy -msgid "Horizontal lines" -msgstr "उफ़की त्रिज्या" +msgid "<small>Cumulate:</small>" +msgstr "कठो करियो" -#, fuzzy -msgid "Horizontal offset (px)" -msgstr "उफ़की आफ़सेट (px):" +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ शिफ़्टूं कठियूं करियो" -#, fuzzy -msgid "Horizontal page center" -msgstr "----" +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "हिक कालम लाइ शिफ़्टूं कठियूं करियो" -#, fuzzy -msgid "Horizontal point:" -msgstr "उफ़की नुक़्तो" +msgid "<small>Exclude tile:</small>" +msgstr "टाइल छॾे ॾियो" -msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "गोलाकारु कुंडुनि जी उफ़की त्रिज्या" +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "शिफ़्ट में टाइल जी ऊचाई छॾे ॾियो" -#, fuzzy -msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc" -msgstr "गोलाकारु कुंडुनि जी उफ़की त्रिज्या" +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "शिफ़्ट में टाइल जी वेकरि छॾे ॾियो" -msgid "Horizontal rippling of edges" -msgstr "किनारनि जी उफ़की लहर " +msgid "Sc_ale" +msgstr "माप" -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "हर क़तार जो उफ़की माप (टाइल जे ऊचाईअ जे % में)" +msgid "<b>Scale X:</b>" +msgstr "माप X:" #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "हर क़तार जो उफ़की माप (टाइल जे चौड़ाईअ जे % में)" #, no-c-format -msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "हर क़ालम जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे वेकरि जे % में)" - -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "हर क़तार जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे वेकरि जे % में)" +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "हर क़तार जो उफ़की माप (टाइल जे ऊचाईअ जे % में)" -msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" -msgstr "उफ़क़ी आकारु (समूरो या मौजूदह जो फ़ीसद)" +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि माप बेतरतीब करियो" -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" -msgstr "" -"उफ़की तिरीछी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि) पूरी जाइ बदिलाइणु, या फ़ीसद जाइ " -"बदिलाइणु" +msgid "<b>Scale Y:</b>" +msgstr "पैमानो Y:" -#, fuzzy -msgid "Horizontal spacing between columns." -msgstr "कालमनि जे विच में उफ़की विथी (px एका)" +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr " हर सिट जी उमूदी मापु (टाइल जे चौड़ाईअ जे % में)" -msgid "Horizontal text" -msgstr "उफ़क़ी मतन" +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr " हर सिट जी उमूदी माप (टाइल जे ऊचाईअ जे % में)" -#, fuzzy -msgid "Horizontal:" -msgstr "_उफ़क़ी:" +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि उमूदी माप बेतरतीब करियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Horseback Riding" -msgstr "" +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "छा जो पैमानो बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायलु (<1) या वरु खारायलु (>1) आहे." -msgctxt "Symbol" -msgid "Hospital" +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" +"छा कालमनि जो पैमानो बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायलु (<1) या वरु खारायलु (>1) आहे." -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel Information" -msgstr "सुफ़्हे जी मालूमात" - -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" -"कंहिं शइ खे माउस सां हासिल करण लाइ (स्क्रिन पिक्सलनि में) समर्थु हुअण लाइ तव्हां स्क्रीन जे " -"केतिरो करीबु रहणु चाहियो था." +msgid "<b>Base:</b>" +msgstr "आधार :" msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "" -"ख़ुदिकारु स्क्रोल हलाइण लाइ तव्हां खे कैनवास खां केतिरो परे (स्क्रीन पिक्सलनि में रहणु ज़रूरी " -"आहे; कैनवास खां ॿाहिरि नफ़ी आहे.)" +"लघु ॻणप वारे पेचदार लाइ आधारु : इस्तेमालु न कयल (0), हिक पासे झुकायल (<1), या वरु " +"खारायल (>1) आहे." -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" -msgstr "" -"कैनवासु केतिरीअ तेज़ीअ सां ख़ुदिकारु स्क्रोलिंग करे थो जॾहिं तव्हीं इन खे कैनवास जे किनारे खे " -"अॻिते गिहिले थो (ख़ुदिकारु स्क्रोल वंदि करण लाइ 0)" +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ मापनि जो वारे वटीअ सां इस्तेमालु करियो" -msgid "How many columns in the tiling" -msgstr "टाइलिंग में केतिरा कालम आहिनि" +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "हर कालम लाइ मापुनि जे निशान वारी विथी इस्तेमालु करियो" -msgid "How many construction lines (tangents) to draw" -msgstr "केतिरियूं बनावत जूं लीकूं (छुहिणियूं लीकूं रिचणियूं आहिनी" +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ मापूं कठियूं करियो" -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "ख़ाके जी राह सां गॾु नमूने जूं केतिरियूं कापियूं रखिणियूं आहिनि" +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "हर क़ालम लाइ मापूं कठियूं करियो" -msgid "How many rows in the tiling" -msgstr "टाइलुनि में केतिरियूं कतारूं" +msgid "_Rotation" +msgstr "घुमाउ" -msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "ॿाहिरियां फेरा केतिरा घाटा / छिडा आहिनि, 1 = हिक समान" +msgid "<b>Angle:</b>" +msgstr "कुंड" -msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" -msgstr "लइन खे केतिरो लसो (आसान) लाॻू कयो वञे थो" +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ हिन कुंड खां टाइलूं घुमायो" -msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "" -"केतिरा सिलसिलेवारु गहिका हिक ॿिए मथां हुअणु घुरिजनि (वधि में वधि डेघि सां वास्तो रखंदड़" +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "हर कालम लाइ हिन कुंड खां टाइलूं धुमायो" -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "" -"केतिरी रफ़्तार गहिके खष सन्हो बणाए थो (> 0 गहिकनि खे वेकिरो करे थो, < 0 वेकरि खे रफ़्तार " -"खां ख़ुदिमुख्तियारु बणाए थो)" +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "हिन फीसद मुजिबि कुंड बेतरतीब करियो" -#, fuzzy -msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)" -msgstr "कुंडू केतिरीयूं गोलाकारु आहिनि (तेज़ु लाइ 0)" +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "हर कतार लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो" -msgid "" -"How should multiple baselines be spaced?\n" -" Adaptive: Line spacing adapts to font size.\n" -" Minimum: Like Adaptive, but with a set minimum.\n" -" Even: Evenly spaced.\n" -" Adjustable: No restrictions." -msgstr "" +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "हर कालम लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो" -msgid "" -"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " -"this command several times in quick succession, it will act more and more " -"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "" -"डिफ़ाल्ट रूप में ॻंढि जे उपकरण जो आसान कयलु आदेशु केतिरो मज़बूतु आहे. अगरि तव्हीं जल्दी जल्दी " -"अनेकु भेरा हिन आदेश जी मदद घुरो था. ही वधि में वधि आर्कमक रूप में कार्यु कंदो, थोरो तरसी " -"बरी हिन मदद घुरण ते ही डिफ़ाल्ट दिकीअ ते मूलु हालति ते वापस आणे थो" +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ घुमाउ कठो करियो" -msgid "Href:" -msgstr "Href:" +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "हर कालम लाइ घुमाउ कठो करियो" -msgid "Hue" -msgstr "रंग" +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "धुंधलाइप ऐं ग़ैर शफ़ाफ़ियत" -#, fuzzy -msgid "Hue (°)" -msgstr "रंग जो घुमाउ" +msgid "<b>Blur:</b>" +msgstr "धुंधलाइप :" -msgid "Hue Rotate" -msgstr "रंग जो घुमाउ" +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "हर कतार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइलू धुंधिलियूं करियो" -#, fuzzy -msgid "Hue distribution (°)" -msgstr "रंग जी विरहासत" +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "हर कालम लाइ हि फ़ीसद मूजिबि टाइलूं धुंधिलियूं करियो" -#, fuzzy -msgid "Hue distribution (°):" -msgstr "रंग जी विरहासत" +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जी धुंधिलाइप बेतरतीब करियो" -#, fuzzy -msgid "Hue range (%)" -msgstr "रंग जो घुमाउ" +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ धुंधिलाइप जे फेरे जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" -#, fuzzy -msgid "Hue rotation (°)" -msgstr "रंग जो घुमाउ" +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "हर कालम लाइ धुंधिलाइप जे फेरे जो निशानु वारेवटीअ इस्तेमालु करियो" #, fuzzy -msgid "Hue to White" -msgstr "रंग जो घुमाउ" +msgid "<b>Opacity:</b>" +msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़त" -msgid "Hue to background" -msgstr "पसमंज़र में रंग" +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जी ग़ैर शफ़ाफ़ियत घटायो" -msgid "Hue:" -msgstr "रंग" +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "हर कालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत घटायो" -#, fuzzy -msgctxt "Swatches height" -msgid "Huge" -msgstr "तमामु वॾो" +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "हर फ़ीसद मूजिबि टाइल जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत करियो" -msgid "Hungarian (hu)" -msgstr "हंगरियन (hu)" +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ ग़ैर शफ़ाफ़ियत में फेरे जो निशानु वारेवटीअ इस्तेमालु करियो" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 69 -msgid "IBM037" -msgstr "" +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "हर कालम लाइ ग़ैर शफ़ाफ़ियत में फेरे जो निशानु वारेवटीअ इस्तेमालु करियो" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 86 -msgid "IBM1026" -msgstr "" +msgid "Co_lor" +msgstr "रंगु" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 87 -msgid "IBM1140" -msgstr "" +msgid "Initial color: " +msgstr "शुरूआती रंगु " -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 70 -msgid "IBM424" -msgstr "" +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "टाइल क्लोननि जो शुरूआती रंगु" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 71 -msgid "IBM437" +#, fuzzy +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke or on spray tool in copy mode)" msgstr "" +"क्लोननि लाइ शुरूआती रंगु (फ़क़्ति लॾहिं कमु करे थो जॾहिं मूल रूप में सेट न कयलु भराउ या गहिको " +"हूंदो)" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 72 -msgid "IBM500" -msgstr "" +msgid "<b>H:</b>" +msgstr "H:" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 73 -msgid "IBM775" -msgstr "" +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जो रंगु बदिलायो" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 74 -msgid "IBM850" -msgstr "" +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "हर कालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जो रंगु बदिलायो" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 75 -msgid "IBM852" -msgstr "" +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "हिनफ़ीसद मूजिबि टाइल जो रंगु बेतरतीब करियो" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 76 -msgid "IBM855" -msgstr "" +msgid "<b>S:</b>" +msgstr "S:" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 77 -msgid "IBM857" -msgstr "" +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी तरावत बदिलायो" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 78 -msgid "IBM860" -msgstr "" +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "हर कालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी तरावत बदिलायो" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 79 -msgid "IBM861" -msgstr "" +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी तरावत बे-तरतीब करियो" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 80 -msgid "IBM862" -msgstr "" +msgid "<b>L:</b>" +msgstr "L:" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 81 -msgid "IBM863" -msgstr "" +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी चमक बदिलायो" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 82 -msgid "IBM864" -msgstr "" +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "हर क़ालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी चमक बदिलायो" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 83 -msgid "IBM865" -msgstr "" +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी चमक बेतरतीबु करियो" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 84 -msgid "IBM866" -msgstr "" +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ रंग जे बदलावनि जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 85 -msgid "IBM869" -msgstr "" +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "हर कालम लाइ रंग जे बदलावनि जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "_Trace" +msgstr "पतो लॻायो" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" +#, fuzzy +msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" +msgstr "टाइलुनि हेठां नक़्श जो पतो लॻायो" #, fuzzy -msgid "IDs" -msgstr "ID" +msgid "" +"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " +"and apply it" +msgstr "" +"हर क्लोन लाइ उन क्लोन जे आस्थान में नक़्श मां मुल्हु चूंडे खणो ऐं उहो उन क्लोन में कतबि आणियो" -msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA विस्तार" +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. नक़्श मां चूंडे खणो" -msgid "I_nset" -msgstr "इनसेट" +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "नज़र ईंदड़ रंग ऐं ग़ैरशफ़ाफ़ीयत चूंडी खणो" -msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "1 px मूजिबि राह इनसेट करियो" +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "कुलु कठी कयल ग़ैरशफ़ाफ़ियत चूंडे खणो" -msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "10 px मूजिबि राह इनसेट करियो" +msgid "R" +msgstr "R" -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Ice Skating" -msgstr "सैटिन" +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "रंग जो ॻाढ़ो जुज़ो चूंडे खणो" -msgid "Icelandic (is)" -msgstr "" +msgid "G" +msgstr "G" -msgid "Ico_n Preview..." -msgstr "आइकान मंज़र कशी..." +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "रंग जो साओ जुज़ो चूंडे खणो" -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "आइकान जो रूपु ॾियो" +msgid "B" +msgstr "B" + +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "रंग जो नीरो जुज़ो चूंडे खणो" #, fuzzy -msgid "Icon size:" -msgstr "फ़ाट जो आकार" +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "H" -msgid "Icon theme: " -msgstr "आइकान जो मौज़ू" +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "रंग जो रूपु चूंडे खणो" #, fuzzy -msgid "Icon..." -msgstr "आइकान जो रूपु ॾियो" +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "S" -#, fuzzy -msgid "Icons and text" -msgstr "अंदरि ऐं ॿाहिरि" +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "रंग जी तरावत चूंडे खणो" #, fuzzy -msgid "Icons only" -msgstr "फ़क़्ति रंग" +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "L" -msgid "Icosahedron" -msgstr "आइकोसाहेड्रोन" +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "रंग जी चमक चूंडे खणो" -msgid "Id exists! " -msgstr "आइ डी मौजूदु आहे" +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2." -msgid "Id invalid! " -msgstr "आइ डी नाजाइज़" +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "गामा - सही " -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "लेआऊट लाॻू करण वक़्ति ॻंढींदड़ लाइ आदर्श डेघि" +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "चूंडे खंयल मुल्ह जे विचोले दरिजे खे मथे (>0) या हेठि (<0) शिफ़्ट करियो" -msgid "Identifier:" -msgstr "सुञाणप कंदड़ु" +msgid "Randomize:" +msgstr "तरतीब करियो" -msgid "Identity" -msgstr "पछाण" +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसदि मूजिबि चूंडे खंयल मुल्ह बेतरतीब करियो" -msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "भविसूचक बयान जा अखर" +msgid "Invert:" +msgstr "ऊंधो करियो" + +msgid "Invert the picked value" +msgstr "चूंडे खंयल मुल्ह ऊंधो करियो" + +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3. मुल्ह क्लोननि ते लाॻू करियो" + +msgid "Presence" +msgstr "हाज़िरी" msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "" -"अगरि अल्फ़ा चूंडियो विचो हो त इहा भराव या गहिके जे शफ़ाफ़ियत जे रूप में चूंडण लाइ मुर्करु " -"करियो" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "उन नुक़्ते में चूंडे खंयल मुल्ह मूजिबि तइ कयल संभावना सां हर हिकु क्लोनु ख़लिकियो वञे थो" -msgid "If enabled, line height is set on part of selection. Click to unset." -msgstr "" +msgid "Size" +msgstr "आकारु" -msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." -msgstr "अगरि का सतह जो नालो कोन ॾिनो वियो आहे त मुख्यु स्लाइड सेट नथो रहे" +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "----" -msgid "If not 0, linearize path with given step length" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" msgstr "" +"हर हिकु क्लोन चूंडे खंयल रंग सां पेंट कयो वञे थो (मूल रूप में सभु न कयल भेरउ या गहिको हुजे)" -msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "अगरि सेट नाहे त उन में हर कालम में सभ खां वेकिरीअ शइ जी वेकरि मौजूदु आहे" +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "हर क्लोन जी ग़ैर शफ़ाफ़त उन नुक्ते में चूंड कयल मुल्ह मूजिबि तइ कयो वञे थो" -msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "अगरि सेटि नाहे, त हर क़तार में सभिनी खां ऊची शइ जी डेघि मौजूदु आहे" +#, fuzzy +msgid "Apply to tiled clones:" +msgstr "टाइलवारा क्लोन कढी छॾियो" -msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "अगरि आन आहे त मतन जे शयुनि लाइ ॻंढीदड़ु जोड़ण जा नुक़्ता न ॾेखारिया वेंदा" +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "टाइलुनि में केतिरियूं कतारूं" -msgid "" -"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " -"selection)" -msgstr "अगरि आन आहे त हर नईं ख़लिकियल शइ चूंडी वेंदी (अॻूणी चूंड रदि करियो)" +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "टाइलिंग में केतिरा कालम आहिनि" -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "" -"अगरि आन आहे त क़लम जी वेकरि जे ख़दिमुख़्तियारु एकनि (px) में हूंदी, ॿीअ हालति में पने जी " -"वेकरि अहिड़े नमूने ज़ूम ते दारोमदारु रखे थी जो इहा कंहिं बि ज़ूम ते हिक जहिड़ी नज़रि अचे थी." +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "गोनी कुंड चोकुंडे जी वेकरि भरिणी आहे" -msgid "" -"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " -"instead of averaging the old result with the new sketch" -msgstr "" -"अगरि आन आहे त ख़ाके जो नतीजो नएं ख़ाके सां पुराणे नतीजे जी सरासरी करण बदिरां सभिनी " -"ठाहियल ख़ाकनि जी साधारण सरासरी थींदो" +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "गोनी कुंड चोकुंडे जी उचाई भरिणी आहे" -msgid "If pattern is a group, pick group members" -msgstr "अगरि नमूनो ग्रुपु आहे त ग्रुप जा मेम्बर चूंडे खणो" +msgid "Rows, columns: " +msgstr "क़तारूं, कालम " -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" -msgstr "" -"अगरि मुमकिन हुजे त शयुनि में रूप बदिलाइणु लाॻापो रखंदड़ शामिलु करण बिना इस्तेमालु करियो" +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "क़तारुनि ऐं कालमनि जो ॼाणायल तफ़्सील मूजिबि तइदादु ख़लिकियो" -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "अगरि सेट आहे त किनार हमेशह नक़्श जे मथ ते हूंदी आहे" +msgid "Width, height: " +msgstr "वेकरि, ऊचाई " -msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "अगरि सेट आहे त ॼार जे नुक़्तनि ते ॼार जे लीकनि बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो" +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "ॼाणायल तफ़्सील मूजिबि टाइलुनि सां वेकरि ऐं ऊचाई भरियो" -msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "अगरि सेट आहे, त ॼार जे लीकुनि बदिरां ॼार जा नुक़्ता ॾेखारे थो" +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "टाइल जो सांढियलु आकारु ऐं उन जी बीहक इस्तेमालु करियो" msgid "" -"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " -"specified below" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -"अगरि सेट आहे त फ़क़्ति तॾहिं ॼार जे लीक में शयूं तुरतु अक्सी कनि थियूं जॾहिं इहा हेठि ॼाणायल " -"हद ताई अंदरि हुजे" +"मोजूदह आकारु इस्तेमालु करण बदिरां इहो मञी हलो त टाइल जो आकारु ऐं आस्थानु साॻियोई आहे " +"जेको तव्हां हिन खां अॻु (अगरि को हुजे त) बणायो हो." -msgid "" -"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " -"below" -msgstr "" -"अगरि सेट आहे त शयूं रहनुमा में फ़क़्ति तॾहि तुरतु अक्सी कनि थियूं जॾहिं इहा हेठि ॼाणायल हद जे " -"अंदरि हुजे" +msgid " <b>_Create</b> " +msgstr "_ख़लिकियो" -msgid "" -"If set, objects only snap to another object when it's within the range " -"specified below" -msgstr "" -"अगरि सेट आहे त फ़क़्ति तॾहि शयूं ॿीअ शइ में तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उहा हेठि ॼाणायल हद " -"अंदरि हुजे" +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "उन चूंड जा क्लोन्स ख़लिकियो ऐं उन ते टाइल लॻायो" -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "अगरि सेट आहे त सुफ़्हे जी किनारि पंहिंजे साॼे ऐं हेठिएं पासे पाछो ॾेखारे थी." +msgid " _Unclump " +msgstr "ॻाहटु कयल सामग्री पखेड़ियो" -msgid "If set, rectangular page border is shown" -msgstr "अगरि सेट आहे त गोनी कुंड चौकुंडे सुफ़्हे जी किनार ॾेखारी वञे थी" +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "ॻाहट घटाइण लाइ क्लोनस पखेड़ियो; दुहराईंदे इहो लाॻू करे सघिजे थो" -msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." -msgstr "अगरि सेटि आहे त हिन शुरूआती फ़िल्टर द्वारां अल्फ़ा चैनल कोन बदिलियो वेंदो" +msgid " Re_move " +msgstr "हटाए छॾियो" -msgid "If set, this will replace DPI." -msgstr "अगरि सेट आहे त इहो DPI जी जाइ" +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "चूंडियल शइ (फ़क़्ति नातो रखंदड़) जा मौजूदह टाइल वारा क्लान हटाए छॾियो" -# -# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104 -msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background" -msgstr "" +msgid " R_eset " +msgstr "नएं सिरि सेट करियो" msgid "" -"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " -"'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "" -"अगरि सेट आहे त मौजूदु हुअण ते अददी मुल्ह बदिरां रंग जो CSS नालो लिखो (जिअं ॻाढ़ो या मैजेंटा)" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "गुफ़्ते में सभु शिफ़्ट, पैमाना घुमाव ग़ैर शफ़ाफ़त ऐं रंग ॿुड़ीअ में नएं सिरि सेट करियो" -msgid "" -"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " -"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " -"values of the first and second inputs respectively." -msgstr "" -"अगरि अंगी कार्रवाईअ जी चूंड कई वञे थी त हर नतीजे वारी पिक्सल जी ॻणप k1*i1*i2 + " -"k2*i1 + k3*i2 + k4 फ़ार्मूलो कतबि आणींदे कई वञे थी जितं i1 ऐं i2 सिलसिलेवार पहिरीं " -"ऐं ॿीअं उपति जा मुल्ह आहिनि." +msgid "<small>Nothing selected.</small>" +msgstr "कुझु बि चूंडियलु नाहे " -msgid "" -"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " -"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " -"trajectory path." -msgstr "" -"अगरि सही आडे त विच वारनि जे विच जी विधी ॾियण जी राह जी डेघि थिरु आहे. अगरि ग़लति " -"आहे त दूरी ट्रेजेक्टरी राह जे ॻंढियुनि जे आस्थान ते दारोमदारु रखे थी" +msgid "<small>More than one object selected.</small>" +msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियल" -msgid "If unchecked, draw only the last generation" -msgstr "अगरि चकासियो न वियो हुजे त फ़क़्ति आख़िरी पैदाइश जो नक़्शु कढो" +#, c-format +msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" +msgstr "शइ में %d टाईल वारा क्लोन आहिनि" -msgid "" -"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " -"disabled on canvas" -msgstr "" -"अगरि चकासियो न वियो आहे, त शइ ते असरु लाॻू रहे थो पर आरिज़ी तोर केनवास ते असमर्थु कयो " -"वञे थो" +msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" +msgstr "शइ में को बि टाईल वारो क्लोन कान्हे" -#, fuzzy -msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" -msgstr "अगरि सेट आहे त किनार हमेशह नक़्श जे मथ ते हूंदी आहे" +msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." +msgstr "हिक शइ चूंडियो जंहिं जे ॻाहट थियल टाईल क्लोननत खे पखेड़णो आहे" -#, fuzzy -msgid "" -"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this " -"\"other\" here." -msgstr "" -"अगरि तव्हीं \"ॿियो\" जी चूंड करियो था त हिते \"ॿियो\" जी पघण लाइ SVG लाॻापो " -"रखंदड़ बाबति ॼाण रखणु ज़रूरी आहे" +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "ॻाहट थियल टाईलवारा क्लोन पखेड़ियो" + +msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." +msgstr "हिक शइ चूंडियो जंहिं जा टाईलवारा क्लोन हटाइणा आहिनि" + +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "टाइलवारा क्लोन कढी छॾियो" msgid "" "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " @@ -13909,1027 +12828,888 @@ msgstr "" "अगरि तव्हीं अनेकु शयुनि जा क्लोन रचणु चाहियो थश त उन्हनि जा ग्रुप ठाहियो ऐं ग्रुप जो क्लोन " "बणायो" -msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." -msgstr "" -"अगरि तव्हीं हिक खां वधीक लाॻापो रखंदड़ सेट करणु चाहियो था, त तव्हां खे विथीअ, ऐं फ़क़्ति " -"विथीअ सां ई ज़रूरु धार करिणो पंवदो" - -msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." -msgstr "" -"अगरि तव्हीं हिक खां वधीक लाॻापो रखंदड़ मोकिलणु चाहियो था तव्हां खे उहो विथीअ ऐं फ़क़्ति " -"विथीअ सां धार करणु घुरिजे" - -msgid "" -"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " -"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " -"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." -msgstr "" +msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" +msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकिजनि पिया" -msgid "Ignore" -msgstr "नज़र अंदाज़ करियो" +msgid "Create tiled clones" +msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकियो" -#, fuzzy -msgid "Ignore first and last" -msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि खे नज़रअंदाज़ करियो ऐं रवानिगीअ जा इशारा इस्तेमालु करियो" +msgid "<small>Per row:</small>" +msgstr "फ़ी क़तार :" -#, fuzzy -msgid "Ignore first and last points" -msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि खे नज़रअंदाज़ करियो ऐं रवानिगीअ जा इशारा इस्तेमालु करियो" +msgid "<small>Per column:</small>" +msgstr "फ़ी कालम :" -msgid "Ignore hidden objects and layers" -msgstr "लिकल शयूं ऐं परतूं नज़रअंदाज़ करियो" +msgid "<small>Randomize:</small>" +msgstr "बेतरतीब करियो :" -#, fuzzy -msgid "Ignore image rotations" -msgstr "मालूमात" +#, c-format +msgid "" +"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" +msgstr "" +"रंगु : <b>%s</b>; भराउ सेट करण लाइ क्लिक करियो, गहिको सेट करण लाइ शिफ़्ट + क्लिक" -msgid "Ignore locked objects and layers" -msgstr "कुल्फ़ु ॾिनल शयूं ऐं परतूं नज़रि अंदाज़ करियो" +msgid "Change color definition" +msgstr "रंग जी वस्फ़ बदिलायो" -msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" -msgstr "बिटमैप में नंढनि निशाननि (चुटनि) खे नज़रअंदाज़ु करियो" +msgid "Remove stroke color" +msgstr "गहिके जो रंगु बदिलियो" -#, fuzzy -msgid "Ignore these settings and use export hints" -msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि खे नज़रअंदाज़ करियो ऐं रवानिगीअ जा इशारा इस्तेमालु करियो" +msgid "Remove fill color" +msgstr "भराव जो रंगु हटाए छॾियो" -msgid "Ignore this word in this session" -msgstr "हिन सेशन में ही लफ़्ज़ु नज़र अंदाज़ करियो" +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "कुझु बि न ते गहिको जो रंगु सेट करियो" -msgid "Ignore this word only once" -msgstr "ही लफ़्ज़ु फ़क़्ति हिकु भेरो नज़रि अंदाज़ करियो" +msgid "Set fill color to none" +msgstr "कुझु बि न ते गहिके जो रंगु सेट करियो" -msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" -msgstr "उन्हनि लफ़्ज़नि खे नज़रअंदाज़ करियो जिअं त \"R2D2\"" +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "नमूने मां गहिके जो रंगु सेट करियो" -msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" -msgstr "ALL CAPITALS में ॾिनल लफ़्ज़नि खे नज़र अंदाज़ करियो" +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "नमूने मां भराव जो रंगु सेट करियो" -msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" -msgstr "सभिवी वॾनि अखरनि वारनि लफ़्ज़नि खे नज़र अंदाज़ करियो, जिअं त \"IUPAC\"" +msgid "Messages" +msgstr "संदेशु" -msgid "Ignore words with digits" -msgstr "अंगनि सां गॾु लफ़्ज़नि खे नज़रअंदाज़ करियो" +msgid "Capture log messages" +msgstr "लाग संदेशु हथि करियो" -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "बिना फ़ैमिलीअ जे फ़ांट खे नज़रअंदाज़ु कयो पियो वञे, जेको पैंगो खे छीहूं छीहूं करे छॾिंदो" +msgid "Release log messages" +msgstr "लाग संदेशु छॾे ॾियो" -msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" -msgstr "हेठां ईंदड़ रोशिनीअ सां रोशन कांच जो असरु" +msgid "Metadata" +msgstr "मेटासामग्री" -msgid "Illuminated stained glass effect" -msgstr "चमकंदड़ु चुटो लॻल कांच जो असरु " +msgid "License" +msgstr "लेसनु" -msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" -msgstr "रोशन नीमशफ़ाफ़ु प्लास्टिक या शीशे जो असरु" +msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" +msgstr "डबलिन कोर एंटिटीज" -msgid "Illumination Angle:" -msgstr "रोशिनी कुंड" +msgid "<b>License</b>" +msgstr "लेसनु" -msgid "Image" -msgstr "अक्स" +#, fuzzy +msgid "Use antialiasing" +msgstr "---" #, fuzzy -msgid "Image Aspect Ratio" -msgstr "अक्स जो : %s में इख़्तिसारु रचियो वियो" +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" +msgstr "अगरि सेट आहे त किनार हमेशह नक़्श जे मथ ते हूंदी आहे" #, fuzzy -msgid "Image DPI:" -msgstr "अक्स" +msgid "Checkerboard background" +msgstr "चेकर बोर्ड" -msgid "Image Drawing Basic" +# +# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104 +msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Image Effects" -msgstr "अक्स जा असर" - -msgid "Image File" -msgstr "अक्स जी फ़ाइल" +msgid "Show page _border" +msgstr "सुफ़्हे जी किनार ॾेखारियो" -msgid "Image Import Type:" -msgstr "" +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "अगरि सेट आहे त गोनी कुंड चौकुंडे सुफ़्हे जी किनार ॾेखारी वञे थी" -msgid "Image Paint and Draw" -msgstr "" +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "नक़्श जे मथ ते किनार लॻायो" -#, fuzzy -msgid "Image Rendering Mode:" -msgstr "मोटाइणु" +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "अगरि सेट आहे त किनार हमेशह नक़्श जे मथ ते हूंदी आहे" -#, fuzzy -msgid "Image Rendering Quality" -msgstr "मोटाइणु" +msgid "_Show border shadow" +msgstr "_किनारि जो पाछो ॾेखारियो" -msgid "Image _Properties..." -msgstr "अक्स - ख़ास्यतूं ..." +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "अगरि सेट आहे त सुफ़्हे जी किनारि पंहिंजे साॼे ऐं हेठिएं पासे पाछो ॾेखारे थी." #, fuzzy -msgid "Image color" -msgstr "रंग पेस्ट करियो" +msgid "Back_ground color:" +msgstr "---" +# +# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108 msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " -"document before continuing.\n" -"\n" -"Continue the procedure (without saving)?" +"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when " +"exporting to bitmap." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Image name (without extension):" -msgstr "अक्स जो नालो (बिना विस्तार)" - -msgid "Image on fill" -msgstr "भराव ते अक्स" - -#, fuzzy -msgid "Image on points" -msgstr "भराव ते अक्स" - -msgid "Image on stroke" -msgstr "गहिके ते पाछो" +msgid "Border _color:" +msgstr "किनारीअ जो रंगु" -#, fuzzy -msgid "Image rendering attribute:" -msgstr "इन लाइन लाॻापो रखंदड़" +msgid "Page border color" +msgstr "सुफ़्हे जे किनारीअ जो रंगु" -#, fuzzy -msgid "Image scale (image-rendering):" -msgstr "मोटाइणु" +msgid "Color of the page border" +msgstr "डिफ़ाल्ट एको" #, fuzzy -msgid "Image simplification" -msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी" +msgid "Display _units:" +msgstr "ॼार - जा एका" -msgid "Image zip directory:" -msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी" +msgid "Show _guides" +msgstr "रहनुमा ॾेखारियो" -msgid "Images" -msgstr "अक्स " +msgid "Show or hide guides" +msgstr "रहनुमा ॾेखारियो या लिकायो" #, fuzzy -msgid "Images in Outline Mode" -msgstr "चौतर्फ़ि रूप रेखा रचे थे ।" - -msgid "Imitate aged photograph" -msgstr "पुराणी तस्वीर जो नक़लु करियो" +msgid "Lock all guides" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Immigration" -msgstr "रचिना" +msgid "Toggle lock of all guides in the document" +msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" -msgid "Implode" -msgstr "अंदरि धमाको करियो" +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "रहनुमा जो रंगु" -msgid "Implode selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में अंदरि धमाको करियो" +msgid "Guideline color" +msgstr "रहनुमाईअ जो रंगु" -msgid "Import" -msgstr "आमद" +msgid "Color of guidelines" +msgstr "रहनुमायुनि जो रंगु" -#, fuzzy -msgid "Import ..." -msgstr "आमद करियो" +msgid "_Highlight color:" +msgstr "_रंगु नुमाया करियो" -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" -msgstr "खुदिकार CAD's जे दस्तावेज़न जे ॾे वठु जी रचिना जी आमद करियो" +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "नुमाया कयल रहनुमाईअ जो रंगु" + +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "रहनुमाई रंगु जॾहि उहा माउसु" #, fuzzy -msgid "Import Clip Art" -msgstr "आमद / रवानिगी" +msgid "Create guides around the page" +msgstr "सुफ़्हे जे चौतर्फ़ि रहनुमाई करे थो" #, fuzzy -msgid "Import Clip Art..." -msgstr "आमद करियो" +msgid "Delete all guides" +msgstr "रहनुमा कढी छॾियो" -msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" -msgstr "हिन दस्तावेज़ में बिटमैप SVG जे अक्स जी आमद करियो " +msgid "Snap _distance" +msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" -#, fuzzy -msgid "Import an HP Graphics Language file" -msgstr "HP ग्राक़िक्स ॿोलीअ जी रवानिगी करियो" +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे" -#, fuzzy -msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" -msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्ररीअ मां आमद करियो" +msgid "Always snap" +msgstr "हमेशा तुरतु अक्सी करियो" -msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" -msgstr "" +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "शयुनि जी तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में दूरी - तुरतु अक्सी करे पियो" -msgid "Import settings" -msgstr "तइ कयल तरतीब जी आमद करियो" +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "इन्हनि जे दरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह शयुनि जी तुरतु अक्सी करियो" msgid "" -"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " -"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " -"cause entire document to be rendered as a raster image." +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" msgstr "" +"अगरि सेट आहे त फ़क़्ति तॾहि शयूं ॿीअ शइ में तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उहा हेठि ॼाणायल हद " +"अंदरि हुजे" -msgid "" -"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " -"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " -"the precision set below." -msgstr "" +msgid "Snap d_istance" +msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" -#, fuzzy -msgid "Important messages" -msgstr "तइ कयल तरतीब जी आमद करियो" +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे :" -#, fuzzy -msgid "Imported Images" -msgstr "अक्स लटियो" +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "ॼार में तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में, दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" -msgid "Improper Attributes Actions" +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "दूरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह ॼारनि जी तुरतु अक्सी करियो" + +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" msgstr "" +"अगरि सेट आहे त फ़क़्ति तॾहिं ॼार जे लीक में शयूं तुरतु अक्सी कनि थियूं जॾहिं इहा हेठि ॼाणायल " +"हद ताई अंदरि हुजे" -msgid "Impulse Noise" -msgstr "ज़ोर थरियो आवाज़ु" +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" -msgid "In" -msgstr "अंदरि" +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे" -msgid "In Use" -msgstr "इस्तेमाल में" +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "रहनुमाउनि में तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में, दूरीअ जी तुरतु अक्सी करे पियो" -msgid "In and Out" -msgstr "अंदरि ऐं ॿाहिरि" +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "दूरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह रहनुमाउनि जी तुरतु अक्सी करियो" -msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -msgstr "मुमुकिन आफ़सेट ऐं रङण जोॻी फ्लूड सां अंदिरीं ऐं ॿाहिरी चमक" +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"अगरि सेट आहे त शयूं रहनुमा में फ़क़्ति तॾहि तुरतु अक्सी कनि थियूं जॾहिं इहा हेठि ॼाणायल हद जे " +"अंदरि हुजे" #, fuzzy -msgid "In color mode, act on object's hue" -msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे रंग ते कमु करियो" +msgid "Snap to clip paths" +msgstr "राहूं कटियो" -#, fuzzy -msgid "In color mode, act on object's lightness" -msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे चमक ते कमु करियो" +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "In color mode, act on object's opacity" -msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे ग़ैरशफ़ाफ़ियत ते कमु करियो" +msgid "Snap to mask paths" +msgstr "राहूं कटियो" -#, fuzzy -msgid "In color mode, act on object's saturation" -msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे तरावत ते कमु करियो" +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" +msgstr "" -msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "चूंडियल शयुनि खे छॾे बाक़ी सभु शयूं रवानिगी कयल अक्स में लिकायो" +msgid "Snap perpendicularly" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "In-out path length:" -msgstr "राह जी डेघि" +msgid "" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "In-out path max distance to reference point:" -msgstr "लाह जूं तरजीहूं" +msgid "Snap tangentially" +msgstr "सिलसिलेवारु" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18 -msgid "In-out path radius for round path:" +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" msgstr "" #, fuzzy -msgid "In-out path type:" -msgstr "नमूने जी इबारत मिलायो" +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "_नओं" -msgid "In_vert Selection" -msgstr "चूंड ऊंधी करियो" +msgid "Create new grid." +msgstr "नओं ॼारु ख़लिकियो" -msgid "Inappropriate Style Properties Actions" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "_कढी छॾियो" -msgid "Incentre" -msgstr "इनसेंटर" +msgid "Remove selected grid." +msgstr "चूंडियलु ॼारु कढी छॾियो" -msgid "Inch" -msgstr "इंचु" +msgid "Guides" +msgstr "रहनुमा " -# -# File: ../share/ui/units.xml, line: 36 -msgid "Inches (96 px/in)" -msgstr "" +msgid "Snap" +msgstr "तुरतु अक्सी" -msgid "Incircle" -msgstr "इनसर्कल" +msgid "Scripting" +msgstr "स्क्रिप्टिंग" + +msgid "<b>General</b>" +msgstr "साधारणु" + +msgid "<b>Page Size</b>" +msgstr "सुफ़्हे जो आकारु" #, fuzzy -msgid "Include" -msgstr "लिकल शामिल करियो" +msgid "<b>Background</b>" +msgstr "पसमंज़रु" + +msgid "<b>Border</b>" +msgstr "किनारी" #, fuzzy -msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file" -msgstr "मौजूदह सतह में सभई शयूं ज़ाहिरु करियो" +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>a</b>" -msgid "Include _hidden" -msgstr "लिकल शामिल करियो" +msgid "<b>Guides</b>" +msgstr "रहनुमा" -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "ॻोला में लिकल शयूं शामिलु करियो" +msgid "<b>Snap to objects</b>" +msgstr "शयुनि में तुरतु अक्सी करियो" -#, fuzzy -msgid "Include loc_ked" -msgstr "बंदि कयल शामिलु करियो" +msgid "<b>Snap to grids</b>" +msgstr "ॼारिनि में तुरतु अक्सी करियो" -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "ॻोला में बंदि कयल शयूं शामिलु करियो" +msgid "<b>Snap to guides</b>" +msgstr "रहनुमाउनि में तुरतु अक्सी करियो" -msgid "Increase number of columns:" -msgstr "कालमनि जो तादादु वधायो" +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "--" -msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" -msgstr "बिटमैप (बिटमैपनि) जो गोलाकारु नक़्शो (जा गोलाकार नक़्शा)" +msgid "Link Color Profile" +msgstr "रंग जे तो फ़ाइल सां कड़ी जोड़ियो" -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" -msgstr "वधीक हलां कंदड़ ख़ैर अंदेशीअ सां ट्रेस में ॻंढियुनि जे तइदाद खे घटाइण लाइ ही वधायो" +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr "_कढी छॾियो" -msgid "Increase this to smooth corners more" -msgstr "कुंडुनि खे वधीक लसो करण लाइ हिन खे वधायो" +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "कड़ी जोड़ियल रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो " -msgid "" -"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " -"round caps)" -msgstr "" -"गहिके जे पुछिड़ियुनि ते कैप्स खे वधीक उभिरियल बणाइण लाइ वधायो (0 = कैप न, 1 = गोलु कैप)" +msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" +msgstr "कड़ी जोड़ियल प्रोफ़ाइलूं:" -msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" -msgstr "गहिका खहुरा ऐं" +msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" +msgstr "मौजूदु रंग जूं प्रोफ़इलू :" + +msgid "Link Profile" +msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो" #, fuzzy -msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "क़लम पटीअ गिहिलिअणु ठाहिण लाइ वधायो, जिअं त जड़ता द्वारां सिल्हो करियो" +msgid "Unlink Profile" +msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो" -msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "क़लम पटीअ गिहिलिअणु ठाहिण लाइ वधायो, जिअं त जड़ता द्वारां सिल्हो करियो" +msgid "Profile Name" +msgstr "प्रोफ़ाइल जो नालो" -msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" -msgstr "क़लम लहराईंदड ऐं लुॾंदड़ बणाइण लशइ वधायो" +#, fuzzy +msgid "External scripts" +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." #, fuzzy -msgid "Increase to scatter sprayed objects" -msgstr "स्प्रेकयल शयुनि खे बिखराइण लाइ बधायो" +msgid "Embedded scripts" +msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" -msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" +msgid "<b>External script files:</b>" +msgstr "बाहिरियूं स्क्रिप्ट जूं फ़ाइलूं :" + +msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -msgid "Indent node" -msgstr "डंदे वारी नोड" +msgid "Remove" +msgstr "हटायो" + +msgid "Filename" +msgstr "फ़ाइल जो नालो" #, fuzzy -msgid "Indentation characters:" -msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो" +msgid "<b>Embedded script files:</b>" +msgstr "बाहिरियूं स्क्रिप्ट जूं फ़ाइलूं :" -msgid "Index mode" -msgstr "फ़हिरिस्त जो ढंगु" +msgid "New" +msgstr "नओं" -msgid "" -"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " -"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " -"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " -"performed without specifying a complete matrix." -msgstr "" -"मैट्रिक्स कार्रवाई जो क़िस्मु ॼाणाए थो. मुख्यु लफ़्ज़ु 'मैट्रिक्स' ॼाणाए थो त मुल्हनि जो पूरो " -"5x4 मैट्रिक्स मुहया करायो वेंदो ॿिया मुख्यु लफ़्ज़ पूरो मैट्रिक्स ॼाणाए आम तौर कतबि ईंदड़ " -"रंगनि जी कार्रवाईअ जी इज़ाजत ॾियण लाइ आसान सहूलियत जी नुमाइंदगी कनि था." +#, fuzzy +msgid "Script id" +msgstr "स्क्रिप्ट: " -msgid "" -"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " -"function." -msgstr "इहो ॼाणाए थो त छा शुरूआती फ़िल्टर खे शोरु या टिड़दड़ु पखड़ंदड़ु कार्यु करणु घुरिजे" +#, fuzzy +msgid "<b>Content:</b>" +msgstr "घातांक" -msgid "Indonesian (id)" -msgstr "इण्डोनेशियाई (id)" +#, fuzzy +msgid "_Save as default" +msgstr "डिफ़ाल्ट मूजिबि सेट करियो" -msgid "Info Box" +msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -msgid "Information" -msgstr "मालूमात" - #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Information" -msgstr "मालूमात" +msgid "Use _default" +msgstr "सिरिश्तो डिफ़ाल्ट" -msgid "Information about rights held in and over the resource" +msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" -msgid "Information on Inkscape extensions" -msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" +msgid "Add external script..." +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." #, fuzzy -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke or on spray tool in copy mode)" -msgstr "" -"क्लोननि लाइ शुरूआती रंगु (फ़क़्ति लॾहिं कमु करे थो जॾहिं मूल रूप में सेट न कयलु भराउ या गहिको " -"हूंदो)" - -msgid "Initial color of tiled clones" -msgstr "टाइल क्लोननि जो शुरूआती रंगु" +msgid "Select a script to load" +msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" -msgid "Initial color: " -msgstr "शुरूआती रंगु " +#, fuzzy +msgid "Add embedded script..." +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." -msgid "Initial size:" -msgstr "शुरूआती आकारु" +msgid "Remove external script" +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो" -# -# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677 -msgid "" -"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap " -"status is subsequently saved per-document." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove embedded script" +msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" #, fuzzy -msgid "Ink Bleed" -msgstr "मसु जो रत जो वहुकिरो" +msgid "Edit embedded script" +msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" -msgid "Ink Blot" -msgstr "" +msgid "<b>Creation</b>" +msgstr "रचिना" -#, fuzzy -msgid "Ink Paint" -msgstr "मसु जो रंगु" +msgid "<b>Defined grids</b>" +msgstr "वस्फ़ूं ॾिनल ॼार" -msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" -msgstr "थोड़े टिड़ंदड़ पखिड़जंदड़ रंगनि जे बदिलाव सां ते इंक पेंट" +msgid "Remove grid" +msgstr "ॼारु कढी छॾियो" -msgid "Inkblot on blotting paper" -msgstr "मसु चिटे ते मसु जा दाग़ु " +#, fuzzy +msgid "Changed default display unit" +msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो" -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" -msgstr "टिशूअ या खुहरे काग़ज़ ते मसु जो दाग़" +msgid "_Page" +msgstr "_ सुफ़्हो" -msgid "Inkscape" -msgstr "इंकस्केप" +msgid "_Drawing" +msgstr "_ नक़्श" -msgid "Inkscape Manual" -msgstr "इंकस्केप हिदायतनामो" +msgid "_Selection" +msgstr "_चूंड" -msgid "Inkscape SVG (*.svg)" -msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg)" +msgid "_Custom" +msgstr "_हलीचली" -#, fuzzy -msgid "" -"Inkscape bitmap tracing is based on Potrace, created by Peter Selinger.\n" -"\n" -"http://potrace.sourceforge.net" -msgstr "" -"इंकस्केप बिटमैप ट्रेसिंग \n" -"पोट्रेस जे आधार ते आहे. \n" -" पीटर सेलिंगर द्वारां ख़लिकियल \n" -"\n" -"http://potrace.sourceforge.net" +msgid "Units:" +msgstr "एका" #, fuzzy -msgid "Inkscape data: " -msgstr "इंकस्केप हिदायतनामो" +msgid "_Export As..." +msgstr "बिटमैप जी आमद करियो" -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "इंकस्केप में का अंदिरूनी चुक थी वेई ऐं हाणि बंदि थी वेंदो. \n" +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "सभिनी चूंडियल शयुनि जी गॾियल रवानिगी करियो" #, fuzzy -msgid "Inkscape extensions: " -msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" - -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." -msgstr "" -"तामील में आंदल स्क्रिप्ट मां इंकस्पेप खे वाधू सामग्री हासिल थी आहे. इंकिस्क्रप्ट का चुक कान " -"मोटाई, पर इएं लॻे थो त उमेद मूजिबि नतीजा कोन मिलंदा" +msgid "Use interlacing" +msgstr "---" -msgid "Inkscape native file format and W3C standard" -msgstr "इकस्केप नेटिव फ़ाइल फॉर्मेट ऐं W3C मयारु" +#, fuzzy +msgid "Bit depth" +msgstr "Z ऊन्हाई" #, fuzzy -msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" -msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg)" +msgid "Compression" +msgstr "चिटाई" -# -# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18 -msgid "" -"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha " -"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined " -"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, " -"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and " -"developer community by using open, community-oriented development." +msgid "pHYs dpi" msgstr "" -msgid "Inkscape version, authors, license" -msgstr "इंकस्केप संस्करण, लेखक, लेसन" +#, fuzzy +msgid "Hide all except selected" +msgstr "चूंडियल छॾे बाक़ी सभु लिकायो" #, fuzzy -msgid "Inkscape website" -msgstr "इंकस्केप : _ बुनियादी" +msgid "Close when complete" +msgstr "ख़ुदिकारु सांढिजण जो कमु पूरो थियो" msgid "" -"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " -msgstr "इंकस्केप डिफ़ाल्ट तइ कयल तरतीब सां हलंदो ऐं नयूं तइ कयल तरतीबूं सांढियूं न वेदियूं." +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"रवानिगीअ जे इशारनि जो इस्तेमालु कंदे (अगरि के हुजनि त) हर हिक शइ जी रवानिगी करियो " +"(चिताउ, बिना पुछे इन मथां लिखी छॾियो)" -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" -msgstr "GZip सां इंकस्केप जी नेटिव फ़ाइल जी सोढ़ी कयल रचिना " +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "चूंडियल शयुनि खे छॾे बाक़ी सभु शयूं रवानिगी कयल अक्स में लिकायो" msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" -msgstr "इंकस्केप जे निजी फ़ाइल रचिना ज़िप सां सोढ़ी कयल ऐं सभिनी मीडिया फ़ाइलुनि समेति" +"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier " +"images, but big images will look better sooner when loading the file" +msgstr "" -msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "इंकस्केप : _ पतो लॻाइणु" +msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" -msgstr "इंकस्केप : _ पतो लॻाइणु" - -msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "इंकस्केप : _ ऊचु" - -msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "इंकस्केप : _ बुनियादी" +msgid "<b>Export area</b>" +msgstr "रवानगीअ जो खेत्रु" -msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "इंकस्केप : _ ख़ुशिनवीसी" +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" -msgid "Inkscape: _Interpolate" -msgstr "इंकस्केप : _ शामिल करणु" +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" -msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "इंकस्केप : _ आकार" +msgid "Wid_th:" +msgstr "वेकरि" -msgid "Inkview - An SVG File Viewer" -msgstr "" +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" -msgid "Inky splotches underneath the object" -msgstr "शइ हेठां मसु जा दाग़" +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" -msgid "Inline attributes" -msgstr "इन लाइन लाॻापो रखंदड़" +msgid "Hei_ght:" +msgstr "उचाई" #, fuzzy -msgid "Inner" -msgstr "अंदिरी चमक" +msgid "<b>Image size</b>" +msgstr "सुफ़्हे जो आकारु" -msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" -msgstr "अंदिरियों रंगीन पाछो, बाहिरियो कारो पाछो" +msgid "pixels at" +msgstr "पिक्सल ते" -#, fuzzy -msgid "Inner cutout" -msgstr "अंरूनी रूपरेखा" +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" -msgid "Inner radius:" -msgstr "अंदिरी त्रिज्या :" +msgid "_Height:" +msgstr "ऊचाई" -msgid "Input (r,g,b) Color Range:" -msgstr "इनपुट (r,g,b) जी हद" +msgid "dpi" +msgstr "dpi" #, fuzzy -msgid "Input devices" -msgstr "इनपुट वसीला..." +msgid "<b>_Filename</b>" +msgstr "फ़ाइल जो नालो" -#, fuzzy -msgid "Input/Output" -msgstr "आऊटपुट" +msgid "_Export" +msgstr "रवानिगी करियो" -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Input/Output" -msgstr "आऊटपुट" +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि सां बिटमैप फ़ाइल जी रवानिगी करियो" -msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill." +msgid "Advanced" msgstr "" -msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text." +msgid "" +"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're " +"planning to work on your png with Photoshop" msgstr "" -msgid "Insert Unicode character" -msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो" - #, fuzzy -msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" -msgstr "--" +msgid "bitmap" +msgstr "बिटमैप" -#, fuzzy -msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" -msgstr "--" +#, c-format +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "%d चूंडियल शइ जी गॾु रवानिगी करियो" +msgstr[1] "बैच निर्यात %d ने वस्तुएँ चुना (_a)" -#, fuzzy -msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" -msgstr "--" +msgid "Export in progress" +msgstr "रवानिगी जारी आहे" #, fuzzy -msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" -msgstr "--" - -msgid "Insert new nodes into selected segments" -msgstr "--" +msgid "No items selected." +msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो" #, fuzzy -msgid "Insert new stop" -msgstr "--" - -msgid "Insert no-break space" -msgstr "बिना ख़ाल जे विथी दाख़िल करियो" - -msgid "Insert node" -msgstr "--" +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "%d फ़ाइल जी रवानिगी थिए पेई" -#, fuzzy -msgid "Insert node at max X" -msgstr "--" +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting file <b>%s</b>..." +msgstr "%d फ़ाइल जी रवानिगी थिए पेई" -#, fuzzy -msgid "Insert node at max Y" -msgstr "--" +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "%s फ़ाइल जी रवानिगी न थी सघी. \n" -#, fuzzy -msgid "Insert node at min X" -msgstr "--" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." +msgstr "%s फ़ाइल जी रवानिगी न थी सघी. \n" -#, fuzzy -msgid "Insert node at min Y" -msgstr "--" +#, c-format +msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Inserted new row or column." -msgstr "कालमनि जो तादादु वधायो" +msgid "You have to enter a filename." +msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो" -msgid "Inset" -msgstr "---" +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो" #, fuzzy -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" -msgstr "इन सेट ऐं आउट सेट आदेश हिन दूरीअ (px एकनि में) राह खे इन जी जाइ तां हटाए" - -msgid "Inset path" -msgstr "इनसेट राह" +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "जंहिं खेत्र जे रवानिगीअ लाइ चूंड कई वेई आहे उहा जाइज़ु नाहे" -msgid "Inset selected paths" -msgstr "चूंडियल राहूं इनसेट करियो" +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "जंहिं खेत्र जे रवानिगीअ लाइ चूंड कई वेई आहे उहा जाइज़ु नाहे" -msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "1 px मुजिबि चूंडियल राहूं इनसेट करियो" +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "डाइरेक्ट्रीअ में %s मैजूदु नाहे या उहा डाइरेक्ट्री नाहे. \n" -msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "10 px मूजिबि चूंडियल राहूं इनसेट करियो" +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr " %s जी रवानिगी कई पेई वञे (%lu x %lu)" -msgid "Inset/Outset Halo" -msgstr "इनसेट / आउट सेट मंडलु" +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." +msgstr "पैमानो %s संपादित करियो" #, fuzzy -msgid "Inside" -msgstr "ॿीअं तर्फ़ि" +msgid "Export aborted." +msgstr "रवानिगी जारी आहे" -msgid "Inside (Hypotrochoid)" -msgstr "अंदरि (हाइपोट्रोकॉयड)" +msgid "Information" +msgstr "मालूमात" -msgid "Install/update" -msgstr "स्थापित / अपडेट करियो" +msgid "Parameters" +msgstr "पैमानो" -msgid "Integer Number" -msgstr "सही अददु" +msgid "Enable preview" +msgstr "अॻु मंज़रु समर्थु बणायो" -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "तेज़ी :" +msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Intercept" -msgstr "इंटरफेस" - -msgid "Interface" -msgstr "इंटरफेस" - -msgid "Interior Pages" -msgstr "अंदिरियां सुफ़्हा" +msgid "_Open" +msgstr "_खोलियो..." -msgid "Internal Error. No view type selected\n" -msgstr "अंदिरूनी चुक. को बि मंजर जो क़िस्मु कोन चूंडियो वियो \n" +msgid "All Files" +msgstr "सभु फ़ाइलूं" -#, fuzzy -msgid "Internal import" -msgstr "इबारत मिलायो" +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "सभु इंकस्केप फ़ाइलूं" -msgid "Interpolate" -msgstr "इबारत मिलायो" +msgid "All Images" +msgstr "सभु अक्स" -msgid "Interpolate Attribute in a group" -msgstr "ग्रुप में इबारत मिलाइण जो लाॻापो रखंदड़" +msgid "All Vectors" +msgstr "सभु वेक्टर" -msgid "Interpolate Sub-Paths" -msgstr "गौण राहूं शामिलु करियो" +msgid "All Bitmaps" +msgstr "सभु बिटमैप" -#, fuzzy -msgid "Interpolate points" -msgstr "इबारत मिलायो" +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "ख़ुदिकारु नमूने फ़ाइल जो विस्तारु करियो" -msgid "Interpolate style" -msgstr "नमूने जी इबारत मिलायो" +msgid "Guess from extension" +msgstr "विस्तार जो अंदाज़ो लॻायो" -msgid "Interpolation method:" -msgstr "इबारत जे मिलाइण जो तरीक़ो" +msgid "All Executable Files" +msgstr "सभु कार्रवाई जोॻियूं फ़ाइलूं" -msgid "Interpolation steps:" -msgstr "इबारत मिलाइण जा क़दम" +msgid "Show Preview" +msgstr "अॻु मंज़रु ॾेखारियो" -#, fuzzy -msgid "Interpolator type:" -msgstr "नमूने जी इबारत मिलायो" +msgid "No file selected" +msgstr "का बि फ़ाइल न चूंडी वेई" -msgid "Intersection" -msgstr "इंटरसेक्शन" +msgid "_Fill" +msgstr "_भरियो" -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -msgstr "अंतरालु (मिन्टनि में) जंहिं में दस्तावेज़ ख़ुदिकारु नमूने सांढियो वेंदो." +msgid "Stroke _paint" +msgstr "गहिके जी पेंट" -msgid "Invalid SIOX result" -msgstr "नाजाइज़ु SIOX नतीजो" +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "गहिके जो नमूनो" -msgid "Invalid entry: Not an id (#), class (.), or element CSS selector." +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" +"ही मैट्रिक्स सिधी लीक में ख़ुती जो रूपु बदिलाइणु मुर्कररु करे हर लाइन रंगनि जे जुज़नि मां हिकु " +"थी असरु विझे थी. हर कालम इहो तइ करे थो त हर रंग जे जुज़े जो केतिरो हिसो इनपुट खां आऊटपुट " +"में मोकिलियो वञे थो. आख़िरी कालमु इनपुट रंगनि ते दारो मदारु नथो रखे इन करे इन जो इस्तेमालु " +"अक्लु जुज़े जे मुल्ह खे ठहिकाइण लाइ करे सघिजे थो" #, fuzzy -msgid "Inverse chamfer" -msgstr "रंगु बिदलायो" - -#, fuzzy -msgid "Inverse clip" -msgstr "भराउ ऊंधो करियो" +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -#, fuzzy -msgid "Inverse fillet" -msgstr "भराउ ऊंधो करियो" +msgid "Image File" +msgstr "अक्स जी फ़ाइल" -msgid "Invert" -msgstr "ऊंधो करियो" +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "चूंडियल SVG अनासर" -#, fuzzy -msgid "Invert QR code:" -msgstr "--" +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "अक्सु चूंडियो जेको फ़ेलने ज इनपुट जे रूप में इस्तेमालु करिणो आहे." -msgid "Invert black and white regions" -msgstr "कारा ऐं अछा खेत्र ऊंधा करियो" +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "हिन SVG फ़िल्टर जे असर लाइ कंहिं पैमाने जी ज़रूरत नाहे" -#, fuzzy -msgid "Invert blacklist" -msgstr "भराउ ऊंधो करियो" +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "हिन SVG फ़िल्टर जो असरु अञा इंकस्केप में लाॻू कोन कयो वियो आहे" #, fuzzy -msgid "Invert channels:" -msgstr "रंगु बिदलायो" - -msgid "Invert colors" -msgstr "रंगनि खे ऊंधो करियो" - -msgid "Invert fill" -msgstr "भराउ ऊंधो करियो" - -msgid "Invert fill and stroke colors" -msgstr "भराव ऐं गहिकनि जा रंग ऊंधा करियो" +msgid "Slope" +msgstr "लिफ़ाफ़ो" #, fuzzy -msgid "Invert gradient colors" -msgstr "लाहु ऊंधो करियो" - -msgid "Invert hue" -msgstr "रंगु बिदलायो" - -msgid "Invert in All Layers" -msgstr "सभिनी सतहुनि में ऊंधो करियो" +msgid "Intercept" +msgstr "इंटरफेस" #, fuzzy -msgid "Invert lightness" -msgstr "अक्सु ऊंधो करियो" +msgid "Amplitude" +msgstr "लहर जो वधि में वधि मुल्हु" #, fuzzy -msgid "Invert mask" -msgstr "अक्सु ऊंधो करियो" - -msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "चूंड ऊंधी करियो (जेकी चूंडियल आहिनि उन्हनि जी चूंड रदि करियो ऐं ॿियूं सभु शयूं चूंडियो)" - -msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "सभिनी नज़र ईंदड़ ऐं कुल्फ़ु खोलियल सतहुनि में चूंड ऊंधी करियो" - -msgid "Invert stroke" -msgstr "गहिको ऊंधो करियो" - -msgid "Invert the picked value" -msgstr "चूंडे खंयल मुल्ह ऊंधो करियो" +msgid "Exponent" +msgstr "घातंक :" #, fuzzy -msgid "Invert transparency" -msgstr "दुॿे जी शफ़ाफ़त" +msgid "New transfer function type" +msgstr "बदलीअ जो क़िस्मु" -msgid "Invert:" -msgstr "ऊंधो करियो" +msgid "Light Source:" +msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :" -msgid "Inverted" -msgstr "ऊंधो कयलु" +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "XY सतह ते रोशिनीअ जे मूल लाइ कुंड जो तर्फ़ु डिग्रियुनि में " -msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" -msgstr "" +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "YZ सतह ते रोशिनीअ जे मूल लाइ कुंड जो तर्फ़ु डिग्रियुनि में" #, fuzzy -msgid "Iridescent Beeswax" -msgstr "इंडलठि जी जॻमॻ वारी मेणु" - -msgid "Irish (ga)" -msgstr "आयरिश (ga)" - -msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -msgstr "बेडोलियूं उमूदी पटियूं (शइ पंहिंजो रंगु विञाए छॾे थी)" +msgid "Location:" +msgstr "आस्थानु" -msgid "Is object clipped and/or masked?" -msgstr "" +msgid "X coordinate" +msgstr "X मुसावी" -msgid "Is the effect previewed live on canvas?" -msgstr "छा कैनवास ते असरु लांइव अॻु नज़र मां कढियो वियो आहे" +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y मुसावी" -msgid "Is visible?" -msgstr "छा ॾिसण में अचे थो?" +msgid "Z coordinate" +msgstr "Z मुसावी" #, fuzzy -msgid "Isometric Grid" -msgstr "एक्सोनोमेट्रिक ॼार" +msgid "Points At:" +msgstr "नुक़्तनि ते" #, fuzzy -msgid "Isometric circle" -msgstr "एक्सोनोमेट्रिक ॼार" - -msgid "Isotropic scaling" -msgstr "आइसोट्रोपिक मापणु" - -msgid "Italian (it)" -msgstr "इटालियन (it)" +msgid "Specular Exponent:" +msgstr "स्पेकुलर घातांक" -#, fuzzy -msgid "Item from which to take the original data" -msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी" +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "रोशिनीअ जे मूल लाइ फ़ोकस ते ज़ाब्तो रखंदड़ घांताक मुल्ह " #, fuzzy -msgid "Iterations:" -msgstr "हलाईंदड़ " - -msgctxt "Font feature" -msgid "JIS04" -msgstr "" - -msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'." -msgstr "" +msgid "Cone Angle:" +msgstr "कोन कुंड" -msgctxt "Font feature" -msgid "JIS78" +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" +"ही स्पाट लाइट महुवरु (जिअं त रोशिनीअ जो मूलु ऐं इन नुक़्तनि जे विच जो महुवरु जंहिं में इहो खुले " +"थो) ऐं स्थापित लाइन जे कोन जे विच जी कुंड आहे. हनि कोन खां ॿाहिरि कंहिं बि क़िस्म जी " +"रोशिनी नथी कढी वञे." -msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'." -msgstr "" +msgid "New light source" +msgstr "नओं रोशिनीअ जो मूलु" -msgctxt "Font feature" -msgid "JIS83" -msgstr "" +msgid "_Duplicate" +msgstr "_नक़लु" -msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'." -msgstr "" +msgid "_New" +msgstr "_नओं" -msgctxt "Font feature" -msgid "JIS90" -msgstr "" +msgid "_Filter" +msgstr "_फ़िल्टरु" -msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'." -msgstr "" +msgid "R_ename" +msgstr "नएं सिरि नालो ॾिओ" -#, fuzzy -msgid "JPG" -msgstr "PNG" +msgid "Rename filter" +msgstr "फ़िल्टर खे नएं सिरि नालो ॾियो" -msgid "JPG specific options" -msgstr "JPG ॼाणायल विकल्प" +msgid "Apply filter" +msgstr "फ़िल्टरु लाॻू करियो" -# -# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 16 -msgid "Jabiertxof" -msgstr "" +msgid "filter" +msgstr "फ़िल्टरु" -#, fuzzy -msgid "Jam Spread" -msgstr "सथियलु फ़ैलाउ" +msgid "Add filter" +msgstr "फ़िल्टरु शामिलु करियो" -# -# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 34 -msgid "Jan Darowski, updated by Tavmjong Bah" -msgstr "" +msgid "Duplicate filter" +msgstr "नक़ुली फ़िल्टरु" -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" -msgstr "नजवरी फ़बरवरी मार्च अप्रेलि मई जून जुलाइ आग्स्टु सितंबरु अक्टूबरु नवंबरु दिसंबरु" +msgid "_Effect" +msgstr "_असरु" -#, fuzzy -msgid "Japanese" -msgstr "जावानीज़" +msgid "Connections" +msgstr "संॿंधु" -msgid "Japanese (ja)" -msgstr "जपानी (ja)" +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "शुरूआती फ़िल्टरु कढी छॾियो" -msgid "Javanese" -msgstr "जावानीज़" +msgid "Remove merge node" +msgstr "जज़्बु कंदड़ गंढि कढी छॾियो" -#, fuzzy -msgid "Jelly Bump" -msgstr "ॿुड़कंदड़ उभार" +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "शुरूआती फ़िल्टर खे नएं सिरि सिलसिलो ॾिओ" -msgid "JessyInk script installed." -msgstr "" +msgid "Add Effect:" +msgstr "असरु शामिलु करियो :" -#, python-brace-format -msgid "JessyInk script version {0} installed." -msgstr "" +msgid "No effect selected" +msgstr "को बि असरु न चूंडियो वियो" -msgid "JessyInk zipped pdf or png output" -msgstr "जेसी इंक ज़िप वारो pdf या png आऊटपुट" +msgid "No filter selected" +msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो" -msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" -msgstr "जेसी इंक ज़िप वारो pdf या png आऊटपुट (*.zip)" +msgid "Effect parameters" +msgstr "असर जा पैमाना" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Jet Black" -msgstr "कारो" +msgid "Filter General Settings" +msgstr "फ़िल्टर जूं आम तइ कयल तरतीबूं" -#, fuzzy -msgid "Jigsaw Piece" -msgstr "काराइर्अ जे टुकरु" +msgid "Coordinates:" +msgstr "मुसावी" -msgid "Jitter nodes" -msgstr "कंबदड़ ॻंढियूं" +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जी खाबियुनि कुंडुनि जो X मुसावी" -msgid "Jitter the colors of selected objects" -msgstr "चूंडियल शयुनि जा रंग कंबायो" +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "फ़िल्टर जे असर जे मथियुनि कुंडुनि जो Y मुसावी" -msgid "Join nodes" -msgstr "ॻंढियूं गंढियो" +msgid "Dimensions:" +msgstr "आयामु :" -msgid "Join selected endnodes with a new segment" -msgstr "नएं जुज़े सां चूंडियल आख़री ॻंढियूं ॻंढियो" +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी वेकरि" -msgid "Join selected nodes" -msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो" +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी उचाई " -#, fuzzy -msgid "Join subpaths" -msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"मैट्रिक्स कार्रवाई जो क़िस्मु ॼाणाए थो. मुख्यु लफ़्ज़ु 'मैट्रिक्स' ॼाणाए थो त मुल्हनि जो पूरो " +"5x4 मैट्रिक्स मुहया करायो वेंदो ॿिया मुख्यु लफ़्ज़ पूरो मैट्रिक्स ॼाणाए आम तौर कतबि ईंदड़ " +"रंगनि जी कार्रवाईअ जी इज़ाजत ॾियण लाइ आसान सहूलियत जी नुमाइंदगी कनि था." -#, fuzzy -msgid "Join type" -msgstr "लीक जो क़िस्मु :" +msgid "Value(s):" +msgstr "मुल्हु (मुल्ह)" #, fuzzy -msgid "Join type for non-smooth nodes" -msgstr "लसियूं ॻंढियूं कटियो" +msgid "R:" +msgstr "_R:" #, fuzzy -msgid "Join type:" -msgstr "लीक जो क़िस्मु :" - -msgid "Join with segment" -msgstr "जुज़े सां ॻंढियो" - -msgid "Join:" -msgstr "_ॻंढियो:" +msgid "G:" +msgstr "_G:" #, fuzzy -msgid "Jump connection if longer than" -msgstr "नओं ॻंढींदड़ नुक़्तो" - -msgid "Jump if longer" -msgstr "" - -msgid "Just check tools" -msgstr "फ़क़्ति साधन चकासियो" +msgid "B:" +msgstr "_B:" #, fuzzy -msgid "Just coalesce" -msgstr "फ़क़्ति साधन चकासियो" - -msgid "Justify" -msgstr "मिलाए बीहारियो" +msgid "A:" +msgstr "_A:" -msgid "Justify (only flowed text)" -msgstr "मिलाए बीहारियो (फ़क़्ति प्रवाहित मतन)" +msgid "Operator:" +msgstr "हलाईंदड़ " msgid "K1:" msgstr "K1:" +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"अगरि अंगी कार्रवाईअ जी चूंड कई वञे थी त हर नतीजे वारी पिक्सल जी ॻणप k1*i1*i2 + " +"k2*i1 + k3*i2 + k4 फ़ार्मूलो कतबि आणींदे कई वञे थी जितं i1 ऐं i2 सिलसिलेवार पहिरीं " +"ऐं ॿीअं उपति जा मुल्ह आहिनि." + msgid "K2:" msgstr "K2:" @@ -14939,3361 +13719,3357 @@ msgstr "K3:" msgid "K4:" msgstr "K4:" -msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" -msgstr "" - -msgid "Kaleidoscope" -msgstr "" +msgid "Size:" +msgstr "आकारु :" -msgid "Kanbun" -msgstr "कंबन" +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स जी कुंड" -msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "कांगसी मूल" +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स जी उचाई" -msgid "Kannada" -msgstr "कनड़" +msgid "Target:" +msgstr "मक़सदु" -#, fuzzy -msgid "Kannada (kn)" -msgstr "कनड़" +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"वेढ़ियल मट्रिक्स में निशाने जे नुक़्तनि जो X मुसावी. पिक्सल में वेढ़।ण जी प्रक्रिया हिन नुक़्ते जे " +"चौतर्फ़ि लाॻू कई वञे थी." -msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." msgstr "" +"वेढ़ियल मट्रिक्स में निशाने जे नुक़्ते जो Y मुसावी. पिक्सल में वेढ़ण जी प्रक्रिया हिन नुक़्ते जे " +"चौतर्फ़ि लाॻू कई वञे थी." -#, fuzzy -msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" -msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)" +msgid "Kernel:" +msgstr "कर्नेल:" -msgid "Katakana" -msgstr "कटकाना" +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"ही मैट्रिक्स वेढ़ण जे कार्रवाईअ जो बयानु करे थो जंहिं खे आऊटपुर में पिक्सल रंगनि जी ॻण जे " +"सिलसिले में इनपुट अक्स में लाॻू कयो वञे थो. हिन मैट्रिक्स जे मुल्हनि जे मुख़्तलिफ़ बंदोबस्तनि जो " +"नतीजो जुदा जुदा मुमकिन दृश्य जे असरनि जे रूप में ज़ाहिरु थिए थो. पछाण मैट्रिक्स रफ़्तार जे " +"धुंधलाइप जो सबबु बणिजे थो. जॾहिं कि अचल ग़ैर ॿुड़ीअ वारो मुल्हु आम धुंधिले असर जो सबबु " +"बणिजंदो." -msgid "Katakana Phonetic Extensions" -msgstr "कटकना उचारी विस्तारु" +msgid "Divisor:" +msgstr "वंडींदड़ु:" -msgid "Kayah Li" -msgstr "काया ली" +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"अददु हासिलु करण लाइ कर्नेल मैट्रिक्स जो इनपुटु अक्स में इस्तेमालु करण बैदि, उन अदद खे आख़िरी " +"मक़्सद जे रंग जो मुल्हु हासिल करण लाइ वंडींदड़ु जेको सभिनी मैट्रिक्स जे मुल्हनि जो कुलु जोड़ हूंदो " +"आहे उन में समूरे रंग जे तेज़ीअ ते हिक जोतिरो असरु पवे थो" -msgid "Keep editor data" -msgstr "संपादक जी सामग्री रखो" +msgid "Bias:" +msgstr "झुकाउ :" -msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." msgstr "" +"ही मुल्हु हर जुज़े में शामिलु कयो वञे थो. ही अचल मुल्ह खे फ़िल्टर ॿुड़ी प्रक्रिया जी वस्फ़ ॾियण में " +"काराइतो थींदो आहे." -msgid "Keep objects after conversion to guides" -msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइण बैदि शयूं रखो" - -#, fuzzy -msgid "Keep style" -msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो" +msgid "Edge Mode:" +msgstr "किनारि जो ढंगु :" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 -msgid "Keep unreferenced definitions" +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." msgstr "" +"इहो मुर्कररु करे थो त इनपुट अक्स खे रंग जे मुल्ह सां ज़रूरत मूजिबि किअं वधायो वञे जिअं उन " +"हालति में मैट्रिक्स कार्रवायुनि जो इस्तेमालु करे सघिजे जॾहिं कर्नेल खे इनपुट जे किनारे जे भरिसां " +"या उन ते रखियो वञे." -msgid "Kern down" -msgstr "हेठि कर्न करियो" +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "अल्फ़ा सांढियो" -msgid "Kern to the left" -msgstr "खाॿे पासे कर्न करियो" +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "अगरि सेटि आहे त हिन शुरूआती फ़िल्टर द्वारां अल्फ़ा चैनल कोन बदिलियो वेंदो" -msgid "Kern to the right" -msgstr "साॼे पासे कर्न करियो" +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "फहिलायलु रंगु :" -msgid "Kern up" -msgstr "मथे कर्न करियो" +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "रोशिनीअ जे मूल जे रंग जी वस्फ़ ॾिए थो." -msgid "Kern:" -msgstr "कर्न" +msgid "Surface Scale:" +msgstr "सतह जो पैमानो :" -msgid "Kernel Unit Length:" -msgstr "कर्नेल एके जी डेघि :" +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "ही मुल्हु इनपुट अल्फ़ा चैनल ज़रीए वस्फ़ ॾिनल बम्प नक़्शे जूं ऊचाइयूं वधाए थो" -msgid "Kernel:" -msgstr "कर्नेल:" +msgid "Constant:" +msgstr "अचलु :" -msgid "Kerning" -msgstr "कर्निंग" +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "ही अचलु फोंग रोशिनीअ जे नमूने ते असरु विझो" -#, fuzzy -msgid "Kerning Value:" -msgstr "कार्निंग मुल्ह" +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "कर्नेल एके जी डेघि :" -msgid "Key bindings" -msgstr "मुख्यु बंधन" +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "ही जाइ तां हटाइण जे असर जी वस्फ़ ॾिए थो." -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgid "X displacement:" +msgstr "X टिकाणो बदिलाइणु" -# -# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149 -msgid "" -"Keyboard shortcut \"%1\"\n" -"is already assigned to \"%2\"" -msgstr "" +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "रंग जो जुज़ो जेको X तर्फ़ में ठिकाणो बदिलाइण ते ज़ाब्तो रखे थो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Keying" -msgstr "" +msgid "Y displacement:" +msgstr "Y ठिकाणो बदिलाइणु" -msgid "Keys" -msgstr "" +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "रंग जो जुज़ो जेको Y तर्फ़ में ठिकाणो बदिलाइण ते ज़ाब्तो रखे थो" -msgid "Keys and Mouse Reference" -msgstr "कुंजियुनि ऐं माऊस जो हवालो" +msgid "Flood Color:" +msgstr "प्रवाहितु रंगु :" -msgid "Keywords:" -msgstr "मुख्यु लफ़्ज़ु" +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "समूरो फ़िल्टर जो खेत्रु हिन रंग सां भरियो वेंदो" -#, fuzzy -msgid "Keywords: " -msgstr "मुख्यु लफ़्ज़ु" +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "मयारी भटिकाउ" -msgid "Kharoshthi" -msgstr "खरोष्ठी" +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "धुंधलेपण जी कार्रवाईअ लाइ मयारी भटिकाउ" -msgid "Khmer" -msgstr "खमेर" +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" +"इरोड : इनपुट अक्स खे / 'सन्हो/' करण जो कमु करो थो. \n" +" डाइलेट : इनपुट अक्स खे /'थुल्हो/' करण जो कार्यु करे थो." -msgid "Khmer (km)" -msgstr "ख्मेर (km)" +msgid "Source of Image:" +msgstr "अक्स जो मूलु" -msgid "Khmer Symbols" -msgstr "खमेर अलामतूं" +msgid "Delta X:" +msgstr "डेल्टा X:" -msgid "Kinyarwanda (rw)" -msgstr "किन्यारवाडा (rw)" +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "हिन रीति इनपुट अक्सु साॼे पासे केतिरो वञे थो" -msgid "Knot" -msgstr "ॻंढि" +msgid "Delta Y:" +msgstr "डेल्टा Y:" -#, fuzzy -msgid "Knot distance" -msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "हिन रीति इनपुट अक्सु हेठिएं पासे केतिरो वञे थो." -#, fuzzy -msgid "Konkani (kok)" -msgstr "कोरियाई (ko)" +msgid "Specular Color:" +msgstr "चिटो रंगु" -#, fuzzy -msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" -msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)" +msgid "Exponent:" +msgstr "घातंक :" -msgid "Korean (ko)" -msgstr "कोरियाई (ko)" +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "चिटे रूप लाइ -- जेतिरो वॾो ओतिरो /''चमकंदड़/'' हूंदो" -#, fuzzy -msgctxt "Clonetiler color lightness" -msgid "L" -msgstr "L" +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "इहो ॼाणाए थो त छा शुरूआती फ़िल्टर खे शोरु या टिड़दड़ु पखड़ंदड़ु कार्यु करणु घुरिजे" -#, fuzzy -msgctxt "Lightness" -msgid "L" -msgstr "L" +msgid "Base Frequency:" +msgstr "आधार वारम्बारिता" -#, fuzzy -msgctxt "Lock" -msgid "L" -msgstr "L" +msgid "Octaves:" +msgstr "अठपदा:" -msgid "L (Approx. 7%)" -msgstr "L (लॻभग. 7%)" +msgid "Seed:" +msgstr "ॿिजु :" -msgid "L Gradient" -msgstr "L लाह" +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "क़यासी बेतरतीबी अदद पैदा कंदड़ लाइ शुरूआती अददु " -msgid "L-system" -msgstr "L- सिरिश्तो" +msgid "Add filter primitive" +msgstr "शुरूआती फ़िल्टरु शामिलु करियो." -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 42 -msgid "LEFT" +msgid "" +"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." msgstr "" +"<b>feब्लेंड</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव 4 अक्स जे मिलाइण जा ढंग मुहया कराए थो : सक्रीन, " +"ज़रिबणु, गहिरो ऐं हलिको." -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 8 -msgid "LEFT, PAGE_UP" +msgid "" +"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" +"<b>feकलरमैट्रिक्स</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव हर ॾिनल पिक्सल जे रंग में मैट्रिक्स रूप बदिलाइण जो " +"इस्तेमालु करे थो. ही शइ खे ग्रेस्केल में बदिलाइण, रंग जे तरावत में फेरफार करण ऐं रंग जो रूपु " +"बदिलाइण जी इजाज़त ॾिए थो" -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "LPE Edit" -msgstr "LPE संपादनु" - -msgid "LPE Tool" -msgstr "LPE साधन" +msgid "" +"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"<b>feकंपोनेंटट्रांसफर</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव इनपुट जे रंगनि जे जुज़नि (गाढ़ो, साओ, नीरो ऐं " +"अल्फ़ा) में ख़ास बदिली करण जे कार्यनि मूजिबि फेरफशर करष थो. जंहिं सां चमक ऐं फर्क़ ठहिकाइण, " +"रंग जे हमवज़तीअ ऐं हदबदीअ जहिड़ियुनि कार्रवायुनि में मदद करे थो." -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "LPE Tool" -msgstr "LPE साधन" +msgid "" +"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"<b>feकम्पोजिट</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव में बयानु कयल पोर्टर उफ़बेल्डिंग ढंगनि मां हिक या अंगी " +"ढंगनि जो इस्तेमालु ॿिनि अक्सनि खे गॾे थो. पोर्टर-डफब्लेंडिंग ढंगु अक्सनि सां वास्तो रखंदड़ " +"पिक्सल मुल्हनि जे विच में मुन्तक़ी कार्रवायुनि ज़रूरी आहिनि." -msgid "LPE Tool Preferences" -msgstr "LPE औज़र जूं तरजीहूं " +msgid "" +"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"<b>feकान्वोल्व मैट्रिक्स</b> तव्हां खे अक्स ते वराका इस्तेमालु करण बाबति ॼाणाए थो. वरामनि " +"जे मैटिसेस जो इस्तेमालु करे ख़लिकियल आमु असर आहिनि. धुधिलाइप, एम्ब्रासिंग ऐं किनारनि जो " +"पतो लॻाइणु ध्यान में रखो त जिते गौसियन धुंधिलाइप फ़िल्टर प्रिमिटिव जो इस्तेमालु करे ख़लिके " +"सघिजे थी, उते ख़ासु गौसियन धुंधिलाइप फ़िल्टर प्रिमिटिव वधीक तेज़ु ऐं ज़ूम रिज़ोल्यूशन " +"ख़ुदिमुख़्तयारु हूंदो आहे" -msgid "LPE based interactive simplify" +msgid "" +"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" +"<b>feडिफ्यूजलाइटिंग</b> ऐं feस्पेकुलरलाइटिंग फ़िल्टर प्रिमिटिव /''एम्बोस्ट/'' शोडिंग्स " +"ख़लिकिनि था. इनपुट अल्फ़ा चैनल जो इस्तेमालु ऊंदाहीअ जी मालूमात मुहया कराइण लाइ कयो वञे " +"थो. ऊचु ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र ॾिसंदड़नि ॾांहुं उभारियल आहिनि ऐं घटि ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र " +"ॾिसंदड़नि खां दूर धुंधिला थी वञनि था." -msgid "LPE simplify flatten" +msgid "" +"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." msgstr "" +"<b>feडिस्पलेसमेंटमैप </b>फ़िल्टर प्रिमिटिव पहिरिएं इनपुट में जाइ तां हटायल नक़्शो जे रूप में " +"इनपुट जो इस्तेमालु करे पिक्सलनि खे जाइ तां हटाए थो जेको इहो ॾेखारे थो त केतिरीअ दूरीअ ताईं " +"पिक्सल अचणु घुरिजे. इन जो क्लासिकल मिसाल आहिनि घुमिरे ऐं पंच जा असर" -msgid "LPE spiro or bspline flatten" +msgid "" +"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." msgstr "" +"<b>feफ्लड</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव ॾिनल रंग ऐं ग़ैरशफ़ाफ़ियत सां खेत्रु भरे थो. आमतौर इन जो " +"इस्तेमालु ग्राफ़िक ते रंग इस्तेमालु करण लाइ ॿियनि फ़िल्टरनि जे इनपुट जिआं इस्तेमालु कयो वञे थो." -msgid "LPE's on linked" +msgid "" +"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" +"<b>feगौसियनब्लर</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव पंहिंजे इनपुट खष समान रूप में धुंधिलो करे थो. आम तोर " +"इन जो इस्तेमालु ड्राप शेडो असरु ख़लिकिण लाइ feआफ़सेट सां गॾु इस्तेमालु कयो वञे थो" -msgid "LPE's on linked:" +msgid "" +"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." msgstr "" +"<b>feइमेजफ़िल्टर प्रिमिटिव</b> ॿाहिरिएं अक्स या दस्तावेज़ जे ॿिए हिसे सां खेत्रु भरे थो." -msgid "LTR" +msgid "" +"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" +"<b>feमर्ज</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव, फ़िल्टर प्रिमिटिव मंझि अनेकु अक्सनि खे हिक अक्स में जोड़े " +"थो. इन लाइ ही साधारण अल्फ़ा जोड़ींदड़ जो इस्तेमालु करे थो. ही साधारण ढंग या 'वधीक' ढंग " +"में अनेकु प्रिमिटिव्ज़ जो इस्तेमालु लाइ समान आहे." -msgid "L_eft:" -msgstr "खाॿो" +msgid "" +"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "<b>feमोर्फोलॉजी</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव कटाव ऐं फैलाव जो असरु मुहया कराए थो ----" -msgid "L_ock" -msgstr "बंदि करियो" +msgid "" +"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "--" #, fuzzy -msgid "LaTeX Beamer" -msgstr "LaTeX प्रिंट" - -msgid "LaTeX Output" -msgstr "LaTeX आउटपुट" +msgid "" +"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"<b>feडिफ्यूजलाइटिंग</b> ऐं feस्पेकुलरलाइटिंग फ़िल्टर प्रिमिटिव /''एम्बोस्ट/'' शोडिंग्स " +"ख़लिकिनि था. इनपुट अल्फ़ा चैनल जो इस्तेमालु ऊंदाहीअ जी मालूमात मुहया कराइण लाइ कयो वञे " +"थो. ऊचु ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र ॾिसंदड़नि ॾांहुं उभारियल आहिनि ऐं घटि ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र " +"ॾिसंदड़नि खां दूर धुंधिला थी वञनि था." -msgid "LaTeX PSTricks File" -msgstr "LaTeX PS ट्रिक्स फ़ाइल" +#, fuzzy +msgid "" +"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The " +"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input." +msgstr "" +"<b>feइमेजफ़िल्टर प्रिमिटिव</b> ॿाहिरिएं अक्स या दस्तावेज़ जे ॿिए हिसे सां खेत्रु भरे थो." -msgid "LaTeX Print" -msgstr "LaTeX प्रिंट" +msgid "" +"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "--" -msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" -msgstr "PS ट्रिक्स मैक्रोज़ सां (*.tex) LaTeX" +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "--" -msgid "LaTeX beamer template with helping grid." -msgstr "" +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "--" -msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +msgid "F_ind:" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "चिटकी" +msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" +msgstr "उन्हनि जे मतनि जे मौजूअ मूजिबि शयू ॻोलियो (तुज़ु या थोरी समानता)" #, fuzzy -msgid "Label format" -msgstr "LaTeX फॉर्मुलो" +msgid "R_eplace:" +msgstr "बदिलाए रखो" #, fuzzy -msgid "Label position" -msgstr "X हालति" +msgid "Replace match with this value" +msgstr "हिन सां सभु फांट बदिलायो" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81 -msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}" +msgid "_All" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Label:" -msgstr "चिटकी" - -#, fuzzy -msgid "Labels" -msgstr "चिटकी" - -# -# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89 -msgid "Labels are parallel to the dimension line" -msgstr "" - -msgid "Language (requires restart):" -msgstr "ॿोली (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" - -msgid "Language:" -msgstr "ॿोलो " +msgid "Current _layer" +msgstr "मौजूदह परत" -msgid "Lao" -msgstr "लाओ" +msgid "Sele_ction" +msgstr "चूंड" -msgid "Laplacian Noise" -msgstr "लैप्लेसियन आवाज़ु" +msgid "_Text" +msgstr "_मतनु" -msgid "Lapping" -msgstr "छुलिको" +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "%s ख़ास्यतूं" #, fuzzy -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Large" +msgid "Search in" +msgstr "ॻोलियो" + +msgid "Scope" msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो " #, fuzzy -msgctxt "Icon size" -msgid "Large" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो " +msgid "Case sensiti_ve" +msgstr "असरु पज़ेरी हासिल करियो" #, fuzzy -msgctxt "Swatches height" -msgid "Large" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो " +msgid "E_xact match" +msgstr "अक्स जो सारु कढो" + +msgid "Include _hidden" +msgstr "लिकल शामिल करियो" #, fuzzy -msgctxt "Window size" -msgid "Large" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो " +msgid "Include loc_ked" +msgstr "बंदि कयल शामिलु करियो" #, fuzzy -msgctxt "Icon size" -msgid "Larger" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वॾो " +msgid "_ID" +msgstr "_ID:" -msgid "Larger spacing" -msgstr "वॾेरी विथी" +#, fuzzy +msgid "Attribute _name" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो नालो" #, fuzzy -msgid "Last Knot" -msgstr "ॻंढि" +msgid "Attri_bute value" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो मुल्हु" #, fuzzy -msgid "Last applied" -msgstr "आख़िरी स्लाइड" +msgid "_Style" +msgstr "नमूनो" -msgid "Last selected" -msgstr "आखिरी चूंड" +msgid "F_ont" +msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Last selected circle/ellipse/arc" -msgstr "आख़िरी चूंडियल रंग" +msgid "Properties" +msgstr "%s ख़ास्यतूं" -msgid "Last selected color" -msgstr "आख़िरी चूंडियल रंग" +msgid "All types" +msgstr "सभु क़िस्म" -msgid "Last set color" -msgstr "आख़िरी सेट कयल रंग" +msgid "Rectangles" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा" -msgid "Last slide:" -msgstr "आख़िरी स्लाइड" +msgid "Ellipses" +msgstr "बेज़वी शिकिलियूं" -msgid "Last used style" -msgstr "आख़िरी इस्तेमालु कयलु नमूनो" +msgid "Stars" +msgstr "तारा" -#, fuzzy -msgid "Latency _skew:" -msgstr "लिकलु तिरिछोपणु " +msgid "Spirals" +msgstr "नांग वर" -msgid "Lathe" -msgstr "जंडी" +msgid "Paths" +msgstr "रस्ता" -msgid "Lathe X axis remap:" -msgstr "जंडी X महुवर रीमैप" +msgid "Texts" +msgstr "मतन" -msgid "Lathe Z axis remap:" -msgstr "जंडी X महुवर रीमैप" +msgid "Groups" +msgstr "मेड़" #, fuzzy -msgid "Lathe modify path" -msgstr "राह में फेरफार करियो" - -msgid "Lathe width:" -msgstr "जंडीअ जी वेकरि" +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "क्लोन" -msgid "Latin" -msgstr "लैटिन" +msgid "Images" +msgstr "अक्स " -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 106 -msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe" -msgstr "" +msgid "Offsets" +msgstr "आफसेट" #, fuzzy -msgid "Latin 1" -msgstr "लैटिन" - -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "यूनानी वधायल पूरक" +msgid "Object types" +msgstr "शइ जो क़िस्मु" -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "लैटिन वाधारो कयल -A" +msgid "_Find" +msgstr "_पतो लॻायो" -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "लैटिन वाधारो कयल -B" +#, fuzzy +msgid "_Replace All" +msgstr "बदिलायो" -msgid "Latin Extended-C" -msgstr "लैटिन वधायल-C" +#, fuzzy +msgid "Select all objects matching the selection criteria" +msgstr "तव्हां द्वारां भरियल सभिनी खेत्रनि में मेल खाईंदड़ शयूं चूंडियो" -msgid "Latin Extended-D" -msgstr "लैटिन वधायल -D" +#, fuzzy +msgid "Replace all matches" +msgstr "सभिनी ख़ाकनि खष सरासरी रूपू ॾियो" -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "लैटिन -1 पूरक" +#, fuzzy +msgid "Search in all layers" +msgstr "परतुनि में चूंडियो" -msgid "Lattice Deformation" -msgstr "ॼारीअ जो रूपु बिगड़णु" +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "मौजूदह परत ताईं ॻोला जी हद बंदी करियो" -#, fuzzy -msgid "Lattice Deformation 2" -msgstr "ॼारीअ जो रूपु बिगड़णु" +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "मौजूदह चूंड खे ॻोला जी हद बंदी करियो" #, fuzzy -msgid "Latvian (lv)" -msgstr "लिथानिअन (lt)" +msgid "Search in text objects" +msgstr "मतन जूं शयूं ॻोलियो" -msgid "Launch in fullscreen mode" +msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" msgstr "" -msgid "Layer" -msgstr "परत" +msgid "Match upper/lower case" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Layer export selection:" -msgstr "चूंड बदिलायो" +msgid "Match whole objects only" +msgstr "फ़क़्ति चूंडियल शयूं" -#, fuzzy -msgid "Layer match name:" -msgstr "परत जो नालो " +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "ॻोला में लिकल शयूं शामिलु करियो" -msgid "Layer name:" -msgstr "परत जो नालो " +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "ॻोला में बंदि कयल शयूं शामिलु करियो" #, fuzzy -msgid "Layer not found.\n" -msgstr "सतह जो मथु" +msgid "Search id name" +msgstr "अक्स ॻोलियो" -msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Search attribute name" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो नालो" -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "सतह तर ताईं" +#, fuzzy +msgid "Search attribute value" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो मुल्हु" -msgid "Layer to _Top" -msgstr "सतह मथ ताईं" +#, fuzzy +msgid "Search style" +msgstr "क्लोन ॻोलियो" -msgid "Layer to bottom" -msgstr "तर में सतह" +#, fuzzy +msgid "Search fonts" +msgstr "क्लोन ॻोलियो" #, fuzzy -msgid "Layer to group" -msgstr "सतह जो मथु" +msgid "Search all object types" +msgstr "शयुनि जा सभु क़िस्म ॻोलियो" -msgid "Layer to top" -msgstr "सतह जो मथु" +msgid "Search rectangles" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा ॻोलियो" -msgid "" -"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " -"value is object 'id'." -msgstr "" +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "बेज़वी शिकिलियूं, क़ौस, गोल ॻोलियो" -msgid "Layer:" -msgstr "परत" +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "तारा ऐं घण कुंडा ॻोलियो" -msgid "Layer_s..." -msgstr "सतहूं..." +msgid "Search spirals" +msgstr "नांग वर ॻोलियो" -msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" -msgstr "" +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "रस्ता, लीकूं ऐं घणलीकूं ॻोलियो" -msgid "Layout" -msgstr "लेआउट" +msgid "Search text objects" +msgstr "मतन जूं शयूं ॻोलियो" -msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "" -"लेआऊट ग्रुपु फ़क़्ति बहितर कोड ख़लिकिण में मदद करण लाइ आहे (अगरि तव्हां खे खपे) हिन जो " -"इस्तेमालु करण लाइ, पहिरीं तव्हां खे लाज़िमी तौर कुझु \"स्लाइसर गोनी कुंड चौकुंडा\" जी चूंड " -"करणी पवंदी" +msgid "Search groups" +msgstr "मेड़ ॻोलियो" -#, fuzzy -msgid "Layout dimensions" -msgstr "लेआउट जी तरतीब" +msgid "Search clones" +msgstr "क्लोन ॻोलियो" -msgid "Layout disposition:" -msgstr "लेआउट जी तरतीब" +msgid "Search images" +msgstr "अक्स ॻोलियो" -#, fuzzy -msgid "Layout margins" -msgstr "खाॿे हाशियो" +msgid "Search offset objects" +msgstr "आफ़सेट जूं शयूं ॻोलियो" #, fuzzy -msgid "Layout padding" -msgstr "लेआउट जी तरतीब" +msgid "Nothing to replace" +msgstr "वरी करण लाइ कुझु बिन" -msgid "Leaves" -msgstr "पन" +#, c-format +msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgstr[0] "<b>%d</b> शइ मिली ( <b>%d</b> मां ), %s भेटियो" +msgstr[1] "<b>%d</b> वस्तुएँ मिला (<b>%d</b> से), %s मिलान." -msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" -msgstr "पतझड़ि में ज़मीन ते पिथा पन, या सजीव सावक" +msgid "exact" +msgstr "तुज़ु" -msgid "Left" -msgstr "खाॿो" +msgid "partial" +msgstr "अणपूरो" #, fuzzy -msgid "Left (px):" -msgstr "आफ़सेट (px):" +msgid "%1 match replaced" +msgid_plural "%1 matches replaced" +msgstr[0] "मटे रखण लाइ रंग" +msgstr[1] "मटे रखण लाइ रंग" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Left Arrow" -msgstr "तेज़ु" - -msgid "Left Floated Image" -msgstr "खाॿे पासे तरंदड़ अक्स" - -msgctxt "Symbol" -msgid "Left and Down Arrow" -msgstr "" - -msgid "Left angle:" -msgstr "खाॿी कुंड" - -msgid "Left bend path:" -msgstr "खाॿी मोड़ जी राह" +msgid "%1 object found" +msgid_plural "%1 objects found" +msgstr[0] "शयुनि जो पतो न लॻो" +msgstr[1] "शयुनि जो पतो न लॻो" #, fuzzy -msgid "Left book page" -msgstr "खाॿी कुंड" - -msgid "Left margin" -msgstr "खाॿे हाशियो" +msgid "Replace text or property" +msgstr "मतनु बदिलाए रखो" #, fuzzy -msgid "Left margin:" -msgstr "खाॿे हाशियो" - -msgid "Left path along which to bend the original path" -msgstr "खाॿी राह जंहिं सां गॾु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" +msgid "Nothing found" +msgstr "पहिरियो जिआं करण लाइ कुझु बिन" -msgid "Left to Right (0)" -msgstr "खाॿे खां साॼे (0)" +msgid "No objects found" +msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो" #, fuzzy -msgid "Left to right" -msgstr "खाॿे खां साॼे (0)" +msgid "Select an object type" +msgstr "शयुनि जा सभु क़िस्म ॻोलियो" #, fuzzy -msgid "Left to right text" -msgstr "खाॿे खां साॼे (0)" +msgid "Select a property" +msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो" -msgid "Left:" -msgstr "खाॿे" +msgid "" +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." +msgstr "" -msgid "Length" -msgstr "ॾेघि" +msgid "Font substitution" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Length Unit:" -msgstr "डेघि जो एको" +msgid "Select all the affected items" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Length left:" -msgstr "डेघि जो एको" +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "" -msgid "Length of major ruler marks" -msgstr "मुख्यु रोलर निशाननि जी डेघि" +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgstr "" -msgid "Length of minor ruler marks" -msgstr "गौरु रूलर निशाननि जी डेघि" +msgid "all" +msgstr "--" -#, fuzzy -msgid "Length right:" -msgstr "डेघि जो एको" +msgid "common" +msgstr "आमु" -msgid "Length variation:" -msgstr "डेघि में तफ़ावतु 5*" +msgid "inherited" +msgstr "वरिसे में मिलियल" -msgid "Length:" -msgstr "लंबाई :" +msgid "Arabic" +msgstr "अरबी" -#, fuzzy -msgid "Leopard Fur" -msgstr "चीते जी खल" +msgid "Armenian" +msgstr "अमेरिकी" -msgid "Leopard spots (loses object's own color)" -msgstr "चीते जा चुटा (शइ पंहिंजो रंगु विञाए छॾे थी)" +msgid "Bengali" +msgstr "बंगाली" -msgid "Lepcha" -msgstr "लेप्चा" +msgid "Bopomofo" +msgstr "बोपोमोफो" -msgid "Less Hue" -msgstr "घटि रंग" +msgid "Cherokee" +msgstr "चेरोकी" -msgid "Less Light" -msgstr "घटि रोशिनी" +msgid "Coptic" +msgstr "कॉप्टिक" -msgid "Less Saturation" -msgstr "घटि तरावत" +msgid "Cyrillic" +msgstr "सिरिलिक" -#, fuzzy -msgid "" -"Let a object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " -"another object." -msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" +msgid "Deseret" +msgstr "डीसेरेट" -msgid "Let the path's ends narrow down to a tip." -msgstr "" +msgid "Devanagari" +msgstr "देवनागरी" -msgid "Let the window manager determine placement of all windows" -msgstr "विंडो मैनेजर खे सभिनी विंडोज़ जो आस्थानु मुर्कररु करणु ॾियो" +msgid "Ethiopic" +msgstr "इथियोपीक" -msgid "Letter rotation" -msgstr "अखेरनि जो घुमाउ" +msgid "Georgian" +msgstr "जार्जियन" -msgid "Letter spacing" -msgstr "अखरनि में विथी ॾियणु" +msgid "Gothic" +msgstr "गोथिक" -msgid "Letter:" -msgstr "अखरु" +msgid "Greek" +msgstr "यूनानी" -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "अखरनि जहिड़ियूं अलामतूं" +msgid "Gujarati" +msgstr "गुजराती" -#, fuzzy -msgid "Letters" -msgstr "अखर" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "गुरुमुखी" -msgid "Level" -msgstr "बराबर करियो" +msgid "Han" +msgstr "हान" -msgid "Level (with Channel)" -msgstr "बराबर करियो (चैनल सां)" +msgid "Hangul" +msgstr "हंगुल" -msgid "" -"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " -"to the full color range" -msgstr "" -"समूरियुनि रंग जे हदुनि में ॾिनल हद जे विच में ईंदड़ मापींदड़ मुल्हनि ज़रीए चूंडियल बिटमैप " -"(बिटमैपनि) जी सतह बराबर करियो" +msgid "Hebrew" +msgstr "हिब्रू" -msgid "" -"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " -"between the given ranges to the full color range" -msgstr "" -"समूरियुनि रंग जे हदुनि में हदुनि जे विच जे विच में ईंदड़ मापींदड़ मुल्हनि ज़रीए चूंडियल बिटमैप " -"(बिटमैपनि) जे ॼाणायल चेकन जी सतह बराबर करियो" +msgid "Hiragana" +msgstr "हीरागना" -#, fuzzy -msgid "Levels" -msgstr "सतहूं :" +msgid "Kannada" +msgstr "कनड़" -msgid "License" -msgstr "लेसनु" +msgid "Katakana" +msgstr "कटकाना" -msgctxt "Font feature" -msgid "Ligatures" -msgstr "" +msgid "Khmer" +msgstr "खमेर" -#, fuzzy -msgid "Light Contour" -msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :" +msgid "Lao" +msgstr "लाओ" -#, fuzzy -msgid "Light Eraser" -msgstr "रोशिनी मेसारींदड़" +msgid "Latin" +msgstr "लैटिन" -#, fuzzy -msgid "Light Eraser Cracked" -msgstr "रोशिनी मेसारींदड़" +msgid "Malayalam" +msgstr "मलयालम" -msgid "Light Source:" -msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :" +msgid "Mongolian" +msgstr "मंगोलियाई" -msgid "Light X:" -msgstr "लाइट X:" +msgid "Myanmar" +msgstr "म्यांमार" -msgid "Light Y:" -msgstr "लाइट Y:" +msgid "Ogham" +msgstr "ओघम" -msgid "Light Z:" -msgstr "लाइट Z:" +msgid "Old Italic" +msgstr "क़दीमी इटैलिक" -msgid "Light areas turn to black" -msgstr "रोशिनीअ जा खेत्र कारा थी वञनि था" +msgid "Oriya" +msgstr "उड़िया" -#, fuzzy -msgid "Light source" -msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :" +msgid "Runic" +msgstr "रूनिक" -#, fuzzy -msgid "Light source:" -msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :" +msgid "Sinhala" +msgstr "सिंहल" -#, fuzzy -msgid "Light transparency" -msgstr "खहुरी शफ़ाफ़ियत" +msgid "Syriac" +msgstr "सीरियाई" -msgid "Lighten" -msgstr "हलिको करियो" +msgid "Tamil" +msgstr "तामिल" -#, fuzzy -msgid "Lighter" -msgstr "हलिको करियो" +msgid "Telugu" +msgstr "तेलगू" -#, fuzzy -msgid "Lighting" -msgstr "हलिको करियो" +msgid "Thaana" +msgstr "थाना" -#, fuzzy -msgid "Lighting blend:" -msgstr "नक्श जो मेलु :" +msgid "Thai" +msgstr "थाई" -#, fuzzy -msgid "Lighting color" -msgstr "विच जो रंगु" +msgid "Tibetan" +msgstr "तिबती" -#, fuzzy -msgid "Lighting type:" -msgstr "लीक जो क़िस्मु :" +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "कनाडाई क़दीमी" -msgid "Lightness" -msgstr "चमक" +msgid "Yi" +msgstr "यी" -#, fuzzy -msgid "Lightness (%)" -msgstr "चमक" +msgid "Tagalog" +msgstr "तागालोग" -#, fuzzy -msgid "Lightness range (%)" -msgstr "चमक" +msgid "Hanunoo" +msgstr "हानुनू" -msgid "Lightness-Contrast" -msgstr "रोशिनी फ़र्क़" +msgid "Buhid" +msgstr "बुहिद" -#, fuzzy -msgid "Lights" -msgstr "चमक" +msgid "Tagbanwa" +msgstr "तगबानवा" -msgid "Like Duochrome but with three colors" -msgstr "" +msgid "Braille" +msgstr "ब्रेल" + +msgid "Cypriot" +msgstr "साइप्रियोट" msgid "Limbu" msgstr "लिम्बू" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Lime (#00FF00)" -msgstr "लाइम (#00FF00)" +msgid "Osmanya" +msgstr "उस्मानिया" -msgid "Limit export to the object with ID:" -msgstr "आइ डीअ सां शइ जे हदुनि जी रवानिगी तइ करियो" +msgid "Shavian" +msgstr "शावियन" -msgid "Limit for miter joins" -msgstr "" +msgid "Linear B" +msgstr "लीनियर B" -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "मौजूदह परत ताईं ॻोला जी हद बंदी करियो" +msgid "Tai Le" +msgstr "ताई ली" -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "मौजूदह चूंड खे ॻोला जी हद बंदी करियो" +msgid "Ugaritic" +msgstr "उगारितिक" -msgid "Line" -msgstr "लीक" +msgid "New Tai Lue" +msgstr "नईं ताई लुई" -msgid "Line Height" -msgstr "सिट जी ऊचाई" +msgid "Buginese" +msgstr "बुगिनीज" -msgid "Line Midpoints" -msgstr "लीक जे विच जा नुक़्ता" +msgid "Glagolitic" +msgstr "ग्लागोलिटिक" -msgid "Line Segment" -msgstr "----" +msgid "Tifinagh" +msgstr "तिफिनाग" -#, fuzzy -msgid "Line Spacing Mode" -msgstr "सेटनि जे विच में विथी ॾियणु" +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "साइलोती नागरी" -msgid "Line Width:" -msgstr "लीक जी वेकरि :" +msgid "Old Persian" +msgstr "क़दीम फ़ारसी" -#, fuzzy -msgid "Line cap" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुती" +msgid "Kharoshthi" +msgstr "खरोष्ठी" -msgid "Line color when zooming out" -msgstr "" +msgid "unassigned" +msgstr "मुर्कररु न कयल" -msgid "Line midpoint" -msgstr "लीक जो विच वारो नुक़्तो" +msgid "Balinese" +msgstr "बालीनीज" -msgid "Line spacing adapts to font size." -msgstr "" +msgid "Cuneiform" +msgstr "क्यूनीफॉर्म" -msgid "Line spacing adapts to fonts size with set minimum spacing." -msgstr "" +msgid "Phoenician" +msgstr "फ़ोनीसियन" -msgid "Line spacing fully adjustable" -msgstr "" +msgid "Phags-pa" +msgstr "फाग्स-पा" -msgid "Line type:" -msgstr "लीक जो क़िस्मु :" +msgid "N'Ko" +msgstr "N'Ko" -#, fuzzy -msgid "Line width" -msgstr "लीक जी वेकरि :" +msgid "Kayah Li" +msgstr "काया ली" -msgid "Line:" -msgstr "सिट" +msgid "Lepcha" +msgstr "लेप्चा" -msgid "Linear" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुती" +msgid "Rejang" +msgstr "रेजांग" -msgid "Linear B" -msgstr "लीनियर B" +msgid "Sundanese" +msgstr "सूडानी" -msgid "Linear gradient" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" +msgid "Saurashtra" +msgstr "सौराष्ट्र" -msgid "Linear gradient <b>end</b>" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुती लाहु ख़तमु" +msgid "Cham" +msgstr "चाम" -msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" -msgstr "सिधी लीक में लाह विच में रोक" +msgid "Ol Chiki" +msgstr "ओम चिकी" -msgid "Linear gradient <b>start</b>" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुती लाहु शुरू" +msgid "Vai" +msgstr "वाई " -#, fuzzy -msgid "Linear gradient _angle:" -msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ" +msgid "Carian" +msgstr "कैरियन" -msgid "Linear gradient fill" -msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ" +msgid "Lycian" +msgstr "लाइसियन" -msgid "Linear gradient stroke" -msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो गहिको" +msgid "Lydian" +msgstr "लाइडियन" -#, fuzzy -msgid "Linen Canvas" -msgstr "कैनवासु" +msgid "Basic Latin" +msgstr "बुनियादी लैटिन" -#, fuzzy -msgid "Lines" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"लूकूं\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"सिटूं" +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "लैटिन -1 पूरक" -msgid "Lines evenly spaced." -msgstr "" +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "लैटिन वाधारो कयल -A" -msgid "Lines of latitude:" -msgstr "वेकिराईअ जूं लीकूं" +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "लैटिन वाधारो कयल -B" -msgid "Lines of longitude:" -msgstr "डिघाईअ जूं लीकूं" +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA विस्तार" -#, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Lining" -msgstr "सन्हिड़ो करणु" +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "विथीअ में फेरफार कंदड़ अखर" -msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" -msgstr "" +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "ॻंढीदड़ एराबूं" -#, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"लिंक\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कड़ी" +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "यूनानी ऐं कॉप्टिक" -#, fuzzy -msgctxt "Sliders" -msgid "Link" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"लिंक\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कड़ी" +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "सिरिलिक पूरक" -msgid "Link Color Profile" -msgstr "रंग जे तो फ़ाइल सां कड़ी जोड़ियो" +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "अरबी पूरक" -msgid "Link Profile" -msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो" +msgid "NKo" +msgstr "NKo" -msgid "Link _Properties..." -msgstr "ख़ार यनुनि जी कड़ी चूंडियो..." +msgid "Samaritan" +msgstr "समरेटन" -msgid "Link an ICC color profile" -msgstr "ICC रंग जी प्रोफ़ाइल खे कड़ीअ सां जोड़ियो" +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "हांगुल जामो" -#, fuzzy -msgid "Link gradients" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "इथोपियाई पूरक" -msgid "Link gradients to change all related gradients" -msgstr "" +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "समान कनाडाई क़दीमी उचार" -#, fuzzy -msgid "Link item parameter to item" -msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "समान कनाडाई क़दीमी उचार वधायल" -#, fuzzy -msgid "Link item parameter to path" -msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "खमेर अलामतूं" -#, fuzzy -msgid "Link itemarray parameter to item" -msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" +msgid "Tai Tham" +msgstr "ताई थाम" -msgid "Link path parameter to path" -msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "वेदिक विस्तार" -#, fuzzy -msgid "Link patharray parameter to path" -msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "उचारी विस्तार" -msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)." -msgstr "" +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "उचारी विस्तार पूरक" -#, fuzzy -msgid "Link to item" -msgstr "राह लाइ कड़ी" +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "ॻंढीदड़ एराबूं पूरक" -#, fuzzy -msgid "Link to item on clipboard" -msgstr "क्लिक बोर्ड ते कुझु बि नाहे" +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "यूनानी वधायल पूरक" -msgid "Link to path" -msgstr "राह लाइ कड़ी" +msgid "Greek Extended" +msgstr "यूनानी वधायल वाधू" -#, fuzzy -msgid "Link to path on clipboard" -msgstr "क्लिक बोर्ड ते कुझु बि नाहे" +msgid "General Punctuation" +msgstr "आम बीहक जूं निशानियूं" -msgid "Link:" -msgstr "कड़ी" +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "तमामु ऊचु लिपियूं ऐं गौण लिपियूं" -#, fuzzy -msgid "Linked Flowed Text" -msgstr "प्रवाहित मतन" +msgid "Currency Symbols" +msgstr "करंसीअ जूं आलामतूं" -#, fuzzy -msgid "Linked Item:" -msgstr "राह लाइ कड़ी" +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "अलामतुनि लाइ गंढीदड़ एराबियूं" -#, fuzzy -msgid "Linked Offset" -msgstr "कड़ी जोड़ियल आफसेट" +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "अखरनि जहिड़ियूं अलामतूं" -#, fuzzy -msgid "Linked objects:" -msgstr "शइ लिकायो" +msgid "Number Forms" +msgstr "अददी रूप" -#, fuzzy -msgid "Linked path:" -msgstr "राह लाइ कड़ी" +msgid "Arrows" +msgstr "तेज़ु" -msgid "Liquid" -msgstr "पाणियाठी शइ" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "हिसाबी आपरेटर" -#, fuzzy -msgid "Liquid Drawing" -msgstr "पतलो नक़्शु" +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "छोटिकू तकनीकी" -msgid "List" -msgstr "यादाश्त" +msgid "Control Pictures" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" -msgid "List all fonts" -msgstr "सभिनि फांटनि जी फ़हिरिस्त ठाहियो" +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "ऑप्टिकल कैरेक्टर रिकॉग्निशन" -msgid "Lisu" -msgstr "लीसू" +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "गंढियल अखरी अंग" -msgid "Litho" -msgstr "" +msgid "Box Drawing" +msgstr "बाक्स नक़्श" -msgid "Lithuanian (lt)" -msgstr "लिथानिअन (lt)" +msgid "Block Elements" +msgstr "ब्लाक अनासर" -msgctxt "Symbol" -msgid "Litter Receptacle" -msgstr "" +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "ज्यामेट्रीअ वारा आकार" -#, fuzzy -msgid "Live Preview" -msgstr "लाइव अॼु नज़र मां कढणु" +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "छोटिकू अलामतूं" -msgid "Live preview" -msgstr "लाइव अॼु नज़र मां कढणु" +msgid "Dingbats" +msgstr "डिंगबैट्स" -#, fuzzy -msgid "Lizard Skin" -msgstr "किरीड़ीअ जी चमिड़ी" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "छोटिकू हिसाबी अलामतूं -A" -#, fuzzy -msgid "Lo_cked" -msgstr "कुल्फ़ु ॾिनलु" +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "पूरक तीर -A" -msgid "" -"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " -"\"share\" directory" -msgstr "" +msgid "Braille Patterns" +msgstr "ब्रेल नमूना" -msgid "" -"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " -"configuration directory" -msgstr "" +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "पूरक तीर -B" -msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" -msgstr "" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "छोटिकू हिसाबी अलामतूं -B" -msgid "Load from file" -msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो" +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "पूरक हिसाबी आपरेटर" -# -# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6 -msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" -msgstr "" +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "छोटिकू अलामतू ऐं तीर जा निशान" -msgid "Loaded" -msgstr "लोड कयल" +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "लैटिन वधायल-C" -msgid "Loading all symbols..." -msgstr "" +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "जॉर्जियाई पूरक" -#, fuzzy -msgid "Loc_k margins" -msgstr "खाॿे हाशियो" +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "इथोपियाई वधायल" -#, fuzzy -msgid "Local light" -msgstr "मकानी रोशिनी :" +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "सिरिलिक वधायल -A" -msgid "Localization" -msgstr "आस्थान ठहिराइणु" +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "पूरक बीहक जी निशानी" -#, fuzzy -msgid "Localize number format" -msgstr "अददी रूप" +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "CJK मूलनि जा पूरक" -#, fuzzy -msgid "Location along curve:" -msgstr "मौड़ गिहिलियो" +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "कांगसी मूल" -#, fuzzy -msgid "Location of Inkscape data" -msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "भविसूचक बयान जा अखर" -#, fuzzy -msgid "Location of the Inkscape extensions" -msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK अलामतूं ऐं बीहक जो निशानु" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62 -msgid "" -"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" -"of-segments)" -msgstr "" +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "हांगुलु समर्थी जामो" -msgid "Location of the temporary files used for autosave" -msgstr "" +msgid "Kanbun" +msgstr "कंबन" -#, fuzzy -msgid "Location of the user’s extensions" -msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "बोपोमोफो वधायलु" -#, fuzzy -msgid "Location of the user’s icons" -msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" +msgid "CJK Strokes" +msgstr "CJK गहिको" -#, fuzzy -msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" -msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "कटकना उचारी विस्तारु" -#, fuzzy -msgid "Location of the user’s palettes" -msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "गंढियल CJK अखर ऐं महिना" -#, fuzzy -msgid "Location of the user’s preferences file" -msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK समर्थी" -#, fuzzy -msgid "Location of the user’s symbols" -msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "CJK समान भाव अखरनि जो विस्तारु A" -#, fuzzy -msgid "Location of the user’s templates" -msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "यीजिंग हेक्साग्राम अलामतूं" -#, fuzzy -msgid "Location of the user’s themes" -msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK समान भाव अखर" -#, fuzzy -msgid "Location of the user’s user interface description files" -msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" +msgid "Yi Syllables" +msgstr "यी अखर" -msgid "Location of users configuration" -msgstr "" +msgid "Yi Radicals" +msgstr "यी मूल" -#, fuzzy -msgid "Location of user’s cache" -msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" +msgid "Lisu" +msgstr "लीसू" -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "आस्थानु" +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "सिरिलिक वधायल -B" -msgid "Locations of icon themes" -msgstr "" +msgid "Bamum" +msgstr "बमम" -msgid "Locations of system data" -msgstr "" +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "मटींदड़ टोन अखर" -#, fuzzy -msgid "Lock All" -msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो" +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "लैटिन वधायल -D" -#, fuzzy -msgid "Lock All Guides" -msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो" +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "आम इंडिक अदद जा रूप" -#, fuzzy -msgid "Lock Others" -msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "देवनागरी वधायल" -#, fuzzy -msgid "Lock Selected Objects" -msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो" +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "हांगुल जामो वधायलु -A" -#, fuzzy -msgid "Lock all guides" -msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" +msgid "Javanese" +msgstr "जावानीज़" -#, fuzzy -msgid "Lock all layers" -msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "म्यांमार वधायल A" -#, fuzzy -msgid "Lock all the layers" -msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" +msgid "Tai Viet" +msgstr "ताई वियत" -#, fuzzy -msgid "Lock all the other layers" -msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो" +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "मीतेई मायेक" -#, fuzzy -msgid "Lock angle" -msgstr "कोन कुंड" +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "हांगुल अखर" -msgid "Lock layer" -msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "हांगुल जामो वधायलु -B" -#, fuzzy -msgid "Lock length" -msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" +msgid "High Surrogates" +msgstr "ऊच नुमाईंदा" -#, fuzzy -msgid "Lock length to current distance" -msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो" +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "ऊच ज़ाती इस्तेमाल जा नुमाईंदा" -#, fuzzy -msgid "Lock margins" -msgstr "खाॿे हाशियो" +msgid "Low Surrogates" +msgstr "पौणा नुमाईंदा" -msgid "Lock object" -msgstr "शइ खे कुल्फ़ु लॻायो" +msgid "Private Use Area" +msgstr "ज़ाती इस्तेमाल जो खेत्रु" -#, fuzzy -msgid "Lock objects" -msgstr "शइ खे कुल्फ़ु लॻायो" +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK समर्थीअ वारो भाव अखरु" -msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो" +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "अखरी पेशिकशि जा रूप" -#, fuzzy -msgid "Lock other layers" -msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "अरबी पेशिकशि जा रूप -A" -msgid "Lock the movement of guides" -msgstr "" +msgid "Variation Selectors" +msgstr "फ़र्क़ु चूंडीदंड़" -msgid "Lock width and height" -msgstr "वेकरि ऐं ऊचाईअ खष कुल्फ़ु ॾियो" +msgid "Vertical Forms" +msgstr "उमूदी रूप" -#, fuzzy -msgid "Lock/Unlock _other layers" -msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "अध निशान गंढीदड़" -#, fuzzy -msgid "Locked all guides" -msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK समर्थीअ जा रूप" -msgctxt "Symbol" -msgid "Lodging" -msgstr "" +msgid "Small Form Variants" +msgstr "नंढनि रूपनि वारो फ़र्क़ु" -msgid "Log capture started." -msgstr "" +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "अरबी पेशिकशि जा रूप" -msgid "Log capture stopped." -msgstr "" +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "अधु वेकरि ऐं पूरी वेकरि जा रूप" -#, fuzzy -msgid "Log-normal" -msgstr "साधारण" +msgid "Specials" +msgstr "ख़ास" -msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "लघुॻणप वारी ॻणप गौणु विरछ (दाख़िल मथां द्वारां ॾिनलु आधार)" +msgid "Script: " +msgstr "स्क्रिप्ट: " -msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "लागरिथमिक X उपभाङो (आधार मथं जे दाख़िला द्वारां ॾिनो 7वञे थो)" +msgid "Range: " +msgstr "हद : " -msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "लागरिथमिक Y उपभाङो (आधार मथं जी दाख़िला द्वारां ॾिनो 7वञे थो)" +msgid "Append" +msgstr "शामिल करियो" -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Logic Symbols" -msgstr "अखरनि जहिड़ियूं अलामतूं" +msgid "Append text" +msgstr "मतन शामिल करियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Logical And" -msgstr "" +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "ॼार में सिल सिलो ॾियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Logical Or" +#, fuzzy +msgid "X:" msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"X:\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"X" -msgctxt "Symbol" -msgid "Loop Limit Begin" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing between columns." +msgstr "कालमनि जे विच में उफ़की विथी (px एका)" -msgctxt "Symbol" -msgid "Loop Limit End" +#, fuzzy +msgid "Y:" msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"Y:\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"Y" -msgid "Lorem ipsum" -msgstr "लोरेम इप्सम" +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing between rows." +msgstr "क़तारुनि जे विच में उमूदी विथी (px एका)" -msgctxt "Symbol" -msgid "Lost and Found" -msgstr "" +msgid "_Rows:" +msgstr "_क़तारूं" -msgid "Low Surrogates" -msgstr "पौणा नुमाईंदा" +msgid "Number of rows" +msgstr "क़तारूनि जो तइदादु" -msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " -"generate a lot of new nodes" -msgstr "" -"घटी में घटि --- राहुनि खे आसानु बणाए थी; ऊचु --- राह जूं ख़ास्यतूं महफ़ूज़ु रखे थी पर तमामु " -"घणियूं ॻंढियूं ख़ल्की सघे थी" +msgid "Equal _height" +msgstr "समान _ डेघि" -msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" -msgstr "हलिको टिड़ियल पखिड़ियल" +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "अगरि सेटि नाहे, त हर क़तार में सभिनी खां ऊची शइ जी डेघि मौजूदु आहे" -msgid "Low, sharp bevel" -msgstr "हेठि तेज़ु गोनिया" +msgid "_Columns:" +msgstr "_कालम" -msgid "Lower" -msgstr "हेठि" +msgid "Number of columns" +msgstr "कालमनि जो तइदादु" + +msgid "Equal _width" +msgstr "समान _वेकरि" + +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "अगरि सेट नाहे त उन में हर कालम में सभ खां वेकिरीअ शइ जी वेकरि मौजूदु आहे" #, fuzzy -msgctxt "Undo action" -msgid "Lower" -msgstr "हेठि" +msgid "Alignment:" +msgstr "सिधाई" -msgid "Lower layer" -msgstr "हेठाईं सतह" +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "_चूंड जे ख़ाने मंझि ठहिकायो" + +msgid "_Set spacing:" +msgstr "_विथी सेट करियो" #, fuzzy -msgid "Lower left corner" -msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो" +msgid "Lo_cked" +msgstr "कुल्फ़ु ॾिनलु" + +msgid "Rela_tive change" +msgstr "वास्तो रखंदड़ बदिलाउ" #, fuzzy -msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "अॻूणी परत जे हेठां" +msgctxt "Guides" +msgid "_X:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"X:\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"X" -msgid "Lower node" -msgstr "हेठाही नोड" +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" -msgid "Lower quality (faster)" -msgstr "सभिनी खां घटि गुण (वधीक तेज़ु)" +msgid "_Label:" +msgstr "चिटकी" -msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" -msgstr "वधीक घटि गुण (काफ़ी कारीगरियूं) पर नुमाउ वधीक तेज़ु" +msgid "Optionally give this guideline a name" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Lower right corner" -msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो" - -msgid "Lower selection one step" -msgstr "हिकु क़दमु चूंड हेठि आणियो" +msgid "_Angle:" +msgstr "कुंड" -msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "चूंड तर ताईं हेठि आणियो" +msgid "Lock the movement of guides" +msgstr "" -msgid "Lower the current layer" -msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो" +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "मौजूदह तइ कयल तरतीबुनि सां वास्तो रखंदड़ रहनुमा हलायो ऐं / या घुमायो" -msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "मौजूदह सतह तर ताईं हेठि आणियो" +msgid "Set guide properties" +msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो" #, fuzzy -msgid "Lower the current path effect" -msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो" +msgid "Duplicate guide" +msgstr "नोड जो नक़लु" -msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" +msgid "Guideline" +msgstr "रहनुमाई जो असूलु" -msgid "Lower to bottom" -msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" +#, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "रहनुमाईअ जे उसूल जो ID: %s" -msgid "Lower to previous layer" -msgstr "अॻूणी परत जे हेठां" +#, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "मौजूदह : %s" #, c-format -msgid "Lowered layer <b>%s</b>." -msgstr "हेठि आंदल सतह <b>%s</b>" +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" -msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "सभिनी खां घटि गुण (काफ़ी कारीगरियूं) पर नुमाउ सभिनि खां तेज़ु आहे " +msgid "Magnified:" +msgstr "वॾो करे ॾेखारियलु" -msgid "Lowest quality (fastest)" -msgstr "सभिनी खां घटि गुण (सभिनी खां वधीक तेज़ु)" +msgid "Actual Size:" +msgstr "हक़ीक़ी आकारु" -msgid "Luminance to Alpha" -msgstr "अल्फ़ा में ल्युमिनेंस" +#, fuzzy +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "चूंड" -msgid "Luminosity" -msgstr "" +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "फ़क़्ति चूंड या समूरो दस्तावेज़ु" -msgid "Lycian" -msgstr "लाइसियन" +msgid "Show selection cue" +msgstr "चूंड जो ॾसु ॾेखारियो" -msgid "Lydian" -msgstr "लाइडियन" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "छा चूंडियल शयूं चूंड जो इशारो ॾेखारीनि थियूं" -msgid "M (Approx. 