summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sd@deva.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2019-07-09 17:54:19 +0000
committerMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2019-07-09 17:54:19 +0000
commit68a15264438469e24f1513dd3ee01376ab892a72 (patch)
treea4c603bb31dad1e2ba8f3b74377e4d599c379f98 /po/sd@deva.po
parentTranslation file: do not sort strings (diff)
downloadinkscape-68a15264438469e24f1513dd3ee01376ab892a72.tar.gz
inkscape-68a15264438469e24f1513dd3ee01376ab892a72.zip
update pofiles
Diffstat (limited to 'po/sd@deva.po')
-rw-r--r--po/sd@deva.po47580
1 files changed, 22525 insertions, 25055 deletions
diff --git a/po/sd@deva.po b/po/sd@deva.po
index f42a8f367..6fe451e13 100644
--- a/po/sd@deva.po
+++ b/po/sd@deva.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-28 11:33+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-09 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 11:20+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
@@ -20,10078 +20,9060 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Master slide:"
-msgstr "मुख्यु स्लाइड"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Slide {0!s}:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
-"Some fonts are not available and have been substituted."
-msgstr ""
+msgid "Smart Jelly"
+msgstr "फ़हिकिणी जेली"
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-"{0}Auto-texts:"
-msgstr "ख़ुदिकारु मतन"
+msgid "Bevels"
+msgstr "गोनिया"
-msgid ""
-"\n"
-"{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
-msgstr ""
+msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
+msgstr "मैटे जेलीअ समान पर वधीक ज़ाबितनि सां "
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"\n"
-"{0}Initial effect (order number {1}):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Metal Casting"
+msgstr "धातू ढालणु"
-msgid ""
-" into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python"
-"\\Lib\\"
-msgstr ""
+msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
+msgstr "धातूअ सां रास करे लसे फुड़े जियां गोनियो"
-msgid ""
-" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
-msgstr ""
-"हिन विस्तार लाइ नामुनासिबु .inx फ़ाइल इंकस्केप जी ग़लति स्थापना सबबि इएं थियो हूंदो"
+msgid "Apparition"
+msgstr "अक्सु"
-msgid " description: "
-msgstr "बयानु"
+msgid "Blurs"
+msgstr "दाग़"
-msgid " location: "
-msgstr "आस्थानु"
+msgid "Edges are partly feathered out"
+msgstr "किनारनि जे कुझु हिसो खंभनि सां ढकियलु"
-msgid " string: "
-msgstr "लड़ी "
+#, fuzzy
+msgid "Jigsaw Piece"
+msgstr "काराइर्अ जे टुकरु"
-msgid " type: "
-msgstr "क़िस्मु"
+msgid "Low, sharp bevel"
+msgstr "हेठि तेज़ु गोनिया"
-msgid " (No preferences)"
-msgstr "(का बि तरजीह न)"
+#, fuzzy
+msgid "Rubber Stamp"
+msgstr "रबड़ जो ठपो"
-msgid " (averaged)"
-msgstr "सरासर कयलु"
+msgid "Overlays"
+msgstr "मथियूं परितूं"
-msgid " (stroke)"
-msgstr "गहिको"
+msgid "Random whiteouts inside"
+msgstr "अंदरि बिना कंहिं सिलसिले व्हाइट आउट"
-msgid " <b>_Create</b> "
-msgstr "­_ख़लिकियो"
+#, fuzzy
+msgid "Ink Bleed"
+msgstr "मसु जो रत जो वहुकिरो"
-msgid " R_eset "
-msgstr "नएं सिरि सेट करियो"
+msgid "Protrusions"
+msgstr "उभार"
-msgid " Re_move "
-msgstr "हटाए छॾियो"
+msgid "Inky splotches underneath the object"
+msgstr "शइ हेठां मसु जा दाग़"
-msgid " [truncated]"
-msgstr " [अदल बदल कयल]"
+msgid "Fire"
+msgstr "बाहि"
-msgid " _Unclump "
-msgstr "ॻाहटु कयल सामग्री पखेड़ियो"
+msgid "Edges of object are on fire"
+msgstr "बाहि मथां शइ जूं किनारियूं"
-#, c-format
-msgid " alpha %.3g"
-msgstr "अल्फ़ा %.3g"
+msgid "Bloom"
+msgstr "फूलारिजणु"
-msgid " from "
-msgstr "खां"
+msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
+msgstr "मेट नुमावनि सां मुलायमु गदियूं"
#, fuzzy
-msgid " hidden in definitions"
-msgstr "लाह जे वस्फ़ुनि खे वंडण खां रोकियो"
-
-#, c-format
-msgid " in %s"
-msgstr "%s में"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> layer"
-msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] "%i परतुनि में "
-msgstr[1] " <b>%i</b> स्तर में"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> parent (%s)"
-msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] "%i</b> मूल में (%s)"
-msgstr[1] " <b>%i</b> जनकों (%s) में"
-
-#, c-format
-msgid " in group %s (%s)"
-msgstr " %s (%s) ग्रुप में"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in unnamed group (%s)"
-msgstr " %s (%s) ग्रुप में"
-
-msgid " in {0!s} s"
-msgstr ""
+msgid "Ridged Border"
+msgstr "ॿनो ॾिनलु किनारो"
-#, c-format
-msgid " on %d selected object"
-msgid_plural " on %d selected objects"
-msgstr[0] "%d चूंडियल शइ ते"
-msgstr[1] "%d चूंडियल शइ ते"
+msgid "Ridged border with inner bevel"
+msgstr "अंदरूनी गोनीया सां ॿनो ॾिनलु किनारो"
-#, c-format
-msgid " out of %d gradient handle"
-msgid_plural " out of %d gradient handles"
-msgstr[0] "%d लाह जे हैंडल मां"
-msgstr[1] "%d लाह जे हैंडल मां"
+msgid "Ripple"
+msgstr "लहर"
-#, fuzzy, c-format
-msgid " out of %d mesh handle"
-msgid_plural " out of %d mesh handles"
-msgstr[0] "%d लाह जे हैंडल मां"
-msgstr[1] "%d लाह जे हैंडल मां"
+msgid "Distort"
+msgstr "फिॾो"
-msgid " to "
-msgstr "खे"
+msgid "Horizontal rippling of edges"
+msgstr "किनारनि जी उफ़की लहर "
-msgid " under cursor"
-msgstr "कर्सर हेठां"
+msgid "Speckle"
+msgstr "चुटो"
-#, python-brace-format
-msgid " using effect \"{0}\""
-msgstr ""
+msgid "Fill object with sparse translucent specks"
+msgstr "शइ खे छिटनि नीम शफ़ाफ़ु चुटनि सां भरियो"
-msgid " will appear"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Oil Slick"
+msgstr "तेल जो सणभु"
-msgid " will disappear"
-msgstr ""
+msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
+msgstr "इंडलठि जे रंगनि वारा नीमु शफ़ाफ़ु सणिभा चुटा "
-msgid "\" failed to load because "
-msgstr "\" लोड करण में नाकामु थियो छो त"
+msgid "Frost"
+msgstr "पारो"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
-"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
-"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
-"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
-"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
-msgstr ""
-"\"खेत्र जो आफसेट ख़लिकियो \": मुलू राह जे खेत्र खे \"खेत्र जी त्रिज्या\": मुल्ह ताईं भरण लाइ "
-"अनेक इंकस्केप राह आफ़सेट ख़लिके थो. रूपरेखा \"D\" क़दमनि गॾु \"1/2 D \" शुरू थी \"खेत्र जी "
-"वेकरि\" ताईं हूंदो आहे जिते D सभिनी खां क़रीबी उपकरण जी वस्फ़ \"उपकरण क़तरु\" मुल्हु) अगरि "
-"\"खेत्र जी वेकरि\" \"1/2 D\" जे बराबर हूंदी आहे त फ़क़्ति हिक आफ़सेट ख़लिकियो वञे थो."
+msgid "Flake-like white splotches"
+msgstr "अछनि चुटनि जहिड़ो पासो "
#, fuzzy
-msgid "#000000"
-msgstr "काला (#000000)"
+msgid "Leopard Fur"
+msgstr "चीते जी खल"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 31
-msgid "#686868"
-msgstr ""
+msgid "Materials"
+msgstr "सामग्रियूं"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 34
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 36
-msgid "#787878"
-msgstr ""
+msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
+msgstr "चीते जा चुटा (शइ पंहिंजो रंगु विञाए छॾे थी)"
-#, fuzzy
-msgid "#808080"
-msgstr "भूरो (#808080)"
+msgid "Zebra"
+msgstr "ज़ेब्रा"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 32
-msgid "#909090"
-msgstr ""
+msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
+msgstr "बेडोलियूं उमूदी पटियूं (शइ पंहिंजो रंगु विञाए छॾे थी)"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 35
-msgid "#B0B0B0"
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "ककर"
-#
-# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17
-msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}"
-msgstr ""
+msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
+msgstr "हल्का फुल्का पखिड़ियल अछा ककर"
-msgid "%"
-msgstr "%"
+msgid "Sharpen"
+msgstr "तेज़ु करियो"
#, fuzzy
-msgid "%1 match replaced"
-msgid_plural "%1 matches replaced"
-msgstr[0] "मटे रखण लाइ रंग"
-msgstr[1] "मटे रखण लाइ रंग"
+msgid "Image Effects"
+msgstr "अक्स जा असर"
-#, fuzzy
-msgid "%1 object found"
-msgid_plural "%1 objects found"
-msgstr[0] "शयुनि जो पतो न लॻो"
-msgstr[1] "शयुनि जो पतो न लॻो"
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
+msgstr "शइ मंझि किनारा ऐं हाशिया तेज़ु करियो, ज़ोरु =0.15"
#, fuzzy
-msgid "%1:"
-msgstr "K1:"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d &#215; %d: %s"
-msgstr "अक्सु %d &#215; %d: %s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
-"to Release 13 format using QCad."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+msgid "Sharpen More"
+msgstr "वधीक तेज़ु करियो"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i node%s"
-msgstr "ॻंढियूं गंढियो"
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
+msgstr "शइ मंझि किनारा ऐं हाशिया तेज़ु करियो ज़ोरु =0.3"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i nodes%s"
-msgstr "ॻंढियूं गंढियो"
+#, fuzzy
+msgid "Oil Painting"
+msgstr "तेली रंग जी चित्रकारी"
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
-"+Alt</b> to delete stop"
+msgid "Image Paint and Draw"
msgstr ""
-"लाइ %s %d : %s%s; आफ़सेट जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां गिहिलियो, रोक कढी छॾण लाइ "
-"कंट्रोल + ऑल्ट सां क्लिक करियो"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s, %s)"
-msgstr "%s (%s, %s) मतनु"
+msgid "Simulate oil painting style"
+msgstr "तेली रंग जे चित्रकारीअ जो नक़लु करियो"
-#, c-format
-msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
-msgstr "%d जे %s %d राहुनि खे आसानु बणायो वियो..."
+msgid "Pencil"
+msgstr "पेन्सिल"
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "Node tool tip"
-msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
-msgstr "%s ॻंढियूं चूंडण लशइ गिहिलियो चूंड साफ़ु करण लाइ क्लिक करियो"
+msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
+msgstr "रंग जे किनारनि जो पतो लॻायो ऐं वरी उहे ग्रेस्केल में ॻोलियो"
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "Node tool tip"
-msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
-msgstr ""
-"%s ॻंढियूं चूडण लाइ गिहिलियो, फक़्ति हीअ शइ संपादित करण लाइ क्लिक करियो (वधीक : शिफ़्ट)"
+msgid "Blueprint"
+msgstr "व्लूप्रिंट"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s bitmap image import"
-msgstr "ड्राप बिटमैप अक्स"
+msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
+msgstr "रंग जे किनारनि जो पतो लगायो ऐं वरी उहे नीरे रंग में ॻोलियो"
-#, c-format
-msgid "%s by %f pt"
-msgstr ""
+msgid "Age"
+msgstr "उमिरि"
-#, c-format
-msgid "%s copy"
-msgstr "%s कापी"
+msgid "Imitate aged photograph"
+msgstr "पुराणी तस्वीर जो नक़लु करियो"
-#, c-format
-msgid "%s for: %s%s"
-msgstr ""
+msgid "Organic"
+msgstr "उज़्वी"
-#, c-format
-msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
-msgstr ""
-"लाइ %s : %s%s; कुंड जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां कुंड सांैण लाइ कंट्रोल + आल्ट मर्कज़ जे "
-"चौतर्फ़ि मापण लाइ कंट्रोल + शिफ़्ट गिहिलियो"
+msgid "Textures"
+msgstr "उणितू"
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid directory."
-msgstr "%s जाइज़ु हिदायतनामो नाहे"
+msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
+msgstr "उभिरियलु, ॻंढिरु हुनराइतो 3डी तरु"
-#, python-format
-msgid ""
-"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
-"or image/x-icon"
-msgstr ""
-"%s अक्सु /png, अक्सु /jpeg, अक्सु /bmp, अक्सु /gif, अक्सु /tiff, or अक्सु /x-icon जो "
-"नाहे "
+#, fuzzy
+msgid "Barbed Wire"
+msgstr "कंडियारी तार"
-#, c-format
-msgid "%s selected"
-msgstr "%s चूंडियलु"
+msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
+msgstr "टीपुनि जे पाछनि सां पूरियूं गोनियाई तारूं"
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
-msgstr "%s राहूं आर्कवित करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; टारणु शिफ़्ट सां."
+#, fuzzy
+msgid "Swiss Cheese"
+msgstr "स्विर पनीर"
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
-msgstr "%s. नक़लु करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; शिफ़्ट सां कढी छॾियो."
+msgid "Random inner-bevel holes"
+msgstr "बेतरतीबु अंदिरुनी गोनिया टुंग"
-#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
-msgstr "धुंधिलोपणु वधाइण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो. शिफ़्ट सां घटाइणु"
+#, fuzzy
+msgid "Blue Cheese"
+msgstr "नीरो पनीरु"
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
-msgstr "%s. राहूं इन सेट करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; शिफ़्ट सां आऊट सेट"
+msgid "Marble-like bluish speckles"
+msgstr "संगमरमर जहिड़ा नीरा चिटा"
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
-msgstr "%s. अंदरि आणण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो. ॿाहिरि कढ़णु शिफ़्ट सां "
+msgid "Button"
+msgstr "बटण"
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
-msgstr "%s बेतरतीब नमूने हलाइण लाइ गिहिलियो क्लिक करियो."
+msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
+msgstr "नरमु गोनिया, थोरो हेठि केरायल विच"
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
-msgstr "%s. रंग सां शयूं रङण लाइ शयूं गिहिलियो या क्लिक करियो"
+msgid "Inset"
+msgstr "---"
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
-msgstr "%s. रंङनि खे बेतरतीबु करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो"
+msgid "Shadows and Glows"
+msgstr "पाछा ऐं चमक"
-#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
-"<b>counterclockwise</b>."
-msgstr ""
-"%s. घड़ीअ जे ॾिस में घुमाइण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि शिफ़्ट सां"
+msgid "Shadowy outer bevel"
+msgstr "पाछेवारी ॿाहिरीं गोनिया "
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
-msgstr "%s. राहूं खहुरियूं करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो."
+msgid "Dripping"
+msgstr "टिमंदड़ु"
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
-msgstr "%s पैमानो हेठि करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; शिफ़्ट सां पैमानो मथे करणु"
+msgid "Random paint streaks downwards"
+msgstr "हेठिएं पासे बेतरतीबु रंग जूं लीकूं"
-#, c-format
-msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
-msgstr "%s हलाइण लाइ गिहिलियो"
+#, fuzzy
+msgid "Jam Spread"
+msgstr "सथियलु फ़ैलाउ"
-#, c-format
-msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
-msgstr "%s. राहूं धिकण लाइ गिहिलियो"
+msgid "Glossy clumpy jam spread"
+msgstr "सिणभो भारी सथियलु फैलाउ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
-"selection."
-msgstr "%s शुरूआती चूंड जा क्लोन स्प्रेकरण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Smear"
+msgstr "विक्सेल दुॿो"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
-"selection."
-msgstr "%s शुरूआती चूंड जूं कापियूं स्प्रे करण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो"
+msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
+msgstr "बिटमैप्स लाइ वानगॅाग चित्रकारीअ जो असरु "
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
-"initial selection."
-msgstr "% शुरूआती चूंड वाहिर राह में स्प्रे करण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Cracked Glass"
+msgstr "धार पियल शीशो"
-#, c-format
-msgid "%s; <i>clipped</i>"
-msgstr "%s; छांटियलु"
+msgid "Under a cracked glass"
+msgstr "धार पियल शीशे हेठां"
-#, c-format
-msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
-msgstr "%s; फ़िलटर कयल (%s)"
+msgid "Bubbly Bumps"
+msgstr "ॿुड़कंदड़ उभार"
-#, c-format
-msgid "%s; <i>filtered</i>"
-msgstr "%s; फ़िल्टर कयल"
+msgid "Bumps"
+msgstr "उभार"
-#, c-format
-msgid "%s; <i>masked</i>"
-msgstr "%s; मुखौटो चाढ़यलु"
+msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
+msgstr "थोरीअ उलट पलट सां लचिकेदारु फूकणनि जो असरु"
#, fuzzy
-msgid "&gt; and &lt; _scale by:"
-msgstr "> ऐं< द्वारां मापियो:"
+msgid "Glowing Bubble"
+msgstr "ॿहिकंदड़ फूकिणा"
-#, c-format
-msgid "'%s' working, please wait..."
-msgstr "'%s' कमु करे पियो महिरबानी करे इंतिज़ारु करियो..."
+msgid "Ridges"
+msgstr "ॿना"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%d character%s)"
-msgid_plural "(%d characters%s)"
-msgstr[0] "वहुकिरे वारो मतनु (%d अखर %s)"
-msgstr[1] ""
+msgid "Bubble effect with refraction and glow"
+msgstr "किरणनि जे मोड़ ऐं चमक सां फूकिणनि जो असरु"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 12
-msgid "(0.0;0.0)"
-msgstr ""
+msgid "Neon"
+msgstr "निआन"
-msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
-msgstr "(LittleCMS 1.15 या उन खां पोइ जो घुरिजे"
+msgid "Neon light effect"
+msgstr "निआन रोशिनीअ जो असरु"
-msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
-msgstr "(टिपणी : हिन रचिना में रंगनि जो इंतिज़ामु असमर्थु बणायो वियो आहे"
+#, fuzzy
+msgid "Molten Metal"
+msgstr "पिधिरियल धातू"
-msgid "(almost fixed, default)"
-msgstr "(लॻभगि मुर्करु कयलु, डिफ़ाल्ट)"
+msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
+msgstr "गोनिया ऐं चमक सां पिधरंदड़ हिसा गॾु"
-msgid "(approximately round)"
-msgstr "(लॻभॻ भोलु)"
+#, fuzzy
+msgid "Pressed Steel"
+msgstr "दॿायलु फोलादु"
-msgid "(blunt caps, default)"
-msgstr "(कुंड कैप्स, डिफ़ाल्ट)"
+msgid "Pressed metal with a rolled edge"
+msgstr "गोलाकार किनार सां दॿायल धातू"
-msgid "(broad spray)"
-msgstr "वेकिरो स्प्रे)"
+#, fuzzy
+msgid "Matte Bevel"
+msgstr "मैटे गोनिया"
-msgid "(broad stroke)"
-msgstr "(वेकिरो गहिको)"
+msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
+msgstr "नरम पेस्टल रंग जी गोनिया"
-msgid "(broad tweak)"
-msgstr "वेकिरो मरोड़ो"
+msgid "Thin Membrane"
+msgstr "सन्ही झिली"
-msgid "(constant width)"
-msgstr "(अचलु वेकरि)"
+msgid "Thin like a soap membrane"
+msgstr "साबुण जे गजि जहिड़ो सन्हो"
-msgid "(default)"
-msgstr "डिफॉल्ट"
+#, fuzzy
+msgid "Matte Ridge"
+msgstr "मैटे ॿनो"
-msgid "(few nodes, smooth)"
-msgstr "थोरियूं ॻंढियूं, लसो"
+msgid "Soft pastel ridge"
+msgstr "नरम पिस्टल ॿनो"
-msgid "(fine, but many nodes)"
-msgstr "(सुठो, पर घणियूं ॻंढियूं)"
+#, fuzzy
+msgid "Glowing Metal"
+msgstr "चमकंदड़ धातू"
-msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
-msgstr "(कुंड द्वारां मुर्करु कयलु, \"क़लम\")"
+msgid "Glowing metal texture"
+msgstr "चमकंदड़ धातूअ जी उणति"
-msgid "(hairline)"
-msgstr "(सन्ही लीक)"
+msgid "Leaves"
+msgstr "पन"
-msgid "(high population)"
-msgstr "वधीक आबादी"
+msgid "Scatter"
+msgstr "फहिलायो"
-msgid "(high rotation variation)"
-msgstr "(ऊचु घुमाव जो तफ़ावतु"
+msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
+msgstr "पतझड़ि में ज़मीन ते पिथा पन, या सजीव सावक"
-msgid "(high scale variation)"
-msgstr "ऊचु माप जो तफ़ावतु"
+msgid "Translucent"
+msgstr "नीम शफ़ाफ़ु"
-msgid "(horizontal)"
-msgstr "(उफ़की)"
+msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
+msgstr "रोशन नीमशफ़ाफ़ु प्लास्टिक या शीशे जो असरु"
-msgid "(invalid UTF-8 string)"
-msgstr "नाजाइज़ु UTF-8 लड़ी"
+#, fuzzy
+msgid "Iridescent Beeswax"
+msgstr "इंडलठि जी जॻमॻ वारी मेणु"
-msgid "(left edge up)"
-msgstr "(खाॿो किनारो मथे)"
+msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
+msgstr "उहा मेण जहिड़ी बनवित जेका रंग भरण जे बदिलाव सां इंडलठि जहिड़ी जॻमॻ करे थी"
-msgid "(long protruding caps)"
-msgstr "(डिघ ॿाहिरि निकतल कैप्स)"
+#, fuzzy
+msgid "Eroded Metal"
+msgstr "कटियल धातू"
-msgid "(low population)"
-msgstr "(घटि आबादी)"
+msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
+msgstr "किनारनि, लीकनि, टुंगनि ऐं उभारीन सां धातूअ जी कटियल बनावत"
-msgid "(many nodes, rough)"
-msgstr "घणियूं ॻंढियूं, खहुरो)"
+msgid "Cracked Lava"
+msgstr "फाटलु ॻारो"
-msgid "(maximum force)"
-msgstr "सभिनी खां वधीक ज़ोरु"
+msgid "A volcanic texture, a little like leather"
+msgstr "बरंदड़ जबल जी उणति, उमूदी घाटा रंग इस्तेमालु करियो"
-msgid "(maximum inertia)"
-msgstr "(वधि में वधि अचरता)"
+msgid "Bark"
+msgstr "छाॾो"
-msgid "(maximum mean)"
-msgstr "(वधि में वधि औसत)"
+msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
+msgstr "छोॾे जहिड़ी उणती, उमूदी, घाटा रंग इस्तेमालु करियो"
#, fuzzy
-msgid "(maximum offset)"
-msgstr "सभिनी खां वधीक ज़ोरु"
-
-msgid "(maximum scatter)"
-msgstr "(वधि में वधि बिखराउ)"
-
-msgid "(maximum tremor)"
-msgstr "वधि में वधि कंबणु)"
+msgid "Lizard Skin"
+msgstr "किरीड़ीअ जी चमिड़ी"
-msgid "(minimum force)"
-msgstr "सभिनी खां घटि ज़ोरु"
+msgid "Stylized reptile skin texture"
+msgstr "नांग जी ---- खल जी बनावत"
#, fuzzy
-msgid "(minimum offset)"
-msgstr "सभिनी खां घटि ज़ोरु"
+msgid "Stone Wall"
+msgstr "पथरनि जी दीवार"
-msgid "(minimum scatter)"
-msgstr "(घटि में घटि बिखराउ)"
+msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
+msgstr ""
+"पथरनि जी दीवार जहिड़ी बनावत जंहिं जी रचिना तमामु घणी तरावत सां इस्तेमालु कयल रंग सां न "
+"कई वेई हुजे"
-msgid "(narrow spray)"
-msgstr "(सोढ़ो स्प्रे)"
+#, fuzzy
+msgid "Silk Carpet"
+msgstr "रेशिमी ग़ालीचो"
-msgid "(no inertia)"
-msgstr "(का बि अचुरता न)"
+msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
+msgstr "रेशिमी ग़ालीचे जी बनावत, उफ़की धटियूं"
#, fuzzy
-msgid "(no width)"
-msgstr "गहिके जी वेकरि"
-
-msgid "(no wiggle)"
-msgstr "(लुॾणु न)"
+msgid "Refractive Gel A"
+msgstr "मोड़ वारी अक्स जैलि A"
-msgid "(noticeable lagging)"
-msgstr "(ध्यानु छिकाईंदड़ लेगिंग)"
+msgid "Gel effect with light refraction"
+msgstr "हलिके अक्स सां जेल जो असरु"
-msgid "(noticeable tremor)"
-msgstr "(ध्यानु छिकाईंदड़ कंबणु)"
+#, fuzzy
+msgid "Refractive Gel B"
+msgstr "मोड़ वारी अक्सी जेल B"
-msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
-msgstr "(गहिके ॾांहुं उभो, \"ब्रुशु\""
+msgid "Gel effect with strong refraction"
+msgstr "ज़ोरदारु अक्स खां जेल जो असरु"
-msgid "(pinch tweak)"
-msgstr "थोरिड़ो मरोड़ो"
+#, fuzzy
+msgid "Metallized Paint"
+msgstr "धातूअ वारी पेंट"
-msgid "(requires restart)"
-msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे"
+msgid ""
+"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgstr "हलिकी रोशिनीअ, किनारनि ते हल्कीअ नीम शफ़ाफ़त सां धातूअ जो असरु "
-msgid "(right edge up)"
-msgstr "(साॼो किनारो मथे)"
+msgid "Dragee"
+msgstr "ड्रैगी"
-msgid "(root)"
-msgstr "मूलु"
+msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
+msgstr "मोतीअ जहिड़े रूप सां जेल किनार"
-msgid "(rough, simplified)"
-msgstr "(खहुरो, आसानु बणायो)"
+#, fuzzy
+msgid "Raised Border"
+msgstr "उभिरियलु किनारो"
-msgid "(slight deviation)"
-msgstr "(भोरो भटिकाउ)"
+msgid "Strongly raised border around a flat surface"
+msgstr "सपाट सतह जे चौतर्फ़ि ज़ोरदारु नमूने उभिरियल किनार"
-msgid "(slight smoothing, default)"
-msgstr "(थोरो लसो डिफ़ाल्ट)"
+#, fuzzy
+msgid "Metallized Ridge"
+msgstr "धातूअ जो ॿनो"
-msgid "(slight thinning, default)"
-msgstr "(थोरो सन्हो करणु, डीफ़ाल्ट)"
+msgid "Gel Ridge metallized at its top"
+msgstr "इन जे मथ ते धातूअ वारी जेल किनार"
-msgid "(slight tremor)"
-msgstr "थोरो कंबणु"
+#, fuzzy
+msgid "Fat Oil"
+msgstr "चर्ॿीअ जो तेरु"
-msgid "(slight widening)"
-msgstr "(थोरी वेकिरिो करणु)"
+msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
+msgstr "थोरो ठहकंदड़ु टिड़ंदड़ु पखिड़जंदड़ु रंगीन रूप में चर्ॿीअ जो तेलु"
-msgid "(slightly bulging)"
-msgstr "(थोरो उभिरियल)"
+#, fuzzy
+msgid "Black Hole"
+msgstr "कारो टुंगु"
-msgid "(smooth line)"
-msgstr "(लसी लीक)"
+msgid "Morphology"
+msgstr "रूप रचिना"
-msgid "(speed blows up stroke)"
-msgstr "(रफ़्तार गहिके ते फुडाए थी)"
+msgid "Creates a black light inside and outside"
+msgstr "अंदरि ऐं ॿाहिरि कारी रोशिनी ख़लिके थो"
-msgid "(speed deflates stroke)"
-msgstr "(रफ़्तार गहिके खे सुसाए थी)"
+msgid "Cubes"
+msgstr "क्यूबु"
-msgid "(wild waves and curls)"
-msgstr "(तेज़ु लहरू ऐं छला)"
+msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
+msgstr "टिड़ियल पखिड़ियल क्यूबु जुदा आकार खे शुरूआती रूप रचिना में ठहिकायो"
#, fuzzy
-msgid ""
-"* Don't type the file extension, it is appended automatically. * A relative "
-"path (or a filename without path) is relative to the user's home directory."
-msgstr ""
-"* फ़ाइल जो विस्तारु टाइप न करियो, इहो ख़ुदिकारु नमूने जोड़ियो वञे थो. \n"
-"* वास्तो रखंदड़ राह (या बिना राह जे फ़ाइल जो नालो) इस्तेमालु कंदड़ जे होम डायरेक्ट्री सां "
-"वास्तो रखे थो "
-
-#
-# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 8
-msgid "++F"
-msgstr ""
+msgid "Peel Off"
+msgstr "छिले छॾियो"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 52
-msgid "+, ="
-msgstr ""
+msgid "Peeling painting on a wall"
+msgstr "भिति जे चित्रकारी छिले छॾियो"
-#, c-format
-msgid ", averaged with radius %d"
-msgstr ", नीमु क़तुर सां सरासरीअ में आंदो वियो"
+#, fuzzy
+msgid "Gold Splatter"
+msgstr "सोना छंडा"
-msgid ", drag to adjust, middle-click to remove"
-msgstr ""
+msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
+msgstr "थप थप कयल ढालियल धातू, सोनहरी नुमाअन सां"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", path effect: %s"
-msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो"
+#, fuzzy
+msgid "Gold Paste"
+msgstr "सोनो लेपु"
-#
-# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 36
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 51
-msgid "-"
-msgstr ""
+msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
+msgstr "चरिॿी चाढ़ियल ढलियल धातू, सोनहर नुमाअन सां"
#, fuzzy
-msgid ""
-"- AutoCAD Release 13 and newer. - for manual scaling, assume dxf drawing is "
-"in mm. - assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi. - scale factor and "
-"origin apply only to manual scaling. - 'Automatic scaling' will fit the "
-"width of an A4 page. - 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT. - "
-"layers are preserved only on File-&gt;Open, not Import. - limited support "
-"for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
-msgstr ""
-"- AutoCAD जारी 13 ऐं इन खां नओं .\n"
-" समझो त dxf नक़्शु मिलीमीटर में आहे. \n"
-" समझो त svg नक़्शु पिक्सलनि में, 90 dpi ते आहे. \n"
-" परतूं फ़क़्ति फ़ाइल > खोलियो में ई लाइ समर्थन, अगरि ज़रूरत हुजे त इन बदिरां AutoCAD "
-"एक्सप्लोड ब्लॉक्स इस्तेमालु करियो"
+msgid "Crumpled Plastic"
+msgstr "घुंज पियल प्लास्टिक"
+
+msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
+msgstr "घुंज पियल मैटे प्लास्टिक, पिधिरियल किनारनि सां"
#, fuzzy
-msgid ""
-"- AutoCAD Release 14 DXF format. - The base unit parameter specifies in what "
-"unit the coordinates are output (96 px = 1 in). - Supported element types - "
-"paths (lines and splines) - rectangles - clones (the crossreference to the "
-"original is lost) - ROBO-Master spline output is a specialized spline "
-"readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape. - "
-"LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
-"legacy version of the LINE output. - You can choose to export all layers, "
-"only visible ones or by name match (case insensitive and use comma ',' as "
-"separator)"
-msgstr ""
-"- AutoCAD जारी 13 रचिना .\n"
-" समझो त svg नक़्शु पिक्सलनि में 90 dpi ते आहे. \n"
-" फ़क़्ति लाइन ऐं स्प्लाइन अनासरनि जो समर्थनु कयो वञे थो /n- ROBO मास्टर स्प्लाइन आउटपुट "
-"फ़क़्ति ROBO- मास्टर ऐं AutoDesk व्यूअर द्वारां, न कि इंकस्केप द्वारां पढ़ण में ईंदड़ हिक ख़ासि "
-"स्प्लाइन आहे. /n- LWPOLYLINE आउटपुट हिकु घणक़िस्मी ॻंढींदड़ पोली लाईन आहे, LINE आउटपुट "
-"जो वसियत में मिलियलु संस्करणु इस्तेमालु करणु चाहियो था त इहा असमर्थु बणायो."
+msgid "Enamel Jewelry"
+msgstr "मीन जड़ियल गह"
-msgid "-------------------------------------------------"
-msgstr ""
+msgid "Slightly cracked enameled texture"
+msgstr "हलिकयुनि डारूनि वारी मीन जुड़ियल बनावत"
-#
-# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 17
-msgid "-------------------------------------------------------------------------"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Rough Paper"
+msgstr "खहुरो काग़ज़ु"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 35
-# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 17
-# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 20
-msgid "-1"
-msgstr ""
+msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "आबरंग काग़ज़ जो असरु जेको तस्वीरुनि जियां ऐं शयुनि लाइ काराइतो थी सघे थो"
-#
-# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 13
-msgid "-1.0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Rough and Glossy"
+msgstr "खहुरो ऐं चमकंदड़ु"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 11
-msgid "-10"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "घुंजियल लसे काग़ज़ जो असरु तस्वीरुनि जियां ऐं शयुनि लाइ काराइतो थी सघे थो"
-#
-# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 76
-msgid "-2"
-msgstr ""
+msgid "In and Out"
+msgstr "अंदरि ऐं ॿाहिरि"
-#
-# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 44
-msgid "-6"
-msgstr ""
+msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
+msgstr "अंदिरियों रंगीन पाछो, बाहिरियो कारो पाछो"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#, fuzzy
+msgid "Air Spray"
+msgstr "हवा जो वसिकारो"
-#
-# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 29
-msgid ".25"
-msgstr ""
+msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
+msgstr "थोरीअ मोटाईरअ सां नंढनि टिड़ियल पखिड़ियल कणनि में बदिलाव"
#, fuzzy
-msgid ".ai.svg"
-msgstr ".svg बाबति"
-
-#
-# File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 7
-msgid ".dhw"
-msgstr ""
+msgid "Warm Inside"
+msgstr "गरमु अंदिरियों हिसो"
-#
-# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 38
-# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 47
-msgid ".dxf"
-msgstr ""
+msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
+msgstr "धुंधली ॿाहिरीं रूपरेखा, अंदरां भरियलु "
-#
-# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 10
-msgid ".eps"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cool Outside"
+msgstr "ॿाहिरां धधो"
-#
-# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 8
-msgid ".fig"
-msgstr ""
+msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
+msgstr "धुंधिली ॿाहिरीं रूपरेखा, अंदिरां ख़ाली"
-#
-# File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line: 6
-msgid ".fxg"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Microscopy"
+msgstr "इलेक्ट्रानिक माइक्रोस्कोपी"
-#
-# File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line: 7
-msgid ".gpl"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr "कटाव अणछिटी रोशिनी चुटो ऐं चमक जिअं इलेक्ट्रानिक माइक्रोस्कोपीअ"
-#
-# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 13
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 39
-msgid ".hpgl"
-msgstr ""
+msgid "Tartan"
+msgstr "टार्टन"
-#
-# File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 7
-msgid ".html"
-msgstr ""
+msgid "Checkered tartan pattern"
+msgstr "चौकड़ीअ वारो टार्टन जो नमूनो"
-#
-# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 9
-msgid ".ps"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shaken Liquid"
+msgstr "अथिरु पाणियाठी शइ"
-#
-# File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 9
-msgid ".sif"
-msgstr ""
+msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
+msgstr "शफ़ाफ़त जियां अंदरि प्रवाह सां रङण जोॻज्ो भराउ"
#, fuzzy
-msgid ".svg"
-msgstr ".svg बाबति"
+msgid "Soft Focus Lens"
+msgstr "नरमु फ़ोकस लेंस"
-#
-# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 8
-msgid ".tar"
-msgstr ""
+msgid "Glowing image content without blurring it"
+msgstr "इन खे धुंधिलो कए बिना चमकंदड़ अक्स जो मौज़ू"
-#
-# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 7
-# File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line: 6
-msgid ".xaml"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Stained Glass"
+msgstr "चिटो लॻलु काचु"
-#
-# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 26
-msgid ".xcf"
-msgstr ""
+msgid "Illuminated stained glass effect"
+msgstr "चमकंदड़ु चुटो लॻल कांच जो असरु "
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 20
-# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 10
-msgid ".zip"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Dark Glass"
+msgstr "कारो कांचु"
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15
-msgid "/dev/usb/lp2"
-msgstr ""
+msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
+msgstr "हेठां ईंदड़ रोशिनीअ सां रोशन कांच जो असरु"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 82
-# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 28
-# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 40
-# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 69
-# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 62
-# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 42
-msgid "/home"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "HSL Bumps Alpha"
+msgstr "HSL उभार अल्फ़ा"
-#
-# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 9
-# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 13
-# File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 8
-# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 21
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 23
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 24
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 25
-# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 34
-# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 16
-# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 17
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 24
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 53
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 18
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 19
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 20
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 21
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 35
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 36
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 37
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 38
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 46
-# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 40
-# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 19
-# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 28
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 75
-# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 31
-# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 38
-# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 43
-# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 48
-# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 53
-# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 58
-# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 63
-# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 68
-# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 69
-# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 82
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 9
-# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 7
-# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "HSL उभार जहिड़ो पर शफ़ाफ़ु ख़ास्यतुनि सां"
-msgid "0 (transparent)"
-msgstr "0 (शफ़ाफ़ियत)"
+#, fuzzy
+msgid "Bubbly Bumps Alpha"
+msgstr "फूकिणनि वारा उभार अल्फ़ा"
-#
-# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 13
-msgid "0 - 1"
-msgstr ""
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "फूकिणनि वारनि उभारनि जहिड़ी पर शफ़ाफ़ु खास्यतुनि सां"
-#
-# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 14
-msgid "0 - 255"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Torn Edges"
+msgstr "फाटल किनारा"
msgid ""
-"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
-"quality but least effective compression"
+"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr ""
-"अक्स जो सभिनी खां घटि गुण ऐं सभिनी खां उचु सोढ़ो कंदड़ु आहे, ऐं 100 बेहतरीन गुण पर सभिनी "
-"खां घटि असरदारु सोढ़ो कंदड़ु आहे"
+"आकारनि ऐं तस्वीरुनि जे बाहिरिएं हिसे खे उन्हनि जे मौज़ुनि में बिना फेर फार कए उन आस्थान तां "
+"हटायो"
#, fuzzy
-msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
-msgstr "चुटे खे स्प्रे करण लाइ 0. रंग त्रिज्या वॾी करण लाइ वधायो"
-
-#
-# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14
-# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15
-# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 8
-# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 70
-# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 28
-# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 57
-# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 50
-# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 30
-# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 12
-# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 15
-# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 8
-# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 19
-# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 20
-# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 21
-# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 12
-# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 13
-# File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 13
-msgid "0.0"
-msgstr ""
+msgid "Roughen Inside"
+msgstr "अंदिरियों हिसो खुहरो करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/restack.inx, line: 21
-msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgid "Roughen all inside shapes"
+msgstr "सभिनी अंदिरियनि आकारनि खे खुहरो करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 9
-msgid "0.01"
-msgstr ""
+msgid "Evanescent"
+msgstr "खिण भंगुरु"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 72
-# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 30
-# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 59
-# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 52
-# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 32
-msgid "0.05"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
+"transparency at edges"
+msgstr "रूपरेखा सांढींदे ऐं किनारनि ते वधंदढ़ शफ़ाफ़ियत जोड़ींदे शयुनि जा मौजू धुंधला करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 13
-msgid "0.1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Chalk and Sponge"
+msgstr "चाक ऐं स्पंज"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46
-msgid "0.2"
-msgstr ""
+msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
+msgstr "हलिको टिड़ियल पखिड़ियल"
-#
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88
-msgid "0.25"
-msgstr ""
+msgid "People"
+msgstr "लोक"
-#
-# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 30
-# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 53
-msgid "0.3"
-msgstr ""
+msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
+msgstr "रंगीन दाणा, लेकनि जे भीड़ जहिड़ा "
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 107
-msgid "0.31"
-msgstr ""
+msgid "Scotland"
+msgstr "स्काटलैंड"
-#
-# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 29
-# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 52
-# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 12
-msgid "0.5"
-msgstr ""
+msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
+msgstr "कोहीड़े मां निकरंदड़ रंगीन जबल जूं चोटिरियूं"
-#
-# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 10
-msgid "0.6"
-msgstr ""
+msgid "Garden of Delights"
+msgstr "ख़ुशियुनि जो बाग़ीचो"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 19
-# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 18
-# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 9
-msgid "0.8"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgstr "फैंटास्मागोरिकल टबुलेंट विस्प्ट, हाअरोनाइमस बॉश जे गार्डन ऑफ डिलाइटस जहिड़ो"
-#
-# File: ../share/extensions/color_replace.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/color_replace.inx, line: 7
-msgid "000000"
-msgstr ""
+msgid "Cutout Glow"
+msgstr "कटआऊट चमक"
-#
-# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 11
-msgid "00000000"
-msgstr ""
+msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
+msgstr "मुमुकिन आफ़सेट ऐं रङण जोॻी फ्लूड सां अंदिरीं ऐं ॿाहिरी चमक"
-#
-# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 8
-msgid "000000FF"
-msgstr ""
+msgid "Dark Emboss"
+msgstr "गहिरो एम्बोस"
-msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
-msgstr "0: समान रूप में विरहायलु रचिना जूं लीकूं, 1: बिलकुलु बेतरतीब स्थापन"
+msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
+msgstr "एम्बोस जो असरु : 3D रिलीफ़ जिते अचे बदिरां कारो इस्तेमालु कयो वञे थो"
-#
-# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 50
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 69
-# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 27
-# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 56
-# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 12
-# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 30
-# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 49
-# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 29
-# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 7
-# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 24
-# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 26
-# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 27
-# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 28
-# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 47
-# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 50
-# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 51
-# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 21
-# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 26
-# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 29
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13
-# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 9
-# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 18
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 25
-# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 8
-# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 46
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 68
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71
-# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 73
-# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 74
-# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 75
-# File: ../share/extensions/straightseg.inx, line: 7
-msgid "1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bubbly Bumps Matte"
+msgstr "बुलबुलेदार उभार, मैटे"
-msgid "1 - Setup Typography Canvas"
-msgstr ""
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "बुलबुलेदार उभारनि जहिड़ो पर छिटे अक्स बदिरां फहिलियल रोशिनी"
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 41
-msgid "1 Bit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Blotting Paper"
+msgstr "मसु चिटो"
-msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:"
-msgstr ""
+msgid "Inkblot on blotting paper"
+msgstr "मसु चिटे ते मसु जा दाग़ु "
-msgid "1. Pick from the drawing:"
-msgstr "1. नक़्श मां चूंडे खणो"
+#, fuzzy
+msgid "Wax Print"
+msgstr "मेण जी छपाई"
-#
-# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 13
-# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 9
-# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 12
-# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 9
-# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 12
-# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 14
-msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgid "Wax print on tissue texture"
+msgstr "टिशू उणति ते मेण जी छपाई"
-#
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
-msgid "1.00"
-msgstr ""
+msgid "Watercolor"
+msgstr "वाटर कूलरु"
-#, fuzzy
-msgid "1.2"
-msgstr "1/2"
+msgid "Cloudy watercolor effect"
+msgstr "ककरनि वारे वाटर कूलर जो असरु"
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 42
-msgid "1.5 Bits"
-msgstr ""
+msgid "Felt"
+msgstr "ऊनी कपिड़ो"
-msgid "1/10"
-msgstr "1/10"
+msgid ""
+"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr "रंगनि जे टिड़ंद पखिड़जंदड़ रूप ऐं किनारनि ते हलिके कारे रंग सां ऊनी कपिड़े जी बनावत"
-msgid "1/2"
-msgstr "1/2"
+#, fuzzy
+msgid "Ink Paint"
+msgstr "मसु जो रंगु"
-msgid "1/3"
-msgstr "1/3"
+msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
+msgstr "थोड़े टिड़ंदड़ पखिड़जंदड़ रंगनि जे बदिलाव सां ते इंक पेंट"
-msgid "1/4"
-msgstr "1/4"
+#, fuzzy
+msgid "Tinted Rainbow"
+msgstr "रंगीन इंडलठि"
-msgid "1/5"
-msgstr "1/5"
+msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
+msgstr "किनारनि ऐं रंगण जोॻनि समेति पिधिरियल लसा इंठलठी रंग"
-msgid "1/6"
-msgstr "1/6"
+#, fuzzy
+msgid "Melted Rainbow"
+msgstr "पिधिरियल इंठलठि"
-msgid "1/7"
-msgstr "1/7"
+msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
+msgstr "किनारनि ऐं रङण जोॻनि समेति पिधिरियल इंडलठि रंग"
-msgid "1/8"
-msgstr "1/8"
+#, fuzzy
+msgid "Flex Metal"
+msgstr "फ्लेक्स धातू"
-msgid "1/9"
-msgstr "1/9"
+msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
+msgstr "चमकंदड़, पालिशकयल हेठि मथे धातूअ जी ढलाई"
#, fuzzy
-msgid "10"
-msgstr "1/10"
-
-#, fuzzy, no-c-format
-msgctxt "Palette"
-msgid "10% Gray"
-msgstr "10% भूरो"
+msgid "Wavy Tartan"
+msgstr "लहरदारु टार्टन"
-#
-# File: ../share/extensions/addnodes.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/flatten.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 8
-# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 9
-# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 7
-msgid "10.0"
-msgstr ""
+msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
+msgstr "किनारनि जे चौतर्फ़ि लहराईंदड़ जाइ मटींदड़ ऐं कटाव सां लहरदार नमूनो"
-#
-# File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line: 8
-# File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line: 9
-# File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 26
-# File: ../share/extensions/motion.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 66
-# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 70
-# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 71
-# File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line: 7
-# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 7
-# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 8
-msgid "100"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "3D Marble"
+msgstr "3D संगमरमर"
-msgid "100% (opaque)"
-msgstr "100% (ग़ैरशफ़ाफ़ियत)"
+msgid "3D warped marble texture"
+msgstr "3D वटि पियल संगमरमर जी बनावत"
-#
-# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 6
-msgid "100."
+msgid "3D Wood"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 7
-# File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 8
-# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 10
-msgid "100.0"
-msgstr ""
+msgid "3D warped, fibered wood texture"
+msgstr "3D वटि पियल रेशेदार काढ जी बनावत"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 16
-# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 6
-msgid "1000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "3D Mother of Pearl"
+msgstr "3D सिपी"
-#
-# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9
-# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70
-msgid "1016.0"
-msgstr ""
+msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
+msgstr "3 डी वट पियल इंडलठी शइ जी बनावत "
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 28
-msgid "104x104"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tiger Fur"
+msgstr "चीते जी खल"
-#
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 16
-msgid "1056"
-msgstr ""
+msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
+msgstr "किनारनि जे चौतर्फ़ि मोड़ ऐं कटाव सां चीते जे खल जी बनावत"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 25
-# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 18
-msgid "1080"
-msgstr ""
+msgid "Black Light"
+msgstr "कारी रोशिनी"
-#
-# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 9
-msgid "10px"
-msgstr ""
+msgid "Color"
+msgstr "रंग"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 8
-msgid "10x10"
-msgstr ""
+msgid "Light areas turn to black"
+msgstr "रोशिनीअ जा खेत्र कारा थी वञनि था"
#, fuzzy
-msgid "110"
-msgstr "1/10"
+msgid "Film Grain"
+msgstr "फ़िल्म दाणि"
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 32
-msgid "115200"
-msgstr ""
+msgid "Adds a small scale graininess"
+msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो"
#, fuzzy
-msgid "12"
-msgstr "1/2"
+msgid "Plaster Color"
+msgstr "रंग पेस्ट करियो"
#, fuzzy
-msgid "12 points"
-msgstr "DXF नुक़्ता"
+msgid "Colored plaster emboss effect"
+msgstr "ककरनि वारे वाटर कूलर जो असरु"
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 22
-msgid "1200"
-msgstr ""
+msgid "Velvet Bumps"
+msgstr "बखमली उभार"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 29
-msgid "120x120"
-msgstr ""
+msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
+msgstr "बखमल जहिड़ा उभार ॾिए थो"
#, fuzzy
-msgid "127"
-msgstr "1/2"
+msgid "Comics Cream"
+msgstr "कामिक्स क्रीम"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 9
-msgid "12x12"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Non-Realistic 3D Shaders"
+msgstr "ख़्याली उडी शेडर"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 34
-msgid "12x26"
-msgstr ""
+msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
+msgstr "क्रीमी लहरुनि वारीअ शफ़ाफ़त सां कॉम्किस शेडर"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 35
-msgid "12x36"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Chewing Gum"
+msgstr "च्विंग गम"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 30
-msgid "132x132"
+msgid ""
+"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
+"at their crossings"
msgstr ""
+"रङण जोॻा दाणा ख़लिके थो जेके लीकनि जे किनारनि मथां उन्हनि जे क्रासिंग ते सवलाईअ सां "
+"प्रवाहित थिए थो"
#, fuzzy
-msgid "140"
-msgstr "1/4"
-
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 26
-msgid "14400"
-msgstr ""
+msgid "Dark and Glow"
+msgstr "कारो ऐं चमकीलो"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 31
-msgid "144x144"
-msgstr ""
+msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
+msgstr "अंदरूनी धुंधिपण सां किनार खे कारो करे थो ऐं लचिकिणी चमक जोड़े थो"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 10
-msgid "14x14"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Warped Rainbow"
+msgstr "वट पियल इंडलठि"
-#
-# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 7
-msgid "15.0"
-msgstr ""
+msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
+msgstr "किनारनि ऐं रङण जोॻे समेति वट पियल लसा इंडलठी रंग"
#, fuzzy
-msgid "16"
-msgstr "1/6"
-
-#
-# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 13
-# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 14
-msgid "16.0"
-msgstr ""
+msgid "Rough and Dilate"
+msgstr "खुहरो ऐं फहिलियलु"
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
+msgid "Create a turbulent contour around"
+msgstr "चौतर्फ़ि टिड़ंदड़ पखिड़जंद ॿाहिरीं रूपरेखा खलिकियो"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 36
-msgid "16x36"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Old Postcard"
+msgstr "पुराणा पोस्टकार्ड"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 37
-msgid "16x48"
+msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
msgstr ""
+"थोरो पोस्टर जो आकारु ॾियो ऐं पुराणनि छपियल पोस्ट कार्डनि जियां किनारनि जो नक़्शु कढो"
#, fuzzy
-msgid "175"
-msgstr "1/5"
+msgid "Dots Transparency"
+msgstr "टुॿिकनि जी शफ़ाफ़त"
-#, fuzzy
-msgid "18"
-msgstr "1/8"
+msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
+msgstr "प्वाइंटलिस्ट HSL मुतहरकु शफ़ाफ़त ॾिए थो"
#, fuzzy
-msgid "180"
-msgstr "1/8"
-
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 12
-msgid "18x18"
-msgstr ""
+msgid "Canvas Transparency"
+msgstr "कैनवास जी शफ़ाफ़ियत"
#, fuzzy
-msgid "19"
-msgstr "1/9"
+msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
+msgstr "कैनवास जहिड़ी HSL मुतहरक शफ़ाफ़ियत ॾिए थो"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 24
-# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 17
-#. Maximum size is '16k'
-msgid "1920"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Smear Transparency"
+msgstr "दुॿे जी शफ़ाफ़त"
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 27
-msgid "19200"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgstr "शइ खे टिड़ंदड़ पखिड़जंदड़ सां पेंट करे थो जेकी रंगीन किनारनि जे चौतर्फ़ि बदिलिजे थो"
#, fuzzy
-msgid "1cm"
-msgstr "cm"
+msgid "Thick Paint"
+msgstr "थुल्ही पेंट"
-msgid "1st Glyph:"
-msgstr "पहिरियों ग्लिफ़ "
+msgid "Thick painting effect with turbulence"
+msgstr "टिड़ंदड़ पखिड़जंद शइ सां थुल्ही पेंटिग जो असरु"
-msgid "1st side, out:"
-msgstr "पहिरियों तर्फ़ु : ॿाहिरि"
+msgid "Burst"
+msgstr "धमाको"
-#
-# File: ../share/extensions/addnodes.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 7
-# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 12
-# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 20
-# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 9
-# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 20
-# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 27
-# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 28
-# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 13
-# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 79
-# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 8
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 24
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 25
-# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 45
-# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 72
-msgid "2"
-msgstr ""
+msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
+msgstr "घुंजियल ऐं टुंगनि सां धमाको कंदड़ गुबारे जी बनावत"
#, fuzzy
-msgid "2 - Add Glyph Layer"
-msgstr "ग्लिफ़ शामिलु करियो"
-
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 43
-msgid "2 Bits"
-msgstr ""
+msgid "Embossed Leather"
+msgstr "----"
msgid ""
-"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
-"(otherwise, they define a general transform)."
-msgstr ""
-"फ़क़्ति आरीएंटेशन खे मोट खारायो सांढण लाइ 2 लॻातारि जुज़ा इस्तेमालु कया विया आहिनि (नत, "
-"उहे आमुं रूप रचिना जी वस्फ़ ॾियनि था)"
+"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
+"texture"
+msgstr "HSL किनारनि जो पतो लॻाईंदु उभारु चमड़े या काठ जहिड़े ऐं रङियल बनावत सां ॻंढियो."
-msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
-msgstr "2-नुक़्ता ढंग (हलायो ऐं घुमायो, पहलू सरासरी क़ाइमु रखियल)"
+msgid "Carnaval"
+msgstr "कार्नावल"
+
+msgid "White splotches evocating carnaval masks"
+msgstr "कार्नावल मुखौटनि जी नएं सिरि रचींदड़ अछा चिटा"
+
+msgid "Plastify"
+msgstr "---"
msgid ""
-"2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)"
+"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
+"crumple"
msgstr ""
+"लहराईंदड़ अक्स अंदर सतह जे असर ऐं घटिजंदड़ वधिजंदड़ घुंजनि सां HSL किनारनि जो पतो लॻाइंड"
-msgid "2. Tweak the picked value:"
-msgstr "2."
-
-#, fuzzy, no-c-format
-msgctxt "Palette"
-msgid "2.5% Gray"
-msgstr "2.5% भूरो"
+msgid "Plaster"
+msgstr "प्लास्टर"
-#, fuzzy, no-c-format
-msgctxt "Palette"
-msgid "20% Gray"
-msgstr "20% भूरो"
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgstr "HSL किनारनि जो पतो लॻाईंदड़ उभार खे मैटे ऐं घुंजनिवारीअ सतह जे असर सां जोड़ियो"
-#
-# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 8
-# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 7
-# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 8
-# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 9
-msgid "20.0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Rough Transparency"
+msgstr "खहुरी शफ़ाफ़ियत"
-#
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 27
-msgid "200"
+msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
msgstr ""
+"टिड़ंदड़ पखिड़िजंदड़ शफ़ाफ़ियत शामिलु करे थो जेको साॻिए वक़्ति पिक्सल खे जाइ ता हटाए थो"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 8
-msgid "2011"
-msgstr ""
+msgid "Gouache"
+msgstr "गोशे"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 36
-msgid "2014-10-06"
-msgstr ""
+msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
+msgstr "सिमण सां थोरी ग़ैरशफ़ाफ़ी पाणियाठे रंग जो असरु"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 25
-# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 35
-# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 40
-# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 17
-# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 28
-msgid "2014-10-09"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Engraving"
+msgstr "अल्फ़ा उकेर"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 24
-msgid "2014-10-10"
-msgstr ""
+msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
+msgstr "खहुरीअ लीक ऐं भराव सां शफ़ाफ़ पाणियाठे नक़्श जो असरु ॾिए थो"
-#
-# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 18
-msgid "2014-10-16"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Draw Liquid"
+msgstr "अल्फ़ा उकेर"
-#
-# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 8
-msgid "20px"
-msgstr ""
+msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
+msgstr "खहुरीअ लीक ऐं भराव सां शफ़ाफ़ पाणियाठे नक़्श जो असरु ॾिए थो"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 13
-msgid "20x20"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Liquid Drawing"
+msgstr "पतलो नक़्शु"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 10
-msgid "21x21"
-msgstr ""
+msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
+msgstr "अक्सनि खे पाणियाठे ऐं लहरदारु इज़िहारु कंदड़ नक्श"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 14
-msgid "22x22"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Marbled Ink"
+msgstr "संगमरमरी मसु"
-#
-# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 13
-# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 24
-# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 7
-msgid "24"
-msgstr ""
+msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
+msgstr "संगमरमरी शफ़ाफ़ती असरु जेको अक्सु जो पतो लॻायल किनारनि जे तस्दीक करे थो"
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 23
-msgid "2400"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Thick Acrylic"
+msgstr "थुल्हो एक्रिलिक"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 15
-msgid "24x24"
-msgstr ""
+msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
+msgstr "ऊचु बनावत जे गहिराईअ सां एक्रिलिक पेंट जी उणति"
-#
-# File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line: 7
-msgid "25"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Engraving B"
+msgstr "अल्फ़ा उकेर B"
-#
-# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 11
-msgid "25.0"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr "बिटमैप्स ऐं सामग्रियुनि खे ज़ाबिते में रखण जोॻो खहुराणि वारी नक़ाशी ॾिए थो"
-#
-# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 10
-msgid "250"
-msgstr ""
+msgid "Lapping"
+msgstr "छुलिको"
-#
-# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 24
-# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 67
-msgid "255"
-msgstr ""
+msgid "Something like a water noise"
+msgstr "कुझु पाणीअ जे आवाज़ जहिड़ो"
-#
-# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 31
-msgid "256"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome Transparency"
+msgstr "मोनोक्रोमु शफ़ाफ़ियत"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 11
-msgid "25x25"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fill and Transparency"
+msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 16
-msgid "26x26"
-msgstr ""
+msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
+msgstr "रंङण जोॻी शफ़ाफ़ियत शफ़ी या नफ़ी रूप में बदिलायो"
-#
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 20
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 78
-msgid "270"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Map"
+msgstr "तरु कंदड़ नक़्श"
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 28
-msgid "28800"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
+"saturation levels"
+msgstr "तरावटुनि जे सतहुनि जो तख़्मीने मूजिबि नीम शफ़ाफ़ ऐं रङण जो अक्सु "
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 12
-msgid "29x29"
-msgstr ""
+msgid "Riddled"
+msgstr "टुंग टुंग कयलु"
-msgid "2nd Glyph:"
-msgstr "ॿियों ग्लिफ़ "
+msgid "Riddle the surface and add bump to images"
+msgstr "सतह टुंग टुंग करियो ऐं अक्सनि में उभार शामिलु करियो"
-msgid "2nd side, in:"
-msgstr "ॿीअं तीर्फ़ि, अंदरि"
+#, fuzzy
+msgid "Wrinkled Varnish"
+msgstr "गुंझ गुंझ वार्निशु"
-msgid "2nd side, out:"
-msgstr "ॿीअं तर्फ़ि, बाहिरि"
+msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
+msgstr "ऊचु गहराईअ सां चमकंदड़ टिड़ंदड़ पखिजंदड पेंट जी बनावत"
-msgid "2nd side:"
-msgstr "ॿीअं तर्फ़ि"
+msgid "Canvas Bumps"
+msgstr "कैनवास जा उभार"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14
-# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 14
-# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 18
-# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 14
-# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 80
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 26
-# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 25
-msgid "3"
-msgstr ""
+msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
+msgstr "HSL मुतहरक ऊचु नक़्शे सां केनवास जी बनावत"
-msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Bumps Matte"
+msgstr "कैनवास जा उभार, मैटे"
-msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
-msgstr "3-नुक़्ता ढंग (हलायो ऐं घुमायो ऐं अक्स विझो, अलॻि X/Y माप)"
+msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "कैनवास जे उभारनि जहिड़ो पर चिटीअ रोशिनीअ बदिरां फहिलियल रोशिनीअ सां "
-msgid "3. Apply the value to the clones':"
-msgstr "3. मुल्ह क्लोननि ते लाॻू करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Bumps Alpha"
+msgstr "कैनवास जा उभार अल्फ़ा"
-msgid "3. Close and restart Inkscape."
-msgstr ""
+msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "कैनवास जे उभारनि जहिड़ो पर शफ़ाफ़ी नुमावनि सां "
-#
-# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 8
-msgid "3.0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bright Metal"
+msgstr "चमकंदड़ धातू"
-#
-# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 15
-# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 21
-# File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 10
-msgid "30"
-msgstr ""
+msgid "Bright metallic effect for any color"
+msgstr "कंहिं बि रंग लाइ चमकंदड़ धातूअ जो असरु"
-#, fuzzy, no-c-format
-msgctxt "Palette"
-msgid "30% Gray"
-msgstr "30% भूरो"
+#, fuzzy
+msgid "Deep Colors Plastic"
+msgstr "---"
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 20
-msgid "300"
-msgstr ""
+msgid "Transparent plastic with deep colors"
+msgstr "---"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 17
-msgid "32x32"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Melted Jelly Matte"
+msgstr "पिघिरियल जेली, मैटे"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 13
-msgid "33x33"
-msgstr ""
+msgid "Matte bevel with blurred edges"
+msgstr "धुधिलनि किनारनि सां मैटे गोनिया"
-#
-# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 8
-msgid "35"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Melted Jelly"
+msgstr "पिधिरियल जेली"
-msgid "360º Copies"
-msgstr ""
+msgid "Glossy bevel with blurred edges"
+msgstr "धुंधलनि किनारनि सां लसी गोनिया"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 18
-msgid "36x36"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Combined Lighting"
+msgstr "मिलायल रोशिनी"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 14
-msgid "37x37"
-msgstr ""
+msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
+msgstr "बनावतुनि जे रचिना लाइ इस्तेमालु करणु लाइ बुनियादी चिटो कटाउ"
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 29
-msgid "38400"
-msgstr ""
+msgid "Tinfoil"
+msgstr "टीन जी पनी"
-msgid "3D Box"
-msgstr "3D बाक्स"
+msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
+msgstr "ॿिनि क़िस्मनि जी रोशिनी ऐं फिरंदड़ घिरंदड़ घुंज जोड़ींदड़"
#, fuzzy
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "3D Box"
-msgstr "3D बाक्स"
-
-msgid "3D Box Preferences"
-msgstr "3D बाक्स जूं तरजीहूं"
+msgid "Soft Colors"
+msgstr "हलिका रंग"
-msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
-msgstr "3D बॉक्स: मंज़रु बदिलायो लामहदूदु महुवरनि में कुंड"
+msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
+msgstr "शयुनि ऐं तस्वीरुनि जे अंदरि रङण जोॻनि किनारनि जी चमक शामिलु करे थो"
#, fuzzy
-msgid "3D Marble"
-msgstr "3D संगमरमर"
+msgid "Relief Print"
+msgstr "रिलीफ़ पेंट"
-#, fuzzy
-msgid "3D Mother of Pearl"
-msgstr "3D सिपी"
+msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
+msgstr "कटाव, रंग जे सिमण ऐं पेचीदीअ रोशिनीअ सां उभारनि जो असरु"
-msgid "3D Polyhedron"
-msgstr "3D पोलीहेड्रोन"
+#, fuzzy
+msgid "Growing Cells"
+msgstr "वधंदड़ कोशिकाओं"
-msgid "3D Wood"
-msgstr ""
+msgid "Random rounded living cells like fill"
+msgstr "बेतरतीब गोलाकार सजीव कोशिकाउनि जहिड़ो भरियो"
-msgid "3D box: Move vanishing point"
-msgstr "3D बाक्स: नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता हलायो"
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "शुवाअरेज़ी"
-msgid "3D warped marble texture"
-msgstr "3D वटि पियल संगमरमर जी बनावत"
+msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
+msgstr "तमामु घणी तरावट वारा रंग जेके हक़ीक़ी दुनिया में शुवाअरेज़ु थी सघनि "
-msgid "3D warped, fibered wood texture"
-msgstr "3D वटि पियल रेशेदार काढ जी बनावत"
+#, fuzzy
+msgid "Pixellize"
+msgstr "पिक्सेल"
-msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
-msgstr "3 डी वट पियल इंडलठी शइ जी बनावत "
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Tools"
+msgstr "पिक्सेल"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 51
-# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12
-# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 25
-# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 31
-# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 25
-# File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 39
-# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 35
-# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 9
-msgid "4"
+msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/fractalize.inx, line: 7
-msgid "4.0"
+msgid "Basic Diffuse Bump"
msgstr ""
-#, fuzzy, no-c-format
-msgctxt "Palette"
-msgid "40% Gray"
-msgstr "40% भूरो"
-
-#
-# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 7
-msgid "40.0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Matte emboss effect"
+msgstr "असर कढी छॾियो"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 19
-msgid "40x40"
+msgid "Basic Specular Bump"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 15
-msgid "41x41"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Specular emboss effect"
+msgstr "स्पेकुलर घातांक"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 20
-msgid "44x44"
+msgid "Basic Two Lights Bump"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/motion.inx, line: 7
-msgid "45"
+msgid "Two types of lighting emboss effect"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 16
-msgid "45x45"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linen Canvas"
+msgstr "कैनवासु"
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 24
-msgid "4800"
+msgid "Painting canvas emboss effect"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 21
-msgid "48x48"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Plasticine"
+msgstr "प्लास्टर"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 17
-msgid "49x49"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Matte modeling paste emboss effect"
+msgstr "सजीव राह जो असरु चंबिड़ायो"
-#
-# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 84
-# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 30
-# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 42
-# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 71
-# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 64
-# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 44
-# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 17
-# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 39
-# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 40
-# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 49
-# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 7
-# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 16
-# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 7
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 27
-# File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line: 8
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 28
-# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 30
-# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 31
-# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 32
-# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 33
-msgid "5"
+msgid "Rough Canvas Painting"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 38
-msgid "5 Bits"
+msgid "Paper Bump"
msgstr ""
-#, fuzzy, no-c-format
-msgctxt "Palette"
-msgid "5% Gray"
-msgstr "5% भूरो"
+#, fuzzy
+msgid "Paper like emboss effect"
+msgstr "सजीव राह जो असरु चंबिड़ायो"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 33
-# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 7
-# File: ../share/extensions/whirl.inx, line: 6
-msgid "5.0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Jelly Bump"
+msgstr "ॿुड़कंदड़ उभार"
-#
-# File: ../share/extensions/dimension.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/dimension.inx, line: 7
-# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 27
-msgid "50"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Convert pictures to thick jelly"
+msgstr "मतन राहुनि में बदिलायो"
-#, fuzzy, no-c-format
-msgctxt "Palette"
-msgid "50% Gray"
-msgstr "50% भूरो"
+#, fuzzy
+msgid "Blend Opposites"
+msgstr "मेल जो ढंगु :"
-#
-# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 8
-# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 17
-# File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 8
-# File: ../share/extensions/straightseg.inx, line: 6
-msgid "50.0"
+msgid "Blend an image with its hue opposite"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 9
-msgid "500"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hue to White"
+msgstr "रंग जो घुमाउ"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 22
-msgid "52x52"
+msgid "Fades hue progressively to white"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 18
-msgid "53x53"
-msgstr ""
+msgid "Swirl"
+msgstr "घुमिरो ॾियारियो"
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 30
-msgid "56000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
+msgstr "शइ खे टिड़ंदड़ पखिड़जंदड़ सां पेंट करे थो जेकी रंगीन किनारनि जे चौतर्फ़ि बदिलिजे थो"
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 31
-msgid "57600"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pointillism"
+msgstr "नुक़्ता"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 19
-msgid "57x57"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
+msgstr "प्वाइंटलिस्ट HSL मुतहरकु शफ़ाफ़त ॾिए थो"
-#
-# File: ../share/extensions/fractalize.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 16
-# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 7
-msgid "6"
+msgid "Silhouette Marbled"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 37
-msgid "6 Bits"
-msgstr ""
+msgid "Basic noise transparency texture"
+msgstr "बुनियादी आवाज़ जी शफ़ाफ़त वारी उणति"
-#
-# File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 9
-msgid "60"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fill Background"
+msgstr "पसमंज़रु"
-#, fuzzy, no-c-format
-msgctxt "Palette"
-msgid "60% Gray"
-msgstr "60% भूरो"
+#, fuzzy
+msgid "Adds a colorizable opaque background"
+msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे"
-#
-# File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 7
-msgid "60.0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Flatten Transparency"
+msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 8
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 21
-msgid "600"
+msgid "Adds a white opaque background"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 9
-msgid "64"
+#, fuzzy
+msgid "Blur Double"
+msgstr "धुंधिलो ढंगु"
+
+msgid ""
+"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
+"composite"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 23
-msgid "64x64"
+msgid "Image Drawing Basic"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 8
-msgid "65535"
+msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "6cm"
-msgstr "cm"
+msgid "Poster Draw"
+msgstr "पोस्टर"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 28
-msgid "7"
+msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 36
-msgid "7 Bits"
+msgid "Cross Noise Poster"
msgstr ""
-#, fuzzy, no-c-format
-msgctxt "Palette"
-msgid "7.5% Gray"
-msgstr "7.5% भूरो"
-
-#, fuzzy, no-c-format
-msgctxt "Palette"
-msgid "70% Gray"
-msgstr "70% भूरो"
-
-#
-# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 8
-msgid "700"
+msgid "Overlay with a small scale screen like noise"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 24
-msgid "72x72"
+msgid "Cross Noise Poster B"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 7
-msgid "750"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
+msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 13
-msgid "8"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Poster Color Fun"
+msgstr "रंग पेस्ट करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 35
-msgid "8 Bits"
+#, fuzzy
+msgid "Poster Rough"
+msgstr "पोस्टर"
+
+msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 8
-msgid "8.0"
+msgid "Alpha Monochrome Cracked"
msgstr ""
-#, fuzzy, no-c-format
-msgctxt "Palette"
-msgid "80% Gray"
-msgstr "80% भूरो"
+msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
+msgstr "बुनियादी आवाज़ परमाणूअ वारी उणति; फ्लउ में रंग ठहिकायो"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 7
-# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 15
-msgid "800"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Turbulent"
+msgstr "अल्फ़ा रीपेंट"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 25
-msgid "80x80"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Colorize Turbulent"
+msgstr "रंगीनु"
#, fuzzy
-msgid "816"
-msgstr "1/6"
+msgid "Cross Noise B"
+msgstr "प्वाइसन आवाज़ु"
-#
-# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 22
-msgid "85"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adds a small scale crossy graininess"
+msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 26
-msgid "88x88"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cross Noise"
+msgstr "प्वाइसन आवाज़ु"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 32
-msgid "8x18"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adds a small scale screen like graininess"
+msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 33
-msgid "8x32"
+msgid "Duotone Turbulent"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 29
-# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 8
-msgid "9"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Light Eraser Cracked"
+msgstr "रोशिनी मेसारींदड़"
-#
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 18
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 76
-# File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 11
-msgid "90"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Poster Turbulent"
+msgstr "हंगामो"
-#, fuzzy, no-c-format
-msgctxt "Palette"
-msgid "90% Gray"
-msgstr "90% भूरो"
+#, fuzzy
+msgid "Tartan Smart"
+msgstr "टार्टन"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 13
-msgid "92"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
+msgstr "चौकड़ीअ वारो टार्टन जो नमूनो"
-#
-# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 13
-# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 13
-msgid "96"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Light Contour"
+msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :"
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 18
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 25
-msgid "9600"
+msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 27
-msgid "96x96"
-msgstr ""
+msgid "Liquid"
+msgstr "पाणियाठी शइ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "; <i>%d filtered object</i> "
-msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
-msgstr[0] "%s; फ़िल्टर कयल"
-msgstr[1] "%s; फ़िल्टर कयल"
+msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
+msgstr "पाणिठीअ शफ़ाफ़त सां रङण जोॻो भराउ"
-msgid "</b>: Set default parameters"
-msgstr ""
+msgid "Aluminium"
+msgstr "एल्यूमीनियमु"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s"
-msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s"
-msgstr[0] "%i शइ चूंडी वेई"
-msgstr[1] "%i</b> वस्तुओं को चुना गया"
+#, fuzzy
+msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
+msgstr "ज़ोरदारु अक्स खां जेल जो असरु"
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
-msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
-msgstr[0] "%d मां %d लाह जो हैंडलु चूंडियो वियो"
-msgstr[1] "<b>%d</b> ढाल नियंत्रणों %d में से चुना गया"
+msgid "Comics"
+msgstr "कामिक"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d"
-msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d"
-msgstr[0] "%d मां %d लाह जो हैंडलु चूंडियो वियो"
-msgstr[1] "<b>%d</b> ढाल नियंत्रणों %d में से चुना गया"
+#, fuzzy
+msgid "Comics cartoon drawing effect"
+msgstr "पाणियाठीअ शइ जे ब्रश सां रचियल कार्टून जो नक़्शु"
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] "<b>%d</b> शइ मिली ( <b>%d</b> मां ), %s भेटियो"
-msgstr[1] "<b>%d</b> वस्तुएँ मिला (<b>%d</b> से), %s मिलान."
+#, fuzzy
+msgid "Comics Draft"
+msgstr "कॉम्किस ड्राफ्ट"
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> paths simplified."
-msgstr "%d राहूं आसान बणायूं वेयूं"
+msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
+msgstr "शीशे समान नज़रि ईंदड़ कार्टून जा रूप रचियो"
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "<b>%i</b> शइ चूंडी वेई"
-msgstr[1] "<b>%i</b> वस्तुओं को चुना गया"
+#, fuzzy
+msgid "Comics Fading"
+msgstr "कॉम्किस धुंधला करियो"
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "Path handle tip"
-msgid "<b>%s</b>: "
-msgstr "<b>L</b>"
+msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
+msgstr "किनारनि ते थोरीअ धुंधलाइप सां पार्टून चिटण जो नमूनो"
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "Path node tip"
-msgid "<b>%s</b>: "
-msgstr "<b>L</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Brushed Metal"
+msgstr "कटियल धातू"
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "Path handle tip"
-msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, "
-msgstr "<b>%s</b>: जुज़े खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो (%s)"
+msgid "Satiny metal surface effect"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
-msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
-msgstr[0] "<b>%u जे %u</b> गंढि चूंडी वेई"
-msgstr[1] "<b>%u, %u का</b> नोड चुना गया."
+#, fuzzy
+msgid "Opaline"
+msgstr "रूपरेखा"
-msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
-msgstr "3 डी बाक्स खलिकियो; शिफ़्ट सां Z महुवर समेति नेकाली"
+msgid "Contouring version of smooth shader"
+msgstr "लसे शेडर जो ॿाहिरीं रूपरेखा वारो संस्करणु"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184
-msgid ""
-"<b><big>General</big></b>\n"
-"Display and position dimension lines and labels\n"
-"\n"
-"<b><big>Projection</big></b>\n"
-"Show a line with measurements based on the selected items\n"
-"\n"
-"<b><big>Options</big></b>\n"
-"Options for color, precision, label formatting and display\n"
-"\n"
-"<b><big>Tips</big></b>\n"
-"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML "
-"editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new "
-"style.\n"
-"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n"
-"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with "
-"blacklists,this allows for labels and measurements with different "
-"orientations or additional projections.\n"
-"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the "
-"bottom."
-msgstr ""
+msgid "Chrome"
+msgstr "क्रोम"
-msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bright chrome effect"
+msgstr "चमकंदड़ धातू"
-#
-# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24
-msgid ""
-"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically "
-"instead of horizontally."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Deep Chrome"
+msgstr "क्रोम"
-#
-# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23
-msgid ""
-"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; "
-"<b>Ctrl</b> to group whole selection."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Dark chrome effect"
+msgstr "मौजूदह असरु "
-msgid ""
-"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
-"to move selected or select by touch"
-msgstr ""
-"अल्ट : हेठां चूंड क्लिक करियो; गोलाकार - चूंड लाइ माऊस व्हील स्क्रोल करियो; चूंडियल हलाइण "
-"लाइ गिहिलियो या छुहाव ज़रीए चूंडियो"
+#, fuzzy
+msgid "Emboss Shader"
+msgstr "एम्बास शेडर"
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
-msgstr "अल्ट : स्पाइटल त्रिज्या खे कुल्फ़ु लॻायो"
+#, fuzzy
+msgid "Combination of satiny and emboss effect"
+msgstr "लसे शेडर ऐं एम्बासिंग जो मेलु "
#, fuzzy
-msgctxt "Path handle tip"
-msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
-msgstr "<b>अल्ट</b>: गिहिलण वक़्ति हैंडल जी डेघि सांढियो"
+msgid "Sharp Metal"
+msgstr "तेज़ु करियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
-msgstr "<b>अल्ट</b>: अददु सही सरासरी इस्तेमालु करे मापियो"
+msgid "Chrome effect with darkened edges"
+msgstr "गोलाकार किनार सां दॿायल धातू"
#, fuzzy
-msgctxt "Path node tip"
-msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
-msgstr "<b>अल्ट</b>: ॻंढियूं तराशियो"
+msgid "Brush Draw"
+msgstr "ब्रुशु"
-msgid "<b>Angle:</b>"
-msgstr "कुंड"
+#, fuzzy
+msgid "Chrome Emboss"
+msgstr "गहिरो एम्बोस"
-msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
-msgstr "खेत्रु ॿधलु कोन्हे, नथो भरे सघिजे"
+#, fuzzy
+msgid "Embossed chrome effect"
+msgstr "राह जो असरु हटाए छॾियो"
-msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
-msgstr "मौजूदु रंग जूं प्रोफ़इलू :"
+#, fuzzy
+msgid "Contour Emboss"
+msgstr "रंगीन मबोस"
-#
-# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656
-#, c-format
-msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to "
-"reset. (more: %s)"
+msgid "Satiny and embossed contour effect"
msgstr ""
-#
-# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582
-# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607
-#, c-format
-msgctxt "Path node tip"
-msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): "
+#, fuzzy
+msgid "Sharp Deco"
+msgstr "तेज़ु करियो"
+
+msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Path segment tip"
-msgid ""
-"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
-"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgid "Deep Metal"
+msgstr "फ्लेक्स धातू"
+
+msgid "Deep and dark metal shading"
msgstr ""
-"<b>बेजियर जुज़े</b>: जुज़े खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो, ॻंढु विझण लाइ ॿिटी क्लिक करियो "
-"(वधीक ः शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट)"
#, fuzzy
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "पसमंज़रु"
+msgid "Aluminium Emboss"
+msgstr "एल्यूमीनियम 1"
-msgid "<b>Base:</b>"
-msgstr "आधार :"
+msgid "Satiny aluminium effect with embossing"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Path segment tip"
-msgid ""
-"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
-"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
-msgstr ""
-"<b>बेजियर जुज़े</b>: जुज़े खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो, ॻंढु विझण लाइ ॿिटी क्लिक करियो "
-"(वधीक ः शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट)"
+msgid "Refractive Glass"
+msgstr "मोड़ वारी अक्स जैलि A"
-msgid "<b>Blur:</b>"
-msgstr "धुंधलाइप :"
+#, fuzzy
+msgid "Double reflection through glass with some refraction"
+msgstr "ज़ोरदारु अक्स खां जेल जो असरु"
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "किनारी"
+#, fuzzy
+msgid "Frosted Glass"
+msgstr "बर्फ़ जहिड़ो अछो कांचु"
-msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
-msgstr "CM : अक्स + ग्लाइड अक्स"
+#, fuzzy
+msgid "Satiny glass effect"
+msgstr "चमकंदड़ु चुटो लॻल कांच जो असरु "
-msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr "CMM : अक्स + ग्लाइड + अक्स + 180 घुमाउ"
+#, fuzzy
+msgid "Bump Engraving"
+msgstr "उकेरणु"
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
-msgstr "चूंड लाइ शइ न चूंडे सघियो (लावारिस क्लोन, आफ़सेट, मतन जी राह, प्रवाहित मतन?)"
+msgid "Carving emboss effect"
+msgstr ""
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
-msgstr "--"
+#, fuzzy
+msgid "Chromolitho Alternate"
+msgstr "क्रोमोलिथो, रवायती"
-msgid ""
-"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
-"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgid "Old chromolithographic effect"
msgstr ""
-msgid ""
-"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
-"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
+msgid "Convoluted Bump"
msgstr ""
-msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr "बदिलायो"
-
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
-msgstr "ॻंढीदड़ु खलिकण लाइ आकारनि जे विच में क्लिक करियो ऐं गिहिलियो."
+msgid "Convoluted emboss effect"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "<b>Click</b> CSS property to edit."
-msgstr "संपादन लाइ लाॻापो रखंदड़ ते क्लिक करियो"
-
-msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
-msgstr "संपादन लाइ लाॻापो रखंदड़ ते क्लिक करियो"
+msgid "Emergence"
+msgstr "टिड़गु पखिड़णु"
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr "राह बंदि करण ऐं पूरे करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो"
+msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
-"+Click make a cusp node"
-msgstr "राह बंदि करण ऐं पूरे करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो"
+msgid "Litho"
+msgstr ""
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr "हिन नुक़्ते खां राह जारी रखण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो"
+msgid "Create a two colors lithographic effect"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
-"Shift+Click make a cusp node"
-msgstr "हिन नुक़्ते खां राह जारी रखण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो"
+msgid "Paint Channels"
+msgstr "स्यान चैनलु"
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
-"line modes only)."
+msgid "Colorize separately the three color channels"
msgstr ""
-"राह शुरू करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो्य शिफ़्ट सां चूंडियल राह शामिलु "
-"करे थो."
-
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
-msgstr "ज़ूमु इन लाइ क्लिक करियो या खेत्र जे चौतर्फ़ि गिहिलियो. ज़ूम आउट लाइ शिफ़्ट + क्लिक."
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
-"objects."
-msgstr "नोड़स चूंडण लाइ क्लिक करियो, नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लाइ गिहिलियो"
-
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr "प्रवाहित मतन संपादित करण लाइ क्लिक करियो, मतन जो हिसो चूंडण लशइ गिहिलियो"
-
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr "मतन संपादित करण लाइ क्लिक करियो, मतन जो हिसो चूंडण लाइ गिहिलियो"
+msgid "Posterized Light Eraser"
+msgstr "रोशिनी मेसारींदड़"
-msgid ""
-"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
-"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
+msgid "Create a semi transparent posterized image"
msgstr ""
-"ॿधल खेत्र पेंट करण लाइ क्लिक करियो नओं भराउ मौजूदह चूंड में शामिलु करण लाइ शिफ़्ट + क्लिक, "
-"क्लिक कयल शइ जो भराउ बदिलाइण लाइ ऐं मौजूदह तय कयल तरतीब में गहिको ॾियण लाइ कंट्रोल "
-"+ क्लिक"
-msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
-msgstr "नोड़स चूंडण लाइ क्लिक करियो, नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लाइ गिहिलियो"
+#, fuzzy
+msgid "Trichrome"
+msgstr "क्रोम"
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+msgid "Like Duochrome but with three colors"
msgstr ""
-"मतनु चूंडण या ख़लिकिण लाइ क्लिक करयो, प्रवाहित मतनु ख़लिकण लाइ गिहिलियो; उन बैदि टाइप "
-"करियो"
-msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
+msgid "Simulate CMY"
msgstr ""
-"भराउ सेट करण लाइ क्लिक करियो, गहिको सेट करण लाइ शिफ्ट + क्लिक करियो; खेत्र में सरासरी "
-"रंग भरण लाइ गिहिलियो, उल्टो रंग चूंडे खणण लाइ अल्ट, माउस हेठां क्लिक बोर्ड में रंग जो नक़लु "
-"करण कन्ट्रोल +C दॿायो."
-msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
+msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
msgstr ""
-"ॻंढीदड़ जो आख़िरी नुक़्तो ः नएं सिरि दॻि लाइण लाइ गिहिलियो नवनि आकारनि सां ॻंढियो"
#, fuzzy
-msgid "<b>Content:</b>"
-msgstr "घातांक"
-
-msgid "<b>Creation</b>"
-msgstr "रचिना"
+msgid "Contouring Table"
+msgstr "सम्पर्क टिकुंडो"
#, fuzzy
-msgctxt "Path segment tip"
-msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
-msgstr "<b>कंट्रोल + अल्ट</b>: ॻंढु दाख़िल करण लाइ क्लिक करियो"
+msgid "Blurred multiple contours for objects"
+msgstr "धुंधिली ॿाहिरीं रूपरेखा, अंदिरां ख़ाली"
-#, fuzzy
-msgctxt "Path node tip"
-msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
+msgid "Posterized Blur"
msgstr ""
-"<b>कंट्रोल + अल्ट </b>: हैंडल जे लीकनि सां हलायो, ॻंढि ख़ारिज करण लाइ क्लिक करियो"
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
-msgstr "कंट्रोल + अल्ट : हैंडल जी डेघि सांढियो ऐं घुमाव कुंड खे %g° वाधारनि में स्नैप करियो"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
-msgstr "<b>कंट्रोल</b>: समान रूप में मापियो"
-
-msgctxt "Path handle tip"
-msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
+msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
msgstr ""
-msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
-msgstr "कंट्रोल : ग्रुपनि में चूंड लाइ क्लिक करियो; उफ़की / उमूदी हलाइण लाइ गिहिलियो"
-
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
-msgstr ""
-"कंट्रोल (Ctrl: ) गोलु या अददु सही सरासरी बेज़्वी शिकिल, तुरत अक्स क़ौस / जुज़े जी कुंड "
-"ठाहियो"
+#, fuzzy
+msgid "Contouring Discrete"
+msgstr "डाक शइ ते ज़ाबितो रखे पियो"
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
-msgstr ""
-"<b>कंट्रोल</b>: चौरस था अदद सही-सरासरी वारो गोनी कुंड चौकुंडो बणायो गोलाकार कुंडुनि "
-"वारे गोल खे कुल्फ़ु लॻायो"
+#, fuzzy
+msgid "Sharp multiple contour for objects"
+msgstr "मर्कज़ जे शयुनि खां ओस ताईं कटियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Path node tip"
-msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
-msgstr "<b>कंट्रोल</b>: महुवरनि सां गॾु हलायो ॻंढि जो क़िस्मु बदिलाइण लाइ क्लिक करियो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Black"
+msgstr "कारो"
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
-msgstr "कंट्रोलु : कुंड जी तुरतु अक्सी"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "90% Gray"
+msgstr "90% भूरो"
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
-msgstr "<b>कंट्रोल</b>: कुंड जे %f° वाध सां स्नैप करियो"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "80% Gray"
+msgstr "80% भूरो"
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
-msgstr "कंट्रोल कुंड जी तुरत अक्सी करियो, किरणुनि जी रेडियल रखो"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "70% Gray"
+msgstr "70% भूरो"
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
-msgstr "कंट्रोल : लाह जे कुंड जो अक्सु"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "60% Gray"
+msgstr "60% भूरो"
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "Path handle tip"
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
-msgstr ""
-"<b>कंट्रोल</b>: घुमाव कुंड %g° वाधारनि में स्नैप करियो ऐं वापस खणण लाइ क्लिक करियो"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "50% Gray"
+msgstr "50% भूरो"
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
-msgstr "<b>कंट्रोल</b>: तिरिछी कुंड खे %f° वधि सां स्नैप करियो"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "40% Gray"
+msgstr "40% भूरो"
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr "मौजूदह परत बंदि कयल आहे. उन ते नक़्शु कढण लाइ उहा ज़ाहिरु करियो"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "30% Gray"
+msgstr "30% भूरो"
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr "मौजूदह परत बंदि कयल आहे. उन ते नक़्शु कढण लाइ उहा खोलियो"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "20% Gray"
+msgstr "20% भूरो"
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
-"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
-"<b>मोड़ जो हैंडलु, हममिज़ान</b>: कुंड %3.2f&#176;, डेघि %s; कुंड कटण लशइ कंट्रोल सां, "
-"फ़क़्ति हैंडलु घुमाइण लाइ शिफ़्ट सां"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "10% Gray"
+msgstr "10% भूरो"
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
-msgstr "<b>मोड़ जो हैंडलु</b>: कुंड %3.2f&#176;, डेघि %s; कुंड कटण लशइ कंट्रोल सां"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "7.5% Gray"
+msgstr "7.5% भूरो"
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
-"<b>मोड़ जो हैंडलु</b>: कुंड %3.2f&#176;, डेघि%s; कटण लाइ कंट्रोल सां, फ़क़्ति ही हैंडलु "
-"घुमाइण लाइ शिक़्ट सां"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "5% Gray"
+msgstr "5% भूरो"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
-"<b>मोड़ जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f&#176;, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण "
-"लाइ ऐंटर"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "2.5% Gray"
+msgstr "2.5% भूरो"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
-"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
-msgstr ""
-"<b>मोड़ जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f&#176;, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण "
-"लाइ ऐंटर"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "White"
+msgstr "अछो"
-msgid "<b>Default value overridden:</b> "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Maroon (#800000)"
+msgstr "मरून (#800000)"
-msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red (#FF0000)"
+msgstr "ॻाढ़ो (#FF0000)"
#, fuzzy
-msgid "<b>Default value:</b> "
-msgstr "­_ख़लिकियो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Olive (#808000)"
+msgstr "जैतून (#808000)"
-msgid "<b>Default value:</b> <s>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Yellow (#FFFF00)"
+msgstr "पीलो (#FFFF00)"
-msgid "<b>Defined grids</b>"
-msgstr "वस्फ़ूं ॾिनल ॼार"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green (#008000)"
+msgstr "साओ (#008000)"
#, fuzzy
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>a</b>"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Lime (#00FF00)"
+msgstr "लाइम (#00FF00)"
-msgid ""
-"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
-"touch selection"
-msgstr ""
-"शयूं चूंडण लाइ उन्हनि जे चौतर्फ़ि गिहिलियो; छुहण जी चूंड लाइ फिरी वञण लाइ आल्ट दॿायो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Teal (#008080)"
+msgstr "टील (#008080)"
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr ""
-"चूंडियल शयुनि ते लाहु ख़लिकण लाइ गिहिलियो ऐं ॿिटी क्लिक करियो. लाहु ठहिकाइण लाइ हैंडलु "
-"गिहिलियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aqua (#00FFFF)"
+msgstr "अक्वा (#00FFFF)"
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust meshes."
-msgstr ""
-"चूंडियल शयुनि ते लाहु ख़लिकण लाइ गिहिलियो ऐं ॿिटी क्लिक करियो. लाहु ठहिकाइण लाइ हैंडलु "
-"गिहिलियो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Navy (#000080)"
+msgstr "नेवी (#000080)"
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr "हिन नुक़्ते खां राह जारी रखण लाइ गिहिलियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue (#0000FF)"
+msgstr "नीरो (#0000FF)"
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
-"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
-msgstr ""
-"3D बाक्सु गिहिलण लाइ गिहिलियो. मंज़र में नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ क्लिक करियो (वाहिद "
-"नक़्शनि लाइ + आल्ट सां)"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple (#800080)"
+msgstr "वाङणाई (#800080)"
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
-"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
-msgstr ""
-"फ्री हैंड लीक ख़लिकिण लाइ गिहिलियो. शिफ़्ट सां चूंडियल राह शामिलु करे थो, आल्ट ख़ाके जे ढंग "
-"खष मुतहरकु करे थो."
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
+msgstr "फ्यूश (#FF00FF)"
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"चौरस ख़लिकण लाई गिहिलियो किनारा गोलु करण ऐं नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ कंट्रोल्स "
-"गिहिलियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "black (#000000)"
+msgstr "काला (#000000)"
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"स्पाइरल ख़लिकण लाइ गिहिलियो. स्पाइरल जो आकारु संपादित करण लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो. चूंड "
-"लाइ क्लिक करियो."
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "dimgray (#696969)"
+msgstr "भूरो (#696969)"
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"तारो ख़लिकण लाइ गिहिलियो. तारे जो आकारु संपादित करण लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो चूंड लाइ "
-"क्लिक करियो."
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "gray (#808080)"
+msgstr "भूरो (#808080)"
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"बेज़वी शिकिल ख़लिकण लाइ गिहिलियो कौस या जुज़ो ठाहिणे लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो. चूंड लाइ "
-"क्लिक करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgray (#A9A9A9)"
+msgstr "गहिरो भूरो (#A9A9A9)"
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
-"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
-msgstr ""
-"ख़ुशनवीसीअ वारो गहिको कढण लाइ गिहिलियो, कंट्रोल सां रहनुमा राह जो पतो लॻाइणु तीर "
-"वारियुनि कुंजियुं वेकरि (खाॿे / साॼे) ऐं कुंड (मथे / हेठि) ठहिकाइनि थियूं."
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "silver (#C0C0C0)"
+msgstr "रोपो (#C0C0C0)"
-msgid "<b>Drag</b> to erase."
-msgstr "मेसारण लाइ गिहिलियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgray (#D3D3D3)"
+msgstr "हलिको भूरो (#D3D3D3)"
-msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
+msgstr "गेन्स भूरो (#DCDCDC)"
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
-"objects."
-msgstr "राह बंदि करण ऐं पूरे करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
+msgstr "अछो दूहों (#F5F5F5)"
-msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
-msgstr "हैंडलु चूंडण लाइ उन्हनि जे चोतर्फ़ि लाह जो नक़्शु कढो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "white (#FFFFFF)"
+msgstr "अछो (#FFFFFF)"
-msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
-msgstr "भराव शामिलु करण लाइ खेत्रनि मथां नक़्श कढो, तुज़ु भराव लाइ अल्ट झलियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
+msgstr "गुलाबी ख़ाकी (#BC8F8F)"
-msgid ""
-"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
-"rubberband selection"
-msgstr "शयूं चूंडण लाइ उन्हनि मथां नक़्श कढो; रबरबैंड चूंड लाइ फिरी वञण लाइ आल्ट खे छॾे ॾियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "indianred (#CD5C5C)"
+msgstr "हिंदुस्तानी ॻाढ़ो (#CD5C5C)"
-msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
-msgstr "ख़ुश नवीसीअ जे गहिके जो नक़्शु कढिजी वियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "brown (#A52A2A)"
+msgstr "ख़ाकी (#A52A2A)"
-msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
-msgstr "मेसारीदड़ गहिके जो नक़्श कढिजी पियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "firebrick (#B22222)"
+msgstr "बाहिजहिड़ी सिर (#B22222)"
-msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
-msgstr "डबलिन कोर एंटिटीज"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightcoral (#F08080)"
+msgstr "हलिको कोरल (#F08080)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>चौरस</b>: %s &#215; %s (1 : 1.618 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां "
-"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "maroon (#800000)"
+msgstr "मरून (#800000)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>चौरस</b>: %s &#215; %s (1.618 : 1 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां "
-"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkred (#8B0000)"
+msgstr "गहिरो ॻाढ़ो (#8B0000)"
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
-"to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"बेज़वी शिकिलि : %s x %s ( %d:%d सरासरीअ ताईं सोढ़ो कयल); शिफ़्ट सां शुरूआती नमूने जे "
-"चौतर्फ़ि नक़्श कढ़णु"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "red (#FF0000)"
+msgstr "ॻाढ़ो (#FF0000)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-"
-"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the "
-"starting point"
-msgstr ""
-"बेज़वी शिकिलि : %s x %s कंट्रोल सां चोरस या अददु सही - सरासरी बेज़वी शिकिलि; शिफ़्ट "
-"सां शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "snow (#FFFAFA)"
+msgstr "बर्फ़ (#FFFAFA)"
#, fuzzy
-msgid "<b>Embedded script files:</b>"
-msgstr "बाहिरियूं स्क्रिप्ट जूं फ़ाइलूं :"
+msgctxt "Palette"
+msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
+msgstr "धुंधिलो गुलाबा (#FFE4E1)"
-msgid "<b>Exponent:</b>"
-msgstr "घातांक"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "salmon (#FA8072)"
+msgstr "सामन (#FA8072)"
#, fuzzy
-msgid "<b>Export area</b>"
-msgstr "रवानगीअ जो खेत्रु"
+msgctxt "Palette"
+msgid "tomato (#FF6347)"
+msgstr "टमाटो (#FF6347)"
-msgid "<b>External script files:</b>"
-msgstr "बाहिरियूं स्क्रिप्ट जूं फ़ाइलूं :"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darksalmon (#E9967A)"
+msgstr "गहिरो सामन (#E9967A)"
-msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "coral (#FF7F50)"
+msgstr "कोरल (#FF7F50)"
-msgid ""
-"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
-"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "orangered (#FF4500)"
+msgstr "नारंगी ॻाढ़ो (#FF4500)"
-msgid ""
-"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
-"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
+msgstr "हलिको सामन (#FFA07A)"
-#, c-format
-msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
-msgstr "पूरो थियो, <b>%d</b> शक जहिड़ो कुझु बि न मिलियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "sienna (#A0522D)"
+msgstr "सिएना (#A0522D)"
-msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
-msgstr "पूरो थियो शक जहिड़ो कुझु बि न मिलियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "seashell (#FFF5EE)"
+msgstr "सिपी (#FFF5EE)"
-#, c-format
-msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
-"b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल मुर्क़ररु अलूप थींदड़ तुक़्ता"
-msgstr[1] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल मुर्क़ररु अलूप थींदड़ तुक़्ता"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "chocolate (#D2691E)"
+msgstr "चाकलेट (#D2691E)"
#, fuzzy
-msgid "<b>Flat color</b>"
-msgstr "सिधो रंगु"
+msgctxt "Palette"
+msgid "saddlebrown (#8B4513)"
+msgstr "जीन जहिड़ो भूरो (#8B4513)"
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
-msgstr "प्रवाहित मतन जो फ़्रेमु /b>: %s &#215; %s"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "sandybrown (#F4A460)"
+msgstr "रेतीलो भूरो (#F4A460)"
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "साधारणु"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
+msgstr "पीच पफ़ (#FFDAB9)"
-#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] " %d शइ लाइ लाहु, कुंड जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां"
-msgstr[1] "%d वस्तु के लिए <b>ढाल</b>; <b>Ctrl</b> को कोण को स्नैप करने के लिए"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "peru (#CD853F)"
+msgstr "पेरू (#CD853F)"
-msgid ""
-"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
-msgstr "रहनुमा रस्तो चूंडियो वियो; कन्ट्रोल सां रहनुमा समेति नोटस कढ़णु शुरू करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "linen (#FAF0E6)"
+msgstr "लिनेन (#FAF0E6)"
-#, c-format
-msgid "<b>Guideline</b>: %s"
-msgstr "हिदायतनामो : %s"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "bisque (#FFE4C4)"
+msgstr "बिस्क (#FFE4C4)"
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "रहनुमा"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkorange (#FF8C00)"
+msgstr "गहिरो नारंगी (#FF8C00)"
-msgid "<b>H:</b>"
-msgstr "H:"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "burlywood (#DEB887)"
+msgstr "बर्लीवुड (#DEB887)"
#, fuzzy
-msgid "<b>Image size</b>"
-msgstr "सुफ़्हे जो आकारु"
+msgctxt "Palette"
+msgid "tan (#D2B48C)"
+msgstr "पीलो भूरो (#D2B48C)"
-#, c-format
-msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
-"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल असीम अलूप थींदड़ तुक़्ता"
-msgstr[1] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल असीम अलूप थींदड़ तुक़्ता"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
+msgstr "एंटिक अछो (#FAEBD7)"
-msgid ""
-"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
-"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
+msgstr "नवाजो अछो (#FFDEAD)"
-msgid ""
-"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
-"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
+msgstr "ब्लीचउ एलमंड (#FFEBCD)"
-msgid ""
-"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
-"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
+msgstr "पपाया व्हिप (#FFEFD5)"
-msgid ""
-"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
-"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "moccasin (#FFE4B5)"
+msgstr "मोकासिन (#FFE4B5)"
-msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "orange (#FFA500)"
+msgstr "नारंगी (#FFA500)"
-msgid "<b>L:</b>"
-msgstr "L:"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "wheat (#F5DEB3)"
+msgstr "कणिक रंगो (#F5DEB3)"
-msgid "<b>L</b>"
-msgstr "<b>L</b>"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "oldlace (#FDF5E6)"
+msgstr "ओल्ड लेस (#FDF5E6)"
-msgid "<b>License</b>"
-msgstr "लेसनु"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
+msgstr "गुल जहिड़ो अछो (#FFFAF0)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
-"<b>लीक जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f&#176;, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण "
-"लाइ ऐंटर"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
+msgstr "गहिरो नहरी रॉड (#B8860B)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
-"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
-msgstr ""
-"<b>लीक जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f&#176;, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण "
-"लाइ ऐंटर"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "goldenrod (#DAA520)"
+msgstr "नहरी रॉड (#DAA520)"
#, fuzzy
-msgid "<b>Linear gradient</b>"
-msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
+msgctxt "Palette"
+msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
+msgstr "कार्न सिल्क (#FFF8DC)"
#, fuzzy
-msgctxt "Path segment tip"
-msgid ""
-"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
-"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
-msgstr ""
-"<b>लिनियर जुज़ो</b>: बेजियर जुज़े में बदिलाइण लाइ गिहिलियो, ॻंढु विझण लाइ ॿिटी क्लिक "
-"करियो चूंड लाइ क्लिक करियो (वधीक ः शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट)"
+msgctxt "Palette"
+msgid "gold (#FFD700)"
+msgstr "सोनो (#FFD700)"
-msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
-msgstr "कड़ी जोड़ियल प्रोफ़ाइलूं:"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "khaki (#F0E68C)"
+msgstr "ख़ाकी (#F0E68C)"
#, fuzzy
-msgid "<b>M</b>"
-msgstr "<b>L</b>"
+msgctxt "Palette"
+msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
+msgstr "लेमन शिफ़ॉन (#FFFACD)"
#, fuzzy
-msgid "<b>Mesh fill</b>"
-msgstr "नमूने जो भराउ"
+msgctxt "Palette"
+msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
+msgstr "झको सोनहरी (#EEE8AA)"
#, fuzzy
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "--"
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
+msgstr "गहिरो ख़ाकी (#BDB76B)"
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
-"objects."
-msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियूं वेयूं. घणियुनि शयुनि मां नमूने न थो खणी सघिजे"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beige (#F5F5DC)"
+msgstr "झको रेतीलो (#F5F5DC)"
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
-msgstr "--"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
+msgstr "झको सोनहरी (#FAFAD2)"
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
-msgstr "शइ अंदरि नमूने जो भराउ हलायो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "olive (#808000)"
+msgstr "ज़ेतूनी (#808000)"
#, fuzzy
-msgid "<b>Multiple styles</b>"
-msgstr "घणा नमूना"
+msgctxt "Palette"
+msgid "yellow (#FFFF00)"
+msgstr "पीलो (#FFFF00)"
-msgid "<b>New:</b>"
-msgstr "नओं"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
+msgstr "हलिको पीलो (#FFFFE0)"
-msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
-msgstr "हिन चूंड में नएं सिरि कड़ी जोड़ण लाइ कोबि क्लोन न आहे"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "ivory (#FFFFF0)"
+msgstr "आजिको (#FFFFF0)"
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
-msgstr "हिन चूंड में कड़ी तोड़ण लाइ को बि क्लोनु नाहे"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "olivedrab (#6B8E23)"
+msgstr "ज़ेतूनी फिको (#6B8E23)"
-msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
-msgstr "हिन चूंड में बदिलाइण लाइ को बि प्रवाहितु मतनु कोन्हे"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
+msgstr "पीलो साओ (#9ACD32)"
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr "चूंड में को बि ग्रुपु टोड़ण लाइ नाहे"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
+msgstr "गहिरो ज़ेतूनी साओ (#556B2F)"
#, fuzzy
-msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
-msgstr "नमूने जे रूप में खणण लाइ का बि शइ न चूंडी वेई"
+msgctxt "Palette"
+msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
+msgstr "साओ पीलो (#ADFF2F)"
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr "नमूने जे रूप में खणण लाइ का बि शइ न चूंडी वेई"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "chartreuse (#7FFF00)"
+msgstr "झको साओ (#7FFF00)"
#, fuzzy
-msgid "<b>No objects</b>"
-msgstr "शयुनि में तुरतु अक्सी करियो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "lawngreen (#7CFC00)"
+msgstr "सब्ज़ु पधिरो साओ (#7CFC00)"
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr "चूंड में राह में बदिलाइण लाइ का बि शइ न आहे"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
+msgstr "गहिरो सामुंडी साओ (#8FBC8F)"
#, fuzzy
-msgid "<b>No paint</b>"
-msgstr "मतन जो फहिलाउ"
+msgctxt "Palette"
+msgid "forestgreen (#228B22)"
+msgstr "झंगी साओ (#228B22)"
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
-msgstr "चूंड में धार करण लाइ काबि राह कान्हे"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "limegreen (#32CD32)"
+msgstr "लीमे जहिड़ो साओ (#32CD32)"
-msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
-msgstr "चूंड में जोड़ण लाइ का बि राह कोन्हे"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgreen (#90EE90)"
+msgstr "हलिको साओ (#90EE90)"
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
-msgstr "हिन सेट में का बि इनसेट / आउट सेट राह नाहे"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "palegreen (#98FB98)"
+msgstr "झको साओ (#98FB98)"
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
-msgstr "चूंड में पलिटिण लाइ काबि राह कोन्हे"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgreen (#006400)"
+msgstr "गहिरो साओ (#006400)"
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr "हिन चूंड में आसानु बणाइण लाइ का बि राह नाहे"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "green (#008000)"
+msgstr "साओ (#008000)"
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr "चूंड में को बि भराव जूं नमूने नाहे"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lime (#00FF00)"
+msgstr "लाइम (#00FF00)"
-msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
-msgstr "चूंड में का बि गहिके वारी राह नाहे."
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "honeydew (#F0FFF0)"
+msgstr "माखीअ जो फुड़ो (#F0FFF0)"
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "हिन चूंड में राहुनि ते को बि मतनु नाहे"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagreen (#2E8B57)"
+msgstr "सामुंडी साओ (#2E8B57)"
-#, c-format
-msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
-msgid_plural ""
-"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
-msgstr[0] "%d चूंडियल शइ ते %d मां को बि लाह जो हैंडलु कोन चूंडियो वियो"
-msgstr[1] "कोई ढ़ाल <b>नहीं</b> नियंत्रित करता है जो %d में से %d चुने वस्तुओं पर चुना गया"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
+msgstr "विचोलो सामुंडी साओ (#3CB371)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
-msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects"
-msgstr[0] "%d चूंडियल शइ ते %d मां को बि लाह जो हैंडलु कोन चूंडियो वियो"
-msgstr[1] "कोई ढ़ाल <b>नहीं</b> नियंत्रित करता है जो %d में से %d चुने वस्तुओं पर चुना गया"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "springgreen (#00FF7F)"
+msgstr "बसंती सीओ (#00FF7F)"
-msgid ""
-"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
-"and slow performance."
-msgstr ""
-"टिपणी : ऊच दरिजे जी पूराई सेट करण सां वॾी SVG फ़ाइल बणिजी सघे थी ऐं सरअंजामी सिल्ही "
-"थी सघे थी"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mintcream (#F5FFFA)"
+msgstr "मिंट क्रीम (#F5FFFA)"
-msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
-msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो ! स्प्रे करण लाइ शयूं चूंडियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
+msgstr "विचोलो बसंती साओ (#00FA9A)"
-msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
-msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो ! मरोटण लाइ शयूं चूंडियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
+msgstr "विचोलो एक्वा मरीन (#66CDAA)"
-msgid "<b>Nothing</b> selected"
-msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
+msgstr "अक्वा मरीन (#7FFFD4)"
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr "कुझु बि ख़ारिजु न कयो वियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "turquoise (#40E0D0)"
+msgstr "फ़िरोजी (#40E0D0)"
-msgid ""
-"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
-"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
-msgstr ""
-"ॿधल खेत्र जो फ़क़्ति नज़रि ईंदड़ु हिसो भरियो वियो हो अगरि तव्हीं समूरो खेत्रु भरणु चाहियो "
-"था, --- पहिरिएं रूप में आणियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
+msgstr "हलिको सामुंडी (#20B2AA)"
#, fuzzy
-msgid "<b>Opacity:</b>"
-msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़त"
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
+msgstr "विचोलो (#48D1CC)"
-msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
+msgstr "हलिकोस्लेटी भूरो (#2F4F4F)"
-msgid "<b>P1</b>: simple translation"
-msgstr "P1 : सादो तर्जुमो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
+msgstr "झको फ़िरोजो (#AFEEEE)"
-msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
-msgstr "P2 : 180 घुमाउ"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "teal (#008080)"
+msgstr "साएरो नीरी (#008080)"
-msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
-msgstr "P31M : अक्स + 120 घुमाउ, गहिरो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkcyan (#008B8B)"
+msgstr "गहिरो स्थान (#008B8B)"
-msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
-msgstr "P3 : 120 घुमाउ"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "cyan (#00FFFF)"
+msgstr "स्यान (#00FFFF)"
-msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
-msgstr "P3M1 : अक्स + 120, घुमाउ, एकड़ि ॿेकड़ि"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
+msgstr "हलिको स्यान (#E0FFFF)"
-msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
-msgstr "P4M: 90 घुमाउ"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "azure (#F0FFFF)"
+msgstr "एज़यूर (#F0FFFF)"
-msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
-msgstr "P4G : घुमाउ + 90 घुमाउ"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkturquoise (#00CED1)"
+msgstr "गहिरो फ़िरोज़ो (#00CED1)"
-msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
-msgstr "P4M : 90 घुमाउ + 45 + अक्स"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
+msgstr "कैडेट नीरो (#5F9EA0)"
-msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
-msgstr "P6: 60 घुमाउ"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "powderblue (#B0E0E6)"
+msgstr "पाउडर नीरो (#B0E0E6)"
-msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
-msgstr "P6M : अक्स + 60 घुमाउ"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightblue (#ADD8E6)"
+msgstr "हलिको नीरो (#ADD8E6)"
-msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
-msgstr "PG : ग्लाइड अक्स"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
+msgstr "गहिरो आसमानी नीरो (#00BFFF)"
-msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr "PGG : ग्लाइड अक्स + 180 घुमाउ"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "skyblue (#87CEEB)"
+msgstr "आसमानी नीरो (#87CEEB)"
-msgid "<b>PM</b>: reflection"
-msgstr "PM : अक्स"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
+msgstr "हलिको आसमानी नीरो (#87CEFA)"
-msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr "PMG : अक्स + 180 घुमाउ"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "steelblue (#4682B4)"
+msgstr "स्टील ब्लू (#4682B4)"
-msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
-msgstr "PMM : अक्स + अक्स"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
+msgstr "एलिस ब्लू (#F0F8FF)"
-msgid "<b>Page Size</b>"
-msgstr "सुफ़्हे जो आकारु"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
+msgstr "--- (#1E90FF)"
#, fuzzy
-msgid "<b>Paint is undefined</b>"
-msgstr "पेंट जी वस्फ़ ॾिनल नाहे"
+msgctxt "Palette"
+msgid "slategray (#708090)"
+msgstr "--- (#708090)"
#, fuzzy
-msgid "<b>Pattern fill</b>"
-msgstr "नमूने जो भराउ"
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightslategray (#778899)"
+msgstr "हलेको स्लेटी भूरो (#778899)"
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "घणकुंडो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
+msgstr "हलिको स्टील ब्ल्यू (#B0C4DE)"
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "घणकुंडो :त्रिज्या %s, कुंड %5g&#176;; कंटोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
+msgstr "कार्न फ़्लावर ब्लयू (#6495ED)"
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "घण लीको"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "royalblue (#4169E1)"
+msgstr "रायल ब्ल्यू (#4169E1)"
-msgid "<b>R</b>"
-msgstr "<b>R</b>"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "midnightblue (#191970)"
+msgstr "मिड नाइट ब्ल्यू (#191970)"
#, fuzzy
-msgid "<b>Radial gradient</b>"
-msgstr "किरणे वारो लाहु"
+msgctxt "Palette"
+msgid "lavender (#E6E6FA)"
+msgstr "हलिको वाङणाई (#E6E6FA)"
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>चौरस</b>: %s &#215; %s (1 : 1.618 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां "
-"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "navy (#000080)"
+msgstr "नीरो 000080)"
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>चौरस</b>: %s &#215; %s (1.618 : 1 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां "
-"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkblue (#00008B)"
+msgstr "गहिरो नीरो (#00008B)"
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
-"b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>चौरस</b>: %s &#215; %s (%d:%d सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां शुरूआती नुक़ते जे "
-"चोतर्फ़ि नक़्शु कढणु"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumblue (#0000CD)"
+msgstr "विचोलो नीरो (#0000CD)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-"
-"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the "
-"starting point"
-msgstr ""
-"<b>चौरस</b>: %s &#215; %s कंट्रोल सां चौरस या सही अदद सरासरीअ वारी चौरस "
-"बणायल, शिफ़्ट सां शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "blue (#0000FF)"
+msgstr "नीरो (#0000FF)"
-msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
-msgstr "रंग सेट करण लाइ क्लिक करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
+msgstr "भतिया सफ़ेद (#F8F8FF)"
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
-msgstr "राह बंदि करण लाइ ऐं पूरी करण लाइ हिते छॾे ॾियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "slateblue (#6A5ACD)"
+msgstr "स्लेटी नीरो (#6A5ACD)"
#, fuzzy
-msgid "<b>Resize</b> the filter effect region"
-msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी वेकरि"
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkslateblue (#483D8B)"
+msgstr "गहिरो स्लेटी नीरो (#483D8B)"
-msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
-msgstr "--"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
+msgstr "विचोलो स्लेटी नीरो (#7B68EE)"
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "नमूने जो भराउ घुमायो कुंड जो अक्सु कढण लाइ अक्स सां "
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumpurple (#9370DB)"
+msgstr "विचोलो अगग़ूनी (#9370DB)"
-#, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "--"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
+msgstr "नीरो वाङणाई (#8A2BE2)"
#, fuzzy
-msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
-msgstr "<b>घुमाव जो मर्कज़ु</b>: बदिलियल रूप जो मूलु बदिलाइण लाइ गिहिलियो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "indigo (#4B0082)"
+msgstr "गहिरो नीरो (#4B0082)"
#, fuzzy
-msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
-"center"
-msgstr "<b>घुमाव जो हैंडलु</b>: घुमाव जे मरकज़ जे चौतर्फ़ि चूंड घुमाइण लाइ गिहिलियो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkorchid (#9932CC)"
+msgstr "गहिरो आर्किड (#9932CC)"
-msgid "<b>S:</b>"
-msgstr "S:"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkviolet (#9400D3)"
+msgstr "गहिरो वाङणाई (#9400D3)"
-msgid "<b>Scale X:</b>"
-msgstr "माप X:"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
+msgstr "विचोलो आर्किड (#BA55D3)"
-msgid "<b>Scale Y:</b>"
-msgstr "पैमानो Y:"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "thistle (#D8BFD8)"
+msgstr "डामाहो (#D8BFD8)"
#, fuzzy
-msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
-msgstr "<b>माप जो हैंडलु</b>: चूंड मापण लाइ गिहिलियो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "plum (#DDA0DD)"
+msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई (#DDA0DD)"
-msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
-msgstr "--"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "violet (#EE82EE)"
+msgstr "वाङणाई (#EE82EE)"
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
-msgstr "नमूने जो भराउ मापियो; अगरि कंट्रोल सां करियो त समान रूप में "
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "purple (#800080)"
+msgstr "वाङणाई (#800080)"
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
-msgstr "--"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkmagenta (#8B008B)"
+msgstr "गहिरो मैजेंटा (#8B008B)"
-msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
-msgstr "कन्ट्रोल सां राह ॻोलण लशइ रहनुमा रस्तो चूंडियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "magenta (#FF00FF)"
+msgstr "मैजेंटा (#FF00FF)"
-#, no-c-format
-msgid "<b>Shift X:</b>"
-msgstr "शिफ्ट X:"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "orchid (#DA70D6)"
+msgstr "आर्किड (#DA70D6)"
-#, no-c-format
-msgid "<b>Shift Y:</b>"
-msgstr "शिफ़्ट Y:"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumvioletred (#C71585)"
+msgstr "विचोलो गाढ़ो वाङणाई (#C71585)"
#, fuzzy
-msgctxt "Path handle tip"
-msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
-msgstr "शिफ़्ट + अल्ट : हैंडल जी डेघि सांढियो ऐं ॿई हैंडल घुमायो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "deeppink (#FF1493)"
+msgstr "गहिरो गुलाबी (#FF1493)"
#, fuzzy
-msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
-msgstr "<b>शिफ़्ट+अल्ट</b>: घुमाव जे मरकज़ बाबति अददु सही सरासरी इस्तेमालु करे मापियो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "hotpink (#FF69B4)"
+msgstr "तेज़ु गुलाबी (#FF69B4)"
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
-"increments, and rotate both handles"
-msgstr ""
-"शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट : ॿई हैंडल घुमाइण वक़्ति डेघि सांढियो ऐं घुमाव कुंड खे %g° वाधारनि में "
-"स्नैप करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
+msgstr "लैवेंडर ब्लश (#FFF0F5)"
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
-"increments"
-msgstr ""
-"<b>शिफ़्ट+ कंट्रोल</b>: साम्हूअ वारी कुंड जे चौतर्फ़ि घुमायो ऐं कुंड जे %f° वाधि सां स्नैप करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "palevioletred (#DB7093)"
+msgstr "फिको वाङणाई गाढ़ो (#DB7093)"
#, fuzzy
-msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
-msgstr "<b>शिफ़्ट+कंट्रोल</b>:घुमाव जे मरकज़ बाबति समान रूप में मापियो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "crimson (#DC143C)"
+msgstr "किरमिज़ी (#DC143C)"
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
-"increments"
-msgstr "<b>शिफ्ट+कंट्रोल</b>: घुमाव जे मर्कज़ खे %f° वाधारनि में स्नैप करण सां तिरिछो करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "pink (#FFC0CB)"
+msgstr "गुलाबी (#FFC0CB)"
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both "
-"handles"
-msgstr "<b>शिफ़्ट + कंट्रोल</b>: कुंड %g° वाधारनि में स्नैप करियो ऐं ॿई हैंडल घुमायो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightpink (#FFB6C1)"
+msgstr "हलको गुलाबी (#FFB6C1)"
-msgid ""
-"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
-"delete"
+msgctxt "Palette"
+msgid "rebeccapurple (#663399)"
msgstr ""
-"घुमाइण लाइ शिफ़्ट + गिहिलणु मूलु हलाइण लाइ कंट्रोल + गिहिलणु ख़ारिज करण लाइ <b>Del</b>"
#, fuzzy
-msgctxt "Path segment tip"
-msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
-msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: टोगल जुज़े जी चूंड क्लिक करियो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 1"
+msgstr "मखणु 1"
-msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
-msgstr "शिफ़्ट : चूंड टोंगल करण लाइ क्लिक करियो रबरबैंड चूंड लाइ गिहिलियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 2"
+msgstr "मखणु 2"
#, fuzzy
-msgctxt "Path node tip"
-msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
-msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: चूंड खे टोगल करण लाइ क्लिक करियो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 3"
+msgstr "मखणु 3"
#, fuzzy
-msgctxt "Path node tip"
-msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
-msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: हैंडलु ॿाहिरि गिहिलियो, चूंड खे टोगल करण लाइ क्लिक करियो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 1"
+msgstr "सांढो 1"
#, fuzzy
-msgctxt "Node tool tip"
-msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
-msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खष चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 2"
+msgstr "सांढो 2"
#, fuzzy
-msgctxt "Node tool tip"
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
-"selection"
-msgstr ""
-"<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खे चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो, शइ जी चूंड टोगल करण लाइ "
-"क्लिक करियो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 3"
+msgstr "सांढो 3"
#, fuzzy
-msgctxt "Path segment tip"
-msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles"
-msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खष चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 1"
+msgstr "नारंगी 1"
-msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
-msgstr "शिफ़्ट शुरूआती नमूने जे चोतर्फ़ि नक़्शु कढो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 2"
+msgstr "नारंगी 2"
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
-msgstr "शिफ़्ट : शुरूआती नुक़्ते जे चौतर्फ़ि लाह जो नक़्शु कढो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 3"
+msgstr "नारंगी 3"
#, fuzzy
-msgctxt "Path handle tip"
-msgid "<b>Shift</b>: move handle"
-msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 1"
+msgstr "आसमानी नीरो 1"
#, fuzzy
-msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
-msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: साम्हू वारीअ कुंड जे चौतर्फ़ि घुमायो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 2"
+msgstr "आसमानी नीरो 2"
#, fuzzy
-msgctxt "Path handle tip"
-msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
-msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: साॻीअ कुंड सां ॿई हैंडल घुमायो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 3"
+msgstr "आसमानी नीरो 3"
#, fuzzy
-msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
-msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: घुमाव खे मरकज़ खां मापियो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 1"
+msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई 1"
#, fuzzy
-msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
-msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: घुमाव जे मर्कज़ बाबति तिरिछो करियो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 2"
+msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई 2"
-msgid ""
-"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
-"Release <b>Alt</b> to finalize."