15%)" -msgstr "M (लॻभॻ. 15%)" +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "लाह जो संपादनु समर्थु बणायो" -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "मुख्यु ॼार जे लीक जो रंगु" +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "छा चूंडियल शयूं लाह जे संपादन जा ज़ाबिता ॾेखारीनि थियूं" -#, fuzzy -msgid "Ma_jor length:" -msgstr "मुख्यु डेघि :" +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "रहनुमा में बदिलाउ बाउंडिंग बाक्स बदिरां किनारनि जो इस्तेमालु करे थो" -msgid "Macedonian (mk)" -msgstr "मैसो डोनियन (mk)" +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"शइ जे रहनुमा में बदिलाउ करण सां शइ जे हक़ीक़ी किनारनि सां इहे रखे थो (शइ जे आकार जो नक़लु " +"करणु) बाक्स सां गॾु न बाउंडिंग" -msgid "Magenta" -msgstr "मैजेंटा" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "कंट्रोल + क्लिक नुक़्ते जो आकारु" -msgid "Magenta Channel" -msgstr "मैजेंटा चैनलु" +msgid "times current stroke width" +msgstr "टाइम्स करेंट गहिके जी बीहक" + +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "कंट्रोल + क्लिक सां ख़लिकियल नुक़्तनि जो आकारु (मौजूदह गहिके जे वेकरि जे मूजिबि)" #, fuzzy -msgid "Magenta offset" -msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट" +msgid "Base simplify:" +msgstr "आसान बणायो :" -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgid "on dynamic LPE simplify" msgstr "" -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" msgstr "" -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Tape" +#, fuzzy +msgid "Pressure change for new knot:" +msgstr "दॿाव कुंड (डिग्रियूं)" + +msgid "%" +msgstr "%" + +msgid "" +"Percentage increase / decrease of stylus pressure that is required to create " +"a new PowerStroke knot." msgstr "" -msgid "Magnified:" -msgstr "वॾो करे ॾेखारियलु" +msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." +msgstr "नमूने जे रूप में खणण लाइ का बि शइ न चूंडी वेई" -msgid "Magnitude jitter: 1st side:" -msgstr "मिक़दारु कंबणु : पहिरीं तर्फ़िं:" +msgid "" +"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियूं वेयूं. घणियुनि शयुनि मां नमूने न थो खणी सघिजे" -msgid "Magnitude:" -msgstr "मिक़दारु" +msgid "Style of new objects" +msgstr "नयुनि शीटुनि जो नमूनो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Mail" -msgstr "" +msgid "Last used style" +msgstr "आख़िरी इस्तेमालु कयलु नमूनो" -#, fuzzy -msgid "Main application window" -msgstr "नक़ली विंडो" +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "तव्हा शइ ते जेको नमूनो सेट कयो हो उहो कतबि आणियो" -msgid "Maithili (mai)" +msgid "This tool's own style:" +msgstr "हिन साधन जो पंहिंजो नमूनो" + +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." msgstr "" +"नयुनि खलिकियल शयुनि लाइ कतबि आणण लाइ उन जो पंहिंजो नमूनो हर हिकु साधनु कठो करे सघे " +"थो. इहो सेटि करण लाइ हेठिएं बटण जो इस्तेमालु करियो" -msgid "Major Angular Division Thickness (px):" -msgstr "मुख्यु कुंड वारीअ विरछ जी थोल्हि (px):" +msgid "Take from selection" +msgstr "चूंड मां खणो" -msgid "Major Circular Division Spacing (px):" -msgstr "मुख्य गोलकाल विरछ जी विथी (px):" +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "नयुनि शयुनि जे हिक साधन जो नमूनो" -msgid "Major Circular Division Thickness (px):" -msgstr "मुख्यु गोलाकार विरछ जी थोल्हि (px):" +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "हिन साधन जे नमूने जे रूप में (पहिरीं) चूंडियलु नमूने यादि रखो" -msgid "Major Circular Divisions:" -msgstr "मुख्यु गोलाकार भाङा" +msgid "Tools" +msgstr "साधन" #, fuzzy -msgid "Major Division Thickness (px):" -msgstr "मुख्यु X विरछ जी थोल्हि(px):" +msgid "Bounding box to use" +msgstr "इस्तेमालु करण लाइ बाउंडिंग बाक्स" -#, fuzzy -msgid "Major X Division Spacing Unit:" -msgstr "मुख्यु X विरछ जी विथी (px):" +msgid "Visual bounding box" +msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" -#, fuzzy -msgid "Major X Division Spacing:" -msgstr "मुख्यु X विरछ जी विथी (px):" +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "ही बाउंडिंग बाक्स गहिके जे वेकरि मार्कर, फ़िल्टर हाशिया वग़ैरह शामिल करे थो" -#, fuzzy -msgid "Major X Division Thickness:" -msgstr "मुख्यु X विरछ जी थोल्हि(px):" +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "ज्यामेट्रीअ वारो बाउंडिंग बाक्स" -msgid "Major X Divisions:" -msgstr "मुख्यु X विभाजन" +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "ही बाउंडिंग बाक्स फ़क़्ति ख़ाली राह शामिलु करे थो" #, fuzzy -msgid "Major Y Division Spacing Unit:" -msgstr " मुख्यु Y विरछ जी विथी" +msgid "Conversion to guides" +msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइणु" -#, fuzzy -msgid "Major Y Division Spacing:" -msgstr " मुख्यु Y विरछ जी विथी" +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइण बैदि शयूं रखो" + +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "शइ खे रहनुमा में बदिलाइण वक़्ति, बदिलाइण बैदि इहा शइ कढी न छॾियो" + +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "ग्रुपनि खष वाहिद शइ मञी हलो" + +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"हर ॿचे खष जुदा जुदा बदिलाइण बजाइ ग्रुपनि खे रहनुमाउनि में बदिलाइण वक़्ति ग्रुपनि खे वाहिद " +"शइ मञी हलो" + +msgid "Average all sketches" +msgstr "सभिनी ख़ाकनि खष सरासरी रूपू ॾियो" + +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "वेकरि पूरनि एकनि में आहे" + +msgid "Select new path" +msgstr "नईं राह चूंडिंयो" + +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "मतन जे शयुनि सां ॻंढींदड़ु न जोड़ियो" + +msgid "Selector" +msgstr "चूंडींदड़ु" #, fuzzy -msgid "Major Y Division Thickness:" -msgstr " मुख्यु Y विरछ जी थोल्ह (px):" +msgid "When transforming, show" +msgstr "रूपु बदिलाइण वक़्ति, ॾेखारियो" -msgid "Major Y Divisions:" -msgstr " मुख्यु Y भाङा" +msgid "Objects" +msgstr "शयूं" -msgid "Major grid line color" -msgstr "मुख्यु ॼार जी लीक जो रंगु" +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "हलाइण या रूपु बदिलाइण वक़्ति हक़ीक़ी शयूं ॾेखारियो" -msgid "Major grid line color:" -msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु" +msgid "Box outline" +msgstr "बाक्स जी रूप रेखा" -msgid "Major grid line every:" -msgstr "हर मुख्यु ॼार जी लीक " +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "हलाइण या रूपु बदिलाइण वक़्ति फ़क़्ति शयुनि जे बाक्स जी रूपरेखा ॾेखारियो" #, fuzzy -msgid "Major steps_:" -msgstr "मुख्यु क़दम" +msgid "Per-object selection cue" +msgstr "फ़ी शइ चूंड जो ॾसु" #, fuzzy -msgid "Make a _Bitmap Copy" -msgstr "बिटमैप जो नक़लु" +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -msgid "Make bold" -msgstr "थुल्हो बणायो" +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "फ़ी शइ चूंड जो को बि इशारो न " -msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "ॻंढींदड़ खे आर्थोगोनल या पोलीलाइन ठाहियो" +msgid "Mark" +msgstr "निशानु" -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "ॻंढीदड़नि खे चूंडियल शयूं रेटे छॾणु ॾियो" +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "हर चूंडियल शइ जे मथां खाॿीअ कुंड में हीरे जो निशानु आहे" -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "मौजूदह परत लिकल आहे ः उन ते नक़्श कढण लाइ उहा ज़ाहिरु करियो" +msgid "Box" +msgstr "बाक्स" -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "एंडमार्करस (तीरनि) सां हेठिएं पासे रखी ॻंढींदड़ ठाहियो" +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "हर चूंडियल शइ पंहिंजो बाउंडिंग बाक्सु ॾेखारे थी" -msgid "Make corners sharp" -msgstr "कुंडू तिखियूं बणायो" +msgid "Node" +msgstr "ॻंढि" -#, fuzzy -msgid "Make cusp" -msgstr "तारो बणायो" +msgid "Path outline" +msgstr "राह जी रूपरेखा" -#, fuzzy -msgid "Make elliptical" -msgstr "इटैलिक बणायो" +msgid "Path outline color" +msgstr "राह जे रूपरेखा जो रंगु" -msgid "Make fill opaque" -msgstr "भराउ ग़ैरशफ़ाफ़ी बणायो" +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "रुॻो नज़रि न ईंदड़ राहुनि लाइ न पर सभिनी राहुनि लाइ रूपरेखाऊं ॾेखारियो" -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "शयुनि जे विच जे उफ़की विथियुनि खे समान बणायो" +msgid "Always show outline" +msgstr "हमेशह रूपरेखा ॾेखारियो" -msgid "Make italic" -msgstr "इटैलिक बणायो" +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "रूॻो नज़रि न ईंदड़ राहुनि लाइ न पर सभिनी राहुनि लाइ रूप रेखाऊं ॾेखारियो" -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "सभिनी परतुनि में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो" +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "ॻंढियूं गिहिलण वक़्ति रूप रेखा अपडेट करियो" msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" msgstr "" -"मौजूदह परत ऐं उन जे सभिनी गोण परतुनि में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो" +"ॻंढियूं गिहिलण या रूपरेखा बदिलाइण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो; अगरि इहा आफ़ आहे त फ़क़्ति " +"गिहिलणु पूरो थियण तेई अपडेट थींदी" -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "फ़क़्ति मौजूदह परत में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो" +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "ॻंढियूं गिहिलण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो" -msgid "Make polygon" -msgstr "घण कुंडो ठाहियो" +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" +"राहूं हिलण या उन्हनि जो रूप बदिलाइण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो; अगरि इहा आफ आहे त फ़क़्ति " +"गिहिलणु पूरो थींदे ई अपडेट थींदी" -msgid "Make segments curves" -msgstr "जुज़नि खे तिरिछो बणायो" +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "रूपरेखाउनि ते राह जी डिस ॾेखारियो" -msgid "Make selected nodes auto-smooth" -msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ख़ुदिकारु लसियूं करियो" +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" +"चूंडियल राहुनि जे ॾिस खे हर हिक रूपरेखा जे जुज़े जे विच में नंढनि तीरनि जा निशान कढी ज़ाहिरु " +"करियो राह ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो" -msgid "Make selected nodes corner" -msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि जी कुंड ठाहियो" +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "राह जे मथां लमारो ॾियण वक़्ति इन जी रूपरेखा मुख़्तसिरि नमूने फ्लेश करियो" -msgid "Make selected nodes smooth" -msgstr "चूंडियल ॻंढियूं हिक समान बणायो" +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +msgstr "जॾहिं का राह संपादन लाइ चूंडी वञे थी तॾहिं बि ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो" -msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "ॻंढियूं ख़ुदिकारु - लसियूं करियो" +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "चूंडियल राहुनि लाइ ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो" -#, fuzzy -msgid "Make selected objects bigger" -msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि जी कुंड ठाहियो" +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgstr "जॾहिं का राह संपादन लाइ चूंडी वञे थी तॾहिं बि ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो" #, fuzzy -msgid "Make selected objects bigger relative to screen" -msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो" +msgid "_Flash time:" +msgstr "फ़्लैश जो वक़्तु" -#, fuzzy -msgid "Make selected objects smaller" -msgstr "ॻंढियूं ख़ुदिकारु - लसियूं करियो" +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"इहो ॼणाए थो त माउस मथां (मिलि सेकेंड में) बैदि केतिरो वक़्तु राह रूपरेखा नज़रि ईंदी; जेसीं " +"माउस राह छॾे थो तेसीं रूपरेखा ॾेखारण लाइ 0 ॼाणाए थो" -#, fuzzy -msgid "Make selected objects smaller relative to screen" -msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो" +msgid "Editing preferences" +msgstr "तरजीहूं संपादित करियो" -msgid "Make selected segments curves" -msgstr "चूंडियल जुज़नि जा मोड़ ठाहियो" +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "वाहिद ॻंढियुनि लाइ रूप मटण जा हैंडल ॾेखारियो" -msgid "Make selected segments lines" -msgstr "चूंडियल जुज़नि जूं लीकूं ठाहियो " +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "उन हालति में बि रूप मटण जा हैंडल ॾेखारियो जॾहिं फ़क़्ति वाहिद गंढि चूंडी वेई हुजे" + +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "ॻंढियूं कढी छॾण सां आकारु सांढिजे थो" msgid "" -"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " -"handles already approximate ellipse." +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" msgstr "" +"मूलु आकारु रचण लाइ हैंडलनि खे ख़ारिज कयल ॻंढियुनि जे पासे में हलायो; ॿियो वंहिंवारु हासिल " +"करण लाइ कंट्रोल पकिड़ियो" -msgid "Make star" -msgstr "तारो बणायो" +msgid "Tweak" +msgstr "ट्वीक" -msgid "Make stroke opaque" -msgstr "गहिको ग़ैरशफ़ाफ़ी बणायो" +msgid "Object paint style" +msgstr "शइ जे पेंट जो नमूनो" -msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" -msgstr "" +msgid "Zoom" +msgstr "ज़ूम" -msgid "Make symbols bigger by zooming in." +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Measure" +msgstr "माप" + +#, fuzzy +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि खे नज़रअंदाज़ करियो ऐं रवानिगीअ जा इशारा इस्तेमालु करियो" + +msgid "" +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." msgstr "" -msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgid "Shapes" +msgstr "आकार" + +msgid "Pressure sensitivity settings" msgstr "" -msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" -msgstr "शइ जा सभिनी खां वधीक रोशन हिसा सिलसिले वारु शफ़ाफ़ु बणायो" +msgid "Sketch mode" +msgstr "ख़ाके जो ढंगु" msgid "" -"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually " -"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools." +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" +"अगरि आन आहे त ख़ाके जो नतीजो नएं ख़ाके सां पुराणे नतीजे जी सरासरी करण बदिरां सभिनी " +"ठाहियल ख़ाकनि जी साधारण सरासरी थींदो" -msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -msgstr "समूरी बेज़्वी शिकिलि जो आकारु ठाहियो, क़ौस या जुज़ो न" +msgid "Pen" +msgstr "क़लम" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 54 -msgid "Make the stroke thinner near it's end" -msgstr "" +msgid "Calligraphy" +msgstr "ख़ुशनवीसी" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 53 -msgid "Make the stroke thinner near it's start" +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" +"अगरि आन आहे त क़लम जी वेकरि जे ख़दिमुख़्तियारु एकनि (px) में हूंदी, ॿीअ हालति में पने जी " +"वेकरि अहिड़े नमूने ज़ूम ते दारोमदारु रखे थी जो इहा कंहिं बि ज़ूम ते हिक जहिड़ी नज़रि अचे थी." -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "शयुनि जे विच में उमूदी विथियूं समानु बणायो" +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "अगरि आन आहे त हर नईं ख़लिकियल शइ चूंडी वेंदी (अॻूणी चूंड रदि करियो)" -msgid "Make whole" -msgstr "समूरो ठाहियो" +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Text" +msgstr "मतन" -# -# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306 -msgid "Makes the grid available for working with on the canvas." +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "ड्राप डाउन फ़हिरिस्त में फ़ांटनि जे नालनि सां गॾु फांटनि जा नमूना ॾेखारियो" + +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" +"मतन जे पटीअ में ड्राप-डाउन फ़हिरिस्त में फांटनि जे नालनि सां गॾु फांटनि जा नमूना ॾेखारियो" -msgid "Malayalam" -msgstr "मलयालम" +#, fuzzy +msgid "Show font substitution inng dialog" +msgstr "गुफ़्तनि ते बंदि जो बटणु ॾेखारियो" + +msgid "" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Malayalam (ml)" -msgstr "मलयालम" +msgid "Use SVG2 auto-flowed text" +msgstr "प्रवाहित मतनु ख़लिकियो" -msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" +msgid "" +"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" msgstr "" -msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" -msgstr "SVG फ़िल्टरनि जो इंतिज़ामु करियो, संपादनु करियो ऐं इस्तेमालु करियो" +msgid "Pixel" +msgstr "पिक्सेल" -msgid "Manage, edit, and apply path effects" -msgstr "राह जे असरनि जो इंतिज़ामु करियो, संपादन करियो ऐं इस्तेमालु करियो" +msgid "Pica" +msgstr "---" -msgid "Manipuri (mni)" -msgstr "" +msgid "Millimeter" +msgstr "मिलीमीटरु" -msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" -msgstr "" +msgid "Centimeter" +msgstr "सेटीमीटरू" -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Manual Input" -msgstr "EMF इनपुट" +msgid "Inch" +msgstr "इंचु" -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Manual Operation" -msgstr "हिसाबी आपरेटर" +msgid "Em square" +msgstr "Em चौरस" #, fuzzy -msgid "Manual scale" -msgstr "या मैनुअल स्केल फैक्टर जो इस्तेमालु करियो" +msgid "Text units" +msgstr "मतन जो फ़ांट" #, fuzzy -msgid "Manual scale factor:" -msgstr "या मैनुअल स्केल फैक्टर जो इस्तेमालु करियो" +msgid "Text size unit type:" +msgstr "मतनु : फ़ांट जो नमूनो बदिलायो" -# -# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14 -msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15 -msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "" -msgid "Map Unicode to Symbol font" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Font directories" +msgstr "चूंडींदड़ु" -msgid "Map Unicode to Wingdings" +msgid "Use Inkscape's fonts directory" msgstr "" -msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgid "" +"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " +"\"share\" directory" msgstr "" -msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgid "Use user's fonts directory" msgstr "" -msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" +msgid "" +"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " +"configuration directory" msgstr "" -msgid "Marathi (mr)" +#, fuzzy +msgid "Additional font directories" +msgstr "वाधू पोस्ट प्रोसेसरु " + +msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" msgstr "" -msgid "Marble-like bluish speckles" -msgstr "संगमरमर जहिड़ा नीरा चिटा" +msgid "Spray" +msgstr " स्प्रे" -#, fuzzy -msgid "Marbled Ink" -msgstr "संगमरमरी मसु" +msgid "Eraser" +msgstr "रॿड़ु" -msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" -msgstr "संगमरमरी शफ़ाफ़ती असरु जेको अक्सु जो पतो लॻायल किनारनि जे तस्दीक करे थो" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "पेंट बकेट" -#, fuzzy -msgid "Margin box" -msgstr "आर्ट बाक्सु" +msgid "Gradient" +msgstr "लाहु" -#, fuzzy -msgid "Margin guide" -msgstr "रहनुमा जाइ तां सोरियो" +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "लाह जे वस्फ़ुनि खे वंडण खां रोकियो" + +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"जॾहिं आन आहे, तॾहिं वंडियल लाह जूं वस्फूं बदिलाव ते ख़ुदिकारु नमूने -- थी वञनि थियूं, लाह जे " +"वस्फ़ुनि खे वंडण जी इज़ाज़त ॾियण लाइ रोक रदि करियो जिअं हिक शइ जो संपादन साॻिए लाह जे " +"इस्तेमाल सां ॿीअ शइ जे संपादन ते असरु विझे थी" #, fuzzy -msgid "Margins" -msgstr "सिमण वारो हाशियो" +msgid "Use legacy Gradient Editor" +msgstr "लाह जो संपादकु" + +msgid "" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Margins preset:" -msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु" +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ" -msgctxt "Symbol" -msgid "Marina" +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" -msgid "Mark" -msgstr "निशानु" +msgid "Dropper" +msgstr "ड्रापर" + +msgid "Connector" +msgstr "ॻंढीदड़ु" + +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "अगरि आन आहे त मतन जे शयुनि लाइ ॻंढीदड़ु जोड़ण जा नुक़्ता न ॾेखारिया वेंदा" + +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE साधन" + +msgid "Color for symbolic icons:" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Mark Dimension" -msgstr "आयाम " +msgid "Color for symbolic success icons:" +msgstr "साधारण ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग" #, fuzzy -msgid "Mark dimension offset" -msgstr "आयाम " +msgid "Color for symbolic warning icons:" +msgstr "साधारण ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग" -msgid "Mark direction:" -msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु" +#, fuzzy +msgid "Color for symbolic error icons:" +msgstr "साधारण ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग" -msgid "Mark out of gamut colors" -msgstr "--" +msgid "System default" +msgstr "सिरिश्तो डिफ़ाल्ट" -msgid "Marker" -msgstr "मार्करु" +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "अल्बेनियन (sq)" -msgid "Marker type:" -msgstr "मार्कर जो क़िस्मु" +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "अरबी (ar)" -#, fuzzy -msgid "Markers" -msgstr "मार्करु" +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "आर्मेनियाई (hy)" #, fuzzy -msgid "Markers, Fill, Stroke" -msgstr "भराउ ऐं गहिको" +msgid "Assamese (as)" +msgstr "जपानी (ja)" -msgid "Markers, Stroke, Fill" -msgstr "" +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "अजरबैजानी (az)" -#, fuzzy -msgid "Markers:" -msgstr "मार्करु" +msgid "Basque (eu)" +msgstr "बास्क (eu)" -msgid "Marks" -msgstr "निशान" +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "बेलारसियन (be)" + +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "बुल्गेरियन (bg)" + +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "बंगाली (bn)" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Maroon (#800000)" -msgstr "मरून (#800000)" +msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" +msgstr "बंगाली (bn)" -msgid "Mass:" -msgstr "मेड़ु" +#, fuzzy +msgid "Bodo (brx)" +msgstr "ब्रेटन (br)" -msgid "Master slide" -msgstr "मुख्यु स्लाइड" +msgid "Breton (br)" +msgstr "ब्रेटन (br)" -msgid "Match upper/lower case" -msgstr "" +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "कैटालान (ca)" -#, fuzzy -msgid "Match whole objects only" -msgstr "फ़क़्ति चूंडियल शयूं" +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "वेलेंशियन कैटालान (ca@valencia)" -msgid "Matching string" -msgstr "मेलु खाईंदड़ लड़ी" +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "चीनी / चाइना" -msgid "Materials" -msgstr "सामग्रियूं" +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "चीनी / ताइवान (zh_TW)" -msgid "Math (lower)" -msgstr "" +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "क्रोएशियन (hr)" + +msgid "Czech (cs)" +msgstr "चेक (cs)" -msgid "Math (upper)" +msgid "Danish (da)" +msgstr "डेनिश (da)" + +msgid "Dogri (doi)" msgstr "" -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "हिसाबी आपरेटर" +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "डच (nl)" -msgid "Matri_x" -msgstr "मैट्रिक्स" +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "ज़ोग्खा (dz)" -msgid "Matrix" -msgstr "मैट्रिक्स" +msgid "German (de)" +msgstr "जर्मन (de)" -#, fuzzy -msgid "Matte Bevel" -msgstr "मैटे गोनिया" +msgid "Greek (el)" +msgstr "यूनानी (el)" -msgid "Matte Channel" -msgstr "मैटे चैनलु" +msgid "English (en)" +msgstr "अंग्रेजी (en)" -#, fuzzy -msgid "Matte Jelly" -msgstr "मैटे जेली" +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "अंग्रेजी / ऑस्ट्रेलिया (en_AU)" -#, fuzzy -msgid "Matte Ridge" -msgstr "मैटे ॿनो" +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "अंग्रेजी / कनाडा (en_CA)" -msgid "Matte bevel with blurred edges" -msgstr "धुधिलनि किनारनि सां मैटे गोनिया" +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "अंग्रेजी / ग्रेट ब्रिटेन (en_GB)" -#, fuzzy -msgid "Matte emboss effect" -msgstr "असर कढी छॾियो" +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "एस्पेरेंटो (eo)" -#, fuzzy -msgid "Matte modeling paste emboss effect" -msgstr "सजीव राह जो असरु चंबिड़ायो" +msgid "Estonian (et)" +msgstr "एस्टोनियन (et)" -#, fuzzy -msgid "Max Size" -msgstr "आकारु" +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "फारसी (fa)" -msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" -msgstr "" +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "फिनिश (fi)" -#, fuzzy -msgid "Max percent of pressure" -msgstr "टिशू उणति ते मेण जी छपाई" +msgid "French (fr)" +msgstr "फ्रांसीसी (fr)" -msgid "Max stroke length:" -msgstr "गहिके जी वधि में वधि डेघि" +msgid "Galician (gl)" +msgstr "गैलिसियाई (gl)" #, fuzzy -msgid "Max value" -msgstr "मुल्ह साफ़ु करे छॾियो" +msgid "Gujarati (gu)" +msgstr "गुजराती" -#, fuzzy -msgid "Max. displacement in X" -msgstr "X में वधि में वधि जाइ मटणु (px):" +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "हिब्रू (he)" -#, fuzzy -msgid "Max. displacement in Y" -msgstr "Y में वधि में वधि जाइ मटणु (px):" +msgid "Hindi (hi)" +msgstr "" -msgid "Max. end tolerance:" -msgstr "वधि में वधि आखिरी बर्बादी" +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "हंगरियन (hu)" -msgid "Max. length:" -msgstr "वधि में वधि डेघि" +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "" -msgid "Max. overlap:" -msgstr "वधि में वधि हिक ॿिए मथां चढ़णु" +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "इण्डोनेशियाई (id)" -#, fuzzy -msgid "Max. segment size" -msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां" +msgid "Irish (ga)" +msgstr "आयरिश (ga)" -msgid "Max. tremble:" -msgstr "वधि में वधि कंबणु" +msgid "Italian (it)" +msgstr "इटालियन (it)" -msgid "Max:" -msgstr "" +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "जपानी (ja)" #, fuzzy -msgid "Maximal stroke width" -msgstr "गहिके जी वेकरि मापियो" +msgid "Kannada (kn)" +msgstr "कनड़" #, fuzzy -msgctxt "Window size" -msgid "Maximized" -msgstr "ख़ैर अंदेश" - -msgid "Maximum" -msgstr "वधि में वधि" +msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" +msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25 -msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" msgstr "" -msgid "Maximum area cutting curves:" -msgstr "मोड़ कटींदड़ वधि में वधि खेत्र" - -msgid "Maximum displacement in X (px):" -msgstr "X में वधि में वधि जाइ मटणु (px):" +msgid "Khmer (km)" +msgstr "ख्मेर (km)" -msgid "Maximum displacement in Y (px):" -msgstr "Y में वधि में वधि जाइ मटणु (px):" +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "किन्यारवाडा (rw)" -msgid "" -"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " -"to maximum length)" -msgstr "" -"मूल ऐं तख़्मीने मूजिबि राहुनि जे पछाड़ियुनि जे विच में वधि में वधि दूरी (वधि में वधि डेघि सां " -"वास्तो रखंदड़)" +#, fuzzy +msgid "Konkani (kok)" +msgstr "कोरियाई (ko)" #, fuzzy -msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" -msgstr "तराशण लशइ वधि में वधि दूरी" +msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" +msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)" + +msgid "Korean (ko)" +msgstr "कोरियाई (ko)" #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open _Recent:" -msgstr "ओपन रीसेंट में वधी में वधि दस्तावेज़" +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "लिथानिअन (lt)" -msgid "Maximum length of approximating strokes" -msgstr "तख़्मीने मूजिबि गहिकनि जी वधि में वधि डेघि" +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "लिथानिअन (lt)" -msgid "Maximum length of construction lines" -msgstr "बनावत जे लीकुनि जी वधि में वधि डेघि" +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "मैसो डोनियन (mk)" -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "मिटर जी वधि में वधि ॾेघि (गहिके जे वेकरि जे एकनि में)" +msgid "Maithili (mai)" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" -msgstr "मिटर जी वधि में वधि ॾेघि (गहिके जे वेकरि जे एकनि में)" - -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "वधि में वधि माउस गिहिलण (स्क्रीन पिक्सल में) जेको क्लिक मञियो वञे थो, गिहिलणु न" +msgid "Malayalam (ml)" +msgstr "मलयालम" -msgid "" -"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgid "Manipuri (mni)" msgstr "" -"ख़ुदिकारु सांढियल फ़ाइलुनि जो वधि में वधि तइदादु; उन जो इस्तेमालु कतबि आंदल संग्रह जे आस्थान " -"खे हद में रखण लाइ करियो" - -msgid "Maximum segment length (px):" -msgstr "जुफ़नि जी वधि में वधि डेघि (px):" -#, fuzzy -msgid "Maximum segment length:" -msgstr "जुफ़नि जी वधि में वधि डेघि (px):" +msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" +msgstr "" -msgid "Maximum size of the ruler" +msgid "Marathi (mr)" msgstr "" -msgid "Maximum splitting depth:" -msgstr "वधि में वधि टोड़े धार कंदड़ ऊन्हाई" +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "मंगोलियाई (mn)" -msgid "Maximum tremble magnitude" -msgstr "वधि में वधि कंबण जो मिक़दारु " +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "नेपाली (ne)" -msgid "Mean" -msgstr "विचोलो" +msgid "Norwegian Bokmål (nb)" +msgstr "नॉर्वेजियन बोकमाल (nb)" -msgid "Measure" -msgstr "माप" +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "नॉर्वेजियन नाइनोर्स्क (nn)" -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Measure" -msgstr "माप" +msgid "Odia (or)" +msgstr "" -msgid "Measure Path" -msgstr "राह मापियो" +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "पंजाबी (pa)" -#, fuzzy -msgid "Measure Preferences" -msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" +msgid "Polish (pl)" +msgstr "पोलिश(pl)" -#, fuzzy -msgid "Measure Segments" -msgstr "माप जो क़िस्मु" +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "पुर्तगाली (pt)" -#, fuzzy -msgid "Measure all layers" -msgstr "परतुनि में चूंडियो" +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "पुर्तगाली ब्राजील (pt_BR)" -#, fuzzy -msgid "Measure all." -msgstr "राह मापियो" +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "रोमानियाई (ro)" -#, fuzzy -msgid "Measure bounding box" -msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" +msgid "Russian (ru)" +msgstr "रूसी (ru)" -msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" +msgid "Sanskrit (sa)" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Measure only selected" -msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो" +msgid "Santali (sat)" +msgstr "इटालियन (it)" #, fuzzy -msgid "Measure only the geometrical bounding box" -msgstr "ज्यामेट्रीअ वारो बाउंडिंग बाक्स" +msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" +msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)" -#, fuzzy -msgid "Measure segments help" -msgstr "माप जो क़िस्मु" +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "सबियाई (sr)" -msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog" +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)" + +msgid "Sindhi (sd)" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Measurement Type:" -msgstr "माप जो क़िस्मु" +msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" +msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)" -#, fuzzy -msgid "Measurement tool" -msgstr "माप जो क़िस्मु" +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "स्लोवाक (sk)" -#, fuzzy -msgid "Measures only selected." -msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो" +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "स्लोवेनियाई (sl)" -msgid "Median" -msgstr "दरिम्यानी" +msgid "Spanish (es)" +msgstr "स्पेनिश(es)" -#, fuzzy -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Medium" -msgstr "विचोलो" +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "स्पेनिश / मेक्सिको (es_MX)" + +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "स्वीडिश (sv)" #, fuzzy -msgctxt "Swatches height" -msgid "Medium" -msgstr "विचोलो" +msgid "Tamil (ta)" +msgstr "तामिल" #, fuzzy -msgctxt "Swatches width" -msgid "Medium" -msgstr "विचोलो" +msgid "Telugu (te)" +msgstr "तेलगू (te_IN)" -msgid "Meetei Mayek" -msgstr "मीतेई मायेक" +msgid "Thai (th)" +msgstr "थाई (th)" -msgid "Melt" -msgstr "पिघिलियलु" +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "तुर्की (tr)" -#, fuzzy -msgid "Melted Jelly" -msgstr "पिधिरियल जेली" +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "यूक्रेनियाई (uk)" -#, fuzzy -msgid "Melted Jelly Matte" -msgstr "पिघिरियल जेली, मैटे" +msgid "Urdu (ur)" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Melted Rainbow" -msgstr "पिधिरियल इंठलठि" +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "वियतनामी (vi)" -msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" -msgstr "गोनिया ऐं चमक सां पिधरंदड़ हिसा गॾु" +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "ॿोली (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" -#, fuzzy -msgid "Memory document %1" -msgstr "मेमोरी दस्तावेज़ु %d" +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "मैन्यूज़ ऐं अंगनि जे रचिना लाइ ॿोली सेट करियो" -#, c-format -msgid "Memory document %d" -msgstr "मेमोरी दस्तावेज़ु %d" +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "रंग जे स्लाइडरनि जे आसपासि जे कार्य जो नक़्शु नथो कढियो वञे" -msgid "Memory usage information" -msgstr "यादिगिरीअ जे उपयोगिता बाबति मालूमात" +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"जॾहिं आन आहे तॾहिं किनि ख़ास विषयनि जे नक़्शनि जे रंग जे स्लाइडरनि में बग्ज़ जे आसपासि कमु " +"करण जी कोशिश करे थो" -msgid "Merge" -msgstr "जज़्बु" +msgid "Clear list" +msgstr "फ़हिरिस्त साफ़ु करे छॾियो" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Merge" -msgstr "जज़्बु" - -msgid "Merge Styles into CSS" -msgstr "" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "ओपन रीसेंट में वधी में वधि दस्तावेज़" -msgid "Merge gradient handles" -msgstr "लाह जो हैंडलु जज़्बु करियो" +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "फ़ाइल मेन्यू में ओपन रीसेंट जी वधि में वधि डेघि सेट करियो या फ़हिरिस्त साफ़ु करे छॾियो" #, fuzzy -msgid "Merge overlaps °" -msgstr "वधि में वधि हिक ॿिए मथां चढ़णु" +msgid "_Zoom correction factor (in %):" +msgstr "ज़ूम सुधारे जो जुज़ो (% में):" -msgid "Merge vanishing points" -msgstr "नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता जज़्बु करियो" +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"स्लाइडर खे उन वक़्त ताईं ठहिकायो जेसिताईं तव्हांजी स्क्रीन ते रूलर जी डेघि सां मेलु न थी खाए " +"हिन मालूमात जो इस्तेमालु 1:1, 1:2, वग़ैरह में ज़ूम करण वक़्ति शयुनि खे उन्हनि खे सभिनी सही " +"आकारनि में ॾेखारण लाइ कयो वञे थो." -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Mesh" +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +msgstr "अणपूरनि भाङनि लाइ सक्रीय रिलेआउट समर्थु बणायो" + +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" msgstr "" +"जॾहिं आन आहे तॾहिं उन्हनि जुज़नि जे सक्रिय लेआऊट जी इजाज़त ॾींदो जिनि खे रीफैक्टर्ड करण जो " +"कार्यु पूरी तरह पूरो न कयो वियो आहे" #, fuzzy -msgid "Mesh Preferences" -msgstr "पेन जूं तरजीहूं" +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" +msgstr "फ़िल्टर प्रिमिटिव्स इन्फोबॉक्स ॾेखारियो" -#, fuzzy -msgid "Mesh gradient" -msgstr "लाह हलायो" +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "फ़िल्टर असरनि जे गुफ़्ते में मौजूद फ़िल्टर प्रिमेटिव्स लाइ आइकान ऐं बयान ॾेखारियो" #, fuzzy -msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" -msgstr "रेडियल लाहु मर्कज़ु" +msgid "Icons only" +msgstr "फ़क़्ति रंग" #, fuzzy -msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" -msgstr "लाह जो हैंडलु हलायो" +msgid "Text only" +msgstr "मतन जो फ़ांट" #, fuzzy -msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुती लाहु ख़तमु" +msgid "Icons and text" +msgstr "अंदरि ऐं ॿाहिरि" #, fuzzy -msgid "Mesh gradient fill" -msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ" +msgid "Dockbar style (requires restart):" +msgstr "ॿोली (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" + +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Mesh gradient stroke" -msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो गहिको" +msgid "Switcher style (requires restart):" +msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे" msgid "" -"Mesh gradients are part of SVG 2:\n" -"* Syntax may change.\n" -"* Web browser implementation is not guaranteed.\n" -"\n" -"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n" -"For print: export to PDF." +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" -msgid "Messages" -msgstr "संदेशु" - -msgid "Metadata" -msgstr "मेटासामग्री" +msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" +msgstr "" -msgid "MetadataLicence|Other" -msgstr "मेटा सामग्री लेसनु / ॿियो" +msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Metal Casting" -msgstr "धातू ढालणु" - -msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -msgstr "ॿिनि क़िस्मनि जी रोशिनी ऐं फिरंदड़ घिरंदड़ घुंज जोड़ींदड़" +msgid "Theme changes" +msgstr "वास्तो रखंदड़ बदिलाउ" #, fuzzy -msgid "Metallized Paint" -msgstr "धातूअ वारी पेंट" +msgid "Use system theme" +msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो" #, fuzzy -msgid "Metallized Ridge" -msgstr "धातूअ जो ॿनो" +msgid "Change Gtk theme:" +msgstr "गहिके जी वेकरि बदिलायो" -msgid "" -"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -msgstr "हलिकी रोशिनीअ, किनारनि ते हल्कीअ नीम शफ़ाफ़त सां धातूअ जो असरु " +msgid "Use dark theme" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Meteorology" -msgstr "रूप रचिना" +msgid "Display icons" +msgstr "ॼार - जा एका" -msgid "Method" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use system icons" +msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो" -# -# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8 -msgid "Method of Scaling:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change icon theme:" +msgstr "आइकान जो मौज़ू" -msgid "Method to connect end points of sub paths" +msgid "Use symbolic icons" msgstr "" -msgid "Method used to order sub paths" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use default colors for icons" +msgstr "कुझु बि न ते गहिके जो रंगु सेट करियो" -msgid "Method:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Icon color" +msgstr "महिने जो रंगु" -msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer" +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195 +msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Highlights" +msgstr "_रंगु नुमाया करियो" + # -# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54 +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202 msgid "" -"Methods to generate the ellipse\n" -"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 " -"points)\n" -"- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n" -"- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n" -"- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n" -"- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n" -"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle" +"Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need " +"reload" msgstr "" -msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" -msgid "MiB" +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208 +msgid "" +"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes " +"need reload" msgstr "" -msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +#, fuzzy +msgctxt "Icon size" +msgid "Larger" msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो " -msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +#, fuzzy +msgctxt "Icon size" +msgid "Large" msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो " #, fuzzy -msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" -msgstr "Dia नक़्शो (*.dia)" +msgctxt "Icon size" +msgid "Small" +msgstr "नंढो" #, fuzzy -msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" -msgstr "माइक्रोसोफ्ट XAML (*.xaml)" - -msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" -msgstr "माइक्रोसोफ्ट XAML (*.xaml)" - -msgid "Microsoft's GUI definition format" -msgstr "माइक्रोसांफ्ट GUI वस्फ़ जी रचिना" - -msgid "" -"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " -"last nodes" -msgstr "--" +msgctxt "Icon size" +msgid "Smaller" +msgstr "वधीक नंढो" -msgid "Middle" -msgstr "विचों" +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "टूलबाक्स आइकान जो आकारु " -msgid "Middle and Center" -msgstr "विचु ऐं मर्कज़ु" +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "साधननि जे आकारनि लाइ आकार सेट करियो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" -msgid "Middle and Left" -msgstr "विचु ऐं साॼो" +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "ज़ाब्ते जे पटीअ जे आइकान जो आकारु" -msgid "Middle and Right" -msgstr "विचु ऐं खाॿो" +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"इस्तेमालु करण लाइ साधननि जे ज़ाब्ते जे पटियुनि में आइकाननि लाइ आकार सेटि करियो (नएं सिरि " +"शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" -#, fuzzy -msgid "Middle of selection" -msgstr "चूंड जी वेकरि" +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "सेकंडरी टूलबार आइकन जो आकारु" -msgid "Millimeter" -msgstr "मिलीमीटरु" +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "इस्तेमालु करण लाइ सेकेंडरी टूलबारनि में आइकाननि लाइ आकार सेट करियो" -#, fuzzy -msgid "Millimeters (25.4 mm/in)" -msgstr "मिलीमीटर" +msgid "Yes" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Min Radius:" -msgstr "त्रिज्या" +msgid "No" +msgstr "NKo" #, fuzzy -msgid "Min percent of pressure" -msgstr "हिन दस्तावेज़ जे मौज़ूअ जो मुख़्तसरु लेखो" +msgid "Theme decides" +msgstr "टिन्ही पासनि खां " -#, fuzzy -msgid "Min value" -msgstr "कार्निंग मुल्ह" +msgid "Show icons in menus:" +msgstr "" # -# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 48 -msgid "Min/Max width ratio" +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054 +msgid "" +"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " +"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " +"'menus.xml' file. (requires restart)" msgstr "" -msgid "Min:" +msgid "Theme" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Minimal connector radius:" -msgstr "घटि में घटि क़ौस त्रिज्या" +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "हर दस्तावेज़ लशइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो" -msgid "Minimum" -msgstr "घटि में घटि" +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "अॻूणे विंडो जी जामेट्री यादि रखो ऐं कतबि आणियो" -#, fuzzy -msgid "Minimum _exponent:" -msgstr "घटि में घटि घातांक" +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "विंडो ज्यामेट्री न सांढियो" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72 -msgid "" -"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use " -"180° to disable merging" +msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -msgid "Minimum arc radius:" -msgstr "घटि में घटि क़ौस त्रिज्या" +msgid "Don't save dialogs status" +msgstr "" -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "बाउंडिंग बाक्सनि जे विच में घटि में घटि उफ़की विथी (px एकनि में) उफ़की" +msgid "Dockable" +msgstr "डाक करण जोॻो" -msgid "Minimum radius, low values can be slow" -msgstr "" +msgid "Floating" +msgstr "फ्लोटिंग" -msgid "Minimum size:" -msgstr "घटि में घटि आकारु" +msgid "Native open/save dialogs" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Minimum stitch length [%]" -msgstr "जुफ़नि जी वधि में वधि डेघि (px):" +msgid "GTK open/save dialogs" +msgstr "" -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "बाउंडिंग बाक्सनि जे विच में घटि में घटि उमूदी विथी (px एकनि में) उफ़की" +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "कार्य पटीअ में गुफ़्ता लिकल आहिनि" #, fuzzy -msgid "Mino_r length:" -msgstr "गौणु डेघि :" +msgid "Save and restore documents viewport" +msgstr "हर दस्तावेज़ लशइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो" -msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" -msgstr "गौणु कुंड जे विरछ में जे आख़िर में 'n' भाङा मर्कज़ खां अॻु" +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "विंडो खष नएं सिरि आकारु ॾियण वक़्ति ज़ूमु करियो" -msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" -msgstr "गौणु कुंड वारीअ विरछ जी थोल्हि (px):" +#, fuzzy +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" -msgstr "गौणु गोलाकर विरछ जी थोल्हि (px):" +msgid "Aggressive" +msgstr "हलां कंदड़ु" #, fuzzy -msgid "Minor Division Thickness (px):" -msgstr " मुख्यु X विरछ जी थोल्ह (px):" +msgctxt "Window size" +msgid "Default" +msgstr "डिफ़ाल्ट" #, fuzzy -msgid "Minor X Division Thickness:" -msgstr " मुख्यु X विरछ जी थोल्ह (px):" +msgctxt "Window size" +msgid "Small" +msgstr "नंढो" #, fuzzy -msgid "Minor Y Division Thickness:" -msgstr "गौणु Y विरछ जी थोल्ह (px):" +msgctxt "Window size" +msgid "Large" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो " #, fuzzy -msgid "Minor grid line _color:" -msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु" +msgctxt "Window size" +msgid "Maximized" +msgstr "ख़ैर अंदेश" #, fuzzy -msgid "Minor grid line color" -msgstr "मुख्यु ॼार जी लीक जो रंगु" +msgid "Default window size:" +msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं" #, fuzzy -msgid "Minor grid line color:" -msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु" +msgid "Set the default window size" +msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो" -#, fuzzy -msgid "Mirror X axis" -msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "विंडो जामेट्री - सांढे पियो" -#, fuzzy -msgid "Mirror Y axis" -msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "विंडो मैनेजर खे सभिनी विंडोज़ जो आस्थानु मुर्कररु करणु ॾियो" msgid "" -"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The " -"mirrored copy can be styled independently." +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" msgstr "" +"अॻूणी विंडो जी जामेट्री यादि रखो ऐं कतबि आणियो. (इस्तेमालु कंदड़ जे तरजीहुनि खे सांढे थो)" -#, fuzzy -msgid "Mirror between copies" -msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी" - -#, fuzzy -msgid "Mirror copies" -msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" - -#, fuzzy -msgid "Mirror line end" -msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"हर दस्तावेज़ लाइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो (दस्तावेज़ में जामेट्री सांढे " +"थो)" #, fuzzy -msgid "Mirror line mid" -msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" +msgid "Saving dialogs status" +msgstr "खोलण ते गुफ़्तो ॾेखारियो" -#, fuzzy -msgid "Mirror line start" -msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Mirror movements in horizontal" -msgstr "ॻंढियूं उफ़की नमूने हलायो" +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "गुफ़्ते जो वहिंवारु (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" #, fuzzy -msgid "Mirror movements in vertical" -msgstr "ॻंढियूं उमूदी नमूने हलायो" - -msgid "Mirror symmetry" -msgstr "दरिसिनीअ जी समानता" - -msgid "Misc" -msgstr "छोटिकू" - -msgid "Miscellaneous" -msgstr "--" - -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "छोटिकू हिसाबी अलामतूं -A" +msgid "Desktop integration" +msgstr "ठिकाणो" -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "छोटिकू हिसाबी अलामतूं -B" +msgid "Use Windows like open and save dialogs" +msgstr "" -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "छोटिकू अलामतूं" +msgid "Use GTK open and save dialogs " +msgstr "" -msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" -msgstr "छोटिकू अलामतू ऐं तीर जा निशान" +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "मथ ते गुफ़्ता" -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "छोटिकू तकनीकी" +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "गुफ़्ता नेमाइतूं विंडोज़ मञिया वञनि था" -msgid "Miscellaneous tips and tricks" -msgstr "छोटकू इशारा ऐं अटिकल बाज़ियुं" +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "गुफ़्ता दस्तावेज़ जे विडोंज़ जे मथ ते रहनि था." -msgid "Missing Glyph:" -msgstr "नामौजूदु ग्लिफ़ " +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "आमु जहिड़ा पर किनि विंडो मैनेजरनि सां बहितर नमूने कमु करे सघनि था" -#, fuzzy -msgid "Miter" -msgstr "मिटर ॻंढि" +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत" #, fuzzy -msgid "Miter Clip" -msgstr "मिटर ॻंढि" - -msgid "Miter join" -msgstr "मिटर ॻंढि" +msgid "_Opacity when focused:" +msgstr "मर्कज़ में आणण वक़्ति ग़ैर शफ़ाफ़ियत" #, fuzzy -msgid "Miter limit:" -msgstr "मिटर जी हद :" - -msgid "Mode" -msgstr "ढंगु " - -msgid "Mode of new lines drawn by this tool" -msgstr "हिन उपकरण सां नयूं लीकूं कढण जो ढंगु" +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "मर्कज़ में न आणण वक़्ति ग़ैर शफ़ाफ़ियत" #, fuzzy -msgid "Mode, fillet or chamfer" -msgstr "डैशेज़ में बदिलायो" - -msgid "Mode:" -msgstr "ढंगु :" - -msgid "Model file" -msgstr "माउल फ़ाइल" +msgid "_Time of opacity change animation:" +msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत बदिलाव जे एनीमेशन जो वक़्तु" -msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "मटींदड़ टोन अखर" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "--" -msgid "Modify Fillet-Chamfer" -msgstr "" +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "छा विंडो मैनजरु कार्य पटीअ में गुफ़्तनि जूं विंडोज़ लिकाइणियूं आहिनि" -msgid "Modify Knot Position" +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" msgstr "" +"साॻियो खेत्रु नज़रि न अचणु क़ाइमु रखण लाइ जॾहिं दस्तावेज़ जे विंडो खष नएं सिरि आकारु ॾियणो " +"आहे तॾहिं नक़्श ज़ूमु करियो (इहो डिफ़ाल्ट आहे जंहिं खष साॼे पासे जे स्क्रोल पटीअ मथां बटण जो " +"इस्तेमालु करे कंहिं बि विंडो में बदिलाए सघिजे थो)" -msgid "Modify Node Position" +msgid "" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Modify lightness and contrast separately" -msgstr "रोशिनी ऐं फ़र्क़ वधायो या घटायो" +msgid "Windows" +msgstr "विंडोज" -msgid "Modify lights and shadows separately" +msgid "Line color when zooming out" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" -msgstr "चूंॾियल बिटमैप (बिट मैपनि) जी गैरशफ़ाफ़त चैनल (चैनलनी) में फेर फशर करियो" - -#, fuzzy -msgid "Modify selected path points (nodes) directly." -msgstr "चूंडियल राहूं आसानु बणायो (वाधू ॻंढियूं हटाए छॾियो)" +msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" +msgstr "" +"अगरि सेट ऐं ज़ूम आऊट आहे त ज़ार जूं लीकूं मुख्यु ॼार जे लीक जे रंग बदिरां साधारण रंग में ॾेखारियूं " +"वेंदियूं" #, fuzzy -msgid "Molten Metal" -msgstr "पिधिरियल धातू" - -msgid "Monday" -msgstr "सूमरु" - -msgid "Mongolian" -msgstr "मंगोलियाई" +msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" +msgstr "" +"अगरि सेट ऐं ज़ूम आऊट आहे त ज़ार जूं लीकूं मुख्यु ॼार जे लीक जे रंग बदिरां साधारण रंग में ॾेखारियूं " +"वेंदियूं" -msgid "Mongolian (mn)" -msgstr "मंगोलियाई (mn)" +msgid "Default grid settings" +msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं" -#, fuzzy -msgid "Monochrome Transparency" -msgstr "मोनोक्रोमु शफ़ाफ़ियत" +msgid "Grid units:" +msgstr "ॼार जा एका" -msgid "Month (0 for all):" -msgstr "महिनो (सभिनी लाइ 0)" +msgid "Origin X:" +msgstr "मूलु X:" -msgid "Month Margin:" -msgstr "महिने जो हाशियो" +msgid "Origin Y:" +msgstr "मूलु Y:" -msgid "Month Width:" -msgstr "महिने जी वेकरि" +msgid "Spacing X:" +msgstr "विथी X:" -msgid "Month color:" -msgstr "महिने जो रंगु" +msgid "Spacing Y:" +msgstr "विथी Y:" #, fuzzy -msgid "Month font:" -msgstr "महिने जी वेकरि" - -msgid "Month names:" -msgstr "महिने जो नालो" +msgid "Minor grid line color:" +msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु" -msgid "Months per line:" -msgstr "फ़ी सिट महिना" +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "साधारण ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग" -msgid "Moonarize" -msgstr "चंड जियां रचियो" +msgid "Major grid line color:" +msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु" -msgid "More Hue" -msgstr "वधीक रंग" +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "मुख्यु (नुमाया कयल) ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग" -msgid "More Light" -msgstr "वधीक रोशिनी" +msgid "Major grid line every:" +msgstr "हर मुख्यु ॼार जी लीक " -msgid "More Saturation" -msgstr "वधीक तरावत" +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "लीक बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो" -msgid "More details..." -msgstr "" +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "अगरि सेट आहे त ॼार जे नुक़्तनि ते ॼार जे लीकनि बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो" #, fuzzy -msgid "More info" -msgstr "वधीक रोशिनी" +msgid "Input/Output" +msgstr "आऊटपुट" -msgid "More than one layer with this name found.\n" -msgstr "" +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "/''सेव एज.../'' लाइ मौजूदह डाइरेक्ट्री कतबि आणियो" +#, fuzzy msgid "" -"More than one layer with this name found. Removed current master slide " -"selection.\n" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " +"will always open in the directory where the currently open document is; when " +"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " +"it" msgstr "" +"जॾहिं ही विकल्पु आन आहे तॾहिं /''सांढियो जिअं.../'' गुफ़्तो हमेशह उन डाइरेक्टरीअ में खुलंदो " +"जिते हिन वक़्ति खुलियलु दस्तावेज़ु मौजूदु आहे; जॾहिं इहो ऑफ आहे तॾहिं ही उन डाइरेक्ट्रीअ में " +"खुलंदो जिते हिन गुफ़्ते जो इस्तेमालु करे आख़िर में तव्हां सांढियो हो." -#, fuzzy -msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" -msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियूं वेयूं. घणियुनि शयुनि मां नमूने न थो खणी सघिजे" - -msgid "Morphology" -msgstr "रूप रचिना" - -msgid "Motion" -msgstr "रफ़्तार" +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "छपाईअ जे आऊटपुट में लेबल जा आदेश शामिलु करियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Motorbike Trail" +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" msgstr "" +"जॾहिं आन आहे तॾहिं पंहिंजे लेबल सां शइ लाइ ॾिनलु आउटपुट मार्क कंदे कचे प्रिंट आउट में टिपनि " +"शामिलु कई वेंदी" #, fuzzy -msgid "Mouse _wheel scrolls by:" -msgstr "इन ज़रीए माउसु स्क्रोल करे थो" +msgid "Add default metadata to new documents" +msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री (दस्तावेज़ सां सांढिबी)" -msgid "Mouse handler" -msgstr "माउस संभालींदड़" +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Mouse move pans when Space is pressed" -msgstr "जॾहिं विथी दॿाइजे थी तॾहिं खाॿे पासे जो माउस पैन करे थो" - -msgid "Mouse settings:" -msgstr "माउस जूं तइ कयल तरतीबूं" - -msgid "Mouse wheel zooms by default" -msgstr "माउस जो फीथो डिफ़ाल्ट रूप में ज़ूम करे थो" - -msgid "Move" -msgstr "हलायो" - -#, c-format -msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" -msgstr "%s, %s मर्कज़ में हलायो" +msgid "_Grab sensitivity:" +msgstr "असरु पज़ेरी हासिल करियो" #, fuzzy -msgid "Move Down" -msgstr "ढंगु हलायो" - -msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो" +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे" -msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "चूंड खे हेठि सतह में हलायो" +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"कंहिं शइ खे माउस सां हासिल करण लाइ (स्क्रिन पिक्सलनि में) समर्थु हुअण लाइ तव्हां स्क्रीन जे " +"केतिरो करीबु रहणु चाहियो था." #, fuzzy -msgid "Move Selection to Layer..." -msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो" +msgid "_Click/drag threshold:" +msgstr "दिकीअ ते क्लिक करियो / दिकी गिहिलियो" -#, fuzzy -msgid "Move To Bottom" -msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" +msgid "pixels" +msgstr "पिक्सल" -#, fuzzy -msgid "Move To Top" -msgstr "ढंगु हलायो" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "वधि में वधि माउस गिहिलण (स्क्रीन पिक्सल में) जेको क्लिक मञियो वञे थो, गिहिलणु न" #, fuzzy -msgid "Move Up" -msgstr "हलायो" - -msgid "Move according to transform" -msgstr "रूपु बदिलाइण मूजिबि हलायो" - -msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" -msgstr "मौजूदह तइ कयल तरतीबुनि सां वास्तो रखंदड़ रहनुमा हलायो ऐं / या घुमायो" - -msgid "Move canceled." -msgstr "हलणु रदि कयो वियो" - -msgid "Move gradient handle" -msgstr "लाह जो हैंडलु हलायो" +msgid "_Handle size:" +msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" -msgid "Move gradient handle(s)" -msgstr "लाह जो हैंडलु (जा हैंडल) हलायो" +#, fuzzy +msgid "Set the relative size of node handles" +msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो" -msgid "Move gradient mid stop(s)" -msgstr "लाह जे विच जी रोक (जूं रोकूं) कढी छॾियो" +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "दॿाव असरु पज़ीर टैबलट इस्तेमालु करियो (नएं सिरि शुरू कर ज़रूरी आहे)" -msgid "Move gradients" -msgstr "लाह हलायो" +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"टेबलेट जूं समर्थयूं या ॿियो को दॿाव - असरु पज़ीरु वसीलो इस्तेमालु करियो हिन फ़क़्ति तॾहिं " +"असमर्थु बणायो जॾहिं तव्हां खे टेबलुनि सबबि मसइलो पैदा थींदो हुजे (तंहिं हूंदे बी तव्हीं हिन जो " +"इस्तेमालु माउस जे रूप में करे सघो था)" -msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "---" +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "टैबलेट जे वसीले जे आधार ते उपकरणु फेरायो (नए सिरि शुरू करणु ज़रूरी आहे)" -msgid "Move guide" -msgstr "रहनुमा जाइ तां सोरियो" +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"जिअं मुख़्तलिफ़ वसीला टैबलेट ते इस्तेमालु कया वञनि था. उपकरण बदिलायो (पेन, मेसारींदड़ु, " +"माउस)" -msgid "Move handle" -msgstr "हैडंलु घुमायो" +#, fuzzy +msgid "Input devices" +msgstr "इनपुट वसीला..." -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" -msgstr "हैंडल %s, %s; सां घुमायो; कुंड %.2f°, डेघि %s" +msgid "Use named colors" +msgstr "नालो ॾिनल रंग इस्तेमालु करियो" msgid "" -"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " -"get the other behavior" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -"मूलु आकारु रचण लाइ हैंडलनि खे ख़ारिज कयल ॻंढियुनि जे पासे में हलायो; ॿियो वंहिंवारु हासिल " -"करण लाइ कंट्रोल पकिड़ियो" - -msgid "Move horizontally" -msgstr "उफ़की रूप में हलायो" - -msgid "Move horizontally by pixels" -msgstr "पिक्सलस को बि लाॻापो कयल राह जो असरु कोन्हे" +"अगरि सेट आहे त मौजूदु हुअण ते अददी मुल्ह बदिरां रंग जो CSS नालो लिखो (जिअं ॻाढ़ो या मैजेंटा)" -msgid "Move in parallel" -msgstr "समानांतर में हलायो" +msgid "XML formatting" +msgstr "XML फार्मेटिंग" -msgid "Move in/out mode" -msgstr "ढंगु अंदरि / ढंगु ॿाहिरि" +msgid "Inline attributes" +msgstr "इन लाइन लाॻापो रखंदड़" -msgid "Move in/out tweak" -msgstr "अंदरि / ॿाहिरि मरोटणु हलायो" +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ खष अनासर जे चुटिवीअ जीआं साॻीअ लाइन ते रखो" #, fuzzy -msgid "Move item down" -msgstr "राह जो असरु हेठि करियो" +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "ॾंदो विथी " -#, fuzzy -msgid "Move item up" -msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो" +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "कठो कयल अनासरनि जा ॾंदा रचण लाइ कतबि ईंदड़ विथियुनि जो तइदादु ----" -msgid "Move jitter mode" -msgstr "ढंगु मापियो" +msgid "Path data" +msgstr "राह जी सामग्री" -msgid "Move jitter tweak" -msgstr "छटपटाईंदड़ु मरोटणु हलायो" +msgid "Absolute" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Move layer" -msgstr "हेठाईं सतह" - -msgid "Move mode" -msgstr "ढंगु हलायो" - -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "Move node by %s, %s" -msgstr "%s, %s सां ॻंढि खष घुमायो" - -msgid "Move nodes" -msgstr "ॻंढियूं हलायो" +msgid "Relative" +msgstr "सां वास्तो रखंदड़ :" -msgid "Move nodes horizontally" -msgstr "ॻंढियूं उफ़की नमूने हलायो" +msgid "Optimized" +msgstr "ख़ैर अंदेश" -msgid "Move nodes vertically" -msgstr "ॻंढियूं उमूदी नमूने हलायो" +msgid "Path string format:" +msgstr "" msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" msgstr "" -"जेतिरो थी सघे शयुनि खे ओतिरा घटि हलायो जिअं उन्हनि जा बाइंडिंग बाक्स हिक ॿिए मथां न " -"चढी वञनि" -msgid "Move objects in any direction" -msgstr "कंहिं बि ॾिस में शयूं हलायो" +msgid "Force repeat commands" +msgstr "दुहरावनि आदेशनि ते ज़ोरु ॾियो" -msgid "Move objects in random directions" -msgstr "शिफ़्ट फहिलाइण सां शूयं सोढ़ो करियो" +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"साॻीअ राह जे आदेश जे दुहिराइण ते ज़ोरु ॾियो (मिसाल तौर 'L 1,2 L 3,4' बदिरां 'L 1,2 " +"3,4')" -msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "कसरि मां शिफ्ट सां शयूं कर्सर ॾांहुं हलायो" +msgid "Numbers" +msgstr "अदद" #, fuzzy -msgid "Move path" -msgstr "नमूना हलायो" +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "अददी चिटाउ" + +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "SVG फ़ाइल में लिखियल मुल्हनि जा अहम अंग अखर" #, fuzzy -msgid "Move path down" -msgstr "राह जो असरु हेठि करियो" +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "घटि में घटि घातांक" -msgid "Move path effect down" -msgstr "राह जो असरु हेठि करियो" +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"SVG में लिखण में ईंदड़ सभिनी खां नंढो अंगु हिन घातांक जो 10 पावर आहे को बि अंगु 0 जे रूप में " +"लिखियो वञे थो." -msgid "Move path effect up" -msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो" +msgid "Improper Attributes Actions" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Move path up" -msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो" - -msgid "Move patterns" -msgstr "नमूना हलायो" +msgid "Print warnings" +msgstr "छपाईअ जा निशान" -msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "---" +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Move selection to layer" -msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो" +msgid "Remove attributes" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" -msgid "Move selection to the layer above the current" -msgstr "सतह चूंड खे मौजूदह मथां सतह में हलायो" +msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" +msgstr "" -msgid "Move selection to the layer below the current" -msgstr "चूंड खे मौजूदह हेठां में हलायो" +msgid "Inappropriate Style Properties Actions" +msgstr "" -msgid "Move the box in perspective" -msgstr "मंज़र में बाक्स हलायो" +msgid "" +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Move to Layer" -msgstr "सतह हेठि आणियो" - -msgid "Move tweak" -msgstr "मरोटणु हलायो" +msgid "Remove style properties" +msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो" -msgid "Move vertically" -msgstr "उमूदी रूप में हलायो" +#, fuzzy +msgid "Delete inappropriate style properties" +msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो" -msgid "Move vertically by pixels" -msgstr "पिक्सलस द्वारां उमूदी नमूने हलायो" +msgid "Non-useful Style Properties Actions" +msgstr "" -msgid "Moved" -msgstr "हलायल" +msgid "" +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Moved objects" -msgstr "का बि शइ न" +msgid "Delete redundant style properties" +msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो" -#, fuzzy -msgid "Movements" -msgstr "लाह हलायो" +msgid "Check Attributes and Style Properties on" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Moving original: clones and linked offsets" -msgstr "जॾहिं मूलु हले थो तॾहिं उन जा क्लोन ऐं कड़ियुनि सां जुड़ियल आफ़सेट" +msgid "Reading" +msgstr "शेडिंग" + +msgid "" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Multiple gradients" -msgstr "लाह हलायो" +msgid "Editing" +msgstr "पेंटिग" -msgid "Multiple of grid spacing" -msgstr "ॼार जे विथियुनि ॾियण जी बहुलता खे" +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "" -msgid "Multiple scans: creates a group of paths" -msgstr "अनेक स्कैन : राहुनि ग्रुपु ख़लिके थो" +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "स्क्रिप्टिंग" -msgid "Multiple selected objects have the same fill" -msgstr "अनेकु चूंडियल शयुनि में साॻियो भराउ" +msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" +msgstr "" -msgid "Multiple selected objects have the same stroke" -msgstr "अनेकु चूंडियल शयुनि में साॻियो गहिको आहे" +msgid "SVG output" +msgstr "SVG आउटपुट" -#, fuzzy -msgid "Multiple stops" -msgstr "घणा नमूना" +msgid "SVG 2" +msgstr "" -msgid "Multiplicative Gaussian Noise" -msgstr "बहुलता वारो गौसियन आवाज़ु" +msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text." +msgstr "" -msgid "Multiply" -msgstr "वधायो" +msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill." +msgstr "" -msgid "Multiply X range by 2*pi" -msgstr "X हद खे 2*pi सां ज़रिबियो" +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555 +msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Multiply t-range by 2*pi" -msgstr " t- हद खे 2*pi: सां ज़रिबियो" +msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Multiply values < 1" -msgstr "वधायो" +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558 +msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes." +msgstr "" # -# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92 -msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit" +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559 +msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)." msgstr "" -msgid "Music" +msgid "SVG 2 to SVG 1.1" msgstr "" -msgid "Myanmar" -msgstr "म्यांमार" +msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'." +msgstr "" -msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "म्यांमार वधायल A" +msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'." +msgstr "" -msgid "N'Ko" -msgstr "N'Ko" +msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path." +msgstr "" -msgid "N-up layout" +msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color." msgstr "" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#, fuzzy +msgid "SVG export" +msgstr "बिटमैप संपादकु" -msgid "NKo" -msgstr "NKo" +msgid "Perceptual" +msgstr "सूझीअ वारो" -msgid "NOT randomized" -msgstr "बेतरतीब कयलु नाहे" +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "वास्तो रखंदड़ रंगमापींदड़ु" -msgid "NOT rounded" -msgstr "गोलाकारु नाहे" +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "समूरो रंगमापीदड़ु" -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible" -msgstr "" +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "(टिपणी : हिन रचिना में रंगनि जो इंतिज़ामु असमर्थु बणायो वियो आहे" -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" -msgstr "" +msgid "Display adjustment" +msgstr "ठहिकाइणु ॾेखारियो" -msgid "NUMBER" +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" msgstr "" +"ॾेखाव जे आउटपुट जी माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमाल लाइ ICC प्रोफ़ाइल. \n" +" ॻोलियल डाइरेक्टिरियूं %s" -msgid "N_ext Window" -msgstr "अॻिली विंडो" +msgid "Display profile:" +msgstr "प्रोफ़ाइल ॾेखारियो" -#, fuzzy -msgid "N_r of generations:" -msgstr "पैदाइशुनि जो तइदादु (Nb )" +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "डेख मां प्रोफ़ाइल मोटाए खणो" -#, fuzzy -msgid "N_umber of paths:" -msgstr "राहुनि जो तइदादु:" +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "XICC ज़रीए नुमाअनि सां ॻंढियल प्रोफ़ाइलुनि वटां उहे मोटाए खणो" -msgid "Nagel Point" -msgstr "नैगल नुक़्तो" +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr "नुमाअनि सां ॻंढियल प्रोफ़ाइलूं मोटाए खणो" -msgid "Name" -msgstr "नालो" +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "मोटाईंदड़ इंटेट ॾेखारियो" -msgid "Name of layer:" -msgstr "सतह जो नालो" +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" +msgstr "नुमाउ आउटपुट माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमालु लाइ मोटाईंदड़ इनपुट" -msgid "" -"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family " -"properties." -msgstr "" +msgid "Proofing" +msgstr "प्रूफिंग" -msgid "Name:" -msgstr "नालो :" +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "स्क्रीन ते आऊट पुट जो नक़लु तयारु करियो" -#, fuzzy -msgid "Name: " -msgstr "नालो :" +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "मक़सद जे साधन जे आउट पुट जो नक़लु तयारु करियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Nand Gate" -msgstr "" +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "--" -msgid "Narrow" -msgstr "सोढ़ो" +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "मक़सद जे साधन लाइ गेमीट खां ॿाहिरि जा रंग नुमाया करो" -#, fuzzy -msgctxt "Swatches width" -msgid "Narrow" -msgstr "सोढ़ो" +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "गैमट रंग जे चिताव खां ॿाहिरि" -#, fuzzy -msgctxt "Swatches width" -msgid "Narrower" -msgstr "वधीक सोढ़ो" +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "गैमट चिताव खां ॿाहिरि लाइ कतबि ईंदड़ रंग चूंडे थो" -msgid "Native open/save dialogs" -msgstr "" +msgid "Device profile:" +msgstr "साधन प्रोफ़ाइल" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Navy (#000080)" -msgstr "नेवी (#000080)" +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "साधन जे आउटपुट जो नक़लु तयारु करण लाइ ICC प्रोफ़ाइल" -#, fuzzy -msgid "Need at least 2 paths selected" -msgstr "अगरि कुझु बिन चूंडियो विचो आहे त सभु राहुं चूंडियो" +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "साधन मोटाईंदड़ इंटेंट " -msgid "Negate" -msgstr "नाकारियो" +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "साधन आऊटपुट माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमाल लाइ मोटाईंदड़ इंटेट" -msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैप) नाकारियो (ऊंधो खणो)" +msgid "Black point compensation" +msgstr "कारे नुक़्ते जो एविज़ो" -msgid "Negative" -msgstr "नफ़ी" +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "कारे नुक़्ते जो एविज़ो समर्थु बणाए थो" -msgid "Negative spacing" -msgstr "नफ़ी विथी ॾियणु" +msgid "Preserve black" +msgstr "कारो सांढियो" -msgid "Neon" -msgstr "निआन" +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "(LittleCMS 1.15 या उन खां पोइ जो घुरिजे" -#, fuzzy -msgid "Neon Draw" -msgstr "विओन नक़्श, रवायती" +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "CMYK -> CMYK बदिलियल रूपनि में K चैनल सांढियो" -msgid "Neon light effect" -msgstr "निआन रोशिनीअ जो असरु" +msgid "<none>" +msgstr "--" -msgid "Nepali (ne)" -msgstr "नेपाली (ne)" +msgid "Color management" +msgstr "रंग जो इंतिज़ामु " -msgid "New" -msgstr "नओं" +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "ख़ुदिकारु सांढणु समर्थु बणायो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" + +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"मौजूदह दस्तावेज़ु (दस्तावेज़नि) खे ॾिनल अंतराल ते ख़ुदिकार नमूने सांढियो, इन रीति क्रैश थियण " +"जी हालति में नुकसान खे घटि में घटि करे सघिबो." #, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "New" -msgstr "नओं" +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी" -# -# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9 -msgid "New Class Name:" +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" #, fuzzy -msgid "New Drawing" -msgstr "नक़्शु" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "अंतरालु (मिन्टनि में)" -msgid "New From Template" -msgstr "" +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "अंतरालु (मिन्टनि में) जंहिं में दस्तावेज़ ख़ुदिकारु नमूने सांढियो वेंदो." -msgid "New Tai Lue" -msgstr "नईं ताई लुई" +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "ख़ुदिकारु सांढियल जो वधी में वधि तइदादु" -msgctxt "Symbol" -msgid "New Wheelchair Accessible" +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" +"ख़ुदिकारु सांढियल फ़ाइलुनि जो वधि में वधि तइदादु; उन जो इस्तेमालु कतबि आंदल संग्रह जे आस्थान " +"खे हद में रखण लाइ करियो" -#, c-format -msgid "New document %d" -msgstr "नओं दस्तावेज़ु %d" +#, fuzzy +msgid "Autosave" +msgstr "ख़ुदिकारु" -msgid "New element node" -msgstr "नईं अनासर नोड" +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" +msgstr "ओपन क्लिक आर्ट लाइब्रेरी सर्वर जो नालो" -msgid "New from _Template..." +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" msgstr "" +"ओपन क्लिक आर्ट लाइब्रेरी वेब डेवलपमेंट रर्वर जो सर्वरु नालो; इन जो इस्तेमालु OCAL कार्रवाईअ " +"में आमद ऐं रवानिगीअ द्वारां कयो वञे थो" -msgid "New in This Version" -msgstr "हिन नएं संस्करण में" +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" +msgstr "ओपर क्लिप आर्ट लाइब्रेरी इस्तेमालु कंदड़ जो नालो" -msgid "New layer created." -msgstr "नईं परत ख़लिकी वेई" +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी में लाग करण लाइ कतबि ईंदड़ इस्तेमालु कंदड़ जो नालो" -msgid "New light source" -msgstr "नओं रोशिनीअ जो मूलु" +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी गुझो लफ़्ज़ु" -msgid "New line" -msgstr "नई लीक" +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी में लॉग करण लाइ कतबि ईदड़ु ॻुझो लफ़्ज़ु" -msgid "New text node" -msgstr "नईं मतन नोड" +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art" +msgstr "खुलियल क़ौस" #, fuzzy -msgid "New transfer function type" -msgstr "बदलीअ जो क़िस्मु" +msgid "Behavior" +msgstr "वहिंवारु" -msgid "New:" +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "आसान करण जी दिकी" + +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" +"डिफ़ाल्ट रूप में ॻंढि जे उपकरण जो आसान कयलु आदेशु केतिरो मज़बूतु आहे. अगरि तव्हीं जल्दी जल्दी " +"अनेकु भेरा हिन आदेश जी मदद घुरो था. ही वधि में वधि आर्कमक रूप में कार्यु कंदो, थोरो तरसी " +"बरी हिन मदद घुरण ते ही डिफ़ाल्ट दिकीअ ते मूलु हालति ते वापस आणे थो" -msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "अॻिलो ज़ूम" +msgid "Color stock markers the same color as object" +msgstr "" -msgid "Next (with effects):" -msgstr "अॻिते (असरनि सां)" +msgid "Color custom markers the same color as object" +msgstr "" -msgid "Next (without effects):" -msgstr "अॻिते (असरनि बना)" +msgid "Update marker color when object color changes" +msgstr "" -msgid "Next month day color:" -msgstr "अॻिले महिने जे ॾींहं जो रंगु" +msgid "Select in all layers" +msgstr "परतुनि में चूंडियो" -msgid "Next page:" -msgstr "अॻिलो सुफ़्हो" +msgid "Select only within current layer" +msgstr "नज़रि अंदाज़ करियो" -msgid "Next path effect parameter" -msgstr "अॻिलो राह जे असर जो पैमानो" +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "मौजूदह परत ऐं गोणु परतुनि में चूंडियो" -msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "अगिलो ज़ूम (ज़ूम्स जे इतिहास मां)" +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "लिकल शयूं ऐं परतूं नज़रअंदाज़ करियो" -msgid "NiceCharts" -msgstr "" +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "कुल्फ़ु ॾिनल शयूं ऐं परतूं नज़रि अंदाज़ करियो" -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "चूंडियल गंढियल नेटवर्क खे सठे नमूने सिलसिलो ॾियो" +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "परत जे बदिलाव जी चूंड हटाए छॾियो" -msgid "Nine-Point Centre" -msgstr "नवनि नुक़्तनि जो मर्कज़ु" +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"मौजूदह परत जे तब्दीलियुनि वक़्त मौजूदह चूंडियल शयुनि खे रखण में समर्थु थियण लाइ हिन तां रोक " +"हटायो" -msgid "Nine-Point Circle" -msgstr "नवनि नुक़्तनि जो गोलु" +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "कंट्रोल + A, टंगिणी, शिफ़्ट + टंगिणी" -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "NKo" +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "सभिनी परतुनि में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो" -msgctxt "Symbol" -msgid "No Dogs" -msgstr "" +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "फ़क़्ति मौजूदह परत में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो" -msgctxt "Symbol" -msgid "No Entry" +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" msgstr "" +"मौजूदह परत ऐं उन जे सभिनी गोण परतुनि में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो" -msgid "No HPGL data found." +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" +"लिकल शयुनि (पंहिंजे लेखे या परत लिकल हुजणु) जी चूंड करण में समर्थु थियण लाइ हिन तां रोक " +"हटायो" -#, c-format msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -"दस्तावेज़ (%s) सांढण लाइ को बि इंकस्केप विस्तारु कोन मिलियो. इहो नामालूम फ़ाइल जे नाले जे " -"विस्तार सबबि थियो हूंदो." - -#, fuzzy -msgid "No Layers" -msgstr "परत" +"कुल्फ़ु ॾिनल शयुनि (पंहिंजे लेखे या कुल्फ़ु ॾिनल परत में हुजणु) जी चूंड करण में समर्थु थियण लाइ हिन " +"--- रोक हटायो" -msgctxt "Symbol" -msgid "No Parking" +msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "No Shape" -msgstr "का बि मट सट न" - -# -# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118 -msgid "No Shape Sync to Current" +msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -msgctxt "Symbol" -msgid "No Smoking" +msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -msgid "No Unit" -msgstr "को बि एको नाहे" - -msgid "No _Filters" -msgstr "को बि फ़िल्टर नाहे" +msgid "Selecting" +msgstr "चूंड करे पियो" -msgid "No changes need to be saved." -msgstr "का बि तब्दील सांढण जी ज़रूरत कान्हे" +msgid "Scale stroke width" +msgstr "गहिके जी वेकरि मापियो" -msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." -msgstr "" +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे में गोलाकार कुंडु मापियो" -msgid "No current layer." -msgstr "काबि मौजूदह सतह नाहे" +msgid "Transform gradients" +msgstr "लाहनि जो रूपु मटायो" -#, fuzzy -msgid "No description" -msgstr "बयानु" +msgid "Transform patterns" +msgstr "नमूननि जो रूपु मटायो" -msgid "No document selected" -msgstr "को बि दस्तावेज़ु न चूंडियो वियो" +msgid "Preserved" +msgstr "सांढियो" -msgid "No edge data found in specified file." -msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि किनारे जी सामग्री कान मिली." +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "शयूं मापण वक़्ति साॻीअ सरासरीअ में गहिको मापियो" -msgid "No effect" -msgstr "को बि असरु न" +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा मापण वक़्ति गोलाकार कुंड जी रेडी मापियो इस्तेमालु करण खां अॻु" -msgid "No effect on the clipboard." -msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि असरु नाहे" +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "---" -msgid "No effect selected" -msgstr "को बि असरु न चूंडियो वियो" +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "---" -#, fuzzy -msgid "No ellipse found for specified points" -msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि किनारे जी सामग्री कान मिली." +msgid "Store transformation" +msgstr "बदिलायल रूप क़ाइमु करियो" -msgid "No face data found in specified file." -msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि ॾेख जी सामग्री कान मिली" +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"अगरि मुमकिन हुजे त शयुनि में रूप बदिलाइणु लाॻापो रखंदड़ शामिलु करण बिना इस्तेमालु करियो" -msgid "No file selected" -msgstr "का बि फ़ाइल न चूंडी वेई" +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "हमेशह रूपु बदिलाइण खष रूप बदिलाइणु = लाॻापो इन रूप में शयूं क़ाइमु करियो" -msgid "No fill" -msgstr "को बि भराउ न" +msgid "Transforms" +msgstr "बदिलायल रूप" #, fuzzy -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "No fill" -msgstr "को बि भराउ न" +msgid "Scale dashes with stroke" +msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो" -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "No fill, middle-click for black fill" +msgid "When changing stroke width, scale dash array" msgstr "" -msgid "No filter selected" -msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो" - -msgid "No geometric tool is active" -msgstr "को पी जामेट्रिक उपकरणु मुतहरकु नाहे" - -msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." -msgstr "SVGFonts ग़ुफ़्ते में को बि " - #, fuzzy -msgid "No gradient" -msgstr "लाह हलायो" +msgid "Dashes" +msgstr "--" -msgid "No gradient selected" -msgstr "को बी लाहु न चूंडियो वियो" +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" +msgstr "इन ज़रीए माउसु स्क्रोल करे थो" -msgid "No gradients in document" -msgstr "दस्तावेज़ में को बि लाहु नाहे" +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"हिक माउस जे फीथे जो खांचो स्क्रीन पिक्सलस में हिन दूरीअ में स्क्रोल करे थो (शिफ़्ट सां उफ़बी " +"नमूने)" -#, fuzzy -msgid "No inversion" -msgstr "हिन नएं संस्करण में" +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "कंट्रोल + तीर" #, fuzzy -msgid "No items selected." -msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो" - -msgid "No more layers above." -msgstr "मथे का बि परत नाहे." +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "इन ज़रीए स्क्रोल करियो" -msgid "No more layers below." -msgstr "हेठि का बि परत नाहे" +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" +"कंट्रोल + तीर दॿाइणु झले रखण सां स्क्रोलिंग रफ़्ता रफ़्ता तेज़ु थींदी वेंदी (स्क्रीन पिक्सल में)" #, fuzzy -msgid "No next transform." -msgstr "को िब ईंदड़ु ज़ूम न" +msgid "_Acceleration:" +msgstr "रफ़्तार वधाइणु :" msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " -"and then press apply.\n" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" msgstr "" +"कंट्रोल + तीरु दॿाइणु झले रखण सां स्क्रोलिंग रफ़्ता तेज़ु थींदी वेंदी (का बि रफ़्तार न वधण लाइ " +"0)" -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " -"and then press apply.\n" -msgstr "" +msgid "Autoscrolling" +msgstr "ख़ुरिकारु स्क्रोलिंग" -msgid "No objects found" -msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो" +#, fuzzy +msgid "_Speed:" +msgstr "रफ़्तार :" msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " -"or drag around objects to select." -msgstr "" -"का बि शइ न चूंडी वेई. शयुनि जे मथ ते क्लिक ! शिफ़्ट, आल्ट + माऊस स्क्रोलु करियो, या चूंड " -"करण लाइ शयुनि जे चौतर्फ़ि गिहिलियो" - -msgid "No overlap between colors" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" msgstr "" +"कैनवासु केतिरीअ तेज़ीअ सां ख़ुदिकारु स्क्रोलिंग करे थो जॾहिं तव्हीं इन खे कैनवास जे किनारे खे " +"अॻिते गिहिले थो (ख़ुदिकारु स्क्रोल वंदि करण लाइ 0)" -msgid "No paint" -msgstr "का बि पेंट न" +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "हद" msgid "" -"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" +"ख़ुदिकारु स्क्रोल हलाइण लाइ तव्हां खे कैनवास खां केतिरो परे (स्क्रीन पिक्सलनि में रहणु ज़रूरी " +"आहे; कैनवास खां ॿाहिरि नफ़ी आहे.)" -msgid "" -"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +#, fuzzy +msgid "Mouse move pans when Space is pressed" +msgstr "जॾहिं विथी दॿाइजे थी तॾहिं खाॿे पासे जो माउस पैन करे थो" + +msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" msgstr "" -msgid "No per-object selection indication" -msgstr "फ़ी शइ चूंड जो को बि इशारो न " +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "माउस जो फीथो डिफ़ाल्ट रूप में ज़ूम करे थो" -msgid "No preset" -msgstr "अॻु में सेट कयलु कुझु बि" +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"जॾहिं आन आहे माउस फीथो कंट्रोल बिना ज़ूम करे थो ऐं कंट्रोल सां कैनवास खे स्क्रोल करे थो ऐं " +"कंट्रोल सां कैनवास खे स्क्रोल करे थो, जॾहिं आफ़ आहे तॾहिं ही कंट्रोल सां ज़ूम करे थो ऐं बिना " +"कंट्रोल स्क्रोल करे थो" -msgid "No preview" -msgstr "को बि अॻु मंज़रु न" +msgid "Scrolling" +msgstr "स्क्रोलिंग" #, fuzzy -msgid "No previous transform." -msgstr "को बि अॻूणो ज़ूम न " +msgid "Snap defaults" +msgstr "डिफ़ाल्ट मूजिबि सेट करियो" #, fuzzy -msgid "No results found" -msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो" +msgid "Enable snapping in new documents" +msgstr "बिना उन्वान वारो दस्तावेज़" -msgid "No rotation angle, fixed to 360º" +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677 +msgid "" +"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap " +"status is subsequently saved per-document." msgstr "" -msgid "No size on the clipboard." -msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि आकारु नाहे" - #, fuzzy -msgid "No slicer layer found." -msgstr "काबि मौजूदह सतह नाहे" +msgid "Snap indicator" +msgstr "तुरत अक्सी ॼाणाईंदड़ु समर्थु बणायो" -#, fuzzy -msgid "No stops" -msgstr "को बि गहिको न" +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "तुरत अक्सी ॼाणाईंदड़ु समर्थु बणायो" -msgid "No stops in gradient" -msgstr "लाह में रुकावटूं नाहिनि" +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "" +"तुरत अक्सीअ बैदि, उन नुक़्ते ते अलामत जो नक़्शु कढियो वञे थो जिते तुरतु अक्सी कई वेई आहे" -#, fuzzy -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "No stroke" -msgstr "को बि गहिको न" +msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" +msgstr "" -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "No stroke, middle-click for black stroke" +msgid "" +"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " +"disappears" msgstr "" -#, python-format -msgid "No style attribute found for id: %s" -msgstr "आइडीअ लाइ नमूने सां लाॻापो ॾेखारींदड़ जो पतो लॻाइण में असमर्थु : %s" +msgid "What should snap" +msgstr "" -msgid "No style on the clipboard." -msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि नमूनो नाहे" +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "फ़क़्ति पाइंटर जे सभ खां क़रीबी गंढि जी तुरतु अक्सी करियो" -msgid "No swap" -msgstr "का बि मट सट न" +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "" +"फ़क़्ति उन गांढ जी तुरतु अक्सी करण जी कोशिश करियो जेका शुरूआति में माउस जे पाइंटर जे बिल्कुलु " +"वेझो आहे." #, fuzzy -msgid "No symbols found" -msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो" +msgid "_Weight factor:" +msgstr "वज़न जो जुज़ो" msgid "" -"No symbols in current document.\n" -"Choose a different symbol set\n" -"or add a new symbol." +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" +"जॾहिं बहु क़िस्मी स्वैप हल मिलनि था तॾहिं इंकस्केप सभिनी खां वेझे रूप ते बदिलाव खे तरजीह ॾेई " +"सघे थो (जॾहिं 0 ते सेट कयो वञे थो; या उन ॻंढि खष तरजीह ॾेई सघे थो जेका शुरूआति में पाइंटर " +"जे सभिनी खां वेझो हुई. (जॾहिं 1 ते सेट कजे थो)" -msgid "No unused definitions in <defs>." -msgstr "<defs> में काबि इस्तेमालु न कयल वस्फ़ नाहे" +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "जॾहिं बंदिश विधल गंढि गिहिलिजे थी तॾहिं माउस पाइंटर सेट करियो" msgid "" -"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " -"an existing file! Unable to embed image." +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" msgstr "" -"को बि xlink:href या sodipodi:absref लाॻापो रखंदड़ु कोन मिलियो या उहे मोजूदह फ़ाइल " -"जो को इशारो न था िॾयनि ! अक्स लटण में असमर्थु" - -msgid "No-break space" -msgstr "बिना ख़ाल जे विथी" - -msgid "No-click" -msgstr "का बि क्लिक नाहे" +"जॾहिं बंदिश विधल लाइन सां गॾु गंडि गिहिलिजे थी तॾहिं बंदिश विधल लाइन मंझि ॻंढि जे " +"प्रोजेक्शन जी सेटिंग करण बदिरां माउस पाइंटर जी बीहक सेट करियो" #, fuzzy -msgid "No_rmal offset:" -msgstr "साधारण आफ़सेट" - -msgid "Node" -msgstr "ॻंढि" - -msgid "Node Auto" -msgstr "ॻंढि ख़ुदिकारु" - -msgid "Node Curve" -msgstr "ॻंढि जो मोड़ु" - -msgid "Node Cusp" -msgstr "ॻंढि जो सिरो" +msgid "Delayed snap" +msgstr "हमेशा तुरतु अक्सी करियो" #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Node Edit" -msgstr "ॻंढि जो संपादनु" - -msgid "Node Line" -msgstr "ॻंढि जी लीक" - -msgid "Node Smooth" -msgstr "ॻंढि लसी" - -msgid "Node Symmetric" -msgstr "हिक समान ॻंढि" - -msgid "Node Tool Preferences" -msgstr "ॻंढि जूं तरजीहूं" - -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "नोडु या हैंडलु गिहिलणु" +msgid "Delay (in seconds):" +msgstr "देरि मिन्टनि में" -#, python-brace-format msgid "" -"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" -"\n" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" +"जेसि ताईं माउस हले पियो तेसिताईं स्नैपिंग मुहमलु रखो ऐं उन बैदि हिक सेकंड जे भाङे ताईं इंतिज़ारु " +"करियो. हीअ वधीक देरि हिते ॼाणाई वेई आहे. अंग ते सेट कजे थो त स्नैपिंग हिकदम थींदी" -msgid "Nodes" -msgstr "ॻंढियूं" +msgid "Snapping" +msgstr "तुरतु अक्सी" #, fuzzy -msgid "Noise Fill" -msgstr "आवाज़ भरणु" +msgid "_Arrow keys move by:" +msgstr "तीर जूं कूंजियूं हिन ज़रीए हलनि थियूं" #, fuzzy -msgid "Noise blend:" -msgstr "चमक जो मेलु :" +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "" +"तीर जी कुंजी दॿाइण सां चूंडियल शइ (शयूं) या ॻंढि (ॻंढियूं) हिन दूरीअ ताईं हले थी / हलनि " +"थियूं (px एकनि में)" #, fuzzy -msgid "Noise color" -msgstr "नओं रंगु" +msgid "> and < _scale by:" +msgstr "> ऐं< द्वारां मापियो:" #, fuzzy -msgid "Noise reduction" -msgstr "आवाज़ में कमी" - -msgid "Non Positioned Image" -msgstr "जाइ ते न बीहारियलु अक्सु" +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +msgstr "> या < दॿाइण सां इन जी वाधि (px एकनि में) सां चूंडिजी माप मथे या हेठि कजे थी" #, fuzzy -msgid "Non Uniform Scale" -msgstr "समान आवाज़" +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "ज़रीए इनसेट / आउटसेट " #, fuzzy -msgid "Non-Realistic 3D Shaders" -msgstr "ख़्याली उडी शेडर" +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" +msgstr "इन सेट ऐं आउट सेट आदेश हिन दूरीअ (px एकनि में) राह खे इन जी जाइ तां हटाए" -msgid "Non-printable character" -msgstr "न छपिजण जोॻो अखरु" +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "कांपस जिआं कुंडुनि जो नुमाउ" -msgid "Non-useful Style Properties Actions" +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" msgstr "" +"जॾहिं आन आहे, तॾहिं कुंडुनि खष उतर में 0, सां ॾेखारियो वञे थो, 0 खां 360 जे दाइरे में, शफ़ी " +"घड़ीअ जे ॾिस में; ॿीअ हालति में ओभर में 0 सां, -180 खां 180 दाइरो, शफ़ी घड़ीअ जे उबतड़ि" #, fuzzy +msgctxt "Rotation angle" msgid "None" msgstr "" "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" @@ -18302,16569 +17078,15789 @@ msgstr "" "कुझु बि न" #, fuzzy -msgctxt "Border mark" -msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "घुमाउ हरहिक जी तुरतु अक्सी करे थो" -#, fuzzy -msgctxt "Convolve matrix, edge mode" -msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" +msgid "degrees" +msgstr "डिग्रियूं" -#, fuzzy -msgctxt "Dialog on top" -msgid "None" +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" +"कंट्रोल दॿाए घुमाए उन डिग्रियुनि ते हर हिक खे स्नेप करियो. इन सां गॾु [ या ] दॿाए हिन " +"मिक़दार मूर्जिबि घुमाए थो" -#, fuzzy -msgctxt "Flood autogap" -msgid "None" +msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" -#, fuzzy -msgctxt "Freehand shape" -msgid "None" +msgid "" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" #, fuzzy -msgctxt "Gradient repeat type" -msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "ज़रीए ज़ूम इन / आउट" -#, fuzzy -msgctxt "Input device axe" -msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "ज़ूम उपकरण क्लिक +/- कुंजियूं ऐं हिन मल्टी प्लायर सां ज़ूम इन ऐं आउट में विची क्लिक ज़ूम" #, fuzzy -msgctxt "Label" -msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" +msgid "_Rotate canvas by:" +msgstr "घुमाउ हरहिक जी तुरतु अक्सी करे थो" #, fuzzy -msgctxt "Marker" -msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" +msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." +msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो" -#, fuzzy -msgctxt "Rotation angle" -msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" +msgid "Steps" +msgstr "क़दम" -#, fuzzy -msgctxt "Selection cue" -msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" +msgid "Move in parallel" +msgstr "समानांतर में हलायो" -#, fuzzy -msgctxt "Spellchecker language" -msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" +msgid "Stay unmoved" +msgstr "थिरु रहो" -#, fuzzy -msgctxt "Swatches border" -msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" +msgid "Move according to transform" +msgstr "रूपु बदिलाइण मूजिबि हलायो" -#, fuzzy -msgctxt "Verb" -msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुछु बिन\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"कुझु बि न" +msgid "Are unlinked" +msgstr "कड़ियूं जुड़ियल नाहिनि" + +msgid "Are deleted" +msgstr "कढी छॾिया विया आहिनि" #, fuzzy -msgid "None (auto)" -msgstr "को बि न (डिफ़ाल्ट)" +msgid "Moving original: clones and linked offsets" +msgstr "जॾहिं मूलु हले थो तॾहिं उन जा क्लोन ऐं कड़ियुनि सां जुड़ियल आफ़सेट" -msgid "None (default)" -msgstr "को बि न (डिफ़ाल्ट)" +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "क्लोन पंहिंजे मूल जियां साॻीअ वेकरि में बदिलाया वञनि था" -msgid "None (remove)" -msgstr "कुझु बि न (कढी छॾियो)" +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "जॾहिं क्लोननि जो मूलु हलायो वञे थो उहे पंहिंजी जाइ सांढे रखनि था " -msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -"पैमानो %s संपादित करियो कंहिं बि लागू कयल राह जे असर जे पैमाने खे कैनवास ते संपादित नथो " -"करे सघिजे" +"हर हिकु क्लोन पंहिंजे रूपु बदिलाइण लाॻापो रखंदड़; मिसाल तौर घुमायल क्लोन पंहिंजे मूल जे " +"बदिरां जुदा ॾिस में हलंदो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Nor Gate" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Deleting original: clones" +msgstr "मूलु क्लोन नक़लु करण वक़्ति" -msgid "Normal" -msgstr "साधारण" +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "लावारिस क्लोन नेमाइतुनि शुयनि में मटिया वञनि था" -#, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Normal" -msgstr "साधारण" +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "लावारिस क्लोन पंहिंजे मूल समेति कढी छॾिया वञनि था" #, fuzzy -msgctxt "Text tool" -msgid "Normal" -msgstr "साधारण" +msgid "Duplicating original+clones/linked offset" +msgstr "मूलु क्लोन नक़लु करण वक़्ति" -#, fuzzy -msgid "Normal capitalization." -msgstr "आस्थान ठहिराइणु" +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "नक़लु कयल क्लोननि जी कड़ी नएं सिरि जोड़ियो" -msgid "Normal fractions." +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" msgstr "" +"जॾहिं नक़लु करण वक़्ति चूंड में क्लोन ऐं उन जो मूलु (मुमकिनु आहे ग्रुपनि में) शामिलु करे थो, तॾहिं " +"नक़लु कयल क्लोन पुराणे मूल रूप बदिरां नक़ुल कयल मूल सां नएं सिरि जोड़ियो" #, fuzzy -msgid "Normal light" -msgstr "साधाण रोशिनी" +msgid "Unlinking clones" +msgstr "क्लोन जी कड़ी जोड़ियो" -msgid "Normal offset:" -msgstr "साधारण आफ़सेट" +msgid "Path operations unlink clones" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Normal position." -msgstr "X हालति" +msgid "" +"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " +"path, Boolean operations, Combine, Break apart" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Normal style." -msgstr "साधारण आफ़सेट" +msgid "Clones" +msgstr "क्लोन" -#, fuzzy -msgid "Normal widths." -msgstr "साधाण रोशिनी" +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "इस्तेमालु करण वक़्ति सभिनि खां ऊचु चूंडियल शइ क्लिक राह / मुखौटे जिआं कतबि आणियो" -msgid "Normalize" -msgstr "सामान्य बणायो" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "तर जी चूंडियल शइ क्लिप राह मुखौटे जिआं कतबि आणण लाइ रोक हटाए छॾियो" + +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "इस्तेमालु करण बैदि क्लिप राह / मुखौटे वरी शइ कढी छॾियो" msgid "" -"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " -"range of color" -msgstr "" -"समूरीअ रंगनि जी मुमुकिनु हद में रंगनि जे हद फहिलाए चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे सामान्य " -"बणायो" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "इस्तेमालु करण बैदि, क्लिप राह / मुखौटे जे रूप में इस्तेमालु कयल शइ नक़्श मां कढी छॾियो" -msgid "Norwegian Bokmål (nb)" -msgstr "नॉर्वेजियन बोकमाल (nb)" +msgid "Before applying" +msgstr "इस्तेमालु करण खां अॻु" -msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" -msgstr "नॉर्वेजियन नाइनोर्स्क (nn)" +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "क्लिप कयल / मुखौटो चाढ़ियल शयुनि जो ग्रुपु न ठाहियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Not Gate" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" +msgstr "हर क्लिप कयल / मुखौटो चाढ़ियल शइ उन जे पंहिंजे ग्रुप सां ॻंढियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Not Gate Small" -msgstr "" +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "सभु क्लिप कयल / मुखोटो चाढ़ियल शयूं हिक ग्रुप में रखो" -#, c-format -msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>" -msgstr "डिक्शनरीअ में नाहे (%s): <b>%s</b>" +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "हर शइ में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो" -msgid "Not rounded" -msgstr "गोलाकारु नाहे" +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "जिनि ग्रुपनि में वाहिद शइ मौजूदु आहे उन्हनि में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो" -#, fuzzy -msgid "Not selected" -msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "जंहिं ग्रुप में सभु शयूं मौजूदु आहिनि उन में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो" -msgid "Note:" -msgstr "" +msgid "After releasing" +msgstr "छॾे ॾियण बैदि" -msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." -msgstr "टिपिणी : बांड वजन # जी ॻणप बहतरीन अनुमान वारो तख़्मीनो आहे" +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "ख़लिकियल ग्रुप ख़ुदकारु नमूने टोड़े छॾियो" + +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "क्लिप मुखौटो सेट करण वक़्ति ख़लिकियल ग्रुप टोड़े छॾियो" + +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "क्लिप राहूं / मुखौटा" #, fuzzy -msgid "Nothing Selected" -msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" +msgid "Stroke Style Markers" +msgstr "--" + +msgid "" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Nothing found" -msgstr "पहिरियो जिआं करण लाइ कुझु बिन" +msgid "Markers" +msgstr "मार्करु" -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "क्लिक बोर्ड ते कुझु बि नाहे" +#, fuzzy +msgid "Document cleanup" +msgstr "दस्तावेज़ु" -msgid "Nothing selected" -msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "" -msgid "Nothing to redo." -msgstr "वरी करण लाइ कुझु बिन" +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "सफ़ाई :" #, fuzzy -msgid "Nothing to replace" -msgstr "वरी करण लाइ कुझु बिन" +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "तंदुनि जो तइदादु" -msgid "Nothing to undo." -msgstr "पहिरियो जिआं करण लाइ कुझु बिन" +msgid "(requires restart)" +msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे" -msgid "Nothing was copied." -msgstr "कुझु बि नक़लु न कयो वियो" +#, fuzzy +msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" +msgstr "" +"गौसियन धुंधिले जे मोटाइण सां इस्तेमालु करण लाइ प्रोसेसर / तुंदनि जे तइदाद जी रचिना करियो" -msgid "" -"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "" -"हाणे लाहनि जो पंहिंजे शयुनि समेति रूपु बदिलायो वञे थो. जॾहिं उन्हनि जो रूपु बदिलायो वञे थो " -"(हलायल, मापियल, घुमायल या तिरिछो कयल)" -msgid "" -"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" +msgid "MiB" msgstr "" -"शयुनि जो रूपु बदिलाइण वक़्ति हाणे लाइ ठहिरायल रहनि था (हलायल, मापियल, घुमायल या " -"तिरिछो कयल)" msgid "" -"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "" -"नमूननि जो रूपु बदिलाइण वक़्ति हाणे पंहिंजे शयुनि समेति उन्हनि जो रूपु बदिलायो वञे थो " -"(हलायल, मापियल, घुमायल या तिरिछो कयल)" -msgid "" -"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." +msgid "Rendering tile multiplier:" msgstr "" -"हाणे तॾहिं नमूना थिरु रहनि था जॾहिं शयुनि जा रूपु बदिलाया वञनि था (हलायल, मापियल, " -"घुमायल या तिरिछो कयल)" msgid "" -"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " -"are scaled." +"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " +"better performance when there are large areas with filtered objects (this " +"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make " +"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings " +"with few or no filters." msgstr "" -"हाणे जॾहिं गोनी कुंड चौकुंडा मापिया वञनि था तॾहिं गोलु गोनी कुंड चौकुंडे जूं कुडूं न थियूं मापियूं " -"वञनि" -msgid "" -"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " -"scaled." +#, fuzzy +msgid "Rendering XRay radius:" +msgstr "अंदिरी त्रिज्या :" + +msgid "XRay mode radius preview" msgstr "" -"हाणे जॾहिं गोनी कुंड चौकुंडा मापिया वञनि था तॾहिं गोलु गोनी कुंड चौकुंडे जूं कुंडु मापियूं वञनि " -"थियूं" -msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." -msgstr "हाणे जॾहिं शयूं मापियूं वञनि थियूं तॾहिं गहिके जी वेकरि नथी मापी वञे" +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "बहितरीन गुण (सभिनी खां सिल्हो)" -msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." -msgstr "हाणे जॾहिं शयूं मापियूं वञनि थियूं तॾहिं गहिके जी वेकरि मापी वञे थी" +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "बेहतर गुण (वधीक सिल्हो)" -msgid "Nudge CMY" -msgstr "" +msgid "Average quality" +msgstr "सरासर गुण" -msgid "" -"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " -"backgrounds" -msgstr "" +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "सभिनी खां घटि गुण (वधीक तेज़ु)" -msgid "Nudge RGB" -msgstr "" +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "सभिनी खां घटि गुण (सभिनी खां वधीक तेज़ु)" + +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "नुमाव लाइ गौसियन धुंधिलेपण जो गुणु" msgid "" -"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " -"backgrounds" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" msgstr "" +"बहितरीन गुण, पर ऊचु ज़ूमस ते नुमाउ तमामु सिल्हो थी सघे थो (बिटमैप रवानिगी हमेशह बहितरीन " +"गुण जो इस्तेमालु करे थो)" -msgid "Number Forms" -msgstr "अददी रूप" +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "बेहतर गुण पर वधीक सिल्हो नुमाउ" -msgid "Number Nodes" -msgstr "ॻंढियुनि खे नंबरु ॾियो" +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "सरासरी गुण, क़बूलण जोॻे नुमाव जी रफ़्तार" -msgid "Number of Pages:" -msgstr "सुफ़्हनि जो अनुमानु " +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "वधीक घटि गुण (काफ़ी कारीगरियूं) पर नुमाउ वधीक तेज़ु" -#, fuzzy -msgid "Number of _Threads:" -msgstr "तंदुनि जो तइदादु" +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "सभिनी खां घटि गुण (काफ़ी कारीगरियूं) पर नुमाउ सभिनि खां तेज़ु आहे " -msgid "Number of columns" -msgstr "कालमनि जो तइदादु" +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "नुमाव लाइ असर जा गुण फ़िल्टर करियो" -#, fuzzy -msgid "Number of columns in new mesh" -msgstr "कालमनि जो तइदादु" +msgid "Rendering" +msgstr "मोटाइणु" #, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "स्लाइडुनि जो तादादु" +msgid "Edit" +msgstr "_संपादनु" #, fuzzy -msgid "Number of copies of the original path" -msgstr "घणकुंडे या तारे जे कुंडुनि जो तइदादु" +msgid "Automatically reload images" +msgstr "ख़ुदिकारु नमूने बिटमैप नएं सिरि लोडु करियो" -msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "घणकुंडे या तारे जे कुंडुनि जो तइदादु" +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "" +"जॾहिं डिस्क ते फ़ाइल खष बदिलायो वञे थो तॾहिं कड़ियुनि सां जोड़ियल अक्स ख़ुदिकारु नमूने नएं " +"सिरि लोडु करियो" #, fuzzy -msgid "Number of dashes" -msgstr "क़दमनि जो तइदादु" +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "बिटमैप संपादकु" #, fuzzy -msgid "Number of digits after the decimal point" -msgstr "घणकुंडे या तारे जे कुंडुनि जो तइदादु" - -msgid "Number of display units each letter takes up." -msgstr "" - -msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" -msgstr "बणाइण लशइ शइ जे इन सेट / आउट सेट कापियुनि जो तइदादु" - -msgid "Number of paragraphs:" -msgstr "फ़िकरनि जो तादादु" +msgid "_SVG editor:" +msgstr "बिटमैप संपादकु" -msgid "Number of revolutions" -msgstr "बदिलावनि जो तइदादु" +msgid "Export" +msgstr "रवानिगी" -msgid "Number of rows" -msgstr "क़तारूनि जो तइदादु" +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन " #, fuzzy -msgid "Number of rows in new mesh" -msgstr "क़तारूनि जो तइदादु" +msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)" -msgid "Number of samples:" -msgstr "नमूननि जो तादादु" +msgid "Create" +msgstr "ख़लिकियो" #, fuzzy -msgid "Number of segments" -msgstr "जुज़नि जो तादादु" +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "बिटमैप जो नक़लु ख़लिकियो लाइ ठहिराउ" -msgid "Number of segments:" -msgstr "जुज़नि जो तादादु" +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "बिटमैप जो नक़लु ख़लिकियो जे आदेश द्वारां इस्तेमालु कयलु ठहिराउ" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10 -msgid "Number of significant digits for coordinates:" +msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" msgstr "" -msgid "Number of slides" -msgstr "स्लाइडुनि जो तादादु" - -msgid "Number of steps:" -msgstr "क़दमनि जो तइदादु" - -msgid "Number of teeth:" -msgstr "ॾंदनि जो तादादु" +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +msgstr "" -msgid "Numbers" -msgstr "अदद" +msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" +msgstr "" -msgctxt "Font feature" -msgid "Numeric" +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." msgstr "" -msgctxt "Symbol" -msgid "Nursery" +msgid "Bitmap import/open mode:" msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Opacity" -msgid "O" -msgstr "O" - -msgid "O:" -msgstr "O:" +msgid "Include" +msgstr "लिकल शामिल करियो" -#, c-format -msgid "O: %2.0f" +msgid "SVG import mode:" msgstr "" -msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Image scale (image-rendering):" +msgstr "मोटाइणु" -msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default _import resolution:" +msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन " #, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "O" +msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" +msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)" #, fuzzy -msgid "O_ptions" -msgstr "विकल्प" +msgid "Override file resolution" +msgstr "हिकु पूरो बदिलाउ" -msgid "O_rigin Y:" -msgstr "मूलु Y:" +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)" -msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr " 1 px मूजिबि राह आउटसेट करियो" +#, fuzzy +msgid "Images in Outline Mode" +msgstr "चौतर्फ़ि रूप रेखा रचे थे ।" -msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "10 px चूंडियल राहूं आउट सेट करियो" +msgid "" +"When active will render images while in outline mode instead of a red box " +"with an x. This is useful for manual tracing." +msgstr "" -msgid "Object" -msgstr "शस" +#, fuzzy +msgid "Imported Images" +msgstr "अक्स लटियो" -msgid "Object Centers" -msgstr "शइ जा मर्कज़ " +msgid "" +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added separately to " +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Object Reference Point" -msgstr "लाह जूं तरजीहूं" +msgid "Shortcut file:" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Object Type" -msgstr "शइ जो क़िस्मु" - -msgid "Object Type:" -msgstr "शइ जो क़िस्मु" +msgid "Search:" +msgstr "ॻोलियो" -msgid "Object midpoint" -msgstr "शइ जो विच वारो नुक़्तो" +msgid "Shortcut" +msgstr "" -msgid "Object paint style" -msgstr "शइ जे पेंट जो नमूनो" +msgid "Description" +msgstr "बयानु" -msgid "Object rotation center" -msgstr "शइ जे घुमाव जो मकज़ु" +msgid "ID" +msgstr "ID" -msgid "Object to path" -msgstr "शइ राह ॾांहुं" +msgid "" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Object types" -msgstr "शइ जो क़िस्मु" +msgid "Import ..." +msgstr "आमद करियो" -msgid "Object:" -msgstr "शइ " +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Object_s..." -msgstr "शयूं" +msgid "Export ..." +msgstr "रवानिगी" -msgid "Objects" -msgstr "शयूं" +#, fuzzy +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी PS फ़ाइल में करियो" -msgid "Objects to Gu_ides" -msgstr "शयूं रहनुमाउनि में" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" -msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "शयूं नमूने में" +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149 +msgid "" +"Keyboard shortcut \"%1\"\n" +"is already assigned to \"%2\"" +msgstr "" -msgid "Objects to _Marker" -msgstr "शयुनि खां मार्कर में" +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 +msgid "Reassign shortcut?" +msgstr "" -msgid "Objects to guides" -msgstr "शइ मां रहनुमा" +# +# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 +msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?" +msgstr "" -msgid "Objects to marker" -msgstr "शयुनि मां मार्कर" +msgid "Misc" +msgstr "छोटिकू" -msgid "Objects to pattern" -msgstr "शयुनि मां नमूनो" +#, fuzzy +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" + +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "मुख्यु हिजे चकास सेट करियो" + +msgid "Second language:" +msgstr "ॿी ॿोली" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93 msgid "" -"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" msgstr "" +"ॿियनि हिजे चकास जी ॿोली सेट करियो, चकास फ़क़्ति उन्हनि लफ़्ज़नि ते रूकदी जेके सभिनी जो " +"चूंडियलु ॿोलियुनि में नामालूमु हूंदा" -#, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Objects' bounding boxes:" -msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" +msgid "Third language:" +msgstr "टी भाषा" -#, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Objects' rotational centers" -msgstr "शइ जे घुमाव जो मकज़ु" +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"टी हिजे चकारु जी ॿोली सेट करियो, चकास फ़क़्ति उन्हनि लफ़्ज़नि ते रूकंदी जेके सभिनी चूंडियल " +"ॿोलियुनि में नामालूमु हूंदा" -msgid "Octahedron" -msgstr "ओकटाहेड्रोन" +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "अंगनि सां गॾु लफ़्ज़नि खे नज़रअंदाज़ करियो" -msgid "Octaves:" -msgstr "अठपदा:" +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "उन्हनि लफ़्ज़नि खे नज़रअंदाज़ करियो जिअं त \"R2D2\"" + +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "ALL CAPITALS में ॾिनल लफ़्ज़नि खे नज़र अंदाज़ करियो" + +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "सभिवी वॾनि अखरनि वारनि लफ़्ज़नि खे नज़र अंदाज़ करियो, जिअं त \"IUPAC\"" + +msgid "Spellcheck" +msgstr "हिजे चकास" #, fuzzy -msgid "Odd" -msgstr "शामिलु करियो" +msgid "Latency _skew:" +msgstr "लिकलु तिरिछोपणु " -msgid "Odia (or)" +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" msgstr "" +"मुख्यु ॻाल्हि जंहिं सां वाक़िए जी घड़ी हक़ीक़ी वक़्त सां तिरिछी थी वेंदी आहे (कुझु शर्तुनि ते " +"0.9766 )" -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Off-Page Connector" -msgstr "ॻंढीदड़ु" +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "मोटाइण खां अॻु नाले वारा आइकान" -msgctxt "Symbol" -msgid "Offline Storage" +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" +"जॾहिं आन आहे तॾहिं ui ॾेखारण खां अॻु मोटाए ॾिना वेंदा इंए GTK+ नाले आइकान जे पधिराईअ में " +"बग्ज़ जे चौतर्फ़ि कार्यु करण लाइ आहे." -msgid "Offset" -msgstr "आफसेट" +msgid "System info" +msgstr "सिरिश्ते जीम मालूमात" #, fuzzy -msgid "Offset %:" -msgstr "आफसेट ः" +msgid "Reset Preferences" +msgstr "मतन जूं तरजीहूं" #, fuzzy -msgid "Offset (%)" -msgstr "आफ़सेट (px):" +msgid "User preferences: " +msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" -msgid "Offset (px):" -msgstr "आफ़सेट (px):" +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s preferences file" +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" -msgid "Offset along Z axis:" -msgstr "Z महुवर सां गॾु आफसेट" +#, fuzzy +msgid "Open preferences folder" +msgstr "ॻंढ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -# -# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62 -msgid "Offset between chart and chart title:" -msgstr "" +msgid "User config: " +msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी रचिना" -# -# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61 -msgid "Offset between chart and labels:" +msgid "Location of users configuration" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Offset from knots" -msgstr "आफसेट राह" +msgid "Open extensions folder" +msgstr "वेदिक विस्तार" -msgid "Offset of first mark" -msgstr "पहिरिएं निशान जो आफसेट" +#, fuzzy +msgid "User extensions: " +msgstr "वेदिक विस्तार" #, fuzzy -msgid "Offset of selected stop" -msgstr "चूंडियल राहूं आउट सेट करियो" +msgid "Location of the user’s extensions" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" -msgid "Offset path" -msgstr "आफसेट राह" +msgid "Open themes folder" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Offset point" -msgstr "आफसेट राह" +msgid "User themes: " +msgstr "इस्तेमालु कंदड़ कैश" #, fuzzy -msgid "Offset points" -msgstr "आफसेट राह" +msgid "Location of the user’s themes" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" -msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp." +msgid "Open icons folder" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Offset)" -msgstr "आफसेट" - -msgid "Offset:" -msgstr "आफसेट ः" +msgid "User icons: " +msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी रचिना" #, fuzzy -msgctxt "Gradient" -msgid "Offset:" -msgstr "आफसेट ः" - -msgid "Offsets" -msgstr "आफसेट" +msgid "Location of the user’s icons" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" #, fuzzy -msgid "Offsets in _unit of pattern size" -msgstr "नमूने जे आकार जे एकनि में आफसेट" +msgid "Open templates folder" +msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो" -msgid "Ogham" -msgstr "ओघम" +#, fuzzy +msgid "User templates: " +msgstr "नक़लु सांढियो" -msgid "Oil Paint" -msgstr "आइल पेंट" +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s templates" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" #, fuzzy -msgid "Oil Painting" -msgstr "तेली रंग जी चित्रकारी" +msgid "Open symbols folder" +msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो" #, fuzzy -msgid "Oil Slick" -msgstr "तेल जो सणभु" +msgid "User symbols: " +msgstr "खमेर अलामतूं" -msgid "Ol Chiki" -msgstr "ओम चिकी" +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s symbols" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" -msgid "Old Italic" -msgstr "क़दीमी इटैलिक" +#, fuzzy +msgid "Open palettes folder" +msgstr "HPGL प्लाटर फ़ाइलूं खोलियो" -msgid "Old Persian" -msgstr "क़दीम फ़ारसी" +#, fuzzy +msgid "User palettes: " +msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी सामग्री" #, fuzzy -msgid "Old Postcard" -msgstr "पुराणा पोस्टकार्ड" +msgid "Location of the user’s palettes" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Old Style" -msgstr "नमूनो" +msgid "Open keyboard shortcuts folder" +msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी PS फ़ाइल में करियो" -msgid "Old chromolithographic effect" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "User keys: " +msgstr "इस्तेमालु कंदड़ कैश" -msgid "Old paint (bitmap)" -msgstr "पुराणी पेंट (बिरमैप)" +#, fuzzy +msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" -msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" +msgid "Open user interface folder" msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Olive (#808000)" -msgstr "जैतून (#808000)" +msgid "User UI: " +msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी सामग्री" #, fuzzy -msgid "Omit redundant segments" -msgstr "जुज़ा सिधा करियो" +msgid "Location of the user’s user interface description files" +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" -#, fuzzy -msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" -msgstr "DF+LaTeX: PDF मां मतन कढी छॾियो ऐं LaTeX फ़ाइल ख़लिकियो" +msgid "User cache: " +msgstr "इस्तेमालु कंदड़ कैश" -msgid "" -"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " -"better performance when there are large areas with filtered objects (this " -"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make " -"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings " -"with few or no filters." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Location of user’s cache" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" -msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgid "Temporary files: " msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" -msgid_plural "" -"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" -msgstr[0] "" -"हिक हैंडल ते मिलंदड़ %d चूंडियल शइ ते स्टाप (धार करण लाइ शिफ़्ट सां गिहिलियो) मिलियो" -msgstr[1] "%d लाह जे हैंडल मां" - -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" -msgstr "" -"हिक माउस जे फीथे जो खांचो स्क्रीन पिक्सलस में हिन दूरीअ में स्क्रोल करे थो (शिफ़्ट सां उफ़बी " -"नमूने)" - -msgid "" -"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." -msgstr "शयुनि मां हिक राह नाहे. बोलियनि प्रक्रिया अमल नथी आणे सघिजे" - -msgctxt "Symbol" -msgid "Online Storage" +msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Only black and white:" -msgstr "कारो ऐं अछो" +msgid "Inkscape data: " +msgstr "इंकस्केप हिदायतनामो" #, fuzzy -msgid "Only bounding box" -msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" - -# -# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56 -msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original." -msgstr "" +msgid "Location of Inkscape data" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" #, fuzzy -msgid "Only max and min" -msgstr "फ़क़्ति कारो ऐं अछो" - -msgid "Only one item can be selected" -msgstr "फ़क़्ति हिक शइ चूंडे सघिजे थी" +msgid "Inkscape extensions: " +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" -msgid "Only snap the node closest to the pointer" -msgstr "फ़क़्ति पाइंटर जे सभ खां क़रीबी गंढि जी तुरतु अक्सी करियो" +#, fuzzy +msgid "Location of the Inkscape extensions" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" -msgid "" -"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" -msgstr "" -"फ़क़्ति उन गांढ जी तुरतु अक्सी करण जी कोशिश करियो जेका शुरूआति में माउस जे पाइंटर जे बिल्कुलु " -"वेझो आहे." +msgid "System data: " +msgstr "सिरिश्ते जी सामग्री" -#, python-format -msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" +msgid "Locations of system data" msgstr "" -msgid "Opacity" -msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत" +msgid "Icon theme: " +msgstr "आइकान जो मौज़ू" -msgid "Opacity (%)" -msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%)" +msgid "Locations of icon themes" +msgstr "" -msgid "Opacity Channel" -msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ु चैनलु" +msgid "System" +msgstr "सिरिश्तो" -#, fuzzy -msgid "Opacity range (%)" -msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%)" +msgid "Disabled" +msgstr "असमर्थु बणायल" #, fuzzy -msgid "Opacity when _unfocused:" -msgstr "मर्कज़ में न आणण वक़्ति ग़ैर शफ़ाफ़ियत" +msgctxt "Input device" +msgid "Screen" +msgstr "स्क्रीन" -msgid "Opacity:" -msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़त" +msgid "Window" +msgstr "विंडो" -#, fuzzy, c-format -msgid "Opacity: %2.1f %%" -msgstr "शफ़ाफ़ियत: %.3g" +msgid "Test Area" +msgstr "चकास जो खेत्रु" #, fuzzy -msgid "Opaline" -msgstr "रूपरेखा" +msgid "Axis" +msgstr "महुवर X" -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "_खोलियो..." +msgid "Configuration" +msgstr "रचिना" -#, fuzzy -msgid "Open Clip Art" -msgstr "खुलियल क़ौस" +msgid "Hardware" +msgstr "हार्डवेयर" -#, fuzzy -msgid "Open Clip Art Library _Password:" -msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी गुझो लफ़्ज़ु" +msgid "Link:" +msgstr "कड़ी" #, fuzzy -msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" -msgstr "ओपन क्लिक आर्ट लाइब्रेरी सर्वर जो नालो" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -#, fuzzy -msgid "Open Clip Art Library _Username:" -msgstr "ओपर क्लिप आर्ट लाइब्रेरी इस्तेमालु कंदड़ जो नालो" +msgid "Axes count:" +msgstr "एक्सिस ॻणप" -msgid "Open Font License" -msgstr "ख़ुलियल फॉन्ट लेंस" +msgid "axis:" +msgstr "मुहवरु" -msgid "Open LPE dialog" -msgstr "LPE गुफ़्तो खोलियो" +msgid "Button count:" +msgstr "बटणनि जी ॻणप" -msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "LPE गुफ़्तो खोलियो (पैमाना ऊंगी रूप में अपिनाइणु)" +msgid "Tablet" +msgstr "टैबलेट" -msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" -msgstr "3D बाक्स साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "pad" +msgstr "पैड" -msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "ख़ुशनवीसीअ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "दबाउ- असर पज़ीरी टैबलेट इस्तेमालु करियो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" -msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "ॻंढींदड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +#, fuzzy +msgid "Axes" +msgstr "महुवरनि जा नक़्श कढो" -msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "ड्रापर जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Keys" +msgstr "" -msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "बेज़्वी शिकिल साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" -msgid "Open Preferences for the Eraser tool" -msgstr "रबड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Pressure" +msgstr "दॿाउ" -msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "लाह जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "X tilt" +msgstr "" -msgid "Open Preferences for the LPETool tool" -msgstr "LPE औज़र जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Y tilt" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Measure tool" -msgstr "रबड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Wheel" +msgstr "फीथो" #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Mesh tool" -msgstr "पेन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" - -msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "ॻंढ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" -msgstr "रंग जे बाल्टीअ जे साधन लाइ तरजीहूं" +#, fuzzy +msgid "Position X:" +msgstr "हालति" -msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "पेन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +#, fuzzy +msgid "Position Y:" +msgstr "हालति" -msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "पेंसिल साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Modify Knot Position" +msgstr "" -msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "_Move" +msgstr "_हलायो" -msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "चूंडीदड़ जे साधन लास तरजीहूं खोलियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "Position X (%s):" +msgstr "हालति" -msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "पैचदार शिकिल जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "Position Y (%s):" +msgstr "हालति" -msgid "Open Preferences for the Spray tool" -msgstr "स्प्रे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Layer name:" +msgstr "परत जो नालो " -msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "तारे जो साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Add layer" +msgstr "परत शामिलु करियो" -msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "मतन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Above current" +msgstr "मौजूदह मथां" -msgid "Open Preferences for the Tweak tool" -msgstr "मरोड़ण लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "Below current" +msgstr "मौजूदह हेठां" -msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "ज़ूम जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgid "As sublayer of current" +msgstr "मौजूदह जे गौण परत जिआं" -#, fuzzy -msgid "" -"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n" -"Draw Freely." -msgstr "मापण जोॻो वेक्टर अखिरी चिट ऐं अक्स खलिकियो ऐं संपादित करियो." +msgid "Rename Layer" +msgstr "परत जो नएं सिरि नालो ॾियो" -msgid "Open _Recent" -msgstr "ताज़ो खोलियो" +msgid "Layer" +msgstr "परत" -msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "साॻीए दस्तावेज़ सां नईं विंडो खोलियो" +msgid "_Rename" +msgstr "_ नएं सिरि नालो ॾियो" -msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "मुख़्तलिफ़ आइकान रिज़ोल्यूशनस में शयुनि जी अॻु मंज़र कशीअ लाइ विंडो खोलियो" +msgid "Rename layer" +msgstr "परत जो नएं सिरि नालो ॾियो" -msgid "Open an existing document" -msgstr "मौजदह दस्तावेज़ु ख़लिकियो" +msgid "Renamed layer" +msgstr "नएं सिरि नालो ॾिनल परत" -msgid "Open both" -msgstr "ॿई खोलियो" +msgid "Add Layer" +msgstr "परत शामिलु करियो" -msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "कोरल DRAW में सांढियल कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलूं खोलियो" +msgid "_Add" +msgstr "शामिलु करियो" -msgid "Open end" -msgstr "पछाड़ी खोलियो" +msgid "New layer created." +msgstr "नईं परत ख़लिकी वेई" #, fuzzy -msgid "Open extensions folder" -msgstr "वेदिक विस्तार" - -msgid "Open files from ACECAD Digimemo" -msgstr "" +msgid "Move to Layer" +msgstr "सतह हेठि आणियो" -msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "एडाब इलस्ट्रेटर 9.0 ऐं सभिनी खां नवनि संस्करणनि में सांढियल फ़इलूं खोलियो" +msgid "Unhide layer" +msgstr "परत ज़ाहिरु करियो" -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" -msgstr "कोरल DRAW 7-13 में सांढियल फ़ाइलूं खोलियो" +msgid "Hide layer" +msgstr "परत खे लिकायो" -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" -msgstr "कोरल DRAW 7-X4 सांढियल फ़ाइलूं खोलियो" +msgid "Lock layer" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" -msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "XFIG सां सांढियल फ़ाइलू खोलियो" +msgid "Unlock layer" +msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" -msgid "Open icons folder" -msgstr "" +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "अकेलीअ सतह खे उछल ॾियारियो" #, fuzzy -msgid "Open keyboard shortcuts folder" -msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी PS फ़ाइल में करियो" +msgid "Lock other layers" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" #, fuzzy -msgid "Open palettes folder" -msgstr "HPGL प्लाटर फ़ाइलूं खोलियो" +msgid "Move layer" +msgstr "हेठाईं सतह" #, fuzzy -msgid "Open preferences folder" -msgstr "ॻंढ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "नओं" -msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "कोरल DRAW में सांढियल प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलूं खोलियो" +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "तरु" -msgid "Open start" -msgstr "शुरूआति खोलियो" +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" +msgstr "हेठि" #, fuzzy -msgid "Open symbols folder" -msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो" +msgctxt "Layers" +msgid "Up" +msgstr "मथे" #, fuzzy -msgid "Open templates folder" -msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो" +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "मथु" -msgid "Open themes folder" +# +# File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472 +msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star" msgstr "" -msgid "Open user interface folder" +msgid "This is your favorite effects" msgstr "" -msgid "Open: Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening." +msgid "Your search do a empty result, please try again" msgstr "" -msgid "" -"Open: Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-" -"viewbox|scale-document]." +msgid "This is your favorite effects search result" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Open: PDF page to import" -msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो" - -msgid "OpenDocument Drawing Output" -msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्रॉइंग आउटपुट " - -msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" -msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्रॉइंग (*.odg)" - -msgid "OpenDocument drawing file" -msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्रॉइंग फ़ाइल" +msgid "Add path effect" +msgstr "राह जो असरु मुतहरकु करियो" #, fuzzy -msgid "Operand for the boolean operation" -msgstr "धुंधलेपण जी कार्रवाईअ लाइ मयारी भटिकाउ" +msgid "Delete current path effect" +msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो" #, fuzzy -msgid "Operand path:" -msgstr "मोड़ राह :" +msgid "Raise the current path effect" +msgstr "मौजूदह सतह मथे खणो" #, fuzzy -msgid "Operation:" -msgstr "हलाईंदड़ " +msgid "Lower the current path effect" +msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो" -msgid "Operator:" -msgstr "हलाईंदड़ " +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "ना मालूमु असरु लाॻू कयो वियो आहे" -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "ऑप्टिकल कैरेक्टर रिकॉग्निशन" +msgid "Click button to add an effect" +msgstr "" + +msgid "Click add button to convert clone" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Optimize p_aths" -msgstr "राहूं ख़ैर अंदेशु बणायो" +msgid "Select a path or shape" +msgstr "शइ राह या आकारु न आहे" -msgid "Optimized" -msgstr "ख़ैर अंदेश" +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "फ़क़्ति हिक शइ चूंडे सघिजे थी" -msgid "Optimized SVG (*.svg)" -msgstr "आशावादी SVG (*.svg)" +msgid "Unknown effect" +msgstr "नामालूमु असर" -msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "आशावादी SVG आउटपुट" +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "राह जो असरु ख़लिकियो ऐं इस्तेमालु करियो" #, fuzzy -msgid "Optimized SVG Output is provided by" -msgstr "आशावादी SVG आउटपुट" +msgid "Create and apply Clone original path effect" +msgstr "राह जो असरु ख़लिकियो ऐं इस्तेमालु करियो" -msgid "Optionally give this guideline a name" -msgstr "" +msgid "Remove path effect" +msgstr "राह जो असरु हटाए छॾियो" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" +msgid "Move path effect up" +msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो" -msgid "Options for Delaunay Triangulation" -msgstr "" +msgid "Move path effect down" +msgstr "राह जो असरु हेठि करियो" -msgid "Options for HTML export" -msgstr "HTML रवानिगीअ जा विकल्प" +msgid "Activate path effect" +msgstr "राह जो असरु मुतहरकु करियो" -msgid "Options for Voronoi diagram" -msgstr "" +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "राह जो असरु ग़ैरमुतहरकु करियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Or Gate" +#, fuzzy +msgid "Radius (pixels):" +msgstr "त्रिज्या (px):" + +#, fuzzy +msgid "Chamfer subdivisions:" +msgstr "गौण भाङा " + +msgid "Modify Fillet-Chamfer" msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Orange 1" -msgstr "नारंगी 1" +msgid "_Modify" +msgstr "राह में फेरफार करियो" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Orange 2" -msgstr "नारंगी 2" +msgid "Radius" +msgstr "त्रिज्या" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Orange 3" -msgstr "नारंगी 3" +msgid "Radius approximated" +msgstr "(लॻभॻ भोलु)" -msgid "Order:" -msgstr "सिलसिलोः" +#, fuzzy +msgid "Knot distance" +msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" #, fuzzy -msgid "Ordering method" -msgstr "ओरीएंटेशन" +msgid "Position (%):" +msgstr "हालति" -msgctxt "Font feature" -msgid "Ordinal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "%1:" +msgstr "K1:" -msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" +msgid "Modify Node Position" msgstr "" -msgid "Organic" -msgstr "उज़्वी" +msgid "Heap" +msgstr "ढिॻु" -msgid "Orientation" -msgstr "ओरीएंटेशन" +msgid "In Use" +msgstr "इस्तेमाल में" -msgid "Orientation indicator/switcher size" -msgstr "ओरीएंटेशन ॼाणाईंदड़ / स्विचर जो आकारु" +msgid "Slack" +msgstr "ढरो" -#, fuzzy -msgid "Orientation of the line and labels" -msgstr "डाकिंग शइ जो ओरीएंटेशन" +msgid "Total" +msgstr "कुलु" -msgid "Orientation points" -msgstr "ओरिएंटेशन नुक़्ता" +msgid "Unknown" +msgstr "नामालूमु" -#, fuzzy -msgid "" -"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," -"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " -"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " -"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " -"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " -"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " -"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " -"(independent set for each layer)." -msgstr "" -"ओरिएन्टेशन नुक़्ता राह जे रूप बदिलाइण लाइ (XY सतह में आफ़सेट माप, आइनो, घुमाउ) जे ॻणप लाइ " -"कयो वञे थो. फ़क़्ति 3- नुक़्तनि जो ढंगु सभ टेई हिक ई लाईन में न रखो (इन बदिरां -2 नुक़्तनि " -"जे ढंग जो इस्तेमालु करियो) पोइ तव्हीं मतन जो उपकरणु (टियां कोआर्डीनेट्स इस्तेमालु कंदे Z सतह, " -"Z ऊन्हाईअ जे मुल्हनि में फेरफार करे सघो था. अगरि मौजूदह सरह मंझि ओरीएंटेशन नुक़्ता नाहिनि " -"त ओरिएटेशन नुक़्तनि या ग्रुप नटोड़ियो! तव्हीं ग्रपु में शामिलु थियण लाइ ॿिटी क्लिक जो " -"इस्तेमालु करे या कंट्रोल + क्लिक द्वारां उन्हनि जी चूंड करे सघो था. हाणे ज़ाब्ते जा नुक़्ता (हर " -"लेअर लाइ ख़ुदि मुख़्तियारु सेट) ख़लिकरण लाइ लाॻू करियो" +msgid "Combined" +msgstr "ॻंढियलु" -#, fuzzy -msgid "" -"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," -"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " -"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " -"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " -"points inside current layer, they are taken from the upper layer. Do not " -"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " -"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " -"(independent set for each layer)." -msgstr "" -"ओरिएन्टेशन नुक़्ता राह जे रूप बदिलाइण लाइ (XY सतह में आफ़सेट माप, आइनो, घुमाउ) जे ॻणप लाइ " -"कयो वञे थो. फ़क़्ति 3- नुक़्तनि जो ढंगु सभ टेई हिक ई लाईन में न रखो (इन बदिरां -2 नुक़्तनि " -"जे ढंग जो इस्तेमालु करियो) पोइ तव्हीं मतन जो उपकरणु (टियां कोआर्डीनेट्स इस्तेमालु कंदे Z सतह, " -"Z ऊन्हाईअ जे मुल्हनि में फेरफार करे सघो था. अगरि मौजूदह सरह मंझि ओरीएंटेशन नुक़्ता नाहिनि " -"त ओरिएटेशन नुक़्तनि या ग्रुप नटोड़ियो! तव्हीं ग्रपु में शामिलु थियण लाइ ॿिटी क्लिक जो " -"इस्तेमालु करे या कंट्रोल + क्लिक द्वारां उन्हनि जी चूंड करे सघो था. हाणे ज़ाब्ते जा नुक़्ता (हर " -"लेअर लाइ ख़ुदि मुख़्तियारु सेट) ख़लिकरण लाइ लाॻू करियो" +msgid "Recalculate" +msgstr "ॻणप वरी करियो" -msgid "Orientation type:" -msgstr "ओरिएंटेशन जो क़िस्मु" +#, fuzzy +msgid "Clear log messages" +msgstr "लाग संदेशु हथि करियो" -msgid "Orientation:" -msgstr "ओरिएंटेशन" +msgid "Ready." +msgstr "तयारु" -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "मूलु X:" +msgid "Log capture started." +msgstr "" -msgid "Origin X:" -msgstr "मूलु X:" +msgid "Log capture stopped." +msgstr "" -msgid "Origin Y:" -msgstr "मूलु Y:" +#, fuzzy +msgid "Create from template" +msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो" -msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" +msgid "New From Template" msgstr "" -msgid "Original pattern will be:" -msgstr "मूलु नमूनो थींदो" +msgid "Href:" +msgstr "Href:" -msgid "Oriya" -msgstr "उड़िया" +msgid "Role:" +msgstr "रोलु" -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" -msgstr "लावारिस क्लोन नेमाइतुनि शुयनि में मटिया वञनि था" +msgid "Arcrole:" +msgstr "आकरोलु" -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" -msgstr "लावारिस क्लोन पंहिंजे मूल समेति कढी छॾिया वञनि था" +msgid "Show:" +msgstr "ॾेखारियो" -msgid "Orthic Triangle" -msgstr "ऑर्थिक टिकुंडो" +msgid "Actuate:" +msgstr "सक्रिया करियो" -msgid "Orthocentre" -msgstr "ऑर्थोसेंटर" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -msgid "Orthogonal" -msgstr "आर्थोगोनल" +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" -msgid "Osmanya" -msgstr "उस्मानिया" +msgid "_Title:" +msgstr "उन्वानु" -msgid "Other" -msgstr "ॿियो" +msgid "_DPI SVG:" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Other Attribute" -msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ु" +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "मोटाइणु" -msgid "Other Attribute type:" -msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ क़िस्मु" +msgid "_Hide" +msgstr "लिकायो" -msgid "Other Attribute:" -msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ु" +msgid "L_ock" +msgstr "बंदि करियो" #, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "ॿियो" +msgid "Preserve Ratio" +msgstr "अल्फ़ा सांढियो" -msgid "Out" -msgstr "ॿाहिरि" +msgid "_Interactivity" +msgstr "हिक ॿिए ते असर जी क्रिया" -#, fuzzy -msgid "Out of Focus" -msgstr "गैमेट खां ॿाहिरिो" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "आई डी = लाॻापो रखंदड़ (फ़क़्ति अंगनि ऐं निशानिन .-_: जी इजाज़त ॾिजे थी " -msgid "Out of gamut warning color:" -msgstr "गैमट रंग जे चिताव खां ॿाहिरि" +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "शइ लाइ आज़ाद रूप जी चिटिकी" -msgid "Out of gamut!" -msgstr "गैमेट खां ॿाहिरिो" +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "बयानु" -msgid "Outer" +msgid "" +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" +"\t'auto' no preference;\n" +"\t'optimizeQuality' smooth;\n" +"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" +"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " +"all browsers follow this interpretation." msgstr "" -msgid "Outer cutout" +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "शइ खे अलूप करण लाइ जाच करियो" + +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "शइ असंवेदनशील बणाइण लाइ जाच करियो (माऊस ज़रीए न चूंडिजे)" + +msgid "Check to preserve aspect ratio on images" msgstr "" -msgid "Outline" -msgstr "रूपरेखा" +msgid "_Set" +msgstr "सेट" -msgid "Output" -msgstr "आऊटपुट" +msgid "Ref" +msgstr "हवालो" -msgid "Output composed of straight lines" -msgstr "" +msgid "Id invalid! " +msgstr "आइ डी नाजाइज़" -#, fuzzy -msgid "Output page size" -msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" +msgid "Id exists! " +msgstr "आइ डी मौजूदु आहे" -#, fuzzy -msgid "Output page size:" -msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" +msgid "Set object ID" +msgstr "शइ जो आइ डी सेट करियो" -msgid "Outs_et" -msgstr "आउट सेट" +msgid "Set object label" +msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो" -msgid "Outset path" -msgstr "आउटसेट राह" +msgid "Set object title" +msgstr "शइ जो उन्वानु सेट करियो" -msgid "Outset selected paths" -msgstr "चूंडियल राहूं आउट सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "Set image DPI" +msgstr "अक्स" -msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr " 1 px मूजिबि राहूं आऊट सेट करियो चूंडियल" +msgid "Set object description" +msgstr "शइ जो बयानु सेट करियो" -msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "10 px चूंडियल राहूं आउट सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "Set image rendering option" +msgstr "साधन मोटाईंदड़ इंटेंट " + +msgid "Lock object" +msgstr "शइ खे कुल्फ़ु लॻायो" + +msgid "Unlock object" +msgstr "शइ जो कुल्फ़ु खोलियो" #, fuzzy -msgid "Outside" -msgstr "आउट सेट" +msgid "Set preserve ratio" +msgstr "चिटाई सेट करियो" -msgid "Outside (Epitrochoid)" -msgstr "ॿाहिरि (एपिट्रोकॉयड)" +msgid "Hide object" +msgstr "शइ लिकायो" -msgid "Over" -msgstr "ख़तमु" +msgid "Unhide object" +msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Over the Phone" +msgid "no-id" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Over-saturation" -msgstr "हद खां वधीक तरावत" +msgid "Unhide objects" +msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो" -# -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 -msgid "Overcut (mm):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hide objects" +msgstr "शइ लिकायो" #, fuzzy -msgid "Overflow perspective" -msgstr "---" +msgid "Lock objects" +msgstr "शइ खे कुल्फ़ु लॻायो" -msgid "Overlap variation:" -msgstr "हिक ॿिए चढ़ण में तफ़ावतु :" +#, fuzzy +msgid "Unlock objects" +msgstr "शइ जो कुल्फ़ु खोलियो" #, fuzzy -msgid "Overlapping" -msgstr "छुलिको" +msgid "Layer to group" +msgstr "सतह जो मथु" #, fuzzy -msgid "Overlay" -msgstr "मथियूं परितूं" +msgid "Group to layer" +msgstr "सतह जेणक़लु करियो" -msgid "Overlay with a small scale screen like noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Moved objects" +msgstr "का बि शइ न" #, fuzzy -msgid "Overlayed" -msgstr "मथियूं परितूं" +msgid "Rename object" +msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो" -msgid "Overlays" -msgstr "मथियूं परितूं" +#, fuzzy +msgid "Set object highlight color" +msgstr "शइ जो उन्वानु सेट करियो" -msgid "" -"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " -"composite" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Set object opacity" +msgstr "शइ जो उन्वानु सेट करियो" #, fuzzy -msgid "Override file resolution" -msgstr "हिकु पूरो बदिलाउ" +msgid "Set object blend mode" +msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो" -msgid "Overrides the miter limit and forces a join." +#, fuzzy +msgid "Set object blur" +msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो" + +msgctxt "Visibility" +msgid "V" msgstr "" -msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" -msgstr "तमामु घणी तरावट वारा रंग जेके हक़ीक़ी दुनिया में शुवाअरेज़ु थी सघनि " +#, fuzzy +msgctxt "Lock" +msgid "L" +msgstr "L" -msgid "PAGE" +msgctxt "Type" +msgid "T" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 47 -msgid "PAGE_DOWN" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Clip and mask" +msgid "CM" +msgstr "CMS" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 46 -msgid "PAGE_UP" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Highlight" +msgid "HL" +msgstr "HSL" -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "चिटकी" -msgid "PDF 1.4" -msgstr "PDF 1.4" +msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." +msgstr "" -msgid "PDF 1.5" -msgstr "PDF 1.5" +msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." +msgstr "" -msgid "PDF Import Settings" -msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं" +msgid "" +"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " +"between the two types." +msgstr "" -msgid "PDF Input" -msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं" +msgid "Is object clipped and/or masked?" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "PDF-Level" -msgstr "बराबर करियो" +msgid "" +"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " +"inherited color." +msgstr "" -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +msgid "" +"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " +"value is object 'id'." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "PS-Level" -msgstr "बराबर करियो" +msgid "Add layer..." +msgstr "सतह शामिलु करियो" #, fuzzy -msgid "P_references..." -msgstr "तरजीहूं" - -msgid "P_revious Window" -msgstr "अॻूनी विंडो" +msgid "Remove object" +msgstr "--" -msgid "Packed circles" -msgstr "घेरियलु गोलो" +#, fuzzy +msgid "Move To Bottom" +msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" #, fuzzy -msgid "Padding box" -msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स" +msgid "Move To Top" +msgstr "ढंगु हलायो" #, fuzzy -msgid "Padding guide" -msgstr "रहनुमा जाइ तां सोरियो" +msgid "Collapse All" +msgstr "सभु चूंडियो" -msgid "Page" -msgstr "सुफ़्हो" +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "_ नएं सिरि नालो ॾियो" -msgid "Page Information" -msgstr "सुफ़्हे जी मालूमात" +msgid "Solo" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Page Selector" -msgstr "चूंडींदड़ु" +msgid "Show All" +msgstr "ॾेखारियो" #, fuzzy -msgid "Page _Grid" -msgstr "सुफ़्हे जी वेकरि" +msgid "Hide All" +msgstr "सभु ज़ाहिरु करियो" -msgid "Page _Width" -msgstr "सुफ़्हे जी वेकरि" +#, fuzzy +msgid "Lock Others" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" #, fuzzy -msgid "Page background:" -msgstr "पसमंज़र सांढियो" +msgid "Lock All" +msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो" -msgid "Page border" -msgstr "सुफ़्हे जो किनारो" +msgid "Unlock All" +msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो" -msgid "Page border color" -msgstr "सुफ़्हे जे किनारीअ जो रंगु" +msgid "Up" +msgstr "मथे" #, fuzzy -msgid "Page dimensions" -msgstr "आयाम " +msgid "Down" +msgstr "हेठिएं पासे" #, fuzzy -msgid "Page margins" -msgstr "खाॿे हाशियो" +msgid "Set Clip" +msgstr "क्लिप - सेट करियो" #, fuzzy -msgid "Page orientation:" -msgstr "मतन ओरिएंटेशन" - -msgid "Page settings" -msgstr "सुफ़्हे जूं तइ कयल तरतीबूं" +msgid "Unset Clip" +msgstr "क्लिप - सेट करियो" #, fuzzy -msgid "Page size:" -msgstr "आकार चंबिड़ायो" +msgid "Unset Mask" +msgstr "मुखोटो सेट करियो" #, fuzzy -msgid "Page..." -msgstr "सुफ़्हो" +msgid "Select Highlight Color" +msgstr "_रंगु नुमाया करियो" -msgid "Pages Per Inch (PPI)" -msgstr "सुफ़्हा फ़ी इंच (PPI)" +msgid "Clipart found" +msgstr "" -msgid "Paint Bucket" -msgstr "पेंट बकेट" +#, fuzzy +msgid "Downloading image..." +msgstr "बिटमैव मोटाए पियो..." #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Paint Bucket" -msgstr "पेंट बकेट" +msgid "Could not download image" +msgstr "फ़ाइल जो पतो न लॻी सघियो : %s" -msgid "Paint Bucket Preferences" -msgstr "रंग जे बाल्टीअ जूं तरजीहूं" +msgid "Clipart downloaded successfully" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Paint Channels" -msgstr "स्यान चैनलु" +msgid "Could not download thumbnail file" +msgstr "फ़ाइल जो पतो न लॻी सघियो : %s" -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" -msgstr "शइ खे टिड़ंदड़ पखिड़जंदड़ सां पेंट करे थो जेकी रंगीन किनारनि जे चौतर्फ़ि बदिलिजे थो" +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "बयानु" #, fuzzy -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" -msgstr "शइ खे टिड़ंदड़ पखिड़जंदड़ सां पेंट करे थो जेकी रंगीन किनारनि जे चौतर्फ़ि बदिलिजे थो" +msgid "Searching clipart..." +msgstr "राहूं पलिटियूं पेयूं वञनि" -msgid "Paint the tool's color upon selected objects" -msgstr "चूंडियल शयुनि ते उपकरण जो रंगु पेंट करियो" +#, fuzzy +msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरीअ मां दस्तावेज़ जी आमद करियो" -msgid "Painting" -msgstr "पेंटिग" +#, fuzzy +msgid "Could not parse search results" +msgstr "SVG सामग्रीअ जी वस्फ न ॾेई सघियो" -msgid "Painting canvas emboss effect" +msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." msgstr "" -msgid "Palette" -msgstr "नक़ाशी पटी" +msgid "" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." +msgstr "" -msgid "Palette size:" -msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" +msgid "Search" +msgstr "ॻोलियो" -msgid "Panjabi (pa)" -msgstr "पंजाबी (pa)" +msgid "_Curves (multiplier):" +msgstr "" -msgid "Paper Bump" +msgid "Favors connections that are part of a long curve" msgstr "" -msgid "Paper Thickness Measurement:" -msgstr "काग़ज़ जे थोल्हि जी माप" +msgid "_Islands (weight):" +msgstr "" -msgid "Paper Thickness:" -msgstr "काग़ज़ जी थोल्हि" +msgid "Avoid single disconnected pixels" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Paper like emboss effect" -msgstr "सजीव राह जो असरु चंबिड़ायो" +msgid "A constant vote value" +msgstr "बंदिश विधल कुंड" -msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" -msgstr "---" +msgid "Sparse pixels (window _radius):" +msgstr "" -msgid "Parallel" -msgstr "समानांतर" +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "" -msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +msgid "Sparse pixels (_multiplier):" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Parallel port:" -msgstr "समानांतर" +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "" -msgid "Parallelism jitter: 1st side:" -msgstr "समानांतरता कंबणु : पहिरीं तर्फ़ि:" +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "" + +msgid "Heuristics" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Parameterize Gcode" -msgstr "पैमानो" +msgid "_Voronoi diagram" +msgstr "वोरोनोई पैटर्न" + +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Parameterized:" -msgstr "पैमानो" +msgid "Convert to _B-spline curves" +msgstr "डैशेज़ में बदिलायो" -msgid "Parameters" -msgstr "पैमानो" +msgid "Preserve staircasing artifacts" +msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49 -msgid "" -"Parameters: * Page size: width and height. * Page margins: extra space " -"around each page. * Layout rows and cols. * Layout size: width and height, " -"auto calculated if one is 0. * Auto calculate layout size: don't use the " -"layout size values. * Layout margins: white space around each part of the " -"layout. * Layout padding: inner padding for each part of the layout." +#, fuzzy +msgid "_Smooth curves" +msgstr "लसियूं कुंडु" + +msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" msgstr "" -msgid "Parametric Curves" -msgstr "पैरामेट्रिक मोड़" +msgid "Output" +msgstr "आऊटपुट" -msgid "Paraxial" -msgstr "पैराक्सियल" +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "मौजूदह टंगिणियुनि ते मुल्हनि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो" -msgid "Pareto" -msgstr "" +msgid "_Stop" +msgstr "रोकियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Parking" -msgstr "" +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "ट्रेस बेकारि करणु जारी आहे" -msgid "Partly opaque water color effect with bleed" -msgstr "सिमण सां थोरी ग़ैरशफ़ाफ़ी पाणियाठे रंग जो असरु" +msgid "Execute the trace" +msgstr "ट्रेसि तामील में आणियो" -msgid "Pass by Pass" +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" msgstr "" -msgid "Paste" -msgstr "चंबिड़ायो" +#, fuzzy +msgid "Trace pixel art" +msgstr "पिक्सल ते" -msgid "Paste Height Separately" -msgstr "उचाई जुदा जुदा चंबिड़ायो" +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the center" +msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो Y मुसावी" -msgid "Paste Path _Effect" -msgstr "राह जो असरु चंबिड़ायो" +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the center" +msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो X मुसावी" -msgid "Paste Si_ze" -msgstr "_चंबड़ाइण जो आकारु" +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the radius" +msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो Y मुसावी" -msgid "Paste Size Separately" -msgstr "आकारु जुदा जुदा चंबिड़ायो" +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the radius" +msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो X मुसावी" -msgid "Paste Width Separately" -msgstr "वेकरि जुदा जुदा चंबिड़ायो" +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Starting angle" +msgstr "शुरूआती मुल्हु" -msgid "Paste _Height" -msgstr "ऊचाई चंबिड़ायो" +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "End angle" +msgstr "आखिरी मुल्हु" -msgid "Paste _In Place" -msgstr "आस्थान ते चंबिड़ायो" +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" +msgstr "" -msgid "Paste _Style" -msgstr "नमूनो चंबिड़ायो" +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Objects' bounding boxes:" +msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" -msgid "Paste _Width" -msgstr "वेकरि चंबिड़ायो" +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Objects' rotational centers" +msgstr "शइ जे घुमाव जो मकज़ु" -msgid "Paste color" -msgstr "रंग पेस्ट करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Arrange on:" +msgstr "ठाहे रखो" -msgid "Paste fill" -msgstr "भराउ पेस्ट करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "First selected circle/ellipse/arc" +msgstr "गोलु, बेज़्वी शिकिलूं ऐं क़ौस ख़लिकियो" -msgid "Paste live path effect" -msgstr "सजीव राह जो असरु चंबिड़ायो" +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Last selected circle/ellipse/arc" +msgstr "आख़िरी चूंडियल रंग" -msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "क्लिप बोर्ड मां शयूं माऊस पाइंट में चंबिड़ायो या मतन चंबिड़ायो" +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Parameterized:" +msgstr "पैमानो" -msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "क्लिप बोर्ड मां शयूं मूलु आस्थान ते चंबिड़ायो" +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Center X/Y:" +msgstr "मर्कज़ु" -msgid "Paste path" -msgstr "राह चंबिड़ायो" +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Radius X/Y:" +msgstr "त्रिज्या" -msgid "Paste path parameter" -msgstr "राह जो पैमानो चंबिड़ायो" +#, fuzzy +msgid "Angle X/Y:" +msgstr "कुंड X:" -msgid "Paste size" -msgstr "आकार चंबिड़ायो" +#, fuzzy +msgid "Rotate objects" +msgstr "ॻंढियूं घुमायो" -msgid "Paste size separately" -msgstr "आकार जुदा चंबिड़ायो" +#, fuzzy +msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +msgstr "हिन दस्तावेज़ / चूंड में को बि फांट कोन मिलियो." -msgid "Paste stroke" -msgstr "गहिको पेस्ट करियो" +#, fuzzy +msgid "Arrange on ellipse" +msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो" -msgid "Paste style" -msgstr "चंबिड़ाइण जो नमूनो" +msgid "SVG Document" +msgstr "SVG दस्तावेज़ु" -msgid "Paste text" -msgstr "मतनु चंबिड़ायो" +msgid "Print" +msgstr "प्रिंट छापियो" -msgid "Path" -msgstr "राह" +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "बिटमैप छपाईअ लाइ आरिज़ी PNG न खुली सघियो" -#, fuzzy -msgid "Path E_ffects..." -msgstr "राह जे असर जो संपादकु" +msgid "Could not set up Document" +msgstr "दस्तावेज़ु सेट न थी सघियो" -msgid "Path along which intermediate steps are created." -msgstr "राह जहिं गॾु विच जा क़दम ख़लिकिया वञनि था" +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "CairoRenderContext खे सेट करण में नाकामु थियो" -msgid "Path along which to bend the original path" -msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी" +#, fuzzy +msgid "Save Document as Template" +msgstr "नएं नाले तहति दस्तावेज़ सांढियो" #, fuzzy -msgid "Path by path" -msgstr "राह चंबिड़ायो" +msgid "Name: " +msgstr "नालो :" -msgid "Path data" -msgstr "राह जी सामग्री" +#, fuzzy +msgid "Author: " +msgstr "_लेखक" -msgid "" -"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " -"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " -"relative coordinates)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "बयानु :" #, fuzzy -msgid "Path from which to take the original path data" -msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी" +msgid "Keywords: " +msgstr "मुख्यु लफ़्ज़ु" -msgid "Path intersection" -msgstr "रस्तो चीरणु" +#, fuzzy +msgid "Paned vertical" +msgstr "नमूनो उमूरी आहे" -msgid "Path intersections" -msgstr "राह जे विच में वढ" +#, fuzzy +msgid "Edited style element." +msgstr "tutorial-interpolate.svg" -msgid "Path is closed." -msgstr "रस्तो बंदि आहे" +msgid "Cancel" +msgstr "रदि करियो" -msgid "Path length" -msgstr "राह जी डेघि" +msgid "Add" +msgstr "शामिलु करियो" -msgid "Path operations unlink clones" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Invalid CSS selector." +msgstr "नाजाइज़ु SIOX नतीजो" -msgid "Path outline" -msgstr "राह जी रूपरेखा" +msgid "_Accept" +msgstr "क़बूलु करियो" -msgid "Path outline color" -msgstr "राह जे रूपरेखा जो रंगु" +msgid "_Ignore once" +msgstr "हिकु भेरो नज़र अंदाज़ु करियो" -#, fuzzy -msgid "Path param:" -msgstr "राह जी सामग्री" +msgid "_Ignore" +msgstr "नज़रि अंदाज़ करियो" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48 -msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:" +msgid "A_dd" msgstr "" -msgid "Path string format:" -msgstr "" +msgid "_Start" +msgstr "शुरू करियो" -msgid "Path to Gcode" -msgstr "जी कोड में राह" +msgid "Suggestions:" +msgstr "सलाहूं" -#, fuzzy -msgid "Path to attach to the end of this path" -msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह" +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "चूंडियल सलाह क़बूलु करियो" -#, fuzzy -msgid "Path to attach to the start of this path" -msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह" +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "ही लफ़्ज़ु फ़क़्ति हिकु भेरो नज़रि अंदाज़ करियो" -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह" +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "हिन सेशन में ही लफ़्ज़ु नज़र अंदाज़ करियो" -msgid "Path to save image:" -msgstr "अक्सु सांढिण लाइ राह" +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "चूंडियल डिक्शनरीअ में ही लफ़्ज़ु शामिलु करियो" -msgid "Path whose segments define the iterated transforms" -msgstr "राह जंहिं जा जुज़ा दुहिरायल बदिलियल रूपनि जी वस्फ़ ॾियनि था" +msgid "Stop the check" +msgstr "चकास रोकियो" -#, fuzzy -msgid "Path: " -msgstr "राह" +msgid "Start the check" +msgstr "चकास शुरू करियो" -#, fuzzy -msgid "Path: circle" -msgstr "घेरियलु गोलो" +#, c-format +msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" +msgstr "पूरो थियो, <b>%d</b> शक जहिड़ो कुझु बि न मिलियो" -#, fuzzy -msgid "Path: custom" -msgstr "राह" +msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" +msgstr "पूरो थियो शक जहिड़ो कुझु बि न मिलियो" -#, fuzzy -msgid "Path: simple" -msgstr "राह" +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>" +msgstr "डिक्शनरीअ में नाहे (%s): <b>%s</b>" -msgid "Paths" -msgstr "रस्ता" +msgid "<i>Checking...</i>" +msgstr "चकासिजे पियो ..." -#, fuzzy -msgid "Paths from which to take the original path data" -msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी" +msgid "Fix spelling" +msgstr "हिजे तइ करियो" #, fuzzy -msgid "Paths separately" -msgstr "आकार जुदा चंबिड़ायो" - -msgid "Pattern" +msgid "Edit Full Stylesheet" msgstr "नमूनो" -msgid "Pattern Along Path" -msgstr "राह सां नमूनो" - -msgid "Pattern along Path" -msgstr "राह सां ॻंढि नमूने" +#, fuzzy +msgid "property" +msgstr "%s ख़ास्यतूं" -msgid "Pattern copies:" -msgstr "नमूने जूं कापियूं" +#, fuzzy +msgid "value" +msgstr "मुल्हु" -msgid "Pattern fill" -msgstr "नमूने जो भराउ" +# +# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 698 +msgid "This value is comented" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Pattern is _vertical" -msgstr "नमूनो उमूरी आहे" - -msgid "Pattern is vertical" -msgstr "नमूनो उमूरी आहे" +msgid "Invalid property set" +msgstr "नाजाइज़ु SIOX नतीजो" -msgid "Pattern offset" -msgstr "नमूने जो आफ़सेट" +# +# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839 +msgid "Used in " +msgstr "" -msgid "Pattern source:" -msgstr "नमूने जो मूलु" +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "SVG फांट लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" -msgid "Pattern stroke" -msgstr "नमूने जो गहिको" +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "कर्निंग मुल्ह ठहिकायो" -msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "नमूनो शयुनि में" +#, fuzzy +msgid "Font Attributes" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" -msgid "Pattern to objects" -msgstr "नमूने मां शयूं" +msgid "Horiz. Advance X" +msgstr "" -msgid "Peak" +msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up." msgstr "" #, fuzzy -msgid "Peel Off" -msgstr "छिले छॾियो" +msgid "Horiz. Origin X" +msgstr "मूलु X:" -msgid "Peeling painting on a wall" -msgstr "भिति जे चित्रकारी छिले छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Average horizontal origin location for each letter." +msgstr "हर कतार लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो" -msgid "Pen" -msgstr "क़लम" +#, fuzzy +msgid "Horiz. Origin Y" +msgstr "मूलु Y:" #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Pen" -msgstr "क़लम" +msgid "Average vertical origin location for each letter." +msgstr "हर कतार लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो" #, fuzzy -msgid "Pen " -msgstr "क़रम जो मेड़ु" +msgid "Font Face Attributes" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" -msgid "Pen Preferences" -msgstr "पेन जूं तरजीहूं" +msgid "Family Name:" +msgstr "परिवार जो नालो" -# -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 -msgid "Pen force (g):" +msgid "" +"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family " +"properties." msgstr "" #, fuzzy -msgid "Pen number:" -msgstr "क़लम जो अददु" - -#, fuzzy -msgid "Pen roundness:" -msgstr "स्थापन जी बेतरती बियत" +msgid "Units per em" +msgstr "फ़ी सिट महिना" -# -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 -msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgid "Number of display units each letter takes up." msgstr "" #, fuzzy -msgid "Pen width:" -msgstr "क़लम जी वेकरि" +msgid "Ascent:" +msgstr "---" -msgid "Pencil" -msgstr "पेन्सिल" +msgid "" +"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'." +msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Pencil" -msgstr "पेन्सिल" - -msgid "Pencil Preferences" -msgstr "पेंसिल जूं तरजीहूं" +msgid "Descent:" +msgstr "अधीनता" -msgid "People" -msgstr "लोक" +msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Per-object selection cue" -msgstr "फ़ी शइ चूंड जो ॾसु" - -msgid "Percent (relative to parent size)" -msgstr "फ़ीसद (मूल जे आकार सां वास्तो रखंदड़ु)" +msgid "Cap Height:" +msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई" -msgid "Percent:" -msgstr "फ़ीसद" +msgid "" +"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Percentage" -msgstr "फ़ीसद" +msgid "x Height:" +msgstr "उचाई" msgid "" -"Percentage increase / decrease of stylus pressure that is required to create " -"a new PowerStroke knot." +"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'." msgstr "" -msgid "Perceptual" -msgstr "सूझीअ वारो" +msgid "glyph" +msgstr "ग्लिफ़" -msgid "Perfect-Bound Cover Template" -msgstr "---" +msgid "Add glyph" +msgstr "ग्लिफ़ शामिलु करियो" -#, fuzzy -msgid "Perpendicular" -msgstr "उभो ॿिनि भाङनि में वंडींदड़ु" +msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" +msgstr "ग्लिफ़ न मोड़नि जी वस्फ़ ॾियण लाइ राह चूंडियो" -msgid "Perpendicular bisector" -msgstr "उभो ॿिनि भाङनि में वंडींदड़ु" +msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." +msgstr "चूंडियल शइ में राह जो बयानु मौजूदु न आहे" -msgid "Personal" -msgstr "शख़्सी" +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "SVGFonts ग़ुफ़्ते में को बि " -msgid "Perspective" -msgstr "---" +msgid "Set glyph curves" +msgstr "ग्लिफ़ मोड़ सेट करियो" -#, fuzzy -msgid "Perspective axes" -msgstr "---" +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "नामौजूदु ग्लिफ़ नएं सिरि सेट करियो" -#, fuzzy -msgid "Perspective circle" -msgstr "---" +msgid "Edit glyph name" +msgstr "ग्लिफ़ " -#, fuzzy -msgid "Perspective/Envelope" -msgstr "---" +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "--" #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Petite" -msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु" - -msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" -msgstr "" +msgid "Set glyph advance" +msgstr "--" -msgctxt "Symbol" -msgid "Pets On Leash" -msgstr "" +msgid "Remove font" +msgstr "--" -msgid "Phags-pa" -msgstr "फाग्स-पा" +msgid "Remove glyph" +msgstr "ग्लिफ़ कढी छॾियो" -msgid "" -"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" -msgstr "फैंटास्मागोरिकल टबुलेंट विस्प्ट, हाअरोनाइमस बॉश जे गार्डन ऑफ डिलाइटस जहिड़ो" +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "कर्निंग जोड़ो कढी छॾियो" -msgid "Phantom measure" -msgstr "" +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "नामौजूदु ग्लिफ़ " -msgid "Phoenician" -msgstr "फ़ोनीसियन" +msgid "From selection..." +msgstr "चूंड मां ..." -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "उचारी विस्तार" +msgid "Glyph name" +msgstr "ग्लिफ़ जो नालो" -msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "उचारी विस्तार पूरक" +msgid "Matching string" +msgstr "मेलु खाईंदड़ लड़ी" #, fuzzy -msgid "Phosphorescence" -msgstr "हाज़िरी" +msgid "Advance" +msgstr "रदि करियो" -msgid "Pica" -msgstr "---" +msgid "Add Glyph" +msgstr "ग्लिफ़ शामिलु करियो" -msgid "Pick" -msgstr "चूंडे खणो" +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "चूंड मां मोड़ शामिलु करियो" -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "" -"कर्सर हेठां रंगु ऐं अल्फ़ा (शफ़ाफ़ियत) या वरी अल्फ़ा सां ज़रब करे फ़क़्ति नज़रि ईंदड़ रंग चूंडियो" +msgid "Add kerning pair" +msgstr "कर्निंग नोड़ो शामिलु करियो" -msgid "" -"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " -"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." -msgstr "" +msgid "1st Glyph:" +msgstr "पहिरियों ग्लिफ़ " -msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." -msgstr "" +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "ॿियों ग्लिफ़ " -msgid "Pick colors from image" -msgstr "अक्स मां रंग चूंडे खणो" +msgid "Add pair" +msgstr "जोड़ो शामिलु करियो" -#, fuzzy -msgid "Pick colors:" -msgstr "महिने जो रंगु" +msgid "First Unicode range" +msgstr "पहिरीं यूनीकोड हद" -msgid "Pick from center instead of average area." -msgstr "" +msgid "Second Unicode range" +msgstr "ॿीं यूनीकोड हद" -msgid "Pick group members:" -msgstr "ग्रुप जा मेम्बर चूंडे खणो" +#, fuzzy +msgid "Kerning Value:" +msgstr "कार्निंग मुल्ह" -msgid "Pick the Blue component of the color" -msgstr "रंग जो नीरो जुज़ो चूंडे खणो" +msgid "Set font family" +msgstr "फांट परिवार सेट करियो" -msgid "Pick the Green component of the color" -msgstr "रंग जो साओ जुज़ो चूंडे खणो" +msgid "font" +msgstr "फ़ांट" -msgid "Pick the Red component of the color" -msgstr "रंग जो ॻाढ़ो जुज़ो चूंडे खणो" +msgid "Add font" +msgstr "फ़ांट शामिलु करियो" -msgid "Pick the hue of the color" -msgstr "रंग जो रूपु चूंडे खणो" +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "_फांट" -msgid "Pick the lightness of the color" -msgstr "रंग जी चमक चूंडे खणो" +msgid "_Global Settings" +msgstr "_आलिमी तइ कयल तरतीबूं" -msgid "Pick the saturation of the color" -msgstr "रंग जी तरावत चूंडे खणो" +msgid "_Glyphs" +msgstr "_ग्लिफ़स" -msgid "Pick the total accumulated opacity" -msgstr "कुलु कठी कयल ग़ैरशफ़ाफ़ियत चूंडे खणो" +msgid "_Kerning" +msgstr "_कर्निंग" -msgid "Pick the visible color and opacity" -msgstr "नज़र ईंदड़ रंग ऐं ग़ैरशफ़ाफ़ीयत चूंडी खणो" +msgid "Sample Text" +msgstr "नमूनो मतनु" -#, fuzzy -msgid "Picked mesh corner color." -msgstr "रंग जो रूपु चूंडे खणो" +msgid "Preview Text:" +msgstr "अॻु मंज़रु मतनु" #, fuzzy -msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original." -msgstr "क्लोन पंहिंजे मूल जियां साॻीअ वेकरि में बदिलाया वञनि था" +msgid "Too large for preview" +msgstr "अॻु मंज़र लाइ तमामु वॾो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Picnic Area" -msgstr "" +msgid "Add gradient stop" +msgstr "लाह जी रोक शामिलु करियो" -#, fuzzy -msgid "Pie radius:" -msgstr "अंदिरी त्रिज्या :" +msgid "Set fill" +msgstr "भराउ सेट करियो" -msgid "Pixel" -msgstr "पिक्सेल" +msgid "Set stroke" +msgstr "गहिको सेट करियो" -msgid "Pixel (fixed)" -msgstr "पिक्सल (मुर्करु)" +msgid "Edit..." +msgstr "संपादित करियो..." -#, fuzzy -msgid "Pixel Smear" -msgstr "विक्सेल दुॿो" +msgid "Convert" +msgstr "बदिलायो" + +msgid "List" +msgstr "यादाश्त" #, fuzzy -msgid "Pixel Tools" -msgstr "पिक्सेल" +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "आकारु" -msgid "PixelSnap" -msgstr "पिक्सल तुरतु अक्सी" +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "तमामु नंढो" #, fuzzy -msgid "Pixellize" -msgstr "पिक्सेल" +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "नंढो" #, fuzzy -msgid "Place holder" -msgstr "कारो टुंगु" +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "विचोलो" -msgid "Place one or more copies of another path along the path." +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो " -msgid "Placement randomness:" -msgstr "स्थापन जी बेतरती बियत" +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "तमामु वॾो" -msgid "Plain SVG (*.svg)" -msgstr "सादो SVG (*.svg)" +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकिरो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि" -msgid "Plaster" -msgstr "प्लास्टर" +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "वधीक सोढ़ो" #, fuzzy -msgid "Plaster Color" -msgstr "रंग पेस्ट करियो" +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "सोढ़ो" #, fuzzy -msgid "Plasticine" -msgstr "प्लास्टर" +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "विचोलो" -msgid "Plastify" -msgstr "---" +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "वेकिरो" #, fuzzy -msgid "Please enter a layer name.\n" -msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो" +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "वधीक वेकिरो" -msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "सिलसिलोः" -msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -msgid "Please enter a search string in the find box." -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "ठोसु" -#, python-format -msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" -msgstr "महिरबानी करे पहिंरी शयूं रस्तनि में बदिलायो ! (Got [%s].)" +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "वेकिरो" -msgid "" -"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " -"different keywords." +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"पोशु\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेढ़ियो" -msgid "" -"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +#, fuzzy +msgid "Current document" +msgstr "दस्तावेज़ छापियो" + +msgid "All symbol sets" msgstr "" -msgid "" -"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " -"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " -"serial connection." +msgid "Symbol set: " msgstr "" -msgid "" -"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " -"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " -"have UniConverter installed and open them again." +msgid "Return to start search." msgstr "" #, fuzzy -msgid "Please select an object" -msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" -msgid "Please select an object." -msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Please select objects!" -msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" +msgid "Display more icons in row." +msgstr "मापण जी मालूमात ॾेखारियो" -msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +#, fuzzy +msgid "Display fewer icons in row." +msgstr "मापण जी मालूमात ॾेखारियो" + +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "" -"महिरबानी करे जेसी इंक जा उहे भाङा चूंडियो जेकी तव्हीं स्थापित करणु / कढी छॾणु चाहियो था" -#, c-format -msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" -msgstr "महिरबानी करे %d माउस जे क्लिकनि सां LPE '%s' लाइ पैमाने जी राह ॼाणायो" +msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgstr "" -msgid "Plot" +msgid "Make symbols bigger by zooming in." msgstr "" #, fuzzy -msgid "Plot Features" -msgstr "उणितू" +msgid "Searching..." +msgstr "ॻोलियो" -#, fuzzy -msgid "Plotter Settings" -msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं" +msgid "Loading all symbols..." +msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Plum 1" -msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई 1" +msgid "Searching...." +msgstr "राहूं पलिटियूं पेयूं वञनि" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Plum 2" -msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई 2" +msgid "Search in all symbol sets..." +msgstr "परतुनि में चूंडियो" + +msgid "First search can be slow." +msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Plum 3" -msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई 3" +msgid "No results found" +msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो" -msgid "Point" -msgstr "नुक़्तो" +msgid "Try a different search term." +msgstr "" + +msgid "" +"Try a different search term,\n" +"or switch to a different symbol set." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Point At:" -msgstr "नुक़्तनि ते" +msgid "No symbols found" +msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो" + +msgid "" +"No symbols in current document.\n" +"Choose a different symbol set\n" +"or add a new symbol." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Point Engraving" -msgstr "उकेरणु" +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "खमेर अलामतूं" -msgid "Point Light" -msgstr "पाइंट लाइट" +msgid "notitle_" +msgstr "" + +msgid "Symbol without title " +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Point light options" -msgstr "पाइंट लाइट" +msgid "More info" +msgstr "वधीक रोशिनी" #, fuzzy -msgid "Point param:" -msgstr "ते नुक़्तो" +msgid "no template selected" +msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो" #, fuzzy -msgid "Pointillism" -msgstr "नुक़्ता" +msgid "Path: " +msgstr "राह" -msgid "Points" -msgstr "नुक़्ता" +msgid "By: " +msgstr "" + +msgid "_Font" +msgstr "_फांट" #, fuzzy -msgid "Points At:" -msgstr "नुक़्तनि ते" +msgid "_Features" +msgstr "उणितू" #, fuzzy -msgid "Points color" -msgstr "महिने जो रंगु" +msgid "Set as _default" +msgstr "डिफ़ाल्ट मूजिबि सेट करियो" -msgid "Poisson Noise" -msgstr "प्वाइसन आवाज़ु" +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" + +msgid "Set text style" +msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो" + +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "घणकुंड चौकुंडो ॼारु" #, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "Polar Coordinates" msgstr "ट्राइलीनिअर कोआडीनिट्स" -msgid "Polar Grid" -msgstr "क़ुतुबी ॼारु" - -msgid "Polish (pl)" -msgstr "पोलिश(pl)" - -msgid "Polka dots, large" -msgstr "पोल्का नुक़्ता, वॾा " +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "_Arrange" +msgstr "_सिलसिलो ॾियो" -msgid "Polka dots, large white" -msgstr "पोल्का नुक़्ता, वॾा अछा" +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि खे सिलसिलो ॾियो" -msgid "Polka dots, medium" -msgstr "पोल्का नुक़्ता, विचोला" +#, fuzzy +msgid "_Brightness cutoff" +msgstr "चमक कट आफ़" -msgid "Polka dots, medium white" -msgstr "पोल्का नुक़्ता, विचोला अछा" +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "ॾिनल चमक जे सतह जे ज़रीए पतो लॻायो" -msgid "Polka dots, small" -msgstr "पोल्का नुक़्ता, नंढा" +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "कारे / अछे लाइ चमक कट आफ़" -msgid "Polka dots, small white" -msgstr "पोल्का नुक़्ता, नंढा अछा" +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "ॾिनल चमक जे सतह ज़रीए पतो लॻायो" -msgid "Polygon" -msgstr "घण कुंडो" +#, fuzzy +msgid "_Edge detection" +msgstr "किनारे जी खोज" -msgid "Polygons" -msgstr "घण कुंडो" +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "जे. कैनी जे एल्गोरिदम ज़रीए ख़ैर अंदेश किनारीअ जी खोज सां सां पतो लॻायो" -msgid "Pop" -msgstr "ठड़कि" +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "लाॻीतनि पिक्सलनि लाइ चमक जो कट आफ़ (किनारीअ जी थोल्हि मुकर्ररु करे थो)" #, fuzzy -msgid "Pop selected objects out of group" -msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो" +msgid "T_hreshold:" +msgstr "हद" #, fuzzy -msgid "Pop selection from group" -msgstr "चूंड खे ग्रुपु मञियो :" - -msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." -msgstr "" - -msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." -msgstr "" +msgid "Color _quantization" +msgstr "रंग जो मिक़दारु मुर्कररु करणु" -msgid "Poppler/Cairo import" -msgstr "" +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "घटायल रंग जे हदुनि सां गॾु पतो लॻायो" -#, fuzzy -msgid "Port type:" -msgstr "शेड्स" +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "घटायल रंग जो तइदादु" #, fuzzy -msgid "Portable Document Format" -msgstr "एडाब पोर्टेबल दस्तावेज़ जी रचिना" +msgid "_Colors:" +msgstr "रंग :" #, fuzzy -msgid "Portable Document Format (*.pdf)" -msgstr "एडाब पोर्टेबल दस्तावेज़ जी रचिना" +msgid "_Invert image" +msgstr "अक्सु ऊंधो करियो" -msgid "Portuguese (pt)" -msgstr "पुर्तगाली (pt)" +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "कारा ऐं अछा खेत्र ऊंधा करियो" -msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" -msgstr "पुर्तगाली ब्राजील (pt_BR)" +#, fuzzy +msgid "B_rightness steps" +msgstr "चमक जा क़दम" -msgid "Position" -msgstr "हालती" +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "चमक जे सतहुनि जे ॾिनल अंग जो पतो लॻायो" #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Position" -msgstr "हालती" +msgid "Sc_ans:" +msgstr "स्कैन :" + +msgid "The desired number of scans" +msgstr "स्केन्स जो घुरिबलु अंगु" #, fuzzy -msgid "Position (%):" -msgstr "हालति" +msgid "Co_lors" +msgstr "रंगु" -#, fuzzy, c-format -msgid "Position X (%s):" -msgstr "हालति" +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "घटायल अंगनि जो पतो लॻायो" #, fuzzy -msgid "Position X:" -msgstr "हालति" +msgid "_Grays" +msgstr "भूरा" -#, fuzzy, c-format -msgid "Position Y (%s):" -msgstr "हालति" +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "रंगनि जे समान, पर नतीजो ग्रे स्केल में न थो बरिलाए" #, fuzzy -msgid "Position Y:" -msgstr "हालति" - -msgid "Position anchor:" -msgstr "बीहक जो एंकरु" +msgid "S_mooth" +msgstr "लसो" -msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "" +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "पतो लॻाइण खां अॻु बिटमैप में गौसियन धुंध --- जो इस्तेमालु करियो" #, fuzzy -msgid "" -"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " -"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag " -"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" -msgstr "" -"क़ौस या जुज़े जे आख़िरी नुक़्ते जी बीहक, कंट्रोल सां कुंड जे तुरत अक्सी करण; क़ौस लाइ बेज़वी " -"शिकिल अंदरि गिहिलियो, जुज़े लाइ ॿाहिरि गिहिलियो" +msgid "Stac_k scans" +msgstr "स्कैन सथियो" -#, fuzzy msgid "" -"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " -"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</" -"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" -msgstr "" -"क़ौस या जुज़े जे शुराआती नुक़्ते जी बीहक ; कंट्रोल सां कुंड जे तुरत अक्सी करणु; क़ौस लाइ बेज़वी " -"शिकिलि अंदरि गिहिलियो; जुजे लाइ ॿाहिरि गिहिलियो." - -msgid "Position to attach path end to" -msgstr "" - -msgid "Position to attach path start to" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" msgstr "" +"टाइल ठाहिण (अक्सरि ख़ालनि सां) बदिरां हिक ॿिए जे मथ ते स्केन जो सथु लॻायो (को बि ख़ालु " +"न)" -msgid "Position:" -msgstr "हालति" +#, fuzzy +msgid "Remo_ve background" +msgstr "पसमंज़रु" -msgid "Positioned Image" -msgstr "जाइ ते बीहारियल अक्स" +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "पूरो करण वक़्ति तर (पसमंज़र) जी पतर कढी छॾीयो" -msgid "Positioned html block element with the image as Background" -msgstr "पसमंज़र जियां अक्स सां क़ाइमु कयल html ब्लाक अनासरु" +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "अनेक स्कैन : राहुनि ग्रुपु ख़लिके थो" -msgid "Positioning" -msgstr "जाइ ते रखणु" +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "ढंगु " -msgid "Positive spacing" -msgstr "शफ़ी विथी" +#, fuzzy +msgid "Suppress _speckles" +msgstr "चुटा दॿायो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Post Office" -msgstr "" +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "बिटमैप में नंढनि निशाननि (चुटनि) खे नज़रअंदाज़ु करियो" -msgid "Post-processor:" -msgstr "पोस्ट - प्रोसेसर" +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "हेतिरनि पिक्सल्स ताईं चुटनि खे दॿायो वेंदो" #, fuzzy -msgid "Post-saturation" -msgstr "तरावत खां पोइ :" +msgid "S_ize:" +msgstr "आकारु :" -msgid "PostScript" -msgstr "पोस्टिस्क्रिप्ट" +#, fuzzy +msgid "Smooth _corners" +msgstr "लसियूं कुंडु" -msgid "PostScript (*.ps)" -msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट (*.ps)" +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "ट्रेस जे तेज़ु कुंडुनि खे लसो बणायो" -msgid "PostScript File" -msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट फ़ाइल" +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "कुंडुनि खे वधीक लसो करण लाइ हिन खे वधायो" -msgid "PostScript Input" -msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट इनपुट" +#, fuzzy +msgid "Optimize p_aths" +msgstr "राहूं ख़ैर अंदेशु बणायो" -msgid "PostScript level 2" -msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट सतह 2" +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "आसपासि जे बेजियर मोड़े जे जुज़नि खे जोड़े ख़ैर अंदेशु बणाइण जी कोशिश करियो" -msgid "PostScript level 3" -msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट सतह 3" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "वधीक हलां कंदड़ ख़ैर अंदेशीअ सां ट्रेस में ॻंढियुनि जे तइदाद खे घटाइण लाइ ही वधायो" #, fuzzy -msgid "PostScript points (72/inch)" -msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट (*.ps)" - -msgid "Poster" -msgstr "पोस्टर" +msgid "To_lerance:" +msgstr "बरदाश्त" #, fuzzy -msgid "Poster Color Fun" -msgstr "रंग पेस्ट करियो" +msgid "O_ptions" +msgstr "विकल्प" #, fuzzy -msgid "Poster Draw" -msgstr "पोस्टर" +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing is based on Potrace, created by Peter Selinger.\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" +"इंकस्केप बिटमैप ट्रेसिंग \n" +"पोट्रेस जे आधार ते आहे. \n" +" पीटर सेलिंगर द्वारां ख़लिकियल \n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" + +msgid "Credits" +msgstr "क्रेडिटस" #, fuzzy -msgid "Poster Paint" -msgstr "दॿाउ" +msgid "SIOX _foreground selection" +msgstr "SIOX अॻिएं हिसे जी चूंड" + +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "उहो खेत्रु ढकियो जेको तव्हीं अॻिएं हिसे जे रूप में चूंडणु चाहियो था" #, fuzzy -msgid "Poster Rough" -msgstr "पोस्टर" +msgid "Live Preview" +msgstr "लाइव अॼु नज़र मां कढणु" #, fuzzy -msgid "Poster Turbulent" -msgstr "हंगामो" +msgid "_Update" +msgstr "अपडेट करियो" -msgid "Poster and painting effects" -msgstr "पोस्टर ऐं पेंटिग जा असर" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "हक़ीक़ी ट्रेसिंग बिना मौजूदह सेटिंग्स सां विचवारो बिटमैप अॻु में नज़र मां कढो" -#, fuzzy -msgid "Posterize Basic" -msgstr "मूल खे पोस्टर जो रूपु ॾियो, रवायती" +msgid "Preview" +msgstr "अॻु में नज़र मां कढणु" -msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" -msgstr "रंगीन आकारनि जे चौतर्फ़ि लसियुनि लीकुनि खे पोस्टराइज़ करियो ऐं नक़्श रचियो" +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_उफ़क़ी:" -msgid "Posterized Blur" -msgstr "" +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "उफ़क़ी जाइ बदिलाइण (वास्तो रखंदड़ु) हालति (समूरी)" -#, fuzzy -msgid "Posterized Light Eraser" -msgstr "रोशिनी मेसारींदड़" +msgid "_Vertical:" +msgstr "उमूदी" -msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " -"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " -"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -msgstr "" -"जेसि ताईं माउस हले पियो तेसिताईं स्नैपिंग मुहमलु रखो ऐं उन बैदि हिक सेकंड जे भाङे ताईं इंतिज़ारु " -"करियो. हीअ वधीक देरि हिते ॼाणाई वेई आहे. अंग ते सेट कजे थो त स्नैपिंग हिकदम थींदी" +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "उमूदी जाइ बदिलाइणु (वास्तो रखंदड़ु) हालति (समूरी)" -msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" -msgstr "PovRay (*.pov) (केवल पाथ ऐं आकृतीयां)" +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "उफ़क़ी आकारु (समूरो या मौजूदह जो फ़ीसद)" -msgid "PovRay Output" -msgstr "PovRay आउटपुट" +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "उमूदी आकारु (समूरो या मौजूदह जो फ़ीसद)" -msgid "PovRay Raytracer File" -msgstr "PovRay रेट्रेसर फ़ाइल" +msgid "A_ngle:" +msgstr "कुंड" -msgid "Power clip" -msgstr "" +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "घुमाव जी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि)" -# -# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 615 -msgid "Power clip alows to reverse a clip, flatten it..." +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" msgstr "" +"उफ़की तिरीछी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि) पूरी जाइ बदिलाइणु, या फ़ीसद जाइ " +"बदिलाइणु" #, fuzzy -msgid "Power mask" -msgstr "पावर गहिको" - -msgid "Power mask allow to inverse the mask, make negative.." +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or " +"percentage displacement" msgstr "" +"उमूदी तिरिछी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि) पूरी जाइ बदिलाइणु, या फ़ीसद जाइ " +"बदिलाइणु" -msgid "Power stroke" -msgstr "पावर गहिको" +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "मैट्रिक्स अनासर A रूपु बदिलाइणु" -msgid "Pre-Process File Save As..." -msgstr "" +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "मैट्रिक्स अनासर B रूपु बदिलाइणु" -msgid "Pre-render named icons" -msgstr "मोटाइण खां अॻु नाले वारा आइकान" +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "मैट्रिक्स अनासर C रूपु बदिलाइणु" -#, fuzzy -msgid "Pre-saturation" -msgstr "तरावत खां अॻु :" +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "मैट्रिक्स अनासर Dरूपु बदिलाइणु" -msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "अॻूणो ज़ूमु" +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "मैट्रिक्स अनासर E रूपु बदिलाइणु" -msgid "Precisely control objects' transformations" -msgstr "शयुनि जे रूप जे फेरनि ते तुज़ु नमूने ज़ाब्तो रखो" +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "मैट्रिक्स अनासर F रूपु बदिलाइणु" -#, fuzzy -msgid "Precision" -msgstr "चिटाई" +msgid "Rela_tive move" +msgstr "वास्तो रखंदड़ हलाइणु" -msgid "Precision of approximating gradient meshes:" -msgstr "तख़्मीनो लॻाईंदड़ लाह जे पूराईअ वारा ॼार" +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "_निस्बती रूप में मापियो" -msgid "Precision:" -msgstr "चिटाई" +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "हर शइ ते जुदा जुदा लाॻू करियो" -# -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 -msgid "Precut" +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "मौजूदह मैट्रिक्स संपादित करियो" + +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" msgstr "" +"मौजूदह हालति में ॼाणायल वास्तो रखंदड़ जाइ मटाइणु शामिलु करियो; न त सिधो मौजूदह समूरी " +"हालति संपादित करियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Predefined Process" +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "मापियल शयुनि जी वेकरी /ओचाईअ जी सरासरी सांढियो" + +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" msgstr "" +"हरहिक चूंडियल शइ में माप/घुमाव/तिरिछेपण जो जुदा जुदा इस्तेमालु करियो; या वरी चूंड समूरे रूप " +"में बदिलायो" -msgid "Preferences" -msgstr "तरजीहूं" +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"मौजूदह रूप बदिलाइण = मैट्रिक्स; या वरी पोस्ट - मल्टीप्लाइ रूप बदिलाइणु = हिन मैट्रिक्स सां" -#, fuzzy -msgid "Preferences file was deleted." -msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नथी पढ़ी सघिजे." +msgid "_Scale" +msgstr "_मापियो" -msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." -msgstr "मोटाए ॾियण जो तरजीह वारो रिज़ोल्यून, फ़ी इंच नुक़्तनि ते" +msgid "_Rotate" +msgstr "_घुमायो" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 -msgid "Prefix shortened IDs with:" -msgstr "" +msgid "Ske_w" +msgstr "तिरिछो करियो" -#, fuzzy -msgid "Preload files" -msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो" +msgid "Matri_x" +msgstr "मैट्रिक्स" + +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "मौजूदह टंगिणियुनि ते मुल्हनि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो" + +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "रूप बदिलाइण खे चूंड में इस्तेमालु करियो" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Preparation" -msgstr "तरावत खां अॻु :" +msgid "Rotate in a counterclockwise direction" +msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो" #, fuzzy -msgid "Prepare corners" -msgstr "सुफ़्हे जी कुंड" +msgid "Rotate in a clockwise direction" +msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे" -msgid "Prepare path for plasma" +msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9 -msgid "Prepare path for plasma or laser cutters" -msgstr "" +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "रूप बदिलाइण जी मैट्रिक्स संपादित करियो" -msgid "Presence" -msgstr "हाज़िरी" +#, fuzzy +msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" +msgstr "घुमाव जी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि)" -msgid "Preserve Alpha" -msgstr "अल्फ़ा सांढियो" +msgid "New element node" +msgstr "नईं अनासर नोड" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93 -msgid "Preserve IDs starting with:" -msgstr "" +msgid "New text node" +msgstr "नईं मतन नोड" -msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" -msgstr "CMYK -> CMYK बदिलियल रूपनि में K चैनल सांढियो" +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip खे ख़ारिजु करियो" -#, fuzzy -msgid "Preserve Ratio" -msgstr "अल्फ़ा सांढियो" +msgid "Duplicate node" +msgstr "नोड जो नक़लु" -msgid "Preserve black" -msgstr "कारो सांढियो" +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "नोड्स खे नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लशइ गिहिलियो" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 -msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits" -msgstr "" +msgid "Unindent node" +msgstr "बिना ॾंदे वारी नोड" -msgid "Preserve original text" -msgstr "मूलु मतनु सांढियो" +msgid "Indent node" +msgstr "डंदे वारी नोड" -msgid "Preserve staircasing artifacts" -msgstr "" +msgid "Raise node" +msgstr "ऊची नोड" + +msgid "Lower node" +msgstr "हेठाही नोड" #, fuzzy -msgid "Preserve the following IDs:" -msgstr "" -"हेठि ॼाणायल फांट मिलिया \n" -"%s" +msgid "Show attributes" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" -msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" -msgstr "मापियल शयुनि जी वेकरी /ओचाईअ जी सरासरी सांढियो" +msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." +msgstr "नोड़स चूंडण लाइ क्लिक करियो, नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लाइ गिहिलियो" -msgid "Preserved" -msgstr "सांढियो" +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "XML सबट्री गिहिलियो" -#, fuzzy -msgid "Presets" -msgstr "पीसेट" +msgid "Create new element node" +msgstr "नईं अनासर नोड ख़लिकियो" -msgid "Press 'CTRL' to measure into group" -msgstr "" +msgid "Create new text node" +msgstr "नईं मतन नोड ख़लिकियो" -#, fuzzy -msgid "Pressed Steel" -msgstr "दॿायलु फोलादु" +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog नोड ख़ारिजु करियो" -msgid "Pressed metal with a rolled edge" -msgstr "गोलाकार किनार सां दॿायल धातू" +msgid "Drop color" +msgstr "ड्राप कलर" -#, fuzzy -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" -msgstr "> या < दॿाइण सां इन जी वाधि (px एकनि में) सां चूंडिजी माप मथे या हेठि कजे थी" +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "लाह ते ड्राप कलर" -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "" -"कंट्रोल + तीर दॿाइणु झले रखण सां स्क्रोलिंग रफ़्ता रफ़्ता तेज़ु थींदी वेंदी (स्क्रीन पिक्सल में)" +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "SVG सामग्रीअ जी वस्फ न ॾेई सघियो" + +msgid "Drop SVG" +msgstr "ड्राप SVG" #, fuzzy +msgid "Drop Symbol" +msgstr "खमेर अलामतूं" + +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "ड्राप बिटमैप अक्स" + +#, c-format msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?</span>\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"तीर जी कुंजी दॿाइण सां चूंडियल शइ (शयूं) या ॻंढि (ॻंढियूं) हिन दूरीअ ताईं हले थी / हलनि " -"थियूं (px एकनि में)" +"\"%s\" नाले फ़ाईल अॻु में ई मोजूदु आहे. छा तव्हीं बदलणु चाहियो था ? \n" +"\n" +"इहा फ़ाइल \"%s\" में अॻु में ई मौजूदु आहे.बदिलाइल सां इहो इन जा मौज़ू इन मथां लिखी छॾींदो" + +msgid "Replace" +msgstr "बदिलायो" msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" +"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"vertical radius the same" msgstr "" -"कंट्रोल + तीरु दॿाइणु झले रखण सां स्क्रोलिंग रफ़्ता तेज़ु थींदी वेंदी (का बि रफ़्तार न वधण लाइ " -"0)" +"उफ़की गोलाईअ वारी त्रिज्या ठहिकायो; उमूदी त्रिज्या उन जहिड़ी बणाइण लाइ कंट्रोल सां " +"ठहिकायो" -msgid "Pressure" -msgstr "दॿाउ" +msgid "" +"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "उमूदी त्रिज्या ठहिकायो; उफ़की त्रिज्या उन जहिड़ी बणाइण लाइ कन्ट्रोल सां ठहिकायो" -msgid "Pressure angle (degrees):" -msgstr "दॿाव कुंड (डिग्रियूं)" +msgid "" +"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"गूनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि ऐं उचाई ठहिकायो, निस्बत लाक करणु या फ़क़्ति हिकु आयामु छिकण लाइ " +"कंट्रोल सां ठहिकायो" #, fuzzy -msgid "Pressure change for new knot:" -msgstr "दॿाव कुंड (डिग्रियूं)" +msgid "Drag to move the rectangle" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडो हटाए छॾियो" -msgid "Pressure sensitivity settings" +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" +"X/Y ॾिस में बाक्स खे नएं सिरि आकारु ॾियो; शिफ़्ट सां Z महुवर समेति; कंट्रोल सां किनारनि जे " +"तर्फ़नि कुंडो कुंड रोकणु" msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" +"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -"मोजूदह आकारु इस्तेमालु करण बदिरां इहो मञी हलो त टाइल जो आकारु ऐं आस्थानु साॻियोई आहे " -"जेको तव्हां हिन खां अॻु (अगरि को हुजे त) बणायो हो." - -#, fuzzy -msgid "Pretty-printing" -msgstr "पेंटिग" - -#, fuzzy -msgid "Prevent overlapping objects" -msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" - -msgid "Prevent sharing of gradient definitions" -msgstr "लाह जे वस्फ़ुनि खे वंडण खां रोकियो" +"Z महुवर समेति बाक्स खे नएं सिरि आकारु ॾियो, शिफ़्ट सां X/Y में, कंट्रोल सां किनारनि जे " +"तर्फ़नि सा कुंडो कुंड रोक" -msgid "Preview" -msgstr "अॻु में नज़र मां कढणु" +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "मंज़र में बाक्स हलायो" -msgid "Preview Text:" -msgstr "अॻु मंज़रु मतनु" +msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "बेज़वी वेकरि ठहिकायो, गोल लाइ कंट्रोल सां ठहिकायो" -msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" -msgstr "हक़ीक़ी ट्रेसिंग बिना मौजूदह सेटिंग्स सां विचवारो बिटमैप अॻु में नज़र मां कढो" +msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "बेज़वी ऊचाई ठहिकायो, गोल ठहिकाइण लाइ कंट्रोल सां ठहिकायो" #, fuzzy -msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" -msgstr "चौरस जो आकारु (px):" +msgid "" +"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " +"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</" +"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" +msgstr "" +"क़ौस या जुज़े जे शुराआती नुक़्ते जी बीहक ; कंट्रोल सां कुंड जे तुरत अक्सी करणु; क़ौस लाइ बेज़वी " +"शिकिलि अंदरि गिहिलियो; जुजे लाइ ॿाहिरि गिहिलियो." #, fuzzy -msgid "Preview's size (px):" -msgstr "चौरस जो आकारु (px):" +msgid "" +"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to " +"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag " +"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" +msgstr "" +"क़ौस या जुज़े जे आख़िरी नुक़्ते जी बीहक, कंट्रोल सां कुंड जे तुरत अक्सी करण; क़ौस लाइ बेज़वी " +"शिकिल अंदरि गिहिलियो, जुज़े लाइ ॿाहिरि गिहिलियो" #, fuzzy -msgid "Previous Exte_nsion" -msgstr "अॻूणो विस्तारु" - -msgid "Previous page:" -msgstr "अॻूणो सुफ़्हब" - -msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "अॻूणो ज़ूम (ज़ूम्स जे इतिहास मां)" - -msgid "Principles of design in the tutorial form" -msgstr "ट्यूटोरियल रूप में डिज़ाइन जा उसूल" +msgid "Drag to move the ellipse" +msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो" -msgid "Print" -msgstr "प्रिंट छापियो" +msgid "" +"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " +"round; with <b>Alt</b> to randomize" +msgstr "" +"तोर या घटि कुंड जे त्रिज्या जे मथ खे ठहिकायो; शिफ़्ट सां गोलुकरणु, ऑल्ट सां बेतरतीबियत करणु" -msgid "Print Colors..." -msgstr "छपाईअ जा रंग" +msgid "" +"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " +"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " +"randomize" +msgstr "" +"तारे जे आधार ते त्रिज्या ठहिकायो; कंट्रोल सां तारे जे किरणनि जी रेडियल रखणु; शिफ़्ट सां " +"गोलु करणु, ऑल्ट सां" -msgid "Print document" -msgstr "दस्तावेज़ छापियो" +#, fuzzy +msgid "Drag to move the star" +msgstr "नोड्स खे नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लशइ गिहिलियो" #, fuzzy -msgid "Print unit after path length" -msgstr "राह जी डेघि" +msgid "Drag to move the spiral" +msgstr "स्पाइरल ख़लिकियो" msgid "" -"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " -"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Alt</b> to converge/diverge" msgstr "" +"स्पाइरल अंदिरा रोल या अनरोल करियो; कंट्रोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो अल्हि सां पासो " +"झुकायो / मुख़्तलिफ़ तर्फ़नि में तिरिछो करियो" +#, fuzzy msgid "" -"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " -"located in inkscape_data_dir/attributes." +"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" msgstr "" +"स्पाइरल ॿाहिरां रोल या अनरोल करियो; कंट्रोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो; शिफ़्ट सां " +"मापियो या घुमायो" -msgid "" -"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " -"the default value and a different value is not inherited or if value is the " -"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" -"attributes." +msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" +msgstr "ऑफसेट दूरी ठहिकायो" + +msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Print warnings" -msgstr "छपाईअ जा निशान" +msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Print: Extensions directory." -msgstr "विस्तार जो हिदायतनामो छापियो ऐं ॿाहिरि निकिरी वञो" +msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" +msgstr "वहुकिरे वारे मतन खे नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो" -#, fuzzy -msgid "Print: Inkscape version." -msgstr "इंकस्केप संस्करण छापियो" +msgid "Drag curve" +msgstr "मौड़ गिहिलियो" #, fuzzy -msgid "Print: Inkview version." -msgstr "इंकस्केप संस्करण छापियो" - -msgid "Print: List verbs." -msgstr "" - -msgid "Printing Marks" -msgstr "छपाईअ जा निशान" +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खष चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो" -msgid "Private Use Area" -msgstr "ज़ाती इस्तेमाल जो खेत्रु" +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: टोगल जुज़े जी चूंड क्लिक करियो" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Process" -msgstr "पोस्ट - प्रोसेसर" +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" +msgstr "<b>कंट्रोल + अल्ट</b>: ॻंढु दाख़िल करण लाइ क्लिक करियो" #, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" msgid "" -"Process: Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document." -msgstr "दस्तावेज़ जी वस्फ़ जे भाङे (भाङनि) मां इस्तेमालु न कयल वस्फ़ूं कढी छॾियो" - -msgid "Process: Select objects: comma separated list of IDs." +"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" +"<b>बेजियर जुज़े</b>: जुज़े खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो, ॻंढु विझण लाइ ॿिटी क्लिक करियो " +"(वधीक ः शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट)" #, fuzzy -msgid "Process: Start Inkscape in interactive shell mode." -msgstr "इंकस्केप खे इंटरएक्टिव खोपे जे ढंग में शुरू करियो" +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"<b>लिनियर जुज़ो</b>: बेजियर जुज़े में बदिलाइण लाइ गिहिलियो, ॻंढु विझण लाइ ॿिटी क्लिक " +"करियो चूंड लाइ क्लिक करियो (वधीक ः शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट)" #, fuzzy -msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens." -msgstr "इंकस्केप खुलण वक़्ति कोठ जो फ़ाइलु" - -msgid "Process: xverb command file." +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" +"<b>बेजियर जुज़े</b>: जुज़े खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो, ॻंढु विझण लाइ ॿिटी क्लिक करियो " +"(वधीक ः शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट)" -msgid "Profile Name" -msgstr "प्रोफ़ाइल जो नालो" - -msgid "Profile name:" -msgstr "प्रोफ़ाइल जो नालो :" +msgid "Retract handles" +msgstr "हैंडलु छिकियो" -#, fuzzy -msgid "Projection" -msgstr "तर्फ़ु" +msgid "Change node type" +msgstr "गंढ जो क़िस्मु बदिलायो" -msgid "Proofing" -msgstr "प्रूफिंग" +msgid "Straighten segments" +msgstr "जुज़ा सिधा करियो" -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "%s ख़ास्यतूं" +msgid "Make segments curves" +msgstr "जुज़नि खे तिरिछो बणायो" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Property <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " -"commit changes." -msgstr "" -"लाॻापो रखंद <b>%s</b> चूंडियो वियो. बदलाव लाॻू करण लाइ जॾहिं संपादन कयो वञे थो तॾहिं " -"दॿायो" +msgid "Add nodes" +msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो" #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Proportional" -msgstr "टंगिणीअ जी सरासरी" +msgid "Add extremum nodes" +msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो" -msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" -msgstr "" +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "ॻंढियूंनि जो नक़लु करियो" -msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'." -msgstr "" +msgid "Join nodes" +msgstr "ॻंढियूं गंढियो" -msgid "Proprietary" -msgstr "ख़ारयत" +msgid "Break nodes" +msgstr "ॻंढियूं टोड़ियो" -msgid "Prototype Dialog" -msgstr "" +msgid "Delete nodes" +msgstr "ॻंढियूं ख़ारिजु करियो" -msgid "Prototype..." -msgstr "" +msgid "Move nodes" +msgstr "ॻंढियूं हलायो" -msgid "Protrusions" -msgstr "उभार" +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "ॻंढियूं उफ़की नमूने हलायो" -msgid "Publisher:" -msgstr "पब्लिशरु" +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "ॻंढियूं उमूदी नमूने हलायो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Punch Tape" -msgstr "" +msgid "Rotate nodes" +msgstr "ॻंढियूं घुमायो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Punched Card" -msgstr "" +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "ॻंढियूं समान रूप में मापियो" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Purple (#800080)" -msgstr "वाङणाई (#800080)" +msgid "Scale nodes" +msgstr "ॻंढियूं मापियो" -msgid "Push mode" -msgstr "ढंग खे धिकियो" +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "ॻंढियूं उफ़की नमूने मापियो" -msgid "Push parts of paths in any direction" -msgstr "कंहिं बि ॾिस में राहुनि जा हिसा धिकियो" +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "ॻंढियूं उमूदी नमूने मापियो" -msgid "Push path tweak" -msgstr "राह मरोटणु धिकियो" +msgid "Skew nodes horizontally" +msgstr "ॻंढियूनि खे उफ़की नमूने तिरिछो करियो" -msgid "Put all clipped/masked objects into one group" -msgstr "सभु क्लिप कयल / मुखोटो चाढ़ियल शयूं हिक ग्रुप में रखो" +msgid "Skew nodes vertically" +msgstr "ॻंढियूं खे उमूदी नमूने तिरिछो करियो" -msgid "Put attributes on the same line as the element tag" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ खष अनासर जे चुटिवीअ जीआं साॻीअ लाइन ते रखो" +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "ॻंढियूं खे उफ़की नमूने उछल ॾियारियो" + +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "ॻंढियूं खे उमूदी नमूने उछल डियारियो" #, fuzzy -msgid "Put every clipped/masked object in its own group" -msgstr "हर क्लिप कयल / मुखौटो चाढ़ियल शइ उन जे पंहिंजे ग्रुप सां ॻंढियो" +msgid "Corner node handle" +msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु" -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" -msgstr "" -"मतन खे फ़्रेम (राह या आकारु) में रखो, जंहिं में फ्रेम जे शइ सां कड़ी जोड़ियल प्रवाहित मतन ख़लिकणु" +msgid "Smooth node handle" +msgstr "लसीअ ॻंढि वारो हैंडलु" -msgid "Put text on path" -msgstr "मतन खे राह ते रखो" +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "समान ॻंढि वारो हैंडलु" -msgid "Q (Approx. 25%)" -msgstr "Q (लॻभॻ. 25%)" +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "ख़ुदिकारु नमूने लसीअ ॻंढि वारो हैंडलु" -msgid "QR Code" +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "node control handle" +msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु" + +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments, and rotate both handles" msgstr "" +"शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट : ॿई हैंडल घुमाइण वक़्ति डेघि सांढियो ऐं घुमाव कुंड खे %g° वाधारनि में " +"स्नैप करियो" -msgid "Quadrant point" -msgstr "पाउ गोल जो नुक़्तो" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "कंट्रोल + अल्ट : हैंडल जी डेघि सांढियो ऐं घुमाव कुंड खे %g° वाधारनि में स्नैप करियो" #, fuzzy -msgid "Quadritone Fantasy" -msgstr "क्वाड्रीटोन फैंटासी" - -msgid "Quality (Default = 16):" -msgstr "गुणु (डिफ़ाल्ट = 16):" +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "शिफ़्ट + अल्ट : हैंडल जी डेघि सांढियो ऐं ॿई हैंडल घुमायो" #, fuzzy -msgid "Quality:" -msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़त" +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" +msgstr "<b>अल्ट</b>: गिहिलण वक़्ति हैंडल जी डेघि सांढियो" -msgid "Query information about extensions" -msgstr "विस्तारनि बाबति पुछा सां वास्तो रखंदड़ मालूमत" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both " +"handles" +msgstr "<b>शिफ़्ट + कंट्रोल</b>: कुंड %g° वाधारनि में स्नैप करियो ऐं ॿई हैंडल घुमायो" -#, fuzzy -msgid "Query: Height of drawing or object (if specified by --query-id)." +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect" msgstr "" -"नक़्श जे ऊचाईअ बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां पुछो." - -#, fuzzy -msgid "Query: ID(s) of object(s) to be queried." -msgstr "शइ जो उहो ID जंहिं जा आयाम पुछिया विया आहिनि" -msgid "Query: Print bounding boxes of all objects." +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" msgstr "" +"<b>कंट्रोल</b>: घुमाव कुंड %g° वाधारनि में स्नैप करियो ऐं वापस खणण लाइ क्लिक करियो" #, fuzzy -msgid "Query: Width of drawing or object (if specified by --query-id)." -msgstr "" -"नक़्श जे वेकरि बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां पुछो." +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: साॻीअ कुंड सां ॿई हैंडल घुमायो" #, fuzzy -msgid "Query: X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)." -msgstr "" -"नक़्श जे X मसावीअ बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां " -"पुछो." +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: move handle" +msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो" #, fuzzy -msgid "Query: Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)." +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "वधीक : शिफ़्ट, कंट्रोल, अल्ट" + +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl" msgstr "" -"नक़्श जे Y मसावीअ बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां " -"पुछो." -msgid "Quit Inkscape" -msgstr "इंकस्केप छॾे निकिरी वञो" +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl, Alt" +msgstr "वधीक : कंट्रोल, अल्ट" -msgid "R" -msgstr "R" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>%s</b>: " +msgstr "<b>L</b>" -msgid "R - Ring Radius (px):" -msgstr "R - रंग जी त्रिज्या (px):" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, " +msgstr "<b>%s</b>: जुज़े खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो (%s)" -msgid "R Gradient" -msgstr "R लाह" +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to " +"reset. (more: %s)" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "R:" -msgstr "_R:" - -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -msgid "RGB Barrel" -msgstr "RGB बैरल" +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>unknown node handle</b>" +msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु" -msgid "RGBA_:" -msgstr "RGBA_:" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "हैंडल %s, %s; सां घुमायो; कुंड %.2f°, डेघि %s" #, fuzzy -msgid "RIGHT" -msgstr "--" +msgctxt "Path node tip" +msgid "node handle" +msgstr "हैडंलु घुमायो" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 9 -msgid "RIGHT, PAGE_DOWN, SPACE" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: हैंडलु ॿाहिरि गिहिलियो, चूंड खे टोगल करण लाइ क्लिक करियो" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 18 -msgid "RM4CC / RM4SCC" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: चूंड खे टोगल करण लाइ क्लिक करियो" -msgid "RTL" +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" msgstr "" +"<b>कंट्रोल + अल्ट </b>: हैंडल जे लीकनि सां हलायो, ॻंढि ख़ारिज करण लाइ क्लिक करियो" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "RV Campground" -msgstr "कैप गोलु करणु" - -msgid "R_ename" -msgstr "नएं सिरि नालो ॾिओ" +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" +msgstr "<b>कंट्रोल</b>: महुवरनि सां गॾु हलायो ॻंढि जो क़िस्मु बदिलाइण लाइ क्लिक करियो" #, fuzzy -msgid "R_eplace:" -msgstr "बदिलाए रखो" +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" +msgstr "<b>अल्ट</b>: ॻंढियूं तराशियो" -#, fuzzy -msgid "Rack Gear" -msgstr "गिअर" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>%s</b>: " +msgstr "<b>L</b>" -#, fuzzy -msgid "Rack Length:" -msgstr "लंबाई :" +# +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582 +# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): " +msgstr "" -msgid "Radial Inward" -msgstr "किरणो अंदिरिएं पासे" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "%s, %s सां ॻंढि खष घुमायो" -msgid "Radial Outward" -msgstr "किरणो ॿाहिरिएं पासे" +#, fuzzy +msgid "Corner node" +msgstr "हेठाही नोड" -msgid "Radial gradient" -msgstr "किरणे वारो लाहु" +msgid "Symmetric node" +msgstr "यक सां ॻंढि" -msgid "Radial gradient <b>center</b>" -msgstr "रेडियल लाहु मर्कज़ु" +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "ख़ुदिकारु लसी ॻंढि" -msgid "" -"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " -"separate focus" -msgstr "रेडिअल लाह जो मर्कज़ु ऐं फ़ोकस; फ़ोकस धार करण लाइ शिफ़्ट गिहिलियो" +msgid "Add node" +msgstr "ॻंढ शामिलु करियो" -msgid "Radial gradient <b>focus</b>" -msgstr "रेडियल लाहु फ़ोकस" +msgid "Scale handle" +msgstr "हैंडिल मापियो" -msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" -msgstr "रेडियल लाहु विच में रोक" +msgid "Rotate handle" +msgstr "हैंडिल घुमारो" -msgid "Radial gradient <b>radius</b>" -msgstr "रेडियल लाहुत्रिज्या" +msgid "Delete node" +msgstr " ॻंढि ख़ारिज करियो" -msgid "Radial gradient fill" -msgstr "रेडियल लाह जो भराउ" +msgid "Cycle node type" +msgstr " ॻंढि जी क़िस्म खे गोलु घुमायो" -msgid "Radial gradient stroke" -msgstr "रेडियल लाह जो गहिको" +msgid "Drag handle" +msgstr "हैंडलु गिहिलियो" -# -# File: ../share/ui/units.xml, line: 64 -msgid "Radians (180/pi deg/rad)" -msgstr "" +msgid "Retract handle" +msgstr "हैंडलु नएं सिरि राह ते आणियो" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Radiator Water" -msgstr "----" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "<b>शिफ़्ट+कंट्रोल</b>:घुमाव जे मरकज़ बाबति समान रूप में मापियो" #, fuzzy -msgid "Radius" -msgstr "त्रिज्या" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" +msgstr "<b>कंट्रोल</b>: समान रूप में मापियो" #, fuzzy -msgid "Radius (pixels):" -msgstr "त्रिज्या (px):" - -msgid "Radius (px):" -msgstr "त्रिज्या (px):" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "<b>शिफ़्ट+अल्ट</b>: घुमाव जे मरकज़ बाबति अददु सही सरासरी इस्तेमालु करे मापियो" #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Radius X/Y:" -msgstr "त्रिज्या" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: घुमाव खे मरकज़ खां मापियो" #, fuzzy -msgid "Radius approximated" -msgstr "(लॻभॻ भोलु)" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" +msgstr "<b>अल्ट</b>: अददु सही सरासरी इस्तेमालु करे मापियो" #, fuzzy -msgid "Radius in %" -msgstr "त्रिज्या" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" +msgstr "<b>माप जो हैंडलु</b>: चूंड मापण लाइ गिहिलियो" -msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "तमामु अंदिरिएं बदिलाव जी त्रिज्या (पेचदार आकार सां लाॻापियल)" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "%.2f%% x %.2f%% ज़रीए मापियो" -msgid "Radius, in unit or %" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" msgstr "" - -msgid "Radius:" -msgstr "त्रिज्या" +"<b>शिफ़्ट+ कंट्रोल</b>: साम्हूअ वारी कुंड जे चौतर्फ़ि घुमायो ऐं कुंड जे %f° वाधि सां स्नैप करियो" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Rail Transportation" -msgstr "रूप बदिलाइणु" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: साम्हू वारीअ कुंड जे चौतर्फ़ि घुमायो" -msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" -msgstr "इंडलठि जे रंगनि वारा नीमु शफ़ाफ़ु सणिभा चुटा " +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" +msgstr "<b>कंट्रोल</b>: कुंड जे %f° वाध सां स्नैप करियो" #, fuzzy -msgid "Raise" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"मथे खणो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"मथे चाढ़ियो" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "<b>घुमाव जो हैंडलु</b>: घुमाव जे मरकज़ जे चौतर्फ़ि चूंड घुमाइण लाइ गिहिलियो" -#, fuzzy -msgctxt "Undo action" -msgid "Raise" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"मथे खणो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"मथे चाढ़ियो" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr " %.2f° मूजिबि घुमायो" -msgid "Raise layer" -msgstr "सतह मकथे चाढ़ियो" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "<b>शिफ्ट+कंट्रोल</b>: घुमाव जे मर्कज़ खे %f° वाधारनि में स्नैप करण सां तिरिछो करियो" -msgid "Raise node" -msgstr "ऊची नोड" +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: घुमाव जे मर्कज़ बाबति तिरिछो करियो" -msgid "Raise selection one step" -msgstr "हिकु क़दमु चूंड मथे चाढ़ियो" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "<b>कंट्रोल</b>: तिरिछी कुंड खे %f° वधि सां स्नैप करियो" -msgid "Raise selection to top" -msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो" +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "<b>तिरछो हैंडलु</b>: ----" -msgid "Raise the current layer" -msgstr "मौजूदह सतह मथे खणो" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "%.2f° जेतिरो उफ़की नमूने तिरिछो करियो" -msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "मौजूदह सतह मथ ताईं मथे चाढ़ियो" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "%.2f° जेतिरो उमूदी नमूने तिरिछो करियो" #, fuzzy -msgid "Raise the current path effect" -msgstr "मौजूदह सतह मथे खणो" - -msgid "Raise to _Top" -msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ियो" - -msgid "Raise to next layer" -msgstr "अॻिली परत मथे चाढ़ियो" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" +msgstr "<b>घुमाव जो मर्कज़ु</b>: बदिलियल रूप जो मूलु बदिलाइण लाइ गिहिलियो" -msgid "Raise to top" -msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ियो" +msgid "<b>New:</b>" +msgstr "नओं" -msgid "Raised" -msgstr "मथे खंयल" +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" #, fuzzy -msgid "Raised Border" -msgstr "उभिरियलु किनारो" +msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc" +msgstr "गोलाकारु कुंडुनि जी उफ़की त्रिज्या" -#, c-format -msgid "Raised layer <b>%s</b>." -msgstr "मथे चढ़ियल सतह <b>%s</b>." +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" #, fuzzy -msgid "Rand" -msgstr "बेतरतीब नमूने" +msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc" +msgstr "गोलु, बेज़्वी शिकिलूं ऐं क़ौस ख़लिकियो" -msgid "Random Tree" -msgstr "बेतरतीब ट्री" +msgid "Units" +msgstr "एका" -#, fuzzy -msgid "Random hue" -msgstr "बेतरतीब ट्री" +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "उफ़कीअ खां कौस जे शुरूआती नज़र ताईं, कुंड (डिग्रियुनि में)" -msgid "Random inner-bevel holes" -msgstr "बेतरतीबु अंदिरुनी गोनिया टुंग" +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "उफ़क़ीअ खां क़ौस जे आख़िरी नुक़्ते ताईं कुंड (डिग्रियुनि में)" #, fuzzy -msgid "Random lightness" -msgstr "चमक ठहिकायो" +msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" +msgstr "जुज़े में वञो (ॿिनि रैडी सां बंदि आकारु)" -msgid "Random paint streaks downwards" -msgstr "हेठिएं पासे बेतरतीबु रंग जूं लीकूं" +msgid "Arc (Open)" +msgstr "" -msgid "Random rounded living cells like fill" -msgstr "बेतरतीब गोलाकार सजीव कोशिकाउनि जहिड़ो भरियो" +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "क़ौस में वञो (खुलियलु आकारु)" #, fuzzy -msgid "Random saturation" -msgstr "तरावत ठहिकायो" +msgid "Switch to chord (closed shape)" +msgstr "क़ौस में वञो (खुलियलु आकारु)" -msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" -msgstr "हिक बिए मथां चढ़ण में बेतरतीबियत तफ़ावतु (वधि में वधि चढ़ण सां वास्तो रखंदड़)" +msgid "Make whole" +msgstr "समूरो ठाहियो" -msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" -msgstr "गहिके जी डेघि जो बेतरतीब (वधि में वधि हिक ॿिए मथां चढ़णु" +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "समूरी बेज़्वी शिकिलि जो आकारु ठाहियो, क़ौस या जुज़ो न" -msgid "Random variation of the length of construction lines" -msgstr "बनावत जे लीकुनि जी डेघि जो बेतरतीब तफ़ावतु" +msgid "Ellipse: Change radius" +msgstr "" -msgid "Random whiteouts inside" -msgstr "अंदरि बिना कंहिं सिलसिले व्हाइट आउट" +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "क़ौस : शुरूआति / ----" -msgid "Randomize" -msgstr "बेतरतीब करियो" +#, fuzzy +msgid "Arc: Changed arc type" +msgstr "क़ौस : शुरूआति / ----" -msgid "Randomize angle (%):" -msgstr "कुंड बेतरतीब करियो (%):" +msgid "<b>Change:</b>" +msgstr "बदिलायो" -msgid "Randomize centers in both dimensions" -msgstr "मर्कज़ खे बिन्ही आयमनि में बेतरतीब करियो" +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "X ॾिस में PLs जी कुंड" -msgid "Randomize positions" -msgstr "हालतुनि खे बेतरतीबु बणायो" +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "X ॾिस में VP जी हालति" -msgid "Randomize step (%):" -msgstr "क़दम बेतरतीब करियो (%):" +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP खे X ॾिस में 'महदूदु' ऐं 'लामहदूदु' (=समाना तर) जे विच में टोगल करियो" -msgid "Randomize the color lightness by this percentage" -msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी चमक बेतरतीबु करियो" +msgid "Angle Y:" +msgstr "कुंड Y:" -msgid "Randomize the color saturation by this percentage" -msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी तरावत बे-तरतीब करियो" +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "Y ॾिस में PLs जी कुंड" -msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" -msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि माप बेतरतीब करियो" +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "Y ॾिस में PLs जी हालति" -msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" -msgstr "हिन फ़ीसद ज़रीए उफ़क़ी शिफ़्ट बेतरतीब करियो" +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP खे Y ॾिस में 'महदूदु' ऐं 'लामहदूदु' (=समानांतर) जे विच में टोगल करियो" -msgid "Randomize the picked value by this percentage" -msgstr "हिन फ़ीसदि मूजिबि चूंडे खंयल मुल्ह बेतरतीब करियो" +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "Z ॾिस में PLs जी कुंड" -msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" -msgstr "हिन फीसद मुजिबि कुंड बेतरतीब करियो" +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "Z ॾिस में VP जी हालति" -msgid "Randomize the tile blur by this percentage" -msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जी धुंधिलाइप बेतरतीब करियो" +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP खे Z ॾिस में 'महदूदु' ऐं 'लामहदूदु' (=समानांतर) जे विच में टोगल करियो" -msgid "Randomize the tile hue by this percentage" -msgstr "हिनफ़ीसद मूजिबि टाइल जो रंगु बेतरतीब करियो" +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "3D बॉक्स: मंज़रु बदिलायो लामहदूदु महुवरनि में कुंड" -msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" -msgstr "हर फ़ीसद मूजिबि टाइल जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत करियो" +msgid "Choose a preset" +msgstr "प्रीसेट चूंडियो" -msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" -msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि उमूदी माप बेतरतीब करियो" +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो" -msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" -msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि उमूदी शिफ़्ट बेतरतीब करियो" +#, fuzzy +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "--" -msgid "Randomize:" -msgstr "तरतीब करियो" +msgid "(hairline)" +msgstr "(सन्ही लीक)" -msgid "Randomized:" -msgstr "बेतरतीब कयलु :" +msgid "(default)" +msgstr "डिफॉल्ट" -msgid "" -"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization " -"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance " -"between the original color and the randomized one." -msgstr "" +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(वेकिरो गहिको)" -msgid "Randomly" -msgstr "बेतरतीब नमूने" +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ख़ुशनवीसी पेन जी वेकरि (नज़र ईंदड़ कैनवारु जे खेत्र मूजिबि)" -msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "मिक़दारु फ़र्क़ पैदा करण लाइ 'तरु' अधु- मोड़ु बेतरतीब नमूने घुमे थो" +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "क़लम जी वेकरि बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे दॿाव जो इस्तेमालु करियो" -msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "मिक़दारु फ़र्क़ पैदा करण लाइ 'मथु' अधु मोड़ु बेतरतीब नमूने घूमे थो" +msgid "Trace Background" +msgstr "पसमंज़र जो पतो लॻायो" msgid "" -"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " -"the original position" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -"मूल बीहक जे ॾिनल त्रिज्याउनि मंझि चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में पिक्सल बेतरतीब रूप में " -"पखिड़ियो" - -msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" -msgstr "'तरु' अधु मोड़ लसाणि जी बेतरती बियत" +"क़लम जे वेकरि द्वारां पसमंज़र जे हल्केपण जो पतो लॻायो (अछो - घटि में घटि वेकरि, कारो वधि " +"में वधि वेकरि)" -msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" -msgstr "'मथु' अधु मोड़ लसाणि जी बेतर तीबियत" +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "(रफ़्तार गहिके ते फुडाए थी)" -msgid "Range and Sampling" -msgstr "हद ऐं नमूनो" +msgid "(slight widening)" +msgstr "(थोरी वेकिरिो करणु)" -msgid "Range and sampling" -msgstr "हद ऐं सैंपलिंग" +msgid "(constant width)" +msgstr "(अचलु वेकरि)" -msgid "Range: " -msgstr "हद : " +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "(थोरो सन्हो करणु, डीफ़ाल्ट)" -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Ranger Station" -msgstr "घुमाउ" +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "(रफ़्तार गहिके खे सुसाए थी)" -msgid "Raster" -msgstr "लीक जो समूहु" +msgid "Thinning:" +msgstr "सन्हिड़ो करणु" -msgid "Rasterize filter effects" -msgstr "फ़िल्टर जा असर जो रूपु बदिलायो" +msgid "(left edge up)" +msgstr "(खाॿो किनारो मथे)" -msgid "Re_name Layer..." -msgstr "सतह खे नओं नालो ॾियो" +msgid "(horizontal)" +msgstr "(उफ़की)" -msgid "Re_vert" -msgstr "मोट खाओ" +msgid "(right edge up)" +msgstr "(साॼो किनारो मथे)" -#, fuzzy -msgid "Read from file" -msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो" +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"क़लम जे निमु जी कुंड (डिग्रियुनि में; 0 = उफ़की; उनगरिथिरि = 0 त को बि असरु नथो पवे)" -#, fuzzy -msgid "Reading" -msgstr "शेडिंग" +msgid "Tilt" +msgstr "झुकाउ" -msgid "Ready." -msgstr "तयारु" +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "क़लम जे निबु जी कुंड बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे झुकाव जो इस्तेमालु करियो" -msgid "Rearrange" -msgstr "नएं सिरि सिलसिलो ॾियो" +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "(गहिके ॾांहुं उभो, \"ब्रुशु\"" -# -# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 -msgid "Reassign shortcut?" -msgstr "" +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "(लॻभगि मुर्करु कयलु, डिफ़ाल्ट)" -msgid "Recalculate" -msgstr "ॻणप वरी करियो" +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "(कुंड द्वारां मुर्करु कयलु, \"क़लम\")" -msgid "Rectangle" -msgstr "चौकुंडो" +msgid "Fixation:" +msgstr "थिरु करणु" -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Rectangle" -msgstr "चौकुंडो" +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "कुंड जो वहिंवारु (0 = गहिके जे ॾिस में निब हमेशह उभी ,100 = थिरु कुंड)" -msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंड जूं तरजीहूं" +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(कुंड कैप्स, डिफ़ाल्ट)" -msgid "Rectangles" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा" +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "(थोरो उभिरियल)" -msgid "Rectangular grid" -msgstr "घणकुंड चौकुंडो ॼारु" +msgid "(approximately round)" +msgstr "(लॻभॻ भोलु)" -#, fuzzy -msgctxt "Arrange dialog" -msgid "Rectangular grid" -msgstr "घणकुंड चौकुंडो ॼारु" +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "(डिघ ॿाहिरि निकतल कैप्स)" -msgid "Recursive skeleton" -msgstr "मोट- खाईंदड़ु ढांचो" +msgid "Caps:" +msgstr "कैप्स" -msgctxt "Symbol" -msgid "Recycling" +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" msgstr "" +"गहिके जे पुछिड़ियुनि ते कैप्स खे वधीक उभिरियल बणाइण लाइ वधायो (0 = कैप न, 1 = गोलु कैप)" -msgid "Red" -msgstr "ॻाढो" - -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Red (#FF0000)" -msgstr "ॻाढ़ो (#FF0000)" +msgid "(smooth line)" +msgstr "(लसी लीक)" -msgid "Red Channel" -msgstr "ॻाढ़ो चैनलु" +msgid "(slight tremor)" +msgstr "थोरो कंबणु" -msgid "Red Function:" -msgstr "ॻाढ़ी प्रणाली" +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "(ध्यानु छिकाईंदड़ कंबणु)" -#, fuzzy -msgid "Red and blue" -msgstr "ॻाढ़ो चैनलु" +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "वधि में वधि कंबणु)" -msgid "Red and green" -msgstr "" +msgid "Tremor:" +msgstr "कंबणु" -msgid "Red blind (protanopia)" -msgstr "" +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "गहिका खहुरा ऐं" -#, fuzzy -msgid "Red offset" -msgstr "नमूने जो आफ़सेट" +msgid "(no wiggle)" +msgstr "(लुॾणु न)" -msgid "Red weak (protanomaly)" -msgstr "" +msgid "(slight deviation)" +msgstr "(भोरो भटिकाउ)" -msgid "Reduce Noise" -msgstr "आवाज़ु घटायो" +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "(तेज़ु लहरू ऐं छला)" -msgid "" -"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" -msgstr "" -"अचे आवाज़ु जे ख़तमु कंदड़ फ़िल्टर जो इस्तेमालु करे चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में आवाज़ु घटायो" +msgid "Wiggle:" +msgstr "लुॾणु" -msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" -msgstr "" +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "क़लम लहराईंदड ऐं लुॾंदड़ बणाइण लशइ वधायो" -msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जे चुटनि जो आवाज़ु घटायो" +msgid "(no inertia)" +msgstr "(का बि अचुरता न)" -msgid "Ref" -msgstr "हवालो" +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "(थोरो लसो डिफ़ाल्ट)" -msgid "Reference segment:" -msgstr "हवाले जो जुज़ो :" +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "(ध्यानु छिकाईंदड़ लेगिंग)" -#, fuzzy -msgid "Reflected" -msgstr "मुनअक्स" +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "(वधि में वधि अचरता)" -#, fuzzy -msgid "Refractive Gel A" -msgstr "मोड़ वारी अक्स जैलि A" +msgid "Mass:" +msgstr "मेड़ु" -#, fuzzy -msgid "Refractive Gel B" -msgstr "मोड़ वारी अक्सी जेल B" +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "क़लम पटीअ गिहिलिअणु ठाहिण लाइ वधायो, जिअं त जड़ता द्वारां सिल्हो करियो" -#, fuzzy -msgid "Refractive Glass" -msgstr "मोड़ वारी अक्स जैलि A" +msgid "No preset" +msgstr "अॻु में सेट कयलु कुझु बि" -msgid "Registration Marks" -msgstr "रजिस्ट्रेशन निशान" +msgid "Avoid" +msgstr "छॾे ॾियो" -#, fuzzy -msgid "Regular guides" -msgstr "घणकुंड चौकुंडो ॼारु" +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "ॻंढीदड़नि खे चूंडियल शयूं रेटे छॾणु ॾियो" -msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -msgstr "तारे बदिरां नेमाइतो घणकुंडो (हिक हैंडल सां)" +msgid "Ignore" +msgstr "नज़र अंदाज़ करियो" -msgid "Rejang" -msgstr "रेजांग" +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "मौजूदह परत लिकल आहे ः उन ते नक़्श कढण लाइ उहा ज़ाहिरु करियो" -msgid "Rela_tive change" -msgstr "वास्तो रखंदड़ बदिलाउ" +msgid "Orthogonal" +msgstr "आर्थोगोनल" -msgid "Rela_tive move" -msgstr "वास्तो रखंदड़ हलाइणु" +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "ॻंढींदड़ खे आर्थोगोनल या पोलीलाइन ठाहियो" -msgid "Relation:" -msgstr "वास्तो URI" +msgid "Curvature:" +msgstr "पेचु " -#, fuzzy -msgid "Relative" -msgstr "सां वास्तो रखंदड़ :" +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "ॻंढींदड़ पेच जो तादादु" -msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "वास्तो रखंदड़ रंगमापींदड़ु" +msgid "Spacing:" +msgstr "विथी ॾियणु " -msgid "" -"Relative position to a reference point defines global bending direction and " -"amount" -msgstr "हवाले जे नुक़्ते ताईं वास्तो रखंदड़ बीहक आलिमी मोड़ जो तर्फ़ु ऐं पैमाने जी वस्फ़ ॾिए थो" +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "ख़ुदिकारु रूटिंग ॻंढींदड़ द्वारां शयुनि जे आसपास छॾियल विथियुनि जो तादादु" -msgid "Relative snapping of guideline angles" -msgstr "" +msgid "Graph" +msgstr "ग्राफ़" -msgid "Relative to: " -msgstr "सां वास्तो रखंदड़ :" +msgid "Length:" +msgstr "लंबाई :" -msgid "Release C_lip" -msgstr "क्लिप छॾे ॾियो" +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "लेआऊट लाॻू करण वक़्ति ॻंढींदड़ लाइ आदर्श डेघि" -msgid "Release Mask" -msgstr "मुखौटे खे छॾे ॾियो" +msgid "Downwards" +msgstr "हेठिएं पासे" -msgid "Release clipping path" -msgstr "क्लिपिंग राह छॾियो" +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "एंडमार्करस (तीरनि) सां हेठिएं पासे रखी ॻंढींदड़ ठाहियो" -msgid "Release log messages" -msgstr "लाग संदेशु छॾे ॾियो" +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "हिक ॿिए मथां चढंदड़ आकारनि खे इजाज़त न ॾियो" -msgid "Release mask" -msgstr "मुखौटो छॾियो" +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "ॻंढींदड़ जो क़िस्मु सेट करियो आर्थोगोनल" -#, fuzzy -msgid "Relief Print" -msgstr "रिलीफ़ पेंट" +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "ॻंढींदड़ जो क़िस्मु सेट करियो पोलीलाइन" -msgid "Relink clone" -msgstr "क्लोन सां नएं सिरि कड़ी जोड़ियो" +msgid "Change connector curvature" +msgstr "ॻंढींदड़ पेचु बदिलायो" -msgid "Relink duplicated clones" -msgstr "नक़लु कयल क्लोननि जी कड़ी नएं सिरि जोड़ियो" +msgid "Change connector spacing" +msgstr "ॻंढींदड़ विथी ॾियणु बदिलायो" -msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "क्लिक बोर्ड ते हिन वक़्ति मौजूदु शइ सां चूंडियल क्लोन नएं सिरि जोड़ियो" +msgid "Pick" +msgstr "चूंडे खणो" -msgid "Relink to Copied" -msgstr "नक़ुल कयलनि खष नएं सिरि कड़ीअ सां जोड़ियो" +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"कर्सर हेठां रंगु ऐं अल्फ़ा (शफ़ाफ़ियत) या वरी अल्फ़ा सां ज़रब करे फ़क़्ति नज़रि ईंदड़ रंग चूंडियो" -msgid "Remember and use last window's geometry" -msgstr "अॻूणे विंडो जी जामेट्री यादि रखो ऐं कतबि आणियो" +msgid "Assign" +msgstr "मुर्करु करियो" msgid "" -"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " -"preferences)" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -"अॻूणी विंडो जी जामेट्री यादि रखो ऐं कतबि आणियो. (इस्तेमालु कंदड़ जे तरजीहुनि खे सांढे थो)" +"अगरि अल्फ़ा चूंडियो विचो हो त इहा भराव या गहिके जे शफ़ाफ़ियत जे रूप में चूंडण लाइ मुर्करु " +"करियो" -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "हिन साधन जे नमूने जे रूप में (पहिरीं) चूंडियलु नमूने यादि रखो" +#, fuzzy +msgid "Delete objects touched by eraser" +msgstr "रॿड़ द्वारां छुहियल शयूं ख़ारिजु करियो" + +msgid "Cut" +msgstr "कटियो" #, fuzzy -msgid "Remo_ve background" -msgstr "पसमंज़रु" +msgid "Cut out from paths and shapes" +msgstr "तर जी राह टुकर में कटियो" -msgid "Remove" -msgstr "हटायो" +#, fuzzy +msgid "Clip" +msgstr "क्लिप में :" -msgid "Remove Blue" -msgstr "नीरो कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Clip from objects" +msgstr "शयुनि मां कटे छॾियो" -msgid "Remove Color Profile" -msgstr "रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "(no width)" +msgstr "गहिके जी वेकरि" + +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "रॿड़ क़लम जी वेकरि (नज़रि ईंदड़ कैनवास जे खेत्र मूजिबि)" #, fuzzy -msgid "Remove Embedded Script" -msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" +msgid "Eraser Pressure" +msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" + +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"केतिरी रफ़्तार गहिके खष सन्हो बणाए थो (> 0 गहिकनि खे वेकिरो करे थो, < 0 वेकरि खे रफ़्तार " +"खां ख़ुदिमुख्तियारु बणाए थो)" #, fuzzy -msgid "Remove External Script" -msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो" +msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "क़लम पटीअ गिहिलिअणु ठाहिण लाइ वधायो, जिअं त जड़ता द्वारां सिल्हो करियो" -msgid "Remove Green" -msgstr "साओ कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Break apart cut items" +msgstr "धार धार करियो" #, fuzzy -msgid "Remove Item" -msgstr "असर कढी छॾियो" +msgid "No gradient" +msgstr "लाह हलायो" -msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "मैनुअल - कर्नस कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Nothing Selected" +msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" #, fuzzy -msgid "Remove Path" -msgstr "_ राह तां कढी छॾियो" +msgid "Multiple gradients" +msgstr "लाह हलायो" -msgid "Remove Path _Effect" -msgstr "राह जो असरु कढी छॾियो" +msgid "New:" +msgstr "" -msgid "Remove Red" -msgstr "ॻाढ़ो कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "linear" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुती" -msgid "Remove Symbol from the current document." +msgid "Create linear gradient" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" + +msgid "radial" msgstr "" -msgid "Remove _Transformations" -msgstr "रूप बदिलायल कढी छॾियो" +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "किरणे वारो (बेज़्वी या गालु) लाहु खलिकियो" -msgid "Remove a linked ICC color profile" -msgstr "कड़ीअ सां जोड़ियल ICC रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "fill" +msgstr "भरियलु" -msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "मतन जे शइ मां सभु मैनुअ कर्नर कढी छॾियो" +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "भराव में लाहु ख़लिकियो" -msgid "" -"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " -"in the shortcut file listed above" +#, fuzzy +msgid "stroke" +msgstr "गहिको" + +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो" + +msgid "Select" +msgstr "चूंडियो" + +#, fuzzy +msgid "Link gradients" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" + +msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Remove an embedded script" -msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "लाह जूं रुकावटूं संपादित करियो" #, fuzzy -msgid "Remove an external script" -msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो" +msgid "Repeat: " +msgstr "दुहिरायो" -msgid "Remove any filters from selected objects" -msgstr "चूंडियल शयुनि मां के फ़िल्टर कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -msgid "Remove any path effects from selected objects" -msgstr "चूंडियल शयुनि मां के राह जा असर कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Reflected" +msgstr "मुनअक्स" #, fuzzy -msgid "Remove attributes" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" +msgid "Direct" +msgstr "सिधो" -msgid "Remove auto-texts" -msgstr "ख़ुदिकारु मतन कढी छॾियो" +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"छा लाइ जे वेकरि जे छोरनि खां अॻिते लसे रंग सां भरियणो आहे (फहिलाइण जो तरीक़ो = (\"पैड" +"\"), या साॻीअ ॾिस में लाहु दुहिरायो (फहिलाइण जे तरीको = \"दुहिराइणु\") या उबतड़ी ॾिस " +"में वरी विथी दुहिरायो (फ़हिलाव जो तरीको =\"अक्स विझणु\")" -msgid "Remove bottom (background) layer when done" -msgstr "पूरो करण वक़्ति तर (पसमंज़र) जी पतर कढी छॾीयो" +#, fuzzy +msgid "No stops" +msgstr "को बि गहिको न" -msgid "Remove clippath/mask object after applying" -msgstr "इस्तेमालु करण बैदि क्लिप राह / मुखौटे वरी शइ कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Stops" +msgstr "रोकियो" -msgid "Remove clipping path from selection" -msgstr "चूंड क्लिपिंग राह कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "आफसेट ः" #, fuzzy -msgid "Remove comments" +msgid "Offset of selected stop" +msgstr "चूंडियल राहूं आउट सेट करियो" + +#, fuzzy +msgid "Insert new stop" msgstr "--" -msgid "Remove effects" -msgstr "असर कढी छॾियो" +msgid "Delete stop" +msgstr "रुकावट ख़ारिजु करियो" -#, fuzzy -msgid "Remove embedded script" -msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "शइ लाइ लाहु मुर्कररु करियो" -msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" -msgstr "नक़्श ते फ़ोकत करण लाइ वाधू ओज़ार पटियूं कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Set gradient repeat" +msgstr "गहिके ते लाहु सेट करियो" -msgid "Remove existing guides" -msgstr "मौजूद रहनुमा कढी छॾियो" +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "लाह रुकावट आफसेट बदिलायो" -msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "चूंडियल शइ (फ़क़्ति नातो रखंदड़) जा मौजूदह टाइल वारा क्लान हटाए छॾियो" +msgid "No stops in gradient" +msgstr "लाह में रुकावटूं नाहिनि" -msgid "Remove external script" -msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Multiple stops" +msgstr "घणा नमूना" -msgid "Remove fill" -msgstr "भराउ कढी छॾियो" +msgid "All inactive" +msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु" -msgid "Remove fill color" -msgstr "भराव जो रंगु हटाए छॾियो" +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "को पी जामेट्रिक उपकरणु मुतहरकु नाहे" -msgid "Remove filter" -msgstr "फ़िल्टर हटाए छॾियो" +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो" -msgid "Remove filter primitive" -msgstr "शुरूआती फ़िल्टरु कढी छॾियो" +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "बाउंडिंग बाक्स ॾेखारियो (बेहदि लीकूं कटण लाइ बतबि ईंदड़)" -msgid "Remove font" -msgstr "--" +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "चूंड मां हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स हासिलु करियो" -msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" msgstr "" +"मौजूदह चूंड जे बाऊंडिंग बाक्स में हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स सेट करियो (बेहदि लीकूं कटण लाइ " +"कतबि ईंदड़ु)" -msgid "Remove glyph" -msgstr "ग्लिफ़ कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "लीक जे जुज़नि जो क़िस्मु चूंडियो" -msgid "Remove grid" -msgstr "ॼारु कढी छॾियो" +msgid "Display measuring info" +msgstr "मापण जी मालूमात ॾेखारियो" -#, fuzzy -msgid "Remove inner:" -msgstr "फ़िल्टर हटाए छॾियो" +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "चूंडियल शयुनि लाइ मापण जी मालूमात ॾेखारियो" -#, fuzzy -msgid "Remove item" -msgstr "फ़िल्टर हटाए छॾियो" +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "LPE गुफ़्तो खोलियो" -msgid "Remove kerning pair" -msgstr "कर्निंग जोड़ो कढी छॾियो" +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "LPE गुफ़्तो खोलियो (पैमाना ऊंगी रूप में अपिनाइणु)" #, fuzzy -msgid "Remove link" -msgstr "_कड़ी कढी छॾियो" +msgid "Font Size:" +msgstr "फ़ाट जो आकारु" -msgid "Remove linked color profile" -msgstr "कड़ी जोड़ियल रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो " +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "" -msgid "Remove live path effect" -msgstr "सजीव राह जो असरु हटाए छॾियो" +msgid "Precision:" +msgstr "चिटाई" -msgid "Remove manual kerns" -msgstr "मैनुअल कर्न्स हटाए छॾियो" +msgid "Decimal precision of measure" +msgstr "" -msgid "Remove mask from selection" -msgstr "चूंड मां मुखौटो कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Scale %:" +msgstr "माप :" -msgid "Remove master slide assignment" -msgstr "मुख्यु स्लाइड असाइंटमेंट कढी छॾियो" +msgid "Scale the results" +msgstr "" -msgid "Remove merge node" -msgstr "जज़्बु कंदड़ गंढि कढी छॾियो" +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Remove metadata" -msgstr "ॻाढ़ो कढी छॾियो" +msgid "Measure only selected" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो" #, fuzzy -msgid "Remove object" -msgstr "--" - -msgid "Remove overlaps" -msgstr "हिक ॿिए मथां चढ़ियल कढी छॾियो" +msgid "Ignore first and last" +msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि खे नज़रअंदाज़ करियो ऐं रवानिगीअ जा इशारा इस्तेमालु करियो" #, fuzzy -msgid "Remove path" -msgstr "ग्लिफ़ कढी छॾियो" +msgid "Show measures between items" +msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी" -msgid "Remove path effect" -msgstr "राह जो असरु हटाए छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Show hidden intersections" +msgstr "रहनुमा चीरणु" -msgid "Remove rectangle" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडो हटाए छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Measure all layers" +msgstr "परतुनि में चूंडियो" -msgid "Remove script" -msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Reverse measure" +msgstr "राह पलिटियो" -msgid "Remove selected grid." -msgstr "चूंडियलु ॼारु कढी छॾियो" +msgid "Phantom measure" +msgstr "" -msgid "Remove stroke" -msgstr "गहिको कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "To guides" +msgstr "रहनुमा ॾेखारियो" -msgid "Remove stroke color" -msgstr "गहिके जो रंगु बदिलियो" +#, fuzzy +msgid "Convert to item" +msgstr "ब्रेल में बदिलायो" #, fuzzy -msgid "Remove style properties" -msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो" +msgid "Mark Dimension" +msgstr "आयाम " -msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "फ़्रेम मां मतन खे कढी छॾियो (हिक सिटी मतन जी शइ ख़लिके थो)" +#, fuzzy +msgid "Mark dimension offset" +msgstr "आयाम " -msgid "Remove text from path" -msgstr "राह ता मतनु हटाए छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Measures only selected." +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो" #, fuzzy -msgid "Remove the XML declaration" -msgstr "तब्दीलियूं कढी छॾियो" +msgid "Measure all." +msgstr "राह मापियो" -msgid "Remove transform" -msgstr "रूप जो बरिलाउ हटाए छॾियो" +msgid "Start and end measures inactive." +msgstr "" -msgid "Remove transformations from object" -msgstr "शइ मां रूप बदिलायल कढी छॾियो" +msgid "Start and end measures active." +msgstr "" -msgid "Remove transitions" -msgstr "तब्दीलियूं कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Compute all elements." +msgstr "tutorial-interpolate.svg" #, fuzzy -msgid "Remove unused IDs" -msgstr "ॻाढ़ो कढी छॾियो" +msgid "Compute max length." +msgstr "राह जी डेघि" -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" +#, fuzzy +msgid "Show all crossings." +msgstr "परतुनि में चूंडियो" + +msgid "Show visible crossings." msgstr "" -"दस्तावेज़ जी <defs> मां इस्तेमाल न कयल वस्फ़ू (जिअं त लाह या कटिजंदड़ राहूं) कढी " -"छॾियो" -msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgid "Use all layers in the measure." msgstr "" -msgid "Remove view" -msgstr "मंज़रु हटाए छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Use current layer in the measure." +msgstr "मौजूदह सतह मथ ताईं मथे चाढ़ियो" -msgid "Remove views" -msgstr "मंज़र कढी छॾियो" +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "साधारण" -#, c-format -msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "<defs> में इस्तेमालु न कयल वस्फ़ूं %i कढी छॾियो वियो" -msgstr[1] "<b>%i</b> अप्रयुक्त परिभाषाएँ <defs> में हटाया." +#, fuzzy +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" -msgid "" -"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " -"some filters" +msgid "conical" msgstr "" -"कुझु फ़िल्टर कतबि आणण बैदि शयुनि जे किनारनि जे चौतर्फि चमक ऐं ॾंदा हटाए छॾे थो या घटाए " -"छॾे थो" #, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "_ नएं सिरि नालो ॾियो" +msgid "Create conical gradient" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" -msgid "Rename Layer" -msgstr "परत जो नएं सिरि नालो ॾियो" +msgid "Rows:" +msgstr "कतारूं" #, fuzzy -msgid "Rename attribute" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" - -msgid "Rename filter" -msgstr "फ़िल्टर खे नएं सिरि नालो ॾियो" +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "क़तारूनि जो तइदादु" #, fuzzy -msgid "Rename gradient" -msgstr "लाहु ऊंधो करियो" +msgid "Columns:" +msgstr "_कालम" -msgid "Rename layer" -msgstr "परत जो नएं सिरि नालो ॾियो" +#, fuzzy +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "कालमनि जो तइदादु" #, fuzzy -msgid "Rename object" -msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो" +msgid "Edit Fill" +msgstr "भराउ संपादित करियो..." -msgid "Rename the current layer" -msgstr "सतह मकथे खणी वञो" +#, fuzzy +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "भराउ संपादित करियो..." -msgid "Renamed layer" -msgstr "नएं सिरि नालो ॾिनल परत" +#, fuzzy +msgid "Edit Stroke" +msgstr "गहिको संपादित करियो..." -msgid "Render" -msgstr "---" +#, fuzzy +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "गहिको संपादित करियो..." -msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" -msgstr "" +msgid "Show Handles" +msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" #, fuzzy -msgid "Render Text" -msgstr "---" +msgid "Toggle Sides" +msgstr "बोल्ड टोगल करियो" -msgid "" -"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" +msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Make elliptical" +msgstr "इटैलिक बणायो" + msgid "" -"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." +"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " +"handles already approximate ellipse." msgstr "" -"हर शइ बिटमैप जिआं मोटाए आणियो हाणिलु अक्स आम तौर फ़ाइल जे आकार में वॾेरो हूंदो आहे गुण जे " -"नुकसान बिना ख़ुदिमुख़्तियारु नमूने मापे न सघिबो, पर सभु शयूं हूबहू साॻिए रूप में मोटी ईंदियूं जिअं " -"ॾेखारियल आहिनि." -# -# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17 -msgid "Render images blocky" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pick colors:" +msgstr "महिने जो रंगु" -msgid "" -"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " -"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " -"will not be correctly rendered." +msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." msgstr "" -"काइरो वेक्टर कार्रवायुनि जो इस्तेमालु कंदे मोटायो हासिलु अक्सु आमतौर फ़ाइल जो आकारु नंढेरो " -"हूंदो आहे ऐं इहो ख़ुदिमुख़्तियारु नमूने मापे सघिबो आहे, पर कुझु फ़िल्टर असर सही नमूने मोटाए न आणे " -"सघिबा." -msgid "Rendering" -msgstr "मोटाइणु" +#, fuzzy +msgid "Scale mesh to bounding box:" +msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो" #, fuzzy -msgid "Rendering XRay radius:" -msgstr "अंदिरी त्रिज्या :" +msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." +msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो" -msgid "Rendering _cache size:" +msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" msgstr "" -msgid "Rendering bitmap..." -msgstr "बिटमैव मोटाए पियो..." +msgid "Smoothing:" +msgstr "लसो करे पियो:" -msgid "Rendering tile multiplier:" +msgctxt "Type" +msgid "Coons" msgstr "" -msgid "Reorder filter primitive" -msgstr "शुरूआती फ़िल्टर खे नएं सिरि सिलसिलो ॾिओ" - -msgid "Repaint anything visible monochrome" -msgstr "नज़रि ईंदड़ मोनोक्रोम वरी पेंट करियो" +msgid "Bicubic" +msgstr "" -msgid "Repeat the last extension with new settings" -msgstr "नयुनि तइ कयल तरतीबुनि सां अॻूणो विस्तारु दुहिरायो" +# +# File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329 +msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." +msgstr "" -msgid "Repeat the last extension with the same settings" -msgstr "साॻियुनि तइ कयल तरतीब सां अॻूणो विस्तारु दुहिरायो" +msgid "" +"Mesh gradients are part of SVG 2:\n" +"* Syntax may change.