-msgstr ""
-"ख़ाके जो ढंगु : ऑल्ट पकिड़णु ख़ाका निकितल रस्तनि जे विच में इबारत मिलाए थो, आख़िरी रूपु "
-"ॾियण लाइ आल्ट छॾियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 3"
+msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई 3"
#, fuzzy
-msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
-msgstr "<b>तिरछो हैंडलु</b>: ----"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 1"
+msgstr " चाकलेट 1"
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
-msgstr "--"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 2"
+msgstr " चाकलेट 2"
-#, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "--"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 3"
+msgstr " चाकलेट 3"
-msgid "<b>Snap to grids</b>"
-msgstr "ॼारिनि में तुरतु अक्सी करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 1"
+msgstr "किरमिज़ी ॻाढ़ो 1"
-msgid "<b>Snap to guides</b>"
-msgstr "रहनुमाउनि में तुरतु अक्सी करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 2"
+msgstr "किरमिज़ी ॻाढ़ो 2"
-msgid "<b>Snap to objects</b>"
-msgstr "शयुनि में तुरतु अक्सी करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 3"
+msgstr "किरमिज़ी ॻाढ़ो 3"
#, fuzzy
-msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
-msgstr "कैनवास पैन करण लाइ विथी + माउस गिहिलियो"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Snowy White"
+msgstr "अछो"
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "स्पाइरल : %s त्रिज्या, कुंड %5g; कुंड सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 1"
+msgstr "एल्यूमीनियम 1"
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
-msgstr "--"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 2"
+msgstr "एल्यूमीनियम 2"
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "तारो : त्रिज्या %s, कुंड %5g&#176;; कंट्रोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 3"
+msgstr "एल्यूमीनियम 3"
-msgid ""
-"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
-"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift"
-"+click</b> launches width dialog."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 4"
+msgstr "एल्यूमीनियम 4"
#, fuzzy
-msgid "<b>Swatch fill</b>"
-msgstr "नमूने जो भराउ"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 5"
+msgstr "एल्यूमीनियम 5"
-msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
-msgstr "इनसेट तमामु घणो, नतीजो ख़ाली आहे"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 6"
+msgstr "एल्यूमीनियम 6"
-msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
-msgstr "रहनुमा रस्ते जी खोज"
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Jet Black"
+msgstr "कारो"
-msgid "<b>Unset</b>"
-msgstr "सेट न करियो"
+msgid "Stripes 1:1"
+msgstr "पटियूं 1:1 अछियूं"
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"<b>इंकस्केप में मरिहबा!</b> शयूं ख़लिकण लाइ आकार या फ्रीहैंड जो इस्तेमालु करियो, उन्हनि खे "
-"हलाइण या उन्हनि जो बदिलाइण लाइ चूंडीदंड़ (तीर) जो इस्तेमालु करियो"
+msgid "Stripes 1:1 white"
+msgstr "पटियूं 1:1 "
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Filename</b>"
-msgstr "फ़ाइल जो नालो"
+msgid "Stripes 1:1.5"
+msgstr "पटियूं 1:1.5"
-msgid "<b>a</b>"
-msgstr "<b>a</b>"
+msgid "Stripes 1:1.5 white"
+msgstr "पटियूं 1:1.5"
-msgid "<b>m</b>"
-msgstr "<b>m</b>"
+msgid "Stripes 1:2"
+msgstr "पटियूं 1:2"
-#, fuzzy
-msgctxt "Path handle tip"
-msgid "<b>unknown node handle</b>"
-msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु"
+msgid "Stripes 1:2 white"
+msgstr "पटियूं 1:2 अछियूं"
-#, c-format
-msgid "<i>%s</i>"
-msgstr "%s"
+msgid "Stripes 1:3"
+msgstr "पटियूं 1:3"
-msgid "<i>Checking...</i>"
-msgstr "चकासिजे पियो ..."
+msgid "Stripes 1:3 white"
+msgstr "पटियूं 1:3 अछियूं"
-#, fuzzy
-msgctxt "Fill"
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>कुझु बि न</i>"
+msgid "Stripes 1:4"
+msgstr "पटियूं 1:4"
-#, fuzzy
-msgctxt "Fill and stroke"
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>कुझु बि न</i>"
+msgid "Stripes 1:4 white"
+msgstr "पटियूं 1:4 अछियूं"
-#, fuzzy
-msgctxt "Stroke"
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>कुझु बि न</i>"
+msgid "Stripes 1:5"
+msgstr "पटियूं 1:5"
-msgid "<none>"
-msgstr "--"
+msgid "Stripes 1:5 white"
+msgstr "धारियूं 1:5 "
-msgid "<small>Alternate:</small>"
-msgstr "वारे वटीअ सां "
+msgid "Stripes 1:8"
+msgstr "धारियूं 1:8"
-msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
-msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकिजनि पिया"
+msgid "Stripes 1:8 white"
+msgstr "धारियूं 1:8 अछियूं "
-msgid "<small>Cumulate:</small>"
-msgstr "कठो करियो"
+msgid "Stripes 1:10"
+msgstr "धारियूं 1:10"
-msgid "<small>Exclude tile:</small>"
-msgstr "टाइल छॾे ॾियो"
+msgid "Stripes 1:10 white"
+msgstr "धारियूं 1:10 अछियूं "
-msgid "<small>More than one object selected.</small>"
-msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियल"
+msgid "Stripes 1:16"
+msgstr "धारियूं 1:16"
-msgid "<small>Nothing selected.</small>"
-msgstr "कुझु बि चूंडियलु नाहे "
+msgid "Stripes 1:16 white"
+msgstr "धारियूं 1:16 अछियूं "
-#, c-format
-msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
-msgstr "शइ में %d टाईल वारा क्लोन आहिनि"
+msgid "Stripes 1:32"
+msgstr "धारियूं 1:32"
-msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
-msgstr "शइ में को बि टाईल वारो क्लोन कान्हे"
+msgid "Stripes 1:32 white"
+msgstr "धारियूं 1:32 अछियूं "
-msgid "<small>Per column:</small>"
-msgstr "फ़ी कालम :"
+msgid "Stripes 1:64"
+msgstr "धारियूं 1:64"
-msgid "<small>Per row:</small>"
-msgstr "फ़ी क़तार :"
+msgid "Stripes 2:1"
+msgstr "धारियूं 2:1"
-msgid "<small>Randomize:</small>"
-msgstr "बेतरतीब करियो :"
+msgid "Stripes 2:1 white"
+msgstr "धारियूं 2:1 अछियूं "
-msgid ""
-"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for "
-"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for "
-"screen\n"
-"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be "
-"unaffected.\n"
-"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if "
-"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n"
-"\n"
-"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this "
-"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position "
-"of masks, etc. \n"
-"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n"
-"\n"
-"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less "
-"reliable and can result in a changed appearance, \n"
-"but is better for physical output that relies on accurate sizes and "
-"positions (for example, for 3D printing.)\n"
-"\n"
-"More information about this change are available in the <a href='https://"
-"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>"
-msgstr ""
+msgid "Stripes 4:1"
+msgstr "धारियूं 4:1"
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
-"you want to replace it?</span>\n"
-"\n"
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
-"\"%s\" नाले फ़ाईल अॻु में ई मोजूदु आहे. छा तव्हीं बदलणु चाहियो था ? \n"
-"\n"
-"इहा फ़ाइल \"%s\" में अॻु में ई मौजूदु आहे.बदिलाइल सां इहो इन जा मौज़ू इन मथां लिखी छॾींदो"
+msgid "Stripes 4:1 white"
+msgstr "धारियूं 4:1 अछियूं "
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
-msgstr ""
-"हिक या वधीक विस्तार लोड करण में नाकामु थिया \n"
-"\n"
-" नाकामु विस्तार छॾे ॾिना विया इंकस्केप बाक़ायदे हलणु जारी रहंदो पर उहे विस्तार मौजूदु न "
-"रहंदा. हिन मसइले जे हल जी तफ़्सीलनुनि लाइ महिरबानी करे चुक लाग वारो आस्थान ते ॾिसो"
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "चेकर बोर्ड"
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
-msgstr ""
-" छा बंदि करण खां अॻु दस्तावेज़ \"%s\" में तब्दीलियूं सांढींदा? \n"
-"\n"
-"अगरि तव्हीं बिना सांढिए बंदि कंदा त तव्हां जूं तब्दीलियूं रदि थी वेंदियूं."
+msgid "Checkerboard white"
+msgstr "चेकर बोर्ड अछो"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
-msgstr ""
-" \"%s\" अहिड़ीअ रचिना (%s) सां सांढी वेई हुई जंहिं सबबि सामग्री गुमु थी सघे थी ! \n"
-"\n"
-" छा तव्हीं इहा फ़ाइल इंकस्केप मांSVG जे रूप में सांढणु चाहियो था?"
+msgid "Packed circles"
+msgstr "घेरियलु गोलो"
-#, fuzzy
-msgid "A constant vote value"
-msgstr "बंदिश विधल कुंड"
+msgid "Polka dots, small"
+msgstr "पोल्का नुक़्ता, नंढा"
-msgid ""
-"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', "
-"or to a single (usually focused) 'Window'"
-msgstr ""
+msgid "Polka dots, small white"
+msgstr "पोल्का नुक़्ता, नंढा अछा"
-msgid "A freeform label for the object"
-msgstr "शइ लाइ आज़ाद रूप जी चिटिकी"
+msgid "Polka dots, medium"
+msgstr "पोल्का नुक़्ता, विचोला"
-msgid "A language of the resource"
-msgstr ""
+msgid "Polka dots, medium white"
+msgstr "पोल्का नुक़्ता, विचोला अछा"
-msgid "A name given to the resource"
-msgstr ""
+msgid "Polka dots, large"
+msgstr "पोल्का नुक़्ता, वॾा "
-msgid ""
-"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the "
-"resource"
-msgstr ""
+msgid "Polka dots, large white"
+msgstr "पोल्का नुक़्ता, वॾा अछा"
-#, fuzzy
-msgid "A related resource"
-msgstr "नमूने जो मूलु"
+msgid "Wavy"
+msgstr "लहरदारु"
-msgid "A related resource from which the described resource is derived"
-msgstr ""
+msgid "Wavy white"
+msgstr "लहरदारु अछा"
-msgid "A volcanic texture, a little like leather"
-msgstr "बरंदड़ जबल जी उणति, उमूदी घाटा रंग इस्तेमालु करियो"
+msgid "Camouflage"
+msgstr "बोतो"
-msgid "A4 leaflet 3-fold"
-msgstr ""
+msgid "Ermine"
+msgstr "संजाबु"
-msgid "A4 leaflet 3-fold Roll"
-msgstr ""
+msgid "Sand (bitmap)"
+msgstr "वारी (बिटमैप)"
-#, fuzzy
-msgid "A:"
-msgstr "_A:"
+msgid "Cloth (bitmap)"
+msgstr "कपिड़ो (बिर मैप)"
-msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)"
+msgid "Old paint (bitmap)"
+msgstr "पुराणी पेंट (बिरमैप)"
+
+msgctxt "Symbol"
+msgid "AIGA Symbol Signs"
msgstr ""
-msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Telephone"
msgstr ""
-msgid "AI Input"
-msgstr "AI इनपुट"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Mail"
+msgstr ""
-msgid "AI SVG Input"
-msgstr "AI SVG इनपुट"
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Currency Exchange"
+msgstr "मौजूदह परत"
msgctxt "Symbol"
-msgid "AIGA Symbol Signs"
+msgid "Currency Exchange - Euro"
msgstr ""
-msgid "A_dd"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Cashier"
msgstr ""
-msgid "A_ngle:"
-msgstr "कुंड"
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "First Aid"
+msgstr "पहिरीं स्लाइड"
-msgid "A_xes"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Lost and Found"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-
-msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr "ट्रेस बेकारि करणु जारी आहे"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Coat Check"
+msgstr ""
-msgid "About"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Baggage Lockers"
msgstr ""
-msgid "About E_xtensions"
-msgstr "विस्तारनि बाबति"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Escalator"
+msgstr ""
-msgid "About _Memory"
-msgstr "यादिगिरीअ बाबति"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Escalator Down"
+msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 55
-msgid "About..."
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Escalator Up"
msgstr ""
-msgid "Above current"
-msgstr "मौजूदह मथां"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Stairs"
+msgstr ""
-msgid "Absolute"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Stairs Down"
msgstr ""
-msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr "समूरो रंगमापीदड़ु"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Stairs Up"
+msgstr ""
-msgid "Accept the chosen suggestion"
-msgstr "चूंडियल सलाह क़बूलु करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Elevator"
+msgstr "चढ़ती"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12
-msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Toilets - Men"
msgstr ""
-msgid "Action:"
-msgstr "कार्रवाई"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Toilets - Women"
+msgstr ""
-msgid "Actions (with optional arguments), semi-colon separated."
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Toilets"
msgstr ""
-msgid "Actions: List available actions."
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Nursery"
msgstr ""
-msgid "Activate path effect"
-msgstr "राह जो असरु मुतहरकु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Drinking Fountain"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Activate projection"
-msgstr "राह जो असरु मुतहरकु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Waiting Room"
+msgstr "पेंटिग"
#, fuzzy
-msgid "Activate projection mode"
-msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Information"
+msgstr "मालूमात"
#, fuzzy
-msgid "Active"
-msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु"
-
-msgid "Actual Size:"
-msgstr "हक़ीक़ी आकारु"
-
-msgid "Actuate:"
-msgstr "सक्रिया करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Hotel Information"
+msgstr "सुफ़्हे जी मालूमात"
#, fuzzy
-msgid "Adaptive"
-msgstr "सां वास्तो रखंदड़ :"
-
-msgid "Adaptive Threshold"
-msgstr "मुवाक़िकत वारी दिको"
-
-msgid "Add"
-msgstr "शामिलु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Air Transportation"
+msgstr "रूप बदिलाइणु"
-msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill."
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Heliport"
msgstr ""
-msgid "Add Effect:"
-msgstr "असरु शामिलु करियो :"
-
-msgid "Add Embedded Script"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Taxi"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Add External Script"
-msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..."
-
-msgid "Add Glyph"
-msgstr "ग्लिफ़ शामिलु करियो"
-
-msgid "Add Guide Lines"
-msgstr "रहनुमा लाइनू शामिलु करियो"
-
-msgid "Add Layer"
-msgstr "परत शामिलु करियो"
-
-msgid "Add Nodes"
-msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो"
-
-msgid "Add Noise"
-msgstr "आवाज़ शामिलु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bus"
+msgstr "दाग़"
#, fuzzy
-msgid "Add Symbol from the current document."
-msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो"
-
-msgid ""
-"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the "
-"same number of dashes per path segment."
-msgstr ""
-
-msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
-msgstr "छांयल लीकूनि में आलिमी मोड़ शामिलु करियो (होरियां)"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Ground Transportation"
+msgstr "रूप बदिलाइणु"
#, fuzzy
-msgid "Add a new attribute"
-msgstr "लाॻापो रखंदड़ बदिलायो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Rail Transportation"
+msgstr "रूप बदिलाइणु"
#, fuzzy
-msgid "Add a new style property"
-msgstr "नओ ॻांढू नुक़्तो शामिलु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Water Transportation"
+msgstr "रूप बदिलाइणु"
-msgid "Add an embedded script"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Car Rental"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Add an external script"
-msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..."
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Restaurant"
+msgstr ""
-msgid "Add another control stop to gradient"
-msgstr "लाह में ॿी ज़ाब्ते वारी रुकावट शामिलु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Coffeeshop"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Add background to mask"
-msgstr "पसमंज़र जो अक्सु"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bar"
+msgstr "छाॾो"
-#, fuzzy
-msgid "Add default metadata to new documents"
-msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री (दस्तावेज़ सां सांढिबी)"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Shops"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
-"Document Properties->Metadata."
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
msgstr ""
-msgid ""
-"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and "
-"many other configuration options."
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Barber Shop"
msgstr ""
-msgid ""
-"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
-"boundary."
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Beauty Salon"
msgstr ""
-"हद ॾांहुं 'तरु' अधु मोड़ वारियुनि छुहिणी लीकुनि जे नमूने में हलाईंदे तर्फ़ि जी बेतरतीबियत शामिलु "
-"करियो"
-msgid ""
-"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
-"the boundary."
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Ticket Purchase"
msgstr ""
-"हद ॾांहंु 'मथु' अधु मोड़ वारियुनि छुहिणी लीकुनि जे नमूने में हलाईंदड़ तर्फ़ जे बेतर तीबियत शामिलु "
-#, fuzzy
-msgid "Add embedded script..."
-msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..."
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Baggage Check In"
+msgstr ""
-msgid "Add external script..."
-msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..."
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Baggage Claim"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Add extremum nodes"
-msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो"
-
-msgid "Add filter"
-msgstr "फ़िल्टरु शामिलु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Customs"
+msgstr "रवायत "
-msgid "Add filter primitive"
-msgstr "शुरूआती फ़िल्टरु शामिलु करियो."
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Immigration"
+msgstr "रचिना"
-msgid "Add font"
-msgstr "फ़ांट शामिलु करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Departing Flights"
+msgstr "ठिकाणे जी ऊचाई"
-msgid "Add font list"
-msgstr "फ़ांटनि जी फहिरिस्त शामिलु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Arriving Flights"
+msgstr ""
-msgid "Add global measure line"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Smoking"
msgstr ""
-msgid "Add glyph"
-msgstr "ग्लिफ़ शामिलु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "No Smoking"
+msgstr ""
-msgid "Add gradient stop"
-msgstr "लाह जी रोक शामिलु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Parking"
+msgstr ""
-msgid "Add guides from measure tool"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "No Parking"
msgstr ""
-msgid "Add kerning pair"
-msgstr "कर्निंग नोड़ो शामिलु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "No Dogs"
+msgstr ""
-msgid "Add label comments to printing output"
-msgstr "छपाईअ जे आऊटपुट में लेबल जा आदेश शामिलु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "No Entry"
+msgstr ""
-msgid "Add layer"
-msgstr "परत शामिलु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Exit"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Add layer..."
-msgstr "सतह शामिलु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Fire Extinguisher"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Add measurements for the geometrical bounding box"
-msgstr "ज्यामेट्रीअ वारो बाउंडिंग बाक्स"
-
-msgid "Add node"
-msgstr "ॻंढ शामिलु करियो"
-
-msgid "Add nodes"
-msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो"
-
-msgid "Add numeric suffix to filename"
-msgstr "फ़ाइल जे नाले सां अंगी पछाड़ी जोड़ियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "साॼो"
-#, fuzzy
-msgid "Add object center"
-msgstr "मुर्कज़ु सेट करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Forward and Right Arrow"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Add or edit calligraphic profile"
-msgstr "--"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "तेज़ु"
-msgid "Add pair"
-msgstr "जोड़ो शामिलु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Forward and Left Arrow"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Add path effect"
-msgstr "राह जो असरु मुतहरकु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "तेज़ु"
-#, fuzzy
-msgid "Add profile"
-msgstr "फ़िल्टरु शामिलु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Left and Down Arrow"
+msgstr ""
-msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
-msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में बेतरतीयु आवाज़ शामिलु करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "तेज़ु"
-#
-# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275
-msgid ""
-"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's "
-"stroke style."
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Right and Down Arrow"
msgstr ""
-msgid "Add slide:"
-msgstr "स्लाइड शामिलु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
+msgstr ""
-msgid "Add stop"
-msgstr "रुकावट शामिलु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "NPS Wheelchair Accessible"
+msgstr ""
-msgid "Add the current file name or browse for a file"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "New Wheelchair Accessible"
msgstr ""
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100
-msgid "Add the projected object center"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Word Balloons"
msgstr ""
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Thought Balloon"
msgstr ""
-"मौजूदह हालति में ॼाणायल वास्तो रखंदड़ जाइ मटाइणु शामिलु करियो; न त सिधो मौजूदह समूरी "
-"हालति संपादित करियो"
-msgid "Add this word to the chosen dictionary"
-msgstr "चूंडियल डिक्शनरीअ में ही लफ़्ज़ु शामिलु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Dream Speaking"
+msgstr ""
-msgid "Add x-axis endpoints"
-msgstr "x-axis आख़िरी नुक़्ता शामिलु करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Rounded Balloon"
+msgstr "गोलु ॻंढि"
#, fuzzy
-msgid "Add/Edit Profile"
-msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Squared Balloon"
+msgstr "--"
-msgid "Added patch row or column"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Over the Phone"
msgstr ""
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61
-msgid "Additional angle between tangent and curve"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Hip Balloon"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Additional font directories"
-msgstr "वाधू पोस्ट प्रोसेसरु "
-
-msgid "Additional post-processor:"
-msgstr "वाधू पोस्ट प्रोसेसरु "
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Circle Balloon"
+msgstr "गोल"
-msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes (only fill."
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Exclaim Balloon"
msgstr ""
-msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
-msgstr "शयुनि ऐं तस्वीरुनि जे अंदरि रङण जोॻनि किनारनि जी चमक शामिलु करे थो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Flow Chart Shapes"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Adds a colorizable opaque background"
-msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Process"
+msgstr "पोस्ट - प्रोसेसर"
-msgid "Adds a colorizable outline"
-msgstr "रङण जोॻी रूपरेखा शामिलु करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Input/Output"
+msgstr "आऊटपुट"
#, fuzzy
-msgid "Adds a small scale crossy graininess"
-msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Document"
+msgstr "दस्तावेज़ु"
-msgid "Adds a small scale graininess"
-msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Manual Operation"
+msgstr "हिसाबी आपरेटर"
#, fuzzy
-msgid "Adds a small scale screen like graininess"
-msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Preparation"
+msgstr "तरावत खां अॻु :"
#, fuzzy
-msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
-msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Merge"
+msgstr "जज़्बु"
-msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
-msgstr ""
-"टिड़ंदड़ पखिड़िजंदड़ शफ़ाफ़ियत शामिलु करे थो जेको साॻिए वक़्ति पिक्सल खे जाइ ता हटाए थो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Decision"
+msgstr "चिटाई"
-msgid "Adds a white opaque background"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Magnetic Tape"
msgstr ""
-msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Display"
+msgstr "_ॾेख जो ढंगु"
-msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Auxiliary Operation"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Adjust alpha"
-msgstr "रंग ठहिकायो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Manual Input"
+msgstr "EMF इनपुट"
#, fuzzy
-msgid "Adjust center point of mirror line"
-msgstr "तरावत ठहिकायो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Extract"
+msgstr "अक्स जो सारु कढो"
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr "बेज़वी ऊचाई ठहिकायो, गोल ठहिकाइण लाइ कंट्रोल सां ठहिकायो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Terminal/Interrupt"
+msgstr ""
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr "बेज़वी वेकरि ठहिकायो, गोल लाइ कंट्रोल सां ठहिकायो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Punched Card"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Adjust end point of mirror line"
-msgstr "तरावत ठहिकायो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Punch Tape"
+msgstr ""
-msgid "Adjust hue"
-msgstr "रंग ठहिकायो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Online Storage"
+msgstr ""
-msgid "Adjust kerning value"
-msgstr "कर्निंग मुल्ह ठहिकायो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Keying"
+msgstr ""
-msgid "Adjust lightness"
-msgstr "चमक ठहिकायो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Sort"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Adjust origin of the rotation"
-msgstr "तरावत ठहिकायो"
-
-msgid "Adjust saturation"
-msgstr "तरावत ठहिकायो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Connector"
+msgstr "ॻंढीदड़ु"
#, fuzzy
-msgid "Adjust start point of of mirror line"
-msgstr "तरावत ठहिकायो"
-
-msgid "Adjust starting point to define start angle"
-msgstr ""
-
-msgid "Adjust stroke width"
-msgstr "गहिके जी वेकरि ठहिकायो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Off-Page Connector"
+msgstr "ॻंढीदड़ु"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85
-# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159
-msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Transmittal Tape"
msgstr ""
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107
-msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Communication Link"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector"
-msgstr "तरावत ठहिकायो"
-
-#, fuzzy
-msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
-msgstr "तरावत ठहिकायो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Collate"
+msgstr " चाकलेट 1"
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Comment/Annotation"
msgstr ""
-"तारे जे आधार ते त्रिज्या ठहिकायो; कंट्रोल सां तारे जे किरणनि जी रेडियल रखणु; शिफ़्ट सां "
-"गोलु करणु, ऑल्ट सां"
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Core"
msgstr ""
-"उफ़की गोलाईअ वारी त्रिज्या ठहिकायो; उमूदी त्रिज्या उन जहिड़ी बणाइण लाइ कंट्रोल सां "
-"ठहिकायो"
-msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text."
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Predefined Process"
msgstr ""
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110
-msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Magnetic Disk (Database)"
msgstr ""
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
-msgstr "ऑफसेट दूरी ठहिकायो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
+msgstr ""
-msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text."
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Offline Storage"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent"
-msgstr "तरावत ठहिकायो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Logical Or"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Logical And"
msgstr ""
-"तोर या घटि कुंड जे त्रिज्या जे मथ खे ठहिकायो; शिफ़्ट सां गोलुकरणु, ऑल्ट सां बेतरतीबियत करणु"
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
-msgstr "उमूदी त्रिज्या ठहिकायो; उफ़की त्रिज्या उन जहिड़ी बणाइण लाइ कन्ट्रोल सां ठहिकायो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Delay"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Loop Limit Begin"
msgstr ""
-"गूनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि ऐं उचाई ठहिकायो, निस्बत लाक करणु या फ़क़्ति हिकु आयामु छिकण लाइ "
-"कंट्रोल सां ठहिकायो"
-msgid ""
-"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
-msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में रंग, तरावत ऐं चमक जो पैमानो मिलाए बीहारियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Loop Limit End"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Adjust the offset"
-msgstr "ऑफसेट दूरी ठहिकायो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Logic Symbols"
+msgstr "अखरनि जहिड़ियूं अलामतूं"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104
-msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Xnor Gate"
msgstr ""
-msgid ""
-"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, "
-"or cutting them off."
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Xor Gate"
msgstr ""
-msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides."
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Nor Gate"
msgstr ""
-msgid ""
-"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
-"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
-"display objects in their true sizes"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Or Gate"
msgstr ""
-"स्लाइडर खे उन वक़्त ताईं ठहिकायो जेसिताईं तव्हांजी स्क्रीन ते रूलर जी डेघि सां मेलु न थी खाए "
-"हिन मालूमात जो इस्तेमालु 1:1, 1:2, वग़ैरह में ज़ूम करण वक़्ति शयुनि खे उन्हनि खे सभिनी सही "
-"आकारनि में ॾेखारण लाइ कयो वञे थो."
-msgid "Adjust:"
-msgstr "ठहिकायो"
-
-#, fuzzy
-msgid "Adjustable ☠"
-msgstr "रंग ठहिकायो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Nand Gate"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
-"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without "
-"modifiers to adjust hue"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "And Gate"
msgstr ""
-"चमक ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण "
-"लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां, रंगु ठहिकाइण बिना फेर फार कंदड़"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
-"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> "
-"to adjust lightness"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Buffer"
msgstr ""
-"रंग ठहिकाई पियो %.3g, हो, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण लाइ "
-"<b>शिफ़्ट</b> सां, चमक ठहिकाइण लाइ कंट्रोल सां"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
-"modifiers to adjust hue"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Not Gate"
msgstr ""
-"चमक ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण "
-"लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां, रंगु ठहिकाइण बिना फेर फार कंदड़"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
-"modifiers to adjust hue"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Buffer Small"
msgstr ""
-"तरावत ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; चमक ठहिकाइण "
-"लाइ <b>कंट्रोल</b> सां, रंगु ठहिकाइण लाइ बिना फेर फार कंदड़"
-#, c-format
-msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
-msgstr "ठहिके जी वेकरि ठहिकाए पियो: %.3g, हो, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे."
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Not Gate Small"
+msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17
-msgid ""
-"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
-"selected objects's color. Options: * Hue: rotate by degrees (wraps around). "
-"* Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100). * Lightness: add/subtract "
-"% (min=-100, max=100). * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the "
-"parameter's value."
+msgctxt "Symbol"
+msgid "United States National Park Service Map Symbols"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
-msgstr "फ़ी क्लिक कयल शयुनि जो तादादु ठहिकाए थो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Airport"
+msgstr "आमद"
-msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
-msgstr "एडाब इलस्ट्रेटर 9.0 ऐं उचु (*.ai)"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Amphitheatre"
+msgstr ""
-msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
-msgstr "एडोबे इलस्ट्रेटर SVG (*.ai.svg)"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bicycle Trail"
+msgstr ""
-msgid "Adobe's XML Graphics file format"
-msgstr "एडोोे XML ग्राफ़िक फ़ाइल जी रचिना"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Boat Launch"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Boat Tour"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Advance"
-msgstr "रदि करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bus Stop"
+msgstr "रोकियो"
-msgid "Advanced"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Campfire"
msgstr ""
-msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "उचु इंकस्केप बाबति"
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Campground"
+msgstr "कैप गोलु करणु"
-msgid ""
-"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
-"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
-"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
-"effect on the overall color intensity of the result."
+msgctxt "Symbol"
+msgid "CanoeAccess"
msgstr ""
-"अददु हासिलु करण लाइ कर्नेल मैट्रिक्स जो इनपुटु अक्स में इस्तेमालु करण बैदि, उन अदद खे आख़िरी "
-"मक़्सद जे रंग जो मुल्हु हासिल करण लाइ वंडींदड़ु जेको सभिनी मैट्रिक्स जे मुल्हनि जो कुलु जोड़ हूंदो "
-"आहे उन में समूरे रंग जे तेज़ीअ ते हिक जोतिरो असरु पवे थो"
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
-msgstr "इस्तेमालु करण बैदि, क्लिप राह / मुखौटे जे रूप में इस्तेमालु कयल शइ नक़्श मां कढी छॾियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Crosscountry Ski Trail"
+msgstr ""
-msgid "After releasing"
-msgstr "छॾे ॾियण बैदि"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Downhill Skiing"
+msgstr ""
-msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Drinking Water"
+msgstr "छपाईअ जा निशान"
+
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Fishing"
msgstr ""
-"तुरत अक्सीअ बैदि, उन नुक़्ते ते अलामत जो नक़्शु कढियो वञे थो जिते तुरतु अक्सी कई वेई आहे"
-msgid "Age"
-msgstr "उमिरि"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Food Service"
+msgstr ""
-msgid "Aggressive"
-msgstr "हलां कंदड़ु"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Four Wheel Drive Road"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Air Spray"
-msgstr "हवा जो वसिकारो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Gas Station"
+msgstr "घटि तरावत"
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Air Transportation"
-msgstr "रूप बदिलाइणु"
+msgid "Golfing"
+msgstr "प्रूफिंग"
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Airport"
-msgstr "आमद"
+msgid "Horseback Riding"
+msgstr ""
-msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
-msgstr "हल्का फुल्का पखिड़ियल अछा ककर"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Hospital"
+msgstr ""
-msgid "Albanian (sq)"
-msgstr "अल्बेनियन (sq)"
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Ice Skating"
+msgstr "सैटिन"
-msgid "Align"
-msgstr "तरतीब ॾियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Litter Receptacle"
+msgstr ""
-msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "शयुनि खे तरतीब ॾियो ऐं उन्हनि जी विरहासत करियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Lodging"
+msgstr ""
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "मतन जे आधार रेखा जे ॻंढनि खे उफ़की नमूने तरतीब ॾियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Marina"
+msgstr ""
-msgid "Align baselines of texts"
-msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Motorbike Trail"
+msgstr ""
-msgid "Align bottom edges"
-msgstr "तर जे किनारियुनि खे तरतीब ॾियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Radiator Water"
+msgstr "----"
-msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
-msgstr "शयुनि जे तर जे किनारियुनि खे ॻंढि जे मथ जे किनारि सां तरतीब ॾिटो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Recycling"
+msgstr ""
-msgid "Align center"
-msgstr "मर्कज़ में तरतीब ॾियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Pets On Leash"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor"
-msgstr "शयुनि जे मथ जे किनारियुनि खे ॻंढि जे तर जे किनारीअ सां तरतीब ॾियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Picnic Area"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor"
-msgstr "शयुनि जे मथ जे किनारियुनि खे ॻंढि जे तर जे किनारीअ सां तरतीब ॾियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Post Office"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor"
-msgstr "शयुनि जे साॼे पासे किनारियुनि ऐं जोड़ जे खाॿे पासे जे किनारि खे तरतीब ॾियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Ranger Station"
+msgstr "घुमाउ"
#, fuzzy
-msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor"
-msgstr "शयुनि जे खाॿे पासे जे किनारियुनि खे ॻंढि जे साॼे पासे सां तरतीब ॾियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "RV Campground"
+msgstr "कैप गोलु करणु"
-msgid "Align left"
-msgstr "खाॿे पासे तरतीब ॾियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Restrooms"
+msgstr ""
-msgid "Align left edges"
-msgstr "खाॿे पासे जे किनारियुनि खष तरतीब ॾियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Sailing"
+msgstr "स्क्रोलिंग"
-msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
-msgstr "शयुनि जे खाॿे पासे जे किनारियुनि खे ॻंढि जे साॼे पासे सां तरतीब ॾियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Sanitary Disposal Station"
+msgstr ""
-msgid "Align right"
-msgstr "साॼे पासे तरतीब ॾिओ"
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Scuba Diving"
+msgstr "गोलाकार भाङा"
-msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
-msgstr "शयुनि जे साॼे पासे किनारियुनि ऐं जोड़ जे खाॿे पासे जे किनारि खे तरतीब ॾियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Self Guided Trail"
+msgstr ""
-msgid "Align right sides"
-msgstr "साॼे पासे जे पासनि खे तरतीब ॾियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Shelter"
+msgstr "फ़िल्टरु"
-msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
-msgstr "चूंड ॻंढियुनि खे साधारण उमूदी लीक ते तरतीब ॾियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Showers"
+msgstr "ॾेखारियो"
-msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
-msgstr "चूंडियल ॻंढियूं साधारण नमूने विरिहायो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Sledding"
+msgstr "शेडिंग"
-msgid "Align text baselines"
-msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "SnowmobileTrail"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Align to page:"
-msgstr "मथ जे किनारियुनि खे तरतीब ॾियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Stable"
+msgstr "तख़्ती"
-msgid "Align top edges"
-msgstr "मथ जे किनारियुनि खे तरतीब ॾियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Store"
+msgstr ""
-msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
-msgstr "शयुनि जे मथ जे किनारियुनि खे ॻंढि जे तर जे किनारीअ सां तरतीब ॾियो"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Swimming"
+msgstr ""
-msgid "Alignment"
-msgstr "सिधाई"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Emergency Telephone"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Alignment:"
-msgstr "सिधाई"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Trailhead"
+msgstr "ब्रेल"
-#, fuzzy
-msgid "All"
-msgstr "--"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Wheelchair Accessible"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "All (default)"
-msgstr "डिफॉल्ट"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Wind Surfing"
+msgstr ""
-msgid "All Bitmaps"
-msgstr "सभु बिटमैप"
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Blank"
+msgstr ""
-msgid "All Executable Files"
-msgstr "सभु कार्रवाई जोॻियूं फ़ाइलूं"
+msgid "A4 leaflet 3-fold Roll"
+msgstr ""
-msgid "All Files"
-msgstr "सभु फ़ाइलूं"
+msgid ""
+"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet "
+"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers."
+msgstr ""
-msgid "All Images"
-msgstr "सभु अक्स"
+msgid "A4 leaflet 3-fold"
+msgstr ""
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "सभु इंकस्केप फ़ाइलूं"
+msgid "CD Label 120mmx120mm "
+msgstr ""
-msgid "All Vectors"
-msgstr "सभु वेक्टर"
+msgid "Simple CD Label template with disc's pattern."
+msgstr ""
-msgid "All inactive"
-msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु"
+msgid "CD label 120x120 disc disk"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "All petite"
-msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु"
+msgid "LaTeX Beamer"
+msgstr "LaTeX प्रिंट"
-msgid ""
-"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
+msgid "LaTeX beamer template with helping grid."
msgstr ""
-msgid "All purposes bump filter"
+msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer"
msgstr ""
-msgid ""
-"All selected nodes will be grouped together and their common style "
-"attributes will create a new class, this class will replace the existing "
-"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of "
-"objects and their common context for best effect."
+msgid "Typography Canvas"
msgstr ""
-msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
-msgstr "सभु चूंडियल आख़िरीअ वारे में लाॻापो रखंदड़"
-
-msgid "All selected ones transmit to the last one"
-msgstr "सभु चूंडियल ---"
+msgid "Empty typography canvas with helping guidelines."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had "
-"configured and saved to one directory."
+msgid "guidelines typography canvas"
msgstr ""
-"सभु कटियल अक्स ऐं विकल्पी तौर कोडु उनरूप में खलिकियो वेंदो जंहिं में तव्हां रचियो हो ऐं हिक "
-"डाइरेक्ट्रीअ में सांढियो हो"
#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "All small"
-msgstr "----"
+msgid "No Layers"
+msgstr "परत"
-msgid ""
-"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
+msgid "Empty sheet with no layers"
msgstr ""
-msgid "All symbol sets"
+msgid "no layers empty"
msgstr ""
+#
+# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 114
msgid ""
-"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
-"please consult the manual or homepage for your plotter."
+"background-color <hexadezimal>: the color of the background that should be "
+"ignored, for example FFFFFF; default is no background color."
msgstr ""
-msgid "All types"
-msgstr "सभु क़िस्म"
-
-#, fuzzy
-msgid "Allow Transforms"
-msgstr "बदिलायल रूप"
+#
+# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 120
+msgid ""
+"charcode <unsigned>: code of character to load from GF file, allowed are "
+"0..255; default is the first character in font."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Allow transforms"
-msgstr "बदिलायल रूप"
+#
+# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 125
+msgid ""
+"color-count <unsigned>: number of colors a color bitmap is reduced to, it "
+"does not work on grayscale, allowed are 1..256; default is 0, that means not "
+"color reduction is done."
+msgstr ""
-#, fuzzy
+#
+# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 131
msgid ""
-"Allows you to evaluate different functions for each channel. r, g and b are "
-"the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB "
-"values are automatically clamped. Example (half the red, swap green and "
-"blue): Red Function: r*0.5 Green Function: b Blue Function: g"
+"corner-always-threshold <angle-in-degrees>: if the angle at a pixel is less "
+"than this, it is considered a corner, even if it is within `corner-surround' "
+"pixels of another corner; default is 60. "
msgstr ""
-"ही तव्हां खे हर चैनल लाइ मुख़्तलिफ़ु कार्यनि जे कथ जी इजाज़त ॾिए थो /nr, g ऐं ॻाढ़े, साए ऐं "
-"नीरे चैनल जा सामान्य मुल्ह आहिनि हासिलु RGB मुल्हनि खे ख़ुदिकारु नमूने जकिड़िजी वञे थो \n"
-" \n"
-" मिसालु (अधु ॻाढ़ो,मेटल स्टील साओ ऐं नीरो)"
-#, fuzzy
-msgid "Along nodes"
-msgstr "ॻंढियूं गंढियो"
+#
+# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 137
+msgid ""
+"corner-surround <unsigned>: number of pixels on either side of a point to "
+"consider when determining if that point is a corner; default is 4. "
+msgstr ""
-msgid "Alpha"
-msgstr "अल्फ़ा"
+#
+# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 143
+msgid ""
+"corner-threshold <angle-in-degrees>: if a pixel, its predecessor(s), and its "
+"successor(s) meet at an angle smaller than this, it's a corner; default is "
+"100. "
+msgstr ""
-msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr "अल्फ़ा (ग़ैरशफ़ाफ़ियत)"
+#
+# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 149
+msgid ""
+"error-threshold <real>: subdivide fitted curves that are off by more pixels "
+"than this; default is 2.0. "
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Alpha Draw Liquid"
-msgstr "अल्फ़ा उकेर"
+#
+# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 154
+msgid ""
+"filter-iterations <unsigned>: smooth the curve this many times before "
+"fitting; default is 4."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Alpha Engraving"
-msgstr "अल्फ़ा उकेर"
+#
+# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 159
+msgid ""
+"line-reversion-threshold <real>: if a spline is closer to a straight line "
+"than this, weighted by the square of the curve length, keep it a straight "
+"line even if it is a list with curves; default is .01. "
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Alpha Engraving B"
-msgstr "अल्फ़ा उकेर B"
+#
+# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 165
+msgid ""
+"line-threshold <real>: if the spline is not more than this far away from the "
+"straight line defined by its endpoints,then output a straight line; default "
+"is 1. "
+msgstr ""
-msgid "Alpha Monochrome Cracked"
+#
+# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 171
+msgid ""
+"remove-adjacent-corners: remove corners that are adjacent; default doesn't "
+"remove."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Alpha Turbulent"
-msgstr "अल्फ़ा रीपेंट"
+#
+# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 176
+msgid ""
+"tangent-surround <unsigned>: number of points on either side of a point to "
+"consider when computing the tangent at that point; default is 3."
+msgstr ""
-msgid "Alpha only"
-msgstr "फ़क़्ति अल्फ़ा"
+#
+# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 182
+msgid "despeckle-level <unsigned>: 0..20; default is no despeckling. "
+msgstr ""
-msgid "Alphabet Soup"
-msgstr "आइवेटा सूपु"
+#
+# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 186
+msgid "despeckle-tightness <real>: 0.0..8.0; default is 2.0. "
+msgstr ""
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "अखरी पेशिकशि जा रूप"
+#
+# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 190
+msgid "noise-removal <real>: 1.0..0.0; default is 0.99. "
+msgstr ""
-msgid "Alt+Scroll Wheel"
+#
+# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 194
+msgid "centerline: trace a character's centerline, rather than its outline. "
msgstr ""
+#
+# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 198
msgid ""
-"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
-msgstr "मथे खंयलु ॾेखु ख़लिकण लाइ चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जे किनारनि जी चमक बदिलायो "
+"preserve-width: whether to preserve linewith with centerline fitting; "
+"default doesn't preserve."
+msgstr ""
-msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
-msgstr "साइन लहर सां गॾु चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में फेर फार करियो"
+#
+# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 203
+msgid "width-weight-factor <real>: weight factor for fitting the linewidth."
+msgstr ""
-msgid ""
-"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
-msgstr "चूंडियल अक्स खे ॾिनल पिक्सेल आकार नएं सिरि आकारु ॾींदे उन जो ठहराउ बदिलायो"
+#
+# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 53
+#, c-format
+msgid "color string is too short: %s"
+msgstr ""
-msgid "Alternate the rotation direction for each column"
-msgstr "हर कालम लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो"
+#
+# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 61
+#, c-format
+msgid "wrong char in color string: %c"
+msgstr ""
-msgid "Alternate the rotation direction for each row"
-msgstr "हर कतार लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो"
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+msgstr "मौजूदह परत बंदि कयल आहे. उन ते नक़्शु कढण लाइ उहा ज़ाहिरु करियो"
-msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
-msgstr "हर कालम लाइ धुंधिलाइप जे फेरे जो निशानु वारेवटीअ इस्तेमालु करियो"
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+msgstr "मौजूदह परत बंदि कयल आहे. उन ते नक़्शु कढण लाइ उहा खोलियो"
-msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
-msgstr "हर क़तार लाइ धुंधिलाइप जे फेरे जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो"
+msgid "Move guide"
+msgstr "रहनुमा जाइ तां सोरियो"
-msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
-msgstr "हर कालम लाइ रंग जे बदलावनि जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो"
+msgid "Delete guide"
+msgstr "रहनुमा कढी छॾियो"
-msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
-msgstr "हर क़तार लाइ रंग जे बदलावनि जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो"
+#, c-format
+msgid "<b>Guideline</b>: %s"
+msgstr "हिदायतनामो : %s"
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
-msgstr "हर कालम लाइ ग़ैर शफ़ाफ़ियत में फेरे जो निशानु वारेवटीअ इस्तेमालु करियो"
+#, fuzzy
+msgid "No previous transform."
+msgstr "को बि अॻूणो ज़ूम न "
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
-msgstr "हर क़तार लाइ ग़ैर शफ़ाफ़ियत में फेरे जो निशानु वारेवटीअ इस्तेमालु करियो"
+#, fuzzy
+msgid "No next transform."
+msgstr "को िब ईंदड़ु ज़ूम न"
-msgid "Alternate the sign of scales for each column"
-msgstr "हर कालम लाइ मापुनि जे निशान वारी विथी इस्तेमालु करियो"
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "ॼार - जा एका"
-msgid "Alternate the sign of scales for each row"
-msgstr "हर क़तार लाइ मापनि जो वारे वटीअ सां इस्तेमालु करियो"
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "मूलु X:"
-msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
-msgstr "हर कालम लाइ शिफ़्ट जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो"
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "ॼार जे मूल जो X सरितो"
-msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
-msgstr "हर क़तार लाइ शिफ़्टुनि जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो"
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "मूलु Y:"
-msgid "Altitudes"
-msgstr "ऊचाई"
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "ॼार जे मूल जो Y सरितो"
-msgid "Aluminium"
-msgstr "एल्यूमीनियमु"
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "विथी ॾियणु Y:"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Aluminium 1"
-msgstr "एल्यूमीनियम 1"
+msgid "Base length of z-axis"
+msgstr "z महुवर जे आधार जे डेघि"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Aluminium 2"
-msgstr "एल्यूमीनियम 2"
+msgid "Angle X:"
+msgstr "कुंड X:"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Aluminium 3"
-msgstr "एल्यूमीनियम 3"
+msgid "Angle of x-axis"
+msgstr "X: महुवर जी कुंड"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Aluminium 4"
-msgstr "एल्यूमीनियम 4"
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "कुंड Z:"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Aluminium 5"
-msgstr "एल्यूमीनियम 5"
+msgid "Angle of z-axis"
+msgstr "Z महुवर जी कुंड"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Aluminium 6"
-msgstr "एल्यूमीनियम 6"
+msgid "Minor grid line _color:"
+msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु"
#, fuzzy
-msgid "Aluminium Emboss"
-msgstr "एल्यूमीनियम 1"
+msgid "Minor grid line color"
+msgstr "मुख्यु ॼार जी लीक जो रंगु"
#, fuzzy
-msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
-msgstr "ज़ोरदारु अक्स खां जेल जो असरु"
+msgid "Color of the minor grid lines"
+msgstr "ॼार जे लीकुनि जो रंगु"
-msgid "Always output text size in pixels (px)"
-msgstr ""
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "मुख्यु ॼार जे लीक जो रंगु"
-msgid "Always show outline"
-msgstr "हमेशह रूपरेखा ॾेखारियो"
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "मुख्यु ॼार जी लीक जो रंगु"
-msgid "Always snap"
-msgstr "हमेशा तुरतु अक्सी करियो"
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "मुख्यु (निशानदेही कयल) ॼार जे लीक जो रंगु "
-msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
-msgstr "दूरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह ॼारनि जी तुरतु अक्सी करियो"
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "_मुख्यु ॼार जी लीक हरहिक"
-msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
-msgstr "दूरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह रहनुमाउनि जी तुरतु अक्सी करियो"
+msgid "lines"
+msgstr "लीक"
-msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
-msgstr "इन्हनि जे दरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह शयुनि जी तुरतु अक्सी करियो"
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "घणकुंड चौकुंडो ॼारु"
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
-msgstr "हमेशह रूपु बदिलाइण खष रूप बदिलाइणु = लाॻापो इन रूप में शयूं क़ाइमु करियो"
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr "एक्सोनोमेट्रिक ॼार"
-msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers"
-msgstr ""
+msgid "Create new grid"
+msgstr "नओं ॼारु ख़लिकियो"
-msgid ""
-"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'."
-msgstr ""
+msgid "_Enabled"
+msgstr "_ समर्थु बणायलु"
-msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'."
+#
+# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306
+msgid "Makes the grid available for working with on the canvas."
msgstr ""
-msgid "Amount of whirl:"
-msgstr "फेरे जो मिकदारु"
-
-msgid "Amount:"
-msgstr "मिकरारु"
+msgid "Snap to visible _grid lines only"
+msgstr "फ़क़्ति नज़रि ईंदड़ ॼार जे लीकुनि जी तुरत अकासी करियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Amphitheatre"
+msgid ""
+"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
+"will be snapped to"
msgstr ""
+"जूम्ड आउट करण वक़्ति सभु ॼार जूं लीकूं न ॾेखारियूं वेंदियूं फ़क़्ति नज़र ईंदड़ जी तुरत अकासी कई वेंदी "
-#, fuzzy
-msgid "Amplitude"
-msgstr "लहर जो वधि में वधि मुल्हु"
-
-msgid "Amplitude:"
-msgstr "लहर जो वधि में वधि मुल्हु"
+msgid "_Visible"
+msgstr "नज़रईंदड़"
msgid ""
-"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet "
-"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers."
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
+"to invisible grids."
msgstr ""
+"इहो तर करे थो त हिन ॼार जी तुरत अकासी कई वञे या न. शयुनि जी तुरत अकासी अञा बि "
+"नज़रि न ईंदड़ ॼार में कई वञे थी."
-#
-# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13
-msgid ""
-"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to "
-"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
-"Graphics (SVG) file format."
-msgstr ""
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr "लीकुनि बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो"
-#, fuzzy
-msgid "An account of the resource"
-msgstr "हिन दस्तावेज़ जे मौज़ूअ जो मुख़्तसरु लेखो"
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "अगरि सेट आहे, त ॼार जे लीकुनि बदिरां ॼार जा नुक़्ता ॾेखारे थो"
#, fuzzy
-msgid "An entity primarily responsible for making the resource"
-msgstr "हिन दस्तावेज़ जो मौज़ू तैयारु करण लाइ बुनियादी तोर जवाबदारु शख़्स (शख्सनि जो नालो)"
+msgid "Align to page:"
+msgstr "मथ जे किनारियुनि खे तरतीब ॾियो"
-#, fuzzy
-msgid "An entity responsible for making contributions to the resource"
-msgstr "हिन दस्तावेज़ जे मौज़ूअ में योगदानु ॾींदड़ एकनि जा नाला"
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "विथी ॾियणु _X:"
-#, fuzzy
-msgid "An entity responsible for making the resource available"
-msgstr "ही दस्तावेज़ु मुहैया कराइण लाइ ज़िमेवार जो नालो"
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "उमूदी ॼार जे लीकुनि जे विच जी दूरी"
-msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
-msgstr "राह जो असरु तामील करण द्वारां अपवाद थी वियो"
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "उफ़क़ी ॼार जे लीकुनि जे विच जी दूरी"
-msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context"
-msgstr ""
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "वस्फ़ न ॾिनलु"
-msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "Anchor point:"
-msgstr ""
+msgid "grid line"
+msgstr "ॼार जी लीक"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "And Gate"
-msgstr ""
+msgid "grid intersection"
+msgstr "ॼारु चीरणु"
#, fuzzy
-msgid "Angle (°):"
-msgstr "कुंड X:"
+msgid "grid line (perpendicular)"
+msgstr "ॼार जे लीक जो रंगु"
-msgid "Angle Bisectors"
-msgstr "कुंड ॿिनि में विराहाईदड़"
+msgid "guide"
+msgstr "रहनुमा"
-msgid "Angle Divisions at Centre:"
-msgstr "मर्कज़ में कुंड जा भाङश"
+msgid "guide intersection"
+msgstr "रहनुमा चीरणु"
-msgid "Angle Divisions:"
-msgstr "कुंड जा भाङा"
+msgid "guide origin"
+msgstr "रहनुमा मूल"
-#, fuzzy
-msgid "Angle X/Y:"
-msgstr "कुंड X:"
+msgid "guide (perpendicular)"
+msgstr ""
-msgid "Angle X:"
-msgstr "कुंड X:"
+msgid "grid-guide intersection"
+msgstr "ॼार रहनुमा चीरणु"
-msgid "Angle Y:"
-msgstr "कुंड Y:"
+msgid "cusp node"
+msgstr "नोकदारु नोड"
-msgid "Angle Z:"
-msgstr "कुंड Z:"
+msgid "smooth node"
+msgstr "---"
-msgid "Angle a (deg):"
-msgstr "कुंड a (डिग्रियूं):"
+msgid "path"
+msgstr "रस्तो"
-msgid "Angle b (deg):"
-msgstr "कुंड b (डिग्रियूं):"
+msgid "path (perpendicular)"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
-"fixed angle)"
-msgstr "कुंड जो वहिंवारु (0 = गहिके जे ॾिस में निब हमेशह उभी ,100 = थिरु कुंड)"
+msgid "path (tangential)"
+msgstr ""
+
+msgid "path intersection"
+msgstr "रस्तो चीरणु"
#, fuzzy
-msgid "Angle between two successive copies"
-msgstr "सिलसिलेवारु निशाननि जे विच जी दूरी"
+msgid "guide-path intersection"
+msgstr "रहनुमा चीरणु"
-msgid "Angle bisector"
-msgstr "कुंड ॿिनि भाङनि में वंडीदड़ु"
+#, fuzzy
+msgid "clip-path"
+msgstr "क्लिपिंग राह सेट करियो"
-msgid "Angle c (deg):"
-msgstr "कुंड c (डिग्रियूं):"
+#, fuzzy
+msgid "mask-path"
+msgstr "राह चंबिड़ायो"
-msgid "Angle of PLs in X direction"
-msgstr "X ॾिस में PLs जी कुंड"
+msgid "bounding box corner"
+msgstr "बाउंडिग बाक्स जी कुंड"
-msgid "Angle of PLs in Y direction"
-msgstr "Y ॾिस में PLs जी कुंड"
+msgid "bounding box side"
+msgstr "बाउंडिग बाक्स जो किनारो"
-msgid "Angle of PLs in Z direction"
-msgstr "Z ॾिस में PLs जी कुंड"
+msgid "page border"
+msgstr "सुफ़्हे जो किनारो"
-#, fuzzy
-msgid "Angle of projection"
-msgstr "X ॾिस में कुंड"
+msgid "line midpoint"
+msgstr "लीक जो विच वारो नुक़्तो"
-#, fuzzy
-msgid "Angle of projection in 90° steps"
-msgstr "X ॾिस में कुंड"
+msgid "object midpoint"
+msgstr "शइ जो विच वारो नुक़्तो"
-msgid "Angle of the first copy"
-msgstr ""
+msgid "object rotation center"
+msgstr "शइ घुमाइण जो मर्कज़ु"
-msgid "Angle of x-axis"
-msgstr "X: महुवर जी कुंड"
+msgid "bounding box side midpoint"
+msgstr "बाउंडिंग बाक्स जे किनारे जो विच वारो नुक़्तो"
-msgid "Angle of z-axis"
-msgstr "Z महुवर जी कुंड"
+msgid "bounding box midpoint"
+msgstr "बाउंडिंग बाक्स जो विचवारो नुक़्तो"
-msgid "Angle:"
-msgstr "कुंड"
+msgid "page corner"
+msgstr "सुफ़्हे जी कुंड"
-msgid "Angular Divisions"
-msgstr "कुंड वारो भाङो"
+msgid "quadrant point"
+msgstr "पाउ गोल जो क़तरु"
-#, fuzzy
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "एंटीएलियास"
+msgid "corner"
+msgstr "कुंड"
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
+msgid "text anchor"
msgstr ""
-"का बि राह ख़ुदि विचां कंदड़ या गौण राहू भराव में टुंग ख़लिके थी. (भराव जो क़ाइदो: इकीॿधी)"
-
-msgid "Apparition"
-msgstr "अक्सु"
-msgid "Appear"
-msgstr "ज़ाहिरु"
+msgid "text baseline"
+msgstr "मतन जे आधार जी रेखा"
-msgid "Append"
-msgstr "शामिल करियो"
+msgid "constrained angle"
+msgstr "बंदिश विधल कुंड"
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "ख़ुदिकारु नमूने फ़ाइल जो विस्तारु करियो"
+msgid "constraint"
+msgstr "दॿाउ"
-msgid "Append text"
-msgstr "मतन शामिल करियो"
+msgid "Bounding box corner"
+msgstr "बाउंडिंग बाक्स जी कुंड"
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "चूंडियल राह शामिलु करे थियो"
+msgid "Bounding box midpoint"
+msgstr "बाउंडिंग बाक्स जो विच वारो नुक़्तो"
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
-msgstr "पतो लॻाइण खां अॻु बिटमैप में गौसियन धुंध --- जो इस्तेमालु करियो"
+msgid "Bounding box side midpoint"
+msgstr "बाउंडिंग बाक्स जे पासे जो विचों नुक़्तो"
-msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
-msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में मुवाफ़िकत वारी दिकी तइ करण जो कार्यु लाॻू करियो"
+msgid "Smooth node"
+msgstr "लसी नोड"
-#, fuzzy
-msgid "Apply attribute to SVG root"
-msgstr "सेट करण लाइ लाॻापो रखंदड़"
+msgid "Cusp node"
+msgstr "नोकदार नोड"
-#, fuzzy
-msgid "Apply attribute to parent group of selection"
-msgstr "रूप बदिलाइण खे चूंड में इस्तेमालु करियो"
+msgid "Line midpoint"
+msgstr "लीक जो विच वारो नुक़्तो"
-msgid "Apply changes if radius = 0"
-msgstr ""
+msgid "Object midpoint"
+msgstr "शइ जो विच वारो नुक़्तो"
-msgid "Apply changes if radius > 0"
-msgstr ""
+msgid "Object rotation center"
+msgstr "शइ जे घुमाव जो मकज़ु"
-msgid "Apply changes if weight = 0%"
-msgstr ""
+msgid "Handle"
+msgstr "हैंडलु"
-msgid "Apply changes if weight > 0%"
-msgstr ""
+msgid "Path intersection"
+msgstr "रस्तो चीरणु"
-msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
-msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में कोइले जो नमूनो लागू करियो"
+msgid "Guide"
+msgstr "रहनुमा"
-msgid "Apply clippath/mask to every object"
-msgstr "हर शइ में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो"
+msgid "Guide origin"
+msgstr "रहनुमा मूलु"
-msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
-msgstr "जंहिं ग्रुप में सभु शयूं मौजूदु आहिनि उन में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो"
+msgid "Convex hull corner"
+msgstr "उपेटी कणठे जी कुंड"
-msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
-msgstr "जिनि ग्रुपनि में वाहिद शइ मौजूदु आहे उन्हनि में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो"
+msgid "Quadrant point"
+msgstr "पाउ गोल जो नुक़्तो"
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
-msgstr ""
-"चूंड में क्लिपिंग राह जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मथीअ शइ जो क्लिपिंग राह जे रूप में "
-"इस्तेमालु कंदे)"
+msgid "Corner"
+msgstr "कुंड"
#, fuzzy
-msgid "Apply color"
-msgstr "रंग जो नक़लु करियो"
+msgid "Text anchor"
+msgstr "मतन जो फ़ांट"
-msgid "Apply color to symbolic icons)"
-msgstr ""
+msgid "Multiple of grid spacing"
+msgstr "ॼार जे विथियुनि ॾियण जी बहुलता खे"
-msgid "Apply filter"
-msgstr "फ़िल्टरु लाॻू करियो"
+msgid " to "
+msgstr "खे"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as "
-"clipping path)"
-msgstr ""
-"चूंड में क्लिपिंग राह जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मथीअ शइ जो क्लिपिंग राह जे रूप में "
-"इस्तेमालु कंदे)"
+#, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr "नओं दस्तावेज़ु %d"
+
+#, c-format
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "मेमोरी दस्तावेज़ु %d"
#, fuzzy
-msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
-msgstr ""
-"चूंड में मुखौटे जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मयीअं शइ जो मुखौटो जे रूप में इस्तेमालु करियो)"
+msgid "Memory document %1"
+msgstr "मेमोरी दस्तावेज़ु %d"
-msgid "Apply last selected color to fill"
-msgstr "भराव में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो"
+#, c-format
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "बेनाम दस्तावेज़ु %d"
-msgid "Apply last selected color to stroke"
-msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो"
+msgid "[Unchanged]"
+msgstr "[तब्दीलनकयलु]"
-msgid "Apply last set color to fill"
-msgstr "भराव में आख़िरी सेट कयलु रंगु इस्तेमालु करियो"
+msgid "_Undo"
+msgstr "नएं सिरि करियो"
-msgid "Apply last set color to stroke"
-msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो"
+msgid "_Redo"
+msgstr "नरी करियो"
-msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
-msgstr ""
-"चूंड में मुखौटे जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मयीअं शइ जो मुखौटो जे रूप में इस्तेमालु करियो)"
+msgid "Dependency:"
+msgstr "अधीनता"
-msgid "Apply over no transparent areas"
-msgstr ""
+msgid " type: "
+msgstr "क़िस्मु"
-msgid "Apply over transparent areas"
-msgstr ""
+msgid " location: "
+msgstr "आस्थानु"
-#, fuzzy
-msgid "Apply picked color to fill"
-msgstr "भराव में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो"
+msgid " string: "
+msgstr "लड़ी "
-#, fuzzy
-msgid "Apply picked color to stroke"
-msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो"
+msgid " description: "
+msgstr "बयानु"
-msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
-msgstr "नक़लु कयल शइ जे राह जो असरु चूंड में इस्तेमालु करियो"
+msgid " (No preferences)"
+msgstr "(का बि तरजीह न)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Extensions"
+msgstr "_विस्तार"
msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
-"हरहिक चूंडियल शइ में माप/घुमाव/तिरिछेपण जो जुदा जुदा इस्तेमालु करियो; या वरी चूंड समूरे रूप "
-"में बदिलायो"
-
-msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr "नक़लु कयल शइ जो नमूनो चूंड में इस्तेमालु करियो"
-
-msgid "Apply the style you last set on an object"
-msgstr "तव्हा शइ ते जेको नमूनो सेट कयो हो उहो कतबि आणियो"
-
-msgid "Apply to each _object separately"
-msgstr "हर शइ ते जुदा जुदा लाॻू करियो"
-
-#, fuzzy
-msgid "Apply to tiled clones:"
-msgstr "टाइलवारा क्लोन कढी छॾियो"
+"हिक या वधीक विस्तार लोड करण में नाकामु थिया \n"
+"\n"
+" नाकामु विस्तार छॾे ॾिना विया इंकस्केप बाक़ायदे हलणु जारी रहंदो पर उहे विस्तार मौजूदु न "
+"रहंदा. हिन मसइले जे हल जी तफ़्सीलनुनि लाइ महिरबानी करे चुक लाग वारो आस्थान ते ॾिसो"
-msgid "Apply to:"
-msgstr "इन में लाॻू करियो"
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr "खोलण ते गुफ़्तो ॾेखारियो"
-msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "रूप बदिलाइण खे चूंड में इस्तेमालु करियो"
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr "'%s' कमु करे पियो महिरबानी करे इंतिज़ारु करियो..."
-msgid "Approximated arc for mesh side."
+msgid ""
+" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
+"हिन विस्तार लाइ नामुनासिबु .inx फ़ाइल इंकस्केप जी ग़लति स्थापना सबबि इएं थियो हूंदो"
-msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment"
+msgid "the extension is designed for Windows only."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Aqua (#00FFFF)"
-msgstr "अक्वा (#00FFFF)"
+msgid "an ID was not defined for it."
+msgstr "इन लाइ ID जी वस्फ़ कान ॾिनी वेई हुई"
-msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr "आबरंग काग़ज़ जो असरु जेको तस्वीरुनि जियां ऐं शयुनि लाइ काराइतो थी सघे थो"
+msgid "there was no name defined for it."
+msgstr "इन लाइ कंहिं बि नाले जी वस्फ़ कान ॾिनी वेई आहे"
-msgid "Arabic"
-msgstr "अरबी"
+msgid "the XML description of it got lost."
+msgstr "इन जो XML गुमु थी वियो."
-msgid "Arabic (ar)"
-msgstr "अरबी (ar)"
+msgid "no implementation was defined for the extension."
+msgstr "विस्तार लाइ अमल जी वस्फ़ कान ॾिनी वेई आहे."
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "अरबी पेशिकशि जा रूप -A"
+msgid "a dependency was not met."
+msgstr "आधीनता कान मिली हुई"
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "अरबी पेशिकशि जा रूप"
+msgid "Extension \""
+msgstr "विस्तार \""
-msgid "Arabic Supplement"
-msgstr "अरबी पूरक"
+msgid "\" failed to load because "
+msgstr "\" लोड करण में नाकामु थियो छो त"
-#, fuzzy
-msgid "Arc"
-msgstr "अरबी"
+#, c-format
+msgid "Could not create extension error log file '%s'"
+msgstr "विस्तार जे चुकुनि लाइ लाग फ़ाइल '%s' न ख़लिके सघी"
-msgid "Arc (Open)"
-msgstr ""
+msgid "Name:"
+msgstr "नालो :"
-msgid "Arc: Change start/end"
-msgstr "क़ौस : शुरूआति / ----"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
-#, fuzzy
-msgid "Arc: Changed arc type"
-msgstr "क़ौस : शुरूआति / ----"
+msgid "State:"
+msgstr "हालति"
-msgid "Arcrole:"
-msgstr "आकरोलु"
+msgid "Loaded"
+msgstr "लोड कयल"
-msgid "Are deleted"
-msgstr "कढी छॾिया विया आहिनि"
+msgid "Unloaded"
+msgstr "अनलोड कयल"
-msgid "Are unlinked"
-msgstr "कड़ियूं जुड़ियल नाहिनि"
+msgid "Deactivated"
+msgstr "निष्क्रिय"
-#
-# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153
-msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?"
+msgid ""
+"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
+"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
+"this extension."
msgstr ""
-
-msgid "Area"
-msgstr "खेत्रु"
-
-#, fuzzy
-msgid "Area artifacts"
-msgstr "खेत्र जी कलाकारी"
-
-#, fuzzy
-msgid "Area fill angle"
-msgstr "खाॿी कुंड"
+"हिन वक़्ति हिन विस्तार लाइ का बि मदद मौजूदु नाहे महिरबानी करे इंकस्केप वेब साइट ॾिसो या "
+"अगरि तव्हां खे हिन विस्तार बाबति के सुवाल पुछणा हुजनि त मेलिंग फ़हिरिस्त में पुछो"
#, fuzzy
-msgid "Area fill shift"
-msgstr "खाॿी कुंड"
+msgid "The output from the extension could not be parsed."
+msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नथी पढ़ी सघिजे."
-#, c-format
msgid ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
-msgid_plural ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
-msgstr[0] "खेत्र भरियल, <b>%d</b> ॻंढि सां राह ख़लिकियल ऐं चूंड सां जोड़े हिकु कयल"
-msgstr[1] ""
-"क्षेत्र भरा गया, <b>%d</b> नोड से पथ बनाया गया और चयन के साथ यूनियन किया गया."
+"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
+msgstr ""
+"तामील में आंदल स्क्रिप्ट मां इंकस्पेप खे वाधू सामग्री हासिल थी आहे. इंकिस्क्रप्ट का चुक कान "
+"मोटाई, पर इएं लॻे थो त उमेद मूजिबि नतीजा कोन मिलंदा"
-#, c-format
-msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
-msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
-msgstr[0] "खेत्रु भरियल, %d नोड सां खलिकियल राह"
-msgstr[1] ""
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr "मुवाक़िकत वारी दिको"
-msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
-msgstr ""
+msgid "Width:"
+msgstr "वेकरि"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12
-msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
-msgstr ""
+msgid "Height:"
+msgstr "उचाई"
-msgid "Area width:"
-msgstr "खेत्र जी वेकरि"
+msgid "Offset:"
+msgstr "आफसेट ः"
-#, fuzzy
-msgid "Arial"
-msgstr "सामग्रियूं"
+msgid "Raster"
+msgstr "लीक जो समूहु"
-msgid "Arithmetic"
-msgstr "अंगी हिसाब"
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
+msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में मुवाफ़िकत वारी दिकी तइ करण जो कार्यु लाॻू करियो"
-msgid "Armenian"
-msgstr "अमेरिकी"
+msgid "Add Noise"
+msgstr "आवाज़ शामिलु करियो"
-msgid "Armenian (hy)"
-msgstr "आर्मेनियाई (hy)"
+msgid "Type:"
+msgstr "क़िस्मु"
-msgid "Arrange connector network"
-msgstr "ॻंढीदड़ नेटवर्क सिलसिले में रखो"
+msgid "Uniform Noise"
+msgstr "समान आवाज़"
-msgid "Arrange in a grid"
-msgstr "ॼार में सिल सिलो ॾियो"
+msgid "Gaussian Noise"
+msgstr "गौसियनि आवाज़"
-#, fuzzy
-msgid "Arrange on ellipse"
-msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो"
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
+msgstr "बहुलता वारो गौसियन आवाज़ु"
-#, fuzzy
-msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "Arrange on:"
-msgstr "ठाहे रखो"
+msgid "Impulse Noise"
+msgstr "ज़ोर थरियो आवाज़ु"
-msgid "Arrange selected objects"
-msgstr "चूंडियल शयुनि खे सिलसिलो ॾियो"
+msgid "Laplacian Noise"
+msgstr "लैप्लेसियन आवाज़ु"
-#, fuzzy
-msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
-msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो"
+msgid "Poisson Noise"
+msgstr "प्वाइसन आवाज़ु"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Arriving Flights"
-msgstr ""
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
+msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में बेतरतीयु आवाज़ शामिलु करियो"
-msgid "Arrows"
-msgstr "तेज़ु"
+msgid "Blur"
+msgstr "धुंधिलो करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Arrows outside"
-msgstr "ॿाहिरां धधो"
+msgid "Radius:"
+msgstr "त्रिज्या"
-#, fuzzy
-msgid "Artifact diameter:"
-msgstr "कलाकारीअ जो क़तरु"
+msgid "Sigma:"
+msgstr "सिग्मा"
-msgid "As sublayer of current"
-msgstr "मौजूदह जे गौण परत जिआं"
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr "चूंडियल बिमैप (बिट मैपनि) खे धुंधिलो करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Ascender:"
-msgstr "---"
+msgid "Channel"
+msgstr "चैनल"
-#, fuzzy
-msgid "Ascent:"
-msgstr "---"
+msgid "Layer:"
+msgstr "परत"
-msgid "Ask Us a Question"
-msgstr "असां खां सुवाल पुछो"
+msgid "Red Channel"
+msgstr "ॻाढ़ो चैनलु"
-msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images"
-msgstr ""
+msgid "Green Channel"
+msgstr "साओ चैनलु"
-msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images"
-msgstr ""
+msgid "Blue Channel"
+msgstr "नीरो चैनलु"
-#, fuzzy
-msgid "Assamese (as)"
-msgstr "जपानी (ja)"
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "स्यान चैनलु"
-msgid "Assign"
-msgstr "मुर्करु करियो"
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "मैजेंटा चैनलु"
-msgid "Assign alpha"
-msgstr "अल्फ़ा मुर्क़रु करियो"
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "पीलो चैनलु"
-msgid "Assign fill color"
-msgstr "भराव जो रंगु मुर्क़रु करियो"
+msgid "Black Channel"
+msgstr "कारो चैनलु"
-msgid "Assign gradient to object"
-msgstr "शइ लाइ लाहु मुर्कररु करियो"
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ु चैनलु"
-msgid "Assign stroke color"
-msgstr "गहिके जो रंगु मुर्क़रु करियो"
+msgid "Matte Channel"
+msgstr "मैटे चैनलु"
-#, fuzzy
-msgid "Astrology"
-msgstr "रूप रचिना"
+msgid "Extract specific channel from image"
+msgstr "अक्स मां मख़्सूसु चैनल कढो"
-#, fuzzy
-msgid "At 2nd side:"
-msgstr "ॿिएं तर्फ़ ते"
+msgid "Charcoal"
+msgstr "कोइलो"
-msgid "Atop"
-msgstr "चोटीअ ते"
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
+msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में कोइले जो नमूनो लागू करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Attach path"
-msgstr "बख़िर जी राह"
+msgid "Colorize"
+msgstr "रंगीनु"
-msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr "राहुनि जा हिसा कर्सर तर्फ़ि आर्कषित करियो; सर्वर तां शिफ़्ट सां"
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
+msgstr "ॼाणायल ग़ैर शफ़ाफ़ फीत जो इस्तेमालु कंदे, ख़ास रंग सां चूंडियल बिटमैप रंगीन बणायो"
-msgid "Attract/repel mode"
-msgstr "---"
+msgid "Contrast"
+msgstr "फ़र्क़"
-msgid "Attract/repel path tweak"
-msgstr "राह मरोटणु आकर्षित करियो / टारियो"
+msgid "Adjust:"
+msgstr "ठहिकायो"
-#, fuzzy
-msgid "Attri_bute value"
-msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो मुल्हु"
+msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
+msgstr "बिटमैप (बिटमैपनि) जो गोलाकारु नक़्शो (जा गोलाकार नक़्शा)"
-#, c-format
-msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
+msgid "Crop"
msgstr ""
-"लाॻापो रखंद <b>%s</b> चूंडियो वियो. बदलाव लाॻू करण लाइ जॾहिं संपादन कयो वञे थो तॾहिं "
-"दॿायो"
-#, fuzzy
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो नालो"
+msgid "Top (px):"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Attribute Value"
-msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो मुल्हु"
+msgid "Bottom (px):"
+msgstr "तरु"
#, fuzzy
-msgid "Attribute _name"
-msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो नालो"
-
-msgid "Attribute to Interpolate:"
-msgstr "इबारत मिलाइण लाइ लाॻापो रखंदड़"
-
-msgid "Attribute to set:"
-msgstr "सेट करण लाइ लाॻापो रखंदड़"
-
-msgid "Attribute to transmit:"
-msgstr "हिक जाइ तां ॿीअ जाइ ते मोकिलण लाइ लाॻापो रखंदड़ "
+msgid "Left (px):"
+msgstr "आफ़सेट (px):"
#, fuzzy
-msgid "Author: "
-msgstr "_लेखक"
-
-msgid "Auto"
-msgstr "ख़ुदिकारु"
+msgid "Right (px):"
+msgstr "साॼे"
#, fuzzy
-msgid "Auto align"
-msgstr "तरतीब ॾियो"
+msgid "Crop selected bitmap(s)"
+msgstr "चूंडियल बिमैप (बिट मैपनि) खे धुंधिलो करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28
-msgid "Auto calculate layout size"
-msgstr ""
+msgid "Cycle Colormap"
+msgstr "गोलकार रंग जो नक़्शो "
-#, fuzzy
-msgid "Auto ellipse"
-msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो"
+msgid "Amount:"
+msgstr "मिकरारु"
-#, fuzzy
-msgid "Auto glyph orientation"
-msgstr "ओरिएंटेशन जे राह जी पोइवारी करियो"
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
+msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जो गोलाकार नक़्शो (जा गोलाकार नक़्शा) "
-msgid "Auto-Text:"
-msgstr "ख़ुदिकारु मतनु"
+msgid "Despeckle"
+msgstr "चुटा हटायो"
-msgid "Auto-smooth node"
-msgstr "ख़ुदिकारु लसी ॻंढि"
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
+msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जे चुटनि जो आवाज़ु घटायो"
-msgid "Auto-smooth node handle"
-msgstr "ख़ुदिकारु नमूने लसीअ ॻंढि वारो हैंडलु"
+msgid "Edge"
+msgstr "किनारो"
-msgid "Auto-texts"
-msgstr "ख़ुदिकारु मतन"
+msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
+msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जा किनारा नुमाया करियो "
-#, fuzzy
-msgid "Auto-wrapped text"
-msgstr "मतन शामिल करियो"
+msgid "Emboss"
+msgstr "एम्बोस"
-msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
+msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में नक़ाशी करियो ः 3 डी असर सां किनारा नुमाया करियो"
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr "हेठियनि दस्तावेज़नि जो ख़ुदिकार बैकअप नाकामु थियो :\n"
+msgid "Enhance"
+msgstr "वधायो"
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
-msgstr "जेकी दस्तावेज़ सांढिया न विया उन्हनि जा ख़ुदिकार बैकअप हेठियनि हंधनी कयो वियो :\n"
+msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
+msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैप) वधायो, आवाज़ घटायो"
-#, fuzzy
-msgid "Automatic from selected objects"
-msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो"
+msgid "Equalize"
+msgstr "बराबर करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Automatic scaling to size A4"
-msgstr "A4 आकार में ख़ुदिकारु मापण जो इस्तेमालु करियो"
+msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
+msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैपु) बराबर करियो; हिस्टोग्राम बराबर करणु"
-#, fuzzy
-msgid "Automatically reload images"
-msgstr "ख़ुदिकारु नमूने बिटमैप नएं सिरि लोडु करियो"
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "गैसियन धुंधलो"
-msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
-msgstr ""
-"जॾहिं डिस्क ते फ़ाइल खष बदिलायो वञे थो तॾहिं कड़ियुनि सां जोड़ियल अक्स ख़ुदिकारु नमूने नएं "
-"सिरि लोडु करियो"
+msgid "Factor:"
+msgstr "जुज़ो"
-msgid ""
-"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
-"minimizing loss in case of a crash"
-msgstr ""
-"मौजूदह दस्तावेज़ु (दस्तावेज़नि) खे ॾिनल अंतराल ते ख़ुदिकार नमूने सांढियो, इन रीति क्रैश थियण "
-"जी हालति में नुकसान खे घटि में घटि करे सघिबो."
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
+msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में गैसियान धुंधला करियो"
-msgid "Automatically set size and position"
-msgstr "ख़ुदिकारु नमूने आकार ऐं हालति सेट करियो"
+msgid "Implode"
+msgstr "अंदरि धमाको करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Autoreverse"
-msgstr "मोट खारायो"
+msgid "Implode selected bitmap(s)"
+msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में अंदरि धमाको करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Autosave"
-msgstr "ख़ुदिकारु"
+msgid "Level"
+msgstr "बराबर करियो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Filesystem"
-msgid "Autosave _directory:"
-msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी"
+msgid "Black Point:"
+msgstr "कारो नुक़्तो"
-msgid "Autosave complete."
-msgstr "ख़ुदिकारु सांढिजण जो कमु पूरो थियो"
+msgid "White Point:"
+msgstr "अछो नुक़्तो"
-msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
-msgstr ""
+msgid "Gamma Correction:"
+msgstr "गामा सुधारो"
-msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range"
msgstr ""
-"ख़ुदिकारु सांढिजणु नाकामु थियो ! दस्तावेज़ सांढण लाइ इंकस्केप जे विस्तार जो पतो न लॻी सघियो"
-
-#, c-format
-msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
-msgstr "ख़ुदिकारु सांढिजणु नाकामु थियो ! फ़ाइल %s सांढिजी न सघे"
+"समूरियुनि रंग जे हदुनि में ॾिनल हद जे विच में ईंदड़ मापींदड़ मुल्हनि ज़रीए चूंडियल बिटमैप "
+"(बिटमैपनि) जी सतह बराबर करियो"
-msgid "Autosaving documents..."
-msgstr "दस्तावेज़ ख़ुदिकारु नमूने सांढिजनि पिया"
+msgid "Level (with Channel)"
+msgstr "बराबर करियो (चैनल सां)"
-msgid "Autoscrolling"
-msgstr "ख़ुरिकारु स्क्रोलिंग"
+msgid "Channel:"
+msgstr "चैनल"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Auxiliary Operation"
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range"
msgstr ""
+"समूरियुनि रंग जे हदुनि में हदुनि जे विच जे विच में ईंदड़ मापींदड़ मुल्हनि ज़रीए चूंडियल बिटमैप "
+"(बिटमैपनि) जे ॼाणायल चेकन जी सतह बराबर करियो"
-msgid "Average all sketches"
-msgstr "सभिनी ख़ाकनि खष सरासरी रूपू ॾियो"
+msgid "Median"
+msgstr "दरिम्यानी"
-msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
+msgstr "गोलाकार वेढ़े में दरिम्यानी रंग सां हर हिक पिक्सल जो जुज़ो बदिलाए रखो "
-msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
-msgstr "सरासरि दूरी जंहिं खां हर गहिको मूल राह खां दूरि आहे"
+msgid "HSB Adjust"
+msgstr "HSB मिलाए बीहारणु"
-#, fuzzy
-msgid "Average horizontal origin location for each letter."
-msgstr "हर कतार लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो"
+msgid "Hue:"
+msgstr "रंग"
-msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
-msgstr "हिक गहिके में कंबन जे अरिसनि जो सरासरी तइदादु"
+msgid "Saturation:"
+msgstr "तरावत"
-msgid "Average offset:"
-msgstr "सरासरि आफसेट :"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "चमक"
-msgid "Average quality"
-msgstr "सरासर गुण"
+msgid ""
+"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में रंग, तरावत ऐं चमक जो पैमानो मिलाए बीहारियो"
-msgid "Average quality, acceptable display speed"
-msgstr "सरासरी गुण, क़बूलण जोॻे नुमाव जी रफ़्तार"
+msgid "Negate"
+msgstr "नाकारियो"
-msgid "Average size of cell (px):"
-msgstr "सेल जो सरासरी आकारु (px):"
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
+msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैप) नाकारियो (ऊंधो खणो)"
-#, fuzzy
-msgid "Average vertical origin location for each letter."
-msgstr "हर कतार लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो"
+msgid "Normalize"
+msgstr "सामान्य बणायो"
-msgid "Avoid"
-msgstr "छॾे ॾियो"
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color"
+msgstr ""
+"समूरीअ रंगनि जी मुमुकिनु हद में रंगनि जे हद फहिलाए चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे सामान्य "
+"बणायो"
-#, fuzzy
-msgid "Avoid label overlap"
-msgstr "परत खे लिकायो"
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "आइल पेंट"
-msgid "Avoid single disconnected pixels"
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
msgstr ""
+"चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे नमूने मूजिबि रचियो जिअ उह तेलनि सां पेंट कयल नज़रि अचनि"
-#, fuzzy
-msgid "Axes"
-msgstr "महुवरनि जा नक़्श कढो"
+msgid "Opacity"
+msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत"
-msgid "Axes count:"
-msgstr "एक्सिस ॻणप"
+msgid "Opacity:"
+msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़त"
#, fuzzy
-msgid "Axes rotation"
-msgstr "घुमाउ"
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)"
+msgstr "चूंॾियल बिटमैप (बिट मैपनि) जी गैरशफ़ाफ़त चैनल (चैनलनी) में फेर फशर करियो"
#, fuzzy
-msgid "Axes rotation angle [deg]"
-msgstr "शुरूआती मुल्हु"
+msgid "Raise"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"मथे खणो\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"मथे चाढ़ियो"
-msgid "Axiom and rules"
-msgstr "एक्सीओम ऐं क़ाइदा"
+msgid "Raised"
+msgstr "मथे खंयल"
-msgid "Axiom:"
-msgstr "एक्सीओम"
+msgid ""
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
+msgstr "मथे खंयलु ॾेखु ख़लिकण लाइ चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जे किनारनि जी चमक बदिलायो "
-#, fuzzy
-msgid "Axis"
-msgstr "महुवर X"
+msgid "Reduce Noise"
+msgstr "आवाज़ु घटायो"
-msgid "Axonometric grid"
-msgstr "एक्सोनोमेट्रिक ॼार"
+msgid "Order:"
+msgstr "सिलसिलोः"
-msgid "Azerbaijani (az)"
-msgstr "अजरबैजानी (az)"
+msgid ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
+msgstr ""
+"अचे आवाज़ु जे ख़तमु कंदड़ फ़िल्टर जो इस्तेमालु करे चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में आवाज़ु घटायो"
-msgid "Azimuth"
-msgstr "दिगंश"
+msgid "Resample"
+msgstr "नमूनो वरी बणायो"
-#, fuzzy
-msgid "Azimuth (°)"
-msgstr "दिगंश"
+msgid ""
+"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgstr "चूंडियल अक्स खे ॾिनल पिक्सेल आकार नएं सिरि आकारु ॾींदे उन जो ठहराउ बदिलायो"
+
+msgid "Shade"
+msgstr "पाछो"
msgid "Azimuth:"
msgstr "दिगंश कोटी"
-msgid "B"
-msgstr "B"
+msgid "Elevation:"
+msgstr "उचाई"
-#, fuzzy
-msgid "B:"
-msgstr "_B:"
+msgid "Colored Shading"
+msgstr "रंगीन पाछो"
-msgid "BBox Centers"
-msgstr "बी बाक्स जो मर्कज़ु"
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
+msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जी अलॻ रोशिनीअ जे मूल जो नक़लु कंदे शब्द रिचयो"
-msgid "BBox Edge Midpoints"
-msgstr "बी बाक्स जे किनारे जा विच जा नुक़्ता"
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
+msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैप) तिखा करियो"
-#, fuzzy
-msgid "BSpline"
-msgstr "लीक"
+msgid "Solarize"
+msgstr "सिज जहिड़ो रचणु"
-msgid "BUS-NAME"
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
msgstr ""
+"चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खष सोलराइज़ करियो, जीअं फ़ोटो ग्राफ़िक फ़िल्क खे तमाम घणो "
+"ज़ाहिरु करणु"
-#, c-format
-msgid "B_atch export %d selected object"
-msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
-msgstr[0] "%d चूंडियल शइ जी गॾु रवानिगी करियो"
-msgstr[1] "बैच निर्यात %d ने वस्तुएँ चुना (_a)"
-
-msgid "B_atch export all selected objects"
-msgstr "सभिनी चूंडियल शयुनि जी गॾियल रवानिगी करियो"
-
-#, fuzzy
-msgid "B_rightness steps"
-msgstr "चमक जा क़दम"
-
-msgid "Back (with effects):"
-msgstr "पुठते (असरनि सां)"
-
-msgid "Back (without effects):"
-msgstr "पुठिते (बिना असरनि)"
+msgid "Dither"
+msgstr "बिचिताई"
-#, fuzzy
-msgid "Back_ground color:"
-msgstr "---"
+msgid ""
+"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
+"the original position"
+msgstr ""
+"मूल बीहक जे ॾिनल त्रिज्याउनि मंझि चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में पिक्सल बेतरतीब रूप में "
+"पखिड़ियो"
-msgid "Backend"
-msgstr "पुठियों हिसो"
+msgid "Degrees:"
+msgstr "डिग्री"
-msgid "Background"
-msgstr "पसमंज़रु"
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
+msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे मरकर्ज़ी मर्कज़ी नुक़्ते जे चौतर्फ़ि घुमिरो ॾियारियो"
-msgid "Background Alpha"
-msgstr "पसमंज़र जी अल्फ़ा"
+msgid "Threshold"
+msgstr "हद "
-msgid "Background Image"
-msgstr "पसमंज़र जो अक्सु"
+msgid "Threshold:"
+msgstr "हद"
-#, fuzzy
-msgid "Background blend mode:"
-msgstr "---"
+msgid "Threshold selected bitmap(s)"
+msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जी हद मुक़ररु करियो"
-msgid "Background color"
-msgstr "पदमंज़र जो रंगु"
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr "तिखो न थियलु मुखौटो"
-#, fuzzy
-msgid "Background color and opacity"
-msgstr "पसमंज़र जी अल्फ़ा"
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
+msgstr "तिखा न कयल मुखौटे जा लघुगणक इस्तेमालु कंदे चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे तिखो करियो"
-msgid "Background color:"
-msgstr "---"
+msgid "Wave"
+msgstr "लहर"
-#, fuzzy
-msgid "Background opacity"
-msgstr "पसमंज़र जी अल्फ़ा"
+msgid "Amplitude:"
+msgstr "लहर जो वधि में वधि मुल्हु"
-msgid "Background — no repeat (on parent group)"
-msgstr "पसमंज़रु - को बिदुहिराउ न (मूल जो ग्रुप ते)"
+msgid "Wavelength:"
+msgstr "लहर जी डेघि"
-msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
-msgstr "पसमंज़रु उफ़की नमूने दुहिराउ (मूल जे ग्रुप ते)"
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
+msgstr "साइन लहर सां गॾु चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में फेर फार करियो"
-msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
-msgstr "पसमंज़रु उफ़की नमूने दुहिराउ (मूल जो ग्रुप ते)"
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "इनसेट / आउट सेट मंडलु"
-#, fuzzy
-msgid "Background:"
-msgstr "पसमंज़रु"
+msgid "Width in px of the halo"
+msgstr "मंडल जे px में वेकरि"
-msgid "Backspace"
-msgstr "बैकस्पेस"
+msgid "Number of steps:"
+msgstr "क़दमनि जो तइदादु"
-#
-# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92
-msgid "Bad values for a number field: {}, {}."
-msgstr ""
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
+msgstr "बणाइण लशइ शइ जे इन सेट / आउट सेट कापियुनि जो तइदादु"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Baggage Check In"
-msgstr ""
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "राह मां ख़लिकियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Baggage Claim"
-msgstr ""
+msgid "PostScript"
+msgstr "पोस्टिस्क्रिप्ट"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Baggage Lockers"
-msgstr ""
+msgid "Restrict to PS level:"
+msgstr "PS सतह ताईं महदूदु करियो"
-msgid "Balinese"
-msgstr "बालीनीज"
+msgid "PostScript level 3"
+msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट सतह 3"
-msgid "Bamum"
-msgstr "बमम"
+msgid "PostScript level 2"
+msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट सतह 2"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bar"
-msgstr "छाॾो"
+msgid "Text output options:"
+msgstr "मतन ओरिएंटेशन"
-msgid "Bar Height:"
-msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई"
+#, fuzzy
+msgid "Embed fonts"
+msgstr "लटियल रस्ट्रेस"
#, fuzzy
-msgid "Bar length:"
-msgstr "मुख्यु डेघि :"
+msgid "Convert text to paths"
+msgstr "मतन राहुनि में बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Bar offset:"
-msgstr "साधारण आफ़सेट"
+msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
+msgstr "DF+LaTeX: PDF मां मतन कढी छॾियो ऐं LaTeX फ़ाइल ख़लिकियो"
+
+msgid "Rasterize filter effects"
+msgstr "फ़िल्टर जा असर जो रूपु बदिलायो"
+
+msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
+msgstr "रूप बदिलाइण लाइ (dpi): ठहिराउ"
#, fuzzy
-msgid "Bar width:"
-msgstr "धुंधिलाइप जी वेकरि"
+msgid "Output page size"
+msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो"
#, fuzzy
-msgid "Barbed Wire"
-msgstr "कंडियारी तार"
+msgid "Use document's page size"
+msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Barber Shop"
+msgid "Use exported object's size"
msgstr ""
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bleed/margin (mm):"
+msgstr "सिमण वारो हाशियो"
-msgid "Barcode Data:"
-msgstr "पटीअ जे कोड जी सामग्री"
+msgid "Limit export to the object with ID:"
+msgstr "आइ डीअ सां शइ जे हदुनि जी रवानिगी तइ करियो"
-msgid "Barcode Type:"
-msgstr "---"
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट (*.ps)"
-msgid "Bark"
-msgstr "छाॾो"
+msgid "PostScript File"
+msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट फ़ाइल"
-msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
-msgstr "छोॾे जहिड़ी उणती, उमूदी, घाटा रंग इस्तेमालु करियो"
+msgid "Encapsulated PostScript"
+msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्ट"
-msgid "Base"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bleed/margin (mm)"
+msgstr "सिमण वारो हाशियो"
-msgid "Base Frequency:"
-msgstr "आधार वारम्बारिता"
+msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
+msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्ट (*.eps)"
-msgid ""
-"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
-msgstr ""
-"लघु ॻणप वारे पेचदार लाइ आधारु : इस्तेमालु न कयल (0), हिक पासे झुकायल (<1), या वरु "
-"खारायल (>1) आहे."
+msgid "Encapsulated PostScript File"
+msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्प फ़ाइल"
-msgid "Base length of z-axis"
-msgstr "z महुवर जे आधार जे डेघि"
+msgid "Restrict to PDF version:"
+msgstr "PDF संस्करण ताईं महदूदु करियो"
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
-msgstr "आधार त्रिज्या खां चोटीअ वारी त्रिज्या जी सरासरी"
+msgid "PDF 1.5"
+msgstr "PDF 1.5"
-msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
-msgstr ""
+msgid "PDF 1.4"
+msgstr "PDF 1.4"
#, fuzzy
-msgid "Base simplify:"
-msgstr "आसान बणायो :"
+msgid "Output page size:"
+msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो"
#, fuzzy
-msgid "Base unit:"
-msgstr "आधार वारम्बारिता"
+msgid "Page Selector"
+msgstr "चूंडींदड़ु"
-#, fuzzy
-msgid "Based on Position"
-msgstr "हालती"
+msgid "Select page:"
+msgstr "सुफ़्हो चूंडियो"
-#, fuzzy
-msgid "Based on Z-Order"
-msgstr "उभिरियलु किनारो"
+#, c-format
+msgid "out of %i"
+msgstr "%i मंझां"
#, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "बुनियादी लैटिन"
-
-msgid "Basic Diffuse Bump"
-msgstr ""
-
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "बुनियादी लैटिन"
-
-msgid "Basic Specular Bump"
-msgstr ""
-
-msgid "Basic Two Lights Bump"
-msgstr ""
+msgid "_Cancel"
+msgstr "रदि करियो"
#, fuzzy
-msgid "Basic component transfer structure"
-msgstr "बुनियादी आवाज़ जी शफ़ाफ़त वारी उणति"
+msgid "_OK"
+msgstr "_K:"
-msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
-msgstr "उणति जे रचिना लाइ इस्तेमालु करण लाइ बुनियादी फहिलजंदड़ गोनिथा"
+msgid "No preview"
+msgstr "को बि अॻु मंज़रु न"
-msgid "Basic noise fill and transparency texture"
-msgstr "बुनियादी आवाज़ी भराउ ऐं शफ़ाफ़ियत जी उणति"
+msgid "Corel DRAW Input"
+msgstr "कोरल DRAW इनपुट"
-msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
-msgstr "बुनियादी आवाज़ परमाणूअ वारी उणति; फ्लउ में रंग ठहिकायो"
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+msgstr "कोरल DRAW 7-X4 फ़ाइलूं (*.cdr)"
-msgid "Basic noise transparency texture"
-msgstr "बुनियादी आवाज़ जी शफ़ाफ़त वारी उणति"
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
+msgstr "कोरल DRAW 7-X4 सांढियल फ़ाइलूं खोलियो"
-msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
-msgstr "बनावतुनि जे रचिना लाइ इस्तेमालु करणु लाइ बुनियादी चिटो कटाउ"
+msgid "Corel DRAW templates input"
+msgstr "कोरल DRAW टेम्पलेट इनपुट"
-msgid "Basque (eu)"
-msgstr "बास्क (eu)"
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
+msgstr "कोरल DRAW 7-13 टेम्पलेट फ़ाइलूं (.cdt)"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Beauty Salon"
-msgstr ""
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
+msgstr "कोरल DRAW 7-13 में सांढियल फ़ाइलूं खोलियो"
-msgid "Before applying"
-msgstr "इस्तेमालु करण खां अॻु"
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
+msgstr "कोरल DRAW कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलुनि जो इनपुटु"
#, fuzzy
-msgid "Behavior"
-msgstr "वहिंवारु"
-
-msgid "Behavior:"
-msgstr "वहिंवारु"
-
-msgid "Belarusian (be)"
-msgstr "बेलारसियन (be)"
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
+msgstr "कोरल DRAW कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलू (.ccx)"
-msgid "Below current"
-msgstr "मौजूदह हेठां"
+msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "कोरल DRAW में सांढियल कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलूं खोलियो"
-msgid "Bend"
-msgstr "मोड़ु"
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
+msgstr "कोरल DRAW प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलुनि जो इनपुट"
#, fuzzy
-msgid "Bend an object along the curvature of another path."
-msgstr "मौजूदह सतह में सभई शयूं ज़ाहिरु करियो"
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
+msgstr "कोरल DRAW प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलूं (.cmx)"
-#, fuzzy
-msgid "Bend from clipboard"
-msgstr "क्लिपबोर्ड मां"
+msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "कोरल DRAW में सांढियल प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलूं खोलियो"
-msgid "Bend hatches"
-msgstr "छांयल लीकूं मोड़ियो"
+msgid "EMF Input"
+msgstr "EMF इनपुट"
-msgid "Bend path:"
-msgstr "मोड़ राह :"
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
+msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं (*.emf)"
-msgid "Bengali"
-msgstr "बंगाली"
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr "वधायल मेटा फ़ाइलूं"
-msgid "Bengali (bn)"
-msgstr "बंगाली (bn)"
+msgid "EMF Output"
+msgstr "EMF आउट पुट"
-#, fuzzy
-msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
-msgstr "बंगाली (bn)"
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "मतन राहुनि में बदिलायो"
-msgid "Best quality (slowest)"
-msgstr "बहितरीन गुण (सभिनी खां सिल्हो)"
+msgid "Map Unicode to Symbol font"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
-"always uses best quality)"
+msgid "Map Unicode to Wingdings"
msgstr ""
-"बहितरीन गुण, पर ऊचु ज़ूमस ते नुमाउ तमामु सिल्हो थी सघे थो (बिटमैप रवानिगी हमेशह बहितरीन "
-"गुण जो इस्तेमालु करे थो)"
-msgid "Better quality (slower)"
-msgstr "बेहतर गुण (वधीक सिल्हो)"
+msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
+msgstr ""
-msgid "Better quality, but slower display"
-msgstr "बेहतर गुण पर वधीक सिल्हो नुमाउ"
+msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
+msgstr ""
-msgid "Bevel join"
-msgstr "गोनिया ॻंढि"
+msgid "Compensate for PPT font bug"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
-msgstr "कटाव अणछिटी रोशिनी चुटो ऐं चमक जिअं इलेक्ट्रानिक माइक्रोस्कोपीअ"
+msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Beveled"
-msgstr "गोनिया"
+msgid "Convert gradients to colored polygon series"
+msgstr "लाह जे रूकावट जो रंगु बदिलायो"
-msgid "Bevels"
-msgstr "गोनिया"
+#, fuzzy
+msgid "Use native rectangular linear gradients"
+msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
-msgid "Bezier"
-msgstr "बेजियर"
+msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid ""
-"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
-"approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
-"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation "
-"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 "
-"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined "
-"by orientation points."
-msgstr ""
-"बाइआर्क शामिलु करण जी सहनशीलता राह ऐं उन जे अनुमान जे विच में वधि में वधि दूरी आहे. इन जे "
-"अनूभाव जी दूरी बाइ आर्क शामिलु करण जे सहनशीलता खां वधीक थी वेंदी त इहो जुज़ो ॿिनि जुज़नि "
-"में वंडियो वेंदो."
+msgid "Ignore image rotations"
+msgstr "मालूमात"
-msgid "Biarc interpolation tolerance:"
-msgstr "बाइआर्क शामिलु करण जी सहनशीलता"
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं (*.emf)"
-msgid "Bias:"
-msgstr "झुकाउ :"
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं"
-msgid "Bicubic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse Light"
+msgstr "रोशिनी फहिलायो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bicycle Trail"
-msgstr ""
+msgid "Smoothness"
+msgstr "लसाणि"
-msgid "Biggest object"
-msgstr "सभिनी खां वॾी शइ"
+#, fuzzy
+msgid "Elevation (°)"
+msgstr "चढ़ती"
#, fuzzy
-msgid "Bit depth"
-msgstr "Z ऊन्हाई"
+msgid "Azimuth (°)"
+msgstr "दिगंश"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "बिटमैप"
+#, fuzzy
+msgid "Lighting color"
+msgstr "विच जो रंगु"
-msgid "Bitmap import/open mode:"
-msgstr ""
+msgid "Filters"
+msgstr "फ़िल्टरु"
-msgid "Bitmap options"
-msgstr "बिटमैप जा विकल्प"
+msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
+msgstr "उणति जे रचिना लाइ इस्तेमालु करण लाइ बुनियादी फहिलजंदड़ गोनिथा"
-msgid "Black"
-msgstr "कारो"
+#, fuzzy
+msgid "Matte Jelly"
+msgstr "मैटे जेली"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Black"
-msgstr "कारो"
+msgid "Brightness"
+msgstr "चमक"
-msgid "Black Channel"
-msgstr "कारो चैनलु"
+msgid "Bulging, matte jelly covering"
+msgstr "उभारु मैटे जेली पोशु "
#, fuzzy
-msgid "Black Hole"
-msgstr "कारो टुंगु"
-
-msgid "Black Light"
-msgstr "कारी रोशिनी"
+msgid "Specular Light"
+msgstr "चिटी रोशिनी"
-msgid "Black Point:"
-msgstr "कारो नुक़्तो"
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal blur"
+msgstr "उफ़की धुंधिलो"
-msgid "Black and White"
-msgstr "कारो ऐं अछो"
+#, fuzzy
+msgid "Vertical blur"
+msgstr "उमूदी धुंधिलो"
-msgid "Black fill"
-msgstr "कारो भराउ"
+#, fuzzy
+msgid "Blur content only"
+msgstr "मौज़ु धुंधिलो करियो"
-msgid "Black point compensation"
-msgstr "कारे नुक़्ते जो एविज़ो"
+msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
+msgstr "सादो उमूदी ऐं उफ़की धुंधिलो असरु"
-msgid "Black stroke"
-msgstr "कारो भराउ"
+#, fuzzy
+msgid "Clean Edges"
+msgstr "किनारा साफ़ु करियो"
#, fuzzy
-msgid "Blacklist segments"
-msgstr "ब्लाक अनासर"
+msgid "Strength"
+msgstr "ताक़त"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Blank"
+msgid ""
+"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
+"some filters"
msgstr ""
-
-msgid "Bleed (in):"
-msgstr "ब्लीउ (में)"
-
-msgid "Bleed Margin"
-msgstr "सिमण वारो हाशियो"
-
-msgid "Bleed Marks"
-msgstr "सिमण जा निशान"
+"कुझु फ़िल्टर कतबि आणण बैदि शयुनि जे किनारनि जे चौतर्फि चमक ऐं ॾंदा हटाए छॾे थो या घटाए "
+"छॾे थो"
#, fuzzy
-msgid "Bleed/margin (mm)"
-msgstr "सिमण वारो हाशियो"
+msgid "Cross Blur"
+msgstr "गैसियन धुंधलो"
#, fuzzy
-msgid "Bleed/margin (mm):"
-msgstr "सिमण वारो हाशियो"
+msgid "Fading"
+msgstr "शेडिंग"
-msgid "Blend"
+#, fuzzy
+msgid "Blend:"
msgstr "मेल"
-msgid "Blend 1:"
-msgstr "मेलु 1:"
+msgid "Darken"
+msgstr "गहिरो करियो"
-msgid "Blend 2:"
-msgstr "मेलु 2:"
+msgid "Screen"
+msgstr "स्क्रीन"
+
+msgid "Multiply"
+msgstr "वधायो"
+
+msgid "Lighten"
+msgstr "हलिको करियो"
#, fuzzy
-msgid "Blend Opposites"
-msgstr "मेल जो ढंगु :"
+msgid "Combine vertical and horizontal blur"
+msgstr "सादो उमूदी ऐं उफ़की धुंधिलो असरु"
-msgid "Blend an image with its hue opposite"
-msgstr ""
+msgid "Feather"
+msgstr "खंभ"
-msgid "Blend image or object with a flood color"
-msgstr "फ़्लड रंग सां अक्स या शइ जो मेलु करियो"
+msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
+msgstr "मौज़ुनि में बिना फेर फार कए धुधिलो ढकु"
-msgid "Blend mode:"
-msgstr "मेल जो ढंगु :"
+#, fuzzy
+msgid "Out of Focus"
+msgstr "गैमेट खां ॿाहिरिो"
-msgid "Blend objects with background images or with themselves"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Dilatation"
+msgstr "फैलाउ :"
#, fuzzy
-msgid "Blend to background"
-msgstr "पसमंज़र में रंग"
+msgid "Erosion"
+msgstr "कटाउ :"
+
+msgid "Background color"
+msgstr "पदमंज़र जो रंगु"
#, fuzzy
msgid "Blend type:"
msgstr "मेलु 1:"
+msgid "Normal"
+msgstr "साधारण"
+
#, fuzzy
-msgid "Blend:"
-msgstr "मेल"
+msgid "Blend to background"
+msgstr "पसमंज़र में रंग"
+
+msgid "Blur eroded by white or transparency"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Blindness type:"
-msgstr "लीक जो क़िस्मु :"
+msgid "Bump"
+msgstr "उभार"
-msgid "Block Elements"
-msgstr "ब्लाक अनासर"
+#, fuzzy
+msgid "Image simplification"
+msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी"
-msgid "Block progression"
+msgid "Bump simplification"
msgstr ""
-msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bump source"
+msgstr "उभार"
-msgid "Bloom"
-msgstr "फूलारिजणु"
+msgid "Red"
+msgstr "ॻाढो"
-#, fuzzy
-msgid "Blotting Paper"
-msgstr "मसु चिटो"
+msgid "Green"
+msgstr "साओ"
msgid "Blue"
msgstr "नीरो"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Blue (#0000FF)"
-msgstr "नीरो (#0000FF)"
-
-msgid "Blue Channel"
-msgstr "नीरो चैनलु"
+msgid "Bump from background"
+msgstr "पसमंज़र में रंग"
#, fuzzy
-msgid "Blue Cheese"
-msgstr "नीरो पनीरु"
-
-msgid "Blue Function:"
-msgstr "नीरी कारगुज़ारी"
+msgid "Lighting type:"
+msgstr "लीक जो क़िस्मु :"
-msgid "Blue blind (tritanopia)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Specular"
+msgstr "चिटी रोशिनी"
#, fuzzy
-msgid "Blue offset"
-msgstr "सेट करण लाइ मुल्ह"
+msgid "Diffuse"
+msgstr "रोशिनी फहिलायो"
-msgid "Blue weak (tritanomaly)"
+#, fuzzy
+msgid "Height"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"उचाई\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"ऊंचाई"
-msgid "Blueprint"
-msgstr "व्लूप्रिंट"
-
-msgid "Blur"
-msgstr "धुंधिलो करियो"
+msgid "Lightness"
+msgstr "चमक"
#, fuzzy
-msgid "Blur (%)"
-msgstr "धुंधिलो करियो"
+msgid "Precision"
+msgstr "चिटाई"
#, fuzzy
-msgid "Blur Double"
-msgstr "धुंधिलो ढंगु"
+msgid "Light source"
+msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :"
#, fuzzy
-msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
-msgstr "शयुनि ऐं तस्वीरुनि जे अंदरि रङण जोॻनि किनारनि जी चमक शामिलु करे थो"
+msgid "Light source:"
+msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :"
#, fuzzy
-msgid "Blur color"
-msgstr "रंग भरियो"
-
-msgid "Blur content"
-msgstr "मौज़ु धुंधिलो करियो"
+msgid "Distant"
+msgstr "फिॾो"
-#, fuzzy
-msgid "Blur content only"
-msgstr "मौज़ु धुंधिलो करियो"
+msgid "Point"
+msgstr "नुक़्तो"
-msgid "Blur eroded by white or transparency"
+msgid "Spot"
msgstr ""
-msgid "Blur height:"
-msgstr "धुंधिलाइप जी उचाई"
-
-msgid "Blur mode"
-msgstr "धुंधिलो ढंगु"
-
#, fuzzy
-msgid "Blur radius (px)"
-msgstr "उबूदी धुंधिली त्रिज्या (px):"
-
-msgid "Blur selected bitmap(s)"
-msgstr "चूंडियल बिमैप (बिट मैपनि) खे धुंधिलो करियो"
+msgid "Distant light options"
+msgstr "परियां खां रोशिनी"
-msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
-msgstr "चूंडियल शयूं वधीक धुंधिलियूं करियो, शिफ़्ट सां, घटि धुंधिलो "
+msgid "Azimuth"
+msgstr "दिगंश"
-msgid "Blur stdDeviation:"
-msgstr "धुंधिलाइप जो stdDeviation:"
+msgid "Elevation"
+msgstr "चढ़ती"
-msgid ""
-"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
-"transparency at edges"
-msgstr "रूपरेखा सांढींदे ऐं किनारनि ते वधंदढ़ शफ़ाफ़ियत जोड़ींदे शयुनि जा मौजू धुंधला करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Point light options"
+msgstr "पाइंट लाइट"
-msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
-msgstr "हर कालम लाइ हि फ़ीसद मूजिबि टाइलूं धुंधिलियूं करियो"
+#, fuzzy
+msgid "X location"
+msgstr "आस्थानु"
-msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
-msgstr "हर कतार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइलू धुंधिलियूं करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Y location"
+msgstr "आस्थानु"
-msgid "Blur tweak"
-msgstr "मरोटणु धुंधिलो करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Z location"
+msgstr "आस्थानु"
-msgid "Blur width:"
-msgstr "धुंधिलाइप जी वेकरि"
+#, fuzzy
+msgid "Spot light options"
+msgstr "स्पाट लाइट"
-msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
-msgstr "धुंधिली ॿाहिरीं रूपरेखा, अंदिरां ख़ाली"
+#, fuzzy
+msgid "X target"
+msgstr "मक़सदु"
-msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
-msgstr "धुंधली ॿाहिरीं रूपरेखा, अंदरां भरियलु "
+#, fuzzy
+msgid "Y target"
+msgstr "मक़सदु"
#, fuzzy
-msgid "Blurred image"
-msgstr "अक्स लटियो"
+msgid "Z target"
+msgstr "मक़सदु"
-msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
-msgstr "मौज़ुनि में बिना फेर फार कए धुधिलो ढकु"
+#, fuzzy
+msgid "Specular exponent"
+msgstr "स्पेकुलर घातांक"
#, fuzzy
-msgid "Blurred multiple contours for objects"
-msgstr "धुंधिली ॿाहिरीं रूपरेखा, अंदिरां ख़ाली"
+msgid "Cone angle"
+msgstr "कोन कुंड"
-msgid "Blurs"
-msgstr "दाग़"
+#, fuzzy
+msgid "Image color"
+msgstr "रंग पेस्ट करियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Boat Launch"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Color bump"
+msgstr "रंगु 1"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Boat Tour"
+msgid "All purposes bump filter"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Bodo (brx)"
-msgstr "ब्रेटन (br)"
-
-msgid "Bond Weight #"
-msgstr "बांड जो वज़नु #"
-
-msgid "Book Height (inches):"
-msgstr "किताब जी ऊचाई (इंच)"
+msgid "Wax Bump"
+msgstr "उभार"
-msgid "Book Properties"
-msgstr "किताब जूं ख़ास्यतू"
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "पसमंज़रु"
-msgid "Book Width (inches):"
-msgstr "किताब जी वेकरि (इंच)"
+msgid "Image"
+msgstr "अक्स"
#, fuzzy
-msgid "Boolean Operation"
-msgstr "हिसाबी आपरेटर"
+msgid "Blurred image"
+msgstr "अक्स लटियो"
#, fuzzy
-msgid "Boolean operation"
-msgstr "सोनहरी सरासरी"
+msgid "Background opacity"
+msgstr "पसमंज़र जी अल्फ़ा"
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "बोपोमोफो"
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "हलिको करियो"
-msgid "Bopomofo Extended"
-msgstr "बोपोमोफो वधायलु"
+#, fuzzy
+msgid "Lighting blend:"
+msgstr "नक्श जो मेलु :"
#, fuzzy
-msgctxt "Swatches"
-msgid "Border"
-msgstr "सिलसिलोः"
+msgid "Highlight blend:"
+msgstr "_रंगु नुमाया करियो"
-msgid "Border Thickness (px):"
-msgstr "किनारे जी थोल्हि (px):"
+#, fuzzy
+msgid "Bump color"
+msgstr "ड्राप कलर"
#, fuzzy
-msgid "Border Thickness Unit:"
-msgstr "किनारे जी थोल्हि (px):"
+msgid "Revert bump"
+msgstr "मोट खाओ"
#, fuzzy
-msgid "Border Thickness:"
-msgstr "किनारे जी थोल्हि (px):"
+msgid "Transparency type:"
+msgstr "शफ़ाफ़ु"
-msgid "Border _color:"
-msgstr "किनारीअ जो रंगु"
+msgid "Atop"
+msgstr "चोटीअ ते"
-msgid "Border marks:"
-msgstr "किनारे जा निशान :"
+msgid "In"
+msgstr "अंदरि"
-msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "नक़्श जे मथ ते किनार लॻायो"
+msgid "Turns an image to jelly"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Layers"
-msgid "Bot"
-msgstr "तरु"
+msgid "Brilliance"
+msgstr "सिरिलिक"
-msgid "Both"
-msgstr "ॿई"
+#, fuzzy
+msgid "Over-saturation"
+msgstr "हद खां वधीक तरावत"
-msgid "Botto_m:"
-msgstr "तरु"
+msgid "Inverted"
+msgstr "ऊंधो कयलु"
-msgid "Bottom"
-msgstr "तरु"
+#, fuzzy
+msgid "Brightness filter"
+msgstr "चमक जा क़दम"
#, fuzzy
-msgid "Bottom (px):"
-msgstr "तरु"
+msgid "Channel Painting"
+msgstr "पेंटिग"
-msgid "Bottom and Center"
-msgstr "तरु ऐं मर्कज़ु"
+msgid "Saturation"
+msgstr "तरावत"
-msgid "Bottom and Left"
-msgstr "मर्कज़ ऐं खाॿो"
+msgid "Alpha"
+msgstr "अल्फ़ा"
-msgid "Bottom and Right"
-msgstr "मर्कज़ु ऐं साॼो"
+#, fuzzy
+msgid "Replace RGB by any color"
+msgstr "रंग जो आस्थानु ॿ रंग इस्तेमालु करे बदिलियो"
-msgid "Bottom bend path:"
-msgstr "तर जे मोड़ जी राह"
+#, fuzzy
+msgid "Color Blindness"
+msgstr "रंगीन रूपरेखा"
-msgid "Bottom margin"
-msgstr "तर जो हाशियो"
+#, fuzzy
+msgid "Blindness type:"
+msgstr "लीक जो क़िस्मु :"
-msgid "Bottom path along which to bend the original path"
-msgstr "तर जी राह जंहिं सां गॾु मूलु राह खे मोड़िणो आहे"
+msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)"
+msgstr ""
-msgid "Bottom to Top (90)"
-msgstr "तर खां मथु (90)"
+msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Bottom to top"
-msgstr "तर खां मथु (90)"
+msgid "Green weak (deuteranomaly)"
+msgstr ""
-msgid "Bottom:"
-msgstr "तरु"
+msgid "Green blind (deuteranopia)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स"
+msgid "Red weak (protanomaly)"
+msgstr ""
-msgid "Bounding box"
-msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स"
+msgid "Red blind (protanopia)"
+msgstr ""
-msgid "Bounding box corner"
-msgstr "बाउंडिंग बाक्स जी कुंड"
+msgid "Blue weak (tritanomaly)"
+msgstr ""
-msgid "Bounding box corners"
-msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूंह कुडूं"
+msgid "Blue blind (tritanopia)"
+msgstr ""
-msgid "Bounding box edges"
-msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जा किनारा"
+#, fuzzy
+msgid "Simulate color blindness"
+msgstr "तेली रंग जे चित्रकारीअ जो नक़लु करियो"
-msgid "Bounding box midpoint"
-msgstr "बाउंडिंग बाक्स जो विच वारो नुक़्तो"
+#, fuzzy
+msgid "Color Shift"
+msgstr "रंगीन पाछो"
#, fuzzy
-msgid "Bounding box of the diagram:"
-msgstr "बांउडिंग बाक्स जो क़िस्मु"
+msgid "Shift (°)"
+msgstr "बदलाउ"
-msgid "Bounding box side midpoint"
-msgstr "बाउंडिंग बाक्स जे पासे जो विचों नुक़्तो"
+msgid "Rotate and desaturate hue"
+msgstr "घुमायो ऐं रंग जी तरावत दूरि करियो"
#, fuzzy
-msgid "Bounding box to use"
-msgstr "इस्तेमालु करण लाइ बाउंडिंग बाक्स"
+msgid "Harsh light"
+msgstr "तेज़ु रोशिनी"
#, fuzzy
-msgid "Bounding box type:"
-msgstr "बांउडिंग बाक्स जो क़िस्मु"
-
-msgid "Box"
-msgstr "बाक्स"
-
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "बाक्स नक़्श"
+msgid "Normal light"
+msgstr "साधाण रोशिनी"
-msgid "Box outline"
-msgstr "बाक्स जी रूप रेखा"
+msgid "Duotone"
+msgstr "डुओटोन"
-msgid "Braille"
-msgstr "ब्रेल"
+msgid "Blend 1:"
+msgstr "मेलु 1:"
-msgid "Braille Patterns"
-msgstr "ब्रेल नमूना"
+msgid "Blend 2:"
+msgstr "मेलु 2:"
-msgid "Break _Apart"
-msgstr "जुदा जुदा करे टोड़ियो"
+msgid "Blend image or object with a flood color"
+msgstr "फ़्लड रंग सां अक्स या शइ जो मेलु करियो"
-msgid "Break apart"
-msgstr "धार धार करियो"
+msgid "Component Transfer"
+msgstr "जुज़े जो आस्थानु मटामणु"
-#, fuzzy
-msgid "Break apart cut items"
-msgstr "धार धार करियो"
+msgid "Identity"
+msgstr "पछाण"
-msgid "Break nodes"
-msgstr "ॻंढियूं टोड़ियो"
+msgid "Table"
+msgstr "तख़्ती"
-msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि ते राह टोड़ियो"
+msgid "Discrete"
+msgstr "अलहिदो"
-msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr "चूंडियल राहूं गौण राहुनि में टोड़ियो"
+msgid "Linear"
+msgstr "सिधी लीक में ख़ुती"
-msgid "Breaking apart paths..."
-msgstr "राहूं धार धार कयूं पेयूं वञनि..."
+msgid "Gamma"
+msgstr "गामा"
-msgid "Breton (br)"
-msgstr "ब्रेटन (br)"
+#, fuzzy
+msgid "Basic component transfer structure"
+msgstr "बुनियादी आवाज़ जी शफ़ाफ़त वारी उणति"
#, fuzzy
-msgid "Bright Metal"
-msgstr "चमकंदड़ धातू"
+msgid "Duochrome"
+msgstr "क्रोम"
#, fuzzy
-msgid "Bright chrome effect"
-msgstr "चमकंदड़ धातू"
+msgid "Fluorescence level"
+msgstr "रोशिनीअ जी डेघि जी सतह :"
-msgid "Bright metallic effect for any color"
-msgstr "कंहिं बि रंग लाइ चमकंदड़ धातूअ जो असरु"
+msgid "Swap:"
+msgstr "अदला बदली :"
-msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
-msgstr "चमकंदड़, पालिशकयल हेठि मथे धातूअ जी ढलाई"
+msgid "No swap"
+msgstr "का बि मट सट न"
-msgid "Brighter"
-msgstr "वधीक चमकंदड़"
+msgid "Color and alpha"
+msgstr "रंग ऐं अल्फ़ा"
-#, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "चमक"
+msgid "Color only"
+msgstr "फ़क़्ति रंग"
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
-msgstr "लाॻीतनि पिक्सलनि लाइ चमक जो कट आफ़ (किनारीअ जी थोल्हि मुकर्ररु करे थो)"
+msgid "Alpha only"
+msgstr "फ़क़्ति अल्फ़ा"
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
-msgstr "कारे / अछे लाइ चमक कट आफ़"
+msgid "Color 1"
+msgstr "रंगु 1"
-#, fuzzy
-msgid "Brightness filter"
-msgstr "चमक जा क़दम"
+msgid "Color 2"
+msgstr "रंगु 2"
-msgid "Brightness:"
-msgstr "चमक"
+msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
+msgstr "ल्यूमिनेंस मुल्ह डुओक्रोम नक़ाशी तख़्तीअ में बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Brilliance"
-msgstr "सिरिलिक"
+msgid "Extract Channel"
+msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ु चैनलु"
-msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
-msgstr ""
+msgid "Cyan"
+msgstr "स्यान"
-msgid "Brush"
-msgstr "ब्रुशु"
+msgid "Magenta"
+msgstr "मैजेंटा"
-#, fuzzy
-msgid "Brush Draw"
-msgstr "ब्रुशु"
+msgid "Yellow"
+msgstr "पीलो"
#, fuzzy
-msgid "Brushed Metal"
-msgstr "कटियल धातू"
-
-msgid "Bubble effect with refraction and glow"
-msgstr "किरणनि जे मोड़ ऐं चमक सां फूकिणनि जो असरु"
-
-msgid "Bubbly Bumps"
-msgstr "ॿुड़कंदड़ उभार"
+msgid "Background blend mode:"
+msgstr "---"
#, fuzzy
-msgid "Bubbly Bumps Alpha"
-msgstr "फूकिणनि वारा उभार अल्फ़ा"
+msgid "Channel to alpha"
+msgstr "अल्फ़ा में ल्युमिनेंस"
#, fuzzy
-msgid "Bubbly Bumps Matte"
-msgstr "बुलबुलेदार उभार, मैटे"
-
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Buffer"
-msgstr ""
+msgid "Extract color channel as a transparent image"
+msgstr "अक्स मां मख़्सूसु चैनल कढो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Buffer Small"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fade to Black or White"
+msgstr "कारो ऐं अछो"
-msgid "Buginese"
-msgstr "बुगिनीज"
+#, fuzzy
+msgid "Fade to:"
+msgstr "फेड आउट"
-msgid "Buhid"
-msgstr "बुहिद"
+msgid "Black"
+msgstr "कारो"
-msgid "Build-out effect"
-msgstr "बिल्ट आऊट असरु"
+msgid "White"
+msgstr "अछो"
#, fuzzy
-msgid "Built-in effect"
-msgstr "बिल्ड इन असरु"
+msgid "Fade to black or white"
+msgstr "फ़क़्ति कारो ऐं अछो"
-msgid "Bulgarian (bg)"
-msgstr "बुल्गेरियन (bg)"
+#, fuzzy
+msgid "Greyscale"
+msgstr "ग्रेस्केल"
-msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
-msgstr "उभिरियलु, ॻंढिरु हुनराइतो 3डी तरु"
+msgid "Transparent"
+msgstr "शफ़ाफ़ु"
-msgid "Bulging, matte jelly covering"
-msgstr "उभारु मैटे जेली पोशु "
+msgid "Customize greyscale components"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Bump"
-msgstr "उभार"
+msgid "Invert"
+msgstr "ऊंधो करियो"
#, fuzzy
-msgid "Bump Engraving"
-msgstr "उकेरणु"
+msgid "Invert channels:"
+msgstr "रंगु बिदलायो"
#, fuzzy
-msgid "Bump color"
-msgstr "ड्राप कलर"
+msgid "No inversion"
+msgstr "हिन नएं संस्करण में"
#, fuzzy
-msgid "Bump from background"
-msgstr "पसमंज़र में रंग"
+msgid "Red and blue"
+msgstr "ॻाढ़ो चैनलु"
-msgid "Bump simplification"
+msgid "Red and green"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Bump source"
-msgstr "उभार"
+msgid "Green and blue"
+msgstr "साओ चैनलु"
-msgid "Bumps"
-msgstr "उभार"
+#, fuzzy
+msgid "Light transparency"
+msgstr "खहुरी शफ़ाफ़ियत"
-msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
-msgstr "कटाव, रंग जे सिमण ऐं पेचीदीअ रोशिनीअ सां उभारनि जो असरु"
+msgid "Invert hue"
+msgstr "रंगु बिदलायो"
-msgid "Bundled"
-msgstr "कठो कयलु"
+#, fuzzy
+msgid "Invert lightness"
+msgstr "अक्सु ऊंधो करियो"
-msgid "Burst"
-msgstr "धमाको"
+#, fuzzy
+msgid "Invert transparency"
+msgstr "दुॿे जी शफ़ाफ़त"
-msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
-msgstr "घुंजियल ऐं टुंगनि सां धमाको कंदड़ गुबारे जी बनावत"
+msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bus"
-msgstr "दाग़"
+msgid "Lights"
+msgstr "चमक"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Bus Stop"
-msgstr "रोकियो"
+msgid "Shadows"
+msgstr "शेड्स"
-msgid "Business Card"
-msgstr ""
+msgid "Offset"
+msgstr "आफसेट"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22
-msgid "Business Card..."