\n" +"* Web browser implementation is not guaranteed.\n" +"\n" +"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n" +"For print: export to PDF." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Repeat: " -msgstr "दुहिरायो" +msgid "Set mesh type" +msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो" -msgid "Repeated" -msgstr "दुहिरायलु" +msgid "Insert node" +msgstr "--" -msgid "Repeated, stretched" -msgstr "दुहिरायलु, फहिलायलु" +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "--" -msgid "Replace" -msgstr "बदिलायो" +#, fuzzy +msgid "Insert node at min X" +msgstr "--" -msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" -msgstr "PDF फांट सभिनी खां वेझे नाले वारनि फांटनि में बदिलायो" +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" +msgstr "--" #, fuzzy -msgid "Replace RGB by any color" -msgstr "रंग जो आस्थानु ॿ रंग इस्तेमालु करे बदिलियो" +msgid "Insert node at max X" +msgstr "--" #, fuzzy -msgid "Replace RGB with transparency" -msgstr "खहुरी शफ़ाफ़ियत" +msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" +msgstr "--" #, fuzzy -msgid "Replace all fonts with:" -msgstr "हिन सां सभु फांट बदिलायो" +msgid "Insert node at min Y" +msgstr "--" #, fuzzy -msgid "Replace all matches" -msgstr "सभिनी ख़ाकनि खष सरासरी रूपू ॾियो" +msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" +msgstr "--" -msgid "Replace color" -msgstr "रंगु मटे रखो" +#, fuzzy +msgid "Insert node at max Y" +msgstr "--" -msgid "Replace color (RRGGBB hex):" -msgstr "रंगु मटे रखो (RRGGBB hex):" +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" +msgstr "--" -msgid "" -"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" -msgstr "गोलाकार वेढ़े में दरिम्यानी रंग सां हर हिक पिक्सल जो जुज़ो बदिलाए रखो " +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ख़ारिजु करियो" -msgid "Replace font" -msgstr "फ़ांट बदिलायो" +msgid "Join selected nodes" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो" -msgid "Replace hue by two colors" -msgstr "रंग जो आस्थानु ॿ रंग इस्तेमालु करे बदिलियो" +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि ते राह टोड़ियो" -msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'." -msgstr "" +msgid "Join with segment" +msgstr "जुज़े सां ॻंढियो" -msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'." -msgstr "" +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "नएं जुज़े सां चूंडियल आख़री ॻंढियूं ॻंढियो" -#, fuzzy -msgid "Replace match with this value" -msgstr "हिन सां सभु फांट बदिलायो" +msgid "Delete segment" +msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो" -#, fuzzy -msgid "Replace original path" -msgstr "फ़ांट बदिलायो" +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "ॿियनि ग़ैर आख़िरी नुक़्तनि वारियुनि ॻंढियुनि जे विच में जुज़ो ख़ारिजु करियो" -#, fuzzy -msgid "Replace text or property" -msgstr "मतनु बदिलाए रखो" +msgid "Node Cusp" +msgstr "ॻंढि जो सिरो" -#, fuzzy -msgid "Replace with:" -msgstr "ऐं इन सां मटाए रखो" +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि जी कुंड ठाहियो" -msgid "Report a Bug" -msgstr "चुक जी रिपोर्ट करियो" +msgid "Node Smooth" +msgstr "ॻंढि लसी" -msgid "Report this triangle's properties" -msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो" +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं हिक समान बणायो" -msgid "Reroute connector" -msgstr "ॻंढीदड़ु नएं सिरि दॻि लायो" +msgid "Node Symmetric" +msgstr "हिक समान ॻंढि" -msgid "Resample" -msgstr "नमूनो वरी बणायो" +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "ॻंढियूं ख़ुदिकारु - लसियूं करियो" -msgid "" -"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " -"random numbers." -msgstr "बिटमैप अदद खलकींदड़ नएं सिरि उपिजायो, इहो बेतरतीब अदद जो सिलसिलो ख़लिके थो" +msgid "Node Auto" +msgstr "ॻंढि ख़ुदिकारु" -msgid "Reset" -msgstr "नएं सिरि सेट करियो" +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ख़ुदिकारु लसियूं करियो" -#, fuzzy -msgid "Reset Flip" -msgstr "ॼारु कढी छॾियो" +msgid "Node Line" +msgstr "ॻंढि जी लीक" -#, fuzzy -msgid "Reset Preferences" -msgstr "मतन जूं तरजीहूं" +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "चूंडियल जुज़नि जूं लीकूं ठाहियो " -#, fuzzy -msgid "Reset Rotation" -msgstr "घुमाउ" +msgid "Node Curve" +msgstr "ॻंढि जो मोड़ु" -#, fuzzy -msgid "Reset all settings to defaults" -msgstr "मौजूदह टंगिणियुनि ते मुल्हनि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो" +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "चूंडियल जुज़नि जा मोड़ ठाहियो" -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" -msgstr "गुफ़्ते में सभु शिफ़्ट, पैमाना घुमाव ग़ैर शफ़ाफ़त ऐं रंग ॿुड़ीअ में नएं सिरि सेट करियो" +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो X मुसावी" -msgid "Reset canvas rotation to zero" -msgstr "" +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो Y मुसावी" -msgid "Reset center" -msgstr "--" +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "क्लिपिंग राहूं संपादित करियो" -#, fuzzy -msgid "Reset grid" -msgstr "ॼारु कढी छॾियो" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "चूंडियल शइ (शयुनि) जी क्लिपिंग राह (राहूं) (ॾेखारियो)" -msgid "Reset missing-glyph" -msgstr "नामौजूदु ग्लिफ़ नएं सिरि सेट करियो" +msgid "Edit masks" +msgstr "मुखौटा संपादित करियो" -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"पेंट बाल्टी जे डिफ़ाल्ट रूप में नएं सिरि (इंकस्केप तरजीहूं > डिफ़ाल्टस बदिलाइण लाइ उपकरण)" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "चूंडियल शइ (शयुनि) जो मुखौटो (मुखौटा) ॾेखारियो" -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"आकार जे पैमाननि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो (इंकस्केप तरजीहूं > डिफ़ाल्टस में बदिलाइण " -"लाइ साधन)" +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "रूप बदिलाइण जा हैंडल ठाहियो" -#, fuzzy -msgid "Reset styles" -msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "चूंडियल ॻंढियनि लाइ रूप बदिलाइण जा हैडिल ॾेखारियो" -msgid "Reset the values on the current tab to defaults" -msgstr "मौजूदह टंगिणियुनि ते मुल्हनि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो" +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि जा बेज़ियर हैंडल ॾेखारियो" -msgid "Reset timer:" -msgstr "टाइमर नएं सिरि सेट करियो" +msgid "Show Outline" +msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" -msgid "Resi_ze page to content..." -msgstr "मौज़ूअ मूजिबि सुफ़्हे खे नए सिरि आकारु ॾियो..." +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "राह जी रूप रेखा ॾेखारियो (राह जे असरनि बिना)" + +msgid "Fill by:" +msgstr "द्वारां भरियो" msgid "" -"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " -"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" msgstr "" -"Z महुवर समेति बाक्स खे नएं सिरि आकारु ॾियो, शिफ़्ट सां X/Y में, कंट्रोल सां किनारनि जे " -"तर्फ़नि सा कुंडो कुंड रोक" +"क्लिक कयल पिक्यल ऐं पासे जे पिक्सलुनि जे विच में वधि में वधि इजाज़त मिलियल फ़र्क़ भराव में " +"ॻणियो वेंदो" + +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "द्वारां वधायो / सुसायो" msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " -"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"X/Y ॾिस में बाक्स खे नएं सिरि आकारु ॾियो; शिफ़्ट सां Z महुवर समेति; कंट्रोल सां किनारनि जे " -"तर्फ़नि कुंडो कुंड रोकणु" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "ख़लिकियल भराव जे राह जी वाधि (शफ़ी) या सोसि (नफ़ी) जो तादादु" + +msgid "Close gaps:" +msgstr "ख़ाल बंदि करियो" + +msgid "Defaults" +msgstr "डिफ़ाल्ट" msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" msgstr "" -"मौजूदह चूंड ठहिकाइण लशइ सुफ़्हे खष नएं सिरि आकारु ॾियो या अगरि का चूंड न हुजे त समूरो नक़्श " -"खे नएं सिरि आकारु ॾियो" +"पेंट बाल्टी जे डिफ़ाल्ट रूप में नएं सिरि (इंकस्केप तरजीहूं > डिफ़ाल्टस बदिलाइण लाइ उपकरण)" -#, fuzzy -msgid "Resolution X (dpi):" -msgstr "रिज़ोल्यूशन (dpi)" +msgid "Min:" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Resolution Y (dpi):" -msgstr "रिज़ोल्यूशन (dpi)" +msgid "Min percent of pressure" +msgstr "हिन दस्तावेज़ जे मौज़ूअ जो मुख़्तसरु लेखो" -#, fuzzy -msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" -msgstr "बिटमैप जो नक़लु ख़लिकियो लाइ ठहिराउ" +msgid "Max:" +msgstr "" -msgid "Resolution for rasterization (dpi):" -msgstr "रूप बदिलाइण लाइ (dpi): ठहिराउ" +#, fuzzy +msgid "Max percent of pressure" +msgstr "टिशू उणति ते मेण जी छपाई" -msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" -msgstr "बिटमैप जो नक़लु ख़लिकियो जे आदेश द्वारां इस्तेमालु कयलु ठहिराउ" +#, fuzzy +msgid "Use pressure input" +msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" -msgid "Resolution:" -msgstr "रिज़ोल्यूशन" +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "घणियूं ॻंढियूं, खहुरो)" -msgid "Restack" -msgstr "नएं सिरि सथियो" +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "थोरियूं ॻंढियूं, लसो" -#, fuzzy -msgid "Restack Direction" -msgstr "ॾिस नएं सिरि सथियो" +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "लइन खे केतिरो लसो (आसान) लाॻू कयो वञे थो" -#, fuzzy -msgid "Restack Mode" -msgstr "नएं सिरि सथियो" +msgid "LPE based interactive simplify" +msgstr "" -msgctxt "Symbol" -msgid "Restaurant" +msgid "LPE simplify flatten" msgstr "" -msgid "Restrict to PDF version:" -msgstr "PDF संस्करण ताईं महदूदु करियो" +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "हिन उपकरण सां नयूं लीकूं कढण जो ढंगु" -msgid "Restrict to PS level:" -msgstr "PS सतह ताईं महदूदु करियो" +msgid "Bezier" +msgstr "बेजियर" -msgctxt "Symbol" -msgid "Restrooms" -msgstr "" +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "नेमाइती बेजियर राह ख़लिकियो" -#, fuzzy -msgid "Retract" -msgstr "अक्स जो सारु कढो" +msgid "Create Spiro path" +msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो" -msgid "Retract handle" -msgstr "हैंडलु नएं सिरि राह ते आणियो" +#, fuzzy +msgid "Create BSpline path" +msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो" -msgid "Retract handles" -msgstr "हैंडलु छिकियो" +msgid "Zigzag" +msgstr "आॾी तिरिछी" -msgid "Retrieve profile from display" -msgstr "डेख मां प्रोफ़ाइल मोटाए खणो" +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "सिधी लीक जे जुज़नि जो सिलसिलो ख़लिकियो" -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" -msgstr "नुमाअनि सां ॻंढियल प्रोफ़ाइलूं मोटाए खणो" +msgid "Paraxial" +msgstr "पैराक्सियल" -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" -msgstr "XICC ज़रीए नुमाअनि सां ॻंढियल प्रोफ़ाइलुनि वटां उहे मोटाए खणो" +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "पैराक्सिल लीक जे जुज़नि जो सिलसिलो ख़लिकियो" -msgid "Return to start search." +msgid "LPE spiro or bspline flatten" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Reverse" -msgstr "मोट खारायो" +msgid "Shape:" +msgstr "आकारु:" #, fuzzy -msgid "Reverse Second" -msgstr "मोट खारायो" +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -#, fuzzy -msgid "Reverse Z-Order" -msgstr "लाहु ऊंधो करियो" +msgid "Triangle in" +msgstr "टिकुंडे में" -#, fuzzy -msgid "Reverse color scheme" -msgstr "गहिके जो रंगु बदिलियो" +msgid "Triangle out" +msgstr "टिकुंडे खां ॻाहिरि" -#, fuzzy -msgid "Reverse gradient" -msgstr "लाहु ऊंधो करियो" +msgid "From clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड मां" #, fuzzy -msgid "Reverse measure" -msgstr "राह पलिटियो" - -msgid "Reverse path" -msgstr "राह पलिटियो" - -msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "चूंडियल राहुनि जे ॾिस खे मोट खारायो" +msgid "Bend from clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड मां" #, fuzzy -msgid "Reverse the direction of the gradient" -msgstr "लाह जूं रुकावटूं संपादित करियो" - -msgid "Reverses the second path order" -msgstr "" +msgid "Last applied" +msgstr "आख़िरी स्लाइड" -msgid "Reversing paths..." -msgstr "राहूं पलिटियूं पेयूं वञनि" +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "हिन उपकरण सां नयुनि राहुनि जे नक़्श जो आकारु " -#, fuzzy -msgid "Revert bump" -msgstr "मोट खाओ" +msgid "W:" +msgstr "W:" -msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "दस्तावेज़ जे आख़िरी सांढियल संस्करण में मोट खाओ (बदिलाव गुमु थी वेंदा)" +msgid "Width of rectangle" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि" -msgid "Ri_ght:" -msgstr "साॼो" +msgid "H:" +msgstr "H:" -msgid "Ribbon" -msgstr "रिबिन" +msgid "Height of rectangle" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी ऊचाई" -msgid "Riddle the surface and add bump to images" -msgstr "सतह टुंग टुंग करियो ऐं अक्सनि में उभार शामिलु करियो" +msgid "not rounded" +msgstr "गोलाकारु नाहे" -msgid "Riddled" -msgstr "टुंग टुंग कयलु" +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "गोलाकारु कुंडुनि जी उफ़की त्रिज्या" -#, fuzzy -msgid "Ridged Border" -msgstr "ॿनो ॾिनलु किनारो" +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "गोलाकार कुंडुनि जी उमूदी त्रिज्या" -msgid "Ridged border with inner bevel" -msgstr "अंदरूनी गोनीया सां ॿनो ॾिनलु किनारो" +msgid "Not rounded" +msgstr "गोलाकारु नाहे" -msgid "Ridges" -msgstr "ॿना" +msgid "Make corners sharp" +msgstr "कुंडू तिखियूं बणायो" -msgid "Right" -msgstr "साॼो" +msgid "Change rectangle" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडो बदिलायो" #, fuzzy -msgid "Right (px):" -msgstr "साॼे" +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"X:\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"X" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Right Arrow" -msgstr "साॼो" - -msgid "Right Floated Image" -msgstr "साॼे पासे तरंदड़ अक्सु" +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "चूंड जो उफ़की मुसावी" -msgctxt "Symbol" -msgid "Right and Down Arrow" +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" msgstr "" - -msgid "Right angle:" -msgstr "साॼी कुंड" - -msgid "Right bend path:" -msgstr "साॼे मोड़ जी राह" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"Y:\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"Y" #, fuzzy -msgid "Right book page" -msgstr "साॼी कुंड" +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "चूंड जो उमूदी मुसावी" -msgid "Right margin" -msgstr "साॼो हाशियो" +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "W:" #, fuzzy -msgid "Right margin:" -msgstr "साॼो हाशियो" +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width of selection" +msgstr "चूंड जी वेकरि" -msgid "Right path along which to bend the original path" -msgstr "साॼी राह जंहिं सां गॾु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" +msgid "Lock width and height" +msgstr "वेकरि ऐं ऊचाईअ खष कुल्फ़ु ॾियो" -msgid "Right to Left (180)" -msgstr "साॼे खां खाॿे (180)" +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "कुल्फ़ु ॾिनल वक़्त, वेकरि ऐं ऊचाईअ ॿिन्ही खष समान सरासरीअ में बदिलायो" #, fuzzy -msgid "Right to left" -msgstr "साॼे खां खाॿे (180)" +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "H:" #, fuzzy -msgid "Right to left text" -msgstr "साॼे खां खाॿे (180)" +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height of selection" +msgstr "चूंड जी उचाई" -msgid "Right:" -msgstr "साॼे" +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "गोलु पातल कुंडू मापियो" -msgid "Rights:" -msgstr "हक़" +msgid "Move gradients" +msgstr "लाह हलायो" -msgid "Ripple" -msgstr "लहर" +msgid "Move patterns" +msgstr "नमूना हलायो" -msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "औज़ार पटीअ सां रूपु फेरणु" + +msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." +msgstr "हाणे जॾहिं शयूं मापियूं वञनि थियूं तॾहिं गहिके जी वेकरि मापी वञे थी" + +msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." +msgstr "हाणे जॾहिं शयूं मापियूं वञनि थियूं तॾहिं गहिके जी वेकरि नथी मापी वञे" + +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " +"scaled." msgstr "" +"हाणे जॾहिं गोनी कुंड चौकुंडा मापिया वञनि था तॾहिं गोलु गोनी कुंड चौकुंडे जूं कुंडु मापियूं वञनि " +"थियूं" -msgid "Role:" -msgstr "रोलु" +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"हाणे जॾहिं गोनी कुंड चौकुंडा मापिया वञनि था तॾहिं गोलु गोनी कुंड चौकुंडे जूं कुडूं न थियूं मापियूं " +"वञनि" msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Alt</b> to converge/diverge" +"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -"स्पाइरल अंदिरा रोल या अनरोल करियो; कंट्रोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो अल्हि सां पासो " -"झुकायो / मुख़्तलिफ़ तर्फ़नि में तिरिछो करियो" +"हाणे लाहनि जो पंहिंजे शयुनि समेति रूपु बदिलायो वञे थो. जॾहिं उन्हनि जो रूपु बदिलायो वञे थो " +"(हलायल, मापियल, घुमायल या तिरिछो कयल)" -#, fuzzy msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" +"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -"स्पाइरल ॿाहिरां रोल या अनरोल करियो; कंट्रोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो; शिफ़्ट सां " -"मापियो या घुमायो" +"शयुनि जो रूपु बदिलाइण वक़्ति हाणे लाइ ठहिरायल रहनि था (हलायल, मापियल, घुमायल या " +"तिरिछो कयल)" -msgid "Romanian (ro)" -msgstr "रोमानियाई (ro)" +msgid "" +"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"नमूननि जो रूपु बदिलाइण वक़्ति हाणे पंहिंजे शयुनि समेति उन्हनि जो रूपु बदिलायो वञे थो " +"(हलायल, मापियल, घुमायल या तिरिछो कयल)" -msgid "Rot:" -msgstr "घुमाउ" +msgid "" +"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"हाणे तॾहिं नमूना थिरु रहनि था जॾहिं शयुनि जा रूपु बदिलाया वञनि था (हलायल, मापियल, " +"घुमायल या तिरिछो कयल)" -msgid "Rotate" -msgstr "घुमायो" +msgid "Bounding box" +msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स" #, fuzzy -msgid "Rotate 90° CCW" -msgstr "90° CCW घुमायो" +msgid "Snap bounding boxes" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो" -#, fuzzy -msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "90° CW घुमायो" +msgid "Bounding box edges" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जा किनारा" -#, fuzzy -msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr " 9_0° CCW घुमायो" +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं किनारा कटियो" + +msgid "Bounding box corners" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूंह कुडूं" + +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो" + +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "बी बाक्स जे किनारे जा विच जा नुक़्ता" #, fuzzy -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में घुमायो" +msgid "Snap midpoints of bounding box edges" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जे किनारनि जे विच जे नुक़्तनि खां ऐं ओसताईं करियो" + +msgid "BBox Centers" +msgstr "बी बाक्स जो मर्कज़ु" #, fuzzy -msgid "Rotate Counter-Clockwise" -msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो" +msgid "Snapping centers of bounding boxes" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जे मर्कज़ खां ऐं ओस ताईं कटियो" #, fuzzy -msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "_90° CW घुमायो" +msgid "Snap nodes, paths, and handles" +msgstr "ॻंढियूं ऐं हैंडल कटियो" -msgid "Rotate and desaturate hue" -msgstr "घुमायो ऐं रंग जी तरावत दूरि करियो" +msgid "Snap to paths" +msgstr "राहूं कटियो" -msgid "Rotate around:" -msgstr "चौतर्फ़ि घुमायो" +msgid "Path intersections" +msgstr "राह जे विच में वढ" -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Rotate by %.2f°" -msgstr " %.2f° मूजिबि घुमायो" +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "राह जे विच में वढनि खे कटियो" -msgid "Rotate by pixels" -msgstr "पिक्सलस ज़रिए घुमायो" +msgid "To nodes" +msgstr "--" #, fuzzy -msgid "Rotate canvas clockwise" -msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में घुमायो" +msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कूंडू कटियो" + +msgid "Smooth nodes" +msgstr "लसियूं ॻंढियूं" + +msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" +msgstr "" + +msgid "Line Midpoints" +msgstr "लीक जे विच जा नुक़्ता" #, fuzzy -msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." -msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो" +msgid "Snap midpoints of line segments" +msgstr "लीक जे जुज़नि जे विच जे नुक़्तनि खां ऐं तेसीं कटियो" #, fuzzy -msgid "Rotate canvas counter-clockwise" -msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो" +msgid "Others" +msgstr "ॿियो" -msgid "Rotate clockwise" -msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में घुमायो" +msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" +msgstr "" -msgid "Rotate copies" -msgstr "कापियूं वारे वटीअ बदिलायो" +msgid "Object Centers" +msgstr "शइ जा मर्कज़ " -msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो" +#, fuzzy +msgid "Snap centers of objects" +msgstr "मर्कज़ जे शयुनि खां ओस ताईं कटियो" -msgid "Rotate handle" -msgstr "हैंडिल घुमारो" +msgid "Rotation Centers" +msgstr "घुमाव जा मर्कज़" #, fuzzy -msgid "Rotate in a clockwise direction" -msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे" +msgid "Snap an item's rotation center" +msgstr "शइ जे घुमाव जे मर्कज़ खां ऐं ओस ताईं कटियो" -#, fuzzy -msgid "Rotate in a counterclockwise direction" -msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो" +msgid "Text baseline" +msgstr "मतन जी आधार रेखा" #, fuzzy -msgid "Rotate labels" -msgstr "पिक्सलस ज़रिए घुमायो" +msgid "Snap text anchors and baselines" +msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97 -msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label" -msgstr "" +msgid "Page border" +msgstr "सुफ़्हे जो किनारो" + +msgid "Snap to the page border" +msgstr "सुफ़्हे जो किनारो कटियो" + +msgid "Snap to grids" +msgstr "---" #, fuzzy -msgid "Rotate methods" -msgstr "ढंगु घुमायो" +msgid "Snap guides" +msgstr "रहनुमा कटियो" -msgid "Rotate mode" -msgstr "ढंगु घुमायो" +msgid "just a curve" +msgstr "फ़क़्ति हिकु मोड़ु" -msgid "Rotate nodes" -msgstr "ॻंढियूं घुमायो" +msgid "one full revolution" +msgstr "हिकु पूरो बदिलाउ" -#, fuzzy -msgid "Rotate objects" -msgstr "ॻंढियूं घुमायो" +msgid "Turns:" +msgstr "मोड़:" -msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" -msgstr "छड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में शिफ़्ट सां शयूं घुमायो" +msgid "Number of revolutions" +msgstr "बदिलावनि जो तइदादु" -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "इस्तेमालु करण खां अॻु 90 डिग्री घुमायो" +msgid "circle" +msgstr "गोल" -msgid "Rotate selection 90° clockwise" -msgstr "चूंड घड़ीअ जे ॾिस में 90° घुमायो" +msgid "edge is much denser" +msgstr "किनार काफ़ी वधीक घाटी आहे" -msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" -msgstr "चूंड घड़ीअ जे ॾिस जे उबताड़ 90° घुमायो" +msgid "edge is denser" +msgstr "किनार वधीक घाटी" -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each column" -msgstr "हर कालम लाइ हिन कुंड खां टाइलूं धुमायो" +msgid "even" +msgstr "बराबरि" -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each row" -msgstr "हर क़तार लाइ हिन कुंड खां टाइलूं घुमायो" +msgid "center is denser" +msgstr "मर्कज़ु वधीक घाटो आहे" -msgid "Rotate tweak" -msgstr "मरोटणु घुमायो" +msgid "center is much denser" +msgstr "मर्कज़ु काफ़ी वधीक घाटो आहे" -msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" -msgstr "मोड़ जे राह सां गॾु उन खे मोड़ण खां अॻु मूलु 90 डिग्रियुनि में घुमाए थो" +msgid "Divergence:" +msgstr "टिड़णु पखिड़गु" + +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "ॿाहिरियां फेरा केतिरा घाटा / छिडा आहिनि, 1 = हिक समान" + +msgid "starts from center" +msgstr "मर्कज़ मां शुरू थिए थो" + +msgid "starts mid-way" +msgstr "विचें रस्ते मां शुरू थो" + +msgid "starts near edge" +msgstr "किनारि जे भरिसां शुरू थिए थो" + +msgid "Inner radius:" +msgstr "अंदिरी त्रिज्या :" + +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "तमामु अंदिरिएं बदिलाव जी त्रिज्या (पेचदार आकार सां लाॻापियल)" msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" msgstr "" -"कंट्रोल दॿाए घुमाए उन डिग्रियुनि ते हर हिक खे स्नेप करियो. इन सां गॾु [ या ] दॿाए हिन " -"मिक़दार मूर्जिबि घुमाए थो" +"आकार जे पैमाननि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो (इंकस्केप तरजीहूं > डिफ़ाल्टस में बदिलाइण " +"लाइ साधन)" -msgid "Rotation (deg):" -msgstr "घुमाउ" +msgid "Change spiral" +msgstr "पेचदार बदिलायो" + +msgid "Spray with copies" +msgstr "कापियुनि सां स्प्रे करियो" + +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "शुरूआती चूंड जा नक़ल स्प्रे करियो" + +msgid "Spray with clones" +msgstr "क्लोननि सां स्प्रे करियो" + +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "शुरूआती चूंड जा क्लोन स्प्रे करियो" + +msgid "Spray single path" +msgstr "वाहिद राह स्प्रे करियो" + +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "वाहिद राह में शयूं स्प्रे करियो" #, fuzzy -msgid "Rotation (°, Clockwise):" -msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे" +msgid "Delete sprayed items" +msgstr "लाह जी रो कढी छॾियो" #, fuzzy -msgid "Rotation (°, clockwise):" -msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे" +msgid "Delete sprayed items from selection" +msgstr "चूंड मां मोड़ शामिलु करियो" -msgid "Rotation Centers" -msgstr "घुमाव जा मर्कज़" +msgid "(narrow spray)" +msgstr "(सोढ़ो स्प्रे)" -#, fuzzy -msgid "Rotation angle" -msgstr "शुरूआती मुल्हु" +msgid "(broad spray)" +msgstr "वेकिरो स्प्रे)" + +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "स्प्रे खेत्र जी वेकरि (नज़ारि ईंदड़ कैनवास खेत्र मूजिबि)" #, fuzzy -msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" -msgstr "घुमाव जी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि)" +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" +msgstr "क़लम जी वेकरि बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे दॿाव जो इस्तेमालु करियो" -msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" -msgstr "घुमाव जी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि)" +msgid "(low population)" +msgstr "(घटि आबादी)" + +msgid "(high population)" +msgstr "वधीक आबादी" #, fuzzy -msgid "Rotation helper size" -msgstr "घुमाव जा मर्कज़" +msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" +msgstr "फ़ी क्लिक कयल शयुनि जो तादादु ठहिकाए थो" -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे" +#, fuzzy +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जो मिक़दारु बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जो दबाउ इस्तेमालु करियो" -msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" -msgstr "" +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "(ऊचु घुमाव जो तफ़ावतु" msgid "Rotation:" msgstr "घुमाउ" -msgid "Rough Canvas Painting" -msgstr "" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" +msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जे घुमाव जे फ़र्क़ु मूलु शइ जे भेट में समान घुमाव लाइ 0% " + +msgid "(high scale variation)" +msgstr "ऊचु माप जो तफ़ावतु" #, fuzzy -msgid "Rough Paper" -msgstr "खहुरो काग़ज़ु" +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale:" +msgstr "माप :" + +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" +msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जे माप में फ़र्क़ु. मूल शइ जे भेट में समान माप लाइ 0% " #, fuzzy -msgid "Rough Transparency" -msgstr "खहुरी शफ़ाफ़ियत" +msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" +msgstr "क़लम जी वेकरि बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे दॿाव जो इस्तेमालु करियो" + +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "(घटि में घटि बिखराउ)" + +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "(वधि में वधि बिखराउ)" #, fuzzy -msgid "Rough and Dilate" -msgstr "खुहरो ऐं फहिलियलु" +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "फहिलायो" #, fuzzy -msgid "Rough and Glossy" -msgstr "खहुरो ऐं चमकंदड़ु" +msgid "Increase to scatter sprayed objects" +msgstr "स्प्रेकयल शयुनि खे बिखराइण लाइ बधायो" -msgid "Roughen" -msgstr "खहुरो कयलु" +msgid "(maximum mean)" +msgstr "(वधि में वधि औसत)" + +msgid "Focus:" +msgstr "फ़ोकस" #, fuzzy -msgid "Roughen Inside" -msgstr "अंदिरियों हिसो खुहरो करियो" +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +msgstr "चुटे खे स्प्रे करण लाइ 0. रंग त्रिज्या वॾी करण लाइ वधायो" -msgid "Roughen all inside shapes" -msgstr "सभिनी अंदिरियनि आकारनि खे खुहरो करियो" +msgid "Apply over no transparent areas" +msgstr "" -msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes." +msgid "Apply over transparent areas" msgstr "" -msgid "Roughen mode" -msgstr "खहुरो ढंगु" +msgid "No overlap between colors" +msgstr "" -msgid "Roughen parts of paths" -msgstr "राहुनि जा हिसा खहुरा करियो" +#, fuzzy +msgid "Prevent overlapping objects" +msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" -msgid "Roughen path tweak" -msgstr "राह मरोटणु खुहरो बणायो" +#, fuzzy +msgid "(minimum offset)" +msgstr "सभिनी खां घटि ज़ोरु" #, fuzzy -msgid "Roughly threshold:" -msgstr "हद" +msgid "(maximum offset)" +msgstr "सभिनी खां वधीक ज़ोरु" #, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "गोलाकारु" +msgid "Offset %:" +msgstr "आफसेट ः" -msgid "Round all values to 4 digits" +msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" msgstr "" -msgid "Round cap" -msgstr "--" +msgid "" +"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " +"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Round ends" -msgstr "गोलाकारु" +msgid "Apply picked color to fill" +msgstr "भराव में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" -msgid "Round join" -msgstr "गोलु ॻंढि" +#, fuzzy +msgid "Apply picked color to stroke" +msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" -msgid "Rounded" -msgstr "गोलाकारु" +msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" +msgstr "" -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Rounded Balloon" -msgstr "गोलु ॻंढि" +msgid "Pick from center instead of average area." +msgstr "" -msgid "Rounded:" -msgstr "गोलाकारु :" +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "तारे बदिरां नेमाइतो घणकुंडो (हिक हैंडल सां)" -msgid "Rows, columns: " -msgstr "क़तारूं, कालम " +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "नेमाइते घणकुंडे बदिरां तारो (हिक हैंडल सां)" -msgid "Rows:" -msgstr "कतारूं" +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "टिकुंडो / टिनि कुंडुनि वारो तारो" -#, fuzzy -msgid "Rubber Stamp" -msgstr "रबड़ जो ठपो" +msgid "square/quad-star" +msgstr "चौरस / चइनि कुंडुनि वारो तारो" -msgid "Rubber Stretch" -msgstr "रॿड़ जो खिचाउ" +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "पंज कुंडो / पंजनि नुक़्तनिवारो तारो" -msgctxt "Font feature" -msgid "Ruby" -msgstr "" +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "छकुंडो / छहनि नुक़्तनि वारो तारो" -msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'." -msgstr "" +msgid "Corners:" +msgstr "कुंडू :" -msgid "Rule-of-third" -msgstr "रूल-ऑफ-थर्ड" +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "घणकुंडे या तारे जे कुंडुनि जो तइदादु" -msgid "Ruler" -msgstr "रूलरु" +msgid "thin-ray star" +msgstr "बारीक किरणे वारो तारो" -msgid "Rules:" -msgstr "क़ाइदा" +msgid "pentagram" +msgstr "पेंटाग्राम" -msgid "Run it after" -msgstr "इहो पोइ हलायो" +msgid "hexagram" +msgstr "हेक्साग्राम" -msgid "Run it before" -msgstr "इहो पहिरीं हलायो" +msgid "heptagram" +msgstr "हेप्टाग्राम" -msgid "Runic" -msgstr "रूनिक" +msgid "octagram" +msgstr "ओक्टाग्राम" -msgid "Russian (ru)" -msgstr "रूसी (ru)" +msgid "regular polygon" +msgstr "नेमाइतो घणकुंडो" -msgid "Rx:" -msgstr "Rx:" +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "स्पोक सरासरी:" -msgid "Ry:" -msgstr "Ry:" +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "आधार त्रिज्या खां चोटीअ वारी त्रिज्या जी सरासरी" -#, fuzzy -msgctxt "Clonetiler color saturation" -msgid "S" -msgstr "S" +msgid "stretched" +msgstr "फहिलायलु" -#, fuzzy -msgctxt "Saturation" -msgid "S" -msgstr "S" +msgid "twisted" +msgstr "मोड़ियलु" -#, fuzzy -msgid "SIOX _foreground selection" -msgstr "SIOX अॻिएं हिसे जी चूंड" +msgid "slightly pinched" +msgstr "थोरो कटियलु" -msgid "SVG 1.1 Specification" -msgstr "SVG 1.1 तफ़्सील" +msgid "NOT rounded" +msgstr "गोलाकारु नाहे" -msgid "SVG 2" -msgstr "" +msgid "slightly rounded" +msgstr "थोरो गोलाकारु" -msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path." -msgstr "" +msgid "visibly rounded" +msgstr "नज़रि ईंदड़ु गोलाकारु" -msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color." -msgstr "" +msgid "well rounded" +msgstr "सुठो गोलाकारु" -msgid "SVG 2 to SVG 1.1" -msgstr "" +msgid "amply rounded" +msgstr "कुशादो गोलाकारु" -msgid "SVG Document" -msgstr "SVG दस्तावेज़ु" +msgid "blown up" +msgstr "उॾाए छॾियलु" -msgid "SVG Font Editor..." -msgstr "SVG फांट संपादकु" +msgid "Rounded:" +msgstr "गोलाकारु :" -msgid "SVG Image Import Type:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "कुंडू केतिरीयूं गोलाकारु आहिनि (तेज़ु लाइ 0)" -msgid "SVG Input" -msgstr "SVG इनपुट" +msgid "NOT randomized" +msgstr "बेतरतीब कयलु नाहे" -msgid "SVG Output" -msgstr "SVG आउटपुट" +msgid "slightly irregular" +msgstr "थोरो बेड़ाइदे" -msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "SVG आउटपुट इंकस्केप" +msgid "visibly randomized" +msgstr "नज़रि ईंदड़ु बेतरतीब कयलु" -#, fuzzy -msgid "SVG Unit:" -msgstr "एको :" +msgid "strongly randomized" +msgstr "पुख्ते नमूने बेतरतीब कयलु" -#, fuzzy -msgid "SVG export" -msgstr "बिटमैप संपादकु" +msgid "Randomized:" +msgstr "बेतरतीब कयलु :" -msgid "SVG file format compressed with GZip" -msgstr "GZip सां SVG फ़ाइल रचिना सोढ़ी कयल " +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "कुंडू ऐं कोण बेतरतीब नमूने पखेड़ियो" -msgid "SVG format with Inkscape extensions" -msgstr "इंकस्केप विस्तार सां SVG संरचना" +msgid "Make polygon" +msgstr "घण कुंडो ठाहियो" -msgid "SVG import mode:" -msgstr "" +msgid "Make star" +msgstr "तारो बणायो" -msgid "SVG output" -msgstr "SVG आउटपुट" +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "तारो : कुंडुनि जो अददु बदिलायो" -msgid "SVGZ Input" -msgstr "SVGZ इनपुट" +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "तारो : स्पोक सरासरी बदिलायो" -msgid "SVGZ Output" -msgstr "SVG आउटपुट" +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "तारो : गोलाकारु बदिलायो" -#, fuzzy -msgid "S_electors" -msgstr "चूंडींदड़ु" +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "तारो : बेतरतीब करणु बदिलायो" -msgid "S_hift" -msgstr "शि-फ्ट" +msgid "Font Family" +msgstr "फ़ांट परिवार" -#, fuzzy -msgid "S_ize:" -msgstr "आकारु :" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "फ़ांट परिवार (Alt-X लंघ में)" + +msgid "Select all text with this font-family" +msgstr "" + +msgid "Font not found on system" +msgstr "सिरिश्ते में फ़ाट न मिलियो" #, fuzzy -msgid "S_mooth" -msgstr "लसो" +msgid "Font Style" +msgstr "फ़ाट जो आकारु" -msgid "S_watches..." -msgstr "नमूना..." +#, fuzzy +msgid "Font style" +msgstr "फ़ाट जो आकार" #, fuzzy -msgid "S_witcher size:" -msgstr "स्विचर जो आकारु " +msgid "Show outer style" +msgstr "पाछेवारी ॿाहिरीं गोनिया " -msgid "S_ymbols..." +msgid "" +"Show style of outermost text element. The 'font-size' and 'line-height' " +"values of the outermost text element determine the minimum line spacing in " +"the block." msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Sailing" -msgstr "स्क्रोलिंग" +msgid "Font size" +msgstr "फ़ाट जो आकार" -msgid "Samaritan" -msgstr "समरेटन" +msgid "Font Size" +msgstr "फ़ाट जो आकारु" -msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "बुलबुलेदार उभारनि जहिड़ो पर छिटे अक्स बदिरां फहिलियल रोशिनी" +msgid "Smaller spacing" +msgstr "नंढेरी विथी" -msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" -msgstr "फूकिणनि वारनि उभारनि जहिड़ी पर शफ़ाफ़ु खास्यतुनि सां" +#, fuzzy +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "साधारण" -msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "कैनवास जे उभारनि जहिड़ो पर चिटीअ रोशिनीअ बदिरां फहिलियल रोशिनीअ सां " +msgid "Larger spacing" +msgstr "वॾेरी विथी" -msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" -msgstr "कैनवास जे उभारनि जहिड़ो पर शफ़ाफ़ी नुमावनि सां " +msgid "Line:" +msgstr "सिट" -msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" -msgstr "रंगनि जे समान, पर नतीजो ग्रे स्केल में न थो बरिलाए" +#, fuzzy +msgid "Spacing between baselines" +msgstr "सिट जे विच में विथी ॾियणु (टाइम्स फ़ांट आकारु)" -msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" -msgstr "HSL उभार जहिड़ो पर शफ़ाफ़ु ख़ास्यतुनि सां" +#, fuzzy +msgid "Unset line height" +msgstr "सेटनि खे साॼे पासे तरतीब ॾियो" -msgid "Same as Matte jelly but with more controls" -msgstr "मैटे जेलीअ समान पर वधीक ज़ाबितनि सां " +msgid "If enabled, line height is set on part of selection. Click to unset." +msgstr "" -msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "आमु जहिड़ा पर किनि विंडो मैनेजरनि सां बहितर नमूने कमु करे सघनि था" +#, fuzzy +msgid "Adaptive" +msgstr "सां वास्तो रखंदड़ :" -msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" +msgid "Line spacing adapts to font size." msgstr "" -msgid "Sample Text" -msgstr "नमूनो मतनु" - -msgid "Samples:" -msgstr "नमूना" +msgid "Minimum" +msgstr "घटि में घटि" -msgid "Sand (bitmap)" -msgstr "वारी (बिटमैप)" +msgid "Line spacing adapts to fonts size with set minimum spacing." +msgstr "" -msgctxt "Symbol" -msgid "Sanitary Disposal Station" +msgid "Even" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Sans 1-stroke" -msgstr "गहिको सेटन करियो" +msgid "Lines evenly spaced." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Sans bold" -msgstr "थुल्हो बणायो" +msgid "Adjustable ☠" +msgstr "रंग ठहिकायो" -msgid "Sanskrit (sa)" +msgid "Line spacing fully adjustable" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Santali (sat)" -msgstr "इटालियन (it)" - -#, fuzzy -msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" -msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)" +msgid "Line Spacing Mode" +msgstr "सेटनि जे विच में विथी ॾियणु" -msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgid "" +"How should multiple baselines be spaced?\n" +" Adaptive: Line spacing adapts to font size.\n" +" Minimum: Like Adaptive, but with a set minimum.\n" +" Even: Evenly spaced.\n" +" Adjustable: No restrictions." msgstr "" -msgid "Satiny and embossed contour effect" -msgstr "" +msgid "Align left" +msgstr "खाॿे पासे तरतीब ॾियो" -#, fuzzy -msgid "Satiny glass effect" -msgstr "चमकंदड़ु चुटो लॻल कांच जो असरु " +msgid "Align center" +msgstr "मर्कज़ में तरतीब ॾियो" -msgid "Satiny metal surface effect" -msgstr "" +msgid "Align right" +msgstr "साॼे पासे तरतीब ॾिओ" -msgid "Saturate" -msgstr "तरु" +msgid "Justify" +msgstr "मिलाए बीहारियो" -msgid "Saturation" -msgstr "तरावत" +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "मिलाए बीहारियो (फ़क़्ति प्रवाहित मतन)" -#, fuzzy -msgid "Saturation (%)" -msgstr "तरावत" +msgid "Alignment" +msgstr "सिधाई" -#, fuzzy -msgid "Saturation Map" -msgstr "तरु कंदड़ नक़्श" +msgid "Text alignment" +msgstr "मतन जी सिधाई" -#, fuzzy -msgid "Saturation range (%)" -msgstr "तरावत" +msgid "Toggle superscript" +msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो" -msgid "Saturation:" -msgstr "तरावत" +msgid "Toggle subscript" +msgstr "गौण स्क्रिप्ट टोगल करियो" -msgid "Saturday" -msgstr "छंछरु" +msgid "Negative spacing" +msgstr "नफ़ी विथी ॾियणु" -msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "छंछरु ऐं आर्तवारु" +msgid "Positive spacing" +msgstr "शफ़ी विथी" -msgid "Saurashtra" -msgstr "सौराष्ट्र" +msgid "Letter:" +msgstr "अखरु" -msgid "Save Background" -msgstr "पसमंज़र सांढियो" +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "अखरनि में विथी ॾियणु (px)" -#, fuzzy -msgid "Save Document as Template" -msgstr "नएं नाले तहति दस्तावेज़ सांढियो" +msgid "Word:" +msgstr "लफ़्ज़ु" -msgid "Save Grid" -msgstr "ॼार सांढियो" +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "लफ़्ज़नि जे विच में विथी ॾियणु" -msgid "Save Guides" -msgstr "रहनुमा सांढियो" +msgid "Kern:" +msgstr "कर्न" + +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "उफ़की क्षैतिज(px)" + +msgid "Vert:" +msgstr "उमूदी" #, fuzzy -msgid "Save Template..." -msgstr "नक़लु सांढियो" +msgid "Vertical kerning (px)" +msgstr "उफ़की क्षैतिज(px)" -msgid "Save _As..." -msgstr "सांढियो जिअं..." +msgid "Rot:" +msgstr "घुमाउ" -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "नक़लु सांढियो" +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "हर्फ़नि जो घुमाउ (डिग्री)" + +msgid "Horizontal text" +msgstr "उफ़क़ी मतन" #, fuzzy -msgid "Save a copy of the document as template" -msgstr "नएं नाले तहत दस्तावेज़ जो नक़लु सांढियो" +msgid "Vertical — RL" +msgstr "उमूदी" -msgid "Save a copy of the document under a new name" -msgstr "नएं नाले तहत दस्तावेज़ जो नक़लु सांढियो" +msgid "Vertical text — lines: right to left" +msgstr "" -msgid "Save and restore dialogs status" +#, fuzzy +msgid "Vertical — LR" +msgstr "उमूदी" + +msgid "Vertical text — lines: left to right" msgstr "" -msgid "" -"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " -"when it closes)" +#, fuzzy +msgid "Writing mode" +msgstr "नक़्श जो ढंगु" + +msgid "Block progression" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Save and restore documents viewport" -msgstr "हर दस्तावेज़ लशइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो" +msgid "Auto glyph orientation" +msgstr "ओरिएंटेशन जे राह जी पोइवारी करियो" -msgid "Save and restore window geometry for each document" -msgstr "हर दस्तावेज़ लशइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो" +#, fuzzy +msgid "Upright" +msgstr "वधीक चमकंदड़" -msgid "" -"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " -"document)" +#, fuzzy +msgid "Upright glyph orientation" +msgstr "मतन ओरिएंटेशन" + +msgid "Sideways" msgstr "" -"हर दस्तावेज़ लाइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो (दस्तावेज़ में जामेट्री सांढे " -"थो)" -msgid "Save document" -msgstr "दस्तावेज़ सांढियो" +#, fuzzy +msgid "Sideways glyph orientation" +msgstr "ओरिएंटेशन जे राह जी पोइवारी करियो" -msgid "Save document under a new name" -msgstr "नएं नाले तहति दस्तावेज़ सांढियो" +msgid "Text orientation" +msgstr "मतन ओरिएंटेशन" -msgid "" -"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " -"sharing version controlled files." +msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." msgstr "" -msgid "Save this metadata as the default metadata" +msgid "LTR" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Saving dialogs status" -msgstr "खोलण ते गुफ़्तो ॾेखारियो" - -msgid "Saving document..." -msgstr "दस्तावेज़ु सांढे पियो ..." - -msgid "Saving window geometry (size and position)" -msgstr "विंडो जामेट्री - सांढे पियो" +msgid "Left to right text" +msgstr "खाॿे खां साॼे (0)" -msgid "Sc_ale" -msgstr "माप" +msgid "RTL" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Sc_ans:" -msgstr "स्कैन :" +msgid "Right to left text" +msgstr "साॼे खां खाॿे (180)" #, fuzzy -msgid "Sc_roll by:" -msgstr "इन ज़रीए स्क्रोल करियो" +msgid "Text direction" +msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु" -msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -msgstr "मापण जोॻो वेक्टर ग्राफ़िक (*.svg)" +msgid "Text direction for normally horizontal text." +msgstr "" -msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "मापण जोॻा वेक्टर ग्राफिक्स" +msgid "Text: Change font family" +msgstr "मतनु : फ़ांट जो परिवारु बदिलायो" -msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "W3C द्वारां ॾिनल वस्फ़ मूजिबि मापण जोॻनि वेक्टर ग्राफ़िक्स जी रचिना" +msgid "Text: Change font size" +msgstr "मतनु : फ़ांट जो आकारु बदिलायो" -msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" -msgstr "GZip सां मापण जोॻनि वेक्टर ग्राफ़िक्स जी सोढ़ी कयल रचिना" +msgid "Text: Change font style" +msgstr "मतनु : फ़ांट जो नमूनो बदिलायो" -msgid "Scale" -msgstr "मापियो" +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "मतनु : मुख्य स्क्रिप्ट या गौण स्क्रिप्ट बदिलायो" + +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "मतनु : तरतीब बदिलायो" #, fuzzy -msgid "Scale %:" -msgstr "माप :" +msgid "Text: Change writing mode" +msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो" -msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" -msgstr "जुज़ो मापियो (नक़्शो : हक़ीक़ी डेघि) = 1:" +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो" #, fuzzy -msgid "Scale X" -msgstr "मापियो" +msgid "Text: Change direction" +msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो" -#, fuzzy -msgid "Scale _width relative to length" -msgstr "उन जी डेघि सां वास्तो रखंदड़ वेकरि मापियो" +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "मतनु : लकी जी ऊचाई बदिलायो" #, fuzzy -msgid "Scale _width:" -msgstr "---" +msgid "Text: Change line-height unit" +msgstr "मतनु : लकी जी ऊचाई बदिलायो" #, fuzzy -msgid "Scale _x:" -msgstr "माप :" +msgid "Text: Change line spacing mode" +msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो" -#, fuzzy -msgid "Scale _y:" -msgstr "माप :" +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "मतनु : लफ़्ज़नि जे विच जी विथी बदिलयो" -msgid "Scale along Z axis:" -msgstr "Z महुवर सां गॾु मापियो" +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "मतनु : अखरनि जे विच जी विथी बदिलायो" -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" -msgstr "%.2f%% x %.2f%% ज़रीए मापियो" +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "मतनु : dx (कर्न) बदिलायो" -msgid "Scale by whole factor" -msgstr "समूरे जुज़े द्वारां मापियो" +msgid "Text: Change dy" +msgstr "मततु : dy बदिलायो" + +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "मततु : घुमाउ बदिलायो" #, fuzzy -msgid "Scale dashes with stroke" -msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो" +msgid "Text: Unset line height." +msgstr "मतनु : लकी जी ऊचाई बदिलायो" -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" -msgstr "नक़लु कयल शइ जे वेकरि जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ उफ़की नमूने मापियो" +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "थोरिड़ो मरोड़ो" -msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "नक़लु कयल शइ जे आकार जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ मापियो" +msgid "(broad tweak)" +msgstr "वेकिरो मरोड़ो" -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" -msgstr "नक़ल कयल शइ जे ऊचाईअ जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ उमूदी नमूने मापियो" +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "मोड़े जे खेत्र जी वेकरि (नज़रि ईंदड़ केनवास खेत्र मूजिबि)" -msgid "" -"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " -"5*offset)" -msgstr "" -"टेढ़ेण ऐं निर्माणि जे लीकुनि जी डेघि सां वास्तो रखंदड़ जुज़ो मापियो (5* आफसेट आजिमायो)" +msgid "(minimum force)" +msgstr "सभिनी खां घटि ज़ोरु" -msgid "Scale handle" -msgstr "हैंडिल मापियो" +msgid "(maximum force)" +msgstr "सभिनी खां वधीक ज़ोरु" -#, fuzzy -msgid "Scale image by factor NUMBER" -msgstr "मापींदड़ु जुज़ो" +msgid "Force:" +msgstr "ज़ोरु" -#, fuzzy -msgid "Scale mesh to bounding box:" -msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो" +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "मोड़ जे कार्य जो ज़ोरु" -#, fuzzy -msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." -msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो" +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "मरोड़ण जे कार्य जो ज़ोरु बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जो दॿाउ इस्तेमालु करियो" + +msgid "Move mode" +msgstr "ढंगु हलायो" + +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "कंहिं बि ॾिस में शयूं हलायो" + +msgid "Move in/out mode" +msgstr "ढंगु अंदरि / ढंगु ॿाहिरि" + +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "कसरि मां शिफ्ट सां शयूं कर्सर ॾांहुं हलायो" + +msgid "Move jitter mode" +msgstr "ढंगु मापियो" + +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "शिफ़्ट फहिलाइण सां शूयं सोढ़ो करियो" msgid "Scale mode" msgstr "ढंगु घुमायो" -msgid "Scale nodes" -msgstr "ॻंढियूं मापियो" +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में शिफ़्ट सां शयूं घुमायो" -#, fuzzy -msgid "Scale nodes and handles" -msgstr "ॻंढियूं ऐं हैंडल कटियो" +msgid "Rotate mode" +msgstr "ढंगु घुमायो" -msgid "Scale nodes horizontally" -msgstr "ॻंढियूं उफ़की नमूने मापियो" +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "छड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में शिफ़्ट सां शयूं घुमायो" -msgid "Scale nodes uniformly" -msgstr "ॻंढियूं समान रूप में मापियो" +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "ढंग जो नक़लु करियो / ढंगु ख़ारिजु करियो" -msgid "Scale nodes vertically" -msgstr "ॻंढियूं उमूदी नमूने मापियो" +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "शिफ़्ट ख़ारिज करण सां, शयुनि जो नक़लु करियो" -msgid "Scale rounded corners" -msgstr "गोलु पातल कुंडू मापियो" +msgid "Push mode" +msgstr "ढंग खे धिकियो" -msgid "Scale rounded corners in rectangles" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे में गोलाकार कुंडु मापियो" +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "कंहिं बि ॾिस में राहुनि जा हिसा धिकियो" -msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "नक़लु कयल शइ जे वेकरि जे मेल मूजिबि उफ़की नमूने चूंड मापियो" +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "ढंगु सोढ़ो करियो / वधायो" -msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "नक़लु कयल आकार सां मेल मूजिबि चूंड करियो" +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "शिफ़्ट वधाइण सां (आउट सेट), राहुनि जा हिसा (इनसेट) सोढ़ा करियो" -msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "नक़लु कयल शइ जे उचाईअ जे मेल मूजिबि उमूदी चूंड मापियो" +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "---" -#, fuzzy -msgid "Scale sensitive" -msgstr "असरु पज़ेरी हासिल करियो" +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "राहुनि जा हिसा कर्सर तर्फ़ि आर्कषित करियो; सर्वर तां शिफ़्ट सां" -msgid "Scale stroke width" -msgstr "गहिके जी वेकरि मापियो" +msgid "Roughen mode" +msgstr "खहुरो ढंगु" -msgid "Scale the results" -msgstr "" +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "राहुनि जा हिसा खहुरा करियो" -msgid "Scale the width of the path in units of its length" -msgstr "राह जे वेकरि उन डेघि जे एकनि में मापियो" +msgid "Color paint mode" +msgstr "रंग जे पेंट जो ढंगु" -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "नमूने जी वेकरि उन जे डेघि जे एकनि में मापियो" +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि ते उपकरण जो रंगु पेंट करियो" -msgid "Scale the width of the stitch path" -msgstr "बख़िए जे राह जी वेकरि मापियो" +msgid "Color jitter mode" +msgstr "रंगु कंबण जो ढंगु" -msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" -msgstr "बख़िए जे राह जी वेकरि मापियो" +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि जा रंग कंबायो" -msgid "Scale tweak" -msgstr "मरोटणु मापियो" +msgid "Blur mode" +msgstr "धुंधिलो ढंगु" -msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles." +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "चूंडियल शयूं वधीक धुंधिलियूं करियो, शिफ़्ट सां, घटि धुंधिलो " + +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(खहुरो, आसानु बणायो)" + +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "(सुठो, पर घणियूं ॻंढियूं)" + +msgid "Fidelity:" +msgstr "तुज़ु रूपता " + +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" msgstr "" +"घटी में घटि --- राहुनि खे आसानु बणाए थी; ऊचु --- राह जूं ख़ास्यतूं महफ़ूज़ु रखे थी पर तमामु " +"घणियूं ॻंढियूं ख़ल्की सघे थी" -msgid "Scale:" -msgstr "माप :" +msgid "Channels:" +msgstr "चैनल :" #, fuzzy -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scale:" -msgstr "माप :" +msgctxt "Hue" +msgid "H" +msgstr "H" #, fuzzy -msgid "Scaling factor" -msgstr "मापींदड़ु जुज़ो" +msgid "In color mode, act on object's hue" +msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे रंग ते कमु करियो" -msgid "Scaling factor:" -msgstr "मापींदड़ु जुज़ो" +#, fuzzy +msgctxt "Saturation" +msgid "S" +msgstr "S" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Scarlet Red 1" -msgstr "किरमिज़ी ॻाढ़ो 1" +msgid "In color mode, act on object's saturation" +msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे तरावत ते कमु करियो" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Scarlet Red 2" -msgstr "किरमिज़ी ॻाढ़ो 2" +msgctxt "Lightness" +msgid "L" +msgstr "L" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Scarlet Red 3" -msgstr "किरमिज़ी ॻाढ़ो 3" +msgid "In color mode, act on object's lightness" +msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे चमक ते कमु करियो" -msgid "Scatter" -msgstr "फहिलायो" +#, fuzzy +msgctxt "Opacity" +msgid "O" +msgstr "O" -msgid "Scatter randomly the corners and angles" -msgstr "कुंडू ऐं कोण बेतरतीब नमूने पखेड़ियो" +#, fuzzy +msgid "In color mode, act on object's opacity" +msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे ग़ैरशफ़ाफ़ियत ते कमु करियो" #, fuzzy -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scatter:" -msgstr "फहिलायो" +msgid "" +"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " +"objects." +msgstr "नोड़स चूंडण लाइ क्लिक करियो, नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लाइ गिहिलियो" -msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -msgstr "टिड़ियल पखिड़ियल क्यूबु जुदा आकार खे शुरूआती रूप रचिना में ठहिकायो" +#, fuzzy +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "चूंडियल राहूं आसानु बणायो (वाधू ॻंढियूं हटाए छॾियो)" -msgid "Scope" +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "राह खष धिके मोइण लाइ उन जी चूंड करियो ऐं मथां गिहिलियो" + +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " +"objects." +msgstr "राह बंदि करण ऐं पूरे करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" + +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " +"resize. <b>Click</b> to select." msgstr "" +"चौरस ख़लिकण लाई गिहिलियो किनारा गोलु करण ऐं नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ कंट्रोल्स " +"गिहिलियो" -# -# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40 -# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56 -msgid "Scope:" +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " +"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." msgstr "" +"3D बाक्सु गिहिलण लाइ गिहिलियो. मंज़र में नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ क्लिक करियो (वाहिद " +"नक़्शनि लाइ + आल्ट सां)" -msgid "Scotland" -msgstr "स्काटलैंड" +msgid "" +"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " +"segment. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"बेज़वी शिकिल ख़लिकण लाइ गिहिलियो कौस या जुज़ो ठाहिणे लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो. चूंड लाइ " +"क्लिक करियो" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 98 -msgid "Scour - An SVG Scrubber" +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " +"<b>Click</b> to select." msgstr "" +"तारो ख़लिकण लाइ गिहिलियो. तारे जो आकारु संपादित करण लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो चूंड लाइ " +"क्लिक करियो." -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 106 -msgid "Scour 0.31+" +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " +"shape. <b>Click</b> to select." msgstr "" +"स्पाइरल ख़लिकण लाइ गिहिलियो. स्पाइरल जो आकारु संपादित करण लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो. चूंड " +"लाइ क्लिक करियो." -msgid "Screen" -msgstr "स्क्रीन" +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " +"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." +msgstr "" +"फ्री हैंड लीक ख़लिकिण लाइ गिहिलियो. शिफ़्ट सां चूंडियल राह शामिलु करे थो, आल्ट ख़ाके जे ढंग " +"खष मुतहरकु करे थो." -#, fuzzy -msgctxt "Input device" -msgid "Screen" -msgstr "स्क्रीन" +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " +"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"राह शुरू करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो्य शिफ़्ट सां चूंडियल राह शामिलु " +"करे थो." -#, fuzzy -msgid "Script 1-stroke" -msgstr "गहिको सेट करियो" +msgid "" +"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " +"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"ख़ुशनवीसीअ वारो गहिको कढण लाइ गिहिलियो, कंट्रोल सां रहनुमा राह जो पतो लॻाइणु तीर " +"वारियुनि कुंजियुं वेकरि (खाॿे / साॼे) ऐं कुंड (मथे / हेठि) ठहिकाइनि थियूं." -msgid "Script 1-stroke (alt)" +msgid "" +"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " +"then type." msgstr "" +"मतनु चूंडण या ख़लिकिण लाइ क्लिक करयो, प्रवाहित मतनु ख़लिकण लाइ गिहिलियो; उन बैदि टाइप " +"करियो" -#, fuzzy -msgid "Script id" -msgstr "स्क्रिप्ट: " +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust gradients." +msgstr "" +"चूंडियल शयुनि ते लाहु ख़लिकण लाइ गिहिलियो ऐं ॿिटी क्लिक करियो. लाहु ठहिकाइण लाइ हैंडलु " +"गिहिलियो" #, fuzzy -msgid "Script medium" -msgstr "स्क्रिप्ट: " +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust meshes." +msgstr "" +"चूंडियल शयुनि ते लाहु ख़लिकण लाइ गिहिलियो ऐं ॿिटी क्लिक करियो. लाहु ठहिकाइण लाइ हैंडलु " +"गिहिलियो" -msgid "Script: " -msgstr "स्क्रिप्ट: " +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " +"zoom out." +msgstr "ज़ूमु इन लाइ क्लिक करियो या खेत्र जे चौतर्फ़ि गिहिलियो. ज़ूम आउट लाइ शिफ़्ट + क्लिक." -msgid "Scripting" -msgstr "स्क्रिप्टिंग" +msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." +msgstr "" -msgid "Scroll_bars" -msgstr "स्क्रोल - पटियूं" +msgid "" +"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " +"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"भराउ सेट करण लाइ क्लिक करियो, गहिको सेट करण लाइ शिफ्ट + क्लिक करियो; खेत्र में सरासरी " +"रंग भरण लाइ गिहिलियो, उल्टो रंग चूंडे खणण लाइ अल्ट, माउस हेठां क्लिक बोर्ड में रंग जो नक़लु " +"करण कन्ट्रोल +C दॿायो." -msgid "Scrolling" -msgstr "स्क्रोलिंग" +msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." +msgstr "ॻंढीदड़ु खलिकण लाइ आकारनि जे विच में क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Scuba Diving" -msgstr "गोलाकार भाङा" +msgid "" +"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " +"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"ॿधल खेत्र पेंट करण लाइ क्लिक करियो नओं भराउ मौजूदह चूंड में शामिलु करण लाइ शिफ़्ट + क्लिक, " +"क्लिक कयल शइ जो भराउ बदिलाइण लाइ ऐं मौजूदह तय कयल तरतीब में गहिको ॾियण लाइ कंट्रोल " +"+ क्लिक" -#, fuzzy -msgid "Seamless Pattern" -msgstr "ब्रेल नमूना" +msgid "<b>Drag</b> to erase." +msgstr "मेसारण लाइ गिहिलियो" -msgid "Seamless Pattern Procedural" +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "औज़ारनि जे पटीअ मां गौणु औज़ारु चूंडियो" + +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" +"कंट्रोल (Ctrl: ) गोलु या अददु सही सरासरी बेज़्वी शिकिल, तुरत अक्स क़ौस / जुज़े जी कुंड " +"ठाहियो" -#, fuzzy -msgid "Seamless Pattern..." -msgstr "ब्रेल नमूना" +msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" +msgstr "शिफ़्ट शुरूआती नमूने जे चोतर्फ़ि नक़्शु कढो" -msgid "Search" -msgstr "ॻोलियो" +#, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"बेज़वी शिकिलि : %s x %s ( %d:%d सरासरीअ ताईं सोढ़ो कयल); शिफ़्ट सां शुरूआती नमूने जे " +"चौतर्फ़ि नक़्श कढ़णु" -#, fuzzy -msgid "Search all object types" -msgstr "शयुनि जा सभु क़िस्म ॻोलियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>चौरस</b>: %s × %s (1.618 : 1 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां " +"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" -#, fuzzy -msgid "Search attribute name" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो नालो" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>चौरस</b>: %s × %s (1 : 1.618 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां " +"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" -#, fuzzy -msgid "Search attribute value" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो मुल्हु" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-" +"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the " +"starting point" +msgstr "" +"बेज़वी शिकिलि : %s x %s कंट्रोल सां चोरस या अददु सही - सरासरी बेज़वी शिकिलि; शिफ़्ट " +"सां शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" -msgid "Search clones" -msgstr "क्लोन ॻोलियो" +msgid "Create ellipse" +msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो" -msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "बेज़वी शिकिलियूं, क़ौस, गोल ॻोलियो" +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "मंज़रु बदिलायो ( PLsजी कुंड)" -#, fuzzy -msgid "Search folders recursively" -msgstr "क्लोन जी कड़ी हटाए छॾीयो" +msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" +msgstr "3 डी बाक्स खलिकियो; शिफ़्ट सां Z महुवर समेति नेकाली" -#, fuzzy -msgid "Search fonts" -msgstr "क्लोन ॻोलियो" +msgid "Create 3D box" +msgstr "3D बाक्स ख़लिकियो" -msgid "Search groups" -msgstr "मेड़ ॻोलियो" +msgid "" +"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" +msgstr "रहनुमा रस्तो चूंडियो वियो; कन्ट्रोल सां रहनुमा समेति नोटस कढ़णु शुरू करियो" -#, fuzzy -msgid "Search id name" -msgstr "अक्स ॻोलियो" +msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" +msgstr "कन्ट्रोल सां राह ॻोलण लशइ रहनुमा रस्तो चूंडियो" -msgid "Search images" -msgstr "अक्स ॻोलियो" +msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" +msgstr "राह गोलणु ः रहनुमा रस्ते खां संॿंधु टुटी वियो" -#, fuzzy -msgid "Search in" -msgstr "ॻोलियो" +msgid "<b>Tracking</b> a guide path" +msgstr "रहनुमा रस्ते जी खोज" -#, fuzzy -msgid "Search in all layers" -msgstr "परतुनि में चूंडियो" +msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" +msgstr "ख़ुश नवीसीअ जे गहिके जो नक़्शु कढिजी वियो" -#, fuzzy -msgid "Search in all symbol sets..." -msgstr "परतुनि में चूंडियो" +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "ख़ुशनवीसीअ जे गहिके जो नक़्शु कढो" -msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +msgid "Creating new connector" +msgstr "नओं ॻंढीदड़ु खलिके पियो" + +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "ॻंढीदड़ु आखिरी नुक़्तो गिहिले रदि कंयो वियो" + +msgid "Reroute connector" +msgstr "ॻंढीदड़ु नएं सिरि दॻि लायो" + +msgid "Create connector" +msgstr "ॻंढीदड़ु ख़ल्कियो" + +msgid "Finishing connector" +msgstr "ॻंढीदड़ु पूरो करे पियो" + +msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" +"ॻंढीदड़ जो आख़िरी नुक़्तो ः नएं सिरि दॻि लाइण लाइ गिहिलियो नवनि आकारनि सां ॻंढियो" -#, fuzzy -msgid "Search in text objects" -msgstr "मतन जूं शयूं ॻोलियो" +msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." +msgstr "ॻंढीदड़नि खे चूंड कयल शयुनि खां बचायो" -msgid "Search offset objects" -msgstr "आफ़सेट जूं शयूं ॻोलियो" +msgid "Set picked color" +msgstr "चूंडियल रंग सिट करियो" -msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "रस्ता, लीकूं ऐं घणलीकूं ॻोलियो" +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr "अल्फ़ा %.3g" -msgid "Search rectangles" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा ॻोलियो" +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", नीमु क़तुर सां सरासरीअ में आंदो वियो" -msgid "Search spirals" -msgstr "नांग वर ॻोलियो" +msgid " under cursor" +msgstr "कर्सर हेठां" -msgid "Search stars and polygons" -msgstr "तारा ऐं घण कुंडा ॻोलियो" +msgid "<b>Release mouse</b> to set color." +msgstr "रंग सेट करण लाइ क्लिक करियो" -#, fuzzy -msgid "Search style" -msgstr "क्लोन ॻोलियो" +msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" +msgstr "मेसारीदड़ गहिके जो नक़्श कढिजी पियो" -msgid "Search text objects" -msgstr "मतन जूं शयूं ॻोलियो" +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "मेसरींदड़ गहिके जो नक़्श कढो" + +msgid "Visible Colors" +msgstr "नज़रि ईंदड़ रंग" #, fuzzy -msgid "Search:" -msgstr "ॻोलियो" +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" #, fuzzy -msgid "Searching clipart..." -msgstr "राहूं पलिटियूं पेयूं वञनि" +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "नंढो" #, fuzzy -msgid "Searching..." -msgstr "ॻोलियो" +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "विचोलो" #, fuzzy -msgid "Searching...." -msgstr "राहूं पलिटियूं पेयूं वञनि" +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो " -msgid "Second Unicode range" -msgstr "ॿीं यूनीकोड हद" +msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." +msgstr "इनसेट तमामु घणो, नतीजो ख़ाली आहे" -msgid "Second language:" -msgstr "ॿी ॿोली" +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "खेत्र भरियल, <b>%d</b> ॻंढि सां राह ख़लिकियल ऐं चूंड सां जोड़े हिकु कयल" +msgstr[1] "" +"क्षेत्र भरा गया, <b>%d</b> नोड से पथ बनाया गया और चयन के साथ यूनियन किया गया." -#, fuzzy -msgid "Second path from which to take the original path data" -msgstr "उहा मथ जी राह जंहिं सां गड़ु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" +#, c-format +msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." +msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." +msgstr[0] "खेत्रु भरियल, %d नोड सां खलिकियल राह" +msgstr[1] "" -#, fuzzy -msgid "Second path:" -msgstr "मोड़ राह :" +msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." +msgstr "खेत्रु ॿधलु कोन्हे, नथो भरे सघिजे" -msgid "Secondary toolbar icon size:" -msgstr "सेकंडरी टूलबार आइकन जो आकारु" +msgid "" +"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"ॿधल खेत्र जो फ़क़्ति नज़रि ईंदड़ु हिसो भरियो वियो हो अगरि तव्हीं समूरो खेत्रु भरणु चाहियो " +"था, --- पहिरिएं रूप में आणियो" -msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" -msgstr "वधीक तफ़्सीलुनि लाइ ॾिसो http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html" +msgid "Fill bounded area" +msgstr "ॿधल खेत्र भरियो" -msgid "Seed:" -msgstr "ॿिजु :" +msgid "Set style on object" +msgstr "शइ ते नमूनो सेट करियो" -msgid "Sele_ction" -msgstr "चूंड" +msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" +msgstr "भराव शामिलु करण लाइ खेत्रनि मथां नक़्श कढो, तुज़ु भराव लाइ अल्ट झलियो" -#, fuzzy -msgctxt "Icon preview window" -msgid "Sele_ction" -msgstr "चूंड" +msgid "Path is closed." +msgstr "रस्तो बंदि आहे" -msgid "Select" -msgstr "चूंडियो" +msgid "Closing path." +msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Select" -msgstr "चूंडियो" +msgid "Draw path" +msgstr "रस्तो नक़्शु रचियो" -msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." -msgstr "इन जो प्रवाहु रोकण लाइ प्रवाहित मतन चूंडियो" +msgid "Creating single dot" +msgstr "वाहतदु नुक़्तो ख़लिकि पियो" -msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." -msgstr "राह ते मतनु रखण लशइ मतनु ऐं राह चूंडियो" +msgid "Create single dot" +msgstr "वाहिदु नुक़्ती ख़लिकियो" -msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." -msgstr "राह तां मतनु हटाए छॾण लाइ राह ते मतनु चूंडियो" +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "%s चूंडियलु" + +#, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "%d लाह जे हैंडल मां" +msgstr[1] "%d लाह जे हैंडल मां" +#, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "%d चूंडियल शइ ते" +msgstr[1] "%d चूंडियल शइ ते" + +#, c-format msgid "" -"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " -"into frame." -msgstr "" -"फ़्रेम मंझि मतन प्रवाहित करण लशइ मतन ऐं हिकु या हिक खां वधीक राहूं या आकृतियूं चूंडियो" +"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgstr[0] "" +"हिक हैंडल ते मिलंदड़ %d चूंडियल शइ ते स्टाप (धार करण लाइ शिफ़्ट सां गिहिलियो) मिलियो" +msgstr[1] "%d लाह जे हैंडल मां" -msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." -msgstr "बुलियन यूनियन खे अमल में आणण लाइ घटि में घटि हिक राह ते चूंडियो." +#, c-format +msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d मां %d लाह जो हैंडलु चूंडियो वियो" +msgstr[1] "<b>%d</b> ढाल नियंत्रणों %d में से चुना गया" -msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." -msgstr "बूलियन प्रक्रिया अमल में आणणु घटि में घटि ॿिनि राहुनि ते चूंड करियो" +#, c-format +msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "%d चूंडियल शइ ते %d मां को बि लाह जो हैंडलु कोन चूंडियो वियो" +msgstr[1] "कोई ढ़ाल <b>नहीं</b> नियंत्रित करता है जो %d में से %d चुने वस्तुओं पर चुना गया" -msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." -msgstr "ॻंढीदड़नि खे चूंड कयल शयुनि खां बचायो" +msgid "Simplify gradient" +msgstr "लाह आसानु बणायो" -msgid "Select <b>clones</b> to relink." -msgstr "नएं सिरि कड़ी जोड़ण लाइ क्लोन चूंडियो" +msgid "Create default gradient" +msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो" -msgid "Select <b>clones</b> to unlink." -msgstr "कड़ी तोड़ण लाइ क्लोन चूंडियो" +msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" +msgstr "हैंडलु चूंडण लाइ उन्हनि जे चोतर्फ़ि लाह जो नक़्शु कढो" -msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." -msgstr "बदिलाइण लशइ प्रवाहित मतनु (मतन) चूंडियो" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" +msgstr "कंट्रोल : लाह जे कुंड जो अक्सु" -msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." -msgstr "जोड़ण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" +msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" +msgstr "शिफ़्ट : शुरूआती नुक़्ते जे चौतर्फ़ि लाह जो नक़्शु कढो" -msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." -msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" +#, c-format +msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr[0] " %d शइ लाइ लाहु, कुंड जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां" +msgstr[1] "%d वस्तु के लिए <b>ढाल</b>; <b>Ctrl</b> को कोण को स्नैप करने के लिए" -msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." -msgstr "मार्कर में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" +msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." +msgstr "उहे शयूं चूंडियो जिनि ते लाहु ख़लिकिणो आहे" -msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." -msgstr "राह बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" +#, fuzzy +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "औज़ारनि जे पटीअ मां गौणु औज़ारु चूंडियो" -msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." -msgstr "नमूने में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" +msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog" +msgstr "" -msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." -msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां क्लिक जी राह या मुखौटो ख़लिकियो आहे" +msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" +msgstr "" -msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." -msgstr "नक़ूु करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो." +msgid "Measure" +msgstr "माप" -msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." -msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां कैनवास ठहिकाइणो आहे" +msgid "Base" +msgstr "" -msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." -msgstr "तर ताईं हेठि आणण लशइ शइ (शयूं) चूंडियो" +msgid "Add guides from measure tool" +msgstr "" -msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." -msgstr "हेठि करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" +msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" +msgstr "" -msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." -msgstr "बिटमैप नक़ल ठाहिण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" +#, fuzzy +msgid "Convert measure to items" +msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो" -msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." -msgstr "शइ (शयुनि) मथां परत हलाइण लाइ उन जी (उन्हनि जी) चूंड करियो" +msgid "Add global measure line" +msgstr "" -msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." -msgstr "शइ (शयुनि) हेठां परत हटाइण लाइ उन जी (उन्हनि जी) चूंड करियो" +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "चूंडियो" #, fuzzy -msgid "Select <b>object(s)</b> to move." -msgstr "हेठि करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" +msgid "Not selected" +msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" -msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." -msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में सजीव राह जो असरु चंबिड़ाइणो आहे" +msgid "Press 'CTRL' to measure into group" +msgstr "" -msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." -msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में आकारु चंबिड़ाइणो आहे" +#, fuzzy, c-format +msgid "Crossing %lu" +msgstr "गैसियन धुंधलो" -msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." -msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में नमूनो चंबिड़ाइणो आहे" +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] "%d लाह जे हैंडल मां" +msgstr[1] "%d लाह जे हैंडल मां" -msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." -msgstr "मथे चाढ़ण लाइ शइ (शयू) चूंडियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d मां %d लाह जो हैंडलु चूंडियो वियो" +msgstr[1] "<b>%d</b> ढाल नियंत्रणों %d में से चुना गया" -msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." -msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां क्लिप राह या मुखौटो कढी छॾिणो आहे" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "%d चूंडियल शइ ते %d मां को बि लाह जो हैंडलु कोन चूंडियो वियो" +msgstr[1] "कोई ढ़ाल <b>नहीं</b> नियंत्रित करता है जो %d में से %d चुने वस्तुओं पर चुना गया" -msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." -msgstr "शइ (शयुनि) मां फ़िल्टर हटाए छॾण लाइ उन्हनि जी चूंड करियो" +msgid "Split mesh row/column" +msgstr "" -msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." -msgstr "शइ (शयूं) चूंडियूं जिन तां सजीव राह जो असर हटाए छॾियो" +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "" + +msgid "Approximated arc for mesh side." +msgstr "" + +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down." -msgstr "जोड़ण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "लसे शेडर वारी ॿाहिरीं रूपरेखा " #, fuzzy -msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up." -msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "रंग जो रूपु चूंडे खणो" -msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." -msgstr "उहे शयूं चूंडियो जिनि ते लाहु ख़लिकिणो आहे" +#, fuzzy +msgid "Inserted new row or column." +msgstr "कालमनि जो तादादु वधायो" #, fuzzy -msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." -msgstr "मार्कर में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" +msgid "Fit mesh inside bounding box." +msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" -msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." -msgstr "हिक शइ चूंडियो जंहिं जा टाईलवारा क्लोन हटाइणा आहिनि" +#, fuzzy +msgid "Create mesh" +msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो" -msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." -msgstr "हिक शइ चूंडियो जंहिं जे ॻाहट थियल टाईल क्लोननत खे पखेड़णो आहे" +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" +"<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खे चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो, शइ जी चूंड टोगल करण लाइ " +"क्लिक करियो" -msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." -msgstr "धार धार करण लाइ राह (राहूं) चूंडियो" +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खष चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो" -msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." -msgstr "इनसेट / आउट सेट लशइ राह / राहूं चूंडियो" +#, c-format +msgid "<b>%u of %u</b> node selected." +msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." +msgstr[0] "<b>%u जे %u</b> गंढि चूंडी वेई" +msgstr[1] "<b>%u, %u का</b> नोड चुना गया." -msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." -msgstr "पलिटिण लाइ राह (राहूं) चूंडियो" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "" +"%s ॻंढियूं चूडण लाइ गिहिलियो, फक़्ति हीअ शइ संपादित करण लाइ क्लिक करियो (वधीक : शिफ़्ट)" -msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." -msgstr "आसान बणाइण लाइ राह (राहूंनि) चूंडियो" +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "%s ॻंढियूं चूंडण लशइ गिहिलियो चूंड साफ़ु करण लाइ क्लिक करियो" -msgid "Select <b>some objects</b> to group." -msgstr "ग्रुप बणाइण लाइ कुझु शयूं चूंडियो" +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr " ॻंढियूं चूंडण लाइ गिहिलियो, फ़क़्ति हीअ शइ संपादित करण लाइ क्लिक करियो" -msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." -msgstr "गहिके खे राह में बदिलाइण लाइ गहिके जी राह (जूं राहूं) चूंडियो" +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "ॻंढियूं चूंडण लाइ गिहिलियो, चूंड साफ़ु करे छॾण लाइ क्लिक करियो" -msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." -msgstr "मतन मां कर्न्स हटाए छॾण लाइ मतनु (मतन) चूंडियो" +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "संपादित करण लाइ शयूं चूंडण लास क्लिक करियो (वधीक : शिफ़्ट)" -msgid "Select Al_l" -msgstr "सभु चूंडियो" +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "संपादित करण लाइ शयूं चूंडण लाइ गिहिलियो" -msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "सभिनी सतहुनि में सभु चूंडियो" +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "नक़्श रदि करियो" -msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" -msgstr "फ़ांट परिवार (Alt-X लंघ में)" +msgid "Continuing selected path" +msgstr "चूंडियल राह जारी आहे" -#, fuzzy -msgid "Select Highlight Color" -msgstr "_रंगु नुमाया करियो" +msgid "Creating new path" +msgstr "नईं राह ख़लिके पियो" -msgid "Select Next" -msgstr "अॻिलो चूंडियो" +msgid "Appending to selected path" +msgstr "चूंडियल राह शामिलु करे थियो" -msgid "Select Previous" -msgstr "अॻूणो चूंडियो" +msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." +msgstr "राह बंदि करण ऐं पूरे करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" #, fuzzy -msgid "Select Same" -msgstr "सुफ़्हो चूंडियो" +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" +"+Click make a cusp node" +msgstr "राह बंदि करण ऐं पूरे करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" + +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "हिन नुक़्ते खां राह जारी रखण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" #, fuzzy -msgid "Select Unicode characters from a palette" -msgstr "ग्लिफ़स नक़ाशी पटीअ मां अखर चूंडियो..." +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " +"Shift+Click make a cusp node" +msgstr "हिन नुक़्ते खां राह जारी रखण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" -msgid "Select _Original" -msgstr "मूल जोड़ियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," +"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish" +msgstr "" +"<b>मोड़ जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f°, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण " +"लाइ ऐंटर" +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " -"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " -"a <b>flowed text</b> to go to its frame." +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°; with <b>Shift+Click</b> cusp node," +"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish" msgstr "" -"क्लोन जे मूलु में वञण लाइ उहो चूंडियो इन जे मूल में वञण लाइ कड़ी जोड़ियलु आफ़सेटु चूंडियो. राह में " -"फ़्रेम में वञण लाइ प्रवाहित मतनु चूंडियो" +"<b>लीक जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f°, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण " +"लाइ ऐंटर" -msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." -msgstr "ग्रुपु टोड़ण लाइ को ग्रुपु चूंडियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"<b>मोड़ जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f°, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण " +"लाइ ऐंटर" -msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" -msgstr "ग्लिफ़ न मोड़नि जी वस्फ़ ॾियण लाइ राह चूंडियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"<b>लीक जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f°, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण " +"लाइ ऐंटर" -#, fuzzy -msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." -msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle" +msgstr "<b>मोड़ जो हैंडलु</b>: कुंड %3.2f°, डेघि %s; कुंड कटण लशइ कंट्रोल सां" -msgid "Select a bitmap editor" -msgstr "बिटमैप संपादकु चूंडियो" +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" +"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "" +"<b>मोड़ जो हैंडलु, हममिज़ान</b>: कुंड %3.2f°, डेघि %s; कुंड कटण लशइ कंट्रोल सां, " +"फ़क़्ति हैंडलु घुमाइण लाइ शिफ़्ट सां" +#, c-format msgid "" -"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " -"create will be added separately to " +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" msgstr "" +"<b>मोड़ जो हैंडलु</b>: कुंड %3.2f°, डेघि%s; कटण लाइ कंट्रोल सां, फ़क़्ति ही हैंडलु " +"घुमाइण लाइ शिक़्ट सां" -#, fuzzy -msgid "Select a file to import" -msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो" +msgid "Drawing finished" +msgstr "नक़्शु पूरो थियो" -msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "रवानिगीअ लाइ फ़ाइल जो नालो चूंडियो" +msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." +msgstr "राह बंदि करण लाइ ऐं पूरी करण लाइ हिते छॾे ॾियो" -#, fuzzy -msgid "Select a path or shape" -msgstr "शइ राह या आकारु न आहे" +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "फ्री हैंड राह जो नक़्श ठाहे पियो" -#, fuzzy -msgid "Select a property" -msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो" +msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "हिन नुक़्ते खां राह जारी रखण लाइ गिहिलियो" + +msgid "Finishing freehand" +msgstr "फ्रीहैंड पूरो कयो वञे पियो" -#, fuzzy msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " -"scales. First derivatives are always determined numerically." +"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " +"Release <b>Alt</b> to finalize." msgstr "" -"विस्तार जी कोठ करण खां अॻु गोनी कुंड चौकुंडे जे चूंड करियो ही X ऐं Y मापा मुर्क़रु कंदो. \n" -" पहिरियां साधित हमेशह अददी रूप में मुर्क़रु कया वञनि था" +"ख़ाके जो ढंगु : ऑल्ट पकिड़णु ख़ाका निकितल रस्तनि जे विच में इबारत मिलाए थो, आख़िरी रूपु " +"ॾियण लाइ आल्ट छॾियो" + +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "फ्रीहैंड ख़ाको पूरो कयो वञे पियो " -#, fuzzy msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " -"scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints. With polar " -"coordinates: Start and end X values define the angle range in radians. X " -"scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1. " -"Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " -"numerically." +"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" msgstr "" -"विस्तार जी कोठ खां अॻु गोनी कुंड चौकुंडो चूंडियो, \n" -" इहो X ऐं Y माप मुर्क़रु कंदो. अगरि तव्हीं खेत्र भरणु चाहियो था त X महुवर जा आख़िरी " -"नुक़्ता शामिलु करियो. \n" -"\n" -" कुतबी कोआर्डीनेट्स सां \n" -" शुरूआती ऐं आख़िरी X मुल्ह रेडिअन्स में कुंड जे हद जी वस्फ़ ॾियनि था \n" -" X इन रीति सेट कई वञे थी जिअं गोनी कुंड चौकुंडे जे खाॿे ऐं साॼो किनारा +/-1 ते रहनि. " -"आइसोट्रापिक मापणु असमर्थु कयो वञे थो. \n" -" पहिरियों साधित हमेशह अंगी रूप में मुर्करु कयो वञे थो." +"<b>कंट्रोल</b>: चौरस था अदद सही-सरासरी वारो गोनी कुंड चौकुंडो बणायो गोलाकार कुंडुनि " +"वारे गोल खे कुल्फ़ु लॻायो" -#, fuzzy -msgid "Select a script to load" -msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" +"b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>चौरस</b>: %s × %s (%d:%d सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां शुरूआती नुक़ते जे " +"चोतर्फ़ि नक़्शु कढणु" +#, c-format msgid "" -"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " -"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" msgstr "" +"<b>चौरस</b>: %s × %s (1.618 : 1 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां " +"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" -msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "सभिनी नज़र ईंदड़ ऐं कुल्फ़ु खोलियल सतहुनि में सभु शयू चूंडियो" +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>चौरस</b>: %s × %s (1 : 1.618 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां " +"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" -#, fuzzy -msgid "Select all objects matching the selection criteria" -msgstr "तव्हां द्वारां भरियल सभिनी खेत्रनि में मेल खाईंदड़ शयूं चूंडियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-" +"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the " +"starting point" +msgstr "" +"<b>चौरस</b>: %s × %s कंट्रोल सां चौरस या सही अदद सरासरीअ वारी चौरस " +"बणायल, शिफ़्ट सां शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" -msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" +msgid "Create rectangle" +msgstr "चौरस ख़लिकियो" #, fuzzy +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)" +msgstr "माप/ घुमाव जा हैंडल टोंगल करण लाइ चूंड ते क्लिक करियो" + msgid "" -"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" -msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." +msgstr "" +"का बि शइ न चूंडी वेई. शयुनि जे मथ ते क्लिक ! शिफ़्ट, आल्ट + माऊस स्क्रोलु करियो, या चूंड " +"करण लाइ शयुनि जे चौतर्फ़ि गिहिलियो" -#, fuzzy -msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" -msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" +msgid "Move canceled." +msgstr "हलणु रदि कयो वियो" + +msgid "Selection canceled." +msgstr "चूंड रदि कई वञे" msgid "" -"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " -"etc) as the selected objects" +"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "शयूं चूंडण लाइ उन्हनि मथां नक़्श कढो; रबरबैंड चूंड लाइ फिरी वञण लाइ आल्ट खे छॾे ॾियो" + +msgid "" +"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " +"touch selection" msgstr "" +"शयूं चूंडण लाइ उन्हनि जे चौतर्फ़ि गिहिलियो; छुहण जी चूंड लाइ फिरी वञण लाइ आल्ट दॿायो" -#, fuzzy -msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" -msgstr "नक़लु कयल शइ जे आकार जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ मापियो" +msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "कंट्रोल : ग्रुपनि में चूंड लाइ क्लिक करियो; उफ़की / उमूदी हलाइण लाइ गिहिलियो" + +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "शिफ़्ट : चूंड टोंगल करण लाइ क्लिक करियो रबरबैंड चूंड लाइ गिहिलियो" msgid "" -"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " -"selected objects" +"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" msgstr "" +"अल्ट : हेठां चूंड क्लिक करियो; गोलाकार - चूंड लाइ माऊस व्हील स्क्रोल करियो; चूंडियल हलाइण " +"लाइ गिहिलियो या छुहाव ज़रीए चूंडियो" -msgid "Select all paths if nothing is selected" -msgstr "अगरि कुझु बिन चूंडियो विचो आहे त सभु राहुं चूंडियो" +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "चूंडियल शइ ग्रुपु नाहे. दाख़िल नथो करे सघिजे" -msgid "Select all text with this font-family" -msgstr "" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" +msgstr "कंट्रोलु : कुंड जी तुरतु अक्सी" -msgid "Select all text with this text family" -msgstr "" +msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" +msgstr "अल्ट : स्पाइटल त्रिज्या खे कुल्फ़ु लॻायो" -msgid "Select all the affected items" -msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "स्पाइरल : %s त्रिज्या, कुंड %5g; कुंड सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो" -# -# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431 +msgid "Create spiral" +msgstr "स्पाइरल ख़लिकियो" + +#, c-format +msgid "<b>%i</b> object selected" +msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" +msgstr[0] "<b>%i</b> शइ चूंडी वेई" +msgstr[1] "<b>%i</b> वस्तुओं को चुना गया" + +msgid "<b>Nothing</b> selected" +msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" + +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, " -"extrapolated arc, ...)" -msgstr "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " +"selection." +msgstr "%s शुरूआती चूंड जूं कापियूं स्प्रे करण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो" -msgid "Select an <b>image</b> to trace" -msgstr "पतो लॻाइण लाइ अक्सु चूंडियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " +"selection." +msgstr "%s शुरूआती चूंड जा क्लोन स्प्रेकरण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो" -msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." -msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " +"initial selection." +msgstr "% शुरूआती चूंड वाहिर राह में स्प्रे करण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो" -msgid "Select an <b>object</b> to clone." -msgstr "क्लोन रचण लाइ का शइ चूंडियो" +msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." +msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो ! स्प्रे करण लाइ शयूं चूंडियो" -msgid "Select an image to be used as feImage input" -msgstr "अक्सु चूंडियो जेको फ़ेलने ज इनपुट जे रूप में इस्तेमालु करिणो आहे." +msgid "Spray in single path" +msgstr "वाहिर राह में स्प्रे करियो" -#, fuzzy -msgid "Select an object type" -msgstr "शयुनि जा सभु क़िस्म ॻोलियो" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" +msgstr "कंट्रोल कुंड जी तुरत अक्सी करियो, किरणुनि जी रेडियल रखो" -msgid "Select and transform objects" -msgstr "शयूं चूंडियो ऐं उन्हनि जा रूप बदिलायो" +#, c-format +msgid "" +"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "घणकुंडो :त्रिज्या %s, कुंड %5g°; कंटोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो" -msgid "Select between different stitch patterns" -msgstr "" +#, c-format +msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "तारो : त्रिज्या %s, कुंड %5g°; कंट्रोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो" -msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "नमूने जे नक़ाशी पटीअ मां रंग चूंडियो" +msgid "Create star" +msgstr "तारो ख़लिकियो" -msgid "Select file to import" -msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो" +msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "मतन संपादित करण लाइ क्लिक करियो, मतन जो हिसो चूंडण लाइ गिहिलियो" -msgid "Select file to open" -msgstr "खोलण लाइ फ़ाइल चूंडियो" +msgid "" +"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "प्रवाहित मतन संपादित करण लाइ क्लिक करियो, मतन जो हिसो चूंडण लशइ गिहिलियो" -msgid "Select file to save a copy to" -msgstr "कापी सांढण लाइ फ़ाइल चूंडियो" +msgid "Create text" +msgstr "मततु ख़लिकियो" -msgid "Select file to save to" -msgstr "सांढण लाइ फ़ाइल चूंडियो" +msgid "Non-printable character" +msgstr "न छपिजण जोॻो अखरु" -#, fuzzy -msgid "Select font for labels" -msgstr "परतुनि में चूंडियो" +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो" -msgid "Select in all layers" -msgstr "परतुनि में चूंडियो" +#, c-format +msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" +msgstr "यूनिकोड (पूरो करण लाइ एंटर) : %s: %s" -msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "मौजूदह परत ऐं गोणु परतुनि में चूंडियो" +msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " +msgstr "यूनिकोड (पूरो करण लाइ एंटर)" -msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." -msgstr "मुखौटे वारी शइ ऐं शयू चूंडियो जंहिं में क्लिक राह या मुखौटो लाॻू करिणो आहे" +#, c-format +msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" +msgstr "प्रवाहित मतन जो फ़्रेमु /b>: %s × %s" -msgid "Select new path" -msgstr "नईं राह चूंडिंयो" +msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." +msgstr "मतनु टाईप करियो नई लाइन शुरू करण लाइ एंटर दॿायो" -msgid "Select next object or node" -msgstr "अॻिली शइ या ॻंढि चूंडियो" +msgid "Flowed text is created." +msgstr "प्रवाहित मतनु ख़लिकियो वियो आहे" -msgid "Select one image and one or more shapes above it" -msgstr "हिकु अक्सु ऐं उन मथां हिकु या वधीक आकारु चूंडियो" +msgid "Create flowed text" +msgstr "प्रवाहित मतनु ख़लिकियो" -msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" -msgstr "टाइल बणाइण लाइ 17 हममीज़ान ग्रुपनि मां हिकु चूंडियो" +msgid "" +"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "मौजूदह फांट जे आकार लाइ ही फ्रेमु तमामु नंढो आहे प्रवाहित मतनु कोन ख़लिकियो वियो" -msgid "Select only one <b>image</b> to trace" -msgstr "पतो लॻाइण लाइ फ़क़्ति हिकु अक्सु चूंडियो" +msgid "No-break space" +msgstr "बिना ख़ाल जे विथी" -msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." -msgstr "" +msgid "Insert no-break space" +msgstr "बिना ख़ाल जे विथी दाख़िल करियो" -msgid "Select only within current layer" -msgstr "नज़रि अंदाज़ करियो" +msgid "Make bold" +msgstr "थुल्हो बणायो" -#, fuzzy -msgid "Select original" -msgstr "मूल जोड़ियो" +msgid "Make italic" +msgstr "इटैलिक बणायो" -msgid "Select page:" -msgstr "सुफ़्हो चूंडियो" +msgid "New line" +msgstr "नई लीक" -#, fuzzy -msgid "Select path(s) to fill." -msgstr "आसान बणाइण लाइ राह (राहूंनि) चूंडियो" +msgid "Backspace" +msgstr "बैकस्पेस" -msgid "Select previous object or node" -msgstr "अॻूणी शइ या गंढि चूंडियो" +msgid "Kern to the left" +msgstr "खाॿे पासे कर्न करियो" -#, fuzzy -msgid "Select symbol from a symbols palette" -msgstr "नमूने जे नक़ाशी पटीअ मां रंग चूंडियो" +msgid "Kern to the right" +msgstr "साॼे पासे कर्न करियो" -msgid "Select the object to which the selected clone is linked" -msgstr "उहा शइ चूंडियो जंहिं सां क्लोन जी कड़ी जोड़ियो" +msgid "Kern up" +msgstr "मथे कर्न करियो" -msgid "Select the slide above:" -msgstr "मथे स्लाइड चूंडियो " +msgid "Kern down" +msgstr "हेठि कर्न करियो" -msgid "Select the slide below:" -msgstr "हेठि स्लाइड चूंडियो" +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो" -msgid "Select the slide to the left:" -msgstr "खाॿे पासे स्लाइड चूंडियो" +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में घुमायो" -msgid "Select the slide to the right:" -msgstr "खाॿे पासे स्लाइड चूंडियो" +msgid "Contract line spacing" +msgstr "सिटुनि जे विच जी विथी सोढ़ी करियो" -#, fuzzy -msgid "Select the type of deformation" -msgstr "रूपु बिगड़पण खां अॻु जे नमूने जो नक़लु" +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "अखरनि जे विच जी विथी सोढ़ी करियो" -msgid "" -"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" -msgstr "" -"इन ॻाल्हि जी चूंड करियो त कहिड़ा रंग धार करण खे प्रिंट कलर प्रीवियुनि जे मोट जे ढंग में पेशि " -"करियो" +msgid "Expand line spacing" +msgstr "लीकुनि जे विच जी विथी वधायो" + +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "अखरनि जे विच में विथी वधायो" + +msgid "Paste text" +msgstr "मतनु चंबिड़ायो" +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings." -msgstr "" -"पंहिंजे सिरिश्ते जी एन कोडिंग चूंडियो. वधीक मालूमात http://docs.python.org/library/" -"codecs.html#standard-encodings. ते ॾिनी वेंदी" +"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgstr[0] "" +"प्रवाहित मतनु टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नओं फ़ुकिरो शुरू करण लाइ एंटर " +"दॿायो" +msgstr[1] "" +"प्रवाहित मतनु टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नओं फ़ुकिरो शुरू करण लाइ एंटर " +"दॿायो" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgstr[0] "" +"मतन टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नईं सिट शुरू करण लाइ एंटर दॿायो" +msgstr[1] "" +"मतन टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नईं सिट शुरू करण लाइ एंटर दॿायो" + +msgid "Type text" +msgstr "मतनु टाइप करियो" #, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "चूंडियो" +msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" +msgstr "कैनवास पैन करण लाइ विथी + माउस गिहिलियो" -msgid "Selected SVG Element" -msgstr "चूंडियल SVG अनासर" +#, c-format +msgid "%s. Drag to <b>move</b>." +msgstr "%s हलाइण लाइ गिहिलियो" -msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." -msgstr "चूंडियल शइ राह नाहे, इनसेट / आउटसेट नथो करे सघिजे" +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." +msgstr "%s. अंदरि आणण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो. ॿाहिरि कढ़णु शिफ़्ट सां " -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "चूंडियल शइ ग्रुपु नाहे. दाख़िल नथो करे सघिजे" +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." +msgstr "%s बेतरतीब नमूने हलाइण लाइ गिहिलियो क्लिक करियो." -msgid "Selected objects only" -msgstr "फ़क़्ति चूंडियल शयूं" +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." +msgstr "%s पैमानो हेठि करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; शिफ़्ट सां पैमानो मथे करणु" -#, fuzzy +#, c-format msgid "" -"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " -"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " -"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " -"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " +"<b>counterclockwise</b>." msgstr "" -"चूंडियल उपकरण क़िस्म जा भराव तुज़ु डिफ़ाल्ट मुल्ह बैदि तव्हीं मतन जो उपकरणु इस्तेमालु करे इहे " -"मुल्ह बदिलाए सघो था. मुतहरकु परत में सभिनी खां मथे (Z आर्डरु) उपकरण जो इस्तेमालु कयो वञे " -"थो. अगरि मौजूदह सतह मंझि को बि उपकरणु नाहे त इहो मथीअं सतह मां खं यो वञे थो. नओं " -"उपकरण ख़लिकण लाइ लाॻू करियो दॿायो." +"%s. घड़ीअ जे ॾिस में घुमाइण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि शिफ़्ट सां" -msgid "Selecting" -msgstr "चूंड करे पियो" +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." +msgstr "%s. नक़लु करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; शिफ़्ट सां कढी छॾियो." -msgid "Selection" -msgstr "चूंड" +#, c-format +msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." +msgstr "%s. राहूं धिकण लाइ गिहिलियो" -#, fuzzy -msgid "Selection <b>not in a group</b>." -msgstr "ग्रुपु टोड़ण लाइ को ग्रुपु चूंडियो" +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." +msgstr "%s. राहूं इन सेट करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; शिफ़्ट सां आऊट सेट" -#, fuzzy -msgid "Selection Area" -msgstr "चूंड" +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." +msgstr "%s राहूं आर्कवित करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; टारणु शिफ़्ट सां." -msgid "Selection canceled." -msgstr "चूंड रदि कई वञे" +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." +msgstr "%s. राहूं खहुरियूं करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो." -msgctxt "Font feature" -msgid "Selection has different Feature Settings!" -msgstr "" +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." +msgstr "%s. रंग सां शयूं रङण लाइ शयूं गिहिलियो या क्लिक करियो" -msgid "Selection only or whole document" -msgstr "फ़क़्ति चूंड या समूरो दस्तावेज़ु" +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." +msgstr "%s. रंङनि खे बेतरतीबु करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो" -msgid "Selector" -msgstr "चूंडींदड़ु" +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." +msgstr "धुंधिलोपणु वधाइण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो. शिफ़्ट सां घटाइणु" -msgid "Selector Preferences" -msgstr "चूंडींदड़ जूं तरजीहूं" +msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." +msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो ! मरोटण लाइ शयूं चूंडियो" -msgid "Selects the color used for out of gamut warning" -msgstr "गैमट चिताव खां ॿाहिरि लाइ कतबि ईंदड़ रंग चूंडे थो" +msgid "Move tweak" +msgstr "मरोटणु हलायो" -msgid "Selects the color used for showing the path outline" -msgstr "रुॻो नज़रि न ईंदड़ राहुनि लाइ न पर सभिनी राहुनि लाइ रूपरेखाऊं ॾेखारियो" +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "अंदरि / ॿाहिरि मरोटणु हलायो" -msgid "" -"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" -msgstr "" +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "छटपटाईंदड़ु मरोटणु हलायो" -msgid "" -"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " -"icons, or both" -msgstr "" +msgid "Scale tweak" +msgstr "मरोटणु मापियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Self Guided Trail" -msgstr "" +msgid "Rotate tweak" +msgstr "मरोटणु घुमायो" -msgid "Sentence case" -msgstr "जुम्ले जो ख़ानो" +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "मरोटण जो नक़लु करियो / डाहे छॾियो" -msgid "Sentences per paragraph:" -msgstr "फ़ी फ़िकरे में जुम्ला" +msgid "Push path tweak" +msgstr "राह मरोटणु धिकियो" -msgid "Sequentially" -msgstr "सिलसिलेवारु" +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "राह मरोटणु सोढ़ो करियो / टारियो" -msgid "Serbian (sr)" -msgstr "सबियाई (sr)" +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "राह मरोटणु आकर्षित करियो / टारियो" -msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" -msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)" +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "राह मरोटणु खुहरो बणायो" -#, fuzzy -msgid "Serial" -msgstr "सामग्रियूं" +msgid "Color paint tweak" +msgstr "राह मरोटणु रङियो" -#, fuzzy -msgid "Serial baud rate:" -msgstr "उमूदी धुंधिलो" +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "छटिपटाईंदड़ मरोटणु रङियो" -#, fuzzy -msgid "Serial byte size:" -msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" +msgid "Blur tweak" +msgstr "मरोटणु धुंधिलो करियो" -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52 -msgid "Serial flow control:" -msgstr "" +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "रंग जो हेक्साडे सीमल RGBA मुल्हु" -#, fuzzy -msgid "Serial parity:" -msgstr "उमूदी धुंधिलो" +msgid "_R:" +msgstr "_R:" -#, fuzzy -msgid "Serial port:" -msgstr "उमूदी नुक़्तो" +msgid "_G:" +msgstr "_G:" -#, fuzzy -msgid "Serial stop bits:" -msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" +msgid "_B:" +msgstr "_B:" -#, fuzzy -msgid "Serif bold" -msgstr "थुल्हो बणायो" +msgid "Gray" +msgstr "भूरो" -msgid "Serif bold italic" -msgstr "" +msgid "_H:" +msgstr "_H:" -#, fuzzy -msgid "Serif medium" -msgstr "विचोलो" +msgid "_S:" +msgstr "_S:" -msgid "Serif medium italic" -msgstr "" +msgid "_L:" +msgstr "_L:" -msgid "Set" -msgstr "सेट करियो" +msgid "_C:" +msgstr "_C:" -msgid "Set 'viewBox'" -msgstr "" +msgid "_M:" +msgstr "_M:" -msgid "Set Attributes" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" -#, fuzzy -msgid "Set Cl_ip" -msgstr "क्लिप - सेट करियो" +msgid "_K:" +msgstr "_K:" -#, fuzzy -msgid "Set Clip" -msgstr "क्लिप - सेट करियो" +msgid "CMS" +msgstr "CMS" -#, fuzzy -msgid "Set Image Attributes" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" +msgid "Fix" +msgstr "मुर्करु" -msgid "Set Mask" -msgstr "मुखोटो सेट करियो" +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "icc-रंग() मुल्ह सां मेलु खाराइण लाइ RGB फ़ालबैक मुर्करसु करियो" -msgid "Set SVG Font attribute" -msgstr "SVG फांट लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" +msgid "_A:" +msgstr "_A:" -msgid "Set a layout group" -msgstr "ले आउट ग्रुप सेट करियो" +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "अल्फ़ा (ग़ैरशफ़ाफ़ियत)" -#, fuzzy -msgid "Set as _default" -msgstr "डिफ़ाल्ट मूजिबि सेट करियो" +msgid "Color Managed" +msgstr "रंग जा इंतिज़ामु कयल" -msgid "Set attribute" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" +msgid "Out of gamut!" +msgstr "गैमेट खां ॿाहिरिो" -msgid "Set center" -msgstr "मुर्कज़ु सेट करियो" +msgid "Too much ink!" +msgstr "तमामु घणी मसु !" -msgid "Set clipping path" -msgstr "क्लिपिंग राह सेट करियो" +msgid "Pick colors from image" +msgstr "अक्स मां रंग चूंडे खणो" -#, fuzzy -msgid "Set color and opacity of the background" -msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे" +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" -#, fuzzy -msgid "Set color and opacity of the dimensions" -msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "ॻंढींदड़ जो क़िस्मु सेट करियो आर्थोगोनल" +msgid "HSL" +msgstr "HSL" -msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "ॻंढींदड़ जो क़िस्मु सेट करियो पोलीलाइन" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -msgid "Set crop marks to:" -msgstr "इन में पैदावार जा निशान सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "HSV" +msgstr "HSL" -msgid "Set duration:" -msgstr "अरिसो सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "_V:" +msgstr "_V:" -msgid "Set fill" -msgstr "भराउ सेट करियो" +msgid "Dash pattern" +msgstr "डैश नमूने" -msgid "Set fill color" -msgstr "भराव जो रंगु सेट करियो" +msgid "Pattern offset" +msgstr "नमूने जो आफ़सेट" -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "नमूने मां भराव जो रंगु सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "धुंधिलो करियो" -msgid "Set fill color to none" -msgstr "कुझु बि न ते गहिके जो रंगु सेट करियो" +msgid "Opacity (%)" +msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%)" -msgid "Set filter primitive attribute" -msgstr "--" +msgid "Select all text with this text family" +msgstr "" -msgid "Set font family" -msgstr "फांट परिवार सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "Font not found on system: " +msgstr "सिरिश्ते में फ़ाट न मिलियो" + +msgid "Font family" +msgstr "फांट परिवार" #, fuzzy -msgid "Set glyph advance" -msgstr "--" +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "नमूनो" -msgid "Set glyph curves" -msgstr "ग्लिफ़ मोड़ सेट करियो" +msgctxt "Font feature" +msgid "Ligatures" +msgstr "" -msgid "Set glyph unicode" -msgstr "--" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Common" +msgstr "आमु" -msgid "Set gradient on fill" -msgstr "भराव ते लाहु सेट करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Discretionary" +msgstr "तर्फ़ु" -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "गहिके ते लाहु सेट करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Historical" +msgstr "ट्यूटोरियल्स" #, fuzzy -msgid "Set gradient repeat" -msgstr "गहिके ते लाहु सेट करियो" +msgctxt "Font feature" +msgid "Contextual" +msgstr "फ़र्क़" -msgid "Set guide properties" -msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Position" +msgstr "हालती" #, fuzzy -msgid "Set image DPI" -msgstr "अक्स" +msgctxt "Font feature" +msgid "Normal" +msgstr "साधारण" #, fuzzy -msgid "Set image rendering option" -msgstr "साधन मोटाईंदड़ इंटेंट " +msgctxt "Font feature" +msgid "Subscript" +msgstr "स्क्रिप्ट" -msgid "" -"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " -"of current selection" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Superscript" +msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो" + +msgctxt "Font feature" +msgid "Capitals" msgstr "" -"मौजूदह चूंड जे बाऊंडिंग बाक्स में हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स सेट करियो (बेहदि लीकूं कटण लाइ " -"कतबि ईंदड़ु)" #, fuzzy -msgid "Set marker color" -msgstr "गहिके जो रंगु" +msgctxt "Font feature" +msgid "Small" +msgstr "नंढो" -msgid "Set markers" -msgstr "मार्कर सेट करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "All small" +msgstr "----" -msgid "Set mask" -msgstr "मुखौटो सेट करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Petite" +msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु" #, fuzzy -msgid "Set mesh on fill" -msgstr "भराव ते नमूनो सेट करियो" +msgctxt "Font feature" +msgid "All petite" +msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु" #, fuzzy -msgid "Set mesh on stroke" -msgstr "गहिके नमूनो सेट करियो" +msgctxt "Font feature" +msgid "Unicase" +msgstr "----" #, fuzzy -msgid "Set mesh type" -msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो" +msgctxt "Font feature" +msgid "Titling" +msgstr "उन्वानु" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55 -msgid "" -"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or " -"constrained to certain symmetry points." +msgctxt "Font feature" +msgid "Numeric" msgstr "" -msgid "Set number of columns to default:" -msgstr "डिफ़ाल्ट नमूने कालमनि जो तादादु सेट करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Lining" +msgstr "सन्हिड़ो करणु" -msgid "Set object ID" -msgstr "शइ जो आइ डी सेट करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Old Style" +msgstr "नमूनो" #, fuzzy -msgid "Set object blend mode" -msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो" +msgctxt "Font feature" +msgid "Default Style" +msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" #, fuzzy -msgid "Set object blur" -msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो" +msgctxt "Font feature" +msgid "Proportional" +msgstr "टंगिणीअ जी सरासरी" -msgid "Set object description" -msgstr "शइ जो बयानु सेट करियो" +msgctxt "Font feature" +msgid "Tabular" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Set object highlight color" -msgstr "शइ जो उन्वानु सेट करियो" +msgctxt "Font feature" +msgid "Default Width" +msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" -msgid "Set object label" -msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Diagonal" +msgstr "रहनुमा कटियो" #, fuzzy -msgid "Set object opacity" -msgstr "शइ जो उन्वानु सेट करियो" +msgctxt "Font feature" +msgid "Stacked" +msgstr "पुठियों हिसो" -msgid "Set object title" -msgstr "शइ जो उन्वानु सेट करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Default Fractions" +msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं" -msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" +msgctxt "Font feature" +msgid "Ordinal" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Set page scale" -msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" +msgctxt "Font feature" +msgid "Slashed Zero" +msgstr "" -msgid "Set page size" -msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "East Asian" +msgstr "गैसियन धुंधलो" -msgid "Set path color to black:" -msgstr "राह कारे रंग में सेट करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Default" +msgstr "डिफ़ाल्ट" -msgid "Set path color to blue:" -msgstr "राह नीरे रंग में सेट करियो" +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS78" +msgstr "" -msgid "Set path color to cyan:" -msgstr "राह स्यान रंग में सेट करियो" +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS83" +msgstr "" -msgid "Set path color to green:" -msgstr "राह साए रंग में सेट करियो" +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS90" +msgstr "" -msgid "Set path color to magenta:" -msgstr "राह मैजेंटा रंग में सेट करियो" +msgctxt "Font feature" +msgid "JIS04" +msgstr "" -msgid "Set path color to orange:" -msgstr "राह नारंगी रंग में सेट करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Simplified" +msgstr "आसानु बणायो" -msgid "Set path color to red:" -msgstr "राह ॻाढ़े रंग में सेट करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Traditional" +msgstr "तब्दीलियूं" -msgid "Set path color to white:" -msgstr "राह ऊछे रंग में सेट करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Full Width" +msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" -msgid "Set path color to yellow:" -msgstr "राह पीले रंग में सेट करियो" +msgctxt "Font feature" +msgid "Ruby" +msgstr "" -msgid "Set path width to 1:" -msgstr "राह जी वेकरि 1 सेट करियो :" +#, fuzzy +msgctxt "Font feature" +msgid "Feature Settings" +msgstr "सुफ़्हे जूं तइ कयल तरतीबूं" -msgid "Set path width to 3:" -msgstr "राह जी वेकरि 3 सेट करियो :" +msgctxt "Font feature" +msgid "Selection has different Feature Settings!" +msgstr "" -msgid "Set path width to 5:" -msgstr "राह जी वेकरि 5 सेट करियो :" +msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" +msgstr "" -msgid "Set path width to 7:" -msgstr "राह जी वेकरि 7 सेट करियो :" +msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" +msgstr "" -msgid "Set path width to 9:" -msgstr "राह जी वेकरि 9 सेट करियो :" +msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" +msgstr "" -msgid "Set path width to default:" -msgstr "राह जी वेकरि डिफ़ाल्ट रूप में" +msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" +msgstr "" -msgid "Set pattern on fill" -msgstr "भराव ते नमूनो सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "Normal position." +msgstr "X हालति" -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "गहिके नमूनो सेट करियो" +msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" +msgstr "" -msgid "Set picked color" -msgstr "चूंडियल रंग सिट करियो" +msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Set preserve ratio" -msgstr "चिटाई सेट करियो" +msgid "Normal capitalization." +msgstr "आस्थान ठहिराइणु" -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" +msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" msgstr "" -"'तरु' अध मोड़ ताईं छॾणु वक़्ति राह जी लसाणि / तिखाण सेट करियो 0=तिखो, 1= डिफ़ाल्ट" msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "'मथु' अध मोड़ छॾण वक़्ति राह जी लसाणि / तिखणि सेट करियो. 0=तिखो, 1=डिफ़ाल्ट" +"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" +msgstr "" + +msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" +msgstr "" msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " -"0=sharp, 1=default" +"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" msgstr "" -"'तर' मोड़ ताईं पहुचण वक़्ति राह जी लसाणि / तिखणि सेट करियो. 0= तिखाणि, 1= डिफ़ाल्ट" msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" +"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " +"'unic'" msgstr "" -"'मथु' अध मोड़ ताईं पहुचण वक़्ति राह जी लसाणि / तिखणि सेट करियो. 0=तिखो, 1=डिफ़ाल्ट" -msgid "Set stroke" -msgstr "गहिको सेट करियो" +msgid "" +"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " +"'titl'" +msgstr "" -msgid "Set stroke color" -msgstr "गहिके जो रंगु" +#, fuzzy +msgid "Normal style." +msgstr "साधारण आफ़सेट" -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "नमूने मां गहिके जो रंगु सेट करियो" +msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" +msgstr "" -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "कुझु बि न ते गहिको जो रंगु सेट करियो" +msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" +msgstr "" -msgid "Set stroke style" -msgstr "--" +#, fuzzy +msgid "Normal widths." +msgstr "साधाण रोशिनी" -msgid "Set style on object" -msgstr "शइ ते नमूनो सेट करियो" +msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" +msgstr "" -msgid "Set text style" -msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो" +msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" +msgstr "" -msgid "" -"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " -"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +msgid "Normal fractions." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Set the default window size" -msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो" +msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" +msgstr "" -msgid "Set the language for menus and number formats" -msgstr "मैन्यूज़ ऐं अंगनि जे रचिना लाइ ॿोली सेट करियो" +msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" +msgstr "" -msgid "Set the main spell check language" -msgstr "मुख्यु हिजे चकास सेट करियो" +msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" +msgstr "" -msgid "" -"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " -"the list" -msgstr "फ़ाइल मेन्यू में ओपन रीसेंट जी वधि में वधि डेघि सेट करियो या फ़हिरिस्त साफ़ु करे छॾियो" +msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Set the relative size of node handles" -msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो" +msgid "Default variant." +msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" -msgid "" -"Set the second spell check language; checking will only stop on words " -"unknown in ALL chosen languages" +msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'." msgstr "" -"ॿियनि हिजे चकास जी ॿोली सेट करियो, चकास फ़क़्ति उन्हनि लफ़्ज़नि ते रूकदी जेके सभिनी जो " -"चूंडियलु ॿोलियुनि में नामालूमु हूंदा" -msgid "" -"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "इस्तेमालु करण लाइ सेकेंडरी टूलबारनि में आइकाननि लाइ आकार सेट करियो" - -msgid "" -"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'." msgstr "" -"इस्तेमालु करण लाइ साधननि जे ज़ाब्ते जे पटियुनि में आइकाननि लाइ आकार सेटि करियो (नएं सिरि " -"शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" - -msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "साधननि जे आकारनि लाइ आकार सेट करियो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" -msgid "" -"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " -"in ALL chosen languages" +msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'." msgstr "" -"टी हिजे चकारु जी ॿोली सेट करियो, चकास फ़क़्ति उन्हनि लफ़्ज़नि ते रूकंदी जेके सभिनी चूंडियल " -"ॿोलियुनि में नामालूमु हूंदा" -msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" +msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'." msgstr "" -msgid "" -"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " -"interpolation, 1 = smooth" +msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'." msgstr "" -msgid "Settings" -msgstr "तइ कयल तरतीबूं" +msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Setup for custom task" -msgstr "रवायत कार्य सेट करियो" +msgid "Default width." +msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" -msgid "Setup for widescreen work" -msgstr "वेकिरीअ स्क्रीन जे कार्य लाइ सेट अप" +msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'." +msgstr "" -msgid "Shade" -msgstr "पाछो" +msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'." +msgstr "" -msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जी अलॻ रोशिनीअ जे मूल जो नक़लु कंदे शब्द रिचयो" +msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'." +msgstr "" -msgid "Shades:" -msgstr "शेड्स" +msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)." +msgstr "" -msgid "Shading" -msgstr "शेडिंग" +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "मौजूदह परत जी गोचरता टोगल करियो" -#, fuzzy -msgid "Shadow only" -msgstr "फ़क़्ति अल्फ़ा" +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो" -#, fuzzy -msgid "Shadow type:" -msgstr "शेड्स" +msgid "Current layer" +msgstr "मौजूदह परत" -#, fuzzy -msgid "Shadows" -msgstr "शेड्स" +msgid "(root)" +msgstr "मूलु" -msgid "Shadows and Glows" -msgstr "पाछा ऐं चमक" +msgid "Proprietary" +msgstr "ख़ारयत" -msgid "Shadowy outer bevel" -msgstr "पाछेवारी ॿाहिरीं गोनिया " +msgid "MetadataLicence|Other" +msgstr "मेटा सामग्री लेसनु / ॿियो" #, fuzzy -msgid "Shaken Liquid" -msgstr "अथिरु पाणियाठी शइ" +msgid "Document license updated" +msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कयो वियो आहे." #, fuzzy -msgid "Shape" -msgstr "आकार" +msgid "Change blur/blend filter" +msgstr "धुंधिलोपणु बदिलायो" -#, fuzzy -msgid "Shape linked" -msgstr "कड़ियूं जुड़ियल नाहिनि" +msgid "Change opacity" +msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो" -msgid "Shape of new paths drawn by this tool" -msgstr "हिन उपकरण सां नयुनि राहुनि जे नक़्श जो आकारु " +msgid "U_nits:" +msgstr "एका " -msgid "Shape:" -msgstr "आकारु:" +msgid "Width of paper" +msgstr "कागज़ जी वेकरि" -msgid "Shapes" -msgstr "आकार" +msgid "Height of paper" +msgstr "कागज़ जी उचाई" #, fuzzy -msgid "Sharp" -msgstr "तेज़ु करियो" +msgid "Loc_k margins" +msgstr "खाॿे हाशियो" #, fuzzy -msgid "Sharp Deco" -msgstr "तेज़ु करियो" +msgid "Lock margins" +msgstr "खाॿे हाशियो" -#, fuzzy -msgid "Sharp Metal" -msgstr "तेज़ु करियो" +# +# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49 +msgid "T_op:" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Sharp multiple contour for objects" -msgstr "मर्कज़ जे शयुनि खां ओस ताईं कटियो" +msgid "Top margin" +msgstr "मथ जो हाशियो" -msgid "Sharpen" -msgstr "तेज़ु करियो" +msgid "L_eft:" +msgstr "खाॿो" -#, fuzzy -msgid "Sharpen More" -msgstr "वधीक तेज़ु करियो" +msgid "Left margin" +msgstr "खाॿे हाशियो" -msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" -msgstr "शइ मंझि किनारा ऐं हाशिया तेज़ु करियो, ज़ोरु =0.15" +msgid "Ri_ght:" +msgstr "साॼो" -msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" -msgstr "शइ मंझि किनारा ऐं हाशिया तेज़ु करियो ज़ोरु =0.3" +msgid "Right margin" +msgstr "साॼो हाशियो" -msgid "Sharpen selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैप) तिखा करियो" +msgid "Botto_m:" +msgstr "तरु" -msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" -msgstr "तिखा न कयल मुखौटे जा लघुगणक इस्तेमालु कंदे चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे तिखो करियो" +msgid "Bottom margin" +msgstr "तर जो हाशियो" -msgid "Shavian" -msgstr "शावियन" +#, fuzzy +msgid "Scale _x:" +msgstr "माप :" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Shelter" -msgstr "फ़िल्टरु" +msgid "Scale X" +msgstr "मापियो" #, fuzzy -msgid "Shift (°)" -msgstr "बदलाउ" +msgid "Scale _y:" +msgstr "माप :" + +msgid "" +"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " +"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " +"directly." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Shift marks _by:" -msgstr "आस्थानु बदिलायो" +msgid "Failed to create the page file." +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" -msgid "Shift marks by this many steps" -msgstr "हेतिरनि क़दमनि द्वारां निशाननि जो आस्थानु बदिलायो" +msgid "Orientation:" +msgstr "ओरिएंटेशन" -msgid "Shift node handles" -msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो" +msgid "_Landscape" +msgstr "तस्वीर मंज़रु" -msgid "Shift nodes" -msgstr "ॻंढियूं शिफ़्ट करियो" +msgid "_Portrait" +msgstr "तस्वीर" -msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "चूंडे खंयल मुल्ह जे विचोले दरिजे खे मथे (>0) या हेठि (<0) शिफ़्ट करियो" +msgid "Custom size" +msgstr "हलीअ चलीअ वारो आकारु" + +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "मौज़ूअ मूजिबि सुफ़्हे खे नए सिरि आकारु ॾियो..." #, fuzzy -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Shift, Ctrl, Alt" -msgstr "वधीक : शिफ़्ट, कंट्रोल, अल्ट" +msgid "Margins" +msgstr "सिमण वारो हाशियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Shops" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)" +msgstr "नक़्श या चूंड मूजिबि सुफ़्हे खे सिरि आकारु ॾियो" -msgid "Shortcut" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" msgstr "" +"मौजूदह चूंड ठहिकाइण लशइ सुफ़्हे खष नएं सिरि आकारु ॾियो या अगरि का चूंड न हुजे त समूरो नक़्श " +"खे नएं सिरि आकारु ॾियो" -msgid "Shortcut file:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Viewbox..." +msgstr "_मंज़रु" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80 -msgid "Shorten IDs" -msgstr "" +msgid "Set page size" +msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" -#, fuzzy -msgid "Shorten color values" -msgstr "हलिका रंग" +msgid "User units per " +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Show All" -msgstr "ॾेखारियो" +msgid "Set page scale" +msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" -msgid "Show Bezier handles of selected nodes" -msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि जा बेज़ियर हैंडल ॾेखारियो" +msgid "Set 'viewBox'" +msgstr "" -msgid "Show Handles" -msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" +msgid "_Browse..." +msgstr "ब्राउज़ करियो" -msgid "Show Outline" -msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "बिटमैप संपादकु चूंडियो" -#, fuzzy -msgid "Show Points" -msgstr "नुक़्ता" +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "बिटमैप अदद खलकींदड़ नएं सिरि उपिजायो, इहो बेतरतीब अदद जो सिलसिलो ख़लिके थो" -msgid "Show Preview" -msgstr "अॻु मंज़रु ॾेखारियो" +msgid "Backend" +msgstr "पुठियों हिसो" -msgid "Show Transform Handles" -msgstr "रूप बदिलाइण जा हैंडल ठाहियो" +msgid "Vector" +msgstr "वेक्टर" -msgid "Show _guides" -msgstr "रहनुमा ॾेखारियो" +msgid "Bitmap" +msgstr "बिटमैप" -#, fuzzy -msgid "Show all crossings." -msgstr "परतुनि में चूंडियो" +msgid "Bitmap options" +msgstr "बिटमैप जा विकल्प" -#, fuzzy -msgid "Show all layers" -msgstr "परतुनि में चूंडियो" +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "मोटाए ॾियण जो तरजीह वारो रिज़ोल्यून, फ़ी इंच नुक़्तनि ते" -#, fuzzy -msgid "Show all the layers" -msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो" +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"काइरो वेक्टर कार्रवायुनि जो इस्तेमालु कंदे मोटायो हासिलु अक्सु आमतौर फ़ाइल जो आकारु नंढेरो " +"हूंदो आहे ऐं इहो ख़ुदिमुख़्तियारु नमूने मापे सघिबो आहे, पर कुझु फ़िल्टर असर सही नमूने मोटाए न आणे " +"सघिबा." -msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" -msgstr "बाउंडिंग बाक्स ॾेखारियो (बेहदि लीकूं कटण लाइ बतबि ईंदड़)" +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"हर शइ बिटमैप जिआं मोटाए आणियो हाणिलु अक्स आम तौर फ़ाइल जे आकार में वॾेरो हूंदो आहे गुण जे " +"नुकसान बिना ख़ुदिमुख़्तियारु नमूने मापे न सघिबो, पर सभु शयूं हूबहू साॻिए रूप में मोटी ईंदियूं जिअं " +"ॾेखारियल आहिनि." -#, fuzzy -msgid "Show center of node" -msgstr "मर्कज़ जे शयुनि खां ओस ताईं कटियो" +msgid "Fill:" +msgstr "भरियो:" -msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" -msgstr "चूंडियल शइ (शयुनि) जी क्लिपिंग राह (राहूं) (ॾेखारियो)" +msgid "O:" +msgstr "O:" -#, fuzzy -msgid "Show debug information" -msgstr "यादिगिरीअ जे उपयोगिता बाबति मालूमात" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -msgid "Show dialog on startup" -msgstr "खोलण ते गुफ़्तो ॾेखारियो" +msgid "Nothing selected" +msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" -msgid "Show dots instead of lines" -msgstr "लीक बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो" +#, fuzzy +msgctxt "Fill" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>कुझु बि न</i>" #, fuzzy -msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" -msgstr "फ़िल्टर प्रिमिटिव्स इन्फोबॉक्स ॾेखारियो" +msgctxt "Stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>कुझु बि न</i>" -msgid "" -"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill, middle-click for black fill" msgstr "" -"मतन जे पटीअ में ड्राप-डाउन फ़हिरिस्त में फांटनि जे नालनि सां गॾु फांटनि जा नमूना ॾेखारियो" -msgid "Show font samples in the drop-down list" -msgstr "ड्राप डाउन फ़हिरिस्त में फ़ांटनि जे नालनि सां गॾु फांटनि जा नमूना ॾेखारियो" +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke, middle-click for black stroke" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Show font substitution warning dialog" -msgstr "गुफ़्तनि ते बंदि जो बटणु ॾेखारियो" +msgid "Pattern" +msgstr "नमूनो" -msgid "" -"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " -"on the system" -msgstr "" +msgid "Pattern fill" +msgstr "नमूने जो भराउ" -#, fuzzy -msgid "Show handles" -msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" +msgid "Pattern stroke" +msgstr "नमूने जो गहिको" -#, fuzzy -msgid "Show hidden intersections" -msgstr "रहनुमा चीरणु" +msgid "<b>L</b>" +msgstr "<b>L</b>" -msgid "" -"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " -"filter effects dialog" -msgstr "फ़िल्टर असरनि जे गुफ़्ते में मौजूद फ़िल्टर प्रिमेटिव्स लाइ आइकान ऐं बयान ॾेखारियो" +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ" -msgid "Show icons in menus:" -msgstr "" +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो गहिको" -msgid "Show limiting bounding box" -msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो" +msgid "<b>R</b>" +msgstr "<b>R</b>" -msgid "Show mask(s) of selected object(s)" -msgstr "चूंडियल शइ (शयुनि) जो मुखौटो (मुखौटा) ॾेखारियो" +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "रेडियल लाह जो भराउ" -#, fuzzy -msgid "Show measures between items" -msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी" +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "रेडियल लाह जो गहिको" #, fuzzy -msgid "Show movements between paths" -msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी" +msgid "<b>M</b>" +msgstr "<b>L</b>" -msgid "Show next editable path effect parameter" -msgstr "ईंदड़ संपादन जोॻो राह जे असर जो पैमानो ॾेखारियो" +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient fill" +msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ" #, fuzzy -msgid "Show nodes" -msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" +msgid "Mesh gradient stroke" +msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो गहिको" -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "हलाइण या रूपु बदिलाइण वक़्ति फ़क़्ति शयुनि जे बाक्स जी रूपरेखा ॾेखारियो" +msgid "Different" +msgstr "जुदा" -msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "सभु खुलियल गुफ़्ता ॾेखारियो या लिकायो" +msgid "Different fills" +msgstr "जुदा जुदा भराव" -msgid "Show or hide guides" -msgstr "रहनुमा ॾेखारियो या लिकायो" +msgid "Different strokes" +msgstr "जुदा जुदा गहिका" -msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "रहनुमा ॾेखारियो या लिकायब (रहनुमा ख़लिकिण लाइ लीकिणे वटां गिहिलियो)" +msgid "<b>Unset</b>" +msgstr "सेट न करियो" -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "आदेशनी जी पटी ॾेखारियो या लिकायो (मीनूअ हेठां)" +msgid "Unset fill" +msgstr "भराव सेट न करियो" -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "साधन जे ज़ाब्तनि जी पटी ॾेखारियो या लिकायो" +msgid "Unset stroke" +msgstr "गहिको सेटन करियो" -msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "कैनवास जा लीकिणा ॾेखारियो या लिकायो" +msgid "Flat color fill" +msgstr "लसो रंग जो भराउ" -msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "कैनवास जूं स्क्रोल पटियूं ॾेखारियो या लिकायो" +msgid "Flat color stroke" +msgstr "लसो रंग जो गहिको" -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "कलय पैलेट ॾेखारियो या लिकायो" +msgid "<b>a</b>" +msgstr "<b>a</b>" -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "मुख्य साधननि जो बाक्सु (खाॿे पासे ॾेखारियो या लिकायो)" +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "भराव जे चूंडियल शइ जी सरासरी कई वञे थी" -#, fuzzy -msgid "Show or hide the page grid" -msgstr "ॼारु ॾेखारियो या लिकायो" +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "गहिके जे चूंडियल शइ ते सरासरी कई वञे थी" -msgid "Show or hide the snapping controls" -msgstr "अक़्सु कढंदड़ ज़ाब्ता ॾेखारियो या लिकायो" +msgid "<b>m</b>" +msgstr "<b>m</b>" -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "स्टेटबार ॾेखारियो या लिकायो (विंडो जे हेठें भाङे में)" +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "अनेकु चूंडियल शयुनि में साॻियो भराउ" -#, fuzzy -msgid "Show original" -msgstr "मूल जोड़ियो" +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "अनेकु चूंडियल शयुनि में साॻियो गहिको आहे" -#, fuzzy -msgid "Show outer style" -msgstr "पाछेवारी ॿाहिरीं गोनिया " +msgid "Edit fill..." +msgstr "भराउ संपादित करियो..." -msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" -msgstr "रूॻो नज़रि न ईंदड़ राहुनि लाइ न पर सभिनी राहुनि लाइ रूप रेखाऊं ॾेखारियो" +msgid "Edit stroke..." +msgstr "गहिको संपादित करियो..." -msgid "Show page _border" -msgstr "सुफ़्हे जी किनार ॾेखारियो" +msgid "Last set color" +msgstr "आख़िरी सेट कयल रंग" -#, fuzzy -msgid "Show page info" -msgstr "सुफ़्हे जी किनार ॾेखारियो" +msgid "Last selected color" +msgstr "आख़िरी चूंडियल रंग" -#, fuzzy -msgid "Show path" -msgstr "रस्तो नक़्शु रचियो" +msgid "Copy color" +msgstr "रंग जो नक़लु करियो" -msgid "Show path direction on outlines" -msgstr "रूपरेखाउनि ते राह जी डिस ॾेखारियो" +msgid "Paste color" +msgstr "रंग पेस्ट करियो" -msgid "Show path outline (without path effects)" -msgstr "राह जी रूप रेखा ॾेखारियो (राह जे असरनि बिना)" +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "भराव ऐं गहिके में मट सट सेट करियो" -#, fuzzy -msgid "Show segment index" -msgstr "चूंड जो ॾसु ॾेखारियो" +msgid "Make fill opaque" +msgstr "भराउ ग़ैरशफ़ाफ़ी बणायो" -msgid "Show selection cue" -msgstr "चूंड जो ॾसु ॾेखारियो" +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "गहिको ग़ैरशफ़ाफ़ी बणायो" -msgid "Show stitch gap" -msgstr "" +msgid "Remove fill" +msgstr "भराउ कढी छॾियो" -#, fuzzy -msgid "Show stitches" -msgstr "नुक़्ता" +msgid "Remove stroke" +msgstr "गहिको कढी छॾियो" -msgid "" -"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)" -msgstr "" +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "भराव में आख़िरी सेट कयलु रंगु इस्तेमालु करियो" -msgid "" -"Show style of outermost text element. The 'font-size' and 'line-height' " -"values of the outermost text element determine the minimum line spacing in " -"the block." -msgstr "" +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" -msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" -msgstr "जॾहिं का राह संपादन लाइ चूंडी वञे थी तॾहिं बि ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो" +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "भराव में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" -msgid "Show temporary outline for selected paths" -msgstr "चूंडियल राहुनि लाइ ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो" +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" -msgid "Show temporary path outline" -msgstr "राह जे मथां लमारो ॾियण वक़्ति इन जी रूपरेखा मुख़्तसिरि नमूने फ्लेश करियो" +msgid "Invert fill" +msgstr "भराउ ऊंधो करियो" -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" -msgstr "हलाइण या रूपु बदिलाइण वक़्ति हक़ीक़ी शयूं ॾेखारियो" +msgid "Invert stroke" +msgstr "गहिको ऊंधो करियो" -#, fuzzy -msgid "Show the bounding box" -msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो" +msgid "White fill" +msgstr "अछो भराउ" -#, fuzzy -msgid "Show the original source path" -msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" +msgid "White stroke" +msgstr "अछो गहिको" -msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" -msgstr "उन हालति में बि रूप मटण जा हैंडल ॾेखारियो जॾहिं फ़क़्ति वाहिद गंढि चूंडी वेई हुजे" +msgid "Black fill" +msgstr "कारो भराउ" -msgid "Show transform handles for single nodes" -msgstr "वाहिद ॻंढियुनि लाइ रूप मटण जा हैंडल ॾेखारियो" +msgid "Black stroke" +msgstr "कारो भराउ" -msgid "Show transformation handles for selected nodes" -msgstr "चूंडियल ॻंढियनि लाइ रूप बदिलाइण जा हैडिल ॾेखारियो" +msgid "Paste fill" +msgstr "भराउ पेस्ट करियो" -#, fuzzy -msgid "Show values" -msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" +msgid "Paste stroke" +msgstr "गहिको पेस्ट करियो" -msgid "Show visible crossings." -msgstr "" +msgid "Change stroke width" +msgstr "गहिके जी वेकरि बदिलायो" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109 -msgid "Show warnings for older versions of Scour" +msgid ", drag to adjust, middle-click to remove" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Show week number" -msgstr "स्लाइड जो नंबरु" +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "गहिके जी वेकरि: %.5g%s%s" -msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "गुफ़्ता ॾेखारियो / लिकायो" +msgid " (averaged)" +msgstr "सरासर कयलु" -msgid "Show:" -msgstr "ॾेखारियो" +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0 (शफ़ाफ़ियत)" + +msgid "100% (opaque)" +msgstr "100% (ग़ैरशफ़ाफ़ियत)" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Showers" -msgstr "ॾेखारियो" +msgid "Adjust alpha" +msgstr "रंग ठहिकायो" -msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" -msgstr "शिफ़्ट वधाइण सां (आउट सेट), राहुनि जा हिसा (इनसेट) सोढ़ा करियो" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" +"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"चमक ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण " +"लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां, रंगु ठहिकाइण बिना फेर फार कंदड़" -msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" -msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में शिफ़्ट सां शयूं घुमायो" +msgid "Adjust saturation" +msgstr "तरावत ठहिकायो" -msgid "Shrink/grow mode" -msgstr "ढंगु सोढ़ो करियो / वधायो" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " +"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"तरावत ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; चमक ठहिकाइण " +"लाइ <b>कंट्रोल</b> सां, रंगु ठहिकाइण लाइ बिना फेर फार कंदड़" -msgid "Shrink/grow path tweak" -msgstr "राह मरोटणु सोढ़ो करियो / टारियो" +msgid "Adjust lightness" +msgstr "चमक ठहिकायो" -msgid "Shuffle Z-Order" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " +"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" msgstr "" +"चमक ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण " +"लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां, रंगु ठहिकाइण बिना फेर फार कंदड़" -msgid "Si_mplify" -msgstr "आसानु बणायो" +msgid "Adjust hue" +msgstr "रंग ठहिकायो" -msgid "Side Length a (px):" -msgstr "पासे जी डेघि a (px):" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" +"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> " +"to adjust lightness" +msgstr "" +"रंग ठहिकाई पियो %.3g, हो, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण लाइ " +"<b>शिफ़्ट</b> सां, चमक ठहिकाइण लाइ कंट्रोल सां" -msgid "Side Length b (px):" -msgstr "पासे जी डेघि b (px):" +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "गहिके जी वेकरि ठहिकायो" -msgid "Side Length c (px):" -msgstr "पासे जी डेघि c (px):" +#, c-format +msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" +msgstr "ठहिके जी वेकरि ठहिकाए पियो: %.3g, हो, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे." -msgid "Sideways" +#, fuzzy +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"लिंक\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कड़ी" -#, fuzzy -msgid "Sideways glyph orientation" -msgstr "ओरिएंटेशन जे राह जी पोइवारी करियो" +msgid "L Gradient" +msgstr "L लाह" -msgid "Sigma:" -msgstr "सिग्मा" +msgid "R Gradient" +msgstr "R लाह" -msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" -msgstr "SVG फ़ाइल में लिखियल मुल्हनि जा अहम अंग अखर" +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "भराउ: %06x/%.3g" -msgid "Silhouette" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "गहिको: %06x/%.3g" -msgid "Silhouette Marbled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>कुझु बि न</i>" #, fuzzy -msgid "Silk Carpet" -msgstr "रेशिमी ग़ालीचो" +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "को बि भराउ न" -msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" -msgstr "रेशिमी ग़ालीचे जी बनावत, उफ़की धटियूं" +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "को बि गहिको न" -# -# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5 -msgid "Silverlight compatible XAML" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "गहिके जी वेकरि: %.5g%s" -msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +#, c-format +msgid "O: %2.0f" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Simple blend" -msgstr "सादो चुटो" +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "शफ़ाफ़ियत: %.3g" -#, fuzzy -msgid "Simple blend filter" -msgstr "सादो चुटो" +msgid "Split vanishing points" +msgstr "नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता टौड़ धार करियो" -msgid "Simple posterizing effect" -msgstr "आसान पोस्टर रचिना जो असरु" +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता जज़्बु करियो" -msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" -msgstr "सादो उमूदी ऐं उफ़की धुंधिलो असरु" +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "3D बाक्स: नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता हलायो" -#, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Simplified" -msgstr "आसानु बणायो" +#, c-format +msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" +msgid_plural "" +"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</" +"b> to separate selected box(es)" +msgstr[0] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल मुर्क़ररु अलूप थींदड़ तुक़्ता" +msgstr[1] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल मुर्क़ररु अलूप थींदड़ तुक़्ता" -msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'." -msgstr "" +#, c-format +msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" +msgid_plural "" +"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with " +"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgstr[0] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल असीम अलूप थींदड़ तुक़्ता" +msgstr[1] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल असीम अलूप थींदड़ तुक़्ता" -msgid "Simplify" -msgstr "आसानु बणायो" +#, c-format +msgid "" +"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected " +"box(es)" +msgstr[0] "" +"<b>%d</b> बाक्स द्वारां वंडियल, चूंडियलु बाक्सु (बाक्सनि) धार करण लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां " +"गिहिलियो" +msgstr[1] "" +"<b>%d</b> बाक्स द्वारां वंडियल, चूंडियलु बाक्सु (बाक्सनि) धार करण लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां " +"गिहिलियो" -#, fuzzy -msgid "Simplify (primary)" -msgstr "लाह आसानु बणायो" +msgid "File" +msgstr "फ़ाइल" + +msgid "Selection" +msgstr "चूंड" #, fuzzy -msgid "Simplify (secondary)" -msgstr "रंगनि खे आसानु बणायो" +msgid "Context" +msgstr "फ़र्क़" -msgid "Simplify gradient" -msgstr "लाह आसानु बणायो" +msgid "View" +msgstr "मंज़रु" #, fuzzy -msgid "Simplify just coalesce" -msgstr "रंगनि खे आसानु बणायो" +msgid "Dialog" +msgstr "तागालोग" -msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "चूंडियल राहूं आसानु बणायो (वाधू ॻंढियूं हटाए छॾियो)" +msgid "Switch to next layer" +msgstr "अॻलीअ सतह में वञो" -#, fuzzy -msgid "Simplifying paths (separately)" -msgstr "आसान बणाईंदड़ राहूं (जुदा जुदा) :" +msgid "Switched to next layer." +msgstr "अॻूणीअ सतह में वियो" -msgid "Simplifying paths (separately):" -msgstr "आसान बणाईंदड़ राहूं (जुदा जुदा) :" +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "गुज़रियल आख़िरी सतह में नथो वञी सघे थो" -msgid "Simplifying paths:" -msgstr "राहू आसान बणाइजणु पेयूं :" +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "अॻूणीअ सतह में वञो" -msgid "Simulate CMY" -msgstr "" +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "अॻूणीअ सतह में वियो" -msgid "Simulate a stroke of varying width" -msgstr "===" +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "पहिरींअ सतह खां अॻु नथो वञी सघे" -msgid "Simulate antialiasing" -msgstr "---" +msgid "No current layer." +msgstr "काबि मौजूदह सतह नाहे" -#, fuzzy -msgid "Simulate color blindness" -msgstr "तेली रंग जे चित्रकारीअ जो नक़लु करियो" +#, c-format +msgid "Raised layer <b>%s</b>." +msgstr "मथे चढ़ियल सतह <b>%s</b>." -msgid "Simulate oil painting style" -msgstr "तेली रंग जे चित्रकारीअ जो नक़लु करियो" +msgid "Layer to top" +msgstr "सतह जो मथु" -msgid "Simulate output on screen" -msgstr "स्क्रीन ते आऊट पुट जो नक़लु तयारु करियो" +msgid "Raise layer" +msgstr "सतह मकथे चाढ़ियो" -msgid "Simulates output of target device" -msgstr "मक़सद जे साधन जे आउट पुट जो नक़लु तयारु करियो" +#, c-format +msgid "Lowered layer <b>%s</b>." +msgstr "हेठि आंदल सतह <b>%s</b>" -msgid "Sindhi (sd)" -msgstr "" +msgid "Layer to bottom" +msgstr "तर में सतह" -#, fuzzy -msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" -msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)" +msgid "Lower layer" +msgstr "हेठाईं सतह" -msgid "Single" -msgstr "वाहिदु" +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "सतह इन खां वधीक नथी हली सघे" -msgid "Single scan: creates a path" -msgstr "ॾिनल चमक जे सतह ज़रीए पतो लॻायो" +msgid "Duplicate layer" +msgstr "सतह जेणक़लु करियो" -msgid "Single, stretched" -msgstr "वाहिदु, फहिलायलु" +msgid "Duplicated layer." +msgstr "नक़लु कयल सतह" -msgid "Sinhala" -msgstr "सिंहल" +msgid "Delete layer" +msgstr "सतह ख़ारिजु करियो" -msgid "Size" -msgstr "आकारु" +msgid "Deleted layer." +msgstr "ख़ारिजु कयल सतह" #, fuzzy -msgctxt "Swatches" -msgid "Size" -msgstr "आकारु" +msgid "Show all layers" +msgstr "परतुनि में चूंडियो" #, fuzzy -msgid "Size X:" -msgstr "आकारु _X:" +msgid "Hide all layers" +msgstr "परत खे लिकायो" #, fuzzy -msgid "Size Y:" -msgstr "आकारु _Y:" +msgid "Lock all layers" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" -msgid "Size _X:" -msgstr "आकारु _X:" +#, fuzzy +msgid "Unlock all layers" +msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" -msgid "Size _Y:" -msgstr "आकारु _Y:" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "उफ़की नमूने उछल ॾियारियो" -msgid "Size of Border (px):" -msgstr "किनारे जो आकारु (px):" +msgid "Flip vertically" +msgstr "---" -msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "कंट्रोल + क्लिक सां ख़लिकियल नुक़्तनि जो आकारु (मौजूदह गहिके जे वेकरि जे मूजिबि)" +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "मौजूदह सतह में सभिनी शयुनि जा कुल्फ़ खोलियो" -msgid "Size of hidden region of lower string" -msgstr "हेठाहीं लड़ीअ जे लिकल खेत्र जो आकारु " +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में सभिनी शयुनि जा कुल्फ़ु खोलियो" -msgid "Size, in unit squares:" -msgstr "आकारु ऐके चौरसुनि में" +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "मौजूदह सतह में सभई शयूं ज़ाहिरु करियो" -msgid "Size:" -msgstr "आकारु :" +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में सभेई शयूं ज़ाहिरु करियो" -msgid "Ske_w" -msgstr "तिरिछो करियो" +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -msgid "Sketch" -msgstr "खाक़ो" +msgid "Does nothing" +msgstr "कुझु नथो करे" -msgid "Sketch mode" -msgstr "ख़ाके जो ढंगु" +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "डिफ़ाल्ट ख़ाके मां नओं दस्तावेज़ु खलिकियो" -msgid "Skew" -msgstr "टेॾो" +msgid "_Open..." +msgstr "_खोलियो..." -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Skew horizontally by %.2f°" -msgstr "%.2f° जेतिरो उफ़की नमूने तिरिछो करियो" +msgid "Open an existing document" +msgstr "मौजदह दस्तावेज़ु ख़लिकियो" -msgid "Skew nodes horizontally" -msgstr "ॻंढियूनि खे उफ़की नमूने तिरिछो करियो" +msgid "Re_vert" +msgstr "मोट खाओ" -msgid "Skew nodes vertically" -msgstr "ॻंढियूं खे उमूदी नमूने तिरिछो करियो" +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "दस्तावेज़ जे आख़िरी सांढियल संस्करण में मोट खाओ (बदिलाव गुमु थी वेंदा)" -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Skew vertically by %.2f°" -msgstr "%.2f° जेतिरो उमूदी नमूने तिरिछो करियो" +msgid "Save document" +msgstr "दस्तावेज़ सांढियो" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Sky Blue 1" -msgstr "आसमानी नीरो 1" +msgid "Save _As..." +msgstr "सांढियो जिअं..." + +msgid "Save document under a new name" +msgstr "नएं नाले तहति दस्तावेज़ सांढियो" + +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "नक़लु सांढियो" + +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "नएं नाले तहत दस्तावेज़ जो नक़लु सांढियो" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Sky Blue 2" -msgstr "आसमानी नीरो 2" +msgid "Save Template..." +msgstr "नक़लु सांढियो" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Sky Blue 3" -msgstr "आसमानी नीरो 3" +msgid "Save a copy of the document as template" +msgstr "नएं नाले तहत दस्तावेज़ जो नक़लु सांढियो" -msgid "Slack" -msgstr "ढरो" +msgid "_Print..." +msgstr "छापियो..." -msgctxt "Font feature" -msgid "Slashed Zero" -msgstr "" +msgid "Print document" +msgstr "दस्तावेज़ छापियो" -msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" +#, fuzzy +msgid "Clean _Up Document" +msgstr "दस्तावेज़ु सेट न थी सघियो" + +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" msgstr "" +"दस्तावेज़ जी <defs> मां इस्तेमाल न कयल वस्फ़ू (जिअं त लाह या कटिजंदड़ राहूं) कढी " +"छॾियो" -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Sledding" -msgstr "शेडिंग" +msgid "_Import..." +msgstr "आमद करियो" -#, fuzzy -msgid "Slice" -msgstr "स्लाइसर" +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "हिन दस्तावेज़ में बिटमैप SVG जे अक्स जी आमद करियो " #, fuzzy -msgid "Slice the arc" -msgstr "ट्रेसि तामील में आणियो" +msgid "Import Clip Art..." +msgstr "आमद करियो" -msgid "Slide mode" -msgstr "स्लाइ जो ढंगु" +#, fuzzy +msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्ररीअ मां आमद करियो" -msgid "Slide number" -msgstr "स्लाइड जो नंबरु" +msgid "N_ext Window" +msgstr "अॻिली विंडो" -msgid "Slide title" -msgstr "स्लाइड जो उन्वानु" +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "ईंदड़ दस्तावेज़ जे विंडो में वञो" -msgid "Slightly cracked enameled texture" -msgstr "हलिकयुनि डारूनि वारी मीन जुड़ियल बनावत" +msgid "P_revious Window" +msgstr "अॻूनी विंडो" -msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" -msgstr "" -"थोरो पोस्टर जो आकारु ॾियो ऐं पुराणनि छपियल पोस्ट कार्डनि जियां किनारनि जो नक़्शु कढो" +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "अॻूणीअ दस्तावेज़ जे विंडो में वञो" -#, fuzzy -msgid "Slope" -msgstr "लिफ़ाफ़ो" +msgid "Close this document window" +msgstr "हीअ दस्तावेज़ जी विंडो बंदि करियो" -msgid "Slovak (sk)" -msgstr "स्लोवाक (sk)" +msgid "_Quit" +msgstr "छॾे निकिरी वञो" -msgid "Slovenian (sl)" -msgstr "स्लोवेनियाई (sl)" +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "इंकस्केप छॾे निकिरी वञो" -#, fuzzy -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Small" -msgstr "नंढो" +msgid "New from _Template..." +msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Small" -msgstr "नंढो" +msgid "Create new project from template" +msgstr "डिफ़ाल्ट ख़ाके मां नओं दस्तावेज़ु खलिकियो" -#, fuzzy -msgctxt "Icon size" -msgid "Small" -msgstr "नंढो" +msgid "Undo last action" +msgstr "आख़िरी कयल कार्य रदि करियो" -#, fuzzy -msgctxt "Swatches height" -msgid "Small" -msgstr "नंढो" +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "आख़िरी कयल कार्य रदि करियो" -#, fuzzy -msgctxt "Window size" -msgid "Small" -msgstr "नंढो" +msgid "Cu_t" +msgstr "कटियो" -msgid "Small Form Variants" -msgstr "नंढनि रूपनि वारो फ़र्क़ु" +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड में चूंड कथियो" -msgid "Small Triambic Icosahedron" -msgstr "नंढो ट्राइएम्बिक आइकोसाहेड्रोन" +msgid "_Copy" +msgstr "_नक़लु करियो" -msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" -msgstr "" +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "क्लिप बोर्ड में चूंड जो नक़लु करियो" -msgid "Small-scale roughening to edges and content" -msgstr "थोरे पैमाने ते किनारनि ऐं मोज़ू खहुरो करणु" +msgid "_Paste" +msgstr "_चंबिड़ायो" -#, fuzzy -msgctxt "Icon size" -msgid "Smaller" -msgstr "वधीक नंढो" +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "क्लिप बोर्ड मां शयूं माऊस पाइंट में चंबिड़ायो या मतन चंबिड़ायो" -msgid "Smaller spacing" -msgstr "नंढेरी विथी" +msgid "Paste _Style" +msgstr "नमूनो चंबिड़ायो" -msgid "Smallest object" -msgstr "सभिनी खां नंढी शइ" +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "नक़लु कयल शइ जो नमूनो चूंड में इस्तेमालु करियो" -#, fuzzy -msgid "Smart Jelly" -msgstr "फ़हिकिणी जेली" +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "_चंबड़ाइण जो आकारु" -#, fuzzy -msgid "Smear Transparency" -msgstr "दुॿे जी शफ़ाफ़त" +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "नक़लु कयल आकार सां मेल मूजिबि चूंड करियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Smoking" -msgstr "" +msgid "Paste _Width" +msgstr "वेकरि चंबिड़ायो" -msgid "Smooth" -msgstr "लसो" +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "नक़लु कयल शइ जे वेकरि जे मेल मूजिबि उफ़की नमूने चूंड मापियो" -msgid "Smooth (optimizeQuality)" -msgstr "" +msgid "Paste _Height" +msgstr "ऊचाई चंबिड़ायो" -#, fuzzy -msgid "Smooth _corners" -msgstr "लसियूं कुंडु" +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "नक़लु कयल शइ जे उचाईअ जे मेल मूजिबि उमूदी चूंड मापियो" -#, fuzzy -msgid "Smooth angles:" -msgstr "लसाणि" +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "आकारु जुदा जुदा चंबिड़ायो" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10 -msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" -msgstr "" +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "नक़लु कयल शइ जे आकार जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ मापियो" -msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" -msgstr "धातूअ सां रास करे लसे फुड़े जियां गोनियो" +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "वेकरि जुदा जुदा चंबिड़ायो" -msgid "Smooth edges and angles of shapes" -msgstr "आकार जे किनारनि ऐं कुंडुनि खे लसो करियो" +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "नक़लु कयल शइ जे वेकरि जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ उफ़की नमूने मापियो" -msgid "Smooth node" -msgstr "लसी नोड" +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "उचाई जुदा जुदा चंबिड़ायो" -msgid "Smooth node handle" -msgstr "लसीअ ॻंढि वारो हैंडलु" +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "नक़ल कयल शइ जे ऊचाईअ जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ उमूदी नमूने मापियो" -msgid "Smooth nodes" -msgstr "लसियूं ॻंढियूं" +msgid "Paste _In Place" +msgstr "आस्थान ते चंबिड़ायो" -msgid "Smooth out sharp corners of the trace" -msgstr "ट्रेस जे तेज़ु कुंडुनि खे लसो बणायो" +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "क्लिप बोर्ड मां शयूं मूलु आस्थान ते चंबिड़ायो" -msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" -msgstr "किनारनि ऐं रंगण जोॻनि समेति पिधिरियल लसा इंठलठी रंग" +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "राह जो असरु चंबिड़ायो" -msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" -msgstr "किनारनि ऐं रङण जोॻनि समेति पिधिरियल इंडलठि रंग" +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "नक़लु कयल शइ जे राह जो असरु चूंड में इस्तेमालु करियो" -msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" -msgstr "किनारनि ऐं रङण जोॻे समेति वट पियल लसा इंडलठी रंग" +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "राह जो असरु कढी छॾियो" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46 -msgid "Smooth square value (0-1):" -msgstr "" +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि मां के राह जा असर कढी छॾियो" #, fuzzy -msgid "Smooth: greedy" -msgstr "लसो कयलु" +msgid "_Remove Filters" +msgstr "फ़िल्टर कढी छॾीयो" -#, fuzzy -msgid "Smooth: neutral" -msgstr "सभु लसा करियो" +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि मां के फ़िल्टर कढी छॾियो" -#, fuzzy -msgid "Smooth: proud" -msgstr "लसी नोड" +msgid "Delete selection" +msgstr "चूंड ख़ारिजु करे छॾियो" -msgid "Smoothed" -msgstr "लसो कयलु" +msgid "Duplic_ate" +msgstr "नक़लु " -#, fuzzy -msgid "Smoothed mesh corner color." -msgstr "लसे शेडर वारी ॿाहिरीं रूपरेखा " +msgid "Duplicate Selected Objects" +msgstr "चूंडियल शयूं नक़लु करियो" -# -# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319 -msgid "" -"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil " -"tool's tool controls." -msgstr "" +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "क्लोन ख़लिकियो" -msgid "Smoothing:" -msgstr "लसो करे पियो:" +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "चूंडियल शइ जो क्लोन (मूल सां कड़ी कयल नक़लु) ख़लिकियो" -msgid "Smoothness" -msgstr "लसाणि" +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "क्लोन जी कड़ी हटाए छॾीयो" -msgid "Smoothness:" -msgstr "लसाणि" +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "चूंडियल कड़ियूं मूल रूप में कथियो, जेकी उन्हनि खे आज़ादु शयूं बणाए छॾींदा" #, fuzzy -msgid "Sn_ap Controls Bar" -msgstr "ज़ाब्तनि जे पटीअ जो अक्सु कढो" +msgid "Unlink Clones _recursively" +msgstr "क्लोन जी कड़ी हटाए छॾीयो" -msgid "Snake" -msgstr "नांगु" +msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." +msgstr "" -msgid "Snap" -msgstr "तुरतु अक्सी" +msgid "Relink to Copied" +msgstr "नक़ुल कयलनि खष नएं सिरि कड़ीअ सां जोड़ियो" -msgid "Snap _distance" -msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "क्लिक बोर्ड ते हिन वक़्ति मौजूदु शइ सां चूंडियल क्लोन नएं सिरि जोड़ियो" + +msgid "Select _Original" +msgstr "मूल जोड़ियो" + +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "उहा शइ चूंडियो जंहिं सां क्लोन जी कड़ी जोड़ियो" + +msgid "Clone original path (LPE)" +msgstr "" msgid "" -"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " -"fills to full points." +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" msgstr "" -"चूंड में सभिनी राहुनि खे पिक्सलनि में कटियो किनारियूं अध नुक़्तनि में ऐं भराव पूरनु नुक़्तनि में " -"कटियो" -#, fuzzy -msgid "Snap an item's rotation center" -msgstr "शइ जे घुमाव जे मर्कज़ खां ऐं ओस ताईं कटियो" +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "शयुनि खां मार्कर में" -msgid "Snap bounding box corners" -msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो" +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "चूंड खे लीक जे मार्कर में बदिलायो" -#, fuzzy -msgid "Snap bounding boxes" -msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो" +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "शयूं रहनुमाउनि में" -#, fuzzy -msgid "Snap centers of objects" -msgstr "मर्कज़ जे शयुनि खां ओस ताईं कटियो" +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "चूंडियल शयूं पंहिंजे किनारनि सां तरतीब ॾिनल हिदायतुनि जे संग्रह में बदिलायो" -msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" -msgstr "" +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "शयूं नमूने में" -msgid "Snap d_istance" -msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "चूंडियल वारे नमूने जे भराव सां गौनी कुंड चौकुंडे में बदिलायो" -#, fuzzy -msgid "Snap defaults" -msgstr "डिफ़ाल्ट मूजिबि सेट करियो" +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "नमूनो शयुनि में" -msgid "Snap dist_ance" -msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "टाइल वारे नमूने जे भराव मां शयूं कढी छॾियो" -#, fuzzy -msgid "Snap guides" -msgstr "रहनुमा कटियो" +msgid "Group to Symbol" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Snap indicator" -msgstr "तुरत अक्सी ॼाणाईंदड़ु समर्थु बणायो" +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो" -msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" +msgid "Symbol to Group" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Snap midpoints of bounding box edges" -msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जे किनारनि जे विच जे नुक़्तनि खां ऐं ओसताईं करियो" +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Snap midpoints of line segments" -msgstr "लीक जे जुज़नि जे विच जे नुक़्तनि खां ऐं तेसीं कटियो" +msgid "Clea_r All" +msgstr "सभु चूंडियो" -#, fuzzy -msgid "Snap nodes, paths, and handles" -msgstr "ॻंढियूं ऐं हैंडल कटियो" +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" -msgid "Snap only when _closer than:" -msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे" +msgid "Select Al_l" +msgstr "सभु चूंडियो" -msgid "Snap only when c_loser than:" -msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे :" +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" -msgid "Snap only when close_r than:" -msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे" +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में सभु चूंडियो" -msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" -msgstr "" +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "सभिनी नज़र ईंदड़ ऐं कुल्फ़ु खोलियल सतहुनि में सभु शयू चूंडियो" -msgid "Snap perpendicularly" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fill _and Stroke" +msgstr "भराउ ऐं गहिको" -msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" #, fuzzy -msgid "Snap tangentially" -msgstr "सिलसिलेवारु" +msgid "_Fill Color" +msgstr "रंग भरियो" #, fuzzy -msgid "Snap text anchors and baselines" -msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो" +msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" -msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" -msgstr "जॾहिं बंदिश विधल गंढि गिहिलिजे थी तॾहिं माउस पाइंटर सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "_Stroke Color" +msgstr "गहिके जो रंगु" #, fuzzy -msgid "Snap to clip paths" -msgstr "राहूं कटियो" +msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" +msgstr "नक़लु कयल शइ जे आकार जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ मापियो" -msgid "Snap to edges of a bounding box" -msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं किनारा कटियो" +#, fuzzy +msgid "Stroke St_yle" +msgstr "गहिके जो नमूनो" -msgid "Snap to grids" -msgstr "---" +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Snap to mask paths" -msgstr "राहूं कटियो" +msgid "_Object Type" +msgstr "शइ जो क़िस्मु" -msgid "Snap to path intersections" -msgstr "राह जे विच में वढनि खे कटियो" +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" +msgstr "" -msgid "Snap to paths" -msgstr "राहूं कटियो" +msgid "In_vert Selection" +msgstr "चूंड ऊंधी करियो" -msgid "Snap to the page border" -msgstr "सुफ़्हे जो किनारो कटियो" +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "चूंड ऊंधी करियो (जेकी चूंडियल आहिनि उन्हनि जी चूंड रदि करियो ऐं ॿियूं सभु शयूं चूंडियो)" -msgid "Snap to visible _grid lines only" -msgstr "फ़क़्ति नज़रि ईंदड़ ॼार जे लीकुनि जी तुरत अकासी करियो" +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में ऊंधो करियो" -msgid "Snapping" -msgstr "तुरतु अक्सी" +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "सभिनी नज़र ईंदड़ ऐं कुल्फ़ु खोलियल सतहुनि में चूंड ऊंधी करियो" -#, fuzzy -msgid "Snapping centers of bounding boxes" -msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जे मर्कज़ खां ऐं ओस ताईं कटियो" +msgid "Select Next" +msgstr "अॻिलो चूंडियो" -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" -msgstr "ॼार में तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में, दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" +msgid "Select next object or node" +msgstr "अॻिली शइ या ॻंढि चूंडियो" -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" -msgstr "रहनुमाउनि में तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में, दूरीअ जी तुरतु अक्सी करे पियो" +msgid "Select Previous" +msgstr "अॻूणो चूंडियो" -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" -msgstr "शयुनि जी तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में दूरी - तुरतु अक्सी करे पियो" +msgid "Select previous object or node" +msgstr "अॻूणी शइ या गंढि चूंडियो" -#, fuzzy -msgid "Snow Crest" -msgstr "बर्फ़ जी चोटी" +msgid "D_eselect" +msgstr "चूंड रदि करियो" -msgid "Snow has fallen on object" -msgstr "शइ ते बर्फ़ पेई आहे " +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "के चूंडियल शयुनि या ॻंढियुनि जी चूंड रदि करियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "SnowmobileTrail" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Snowy White" -msgstr "अछो" +msgid "Lock All Guides" +msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो" -msgid "Snub Cube" -msgstr "चपटो क्यूबु" +#, fuzzy +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "सुफ़्हे जे चौतर्फ़ि रहनुमा" -msgid "Snub Dodecahedron" -msgstr "चपटो डोडेकाहेड्रोन" +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "सुफ़्हे जे किनारनि सां तरतीब ॾिनल चारि रहनुमा ख़लिकियो" -#, fuzzy -msgid "Soft Colors" -msgstr "हलिका रंग" +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "अॻिलो राह जे असर जो पैमानो" -#, fuzzy -msgid "Soft Focus Lens" -msgstr "नरमु फ़ोकस लेंस" +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "ईंदड़ संपादन जोॻो राह जे असर जो पैमानो ॾेखारियो" -#, fuzzy -msgid "Soft Light" -msgstr "स्पाट लाइट" +msgid "Raise to _Top" +msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ियो" -msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" -msgstr "नरमु गोनिया, थोरो हेठि केरायल विच" +msgid "Raise selection to top" +msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो" -msgid "Soft pastel ridge" -msgstr "नरम पिस्टल ॿनो" +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" -msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" -msgstr "मेट नुमावनि सां मुलायमु गदियूं" +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "चूंड तर ताईं हेठि आणियो" -msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" -msgstr "नरम पेस्टल रंग जी गोनिया" +msgid "_Raise" +msgstr "_मथे चाढ़ियो" -msgid "Software (XON/XOFF)" -msgstr "" +msgid "Raise selection one step" +msgstr "हिकु क़दमु चूंड मथे चाढ़ियो" -msgid "Solarize" -msgstr "सिज जहिड़ो रचणु" +msgid "_Lower" +msgstr "_हेठि करियो" -msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" -msgstr "" -"चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खष सोलराइज़ करियो, जीअं फ़ोटो ग्राफ़िक फ़िल्क खे तमाम घणो " -"ज़ाहिरु करणु" +msgid "Lower selection one step" +msgstr "हिकु क़दमु चूंड हेठि आणियो" #, fuzzy -msgctxt "Swatches border" -msgid "Solid" -msgstr "ठोसु" +msgid "_Stack up" +msgstr "पुठियों हिसो" -msgid "Solo" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Stack selection one step up" +msgstr "हिकु क़दमु चूंड मथे चाढ़ियो" -msgid "Solo the current layer" -msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" +#, fuzzy +msgid "_Stack down" +msgstr "पुठियों हिसो" -msgid "Some options for the spray" -msgstr "स्प्रे लाइ कुझु विकल्प" +#, fuzzy +msgid "Stack selection one step down" +msgstr "हिकु क़दमु चूंड मथे चाढ़ियो" -msgid "Something like a water noise" -msgstr "कुझु पाणीअ जे आवाज़ जहिड़ो" +msgid "Group selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो" -#, python-format -msgid "Sorry we could not locate %s" -msgstr "माफ़ु कजो असीं %s जो पतो न लॻाए सघियासीं" +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु टोड़ियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Sort" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Pop Selected Objects out of Group" +msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो" -msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pop selected objects out of group" +msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59 -# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39 -# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19 -msgid "Sort paths to reduce rapid distance" -msgstr "" +msgid "_Put on Path" +msgstr "_राह ते रखो" -#, fuzzy -msgid "Sort points" -msgstr "DXF नुक़्ता" +msgid "_Remove from Path" +msgstr "_ राह तां कढी छॾियो" -msgid "Source Alpha" -msgstr "मूलु अल्फ़ा" +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "मैनुअल - कर्नस कढी छॾियो" -msgid "Source Graphic" -msgstr "मूलु ग्राफ़िक" +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "मतन जे शइ मां सभु मैनुअ कर्नर कढी छॾियो" -#, fuzzy -msgid "Source _path" -msgstr "मूल जी वेकरि" +msgid "_Union" +msgstr "-यूनियन" -msgid "Source and destination of setting:" -msgstr "तइ कयल तरतीब जो मूलु ऐं ठिकाणो" +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "चूंडियल राहुनि जी युनियन ख़लिकियो" -msgid "Source and destination of transmitting:" -msgstr "मोकिलण जो मूलु ऐं ठिकाणो" +msgid "_Intersection" +msgstr "_इंटरसेक्शन" -msgid "Source of Image:" -msgstr "अक्स जो मूलु" +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "चूंडियल राहुनि जा फ़र्क़ ख़लिकियो" -msgid "Source:" -msgstr "मूलु :" +msgid "_Difference" +msgstr "_फ़र्क़" -#, fuzzy -msgid "Spa_cing:" -msgstr "विथी ॾियणु " +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "चूंडियल राहुनि जा फ़र्क़ ख़लिकियो (मथु छॾे तरु)" -msgid "Space" -msgstr "विथी" +msgid "E_xclusion" +msgstr "अलॻिता" -#, no-c-format msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" msgstr "" -"नमूने जे कापियुनि में विथी, नाकारी मुल्हनि जी इजाज़त आहे पर नमूने जी -90% वेकरि ताईं" - -msgid "Space between copies:" -msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी" - -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "विथीअ में फेरफार कंदड़ अखर" +"चूंडियल राहुनि जी अलॻिता वारो OR ख़लिकियो (उहे हिसा जेके फ़क़्ति हिक राह सां वास्तो रखनि " +"था)" -msgid "Spacing X:" -msgstr "विथी X:" +msgid "Di_vision" +msgstr "वंड" -msgid "Spacing Y:" -msgstr "विथी Y:" +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "तर जी राह टुकर में कटियो" -msgid "Spacing _X:" -msgstr "विथी ॾियणु _X:" +msgid "Cut _Path" +msgstr "राह कटियो" -msgid "Spacing _Y:" -msgstr "विथी ॾियणु Y:" +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "तर जे राह जे गहिके खे भराव हटाईंदे, कटियो" #, fuzzy -msgid "Spacing between baselines" -msgstr "सिट जे विच में विथी ॾियणु (टाइम्स फ़ांट आकारु)" - -msgid "Spacing between letters (px)" -msgstr "अखरनि में विथी ॾियणु (px)" +msgid "_Grow" +msgstr "ग्रुपु" -msgid "Spacing between words (px)" -msgstr "लफ़्ज़नि जे विच में विथी ॾियणु" +#, fuzzy +msgid "Make selected objects bigger" +msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि जी कुंड ठाहियो" -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" +msgid "_Grow on screen" msgstr "" -"विथीअ वारा, छुहिणी लीक वारा ऐं साधारण आफसेट वेकरि / डेघि जे निस्बत मूजिबि इज़िहारिया " -"वञनि था " -msgid "Spacing:" -msgstr "विथी ॾियणु " - -msgid "Spanish (es)" -msgstr "स्पेनिश(es)" +#, fuzzy +msgid "Make selected objects bigger relative to screen" +msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो" -msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" -msgstr "स्पेनिश / मेक्सिको (es_MX)" +#, fuzzy +msgid "_Double size" +msgstr "नुक़्ते जो आकारु" -msgid "Sparse pixels (_multiplier):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Double the size of selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि जा रंग कंबायो" -msgid "Sparse pixels (window _radius):" +msgid "_Shrink" msgstr "" -msgid "Specials" -msgstr "ख़ास" +#, fuzzy +msgid "Make selected objects smaller" +msgstr "ॻंढियूं ख़ुदिकारु - लसियूं करियो" -msgid "" -"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " -"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " -"path" +msgid "_Shrink on screen" msgstr "" -"इहो ॼणाए थो त माउस मथां (मिलि सेकेंड में) बैदि केतिरो वक़्तु राह रूपरेखा नज़रि ईंदी; जेसीं " -"माउस राह छॾे थो तेसीं रूपरेखा ॾेखारण लाइ 0 ॼाणाए थो" #, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "रोशिनीअ जे मूल जे रंग जी वस्फ़ ॾिए थो." - -# -# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51 -msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "" +msgid "Make selected objects smaller relative to screen" +msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो" #, fuzzy -msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "लाह जूं रुकावटूं संपादित करियो" +msgid "_Halve size" +msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" #, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "रंग जी चमक चूंडे खणो" +msgid "Halve the size of selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि जा रंग कंबायो" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52 -msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "" +msgid "Outs_et" +msgstr "आउट सेट" -#, fuzzy -msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "लाह जूं रुकावटूं संपादित करियो" +msgid "Outset selected paths" +msgstr "चूंडियल राहूं आउट सेट करियो" -msgid "Specify Width" -msgstr "वेकरि ॼाणायो" +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr " 1 px मूजिबि राह आउटसेट करियो" -msgid "Speckle" -msgstr "चुटो" +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr " 1 px मूजिबि राहूं आऊट सेट करियो चूंडियल" -msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" -msgstr "हेतिरनि पिक्सल्स ताईं चुटनि खे दॿायो वेंदो" +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "10 px चूंडियल राहूं आउट सेट करियो" -#, fuzzy -msgid "Specular" -msgstr "चिटी रोशिनी" +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "10 px चूंडियल राहूं आउट सेट करियो" -msgid "Specular Color:" -msgstr "चिटो रंगु" +msgid "I_nset" +msgstr "इनसेट" -#, fuzzy -msgid "Specular Exponent:" -msgstr "स्पेकुलर घातांक" +msgid "Inset selected paths" +msgstr "चूंडियल राहूं इनसेट करियो" -#, fuzzy -msgid "Specular Light" -msgstr "चिटी रोशिनी" +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "1 px मूजिबि राह इनसेट करियो" -msgid "Specular Lighting" -msgstr "----" +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "1 px मुजिबि चूंडियल राहूं इनसेट करियो" -#, fuzzy -msgid "Specular emboss effect" -msgstr "स्पेकुलर घातांक" +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "10 px मूजिबि राह इनसेट करियो" -#, fuzzy -msgid "Specular exponent" -msgstr "स्पेकुलर घातांक" +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "10 px मूजिबि चूंडियल राहूं इनसेट करियो" -msgid "Spellcheck" -msgstr "हिजे चकास" +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "सक्रिया आफसेट" -msgid "Spiral" -msgstr "स्पाइरल" +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "सक्रिय आफसेट शइ ख़लिकियो" + +msgid "_Linked Offset" +msgstr "कड़ी जोड़ियल आफसेट" + +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "मूलु राह सां कड़ी जोड़ियल सक्रिय आफसेट शइ ख़लिकियो" + +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "गहिके खां राह" + +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "चूंडियल शइ जो गहिको राहुनि में बदिलायो" #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Spiral" -msgstr "स्पाइरल" +msgid "_Stroke to Path Legacy" +msgstr "गहिके खां राह" -msgid "Spiral Preferences" -msgstr "पैचदार शिकिल जूं तरजीहूं" +#, fuzzy +msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" +msgstr "चूंडियल शइ जो गहिको राहुनि में बदिलायो" -msgid "Spirals" -msgstr "नांग वर" +msgid "Si_mplify" +msgstr "आसानु बणायो" -msgid "Spiro" -msgstr "स्पाइरो" +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "चूंडियल राहूं आसानु बणायो (वाधू ॻंढियूं हटाए छॾियो)" + +msgid "_Reverse" +msgstr "मोट खारायो" + +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "चूंडियल राहुनि जे ॾिस खे मोट खारायो" + +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "बिटमैप जो पतो लॻाईंदे उन मां हिक या वधीक राहूं ख़लिकियो" #, fuzzy -msgid "Spiro or BSpline Only" -msgstr "स्पाइरो पटी" +msgid "Trace Pixel Art..." +msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो" -msgid "Spiro spline" -msgstr "स्पाइरो पटी" +msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "SpiroInterpolator" -msgstr "इबारत मिलायो" +msgid "Make a _Bitmap Copy" +msgstr "बिटमैप जो नक़लु" -msgid "Spirograph" -msgstr "स्पाइरोग्राफ़" +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "चूंड जे बिटमैप में रवानिगी करियो ऐं उन खे दस्तावेज़ में दाख़िलु करियो" -msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" -msgstr "थप थप कयल ढालियल धातू, सोनहरी नुमाअन सां" +msgid "_Combine" +msgstr "जोड़ियो" + +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "मुख़्तलिफ़ राहूं हिक में जोड़ियो" + +msgid "Break _Apart" +msgstr "जुदा जुदा करे टोड़ियो" + +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "चूंडियल राहूं गौण राहुनि में टोड़ियो" #, fuzzy -msgid "Split canvas in 2 to show outline" -msgstr "हमेशह रूपरेखा ॾेखारियो" +msgid "_Arrange..." +msgstr "_सिलसिलो ॾियो" #, fuzzy -msgid "Split elements" -msgstr "ढंगु घुमायो" +msgid "Arrange selected objects in a table or circle" +msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो" -msgid "Split elements, this allow gradients and other paints." -msgstr "" +msgid "_Add Layer..." +msgstr "सतह शामिलु करियो" -msgid "Split mesh row/column" -msgstr "" +msgid "Create a new layer" +msgstr "नई सतह ख़लिकियो" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 59 -msgid "" -"Split original and mirror image into separate paths. (This allows gradients " -"and other paints.)" -msgstr "" +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "सतह खे नओं नालो ॾियो" -msgid "Split text" -msgstr "मतनु फोड़े धार करियो" +msgid "Rename the current layer" +msgstr "सतह मकथे खणी वञो" -msgid "Split vanishing points" -msgstr "नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता टौड़ धार करियो" +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "मौजूदह मथां सतह खणी वञो" -msgid "Split:" -msgstr "फोड़ेधार करियो" +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "मौजूदह मथां सतह खणी वञो" -msgid "Splotchy" -msgstr "चुटेदारु" +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "सतह हेठि खणी वञो" -msgid "Spoke ratio:" -msgstr "स्पोक सरासरी:" +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "मौजूदह हेठां सतह खणी वञो" -msgid "Spot" -msgstr "" +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो" -msgid "Spot Light" -msgstr "स्पाट लाइट" +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "सतह चूंड खे मौजूदह मथां सतह में हलायो" -#, fuzzy -msgid "Spot light options" -msgstr "स्पाट लाइट" +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "चूंड खे हेठि सतह में हलायो" -msgid "Spray" -msgstr " स्प्रे" +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "चूंड खे मौजूदह हेठां में हलायो" #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Spray" -msgstr " स्प्रे" +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो" -msgid "Spray Tool Preferences" -msgstr "साधन जे तरजीहुनि खे स्प्रे करियो" +msgid "Layer to _Top" +msgstr "सतह मथ ताईं" -#, fuzzy -msgid "Spray Tool friendly" -msgstr "साधन जे तरजीहुनि खे स्प्रे करियो" +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "मौजूदह सतह मथ ताईं मथे चाढ़ियो" -msgid "Spray clones of the initial selection" -msgstr "शुरूआती चूंड जा क्लोन स्प्रे करियो" +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "सतह तर ताईं" -msgid "Spray copies of the initial selection" -msgstr "शुरूआती चूंड जा नक़ल स्प्रे करियो" +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "मौजूदह सतह तर ताईं हेठि आणियो" -msgid "Spray in single path" -msgstr "वाहिर राह में स्प्रे करियो" +msgid "_Raise Layer" +msgstr "सतह मथे खणो" -msgid "Spray objects by sculpting or painting" -msgstr "तराशे या पेंट करे शयूं स्प्रे करियो" +msgid "Raise the current layer" +msgstr "मौजूदह सतह मथे खणो" -msgid "Spray objects in a single path" -msgstr "वाहिद राह में शयूं स्प्रे करियो" +msgid "_Lower Layer" +msgstr "सतह हेठि आणियो" -msgid "Spray single path" -msgstr "वाहिद राह स्प्रे करियो" +msgid "Lower the current layer" +msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो" -msgid "Spray with clones" -msgstr "क्लोननि सां स्प्रे करियो" +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "मौजूदह सतह जो नक़लु करियो" -msgid "Spray with copies" -msgstr "कापियुनि सां स्प्रे करियो" +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "मौजूदह सतह जो नक़लु करियो" -msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "ॻाहट घटाइण लाइ क्लोनस पखेड़ियो; दुहराईंदे इहो लाॻू करे सघिजे थो" +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो" + +msgid "Delete the current layer" +msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो" + +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो" + +msgid "Solo the current layer" +msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" #, fuzzy -msgid "Square" -msgstr "--" +msgid "_Show all layers" +msgstr "परतुनि में चूंडियो" -msgid "Square Size (px):" -msgstr "चौरस जो आकारु (px):" +#, fuzzy +msgid "Show all the layers" +msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो" -msgid "Square cap" -msgstr "--" +#, fuzzy +msgid "_Hide all layers" +msgstr "परत खे लिकायो" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44 -msgid "Square sharp: obsolete" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hide all the layers" +msgstr "परत खे लिकायो" -msgid "Square size (px):" -msgstr "चौरस जो आकारु (px):" +#, fuzzy +msgid "_Lock all layers" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Squared Balloon" -msgstr "--" +msgid "Lock all the layers" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" #, fuzzy -msgid "Sta_rt edge variance:" -msgstr "किनारे जी फेरफशर शुरू करियो :" +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" #, fuzzy -msgid "Sta_rt spacing variance:" -msgstr "विथियुनि जी फेर फार शुरू करियो" +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Stable" -msgstr "तख़्ती" +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" #, fuzzy -msgid "Stac_k scans" -msgstr "स्कैन सथियो" +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में सभीनी जा कुल्फ़ खोलियो" -msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" -msgstr "" -"टाइल ठाहिण (अक्सरि ख़ालनि सां) बदिरां हिक ॿिए जे मथ ते स्केन जो सथु लॻायो (को बि ख़ालु " -"न)" +#, fuzzy +msgid "_Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो" #, fuzzy -msgid "Stack selection one step down" -msgstr "हिकु क़दमु चूंड मथे चाढ़ियो" +msgid "Toggle lock on current layer" +msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" #, fuzzy -msgid "Stack selection one step up" -msgstr "हिकु क़दमु चूंड मथे चाढ़ियो" +msgid "_Show/Hide Current Layer" +msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो" #, fuzzy -msgid "Stack step:" -msgstr "पुठियों हिसो" +msgid "Toggle visibility of current layer" +msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Stacked" -msgstr "पुठियों हिसो" +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "_90° CW घुमायो" -msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" -msgstr "" +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "चूंड घड़ीअ जे ॾिस में 90° घुमायो" #, fuzzy -msgid "Stained Glass" -msgstr "चिटो लॻलु काचु" +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr " 9_0° CCW घुमायो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs" -msgstr "" +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "चूंड घड़ीअ जे ॾिस जे उबताड़ 90° घुमायो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Down" -msgstr "" +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "रूप बदिलायल कढी छॾियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Up" -msgstr "" +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "शइ मां रूप बदिलायल कढी छॾियो" -msgid "Stamp" -msgstr "--" +msgid "_Object to Path" +msgstr "शइ खां राह में" -msgid "Standard Deviation:" -msgstr "मयारी भटिकाउ" +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "चूंडियल शइ लाइ में बदिलायो" + +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "फ्रेम में प्रवाहित करियो" -#, fuzzy msgid "" -"Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " -"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " -"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); " -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). " -"The constants pi and e are also available." +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" msgstr "" -"मयारी पाइथोन हिसाबी कारगुज़ारियूं मौजूदु आहिनि \n" -"\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" -"\n" -"थिरु pi ऐं e पिणु मौजूदु आहिनि" +"मतन खे फ़्रेम (राह या आकारु) में रखो, जंहिं में फ्रेम जे शइ सां कड़ी जोड़ियल प्रवाहित मतन ख़लिकणु" -msgid "Star" -msgstr "तारो" +msgid "_Unflow" +msgstr "प्रवाहु रोकियो" -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Star" -msgstr "तारो" +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "फ़्रेम मां मतन खे कढी छॾियो (हिक सिटी मतन जी शइ ख़लिके थो)" -msgid "Star Preferences" -msgstr "तारे जूं तरजीहूं" +msgid "_Convert to Text" +msgstr "मतन में बदिलायो" -msgid "Star Target" -msgstr "तारे जो निशानु" +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "प्रवाहित मतन खे नेमाइते मतन में बदिलायो (ॾेखु साढे रखो)" -msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" -msgstr "नेमाइते घणकुंडे बदिरां तारो (हिक हैंडल सां)" +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "उमूदी नमूने उछल ॾियारियो" -msgid "Star: Change number of corners" -msgstr "तारो : कुंडुनि जो अददु बदिलायो" +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "चूंडियल शयुनि खे उमूदी नमूने उछल ॾियारियो" -msgid "Star: Change randomization" -msgstr "तारो : बेतरतीब करणु बदिलायो" +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "उमूदी नमूने उछल ॾियारियो" -msgid "Star: Change rounding" -msgstr "तारो : गोलाकारु बदिलायो" +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "चूंडियल शयुनि खे उमूदी नमूने उछल ॾियारियो" -msgid "Star: Change spoke ratio" -msgstr "तारो : स्पोक सरासरी बदिलायो" +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "" +"चूंड में मुखौटे जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मयीअं शइ जो मुखौटो जे रूप में इस्तेमालु करियो)" -msgid "Stars" -msgstr "तारा" +msgid "_Set Inverse (LPE)" +msgstr "" -msgid "Start" -msgstr "शुरू" +#, fuzzy +msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "" +"चूंड में मुखौटे जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मयीअं शइ जो मुखौटो जे रूप में इस्तेमालु करियो)" -msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "--" +msgid "_Edit" +msgstr "_संपादनु" -msgid "Start Value:" -msgstr "शुरूआती मुल्हु" +msgid "Edit mask" +msgstr "मुखौटो संपादित करियो" -msgid "Start X value:" -msgstr "X मुल्हु शुरू करियो" +msgid "_Release" +msgstr "छॾे ॾियो" -msgid "Start and end measures active." -msgstr "" +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "चूंड मां मुखौटो कढी छॾियो" -msgid "Start and end measures inactive." +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" +"चूंड में क्लिपिंग राह जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मथीअ शइ जो क्लिपिंग राह जे रूप में " +"इस्तेमालु कंदे)" -msgid "Start and end of each segment has half size" +#, fuzzy +msgid "" +"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " +"clipping path)" msgstr "" +"चूंड में क्लिपिंग राह जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मथीअ शइ जो क्लिपिंग राह जे रूप में " +"इस्तेमालु कंदे)" #, fuzzy -msgid "Start cap:" -msgstr "शुरूआति :" - -msgid "Start from edges" -msgstr "किनारे खां शुरू करियो" +msgid "Create Cl_ip Group" +msgstr "क्लोन ख़लिकियो" #, fuzzy -msgid "Start of Path" -msgstr "बख़िर जी राह" +msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" +msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो" -#, fuzzy -msgid "Start offset:" -msgstr "साधारण आफ़सेट" +msgid "Edit clipping path" +msgstr "क्लिपिंग राह संपादित करियो" -#, fuzzy -msgid "Start path curve end:" -msgstr "राह ॻाढ़े रंग में सेट करियो" +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "चूंड क्लिपिंग राह कढी छॾियो" #, fuzzy -msgid "Start path curve start:" -msgstr "राह ॻाढ़े रंग में सेट करियो" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Select" +msgstr "चूंडियो" -#, fuzzy -msgid "Start path position:" -msgstr "लेआउट जी तरतीब" +msgid "Select and transform objects" +msgstr "शयूं चूंडियो ऐं उन्हनि जा रूप बदिलायो" #, fuzzy -msgid "Start path:" -msgstr "बख़िर जी राह" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Node Edit" +msgstr "ॻंढि जो संपादनु" -#, fuzzy -msgid "Start point" -msgstr "DXF नुक़्ता" +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "ॻंढियुनि सां राहू संपादित करियो" #, fuzzy -msgid "Start point of mirror line" -msgstr "DXF नुक़्ता" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Tweak" +msgstr "ट्वीक" -msgid "Start point of the taper" -msgstr "" +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "तराशे या पेंट करे शयूं मोड़ियो" #, fuzzy -msgid "Start position (x;y):" -msgstr "लेआउट जी तरतीब" - -msgid "Start t-value:" -msgstr "शुरूआती t- मुल्ह" - -msgid "Start the check" -msgstr "चकास शुरू करियो" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spray" +msgstr " स्प्रे" -msgid "Start:" -msgstr "शुरूआति :" +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "तराशे या पेंट करे शयूं स्प्रे करियो" #, fuzzy -msgid "Starting Depth" -msgstr "बख़िर जी राह" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Rectangle" +msgstr "चौकुंडो" -#, fuzzy -msgid "Starting angle" -msgstr "शुरूआती मुल्हु" +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा ऐं चौरस शयूं ख़लिकियो" #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Starting angle" -msgstr "शुरूआती मुल्हु" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "3D Box" +msgstr "3D बाक्स" + +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "3D बाक्स ख़लिकियो" #, fuzzy -msgid "Starting curve" -msgstr "मौड़ गिहिलियो" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Ellipse" +msgstr "बेज़वी शिकिलि" -msgid "Starting dot number:" -msgstr "शुरूआती नुक़्तनि जो अददु" +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "गोलु, बेज़्वी शिकिलूं ऐं क़ौस ख़लिकियो" -msgid "Starting point to define start angle" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Star" +msgstr "तारो" -msgid "State of VP in X direction" -msgstr "X ॾिस में VP जी हालति" +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "तारा ऐं घणकुंडा ख़लिकियो" -msgid "State of VP in Y direction" -msgstr "Y ॾिस में PLs जी हालति" +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spiral" +msgstr "स्पाइरल" -msgid "State of VP in Z direction" -msgstr "Z ॾिस में VP जी हालति" +msgid "Create spirals" +msgstr "पेचदार आकार ख़लिकियो" -msgid "State:" -msgstr "हालति" +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pencil" +msgstr "पेन्सिल" -msgid "Stay unmoved" -msgstr "थिरु रहो" +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "फ़्रीहैंड लीकूं कढो" #, fuzzy -msgid "Steiner ellipse" -msgstr "--" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pen" +msgstr "क़लम" + +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "बेज़िअर मोड़ ऐं सिधियूं लीकूं कढो" #, fuzzy -msgid "Steiner inellipse" -msgstr "--" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Calligraphy" +msgstr "ख़ुशनवीसी" -msgid "Step length (px):" -msgstr "क़दम जी डेघि में (px):" +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "ख़ुशिनवीसीअ वारनि या ब्रश जे गहिकनि जा नक़्श कढो" -msgid "Step:" -msgstr "क़दम" +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "मतन जूं शयूं ख़लिकियो ऐं संपादित करियो" #, fuzzy -msgid "Stepout distance for corners:" -msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Gradient" +msgstr "लाहु" -msgid "Steps" -msgstr "क़दम" +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो" -msgid "Steps with CTRL:" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Mesh" msgstr "" -msgid "Steps:" -msgstr "क़दम" - #, fuzzy -msgid "Steps_:" -msgstr "क़दम" - -msgid "Stitch Sub-Paths" -msgstr "गौणु राहूं ॻंढियो" +msgid "Create and edit meshes" +msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो" #, fuzzy -msgid "Stitch length" -msgstr "राह जी डेघि" - -msgid "Stitch path:" -msgstr "बख़िर जी राह" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Zoom" +msgstr "ज़ूम" -#, fuzzy -msgid "Stitch pattern" -msgstr "बख़िर जी राह" +msgid "Zoom in or out" +msgstr "ज़ूम इन या आऊट करियो" #, fuzzy -msgid "Stone Wall" -msgstr "पथरनि जी दीवार" - -msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -msgstr "" -"पथरनि जी दीवार जहिड़ी बनावत जंहिं जी रचिना तमामु घणी तरावत सां इस्तेमालु कयल रंग सां न " -"कई वेई हुजे" - -msgid "Stop Color" -msgstr "रुकावट जो रंगु" - -msgid "Stop the check" -msgstr "चकास रोकियो" +msgid "Measurement tool" +msgstr "माप जो क़िस्मु" #, fuzzy -msgid "Stopping Depth (from top)" -msgstr "चूंड क्लिपिंग राह कढी छॾियो" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Dropper" +msgstr "ड्रापर" #, fuzzy -msgid "Stops" -msgstr "रोकियो" - -msgctxt "Symbol" -msgid "Store" -msgstr "" - -msgid "Store transformation" -msgstr "बदिलायल रूप क़ाइमु करियो" - -msgid "Straighten Segments" -msgstr "सिधा जुज़ा" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Connector" +msgstr "ॻंढीदड़ु" -msgid "Straighten segments" -msgstr "जुज़ा सिधा करियो" +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "नक़्श ॻंढींदड़ ख़लिकियो" #, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "ताक़त" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "पेंट बकेट" -msgid "Strength (%):" -msgstr "ताक़त (%):" +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "घेरियल खेत्र भरियो" #, fuzzy -msgid "Stretch" -msgstr "ताक़त" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Edit" +msgstr "LPE संपादनु" -msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" -msgstr "ढांचे जी डेघि ठहिकाइण लाइ विथियूं फहिलायो" +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "राह जे असर जा पैमाना संपादित करियो" #, fuzzy -msgid "Stretch the result" -msgstr "चकास शुरू करियो" +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Eraser" +msgstr "रॿड़ु" -msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "हीअ दस्तावेज़ वंडियो सॼीअ स्क्रीन में फहिलायो" +msgid "Erase existing paths" +msgstr "मौजूदह राहूं मेसारे छॾियो" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 71 -msgid "Strip the "xml:space" attribute from the root SVG element" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE साधन" -msgid "Stripes 1:1" -msgstr "पटियूं 1:1 अछियूं" +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "जामेट्रीअ वारी अॾावत करियो" -msgid "Stripes 1:1 white" -msgstr "पटियूं 1:1 " +msgid "Selector Preferences" +msgstr "चूंडींदड़ जूं तरजीहूं" -msgid "Stripes 1:1.5" -msgstr "पटियूं 1:1.5" +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "चूंडीदड़ जे साधन लास तरजीहूं खोलियो" -msgid "Stripes 1:1.5 white" -msgstr "पटियूं 1:1.5" +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "ॻंढि जूं तरजीहूं" -msgid "Stripes 1:10" -msgstr "धारियूं 1:10" +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "ॻंढ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -msgid "Stripes 1:10 white" -msgstr "धारियूं 1:10 अछियूं " +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "मरोड़ण जे साधन जूं तरजीहूं" -msgid "Stripes 1:16" -msgstr "धारियूं 1:16" +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "मरोड़ण लाइ तरजीहूं खोलियो" -msgid "Stripes 1:16 white" -msgstr "धारियूं 1:16 अछियूं " +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "साधन जे तरजीहुनि खे स्प्रे करियो" -msgid "Stripes 1:2" -msgstr "पटियूं 1:2" +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "स्प्रे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -msgid "Stripes 1:2 white" -msgstr "पटियूं 1:2 अछियूं" +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंड जूं तरजीहूं" -msgid "Stripes 1:3" -msgstr "पटियूं 1:3" +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -msgid "Stripes 1:3 white" -msgstr "पटियूं 1:3 अछियूं" +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "3D बाक्स जूं तरजीहूं" -msgid "Stripes 1:32" -msgstr "धारियूं 1:32" +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "3D बाक्स साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -msgid "Stripes 1:32 white" -msgstr "धारियूं 1:32 अछियूं " +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "बेज़्वी शिकिलि जूं तरजीहूं" -msgid "Stripes 1:4" -msgstr "पटियूं 1:4" +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "बेज़्वी शिकिल साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -msgid "Stripes 1:4 white" -msgstr "पटियूं 1:4 अछियूं" +msgid "Star Preferences" +msgstr "तारे जूं तरजीहूं" -msgid "Stripes 1:5" -msgstr "पटियूं 1:5" +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "तारे जो साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -msgid "Stripes 1:5 white" -msgstr "धारियूं 1:5 " +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "पैचदार शिकिल जूं तरजीहूं" -msgid "Stripes 1:64" -msgstr "धारियूं 1:64" +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "पैचदार शिकिल जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -msgid "Stripes 1:8" -msgstr "धारियूं 1:8" +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "पेंसिल जूं तरजीहूं" -msgid "Stripes 1:8 white" -msgstr "धारियूं 1:8 अछियूं " +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "पेंसिल साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -msgid "Stripes 2:1" -msgstr "धारियूं 2:1" +msgid "Pen Preferences" +msgstr "पेन जूं तरजीहूं" -msgid "Stripes 2:1 white" -msgstr "धारियूं 2:1 अछियूं " +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "पेन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -msgid "Stripes 4:1" -msgstr "धारियूं 4:1" +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "ख़ुशनवीसीअ जूं तरजीहूं" -msgid "Stripes 4:1 white" -msgstr "धारियूं 4:1 अछियूं " +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "ख़ुशनवीसीअ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -msgid "Stroke" -msgstr "गहिको" +msgid "Text Preferences" +msgstr "मतन जूं तरजीहूं" -#, fuzzy -msgid "Stroke Color" -msgstr "गहिके जो रंगु" +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "मतन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -msgid "Stroke Paint" -msgstr "गहिके जी पेंट" +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "लाह जूं तरजीहूं" -#, fuzzy -msgid "Stroke St_yle" -msgstr "गहिके जो नमूनो" +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "लाह जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" #, fuzzy -msgid "Stroke Style" -msgstr "गहिके जो नमूनो" +msgid "Mesh Preferences" +msgstr "पेन जूं तरजीहूं" #, fuzzy -msgid "Stroke Style Markers" -msgstr "--" - -msgid "Stroke _paint" -msgstr "गहिके जी पेंट" - -msgid "Stroke color" -msgstr "गहिके जो रंगु" - -msgid "" -"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " -"fill color" -msgstr "" - -msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "गहिके जे चूंडियल शइ ते सरासरी कई वञे थी" +msgid "Open Preferences for the Mesh tool" +msgstr "पेन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -msgid "Stroke length variation:" -msgstr "गहिके जे डेघि में तफ़ावतु" +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "ज़ूम जूं तरजीहूं" -msgid "Stroke opacity (%):" -msgstr "गहिके जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):" +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "ज़ूम जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" #, fuzzy -msgid "Stroke opacity:" -msgstr "गहिके जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):" +msgid "Measure Preferences" +msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "गहिके जो नमूनो" +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Measure tool" +msgstr "रबड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -msgid "Stroke width" -msgstr "गहिके जी वेकरि" +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "ड्रापर जूं तरजीहूं" -msgid "Stroke width (px):" -msgstr "गहिके जी वेकरि (px):" +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "ड्रापर जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -msgid "Stroke width:" -msgstr "गहिके जी वेकरि" +msgid "Connector Preferences" +msgstr "ॻंढींदड़ जू तरजीहूं" -#, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "गहिके जी वेकरि: %.5g%s" +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "ॻंढींदड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -#, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "गहिके जी वेकरि: %.5g%s%s" +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "रंग जे बाल्टीअ जूं तरजीहूं" -#, fuzzy -msgid "Stroke, Fill, Markers" -msgstr "--" +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "रंग जे बाल्टीअ जे साधन लाइ तरजीहूं" -#, fuzzy -msgid "Stroke, Markers, Fill" -msgstr "--" +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" -msgid "Stroke:" -msgstr " गहिको:" +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "रबड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -#, c-format -msgid "Stroke: %06x/%.3g" -msgstr "गहिको: %06x/%.3g" +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "LPE औज़र जूं तरजीहूं " -#, fuzzy -msgid "Strokes end with a round end" -msgstr "गोलाकार किनार सां दॿायल धातू" +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "LPE औज़र जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" -msgid "Strokes:" -msgstr "गहिका" +msgid "Zoom In" +msgstr "ज़ूम अंदरि" -msgid "Strongly raised border around a flat surface" -msgstr "सपाट सतह जे चौतर्फ़ि ज़ोरदारु नमूने उभिरियल किनार" +msgid "Zoom in" +msgstr "ज़ूम अंदरि" -msgid "Style" -msgstr "नमूनो" +msgid "Zoom Out" +msgstr "ज़ूम ॿाहिरि" -#, fuzzy -msgctxt "Font selector" -msgid "Style" -msgstr "नमूनो" +msgid "Zoom out" +msgstr "ज़ूम ॿाहिरि" -msgid "Style Dialog..." -msgstr "" +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "अॻिलो ज़ूम" -msgid "Style of Paint Bucket fill objects" -msgstr "--" +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "अगिलो ज़ूम (ज़ूम्स जे इतिहास मां)" -msgid "Style of new 3D boxes" -msgstr "--" +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "अॻूणो ज़ूमु" -msgid "Style of new calligraphic strokes" -msgstr "--" +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "अॻूणो ज़ूम (ज़ूम्स जे इतिहास मां)" -msgid "Style of new ellipses" -msgstr "--" +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "ज़ूम 1:_1" -msgid "Style of new objects" -msgstr "नयुनि शीटुनि जो नमूनो" +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "1:1 में ज़ूम करियो" -msgid "Style of new paths created by Pen" -msgstr "--" +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "ज़ूम 1:_2 " -msgid "Style of new paths created by Pencil" -msgstr "--" +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "1:2 में ज़ूम करियो" -msgid "Style of new rectangles" -msgstr "--" +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "_ज़ूम 2:1" -msgid "Style of new spirals" -msgstr "--" +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "2:1 में ज़ूम करियो" -msgid "Style of new stars" -msgstr "--" +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "विंडो में ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" -msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" -msgstr "" -"चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे नमूने मूजिबि रचियो जिअ उह तेलनि सां पेंट कयल नज़रि अचनि" +msgid "Page _Width" +msgstr "सुफ़्हे जी वेकरि" -msgid "Stylized reptile skin texture" -msgstr "नांग जी ---- खल जी बनावत" +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "विंडो में सुफ़्हे जी वेकरि ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" -msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" -msgstr "फ़ी मुख्यु कुंडवारीअ विरछ जा उपभाङा" +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "विंडो में नक़्श ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" -msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" -msgstr "फ़ी मुख्यु गोलाकार विरछ जा उपभाङा" +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "विंडो में चूंड ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" #, fuzzy -msgid "Subdivisions per Major Division:" -msgstr "गौणु X विरछ जा उपभाङा" +msgid "_Center Page" +msgstr "अंदिरियां सुफ़्हा" -msgid "Subdivisions per Major X Division:" -msgstr "गौणु X विरछ जा उपभाङा" +#, fuzzy +msgid "Center page in window" +msgstr "विंडो में ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" -msgid "Subdivisions per Major Y Division:" -msgstr "गौणु फ़ी मुख्यु Y विरछ जा उपभाङश" +#, fuzzy +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में घुमायो" -msgid "Subdivisions:" -msgstr "गौण भाङा " +#, fuzzy +msgid "Rotate canvas clockwise" +msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में घुमायो" #, fuzzy -msgid "Subminor Division Thickness (px):" -msgstr "उप गैण X विरछ जी थोल्हि (px):" +msgid "Rotate Counter-Clockwise" +msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो" #, fuzzy -msgid "Subminor X Division Thickness:" -msgstr "उप गैण X विरछ जी थोल्हि (px):" +msgid "Rotate canvas counter-clockwise" +msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो" #, fuzzy -msgid "Subminor Y Division Thickness:" -msgstr "उप गैण Y विरछ जी थोल्हि (px):" +msgid "Reset Rotation" +msgstr "घुमाउ" -msgid "Subpath by subpath" +msgid "Reset canvas rotation to zero" msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Subscript" -msgstr "स्क्रिप्ट" +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "उफ़की नमूने उछल ॾियारियो" -msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Flip canvas horizontally" +msgstr "ॻंढियूं खे उफ़की नमूने उछल ॾियारियो" #, fuzzy -msgid "Subsubdivs per Subdivision:" -msgstr "फ़ी गौणु X विरछ जा उपभाङा" +msgid "Flip Vertically" +msgstr "---" -msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" -msgstr "फ़ी गौणु X विरछ जा उपभाङा" +#, fuzzy +msgid "Flip canvas vertically" +msgstr "ॻंढियूं खे उमूदी नमूने उछल डियारियो" -msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" -msgstr "फ़ी गौणु Y विरछ जा उपभाङा" +#, fuzzy +msgid "Reset Flip" +msgstr "ॼारु कढी छॾियो" -#, c-format -msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." +msgid "Undo any flip" msgstr "" -msgid "Suggestions:" -msgstr "सलाहूं" - -msgid "Summary" -msgstr "इख़्तिसारु" +msgid "_Rulers" +msgstr "लीकिणो" -msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" -msgstr "आर्तवारु सूमरु मंगलु बुधरु विस्पति जुमो छंछरु" +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "कैनवास जा लीकिणा ॾेखारियो या लिकायो" -msgid "Sundanese" -msgstr "सूडानी" +msgid "Scroll_bars" +msgstr "स्क्रोल - पटियूं" -msgid "Sunday" -msgstr "आर्तवारु" +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "कैनवास जूं स्क्रोल पटियूं ॾेखारियो या लिकायो" #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Superscript" -msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो" - -msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" -msgstr "" - -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "तमामु ऊचु लिपियूं ऐं गौण लिपियूं" - -msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "पूरक तीर -A" +msgid "Page _Grid" +msgstr "सुफ़्हे जी वेकरि" -msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "पूरक तीर -B" +#, fuzzy +msgid "Show or hide the page grid" +msgstr "ॼारु ॾेखारियो या लिकायो" -msgid "Supplemental Mathematical Operators" -msgstr "पूरक हिसाबी आपरेटर" +msgid "G_uides" +msgstr "रहनुमा" -msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "पूरक बीहक जी निशानी" +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "रहनुमा ॾेखारियो या लिकायब (रहनुमा ख़लिकिण लाइ लीकिणे वटां गिहिलियो)" -# -# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16 -msgid "Support non-uniform scaling" -msgstr "" +msgid "Enable snapping" +msgstr "विधी ॾियण खष समर्थु बणायो" #, fuzzy -msgid "Suppress _speckles" -msgstr "चुटा दॿायो" - -msgid "Surface Scale:" -msgstr "सतह जो पैमानो :" +msgid "_Commands Bar" +msgstr "आदेशनि जी पटी" -msgid "Swap fill and stroke" -msgstr "भराव ऐं गहिके में मट सट सेट करियो" +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "आदेशनी जी पटी ॾेखारियो या लिकायो (मीनूअ हेठां)" #, fuzzy -msgid "Swap fill and stroke of an object" -msgstr "भराव ऐं गहिके में मट सट सेट करियो" - -msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)" -msgstr "" - -msgid "Swap operands:" -msgstr "" +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "ज़ाब्तनि जे पटीअ जो अक्सु कढो" -msgid "Swap:" -msgstr "अदला बदली :" +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "अक़्सु कढंदड़ ज़ाब्ता ॾेखारियो या लिकायो" -msgid "Swatch" -msgstr "नमूनो" +#, fuzzy +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "साधन जे ज़ाब्तनी जी पटी" -msgid "Swedish (sv)" -msgstr "स्वीडिश (sv)" +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "साधन जे ज़ाब्तनि जी पटी ॾेखारियो या लिकायो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Swimming" -msgstr "" +msgid "_Toolbox" +msgstr "_साधन जो बाक्सु" -msgid "Swirl" -msgstr "घुमिरो ॾियारियो" +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "मुख्य साधननि जो बाक्सु (खाॿे पासे ॾेखारियो या लिकायो)" -msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे मरकर्ज़ी मर्कज़ी नुक़्ते जे चौतर्फ़ि घुमिरो ॾियारियो" +msgid "_Palette" +msgstr "पैलेट" -#, fuzzy -msgid "Swiss Cheese" -msgstr "स्विर पनीर" +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "कलय पैलेट ॾेखारियो या लिकायो" -#, fuzzy -msgid "Switch sides of the arc" -msgstr "मंडल जे px में वेकरि" +msgid "_Statusbar" +msgstr "स्टेटबार" -msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "मौजूदह मथां सतह खणी वञो" +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "स्टेटबार ॾेखारियो या लिकायो (विंडो जे हेठें भाङे में)" -msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "सतह हेठि खणी वञो" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_सॼी स्क्रीन" -msgid "Switch to arc (unclosed shape)" -msgstr "क़ौस में वञो (खुलियलु आकारु)" +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "हीअ दस्तावेज़ वंडियो सॼीअ स्क्रीन में फहिलायो" #, fuzzy -msgid "Switch to chord (closed shape)" -msgstr "क़ौस में वञो (खुलियलु आकारु)" +msgid "Fullscreen & Focus Mode" +msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो" -msgid "Switch to drawing mode:" -msgstr "नक़्श जे ढंग में सेट करियो" +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो" -msgid "Switch to grayscale display mode" -msgstr "ग्रेस्केल नुभाव जे ढंग में वञो" +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "नक़्श ते फ़ोकत करण लाइ वाधू ओज़ार पटियूं कढी छॾियो" -msgid "Switch to index mode:" -msgstr "फ़हिरस्त जे ढंग में सेट करियो" +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "नक़ली विंडो" -msgid "Switch to next layer" -msgstr "अॻलीअ सतह में वञो" +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "साॻीए दस्तावेज़ सां नईं विंडो खोलियो" -msgid "Switch to normal color display mode" -msgstr "साधारण रंग जे नुमाव जे ढंग में वञो" +msgid "_Normal" +msgstr "_साधारण" msgid "Switch to normal display mode" msgstr "साधारण नुमाव जे ढंग में वञो" +msgid "No _Filters" +msgstr "को बि फ़िल्टर नाहे" + msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "बिना फ़िल्टरनि जे साधारण नुमाव में वञो" +msgid "_Outline" +msgstr "_रूपरेखा" + msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "रूपरेखा (वायरफ़ेम) नुमाव जे ढंग में वञो" -msgid "Switch to previous layer" -msgstr "अॻूणीअ सतह में वञो" - #, fuzzy -msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" -msgstr "जुज़े में वञो (ॿिनि रैडी सां बंदि आकारु)" +msgid "Visible _Hairlines" +msgstr "नज़रि ईंदड़ रंग" -msgid "Switch to slide mode:" -msgstr "स्लाइड जे ढंग में सेट करियो" +msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" +msgstr "" -msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "मौजूदह मथां सतह खणी वञो" +msgid "_Toggle" +msgstr "_टॉगल" -msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "मौजूदह हेठां सतह खणी वञो" +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "साधारण ऐं रूपरेखा वारनि नुमाव जे ढंग जे विच में टोगल करियो" -msgid "Switch to the next document window" -msgstr "ईंदड़ दस्तावेज़ जे विंडो में वञो" +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "साधारण रंग जे नुमाव जे ढंग में वञो" -msgid "Switch to the previous document window" -msgstr "अॻूणीअ दस्तावेज़ जे विंडो में वञो" +msgid "_Grayscale" +msgstr "_ग्रेस्केल" -msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" -msgstr "टैबलेट जे वसीले जे आधार ते उपकरणु फेरायो (नए सिरि शुरू करणु ज़रूरी आहे)" +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "ग्रेस्केल नुभाव जे ढंग में वञो" -msgid "Switched to next layer." -msgstr "अॻूणीअ सतह में वियो" +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "साधारण ऐं ग्रेस्केल रंग जे नुमाव जे ढंग जे विच में टोगल करियो" -msgid "Switched to previous layer." -msgstr "अॻूणीअ सतह में वियो" +#, fuzzy +msgid "Toggle _Split View Mode" +msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो" #, fuzzy -msgid "Switcher style (requires restart):" -msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे" +msgid "Split canvas in 2 to show outline" +msgstr "हमेशह रूपरेखा ॾेखारियो" -msgid "Syloti Nagri" -msgstr "साइलोती नागरी" +#, fuzzy +msgid "Toggle _XRay Mode" +msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो" #, fuzzy -msgid "Symbol" -msgstr "खमेर अलामतूं" +msgid "XRay around cursor" +msgstr "कर्सर हेठां" -msgid "Symbol set: " -msgstr "" +msgid "Color-Managed View" +msgstr "रंग - इंतिज़ारु कयल मंज़र" -msgid "Symbol to Group" -msgstr "" +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "हिन दस्ताविज़ जे विंडो लाइ रंग - इंतिज़ाम कयल नुमाव में टोगल करियो" -msgid "Symbol without title " +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "आइकान मंज़र कशी..." + +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "मुख़्तलिफ़ आइकान रिज़ोल्यूशनस में शयुनि जी अॻु मंज़र कशीअ लाइ विंडो खोलियो" + +msgid "Prototype..." msgstr "" -msgid "Symbolic" +msgid "Prototype Dialog" msgstr "" -msgid "Symmedial Triangle" -msgstr "सिमेडिअल टिकुंडो" +#, fuzzy +msgid "P_references..." +msgstr "तरजीहूं" -msgid "Symmedian Point" -msgstr "सिमेडियन नुक़्तो" +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "आलिमी इंकस्केप जूं तरजीहूं संपादित करियो" -msgid "Symmedians" -msgstr "सिमेडियन" +msgid "_Document Properties..." +msgstr "दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं" -msgid "Symmetric node" -msgstr "यक सां ॻंढि" +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "हिन दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं संपदादित करियो (दस्तावेज़ सां सांढि बियूं)" -msgid "Symmetric node handle" -msgstr "समान ॻंढि वारो हैंडलु" +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री" -msgid "Synfig Animation (*.sif)" -msgstr "" +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री (दस्तावेज़ सां सांढिबी)" -msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" -msgstr "" +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "शयुनि जा रंग, लाह, तीर जूं चुहिंबूं ऐं ॿिया भराव ऐं गहिके जूं ख़सूस्यतूं संपादित करियो" #, fuzzy -msgid "Synfig Output" -msgstr "SVG आउटपुट" +msgid "_Unicode Characters..." +msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो" -msgid "Syriac" -msgstr "सीरियाई" +#, fuzzy +msgid "Select Unicode characters from a palette" +msgstr "ग्लिफ़स नक़ाशी पटीअ मां अखर चूंडियो..." -msgid "System" -msgstr "सिरिश्तो" +msgid "S_watches..." +msgstr "नमूना..." -msgid "System data: " -msgstr "सिरिश्ते जी सामग्री" +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "नमूने जे नक़ाशी पटीअ मां रंग चूंडियो" -msgid "System default" -msgstr "सिरिश्तो डिफ़ाल्ट" +msgid "S_ymbols..." +msgstr "" -msgid "System info" -msgstr "सिरिश्ते जीम मालूमात" +#, fuzzy +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "नमूने जे नक़ाशी पटीअ मां रंग चूंडियो" -msgctxt "Type" -msgid "T" -msgstr "" +msgid "Transfor_m..." +msgstr "रूप बदिलायो" -msgid "TBD" -msgstr "TBD" +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "शयुनि जे रूप जे फेरनि ते तुज़ु नमूने ज़ाब्तो रखो" -# -# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 24 -msgid "TRUE" -msgstr "" +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "तरतीब ॾियो ऐं उन्हनि जी विरहासत करियो" -#, fuzzy -msgid "T_hreshold:" -msgstr "हद" +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "शयुनि खे तरतीब ॾियो ऐं उन्हनि जी विरहासत करियो" -#, fuzzy -msgid "T_ool Controls Bar" -msgstr "साधन जे ज़ाब्तनी जी पटी" +msgid "_Spray options..." +msgstr "विकल्प स्प्रे करियो..." -# -# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49 -msgid "T_op:" -msgstr "" +msgid "Some options for the spray" +msgstr "स्प्रे लाइ कुझु विकल्प" -msgid "Tab" -msgstr "टंगिणी" +msgid "Undo _History..." +msgstr "इतिहास ते कयल कम रदि करियो" -msgid "Tab Proportion:" -msgstr "टंगिणीअ जी सरासरी" +msgid "Undo History" +msgstr "इतिहास ते कयल कम रदि करियो" -msgid "Table" -msgstr "तख़्ती" +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "फ़ांट जो परिवारु, फांट जो आकारु ऐं मतन जूं ख़ास्यतूं में कढो ऐं चूंडियो" -msgid "Tablet" -msgstr "टैबलेट" +msgid "_XML Editor..." +msgstr "_XML संपादकु" -msgctxt "Font feature" -msgid "Tabular" -msgstr "" +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "दस्तावेज़ जो XML ट्रे नज़र मां कढो ऐं संपादित करियो" -msgid "Tag" -msgstr "चुटिकी" +#, fuzzy +msgid "_Selectors and CSS..." +msgstr "चूंड" -msgid "Tagalog" -msgstr "तागालोग" +# +# File: ../src/verbs.cpp, line: 3111 +msgid "View and edit selections and CSS styles" +msgstr "" -msgid "Tagbanwa" -msgstr "तगबानवा" +#, fuzzy +msgid "_Find/Replace..." +msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो" -msgid "Tai Le" -msgstr "ताई ली" +msgid "Find objects in document" +msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो" -msgid "Tai Tham" -msgstr "ताई थाम" +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो" -msgid "Tai Viet" -msgstr "ताई वियत" +msgid "_Messages..." +msgstr "_संदेश" -msgid "Take from selection" -msgstr "चूंड मां खणो" +msgid "View debug messages" +msgstr "चूकूं सुञाणे कढी छॾे छॾियल संदेश नज़र मां कढो" -msgid "" -"Take information from file or use default bitmap import resolution as " -"defined in the preferences." -msgstr "" +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "गुफ़्ता ॾेखारियो / लिकायो" -msgid "Tamil" -msgstr "तामिल" +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "सभु खुलियल गुफ़्ता ॾेखारियो या लिकायो" -#, fuzzy -msgid "Tamil (ta)" -msgstr "तामिल" +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकियो" + +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "चूंडियल शयुनि खे नमूने या पखिड़ण में सिलसिलो ॾींदे चूंडियल शयुनि जा घणा क्लोन ख़लिकियो" #, fuzzy -msgid "Tan_gential offset:" -msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट" +msgid "_Object attributes..." +msgstr "_शइ जूं ख़ास्यतूं ..." #, fuzzy -msgid "Tangent" -msgstr "मैजेंटा" +msgid "Edit the object attributes..." +msgstr "राह जे असर जा पैमाना संपादित करियो" -msgid "Tangent to curve" -msgstr "---" +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "आइ डी, सम्पादित करियो, कुल्फ़ु ॾिनल ऐं नज़र ईंदड़ हालति ऐं बियूं ख़ास्यतूं" -msgid "Tangential offset:" -msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट" +msgid "_Input Devices..." +msgstr "इनपुट वसीला..." -msgid "Taper distance from path start" -msgstr "" +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "वधायल इनपुट वसीला जिअं त ग्राफ़िक्स टैबलेट जी रचिना करियो " -#, fuzzy -msgid "Taper smoothing:" -msgstr "लसो करे पियो:" +msgid "_Extensions..." +msgstr "विस्तार..." -#, fuzzy -msgid "Taper stroke" -msgstr "नमूने जो गहिको" +msgid "Query information about extensions" +msgstr "विस्तारनि बाबति पुछा सां वास्तो रखंदड़ मालूमत" -msgid "Target:" -msgstr "मक़सदु" +msgid "Layer_s..." +msgstr "सतहूं..." -msgid "Tartan" -msgstr "टार्टन" +msgid "View Layers" +msgstr "सतरहूं नज़र मां कढो" #, fuzzy -msgid "Tartan Smart" -msgstr "टार्टन" +msgid "Object_s..." +msgstr "शयूं" -msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -msgstr "किनारनि जे चौतर्फ़ि लहराईंदड़ जाइ मटींदड़ ऐं कटाव सां लहरदार नमूनो" +#, fuzzy +msgid "View Objects" +msgstr "शयूं" -# -# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 23 -# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 33 -# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 22 -# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 38 -# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 15 -# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 26 -msgid "Tavmjong Bah" +msgid "Style Dialog..." msgstr "" -msgctxt "Symbol" -msgid "Taxi" +msgid "View Style Dialog" msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Teal (#008080)" -msgstr "टील (#008080)" - -msgctxt "Symbol" -msgid "Telephone" -msgstr "" +msgid "Path E_ffects..." +msgstr "राह जे असर जो संपादकु" -msgid "Telugu" -msgstr "तेलगू" +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "राह जे असरनि जो इंतिज़ामु करियो, संपादन करियो ऐं इस्तेमालु करियो" #, fuzzy -msgid "Telugu (te)" -msgstr "तेलगू (te_IN)" +msgid "Filter _Editor..." +msgstr "फ़िल्टर जो संपादकु" -msgid "Temporary files: " -msgstr "" +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "SVG फ़िल्टरनि जो इंतिज़ामु करियो, संपादनु करियो ऐं इस्तेमालु करियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Terminal/Interrupt" -msgstr "" +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "SVG फांट संपादकु" -msgid "Test Area" -msgstr "चकास जो खेत्रु" +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "SVG फांट संपादित करियो" -msgid "Tetrahedron" -msgstr "टेट्राहेड्रोन" +msgid "Print Colors..." +msgstr "छपाईअ जा रंग" -msgid "Text" -msgstr "मतन" +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "" +"इन ॻाल्हि जी चूंड करियो त कहिड़ा रंग धार करण खे प्रिंट कलर प्रीवियुनि जे मोट जे ढंग में पेशि " +"करियो" #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Text" -msgstr "मतन" - -msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." -msgstr "" +msgid "_Export PNG Image..." +msgstr "बिटमैप जी आमद करियो" #, fuzzy -msgid "Text Font:" -msgstr "मतन जो फ़ांट" +msgid "Export this document or a selection as a PNG image" +msgstr "हिन दस्तावेज़ या बिटमैप जे रूप में चूंड जी रवानिगी करियो" -msgid "Text Preferences" -msgstr "मतन जूं तरजीहूं" +msgid "About E_xtensions" +msgstr "विस्तारनि बाबति" -#, fuzzy -msgid "Text Presets" -msgstr "मतन जूं तरजीहूं" +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" -#, fuzzy -msgid "Text Span" -msgstr "मतन जो फ़ांट" +msgid "About _Memory" +msgstr "यादिगिरीअ बाबति" -msgid "Text alignment" -msgstr "मतन जी सिधाई" +msgid "Memory usage information" +msgstr "यादिगिरीअ जे उपयोगिता बाबति मालूमात" -#, fuzzy -msgid "Text anchor" -msgstr "मतन जो फ़ांट" +msgid "_About Inkscape" +msgstr "इंकस्केप बाबति" -#, fuzzy -msgid "Text anchor:" -msgstr "मतन जो फ़ांट" +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "इंकस्केप संस्करण, लेखक, लेसन" -msgid "Text baseline" -msgstr "मतन जी आधार रेखा" +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "इंकस्केप : _ बुनियादी" -#, fuzzy -msgid "Text direction" -msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु" +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "इंकस्केप सां शुरू कजे थो" -msgid "Text direction for normally horizontal text." -msgstr "" +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "इंकस्केप : _ आकार" -#, fuzzy -msgid "Text direction:" -msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु" +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "आकार ख़लिकिणु ऐं संपादित करण लाइ आकार साधननि जो इस्तेमालु करे पियो" -#, fuzzy -msgid "Text in-a-shape" -msgstr "आकृतीअ मंझि मतन प्रवाहित करियो" +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "इंकस्केप : _ ऊचु" -msgid "Text label" -msgstr "मोड़ जी छुहिणी लीक" +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "उचु इंकस्केप बाबति" -#, fuzzy -msgid "Text label attached to the path" -msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह" +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "इंकस्केप : _ पतो लॻाइणु" -#, fuzzy -msgid "Text on Path" -msgstr "_राह ते रखो" +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "बिटमैप पतो लॻाइण जो इस्तेमालु करियो" #, fuzzy -msgid "Text on Path, End" -msgstr "_राह ते रखो" +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "इंकस्केप : _ पतो लॻाइणु" -#, fuzzy -msgid "Text on Path, Middle" -msgstr "_राह ते रखो" +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Text on Path, Start" -msgstr "_राह ते रखो" +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "इंकस्केप : _ ख़ुशिनवीसी" -#, fuzzy -msgid "Text only" -msgstr "मतन जो फ़ांट" +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "ख़ुशिनवीसीअ जे पेन जो उपकरणु इस्तेमालु करियो" -msgid "Text orientation" -msgstr "मतन ओरिएंटेशन" +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "इंकस्केप : _ शामिल करणु" -#, fuzzy -msgid "Text output options:" -msgstr "मतन ओरिएंटेशन" +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "शामिलु करण जो विस्तारु इस्तेमालु करियो" -#, fuzzy -msgid "Text size unit type:" -msgstr "मतनु : फ़ांट जो नमूनो बदिलायो" +msgid "_Elements of Design" +msgstr "डिज़ाइन जा अनासर" -#, fuzzy -msgid "Text units" -msgstr "मतन जो फ़ांट" +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "ट्यूटोरियल रूप में डिज़ाइन जा उसूल" -msgid "Text:" -msgstr "मतनु" +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "_ इशारा ऐं अटिकल बाज़ियूं" -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "मतनु : तरतीब बदिलायो" +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "छोटकू इशारा ऐं अटिकल बाज़ियुं" #, fuzzy -msgid "Text: Change direction" -msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो" - -msgid "Text: Change dx (kern)" -msgstr "मतनु : dx (कर्न) बदिलायो" +msgid "Previous Exte_nsion" +msgstr "अॻूणो विस्तारु" -msgid "Text: Change dy" -msgstr "मततु : dy बदिलायो" +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "साॻियुनि तइ कयल तरतीब सां अॻूणो विस्तारु दुहिरायो" -msgid "Text: Change font family" -msgstr "मतनु : फ़ांट जो परिवारु बदिलायो" +#, fuzzy +msgid "_Previous Extension Settings..." +msgstr "अॻूणे विस्तार जूं तइ कयल तरतीबूं" -msgid "Text: Change font size" -msgstr "मतनु : फ़ांट जो आकारु बदिलायो" +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "नयुनि तइ कयल तरतीबुनि सां अॻूणो विस्तारु दुहिरायो" -msgid "Text: Change font style" -msgstr "मतनु : फ़ांट जो नमूनो बदिलायो" +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "मौजूदह चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो" -msgid "Text: Change letter-spacing" -msgstr "मतनु : अखरनि जे विच जी विथी बदिलायो" +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो" #, fuzzy -msgid "Text: Change line spacing mode" -msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो" +msgid "_Resize Page to Selection" +msgstr "चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो" -msgid "Text: Change line-height" -msgstr "मतनु : लकी जी ऊचाई बदिलायो" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "अगरि का चूंड नाहे त मौजूदह चूंड या नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो" -#, fuzzy -msgid "Text: Change line-height unit" -msgstr "मतनु : लकी जी ऊचाई बदिलायो" +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में सभीनी जा कुल्फ़ खोलियो" -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो" +msgid "Unhide All" +msgstr "सभु ज़ाहिरु करियो" -msgid "Text: Change rotate" -msgstr "मततु : घुमाउ बदिलायो" +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में सभु ज़ाहिरु करियो" -msgid "Text: Change superscript or subscript" -msgstr "मतनु : मुख्य स्क्रिप्ट या गौण स्क्रिप्ट बदिलायो" +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "ICC रंग जी प्रोफ़ाइल खे कड़ीअ सां जोड़ियो" -msgid "Text: Change word-spacing" -msgstr "मतनु : लफ़्ज़नि जे विच जी विथी बदिलयो" +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो" -#, fuzzy -msgid "Text: Change writing mode" -msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो" +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "कड़ीअ सां जोड़ियल ICC रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो" #, fuzzy -msgid "Text: Unset line height." -msgstr "मतनु : लकी जी ऊचाई बदिलायो" - -msgid "Texts" -msgstr "मतन" - -msgid "Textures" -msgstr "उणितू" - -msgid "Thaana" -msgstr "थाना" +msgid "Add External Script" +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." -msgid "Thai" -msgstr "थाई" +#, fuzzy +msgid "Add an external script" +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." -msgid "Thai (th)" -msgstr "थाई (th)" +msgid "Add Embedded Script" +msgstr "" -msgid "" -"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " -"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." +msgid "Add an embedded script" msgstr "" -msgid "" -"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" -"\t'auto' no preference;\n" -"\t'optimizeQuality' smooth;\n" -"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" -"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " -"all browsers follow this interpretation." +msgid "Edit Embedded Script" msgstr "" -msgid "" -"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" -"Please edit the pattern width." +msgid "Edit an embedded script" msgstr "" #, fuzzy -msgid "The (non-tapered) width of the path" -msgstr "बख़िए जे राह जी वेकरि मापियो" +msgid "Remove External Script" +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो" -msgid "" -"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " -"multiply, darken and lighten." -msgstr "" -"<b>feब्लेंड</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव 4 अक्स जे मिलाइण जा ढंग मुहया कराए थो : सक्रीन, " -"ज़रिबणु, गहिरो ऐं हलिको." +#, fuzzy +msgid "Remove an external script" +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो" -msgid "" -"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " -"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " -"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." -msgstr "" -"<b>feकलरमैट्रिक्स</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव हर ॾिनल पिक्सल जे रंग में मैट्रिक्स रूप बदिलाइण जो " -"इस्तेमालु करे थो. ही शइ खे ग्रेस्केल में बदिलाइण, रंग जे तरावत में फेरफार करण ऐं रंग जो रूपु " -"बदिलाइण जी इजाज़त ॾिए थो" +#, fuzzy +msgid "Remove Embedded Script" +msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" -msgid "" -"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " -"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " -"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " -"adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "" -"<b>feकंपोनेंटट्रांसफर</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव इनपुट जे रंगनि जे जुज़नि (गाढ़ो, साओ, नीरो ऐं " -"अल्फ़ा) में ख़ास बदिली करण जे कार्यनि मूजिबि फेरफशर करष थो. जंहिं सां चमक ऐं फर्क़ ठहिकाइण, " -"रंग जे हमवज़तीअ ऐं हदबदीअ जहिड़ियुनि कार्रवायुनि में मदद करे थो." +#, fuzzy +msgid "Remove an embedded script" +msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" -msgid "" -"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " -"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " -"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " -"between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "" -"<b>feकम्पोजिट</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव में बयानु कयल पोर्टर उफ़बेल्डिंग ढंगनि मां हिक या अंगी " -"ढंगनि जो इस्तेमालु ॿिनि अक्सनि खे गॾे थो. पोर्टर-डफब्लेंडिंग ढंगु अक्सनि सां वास्तो रखंदड़ " -"पिक्सल मुल्हनि जे विच में मुन्तक़ी कार्रवायुनि ज़रूरी आहिनि." +#, fuzzy +msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor" +msgstr "शयुनि जे साॼे पासे किनारियुनि ऐं जोड़ जे खाॿे पासे जे किनारि खे तरतीब ॾियो" -msgid "" -"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " -"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " -"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " -"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " -"is faster and resolution-independent." -msgstr "" -"<b>feकान्वोल्व मैट्रिक्स</b> तव्हां खे अक्स ते वराका इस्तेमालु करण बाबति ॼाणाए थो. वरामनि " -"जे मैटिसेस जो इस्तेमालु करे ख़लिकियल आमु असर आहिनि. धुधिलाइप, एम्ब्रासिंग ऐं किनारनि जो " -"पतो लॻाइणु ध्यान में रखो त जिते गौसियन धुंधिलाइप फ़िल्टर प्रिमिटिव जो इस्तेमालु करे ख़लिके " -"सघिजे थी, उते ख़ासु गौसियन धुंधिलाइप फ़िल्टर प्रिमिटिव वधीक तेज़ु ऐं ज़ूम रिज़ोल्यूशन " -"ख़ुदिमुख़्तयारु हूंदो आहे" +#, fuzzy +msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor" +msgstr "शयुनि जे खाॿे पासे जे किनारियुनि खे ॻंढि जे साॼे पासे सां तरतीब ॾियो" #, fuzzy -msgid "" -"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " -"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " -"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " -"lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" -"<b>feडिफ्यूजलाइटिंग</b> ऐं feस्पेकुलरलाइटिंग फ़िल्टर प्रिमिटिव /''एम्बोस्ट/'' शोडिंग्स " -"ख़लिकिनि था. इनपुट अल्फ़ा चैनल जो इस्तेमालु ऊंदाहीअ जी मालूमात मुहया कराइण लाइ कयो वञे " -"थो. ऊचु ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र ॾिसंदड़नि ॾांहुं उभारियल आहिनि ऐं घटि ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र " -"ॾिसंदड़नि खां दूर धुंधिला थी वञनि था." +msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor" +msgstr "शयुनि जे मथ जे किनारियुनि खे ॻंढि जे तर जे किनारीअ सां तरतीब ॾियो" -msgid "" -"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" -"<b>feडिफ्यूजलाइटिंग</b> ऐं feस्पेकुलरलाइटिंग फ़िल्टर प्रिमिटिव /''एम्बोस्ट/'' शोडिंग्स " -"ख़लिकिनि था. इनपुट अल्फ़ा चैनल जो इस्तेमालु ऊंदाहीअ जी मालूमात मुहया कराइण लाइ कयो वञे " -"थो. ऊचु ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र ॾिसंदड़नि ॾांहुं उभारियल आहिनि ऐं घटि ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र " -"ॾिसंदड़नि खां दूर धुंधिला थी वञनि था." +#, fuzzy +msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor" +msgstr "शयुनि जे मथ जे किनारियुनि खे ॻंढि जे तर जे किनारीअ सां तरतीब ॾियो" -msgid "" -"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " -"first input using the second input as a displacement map, that shows from " -"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " -"effects." -msgstr "" -"<b>feडिस्पलेसमेंटमैप </b>फ़िल्टर प्रिमिटिव पहिरिएं इनपुट में जाइ तां हटायल नक़्शो जे रूप में " -"इनपुट जो इस्तेमालु करे पिक्सलनि खे जाइ तां हटाए थो जेको इहो ॾेखारे थो त केतिरीअ दूरीअ ताईं " -"पिक्सल अचणु घुरिजे. इन जो क्लासिकल मिसाल आहिनि घुमिरे ऐं पंच जा असर" +#, fuzzy +msgid "Center on horizontal and vertical axis" +msgstr "उफ़की महवर ते मर्कज़ु" -msgid "" -"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " -"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " -"a graphic." -msgstr "" -"<b>feफ्लड</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव ॾिनल रंग ऐं ग़ैरशफ़ाफ़ियत सां खेत्रु भरे थो. आमतौर इन जो " -"इस्तेमालु ग्राफ़िक ते रंग इस्तेमालु करण लाइ ॿियनि फ़िल्टरनि जे इनपुट जिआं इस्तेमालु कयो वञे थो." +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "अगरि विंडो जो आकारु बाडलिजे थो त नक़्श ज़ूमु करियो" msgid "" -"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " -"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -"<b>feगौसियनब्लर</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव पंहिंजे इनपुट खष समान रूप में धुंधिलो करे थो. आम तोर " -"इन जो इस्तेमालु ड्राप शेडो असरु ख़लिकिण लाइ feआफ़सेट सां गॾु इस्तेमालु कयो वञे थो" +"<b>इंकस्केप में मरिहबा!