+msgid "Modify lights and shadows separately"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24
-msgid "Business card of chosen size."
-msgstr ""
+msgid "Lightness-Contrast"
+msgstr "रोशिनी फ़र्क़"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7
-msgid "Business card size:"
+#, fuzzy
+msgid "Modify lightness and contrast separately"
+msgstr "रोशिनी ऐं फ़र्क़ वधायो या घटायो"
+
+msgid "Nudge RGB"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Butt"
-msgstr "बटण"
+msgid "Red offset"
+msgstr "नमूने जो आफ़सेट"
-msgid "Butt cap"
-msgstr "--"
+msgid "X"
+msgstr "X"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Butter 1"
-msgstr "मखणु 1"
+msgid "Y"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"Y:\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"Y"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Butter 2"
-msgstr "मखणु 2"
+msgid "Green offset"
+msgstr "नमूने जो आफ़सेट"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Butter 3"
-msgstr "मखणु 3"
-
-msgid "Button"
-msgstr "बटण"
-
-msgid "Button count:"
-msgstr "बटणनि जी ॻणप"
+msgid "Blue offset"
+msgstr "सेट करण लाइ मुल्ह"
-msgid "By color (RRGGBB hex):"
-msgstr "रंग द्वारां (RRGGBB hex):"
+msgid ""
+"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
+"backgrounds"
+msgstr ""
-msgid "By max. segment length"
-msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां"
+msgid "Nudge CMY"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "By max. segment size"
-msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां"
+msgid "Cyan offset"
+msgstr "नमूने जो आफ़सेट"
-msgid "By name match"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Magenta offset"
+msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट"
-msgid "By number of segments"
-msgstr "जुज़नि जे तादादा द्वारां"
+#, fuzzy
+msgid "Yellow offset"
+msgstr "Y ऑफसेट :"
-msgid "By: "
+msgid ""
+"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of "
+"backgrounds"
msgstr ""
-msgid "CC Attribution"
-msgstr "CC लाॻापो"
-
-msgid "CC Attribution-NoDerivs"
-msgstr "CC लाॻापो --NoDerivs"
-
-msgid "CC Attribution-NonCommercial"
-msgstr "CC लाॻापो --NonCommercial"
+#, fuzzy
+msgid "Quadritone Fantasy"
+msgstr "क्वाड्रीटोन फैंटासी"
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
-msgstr "CC लाॻापो -NonCommercial-NoDerivs"
+#, fuzzy
+msgid "Hue distribution (°)"
+msgstr "रंग जी विरहासत"
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
-msgstr "CC लाॻापो -NonCommercial-ShareAlike"
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
-msgid "CC Attribution-ShareAlike"
-msgstr "CC लाॻापो -ShareAlike"
+msgid "Replace hue by two colors"
+msgstr "रंग जो आस्थानु ॿ रंग इस्तेमालु करे बदिलियो"
#, fuzzy
-msgid "CC0 Public Domain Dedication"
-msgstr "आम वहिंवार खेत्रु"
-
-msgid "CD Label 120mmx120mm "
-msgstr ""
+msgid "Simple blend"
+msgstr "सादो चुटो"
-msgid "CD label 120x120 disc disk"
-msgstr ""
+msgid "Blend mode:"
+msgstr "मेल जो ढंगु :"
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK समर्थी"
+msgid "Difference"
+msgstr "तफ़ावतु"
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK समर्थीअ जा रूप"
+msgid "Luminosity"
+msgstr ""
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK समर्थीअ वारो भाव अखरु"
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "मथियूं परितूं"
-msgid "CJK Radicals Supplement"
-msgstr "CJK मूलनि जा पूरक"
+#, fuzzy
+msgid "Color Dodge"
+msgstr "रंगीन रूपरेखा"
-msgid "CJK Strokes"
-msgstr "CJK गहिको"
+#, fuzzy
+msgid "Color Burn"
+msgstr "रंग जूं पटियूं"
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJK अलामतूं ऐं बीहक जो निशानु"
+#, fuzzy
+msgid "Hard Light"
+msgstr "तेज़ु रोशिनी"
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "CJK समान भाव अखर"
+msgid "Hue"
+msgstr "रंग"
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
-msgstr "CJK समान भाव अखरनि जो विस्तारु A"
+msgid "Exclusion"
+msgstr "नेकाली"
#, fuzzy
-msgctxt "Clip and mask"
-msgid "CM"
-msgstr "CMS"
-
-msgid "CMS"
-msgstr "CMS"
+msgid "Simple blend filter"
+msgstr "सादो चुटो"
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#, fuzzy
+msgid "Hue rotation (°)"
+msgstr "रंग जो घुमाउ"
-msgid "COLOR"
-msgstr "रंगु"
+msgid "Moonarize"
+msgstr "चंड जियां रचियो"
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16
-msgid "COM1"
-msgstr ""
+msgid "Classic photographic solarization effect"
+msgstr "क्लासिक फ़ोटोग्राफ़िकसोलराइज़ेशन असरु"
-msgid "CP 1250"
-msgstr ""
+msgid "Tritone"
+msgstr "ट्राइटोन"
-msgid "CP 1252"
-msgstr ""
+msgid "Enhance hue"
+msgstr "रंग वधायो"
-#
-# File: ../share/ui/units.xml, line: 15
-msgid "CSS Pixels (96/inch)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Phosphorescence"
+msgstr "हाज़िरी"
-msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr "पहिरीं ---- जो अंगी रूप में ॻणप करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Colored nights"
+msgstr "रंगीन पाछो"
-msgid "Calendar"
-msgstr "कैलेंडरु"
+msgid "Hue to background"
+msgstr "पसमंज़र में रंग"
-msgid "Caliper (inches)"
-msgstr "कैलिपर (इंच)"
+msgid "Global blend:"
+msgstr "आलिमी मेलु :"
-msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr "ख़ुशनवीसीअ जूं तरजीहूं"
+msgid "Glow"
+msgstr "चमक"
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "ख़ुशनवीसी"
+msgid "Glow blend:"
+msgstr "चमक जो मेलु :"
#, fuzzy
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "ख़ुशनवीसी"
-
-msgid "Camouflage"
-msgstr "बोतो"
+msgid "Local light"
+msgstr "मकानी रोशिनी :"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Campfire"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global light"
+msgstr "आलिमी रोशिनी :"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Campground"
-msgstr "कैप गोलु करणु"
+msgid "Hue distribution (°):"
+msgstr "रंग जी विरहासत"
-msgid "Canadian Aboriginal"
-msgstr "कनाडाई क़दीमी"
+msgid ""
+"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
+"moving"
+msgstr "वाधू चमक, मेल जे ढंग ऐं हलंदड़ रंग सां रवायती ट्राइटोन ख़लिकियो"
-msgid "Cancel"
-msgstr "रदि करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Felt Feather"
+msgstr "खंभ"
-#, c-format
-msgid "Cannot create profile directory %s."
-msgstr "प्रोफ़ाइल हिदायत नामो %s नथो ख़लिके सघिजे"
+msgid "Out"
+msgstr "ॿाहिरि"
-msgid "Cannot go before first layer."
-msgstr "पहिरींअ सतह खां अॻु नथो वञी सघे"
+msgid "Stroke:"
+msgstr " गहिको:"
-msgid "Cannot go past last layer."
-msgstr "गुज़रियल आख़िरी सतह में नथो वञी सघे थो"
+msgid "Wide"
+msgstr "वेकिरो"
-msgid "Cannot move layer any further."
-msgstr "सतह इन खां वधीक नथी हली सघे"
+msgid "Narrow"
+msgstr "सोढ़ो"
-msgid "Cannot transform an embedded SVG."
-msgstr ""
+msgid "No fill"
+msgstr "को बि भराउ न"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "CanoeAccess"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Turbulence:"
+msgstr "हंगामो"
-msgid "Canvas"
-msgstr "कैनवासु"
+msgid "Fractal noise"
+msgstr "थोरो आवाज़ु"
-msgid "Canvas Bumps"
-msgstr "कैनवास जा उभार"
+msgid "Turbulence"
+msgstr "हंगामो"
#, fuzzy
-msgid "Canvas Bumps Alpha"
-msgstr "कैनवास जा उभार अल्फ़ा"
+msgid "Horizontal frequency"
+msgstr "उफ़मी वारम वारिता (x100):"
#, fuzzy
-msgid "Canvas Bumps Matte"
-msgstr "कैनवास जा उभार, मैटे"
+msgid "Vertical frequency"
+msgstr "उमूदी वारमवारिता (x100):"
#, fuzzy
-msgid "Canvas Transparency"
-msgstr "कैनवास जी शफ़ाफ़ियत"
+msgid "Complexity"
+msgstr "मूंझारो :"
#, fuzzy
-msgid "Canvas background:"
-msgstr "पसमंज़र सांढियो"
+msgid "Variation"
+msgstr "फ़र्क़ु :"
-msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
-msgstr "HSL मुतहरक ऊचु नक़्शे सां केनवास जी बनावत"
+#, fuzzy
+msgid "Intensity"
+msgstr "तेज़ी :"
#, fuzzy
-msgid "Cap Height:"
-msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई"
+msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
+msgstr "शयुनि ऐं तस्वीरुनि जे अंदरि रङण जोॻनि किनारनि जी चमक शामिलु करे थो"
-msgid "Cap:"
-msgstr "--"
+msgid "Roughen"
+msgstr "खहुरो कयलु"
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Capitals"
-msgstr ""
+msgid "Turbulence type:"
+msgstr "हंगामे जो क़िस्मु"
-#, fuzzy
-msgid "Capping:"
-msgstr "छुलिको"
+msgid "Small-scale roughening to edges and content"
+msgstr "थोरे पैमाने ते किनारनि ऐं मोज़ू खहुरो करणु"
-#, fuzzy
-msgid "Caps Height:"
-msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई"
+msgid "Personal"
+msgstr "शख़्सी"
-msgid "Caps:"
-msgstr "कैप्स"
+msgid "Bundled"
+msgstr "कठो कयलु"
-msgid "Capture log messages"
-msgstr "लाग संदेशु हथि करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Edge Detect"
+msgstr "किनारियुनि जो पतो लॻायो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Car Rental"
+msgid "Detect:"
msgstr ""
-msgid "Carian"
-msgstr "कैरियन"
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "--"
-msgid "Carnaval"
-msgstr "कार्नावल"
+#, fuzzy
+msgid "Vertical lines"
+msgstr "उमूदी त्रिज्या"
-msgid "Cartesian Grid"
-msgstr "कार्टेसियन ॼारु"
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal lines"
+msgstr "उफ़की त्रिज्या"
-msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
-msgstr "किनारनि ते थोरीअ धुंधलाइप सां पार्टून चिटण जो नमूनो"
+msgid "Invert colors"
+msgstr "रंगनि खे ऊंधो करियो"
-msgid "Carving emboss effect"
-msgstr ""
+msgid "Detect color edges in object"
+msgstr "शइ में रंग जे किनारियुनि जो पतो लॻायो"
+
+msgid "Cross-smooth"
+msgstr "क्रास स्मूथु"
#, fuzzy
-msgid "Case sensiti_ve"
-msgstr "असरु पज़ेरी हासिल करियो"
+msgid "Inner"
+msgstr "अंदिरी चमक"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Cashier"
+msgid "Outer"
msgstr ""
-msgid "Catalan (ca)"
-msgstr "कैटालान (ca)"
-
#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "मर्कज़ु"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "Center X/Y:"
-msgstr "मर्कज़ु"
+msgid "Open"
+msgstr "_खोलियो..."
#, fuzzy
-msgid "Center of BBox"
-msgstr "क़रम जो मेड़ु"
+msgid "Width"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वेकरि\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वेकिरो\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वेकरि"
#, fuzzy
-msgid "Center of Mass"
-msgstr "क़रम जो मेड़ु"
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "एंटीएलियास"
-#, fuzzy
-msgid "Center on horizontal and vertical axis"
-msgstr "उफ़की महवर ते मर्कज़ु"
+msgid "Blur content"
+msgstr "मौज़ु धुंधिलो करियो"
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "उफ़की महवर ते मर्कज़ु"
+msgid "Smooth edges and angles of shapes"
+msgstr "आकार जे किनारनि ऐं कुंडुनि खे लसो करियो"
-msgid "Center on vertical axis"
-msgstr "उमूदी महवर ते मर्कज़ु"
+msgid "Outline"
+msgstr "रूपरेखा"
#, fuzzy
-msgid "Center page in window"
-msgstr "विंडो में ठहिकण लाइ ज़ूम करियो"
+msgid "Fill image"
+msgstr "सभु अक्स"
#, fuzzy
-msgid "Center point of mirror line"
-msgstr "सिटूं विच में आणियो"
+msgid "Hide image"
+msgstr "परत खे लिकायो"
#, fuzzy
-msgid "Center zero point"
-msgstr "सिटूं विच में आणियो"
+msgid "Composite type:"
+msgstr "मुरकबु"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "सेटीमीटरू"
+msgid "Over"
+msgstr "ख़तमु"
-#, fuzzy
-msgid "Centimeters (10 mm/cm)"
-msgstr "सेंटीमीटर"
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
-msgid "Centre Dot Diameter (px):"
-msgstr "मर्कज़ी नुक़्ते जो क़तरु (px):"
+msgid "Position:"
+msgstr "हालति"
#, fuzzy
-msgid "Centre Page"
-msgstr "अंदिरियां सुफ़्हा"
-
-msgid "Centripetal Catmull-Rom"
-msgstr ""
-
-msgid "Centroid"
-msgstr "सेंट्राइउ"
+msgid "Inside"
+msgstr "ॿीअं तर्फ़ि"
#, fuzzy
-msgid "Chalk and Sponge"
-msgstr "चाक ऐं स्पंज"
-
-msgid "Cham"
-msgstr "चाम"
+msgid "Outside"
+msgstr "आउट सेट"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Chameleon 1"
-msgstr "सांढो 1"
+msgid "Overlayed"
+msgstr "मथियूं परितूं"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Chameleon 2"
-msgstr "सांढो 2"
+msgid "Width 1"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वेकरि\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वेकिरो\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वेकरि"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Chameleon 3"
-msgstr "सांढो 3"
+msgid "Dilatation 1"
+msgstr "फैलाउ :"
#, fuzzy
-msgid "Chamfer"
-msgstr "चाम"
+msgid "Erosion 1"
+msgstr "कटाउ :"
#, fuzzy
-msgid "Chamfer steps"
-msgstr "मुख्यु क़दम"
+msgid "Width 2"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वेकरि\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वेकिरो\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वेकरि"
#, fuzzy
-msgid "Chamfer steps:"
-msgstr "मुख्यु क़दम"
+msgid "Dilatation 2"
+msgstr "फैलाउ :"
#, fuzzy
-msgid "Chamfer subdivisions:"
-msgstr "गौण भाङा "
+msgid "Erosion 2"
+msgstr "कटाउ :"
-#, fuzzy
-msgid "Change Gtk theme:"
-msgstr "गहिके जी वेकरि बदिलायो"
+msgid "Smooth"
+msgstr "लसो"
#, fuzzy
-msgid "Change all images in document"
-msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो"
+msgid "Fill opacity:"
+msgstr "भराव जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):"
#, fuzzy
-msgid "Change all images in selection"
-msgstr "रंग जी वस्फ़ बदिलायो"
+msgid "Stroke opacity:"
+msgstr "गहिके जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):"
-#, fuzzy
-msgid "Change attribute value"
-msgstr "लाॻापो रखंदड़ बदिलायो"
+msgid "Adds a colorizable outline"
+msgstr "रङण जोॻी रूपरेखा शामिलु करियो"
#, fuzzy
-msgid "Change blur/blend filter"
-msgstr "धुंधिलोपणु बदिलायो"
+msgid "Noise Fill"
+msgstr "आवाज़ भरणु"
-msgid "Change bool parameter"
-msgstr "बूलु पैमानो बदिलायो"
+msgid "Options"
+msgstr "विकल्प"
#, fuzzy
-msgid "Change color button parameter"
-msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो"
+msgid "Horizontal frequency:"
+msgstr "उफ़मी वारम वारिता (x100):"
-msgid "Change color definition"
-msgstr "रंग जी वस्फ़ बदिलायो"
+#, fuzzy
+msgid "Vertical frequency:"
+msgstr "उमूदी वारमवारिता (x100):"
-msgid "Change connector curvature"
-msgstr "ॻंढींदड़ पेचु बदिलायो"
+msgid "Complexity:"
+msgstr "मूंझारो :"
-msgid "Change connector spacing"
-msgstr "ॻंढींदड़ विथी ॾियणु बदिलायो"
+msgid "Variation:"
+msgstr "फ़र्क़ु :"
-msgid "Change enumeration parameter"
-msgstr "ॻणप जो पैमानो बदिलायो"
+msgid "Dilatation:"
+msgstr "फैलाउ :"
-msgid "Change fill rule"
-msgstr "भराव जो क़ाइदो बदिलायो"
+msgid "Erosion:"
+msgstr "कटाउ :"
#, fuzzy
-msgid "Change font button parameter"
-msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो"
-
-msgid "Change gradient stop color"
-msgstr "लाह जे रूकावट जो रंगु बदिलायो"
-
-msgid "Change gradient stop offset"
-msgstr "लाह रुकावट आफसेट बदिलायो"
-
-msgid "Change handle"
-msgstr "हैंडलु बदिलायो"
+msgid "Noise color"
+msgstr "नओं रंगु"
-#, fuzzy
-msgid "Change icon theme:"
-msgstr "आइकान जो मौज़ू"
+msgid "Basic noise fill and transparency texture"
+msgstr "बुनियादी आवाज़ी भराउ ऐं शफ़ाफ़ियत जी उणति"
#, fuzzy
-msgid "Change image every NUMBER seconds"
-msgstr "रंग जी वस्फ़ बदिलायो"
+msgid "Chromolitho"
+msgstr "क्रोमोलिथो, रवायती"
-#, fuzzy
-msgid "Change index of knot"
-msgstr "गंढ जो क़िस्मु बदिलायो"
+msgid "Drawing mode"
+msgstr "नक़्श जो ढंगु"
-msgid "Change knot crossing"
-msgstr "ॻंढि जी क्रासिंग बदिलियो"
+msgid "Drawing blend:"
+msgstr "नक्श जो मेलु :"
-msgid "Change node type"
-msgstr "गंढ जो क़िस्मु बदिलायो"
+msgid "Dented"
+msgstr "ॾंदा ॾिनलु"
#, fuzzy
-msgid "Change number of simplify steps "
-msgstr "तारो : कुंडुनि जो अददु बदिलायो"
-
-msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
-msgstr ""
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "आवाज़ में कमी"
#, fuzzy
-msgid "Change only selected image(s)"
-msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो"
+msgid "Grain"
+msgstr "दाणनी जो नमूनो"
+
+msgid "Grain mode"
+msgstr "दाणनी जो नमूनो"
#, fuzzy
-msgid "Change only selected nodes"
-msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो"
+msgid "Expansion"
+msgstr "फहिलाउ"
-msgid "Change opacity"
-msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो"
+msgid "Grain blend:"
+msgstr "दाणनि जो मेलु :"
-msgid "Change perspective (angle of PLs)"
-msgstr "मंज़रु बदिलायो ( PLsजी कुंड)"
+msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
+msgstr "रवायत जोॻे किनारनि जी नक़्श ऐं दाणिवारे नमूने सां क्रोमो असरु "
-msgid "Change point parameter"
-msgstr "नुक़्ते जो पैमानो बदिलायो"
+#, fuzzy
+msgid "Cross Engraving"
+msgstr "उकेरणु"
-msgid "Change random parameter"
-msgstr "बेतरतीब पैमानो बदिलायो"
+#, fuzzy
+msgid "Clean-up"
+msgstr "सफ़ाई :"
-msgid "Change rectangle"
-msgstr "गोनी कुंड चौकुंडो बदिलायो"
+msgid "Length"
+msgstr "ॾेघि"
-msgid "Change scalar parameter"
-msgstr "मापींदड़ु पैमानो बदिलायो"
+msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
+msgstr "उमूदी ऐं उफ़की लीकनि सां रचियल उकेर सां अक़्स बदिलायो"
-msgid "Change spiral"
-msgstr "पेचदार बदिलायो"
+msgid "Drawing"
+msgstr "नक़्शु"
-msgid "Change stroke width"
-msgstr "गहिके जी वेकरि बदिलायो"
+msgid "Simplify"
+msgstr "आसानु बणायो"
-msgid "Change swatch color"
-msgstr "--"
+#, fuzzy
+msgid "Erase"
+msgstr "ढाहियो :"
-msgid "Change text parameter"
-msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो"
+msgid "Melt"
+msgstr "पिघिलियलु"
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
-msgstr "हर क़ालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी चमक बदिलायो"
+msgid "Fill color"
+msgstr "रंग भरियो"
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
-msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी चमक बदिलायो"
+msgid "Image on fill"
+msgstr "भराव ते अक्स"
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
-msgstr "हर कालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी तरावत बदिलायो"
+msgid "Stroke color"
+msgstr "गहिके जो रंगु"
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
-msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी तरावत बदिलायो"
+msgid "Image on stroke"
+msgstr "गहिके ते पाछो"
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
-msgstr "हर कालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जो रंगु बदिलायो"
+msgid "Convert images to duochrome drawings"
+msgstr "अक्स डुओक्रोम नक़्शनि में बदिलायो"
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
-msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जो रंगु बदिलायो"
+msgid "Electrize"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Change the width"
-msgstr "गहिके जी वेकरि बदिलायो"
+msgid "Effect type:"
+msgstr "असर जो क़िस्मु :"
#, fuzzy
-msgid "Change to 0 weight"
-msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो"
+msgid "Levels"
+msgstr "सतहूं :"
-#, fuzzy
-msgid "Change to default weight"
-msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो"
+msgid "Electro solarization effects"
+msgstr "इलेक्ट्रो सोलराइज़ असरु "
#, fuzzy
-msgid "Change togglebutton parameter"
-msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो"
+msgid "Neon Draw"
+msgstr "विओन नक़्श, रवायती"
-msgid ""
-"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
-msgstr ""
-"जिअं मुख़्तलिफ़ वसीला टैबलेट ते इस्तेमालु कया वञनि था. उपकरण बदिलायो (पेन, मेसारींदड़ु, "
-"माउस)"
+msgid "Line type:"
+msgstr "लीक जो क़िस्मु :"
-msgid "Change unit parameter"
-msgstr "एके जो पैमानो बदिलायो"
+msgid "Smoothed"
+msgstr "लसो कयलु"
-msgid "Change vector parameter"
-msgstr "वेकरि जो पैमानो बदिलायो"
+msgid "Contrasted"
+msgstr "---"
#, fuzzy
-msgid "Change weight %:"
-msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो"
+msgid "Line width"
+msgstr "लीक जी वेकरि :"
+
+msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
+msgstr "रंगीन आकारनि जे चौतर्फ़ि लसियुनि लीकुनि खे पोस्टराइज़ करियो ऐं नक़्श रचियो"
#, fuzzy
-msgid "Change weight percent of the effect"
-msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी उचाई "
+msgid "Point Engraving"
+msgstr "उकेरणु"
#, fuzzy
-msgid "Changed default display unit"
-msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो"
+msgid "Noise blend:"
+msgstr "चमक जो मेलु :"
#, fuzzy
-msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
-msgstr ""
-"तब्दीलियूं गुमु थी वेंदियूं ! छा तव्हां खे पक आहे त तव्हीं दस्तावेज़ु %s वरी लोड करणु चाहियो था ?"
+msgid "Grain lightness"
+msgstr "चमक"
-msgid "Channel"
-msgstr "चैनल"
+#, fuzzy
+msgid "Points color"
+msgstr "महिने जो रंगु"
#, fuzzy
-msgid "Channel Painting"
-msgstr "पेंटिग"
+msgid "Image on points"
+msgstr "भराव ते अक्स"
#, fuzzy
-msgid "Channel Transparency"
-msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत"
+msgid "Convert image to a transparent point engraving"
+msgstr "रंङण जोॻी शफ़ाफ़ियत शफ़ी या नफ़ी रूप में बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Channel to alpha"
-msgstr "अल्फ़ा में ल्युमिनेंस"
+msgid "Poster Paint"
+msgstr "दॿाउ"
-msgid "Channel:"
-msgstr "चैनल"
+msgid "Transfer type:"
+msgstr "बदलीअ जो क़िस्मु"
-msgid "Channels:"
-msgstr "चैनल :"
+msgid "Poster"
+msgstr "पोस्टर"
-msgid "Char Encoding:"
-msgstr "चारि एनकोडिंग"
+msgid "Painting"
+msgstr "पेंटिग"
#, fuzzy
-msgid "Character Encoding:"
-msgstr "हर्फ़ एन्कोडिंग"
+msgid "Simplify (primary)"
+msgstr "लाह आसानु बणायो"
#, fuzzy
-msgid "Character encoding:"
-msgstr "हर्फ़ एन्कोडिंग"
-
-msgid "Character rotation (degrees)"
-msgstr "हर्फ़नि जो घुमाउ (डिग्री)"
-
-msgid "Charcoal"
-msgstr "कोइलो"
+msgid "Simplify (secondary)"
+msgstr "रंगनि खे आसानु बणायो"
#, fuzzy
-msgid "Chart type:"
-msgstr "शेड्स"
-
-#
-# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-msgid "Check Attributes and Style Properties on"
-msgstr ""
+msgid "Pre-saturation"
+msgstr "तरावत खां अॻु :"
-msgid "Check Spellin_g..."
-msgstr "हिजे चकासियो"
+#, fuzzy
+msgid "Post-saturation"
+msgstr "तरावत खां पोइ :"
-msgid ""
-"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
-"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
-msgstr ""
+msgid "Simulate antialiasing"
+msgstr "---"
-msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
-msgstr ""
+msgid "Poster and painting effects"
+msgstr "पोस्टर ऐं पेंटिग जा असर"
-msgid ""
-"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
-"Inkscape, mostly useful for debugging)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Posterize Basic"
+msgstr "मूल खे पोस्टर जो रूपु ॾियो, रवायती"
-msgid "Check spelling of text in document"
-msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो"
+msgid "Simple posterizing effect"
+msgstr "आसान पोस्टर रचिना जो असरु"
-msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
-msgstr "शइ असंवेदनशील बणाइण लाइ जाच करियो (माऊस ज़रीए न चूंडिजे)"
+#, fuzzy
+msgid "Snow Crest"
+msgstr "बर्फ़ जी चोटी"
-msgid "Check to make the object invisible"
-msgstr "शइ खे अलूप करण लाइ जाच करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Drift Size"
+msgstr "झुकाव जो आकारु"
-msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
-msgstr ""
+msgid "Snow has fallen on object"
+msgstr "शइ ते बर्फ़ पेई आहे "
-msgid "Checkerboard"
-msgstr "चेकर बोर्ड"
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "पाछो कठी छॾियो"
#, fuzzy
-msgid "Checkerboard background"
-msgstr "चेकर बोर्ड"
-
-msgid "Checkerboard white"
-msgstr "चेकर बोर्ड अछो"
-
-msgid "Checkered tartan pattern"
-msgstr "चौकड़ीअ वारो टार्टन जो नमूनो"
+msgid "Blur radius (px)"
+msgstr "उबूदी धुंधिली त्रिज्या (px):"
-msgid "Cherokee"
-msgstr "चेरोकी"
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal offset (px)"
+msgstr "उफ़की आफ़सेट (px):"
#, fuzzy
-msgid "Chewing Gum"
-msgstr "च्विंग गम"
+msgid "Vertical offset (px)"
+msgstr "उमूदी आफ़सेट (px):"
-msgid "Chinese/China (zh_CN)"
-msgstr "चीनी / चाइना"
+#, fuzzy
+msgid "Shadow type:"
+msgstr "शेड्स"
-msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
-msgstr "चीनी / ताइवान (zh_TW)"
+msgid "Outer cutout"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Chocolate 1"
-msgstr " चाकलेट 1"
+msgid "Inner cutout"
+msgstr "अंरूनी रूपरेखा"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Chocolate 2"
-msgstr " चाकलेट 2"
+msgid "Shadow only"
+msgstr "फ़क़्ति अल्फ़ा"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Chocolate 3"
-msgstr " चाकलेट 3"
+msgid "Blur color"
+msgstr "रंग भरियो"
#, fuzzy
-msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
-msgstr "औज़ारनि जे पटीअ मां गौणु औज़ारु चूंडियो"
+msgid "Use object's color"
+msgstr "नालो ॾिनल रंग इस्तेमालु करियो"
#, fuzzy
-msgid "Choose a line segment type"
-msgstr "लीक जे जुज़नि जो क़िस्मु चूंडियो"
-
-msgid "Choose a preset"
-msgstr "प्रीसेट चूंडियो"
+msgid "Colorizable Drop shadow"
+msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे"
-msgid "Choose a subtool from the toolbar"
-msgstr "औज़ारनि जे पटीअ मां गौणु औज़ारु चूंडियो"
+msgid "Ink Blot"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Choose end capping type"
-msgstr "लीक जे जुज़नि जो क़िस्मु चूंडियो"
-
-msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
-msgstr "स्लाइड जो शुरूआती मंज़रु सेट करण लाइ 0 अंग जो सिलसिलो चूंडियो"
+msgid "Frequency:"
+msgstr "X वारमवारिता :"
#, fuzzy
-msgid "Choose pen type"
-msgstr "लीक जे जुज़नि जो क़िस्मु चूंडियो"
+msgid "Horizontal inlay:"
+msgstr "उफ़की नुक़्तो"
#, fuzzy
-msgid "Choose start capping type"
-msgstr "लीक जे जुज़नि जो क़िस्मु चूंडियो"
-
-msgid ""
-"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
-msgstr ""
-"अगरि तव्हीं इस्तेमालु कयल / मिलियल फ़ांटनि जी फ़हिरिस्त ॾिसणु चाहियो था त हिअ टंगिणी "
-"चूंडियो"
+msgid "Vertical inlay:"
+msgstr "उमूदी नुक़्तो"
#, fuzzy
-msgid ""
-"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI "
-"Switcher."
-msgstr ""
-"अगरि तव्हीं इस्तेमालु कयल / मिलियल फ़ांटनि जी फ़हिरिस्त ॾिसणु चाहियो था त हिअ टंगिणी "
-"चूंडियो"
+msgid "Displacement:"
+msgstr "X टिकाणो बदिलाइणु"
-msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
-msgstr "इन ॻाल्हि जी चूंड करियो त राह जी शुरूआत ऐं पछाड़ीअ में निशाननि जो नक़्शु कढिजे "
+#, fuzzy
+msgid "Overlapping"
+msgstr "छुलिको"
-msgid "Chord"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "ॿाहिरां संपादित करियो"
-msgid "Chrome"
-msgstr "क्रोम"
+msgid "Custom"
+msgstr "रवायत "
#, fuzzy
-msgid "Chrome Emboss"
-msgstr "गहिरो एम्बोस"
+msgid "Custom stroke options"
+msgstr "हलीअ चलीअ वारा नुक़्ता ऐं विकल्प"
#, fuzzy
-msgid "Chrome effect with darkened edges"
-msgstr "गोलाकार किनार सां दॿायल धातू"
-
-msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
-msgstr "रवायत जोॻे किनारनि जी नक़्श ऐं दाणिवारे नमूने सां क्रोमो असरु "
+msgid "k1:"
+msgstr "K1:"
#, fuzzy
-msgid "Chromolitho"
-msgstr "क्रोमोलिथो, रवायती"
+msgid "k2:"
+msgstr "K2:"
#, fuzzy
-msgid "Chromolitho Alternate"
-msgstr "क्रोमोलिथो, रवायती"
+msgid "k3:"
+msgstr "K3:"
-msgid "Circle"
-msgstr "गोल"
+msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
+msgstr "टिशूअ या खुहरे काग़ज़ ते मसु जो दाग़"
-msgid "Circle (by center and radius)"
-msgstr "गोलु (मर्कज़ ऐ त्रिज्या मूजिबि)"
+msgid "Blend"
+msgstr "मेल"
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Circle Balloon"
-msgstr "गोल"
+msgid "Source:"
+msgstr "मूलु :"
-msgid "Circle by 3 points"
-msgstr "गोलु 3 नुक़्तनि मूजिबि"
+msgid "Background"
+msgstr "पसमंज़रु"
-msgid "Circular Divisions"
-msgstr "गोलाकार भाङा"
+msgid "Mode:"
+msgstr "ढंगु :"
-msgid "Circular pitch (tooth size):"
-msgstr "गोलाकार पिच (ॾंद जो आकारु)"
+msgid "Blend objects with background images or with themselves"
+msgstr ""
-msgid "Circumcentre"
-msgstr "सर्कमसेंटर"
+#, fuzzy
+msgid "Channel Transparency"
+msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत"
-msgid "Circumcircle"
-msgstr "सर्कमसर्कल"
+#, fuzzy
+msgid "Replace RGB with transparency"
+msgstr "खहुरी शफ़ाफ़ियत"
-msgid "Circumferential Label Outset (px):"
-msgstr "घेरदार लेबल आउट (px):"
+#, fuzzy
+msgid "Light Eraser"
+msgstr "रोशिनी मेसारींदड़"
-msgid "Circumferential Label Size (px):"
-msgstr "घेरदार लेबल आकार (px):"
+#, fuzzy
+msgid "Global opacity"
+msgstr "अल्फ़ा (ग़ैरशफ़ाफ़ियत)"
-msgid "Circumferential Labels:"
-msgstr "घेरदार लेबलूं"
+msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
+msgstr "शइ जा सभिनी खां वधीक रोशन हिसा सिलसिले वारु शफ़ाफ़ु बणायो"
-msgid "Classic"
+msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries"
msgstr ""
-msgid "Classic photographic solarization effect"
-msgstr "क्लासिक फ़ोटोग्राफ़िकसोलराइज़ेशन असरु"
-
-msgid "Clea_r All"
-msgstr "सभु चूंडियो"
+msgid "Silhouette"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Clean Edges"
-msgstr "किनारा साफ़ु करियो"
+msgid "Cutout"
+msgstr "कटआऊट"
-#, fuzzy
-msgid "Clean _Up Document"
-msgstr "दस्तावेज़ु सेट न थी सघियो"
+msgid "Repaint anything visible monochrome"
+msgstr "नज़रि ईंदड़ मोनोक्रोम वरी पेंट करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Clean up document"
-msgstr "दस्तावेज़ सांढियो"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s bitmap image import"
+msgstr "ड्राप बिटमैप अक्स"
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up"
-msgstr "सफ़ाई :"
+msgid "Image Import Type:"
+msgstr ""
-msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
-msgstr "खोलण खां अॻु एडोबे इलस्ट्रेटर SVG खां ॿाहिरि क्रफ़्ट साफ़ु करे थो"
+msgid ""
+"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
+"outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgstr ""
+"लटियल नतीजा अकेले सिर, वॾियूं SVG फ़ाइलूं हिन SVG दस्तावेज़ जे ॿाहिरां फ़ाइल सां हवाला लिंक "
+"करियो ऐं सभु फ़ाइलूं गॾु हलायूं वञनि."
#, fuzzy
-msgid "Cleanup"
-msgstr "सफ़ाई :"
+msgid "Embed"
+msgstr "लटणु"
#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "साफ़ु करे छॾियो"
-
-msgid "Clear list"
-msgstr "फ़हिरिस्त साफ़ु करे छॾियो"
+msgid "Link"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"लिंक\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कड़ी"
#, fuzzy
-msgid "Clear log messages"
-msgstr "लाग संदेशु हथि करियो"
-
-msgid "Click add button to convert clone"
-msgstr ""
+msgid "Image DPI:"
+msgstr "अक्स"
-msgid "Click button to add an effect"
+msgid ""
+"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
+"defined in the preferences."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)"
-msgstr "माप/ घुमाव जा हैंडल टोंगल करण लाइ चूंड ते क्लिक करियो"
+msgid "From file"
+msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो"
#, fuzzy
-msgid "Clip"
-msgstr "क्लिप में :"
+msgid "Default import resolution"
+msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन "
#, fuzzy
-msgid "Clip from objects"
-msgstr "शयुनि मां कटे छॾियो"
+msgid "Image Rendering Mode:"
+msgstr "मोटाइणु"
-msgid "Clip to:"
-msgstr "क्लिप में :"
+msgid ""
+"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
+"not work in all browsers.)"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Clip with rectangle"
-msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि"
+msgid "None (auto)"
+msgstr "को बि न (डिफ़ाल्ट)"
-msgid "Clipart downloaded successfully"
+msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr ""
-msgid "Clipart found"
+msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr ""
-msgid "Clipboard does not contain a path."
-msgstr "क्लिक बोर्ड में राह मौजूदु नाहे"
-
-#, fuzzy
-msgid "Clipboard does not contain any."
-msgstr "क्लिक बोर्ड में राह मौजूदु नाहे"
+msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
+msgstr ""
-msgid "Clippaths and masks"
-msgstr "क्लिप राहूं / मुखौटा"
+msgid "Don't ask again"
+msgstr ""
-msgid "Clockwise wound object"
-msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में वाढोड़ वारी शइ"
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "GIMP लाह"
-msgid "Clone"
-msgstr "क्लोन"
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr "GIMP लाहु"
-#, fuzzy
-msgctxt "Action"
-msgid "Clone"
-msgstr "क्लोन"
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "GIMP में इस्तेमालु लाहु"
-#, fuzzy
-msgid "Clone original"
-msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे"
+msgid "Grid"
+msgstr "ॼारु"
-msgid "Clone original path (LPE)"
-msgstr ""
+msgid "Line Width:"
+msgstr "लीक जी वेकरि :"
-msgid "Cloned"
-msgstr "क्लोन कयल"
+msgid "Horizontal Spacing:"
+msgstr "उफ़क़ी विथी ॾियणु :"
-#, fuzzy
-msgid "Cloned Character Data"
-msgstr "क्लोन कयल कैरेक्टर सामग्री %s %s"
+msgid "Vertical Spacing:"
+msgstr "उमूदी विथी ॾियणु :"
-msgid "Clones"
-msgstr "क्लोन"
+msgid "Horizontal Offset:"
+msgstr "उफ़की आफ़सेट :"
-#, fuzzy
-msgctxt "Find dialog"
-msgid "Clones"
-msgstr "क्लोन"
+msgid "Vertical Offset:"
+msgstr "उमूदी आफ़सेट :"
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
-msgstr "क्लोन पंहिंजे मूल जियां साॻीअ वेकरि में बदिलाया वञनि था"
+msgid "Render"
+msgstr "---"
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
-msgstr "जॾहिं क्लोननि जो मूलु हलायो वञे थो उहे पंहिंजी जाइ सांढे रखनि था "
+msgid "Grids"
+msgstr "ॼारु"
-msgid "Close"
-msgstr "बंदि करियो"
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr "उन राह जो नक़्शु कढो जेको ॼारु आहे"
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "बिना सांढिए बंदि करियो"
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "LaTeX आउटपुट"
-msgid "Close gaps:"
-msgstr "ख़ाल बंदि करियो"
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+msgstr "PS ट्रिक्स मैक्रोज़ सां (*.tex) LaTeX"
-#, fuzzy
-msgid "Close path"
-msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे"
+msgid "LaTeX PSTricks File"
+msgstr "LaTeX PS ट्रिक्स फ़ाइल"
-msgid "Close this document window"
-msgstr "हीअ दस्तावेज़ जी विंडो बंदि करियो"
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "LaTeX प्रिंट"
-#, fuzzy
-msgid "Close when complete"
-msgstr "ख़ुदिकारु सांढिजण जो कमु पूरो थियो"
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्रॉइंग आउटपुट "
-msgid "Closed"
-msgstr "बंदि कयलु"
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्रॉइंग (*.odg)"
-msgid "Closing path."
-msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे"
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्रॉइंग फ़ाइल"
-msgid "Cloth (bitmap)"
-msgstr "कपिड़ो (बिर मैप)"
+msgid "media box"
+msgstr "मीडिया बॉक्स"
-msgid "Clouds"
-msgstr "ककर"
+msgid "crop box"
+msgstr "क्राप बाक्सु"
-msgid "Cloudy watercolor effect"
-msgstr "ककरनि वारे वाटर कूलर जो असरु"
+msgid "trim box"
+msgstr "ट्रिम बाक्सु"
-msgid "Co_lor"
-msgstr "रंगु"
+msgid "bleed box"
+msgstr "ब्लीड बाक्सु"
-#, fuzzy
-msgid "Co_lors"
-msgstr "रंगु"
+msgid "art box"
+msgstr "आर्ट बाक्सु"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Coat Check"
-msgstr ""
+msgid "Clip to:"
+msgstr "क्लिप में :"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 17
-msgid "Code128"
-msgstr ""
+msgid "Page settings"
+msgstr "सुफ़्हे जूं तइ कयल तरतीबूं"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 13
-msgid "Code25 Interleaved 2 of 5"
-msgstr ""
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
+msgstr "तख़्मीनो लॻाईंदड़ लाह जे पूराईअ वारा ॼार"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 14
-msgid "Code39"
+msgid ""
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
msgstr ""
+"टिपणी : ऊच दरिजे जी पूराई सेट करण सां वॾी SVG फ़ाइल बणिजी सघे थी ऐं सरअंजामी सिल्ही "
+"थी सघे थी"
-#, fuzzy
-msgid "Code39 Extended"
-msgstr "यूनानी वधायल वाधू"
-
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 16
-msgid "Code93"
+msgid "Poppler/Cairo import"
msgstr ""
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Coffeeshop"
+msgid ""
+"Import via external library. Text consists of groups containing cloned "
+"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes "
+"cause entire document to be rendered as a raster image."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Collapse All"
-msgstr "सभु चूंडियो"
-
-#, fuzzy
-msgid "Collapse groups"
-msgstr "सभु चूंडियो"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Collate"
-msgstr " चाकलेट 1"
+msgid "Internal import"
+msgstr "इबारत मिलायो"
-msgid "Collection of SVG files One per root layer"
+msgid ""
+"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but "
+"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on "
+"the precision set below."
msgstr ""
-msgid "Color"
-msgstr "रंग"
+msgid "rough"
+msgstr "रफ़"
-msgid "Color 1"
-msgstr "रंगु 1"
+msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
+msgstr "PDF फांट सभिनी खां वेझे नाले वारनि फांटनि में बदिलायो"
-msgid "Color 2"
-msgstr "रंगु 2"
+msgid "Embed images"
+msgstr "अक्स लटियो"
-msgid "Color Bars"
-msgstr "रंग जूं पटियूं"
+msgid "Import settings"
+msgstr "तइ कयल तरतीब जी आमद करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Color Blindness"
-msgstr "रंगीन रूपरेखा"
+msgid "PDF Import Settings"
+msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं"
#, fuzzy
-msgid "Color Burn"
-msgstr "रंग जूं पटियूं"
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "rough"
+msgstr "रफ़"
#, fuzzy
-msgid "Color Dodge"
-msgstr "रंगीन रूपरेखा"
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "medium"
+msgstr "विचोलो"
-msgid "Color Managed"
-msgstr "रंग जा इंतिज़ामु कयल"
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "fine"
+msgstr "सुठो"
-msgid "Color Markers"
-msgstr "रंग जा मार्कर"
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "very fine"
+msgstr "तमामु सुठो"
-msgid "Color Matrix"
-msgstr "कलर मैट्रिक्स"
+msgid "PDF Input"
+msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं"
#, fuzzy
-msgid "Color Shift"
-msgstr "रंगीन पाछो"
+msgid "Portable Document Format (*.pdf)"
+msgstr "एडाब पोर्टेबल दस्तावेज़ जी रचिना"
#, fuzzy
-msgid "Color _quantization"
-msgstr "रंग जो मिक़दारु मुर्कररु करणु"
+msgid "Portable Document Format"
+msgstr "एडाब पोर्टेबल दस्तावेज़ जी रचिना"
-msgid "Color and alpha"
-msgstr "रंग ऐं अल्फ़ा"
+msgid "AI Input"
+msgstr "AI इनपुट"
-#, fuzzy
-msgid "Color and opacity"
-msgstr "रंग ऐं अल्फ़ा"
+msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
+msgstr "एडाब इलस्ट्रेटर 9.0 ऐं उचु (*.ai)"
-#, fuzzy
-msgid "Color bump"
-msgstr "रंगु 1"
+msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
+msgstr "एडाब इलस्ट्रेटर 9.0 ऐं सभिनी खां नवनि संस्करणनि में सांढियल फ़इलूं खोलियो"
-msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
-msgstr "रंग जो जुज़ो जेको X तर्फ़ में ठिकाणो बदिलाइण ते ज़ाब्तो रखे थो"
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "PovRay आउटपुट"
-msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
-msgstr "रंग जो जुज़ो जेको Y तर्फ़ में ठिकाणो बदिलाइण ते ज़ाब्तो रखे थो"
+msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
+msgstr "PovRay (*.pov) (केवल पाथ ऐं आकृतीयां)"
-msgid "Color custom markers the same color as object"
-msgstr ""
+msgid "PovRay Raytracer File"
+msgstr "PovRay रेट्रेसर फ़ाइल"
-msgid ""
-"Color for symbolic icons, theme based or custom. Some icon color changes "
-"need reload"
-msgstr ""
+msgid "SVG Input"
+msgstr "SVG इनपुट"
-msgid "Color for symbolic icons:"
+msgid "SVG Image Import Type:"
msgstr ""
-msgid "Color jitter mode"
-msgstr "रंगु कंबण जो ढंगु"
+#, fuzzy
+msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file"
+msgstr "मौजूदह सतह में सभई शयूं ज़ाहिरु करियो"
-msgid "Color jitter tweak"
-msgstr "छटिपटाईंदड़ मरोटणु रङियो"
+msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)"
+msgstr ""
-msgid "Color management"
-msgstr "रंग जो इंतिज़ामु "
+msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)."
+msgstr ""
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr "रहनुमाई रंगु जॾहि उहा माउसु"
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "मापण जोॻो वेक्टर ग्राफ़िक (*.svg)"
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "रहनुमायुनि जो रंगु"
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr "इकस्केप नेटिव फ़ाइल फॉर्मेट ऐं W3C मयारु"
-#
-# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108
-msgid ""
-"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when "
-"exporting to bitmap."
-msgstr ""
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "SVG आउटपुट इंकस्केप"
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr "मुख्यु (निशानदेही कयल) ॼार जे लीक जो रंगु "
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg)"
-#, fuzzy
-msgid "Color of the minor grid lines"
-msgstr "ॼार जे लीकुनि जो रंगु"
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr "इंकस्केप विस्तार सां SVG संरचना"
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "डिफ़ाल्ट एको"
+msgid "SVG Output"
+msgstr "SVG आउटपुट"
-msgid "Color only"
-msgstr "फ़क़्ति रंग"
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr "सादो SVG (*.svg)"
-msgid "Color paint mode"
-msgstr "रंग जे पेंट जो ढंगु"
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr "W3C द्वारां ॾिनल वस्फ़ मूजिबि मापण जोॻनि वेक्टर ग्राफ़िक्स जी रचिना"
-msgid "Color paint tweak"
-msgstr "राह मरोटणु रङियो"
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "SVGZ इनपुट"
-#, fuzzy
-msgid "Color scheme:"
-msgstr "रंग :"
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr "सोढो कयलु इंकस्केप SVG (*.svgz)"
-msgid "Color stock markers the same color as object"
-msgstr ""
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr "GZip सां SVG फ़ाइल रचिना सोढ़ी कयल "
-msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
-msgstr "मुख्यु (नुमाया कयल) ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग"
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "SVG आउटपुट"
-msgid "Color used for normal grid lines"
-msgstr "साधारण ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग"
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr "GZip सां इंकस्केप जी नेटिव फ़ाइल जी सोढ़ी कयल रचिना "
-msgid "Color-Managed View"
-msgstr "रंग - इंतिज़ारु कयल मंज़र"
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr "सोढ़ो कयलु सादो SVG (*.svgz)"
-msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
-msgstr "हिन विंडो में रंगनि जो इंतिज़ामु कयलु नुमाउ असमर्थु आहे"
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+msgstr "GZip सां मापण जोॻनि वेक्टर ग्राफ़िक्स जी सोढ़ी कयल रचिना"
-msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
-msgstr "हिन विंडो में रंगनि जो इंतिज़ाम कयु नुमाउ समर्थु आहे"
+#, fuzzy
+msgid "VSD Input"
+msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं"
-msgid "Color/opacity used for color tweaking"
-msgstr "--"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
+msgstr "Dia नक़्शो (*.dia)"
-#, c-format
-msgid ""
-"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
msgstr ""
-"रंगु : <b>%s</b>; भराउ सेट करण लाइ क्लिक करियो, गहिको सेट करण लाइ शिफ़्ट + क्लिक"
-msgid "Colored Shading"
-msgstr "रंगीन पाछो"
+#, fuzzy
+msgid "VDX Input"
+msgstr "DXF इनपुट"
#, fuzzy
-msgid "Colored nights"
-msgstr "रंगीन पाछो"
+msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
+msgstr "माइक्रोसोफ्ट XAML (*.xaml)"
+
+msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Colored plaster emboss effect"
-msgstr "ककरनि वारे वाटर कूलर जो असरु"
+msgid "VSDM Input"
+msgstr "EMF इनपुट"
+
+msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
+msgstr ""
+
+msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Colorizable Drop shadow"
-msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे"
+msgid "VSDX Input"
+msgstr "DXF इनपुट"
-msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
-msgstr "शफ़ाफ़त जियां अंदरि प्रवाह सां रङण जोॻज्ो भराउ"
+msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
+msgstr ""
-msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
-msgstr "पाणिठीअ शफ़ाफ़त सां रङण जोॻो भराउ"
+msgid "WMF Input"
+msgstr "WMF इनपुट"
-msgid "Colorize"
-msgstr "रंगीनु"
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं (*.wmf)"
-#, fuzzy
-msgid "Colorize Turbulent"
-msgstr "रंगीनु"
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं"
-msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
-msgstr "ॼाणायल ग़ैर शफ़ाफ़ फीत जो इस्तेमालु कंदे, ख़ास रंग सां चूंडियल बिटमैप रंगीन बणायो"
+#, fuzzy
+msgid "WMF Output"
+msgstr "EMF आउट पुट"
-msgid "Colorize separately the three color channels"
+msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr ""
-msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
-msgstr "रंगीन दाणा, लेकनि जे भीड़ जहिड़ा "
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr "विंडोज मेटाफ़ाइल (*.wmf)"
-msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
-msgstr "कोहीड़े मां निकरंदड़ रंगीन जबल जूं चोटिरियूं"
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं"
-msgid "Colors"
-msgstr "रंग"
+msgid "WPG Input"
+msgstr "WPG इनपुट"
-msgid "Cols:"
-msgstr "कालम"
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "वर्डपरफेक्ट ग्राफिक्स (*.wpg)"
-#, fuzzy
-msgid "Column that contains the keys:"
-msgstr "बंदिश विधल कुंड"
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+msgstr "कोरल वर्डपरफेक्ट द्वारां इस्तेमालु कयल ग्राफ़िक जी रचिना"
-#, fuzzy
-msgid "Column that contains the values:"
-msgstr "बंदिश विधल कुंड"
+msgid "_Close"
+msgstr "बंदि करियो"
#, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "_कालम"
+msgid "_Apply"
+msgstr "इन में लाॻू करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Combination of satiny and emboss effect"
-msgstr "लसे शेडर ऐं एम्बासिंग जो मेलु "
+msgid "Live preview"
+msgstr "लाइव अॼु नज़र मां कढणु"
-msgid "Combine"
-msgstr "जोड़ियो"
+msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
+msgstr "छा कैनवास ते असरु लांइव अॻु नज़र मां कढियो वियो आहे"
+
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+msgstr "रचिना जी ख़ुदिकार ॻोल्हा नाकामु थी इहा फ़ाइल SVG जियां खोले पेई"
+
+#, fuzzy
+msgid "Convert legacy Inkscape file"
+msgstr "ब्रेल में बदिलायो"
msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
-"texture"
-msgstr "HSL किनारनि जो पतो लॻाईंदु उभारु चमड़े या काठ जहिड़े ऐं रङियल बनावत सां ॻंढियो."
+"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it "
+"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n"
+msgstr ""
msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
-msgstr "HSL किनारनि जो पतो लॻाईंदड़ उभार खे मैटे ऐं घुंजनिवारीअ सतह जे असर सां जोड़ियो"
+"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if "
+"unsure.)</b>"
+msgstr ""
-msgid "Combine several paths into one"
-msgstr "मुख़्तलिफ़ राहूं हिक में जोड़ियो"
+msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints."
+msgstr ""
-msgid "Combine steps shorter than this [%]"
+msgid ""
+"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n"
+"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n"
+"in the file is most important. (Experimental.)"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Combine vertical and horizontal blur"
-msgstr "सादो उमूदी ऐं उफ़की धुंधिलो असरु"
+msgid "Create a backup file in same directory."
+msgstr "प्रोफ़ाइल हिदायत नामो %s नथो ख़लिके सघिजे"
-msgid "Combined"
-msgstr "ॻंढियलु"
+msgid "More details..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for "
+"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for "
+"screen\n"
+"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be "
+"unaffected.\n"
+"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if "
+"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n"
+"\n"
+"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this "
+"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position "
+"of masks, etc. \n"
+"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n"
+"\n"
+"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less "
+"reliable and can result in a changed appearance, \n"
+"but is better for physical output that relies on accurate sizes and "
+"positions (for example, for 3D printing.)\n"
+"\n"
+"More information about this change are available in the <a href='https://"
+"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Combined Lighting"
-msgstr "मिलायल रोशिनी"
+msgid "OK"
+msgstr "O"
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "ॻंढीदड़ एराबूं"
+#, fuzzy
+msgid "Update Document"
+msgstr "दस्तावेज़ सांढियो"
-msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
-msgstr "ॻंढीदड़ एराबूं पूरक"
+msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
+msgstr "दस्तावेज़ु अञा सांढियो कोन वियो आहे. मोटाए नथो सघिजे"
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "अलामतुनि लाइ गंढीदड़ एराबियूं"
+#, fuzzy
+msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
+msgstr ""
+"तब्दीलियूं गुमु थी वेंदियूं ! छा तव्हां खे पक आहे त तव्हीं दस्तावेज़ु %s वरी लोड करणु चाहियो था ?"
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "अध निशान गंढीदड़"
+msgid "Document reverted."
+msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कयो वियो आहे."
-msgid "Combining paths..."
-msgstr "राहूं जोड़े पियो..."
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कोन कयो वियो आहे"
-msgid "Comics"
-msgstr "कामिक"
+msgid "Select file to open"
+msgstr "खोलण लाइ फ़ाइल चूंडियो"
#, fuzzy
-msgid "Comics Cream"
-msgstr "कामिक्स क्रीम"
+msgid "Clean up document"
+msgstr "दस्तावेज़ सांढियो"
-#, fuzzy
-msgid "Comics Draft"
-msgstr "कॉम्किस ड्राफ्ट"
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] "<defs> में इस्तेमालु न कयल वस्फ़ूं %i कढी छॾियो वियो"
+msgstr[1] "<b>%i</b> अप्रयुक्त परिभाषाएँ &lt;defs&gt; में हटाया."
-#, fuzzy
-msgid "Comics Fading"
-msgstr "कॉम्किस धुंधला करियो"
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr "<defs> में काबि इस्तेमालु न कयल वस्फ़ नाहे"
-#, fuzzy
-msgid "Comics cartoon drawing effect"
-msgstr "पाणियाठीअ शइ जे ब्रश सां रचियल कार्टून जो नक़्शु"
+#, c-format
+msgid ""
+"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
+msgstr ""
+"दस्तावेज़ (%s) सांढण लाइ को बि इंकस्केप विस्तारु कोन मिलियो. इहो नामालूम फ़ाइल जे नाले जे "
+"विस्तार सबबि थियो हूंदो."
-msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
-msgstr "क्रीमी लहरुनि वारीअ शफ़ाफ़त सां कॉम्किस शेडर"
+msgid "Document not saved."
+msgstr "दस्तावेज़ु कोन सांढियो वियो"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82
+#, c-format
msgid ""
-"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You "
-"can use another LPE with different parameters to measure these."
+"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr ""
+"फ़ाइल %s लिखावट महफ़ूज़ आहे महिरबानी करे मख़्सूसु लिखावट कढी छॾियो ऐं वरी कोशिश करियो"
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "आदेश जी सिट जा विकल्प"
-
-#, fuzzy
-msgid "Command language:"
-msgstr "ॿी ॿोली"
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr "फ़ाइल सांढिजी न सघी"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73
-# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31
-# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60
-# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53
-# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33
-msgid "Comment Gcode:"
+#, c-format
+msgid ""
+"File could not be saved:\n"
+"No object with ID '%s' found."
msgstr ""
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Comment/Annotation"
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s could not be saved.\n"
+"\n"
+"The following additional information was returned by the output extension:\n"
+"'%s'"
msgstr ""
+msgid "Document saved."
+msgstr "दस्तावेज़ु सांढियो वियो"
+
#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Common"
-msgstr "आमु"
+msgid "drawing"
+msgstr "नक़्श %s"
-msgid "Common Indic Number Forms"
-msgstr "आम इंडिक अदद जा रूप"
+#, fuzzy
+msgid "drawing-%1"
+msgstr "नक़्श %s"
-msgid "Common Objects"
-msgstr "आमु शयूं"
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "कापी सांढण लाइ फ़ाइल चूंडियो"
-msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'"
-msgstr ""
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "सांढण लाइ फ़ाइल चूंडियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Communication Link"
-msgstr ""
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr "का बि तब्दील सांढण जी ज़रूरत कान्हे"
-msgid "Compass-like display of angles"
-msgstr "कांपस जिआं कुंडुनि जो नुमाउ"
+msgid "Saving document..."
+msgstr "दस्तावेज़ु सांढे पियो ..."
-msgid "Compatibility with previews code to this event:"
-msgstr "हिन वाक़िए लाइ अॻु मंज़रु कशी जे कोड सां समर्थी"
+msgid "en"
+msgstr "sd@deva"
-msgid "Compensate for PPT font bug"
-msgstr ""
+msgid "Import"
+msgstr "आमद"
-#, fuzzy
-msgid "Complexity"
-msgstr "मूंझारो :"
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr "घुरिबल फ़ाइल %s लोड करण में नाकामु थिया"
-msgid "Complexity:"
-msgstr "मूंझारो :"
+msgid "Select file to import"
+msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो"
-msgid "Component Transfer"
-msgstr "जुज़े जो आस्थानु मटामणु"
+#, fuzzy
+msgid "Import Clip Art"
+msgstr "आमद / रवानिगी"
+
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "कलर मैट्रिक्स"
msgid "Composite"
msgstr "मुरकबु"
-#, fuzzy
-msgid "Composite type:"
-msgstr "मुरकबु"
+msgid "Convolve Matrix"
+msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स"
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
-msgstr "सोढो कयलु इंकस्केप SVG (*.svgz)"
+msgid "Diffuse Lighting"
+msgstr "----"
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr "मीडिया (*.zip) सां सोढ़ो कयलु SVG इंकस्केप"
+msgid "Displacement Map"
+msgstr "आस्थान तां हटाइणु जो नक़्शो"
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
-msgstr "मीडिया रवानिगीअ सां सोढ़ो कयल SVG"
+msgid "Flood"
+msgstr "फ़्लड"
-msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
-msgstr "सोढ़ो कयलु सादो SVG (*.svgz)"
+msgid "Merge"
+msgstr "जज़्बु"
-#, fuzzy
-msgid "Compression"
-msgstr "चिटाई"
+msgid "Specular Lighting"
+msgstr "----"
-#, fuzzy
-msgid "Compute all elements."
-msgstr "tutorial-interpolate.svg"
+msgid "Tile"
+msgstr "टाइल"
-#, fuzzy
-msgid "Compute max length."
-msgstr "राह जी डेघि"
+msgid "Source Graphic"
+msgstr "मूलु ग्राफ़िक"
-msgid "Compute only max/min projection values"
-msgstr ""
+msgid "Source Alpha"
+msgstr "मूलु अल्फ़ा"
-msgid "Conditional Group"
-msgstr ""
+msgid "Background Image"
+msgstr "पसमंज़र जो अक्सु"
-#, fuzzy
-msgid "Cone Angle:"
-msgstr "कोन कुंड"
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "पसमंज़र जी अल्फ़ा"
+
+msgid "Fill Paint"
+msgstr "भराव जी पेंट"
+
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "गहिके जी पेंट"
#, fuzzy
-msgid "Cone angle"
-msgstr "कोन कुंड"
+msgid "Soft Light"
+msgstr "स्पाट लाइट"
-msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)"
-msgstr ""
+msgid "Matrix"
+msgstr "मैट्रिक्स"
-msgid "Configuration"
-msgstr "रचिना"
+msgid "Saturate"
+msgstr "तरु"
-msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr "वधायल इनपुट वसीला जिअं त ग्राफ़िक्स टैबलेट जी रचिना करियो "
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr "रंग जो घुमाउ"
-#, fuzzy
-msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
-msgstr ""
-"गौसियन धुंधिले जे मोटाइण सां इस्तेमालु करण लाइ प्रोसेसर / तुंदनि जे तइदाद जी रचिना करियो"
+msgid "Luminance to Alpha"
+msgstr "अल्फ़ा में ल्युमिनेंस"
-#
-# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361
-msgid ""
-"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by "
-"different types of lines."
-msgstr ""
+msgid "Default"
+msgstr "डिफ़ाल्ट"
#, fuzzy
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "संॿंधु"
+msgid "Clear"
+msgstr "साफ़ु करे छॾियो"
#, fuzzy
-msgid "Connection method"
-msgstr "ॻंढींदड़ जी डेघि"
+msgid "Copy"
+msgstr "_नक़लु करियो"
-msgid "Connections"
-msgstr "संॿंधु"
+msgid "Destination"
+msgstr "ठिकाणो"
-msgid "Connector"
-msgstr "ॻंढीदड़ु"
+#, fuzzy
+msgid "Destination Over"
+msgstr "ठिकाणो"
#, fuzzy
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "Connector"
-msgstr "ॻंढीदड़ु"
+msgid "Destination In"
+msgstr "ठिकाणो"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Connector"
-msgstr "ॻंढीदड़ु"
+msgid "Destination Out"
+msgstr "ठिकाणो"
-msgid "Connector Preferences"
-msgstr "ॻंढींदड़ जू तरजीहूं"
+#, fuzzy
+msgid "Destination Atop"
+msgstr "ठिकाणो"
-msgid "Connector endpoint drag cancelled."
-msgstr "ॻंढीदड़ु आखिरी नुक़्तो गिहिले रदि कंयो वियो"
+#, fuzzy
+msgid "Lighter"
+msgstr "हलिको करियो"
-msgid "Constant:"
-msgstr "अचलु :"
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "अंगी हिसाब"
-msgid "Construct grid"
-msgstr "ॼारु बणायो"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "नक़ल"
-msgid "Construction lines:"
-msgstr "बनावत जूं लीकूं :"
+#, fuzzy
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"पोशु\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वेढ़ियो"
#, fuzzy
-msgid "Contact Angle:"
-msgstr "सम्पर्क टिकुंडो"
+msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
+msgid "None"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुछु बिन\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुझु बि न"
-msgid "Contact Triangle"
-msgstr "सम्पर्क टिकुंडो"
+msgid "Erode"
+msgstr "कटाउ"
-#, fuzzy
-msgid "Context"
-msgstr "फ़र्क़"
+msgid "Dilate"
+msgstr "फेलाउ"
-#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Contextual"
-msgstr "फ़र्क़"
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr "थोरो आवाज़ु"
-msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'"
-msgstr ""
+msgid "Distant Light"
+msgstr "परियां खां रोशिनी"
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "चूंडियल राह जारी आहे"
+msgid "Point Light"
+msgstr "पाइंट लाइट"
+
+msgid "Spot Light"
+msgstr "स्पाट लाइट"
#, fuzzy
-msgid "Contour Emboss"
-msgstr "रंगीन मबोस"
+msgid "Invert gradient colors"
+msgstr "लाहु ऊंधो करियो"
#, fuzzy
-msgid "Contouring Discrete"
-msgstr "डाक शइ ते ज़ाबितो रखे पियो"
+msgid "Reverse gradient"
+msgstr "लाहु ऊंधो करियो"
#, fuzzy
-msgid "Contouring Table"
-msgstr "सम्पर्क टिकुंडो"
+msgid "Delete swatch"
+msgstr "रुकावट ख़ारिजु करियो"
-msgid "Contouring version of smooth shader"
-msgstr "लसे शेडर जो ॿाहिरीं रूपरेखा वारो संस्करणु"
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "सिधी लीक में ख़ुती लाहु शुरू"
-msgid "Contract letter spacing"
-msgstr "अखरनि जे विच जी विथी सोढ़ी करियो"
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "सिधी लीक में ख़ुती लाहु ख़तमु"
-msgid "Contract line spacing"
-msgstr "सिटुनि जे विच जी विथी सोढ़ी करियो"
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "सिधी लीक में लाह विच में रोक"
-msgid "Contrast"
-msgstr "फ़र्क़"
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "रेडियल लाहु मर्कज़ु"
-msgid "Contrasted"
-msgstr "---"
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "रेडियल लाहुत्रिज्या"
-msgid "Contributors:"
-msgstr "योगदानु ॾींदड़ :"
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "रेडियल लाहु फ़ोकस"
-msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "रेडियल लाहु विच में रोक"
#, fuzzy
-msgid "Control 0:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
+msgstr "रेडियल लाहु मर्कज़ु"
-msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
+msgstr "लाह जो हैंडलु हलायो"
-msgid ""
-"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
+msgstr "सिधी लीक में ख़ुती लाहु ख़तमु"
-msgid "Control 10x11:"
+msgid "Added patch row or column"
msgstr ""
-msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "लाह जो हैंडलु जज़्बु करियो"
-msgid "Control 12:"
-msgstr ""
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "लाह जो हैंडलु हलायो"
-msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "लाह जी रो कढी छॾियो"
-msgid "Control 13:"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
msgstr ""
+"लाइ %s %d : %s%s; आफ़सेट जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां गिहिलियो, रोक कढी छॾण लाइ "
+"कंट्रोल + ऑल्ट सां क्लिक करियो"
-msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
+msgid " (stroke)"
+msgstr "गहिको"
-msgid "Control 14:"
+#, c-format
+msgid "%s for: %s%s"
msgstr ""
-msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr ""
+"लाइ %s : %s%s; कुंड जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां कुंड सांैण लाइ कंट्रोल + आल्ट मर्कज़ जे "
+"चौतर्फ़ि मापण लाइ कंट्रोल + शिफ़्ट गिहिलियो"
-msgid "Control 15:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
+msgstr "रेडिअल लाह जो मर्कज़ु ऐं फ़ोकस; फ़ोकस धार करण लाइ शिफ़्ट गिहिलियो"
-msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] "%d लाह द्वारां वंडियल लाह जो नुक़्तो; धार करण लाइ शिफ़्ट सां गिहिलियो"
+msgstr[1] ""
+"ढाल बिन्दु को <b>%d</b> ढालों से साझा किया गया; <b>Shift</b> से अलग करने के लिए खींचें"
-msgid "Control 16:"
-msgstr ""
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr "लाह जो हैंडलु (जा हैंडल) हलायो"
-msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr "लाह जे विच जी रोक (जूं रोकूं) कढी छॾियो"
-msgid "Control 17:"
-msgstr ""
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "---"
-msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgid ""
+"The tutorial files are not installed.\n"
+"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please "
+"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n"
+"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/learn/"
+"tutorials/"
msgstr ""
-msgid "Control 18:"
+msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
-msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526
+msgid "file1 [file2 [fileN]]"
msgstr ""
-msgid "Control 19:"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527
+msgid "Process (or open) one or more files."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Control 1:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-
-msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
+msgid "Examples:"
+msgstr "नमूना"
-msgid ""
-"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529
+msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:"
msgstr ""
-msgid "Control 20x21:"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531
+msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):"
msgstr ""
-msgid ""
-"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533
+msgid "See %1 and %2 for more details."
msgstr ""
-msgid "Control 22x23:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Print Inkscape version"
+msgstr "इंकस्केप संस्करण छापियो"
-msgid ""
-"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Print system extension directory"
+msgstr "विस्तार जो हिदायतनामो छापियो ऐं ॿाहिरि निकिरी वञो"
-msgid "Control 24x26:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "File import"
+msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो"
-msgid ""
-"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541
+msgid "Read input file from standard input (stdin)"
msgstr ""
-msgid "Control 25x27:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "PDF page number to import"
+msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो"
-msgid ""
-"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgid "PAGE"
msgstr ""
-msgid "Control 28x30:"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495
+msgid "Use poppler when importing via commandline"
msgstr ""
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544
msgid ""
-"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+"Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|"
+"scale-document]"
msgstr ""
-msgid "Control 29x31:"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545
+msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Control 2:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-
-msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
-"axes"
-msgstr ""
+msgid "File export"
+msgstr "बिटमैप संपादकु"
-msgid "Control 32x33x34x35:"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 549
+msgid "Output file name (file type is guessed from extension)"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Control 3:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "EXPORT-FILENAME"
+msgstr "---"
-msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 550
+msgid "Overwrite input file"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Control 4:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-
-msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 551
+msgid "File type to export: [svg,png,ps,eps,pdf,tex,emf,wmf,xaml]"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Control 5:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-
-msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
+msgid "Export geometry"
+msgstr "फ़ाइल जो नालो"
#, fuzzy
-msgid "Control 6:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-
-msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
+msgid "Area to export is page"
+msgstr "रवानिगीअ जो खेत्रु सुफ़्हो आहे"
#, fuzzy
-msgid "Control 7:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-
-msgid ""
-"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
+msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)"
+msgstr "--"
-msgid "Control 8x9:"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557
+msgid "Area to export in SVG user units"
msgstr ""
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-
-msgid "Control bar icon size:"
-msgstr "ज़ाब्ते जे पटीअ जे आइकान जो आकारु"
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "--"
#, fuzzy
-msgid "Control handle 0"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values"
+msgstr "--"
#, fuzzy
-msgid "Control handle 0:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96"
+msgstr "--"
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 1"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "DPI"
+msgstr "--"
#, fuzzy
-msgid "Control handle 10"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)"
+msgstr "--"
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 10:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "WIDTH"
+msgstr "--"
#, fuzzy
-msgid "Control handle 11"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)"
+msgstr "--"
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 11:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "--"
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 12"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 562
+msgid ""
+"Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/PDF"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Control handle 12:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "Export options"
+msgstr "पेशिकशि जी रवानिगी करियो"
#, fuzzy
-msgid "Control handle 13"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "ID(s) of object(s) to export"
+msgstr "रवानगीअ लाइ शइ जो ID"
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 13:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Control handle 14"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id"
+msgstr "चूंडियल शयुनि खे छॾे बाक़ी सभु शयूं रवानिगी कयल अक्स में लिकायो"
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 14:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568
+msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 15"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569
+msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Control handle 15:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "PS-Level"
+msgstr "बराबर करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 1:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
+msgid "PDF version (1.4 or 1.5)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 2"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 570
+msgid "PDF-VERSION"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Control handle 2:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)"
+msgstr "रवानगीअ ते मतन जी शइ राहुनि में बदिलायो (PS, EPS, PDF)"
#, fuzzy
-msgid "Control handle 3"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)"
+msgstr "रवानगीअ ते मतन जी शइ राहुनि में बदिलायो (PS, EPS, PDF)"
#, fuzzy
-msgid "Control handle 3:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)"
+msgstr "फ़िल्टरु कयल शयूं रीस्टराइज करण बदिरां (PS, EPS, PDF)"
#, fuzzy
-msgid "Control handle 4"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid ""
+"Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-"
+"id"
+msgstr ""
+"रवानगी करण वक़्ति फ़क़्ति कठो कयल फ़ाइल जो नालो इस्तेमालु करियो (फ़क़्ति रवानगीअ जे - ID "
+"सां"
#, fuzzy
-msgid "Control handle 4:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)"
+msgstr "रवानगी गयल बिटमैप जे पसमंज़र जो रंगु (का बि SVG- समर्थनु ॾिनल रंग जी लड़ी"
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 5"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "COLOR"
+msgstr "रंगु"
#, fuzzy
-msgid "Control handle 5:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr "रवानगी कयल बिटमैप जे पसमंज़र जे ग़ैरशफ़ाफ़ियत (या 0.0 खां 1.0, or 1 खां 255)"
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 6"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "VALUE"
+msgstr "मुल्हु"
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 6:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579
+msgid "Query object/document geometry"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Control handle 7"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "ID(s) of object(s) to be queried"
+msgstr "शइ जो उहो ID जंहिं जा आयाम पुछिया विया आहिनि"
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 7:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Control handle 8"
-msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु"
+msgid "Print bounding boxes of all objects"
+msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कूंडू कटियो"
#, fuzzy
-msgid "Control handle 8:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
+msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
+msgstr ""
+"नक़्श जे X मसावीअ बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां "
+"पुछो."
#, fuzzy
-msgid "Control handle 9"
-msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु"
+msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)"
+msgstr ""
+"नक़्श जे Y मसावीअ बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां "
+"पुछो."
#, fuzzy
-msgid "Control handle 9:"
-msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-
-msgid ""
-"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
-"disappears"
+msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)"
msgstr ""
+"नक़्श जे वेकरि बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां पुछो."
#, fuzzy
-msgid "Conversion to guides"
-msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइणु"
-
-msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
-msgstr "रहनुमा में बदिलाउ बाउंडिंग बाक्स बदिरां किनारनि जो इस्तेमालु करे थो"
-
-msgid "Convert"
-msgstr "बदिलायो"
+msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)"
+msgstr ""
+"नक़्श जे ऊचाईअ बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां पुछो."
#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17
-msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588
+msgid "Advanced file processing"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
-msgstr "सभिनी सतहुनि में ऊंधो करियो"
+msgid "Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document"
+msgstr "दस्तावेज़ जी वस्फ़ जे भाङे (भाङनि) मां इस्तेमालु न कयल वस्फ़ूं कढी छॾियो"
-msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590
+msgid "Select objects: comma-separated list of IDs"
msgstr ""
-msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr "प्रवाहित मतन खे नेमाइते मतन में बदिलायो (ॾेखु साढे रखो)"
-
-msgid "Convert flowed text to text"
-msgstr "प्रवाहित मतन खे मतन में बदिलायो"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594
+msgid "List of actions (with optional arguments) to execute"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Convert gradients to colored polygon series"
-msgstr "लाह जे रूकावट जो रंगु बदिलायो"
+msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Convert group to a symbol"
-msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो"
+msgid "List all available actions"
+msgstr "सभिनि फांटनि जी फ़हिरिस्त ठाहियो"
-#, fuzzy
-msgid "Convert image to a transparent point engraving"
-msgstr "रंङण जोॻी शफ़ाफ़ियत शफ़ी या नफ़ी रूप में बदिलायो"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
+msgid "List of verbs to execute"
+msgstr ""
-msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
-msgstr "उमूदी ऐं उफ़की लीकनि सां रचियल उकेर सां अक़्स बदिलायो"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 599
+msgid "VERB[;VERB]*"
+msgstr ""
-msgid "Convert images to duochrome drawings"
-msgstr "अक्स डुओक्रोम नक़्शनि में बदिलायो"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 600
+msgid "List all available verbs"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Convert legacy Inkscape file"
-msgstr "ब्रेल में बदिलायो"
+msgid "Interface"
+msgstr "इंटरफेस"
-msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
-msgstr "ल्यूमिनेंस मुल्ह डुओक्रोम नक़ाशी तख़्तीअ में बदिलायो"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 604
+msgid "Console interface only (no visible GUI)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Convert measure to items"
-msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 605
+msgid "With graphical user interface (required by some actions/verbs)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Convert objects to paths"
-msgstr "शयूं राहुनि में बदिलायूं पेयू वञनि"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 606
+msgid "Close GUI after executing all actions/verbs"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Convert pictures to thick jelly"
-msgstr "मतन राहुनि में बदिलायो"
+msgid "Start Inkscape in interactive shell mode"
+msgstr "इंकस्केप खे इंटरएक्टिव खोपे जे ढंग में शुरू करियो"
-msgid "Convert selected object to path"
-msgstr "चूंडियल शइ लाइ में बदिलायो"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 611
+msgid "D-Bus"
+msgstr ""
-msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr "चूंडियल शइ जो गहिको राहुनि में बदिलायो"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 612
+msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode"
-msgstr "चूंडियल शइ जो गहिको राहुनि में बदिलायो"
+#
+# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 613
+msgid "Specify the D-Bus name; default is 'org.inkscape'"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
-"edges"
-msgstr "चूंडियल शयूं पंहिंजे किनारनि सां तरतीब ॾिनल हिदायतुनि जे संग्रह में बदिलायो"
+msgid "BUS-NAME"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
-"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
-"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
-"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
+msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
msgstr ""
-"चूंडियल शयूं ड्रिल नुक़्तनि में बदिलायो (जिअं dxf_import प्लगइन करे थो). तव्हीं मूलु आकारु पिणु "
-"सांढे सघो था फ़क़्ति हर मोड़ जी शुरूआत नुक़्तो इस्तेमालु कयो वेंदो. इन खां सवाइ तव्हीं शइ खे "
-"मैनुअल तरीक़े सां पिणु चूंडे सघो था, XML खोले सघो था ऐं (Shift+Ctrl+X) खोले सघो था ऐं कंहिं "
-"बि मुल्ह सां XML चुटिकी 'dxfpoint' शामिलु करे या कढी छॾे सघो था"
-msgid "Convert selection to a line marker"
-msgstr "चूंड खे लीक जे मार्कर में बदिलायो"
+msgid "Autosaving documents..."
+msgstr "दस्तावेज़ ख़ुदिकारु नमूने सांढिजनि पिया"
-msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
-msgstr "चूंडियल वारे नमूने जे भराव सां गौनी कुंड चौकुंडे में बदिलायो"
+msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
+msgstr ""
+"ख़ुदिकारु सांढिजणु नाकामु थियो ! दस्तावेज़ सांढण लाइ इंकस्केप जे विस्तार जो पतो न लॻी सघियो"
-msgid "Convert selection:"
-msgstr "चूंड बदिलायो"
+#, c-format
+msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
+msgstr "ख़ुदिकारु सांढिजणु नाकामु थियो ! फ़ाइल %s सांढिजी न सघे"
-msgid "Convert stroke to path"
-msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो"
+msgid "Autosave complete."
+msgstr "ख़ुदिकारु सांढिजण जो कमु पूरो थियो"
-#, fuzzy
-msgid "Convert symbol to group to edit"
-msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो"
+msgid "Untitled document"
+msgstr "बिना उन्वान वारो दस्तावेज़"
-#, fuzzy
-msgid "Convert text to paths"
-msgstr "मतन राहुनि में बदिलायो"
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "इंकस्केप में का अंदिरूनी चुक थी वेई ऐं हाणि बंदि थी वेंदो. \n"
-msgid "Convert texts to paths"
-msgstr "मतन राहुनि में बदिलायो"
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr "जेकी दस्तावेज़ सांढिया न विया उन्हनि जा ख़ुदिकार बैकअप हेठियनि हंधनी कयो वियो :\n"
-msgid "Convert to Braille"
-msgstr "ब्रेल में बदिलायो"
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "हेठियनि दस्तावेज़नि जो ख़ुदिकार बैकअप नाकामु थियो :\n"
-msgid "Convert to Dashes"
-msgstr "डैशेज़ में बदिलायो"
+msgid "Inkview - An SVG File Viewer"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Convert to _B-spline curves"
-msgstr "डैशेज़ में बदिलायो"
+msgid "Print: Inkview version."
+msgstr "इंकस्केप संस्करण छापियो"
-msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
-msgstr "रंङण जोॻी शफ़ाफ़ियत शफ़ी या नफ़ी रूप में बदिलायो"
+msgid "Launch in fullscreen mode"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Convert to html5 canvas"
-msgstr "डैशेज़ में बदिलायो"
+msgid "Search folders recursively"
+msgstr "क्लोन जी कड़ी हटाए छॾीयो"
#, fuzzy
-msgid "Convert to item"
-msgstr "ब्रेल में बदिलायो"
-
-msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
-msgstr "थोरीअ मोटाईरअ सां नंढनि टिड़ियल पखिड़ियल कणनि में बदिलाव"
+msgid "Change image every NUMBER seconds"
+msgstr "रंग जी वस्फ़ बदिलायो"
-msgid ""
-"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
-"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
+msgid "NUMBER"
msgstr ""
-"शइ जे रहनुमा में बदिलाउ करण सां शइ जे हक़ीक़ी किनारनि सां इहे रखे थो (शइ जे आकार जो नक़लु "
-"करणु) बाक्स सां गॾु न बाउंडिंग"
-
-msgid "Converting objects to paths..."
-msgstr "शयूं राहुनि में बदिलायूं पेयू वञनि"
-msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Scale image by factor NUMBER"
+msgstr "मापींदड़ु जुज़ो"
-msgid "Convex hull corner"
-msgstr "उपेटी कणठे जी कुंड"
+#, fuzzy
+msgid "Preload files"
+msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो"
-msgid "Convoluted Bump"
+msgid "Fixup broken links"
msgstr ""
-msgid "Convoluted emboss effect"
-msgstr ""
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr "नोडु या हैंडलु गिहिलणु"
-msgid "Convolve Matrix"
-msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स"
+msgid "Change handle"
+msgstr "हैंडलु बदिलायो"
-#, fuzzy
-msgid "Cool Outside"
-msgstr "ॿाहिरां धधो"
+msgid "Move handle"
+msgstr "हैडंलु घुमायो"
-msgctxt "Type"
-msgid "Coons"
-msgstr ""
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr "शइ अंदरि नमूने जो भराउ हलायो"
-msgid "Coons: no smothing. Bicubic: smothing across patch boundaries."
-msgstr ""
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "नमूने जो भराउ मापियो; अगरि कंट्रोल सां करियो त समान रूप में "
-msgid "Coordinates:"
-msgstr "मुसावी"
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "नमूने जो भराउ घुमायो कुंड जो अक्सु कढण लाइ अक्स सां "
-msgid "Copied"
-msgstr "नक़लु कयल"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Resize</b> the filter effect region"
+msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी वेकरि"
-msgid "Copies of the pattern:"
-msgstr "नमूने जा नक़ल"
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr "बिना फ़ैमिलीअ जे फ़ांट खे नज़रअंदाज़ु कयो पियो वञे, जेको पैंगो खे छीहूं छीहूं करे छॾिंदो"
-msgid "Coptic"
-msgstr "कॉप्टिक"
+msgid "Bend"
+msgstr "मोड़ु"
#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "_नक़लु करियो"
-
-msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
-msgstr "क्लोननि में नएं सिरि कड़ी तोड़ण लाइ शइ जो नक़लु करियो"
+msgid "Bend an object along the curvature of another path."
+msgstr "मौजूदह सतह में सभई शयूं ज़ाहिरु करियो"
-msgid "Copy color"
-msgstr "रंग जो नक़लु करियो"
+msgid "Gears"
+msgstr "गिअर"
-msgid "Copy path"
-msgstr "राह जो नक़लु करियो"
+msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path."
+msgstr ""
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "क्लिप बोर्ड में चूंड जो नक़लु करियो"
+msgid "Pattern Along Path"
+msgstr "राह सां नमूनो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Core"
+msgid "Place one or more copies of another path along the path."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
-msgstr "कोरल DRAW 7-13 टेम्पलेट फ़ाइलूं (.cdt)"
+msgid "Stitch Sub-Paths"
+msgstr "गौणु राहूं ॻंढियो"
-msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
-msgstr "कोरल DRAW 7-X4 फ़ाइलूं (*.cdr)"
+msgid ""
+"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
-msgstr "कोरल DRAW कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलू (.ccx)"
+msgid "VonKoch"
+msgstr "वानकोचे"
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
-msgstr "कोरल DRAW कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलुनि जो इनपुटु"
+#, fuzzy
+msgid "Create VonKoch fractal"
+msgstr "चौरस ख़लिकियो"
-msgid "Corel DRAW Input"
-msgstr "कोरल DRAW इनपुट"
+msgid "Knot"
+msgstr "ॻंढि"
#, fuzzy
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
-msgstr "कोरल DRAW प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलूं (.cmx)"
+msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots"
+msgstr "चूंडियल राहुनि जा फ़र्क़ ख़लिकियो"
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
-msgstr "कोरल DRAW प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलुनि जो इनपुट"
+msgid "Construct grid"
+msgstr "ॼारु बणायो"
-msgid "Corel DRAW templates input"
-msgstr "कोरल DRAW टेम्पलेट इनपुट"
+msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path."
+msgstr ""
-msgid "Corner"
-msgstr "कुंड"
+msgid "Spiro spline"
+msgstr "स्पाइरो पटी"
-#, fuzzy
-msgid "Corner node"
-msgstr "हेठाही नोड"
+msgid ""
+"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually "
+"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Corner node handle"
-msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु"
+msgid "Envelope Deformation"
+msgstr "लिफ़ाफ़े जो बिगिड़ियलु रूपु"
-msgid "Corners:"
-msgstr "कुंडू :"
+msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
-msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरीअ मां दस्तावेज़ जी आमद करियो"
+msgid "Interpolate Sub-Paths"
+msgstr "गौण राहूं शामिलु करियो"
-#, c-format
-msgid "Could not create extension error log file '%s'"
-msgstr "विस्तार जे चुकुनि लाइ लाग फ़ाइल '%s' न ख़लिके सघी"
+msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Could not download image"
-msgstr "फ़ाइल जो पतो न लॻी सघियो : %s"
+msgid "Hatches (rough)"
+msgstr "उपाय (रफ़)"
#, fuzzy
-msgid "Could not download thumbnail file"
-msgstr "फ़ाइल जो पतो न लॻी सघियो : %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr "%s फ़ाइल जी रवानिगी न थी सघी. \n"
+msgid "Fill the object with adjustable hatching."
+msgstr "शइ खे छिटनि नीम शफ़ाफ़ु चुटनि सां भरियो"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
-msgstr "%s फ़ाइल जी रवानिगी न थी सघी. \n"
+msgid "Sketch"
+msgstr "खाक़ो"
-msgid ""
-"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
-"\n"
+msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch."
msgstr ""
+msgid "Ruler"
+msgstr "रूलरु"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275
msgid ""
-"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
-"and the settings are correct."
+"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's "
+"stroke style."
msgstr ""
-msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
-msgstr "बिटमैप छपाईअ लाइ आरिज़ी PNG न खुली सघियो"
+msgid "Power stroke"
+msgstr "पावर गहिको"
-msgid "Could not parse SVG data"
-msgstr "SVG सामग्रीअ जी वस्फ न ॾेई सघियो"
+msgid ""
+"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. "
+"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure "
+"sensitive stylus and the Pencil tool."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Could not parse search results"
-msgstr "SVG सामग्रीअ जी वस्फ न ॾेई सघियो"
-
-msgid "Could not set up Document"
-msgstr "दस्तावेज़ु सेट न थी सघियो"
+msgid "Clone original"
+msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे"
#, fuzzy
-msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
-msgstr "हिन दस्तावेज़ / चूंड में को बि फांट कोन मिलियो."
+msgid ""
+"Let a object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of "
+"another object."
+msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि"
+#
+# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319
msgid ""
-"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
-"spacing is correct."
+"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil "
+"tool's tool controls."
msgstr ""
-msgid "Cover"
-msgstr "ढकु"
-
-msgid "Cover Thickness Measurement:"
-msgstr "ढक जे थोल्हि जी माप"
-
-msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
-msgstr "उहो खेत्रु ढकियो जेको तव्हीं अॻिएं हिसे जे रूप में चूंडणु चाहियो था"
-
-msgid "Coverage:"
-msgstr "खेत्रु :"
-
#, fuzzy
-msgid "Cracked Glass"
-msgstr "धार पियल शीशो"
-
-msgid "Cracked Lava"
-msgstr "फाटलु ॻारो"
-
-msgid "Create"
-msgstr "ख़लिकियो"
-
-msgid "Create 3D box"
-msgstr "3D बाक्स ख़लिकियो"
-
-msgid "Create 3D boxes"
-msgstr "3D बाक्स ख़लिकियो"
+msgid "Lattice Deformation 2"
+msgstr "ॼारीअ जो रूपु बिगड़णु"
-#, fuzzy
-msgid "Create BSpline path"
-msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो"
+msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Create Cl_ip Group"
-msgstr "क्लोन ख़लिकियो"
+msgid "Perspective/Envelope"
+msgstr "---"
-#, fuzzy
-msgid "Create Clip G_roup"
-msgstr "क्लोन ख़लिकियो"
+msgid ""
+"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by "
+"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Create Clip Group"
-msgstr "क्लोन ख़लिकियो"
+msgid "Interpolate points"
+msgstr "इबारत मिलायो"
-msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "क्लोन ख़लिकियो"
+#
+# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361
+msgid ""
+"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by "
+"different types of lines."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Create Guides Around the Page"
-msgstr "सुफ़्हे जे चौतर्फ़ि रहनुमाई करे थो"
-
-msgid "Create Spiro path"
-msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो"
-
-msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकियो"
+msgid "Transform by 2 points"
+msgstr "लाहनि जो रूपु मटायो"
-#, fuzzy
-msgid "Create VonKoch fractal"
-msgstr "चौरस ख़लिकियो"
+msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Create _Guides Around the Page"
-msgstr "सुफ़्हे जे चौतर्फ़ि रहनुमा"
+msgid "Show handles"
+msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो"
-#, fuzzy
-msgid "Create _Link"
-msgstr "_ कड़ी ख़लिकियो"
+#
+# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 389
+msgid ""
+"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a "
+"black stroke)."
+msgstr ""
-msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path."
+msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "BSpline"
+msgstr "लीक"
+
msgid ""
"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually "
"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Create a backup file in same directory."
-msgstr "प्रोफ़ाइल हिदायत नामो %s नथो ख़लिके सघिजे"
-
-msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
-msgstr "चूंडियल शइ जो क्लोन (मूल सां कड़ी कयल नक़लु) ख़लिकियो"
+msgid "Join type"
+msgstr "लीक जो क़िस्मु :"
+#
+# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431
msgid ""
-"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
-"moving"
-msgstr "वाधू चमक, मेल जे ढंग ऐं हलंदड़ रंग सां रवायती ट्राइटोन ख़लिकियो"
+"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, "
+"extrapolated arc, ...)"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Create a duplicate gradient"
-msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो"
-
-msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr "सक्रिय आफसेट शइ ख़लिकियो"
+msgid "Taper stroke"
+msgstr "नमूने जो गहिको"
-msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
-msgstr "मूलु राह सां कड़ी जोड़ियल सक्रिय आफसेट शइ ख़लिकियो"
+msgid "Let the path's ends narrow down to a tip."
+msgstr ""
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "नई सतह ख़लिकियो"
+msgid "Mirror symmetry"
+msgstr "दरिसिनीअ जी समानता"
-msgid "Create a semi transparent posterized image"
+msgid ""
+"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The "
+"mirrored copy can be styled independently."
msgstr ""
-msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
-msgstr "पैराक्सिल लीक जे जुज़नि जो सिलसिलो ख़लिकियो"
+msgid "Rotate copies"
+msgstr "कापियूं वारे वटीअ बदिलायो"
-msgid "Create a sequence of straight line segments"
-msgstr "सिधी लीक जे जुज़नि जो सिलसिलो ख़लिकियो"
+msgid ""
+"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The "
+"copies can be styled independently."
+msgstr ""
-msgid "Create a slicer rectangle"
-msgstr "स्लाइसर गोनी कुंड चौकुंडो ख़लिकियो"
+#, fuzzy
+msgid "Attach path"
+msgstr "बख़िर जी राह"
-msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path."
+msgid ""
+"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other "
+"paths."
msgstr ""
-msgid "Create a turbulent contour around"
-msgstr "चौतर्फ़ि टिड़ंदड़ पखिड़जंद ॿाहिरीं रूपरेखा खलिकियो"
+#, fuzzy
+msgid "Fill between strokes"
+msgstr "जुदा जुदा गहिका"
-msgid "Create a two colors lithographic effect"
+msgid ""
+"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two "
+"paths with PowerStroke applied to them)"
msgstr ""
-msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference."
+msgid "Fill between many"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between "
+"paths with PowerStroke applied to them)"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Create and apply Clone original path effect"
-msgstr "राह जो असरु ख़लिकियो ऐं इस्तेमालु करियो"
+msgid "Ellipse by 5 points"
+msgstr "गोलु 3 नुक़्तनि मूजिबि"
-msgid "Create and apply path effect"
-msgstr "राह जो असरु ख़लिकियो ऐं इस्तेमालु करियो"
+msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference."
+msgstr ""
-msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "मापण जोॻो वेक्टर अखिरी चिट ऐं अक्स खलिकियो ऐं संपादित करियो."
+#, fuzzy
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स"
-msgid "Create and edit gradients"
-msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो"
+msgid ""
+"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Create and edit meshes"
-msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो"
+msgid "Measure Segments"
+msgstr "माप जो क़िस्मु"
-msgid "Create and edit text objects"
-msgstr "मतन जूं शयूं ख़लिकियो ऐं संपादित करियो"
+msgid ""
+"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and "
+"many other configuration options."
+msgstr ""
-msgid "Create and tile the clones of the selection"
-msgstr "उन चूंड जा क्लोन्स ख़लिकियो ऐं उन ते टाइल लॻायो"
+msgid "Fillet/Chamfer"
+msgstr ""
-msgid "Create bitmap"
-msgstr "बिटमैप ख़लिकियो"
+msgid ""
+"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, "
+"or cutting them off."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Boolean operation"
+msgstr "सोनहरी सरासरी"
msgid ""
-"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. "
-"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure "
-"sensitive stylus and the Pencil tool."
+"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with "
+"another path."
msgstr ""
-msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr "गोलु, बेज़्वी शिकिलूं ऐं क़ौस ख़लिकियो"
+msgid "Embroidery stitch"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Create conical gradient"
-msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
+msgid "Power clip"
+msgstr ""
-msgid "Create connector"
-msgstr "ॻंढीदड़ु ख़ल्कियो"
+#
+# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 615
+msgid "Power clip allows to reverse a clip, flatten it..."
+msgstr ""
-msgid "Create default gradient"
-msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो"
+#, fuzzy
+msgid "Power mask"
+msgstr "पावर गहिको"
-msgid "Create diagram connectors"
-msgstr "नक़्श ॻंढींदड़ ख़लिकियो"
+#
+# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 629
+msgid "Power mask allows inversing the mask, make negative..."
+msgstr ""
-msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr "चूंडियल राहुनि जा फ़र्क़ ख़लिकियो (मथु छॾे तरु)"
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse from points"
+msgstr "गोलु 3 नुक़्तनि मूजिबि"
-msgid "Create directory, if it does not exists"
-msgstr "रवानिगीअ में डाइरेक्ट्रीअ जी राह नाहे त उहा ख़लिकियो"
+msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path."
+msgstr ""
-msgid "Create dynamic offset"
-msgstr "सक्रिया आफ़सेट ख़लिकियो"
+msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp."
+msgstr ""
-msgid "Create ellipse"
-msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो"
+#, fuzzy
+msgid "Dashed Stroke"
+msgstr "गहिको"
msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
+"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the "
+"same number of dashes per path segment."
msgstr ""
-"चूंडियल राहुनि जी अलॻिता वारो OR ख़लिकियो (उहे हिसा जेके फ़क़्ति हिक राह सां वास्तो रखनि "
-"था)"
-msgid "Create fine cut using:"
-msgstr "इन जो इस्तेमालु कंदे फ़ाइन कट ख़लिकियो"
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr "doEffect स्टैक टेस्ट"
-msgid "Create flowed text"
-msgstr "प्रवाहित मतनु ख़लिकियो"
+msgid "Angle bisector"
+msgstr "कुंड ॿिनि भाङनि में वंडीदड़ु"
-msgid "Create four guides aligned with the page borders"
-msgstr "सुफ़्हे जे किनारनि सां तरतीब ॾिनल चारि रहनुमा ख़लिकियो"
+msgid "Circle (by center and radius)"
+msgstr "गोलु (मर्कज़ ऐ त्रिज्या मूजिबि)"
-#, fuzzy
-msgid "Create from template"
-msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो"
+msgid "Circle by 3 points"
+msgstr "गोलु 3 नुक़्तनि मूजिबि"
-#, fuzzy
-msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots"
-msgstr "चूंडियल राहुनि जा फ़र्क़ ख़लिकियो"
+msgid "Dynamic stroke"
+msgstr "सक्रिय गहिको"
-msgid "Create gradient in the fill"
-msgstr "भराव में लाहु ख़लिकियो"
+msgid "Extrude"
+msgstr "धिके ॿाहिरि कढणु"
-msgid "Create gradient in the stroke"
-msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो"
+msgid "Lattice Deformation"
+msgstr "ॼारीअ जो रूपु बिगड़णु"
-#, fuzzy
-msgid "Create groups for similar attributes"
-msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो"
+msgid "Line Segment"
+msgstr "----"
-msgid "Create guide"
-msgstr "रहनुमा ख़ल्कियो"
+msgid "Parallel"
+msgstr "समानांतर"
-#, fuzzy
-msgid "Create guides around the page"
-msgstr "सुफ़्हे जे चौतर्फ़ि रहनुमाई करे थो"
+msgid "Path length"
+msgstr "राह जी डेघि"
-#, fuzzy
-msgid "Create in-out paths"
-msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो"
+msgid "Perpendicular bisector"
+msgstr "उभो ॿिनि भाङनि में वंडींदड़ु"
-msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path."
-msgstr ""
+msgid "Recursive skeleton"
+msgstr "मोट- खाईंदड़ु ढांचो"
-msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "चूंडियल राहुनि जा फ़र्क़ ख़लिकियो"
+msgid "Tangent to curve"
+msgstr "---"
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
+msgid "Text label"
+msgstr "मोड़ जी छुहिणी लीक"
-#, fuzzy
-msgid "Create linearization preview"
-msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
+msgid "Is visible?"
+msgstr "छा ॾिसण में अचे थो?"
-msgid "Create link"
-msgstr "कड़ी ख़लिकियो"
+msgid ""
+"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
+"disabled on canvas"
+msgstr ""
+"अगरि चकासियो न वियो आहे, त शइ ते असरु लाॻू रहे थो पर आरिज़ी तोर केनवास ते असमर्थु कयो "
+"वञे थो"
-msgid "Create linked offset"
-msgstr "कड़ीअ सां जोड़ियल आफ़सेट ख़लिकियो"
+msgid "No effect"
+msgstr "को बि असरु न"
-#, fuzzy
-msgid "Create mesh"
-msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो"
+#, c-format
+msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
+msgstr "महिरबानी करे %d माउस जे क्लिकनि सां LPE '%s' लाइ पैमाने जी राह ॼाणायो"
#, fuzzy
-msgid "Create mesh gradient"
-msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
-
-msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
-msgstr "चूंडियल शयुनि खे नमूने या पखिड़ण में सिलसिलो ॾींदे चूंडियल शयुनि जा घणा क्लोन ख़लिकियो"
+msgid "<b>Default value:</b> "
+msgstr "­_ख़लिकियो"
-msgid ""
-"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The "
-"copies can be styled independently."
+msgid "<b>Default value overridden:</b> "
msgstr ""
-msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "डिफ़ाल्ट ख़ाके मां नओं दस्तावेज़ु खलिकियो"
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "अपडेट करियो"
-msgid "Create new element node"
-msgstr "नईं अनासर नोड ख़लिकियो"
+msgid "<b>Default value:</b> <s>"
+msgstr ""
-msgid "Create new grid"
-msgstr "नओं ॼारु ख़लिकियो"
+msgid "Set"
+msgstr "सेट करियो"
-msgid "Create new grid."
-msgstr "नओं ॼारु ख़लिकियो"
+msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Create new project from template"
-msgstr "डिफ़ाल्ट ख़ाके मां नओं दस्तावेज़ु खलिकियो"
+msgid "Unset"
+msgstr "---"
-msgid "Create new text node"
-msgstr "नईं मतन नोड ख़लिकियो"
+msgid "</b>: Set default parameters"
+msgstr ""
-msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
-msgstr "बिटमैप जो पतो लॻाईंदे उन मां हिक या वधीक राहूं ख़लिकियो"
+#, c-format
+msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
+msgstr "पैमानो %s संपादित करियो"
-msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art"
+msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
+"पैमानो %s संपादित करियो कंहिं बि लागू कयल राह जे असर जे पैमाने खे कैनवास ते संपादित नथो "
+"करे सघिजे"
#, fuzzy
-msgid "Create preview"
-msgstr "अॻु मंज़रु समर्थु बणायो"
+msgid "Length left:"
+msgstr "डेघि जो एको"
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
-msgstr "किरणे वारो (बेज़्वी या गालु) लाहु खलिकियो"
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the left end of the bisector"
+msgstr "रोशिनीअ जे मूल जे रंग जी वस्फ़ ॾिए थो."
-msgid "Create rectangle"
-msgstr "चौरस ख़लिकियो"
+#, fuzzy
+msgid "Length right:"
+msgstr "डेघि जो एको"
-msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा ऐं चौरस शयूं ख़लिकियो"
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the right end of the bisector"
+msgstr "रंग जी चमक चूंडे खणो"
-msgid "Create regular Bezier path"
-msgstr "नेमाइती बेजियर राह ख़लिकियो"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85
+# File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159
+msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Create seamless patterns."
-msgstr "ब्रेल नमूना"
+msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector"
+msgstr "तरावत ठहिकायो"
-msgid "Create single dot"
-msgstr "वाहिदु नुक़्ती ख़लिकियो"
+#, fuzzy
+msgid "Start path:"
+msgstr "बख़िर जी राह"
-msgid "Create spiral"
-msgstr "स्पाइरल ख़लिकियो"
+#, fuzzy
+msgid "Path to attach to the start of this path"
+msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह"
-msgid "Create spirals"
-msgstr "पेचदार आकार ख़लिकियो"
+#, fuzzy
+msgid "Start path position:"
+msgstr "लेआउट जी तरतीब"
-msgid "Create star"
-msgstr "तारो ख़लिकियो"
+msgid "Position to attach path start to"
+msgstr ""
-msgid "Create stars and polygons"
-msgstr "तारा ऐं घणकुंडा ख़लिकियो"
+#, fuzzy
+msgid "Start path curve start:"
+msgstr "राह ॻाढ़े रंग में सेट करियो"
-msgid "Create text"
-msgstr "मततु ख़लिकियो"
+#, fuzzy
+msgid "Starting curve"
+msgstr "मौड़ गिहिलियो"
-msgid "Create the specified number of rows and columns"
-msgstr "क़तारुनि ऐं कालमनि जो ॼाणायल तफ़्सील मूजिबि तइदादु ख़लिकियो"
+#, fuzzy
+msgid "Start path curve end:"
+msgstr "राह ॻाढ़े रंग में सेट करियो"
-msgid "Create tiled clones"
-msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकियो"
+#, fuzzy
+msgid "Ending curve"
+msgstr "घटि में घटि मोड़ु"
-msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "चूंडियल राहुनि जी युनियन ख़लिकियो"
+#, fuzzy
+msgid "End path:"
+msgstr "मोड़ राह :"
-msgid "Creates a black light inside and outside"
-msgstr "अंदरि ऐं ॿाहिरि कारी रोशिनी ख़लिके थो"
+#, fuzzy
+msgid "Path to attach to the end of this path"
+msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह"
#, fuzzy
-msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
-msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो"
+msgid "End path position:"
+msgstr "लेआउट जी तरतीब"
-msgid ""
-"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
-"selected path"
+msgid "Position to attach path end to"
msgstr ""
-msgid ""
-"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
-"presentation."
+msgid "End path curve start:"
msgstr ""
-"ज़िप फ़इल ख़लिके थो जंहिं में जेसी इंक जे पेशिकशि जे सभिनी स्लाइडुनि जा pdfs या pngs मौजूदु "
-"आहिनि"
-msgid ""
-"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
-"saturation levels"
-msgstr "तरावटुनि जे सतहुनि जो तख़्मीने मूजिबि नीम शफ़ाफ़ ऐं रङण जो अक्सु "
+msgid "End path curve end:"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
-"at their crossings"
+msgid "Bend path:"
+msgstr "मोड़ राह :"
+
+msgid "Path along which to bend the original path"
+msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Width:"
msgstr ""
-"रङण जोॻा दाणा ख़लिके थो जेके लीकनि जे किनारनि मथां उन्हनि जे क्रासिंग ते सवलाईअ सां "
-"प्रवाहित थिए थो"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वेकरि\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"_वेकरि:"
-msgid "Creating new connector"
-msgstr "नओं ॻंढीदड़ु खलिके पियो"
+msgid "Width of the path"
+msgstr "राह जी वेकरि"
-msgid "Creating new path"
-msgstr "नईं राह ख़लिके पियो"
+msgid "W_idth in units of length"
+msgstr "डेघि जे एकनि में वेकरि "
-msgid "Creating single dot"
-msgstr "वाहतदु नुक़्तो ख़लिकि पियो"
+msgid "Scale the width of the path in units of its length"
+msgstr "राह जे वेकरि उन डेघि जे एकनि में मापियो"
-msgid "Creator:"
-msgstr "ख़लिकींदड़"
+msgid "_Original path is vertical"
+msgstr "_ मूलु राह उमूदी आहे"
-msgid "Credits"
-msgstr "क्रेडिटस"
+msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
+msgstr "मोड़ जे राह सां गॾु उन खे मोड़ण खां अॻु मूलु 90 डिग्रियुनि में घुमाए थो"
-msgid "Croatian (hr)"
-msgstr "क्रोएशियन (hr)"
+#, fuzzy
+msgid "Hide width knot"
+msgstr "शइ लिकायो"
-msgid "Crop"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change the width"
+msgstr "गहिके जी वेकरि बदिलायो"
-msgid "Crop Marks"
-msgstr "पैदावार जा निशान"
+#, fuzzy
+msgid "union"
+msgstr "एको"
#, fuzzy
-msgid "Crop selected bitmap(s)"
-msgstr "चूंडियल बिमैप (बिट मैपनि) खे धुंधिलो करियो"
+msgid "intersection"
+msgstr "इंटरसेक्शन"
#, fuzzy
-msgid "Cross Blur"
-msgstr "गैसियन धुंधलो"
+msgid "difference"
+msgstr "तफ़ावतु"
#, fuzzy
-msgid "Cross Engraving"
-msgstr "उकेरणु"
+msgid "symmetric difference"
+msgstr "यक सां ॻंढि"
#, fuzzy
-msgid "Cross Noise"
-msgstr "प्वाइसन आवाज़ु"
+msgid "division"
+msgstr "वेड"
#, fuzzy
-msgid "Cross Noise B"
-msgstr "प्वाइसन आवाज़ु"
+msgid "cut"
+msgstr "ॿाहिरि"
-msgid "Cross Noise Poster"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "cut inside"
+msgstr "आउट सेट"
-msgid "Cross Noise Poster B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "cut outside"
+msgstr "आउट सेट"
-msgid "Cross-smooth"
-msgstr "क्रास स्मूथु"
+#, fuzzy
+msgid "odd-even"
+msgstr "बराबरि"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Crosscountry Ski Trail"
+msgid "non-zero"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Crossing %lu"
-msgstr "गैसियन धुंधलो"
-
-msgid "Crossing Signs"
-msgstr "क्रासिंग निशान"
+#, fuzzy
+msgid "positive"
+msgstr "मुरकबु"
-msgid "Crossings signs"
-msgstr "क्रासिंग निशान"
+#, fuzzy
+msgid "from curve"
+msgstr "मौड़ गिहिलियो"
#, fuzzy
-msgid "Crumpled Plastic"
-msgstr "घुंज पियल प्लास्टिक"
+msgid "Operand path:"
+msgstr "मोड़ राह :"
-msgid ""
-"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr "घुंजियल लसे काग़ज़ जो असरु तस्वीरुनि जियां ऐं शयुनि लाइ काराइतो थी सघे थो"
+#, fuzzy
+msgid "Operand for the boolean operation"
+msgstr "धुंधलेपण जी कार्रवाईअ लाइ मयारी भटिकाउ"
-msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
-msgstr "घुंज पियल मैटे प्लास्टिक, पिधिरियल किनारनि सां"
+#, fuzzy
+msgid "Operation:"
+msgstr "हलाईंदड़ "
#, fuzzy
-msgid "Css Dialog..."
-msgstr "तागालोग"
+msgid "Boolean Operation"
+msgstr "हिसाबी आपरेटर"
-#
-# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611
-msgctxt "Path handle tip"
-msgid "Ctrl"
+msgid "Swap operands:"
msgstr ""
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
-msgstr "कंट्रोल + A, टंगिणी, शिफ़्ट + टंगिणी"
-
-msgid "Ctrl+arrows"
-msgstr "कंट्रोल + तीर"
+msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Ctrl+click _dot size:"
-msgstr "कंट्रोल + क्लिक नुक़्ते जो आकारु"
+msgid "Hide Linked:"
+msgstr "ॻंढि जी लीक"
#, fuzzy
-msgctxt "Path handle tip"
-msgid "Ctrl, Alt"
-msgstr "वधीक : कंट्रोल, अल्ट"
-
-msgid "Cu_t"
-msgstr "कटियो"
+msgid "Hide linked path"
+msgstr "राह लाइ कड़ी"
-msgid "Cube"
-msgstr "क्यूब"
+#, fuzzy
+msgid "Remove inner:"
+msgstr "फ़िल्टर हटाए छॾियो"
-msgid "Cubes"
-msgstr "क्यूबु"
+msgid ""
+"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to "
+"avoid invisible extra points"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "CubicBezierFit"
-msgstr "बेजियर"
+msgid "Fill type this:"
+msgstr "सभु क़िस्म"
-msgid "CubicBezierJohan"
+msgid "Fill type (winding mode) for this path"
msgstr ""
-msgid "CubicBezierSmooth"
+msgid "Fill type operand:"
msgstr ""
-msgid "Cuboctahedron"
-msgstr "क्यूबओक्टाहेड्रोन"
-
-msgid "Cumulate the rotation for each column"
-msgstr "हर कालम लाइ घुमाउ कठो करियो"
-
-msgid "Cumulate the rotation for each row"
-msgstr "हर क़तार लाइ घुमाउ कठो करियो"
-
-msgid "Cumulate the scales for each column"
-msgstr "हर क़ालम लाइ मापूं कठियूं करियो"
-
-msgid "Cumulate the scales for each row"
-msgstr "हर क़तार लाइ मापूं कठियूं करियो"
+msgid "Fill type (winding mode) for operand path"
+msgstr ""
-msgid "Cumulate the shifts for each column"
-msgstr "हिक कालम लाइ शिफ़्टूं कठियूं करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Linked path:"
+msgstr "राह लाइ कड़ी"
-msgid "Cumulate the shifts for each row"
-msgstr "हर क़तार लाइ शिफ़्टूं कठियूं करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Path from which to take the original path data"
+msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी"
-msgid "Cuneiform"
-msgstr "क्यूनीफॉर्म"
+#, fuzzy
+msgid "Visual Bounds"
+msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Currency Exchange"
-msgstr "मौजूदह परत"
+msgid "Uses the visual bounding box"
+msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Currency Exchange - Euro"
+msgid "Steps with CTRL:"
msgstr ""
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "करंसीअ जूं आलामतूं"
+msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Current _layer"
-msgstr "मौजूदह परत"
+msgid "Helper size:"
+msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु"
#, fuzzy
-msgid "Current document"
-msgstr "दस्तावेज़ छापियो"
-
-msgid "Current layer"
-msgstr "मौजूदह परत"
-
-#, c-format
-msgid "Current: %s"
-msgstr "मौजूदह : %s"
+msgid "Helper size"
+msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो"
-msgid ""
-"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
-"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
-"this extension."
+msgid "Apply changes if weight = 0%"
msgstr ""
-"हिन वक़्ति हिन विस्तार लाइ का बि मदद मौजूदु नाहे महिरबानी करे इंकस्केप वेब साइट ॾिसो या "
-"अगरि तव्हां खे हिन विस्तार बाबति के सुवाल पुछणा हुजनि त मेलिंग फ़हिरिस्त में पुछो"
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr "कर्सर मुसावी"
+msgid "Apply changes if weight > 0%"
+msgstr ""
-msgid "Curvature:"
-msgstr "पेचु "
+#, fuzzy
+msgid "Change only selected nodes"
+msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो"
-msgid "Curve (%):"
-msgstr "मोड़ (%):"
+#, fuzzy
+msgid "Change weight %:"
+msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Curve flatness:"
-msgstr "लसाणि"
+msgid "Change weight percent of the effect"
+msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी उचाई "
-msgid "Cusp node"
-msgstr "नोकदार नोड"
+#, fuzzy
+msgid "Default weight"
+msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो"
-msgid "Custom"
-msgstr "रवायत "
+#, fuzzy
+msgid "Make cusp"
+msgstr "तारो बणायो"
#, fuzzy
-msgctxt "Interface setup"
-msgid "Custom"
-msgstr "रवायत "
+msgid "Change to default weight"
+msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो"
#, fuzzy
-msgid "Custom Height (px):"
-msgstr "क़दम जी डेघि में (px):"
+msgid "Change to 0 weight"
+msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो"
+
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "मापींदड़ु पैमानो बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Custom Height:"
-msgstr "उचाई"
+msgid "No Shape"
+msgstr "का बि मट सट न"
-msgid "Custom Point Specified By:"
-msgstr "इन द्वारा हलीअ चलीअ वारो नुक़्तो"
+msgid "With LPE's"
+msgstr ""
-msgid "Custom Points and Options"
-msgstr "हलीअ चलीअ वारा नुक़्ता ऐं विकल्प"
+msgid "Without LPE's"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Custom Width (px):"
-msgstr "गहिके जी वेकरि (px):"
+msgid "Spiro or BSpline Only"
+msgstr "स्पाइरो पटी"
#, fuzzy
-msgid "Custom Width:"
-msgstr "हलीअ चलीअ वारो आकारु"
+msgid "Linked Item:"
+msgstr "राह लाइ कड़ी"
#, fuzzy
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "ड्राप कलर"
-
-msgid "Custom size"
-msgstr "हलीअ चलीअ वारो आकारु"
+msgid "Item from which to take the original data"
+msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी"
#, fuzzy
-msgid "Custom stroke options"
-msgstr "हलीअ चलीअ वारा नुक़्ता ऐं विकल्प"
-
-msgid "Custom..."
-msgstr "हली चली"
-
-msgid "Customize greyscale components"
-msgstr ""
+msgid "Shape"
+msgstr "आकार"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Customs"
-msgstr "रवायत "
-
-msgid "Cut"
-msgstr "कटियो"
+msgid "Shape linked"
+msgstr "कड़ियूं जुड़ियल नाहिनि"
-msgid "Cut _Path"
-msgstr "राह कटियो"
+#, fuzzy
+msgid "Allow Transforms"
+msgstr "बदिलायल रूप"
#, fuzzy
-msgid "Cut out from paths and shapes"
-msgstr "तर जी राह टुकर में कटियो"
+msgid "Allow transforms"
+msgstr "बदिलायल रूप"
-msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118
+msgid "No Shape Sync to Current"
msgstr ""
-msgid "Cut path"
-msgstr "राह कटियो"
-
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "क्लिपबोर्ड में चूंड कथियो"
+msgid "Size _X:"
+msgstr "आकारु _X:"
-msgid "Cut the bottom path into pieces"
-msgstr "तर जी राह टुकर में कटियो"
+msgid "The size of the grid in X direction."
+msgstr "X तर्फ़ में ॼार जो आकारु"
-msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
-msgstr "तर जे राह जे गहिके खे भराव हटाईंदे, कटियो"
+msgid "Size _Y:"
+msgstr "आकारु _Y:"
-msgid ""
-"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
-"standalone objects"
-msgstr "चूंडियल कड़ियूं मूल रूप में कथियो, जेकी उन्हनि खे आज़ादु शयूं बणाए छॾींदा"
+msgid "The size of the grid in Y direction."
+msgstr "Y तर्फ़ में ॼार जो आकारु"
-msgid ""
-"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with "
-"another path."
+msgid "Kaleidoscope"
msgstr ""
-msgid "Cutout"
-msgstr "कटआऊट"
+#, fuzzy
+msgid "Fuse paths"
+msgstr "आउटसेट राह"
-msgid "Cutout Glow"
-msgstr "कटआऊट चमक"
+msgid "Method:"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Cutting marks"
-msgstr "छपाईअ जा निशान"
+msgid "Rotate methods"
+msgstr "ढंगु घुमायो"
#, fuzzy
-msgid "Cutting order:"
-msgstr "छपाईअ जा निशान"
-
-msgid "Cyan"
-msgstr "स्यान"
-
-msgid "Cyan Channel"
-msgstr "स्यान चैनलु"
+msgid "Origin"
+msgstr "मूलु X:"
#, fuzzy
-msgid "Cyan offset"
-msgstr "नमूने जो आफ़सेट"
-
-msgid "Cycle Colormap"
-msgstr "गोलकार रंग जो नक़्शो "
-
-msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
-msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जो गोलाकार नक़्शो (जा गोलाकार नक़्शा) "
-
-msgid "Cycle node type"
-msgstr " ॻंढि जी क़िस्म खे गोलु घुमायो"
-
-msgid "Cypriot"
-msgstr "साइप्रियोट"
-
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "सिरिलिक"
-
-msgid "Cyrillic Extended-A"
-msgstr "सिरिलिक वधायल -A"
-
-msgid "Cyrillic Extended-B"
-msgstr "सिरिलिक वधायल -B"
-
-msgid "Cyrillic Supplement"
-msgstr "सिरिलिक पूरक"
-
-msgid "Czech (cs)"
-msgstr "चेक (cs)"
+msgid "Adjust origin of the rotation"
+msgstr "तरावत ठहिकायो"
#, fuzzy
-msgid "D"
-msgstr "ID"
+msgid "Start point"
+msgstr "DXF नुक़्ता"
-msgid "D-Bus: Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode."
+msgid "Starting point to define start angle"
msgstr ""
-msgid "D-Bus: Specify the D-Bus name (default is 'org.inkscape')."