</b> शयूं ख़लिकण लाइ आकार या फ्रीहैंड जो इस्तेमालु करियो, उन्हनि खे " +"हलाइण या उन्हनि जो बदिलाइण लाइ चूंडीदंड़ (तीर) जो इस्तेमालु करियो" -msgid "" -"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " -"or another part of the document." +msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" msgstr "" -"<b>feइमेजफ़िल्टर प्रिमिटिव</b> ॿाहिरिएं अक्स या दस्तावेज़ जे ॿिए हिसे सां खेत्रु भरे थो." -msgid "" -"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " -"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " -"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " -"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "" -"<b>feमर्ज</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव, फ़िल्टर प्रिमिटिव मंझि अनेकु अक्सनि खे हिक अक्स में जोड़े " -"थो. इन लाइ ही साधारण अल्फ़ा जोड़ींदड़ जो इस्तेमालु करे थो. ही साधारण ढंग या 'वधीक' ढंग " -"में अनेकु प्रिमिटिव्ज़ जो इस्तेमालु लाइ समान आहे." +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "कर्सर मुसावी" -msgid "" -"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " -"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " -"thicker." -msgstr "<b>feमोर्फोलॉजी</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव कटाव ऐं फैलाव जो असरु मुहया कराए थो ----" +msgid "Z:" +msgstr "Z:" -msgid "" -"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " -"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " -"a slightly different position than the actual object." -msgstr "--" +#, fuzzy +msgid "outline" +msgstr "रूपरेखा" #, fuzzy -msgid "" -"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The " -"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input." -msgstr "" -"<b>feइमेजफ़िल्टर प्रिमिटिव</b> ॿाहिरिएं अक्स या दस्तावेज़ जे ॿिए हिसे सां खेत्रु भरे थो." +msgid "no filters" +msgstr "को बि फ़िल्टर नाहे" -msgid "" -"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " -"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " -"smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "--" +#, fuzzy +msgid "visible hairlines" +msgstr "नज़रि ईंदड़ु गोलाकारु" -msgid "" -"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " -"possibility that the drawing is missing some content." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "grayscale" +msgstr "ग्रेस्केल" -#, c-format -msgid "" -"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" -"Searched directories:%s" -msgstr "" -"ॾेखाव जे आउटपुट जी माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमाल लाइ ICC प्रोफ़ाइल. \n" -" ॻोलियल डाइरेक्टिरियूं %s" +#, fuzzy +msgid "print colors preview" +msgstr "अॻु मंज़र छापियो" -msgid "The ICC profile to use to simulate device output" -msgstr "साधन जे आउटपुट जो नक़लु तयारु करण लाइ ICC प्रोफ़ाइल" +#, fuzzy +msgid "Locked all guides" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" -msgid "" -"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " -"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " -"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " -"update the JessyInk script.\n" -"\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unlocked all guides" +msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" -msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" -msgstr "" +msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" +msgstr "हिन विंडो में रंगनि जो इंतिज़ाम कयु नुमाउ समर्थु आहे" +msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" +msgstr "हिन विंडो में रंगनि जो इंतिज़ामु कयलु नुमाउ असमर्थु आहे" + +#, c-format msgid "" -"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n" -"in the file is most important. (Experimental.)" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " +"closing?</span>\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" +" छा बंदि करण खां अॻु दस्तावेज़ \"%s\" में तब्दीलियूं सांढींदा? \n" +"\n" +"अगरि तव्हीं बिना सांढिए बंदि कंदा त तव्हां जूं तब्दीलियूं रदि थी वेंदियूं." -msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "ॻंढींदड़ पेच जो तादादु" +msgid "Close _without saving" +msgstr "बिना सांढिए बंदि करियो" +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " -"& outside the guide path" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!</span>\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -"बख़िल जे अंदरि ऐं ॿाहिरि रहनुमा राह जा शुरूआती नुक़्ता हलाइण लाइ बेतरतीब कंबण जी मात्रा" +" \"%s\" अहिड़ीअ रचिना (%s) सां सांढी वेई हुई जंहिं सबबि सामग्री गुमु थी सघे थी ! \n" +"\n" +" छा तव्हीं इहा फ़ाइल इंकस्केप मांSVG जे रूप में सांढणु चाहियो था?" -msgid "" -"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " -"forth along the guide path" -msgstr "" -"राहनुमा राह समेति पुठियनि ऐं अॻियनि बख़ियनि जा आख़िरी नुक़्ता हलाइण लाइ बेतरतीब शिफ्टिंग " -"जी मात्रा" +#, fuzzy +msgid "_Save as Inkscape SVG" +msgstr "SVG जिआं सांढियो" -msgid "" -"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " -"& forth along the guide path" +msgid "Note:" msgstr "" -"रहनुमा राह समेति पुठियनि ऐं अॻियनि बखियनि जा शुरूआती नुक़्ता हलाइण लाइ बेतरतीब शिफ्टिंग " -"जी मात्रा" -msgid "" -"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " -"outside the guide path" -msgstr "" -"बेतरतीब जी उहा मात्रा जेका रहनुमा राह जे अंदरि ऐं ॿाहिरि बखियनि जा आख़िरी नुक़्ता हलाए " -"थी" +#, fuzzy +msgid "Centre Page" +msgstr "अंदिरियां सुफ़्हा" -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "ख़ुदिकारु रूटिंग ॻंढींदड़ द्वारां शयुनि जे आसपास छॾियल विथियुनि जो तादादु" +msgid "Create guide" +msgstr "रहनुमा ख़ल्कियो" -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "ख़लिकियल भराव जे राह जी वाधि (शफ़ी) या सोसि (नफ़ी) जो तादादु" +msgid "remove" +msgstr "कढी छॾियो" -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -msgstr "उफ़क़ीअ खां क़ौस जे आख़िरी नुक़्ते ताईं कुंड (डिग्रियुनि में)" +msgid "Change fill rule" +msgstr "भराव जो क़ाइदो बदिलायो" -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "उफ़कीअ खां कौस जे शुरूआती नज़र ताईं, कुंड (डिग्रियुनि में)" +msgid "Set fill color" +msgstr "भराव जो रंगु सेट करियो" -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" -msgstr "" -"क़लम जे निमु जी कुंड (डिग्रियुनि में; 0 = उफ़की; उनगरिथिरि = 0 त को बि असरु नथो पवे)" +msgid "Set stroke color" +msgstr "गहिके जो रंगु" -msgid "" -"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n" -"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>" -msgstr "" +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "भराव ते लाहु सेट करियो" -msgid "The chosen area to be exported is invalid" -msgstr "जंहिं खेत्र जे रवानिगीअ लाइ चूंड कई वेई आहे उहा जाइज़ु नाहे" +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "गहिके ते लाहु सेट करियो" #, fuzzy -msgid "The chosen area to be exported is invalid." -msgstr "जंहिं खेत्र जे रवानिगीअ लाइ चूंड कई वेई आहे उहा जाइज़ु नाहे" +msgid "Set mesh on fill" +msgstr "भराव ते नमूनो सेट करियो" -msgid "The day names list must start from Sunday." -msgstr "ॾिंहं जे नालनि जी फ़हिरिस्त आर्तवार खां शुरू थियणु खपे" +#, fuzzy +msgid "Set mesh on stroke" +msgstr "गहिके नमूनो सेट करियो" -msgid "The desired number of scans" -msgstr "स्केन्स जो घुरिबलु अंगु" +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "भराव ते नमूनो सेट करियो" -msgid "" -"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " -"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " -msgstr "" +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "गहिके नमूनो सेट करियो" #, fuzzy -msgid "The end shape of the stroke" -msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो" +msgid "Create a duplicate gradient" +msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो" #, fuzzy -msgid "The ending position of the taper" -msgstr "टाइल जो सांढियलु आकारु ऐं उन जी बीहक इस्तेमालु करियो" - -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." -msgstr "फ़ाइल %s जाइज़ु इंकस्केप तरजीहुनि वारी फ़ाइल नाहे" - -msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" -msgstr "" - -msgid "" -"The first selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." -msgstr "" -"पहिरीं चूंडियल शइ राह नाहे. \n" -" राह -> राह लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो." +msgid "Edit gradient" +msgstr "किरणे वारो लाहु" -#, python-format -msgid "" -"The first selected object is of type '%s'.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." -msgstr "" -"पहिरीं चूंडियल '%s' क़िस्म जी आहे. \n" -" राह -> शइ लाइ राह जी प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो." +msgid "Swatch" +msgstr "नमूनो" -msgid "The first selected sets an attribute in all others" -msgstr "पहिरीं चूंडियल ॿियनि सभिनी में लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" +#, fuzzy +msgid "Rename gradient" +msgstr "लाहु ऊंधो करियो" -msgid "The first selected transmits to all others" -msgstr "पहिरीं चूंडियल ॿिया सभु मोकिले थो" +msgid "No document selected" +msgstr "को बि दस्तावेज़ु न चूंडियो वियो" -msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." -msgstr "तव्हां हिति मतनु (मतन) राह ते सिलसिले में रखण लाइ ज़रूरु नज़रि अचणु घुरिजे घुरिजनि" +msgid "No gradients in document" +msgstr "दस्तावेज़ में को बि लाहु नाहे" -msgid "" -"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " -"path, Boolean operations, Combine, Break apart" -msgstr "" +msgid "No gradient selected" +msgstr "को बी लाहु न चूंडियो वियो" -msgid "The font size to be used in the measurement labels" -msgstr "" +msgid "Add stop" +msgstr "रुकावट शामिलु करियो" -msgid "The force of the tweak action" -msgstr "मोड़ जे कार्य जो ज़ोरु" +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "लाह में ॿी ज़ाब्ते वारी रुकावट शामिलु करियो" -msgid "" -"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " -"created." -msgstr "मौजूदह फांट जे आकार लाइ ही फ्रेमु तमामु नंढो आहे प्रवाहित मतनु कोन ख़लिकियो वियो" +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "लाह मां मौजूदह ज़ाब्तेवारी रुकावट ख़ारिजु करियो" -#, fuzzy -msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" -msgstr "" -"अगरि सेट ऐं ज़ूम आऊट आहे त ज़ार जूं लीकूं मुख्यु ॼार जे लीक जे रंग बदिरां साधारण रंग में ॾेखारियूं " -"वेंदियूं" +msgid "Stop Color" +msgstr "रुकावट जो रंगु" -#, fuzzy -msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" -msgstr "" -"अगरि सेट ऐं ज़ूम आऊट आहे त ज़ार जूं लीकूं मुख्यु ॼार जे लीक जे रंग बदिरां साधारण रंग में ॾेखारियूं " -"वेंदियूं" +msgid "Gradient editor" +msgstr "लाह जो संपादकु" -msgid "" -"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'." -msgstr "" +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "लाह जे रूकावट जो रंगु बदिलायो" -msgid "" -"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'." -msgstr "" +msgid "No paint" +msgstr "का बि पेंट न" -msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" -msgstr "" +msgid "Flat color" +msgstr "सिधो रंगु" -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "आई डी = लाॻापो रखंदड़ (फ़क़्ति अंगनि ऐं निशानिन .-_: जी इजाज़त ॾिजे थी " +msgid "Linear gradient" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" -msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "मुल्हनि जे फ़ेहिरिस्त में लाॻापो रखंदड़ फ़हिरिस्त जियां साॻियो आकारु ज़रूरी हुअणु घुरिजे" +msgid "Radial gradient" +msgstr "किरणे वारो लाहु" -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" -"क्लिक कयल पिक्यल ऐं पासे जे पिक्सलुनि जे विच में वधि में वधि इजाज़त मिलियल फ़र्क़ भराव में " -"ॻणियो वेंदो" +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "लाह हलायो" -msgid "The nature or genre of the resource" +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" - -msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "अॻिलो पैमानो तॾहिं काराइतो थींदो जॾहिं तव्हीं ॿिनी खां वधीक अनासर चूंडियो था" - -msgid "The number of paths that will be generated." -msgstr "राहुनि जो तइदादु जेकी ख़लिकिबियूं" - -msgid "The number of reduced colors" -msgstr "घटायल रंग जो तइदादु" +"सेट कयल पेंट रदि करियो (इन खे बिना वस्फ़ वारो बणायो जिअं वरिसे में हासिलु करे सघिजे)" msgid "" -"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " -"indentation" -msgstr "कठो कयल अनासरनि जा ॾंदा रचण लाइ कतबि ईंदड़ विथियुनि जो तइदादु ----" - -msgid "The number of teeth" -msgstr "उंदनि जो तइदादु" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"का बि राह ख़ुदि विचां कंदड़ या गौण राहू भराव में टुंग ख़लिके थी. (भराव जो क़ाइदो: इकीॿधी)" msgid "" -"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" -"defs>)" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -"तव्हीं जेका शइ चूंडण जी कोशिश करे रहिया आहियो उहा नज़रि नथी अचे (उहा <defs> में आहे)" - -msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "जॾहिं मथियों रोकियो वञे थो तॾहिं विकल्पनि जो कुझु बि असरु न थो पवे" +"जेसीं गौण राह उबितीअ ॾिस में नाहे तेसीं भराव ठोसु हूंदो. (भराव जो क़ाइदो : गैर नुक़्तो)" #, fuzzy -msgid "The orientation of the ruler" -msgstr "डाकिंग शइ जो ओरीएंटेशन" +msgid "<b>No objects</b>" +msgstr "शयुनि में तुरतु अक्सी करियो" #, fuzzy -msgid "The output from the extension could not be parsed." -msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नथी पढ़ी सघिजे." - -msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी में लॉग करण लाइ कतबि ईदड़ु ॻुझो लफ़्ज़ु" +msgid "<b>Multiple styles</b>" +msgstr "घणा नमूना" #, fuzzy -msgid "" -"The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, " -"Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any " -"of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left " -"-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered " -"point" -msgstr "" -"\n" -" हीअ राह e \n" -"substitutions of Rules to the Axiom, \n" -"Order times. लाॻू करण द्वारां ख़लिकी वञे थी. असूलनि ऐं क़ाइदनि में \n" -" पछाण हेठियनि आदेशनि में कई वेंदी आहे. \n" -"\n" -" A,B,C,D,E,F: मां को बि अॻिते नक़्शु कढो /n\n" -" G,H,I,J,K,L: मां को बि. अॻिते वधायो \n" -"\n" -" +: खाॿे पासे मेड़ियो \n" -"\n" -" -: साॼे पासे मोड़ियो \n" -"\n" -"|: 180 डिग्रियुनि में घुमायो \n" -"\n" -" नुक़्तो यादि रखो \n" -"\n" -"]: यादि रखियलु नुक़्तो मोटायो \n" +msgid "<b>Paint is undefined</b>" +msgstr "पेंट जी वस्फ़ ॾिनल नाहे" -msgid "The path that will be used as stitch." -msgstr "उहा राह जेका बख़िए जे रूप में इस्तेमालु कई वेंदी" +#, fuzzy +msgid "<b>No paint</b>" +msgstr "मतन जो फहिलाउ" -#, c-format -msgid "The preferences file %s could not be read." -msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नथी पढ़ी सघिजे." +#, fuzzy +msgid "<b>Flat color</b>" +msgstr "सिधो रंगु" -#, c-format -msgid "The preferences file %s is not a regular file." -msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नेमाइती नाहे." +#, fuzzy +msgid "<b>Linear gradient</b>" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" -#, c-format -msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." -msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s जाइज़ XML दस्तावेज़ नाहे" +#, fuzzy +msgid "<b>Radial gradient</b>" +msgstr "किरणे वारो लाहु" -msgid "The radius of the window analyzed" +msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh." msgstr "" -msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." -msgstr "हवाले जो जुज़ो. बी बाक्स जी उफ़िकी विचीं लीक लाइ डिफ़ाल्टु" - -msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" -msgstr "साधन आऊटपुट माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमाल लाइ मोटाईंदड़ इंटेट" - -msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" -msgstr "नुमाउ आउटपुट माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमालु लाइ मोटाईंदड़ इनपुट" - -msgid "" -"The second selected object is a group, not a path.\n" -"Try using the procedure Object->Ungroup." -msgstr "" -"ॿी चूंडियल शइ राह नाहे. \n" -" राह -> शइ लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो." +#, fuzzy +msgid "<b>Mesh fill</b>" +msgstr "नमूने जो भराउ" msgid "" -"The second selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." +"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " +"create a new pattern from selection." msgstr "" -"पहिरीं चूंडियल शइ राह नाहे. \n" -" राह -> राह लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो." - -msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." -msgstr "चूंडियल शइ में राह जो बयानु मौजूदु न आहे" - -msgid "The selection has no applied path effect." -msgstr "चूंड में को बि लाॻू कयल राह जो असरु कोन्हे" +"कैनवास ते नमूने जी हालति माप ऐं घुमाउ ठहिकाइण लाइ ॻंढि जे उपकरण जो इस्तेमालु करियो चूंड " +"मां नओं नमूनो ख़लिकण लाइ शइ नमूनो शयुनि खां नमूनो इस्तेमालु करियो" -msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " -"Import and Export to OCAL function" -msgstr "" -"ओपन क्लिक आर्ट लाइब्रेरी वेब डेवलपमेंट रर्वर जो सर्वरु नालो; इन जो इस्तेमालु OCAL कार्रवाईअ " -"में आमद ऐं रवानिगीअ द्वारां कयो वञे थो" +#, fuzzy +msgid "<b>Pattern fill</b>" +msgstr "नमूने जो भराउ" -msgid "The size of the grid in X direction." -msgstr "X तर्फ़ में ॼार जो आकारु" +#, fuzzy +msgid "<b>Swatch fill</b>" +msgstr "नमूने जो भराउ" -msgid "The size of the grid in Y direction." -msgstr "Y तर्फ़ में ॼार जो आकारु" +msgid "Set attribute" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" -msgid "" -"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " -"anything smaller is written as zero" -msgstr "" -"SVG में लिखण में ईंदड़ सभिनी खां नंढो अंगु हिन घातांक जो 10 पावर आहे को बि अंगु 0 जे रूप में " -"लिखियो वञे थो." +msgid "Unnamed" +msgstr "बेनाम" -msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +#, fuzzy +msgctxt "Marker" +msgid "None" msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" -msgid "The standard deviation for the blur operation." -msgstr "धुंधलेपण जी कार्रवाईअ लाइ मयारी भटिकाउ" +msgid "Stroke width" +msgstr "गहिके जी वेकरि" -msgid "" -"The start and end of the measurement tool's control line will not be " -"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " -"intersections will be displayed." +#, fuzzy +msgctxt "Stroke width" +msgid "_Width:" msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"_वेकरि:" -msgid "The starting number for the pseudo random number generator." -msgstr "क़यासी बेतरतीबी अदद पैदा कंदड़ लाइ शुरूआती अददु " +msgid "Dashes:" +msgstr "--" #, fuzzy -msgid "The topic of the resource" -msgstr "मूल जे मथ जी किनार" +msgid "Markers:" +msgstr "मार्करु" -msgid "" -"The total length of the pattern is too small :\n" -"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" -msgstr "" -"नमूने जी कुलु डेघि तमामु घटि आहे :\n" -"महिरबानी करे का वॾेरी शइ चूंडियो या कापियुनि जे विच में विथी > 0 सेट करियो." +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "--" msgid "" -"The tutorial files are not installed.\n" -"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please " -"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n" -"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/learn/" -"tutorials/" -msgstr "" - -msgid "The units to be used for the measurements" -msgstr "" - -msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी में लाग करण लाइ कतबि ईंदड़ इस्तेमालु कंदड़ जो नालो" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "--" -msgid "The whole filter region will be filled with this color." -msgstr "समूरो फ़िल्टर जो खेत्रु हिन रंग सां भरियो वेंदो" +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "--" -msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "ख़ुशनवीसी पेन जी वेकरि (नज़र ईंदड़ कैनवारु जे खेत्र मूजिबि)" +msgid "Round join" +msgstr "गोलु ॻंढि" -msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "रॿड़ क़लम जी वेकरि (नज़रि ईंदड़ कैनवास जे खेत्र मूजिबि)" +msgid "Bevel join" +msgstr "गोनिया ॻंढि" -msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "स्प्रे खेत्र जी वेकरि (नज़ारि ईंदड़ कैनवास खेत्र मूजिबि)" +msgid "Miter join" +msgstr "मिटर ॻंढि" -msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "मोड़े जे खेत्र जी वेकरि (नज़रि ईंदड़ केनवास खेत्र मूजिबि)" +msgid "Cap:" +msgstr "--" -msgid "Theme" -msgstr "" +msgid "Butt cap" +msgstr "--" -#, fuzzy -msgid "Theme changes" -msgstr "वास्तो रखंदड़ बदिलाउ" +msgid "Round cap" +msgstr "--" -msgid "Theme decide symbolic icon color)" -msgstr "" +msgid "Square cap" +msgstr "--" #, fuzzy -msgid "Theme decides" -msgstr "टिन्ही पासनि खां " - -msgid "Then rotate around:" -msgstr "तॾहिं चौतर्फ़ि घुमायो" +msgid "Fill, Stroke, Markers" +msgstr "--" #, fuzzy -msgid "There is no selection to interpolate" -msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो" +msgid "Stroke, Fill, Markers" +msgstr "--" #, fuzzy -msgid "There is no selection to restack." -msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो" +msgid "Fill, Markers, Stroke" +msgstr "भराउ ऐं गहिको" #, fuzzy -msgid "There was an error trying to delete the preferences file." -msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" +msgid "Markers, Fill, Stroke" +msgstr "भराउ ऐं गहिको" #, fuzzy -msgid "There was nothing selected" -msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" +msgid "Stroke, Markers, Fill" +msgstr "--" -#, fuzzy -msgid "Thick Acrylic" -msgstr "थुल्हो एक्रिलिक" +msgid "Markers, Stroke, Fill" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Thick Paint" -msgstr "थुल्ही पेंट" +msgid "Set markers" +msgstr "मार्कर सेट करियो" -msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" -msgstr "ऊचु बनावत जे गहिराईअ सां एक्रिलिक पेंट जी उणति" +msgid "Set stroke style" +msgstr "--" -msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" -msgstr "ऊचु गहराईअ सां चमकंदड़ टिड़ंदड़ पखिजंदड पेंट जी बनावत" +#, fuzzy +msgid "Set marker color" +msgstr "गहिके जो रंगु" -msgid "Thick painting effect with turbulence" -msgstr "टिड़ंदड़ पखिड़जंद शइ सां थुल्ही पेंटिग जो असरु" +msgid "Change swatch color" +msgstr "--" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 32 -msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "--" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 33 -msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" +msgid "Style of new stars" +msgstr "--" -#, fuzzy -msgid "Thickness of the stroke" -msgstr "थुल्हाणि : पहिरिएं तर्फ़ ते" +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "--" -msgid "Thickness: at 1st side:" -msgstr "थुल्हाणि : पहिरिएं तर्फ़ ते" +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "--" -msgid "Thin Membrane" -msgstr "सन्ही झिली" +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "--" -msgid "Thin like a soap membrane" -msgstr "साबुण जे गजि जहिड़ो सन्हो" +msgid "Style of new spirals" +msgstr "--" -msgid "Thinning:" -msgstr "सन्हिड़ो करणु" +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "--" -msgid "Third language:" -msgstr "टी भाषा" +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "--" -msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." -msgstr "हिन SVG फ़िल्टर जे असर लाइ कंहिं पैमाने जी ज़रूरत नाहे" +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "--" -msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." -msgstr "हिन SVG फ़िल्टर जो असरु अञा इंकस्केप में लाॻू कोन कयो वियो आहे" +msgid "TBD" +msgstr "TBD" -msgid "This bounding box includes only the bare path" -msgstr "ही बाउंडिंग बाक्स फ़क़्ति ख़ाली राह शामिलु करे थो" +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "--" -msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "ही बाउंडिंग बाक्स गहिके जे वेकरि मार्कर, फ़िल्टर हाशिया वग़ैरह शामिल करे थो" +msgid "_Help" +msgstr "_मदद" -msgid "" -"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " -"plotter manufacturer for drivers if needed." +# +# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25 +msgid "_About" msgstr "" -msgid "This constant affects the Phong lighting model." -msgstr "ही अचलु फोंग रोशिनीअ जे नमूने ते असरु विझो" +msgid "Total number of objects not converted: {}\n" +msgstr "" -msgid "This defines the intensity of the displacement effect." -msgstr "ही जाइ तां हटाइण जे असर जी वस्फ़ ॾिए थो." +msgid "Please select an object." +msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" +#, python-format msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." msgstr "" -"ही असर ॿियनि चूंडियल अनासर में हिकु या उन खां वधीक लाॻापो रखंदड़ सेट करे थो. जॾहिं " -"पहिरीं चूंडियल अनासर ते वस्फ़ ॾिनलु वाकिओ थी सघे थो" msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " -"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " -"selection." +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -"ही असर चूंडियल ग्रुप मंझि सभिनी अनासरनि या कंहिं बि शामिलु करण जोॻे लाॻापो रखंदड़ लाइ " -"मुल्ह लाॻू करे थो" +"को बि xlink:href या sodipodi:absref लाॻापो रखंदड़ु कोन मिलियो या उहे मोजूदह फ़ाइल " +"जो को इशारो न था िॾयनि ! अक्स लटण में असमर्थु" +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" +msgstr "माफ़ु कजो असीं %s जो पतो न लॻाए सघियासीं" + +#, python-format msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" msgstr "" -"ही असर मयारी \"लोरेन इप्सम\" सूडोलैटिन प्लेसहोल्डर मतनु ख़लिके थो. अगरि प्रवाह मतन " -"चूंडियो वञे थो त इन में लोरेम इप्सम जोड़ियो वञे थो; ॿीअ हालति में नईंअ परत में नई प्रवाहित " -"मतन जी शइ जो सुफ़्हे जो आकारु ख़लिकियो वञे थो." +"%s अक्सु /png, अक्सु /jpeg, अक्सु /bmp, अक्सु /gif, अक्सु /tiff, or अक्सु /x-icon जो " +"नाहे " #, fuzzy -msgid "" -"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " -"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " -"Center-of-mass is shown as a cross symbol. * Text display format can be " -"either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle. * The number " -"of significant digits can be controlled by the Precision field. * The Offset " -"field controls the distance from the text to the path. * The Scale factor " -"can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in " -"the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250. * When " -"calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier " -"curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." -msgstr "" -"ही असर चूंडियल राह जे डेघि या खेत्रु मापे थो ऐं उन खे राह ते मतन जे शइ जियां चूंडियल एके सां " -"शामिलु करे थो. \n" -" \n" -" * अहमु अंगनि खे चिटाईअ जे खेत्र द्वारां ज़ाब्ते में रही सघे थो. \n" -" * आफ़सेट खेत्र मतन सां राह जे दूरीअ ते ज़ाब्तो रखे थो माप जे जुज़े जो इस्तेमालु मापियल " -"नक़्शनि में मापण लाइ करे सघिजे थो मिसाल तौर अगरि नक़्श में मापण लाइ करे सघिजे थो. मिसाल " -"तौर अगरि नक़्श में 1 सेंटीमीटरु हक़ीक़ी दुनिया में 2.5 मीटरनि जे बराबरि आहे त स्केल खे 250 ते " -"सेट करणु घुरिजे \n" -" * खेत्र जे ॻणप करण वक़्ति घणकुडनि ऐं बेज़िअर मोड़ण लाइ नतीजो चिटो हुअणु घुरिजे. अगरि गौल " -"जो इस्तेमालु कयो वञे थो त खेत्रु वधि में 0.03%. फ़र्क़ खां वधीक थी सघे थो." +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "अगरि कुझु बिन चूंडियो विचो आहे त सभु राहुं चूंडियो" -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." -msgstr "" -"ही असरु चूंडियल राह जे ॻंढियूनि खे (ऐं विकल्पी रूप में ॻंढियुनि जे हैंडलनि खे) बेतरतीब नमूने शिफ़्ट " -"करे थो" +#, fuzzy +msgid "Please select an object" +msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" -msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " -"shapes, clones are allowed." -msgstr "" -"ही असर नमूने खे ख़ुदिमुख़्तियारु \"खाको\" राहुनि समेति फहिलाए थो. ही नमूनो चूंड मां सभिनी " -"खां मथीं शइ ज़रूरु हुअणु घुरिजे (राहुनि, आकारनि, क्लोननि खे इजाज़त ॾिनी वञे थी)" +#, fuzzy +msgid "This extension requires at least one non empty layer." +msgstr "हिन विस्तार लाइ घटि में घटि हिक चूंडियल रस्ते जी ज़रूरत आहे " #, fuzzy -msgid "" -"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " -"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " -"or clones are allowed." +msgid "Movements" +msgstr "लाह हलायो" + +#, fuzzy +msgid "Pen " +msgstr "क़रम जो मेड़ु" + +msgid "No HPGL data found." msgstr "" -"ही असर नमूने खे ख़ुदिमुख़्तियारु \"खाको\" राहुनि समेति फहिलाए थो. ही नमूनो चूंड मां सभिनी " -"खां मथीं शइ ज़रूरु हुअणु घुरिजे (राहुनि, आकारनि, क्लोननि खे इजाज़त ॾिनी वञे थी)" msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." msgstr "" -"ही असर ॿएं चूंडियल अनासर में हिकु या उन खां वधीक लाॻापो रखंदड़ सेट करे थो. जॾहिं पहिरीं " -"चूंडियल अनासर ते वस्फ़ ॾिनलु वाकिओ थी सघे थो" - -msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." -msgstr "ही असर मतन खे जुदाजुदा सिटुनि, लफ़्ज़नि या अखरनि में फोड़े धार करे थो" msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when an event occurs." +"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." msgstr "" -"ही असर पहिरिएं चूंडियल अनसर सां ॿिए में या उन खां वधीक लाॻापो रखंदड़ तॾहिं मोकिले थो " -"जॾहिं वाकिओ थिए थो" -#, fuzzy -msgid "" -"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" msgstr "" -"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ बारडिंग्स खे हलीअ चलीअ वारो बणाइण जी " -"इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink " -#, fuzzy -msgid "" -"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgid "{} is deprecated and should be removed" msgstr "" -"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ माउस हैंडल खे हली चली वारो बणाइण जी " -"इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink " +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93 msgid "" -"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must " +"change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the " +"arguments are similar." msgstr "" -"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ स्लाइड खे बदिलाइण जी इजाज़त ॾिए थो. " -"वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink " +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108 msgid "" -"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " -"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if " +"it does nothing." msgstr "" -"ही विस्तारु तव्हां खे चूंडियल सतह लाइ जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ बदिलाव मटण जी इजाज़त " -"ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लशइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink" +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114 msgid "" -"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " -"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " -"more details." +"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead." msgstr "" -"ही विस्तारु तव्हां खे जेसी इंक पेशिकश जे रवानिगीअ जी इजाज़त ॾिए थो जॾहिं हिकु दफ़ो तव्हीं " -"रवानिगीअ जी सतह ख़लिके छॾियो था वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google." -"com/p/jessyink" +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120 msgid "" -"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " -"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." +"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead." msgstr "" -"ही असरु तव्हां जे SVG पेशिकशि में बदिलाइण जे सिलसिले में तव्हां खे जेसी इंक स्क्रिप्ट इंप्टाल करण " -"ऐं अपडेट करण जी इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google." -"com/p/jessyink" -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125 +msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`." msgstr "" -"ही विस्तारु जेसीइंक पेशि करण लाइ तव्हां खे ख़ुदिकारु मतन इस्तेमालु करणु, अपडेट करण ऐं कढी " -"छॾण जी इज़ाजत ॾिए थो. वधीक तफ़्सील लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/" -"jessyink " msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead." msgstr "" -"ही विस्तारु जेसीइंक पेशि करण लाइ तव्हां खे ख़ुदिकारु मतन इस्तेमालु करणु, अपडेट करण ऐं कढी " -"छॾण जी इज़ाजत ॾिए थो. वधीक तफ़्सील लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/" -"jessyink " -msgid "" -"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " -"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." -"com/p/jessyink for more details." +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143 +msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`." msgstr "" -"ही विस्तार तव्हां जे जेसी इंक स्क्रिप्ट असरनि ऐं SVG शामिल बदिलावनि जी वधीक मालूमात " -"हासिलु करण में मदद करे थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/" -"jessyink " -msgid "" -"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148 +msgid "{} has been removed" msgstr "" -"ही विस्तार तव्हां खे जेसीइंक पेशिकशि लाइ मंज़र सेट करण, अपडेट करण ऐं कढी छॾण जी इजाज़त " -"ॾिए थो्य वधीक तफ़्सीलुनि लशइ महिरबानी करे ॾिसो. code.google.com/p/jessyink" +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136 msgid "" -"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." -"google.com/p/jessyink for more details." +"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead." msgstr "" -"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक जो स्थापन रदि करण जी इजाज़त ॾिए थो वधीक तफ़्सील लाइ " -"महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink" msgid "" -"This extension changes the z-order of objects based on their position on the " -"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either " -"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects " -"on the current drawing level (layer or group)." +"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` " +"instead.`" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " -"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " -"your own ones. All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in " -"radians. You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle " -"centre function. Enter as functions of the side length or angles. Trilinear " -"elements should be separated by a colon: ':'. Side lengths are represented " -"as 's_a', 's_b' and 's_c'. Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', " -"and 'a_c'. You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as " -"constants. Write 'area' or 'semiperim' for these. You can use any standard " -"Python math function: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); " -"ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); " -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); " -"degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x) Also available are the " -"inverse trigonometric functions: sec(x); csc(x); cot(x) You can specify the " -"radius of a circle around a custom point using a formula, which may also " -"contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and " -"isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-" -"zero error for certain points." +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162 +msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead." msgstr "" -"ही विस्तारु चूंडियल राह जे पहिरीं 3 ॻंढियुनि द्वारां वस्फ़ ॾिनल टिकुंडे बाबत रचिनाउनि जो " -"नक़्शु कढे थो तव्हां अॻु में ई ---- कयल शयुनि मां हिक चूंडे सघो था या पंहिंजो ख़लिके सघो था. \n" -" \n" -" सुभ एका इंकस्केप जा विक्सल एका आहिनि. \n" -" तव्हीं ट्राइलीनिअर कोआर्डीनेट या टिकुंडे मर्कज़ कारगुज़ारीअ \n" -" पासे जे डेघि या कुंडुंनि जे कारगुज़ारीअ जियां दाख़िल करियो. \n" -" ट्राइलीनिअर अनासर क्लोन : ':' द्वारां धार करणु घुरिजे \n" -" पासे जी डेघि 's_a', 's_b' ऐं 's_c'. रूप में ॾिनि वञे थी. \n" -" तव्हीं थिरु अंगनि जे रूप में सेमी पेरी मीटर ऐं टिकुंडे जे खषत्र जो पिणु इस्तेमालु करे सघो था. " -"इन्हनि लाइ 'खेत्र' या 'सेमीपेरिम' लिखो. \n" -"\n" -" तव्हीं कंहिं बि मयारी पाइथान हिसाबी कारगुज़ारी इस्तेमालु करे सघो था : \n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" -"\n" -" तव्हीं उन फ़ार्मुले जो इस्तेमालु करे हली चलीअ वारे नुक़्ते जे चौतर्फ़ि गोल जी त्रिज्या ॼाणाए " -"सघो था; जंहिं में किनारे जी डेघि, कुंड वग़ैरह पिणि शामिलु थी सघनि थियूं तव्हीं नुक़्ते जो आइ " -"सोगोनल ऐं आइसोमेट्रिक गिरदानु बि ठाहे सघो था. ध्यानु रहे त इन सबबि किनि नुक़्तनि लाइ " -"ॿुड़ीअ सां वंडण जी चुक पिणु थी सघे थी. \n" -" " -#, fuzzy +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152 msgid "" -"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " -"following options: * Save Guides: convert all guides to Gimp guides. * Save " -"Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the " -"default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp). * Save Background: " -"add the document background to each converted layer. * File Resolution: XCF " -"file resolution, in DPI. Each first level layer is converted to a Gimp " -"layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level " -"parent layer into a single Gimp layer." +"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this " +"element" msgstr "" -"ही विस्तार दस्तावेज़ जे हेठिएं विकल्प मूजिबि Gimp XCF रचिना में रवानिगी करे थोः \n" -" * रहनुमा सांढियो. सभु रहनुमा Gimp ॼार में बदिलायो (ध्यानु रहे त डिफ़ाल्ट इंकस्केप ॼार " -"जॾहिं Gimp में ॾेखारियो वञे थो तॾहिं काफ़ी सोढ़ो हंदो आहे \n" -" * पसमंज़रु सांढियो, हरहिक बदिलायल परत में दस्तावेज़ जो पसमंज़रु शामिलु करियो. \n" -"\n" -" हरहिक पहिरीं सतह जे परत Gimp परत में बदिलाई वञे थी. गौणु परतुनि खे उन्हनि जी " -"पहिरीअ सतह जे मूलु परत सां Gimp परत में दरिजे बंदी कई वञे थी ऐं बदिलायो वञे थो" - -#, fuzzy -msgid "This extension overwrites the current document" -msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 157 msgid "" -"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " -"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview." +"add(Guide(x, y, a))` instead" msgstr "" -"ही विस्तार मौजूदह स्लाइड (सतह) ते जेसीइंक वीडियो अनासरु रखो थो. ही अनासर तव्हां खे " -"पंहिंजे जेसींइक पेशिकशि में वीडियो शामिलु करण जी इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सील लाइ " -"महिरबानी करे ॾिसो. code.google.com/p/jessyink" # -# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56 -msgid "" -"This extension renders a line of text using \"Hershey\" fonts for plotters, " -"derived from NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to computer typesetting " -"techniques: Tables of Coordinates for Hershey's Repertory of Occidental Type " -"Fonts and Graphic Symbols.\" These are not traditional \"outline\" fonts, " -"but are instead \"single-stroke\" fonts, or \"engraving\" fonts where the " -"character is formed by the stroke (and not the fill). For additional " -"information, please visit: www.evilmadscientist.com/go/hershey" +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178 +msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " -"to the following options: * Font size: size of the node number labels (20px, " -"12pt...). * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, " -"2mm...). * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to " -"the first node of the path. * Step: numbering step between two nodes." +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184 +msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file" msgstr "" -"ही विस्तार चूंड जे ॻंढियुनि खे हेठियनि विकल्पनि मूजिबि नंबरु ॾिनल नुक़्तनि में बदिलाए थो. \n" -" * फॉन्ट जो आकारु गंढि जे नंबर जे चुटिकियुनि जो आकारु (20px, 12pt...).\n" -" नुक़्ते जो आकारु : राह जे गंढियुनि में ॾिनल नुक़्तनि जो क़तरु (10px, 2mm...).\n" -"शुरूआती नुक़्तनि जो तइदादु : सिलसिले में पंहिरियों अंगु, राह जे पहिरीअं गंढि में मुर्करु. \n" -" * क़दमु : ॿिनि ॻंढियुनि जे विच में नंबर ॾियण जो क़दमु " -#, fuzzy -msgid "This extension requires at least one non empty layer." -msgstr "हिन विस्तार लाइ घटि में घटि हिक चूंडियल रस्ते जी ज़रूरत आहे " +# +# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189 +msgid "self.svg_file is now self.options.input_file" +msgstr "" msgid "" -"This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "हिन विस्तार लाइ इहो ज़रूरी आहे त ॿियनि चूंडियल राह चारि ॻंढिण डिघी हुजे ." - -msgid "This extension requires two selected paths." -msgstr "हिन विस्तार लाइ ॿ रस्ता चूंडण जी ज़रूरत आहे." +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg." +"get_unique_id(old_id)` instead." +msgstr "" -msgid "" -"This extension requires two selected paths. \n" -"The second path must be exactly four nodes long." +msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead." msgstr "" -"हिन विस्तार लाइ ॿिनि चूंडियल रस्तनि जी ज़रूरत आहे. ॿियों रस्तो बिल्कुलु चारि नोड हुअणु " -"घुरिजे." msgid "" -"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if " -"unsure.)</b>" +"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead." msgstr "" -msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints." +msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead." msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " -"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " -"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " -"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " -"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " -"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead." msgstr "" -"हीअ कारगुज़ारी तेज़ु कूंडु उकेरण लाइ राह ख़लिके थी. कतर जे आकार जी कारगुज़ारी उपकरण द्वारां " -"वस्फ़ ॾिनी वञे थी. कुझु सवला आकार कोन... (45 डिग्रियूं ) ..........: w कोन.... (ऊचाई/" -"कतरु =10/3).: 10/3 w गोल ... .(\"r\" कतर) ..... math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " -"बेज़्वी शिकिल (R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22 msgid "" -"This function modifies path so it will be possible to be cut it with a " -"rectangular cutter." +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` " +"instead." msgstr "" -msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" -msgstr "हिन रीति इनपुट अक्सु हेठिएं पासे केतिरो वञे थो." - -msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" -msgstr "हिन रीति इनपुट अक्सु साॼे पासे केतिरो वञे थो" - msgid "" -"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " -"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " -"cone. No light is projected outside this cone." +"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` " +"instead." msgstr "" -"ही स्पाट लाइट महुवरु (जिअं त रोशिनीअ जो मूलु ऐं इन नुक़्तनि जे विच जो महुवरु जंहिं में इहो खुले " -"थो) ऐं स्थापित लाइन जे कोन जे विच जी कुंड आहे. हनि कोन खां ॿाहिरि कंहिं बि क़िस्म जी " -"रोशिनी नथी कढी वञे." -msgid "This is your favorite effects" +# +# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92 +msgid "Bad values for a number field: {}, {}." msgstr "" -msgid "This is your favorite effects search result" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate." +msgstr "सभु चूंडियल आख़िरीअ वारे में लाॻापो रखंदड़" -msgid "" -"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " -"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " -"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " -"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " -"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " -"would lead to a common blur effect." -msgstr "" -"ही मैट्रिक्स वेढ़ण जे कार्रवाईअ जो बयानु करे थो जंहिं खे आऊटपुर में पिक्सल रंगनि जी ॻण जे " -"सिलसिले में इनपुट अक्स में लाॻू कयो वञे थो. हिन मैट्रिक्स जे मुल्हनि जे मुख़्तलिफ़ बंदोबस्तनि जो " -"नतीजो जुदा जुदा मुमकिन दृश्य जे असरनि जे रूप में ज़ाहिरु थिए थो. पछाण मैट्रिक्स रफ़्तार जे " -"धुंधलाइप जो सबबु बणिजे थो. जॾहिं कि अचल ग़ैर ॿुड़ीअ वारो मुल्हु आम धुंधिले असर जो सबबु " -"बणिजंदो." +#, fuzzy +msgid "There is no selection to interpolate" +msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो" msgid "" -"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " -"one of the color components. Each column determines how much of each color " -"component from the input is passed to the output. The last column does not " -"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" +"\n" msgstr "" -"ही मैट्रिक्स सिधी लीक में ख़ुती जो रूपु बदिलाइणु मुर्कररु करे हर लाइन रंगनि जे जुज़नि मां हिकु " -"थी असरु विझे थी. हर कालम इहो तइ करे थो त हर रंग जे जुज़े जो केतिरो हिसो इनपुट खां आऊटपुट " -"में मोकिलियो वञे थो. आख़िरी कालमु इनपुट रंगनि ते दारो मदारु नथो रखे इन करे इन जो इस्तेमालु " -"अक्लु जुज़े जे मुल्ह खे ठहिकाइण लाइ करे सघिजे थो" +#, fuzzy msgid "" -"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " -"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." -msgstr "" -"ही मतनु अॻु में ई राह ते रखियो वियो आहे. पहिरीं उन खे राह तां हटायो. इन जी राह ॾिसण " -"लाइ शिफ़्ट + डी इस्तेमालु करियो" - -msgid "This tool's own style:" -msgstr "हिन साधन जो पंहिंजो नमूनो" - -msgid "This tool's style of new objects" -msgstr "नयुनि शयुनि जे हिक साधन जो नमूनो" +"To assign an effect, please select an object.\n" +"\n" +msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" +#, python-brace-format msgid "" -"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " -"channel" -msgstr "ही मुल्हु इनपुट अल्फ़ा चैनल ज़रीए वस्फ़ ॾिनल बम्प नक़्शे जूं ऊचाइयूं वधाए थो" +"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" +"\n" +msgstr "" msgid "" -"This value is added to each component. This is useful to define a constant " -"value as the zero response of the filter." +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" msgstr "" -"ही मुल्हु हर जुज़े में शामिलु कयो वञे थो. ही अचल मुल्ह खे फ़िल्टर ॿुड़ी प्रक्रिया जी वस्फ़ ॾियण में " -"काराइतो थींदो आहे." -msgid "This version of the extension is designed for" +msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" -msgctxt "Symbol" -msgid "Thought Balloon" +msgid "" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" msgstr "" -msgid "Threshold" -msgstr "हद " - -# -# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7 -msgid "Threshold Color (1-255):" +#, python-brace-format +msgid "JessyInk script version {0} installed." msgstr "" -msgid "Threshold selected bitmap(s)" -msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जी हद मुक़ररु करियो" - -msgid "Threshold:" -msgstr "हद" - -msgid "Tibetan" -msgstr "तिबती" - -msgctxt "Symbol" -msgid "Ticket Purchase" +msgid "JessyInk script installed." msgstr "" -msgid "Tifinagh" -msgstr "तिफिनाग" - #, fuzzy -msgid "Tiger Fur" -msgstr "चीते जी खल" - -msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" -msgstr "किनारनि जे चौतर्फ़ि मोड़ ऐं कटाव सां चीते जे खल जी बनावत" - -msgid "Tile" -msgstr "टाइल" - -msgid "Tiled Background (on parent group)" -msgstr "टाइलवारो पसमंज़रु (मूल जे ग्रुप ते)" +msgid "" +"\n" +"Master slide:" +msgstr "मुख्यु स्लाइड" -msgid "Tilt" -msgstr "झुकाउ" +msgid "" +"\n" +"Slide {0!s}:" +msgstr "" -msgid "Tilt (deg):" -msgstr "झुकाउ (डिग्रियूं)" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Layer name: {1}" +msgstr "परत जो नालो " -msgid "Tinfoil" -msgstr "टीन जी पनी" +msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Tinted Rainbow" -msgstr "रंगीन इंडलठि" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition in: {1}" +msgstr "अंदरूनी असर में तब्दील" -#, fuzzy -msgctxt "Swatches height" -msgid "Tiny" -msgstr "तमामु नंढो" +msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" -msgid "Title Case" -msgstr "उन्वान जो ख़ानो" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition out: {1}" +msgstr "ॿाहिरिएं असर में तब्दील" -msgid "Title:" -msgstr "उन्वानु" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Auto-texts:" +msgstr "ख़ुदिकारु मतन" -#, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Titling" -msgstr "उन्वानु" +#, python-brace-format +msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." +msgstr "" +#, python-brace-format msgid "" -"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " -"'titl'" +"\n" +"{0}Initial effect (order number {1}):" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" -"To assign an effect, please select an object.\n" "\n" -msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" - -#, fuzzy -msgid "To guides" -msgstr "रहनुमा ॾेखारियो" - -msgid "To nodes" -msgstr "--" - -msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "राह खष धिके मोइण लाइ उन जी चूंड करियो ऐं मथां गिहिलियो" - -#, fuzzy -msgid "To_lerance:" -msgstr "बरदाश्त" +"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" +msgstr "" -msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +#, python-brace-format +msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Toggle Sides" -msgstr "बोल्ड टोगल करियो" +#, python-brace-format +msgid "{0}\tObject \"{1}\"" +msgstr "" -msgid "Toggle Subscript" -msgstr "गौण स्क्रिप्ट टोगल करियो" +msgid " will appear" +msgstr "" -msgid "Toggle Superscript" -msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो" +msgid " will disappear" +msgstr "" -msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "VP खे X ॾिस में 'महदूदु' ऐं 'लामहदूदु' (=समाना तर) जे विच में टोगल करियो" +#, python-brace-format +msgid " using effect \"{0}\"" +msgstr "" -msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "VP खे Y ॾिस में 'महदूदु' ऐं 'लामहदूदु' (=समानांतर) जे विच में टोगल करियो" +msgid " in {0!s} s" +msgstr "" -msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "VP खे Z ॾिस में 'महदूदु' ऐं 'लामहदूदु' (=समानांतर) जे विच में टोगल करियो" +#, fuzzy +msgid "Layer not found.\n" +msgstr "सतह जो मथु" -msgid "Toggle _Focus Mode" -msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो" +msgid "More than one layer with this name found.\n" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Toggle _Split View Mode" -msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो" +msgid "Please enter a layer name.\n" +msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो" + +msgid "" +"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" +"\n" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Toggle _XRay Mode" -msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो" +msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" +msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियूं वेयूं. घणियुनि शयुनि मां नमूने न थो खणी सघिजे" -msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" -msgstr "साधारण ऐं ग्रेस्केल रंग जे नुमाव जे ढंग जे विच में टोगल करियो" +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" -msgid "Toggle between normal and outline display modes" -msgstr "साधारण ऐं रूपरेखा वारनि नुमाव जे ढंग जे विच में टोगल करियो" +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "आइडीअ लाइ नमूने सां लाॻापो ॾेखारींदड़ जो पतो लॻाइण में असमर्थु : %s" -msgid "Toggle color-managed display for this document window" -msgstr "हिन दस्ताविज़ जे विंडो लाइ रंग - इंतिज़ाम कयल नुमाव में टोगल करियो" +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "निशानु कंदड़ जो पतो लॻाइण में असमर्थु . %s" -msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "मौजूदह परत जी गोचरता टोगल करियो" +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "हिन विस्तार लाइ ॿ रस्ता चूंडण जी ज़रूरत आहे." -msgid "Toggle layer solo" -msgstr "अकेलीअ सतह खे उछल ॾियारियो" +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" +"नमूने जी कुलु डेघि तमामु घटि आहे :\n" +"महिरबानी करे का वॾेरी शइ चूंडियो या कापियुनि जे विच में विथी > 0 सेट करियो." -msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." +msgid "" +"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" +"Please edit the pattern width." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Toggle lock of all guides in the document" -msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "महिरबानी करे पहिंरी शयूं रस्तनि में बदिलायो ! (Got [%s].)" #, fuzzy -msgid "Toggle lock on current layer" -msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" - -msgid "Toggle multiple vanishing points" -msgstr "घणा गुमु थींदड़ नुक़्ता टोगल करियो" +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them. On a Debian-like system " +"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" +"numpy या numpy.linalg माड्यूलनि जी आमद करण में नाकामु. हिननि माड्यूलनि हिन विस्तार " +"लाइ ज़रूरत आहे महिरबानी करे इहे स्थापित करियो ऐं वरी कोशिश करियो. डेबियनि जहिड़े " +"सिरिश्ते ते sudo apt-get install python-numpy आदेश सां इहो करे सघिजे थो. " -#, fuzzy -msgid "Toggle path parameter visibility" -msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"पहिरीं चूंडियल '%s' क़िस्म जी आहे. \n" +" राह -> शइ लाइ राह जी प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो." -msgid "Toggle progress bar:" -msgstr "वधि जी पटी टोगल करियो" +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "हिन विस्तार लाइ इहो ज़रूरी आहे त ॿियनि चूंडियल राह चारि ॻंढिण डिघी हुजे ." -msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" +"ॿी चूंडियल शइ राह नाहे. \n" +" राह -> शइ लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो." -msgid "Toggle subscript" -msgstr "गौण स्क्रिप्ट टोगल करियो" - -msgid "Toggle superscript" -msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो" +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"पहिरीं चूंडियल शइ राह नाहे. \n" +" राह -> राह लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो." -msgid "Toggle vanishing point" -msgstr "गुमु थींदड़ नुक़्तो टोगल करियो" +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"पहिरीं चूंडियल शइ राह नाहे. \n" +" राह -> राह लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो." -msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Toggle visibility of current layer" -msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" +msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:" +msgstr "" -msgid "Toggled mesh path type." +msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:" msgstr "" -msgid "Toggled mesh tensors." +msgid "" +"2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)" msgstr "" -msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets" +msgid "" +" into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python" +"\\Lib\\" msgstr "" -msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Men" +msgid "3. Close and restart Inkscape." msgstr "" -msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Women" +msgid "" +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Too large for preview" -msgstr "अॻु मंज़र लाइ तमामु वॾो" +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि ॾेख जी सामग्री कान मिली" -msgid "Too much ink!" -msgstr "तमामु घणी मसु !" +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "माडल फ़ाइल में टंगिणीअ में \"ॼाणायल किनारो\" चूंडींदे कोशिश करियो. \n" -#, fuzzy -msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" -msgstr "उफ़की आफ़सेट (px):" +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि किनारे जी सामग्री कान मिली." -msgid "Toolbox icon size:" -msgstr "टूलबाक्स आइकान जो आकारु " +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "माडल फ़ाइल में टंगिणीअ में \"ॼाणायल फ़ेस\" चूंडींदे कोशिश करियो. \n" -msgid "Tools" -msgstr "साधन" +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"नम्पी माड्यूल जी आमद करण में नाकामु थियो. हिन विस्तार खे इन माड्यूल जी ज़रूरत आहे. " +"महिरबानी करे इहो स्थापित करियो ऐं वरी कोशिश करियो डेबियल जहिड़े सिरिश्ते ते 'sudo apt-" +"get install python-numpy' आदेश सां इएं करे सघिजे थो." -msgid "Tools library" -msgstr "उपकरण जी लाइब्ररी" +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"फ़ेस सामग्रीअ जो पतो न लॻो. इन ॻाल्हि जी पक करियो त फ़ाइल में फ़ेस सामग्री मौजूदु आहे ऐं " +"इन ॻाल्हि जी जाच करियो त इन फ़ाइल जी आमद \"माडल फ़ाइल\" जे रूप में कई वेई आहे. \n" -msgid "Tools type:" -msgstr "उपकरण जो क़िस्मु" +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "अंदिरूनी चुक. को बि मंजर जो क़िस्मु कोन चूंडियो वियो \n" #, fuzzy -msgid "Tooth Spacing:" -msgstr "उफ़क़ी विथी ॾियणु :" +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "CairoRenderContext खे सेट करण में नाकामु थियो" msgid "" -"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " -"contact." -msgstr "डंदनि जे दॿाव जी कुंड (आम तौर 20-25 डिग्री) संपर्क में न ईंदड़ ॾंदे जी सरासरी" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." +msgstr "" -msgid "Top" -msgstr "मथु" +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "हिन दस्तावेज़ / चूंड में को बि फांट कोन मिलियो." -#, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "मथु" +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "फ़क़्ति हेठि ॼाणायल फ़ांटु मिलियो : %s" -msgid "Top (px):" +#, python-format +msgid "" +"Found the following fonts:\n" +"%s" msgstr "" +"हेठि ॼाणायल फांट मिलिया \n" +"%s" #, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो" +msgid "There was nothing selected" +msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" -msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "मथु ऐं साॼो पासो" - -msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -msgid "Top and Center" -msgstr "मथु ऐं मर्कज़ु" - -msgid "Top and Left" -msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो" - -msgid "Top and right" -msgstr "मथु ऐं साॼो पासो" - -msgid "Top bend path:" -msgstr "मथ ते मोड़ जी राह" - -msgid "Top margin" -msgstr "मथ जो हाशियो" - -msgid "Top path along which to bend the original path" -msgstr "उहा मथ जी राह जंहिं सां गड़ु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" - -msgid "Top to Bottom (270)" -msgstr "मथ खां तरु" +msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Top to bottom" -msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" +msgid "There is no selection to restack." +msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो" -msgid "Top:" -msgstr "मथु" +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "" +"हिन विस्तार लाइ ॿिनि चूंडियल रस्तनि जी ज़रूरत आहे. ॿियों रस्तो बिल्कुलु चारि नोड हुअणु " +"घुरिजे." #, fuzzy -msgid "Torn Edges" -msgstr "फाटल किनारा" +msgid "Please select objects!" +msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" -msgid "Total" -msgstr "कुलु" +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "तव्हीं घटि में घटि ॿ अनासर ज़रूरु चूंडियो." -msgid "Total number of objects not converted: {}\n" +msgid "" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -msgid "Trace Background" -msgstr "पसमंज़र जो पतो लॻायो" - -msgid "Trace Pixel Art" +msgid "" +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Trace Pixel Art..." -msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो" - -msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" -msgstr "घटायल रंग जे हदुनि सां गॾु पतो लॻायो" - -msgid "Trace bitmap" -msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो" - -msgid "Trace by a given brightness level" -msgstr "ॾिनल चमक जे सतह जे ज़रीए पतो लॻायो" +#, python-format +msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Trace pixel art" -msgstr "पिक्सल ते" +msgid "You must give a directory to export the slices." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" -msgstr "टाइलुनि हेठां नक़्श जो पतो लॻायो" - -msgid "Trace the given number of brightness levels" -msgstr "चमक जे सतहुनि जे ॾिनल अंग जो पतो लॻायो" - -msgid "Trace the given number of reduced colors" -msgstr "घटायल अंगनि जो पतो लॻायो" +msgid "No slicer layer found." +msgstr "काबि मौजूदह सतह नाहे" -msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" +msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." msgstr "" -"क़लम जे वेकरि द्वारां पसमंज़र जे हल्केपण जो पतो लॻायो (अछो - घटि में घटि वेकरि, कारो वधि " -"में वधि वेकरि)" -msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "जे. कैनी जे एल्गोरिदम ज़रीए ख़ैर अंदेश किनारीअ जी खोज सां सां पतो लॻायो" +msgid "Add Nodes" +msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो" -#, fuzzy -msgid "Trace: %1. %2 nodes" -msgstr "पतो लॻायो : %d. %ld ॻढियूं" +msgid "Division method:" +msgstr "वंडण जो तरीक़ो" -#, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "पतो लॻायो : पूरो कयो वियो %ld ॻंढियूं ख़लिकियूं वेयूं." +msgid "By max. segment length" +msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां" -msgid "Trace: Image has no bitmap data" -msgstr "पतो लॻायो : अक्स में का बि बिटमैप सामग्री नाहे" +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "जुफ़नि जी वधि में वधि डेघि (px):" -msgid "Trace: No active desktop" -msgstr "पतो लॻायो : को बि दस्तावेज़ु मुतहरकु नाहे" +msgid "Number of segments:" +msgstr "जुज़नि जो तादादु" -msgid "Trace: No active document" -msgstr "पतो लॻायो : को बि दस्तावेज़ु मुतहरकु नाहे" +msgid "Modify Path" +msgstr "राह में फेरफार करियो" -msgid "Trace: Starting trace..." -msgstr "पतो लॻायो : पतो लॻाइणु शुरू कयो पियो वञे" +msgid "AI SVG Input" +msgstr "AI SVG इनपुट" -msgid "Tracing" -msgstr "ट्रेसिंग" +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "एडोबे इलस्ट्रेटर SVG (*.ai.svg)" -msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" -msgstr "राह गोलणु ः रहनुमा रस्ते खां संॿंधु टुटी वियो" +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "खोलण खां अॻु एडोबे इलस्ट्रेटर SVG खां ॿाहिरि क्रफ़्ट साफ़ु करे थो" #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Traditional" -msgstr "तब्दीलियूं" - -msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'." -msgstr "" +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSB मिलाए बीहारणु" #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Trailhead" -msgstr "ब्रेल" - -msgid "Trajectory:" -msgstr "ट्रेजेक्टरी" - -msgid "Transfer type:" -msgstr "बदलीअ जो क़िस्मु" - -msgid "Transfor_m..." -msgstr "रूप बदिलायो" +msgid "Hue (°)" +msgstr "रंग जो घुमाउ" #, fuzzy -msgid "Transform by 2 points" -msgstr "लाहनि जो रूपु मटायो" +msgid "Random hue" +msgstr "बेतरतीब ट्री" -msgid "Transform by toolbar" -msgstr "औज़ार पटीअ सां रूपु फेरणु" +#, fuzzy +msgid "Saturation (%)" +msgstr "तरावत" -msgid "Transform gradients" -msgstr "लाहनि जो रूपु मटायो" +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "तरावत ठहिकायो" -msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lightness (%)" +msgstr "चमक" -msgid "Transform patterns" -msgstr "नमूननि जो रूपु मटायो" +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "चमक ठहिकायो" +# +# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17 msgid "" -"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by " -"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective." +"\n" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " msgstr "" -msgid "Transformation" -msgstr "रूप बदिलाइणु" - -msgid "Transformation matrix element A" -msgstr "मैट्रिक्स अनासर A रूपु बदिलाइणु" - -msgid "Transformation matrix element B" -msgstr "मैट्रिक्स अनासर B रूपु बदिलाइणु" - -msgid "Transformation matrix element C" -msgstr "मैट्रिक्स अनासर C रूपु बदिलाइणु" - -msgid "Transformation matrix element D" -msgstr "मैट्रिक्स अनासर Dरूपु बदिलाइणु" - -msgid "Transformation matrix element E" -msgstr "मैट्रिक्स अनासर E रूपु बदिलाइणु" - -msgid "Transformation matrix element F" -msgstr "मैट्रिक्स अनासर F रूपु बदिलाइणु" - -msgid "Transforms" -msgstr "बदिलायल रूप" - -msgid "Transition in effect" -msgstr "अंदरूनी असर में तब्दील" - -msgid "Transition out effect" -msgstr "ॿाहिरिएं असर में तब्दील" +msgid "Black and White" +msgstr "कारो ऐं अछो" -msgid "Transitions" -msgstr "तब्दीलियूं" +# +# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7 +msgid "Threshold Color (1-255):" +msgstr "" -msgid "Translate X" -msgstr "X जो तर्जुमो करियो" +msgid "Brighter" +msgstr "वधीक चमकंदड़" -msgid "Translate Y" -msgstr "Yजो तर्जुमो करियो" +msgid "Red Function:" +msgstr "ॻाढ़ी प्रणाली" -msgid "Translucent" -msgstr "नीम शफ़ाफ़ु" +msgid "Green Function:" +msgstr "साई कारगुज़ारी" -msgid "Transmit Attributes" -msgstr "लाॻापो रखंदड़ मोकिलियो" +msgid "Blue Function:" +msgstr "नीरी कारगुज़ारी" -msgctxt "Symbol" -msgid "Transmittal Tape" -msgstr "" +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "इनपुट (r,g,b) जी हद" #, fuzzy -msgid "Transparency type:" -msgstr "शफ़ाफ़ु" +msgid "" +"\n" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +"\n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5\n" +" Green Function: b\n" +" Blue Function: g\n" +" " +msgstr "" +"ही तव्हां खे हर चैनल लाइ मुख़्तलिफ़ु कार्यनि जे कथ जी इजाज़त ॾिए थो /nr, g ऐं ॻाढ़े, साए ऐं " +"नीरे चैनल जा सामान्य मुल्ह आहिनि हासिलु RGB मुल्हनि खे ख़ुदिकारु नमूने जकिड़िजी वञे थो \n" +" \n" +" मिसालु (अधु ॻाढ़ो,मेटल स्टील साओ ऐं नीरो)" -msgid "Transparent" -msgstr "शफ़ाफ़ु" +msgid "Darker" +msgstr "वधीक गहिरो" -msgid "Transparent plastic with deep colors" -msgstr "---" +msgid "Desaturate" +msgstr "सुकाए छॾियो" -msgid "Treat groups as a single object" -msgstr "ग्रुपनि खष वाहिद शइ मञी हलो" +msgid "Grayscale" +msgstr "ग्रेस्केल" -msgid "" -"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " -"converting each child separately" -msgstr "" -"हर ॿचे खष जुदा जुदा बदिलाइण बजाइ ग्रुपनि खे रहनुमाउनि में बदिलाइण वक़्ति ग्रुपनि खे वाहिद " -"शइ मञी हलो" +msgid "Less Hue" +msgstr "घटि रंग" -#, fuzzy -msgid "Treat selection as group" -msgstr "चूंड खे ग्रुपु मञियो :" +msgid "Less Light" +msgstr "घटि रोशिनी" -msgid "Tremble frequency:" -msgstr "कंबण जी वारमवारिता :" +msgid "Less Saturation" +msgstr "घटि तरावत" -msgid "Tremor:" -msgstr "कंबणु" +msgid "More Hue" +msgstr "वधीक रंग" -msgid "Triangle" -msgstr "टिकुंडो" +msgid "More Light" +msgstr "वधीक रोशिनी" -msgid "Triangle Function" -msgstr "टिकुंडे जी कारगुज़ारी" +msgid "More Saturation" +msgstr "वधीक तरावत" -msgid "Triangle in" -msgstr "टिकुंडे में" +msgid "Negative" +msgstr "नफ़ी" -msgid "Triangle out" -msgstr "टिकुंडे खां ॻाहिरि" +msgid "Randomize" +msgstr "बेतरतीब करियो" #, fuzzy -msgid "Triangles color" -msgstr "टिकुंडे खां ॻाहिरि" +msgid "Hue range (%)" +msgstr "रंग जो घुमाउ" #, fuzzy -msgid "Triangles with item color" -msgstr "--" - -msgid "Triangles with item color (random on apply)" -msgstr "" +msgid "Saturation range (%)" +msgstr "तरावत" #, fuzzy -msgid "Trichrome" -msgstr "क्रोम" - -msgid "Trilinear Coordinates" -msgstr "ट्राइलीनिअर कोआडीनिट्स" +msgid "Lightness range (%)" +msgstr "चमक" -msgid "Tritone" -msgstr "ट्राइटोन" +#, fuzzy +msgid "Opacity range (%)" +msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%)" -# -# File: ../share/extensions/extractimage.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59 -# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39 -# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19 -# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 23 -msgid "True" +msgid "" +"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization " +"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance " +"between the original color and the randomized one." msgstr "" -msgid "Truncated Cube" -msgstr "अदल बदल कयल घन" - -msgid "Truncated Dodecahedron" -msgstr "अदल बदल कयल डोडहकाहेड्रोन" - -msgid "Truncated Icosahedron" -msgstr "अदल बदल कयल आइकोसाहेड्रोन" +msgid "Remove Blue" +msgstr "नीरो कढी छॾियो" -msgid "Truncated Octahedron" -msgstr "अदल बदल कयल ओक्टाहेड्रोन" +msgid "Remove Green" +msgstr "साओ कढी छॾियो" -msgid "Truncated Tetrahedron" -msgstr "अदल बदल कयल टेट्राहेड्रोन" +msgid "Remove Red" +msgstr "ॻाढ़ो कढी छॾियो" -msgid "" -"Try a different search term,\n" -"or switch to a different symbol set." -msgstr "" +msgid "Replace color" +msgstr "रंगु मटे रखो" -msgid "Try a different search term." -msgstr "" +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "रंगु मटे रखो (RRGGBB hex):" -msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "माडल फ़ाइल में टंगिणीअ में \"ॼाणायल किनारो\" चूंडींदे कोशिश करियो. \n" +#, fuzzy +msgid "Color to replace" +msgstr "वरी करण लाइ कुझु बिन" -msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "माडल फ़ाइल में टंगिणीअ में \"ॼाणायल फ़ेस\" चूंडींदे कोशिश करियो. \n" +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "रंग द्वारां (RRGGBB hex):" -msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "आसपासि जे बेजियर मोड़े जे जुज़नि खे जोड़े ख़ैर अंदेशु बणाइण जी कोशिश करियो" +msgid "New color" +msgstr "नओं रंगु" -msgid "Turbulence" -msgstr "हंगामो" +msgid "RGB Barrel" +msgstr "RGB बैरल" -msgid "Turbulence type:" -msgstr "हंगामे जो क़िस्मु" +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "डैशेज़ में बदिलायो" #, fuzzy -msgid "Turbulence:" -msgstr "हंगामो" - -msgid "Turkish (tr)" -msgstr "तुर्की (tr)" - -msgid "" -"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path." -msgstr "" - -msgid "" -"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between " -"paths with PowerStroke applied to them)" -msgstr "" +msgid "DHW file input" +msgstr "विंडोज मेटाफ़ाइल इनपुट" -msgid "" -"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two " -"paths with PowerStroke applied to them)" +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" msgstr "" -# -# File: ../share/ui/units.xml, line: 78 -msgid "Turns (360 deg/turn)" +msgid "Open files from ACECAD Digimemo" msgstr "" -msgid "Turns an image to jelly" -msgstr "" +msgid "Dimensions" +msgstr "आयाम " -msgid "Turns:" -msgstr "मोड़:" +msgid "X Offset:" +msgstr "X ऑफसेट :" -msgid "Tweak" -msgstr "ट्वीक" +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y ऑफसेट :" #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Tweak" -msgstr "ट्वीक" +msgid "Bounding box type:" +msgstr "बांउडिंग बाक्स जो क़िस्मु" -msgid "Tweak Tool Preferences" -msgstr "मरोड़ण जे साधन जूं तरजीहूं" +msgid "Geometric" +msgstr "जामेट्रिक" -msgid "Tweak objects by sculpting or painting" -msgstr "तराशे या पेंट करे शयूं मोड़ियो" +msgid "Visual" +msgstr "नज़री" -msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgid "Visualize Path" +msgstr "राह खष ॾिसण में अचण जोॻो बणाया" + +msgid "DOC Info" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "क़िस्मु" +msgid "Show page info" +msgstr "सुफ़्हे जी किनार ॾेखारियो" -# -# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9 -msgid "Type of diagram:" +#, fuzzy +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI " +"Switcher." msgstr "" +"अगरि तव्हीं इस्तेमालु कयल / मिलियल फ़ांटनि जी फ़हिरिस्त ॾिसणु चाहियो था त हिअ टंगिणी " +"चूंडियो" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " -"paragraph." -msgid_plural "" -"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " -"paragraph." -msgstr[0] "" -"प्रवाहित मतनु टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नओं फ़ुकिरो शुरू करण लाइ एंटर " -"दॿायो" -msgstr[1] "" -"प्रवाहित मतनु टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नओं फ़ुकिरो शुरू करण लाइ एंटर " -"दॿायो" +msgid "Document" +msgstr "दस्तावेज़ु" -#, fuzzy, c-format -msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." -msgid_plural "" -"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." -msgstr[0] "" -"मतन टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नईं सिट शुरू करण लाइ एंटर दॿायो" -msgstr[1] "" -"मतन टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नईं सिट शुरू करण लाइ एंटर दॿायो" +msgid "Number Nodes" +msgstr "ॻंढियुनि खे नंबरु ॾियो" -msgid "Type text" -msgstr "मतनु टाइप करियो" +msgid "Font size:" +msgstr "फ़ाट जो आकार" -msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." -msgstr "मतनु टाईप करियो नई लाइन शुरू करण लाइ एंटर दॿायो" +msgid "Dot size:" +msgstr "नुक़्ते जो आकारु" -msgid "Type:" -msgstr "क़िस्मु" +msgid "Starting dot number:" +msgstr "शुरूआती नुक़्तनि जो अददु" -msgid "" -"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " -"between the two types." -msgstr "" +msgid "Step:" +msgstr "क़दम" #, fuzzy -msgid "Typeset that text" -msgstr "मतनु टाइप करियो" - -msgid "Typography Canvas" +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" +"ही विस्तार चूंड जे ॻंढियुनि खे हेठियनि विकल्पनि मूजिबि नंबरु ॾिनल नुक़्तनि में बदिलाए थो. \n" +" * फॉन्ट जो आकारु गंढि जे नंबर जे चुटिकियुनि जो आकारु (20px, 12pt...).\n" +" नुक़्ते जो आकारु : राह जे गंढियुनि में ॾिनल नुक़्तनि जो क़तरु (10px, 2mm...).\n" +"शुरूआती नुक़्तनि जो तइदादु : सिलसिले में पंहिरियों अंगु, राह जे पहिरीअं गंढि में मुर्करु. \n" +" * क़दमु : ॿिनि ॻंढियुनि जे विच में नंबर ॾियण जो क़दमु " -msgid "UNDEFINED" -msgstr "वस्फ़ न ॾिनलु" - -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 44 -msgid "UP" +msgid "DPI 90 to 96" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 11 -msgid "UPC-A" +# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7 +# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7 +msgid "Switch DPI" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 12 -msgid "UPC-E" +msgid "DPI 96 to 90" msgstr "" -msgid "UPPERCASE" -msgstr "मथियों ख़ानो" - -msgid "URI to this document's license's namespace definition" -msgstr "हिन दस्तावेज़ जे लेसन जे नाले जे विथीअ जी वस्फ़ लाइ URI " +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "टिकुंडे मां नक़्शु कढो" -msgid "URI:" -msgstr "URI:" +msgid "Common Objects" +msgstr "आमु शयूं" -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Circumcircle" +msgstr "सर्कमसर्कल" -msgid "UTF 8" -msgstr "" +msgid "Circumcentre" +msgstr "सर्कमसेंटर" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 130 -msgid "UTF-16 - All languages" -msgstr "" +msgid "Incircle" +msgstr "इनसर्कल" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 129 -msgid "UTF-32 - All languages" -msgstr "" +msgid "Incentre" +msgstr "इनसेंटर" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 131 -msgid "UTF-8 - All languages" -msgstr "" +msgid "Contact Triangle" +msgstr "सम्पर्क टिकुंडो" -msgid "U_nits:" -msgstr "एका " +msgid "Excircles" +msgstr "एक्ससर्कल" -msgid "Ugaritic" -msgstr "उगारितिक" +msgid "Excentres" +msgstr "एक्ससेंटर" -msgid "Ukrainian (uk)" -msgstr "यूक्रेनियाई (uk)" +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "एक्सटच टिकुंडो" -msgid "" -"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "तफ़ावतु XOR, वंडण या राह कटण लाइ चूंडियल शयुनि जे जेड़ - आर्डरु तइ करियो" +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "एक्ससेंट्रल टिकुंडो" -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" -msgstr "" -"मौजूदह परत जे तब्दीलियुनि वक़्त मौजूदह चूंडियल शयुनि खे रखण में समर्थु थियण लाइ हिन तां रोक " -"हटायो" +msgid "Orthocentre" +msgstr "ऑर्थोसेंटर" -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "" -"लिकल शयुनि (पंहिंजे लेखे या परत लिकल हुजणु) जी चूंड करण में समर्थु थियण लाइ हिन तां रोक " -"हटायो" +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "ऑर्थिक टिकुंडो" -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "" -"कुल्फ़ु ॾिनल शयुनि (पंहिंजे लेखे या कुल्फ़ु ॾिनल परत में हुजणु) जी चूंड करण में समर्थु थियण लाइ हिन " -"--- रोक हटायो" +msgid "Altitudes" +msgstr "ऊचाई" -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "तर जी चूंडियल शइ क्लिप राह मुखौटे जिआं कतबि आणण लाइ रोक हटाए छॾियो" +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "कुंड ॿिनि में विराहाईदड़" -msgid "Unclump" -msgstr "समूह टोड़ियो" +msgid "Centroid" +msgstr "सेंट्राइउ" -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "शयुनि जा समूह टोड़ियो. किनारे खां किनारे दूरी समान रखण जी कोशिश करियो" +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "नवनि नुक़्तनि जो मर्कज़ु" -msgid "Unclump tiled clones" -msgstr "ॻाहट थियल टाईलवारा क्लोन पखेड़ियो" +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "नवनि नुक़्तनि जो गोलु" -msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" -msgstr "वस्फ़ न ॾिनल (ग़ैर प्रवाहित मौज़अ सां वास्तो रखंदड़)" +msgid "Symmedians" +msgstr "सिमेडियन" -msgid "Under a cracked glass" -msgstr "धार पियल शीशे हेठां" +msgid "Symmedian Point" +msgstr "सिमेडियन नुक़्तो" -msgid "Undo History" -msgstr "इतिहास ते कयल कम रदि करियो" +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "सिमेडिअल टिकुंडो" -msgid "Undo _History..." -msgstr "इतिहास ते कयल कम रदि करियो" +msgid "Gergonne Point" +msgstr "गरगोने नुक़्तो" -msgid "Undo any flip" -msgstr "" +msgid "Nagel Point" +msgstr "नैगल नुक़्तो" -msgid "Undo last action" -msgstr "आख़िरी कयल कार्य रदि करियो" +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "हलीअ चलीअ वारा नुक़्ता ऐं विकल्प" -msgid "Undo last path segment:" -msgstr "पिछाड़ीअ जे राह जे जुज़े जो कार्यु रदि करियो" +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "इन द्वारा हलीअ चलीअ वारो नुक़्तो" -msgid "Unflow flowed text" -msgstr "प्रवाहित मतन जो प्रवाहु रोकियो" +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "ट्राइलीनिअर कोआडीनिट्स" -msgid "Ungroup" -msgstr "ग्रुपु टोड़ियो" +msgid "Triangle Function" +msgstr "टिकुंडे जी कारगुज़ारी" #, fuzzy -msgid "Ungroup all groups in the selected object." -msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो" - -msgid "Ungroup automatically created groups" -msgstr "ख़लिकियल ग्रुप ख़ुदकारु नमूने टोड़े छॾियो" - -msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" -msgstr "क्लिप मुखौटो सेट करण वक़्ति ख़लिकियल ग्रुप टोड़े छॾियो" - -msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु टोड़ियो" - -msgid "Unhide All" -msgstr "सभु ज़ाहिरु करियो" - -msgid "Unhide All in All Layers" -msgstr "सभिनी सतहुनि में सभु ज़ाहिरु करियो" +msgid "Point At:" +msgstr "नुक़्तनि ते" -#, fuzzy -msgid "Unhide Objects Below" -msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो" +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "हिन नुक़्ते ते मार्कअ चिटियो" -msgid "Unhide all objects in all layers" -msgstr "सभिनी सतहुनि में सभेई शयूं ज़ाहिरु करियो" +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "हिन नुक़्ते जे चौतर्फ़ि गोल जो नफ़्शु कढो" -msgid "Unhide all objects in the current layer" -msgstr "मौजूदह सतह में सभई शयूं ज़ाहिरु करियो" +msgid "Radius (px):" +msgstr "त्रिज्या (px):" -msgid "Unhide layer" -msgstr "परत ज़ाहिरु करियो" +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "आइसोगोनल गिरदान जो नक़्शु कढो" -msgid "Unhide object" -msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो" +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "आइसोटोमिक गिरदान जो नक़्शु कढो" -#, fuzzy -msgid "Unhide objects" -msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो" +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो" #, fuzzy -msgctxt "Font feature" -msgid "Unicase" -msgstr "----" - msgid "" -"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " -"'unic'" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " msgstr "" - -msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " -msgstr "यूनिकोड (पूरो करण लाइ एंटर)" - -#, c-format -msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" -msgstr "यूनिकोड (पूरो करण लाइ एंटर) : %s: %s" +"ही विस्तारु चूंडियल राह जे पहिरीं 3 ॻंढियुनि द्वारां वस्फ़ ॾिनल टिकुंडे बाबत रचिनाउनि जो " +"नक़्शु कढे थो तव्हां अॻु में ई ---- कयल शयुनि मां हिक चूंडे सघो था या पंहिंजो ख़लिके सघो था. \n" +" \n" +" सुभ एका इंकस्केप जा विक्सल एका आहिनि. \n" +" तव्हीं ट्राइलीनिअर कोआर्डीनेट या टिकुंडे मर्कज़ कारगुज़ारीअ \n" +" पासे जे डेघि या कुंडुंनि जे कारगुज़ारीअ जियां दाख़िल करियो. \n" +" ट्राइलीनिअर अनासर क्लोन : ':' द्वारां धार करणु घुरिजे \n" +" पासे जी डेघि 's_a', 's_b' ऐं 's_c'. रूप में ॾिनि वञे थी. \n" +" तव्हीं थिरु अंगनि जे रूप में सेमी पेरी मीटर ऐं टिकुंडे जे खषत्र जो पिणु इस्तेमालु करे सघो था. " +"इन्हनि लाइ 'खेत्र' या 'सेमीपेरिम' लिखो. \n" +"\n" +" तव्हीं कंहिं बि मयारी पाइथान हिसाबी कारगुज़ारी इस्तेमालु करे सघो था : \n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +" तव्हीं उन फ़ार्मुले जो इस्तेमालु करे हली चलीअ वारे नुक़्ते जे चौतर्फ़ि गोल जी त्रिज्या ॼाणाए " +"सघो था; जंहिं में किनारे जी डेघि, कुंड वग़ैरह पिणि शामिलु थी सघनि थियूं तव्हीं नुक़्ते जो आइ " +"सोगोनल ऐं आइसोमेट्रिक गिरदानु बि ठाहे सघो था. ध्यानु रहे त इन सबबि किनि नुक़्तनि लाइ " +"ॿुड़ीअ सां वंडण जी चुक पिणु थी सघे थी. \n" +" " #, fuzzy -msgid "Unicode character:" -msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो" - -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "समान कनाडाई क़दीमी उचार" +msgid "Desktop Cutting Plotter R12" +msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु" -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "समान कनाडाई क़दीमी उचार वधायल" +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)" +msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु (R13) (*.dxf)" #, fuzzy -msgid "Uniform" -msgstr "क्यूनीफॉर्म" +msgid "DXF R12 Output" +msgstr "DXF आउटपुट" -msgid "Uniform Noise" -msgstr "समान आवाज़" +msgid "DXF Input" +msgstr "DXF इनपुट" -msgid "Unify dashes" +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8 +msgid "Method of Scaling:" msgstr "" -msgid "Unindent node" -msgstr "बिना ॾंदे वारी नोड" - -msgid "Uninstall/remove" -msgstr "स्थापन रदि करियो / कढी छॾियो" - -msgid "Union" -msgstr "एको" - -msgid "Unit" -msgstr "एको" - #, fuzzy -msgid "Unit of measurement" -msgstr "काग़ज़ जे थोल्हि जी माप" +msgid "Manual scale factor:" +msgstr "या मैनुअल स्केल फैक्टर जो इस्तेमालु करियो" -msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Unit of the ruler" -msgstr "नमूने जी वेकरि" - -msgid "Unit:" -msgstr "एको :" - -msgctxt "Symbol" -msgid "United States National Park Service Map Symbols" +# +# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" msgstr "" -msgid "Units" -msgstr "एका" - -msgid "Units (mm or in):" -msgstr "ऐका (मिलीमीटर या इंच)" +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "जी कोड उपकरण जे समर्थीअ जे नुक़्ते जी आमद" #, fuzzy -msgid "Units per em" -msgstr "फ़ी सिट महिना" - -msgid "Units:" -msgstr "एका" - -msgid "Unknown" -msgstr "नामालूमु" - -msgid "Unknown effect" -msgstr "नामालूमु असर" - -msgid "Unknown effect is applied" -msgstr "ना मालूमु असरु लाॻू कयो वियो आहे" - -msgid "Unlin_k Clone" -msgstr "क्लोन जी कड़ी हटाए छॾीयो" +msgid "Character encoding:" +msgstr "हर्फ़ एन्कोडिंग" #, fuzzy -msgid "Unlink Clones _recursively" -msgstr "क्लोन जी कड़ी हटाए छॾीयो" +msgid "Text Font:" +msgstr "मतन जो फ़ांट" #, fuzzy -msgid "Unlink Profile" -msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो" - -msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" +"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" +"- AutoCAD जारी 13 ऐं इन खां नओं .\n" +" समझो त dxf नक़्शु मिलीमीटर में आहे. \n" +" समझो त svg नक़्शु पिक्सलनि में, 90 dpi ते आहे. \n" +" परतूं फ़क़्ति फ़ाइल > खोलियो में ई लाइ समर्थन, अगरि ज़रूरत हुजे त इन बदिरां AutoCAD " +"एक्सप्लोड ब्लॉक्स इस्तेमालु करियो" -msgid "Unlink clone" -msgstr "क्लोन जी कड़ी जोड़ियो" +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -#, fuzzy -msgid "Unlink clone recursively" -msgstr "क्लोन जी कड़ी जोड़ियो" +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "खुदिकार CAD's जे दस्तावेज़न जे ॾे वठु जी रचिना जी आमद करियो" #, fuzzy -msgid "Unlinking clones" -msgstr "क्लोन जी कड़ी जोड़ियो" - -msgid "Unloaded" -msgstr "अनलोड कयल" - -msgid "Unlock All" -msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो" +msgid "Desktop Cutting Plotter R14" +msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु" -msgid "Unlock All in All Layers" -msgstr "सभिनी सतहुनि में सभीनी जा कुल्फ़ खोलियो" +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "स्प्लाइन आउटपुट ROBO-Master क़िस्म जो इस्तेमालु करियो" -#, fuzzy -msgid "Unlock Objects Below" -msgstr "शइ जो कुल्फ़ु खोलियो" +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "लाइन आउटपुट जे LWPOLYLINE क़िस्म जो इस्तेमालु करियो" #, fuzzy -msgid "Unlock all layers" -msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" +msgid "Base unit:" +msgstr "आधार वारम्बारिता" -msgid "Unlock all objects in all layers" -msgstr "सभिनी सतहुनि में सभिनी शयुनि जा कुल्फ़ु खोलियो" +msgid "pt" +msgstr "pt" -msgid "Unlock all objects in the current layer" -msgstr "मौजूदह सतह में सभिनी शयुनि जा कुल्फ़ खोलियो" +msgid "pc" +msgstr "pc" -#, fuzzy -msgid "Unlock all the layers" -msgstr "सभिनी सतहुनि में सभीनी जा कुल्फ़ खोलियो" +msgid "px" +msgstr "px" -msgid "Unlock layer" -msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" +msgid "mm" +msgstr "mm" -msgid "Unlock object" -msgstr "शइ जो कुल्फ़ु खोलियो" +msgid "cm" +msgstr "cm" -#, fuzzy -msgid "Unlock objects" -msgstr "शइ जो कुल्फ़ु खोलियो" +msgid "m" +msgstr "m" -#, fuzzy -msgid "Unlocked all guides" -msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" +msgid "in" +msgstr "in" -msgid "Unnamed" -msgstr "बेनाम" +msgid "ft" +msgstr "ft" #, fuzzy -msgid "Unnamed Symbol" -msgstr "खमेर अलामतूं" +msgid "Character Encoding:" +msgstr "हर्फ़ एन्कोडिंग" #, fuzzy -msgid "Unnamed Symbols" -msgstr "खमेर अलामतूं" +msgid "Latin 1" +msgstr "लैटिन" -#, c-format -msgid "Unnamed document %d" -msgstr "बेनाम दस्तावेज़ु %d" +msgid "CP 1250" +msgstr "" -msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgid "CP 1252" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "---" +msgid "UTF 8" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Unset Clip" -msgstr "क्लिप - सेट करियो" +msgid "Layer export selection:" +msgstr "चूंड बदिलायो" #, fuzzy -msgid "Unset Mask" -msgstr "मुखोटो सेट करियो" - -msgid "Unset fill" -msgstr "भराव सेट न करियो" +msgid "All (default)" +msgstr "डिफॉल्ट" #, fuzzy -msgid "Unset line height" -msgstr "सेटनि खे साॼे पासे तरतीब ॾियो" +msgid "Visible only" +msgstr "नज़रि ईंदड़ रंग" -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgid "By name match" msgstr "" -"सेट कयल पेंट रदि करियो (इन खे बिना वस्फ़ वारो बणायो जिअं वरिसे में हासिलु करे सघिजे)" - -msgid "Unset stroke" -msgstr "गहिको सेटन करियो" - -msgid "Unsharp Mask" -msgstr "तिखो न थियलु मुखौटो" - -msgid "Untitled document" -msgstr "बिना उन्वान वारो दस्तावेज़" - -msgid "Up" -msgstr "मथे" #, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "Up" -msgstr "मथे" - -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Up Arrow" -msgstr "तेज़ु" - -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "अपडेट करियो" +msgid "Layer match name:" +msgstr "परत जो नालो " #, fuzzy -msgid "Update Document" -msgstr "दस्तावेज़ सांढियो" - -msgid "Update marker color when object color changes" -msgstr "" - -# -# File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line: 82 -msgid "Update on knot move" -msgstr "" - -msgid "Update outline when dragging nodes" -msgstr "ॻंढियूं गिहिलण वक़्ति रूप रेखा अपडेट करियो" - -msgid "Update paths when dragging nodes" -msgstr "ॻंढियूं गिहिलण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो" - msgid "" -"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " -"only be updated when completing a drag" -msgstr "" -"राहूं हिलण या उन्हनि जो रूप बदिलाइण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो; अगरि इहा आफ आहे त फ़क़्ति " -"गिहिलणु पूरो थींदे ई अपडेट थींदी" - -msgid "" -"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " -"outline will only update when completing a drag" -msgstr "" -"ॻंढियूं गिहिलण या रूपरेखा बदिलाइण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो; अगरि इहा आफ़ आहे त फ़क़्ति " -"गिहिलणु पूरो थियण तेई अपडेट थींदी" - -msgid "Update while moving knots (maybe slow)" +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(96 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" msgstr "" +"- AutoCAD जारी 13 रचिना .\n" +" समझो त svg नक़्शु पिक्सलनि में 90 dpi ते आहे. \n" +" फ़क़्ति लाइन ऐं स्प्लाइन अनासरनि जो समर्थनु कयो वञे थो /n- ROBO मास्टर स्प्लाइन आउटपुट " +"फ़क़्ति ROBO- मास्टर ऐं AutoDesk व्यूअर द्वारां, न कि इंकस्केप द्वारां पढ़ण में ईंदड़ हिक ख़ासि " +"स्प्लाइन आहे. /n- LWPOLYLINE आउटपुट हिकु घणक़िस्मी ॻंढींदड़ पोली लाईन आहे, LINE आउटपुट " +"जो वसियत में मिलियलु संस्करणु इस्तेमालु करणु चाहियो था त इहा असमर्थु बणायो." #, fuzzy -msgid "Upper" -msgstr "ड्रापर" +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु (R13) (*.dxf)" -#, fuzzy -msgid "Upper left corner" -msgstr "सुफ़्हे जी कुंड" +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु" -msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "" +msgid "Edge 3D" +msgstr "किनारो 3D" -#, fuzzy -msgid "Upper right corner" -msgstr "सुफ़्हे जी कुंड" +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "रोशिनी कुंड" -#, fuzzy -msgid "Upright" -msgstr "वधीक चमकंदड़" +msgid "Shades:" +msgstr "शेड्स" #, fuzzy -msgid "Upright glyph orientation" -msgstr "मतन ओरिएंटेशन" +msgid "Only black and white:" +msgstr "कारो ऐं अछो" -msgid "Urdu (ur)" -msgstr "" +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "धुंधिलाइप जो stdDeviation:" -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" -"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " -"colored arrows." -msgstr "" -"उपयोगिता : 1. सभु खेत्र जा आफ़सेट चूंडियो (ग्रे रूप रेखाऊं) 2. शइ / ग्रुप टुटल (शिफ़्ट + " -"कंट्रोल +जी) 3. लाॻू करियो दॿायो, गुमान वारियूं नंढियूं शयूं रंगीन तीरनि सां मार्क कयूं वेंदीयूं" +msgid "Blur width:" +msgstr "धुंधिलाइप जी वेकरि" -msgid "Use" -msgstr "इस्तेमालु करियो" +msgid "Blur height:" +msgstr "धुंधिलाइप जी उचाई" -msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" -msgstr "फ़्रेम डिसण लाइ शिफ़्ट + डी जो इस्तेमालु करियो" +msgid "Embed Images" +msgstr "अक्स लटियो" -msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" -msgstr "मूलु रूपु ॾिसण लाइ शिफ़्ट + डी जो इस्तेमालु करियो" +msgid "Embed only selected images" +msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो" -msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" -msgstr "फ़ेम ॾिसण लाइ शिफ़्ट + डी जो इस्तेमालु करियो" +#, fuzzy +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो" -msgid "Use GTK open and save dialogs " +msgid "Business Card" msgstr "" -msgid "Use Inkscape's fonts directory" +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7 +msgid "Business card size:" msgstr "" -msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22 +msgid "Business Card..." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Use SVG2 auto-flowed text" -msgstr "प्रवाहित मतनु ख़लिकियो" - -msgid "" -"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24 +msgid "Business card of chosen size." msgstr "" -msgid "Use Windows like open and save dialogs" +# +# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26 +msgid "business card" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Use Z-order" -msgstr "उभिरियलु किनारो" - -#, fuzzy -msgid "Use _default" -msgstr "सिरिश्तो डिफ़ाल्ट" - -msgid "Use all layers in the measure." +msgid "Desktop" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Use antialiasing" -msgstr "---" - -msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" -msgstr "/''सेव एज.../'' लाइ मौजूदह डाइरेक्ट्री कतबि आणियो" +msgid "Desktop size:" +msgstr "नुक़्ते जो आकारु" #, fuzzy -msgid "Use current layer in the measure." -msgstr "मौजूदह सतह मथ ताईं मथे चाढ़ियो" - -msgid "Use dark theme" -msgstr "" +msgid "Custom Width:" +msgstr "हलीअ चलीअ वारो आकारु" #, fuzzy -msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" -msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)" +msgid "Custom Height:" +msgstr "उचाई" #, fuzzy -msgid "Use document's page size" -msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" +msgid "Desktop..." +msgstr "नुक़्ते जो आकारु" -msgid "Use exported object's size" +# +# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34 +msgid "Empty desktop of chosen size." msgstr "" -msgid "" -"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result " -"after convert clip to paths." +# +# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36 +msgid "empty desktop" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Use gap in both intersection elements" -msgstr "राह जे विच में वढनि खे कटियो" +msgid "DVD Cover" +msgstr "ढकु" #, fuzzy -msgid "Use interlacing" -msgstr "---" +msgid "DVD spine width:" +msgstr "लीक जी वेकरि :" -msgid "Use knots distance instead radius" +# +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14 +msgid "DVD cover bleed (mm):" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Use legacy Gradient Editor" -msgstr "लाह जो संपादकु" +msgid "DVD Cover..." +msgstr "ढकु" # -# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88 -msgid "" -"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German " -"locale" +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23 +msgid "DVD cover of chosen size." msgstr "" -msgid "Use named colors" -msgstr "नालो ॾिनल रंग इस्तेमालु करियो" +# +# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25 +msgid "dvd cover" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Use native rectangular linear gradients" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" +msgid "Generic Canvas" +msgstr "कैनवासु" #, fuzzy -msgid "Use object's color" -msgstr "नालो ॾिनल रंग इस्तेमालु करियो" +msgid "SVG Unit:" +msgstr "एको :" #, fuzzy -msgid "Use only perimeter" -msgstr "बूलु पैमानो बदिलायो" +msgid "Canvas background:" +msgstr "पसमंज़र सांढियो" -msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hide border" +msgstr "ॿनो ॾिनलु किनारो" -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "क़ुतबी कोआर्डीनेट्स इस्तेमालु करियो" +#, fuzzy +msgid "Generic canvas..." +msgstr "कैनवासु" # -# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495 -msgid "Use poppler when importing via commandline" +# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 39 +msgid "Generic canvas of chosen size." msgstr "" #, fuzzy -msgid "Use pressure input" -msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" +msgid "empty generic canvas" +msgstr "कैनवासु" -msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "दॿाव असरु पज़ीर टैबलट इस्तेमालु करियो (नएं सिरि शुरू कर ज़रूरी आहे)" +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "आइकान जो रूपु ॾियो" -msgid "Use saved size and position of the tile" -msgstr "टाइल जो सांढियलु आकारु ऐं उन जी बीहक इस्तेमालु करियो" +#, fuzzy +msgid "Icon size:" +msgstr "फ़ाट जो आकार" #, fuzzy -msgid "Use segments" -msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो" +msgid "Icon..." +msgstr "आइकान जो रूपु ॾियो" -msgid "Use symbolic icons" +# +# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16 +msgid "Empty icon of chosen size." msgstr "" #, fuzzy -msgid "Use system icons" -msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो" +msgid "empty icon" +msgstr "ख़ाली चूंड" #, fuzzy -msgid "Use system theme" -msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो" +msgid "Page size:" +msgstr "आकार चंबिड़ायो" -msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "मतन ओरिएंटेशन" -msgid "" -"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " -"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " -"create a new pattern from selection." -msgstr "" -"कैनवास ते नमूने जी हालति माप ऐं घुमाउ ठहिकाइण लाइ ॻंढि जे उपकरण जो इस्तेमालु करियो चूंड " -"मां नओं नमूनो ख़लिकण लाइ शइ नमूनो शयुनि खां नमूनो इस्तेमालु करियो" +#, fuzzy +msgid "Page background:" +msgstr "पसमंज़र सांढियो" #, fuzzy -msgid "Use the blacklist as whitelist" -msgstr "कारो ऐं अछो" +msgid "Page..." +msgstr "सुफ़्हो" -msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " -"mouse)" +# +# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35 +msgid "Empty page of chosen size." msgstr "" -"टेबलेट जूं समर्थयूं या ॿियो को दॿाव - असरु पज़ीरु वसीलो इस्तेमालु करियो हिन फ़क़्ति तॾहिं " -"असमर्थु बणायो जॾहिं तव्हां खे टेबलुनि सबबि मसइलो पैदा थींदो हुजे (तंहिं हूंदे बी तव्हीं हिन जो " -"इस्तेमालु माउस जे रूप में करे सघो था)" -#, fuzzy -msgid "" -"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" -msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जो मिक़दारु बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जो दबाउ इस्तेमालु करियो" +# +# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 37 +msgid "empty sheet a4 a3 a5 letter black white opaque" +msgstr "" -msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "मरोड़ण जे कार्य जो ज़ोरु बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जो दॿाउ इस्तेमालु करियो" +#, fuzzy +msgid "Video Screen" +msgstr "स्क्रीन" #, fuzzy -msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" -msgstr "क़लम जी वेकरि बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे दॿाव जो इस्तेमालु करियो" +msgid "Video size:" +msgstr "नुक़्ते जो आकारु" #, fuzzy -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" -msgstr "क़लम जी वेकरि बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे दॿाव जो इस्तेमालु करियो" +msgid "Video..." +msgstr "वीडियो" -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "क़लम जी वेकरि बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे दॿाव जो इस्तेमालु करियो" +# +# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27 +msgid "Video screen of chosen size." +msgstr "" -msgid "Use the previously saved default metadata here" +# +# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29 +msgid "empty video" msgstr "" -msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "क़लम जे निबु जी कुंड बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे झुकाव जो इस्तेमालु करियो" +msgid "EPS Input" +msgstr "EPS इनपुट" -msgid "Use user's fonts directory" -msgstr "" +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "GIMP नक़ाशी पटीअ जियां रवानिगी करियो" -#, fuzzy -msgid "User UI: " -msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी सामग्री" +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP नक़ाशी पटी (*.gpl)" -msgid "User cache: " -msgstr "इस्तेमालु कंदड़ कैश" +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "हिन दस्तावेज़ जी रवानिगी नक़शी पटियुनि जियां रवानिगी करे थो" -msgid "User config: " -msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी रचिना" +msgid "Extract Image" +msgstr "अक्स जो सारु कढो" #, fuzzy -msgid "User extensions: " -msgstr "वेदिक विस्तार" +msgid "Extract only selected images" +msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो" -#, fuzzy -msgid "User icons: " -msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी रचिना" +msgid "Path to save image:" +msgstr "अक्सु सांढिण लाइ राह" #, fuzzy -msgid "User keys: " -msgstr "इस्तेमालु कंदड़ कैश" +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." +msgstr "" +"* फ़ाइल जो विस्तारु टाइप न करियो, इहो ख़ुदिकारु नमूने जोड़ियो वञे थो. \n" +"* वास्तो रखंदड़ राह (या बिना राह जे फ़ाइल जो नालो) इस्तेमालु कंदड़ जे होम डायरेक्ट्री सां " +"वास्तो रखे थो " #, fuzzy -msgid "User palettes: " -msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी सामग्री" +msgid "Lines" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"लूकूं\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"सिटूं" -#, fuzzy -msgid "User preferences: " -msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" +msgid "Polygons" +msgstr "घण कुंडो" -#, fuzzy -msgid "User symbols: " -msgstr "खमेर अलामतूं" +msgid "XFIG Input" +msgstr "XFIG इनपुट" -#, fuzzy -msgid "User templates: " -msgstr "नक़लु सांढियो" +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "XFIG ग्राफिक्स फ़ाइल (*.fig)" -#, fuzzy -msgid "User themes: " -msgstr "इस्तेमालु कंदड़ कैश" +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "XFIG सां सांढियल फ़ाइलू खोलियो" -msgid "User units per " -msgstr "" +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "बेजिअर लसा बणायो" -#, fuzzy -msgid "Uses the visual bounding box" -msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" +msgid "Flatness:" +msgstr "लसाणि" -msgid "Uses vertical specular light to draw lines" -msgstr "" +msgid "Foldable Box" +msgstr "मोड़ण जोॻा बाक्स" -msgid "Using Trace Pixel Art dialog" -msgstr "" +msgid "Depth:" +msgstr "ऊन्हाई" -msgid "Using bitmap tracing" -msgstr "बिटमैप पतो लॻाइण जो इस्तेमालु करियो" +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "काग़ज़ जी थोल्हि" -msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "आकार ख़लिकिणु ऐं संपादित करण लाइ आकार साधननि जो इस्तेमालु करे पियो" +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "टंगिणीअ जी सरासरी" -msgid "Using the Calligraphy pen tool" -msgstr "ख़ुशिनवीसीअ जे पेन जो उपकरणु इस्तेमालु करियो" +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "रहनुमा लाइनू शामिलु करियो" -msgid "Using the interpolate extension" -msgstr "शामिलु करण जो विस्तारु इस्तेमालु करियो" +msgid "Fractalize" +msgstr "जुज़्वी रूप ॾियो" -msgid "" -"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " -"freeze. Always save your work before plotting!" -msgstr "" +msgid "Subdivisions:" +msgstr "गौण भाङा " -msgctxt "Visibility" -msgid "V" +msgid "Frame" msgstr "" -msgid "VALUE" -msgstr "मुल्हु" +msgid "Stroke" +msgstr "गहिको" #, fuzzy -msgid "VDX Input" -msgstr "DXF इनपुट" +msgid "Stroke Color:" +msgstr "गहिके जो रंगु" -msgid "VERB-ID[;VERB-ID]*" -msgstr "" +msgid "Fill" +msgstr "भराउ" #, fuzzy -msgid "VSD Input" -msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं" +msgid "Fill Color:" +msgstr "रंग भरियो" #, fuzzy -msgid "VSDM Input" -msgstr "EMF इनपुट" +msgid "Width(px)" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकिरो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि" #, fuzzy -msgid "VSDX Input" -msgstr "DXF इनपुट" - -msgid "Vai" -msgstr "वाई " +msgid "Corner Radius" +msgstr "अंदिरी त्रिज्या" -msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" -msgstr "वेलेंशियन कैटालान (ca@valencia)" - -msgid "Value" -msgstr "मुल्हु" +msgid "Function Plotter" +msgstr "कारगुज़ारी प्लाटरु" -msgid "Value to set:" -msgstr "सेट करण लाइ मुल्ह" +msgid "Range and sampling" +msgstr "हद ऐं सैंपलिंग" -msgid "Value(s):" -msgstr "मुल्हु (मुल्ह)" +msgid "Start X value:" +msgstr "X मुल्हु शुरू करियो" -msgid "Value:" -msgstr "मुल्हु" +msgid "End X value:" +msgstr "आख़िरी X मुल्हु :" -#, fuzzy -msgid "Values" -msgstr "मुल्हु" +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "X हद खे 2*pi सां ज़रिबियो" -msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" -msgstr "बिटमैप्स लाइ वानगॅाग चित्रकारीअ जो असरु " +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जे तर जो Y मुल्हु" -msgid "Variance: 1st side:" -msgstr "फ़र्क़ु : पहिरीं तर्फ़ि :" +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जे मथ जो Y मुल्हु" -#, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "फ़र्क़ु :" +msgid "Number of samples:" +msgstr "नमूननि जो तादादु" -msgid "Variation Selectors" -msgstr "फ़र्क़ु चूंडीदंड़" +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "आइसोट्रोपिक मापणु" -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " -"the original object" -msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जे माप में फ़र्क़ु. मूल शइ जे भेट में समान माप लाइ 0% " - -msgid "Variation of distance between hatches, in %." -msgstr "छांयल लीकनि जे विच में दूरीअ में फ़र्क़ु, % में" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" +"जॾहिं सेट कयो वञे थो, तॾहिं आइसोट्रोपिक मापण में सभिनी खां नंढी वेकरि /x हद या / ऊचाई/" +"y हद जो " -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " -"than the original object" -msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जे घुमाव जे फ़र्क़ु मूलु शइ जे भेट में समान घुमाव लाइ 0% " +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "क़ुतबी कोआर्डीनेट्स इस्तेमालु करियो" -msgid "Variation:" -msgstr "फ़र्क़ु :" +msgid "Use" +msgstr "इस्तेमालु करियो" -msgid "Vector" -msgstr "वेक्टर" +#, fuzzy +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" +"विस्तार जी कोठ खां अॻु गोनी कुंड चौकुंडो चूंडियो, \n" +" इहो X ऐं Y माप मुर्क़रु कंदो. अगरि तव्हीं खेत्र भरणु चाहियो था त X महुवर जा आख़िरी " +"नुक़्ता शामिलु करियो. \n" +"\n" +" कुतबी कोआर्डीनेट्स सां \n" +" शुरूआती ऐं आख़िरी X मुल्ह रेडिअन्स में कुंड जे हद जी वस्फ़ ॾियनि था \n" +" X इन रीति सेट कई वञे थी जिअं गोनी कुंड चौकुंडे जे खाॿे ऐं साॼो किनारा +/-1 ते रहनि. " +"आइसोट्रापिक मापणु असमर्थु कयो वञे थो. \n" +" पहिरियों साधित हमेशह अंगी रूप में मुर्करु कयो वञे थो." -msgid "Vector Graphics Editor" -msgstr "वेक्टर अखिरी चिट संपादकु" +msgid "Functions" +msgstr "कारगुज़ारियूं" -msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" -msgstr "कोरल वर्डपरफेक्ट द्वारां इस्तेमालु कयल ग्राफ़िक जी रचिना" +#, fuzzy +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." +msgstr "" +"मयारी पाइथोन हिसाबी कारगुज़ारियूं मौजूदु आहिनि \n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"थिरु pi ऐं e पिणु मौजूदु आहिनि" -msgid "Vedic Extensions" -msgstr "वेदिक विस्तार" +msgid "Function:" +msgstr "कारगुज़री " -msgid "Velvet Bumps" -msgstr "बखमली उभार" +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "पहिरीं ---- जो अंगी रूप में ॻणप करियो" -msgid "Vert:" -msgstr "उमूदी" +msgid "First derivative:" +msgstr "==" #, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "उमूदी" +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि" -msgid "Vertical Forms" -msgstr "उमूदी रूप" +msgid "Remove rectangle" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडो हटाए छॾियो" -msgid "Vertical Offset:" -msgstr "उमूदी आफ़सेट :" +msgid "Draw Axes" +msgstr "महुवरनि जा नक़्श कढो" -msgid "Vertical Shift" -msgstr "उमूदी शिफ़्ट" +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "x-axis आख़िरी नुक़्ता शामिलु करियो" -msgid "Vertical Spacing:" -msgstr "उमूदी विथी ॾियणु :" +msgid "About" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Vertical blur" -msgstr "उमूदी धुंधिलो" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10 +msgid "" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program.\n" +"\n" +"It can be used with a lot of machine types:\n" +" Mills\n" +" Lathes\n" +" Laser and Plasma cutters and engravers\n" +" Mill engravers\n" +" Plotters\n" +" etc.\n" +"\n" +"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Vertical center" -msgstr "उमूदी किनार जो पतो लॻायो" +msgid "" +"\n" +"Gcodetools plug-in:\n" +"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " +"and engraves sharp corners using cone cutters.\n" +"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " +"linear motion when needed.\n" +"\n" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"\n" +"and Russian support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" +"\n" +"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " +"Chris Lusby Taylor.\n" +"\n" +"Gcodetools ver. 1.7\n" +msgstr "" +"जी कोड उपकरण प्लगइन : राहुनि खे जी कोड में बदिलाए थो (सर्कुलर इंटरपोलेशन जो इस्तेमालु " +"करे), आफ़सेट राहू ठाहे थो ऐं कोन कटरीन जो इस्तेमाल कंदे तेज़ु कूंडू उकेरे थो ही प्लग इन ज़रूरत " +"पवण ते सर्कुलर इंटरपोलेशन या लीनियर मोशन जी इस्तेमालु करे राहुनि लाइ जी कोड जी ॻणप करे " +"थो. ट्यूटोरियल्स, मैनुअल अंग्रेज़ी समर्थनु फ़ोरस : http://www.cnc-club.ru/gcodetools में ऐं " +"रुसी समर्थनु फ़ोरमु : http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru जी कोड उपरण संस्करण. " +"1.6.01" #, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Vertical coordinate of selection" -msgstr "चूंड जो उमूदी मुसावी" +msgid "Gcodetools" +msgstr "जी कोड उकेरणु" -msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "उमूदी जाइ बदिलाइणु (वास्तो रखंदड़ु) हालति (समूरी)" +msgid "Area" +msgstr "खेत्रु" -#, fuzzy -msgid "Vertical frequency" -msgstr "उमूदी वारमवारिता (x100):" +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "मोड़ कटींदड़ वधि में वधि खेत्र" -#, fuzzy -msgid "Vertical frequency:" -msgstr "उमूदी वारमवारिता (x100):" +msgid "Area width:" +msgstr "खेत्र जी वेकरि" + +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12 +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Vertical inlay:" -msgstr "उमूदी नुक़्तो" +msgid "" +"\n" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value.\n" +"\n" +"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" " +"steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" " +"value).\n" +"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D" +"\".\n" +" " +msgstr "" +"\"खेत्र जो आफसेट ख़लिकियो \": मुलू राह जे खेत्र खे \"खेत्र जी त्रिज्या\": मुल्ह ताईं भरण लाइ " +"अनेक इंकस्केप राह आफ़सेट ख़लिके थो. रूपरेखा \"D\" क़दमनि गॾु \"1/2 D \" शुरू थी \"खेत्र जी " +"वेकरि\" ताईं हूंदो आहे जिते D सभिनी खां क़रीबी उपकरण जी वस्फ़ \"उपकरण क़तरु\" मुल्हु) अगरि " +"\"खेत्र जी वेकरि\" \"1/2 D\" जे बराबर हूंदी आहे त फ़क़्ति हिक आफ़सेट ख़लिकियो वञे थो." #, fuzzy -msgid "Vertical lines" -msgstr "उमूदी त्रिज्या" +msgid "Fill area" +msgstr "ॿधल खेत्र भरियो" #, fuzzy -msgid "Vertical offset (px)" -msgstr "उमूदी आफ़सेट (px):" +msgid "Area fill angle" +msgstr "खाॿी कुंड" #, fuzzy -msgid "Vertical page center" -msgstr "उमूदी किनार जो पतो लॻायो" +msgid "Area fill shift" +msgstr "खाॿी कुंड" #, fuzzy -msgid "Vertical point:" -msgstr "उमूदी नुक़्तो" +msgid "Filling method" +msgstr "वंडण जो तरीक़ो" -msgid "Vertical radius of rounded corners" -msgstr "गोलाकार कुंडुनि जी उमूदी त्रिज्या" +msgid "Zig zag" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc" -msgstr "गोलु, बेज़्वी शिकिलूं ऐं क़ौस ख़लिकियो" - -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr " हर सिट जी उमूदी माप (टाइल जे ऊचाईअ जे % में)" +msgid "Area artifacts" +msgstr "खेत्र जी कलाकारी" -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr " हर सिट जी उमूदी मापु (टाइल जे चौड़ाईअ जे % में)" +#, fuzzy +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "कलाकारीअ जो क़तरु" -msgid "Vertical shift (px)" -msgstr "उमूदी शिफ़्ट (px)" +msgid "Action:" +msgstr "कार्रवाई" -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "हर क़ालम जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे उचाईअ जे % में)" +msgid "mark with an arrow" +msgstr "तीर सां निशानु लॻायो" -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "हर क़तार जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे उचाईअ जे % में)" +msgid "mark with style" +msgstr "नमूने सां निशान लॻायो" -msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" -msgstr "उमूदी आकारु (समूरो या मौजूदह जो फ़ीसद)" +msgid "delete" +msgstr "ख़ारिजु करणु" #, fuzzy msgid "" -"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or " -"percentage displacement" +"\n" +"Usage:\n" +"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n" +"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n" +"3. Press Apply\n" +"\n" +"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n" +" " msgstr "" -"उमूदी तिरिछी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि) पूरी जाइ बदिलाइणु, या फ़ीसद जाइ " -"बदिलाइणु" +"उपयोगिता : 1. सभु खेत्र जा आफ़सेट चूंडियो (ग्रे रूप रेखाऊं) 2. शइ / ग्रुप टुटल (शिफ़्ट + " +"कंट्रोल +जी) 3. लाॻू करियो दॿायो, गुमान वारियूं नंढियूं शयूं रंगीन तीरनि सां मार्क कयूं वेंदीयूं" -#, fuzzy -msgid "Vertical spacing between rows." -msgstr "क़तारुनि जे विच में उमूदी विथी (px एका)" +msgid "Path to Gcode" +msgstr "जी कोड में राह" -msgid "Vertical text — lines: left to right" -msgstr "" +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "बाइआर्क शामिलु करण जी सहनशीलता" -msgid "Vertical text — lines: right to left" -msgstr "" +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "वधि में वधि टोड़े धार कंदड़ ऊन्हाई" #, fuzzy -msgid "Vertical — LR" -msgstr "उमूदी" +msgid "Cutting order:" +msgstr "छपाईअ जा निशान" -#, fuzzy -msgid "Vertical — RL" -msgstr "उमूदी" +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Vertical:" -msgstr "उमूदी" - -msgid "Vertices" -msgstr "वर्टसीज़" +msgid "Path by path" +msgstr "राह चंबिड़ायो" -msgid "Video" -msgstr "वीडियो" +msgid "Pass by Pass" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Video Screen" -msgstr "स्क्रीन" +msgid "Depth function:" +msgstr "ॻाढ़ी प्रणाली" # -# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27 -msgid "Video screen of chosen size." +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19 +msgid "Sort paths to reduce rapid distance" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Video size:" -msgstr "नुक़्ते जो आकारु" - -#, fuzzy -msgid "Video..." -msgstr "वीडियो" +msgid "" +"\n" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation.\n" +"The segment will be split into two segments if the distance between path's " +"segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n" +"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is " +"the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation " +"points.\n" +msgstr "" +"बाइआर्क शामिलु करण जी सहनशीलता राह ऐं उन जे अनुमान जे विच में वधि में वधि दूरी आहे. इन जे " +"अनूभाव जी दूरी बाइ आर्क शामिलु करण जे सहनशीलता खां वधीक थी वेंदी त इहो जुज़ो ॿिनि जुज़नि " +"में वंडियो वेंदो." -msgid "Vietnamese (vi)" -msgstr "वियतनामी (vi)" +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "Z महुवर सां गॾु मापियो" -msgid "View" -msgstr "मंज़रु" +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "Z महुवर सां गॾु आफसेट" -msgid "View Css Dialog" -msgstr "" +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "अगरि कुझु बिन चूंडियो विचो आहे त सभु राहुं चूंडियो" -msgid "View Layers" -msgstr "सतरहूं नज़र मां कढो" +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "घटि में घटि क़ौस त्रिज्या" -msgid "View Next Glyph" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73 +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60 +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53 +# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33 +msgid "Comment Gcode:" msgstr "" #, fuzzy -msgid "View Objects" -msgstr "शयूं" - -#, fuzzy -msgid "View Previous Glyph" -msgstr "अॻूणो सुफ़्हब" +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "वाधू पोस्ट प्रोसेसरु " -msgid "View Style Dialog" -msgstr "" +msgid "Preferences" +msgstr "तरजीहूं" -msgid "View and edit the XML tree of the document" -msgstr "दस्तावेज़ जो XML ट्रे नज़र मां कढो ऐं संपादित करियो" +msgid "File:" +msgstr "फ़ाइल" -msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "फ़ांट जो परिवारु, फांट जो आकारु ऐं मतन जूं ख़ास्यतूं में कढो ऐं चूंडियो" +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "फ़ाइल जे नाले सां अंगी पछाड़ी जोड़ियो" -msgid "View debug messages" -msgstr "चूकूं सुञाणे कढी छॾे छॾियल संदेश नज़र मां कढो" +msgid "Directory:" +msgstr "डायरेक्टरी" -#, fuzzy -msgid "Visible" -msgstr "नज़रईंदड़" +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "ख़ाल मथां G00 हलण लाइ ऊचाई" -msgid "Visible Colors" -msgstr "नज़रि ईंदड़ रंग" +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "ऐका (मिलीमीटर या इंच)" -#, fuzzy -msgid "Visible _Hairlines" -msgstr "नज़रि ईंदड़ रंग" +msgid "Post-processor:" +msgstr "पोस्ट - प्रोसेसर" #, fuzzy -msgid "Visible only" -msgstr "नज़रि ईंदड़ रंग" - -msgid "Visual" -msgstr "नज़री" +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" #, fuzzy -msgid "Visual Bounds" -msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "पैमानो" -msgid "Visual bounding box" -msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "" -msgid "" -"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " -"middle of each outline segment" +msgid "Round all values to 4 digits" msgstr "" -"चूंडियल राहुनि जे ॾिस खे हर हिक रूपरेखा जे जुज़े जे विच में नंढनि तीरनि जा निशान कढी ज़ाहिरु " -"करियो राह ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो" -msgid "VonKoch" -msgstr "वानकोचे" +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Voronoi Diagram" -msgstr "वोरोनोई पैटर्न" +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "वाधू पोस्ट प्रोसेसरु " -msgid "Voronoi Pattern" -msgstr "वोरोनोई पैटर्न" +msgid "Generate log file" +msgstr "लाग़ फ़ाइल ख़लिकियो" -#, fuzzy -msgid "Voronoi and Delaunay" -msgstr "वोरोनोई पैटर्न" +msgid "Full path to log file:" +msgstr "फ़ाइल लाग करण लाइ पूरी राह" -msgid "W:" -msgstr "W:" +msgid "DXF Points" +msgstr "DXF नुक़्ता" #, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "W:" -msgstr "W:" +msgid "DXF points" +msgstr "DXF नुक़्ता" -msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used.\n" +"\n" +"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add " +"or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n" +" " msgstr "" +"चूंडियल शयूं ड्रिल नुक़्तनि में बदिलायो (जिअं dxf_import प्लगइन करे थो). तव्हीं मूलु आकारु पिणु " +"सांढे सघो था फ़क़्ति हर मोड़ जी शुरूआत नुक़्तो इस्तेमालु कयो वेंदो. इन खां सवाइ तव्हीं शइ खे " +"मैनुअल तरीक़े सां पिणु चूंडे सघो था, XML खोले सघो था ऐं (Shift+Ctrl+X) खोले सघो था ऐं कंहिं " +"बि मुल्ह सां XML चुटिकी 'dxfpoint' शामिलु करे या कढी छॾे सघो था" -msgid "WIDTH" -msgstr "--" +msgid "Convert selection:" +msgstr "चूंड बदिलायो" -msgid "WMF Input" -msgstr "WMF इनपुट" +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "dxfpoint जियां सेट करियो ऐं आकारु सांढियो" -#, fuzzy -msgid "WMF Output" -msgstr "EMF आउट पुट" +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "dxfpoint जियां सेट करियो ऐं तीर जो नक़्शु कढो" -msgid "WPG Input" -msgstr "WPG इनपुट" +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr " dxfpoint निशान साफ़ करे छॾियो" -msgid "W_idth in units of length" -msgstr "डेघि जे एकनि में वेकरि " +msgid "Engraving" +msgstr "उकेरणु" -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Waiting Room" -msgstr "पेंटिग" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Warm Inside" -msgstr "गरमु अंदिरियों हिसो" +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "तराशण लशइ वधि में वधि दूरी" -msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Warped Rainbow" -msgstr "वट पियल इंडलठि" - -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Water Transportation" -msgstr "रूप बदिलाइणु" - -msgid "Watercolor" -msgstr "वाटर कूलरु" - -msgid "Wave" -msgstr "लहर" - -msgid "Wavelength:" -msgstr "लहर जी डेघि" - -msgid "Wavy" -msgstr "लहरदारु" +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "चूक सुञाणो कढी छॾियल तराशींदड़ राह में वाधू ग्रफिक्स जा नक़्श कढो" #, fuzzy -msgid "Wavy Tartan" -msgstr "लहरदारु टार्टन" +msgid "" +"\n" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles.\n" +"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n" +"Depth may be any Python expression. For instance:\n" +"\n" +"cone....(45 degrees)......................: w\n" +"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n" +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n" +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" +"हीअ कारगुज़ारी तेज़ु कूंडु उकेरण लाइ राह ख़लिके थी. कतर जे आकार जी कारगुज़ारी उपकरण द्वारां " +"वस्फ़ ॾिनी वञे थी. कुझु सवला आकार कोन... (45 डिग्रियूं ) ..........: w कोन.... (ऊचाई/" +"कतरु =10/3).: 10/3 w गोल ... .(\"r\" कतर) ..... math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " +"बेज़्वी शिकिल (R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" -msgid "Wavy white" -msgstr "लहरदारु अछा" +msgid "Graffiti" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Wax Bump" -msgstr "उभार" +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "जुफ़नि जी वधि में वधि डेघि (px):" #, fuzzy -msgid "Wax Print" -msgstr "मेण जी छपाई" - -msgid "Wax print on tissue texture" -msgstr "टिशू उणति ते मेण जी छपाई" - -msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -msgstr "उहा मेण जहिड़ी बनवित जेका रंग भरण जे बदिलाव सां इंडलठि जहिड़ी जॻमॻ करे थी" +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "घटि में घटि क़ौस त्रिज्या" #, fuzzy -msgid "We hit bottom." -msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "लेआउट जी तरतीब" #, fuzzy -msgid "We hit top." -msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ियो" +msgid "Create preview" +msgstr "अॻु मंज़रु समर्थु बणायो" #, fuzzy -msgid "Week number color:" -msgstr "हफ़्ते जे ॾींहंनि जे नालनि जो रंगु" +msgid "Create linearization preview" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" #, fuzzy -msgid "Week number column name:" -msgstr "कालमनि जो तादादु घटायो" +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "चौरस जो आकारु (px):" #, fuzzy -msgid "Week start day:" -msgstr "हफ़्ते जो शुरूआती ॾींहुं" +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "चौरस जो आकारु (px):" -msgid "Weekday name color:" -msgstr "हफ़्ते जे ॾींहंनि जे नालनि जो रंगु" +msgid "Orientation type:" +msgstr "ओरिएंटेशन जो क़िस्मु" -#, fuzzy -msgid "Weekday name font:" -msgstr "हफ़्ते जे ॾींहंनि जे नालनि जो रंगु" +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "2-नुक़्ता ढंग (हलायो ऐं घुमायो, पहलू सरासरी क़ाइमु रखियल)" -msgid "Weekend day color:" -msgstr "हफ़्ते जे आख़िरी ॾींहं जो रंगु" +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "3-नुक़्ता ढंग (हलायो ऐं घुमायो ऐं अक्स विझो, अलॻि X/Y माप)" -msgid "Weekend:" -msgstr "हफ़्ते जी आख़िर" +#, fuzzy +msgid "graffiti points" +msgstr "ओरिएंटेशन नुक़्ता" -msgid "What should snap" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "in-out reference point" +msgstr "लाह जूं तरजीहूं" -msgid "Wheel" -msgstr "फीथो" +msgid "Z surface:" +msgstr "Z सतह" -msgctxt "Symbol" -msgid "Wheelchair Accessible" -msgstr "" +msgid "Z depth:" +msgstr "Z ऊन्हाई" +#, fuzzy msgid "" -"When active will render images while in outline mode instead of a red box " -"with an x. This is useful for manual tracing." +"\n" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path.\n" +"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " +"instead).\n" +"\n" +"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " +"coordinates).\n" +"\n" +"If there are no orientation points inside current layer they are taken from " +"the upper layer.\n" +"\n" +"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to " +"enter the group or by Ctrl+Click.\n" +"\n" +"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" +" " msgstr "" +"ओरिएन्टेशन नुक़्ता राह जे रूप बदिलाइण लाइ (XY सतह में आफ़सेट माप, आइनो, घुमाउ) जे ॻणप लाइ " +"कयो वञे थो. फ़क़्ति 3- नुक़्तनि जो ढंगु सभ टेई हिक ई लाईन में न रखो (इन बदिरां -2 नुक़्तनि " +"जे ढंग जो इस्तेमालु करियो) पोइ तव्हीं मतन जो उपकरणु (टियां कोआर्डीनेट्स इस्तेमालु कंदे Z सतह, " +"Z ऊन्हाईअ जे मुल्हनि में फेरफार करे सघो था. अगरि मौजूदह सरह मंझि ओरीएंटेशन नुक़्ता नाहिनि " +"त ओरिएटेशन नुक़्तनि या ग्रुप नटोड़ियो! तव्हीं ग्रपु में शामिलु थियण लाइ ॿिटी क्लिक जो " +"इस्तेमालु करे या कंट्रोल + क्लिक द्वारां उन्हनि जी चूंड करे सघो था. हाणे ज़ाब्ते जा नुक़्ता (हर " +"लेअर लाइ ख़ुदि मुख़्तियारु सेट) ख़लिकरण लाइ लाॻू करियो" -msgid "" -"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " -"not work in all browsers.)" -msgstr "" +msgid "Lathe" +msgstr "जंडी" -msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "इस्तेमालु करण वक़्ति सभिनि खां ऊचु चूंडियल शइ क्लिक राह / मुखौटे जिआं कतबि आणियो" +msgid "Lathe width:" +msgstr "जंडीअ जी वेकरि" -msgid "When changing stroke width, scale dash array" -msgstr "" +msgid "Fine cut width:" +msgstr "---" -msgid "" -"When converting an object to guides, don't delete the object after the " -"conversion" -msgstr "शइ खे रहनुमा में बदिलाइण वक़्ति, बदिलाइण बैदि इहा शइ कढी न छॾियो" +msgid "Fine cut count:" +msgstr "फ़ाइन कट जी ॻणप" -msgid "" -"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " -"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " -"constraint line" -msgstr "" -"जॾहिं बंदिश विधल लाइन सां गॾु गंडि गिहिलिजे थी तॾहिं बंदिश विधल लाइन मंझि ॻंढि जे " -"प्रोजेक्शन जी सेटिंग करण बदिरां माउस पाइंटर जी बीहक सेट करियो" +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "इन जो इस्तेमालु कंदे फ़ाइन कट ख़लिकियो" -msgid "" -"When duplicating a selection containing both a clone and its original " -"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " -"instead of the old original" -msgstr "" -"जॾहिं नक़लु करण वक़्ति चूंड में क्लोन ऐं उन जो मूलु (मुमकिनु आहे ग्रुपनि में) शामिलु करे थो, तॾहिं " -"नक़लु कयल क्लोन पुराणे मूल रूप बदिरां नक़ुल कयल मूल सां नएं सिरि जोड़ियो" +#, fuzzy +msgid "Move path" +msgstr "नमूना हलायो" -msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" -msgstr "जॾहिं का राह संपादन लाइ चूंडी वञे थी तॾहिं बि ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो" +msgid "Offset path" +msgstr "आफसेट राह" -msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "कुल्फ़ु ॾिनल वक़्त, वेकरि ऐं ऊचाईअ ॿिन्ही खष समान सरासरीअ में बदिलायो" +msgid "Lathe X axis remap:" +msgstr "जंडी X महुवर रीमैप" -msgid "" -"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " -"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " -"initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "" -"जॾहिं बहु क़िस्मी स्वैप हल मिलनि था तॾहिं इंकस्केप सभिनी खां वेझे रूप ते बदिलाव खे तरजीह ॾेई " -"सघे थो (जॾहिं 0 ते सेट कयो वञे थो; या उन ॻंढि खष तरजीह ॾेई सघे थो जेका शुरूआति में पाइंटर " -"जे सभिनी खां वेझो हुई. (जॾहिं 1 ते सेट कजे थो)" +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "जंडी X महुवर रीमैप" -msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lathe modify path" +msgstr "राह में फेरफार करियो" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22 msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" +"\n" +" This function modifies path so it will be possible to be cut it " +"with a rectangular cutter.\n" +" " msgstr "" -"जॾहिं आन आहे तॾहिं पंहिंजे लेबल सां शइ लाइ ॾिनलु आउटपुट मार्क कंदे कचे प्रिंट आउट में टिपनि " -"शामिलु कई वेंदी" -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "" -"जॾहिं आन आहे, तॾहिं कुंडुनि खष उतर में 0, सां ॾेखारियो वञे थो, 0 खां 360 जे दाइरे में, शफ़ी " -"घड़ीअ जे ॾिस में; ॿीअ हालति में ओभर में 0 सां, -180 खां 180 दाइरो, शफ़ी घड़ीअ जे उबतड़ि" +msgid "Orientation points" +msgstr "ओरिएंटेशन नुक़्ता" +#, fuzzy msgid "" -"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " -"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +"\n" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path.\n" +"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " +"instead).\n" +"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " +"coordinates).\n" +"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from " +"the upper layer.\n" +"Do not ungroup orientation points!\n" +"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. " +"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" +" " msgstr "" -"जॾहिं आन आहे माउस फीथो कंट्रोल बिना ज़ूम करे थो ऐं कंट्रोल सां कैनवास खे स्क्रोल करे थो ऐं " -"कंट्रोल सां कैनवास खे स्क्रोल करे थो, जॾहिं आफ़ आहे तॾहिं ही कंट्रोल सां ज़ूम करे थो ऐं बिना " -"कंट्रोल स्क्रोल करे थो" +"ओरिएन्टेशन नुक़्ता राह जे रूप बदिलाइण लाइ (XY सतह में आफ़सेट माप, आइनो, घुमाउ) जे ॻणप लाइ " +"कयो वञे थो. फ़क़्ति 3- नुक़्तनि जो ढंगु सभ टेई हिक ई लाईन में न रखो (इन बदिरां -2 नुक़्तनि " +"जे ढंग जो इस्तेमालु करियो) पोइ तव्हीं मतन जो उपकरणु (टियां कोआर्डीनेट्स इस्तेमालु कंदे Z सतह, " +"Z ऊन्हाईअ जे मुल्हनि में फेरफार करे सघो था. अगरि मौजूदह सरह मंझि ओरीएंटेशन नुक़्ता नाहिनि " +"त ओरिएटेशन नुक़्तनि या ग्रुप नटोड़ियो! तव्हीं ग्रपु में शामिलु थियण लाइ ॿिटी क्लिक जो " +"इस्तेमालु करे या कंट्रोल + क्लिक द्वारां उन्हनि जी चूंड करे सघो था. हाणे ज़ाब्ते जा नुक़्ता (हर " +"लेअर लाइ ख़ुदि मुख़्तियारु सेट) ख़लिकरण लाइ लाॻू करियो" +#, fuzzy msgid "" -"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " -"working around bugs in GTK+ named icon notification" +"\n" +"Gcodetools plug-in:\n" +"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " +"and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode " +"for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n" +"\n" +"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/" +"gcodetoolsru\n" +"\n" +"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " +"Chris Lusby Taylor.\n" +"\n" +"Gcodetools ver. 1.7\n" +" " msgstr "" -"जॾहिं आन आहे तॾहिं ui ॾेखारण खां अॻु मोटाए ॾिना वेंदा इंए GTK+ नाले आइकान जे पधिराईअ में " -"बग्ज़ जे चौतर्फ़ि कार्यु करण लाइ आहे." +"जी कोड उपकरण प्लगइन : राहुनि खे जी कोड में बदिलाए थो (सर्कुलर इंटरपोलेशन जो इस्तेमालु " +"करे), आफ़सेट राहू ठाहे थो ऐं कोन कटरीन जो इस्तेमाल कंदे तेज़ु कूंडू उकेरे थो ही प्लग इन ज़रूरत " +"पवण ते सर्कुलर इंटरपोलेशन या लीनियर मोशन जी इस्तेमालु करे राहुनि लाइ जी कोड जी ॻणप करे " +"थो. ट्यूटोरियल्स, मैनुअल अंग्रेज़ी समर्थनु फ़ोरस : http://www.cnc-club.ru/gcodetools में ऐं " +"रुसी समर्थनु फ़ोरमु : http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru जी कोड उपरण संस्करण. " +"1.6.01" -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" +msgid "Prepare path for plasma" msgstr "" -msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " -"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " -"may affect other objects using the same gradient" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9 +msgid "Prepare path for plasma or laser cutters" msgstr "" -"जॾहिं आन आहे, तॾहिं वंडियल लाह जूं वस्फूं बदिलाव ते ख़ुदिकारु नमूने -- थी वञनि थियूं, लाह जे " -"वस्फ़ुनि खे वंडण जी इज़ाज़त ॾियण लाइ रोक रदि करियो जिअं हिक शइ जो संपादन साॻिए लाह जे " -"इस्तेमाल सां ॿीअ शइ जे संपादन ते असरु विझे थी" -msgid "" -"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " -"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create in-out paths" +msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो" -msgid "" -"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " -"original angle" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "In-out path length:" +msgstr "राह जी डेघि" -msgid "" -"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " -"finished being refactored" -msgstr "" -"जॾहिं आन आहे तॾहिं उन्हनि जुज़नि जे सक्रिय लेआऊट जी इजाज़त ॾींदो जिनि खे रीफैक्टर्ड करण जो " -"कार्यु पूरी तरह पूरो न कयो वियो आहे" +#, fuzzy +msgid "In-out path max distance to reference point:" +msgstr "लाह जूं तरजीहूं" -msgid "" -"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " -"color sliders" -msgstr "" -"जॾहिं आन आहे तॾहिं किनि ख़ास विषयनि जे नक़्शनि जे रंग जे स्लाइडरनि में बग्ज़ जे आसपासि कमु " -"करण जी कोशिश करे थो" +#, fuzzy +msgid "In-out path type:" +msgstr "नमूने जी इबारत मिलायो" -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "शयूं मापण वक़्ति साॻीअ सरासरीअ में गहिको मापियो" +#, fuzzy +msgid "Perpendicular" +msgstr "उभो ॿिनि भाङनि में वंडींदड़ु" -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा मापण वक़्ति गोलाकार कुंड जी रेडी मापियो इस्तेमालु करण खां अॻु" +#, fuzzy +msgid "Tangent" +msgstr "मैजेंटा" -msgid "" -"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +# +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18 +msgid "In-out path radius for round path:" msgstr "" -"जॾहिं सेट कयो वञे थो, तॾहिं आइसोट्रोपिक मापण में सभिनी खां नंढी वेकरि /x हद या / ऊचाई/" -"y हद जो " -msgid "When should the set be done:" -msgstr "कॾहिं सेट करणु घुरिजे" +#, fuzzy +msgid "Replace original path" +msgstr "फ़ांट बदिलायो" -msgid "" -"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "लाह जूं तरजीहूं" -msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" +msgid "-------------------------------------------------" msgstr "" -msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Prepare corners" +msgstr "सुफ़्हे जी कुंड" -msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो" # -# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87 -msgid "" -"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions." +# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " -"will always open in the directory where the currently open document is; when " -"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " -"it" -msgstr "" -"जॾहिं ही विकल्पु आन आहे तॾहिं /''सांढियो जिअं.../'' गुफ़्तो हमेशह उन डाइरेक्टरीअ में खुलंदो " -"जिते हिन वक़्ति खुलियलु दस्तावेज़ु मौजूदु आहे; जॾहिं इहो ऑफ आहे तॾहिं ही उन डाइरेक्ट्रीअ में " -"खुलंदो जिते हिन गुफ़्ते जो इस्तेमालु करे आख़िर में तव्हां सांढियो हो." +msgid "Tools library" +msgstr "उपकरण जी लाइब्ररी" -msgid "When to transmit:" -msgstr "कॾहिं मोकिलिणो आहे" +msgid "Tools type:" +msgstr "उपकरण जो क़िस्मु" -#, fuzzy -msgid "When transforming, show" -msgstr "रूपु बदिलाइण वक़्ति, ॾेखारियो" +msgid "default" +msgstr "डिफ़ाल्ट" -msgid "" -"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " -"will be snapped to" -msgstr "" -"जूम्ड आउट करण वक़्ति सभु ॼार जूं लीकूं न ॾेखारियूं वेंदियूं फ़क़्ति नज़र ईंदड़ जी तुरत अकासी कई वेंदी " +msgid "cylinder" +msgstr "वेलणु" -msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"छा कालमनि जो पैमानो बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायलु (<1) या वरु खारायलु (>1) आहे." +msgid "cone" +msgstr "मुख़्रूत" -msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"छा कालमनि खे बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायल (<1) या वरु खारायल विधी (>1) विथी " -"ॾीनी वेई आहे." +msgid "plasma" +msgstr "प्लाज़्मा" -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "छा विंडो मैनजरु कार्य पटीअ में गुफ़्तनि जूं विंडोज़ लिकाइणियूं आहिनि" +msgid "tangent knife" +msgstr "छुहिणी लीक चाकू" -msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "छा जो पैमानो बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायलु (<1) या वरु खारायलु (>1) आहे." +msgid "lathe cutter" +msgstr "लेथ क्रटर" -msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgid "graffiti" msgstr "" -"छा क़तारुनि खे बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायल (<1) या वरु खारायल (>1) विथी ॾीनी " -"वेई आहे." -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "छा चूंडियल शयूं चूंड जो इशारो ॾेखारीनि थियूं" - -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "छा चूंडियल शयूं लाह जे संपादन जा ज़ाबिता ॾेखारीनि थियूं" +msgid "Just check tools" +msgstr "फ़क़्ति साधन चकासियो" +#, fuzzy msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +"\n" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on.\n" +"\n" +"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool " +"inside the current layer it is taken from the upper layer.\n" +"\n" +"Press Apply to create new tool.\n" +" " msgstr "" -"छा लाइ जे वेकरि जे छोरनि खां अॻिते लसे रंग सां भरियणो आहे (फहिलाइण जो तरीक़ो = (\"पैड" -"\"), या साॻीअ ॾिस में लाहु दुहिरायो (फहिलाइण जे तरीको = \"दुहिराइणु\") या उबतड़ी ॾिस " -"में वरी विथी दुहिरायो (फ़हिलाव जो तरीको =\"अक्स विझणु\")" +"चूंडियल उपकरण क़िस्म जा भराव तुज़ु डिफ़ाल्ट मुल्ह बैदि तव्हीं मतन जो उपकरणु इस्तेमालु करे इहे " +"मुल्ह बदिलाए सघो था. मुतहरकु परत में सभिनी खां मथे (Z आर्डरु) उपकरण जो इस्तेमालु कयो वञे " +"थो. अगरि मौजूदह सतह मंझि को बि उपकरणु नाहे त इहो मथीअं सतह मां खं यो वञे थो. नओं " +"उपकरण ख़लिकण लाइ लाॻू करियो दॿायो." +#, fuzzy msgid "" -"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " -"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " -"directly." +"\n" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n" +"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " +"linear motion when needed.\n" +"\n" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"\n" +"and Russian support forum:\n" +" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" +"\n" +"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " +"Chris Lusby Taylor.\n" +"\n" +"Gcodetools ver. 1.7\n" msgstr "" +"जी कोड उपकरण प्लगइन : राहुनि खे जी कोड में बदिलाए थो (सर्कुलर इंटरपोलेशन जो इस्तेमालु " +"करे), आफ़सेट राहू ठाहे थो ऐं कोन कटरीन जो इस्तेमाल कंदे तेज़ु कूंडू उकेरे थो ही प्लग इन ज़रूरत " +"पवण ते सर्कुलर इंटरपोलेशन या लीनियर मोशन जी इस्तेमालु करे राहुनि लाइ जी कोड जी ॻणप करे " +"थो. ट्यूटोरियल्स, मैनुअल अंग्रेज़ी समर्थनु फ़ोरस : http://www.cnc-club.ru/gcodetools में ऐं " +"रुसी समर्थनु फ़ोरमु : http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru जी कोड उपरण संस्करण. " +"1.6.01" -msgid "Whirl" -msgstr "फेरो" +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "वोरोनोई पैटर्न" -msgid "White" -msgstr "अछो" +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "सेल जो सरासरी आकारु (px):" + +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "किनारे जो आकारु (px):" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "White" -msgstr "अछो" +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"वोरोनोई सेल्स जो बेतरतीबु नमूनो ख़लिकियो ही नमूनो भराव ऐं गहिके जे गुफ़्ते सां हासिलु करे " +"सघिबो. तव्हीं हिक शइ ग्रुप ज़ुरूरू चूंडियो. \n" +"\n" +" अगरि किनारो ॿूड़ी आहे त किनारनि जो सिलसिलो टुटलु हूंदो. किनारनि ते नमूने जो लसो जोड़ु त " +"सील जो आकार खां वॾो हुजे. नमूने जो आकारु घटाइण लाइ नफ़ी किनारो इस्तेमालु करियो ऐं ख़ाली " +"किनारो हासिलु करियो." -msgid "White Point:" -msgstr "अछो नुक़्तो" +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" -msgid "White fill" -msgstr "अछो भराउ" +msgid "Save Guides" +msgstr "रहनुमा सांढियो" -msgid "White splotches evocating carnaval masks" -msgstr "कार्नावल मुखौटनि जी नएं सिरि रचींदड़ अछा चिटा" +msgid "Save Grid" +msgstr "ॼार सांढियो" -msgid "White stroke" -msgstr "अछो गहिको" +msgid "Save Background" +msgstr "पसमंज़र सांढियो" #, fuzzy -msgid "Wid_th in units of length" -msgstr "डेघि जे एकनि में वेकरि" - -msgid "Wid_th:" -msgstr "वेकरि" - -msgid "Wide" -msgstr "वेकिरो" +msgid "File Resolution:" +msgstr "रिज़ोल्यूशन" #, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Wide" -msgstr "वेकिरो" +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." +msgstr "" +"ही विस्तार दस्तावेज़ जे हेठिएं विकल्प मूजिबि Gimp XCF रचिना में रवानिगी करे थोः \n" +" * रहनुमा सांढियो. सभु रहनुमा Gimp ॼार में बदिलायो (ध्यानु रहे त डिफ़ाल्ट इंकस्केप ॼार " +"जॾहिं Gimp में ॾेखारियो वञे थो तॾहिं काफ़ी सोढ़ो हंदो आहे \n" +" * पसमंज़रु सांढियो, हरहिक बदिलायल परत में दस्तावेज़ जो पसमंज़रु शामिलु करियो. \n" +"\n" +" हरहिक पहिरीं सतह जे परत Gimp परत में बदिलाई वञे थी. गौणु परतुनि खे उन्हनि जी " +"पहिरीअ सतह जे मूलु परत सां Gimp परत में दरिजे बंदी कई वञे थी ऐं बदिलायो वञे थो" -#, fuzzy -msgctxt "Swatches border" -msgid "Wide" -msgstr "वेकिरो" +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF क़ाइमु रखंदड़ सतहूं (*.xcf)" -#, fuzzy -msgctxt "Swatches width" -msgid "Wide" -msgstr "वेकिरो" +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "कार्टेसियन ॼारु" #, fuzzy -msgctxt "Swatches width" -msgid "Wider" -msgstr "वधीक वेकिरो" +msgid "Border Thickness:" +msgstr "किनारे जी थोल्हि (px):" #, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकरि\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकिरो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकरि" +msgid "Border Thickness Unit:" +msgstr "किनारे जी थोल्हि (px):" -#, fuzzy -msgctxt "Swatches" -msgid "Width" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकरि\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकिरो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकरि" +msgid "X Axis" +msgstr "महुवर X" -#, fuzzy -msgid "Width 1" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकरि\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकिरो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकरि" +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "मुख्यु X विभाजन" #, fuzzy -msgid "Width 2" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकरि\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकिरो\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकरि" - -msgid "Width at 'bottom' half-turns" -msgstr "'तर' अध मोड़ ते" - -msgid "Width at 'top' half-turns" -msgstr "'मथु' अंध मोड़ ते वेकरि" +msgid "Major X Division Spacing:" +msgstr "मुख्यु X विरछ जी विथी (px):" -msgid "Width from 'bottom' to 'top'" -msgstr "'तर' खां 'मथ' ताईं वेकरि" +#, fuzzy +msgid "Major X Division Spacing Unit:" +msgstr "मुख्यु X विरछ जी विथी (px):" -msgid "Width from 'top' to 'bottom'" -msgstr "'मथ' खां 'तर' ताईं वेकरि" +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "गौणु X विरछ जा उपभाङा" -msgid "Width in px of the halo" -msgstr "मंडल जे px में वेकरि" +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "लागरिथमिक X उपभाङो (आधार मथं जे दाख़िला द्वारां ॾिनो 7वञे थो)" -msgid "Width is in absolute units" -msgstr "वेकरि पूरनि एकनि में आहे" +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "फ़ी गौणु X विरछ जा उपभाङा" -msgid "Width of filter effects region" -msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी वेकरि" +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "X गौण उप भाङे जो अधु करियो 'n' उपभाङनि बैदि वारमवारिता (फ़क़्ति लाग)" -msgid "Width of paper" -msgstr "कागज़ जी वेकरि" +#, fuzzy +msgid "Major X Division Thickness:" +msgstr "मुख्यु X विरछ जी थोल्हि(px):" -msgid "Width of rectangle" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि" +#, fuzzy +msgid "Minor X Division Thickness:" +msgstr " मुख्यु X विरछ जी थोल्ह (px):" #, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Width of selection" -msgstr "चूंड जी वेकरि" +msgid "Subminor X Division Thickness:" +msgstr "उप गैण X विरछ जी थोल्हि (px):" -msgid "Width of the path" -msgstr "राह जी वेकरि" +#, fuzzy +msgid "X Division Thickness Unit:" +msgstr "मुख्यु X विरछ जी थोल्हि(px):" -msgid "Width of the pattern" -msgstr "नमूने जी वेकरि" +msgid "Y Axis" +msgstr "मुहवर Y" -msgid "Width of the rectangle to be filled" -msgstr "गोनी कुंड चोकुंडे जी वेकरि भरिणी आहे" +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr " मुख्यु Y भाङा" #, fuzzy -msgid "Width scale all points" -msgstr "सभिनि फांटनि जी फ़हिरिस्त ठाहियो" +msgid "Major Y Division Spacing:" +msgstr " मुख्यु Y विरछ जी विथी" #, fuzzy -msgid "Width scale:" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि" - -msgid "Width unit:" -msgstr "वेकरि जो एको" - -msgid "Width, height: " -msgstr "वेकरि, ऊचाई " +msgid "Major Y Division Spacing Unit:" +msgstr " मुख्यु Y विरछ जी विथी" -msgid "Width:" -msgstr "वेकरि" +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "गौणु फ़ी मुख्यु Y विरछ जा उपभाङश" -msgid "Wiggle:" -msgstr "लुॾणु" +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "लागरिथमिक Y उपभाङो (आधार मथं जी दाख़िला द्वारां ॾिनो 7वञे थो)" -msgid "Wiggly" -msgstr "घुमावदारु" +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "फ़ी गौणु Y विरछ जा उपभाङा" -msgid "" -"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're " -"planning to work on your png with Photoshop" -msgstr "" +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "Y भाङनि जो अधु करियो 'n' उपभाङनि बैदि वारमवारिता (फ़क़्ति लाग)" #, fuzzy -msgid "Win32 Vector Print" -msgstr "विंडोज 32- बिट प्रिंट" - -msgctxt "Symbol" -msgid "Wind Surfing" -msgstr "" - -msgid "Window" -msgstr "विंडो" - -msgid "Windows" -msgstr "विंडोज" +msgid "Major Y Division Thickness:" +msgstr " मुख्यु Y विरछ जी थोल्ह (px):" #, fuzzy -msgid "Windows - Arabic" -msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" +msgid "Minor Y Division Thickness:" +msgstr "गौणु Y विरछ जी थोल्ह (px):" #, fuzzy -msgid "Windows - Baltic languages" -msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" - -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 120 -msgid "Windows - Central and Eastern Europe" -msgstr "" +msgid "Subminor Y Division Thickness:" +msgstr "उप गैण Y विरछ जी थोल्हि (px):" #, fuzzy -msgid "Windows - Greek" -msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" +msgid "Y Division Thickness Unit:" +msgstr " मुख्यु Y विरछ जी थोल्ह (px):" #, fuzzy -msgid "Windows - Hebrew" -msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" +msgid "Isometric Grid" +msgstr "एक्सोनोमेट्रिक ॼार" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 121 -msgid "Windows - Russian and more" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "मुख्यु X विभाजन" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 124 -msgid "Windows - Turkish" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "मुख्यु X विभाजन" #, fuzzy -msgid "Windows - Vietnamese" -msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "मुख्यु X विरछ जी विथी (px):" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 122 -msgid "Windows - Western Europe" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "गौणु X विरछ जा उपभाङा" #, fuzzy -msgid "Windows Metafile" -msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "फ़ी गौणु X विरछ जा उपभाङा" -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" -msgstr "विंडोज मेटाफ़ाइल (*.wmf)" +#, fuzzy +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "मुख्यु X विरछ जी थोल्हि(px):" -msgid "Windows Metafiles" -msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" +#, fuzzy +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr " मुख्यु X विरछ जी थोल्ह (px):" -msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" -msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं (*.wmf)" +#, fuzzy +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "उप गैण X विरछ जी थोल्हि (px):" -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "वायफ़्रेम" +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "किनारे जी थोल्हि (px):" -msgid "" -"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " -"the error correction level" -msgstr "" -" \"ख़ुदिकारु\" सां, पटीअ जे कोड जो आकारु मतन जी डेघि ऐं चूंकूं सुधारण जी सल्ह ते दारोमदारु " -"रखे थो" +msgid "Polar Grid" +msgstr "क़ुतुबी ॼारु" -msgid "With HTML and CSS" -msgstr "HTML ऐं CSS सां" +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "मर्कज़ी नुक़्ते जो क़तरु (px):" -msgid "With LPE's" -msgstr "" +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "घेरदार लेबलूं" -#, fuzzy -msgid "With Spiro or BSpline" -msgstr "स्पाइरो पटी" +msgid "Degrees" +msgstr "डिग्रियूं" -msgid "Without LPE's" -msgstr "" +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "घेरदार लेबल आकार (px):" -msgid "Wk" -msgstr "" +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "घेरदार लेबल आउट (px):" -msgctxt "Symbol" -msgid "Word Balloons" -msgstr "" +msgid "Circular Divisions" +msgstr "गोलाकार भाङा" -msgid "Word spacing" -msgstr "लफ़्ज़नि जे विच में विथी ॾियणु" +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "मुख्यु गोलाकार भाङा" -msgid "Word:" -msgstr "लफ़्ज़ु" +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "मुख्य गोलकाल विरछ जी विथी (px):" -msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" -msgstr "वर्डपरफेक्ट ग्राफिक्स (*.wpg)" +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "फ़ी मुख्यु गोलाकार विरछ जा उपभाङा" -#, fuzzy -msgid "Words" -msgstr "लफ़्ज़" +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "लघुॻणप वारी ॻणप गौणु विरछ (दाख़िल मथां द्वारां ॾिनलु आधार)" -# -# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63 -msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" -msgstr "" +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "मुख्यु गोलाकार विरछ जी थोल्हि (px):" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 -msgid "Work around renderer bugs" -msgstr "" +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "गौणु गोलाकर विरछ जी थोल्हि (px):" -msgid "Work on:" -msgstr "इन ते कार्यु करियो" +msgid "Angular Divisions" +msgstr "कुंड वारो भाङो" -msgid "Work-around color sliders not drawing" -msgstr "रंग जे स्लाइडरनि जे आसपासि जे कार्य जो नक़्शु नथो कढियो वञे" +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "कुंड जा भाङा" -#, fuzzy -msgid "Wrap" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"पोशु\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेढ़ियो" +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "मर्कज़ में कुंड जा भाङश" -#, fuzzy -msgctxt "Swatches" -msgid "Wrap" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"पोशु\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेढ़ियो" +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "फ़ी मुख्यु कुंडवारीअ विरछ जा उपभाङा" -msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" -msgstr "" +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "गौणु कुंड जे विरछ में जे आख़िर में 'n' भाङा मर्कज़ खां अॻु" -msgid "Wrap when cycling objects in z-order" -msgstr "" +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "मुख्यु कुंड वारीअ विरछ जी थोल्हि (px):" -#, fuzzy -msgid "Wrinkled Varnish" -msgstr "गुंझ गुंझ वार्निशु" +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "गौणु कुंड वारीअ विरछ जी थोल्हि (px):" -#, fuzzy -msgid "Write glyph table" -msgstr "ग्लिफ़ " +msgid "Guides creator" +msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु" #, fuzzy -msgid "Writing" -msgstr "स्क्रिप्टिंग" +msgid "Regular guides" +msgstr "घणकुंड चौकुंडो ॼारु" #, fuzzy -msgid "Writing mode" -msgstr "नक़्श जो ढंगु" - -msgid "X" -msgstr "X" - -msgid "X Axis" -msgstr "महुवर X" +msgid "Guides preset:" +msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु" -#, fuzzy -msgid "X Division Thickness Unit:" -msgstr "मुख्यु X विरछ जी थोल्हि(px):" +msgid "Custom..." +msgstr "हली चली" -#, fuzzy -msgid "X Divisions [x2]:" -msgstr "मुख्यु X विभाजन" +msgid "Golden ratio" +msgstr "सोनहरी सरासरी" -msgid "X Offset:" -msgstr "X ऑफसेट :" +msgid "Rule-of-third" +msgstr "रूल-ऑफ-थर्ड" -msgid "X coordinate" -msgstr "X मुसावी" +msgid "Start from edges" +msgstr "किनारे खां शुरू करियो" -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "ॼार जे मूल जो X सरितो" +msgid "Delete existing guides" +msgstr "मौजूदु रहनुमा ख़ारिजु" #, fuzzy -msgid "X coordinate of mirror line midpoint" -msgstr "ॼार जे मूल जो X सरितो" - -msgid "X coordinate of selected node(s)" -msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो X मुसावी" +msgid "Diagonal guides" +msgstr "रहनुमा कटियो" #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "X coordinate of the center" -msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो X मुसावी" - -msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" -msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जी खाबियुनि कुंडुनि जो X मुसावी" +msgid "Upper left corner" +msgstr "सुफ़्हे जी कुंड" #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "X coordinate of the radius" -msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो X मुसावी" - -msgid "" -"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." -msgstr "" -"वेढ़ियल मट्रिक्स में निशाने जे नुक़्तनि जो X मुसावी. पिक्सल में वेढ़।ण जी प्रक्रिया हिन नुक़्ते जे " -"चौतर्फ़ि लाॻू कई वञे थी." - -msgid "X displacement:" -msgstr "X टिकाणो बदिलाइणु" +msgid "Upper right corner" +msgstr "सुफ़्हे जी कुंड" #, fuzzy -msgid "X location" -msgstr "आस्थानु" +msgid "Lower left corner" +msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो" #, fuzzy -msgid "X target" -msgstr "मक़सदु" - -msgid "X tilt" -msgstr "" - -msgid "X-Axis" -msgstr "X-महुवरु" +msgid "Lower right corner" +msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो" #, fuzzy -msgid "X-Function:" -msgstr "x- कार्रवाई" +msgid "Margins preset:" +msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु" #, fuzzy -msgid "X-Height:" -msgstr "उचाई" +msgid "Left book page" +msgstr "खाॿी कुंड" #, fuzzy -msgid "X-value of rectangle's left:" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जो x- मुल्हु" +msgid "Right book page" +msgstr "साॼी कुंड" #, fuzzy -msgid "X-value of rectangle's right:" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जो x- मुल्हु" +msgid "Header margin:" +msgstr "खाॿे हाशियो" #, fuzzy -msgid "X:" +msgctxt "Margin" +msgid "None" msgstr "" "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"X:\n" +"कुछु बिन\n" "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"X" +"कुझु बि न" #, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "X:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"X:\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"X" - -msgid "XAML Input" -msgstr "XAML इनपुट" - -msgid "XAML Output" -msgstr "XAML आउटपुट" - -msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" -msgstr "XFIG ग्राफिक्स फ़ाइल (*.fig)" - -msgid "XFIG Input" -msgstr "XFIG इनपुट" +msgid "Footer margin:" +msgstr "मथ जो हाशियो" -msgid "XML formatting" -msgstr "XML फार्मेटिंग" +#, fuzzy +msgid "Left margin:" +msgstr "खाॿे हाशियो" -msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" -msgstr "RDF 'लेसन' जे क़लम लाइ XML पुरिज़ो" +#, fuzzy +msgid "Right margin:" +msgstr "साॼो हाशियो" -msgid "XOR" -msgstr "XOR" +msgid "Guillotine" +msgstr "गिलोटिन" #, fuzzy -msgid "XRay around cursor" -msgstr "कर्सर हेठां" +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "डाइरेक्टरी जंहिं में अक्स सांढिण आहिनि" -msgid "XRay mode radius preview" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "अक्स जो नालो (बिना विस्तार)" #, fuzzy -msgid "XVERBS-FILENAME" -msgstr "---" +msgid "Ignore these settings and use export hints" +msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि खे नज़रअंदाज़ करियो ऐं रवानिगीअ जा इशारा इस्तेमालु करियो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Xnor Gate" -msgstr "" +msgid "Draw Handles" +msgstr "हैंडलनि जा नक़्श कढो" -msgctxt "Symbol" -msgid "Xor Gate" +msgid "Hershey Text" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Y" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 12 +msgid "" +"\n" +"Hershey Text\n" msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"Y:\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"Y" -msgid "Y Axis" -msgstr "मुहवर Y" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 16 +msgid "" +"A tool to replace text with stroke fonts\n" +"\n" +"Version 3.0, 2019-06-16\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Y Division Thickness Unit:" -msgstr " मुख्यु Y विरछ जी थोल्ह (px):" +msgid "Font face:" +msgstr "फ़ाट जो आकार" #, fuzzy -msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" -msgstr "मुख्यु X विभाजन" - -msgid "Y Offset:" -msgstr "Y ऑफसेट :" - -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y मुसावी" +msgid "Hershey Sans 1-stroke" +msgstr "गहिको सेटन करियो" -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "ॼार जे मूल जो Y सरितो" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25 +msgid "Hershey Sans medium" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Y coordinate of mirror line midpoint" -msgstr "ॼार जे मूल जो Y सरितो" - -msgid "Y coordinate of selected node(s)" -msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो Y मुसावी" +msgid "Hershey Serif medium" +msgstr "विचोलो" #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Y coordinate of the center" -msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो Y मुसावी" +msgid "Hershey Serif medium italic" +msgstr "विचोलो" #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Y coordinate of the radius" -msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो Y मुसावी" +msgid "Hershey Serif bold" +msgstr "थुल्हो बणायो" -msgid "" -"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 31 +msgid "Hershey Serif bold italic" msgstr "" -"वेढ़ियल मट्रिक्स में निशाने जे नुक़्ते जो Y मुसावी. पिक्सल में वेढ़ण जी प्रक्रिया हिन नुक़्ते जे " -"चौतर्फ़ि लाॻू कई वञे थी." - -msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" -msgstr "फ़िल्टर जे असर जे मथियुनि कुंडुनि जो Y मुसावी" -msgid "Y displacement:" -msgstr "Y ठिकाणो बदिलाइणु" +#, fuzzy +msgid "Hershey Script 1-stroke" +msgstr "गहिको सेट करियो" #, fuzzy -msgid "Y location" -msgstr "आस्थानु" +msgid "Hershey Script medium" +msgstr "स्क्रिप्ट: " #, fuzzy -msgid "Y target" -msgstr "मक़सदु" +msgid "Hershey Gothic English" +msgstr "गोथिक" -msgid "Y tilt" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39 +#. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License +msgid "EMS Allure" msgstr "" -msgid "Y value of rectangle's bottom:" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जे तर जो Y मुल्हु" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41 +msgid "EMS Elfin" +msgstr "" -msgid "Y value of rectangle's top:" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जे मथ जो Y मुल्हु" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42 +msgid "EMS Felix" +msgstr "" -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-महुवरु" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44 +msgid "EMS Nixish" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Y-Function:" -msgstr "x- कार्रवाई" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45 +msgid "EMS Nixish Italic" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Y-value of rectangle's bottom:" -msgstr "गोनी कुंड जे तर जो y- मुल्हु" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47 +msgid "EMS Osmotron" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Y-value of rectangle's top:" -msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे मथ जो y- मुल्हु" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48 +msgid "EMS Readability" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Y:" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49 +msgid "EMS Readability Italic" msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"Y:\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"Y" -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Y:" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50 +msgid "EMS Tech" msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"Y:\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"Y" -msgid "Year (4 digits):" -msgstr "सालु (4 अंग)" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53 +#. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License +msgid "Other (given below)" +msgstr "" -msgid "Year color:" -msgstr "साल जो रंगु" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56 +msgid "" +"\n" +"Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Year font:" -msgstr "क्लोन ॻोलियो" +msgid "Name/Path:" +msgstr "नालो :" -msgid "Yellow" -msgstr "पीलो" +msgid "Preserve original text" +msgstr "मूलु मतनु सांढियो" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Yellow (#FFFF00)" -msgstr "पीलो (#FFFF00)" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65 +msgid "Utilities" +msgstr "" -msgid "Yellow Channel" -msgstr "पीलो चैनलु" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66 +msgid "" +"\n" +"Hershey Text Utility Functions\n" +" " +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Yellow offset" -msgstr "Y ऑफसेट :" +msgid "Generate font table" +msgstr "लाग़ फ़ाइल ख़लिकियो" -msgid "Yes" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72 +msgid "Generate glyph table in selected font" msgstr "" -msgid "Yi" -msgstr "यी" - -msgid "Yi Radicals" -msgstr "यी मूल" - -msgid "Yi Syllables" -msgstr "यी अखर" - -msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "यीजिंग हेक्साग्राम अलामतूं" - # -# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054 +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75 msgid "" -"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " -"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " -"'menus.xml' file. (requires restart)" +"\n" +"\n" +"Sample text to use when generating font table:" msgstr "" -msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." -msgstr "क्लोन कयल अखरनि जी साम्री तव्हीं संपादित न था करे सघो" +msgid "Text:" +msgstr "मतनु" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 85 msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." -msgstr "तव्हीं हिन संस्करण में चौरस ते मतनु नथा रखे सघो पहिरीं चौरस खे राह में बदिलायो" +"\n" +"This extension renders all text (or all selected text)\n" +"in your document into using specialized \"stroke\" or\n" +"\"engraving\" fonts designed for plotters. \n" +"\n" +"Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n" +"by filling in the region inside an invisible outline,\n" +"engraving fonts are composed only of individual lines\n" +"or strokes; much like human handwriting.\n" +"\n" +"Engraving fonts are used for creating text paths that\n" +"computer controlled drawing and cutting machines (from\n" +"pen plotters to CNC routers) can efficiently follow. \n" +"\n" +"A complete user guide is available to download at:\n" +" http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n" +" \n" +"For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n" +"\n" +" " +msgstr "" +# +# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109 msgid "" -"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." -msgstr "मुख़्तलिफ़ ग्रुपनि या परतुनि मां तव्हीं शयूं मथे / हेठि नथा करे सघो" - -msgid "You dont have any favorites jet, please disable the favorites star" +"\n" +"The classic Hershey fonts included are derived from\n" +"work by Dr. A. V. Hershey.\n" +"\n" +"Additional modern \"EMS\" fonts in this distribution are\n" +"derivatives created from fonts licensed under the SIL\n" +"Open Font License.\n" +"\n" +"For full credits and license information, please read the\n" +"credits embedded within the SVG fonts included with this\n" +"distribution.\n" msgstr "" -msgid "You have to enter a filename" -msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो" - #, fuzzy -msgid "You have to enter a filename." -msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो" - -msgid "You may change the names for other languages:" -msgstr "तव्हीं ॿियुनि ॿोलियुनि लाइ नाला बदिलाए सघो था" +msgid "HPGL Input" +msgstr "WPG इनपुट" msgid "" -"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." -msgstr "" - -msgid "You must give a directory to export the slices." -msgstr "" - -msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." msgstr "" -msgid "You must select at least two elements." -msgstr "तव्हीं घटि में घटि ॿ अनासर ज़रूरु चूंडियो." +#, fuzzy +msgid "Resolution X (dpi):" +msgstr "रिज़ोल्यूशन (dpi)" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69 msgid "" -"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " +"(Default: 1016.0)" msgstr "" #, fuzzy -msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate." -msgstr "सभु चूंडियल आख़िरीअ वारे में लाॻापो रखंदड़" +msgid "Resolution Y (dpi):" +msgstr "रिज़ोल्यूशन (dpi)" -msgid "Your search do a empty result, please try again" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10 +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " +"(Default: 1016.0)" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Z" -msgstr "Z:" +msgid "Show movements between paths" +msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी" -msgid "Z coordinate" -msgstr "Z मुसावी" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11 +msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +msgstr "" -msgid "Z depth:" -msgstr "Z ऊन्हाई" +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "HP ग्राफ़िक्स ॿोलीअ जी फ़ाइल (*.hpgl)" #, fuzzy -msgid "Z location" -msgstr "आस्थानु" +msgid "Import an HP Graphics Language file" +msgstr "HP ग्राक़िक्स ॿोलीअ जी रवानिगी करियो" -msgid "Z safe height for G00 move over blank:" -msgstr "ख़ाल मथां G00 हलण लाइ ऊचाई" +msgid "HPGL Output" +msgstr "HPGL आउटपुट" -msgid "Z surface:" -msgstr "Z सतह" +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Z target" -msgstr "मक़सदु" - -msgid "Z-Axis" -msgstr "Z-महुवरु" - -msgid "Z-sort faces by:" -msgstr "Z - मुहड़नि खे इन द्वारां छोटियो" +msgid "Plotter Settings" +msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं" -msgid "Z:" -msgstr "Z:" +#, fuzzy +msgid "Pen number:" +msgstr "क़लम जो अददु" -msgid "Zebra" -msgstr "ज़ेब्रा" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71 +msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Zero width" -msgstr "गहिके जी वेकरि" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 +msgid "Pen force (g):" +msgstr "" -msgid "Zig zag" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 +msgid "" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " +"most plotters ignore this command (Default: 0)" msgstr "" -msgid "Zigzag" -msgstr "आॾी तिरिछी" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgstr "" -msgid "Zoom" -msgstr "ज़ूम" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " +"ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Zoom" -msgstr "ज़ूम" +msgid "Rotation (°, Clockwise):" +msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे" -msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "ज़ूम 1:_1" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74 +msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" +msgstr "" -msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "ज़ूम 1:_2 " +#, fuzzy +msgid "Mirror X axis" +msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" -msgid "Zoom In" -msgstr "ज़ूम अंदरि" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80 +msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" -msgid "Zoom Out" -msgstr "ज़ूम ॿाहिरि" +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" -msgid "Zoom Preferences" -msgstr "ज़ूम जूं तरजीहूं" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81 +msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "अगरि विंडो जो आकारु बाडलिजे थो त नक़्श ज़ूमु करियो" +#, fuzzy +msgid "Center zero point" +msgstr "सिटूं विच में आणियो" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82 msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" +"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" msgstr "" -"साॻियो खेत्रु नज़रि न अचणु क़ाइमु रखण लाइ जॾहिं दस्तावेज़ जे विंडो खष नएं सिरि आकारु ॾियणो " -"आहे तॾहिं नक़्श ज़ूमु करियो (इहो डिफ़ाल्ट आहे जंहिं खष साॼे पासे जे स्क्रोल पटीअ मथां बटण जो " -"इस्तेमालु करे कंहिं बि विंडो में बदिलाए सघिजे थो)" - -msgid "Zoom in" -msgstr "ज़ूम अंदरि" - -msgid "Zoom in or out" -msgstr "ज़ूम इन या आऊट करियो" - -msgid "Zoom out" -msgstr "ज़ूम ॿाहिरि" -msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "1:1 में ज़ूम करियो" +msgid "" +"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " +"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " +"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." +msgstr "" -msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "1:2 में ज़ूम करियो" +#, fuzzy +msgid "Plot Features" +msgstr "उणितू" -msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "2:1 में ज़ूम करियो" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "" -msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "विंडो में नक़्श ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 +msgid "" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " +"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +msgstr "" -msgid "Zoom to fit page in window" -msgstr "विंडो में ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" +#, fuzzy +msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" +msgstr "उफ़की आफ़सेट (px):" -msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "विंडो में सुफ़्हे जी वेकरि ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88 +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " +"command (Default: 0.25)" +msgstr "" -msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "विंडो में चूंड ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 +msgid "Precut" +msgstr "" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" -msgstr "ज़ूम उपकरण क्लिक +/- कुंजियूं ऐं हिन मल्टी प्लायर सां ज़ूम इन ऐं आउट में विची क्लिक ज़ूम" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " +"align the tool orientation. (Default: Checked)" +msgstr "" -msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "विंडो खष नएं सिरि आकारु ॾियण वक़्ति ज़ूमु करियो" +#, fuzzy +msgid "Curve flatness:" +msgstr "लसाणि" -msgid "[Unchanged]" -msgstr "[तब्दीलनकयलु]" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90 +msgid "" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " +"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "[bad reference]: %s" -msgstr "तारे जूं तरजीहूं" +#, fuzzy +msgid "Auto align" +msgstr "तरतीब ॾियो" -msgid "[orphaned]" +# +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91 +msgid "" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " +"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " +"are within the document border! (Default: Checked)" msgstr "" -msgid "_A:" -msgstr "_A:" +#, fuzzy +msgid "Convert objects to paths" +msgstr "शयूं राहुनि में बदिलायूं पेयू वञनि" # -# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25 -msgid "_About" +# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94 +msgid "" +"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths " +"before plotting (Default: Checked)" msgstr "" -msgid "_About Inkscape" -msgstr "इंकस्केप बाबति" +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "_Acceleration:" -msgstr "रफ़्तार वधाइणु :" +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "HP ग्राक़िक्स ॿोलीअ जी रवानिगी करियो" -msgid "_Accept" -msgstr "क़बूलु करियो" +#, fuzzy +msgid "Set Image Attributes" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" -msgid "_Add" -msgstr "शामिलु करियो" +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "बुनियादी लैटिन" -msgid "_Add Layer..." -msgstr "सतह शामिलु करियो" +msgid "" +"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" +msgstr "" -msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "तरतीब ॾियो ऐं उन्हनि जी विरहासत करियो" +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16 +msgid "Support non-uniform scaling" +msgstr "" -msgid "_All" +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17 +msgid "Render images blocky" msgstr "" #, fuzzy -msgid "_Angle:" -msgstr "कुंड" +msgid "Image Aspect Ratio" +msgstr "अक्स जो : %s में इख़्तिसारु रचियो वियो" -#, fuzzy -msgid "_Apply" -msgstr "इन में लाॻू करियो" +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22 +msgid "preserveAspectRatio attribute:" +msgstr "" -msgid "_Arc" +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35 +msgid "meetOrSlice:" msgstr "" -#, fuzzy -msgctxt "Arrange dialog" -msgid "_Arrange" -msgstr "_सिलसिलो ॾियो" +# +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40 +# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56 +msgid "Scope:" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "_Arrange..." -msgstr "_सिलसिलो ॾियो" +msgid "Change only selected image(s)" +msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो" #, fuzzy -msgid "_Arrow keys move by:" -msgstr "तीर जूं कूंजियूं हिन ज़रीए हलनि थियूं" +msgid "Change all images in selection" +msgstr "रंग जी वस्फ़ बदिलायो" #, fuzzy -msgid "_Attributes" -msgstr "लाॻापो रखंदड़" - -msgid "_B:" -msgstr "_B:" +msgid "Change all images in document" +msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो" #, fuzzy -msgid "_Bitmap editor:" -msgstr "बिटमैप संपादकु" +msgid "Image Rendering Quality" +msgstr "मोटाइणु" -msgid "_Blur & opacity" -msgstr "धुंधलाइप ऐं ग़ैर शफ़ाफ़ियत" +#, fuzzy +msgid "Image rendering attribute:" +msgstr "इन लाइन लाॻापो रखंदड़" #, fuzzy -msgid "_Both gaps" -msgstr "ख़ाल बंदि करियो" +msgid "Apply attribute to parent group of selection" +msgstr "रूप बदिलाइण खे चूंड में इस्तेमालु करियो" #, fuzzy -msgid "_Brightness cutoff" -msgstr "चमक कट आफ़" +msgid "Apply attribute to SVG root" +msgstr "सेट करण लाइ लाॻापो रखंदड़" -msgid "_Browse..." -msgstr "ब्राउज़ करियो" +#, fuzzy +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "डैशेज़ में बदिलायो" -msgid "_C:" -msgstr "_C:" +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "रदि करियो" +msgid "HTML 5 canvas code" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "_Center _Page" -msgstr "अंदिरियां सुफ़्हा" +msgid "Follow Link" +msgstr "_ कड़ीअ जी पैखी करियो" -msgid "_Clear" -msgstr "साफ़ु करे छॾियो" +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "असां खां सुवाल पुछो" #, fuzzy -msgid "_Click/drag threshold:" -msgstr "दिकीअ ते क्लिक करियो / दिकी गिहिलियो" +msgid "https://inkscape.org/en/ask/" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -msgid "_Close" -msgstr "बंदि करियो" +msgid "Command Line Options" +msgstr "आदेश जी सिट जा विकल्प" +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #, fuzzy -msgid "_Colors:" -msgstr "रंग :" +msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -msgid "_Columns:" -msgstr "_कालम" +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" -msgid "_Combine" -msgstr "जोड़ियो" +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "कुंजियुनि ऐं माऊस जो हवालो" +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language #, fuzzy -msgid "_Commands Bar" -msgstr "आदेशनि जी पटी" - -msgid "_Convert to Text" -msgstr "मतन में बदिलायो" +msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -msgid "_Copy" -msgstr "_नक़लु करियो" +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "इंकस्केप हिदायतनामो" -msgid "_Curves (multiplier):" +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" msgstr "" -msgid "_Custom" -msgstr "_हलीचली" - -msgid "_DPI SVG:" -msgstr "" +msgid "New in This Version" +msgstr "हिन नएं संस्करण में" -msgid "_Delete" -msgstr "_ख़ारिजु करियो" +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#, fuzzy +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो" +msgid "Report a Bug" +msgstr "चुक जी रिपोर्ट करियो" -#, fuzzy -msgid "_Description:" -msgstr "बयानु" +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "SVG 1.1 तफ़्सील" -msgid "_Difference" -msgstr "_फ़र्क़" +msgid "Interpolate" +msgstr "इबारत मिलायो" -msgid "_Document Properties..." -msgstr "दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं" +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "इबारत मिलाइण जा क़दम" -#, fuzzy -msgid "_Double size" -msgstr "नुक़्ते जो आकारु" +msgid "Interpolation method:" +msgstr "इबारत जे मिलाइण जो तरीक़ो" -msgid "_Drawing" -msgstr "_ नक़्श" +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "नक़ुली आख़िरी राहूं" -msgid "_Duplicate" -msgstr "_नक़लु" +msgid "Interpolate style" +msgstr "नमूने जी इबारत मिलायो" #, fuzzy -msgid "_Edge detection" -msgstr "किनारे जी खोज" - -msgid "_Edit" -msgstr "_संपादनु" +msgid "Use Z-order" +msgstr "उभिरियलु किनारो" -msgid "_Effect" -msgstr "_असरु" +# +# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11 +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45 +msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" +msgstr "" -msgid "_Elements of Design" -msgstr "डिज़ाइन जा अनासर" +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "ग्रुप में इबारत मिलाइण जो लाॻापो रखंदड़" -#, fuzzy -msgid "_Enable left & right paths" -msgstr "खाॿीअ ऐं साॼी राह खे समर्थु बणायो" +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "इबारत मिलाइण लाइ लाॻापो रखंदड़" -#, fuzzy -msgid "_Enable top & bottom paths" -msgstr "_मथ ऐं तर जे राह खे समर्थु बणायो" +msgid "Translate X" +msgstr "X जो तर्जुमो करियो" -msgid "_Enabled" -msgstr "_ समर्थु बणायलु" +msgid "Translate Y" +msgstr "Yजो तर्जुमो करियो" -msgid "_Export" -msgstr "रवानिगी करियो" +msgid "Other" +msgstr "ॿियो" #, fuzzy -msgid "_Export As..." -msgstr "बिटमैप जी आमद करियो" +msgid "Other Attribute" +msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ु" #, fuzzy -msgid "_Export PNG Image..." -msgstr "बिटमैप जी आमद करियो" +msgid "" +"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this " +"\"other\" here." +msgstr "" +"अगरि तव्हीं \"ॿियो\" जी चूंड करियो था त हिते \"ॿियो\" जी पघण लाइ SVG लाॻापो " +"रखंदड़ बाबति ॼाण रखणु ज़रूरी आहे" -msgid "_Extensions..." -msgstr "विस्तार..." +msgid "Other Attribute:" +msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ु" -#, fuzzy -msgid "_Features" -msgstr "उणितू" +# +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21 +msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides" +msgstr "" -msgid "_File" -msgstr "_फ़इल" +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ क़िस्मु" -msgid "_Fill" -msgstr "_भरियो" +msgid "Integer Number" +msgstr "सही अददु" -#, fuzzy -msgid "_Fill Color" -msgstr "रंग भरियो" +msgid "Float Number" +msgstr "प्लोट नंबरु" -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "भराउ ऐं गहिको" +msgid "Apply to:" +msgstr "इन में लाॻू करियो" -msgid "_Filter" -msgstr "_फ़िल्टरु" +msgid "Tag" +msgstr "चुटिकी" -msgid "_Find" -msgstr "_पतो लॻायो" +msgid "Style" +msgstr "नमूनो" + +msgid "Transformation" +msgstr "रूप बदिलाइणु" #, fuzzy -msgid "_Find/Replace..." -msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो" +msgid "Values" +msgstr "मुल्हु" -msgid "_Fit into selection box" -msgstr "_चूंड जे ख़ाने मंझि ठहिकायो" +msgid "Start Value:" +msgstr "शुरूआती मुल्हु" -#, fuzzy -msgid "_Flash time:" -msgstr "फ़्लैश जो वक़्तु" +# +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34 +# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35 +msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b" +msgstr "" -msgid "_Flow into Frame" -msgstr "फ्रेम में प्रवाहित करियो" +msgid "End Value:" +msgstr "आखिरी मुल्हु" -msgid "_Follow Link" -msgstr "_ कड़ीअ जी पैखी करियो" +msgid "No Unit" +msgstr "को बि एको नाहे" -msgid "_Font" -msgstr "_फांट" +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" +"ही असर चूंडियल ग्रुप मंझि सभिनी अनासरनि या कंहिं बि शामिलु करण जोॻे लाॻापो रखंदड़ लाइ " +"मुल्ह लाॻू करे थो" -#, fuzzy -msgid "_Fonts" -msgstr "_फांट" +msgid "Auto-texts" +msgstr "ख़ुदिकारु मतन" -#, fuzzy -msgid "_Frame (isometric rectangle)" -msgstr "स्लाइसर गोनी कुंड चौकुंडो ख़लिकियो" +msgid "Settings" +msgstr "तइ कयल तरतीबूं" -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_सॼी स्क्रीन" +msgid "Auto-Text:" +msgstr "ख़ुदिकारु मतनु" -#, fuzzy -msgid "_Fuse nearby ends:" -msgstr "क़रीबी सिरा मिलायो" +msgid "None (remove)" +msgstr "कुझु बि न (कढी छॾियो)" -msgid "_G:" -msgstr "_G:" +msgid "Slide title" +msgstr "स्लाइड जो उन्वानु" -#, fuzzy -msgid "_Gap length:" -msgstr "मुख्यु डेघि :" +msgid "Slide number" +msgstr "स्लाइड जो नंबरु" -msgid "_Global Settings" -msgstr "_आलिमी तइ कयल तरतीबूं" +msgid "Number of slides" +msgstr "स्लाइडुनि जो तादादु" -msgid "_Glyphs" -msgstr "_ग्लिफ़स" +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"ही विस्तारु जेसीइंक पेशि करण लाइ तव्हां खे ख़ुदिकारु मतन इस्तेमालु करणु, अपडेट करण ऐं कढी " +"छॾण जी इज़ाजत ॾिए थो. वधीक तफ़्सील लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/" +"jessyink " #, fuzzy -msgid "_Grab sensitivity:" -msgstr "असरु पज़ेरी हासिल करियो" +msgid "JessyInk" +msgstr "जेसीइंक" + +msgid "Effects" +msgstr "असर" #, fuzzy -msgid "_Grays" -msgstr "भूरा" +msgid "Built-in effect" +msgstr "बिल्ड इन असरु" -msgid "_Grayscale" -msgstr "_ग्रेस्केल" +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "सेकंडनि में अरिसो" -msgid "_Group" -msgstr "ग्रुपु" +msgid "None (default)" +msgstr "को बि न (डिफ़ाल्ट)" -msgid "_Groups: Inverse" -msgstr "" +msgid "Appear" +msgstr "ज़ाहिरु" -#, fuzzy -msgid "_Grow" -msgstr "ग्रुपु" +msgid "Fade in" +msgstr "फेड इन" -msgid "_Grow on screen" -msgstr "" +msgid "Pop" +msgstr "ठड़कि" -msgid "_H:" -msgstr "_H:" +msgid "Build-out effect" +msgstr "बिल्ट आऊट असरु" -#, fuzzy -msgctxt "Gap" -msgid "_H:" -msgstr "_H:" +msgid "Fade out" +msgstr "फेड आउट" -#, fuzzy -msgid "_Halve size" -msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"ही विस्तारु जेसीइंक पेशि करण लाइ तव्हां खे ख़ुदिकारु मतन इस्तेमालु करणु, अपडेट करण ऐं कढी " +"छॾण जी इज़ाजत ॾिए थो. वधीक तफ़्सील लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/" +"jessyink " -#, fuzzy -msgid "_Handle size:" -msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "जेसी इंक ज़िप वारो pdf या png आऊटपुट" -msgid "_Height:" -msgstr "ऊचाई" +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -msgid "_Help" -msgstr "_मदद" +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -msgid "_Hide" -msgstr "लिकायो" +msgid "Resolution:" +msgstr "रिज़ोल्यूशन" -#, fuzzy -msgid "_Hide all layers" -msgstr "परत खे लिकायो" +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" +"ही विस्तारु तव्हां खे जेसी इंक पेशिकश जे रवानिगीअ जी इजाज़त ॾिए थो जॾहिं हिकु दफ़ो तव्हीं " +"रवानिगीअ जी सतह ख़लिके छॾियो था वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google." +"com/p/jessyink" -msgid "_Highlight color:" -msgstr "_रंगु नुमाया करियो" +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "जेसी इंक ज़िप वारो pdf या png आऊटपुट (*.zip)" -msgid "_Horizontal:" -msgstr "_उफ़क़ी:" +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" +"ज़िप फ़इल ख़लिके थो जंहिं में जेसी इंक जे पेशिकशि जे सभिनी स्लाइडुनि जा pdfs या pngs मौजूदु " +"आहिनि" -#, fuzzy -msgid "_ID" -msgstr "_ID:" +msgid "Install/update" +msgstr "स्थापित / अपडेट करियो" -msgid "_ID:" -msgstr "_ID:" +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" +"ही असरु तव्हां जे SVG पेशिकशि में बदिलाइण जे सिलसिले में तव्हां खे जेसी इंक स्क्रिप्ट इंप्टाल करण " +"ऐं अपडेट करण जी इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google." +"com/p/jessyink" -msgid "_Ignore" -msgstr "नज़रि अंदाज़ करियो" +msgid "Key bindings" +msgstr "मुख्यु बंधन" -msgid "_Ignore once" -msgstr "हिकु भेरो नज़र अंदाज़ु करियो" +msgid "Slide mode" +msgstr "स्लाइ जो ढंगु" -#, fuzzy -msgid "_Image Rendering:" -msgstr "मोटाइणु" +msgid "Back (with effects):" +msgstr "पुठते (असरनि सां)" -msgid "_Import..." -msgstr "आमद करियो" +msgid "Next (with effects):" +msgstr "अॻिते (असरनि सां)" -#, fuzzy -msgid "_In units of stroke width" -msgstr "गहिके जी वेकरि एकनि में" +msgid "Back (without effects):" +msgstr "पुठिते (बिना असरनि)" -#, fuzzy -msgid "_Indent, spaces:" -msgstr "ॾंदो विथी " +msgid "Next (without effects):" +msgstr "अॻिते (असरनि बना)" -msgid "_Input Devices..." -msgstr "इनपुट वसीला..." +msgid "First slide:" +msgstr "पहिरीं स्लाइड" -#, fuzzy -msgid "_Inset/Outset by:" -msgstr "ज़रीए इनसेट / आउटसेट " +msgid "Last slide:" +msgstr "आख़िरी स्लाइड" -msgid "_Interactivity" -msgstr "हिक ॿिए ते असर जी क्रिया" +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "फ़हिरस्त जे ढंग में सेट करियो" -msgid "_Intersection" -msgstr "_इंटरसेक्शन" +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "नक़्श जे ढंग में सेट करियो" -#, fuzzy -msgid "_Interval (in minutes):" -msgstr "अंतरालु (मिन्टनि में)" +msgid "Set duration:" +msgstr "अरिसो सेट करियो" -#, fuzzy -msgid "_Invert image" -msgstr "अक्सु ऊंधो करियो" +msgid "Add slide:" +msgstr "स्लाइड शामिलु करियो" -msgid "_Islands (weight):" -msgstr "" +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "वधि जी पटी टोगल करियो" -msgid "_K:" -msgstr "_K:" +msgid "Reset timer:" +msgstr "टाइमर नएं सिरि सेट करियो" -msgid "_Kerning" -msgstr "_कर्निंग" +msgid "Export presentation:" +msgstr "पेशिकशि जी रवानिगी करियो" -msgid "_L:" -msgstr "_L:" +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "स्लाइड जे ढंग में सेट करियो" -msgid "_Label:" -msgstr "चिटकी" +msgid "Set path width to default:" +msgstr "राह जी वेकरि डिफ़ाल्ट रूप में" -msgid "_Landscape" -msgstr "तस्वीर मंज़रु" +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "राह जी वेकरि 1 सेट करियो :" -msgid "_Layer" -msgstr "_परत" +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "राह जी वेकरि 3 सेट करियो :" -msgid "_Linked Offset" -msgstr "कड़ी जोड़ियल आफसेट" +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "राह जी वेकरि 5 सेट करियो :" -#, fuzzy -msgid "_Lock all layers" -msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "राह जी वेकरि 7 सेट करियो :" -#, fuzzy -msgid "_Lock/Unlock Current Layer" -msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो" +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "राह जी वेकरि 9 सेट करियो :" -msgid "_Lower" -msgstr "_हेठि करियो" +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "राह नीरे रंग में सेट करियो" -msgid "_Lower Layer" -msgstr "सतह हेठि आणियो" +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "राह स्यान रंग में सेट करियो" -msgid "_M:" -msgstr "_M:" +msgid "Set path color to green:" +msgstr "राह साए रंग में सेट करियो" -msgid "_Major grid line every:" -msgstr "_मुख्यु ॼार जी लीक हरहिक" +msgid "Set path color to black:" +msgstr "राह कारे रंग में सेट करियो" -#, fuzzy -msgid "_Mark distance:" -msgstr "दूरीअ ते निशानु लॻायो" +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "राह मैजेंटा रंग में सेट करियो" -#, fuzzy -msgid "_Max complexity:" -msgstr "वधि में वधि मूंझारो" +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "राह नारंगी रंग में सेट करियो" -#, fuzzy -msgid "_Maximum number of autosaves:" -msgstr "ख़ुदिकारु सांढियल जो वधी में वधि तइदादु" +msgid "Set path color to red:" +msgstr "राह ॻाढ़े रंग में सेट करियो" -msgid "_Messages..." -msgstr "_संदेश" +msgid "Set path color to white:" +msgstr "राह ऊछे रंग में सेट करियो" -#, fuzzy -msgid "_Mode" -msgstr "ढंगु " +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "राह पीले रंग में सेट करियो" -#, fuzzy -msgid "_Modify" -msgstr "राह में फेरफार करियो" +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "पिछाड़ीअ जे राह जे जुज़े जो कार्यु रदि करियो" -msgid "_Move" -msgstr "_हलायो" +msgid "Index mode" +msgstr "फ़हिरिस्त जो ढंगु" -msgid "_Move to Layer..." -msgstr "" +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "खाॿे पासे स्लाइड चूंडियो" -msgid "_New" -msgstr "_नओं" +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "खाॿे पासे स्लाइड चूंडियो" -#, fuzzy -msgctxt "Grid" -msgid "_New" -msgstr "_नओं" +msgid "Select the slide above:" +msgstr "मथे स्लाइड चूंडियो " -#, fuzzy -msgid "_Nodes" -msgstr "ॻंढियूं" +msgid "Select the slide below:" +msgstr "हेठि स्लाइड चूंडियो" -msgid "_Normal" -msgstr "_साधारण" +msgid "Previous page:" +msgstr "अॻूणो सुफ़्हब" -#, fuzzy -msgid "_Numeric precision:" -msgstr "अददी चिटाउ" +msgid "Next page:" +msgstr "अॻिलो सुफ़्हो" -#, fuzzy -msgid "_OK" -msgstr "_K:" +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "कालमनि जो तादादु घटायो" -msgid "_Object" -msgstr "_शइ" +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "कालमनि जो तादादु वधायो" -msgid "_Object Properties..." -msgstr "_शइ जूं ख़ास्यतूं ..." +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "डिफ़ाल्ट नमूने कालमनि जो तादादु सेट करियो" #, fuzzy -msgid "_Object Type" -msgstr "शइ जो क़िस्मु" +msgid "" +"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ बारडिंग्स खे हलीअ चलीअ वारो बणाइण जी " +"इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink " -#, fuzzy -msgid "_Object attributes..." -msgstr "_शइ जूं ख़ास्यतूं ..." +msgid "Master slide" +msgstr "मुख्यु स्लाइड" -msgid "_Object to Path" -msgstr "शइ खां राह में" +msgid "Name of layer:" +msgstr "सतह जो नालो" -#, fuzzy -msgid "_Offset:" -msgstr "आफसेट ः" +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "अगरि का सतह जो नालो कोन ॾिनो वियो आहे त मुख्यु स्लाइड सेट नथो रहे" -#, fuzzy -msgid "_Opacity when focused:" -msgstr "मर्कज़ में आणण वक़्ति ग़ैर शफ़ाफ़ियत" +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ स्लाइड खे बदिलाइण जी इजाज़त ॾिए थो. " +"वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink " -#, fuzzy -msgid "_Open" -msgstr "_खोलियो..." +msgid "Mouse handler" +msgstr "माउस संभालींदड़" -msgid "_Open..." -msgstr "_खोलियो..." +msgid "Mouse settings:" +msgstr "माउस जूं तइ कयल तरतीबूं" -msgid "_Origin X:" -msgstr "मूलु X:" +msgid "No-click" +msgstr "का बि क्लिक नाहे" -msgid "_Original path is vertical" -msgstr "_ मूलु राह उमूदी आहे" +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "गिहिलणु / ज़ूम करणु" #, fuzzy -msgid "_Other arc side" -msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ु" +msgid "" +"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ माउस हैंडल खे हली चली वारो बणाइण जी " +"इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink " -msgid "_Outline" -msgstr "_रूपरेखा" +msgid "Summary" +msgstr "इख़्तिसारु" -msgid "_Page" -msgstr "_ सुफ़्हो" +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तार तव्हां जे जेसी इंक स्क्रिप्ट असरनि ऐं SVG शामिल बदिलावनि जी वधीक मालूमात " +"हासिलु करण में मदद करे थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/" +"jessyink " -msgid "_Palette" -msgstr "पैलेट" +msgid "Transitions" +msgstr "तब्दीलियूं" -msgid "_Paste" -msgstr "_चंबिड़ायो" +msgid "Transition in effect" +msgstr "अंदरूनी असर में तब्दील" -msgid "_Path" -msgstr "_राह" +msgid "Fade" +msgstr "धुंधिलो करियो" -#, fuzzy -msgid "_Perspective square" -msgstr "मंज़र जी राह" +msgid "Transition out effect" +msgstr "ॿाहिरिएं असर में तब्दील" -msgid "_Phi:" -msgstr "_Phi:" +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तारु तव्हां खे चूंडियल सतह लाइ जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ बदिलाव मटण जी इजाज़त " +"ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लशइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink" -#, fuzzy -msgid "_Pop Selected Objects out of Group" -msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो" +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "स्थापन रदि करियो / कढी छॾियो" -#, fuzzy -msgid "_Pop selection out of group" -msgstr "चूंड खे ग्रुपु मञियो :" +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" +"महिरबानी करे जेसी इंक जा उहे भाङा चूंडियो जेकी तव्हीं स्थापित करणु / कढी छॾणु चाहियो था" -msgid "_Portrait" -msgstr "तस्वीर" +msgid "Remove script" +msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" -#, fuzzy -msgid "_Previous Extension Settings..." -msgstr "अॻूणे विस्तार जूं तइ कयल तरतीबूं" +msgid "Remove effects" +msgstr "असर कढी छॾियो" -msgid "_Print..." -msgstr "छापियो..." +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "मुख्यु स्लाइड असाइंटमेंट कढी छॾियो" -#, fuzzy -msgid "_Properties" -msgstr "%s ख़ास्यतूं" +msgid "Remove transitions" +msgstr "तब्दीलियूं कढी छॾियो" -msgid "_Put on Path" -msgstr "_राह ते रखो" +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "ख़ुदिकारु मतन कढी छॾियो" -msgid "_Quit" -msgstr "छॾे निकिरी वञो" +msgid "Remove views" +msgstr "मंज़र कढी छॾियो" -msgid "_R:" -msgstr "_R:" +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक जो स्थापन रदि करण जी इजाज़त ॾिए थो वधीक तफ़्सील लाइ " +"महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink" -msgid "_Raise" -msgstr "_मथे चाढ़ियो" +msgid "Video" +msgstr "वीडियो" -msgid "_Raise Layer" -msgstr "सतह मथे खणो" +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तार मौजूदह स्लाइड (सतह) ते जेसीइंक वीडियो अनासरु रखो थो. ही अनासर तव्हां खे " +"पंहिंजे जेसींइक पेशिकशि में वीडियो शामिलु करण जी इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सील लाइ " +"महिरबानी करे ॾिसो. code.google.com/p/jessyink" -msgid "_Redo" -msgstr "नरी करियो" +msgid "Remove view" +msgstr "मंज़रु हटाए छॾियो" -msgid "_Release" -msgstr "छॾे ॾियो" +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "स्लाइड जो शुरूआती मंज़रु सेट करण लाइ 0 अंग जो सिलसिलो चूंडियो" -#, fuzzy -msgid "_Remove" -msgstr "_कढी छॾियो" +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तार तव्हां खे जेसीइंक पेशिकशि लाइ मंज़र सेट करण, अपडेट करण ऐं कढी छॾण जी इजाज़त " +"ॾिए थो्य वधीक तफ़्सीलुनि लशइ महिरबानी करे ॾिसो. code.google.com/p/jessyink" -#, fuzzy -msgctxt "Grid" -msgid "_Remove" -msgstr "_कढी छॾियो" +msgid "Jitter nodes" +msgstr "कंबदड़ ॻंढियूं" -#, fuzzy -msgid "_Remove Filters" -msgstr "फ़िल्टर कढी छॾीयो" +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "X में वधि में वधि जाइ मटणु (px):" -msgid "_Remove Link" -msgstr "_कड़ी कढी छॾियो" +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "Y में वधि में वधि जाइ मटणु (px):" -msgid "_Remove from Path" -msgstr "_ राह तां कढी छॾियो" +msgid "Shift node handles" +msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो" -msgid "_Rename" -msgstr "_ नएं सिरि नालो ॾियो" +# +# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12 +msgid "Distribution of the displacements:" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "_Replace All" -msgstr "बदिलायो" +msgid "Uniform" +msgstr "क्यूनीफॉर्म" + +msgid "Pareto" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "_Resize Page to Selection" -msgstr "चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो" +msgid "Gaussian" +msgstr "गैसियन धुंधलो" #, fuzzy -msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)" -msgstr "नक़्श या चूंड मूजिबि सुफ़्हे खे सिरि आकारु ॾियो" +msgid "Log-normal" +msgstr "साधारण" -msgid "_Reverse" -msgstr "मोट खारायो" +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"ही असरु चूंडियल राह जे ॻंढियूनि खे (ऐं विकल्पी रूप में ॻंढियुनि जे हैंडलनि खे) बेतरतीब नमूने शिफ़्ट " +"करे थो" -msgid "_Rotate" -msgstr "_घुमायो" +msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "_Rotate canvas by:" -msgstr "घुमाउ हरहिक जी तुरतु अक्सी करे थो" +msgid "Typography" +msgstr "स्पाइरोग्राफ़" -msgid "_Rotation" -msgstr "घुमाउ" +msgid "N-up layout" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "_Rotation snaps every:" -msgstr "घुमाउ हरहिक जी तुरतु अक्सी करे थो" - -msgid "_Rows:" -msgstr "_क़तारूं" - -msgid "_Rulers" -msgstr "लीकिणो" - -msgid "_S:" -msgstr "_S:" +msgid "Page dimensions" +msgstr "आयाम " #, fuzzy -msgid "_SVG editor:" -msgstr "बिटमैप संपादकु" - -msgid "_Save" -msgstr "_सांढियो" +msgid "Size X:" +msgstr "आकारु _X:" #, fuzzy -msgid "_Save as Inkscape SVG" -msgstr "SVG जिआं सांढियो" +msgid "Size Y:" +msgstr "आकारु _Y:" #, fuzzy -msgid "_Save as default" -msgstr "डिफ़ाल्ट मूजिबि सेट करियो" +msgid "Page margins" +msgstr "खाॿे हाशियो" -msgid "_Scale" -msgstr "_मापियो" +msgid "Top:" +msgstr "मथु" -msgid "_Scale proportionally" -msgstr "_निस्बती रूप में मापियो" +msgid "Bottom:" +msgstr "तरु" -msgid "_Select This" -msgstr "_ही चूंडियो" +msgid "Left:" +msgstr "खाॿे" -msgid "_Selection" -msgstr "_चूंड" +msgid "Right:" +msgstr "साॼे" -msgid "_Set" -msgstr "सेट" +#, fuzzy +msgid "Layout dimensions" +msgstr "लेआउट जी तरतीब" -msgid "_Set Inverse (LPE)" -msgstr "" +msgid "Cols:" +msgstr "कालम" -msgid "_Set spacing:" -msgstr "_विथी सेट करियो" +# +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28 +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "_Show all layers" -msgstr "परतुनि में चूंडियो" - -msgid "_Show border shadow" -msgstr "_किनारि जो पाछो ॾेखारियो" - -msgid "_Show dots instead of lines" -msgstr "लीकुनि बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो" +msgid "Layout padding" +msgstr "लेआउट जी तरतीब" #, fuzzy -msgid "_Show/Hide Current Layer" -msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो" +msgid "Layout margins" +msgstr "खाॿे हाशियो" -msgid "_Show/hide other layers" -msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो" +msgid "Marks" +msgstr "निशान" -msgid "_Shrink" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Place holder" +msgstr "कारो टुंगु" -msgid "_Shrink on screen" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cutting marks" +msgstr "छपाईअ जा निशान" #, fuzzy -msgid "_Simplification threshold:" -msgstr "आसान करण जी दिकी" +msgid "Padding guide" +msgstr "रहनुमा जाइ तां सोरियो" #, fuzzy -msgid "_Slice arc" -msgstr "स्लाइसर" +msgid "Margin guide" +msgstr "रहनुमा जाइ तां सोरियो" #, fuzzy -msgid "_Smooth curves" -msgstr "लसियूं कुंडु" +msgid "Padding box" +msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स" #, fuzzy -msgid "_Speed:" -msgstr "रफ़्तार :" +msgid "Margin box" +msgstr "आर्ट बाक्सु" -msgid "_Spray options..." -msgstr "विकल्प स्प्रे करियो..." +# +# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49 +msgid "" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "_Stack down" -msgstr "पुठियों हिसो" +msgid "Layout" +msgstr "लेआउट" -#, fuzzy -msgid "_Stack up" -msgstr "पुठियों हिसो" +msgid "L-system" +msgstr "L- सिरिश्तो" -msgid "_Start" -msgstr "शुरू करियो" +msgid "Axiom and rules" +msgstr "एक्सीओम ऐं क़ाइदा" -msgid "_Statusbar" -msgstr "स्टेटबार" +msgid "Axiom:" +msgstr "एक्सीओम" -msgid "_Stop" -msgstr "रोकियो" +msgid "Rules:" +msgstr "क़ाइदा" -#, fuzzy -msgid "_Stroke Color" -msgstr "गहिके जो रंगु" +msgid "Step length (px):" +msgstr "क़दम जी डेघि में (px):" -msgid "_Stroke to Path" -msgstr "गहिके खां राह" +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "क़दम बेतरतीब करियो (%):" -#, fuzzy -msgid "_Stroke to Path Legacy" -msgstr "गहिके खां राह" +msgid "Left angle:" +msgstr "खाॿी कुंड" -#, fuzzy -msgid "_Style" -msgstr "नमूनो" +msgid "Right angle:" +msgstr "साॼी कुंड" + +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "कुंड बेतरतीब करियो (%):" #, fuzzy -msgid "_Styles" -msgstr "नमूनो" +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" +"\n" +" हीअ राह e \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. लाॻू करण द्वारां ख़लिकी वञे थी. असूलनि ऐं क़ाइदनि में \n" +" पछाण हेठियनि आदेशनि में कई वेंदी आहे. \n" +"\n" +" A,B,C,D,E,F: मां को बि अॻिते नक़्शु कढो /n\n" +" G,H,I,J,K,L: मां को बि. अॻिते वधायो \n" +"\n" +" +: खाॿे पासे मेड़ियो \n" +"\n" +" -: साॼे पासे मोड़ियो \n" +"\n" +"|: 180 डिग्रियुनि में घुमायो \n" +"\n" +" नुक़्तो यादि रखो \n" +"\n" +"]: यादि रखियलु नुक़्तो मोटायो \n" -msgid "_Symmetry" -msgstr "हिक जहिड़ाई" +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "लोरेम इप्सम" -msgid "_Teeth:" -msgstr "_डंद:" +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "फ़िकरनि जो तादादु" -msgid "_Text" -msgstr "_मतनु" +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "फ़ी फ़िकरे में जुम्ला" -msgid "_Text and Font..." -msgstr "_मतन ऐं फांट" +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "---" -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "हद" +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"ही असर मयारी \"लोरेन इप्सम\" सूडोलैटिन प्लेसहोल्डर मतनु ख़लिके थो. अगरि प्रवाह मतन " +"चूंडियो वञे थो त इन में लोरेम इप्सम जोड़ियो वञे थो; ॿीअ हालति में नईंअ परत में नई प्रवाहित " +"मतन जी शइ जो सुफ़्हे जो आकारु ख़लिकियो वञे थो." -#, fuzzy -msgid "_Time of opacity change animation:" -msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत बदिलाव जे एनीमेशन जो वक़्तु" +msgid "Color Markers" +msgstr "रंग जा मार्कर" -msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "_ इशारा ऐं अटिकल बाज़ियूं" +msgid "From object" +msgstr "शइ सां" -msgid "_Title:" -msgstr "उन्वानु" +msgid "Marker type:" +msgstr "मार्कर जो क़िस्मु" -msgid "_Toggle" -msgstr "_टॉगल" +msgid "solid" +msgstr "ठोसु" -msgid "_Toolbox" -msgstr "_साधन जो बाक्सु" +msgid "filled" +msgstr "भरियलु" -msgid "_Trace" -msgstr "पतो लॻायो" +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "भराव ऐं गहिकनि जा रंग ऊंधा करियो" -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो" +msgid "Assign alpha" +msgstr "अल्फ़ा मुर्क़रु करियो" -msgid "_Undo" -msgstr "नएं सिरि करियो" +msgid "Assign fill color" +msgstr "भराव जो रंगु मुर्क़रु करियो" -msgid "_Unflow" -msgstr "प्रवाहु रोकियो" +msgid "Assign stroke color" +msgstr "गहिके जो रंगु मुर्क़रु करियो" -msgid "_Ungroup" -msgstr "_ग्रुप टोड़ियो" +msgid "Measure Path" +msgstr "राह मापियो" #, fuzzy -msgid "_Unicode Characters..." -msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो" - -msgid "_Union" -msgstr "-यूनियन" +msgid "Measurement Type:" +msgstr "माप जो क़िस्मु" #, fuzzy -msgid "_Unlock all layers" -msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "खेत्रु" #, fuzzy -msgid "_Update" -msgstr "अपडेट करियो" +msgctxt "measure extension" +msgid "Center of Mass" +msgstr "क़रम जो मेड़ु" -msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "दबाउ- असर पज़ीरी टैबलेट इस्तेमालु करियो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" +#, fuzzy +msgid "Text Presets" +msgstr "मतन जूं तरजीहूं" #, fuzzy -msgid "_Use uniform transforms only" -msgstr "फ़क़्ति हिक जहिंड़ा बदलाव इस्तेमालु करियो" +msgid "Text on Path, Start" +msgstr "_राह ते रखो" #, fuzzy -msgid "_V:" -msgstr "_V:" +msgid "Text on Path, Middle" +msgstr "_राह ते रखो" #, fuzzy -msgctxt "Gap" -msgid "_V:" -msgstr "_V:" +msgid "Text on Path, End" +msgstr "_राह ते रखो" -msgid "_Vertical:" -msgstr "उमूदी" +msgid "Fixed Text, Start of Path" +msgstr "" -msgid "_View" -msgstr "_मंज़रु" +msgid "Fixed Text, Center of BBox" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "_Viewbox..." -msgstr "_मंज़रु" +msgid "Fixed Text, Center of Mass" +msgstr "क़रम जो मेड़ु" -msgid "_Visible" -msgstr "नज़रईंदड़" +#, fuzzy +msgid "Text on Path" +msgstr "_राह ते रखो" #, fuzzy -msgid "_Voronoi diagram" -msgstr "वोरोनोई पैटर्न" +msgid "Offset (%)" +msgstr "आफ़सेट (px):" #, fuzzy -msgid "_Weight factor:" -msgstr "वज़न जो जुज़ो" +msgid "Text anchor:" +msgstr "मतन जो फ़ांट" #, fuzzy -msgid "_Width:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकरि\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"_वेकरि:" +msgid "Center" +msgstr "मर्कज़ु" #, fuzzy -msgctxt "Stroke width" -msgid "_Width:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"वेकरि\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"_वेकरि:" +msgid "Fixed Text" +msgstr "प्रवाहित मतन" #, fuzzy -msgctxt "Guides" -msgid "_X:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"X:\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"X" +msgid "Start of Path" +msgstr "बख़िर जी राह" -msgid "_XML Editor..." -msgstr "_XML संपादकु" +#, fuzzy +msgid "Center of BBox" +msgstr "क़रम जो मेड़ु" -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" +#, fuzzy +msgid "Center of Mass" +msgstr "क़रम जो मेड़ु" #, fuzzy -msgctxt "Guides" -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" +msgid "Angle (°):" +msgstr "कुंड X:" -msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "_ज़ूम 2:1" +msgid "Font size (px):" +msgstr "फ़ांट जो आकारु (px):" + +msgid "Offset (px):" +msgstr "आफ़सेट (px):" + +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "जुज़ो मापियो (नक़्शो : हक़ीक़ी डेघि) = 1:" #, fuzzy -msgid "_Zoom correction factor (in %):" -msgstr "ज़ूम सुधारे जो जुज़ो (% में):" +msgid "Length Unit:" +msgstr "डेघि जो एको" #, fuzzy -msgid "_Zoom in/out by:" -msgstr "ज़रीए ज़ूम इन / आउट" +msgid "" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " +"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " +"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" +"ही असर चूंडियल राह जे डेघि या खेत्रु मापे थो ऐं उन खे राह ते मतन जे शइ जियां चूंडियल एके सां " +"शामिलु करे थो. \n" +" \n" +" * अहमु अंगनि खे चिटाईअ जे खेत्र द्वारां ज़ाब्ते में रही सघे थो. \n" +" * आफ़सेट खेत्र मतन सां राह जे दूरीअ ते ज़ाब्तो रखे थो माप जे जुज़े जो इस्तेमालु मापियल " +"नक़्शनि में मापण लाइ करे सघिजे थो मिसाल तौर अगरि नक़्श में मापण लाइ करे सघिजे थो. मिसाल " +"तौर अगरि नक़्श में 1 सेंटीमीटरु हक़ीक़ी दुनिया में 2.5 मीटरनि जे बराबरि आहे त स्केल खे 250 ते " +"सेट करणु घुरिजे \n" +" * खेत्र जे ॻणप करण वक़्ति घणकुडनि ऐं बेज़िअर मोड़ण लाइ नतीजो चिटो हुअणु घुरिजे. अगरि गौल " +"जो इस्तेमालु कयो वञे थो त खेत्रु वधि में 0.03%. फ़र्क़ खां वधीक थी सघे थो." -msgid "_x0:" -msgstr "_x0:" +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "मीडिया रवानिगीअ सां सोढ़ो कयल SVG" -msgid "_y0:" -msgstr "_y0:" +msgid "Image zip directory:" +msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी" -msgid "a dependency was not met." -msgstr "आधीनता कान मिली हुई" +msgid "Add font list" +msgstr "फ़ांटनि जी फहिरिस्त शामिलु करियो" -msgid "about.svg" -msgstr ".svg बाबति" +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "मीडिया (*.zip) सां सोढ़ो कयलु SVG इंकस्केप" -#, fuzzy -msgid "addnodes.py" -msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "इंकस्केप जे निजी फ़ाइल रचिना ज़िप सां सोढ़ी कयल ऐं सभिनी मीडिया फ़ाइलुनि समेति" + +msgid "Merge Styles into CSS" +msgstr "" + +msgid "" +"All selected nodes will be grouped together and their common style " +"attributes will create a new class, this class will replace the existing " +"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " +"objects and their common context for best effect." +msgstr "" # -# File: ../share/extensions/aisvg.inx, line: 12 -msgid "aisvg.xslt" +# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9 +msgid "New Class Name:" msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "aliceblue (#F0F8FF)" -msgstr "एलिस ब्लू (#F0F8FF)" +msgid "Stylesheet" +msgstr "नमूनो" -msgid "all" -msgstr "--" +msgid "Motion" +msgstr "रफ़्तार" -msgid "amply rounded" -msgstr "कुशादो गोलाकारु" +msgid "Magnitude:" +msgstr "मिक़दारु" -msgid "an ID was not defined for it." -msgstr "इन लाइ ID जी वस्फ़ कान ॾिनी वेई हुई" +#, fuzzy +msgid "2 - Add Glyph Layer" +msgstr "ग्लिफ़ शामिलु करियो" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" -msgstr "एंटिक अछो (#FAEBD7)" +msgid "Unicode character:" +msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो" -# -# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 9 -msgid "application/tar" +msgid "View Next Glyph" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 8 -msgid "application/x-extension-DHW" +msgid "NiceCharts" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 27 -msgid "application/x-xcf" +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31 +msgid "Data" msgstr "" #, fuzzy -msgid "application/x-zip" -msgstr "नक़ली विंडो" +msgid "Data from file" +msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "aquamarine (#7FFFD4)" -msgstr "अक्वा मरीन (#7FFFD4)" +msgid "Enter the full path to a CSV file:" +msgstr "फ़ाइल लाग करण लाइ पूरी राह" #, fuzzy -msgid "arabic" -msgstr "अरबी" +msgid "Delimiter:" +msgstr "मिटर जी हद :" #, fuzzy -msgid "arial" -msgstr "कैरियन" - -msgid "art box" -msgstr "आर्ट बाक्सु" - -#, c-format -msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" -msgstr "%d डिग्रियुनि ते, (%s,%s) ज़रीए" - -# -# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 51 -msgid "auto" -msgstr "" - -msgid "axis:" -msgstr "मुहवरु" +msgid "Column that contains the keys:" +msgstr "बंदिश विधल कुंड" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "azure (#F0FFFF)" -msgstr "एज़यूर (#F0FFFF)" +msgid "Column that contains the values:" +msgstr "बंदिश विधल कुंड" # -# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 30 -msgid "b" +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39 +msgid "File encoding (e.g. utf-8):" msgstr "" # -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 114 -msgid "" -"background-color <hexadezimal>: the color of the background that should be " -"ignored, for example FFFFFF; default is no background color." +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40 +msgid "First line contains headings" msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "beige (#F5F5DC)" -msgstr "झको रेतीलो (#F5F5DC)" +msgid "Direct input" +msgstr "तर्फ़ु" # -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 53 -msgid "big5-hkscs" +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 +msgid "Type in comma separated values:" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 52 -msgid "big5-tw" +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46 +msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)" msgstr "" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "bisque (#FFE4C4)" -msgstr "बिस्क (#FFE4C4)" +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 +msgid "Data:" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "bitmap" -msgstr "बिटमैप" +msgid "Labels" +msgstr "चिटकी" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "black (#000000)" -msgstr "काला (#000000)" +msgid "Font:" +msgstr "फांट" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" -msgstr "ब्लीचउ एलमंड (#FFEBCD)" - -msgid "bleed box" -msgstr "ब्लीड बाक्सु" +msgid "Font color:" +msgstr "महिने जो रंगु" -msgid "blown up" -msgstr "उॾाए छॾियलु" +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54 +msgid "Charts" +msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "blue (#0000FF)" -msgstr "नीरो (#0000FF)" +msgid "Draw horizontally" +msgstr "उफ़की रूप में हलायो" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "blueviolet (#8A2BE2)" -msgstr "नीरो वाङणाई (#8A2BE2)" - -msgid "bounding box corner" -msgstr "बाउंडिग बाक्स जी कुंड" - -msgid "bounding box midpoint" -msgstr "बाउंडिंग बाक्स जो विचवारो नुक़्तो" - -msgid "bounding box side" -msgstr "बाउंडिग बाक्स जो किनारो" - -msgid "bounding box side midpoint" -msgstr "बाउंडिंग बाक्स जे किनारे जो विच वारो नुक़्तो" +msgid "Bar length:" +msgstr "मुख्यु डेघि :" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "brown (#A52A2A)" -msgstr "ख़ाकी (#A52A2A)" +msgid "Bar width:" +msgstr "धुंधिलाइप जी वेकरि" -# -# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 4 -msgid "bryhoyt.pixelsnap" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pie radius:" +msgstr "अंदिरी त्रिज्या :" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "burlywood (#DEB887)" -msgstr "बर्लीवुड (#DEB887)" +msgid "Bar offset:" +msgstr "साधारण आफ़सेट" # -# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26 -msgid "business card" +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61 +msgid "Offset between chart and labels:" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "c" -msgstr "pc" - -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "cadetblue (#5F9EA0)" -msgstr "कैडेट नीरो (#5F9EA0)" - -#, c-format -msgid "called %s" +# +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62 +msgid "Offset between chart and chart title:" msgstr "" -msgid "center is denser" -msgstr "मर्कज़ु वधीक घाटो आहे" - -msgid "center is much denser" -msgstr "मर्कज़ु काफ़ी वधीक घाटो आहे" - # -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 194 -msgid "centerline: trace a character's centerline, rather than its outline. " +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63 +msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" msgstr "" #, fuzzy -msgid "centimeter" -msgstr "सेटीमीटरू" - -#, fuzzy -msgid "centimeters" -msgstr "सेंटीमीटर" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 120 -msgid "" -"charcode <unsigned>: code of character to load from GF file, allowed are " -"0..255; default is the first character in font." -msgstr "" +msgid "Color scheme:" +msgstr "रंग :" # -# File: ../share/extensions/text_braille.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/text_lowercase.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/text_randomcase.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/text_sentencecase.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line: 5 -msgid "chardataeffect.py" +# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72 +msgid "SAP" msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "chartreuse (#7FFF00)" -msgstr "झको साओ (#7FFF00)" +msgid "Custom colors:" +msgstr "ड्राप कलर" #, fuzzy -msgid "chinese" -msgstr "बुगिनीज" +msgid "Reverse color scheme" +msgstr "गहिके जो रंगु बदिलियो" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "chocolate (#D2691E)" -msgstr "चाकलेट (#D2691E)" +msgid "Drop shadow" +msgstr "पाछो कठी छॾियो" -msgid "circle" -msgstr "गोल" +#, fuzzy +msgid "Show values" +msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" -# -# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9 -msgid "class1" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chart type:" +msgstr "शेड्स" -msgid "clear dxfpoint sign" -msgstr " dxfpoint निशान साफ़ करे छॾियो" +#, fuzzy +msgid "Bar chart" +msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई" #, fuzzy -msgid "clip-path" -msgstr "क्लिपिंग राह सेट करियो" +msgid "Pie chart" +msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई" #, fuzzy -msgid "closest" -msgstr "बंदि करियो" +msgid "Pie chart (percentage)" +msgstr "फ़ीसद" -msgid "closest, reverse first" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Stacked bar chart" +msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई" -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "आशावादी SVG आउटपुट" # -# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 53 -#, c-format -msgid "color string is too short: %s" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10 +msgid "Number of significant digits for coordinates:" msgstr "" # -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 125 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10 msgid "" -"color-count <unsigned>: number of colors a color bitmap is reduced to, it " -"does not work on grayscale, allowed are 1..256; default is 0, that means not " -"color reduction is done." -msgstr "" - -# -# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 34 -msgid "color_HSL_adjust.py" +"Specifies the number of significant digits that should be output for " +"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals " +"but the overall number of digits in the output. For example if a value of " +""3" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while " +"the coordinate 123.675 is output as 124." msgstr "" #, fuzzy -msgid "color_blackandwhite.py" -msgstr "फ़क़्ति कारो ऐं अछो" +msgid "Shorten color values" +msgstr "हलिका रंग" # -# File: ../share/extensions/color_brighter.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/color_brighter.inx, line: 14 -msgid "color_brighter.py" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14 +msgid "" +"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) " +"format." msgstr "" # -# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 36 -msgid "color_custom.py" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17 +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "color_darker.py" -msgstr "रंग जा मार्कर" - -#, fuzzy -msgid "color_desaturate.py" -msgstr "सुकाए छॾियो" - -#, fuzzy -msgid "color_grayscale.py" -msgstr "ग्रेस्केल" - # -# File: ../share/extensions/color_lesshue.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/color_lesshue.inx, line: 14 -msgid "color_lesshue.py" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17 +msgid "" +"Convert styles from style tags and inline style="" declarations " +"into XML attributes." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Collapse groups" +msgstr "सभु चूंडियो" + # -# File: ../share/extensions/color_lesslight.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/color_lesslight.inx, line: 14 -msgid "color_lesslight.py" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 21 +msgid "" +"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "" +"Remove unused IDs" to be set." msgstr "" #, fuzzy -msgid "color_lesssaturation.py" -msgstr "तरावत खां अॻु :" +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो" # -# File: ../share/extensions/color_morehue.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/color_morehue.inx, line: 14 -msgid "color_morehue.py" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24 +msgid "" +"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common " +"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)." msgstr "" +msgid "Keep editor data" +msgstr "संपादक जी सामग्री रखो" + # -# File: ../share/extensions/color_morelight.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/color_morelight.inx, line: 14 -msgid "color_morelight.py" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28 +msgid "" +"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: " +"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "color_moresaturation.py" -msgstr "तरावत खां अॻु :" - # -# File: ../share/extensions/color_negative.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/color_negative.inx, line: 13 -msgid "color_negative.py" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 +msgid "Keep unreferenced definitions" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "color_randomize.py" -msgstr "नज़रि ईंदड़ु बेतरतीब कयलु" - # -# File: ../share/extensions/color_removeblue.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/color_removeblue.inx, line: 13 -msgid "color_removeblue.py" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 +msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/color_removegreen.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/color_removegreen.inx, line: 13 -msgid "color_removegreen.py" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 +msgid "Work around renderer bugs" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/color_removered.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/color_removered.inx, line: 13 -msgid "color_removered.py" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 +msgid "" +"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a " +"slightly larger SVG file." msgstr "" #, fuzzy -msgid "color_replace.py" -msgstr "मटे रखण लाइ रंग" +msgid "Document options" +msgstr "दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं" + +#, fuzzy +msgid "Remove the XML declaration" +msgstr "तब्दीलियूं कढी छॾियो" # -# File: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx, line: 13 -msgid "color_rgbbarrel.py" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41 +msgid "" +"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, " +"especially if special characters are used in the document) from the file " +"header." msgstr "" #, fuzzy -msgid "coloreffect.py" -msgstr "को बि असरु न" +msgid "Remove metadata" +msgstr "ॻाढ़ो कढी छॾियो" # -# File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line: 4 -msgid "com.kaioa.export_gimp_palette" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44 +msgid "" +"Remove metadata tags along with all the contained information, which may " +"include license and author information, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc." msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line: 4 -msgid "com.kaioa.lorem_ipsum" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove comments" +msgstr "--" # -# File: ../share/extensions/split.inx, line: 4 -msgid "com.nerdson.split" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47 +msgid "Remove all XML comments from output." msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 4 -msgid "com.njhurst.filter.measure_length" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Embed raster images" +msgstr "लटियल रस्ट्रेस" # -# File: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line: 4 -msgid "com.vaxxine.file.saveas.preprocess" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50 +msgid "" +"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-" +"encoded data URLs." msgstr "" +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "व्यूबाक्सिंग खे समर्थु बणायो" + # -# File: ../share/extensions/convert2dashes.inx, line: 4 -msgid "com.vaxxine.filter.dashes" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53 +msgid "" +"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and " +"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Pretty-printing" +msgstr "पेंटिग" + # -# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 4 -msgid "com.vaxxine.generate.voronoi" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 +msgid "Format output with line-breaks and indentation" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line: 4 -msgid "com.vaxxine.print.win32" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 +msgid "" +"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend " +"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file " +"size even more at the cost of clarity." msgstr "" -msgid "common" -msgstr "आमु" - -msgid "cone" -msgstr "मुख़्रूत" +#, fuzzy +msgid "Indentation characters:" +msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो" -msgid "conical" +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 61 +msgid "" +"The type of indentation used for each level of nesting in the output. " +"Specify "None" to disable indentation. This option has no effect " +"if "Format output with line-breaks and indentation" is disabled." msgstr "" -msgid "constrained angle" -msgstr "बंदिश विधल कुंड" +msgid "Space" +msgstr "विथी" -msgid "constraint" -msgstr "दॿाउ" +msgid "Tab" +msgstr "टंगिणी" #, fuzzy -msgid "convert2dashes.py" -msgstr "डैशेज़ में बदिलायो" +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "coral (#FF7F50)" -msgstr "कोरल (#FF7F50)" - -msgid "corner" -msgstr "कुंड" +msgid "Depth of indentation:" +msgstr "ॻाढ़ी प्रणाली" # -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 131 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 68 msgid "" -"corner-always-threshold <angle-in-degrees>: if the angle at a pixel is less " -"than this, it is considered a corner, even if it is within `corner-surround' " -"pixels of another corner; default is 60. " +"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose " +""2" every nesting level in the output will be indented by two " +"additional spaces/tabs." msgstr "" # -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 137 -msgid "" -"corner-surround <unsigned>: number of pixels on either side of a point to " -"consider when determining if that point is a corner; default is 4. " +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 71 +msgid "Strip the "xml:space" attribute from the root SVG element" msgstr "" # -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 143 +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 71 msgid "" -"corner-threshold <angle-in-degrees>: if a pixel, its predecessor(s), and its " -"successor(s) meet at an angle smaller than this, it's a corner; default is " -"100. " +"This is useful if the input file specifies "xml:space='preserve'" " +"in the root SVG element which instructs the SVG editor not to change " +"whitespace in the document at all (and therefore overrides the options " +"above)." msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "cornflowerblue (#6495ED)" -msgstr "कार्न फ़्लावर ब्लयू (#6495ED)" +msgid "IDs" +msgstr "ID" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "cornsilk (#FFF8DC)" -msgstr "कार्न सिल्क (#FFF8DC)" +msgid "Remove unused IDs" +msgstr "ॻाढ़ो कढी छॾियो" # -# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 35 -msgid "cos(3*t)" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76 +msgid "" +"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for " +"rendering." msgstr "" # -# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 35 -msgid "cos(a_a):cos(a_b):cos(a_c)" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80 +msgid "Shorten IDs" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 59 -msgid "cp1006" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80 +msgid "" +"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " +"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "" +"linearGradient5621" will become "a" if it is the most used " +"element." msgstr "" # -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 55 -msgid "cp737" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 +msgid "Prefix shortened IDs with:" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 56 -msgid "cp856" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 +msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix." msgstr "" # -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 57 -msgid "cp874" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 +msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 58 -msgid "cp875" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 +msgid "" +"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific " +"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be " +"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors " +"including Inkscape) will be removed/shortened." msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "crimson (#DC143C)" -msgstr "किरमिज़ी (#DC143C)" - -msgid "crop box" -msgstr "क्राप बाक्सु" - -msgid "cusp node" -msgstr "नोकदारु नोड" - -#, fuzzy -msgid "custom" -msgstr "रवायत " +msgid "Preserve the following IDs:" +msgstr "" +"हेठि ॼाणायल फांट मिलिया \n" +"%s" -#, fuzzy -msgid "cut" -msgstr "ॿाहिरि" +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90 +msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "cut inside" -msgstr "आउट सेट" +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93 +msgid "Preserve IDs starting with:" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "cut outside" -msgstr "आउट सेट" +# +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93 +msgid "" +"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify "" +"flag" to preserve "flag-mx", "flag-pt", etc.)." +msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "cyan (#00FFFF)" -msgstr "स्यान (#00FFFF)" - -msgid "cylinder" -msgstr "वेलणु" +msgid "Optimized SVG Output is provided by" +msgstr "आशावादी SVG आउटपुट" -#, fuzzy -msgid "cyrillic" -msgstr "सिरिलिक" +msgid "For details please refer to" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "cyrillic-asian" -msgstr "सिरिलिक" +msgid "This version of the extension is designed for" +msgstr "" # -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 58 -# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 38 -# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 18 -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 15 -msgid "d" +# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109 +msgid "Show warnings for older versions of Scour" msgstr "" -msgid "d - Pen Radius (px):" -msgstr "d - क़तर जी त्रिज्या (px):" +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "आशावादी SVG (*.svg)" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkblue (#00008B)" -msgstr "गहिरो नीरो (#00008B)" +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "मापण जोॻा वेक्टर ग्राफिक्स" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkcyan (#008B8B)" -msgstr "गहिरो स्थान (#008B8B)" +msgid "Parametric Curves" +msgstr "पैरामेट्रिक मोड़" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" -msgstr "गहिरो नहरी रॉड (#B8860B)" +msgid "Range and Sampling" +msgstr "हद ऐं नमूनो" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkgray (#A9A9A9)" -msgstr "गहिरो भूरो (#A9A9A9)" +msgid "Start t-value:" +msgstr "शुरूआती t- मुल्ह" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkgreen (#006400)" -msgstr "गहिरो साओ (#006400)" +msgid "End t-value:" +msgstr "आख़िरी t- मुल्हु" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkkhaki (#BDB76B)" -msgstr "गहिरो ख़ाकी (#BDB76B)" +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr " t- हद खे 2*pi: सां ज़रिबियो" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkmagenta (#8B008B)" -msgstr "गहिरो मैजेंटा (#8B008B)" +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जो x- मुल्हु" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkolivegreen (#556B2F)" -msgstr "गहिरो ज़ेतूनी साओ (#556B2F)" +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जो x- मुल्हु" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkorange (#FF8C00)" -msgstr "गहिरो नारंगी (#FF8C00)" +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "गोनी कुंड जे तर जो y- मुल्हु" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkorchid (#9932CC)" -msgstr "गहिरो आर्किड (#9932CC)" +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे मथ जो y- मुल्हु" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkred (#8B0000)" -msgstr "गहिरो ॻाढ़ो (#8B0000)" +msgid "Samples:" +msgstr "नमूना" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darksalmon (#E9967A)" -msgstr "गहिरो सामन (#E9967A)" +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" +"विस्तार जी कोठ करण खां अॻु गोनी कुंड चौकुंडे जे चूंड करियो ही X ऐं Y मापा मुर्क़रु कंदो. \n" +" पहिरियां साधित हमेशह अददी रूप में मुर्क़रु कया वञनि था" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" -msgstr "गहिरो सामुंडी साओ (#8FBC8F)" +msgid "X-Function:" +msgstr "x- कार्रवाई" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkslateblue (#483D8B)" -msgstr "गहिरो स्लेटी नीरो (#483D8B)" +msgid "Y-Function:" +msgstr "x- कार्रवाई" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkslategray (#2F4F4F)" -msgstr "हलिकोस्लेटी भूरो (#2F4F4F)" +msgid "Pattern along Path" +msgstr "राह सां ॻंढि नमूने" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkturquoise (#00CED1)" -msgstr "गहिरो फ़िरोज़ो (#00CED1)" +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "नमूने जा नक़ल" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "darkviolet (#9400D3)" -msgstr "गहिरो वाङणाई (#9400D3)" +msgid "Deformation type:" +msgstr "रूप बिगड़जण जो क़िस्मु" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "deeppink (#FF1493)" -msgstr "गहिरो गुलाबी (#FF1493)" +msgid "Snake" +msgstr "नांगु" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "deepskyblue (#00BFFF)" -msgstr "गहिरो आसमानी नीरो (#00BFFF)" +msgid "Ribbon" +msgstr "रिबिन" -msgid "default" -msgstr "डिफ़ाल्ट" +msgid "Space between copies:" +msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी" -#, fuzzy -msgid "degree" -msgstr "डिग्रियूं" +msgid "Normal offset:" +msgstr "साधारण आफ़सेट" -msgid "degrees" -msgstr "डिग्रियूं" +msgid "Tangential offset:" +msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट" -msgid "delete" -msgstr "ख़ारिजु करणु" +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "नमूनो उमूरी आहे" -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 182 -msgid "despeckle-level <unsigned>: 0..20; default is no despeckling. " -msgstr "" +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "रूपु बिगड़पण खां अॻु जे नमूने जो नक़लु" -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 186 -msgid "despeckle-tightness <real>: 0.0..8.0; default is 2.0. " +#, fuzzy +msgid "" +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." msgstr "" +"ही असर नमूने खे ख़ुदिमुख़्तियारु \"खाको\" राहुनि समेति फहिलाए थो. ही नमूनो चूंड मां सभिनी " +"खां मथीं शइ ज़रूरु हुअणु घुरिजे (राहुनि, आकारनि, क्लोननि खे इजाज़त ॾिनी वञे थी)" -#, fuzzy -msgid "difference" -msgstr "तफ़ावतु" +msgid "Follow path orientation" +msgstr "ओरिएंटेशन जे राह जी पोइवारी करियो" -#, fuzzy -msgid "dimension.py" -msgstr "आयाम " +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "ढांचे जी डेघि ठहिकाइण लाइ विथियूं फहिलायो" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "dimgray (#696969)" -msgstr "भूरो (#696969)" +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "मूलु नमूनो थींदो" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 49 -msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)" -msgstr "" +msgid "Moved" +msgstr "हलायल" -#, fuzzy -msgid "division" -msgstr "वेड" +msgid "Copied" +msgstr "नक़लु कयल" -# -# File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 13 -msgid "dm2svg.py" -msgstr "" +msgid "Cloned" +msgstr "क्लोन कयल" -msgid "doEffect stack test" -msgstr "doEffect स्टैक टेस्ट" +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "अगरि नमूनो ग्रुपु आहे त ग्रुप जा मेम्बर चूंडे खणो" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "dodgerblue (#1E90FF)" -msgstr "--- (#1E90FF)" +msgid "Pick group members:" +msgstr "ग्रुप जा मेम्बर चूंडे खणो" -# -# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 29 -msgid "dots.py" -msgstr "" +msgid "Randomly" +msgstr "बेतरतीब नमूने" -msgid "dp_i" -msgstr "dp_i" +msgid "Sequentially" +msgstr "सिलसिलेवारु" -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"ही असर नमूने खे ख़ुदिमुख़्तियारु \"खाको\" राहुनि समेति फहिलाए थो. ही नमूनो चूंड मां सभिनी " +"खां मथीं शइ ज़रूरु हुअणु घुरिजे (राहुनि, आकारनि, क्लोननि खे इजाज़त ॾिनी वञे थी)" # -# File: ../share/extensions/docinfo.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/docinfo.inx, line: 18 -# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 20 -# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 20 -msgid "dpiswitcher.py" +# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3 +msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "" #, fuzzy -msgid "draw_from_triangle.py" -msgstr "टिकुंडे मां नक़्शु कढो" +msgid "LaTeX input:" +msgstr "LaTeX प्रिंट" #, fuzzy -msgid "drawing" -msgstr "नक़्श %s" +msgid "Additional packages (comma-separated):" +msgstr "वाधू पैकेज (थोरे दम सां धार कयल)" #, fuzzy -msgid "drawing-%1" -msgstr "नक़्श %s" +msgid "Mathematics" +msgstr "हिसाबी आपरेटर" -# -# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25 -msgid "dvd cover" -msgstr "" +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "---" -# -# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 13 -msgid "dxf12_outlines.py" -msgstr "" +msgid "Book Properties" +msgstr "किताब जूं ख़ास्यतू" -# -# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 44 -msgid "dxf_input.py" -msgstr "" +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "किताब जी वेकरि (इंच)" -#, fuzzy -msgid "dxf_outlines.py" -msgstr "रूपरेखा" +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "किताब जी ऊचाई (इंच)" -#, fuzzy -msgid "e" -msgstr "sd@deva" +msgid "Number of Pages:" +msgstr "सुफ़्हनि जो अनुमानु " -msgid "edge is denser" -msgstr "किनार वधीक घाटी" +msgid "Remove existing guides" +msgstr "मौजूद रहनुमा कढी छॾियो" -msgid "edge is much denser" -msgstr "किनार काफ़ी वधीक घाटी आहे" +msgid "Interior Pages" +msgstr "अंदिरियां सुफ़्हा" -# -# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 20 -msgid "edge3d.py" -msgstr "" +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "काग़ज़ जे थोल्हि जी माप" -msgid "embedded" -msgstr "लटियलु" +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "सुफ़्हा फ़ी इंच (PPI)" -#, fuzzy -msgid "embedimage.py" -msgstr "अक्स लटियो" +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "कैलिपर (इंच)" -# -# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36 -msgid "empty desktop" -msgstr "" +msgid "Points" +msgstr "नुक़्ता" -#, fuzzy -msgid "empty generic canvas" -msgstr "कैनवासु" +msgid "Bond Weight #" +msgstr "बांड जो वज़नु #" -#, fuzzy -msgid "empty icon" -msgstr "ख़ाली चूंड" +msgid "Specify Width" +msgstr "वेकरि ॼाणायो" -# -# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 37 -msgid "empty sheet a4 a3 a5 letter black white opaque" -msgstr "" +msgid "Value:" +msgstr "मुल्हु" -# -# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29 -msgid "empty video" -msgstr "" +msgid "Cover" +msgstr "ढकु" -# -# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 29 -msgid "empty_business_card.py" -msgstr "" +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "ढक जे थोल्हि जी माप" -# -# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 39 -msgid "empty_desktop.py" -msgstr "" +msgid "Bleed (in):" +msgstr "ब्लीउ (में)" -# -# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 28 -msgid "empty_dvd_cover.py" -msgstr "" +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "टिपिणी : बांड वजन # जी ॻणप बहतरीन अनुमान वारो तख़्मीनो आहे" -# -# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 44 -msgid "empty_generic.py" -msgstr "" +msgid "PixelSnap" +msgstr "पिक्सल तुरतु अक्सी" # -# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 21 -msgid "empty_icon.py" +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6 +msgid "" +"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes " +"with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 40 -msgid "empty_page.py" +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8 +msgid "" +"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) " +"first" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 32 -msgid "empty_video.py" +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9 +msgid "" +"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes " +"document height offset)" msgstr "" -msgid "en" -msgstr "sd@deva" - # -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 149 +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 12 msgid "" -"error-threshold <real>: subdivide fitted curves that are off by more pixels " -"than this; default is 2.0. " +"Only move position and resize objects, don't touch paths (least damaging " +"choice, fine for most scenarios)" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 62 -msgid "eucjis2004" +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 13 +msgid "" +"Modify path shapes, size, and position of object (most effective, but can " +"damage intricate paths)" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 63 -msgid "eucjisx0213" +# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16 +msgid "Maximum slope to consider straight (%)" msgstr "" -msgid "even" -msgstr "बराबरि" - -msgid "exact" -msgstr "तुज़ु" - -# -# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 40 -msgid "exp(-x*x)" +msgid "Plot" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line: 13 -msgid "export_gimp_palette.py" +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." msgstr "" #, fuzzy -msgid "extractimage.py" -msgstr "अक्स जो सारु कढो" +msgid "Connection Settings" +msgstr "संॿंधु" #, fuzzy -msgid "extrude.py" -msgstr "धिके ॿाहिरि कढणु" - -msgid "fLIP cASE" -msgstr "fLIP cASE" - -# -# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 12 -# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 14 -# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 16 -# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 9 -# File: ../share/extensions/embedimage.