+msgid "Adjust starting point to define start angle"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "DHW file input"
-msgstr "विंडोज मेटाफ़ाइल इनपुट"
+msgid "Starting angle"
+msgstr "शुरूआती मुल्हु"
-msgid "DMPL"
+msgid "Angle of the first copy"
msgstr ""
-msgid "DOC Info"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "शुरूआती मुल्हु"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 45
-msgid "DOWN"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Angle between two successive copies"
+msgstr "सिलसिलेवारु निशाननि जे विच जी दूरी"
-msgid "DPI"
-msgstr "--"
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "स्लाइडुनि जो तादादु"
-msgid "DPI 90 to 96"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies of the original path"
+msgstr "घणकुंडे या तारे जे कुंडुनि जो तइदादु"
-msgid "DPI 96 to 90"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Gap"
+msgstr "ग्राफ़"
#
-# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 9
-msgid "DPI Switch from 90 to 96"
+# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70
+msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins"
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 9
-msgid "DPI Switch from 96 to 90"
+# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
+msgid "360° Copies"
msgstr ""
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 71
+msgid "No rotation angle, fixed to 360°"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "DVD Cover"
-msgstr "ढकु"
+msgid "Mirror copies"
+msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो"
#, fuzzy
-msgid "DVD Cover..."
-msgstr "ढकु"
+msgid "Mirror between copies"
+msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14
-msgid "DVD cover bleed (mm):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Split elements"
+msgstr "ढंगु घुमायो"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23
-msgid "DVD cover of chosen size."
+msgid "Split elements, this allow gradients and other paints."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "DVD spine width:"
-msgstr "लीक जी वेकरि :"
+msgid "Reset styles"
+msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो"
-msgid "DXF Input"
-msgstr "DXF इनपुट"
+msgid "Stitch path:"
+msgstr "बख़िर जी राह"
-msgid "DXF Points"
-msgstr "DXF नुक़्ता"
+msgid "The path that will be used as stitch."
+msgstr "उहा राह जेका बख़िए जे रूप में इस्तेमालु कई वेंदी"
#, fuzzy
-msgid "DXF R12 Output"
-msgstr "DXF आउटपुट"
+msgid "N_umber of paths:"
+msgstr "राहुनि जो तइदादु:"
+
+msgid "The number of paths that will be generated."
+msgstr "राहुनि जो तइदादु जेकी ख़लिकिबियूं"
#, fuzzy
-msgid "DXF points"
-msgstr "DXF नुक़्ता"
+msgid "Sta_rt edge variance:"
+msgstr "किनारे जी फेरफशर शुरू करियो :"
-msgid "D_eselect"
-msgstr "चूंड रदि करियो"
+msgid ""
+"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
+"& outside the guide path"
+msgstr ""
+"बख़िल जे अंदरि ऐं ॿाहिरि रहनुमा राह जा शुरूआती नुक़्ता हलाइण लाइ बेतरतीब कंबण जी मात्रा"
-msgid "D_uplicate Current Layer"
-msgstr "मौजूदह सतह जो नक़लु करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Sta_rt spacing variance:"
+msgstr "विथियुनि जी फेर फार शुरू करियो"
-msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr "सक्रिया आफसेट"
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
+"& forth along the guide path"
+msgstr ""
+"रहनुमा राह समेति पुठियनि ऐं अॻियनि बखियनि जा शुरूआती नुक़्ता हलाइण लाइ बेतरतीब शिफ्टिंग "
+"जी मात्रा"
-msgid "Danish (da)"
-msgstr "डेनिश (da)"
+#, fuzzy
+msgid "End ed_ge variance:"
+msgstr "किनारे जी फेरफार ख़त्मु करियो"
-msgid "Dark Emboss"
-msgstr "गहिरो एम्बोस"
+msgid ""
+"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
+"outside the guide path"
+msgstr ""
+"बेतरतीब जी उहा मात्रा जेका रहनुमा राह जे अंदरि ऐं ॿाहिरि बखियनि जा आख़िरी नुक़्ता हलाए "
+"थी"
#, fuzzy
-msgid "Dark Glass"
-msgstr "कारो कांचु"
+msgid "End spa_cing variance:"
+msgstr "विथियुनि जे फेर फार ख़तमु करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Dark and Glow"
-msgstr "कारो ऐं चमकीलो"
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
+"forth along the guide path"
+msgstr ""
+"राहनुमा राह समेति पुठियनि ऐं अॻियनि बख़ियनि जा आख़िरी नुक़्ता हलाइण लाइ बेतरतीब शिफ्टिंग "
+"जी मात्रा"
#, fuzzy
-msgid "Dark chrome effect"
-msgstr "मौजूदह असरु "
-
-msgid "Darken"
-msgstr "गहिरो करियो"
+msgid "Scale _width:"
+msgstr "---"
-msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
-msgstr "अंदरूनी धुंधिपण सां किनार खे कारो करे थो ऐं लचिकिणी चमक जोड़े थो"
+msgid "Scale the width of the stitch path"
+msgstr "बख़िए जे राह जी वेकरि मापियो"
-msgid "Darker"
-msgstr "वधीक गहिरो"
+#, fuzzy
+msgid "Scale _width relative to length"
+msgstr "उन जी डेघि सां वास्तो रखंदड़ वेकरि मापियो"
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "डैश नमूने"
+msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
+msgstr "बख़िए जे राह जी वेकरि मापियो"
#, fuzzy
-msgid "Dashed Stroke"
-msgstr "गहिको"
+msgid "Number of dashes"
+msgstr "क़दमनि जो तइदादु"
#, fuzzy
-msgid "Dashes"
-msgstr "--"
-
-msgid "Dashes:"
-msgstr "--"
+msgid "Hole factor"
+msgstr "मापींदड़ु जुज़ो"
-#
-# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31
-msgid "Data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Use segments"
+msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो"
#, fuzzy
-msgid "Data from file"
-msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो"
+msgid "Half start/end"
+msgstr "क़ौस : शुरूआति / ----"
-#
-# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
-msgid "Data:"
+msgid "Start and end of each segment has half size"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Datamatrix"
-msgstr "पटीअ जो कोडु डेटामैट्रिक्स"
+msgid "Unify dashes"
+msgstr ""
-msgid "Date:"
-msgstr "तारीख़"
+msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment"
+msgstr ""
-msgid "Day color:"
-msgstr "ॾींहं जो रंगु"
+msgid "Info Box"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Day font:"
-msgstr "ॾींहं जो रंगु"
-
-msgid "Day names:"
-msgstr "ॾींहं जो नालो"
-
-msgid "Deactivate path effect"
-msgstr "राह जो असरु ग़ैरमुतहरकु करियो"
-
-msgid "Deactivated"
-msgstr "निष्क्रिय"
+msgid "Important messages"
+msgstr "तइ कयल तरतीब जी आमद करियो"
-msgid "Decimal precision of measure"
+msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Decision"
-msgstr "चिटाई"
-
-msgid "Decrease number of columns:"
-msgstr "कालमनि जो तादादु घटायो"
+msgid "Elliptic Pen"
+msgstr "बेज़वी शिकिलि"
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
-msgstr "हर कालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत घटायो"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 32
+msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
+msgstr ""
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
-msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जी ग़ैर शफ़ाफ़ियत घटायो"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 33
+msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Deep Chrome"
-msgstr "क्रोम"
+msgid "Sharp"
+msgstr "तेज़ु करियो"
#, fuzzy
-msgid "Deep Colors Plastic"
-msgstr "---"
+msgid "Round"
+msgstr "गोलाकारु"
#, fuzzy
-msgid "Deep Metal"
-msgstr "फ्लेक्स धातू"
+msgid "Choose pen type"
+msgstr "लीक जे जुज़नि जो क़िस्मु चूंडियो"
#, fuzzy
-msgid "Deep Ungroup"
-msgstr "ग्रुपु टोड़ियो"
-
-msgid "Deep and dark metal shading"
-msgstr ""
-
-msgid "Default"
-msgstr "डिफ़ाल्ट"
+msgid "Pen width:"
+msgstr "क़लम जी वेकरि"
#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Default"
-msgstr "डिफ़ाल्ट"
+msgid "Maximal stroke width"
+msgstr "गहिके जी वेकरि मापियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Interface setup"
-msgid "Default"
-msgstr "डिफ़ाल्ट"
+msgid "Pen roundness:"
+msgstr "स्थापन जी बेतरती बियत"
-#, fuzzy
-msgctxt "Window size"
-msgid "Default"
-msgstr "डिफ़ाल्ट"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 48
+msgid "Min/Max width ratio"
+msgstr ""
-msgid "Default (Stroke black and no fill)"
+msgid "Angle:"
+msgstr "कुंड"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 49
+msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Default Fractions"
-msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं"
+msgid "Start:"
+msgstr "शुरूआति :"
#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Default Style"
-msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो"
+msgid "Choose start capping type"
+msgstr "लीक जे जुज़नि जो क़िस्मु चूंडियो"
+
+msgid "End:"
+msgstr "आख़िरी"
#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Default Width"
-msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो"
+msgid "Choose end capping type"
+msgstr "लीक जे जुज़नि जो क़िस्मु चूंडियो"
#, fuzzy
-msgid "Default _import resolution:"
-msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन "
+msgid "Grow for:"
+msgstr "ओसरि :"
-msgid ""
-"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 53
+msgid "Make the stroke thinner near it's start"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Default export _resolution:"
-msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन "
+msgid "Fade for:"
+msgstr "फेड आउट"
-msgid "Default grid settings"
-msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 54
+msgid "Make the stroke thinner near it's end"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)"
+msgid "Round ends"
+msgstr "गोलाकारु"
#, fuzzy
-msgid "Default import resolution"
-msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन "
+msgid "Strokes end with a round end"
+msgstr "गोलाकार किनार सां दॿायल धातू"
#, fuzzy
-msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
-msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)"
-
-msgid "Default interface setup"
-msgstr "डिफ़ाल्ट इंटरफेस सेटअप"
+msgid "Capping:"
+msgstr "छुलिको"
#, fuzzy
-msgid "Default variant."
-msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो"
+msgid "left capping"
+msgstr "विधी ॾियण खष समर्थु बणायो"
-#, fuzzy
-msgid "Default weight"
-msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो"
+msgid "Five points required for constructing an ellipse"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Default width."
-msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो"
+msgid "No ellipse found for specified points"
+msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि किनारे जी सामग्री कान मिली."
#, fuzzy
-msgid "Default window size:"
-msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं"
-
-msgid "Defaults"
-msgstr "डिफ़ाल्ट"
+msgid "no reordering"
+msgstr "मोटाइणु"
-msgid "Defines hatches frequency and direction"
-msgstr "छांयल लीकनि जी वारमवारिता ऐं ॾिस जी वस्फ़ ॾिए थो"
+msgid "zig-zag"
+msgstr ""
-msgid "Defines the color of the light source"
-msgstr "रोशिनीअ जे मूल जे रंग जी वस्फ़ ॾिए थो."
+msgid "zig-zag, reverse first"
+msgstr ""
-msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
-msgstr "नेकालीअ जे ॾिस ऐं पैमाने जी वस्फ़ ॾिए थो"
+#, fuzzy
+msgid "closest"
+msgstr "बंदि करियो"
-msgid "Deformation type:"
-msgstr "रूप बिगड़जण जो क़िस्मु"
+msgid "closest, reverse first"
+msgstr ""
-msgid "Degrees"
-msgstr "डिग्रियूं"
+msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)"
+msgstr ""
-msgid "Degrees:"
-msgstr "डिग्री"
+msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)"
+msgstr ""
-msgid "Delaunay Triangulation"
+msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)"
msgstr ""
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Delay"
+msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Delay (in seconds):"
-msgstr "देरि मिन्टनि में"
+msgid "straight line"
+msgstr "ॼार जी लीक"
#, fuzzy
-msgid "Delayed snap"
-msgstr "हमेशा तुरतु अक्सी करियो"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "---"
+msgid "move to begin"
+msgstr "सतह हेठि आणियो"
#, fuzzy
-msgid "Delete All Guides"
-msgstr "रहनुमा कढी छॾियो"
+msgid "move to middle"
+msgstr "ब्रेल में बदिलायो"
-msgid "Delete all"
-msgstr "सभु ख़ारिजु करे छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "move to end"
+msgstr "सतह हेठि आणियो"
#, fuzzy
-msgid "Delete all guides"
-msgstr "रहनुमा कढी छॾियो"
+msgid "Ordering method"
+msgstr "ओरीएंटेशन"
-msgid "Delete all objects from document"
-msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो"
+msgid "Method used to order sub paths"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Delete all the guides in the document"
-msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो"
-
-msgid "Delete attribute"
-msgstr "लाॻापो रखंदड़ ख़ारिजु करियो"
+msgid "Connection method"
+msgstr "ॻंढींदड़ जी डेघि"
-msgid "Delete current control stop from gradient"
-msgstr "लाह मां मौजूदह ज़ाब्तेवारी रुकावट ख़ारिजु करियो"
+msgid "Method to connect end points of sub paths"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Delete current path effect"
-msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो"
+msgid "Stitch length"
+msgstr "राह जी डेघि"
-msgid "Delete existing guides"
-msgstr "मौजूदु रहनुमा ख़ारिजु"
+msgid "If not 0, linearize path with given step length"
+msgstr ""
-msgid "Delete gradient stop"
-msgstr "लाह जी रो कढी छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Minimum stitch length [%]"
+msgstr "जुफ़नि जी वधि में वधि डेघि (px):"
-msgid "Delete gradient stop(s)"
-msgstr "---"
+msgid "Combine steps shorter than this [%]"
+msgstr ""
-msgid "Delete guide"
-msgstr "रहनुमा कढी छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Stitch pattern"
+msgstr "बख़िर जी राह"
+
+msgid "Select between different stitch patterns"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Delete inappropriate style properties"
-msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो"
+msgid "Show stitches"
+msgstr "नुक़्ता"
-msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
+msgid ""
+"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)"
msgstr ""
-msgid "Delete layer"
-msgstr "सतह ख़ारिजु करियो"
+msgid "Show stitch gap"
+msgstr ""
-msgid "Delete node"
-msgstr " ॻंढि ख़ारिज करियो"
+msgid "Gap between stitches when showing stitches"
+msgstr ""
-msgid "Delete nodes"
-msgstr "ॻंढियूं ख़ारिजु करियो"
+msgid "Jump if longer"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Delete objects touched by eraser"
-msgstr "रॿड़ द्वारां छुहियल शयूं ख़ारिजु करियो"
+msgid "Jump connection if longer than"
+msgstr "नओं ॻंढींदड़ नुक़्तो"
-#, fuzzy
-msgid "Delete redundant style properties"
-msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो"
+msgid "Top bend path:"
+msgstr "मथ ते मोड़ जी राह"
-msgid "Delete segment"
-msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो"
+msgid "Top path along which to bend the original path"
+msgstr "उहा मथ जी राह जंहिं सां गड़ु मूलु राह खे मोड़िणो आहे"
-msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
-msgstr "ॿियनि ग़ैर आख़िरी नुक़्तनि वारियुनि ॻंढियुनि जे विच में जुज़ो ख़ारिजु करियो"
+msgid "Right bend path:"
+msgstr "साॼे मोड़ जी राह"
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ख़ारिजु करियो"
+msgid "Right path along which to bend the original path"
+msgstr "साॼी राह जंहिं सां गॾु मूलु राह खे मोड़िणो आहे"
-msgid "Delete selection"
-msgstr "चूंड ख़ारिजु करे छॾियो"
+msgid "Bottom bend path:"
+msgstr "तर जे मोड़ जी राह"
-#, fuzzy
-msgid "Delete sprayed items"
-msgstr "लाह जी रो कढी छॾियो"
+msgid "Bottom path along which to bend the original path"
+msgstr "तर जी राह जंहिं सां गॾु मूलु राह खे मोड़िणो आहे"
-#, fuzzy
-msgid "Delete sprayed items from selection"
-msgstr "चूंड मां मोड़ शामिलु करियो"
+msgid "Left bend path:"
+msgstr "खाॿी मोड़ जी राह"
-msgid "Delete stop"
-msgstr "रुकावट ख़ारिजु करियो"
+msgid "Left path along which to bend the original path"
+msgstr "खाॿी राह जंहिं सां गॾु मूलु राह खे मोड़िणो आहे"
#, fuzzy
-msgid "Delete swatch"
-msgstr "रुकावट ख़ारिजु करियो"
-
-msgid "Delete text"
-msgstr "ख़ारिज करे छॾियो"
-
-msgid "Delete the current layer"
-msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो"
+msgid "_Enable left &amp; right paths"
+msgstr "खाॿीअ ऐं साॼी राह खे समर्थु बणायो"
-msgid "Delete tiled clones"
-msgstr "टाइलवारा क्लोन कढी छॾियो"
+msgid "Enable the left and right deformation paths"
+msgstr "ख़राबु रचियल खाॿीअ ऐं साॼीअ राह खे समर्थु बणायो"
#, fuzzy
-msgid "Deleted"
-msgstr "---"
+msgid "_Enable top &amp; bottom paths"
+msgstr "_मथ ऐं तर जे राह खे समर्थु बणायो"
-msgid "Deleted layer."
-msgstr "ख़ारिजु कयल सतह"
+msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
+msgstr "मथ ऐं तर जे ख़राबु रचियल राह खे समर्थु बणायो"
-msgid "Deleting nodes preserves shape"
-msgstr "ॻंढियूं कढी छॾण सां आकारु सांढिजे थो"
+msgid "Direction"
+msgstr "तर्फ़ु"
+
+msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
+msgstr "नेकालीअ जे ॾिस ऐं पैमाने जी वस्फ़ ॾिए थो"
#, fuzzy
-msgid "Deleting original: clones"
-msgstr "मूलु क्लोन नक़लु करण वक़्ति"
+msgid "With Spiro or BSpline"
+msgstr "स्पाइरो पटी"
#, fuzzy
-msgid "Delimiter:"
-msgstr "मिटर जी हद :"
+msgid "Paths from which to take the original path data"
+msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी"
-msgid "Delta X:"
-msgstr "डेल्टा X:"
+msgid "LPE's on linked:"
+msgstr ""
-msgid "Delta Y:"
-msgstr "डेल्टा Y:"
+msgid "LPE's on linked"
+msgstr ""
-msgid "Dented"
-msgstr "ॾंदा ॾिनलु"
+#, fuzzy
+msgid "Fuse coincident points"
+msgstr "नओ ॻंढींदड़ नुक़्तो"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Departing Flights"
-msgstr "ठिकाणे जी ऊचाई"
+msgid "Join subpaths"
+msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे"
-msgid "Dependency:"
-msgstr "अधीनता"
+msgid "Close"
+msgstr "बंदि करियो"
#, fuzzy
-msgid "Depth function:"
-msgstr "ॻाढ़ी प्रणाली"
+msgid "Close path"
+msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे"
#, fuzzy
-msgid "Depth of indentation:"
-msgstr "ॻाढ़ी प्रणाली"
-
-msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
-msgstr "दुहराव जी ऊन्हाई ... घटि रखो !!!"
-
-#
-# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9
-msgid "Depth to Keep (from bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Depth:"
-msgstr "ऊन्हाई"
+msgid "Autoreverse"
+msgstr "मोट खारायो"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "सुकाए छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Second path:"
+msgstr "मोड़ राह :"
#, fuzzy
-msgid "Descender:"
-msgstr "अधीनता"
+msgid "Second path from which to take the original path data"
+msgstr "उहा मथ जी राह जंहिं सां गड़ु मूलु राह खे मोड़िणो आहे"
#, fuzzy
-msgid "Descent:"
-msgstr "अधीनता"
+msgid "Reverse Second"
+msgstr "मोट खारायो"
-msgid "Description"
-msgstr "बयानु"
+msgid "Reverses the second path order"
+msgstr ""
-msgid "Description:"
-msgstr "बयानु :"
+msgid "Auto"
+msgstr "ख़ुदिकारु"
#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "बयानु :"
-
-msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr "के चूंडियल शयुनि या ॻंढियुनि जी चूंड रदि करियो"
+msgid "Force arc"
+msgstr "ज़ोरु"
-msgid "Deselect upon layer change"
-msgstr "परत जे बदिलाव जी चूंड हटाए छॾियो"
+msgid "Force bezier"
+msgstr ""
-msgid "Deseret"
-msgstr "डीसेरेट"
+msgid "Unit"
+msgstr "एको"
-msgid "Desktop"
+msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer"
msgstr ""
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु"
-
#, fuzzy
-msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)"
-msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु (R13) (*.dxf)"
+msgid "Mode, fillet or chamfer"
+msgstr "डैशेज़ में बदिलायो"
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
-msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु (R13) (*.dxf)"
+msgid "Radius, in unit or %"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Desktop Cutting Plotter R12"
-msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु"
+msgid "Chamfer steps:"
+msgstr "मुख्यु क़दम"
#, fuzzy
-msgid "Desktop Cutting Plotter R14"
-msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु"
+msgid "Chamfer steps"
+msgstr "मुख्यु क़दम"
#, fuzzy
-msgid "Desktop integration"
-msgstr "ठिकाणो"
+msgid "Radius in %"
+msgstr "त्रिज्या"
-#, fuzzy
-msgid "Desktop size:"
-msgstr "नुक़्ते जो आकारु"
+msgid "Flexible radius size (%)"
+msgstr ""
+
+msgid "Use knots distance instead radius"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Desktop..."
-msgstr "नुक़्ते जो आकारु"
+msgid "Hide knots"
+msgstr "शइ लिकायो"
-msgid "Despeckle"
-msgstr "चुटा हटायो"
+msgid "Apply changes if radius = 0"
+msgstr ""
-msgid "Destination"
-msgstr "ठिकाणो"
+msgid "Apply changes if radius > 0"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Destination Atop"
-msgstr "ठिकाणो"
+msgid "Fillet"
+msgstr "भराउ"
#, fuzzy
-msgid "Destination In"
-msgstr "ठिकाणो"
+msgid "Inverse fillet"
+msgstr "भराउ ऊंधो करियो"
#, fuzzy
-msgid "Destination Out"
-msgstr "ठिकाणो"
+msgid "Chamfer"
+msgstr "चाम"
#, fuzzy
-msgid "Destination Over"
-msgstr "ठिकाणो"
-
-msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
-msgstr "रंग जे किनारनि जो पतो लगायो ऐं वरी उहे नीरे रंग में ॻोलियो"
+msgid "Inverse chamfer"
+msgstr "रंगु बिदलायो"
-msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
-msgstr "रंग जे किनारनि जो पतो लॻायो ऐं वरी उहे ग्रेस्केल में ॻोलियो"
+msgid "_Teeth:"
+msgstr "_डंद:"
-msgid "Detect color edges in object"
-msgstr "शइ में रंग जे किनारियुनि जो पतो लॻायो"
+msgid "The number of teeth"
+msgstr "उंदनि जो तइदादु"
-msgid "Detect:"
-msgstr ""
+msgid "_Phi:"
+msgstr "_Phi:"
msgid ""
-"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
-"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
-"or near the edge of the input image."
-msgstr ""
-"इहो मुर्कररु करे थो त इनपुट अक्स खे रंग जे मुल्ह सां ज़रूरत मूजिबि किअं वधायो वञे जिअं उन "
-"हालति में मैट्रिक्स कार्रवायुनि जो इस्तेमालु करे सघिजे जॾहिं कर्नेल खे इनपुट जे किनारे जे भरिसां "
-"या उन ते रखियो वञे."
+"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
+"contact."
+msgstr "डंदनि जे दॿाव जी कुंड (आम तौर 20-25 डिग्री) संपर्क में न ईंदड़ ॾंदे जी सरासरी"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33
-msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
+#, fuzzy
+msgid "Min Radius:"
+msgstr "त्रिज्या"
+
+msgid "Minimum radius, low values can be slow"
msgstr ""
+msgid "Trajectory:"
+msgstr "ट्रेजेक्टरी"
+
+msgid "Path along which intermediate steps are created."
+msgstr "राह जहिं गॾु विच जा क़दम ख़लिकिया वञनि था"
+
+#, fuzzy
+msgid "Steps_:"
+msgstr "क़दम"
+
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr "शुरूअ खां आख़िरीअ ताईं क़दमनि जो तइदादु मुर्करु करियो"
#, fuzzy
-msgid "Determines the shape of the path's corners"
-msgstr "रोशिनीअ जे मूल जे रंग जी वस्फ़ ॾिए थो."
+msgid "E_quidistant spacing"
+msgstr "बराबर दूरीअ ते विथी ॾियणु"
+
+msgid ""
+"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
+"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
+"trajectory path."
+msgstr ""
+"अगरि सही आडे त विच वारनि जे विच जी विधी ॾियण जी राह जी डेघि थिरु आहे. अगरि ग़लति "
+"आहे त दूरी ट्रेजेक्टरी राह जे ॻंढियुनि जे आस्थान ते दारोमदारु रखे थी"
#, fuzzy
-msgid "Determines the shape of the path's end"
-msgstr "शुरूअ खां आख़िरीअ ताईं क़दमनि जो तइदादु मुर्करु करियो"
+msgid "CubicBezierFit"
+msgstr "बेजियर"
+
+msgid "CubicBezierJohan"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Determines the shape of the path's start"
-msgstr "शुरूअ खां आख़िरीअ ताईं क़दमनि जो तइदादु मुर्करु करियो"
+msgid "SpiroInterpolator"
+msgstr "इबारत मिलायो"
-msgid ""
-"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
-"to invisible grids."
+msgid "Centripetal Catmull-Rom"
msgstr ""
-"इहो तर करे थो त हिन ॼार जी तुरत अकासी कई वञे या न. शयुनि जी तुरत अकासी अञा बि "
-"नज़रि न ईंदड़ ॼार में कई वञे थी."
+
+#, fuzzy
+msgid "Interpolator type:"
+msgstr "नमूने जी इबारत मिलायो"
msgid ""
"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
"stroke width along the path"
msgstr ""
-msgid "Devanagari"
-msgstr "देवनागरी"
-
-msgid "Devanagari Extended"
-msgstr "देवनागरी वधायल"
-
-msgid "Device profile:"
-msgstr "साधन प्रोफ़ाइल"
+#, fuzzy
+msgid "Beveled"
+msgstr "गोनिया"
-msgid "Device rendering intent:"
-msgstr "साधन मोटाईंदड़ इंटेंट "
+msgid "Rounded"
+msgstr "गोलाकारु"
-msgid "Di_vision"
-msgstr "वंड"
+#, fuzzy
+msgid "Miter"
+msgstr "मिटर ॻंढि"
#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Diagonal"
-msgstr "रहनुमा कटियो"
+msgid "Miter Clip"
+msgstr "मिटर ॻंढि"
-msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'"
+msgid "Extrapolated arc"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Diagonal guides"
-msgstr "रहनुमा कटियो"
+msgid "Extrapolated arc Alt1"
+msgstr "इबारत मिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "तागालोग"
-
-msgid "Dialog Transparency"
-msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत"
+msgid "Extrapolated arc Alt2"
+msgstr "इबारत मिलायो"
-msgid "Dialog behavior (requires restart)"
-msgstr "गुफ़्ते जो वहिंवारु (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)"
+#, fuzzy
+msgid "Extrapolated arc Alt3"
+msgstr "इबारत मिलायो"
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr "कार्य पटीअ में गुफ़्ता लिकल आहिनि"
+#, fuzzy
+msgid "Butt"
+msgstr "बटण"
-msgid "Dialogs are treated as regular windows"
-msgstr "गुफ़्ता नेमाइतूं विंडोज़ मञिया वञनि था"
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "--"
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "मथ ते गुफ़्ता"
+msgid "Peak"
+msgstr ""
-msgid "Dialogs stay on top of document windows"
-msgstr "गुफ़्ता दस्तावेज़ जे विडोंज़ जे मथ ते रहनि था."
+#, fuzzy
+msgid "Thickness of the stroke"
+msgstr "थुल्हाणि : पहिरिएं तर्फ़ ते"
-msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
-msgstr "मर्कज़ जे टुंग जो क़तरु (कुझु बि न लाइ 0)"
+#, fuzzy
+msgid "Line cap"
+msgstr "सिधी लीक में ख़ुती"
-msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
-msgstr "हिन दस्तावेज़ / चूंड में को बि फांट कोन मिलियो."
+#, fuzzy
+msgid "The end shape of the stroke"
+msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो"
-msgid "Difference"
-msgstr "तफ़ावतु"
+msgid "Join:"
+msgstr "_ॻंढियो:"
-msgid "Different"
-msgstr "जुदा"
+#, fuzzy
+msgid "Determines the shape of the path's corners"
+msgstr "रोशिनीअ जे मूल जे रंग जी वस्फ़ ॾिए थो."
-msgid "Different fills"
-msgstr "जुदा जुदा भराव"
+#, fuzzy
+msgid "Miter limit:"
+msgstr "मिटर जी हद :"
-msgid "Different strokes"
-msgstr "जुदा जुदा गहिका"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
+msgstr "मिटर जी वधि में वधि ॾेघि (गहिके जे वेकरि जे एकनि में)"
#, fuzzy
-msgid "Diffuse"
-msgstr "रोशिनी फहिलायो"
+msgid "Force miter"
+msgstr "ज़ोरु"
-msgid "Diffuse Color:"
-msgstr "फहिलायलु रंगु :"
+msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Diffuse Light"
-msgstr "रोशिनी फहिलायो"
+msgid "_Gap length:"
+msgstr "मुख्यु डेघि :"
-msgid "Diffuse Lighting"
-msgstr "----"
+msgid "Size of hidden region of lower string"
+msgstr "हेठाहीं लड़ीअ जे लिकल खेत्र जो आकारु "
#, fuzzy
-msgid "Dilatation"
-msgstr "फैलाउ :"
+msgid "_In units of stroke width"
+msgstr "गहिके जी वेकरि एकनि में"
-#, fuzzy
-msgid "Dilatation 1"
-msgstr "फैलाउ :"
+msgid ""
+"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document "
+"units are used."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Dilatation 2"
-msgstr "फैलाउ :"
+msgid "_Both gaps"
+msgstr "ख़ाल बंदि करियो"
-msgid "Dilatation:"
-msgstr "फैलाउ :"
+#, fuzzy
+msgid "Use gap in both intersection elements"
+msgstr "राह जे विच में वढनि खे कटियो"
-msgid "Dilate"
-msgstr "फेलाउ"
+msgid "_Groups: Inverse"
+msgstr ""
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77
-msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm"
+msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths"
msgstr ""
-msgid "Dimensions"
-msgstr "आयाम "
+#, fuzzy
+msgid "S_witcher size:"
+msgstr "स्विचर जो आकारु "
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "आयामु :"
+msgid "Orientation indicator/switcher size"
+msgstr "ओरीएंटेशन ॼाणाईंदड़ / स्विचर जो आकारु"
-msgid "Dingbats"
-msgstr "डिंगबैट्स"
+msgid "Crossing Signs"
+msgstr "क्रासिंग निशान"
-msgid "Dip pen"
-msgstr "डिप पेन"
+msgid "Crossings signs"
+msgstr "क्रासिंग निशान"
+
+msgid ""
+"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all "
+"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings"
+msgstr ""
+
+msgid "Change knot crossing"
+msgstr "ॻंढि जी क्रासिंग बदिलियो"
#, fuzzy
-msgid "Direct"
-msgstr "सिधो"
+msgid "Control handle 0:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
#, fuzzy
-msgid "Direct input"
-msgstr "तर्फ़ु"
+msgid "Control handle 0"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "Direction"
-msgstr "तर्फ़ु"
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 1:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
-msgstr "XY सतह ते रोशिनीअ जे मूल लाइ कुंड जो तर्फ़ु डिग्रियुनि में "
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 1"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
-msgstr "YZ सतह ते रोशिनीअ जे मूल लाइ कुंड जो तर्फ़ु डिग्रियुनि में"
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 2:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
-msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु (शुरूअ खां पछाड़ीअ ताईं राह सां गॾु नज़र मां कढण वक़्ति"
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 2"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-#, c-format
-msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr "डाइरेक्ट्रीअ में %s मैजूदु नाहे या उहा डाइरेक्ट्री नाहे. \n"
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 3:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "Directory path to export:"
-msgstr "रवानिगीअ में डाइरेक्ट्रीअ जी राह"
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 3"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
#, fuzzy
-msgid "Directory to save images to:"
-msgstr "डाइरेक्टरी जंहिं में अक्स सांढिण आहिनि"
+msgid "Control handle 4:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "Directory:"
-msgstr "डायरेक्टरी"
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 4"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "Disable effect if the output is too complex"
-msgstr "अगरि तमामु घणो मूंझारो हुजे त असरु बेअसरि करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 5:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "Disabled"
-msgstr "असमर्थु बणायल"
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 5"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
#, fuzzy
-msgid "Discard original path"
-msgstr "फ़ांट बदिलायो"
+msgid "Control handle 6:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "Discrete"
-msgstr "अलहिदो"
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 6"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Discretionary"
-msgstr "तर्फ़ु"
+msgid "Control handle 7:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 7"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid ""
-"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
-msgstr ""
-"आकारनि ऐं तस्वीरुनि जे बाहिरिएं हिसे खे उन्हनि जे मौज़ुनि में बिना फेर फार कए उन आस्थान तां "
-"हटायो"
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 8:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "Displacement Map"
-msgstr "आस्थान तां हटाइणु जो नक़्शो"
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 8"
+msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु"
#, fuzzy
-msgid "Displacement:"
-msgstr "X टिकाणो बदिलाइणु"
+msgid "Control handle 9:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Display"
-msgstr "_ॾेख जो ढंगु"
+msgid "Control handle 9"
+msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु"
#, fuzzy
-msgid "Display _units:"
-msgstr "ॼार - जा एका"
+msgid "Control handle 10:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "Display adjustment"
-msgstr "ठहिकाइणु ॾेखारियो"
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 10"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
#, fuzzy
-msgid "Display fewer icons in row."
-msgstr "मापण जी मालूमात ॾेखारियो"
+msgid "Control handle 11:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
#, fuzzy
-msgid "Display icons"
-msgstr "ॼार - जा एका"
+msgid "Control handle 11"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "Display measuring info"
-msgstr "मापण जी मालूमात ॾेखारियो"
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 12:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "Display measuring info for selected items"
-msgstr "चूंडियल शयुनि लाइ मापण जी मालूमात ॾेखारियो"
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 12"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
#, fuzzy
-msgid "Display more icons in row."
-msgstr "मापण जी मालूमात ॾेखारियो"
+msgid "Control handle 13:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "Display profile:"
-msgstr "प्रोफ़ाइल ॾेखारियो"
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 13"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "Display rendering intent:"
-msgstr "मोटाईंदड़ इंटेट ॾेखारियो"
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 14:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84
-msgid ""
-"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Control handle 14"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
#, fuzzy
-msgid "Display unit"
-msgstr "ॼार - जा एका"
+msgid "Control handle 15:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
#, fuzzy
-msgid "Distance"
-msgstr "फिॾो"
+msgid "Control handle 15"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "Distance between horizontal grid lines"
-msgstr "उफ़क़ी ॼार जे लीकुनि जे विच जी दूरी"
+#, fuzzy
+msgid "Mirror movements in horizontal"
+msgstr "ॻंढियूं उफ़की नमूने हलायो"
-msgid "Distance between successive ruler marks"
-msgstr "सिलसिलेवारु निशाननि जे विच जी दूरी"
+#, fuzzy
+msgid "Mirror movements in vertical"
+msgstr "ॻंढियूं उमूदी नमूने हलायो"
-msgid "Distance between vertical grid lines"
-msgstr "उमूदी ॼार जे लीकुनि जे विच जी दूरी"
+#, fuzzy
+msgid "Use only perimeter"
+msgstr "बूलु पैमानो बदिलायो"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73
-msgid "Distance of dimension line from the path"
+msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
msgstr ""
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94
-msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Control 0:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74
-msgid "Distance of the labels from the dimension line"
+msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75
-msgid "Distance of the perpendicular lines from the path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Control 1:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76
-msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line"
+msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Distant"
-msgstr "फिॾो"
+msgid "Control 2:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "Distant Light"
-msgstr "परियां खां रोशिनी"
+msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Distant light options"
-msgstr "परियां खां रोशिनी"
-
-msgid "Distort"
-msgstr "फिॾो"
-
-msgid "Distribute"
-msgstr "विरिहायो"
-
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "मतन जे आधार खे रेखा जे ॻंढनि खे उफ़की नमूने विरिहायो"
-
-msgid "Distribute baselines of texts vertically"
-msgstr "मतन जूं आधार रेखाऊं विरिहायो"
-
-msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
-msgstr "तर जे किनारनि खे समान दूरीअ ते विरिहायो"
+msgid "Control 3:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "मर्कज़नि जे उफ़की नमूने समान दूरीअ ते विरहासत करियो"
+msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "मर्कज़ु उमूदी नमूने समान दूरीअ ते विरिहायो"
+#, fuzzy
+msgid "Control 4:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "Distribute left edges equidistantly"
-msgstr "खाॿे पासे खे किनारियुनि जे समान दूरीअ ते विरिहायो"
+msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
-msgid "Distribute right edges equidistantly"
-msgstr "साॼे पासे जे किनारनि खे समान दूरीअ ते विरिहायो"
+#, fuzzy
+msgid "Control 5:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "चूंडियल ॻंढियूंण उफ़की नमूने विरिहायो"
+msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "चूंडियल ॻंढियूं उमूदी नमूने विरिहायो"
+#, fuzzy
+msgid "Control 6:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "Distribute text baselines"
-msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि जी विरहासत करियो"
+msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
-msgid "Distribute top edges equidistantly"
-msgstr "मथ जे किनारनि खे सामान दूरीअ ते विरिहायो"
+#, fuzzy
+msgid "Control 7:"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-#
-# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12
-msgid "Distribution of the displacements:"
+msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-msgid "Dither"
-msgstr "बिचिताई"
-
-msgid "Divergence:"
-msgstr "टिड़णु पखिड़गु"
+msgid "Control 8x9:"
+msgstr ""
-msgid "Division"
-msgstr "वेड"
+msgid ""
+"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Division Spacing (px):"
-msgstr "मुख्यु X विरछ जी विथी (px):"
+msgid "Control 10x11:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Division method"
-msgstr "वंडण जो तरीक़ो"
+msgid ""
+"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
-msgid "Division method:"
-msgstr "वंडण जो तरीक़ो"
+msgid "Control 12:"
+msgstr ""
-msgid "Divisor:"
-msgstr "वंडींदड़ु:"
+msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgctxt "Layers"
-msgid "Dn"
-msgstr "हेठि"
+msgid "Control 13:"
+msgstr ""
-msgid "Do again the last undone action"
-msgstr "आख़िरी कयल कार्य रदि करियो"
+msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
-msgid "Do geometric constructions"
-msgstr "जामेट्रीअ वारी अॾावत करियो"
+msgid "Control 14:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Do not add in-out reference points"
-msgstr "लाह जूं तरजीहूं"
+msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
-msgid "Do not allow overlapping shapes"
-msgstr "हिक ॿिए मथां चढंदड़ आकारनि खे इजाज़त न ॾियो"
+msgid "Control 15:"
+msgstr ""
-msgid "Do not group clipped/masked objects"
-msgstr "क्लिप कयल / मुखौटो चाढ़ियल शयुनि जो ग्रुपु न ठाहियो"
+msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
-msgid "Dockable"
-msgstr "डाक करण जोॻो"
+msgid "Control 16:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Dockbar style (requires restart):"
-msgstr "ॿोली (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)"
+msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Document"
-msgstr "दस्तावेज़ु"
+msgid "Control 17:"
+msgstr ""
-msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री"
+msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Document cleanup"
-msgstr "दस्तावेज़ु"
+msgid "Control 18:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Document license updated"
-msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कयो वियो आहे."
+msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कोन कयो वियो आहे"
+msgid "Control 19:"
+msgstr ""
-msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
-msgstr "दस्तावेज़ु अञा सांढियो कोन वियो आहे. मोटाए नथो सघिजे"
+msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
-msgid "Document not saved."
-msgstr "दस्तावेज़ु कोन सांढियो वियो"
+msgid "Control 20x21:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Document options"
-msgstr "दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं"
+msgid ""
+"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
-msgid "Document reverted."
-msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कयो वियो आहे."
+msgid "Control 22x23:"
+msgstr ""
-msgid "Document saved."
-msgstr "दस्तावेज़ु सांढियो वियो"
+msgid ""
+"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
-msgid "Dodecahedron"
-msgstr "डोडेकाहेड्रोन"
+msgid "Control 24x26:"
+msgstr ""
-msgid "Does nothing"
-msgstr "कुझु नथो करे"
+msgid ""
+"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
-msgid "Dogri (doi)"
+msgid "Control 25x27:"
msgstr ""
-msgid "Don't ask again"
+msgid ""
+"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-msgid "Don't attach connectors to text objects"
-msgstr "मतन जे शयुनि सां ॻंढींदड़ु न जोड़ियो"
+msgid "Control 28x30:"
+msgstr ""
-msgid "Don't save dialogs status"
+msgid ""
+"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-msgid "Don't save window geometry"
-msgstr "विंडो ज्यामेट्री न सांढियो"
+msgid "Control 29x31:"
+msgstr ""
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91
-msgid "Don't show any arrows"
+msgid ""
+"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-msgid "Don't show this warning again"
+msgid "Control 32x33x34x35:"
msgstr ""
-msgid "Dot size:"
-msgstr "नुक़्ते जो आकारु"
+msgid ""
+"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
+"axes"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Dots Transparency"
-msgstr "टुॿिकनि जी शफ़ाफ़त"
+msgid "Reset grid"
+msgstr "ॼारु कढी छॾियो"
#, fuzzy
-msgid "Double reflection through glass with some refraction"
-msgstr "ज़ोरदारु अक्स खां जेल जो असरु"
+msgid "Show Points"
+msgstr "नुक़्ता"
#, fuzzy
-msgid "Double the size of selected objects"
-msgstr "चूंडियल शयुनि जा रंग कंबायो"
+msgid "Hide Points"
+msgstr "नुक़्ता"
-#, fuzzy
-msgid "Down"
-msgstr "हेठिएं पासे"
+msgid "Closed"
+msgstr "बंदि कयलु"
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "तेज़ु"
+msgid "Open start"
+msgstr "शुरूआति खोलियो"
-#, fuzzy
-msgid "Down Left"
-msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो"
+msgid "Open end"
+msgstr "पछाड़ी खोलियो"
-msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
-msgstr ""
+msgid "Open both"
+msgstr "ॿई खोलियो"
#, fuzzy
-msgid "Down Right"
-msgstr "साॼो"
+msgid "End type:"
+msgstr "मेलु 1:"
-msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33
+msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
msgstr ""
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Downhill Skiing"
-msgstr ""
+msgid "Horizontal"
+msgstr "उफ़की"
#, fuzzy
-msgid "Downloading image..."
-msgstr "बिटमैव मोटाए पियो..."
-
-msgid "Downwards"
-msgstr "हेठिएं पासे"
+msgid "Vertical"
+msgstr "उमूदी"
#, fuzzy
-msgid "Dra_w all generations"
-msgstr "सभिनी पैदाइशुनि जो नक़्शु कढो"
+msgid "Unit of measurement"
+msgstr "काग़ज़ जे थोल्हि जी माप"
-msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
-msgstr "शीशे समान नज़रि ईंदड़ कार्टून जा रूप रचियो"
+msgid "Orientation"
+msgstr "ओरीएंटेशन"
-msgid "Drag XML subtree"
-msgstr "XML सबट्री गिहिलियो"
+#, fuzzy
+msgid "Orientation of the line and labels"
+msgstr "डाकिंग शइ जो ओरीएंटेशन"
-msgid "Drag curve"
-msgstr "मौड़ गिहिलियो"
+#, fuzzy
+msgid "Color and opacity"
+msgstr "रंग ऐं अल्फ़ा"
-msgid "Drag handle"
-msgstr "हैंडलु गिहिलियो"
+#, fuzzy
+msgid "Set color and opacity of the dimensions"
+msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे"
#, fuzzy
-msgid "Drag to move the ellipse"
-msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो"
+msgid "Font"
+msgstr "_फांट"
#, fuzzy
-msgid "Drag to move the rectangle"
-msgstr "गोनी कुंड चौकुंडो हटाए छॾियो"
+msgid "Select font for labels"
+msgstr "परतुनि में चूंडियो"
#, fuzzy
-msgid "Drag to move the spiral"
-msgstr "स्पाइरल ख़लिकियो"
+msgid "Number of digits after the decimal point"
+msgstr "घणकुंडे या तारे जे कुंडुनि जो तइदादु"
#, fuzzy
-msgid "Drag to move the star"
-msgstr "नोड्स खे नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लशइ गिहिलियो"
+msgid "Merge overlaps °"
+msgstr "वधि में वधि हिक ॿिए मथां चढ़णु"
-msgid "Drag to reorder nodes"
-msgstr "नोड्स खे नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लशइ गिहिलियो"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72
+msgid ""
+"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use "
+"180° to disable merging"
+msgstr ""
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
-msgstr "वहुकिरे वारे मतन खे नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो"
+msgid "Position"
+msgstr "हालती"
-msgid ""
-"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all "
-"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73
+msgid "Distance of dimension line from the path"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Node tool tip"
-msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
-msgstr "ॻंढियूं चूंडण लाइ गिहिलियो, चूंड साफ़ु करे छॾण लाइ क्लिक करियो"
+msgid "Label position"
+msgstr "X हालति"
-#, fuzzy
-msgctxt "Node tool tip"
-msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
-msgstr " ॻंढियूं चूंडण लाइ गिहिलियो, फ़क़्ति हीअ शइ संपादित करण लाइ क्लिक करियो"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74
+msgid "Distance of the labels from the dimension line"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Node tool tip"
-msgid "Drag to select objects to edit"
-msgstr "संपादित करण लाइ शयूं चूंडण लाइ गिहिलियो"
+msgid "Help line distance"
+msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Node tool tip"
-msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
-msgstr "संपादित करण लाइ शयूं चूंडण लास क्लिक करियो (वधीक : शिफ़्ट)"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75
+msgid "Distance of the perpendicular lines from the path"
+msgstr ""
-msgid "Dragee"
-msgstr "ड्रैगी"
+#, fuzzy
+msgid "Help line elongation"
+msgstr "हिक ॿिए मथां चढ़ियल कढी छॾियो"
-msgid "Dragging/zoom"
-msgstr "गिहिलणु / ज़ूम करणु"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76
+msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line"
+msgstr ""
-msgid "Draw Axes"
-msgstr "महुवरनि जा नक़्श कढो"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77
+msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm"
+msgstr ""
-msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr "बेज़िअर मोड़ ऐं सिधियूं लीकूं कढो"
+msgid "Scale"
+msgstr "मापियो"
-msgid "Draw Circle Around This Point"
-msgstr "हिन नुक़्ते जे चौतर्फ़ि गोल जो नफ़्शु कढो"
+#, fuzzy
+msgid "Scaling factor"
+msgstr "मापींदड़ु जुज़ो"
-msgid "Draw From Triangle"
-msgstr "टिकुंडे मां नक़्शु कढो"
+#, fuzzy
+msgid "Label format"
+msgstr "LaTeX फॉर्मुलो"
-msgid "Draw Handles"
-msgstr "हैंडलनि जा नक़्श कढो"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81
+msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}"
+msgstr ""
-msgid "Draw Isogonal Conjugate"
-msgstr "आइसोगोनल गिरदान जो नक़्शु कढो"
+#, fuzzy
+msgid "Blacklist segments"
+msgstr "ब्लाक अनासर"
-msgid "Draw Isotomic Conjugate"
-msgstr "आइसोटोमिक गिरदान जो नक़्शु कढो"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82
+msgid ""
+"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You "
+"can use another LPE with different parameters to measure these."
+msgstr ""
-msgid "Draw Marker At This Point"
-msgstr "हिन नुक़्ते ते मार्कअ चिटियो"
+#, fuzzy
+msgid "Invert blacklist"
+msgstr "भराउ ऊंधो करियो"
-msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Use the blacklist as whitelist"
+msgstr "कारो ऐं अछो"
-msgid "Draw a major mark every ... steps"
-msgstr "हरहिक क़दम में मुख्यु निशान बदिलायो"
+#, fuzzy
+msgid "Show segment index"
+msgstr "चूंड जो ॾसु ॾेखारियो"
-msgid "Draw a path which is a grid"
-msgstr "उन राह जो नक़्शु कढो जेको ॼारु आहे"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84
+msgid ""
+"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
-msgstr "चूक सुञाणो कढी छॾियल तराशींदड़ राह में वाधू ग्रफिक्स जा नक़्श कढो"
+msgid "Arrows outside"
+msgstr "ॿाहिरां धधो"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85
@@ -10099,3808 +9081,3745 @@ msgid ""
"Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line"
msgstr ""
-msgid "Draw back-facing polygons"
-msgstr "बैक-फेसिंग घणुकुंडा रचियो"
-
-msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes"
+msgid "Flip side"
msgstr ""
-msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
-msgstr "ख़ुशिनवीसीअ वारनि या ब्रश जे गहिकनि जा नक़्श कढो"
-
-msgid "Draw calligraphic stroke"
-msgstr "ख़ुशनवीसीअ जे गहिके जो नक़्शु कढो"
-
#
# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86
msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path"
msgstr ""
-msgid "Draw eraser stroke"
-msgstr "मेसरींदड़ गहिके जो नक़्श कढो"
+#, fuzzy
+msgid "Scale sensitive"
+msgstr "असरु पज़ेरी हासिल करियो"
-msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "फ़्रीहैंड लीकूं कढो"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87
+msgid ""
+"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Draw horizontally"
-msgstr "उफ़की रूप में हलायो"
+msgid "Localize number format"
+msgstr "अददी रूप"
-msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch."
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88
+msgid ""
+"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German "
+"locale"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Draw parallelogram around the ellipse"
-msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो"
+msgid "Rotate labels"
+msgstr "पिक्सलस ज़रिए घुमायो"
-msgid "Draw path"
-msgstr "रस्तो नक़्शु रचियो"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89
+msgid "Labels are parallel to the dimension line"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder."
+#, fuzzy
+msgid "Hide line under label"
+msgstr "परत खे लिकायो"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90
+msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hide arrows"
+msgstr "परत खे लिकायो"
+
#
-# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63
-msgid ""
-"Draw square surrounding the circle in perspective view\n"
-"(only in method \"Perspective circle\")"
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91
+msgid "Don't show any arrows"
msgstr ""
-msgid "Draw that many approximating strokes"
-msgstr "तख्मीने मूजिबि ओतिरनि गहिकनि जो नक़्शु कढो"
+#, fuzzy
+msgid "Multiply values < 1"
+msgstr "वधायो"
#
-# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73
-msgid ""
-"Draw the axes in perspective view\n"
-"(only in method \"Perspective circle\")"
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92
+msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linked objects:"
+msgstr "शइ लिकायो"
+
#
-# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 389
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93
msgid ""
-"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a "
-"black stroke)."
+"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements"
msgstr ""
-msgid "Drawing"
-msgstr "नक़्शु"
-
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "फ्री हैंड राह जो नक़्श ठाहे पियो"
+#, fuzzy
+msgid "Distance"
+msgstr "फिॾो"
-msgid "Drawing blend:"
-msgstr "नक्श जो मेलु :"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94
+msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node"
+msgstr ""
-msgid "Drawing cancelled"
-msgstr "नक़्श रदि करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Angle of projection"
+msgstr "X ॾिस में कुंड"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
-msgstr "पैमानो %s संपादित करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Angle of projection in 90° steps"
+msgstr "X ॾिस में कुंड"
-msgid "Drawing finished"
-msgstr "नक़्शु पूरो थियो"
+#, fuzzy
+msgid "Activate projection"
+msgstr "राह जो असरु मुतहरकु करियो"
-msgid "Drawing mode"
-msgstr "नक़्श जो ढंगु"
+#, fuzzy
+msgid "Activate projection mode"
+msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो"
#, fuzzy
-msgid "Drawing type:"
-msgstr "नक्श जो मेलु :"
+msgid "Avoid label overlap"
+msgstr "परत खे लिकायो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Dream Speaking"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97
+msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Drift Size"
-msgstr "झुकाव जो आकारु"
+msgid "Measure bounding box"
+msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Drinking Fountain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add measurements for the geometrical bounding box"
+msgstr "ज्यामेट्रीअ वारो बाउंडिंग बाक्स"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Drinking Water"
-msgstr "छपाईअ जा निशान"
+msgid "Only bounding box"
+msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स"
-msgid "Dripping"
-msgstr "टिमंदड़ु"
+#, fuzzy
+msgid "Measure only the geometrical bounding box"
+msgstr "ज्यामेट्रीअ वारो बाउंडिंग बाक्स"
-msgid "Drop SVG"
-msgstr "ड्राप SVG"
+#, fuzzy
+msgid "Add object center"
+msgstr "मुर्कज़ु सेट करियो"
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "पाछो कठी छॾियो"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100
+msgid "Add the projected object center"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Drop Symbol"
-msgstr "खमेर अलामतूं"
-
-msgid "Drop bitmap image"
-msgstr "ड्राप बिटमैप अक्स"
+msgid "Only max and min"
+msgstr "फ़क़्ति कारो ऐं अछो"
-msgid "Drop color"
-msgstr "ड्राप कलर"
+msgid "Compute only max/min projection values"
+msgstr ""
-msgid "Drop color on gradient"
-msgstr "लाह ते ड्राप कलर"
+msgid "Help"
+msgstr "मदद"
#, fuzzy
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "पाछो कठी छॾियो"
+msgid "Measure segments help"
+msgstr "माप जो क़िस्मु"
-msgid "Dropper"
-msgstr "ड्रापर"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184
+msgid ""
+"<b><big>General</big></b>\n"
+"Display and position dimension lines and labels\n"
+"\n"
+"<b><big>Projection</big></b>\n"
+"Show a line with measurements based on the selected items\n"
+"\n"
+"<b><big>Options</big></b>\n"
+"Options for color, precision, label formatting and display\n"
+"\n"
+"<b><big>Tips</big></b>\n"
+"<b><i>Custom styling:</i></b> To further customize the styles, use the XML "
+"editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new "
+"style.\n"
+"<b><i>Blacklists:</i></b> allow to hide some segments or projection steps.\n"
+"<b><i>Multiple Measure LPEs:</i></b> In the same object, in conjunction with "
+"blacklists,this allows for labels and measurements with different "
+"orientations or additional projections.\n"
+"<b><i>Set Defaults:</i></b> For every LPE, default values can be set at the "
+"bottom."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "Dropper"
-msgstr "ड्रापर"
-
-msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "ड्रापर जूं तरजीहूं"
+msgid "General"
+msgstr "साधारणु"
#, fuzzy
-msgid "Duochrome"
-msgstr "क्रोम"
-
-msgid "Duotone"
-msgstr "डुओटोन"
-
-msgid "Duotone Turbulent"
-msgstr ""
+msgid "Projection"
+msgstr "तर्फ़ु"
-msgid "Duplic_ate"
-msgstr "नक़लु "
+#, fuzzy
+msgid "Non Uniform Scale"
+msgstr "समान आवाज़"
-msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "नक़ली विंडो"
+#, fuzzy
+msgid "Vertical page center"
+msgstr "उमूदी किनार जो पतो लॻायो"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "नक़ल"
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal page center"
+msgstr "----"
-msgid "Duplicate Selected Objects"
-msgstr "चूंडियल शयूं नक़लु करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Freely defined mirror line"
+msgstr "सिटूं विच में आणियो"
-msgid "Duplicate an existing layer"
-msgstr "मौजूदह सतह जो नक़लु करियो"
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of mirror line midpoint"
+msgstr "ॼार जे मूल जो X सरितो"
-msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "नक़ुली आख़िरी राहूं"
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of mirror line midpoint"
+msgstr "ॼार जे मूल जो Y सरितो"
-msgid "Duplicate filter"
-msgstr "नक़ुली फ़िल्टरु"
+msgid "Mode"
+msgstr "ढंगु "
-msgid "Duplicate filter primitive"
-msgstr "--"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55
+msgid ""
+"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or "
+"constrained to certain symmetry points."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Duplicate guide"
-msgstr "नोड जो नक़लु"
+msgid "Discard original path"
+msgstr "फ़ांट बदिलायो"
-msgid "Duplicate layer"
-msgstr "सतह जेणक़लु करियो"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56
+msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original."
+msgstr ""
-msgid "Duplicate node"
-msgstr "नोड जो नक़लु"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57
+msgid "Fuse original path and mirror image into a single path"
+msgstr ""
-msgid "Duplicate nodes"
-msgstr "ॻंढियूंनि जो नक़लु करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Fuse opposite sides"
+msgstr "मेल जो ढंगु :"
-msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
-msgstr "शिफ़्ट ख़ारिज करण सां, शयुनि जो नक़लु करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original."
+msgstr "क्लोन पंहिंजे मूल जियां साॻीअ वेकरि में बदिलाया वञनि था"
-msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr "रूपु बिगड़पण खां अॻु जे नमूने जो नक़लु"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 59
+msgid ""
+"Split original and mirror image into separate paths. (This allows gradients "
+"and other paints.)"
+msgstr ""
-msgid "Duplicate/delete mode"
-msgstr "ढंग जो नक़लु करियो / ढंगु ख़ारिजु करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Mirror line start"
+msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो"
-msgid "Duplicate/delete tweak"
-msgstr "मरोटण जो नक़लु करियो / डाहे छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Start point of mirror line"
+msgstr "DXF नुक़्ता"
-msgid "Duplicated layer."
-msgstr "नक़लु कयल सतह"
+#, fuzzy
+msgid "Adjust start point of of mirror line"
+msgstr "तरावत ठहिकायो"
#, fuzzy
-msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
-msgstr "मूलु क्लोन नक़लु करण वक़्ति"
+msgid "Mirror line end"
+msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो"
-msgid "Duration in seconds:"
-msgstr "सेकंडनि में अरिसो"
+#, fuzzy
+msgid "End point of mirror line"
+msgstr "सिटूं विच में आणियो"
-msgid "Dutch (nl)"
-msgstr "डच (nl)"
+#, fuzzy
+msgid "Adjust end point of mirror line"
+msgstr "तरावत ठहिकायो"
#, fuzzy
-msgid "Dynamic Offset"
-msgstr "सक्रिया आफसेट"
+msgid "Mirror line mid"
+msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो"
-msgid "Dynamic stroke"
-msgstr "सक्रिय गहिको"
+#, fuzzy
+msgid "Center point of mirror line"
+msgstr "सिटूं विच में आणियो"
-msgid "Dzongkha (dz)"
-msgstr "ज़ोग्खा (dz)"
+#, fuzzy
+msgid "Adjust center point of mirror line"
+msgstr "तरावत ठहिकायो"
#, fuzzy
-msgid "EAN13 +Extensions"
-msgstr "IPA विस्तार"
+msgid "Vertical center"
+msgstr "उमूदी किनार जो पतो लॻायो"
#, fuzzy
-msgid "EAN2 Extension"
-msgstr "IPA विस्तार"
+msgid "Horizontal center"
+msgstr "----"
#, fuzzy
-msgid "EAN5 Extension"
-msgstr "IPA विस्तार"
+msgid "Offset)"
+msgstr "आफसेट"
#
-# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 10
-msgid "EAN8"
+# File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line: 82
+msgid "Update on knot move"
msgstr ""
-msgid "EMF Input"
-msgstr "EMF इनपुट"
+#, fuzzy
+msgid "Offset point"
+msgstr "आफसेट राह"
-msgid "EMF Output"
-msgstr "EMF आउट पुट"
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the offset"
+msgstr "ऑफसेट दूरी ठहिकायो"
#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 13
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 49
-msgid "END"
+# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51
+msgid "Specifies the left end of the parallel"
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 50
-msgid "ENTER, i"
+# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52
+msgid "Specifies the right end of the parallel"
msgstr ""
-msgid "EPS Input"
-msgstr "EPS इनपुट"
-
#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 23
-msgid "ESCAPE, d"
+# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107
+msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "EXPORT-FILENAME"
-msgstr "---"
+msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
+msgstr "तरावत ठहिकायो"
-#, fuzzy
-msgid "E_quidistant spacing"
-msgstr "बराबर दूरीअ ते विथी ॾियणु"
+msgid "Scale:"
+msgstr "माप :"
+
+msgid "Unit:"
+msgstr "एको :"
#, fuzzy
-msgid "E_xact match"
-msgstr "अक्स जो सारु कढो"
+msgid "Display unit"
+msgstr "ॼार - जा एका"
-msgid "E_xclusion"
-msgstr "अलॻिता"
+#, fuzzy
+msgid "Print unit after path length"
+msgstr "राह जी डेघि"
-msgid ""
-"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
-"that point"
-msgstr "उन नुक़्ते में चूंडे खंयल मुल्ह मूजिबि तइ कयल संभावना सां हर हिकु क्लोनु ख़लिकियो वञे थो"
+msgid "Single"
+msgstr "वाहिदु"
-msgid ""
-"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
-"or stroke)"
-msgstr ""
-"हर हिकु क्लोन चूंडे खंयल रंग सां पेंट कयो वञे थो (मूल रूप में सभु न कयल भेरउ या गहिको हुजे)"
+msgid "Single, stretched"
+msgstr "वाहिदु, फहिलायलु"
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
-msgstr ""
-"हर हिकु क्लोन पंहिंजे रूपु बदिलाइण लाॻापो रखंदड़; मिसाल तौर घुमायल क्लोन पंहिंजे मूल जे "
-"बदिरां जुदा ॾिस में हलंदो"
+msgid "Repeated"
+msgstr "दुहिरायलु"
-msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
-msgstr "हर क्लोन जी ग़ैर शफ़ाफ़त उन नुक्ते में चूंड कयल मुल्ह मूजिबि तइ कयो वञे थो"
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr "दुहिरायलु, फहिलायलु"
-msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
-msgstr "----"
+msgid "Pattern source:"
+msgstr "नमूने जो मूलु"
-msgid ""
-"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar "
-"file)"
-msgstr ""
+msgid "Path to put along the skeleton path"
+msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह"
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr "हर चूंडियल शइ पंहिंजो बाउंडिंग बाक्सु ॾेखारे थी"
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "नमूने जी वेकरि"
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
-msgstr "हर चूंडियल शइ जे मथां खाॿीअ कुंड में हीरे जो निशानु आहे"
+msgid "Pattern copies:"
+msgstr "नमूने जूं कापियूं"
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
-msgstr ""
-"नयुनि खलिकियल शयुनि लाइ कतबि आणण लाइ उन जो पंहिंजो नमूनो हर हिकु साधनु कठो करे सघे "
-"थो. इहो सेटि करण लाइ हेठिएं बटण जो इस्तेमालु करियो"
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+msgstr "ख़ाके जी राह सां गॾु नमूने जूं केतिरियूं कापियूं रखिणियूं आहिनि"
#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "East Asian"
-msgstr "गैसियन धुंधलो"
-
-msgid "Edge"
-msgstr "किनारो"
+msgid "Wid_th in units of length"
+msgstr "डेघि जे एकनि में वेकरि"
-msgid "Edge 3D"
-msgstr "किनारो 3D"
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
+msgstr "नमूने जी वेकरि उन जे डेघि जे एकनि में मापियो"
#, fuzzy
-msgid "Edge Detect"
-msgstr "किनारियुनि जो पतो लॻायो"
-
-msgid "Edge Mode:"
-msgstr "किनारि जो ढंगु :"
-
-msgid "Edge-Specified"
-msgstr "किनारो ॼाणायलु"
+msgid "Spa_cing:"
+msgstr "विथी ॾियणु "
-msgid "Edges"
-msgstr "किनारा"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
+"limited to -90% of pattern width."
+msgstr ""
+"नमूने जे कापियुनि में विथी, नाकारी मुल्हनि जी इजाज़त आहे पर नमूने जी -90% वेकरि ताईं"
-msgid "Edges are partly feathered out"
-msgstr "किनारनि जे कुझु हिसो खंभनि सां ढकियलु"
+#, fuzzy
+msgid "No_rmal offset:"
+msgstr "साधारण आफ़सेट"
-msgid "Edges of object are on fire"
-msgstr "बाहि मथां शइ जूं किनारियूं"
+#, fuzzy
+msgid "Tan_gential offset:"
+msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट"
#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "_संपादनु"
+msgid "Offsets in _unit of pattern size"
+msgstr "नमूने जे आकार जे एकनि में आफसेट"
-msgid "Edit Embedded Script"
+msgid ""
+"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
+"height"
msgstr ""
-
-msgid "Edit Externally..."
-msgstr "ॿाहिरां संपादित करियो"
+"विथीअ वारा, छुहिणी लीक वारा ऐं साधारण आफसेट वेकरि / डेघि जे निस्बत मूजिबि इज़िहारिया "
+"वञनि था "
#, fuzzy
-msgid "Edit Fill"
-msgstr "भराउ संपादित करियो..."
-
-msgid "Edit Path Effect parameters"
-msgstr "राह जे असर जा पैमाना संपादित करियो"
+msgid "Pattern is _vertical"
+msgstr "नमूनो उमूरी आहे"
-msgid "Edit SVG fonts"
-msgstr "SVG फांट संपादित करियो"
+msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
+msgstr "इस्तेमालु करण खां अॻु 90 डिग्री घुमायो"
#, fuzzy
-msgid "Edit Stroke"
-msgstr "गहिको संपादित करियो..."
+msgid "_Fuse nearby ends:"
+msgstr "क़रीबी सिरा मिलायो"
-msgid "Edit an embedded script"
-msgstr ""
+msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
+msgstr "हिन अदद जे क़रीबु सिरा मिलायो 0 जो मतलबु आहे न मिलायो"
-msgid "Edit c_urrent matrix"
-msgstr "मौजूदह मैट्रिक्स संपादित करियो"
+msgid "Perspective"
+msgstr "---"
-msgid "Edit clipping path"
-msgstr "क्लिपिंग राह संपादित करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Envelope deformation"
+msgstr "लिफ़ाफ़े जो बिगिड़ियलु रूपु"
-msgid "Edit clipping paths"
-msgstr "क्लिपिंग राहूं संपादित करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Overflow perspective"
+msgstr "---"
-msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री (दस्तावेज़ सां सांढिबी)"
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्मु"
#, fuzzy
-msgid "Edit embedded script"
-msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
+msgid "Select the type of deformation"
+msgstr "रूपु बिगड़पण खां अॻु जे नमूने जो नक़लु"
#, fuzzy
-msgid "Edit fill mesh"
-msgstr "भराउ संपादित करियो..."
+msgid "Top Left"
+msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो"
-msgid "Edit fill..."
-msgstr "भराउ संपादित करियो..."
+msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
-msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "आलिमी इंकस्केप जूं तरजीहूं संपादित करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "मथु ऐं साॼो पासो"
-msgid "Edit glyph name"
-msgstr "ग्लिफ़ "
+msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Edit gradient"
-msgstr "किरणे वारो लाहु"
+msgid "Down Left"
+msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो"
-msgid "Edit mask"
-msgstr "मुखौटो संपादित करियो"
+msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
-msgid "Edit masks"
-msgstr "मुखौटा संपादित करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Down Right"
+msgstr "साॼो"
-msgid ""
-"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
-"properties..."
-msgstr "शयुनि जा रंग, लाह, तीर जूं चुहिंबूं ऐं ॿिया भराव ऐं गहिके जूं ख़सूस्यतूं संपादित करियो"
+msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgstr ""
-msgid "Edit on-canvas"
-msgstr "आन कैनवासु संपादित करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Handles:"
+msgstr "हैंडलु"
-msgid "Edit paths by nodes"
-msgstr "ॻंढियुनि सां राहू संपादित करियो"
+msgid "_Clear"
+msgstr "साफ़ु करे छॾियो"
#, fuzzy
-msgid "Edit profile"
-msgstr "साधन प्रोफ़ाइल"
-
-msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr "हिन दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं संपदादित करियो (दस्तावेज़ सां सांढि बियूं)"
+msgid "Hide clip"
+msgstr "सभु ज़ाहिरु करियो"
#, fuzzy
-msgid "Edit stroke mesh"
-msgstr "गहिको संपादित करियो..."
+msgid "Inverse clip"
+msgstr "भराउ ऊंधो करियो"
-msgid "Edit stroke..."
-msgstr "गहिको संपादित करियो..."
+#, fuzzy
+msgid "Flatten clip"
+msgstr "बेजिअर लसा बणायो"
-msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
-msgstr "आइ डी, सम्पादित करियो, कुल्फ़ु ॾिनल ऐं नज़र ईंदड़ हालति ऐं बियूं ख़ास्यतूं"
+msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths"
+msgstr ""
msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
+"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result "
+"after convert clip to paths."
msgstr ""
-"मौजूदह रूप बदिलाइण = मैट्रिक्स; या वरी पोस्ट - मल्टीप्लाइ रूप बदिलाइणु = हिन मैट्रिक्स सां"
#, fuzzy
-msgid "Edit the object attributes..."
-msgstr "राह जे असर जा पैमाना संपादित करियो"
-
-msgid "Edit transformation matrix"
-msgstr "रूप बदिलाइण जी मैट्रिक्स संपादित करियो"
-
-msgid "Edit..."
-msgstr "संपादित करियो..."
+msgid "Invert mask"
+msgstr "अक्सु ऊंधो करियो"
#, fuzzy
-msgid "Edited style element."
-msgstr "tutorial-interpolate.svg"
+msgid "Hide mask"
+msgstr "परत खे लिकायो"
#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "पेंटिग"
+msgid "Add background to mask"
+msgstr "पसमंज़र जो अक्सु"
-#, c-format
-msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
-msgstr "पैमानो %s संपादित करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Background color and opacity"
+msgstr "पसमंज़र जी अल्फ़ा"
-msgid "Editing preferences"
-msgstr "तरजीहूं संपादित करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Set color and opacity of the background"
+msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे"
-msgid "Effect parameters"
-msgstr "असर जा पैमाना"
+msgid "CubicBezierSmooth"
+msgstr ""
-msgid "Effect type:"
-msgstr "असर जो क़िस्मु :"
+#, fuzzy
+msgid "Zero width"
+msgstr "गहिके जी वेकरि"
-msgid "Effects"
-msgstr "असर"
+msgid "Spiro"
+msgstr "स्पाइरो"
#, fuzzy
-msgid "Elastic"
-msgstr "प्लास्टर"
+msgid "Offset points"
+msgstr "आफसेट राह"
#, fuzzy
-msgid "Elastic transform mode"
-msgstr "शयूं चूंडियो ऐं उन्हनि जा रूप बदिलायो"
+msgid "Sort points"
+msgstr "DXF नुक़्ता"
-msgid "Electrize"
+msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr ""
-msgid "Electro solarization effects"
-msgstr "इलेक्ट्रो सोलराइज़ असरु "
+msgid "Smoothness:"
+msgstr "लसाणि"
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Microscopy"
-msgstr "इलेक्ट्रानिक माइक्रोस्कोपी"
+msgid ""
+"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
+"interpolation, 1 = smooth"
+msgstr ""
-msgid "Elevation"
-msgstr "चढ़ती"
+#, fuzzy
+msgid "Width scale:"
+msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि"
#, fuzzy
-msgid "Elevation (°)"
-msgstr "चढ़ती"
+msgid "Width scale all points"
+msgstr "सभिनि फांटनि जी फ़हिरिस्त ठाहियो"
-msgid "Elevation:"
-msgstr "उचाई"
+#, fuzzy
+msgid "Start cap:"
+msgstr "शुरूआति :"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Elevator"
-msgstr "चढ़ती"
+msgid "Determines the shape of the path's start"
+msgstr "शुरूअ खां आख़िरीअ ताईं क़दमनि जो तइदादु मुर्करु करियो"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "बेज़वी शिकिलि"
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+msgstr "मिटर जी वधि में वधि ॾेघि (गहिके जे वेकरि जे एकनि में)"
#, fuzzy
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "बेज़वी शिकिलि"
+msgid "End cap:"
+msgstr "--"
-msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "बेज़्वी शिकिलि जूं तरजीहूं"
+#, fuzzy
+msgid "Determines the shape of the path's end"
+msgstr "शुरूअ खां आख़िरीअ ताईं क़दमनि जो तइदादु मुर्करु करियो"
#, fuzzy
-msgid "Ellipse by 5 points"
-msgstr "गोलु 3 नुक़्तनि मूजिबि"
+msgid "Auto ellipse"
+msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो"
#, fuzzy
-msgid "Ellipse from points"
-msgstr "गोलु 3 नुक़्तनि मूजिबि"
+msgid "Force circle"
+msgstr "ज़ोरु"
-msgid "Ellipse: Change radius"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Isometric circle"
+msgstr "एक्सोनोमेट्रिक ॼार"
-msgid "Ellipses"
-msgstr "बेज़वी शिकिलियूं"
+#, fuzzy
+msgid "Perspective circle"
+msgstr "---"
#, fuzzy
-msgid "Elliptic Pen"
-msgstr "बेज़वी शिकिलि"
+msgid "Steiner ellipse"
+msgstr "--"
-msgid "Em square"
-msgstr "Em चौरस"
+#, fuzzy
+msgid "Steiner inellipse"
+msgstr "--"
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54
+msgid ""
+"Methods to generate the ellipse\n"
+"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 "
+"points)\n"
+"- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n"
+"- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n"
+"- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n"
+"- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n"
+"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Em-size:"
-msgstr "आकारु :"
+msgid "_Frame (isometric rectangle)"
+msgstr "स्लाइसर गोनी कुंड चौकुंडो ख़लिकियो"
#, fuzzy
-msgid "Embed"
-msgstr "लटणु"
+msgid "Draw parallelogram around the ellipse"
+msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो"
#, fuzzy
-msgctxt "Context menu"
-msgid "Embed Image"
-msgstr "अक्स लटियो"
+msgid "_Perspective square"
+msgstr "मंज़र जी राह"
-msgid "Embed Images"
-msgstr "अक्स लटियो"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63
+msgid ""
+"Draw square surrounding the circle in perspective view\n"
+"(only in method \"Perspective circle\")"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Embed Selected Images"
-msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो"
+msgid "_Arc"
+msgstr ""
+
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66
+msgid ""
+"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n"
+"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Embed fonts"
-msgstr "लटियल रस्ट्रेस"
+msgid "_Other arc side"
+msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ु"
-msgid "Embed images"
-msgstr "अक्स लटियो"
+#, fuzzy
+msgid "Switch sides of the arc"
+msgstr "मंडल जे px में वेकरि"
-msgid "Embed only selected images"
-msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो"
+#, fuzzy
+msgid "_Slice arc"
+msgstr "स्लाइसर"
#, fuzzy
-msgid "Embed raster images"
-msgstr "लटियल रस्ट्रेस"
+msgid "Slice the arc"
+msgstr "ट्रेसि तामील में आणियो"
-msgid ""
-"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
-"outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgid "A_xes"
msgstr ""
-"लटियल नतीजा अकेले सिर, वॾियूं SVG फ़ाइलूं हिन SVG दस्तावेज़ जे ॿाहिरां फ़ाइल सां हवाला लिंक "
-"करियो ऐं सभु फ़ाइलूं गॾु हलायूं वञनि."
-msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)"
+msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Embedded scripts"
-msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
+msgid "Perspective axes"
+msgstr "---"
-msgid "Emboss"
-msgstr "एम्बोस"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73
+msgid ""
+"Draw the axes in perspective view\n"
+"(only in method \"Perspective circle\")"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Emboss Shader"
-msgstr "एम्बास शेडर"
+msgid "Axes rotation"
+msgstr "घुमाउ"
-msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
-msgstr "एम्बोस जो असरु : 3D रिलीफ़ जिते अचे बदिरां कारो इस्तेमालु कयो वञे थो"
+#, fuzzy
+msgid "Axes rotation angle [deg]"
+msgstr "शुरूआती मुल्हु"
-msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
-msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में नक़ाशी करियो ः 3 डी असर सां किनारा नुमाया करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Source _path"
+msgstr "मूल जी वेकरि"
#, fuzzy
-msgid "Embossed Leather"
-msgstr "----"
+msgid "Show the original source path"
+msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे"
#, fuzzy
-msgid "Embossed chrome effect"
-msgstr "राह जो असरु हटाए छॾियो"
+msgid "Iterations:"
+msgstr "हलाईंदड़ "
-msgid "Embroidery stitch"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp, line: 26
+msgid "recursivity"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Emergence"
-msgstr "टिड़गु पखिड़णु"
+msgid "Frequency randomness:"
+msgstr "वारमवारिता बेतरतीबी :"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Emergency Telephone"
-msgstr ""
+msgid "Variation of distance between hatches, in %."
+msgstr "छांयल लीकनि जे विच में दूरीअ में फ़र्क़ु, % में"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34
-msgid "Empty desktop of chosen size."
-msgstr ""
+msgid "Growth:"
+msgstr "ओसरि :"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16
-msgid "Empty icon of chosen size."
-msgstr ""
+msgid "Growth of distance between hatches."
+msgstr "छांयल लीकनि जे विच जी ओसरि"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35
-msgid "Empty page of chosen size."
+msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
+msgstr "अधु - मोड़ लसाणि, पहिरियो तर्फ़ु अंदरि :"
+
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
+"0=sharp, 1=default"
msgstr ""
+"'तर' मोड़ ताईं पहुचण वक़्ति राह जी लसाणि / तिखणि सेट करियो. 0= तिखाणि, 1= डिफ़ाल्ट"
-msgid "Empty sheet with no layers"
+msgid "1st side, out:"
+msgstr "पहिरियों तर्फ़ु : ॿाहिरि"
+
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
msgstr ""
+"'तरु' अध मोड़ ताईं छॾणु वक़्ति राह जी लसाणि / तिखाण सेट करियो 0=तिखो, 1= डिफ़ाल्ट"
-msgid "Empty typography canvas with helping guidelines."
+msgid "2nd side, in:"
+msgstr "ॿीअं तीर्फ़ि, अंदरि"
+
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
msgstr ""
+"'मथु' अध मोड़ ताईं पहुचण वक़्ति राह जी लसाणि / तिखणि सेट करियो. 0=तिखो, 1=डिफ़ाल्ट"
-msgid "Enable autosave (requires restart)"
-msgstr "ख़ुदिकारु सांढणु समर्थु बणायो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)"
+msgid "2nd side, out:"
+msgstr "ॿीअं तर्फ़ि, बाहिरि"
-msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
-msgstr "अणपूरनि भाङनि लाइ सक्रीय रिलेआउट समर्थु बणायो"
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr "'मथु' अध मोड़ छॾण वक़्ति राह जी लसाणि / तिखणि सेट करियो. 0=तिखो, 1=डिफ़ाल्ट"
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "लाह जो संपादनु समर्थु बणायो"
+msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
+msgstr "मिक़दारु कंबणु : पहिरीं तर्फ़िं:"
-#
-# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107
-msgid "Enable on-canvas alignment handles."
+msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr "मिक़दारु फ़र्क़ पैदा करण लाइ 'तरु' अधु- मोड़ु बेतरतीब नमूने घुमे थो"
+
+msgid "2nd side:"
+msgstr "ॿीअं तर्फ़ि"
+
+msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr "मिक़दारु फ़र्क़ पैदा करण लाइ 'मथु' अधु मोड़ु बेतरतीब नमूने घूमे थो"
+
+msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
+msgstr "समानांतरता कंबणु : पहिरीं तर्फ़ि:"
+
+msgid ""
+"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
+"boundary."
msgstr ""
+"हद ॾांहुं 'तरु' अधु मोड़ वारियुनि छुहिणी लीकुनि जे नमूने में हलाईंदे तर्फ़ि जी बेतरतीबियत शामिलु "
+"करियो"
-msgid "Enable preview"
-msgstr "अॻु मंज़रु समर्थु बणायो"
+msgid ""
+"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
+"the boundary."
+msgstr ""
+"हद ॾांहंु 'मथु' अधु मोड़ वारियुनि छुहिणी लीकुनि जे नमूने में हलाईंदड़ तर्फ़ जे बेतर तीबियत शामिलु "
-msgid "Enable snap indicator"
-msgstr "तुरत अक्सी ॼाणाईंदड़ु समर्थु बणायो"
+msgid "Variance: 1st side:"
+msgstr "फ़र्क़ु : पहिरीं तर्फ़ि :"
-msgid "Enable snapping"
-msgstr "विधी ॾियण खष समर्थु बणायो"
+msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
+msgstr "'तरु' अधु मोड़ लसाणि जी बेतरती बियत"
-#, fuzzy
-msgid "Enable snapping in new documents"
-msgstr "बिना उन्वान वारो दस्तावेज़"
+msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
+msgstr "'मथु' अधु मोड़ लसाणि जी बेतर तीबियत"
-msgid "Enable the left and right deformation paths"
-msgstr "ख़राबु रचियल खाॿीअ ऐं साॼीअ राह खे समर्थु बणायो"
+msgid "Generate thick/thin path"
+msgstr "थुल्ही / सन्ही राह ख़लिकियो"
-msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
-msgstr "मथ ऐं तर जे ख़राबु रचियल राह खे समर्थु बणायो"
+msgid "Simulate a stroke of varying width"
+msgstr "==="
-msgid "Enable viewboxing"
-msgstr "व्यूबाक्सिंग खे समर्थु बणायो"
+msgid "Bend hatches"
+msgstr "छांयल लीकूं मोड़ियो"
-msgid ""
-"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier "
-"images, but big images will look better sooner when loading the file"
-msgstr ""
+msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
+msgstr "छांयल लीकूनि में आलिमी मोड़ शामिलु करियो (होरियां)"
-msgid "Enables black point compensation"
-msgstr "कारे नुक़्ते जो एविज़ो समर्थु बणाए थो"
+msgid "Thickness: at 1st side:"
+msgstr "थुल्हाणि : पहिरिएं तर्फ़ ते"
+
+msgid "Width at 'bottom' half-turns"
+msgstr "'तर' अध मोड़ ते"
#, fuzzy
-msgid "Enamel Jewelry"
-msgstr "मीन जड़ियल गह"
+msgid "At 2nd side:"
+msgstr "ॿिएं तर्फ़ ते"
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्ट"
+msgid "Width at 'top' half-turns"
+msgstr "'मथु' अंध मोड़ ते वेकरि"
-msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
-msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्ट (*.eps)"
+#, fuzzy
+msgid "From 2nd to 1st side:"
+msgstr "पहिरिएं खां ॿिएं तर्फ़ ताईं"
-msgid "Encapsulated PostScript File"
-msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्प फ़ाइल"
+msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
+msgstr "'मथ' खां 'तर' ताईं वेकरि"
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "गंढियल अखरी अंग"
+#, fuzzy
+msgid "From 1st to 2nd side:"
+msgstr "पहिरिए खां ॿिए तर्फ़ ताईं"
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "गंढियल CJK अखर ऐं महिना"
+msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
+msgstr "'तर' खां 'मथ' ताईं वेकरि"
-msgid "End"
-msgstr "ख़तमु"
+msgid "Hatches width and dir"
+msgstr "छांयल लीकनि जी वेकरि ऐं ॾिस"
-msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
-msgstr "--"
+msgid "Defines hatches frequency and direction"
+msgstr "छांयल लीकनि जी वारमवारिता ऐं ॾिस जी वस्फ़ ॾिए थो"
-msgid "End Value:"
-msgstr "आखिरी मुल्हु"
+msgid "Global bending"
+msgstr "आलिमी मोड़ु"
-msgid "End X value:"
-msgstr "आख़िरी X मुल्हु :"
+msgid ""
+"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
+"amount"
+msgstr "हवाले जे नुक़्ते ताईं वास्तो रखंदड़ बीहक आलिमी मोड़ जो तर्फ़ु ऐं पैमाने जी वस्फ़ ॾिए थो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "End angle"
-msgstr "आखिरी मुल्हु"
+msgid "By number of segments"
+msgstr "जुज़नि जे तादादा द्वारां"
#, fuzzy
-msgid "End cap:"
-msgstr "--"
+msgid "By max. segment size"
+msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां"
#, fuzzy
-msgid "End ed_ge variance:"
-msgstr "किनारे जी फेरफार ख़त्मु करियो"
+msgid "Along nodes"
+msgstr "ॻंढियूं गंढियो"
#, fuzzy
-msgid "End offset:"
-msgstr "X ऑफसेट :"
+msgid "Rand"
+msgstr "बेतरतीब नमूने"
-msgid "End path curve end:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Retract"
+msgstr "अक्स जो सारु कढो"
-msgid "End path curve start:"
+msgid "Method"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "End path position:"
-msgstr "लेआउट जी तरतीब"
+msgid "Division method"
+msgstr "वंडण जो तरीक़ो"
#, fuzzy
-msgid "End path:"
-msgstr "मोड़ राह :"
+msgid "Max. segment size"
+msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां"
#, fuzzy
-msgid "End point"
-msgstr "मोड़ राह :"
+msgid "Number of segments"
+msgstr "जुज़नि जो तादादु"
#, fuzzy
-msgid "End point of mirror line"
-msgstr "सिटूं विच में आणियो"
+msgid "Max. displacement in X"
+msgstr "X में वधि में वधि जाइ मटणु (px):"
#, fuzzy
-msgid "End point of the taper"
-msgstr "नमूने जी वेकरि"
+msgid "Max. displacement in Y"
+msgstr "Y में वधि में वधि जाइ मटणु (px):"
#, fuzzy
-msgid "End spa_cing variance:"
-msgstr "विथियुनि जे फेर फार ख़तमु करियो"
+msgid "Global randomize"
+msgstr "नज़रि ईंदड़ु बेतरतीब कयलु"
-msgid "End t-value:"
-msgstr "आख़िरी t- मुल्हु"
+#, fuzzy
+msgid "Handles"
+msgstr "हैंडलु"
#, fuzzy
-msgid "End type:"
-msgstr "मेलु 1:"
+msgid "Handles options"
+msgstr "हालतुनि खे बेतरतीबु बणायो"
-msgid "End:"
-msgstr "आख़िरी"
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "ॻंढियूं शिफ़्ट करियो"
#, fuzzy
-msgid "Ending curve"
-msgstr "घटि में घटि मोड़ु"
-
-msgid "English (en)"
-msgstr "अंग्रेजी (en)"
+msgid "Fixed displacement"
+msgstr "X टिकाणो बदिलाइणु"
-msgid "English/Australia (en_AU)"
-msgstr "अंग्रेजी / ऑस्ट्रेलिया (en_AU)"
+msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length"
+msgstr ""
-msgid "English/Canada (en_CA)"
-msgstr "अंग्रेजी / कनाडा (en_CA)"
+#, fuzzy
+msgid "Spray Tool friendly"
+msgstr "साधन जे तरजीहुनि खे स्प्रे करियो"
-msgid "English/Great Britain (en_GB)"
-msgstr "अंग्रेजी / ग्रेट ब्रिटेन (en_GB)"
+msgid "For use with spray tool in copy mode"
+msgstr ""
-msgid "Engraving"
-msgstr "उकेरणु"
+msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
+msgstr ""
-msgid "Enhance"
-msgstr "वधायो"
+msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
+msgstr ""
-msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white"
+msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough"
msgstr ""
-msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas"
+msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
msgstr ""
-msgid "Enhance hue"
-msgstr "रंग वधायो"
+msgid "Left"
+msgstr "खाॿो"
-msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
-msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैप) वधायो, आवाज़ घटायो"
+msgid "Right"
+msgstr "साॼो"
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं"
+msgid "Both"
+msgstr "ॿई"
-msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
-msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं (*.emf)"
+#, fuzzy
+msgctxt "Border mark"
+msgid "None"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुछु बिन\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुझु बि न"
-msgid "Enhanced Metafiles"
-msgstr "वधायल मेटा फ़ाइलूं"
+msgid "Start"
+msgstr "शुरू"
-msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
-msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं (*.emf)"
+msgid "End"
+msgstr "ख़तमु"
#, fuzzy
-msgid "Enter group #%1"
-msgstr "ग्रुप #%s दाख़िल करियो"
+msgid "_Mark distance:"
+msgstr "दूरीअ ते निशानु लॻायो"
-msgid "Entire drawing"
-msgstr "समूरो नक़्शु"
+msgid "Distance between successive ruler marks"
+msgstr "सिलसिलेवारु निशाननि जे विच जी दूरी"
-msgid "Envelope"
-msgstr "लिफ़ाफ़ो"
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor length:"
+msgstr "मुख्यु डेघि :"
-msgid "Envelope Deformation"
-msgstr "लिफ़ाफ़े जो बिगिड़ियलु रूपु"
+msgid "Length of major ruler marks"
+msgstr "मुख्यु रोलर निशाननि जी डेघि"
#, fuzzy
-msgid "Envelope deformation"
-msgstr "लिफ़ाफ़े जो बिगिड़ियलु रूपु"
+msgid "Mino_r length:"
+msgstr "गौणु डेघि :"
-msgid "Equal _height"
-msgstr "समान _ डेघि"
+msgid "Length of minor ruler marks"
+msgstr "गौरु रूलर निशाननि जी डेघि"
-msgid "Equal _width"
-msgstr "समान _वेकरि"
+#, fuzzy
+msgid "Major steps_:"
+msgstr "मुख्यु क़दम"
-msgid "Equalize"
-msgstr "बराबर करियो"
+msgid "Draw a major mark every ... steps"
+msgstr "हरहिक क़दम में मुख्यु निशान बदिलायो"
-msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
-msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैपु) बराबर करियो; हिस्टोग्राम बराबर करणु"
+#, fuzzy
+msgid "Shift marks _by:"
+msgstr "आस्थानु बदिलायो"
+
+msgid "Shift marks by this many steps"
+msgstr "हेतिरनि क़दमनि द्वारां निशाननि जो आस्थानु बदिलायो"
+
+msgid "Mark direction:"
+msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु"
+
+msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
+msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु (शुरूअ खां पछाड़ीअ ताईं राह सां गॾु नज़र मां कढण वक़्ति"
#, fuzzy
-msgid "Erase"
-msgstr "ढाहियो :"
+msgid "_Offset:"
+msgstr "आफसेट ः"
-msgid "Erase existing paths"
-msgstr "मौजूदह राहूं मेसारे छॾियो"
+msgid "Offset of first mark"
+msgstr "पहिरिएं निशान जो आफसेट"
-msgid "Eraser"
-msgstr "रॿड़ु"
+msgid "Border marks:"
+msgstr "किनारे जा निशान :"
+
+msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
+msgstr "इन ॻाल्हि जी चूंड करियो त राह जी शुरूआत ऐं पछाड़ीअ में निशाननि जो नक़्शु कढिजे "
#, fuzzy
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "Eraser"
-msgstr "रॿड़ु"
+msgid "Show nodes"
+msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो"
-msgid "Eraser Preferences"
-msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं"
+#, fuzzy
+msgid "Show path"
+msgstr "रस्तो नक़्शु रचियो"
#, fuzzy
-msgid "Eraser Pressure"
-msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं"
+msgid "Show center of node"
+msgstr "मर्कज़ जे शयुनि खां ओस ताईं कटियो"
-msgid "Ermine"
-msgstr "संजाबु"
+#, fuzzy
+msgid "Show original"
+msgstr "मूल जोड़ियो"
-msgid "Erode"
-msgstr "कटाउ"
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes and handles"
+msgstr "ॻंढियूं ऐं हैंडल कटियो"
msgid ""
-"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
-"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object "
+"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
msgstr ""
-"इरोड : इनपुट अक्स खे / 'सन्हो/' करण जो कमु करो थो. \n"
-" डाइलेट : इनपुट अक्स खे /'थुल्हो/' करण जो कार्यु करे थो."
+
+msgid "Steps:"
+msgstr "क़दम"
#, fuzzy
-msgid "Eroded Metal"
-msgstr "कटियल धातू"
+msgid "Change number of simplify steps "
+msgstr "तारो : कुंडुनि जो अददु बदिलायो"
-msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
-msgstr "किनारनि, लीकनि, टुंगनि ऐं उभारीन सां धातूअ जी कटियल बनावत"
+#, fuzzy
+msgid "Roughly threshold:"
+msgstr "हद"
#, fuzzy
-msgid "Erosion"
-msgstr "कटाउ :"
+msgid "Smooth angles:"
+msgstr "लसाणि"
+
+msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Erosion 1"
-msgstr "कटाउ :"
+msgid "Paths separately"
+msgstr "आकार जुदा चंबिड़ायो"
#, fuzzy
-msgid "Erosion 2"
-msgstr "कटाउ :"
+msgid "Simplifying paths (separately)"
+msgstr "आसान बणाईंदड़ राहूं (जुदा जुदा) :"
-msgid "Erosion:"
-msgstr "कटाउ :"
+#, fuzzy
+msgid "Just coalesce"
+msgstr "फ़क़्ति साधन चकासियो"
-msgid "Error correction level:"
-msgstr "चुक सुधारे जी सतह"
+#, fuzzy
+msgid "Simplify just coalesce"
+msgstr "रंगनि खे आसानु बणायो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Escalator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Float parameter"
+msgstr "असर जा पैमाना"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Escalator Down"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp, line: 33
+msgid "just a real number like 1.4!"
msgstr ""
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Escalator Up"
-msgstr ""
+msgid "Strokes:"
+msgstr "गहिका"
-msgid "Esperanto (eo)"
-msgstr "एस्पेरेंटो (eo)"
+msgid "Draw that many approximating strokes"
+msgstr "तख्मीने मूजिबि ओतिरनि गहिकनि जो नक़्शु कढो"
-msgid "Estonian (et)"
-msgstr "एस्टोनियन (et)"
+msgid "Max stroke length:"
+msgstr "गहिके जी वधि में वधि डेघि"
-msgid "Ethiopic"
-msgstr "इथियोपीक"
+msgid "Maximum length of approximating strokes"
+msgstr "तख़्मीने मूजिबि गहिकनि जी वधि में वधि डेघि"
-msgid "Ethiopic Extended"
-msgstr "इथोपियाई वधायल"
+msgid "Stroke length variation:"
+msgstr "गहिके जे डेघि में तफ़ावतु"
-msgid "Ethiopic Supplement"
-msgstr "इथोपियाई पूरक"
+msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
+msgstr "गहिके जी डेघि जो बेतरतीब (वधि में वधि हिक ॿिए मथां चढ़णु"
-msgid "Evanescent"
-msgstr "खिण भंगुरु"
+msgid "Max. overlap:"
+msgstr "वधि में वधि हिक ॿिए मथां चढ़णु"
-msgid "Even"
+msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
msgstr ""
+"केतिरा सिलसिलेवारु गहिका हिक ॿिए मथां हुअणु घुरिजनि (वधि में वधि डेघि सां वास्तो रखंदड़"
-msgid "Excentral Triangle"
-msgstr "एक्ससेंट्रल टिकुंडो"
+msgid "Overlap variation:"
+msgstr "हिक ॿिए चढ़ण में तफ़ावतु :"
-msgid "Excentres"
-msgstr "एक्ससेंटर"
+msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
+msgstr "हिक बिए मथां चढ़ण में बेतरतीबियत तफ़ावतु (वधि में वधि चढ़ण सां वास्तो रखंदड़)"
-msgid "Exchange Positions"
-msgstr "हालतुनि में मट सट करियो"
+msgid "Max. end tolerance:"
+msgstr "वधि में वधि आखिरी बर्बादी"
-msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
-msgstr "चूंडियल शयुनि - घड़ीअ जे ॾिस में घुमाव जे हालति में मटसट करियो"
+msgid ""
+"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
+"to maximum length)"
+msgstr ""
+"मूल ऐं तख़्मीने मूजिबि राहुनि जे पछाड़ियुनि जे विच में वधि में वधि दूरी (वधि में वधि डेघि सां "
+"वास्तो रखंदड़)"
-msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
-msgstr "चूंडियल शयुनि चूंड जे सिलसिले जे हालति में मट सट करियो"
+msgid "Average offset:"
+msgstr "सरासरि आफसेट :"
-msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
-msgstr "चूंडियल शयुनि - ढिॻु लॻाइण जे सिलसिले जे हालति में मटसट करियो"
+msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
+msgstr "सरासरि दूरी जंहिं खां हर गहिको मूल राह खां दूरि आहे"
-msgid "Excircles"
-msgstr "एक्ससर्कल"
+msgid "Max. tremble:"
+msgstr "वधि में वधि कंबणु"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Exclaim Balloon"
-msgstr ""
+msgid "Maximum tremble magnitude"
+msgstr "वधि में वधि कंबण जो मिक़दारु "
-msgid "Exclude tile height in shift"
-msgstr "शिफ़्ट में टाइल जी ऊचाई छॾे ॾियो"
+msgid "Tremble frequency:"
+msgstr "कंबण जी वारमवारिता :"
-msgid "Exclude tile width in shift"
-msgstr "शिफ़्ट में टाइल जी वेकरि छॾे ॾियो"
+msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
+msgstr "हिक गहिके में कंबन जे अरिसनि जो सरासरी तइदादु"
-msgid "Exclusion"
-msgstr "नेकाली"
+msgid "Construction lines:"
+msgstr "बनावत जूं लीकूं :"
-msgid "Execute the trace"
-msgstr "ट्रेसि तामील में आणियो"
+msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
+msgstr "केतिरियूं बनावत जूं लीकूं (छुहिणियूं लीकूं रिचणियूं आहिनी"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Exit"
+msgid ""
+"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
+"5*offset)"
msgstr ""
+"टेढ़ेण ऐं निर्माणि जे लीकुनि जी डेघि सां वास्तो रखंदड़ जुज़ो मापियो (5* आफसेट आजिमायो)"
-msgid "Expand letter spacing"
-msgstr "अखरनि जे विच में विथी वधायो"
-
-msgid "Expand line spacing"
-msgstr "लीकुनि जे विच जी विथी वधायो"
-
-#, fuzzy
-msgid "Expansion"
-msgstr "फहिलाउ"
+msgid "Max. length:"
+msgstr "वधि में वधि डेघि"
-#, fuzzy
-msgid "Exponent"
-msgstr "घातंक :"
+msgid "Maximum length of construction lines"
+msgstr "बनावत जे लीकुनि जी वधि में वधि डेघि"
-msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
-msgstr "चिटे रूप लाइ -- जेतिरो वॾो ओतिरो /''चमकंदड़/'' हूंदो"
+msgid "Length variation:"
+msgstr "डेघि में तफ़ावतु 5*"
-msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
-msgstr "रोशिनीअ जे मूल लाइ फ़ोकस ते ज़ाब्तो रखंदड़ घांताक मुल्ह "
+msgid "Random variation of the length of construction lines"
+msgstr "बनावत जे लीकुनि जी डेघि जो बेतरतीब तफ़ावतु"
-msgid "Exponent:"
-msgstr "घातंक :"
+msgid "Placement randomness:"
+msgstr "स्थापन जी बेतरती बियत"
-msgid "Export"
-msgstr "रवानिगी"
+msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
+msgstr "0: समान रूप में विरहायलु रचिना जूं लीकूं, 1: बिलकुलु बेतरतीब स्थापन"
-#, fuzzy
-msgid "Export ..."
-msgstr "रवानिगी"
+msgid "k_min:"
+msgstr "k_घटी में घटि:"
-#, fuzzy
-msgid "Export aborted."
-msgstr "रवानिगी जारी आहे"
+msgid "min curvature"
+msgstr "घटि में घटि मोड़ु"
-#, fuzzy
-msgid "Export an HP Graphics Language file"
-msgstr "HP ग्राक़िक्स ॿोलीअ जी रवानिगी करियो"
+msgid "k_max:"
+msgstr "k_वधि में वधि:"
-msgid "Export as GIMP Palette"
-msgstr "GIMP नक़ाशी पटीअ जियां रवानिगी करियो"
+msgid "max curvature"
+msgstr "विध में विध मोड़"
-msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog."
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61
+msgid "Additional angle between tangent and curve"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
-msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी PS फ़ाइल में करियो"
+msgid "Location along curve:"
+msgstr "मौड़ गिहिलियो"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62
msgid ""
-"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
-"(caution, overwrites without asking!)"
+"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
+"of-segments)"
msgstr ""
-"रवानिगीअ जे इशारनि जो इस्तेमालु कंदे (अगरि के हुजनि त) हर हिक शइ जी रवानिगी करियो "
-"(चिताउ, बिना पुछे इन मथां लिखी छॾियो)"
-msgid "Export in progress"
-msgstr "रवानिगी जारी आहे"
-
-msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
-msgstr "लेआउट टुकर ऐं HTML+CSS कोड जी रवानिगी करियो"
-
-msgid "Export presentation:"
-msgstr "पेशिकशि जी रवानिगी करियो"
-
-msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr "चूंड जे बिटमैप में रवानिगी करियो ऐं उन खे दस्तावेज़ में दाख़िलु करियो"
-
-msgid "Export the bitmap file with these settings"
-msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि सां बिटमैप फ़ाइल जी रवानिगी करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the left end of the tangent"
+msgstr "लाह जूं रुकावटूं संपादित करियो"
#, fuzzy
-msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
-msgstr "हिन दस्तावेज़ या बिटमैप जे रूप में चूंड जी रवानिगी करियो"
+msgid "Specifies the right end of the tangent"
+msgstr "लाह जूं रुकावटूं संपादित करियो"
-msgid "Export: Area to export in SVG user units."
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104
+msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Export: Area to export is drawing (not page)."
-msgstr "--"
-
-#, fuzzy
-msgid "Export: Area to export is page."
-msgstr "रवानिगीअ जो खेत्रु सुफ़्हो आहे"
+#
+# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110
+msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Export: Background color for exported bitmaps (any SVG color string)."
-msgstr "रवानगी गयल बिटमैप जे पसमंज़र जो रंगु (का बि SVG- समर्थनु ॾिनल रंग जी लड़ी"
+msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent"
+msgstr "तरावत ठहिकायो"
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export: Background opacity for exported bitmaps (either 0.0 to 1.0 or 1 to "
-"255)."
-msgstr "रवानगी कयल बिटमैप जे पसमंज़र जे ग़ैरशफ़ाफ़ियत (या 0.0 खां 1.0, or 1 खां 255)"
+msgid "Extrapolated"
+msgstr "इबारत मिलायो"
-#, fuzzy
-msgid "Export: Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)."
-msgstr "--"
+msgid "Stroke width:"
+msgstr "गहिके जी वेकरि"
#, fuzzy
-msgid "Export: Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)."
-msgstr "--"
+msgid "The (non-tapered) width of the path"
+msgstr "बख़िए जे राह जी वेकरि मापियो"
#, fuzzy
-msgid "Export: Convert text to paths. (PS/EPS/PDF/SVG)."
-msgstr "रवानगीअ ते मतन जी शइ राहुनि में बदिलायो (PS, EPS, PDF)"
+msgid "Start offset:"
+msgstr "साधारण आफ़सेट"
-msgid ""
-"Export: Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF). Include via "
-"\\input{file.tex}"
+msgid "Taper distance from path start"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Export: File name"
-msgstr "फ़ाइल जो नालो"
-
-msgid "Export: File type:[svg,png,ps,psf,tex,emf,wmf,xaml]"
-msgstr ""
+msgid "End offset:"
+msgstr "X ऑफसेट :"
#, fuzzy
-msgid "Export: Hide all objects except object with ID selected by export-id."
-msgstr "चूंडियल शयुनि खे छॾे बाक़ी सभु शयूं रवानिगी कयल अक्स में लिकायो"
+msgid "The ending position of the taper"
+msgstr "टाइल जो सांढियलु आकारु ऐं उन जी बीहक इस्तेमालु करियो"
#, fuzzy
-msgid "Export: ID(s) of object(s) to export."
-msgstr "रवानगीअ लाइ शइ जो ID"
+msgid "Taper smoothing:"
+msgstr "लसो करे पियो:"
-msgid ""
-"Export: Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/"
-"PDF."
+msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers"
msgstr ""
-msgid "Export: Overwrite input file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Join type:"
+msgstr "लीक जो क़िस्मु :"
-msgid "Export: PDF level (1.4 or 1.5)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Join type for non-smooth nodes"
+msgstr "लसियूं ॻंढियूं कटियो"
-msgid "Export: Postscript level (2 or 3). Default is 3."
+msgid "Limit for miter joins"
msgstr ""
-msgid "Export: Remove items in the Inkscape namespace."
+msgid "Start point of the taper"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export: Render objects without filters instead of rasterizing. (PS/EPS/PDF)"
-msgstr "फ़िल्टरु कयल शयूं रीस्टराइज करण बदिरां (PS, EPS, PDF)"
+msgid "End point of the taper"
+msgstr "नमूने जी वेकरि"
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export: Resolution for rasterization bitmaps and filters (default is 96)."
-msgstr "--"
+msgid "Stack step:"
+msgstr "पुठियों हिसो"
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export: Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values."
-msgstr "--"
+msgid "Point param:"
+msgstr "ते नुक़्तो"
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export: Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by "
-"--export-id."
-msgstr ""
-"रवानगी करण वक़्ति फ़क़्ति कठो कयल फ़ाइल जो नालो इस्तेमालु करियो (फ़क़्ति रवानगीअ जे - ID "
-"सां"
+msgid "Path param:"
+msgstr "राह जी सामग्री"
#, fuzzy
-msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
-msgstr " %s जी रवानिगी कई पेई वञे (%lu x %lu)"
+msgid "Label:"
+msgstr "चिटकी"
#, fuzzy
-msgid "Exporting %1 files"
-msgstr "%d फ़ाइल जी रवानिगी थिए पेई"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
-msgstr "%d फ़ाइल जी रवानिगी थिए पेई"
+msgid "Text label attached to the path"
+msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह"
-msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
-msgstr "हिन दस्तावेज़ जी रवानिगी नक़शी पटियुनि जियां रवानिगी करे थो"
+#, fuzzy
+msgid "Elastic"
+msgstr "प्लास्टर"
-msgid "Exte_nsions"
-msgstr "_विस्तार"
+#, fuzzy
+msgid "Elastic transform mode"
+msgstr "शयूं चूंडियो ऐं उन्हनि जा रूप बदिलायो"
-msgid "Extension \""
-msgstr "विस्तार \""
+#, fuzzy
+msgid "From original width"
+msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे"
#, fuzzy
-msgid "Extensions"
-msgstr "_विस्तार"
+msgid "Lock length"
+msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "ॿाहिरां संपादित करियो"
+msgid "Lock length to current distance"
+msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो"
#, fuzzy
-msgid "External scripts"
-msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..."
+msgid "Lock angle"
+msgstr "कोन कुंड"
-msgid "Extouch Triangle"
-msgstr "एक्सटच टिकुंडो"
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "उफ़की नमूने उछल ॾियारियो"
#, fuzzy
-msgid "Extract"
-msgstr "अक्स जो सारु कढो"
+msgid "Flip vertical"
+msgstr "---"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Extract"
-msgstr "अक्स जो सारु कढो"
+msgid "End point"
+msgstr "मोड़ राह :"
#, fuzzy
-msgid "Extract Channel"
-msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ु चैनलु"
+msgid "Stretch"
+msgstr "ताक़त"
-msgid "Extract Image"
-msgstr "अक्स जो सारु कढो"
+#, fuzzy
+msgid "Stretch the result"
+msgstr "चकास शुरू करियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Context menu"
-msgid "Extract Image..."
-msgstr "अक्स जो सारु कढो"
+msgid "Offset from knots"
+msgstr "आफसेट राह"
#, fuzzy
-msgid "Extract color channel as a transparent image"
-msgstr "अक्स मां मख़्सूसु चैनल कढो"
+msgid "First Knot"
+msgstr "पहिरीं स्लाइड"
-msgid "Extract group from a symbol"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Last Knot"
+msgstr "ॻंढि"
-msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
-msgstr "टाइल वारे नमूने जे भराव मां शयूं कढी छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Rotation helper size"
+msgstr "घुमाव जा मर्कज़"
#, fuzzy
-msgid "Extract only selected images"
-msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो"
+msgid "Change index of knot"
+msgstr "गंढ जो क़िस्मु बदिलायो"
-msgid "Extract specific channel from image"
-msgstr "अक्स मां मख़्सूसु चैनल कढो"
+msgid "Reset"
+msgstr "नएं सिरि सेट करियो"
#, fuzzy
-msgid "Extrapolated"
-msgstr "इबारत मिलायो"
+msgid "N_r of generations:"
+msgstr "पैदाइशुनि जो तइदादु (Nb )"
-msgid "Extrapolated arc"
-msgstr ""
+msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
+msgstr "दुहराव जी ऊन्हाई ... घटि रखो !!!"
-#, fuzzy
-msgid "Extrapolated arc Alt1"
-msgstr "इबारत मिलायो"
+msgid "Generating path:"
+msgstr "राह ख़लिकिजे पेई :"
-#, fuzzy
-msgid "Extrapolated arc Alt2"
-msgstr "इबारत मिलायो"
+msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
+msgstr "राह जंहिं जा जुज़ा दुहिरायल बदिलियल रूपनि जी वस्फ़ ॾियनि था"
#, fuzzy
-msgid "Extrapolated arc Alt3"
-msgstr "इबारत मिलायो"
-
-msgid "Extrude"
-msgstr "धिके ॿाहिरि कढणु"
+msgid "_Use uniform transforms only"
+msgstr "फ़क़्ति हिक जहिंड़ा बदलाव इस्तेमालु करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 9
-msgid "F=FF-[-F+F+F]+[+F-F-F]"
+msgid ""
+"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
+"(otherwise, they define a general transform)."
msgstr ""
+"फ़क़्ति आरीएंटेशन खे मोट खारायो सांढण लाइ 2 लॻातारि जुज़ा इस्तेमालु कया विया आहिनि (नत, "
+"उहे आमुं रूप रचिना जी वस्फ़ ॾियनि था)"
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-msgid "FXG Output"
-msgstr "FXG आउटपुट"
+#, fuzzy
+msgid "Dra_w all generations"
+msgstr "सभिनी पैदाइशुनि जो नक़्शु कढो"
-msgid "F_ind:"
-msgstr ""
+msgid "If unchecked, draw only the last generation"
+msgstr "अगरि चकासियो न वियो हुजे त फ़क़्ति आख़िरी पैदाइश जो नक़्शु कढो"
-msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgid "Reference segment:"
+msgstr "हवाले जो जुज़ो :"
-msgid ""
-"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
-"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
-msgstr ""
-"फ़ेस सामग्रीअ जो पतो न लॻो. इन ॻाल्हि जी पक करियो त फ़ाइल में फ़ेस सामग्री मौजूदु आहे ऐं "
-"इन ॻाल्हि जी जाच करियो त इन फ़ाइल जी आमद \"माडल फ़ाइल\" जे रूप में कई वेई आहे. \n"
+msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
+msgstr "हवाले जो जुज़ो. बी बाक्स जी उफ़िकी विचीं लीक लाइ डिफ़ाल्टु"
-msgid "Face-Specified"
-msgstr "मुहड़ि ॼाणायल"
+#, fuzzy
+msgid "_Max complexity:"
+msgstr "वधि में वधि मूंझारो"
-msgid "Faces"
-msgstr "मुहड़ूं"
+msgid "Disable effect if the output is too complex"
+msgstr "अगरि तमामु घणो मूंझारो हुजे त असरु बेअसरि करियो"
-msgid ""
-"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
-"some systems)"
-msgstr ""
-"मुख्यु ॻाल्हि जंहिं सां वाक़िए जी घड़ी हक़ीक़ी वक़्त सां तिरिछी थी वेंदी आहे (कुझु शर्तुनि ते "
-"0.9766 )"
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr "बूलु पैमानो बदिलायो"
-msgid "Factor:"
-msgstr "जुज़ो"
+#, fuzzy
+msgid "Change color button parameter"
+msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो"
-msgid "Fade"
-msgstr "धुंधिलो करियो"
+msgid "Change enumeration parameter"
+msgstr "ॻणप जो पैमानो बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Fade for:"
-msgstr "फेड आउट"
+msgid "Change font button parameter"
+msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो"
-msgid "Fade in"
-msgstr "फेड इन"
+#, fuzzy
+msgid "Link to item on clipboard"
+msgstr "क्लिक बोर्ड ते कुझु बि नाहे"
-msgid "Fade out"
-msgstr "फेड आउट"
+#, fuzzy
+msgid "Link item parameter to path"
+msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो"
#, fuzzy
-msgid "Fade to Black or White"
-msgstr "कारो ऐं अछो"
+msgid "Link to item"
+msgstr "राह लाइ कड़ी"
#, fuzzy
-msgid "Fade to black or white"
-msgstr "फ़क़्ति कारो ऐं अछो"
+msgid "Select original"
+msgstr "मूल जोड़ियो"
#, fuzzy
-msgid "Fade to:"
-msgstr "फेड आउट"
+msgid "Active"
+msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु"
-msgid "Fades hue progressively to white"
-msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr "नालो"
#, fuzzy
-msgid "Fading"
-msgstr "शेडिंग"
+msgid "Link item parameter to item"
+msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो"
#, fuzzy
-msgid "Failed to create the page file."
-msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो"
+msgid "Remove Item"
+msgstr "असर कढी छॾियो"
-#, c-format
-msgid "Failed to create the preferences file %s."
-msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो"
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "ढंगु हलायो"
-msgid ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
-"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
-msgstr ""
-"नम्पी माड्यूल जी आमद करण में नाकामु थियो. हिन विस्तार खे इन माड्यूल जी ज़रूरत आहे. "
-"महिरबानी करे इहो स्थापित करियो ऐं वरी कोशिश करियो डेबियल जहिड़े सिरिश्ते ते 'sudo apt-"
-"get install python-numpy' आदेश सां इएं करे सघिजे थो."
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "हलायो"
#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them. On a Debian-like system "
-"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
-msgstr ""
-"numpy या numpy.linalg माड्यूलनि जी आमद करण में नाकामु. हिननि माड्यूलनि हिन विस्तार "
-"लाइ ज़रूरत आहे महिरबानी करे इहे स्थापित करियो ऐं वरी कोशिश करियो. डेबियनि जहिड़े "
-"सिरिश्ते ते sudo apt-get install python-numpy आदेश सां इहो करे सघिजे थो. "
+msgid "Move item up"
+msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो"
-#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
-msgstr "घुरिबल फ़ाइल %s लोड करण में नाकामु थिया"
+#, fuzzy
+msgid "Move item down"
+msgstr "राह जो असरु हेठि करियो"
#, fuzzy
-msgid "Failed to open default printer"
-msgstr "CairoRenderContext खे सेट करण में नाकामु थियो"
+msgid "Remove item"
+msgstr "फ़िल्टर हटाए छॾियो"
-msgid "Failed to set CairoRenderContext"
-msgstr "CairoRenderContext खे सेट करण में नाकामु थियो"
+#, fuzzy
+msgid "Link itemarray parameter to item"
+msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 74
-# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 32
-# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 61
-# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 54
-# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 34
-# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 19
-# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 20
-msgid "False"
-msgstr ""
+msgid "Link to path"
+msgstr "राह लाइ कड़ी"
-msgid "Family Name:"
-msgstr "परिवार जो नालो"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse"
+msgstr "मोट खारायो"
-msgid "Farsi (fa)"
-msgstr "फारसी (fa)"
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "नज़रईंदड़"
-msgid "Fast pre-penetrate"
-msgstr ""
+msgid "Link path parameter to path"
+msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो"
#, fuzzy
-msgid "Fat Oil"
-msgstr "चर्ॿीअ जो तेरु"
-
-msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
-msgstr "थोरो ठहकंदड़ु टिड़ंदड़ु पखिड़जंदड़ु रंगीन रूप में चर्ॿीअ जो तेलु"
+msgid "Toggle path parameter visibility"
+msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो"
-msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
-msgstr "चरिॿी चाढ़ियल ढलियल धातू, सोनहर नुमाअन सां"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Path"
+msgstr "_ राह तां कढी छॾियो"
-msgid "Favors connections that are part of a long curve"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Move path up"
+msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो"
-msgid "Favors connections that are part of foreground color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Move path down"
+msgstr "राह जो असरु हेठि करियो"
-msgid "Feather"
-msgstr "खंभ"
+#, fuzzy
+msgid "Remove path"
+msgstr "ग्लिफ़ कढी छॾियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Feature Settings"
-msgstr "सुफ़्हे जूं तइ कयल तरतीबूं"
+msgid "Link patharray parameter to path"
+msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो"
-msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)."
-msgstr ""
+msgid "Edit on-canvas"
+msgstr "आन कैनवासु संपादित करियो"
-msgid "Felt"
-msgstr "ऊनी कपिड़ो"
+msgid "Copy path"
+msgstr "राह जो नक़लु करियो"
+
+msgid "Paste path"
+msgstr "राह चंबिड़ायो"
#, fuzzy
-msgid "Felt Feather"
-msgstr "खंभ"
+msgid "Link to path on clipboard"
+msgstr "क्लिक बोर्ड ते कुझु बि नाहे"
-msgid ""
-"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
-msgstr "रंगनि जे टिड़ंद पखिड़जंदड़ रूप ऐं किनारनि ते हलिके कारे रंग सां ऊनी कपिड़े जी बनावत"
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "राह जो पैमानो चंबिड़ायो"
-msgid "Fidelity:"
-msgstr "तुज़ु रूपता "
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "नुक़्ते जो पैमानो बदिलायो"
-msgid "File"
-msgstr "फ़ाइल"
+msgid ""
+"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
+"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift"
+"+click</b> launches width dialog."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
-msgstr "फ़ाइल सांढिजी न सघी"
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "बेतरतीब पैमानो बदिलायो"
-#, c-format
msgid ""
-"File %s could not be saved.\n"
-"\n"
-"The following additional information was returned by the output extension:\n"
-"'%s'"
+"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#, c-format
msgid ""
-"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
+"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-"फ़ाइल %s लिखावट महफ़ूज़ आहे महिरबानी करे मख़्सूसु लिखावट कढी छॾियो ऐं वरी कोशिश करियो"
-#, fuzzy
-msgid "File Resolution:"
-msgstr "रिज़ोल्यूशन"
+msgid ""
+"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
+"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
+msgstr ""
-#, c-format
msgid ""
-"File could not be saved:\n"
-"No object with ID '%s' found."
+"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39
-msgid "File encoding (e.g. utf-8):"
+msgid ""
+"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
-msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
+msgid ""
+"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
+"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
-msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
+msgid ""
+"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
+"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
-msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
+msgid ""
+"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
+"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
-msgid "File:"
-msgstr "फ़ाइल"
+msgid "Change text parameter"
+msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो"
-msgid "Filename"
-msgstr "फ़ाइल जो नालो"
+#, fuzzy
+msgid "Change togglebutton parameter"
+msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो"
-msgid "Filename:"
-msgstr "फ़ाइल जो नालो"
+msgid "Change vector parameter"
+msgstr "वेकरि जो पैमानो बदिलायो"
-msgid "Fill"
-msgstr "भराउ"
+msgid "Change unit parameter"
+msgstr "एके जो पैमानो बदिलायो"
-#, fuzzy
-msgid "Fill Background"
-msgstr "पसमंज़रु"
+msgid "_File"
+msgstr "_फ़इल"
-#, fuzzy
-msgid "Fill Color"
-msgstr "रंग भरियो"
+msgid "3D Box"
+msgstr "3D बाक्स"
-msgid "Fill Paint"
-msgstr "भराव जी पेंट"
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
+msgstr "नाजाइज़ु UTF-8 लड़ी"
-#, fuzzy
-msgid "Fill _and Stroke"
-msgstr "भराउ ऐं गहिको"
+msgid "Toggle vanishing point"
+msgstr "गुमु थींदड़ नुक़्तो टोगल करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Fill and Stroke"
-msgstr "भराउ ऐं गहिको"
+msgid "Toggle multiple vanishing points"
+msgstr "घणा गुमु थींदड़ नुक़्ता टोगल करियो"
+
+#, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Fill and Transparency"
-msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत"
+msgid "without URI"
+msgstr "URI बिना कड़ी जोड़ियो"
#, fuzzy
-msgid "Fill area"
-msgstr "ॿधल खेत्र भरियो"
+msgid "Slice"
+msgstr "स्लाइसर"
-msgid "Fill between many"
+msgid "Chord"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Fill between strokes"
-msgstr "जुदा जुदा गहिका"
+msgid "Arc"
+msgstr "अरबी"
-msgid "Fill bounded area"
-msgstr "ॿधल खेत्र भरियो"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "बेज़वी शिकिलि"
-msgid "Fill bounded areas"
-msgstr "घेरियल खेत्र भरियो"
+msgid "Circle"
+msgstr "गोल"
-msgid "Fill by:"
-msgstr "द्वारां भरियो"
+#, fuzzy
+msgid "Flow Region"
+msgstr "प्रवाह खेत्रु"
-msgid "Fill color"
-msgstr "रंग भरियो"
+#, fuzzy
+msgid "Flow Excluded Region"
+msgstr "बिना प्रवाह वारो खेत्रु"
-msgid "Fill color, Blue:"
-msgstr "भराव जो रंगु, नीरो"
+#, fuzzy
+msgid "Flowed Text"
+msgstr "प्रवाहित मतन"
-msgid "Fill color, Green:"
-msgstr "भराव जो रंगु, साओ"
+#, fuzzy
+msgid "Linked Flowed Text"
+msgstr "प्रवाहित मतन"
-msgid "Fill color, Red:"
-msgstr "भराव जो रंग ॻाढ़ो"
+msgid " [truncated]"
+msgstr " [अदल बदल कयल]"
-msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
-msgstr "ख़ाली ॾींहं जा ख़ाना अॻिले महिने जे ॾींहं सां भरियो"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(%d character%s)"
+msgid_plural "(%d characters%s)"
+msgstr[0] "वहुकिरे वारो मतनु (%d अखर %s)"
+msgstr[1] ""
#, fuzzy
-msgid "Fill image"
-msgstr "सभु अक्स"
+msgid "Create Guides Around the Page"
+msgstr "सुफ़्हे जे चौतर्फ़ि रहनुमाई करे थो"
-msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr "भराव जे चूंडियल शइ जी सरासरी कई वञे थी"
+#, fuzzy
+msgid "Delete All Guides"
+msgstr "रहनुमा कढी छॾियो"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "---"
msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
+"delete"
msgstr ""
-"जेसीं गौण राह उबितीअ ॾिस में नाहे तेसीं भराव ठोसु हूंदो. (भराव जो क़ाइदो : गैर नुक़्तो)"
+"घुमाइण लाइ शिफ़्ट + गिहिलणु मूलु हलाइण लाइ कंट्रोल + गिहिलणु ख़ारिज करण लाइ <b>Del</b>"
-msgid "Fill object with sparse translucent specks"
-msgstr "शइ खे छिटनि नीम शफ़ाफ़ु चुटनि सां भरियो"
+#, c-format
+msgid "vertical, at %s"
+msgstr "उमूदी %s ते"
-msgid "Fill opacity (%):"
-msgstr "भराव जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):"
+#, c-format
+msgid "horizontal, at %s"
+msgstr "उफ़की %s ते"
-#, fuzzy
-msgid "Fill opacity:"
-msgstr "भराव जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):"
+#, c-format
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
+msgstr "%d डिग्रियुनि ते, (%s,%s) ज़रीए"
-#, fuzzy
-msgid "Fill the object with adjustable hatching."