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 26 -# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 26 -# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 14 -# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 43 -# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 45 -# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 46 -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 99 -# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 45 -# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 13 -# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 57 -# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 86 -# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 79 -# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 59 -# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 12 -# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 25 -# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 48 -# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 19 -# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 15 -# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 16 -# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 19 -# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 20 -# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 21 -# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 22 -# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 23 -# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 81 -# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 82 -# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 12 -# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22 -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23 -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24 -# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17 -# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 44 -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 45 -# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 13 -# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 8 -# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 14 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 71 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80 -# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 16 -# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 38 -# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 22 -# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 9 -# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 14 -# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 21 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 93 -# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 12 -# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 14 -# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 9 -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 34 -# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8 -# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 12 -# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 11 -msgid "false" -msgstr "" - -# -# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 5 -msgid "fig2dev" -msgstr "" - -# -# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 15 -msgid "fig2dev_ext.py" -msgstr "" +msgid "Port type:" +msgstr "शेड्स" #, fuzzy -msgid "fill" -msgstr "भरियलु" +msgid "Serial" +msgstr "सामग्रियूं" #, fuzzy -msgid "fill stroke stroke-width" -msgstr "गहिके जी वेकरि मापियो" - -msgid "filled" -msgstr "भरियलु" - -msgid "filter" -msgstr "फ़िल्टरु" +msgid "Parallel port:" +msgstr "समानांतर" # -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 154 +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15 msgid "" -"filter-iterations <unsigned>: smooth the curve this many times before " -"fitting; default is 4." +"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on " +"Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)" msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "PDF input precision" -msgid "fine" -msgstr "सुठो" - -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "firebrick (#B22222)" -msgstr "बाहिजहिड़ी सिर (#B22222)" - -#, fuzzy -msgid "flatten.py" -msgstr "बेजिअर लसा बणायो" - -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "floralwhite (#FFFAF0)" -msgstr "गुल जहिड़ो अछो (#FFFAF0)" - -#, fuzzy -msgid "foldablebox.py" -msgstr "मोड़ण जोॻा बाक्स" - -msgid "font" -msgstr "फ़ांट" +msgid "Serial port:" +msgstr "उमूदी नुक़्तो" -#, fuzzy -msgid "font-height" -msgstr "पाइंट लाइट" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16 +msgid "" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " +"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "font-heights" -msgstr "पाइंट लाइट" +msgid "Serial baud rate:" +msgstr "उमूदी धुंधिलो" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "forestgreen (#228B22)" -msgstr "झंगी साओ (#228B22)" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 17 +msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "fractalize.py" -msgstr "जुज़्वी रूप ॾियो" +msgid "Serial byte size:" +msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" # -# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 4 -msgid "frame" +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 34 +msgid "" +"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 8 Bits)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Serial stop bits:" +msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" + # -# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 29 -msgid "frame.py" +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 40 +msgid "" +"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 1 Bit)" msgstr "" #, fuzzy -msgid "from curve" -msgstr "मौड़ गिहिलियो" - -msgid "ft" -msgstr "ft" +msgid "Serial parity:" +msgstr "उमूदी धुंधिलो" # -# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 54 -msgid "funcplot.py" +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45 +msgid "" +"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: None)" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 32 -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 60 -# File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line: 16 -# File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 19 -# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 31 -msgid "g" +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52 +msgid "Serial flow control:" msgstr "" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "gainsboro (#DCDCDC)" -msgstr "गेन्स भूरो (#DCDCDC)" - # -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 65 -msgid "gb18030-2000" +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52 +msgid "" +"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " +"Software)" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 64 -msgid "gbk" +msgid "Software (XON/XOFF)" msgstr "" #, fuzzy -msgid "gcodetools.py" -msgstr "जी कोड उकेरणु" +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "हार्डवेयर" -# -# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 25 -msgid "generate_voronoi.py" +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" -msgstr "भतिया सफ़ेद (#F8F8FF)" +msgid "Command language:" +msgstr "ॿी ॿोली" # -# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 7 -msgid "gimp" +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 58 +msgid "The command language to use (Default: HPGL)" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 33 -msgid "gimp_xcf.py" +msgid "HPGL" msgstr "" -msgid "glyph" -msgstr "ग्लिफ़" - -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "gold (#FFD700)" -msgstr "सोनो (#FFD700)" +msgid "DMPL" +msgstr "" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "goldenrod (#DAA520)" -msgstr "नहरी रॉड (#DAA520)" +msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "gradian" -msgstr "लाह हलायो" +msgid "" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "gradians" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" +msgid "" +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." +msgstr "" -msgid "graffiti" +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "graffiti points" -msgstr "ओरिएंटेशन नुक़्ता" +# +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " +"ignore this command. (Default: 0)" +msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "gray (#808080)" -msgstr "भूरो (#808080)" +msgid "Rotation (°, clockwise):" +msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे" #, fuzzy -msgid "grayscale" -msgstr "ग्रेस्केल" +msgid "Show debug information" +msgstr "यादिगिरीअ जे उपयोगिता बाबति मालूमात" # -# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 27 -msgid "great_rhombicuboct.obj" +# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 93 +msgid "" +"Check this to get verbose information about the plot without actually " +"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "greek" -msgstr "यूनानी" - -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "green (#008000)" -msgstr "साओ (#008000)" +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "3D पोलीहेड्रोन" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "greenyellow (#ADFF2F)" -msgstr "साओ पीलो (#ADFF2F)" +msgid "Model file" +msgstr "माउल फ़ाइल" -msgid "grid intersection" -msgstr "ॼारु चीरणु" +msgid "Object:" +msgstr "शइ " -msgid "grid line" -msgstr "ॼार जी लीक" +msgid "Cube" +msgstr "क्यूब" -#, fuzzy -msgid "grid line (perpendicular)" -msgstr "ॼार जे लीक जो रंगु" +msgid "Truncated Cube" +msgstr "अदल बदल कयल घन" -msgid "grid-guide intersection" -msgstr "ॼार रहनुमा चीरणु" +msgid "Snub Cube" +msgstr "चपटो क्यूबु" -# -# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 4 -msgid "grid.cartesian" -msgstr "" +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "क्यूबओक्टाहेड्रोन" -# -# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 4 -msgid "grid.iso_grid" -msgstr "" +msgid "Tetrahedron" +msgstr "टेट्राहेड्रोन" -# -# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 72 -msgid "grid_cartesian.py" -msgstr "" +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "अदल बदल कयल टेट्राहेड्रोन" -# -# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 24 -msgid "grid_isometric.py" -msgstr "" +msgid "Octahedron" +msgstr "ओकटाहेड्रोन" -# -# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 42 -msgid "grid_polar.py" -msgstr "" +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "अदल बदल कयल ओक्टाहेड्रोन" -# -# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 4 -msgid "grids.polar" -msgstr "" +msgid "Icosahedron" +msgstr "आइकोसाहेड्रोन" -msgid "guide" -msgstr "रहनुमा" +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "अदल बदल कयल आइकोसाहेड्रोन" -msgid "guide (perpendicular)" -msgstr "" +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "नंढो ट्राइएम्बिक आइकोसाहेड्रोन" -msgid "guide intersection" -msgstr "रहनुमा चीरणु" +msgid "Dodecahedron" +msgstr "डोडेकाहेड्रोन" -msgid "guide origin" -msgstr "रहनुमा मूल" +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "अदल बदल कयल डोडहकाहेड्रोन" -#, fuzzy -msgid "guide-path intersection" -msgstr "रहनुमा चीरणु" +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "चपटो डोडेकाहेड्रोन" -msgid "guidelines typography canvas" -msgstr "" +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "शाही डोडेकाहेड्रोन" -#, fuzzy -msgid "guides_creator.py" -msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु" +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "शाही स्टीलेटेड डोडेकाहेड्रोन" -#, fuzzy -msgid "guillotine.py" -msgstr "गिलोटिन" +msgid "Load from file" +msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो" -#, fuzzy -msgid "guillotined" -msgstr "गिलोटिन" +msgid "Filename:" +msgstr "फ़ाइल जो नालो" -# -# File: ../share/ui/units.xml, line: 95 -msgid "half-em" -msgstr "" +msgid "Object Type:" +msgstr "शइ जो क़िस्मु" -# -# File: ../share/ui/units.xml, line: 96 -msgid "half-ems" -msgstr "" +msgid "Face-Specified" +msgstr "मुहड़ि ॼाणायल" -#, fuzzy -msgid "handles.py" -msgstr "हैंडलु" +msgid "Edge-Specified" +msgstr "किनारो ॼाणायलु" -#, fuzzy -msgid "hebrew" -msgstr "हिब्रू" +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में वाढोड़ वारी शइ" -msgid "height of the convolve matrix" -msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स जी उचाई" +msgid "Rotate around:" +msgstr "चौतर्फ़ि घुमायो" -msgid "heptagram" -msgstr "हेप्टाग्राम" +msgid "X-Axis" +msgstr "X-महुवरु" -# -# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 81 -msgid "hershey.py" -msgstr "" +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-महुवरु" -# -# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 6 -msgid "hersheydata.py" -msgstr "" +msgid "Z-Axis" +msgstr "Z-महुवरु" -msgid "hexagon/six-pointed star" -msgstr "छकुंडो / छहनि नुक़्तनि वारो तारो" +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "घुमाउ" -msgid "hexagram" -msgstr "हेक्साग्राम" +msgid "Then rotate around:" +msgstr "तॾहिं चौतर्फ़ि घुमायो" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "honeydew (#F0FFF0)" -msgstr "माखीअ जो फुड़ो (#F0FFF0)" +msgid "Scaling factor:" +msgstr "मापींदड़ु जुज़ो" -#, c-format -msgid "horizontal, at %s" -msgstr "उफ़की %s ते" +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "भराव जो रंग ॻाढ़ो" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "hotpink (#FF69B4)" -msgstr "तेज़ु गुलाबी (#FF69B4)" +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "भराव जो रंगु, साओ" -# -# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 6 -msgid "hpgl_decoder.py" -msgstr "" +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "भराव जो रंगु, नीरो" -# -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 7 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 7 -msgid "hpgl_encoder.py" -msgstr "" +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "भराव जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):" -# -# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 19 -msgid "hpgl_input.py" -msgstr "" +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "गहिके जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):" -# -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 46 -msgid "hpgl_output.py" -msgstr "" +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "गहिके जी वेकरि (px):" -#, fuzzy -msgid "http://inkscape.org/contribute/report-bugs/" -msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" +msgid "Shading" +msgstr "शेडिंग" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#, fuzzy -msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" -msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" +msgid "Light X:" +msgstr "लाइट X:" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#, fuzzy -msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html" -msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" +msgid "Light Y:" +msgstr "लाइट Y:" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" -msgstr "" +msgid "Light Z:" +msgstr "लाइट Z:" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#, fuzzy -msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0" -msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" +msgid "Faces" +msgstr "मुहड़ूं" -# -# File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line: 6 -msgid "http://www.w3.org/TR/SVG11/" -msgstr "" +msgid "Edges" +msgstr "किनारा" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 101 -msgid "https://github.com/scour-project/scour" -msgstr "" +msgid "Vertices" +msgstr "वर्टसीज़" -#, fuzzy -msgid "https://inkscape.org/en/ask/" -msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "बैक-फेसिंग घणुकुंडा रचियो" -#, fuzzy -msgid "https://inkscape.org/learn/faq/" -msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "Z - मुहड़नि खे इन द्वारां छोटियो" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 68 -msgid "hz-gb" -msgstr "" +msgid "Maximum" +msgstr "वधि में वधि" -#, fuzzy -msgid "i" -msgstr "यी" +msgid "Mean" +msgstr "विचोलो" -#, fuzzy -msgid "il.datamatrix" -msgstr "पटीअ जो कोडु डेटामैट्रिक्स" +msgid "Pre-Process File Save As..." +msgstr "" #, fuzzy -msgid "il.fromtriangle" -msgstr "टिकुंडो" +msgid "View Previous Glyph" +msgstr "अॻूणो सुफ़्हब" #, fuzzy -msgid "il.wireframesphere" -msgstr "वायफ़्रेम" +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "विंडोज 32- बिट प्रिंट" -# -# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 7 -# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 48 -msgid "image/dxf" -msgstr "" +msgid "Printing Marks" +msgstr "छपाईअ जा निशान" -# -# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 14 -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 40 -msgid "image/hpgl" -msgstr "" +msgid "Crop Marks" +msgstr "पैदावार जा निशान" -#, fuzzy -msgid "image/sif" -msgstr "अक्स " +msgid "Bleed Marks" +msgstr "सिमण जा निशान" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 114 -msgid "image/svg+xml" -msgstr "" +msgid "Registration Marks" +msgstr "रजिस्ट्रेशन निशान" -#, fuzzy -msgid "image/x-encapsulated-postscript" -msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्ट" +msgid "Star Target" +msgstr "तारे जो निशानु" -# -# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 10 -msgid "image/x-postscript" -msgstr "" +msgid "Color Bars" +msgstr "रंग जूं पटियूं" -# -# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 39 -msgid "image/x-svgz" -msgstr "" +msgid "Page Information" +msgstr "सुफ़्हे जी मालूमात" -# -# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 9 -msgid "image/x-xfig" -msgstr "" +msgid "Positioning" +msgstr "जाइ ते रखणु" -msgid "image;editor;vector;drawing;" -msgstr "" +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "इन में पैदावार जा निशान सेट करियो" -#, fuzzy -msgid "image_attributes.py" -msgstr "इन लाइन लाॻापो रखंदड़" +msgid "Canvas" +msgstr "कैनवासु" -#, fuzzy -msgid "images" -msgstr "अक्स " +msgid "Bleed Margin" +msgstr "सिमण वारो हाशियो" -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "PostScript Input" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट इनपुट" -#, fuzzy -msgid "in-out reference point" -msgstr "लाह जूं तरजीहूं" +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "आइवेटा सूपु" -# -# File: ../share/ui/units.xml, line: 32 -msgid "inch" +msgid "Classic" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "inches" -msgstr "इंच" +msgid "Barcode Type:" +msgstr "---" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "indianred (#CD5C5C)" -msgstr "हिंदुस्तानी ॻाढ़ो (#CD5C5C)" +msgid "Barcode Data:" +msgstr "पटीअ जे कोड जी सामग्री" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "indigo (#4B0082)" -msgstr "गहिरो नीरो (#4B0082)" +msgid "Bar Height:" +msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई" + +msgid "Barcode" +msgstr "पटीअ जो कोड" #, fuzzy -msgid "inherit" -msgstr "वरिसे में मिलियल" +msgid "Datamatrix" +msgstr "पटीअ जो कोडु डेटामैट्रिक्स" -msgid "inherited" -msgstr "वरिसे में मिलियल" +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "आकारु ऐके चौरसुनि में" -# -# File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 13 -msgid "ink2canvas.py" -msgstr "" +msgid "Square Size (px):" +msgstr "चौरस जो आकारु (px):" -# -# File: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx, line: 11 -msgid "inkscape_follow_link.py" +msgid "QR Code" msgstr "" -msgid "inset" -msgstr "इनसेट" +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "वधीक तफ़्सीलुनि लाइ ॾिसो http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html" -# -# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 19 -msgid "interp.py" +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" msgstr "" +" \"ख़ुदिकारु\" सां, पटीअ जे कोड जो आकारु मतन जी डेघि ऐं चूंकूं सुधारण जी सल्ह ते दारोमदारु " +"रखे थो" -# -# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 58 -msgid "interp_att_g.py" -msgstr "" +msgid "Error correction level:" +msgstr "चुक सुधारे जी सतह" -#, fuzzy -msgid "intersection" -msgstr "इंटरसेक्शन" +msgid "L (Approx. 7%)" +msgstr "L (लॻभग. 7%)" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 88 -msgid "iso-2022-jp" -msgstr "" +msgid "M (Approx. 15%)" +msgstr "M (लॻभॻ. 15%)" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 89 -msgid "iso-2022-jp-1" -msgstr "" +msgid "Q (Approx. 25%)" +msgstr "Q (लॻभॻ. 25%)" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 90 -msgid "iso-2022-jp-2" -msgstr "" +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "H (लॻभग. 30%)" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 91 -msgid "iso-2022-jp-2004" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Invert QR code:" +msgstr "--" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 92 -msgid "iso-2022-jp-3" -msgstr "" +msgid "Square size (px):" +msgstr "चौरस जो आकारु (px):" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 93 -msgid "iso-2022-jp-ext" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Drawing type:" +msgstr "नक्श जो मेलु :" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 94 -msgid "iso-2022-kr" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Smooth: neutral" +msgstr "सभु लसा करियो" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "ivory (#FFFFF0)" -msgstr "आजिको (#FFFFF0)" +msgid "Smooth: greedy" +msgstr "लसो कयलु" #, fuzzy -msgid "jessyInk.js" -msgstr "जेसीइंक" +msgid "Smooth: proud" +msgstr "लसी नोड" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line: 26 -msgid "jessyInk_autoTexts.py" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Path: simple" +msgstr "राह" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 38 -msgid "jessyInk_effects.py" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Path: circle" +msgstr "घेरियलु गोलो" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 27 -msgid "jessyInk_export.py" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Path: custom" +msgstr "राह" # -# File: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line: 19 -msgid "jessyInk_install.py" +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44 +msgid "Square sharp: obsolete" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 66 -msgid "jessyInk_keyBindings.py" +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46 +msgid "Smooth square value (0-1):" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line: 22 -msgid "jessyInk_masterSlide.py" +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47 +msgid "" +"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square " +"size 1.0 " msgstr "" # -# File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 25 -msgid "jessyInk_mouseHandler.py" +# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48 +msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line: 18 -msgid "jessyInk_summary.py" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rack Gear" +msgstr "गिअर" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 37 -msgid "jessyInk_transitions.py" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Rack Length:" +msgstr "लंबाई :" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 27 -msgid "jessyInk_uninstall.py" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tooth Spacing:" +msgstr "उफ़क़ी विथी ॾियणु :" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line: 18 -msgid "jessyInk_video.py" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Contact Angle:" +msgstr "सम्पर्क टिकुंडो" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 24 -msgid "jessyInk_view.py" -msgstr "" +msgid "Gear" +msgstr "गिअर" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line: 4 -msgid "jessyink.autotexts" -msgstr "" +msgid "Number of teeth:" +msgstr "ॾंदनि जो तादादु" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line: 4 -msgid "jessyink.core.video" -msgstr "" +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "गोलाकार पिच (ॾंद जो आकारु)" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 4 -msgid "jessyink.effects" -msgstr "" +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "दॿाव कुंड (डिग्रियूं)" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 4 -msgid "jessyink.export" -msgstr "" +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "मर्कज़ जे टुंग जो क़तरु (कुझु बि न लाइ 0)" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line: 4 -msgid "jessyink.install" +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 4 -msgid "jessyink.keyBindings" -msgstr "" +msgid "Replace font" +msgstr "फ़ांट बदिलायो" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line: 4 -msgid "jessyink.masterSlide" -msgstr "" +msgid "Find and Replace font" +msgstr "फांट जो पतो लॻायो ऐं बदिलियो" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 4 -msgid "jessyink.mouseHandler" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Find font:" +msgstr "ही फांट ॻोलियो" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line: 4 -msgid "jessyink.summary" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Replace with:" +msgstr "ऐं इन सां मटाए रखो" #, fuzzy -msgid "jessyink.transitions" -msgstr "तब्दीलियूं" +msgid "Replace all fonts with:" +msgstr "हिन सां सभु फांट बदिलायो" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 4 -msgid "jessyink.uninstall" -msgstr "" +msgid "List all fonts" +msgstr "सभिनि फांटनि जी फ़हिरिस्त ठाहियो" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 4 -msgid "jessyink.view" +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." msgstr "" +"अगरि तव्हीं इस्तेमालु कयल / मिलियल फ़ांटनि जी फ़हिरिस्त ॾिसणु चाहियो था त हिअ टंगिणी " +"चूंडियो" -#, fuzzy -msgid "jitternodes.py" -msgstr "कंबदड़ ॻंढियूं" - -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 95 -msgid "johab" -msgstr "" +msgid "Work on:" +msgstr "इन ते कार्यु करियो" -msgid "just a curve" -msgstr "फ़क़्ति हिकु मोड़ु" +msgid "Entire drawing" +msgstr "समूरो नक़्शु" -# -# File: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp, line: 33 -msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" +msgid "Selected objects only" +msgstr "फ़क़्ति चूंडियल शयूं" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 33 -msgid "k" -msgstr "" +msgid "Restack" +msgstr "नएं सिरि सथियो" #, fuzzy -msgid "k1:" -msgstr "K1:" +msgid "Based on Position" +msgstr "हालती" #, fuzzy -msgid "k2:" -msgstr "K2:" +msgid "Restack Direction" +msgstr "ॾिस नएं सिरि सथियो" #, fuzzy -msgid "k3:" -msgstr "K3:" - -msgid "k_max:" -msgstr "k_वधि में वधि:" - -msgid "k_min:" -msgstr "k_घटी में घटि:" +msgid "Presets" +msgstr "पीसेट" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "khaki (#F0E68C)" -msgstr "ख़ाकी (#F0E68C)" +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "खाॿे खां साॼे (0)" -#, fuzzy -msgid "km" -msgstr "m" +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "तर खां मथु (90)" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 97 -msgid "koi8_r" -msgstr "" +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "साॼे खां खाॿे (180)" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 98 -msgid "koi8_u" -msgstr "" +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "मथ खां तरु" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 96 -msgid "korean" -msgstr "" +msgid "Radial Outward" +msgstr "किरणो ॿाहिरिएं पासे" -msgid "lathe cutter" -msgstr "लेथ क्रटर" +msgid "Radial Inward" +msgstr "किरणो अंदिरिएं पासे" #, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "लैटिन" +msgid "Object Reference Point" +msgstr "लाह जूं तरजीहूं" #, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "लैटिन" +msgid "Horizontal:" +msgstr "_उफ़क़ी:" -#, fuzzy -msgid "latin3" -msgstr "लैटिन" +msgid "Middle" +msgstr "विचों" #, fuzzy -msgid "latin4" -msgstr "लैटिन" +msgid "Vertical:" +msgstr "उमूदी" + +msgid "Top" +msgstr "मथु" + +msgid "Bottom" +msgstr "तरु" #, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "लैटिन" +msgid "Based on Z-Order" +msgstr "उभिरियलु किनारो" #, fuzzy -msgid "latin6" -msgstr "लैटिन" +msgid "Restack Mode" +msgstr "नएं सिरि सथियो" #, fuzzy -msgid "latin8" -msgstr "लैटिन" +msgid "Reverse Z-Order" +msgstr "लाहु ऊंधो करियो" -# -# File: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx, line: 12 -# File: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx, line: 13 -# File: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx, line: 12 -# File: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx, line: 13 -# File: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx, line: 13 -# File: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx, line: 13 -# File: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx, line: 12 -# File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line: 12 -msgid "launch_webbrowser.py" +msgid "Shuffle Z-Order" msgstr "" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lavender (#E6E6FA)" -msgstr "हलिको वाङणाई (#E6E6FA)" +msgid "" +"This extension changes the z-order of objects based on their position on the " +"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either " +"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects " +"on the current drawing level (layer or group)." +msgstr "" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" -msgstr "लैवेंडर ब्लश (#FFF0F5)" +msgid "Arrange" +msgstr "ठाहे रखो" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lawngreen (#7CFC00)" -msgstr "सब्ज़ु पधिरो साओ (#7CFC00)" +msgid "Random Tree" +msgstr "बेतरतीब ट्री" -#, c-format -msgid "layer <b>%s</b>" -msgstr "परत %s" +msgid "Initial size:" +msgstr "शुरूआती आकारु" -#, c-format -msgid "layer <b><i>%s</i></b>" -msgstr "परत %s" +msgid "Minimum size:" +msgstr "घटि में घटि आकारु" -# -# File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line: 13 -msgid "layers2svgfont.py" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Omit redundant segments" +msgstr "जुज़ा सिधा करियो" # -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 72 -msgid "layout_nup.py" +# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8 +msgid "Lift pen for backward steps" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "left capping" -msgstr "विधी ॾियण खष समर्थु बणायो" +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "रॿड़ जो खिचाउ" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" -msgstr "लेमन शिफ़ॉन (#FFFACD)" +msgid "Strength (%):" +msgstr "ताक़त (%):" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightblue (#ADD8E6)" -msgstr "हलिको नीरो (#ADD8E6)" +msgid "Curve (%):" +msgstr "मोड़ (%):" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightcoral (#F08080)" -msgstr "हलिको कोरल (#F08080)" +msgid "Seamless Pattern" +msgstr "ब्रेल नमूना" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightcyan (#E0FFFF)" -msgstr "हलिको स्यान (#E0FFFF)" +msgid "Custom Width (px):" +msgstr "गहिके जी वेकरि (px):" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" -msgstr "झको सोनहरी (#FAFAD2)" +msgid "Custom Height (px):" +msgstr "क़दम जी डेघि में (px):" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightgray (#D3D3D3)" -msgstr "हलिको भूरो (#D3D3D3)" +msgid "This extension overwrites the current document" +msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightgreen (#90EE90)" -msgstr "हलिको साओ (#90EE90)" +msgid "Seamless Pattern Procedural" +msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightpink (#FFB6C1)" -msgstr "हलको गुलाबी (#FFB6C1)" +msgid "Seamless Pattern..." +msgstr "ब्रेल नमूना" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightsalmon (#FFA07A)" -msgstr "हलिको सामन (#FFA07A)" +msgid "Create seamless patterns." +msgstr "ब्रेल नमूना" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightseagreen (#20B2AA)" -msgstr "हलिको सामुंडी (#20B2AA)" +msgid "live seamless patterns" +msgstr "ब्रेल नमूना" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightskyblue (#87CEFA)" -msgstr "हलिको आसमानी नीरो (#87CEFA)" +msgid "1 - Setup Typography Canvas" +msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightslategray (#778899)" -msgstr "हलेको स्लेटी भूरो (#778899)" +msgid "Em-size:" +msgstr "आकारु :" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" -msgstr "हलिको स्टील ब्ल्यू (#B0C4DE)" +msgid "Ascender:" +msgstr "---" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lightyellow (#FFFFE0)" -msgstr "हलिको पीलो (#FFFFE0)" +msgid "Caps Height:" +msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "lime (#00FF00)" -msgstr "लाइम (#00FF00)" +msgid "X-Height:" +msgstr "उचाई" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "limegreen (#32CD32)" -msgstr "लीमे जहिड़ो साओ (#32CD32)" - -# -# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 47 -msgid "lindenmayer.py" -msgstr "" - -msgid "line midpoint" -msgstr "लीक जो विच वारो नुक़्तो" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 159 -msgid "" -"line-reversion-threshold <real>: if a spline is closer to a straight line " -"than this, weighted by the square of the curve length, keep it a straight " -"line even if it is a list with curves; default is .01. " -msgstr "" +msgid "Descender:" +msgstr "अधीनता" -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 165 -msgid "" -"line-threshold <real>: if the spline is not more than this far away from the " -"straight line defined by its endpoints,then output a straight line; default " -"is 1. " -msgstr "" +msgid "Spirograph" +msgstr "स्पाइरोग्राफ़" -#, fuzzy -msgid "linear" -msgstr "सिधी लीक में ख़ुती" +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "R - रंग जी त्रिज्या (px):" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "linen (#FAF0E6)" -msgstr "लिनेन (#FAF0E6)" +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "r - गियर जी त्रिज्या (px):" -msgid "lines" -msgstr "लीक" +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "d - क़तर जी त्रिज्या (px):" -#, fuzzy -msgid "live seamless patterns" -msgstr "ब्रेल नमूना" +msgid "Gear Placement:" +msgstr "गीअर जाइ ते रखणु" -#, fuzzy -msgid "lorem_ipsum.py" -msgstr "लोरेम इप्सम" +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "अंदरि (हाइपोट्रोकॉयड)" -msgid "lowercase" -msgstr "हेठियों ख़ानो" +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "ॿाहिरि (एपिट्रोकॉयड)" -msgid "m" -msgstr "m" +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "गुणु (डिफ़ाल्ट = 16):" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48 -msgid "m 0,1 l 0.5,-1 l 0.5,1" -msgstr "" +msgid "Split text" +msgstr "मतनु फोड़े धार करियो" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 109 -msgid "maccentraleurope" -msgstr "" +msgid "Split:" +msgstr "फोड़ेधार करियो" #, fuzzy -msgid "macgreek" -msgstr "यूनानी" - -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 108 -msgid "maciceland" -msgstr "" - -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 110 -msgid "macroman" +msgctxt "split" +msgid "Lines" msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"लूकूं\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"सिटूं" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 111 -msgid "macturkish" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "लफ़्ज़" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "magenta (#FF00FF)" -msgstr "मैजेंटा (#FF00FF)" +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "अखर" -msgid "mark with an arrow" -msgstr "तीर सां निशानु लॻायो" +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "ही असर मतन खे जुदाजुदा सिटुनि, लफ़्ज़नि या अखरनि में फोड़े धार करे थो" -msgid "mark with style" -msgstr "नमूने सां निशान लॻायो" +msgid "Straighten Segments" +msgstr "सिधा जुज़ा" -# -# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 37 -msgid "markers_strokepaint.py" -msgstr "" +msgid "Percent:" +msgstr "फ़ीसद" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "maroon (#800000)" -msgstr "मरून (#800000)" +msgid "Behavior:" +msgstr "वहिंवारु" -#, fuzzy -msgid "mask-path" -msgstr "राह चंबिड़ायो" +msgid "Envelope" +msgstr "लिफ़ाफ़ो" -# -# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 4 -msgid "math.polyhedron.3d" -msgstr "" +msgid "FXG Output" +msgstr "FXG आउटपुट" -#, fuzzy -msgid "math.triangle" -msgstr "टिकुंडो" +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "फ्लैश XML ग्राफिक्स (*.fxg)" -# -# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 4 -msgid "math.univ-lille1.barraud.pathScatter" -msgstr "" +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "एडोोे XML ग्राफ़िक फ़ाइल जी रचिना" -# -# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 4 -msgid "math.univ-lille1.barraud.pathdeform" -msgstr "" +msgid "XAML Output" +msgstr "XAML आउटपुट" # -# File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line: 4 -msgid "math.univ-lille1.barraud.spherify" +# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5 +msgid "Silverlight compatible XAML" msgstr "" -msgid "max curvature" -msgstr "विध में विध मोड़" - -# -# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 4 -msgid "mcepl.ungroup_deep" -msgstr "" +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "माइक्रोसोफ्ट XAML (*.xaml)" -#, fuzzy -msgid "measure.py" -msgstr "माप" +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "माइक्रोसांफ्ट GUI वस्फ़ जी रचिना" -msgid "media box" -msgstr "मीडिया बॉक्स" +msgid "Calendar" +msgstr "कैलेंडरु" -# -# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 17 -msgid "media_zip.py" -msgstr "" +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "सालु (4 अंग)" -#, fuzzy -msgctxt "PDF input precision" -msgid "medium" -msgstr "विचोलो" +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "महिनो (सभिनी लाइ 0)" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" -msgstr "विचोलो एक्वा मरीन (#66CDAA)" +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "ख़ाली ॾींहं जा ख़ाना अॻिले महिने जे ॾींहं सां भरियो" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "mediumblue (#0000CD)" -msgstr "विचोलो नीरो (#0000CD)" +msgid "Show week number" +msgstr "स्लाइड जो नंबरु" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "mediumorchid (#BA55D3)" -msgstr "विचोलो आर्किड (#BA55D3)" +msgid "Week start day:" +msgstr "हफ़्ते जो शुरूआती ॾींहुं" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "mediumpurple (#9370DB)" -msgstr "विचोलो अगग़ूनी (#9370DB)" +msgid "Sunday" +msgstr "आर्तवारु" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "mediumseagreen (#3CB371)" -msgstr "विचोलो सामुंडी साओ (#3CB371)" +msgid "Monday" +msgstr "सूमरु" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" -msgstr "विचोलो स्लेटी नीरो (#7B68EE)" +msgid "Weekend:" +msgstr "हफ़्ते जी आख़िर" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" -msgstr "विचोलो बसंती साओ (#00FA9A)" +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "छंछरु ऐं आर्तवारु" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" -msgstr "विचोलो (#48D1CC)" +msgid "Saturday" +msgstr "छंछरु" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "mediumvioletred (#C71585)" -msgstr "विचोलो गाढ़ो वाङणाई (#C71585)" +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "ख़ुदिकारु नमूने आकार ऐं हालति सेट करियो" -# -# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 37 -msgid "meet" -msgstr "" +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "जॾहिं मथियों रोकियो वञे थो तॾहिं विकल्पनि जो कुझु बि असरु न थो पवे" -# -# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35 -msgid "meetOrSlice:" -msgstr "" +msgid "Months per line:" +msgstr "फ़ी सिट महिना" -# -# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 18 -msgid "merge_styles.py" -msgstr "" +msgid "Month Width:" +msgstr "महिने जी वेकरि" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "midnightblue (#191970)" -msgstr "मिड नाइट ब्ल्यू (#191970)" +msgid "Month Margin:" +msgstr "महिने जो हाशियो" -#, fuzzy -msgid "millimeter" -msgstr "मिलीमीटरु" +msgid "Year color:" +msgstr "साल जो रंगु" -#, fuzzy -msgid "millimeters" -msgstr "मिलीमीटर" +msgid "Month color:" +msgstr "महिने जो रंगु" -msgid "min curvature" -msgstr "घटि में घटि मोड़ु" +msgid "Weekday name color:" +msgstr "हफ़्ते जे ॾींहंनि जे नालनि जो रंगु" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "mintcream (#F5FFFA)" -msgstr "मिंट क्रीम (#F5FFFA)" +msgid "Day color:" +msgstr "ॾींहं जो रंगु" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "mistyrose (#FFE4E1)" -msgstr "धुंधिलो गुलाबा (#FFE4E1)" +msgid "Weekend day color:" +msgstr "हफ़्ते जे आख़िरी ॾींहं जो रंगु" -msgid "mm" -msgstr "mm" +msgid "Next month day color:" +msgstr "अॻिले महिने जे ॾींहं जो रंगु" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "moccasin (#FFE4B5)" -msgstr "मोकासिन (#FFE4B5)" +msgid "Week number color:" +msgstr "हफ़्ते जे ॾींहंनि जे नालनि जो रंगु" #, fuzzy -msgid "motion.py" -msgstr "रफ़्तार" +msgid "Fonts" +msgstr "_फांट" #, fuzzy -msgid "move to begin" -msgstr "सतह हेठि आणियो" +msgid "Year font:" +msgstr "क्लोन ॻोलियो" #, fuzzy -msgid "move to end" -msgstr "सतह हेठि आणियो" +msgid "Month font:" +msgstr "महिने जी वेकरि" #, fuzzy -msgid "move to middle" -msgstr "ब्रेल में बदिलायो" +msgid "Weekday name font:" +msgstr "हफ़्ते जे ॾींहंनि जे नालनि जो रंगु" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 112 -msgid "ms932" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Day font:" +msgstr "ॾींहं जो रंगु" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 113 -msgid "ms949" -msgstr "" +msgid "Localization" +msgstr "आस्थान ठहिराइणु" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 114 -msgid "ms950" -msgstr "" +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "तव्हीं ॿियुनि ॿोलियुनि लाइ नाला बदिलाए सघो था" -#, fuzzy -msgid "n" -msgstr "अंदरि" +msgid "Month names:" +msgstr "महिने जो नालो" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "navajowhite (#FFDEAD)" -msgstr "नवाजो अछो (#FFDEAD)" +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "नजवरी फ़बरवरी मार्च अप्रेलि मई जून जुलाइ आग्स्टु सितंबरु अक्टूबरु नवंबरु दिसंबरु" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "navy (#000080)" -msgstr "नीरो 000080)" +msgid "Day names:" +msgstr "ॾींहं जो नालो" -# -# File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line: 14 -msgid "new_glyph_layer.py" -msgstr "" +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "आर्तवारु सूमरु मंगलु बुधरु विस्पति जुमो छंछरु" -# -# File: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx, line: 12 -msgid "next_glyph_layer.py" -msgstr "" +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "ॾिंहं जे नालनि जी फ़हिरिस्त आर्तवार खां शुरू थियणु खपे" #, fuzzy -msgid "nicechart.py" -msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो" +msgid "Week number column name:" +msgstr "कालमनि जो तादादु घटायो" -#, fuzzy -msgid "no filters" -msgstr "को बि फ़िल्टर नाहे" +msgid "Wk" +msgstr "" -msgid "no implementation was defined for the extension." -msgstr "विस्तार लाइ अमल जी वस्फ़ कान ॾिनी वेई आहे." +msgid "Char Encoding:" +msgstr "चारि एनकोडिंग" -msgid "no layers empty" +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." msgstr "" +"पंहिंजे सिरिश्ते जी एन कोडिंग चूंडियो. वधीक मालूमात http://docs.python.org/library/" +"codecs.html#standard-encodings. ते ॾिनी वेंदी" #, fuzzy -msgid "no reordering" -msgstr "मोटाइणु" - -#, fuzzy -msgid "no template selected" -msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो" +msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में ऊंधो करियो" -msgid "no-id" +# +# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6 +msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Path handle tip" -msgid "node control handle" -msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु" +msgid "Synfig Output" +msgstr "SVG आउटपुट" -#, fuzzy -msgctxt "Path node tip" -msgid "node handle" -msgstr "हैडंलु घुमायो" +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "" -msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" -msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip खे ख़ारिजु करियो" +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "" -msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" -msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog नोड ख़ारिजु करियो" +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "" -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 190 -msgid "noise-removal <real>: 1.0..0.0; default is 0.99. " +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" msgstr "" -msgid "non-zero" +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" msgstr "" -msgid "none" -msgstr "कुझु बि न" +msgid "Convert to Braille" +msgstr "ब्रेल में बदिलायो" #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "साधारण" +msgid "Extract" +msgstr "अक्स जो सारु कढो" -msgid "not rounded" -msgstr "गोलाकारु नाहे" +#, fuzzy +msgid "Text direction:" +msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु" -msgid "notitle_" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "खाॿे खां साॼे (0)" #, fuzzy -msgid "o" -msgstr "NKo" +msgid "Bottom to top" +msgstr "तर खां मथु (90)" -msgid "object midpoint" -msgstr "शइ जो विच वारो नुक़्तो" +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "साॼे खां खाॿे (180)" -msgid "object rotation center" -msgstr "शइ घुमाइण जो मर्कज़ु" +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" -msgid "octagram" -msgstr "ओक्टाग्राम" +#, fuzzy +msgid "Horizontal point:" +msgstr "उफ़की नुक़्तो" #, fuzzy -msgid "odd-even" -msgstr "बराबरि" +msgid "Vertical point:" +msgstr "उमूदी नुक़्तो" -#, fuzzy, c-format -msgid "of <b>%d</b> object" -msgstr "%d शइ जो ग्रुप" +msgid "fLIP cASE" +msgstr "fLIP cASE" -#, fuzzy, c-format -msgid "of <b>%d</b> objects" -msgstr "%d शइ जो ग्रुप" +#, fuzzy +msgid "Change Case" +msgstr "हैंडलु बदिलायो" -#, c-format -msgid "of: %s" -msgstr "" +msgid "lowercase" +msgstr "हेठियों ख़ानो" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "oldlace (#FDF5E6)" -msgstr "ओल्ड लेस (#FDF5E6)" +msgid "Keep style" +msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "olive (#808000)" -msgstr "ज़ेतूनी (#808000)" +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "rANdOm CasE" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "olivedrab (#6B8E23)" -msgstr "ज़ेतूनी फिको (#6B8E23)" +msgid "Sentence case" +msgstr "जुम्ले जो ख़ानो" -msgid "on activate" -msgstr "मुतहरकु करण ते" +msgid "Title Case" +msgstr "उन्वान जो ख़ानो" -msgid "on blur" -msgstr "धुंधिलो करण ते" +msgid "UPPERCASE" +msgstr "मथियों ख़ानो" -msgid "on click" -msgstr "क्लिक करण ते" +msgid "Triangle" +msgstr "टिकुंडो" -msgid "on dynamic LPE simplify" -msgstr "" +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "पासे जी डेघि a (px):" -msgid "on element loaded" -msgstr "अनासरु लोड -- -थियण ते" +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "पासे जी डेघि b (px):" -msgid "on focus" -msgstr "फ़ोकस ते" +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "पासे जी डेघि c (px):" -msgid "on mouse down" -msgstr "माउस खे हेठि करण ते" +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "कुंड a (डिग्रियूं):" -msgid "on mouse move" -msgstr "माउस हलाइण ते " +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "कुंड b (डिग्रियूं):" -msgid "on mouse out" -msgstr "माउस ॿाहिरि करण ते" +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "कुंड c (डिग्रियूं):" -msgid "on mouse over" -msgstr "मकाउस मथां चाढ़ण ते" +msgid "From Three Sides" +msgstr "टिन्ही पासनि खां " -msgid "on mouse up" -msgstr "माउस मथे करण ते" +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "कुंडू a, b ऐं कुंड c खां" -#, fuzzy, c-format -msgid "on path%s (%s, %s)" -msgstr "%s राह ते मतनु(%s, %s)" +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "कुंडू a, b ऐं कुंड a खां" -msgid "one full revolution" -msgstr "हिकु पूरो बदिलाउ" +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "पासे a ऐं कुंड a, b खां" -#, fuzzy -msgid "optimizeQuality" -msgstr "गुण" +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "पासे c ऐं कुंड a, b खां" #, fuzzy -msgid "optimizeSpeed" -msgstr "ख़ैर अंदेश" +msgid "Deep Ungroup" +msgstr "ग्रुपु टोड़ियो" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "orange (#FFA500)" -msgstr "नारंगी (#FFA500)" +msgid "Ungroup all groups in the selected object." +msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "orangered (#FF4500)" -msgstr "नारंगी ॻाढ़ो (#FF4500)" +msgid "Starting Depth" +msgstr "बख़िर जी राह" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "orchid (#DA70D6)" -msgstr "आर्किड (#DA70D6)" +msgid "Stopping Depth (from top)" +msgstr "चूंड क्लिपिंग राह कढी छॾियो" # -# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 4 -msgid "org.bg.filter.rackgear" +# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9 +msgid "Depth to Keep (from bottom)" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 4 -msgid "org.coswellproductions.inkscape.effects.perfectboundcover" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "वोरोनोई पैटर्न" # -# File: ../share/extensions/addnodes.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.filter.addnodes" +# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9 +msgid "Type of diagram:" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.filter.alphabetsoup" +msgid "Delaunay Triangulation" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.filter.dots" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "वोरोनोई पैटर्न" -# -# File: ../share/extensions/embedimage.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.filter.embedimage" +msgid "Options for Voronoi diagram" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/embedselectedimages.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.filter.embedselectedimages" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bounding box of the diagram:" +msgstr "बांउडिंग बाक्स जो क़िस्मु" -# -# File: ../share/extensions/extractimage.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.filter.extractimage" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो" -# -# File: ../share/extensions/flatten.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.filter.flatten" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show the bounding box" +msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो" -# -# File: ../share/extensions/fractalize.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.filter.fractalize" +msgid "Options for Delaunay Triangulation" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.filter.gears" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Triangles color" +msgstr "टिकुंडे खां ॻाहिरि" -# -# File: ../share/extensions/handles.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.filter.handles" +msgid "Default (Stroke black and no fill)" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.filter.interp" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Triangles with item color" +msgstr "--" -# -# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.filter.jitternodes" +msgid "Triangles with item color (random on apply)" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.filter.markers.strokepaint" +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/motion.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.filter.motion" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Interactive Mockup" +msgstr "हिक ॿिए ते असर जी क्रिया" -# -# File: ../share/extensions/perspective.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.filter.perspective" -msgstr "" +msgid "When to transmit:" +msgstr "कॾहिं मोकिलिणो आहे" -# -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.filter.plot" -msgstr "" +msgid "on click" +msgstr "क्लिक करण ते" -# -# File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.filter.spirograph" -msgstr "" +msgid "on focus" +msgstr "फ़ोकस ते" -# -# File: ../share/extensions/straightseg.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.filter.straightseg" -msgstr "" +msgid "on blur" +msgstr "धुंधिलो करण ते" -# -# File: ../share/extensions/summersnight.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.filter.summersnight" -msgstr "" +msgid "on activate" +msgstr "मुतहरकु करण ते" -# -# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.filter.turtle.lindenmayer" -msgstr "" +msgid "on mouse down" +msgstr "माउस खे हेठि करण ते" -# -# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.filter.turtle.rtree" -msgstr "" +msgid "on mouse up" +msgstr "माउस मथे करण ते" -# -# File: ../share/extensions/whirl.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.filter.whirl" -msgstr "" +msgid "on mouse over" +msgstr "मकाउस मथां चाढ़ण ते" -# -# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 3 -msgid "org.ekips.output.dxf12_outlines" -msgstr "" +msgid "on mouse move" +msgstr "माउस हलाइण ते " -# -# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.output.dxf_outlines" -msgstr "" +msgid "on mouse out" +msgstr "माउस ॿाहिरि करण ते" -# -# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.output.gimp_xcf" -msgstr "" +msgid "on element loaded" +msgstr "अनासरु लोड -- -थियण ते" # -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 4 -msgid "org.ekips.output.hpgl" +# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22 +msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser." msgstr "" # -# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 4 -msgid "org.evilmad.render.hershe" +# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23 +msgid "" +"It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another." msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 4 -msgid "org.greygreen.inkscape.effects.edge3d" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "When selecting object the last one is the one we jump to." +msgstr "शयूं मापण वक़्ति साॻीअ सरासरीअ में गहिको मापियो" # -# File: ../share/extensions/extrude.inx, line: 4 -msgid "org.greygreen.inkscape.effects.extrude" +# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 30 +msgid "Web design" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 4 -msgid "org.greygreen.inkscape.effects.nup" -msgstr "" +msgid "Set Attributes" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" -# -# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.color.HSL_adjust" -msgstr "" +msgid "Attribute to set:" +msgstr "सेट करण लाइ लाॻापो रखंदड़" -# -# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.color.blackandwhite" -msgstr "" +msgid "When should the set be done:" +msgstr "कॾहिं सेट करणु घुरिजे" -# -# File: ../share/extensions/color_brighter.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.color.brighter" -msgstr "" +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "मुल्हनि जे फ़ेहिरिस्त में लाॻापो रखंदड़ फ़हिरिस्त जियां साॻियो आकारु ज़रूरी हुअणु घुरिजे" -# -# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.color.custom" -msgstr "" +msgid "Value to set:" +msgstr "सेट करण लाइ मुल्ह" -# -# File: ../share/extensions/color_darker.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.color.darker" -msgstr "" +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "हिन वाक़िए लाइ अॻु मंज़रु कशी जे कोड सां समर्थी" -# -# File: ../share/extensions/color_desaturate.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.color.desaturate" -msgstr "" +msgid "Run it after" +msgstr "इहो पोइ हलायो" -# -# File: ../share/extensions/color_grayscale.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.color.grayscale" -msgstr "" +msgid "Run it before" +msgstr "इहो पहिरीं हलायो" -# -# File: ../share/extensions/color_lesshue.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.color.lesshue" -msgstr "" +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "अॻिलो पैमानो तॾहिं काराइतो थींदो जॾहिं तव्हीं ॿिनी खां वधीक अनासर चूंडियो था" -# -# File: ../share/extensions/color_lesslight.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.color.lesslight" -msgstr "" +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "तइ कयल तरतीब जो मूलु ऐं ठिकाणो" -# -# File: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.color.lesssaturation" -msgstr "" +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "सभु चूंडियल आख़िरीअ वारे में लाॻापो रखंदड़" -# -# File: ../share/extensions/color_morehue.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.color.morehue" -msgstr "" +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "पहिरीं चूंडियल ॿियनि सभिनी में लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" -# -# File: ../share/extensions/color_morelight.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.color.morelight" +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." msgstr "" +"ही असर ॿियनि चूंडियल अनासर में हिकु या उन खां वधीक लाॻापो रखंदड़ सेट करे थो. जॾहिं " +"पहिरीं चूंडियल अनासर ते वस्फ़ ॾिनलु वाकिओ थी सघे थो" -# -# File: ../share/extensions/color_moresaturation.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.color.moresaturation" +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." msgstr "" +"ही असर ॿएं चूंडियल अनासर में हिकु या उन खां वधीक लाॻापो रखंदड़ सेट करे थो. जॾहिं पहिरीं " +"चूंडियल अनासर ते वस्फ़ ॾिनलु वाकिओ थी सघे थो" -# -# File: ../share/extensions/color_negative.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.color.negative" +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." msgstr "" +"अगरि तव्हीं हिक खां वधीक लाॻापो रखंदड़ सेट करणु चाहियो था, त तव्हां खे विथीअ, ऐं फ़क़्ति " +"विथीअ सां ई ज़रूरु धार करिणो पंवदो" -# -# File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.color.randomize" -msgstr "" +msgid "Web" +msgstr "वेब" -# -# File: ../share/extensions/color_removeblue.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.color.removeblue" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "JavaScript" +msgstr "स्क्रिप्ट: " -# -# File: ../share/extensions/color_removegreen.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.color.removegreen" -msgstr "" +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ मोकिलियो" -# -# File: ../share/extensions/color_removered.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.color.removered" -msgstr "" +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "हिक जाइ तां ॿीअ जाइ ते मोकिलण लाइ लाॻापो रखंदड़ " -# -# File: ../share/extensions/color_replace.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.color.replacecolor" -msgstr "" +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "मोकिलण जो मूलु ऐं ठिकाणो" -# -# File: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.color.rgbbarrel" -msgstr "" +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "सभु चूंडियल ---" -# -# File: ../share/extensions/docinfo.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.docinfo" -msgstr "" +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "पहिरीं चूंडियल ॿिया सभु मोकिले थो" -# -# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.dpi90to96" +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." msgstr "" +"ही असर पहिरिएं चूंडियल अनसर सां ॿिए में या उन खां वधीक लाॻापो रखंदड़ तॾहिं मोकिले थो " +"जॾहिं वाकिओ थिए थो" -# -# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.dpi96to90" +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." msgstr "" +"अगरि तव्हीं हिक खां वधीक लाॻापो रखंदड़ मोकिलणु चाहियो था तव्हां खे उहो विथीअ ऐं फ़क़्ति " +"विथीअ सां धार करणु घुरिजे" -# -# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.effect.funcplot" -msgstr "" +msgid "Set a layout group" +msgstr "ले आउट ग्रुप सेट करियो" -# -# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.effect.guidescreator" -msgstr "" +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "HTML आइ डी लाॻापो रखंदड़ु" -# -# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 5 -msgid "org.inkscape.effect.image_attributes" -msgstr "" +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "HTML दरिजो लाॻापो रखंदड़ु" -# -# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.effect.param_curves" -msgstr "" +msgid "Width unit:" +msgstr "वेकरि जो एको" -# -# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.effect.voronoi" -msgstr "" +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "पिक्सल (मुर्करु)" -# -# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.filter.interp-att-g" -msgstr "" +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "फ़ीसद (मूल जे आकार सां वास्तो रखंदड़ु)" -# -# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 28 -msgid "org.inkscape.filter.nicechart" -msgstr "" +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "वस्फ़ न ॾिनल (ग़ैर प्रवाहित मौज़अ सां वास्तो रखंदड़)" -# -# File: ../share/extensions/restack.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.filter.restack" -msgstr "" +msgid "Height unit:" +msgstr "ऊचाईअ जो एको" -# -# File: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.followlink" -msgstr "" +msgid "Background color:" +msgstr "---" -# -# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.guillotine" +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" +"लेआऊट ग्रुपु फ़क़्ति बहितर कोड ख़लिकिण में मदद करण लाइ आहे (अगरि तव्हां खे खपे) हिन जो " +"इस्तेमालु करण लाइ, पहिरीं तव्हां खे लाज़िमी तौर कुझु \"स्लाइसर गोनी कुंड चौकुंडा\" जी चूंड " +"करणी पवंदी" -# -# File: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.help.askaquestion" -msgstr "" +msgid "Slicer" +msgstr "स्लाइसर" -# -# File: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.help.commandline" -msgstr "" +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "स्लाइसर गोनी कुंड चौकुंडो ख़लिकियो" -# -# File: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.help.faq" -msgstr "" +msgid "DPI:" +msgstr "DPI:" -# -# File: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.help.keys" -msgstr "" +msgid "Force Dimension:" +msgstr "ज़ोर जो आयामु" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #, fuzzy -msgid "org.inkscape.help.manual" -msgstr "इंकस्केप हिदायतनामो" - -# -# File: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.help.relnotes" -msgstr "" - -# -# File: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.help.reportabug" -msgstr "" - -# -# File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.help.svgspec" -msgstr "" - -# -# File: ../share/extensions/aisvg.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.input.aisvg" -msgstr "" - -# -# File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.input.dhw" -msgstr "" +msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" +msgstr "ज़ोर जो आयामु x जियां ज़रूरु सेट हुअणु घुरिजे" -# -# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.input.dxf" -msgstr "" +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "अगरि सेट आहे त इहो DPI जी जाइ" -# -# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.input.eps" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "JPG" +msgstr "PNG" -# -# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.input.fig" -msgstr "" +msgid "JPG specific options" +msgstr "JPG ॼाणायल विकल्प" -# -# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.input.hpgl" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Quality:" +msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़त" -# -# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 18 -# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 17 -msgid "org.inkscape.input.pdf" +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" msgstr "" +"अक्स जो सभिनी खां घटि गुण ऐं सभिनी खां उचु सोढ़ो कंदड़ु आहे, ऐं 100 बेहतरीन गुण पर सभिनी " +"खां घटि असरदारु सोढ़ो कंदड़ु आहे" # -# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.input.ps" +# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11 +msgid "GIF" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.input.xaml" -msgstr "" +msgid "GIF specific options" +msgstr "GIF ॼाणायल विकल्प" -# -# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.output.LAYERS" -msgstr "" +msgid "Palette" +msgstr "नक़ाशी पटी" -# -# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.output.ZIP" -msgstr "" +msgid "Palette size:" +msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" # -# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 14 -msgid "org.inkscape.output.eps" +# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33 +msgid "HTML" msgstr "" -# -# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 12 -msgid "org.inkscape.output.fig" -msgstr "" +msgid "Options for HTML export" +msgstr "HTML रवानिगीअ जा विकल्प" -# -# File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.output.fxg" -msgstr "" +msgid "Layout disposition:" +msgstr "लेआउट जी तरतीब" -# -# File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.output.html5canvas" -msgstr "" +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "पसमंज़र जियां अक्स सां क़ाइमु कयल html ब्लाक अनासरु" -# -# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 13 -msgid "org.inkscape.output.ps" -msgstr "" +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "टाइलवारो पसमंज़रु (मूल जे ग्रुप ते)" -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.output.scour" -msgstr "" +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "पसमंज़रु उफ़की नमूने दुहिराउ (मूल जे ग्रुप ते)" -# -# File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.output.sif" -msgstr "" +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "पसमंज़रु उफ़की नमूने दुहिराउ (मूल जो ग्रुप ते)" -# -# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 4 -# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 14 -# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 55 -# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 34 -# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 28 -# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 18 -# File: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/replace_font.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 16 -msgid "org.inkscape.output.svg.inkscape" -msgstr "" +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "पसमंज़रु - को बिदुहिराउ न (मूल जो ग्रुप ते)" -#, fuzzy -msgid "org.inkscape.output.xaml" -msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg)" +msgid "Positioned Image" +msgstr "जाइ ते बीहारियल अक्स" -# -# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.printing.marks" -msgstr "" +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "जाइ ते न बीहारियलु अक्सु" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.qrcode" -msgstr "" +msgid "Left Floated Image" +msgstr "खाॿे पासे तरंदड़ अक्स" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.render.barcode" -msgstr "" +msgid "Right Floated Image" +msgstr "साॼे पासे तरंदड़ अक्सु" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.render.calendar" -msgstr "" +msgid "Position anchor:" +msgstr "बीहक जो एंकरु" -# -# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.render.empty_business_card" -msgstr "" +msgid "Top and Left" +msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो" -# -# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.render.empty_desktop" -msgstr "" +msgid "Top and Center" +msgstr "मथु ऐं मर्कज़ु" -# -# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.render.empty_dvd_cover" -msgstr "" +msgid "Top and right" +msgstr "मथु ऐं साॼो पासो" -# -# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.render.empty_generic_canvas" -msgstr "" +msgid "Middle and Left" +msgstr "विचु ऐं साॼो" -# -# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.render.empty_icon" -msgstr "" +msgid "Middle and Center" +msgstr "विचु ऐं मर्कज़ु" -# -# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.render.empty_page" -msgstr "" +msgid "Middle and Right" +msgstr "विचु ऐं खाॿो" -# -# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.render.empty_video" -msgstr "" +msgid "Bottom and Left" +msgstr "मर्कज़ ऐं खाॿो" -# -# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.render.foldable-box" -msgstr "" +msgid "Bottom and Center" +msgstr "तरु ऐं मर्कज़ु" -# -# File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.render.seamless_pattern" -msgstr "" +msgid "Bottom and Right" +msgstr "मर्कज़ु ऐं साॼो" -# -# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.render.seamless_pattern_procedural" -msgstr "" +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "लेआउट टुकर ऐं HTML+CSS कोड जी रवानिगी करियो" -# -# File: ../share/extensions/replace_font.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.replace_font" -msgstr "" +msgid "Directory path to export:" +msgstr "रवानिगीअ में डाइरेक्ट्रीअ जी राह" -# -# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.stylesheet.merge" -msgstr "" +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "रवानिगीअ में डाइरेक्ट्रीअ जी राह नाहे त उहा ख़लिकियो" -# -# File: ../share/extensions/text_braille.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.text.braille" -msgstr "" +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "HTML ऐं CSS सां" -# -# File: ../share/extensions/text_extract.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.text.extract" +#, fuzzy +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." msgstr "" +"सभु कटियल अक्स ऐं विकल्पी तौर कोडु उनरूप में खलिकियो वेंदो जंहिं में तव्हां रचियो हो ऐं हिक " +"डाइरेक्ट्रीअ में सांढियो हो" -# -# File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.text.flipcase" -msgstr "" +msgid "Whirl" +msgstr "फेरो" -# -# File: ../share/extensions/text_lowercase.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.text.lowercase" -msgstr "" +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "फेरे जो मिकदारु" -# -# File: ../share/extensions/text_merge.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.text.merge" -msgstr "" +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे" -# -# File: ../share/extensions/text_randomcase.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.text.randomcase" -msgstr "" +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "वायफ़्रेम" -# -# File: ../share/extensions/text_sentencecase.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.text.sentencecase" -msgstr "" +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "वेकिराईअ जूं लीकूं" -# -# File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.text.titlecase" -msgstr "" +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "डिघाईअ जूं लीकूं" -# -# File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.text.uppercase" -msgstr "" +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "झुकाउ (डिग्रियूं)" -# -# File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.typography.layers2svgfont" -msgstr "" +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "गोले जे पुठियां लीकूं लिकायो" -# -# File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.typography.newglyphlayer" -msgstr "" +msgid "XAML Input" +msgstr "XAML इनपुट" -# -# File: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.typography.nextglyphlayer" -msgstr "" +msgid "Inkscape" +msgstr "इंकस्केप" -# -# File: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.typography.previousglyphlayer" -msgstr "" +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "वेक्टर अखिरी चिट संपादकु" # -# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.typography.setuptypographycanvas" +# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13 +msgid "" +"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to " +"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector " +"Graphics (SVG) file format." msgstr "" # -# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.typography.svgfont2layers" +# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18 +msgid "" +"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha " +"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined " +"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, " +"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and " +"developer community by using open, community-oriented development." msgstr "" #, fuzzy -msgid "org.inkscape.web.set-att" -msgstr "इंकस्केप : _ बुनियादी" - -# -# File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.web.slicer.create-group" -msgstr "" +msgid "Main application window" +msgstr "नक़ली विंडो" -# -# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.web.slicer.create-rect" -msgstr "" +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "मापण जोॻो वेक्टर अखिरी चिट ऐं अक्स खलिकियो ऐं संपादित करियो." -# -# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.web.slicer.export" +msgid "image;editor;vector;drawing;" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 4 -msgid "org.inkscape.web.transmit-att" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "out of %i" -msgstr "%i मंझां" - -#, fuzzy -msgid "outline" -msgstr "रूपरेखा" - -#, fuzzy -msgid "output.ngc" -msgstr "आऊटपुट" - -# -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 119 -msgid "output_scour.py" +# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17 +msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}" msgstr "" -msgid "outset" -msgstr "आउट सेट" - #, fuzzy -msgid "p" -msgstr "मथे" - -msgid "pHYs dpi" -msgstr "" - -msgid "pad" -msgstr "पैड" - -msgid "page border" -msgstr "सुफ़्हे जो किनारो" +msgid "New Drawing" +msgstr "नक़्शु" -msgid "page corner" -msgstr "सुफ़्हे जी कुंड" +msgid "_View" +msgstr "_मंज़रु" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" -msgstr "झको सोनहरी (#EEE8AA)" +msgid "_Layer" +msgstr "_परत" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "palegreen (#98FB98)" -msgstr "झको साओ (#98FB98)" +msgid "_Object" +msgstr "_शइ" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" -msgstr "झको फ़िरोजो (#AFEEEE)" +msgid "_Path" +msgstr "_राह" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "palevioletred (#DB7093)" -msgstr "फिको वाङणाई गाढ़ो (#DB7093)" +msgid "Filter_s" +msgstr "_फ़िल्टरु" -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "papayawhip (#FFEFD5)" -msgstr "पपाया व्हिप (#FFEFD5)" +msgid "Exte_nsions" +msgstr "_विस्तार" #, fuzzy -msgid "param_curves.py" -msgstr "पैरामेट्रिक मोड़" - -msgid "partial" -msgstr "अणपूरो" - -msgid "path" -msgstr "रस्तो" - -msgid "path (perpendicular)" -msgstr "" - -msgid "path (tangential)" -msgstr "" - -msgid "path intersection" -msgstr "रस्तो चीरणु" +msgid "Percentage" +msgstr "फ़ीसद" #, fuzzy -msgid "pathalongpath.py" -msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" +msgid "pixel" +msgstr "पिक्सल" # -# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line: 5 -msgid "pathmodifier.py" +# File: ../share/ui/units.xml, line: 15 +msgid "CSS Pixels (96/inch)" msgstr "" #, fuzzy -msgid "pathscatter.py" -msgstr "लेथ क्रटर" - -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "peachpuff (#FFDAB9)" -msgstr "पीच पफ़ (#FFDAB9)" - -msgid "pentagon/five-pointed star" -msgstr "पंज कुंडो / पंजनि नुक़्तनिवारो तारो" - -msgid "pentagram" -msgstr "पेंटाग्राम" - -#, fuzzy -msgid "perfectboundcover.py" -msgstr "---" +msgid "point" +msgstr "नुक़्तो" #, fuzzy -msgid "perspective.py" -msgstr "---" +msgid "points" +msgstr "नुक़्ता" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "peru (#CD853F)" -msgstr "पेरू (#CD853F)" +msgid "PostScript points (72/inch)" +msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट (*.ps)" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 25 @@ -34876,1275 +32872,860 @@ msgid "picas" msgstr "----" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "pink (#FFC0CB)" -msgstr "गुलाबी (#FFC0CB)" - -#, fuzzy -msgid "pixel" -msgstr "पिक्सल" - -msgid "pixels" -msgstr "पिक्सल" - -#, fuzzy -msgid "pixels (requires restart)" -msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे" +msgid "12 points" +msgstr "DXF नुक़्ता" -msgid "pixels at" -msgstr "पिक्सल ते" +# +# File: ../share/ui/units.xml, line: 32 +msgid "inch" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "pixelsnap.py" -msgstr "पिक्सल ते" - -msgid "plasma" -msgstr "प्लाज़्मा" +msgid "inches" +msgstr "इंच" # -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 105 -msgid "plotter.py" +# File: ../share/ui/units.xml, line: 36 +msgid "Inches (96 px/in)" msgstr "" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "plum (#DDA0DD)" -msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई (#DDA0DD)" +msgid "millimeter" +msgstr "मिलीमीटरु" #, fuzzy -msgid "point" -msgstr "नुक़्तो" +msgid "millimeters" +msgstr "मिलीमीटर" #, fuzzy -msgid "points" -msgstr "नुक़्ता" +msgid "Millimeters (25.4 mm/in)" +msgstr "मिलीमीटर" #, fuzzy -msgid "polyhedron_3d.py" -msgstr "3D पोलीहेड्रोन" +msgid "centimeter" +msgstr "सेटीमीटरू" #, fuzzy -msgid "positive" -msgstr "मुरकबु" +msgid "centimeters" +msgstr "सेंटीमीटर" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "powderblue (#B0E0E6)" -msgstr "पाउडर नीरो (#B0E0E6)" +msgid "Centimeters (10 mm/cm)" +msgstr "सेंटीमीटर" -# -# File: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line: 13 -msgid "prepare_file_save_as.py" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "degree" +msgstr "डिग्रियूं" -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 198 -msgid "" -"preserve-width: whether to preserve linewith with centerline fitting; " -"default doesn't preserve." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "radian" +msgstr "लाहु" -# -# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22 -msgid "preserveAspectRatio attribute:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "radians" +msgstr "लाहु" # -# File: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx, line: 12 -msgid "previous_glyph_layer.py" +# File: ../share/ui/units.xml, line: 64 +msgid "Radians (180/pi deg/rad)" msgstr "" #, fuzzy -msgid "print colors preview" -msgstr "अॻु मंज़र छापियो" - -# -# File: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line: 14 -msgid "print_win32_vector.py" -msgstr "" +msgid "gradian" +msgstr "लाह हलायो" #, fuzzy -msgid "printing_marks.py" -msgstr "छपाईअ जा निशान" +msgid "gradians" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" # -# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 6 -msgid "ps2pdf" +# File: ../share/ui/units.xml, line: 71 +msgid "Gradians (360/400 deg/grad)" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 7 -# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 17 -# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 7 -# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 16 -msgid "ps2pdf_ext.py" +# File: ../share/ui/units.xml, line: 74 +msgid "turn" msgstr "" -msgid "pt" -msgstr "pt" - #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "purple (#800080)" -msgstr "वाङणाई (#800080)" - -msgid "px" -msgstr "px" - -msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:" -msgstr "" - -msgid "quadrant point" -msgstr "पाउ गोल जो क़तरु" +msgid "turns" +msgstr "मोड़:" # -# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 9 -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 36 -msgid "r" -msgstr "" - -msgid "r - Gear Radius (px):" -msgstr "r - गियर जी त्रिज्या (px):" - -msgid "rANdOm CasE" -msgstr "rANdOm CasE" - -msgid "radial" +# File: ../share/ui/units.xml, line: 78 +msgid "Turns (360 deg/turn)" msgstr "" #, fuzzy -msgid "radian" -msgstr "लाहु" +msgid "font-height" +msgstr "पाइंट लाइट" #, fuzzy -msgid "radians" -msgstr "लाहु" - -msgctxt "Palette" -msgid "rebeccapurple (#663399)" -msgstr "" +msgid "font-heights" +msgstr "पाइंट लाइट" #, fuzzy -msgid "rect" -msgstr "सिधो" - -# -# File: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp, line: 26 -msgid "recursivity" -msgstr "" +msgid "Font height" +msgstr "पाइंट लाइट" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "red (#FF0000)" -msgstr "ॻाढ़ो (#FF0000)" - -# -# File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 22 -msgid "red black 5px" -msgstr "" - -msgid "regular polygon" -msgstr "नेमाइतो घणकुंडो" - -msgid "remove" -msgstr "कढी छॾियो" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 171 -msgid "" -"remove-adjacent-corners: remove corners that are adjacent; default doesn't " -"remove." -msgstr "" - -# -# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 17 -msgid "render_alphabetsoup.py" -msgstr "" - -# -# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 6 -msgid "render_alphabetsoup_config.py" +msgid "x-height" msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"उचाई\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"ऊंचाई" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 31 -msgid "render_barcode.py" +#, fuzzy +msgid "x-heights" msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"उचाई\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"ऊंचाई" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 49 -msgid "render_barcode_datamatrix.py" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Height of letter 'x'" +msgstr "कागज़ जी उचाई" # -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 58 -msgid "render_barcode_qrcode.py" +# File: ../share/ui/units.xml, line: 95 +msgid "half-em" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 18 -msgid "render_gear_rack.py" +# File: ../share/ui/units.xml, line: 96 +msgid "half-ems" msgstr "" # -# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 25 -msgid "render_gears.py" +# File: ../share/ui/units.xml, line: 99 +msgid "Half of font height" msgstr "" #, fuzzy -msgid "replace_font.py" -msgstr "फ़ांट बदिलायो" +#~ msgid "#000000" +#~ msgstr "काला (#000000)" #, fuzzy -msgid "restack.py" -msgstr "नएं सिरि सथियो" - -msgid "root" -msgstr "मूलु" +#~ msgid "#808080" +#~ msgstr "भूरो (#808080)" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "rosybrown (#BC8F8F)" -msgstr "गुलाबी ख़ाकी (#BC8F8F)" - -msgid "rough" -msgstr "रफ़" +#~ msgid ".ai.svg" +#~ msgstr ".svg बाबति" #, fuzzy -msgctxt "PDF input precision" -msgid "rough" -msgstr "रफ़" +#~ msgid ".svg" +#~ msgstr ".svg बाबति" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "royalblue (#4169E1)" -msgstr "रायल ब्ल्यू (#4169E1)" +#~ msgid "1.2" +#~ msgstr "1/2" -# -# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 16 -msgid "rtree.py" -msgstr "" +#~ msgid "1/10" +#~ msgstr "1/10" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 5 -msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_about_no_options_no_preferences" -msgstr "" +#~ msgid "1/2" +#~ msgstr "1/2" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 5 -msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_area_area_fill_area_artefacts_ptg" -msgstr "" +#~ msgid "1/3" +#~ msgstr "1/3" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 5 -msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_dxfpoints_no_options" -msgstr "" +#~ msgid "1/4" +#~ msgstr "1/4" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 5 -msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_engraving" -msgstr "" +#~ msgid "1/5" +#~ msgstr "1/5" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 5 -msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_graffiti_orientation" -msgstr "" +#~ msgid "1/6" +#~ msgstr "1/6" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 5 -msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_lathe_lathe_modify_path_ptg" -msgstr "" +#~ msgid "1/7" +#~ msgstr "1/7" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 5 -msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_orientation_no_options_no_preferences" -msgstr "" +#~ msgid "1/8" +#~ msgstr "1/8" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 5 -msgid "" -"ru.cnc-club.filter.gcodetools_plasma-prepare-path_no_options_no_preferences" -msgstr "" - -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 5 -msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_ptg" -msgstr "" +#~ msgid "1/9" +#~ msgstr "1/9" -# -# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 5 -msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_tools_library_no_options_no_preferences" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "10" +#~ msgstr "1/10" #, fuzzy -msgid "rubberstretch.py" -msgstr "रॿड़ जो खिचाउ" +#~ msgid "110" +#~ msgstr "1/10" -# -# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 38 -msgid "s_a*s_b*s_c/(4*area)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "12" +#~ msgstr "1/2" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "saddlebrown (#8B4513)" -msgstr "जीन जहिड़ो भूरो (#8B4513)" +#~ msgid "127" +#~ msgstr "1/2" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "salmon (#FA8072)" -msgstr "सामन (#FA8072)" +#~ msgid "140" +#~ msgstr "1/4" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "sandybrown (#F4A460)" -msgstr "रेतीलो भूरो (#F4A460)" +#~ msgid "16" +#~ msgstr "1/6" -# -# File: ../share/extensions/dimension.inx, line: 4 -msgid "se.lewerin.filter.dimension" -msgstr "" +#~ msgid "16x16" +#~ msgstr "16x16" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "seagreen (#2E8B57)" -msgstr "सामुंडी साओ (#2E8B57)" +#~ msgid "175" +#~ msgstr "1/5" #, fuzzy -msgid "seamless_pattern.py" -msgstr "ब्रेल नमूना" +#~ msgid "18" +#~ msgstr "1/8" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "seashell (#FFF5EE)" -msgstr "सिपी (#FFF5EE)" - -msgid "set as dxfpoint and draw arrow" -msgstr "dxfpoint जियां सेट करियो ऐं तीर जो नक़्शु कढो" - -msgid "set as dxfpoint and save shape" -msgstr "dxfpoint जियां सेट करियो ऐं आकारु सांढियो" - -# -# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 18 -msgid "setup_typography_canvas.py" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" -msgid_plural "" -"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected " -"box(es)" -msgstr[0] "" -"<b>%d</b> बाक्स द्वारां वंडियल, चूंडियलु बाक्सु (बाक्सनि) धार करण लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां " -"गिहिलियो" -msgstr[1] "" -"<b>%d</b> बाक्स द्वारां वंडियल, चूंडियलु बाक्सु (बाक्सनि) धार करण लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां " -"गिहिलियो" +#~ msgid "180" +#~ msgstr "1/8" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "sienna (#A0522D)" -msgstr "सिएना (#A0522D)" +#~ msgid "19" +#~ msgstr "1/9" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "silver (#C0C0C0)" -msgstr "रोपो (#C0C0C0)" - -# -# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 36 -msgid "sin(5*t)" -msgstr "" - -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 115 -msgid "sjis" -msgstr "" - -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 116 -msgid "sjis2004" -msgstr "" - -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 117 -msgid "sjisx0213" -msgstr "" +#~ msgid "1cm" +#~ msgstr "cm" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "skyblue (#87CEEB)" -msgstr "आसमानी नीरो (#87CEEB)" +#~ msgid "6cm" +#~ msgstr "cm" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "slateblue (#6A5ACD)" -msgstr "स्लेटी नीरो (#6A5ACD)" +#~ msgid "816" +#~ msgstr "1/6" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "slategray (#708090)" -msgstr "--- (#708090)" +#~ msgid "<b>Click</b> CSS property to edit." +#~ msgstr "संपादन लाइ लाॻापो रखंदड़ ते क्लिक करियो" #, fuzzy -msgid "slice" -msgstr "स्लाइसर" - -msgid "slightly irregular" -msgstr "थोरो बेड़ाइदे" - -msgid "slightly pinched" -msgstr "थोरो कटियलु" - -msgid "slightly rounded" -msgstr "थोरो गोलाकारु" - -msgid "smooth node" -msgstr "---" +#~ msgid "Add a new style property" +#~ msgstr "नओ ॻांढू नुक़्तो शामिलु करियो" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "snow (#FFFAFA)" -msgstr "बर्फ़ (#FFFAFA)" - -msgid "solid" -msgstr "ठोसु" +#~ msgid "Apply color" +#~ msgstr "रंग जो नक़लु करियो" #, fuzzy -msgid "spirograph.py" -msgstr "स्पाइरोग्राफ़" +#~ msgid "Arial" +#~ msgstr "सामग्रियूं" -# -# File: ../share/extensions/split.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/split.inx, line: 26 -msgid "split.py" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Astrology" +#~ msgstr "रूप रचिना" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "springgreen (#00FF7F)" -msgstr "बसंती सीओ (#00FF7F)" +#~ msgid "Automatic scaling to size A4" +#~ msgstr "A4 आकार में ख़ुदिकारु मापण जो इस्तेमालु करियो" -msgid "square/quad-star" -msgstr "चौरस / चइनि कुंडुनि वारो तारो" +#, fuzzy +#~ msgid "Code39 Extended" +#~ msgstr "यूनानी वधायल वाधू" #, fuzzy -msgctxt "Undo action" -msgid "stack down" -msgstr "नएं सिरि सथियो" +#~ msgid "Css Dialog..." +#~ msgstr "तागालोग" #, fuzzy -msgctxt "Undo action" -msgid "stack up" -msgstr "नएं सिरि सथियो" +#~ msgid "D" +#~ msgstr "ID" -msgid "starts from center" -msgstr "मर्कज़ मां शुरू थिए थो" +#, fuzzy +#~ msgid "EAN13 +Extensions" +#~ msgstr "IPA विस्तार" -msgid "starts mid-way" -msgstr "विचें रस्ते मां शुरू थो" +#, fuzzy +#~ msgid "EAN2 Extension" +#~ msgstr "IPA विस्तार" -msgid "starts near edge" -msgstr "किनारि जे भरिसां शुरू थिए थो" +#, fuzzy +#~ msgid "EAN5 Extension" +#~ msgstr "IPA विस्तार" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "steelblue (#4682B4)" -msgstr "स्टील ब्लू (#4682B4)" +#~ msgid "GUI: Console only." +#~ msgstr "फ़क़्ति रंग" #, fuzzy -msgid "straight line" -msgstr "ॼार जी लीक" +#~ msgid "Gothic German" +#~ msgstr "गोथिक" #, fuzzy -msgid "straightseg.py" -msgstr "ॼार जी लीक" +#~ msgid "Gothic Italian" +#~ msgstr "गोथिक" -msgid "stretched" -msgstr "फहिलायलु" +#, fuzzy +#~ msgid "Greek 1-stroke" +#~ msgstr "गहिको सेट करियो" #, fuzzy -msgid "stroke" -msgstr "गहिको" +#~ msgid "Greek medium" +#~ msgstr "विचोलो" -msgid "strongly randomized" -msgstr "पुख्ते नमूने बेतरतीब कयलु" +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "जावानीज़" -# -# File: ../share/extensions/summersnight.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/summersnight.inx, line: 13 -msgid "summersnight.py" -msgstr "" +#~ msgid "Kerning" +#~ msgstr "कर्निंग" -# -# File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line: 12 -msgid "svg2fxg.xsl" -msgstr "" +#~ msgid "Letter rotation" +#~ msgstr "अखेरनि जो घुमाउ" -# -# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 13 -msgid "svg2xaml.xsl" -msgstr "" +#~ msgid "Letter spacing" +#~ msgstr "अखरनि में विथी ॾियणु" -#, fuzzy -msgid "svgcalendar.py" -msgstr "कैलेंडरु" +#~ msgid "Line Height" +#~ msgstr "सिट जी ऊचाई" -# -# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 14 -msgid "svgfont2layers.py" -msgstr "" +#~ msgid "Lower" +#~ msgstr "हेठि" #, fuzzy -msgid "symmetric difference" -msgstr "यक सां ॻंढि" - -# -# File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 5 -msgid "synfig_fileformat.py" -msgstr "" +#~ msgid "Lower limit of ruler" +#~ msgstr "अॻूणी परत जे हेठां" #, fuzzy -msgid "synfig_output.py" -msgstr "SVG आउटपुट" - -# -# File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 7 -msgid "synfig_prepare.py" -msgstr "" +#~ msgid "Manual scale" +#~ msgstr "या मैनुअल स्केल फैक्टर जो इस्तेमालु करियो" #, fuzzy -msgid "t" -msgstr "pt" +#~ msgid "Max Size" +#~ msgstr "आकारु" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "tan (#D2B48C)" -msgstr "पीलो भूरो (#D2B48C)" - -msgid "tangent knife" -msgstr "छुहिणी लीक चाकू" - -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 176 -msgid "" -"tangent-surround <unsigned>: number of points on either side of a point to " -"consider when computing the tangent at that point; default is 3." -msgstr "" - -# -# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 15 -msgid "tar_layers.py" -msgstr "" +#~ msgid "Meteorology" +#~ msgstr "रूप रचिना" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "teal (#008080)" -msgstr "साएरो नीरी (#008080)" +#~ msgid "Odd" +#~ msgstr "शामिलु करियो" #, fuzzy -msgid "text" -msgstr "फ़र्क़" - -msgid "text anchor" -msgstr "" +#~ msgid "PDF-Level" +#~ msgstr "बराबर करियो" -msgid "text baseline" -msgstr "मतन जे आधार जी रेखा" - -# -# File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 8 -msgid "text/html" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens." +#~ msgstr "इंकस्केप खुलण वक़्ति कोठ जो फ़ाइलु" #, fuzzy -msgid "text/plain" -msgstr "मतन जे आधार जी रेखा" +#~ msgid "" +#~ "Property <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " +#~ "commit changes." +#~ msgstr "" +#~ "लाॻापो रखंद <b>%s</b> चूंडियो वियो. बदलाव लाॻू करण लाइ जॾहिं संपादन कयो वञे थो " +#~ "तॾहिं दॿायो" -# -# File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line: 7 -msgid "text/xml+fxg" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "RIGHT" +#~ msgstr "--" -# -# File: ../share/extensions/aisvg.inx, line: 7 -msgid "text/xml+svg" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Read from file" +#~ msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो" -# -# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 8 -# File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line: 7 -msgid "text/xml+xaml" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Render Text" +#~ msgstr "---" -# -# File: ../share/extensions/text_braille.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/text_braille.inx, line: 14 -msgid "text_braille.py" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "S_electors" +#~ msgstr "चूंडींदड़ु" -# -# File: ../share/extensions/text_extract.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/text_extract.inx, line: 29 -msgid "text_extract.py" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Sans bold" +#~ msgstr "थुल्हो बणायो" -# -# File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line: 16 -msgid "text_flipcase.py" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +#~ "fills to full points." +#~ msgstr "" +#~ "चूंड में सभिनी राहुनि खे पिक्सलनि में कटियो किनारियूं अध नुक़्तनि में ऐं भराव पूरनु नुक़्तनि में " +#~ "कटियो" #, fuzzy -msgid "text_lowercase.py" -msgstr "हेठियों ख़ानो" +#~ msgid "The orientation of the ruler" +#~ msgstr "डाकिंग शइ जो ओरीएंटेशन" -# -# File: ../share/extensions/text_merge.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/text_merge.inx, line: 31 -msgid "text_merge.py" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Subscript" +#~ msgstr "गौण स्क्रिप्ट टोगल करियो" -# -# File: ../share/extensions/text_randomcase.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/text_randomcase.inx, line: 16 -msgid "text_randomcase.py" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Superscript" +#~ msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो" #, fuzzy -msgid "text_sentencecase.py" -msgstr "जुम्ले जो ख़ानो" +#~ msgid "Typeset that text" +#~ msgstr "मतनु टाइप करियो" -# -# File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line: 16 -msgid "text_titlecase.py" -msgstr "" - -# -# File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line: 16 -msgid "text_uppercase.py" -msgstr "" - -msgid "the XML description of it got lost." -msgstr "इन जो XML गुमु थी वियो." +#, fuzzy +#~ msgid "Unit of the ruler" +#~ msgstr "नमूने जी वेकरि" -msgid "the extension is designed for Windows only." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Upper" +#~ msgstr "ड्रापर" -msgid "there was no name defined for it." -msgstr "इन लाइ कंहिं बि नाले जी वस्फ़ कान ॾिनी वेई आहे" +#~ msgid "Vertical Shift" +#~ msgstr "उमूदी शिफ़्ट" -msgid "thin-ray star" -msgstr "बारीक किरणे वारो तारो" +#~ msgid "Vertical shift (px)" +#~ msgstr "उमूदी शिफ़्ट (px)" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "thistle (#D8BFD8)" -msgstr "डामाहो (#D8BFD8)" +#~ msgid "Windows - Arabic" +#~ msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" -msgid "times current stroke width" -msgstr "टाइम्स करेंट गहिके जी बीहक" +#, fuzzy +#~ msgid "Windows - Baltic languages" +#~ msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" -#, c-format -msgid "to %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Windows - Greek" +#~ msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "tomato (#FF6347)" -msgstr "टमाटो (#FF6347)" +#~ msgid "Windows - Hebrew" +#~ msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" -msgid "translator-credits" -msgstr "तर्जुमान जो योगदानु" +#, fuzzy +#~ msgid "Windows - Vietnamese" +#~ msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" -msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)" -msgstr "" +#~ msgid "Word spacing" +#~ msgstr "लफ़्ज़नि जे विच में विथी ॾियणु" -msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Write glyph table" +#~ msgstr "ग्लिफ़ " -msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "XVERBS-FILENAME" +#~ msgstr "---" -msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Z" +#~ msgstr "Z:" #, fuzzy -msgid "triangle.py" -msgstr "टिकुंडो" +#~ msgid "_Attributes" +#~ msgstr "लाॻापो रखंदड़" -msgid "triangle/tri-star" -msgstr "टिकुंडो / टिनि कुंडुनि वारो तारो" +#, fuzzy +#~ msgid "_Nodes" +#~ msgstr "ॻंढियूं" -msgid "trim box" -msgstr "ट्रिम बाक्सु" +#, fuzzy +#~ msgid "_Styles" +#~ msgstr "नमूनो" -# -# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 51 -# File: ../share/extensions/embedselectedimages.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 8 -# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 18 -# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 16 -# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 41 -# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 44 -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 71 -# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 80 -# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 26 -# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 29 -# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 38 -# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 13 -# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 14 -# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 58 -# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 67 -# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 51 -# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 60 -# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 31 -# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 40 -# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 30 -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33 -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34 -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 43 -# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16 -# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 9 -# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45 -# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 9 -# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 12 -# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 13 -# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 14 -# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28 -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 41 -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 42 -# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 43 -# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 14 -# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 19 -# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 23 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 21 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109 -# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 37 -# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 23 -# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 20 -# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94 -# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 9 -# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 13 -# File: ../share/extensions/split.inx, line: 13 -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 10 -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 23 -# File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 13 -# File: ../share/extensions/text_merge.inx, line: 23 -# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/whirl.inx, line: 7 -#. this parameter is checked programmatically in the extension to show a warning -#. <param name="flowtext" type="boolean" _gui-text="Flow text">false</param> -msgid "true" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "addnodes.py" +#~ msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो" -# -# File: ../share/ui/units.xml, line: 74 -msgid "turn" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "application/x-zip" +#~ msgstr "नक़ली विंडो" #, fuzzy -msgid "turns" -msgstr "मोड़:" +#~ msgid "arabic" +#~ msgstr "अरबी" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "turquoise (#40E0D0)" -msgstr "फ़िरोजी (#40E0D0)" +#~ msgid "arial" +#~ msgstr "कैरियन" -msgid "twisted" -msgstr "मोड़ियलु" +#, fuzzy +#~ msgid "c" +#~ msgstr "pc" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 118 -msgid "u-jis" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "chinese" +#~ msgstr "बुगिनीज" -#, python-format -msgid "unable to locate marker: %s" -msgstr "निशानु कंदड़ जो पतो लॻाइण में असमर्थु . %s" +#, fuzzy +#~ msgid "color_blackandwhite.py" +#~ msgstr "फ़क़्ति कारो ऐं अछो" -msgid "unassigned" -msgstr "मुर्कररु न कयल" +#, fuzzy +#~ msgid "color_darker.py" +#~ msgstr "रंग जा मार्कर" -# -# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 16 -msgid "ungroup_deep.py" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "color_desaturate.py" +#~ msgstr "सुकाए छॾियो" #, fuzzy -msgid "union" -msgstr "एको" +#~ msgid "color_grayscale.py" +#~ msgstr "ग्रेस्केल" -# -# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 119 -msgid "us-ascii" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "color_lesssaturation.py" +#~ msgstr "तरावत खां अॻु :" -msgid "use LWPOLYLINE type of line output" -msgstr "लाइन आउटपुट जे LWPOLYLINE क़िस्म जो इस्तेमालु करियो" +#, fuzzy +#~ msgid "color_moresaturation.py" +#~ msgstr "तरावत खां अॻु :" -msgid "use ROBO-Master type of spline output" -msgstr "स्प्लाइन आउटपुट ROBO-Master क़िस्म जो इस्तेमालु करियो" +#, fuzzy +#~ msgid "color_randomize.py" +#~ msgstr "नज़रि ईंदड़ु बेतरतीब कयलु" -#, c-format -msgid "vertical, at %s" -msgstr "उमूदी %s ते" +#, fuzzy +#~ msgid "color_replace.py" +#~ msgstr "मटे रखण लाइ रंग" #, fuzzy -msgctxt "PDF input precision" -msgid "very fine" -msgstr "तमामु सुठो" +#~ msgid "coloreffect.py" +#~ msgstr "को बि असरु न" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "violet (#EE82EE)" -msgstr "वाङणाई (#EE82EE)" +#~ msgid "convert2dashes.py" +#~ msgstr "डैशेज़ में बदिलायो" #, fuzzy -msgid "visible hairlines" -msgstr "नज़रि ईंदड़ु गोलाकारु" +#~ msgid "custom" +#~ msgstr "रवायत " -msgid "visibly randomized" -msgstr "नज़रि ईंदड़ु बेतरतीब कयलु" +#, fuzzy +#~ msgid "cyrillic" +#~ msgstr "सिरिलिक" -msgid "visibly rounded" -msgstr "नज़रि ईंदड़ु गोलाकारु" +#, fuzzy +#~ msgid "cyrillic-asian" +#~ msgstr "सिरिलिक" -# -# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 6 -msgid "voronoi.py" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "dimension.py" +#~ msgstr "आयाम " -# -# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 38 -msgid "voronoi2svg.py" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "draw_from_triangle.py" +#~ msgstr "टिकुंडे मां नक़्शु कढो" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 37 -msgid "w" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "dxf_outlines.py" +#~ msgstr "रूपरेखा" -msgid "" -"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it " -"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "e" +#~ msgstr "sd@deva" -# -# File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 49 -msgid "web_set_att.py" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "embedimage.py" +#~ msgstr "अक्स लटियो" -# -# File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 47 -msgid "web_transmit_att.py" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "extractimage.py" +#~ msgstr "अक्स जो सारु कढो" -# -# File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line: 36 -msgid "webslicer_create_group.py" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "extrude.py" +#~ msgstr "धिके ॿाहिरि कढणु" -# -# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 70 -msgid "webslicer_create_rect.py" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "fill stroke stroke-width" +#~ msgstr "गहिके जी वेकरि मापियो" -# -# File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 5 -# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 5 -msgid "webslicer_effect.py" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "flatten.py" +#~ msgstr "बेजिअर लसा बणायो" -# -# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 6 -# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 26 -msgid "webslicer_export.py" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "foldablebox.py" +#~ msgstr "मोड़ण जोॻा बाक्स" -msgid "well rounded" -msgstr "सुठो गोलाकारु" +#, fuzzy +#~ msgid "fractalize.py" +#~ msgstr "जुज़्वी रूप ॾियो" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "wheat (#F5DEB3)" -msgstr "कणिक रंगो (#F5DEB3)" +#~ msgid "greek" +#~ msgstr "यूनानी" #, fuzzy -msgid "whirl.py" -msgstr "फेरो" +#~ msgid "guides_creator.py" +#~ msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "white (#FFFFFF)" -msgstr "अछो (#FFFFFF)" +#~ msgid "guillotine.py" +#~ msgstr "गिलोटिन" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" -msgstr "अछो दूहों (#F5F5F5)" +#~ msgid "guillotined" +#~ msgstr "गिलोटिन" -msgid "width of the convolve matrix" -msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स जी कुंड" +#, fuzzy +#~ msgid "handles.py" +#~ msgstr "हैंडलु" -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 203 -msgid "width-weight-factor <real>: weight factor for fitting the linewidth." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "hebrew" +#~ msgstr "हिब्रू" #, fuzzy -msgid "wireframe_sphere.py" -msgstr "वायफ़्रेम" +#~ msgid "http://inkscape.org/contribute/report-bugs/" +#~ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -#, fuzzy, c-format -msgid "with %3f turns" -msgstr "%3f घुमावनि सां स्पाइरल" +#, fuzzy +#~ msgid "https://inkscape.org/learn/faq/" +#~ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -#, fuzzy, c-format -msgid "with %d vertex" -msgstr "%d वर्टेक्स सां तारो" +#, fuzzy +#~ msgid "i" +#~ msgstr "यी" -#, fuzzy, c-format -msgid "with %d vertices" -msgstr "%d वर्टेक्स सां तारो" +#, fuzzy +#~ msgid "il.datamatrix" +#~ msgstr "पटीअ जो कोडु डेटामैट्रिक्स" #, fuzzy -msgid "without URI" -msgstr "URI बिना कड़ी जोड़ियो" +#~ msgid "il.fromtriangle" +#~ msgstr "टिकुंडो" -# -# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 61 -#, c-format -msgid "wrong char in color string: %c" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "il.wireframesphere" +#~ msgstr "वायफ़्रेम" -# -# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 7 -msgid "www.inkscape.org" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "image/sif" +#~ msgstr "अक्स " #, fuzzy -msgid "x" -msgstr "px" +#~ msgid "image/x-encapsulated-postscript" +#~ msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्ट" #, fuzzy -msgid "x Height:" -msgstr "उचाई" +#~ msgid "image_attributes.py" +#~ msgstr "इन लाइन लाॻापो रखंदड़" #, fuzzy -msgid "x-height" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"उचाई\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"ऊंचाई" +#~ msgid "images" +#~ msgstr "अक्स " #, fuzzy -msgid "x-heights" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"उचाई\n" -"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -"ऊंचाई" +#~ msgid "inherit" +#~ msgstr "वरिसे में मिलियल" -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "--" +#, fuzzy +#~ msgid "jessyink.transitions" +#~ msgstr "तब्दीलियूं" -# -# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 33 -msgid "xMaxYMax" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "jitternodes.py" +#~ msgstr "कंबदड़ ॻंढियूं" -# -# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 30 -msgid "xMaxYMid" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "km" +#~ msgstr "m" -# -# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 27 -msgid "xMaxYMin" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "latin1" +#~ msgstr "लैटिन" -# -# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 32 -msgid "xMidYMax" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "latin2" +#~ msgstr "लैटिन" -# -# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 29 -msgid "xMidYMid" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "latin3" +#~ msgstr "लैटिन" -# -# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 26 -msgid "xMidYMin" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "latin4" +#~ msgstr "लैटिन" -# -# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 31 -msgid "xMinYMax" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "latin5" +#~ msgstr "लैटिन" -# -# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 28 -msgid "xMinYMid" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "latin6" +#~ msgstr "लैटिन" -# -# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 25 -msgid "xMinYMin" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "latin8" +#~ msgstr "लैटिन" -msgid "x_1:" -msgstr "x_1:" +#, fuzzy +#~ msgid "lorem_ipsum.py" +#~ msgstr "लोरेम इप्सम" -# -# File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line: 13 -msgid "xaml2svg.xsl" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "macgreek" +#~ msgstr "यूनानी" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 38 -msgid "y" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "math.triangle" +#~ msgstr "टिकुंडो" -msgid "y_1:" -msgstr "y_1:" +#, fuzzy +#~ msgid "measure.py" +#~ msgstr "माप" -# -# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 52 -msgid "yd" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "motion.py" +#~ msgstr "रफ़्तार" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "yellow (#FFFF00)" -msgstr "पीलो (#FFFF00)" +#~ msgid "n" +#~ msgstr "अंदरि" #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "yellowgreen (#9ACD32)" -msgstr "पीलो साओ (#9ACD32)" +#~ msgid "nicechart.py" +#~ msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो" -# -# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 39 -msgid "z" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "o" +#~ msgstr "NKo" -msgid "zig-zag" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "optimizeQuality" +#~ msgstr "गुण" -msgid "zig-zag, reverse first" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "optimizeSpeed" +#~ msgstr "ख़ैर अंदेश" -#, python-brace-format -msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "org.inkscape.help.manual" +#~ msgstr "इंकस्केप हिदायतनामो" -#, python-brace-format -msgid "{0}\tObject \"{1}\"" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "org.inkscape.output.xaml" +#~ msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg)" -#, python-brace-format -msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "org.inkscape.web.set-att" +#~ msgstr "इंकस्केप : _ बुनियादी" -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "{0}Layer name: {1}" -msgstr "परत जो नालो " +#, fuzzy +#~ msgid "output.ngc" +#~ msgstr "आऊटपुट" -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "{0}Transition in: {1}" -msgstr "अंदरूनी असर में तब्दील" +#, fuzzy +#~ msgid "p" +#~ msgstr "मथे" -msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "param_curves.py" +#~ msgstr "पैरामेट्रिक मोड़" -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "{0}Transition out: {1}" -msgstr "ॿाहिरिएं असर में तब्दील" +#, fuzzy +#~ msgid "pathalongpath.py" +#~ msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" -msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "pathscatter.py" +#~ msgstr "लेथ क्रटर" -msgid "{} is deprecated and should be removed" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "perfectboundcover.py" +#~ msgstr "---" -msgid "{} is now `Effect.run()` with the same args" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "perspective.py" +#~ msgstr "---" -# -# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125 -msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "pixelsnap.py" +#~ msgstr "पिक्सल ते" -msgid "" -"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg." -"get_unique_id(old_id)` instead." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "polyhedron_3d.py" +#~ msgstr "3D पोलीहेड्रोन" -msgid "" -"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` " -"instead." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "printing_marks.py" +#~ msgstr "छपाईअ जा निशान" -msgid "" -"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "rect" +#~ msgstr "सिधो" -msgid "" -"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "replace_font.py" +#~ msgstr "फ़ांट बदिलायो" -msgid "" -"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` " -"instead." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "restack.py" +#~ msgstr "नएं सिरि सथियो" -# -# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136 -msgid "" -"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "rubberstretch.py" +#~ msgstr "रॿड़ जो खिचाउ" -# -# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120 -msgid "" -"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "seamless_pattern.py" +#~ msgstr "ब्रेल नमूना" -# -# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114 -msgid "" -"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "slice" +#~ msgstr "स्लाइसर" -# -# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 157 -msgid "" -"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview." -"add(Guide(x, y, a))` instead" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "spirograph.py" +#~ msgstr "स्पाइरोग्राफ़" -msgid "" -"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` " -"instead.`" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "straightseg.py" +#~ msgstr "ॼार जी लीक" -msgid "" -"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "svgcalendar.py" +#~ msgstr "कैलेंडरु" -msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "synfig_output.py" +#~ msgstr "SVG आउटपुट" -msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "t" +#~ msgstr "pt" -# -# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152 -msgid "" -"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this " -"element" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "text" +#~ msgstr "फ़र्क़" -# -# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108 -msgid "" -"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if " -"it does nothing." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "text/plain" +#~ msgstr "मतन जे आधार जी रेखा" -msgid "" -"{} or `optparse` is very old, it was deprecated when python 2.7 came out in " -"2009 and is now replaced with `argparser`. You must change `self." -"OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument` the arguments are " -"similar." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "text_lowercase.py" +#~ msgstr "हेठियों ख़ानो" -msgid "" -"{} should never have existed. lxml always had a getparent() method and that " -"should be used instead of this custom Effect method." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "text_sentencecase.py" +#~ msgstr "जुम्ले जो ख़ानो" -msgid "" -"{} wasn't even a public property, why is your effect extension even using " -"it? Should be inkex.units.CONVERSIONS" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "triangle.py" +#~ msgstr "टिकुंडो" -# -# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 10 -msgid "~/" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "whirl.py" +#~ msgstr "फेरो" -# -# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 8 -# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 25 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 11 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 18 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 25 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 32 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 54 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 77 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 84 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 96 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 99 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 102 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 103 -# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 104 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 63 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 83 -# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 92 -msgid " " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "wireframe_sphere.py" +#~ msgstr "वायफ़्रेम" -msgid "© 2019 Inkscape Developers" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "x" +#~ msgstr "px" #~ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" #~ msgstr "इंकस्केप वेक्टर अखिरी चिट संपादकु" @@ -36248,9 +33829,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Resolution (dots per inch)" #~ msgstr "ठहिराउ (फ़ी इंच नुक़्ता)" -#~ msgid "Document" -#~ msgstr "दस्तावेज़ु" - #, fuzzy #~ msgctxt "Export dialog" #~ msgid "Custom" @@ -36358,10 +33936,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो" #, fuzzy -#~ msgid "Selection Se_ts..." -#~ msgstr "चूंड" - -#, fuzzy #~ msgid "View Tags" #~ msgstr "सतरहूं नज़र मां कढो" @@ -36626,17 +34200,11 @@ msgstr "" #~ msgid "The directory \"%s\" does not exists." #~ msgstr "रवानिगीअ में डाइरेक्ट्रीअ जी राह नाहे त उहा ख़लिकियो" -#~ msgid "Modify Path" -#~ msgstr "राह में फेरफार करियो" - #, fuzzy #~ msgctxt "Custom color extension" #~ msgid "Custom" #~ msgstr "रवायत " -#~ msgid "New color" -#~ msgstr "नओं रंगु" - #~ msgid "Dia Input" #~ msgstr "Dia इनपुटु" @@ -36661,29 +34229,10 @@ msgstr "" #~ msgid "A diagram created with the program Dia" #~ msgstr "प्रोग्राम Dia सां नुक़्तो ख़लिकियो वियो" -#~ msgid "Visualize Path" -#~ msgstr "राह खष ॾिसण में अचण जोॻो बणाया" - #, fuzzy #~ msgid "LaTeX" #~ msgstr "LaTeX प्रिंट" -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX input: " -#~ msgstr "LaTeX प्रिंट" - -#~ msgid "Additional packages (comma-separated): " -#~ msgstr "वाधू पैकेज (थोरे दम सां धार कयल)" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "GCode postprocessor" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -#~ "कुछु बिन\n" -#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -#~ "कुझु बि न" - #~ msgid "Check for updates" #~ msgstr "अपडेट्स लाइ जाचियो" @@ -36694,59 +34243,9 @@ msgstr "" #~ "करियो" #, fuzzy -#~ msgctxt "Margin" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -#~ "कुछु बिन\n" -#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -#~ "कुझु बि न" - -#, fuzzy #~ msgid "Action: " #~ msgstr "कार्रवाई" -#, fuzzy -#~ msgid "Typography" -#~ msgstr "स्पाइरोग्राफ़" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "measure extension" -#~ msgid "Area" -#~ msgstr "खेत्रु" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "measure extension" -#~ msgid "Center of Mass" -#~ msgstr "क़रम जो मेड़ु" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stylesheet" -#~ msgstr "नमूनो" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter the full path to a CSV file:" -#~ msgstr "फ़ाइल लाग करण लाइ पूरी राह" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bar chart" -#~ msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Indent" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -#~ "कुछु बिन\n" -#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -#~ "कुझु बि न" - -#~ msgid "Barcode" -#~ msgstr "पटीअ जो कोड" - -#~ msgid "Arrange" -#~ msgstr "ठाहे रखो" - #~ msgid "Sketch Input" #~ msgstr "ख़ाके जो इनपुटु" @@ -36756,25 +34255,6 @@ msgstr "" #~ msgid "A diagram created with the program Sketch" #~ msgstr "प्रोग्राम जे सां ख़ुलिकियलु नक़्शु" -#, fuzzy -#~ msgctxt "split" -#~ msgid "Lines" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -#~ "लूकूं\n" -#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" -#~ "सिटूं" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Case" -#~ msgstr "हैंडलु बदिलायो" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "वेब" - -#~ msgid "Slicer" -#~ msgstr "स्लाइसर" - #~ msgid "Clo_ne" #~ msgstr "कलोन" @@ -36927,10 +34407,6 @@ msgstr "" #~ msgid "tutorial-tips.svg" #~ msgstr "tutorial-tips.svg" -#, fuzzy -#~ msgid "Color for symbolic icons" -#~ msgstr "साधारण ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग" - #~ msgid "Verb \"%s\" Unknown" #~ msgstr "फ़ाइलु \"%s\" नामालूमु" @@ -37056,9 +34532,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Divergence" #~ msgstr "टिड़गु पखिड़णु" -#~ msgid "Inner radius" -#~ msgstr "अंदिरी त्रिज्या" - #~ msgid "Corners" #~ msgstr "कुंड" @@ -38971,9 +36444,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_End Markers:" #~ msgstr "--" -#~ msgid "Snap to bounding box corners" -#~ msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कूंडू कटियो" - #~ msgid "(minimum mean)" #~ msgstr "(घटि में घटि औसत)" |