-msgstr "शइ खे छिटनि नीम शफ़ाफ़ु चुटनि सां भरियो"
+msgid "embedded"
+msgstr "लटियलु"
-msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
-msgstr "ॼाणायल तफ़्सील मूजिबि टाइलुनि सां वेकरि ऐं ऊचाई भरियो"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[bad reference]: %s"
+msgstr "तारे जूं तरजीहूं"
-msgid "Fill type (winding mode) for operand path"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d &#215; %d: %s"
+msgstr "अक्सु %d &#215; %d: %s"
-msgid "Fill type (winding mode) for this path"
-msgstr ""
+msgid "Group"
+msgstr "ग्रुपु"
-msgid "Fill type operand:"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "of <b>%d</b> object"
+msgstr "%d शइ जो ग्रुप"
-#, fuzzy
-msgid "Fill type this:"
-msgstr "सभु क़िस्म"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "of <b>%d</b> objects"
+msgstr "%d शइ जो ग्रुप"
-#, fuzzy
-msgid "Fill, Markers, Stroke"
-msgstr "भराउ ऐं गहिको"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "ग्रुपु टोड़ियो"
-#, fuzzy
-msgid "Fill, Stroke, Markers"
-msgstr "--"
+msgid "Object"
+msgstr "शस"
-msgid "Fill:"
-msgstr "भरियो:"
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr "%s; छांटियलु"
#, c-format
-msgid "Fill: %06x/%.3g"
-msgstr "भराउ: %06x/%.3g"
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr "%s; मुखौटो चाढ़यलु"
-#, fuzzy
-msgid "Fillet"
-msgstr "भराउ"
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
+msgstr "%s; फ़िलटर कयल (%s)"
-msgid "Fillet/Chamfer"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered</i>"
+msgstr "%s; फ़िल्टर कयल"
+
+msgid "Line"
+msgstr "लीक"
+
+msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
+msgstr "राह जो असरु तामील करण द्वारां अपवाद थी वियो"
#, fuzzy
-msgid "Filling method"
-msgstr "वंडण जो तरीक़ो"
+msgid "Linked Offset"
+msgstr "कड़ी जोड़ियल आफसेट"
#, fuzzy
-msgid "Film Grain"
-msgstr "फ़िल्म दाणि"
+msgid "Dynamic Offset"
+msgstr "सक्रिया आफसेट"
-msgid "Filter General Settings"
-msgstr "फ़िल्टर जूं आम तइ कयल तरतीबूं"
+#, c-format
+msgid "%s by %f pt"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Filter _Editor..."
-msgstr "फ़िल्टर जो संपादकु"
+msgid "outset"
+msgstr "आउट सेट"
-msgid "Filter effects quality for display"
-msgstr "नुमाव लाइ असर जा गुण फ़िल्टर करियो"
+msgid "inset"
+msgstr "इनसेट"
-msgid "Filter_s"
-msgstr "_फ़िल्टरु"
+msgid "Path"
+msgstr "राह"
-msgid "Filters"
-msgstr "फ़िल्टरु"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", path effect: %s"
+msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो"
-msgid "Find and Replace font"
-msgstr "फांट जो पतो लॻायो ऐं बदिलियो"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i node%s"
+msgstr "ॻंढियूं गंढियो"
-#, fuzzy
-msgid "Find font:"
-msgstr "ही फांट ॻोलियो"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i nodes%s"
+msgstr "ॻंढियूं गंढियो"
-#, fuzzy
-msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
-msgstr "उन्हनि जे मतनि जे मौजूअ मूजिबि शयू ॻोलियो (तुज़ु या थोरी समानता)"
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "घणकुंडो"
-msgid "Find objects in document"
-msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो"
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "घण लीको"
-msgid "Fine cut count:"
-msgstr "फ़ाइन कट जी ॻणप"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "चौकुंडो"
-msgid "Fine cut width:"
-msgstr "---"
+msgid "Spiral"
+msgstr "स्पाइरल"
-msgid "Finishing connector"
-msgstr "ॻंढीदड़ु पूरो करे पियो"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "with %3f turns"
+msgstr "%3f घुमावनि सां स्पाइरल"
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "फ्रीहैंड पूरो कयो वञे पियो"
+msgid "Star"
+msgstr "तारो"
-msgid "Finishing freehand sketch"
-msgstr "फ्रीहैंड ख़ाको पूरो कयो वञे पियो "
+msgid "Polygon"
+msgstr "घण कुंडो"
-msgid "Finnish (fi)"
-msgstr "फिनिश (fi)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "with %d vertex"
+msgstr "%d वर्टेक्स सां तारो"
-msgid "Fire"
-msgstr "बाहि"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "with %d vertices"
+msgstr "%d वर्टेक्स सां तारो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Fire Extinguisher"
+msgid "Conditional Group"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "First Aid"
-msgstr "पहिरीं स्लाइड"
+msgid "Auto-wrapped text"
+msgstr "मतन शामिल करियो"
#, fuzzy
-msgid "First Knot"
-msgstr "पहिरीं स्लाइड"
+msgid "Text in-a-shape"
+msgstr "आकृतीअ मंझि मतन प्रवाहित करियो"
-msgid "First Unicode range"
-msgstr "पहिरीं यूनीकोड हद"
+msgid "Text"
+msgstr "मतन"
-msgid "First derivative:"
-msgstr "=="
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on path%s (%s, %s)"
+msgstr "%s राह ते मतनु(%s, %s)"
-#
-# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40
-msgid "First line contains headings"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, %s)"
+msgstr "%s (%s, %s) मतनु"
-msgid "First search can be slow."
+#, fuzzy
+msgid "Cloned Character Data"
+msgstr "क्लोन कयल कैरेक्टर सामग्री %s %s"
+
+msgid " from "
+msgstr "खां"
+
+msgid "[orphaned]"
msgstr ""
-msgid "First selected"
-msgstr "पहिरीं चूंड"
+#, fuzzy
+msgid "Text Span"
+msgstr "मतन जो फ़ांट"
#, fuzzy
-msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "First selected circle/ellipse/arc"
-msgstr "गोलु, बेज़्वी शिकिलूं ऐं क़ौस ख़लिकियो"
+msgid "Symbol"
+msgstr "खमेर अलामतूं"
-msgid "First slide:"
-msgstr "पहिरीं स्लाइड"
+msgid "Clone"
+msgstr "क्लोन"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Fishing"
+#, c-format
+msgid "called %s"
msgstr ""
-msgid "Fit Page to Drawing"
-msgstr "नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो"
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Symbol"
+msgstr "खमेर अलामतूं"
-msgid "Fit Page to Selection"
-msgstr "चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
-msgstr "चूंड या नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो"
+#, c-format
+msgid "of: %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Fit mesh inside bounding box."
-msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
+msgstr "जोड़ण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
-msgid "Fit the page to the current selection"
-msgstr "मौजूदह चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो"
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "राहूं जोड़े पियो..."
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
-msgstr "अगरि का चूंड नाहे त मौजूदह चूंड या नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो"
+msgid "Combine"
+msgstr "जोड़ियो"
-msgid "Fit the page to the drawing"
-msgstr "नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो"
+msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
+msgstr "चूंड में जोड़ण लाइ का बि राह कोन्हे"
-msgid "Five points required for constructing an ellipse"
-msgstr ""
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr "धार धार करण लाइ राह (राहूं) चूंडियो"
-msgid "Fix"
-msgstr "मुर्करु"
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr "राहूं धार धार कयूं पेयूं वञनि..."
-msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
-msgstr "icc-रंग() मुल्ह सां मेलु खाराइण लाइ RGB फ़ालबैक मुर्करसु करियो"
+msgid "Break apart"
+msgstr "धार धार करियो"
-msgid "Fix spelling"
-msgstr "हिजे तइ करियो"
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr "चूंड में धार करण लाइ काबि राह कान्हे"
-msgid "Fixation:"
-msgstr "थिरु करणु"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr "राह बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
-#, fuzzy
-msgid "Fixed Text"
-msgstr "प्रवाहित मतन"
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr "शयूं राहुनि में बदिलायूं पेयू वञनि"
-msgid "Fixed Text, Center of BBox"
-msgstr ""
+msgid "Object to path"
+msgstr "शइ राह ॾांहुं"
-#, fuzzy
-msgid "Fixed Text, Center of Mass"
-msgstr "क़रम जो मेड़ु"
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr "चूंड में राह में बदिलाइण लाइ का बि शइ न आहे"
-msgid "Fixed Text, Start of Path"
-msgstr ""
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "पलिटिण लाइ राह (राहूं) चूंडियो"
-#, fuzzy
-msgid "Fixed displacement"
-msgstr "X टिकाणो बदिलाइणु"
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "राहूं पलिटियूं पेयूं वञनि"
-msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length"
-msgstr ""
+msgid "Reverse path"
+msgstr "राह पलिटियो"
-msgid "Fixup broken links"
-msgstr ""
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr "चूंड में पलिटिण लाइ काबि राह कोन्हे"
-msgid "Flake-like white splotches"
-msgstr "अछनि चुटनि जहिड़ो पासो "
+msgid "Dip pen"
+msgstr "डिप पेन"
-msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
-msgstr "फ्लैश XML ग्राफिक्स (*.fxg)"
+msgid "Marker"
+msgstr "मार्करु"
-msgid "Flat color"
-msgstr "सिधो रंगु"
+msgid "Brush"
+msgstr "ब्रुशु"
-msgid "Flat color fill"
-msgstr "लसो रंग जो भराउ"
+msgid "Wiggly"
+msgstr "घुमावदारु"
-msgid "Flat color stroke"
-msgstr "लसो रंग जो गहिको"
+msgid "Splotchy"
+msgstr "चुटेदारु"
-msgid "Flatness:"
-msgstr "लसाणि"
+msgid "Tracing"
+msgstr "ट्रेसिंग"
-msgid "Flatten Beziers"
-msgstr "बेजिअर लसा बणायो"
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgstr "इंकस्केप डिफ़ाल्ट तइ कयल तरतीब सां हलंदो ऐं नयूं तइ कयल तरतीबूं सांढियूं न वेदियूं."
-#, fuzzy
-msgid "Flatten Transparency"
-msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत"
+#, c-format
+msgid "Cannot create profile directory %s."
+msgstr "प्रोफ़ाइल हिदायत नामो %s नथो ख़लिके सघिजे"
-#, fuzzy
-msgid "Flatten clip"
-msgstr "बेजिअर लसा बणायो"
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid directory."
+msgstr "%s जाइज़ु हिदायतनामो नाहे"
-msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to create the preferences file %s."
+msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो"
-#, fuzzy
-msgid "Flex Metal"
-msgstr "फ्लेक्स धातू"
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a regular file."
+msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नेमाइती नाहे."
-msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
-msgstr "थोरीअ उलट पलट सां लचिकेदारु फूकणनि जो असरु"
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s could not be read."
+msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नथी पढ़ी सघिजे."
-msgid "Flexible radius size (%)"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
+msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s जाइज़ XML दस्तावेज़ नाहे"
+
+#, c-format
+msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
+msgstr "फ़ाइल %s जाइज़ु इंकस्केप तरजीहुनि वारी फ़ाइल नाहे"
#, fuzzy
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "उफ़की नमूने उछल ॾियारियो"
+msgid "Preferences file was deleted."
+msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नथी पढ़ी सघिजे."
#, fuzzy
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "---"
+msgid "There was an error trying to delete the preferences file."
+msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो"
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "उमूदी नमूने उछल ॾियारियो"
+msgid "CC Attribution"
+msgstr "CC लाॻापो"
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "उमूदी नमूने उछल ॾियारियो"
+msgid "CC Attribution-ShareAlike"
+msgstr "CC लाॻापो -ShareAlike"
-#, fuzzy
-msgid "Flip canvas horizontally"
-msgstr "ॻंढियूं खे उफ़की नमूने उछल ॾियारियो"
+msgid "CC Attribution-NoDerivs"
+msgstr "CC लाॻापो --NoDerivs"
-#, fuzzy
-msgid "Flip canvas vertically"
-msgstr "ॻंढियूं खे उमूदी नमूने उछल डियारियो"
+msgid "CC Attribution-NonCommercial"
+msgstr "CC लाॻापो --NonCommercial"
+
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+msgstr "CC लाॻापो -NonCommercial-ShareAlike"
+
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+msgstr "CC लाॻापो -NonCommercial-NoDerivs"
#, fuzzy
-msgid "Flip horizontal"
-msgstr "उफ़की नमूने उछल ॾियारियो"
+msgid "CC0 Public Domain Dedication"
+msgstr "आम वहिंवार खेत्रु"
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "उफ़की नमूने उछल ॾियारियो"
+msgid "FreeArt"
+msgstr "फ्री आर्ट"
-msgid "Flip nodes horizontally"
-msgstr "ॻंढियूं खे उफ़की नमूने उछल ॾियारियो"
+msgid "Open Font License"
+msgstr "ख़ुलियल फॉन्ट लेंस"
-msgid "Flip nodes vertically"
-msgstr "ॻंढियूं खे उमूदी नमूने उछल डियारियो"
+msgid "Title:"
+msgstr "उन्वानु"
-msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "चूंडियल शयुनि खे उमूदी नमूने उछल ॾियारियो"
+msgid "A name given to the resource"
+msgstr ""
-msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "चूंडियल शयुनि खे उमूदी नमूने उछल ॾियारियो"
+msgid "Date:"
+msgstr "तारीख़"
-msgid "Flip side"
+msgid ""
+"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the "
+"resource"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Flip vertical"
-msgstr "---"
+msgid "Format:"
+msgstr "रचिना"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "---"
+msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource"
+msgstr ""
-msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
+msgid "The nature or genre of the resource"
msgstr ""
-msgid "Float Number"
-msgstr "प्लोट नंबरु"
+msgid "Creator:"
+msgstr "ख़लिकींदड़"
#, fuzzy
-msgid "Float parameter"
-msgstr "असर जा पैमाना"
-
-msgid "Floating"
-msgstr "फ्लोटिंग"
-
-msgid "Flood"
-msgstr "फ़्लड"
+msgid "An entity primarily responsible for making the resource"
+msgstr "हिन दस्तावेज़ जो मौज़ू तैयारु करण लाइ बुनियादी तोर जवाबदारु शख़्स (शख्सनि जो नालो)"
-msgid "Flood Color:"
-msgstr "प्रवाहितु रंगु :"
+msgid "Rights:"
+msgstr "हक़"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Flow Chart Shapes"
+msgid "Information about rights held in and over the resource"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Flow Excluded Region"
-msgstr "बिना प्रवाह वारो खेत्रु"
+msgid "Publisher:"
+msgstr "पब्लिशरु"
#, fuzzy
-msgid "Flow Region"
-msgstr "प्रवाह खेत्रु"
-
-msgid "Flow text into shape"
-msgstr "आकृतीअ मंझि मतन प्रवाहित करियो"
+msgid "An entity responsible for making the resource available"
+msgstr "ही दस्तावेज़ु मुहैया कराइण लाइ ज़िमेवार जो नालो"
-#, fuzzy
-msgid "Flowed Text"
-msgstr "प्रवाहित मतन"
+msgid "Identifier:"
+msgstr "सुञाणप कंदड़ु"
-msgid "Flowed text is created."
-msgstr "प्रवाहित मतनु ख़लिकियो वियो आहे"
+msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
-msgstr "बदिलाइण लशइ प्रवाहितु मतनु (मतन) ज़रूरु नज़रि अचणु घुरिजे (घुरिजनि)"
+msgid "A related resource from which the described resource is derived"
+msgstr ""
-msgid "Fluorescence"
-msgstr "शुवाअरेज़ी"
+msgid "Relation:"
+msgstr "वास्तो URI"
#, fuzzy
-msgid "Fluorescence level"
-msgstr "रोशिनीअ जी डेघि जी सतह :"
-
-msgid "Focus:"
-msgstr "फ़ोकस"
+msgid "A related resource"
+msgstr "नमूने जो मूलु"
-msgid "Foldable Box"
-msgstr "मोड़ण जोॻा बाक्स"
+msgid "Language:"
+msgstr "ॿोलो "
-#, fuzzy
-msgid "Follow Link"
-msgstr "_ कड़ीअ जी पैखी करियो"
+msgid "A language of the resource"
+msgstr ""
-msgid "Follow path orientation"
-msgstr "ओरिएंटेशन जे राह जी पोइवारी करियो"
+msgid "Keywords:"
+msgstr "मुख्यु लफ़्ज़ु"
#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "_फांट"
+msgid "The topic of the resource"
+msgstr "मूल जे मथ जी किनार"
-msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
+msgid "Coverage:"
+msgstr "खेत्रु :"
+
+msgid ""
+"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
+"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Font Attributes"
-msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो"
+msgid "Description:"
+msgstr "बयानु :"
#, fuzzy
-msgid "Font Face Attributes"
-msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो"
-
-msgid "Font Family"
-msgstr "फ़ांट परिवार"
+msgid "An account of the resource"
+msgstr "हिन दस्तावेज़ जे मौज़ूअ जो मुख़्तसरु लेखो"
-msgid "Font Size"
-msgstr "फ़ाट जो आकारु"
+msgid "Contributors:"
+msgstr "योगदानु ॾींदड़ :"
#, fuzzy
-msgid "Font Size:"
-msgstr "फ़ाट जो आकारु"
+msgid "An entity responsible for making contributions to the resource"
+msgstr "हिन दस्तावेज़ जे मौज़ूअ में योगदानु ॾींदड़ एकनि जा नाला"
-#, fuzzy
-msgid "Font Style"
-msgstr "फ़ाट जो आकारु"
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
-#, fuzzy
-msgid "Font color:"
-msgstr "महिने जो रंगु"
+msgid "URI to this document's license's namespace definition"
+msgstr "हिन दस्तावेज़ जे लेसन जे नाले जे विथीअ जी वस्फ़ लाइ URI "
-#, fuzzy
-msgid "Font directories"
-msgstr "चूंडींदड़ु"
+msgid "Fragment:"
+msgstr "पुरिज़ो :"
-#, fuzzy
-msgid "Font face:"
-msgstr "फ़ाट जो आकार"
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
+msgstr "RDF 'लेसन' जे क़लम लाइ XML पुरिज़ो"
-msgid "Font family"
-msgstr "फांट परिवार"
+msgid "Delete text"
+msgstr "ख़ारिज करे छॾियो"
-#, fuzzy
-msgid "Font height"
-msgstr "पाइंट लाइट"
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "कुझु बि ख़ारिजु न कयो वियो"
-msgid "Font not found on system"
-msgstr "सिरिश्ते में फ़ाट न मिलियो"
+msgid "Delete"
+msgstr "---"
-#, fuzzy
-msgid "Font not found on system: "
-msgstr "सिरिश्ते में फ़ाट न मिलियो"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr "नक़ूु करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो."
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "फ़ाट जो आकार"
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr "%s कापी"
-msgid "Font size (px):"
-msgstr "फ़ांट जो आकारु (px):"
+msgid "Delete all"
+msgstr "सभु ख़ारिजु करे छॾियो"
-msgid "Font size:"
-msgstr "फ़ाट जो आकार"
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "ग्रुप बणाइण लाइ कुझु शयूं चूंडियो"
#, fuzzy
-msgid "Font style"
-msgstr "फ़ाट जो आकार"
+msgctxt "Verb"
+msgid "Group"
+msgstr "ग्रुपु"
-msgid "Font substitution"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
+msgstr "नमूने जे रूप में खणण लाइ का बि शइ न चूंडी वेई"
#, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "फांट"
+msgid "Selection <b>not in a group</b>."
+msgstr "ग्रुपु टोड़ण लाइ को ग्रुपु चूंडियो"
#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "_फांट"
+msgid "Pop selection from group"
+msgstr "चूंड खे ग्रुपु मञियो :"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Food Service"
-msgstr ""
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr "ग्रुपु टोड़ण लाइ को ग्रुपु चूंडियो"
-#, fuzzy
-msgid "Footer margin:"
-msgstr "मथ जो हाशियो"
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr "चूंड में को बि ग्रुपु टोड़ण लाइ नाहे"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47
-msgid ""
-"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square "
-"size 1.0"
-msgstr ""
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "मथे चाढ़ण लाइ शइ (शयू) चूंडियो"
msgid ""
-"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to "
-"avoid invisible extra points"
-msgstr ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr "मुख़्तलिफ़ ग्रुपनि या परतुनि मां तव्हीं शयूं मथे / हेठि नथा करे सघो"
-msgid "For details please refer to"
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo action"
+msgid "Raise"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"मथे खणो\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"मथे चाढ़ियो"
+
+msgid "Raise to top"
+msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
+
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "हेठि करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
#, fuzzy
-msgid ""
-"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
-"and apply it"
-msgstr ""
-"हर क्लोन लाइ उन क्लोन जे आस्थान में नक़्श मां मुल्हु चूंडे खणो ऐं उहो उन क्लोन में कतबि आणियो"
+msgctxt "Undo action"
+msgid "Lower"
+msgstr "हेठि"
-msgid "For use with spray tool in copy mode"
-msgstr ""
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "तर ताईं हेठि आणण लशइ शइ (शयूं) चूंडियो"
+
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "तर ताईं हेठि आणियो"
-#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#, fuzzy
-msgid "Force Dimension must be set as &lt;width&gt;x&lt;height&gt;"
-msgstr "ज़ोर जो आयामु x जियां ज़रूरु सेट हुअणु घुरिजे"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up."
+msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
-msgid "Force Dimension:"
-msgstr "ज़ोर जो आयामु"
+#, fuzzy
+msgid "We hit top."
+msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
#, fuzzy
-msgid "Force arc"
-msgstr "ज़ोरु"
+msgctxt "Undo action"
+msgid "stack up"
+msgstr "नएं सिरि सथियो"
-msgid "Force bezier"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down."
+msgstr "जोड़ण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
#, fuzzy
-msgid "Force circle"
-msgstr "ज़ोरु"
+msgid "We hit bottom."
+msgstr "तर ताईं हेठि आणियो"
#, fuzzy
-msgid "Force miter"
-msgstr "ज़ोरु"
+msgctxt "Undo action"
+msgid "stack down"
+msgstr "नएं सिरि सथियो"
-msgid "Force repeat commands"
-msgstr "दुहरावनि आदेशनि ते ज़ोरु ॾियो"
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "पहिरियो जिआं करण लाइ कुझु बिन"
-msgid ""
-"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
-"of 'L 1,2 3,4')"
-msgstr ""
-"साॻीअ राह जे आदेश जे दुहिराइण ते ज़ोरु ॾियो (मिसाल तौर 'L 1,2 L 3,4' बदिरां 'L 1,2 "
-"3,4')"
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "वरी करण लाइ कुझु बिन"
-msgid "Force:"
-msgstr "ज़ोरु"
+msgid "Paste"
+msgstr "चंबिड़ायो"
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
-msgstr "रचिना जी ख़ुदिकार ॻोल्हा नाकामु थी इहा फ़ाइल SVG जियां खोले पेई"
+msgid "Paste style"
+msgstr "चंबिड़ाइण जो नमूनो"
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
-msgid "Format output with line-breaks and indentation"
-msgstr ""
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr "सजीव राह जो असरु चंबिड़ायो"
-msgid "Format:"
-msgstr "रचिना"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
+msgstr "शइ (शयूं) चूंडियूं जिन तां सजीव राह जो असर हटाए छॾियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Forward and Left Arrow"
-msgstr ""
+msgid "Remove live path effect"
+msgstr "सजीव राह जो असरु हटाए छॾियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Forward and Right Arrow"
-msgstr ""
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
+msgstr "शइ (शयुनि) मां फ़िल्टर हटाए छॾण लाइ उन्हनि जी चूंड करियो"
-#, python-format
-msgid "Found the following font only: %s"
-msgstr "फ़क़्ति हेठि ॼाणायल फ़ांटु मिलियो : %s"
+msgid "Remove filter"
+msgstr "फ़िल्टर हटाए छॾियो"
-#, python-format
-msgid ""
-"Found the following fonts:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"हेठि ॼाणायल फांट मिलिया \n"
-"%s"
+msgid "Paste size"
+msgstr "आकार चंबिड़ायो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Four Wheel Drive Road"
-msgstr ""
+msgid "Paste size separately"
+msgstr "आकार जुदा चंबिड़ायो"
-msgid "Fractal Noise"
-msgstr "थोरो आवाज़ु"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr "शइ (शयुनि) मथां परत हलाइण लाइ उन जी (उन्हनि जी) चूंड करियो"
-msgid "Fractal noise"
-msgstr "थोरो आवाज़ु"
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "अॻिली परत मथे चाढ़ियो"
-msgid "Fractalize"
-msgstr "जुज़्वी रूप ॾियो"
+msgid "No more layers above."
+msgstr "मथे का बि परत नाहे."
-msgid "Fragment:"
-msgstr "पुरिज़ो :"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr "शइ (शयुनि) हेठां परत हटाइण लाइ उन जी (उन्हनि जी) चूंड करियो"
-msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "अॻूणी परत जे हेठां"
-msgid "FreeArt"
-msgstr "फ्री आर्ट"
+msgid "No more layers below."
+msgstr "हेठि का बि परत नाहे"
#, fuzzy
-msgid "Freely defined mirror line"
-msgstr "सिटूं विच में आणियो"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
+msgstr "हेठि करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
-msgid "French (fr)"
-msgstr "फ्रांसीसी (fr)"
+#, fuzzy
+msgid "Move selection to layer"
+msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो"
-msgid "Frequency randomness:"
-msgstr "वारमवारिता बेतरतीबी :"
+msgid "Cannot transform an embedded SVG."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Frequency:"
-msgstr "X वारमवारिता :"
+msgid "Remove transform"
+msgstr "रूप जो बरिलाउ हटाए छॾियो"
#, fuzzy
-msgid "From 1st to 2nd side:"
-msgstr "पहिरिए खां ॿिए तर्फ़ ताईं"
+msgid "Rotate 90° CCW"
+msgstr "90&#176; CCW घुमायो"
#, fuzzy
-msgid "From 2nd to 1st side:"
-msgstr "पहिरिएं खां ॿिएं तर्फ़ ताईं"
+msgid "Rotate 90° CW"
+msgstr "90&#176; CW घुमायो"
-msgid "From Side a and Angles a, b"
-msgstr "पासे a ऐं कुंड a, b खां"
+msgid "Rotate"
+msgstr "घुमायो"
-msgid "From Side c and Angles a, b"
-msgstr "पासे c ऐं कुंड a, b खां"
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr "पिक्सलस ज़रिए घुमायो"
-msgid "From Sides a, b and Angle a"
-msgstr "कुंडू a, b ऐं कुंड a खां"
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr "समूरे जुज़े द्वारां मापियो"
-msgid "From Sides a, b and Angle c"
-msgstr "कुंडू a, b ऐं कुंड c खां"
+msgid "Move vertically"
+msgstr "उमूदी रूप में हलायो"
-msgid "From Three Sides"
-msgstr "टिन्ही पासनि खां "
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "उफ़की रूप में हलायो"
-msgid "From clipboard"
-msgstr "क्लिपबोर्ड मां"
+msgid "Move"
+msgstr "हलायो"
-#, fuzzy
-msgid "From file"
-msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो"
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "पिक्सलस द्वारां उमूदी नमूने हलायो"
-msgid "From object"
-msgstr "शइ सां"
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "पिक्सलस को बि लाॻापो कयल राह जो असरु कोन्हे"
+
+msgid "The selection has no applied path effect."
+msgstr "चूंड में को बि लाॻू कयल राह जो असरु कोन्हे"
+
+msgid "Select an <b>object</b> to clone."
+msgstr "क्लोन रचण लाइ का शइ चूंडियो"
#, fuzzy
-msgid "From original width"
-msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे"
+msgctxt "Action"
+msgid "Clone"
+msgstr "क्लोन"
-msgid "From selection..."
-msgstr "चूंड मां ..."
+msgid "Select <b>clones</b> to relink."
+msgstr "नएं सिरि कड़ी जोड़ण लाइ क्लोन चूंडियो"
-msgid "Frost"
-msgstr "पारो"
+msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
+msgstr "क्लोननि में नएं सिरि कड़ी तोड़ण लाइ शइ जो नक़लु करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Frosted Glass"
-msgstr "बर्फ़ जहिड़ो अछो कांचु"
+msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
+msgstr "हिन चूंड में नएं सिरि कड़ी जोड़ण लाइ कोबि क्लोन न आहे"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
-msgstr "फ्यूश (#FF00FF)"
+msgid "Relink clone"
+msgstr "क्लोन सां नएं सिरि कड़ी जोड़ियो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Full Width"
-msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो"
+msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
+msgstr "कड़ी तोड़ण लाइ क्लोन चूंडियो"
-msgid "Full path to log file:"
-msgstr "फ़ाइल लाग करण लाइ पूरी राह"
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr "हिन चूंड में कड़ी तोड़ण लाइ को बि क्लोनु नाहे"
-msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'."
-msgstr ""
+msgid "Unlink clone"
+msgstr "क्लोन जी कड़ी जोड़ियो"
#, fuzzy
-msgid "Fullscreen & Focus Mode"
-msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो"
+msgid "Unlink clone recursively"
+msgstr "क्लोन जी कड़ी जोड़ियो"
-msgid "Function Plotter"
-msgstr "कारगुज़ारी प्लाटरु"
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr ""
+"क्लोन जे मूलु में वञण लाइ उहो चूंडियो इन जे मूल में वञण लाइ कड़ी जोड़ियलु आफ़सेटु चूंडियो. राह में "
+"फ़्रेम में वञण लाइ प्रवाहित मतनु चूंडियो"
-msgid "Function:"
-msgstr "कारगुज़री "
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
+msgstr "चूंड लाइ शइ न चूंडे सघियो (लावारिस क्लोन, आफ़सेट, मतन जी राह, प्रवाहित मतन?)"
-msgid "Functions"
-msgstr "कारगुज़ारियूं"
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
+msgstr ""
+"तव्हीं जेका शइ चूंडण जी कोशिश करे रहिया आहियो उहा नज़रि नथी अचे (उहा <defs> में आहे)"
#, fuzzy
-msgid "Fuse coincident points"
-msgstr "नओ ॻंढींदड़ नुक़्तो"
+msgid "Select path(s) to fill."
+msgstr "आसान बणाइण लाइ राह (राहूंनि) चूंडियो"
-msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
-msgstr "हिन अदद जे क़रीबु सिरा मिलायो 0 जो मतलबु आहे न मिलायो"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr "मार्कर में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
-#, fuzzy
-msgid "Fuse opposite sides"
-msgstr "मेल जो ढंगु :"
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "शयुनि मां मार्कर"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57
-msgid "Fuse original path and mirror image into a single path"
-msgstr ""
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
+msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
+
+msgid "Objects to guides"
+msgstr "शइ मां रहनुमा"
#, fuzzy
-msgid "Fuse paths"
-msgstr "आउटसेट राह"
+msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
+msgstr "मार्कर में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
-msgid "G"
-msgstr "G"
+msgid "Group to symbol"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "G:"
-msgstr "_G:"
+msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
+msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि"
-#
-# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11
-msgid "GIF"
+msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
msgstr ""
-msgid "GIF specific options"
-msgstr "GIF ॼाणायल विकल्प"
+msgid "Group from symbol"
+msgstr ""
-msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
-msgstr "GIMP लाहु"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "नमूने में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
-msgid "GIMP Gradients"
-msgstr "GIMP लाह"
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "शयुनि मां नमूनो"
-msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
-msgstr "GIMP नक़ाशी पटी (*.gpl)"
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि"
-msgid "GIMP XCF"
-msgstr "GIMP XCF"
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "चूंड में को बि भराव जूं नमूने नाहे"
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
-msgstr "GIMP XCF क़ाइमु रखंदड़ सतहूं (*.xcf)"
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "नमूने मां शयूं"
-msgid "GTK open/save dialogs"
-msgstr ""
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr "बिटमैप नक़ल ठाहिण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
-msgid ""
-"GUI: Close window after processing actions (needed as some verbs require "
-"GUI)."
-msgstr ""
+msgid "Rendering bitmap..."
+msgstr "बिटमैव मोटाए पियो..."
+
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "बिटमैप ख़लिकियो"
+
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां क्लिक जी राह या मुखौटो ख़लिकियो आहे"
#, fuzzy
-msgid "GUI: Console only."
-msgstr "फ़क़्ति रंग"
+msgid "Create Clip Group"
+msgstr "क्लोन ख़लिकियो"
-msgid "GUI: With graphical interface."
-msgstr ""
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr "मुखौटे वारी शइ ऐं शयू चूंडियो जंहिं में क्लिक राह या मुखौटो लाॻू करिणो आहे"
-msgid "G_uides"
-msgstr "रहनुमा"
+msgid "Set clipping path"
+msgstr "क्लिपिंग राह सेट करियो"
-msgid "Galician (gl)"
-msgstr "गैलिसियाई (gl)"
+msgid "Set mask"
+msgstr "मुखौटो सेट करियो"
-msgid "Gamma"
-msgstr "गामा"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां क्लिप राह या मुखौटो कढी छॾिणो आहे"
-msgid "Gamma Correction:"
-msgstr "गामा सुधारो"
+msgid "Release clipping path"
+msgstr "क्लिपिंग राह छॾियो"
-msgid "Gamma-correct:"
-msgstr "गामा - सही "
+msgid "Release mask"
+msgstr "मुखौटो छॾियो"
+
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां कैनवास ठहिकाइणो आहे"
+
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो"
#, fuzzy
-msgid "Gap"
-msgstr "ग्राफ़"
+msgid "Swap fill and stroke of an object"
+msgstr "भराव ऐं गहिके में मट सट सेट करियो"
-msgid "Gap between stitches when showing stitches"
-msgstr ""
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70
-msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins"
-msgstr ""
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr "चूंड या नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो"
-msgid ""
-"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document "
-"units are used."
-msgstr ""
+msgid "root"
+msgstr "मूलु"
-msgid "Garden of Delights"
-msgstr "ख़ुशियुनि जो बाग़ीचो"
+msgid "none"
+msgstr "कुझु बि न"
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Gas Station"
-msgstr "घटि तरावत"
+#, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr "परत %s"
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian"
-msgstr "गैसियन धुंधलो"
+#, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "परत %s"
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "गैसियन धुंधलो"
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr "%s"
-msgid "Gaussian Noise"
-msgstr "गौसियनि आवाज़"
+#, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr "%s में"
-msgid "Gaussian blur quality for display"
-msgstr "नुमाव लाइ गौसियन धुंधिलेपण जो गुणु"
+#, fuzzy
+msgid " hidden in definitions"
+msgstr "लाह जे वस्फ़ुनि खे वंडण खां रोकियो"
-msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
-msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में गैसियान धुंधला करियो"
+#, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr " %s (%s) ग्रुप में"
-msgid "Gcodetools compatible point import"
-msgstr "जी कोड उपकरण जे समर्थीअ जे नुक़्ते जी आमद"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in unnamed group (%s)"
+msgstr " %s (%s) ग्रुप में"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Gcodetools plug-in: Converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
-"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
-"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
-"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
-"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
-"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
-"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
-msgstr ""
-"जी कोड उपकरण प्लगइन : राहुनि खे जी कोड में बदिलाए थो (सर्कुलर इंटरपोलेशन जो इस्तेमालु "
-"करे), आफ़सेट राहू ठाहे थो ऐं कोन कटरीन जो इस्तेमाल कंदे तेज़ु कूंडू उकेरे थो ही प्लग इन ज़रूरत "
-"पवण ते सर्कुलर इंटरपोलेशन या लीनियर मोशन जी इस्तेमालु करे राहुनि लाइ जी कोड जी ॻणप करे "
-"थो. ट्यूटोरियल्स, मैनुअल अंग्रेज़ी समर्थनु फ़ोरस : http://www.cnc-club.ru/gcodetools में ऐं "
-"रुसी समर्थनु फ़ोरमु : http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru जी कोड उपरण संस्करण. "
-"1.6.01"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parent (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] "%i</b> मूल में (%s)"
+msgstr[1] " <b>%i</b> जनकों (%s) में"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layer"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] "%i परतुनि में "
+msgstr[1] " <b>%i</b> स्तर में"
#, fuzzy
-msgid ""
-"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
-"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
-"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
-"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
-"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
-"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
-"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
-msgstr ""
-"जी कोड उपकरण प्लगइन : राहुनि खे जी कोड में बदिलाए थो (सर्कुलर इंटरपोलेशन जो इस्तेमालु "
-"करे), आफ़सेट राहू ठाहे थो ऐं कोन कटरीन जो इस्तेमाल कंदे तेज़ु कूंडू उकेरे थो ही प्लग इन ज़रूरत "
-"पवण ते सर्कुलर इंटरपोलेशन या लीनियर मोशन जी इस्तेमालु करे राहुनि लाइ जी कोड जी ॻणप करे "
-"थो. ट्यूटोरियल्स, मैनुअल अंग्रेज़ी समर्थनु फ़ोरस : http://www.cnc-club.ru/gcodetools में ऐं "
-"रुसी समर्थनु फ़ोरमु : http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru जी कोड उपरण संस्करण. "
-"1.6.01"
+msgid "Convert symbol to group to edit"
+msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10
-msgid ""
-"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
-"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
-"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be used with a lot of "
-"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill "
-"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www."
-"cnc-club.ru/gcodetools"
+msgid "Remove from symbols tray to edit symbol"
msgstr ""
-msgid "Gear"
-msgstr "गिअर"
-
-msgid "Gear Placement:"
-msgstr "गीअर जाइ ते रखणु"
-
-msgid "Gears"
-msgstr "गिअर"
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+msgstr "मूलु रूपु ॾिसण लाइ शिफ़्ट + डी जो इस्तेमालु करियो"
-msgid "Gel Ridge metallized at its top"
-msgstr "इन जे मथ ते धातूअ वारी जेल किनार"
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+msgstr "फ़ेम ॾिसण लाइ शिफ़्ट + डी जो इस्तेमालु करियो"
-msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
-msgstr "मोतीअ जहिड़े रूप सां जेल किनार"
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+msgstr "फ़्रेम डिसण लाइ शिफ़्ट + डी जो इस्तेमालु करियो"
-msgid "Gel effect with light refraction"
-msgstr "हलिके अक्स सां जेल जो असरु"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s"
+msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s"
+msgstr[0] "%i शइ चूंडी वेई"
+msgstr[1] "%i</b> वस्तुओं को चुना गया"
-msgid "Gel effect with strong refraction"
-msgstr "ज़ोरदारु अक्स खां जेल जो असरु"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "; <i>%d filtered object</i> "
+msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
+msgstr[0] "%s; फ़िल्टर कयल"
+msgstr[1] "%s; फ़िल्टर कयल"
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "साधारणु"
+msgid ""
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr "--"
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "आम बीहक जूं निशानियूं"
+msgid ""
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
+msgstr "--"
-#, fuzzy
msgid ""
-"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
-"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group. If "
-"border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
-"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
-"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
-"of the pattern and get an empty border."
-msgstr ""
-"वोरोनोई सेल्स जो बेतरतीबु नमूनो ख़लिकियो ही नमूनो भराव ऐं गहिके जे गुफ़्ते सां हासिलु करे "
-"सघिबो. तव्हीं हिक शइ ग्रुप ज़ुरूरू चूंडियो. \n"
-"\n"
-" अगरि किनारो ॿूड़ी आहे त किनारनि जो सिलसिलो टुटलु हूंदो. किनारनि ते नमूने जो लसो जोड़ु त "
-"सील जो आकार खां वॾो हुजे. नमूने जो आकारु घटाइण लाइ नफ़ी किनारो इस्तेमालु करियो ऐं ख़ाली "
-"किनारो हासिलु करियो."
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
+msgstr "--"
-msgid "Generate from Path"
-msgstr "राह मां ख़लिकियो"
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
+msgstr "--"
-msgid "Generate log file"
-msgstr "लाग़ फ़ाइल ख़लिकियो"
+msgid ""
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
+msgstr "--"
#
-# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 66
+# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23
msgid ""
-"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n"
-"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")"
+"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; "
+"<b>Ctrl</b> to group whole selection."
msgstr ""
-msgid "Generate thick/thin path"
-msgstr "थुल्ही / सन्ही राह ख़लिकियो"
+#
+# File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24
+msgid ""
+"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically "
+"instead of horizontally."
+msgstr ""
-msgid "Generating path:"
-msgstr "राह ख़लिकिजे पेई :"
+msgid "Skew"
+msgstr "टेॾो"
-#, fuzzy
-msgid "Generic Canvas"
-msgstr "कैनवासु"
+msgid "Set center"
+msgstr "मुर्कज़ु सेट करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 39
-msgid "Generic canvas of chosen size."
-msgstr ""
+msgid "Stamp"
+msgstr "--"
-#, fuzzy
-msgid "Generic canvas..."
-msgstr "कैनवासु"
+msgid "Reset center"
+msgstr "--"
-msgid "Geometric"
-msgstr "जामेट्रिक"
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+msgstr "--"
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "ज्यामेट्रीअ वारा आकार"
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "--"
-msgid "Geometric bounding box"
-msgstr "ज्यामेट्रीअ वारो बाउंडिंग बाक्स"
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "--"
-msgid "Georgian"
-msgstr "जार्जियन"
+#, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "%s, %s मर्कज़ में हलायो"
-msgid "Georgian Supplement"
-msgstr "जॉर्जियाई पूरक"
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgstr "--"
-msgid "Gergonne Point"
-msgstr "गरगोने नुक़्तो"
+msgid "Select a filename for exporting"
+msgstr "रवानिगीअ लाइ फ़ाइल जो नालो चूंडियो"
-msgid "German (de)"
-msgstr "जर्मन (de)"
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)"
+msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg)"
#, fuzzy
-msgid "Get additional comments from object's properties"
-msgstr "वाधू पोस्ट प्रोसेसरु "
+msgid "Select a file to import"
+msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो"
-msgid "Get curves from selection..."
-msgstr "चूंड मां मोड़ शामिलु करियो"
+msgid "Union"
+msgstr "एको"
-msgid "Get limiting bounding box from selection"
-msgstr "चूंड मां हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स हासिलु करियो"
+msgid "Intersection"
+msgstr "इंटरसेक्शन"
-msgid "Getting started with Inkscape"
-msgstr "इंकस्केप सां शुरू कजे थो"
+msgid "Division"
+msgstr "वेड"
-msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
-msgstr "बखमल जहिड़ा उभार ॾिए थो"
+msgid "Cut path"
+msgstr "राह कटियो"
-#, fuzzy
-msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
-msgstr "कैनवास जहिड़ी HSL मुतहरक शफ़ाफ़ियत ॾिए थो"
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "बुलियन यूनियन खे अमल में आणण लाइ घटि में घटि हिक राह ते चूंडियो."
-msgid ""
-"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
-msgstr "बिटमैप्स ऐं सामग्रियुनि खे ज़ाबिते में रखण जोॻो खहुराणि वारी नक़ाशी ॾिए थो"
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "बूलियन प्रक्रिया अमल में आणणु घटि में घटि ॿिनि राहुनि ते चूंड करियो"
-msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
-msgstr "अक्सनि खे पाणियाठे ऐं लहरदारु इज़िहारु कंदड़ नक्श"
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "शयुनि मां हिक राह नाहे. बोलियनि प्रक्रिया अमल नथी आणे सघिजे"
-msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
-msgstr "प्वाइंटलिस्ट HSL मुतहरकु शफ़ाफ़त ॾिए थो"
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr "तफ़ावतु XOR, वंडण या राह कटण लाइ चूंडियल शयुनि जे जेड़ - आर्डरु तइ करियो"
-msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
-msgstr "खहुरीअ लीक ऐं भराव सां शफ़ाफ़ पाणियाठे नक़्श जो असरु ॾिए थो"
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "गहिके खे राह में बदिलाइण लाइ गहिके जी राह (जूं राहूं) चूंडियो"
-msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
-msgstr "खहुरीअ लीक ऐं भराव सां शफ़ाफ़ पाणियाठे नक़्श जो असरु ॾिए थो"
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो"
-#, fuzzy
-msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
-msgstr "प्वाइंटलिस्ट HSL मुतहरकु शफ़ाफ़त ॾिए थो"
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr "चूंड में का बि गहिके वारी राह नाहे."
-msgid "Glagolitic"
-msgstr "ग्लागोलिटिक"
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgstr "चूंडियल शइ राह नाहे, इनसेट / आउटसेट नथो करे सघिजे"
-msgid "Global bending"
-msgstr "आलिमी मोड़ु"
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "कड़ीअ सां जोड़ियल आफ़सेट ख़लिकियो"
-msgid "Global blend:"
-msgstr "आलिमी मेलु :"
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "सक्रिया आफ़सेट ख़लिकियो"
-#, fuzzy
-msgid "Global light"
-msgstr "आलिमी रोशिनी :"
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "इनसेट / आउट सेट लशइ राह / राहूं चूंडियो"
-#, fuzzy
-msgid "Global opacity"
-msgstr "अल्फ़ा (ग़ैरशफ़ाफ़ियत)"
+msgid "Outset path"
+msgstr "आउटसेट राह"
-#, fuzzy
-msgid "Global randomize"
-msgstr "नज़रि ईंदड़ु बेतरतीब कयलु"
+msgid "Inset path"
+msgstr "इनसेट राह"
-msgid "Glossy bevel with blurred edges"
-msgstr "धुंधलनि किनारनि सां लसी गोनिया"
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr "हिन सेट में का बि इनसेट / आउट सेट राह नाहे"
-msgid "Glossy clumpy jam spread"
-msgstr "सिणभो भारी सथियलु फैलाउ"
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr "आसान बणाईंदड़ राहूं (जुदा जुदा) :"
-msgid "Glow"
-msgstr "चमक"
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "राहू आसान बणाइजणु पेयूं :"
-msgid "Glow blend:"
-msgstr "चमक जो मेलु :"
+#, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "%d जे %s %d राहुनि खे आसानु बणायो वियो..."
-#, fuzzy
-msgid "Glowing Bubble"
-msgstr "ॿहिकंदड़ फूकिणा"
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr "%d राहूं आसान बणायूं वेयूं"
-#, fuzzy
-msgid "Glowing Metal"
-msgstr "चमकंदड़ धातू"
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "आसान बणाइण लाइ राह (राहूंनि) चूंडियो"
-msgid "Glowing image content without blurring it"
-msgstr "इन खे धुंधिलो कए बिना चमकंदड़ अक्स जो मौज़ू"
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr "हिन चूंड में आसानु बणाइण लाइ का बि राह नाहे"
-msgid "Glowing metal texture"
-msgstr "चमकंदड़ धातूअ जी उणति"
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr "राह ते मतनु रखण लशइ मतनु ऐं राह चूंडियो"
msgid ""
-"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other "
-"paths."
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
+"ही मतनु अॻु में ई राह ते रखियो वियो आहे. पहिरीं उन खे राह तां हटायो. इन जी राह ॾिसण "
+"लाइ शिफ़्ट + डी इस्तेमालु करियो"
-msgid "Glyph name"
-msgstr "ग्लिफ़ जो नालो"
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr "तव्हीं हिन संस्करण में चौरस ते मतनु नथा रखे सघो पहिरीं चौरस खे राह में बदिलायो"
-msgid "Go to parent"
-msgstr "मूल में वञो"
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr "तव्हां हिति मतनु (मतन) राह ते सिलसिले में रखण लाइ ज़रूरु नज़रि अचणु घुरिजे घुरिजनि"
-#, fuzzy
-msgid "Gold Paste"
-msgstr "सोनो लेपु"
+msgid "Put text on path"
+msgstr "मतन खे राह ते रखो"
-#, fuzzy
-msgid "Gold Splatter"
-msgstr "सोना छंडा"
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr "राह तां मतनु हटाए छॾण लाइ राह ते मतनु चूंडियो"
-msgid "Golden ratio"
-msgstr "सोनहरी सरासरी"
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "हिन चूंड में राहुनि ते को बि मतनु नाहे"
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Golfing"
-msgstr "प्रूफिंग"
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "राह ता मतनु हटाए छॾियो"
-msgid "Gothic"
-msgstr "गोथिक"
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr "मतन मां कर्न्स हटाए छॾण लाइ मतनु (मतन) चूंडियो"
-#, fuzzy
-msgid "Gothic English"
-msgstr "गोथिक"
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr "मैनुअल कर्न्स हटाए छॾियो"
-#, fuzzy
-msgid "Gothic German"
-msgstr "गोथिक"
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
+msgstr ""
+"फ़्रेम मंझि मतन प्रवाहित करण लशइ मतन ऐं हिकु या हिक खां वधीक राहूं या आकृतियूं चूंडियो"
-#, fuzzy
-msgid "Gothic Italian"
-msgstr "गोथिक"
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "आकृतीअ मंझि मतन प्रवाहित करियो"
-msgid "Gouache"
-msgstr "गोशे"
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "इन जो प्रवाहु रोकण लाइ प्रवाहित मतन चूंडियो"
-#
-# File: ../share/ui/units.xml, line: 71
-msgid "Gradians (360/400 deg/grad)"
-msgstr ""
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr "प्रवाहित मतन जो प्रवाहु रोकियो"
-msgid "Gradient"
-msgstr "लाहु"
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "बदिलाइण लशइ प्रवाहित मतनु (मतन) चूंडियो"
+
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "प्रवाहित मतन खे मतन में बदिलायो"
#, fuzzy
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "Gradient"
-msgstr "लाहु"
+msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr "बदिलाइण लशइ प्रवाहितु मतनु (मतन) ज़रूरु नज़रि अचणु घुरिजे (घुरिजनि)"
-msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "लाह जूं तरजीहूं"
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "हिन चूंड में बदिलाइण लाइ को बि प्रवाहितु मतनु कोन्हे"
-msgid "Gradient editor"
-msgstr "लाह जो संपादकु"
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
+msgstr "क्लोन कयल अखरनि जी साम्री तव्हीं संपादित न था करे सघो"
-#, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgstr[0] "%d लाह द्वारां वंडियल लाह जो नुक़्तो; धार करण लाइ शिफ़्ट सां गिहिलियो"
-msgstr[1] ""
-"ढाल बिन्दु को <b>%d</b> ढालों से साझा किया गया; <b>Shift</b> से अलग करने के लिए खींचें"
+#, fuzzy
+msgid "Trace: %1. %2 nodes"
+msgstr "पतो लॻायो : %d. %ld ॻढियूं"
-msgid "Gradients used in GIMP"
-msgstr "GIMP में इस्तेमालु लाहु"
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "पतो लॻाइण लाइ अक्सु चूंडियो"
-msgid "Graffiti"
-msgstr ""
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "पतो लॻाइण लाइ फ़क़्ति हिकु अक्सु चूंडियो"
-#, fuzzy
-msgid "Grain"
-msgstr "दाणनी जो नमूनो"
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr "हिकु अक्सु ऐं उन मथां हिकु या वधीक आकारु चूंडियो"
-msgid "Grain blend:"
-msgstr "दाणनि जो मेलु :"
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "पतो लॻायो : को बि दस्तावेज़ु मुतहरकु नाहे"
-#, fuzzy
-msgid "Grain lightness"
-msgstr "चमक"
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr "नाजाइज़ु SIOX नतीजो"
-msgid "Grain mode"
-msgstr "दाणनी जो नमूनो"
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "पतो लॻायो : को बि दस्तावेज़ु मुतहरकु नाहे"
-msgid "Graph"
-msgstr "ग्राफ़"
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr "पतो लॻायो : अक्स में का बि बिटमैप सामग्री नाहे"
-msgid "Gray"
-msgstr "भूरो"
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "पतो लॻायो : पतो लॻाइणु शुरू कयो पियो वञे"
-msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
-msgstr "टीपुनि जे पाछनि सां पूरियूं गोनियाई तारूं"
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "ग्रेस्केल"
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "पतो लॻायो : पूरो कयो वियो %ld ॻंढियूं ख़लिकियूं वेयूं."
-msgid "Great Dodecahedron"
-msgstr "शाही डोडेकाहेड्रोन"
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "कुझु बि नक़लु न कयो वियो"
-msgid "Great Stellated Dodecahedron"
-msgstr "शाही स्टीलेटेड डोडेकाहेड्रोन"
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "क्लिक बोर्ड ते कुझु बि नाहे"
-msgid "Greek"
-msgstr "यूनानी"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में नमूनो चंबिड़ाइणो आहे"
-msgid "Greek (el)"
-msgstr "यूनानी (el)"
+msgid "No style on the clipboard."
+msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि नमूनो नाहे"
-#, fuzzy
-msgid "Greek 1-stroke"
-msgstr "गहिको सेट करियो"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में आकारु चंबिड़ाइणो आहे"
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "यूनानी वधायल वाधू"
+msgid "No size on the clipboard."
+msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि आकारु नाहे"
-msgid "Greek and Coptic"
-msgstr "यूनानी ऐं कॉप्टिक"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में सजीव राह जो असरु चंबिड़ाइणो आहे"
-#, fuzzy
-msgid "Greek medium"
-msgstr "विचोलो"
+msgid "No effect on the clipboard."
+msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि असरु नाहे"
-msgid "Green"
-msgstr "साओ"
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr "क्लिक बोर्ड में राह मौजूदु नाहे"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Green (#008000)"
-msgstr "साओ (#008000)"
-
-msgid "Green Channel"
-msgstr "साओ चैनलु"
+msgid "Clipboard does not contain any."
+msgstr "क्लिक बोर्ड में राह मौजूदु नाहे"
-msgid "Green Function:"
-msgstr "साई कारगुज़ारी"
+msgid "Go to parent"
+msgstr "मूल में वञो"
#, fuzzy
-msgid "Green and blue"
-msgstr "साओ चैनलु"
+msgid "Hide Selected Objects"
+msgstr "चूंडियल शयूं नक़लु करियो"
-msgid "Green blind (deuteranopia)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unhide Objects Below"
+msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो"
#, fuzzy
-msgid "Green offset"
-msgstr "नमूने जो आफ़सेट"
+msgid "Lock Selected Objects"
+msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो"
-msgid "Green weak (deuteranomaly)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unlock Objects Below"
+msgstr "शइ जो कुल्फ़ु खोलियो"
#, fuzzy
-msgid "Greyscale"
-msgstr "ग्रेस्केल"
+msgid "Enter group #%1"
+msgstr "ग्रुप #%s दाख़िल करियो"
-msgid "Grid"
-msgstr "ॼारु"
+#, fuzzy
+msgid "_Pop selection out of group"
+msgstr "चूंड खे ग्रुपु मञियो :"
-msgid "Grid _units:"
-msgstr "ॼार - जा एका"
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "_शइ जूं ख़ास्यतूं ..."
-msgid "Grid units:"
-msgstr "ॼार जा एका"
+msgid "_Select This"
+msgstr "_ही चूंडियो"
-msgid "Grids"
-msgstr "ॼारु"
+#, fuzzy
+msgid "Select Same"
+msgstr "सुफ़्हो चूंडियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Ground Transportation"
-msgstr "रूप बदिलाइणु"
+msgid "Fill and Stroke"
+msgstr "भराउ ऐं गहिको"
-msgid "Group"
-msgstr "ग्रुपु"
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "रंग भरियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Verb"
-msgid "Group"
-msgstr "ग्रुपु"
+msgid "Stroke Color"
+msgstr "गहिके जो रंगु"
-msgid "Group from symbol"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Style"
+msgstr "गहिके जो नमूनो"
-msgid "Group selected objects"
-msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो"
+#, fuzzy
+msgid "Object Type"
+msgstr "शइ जो क़िस्मु"
-msgid "Group to Symbol"
+msgid "_Move to Layer..."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Group to layer"
-msgstr "सतह जेणक़लु करियो"
+msgid "Create _Link"
+msgstr "_ कड़ी ख़लिकियो"
-msgid "Group to symbol"
-msgstr ""
+msgid "Set Mask"
+msgstr "मुखोटो सेट करियो"
-msgid "Groups"
-msgstr "मेड़"
+msgid "Release Mask"
+msgstr "मुखौटे खे छॾे ॾियो"
#, fuzzy
-msgid "Grow for:"
-msgstr "ओसरि :"
-
-msgid "Grow/shrink by:"
-msgstr "द्वारां वधायो / सुसायो"
+msgid "Create Clip G_roup"
+msgstr "क्लोन ख़लिकियो"
#, fuzzy
-msgid "Growing Cells"
-msgstr "वधंदड़ कोशिकाओं"
+msgid "Set Cl_ip"
+msgstr "क्लिप - सेट करियो"
-msgid "Growth of distance between hatches."
-msgstr "छांयल लीकनि जे विच जी ओसरि"
+msgid "Release C_lip"
+msgstr "क्लिप छॾे ॾियो"
-msgid "Growth:"
-msgstr "ओसरि :"
+msgid "_Group"
+msgstr "ग्रुपु"
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "विस्तार जो अंदाज़ो लॻायो"
+msgid "Create link"
+msgstr "कड़ी ख़लिकियो"
-msgid "Guide"
-msgstr "रहनुमा"
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "_ग्रुप टोड़ियो"
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "रहनुमा जो रंगु"
+msgid "Link _Properties..."
+msgstr "ख़ार यनुनि जी कड़ी चूंडियो..."
-msgid "Guide origin"
-msgstr "रहनुमा मूलु"
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "_ कड़ीअ जी पैखी करियो"
-msgid "Guideline"
-msgstr "रहनुमाई जो असूलु"
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "_कड़ी कढी छॾियो"
-#, c-format
-msgid "Guideline ID: %s"
-msgstr "रहनुमाईअ जे उसूल जो ID: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Remove link"
+msgstr "_कड़ी कढी छॾियो"
-msgid "Guideline color"
-msgstr "रहनुमाईअ जो रंगु"
+msgid "Image _Properties..."
+msgstr "अक्स - ख़ास्यतूं ..."
-msgid "Guides"
-msgstr "रहनुमा "
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "ॿाहिरां संपादित करियो"
-msgid "Guides creator"
-msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु"
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो"
+
+msgid "Trace Pixel Art"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Guides preset:"
-msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु"
+msgctxt "Context menu"
+msgid "Embed Image"
+msgstr "अक्स लटियो"
-msgid "Guillotine"
-msgstr "गिलोटिन"
+#, fuzzy
+msgctxt "Context menu"
+msgid "Extract Image..."
+msgstr "अक्स जो सारु कढो"
-msgid "Gujarati"
-msgstr "गुजराती"
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "भराउ ऐं गहिको"
-#, fuzzy
-msgid "Gujarati (gu)"
-msgstr "गुजराती"
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "_मतन ऐं फांट"
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "गुरुमुखी"
+msgid "Check Spellin_g..."
+msgstr "हिजे चकासियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Clonetiler color hue"
-msgid "H"
-msgstr "H"
+msgctxt "Interface setup"
+msgid "Default"
+msgstr "डिफ़ाल्ट"
-#, fuzzy
-msgctxt "Hue"
-msgid "H"
-msgstr "H"
+msgid "Default interface setup"
+msgstr "डिफ़ाल्ट इंटरफेस सेटअप"
-msgid "H (Approx. 30%)"
-msgstr "H (लॻभग. 30%)"
+#, fuzzy
+msgctxt "Interface setup"
+msgid "Custom"
+msgstr "रवायत "
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
+#, fuzzy
+msgid "Setup for custom task"
+msgstr "रवायत कार्य सेट करियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
+msgctxt "Interface setup"
+msgid "Wide"
+msgstr "वेकिरो"
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "--"
+msgid "Setup for widescreen work"
+msgstr "वेकिरीअ स्क्रीन जे कार्य लाइ सेट अप"
+
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "ताज़ो खोलियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Highlight"
-msgid "HL"
-msgstr "HSL"
+msgid "Inkscape website"
+msgstr "इंकस्केप : _ बुनियादी"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 12
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 48
-msgid "HOME"
+msgid "© 2019 Inkscape Developers"
msgstr ""
-msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
-msgstr "HP ग्राफ़िक्स ॿोलीअ जी फ़ाइल (*.hpgl)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n"
+"Draw Freely."
+msgstr "मापण जोॻो वेक्टर अखिरी चिट ऐं अक्स खलिकियो ऐं संपादित करियो."
-msgid "HPGL"
-msgstr ""
+msgid "about.svg"
+msgstr ".svg बाबति"
-#, fuzzy
-msgid "HPGL Input"
-msgstr "WPG इनपुट"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "तर्जुमान जो योगदानु"
-msgid "HPGL Output"
-msgstr "HPGL आउटपुट"
+msgid "Align"
+msgstr "तरतीब ॾियो"
-msgid "HSB Adjust"
-msgstr "HSB मिलाए बीहारणु"
+msgid "Distribute"
+msgstr "विरिहायो"
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "बाउंडिंग बाक्सनि जे विच में घटि में घटि उफ़की विथी (px एकनि में) उफ़की"
#, fuzzy
-msgid "HSL Adjust"
-msgstr "HSB मिलाए बीहारणु"
+msgctxt "Gap"
+msgid "_H:"
+msgstr "_H:"
+
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "बाउंडिंग बाक्सनि जे विच में घटि में घटि उमूदी विथी (px एकनि में) उफ़की"
#, fuzzy
-msgid "HSL Bumps Alpha"
-msgstr "HSL उभार अल्फ़ा"
+msgctxt "Gap"
+msgid "_V:"
+msgstr "_V:"
-msgid ""
-"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
-"crumple"
-msgstr ""
-"लहराईंदड़ अक्स अंदर सतह जे असर ऐं घटिजंदड़ वधिजंदड़ घुंजनि सां HSL किनारनि जो पतो लॻाइंड"
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr "हिक ॿिए मथां चढ़ियल कढी छॾियो"
-#, fuzzy
-msgid "HSV"
-msgstr "HSL"
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "ॻंढीदड़ नेटवर्क सिलसिले में रखो"
-msgid "HTML 5 canvas (*.html)"
-msgstr ""
+msgid "Exchange Positions"
+msgstr "हालतुनि में मट सट करियो"
-msgid "HTML 5 canvas code"
-msgstr ""
+msgid "Unclump"
+msgstr "समूह टोड़ियो"
-msgid "HTML class attribute:"
-msgstr "HTML दरिजो लाॻापो रखंदड़ु"
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "हालतुनि खे बेतरतीबु बणायो"
-msgid "HTML id attribute:"
-msgstr "HTML आइ डी लाॻापो रखंदड़ु"
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि जी विरहासत करियो"
-#
-# File: ../share/ui/units.xml, line: 99
-msgid "Half of font height"
-msgstr ""
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो"
-#, fuzzy
-msgid "Half start/end"
-msgstr "क़ौस : शुरूआति / ----"
+msgid "Rearrange"
+msgstr "नएं सिरि सिलसिलो ॾियो"
-msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
-msgstr "अधु - मोड़ लसाणि, पहिरियो तर्फ़ु अंदरि :"
+msgid "Nodes"
+msgstr "ॻंढियूं"
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "अधु वेकरि ऐं पूरी वेकरि जा रूप"
+msgid "Relative to: "
+msgstr "सां वास्तो रखंदड़ :"
-msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
-msgstr "X गौण उप भाङे जो अधु करियो 'n' उपभाङनि बैदि वारमवारिता (फ़क़्ति लाग)"
+msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
+msgstr "शयुनि जे साॼे पासे किनारियुनि ऐं जोड़ जे खाॿे पासे जे किनारि खे तरतीब ॾियो"
-msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
-msgstr "Y भाङनि जो अधु करियो 'n' उपभाङनि बैदि वारमवारिता (फ़क़्ति लाग)"
+msgid "Align left edges"
+msgstr "खाॿे पासे जे किनारियुनि खष तरतीब ॾियो"
-#, fuzzy
-msgid "Halve the size of selected objects"
-msgstr "चूंडियल शयुनि जा रंग कंबायो"
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "उमूदी महवर ते मर्कज़ु"
-msgid "Han"
-msgstr "हान"
+msgid "Align right sides"
+msgstr "साॼे पासे जे पासनि खे तरतीब ॾियो"
-msgid "Handle"
-msgstr "हैंडलु"
+msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
+msgstr "शयुनि जे खाॿे पासे जे किनारियुनि खे ॻंढि जे साॼे पासे सां तरतीब ॾियो"
-#, fuzzy
-msgid "Handles"
-msgstr "हैंडलु"
+msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
+msgstr "शयुनि जे तर जे किनारियुनि खे ॻंढि जे मथ जे किनारि सां तरतीब ॾिटो"
-#, fuzzy
-msgid "Handles options"
-msgstr "हालतुनि खे बेतरतीबु बणायो"
+msgid "Align top edges"
+msgstr "मथ जे किनारियुनि खे तरतीब ॾियो"
-#, fuzzy
-msgid "Handles:"
-msgstr "हैंडलु"
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "उफ़की महवर ते मर्कज़ु"
-msgid "Hangul"
-msgstr "हंगुल"
+msgid "Align bottom edges"
+msgstr "तर जे किनारियुनि खे तरतीब ॾियो"
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "हांगुलु समर्थी जामो"
+msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
+msgstr "शयुनि जे मथ जे किनारियुनि खे ॻंढि जे तर जे किनारीअ सां तरतीब ॾियो"
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "हांगुल जामो"
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "मतन जे आधार रेखा जे ॻंढनि खे उफ़की नमूने तरतीब ॾियो"
-msgid "Hangul Jamo Extended-A"
-msgstr "हांगुल जामो वधायलु -A"
+msgid "Align baselines of texts"
+msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो"
-msgid "Hangul Jamo Extended-B"
-msgstr "हांगुल जामो वधायलु -B"
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "शयुनि जे विच जे उफ़की विथियुनि खे समान बणायो"
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr "हांगुल अखर"
+msgid "Distribute left edges equidistantly"
+msgstr "खाॿे पासे खे किनारियुनि जे समान दूरीअ ते विरिहायो"
-msgid "Hanunoo"
-msgstr "हानुनू"
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "मर्कज़नि जे उफ़की नमूने समान दूरीअ ते विरहासत करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Hard Light"
-msgstr "तेज़ु रोशिनी"
+msgid "Distribute right edges equidistantly"
+msgstr "साॼे पासे जे किनारनि खे समान दूरीअ ते विरिहायो"
-msgid "Hardware"
-msgstr "हार्डवेयर"
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "शयुनि जे विच में उमूदी विथियूं समानु बणायो"
-msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
-msgstr ""
+msgid "Distribute top edges equidistantly"
+msgstr "मथ जे किनारनि खे सामान दूरीअ ते विरिहायो"
-#, fuzzy
-msgid "Hardware (RTS/CTS)"
-msgstr "हार्डवेयर"
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "मर्कज़ु उमूदी नमूने समान दूरीअ ते विरिहायो"
-#, fuzzy
-msgid "Harsh light"
-msgstr "तेज़ु रोशिनी"
+msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
+msgstr "तर जे किनारनि खे समान दूरीअ ते विरिहायो"
-msgid "Hatches (rough)"
-msgstr "उपाय (रफ़)"
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "मतन जे आधार खे रेखा जे ॻंढनि खे उफ़की नमूने विरिहायो"
-msgid "Hatches width and dir"
-msgstr "छांयल लीकनि जी वेकरि ऐं ॾिस"
+msgid "Distribute baselines of texts vertically"
+msgstr "मतन जूं आधार रेखाऊं विरिहायो"
-#, fuzzy
-msgid "Header margin:"
-msgstr "खाॿे हाशियो"
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "चूंडियल गंढियल नेटवर्क खे सठे नमूने सिलसिलो ॾियो"
-msgid "Heap"
-msgstr "ढिॻु"
+msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
+msgstr "चूंडियल शयुनि चूंड जे सिलसिले जे हालति में मट सट करियो"
-msgid "Hebrew"
-msgstr "हिब्रू"
+msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
+msgstr "चूंडियल शयुनि - ढिॻु लॻाइण जे सिलसिले जे हालति में मटसट करियो"
-msgid "Hebrew (he)"
-msgstr "हिब्रू (he)"
+msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
+msgstr "चूंडियल शयुनि - घड़ीअ जे ॾिस में घुमाव जे हालति में मटसट करियो"
-msgid "Hei_ght:"
-msgstr "उचाई"
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
+msgstr "मर्कज़ खे बिन्ही आयमनि में बेतरतीब करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"उचाई\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"ऊंचाई"
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+msgstr "शयुनि जा समूह टोड़ियो. किनारे खां किनारे दूरी समान रखण जी कोशिश करियो"
-msgid "Height of filter effects region"
-msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी उचाई "
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
+msgstr ""
+"जेतिरो थी सघे शयुनि खे ओतिरा घटि हलायो जिअं उन्हनि जा बाइंडिंग बाक्स हिक ॿिए मथां न "
+"चढी वञनि"
-#, fuzzy
-msgid "Height of letter 'x'"
-msgstr "कागज़ जी उचाई"
+msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
+msgstr "चूंड ॻंढियुनि खे साधारण उमूदी लीक ते तरतीब ॾियो"
-msgid "Height of paper"
-msgstr "कागज़ जी उचाई"
+msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
+msgstr "चूंडियल ॻंढियूं साधारण नमूने विरिहायो"
-msgid "Height of rectangle"
-msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी ऊचाई"
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "चूंडियल ॻंढियूंण उफ़की नमूने विरिहायो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Height of selection"
-msgstr "चूंड जी उचाई"
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "चूंडियल ॻंढियूं उमूदी नमूने विरिहायो"
-msgid "Height of the rectangle to be filled"
-msgstr "गोनी कुंड चोकुंडे जी उचाई भरिणी आहे"
+msgid "Last selected"
+msgstr "आखिरी चूंड"
-msgid "Height unit:"
-msgstr "ऊचाईअ जो एको"
+msgid "First selected"
+msgstr "पहिरीं चूंड"
-msgid "Height:"
-msgstr "उचाई"
+msgid "Biggest object"
+msgstr "सभिनी खां वॾी शइ"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Heliport"
-msgstr ""
+msgid "Smallest object"
+msgstr "सभिनी खां नंढी शइ"
-msgid "Help"
-msgstr "मदद"
+msgid "Page"
+msgstr "सुफ़्हो"
#, fuzzy
-msgid "Help line distance"
-msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो"
+msgid "Selection Area"
+msgstr "चूंड"
#, fuzzy
-msgid "Help line elongation"
-msgstr "हिक ॿिए मथां चढ़ियल कढी छॾियो"
+msgid "Middle of selection"
+msgstr "चूंड जी वेकरि"
#, fuzzy
-msgid "Helper size"
-msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो"
+msgid "Min value"
+msgstr "कार्निंग मुल्ह"
#, fuzzy
-msgid "Helper size:"
-msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु"
+msgid "Max value"
+msgstr "मुल्ह साफ़ु करे छॾियो"
-msgid "Hershey Text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Treat selection as group"
+msgstr "चूंड खे ग्रुपु मञियो :"
#
-# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 10
-msgid "Hershey Text for Inkscape"
-msgstr ""
-
-msgid "Heuristics"
+# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107
+msgid "Enable on-canvas alignment handles."
msgstr ""
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr "रंग जो हेक्साडे सीमल RGBA मुल्हु"
-
-#, fuzzy
-msgid "Hide All"
-msgstr "सभु ज़ाहिरु करियो"
-
-#, fuzzy
-msgid "Hide Linked:"
-msgstr "ॻंढि जी लीक"
-
#, fuzzy
-msgid "Hide Points"
-msgstr "नुक़्ता"
+msgid "Add a new attribute"
+msgstr "लाॻापो रखंदड़ बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Hide Selected Objects"
-msgstr "चूंडियल शयूं नक़लु करियो"
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो नालो"
#, fuzzy
-msgid "Hide all except selected"
-msgstr "चूंडियल छॾे बाक़ी सभु लिकायो"
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो मुल्हु"
-#, fuzzy
-msgid "Hide all layers"
-msgstr "परत खे लिकायो"
+msgid "Value"
+msgstr "मुल्हु"
-#, fuzzy
-msgid "Hide all the layers"
-msgstr "परत खे लिकायो"
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+msgstr "संपादन लाइ लाॻापो रखंदड़ ते क्लिक करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Hide arrows"
-msgstr "परत खे लिकायो"
+#, c-format
+msgid ""
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
+msgstr ""
+"लाॻापो रखंद <b>%s</b> चूंडियो वियो. बदलाव लाॻू करण लाइ जॾहिं संपादन कयो वञे थो तॾहिं "
+"दॿायो"
-#, fuzzy
-msgid "Hide border"
-msgstr "ॿनो ॾिनलु किनारो"
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "लाॻापो रखंदड़ ख़ारिजु करियो"
#, fuzzy
-msgid "Hide clip"
-msgstr "सभु ज़ाहिरु करियो"
+msgid "Rename attribute"
+msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो"
#, fuzzy
-msgid "Hide image"
-msgstr "परत खे लिकायो"
+msgid "Change attribute value"
+msgstr "लाॻापो रखंदड़ बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Hide knots"
-msgstr "शइ लिकायो"
+msgid "Edit profile"
+msgstr "साधन प्रोफ़ाइल"
-msgid "Hide layer"
-msgstr "परत खे लिकायो"
+msgid "Profile name:"
+msgstr "प्रोफ़ाइल जो नालो :"
-#, fuzzy
-msgid "Hide line under label"
-msgstr "परत खे लिकायो"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_ख़ारिजु करियो"
-msgid "Hide lines behind the sphere"
-msgstr "गोले जे पुठियां लीकूं लिकायो"
+msgid "_Save"
+msgstr "_सांढियो"
#, fuzzy
-msgid "Hide linked path"
-msgstr "राह लाइ कड़ी"
+msgid "Add profile"
+msgstr "फ़िल्टरु शामिलु करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Hide mask"
-msgstr "परत खे लिकायो"
+msgid "_Symmetry"
+msgstr "हिक जहिड़ाई"
-msgid "Hide object"
-msgstr "शइ लिकायो"
+msgid "<b>P1</b>: simple translation"
+msgstr "P1 : सादो तर्जुमो"
-#, fuzzy
-msgid "Hide objects"
-msgstr "शइ लिकायो"
+msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
+msgstr "P2 : 180 घुमाउ"
-msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
-msgstr ""
+msgid "<b>PM</b>: reflection"
+msgstr "PM : अक्स"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90
-msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it"
-msgstr ""
+msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
+msgstr "PG : ग्लाइड अक्स"
-#, fuzzy
-msgid "Hide width knot"
-msgstr "शइ लिकायो"
+msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
+msgstr "CM : अक्स + ग्लाइड अक्स"
-msgid "High Private Use Surrogates"
-msgstr "ऊच ज़ाती इस्तेमाल जा नुमाईंदा"
+msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
+msgstr "PMM : अक्स + अक्स"
-msgid "High Surrogates"
-msgstr "ऊच नुमाईंदा"
+msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "PMG : अक्स + 180 घुमाउ"
-#, fuzzy
-msgid "Highlight blend:"
-msgstr "_रंगु नुमाया करियो"
+msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "PGG : ग्लाइड अक्स + 180 घुमाउ"
-msgid ""
-"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
-"inherited color."
-msgstr ""
+msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "CMM : अक्स + ग्लाइड + अक्स + 180 घुमाउ"
-msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
-msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जा किनारा नुमाया करियो "
+msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
+msgstr "P4M: 90 घुमाउ"
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "नुमाया कयल रहनुमाईअ जो रंगु"
+msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
+msgstr "P4M : 90 घुमाउ + 45 + अक्स"
-msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
-msgstr "मक़सद जे साधन लाइ गेमीट खां ॿाहिरि जा रंग नुमाया करो"
+msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
+msgstr "P4G : घुमाउ + 90 घुमाउ"
-#, fuzzy
-msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
-msgstr "चौकड़ीअ वारो टार्टन जो नमूनो"
+msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
+msgstr "P3 : 120 घुमाउ"
-msgid "Hindi (hi)"
-msgstr ""
+msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
+msgstr "P31M : अक्स + 120 घुमाउ, गहिरो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Hip Balloon"
-msgstr ""
+msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
+msgstr "P3M1 : अक्स + 120, घुमाउ, एकड़ि ॿेकड़ि"
-msgid "Hiragana"
-msgstr "हीरागना"
+msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
+msgstr "P6: 60 घुमाउ"
-#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Historical"
-msgstr "ट्यूटोरियल्स"
+msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
+msgstr "P6M : अक्स + 60 घुमाउ"
-msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'"
-msgstr ""
+msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
+msgstr "टाइल बणाइण लाइ 17 हममीज़ान ग्रुपनि मां हिकु चूंडियो"
-#, fuzzy
-msgid "Hole factor"
-msgstr "मापींदड़ु जुज़ो"
+msgid "S_hift"
+msgstr "शि-फ्ट"
-msgid "Horiz. Advance X"
-msgstr ""
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift X:</b>"
+msgstr "शिफ्ट X:"
-#, fuzzy
-msgid "Horiz. Origin X"
-msgstr "मूलु X:"
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
+msgstr "हर क़तार जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे वेकरि जे % में)"
-#, fuzzy
-msgid "Horiz. Origin Y"
-msgstr "मूलु Y:"
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
+msgstr "हर क़ालम जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे वेकरि जे % में)"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "उफ़की"
+msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
+msgstr "हिन फ़ीसद ज़रीए उफ़क़ी शिफ़्ट बेतरतीब करियो"
-msgid "Horizontal Offset:"
-msgstr "उफ़की आफ़सेट :"
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift Y:</b>"
+msgstr "शिफ़्ट Y:"
-msgid "Horizontal Spacing:"
-msgstr "उफ़क़ी विथी ॾियणु :"
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
+msgstr "हर क़तार जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे उचाईअ जे % में)"
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal blur"
-msgstr "उफ़की धुंधिलो"
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
+msgstr "हर क़ालम जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे उचाईअ जे % में)"
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal center"
-msgstr "----"
+msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
+msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि उमूदी शिफ़्ट बेतरतीब करियो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr "चूंड जो उफ़की मुसावी"
+msgid "<b>Exponent:</b>"
+msgstr "घातांक"
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr "उफ़क़ी जाइ बदिलाइण (वास्तो रखंदड़ु) हालति (समूरी)"
+msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+"छा क़तारुनि खे बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायल (<1) या वरु खारायल (>1) विथी ॾीनी "
+"वेई आहे."
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal frequency"
-msgstr "उफ़मी वारम वारिता (x100):"
+msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+"छा कालमनि खे बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायल (<1) या वरु खारायल विधी (>1) विथी "
+"ॾीनी वेई आहे."
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal frequency:"
-msgstr "उफ़मी वारम वारिता (x100):"
+msgid "<small>Alternate:</small>"
+msgstr "वारे वटीअ सां "
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal inlay:"
-msgstr "उफ़की नुक़्तो"
+msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
+msgstr "हर क़तार लाइ शिफ़्टुनि जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो"
-msgid "Horizontal kerning (px)"
-msgstr "उफ़की क्षैतिज(px)"
+msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
+msgstr "हर कालम लाइ शिफ़्ट जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal lines"
-msgstr "उफ़की त्रिज्या"
+msgid "<small>Cumulate:</small>"
+msgstr "कठो करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal offset (px)"
-msgstr "उफ़की आफ़सेट (px):"
+msgid "Cumulate the shifts for each row"
+msgstr "हर क़तार लाइ शिफ़्टूं कठियूं करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal page center"
-msgstr "----"
+msgid "Cumulate the shifts for each column"
+msgstr "हिक कालम लाइ शिफ़्टूं कठियूं करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal point:"
-msgstr "उफ़की नुक़्तो"
+msgid "<small>Exclude tile:</small>"
+msgstr "टाइल छॾे ॾियो"
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
-msgstr "गोलाकारु कुंडुनि जी उफ़की त्रिज्या"
+msgid "Exclude tile height in shift"
+msgstr "शिफ़्ट में टाइल जी ऊचाई छॾे ॾियो"
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc"
-msgstr "गोलाकारु कुंडुनि जी उफ़की त्रिज्या"
+msgid "Exclude tile width in shift"
+msgstr "शिफ़्ट में टाइल जी वेकरि छॾे ॾियो"
-msgid "Horizontal rippling of edges"
-msgstr "किनारनि जी उफ़की लहर "
+msgid "Sc_ale"
+msgstr "माप"
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
-msgstr "हर क़तार जो उफ़की माप (टाइल जे ऊचाईअ जे % में)"
+msgid "<b>Scale X:</b>"
+msgstr "माप X:"
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "हर क़तार जो उफ़की माप (टाइल जे चौड़ाईअ जे % में)"
#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
-msgstr "हर क़ालम जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे वेकरि जे % में)"
-
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
-msgstr "हर क़तार जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे वेकरि जे % में)"
+msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
+msgstr "हर क़तार जो उफ़की माप (टाइल जे ऊचाईअ जे % में)"
-msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
-msgstr "उफ़क़ी आकारु (समूरो या मौजूदह जो फ़ीसद)"
+msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
+msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि माप बेतरतीब करियो"
-msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
-msgstr ""
-"उफ़की तिरीछी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि) पूरी जाइ बदिलाइणु, या फ़ीसद जाइ "
-"बदिलाइणु"
+msgid "<b>Scale Y:</b>"
+msgstr "पैमानो Y:"
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal spacing between columns."
-msgstr "कालमनि जे विच में उफ़की विथी (px एका)"
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
+msgstr " हर सिट जी उमूदी मापु (टाइल जे चौड़ाईअ जे % में)"
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "उफ़क़ी मतन"
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
+msgstr " हर सिट जी उमूदी माप (टाइल जे ऊचाईअ जे % में)"
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal:"
-msgstr "_उफ़क़ी:"
+msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
+msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि उमूदी माप बेतरतीब करियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Horseback Riding"
-msgstr ""
+msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "छा जो पैमानो बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायलु (<1) या वरु खारायलु (>1) आहे."
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Hospital"
+msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
+"छा कालमनि जो पैमानो बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायलु (<1) या वरु खारायलु (>1) आहे."
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Hotel Information"
-msgstr "सुफ़्हे जी मालूमात"
-
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
-msgstr ""
-"कंहिं शइ खे माउस सां हासिल करण लाइ (स्क्रिन पिक्सलनि में) समर्थु हुअण लाइ तव्हां स्क्रीन जे "
-"केतिरो करीबु रहणु चाहियो था."
+msgid "<b>Base:</b>"
+msgstr "आधार :"
msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
-"ख़ुदिकारु स्क्रोल हलाइण लाइ तव्हां खे कैनवास खां केतिरो परे (स्क्रीन पिक्सलनि में रहणु ज़रूरी "
-"आहे; कैनवास खां ॿाहिरि नफ़ी आहे.)"
+"लघु ॻणप वारे पेचदार लाइ आधारु : इस्तेमालु न कयल (0), हिक पासे झुकायल (<1), या वरु "
+"खारायल (>1) आहे."
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
-msgstr ""
-"कैनवासु केतिरीअ तेज़ीअ सां ख़ुदिकारु स्क्रोलिंग करे थो जॾहिं तव्हीं इन खे कैनवास जे किनारे खे "
-"अॻिते गिहिले थो (ख़ुदिकारु स्क्रोल वंदि करण लाइ 0)"
+msgid "Alternate the sign of scales for each row"
+msgstr "हर क़तार लाइ मापनि जो वारे वटीअ सां इस्तेमालु करियो"
-msgid "How many columns in the tiling"
-msgstr "टाइलिंग में केतिरा कालम आहिनि"
+msgid "Alternate the sign of scales for each column"
+msgstr "हर कालम लाइ मापुनि जे निशान वारी विथी इस्तेमालु करियो"
-msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
-msgstr "केतिरियूं बनावत जूं लीकूं (छुहिणियूं लीकूं रिचणियूं आहिनी"
+msgid "Cumulate the scales for each row"
+msgstr "हर क़तार लाइ मापूं कठियूं करियो"
-msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
-msgstr "ख़ाके जी राह सां गॾु नमूने जूं केतिरियूं कापियूं रखिणियूं आहिनि"
+msgid "Cumulate the scales for each column"
+msgstr "हर क़ालम लाइ मापूं कठियूं करियो"
-msgid "How many rows in the tiling"
-msgstr "टाइलुनि में केतिरियूं कतारूं"
+msgid "_Rotation"
+msgstr "घुमाउ"
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
-msgstr "ॿाहिरियां फेरा केतिरा घाटा / छिडा आहिनि, 1 = हिक समान"
+msgid "<b>Angle:</b>"
+msgstr "कुंड"
-msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
-msgstr "लइन खे केतिरो लसो (आसान) लाॻू कयो वञे थो"
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
+msgstr "हर क़तार लाइ हिन कुंड खां टाइलूं घुमायो"
-msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
-msgstr ""
-"केतिरा सिलसिलेवारु गहिका हिक ॿिए मथां हुअणु घुरिजनि (वधि में वधि डेघि सां वास्तो रखंदड़"
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
+msgstr "हर कालम लाइ हिन कुंड खां टाइलूं धुमायो"
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
-msgstr ""
-"केतिरी रफ़्तार गहिके खष सन्हो बणाए थो (> 0 गहिकनि खे वेकिरो करे थो, < 0 वेकरि खे रफ़्तार "
-"खां ख़ुदिमुख्तियारु बणाए थो)"
+msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
+msgstr "हिन फीसद मुजिबि कुंड बेतरतीब करियो"
-#, fuzzy
-msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)"
-msgstr "कुंडू केतिरीयूं गोलाकारु आहिनि (तेज़ु लाइ 0)"
+msgid "Alternate the rotation direction for each row"
+msgstr "हर कतार लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो"
-msgid ""
-"How should multiple baselines be spaced?\n"
-" Adaptive: Line spacing adapts to font size.\n"
-" Minimum: Like Adaptive, but with a set minimum.\n"
-" Even: Evenly spaced.\n"
-" Adjustable: No restrictions."
-msgstr ""
+msgid "Alternate the rotation direction for each column"
+msgstr "हर कालम लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो"
-msgid ""
-"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
-"this command several times in quick succession, it will act more and more "
-"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
-msgstr ""
-"डिफ़ाल्ट रूप में ॻंढि जे उपकरण जो आसान कयलु आदेशु केतिरो मज़बूतु आहे. अगरि तव्हीं जल्दी जल्दी "
-"अनेकु भेरा हिन आदेश जी मदद घुरो था. ही वधि में वधि आर्कमक रूप में कार्यु कंदो, थोरो तरसी "
-"बरी हिन मदद घुरण ते ही डिफ़ाल्ट दिकीअ ते मूलु हालति ते वापस आणे थो"
+msgid "Cumulate the rotation for each row"
+msgstr "हर क़तार लाइ घुमाउ कठो करियो"
-msgid "Href:"
-msgstr "Href:"
+msgid "Cumulate the rotation for each column"
+msgstr "हर कालम लाइ घुमाउ कठो करियो"
-msgid "Hue"
-msgstr "रंग"
+msgid "_Blur & opacity"
+msgstr "धुंधलाइप ऐं ग़ैर शफ़ाफ़ियत"
-#, fuzzy
-msgid "Hue (°)"
-msgstr "रंग जो घुमाउ"
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "धुंधलाइप :"
-msgid "Hue Rotate"
-msgstr "रंग जो घुमाउ"
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr "हर कतार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइलू धुंधिलियूं करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Hue distribution (°)"
-msgstr "रंग जी विरहासत"
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr "हर कालम लाइ हि फ़ीसद मूजिबि टाइलूं धुंधिलियूं करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Hue distribution (°):"
-msgstr "रंग जी विरहासत"
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जी धुंधिलाइप बेतरतीब करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Hue range (%)"
-msgstr "रंग जो घुमाउ"
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr "हर क़तार लाइ धुंधिलाइप जे फेरे जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Hue rotation (°)"
-msgstr "रंग जो घुमाउ"
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr "हर कालम लाइ धुंधिलाइप जे फेरे जो निशानु वारेवटीअ इस्तेमालु करियो"
#, fuzzy
-msgid "Hue to White"
-msgstr "रंग जो घुमाउ"
+msgid "<b>Opacity:</b>"
+msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़त"
-msgid "Hue to background"
-msgstr "पसमंज़र में रंग"
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
+msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जी ग़ैर शफ़ाफ़ियत घटायो"
-msgid "Hue:"
-msgstr "रंग"
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
+msgstr "हर कालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत घटायो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches height"
-msgid "Huge"
-msgstr "तमामु वॾो"
+msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
+msgstr "हर फ़ीसद मूजिबि टाइल जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत करियो"
-msgid "Hungarian (hu)"
-msgstr "हंगरियन (hu)"
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
+msgstr "हर क़तार लाइ ग़ैर शफ़ाफ़ियत में फेरे जो निशानु वारेवटीअ इस्तेमालु करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 69
-msgid "IBM037"
-msgstr ""
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
+msgstr "हर कालम लाइ ग़ैर शफ़ाफ़ियत में फेरे जो निशानु वारेवटीअ इस्तेमालु करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 86
-msgid "IBM1026"
-msgstr ""
+msgid "Co_lor"
+msgstr "रंगु"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 87
-msgid "IBM1140"
-msgstr ""
+msgid "Initial color: "
+msgstr "शुरूआती रंगु "
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 70
-msgid "IBM424"
-msgstr ""
+msgid "Initial color of tiled clones"
+msgstr "टाइल क्लोननि जो शुरूआती रंगु"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 71
-msgid "IBM437"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
+"stroke or on spray tool in copy mode)"
msgstr ""
+"क्लोननि लाइ शुरूआती रंगु (फ़क़्ति लॾहिं कमु करे थो जॾहिं मूल रूप में सेट न कयलु भराउ या गहिको "
+"हूंदो)"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 72
-msgid "IBM500"
-msgstr ""
+msgid "<b>H:</b>"
+msgstr "H:"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 73
-msgid "IBM775"
-msgstr ""
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
+msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जो रंगु बदिलायो"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 74
-msgid "IBM850"
-msgstr ""
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
+msgstr "हर कालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जो रंगु बदिलायो"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 75
-msgid "IBM852"
-msgstr ""
+msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
+msgstr "हिनफ़ीसद मूजिबि टाइल जो रंगु बेतरतीब करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 76
-msgid "IBM855"
-msgstr ""
+msgid "<b>S:</b>"
+msgstr "S:"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 77
-msgid "IBM857"
-msgstr ""
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
+msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी तरावत बदिलायो"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 78
-msgid "IBM860"
-msgstr ""
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
+msgstr "हर कालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी तरावत बदिलायो"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 79
-msgid "IBM861"
-msgstr ""
+msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
+msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी तरावत बे-तरतीब करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 80
-msgid "IBM862"
-msgstr ""
+msgid "<b>L:</b>"
+msgstr "L:"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 81
-msgid "IBM863"
-msgstr ""
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
+msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी चमक बदिलायो"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 82
-msgid "IBM864"
-msgstr ""
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
+msgstr "हर क़ालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी चमक बदिलायो"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 83
-msgid "IBM865"
-msgstr ""
+msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
+msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी चमक बेतरतीबु करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 84
-msgid "IBM866"
-msgstr ""
+msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
+msgstr "हर क़तार लाइ रंग जे बदलावनि जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 85
-msgid "IBM869"
-msgstr ""
+msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
+msgstr "हर कालम लाइ रंग जे बदलावनि जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgid "_Trace"
+msgstr "पतो लॻायो"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
+#, fuzzy
+msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
+msgstr "टाइलुनि हेठां नक़्श जो पतो लॻायो"
#, fuzzy
-msgid "IDs"
-msgstr "ID"
+msgid ""
+"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
+"and apply it"
+msgstr ""
+"हर क्लोन लाइ उन क्लोन जे आस्थान में नक़्श मां मुल्हु चूंडे खणो ऐं उहो उन क्लोन में कतबि आणियो"
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPA विस्तार"
+msgid "1. Pick from the drawing:"
+msgstr "1. नक़्श मां चूंडे खणो"
-msgid "I_nset"
-msgstr "इनसेट"
+msgid "Pick the visible color and opacity"
+msgstr "नज़र ईंदड़ रंग ऐं ग़ैरशफ़ाफ़ीयत चूंडी खणो"
-msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr "1 px मूजिबि राह इनसेट करियो"
+msgid "Pick the total accumulated opacity"
+msgstr "कुलु कठी कयल ग़ैरशफ़ाफ़ियत चूंडे खणो"
-msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr "10 px मूजिबि राह इनसेट करियो"
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Ice Skating"
-msgstr "सैटिन"
+msgid "Pick the Red component of the color"
+msgstr "रंग जो ॻाढ़ो जुज़ो चूंडे खणो"
-msgid "Icelandic (is)"
-msgstr ""
+msgid "G"
+msgstr "G"
-msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr "आइकान मंज़र कशी..."
+msgid "Pick the Green component of the color"
+msgstr "रंग जो साओ जुज़ो चूंडे खणो"
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "आइकान जो रूपु ॾियो"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+msgid "Pick the Blue component of the color"
+msgstr "रंग जो नीरो जुज़ो चूंडे खणो"
#, fuzzy
-msgid "Icon size:"
-msgstr "फ़ाट जो आकार"
+msgctxt "Clonetiler color hue"
+msgid "H"
+msgstr "H"
-msgid "Icon theme: "
-msgstr "आइकान जो मौज़ू"
+msgid "Pick the hue of the color"
+msgstr "रंग जो रूपु चूंडे खणो"
#, fuzzy
-msgid "Icon..."
-msgstr "आइकान जो रूपु ॾियो"
+msgctxt "Clonetiler color saturation"
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#, fuzzy
-msgid "Icons and text"
-msgstr "अंदरि ऐं ॿाहिरि"
+msgid "Pick the saturation of the color"
+msgstr "रंग जी तरावत चूंडे खणो"
#, fuzzy
-msgid "Icons only"
-msgstr "फ़क़्ति रंग"
+msgctxt "Clonetiler color lightness"
+msgid "L"
+msgstr "L"
-msgid "Icosahedron"
-msgstr "आइकोसाहेड्रोन"
+msgid "Pick the lightness of the color"
+msgstr "रंग जी चमक चूंडे खणो"
-msgid "Id exists! "
-msgstr "आइ डी मौजूदु आहे"
+msgid "2. Tweak the picked value:"
+msgstr "2."
-msgid "Id invalid! "
-msgstr "आइ डी नाजाइज़"
+msgid "Gamma-correct:"
+msgstr "गामा - सही "
-msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
-msgstr "लेआऊट लाॻू करण वक़्ति ॻंढींदड़ लाइ आदर्श डेघि"
+msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
+msgstr "चूंडे खंयल मुल्ह जे विचोले दरिजे खे मथे (>0) या हेठि (<0) शिफ़्ट करियो"
-msgid "Identifier:"
-msgstr "सुञाणप कंदड़ु"
+msgid "Randomize:"
+msgstr "तरतीब करियो"
-msgid "Identity"
-msgstr "पछाण"
+msgid "Randomize the picked value by this percentage"
+msgstr "हिन फ़ीसदि मूजिबि चूंडे खंयल मुल्ह बेतरतीब करियो"
-msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr "भविसूचक बयान जा अखर"
+msgid "Invert:"
+msgstr "ऊंधो करियो"
+
+msgid "Invert the picked value"
+msgstr "चूंडे खंयल मुल्ह ऊंधो करियो"
+
+msgid "3. Apply the value to the clones':"
+msgstr "3. मुल्ह क्लोननि ते लाॻू करियो"
+
+msgid "Presence"
+msgstr "हाज़िरी"
msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
-msgstr ""
-"अगरि अल्फ़ा चूंडियो विचो हो त इहा भराव या गहिके जे शफ़ाफ़ियत जे रूप में चूंडण लाइ मुर्करु "
-"करियो"
+"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
+"that point"
+msgstr "उन नुक़्ते में चूंडे खंयल मुल्ह मूजिबि तइ कयल संभावना सां हर हिकु क्लोनु ख़लिकियो वञे थो"
-msgid "If enabled, line height is set on part of selection. Click to unset."
-msgstr ""
+msgid "Size"
+msgstr "आकारु"
-msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
-msgstr "अगरि का सतह जो नालो कोन ॾिनो वियो आहे त मुख्यु स्लाइड सेट नथो रहे"
+msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
+msgstr "----"
-msgid "If not 0, linearize path with given step length"
+msgid ""
+"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
+"or stroke)"
msgstr ""
+"हर हिकु क्लोन चूंडे खंयल रंग सां पेंट कयो वञे थो (मूल रूप में सभु न कयल भेरउ या गहिको हुजे)"
-msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
-msgstr "अगरि सेट नाहे त उन में हर कालम में सभ खां वेकिरीअ शइ जी वेकरि मौजूदु आहे"
+msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
+msgstr "हर क्लोन जी ग़ैर शफ़ाफ़त उन नुक्ते में चूंड कयल मुल्ह मूजिबि तइ कयो वञे थो"
-msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
-msgstr "अगरि सेटि नाहे, त हर क़तार में सभिनी खां ऊची शइ जी डेघि मौजूदु आहे"
+#, fuzzy
+msgid "Apply to tiled clones:"
+msgstr "टाइलवारा क्लोन कढी छॾियो"
-msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
-msgstr "अगरि आन आहे त मतन जे शयुनि लाइ ॻंढीदड़ु जोड़ण जा नुक़्ता न ॾेखारिया वेंदा"
+msgid "How many rows in the tiling"
+msgstr "टाइलुनि में केतिरियूं कतारूं"
-msgid ""
-"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
-"selection)"
-msgstr "अगरि आन आहे त हर नईं ख़लिकियल शइ चूंडी वेंदी (अॻूणी चूंड रदि करियो)"
+msgid "How many columns in the tiling"
+msgstr "टाइलिंग में केतिरा कालम आहिनि"
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
-msgstr ""
-"अगरि आन आहे त क़लम जी वेकरि जे ख़दिमुख़्तियारु एकनि (px) में हूंदी, ॿीअ हालति में पने जी "
-"वेकरि अहिड़े नमूने ज़ूम ते दारोमदारु रखे थी जो इहा कंहिं बि ज़ूम ते हिक जहिड़ी नज़रि अचे थी."
+msgid "Width of the rectangle to be filled"
+msgstr "गोनी कुंड चोकुंडे जी वेकरि भरिणी आहे"
-msgid ""
-"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
-"instead of averaging the old result with the new sketch"
-msgstr ""
-"अगरि आन आहे त ख़ाके जो नतीजो नएं ख़ाके सां पुराणे नतीजे जी सरासरी करण बदिरां सभिनी "
-"ठाहियल ख़ाकनि जी साधारण सरासरी थींदो"
+msgid "Height of the rectangle to be filled"
+msgstr "गोनी कुंड चोकुंडे जी उचाई भरिणी आहे"
-msgid "If pattern is a group, pick group members"
-msgstr "अगरि नमूनो ग्रुपु आहे त ग्रुप जा मेम्बर चूंडे खणो"
+msgid "Rows, columns: "
+msgstr "क़तारूं, कालम "
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
-msgstr ""
-"अगरि मुमकिन हुजे त शयुनि में रूप बदिलाइणु लाॻापो रखंदड़ शामिलु करण बिना इस्तेमालु करियो"
+msgid "Create the specified number of rows and columns"
+msgstr "क़तारुनि ऐं कालमनि जो ॼाणायल तफ़्सील मूजिबि तइदादु ख़लिकियो"
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "अगरि सेट आहे त किनार हमेशह नक़्श जे मथ ते हूंदी आहे"
+msgid "Width, height: "
+msgstr "वेकरि, ऊचाई "
-msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr "अगरि सेट आहे त ॼार जे नुक़्तनि ते ॼार जे लीकनि बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो"
+msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
+msgstr "ॼाणायल तफ़्सील मूजिबि टाइलुनि सां वेकरि ऐं ऊचाई भरियो"
-msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr "अगरि सेट आहे, त ॼार जे लीकुनि बदिरां ॼार जा नुक़्ता ॾेखारे थो"
+msgid "Use saved size and position of the tile"
+msgstr "टाइल जो सांढियलु आकारु ऐं उन जी बीहक इस्तेमालु करियो"
msgid ""
-"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
-"specified below"
+"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
+"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
-"अगरि सेट आहे त फ़क़्ति तॾहिं ॼार जे लीक में शयूं तुरतु अक्सी कनि थियूं जॾहिं इहा हेठि ॼाणायल "
-"हद ताई अंदरि हुजे"
+"मोजूदह आकारु इस्तेमालु करण बदिरां इहो मञी हलो त टाइल जो आकारु ऐं आस्थानु साॻियोई आहे "
+"जेको तव्हां हिन खां अॻु (अगरि को हुजे त) बणायो हो."
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
-"below"
-msgstr ""
-"अगरि सेट आहे त शयूं रहनुमा में फ़क़्ति तॾहि तुरतु अक्सी कनि थियूं जॾहिं इहा हेठि ॼाणायल हद जे "
-"अंदरि हुजे"
+msgid " <b>_Create</b> "
+msgstr "­_ख़लिकियो"
-msgid ""
-"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr ""
-"अगरि सेट आहे त फ़क़्ति तॾहि शयूं ॿीअ शइ में तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उहा हेठि ॼाणायल हद "
-"अंदरि हुजे"
+msgid "Create and tile the clones of the selection"
+msgstr "उन चूंड जा क्लोन्स ख़लिकियो ऐं उन ते टाइल लॻायो"
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
-msgstr "अगरि सेट आहे त सुफ़्हे जी किनारि पंहिंजे साॼे ऐं हेठिएं पासे पाछो ॾेखारे थी."
+msgid " _Unclump "
+msgstr "ॻाहटु कयल सामग्री पखेड़ियो"
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
-msgstr "अगरि सेट आहे त गोनी कुंड चौकुंडे सुफ़्हे जी किनार ॾेखारी वञे थी"
+msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
+msgstr "ॻाहट घटाइण लाइ क्लोनस पखेड़ियो; दुहराईंदे इहो लाॻू करे सघिजे थो"
-msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
-msgstr "अगरि सेटि आहे त हिन शुरूआती फ़िल्टर द्वारां अल्फ़ा चैनल कोन बदिलियो वेंदो"
+msgid " Re_move "
+msgstr "हटाए छॾियो"
-msgid "If set, this will replace DPI."
-msgstr "अगरि सेट आहे त इहो DPI जी जाइ"
+msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
+msgstr "चूंडियल शइ (फ़क़्ति नातो रखंदड़) जा मौजूदह टाइल वारा क्लान हटाए छॾियो"
-#
-# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104
-msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background"
-msgstr ""
+msgid " R_eset "
+msgstr "नएं सिरि सेट करियो"
msgid ""
-"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
-"'magenta') instead of the numeric value"
-msgstr ""
-"अगरि सेट आहे त मौजूदु हुअण ते अददी मुल्ह बदिरां रंग जो CSS नालो लिखो (जिअं ॻाढ़ो या मैजेंटा)"
+"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
+"to zero"
+msgstr "गुफ़्ते में सभु शिफ़्ट, पैमाना घुमाव ग़ैर शफ़ाफ़त ऐं रंग ॿुड़ीअ में नएं सिरि सेट करियो"
-msgid ""
-"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
-"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
-"values of the first and second inputs respectively."
-msgstr ""
-"अगरि अंगी कार्रवाईअ जी चूंड कई वञे थी त हर नतीजे वारी पिक्सल जी ॻणप k1*i1*i2 + "
-"k2*i1 + k3*i2 + k4 फ़ार्मूलो कतबि आणींदे कई वञे थी जितं i1 ऐं i2 सिलसिलेवार पहिरीं "
-"ऐं ॿीअं उपति जा मुल्ह आहिनि."
+msgid "<small>Nothing selected.</small>"
+msgstr "कुझु बि चूंडियलु नाहे "
-msgid ""
-"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
-"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
-"trajectory path."
-msgstr ""
-"अगरि सही आडे त विच वारनि जे विच जी विधी ॾियण जी राह जी डेघि थिरु आहे. अगरि ग़लति "
-"आहे त दूरी ट्रेजेक्टरी राह जे ॻंढियुनि जे आस्थान ते दारोमदारु रखे थी"
+msgid "<small>More than one object selected.</small>"
+msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियल"
-msgid "If unchecked, draw only the last generation"
-msgstr "अगरि चकासियो न वियो हुजे त फ़क़्ति आख़िरी पैदाइश जो नक़्शु कढो"
+#, c-format
+msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
+msgstr "शइ में %d टाईल वारा क्लोन आहिनि"
-msgid ""
-"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
-"disabled on canvas"
-msgstr ""
-"अगरि चकासियो न वियो आहे, त शइ ते असरु लाॻू रहे थो पर आरिज़ी तोर केनवास ते असमर्थु कयो "
-"वञे थो"
+msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
+msgstr "शइ में को बि टाईल वारो क्लोन कान्हे"
-#, fuzzy
-msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
-msgstr "अगरि सेट आहे त किनार हमेशह नक़्श जे मथ ते हूंदी आहे"
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
+msgstr "हिक शइ चूंडियो जंहिं जे ॻाहट थियल टाईल क्लोननत खे पखेड़णो आहे"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this "
-"\"other\" here."
-msgstr ""
-"अगरि तव्हीं \"ॿियो\" जी चूंड करियो था त हिते \"ॿियो\" जी पघण लाइ SVG लाॻापो "
-"रखंदड़ बाबति ॼाण रखणु ज़रूरी आहे"
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr "ॻाहट थियल टाईलवारा क्लोन पखेड़ियो"
+
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
+msgstr "हिक शइ चूंडियो जंहिं जा टाईलवारा क्लोन हटाइणा आहिनि"
+
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "टाइलवारा क्लोन कढी छॾियो"
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
@@ -13909,1027 +12828,888 @@ msgstr ""
"अगरि तव्हीं अनेकु शयुनि जा क्लोन रचणु चाहियो थश त उन्हनि जा ग्रुप ठाहियो ऐं ग्रुप जो क्लोन "
"बणायो"
-msgid ""
-"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
-msgstr ""
-"अगरि तव्हीं हिक खां वधीक लाॻापो रखंदड़ सेट करणु चाहियो था, त तव्हां खे विथीअ, ऐं फ़क़्ति "
-"विथीअ सां ई ज़रूरु धार करिणो पंवदो"
-
-msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
-msgstr ""
-"अगरि तव्हीं हिक खां वधीक लाॻापो रखंदड़ मोकिलणु चाहियो था तव्हां खे उहो विथीअ ऐं फ़क़्ति "
-"विथीअ सां धार करणु घुरिजे"
-
-msgid ""
-"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for "
-"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings "
-"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above."
-msgstr ""
+msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
+msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकिजनि पिया"
-msgid "Ignore"
-msgstr "नज़र अंदाज़ करियो"
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकियो"
-#, fuzzy
-msgid "Ignore first and last"
-msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि खे नज़रअंदाज़ करियो ऐं रवानिगीअ जा इशारा इस्तेमालु करियो"
+msgid "<small>Per row:</small>"
+msgstr "फ़ी क़तार :"
-#, fuzzy
-msgid "Ignore first and last points"
-msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि खे नज़रअंदाज़ करियो ऐं रवानिगीअ जा इशारा इस्तेमालु करियो"
+msgid "<small>Per column:</small>"
+msgstr "फ़ी कालम :"
-msgid "Ignore hidden objects and layers"
-msgstr "लिकल शयूं ऐं परतूं नज़रअंदाज़ करियो"
+msgid "<small>Randomize:</small>"
+msgstr "बेतरतीब करियो :"
-#, fuzzy
-msgid "Ignore image rotations"
-msgstr "मालूमात"
+#, c-format
+msgid ""
+"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgstr ""
+"रंगु : <b>%s</b>; भराउ सेट करण लाइ क्लिक करियो, गहिको सेट करण लाइ शिफ़्ट + क्लिक"
-msgid "Ignore locked objects and layers"
-msgstr "कुल्फ़ु ॾिनल शयूं ऐं परतूं नज़रि अंदाज़ करियो"
+msgid "Change color definition"
+msgstr "रंग जी वस्फ़ बदिलायो"
-msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
-msgstr "बिटमैप में नंढनि निशाननि (चुटनि) खे नज़रअंदाज़ु करियो"
+msgid "Remove stroke color"
+msgstr "गहिके जो रंगु बदिलियो"
-#, fuzzy
-msgid "Ignore these settings and use export hints"
-msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि खे नज़रअंदाज़ करियो ऐं रवानिगीअ जा इशारा इस्तेमालु करियो"
+msgid "Remove fill color"
+msgstr "भराव जो रंगु हटाए छॾियो"
-msgid "Ignore this word in this session"
-msgstr "हिन सेशन में ही लफ़्ज़ु नज़र अंदाज़ करियो"
+msgid "Set stroke color to none"
+msgstr "कुझु बि न ते गहिको जो रंगु सेट करियो"
-msgid "Ignore this word only once"
-msgstr "ही लफ़्ज़ु फ़क़्ति हिकु भेरो नज़रि अंदाज़ करियो"
+msgid "Set fill color to none"
+msgstr "कुझु बि न ते गहिके जो रंगु सेट करियो"
-msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
-msgstr "उन्हनि लफ़्ज़नि खे नज़रअंदाज़ करियो जिअं त \"R2D2\""
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "नमूने मां गहिके जो रंगु सेट करियो"
-msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
-msgstr "ALL CAPITALS में ॾिनल लफ़्ज़नि खे नज़र अंदाज़ करियो"
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "नमूने मां भराव जो रंगु सेट करियो"
-msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
-msgstr "सभिवी वॾनि अखरनि वारनि लफ़्ज़नि खे नज़र अंदाज़ करियो, जिअं त \"IUPAC\""
+msgid "Messages"
+msgstr "संदेशु"
-msgid "Ignore words with digits"
-msgstr "अंगनि सां गॾु लफ़्ज़नि खे नज़रअंदाज़ करियो"
+msgid "Capture log messages"
+msgstr "लाग संदेशु हथि करियो"
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
-msgstr "बिना फ़ैमिलीअ जे फ़ांट खे नज़रअंदाज़ु कयो पियो वञे, जेको पैंगो खे छीहूं छीहूं करे छॾिंदो"
+msgid "Release log messages"
+msgstr "लाग संदेशु छॾे ॾियो"
-msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
-msgstr "हेठां ईंदड़ रोशिनीअ सां रोशन कांच जो असरु"
+msgid "Metadata"
+msgstr "मेटासामग्री"
-msgid "Illuminated stained glass effect"
-msgstr "चमकंदड़ु चुटो लॻल कांच जो असरु "
+msgid "License"
+msgstr "लेसनु"
-msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
-msgstr "रोशन नीमशफ़ाफ़ु प्लास्टिक या शीशे जो असरु"
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr "डबलिन कोर एंटिटीज"
-msgid "Illumination Angle:"
-msgstr "रोशिनी कुंड"
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "लेसनु"
-msgid "Image"
-msgstr "अक्स"
+#, fuzzy
+msgid "Use antialiasing"
+msgstr "---"
#, fuzzy
-msgid "Image Aspect Ratio"
-msgstr "अक्स जो : %s में इख़्तिसारु रचियो वियो"
+msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
+msgstr "अगरि सेट आहे त किनार हमेशह नक़्श जे मथ ते हूंदी आहे"
#, fuzzy
-msgid "Image DPI:"
-msgstr "अक्स"
+msgid "Checkerboard background"
+msgstr "चेकर बोर्ड"
-msgid "Image Drawing Basic"
+#
+# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 104
+msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Image Effects"
-msgstr "अक्स जा असर"
-
-msgid "Image File"
-msgstr "अक्स जी फ़ाइल"
+msgid "Show page _border"
+msgstr "सुफ़्हे जी किनार ॾेखारियो"
-msgid "Image Import Type:"
-msgstr ""
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr "अगरि सेट आहे त गोनी कुंड चौकुंडे सुफ़्हे जी किनार ॾेखारी वञे थी"
-msgid "Image Paint and Draw"
-msgstr ""
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "नक़्श जे मथ ते किनार लॻायो"
-#, fuzzy
-msgid "Image Rendering Mode:"
-msgstr "मोटाइणु"
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "अगरि सेट आहे त किनार हमेशह नक़्श जे मथ ते हूंदी आहे"
-#, fuzzy
-msgid "Image Rendering Quality"
-msgstr "मोटाइणु"
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "_किनारि जो पाछो ॾेखारियो"
-msgid "Image _Properties..."
-msgstr "अक्स - ख़ास्यतूं ..."
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+msgstr "अगरि सेट आहे त सुफ़्हे जी किनारि पंहिंजे साॼे ऐं हेठिएं पासे पाछो ॾेखारे थी."
#, fuzzy
-msgid "Image color"
-msgstr "रंग पेस्ट करियो"
+msgid "Back_ground color:"
+msgstr "---"
+#
+# File: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp, line: 108
msgid ""
-"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
-"document before continuing.\n"
-"\n"
-"Continue the procedure (without saving)?"
+"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when "
+"exporting to bitmap."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Image name (without extension):"
-msgstr "अक्स जो नालो (बिना विस्तार)"
-
-msgid "Image on fill"
-msgstr "भराव ते अक्स"
-
-#, fuzzy
-msgid "Image on points"
-msgstr "भराव ते अक्स"
-
-msgid "Image on stroke"
-msgstr "गहिके ते पाछो"
+msgid "Border _color:"
+msgstr "किनारीअ जो रंगु"
-#, fuzzy
-msgid "Image rendering attribute:"
-msgstr "इन लाइन लाॻापो रखंदड़"
+msgid "Page border color"
+msgstr "सुफ़्हे जे किनारीअ जो रंगु"
-#, fuzzy
-msgid "Image scale (image-rendering):"
-msgstr "मोटाइणु"
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "डिफ़ाल्ट एको"
#, fuzzy
-msgid "Image simplification"
-msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी"
+msgid "Display _units:"
+msgstr "ॼार - जा एका"
-msgid "Image zip directory:"
-msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी"
+msgid "Show _guides"
+msgstr "रहनुमा ॾेखारियो"
-msgid "Images"
-msgstr "अक्स "
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "रहनुमा ॾेखारियो या लिकायो"
#, fuzzy
-msgid "Images in Outline Mode"
-msgstr "चौतर्फ़ि रूप रेखा रचे थे ।"
-
-msgid "Imitate aged photograph"
-msgstr "पुराणी तस्वीर जो नक़लु करियो"
+msgid "Lock all guides"
+msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Immigration"
-msgstr "रचिना"
+msgid "Toggle lock of all guides in the document"
+msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो"
-msgid "Implode"
-msgstr "अंदरि धमाको करियो"
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "रहनुमा जो रंगु"
-msgid "Implode selected bitmap(s)"
-msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में अंदरि धमाको करियो"
+msgid "Guideline color"
+msgstr "रहनुमाईअ जो रंगु"
-msgid "Import"
-msgstr "आमद"
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "रहनुमायुनि जो रंगु"
-#, fuzzy
-msgid "Import ..."
-msgstr "आमद करियो"
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "_रंगु नुमाया करियो"
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
-msgstr "खुदिकार CAD's जे दस्तावेज़न जे ॾे वठु जी रचिना जी आमद करियो"
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "नुमाया कयल रहनुमाईअ जो रंगु"
+
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr "रहनुमाई रंगु जॾहि उहा माउसु"
#, fuzzy
-msgid "Import Clip Art"
-msgstr "आमद / रवानिगी"
+msgid "Create guides around the page"
+msgstr "सुफ़्हे जे चौतर्फ़ि रहनुमाई करे थो"
#, fuzzy
-msgid "Import Clip Art..."
-msgstr "आमद करियो"
+msgid "Delete all guides"
+msgstr "रहनुमा कढी छॾियो"
-msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr "हिन दस्तावेज़ में बिटमैप SVG जे अक्स जी आमद करियो "
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Import an HP Graphics Language file"
-msgstr "HP ग्राक़िक्स ॿोलीअ जी रवानिगी करियो"
+msgid "Snap only when _closer than:"
+msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे"
-#, fuzzy
-msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
-msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्ररीअ मां आमद करियो"
+msgid "Always snap"
+msgstr "हमेशा तुरतु अक्सी करियो"
-msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
-msgstr ""
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+msgstr "शयुनि जी तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में दूरी - तुरतु अक्सी करे पियो"
-msgid "Import settings"
-msgstr "तइ कयल तरतीब जी आमद करियो"
+msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
+msgstr "इन्हनि जे दरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह शयुनि जी तुरतु अक्सी करियो"
msgid ""
-"Import via external library. Text consists of groups containing cloned "
-"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes "
-"cause entire document to be rendered as a raster image."
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
msgstr ""
+"अगरि सेट आहे त फ़क़्ति तॾहि शयूं ॿीअ शइ में तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उहा हेठि ॼाणायल हद "
+"अंदरि हुजे"
-msgid ""
-"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but "
-"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on "
-"the precision set below."
-msgstr ""
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Important messages"
-msgstr "तइ कयल तरतीब जी आमद करियो"
+msgid "Snap only when c_loser than:"
+msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे :"
-#, fuzzy
-msgid "Imported Images"
-msgstr "अक्स लटियो"
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+msgstr "ॼार में तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में, दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो"
-msgid "Improper Attributes Actions"
+msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
+msgstr "दूरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह ॼारनि जी तुरतु अक्सी करियो"
+
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
msgstr ""
+"अगरि सेट आहे त फ़क़्ति तॾहिं ॼार जे लीक में शयूं तुरतु अक्सी कनि थियूं जॾहिं इहा हेठि ॼाणायल "
+"हद ताई अंदरि हुजे"
-msgid "Impulse Noise"
-msgstr "ज़ोर थरियो आवाज़ु"
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो"
-msgid "In"
-msgstr "अंदरि"
+msgid "Snap only when close_r than:"
+msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे"
-msgid "In Use"
-msgstr "इस्तेमाल में"
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+msgstr "रहनुमाउनि में तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में, दूरीअ जी तुरतु अक्सी करे पियो"
-msgid "In and Out"
-msgstr "अंदरि ऐं ॿाहिरि"
+msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
+msgstr "दूरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह रहनुमाउनि जी तुरतु अक्सी करियो"
-msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
-msgstr "मुमुकिन आफ़सेट ऐं रङण जोॻी फ्लूड सां अंदिरीं ऐं ॿाहिरी चमक"
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
+msgstr ""
+"अगरि सेट आहे त शयूं रहनुमा में फ़क़्ति तॾहि तुरतु अक्सी कनि थियूं जॾहिं इहा हेठि ॼाणायल हद जे "
+"अंदरि हुजे"
#, fuzzy
-msgid "In color mode, act on object's hue"
-msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे रंग ते कमु करियो"
+msgid "Snap to clip paths"
+msgstr "राहूं कटियो"
-#, fuzzy
-msgid "In color mode, act on object's lightness"
-msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे चमक ते कमु करियो"
+msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "In color mode, act on object's opacity"
-msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे ग़ैरशफ़ाफ़ियत ते कमु करियो"
+msgid "Snap to mask paths"
+msgstr "राहूं कटियो"
-#, fuzzy
-msgid "In color mode, act on object's saturation"
-msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे तरावत ते कमु करियो"
+msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
+msgstr ""
-msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
-msgstr "चूंडियल शयुनि खे छॾे बाक़ी सभु शयूं रवानिगी कयल अक्स में लिकायो"
+msgid "Snap perpendicularly"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "In-out path length:"
-msgstr "राह जी डेघि"
+msgid ""
+"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "In-out path max distance to reference point:"
-msgstr "लाह जूं तरजीहूं"
+msgid "Snap tangentially"
+msgstr "सिलसिलेवारु"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18
-msgid "In-out path radius for round path:"
+msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "In-out path type:"
-msgstr "नमूने जी इबारत मिलायो"
+msgctxt "Grid"
+msgid "_New"
+msgstr "_नओं"
-msgid "In_vert Selection"
-msgstr "चूंड ऊंधी करियो"
+msgid "Create new grid."
+msgstr "नओं ॼारु ख़लिकियो"
-msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Grid"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_कढी छॾियो"
-msgid "Incentre"
-msgstr "इनसेंटर"
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "चूंडियलु ॼारु कढी छॾियो"
-msgid "Inch"
-msgstr "इंचु"
+msgid "Guides"
+msgstr "रहनुमा "
-#
-# File: ../share/ui/units.xml, line: 36
-msgid "Inches (96 px/in)"
-msgstr ""
+msgid "Snap"
+msgstr "तुरतु अक्सी"
-msgid "Incircle"
-msgstr "इनसर्कल"
+msgid "Scripting"
+msgstr "स्क्रिप्टिंग"
+
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "साधारणु"
+
+msgid "<b>Page Size</b>"
+msgstr "सुफ़्हे जो आकारु"
#, fuzzy
-msgid "Include"
-msgstr "लिकल शामिल करियो"
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "पसमंज़रु"
+
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "किनारी"
#, fuzzy
-msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file"
-msgstr "मौजूदह सतह में सभई शयूं ज़ाहिरु करियो"
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>a</b>"
-msgid "Include _hidden"
-msgstr "लिकल शामिल करियो"
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "रहनुमा"
-msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr "ॻोला में लिकल शयूं शामिलु करियो"
+msgid "<b>Snap to objects</b>"
+msgstr "शयुनि में तुरतु अक्सी करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Include loc_ked"
-msgstr "बंदि कयल शामिलु करियो"
+msgid "<b>Snap to grids</b>"
+msgstr "ॼारिनि में तुरतु अक्सी करियो"
-msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "ॻोला में बंदि कयल शयूं शामिलु करियो"
+msgid "<b>Snap to guides</b>"
+msgstr "रहनुमाउनि में तुरतु अक्सी करियो"
-msgid "Increase number of columns:"
-msgstr "कालमनि जो तादादु वधायो"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "--"
-msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
-msgstr "बिटमैप (बिटमैपनि) जो गोलाकारु नक़्शो (जा गोलाकार नक़्शा)"
+msgid "Link Color Profile"
+msgstr "रंग जे तो फ़ाइल सां कड़ी जोड़ियो"
-msgid ""
-"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
-"optimization"
-msgstr "वधीक हलां कंदड़ ख़ैर अंदेशीअ सां ट्रेस में ॻंढियुनि जे तइदाद खे घटाइण लाइ ही वधायो"
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "_कढी छॾियो"
-msgid "Increase this to smooth corners more"
-msgstr "कुंडुनि खे वधीक लसो करण लाइ हिन खे वधायो"
+msgid "Remove linked color profile"
+msgstr "कड़ी जोड़ियल रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो "
-msgid ""
-"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
-"round caps)"
-msgstr ""
-"गहिके जे पुछिड़ियुनि ते कैप्स खे वधीक उभिरियल बणाइण लाइ वधायो (0 = कैप न, 1 = गोलु कैप)"
+msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
+msgstr "कड़ी जोड़ियल प्रोफ़ाइलूं:"
-msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
-msgstr "गहिका खहुरा ऐं"
+msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
+msgstr "मौजूदु रंग जूं प्रोफ़इलू :"
+
+msgid "Link Profile"
+msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो"
#, fuzzy
-msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
-msgstr "क़लम पटीअ गिहिलिअणु ठाहिण लाइ वधायो, जिअं त जड़ता द्वारां सिल्हो करियो"
+msgid "Unlink Profile"
+msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो"
-msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
-msgstr "क़लम पटीअ गिहिलिअणु ठाहिण लाइ वधायो, जिअं त जड़ता द्वारां सिल्हो करियो"
+msgid "Profile Name"
+msgstr "प्रोफ़ाइल जो नालो"
-msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
-msgstr "क़लम लहराईंदड ऐं लुॾंदड़ बणाइण लशइ वधायो"
+#, fuzzy
+msgid "External scripts"
+msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..."
#, fuzzy
-msgid "Increase to scatter sprayed objects"
-msgstr "स्प्रेकयल शयुनि खे बिखराइण लाइ बधायो"
+msgid "Embedded scripts"
+msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
-msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
+msgid "<b>External script files:</b>"
+msgstr "बाहिरियूं स्क्रिप्ट जूं फ़ाइलूं :"
+
+msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-msgid "Indent node"
-msgstr "डंदे वारी नोड"
+msgid "Remove"
+msgstr "हटायो"
+
+msgid "Filename"
+msgstr "फ़ाइल जो नालो"
#, fuzzy
-msgid "Indentation characters:"
-msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो"
+msgid "<b>Embedded script files:</b>"
+msgstr "बाहिरियूं स्क्रिप्ट जूं फ़ाइलूं :"
-msgid "Index mode"
-msgstr "फ़हिरिस्त जो ढंगु"
+msgid "New"
+msgstr "नओं"
-msgid ""
-"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
-"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
-"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
-"performed without specifying a complete matrix."
-msgstr ""
-"मैट्रिक्स कार्रवाई जो क़िस्मु ॼाणाए थो. मुख्यु लफ़्ज़ु 'मैट्रिक्स' ॼाणाए थो त मुल्हनि जो पूरो "
-"5x4 मैट्रिक्स मुहया करायो वेंदो ॿिया मुख्यु लफ़्ज़ पूरो मैट्रिक्स ॼाणाए आम तौर कतबि ईंदड़ "
-"रंगनि जी कार्रवाईअ जी इज़ाजत ॾियण लाइ आसान सहूलियत जी नुमाइंदगी कनि था."
+#, fuzzy
+msgid "Script id"
+msgstr "स्क्रिप्ट: "
-msgid ""
-"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
-"function."
-msgstr "इहो ॼाणाए थो त छा शुरूआती फ़िल्टर खे शोरु या टिड़दड़ु पखड़ंदड़ु कार्यु करणु घुरिजे"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Content:</b>"
+msgstr "घातांक"
-msgid "Indonesian (id)"
-msgstr "इण्डोनेशियाई (id)"
+#, fuzzy
+msgid "_Save as default"
+msgstr "डिफ़ाल्ट मूजिबि सेट करियो"
-msgid "Info Box"
+msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-msgid "Information"
-msgstr "मालूमात"
-
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Information"
-msgstr "मालूमात"
+msgid "Use _default"
+msgstr "सिरिश्तो डिफ़ाल्ट"
-msgid "Information about rights held in and over the resource"
+msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
-msgid "Information on Inkscape extensions"
-msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
+msgid "Add external script..."
+msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..."
#, fuzzy
-msgid ""
-"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke or on spray tool in copy mode)"
-msgstr ""
-"क्लोननि लाइ शुरूआती रंगु (फ़क़्ति लॾहिं कमु करे थो जॾहिं मूल रूप में सेट न कयलु भराउ या गहिको "
-"हूंदो)"
-
-msgid "Initial color of tiled clones"
-msgstr "टाइल क्लोननि जो शुरूआती रंगु"
+msgid "Select a script to load"
+msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो"
-msgid "Initial color: "
-msgstr "शुरूआती रंगु "
+#, fuzzy
+msgid "Add embedded script..."
+msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..."
-msgid "Initial size:"
-msgstr "शुरूआती आकारु"
+msgid "Remove external script"
+msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
-#
-# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677
-msgid ""
-"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap "
-"status is subsequently saved per-document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove embedded script"
+msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
#, fuzzy
-msgid "Ink Bleed"
-msgstr "मसु जो रत जो वहुकिरो"
+msgid "Edit embedded script"
+msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
-msgid "Ink Blot"
-msgstr ""
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr "रचिना"
-#, fuzzy
-msgid "Ink Paint"
-msgstr "मसु जो रंगु"
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "वस्फ़ूं ॾिनल ॼार"
-msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
-msgstr "थोड़े टिड़ंदड़ पखिड़जंदड़ रंगनि जे बदिलाव सां ते इंक पेंट"
+msgid "Remove grid"
+msgstr "ॼारु कढी छॾियो"
-msgid "Inkblot on blotting paper"
-msgstr "मसु चिटे ते मसु जा दाग़ु "
+#, fuzzy
+msgid "Changed default display unit"
+msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो"
-msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
-msgstr "टिशूअ या खुहरे काग़ज़ ते मसु जो दाग़"
+msgid "_Page"
+msgstr "_ सुफ़्हो"
-msgid "Inkscape"
-msgstr "इंकस्केप"
+msgid "_Drawing"
+msgstr "_ नक़्श"
-msgid "Inkscape Manual"
-msgstr "इंकस्केप हिदायतनामो"
+msgid "_Selection"
+msgstr "_चूंड"
-msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
-msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg)"
+msgid "_Custom"
+msgstr "_हलीचली"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Inkscape bitmap tracing is based on Potrace, created by Peter Selinger.\n"
-"\n"
-"http://potrace.sourceforge.net"
-msgstr ""
-"इंकस्केप बिटमैप ट्रेसिंग \n"
-"पोट्रेस जे आधार ते आहे. \n"
-" पीटर सेलिंगर द्वारां ख़लिकियल \n"
-"\n"
-"http://potrace.sourceforge.net"
+msgid "Units:"
+msgstr "एका"
#, fuzzy
-msgid "Inkscape data: "
-msgstr "इंकस्केप हिदायतनामो"
+msgid "_Export As..."
+msgstr "बिटमैप जी आमद करियो"
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr "इंकस्केप में का अंदिरूनी चुक थी वेई ऐं हाणि बंदि थी वेंदो. \n"
+msgid "B_atch export all selected objects"
+msgstr "सभिनी चूंडियल शयुनि जी गॾियल रवानिगी करियो"
#, fuzzy
-msgid "Inkscape extensions: "
-msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
-
-msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
-msgstr ""
-"तामील में आंदल स्क्रिप्ट मां इंकस्पेप खे वाधू सामग्री हासिल थी आहे. इंकिस्क्रप्ट का चुक कान "
-"मोटाई, पर इएं लॻे थो त उमेद मूजिबि नतीजा कोन मिलंदा"
+msgid "Use interlacing"
+msgstr "---"
-msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
-msgstr "इकस्केप नेटिव फ़ाइल फॉर्मेट ऐं W3C मयारु"
+#, fuzzy
+msgid "Bit depth"
+msgstr "Z ऊन्हाई"
#, fuzzy
-msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)"
-msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg)"
+msgid "Compression"
+msgstr "चिटाई"
-#
-# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18
-msgid ""
-"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha "
-"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined "
-"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, "
-"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
-"developer community by using open, community-oriented development."
+msgid "pHYs dpi"
msgstr ""
-msgid "Inkscape version, authors, license"
-msgstr "इंकस्केप संस्करण, लेखक, लेसन"
+#, fuzzy
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "चूंडियल छॾे बाक़ी सभु लिकायो"
#, fuzzy
-msgid "Inkscape website"
-msgstr "इंकस्केप : _ बुनियादी"
+msgid "Close when complete"
+msgstr "ख़ुदिकारु सांढिजण जो कमु पूरो थियो"
msgid ""
-"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
-msgstr "इंकस्केप डिफ़ाल्ट तइ कयल तरतीब सां हलंदो ऐं नयूं तइ कयल तरतीबूं सांढियूं न वेदियूं."
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
+"रवानिगीअ जे इशारनि जो इस्तेमालु कंदे (अगरि के हुजनि त) हर हिक शइ जी रवानिगी करियो "
+"(चिताउ, बिना पुछे इन मथां लिखी छॾियो)"
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
-msgstr "GZip सां इंकस्केप जी नेटिव फ़ाइल जी सोढ़ी कयल रचिना "
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr "चूंडियल शयुनि खे छॾे बाक़ी सभु शयूं रवानिगी कयल अक्स में लिकायो"
msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
-msgstr "इंकस्केप जे निजी फ़ाइल रचिना ज़िप सां सोढ़ी कयल ऐं सभिनी मीडिया फ़ाइलुनि समेति"
+"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier "
+"images, but big images will look better sooner when loading the file"
+msgstr ""
-msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "इंकस्केप : _ पतो लॻाइणु"
+msgid "Once the export completes, close this dialog"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
-msgstr "इंकस्केप : _ पतो लॻाइणु"
-
-msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "इंकस्केप : _ ऊचु"
-
-msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "इंकस्केप : _ बुनियादी"
+msgid "<b>Export area</b>"
+msgstr "रवानगीअ जो खेत्रु"
-msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "इंकस्केप : _ ख़ुशिनवीसी"
+msgid "_x0:"
+msgstr "_x0:"
-msgid "Inkscape: _Interpolate"
-msgstr "इंकस्केप : _ शामिल करणु"
+msgid "x_1:"
+msgstr "x_1:"
-msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "इंकस्केप : _ आकार"
+msgid "Wid_th:"
+msgstr "वेकरि"
-msgid "Inkview - An SVG File Viewer"
-msgstr ""
+msgid "_y0:"
+msgstr "_y0:"
-msgid "Inky splotches underneath the object"
-msgstr "शइ हेठां मसु जा दाग़"
+msgid "y_1:"
+msgstr "y_1:"
-msgid "Inline attributes"
-msgstr "इन लाइन लाॻापो रखंदड़"
+msgid "Hei_ght:"
+msgstr "उचाई"
#, fuzzy
-msgid "Inner"
-msgstr "अंदिरी चमक"
+msgid "<b>Image size</b>"
+msgstr "सुफ़्हे जो आकारु"
-msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
-msgstr "अंदिरियों रंगीन पाछो, बाहिरियो कारो पाछो"
+msgid "pixels at"
+msgstr "पिक्सल ते"
-#, fuzzy
-msgid "Inner cutout"
-msgstr "अंरूनी रूपरेखा"
+msgid "dp_i"
+msgstr "dp_i"
-msgid "Inner radius:"
-msgstr "अंदिरी त्रिज्या :"
+msgid "_Height:"
+msgstr "ऊचाई"
-msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
-msgstr "इनपुट (r,g,b) जी हद"
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
#, fuzzy
-msgid "Input devices"
-msgstr "इनपुट वसीला..."
+msgid "<b>_Filename</b>"
+msgstr "फ़ाइल जो नालो"
-#, fuzzy
-msgid "Input/Output"
-msgstr "आऊटपुट"
+msgid "_Export"
+msgstr "रवानिगी करियो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Input/Output"
-msgstr "आऊटपुट"
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि सां बिटमैप फ़ाइल जी रवानिगी करियो"
-msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill."
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text."
+msgid ""
+"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're "
+"planning to work on your png with Photoshop"
msgstr ""
-msgid "Insert Unicode character"
-msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो"
-
#, fuzzy
-msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
-msgstr "--"
+msgid "bitmap"
+msgstr "बिटमैप"
-#, fuzzy
-msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
-msgstr "--"
+#, c-format
+msgid "B_atch export %d selected object"
+msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
+msgstr[0] "%d चूंडियल शइ जी गॾु रवानिगी करियो"
+msgstr[1] "बैच निर्यात %d ने वस्तुएँ चुना (_a)"
-#, fuzzy
-msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
-msgstr "--"
+msgid "Export in progress"
+msgstr "रवानिगी जारी आहे"
#, fuzzy
-msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
-msgstr "--"
-
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr "--"
+msgid "No items selected."
+msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो"
#, fuzzy
-msgid "Insert new stop"
-msgstr "--"
-
-msgid "Insert no-break space"
-msgstr "बिना ख़ाल जे विथी दाख़िल करियो"
-
-msgid "Insert node"
-msgstr "--"
+msgid "Exporting %1 files"
+msgstr "%d फ़ाइल जी रवानिगी थिए पेई"
-#, fuzzy
-msgid "Insert node at max X"
-msgstr "--"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
+msgstr "%d फ़ाइल जी रवानिगी थिए पेई"
-#, fuzzy
-msgid "Insert node at max Y"
-msgstr "--"
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr "%s फ़ाइल जी रवानिगी न थी सघी. \n"
-#, fuzzy
-msgid "Insert node at min X"
-msgstr "--"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
+msgstr "%s फ़ाइल जी रवानिगी न थी सघी. \n"
-#, fuzzy
-msgid "Insert node at min Y"
-msgstr "--"
+#, c-format
+msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Inserted new row or column."
-msgstr "कालमनि जो तादादु वधायो"
+msgid "You have to enter a filename."
+msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो"
-msgid "Inset"
-msgstr "---"
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो"
#, fuzzy
-msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
-msgstr "इन सेट ऐं आउट सेट आदेश हिन दूरीअ (px एकनि में) राह खे इन जी जाइ तां हटाए"
-
-msgid "Inset path"
-msgstr "इनसेट राह"
+msgid "The chosen area to be exported is invalid."
+msgstr "जंहिं खेत्र जे रवानिगीअ लाइ चूंड कई वेई आहे उहा जाइज़ु नाहे"
-msgid "Inset selected paths"
-msgstr "चूंडियल राहूं इनसेट करियो"
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+msgstr "जंहिं खेत्र जे रवानिगीअ लाइ चूंड कई वेई आहे उहा जाइज़ु नाहे"
-msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr "1 px मुजिबि चूंडियल राहूं इनसेट करियो"
+#, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr "डाइरेक्ट्रीअ में %s मैजूदु नाहे या उहा डाइरेक्ट्री नाहे. \n"
-msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr "10 px मूजिबि चूंडियल राहूं इनसेट करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
+msgstr " %s जी रवानिगी कई पेई वञे (%lu x %lu)"
-msgid "Inset/Outset Halo"
-msgstr "इनसेट / आउट सेट मंडलु"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
+msgstr "पैमानो %s संपादित करियो"
#, fuzzy
-msgid "Inside"
-msgstr "ॿीअं तर्फ़ि"
+msgid "Export aborted."
+msgstr "रवानिगी जारी आहे"
-msgid "Inside (Hypotrochoid)"
-msgstr "अंदरि (हाइपोट्रोकॉयड)"
+msgid "Information"
+msgstr "मालूमात"
-msgid "Install/update"
-msgstr "स्थापित / अपडेट करियो"
+msgid "Parameters"
+msgstr "पैमानो"
-msgid "Integer Number"
-msgstr "सही अददु"
+msgid "Enable preview"
+msgstr "अॻु मंज़रु समर्थु बणायो"
-#, fuzzy
-msgid "Intensity"
-msgstr "तेज़ी :"
+msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Intercept"
-msgstr "इंटरफेस"
-
-msgid "Interface"
-msgstr "इंटरफेस"
-
-msgid "Interior Pages"
-msgstr "अंदिरियां सुफ़्हा"
+msgid "_Open"
+msgstr "_खोलियो..."
-msgid "Internal Error. No view type selected\n"
-msgstr "अंदिरूनी चुक. को बि मंजर जो क़िस्मु कोन चूंडियो वियो \n"
+msgid "All Files"
+msgstr "सभु फ़ाइलूं"
-#, fuzzy
-msgid "Internal import"
-msgstr "इबारत मिलायो"
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "सभु इंकस्केप फ़ाइलूं"
-msgid "Interpolate"
-msgstr "इबारत मिलायो"
+msgid "All Images"
+msgstr "सभु अक्स"
-msgid "Interpolate Attribute in a group"
-msgstr "ग्रुप में इबारत मिलाइण जो लाॻापो रखंदड़"
+msgid "All Vectors"
+msgstr "सभु वेक्टर"
-msgid "Interpolate Sub-Paths"
-msgstr "गौण राहूं शामिलु करियो"
+msgid "All Bitmaps"
+msgstr "सभु बिटमैप"
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate points"
-msgstr "इबारत मिलायो"
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr "ख़ुदिकारु नमूने फ़ाइल जो विस्तारु करियो"
-msgid "Interpolate style"
-msgstr "नमूने जी इबारत मिलायो"
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "विस्तार जो अंदाज़ो लॻायो"
-msgid "Interpolation method:"
-msgstr "इबारत जे मिलाइण जो तरीक़ो"
+msgid "All Executable Files"
+msgstr "सभु कार्रवाई जोॻियूं फ़ाइलूं"
-msgid "Interpolation steps:"
-msgstr "इबारत मिलाइण जा क़दम"
+msgid "Show Preview"
+msgstr "अॻु मंज़रु ॾेखारियो"
-#, fuzzy
-msgid "Interpolator type:"
-msgstr "नमूने जी इबारत मिलायो"
+msgid "No file selected"
+msgstr "का बि फ़ाइल न चूंडी वेई"
-msgid "Intersection"
-msgstr "इंटरसेक्शन"
+msgid "_Fill"
+msgstr "_भरियो"
-msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
-msgstr "अंतरालु (मिन्टनि में) जंहिं में दस्तावेज़ ख़ुदिकारु नमूने सांढियो वेंदो."
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "गहिके जी पेंट"
-msgid "Invalid SIOX result"
-msgstr "नाजाइज़ु SIOX नतीजो"
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "गहिके जो नमूनो"
-msgid "Invalid entry: Not an id (#), class (.), or element CSS selector."
+msgid ""
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
msgstr ""
+"ही मैट्रिक्स सिधी लीक में ख़ुती जो रूपु बदिलाइणु मुर्कररु करे हर लाइन रंगनि जे जुज़नि मां हिकु "
+"थी असरु विझे थी. हर कालम इहो तइ करे थो त हर रंग जे जुज़े जो केतिरो हिसो इनपुट खां आऊटपुट "
+"में मोकिलियो वञे थो. आख़िरी कालमु इनपुट रंगनि ते दारो मदारु नथो रखे इन करे इन जो इस्तेमालु "
+"अक्लु जुज़े जे मुल्ह खे ठहिकाइण लाइ करे सघिजे थो"
#, fuzzy
-msgid "Inverse chamfer"
-msgstr "रंगु बिदलायो"
-
-#, fuzzy
-msgid "Inverse clip"
-msgstr "भराउ ऊंधो करियो"
+msgctxt "Label"
+msgid "None"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुछु बिन\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुझु बि न"
-#, fuzzy
-msgid "Inverse fillet"
-msgstr "भराउ ऊंधो करियो"
+msgid "Image File"
+msgstr "अक्स जी फ़ाइल"
-msgid "Invert"
-msgstr "ऊंधो करियो"
+msgid "Selected SVG Element"
+msgstr "चूंडियल SVG अनासर"
-#, fuzzy
-msgid "Invert QR code:"
-msgstr "--"
+msgid "Select an image to be used as feImage input"
+msgstr "अक्सु चूंडियो जेको फ़ेलने ज इनपुट जे रूप में इस्तेमालु करिणो आहे."
-msgid "Invert black and white regions"
-msgstr "कारा ऐं अछा खेत्र ऊंधा करियो"
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+msgstr "हिन SVG फ़िल्टर जे असर लाइ कंहिं पैमाने जी ज़रूरत नाहे"
-#, fuzzy
-msgid "Invert blacklist"
-msgstr "भराउ ऊंधो करियो"
+msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
+msgstr "हिन SVG फ़िल्टर जो असरु अञा इंकस्केप में लाॻू कोन कयो वियो आहे"
#, fuzzy
-msgid "Invert channels:"
-msgstr "रंगु बिदलायो"
-
-msgid "Invert colors"
-msgstr "रंगनि खे ऊंधो करियो"
-
-msgid "Invert fill"
-msgstr "भराउ ऊंधो करियो"
-
-msgid "Invert fill and stroke colors"
-msgstr "भराव ऐं गहिकनि जा रंग ऊंधा करियो"
+msgid "Slope"
+msgstr "लिफ़ाफ़ो"
#, fuzzy
-msgid "Invert gradient colors"
-msgstr "लाहु ऊंधो करियो"
-
-msgid "Invert hue"
-msgstr "रंगु बिदलायो"
-
-msgid "Invert in All Layers"
-msgstr "सभिनी सतहुनि में ऊंधो करियो"
+msgid "Intercept"
+msgstr "इंटरफेस"
#, fuzzy
-msgid "Invert lightness"
-msgstr "अक्सु ऊंधो करियो"
+msgid "Amplitude"
+msgstr "लहर जो वधि में वधि मुल्हु"
#, fuzzy
-msgid "Invert mask"
-msgstr "अक्सु ऊंधो करियो"
-
-msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
-msgstr "चूंड ऊंधी करियो (जेकी चूंडियल आहिनि उन्हनि जी चूंड रदि करियो ऐं ॿियूं सभु शयूं चूंडियो)"
-
-msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
-msgstr "सभिनी नज़र ईंदड़ ऐं कुल्फ़ु खोलियल सतहुनि में चूंड ऊंधी करियो"
-
-msgid "Invert stroke"
-msgstr "गहिको ऊंधो करियो"
-
-msgid "Invert the picked value"
-msgstr "चूंडे खंयल मुल्ह ऊंधो करियो"
+msgid "Exponent"
+msgstr "घातंक :"
#, fuzzy
-msgid "Invert transparency"
-msgstr "दुॿे जी शफ़ाफ़त"
+msgid "New transfer function type"
+msgstr "बदलीअ जो क़िस्मु"
-msgid "Invert:"
-msgstr "ऊंधो करियो"
+msgid "Light Source:"
+msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :"
-msgid "Inverted"
-msgstr "ऊंधो कयलु"
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
+msgstr "XY सतह ते रोशिनीअ जे मूल लाइ कुंड जो तर्फ़ु डिग्रियुनि में "
-msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
-msgstr ""
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
+msgstr "YZ सतह ते रोशिनीअ जे मूल लाइ कुंड जो तर्फ़ु डिग्रियुनि में"
#, fuzzy
-msgid "Iridescent Beeswax"
-msgstr "इंडलठि जी जॻमॻ वारी मेणु"
-
-msgid "Irish (ga)"
-msgstr "आयरिश (ga)"
-
-msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
-msgstr "बेडोलियूं उमूदी पटियूं (शइ पंहिंजो रंगु विञाए छॾे थी)"
+msgid "Location:"
+msgstr "आस्थानु"
-msgid "Is object clipped and/or masked?"
-msgstr ""
+msgid "X coordinate"
+msgstr "X मुसावी"
-msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
-msgstr "छा कैनवास ते असरु लांइव अॻु नज़र मां कढियो वियो आहे"
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Y मुसावी"
-msgid "Is visible?"
-msgstr "छा ॾिसण में अचे थो?"
+msgid "Z coordinate"
+msgstr "Z मुसावी"
#, fuzzy
-msgid "Isometric Grid"
-msgstr "एक्सोनोमेट्रिक ॼार"
+msgid "Points At:"
+msgstr "नुक़्तनि ते"
#, fuzzy
-msgid "Isometric circle"
-msgstr "एक्सोनोमेट्रिक ॼार"
-
-msgid "Isotropic scaling"
-msgstr "आइसोट्रोपिक मापणु"
-
-msgid "Italian (it)"
-msgstr "इटालियन (it)"
+msgid "Specular Exponent:"
+msgstr "स्पेकुलर घातांक"
-#, fuzzy
-msgid "Item from which to take the original data"
-msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी"
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
+msgstr "रोशिनीअ जे मूल लाइ फ़ोकस ते ज़ाब्तो रखंदड़ घांताक मुल्ह "
#, fuzzy
-msgid "Iterations:"
-msgstr "हलाईंदड़ "
-
-msgctxt "Font feature"
-msgid "JIS04"
-msgstr ""
-
-msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'."
-msgstr ""
+msgid "Cone Angle:"
+msgstr "कोन कुंड"
-msgctxt "Font feature"
-msgid "JIS78"
+msgid ""
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
msgstr ""
+"ही स्पाट लाइट महुवरु (जिअं त रोशिनीअ जो मूलु ऐं इन नुक़्तनि जे विच जो महुवरु जंहिं में इहो खुले "
+"थो) ऐं स्थापित लाइन जे कोन जे विच जी कुंड आहे. हनि कोन खां ॿाहिरि कंहिं बि क़िस्म जी "
+"रोशिनी नथी कढी वञे."
-msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'."
-msgstr ""
+msgid "New light source"
+msgstr "नओं रोशिनीअ जो मूलु"
-msgctxt "Font feature"
-msgid "JIS83"
-msgstr ""
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_नक़लु"
-msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'."
-msgstr ""
+msgid "_New"
+msgstr "_नओं"
-msgctxt "Font feature"
-msgid "JIS90"
-msgstr ""
+msgid "_Filter"
+msgstr "_फ़िल्टरु"
-msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'."
-msgstr ""
+msgid "R_ename"
+msgstr "नएं सिरि नालो ॾिओ"
-#, fuzzy
-msgid "JPG"
-msgstr "PNG"
+msgid "Rename filter"
+msgstr "फ़िल्टर खे नएं सिरि नालो ॾियो"
-msgid "JPG specific options"
-msgstr "JPG ॼाणायल विकल्प"
+msgid "Apply filter"
+msgstr "फ़िल्टरु लाॻू करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 16
-msgid "Jabiertxof"
-msgstr ""
+msgid "filter"
+msgstr "फ़िल्टरु"
-#, fuzzy
-msgid "Jam Spread"
-msgstr "सथियलु फ़ैलाउ"
+msgid "Add filter"
+msgstr "फ़िल्टरु शामिलु करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 34
-msgid "Jan Darowski, updated by Tavmjong Bah"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "नक़ुली फ़िल्टरु"
-msgid ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
-msgstr "नजवरी फ़बरवरी मार्च अप्रेलि मई जून जुलाइ आग्स्टु सितंबरु अक्टूबरु नवंबरु दिसंबरु"
+msgid "_Effect"
+msgstr "_असरु"
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "जावानीज़"
+msgid "Connections"
+msgstr "संॿंधु"
-msgid "Japanese (ja)"
-msgstr "जपानी (ja)"
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr "शुरूआती फ़िल्टरु कढी छॾियो"
-msgid "Javanese"
-msgstr "जावानीज़"
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "जज़्बु कंदड़ गंढि कढी छॾियो"
-#, fuzzy
-msgid "Jelly Bump"
-msgstr "ॿुड़कंदड़ उभार"
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr "शुरूआती फ़िल्टर खे नएं सिरि सिलसिलो ॾिओ"
-msgid "JessyInk script installed."
-msgstr ""
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "असरु शामिलु करियो :"
-#, python-brace-format
-msgid "JessyInk script version {0} installed."
-msgstr ""
+msgid "No effect selected"
+msgstr "को बि असरु न चूंडियो वियो"
-msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
-msgstr "जेसी इंक ज़िप वारो pdf या png आऊटपुट"
+msgid "No filter selected"
+msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो"
-msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
-msgstr "जेसी इंक ज़िप वारो pdf या png आऊटपुट (*.zip)"
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "असर जा पैमाना"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Jet Black"
-msgstr "कारो"
+msgid "Filter General Settings"
+msgstr "फ़िल्टर जूं आम तइ कयल तरतीबूं"
-#, fuzzy
-msgid "Jigsaw Piece"
-msgstr "काराइर्अ जे टुकरु"
+msgid "Coordinates:"
+msgstr "मुसावी"
-msgid "Jitter nodes"
-msgstr "कंबदड़ ॻंढियूं"
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
+msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जी खाबियुनि कुंडुनि जो X मुसावी"
-msgid "Jitter the colors of selected objects"
-msgstr "चूंडियल शयुनि जा रंग कंबायो"
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+msgstr "फ़िल्टर जे असर जे मथियुनि कुंडुनि जो Y मुसावी"
-msgid "Join nodes"
-msgstr "ॻंढियूं गंढियो"
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "आयामु :"
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "नएं जुज़े सां चूंडियल आख़री ॻंढियूं ॻंढियो"
+msgid "Width of filter effects region"
+msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी वेकरि"
-msgid "Join selected nodes"
-msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो"
+msgid "Height of filter effects region"
+msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी उचाई "
-#, fuzzy
-msgid "Join subpaths"
-msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे"
+msgid ""
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
+msgstr ""
+"मैट्रिक्स कार्रवाई जो क़िस्मु ॼाणाए थो. मुख्यु लफ़्ज़ु 'मैट्रिक्स' ॼाणाए थो त मुल्हनि जो पूरो "
+"5x4 मैट्रिक्स मुहया करायो वेंदो ॿिया मुख्यु लफ़्ज़ पूरो मैट्रिक्स ॼाणाए आम तौर कतबि ईंदड़ "
+"रंगनि जी कार्रवाईअ जी इज़ाजत ॾियण लाइ आसान सहूलियत जी नुमाइंदगी कनि था."
-#, fuzzy
-msgid "Join type"
-msgstr "लीक जो क़िस्मु :"
+msgid "Value(s):"
+msgstr "मुल्हु (मुल्ह)"
#, fuzzy
-msgid "Join type for non-smooth nodes"
-msgstr "लसियूं ॻंढियूं कटियो"
+msgid "R:"
+msgstr "_R:"
#, fuzzy
-msgid "Join type:"
-msgstr "लीक जो क़िस्मु :"
-
-msgid "Join with segment"
-msgstr "जुज़े सां ॻंढियो"
-
-msgid "Join:"
-msgstr "_ॻंढियो:"
+msgid "G:"
+msgstr "_G:"
#, fuzzy
-msgid "Jump connection if longer than"
-msgstr "नओं ॻंढींदड़ नुक़्तो"
-
-msgid "Jump if longer"
-msgstr ""
-
-msgid "Just check tools"
-msgstr "फ़क़्ति साधन चकासियो"
+msgid "B:"
+msgstr "_B:"
#, fuzzy
-msgid "Just coalesce"
-msgstr "फ़क़्ति साधन चकासियो"
-
-msgid "Justify"
-msgstr "मिलाए बीहारियो"
+msgid "A:"
+msgstr "_A:"
-msgid "Justify (only flowed text)"
-msgstr "मिलाए बीहारियो (फ़क़्ति प्रवाहित मतन)"
+msgid "Operator:"
+msgstr "हलाईंदड़ "
msgid "K1:"
msgstr "K1:"
+msgid ""
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
+msgstr ""
+"अगरि अंगी कार्रवाईअ जी चूंड कई वञे थी त हर नतीजे वारी पिक्सल जी ॻणप k1*i1*i2 + "
+"k2*i1 + k3*i2 + k4 फ़ार्मूलो कतबि आणींदे कई वञे थी जितं i1 ऐं i2 सिलसिलेवार पहिरीं "
+"ऐं ॿीअं उपति जा मुल्ह आहिनि."
+
msgid "K2:"
msgstr "K2:"
@@ -14939,3361 +13719,3357 @@ msgstr "K3:"
msgid "K4:"
msgstr "K4:"
-msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
-msgstr ""
-
-msgid "Kaleidoscope"
-msgstr ""
+msgid "Size:"
+msgstr "आकारु :"
-msgid "Kanbun"
-msgstr "कंबन"
+msgid "width of the convolve matrix"
+msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स जी कुंड"
-msgid "Kangxi Radicals"
-msgstr "कांगसी मूल"
+msgid "height of the convolve matrix"
+msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स जी उचाई"
-msgid "Kannada"
-msgstr "कनड़"
+msgid "Target:"
+msgstr "मक़सदु"
-#, fuzzy
-msgid "Kannada (kn)"
-msgstr "कनड़"
+msgid ""
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+"वेढ़ियल मट्रिक्स में निशाने जे नुक़्तनि जो X मुसावी. पिक्सल में वेढ़।ण जी प्रक्रिया हिन नुक़्ते जे "
+"चौतर्फ़ि लाॻू कई वञे थी."
-msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
msgstr ""
+"वेढ़ियल मट्रिक्स में निशाने जे नुक़्ते जो Y मुसावी. पिक्सल में वेढ़ण जी प्रक्रिया हिन नुक़्ते जे "
+"चौतर्फ़ि लाॻू कई वञे थी."
-#, fuzzy
-msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)"
-msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)"
+msgid "Kernel:"
+msgstr "कर्नेल:"
-msgid "Katakana"
-msgstr "कटकाना"
+msgid ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
+msgstr ""
+"ही मैट्रिक्स वेढ़ण जे कार्रवाईअ जो बयानु करे थो जंहिं खे आऊटपुर में पिक्सल रंगनि जी ॻण जे "
+"सिलसिले में इनपुट अक्स में लाॻू कयो वञे थो. हिन मैट्रिक्स जे मुल्हनि जे मुख़्तलिफ़ बंदोबस्तनि जो "
+"नतीजो जुदा जुदा मुमकिन दृश्य जे असरनि जे रूप में ज़ाहिरु थिए थो. पछाण मैट्रिक्स रफ़्तार जे "
+"धुंधलाइप जो सबबु बणिजे थो. जॾहिं कि अचल ग़ैर ॿुड़ीअ वारो मुल्हु आम धुंधिले असर जो सबबु "
+"बणिजंदो."
-msgid "Katakana Phonetic Extensions"
-msgstr "कटकना उचारी विस्तारु"
+msgid "Divisor:"
+msgstr "वंडींदड़ु:"
-msgid "Kayah Li"
-msgstr "काया ली"
+msgid ""
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr ""
+"अददु हासिलु करण लाइ कर्नेल मैट्रिक्स जो इनपुटु अक्स में इस्तेमालु करण बैदि, उन अदद खे आख़िरी "
+"मक़्सद जे रंग जो मुल्हु हासिल करण लाइ वंडींदड़ु जेको सभिनी मैट्रिक्स जे मुल्हनि जो कुलु जोड़ हूंदो "
+"आहे उन में समूरे रंग जे तेज़ीअ ते हिक जोतिरो असरु पवे थो"
-msgid "Keep editor data"
-msgstr "संपादक जी सामग्री रखो"
+msgid "Bias:"
+msgstr "झुकाउ :"
-msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
+msgid ""
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
msgstr ""
+"ही मुल्हु हर जुज़े में शामिलु कयो वञे थो. ही अचल मुल्ह खे फ़िल्टर ॿुड़ी प्रक्रिया जी वस्फ़ ॾियण में "
+"काराइतो थींदो आहे."
-msgid "Keep objects after conversion to guides"
-msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइण बैदि शयूं रखो"
-
-#, fuzzy
-msgid "Keep style"
-msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो"
+msgid "Edge Mode:"
+msgstr "किनारि जो ढंगु :"
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
-msgid "Keep unreferenced definitions"
+msgid ""
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
msgstr ""
+"इहो मुर्कररु करे थो त इनपुट अक्स खे रंग जे मुल्ह सां ज़रूरत मूजिबि किअं वधायो वञे जिअं उन "
+"हालति में मैट्रिक्स कार्रवायुनि जो इस्तेमालु करे सघिजे जॾहिं कर्नेल खे इनपुट जे किनारे जे भरिसां "
+"या उन ते रखियो वञे."
-msgid "Kern down"
-msgstr "हेठि कर्न करियो"
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "अल्फ़ा सांढियो"
-msgid "Kern to the left"
-msgstr "खाॿे पासे कर्न करियो"
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
+msgstr "अगरि सेटि आहे त हिन शुरूआती फ़िल्टर द्वारां अल्फ़ा चैनल कोन बदिलियो वेंदो"
-msgid "Kern to the right"
-msgstr "साॼे पासे कर्न करियो"
+msgid "Diffuse Color:"
+msgstr "फहिलायलु रंगु :"
-msgid "Kern up"
-msgstr "मथे कर्न करियो"
+msgid "Defines the color of the light source"
+msgstr "रोशिनीअ जे मूल जे रंग जी वस्फ़ ॾिए थो."
-msgid "Kern:"
-msgstr "कर्न"
+msgid "Surface Scale:"
+msgstr "सतह जो पैमानो :"
-msgid "Kernel Unit Length:"
-msgstr "कर्नेल एके जी डेघि :"
+msgid ""
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
+msgstr "ही मुल्हु इनपुट अल्फ़ा चैनल ज़रीए वस्फ़ ॾिनल बम्प नक़्शे जूं ऊचाइयूं वधाए थो"
-msgid "Kernel:"
-msgstr "कर्नेल:"
+msgid "Constant:"
+msgstr "अचलु :"
-msgid "Kerning"
-msgstr "कर्निंग"
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
+msgstr "ही अचलु फोंग रोशिनीअ जे नमूने ते असरु विझो"
-#, fuzzy
-msgid "Kerning Value:"
-msgstr "कार्निंग मुल्ह"
+msgid "Kernel Unit Length:"
+msgstr "कर्नेल एके जी डेघि :"
-msgid "Key bindings"
-msgstr "मुख्यु बंधन"
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
+msgstr "ही जाइ तां हटाइण जे असर जी वस्फ़ ॾिए थो."
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgid "X displacement:"
+msgstr "X टिकाणो बदिलाइणु"
-#
-# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149
-msgid ""
-"Keyboard shortcut \"%1\"\n"
-"is already assigned to \"%2\""
-msgstr ""
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
+msgstr "रंग जो जुज़ो जेको X तर्फ़ में ठिकाणो बदिलाइण ते ज़ाब्तो रखे थो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Keying"
-msgstr ""
+msgid "Y displacement:"
+msgstr "Y ठिकाणो बदिलाइणु"
-msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
+msgstr "रंग जो जुज़ो जेको Y तर्फ़ में ठिकाणो बदिलाइण ते ज़ाब्तो रखे थो"
-msgid "Keys and Mouse Reference"
-msgstr "कुंजियुनि ऐं माऊस जो हवालो"
+msgid "Flood Color:"
+msgstr "प्रवाहितु रंगु :"
-msgid "Keywords:"
-msgstr "मुख्यु लफ़्ज़ु"
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
+msgstr "समूरो फ़िल्टर जो खेत्रु हिन रंग सां भरियो वेंदो"
-#, fuzzy
-msgid "Keywords: "
-msgstr "मुख्यु लफ़्ज़ु"
+msgid "Standard Deviation:"
+msgstr "मयारी भटिकाउ"
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "खरोष्ठी"
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
+msgstr "धुंधलेपण जी कार्रवाईअ लाइ मयारी भटिकाउ"
-msgid "Khmer"
-msgstr "खमेर"
+msgid ""
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+msgstr ""
+"इरोड : इनपुट अक्स खे / 'सन्हो/' करण जो कमु करो थो. \n"
+" डाइलेट : इनपुट अक्स खे /'थुल्हो/' करण जो कार्यु करे थो."
-msgid "Khmer (km)"
-msgstr "ख्मेर (km)"
+msgid "Source of Image:"
+msgstr "अक्स जो मूलु"
-msgid "Khmer Symbols"
-msgstr "खमेर अलामतूं"
+msgid "Delta X:"
+msgstr "डेल्टा X:"
-msgid "Kinyarwanda (rw)"
-msgstr "किन्यारवाडा (rw)"
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
+msgstr "हिन रीति इनपुट अक्सु साॼे पासे केतिरो वञे थो"
-msgid "Knot"
-msgstr "ॻंढि"
+msgid "Delta Y:"
+msgstr "डेल्टा Y:"
-#, fuzzy
-msgid "Knot distance"
-msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो"
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
+msgstr "हिन रीति इनपुट अक्सु हेठिएं पासे केतिरो वञे थो."
-#, fuzzy
-msgid "Konkani (kok)"
-msgstr "कोरियाई (ko)"
+msgid "Specular Color:"
+msgstr "चिटो रंगु"
-#, fuzzy
-msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
-msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)"
+msgid "Exponent:"
+msgstr "घातंक :"
-msgid "Korean (ko)"
-msgstr "कोरियाई (ko)"
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
+msgstr "चिटे रूप लाइ -- जेतिरो वॾो ओतिरो /''चमकंदड़/'' हूंदो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Clonetiler color lightness"
-msgid "L"
-msgstr "L"
+msgid ""
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
+msgstr "इहो ॼाणाए थो त छा शुरूआती फ़िल्टर खे शोरु या टिड़दड़ु पखड़ंदड़ु कार्यु करणु घुरिजे"
-#, fuzzy
-msgctxt "Lightness"
-msgid "L"
-msgstr "L"
+msgid "Base Frequency:"
+msgstr "आधार वारम्बारिता"
-#, fuzzy
-msgctxt "Lock"
-msgid "L"
-msgstr "L"
+msgid "Octaves:"
+msgstr "अठपदा:"
-msgid "L (Approx. 7%)"
-msgstr "L (लॻभग. 7%)"
+msgid "Seed:"
+msgstr "ॿिजु :"
-msgid "L Gradient"
-msgstr "L लाह"
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
+msgstr "क़यासी बेतरतीबी अदद पैदा कंदड़ लाइ शुरूआती अददु "
-msgid "L-system"
-msgstr "L- सिरिश्तो"
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr "शुरूआती फ़िल्टरु शामिलु करियो."
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 42
-msgid "LEFT"
+msgid ""
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
msgstr ""
+"<b>feब्लेंड</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव 4 अक्स जे मिलाइण जा ढंग मुहया कराए थो : सक्रीन, "
+"ज़रिबणु, गहिरो ऐं हलिको."
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 8
-msgid "LEFT, PAGE_UP"
+msgid ""
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
+"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
msgstr ""
+"<b>feकलरमैट्रिक्स</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव हर ॾिनल पिक्सल जे रंग में मैट्रिक्स रूप बदिलाइण जो "
+"इस्तेमालु करे थो. ही शइ खे ग्रेस्केल में बदिलाइण, रंग जे तरावत में फेरफार करण ऐं रंग जो रूपु "
+"बदिलाइण जी इजाज़त ॾिए थो"
-#, fuzzy
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "LPE Edit"
-msgstr "LPE संपादनु"
-
-msgid "LPE Tool"
-msgstr "LPE साधन"
+msgid ""
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr ""
+"<b>feकंपोनेंटट्रांसफर</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव इनपुट जे रंगनि जे जुज़नि (गाढ़ो, साओ, नीरो ऐं "
+"अल्फ़ा) में ख़ास बदिली करण जे कार्यनि मूजिबि फेरफशर करष थो. जंहिं सां चमक ऐं फर्क़ ठहिकाइण, "
+"रंग जे हमवज़तीअ ऐं हदबदीअ जहिड़ियुनि कार्रवायुनि में मदद करे थो."
-#, fuzzy
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "LPE Tool"
-msgstr "LPE साधन"
+msgid ""
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr ""
+"<b>feकम्पोजिट</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव में बयानु कयल पोर्टर उफ़बेल्डिंग ढंगनि मां हिक या अंगी "
+"ढंगनि जो इस्तेमालु ॿिनि अक्सनि खे गॾे थो. पोर्टर-डफब्लेंडिंग ढंगु अक्सनि सां वास्तो रखंदड़ "
+"पिक्सल मुल्हनि जे विच में मुन्तक़ी कार्रवायुनि ज़रूरी आहिनि."
-msgid "LPE Tool Preferences"
-msgstr "LPE औज़र जूं तरजीहूं "
+msgid ""
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
+msgstr ""
+"<b>feकान्वोल्व मैट्रिक्स</b> तव्हां खे अक्स ते वराका इस्तेमालु करण बाबति ॼाणाए थो. वरामनि "
+"जे मैटिसेस जो इस्तेमालु करे ख़लिकियल आमु असर आहिनि. धुधिलाइप, एम्ब्रासिंग ऐं किनारनि जो "
+"पतो लॻाइणु ध्यान में रखो त जिते गौसियन धुंधिलाइप फ़िल्टर प्रिमिटिव जो इस्तेमालु करे ख़लिके "
+"सघिजे थी, उते ख़ासु गौसियन धुंधिलाइप फ़िल्टर प्रिमिटिव वधीक तेज़ु ऐं ज़ूम रिज़ोल्यूशन "
+"ख़ुदिमुख़्तयारु हूंदो आहे"
-msgid "LPE based interactive simplify"
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
+"<b>feडिफ्यूजलाइटिंग</b> ऐं feस्पेकुलरलाइटिंग फ़िल्टर प्रिमिटिव /''एम्बोस्ट/'' शोडिंग्स "
+"ख़लिकिनि था. इनपुट अल्फ़ा चैनल जो इस्तेमालु ऊंदाहीअ जी मालूमात मुहया कराइण लाइ कयो वञे "
+"थो. ऊचु ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र ॾिसंदड़नि ॾांहुं उभारियल आहिनि ऐं घटि ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र "
+"ॾिसंदड़नि खां दूर धुंधिला थी वञनि था."
-msgid "LPE simplify flatten"
+msgid ""
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
msgstr ""
+"<b>feडिस्पलेसमेंटमैप </b>फ़िल्टर प्रिमिटिव पहिरिएं इनपुट में जाइ तां हटायल नक़्शो जे रूप में "
+"इनपुट जो इस्तेमालु करे पिक्सलनि खे जाइ तां हटाए थो जेको इहो ॾेखारे थो त केतिरीअ दूरीअ ताईं "
+"पिक्सल अचणु घुरिजे. इन जो क्लासिकल मिसाल आहिनि घुमिरे ऐं पंच जा असर"
-msgid "LPE spiro or bspline flatten"
+msgid ""
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
msgstr ""
+"<b>feफ्लड</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव ॾिनल रंग ऐं ग़ैरशफ़ाफ़ियत सां खेत्रु भरे थो. आमतौर इन जो "
+"इस्तेमालु ग्राफ़िक ते रंग इस्तेमालु करण लाइ ॿियनि फ़िल्टरनि जे इनपुट जिआं इस्तेमालु कयो वञे थो."
-msgid "LPE's on linked"
+msgid ""
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
+"<b>feगौसियनब्लर</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव पंहिंजे इनपुट खष समान रूप में धुंधिलो करे थो. आम तोर "
+"इन जो इस्तेमालु ड्राप शेडो असरु ख़लिकिण लाइ feआफ़सेट सां गॾु इस्तेमालु कयो वञे थो"
-msgid "LPE's on linked:"
+msgid ""
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
msgstr ""
+"<b>feइमेजफ़िल्टर प्रिमिटिव</b> ॿाहिरिएं अक्स या दस्तावेज़ जे ॿिए हिसे सां खेत्रु भरे थो."
-msgid "LTR"
+msgid ""
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
+"<b>feमर्ज</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव, फ़िल्टर प्रिमिटिव मंझि अनेकु अक्सनि खे हिक अक्स में जोड़े "
+"थो. इन लाइ ही साधारण अल्फ़ा जोड़ींदड़ जो इस्तेमालु करे थो. ही साधारण ढंग या 'वधीक' ढंग "
+"में अनेकु प्रिमिटिव्ज़ जो इस्तेमालु लाइ समान आहे."
-msgid "L_eft:"
-msgstr "खाॿो"
+msgid ""
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
+msgstr "<b>feमोर्फोलॉजी</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव कटाव ऐं फैलाव जो असरु मुहया कराए थो ----"
-msgid "L_ock"
-msgstr "बंदि करियो"
+msgid ""
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
+msgstr "--"
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Beamer"
-msgstr "LaTeX प्रिंट"
-
-msgid "LaTeX Output"
-msgstr "LaTeX आउटपुट"
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
+"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide "
+"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and "
+"lower opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+"<b>feडिफ्यूजलाइटिंग</b> ऐं feस्पेकुलरलाइटिंग फ़िल्टर प्रिमिटिव /''एम्बोस्ट/'' शोडिंग्स "
+"ख़लिकिनि था. इनपुट अल्फ़ा चैनल जो इस्तेमालु ऊंदाहीअ जी मालूमात मुहया कराइण लाइ कयो वञे "
+"थो. ऊचु ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र ॾिसंदड़नि ॾांहुं उभारियल आहिनि ऐं घटि ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र "
+"ॾिसंदड़नि खां दूर धुंधिला थी वञनि था."
-msgid "LaTeX PSTricks File"
-msgstr "LaTeX PS ट्रिक्स फ़ाइल"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The "
+"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input."
+msgstr ""
+"<b>feइमेजफ़िल्टर प्रिमिटिव</b> ॿाहिरिएं अक्स या दस्तावेज़ जे ॿिए हिसे सां खेत्रु भरे थो."
-msgid "LaTeX Print"
-msgstr "LaTeX प्रिंट"
+msgid ""
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr "--"
-msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
-msgstr "PS ट्रिक्स मैक्रोज़ सां (*.tex) LaTeX"
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr "--"
-msgid "LaTeX beamer template with helping grid."
-msgstr ""
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "--"
-msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer"
+msgid "F_ind:"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "चिटकी"
+msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
+msgstr "उन्हनि जे मतनि जे मौजूअ मूजिबि शयू ॻोलियो (तुज़ु या थोरी समानता)"
#, fuzzy
-msgid "Label format"
-msgstr "LaTeX फॉर्मुलो"
+msgid "R_eplace:"
+msgstr "बदिलाए रखो"
#, fuzzy
-msgid "Label position"
-msgstr "X हालति"
+msgid "Replace match with this value"
+msgstr "हिन सां सभु फांट बदिलायो"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81
-msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}"
+msgid "_All"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Label:"
-msgstr "चिटकी"
-
-#, fuzzy
-msgid "Labels"
-msgstr "चिटकी"
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89
-msgid "Labels are parallel to the dimension line"
-msgstr ""
-
-msgid "Language (requires restart):"
-msgstr "ॿोली (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)"
-
-msgid "Language:"
-msgstr "ॿोलो "
+msgid "Current _layer"
+msgstr "मौजूदह परत"
-msgid "Lao"
-msgstr "लाओ"
+msgid "Sele_ction"
+msgstr "चूंड"
-msgid "Laplacian Noise"
-msgstr "लैप्लेसियन आवाज़ु"
+msgid "_Text"
+msgstr "_मतनु"
-msgid "Lapping"
-msgstr "छुलिको"
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "%s ख़ास्यतूं"
#, fuzzy
-msgctxt "Flood autogap"
-msgid "Large"
+msgid "Search in"
+msgstr "ॻोलियो"
+
+msgid "Scope"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वॾो\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वॾो\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वॾो "
#, fuzzy
-msgctxt "Icon size"
-msgid "Large"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वॾो\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वॾो\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वॾो "
+msgid "Case sensiti_ve"
+msgstr "असरु पज़ेरी हासिल करियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Swatches height"
-msgid "Large"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वॾो\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वॾो\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वॾो "
+msgid "E_xact match"
+msgstr "अक्स जो सारु कढो"
+
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "लिकल शामिल करियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Window size"
-msgid "Large"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वॾो\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वॾो\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वॾो "
+msgid "Include loc_ked"
+msgstr "बंदि कयल शामिलु करियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Icon size"
-msgid "Larger"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वॾो\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वॾो\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वॾो "
+msgid "_ID"
+msgstr "_ID:"
-msgid "Larger spacing"
-msgstr "वॾेरी विथी"
+#, fuzzy
+msgid "Attribute _name"
+msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो नालो"
#, fuzzy
-msgid "Last Knot"
-msgstr "ॻंढि"
+msgid "Attri_bute value"
+msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो मुल्हु"
#, fuzzy
-msgid "Last applied"
-msgstr "आख़िरी स्लाइड"
+msgid "_Style"
+msgstr "नमूनो"
-msgid "Last selected"
-msgstr "आखिरी चूंड"
+msgid "F_ont"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "Last selected circle/ellipse/arc"
-msgstr "आख़िरी चूंडियल रंग"
+msgid "Properties"
+msgstr "%s ख़ास्यतूं"
-msgid "Last selected color"
-msgstr "आख़िरी चूंडियल रंग"
+msgid "All types"
+msgstr "सभु क़िस्म"
-msgid "Last set color"
-msgstr "आख़िरी सेट कयल रंग"
+msgid "Rectangles"
+msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा"
-msgid "Last slide:"
-msgstr "आख़िरी स्लाइड"
+msgid "Ellipses"
+msgstr "बेज़वी शिकिलियूं"
-msgid "Last used style"
-msgstr "आख़िरी इस्तेमालु कयलु नमूनो"
+msgid "Stars"
+msgstr "तारा"
-#, fuzzy
-msgid "Latency _skew:"
-msgstr "लिकलु तिरिछोपणु "
+msgid "Spirals"
+msgstr "नांग वर"
-msgid "Lathe"
-msgstr "जंडी"
+msgid "Paths"
+msgstr "रस्ता"
-msgid "Lathe X axis remap:"
-msgstr "जंडी X महुवर रीमैप"
+msgid "Texts"
+msgstr "मतन"
-msgid "Lathe Z axis remap:"
-msgstr "जंडी X महुवर रीमैप"
+msgid "Groups"
+msgstr "मेड़"
#, fuzzy
-msgid "Lathe modify path"
-msgstr "राह में फेरफार करियो"
-
-msgid "Lathe width:"
-msgstr "जंडीअ जी वेकरि"
+msgctxt "Find dialog"
+msgid "Clones"
+msgstr "क्लोन"
-msgid "Latin"
-msgstr "लैटिन"
+msgid "Images"
+msgstr "अक्स "
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 106
-msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe"
-msgstr ""
+msgid "Offsets"
+msgstr "आफसेट"
#, fuzzy
-msgid "Latin 1"
-msgstr "लैटिन"
-
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "यूनानी वधायल पूरक"
+msgid "Object types"
+msgstr "शइ जो क़िस्मु"
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "लैटिन वाधारो कयल -A"
+msgid "_Find"
+msgstr "_पतो लॻायो"
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "लैटिन वाधारो कयल -B"
+#, fuzzy
+msgid "_Replace All"
+msgstr "बदिलायो"
-msgid "Latin Extended-C"
-msgstr "लैटिन वधायल-C"
+#, fuzzy
+msgid "Select all objects matching the selection criteria"
+msgstr "तव्हां द्वारां भरियल सभिनी खेत्रनि में मेल खाईंदड़ शयूं चूंडियो"
-msgid "Latin Extended-D"
-msgstr "लैटिन वधायल -D"
+#, fuzzy
+msgid "Replace all matches"
+msgstr "सभिनी ख़ाकनि खष सरासरी रूपू ॾियो"
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "लैटिन -1 पूरक"
+#, fuzzy
+msgid "Search in all layers"
+msgstr "परतुनि में चूंडियो"
-msgid "Lattice Deformation"
-msgstr "ॼारीअ जो रूपु बिगड़णु"
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "मौजूदह परत ताईं ॻोला जी हद बंदी करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Lattice Deformation 2"
-msgstr "ॼारीअ जो रूपु बिगड़णु"
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "मौजूदह चूंड खे ॻोला जी हद बंदी करियो"
#, fuzzy
-msgid "Latvian (lv)"
-msgstr "लिथानिअन (lt)"
+msgid "Search in text objects"
+msgstr "मतन जूं शयूं ॻोलियो"
-msgid "Launch in fullscreen mode"
+msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
msgstr ""
-msgid "Layer"
-msgstr "परत"
+msgid "Match upper/lower case"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Layer export selection:"
-msgstr "चूंड बदिलायो"
+msgid "Match whole objects only"
+msgstr "फ़क़्ति चूंडियल शयूं"
-#, fuzzy
-msgid "Layer match name:"
-msgstr "परत जो नालो "
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr "ॻोला में लिकल शयूं शामिलु करियो"
-msgid "Layer name:"
-msgstr "परत जो नालो "
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "ॻोला में बंदि कयल शयूं शामिलु करियो"
#, fuzzy
-msgid "Layer not found.\n"
-msgstr "सतह जो मथु"
+msgid "Search id name"
+msgstr "अक्स ॻोलियो"
-msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Search attribute name"
+msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो नालो"
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "सतह तर ताईं"
+#, fuzzy
+msgid "Search attribute value"
+msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो मुल्हु"
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "सतह मथ ताईं"
+#, fuzzy
+msgid "Search style"
+msgstr "क्लोन ॻोलियो"
-msgid "Layer to bottom"
-msgstr "तर में सतह"
+#, fuzzy
+msgid "Search fonts"
+msgstr "क्लोन ॻोलियो"
#, fuzzy
-msgid "Layer to group"
-msgstr "सतह जो मथु"
+msgid "Search all object types"
+msgstr "शयुनि जा सभु क़िस्म ॻोलियो"
-msgid "Layer to top"
-msgstr "सतह जो मथु"
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा ॻोलियो"
-msgid ""
-"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
-"value is object 'id'."
-msgstr ""
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr "बेज़वी शिकिलियूं, क़ौस, गोल ॻोलियो"
-msgid "Layer:"
-msgstr "परत"
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "तारा ऐं घण कुंडा ॻोलियो"
-msgid "Layer_s..."
-msgstr "सतहूं..."
+msgid "Search spirals"
+msgstr "नांग वर ॻोलियो"
-msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)"
-msgstr ""
+msgid "Search paths, lines, polylines"
+msgstr "रस्ता, लीकूं ऐं घणलीकूं ॻोलियो"
-msgid "Layout"
-msgstr "लेआउट"
+msgid "Search text objects"
+msgstr "मतन जूं शयूं ॻोलियो"
-msgid ""
-"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
-"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
-msgstr ""
-"लेआऊट ग्रुपु फ़क़्ति बहितर कोड ख़लिकिण में मदद करण लाइ आहे (अगरि तव्हां खे खपे) हिन जो "
-"इस्तेमालु करण लाइ, पहिरीं तव्हां खे लाज़िमी तौर कुझु \"स्लाइसर गोनी कुंड चौकुंडा\" जी चूंड "
-"करणी पवंदी"
+msgid "Search groups"
+msgstr "मेड़ ॻोलियो"
-#, fuzzy
-msgid "Layout dimensions"
-msgstr "लेआउट जी तरतीब"
+msgid "Search clones"
+msgstr "क्लोन ॻोलियो"
-msgid "Layout disposition:"
-msgstr "लेआउट जी तरतीब"
+msgid "Search images"
+msgstr "अक्स ॻोलियो"
-#, fuzzy
-msgid "Layout margins"
-msgstr "खाॿे हाशियो"
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "आफ़सेट जूं शयूं ॻोलियो"
#, fuzzy
-msgid "Layout padding"
-msgstr "लेआउट जी तरतीब"
+msgid "Nothing to replace"
+msgstr "वरी करण लाइ कुझु बिन"
-msgid "Leaves"
-msgstr "पन"
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] "<b>%d</b> शइ मिली ( <b>%d</b> मां ), %s भेटियो"
+msgstr[1] "<b>%d</b> वस्तुएँ मिला (<b>%d</b> से), %s मिलान."
-msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
-msgstr "पतझड़ि में ज़मीन ते पिथा पन, या सजीव सावक"
+msgid "exact"
+msgstr "तुज़ु"
-msgid "Left"
-msgstr "खाॿो"
+msgid "partial"
+msgstr "अणपूरो"
#, fuzzy
-msgid "Left (px):"
-msgstr "आफ़सेट (px):"
+msgid "%1 match replaced"
+msgid_plural "%1 matches replaced"
+msgstr[0] "मटे रखण लाइ रंग"
+msgstr[1] "मटे रखण लाइ रंग"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "तेज़ु"
-
-msgid "Left Floated Image"
-msgstr "खाॿे पासे तरंदड़ अक्स"
-
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Left and Down Arrow"
-msgstr ""
-
-msgid "Left angle:"
-msgstr "खाॿी कुंड"
-
-msgid "Left bend path:"
-msgstr "खाॿी मोड़ जी राह"
+msgid "%1 object found"
+msgid_plural "%1 objects found"
+msgstr[0] "शयुनि जो पतो न लॻो"
+msgstr[1] "शयुनि जो पतो न लॻो"
#, fuzzy
-msgid "Left book page"
-msgstr "खाॿी कुंड"
-
-msgid "Left margin"
-msgstr "खाॿे हाशियो"
+msgid "Replace text or property"
+msgstr "मतनु बदिलाए रखो"
#, fuzzy
-msgid "Left margin:"
-msgstr "खाॿे हाशियो"
-
-msgid "Left path along which to bend the original path"
-msgstr "खाॿी राह जंहिं सां गॾु मूलु राह खे मोड़िणो आहे"
+msgid "Nothing found"
+msgstr "पहिरियो जिआं करण लाइ कुझु बिन"
-msgid "Left to Right (0)"
-msgstr "खाॿे खां साॼे (0)"
+msgid "No objects found"
+msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो"
#, fuzzy
-msgid "Left to right"
-msgstr "खाॿे खां साॼे (0)"
+msgid "Select an object type"
+msgstr "शयुनि जा सभु क़िस्म ॻोलियो"
#, fuzzy
-msgid "Left to right text"
-msgstr "खाॿे खां साॼे (0)"
+msgid "Select a property"
+msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो"
-msgid "Left:"
-msgstr "खाॿे"
+msgid ""
+"\n"
+"Some fonts are not available and have been substituted."
+msgstr ""
-msgid "Length"
-msgstr "ॾेघि"
+msgid "Font substitution"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Length Unit:"
-msgstr "डेघि जो एको"
+msgid "Select all the affected items"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Length left:"
-msgstr "डेघि जो एको"
+msgid "Don't show this warning again"
+msgstr ""
-msgid "Length of major ruler marks"
-msgstr "मुख्यु रोलर निशाननि जी डेघि"
+msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
+msgstr ""
-msgid "Length of minor ruler marks"
-msgstr "गौरु रूलर निशाननि जी डेघि"
+msgid "all"
+msgstr "--"
-#, fuzzy
-msgid "Length right:"
-msgstr "डेघि जो एको"
+msgid "common"
+msgstr "आमु"
-msgid "Length variation:"
-msgstr "डेघि में तफ़ावतु 5*"
+msgid "inherited"
+msgstr "वरिसे में मिलियल"
-msgid "Length:"
-msgstr "लंबाई :"
+msgid "Arabic"
+msgstr "अरबी"
-#, fuzzy
-msgid "Leopard Fur"
-msgstr "चीते जी खल"
+msgid "Armenian"
+msgstr "अमेरिकी"
-msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
-msgstr "चीते जा चुटा (शइ पंहिंजो रंगु विञाए छॾे थी)"
+msgid "Bengali"
+msgstr "बंगाली"
-msgid "Lepcha"
-msgstr "लेप्चा"
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "बोपोमोफो"
-msgid "Less Hue"
-msgstr "घटि रंग"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "चेरोकी"
-msgid "Less Light"
-msgstr "घटि रोशिनी"
+msgid "Coptic"
+msgstr "कॉप्टिक"
-msgid "Less Saturation"
-msgstr "घटि तरावत"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "सिरिलिक"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Let a object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of "
-"another object."
-msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि"
+msgid "Deseret"
+msgstr "डीसेरेट"
-msgid "Let the path's ends narrow down to a tip."
-msgstr ""
+msgid "Devanagari"
+msgstr "देवनागरी"
-msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
-msgstr "विंडो मैनेजर खे सभिनी विंडोज़ जो आस्थानु मुर्कररु करणु ॾियो"
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "इथियोपीक"
-msgid "Letter rotation"
-msgstr "अखेरनि जो घुमाउ"
+msgid "Georgian"
+msgstr "जार्जियन"
-msgid "Letter spacing"
-msgstr "अखरनि में विथी ॾियणु"
+msgid "Gothic"
+msgstr "गोथिक"
-msgid "Letter:"
-msgstr "अखरु"
+msgid "Greek"
+msgstr "यूनानी"
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "अखरनि जहिड़ियूं अलामतूं"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "गुजराती"
-#, fuzzy
-msgid "Letters"
-msgstr "अखर"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "गुरुमुखी"
-msgid "Level"
-msgstr "बराबर करियो"
+msgid "Han"
+msgstr "हान"
-msgid "Level (with Channel)"
-msgstr "बराबर करियो (चैनल सां)"
+msgid "Hangul"
+msgstr "हंगुल"
-msgid ""
-"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
-"to the full color range"
-msgstr ""
-"समूरियुनि रंग जे हदुनि में ॾिनल हद जे विच में ईंदड़ मापींदड़ मुल्हनि ज़रीए चूंडियल बिटमैप "
-"(बिटमैपनि) जी सतह बराबर करियो"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "हिब्रू"
-msgid ""
-"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
-"between the given ranges to the full color range"
-msgstr ""
-"समूरियुनि रंग जे हदुनि में हदुनि जे विच जे विच में ईंदड़ मापींदड़ मुल्हनि ज़रीए चूंडियल बिटमैप "
-"(बिटमैपनि) जे ॼाणायल चेकन जी सतह बराबर करियो"
+msgid "Hiragana"
+msgstr "हीरागना"
-#, fuzzy
-msgid "Levels"
-msgstr "सतहूं :"
+msgid "Kannada"
+msgstr "कनड़"
-msgid "License"
-msgstr "लेसनु"
+msgid "Katakana"
+msgstr "कटकाना"
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Ligatures"
-msgstr ""
+msgid "Khmer"
+msgstr "खमेर"
-#, fuzzy
-msgid "Light Contour"
-msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :"
+msgid "Lao"
+msgstr "लाओ"
-#, fuzzy
-msgid "Light Eraser"
-msgstr "रोशिनी मेसारींदड़"
+msgid "Latin"
+msgstr "लैटिन"
-#, fuzzy
-msgid "Light Eraser Cracked"
-msgstr "रोशिनी मेसारींदड़"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "मलयालम"
-msgid "Light Source:"
-msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "मंगोलियाई"
-msgid "Light X:"
-msgstr "लाइट X:"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "म्यांमार"
-msgid "Light Y:"
-msgstr "लाइट Y:"
+msgid "Ogham"
+msgstr "ओघम"
-msgid "Light Z:"
-msgstr "लाइट Z:"
+msgid "Old Italic"
+msgstr "क़दीमी इटैलिक"
-msgid "Light areas turn to black"
-msgstr "रोशिनीअ जा खेत्र कारा थी वञनि था"
+msgid "Oriya"
+msgstr "उड़िया"
-#, fuzzy
-msgid "Light source"
-msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :"
+msgid "Runic"
+msgstr "रूनिक"
-#, fuzzy
-msgid "Light source:"
-msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "सिंहल"
-#, fuzzy
-msgid "Light transparency"
-msgstr "खहुरी शफ़ाफ़ियत"
+msgid "Syriac"
+msgstr "सीरियाई"
-msgid "Lighten"
-msgstr "हलिको करियो"
+msgid "Tamil"
+msgstr "तामिल"
-#, fuzzy
-msgid "Lighter"
-msgstr "हलिको करियो"
+msgid "Telugu"
+msgstr "तेलगू"
-#, fuzzy
-msgid "Lighting"
-msgstr "हलिको करियो"
+msgid "Thaana"
+msgstr "थाना"
-#, fuzzy
-msgid "Lighting blend:"
-msgstr "नक्श जो मेलु :"
+msgid "Thai"
+msgstr "थाई"
-#, fuzzy
-msgid "Lighting color"
-msgstr "विच जो रंगु"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "तिबती"
-#, fuzzy
-msgid "Lighting type:"
-msgstr "लीक जो क़िस्मु :"
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr "कनाडाई क़दीमी"
-msgid "Lightness"
-msgstr "चमक"
+msgid "Yi"
+msgstr "यी"
-#, fuzzy
-msgid "Lightness (%)"
-msgstr "चमक"
+msgid "Tagalog"
+msgstr "तागालोग"
-#, fuzzy
-msgid "Lightness range (%)"
-msgstr "चमक"
+msgid "Hanunoo"
+msgstr "हानुनू"
-msgid "Lightness-Contrast"
-msgstr "रोशिनी फ़र्क़"
+msgid "Buhid"
+msgstr "बुहिद"
-#, fuzzy
-msgid "Lights"
-msgstr "चमक"
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr "तगबानवा"
-msgid "Like Duochrome but with three colors"
-msgstr ""
+msgid "Braille"
+msgstr "ब्रेल"
+
+msgid "Cypriot"
+msgstr "साइप्रियोट"
msgid "Limbu"
msgstr "लिम्बू"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Lime (#00FF00)"
-msgstr "लाइम (#00FF00)"
+msgid "Osmanya"
+msgstr "उस्मानिया"
-msgid "Limit export to the object with ID:"
-msgstr "आइ डीअ सां शइ जे हदुनि जी रवानिगी तइ करियो"
+msgid "Shavian"
+msgstr "शावियन"
-msgid "Limit for miter joins"
-msgstr ""
+msgid "Linear B"
+msgstr "लीनियर B"
-msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "मौजूदह परत ताईं ॻोला जी हद बंदी करियो"
+msgid "Tai Le"
+msgstr "ताई ली"
-msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr "मौजूदह चूंड खे ॻोला जी हद बंदी करियो"
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "उगारितिक"
-msgid "Line"
-msgstr "लीक"
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "नईं ताई लुई"
-msgid "Line Height"
-msgstr "सिट जी ऊचाई"
+msgid "Buginese"
+msgstr "बुगिनीज"
-msgid "Line Midpoints"
-msgstr "लीक जे विच जा नुक़्ता"
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "ग्लागोलिटिक"
-msgid "Line Segment"
-msgstr "----"
+msgid "Tifinagh"
+msgstr "तिफिनाग"
-#, fuzzy
-msgid "Line Spacing Mode"
-msgstr "सेटनि जे विच में विथी ॾियणु"
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr "साइलोती नागरी"
-msgid "Line Width:"
-msgstr "लीक जी वेकरि :"
+msgid "Old Persian"
+msgstr "क़दीम फ़ारसी"
-#, fuzzy
-msgid "Line cap"
-msgstr "सिधी लीक में ख़ुती"
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "खरोष्ठी"
-msgid "Line color when zooming out"
-msgstr ""
+msgid "unassigned"
+msgstr "मुर्कररु न कयल"
-msgid "Line midpoint"
-msgstr "लीक जो विच वारो नुक़्तो"
+msgid "Balinese"
+msgstr "बालीनीज"
-msgid "Line spacing adapts to font size."
-msgstr ""
+msgid "Cuneiform"
+msgstr "क्यूनीफॉर्म"
-msgid "Line spacing adapts to fonts size with set minimum spacing."
-msgstr ""
+msgid "Phoenician"
+msgstr "फ़ोनीसियन"
-msgid "Line spacing fully adjustable"
-msgstr ""
+msgid "Phags-pa"
+msgstr "फाग्स-पा"
-msgid "Line type:"
-msgstr "लीक जो क़िस्मु :"
+msgid "N'Ko"
+msgstr "N'Ko"
-#, fuzzy
-msgid "Line width"
-msgstr "लीक जी वेकरि :"
+msgid "Kayah Li"
+msgstr "काया ली"
-msgid "Line:"
-msgstr "सिट"
+msgid "Lepcha"
+msgstr "लेप्चा"
-msgid "Linear"
-msgstr "सिधी लीक में ख़ुती"
+msgid "Rejang"
+msgstr "रेजांग"
-msgid "Linear B"
-msgstr "लीनियर B"
+msgid "Sundanese"
+msgstr "सूडानी"
-msgid "Linear gradient"
-msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "सौराष्ट्र"
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "सिधी लीक में ख़ुती लाहु ख़तमु"
+msgid "Cham"
+msgstr "चाम"
-msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr "सिधी लीक में लाह विच में रोक"
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "ओम चिकी"
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "सिधी लीक में ख़ुती लाहु शुरू"
+msgid "Vai"
+msgstr "वाई "
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient _angle:"
-msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ"
+msgid "Carian"
+msgstr "कैरियन"
-msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ"
+msgid "Lycian"
+msgstr "लाइसियन"
-msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो गहिको"
+msgid "Lydian"
+msgstr "लाइडियन"
-#, fuzzy
-msgid "Linen Canvas"
-msgstr "कैनवासु"
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "बुनियादी लैटिन"
-#, fuzzy
-msgid "Lines"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"लूकूं\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"सिटूं"
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "लैटिन -1 पूरक"
-msgid "Lines evenly spaced."
-msgstr ""
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "लैटिन वाधारो कयल -A"
-msgid "Lines of latitude:"
-msgstr "वेकिराईअ जूं लीकूं"
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "लैटिन वाधारो कयल -B"
-msgid "Lines of longitude:"
-msgstr "डिघाईअ जूं लीकूं"
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA विस्तार"
-#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Lining"
-msgstr "सन्हिड़ो करणु"
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "विथीअ में फेरफार कंदड़ अखर"
-msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'"
-msgstr ""
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "ॻंढीदड़ एराबूं"
-#, fuzzy
-msgid "Link"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"लिंक\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कड़ी"
+msgid "Greek and Coptic"
+msgstr "यूनानी ऐं कॉप्टिक"
-#, fuzzy
-msgctxt "Sliders"
-msgid "Link"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"लिंक\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कड़ी"
+msgid "Cyrillic Supplement"
+msgstr "सिरिलिक पूरक"
-msgid "Link Color Profile"
-msgstr "रंग जे तो फ़ाइल सां कड़ी जोड़ियो"
+msgid "Arabic Supplement"
+msgstr "अरबी पूरक"
-msgid "Link Profile"
-msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो"
+msgid "NKo"
+msgstr "NKo"
-msgid "Link _Properties..."
-msgstr "ख़ार यनुनि जी कड़ी चूंडियो..."
+msgid "Samaritan"
+msgstr "समरेटन"
-msgid "Link an ICC color profile"
-msgstr "ICC रंग जी प्रोफ़ाइल खे कड़ीअ सां जोड़ियो"
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "हांगुल जामो"
-#, fuzzy
-msgid "Link gradients"
-msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
+msgid "Ethiopic Supplement"
+msgstr "इथोपियाई पूरक"
-msgid "Link gradients to change all related gradients"
-msgstr ""
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
+msgstr "समान कनाडाई क़दीमी उचार"
-#, fuzzy
-msgid "Link item parameter to item"
-msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो"
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
+msgstr "समान कनाडाई क़दीमी उचार वधायल"
-#, fuzzy
-msgid "Link item parameter to path"
-msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो"
+msgid "Khmer Symbols"
+msgstr "खमेर अलामतूं"
-#, fuzzy
-msgid "Link itemarray parameter to item"
-msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो"
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "ताई थाम"
-msgid "Link path parameter to path"
-msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो"
+msgid "Vedic Extensions"
+msgstr "वेदिक विस्तार"
-#, fuzzy
-msgid "Link patharray parameter to path"
-msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो"
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "उचारी विस्तार"
-msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)."
-msgstr ""
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
+msgstr "उचारी विस्तार पूरक"
-#, fuzzy
-msgid "Link to item"
-msgstr "राह लाइ कड़ी"
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
+msgstr "ॻंढीदड़ एराबूं पूरक"
-#, fuzzy
-msgid "Link to item on clipboard"
-msgstr "क्लिक बोर्ड ते कुझु बि नाहे"
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "यूनानी वधायल पूरक"
-msgid "Link to path"
-msgstr "राह लाइ कड़ी"
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "यूनानी वधायल वाधू"
-#, fuzzy
-msgid "Link to path on clipboard"
-msgstr "क्लिक बोर्ड ते कुझु बि नाहे"
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "आम बीहक जूं निशानियूं"
-msgid "Link:"
-msgstr "कड़ी"
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "तमामु ऊचु लिपियूं ऐं गौण लिपियूं"
-#, fuzzy
-msgid "Linked Flowed Text"
-msgstr "प्रवाहित मतन"
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "करंसीअ जूं आलामतूं"
-#, fuzzy
-msgid "Linked Item:"
-msgstr "राह लाइ कड़ी"
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "अलामतुनि लाइ गंढीदड़ एराबियूं"
-#, fuzzy
-msgid "Linked Offset"
-msgstr "कड़ी जोड़ियल आफसेट"
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "अखरनि जहिड़ियूं अलामतूं"
-#, fuzzy
-msgid "Linked objects:"
-msgstr "शइ लिकायो"
+msgid "Number Forms"
+msgstr "अददी रूप"
-#, fuzzy
-msgid "Linked path:"
-msgstr "राह लाइ कड़ी"
+msgid "Arrows"
+msgstr "तेज़ु"
-msgid "Liquid"
-msgstr "पाणियाठी शइ"
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "हिसाबी आपरेटर"
-#, fuzzy
-msgid "Liquid Drawing"
-msgstr "पतलो नक़्शु"
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "छोटिकू तकनीकी"
-msgid "List"
-msgstr "यादाश्त"
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं"
-msgid "List all fonts"
-msgstr "सभिनि फांटनि जी फ़हिरिस्त ठाहियो"
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "ऑप्टिकल कैरेक्टर रिकॉग्निशन"
-msgid "Lisu"
-msgstr "लीसू"
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "गंढियल अखरी अंग"
-msgid "Litho"
-msgstr ""
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "बाक्स नक़्श"
-msgid "Lithuanian (lt)"
-msgstr "लिथानिअन (lt)"
+msgid "Block Elements"
+msgstr "ब्लाक अनासर"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Litter Receptacle"
-msgstr ""
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "ज्यामेट्रीअ वारा आकार"
-#, fuzzy
-msgid "Live Preview"
-msgstr "लाइव अॼु नज़र मां कढणु"
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "छोटिकू अलामतूं"
-msgid "Live preview"
-msgstr "लाइव अॼु नज़र मां कढणु"
+msgid "Dingbats"
+msgstr "डिंगबैट्स"
-#, fuzzy
-msgid "Lizard Skin"
-msgstr "किरीड़ीअ जी चमिड़ी"
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "छोटिकू हिसाबी अलामतूं -A"
-#, fuzzy
-msgid "Lo_cked"
-msgstr "कुल्फ़ु ॾिनलु"
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr "पूरक तीर -A"
-msgid ""
-"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global "
-"\"share\" directory"
-msgstr ""
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "ब्रेल नमूना"
-msgid ""
-"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user "
-"configuration directory"
-msgstr ""
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr "पूरक तीर -B"
-msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)"
-msgstr ""
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr "छोटिकू हिसाबी अलामतूं -B"
-msgid "Load from file"
-msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो"
+msgid "Supplemental Mathematical Operators"
+msgstr "पूरक हिसाबी आपरेटर"
-#
-# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6
-msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)"
-msgstr ""
+msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
+msgstr "छोटिकू अलामतू ऐं तीर जा निशान"
-msgid "Loaded"
-msgstr "लोड कयल"
+msgid "Latin Extended-C"
+msgstr "लैटिन वधायल-C"
-msgid "Loading all symbols..."
-msgstr ""
+msgid "Georgian Supplement"
+msgstr "जॉर्जियाई पूरक"
-#, fuzzy
-msgid "Loc_k margins"
-msgstr "खाॿे हाशियो"
+msgid "Ethiopic Extended"
+msgstr "इथोपियाई वधायल"
-#, fuzzy
-msgid "Local light"
-msgstr "मकानी रोशिनी :"
+msgid "Cyrillic Extended-A"
+msgstr "सिरिलिक वधायल -A"
-msgid "Localization"
-msgstr "आस्थान ठहिराइणु"
+msgid "Supplemental Punctuation"
+msgstr "पूरक बीहक जी निशानी"
-#, fuzzy
-msgid "Localize number format"
-msgstr "अददी रूप"
+msgid "CJK Radicals Supplement"
+msgstr "CJK मूलनि जा पूरक"
-#, fuzzy
-msgid "Location along curve:"
-msgstr "मौड़ गिहिलियो"
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr "कांगसी मूल"
-#, fuzzy
-msgid "Location of Inkscape data"
-msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr "भविसूचक बयान जा अखर"
-#, fuzzy
-msgid "Location of the Inkscape extensions"
-msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK अलामतूं ऐं बीहक जो निशानु"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62
-msgid ""
-"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
-"of-segments)"
-msgstr ""
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "हांगुलु समर्थी जामो"
-msgid "Location of the temporary files used for autosave"
-msgstr ""
+msgid "Kanbun"
+msgstr "कंबन"
-#, fuzzy
-msgid "Location of the user’s extensions"
-msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr "बोपोमोफो वधायलु"
-#, fuzzy
-msgid "Location of the user’s icons"
-msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr "CJK गहिको"
-#, fuzzy
-msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
-msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो"
+msgid "Katakana Phonetic Extensions"
+msgstr "कटकना उचारी विस्तारु"
-#, fuzzy
-msgid "Location of the user’s palettes"
-msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "गंढियल CJK अखर ऐं महिना"
-#, fuzzy
-msgid "Location of the user’s preferences file"
-msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो"
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK समर्थी"
-#, fuzzy
-msgid "Location of the user’s symbols"
-msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
+msgstr "CJK समान भाव अखरनि जो विस्तारु A"
-#, fuzzy
-msgid "Location of the user’s templates"
-msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
+msgstr "यीजिंग हेक्साग्राम अलामतूं"
-#, fuzzy
-msgid "Location of the user’s themes"
-msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK समान भाव अखर"
-#, fuzzy
-msgid "Location of the user’s user interface description files"
-msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो"
+msgid "Yi Syllables"
+msgstr "यी अखर"
-msgid "Location of users configuration"
-msgstr ""
+msgid "Yi Radicals"
+msgstr "यी मूल"
-#, fuzzy
-msgid "Location of user’s cache"
-msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
+msgid "Lisu"
+msgstr "लीसू"
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "आस्थानु"
+msgid "Cyrillic Extended-B"
+msgstr "सिरिलिक वधायल -B"
-msgid "Locations of icon themes"
-msgstr ""
+msgid "Bamum"
+msgstr "बमम"
-msgid "Locations of system data"
-msgstr ""
+msgid "Modifier Tone Letters"
+msgstr "मटींदड़ टोन अखर"
-#, fuzzy
-msgid "Lock All"
-msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो"
+msgid "Latin Extended-D"
+msgstr "लैटिन वधायल -D"
-#, fuzzy
-msgid "Lock All Guides"
-msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो"
+msgid "Common Indic Number Forms"
+msgstr "आम इंडिक अदद जा रूप"
-#, fuzzy
-msgid "Lock Others"
-msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
+msgid "Devanagari Extended"
+msgstr "देवनागरी वधायल"
-#, fuzzy
-msgid "Lock Selected Objects"
-msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो"
+msgid "Hangul Jamo Extended-A"
+msgstr "हांगुल जामो वधायलु -A"
-#, fuzzy
-msgid "Lock all guides"
-msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
+msgid "Javanese"
+msgstr "जावानीज़"
-#, fuzzy
-msgid "Lock all layers"
-msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
+msgid "Myanmar Extended-A"
+msgstr "म्यांमार वधायल A"
-#, fuzzy
-msgid "Lock all the layers"
-msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
+msgid "Tai Viet"
+msgstr "ताई वियत"
-#, fuzzy
-msgid "Lock all the other layers"
-msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो"
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr "मीतेई मायेक"
-#, fuzzy
-msgid "Lock angle"
-msgstr "कोन कुंड"
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "हांगुल अखर"
-msgid "Lock layer"
-msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
+msgid "Hangul Jamo Extended-B"
+msgstr "हांगुल जामो वधायलु -B"
-#, fuzzy
-msgid "Lock length"
-msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "ऊच नुमाईंदा"
-#, fuzzy
-msgid "Lock length to current distance"
-msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो"
+msgid "High Private Use Surrogates"
+msgstr "ऊच ज़ाती इस्तेमाल जा नुमाईंदा"
-#, fuzzy
-msgid "Lock margins"
-msgstr "खाॿे हाशियो"
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "पौणा नुमाईंदा"
-msgid "Lock object"
-msgstr "शइ खे कुल्फ़ु लॻायो"
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "ज़ाती इस्तेमाल जो खेत्रु"
-#, fuzzy
-msgid "Lock objects"
-msgstr "शइ खे कुल्फ़ु लॻायो"
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK समर्थीअ वारो भाव अखरु"
-msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो"
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "अखरी पेशिकशि जा रूप"
-#, fuzzy
-msgid "Lock other layers"
-msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "अरबी पेशिकशि जा रूप -A"
-msgid "Lock the movement of guides"
-msgstr ""
+msgid "Variation Selectors"
+msgstr "फ़र्क़ु चूंडीदंड़"
-msgid "Lock width and height"
-msgstr "वेकरि ऐं ऊचाईअ खष कुल्फ़ु ॾियो"
+msgid "Vertical Forms"
+msgstr "उमूदी रूप"
-#, fuzzy
-msgid "Lock/Unlock _other layers"
-msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो"
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "अध निशान गंढीदड़"
-#, fuzzy
-msgid "Locked all guides"
-msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK समर्थीअ जा रूप"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Lodging"
-msgstr ""
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "नंढनि रूपनि वारो फ़र्क़ु"
-msgid "Log capture started."
-msgstr ""
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "अरबी पेशिकशि जा रूप"
-msgid "Log capture stopped."
-msgstr ""
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "अधु वेकरि ऐं पूरी वेकरि जा रूप"
-#, fuzzy
-msgid "Log-normal"
-msgstr "साधारण"
+msgid "Specials"
+msgstr "ख़ास"
-msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "लघुॻणप वारी ॻणप गौणु विरछ (दाख़िल मथां द्वारां ॾिनलु आधार)"
+msgid "Script: "
+msgstr "स्क्रिप्ट: "
-msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "लागरिथमिक X उपभाङो (आधार मथं जे दाख़िला द्वारां ॾिनो 7वञे थो)"
+msgid "Range: "
+msgstr "हद : "
-msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "लागरिथमिक Y उपभाङो (आधार मथं जी दाख़िला द्वारां ॾिनो 7वञे थो)"
+msgid "Append"
+msgstr "शामिल करियो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Logic Symbols"
-msgstr "अखरनि जहिड़ियूं अलामतूं"
+msgid "Append text"
+msgstr "मतन शामिल करियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Logical And"
-msgstr ""
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr "ॼार में सिल सिलो ॾियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Logical Or"
+#, fuzzy
+msgid "X:"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"X:\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"X"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Loop Limit Begin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal spacing between columns."
+msgstr "कालमनि जे विच में उफ़की विथी (px एका)"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Loop Limit End"
+#, fuzzy
+msgid "Y:"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"Y:\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"Y"
-msgid "Lorem ipsum"
-msgstr "लोरेम इप्सम"
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spacing between rows."
+msgstr "क़तारुनि जे विच में उमूदी विथी (px एका)"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Lost and Found"
-msgstr ""
+msgid "_Rows:"
+msgstr "_क़तारूं"
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr "पौणा नुमाईंदा"
+msgid "Number of rows"
+msgstr "क़तारूनि जो तइदादु"
-msgid ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
-"generate a lot of new nodes"
-msgstr ""
-"घटी में घटि --- राहुनि खे आसानु बणाए थी; ऊचु --- राह जूं ख़ास्यतूं महफ़ूज़ु रखे थी पर तमामु "
-"घणियूं ॻंढियूं ख़ल्की सघे थी"
+msgid "Equal _height"
+msgstr "समान _ डेघि"
-msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
-msgstr "हलिको टिड़ियल पखिड़ियल"
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+msgstr "अगरि सेटि नाहे, त हर क़तार में सभिनी खां ऊची शइ जी डेघि मौजूदु आहे"
-msgid "Low, sharp bevel"
-msgstr "हेठि तेज़ु गोनिया"
+msgid "_Columns:"
+msgstr "_कालम"
-msgid "Lower"
-msgstr "हेठि"
+msgid "Number of columns"
+msgstr "कालमनि जो तइदादु"
+
+msgid "Equal _width"
+msgstr "समान _वेकरि"
+
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+msgstr "अगरि सेट नाहे त उन में हर कालम में सभ खां वेकिरीअ शइ जी वेकरि मौजूदु आहे"
#, fuzzy
-msgctxt "Undo action"
-msgid "Lower"
-msgstr "हेठि"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "सिधाई"
-msgid "Lower layer"
-msgstr "हेठाईं सतह"
+msgid "_Fit into selection box"
+msgstr "_चूंड जे ख़ाने मंझि ठहिकायो"
+
+msgid "_Set spacing:"
+msgstr "_विथी सेट करियो"
#, fuzzy
-msgid "Lower left corner"
-msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो"
+msgid "Lo_cked"
+msgstr "कुल्फ़ु ॾिनलु"
+
+msgid "Rela_tive change"
+msgstr "वास्तो रखंदड़ बदिलाउ"
#, fuzzy
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "अॻूणी परत जे हेठां"
+msgctxt "Guides"
+msgid "_X:"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"X:\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"X"
-msgid "Lower node"
-msgstr "हेठाही नोड"
+#, fuzzy
+msgctxt "Guides"
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
-msgid "Lower quality (faster)"
-msgstr "सभिनी खां घटि गुण (वधीक तेज़ु)"
+msgid "_Label:"
+msgstr "चिटकी"
-msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
-msgstr "वधीक घटि गुण (काफ़ी कारीगरियूं) पर नुमाउ वधीक तेज़ु"
+msgid "Optionally give this guideline a name"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Lower right corner"
-msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो"
-
-msgid "Lower selection one step"
-msgstr "हिकु क़दमु चूंड हेठि आणियो"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "कुंड"
-msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr "चूंड तर ताईं हेठि आणियो"
+msgid "Lock the movement of guides"
+msgstr ""
-msgid "Lower the current layer"
-msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो"
+msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
+msgstr "मौजूदह तइ कयल तरतीबुनि सां वास्तो रखंदड़ रहनुमा हलायो ऐं / या घुमायो"
-msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "मौजूदह सतह तर ताईं हेठि आणियो"
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो"
#, fuzzy
-msgid "Lower the current path effect"
-msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो"
+msgid "Duplicate guide"
+msgstr "नोड जो नक़लु"
-msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "तर ताईं हेठि आणियो"
+msgid "Guideline"
+msgstr "रहनुमाई जो असूलु"
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "तर ताईं हेठि आणियो"
+#, c-format
+msgid "Guideline ID: %s"
+msgstr "रहनुमाईअ जे उसूल जो ID: %s"
-msgid "Lower to previous layer"
-msgstr "अॻूणी परत जे हेठां"
+#, c-format
+msgid "Current: %s"
+msgstr "मौजूदह : %s"
#, c-format
-msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr "हेठि आंदल सतह <b>%s</b>"
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
-msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
-msgstr "सभिनी खां घटि गुण (काफ़ी कारीगरियूं) पर नुमाउ सभिनि खां तेज़ु आहे "
+msgid "Magnified:"
+msgstr "वॾो करे ॾेखारियलु"
-msgid "Lowest quality (fastest)"
-msgstr "सभिनी खां घटि गुण (सभिनी खां वधीक तेज़ु)"
+msgid "Actual Size:"
+msgstr "हक़ीक़ी आकारु"
-msgid "Luminance to Alpha"
-msgstr "अल्फ़ा में ल्युमिनेंस"
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon preview window"
+msgid "Sele_ction"
+msgstr "चूंड"
-msgid "Luminosity"
-msgstr ""
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "फ़क़्ति चूंड या समूरो दस्तावेज़ु"
-msgid "Lycian"
-msgstr "लाइसियन"
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "चूंड जो ॾसु ॾेखारियो"
-msgid "Lydian"
-msgstr "लाइडियन"
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr "छा चूंडियल शयूं चूंड जो इशारो ॾेखारीनि थियूं"
-msgid "M (Approx. 15%)"
-msgstr "M (लॻभॻ. 15%)"
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "लाह जो संपादनु समर्थु बणायो"
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "मुख्यु ॼार जे लीक जो रंगु"
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr "छा चूंडियल शयूं लाह जे संपादन जा ज़ाबिता ॾेखारीनि थियूं"
-#, fuzzy
-msgid "Ma_jor length:"
-msgstr "मुख्यु डेघि :"
+msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
+msgstr "रहनुमा में बदिलाउ बाउंडिंग बाक्स बदिरां किनारनि जो इस्तेमालु करे थो"
-msgid "Macedonian (mk)"
-msgstr "मैसो डोनियन (mk)"
+msgid ""
+"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
+msgstr ""
+"शइ जे रहनुमा में बदिलाउ करण सां शइ जे हक़ीक़ी किनारनि सां इहे रखे थो (शइ जे आकार जो नक़लु "
+"करणु) बाक्स सां गॾु न बाउंडिंग"
-msgid "Magenta"
-msgstr "मैजेंटा"
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+click _dot size:"
+msgstr "कंट्रोल + क्लिक नुक़्ते जो आकारु"
-msgid "Magenta Channel"
-msgstr "मैजेंटा चैनलु"
+msgid "times current stroke width"
+msgstr "टाइम्स करेंट गहिके जी बीहक"
+
+msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
+msgstr "कंट्रोल + क्लिक सां ख़लिकियल नुक़्तनि जो आकारु (मौजूदह गहिके जे वेकरि जे मूजिबि)"
#, fuzzy
-msgid "Magenta offset"
-msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट"
+msgid "Base simplify:"
+msgstr "आसान बणायो :"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Magnetic Disk (Database)"
+msgid "on dynamic LPE simplify"
msgstr ""
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
+msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
msgstr ""
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Magnetic Tape"
+#, fuzzy
+msgid "Pressure change for new knot:"
+msgstr "दॿाव कुंड (डिग्रियूं)"
+
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+msgid ""
+"Percentage increase / decrease of stylus pressure that is required to create "
+"a new PowerStroke knot."
msgstr ""
-msgid "Magnified:"
-msgstr "वॾो करे ॾेखारियलु"
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr "नमूने जे रूप में खणण लाइ का बि शइ न चूंडी वेई"
-msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
-msgstr "मिक़दारु कंबणु : पहिरीं तर्फ़िं:"
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियूं वेयूं. घणियुनि शयुनि मां नमूने न थो खणी सघिजे"
-msgid "Magnitude:"
-msgstr "मिक़दारु"
+msgid "Style of new objects"
+msgstr "नयुनि शीटुनि जो नमूनो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgid "Last used style"
+msgstr "आख़िरी इस्तेमालु कयलु नमूनो"
-#, fuzzy
-msgid "Main application window"
-msgstr "नक़ली विंडो"
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr "तव्हा शइ ते जेको नमूनो सेट कयो हो उहो कतबि आणियो"
-msgid "Maithili (mai)"
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr "हिन साधन जो पंहिंजो नमूनो"
+
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
msgstr ""
+"नयुनि खलिकियल शयुनि लाइ कतबि आणण लाइ उन जो पंहिंजो नमूनो हर हिकु साधनु कठो करे सघे "
+"थो. इहो सेटि करण लाइ हेठिएं बटण जो इस्तेमालु करियो"
-msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
-msgstr "मुख्यु कुंड वारीअ विरछ जी थोल्हि (px):"
+msgid "Take from selection"
+msgstr "चूंड मां खणो"
-msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
-msgstr "मुख्य गोलकाल विरछ जी विथी (px):"
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "नयुनि शयुनि जे हिक साधन जो नमूनो"
-msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
-msgstr "मुख्यु गोलाकार विरछ जी थोल्हि (px):"
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr "हिन साधन जे नमूने जे रूप में (पहिरीं) चूंडियलु नमूने यादि रखो"
-msgid "Major Circular Divisions:"
-msgstr "मुख्यु गोलाकार भाङा"
+msgid "Tools"
+msgstr "साधन"
#, fuzzy
-msgid "Major Division Thickness (px):"
-msgstr "मुख्यु X विरछ जी थोल्हि(px):"
+msgid "Bounding box to use"
+msgstr "इस्तेमालु करण लाइ बाउंडिंग बाक्स"
-#, fuzzy
-msgid "Major X Division Spacing Unit:"
-msgstr "मुख्यु X विरछ जी विथी (px):"
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स"
-#, fuzzy
-msgid "Major X Division Spacing:"
-msgstr "मुख्यु X विरछ जी विथी (px):"
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr "ही बाउंडिंग बाक्स गहिके जे वेकरि मार्कर, फ़िल्टर हाशिया वग़ैरह शामिल करे थो"
-#, fuzzy
-msgid "Major X Division Thickness:"
-msgstr "मुख्यु X विरछ जी थोल्हि(px):"
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "ज्यामेट्रीअ वारो बाउंडिंग बाक्स"
-msgid "Major X Divisions:"
-msgstr "मुख्यु X विभाजन"
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr "ही बाउंडिंग बाक्स फ़क़्ति ख़ाली राह शामिलु करे थो"
#, fuzzy
-msgid "Major Y Division Spacing Unit:"
-msgstr " मुख्यु Y विरछ जी विथी"
+msgid "Conversion to guides"
+msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइणु"
-#, fuzzy
-msgid "Major Y Division Spacing:"
-msgstr " मुख्यु Y विरछ जी विथी"
+msgid "Keep objects after conversion to guides"
+msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइण बैदि शयूं रखो"
+
+msgid ""
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
+"conversion"
+msgstr "शइ खे रहनुमा में बदिलाइण वक़्ति, बदिलाइण बैदि इहा शइ कढी न छॾियो"
+
+msgid "Treat groups as a single object"
+msgstr "ग्रुपनि खष वाहिद शइ मञी हलो"
+
+msgid ""
+"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
+"converting each child separately"
+msgstr ""
+"हर ॿचे खष जुदा जुदा बदिलाइण बजाइ ग्रुपनि खे रहनुमाउनि में बदिलाइण वक़्ति ग्रुपनि खे वाहिद "
+"शइ मञी हलो"
+
+msgid "Average all sketches"
+msgstr "सभिनी ख़ाकनि खष सरासरी रूपू ॾियो"
+
+msgid "Width is in absolute units"
+msgstr "वेकरि पूरनि एकनि में आहे"
+
+msgid "Select new path"
+msgstr "नईं राह चूंडिंयो"
+
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "मतन जे शयुनि सां ॻंढींदड़ु न जोड़ियो"
+
+msgid "Selector"
+msgstr "चूंडींदड़ु"
#, fuzzy
-msgid "Major Y Division Thickness:"
-msgstr " मुख्यु Y विरछ जी थोल्ह (px):"
+msgid "When transforming, show"
+msgstr "रूपु बदिलाइण वक़्ति, ॾेखारियो"
-msgid "Major Y Divisions:"
-msgstr " मुख्यु Y भाङा"
+msgid "Objects"
+msgstr "शयूं"
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "मुख्यु ॼार जी लीक जो रंगु"
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr "हलाइण या रूपु बदिलाइण वक़्ति हक़ीक़ी शयूं ॾेखारियो"
-msgid "Major grid line color:"
-msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु"
+msgid "Box outline"
+msgstr "बाक्स जी रूप रेखा"
-msgid "Major grid line every:"
-msgstr "हर मुख्यु ॼार जी लीक "
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr "हलाइण या रूपु बदिलाइण वक़्ति फ़क़्ति शयुनि जे बाक्स जी रूपरेखा ॾेखारियो"
#, fuzzy
-msgid "Major steps_:"
-msgstr "मुख्यु क़दम"
+msgid "Per-object selection cue"
+msgstr "फ़ी शइ चूंड जो ॾसु"
#, fuzzy
-msgid "Make a _Bitmap Copy"
-msgstr "बिटमैप जो नक़लु"
+msgctxt "Selection cue"
+msgid "None"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुछु बिन\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुझु बि न"
-msgid "Make bold"
-msgstr "थुल्हो बणायो"
+msgid "No per-object selection indication"
+msgstr "फ़ी शइ चूंड जो को बि इशारो न "
-msgid "Make connector orthogonal or polyline"
-msgstr "ॻंढींदड़ खे आर्थोगोनल या पोलीलाइन ठाहियो"
+msgid "Mark"
+msgstr "निशानु"
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "ॻंढीदड़नि खे चूंडियल शयूं रेटे छॾणु ॾियो"
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+msgstr "हर चूंडियल शइ जे मथां खाॿीअ कुंड में हीरे जो निशानु आहे"
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "मौजूदह परत लिकल आहे ः उन ते नक़्श कढण लाइ उहा ज़ाहिरु करियो"
+msgid "Box"
+msgstr "बाक्स"
-msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
-msgstr "एंडमार्करस (तीरनि) सां हेठिएं पासे रखी ॻंढींदड़ ठाहियो"
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr "हर चूंडियल शइ पंहिंजो बाउंडिंग बाक्सु ॾेखारे थी"
-msgid "Make corners sharp"
-msgstr "कुंडू तिखियूं बणायो"
+msgid "Node"
+msgstr "ॻंढि"
-#, fuzzy
-msgid "Make cusp"
-msgstr "तारो बणायो"
+msgid "Path outline"
+msgstr "राह जी रूपरेखा"
-#, fuzzy
-msgid "Make elliptical"
-msgstr "इटैलिक बणायो"
+msgid "Path outline color"
+msgstr "राह जे रूपरेखा जो रंगु"
-msgid "Make fill opaque"
-msgstr "भराउ ग़ैरशफ़ाफ़ी बणायो"
+msgid "Selects the color used for showing the path outline"
+msgstr "रुॻो नज़रि न ईंदड़ राहुनि लाइ न पर सभिनी राहुनि लाइ रूपरेखाऊं ॾेखारियो"
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr "शयुनि जे विच जे उफ़की विथियुनि खे समान बणायो"
+msgid "Always show outline"
+msgstr "हमेशह रूपरेखा ॾेखारियो"
-msgid "Make italic"
-msgstr "इटैलिक बणायो"
+msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
+msgstr "रूॻो नज़रि न ईंदड़ राहुनि लाइ न पर सभिनी राहुनि लाइ रूप रेखाऊं ॾेखारियो"
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
-msgstr "सभिनी परतुनि में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो"
+msgid "Update outline when dragging nodes"
+msgstr "ॻंढियूं गिहिलण वक़्ति रूप रेखा अपडेट करियो"
msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
+"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
+"outline will only update when completing a drag"
msgstr ""
-"मौजूदह परत ऐं उन जे सभिनी गोण परतुनि में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो"
+"ॻंढियूं गिहिलण या रूपरेखा बदिलाइण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो; अगरि इहा आफ़ आहे त फ़क़्ति "
+"गिहिलणु पूरो थियण तेई अपडेट थींदी"
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
-msgstr "फ़क़्ति मौजूदह परत में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो"
+msgid "Update paths when dragging nodes"
+msgstr "ॻंढियूं गिहिलण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो"
-msgid "Make polygon"
-msgstr "घण कुंडो ठाहियो"
+msgid ""
+"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
+"only be updated when completing a drag"
+msgstr ""
+"राहूं हिलण या उन्हनि जो रूप बदिलाइण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो; अगरि इहा आफ आहे त फ़क़्ति "
+"गिहिलणु पूरो थींदे ई अपडेट थींदी"
-msgid "Make segments curves"
-msgstr "जुज़नि खे तिरिछो बणायो"
+msgid "Show path direction on outlines"
+msgstr "रूपरेखाउनि ते राह जी डिस ॾेखारियो"
-msgid "Make selected nodes auto-smooth"
-msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ख़ुदिकारु लसियूं करियो"
+msgid ""
+"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
+"middle of each outline segment"
+msgstr ""
+"चूंडियल राहुनि जे ॾिस खे हर हिक रूपरेखा जे जुज़े जे विच में नंढनि तीरनि जा निशान कढी ज़ाहिरु "
+"करियो राह ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो"
-msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि जी कुंड ठाहियो"
+msgid "Show temporary path outline"
+msgstr "राह जे मथां लमारो ॾियण वक़्ति इन जी रूपरेखा मुख़्तसिरि नमूने फ्लेश करियो"
-msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr "चूंडियल ॻंढियूं हिक समान बणायो"
+msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
+msgstr "जॾहिं का राह संपादन लाइ चूंडी वञे थी तॾहिं बि ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो"
-msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "ॻंढियूं ख़ुदिकारु - लसियूं करियो"
+msgid "Show temporary outline for selected paths"
+msgstr "चूंडियल राहुनि लाइ ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो"
-#, fuzzy
-msgid "Make selected objects bigger"
-msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि जी कुंड ठाहियो"
+msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
+msgstr "जॾहिं का राह संपादन लाइ चूंडी वञे थी तॾहिं बि ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो"
#, fuzzy
-msgid "Make selected objects bigger relative to screen"
-msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो"
+msgid "_Flash time:"
+msgstr "फ़्लैश जो वक़्तु"
-#, fuzzy
-msgid "Make selected objects smaller"
-msgstr "ॻंढियूं ख़ुदिकारु - लसियूं करियो"
+msgid ""
+"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
+"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
+"path"
+msgstr ""
+"इहो ॼणाए थो त माउस मथां (मिलि सेकेंड में) बैदि केतिरो वक़्तु राह रूपरेखा नज़रि ईंदी; जेसीं "
+"माउस राह छॾे थो तेसीं रूपरेखा ॾेखारण लाइ 0 ॼाणाए थो"
-#, fuzzy
-msgid "Make selected objects smaller relative to screen"
-msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो"
+msgid "Editing preferences"
+msgstr "तरजीहूं संपादित करियो"
-msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "चूंडियल जुज़नि जा मोड़ ठाहियो"
+msgid "Show transform handles for single nodes"
+msgstr "वाहिद ॻंढियुनि लाइ रूप मटण जा हैंडल ॾेखारियो"
-msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "चूंडियल जुज़नि जूं लीकूं ठाहियो "
+msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
+msgstr "उन हालति में बि रूप मटण जा हैंडल ॾेखारियो जॾहिं फ़क़्ति वाहिद गंढि चूंडी वेई हुजे"
+
+msgid "Deleting nodes preserves shape"
+msgstr "ॻंढियूं कढी छॾण सां आकारु सांढिजे थो"
msgid ""
-"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
-"handles already approximate ellipse."
+"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
+"get the other behavior"
msgstr ""
+"मूलु आकारु रचण लाइ हैंडलनि खे ख़ारिज कयल ॻंढियुनि जे पासे में हलायो; ॿियो वंहिंवारु हासिल "
+"करण लाइ कंट्रोल पकिड़ियो"
-msgid "Make star"
-msgstr "तारो बणायो"
+msgid "Tweak"
+msgstr "ट्वीक"
-msgid "Make stroke opaque"
-msgstr "गहिको ग़ैरशफ़ाफ़ी बणायो"
+msgid "Object paint style"
+msgstr "शइ जे पेंट जो नमूनो"
-msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see"
-msgstr ""
+msgid "Zoom"
+msgstr "ज़ूम"
-msgid "Make symbols bigger by zooming in."
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Measure"
+msgstr "माप"
+
+#, fuzzy
+msgid "Ignore first and last points"
+msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि खे नज़रअंदाज़ करियो ऐं रवानिगीअ जा इशारा इस्तेमालु करियो"
+
+msgid ""
+"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
+"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
+"intersections will be displayed."
msgstr ""
-msgid "Make symbols smaller by zooming out."
+msgid "Shapes"
+msgstr "आकार"
+
+msgid "Pressure sensitivity settings"
msgstr ""
-msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
-msgstr "शइ जा सभिनी खां वधीक रोशन हिसा सिलसिले वारु शफ़ाफ़ु बणायो"
+msgid "Sketch mode"
+msgstr "ख़ाके जो ढंगु"
msgid ""
-"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually "
-"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools."
+"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
+"instead of averaging the old result with the new sketch"
msgstr ""
+"अगरि आन आहे त ख़ाके जो नतीजो नएं ख़ाके सां पुराणे नतीजे जी सरासरी करण बदिरां सभिनी "
+"ठाहियल ख़ाकनि जी साधारण सरासरी थींदो"
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
-msgstr "समूरी बेज़्वी शिकिलि जो आकारु ठाहियो, क़ौस या जुज़ो न"
+msgid "Pen"
+msgstr "क़लम"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 54
-msgid "Make the stroke thinner near it's end"
-msgstr ""
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "ख़ुशनवीसी"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 53
-msgid "Make the stroke thinner near it's start"
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
+"अगरि आन आहे त क़लम जी वेकरि जे ख़दिमुख़्तियारु एकनि (px) में हूंदी, ॿीअ हालति में पने जी "
+"वेकरि अहिड़े नमूने ज़ूम ते दारोमदारु रखे थी जो इहा कंहिं बि ज़ूम ते हिक जहिड़ी नज़रि अचे थी."
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr "शयुनि जे विच में उमूदी विथियूं समानु बणायो"
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
+msgstr "अगरि आन आहे त हर नईं ख़लिकियल शइ चूंडी वेंदी (अॻूणी चूंड रदि करियो)"
-msgid "Make whole"
-msgstr "समूरो ठाहियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Text"
+msgstr "मतन"
-#
-# File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306
-msgid "Makes the grid available for working with on the canvas."
+msgid "Show font samples in the drop-down list"
+msgstr "ड्राप डाउन फ़हिरिस्त में फ़ांटनि जे नालनि सां गॾु फांटनि जा नमूना ॾेखारियो"
+
+msgid ""
+"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
+"मतन जे पटीअ में ड्राप-डाउन फ़हिरिस्त में फांटनि जे नालनि सां गॾु फांटनि जा नमूना ॾेखारियो"
-msgid "Malayalam"
-msgstr "मलयालम"
+#, fuzzy
+msgid "Show font substitution inng dialog"
+msgstr "गुफ़्तनि ते बंदि जो बटणु ॾेखारियो"
+
+msgid ""
+"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
+"on the system"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Malayalam (ml)"
-msgstr "मलयालम"
+msgid "Use SVG2 auto-flowed text"
+msgstr "प्रवाहित मतनु ख़लिकियो"
-msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
+msgid ""
+"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)"
msgstr ""
-msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
-msgstr "SVG फ़िल्टरनि जो इंतिज़ामु करियो, संपादनु करियो ऐं इस्तेमालु करियो"
+msgid "Pixel"
+msgstr "पिक्सेल"
-msgid "Manage, edit, and apply path effects"
-msgstr "राह जे असरनि जो इंतिज़ामु करियो, संपादन करियो ऐं इस्तेमालु करियो"
+msgid "Pica"
+msgstr "---"
-msgid "Manipuri (mni)"
-msgstr ""
+msgid "Millimeter"
+msgstr "मिलीमीटरु"
-msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
-msgstr ""
+msgid "Centimeter"
+msgstr "सेटीमीटरू"
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Manual Input"
-msgstr "EMF इनपुट"
+msgid "Inch"
+msgstr "इंचु"
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Manual Operation"
-msgstr "हिसाबी आपरेटर"
+msgid "Em square"
+msgstr "Em चौरस"
#, fuzzy
-msgid "Manual scale"
-msgstr "या मैनुअल स्केल फैक्टर जो इस्तेमालु करियो"
+msgid "Text units"
+msgstr "मतन जो फ़ांट"
#, fuzzy
-msgid "Manual scale factor:"
-msgstr "या मैनुअल स्केल फैक्टर जो इस्तेमालु करियो"
+msgid "Text size unit type:"
+msgstr "मतनु : फ़ांट जो नमूनो बदिलायो"
-#
-# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14
-msgid "Manual x-axis origin (mm):"
+msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15
-msgid "Manual y-axis origin (mm):"
+msgid "Always output text size in pixels (px)"
msgstr ""
-msgid "Map Unicode to Symbol font"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Font directories"
+msgstr "चूंडींदड़ु"
-msgid "Map Unicode to Wingdings"
+msgid "Use Inkscape's fonts directory"
msgstr ""
-msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
+msgid ""
+"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global "
+"\"share\" directory"
msgstr ""
-msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
+msgid "Use user's fonts directory"
msgstr ""
-msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
+msgid ""
+"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user "
+"configuration directory"
msgstr ""
-msgid "Marathi (mr)"
+#, fuzzy
+msgid "Additional font directories"
+msgstr "वाधू पोस्ट प्रोसेसरु "
+
+msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)"
msgstr ""
-msgid "Marble-like bluish speckles"
-msgstr "संगमरमर जहिड़ा नीरा चिटा"
+msgid "Spray"
+msgstr " स्प्रे"
-#, fuzzy
-msgid "Marbled Ink"
-msgstr "संगमरमरी मसु"
+msgid "Eraser"
+msgstr "रॿड़ु"
-msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
-msgstr "संगमरमरी शफ़ाफ़ती असरु जेको अक्सु जो पतो लॻायल किनारनि जे तस्दीक करे थो"
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "पेंट बकेट"
-#, fuzzy
-msgid "Margin box"
-msgstr "आर्ट बाक्सु"
+msgid "Gradient"
+msgstr "लाहु"
-#, fuzzy
-msgid "Margin guide"
-msgstr "रहनुमा जाइ तां सोरियो"
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+msgstr "लाह जे वस्फ़ुनि खे वंडण खां रोकियो"
+
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
+msgstr ""
+"जॾहिं आन आहे, तॾहिं वंडियल लाह जूं वस्फूं बदिलाव ते ख़ुदिकारु नमूने -- थी वञनि थियूं, लाह जे "
+"वस्फ़ुनि खे वंडण जी इज़ाज़त ॾियण लाइ रोक रदि करियो जिअं हिक शइ जो संपादन साॻिए लाह जे "
+"इस्तेमाल सां ॿीअ शइ जे संपादन ते असरु विझे थी"
#, fuzzy
-msgid "Margins"
-msgstr "सिमण वारो हाशियो"
+msgid "Use legacy Gradient Editor"
+msgstr "लाह जो संपादकु"
+
+msgid ""
+"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
+"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Margins preset:"
-msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु"
+msgid "Linear gradient _angle:"
+msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Marina"
+msgid ""
+"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
-msgid "Mark"
-msgstr "निशानु"
+msgid "Dropper"
+msgstr "ड्रापर"
+
+msgid "Connector"
+msgstr "ॻंढीदड़ु"
+
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr "अगरि आन आहे त मतन जे शयुनि लाइ ॻंढीदड़ु जोड़ण जा नुक़्ता न ॾेखारिया वेंदा"
+
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "LPE साधन"
+
+msgid "Color for symbolic icons:"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Mark Dimension"
-msgstr "आयाम "
+msgid "Color for symbolic success icons:"
+msgstr "साधारण ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग"
#, fuzzy
-msgid "Mark dimension offset"
-msgstr "आयाम "
+msgid "Color for symbolic warning icons:"
+msgstr "साधारण ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग"
-msgid "Mark direction:"
-msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु"
+#, fuzzy
+msgid "Color for symbolic error icons:"
+msgstr "साधारण ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग"
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "--"
+msgid "System default"
+msgstr "सिरिश्तो डिफ़ाल्ट"
-msgid "Marker"
-msgstr "मार्करु"
+msgid "Albanian (sq)"
+msgstr "अल्बेनियन (sq)"
-msgid "Marker type:"
-msgstr "मार्कर जो क़िस्मु"
+msgid "Arabic (ar)"
+msgstr "अरबी (ar)"
-#, fuzzy
-msgid "Markers"
-msgstr "मार्करु"
+msgid "Armenian (hy)"
+msgstr "आर्मेनियाई (hy)"
#, fuzzy
-msgid "Markers, Fill, Stroke"
-msgstr "भराउ ऐं गहिको"
+msgid "Assamese (as)"
+msgstr "जपानी (ja)"
-msgid "Markers, Stroke, Fill"
-msgstr ""
+msgid "Azerbaijani (az)"
+msgstr "अजरबैजानी (az)"
-#, fuzzy
-msgid "Markers:"
-msgstr "मार्करु"
+msgid "Basque (eu)"
+msgstr "बास्क (eu)"
-msgid "Marks"
-msgstr "निशान"
+msgid "Belarusian (be)"
+msgstr "बेलारसियन (be)"
+
+msgid "Bulgarian (bg)"
+msgstr "बुल्गेरियन (bg)"
+
+msgid "Bengali (bn)"
+msgstr "बंगाली (bn)"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Maroon (#800000)"
-msgstr "मरून (#800000)"
+msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
+msgstr "बंगाली (bn)"
-msgid "Mass:"
-msgstr "मेड़ु"
+#, fuzzy
+msgid "Bodo (brx)"
+msgstr "ब्रेटन (br)"
-msgid "Master slide"
-msgstr "मुख्यु स्लाइड"
+msgid "Breton (br)"
+msgstr "ब्रेटन (br)"
-msgid "Match upper/lower case"
-msgstr ""
+msgid "Catalan (ca)"
+msgstr "कैटालान (ca)"
-#, fuzzy
-msgid "Match whole objects only"
-msgstr "फ़क़्ति चूंडियल शयूं"
+msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
+msgstr "वेलेंशियन कैटालान (ca@valencia)"
-msgid "Matching string"
-msgstr "मेलु खाईंदड़ लड़ी"
+msgid "Chinese/China (zh_CN)"
+msgstr "चीनी / चाइना"
-msgid "Materials"
-msgstr "सामग्रियूं"
+msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
+msgstr "चीनी / ताइवान (zh_TW)"
-msgid "Math (lower)"
-msgstr ""
+msgid "Croatian (hr)"
+msgstr "क्रोएशियन (hr)"
+
+msgid "Czech (cs)"
+msgstr "चेक (cs)"
-msgid "Math (upper)"
+msgid "Danish (da)"
+msgstr "डेनिश (da)"
+
+msgid "Dogri (doi)"
msgstr ""
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "हिसाबी आपरेटर"
+msgid "Dutch (nl)"
+msgstr "डच (nl)"
-msgid "Matri_x"
-msgstr "मैट्रिक्स"
+msgid "Dzongkha (dz)"
+msgstr "ज़ोग्खा (dz)"
-msgid "Matrix"
-msgstr "मैट्रिक्स"
+msgid "German (de)"
+msgstr "जर्मन (de)"
-#, fuzzy
-msgid "Matte Bevel"
-msgstr "मैटे गोनिया"
+msgid "Greek (el)"
+msgstr "यूनानी (el)"
-msgid "Matte Channel"
-msgstr "मैटे चैनलु"
+msgid "English (en)"
+msgstr "अंग्रेजी (en)"
-#, fuzzy
-msgid "Matte Jelly"
-msgstr "मैटे जेली"
+msgid "English/Australia (en_AU)"
+msgstr "अंग्रेजी / ऑस्ट्रेलिया (en_AU)"
-#, fuzzy
-msgid "Matte Ridge"
-msgstr "मैटे ॿनो"
+msgid "English/Canada (en_CA)"
+msgstr "अंग्रेजी / कनाडा (en_CA)"
-msgid "Matte bevel with blurred edges"
-msgstr "धुधिलनि किनारनि सां मैटे गोनिया"
+msgid "English/Great Britain (en_GB)"
+msgstr "अंग्रेजी / ग्रेट ब्रिटेन (en_GB)"
-#, fuzzy
-msgid "Matte emboss effect"
-msgstr "असर कढी छॾियो"
+msgid "Esperanto (eo)"
+msgstr "एस्पेरेंटो (eo)"
-#, fuzzy
-msgid "Matte modeling paste emboss effect"
-msgstr "सजीव राह जो असरु चंबिड़ायो"
+msgid "Estonian (et)"
+msgstr "एस्टोनियन (et)"
-#, fuzzy
-msgid "Max Size"
-msgstr "आकारु"
+msgid "Farsi (fa)"
+msgstr "फारसी (fa)"
-msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
-msgstr ""
+msgid "Finnish (fi)"
+msgstr "फिनिश (fi)"
-#, fuzzy
-msgid "Max percent of pressure"
-msgstr "टिशू उणति ते मेण जी छपाई"
+msgid "French (fr)"
+msgstr "फ्रांसीसी (fr)"
-msgid "Max stroke length:"
-msgstr "गहिके जी वधि में वधि डेघि"
+msgid "Galician (gl)"
+msgstr "गैलिसियाई (gl)"
#, fuzzy
-msgid "Max value"
-msgstr "मुल्ह साफ़ु करे छॾियो"
+msgid "Gujarati (gu)"
+msgstr "गुजराती"
-#, fuzzy
-msgid "Max. displacement in X"
-msgstr "X में वधि में वधि जाइ मटणु (px):"
+msgid "Hebrew (he)"
+msgstr "हिब्रू (he)"
-#, fuzzy
-msgid "Max. displacement in Y"
-msgstr "Y में वधि में वधि जाइ मटणु (px):"
+msgid "Hindi (hi)"
+msgstr ""
-msgid "Max. end tolerance:"
-msgstr "वधि में वधि आखिरी बर्बादी"
+msgid "Hungarian (hu)"
+msgstr "हंगरियन (hu)"
-msgid "Max. length:"
-msgstr "वधि में वधि डेघि"
+msgid "Icelandic (is)"
+msgstr ""
-msgid "Max. overlap:"
-msgstr "वधि में वधि हिक ॿिए मथां चढ़णु"
+msgid "Indonesian (id)"
+msgstr "इण्डोनेशियाई (id)"
-#, fuzzy
-msgid "Max. segment size"
-msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां"
+msgid "Irish (ga)"
+msgstr "आयरिश (ga)"
-msgid "Max. tremble:"
-msgstr "वधि में वधि कंबणु"
+msgid "Italian (it)"
+msgstr "इटालियन (it)"
-msgid "Max:"
-msgstr ""
+msgid "Japanese (ja)"
+msgstr "जपानी (ja)"
#, fuzzy
-msgid "Maximal stroke width"
-msgstr "गहिके जी वेकरि मापियो"
+msgid "Kannada (kn)"
+msgstr "कनड़"
#, fuzzy
-msgctxt "Window size"
-msgid "Maximized"
-msgstr "ख़ैर अंदेश"
-
-msgid "Maximum"
-msgstr "वधि में वधि"
+msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)"
+msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25
-msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
+msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
msgstr ""
-msgid "Maximum area cutting curves:"
-msgstr "मोड़ कटींदड़ वधि में वधि खेत्र"
-
-msgid "Maximum displacement in X (px):"
-msgstr "X में वधि में वधि जाइ मटणु (px):"
+msgid "Khmer (km)"
+msgstr "ख्मेर (km)"
-msgid "Maximum displacement in Y (px):"
-msgstr "Y में वधि में वधि जाइ मटणु (px):"
+msgid "Kinyarwanda (rw)"
+msgstr "किन्यारवाडा (rw)"
-msgid ""
-"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
-"to maximum length)"
-msgstr ""
-"मूल ऐं तख़्मीने मूजिबि राहुनि जे पछाड़ियुनि जे विच में वधि में वधि दूरी (वधि में वधि डेघि सां "
-"वास्तो रखंदड़)"
+#, fuzzy
+msgid "Konkani (kok)"
+msgstr "कोरियाई (ko)"
#, fuzzy
-msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
-msgstr "तराशण लशइ वधि में वधि दूरी"
+msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
+msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)"
+
+msgid "Korean (ko)"
+msgstr "कोरियाई (ko)"
#, fuzzy
-msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
-msgstr "ओपन रीसेंट में वधी में वधि दस्तावेज़"
+msgid "Latvian (lv)"
+msgstr "लिथानिअन (lt)"
-msgid "Maximum length of approximating strokes"
-msgstr "तख़्मीने मूजिबि गहिकनि जी वधि में वधि डेघि"
+msgid "Lithuanian (lt)"
+msgstr "लिथानिअन (lt)"
-msgid "Maximum length of construction lines"
-msgstr "बनावत जे लीकुनि जी वधि में वधि डेघि"
+msgid "Macedonian (mk)"
+msgstr "मैसो डोनियन (mk)"
-msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
-msgstr "मिटर जी वधि में वधि ॾेघि (गहिके जे वेकरि जे एकनि में)"
+msgid "Maithili (mai)"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
-msgstr "मिटर जी वधि में वधि ॾेघि (गहिके जे वेकरि जे एकनि में)"
-
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr "वधि में वधि माउस गिहिलण (स्क्रीन पिक्सल में) जेको क्लिक मञियो वञे थो, गिहिलणु न"
+msgid "Malayalam (ml)"
+msgstr "मलयालम"
-msgid ""
-"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgid "Manipuri (mni)"
msgstr ""
-"ख़ुदिकारु सांढियल फ़ाइलुनि जो वधि में वधि तइदादु; उन जो इस्तेमालु कतबि आंदल संग्रह जे आस्थान "
-"खे हद में रखण लाइ करियो"
-
-msgid "Maximum segment length (px):"
-msgstr "जुफ़नि जी वधि में वधि डेघि (px):"
-#, fuzzy
-msgid "Maximum segment length:"
-msgstr "जुफ़नि जी वधि में वधि डेघि (px):"
+msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
+msgstr ""
-msgid "Maximum size of the ruler"
+msgid "Marathi (mr)"
msgstr ""
-msgid "Maximum splitting depth:"
-msgstr "वधि में वधि टोड़े धार कंदड़ ऊन्हाई"
+msgid "Mongolian (mn)"
+msgstr "मंगोलियाई (mn)"
-msgid "Maximum tremble magnitude"
-msgstr "वधि में वधि कंबण जो मिक़दारु "
+msgid "Nepali (ne)"
+msgstr "नेपाली (ne)"
-msgid "Mean"
-msgstr "विचोलो"
+msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
+msgstr "नॉर्वेजियन बोकमाल (nb)"
-msgid "Measure"
-msgstr "माप"
+msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
+msgstr "नॉर्वेजियन नाइनोर्स्क (nn)"
-#, fuzzy
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "Measure"
-msgstr "माप"
+msgid "Odia (or)"
+msgstr ""
-msgid "Measure Path"
-msgstr "राह मापियो"
+msgid "Panjabi (pa)"
+msgstr "पंजाबी (pa)"
-#, fuzzy
-msgid "Measure Preferences"
-msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं"
+msgid "Polish (pl)"
+msgstr "पोलिश(pl)"
-#, fuzzy
-msgid "Measure Segments"
-msgstr "माप जो क़िस्मु"
+msgid "Portuguese (pt)"
+msgstr "पुर्तगाली (pt)"
-#, fuzzy
-msgid "Measure all layers"
-msgstr "परतुनि में चूंडियो"
+msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
+msgstr "पुर्तगाली ब्राजील (pt_BR)"
-#, fuzzy
-msgid "Measure all."
-msgstr "राह मापियो"
+msgid "Romanian (ro)"
+msgstr "रोमानियाई (ro)"
-#, fuzzy
-msgid "Measure bounding box"
-msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स"
+msgid "Russian (ru)"
+msgstr "रूसी (ru)"
-msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
+msgid "Sanskrit (sa)"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Measure only selected"
-msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो"
+msgid "Santali (sat)"
+msgstr "इटालियन (it)"
#, fuzzy
-msgid "Measure only the geometrical bounding box"
-msgstr "ज्यामेट्रीअ वारो बाउंडिंग बाक्स"
+msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
+msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)"
-#, fuzzy
-msgid "Measure segments help"
-msgstr "माप जो क़िस्मु"
+msgid "Serbian (sr)"
+msgstr "सबियाई (sr)"
-msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
+msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
+msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)"
+
+msgid "Sindhi (sd)"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Measurement Type:"
-msgstr "माप जो क़िस्मु"
+msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
+msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)"
-#, fuzzy
-msgid "Measurement tool"
-msgstr "माप जो क़िस्मु"
+msgid "Slovak (sk)"
+msgstr "स्लोवाक (sk)"
-#, fuzzy
-msgid "Measures only selected."
-msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो"
+msgid "Slovenian (sl)"
+msgstr "स्लोवेनियाई (sl)"
-msgid "Median"
-msgstr "दरिम्यानी"
+msgid "Spanish (es)"
+msgstr "स्पेनिश(es)"
-#, fuzzy
-msgctxt "Flood autogap"
-msgid "Medium"
-msgstr "विचोलो"
+msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
+msgstr "स्पेनिश / मेक्सिको (es_MX)"
+
+msgid "Swedish (sv)"
+msgstr "स्वीडिश (sv)"
#, fuzzy
-msgctxt "Swatches height"
-msgid "Medium"
-msgstr "विचोलो"
+msgid "Tamil (ta)"
+msgstr "तामिल"
#, fuzzy
-msgctxt "Swatches width"
-msgid "Medium"
-msgstr "विचोलो"
+msgid "Telugu (te)"
+msgstr "तेलगू (te_IN)"
-msgid "Meetei Mayek"
-msgstr "मीतेई मायेक"
+msgid "Thai (th)"
+msgstr "थाई (th)"
-msgid "Melt"
-msgstr "पिघिलियलु"
+msgid "Turkish (tr)"
+msgstr "तुर्की (tr)"
-#, fuzzy
-msgid "Melted Jelly"
-msgstr "पिधिरियल जेली"
+msgid "Ukrainian (uk)"
+msgstr "यूक्रेनियाई (uk)"
-#, fuzzy
-msgid "Melted Jelly Matte"
-msgstr "पिघिरियल जेली, मैटे"
+msgid "Urdu (ur)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Melted Rainbow"
-msgstr "पिधिरियल इंठलठि"
+msgid "Vietnamese (vi)"
+msgstr "वियतनामी (vi)"
-msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
-msgstr "गोनिया ऐं चमक सां पिधरंदड़ हिसा गॾु"
+msgid "Language (requires restart):"
+msgstr "ॿोली (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)"
-#, fuzzy
-msgid "Memory document %1"
-msgstr "मेमोरी दस्तावेज़ु %d"
+msgid "Set the language for menus and number formats"
+msgstr "मैन्यूज़ ऐं अंगनि जे रचिना लाइ ॿोली सेट करियो"
-#, c-format
-msgid "Memory document %d"
-msgstr "मेमोरी दस्तावेज़ु %d"
+msgid "Work-around color sliders not drawing"
+msgstr "रंग जे स्लाइडरनि जे आसपासि जे कार्य जो नक़्शु नथो कढियो वञे"
-msgid "Memory usage information"
-msgstr "यादिगिरीअ जे उपयोगिता बाबति मालूमात"
+msgid ""
+"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
+"color sliders"
+msgstr ""
+"जॾहिं आन आहे तॾहिं किनि ख़ास विषयनि जे नक़्शनि जे रंग जे स्लाइडरनि में बग्ज़ जे आसपासि कमु "
+"करण जी कोशिश करे थो"
-msgid "Merge"
-msgstr "जज़्बु"
+msgid "Clear list"
+msgstr "फ़हिरिस्त साफ़ु करे छॾियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Merge"
-msgstr "जज़्बु"
-
-msgid "Merge Styles into CSS"
-msgstr ""
+msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
+msgstr "ओपन रीसेंट में वधी में वधि दस्तावेज़"
-msgid "Merge gradient handles"
-msgstr "लाह जो हैंडलु जज़्बु करियो"
+msgid ""
+"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
+"the list"
+msgstr "फ़ाइल मेन्यू में ओपन रीसेंट जी वधि में वधि डेघि सेट करियो या फ़हिरिस्त साफ़ु करे छॾियो"
#, fuzzy
-msgid "Merge overlaps °"
-msgstr "वधि में वधि हिक ॿिए मथां चढ़णु"
+msgid "_Zoom correction factor (in %):"
+msgstr "ज़ूम सुधारे जो जुज़ो (% में):"
-msgid "Merge vanishing points"
-msgstr "नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता जज़्बु करियो"
+msgid ""
+"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
+"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
+"display objects in their true sizes"
+msgstr ""
+"स्लाइडर खे उन वक़्त ताईं ठहिकायो जेसिताईं तव्हांजी स्क्रीन ते रूलर जी डेघि सां मेलु न थी खाए "
+"हिन मालूमात जो इस्तेमालु 1:1, 1:2, वग़ैरह में ज़ूम करण वक़्ति शयुनि खे उन्हनि खे सभिनी सही "
+"आकारनि में ॾेखारण लाइ कयो वञे थो."
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "Mesh"
+msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
+msgstr "अणपूरनि भाङनि लाइ सक्रीय रिलेआउट समर्थु बणायो"
+
+msgid ""
+"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
+"finished being refactored"
msgstr ""
+"जॾहिं आन आहे तॾहिं उन्हनि जुज़नि जे सक्रिय लेआऊट जी इजाज़त ॾींदो जिनि खे रीफैक्टर्ड करण जो "
+"कार्यु पूरी तरह पूरो न कयो वियो आहे"
#, fuzzy
-msgid "Mesh Preferences"
-msgstr "पेन जूं तरजीहूं"
+msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
+msgstr "फ़िल्टर प्रिमिटिव्स इन्फोबॉक्स ॾेखारियो"
-#, fuzzy
-msgid "Mesh gradient"
-msgstr "लाह हलायो"
+msgid ""
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialog"
+msgstr "फ़िल्टर असरनि जे गुफ़्ते में मौजूद फ़िल्टर प्रिमेटिव्स लाइ आइकान ऐं बयान ॾेखारियो"
#, fuzzy
-msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
-msgstr "रेडियल लाहु मर्कज़ु"
+msgid "Icons only"
+msgstr "फ़क़्ति रंग"
#, fuzzy
-msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
-msgstr "लाह जो हैंडलु हलायो"
+msgid "Text only"
+msgstr "मतन जो फ़ांट"
#, fuzzy
-msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
-msgstr "सिधी लीक में ख़ुती लाहु ख़तमु"
+msgid "Icons and text"
+msgstr "अंदरि ऐं ॿाहिरि"
#, fuzzy
-msgid "Mesh gradient fill"
-msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ"
+msgid "Dockbar style (requires restart):"
+msgstr "ॿोली (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)"
+
+msgid ""
+"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
+"icons, or both"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Mesh gradient stroke"
-msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो गहिको"
+msgid "Switcher style (requires restart):"
+msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे"
msgid ""
-"Mesh gradients are part of SVG 2:\n"
-"* Syntax may change.\n"
-"* Web browser implementation is not guaranteed.\n"
-"\n"
-"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n"
-"For print: export to PDF."
+"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
-msgid "Messages"
-msgstr "संदेशु"
-
-msgid "Metadata"
-msgstr "मेटासामग्री"
+msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)"
+msgstr ""
-msgid "MetadataLicence|Other"
-msgstr "मेटा सामग्री लेसनु / ॿियो"
+msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Metal Casting"
-msgstr "धातू ढालणु"
-
-msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
-msgstr "ॿिनि क़िस्मनि जी रोशिनी ऐं फिरंदड़ घिरंदड़ घुंज जोड़ींदड़"
+msgid "Theme changes"
+msgstr "वास्तो रखंदड़ बदिलाउ"
#, fuzzy
-msgid "Metallized Paint"
-msgstr "धातूअ वारी पेंट"
+msgid "Use system theme"
+msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो"
#, fuzzy
-msgid "Metallized Ridge"
-msgstr "धातूअ जो ॿनो"
+msgid "Change Gtk theme:"
+msgstr "गहिके जी वेकरि बदिलायो"
-msgid ""
-"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
-msgstr "हलिकी रोशिनीअ, किनारनि ते हल्कीअ नीम शफ़ाफ़त सां धातूअ जो असरु "
+msgid "Use dark theme"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Meteorology"
-msgstr "रूप रचिना"
+msgid "Display icons"
+msgstr "ॼार - जा एका"
-msgid "Method"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Use system icons"
+msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8
-msgid "Method of Scaling:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change icon theme:"
+msgstr "आइकान जो मौज़ू"
-msgid "Method to connect end points of sub paths"
+msgid "Use symbolic icons"
msgstr ""
-msgid "Method used to order sub paths"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Use default colors for icons"
+msgstr "कुझु बि न ते गहिके जो रंगु सेट करियो"
-msgid "Method:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Icon color"
+msgstr "महिने जो रंगु"
-msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer"
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195
+msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Highlights"
+msgstr "_रंगु नुमाया करियो"
+
#
-# File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 54
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202
msgid ""
-"Methods to generate the ellipse\n"
-"- Auto ellipse: fits a circle (2..4 points) or an ellipse (at least 5 "
-"points)\n"
-"- Force circle: (at least 2 points) always fit to a circle\n"
-"- Isometric circle: (3 points) use first two edges\n"
-"- Perspective circle: (4 points) circle in a square in perspective view\n"
-"- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n"
-"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle"
+"Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need "
+"reload"
msgstr ""
-msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
-msgid "MiB"
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208
+msgid ""
+"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes "
+"need reload"
msgstr ""
-msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
+msgid "Larger"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वॾो\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वॾो\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वॾो "
-msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
+msgid "Large"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वॾो\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वॾो\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वॾो "
#, fuzzy
-msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
-msgstr "Dia नक़्शो (*.dia)"
+msgctxt "Icon size"
+msgid "Small"
+msgstr "नंढो"
#, fuzzy
-msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
-msgstr "माइक्रोसोफ्ट XAML (*.xaml)"
-
-msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
-msgstr "माइक्रोसोफ्ट XAML (*.xaml)"
-
-msgid "Microsoft's GUI definition format"
-msgstr "माइक्रोसांफ्ट GUI वस्फ़ जी रचिना"
-
-msgid ""
-"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
-"last nodes"
-msgstr "--"
+msgctxt "Icon size"
+msgid "Smaller"
+msgstr "वधीक नंढो"
-msgid "Middle"
-msgstr "विचों"
+msgid "Toolbox icon size:"
+msgstr "टूलबाक्स आइकान जो आकारु "
-msgid "Middle and Center"
-msgstr "विचु ऐं मर्कज़ु"
+msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
+msgstr "साधननि जे आकारनि लाइ आकार सेट करियो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)"
-msgid "Middle and Left"
-msgstr "विचु ऐं साॼो"
+msgid "Control bar icon size:"
+msgstr "ज़ाब्ते जे पटीअ जे आइकान जो आकारु"
-msgid "Middle and Right"
-msgstr "विचु ऐं खाॿो"
+msgid ""
+"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr ""
+"इस्तेमालु करण लाइ साधननि जे ज़ाब्ते जे पटियुनि में आइकाननि लाइ आकार सेटि करियो (नएं सिरि "
+"शुरू करण जी ज़रूरत आहे)"
-#, fuzzy
-msgid "Middle of selection"
-msgstr "चूंड जी वेकरि"
+msgid "Secondary toolbar icon size:"
+msgstr "सेकंडरी टूलबार आइकन जो आकारु"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "मिलीमीटरु"
+msgid ""
+"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr "इस्तेमालु करण लाइ सेकेंडरी टूलबारनि में आइकाननि लाइ आकार सेट करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Millimeters (25.4 mm/in)"
-msgstr "मिलीमीटर"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Min Radius:"
-msgstr "त्रिज्या"
+msgid "No"
+msgstr "NKo"
#, fuzzy
-msgid "Min percent of pressure"
-msgstr "हिन दस्तावेज़ जे मौज़ूअ जो मुख़्तसरु लेखो"
+msgid "Theme decides"
+msgstr "टिन्ही पासनि खां "
-#, fuzzy
-msgid "Min value"
-msgstr "कार्निंग मुल्ह"
+msgid "Show icons in menus:"
+msgstr ""
#
-# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 48
-msgid "Min/Max width ratio"
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054
+msgid ""
+"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme "
+"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its "
+"'menus.xml' file. (requires restart)"
msgstr ""
-msgid "Min:"
+msgid "Theme"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Minimal connector radius:"
-msgstr "घटि में घटि क़ौस त्रिज्या"
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr "हर दस्तावेज़ लशइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो"
-msgid "Minimum"
-msgstr "घटि में घटि"
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "अॻूणे विंडो जी जामेट्री यादि रखो ऐं कतबि आणियो"
-#, fuzzy
-msgid "Minimum _exponent:"
-msgstr "घटि में घटि घातांक"
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "विंडो ज्यामेट्री न सांढियो"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72
-msgid ""
-"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use "
-"180° to disable merging"
+msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
-msgid "Minimum arc radius:"
-msgstr "घटि में घटि क़ौस त्रिज्या"
+msgid "Don't save dialogs status"
+msgstr ""
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "बाउंडिंग बाक्सनि जे विच में घटि में घटि उफ़की विथी (px एकनि में) उफ़की"
+msgid "Dockable"
+msgstr "डाक करण जोॻो"
-msgid "Minimum radius, low values can be slow"
-msgstr ""
+msgid "Floating"
+msgstr "फ्लोटिंग"
-msgid "Minimum size:"
-msgstr "घटि में घटि आकारु"
+msgid "Native open/save dialogs"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Minimum stitch length [%]"
-msgstr "जुफ़नि जी वधि में वधि डेघि (px):"
+msgid "GTK open/save dialogs"
+msgstr ""
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "बाउंडिंग बाक्सनि जे विच में घटि में घटि उमूदी विथी (px एकनि में) उफ़की"
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr "कार्य पटीअ में गुफ़्ता लिकल आहिनि"
#, fuzzy
-msgid "Mino_r length:"
-msgstr "गौणु डेघि :"
+msgid "Save and restore documents viewport"
+msgstr "हर दस्तावेज़ लशइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो"
-msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
-msgstr "गौणु कुंड जे विरछ में जे आख़िर में 'n' भाङा मर्कज़ खां अॻु"
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "विंडो खष नएं सिरि आकारु ॾियण वक़्ति ज़ूमु करियो"
-msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
-msgstr "गौणु कुंड वारीअ विरछ जी थोल्हि (px):"
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog on top"
+msgid "None"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुछु बिन\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुझु बि न"
-msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
-msgstr "गौणु गोलाकर विरछ जी थोल्हि (px):"
+msgid "Aggressive"
+msgstr "हलां कंदड़ु"
#, fuzzy
-msgid "Minor Division Thickness (px):"
-msgstr " मुख्यु X विरछ जी थोल्ह (px):"
+msgctxt "Window size"
+msgid "Default"
+msgstr "डिफ़ाल्ट"
#, fuzzy
-msgid "Minor X Division Thickness:"
-msgstr " मुख्यु X विरछ जी थोल्ह (px):"
+msgctxt "Window size"
+msgid "Small"
+msgstr "नंढो"
#, fuzzy
-msgid "Minor Y Division Thickness:"
-msgstr "गौणु Y विरछ जी थोल्ह (px):"
+msgctxt "Window size"
+msgid "Large"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वॾो\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वॾो\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वॾो "
#, fuzzy
-msgid "Minor grid line _color:"
-msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु"
+msgctxt "Window size"
+msgid "Maximized"
+msgstr "ख़ैर अंदेश"
#, fuzzy
-msgid "Minor grid line color"
-msgstr "मुख्यु ॼार जी लीक जो रंगु"
+msgid "Default window size:"
+msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं"
#, fuzzy
-msgid "Minor grid line color:"
-msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु"
+msgid "Set the default window size"
+msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो"
-#, fuzzy
-msgid "Mirror X axis"
-msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो"
+msgid "Saving window geometry (size and position)"
+msgstr "विंडो जामेट्री - सांढे पियो"
-#, fuzzy
-msgid "Mirror Y axis"
-msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो"
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+msgstr "विंडो मैनेजर खे सभिनी विंडोज़ जो आस्थानु मुर्कररु करणु ॾियो"
msgid ""
-"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The "
-"mirrored copy can be styled independently."
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
msgstr ""
+"अॻूणी विंडो जी जामेट्री यादि रखो ऐं कतबि आणियो. (इस्तेमालु कंदड़ जे तरजीहुनि खे सांढे थो)"
-#, fuzzy
-msgid "Mirror between copies"
-msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी"
-
-#, fuzzy
-msgid "Mirror copies"
-msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो"
-
-#, fuzzy
-msgid "Mirror line end"
-msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो"
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
+msgstr ""
+"हर दस्तावेज़ लाइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो (दस्तावेज़ में जामेट्री सांढे "
+"थो)"
#, fuzzy
-msgid "Mirror line mid"
-msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो"
+msgid "Saving dialogs status"
+msgstr "खोलण ते गुफ़्तो ॾेखारियो"
-#, fuzzy
-msgid "Mirror line start"
-msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो"
+msgid ""
+"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
+"when it closes)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Mirror movements in horizontal"
-msgstr "ॻंढियूं उफ़की नमूने हलायो"
+msgid "Dialog behavior (requires restart)"
+msgstr "गुफ़्ते जो वहिंवारु (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)"
#, fuzzy
-msgid "Mirror movements in vertical"
-msgstr "ॻंढियूं उमूदी नमूने हलायो"
-
-msgid "Mirror symmetry"
-msgstr "दरिसिनीअ जी समानता"
-
-msgid "Misc"
-msgstr "छोटिकू"
-
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "--"
-
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "छोटिकू हिसाबी अलामतूं -A"
+msgid "Desktop integration"
+msgstr "ठिकाणो"
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr "छोटिकू हिसाबी अलामतूं -B"
+msgid "Use Windows like open and save dialogs"
+msgstr ""
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "छोटिकू अलामतूं"
+msgid "Use GTK open and save dialogs "
+msgstr ""
-msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
-msgstr "छोटिकू अलामतू ऐं तीर जा निशान"
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "मथ ते गुफ़्ता"
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "छोटिकू तकनीकी"
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr "गुफ़्ता नेमाइतूं विंडोज़ मञिया वञनि था"
-msgid "Miscellaneous tips and tricks"
-msgstr "छोटकू इशारा ऐं अटिकल बाज़ियुं"
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "गुफ़्ता दस्तावेज़ जे विडोंज़ जे मथ ते रहनि था."
-msgid "Missing Glyph:"
-msgstr "नामौजूदु ग्लिफ़ "
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr "आमु जहिड़ा पर किनि विंडो मैनेजरनि सां बहितर नमूने कमु करे सघनि था"
-#, fuzzy
-msgid "Miter"
-msgstr "मिटर ॻंढि"
+msgid "Dialog Transparency"
+msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत"
#, fuzzy
-msgid "Miter Clip"
-msgstr "मिटर ॻंढि"
-
-msgid "Miter join"
-msgstr "मिटर ॻंढि"
+msgid "_Opacity when focused:"
+msgstr "मर्कज़ में आणण वक़्ति ग़ैर शफ़ाफ़ियत"
#, fuzzy
-msgid "Miter limit:"
-msgstr "मिटर जी हद :"
-
-msgid "Mode"
-msgstr "ढंगु "
-
-msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
-msgstr "हिन उपकरण सां नयूं लीकूं कढण जो ढंगु"
+msgid "Opacity when _unfocused:"
+msgstr "मर्कज़ में न आणण वक़्ति ग़ैर शफ़ाफ़ियत"
#, fuzzy
-msgid "Mode, fillet or chamfer"
-msgstr "डैशेज़ में बदिलायो"
-
-msgid "Mode:"
-msgstr "ढंगु :"
-
-msgid "Model file"
-msgstr "माउल फ़ाइल"
+msgid "_Time of opacity change animation:"
+msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत बदिलाव जे एनीमेशन जो वक़्तु"
-msgid "Modifier Tone Letters"
-msgstr "मटींदड़ टोन अखर"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "--"
-msgid "Modify Fillet-Chamfer"
-msgstr ""
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr "छा विंडो मैनजरु कार्य पटीअ में गुफ़्तनि जूं विंडोज़ लिकाइणियूं आहिनि"
-msgid "Modify Knot Position"
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
msgstr ""
+"साॻियो खेत्रु नज़रि न अचणु क़ाइमु रखण लाइ जॾहिं दस्तावेज़ जे विंडो खष नएं सिरि आकारु ॾियणो "
+"आहे तॾहिं नक़्श ज़ूमु करियो (इहो डिफ़ाल्ट आहे जंहिं खष साॼे पासे जे स्क्रोल पटीअ मथां बटण जो "
+"इस्तेमालु करे कंहिं बि विंडो में बदिलाए सघिजे थो)"
-msgid "Modify Node Position"
+msgid ""
+"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
+"sharing version controlled files."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Modify lightness and contrast separately"
-msgstr "रोशिनी ऐं फ़र्क़ वधायो या घटायो"
+msgid "Windows"
+msgstr "विंडोज"
-msgid "Modify lights and shadows separately"
+msgid "Line color when zooming out"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)"
-msgstr "चूंॾियल बिटमैप (बिट मैपनि) जी गैरशफ़ाफ़त चैनल (चैनलनी) में फेर फशर करियो"
-
-#, fuzzy
-msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
-msgstr "चूंडियल राहूं आसानु बणायो (वाधू ॻंढियूं हटाए छॾियो)"
+msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
+msgstr ""
+"अगरि सेट ऐं ज़ूम आऊट आहे त ज़ार जूं लीकूं मुख्यु ॼार जे लीक जे रंग बदिरां साधारण रंग में ॾेखारियूं "
+"वेंदियूं"
#, fuzzy
-msgid "Molten Metal"
-msgstr "पिधिरियल धातू"
-
-msgid "Monday"
-msgstr "सूमरु"
-
-msgid "Mongolian"
-msgstr "मंगोलियाई"
+msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
+msgstr ""
+"अगरि सेट ऐं ज़ूम आऊट आहे त ज़ार जूं लीकूं मुख्यु ॼार जे लीक जे रंग बदिरां साधारण रंग में ॾेखारियूं "
+"वेंदियूं"
-msgid "Mongolian (mn)"
-msgstr "मंगोलियाई (mn)"
+msgid "Default grid settings"
+msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं"
-#, fuzzy
-msgid "Monochrome Transparency"
-msgstr "मोनोक्रोमु शफ़ाफ़ियत"
+msgid "Grid units:"
+msgstr "ॼार जा एका"
-msgid "Month (0 for all):"
-msgstr "महिनो (सभिनी लाइ 0)"
+msgid "Origin X:"
+msgstr "मूलु X:"
-msgid "Month Margin:"
-msgstr "महिने जो हाशियो"
+msgid "Origin Y:"
+msgstr "मूलु Y:"
-msgid "Month Width:"
-msgstr "महिने जी वेकरि"
+msgid "Spacing X:"
+msgstr "विथी X:"
-msgid "Month color:"
-msgstr "महिने जो रंगु"
+msgid "Spacing Y:"
+msgstr "विथी Y:"
#, fuzzy
-msgid "Month font:"
-msgstr "महिने जी वेकरि"
-
-msgid "Month names:"
-msgstr "महिने जो नालो"
+msgid "Minor grid line color:"
+msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु"
-msgid "Months per line:"
-msgstr "फ़ी सिट महिना"
+msgid "Color used for normal grid lines"
+msgstr "साधारण ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग"
-msgid "Moonarize"
-msgstr "चंड जियां रचियो"
+msgid "Major grid line color:"
+msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु"
-msgid "More Hue"
-msgstr "वधीक रंग"
+msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
+msgstr "मुख्यु (नुमाया कयल) ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग"
-msgid "More Light"
-msgstr "वधीक रोशिनी"
+msgid "Major grid line every:"
+msgstr "हर मुख्यु ॼार जी लीक "
-msgid "More Saturation"
-msgstr "वधीक तरावत"
+msgid "Show dots instead of lines"
+msgstr "लीक बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो"
-msgid "More details..."
-msgstr ""
+msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "अगरि सेट आहे त ॼार जे नुक़्तनि ते ॼार जे लीकनि बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो"
#, fuzzy
-msgid "More info"
-msgstr "वधीक रोशिनी"
+msgid "Input/Output"
+msgstr "आऊटपुट"
-msgid "More than one layer with this name found.\n"
-msgstr ""
+msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
+msgstr "/''सेव एज.../'' लाइ मौजूदह डाइरेक्ट्री कतबि आणियो"
+#, fuzzy
msgid ""
-"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
-"selection.\n"
+"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
+"will always open in the directory where the currently open document is; when "
+"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using "
+"it"
msgstr ""
+"जॾहिं ही विकल्पु आन आहे तॾहिं /''सांढियो जिअं.../'' गुफ़्तो हमेशह उन डाइरेक्टरीअ में खुलंदो "
+"जिते हिन वक़्ति खुलियलु दस्तावेज़ु मौजूदु आहे; जॾहिं इहो ऑफ आहे तॾहिं ही उन डाइरेक्ट्रीअ में "
+"खुलंदो जिते हिन गुफ़्ते जो इस्तेमालु करे आख़िर में तव्हां सांढियो हो."
-#, fuzzy
-msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
-msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियूं वेयूं. घणियुनि शयुनि मां नमूने न थो खणी सघिजे"
-
-msgid "Morphology"
-msgstr "रूप रचिना"
-
-msgid "Motion"
-msgstr "रफ़्तार"
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr "छपाईअ जे आऊटपुट में लेबल जा आदेश शामिलु करियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Motorbike Trail"
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
+"जॾहिं आन आहे तॾहिं पंहिंजे लेबल सां शइ लाइ ॾिनलु आउटपुट मार्क कंदे कचे प्रिंट आउट में टिपनि "
+"शामिलु कई वेंदी"
#, fuzzy
-msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
-msgstr "इन ज़रीए माउसु स्क्रोल करे थो"
+msgid "Add default metadata to new documents"
+msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री (दस्तावेज़ सां सांढिबी)"
-msgid "Mouse handler"
-msgstr "माउस संभालींदड़"
+msgid ""
+"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
+"Document Properties->Metadata."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
-msgstr "जॾहिं विथी दॿाइजे थी तॾहिं खाॿे पासे जो माउस पैन करे थो"
-
-msgid "Mouse settings:"
-msgstr "माउस जूं तइ कयल तरतीबूं"
-
-msgid "Mouse wheel zooms by default"
-msgstr "माउस जो फीथो डिफ़ाल्ट रूप में ज़ूम करे थो"
-
-msgid "Move"
-msgstr "हलायो"
-
-#, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "%s, %s मर्कज़ में हलायो"
+msgid "_Grab sensitivity:"
+msgstr "असरु पज़ेरी हासिल करियो"
#, fuzzy
-msgid "Move Down"
-msgstr "ढंगु हलायो"
-
-msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो"
+msgid "pixels (requires restart)"
+msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे"
-msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr "चूंड खे हेठि सतह में हलायो"
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
+msgstr ""
+"कंहिं शइ खे माउस सां हासिल करण लाइ (स्क्रिन पिक्सलनि में) समर्थु हुअण लाइ तव्हां स्क्रीन जे "
+"केतिरो करीबु रहणु चाहियो था."
#, fuzzy
-msgid "Move Selection to Layer..."
-msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो"
+msgid "_Click/drag threshold:"
+msgstr "दिकीअ ते क्लिक करियो / दिकी गिहिलियो"
-#, fuzzy
-msgid "Move To Bottom"
-msgstr "तर ताईं हेठि आणियो"
+msgid "pixels"
+msgstr "पिक्सल"
-#, fuzzy
-msgid "Move To Top"
-msgstr "ढंगु हलायो"
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr "वधि में वधि माउस गिहिलण (स्क्रीन पिक्सल में) जेको क्लिक मञियो वञे थो, गिहिलणु न"
#, fuzzy
-msgid "Move Up"
-msgstr "हलायो"
-
-msgid "Move according to transform"
-msgstr "रूपु बदिलाइण मूजिबि हलायो"
-
-msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
-msgstr "मौजूदह तइ कयल तरतीबुनि सां वास्तो रखंदड़ रहनुमा हलायो ऐं / या घुमायो"
-
-msgid "Move canceled."
-msgstr "हलणु रदि कयो वियो"
-
-msgid "Move gradient handle"
-msgstr "लाह जो हैंडलु हलायो"
+msgid "_Handle size:"
+msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु"
-msgid "Move gradient handle(s)"
-msgstr "लाह जो हैंडलु (जा हैंडल) हलायो"
+#, fuzzy
+msgid "Set the relative size of node handles"
+msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो"
-msgid "Move gradient mid stop(s)"
-msgstr "लाह जे विच जी रोक (जूं रोकूं) कढी छॾियो"
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr "दॿाव असरु पज़ीर टैबलट इस्तेमालु करियो (नएं सिरि शुरू कर ज़रूरी आहे)"
-msgid "Move gradients"
-msgstr "लाह हलायो"
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
+"टेबलेट जूं समर्थयूं या ॿियो को दॿाव - असरु पज़ीरु वसीलो इस्तेमालु करियो हिन फ़क़्ति तॾहिं "
+"असमर्थु बणायो जॾहिं तव्हां खे टेबलुनि सबबि मसइलो पैदा थींदो हुजे (तंहिं हूंदे बी तव्हीं हिन जो "
+"इस्तेमालु माउस जे रूप में करे सघो था)"
-msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "---"
+msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
+msgstr "टैबलेट जे वसीले जे आधार ते उपकरणु फेरायो (नए सिरि शुरू करणु ज़रूरी आहे)"
-msgid "Move guide"
-msgstr "रहनुमा जाइ तां सोरियो"
+msgid ""
+"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgstr ""
+"जिअं मुख़्तलिफ़ वसीला टैबलेट ते इस्तेमालु कया वञनि था. उपकरण बदिलायो (पेन, मेसारींदड़ु, "
+"माउस)"
-msgid "Move handle"
-msgstr "हैडंलु घुमायो"
+#, fuzzy
+msgid "Input devices"
+msgstr "इनपुट वसीला..."
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "Path handle tip"
-msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
-msgstr "हैंडल %s, %s; सां घुमायो; कुंड %.2f°, डेघि %s"
+msgid "Use named colors"
+msgstr "नालो ॾिनल रंग इस्तेमालु करियो"
msgid ""
-"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
-"get the other behavior"
+"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
+"'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
-"मूलु आकारु रचण लाइ हैंडलनि खे ख़ारिज कयल ॻंढियुनि जे पासे में हलायो; ॿियो वंहिंवारु हासिल "
-"करण लाइ कंट्रोल पकिड़ियो"
-
-msgid "Move horizontally"
-msgstr "उफ़की रूप में हलायो"
-
-msgid "Move horizontally by pixels"
-msgstr "पिक्सलस को बि लाॻापो कयल राह जो असरु कोन्हे"
+"अगरि सेट आहे त मौजूदु हुअण ते अददी मुल्ह बदिरां रंग जो CSS नालो लिखो (जिअं ॻाढ़ो या मैजेंटा)"
-msgid "Move in parallel"
-msgstr "समानांतर में हलायो"
+msgid "XML formatting"
+msgstr "XML फार्मेटिंग"
-msgid "Move in/out mode"
-msgstr "ढंगु अंदरि / ढंगु ॿाहिरि"
+msgid "Inline attributes"
+msgstr "इन लाइन लाॻापो रखंदड़"
-msgid "Move in/out tweak"
-msgstr "अंदरि / ॿाहिरि मरोटणु हलायो"
+msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
+msgstr "लाॻापो रखंदड़ खष अनासर जे चुटिवीअ जीआं साॻीअ लाइन ते रखो"
#, fuzzy
-msgid "Move item down"
-msgstr "राह जो असरु हेठि करियो"
+msgid "_Indent, spaces:"
+msgstr "ॾंदो विथी "
-#, fuzzy
-msgid "Move item up"
-msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो"
+msgid ""
+"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
+"indentation"
+msgstr "कठो कयल अनासरनि जा ॾंदा रचण लाइ कतबि ईंदड़ विथियुनि जो तइदादु ----"
-msgid "Move jitter mode"
-msgstr "ढंगु मापियो"
+msgid "Path data"
+msgstr "राह जी सामग्री"
-msgid "Move jitter tweak"
-msgstr "छटपटाईंदड़ु मरोटणु हलायो"
+msgid "Absolute"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Move layer"
-msgstr "हेठाईं सतह"
-
-msgid "Move mode"
-msgstr "ढंगु हलायो"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "Path node tip"
-msgid "Move node by %s, %s"
-msgstr "%s, %s सां ॻंढि खष घुमायो"
-
-msgid "Move nodes"
-msgstr "ॻंढियूं हलायो"
+msgid "Relative"
+msgstr "सां वास्तो रखंदड़ :"
-msgid "Move nodes horizontally"
-msgstr "ॻंढियूं उफ़की नमूने हलायो"
+msgid "Optimized"
+msgstr "ख़ैर अंदेश"
-msgid "Move nodes vertically"
-msgstr "ॻंढियूं उमूदी नमूने हलायो"
+msgid "Path string format:"
+msgstr ""
msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
+"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
+"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
+"relative coordinates)"
msgstr ""
-"जेतिरो थी सघे शयुनि खे ओतिरा घटि हलायो जिअं उन्हनि जा बाइंडिंग बाक्स हिक ॿिए मथां न "
-"चढी वञनि"
-msgid "Move objects in any direction"
-msgstr "कंहिं बि ॾिस में शयूं हलायो"
+msgid "Force repeat commands"
+msgstr "दुहरावनि आदेशनि ते ज़ोरु ॾियो"
-msgid "Move objects in random directions"
-msgstr "शिफ़्ट फहिलाइण सां शूयं सोढ़ो करियो"
+msgid ""
+"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
+"of 'L 1,2 3,4')"
+msgstr ""
+"साॻीअ राह जे आदेश जे दुहिराइण ते ज़ोरु ॾियो (मिसाल तौर 'L 1,2 L 3,4' बदिरां 'L 1,2 "
+"3,4')"
-msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr "कसरि मां शिफ्ट सां शयूं कर्सर ॾांहुं हलायो"
+msgid "Numbers"
+msgstr "अदद"
#, fuzzy
-msgid "Move path"
-msgstr "नमूना हलायो"
+msgid "_Numeric precision:"
+msgstr "अददी चिटाउ"
+
+msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
+msgstr "SVG फ़ाइल में लिखियल मुल्हनि जा अहम अंग अखर"
#, fuzzy
-msgid "Move path down"
-msgstr "राह जो असरु हेठि करियो"
+msgid "Minimum _exponent:"
+msgstr "घटि में घटि घातांक"
-msgid "Move path effect down"
-msgstr "राह जो असरु हेठि करियो"
+msgid ""
+"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
+"anything smaller is written as zero"
+msgstr ""
+"SVG में लिखण में ईंदड़ सभिनी खां नंढो अंगु हिन घातांक जो 10 पावर आहे को बि अंगु 0 जे रूप में "
+"लिखियो वञे थो."
-msgid "Move path effect up"
-msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो"
+msgid "Improper Attributes Actions"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Move path up"
-msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो"
-
-msgid "Move patterns"
-msgstr "नमूना हलायो"
+msgid "Print warnings"
+msgstr "छपाईअ जा निशान"
-msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "---"
+msgid ""
+"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
+"located in inkscape_data_dir/attributes."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Move selection to layer"
-msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो"
+msgid "Remove attributes"
+msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो"
-msgid "Move selection to the layer above the current"
-msgstr "सतह चूंड खे मौजूदह मथां सतह में हलायो"
+msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
+msgstr ""
-msgid "Move selection to the layer below the current"
-msgstr "चूंड खे मौजूदह हेठां में हलायो"
+msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
+msgstr ""
-msgid "Move the box in perspective"
-msgstr "मंज़र में बाक्स हलायो"
+msgid ""
+"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
+"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Move to Layer"
-msgstr "सतह हेठि आणियो"
-
-msgid "Move tweak"
-msgstr "मरोटणु हलायो"
+msgid "Remove style properties"
+msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो"
-msgid "Move vertically"
-msgstr "उमूदी रूप में हलायो"
+#, fuzzy
+msgid "Delete inappropriate style properties"
+msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो"
-msgid "Move vertically by pixels"
-msgstr "पिक्सलस द्वारां उमूदी नमूने हलायो"
+msgid "Non-useful Style Properties Actions"
+msgstr ""
-msgid "Moved"
-msgstr "हलायल"
+msgid ""
+"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
+"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
+"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/"
+"attributes."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Moved objects"
-msgstr "का बि शइ न"
+msgid "Delete redundant style properties"
+msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Movements"
-msgstr "लाह हलायो"
+msgid "Check Attributes and Style Properties on"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Moving original: clones and linked offsets"
-msgstr "जॾहिं मूलु हले थो तॾहिं उन जा क्लोन ऐं कड़ियुनि सां जुड़ियल आफ़सेट"
+msgid "Reading"
+msgstr "शेडिंग"
+
+msgid ""
+"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
+"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Multiple gradients"
-msgstr "लाह हलायो"
+msgid "Editing"
+msgstr "पेंटिग"
-msgid "Multiple of grid spacing"
-msgstr "ॼार जे विथियुनि ॾियण जी बहुलता खे"
+msgid ""
+"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
+"Inkscape, mostly useful for debugging)"
+msgstr ""
-msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
-msgstr "अनेक स्कैन : राहुनि ग्रुपु ख़लिके थो"
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "स्क्रिप्टिंग"
-msgid "Multiple selected objects have the same fill"
-msgstr "अनेकु चूंडियल शयुनि में साॻियो भराउ"
+msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
+msgstr ""
-msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr "अनेकु चूंडियल शयुनि में साॻियो गहिको आहे"
+msgid "SVG output"
+msgstr "SVG आउटपुट"
-#, fuzzy
-msgid "Multiple stops"
-msgstr "घणा नमूना"
+msgid "SVG 2"
+msgstr ""
-msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
-msgstr "बहुलता वारो गौसियन आवाज़ु"
+msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text."
+msgstr ""
-msgid "Multiply"
-msgstr "वधायो"
+msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill."
+msgstr ""
-msgid "Multiply X range by 2*pi"
-msgstr "X हद खे 2*pi सां ज़रिबियो"
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555
+msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Multiply t-range by 2*pi"
-msgstr " t- हद खे 2*pi: सां ज़रिबियो"
+msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Multiply values < 1"
-msgstr "वधायो"
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558
+msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes."
+msgstr ""
#
-# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92
-msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit"
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559
+msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)."
msgstr ""
-msgid "Music"
+msgid "SVG 2 to SVG 1.1"
msgstr ""
-msgid "Myanmar"
-msgstr "म्यांमार"
+msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'."
+msgstr ""
-msgid "Myanmar Extended-A"
-msgstr "म्यांमार वधायल A"
+msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'."
+msgstr ""
-msgid "N'Ko"
-msgstr "N'Ko"
+msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path."
+msgstr ""
-msgid "N-up layout"
+msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color."
msgstr ""
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#, fuzzy
+msgid "SVG export"
+msgstr "बिटमैप संपादकु"
-msgid "NKo"
-msgstr "NKo"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "सूझीअ वारो"
-msgid "NOT randomized"
-msgstr "बेतरतीब कयलु नाहे"
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "वास्तो रखंदड़ रंगमापींदड़ु"
-msgid "NOT rounded"
-msgstr "गोलाकारु नाहे"
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "समूरो रंगमापीदड़ु"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "NPS Wheelchair Accessible"
-msgstr ""
+msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
+msgstr "(टिपणी : हिन रचिना में रंगनि जो इंतिज़ामु असमर्थु बणायो वियो आहे"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
-msgstr ""
+msgid "Display adjustment"
+msgstr "ठहिकाइणु ॾेखारियो"
-msgid "NUMBER"
+#, c-format
+msgid ""
+"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
+"Searched directories:%s"
msgstr ""
+"ॾेखाव जे आउटपुट जी माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमाल लाइ ICC प्रोफ़ाइल. \n"
+" ॻोलियल डाइरेक्टिरियूं %s"
-msgid "N_ext Window"
-msgstr "अॻिली विंडो"
+msgid "Display profile:"
+msgstr "प्रोफ़ाइल ॾेखारियो"
-#, fuzzy
-msgid "N_r of generations:"
-msgstr "पैदाइशुनि जो तइदादु (Nb )"
+msgid "Retrieve profile from display"
+msgstr "डेख मां प्रोफ़ाइल मोटाए खणो"
-#, fuzzy
-msgid "N_umber of paths:"
-msgstr "राहुनि जो तइदादु:"
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
+msgstr "XICC ज़रीए नुमाअनि सां ॻंढियल प्रोफ़ाइलुनि वटां उहे मोटाए खणो"
-msgid "Nagel Point"
-msgstr "नैगल नुक़्तो"
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
+msgstr "नुमाअनि सां ॻंढियल प्रोफ़ाइलूं मोटाए खणो"
-msgid "Name"
-msgstr "नालो"
+msgid "Display rendering intent:"
+msgstr "मोटाईंदड़ इंटेट ॾेखारियो"
-msgid "Name of layer:"
-msgstr "सतह जो नालो"
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
+msgstr "नुमाउ आउटपुट माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमालु लाइ मोटाईंदड़ इनपुट"
-msgid ""
-"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family "
-"properties."
-msgstr ""
+msgid "Proofing"
+msgstr "प्रूफिंग"
-msgid "Name:"
-msgstr "नालो :"
+msgid "Simulate output on screen"
+msgstr "स्क्रीन ते आऊट पुट जो नक़लु तयारु करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Name: "
-msgstr "नालो :"
+msgid "Simulates output of target device"
+msgstr "मक़सद जे साधन जे आउट पुट जो नक़लु तयारु करियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Nand Gate"
-msgstr ""
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "--"
-msgid "Narrow"
-msgstr "सोढ़ो"
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
+msgstr "मक़सद जे साधन लाइ गेमीट खां ॿाहिरि जा रंग नुमाया करो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches width"
-msgid "Narrow"
-msgstr "सोढ़ो"
+msgid "Out of gamut warning color:"
+msgstr "गैमट रंग जे चिताव खां ॿाहिरि"
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches width"
-msgid "Narrower"
-msgstr "वधीक सोढ़ो"
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
+msgstr "गैमट चिताव खां ॿाहिरि लाइ कतबि ईंदड़ रंग चूंडे थो"
-msgid "Native open/save dialogs"
-msgstr ""
+msgid "Device profile:"
+msgstr "साधन प्रोफ़ाइल"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Navy (#000080)"
-msgstr "नेवी (#000080)"
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
+msgstr "साधन जे आउटपुट जो नक़लु तयारु करण लाइ ICC प्रोफ़ाइल"
-#, fuzzy
-msgid "Need at least 2 paths selected"
-msgstr "अगरि कुझु बिन चूंडियो विचो आहे त सभु राहुं चूंडियो"
+msgid "Device rendering intent:"
+msgstr "साधन मोटाईंदड़ इंटेंट "
-msgid "Negate"
-msgstr "नाकारियो"
+msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
+msgstr "साधन आऊटपुट माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमाल लाइ मोटाईंदड़ इंटेट"
-msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
-msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैप) नाकारियो (ऊंधो खणो)"
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "कारे नुक़्ते जो एविज़ो"
-msgid "Negative"
-msgstr "नफ़ी"
+msgid "Enables black point compensation"
+msgstr "कारे नुक़्ते जो एविज़ो समर्थु बणाए थो"
-msgid "Negative spacing"
-msgstr "नफ़ी विथी ॾियणु"
+msgid "Preserve black"
+msgstr "कारो सांढियो"
-msgid "Neon"
-msgstr "निआन"
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
+msgstr "(LittleCMS 1.15 या उन खां पोइ जो घुरिजे"
-#, fuzzy
-msgid "Neon Draw"
-msgstr "विओन नक़्श, रवायती"
+msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
+msgstr "CMYK -> CMYK बदिलियल रूपनि में K चैनल सांढियो"
-msgid "Neon light effect"
-msgstr "निआन रोशिनीअ जो असरु"
+msgid "<none>"
+msgstr "--"
-msgid "Nepali (ne)"
-msgstr "नेपाली (ne)"
+msgid "Color management"
+msgstr "रंग जो इंतिज़ामु "
-msgid "New"
-msgstr "नओं"
+msgid "Enable autosave (requires restart)"
+msgstr "ख़ुदिकारु सांढणु समर्थु बणायो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)"
+
+msgid ""
+"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
+"minimizing loss in case of a crash"
+msgstr ""
+"मौजूदह दस्तावेज़ु (दस्तावेज़नि) खे ॾिनल अंतराल ते ख़ुदिकार नमूने सांढियो, इन रीति क्रैश थियण "
+"जी हालति में नुकसान खे घटि में घटि करे सघिबो."
#, fuzzy
-msgctxt "Layers"
-msgid "New"
-msgstr "नओं"
+msgctxt "Filesystem"
+msgid "Autosave _directory:"
+msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी"
-#
-# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9
-msgid "New Class Name:"
+msgid ""
+"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
+"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "New Drawing"
-msgstr "नक़्शु"
+msgid "_Interval (in minutes):"
+msgstr "अंतरालु (मिन्टनि में)"
-msgid "New From Template"
-msgstr ""
+msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
+msgstr "अंतरालु (मिन्टनि में) जंहिं में दस्तावेज़ ख़ुदिकारु नमूने सांढियो वेंदो."
-msgid "New Tai Lue"
-msgstr "नईं ताई लुई"
+#, fuzzy
+msgid "_Maximum number of autosaves:"
+msgstr "ख़ुदिकारु सांढियल जो वधी में वधि तइदादु"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "New Wheelchair Accessible"
+msgid ""
+"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
+"ख़ुदिकारु सांढियल फ़ाइलुनि जो वधि में वधि तइदादु; उन जो इस्तेमालु कतबि आंदल संग्रह जे आस्थान "
+"खे हद में रखण लाइ करियो"
-#, c-format
-msgid "New document %d"
-msgstr "नओं दस्तावेज़ु %d"
+#, fuzzy
+msgid "Autosave"
+msgstr "ख़ुदिकारु"
-msgid "New element node"
-msgstr "नईं अनासर नोड"
+#, fuzzy
+msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
+msgstr "ओपन क्लिक आर्ट लाइब्रेरी सर्वर जो नालो"
-msgid "New from _Template..."
+msgid ""
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
+"Import and Export to OCAL function"
msgstr ""
+"ओपन क्लिक आर्ट लाइब्रेरी वेब डेवलपमेंट रर्वर जो सर्वरु नालो; इन जो इस्तेमालु OCAL कार्रवाईअ "
+"में आमद ऐं रवानिगीअ द्वारां कयो वञे थो"
-msgid "New in This Version"
-msgstr "हिन नएं संस्करण में"
+#, fuzzy
+msgid "Open Clip Art Library _Username:"
+msgstr "ओपर क्लिप आर्ट लाइब्रेरी इस्तेमालु कंदड़ जो नालो"
-msgid "New layer created."
-msgstr "नईं परत ख़लिकी वेई"
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी में लाग करण लाइ कतबि ईंदड़ इस्तेमालु कंदड़ जो नालो"
-msgid "New light source"
-msgstr "नओं रोशिनीअ जो मूलु"
+#, fuzzy
+msgid "Open Clip Art Library _Password:"
+msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी गुझो लफ़्ज़ु"
-msgid "New line"
-msgstr "नई लीक"
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी में लॉग करण लाइ कतबि ईदड़ु ॻुझो लफ़्ज़ु"
-msgid "New text node"
-msgstr "नईं मतन नोड"
+#, fuzzy
+msgid "Open Clip Art"
+msgstr "खुलियल क़ौस"
#, fuzzy
-msgid "New transfer function type"
-msgstr "बदलीअ जो क़िस्मु"
+msgid "Behavior"
+msgstr "वहिंवारु"
-msgid "New:"
+#, fuzzy
+msgid "_Simplification threshold:"
+msgstr "आसान करण जी दिकी"
+
+msgid ""
+"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
+"this command several times in quick succession, it will act more and more "
+"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
+"डिफ़ाल्ट रूप में ॻंढि जे उपकरण जो आसान कयलु आदेशु केतिरो मज़बूतु आहे. अगरि तव्हीं जल्दी जल्दी "
+"अनेकु भेरा हिन आदेश जी मदद घुरो था. ही वधि में वधि आर्कमक रूप में कार्यु कंदो, थोरो तरसी "
+"बरी हिन मदद घुरण ते ही डिफ़ाल्ट दिकीअ ते मूलु हालति ते वापस आणे थो"
-msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr "अॻिलो ज़ूम"
+msgid "Color stock markers the same color as object"
+msgstr ""
-msgid "Next (with effects):"
-msgstr "अॻिते (असरनि सां)"
+msgid "Color custom markers the same color as object"
+msgstr ""
-msgid "Next (without effects):"
-msgstr "अॻिते (असरनि बना)"
+msgid "Update marker color when object color changes"
+msgstr ""
-msgid "Next month day color:"
-msgstr "अॻिले महिने जे ॾींहं जो रंगु"
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "परतुनि में चूंडियो"
-msgid "Next page:"
-msgstr "अॻिलो सुफ़्हो"
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "नज़रि अंदाज़ करियो"
-msgid "Next path effect parameter"
-msgstr "अॻिलो राह जे असर जो पैमानो"
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr "मौजूदह परत ऐं गोणु परतुनि में चूंडियो"
-msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "अगिलो ज़ूम (ज़ूम्स जे इतिहास मां)"
+msgid "Ignore hidden objects and layers"
+msgstr "लिकल शयूं ऐं परतूं नज़रअंदाज़ करियो"
-msgid "NiceCharts"
-msgstr ""
+msgid "Ignore locked objects and layers"
+msgstr "कुल्फ़ु ॾिनल शयूं ऐं परतूं नज़रि अंदाज़ करियो"
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "चूंडियल गंढियल नेटवर्क खे सठे नमूने सिलसिलो ॾियो"
+msgid "Deselect upon layer change"
+msgstr "परत जे बदिलाव जी चूंड हटाए छॾियो"
-msgid "Nine-Point Centre"
-msgstr "नवनि नुक़्तनि जो मर्कज़ु"
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
+msgstr ""
+"मौजूदह परत जे तब्दीलियुनि वक़्त मौजूदह चूंडियल शयुनि खे रखण में समर्थु थियण लाइ हिन तां रोक "
+"हटायो"
-msgid "Nine-Point Circle"
-msgstr "नवनि नुक़्तनि जो गोलु"
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
+msgstr "कंट्रोल + A, टंगिणी, शिफ़्ट + टंगिणी"
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "NKo"
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+msgstr "सभिनी परतुनि में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "No Dogs"
-msgstr ""
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+msgstr "फ़क़्ति मौजूदह परत में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "No Entry"
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
msgstr ""
+"मौजूदह परत ऐं उन जे सभिनी गोण परतुनि में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो"
-msgid "No HPGL data found."
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
+"लिकल शयुनि (पंहिंजे लेखे या परत लिकल हुजणु) जी चूंड करण में समर्थु थियण लाइ हिन तां रोक "
+"हटायो"
-#, c-format
msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked layer)"
msgstr ""
-"दस्तावेज़ (%s) सांढण लाइ को बि इंकस्केप विस्तारु कोन मिलियो. इहो नामालूम फ़ाइल जे नाले जे "
-"विस्तार सबबि थियो हूंदो."
-
-#, fuzzy
-msgid "No Layers"
-msgstr "परत"
+"कुल्फ़ु ॾिनल शयुनि (पंहिंजे लेखे या कुल्फ़ु ॾिनल परत में हुजणु) जी चूंड करण में समर्थु थियण लाइ हिन "
+"--- रोक हटायो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "No Parking"
+msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "No Shape"
-msgstr "का बि मट सट न"
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118
-msgid "No Shape Sync to Current"
+msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-msgctxt "Symbol"
-msgid "No Smoking"
+msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-msgid "No Unit"
-msgstr "को बि एको नाहे"
-
-msgid "No _Filters"
-msgstr "को बि फ़िल्टर नाहे"
+msgid "Selecting"
+msgstr "चूंड करे पियो"
-msgid "No changes need to be saved."
-msgstr "का बि तब्दील सांढण जी ज़रूरत कान्हे"
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "गहिके जी वेकरि मापियो"
-msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
-msgstr ""
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे में गोलाकार कुंडु मापियो"
-msgid "No current layer."
-msgstr "काबि मौजूदह सतह नाहे"
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "लाहनि जो रूपु मटायो"
-#, fuzzy
-msgid "No description"
-msgstr "बयानु"
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "नमूननि जो रूपु मटायो"
-msgid "No document selected"
-msgstr "को बि दस्तावेज़ु न चूंडियो वियो"
+msgid "Preserved"
+msgstr "सांढियो"
-msgid "No edge data found in specified file."
-msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि किनारे जी सामग्री कान मिली."
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr "शयूं मापण वक़्ति साॻीअ सरासरीअ में गहिको मापियो"
-msgid "No effect"
-msgstr "को बि असरु न"
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा मापण वक़्ति गोलाकार कुंड जी रेडी मापियो इस्तेमालु करण खां अॻु"
-msgid "No effect on the clipboard."
-msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि असरु नाहे"
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "---"
-msgid "No effect selected"
-msgstr "को बि असरु न चूंडियो वियो"
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "---"
-#, fuzzy
-msgid "No ellipse found for specified points"
-msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि किनारे जी सामग्री कान मिली."
+msgid "Store transformation"
+msgstr "बदिलायल रूप क़ाइमु करियो"
-msgid "No face data found in specified file."
-msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि ॾेख जी सामग्री कान मिली"
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr ""
+"अगरि मुमकिन हुजे त शयुनि में रूप बदिलाइणु लाॻापो रखंदड़ शामिलु करण बिना इस्तेमालु करियो"
-msgid "No file selected"
-msgstr "का बि फ़ाइल न चूंडी वेई"
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr "हमेशह रूपु बदिलाइण खष रूप बदिलाइणु = लाॻापो इन रूप में शयूं क़ाइमु करियो"
-msgid "No fill"
-msgstr "को बि भराउ न"
+msgid "Transforms"
+msgstr "बदिलायल रूप"
#, fuzzy
-msgctxt "Fill and stroke"
-msgid "No fill"
-msgstr "को बि भराउ न"
+msgid "Scale dashes with stroke"
+msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो"
-msgctxt "Fill and stroke"
-msgid "No fill, middle-click for black fill"
+msgid "When changing stroke width, scale dash array"
msgstr ""
-msgid "No filter selected"
-msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो"
-
-msgid "No geometric tool is active"
-msgstr "को पी जामेट्रिक उपकरणु मुतहरकु नाहे"
-
-msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
-msgstr "SVGFonts ग़ुफ़्ते में को बि "
-
#, fuzzy
-msgid "No gradient"
-msgstr "लाह हलायो"
+msgid "Dashes"
+msgstr "--"
-msgid "No gradient selected"
-msgstr "को बी लाहु न चूंडियो वियो"
+#, fuzzy
+msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
+msgstr "इन ज़रीए माउसु स्क्रोल करे थो"
-msgid "No gradients in document"
-msgstr "दस्तावेज़ में को बि लाहु नाहे"
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr ""
+"हिक माउस जे फीथे जो खांचो स्क्रीन पिक्सलस में हिन दूरीअ में स्क्रोल करे थो (शिफ़्ट सां उफ़बी "
+"नमूने)"
-#, fuzzy
-msgid "No inversion"
-msgstr "हिन नएं संस्करण में"
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "कंट्रोल + तीर"
#, fuzzy
-msgid "No items selected."
-msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो"
-
-msgid "No more layers above."
-msgstr "मथे का बि परत नाहे."
+msgid "Sc_roll by:"
+msgstr "इन ज़रीए स्क्रोल करियो"
-msgid "No more layers below."
-msgstr "हेठि का बि परत नाहे"
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr ""
+"कंट्रोल + तीर दॿाइणु झले रखण सां स्क्रोलिंग रफ़्ता रफ़्ता तेज़ु थींदी वेंदी (स्क्रीन पिक्सल में)"
#, fuzzy
-msgid "No next transform."
-msgstr "को िब ईंदड़ु ज़ूम न"
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "रफ़्तार वधाइणु :"
msgid ""
-"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
-"and then press apply.\n"
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
msgstr ""
+"कंट्रोल + तीरु दॿाइणु झले रखण सां स्क्रोलिंग रफ़्ता तेज़ु थींदी वेंदी (का बि रफ़्तार न वधण लाइ "
+"0)"
-msgid ""
-"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
-"and then press apply.\n"
-msgstr ""
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr "ख़ुरिकारु स्क्रोलिंग"
-msgid "No objects found"
-msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed:"
+msgstr "रफ़्तार :"
msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
-"or drag around objects to select."
-msgstr ""
-"का बि शइ न चूंडी वेई. शयुनि जे मथ ते क्लिक ! शिफ़्ट, आल्ट + माऊस स्क्रोलु करियो, या चूंड "
-"करण लाइ शयुनि जे चौतर्फ़ि गिहिलियो"
-
-msgid "No overlap between colors"
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
msgstr ""
+"कैनवासु केतिरीअ तेज़ीअ सां ख़ुदिकारु स्क्रोलिंग करे थो जॾहिं तव्हीं इन खे कैनवास जे किनारे खे "
+"अॻिते गिहिले थो (ख़ुदिकारु स्क्रोल वंदि करण लाइ 0)"
-msgid "No paint"
-msgstr "का बि पेंट न"
+#, fuzzy
+msgid "_Threshold:"
+msgstr "हद"
msgid ""
-"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths."
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
+"ख़ुदिकारु स्क्रोल हलाइण लाइ तव्हां खे कैनवास खां केतिरो परे (स्क्रीन पिक्सलनि में रहणु ज़रूरी "
+"आहे; कैनवास खां ॿाहिरि नफ़ी आहे.)"
-msgid ""
-"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths."
+#, fuzzy
+msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
+msgstr "जॾहिं विथी दॿाइजे थी तॾहिं खाॿे पासे जो माउस पैन करे थो"
+
+msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
msgstr ""
-msgid "No per-object selection indication"
-msgstr "फ़ी शइ चूंड जो को बि इशारो न "
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
+msgstr "माउस जो फीथो डिफ़ाल्ट रूप में ज़ूम करे थो"
-msgid "No preset"
-msgstr "अॻु में सेट कयलु कुझु बि"
+msgid ""
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+msgstr ""
+"जॾहिं आन आहे माउस फीथो कंट्रोल बिना ज़ूम करे थो ऐं कंट्रोल सां कैनवास खे स्क्रोल करे थो ऐं "
+"कंट्रोल सां कैनवास खे स्क्रोल करे थो, जॾहिं आफ़ आहे तॾहिं ही कंट्रोल सां ज़ूम करे थो ऐं बिना "
+"कंट्रोल स्क्रोल करे थो"
-msgid "No preview"
-msgstr "को बि अॻु मंज़रु न"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "स्क्रोलिंग"
#, fuzzy
-msgid "No previous transform."
-msgstr "को बि अॻूणो ज़ूम न "
+msgid "Snap defaults"
+msgstr "डिफ़ाल्ट मूजिबि सेट करियो"
#, fuzzy
-msgid "No results found"
-msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो"
+msgid "Enable snapping in new documents"
+msgstr "बिना उन्वान वारो दस्तावेज़"
-msgid "No rotation angle, fixed to 360º"
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677
+msgid ""
+"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap "
+"status is subsequently saved per-document."
msgstr ""
-msgid "No size on the clipboard."
-msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि आकारु नाहे"
-
#, fuzzy
-msgid "No slicer layer found."
-msgstr "काबि मौजूदह सतह नाहे"
+msgid "Snap indicator"
+msgstr "तुरत अक्सी ॼाणाईंदड़ु समर्थु बणायो"
-#, fuzzy
-msgid "No stops"
-msgstr "को बि गहिको न"
+msgid "Enable snap indicator"
+msgstr "तुरत अक्सी ॼाणाईंदड़ु समर्थु बणायो"
-msgid "No stops in gradient"
-msgstr "लाह में रुकावटूं नाहिनि"
+msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
+msgstr ""
+"तुरत अक्सीअ बैदि, उन नुक़्ते ते अलामत जो नक़्शु कढियो वञे थो जिते तुरतु अक्सी कई वेई आहे"
-#, fuzzy
-msgctxt "Fill and stroke"
-msgid "No stroke"
-msgstr "को बि गहिको न"
+msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
+msgstr ""
-msgctxt "Fill and stroke"
-msgid "No stroke, middle-click for black stroke"
+msgid ""
+"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
+"disappears"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid "No style attribute found for id: %s"
-msgstr "आइडीअ लाइ नमूने सां लाॻापो ॾेखारींदड़ जो पतो लॻाइण में असमर्थु : %s"
+msgid "What should snap"
+msgstr ""
-msgid "No style on the clipboard."
-msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि नमूनो नाहे"
+msgid "Only snap the node closest to the pointer"
+msgstr "फ़क़्ति पाइंटर जे सभ खां क़रीबी गंढि जी तुरतु अक्सी करियो"
-msgid "No swap"
-msgstr "का बि मट सट न"
+msgid ""
+"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgstr ""
+"फ़क़्ति उन गांढ जी तुरतु अक्सी करण जी कोशिश करियो जेका शुरूआति में माउस जे पाइंटर जे बिल्कुलु "
+"वेझो आहे."
#, fuzzy
-msgid "No symbols found"
-msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो"
+msgid "_Weight factor:"
+msgstr "वज़न जो जुज़ो"
msgid ""
-"No symbols in current document.\n"
-"Choose a different symbol set\n"
-"or add a new symbol."
+"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
+"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
+"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr ""
+"जॾहिं बहु क़िस्मी स्वैप हल मिलनि था तॾहिं इंकस्केप सभिनी खां वेझे रूप ते बदिलाव खे तरजीह ॾेई "
+"सघे थो (जॾहिं 0 ते सेट कयो वञे थो; या उन ॻंढि खष तरजीह ॾेई सघे थो जेका शुरूआति में पाइंटर "
+"जे सभिनी खां वेझो हुई. (जॾहिं 1 ते सेट कजे थो)"
-msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr "<defs> में काबि इस्तेमालु न कयल वस्फ़ नाहे"
+msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
+msgstr "जॾहिं बंदिश विधल गंढि गिहिलिजे थी तॾहिं माउस पाइंटर सेट करियो"
msgid ""
-"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
-"an existing file! Unable to embed image."
+"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
+"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
+"constraint line"
msgstr ""
-"को बि xlink:href या sodipodi:absref लाॻापो रखंदड़ु कोन मिलियो या उहे मोजूदह फ़ाइल "
-"जो को इशारो न था िॾयनि ! अक्स लटण में असमर्थु"
-
-msgid "No-break space"
-msgstr "बिना ख़ाल जे विथी"
-
-msgid "No-click"
-msgstr "का बि क्लिक नाहे"
+"जॾहिं बंदिश विधल लाइन सां गॾु गंडि गिहिलिजे थी तॾहिं बंदिश विधल लाइन मंझि ॻंढि जे "
+"प्रोजेक्शन जी सेटिंग करण बदिरां माउस पाइंटर जी बीहक सेट करियो"
#, fuzzy
-msgid "No_rmal offset:"
-msgstr "साधारण आफ़सेट"
-
-msgid "Node"
-msgstr "ॻंढि"
-
-msgid "Node Auto"
-msgstr "ॻंढि ख़ुदिकारु"
-
-msgid "Node Curve"
-msgstr "ॻंढि जो मोड़ु"
-
-msgid "Node Cusp"
-msgstr "ॻंढि जो सिरो"
+msgid "Delayed snap"
+msgstr "हमेशा तुरतु अक्सी करियो"
#, fuzzy
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "Node Edit"
-msgstr "ॻंढि जो संपादनु"
-
-msgid "Node Line"
-msgstr "ॻंढि जी लीक"
-
-msgid "Node Smooth"
-msgstr "ॻंढि लसी"
-
-msgid "Node Symmetric"
-msgstr "हिक समान ॻंढि"
-
-msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr "ॻंढि जूं तरजीहूं"
-
-msgid "Node or handle drag canceled."
-msgstr "नोडु या हैंडलु गिहिलणु"
+msgid "Delay (in seconds):"
+msgstr "देरि मिन्टनि में"
-#, python-brace-format
msgid ""
-"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
-"\n"
+"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
+"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
+"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
msgstr ""
+"जेसि ताईं माउस हले पियो तेसिताईं स्नैपिंग मुहमलु रखो ऐं उन बैदि हिक सेकंड जे भाङे ताईं इंतिज़ारु "
+"करियो. हीअ वधीक देरि हिते ॼाणाई वेई आहे. अंग ते सेट कजे थो त स्नैपिंग हिकदम थींदी"
-msgid "Nodes"
-msgstr "ॻंढियूं"
+msgid "Snapping"
+msgstr "तुरतु अक्सी"
#, fuzzy
-msgid "Noise Fill"
-msgstr "आवाज़ भरणु"
+msgid "_Arrow keys move by:"
+msgstr "तीर जूं कूंजियूं हिन ज़रीए हलनि थियूं"
#, fuzzy
-msgid "Noise blend:"
-msgstr "चमक जो मेलु :"
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
+msgstr ""
+"तीर जी कुंजी दॿाइण सां चूंडियल शइ (शयूं) या ॻंढि (ॻंढियूं) हिन दूरीअ ताईं हले थी / हलनि "
+"थियूं (px एकनि में)"
#, fuzzy
-msgid "Noise color"
-msgstr "नओं रंगु"
+msgid "&gt; and &lt; _scale by:"
+msgstr "> ऐं< द्वारां मापियो:"
#, fuzzy
-msgid "Noise reduction"
-msgstr "आवाज़ में कमी"
-
-msgid "Non Positioned Image"
-msgstr "जाइ ते न बीहारियलु अक्सु"
+msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
+msgstr "> या < दॿाइण सां इन जी वाधि (px एकनि में) सां चूंडिजी माप मथे या हेठि कजे थी"
#, fuzzy
-msgid "Non Uniform Scale"
-msgstr "समान आवाज़"
+msgid "_Inset/Outset by:"
+msgstr "ज़रीए इनसेट / आउटसेट "
#, fuzzy
-msgid "Non-Realistic 3D Shaders"
-msgstr "ख़्याली उडी शेडर"
+msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
+msgstr "इन सेट ऐं आउट सेट आदेश हिन दूरीअ (px एकनि में) राह खे इन जी जाइ तां हटाए"
-msgid "Non-printable character"
-msgstr "न छपिजण जोॻो अखरु"
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr "कांपस जिआं कुंडुनि जो नुमाउ"
-msgid "Non-useful Style Properties Actions"
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
msgstr ""
+"जॾहिं आन आहे, तॾहिं कुंडुनि खष उतर में 0, सां ॾेखारियो वञे थो, 0 खां 360 जे दाइरे में, शफ़ी "
+"घड़ीअ जे ॾिस में; ॿीअ हालति में ओभर में 0 सां, -180 खां 180 दाइरो, शफ़ी घड़ीअ जे उबतड़ि"
#, fuzzy
+msgctxt "Rotation angle"
msgid "None"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
@@ -18302,16569 +17078,15789 @@ msgstr ""
"कुझु बि न"
#, fuzzy
-msgctxt "Border mark"
-msgid "None"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुछु बिन\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुझु बि न"
+msgid "_Rotation snaps every:"
+msgstr "घुमाउ हरहिक जी तुरतु अक्सी करे थो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
-msgid "None"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुछु बिन\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुझु बि न"
+msgid "degrees"
+msgstr "डिग्रियूं"
-#, fuzzy
-msgctxt "Dialog on top"
-msgid "None"
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुछु बिन\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुझु बि न"
+"कंट्रोल दॿाए घुमाए उन डिग्रियुनि ते हर हिक खे स्नेप करियो. इन सां गॾु [ या ] दॿाए हिन "
+"मिक़दार मूर्जिबि घुमाए थो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Flood autogap"
-msgid "None"
+msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुछु बिन\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुझु बि न"
-#, fuzzy
-msgctxt "Freehand shape"
-msgid "None"
+msgid ""
+"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
+"original angle"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुछु बिन\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुझु बि न"
#, fuzzy
-msgctxt "Gradient repeat type"
-msgid "None"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुछु बिन\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुझु बि न"
+msgid "_Zoom in/out by:"
+msgstr "ज़रीए ज़ूम इन / आउट"
-#, fuzzy
-msgctxt "Input device axe"
-msgid "None"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुछु बिन\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुझु बि न"
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
+msgstr "ज़ूम उपकरण क्लिक +/- कुंजियूं ऐं हिन मल्टी प्लायर सां ज़ूम इन ऐं आउट में विची क्लिक ज़ूम"
#, fuzzy
-msgctxt "Label"
-msgid "None"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुछु बिन\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुझु बि न"
+msgid "_Rotate canvas by:"
+msgstr "घुमाउ हरहिक जी तुरतु अक्सी करे थो"
#, fuzzy
-msgctxt "Marker"
-msgid "None"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुछु बिन\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुझु बि न"
+msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
+msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Rotation angle"
-msgid "None"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुछु बिन\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुझु बि न"
+msgid "Steps"
+msgstr "क़दम"
-#, fuzzy
-msgctxt "Selection cue"
-msgid "None"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुछु बिन\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुझु बि न"
+msgid "Move in parallel"
+msgstr "समानांतर में हलायो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Spellchecker language"
-msgid "None"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुछु बिन\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुझु बि न"
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr "थिरु रहो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches border"
-msgid "None"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुछु बिन\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुझु बि न"
+msgid "Move according to transform"
+msgstr "रूपु बदिलाइण मूजिबि हलायो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Verb"
-msgid "None"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुछु बिन\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"कुझु बि न"
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "कड़ियूं जुड़ियल नाहिनि"
+
+msgid "Are deleted"
+msgstr "कढी छॾिया विया आहिनि"
#, fuzzy
-msgid "None (auto)"
-msgstr "को बि न (डिफ़ाल्ट)"
+msgid "Moving original: clones and linked offsets"
+msgstr "जॾहिं मूलु हले थो तॾहिं उन जा क्लोन ऐं कड़ियुनि सां जुड़ियल आफ़सेट"
-msgid "None (default)"
-msgstr "को बि न (डिफ़ाल्ट)"
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
+msgstr "क्लोन पंहिंजे मूल जियां साॻीअ वेकरि में बदिलाया वञनि था"
-msgid "None (remove)"
-msgstr "कुझु बि न (कढी छॾियो)"
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
+msgstr "जॾहिं क्लोननि जो मूलु हलायो वञे थो उहे पंहिंजी जाइ सांढे रखनि था "
-msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
msgstr ""
-"पैमानो %s संपादित करियो कंहिं बि लागू कयल राह जे असर जे पैमाने खे कैनवास ते संपादित नथो "
-"करे सघिजे"
+"हर हिकु क्लोन पंहिंजे रूपु बदिलाइण लाॻापो रखंदड़; मिसाल तौर घुमायल क्लोन पंहिंजे मूल जे "
+"बदिरां जुदा ॾिस में हलंदो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Nor Gate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Deleting original: clones"
+msgstr "मूलु क्लोन नक़लु करण वक़्ति"
-msgid "Normal"
-msgstr "साधारण"
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
+msgstr "लावारिस क्लोन नेमाइतुनि शुयनि में मटिया वञनि था"
-#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Normal"
-msgstr "साधारण"
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
+msgstr "लावारिस क्लोन पंहिंजे मूल समेति कढी छॾिया वञनि था"
#, fuzzy
-msgctxt "Text tool"
-msgid "Normal"
-msgstr "साधारण"
+msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
+msgstr "मूलु क्लोन नक़लु करण वक़्ति"
-#, fuzzy
-msgid "Normal capitalization."
-msgstr "आस्थान ठहिराइणु"
+msgid "Relink duplicated clones"
+msgstr "नक़लु कयल क्लोननि जी कड़ी नएं सिरि जोड़ियो"
-msgid "Normal fractions."
+msgid ""
+"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
+"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
+"instead of the old original"
msgstr ""
+"जॾहिं नक़लु करण वक़्ति चूंड में क्लोन ऐं उन जो मूलु (मुमकिनु आहे ग्रुपनि में) शामिलु करे थो, तॾहिं "
+"नक़लु कयल क्लोन पुराणे मूल रूप बदिरां नक़ुल कयल मूल सां नएं सिरि जोड़ियो"
#, fuzzy
-msgid "Normal light"
-msgstr "साधाण रोशिनी"
+msgid "Unlinking clones"
+msgstr "क्लोन जी कड़ी जोड़ियो"
-msgid "Normal offset:"
-msgstr "साधारण आफ़सेट"
+msgid "Path operations unlink clones"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Normal position."
-msgstr "X हालति"
+msgid ""
+"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to "
+"path, Boolean operations, Combine, Break apart"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Normal style."
-msgstr "साधारण आफ़सेट"
+msgid "Clones"
+msgstr "क्लोन"
-#, fuzzy
-msgid "Normal widths."
-msgstr "साधाण रोशिनी"
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr "इस्तेमालु करण वक़्ति सभिनि खां ऊचु चूंडियल शइ क्लिक राह / मुखौटे जिआं कतबि आणियो"
-msgid "Normalize"
-msgstr "सामान्य बणायो"
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr "तर जी चूंडियल शइ क्लिप राह मुखौटे जिआं कतबि आणण लाइ रोक हटाए छॾियो"
+
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr "इस्तेमालु करण बैदि क्लिप राह / मुखौटे वरी शइ कढी छॾियो"
msgid ""
-"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
-"range of color"
-msgstr ""
-"समूरीअ रंगनि जी मुमुकिनु हद में रंगनि जे हद फहिलाए चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे सामान्य "
-"बणायो"
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr "इस्तेमालु करण बैदि, क्लिप राह / मुखौटे जे रूप में इस्तेमालु कयल शइ नक़्श मां कढी छॾियो"
-msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
-msgstr "नॉर्वेजियन बोकमाल (nb)"
+msgid "Before applying"
+msgstr "इस्तेमालु करण खां अॻु"
-msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
-msgstr "नॉर्वेजियन नाइनोर्स्क (nn)"
+msgid "Do not group clipped/masked objects"
+msgstr "क्लिप कयल / मुखौटो चाढ़ियल शयुनि जो ग्रुपु न ठाहियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Not Gate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
+msgstr "हर क्लिप कयल / मुखौटो चाढ़ियल शइ उन जे पंहिंजे ग्रुप सां ॻंढियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Not Gate Small"
-msgstr ""
+msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
+msgstr "सभु क्लिप कयल / मुखोटो चाढ़ियल शयूं हिक ग्रुप में रखो"
-#, c-format
-msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
-msgstr "डिक्शनरीअ में नाहे (%s): <b>%s</b>"
+msgid "Apply clippath/mask to every object"
+msgstr "हर शइ में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो"
-msgid "Not rounded"
-msgstr "गोलाकारु नाहे"
+msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
+msgstr "जिनि ग्रुपनि में वाहिद शइ मौजूदु आहे उन्हनि में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Not selected"
-msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो"
+msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
+msgstr "जंहिं ग्रुप में सभु शयूं मौजूदु आहिनि उन में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो"
-msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgid "After releasing"
+msgstr "छॾे ॾियण बैदि"
-msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
-msgstr "टिपिणी : बांड वजन # जी ॻणप बहतरीन अनुमान वारो तख़्मीनो आहे"
+msgid "Ungroup automatically created groups"
+msgstr "ख़लिकियल ग्रुप ख़ुदकारु नमूने टोड़े छॾियो"
+
+msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
+msgstr "क्लिप मुखौटो सेट करण वक़्ति ख़लिकियल ग्रुप टोड़े छॾियो"
+
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr "क्लिप राहूं / मुखौटा"
#, fuzzy
-msgid "Nothing Selected"
-msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो"
+msgid "Stroke Style Markers"
+msgstr "--"
+
+msgid ""
+"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
+"fill color"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Nothing found"
-msgstr "पहिरियो जिआं करण लाइ कुझु बिन"
+msgid "Markers"
+msgstr "मार्करु"
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "क्लिक बोर्ड ते कुझु बि नाहे"
+#, fuzzy
+msgid "Document cleanup"
+msgstr "दस्तावेज़ु"
-msgid "Nothing selected"
-msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो"
+msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
+msgstr ""
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr "वरी करण लाइ कुझु बिन"
+#, fuzzy
+msgid "Cleanup"
+msgstr "सफ़ाई :"
#, fuzzy
-msgid "Nothing to replace"
-msgstr "वरी करण लाइ कुझु बिन"
+msgid "Number of _Threads:"
+msgstr "तंदुनि जो तइदादु"
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr "पहिरियो जिआं करण लाइ कुझु बिन"
+msgid "(requires restart)"
+msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे"
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr "कुझु बि नक़लु न कयो वियो"
+#, fuzzy
+msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
+msgstr ""
+"गौसियन धुंधिले जे मोटाइण सां इस्तेमालु करण लाइ प्रोसेसर / तुंदनि जे तइदाद जी रचिना करियो"
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Rendering _cache size:"
msgstr ""
-"हाणे लाहनि जो पंहिंजे शयुनि समेति रूपु बदिलायो वञे थो. जॾहिं उन्हनि जो रूपु बदिलायो वञे थो "
-"(हलायल, मापियल, घुमायल या तिरिछो कयल)"
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
+msgid "MiB"
msgstr ""
-"शयुनि जो रूपु बदिलाइण वक़्ति हाणे लाइ ठहिरायल रहनि था (हलायल, मापियल, घुमायल या "
-"तिरिछो कयल)"
msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
+"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
msgstr ""
-"नमूननि जो रूपु बदिलाइण वक़्ति हाणे पंहिंजे शयुनि समेति उन्हनि जो रूपु बदिलायो वञे थो "
-"(हलायल, मापियल, घुमायल या तिरिछो कयल)"
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Rendering tile multiplier:"
msgstr ""
-"हाणे तॾहिं नमूना थिरु रहनि था जॾहिं शयुनि जा रूपु बदिलाया वञनि था (हलायल, मापियल, "
-"घुमायल या तिरिछो कयल)"
msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
+"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a "
+"better performance when there are large areas with filtered objects (this "
+"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make "
+"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings "
+"with few or no filters."
msgstr ""
-"हाणे जॾहिं गोनी कुंड चौकुंडा मापिया वञनि था तॾहिं गोलु गोनी कुंड चौकुंडे जूं कुडूं न थियूं मापियूं "
-"वञनि"
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
+#, fuzzy
+msgid "Rendering XRay radius:"
+msgstr "अंदिरी त्रिज्या :"
+
+msgid "XRay mode radius preview"
msgstr ""
-"हाणे जॾहिं गोनी कुंड चौकुंडा मापिया वञनि था तॾहिं गोलु गोनी कुंड चौकुंडे जूं कुंडु मापियूं वञनि "
-"थियूं"
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr "हाणे जॾहिं शयूं मापियूं वञनि थियूं तॾहिं गहिके जी वेकरि नथी मापी वञे"
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr "बहितरीन गुण (सभिनी खां सिल्हो)"
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr "हाणे जॾहिं शयूं मापियूं वञनि थियूं तॾहिं गहिके जी वेकरि मापी वञे थी"
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr "बेहतर गुण (वधीक सिल्हो)"
-msgid "Nudge CMY"
-msgstr ""
+msgid "Average quality"
+msgstr "सरासर गुण"
-msgid ""
-"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of "
-"backgrounds"
-msgstr ""
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "सभिनी खां घटि गुण (वधीक तेज़ु)"
-msgid "Nudge RGB"
-msgstr ""
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr "सभिनी खां घटि गुण (सभिनी खां वधीक तेज़ु)"
+
+msgid "Gaussian blur quality for display"
+msgstr "नुमाव लाइ गौसियन धुंधिलेपण जो गुणु"
msgid ""
-"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
-"backgrounds"
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
msgstr ""
+"बहितरीन गुण, पर ऊचु ज़ूमस ते नुमाउ तमामु सिल्हो थी सघे थो (बिटमैप रवानिगी हमेशह बहितरीन "
+"गुण जो इस्तेमालु करे थो)"
-msgid "Number Forms"
-msgstr "अददी रूप"
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr "बेहतर गुण पर वधीक सिल्हो नुमाउ"
-msgid "Number Nodes"
-msgstr "ॻंढियुनि खे नंबरु ॾियो"
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr "सरासरी गुण, क़बूलण जोॻे नुमाव जी रफ़्तार"
-msgid "Number of Pages:"
-msgstr "सुफ़्हनि जो अनुमानु "
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr "वधीक घटि गुण (काफ़ी कारीगरियूं) पर नुमाउ वधीक तेज़ु"
-#, fuzzy
-msgid "Number of _Threads:"
-msgstr "तंदुनि जो तइदादु"
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr "सभिनी खां घटि गुण (काफ़ी कारीगरियूं) पर नुमाउ सभिनि खां तेज़ु आहे "
-msgid "Number of columns"
-msgstr "कालमनि जो तइदादु"
+msgid "Filter effects quality for display"
+msgstr "नुमाव लाइ असर जा गुण फ़िल्टर करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns in new mesh"
-msgstr "कालमनि जो तइदादु"
+msgid "Rendering"
+msgstr "मोटाइणु"
#, fuzzy
-msgid "Number of copies"
-msgstr "स्लाइडुनि जो तादादु"
+msgid "Edit"
+msgstr "_संपादनु"
#, fuzzy
-msgid "Number of copies of the original path"
-msgstr "घणकुंडे या तारे जे कुंडुनि जो तइदादु"
+msgid "Automatically reload images"
+msgstr "ख़ुदिकारु नमूने बिटमैप नएं सिरि लोडु करियो"
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
-msgstr "घणकुंडे या तारे जे कुंडुनि जो तइदादु"
+msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
+msgstr ""
+"जॾहिं डिस्क ते फ़ाइल खष बदिलायो वञे थो तॾहिं कड़ियुनि सां जोड़ियल अक्स ख़ुदिकारु नमूने नएं "
+"सिरि लोडु करियो"
#, fuzzy
-msgid "Number of dashes"
-msgstr "क़दमनि जो तइदादु"
+msgid "_Bitmap editor:"
+msgstr "बिटमैप संपादकु"
#, fuzzy
-msgid "Number of digits after the decimal point"
-msgstr "घणकुंडे या तारे जे कुंडुनि जो तइदादु"
-
-msgid "Number of display units each letter takes up."
-msgstr ""
-
-msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
-msgstr "बणाइण लशइ शइ जे इन सेट / आउट सेट कापियुनि जो तइदादु"
-
-msgid "Number of paragraphs:"
-msgstr "फ़िकरनि जो तादादु"
+msgid "_SVG editor:"
+msgstr "बिटमैप संपादकु"
-msgid "Number of revolutions"
-msgstr "बदिलावनि जो तइदादु"
+msgid "Export"
+msgstr "रवानिगी"
-msgid "Number of rows"
-msgstr "क़तारूनि जो तइदादु"
+#, fuzzy
+msgid "Default export _resolution:"
+msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन "
#, fuzzy
-msgid "Number of rows in new mesh"
-msgstr "क़तारूनि जो तइदादु"
+msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)"
-msgid "Number of samples:"
-msgstr "नमूननि जो तादादु"
+msgid "Create"
+msgstr "ख़लिकियो"
#, fuzzy
-msgid "Number of segments"
-msgstr "जुज़नि जो तादादु"
+msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
+msgstr "बिटमैप जो नक़लु ख़लिकियो लाइ ठहिराउ"
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "जुज़नि जो तादादु"
+msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
+msgstr "बिटमैप जो नक़लु ख़लिकियो जे आदेश द्वारां इस्तेमालु कयलु ठहिराउ"
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10
-msgid "Number of significant digits for coordinates:"
+msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images"
msgstr ""
-msgid "Number of slides"
-msgstr "स्लाइडुनि जो तादादु"
-
-msgid "Number of steps:"
-msgstr "क़दमनि जो तइदादु"
-
-msgid "Number of teeth:"
-msgstr "ॾंदनि जो तादादु"
+msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
+msgstr ""
-msgid "Numbers"
-msgstr "अदद"
+msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images"
+msgstr ""
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Numeric"
+msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
msgstr ""
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Nursery"
+msgid "Bitmap import/open mode:"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Opacity"
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-msgid "O:"
-msgstr "O:"
+msgid "Include"
+msgstr "लिकल शामिल करियो"
-#, c-format
-msgid "O: %2.0f"
+msgid "SVG import mode:"
msgstr ""
-msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Image scale (image-rendering):"
+msgstr "मोटाइणु"
-msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Default _import resolution:"
+msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन "
#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "O"
+msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
+msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)"
#, fuzzy
-msgid "O_ptions"
-msgstr "विकल्प"
+msgid "Override file resolution"
+msgstr "हिकु पूरो बदिलाउ"
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "मूलु Y:"
+#, fuzzy
+msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
+msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)"
-msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr " 1 px मूजिबि राह आउटसेट करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Images in Outline Mode"
+msgstr "चौतर्फ़ि रूप रेखा रचे थे ।"
-msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr "10 px चूंडियल राहूं आउट सेट करियो"
+msgid ""
+"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
+"with an x. This is useful for manual tracing."
+msgstr ""
-msgid "Object"
-msgstr "शस"
+#, fuzzy
+msgid "Imported Images"
+msgstr "अक्स लटियो"
-msgid "Object Centers"
-msgstr "शइ जा मर्कज़ "
+msgid ""
+"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
+"create will be added separately to "
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Object Reference Point"
-msgstr "लाह जूं तरजीहूं"
+msgid "Shortcut file:"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Object Type"
-msgstr "शइ जो क़िस्मु"
-
-msgid "Object Type:"
-msgstr "शइ जो क़िस्मु"
+msgid "Search:"
+msgstr "ॻोलियो"
-msgid "Object midpoint"
-msgstr "शइ जो विच वारो नुक़्तो"
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
-msgid "Object paint style"
-msgstr "शइ जे पेंट जो नमूनो"
+msgid "Description"
+msgstr "बयानु"
-msgid "Object rotation center"
-msgstr "शइ जे घुमाव जो मकज़ु"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-msgid "Object to path"
-msgstr "शइ राह ॾांहुं"
+msgid ""
+"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
+"in the shortcut file listed above"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Object types"
-msgstr "शइ जो क़िस्मु"
+msgid "Import ..."
+msgstr "आमद करियो"
-msgid "Object:"
-msgstr "शइ "
+msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Object_s..."
-msgstr "शयूं"
+msgid "Export ..."
+msgstr "रवानिगी"
-msgid "Objects"
-msgstr "शयूं"
+#, fuzzy
+msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
+msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी PS फ़ाइल में करियो"
-msgid "Objects to Gu_ides"
-msgstr "शयूं रहनुमाउनि में"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
-msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "शयूं नमूने में"
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149
+msgid ""
+"Keyboard shortcut \"%1\"\n"
+"is already assigned to \"%2\""
+msgstr ""
-msgid "Objects to _Marker"
-msgstr "शयुनि खां मार्कर में"
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152
+msgid "Reassign shortcut?"
+msgstr ""
-msgid "Objects to guides"
-msgstr "शइ मां रहनुमा"
+#
+# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153
+msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?"
+msgstr ""
-msgid "Objects to marker"
-msgstr "शयुनि मां मार्कर"
+msgid "Misc"
+msgstr "छोटिकू"
-msgid "Objects to pattern"
-msgstr "शयुनि मां नमूनो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Spellchecker language"
+msgid "None"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुछु बिन\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुझु बि न"
+
+msgid "Set the main spell check language"
+msgstr "मुख्यु हिजे चकास सेट करियो"
+
+msgid "Second language:"
+msgstr "ॿी ॿोली"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93
msgid ""
-"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements"
+"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
+"unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
+"ॿियनि हिजे चकास जी ॿोली सेट करियो, चकास फ़क़्ति उन्हनि लफ़्ज़नि ते रूकदी जेके सभिनी जो "
+"चूंडियलु ॿोलियुनि में नामालूमु हूंदा"
-#, fuzzy
-msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "Objects' bounding boxes:"
-msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स"
+msgid "Third language:"
+msgstr "टी भाषा"
-#, fuzzy
-msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "Objects' rotational centers"
-msgstr "शइ जे घुमाव जो मकज़ु"
+msgid ""
+"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
+"in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+"टी हिजे चकारु जी ॿोली सेट करियो, चकास फ़क़्ति उन्हनि लफ़्ज़नि ते रूकंदी जेके सभिनी चूंडियल "
+"ॿोलियुनि में नामालूमु हूंदा"
-msgid "Octahedron"
-msgstr "ओकटाहेड्रोन"
+msgid "Ignore words with digits"
+msgstr "अंगनि सां गॾु लफ़्ज़नि खे नज़रअंदाज़ करियो"
-msgid "Octaves:"
-msgstr "अठपदा:"
+msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
+msgstr "उन्हनि लफ़्ज़नि खे नज़रअंदाज़ करियो जिअं त \"R2D2\""
+
+msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
+msgstr "ALL CAPITALS में ॾिनल लफ़्ज़नि खे नज़र अंदाज़ करियो"
+
+msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
+msgstr "सभिवी वॾनि अखरनि वारनि लफ़्ज़नि खे नज़र अंदाज़ करियो, जिअं त \"IUPAC\""
+
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "हिजे चकास"
#, fuzzy
-msgid "Odd"
-msgstr "शामिलु करियो"
+msgid "Latency _skew:"
+msgstr "लिकलु तिरिछोपणु "
-msgid "Odia (or)"
+msgid ""
+"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
+"some systems)"
msgstr ""
+"मुख्यु ॻाल्हि जंहिं सां वाक़िए जी घड़ी हक़ीक़ी वक़्त सां तिरिछी थी वेंदी आहे (कुझु शर्तुनि ते "
+"0.9766 )"
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Off-Page Connector"
-msgstr "ॻंढीदड़ु"
+msgid "Pre-render named icons"
+msgstr "मोटाइण खां अॻु नाले वारा आइकान"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Offline Storage"
+msgid ""
+"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
+"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
+"जॾहिं आन आहे तॾहिं ui ॾेखारण खां अॻु मोटाए ॾिना वेंदा इंए GTK+ नाले आइकान जे पधिराईअ में "
+"बग्ज़ जे चौतर्फ़ि कार्यु करण लाइ आहे."
-msgid "Offset"
-msgstr "आफसेट"
+msgid "System info"
+msgstr "सिरिश्ते जीम मालूमात"
#, fuzzy
-msgid "Offset %:"
-msgstr "आफसेट ः"
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "मतन जूं तरजीहूं"
#, fuzzy
-msgid "Offset (%)"
-msgstr "आफ़सेट (px):"
+msgid "User preferences: "
+msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं"
-msgid "Offset (px):"
-msgstr "आफ़सेट (px):"
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s preferences file"
+msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो"
-msgid "Offset along Z axis:"
-msgstr "Z महुवर सां गॾु आफसेट"
+#, fuzzy
+msgid "Open preferences folder"
+msgstr "ॻंढ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-#
-# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62
-msgid "Offset between chart and chart title:"
-msgstr ""
+msgid "User config: "
+msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी रचिना"
-#
-# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61
-msgid "Offset between chart and labels:"
+msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Offset from knots"
-msgstr "आफसेट राह"
+msgid "Open extensions folder"
+msgstr "वेदिक विस्तार"
-msgid "Offset of first mark"
-msgstr "पहिरिएं निशान जो आफसेट"
+#, fuzzy
+msgid "User extensions: "
+msgstr "वेदिक विस्तार"
#, fuzzy
-msgid "Offset of selected stop"
-msgstr "चूंडियल राहूं आउट सेट करियो"
+msgid "Location of the user’s extensions"
+msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
-msgid "Offset path"
-msgstr "आफसेट राह"
+msgid "Open themes folder"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Offset point"
-msgstr "आफसेट राह"
+msgid "User themes: "
+msgstr "इस्तेमालु कंदड़ कैश"
#, fuzzy
-msgid "Offset points"
-msgstr "आफसेट राह"
+msgid "Location of the user’s themes"
+msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
-msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp."
+msgid "Open icons folder"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Offset)"
-msgstr "आफसेट"
-
-msgid "Offset:"
-msgstr "आफसेट ः"
+msgid "User icons: "
+msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी रचिना"
#, fuzzy
-msgctxt "Gradient"
-msgid "Offset:"
-msgstr "आफसेट ः"
-
-msgid "Offsets"
-msgstr "आफसेट"
+msgid "Location of the user’s icons"
+msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
#, fuzzy
-msgid "Offsets in _unit of pattern size"
-msgstr "नमूने जे आकार जे एकनि में आफसेट"
+msgid "Open templates folder"
+msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो"
-msgid "Ogham"
-msgstr "ओघम"
+#, fuzzy
+msgid "User templates: "
+msgstr "नक़लु सांढियो"
-msgid "Oil Paint"
-msgstr "आइल पेंट"
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s templates"
+msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
#, fuzzy
-msgid "Oil Painting"
-msgstr "तेली रंग जी चित्रकारी"
+msgid "Open symbols folder"
+msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो"
#, fuzzy
-msgid "Oil Slick"
-msgstr "तेल जो सणभु"
+msgid "User symbols: "
+msgstr "खमेर अलामतूं"
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "ओम चिकी"
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s symbols"
+msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
-msgid "Old Italic"
-msgstr "क़दीमी इटैलिक"
+#, fuzzy
+msgid "Open palettes folder"
+msgstr "HPGL प्लाटर फ़ाइलूं खोलियो"
-msgid "Old Persian"
-msgstr "क़दीम फ़ारसी"
+#, fuzzy
+msgid "User palettes: "
+msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी सामग्री"
#, fuzzy
-msgid "Old Postcard"
-msgstr "पुराणा पोस्टकार्ड"
+msgid "Location of the user’s palettes"
+msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Old Style"
-msgstr "नमूनो"
+msgid "Open keyboard shortcuts folder"
+msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी PS फ़ाइल में करियो"
-msgid "Old chromolithographic effect"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "User keys: "
+msgstr "इस्तेमालु कंदड़ कैश"
-msgid "Old paint (bitmap)"
-msgstr "पुराणी पेंट (बिरमैप)"
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
+msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो"
-msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'"
+msgid "Open user interface folder"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Olive (#808000)"
-msgstr "जैतून (#808000)"
+msgid "User UI: "
+msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी सामग्री"
#, fuzzy
-msgid "Omit redundant segments"
-msgstr "जुज़ा सिधा करियो"
+msgid "Location of the user’s user interface description files"
+msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो"
-#, fuzzy
-msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
-msgstr "DF+LaTeX: PDF मां मतन कढी छॾियो ऐं LaTeX फ़ाइल ख़लिकियो"
+msgid "User cache: "
+msgstr "इस्तेमालु कंदड़ कैश"
-msgid ""
-"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a "
-"better performance when there are large areas with filtered objects (this "
-"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make "
-"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings "
-"with few or no filters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Location of user’s cache"
+msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
-msgid "Once the export completes, close this dialog"
+msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgid_plural ""
-"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgstr[0] ""
-"हिक हैंडल ते मिलंदड़ %d चूंडियल शइ ते स्टाप (धार करण लाइ शिफ़्ट सां गिहिलियो) मिलियो"
-msgstr[1] "%d लाह जे हैंडल मां"
-
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
-msgstr ""
-"हिक माउस जे फीथे जो खांचो स्क्रीन पिक्सलस में हिन दूरीअ में स्क्रोल करे थो (शिफ़्ट सां उफ़बी "
-"नमूने)"
-
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "शयुनि मां हिक राह नाहे. बोलियनि प्रक्रिया अमल नथी आणे सघिजे"
-
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Online Storage"
+msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Only black and white:"
-msgstr "कारो ऐं अछो"
+msgid "Inkscape data: "
+msgstr "इंकस्केप हिदायतनामो"
#, fuzzy
-msgid "Only bounding box"
-msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स"
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56
-msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original."
-msgstr ""
+msgid "Location of Inkscape data"
+msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
#, fuzzy
-msgid "Only max and min"
-msgstr "फ़क़्ति कारो ऐं अछो"
-
-msgid "Only one item can be selected"
-msgstr "फ़क़्ति हिक शइ चूंडे सघिजे थी"
+msgid "Inkscape extensions: "
+msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
-msgid "Only snap the node closest to the pointer"
-msgstr "फ़क़्ति पाइंटर जे सभ खां क़रीबी गंढि जी तुरतु अक्सी करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Location of the Inkscape extensions"
+msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
-msgid ""
-"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
-msgstr ""
-"फ़क़्ति उन गांढ जी तुरतु अक्सी करण जी कोशिश करियो जेका शुरूआति में माउस जे पाइंटर जे बिल्कुलु "
-"वेझो आहे."
+msgid "System data: "
+msgstr "सिरिश्ते जी सामग्री"
-#, python-format
-msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
+msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-msgid "Opacity"
-msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत"
+msgid "Icon theme: "
+msgstr "आइकान जो मौज़ू"
-msgid "Opacity (%)"
-msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%)"
+msgid "Locations of icon themes"
+msgstr ""
-msgid "Opacity Channel"
-msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ु चैनलु"
+msgid "System"
+msgstr "सिरिश्तो"
-#, fuzzy
-msgid "Opacity range (%)"
-msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%)"
+msgid "Disabled"
+msgstr "असमर्थु बणायल"
#, fuzzy
-msgid "Opacity when _unfocused:"
-msgstr "मर्कज़ में न आणण वक़्ति ग़ैर शफ़ाफ़ियत"
+msgctxt "Input device"
+msgid "Screen"
+msgstr "स्क्रीन"
-msgid "Opacity:"
-msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़त"
+msgid "Window"
+msgstr "विंडो"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opacity: %2.1f %%"
-msgstr "शफ़ाफ़ियत: %.3g"
+msgid "Test Area"
+msgstr "चकास जो खेत्रु"
#, fuzzy
-msgid "Opaline"
-msgstr "रूपरेखा"
+msgid "Axis"
+msgstr "महुवर X"
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "_खोलियो..."
+msgid "Configuration"
+msgstr "रचिना"
-#, fuzzy
-msgid "Open Clip Art"
-msgstr "खुलियल क़ौस"
+msgid "Hardware"
+msgstr "हार्डवेयर"
-#, fuzzy
-msgid "Open Clip Art Library _Password:"
-msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी गुझो लफ़्ज़ु"
+msgid "Link:"
+msgstr "कड़ी"
#, fuzzy
-msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
-msgstr "ओपन क्लिक आर्ट लाइब्रेरी सर्वर जो नालो"
+msgid "None"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुछु बिन\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुझु बि न"
-#, fuzzy
-msgid "Open Clip Art Library _Username:"
-msgstr "ओपर क्लिप आर्ट लाइब्रेरी इस्तेमालु कंदड़ जो नालो"
+msgid "Axes count:"
+msgstr "एक्सिस ॻणप"
-msgid "Open Font License"
-msgstr "ख़ुलियल फॉन्ट लेंस"
+msgid "axis:"
+msgstr "मुहवरु"
-msgid "Open LPE dialog"
-msgstr "LPE गुफ़्तो खोलियो"
+msgid "Button count:"
+msgstr "बटणनि जी ॻणप"
-msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
-msgstr "LPE गुफ़्तो खोलियो (पैमाना ऊंगी रूप में अपिनाइणु)"
+msgid "Tablet"
+msgstr "टैबलेट"
-msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
-msgstr "3D बाक्स साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
+msgid "pad"
+msgstr "पैड"
-msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "ख़ुशनवीसीअ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
+msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr "दबाउ- असर पज़ीरी टैबलेट इस्तेमालु करियो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)"
-msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "ॻंढींदड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
+#, fuzzy
+msgid "Axes"
+msgstr "महुवरनि जा नक़्श कढो"
-msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "ड्रापर जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
+msgid "Keys"
+msgstr ""
-msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "बेज़्वी शिकिल साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
+msgid ""
+"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', "
+"or to a single (usually focused) 'Window'"
+msgstr ""
-msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
-msgstr "रबड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
+msgid "Pressure"
+msgstr "दॿाउ"
-msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "लाह जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
+msgid "X tilt"
+msgstr ""
-msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
-msgstr "LPE औज़र जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
+msgid "Y tilt"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Measure tool"
-msgstr "रबड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
+msgid "Wheel"
+msgstr "फीथो"
#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
-msgstr "पेन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-
-msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "ॻंढ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
+msgctxt "Input device axe"
+msgid "None"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुछु बिन\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुझु बि न"
-msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
-msgstr "रंग जे बाल्टीअ जे साधन लाइ तरजीहूं"
+#, fuzzy
+msgid "Position X:"
+msgstr "हालति"
-msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "पेन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
+#, fuzzy
+msgid "Position Y:"
+msgstr "हालति"
-msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "पेंसिल साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
+msgid "Modify Knot Position"
+msgstr ""
-msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
+msgid "_Move"
+msgstr "_हलायो"
-msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "चूंडीदड़ जे साधन लास तरजीहूं खोलियो"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Position X (%s):"
+msgstr "हालति"
-msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "पैचदार शिकिल जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Position Y (%s):"
+msgstr "हालति"
-msgid "Open Preferences for the Spray tool"
-msgstr "स्प्रे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
+msgid "Layer name:"
+msgstr "परत जो नालो "
-msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "तारे जो साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
+msgid "Add layer"
+msgstr "परत शामिलु करियो"
-msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "मतन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
+msgid "Above current"
+msgstr "मौजूदह मथां"
-msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
-msgstr "मरोड़ण लाइ तरजीहूं खोलियो"
+msgid "Below current"
+msgstr "मौजूदह हेठां"
-msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr "ज़ूम जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
+msgid "As sublayer of current"
+msgstr "मौजूदह जे गौण परत जिआं"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n"
-"Draw Freely."
-msgstr "मापण जोॻो वेक्टर अखिरी चिट ऐं अक्स खलिकियो ऐं संपादित करियो."
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "परत जो नएं सिरि नालो ॾियो"
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "ताज़ो खोलियो"
+msgid "Layer"
+msgstr "परत"
-msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr "साॻीए दस्तावेज़ सां नईं विंडो खोलियो"
+msgid "_Rename"
+msgstr "_ नएं सिरि नालो ॾियो"
-msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
-msgstr "मुख़्तलिफ़ आइकान रिज़ोल्यूशनस में शयुनि जी अॻु मंज़र कशीअ लाइ विंडो खोलियो"
+msgid "Rename layer"
+msgstr "परत जो नएं सिरि नालो ॾियो"
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "मौजदह दस्तावेज़ु ख़लिकियो"
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "नएं सिरि नालो ॾिनल परत"
-msgid "Open both"
-msgstr "ॿई खोलियो"
+msgid "Add Layer"
+msgstr "परत शामिलु करियो"
-msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr "कोरल DRAW में सांढियल कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलूं खोलियो"
+msgid "_Add"
+msgstr "शामिलु करियो"
-msgid "Open end"
-msgstr "पछाड़ी खोलियो"
+msgid "New layer created."
+msgstr "नईं परत ख़लिकी वेई"
#, fuzzy
-msgid "Open extensions folder"
-msgstr "वेदिक विस्तार"
-
-msgid "Open files from ACECAD Digimemo"
-msgstr ""
+msgid "Move to Layer"
+msgstr "सतह हेठि आणियो"
-msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
-msgstr "एडाब इलस्ट्रेटर 9.0 ऐं सभिनी खां नवनि संस्करणनि में सांढियल फ़इलूं खोलियो"
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "परत ज़ाहिरु करियो"
-msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
-msgstr "कोरल DRAW 7-13 में सांढियल फ़ाइलूं खोलियो"
+msgid "Hide layer"
+msgstr "परत खे लिकायो"
-msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
-msgstr "कोरल DRAW 7-X4 सांढियल फ़ाइलूं खोलियो"
+msgid "Lock layer"
+msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
-msgid "Open files saved with XFIG"
-msgstr "XFIG सां सांढियल फ़ाइलू खोलियो"
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो"
-msgid "Open icons folder"
-msgstr ""
+msgid "Toggle layer solo"
+msgstr "अकेलीअ सतह खे उछल ॾियारियो"
#, fuzzy
-msgid "Open keyboard shortcuts folder"
-msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी PS फ़ाइल में करियो"
+msgid "Lock other layers"
+msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
#, fuzzy
-msgid "Open palettes folder"
-msgstr "HPGL प्लाटर फ़ाइलूं खोलियो"
+msgid "Move layer"
+msgstr "हेठाईं सतह"
#, fuzzy
-msgid "Open preferences folder"
-msgstr "ॻंढ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
+msgctxt "Layers"
+msgid "New"
+msgstr "नओं"
-msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr "कोरल DRAW में सांढियल प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलूं खोलियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bot"
+msgstr "तरु"
-msgid "Open start"
-msgstr "शुरूआति खोलियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Dn"
+msgstr "हेठि"
#, fuzzy
-msgid "Open symbols folder"
-msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो"
+msgctxt "Layers"
+msgid "Up"
+msgstr "मथे"
#, fuzzy
-msgid "Open templates folder"
-msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो"
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "मथु"
-msgid "Open themes folder"
+#
+# File: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp, line: 472
+msgid "You don't have any favorites yet, please disable the favorites star"
msgstr ""
-msgid "Open user interface folder"
+msgid "This is your favorite effects"
msgstr ""
-msgid "Open: Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening."
+msgid "Your search do a empty result, please try again"
msgstr ""
-msgid ""
-"Open: Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-"
-"viewbox|scale-document]."
+msgid "This is your favorite effects search result"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Open: PDF page to import"
-msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो"
-
-msgid "OpenDocument Drawing Output"
-msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्रॉइंग आउटपुट "
-
-msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
-msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्रॉइंग (*.odg)"
-
-msgid "OpenDocument drawing file"
-msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्रॉइंग फ़ाइल"
+msgid "Add path effect"
+msgstr "राह जो असरु मुतहरकु करियो"
#, fuzzy
-msgid "Operand for the boolean operation"
-msgstr "धुंधलेपण जी कार्रवाईअ लाइ मयारी भटिकाउ"
+msgid "Delete current path effect"
+msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो"
#, fuzzy
-msgid "Operand path:"
-msgstr "मोड़ राह :"
+msgid "Raise the current path effect"
+msgstr "मौजूदह सतह मथे खणो"
#, fuzzy
-msgid "Operation:"
-msgstr "हलाईंदड़ "
+msgid "Lower the current path effect"
+msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो"
-msgid "Operator:"
-msgstr "हलाईंदड़ "
+msgid "Unknown effect is applied"
+msgstr "ना मालूमु असरु लाॻू कयो वियो आहे"
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "ऑप्टिकल कैरेक्टर रिकॉग्निशन"
+msgid "Click button to add an effect"
+msgstr ""
+
+msgid "Click add button to convert clone"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Optimize p_aths"
-msgstr "राहूं ख़ैर अंदेशु बणायो"
+msgid "Select a path or shape"
+msgstr "शइ राह या आकारु न आहे"
-msgid "Optimized"
-msgstr "ख़ैर अंदेश"
+msgid "Only one item can be selected"
+msgstr "फ़क़्ति हिक शइ चूंडे सघिजे थी"
-msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr "आशावादी SVG (*.svg)"
+msgid "Unknown effect"
+msgstr "नामालूमु असर"
-msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "आशावादी SVG आउटपुट"
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "राह जो असरु ख़लिकियो ऐं इस्तेमालु करियो"
#, fuzzy
-msgid "Optimized SVG Output is provided by"
-msgstr "आशावादी SVG आउटपुट"
+msgid "Create and apply Clone original path effect"
+msgstr "राह जो असरु ख़लिकियो ऐं इस्तेमालु करियो"
-msgid "Optionally give this guideline a name"
-msgstr ""
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "राह जो असरु हटाए छॾियो"
-msgid "Options"
-msgstr "विकल्प"
+msgid "Move path effect up"
+msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो"
-msgid "Options for Delaunay Triangulation"
-msgstr ""
+msgid "Move path effect down"
+msgstr "राह जो असरु हेठि करियो"
-msgid "Options for HTML export"
-msgstr "HTML रवानिगीअ जा विकल्प"
+msgid "Activate path effect"
+msgstr "राह जो असरु मुतहरकु करियो"
-msgid "Options for Voronoi diagram"
-msgstr ""
+msgid "Deactivate path effect"
+msgstr "राह जो असरु ग़ैरमुतहरकु करियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Or Gate"
+#, fuzzy
+msgid "Radius (pixels):"
+msgstr "त्रिज्या (px):"
+
+#, fuzzy
+msgid "Chamfer subdivisions:"
+msgstr "गौण भाङा "
+
+msgid "Modify Fillet-Chamfer"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Orange 1"
-msgstr "नारंगी 1"
+msgid "_Modify"
+msgstr "राह में फेरफार करियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Orange 2"
-msgstr "नारंगी 2"
+msgid "Radius"
+msgstr "त्रिज्या"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Orange 3"
-msgstr "नारंगी 3"
+msgid "Radius approximated"
+msgstr "(लॻभॻ भोलु)"
-msgid "Order:"
-msgstr "सिलसिलोः"
+#, fuzzy
+msgid "Knot distance"
+msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो"
#, fuzzy
-msgid "Ordering method"
-msgstr "ओरीएंटेशन"
+msgid "Position (%):"
+msgstr "हालति"
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Ordinal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "%1:"
+msgstr "K1:"
-msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'"
+msgid "Modify Node Position"
msgstr ""
-msgid "Organic"
-msgstr "उज़्वी"
+msgid "Heap"
+msgstr "ढिॻु"
-msgid "Orientation"
-msgstr "ओरीएंटेशन"
+msgid "In Use"
+msgstr "इस्तेमाल में"
-msgid "Orientation indicator/switcher size"
-msgstr "ओरीएंटेशन ॼाणाईंदड़ / स्विचर जो आकारु"
+msgid "Slack"
+msgstr "ढरो"
-#, fuzzy
-msgid "Orientation of the line and labels"
-msgstr "डाकिंग शइ जो ओरीएंटेशन"
+msgid "Total"
+msgstr "कुलु"
-msgid "Orientation points"
-msgstr "ओरिएंटेशन नुक़्ता"
+msgid "Unknown"
+msgstr "नामालूमु"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
-"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
-"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
-"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
-"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
-"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
-"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
-"(independent set for each layer)."
-msgstr ""
-"ओरिएन्टेशन नुक़्ता राह जे रूप बदिलाइण लाइ (XY सतह में आफ़सेट माप, आइनो, घुमाउ) जे ॻणप लाइ "
-"कयो वञे थो. फ़क़्ति 3- नुक़्तनि जो ढंगु सभ टेई हिक ई लाईन में न रखो (इन बदिरां -2 नुक़्तनि "
-"जे ढंग जो इस्तेमालु करियो) पोइ तव्हीं मतन जो उपकरणु (टियां कोआर्डीनेट्स इस्तेमालु कंदे Z सतह, "
-"Z ऊन्हाईअ जे मुल्हनि में फेरफार करे सघो था. अगरि मौजूदह सरह मंझि ओरीएंटेशन नुक़्ता नाहिनि "
-"त ओरिएटेशन नुक़्तनि या ग्रुप नटोड़ियो! तव्हीं ग्रपु में शामिलु थियण लाइ ॿिटी क्लिक जो "
-"इस्तेमालु करे या कंट्रोल + क्लिक द्वारां उन्हनि जी चूंड करे सघो था. हाणे ज़ाब्ते जा नुक़्ता (हर "
-"लेअर लाइ ख़ुदि मुख़्तियारु सेट) ख़लिकरण लाइ लाॻू करियो"
+msgid "Combined"
+msgstr "ॻंढियलु"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
-"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
-"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
-"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
-"points inside current layer, they are taken from the upper layer. Do not "
-"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
-"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
-"(independent set for each layer)."
-msgstr ""
-"ओरिएन्टेशन नुक़्ता राह जे रूप बदिलाइण लाइ (XY सतह में आफ़सेट माप, आइनो, घुमाउ) जे ॻणप लाइ "
-"कयो वञे थो. फ़क़्ति 3- नुक़्तनि जो ढंगु सभ टेई हिक ई लाईन में न रखो (इन बदिरां -2 नुक़्तनि "
-"जे ढंग जो इस्तेमालु करियो) पोइ तव्हीं मतन जो उपकरणु (टियां कोआर्डीनेट्स इस्तेमालु कंदे Z सतह, "
-"Z ऊन्हाईअ जे मुल्हनि में फेरफार करे सघो था. अगरि मौजूदह सरह मंझि ओरीएंटेशन नुक़्ता नाहिनि "
-"त ओरिएटेशन नुक़्तनि या ग्रुप नटोड़ियो! तव्हीं ग्रपु में शामिलु थियण लाइ ॿिटी क्लिक जो "
-"इस्तेमालु करे या कंट्रोल + क्लिक द्वारां उन्हनि जी चूंड करे सघो था. हाणे ज़ाब्ते जा नुक़्ता (हर "
-"लेअर लाइ ख़ुदि मुख़्तियारु सेट) ख़लिकरण लाइ लाॻू करियो"
+msgid "Recalculate"
+msgstr "ॻणप वरी करियो"
-msgid "Orientation type:"
-msgstr "ओरिएंटेशन जो क़िस्मु"
+#, fuzzy
+msgid "Clear log messages"
+msgstr "लाग संदेशु हथि करियो"
-msgid "Orientation:"
-msgstr "ओरिएंटेशन"
+msgid "Ready."
+msgstr "तयारु"
-#, fuzzy
-msgid "Origin"
-msgstr "मूलु X:"
+msgid "Log capture started."
+msgstr ""
-msgid "Origin X:"
-msgstr "मूलु X:"
+msgid "Log capture stopped."
+msgstr ""
-msgid "Origin Y:"
-msgstr "मूलु Y:"
+#, fuzzy
+msgid "Create from template"
+msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो"
-msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)"
+msgid "New From Template"
msgstr ""
-msgid "Original pattern will be:"
-msgstr "मूलु नमूनो थींदो"
+msgid "Href:"
+msgstr "Href:"
-msgid "Oriya"
-msgstr "उड़िया"
+msgid "Role:"
+msgstr "रोलु"
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
-msgstr "लावारिस क्लोन नेमाइतुनि शुयनि में मटिया वञनि था"
+msgid "Arcrole:"
+msgstr "आकरोलु"
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
-msgstr "लावारिस क्लोन पंहिंजे मूल समेति कढी छॾिया वञनि था"
+msgid "Show:"
+msgstr "ॾेखारियो"
-msgid "Orthic Triangle"
-msgstr "ऑर्थिक टिकुंडो"
+msgid "Actuate:"
+msgstr "सक्रिया करियो"
-msgid "Orthocentre"
-msgstr "ऑर्थोसेंटर"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-msgid "Orthogonal"
-msgstr "आर्थोगोनल"
+msgid "_ID:"
+msgstr "_ID:"
-msgid "Osmanya"
-msgstr "उस्मानिया"
+msgid "_Title:"
+msgstr "उन्वानु"
-msgid "Other"
-msgstr "ॿियो"
+msgid "_DPI SVG:"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Other Attribute"
-msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ु"
+msgid "_Image Rendering:"
+msgstr "मोटाइणु"
-msgid "Other Attribute type:"
-msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ क़िस्मु"
+msgid "_Hide"
+msgstr "लिकायो"
-msgid "Other Attribute:"
-msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ु"
+msgid "L_ock"
+msgstr "बंदि करियो"
#, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "ॿियो"
+msgid "Preserve Ratio"
+msgstr "अल्फ़ा सांढियो"
-msgid "Out"
-msgstr "ॿाहिरि"
+msgid "_Interactivity"
+msgstr "हिक ॿिए ते असर जी क्रिया"
-#, fuzzy
-msgid "Out of Focus"
-msgstr "गैमेट खां ॿाहिरिो"
+msgid ""
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgstr "आई डी = लाॻापो रखंदड़ (फ़क़्ति अंगनि ऐं निशानिन .-_: जी इजाज़त ॾिजे थी "
-msgid "Out of gamut warning color:"
-msgstr "गैमट रंग जे चिताव खां ॿाहिरि"
+msgid "A freeform label for the object"
+msgstr "शइ लाइ आज़ाद रूप जी चिटिकी"
-msgid "Out of gamut!"
-msgstr "गैमेट खां ॿाहिरिो"
+#, fuzzy
+msgid "_Description:"
+msgstr "बयानु"
-msgid "Outer"
+msgid ""
+"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n"
+"\t'auto' no preference;\n"
+"\t'optimizeQuality' smooth;\n"
+"\t'optimizeSpeed' blocky.\n"
+"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not "
+"all browsers follow this interpretation."
msgstr ""
-msgid "Outer cutout"
+msgid "Check to make the object invisible"
+msgstr "शइ खे अलूप करण लाइ जाच करियो"
+
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+msgstr "शइ असंवेदनशील बणाइण लाइ जाच करियो (माऊस ज़रीए न चूंडिजे)"
+
+msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
msgstr ""
-msgid "Outline"
-msgstr "रूपरेखा"
+msgid "_Set"
+msgstr "सेट"
-msgid "Output"
-msgstr "आऊटपुट"
+msgid "Ref"
+msgstr "हवालो"
-msgid "Output composed of straight lines"
-msgstr ""
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "आइ डी नाजाइज़"
-#, fuzzy
-msgid "Output page size"
-msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो"
+msgid "Id exists! "
+msgstr "आइ डी मौजूदु आहे"
-#, fuzzy
-msgid "Output page size:"
-msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो"
+msgid "Set object ID"
+msgstr "शइ जो आइ डी सेट करियो"
-msgid "Outs_et"
-msgstr "आउट सेट"
+msgid "Set object label"
+msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो"
-msgid "Outset path"
-msgstr "आउटसेट राह"
+msgid "Set object title"
+msgstr "शइ जो उन्वानु सेट करियो"
-msgid "Outset selected paths"
-msgstr "चूंडियल राहूं आउट सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Set image DPI"
+msgstr "अक्स"
-msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr " 1 px मूजिबि राहूं आऊट सेट करियो चूंडियल"
+msgid "Set object description"
+msgstr "शइ जो बयानु सेट करियो"
-msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr "10 px चूंडियल राहूं आउट सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Set image rendering option"
+msgstr "साधन मोटाईंदड़ इंटेंट "
+
+msgid "Lock object"
+msgstr "शइ खे कुल्फ़ु लॻायो"
+
+msgid "Unlock object"
+msgstr "शइ जो कुल्फ़ु खोलियो"
#, fuzzy
-msgid "Outside"
-msgstr "आउट सेट"
+msgid "Set preserve ratio"
+msgstr "चिटाई सेट करियो"
-msgid "Outside (Epitrochoid)"
-msgstr "ॿाहिरि (एपिट्रोकॉयड)"
+msgid "Hide object"
+msgstr "शइ लिकायो"
-msgid "Over"
-msgstr "ख़तमु"
+msgid "Unhide object"
+msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Over the Phone"
+msgid "no-id"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Over-saturation"
-msgstr "हद खां वधीक तरावत"
+msgid "Unhide objects"
+msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो"
-#
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
-msgid "Overcut (mm):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hide objects"
+msgstr "शइ लिकायो"
#, fuzzy
-msgid "Overflow perspective"
-msgstr "---"
+msgid "Lock objects"
+msgstr "शइ खे कुल्फ़ु लॻायो"
-msgid "Overlap variation:"
-msgstr "हिक ॿिए चढ़ण में तफ़ावतु :"
+#, fuzzy
+msgid "Unlock objects"
+msgstr "शइ जो कुल्फ़ु खोलियो"
#, fuzzy
-msgid "Overlapping"
-msgstr "छुलिको"
+msgid "Layer to group"
+msgstr "सतह जो मथु"
#, fuzzy
-msgid "Overlay"
-msgstr "मथियूं परितूं"
+msgid "Group to layer"
+msgstr "सतह जेणक़लु करियो"
-msgid "Overlay with a small scale screen like noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moved objects"
+msgstr "का बि शइ न"
#, fuzzy
-msgid "Overlayed"
-msgstr "मथियूं परितूं"
+msgid "Rename object"
+msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो"
-msgid "Overlays"
-msgstr "मथियूं परितूं"
+#, fuzzy
+msgid "Set object highlight color"
+msgstr "शइ जो उन्वानु सेट करियो"
-msgid ""
-"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
-"composite"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set object opacity"
+msgstr "शइ जो उन्वानु सेट करियो"
#, fuzzy
-msgid "Override file resolution"
-msgstr "हिकु पूरो बदिलाउ"
+msgid "Set object blend mode"
+msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो"
-msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
+#, fuzzy
+msgid "Set object blur"
+msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो"
+
+msgctxt "Visibility"
+msgid "V"
msgstr ""
-msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
-msgstr "तमामु घणी तरावट वारा रंग जेके हक़ीक़ी दुनिया में शुवाअरेज़ु थी सघनि "
+#, fuzzy
+msgctxt "Lock"
+msgid "L"
+msgstr "L"
-msgid "PAGE"
+msgctxt "Type"
+msgid "T"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 47
-msgid "PAGE_DOWN"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Clip and mask"
+msgid "CM"
+msgstr "CMS"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 46
-msgid "PAGE_UP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Highlight"
+msgid "HL"
+msgstr "HSL"
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "चिटकी"
-msgid "PDF 1.4"
-msgstr "PDF 1.4"
+msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
+msgstr ""
-msgid "PDF 1.5"
-msgstr "PDF 1.5"
+msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
+msgstr ""
-msgid "PDF Import Settings"
-msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं"
+msgid ""
+"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
+"between the two types."
+msgstr ""
-msgid "PDF Input"
-msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं"
+msgid "Is object clipped and/or masked?"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Level"
-msgstr "बराबर करियो"
+msgid ""
+"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
+"inherited color."
+msgstr ""
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+msgid ""
+"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
+"value is object 'id'."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "PS-Level"
-msgstr "बराबर करियो"
+msgid "Add layer..."
+msgstr "सतह शामिलु करियो"
#, fuzzy
-msgid "P_references..."
-msgstr "तरजीहूं"
-
-msgid "P_revious Window"
-msgstr "अॻूनी विंडो"
+msgid "Remove object"
+msgstr "--"
-msgid "Packed circles"
-msgstr "घेरियलु गोलो"
+#, fuzzy
+msgid "Move To Bottom"
+msgstr "तर ताईं हेठि आणियो"
#, fuzzy
-msgid "Padding box"
-msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स"
+msgid "Move To Top"
+msgstr "ढंगु हलायो"
#, fuzzy
-msgid "Padding guide"
-msgstr "रहनुमा जाइ तां सोरियो"
+msgid "Collapse All"
+msgstr "सभु चूंडियो"
-msgid "Page"
-msgstr "सुफ़्हो"
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "_ नएं सिरि नालो ॾियो"
-msgid "Page Information"
-msgstr "सुफ़्हे जी मालूमात"
+msgid "Solo"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Page Selector"
-msgstr "चूंडींदड़ु"
+msgid "Show All"
+msgstr "ॾेखारियो"
#, fuzzy
-msgid "Page _Grid"
-msgstr "सुफ़्हे जी वेकरि"
+msgid "Hide All"
+msgstr "सभु ज़ाहिरु करियो"
-msgid "Page _Width"
-msgstr "सुफ़्हे जी वेकरि"
+#, fuzzy
+msgid "Lock Others"
+msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
#, fuzzy
-msgid "Page background:"
-msgstr "पसमंज़र सांढियो"
+msgid "Lock All"
+msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो"
-msgid "Page border"
-msgstr "सुफ़्हे जो किनारो"
+msgid "Unlock All"
+msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो"
-msgid "Page border color"
-msgstr "सुफ़्हे जे किनारीअ जो रंगु"
+msgid "Up"
+msgstr "मथे"
#, fuzzy
-msgid "Page dimensions"
-msgstr "आयाम "
+msgid "Down"
+msgstr "हेठिएं पासे"
#, fuzzy
-msgid "Page margins"
-msgstr "खाॿे हाशियो"
+msgid "Set Clip"
+msgstr "क्लिप - सेट करियो"
#, fuzzy
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "मतन ओरिएंटेशन"
-
-msgid "Page settings"
-msgstr "सुफ़्हे जूं तइ कयल तरतीबूं"
+msgid "Unset Clip"
+msgstr "क्लिप - सेट करियो"
#, fuzzy
-msgid "Page size:"
-msgstr "आकार चंबिड़ायो"
+msgid "Unset Mask"
+msgstr "मुखोटो सेट करियो"
#, fuzzy
-msgid "Page..."
-msgstr "सुफ़्हो"
+msgid "Select Highlight Color"
+msgstr "_रंगु नुमाया करियो"
-msgid "Pages Per Inch (PPI)"
-msgstr "सुफ़्हा फ़ी इंच (PPI)"
+msgid "Clipart found"
+msgstr ""
-msgid "Paint Bucket"
-msgstr "पेंट बकेट"
+#, fuzzy
+msgid "Downloading image..."
+msgstr "बिटमैव मोटाए पियो..."
#, fuzzy
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "Paint Bucket"
-msgstr "पेंट बकेट"
+msgid "Could not download image"
+msgstr "फ़ाइल जो पतो न लॻी सघियो : %s"
-msgid "Paint Bucket Preferences"
-msgstr "रंग जे बाल्टीअ जूं तरजीहूं"
+msgid "Clipart downloaded successfully"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Paint Channels"
-msgstr "स्यान चैनलु"
+msgid "Could not download thumbnail file"
+msgstr "फ़ाइल जो पतो न लॻी सघियो : %s"
-msgid ""
-"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
-msgstr "शइ खे टिड़ंदड़ पखिड़जंदड़ सां पेंट करे थो जेकी रंगीन किनारनि जे चौतर्फ़ि बदिलिजे थो"
+#, fuzzy
+msgid "No description"
+msgstr "बयानु"
#, fuzzy
-msgid ""
-"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
-msgstr "शइ खे टिड़ंदड़ पखिड़जंदड़ सां पेंट करे थो जेकी रंगीन किनारनि जे चौतर्फ़ि बदिलिजे थो"
+msgid "Searching clipart..."
+msgstr "राहूं पलिटियूं पेयूं वञनि"
-msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
-msgstr "चूंडियल शयुनि ते उपकरण जो रंगु पेंट करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
+msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरीअ मां दस्तावेज़ जी आमद करियो"
-msgid "Painting"
-msgstr "पेंटिग"
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse search results"
+msgstr "SVG सामग्रीअ जी वस्फ न ॾेई सघियो"
-msgid "Painting canvas emboss effect"
+msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
msgstr ""
-msgid "Palette"
-msgstr "नक़ाशी पटी"
+msgid ""
+"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
+"different keywords."
+msgstr ""
-msgid "Palette size:"
-msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु"
+msgid "Search"
+msgstr "ॻोलियो"
-msgid "Panjabi (pa)"
-msgstr "पंजाबी (pa)"
+msgid "_Curves (multiplier):"
+msgstr ""
-msgid "Paper Bump"
+msgid "Favors connections that are part of a long curve"
msgstr ""
-msgid "Paper Thickness Measurement:"
-msgstr "काग़ज़ जे थोल्हि जी माप"
+msgid "_Islands (weight):"
+msgstr ""
-msgid "Paper Thickness:"
-msgstr "काग़ज़ जी थोल्हि"
+msgid "Avoid single disconnected pixels"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Paper like emboss effect"
-msgstr "सजीव राह जो असरु चंबिड़ायो"
+msgid "A constant vote value"
+msgstr "बंदिश विधल कुंड"
-msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
-msgstr "---"
+msgid "Sparse pixels (window _radius):"
+msgstr ""
-msgid "Parallel"
-msgstr "समानांतर"
+msgid "The radius of the window analyzed"
+msgstr ""
-msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
+msgid "Sparse pixels (_multiplier):"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Parallel port:"
-msgstr "समानांतर"
+msgid "Favors connections that are part of foreground color"
+msgstr ""
-msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
-msgstr "समानांतरता कंबणु : पहिरीं तर्फ़ि:"
+msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value"
+msgstr ""
+
+msgid "Heuristics"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Parameterize Gcode"
-msgstr "पैमानो"
+msgid "_Voronoi diagram"
+msgstr "वोरोनोई पैटर्न"
+
+msgid "Output composed of straight lines"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "Parameterized:"
-msgstr "पैमानो"
+msgid "Convert to _B-spline curves"
+msgstr "डैशेज़ में बदिलायो"
-msgid "Parameters"
-msgstr "पैमानो"
+msgid "Preserve staircasing artifacts"
+msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49
-msgid ""
-"Parameters: * Page size: width and height. * Page margins: extra space "
-"around each page. * Layout rows and cols. * Layout size: width and height, "
-"auto calculated if one is 0. * Auto calculate layout size: don't use the "
-"layout size values. * Layout margins: white space around each part of the "
-"layout. * Layout padding: inner padding for each part of the layout."
+#, fuzzy
+msgid "_Smooth curves"
+msgstr "लसियूं कुंडु"
+
+msgid "The Kopf-Lischinski algorithm"
msgstr ""
-msgid "Parametric Curves"
-msgstr "पैरामेट्रिक मोड़"
+msgid "Output"
+msgstr "आऊटपुट"
-msgid "Paraxial"
-msgstr "पैराक्सियल"
+#, fuzzy
+msgid "Reset all settings to defaults"
+msgstr "मौजूदह टंगिणियुनि ते मुल्हनि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो"
-msgid "Pareto"
-msgstr ""
+msgid "_Stop"
+msgstr "रोकियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Parking"
-msgstr ""
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr "ट्रेस बेकारि करणु जारी आहे"
-msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
-msgstr "सिमण सां थोरी ग़ैरशफ़ाफ़ी पाणियाठे रंग जो असरु"
+msgid "Execute the trace"
+msgstr "ट्रेसि तामील में आणियो"
-msgid "Pass by Pass"
+msgid ""
+"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
+"document before continuing.\n"
+"\n"
+"Continue the procedure (without saving)?"
msgstr ""
-msgid "Paste"
-msgstr "चंबिड़ायो"
+#, fuzzy
+msgid "Trace pixel art"
+msgstr "पिक्सल ते"
-msgid "Paste Height Separately"
-msgstr "उचाई जुदा जुदा चंबिड़ायो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Y coordinate of the center"
+msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो Y मुसावी"
-msgid "Paste Path _Effect"
-msgstr "राह जो असरु चंबिड़ायो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "X coordinate of the center"
+msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो X मुसावी"
-msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "_चंबड़ाइण जो आकारु"
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Y coordinate of the radius"
+msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो Y मुसावी"
-msgid "Paste Size Separately"
-msgstr "आकारु जुदा जुदा चंबिड़ायो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "X coordinate of the radius"
+msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो X मुसावी"
-msgid "Paste Width Separately"
-msgstr "वेकरि जुदा जुदा चंबिड़ायो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Starting angle"
+msgstr "शुरूआती मुल्हु"
-msgid "Paste _Height"
-msgstr "ऊचाई चंबिड़ायो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "End angle"
+msgstr "आखिरी मुल्हु"
-msgid "Paste _In Place"
-msgstr "आस्थान ते चंबिड़ायो"
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Anchor point:"
+msgstr ""
-msgid "Paste _Style"
-msgstr "नमूनो चंबिड़ायो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Objects' bounding boxes:"
+msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स"
-msgid "Paste _Width"
-msgstr "वेकरि चंबिड़ायो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Objects' rotational centers"
+msgstr "शइ जे घुमाव जो मकज़ु"
-msgid "Paste color"
-msgstr "रंग पेस्ट करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Arrange on:"
+msgstr "ठाहे रखो"
-msgid "Paste fill"
-msgstr "भराउ पेस्ट करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "First selected circle/ellipse/arc"
+msgstr "गोलु, बेज़्वी शिकिलूं ऐं क़ौस ख़लिकियो"
-msgid "Paste live path effect"
-msgstr "सजीव राह जो असरु चंबिड़ायो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Last selected circle/ellipse/arc"
+msgstr "आख़िरी चूंडियल रंग"
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr "क्लिप बोर्ड मां शयूं माऊस पाइंट में चंबिड़ायो या मतन चंबिड़ायो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Parameterized:"
+msgstr "पैमानो"
-msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "क्लिप बोर्ड मां शयूं मूलु आस्थान ते चंबिड़ायो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Center X/Y:"
+msgstr "मर्कज़ु"
-msgid "Paste path"
-msgstr "राह चंबिड़ायो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Polar arrange tab"
+msgid "Radius X/Y:"
+msgstr "त्रिज्या"
-msgid "Paste path parameter"
-msgstr "राह जो पैमानो चंबिड़ायो"
+#, fuzzy
+msgid "Angle X/Y:"
+msgstr "कुंड X:"
-msgid "Paste size"
-msgstr "आकार चंबिड़ायो"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate objects"
+msgstr "ॻंढियूं घुमायो"
-msgid "Paste size separately"
-msgstr "आकार जुदा चंबिड़ायो"
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
+msgstr "हिन दस्तावेज़ / चूंड में को बि फांट कोन मिलियो."
-msgid "Paste stroke"
-msgstr "गहिको पेस्ट करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Arrange on ellipse"
+msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो"
-msgid "Paste style"
-msgstr "चंबिड़ाइण जो नमूनो"
+msgid "SVG Document"
+msgstr "SVG दस्तावेज़ु"
-msgid "Paste text"
-msgstr "मतनु चंबिड़ायो"
+msgid "Print"
+msgstr "प्रिंट छापियो"
-msgid "Path"
-msgstr "राह"
+msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
+msgstr "बिटमैप छपाईअ लाइ आरिज़ी PNG न खुली सघियो"
-#, fuzzy
-msgid "Path E_ffects..."
-msgstr "राह जे असर जो संपादकु"
+msgid "Could not set up Document"
+msgstr "दस्तावेज़ु सेट न थी सघियो"
-msgid "Path along which intermediate steps are created."
-msgstr "राह जहिं गॾु विच जा क़दम ख़लिकिया वञनि था"
+msgid "Failed to set CairoRenderContext"
+msgstr "CairoRenderContext खे सेट करण में नाकामु थियो"
-msgid "Path along which to bend the original path"
-msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी"
+#, fuzzy
+msgid "Save Document as Template"
+msgstr "नएं नाले तहति दस्तावेज़ सांढियो"
#, fuzzy
-msgid "Path by path"
-msgstr "राह चंबिड़ायो"
+msgid "Name: "
+msgstr "नालो :"
-msgid "Path data"
-msgstr "राह जी सामग्री"
+#, fuzzy
+msgid "Author: "
+msgstr "_लेखक"
-msgid ""
-"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
-"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
-"relative coordinates)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "बयानु :"
#, fuzzy
-msgid "Path from which to take the original path data"
-msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी"
+msgid "Keywords: "
+msgstr "मुख्यु लफ़्ज़ु"
-msgid "Path intersection"
-msgstr "रस्तो चीरणु"
+#, fuzzy
+msgid "Paned vertical"
+msgstr "नमूनो उमूरी आहे"
-msgid "Path intersections"
-msgstr "राह जे विच में वढ"
+#, fuzzy
+msgid "Edited style element."
+msgstr "tutorial-interpolate.svg"
-msgid "Path is closed."
-msgstr "रस्तो बंदि आहे"
+msgid "Cancel"
+msgstr "रदि करियो"
-msgid "Path length"
-msgstr "राह जी डेघि"
+msgid "Add"
+msgstr "शामिलु करियो"
-msgid "Path operations unlink clones"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid CSS selector."
+msgstr "नाजाइज़ु SIOX नतीजो"
-msgid "Path outline"
-msgstr "राह जी रूपरेखा"
+msgid "_Accept"
+msgstr "क़बूलु करियो"
-msgid "Path outline color"
-msgstr "राह जे रूपरेखा जो रंगु"
+msgid "_Ignore once"
+msgstr "हिकु भेरो नज़र अंदाज़ु करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Path param:"
-msgstr "राह जी सामग्री"
+msgid "_Ignore"
+msgstr "नज़रि अंदाज़ करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48
-msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:"
+msgid "A_dd"
msgstr ""
-msgid "Path string format:"
-msgstr ""
+msgid "_Start"
+msgstr "शुरू करियो"
-msgid "Path to Gcode"
-msgstr "जी कोड में राह"
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "सलाहूं"
-#, fuzzy
-msgid "Path to attach to the end of this path"
-msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह"
+msgid "Accept the chosen suggestion"
+msgstr "चूंडियल सलाह क़बूलु करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Path to attach to the start of this path"
-msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह"
+msgid "Ignore this word only once"
+msgstr "ही लफ़्ज़ु फ़क़्ति हिकु भेरो नज़रि अंदाज़ करियो"
-msgid "Path to put along the skeleton path"
-msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह"
+msgid "Ignore this word in this session"
+msgstr "हिन सेशन में ही लफ़्ज़ु नज़र अंदाज़ करियो"
-msgid "Path to save image:"
-msgstr "अक्सु सांढिण लाइ राह"
+msgid "Add this word to the chosen dictionary"
+msgstr "चूंडियल डिक्शनरीअ में ही लफ़्ज़ु शामिलु करियो"
-msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
-msgstr "राह जंहिं जा जुज़ा दुहिरायल बदिलियल रूपनि जी वस्फ़ ॾियनि था"
+msgid "Stop the check"
+msgstr "चकास रोकियो"
-#, fuzzy
-msgid "Path: "
-msgstr "राह"
+msgid "Start the check"
+msgstr "चकास शुरू करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Path: circle"
-msgstr "घेरियलु गोलो"
+#, c-format
+msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
+msgstr "पूरो थियो, <b>%d</b> शक जहिड़ो कुझु बि न मिलियो"
-#, fuzzy
-msgid "Path: custom"
-msgstr "राह"
+msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
+msgstr "पूरो थियो शक जहिड़ो कुझु बि न मिलियो"
-#, fuzzy
-msgid "Path: simple"
-msgstr "राह"
+#, c-format
+msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
+msgstr "डिक्शनरीअ में नाहे (%s): <b>%s</b>"
-msgid "Paths"
-msgstr "रस्ता"
+msgid "<i>Checking...</i>"
+msgstr "चकासिजे पियो ..."
-#, fuzzy
-msgid "Paths from which to take the original path data"
-msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी"
+msgid "Fix spelling"
+msgstr "हिजे तइ करियो"
#, fuzzy
-msgid "Paths separately"
-msgstr "आकार जुदा चंबिड़ायो"
-
-msgid "Pattern"
+msgid "Edit Full Stylesheet"
msgstr "नमूनो"
-msgid "Pattern Along Path"
-msgstr "राह सां नमूनो"
-
-msgid "Pattern along Path"
-msgstr "राह सां ॻंढि नमूने"
+#, fuzzy
+msgid "property"
+msgstr "%s ख़ास्यतूं"
-msgid "Pattern copies:"
-msgstr "नमूने जूं कापियूं"
+#, fuzzy
+msgid "value"
+msgstr "मुल्हु"
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "नमूने जो भराउ"
+#
+# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 698
+msgid "This value is comented"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Pattern is _vertical"
-msgstr "नमूनो उमूरी आहे"
-
-msgid "Pattern is vertical"
-msgstr "नमूनो उमूरी आहे"
+msgid "Invalid property set"
+msgstr "नाजाइज़ु SIOX नतीजो"
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "नमूने जो आफ़सेट"
+#
+# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839
+msgid "Used in "
+msgstr ""
-msgid "Pattern source:"
-msgstr "नमूने जो मूलु"
+msgid "Set SVG Font attribute"
+msgstr "SVG फांट लाॻापो रखंदड़ सेट करियो"
-msgid "Pattern stroke"
-msgstr "नमूने जो गहिको"
+msgid "Adjust kerning value"
+msgstr "कर्निंग मुल्ह ठहिकायो"
-msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "नमूनो शयुनि में"
+#, fuzzy
+msgid "Font Attributes"
+msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो"
-msgid "Pattern to objects"
-msgstr "नमूने मां शयूं"
+msgid "Horiz. Advance X"
+msgstr ""
-msgid "Peak"
+msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Peel Off"
-msgstr "छिले छॾियो"
+msgid "Horiz. Origin X"
+msgstr "मूलु X:"
-msgid "Peeling painting on a wall"
-msgstr "भिति जे चित्रकारी छिले छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Average horizontal origin location for each letter."
+msgstr "हर कतार लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो"
-msgid "Pen"
-msgstr "क़लम"
+#, fuzzy
+msgid "Horiz. Origin Y"
+msgstr "मूलु Y:"
#, fuzzy
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "Pen"
-msgstr "क़लम"
+msgid "Average vertical origin location for each letter."
+msgstr "हर कतार लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Pen "
-msgstr "क़रम जो मेड़ु"
+msgid "Font Face Attributes"
+msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो"
-msgid "Pen Preferences"
-msgstr "पेन जूं तरजीहूं"
+msgid "Family Name:"
+msgstr "परिवार जो नालो"
-#
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
-msgid "Pen force (g):"
+msgid ""
+"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family "
+"properties."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Pen number:"
-msgstr "क़लम जो अददु"
-
-#, fuzzy
-msgid "Pen roundness:"
-msgstr "स्थापन जी बेतरती बियत"
+msgid "Units per em"
+msgstr "फ़ी सिट महिना"
-#
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73
-msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
+msgid "Number of display units each letter takes up."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Pen width:"
-msgstr "क़लम जी वेकरि"
+msgid "Ascent:"
+msgstr "---"
-msgid "Pencil"
-msgstr "पेन्सिल"
+msgid ""
+"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "Pencil"
-msgstr "पेन्सिल"
-
-msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "पेंसिल जूं तरजीहूं"
+msgid "Descent:"
+msgstr "अधीनता"
-msgid "People"
-msgstr "लोक"
+msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Per-object selection cue"
-msgstr "फ़ी शइ चूंड जो ॾसु"
-
-msgid "Percent (relative to parent size)"
-msgstr "फ़ीसद (मूल जे आकार सां वास्तो रखंदड़ु)"
+msgid "Cap Height:"
+msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई"
-msgid "Percent:"
-msgstr "फ़ीसद"
+msgid ""
+"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Percentage"
-msgstr "फ़ीसद"
+msgid "x Height:"
+msgstr "उचाई"
msgid ""
-"Percentage increase / decrease of stylus pressure that is required to create "
-"a new PowerStroke knot."
+"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'."
msgstr ""
-msgid "Perceptual"
-msgstr "सूझीअ वारो"
+msgid "glyph"
+msgstr "ग्लिफ़"
-msgid "Perfect-Bound Cover Template"
-msgstr "---"
+msgid "Add glyph"
+msgstr "ग्लिफ़ शामिलु करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Perpendicular"
-msgstr "उभो ॿिनि भाङनि में वंडींदड़ु"
+msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
+msgstr "ग्लिफ़ न मोड़नि जी वस्फ़ ॾियण लाइ राह चूंडियो"
-msgid "Perpendicular bisector"
-msgstr "उभो ॿिनि भाङनि में वंडींदड़ु"
+msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
+msgstr "चूंडियल शइ में राह जो बयानु मौजूदु न आहे"
-msgid "Personal"
-msgstr "शख़्सी"
+msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
+msgstr "SVGFonts ग़ुफ़्ते में को बि "
-msgid "Perspective"
-msgstr "---"
+msgid "Set glyph curves"
+msgstr "ग्लिफ़ मोड़ सेट करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Perspective axes"
-msgstr "---"
+msgid "Reset missing-glyph"
+msgstr "नामौजूदु ग्लिफ़ नएं सिरि सेट करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Perspective circle"
-msgstr "---"
+msgid "Edit glyph name"
+msgstr "ग्लिफ़ "
-#, fuzzy
-msgid "Perspective/Envelope"
-msgstr "---"
+msgid "Set glyph unicode"
+msgstr "--"
#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Petite"
-msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु"
-
-msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'"
-msgstr ""
+msgid "Set glyph advance"
+msgstr "--"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Pets On Leash"
-msgstr ""
+msgid "Remove font"
+msgstr "--"
-msgid "Phags-pa"
-msgstr "फाग्स-पा"
+msgid "Remove glyph"
+msgstr "ग्लिफ़ कढी छॾियो"
-msgid ""
-"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
-msgstr "फैंटास्मागोरिकल टबुलेंट विस्प्ट, हाअरोनाइमस बॉश जे गार्डन ऑफ डिलाइटस जहिड़ो"
+msgid "Remove kerning pair"
+msgstr "कर्निंग जोड़ो कढी छॾियो"
-msgid "Phantom measure"
-msgstr ""
+msgid "Missing Glyph:"
+msgstr "नामौजूदु ग्लिफ़ "
-msgid "Phoenician"
-msgstr "फ़ोनीसियन"
+msgid "From selection..."
+msgstr "चूंड मां ..."
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "उचारी विस्तार"
+msgid "Glyph name"
+msgstr "ग्लिफ़ जो नालो"
-msgid "Phonetic Extensions Supplement"
-msgstr "उचारी विस्तार पूरक"
+msgid "Matching string"
+msgstr "मेलु खाईंदड़ लड़ी"
#, fuzzy
-msgid "Phosphorescence"
-msgstr "हाज़िरी"
+msgid "Advance"
+msgstr "रदि करियो"
-msgid "Pica"
-msgstr "---"
+msgid "Add Glyph"
+msgstr "ग्लिफ़ शामिलु करियो"
-msgid "Pick"
-msgstr "चूंडे खणो"
+msgid "Get curves from selection..."
+msgstr "चूंड मां मोड़ शामिलु करियो"
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
-msgstr ""
-"कर्सर हेठां रंगु ऐं अल्फ़ा (शफ़ाफ़ियत) या वरी अल्फ़ा सां ज़रब करे फ़क़्ति नज़रि ईंदड़ रंग चूंडियो"
+msgid "Add kerning pair"
+msgstr "कर्निंग नोड़ो शामिलु करियो"
-msgid ""
-"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
-"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
-msgstr ""
+msgid "1st Glyph:"
+msgstr "पहिरियों ग्लिफ़ "
-msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
-msgstr ""
+msgid "2nd Glyph:"
+msgstr "ॿियों ग्लिफ़ "
-msgid "Pick colors from image"
-msgstr "अक्स मां रंग चूंडे खणो"
+msgid "Add pair"
+msgstr "जोड़ो शामिलु करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Pick colors:"
-msgstr "महिने जो रंगु"
+msgid "First Unicode range"
+msgstr "पहिरीं यूनीकोड हद"
-msgid "Pick from center instead of average area."
-msgstr ""
+msgid "Second Unicode range"
+msgstr "ॿीं यूनीकोड हद"
-msgid "Pick group members:"
-msgstr "ग्रुप जा मेम्बर चूंडे खणो"
+#, fuzzy
+msgid "Kerning Value:"
+msgstr "कार्निंग मुल्ह"
-msgid "Pick the Blue component of the color"
-msgstr "रंग जो नीरो जुज़ो चूंडे खणो"
+msgid "Set font family"
+msgstr "फांट परिवार सेट करियो"
-msgid "Pick the Green component of the color"
-msgstr "रंग जो साओ जुज़ो चूंडे खणो"
+msgid "font"
+msgstr "फ़ांट"
-msgid "Pick the Red component of the color"
-msgstr "रंग जो ॻाढ़ो जुज़ो चूंडे खणो"
+msgid "Add font"
+msgstr "फ़ांट शामिलु करियो"
-msgid "Pick the hue of the color"
-msgstr "रंग जो रूपु चूंडे खणो"
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_फांट"
-msgid "Pick the lightness of the color"
-msgstr "रंग जी चमक चूंडे खणो"
+msgid "_Global Settings"
+msgstr "_आलिमी तइ कयल तरतीबूं"
-msgid "Pick the saturation of the color"
-msgstr "रंग जी तरावत चूंडे खणो"
+msgid "_Glyphs"
+msgstr "_ग्लिफ़स"
-msgid "Pick the total accumulated opacity"
-msgstr "कुलु कठी कयल ग़ैरशफ़ाफ़ियत चूंडे खणो"
+msgid "_Kerning"
+msgstr "_कर्निंग"
-msgid "Pick the visible color and opacity"
-msgstr "नज़र ईंदड़ रंग ऐं ग़ैरशफ़ाफ़ीयत चूंडी खणो"
+msgid "Sample Text"
+msgstr "नमूनो मतनु"
-#, fuzzy
-msgid "Picked mesh corner color."
-msgstr "रंग जो रूपु चूंडे खणो"
+msgid "Preview Text:"
+msgstr "अॻु मंज़रु मतनु"
#, fuzzy
-msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original."
-msgstr "क्लोन पंहिंजे मूल जियां साॻीअ वेकरि में बदिलाया वञनि था"
+msgid "Too large for preview"
+msgstr "अॻु मंज़र लाइ तमामु वॾो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Picnic Area"
-msgstr ""
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "लाह जी रोक शामिलु करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Pie radius:"
-msgstr "अंदिरी त्रिज्या :"
+msgid "Set fill"
+msgstr "भराउ सेट करियो"
-msgid "Pixel"
-msgstr "पिक्सेल"
+msgid "Set stroke"
+msgstr "गहिको सेट करियो"
-msgid "Pixel (fixed)"
-msgstr "पिक्सल (मुर्करु)"
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादित करियो..."
-#, fuzzy
-msgid "Pixel Smear"
-msgstr "विक्सेल दुॿो"
+msgid "Convert"
+msgstr "बदिलायो"
+
+msgid "List"
+msgstr "यादाश्त"
#, fuzzy
-msgid "Pixel Tools"
-msgstr "पिक्सेल"
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Size"
+msgstr "आकारु"
-msgid "PixelSnap"
-msgstr "पिक्सल तुरतु अक्सी"
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Tiny"
+msgstr "तमामु नंढो"
#, fuzzy
-msgid "Pixellize"
-msgstr "पिक्सेल"
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Small"
+msgstr "नंढो"
#, fuzzy
-msgid "Place holder"
-msgstr "कारो टुंगु"
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Medium"
+msgstr "विचोलो"
-msgid "Place one or more copies of another path along the path."
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Large"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वॾो\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वॾो\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वॾो "
-msgid "Placement randomness:"
-msgstr "स्थापन जी बेतरती बियत"
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Huge"
+msgstr "तमामु वॾो"
-msgid "Plain SVG (*.svg)"
-msgstr "सादो SVG (*.svg)"
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Width"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वेकरि\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वेकिरो\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वेकरि"
-msgid "Plaster"
-msgstr "प्लास्टर"
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Narrower"
+msgstr "वधीक सोढ़ो"
#, fuzzy
-msgid "Plaster Color"
-msgstr "रंग पेस्ट करियो"
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Narrow"
+msgstr "सोढ़ो"
#, fuzzy
-msgid "Plasticine"
-msgstr "प्लास्टर"
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Medium"
+msgstr "विचोलो"
-msgid "Plastify"
-msgstr "---"
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Wide"
+msgstr "वेकिरो"
#, fuzzy
-msgid "Please enter a layer name.\n"
-msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो"
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Wider"
+msgstr "वधीक वेकिरो"
-msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Border"
+msgstr "सिलसिलोः"
-msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches border"
+msgid "None"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुछु बिन\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुझु बि न"
-msgid "Please enter a search string in the find box."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches border"
+msgid "Solid"
+msgstr "ठोसु"
-#, python-format
-msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
-msgstr "महिरबानी करे पहिंरी शयूं रस्तनि में बदिलायो ! (Got [%s].)"
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches border"
+msgid "Wide"
+msgstr "वेकिरो"
-msgid ""
-"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
-"different keywords."
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Wrap"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"पोशु\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वेढ़ियो"
-msgid ""
-"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths."
+#, fuzzy
+msgid "Current document"
+msgstr "दस्तावेज़ छापियो"
+
+msgid "All symbol sets"
msgstr ""
-msgid ""
-"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. "
-"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a "
-"serial connection."
+msgid "Symbol set: "
msgstr ""
-msgid ""
-"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open "
-"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you "
-"have UniConverter installed and open them again."
+msgid "Return to start search."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Please select an object"
-msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो"
+msgid "Add Symbol from the current document."
+msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो"
-msgid "Please select an object."
-msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो"
+msgid "Remove Symbol from the current document."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Please select objects!"
-msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो"
+msgid "Display more icons in row."
+msgstr "मापण जी मालूमात ॾेखारियो"
-msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+#, fuzzy
+msgid "Display fewer icons in row."
+msgstr "मापण जी मालूमात ॾेखारियो"
+
+msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
msgstr ""
-"महिरबानी करे जेसी इंक जा उहे भाङा चूंडियो जेकी तव्हीं स्थापित करणु / कढी छॾणु चाहियो था"
-#, c-format
-msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
-msgstr "महिरबानी करे %d माउस जे क्लिकनि सां LPE '%s' लाइ पैमाने जी राह ॼाणायो"
+msgid "Make symbols smaller by zooming out."
+msgstr ""
-msgid "Plot"
+msgid "Make symbols bigger by zooming in."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Plot Features"
-msgstr "उणितू"
+msgid "Searching..."
+msgstr "ॻोलियो"
-#, fuzzy
-msgid "Plotter Settings"
-msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं"
+msgid "Loading all symbols..."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Plum 1"
-msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई 1"
+msgid "Searching...."
+msgstr "राहूं पलिटियूं पेयूं वञनि"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Plum 2"
-msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई 2"
+msgid "Search in all symbol sets..."
+msgstr "परतुनि में चूंडियो"
+
+msgid "First search can be slow."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Plum 3"
-msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई 3"
+msgid "No results found"
+msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो"
-msgid "Point"
-msgstr "नुक़्तो"
+msgid "Try a different search term."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Try a different search term,\n"
+"or switch to a different symbol set."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Point At:"
-msgstr "नुक़्तनि ते"
+msgid "No symbols found"
+msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो"
+
+msgid ""
+"No symbols in current document.\n"
+"Choose a different symbol set\n"
+"or add a new symbol."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Point Engraving"
-msgstr "उकेरणु"
+msgid "Unnamed Symbols"
+msgstr "खमेर अलामतूं"
-msgid "Point Light"
-msgstr "पाइंट लाइट"
+msgid "notitle_"
+msgstr ""
+
+msgid "Symbol without title "
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Point light options"
-msgstr "पाइंट लाइट"
+msgid "More info"
+msgstr "वधीक रोशिनी"
#, fuzzy
-msgid "Point param:"
-msgstr "ते नुक़्तो"
+msgid "no template selected"
+msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो"
#, fuzzy
-msgid "Pointillism"
-msgstr "नुक़्ता"
+msgid "Path: "
+msgstr "राह"
-msgid "Points"
-msgstr "नुक़्ता"
+msgid "By: "
+msgstr ""
+
+msgid "_Font"
+msgstr "_फांट"
#, fuzzy
-msgid "Points At:"
-msgstr "नुक़्तनि ते"
+msgid "_Features"
+msgstr "उणितू"
#, fuzzy
-msgid "Points color"
-msgstr "महिने जो रंगु"
+msgid "Set as _default"
+msgstr "डिफ़ाल्ट मूजिबि सेट करियो"
-msgid "Poisson Noise"
-msgstr "प्वाइसन आवाज़ु"
+#, fuzzy
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+
+msgid "Set text style"
+msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrange dialog"
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "घणकुंड चौकुंडो ॼारु"
#, fuzzy
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "ट्राइलीनिअर कोआडीनिट्स"
-msgid "Polar Grid"
-msgstr "क़ुतुबी ॼारु"
-
-msgid "Polish (pl)"
-msgstr "पोलिश(pl)"
-
-msgid "Polka dots, large"
-msgstr "पोल्का नुक़्ता, वॾा "
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrange dialog"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_सिलसिलो ॾियो"
-msgid "Polka dots, large white"
-msgstr "पोल्का नुक़्ता, वॾा अछा"
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "चूंडियल शयुनि खे सिलसिलो ॾियो"
-msgid "Polka dots, medium"
-msgstr "पोल्का नुक़्ता, विचोला"
+#, fuzzy
+msgid "_Brightness cutoff"
+msgstr "चमक कट आफ़"
-msgid "Polka dots, medium white"
-msgstr "पोल्का नुक़्ता, विचोला अछा"
+msgid "Trace by a given brightness level"
+msgstr "ॾिनल चमक जे सतह जे ज़रीए पतो लॻायो"
-msgid "Polka dots, small"
-msgstr "पोल्का नुक़्ता, नंढा"
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
+msgstr "कारे / अछे लाइ चमक कट आफ़"
-msgid "Polka dots, small white"
-msgstr "पोल्का नुक़्ता, नंढा अछा"
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "ॾिनल चमक जे सतह ज़रीए पतो लॻायो"
-msgid "Polygon"
-msgstr "घण कुंडो"
+#, fuzzy
+msgid "_Edge detection"
+msgstr "किनारे जी खोज"
-msgid "Polygons"
-msgstr "घण कुंडो"
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
+msgstr "जे. कैनी जे एल्गोरिदम ज़रीए ख़ैर अंदेश किनारीअ जी खोज सां सां पतो लॻायो"
-msgid "Pop"
-msgstr "ठड़कि"
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+msgstr "लाॻीतनि पिक्सलनि लाइ चमक जो कट आफ़ (किनारीअ जी थोल्हि मुकर्ररु करे थो)"
#, fuzzy
-msgid "Pop selected objects out of group"
-msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो"
+msgid "T_hreshold:"
+msgstr "हद"
#, fuzzy
-msgid "Pop selection from group"
-msgstr "चूंड खे ग्रुपु मञियो :"
-
-msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
-msgstr ""
-
-msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
-msgstr ""
+msgid "Color _quantization"
+msgstr "रंग जो मिक़दारु मुर्कररु करणु"
-msgid "Poppler/Cairo import"
-msgstr ""
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+msgstr "घटायल रंग जे हदुनि सां गॾु पतो लॻायो"
-#, fuzzy
-msgid "Port type:"
-msgstr "शेड्स"
+msgid "The number of reduced colors"
+msgstr "घटायल रंग जो तइदादु"
#, fuzzy
-msgid "Portable Document Format"
-msgstr "एडाब पोर्टेबल दस्तावेज़ जी रचिना"
+msgid "_Colors:"
+msgstr "रंग :"
#, fuzzy
-msgid "Portable Document Format (*.pdf)"
-msgstr "एडाब पोर्टेबल दस्तावेज़ जी रचिना"
+msgid "_Invert image"
+msgstr "अक्सु ऊंधो करियो"
-msgid "Portuguese (pt)"
-msgstr "पुर्तगाली (pt)"
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr "कारा ऐं अछा खेत्र ऊंधा करियो"
-msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
-msgstr "पुर्तगाली ब्राजील (pt_BR)"
+#, fuzzy
+msgid "B_rightness steps"
+msgstr "चमक जा क़दम"
-msgid "Position"
-msgstr "हालती"
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
+msgstr "चमक जे सतहुनि जे ॾिनल अंग जो पतो लॻायो"
#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Position"
-msgstr "हालती"
+msgid "Sc_ans:"
+msgstr "स्कैन :"
+
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr "स्केन्स जो घुरिबलु अंगु"
#, fuzzy
-msgid "Position (%):"
-msgstr "हालति"
+msgid "Co_lors"
+msgstr "रंगु"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Position X (%s):"
-msgstr "हालति"
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
+msgstr "घटायल अंगनि जो पतो लॻायो"
#, fuzzy
-msgid "Position X:"
-msgstr "हालति"
+msgid "_Grays"
+msgstr "भूरा"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Position Y (%s):"
-msgstr "हालति"
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr "रंगनि जे समान, पर नतीजो ग्रे स्केल में न थो बरिलाए"
#, fuzzy
-msgid "Position Y:"
-msgstr "हालति"
-
-msgid "Position anchor:"
-msgstr "बीहक जो एंकरु"
+msgid "S_mooth"
+msgstr "लसो"
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr ""
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr "पतो लॻाइण खां अॻु बिटमैप में गौसियन धुंध --- जो इस्तेमालु करियो"
#, fuzzy
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
-"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag "
-"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
-msgstr ""
-"क़ौस या जुज़े जे आख़िरी नुक़्ते जी बीहक, कंट्रोल सां कुंड जे तुरत अक्सी करण; क़ौस लाइ बेज़वी "
-"शिकिल अंदरि गिहिलियो, जुज़े लाइ ॿाहिरि गिहिलियो"
+msgid "Stac_k scans"
+msgstr "स्कैन सथियो"
-#, fuzzy
msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
-"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</"
-"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
-msgstr ""
-"क़ौस या जुज़े जे शुराआती नुक़्ते जी बीहक ; कंट्रोल सां कुंड जे तुरत अक्सी करणु; क़ौस लाइ बेज़वी "
-"शिकिलि अंदरि गिहिलियो; जुजे लाइ ॿाहिरि गिहिलियो."
-
-msgid "Position to attach path end to"
-msgstr ""
-
-msgid "Position to attach path start to"
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
msgstr ""
+"टाइल ठाहिण (अक्सरि ख़ालनि सां) बदिरां हिक ॿिए जे मथ ते स्केन जो सथु लॻायो (को बि ख़ालु "
+"न)"
-msgid "Position:"
-msgstr "हालति"
+#, fuzzy
+msgid "Remo_ve background"
+msgstr "पसमंज़रु"
-msgid "Positioned Image"
-msgstr "जाइ ते बीहारियल अक्स"
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr "पूरो करण वक़्ति तर (पसमंज़र) जी पतर कढी छॾीयो"
-msgid "Positioned html block element with the image as Background"
-msgstr "पसमंज़र जियां अक्स सां क़ाइमु कयल html ब्लाक अनासरु"
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
+msgstr "अनेक स्कैन : राहुनि ग्रुपु ख़लिके थो"
-msgid "Positioning"
-msgstr "जाइ ते रखणु"
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "ढंगु "
-msgid "Positive spacing"
-msgstr "शफ़ी विथी"
+#, fuzzy
+msgid "Suppress _speckles"
+msgstr "चुटा दॿायो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Post Office"
-msgstr ""
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr "बिटमैप में नंढनि निशाननि (चुटनि) खे नज़रअंदाज़ु करियो"
-msgid "Post-processor:"
-msgstr "पोस्ट - प्रोसेसर"
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr "हेतिरनि पिक्सल्स ताईं चुटनि खे दॿायो वेंदो"
#, fuzzy
-msgid "Post-saturation"
-msgstr "तरावत खां पोइ :"
+msgid "S_ize:"
+msgstr "आकारु :"
-msgid "PostScript"
-msgstr "पोस्टिस्क्रिप्ट"
+#, fuzzy
+msgid "Smooth _corners"
+msgstr "लसियूं कुंडु"
-msgid "PostScript (*.ps)"
-msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट (*.ps)"
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr "ट्रेस जे तेज़ु कुंडुनि खे लसो बणायो"
-msgid "PostScript File"
-msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट फ़ाइल"
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr "कुंडुनि खे वधीक लसो करण लाइ हिन खे वधायो"
-msgid "PostScript Input"
-msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट इनपुट"
+#, fuzzy
+msgid "Optimize p_aths"
+msgstr "राहूं ख़ैर अंदेशु बणायो"
-msgid "PostScript level 2"
-msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट सतह 2"
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr "आसपासि जे बेजियर मोड़े जे जुज़नि खे जोड़े ख़ैर अंदेशु बणाइण जी कोशिश करियो"
-msgid "PostScript level 3"
-msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट सतह 3"
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
+msgstr "वधीक हलां कंदड़ ख़ैर अंदेशीअ सां ट्रेस में ॻंढियुनि जे तइदाद खे घटाइण लाइ ही वधायो"
#, fuzzy
-msgid "PostScript points (72/inch)"
-msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट (*.ps)"
-
-msgid "Poster"
-msgstr "पोस्टर"
+msgid "To_lerance:"
+msgstr "बरदाश्त"
#, fuzzy
-msgid "Poster Color Fun"
-msgstr "रंग पेस्ट करियो"
+msgid "O_ptions"
+msgstr "विकल्प"
#, fuzzy
-msgid "Poster Draw"
-msgstr "पोस्टर"
+msgid ""
+"Inkscape bitmap tracing is based on Potrace, created by Peter Selinger.\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
+msgstr ""
+"इंकस्केप बिटमैप ट्रेसिंग \n"
+"पोट्रेस जे आधार ते आहे. \n"
+" पीटर सेलिंगर द्वारां ख़लिकियल \n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
+
+msgid "Credits"
+msgstr "क्रेडिटस"
#, fuzzy
-msgid "Poster Paint"
-msgstr "दॿाउ"
+msgid "SIOX _foreground selection"
+msgstr "SIOX अॻिएं हिसे जी चूंड"
+
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr "उहो खेत्रु ढकियो जेको तव्हीं अॻिएं हिसे जे रूप में चूंडणु चाहियो था"
#, fuzzy
-msgid "Poster Rough"
-msgstr "पोस्टर"
+msgid "Live Preview"
+msgstr "लाइव अॼु नज़र मां कढणु"
#, fuzzy
-msgid "Poster Turbulent"
-msgstr "हंगामो"
+msgid "_Update"
+msgstr "अपडेट करियो"
-msgid "Poster and painting effects"
-msgstr "पोस्टर ऐं पेंटिग जा असर"
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
+msgstr "हक़ीक़ी ट्रेसिंग बिना मौजूदह सेटिंग्स सां विचवारो बिटमैप अॻु में नज़र मां कढो"
-#, fuzzy
-msgid "Posterize Basic"
-msgstr "मूल खे पोस्टर जो रूपु ॾियो, रवायती"
+msgid "Preview"
+msgstr "अॻु में नज़र मां कढणु"
-msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
-msgstr "रंगीन आकारनि जे चौतर्फ़ि लसियुनि लीकुनि खे पोस्टराइज़ करियो ऐं नक़्श रचियो"
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_उफ़क़ी:"
-msgid "Posterized Blur"
-msgstr ""
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "उफ़क़ी जाइ बदिलाइण (वास्तो रखंदड़ु) हालति (समूरी)"
-#, fuzzy
-msgid "Posterized Light Eraser"
-msgstr "रोशिनी मेसारींदड़"
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "उमूदी"
-msgid ""
-"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
-"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
-"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
-msgstr ""
-"जेसि ताईं माउस हले पियो तेसिताईं स्नैपिंग मुहमलु रखो ऐं उन बैदि हिक सेकंड जे भाङे ताईं इंतिज़ारु "
-"करियो. हीअ वधीक देरि हिते ॼाणाई वेई आहे. अंग ते सेट कजे थो त स्नैपिंग हिकदम थींदी"
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "उमूदी जाइ बदिलाइणु (वास्तो रखंदड़ु) हालति (समूरी)"
-msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
-msgstr "PovRay (*.pov) (केवल पाथ ऐं आकृतीयां)"
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "उफ़क़ी आकारु (समूरो या मौजूदह जो फ़ीसद)"
-msgid "PovRay Output"
-msgstr "PovRay आउटपुट"
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "उमूदी आकारु (समूरो या मौजूदह जो फ़ीसद)"
-msgid "PovRay Raytracer File"
-msgstr "PovRay रेट्रेसर फ़ाइल"
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "कुंड"
-msgid "Power clip"
-msgstr ""
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr "घुमाव जी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि)"
-#
-# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 615
-msgid "Power clip alows to reverse a clip, flatten it..."
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
+"उफ़की तिरीछी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि) पूरी जाइ बदिलाइणु, या फ़ीसद जाइ "
+"बदिलाइणु"
#, fuzzy
-msgid "Power mask"
-msgstr "पावर गहिको"
-
-msgid "Power mask allow to inverse the mask, make negative.."
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or "
+"percentage displacement"
msgstr ""
+"उमूदी तिरिछी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि) पूरी जाइ बदिलाइणु, या फ़ीसद जाइ "
+"बदिलाइणु"
-msgid "Power stroke"
-msgstr "पावर गहिको"
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "मैट्रिक्स अनासर A रूपु बदिलाइणु"
-msgid "Pre-Process File Save As..."
-msgstr ""
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "मैट्रिक्स अनासर B रूपु बदिलाइणु"
-msgid "Pre-render named icons"
-msgstr "मोटाइण खां अॻु नाले वारा आइकान"
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "मैट्रिक्स अनासर C रूपु बदिलाइणु"
-#, fuzzy
-msgid "Pre-saturation"
-msgstr "तरावत खां अॻु :"
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "मैट्रिक्स अनासर Dरूपु बदिलाइणु"
-msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr "अॻूणो ज़ूमु"
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "मैट्रिक्स अनासर E रूपु बदिलाइणु"
-msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr "शयुनि जे रूप जे फेरनि ते तुज़ु नमूने ज़ाब्तो रखो"
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "मैट्रिक्स अनासर F रूपु बदिलाइणु"
-#, fuzzy
-msgid "Precision"
-msgstr "चिटाई"
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "वास्तो रखंदड़ हलाइणु"
-msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
-msgstr "तख़्मीनो लॻाईंदड़ लाह जे पूराईअ वारा ॼार"
+msgid "_Scale proportionally"
+msgstr "_निस्बती रूप में मापियो"
-msgid "Precision:"
-msgstr "चिटाई"
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr "हर शइ ते जुदा जुदा लाॻू करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89
-msgid "Precut"
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr "मौजूदह मैट्रिक्स संपादित करियो"
+
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
msgstr ""
+"मौजूदह हालति में ॼाणायल वास्तो रखंदड़ जाइ मटाइणु शामिलु करियो; न त सिधो मौजूदह समूरी "
+"हालति संपादित करियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Predefined Process"
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr "मापियल शयुनि जी वेकरी /ओचाईअ जी सरासरी सांढियो"
+
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
msgstr ""
+"हरहिक चूंडियल शइ में माप/घुमाव/तिरिछेपण जो जुदा जुदा इस्तेमालु करियो; या वरी चूंड समूरे रूप "
+"में बदिलायो"
-msgid "Preferences"
-msgstr "तरजीहूं"
+msgid ""
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
+msgstr ""
+"मौजूदह रूप बदिलाइण = मैट्रिक्स; या वरी पोस्ट - मल्टीप्लाइ रूप बदिलाइणु = हिन मैट्रिक्स सां"
-#, fuzzy
-msgid "Preferences file was deleted."
-msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नथी पढ़ी सघिजे."
+msgid "_Scale"
+msgstr "_मापियो"
-msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
-msgstr "मोटाए ॾियण जो तरजीह वारो रिज़ोल्यून, फ़ी इंच नुक़्तनि ते"
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_घुमायो"
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83
-msgid "Prefix shortened IDs with:"
-msgstr ""
+msgid "Ske_w"
+msgstr "तिरिछो करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Preload files"
-msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो"
+msgid "Matri_x"
+msgstr "मैट्रिक्स"
+
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr "मौजूदह टंगिणियुनि ते मुल्हनि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो"
+
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "रूप बदिलाइण खे चूंड में इस्तेमालु करियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Preparation"
-msgstr "तरावत खां अॻु :"
+msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
+msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो"
#, fuzzy
-msgid "Prepare corners"
-msgstr "सुफ़्हे जी कुंड"
+msgid "Rotate in a clockwise direction"
+msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे"
-msgid "Prepare path for plasma"
+msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9
-msgid "Prepare path for plasma or laser cutters"
-msgstr ""
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "रूप बदिलाइण जी मैट्रिक्स संपादित करियो"
-msgid "Presence"
-msgstr "हाज़िरी"
+#, fuzzy
+msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
+msgstr "घुमाव जी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि)"
-msgid "Preserve Alpha"
-msgstr "अल्फ़ा सांढियो"
+msgid "New element node"
+msgstr "नईं अनासर नोड"
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93
-msgid "Preserve IDs starting with:"
-msgstr ""
+msgid "New text node"
+msgstr "नईं मतन नोड"
-msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
-msgstr "CMYK -> CMYK बदिलियल रूपनि में K चैनल सांढियो"
+msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
+msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip खे ख़ारिजु करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Preserve Ratio"
-msgstr "अल्फ़ा सांढियो"
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "नोड जो नक़लु"
-msgid "Preserve black"
-msgstr "कारो सांढियो"
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "नोड्स खे नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लशइ गिहिलियो"
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
-msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
-msgstr ""
+msgid "Unindent node"
+msgstr "बिना ॾंदे वारी नोड"
-msgid "Preserve original text"
-msgstr "मूलु मतनु सांढियो"
+msgid "Indent node"
+msgstr "डंदे वारी नोड"
-msgid "Preserve staircasing artifacts"
-msgstr ""
+msgid "Raise node"
+msgstr "ऊची नोड"
+
+msgid "Lower node"
+msgstr "हेठाही नोड"
#, fuzzy
-msgid "Preserve the following IDs:"
-msgstr ""
-"हेठि ॼाणायल फांट मिलिया \n"
-"%s"
+msgid "Show attributes"
+msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो"
-msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
-msgstr "मापियल शयुनि जी वेकरी /ओचाईअ जी सरासरी सांढियो"
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+msgstr "नोड़स चूंडण लाइ क्लिक करियो, नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लाइ गिहिलियो"
-msgid "Preserved"
-msgstr "सांढियो"
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr "XML सबट्री गिहिलियो"
-#, fuzzy
-msgid "Presets"
-msgstr "पीसेट"
+msgid "Create new element node"
+msgstr "नईं अनासर नोड ख़लिकियो"
-msgid "Press 'CTRL' to measure into group"
-msgstr ""
+msgid "Create new text node"
+msgstr "नईं मतन नोड ख़लिकियो"
-#, fuzzy
-msgid "Pressed Steel"
-msgstr "दॿायलु फोलादु"
+msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
+msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog नोड ख़ारिजु करियो"
-msgid "Pressed metal with a rolled edge"
-msgstr "गोलाकार किनार सां दॿायल धातू"
+msgid "Drop color"
+msgstr "ड्राप कलर"
-#, fuzzy
-msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
-msgstr "> या < दॿाइण सां इन जी वाधि (px एकनि में) सां चूंडिजी माप मथे या हेठि कजे थी"
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "लाह ते ड्राप कलर"
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
-msgstr ""
-"कंट्रोल + तीर दॿाइणु झले रखण सां स्क्रोलिंग रफ़्ता रफ़्ता तेज़ु थींदी वेंदी (स्क्रीन पिक्सल में)"
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr "SVG सामग्रीअ जी वस्फ न ॾेई सघियो"
+
+msgid "Drop SVG"
+msgstr "ड्राप SVG"
#, fuzzy
+msgid "Drop Symbol"
+msgstr "खमेर अलामतूं"
+
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "ड्राप बिटमैप अक्स"
+
+#, c-format
msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-"तीर जी कुंजी दॿाइण सां चूंडियल शइ (शयूं) या ॻंढि (ॻंढियूं) हिन दूरीअ ताईं हले थी / हलनि "
-"थियूं (px एकनि में)"
+"\"%s\" नाले फ़ाईल अॻु में ई मोजूदु आहे. छा तव्हीं बदलणु चाहियो था ? \n"
+"\n"
+"इहा फ़ाइल \"%s\" में अॻु में ई मौजूदु आहे.बदिलाइल सां इहो इन जा मौज़ू इन मथां लिखी छॾींदो"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "बदिलायो"
msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
msgstr ""
-"कंट्रोल + तीरु दॿाइणु झले रखण सां स्क्रोलिंग रफ़्ता तेज़ु थींदी वेंदी (का बि रफ़्तार न वधण लाइ "
-"0)"
+"उफ़की गोलाईअ वारी त्रिज्या ठहिकायो; उमूदी त्रिज्या उन जहिड़ी बणाइण लाइ कंट्रोल सां "
+"ठहिकायो"
-msgid "Pressure"
-msgstr "दॿाउ"
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
+msgstr "उमूदी त्रिज्या ठहिकायो; उफ़की त्रिज्या उन जहिड़ी बणाइण लाइ कन्ट्रोल सां ठहिकायो"
-msgid "Pressure angle (degrees):"
-msgstr "दॿाव कुंड (डिग्रियूं)"
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
+"गूनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि ऐं उचाई ठहिकायो, निस्बत लाक करणु या फ़क़्ति हिकु आयामु छिकण लाइ "
+"कंट्रोल सां ठहिकायो"
#, fuzzy
-msgid "Pressure change for new knot:"
-msgstr "दॿाव कुंड (डिग्रियूं)"
+msgid "Drag to move the rectangle"
+msgstr "गोनी कुंड चौकुंडो हटाए छॾियो"
-msgid "Pressure sensitivity settings"
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
+"X/Y ॾिस में बाक्स खे नएं सिरि आकारु ॾियो; शिफ़्ट सां Z महुवर समेति; कंट्रोल सां किनारनि जे "
+"तर्फ़नि कुंडो कुंड रोकणु"
msgid ""
-"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
-"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
-"मोजूदह आकारु इस्तेमालु करण बदिरां इहो मञी हलो त टाइल जो आकारु ऐं आस्थानु साॻियोई आहे "
-"जेको तव्हां हिन खां अॻु (अगरि को हुजे त) बणायो हो."
-
-#, fuzzy
-msgid "Pretty-printing"
-msgstr "पेंटिग"
-
-#, fuzzy
-msgid "Prevent overlapping objects"
-msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो"
-
-msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
-msgstr "लाह जे वस्फ़ुनि खे वंडण खां रोकियो"
+"Z महुवर समेति बाक्स खे नएं सिरि आकारु ॾियो, शिफ़्ट सां X/Y में, कंट्रोल सां किनारनि जे "
+"तर्फ़नि सा कुंडो कुंड रोक"
-msgid "Preview"
-msgstr "अॻु में नज़र मां कढणु"
+msgid "Move the box in perspective"
+msgstr "मंज़र में बाक्स हलायो"
-msgid "Preview Text:"
-msgstr "अॻु मंज़रु मतनु"
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr "बेज़वी वेकरि ठहिकायो, गोल लाइ कंट्रोल सां ठहिकायो"
-msgid ""
-"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
-"tracing"
-msgstr "हक़ीक़ी ट्रेसिंग बिना मौजूदह सेटिंग्स सां विचवारो बिटमैप अॻु में नज़र मां कढो"
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr "बेज़वी ऊचाई ठहिकायो, गोल ठहिकाइण लाइ कंट्रोल सां ठहिकायो"
#, fuzzy
-msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
-msgstr "चौरस जो आकारु (px):"
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
+"move with <b>end point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</"
+"b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+msgstr ""
+"क़ौस या जुज़े जे शुराआती नुक़्ते जी बीहक ; कंट्रोल सां कुंड जे तुरत अक्सी करणु; क़ौस लाइ बेज़वी "
+"शिकिलि अंदरि गिहिलियो; जुजे लाइ ॿाहिरि गिहिलियो."
#, fuzzy
-msgid "Preview's size (px):"
-msgstr "चौरस जो आकारु (px):"
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
+"move with <b>start point</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag "
+"<b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+msgstr ""
+"क़ौस या जुज़े जे आख़िरी नुक़्ते जी बीहक, कंट्रोल सां कुंड जे तुरत अक्सी करण; क़ौस लाइ बेज़वी "
+"शिकिल अंदरि गिहिलियो, जुज़े लाइ ॿाहिरि गिहिलियो"
#, fuzzy
-msgid "Previous Exte_nsion"
-msgstr "अॻूणो विस्तारु"
-
-msgid "Previous page:"
-msgstr "अॻूणो सुफ़्हब"
-
-msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "अॻूणो ज़ूम (ज़ूम्स जे इतिहास मां)"
-
-msgid "Principles of design in the tutorial form"
-msgstr "ट्यूटोरियल रूप में डिज़ाइन जा उसूल"
+msgid "Drag to move the ellipse"
+msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो"
-msgid "Print"
-msgstr "प्रिंट छापियो"
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
+"तोर या घटि कुंड जे त्रिज्या जे मथ खे ठहिकायो; शिफ़्ट सां गोलुकरणु, ऑल्ट सां बेतरतीबियत करणु"
-msgid "Print Colors..."
-msgstr "छपाईअ जा रंग"
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
+msgstr ""
+"तारे जे आधार ते त्रिज्या ठहिकायो; कंट्रोल सां तारे जे किरणनि जी रेडियल रखणु; शिफ़्ट सां "
+"गोलु करणु, ऑल्ट सां"
-msgid "Print document"
-msgstr "दस्तावेज़ छापियो"
+#, fuzzy
+msgid "Drag to move the star"
+msgstr "नोड्स खे नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लशइ गिहिलियो"
#, fuzzy
-msgid "Print unit after path length"
-msgstr "राह जी डेघि"
+msgid "Drag to move the spiral"
+msgstr "स्पाइरल ख़लिकियो"
msgid ""
-"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
-"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
+"स्पाइरल अंदिरा रोल या अनरोल करियो; कंट्रोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो अल्हि सां पासो "
+"झुकायो / मुख़्तलिफ़ तर्फ़नि में तिरिछो करियो"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
-"located in inkscape_data_dir/attributes."
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
msgstr ""
+"स्पाइरल ॿाहिरां रोल या अनरोल करियो; कंट्रोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो; शिफ़्ट सां "
+"मापियो या घुमायो"
-msgid ""
-"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
-"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
-"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/"
-"attributes."
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr "ऑफसेट दूरी ठहिकायो"
+
+msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Print warnings"
-msgstr "छपाईअ जा निशान"
+msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Print: Extensions directory."
-msgstr "विस्तार जो हिदायतनामो छापियो ऐं ॿाहिरि निकिरी वञो"
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr "वहुकिरे वारे मतन खे नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो"
-#, fuzzy
-msgid "Print: Inkscape version."
-msgstr "इंकस्केप संस्करण छापियो"
+msgid "Drag curve"
+msgstr "मौड़ गिहिलियो"
#, fuzzy
-msgid "Print: Inkview version."
-msgstr "इंकस्केप संस्करण छापियो"
-
-msgid "Print: List verbs."
-msgstr ""
-
-msgid "Printing Marks"
-msgstr "छपाईअ जा निशान"
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles"
+msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खष चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो"
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "ज़ाती इस्तेमाल जो खेत्रु"
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
+msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: टोगल जुज़े जी चूंड क्लिक करियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Process"
-msgstr "पोस्ट - प्रोसेसर"
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
+msgstr "<b>कंट्रोल + अल्ट</b>: ॻंढु दाख़िल करण लाइ क्लिक करियो"
#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
-"Process: Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document."
-msgstr "दस्तावेज़ जी वस्फ़ जे भाङे (भाङनि) मां इस्तेमालु न कयल वस्फ़ूं कढी छॾियो"
-
-msgid "Process: Select objects: comma separated list of IDs."
+"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
+"<b>बेजियर जुज़े</b>: जुज़े खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो, ॻंढु विझण लाइ ॿिटी क्लिक करियो "
+"(वधीक ः शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट)"
#, fuzzy
-msgid "Process: Start Inkscape in interactive shell mode."
-msgstr "इंकस्केप खे इंटरएक्टिव खोपे जे ढंग में शुरू करियो"
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
+"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+"<b>लिनियर जुज़ो</b>: बेजियर जुज़े में बदिलाइण लाइ गिहिलियो, ॻंढु विझण लाइ ॿिटी क्लिक "
+"करियो चूंड लाइ क्लिक करियो (वधीक ः शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट)"
#, fuzzy
-msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens."
-msgstr "इंकस्केप खुलण वक़्ति कोठ जो फ़ाइलु"
-
-msgid "Process: xverb command file."
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
+"<b>बेजियर जुज़े</b>: जुज़े खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो, ॻंढु विझण लाइ ॿिटी क्लिक करियो "
+"(वधीक ः शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट)"
-msgid "Profile Name"
-msgstr "प्रोफ़ाइल जो नालो"
-
-msgid "Profile name:"
-msgstr "प्रोफ़ाइल जो नालो :"
+msgid "Retract handles"
+msgstr "हैंडलु छिकियो"
-#, fuzzy
-msgid "Projection"
-msgstr "तर्फ़ु"
+msgid "Change node type"
+msgstr "गंढ जो क़िस्मु बदिलायो"
-msgid "Proofing"
-msgstr "प्रूफिंग"
+msgid "Straighten segments"
+msgstr "जुज़ा सिधा करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "%s ख़ास्यतूं"
+msgid "Make segments curves"
+msgstr "जुज़नि खे तिरिछो बणायो"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Property <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
-msgstr ""
-"लाॻापो रखंद <b>%s</b> चूंडियो वियो. बदलाव लाॻू करण लाइ जॾहिं संपादन कयो वञे थो तॾहिं "
-"दॿायो"
+msgid "Add nodes"
+msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Proportional"
-msgstr "टंगिणीअ जी सरासरी"
+msgid "Add extremum nodes"
+msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो"
-msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate nodes"
+msgstr "ॻंढियूंनि जो नक़लु करियो"
-msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'."
-msgstr ""
+msgid "Join nodes"
+msgstr "ॻंढियूं गंढियो"
-msgid "Proprietary"
-msgstr "ख़ारयत"
+msgid "Break nodes"
+msgstr "ॻंढियूं टोड़ियो"
-msgid "Prototype Dialog"
-msgstr ""
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "ॻंढियूं ख़ारिजु करियो"
-msgid "Prototype..."
-msgstr ""
+msgid "Move nodes"
+msgstr "ॻंढियूं हलायो"
-msgid "Protrusions"
-msgstr "उभार"
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "ॻंढियूं उफ़की नमूने हलायो"
-msgid "Publisher:"
-msgstr "पब्लिशरु"
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "ॻंढियूं उमूदी नमूने हलायो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Punch Tape"
-msgstr ""
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "ॻंढियूं घुमायो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Punched Card"
-msgstr ""
+msgid "Scale nodes uniformly"
+msgstr "ॻंढियूं समान रूप में मापियो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Purple (#800080)"
-msgstr "वाङणाई (#800080)"
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "ॻंढियूं मापियो"
-msgid "Push mode"
-msgstr "ढंग खे धिकियो"
+msgid "Scale nodes horizontally"
+msgstr "ॻंढियूं उफ़की नमूने मापियो"
-msgid "Push parts of paths in any direction"
-msgstr "कंहिं बि ॾिस में राहुनि जा हिसा धिकियो"
+msgid "Scale nodes vertically"
+msgstr "ॻंढियूं उमूदी नमूने मापियो"
-msgid "Push path tweak"
-msgstr "राह मरोटणु धिकियो"
+msgid "Skew nodes horizontally"
+msgstr "ॻंढियूनि खे उफ़की नमूने तिरिछो करियो"
-msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
-msgstr "सभु क्लिप कयल / मुखोटो चाढ़ियल शयूं हिक ग्रुप में रखो"
+msgid "Skew nodes vertically"
+msgstr "ॻंढियूं खे उमूदी नमूने तिरिछो करियो"
-msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
-msgstr "लाॻापो रखंदड़ खष अनासर जे चुटिवीअ जीआं साॻीअ लाइन ते रखो"
+msgid "Flip nodes horizontally"
+msgstr "ॻंढियूं खे उफ़की नमूने उछल ॾियारियो"
+
+msgid "Flip nodes vertically"
+msgstr "ॻंढियूं खे उमूदी नमूने उछल डियारियो"
#, fuzzy
-msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
-msgstr "हर क्लिप कयल / मुखौटो चाढ़ियल शइ उन जे पंहिंजे ग्रुप सां ॻंढियो"
+msgid "Corner node handle"
+msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु"
-msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
-msgstr ""
-"मतन खे फ़्रेम (राह या आकारु) में रखो, जंहिं में फ्रेम जे शइ सां कड़ी जोड़ियल प्रवाहित मतन ख़लिकणु"
+msgid "Smooth node handle"
+msgstr "लसीअ ॻंढि वारो हैंडलु"
-msgid "Put text on path"
-msgstr "मतन खे राह ते रखो"
+msgid "Symmetric node handle"
+msgstr "समान ॻंढि वारो हैंडलु"
-msgid "Q (Approx. 25%)"
-msgstr "Q (लॻभॻ. 25%)"
+msgid "Auto-smooth node handle"
+msgstr "ख़ुदिकारु नमूने लसीअ ॻंढि वारो हैंडलु"
-msgid "QR Code"
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "node control handle"
+msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
+"increments, and rotate both handles"
msgstr ""
+"शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट : ॿई हैंडल घुमाइण वक़्ति डेघि सांढियो ऐं घुमाव कुंड खे %g° वाधारनि में "
+"स्नैप करियो"
-msgid "Quadrant point"
-msgstr "पाउ गोल जो नुक़्तो"
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgstr "कंट्रोल + अल्ट : हैंडल जी डेघि सांढियो ऐं घुमाव कुंड खे %g° वाधारनि में स्नैप करियो"
#, fuzzy
-msgid "Quadritone Fantasy"
-msgstr "क्वाड्रीटोन फैंटासी"
-
-msgid "Quality (Default = 16):"
-msgstr "गुणु (डिफ़ाल्ट = 16):"
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
+msgstr "शिफ़्ट + अल्ट : हैंडल जी डेघि सांढियो ऐं ॿई हैंडल घुमायो"
#, fuzzy
-msgid "Quality:"
-msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़त"
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
+msgstr "<b>अल्ट</b>: गिहिलण वक़्ति हैंडल जी डेघि सांढियो"
-msgid "Query information about extensions"
-msgstr "विस्तारनि बाबति पुछा सां वास्तो रखंदड़ मालूमत"
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both "
+"handles"
+msgstr "<b>शिफ़्ट + कंट्रोल</b>: कुंड %g° वाधारनि में स्नैप करियो ऐं ॿई हैंडल घुमायो"
-#, fuzzy
-msgid "Query: Height of drawing or object (if specified by --query-id)."
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
msgstr ""
-"नक़्श जे ऊचाईअ बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां पुछो."
-
-#, fuzzy
-msgid "Query: ID(s) of object(s) to be queried."
-msgstr "शइ जो उहो ID जंहिं जा आयाम पुछिया विया आहिनि"
-msgid "Query: Print bounding boxes of all objects."
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
msgstr ""
+"<b>कंट्रोल</b>: घुमाव कुंड %g° वाधारनि में स्नैप करियो ऐं वापस खणण लाइ क्लिक करियो"
#, fuzzy
-msgid "Query: Width of drawing or object (if specified by --query-id)."
-msgstr ""
-"नक़्श जे वेकरि बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां पुछो."
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
+msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: साॻीअ कुंड सां ॿई हैंडल घुमायो"
#, fuzzy
-msgid "Query: X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)."
-msgstr ""
-"नक़्श जे X मसावीअ बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां "
-"पुछो."
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: move handle"
+msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो"
#, fuzzy
-msgid "Query: Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)."
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Shift, Ctrl, Alt"
+msgstr "वधीक : शिफ़्ट, कंट्रोल, अल्ट"
+
+#
+# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Ctrl"
msgstr ""
-"नक़्श जे Y मसावीअ बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां "
-"पुछो."
-msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "इंकस्केप छॾे निकिरी वञो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Ctrl, Alt"
+msgstr "वधीक : कंट्रोल, अल्ट"
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>%s</b>: "
+msgstr "<b>L</b>"
-msgid "R - Ring Radius (px):"
-msgstr "R - रंग जी त्रिज्या (px):"
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, "
+msgstr "<b>%s</b>: जुज़े खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो (%s)"
-msgid "R Gradient"
-msgstr "R लाह"
+#
+# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to "
+"reset. (more: %s)"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "R:"
-msgstr "_R:"
-
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-msgid "RGB Barrel"
-msgstr "RGB बैरल"
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>unknown node handle</b>"
+msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु"
-msgid "RGBA_:"
-msgstr "RGBA_:"
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
+msgstr "हैंडल %s, %s; सां घुमायो; कुंड %.2f°, डेघि %s"
#, fuzzy
-msgid "RIGHT"
-msgstr "--"
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "node handle"
+msgstr "हैडंलु घुमायो"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 9
-msgid "RIGHT, PAGE_DOWN, SPACE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
+msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: हैंडलु ॿाहिरि गिहिलियो, चूंड खे टोगल करण लाइ क्लिक करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 18
-msgid "RM4CC / RM4SCC"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
+msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: चूंड खे टोगल करण लाइ क्लिक करियो"
-msgid "RTL"
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
msgstr ""
+"<b>कंट्रोल + अल्ट </b>: हैंडल जे लीकनि सां हलायो, ॻंढि ख़ारिज करण लाइ क्लिक करियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "RV Campground"
-msgstr "कैप गोलु करणु"
-
-msgid "R_ename"
-msgstr "नएं सिरि नालो ॾिओ"
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
+msgstr "<b>कंट्रोल</b>: महुवरनि सां गॾु हलायो ॻंढि जो क़िस्मु बदिलाइण लाइ क्लिक करियो"
#, fuzzy
-msgid "R_eplace:"
-msgstr "बदिलाए रखो"
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
+msgstr "<b>अल्ट</b>: ॻंढियूं तराशियो"
-#, fuzzy
-msgid "Rack Gear"
-msgstr "गिअर"
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>%s</b>: "
+msgstr "<b>L</b>"
-#, fuzzy
-msgid "Rack Length:"
-msgstr "लंबाई :"
+#
+# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582
+# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): "
+msgstr ""
-msgid "Radial Inward"
-msgstr "किरणो अंदिरिएं पासे"
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "Move node by %s, %s"
+msgstr "%s, %s सां ॻंढि खष घुमायो"
-msgid "Radial Outward"
-msgstr "किरणो ॿाहिरिएं पासे"
+#, fuzzy
+msgid "Corner node"
+msgstr "हेठाही नोड"
-msgid "Radial gradient"
-msgstr "किरणे वारो लाहु"
+msgid "Symmetric node"
+msgstr "यक सां ॻंढि"
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr "रेडियल लाहु मर्कज़ु"
+msgid "Auto-smooth node"
+msgstr "ख़ुदिकारु लसी ॻंढि"
-msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
-msgstr "रेडिअल लाह जो मर्कज़ु ऐं फ़ोकस; फ़ोकस धार करण लाइ शिफ़्ट गिहिलियो"
+msgid "Add node"
+msgstr "ॻंढ शामिलु करियो"
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr "रेडियल लाहु फ़ोकस"
+msgid "Scale handle"
+msgstr "हैंडिल मापियो"
-msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr "रेडियल लाहु विच में रोक"
+msgid "Rotate handle"
+msgstr "हैंडिल घुमारो"
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr "रेडियल लाहुत्रिज्या"
+msgid "Delete node"
+msgstr " ॻंढि ख़ारिज करियो"
-msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "रेडियल लाह जो भराउ"
+msgid "Cycle node type"
+msgstr " ॻंढि जी क़िस्म खे गोलु घुमायो"
-msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr "रेडियल लाह जो गहिको"
+msgid "Drag handle"
+msgstr "हैंडलु गिहिलियो"
-#
-# File: ../share/ui/units.xml, line: 64
-msgid "Radians (180/pi deg/rad)"
-msgstr ""
+msgid "Retract handle"
+msgstr "हैंडलु नएं सिरि राह ते आणियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Radiator Water"
-msgstr "----"
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
+msgstr "<b>शिफ़्ट+कंट्रोल</b>:घुमाव जे मरकज़ बाबति समान रूप में मापियो"
#, fuzzy
-msgid "Radius"
-msgstr "त्रिज्या"
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
+msgstr "<b>कंट्रोल</b>: समान रूप में मापियो"
#, fuzzy
-msgid "Radius (pixels):"
-msgstr "त्रिज्या (px):"
-
-msgid "Radius (px):"
-msgstr "त्रिज्या (px):"
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgstr "<b>शिफ़्ट+अल्ट</b>: घुमाव जे मरकज़ बाबति अददु सही सरासरी इस्तेमालु करे मापियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "Radius X/Y:"
-msgstr "त्रिज्या"
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
+msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: घुमाव खे मरकज़ खां मापियो"
#, fuzzy
-msgid "Radius approximated"
-msgstr "(लॻभॻ भोलु)"
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
+msgstr "<b>अल्ट</b>: अददु सही सरासरी इस्तेमालु करे मापियो"
#, fuzzy
-msgid "Radius in %"
-msgstr "त्रिज्या"
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
+msgstr "<b>माप जो हैंडलु</b>: चूंड मापण लाइ गिहिलियो"
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
-msgstr "तमामु अंदिरिएं बदिलाव जी त्रिज्या (पेचदार आकार सां लाॻापियल)"
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
+msgstr "%.2f%% x %.2f%% ज़रीए मापियो"
-msgid "Radius, in unit or %"
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
+"increments"
msgstr ""
-
-msgid "Radius:"
-msgstr "त्रिज्या"
+"<b>शिफ़्ट+ कंट्रोल</b>: साम्हूअ वारी कुंड जे चौतर्फ़ि घुमायो ऐं कुंड जे %f° वाधि सां स्नैप करियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Rail Transportation"
-msgstr "रूप बदिलाइणु"
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
+msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: साम्हू वारीअ कुंड जे चौतर्फ़ि घुमायो"
-msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
-msgstr "इंडलठि जे रंगनि वारा नीमु शफ़ाफ़ु सणिभा चुटा "
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
+msgstr "<b>कंट्रोल</b>: कुंड जे %f° वाध सां स्नैप करियो"
#, fuzzy
-msgid "Raise"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"मथे खणो\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"मथे चाढ़ियो"
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
+"center"
+msgstr "<b>घुमाव जो हैंडलु</b>: घुमाव जे मरकज़ जे चौतर्फ़ि चूंड घुमाइण लाइ गिहिलियो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Undo action"
-msgid "Raise"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"मथे खणो\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"मथे चाढ़ियो"
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Rotate by %.2f°"
+msgstr " %.2f° मूजिबि घुमायो"
-msgid "Raise layer"
-msgstr "सतह मकथे चाढ़ियो"
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
+"increments"
+msgstr "<b>शिफ्ट+कंट्रोल</b>: घुमाव जे मर्कज़ खे %f° वाधारनि में स्नैप करण सां तिरिछो करियो"
-msgid "Raise node"
-msgstr "ऊची नोड"
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
+msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: घुमाव जे मर्कज़ बाबति तिरिछो करियो"
-msgid "Raise selection one step"
-msgstr "हिकु क़दमु चूंड मथे चाढ़ियो"
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
+msgstr "<b>कंट्रोल</b>: तिरिछी कुंड खे %f° वधि सां स्नैप करियो"
-msgid "Raise selection to top"
-msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgstr "<b>तिरछो हैंडलु</b>: ----"
-msgid "Raise the current layer"
-msgstr "मौजूदह सतह मथे खणो"
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew horizontally by %.2f°"
+msgstr "%.2f° जेतिरो उफ़की नमूने तिरिछो करियो"
-msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr "मौजूदह सतह मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew vertically by %.2f°"
+msgstr "%.2f° जेतिरो उमूदी नमूने तिरिछो करियो"
#, fuzzy
-msgid "Raise the current path effect"
-msgstr "मौजूदह सतह मथे खणो"
-
-msgid "Raise to _Top"
-msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
-
-msgid "Raise to next layer"
-msgstr "अॻिली परत मथे चाढ़ियो"
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
+msgstr "<b>घुमाव जो मर्कज़ु</b>: बदिलियल रूप जो मूलु बदिलाइण लाइ गिहिलियो"
-msgid "Raise to top"
-msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "नओं"
-msgid "Raised"
-msgstr "मथे खंयल"
+msgid "Rx:"
+msgstr "Rx:"
#, fuzzy
-msgid "Raised Border"
-msgstr "उभिरियलु किनारो"
+msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc"
+msgstr "गोलाकारु कुंडुनि जी उफ़की त्रिज्या"
-#, c-format
-msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr "मथे चढ़ियल सतह <b>%s</b>."
+msgid "Ry:"
+msgstr "Ry:"
#, fuzzy
-msgid "Rand"
-msgstr "बेतरतीब नमूने"
+msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc"
+msgstr "गोलु, बेज़्वी शिकिलूं ऐं क़ौस ख़लिकियो"
-msgid "Random Tree"
-msgstr "बेतरतीब ट्री"
+msgid "Units"
+msgstr "एका"
-#, fuzzy
-msgid "Random hue"
-msgstr "बेतरतीब ट्री"
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr "उफ़कीअ खां कौस जे शुरूआती नज़र ताईं, कुंड (डिग्रियुनि में)"
-msgid "Random inner-bevel holes"
-msgstr "बेतरतीबु अंदिरुनी गोनिया टुंग"
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr "उफ़क़ीअ खां क़ौस जे आख़िरी नुक़्ते ताईं कुंड (डिग्रियुनि में)"
#, fuzzy
-msgid "Random lightness"
-msgstr "चमक ठहिकायो"
+msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)"
+msgstr "जुज़े में वञो (ॿिनि रैडी सां बंदि आकारु)"
-msgid "Random paint streaks downwards"
-msgstr "हेठिएं पासे बेतरतीबु रंग जूं लीकूं"
+msgid "Arc (Open)"
+msgstr ""
-msgid "Random rounded living cells like fill"
-msgstr "बेतरतीब गोलाकार सजीव कोशिकाउनि जहिड़ो भरियो"
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+msgstr "क़ौस में वञो (खुलियलु आकारु)"
#, fuzzy
-msgid "Random saturation"
-msgstr "तरावत ठहिकायो"
+msgid "Switch to chord (closed shape)"
+msgstr "क़ौस में वञो (खुलियलु आकारु)"
-msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
-msgstr "हिक बिए मथां चढ़ण में बेतरतीबियत तफ़ावतु (वधि में वधि चढ़ण सां वास्तो रखंदड़)"
+msgid "Make whole"
+msgstr "समूरो ठाहियो"
-msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
-msgstr "गहिके जी डेघि जो बेतरतीब (वधि में वधि हिक ॿिए मथां चढ़णु"
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr "समूरी बेज़्वी शिकिलि जो आकारु ठाहियो, क़ौस या जुज़ो न"
-msgid "Random variation of the length of construction lines"
-msgstr "बनावत जे लीकुनि जी डेघि जो बेतरतीब तफ़ावतु"
+msgid "Ellipse: Change radius"
+msgstr ""
-msgid "Random whiteouts inside"
-msgstr "अंदरि बिना कंहिं सिलसिले व्हाइट आउट"
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr "क़ौस : शुरूआति / ----"
-msgid "Randomize"
-msgstr "बेतरतीब करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Arc: Changed arc type"
+msgstr "क़ौस : शुरूआति / ----"
-msgid "Randomize angle (%):"
-msgstr "कुंड बेतरतीब करियो (%):"
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr "बदिलायो"
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
-msgstr "मर्कज़ खे बिन्ही आयमनि में बेतरतीब करियो"
+msgid "Angle of PLs in X direction"
+msgstr "X ॾिस में PLs जी कुंड"
-msgid "Randomize positions"
-msgstr "हालतुनि खे बेतरतीबु बणायो"
+msgid "State of VP in X direction"
+msgstr "X ॾिस में VP जी हालति"
-msgid "Randomize step (%):"
-msgstr "क़दम बेतरतीब करियो (%):"
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "VP खे X ॾिस में 'महदूदु' ऐं 'लामहदूदु' (=समाना तर) जे विच में टोगल करियो"
-msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
-msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी चमक बेतरतीबु करियो"
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "कुंड Y:"
-msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
-msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी तरावत बे-तरतीब करियो"
+msgid "Angle of PLs in Y direction"
+msgstr "Y ॾिस में PLs जी कुंड"
-msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
-msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि माप बेतरतीब करियो"
+msgid "State of VP in Y direction"
+msgstr "Y ॾिस में PLs जी हालति"
-msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
-msgstr "हिन फ़ीसद ज़रीए उफ़क़ी शिफ़्ट बेतरतीब करियो"
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "VP खे Y ॾिस में 'महदूदु' ऐं 'लामहदूदु' (=समानांतर) जे विच में टोगल करियो"
-msgid "Randomize the picked value by this percentage"
-msgstr "हिन फ़ीसदि मूजिबि चूंडे खंयल मुल्ह बेतरतीब करियो"
+msgid "Angle of PLs in Z direction"
+msgstr "Z ॾिस में PLs जी कुंड"
-msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
-msgstr "हिन फीसद मुजिबि कुंड बेतरतीब करियो"
+msgid "State of VP in Z direction"
+msgstr "Z ॾिस में VP जी हालति"
-msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
-msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जी धुंधिलाइप बेतरतीब करियो"
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "VP खे Z ॾिस में 'महदूदु' ऐं 'लामहदूदु' (=समानांतर) जे विच में टोगल करियो"
-msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
-msgstr "हिनफ़ीसद मूजिबि टाइल जो रंगु बेतरतीब करियो"
+msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
+msgstr "3D बॉक्स: मंज़रु बदिलायो लामहदूदु महुवरनि में कुंड"
-msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
-msgstr "हर फ़ीसद मूजिबि टाइल जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत करियो"
+msgid "Choose a preset"
+msgstr "प्रीसेट चूंडियो"
-msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
-msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि उमूदी माप बेतरतीब करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Add/Edit Profile"
+msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो"
-msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
-msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि उमूदी शिफ़्ट बेतरतीब करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit calligraphic profile"
+msgstr "--"
-msgid "Randomize:"
-msgstr "तरतीब करियो"
+msgid "(hairline)"
+msgstr "(सन्ही लीक)"
-msgid "Randomized:"
-msgstr "बेतरतीब कयलु :"
+msgid "(default)"
+msgstr "डिफॉल्ट"
-msgid ""
-"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization "
-"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance "
-"between the original color and the randomized one."
-msgstr ""
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "(वेकिरो गहिको)"
-msgid "Randomly"
-msgstr "बेतरतीब नमूने"
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "ख़ुशनवीसी पेन जी वेकरि (नज़र ईंदड़ कैनवारु जे खेत्र मूजिबि)"
-msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
-msgstr "मिक़दारु फ़र्क़ पैदा करण लाइ 'तरु' अधु- मोड़ु बेतरतीब नमूने घुमे थो"
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr "क़लम जी वेकरि बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे दॿाव जो इस्तेमालु करियो"
-msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
-msgstr "मिक़दारु फ़र्क़ पैदा करण लाइ 'मथु' अधु मोड़ु बेतरतीब नमूने घूमे थो"
+msgid "Trace Background"
+msgstr "पसमंज़र जो पतो लॻायो"
msgid ""
-"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
-"the original position"
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
-"मूल बीहक जे ॾिनल त्रिज्याउनि मंझि चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में पिक्सल बेतरतीब रूप में "
-"पखिड़ियो"
-
-msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
-msgstr "'तरु' अधु मोड़ लसाणि जी बेतरती बियत"
+"क़लम जे वेकरि द्वारां पसमंज़र जे हल्केपण जो पतो लॻायो (अछो - घटि में घटि वेकरि, कारो वधि "
+"में वधि वेकरि)"
-msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
-msgstr "'मथु' अधु मोड़ लसाणि जी बेतर तीबियत"
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr "(रफ़्तार गहिके ते फुडाए थी)"
-msgid "Range and Sampling"
-msgstr "हद ऐं नमूनो"
+msgid "(slight widening)"
+msgstr "(थोरी वेकिरिो करणु)"
-msgid "Range and sampling"
-msgstr "हद ऐं सैंपलिंग"
+msgid "(constant width)"
+msgstr "(अचलु वेकरि)"
-msgid "Range: "
-msgstr "हद : "
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr "(थोरो सन्हो करणु, डीफ़ाल्ट)"
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Ranger Station"
-msgstr "घुमाउ"
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr "(रफ़्तार गहिके खे सुसाए थी)"
-msgid "Raster"
-msgstr "लीक जो समूहु"
+msgid "Thinning:"
+msgstr "सन्हिड़ो करणु"
-msgid "Rasterize filter effects"
-msgstr "फ़िल्टर जा असर जो रूपु बदिलायो"
+msgid "(left edge up)"
+msgstr "(खाॿो किनारो मथे)"
-msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "सतह खे नओं नालो ॾियो"
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "(उफ़की)"
-msgid "Re_vert"
-msgstr "मोट खाओ"
+msgid "(right edge up)"
+msgstr "(साॼो किनारो मथे)"
-#, fuzzy
-msgid "Read from file"
-msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो"
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
+msgstr ""
+"क़लम जे निमु जी कुंड (डिग्रियुनि में; 0 = उफ़की; उनगरिथिरि = 0 त को बि असरु नथो पवे)"
-#, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "शेडिंग"
+msgid "Tilt"
+msgstr "झुकाउ"
-msgid "Ready."
-msgstr "तयारु"
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr "क़लम जे निबु जी कुंड बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे झुकाव जो इस्तेमालु करियो"
-msgid "Rearrange"
-msgstr "नएं सिरि सिलसिलो ॾियो"
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr "(गहिके ॾांहुं उभो, \"ब्रुशु\""
-#
-# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152
-msgid "Reassign shortcut?"
-msgstr ""
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr "(लॻभगि मुर्करु कयलु, डिफ़ाल्ट)"
-msgid "Recalculate"
-msgstr "ॻणप वरी करियो"
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr "(कुंड द्वारां मुर्करु कयलु, \"क़लम\")"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "चौकुंडो"
+msgid "Fixation:"
+msgstr "थिरु करणु"
-#, fuzzy
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "चौकुंडो"
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
+"fixed angle)"
+msgstr "कुंड जो वहिंवारु (0 = गहिके जे ॾिस में निब हमेशह उभी ,100 = थिरु कुंड)"
-msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "गोनी कुंड चौकुंड जूं तरजीहूं"
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "(कुंड कैप्स, डिफ़ाल्ट)"
-msgid "Rectangles"
-msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा"
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr "(थोरो उभिरियल)"
-msgid "Rectangular grid"
-msgstr "घणकुंड चौकुंडो ॼारु"
+msgid "(approximately round)"
+msgstr "(लॻभॻ भोलु)"
-#, fuzzy
-msgctxt "Arrange dialog"
-msgid "Rectangular grid"
-msgstr "घणकुंड चौकुंडो ॼारु"
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr "(डिघ ॿाहिरि निकतल कैप्स)"
-msgid "Recursive skeleton"
-msgstr "मोट- खाईंदड़ु ढांचो"
+msgid "Caps:"
+msgstr "कैप्स"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Recycling"
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
msgstr ""
+"गहिके जे पुछिड़ियुनि ते कैप्स खे वधीक उभिरियल बणाइण लाइ वधायो (0 = कैप न, 1 = गोलु कैप)"
-msgid "Red"
-msgstr "ॻाढो"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Red (#FF0000)"
-msgstr "ॻाढ़ो (#FF0000)"
+msgid "(smooth line)"
+msgstr "(लसी लीक)"
-msgid "Red Channel"
-msgstr "ॻाढ़ो चैनलु"
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr "थोरो कंबणु"
-msgid "Red Function:"
-msgstr "ॻाढ़ी प्रणाली"
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr "(ध्यानु छिकाईंदड़ कंबणु)"
-#, fuzzy
-msgid "Red and blue"
-msgstr "ॻाढ़ो चैनलु"
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr "वधि में वधि कंबणु)"
-msgid "Red and green"
-msgstr ""
+msgid "Tremor:"
+msgstr "कंबणु"
-msgid "Red blind (protanopia)"
-msgstr ""
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+msgstr "गहिका खहुरा ऐं"
-#, fuzzy
-msgid "Red offset"
-msgstr "नमूने जो आफ़सेट"
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr "(लुॾणु न)"
-msgid "Red weak (protanomaly)"
-msgstr ""
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "(भोरो भटिकाउ)"
-msgid "Reduce Noise"
-msgstr "आवाज़ु घटायो"
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr "(तेज़ु लहरू ऐं छला)"
-msgid ""
-"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
-msgstr ""
-"अचे आवाज़ु जे ख़तमु कंदड़ फ़िल्टर जो इस्तेमालु करे चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में आवाज़ु घटायो"
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "लुॾणु"
-msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
-msgstr ""
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr "क़लम लहराईंदड ऐं लुॾंदड़ बणाइण लशइ वधायो"
-msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
-msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जे चुटनि जो आवाज़ु घटायो"
+msgid "(no inertia)"
+msgstr "(का बि अचुरता न)"
-msgid "Ref"
-msgstr "हवालो"
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr "(थोरो लसो डिफ़ाल्ट)"
-msgid "Reference segment:"
-msgstr "हवाले जो जुज़ो :"
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr "(ध्यानु छिकाईंदड़ लेगिंग)"
-#, fuzzy
-msgid "Reflected"
-msgstr "मुनअक्स"
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr "(वधि में वधि अचरता)"
-#, fuzzy
-msgid "Refractive Gel A"
-msgstr "मोड़ वारी अक्स जैलि A"
+msgid "Mass:"
+msgstr "मेड़ु"
-#, fuzzy
-msgid "Refractive Gel B"
-msgstr "मोड़ वारी अक्सी जेल B"
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr "क़लम पटीअ गिहिलिअणु ठाहिण लाइ वधायो, जिअं त जड़ता द्वारां सिल्हो करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Refractive Glass"
-msgstr "मोड़ वारी अक्स जैलि A"
+msgid "No preset"
+msgstr "अॻु में सेट कयलु कुझु बि"
-msgid "Registration Marks"
-msgstr "रजिस्ट्रेशन निशान"
+msgid "Avoid"
+msgstr "छॾे ॾियो"
-#, fuzzy
-msgid "Regular guides"
-msgstr "घणकुंड चौकुंडो ॼारु"
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr "ॻंढीदड़नि खे चूंडियल शयूं रेटे छॾणु ॾियो"
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
-msgstr "तारे बदिरां नेमाइतो घणकुंडो (हिक हैंडल सां)"
+msgid "Ignore"
+msgstr "नज़र अंदाज़ करियो"
-msgid "Rejang"
-msgstr "रेजांग"
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr "मौजूदह परत लिकल आहे ः उन ते नक़्श कढण लाइ उहा ज़ाहिरु करियो"
-msgid "Rela_tive change"
-msgstr "वास्तो रखंदड़ बदिलाउ"
+msgid "Orthogonal"
+msgstr "आर्थोगोनल"
-msgid "Rela_tive move"
-msgstr "वास्तो रखंदड़ हलाइणु"
+msgid "Make connector orthogonal or polyline"
+msgstr "ॻंढींदड़ खे आर्थोगोनल या पोलीलाइन ठाहियो"
-msgid "Relation:"
-msgstr "वास्तो URI"
+msgid "Curvature:"
+msgstr "पेचु "
-#, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "सां वास्तो रखंदड़ :"
+msgid "The amount of connectors curvature"
+msgstr "ॻंढींदड़ पेच जो तादादु"
-msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "वास्तो रखंदड़ रंगमापींदड़ु"
+msgid "Spacing:"
+msgstr "विथी ॾियणु "
-msgid ""
-"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
-"amount"
-msgstr "हवाले जे नुक़्ते ताईं वास्तो रखंदड़ बीहक आलिमी मोड़ जो तर्फ़ु ऐं पैमाने जी वस्फ़ ॾिए थो"
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr "ख़ुदिकारु रूटिंग ॻंढींदड़ द्वारां शयुनि जे आसपास छॾियल विथियुनि जो तादादु"
-msgid "Relative snapping of guideline angles"
-msgstr ""
+msgid "Graph"
+msgstr "ग्राफ़"
-msgid "Relative to: "
-msgstr "सां वास्तो रखंदड़ :"
+msgid "Length:"
+msgstr "लंबाई :"
-msgid "Release C_lip"
-msgstr "क्लिप छॾे ॾियो"
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr "लेआऊट लाॻू करण वक़्ति ॻंढींदड़ लाइ आदर्श डेघि"
-msgid "Release Mask"
-msgstr "मुखौटे खे छॾे ॾियो"
+msgid "Downwards"
+msgstr "हेठिएं पासे"
-msgid "Release clipping path"
-msgstr "क्लिपिंग राह छॾियो"
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr "एंडमार्करस (तीरनि) सां हेठिएं पासे रखी ॻंढींदड़ ठाहियो"
-msgid "Release log messages"
-msgstr "लाग संदेशु छॾे ॾियो"
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr "हिक ॿिए मथां चढंदड़ आकारनि खे इजाज़त न ॾियो"
-msgid "Release mask"
-msgstr "मुखौटो छॾियो"
+msgid "Set connector type: orthogonal"
+msgstr "ॻंढींदड़ जो क़िस्मु सेट करियो आर्थोगोनल"
-#, fuzzy
-msgid "Relief Print"
-msgstr "रिलीफ़ पेंट"
+msgid "Set connector type: polyline"
+msgstr "ॻंढींदड़ जो क़िस्मु सेट करियो पोलीलाइन"
-msgid "Relink clone"
-msgstr "क्लोन सां नएं सिरि कड़ी जोड़ियो"
+msgid "Change connector curvature"
+msgstr "ॻंढींदड़ पेचु बदिलायो"
-msgid "Relink duplicated clones"
-msgstr "नक़लु कयल क्लोननि जी कड़ी नएं सिरि जोड़ियो"
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "ॻंढींदड़ विथी ॾियणु बदिलायो"
-msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
-msgstr "क्लिक बोर्ड ते हिन वक़्ति मौजूदु शइ सां चूंडियल क्लोन नएं सिरि जोड़ियो"
+msgid "Pick"
+msgstr "चूंडे खणो"
-msgid "Relink to Copied"
-msgstr "नक़ुल कयलनि खष नएं सिरि कड़ीअ सां जोड़ियो"
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr ""
+"कर्सर हेठां रंगु ऐं अल्फ़ा (शफ़ाफ़ियत) या वरी अल्फ़ा सां ज़रब करे फ़क़्ति नज़रि ईंदड़ रंग चूंडियो"
-msgid "Remember and use last window's geometry"
-msgstr "अॻूणे विंडो जी जामेट्री यादि रखो ऐं कतबि आणियो"
+msgid "Assign"
+msgstr "मुर्करु करियो"
msgid ""
-"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
-"preferences)"
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
-"अॻूणी विंडो जी जामेट्री यादि रखो ऐं कतबि आणियो. (इस्तेमालु कंदड़ जे तरजीहुनि खे सांढे थो)"
+"अगरि अल्फ़ा चूंडियो विचो हो त इहा भराव या गहिके जे शफ़ाफ़ियत जे रूप में चूंडण लाइ मुर्करु "
+"करियो"
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
-msgstr "हिन साधन जे नमूने जे रूप में (पहिरीं) चूंडियलु नमूने यादि रखो"
+#, fuzzy
+msgid "Delete objects touched by eraser"
+msgstr "रॿड़ द्वारां छुहियल शयूं ख़ारिजु करियो"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "कटियो"
#, fuzzy
-msgid "Remo_ve background"
-msgstr "पसमंज़रु"
+msgid "Cut out from paths and shapes"
+msgstr "तर जी राह टुकर में कटियो"
-msgid "Remove"
-msgstr "हटायो"
+#, fuzzy
+msgid "Clip"
+msgstr "क्लिप में :"
-msgid "Remove Blue"
-msgstr "नीरो कढी छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Clip from objects"
+msgstr "शयुनि मां कटे छॾियो"
-msgid "Remove Color Profile"
-msgstr "रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "(no width)"
+msgstr "गहिके जी वेकरि"
+
+msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "रॿड़ क़लम जी वेकरि (नज़रि ईंदड़ कैनवास जे खेत्र मूजिबि)"
#, fuzzy
-msgid "Remove Embedded Script"
-msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
+msgid "Eraser Pressure"
+msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं"
+
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr ""
+"केतिरी रफ़्तार गहिके खष सन्हो बणाए थो (> 0 गहिकनि खे वेकिरो करे थो, < 0 वेकरि खे रफ़्तार "
+"खां ख़ुदिमुख्तियारु बणाए थो)"
#, fuzzy
-msgid "Remove External Script"
-msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
+msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr "क़लम पटीअ गिहिलिअणु ठाहिण लाइ वधायो, जिअं त जड़ता द्वारां सिल्हो करियो"
-msgid "Remove Green"
-msgstr "साओ कढी छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Break apart cut items"
+msgstr "धार धार करियो"
#, fuzzy
-msgid "Remove Item"
-msgstr "असर कढी छॾियो"
+msgid "No gradient"
+msgstr "लाह हलायो"
-msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr "मैनुअल - कर्नस कढी छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Nothing Selected"
+msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो"
#, fuzzy
-msgid "Remove Path"
-msgstr "_ राह तां कढी छॾियो"
+msgid "Multiple gradients"
+msgstr "लाह हलायो"
-msgid "Remove Path _Effect"
-msgstr "राह जो असरु कढी छॾियो"
+msgid "New:"
+msgstr ""
-msgid "Remove Red"
-msgstr "ॻाढ़ो कढी छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "linear"
+msgstr "सिधी लीक में ख़ुती"
-msgid "Remove Symbol from the current document."
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
+
+msgid "radial"
msgstr ""
-msgid "Remove _Transformations"
-msgstr "रूप बदिलायल कढी छॾियो"
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr "किरणे वारो (बेज़्वी या गालु) लाहु खलिकियो"
-msgid "Remove a linked ICC color profile"
-msgstr "कड़ीअ सां जोड़ियल ICC रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "fill"
+msgstr "भरियलु"
-msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr "मतन जे शइ मां सभु मैनुअ कर्नर कढी छॾियो"
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr "भराव में लाहु ख़लिकियो"
-msgid ""
-"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
-"in the shortcut file listed above"
+#, fuzzy
+msgid "stroke"
+msgstr "गहिको"
+
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो"
+
+msgid "Select"
+msgstr "चूंडियो"
+
+#, fuzzy
+msgid "Link gradients"
+msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
+
+msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Remove an embedded script"
-msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
+msgid "Reverse the direction of the gradient"
+msgstr "लाह जूं रुकावटूं संपादित करियो"
#, fuzzy
-msgid "Remove an external script"
-msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
+msgid "Repeat: "
+msgstr "दुहिरायो"
-msgid "Remove any filters from selected objects"
-msgstr "चूंडियल शयुनि मां के फ़िल्टर कढी छॾियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Gradient repeat type"
+msgid "None"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुछु बिन\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुझु बि न"
-msgid "Remove any path effects from selected objects"
-msgstr "चूंडियल शयुनि मां के राह जा असर कढी छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Reflected"
+msgstr "मुनअक्स"
#, fuzzy
-msgid "Remove attributes"
-msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो"
+msgid "Direct"
+msgstr "सिधो"
-msgid "Remove auto-texts"
-msgstr "ख़ुदिकारु मतन कढी छॾियो"
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr ""
+"छा लाइ जे वेकरि जे छोरनि खां अॻिते लसे रंग सां भरियणो आहे (फहिलाइण जो तरीक़ो = (\"पैड"
+"\"), या साॻीअ ॾिस में लाहु दुहिरायो (फहिलाइण जे तरीको = \"दुहिराइणु\") या उबतड़ी ॾिस "
+"में वरी विथी दुहिरायो (फ़हिलाव जो तरीको =\"अक्स विझणु\")"
-msgid "Remove bottom (background) layer when done"
-msgstr "पूरो करण वक़्ति तर (पसमंज़र) जी पतर कढी छॾीयो"
+#, fuzzy
+msgid "No stops"
+msgstr "को बि गहिको न"
-msgid "Remove clippath/mask object after applying"
-msgstr "इस्तेमालु करण बैदि क्लिप राह / मुखौटे वरी शइ कढी छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Stops"
+msgstr "रोकियो"
-msgid "Remove clipping path from selection"
-msgstr "चूंड क्लिपिंग राह कढी छॾियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Gradient"
+msgid "Offset:"
+msgstr "आफसेट ः"
#, fuzzy
-msgid "Remove comments"
+msgid "Offset of selected stop"
+msgstr "चूंडियल राहूं आउट सेट करियो"
+
+#, fuzzy
+msgid "Insert new stop"
msgstr "--"
-msgid "Remove effects"
-msgstr "असर कढी छॾियो"
+msgid "Delete stop"
+msgstr "रुकावट ख़ारिजु करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Remove embedded script"
-msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "शइ लाइ लाहु मुर्कररु करियो"
-msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
-msgstr "नक़्श ते फ़ोकत करण लाइ वाधू ओज़ार पटियूं कढी छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient repeat"
+msgstr "गहिके ते लाहु सेट करियो"
-msgid "Remove existing guides"
-msgstr "मौजूद रहनुमा कढी छॾियो"
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "लाह रुकावट आफसेट बदिलायो"
-msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
-msgstr "चूंडियल शइ (फ़क़्ति नातो रखंदड़) जा मौजूदह टाइल वारा क्लान हटाए छॾियो"
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "लाह में रुकावटूं नाहिनि"
-msgid "Remove external script"
-msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Multiple stops"
+msgstr "घणा नमूना"
-msgid "Remove fill"
-msgstr "भराउ कढी छॾियो"
+msgid "All inactive"
+msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु"
-msgid "Remove fill color"
-msgstr "भराव जो रंगु हटाए छॾियो"
+msgid "No geometric tool is active"
+msgstr "को पी जामेट्रिक उपकरणु मुतहरकु नाहे"
-msgid "Remove filter"
-msgstr "फ़िल्टर हटाए छॾियो"
+msgid "Show limiting bounding box"
+msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो"
-msgid "Remove filter primitive"
-msgstr "शुरूआती फ़िल्टरु कढी छॾियो"
+msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
+msgstr "बाउंडिंग बाक्स ॾेखारियो (बेहदि लीकूं कटण लाइ बतबि ईंदड़)"
-msgid "Remove font"
-msgstr "--"
+msgid "Get limiting bounding box from selection"
+msgstr "चूंड मां हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स हासिलु करियो"
-msgid "Remove from symbols tray to edit symbol"
+msgid ""
+"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
+"of current selection"
msgstr ""
+"मौजूदह चूंड जे बाऊंडिंग बाक्स में हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स सेट करियो (बेहदि लीकूं कटण लाइ "
+"कतबि ईंदड़ु)"
-msgid "Remove glyph"
-msgstr "ग्लिफ़ कढी छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Choose a line segment type"
+msgstr "लीक जे जुज़नि जो क़िस्मु चूंडियो"
-msgid "Remove grid"
-msgstr "ॼारु कढी छॾियो"
+msgid "Display measuring info"
+msgstr "मापण जी मालूमात ॾेखारियो"
-#, fuzzy
-msgid "Remove inner:"
-msgstr "फ़िल्टर हटाए छॾियो"
+msgid "Display measuring info for selected items"
+msgstr "चूंडियल शयुनि लाइ मापण जी मालूमात ॾेखारियो"
-#, fuzzy
-msgid "Remove item"
-msgstr "फ़िल्टर हटाए छॾियो"
+msgid "Open LPE dialog"
+msgstr "LPE गुफ़्तो खोलियो"
-msgid "Remove kerning pair"
-msgstr "कर्निंग जोड़ो कढी छॾियो"
+msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
+msgstr "LPE गुफ़्तो खोलियो (पैमाना ऊंगी रूप में अपिनाइणु)"
#, fuzzy
-msgid "Remove link"
-msgstr "_कड़ी कढी छॾियो"
+msgid "Font Size:"
+msgstr "फ़ाट जो आकारु"
-msgid "Remove linked color profile"
-msgstr "कड़ी जोड़ियल रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो "
+msgid "The font size to be used in the measurement labels"
+msgstr ""
-msgid "Remove live path effect"
-msgstr "सजीव राह जो असरु हटाए छॾियो"
+msgid "Precision:"
+msgstr "चिटाई"
-msgid "Remove manual kerns"
-msgstr "मैनुअल कर्न्स हटाए छॾियो"
+msgid "Decimal precision of measure"
+msgstr ""
-msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "चूंड मां मुखौटो कढी छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Scale %:"
+msgstr "माप :"
-msgid "Remove master slide assignment"
-msgstr "मुख्यु स्लाइड असाइंटमेंट कढी छॾियो"
+msgid "Scale the results"
+msgstr ""
-msgid "Remove merge node"
-msgstr "जज़्बु कंदड़ गंढि कढी छॾियो"
+msgid "The units to be used for the measurements"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Remove metadata"
-msgstr "ॻाढ़ो कढी छॾियो"
+msgid "Measure only selected"
+msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो"
#, fuzzy
-msgid "Remove object"
-msgstr "--"
-
-msgid "Remove overlaps"
-msgstr "हिक ॿिए मथां चढ़ियल कढी छॾियो"
+msgid "Ignore first and last"
+msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि खे नज़रअंदाज़ करियो ऐं रवानिगीअ जा इशारा इस्तेमालु करियो"
#, fuzzy
-msgid "Remove path"
-msgstr "ग्लिफ़ कढी छॾियो"
+msgid "Show measures between items"
+msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी"
-msgid "Remove path effect"
-msgstr "राह जो असरु हटाए छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden intersections"
+msgstr "रहनुमा चीरणु"
-msgid "Remove rectangle"
-msgstr "गोनी कुंड चौकुंडो हटाए छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Measure all layers"
+msgstr "परतुनि में चूंडियो"
-msgid "Remove script"
-msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse measure"
+msgstr "राह पलिटियो"
-msgid "Remove selected grid."
-msgstr "चूंडियलु ॼारु कढी छॾियो"
+msgid "Phantom measure"
+msgstr ""
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "गहिको कढी छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "To guides"
+msgstr "रहनुमा ॾेखारियो"
-msgid "Remove stroke color"
-msgstr "गहिके जो रंगु बदिलियो"
+#, fuzzy
+msgid "Convert to item"
+msgstr "ब्रेल में बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Remove style properties"
-msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो"
+msgid "Mark Dimension"
+msgstr "आयाम "
-msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
-msgstr "फ़्रेम मां मतन खे कढी छॾियो (हिक सिटी मतन जी शइ ख़लिके थो)"
+#, fuzzy
+msgid "Mark dimension offset"
+msgstr "आयाम "
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "राह ता मतनु हटाए छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Measures only selected."
+msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो"
#, fuzzy
-msgid "Remove the XML declaration"
-msgstr "तब्दीलियूं कढी छॾियो"
+msgid "Measure all."
+msgstr "राह मापियो"
-msgid "Remove transform"
-msgstr "रूप जो बरिलाउ हटाए छॾियो"
+msgid "Start and end measures inactive."
+msgstr ""
-msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "शइ मां रूप बदिलायल कढी छॾियो"
+msgid "Start and end measures active."
+msgstr ""
-msgid "Remove transitions"
-msgstr "तब्दीलियूं कढी छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Compute all elements."
+msgstr "tutorial-interpolate.svg"
#, fuzzy
-msgid "Remove unused IDs"
-msgstr "ॻाढ़ो कढी छॾियो"
+msgid "Compute max length."
+msgstr "राह जी डेघि"
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
-"defs&gt; of the document"
+#, fuzzy
+msgid "Show all crossings."
+msgstr "परतुनि में चूंडियो"
+
+msgid "Show visible crossings."
msgstr ""
-"दस्तावेज़ जी &lt;defs&gt; मां इस्तेमाल न कयल वस्फ़ू (जिअं त लाह या कटिजंदड़ राहूं) कढी "
-"छॾियो"
-msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
+msgid "Use all layers in the measure."
msgstr ""
-msgid "Remove view"
-msgstr "मंज़रु हटाए छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Use current layer in the measure."
+msgstr "मौजूदह सतह मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
-msgid "Remove views"
-msgstr "मंज़र कढी छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "साधारण"
-#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr[0] "<defs> में इस्तेमालु न कयल वस्फ़ूं %i कढी छॾियो वियो"
-msgstr[1] "<b>%i</b> अप्रयुक्त परिभाषाएँ &lt;defs&gt; में हटाया."
+#, fuzzy
+msgid "Create mesh gradient"
+msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
-msgid ""
-"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
-"some filters"
+msgid "conical"
msgstr ""
-"कुझु फ़िल्टर कतबि आणण बैदि शयुनि जे किनारनि जे चौतर्फि चमक ऐं ॾंदा हटाए छॾे थो या घटाए "
-"छॾे थो"
#, fuzzy
-msgid "Rename"
-msgstr "_ नएं सिरि नालो ॾियो"
+msgid "Create conical gradient"
+msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "परत जो नएं सिरि नालो ॾियो"
+msgid "Rows:"
+msgstr "कतारूं"
#, fuzzy
-msgid "Rename attribute"
-msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो"
-
-msgid "Rename filter"
-msgstr "फ़िल्टर खे नएं सिरि नालो ॾियो"
+msgid "Number of rows in new mesh"
+msgstr "क़तारूनि जो तइदादु"
#, fuzzy
-msgid "Rename gradient"
-msgstr "लाहु ऊंधो करियो"
+msgid "Columns:"
+msgstr "_कालम"
-msgid "Rename layer"
-msgstr "परत जो नएं सिरि नालो ॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in new mesh"
+msgstr "कालमनि जो तइदादु"
#, fuzzy
-msgid "Rename object"
-msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो"
+msgid "Edit Fill"
+msgstr "भराउ संपादित करियो..."
-msgid "Rename the current layer"
-msgstr "सतह मकथे खणी वञो"
+#, fuzzy
+msgid "Edit fill mesh"
+msgstr "भराउ संपादित करियो..."
-msgid "Renamed layer"
-msgstr "नएं सिरि नालो ॾिनल परत"
+#, fuzzy
+msgid "Edit Stroke"
+msgstr "गहिको संपादित करियो..."
-msgid "Render"
-msgstr "---"
+#, fuzzy
+msgid "Edit stroke mesh"
+msgstr "गहिको संपादित करियो..."
-msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
-msgstr ""
+msgid "Show Handles"
+msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो"
#, fuzzy
-msgid "Render Text"
-msgstr "---"
+msgid "Toggle Sides"
+msgstr "बोल्ड टोगल करियो"
-msgid ""
-"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
+msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Make elliptical"
+msgstr "इटैलिक बणायो"
+
msgid ""
-"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
+"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
+"handles already approximate ellipse."
msgstr ""
-"हर शइ बिटमैप जिआं मोटाए आणियो हाणिलु अक्स आम तौर फ़ाइल जे आकार में वॾेरो हूंदो आहे गुण जे "
-"नुकसान बिना ख़ुदिमुख़्तियारु नमूने मापे न सघिबो, पर सभु शयूं हूबहू साॻिए रूप में मोटी ईंदियूं जिअं "
-"ॾेखारियल आहिनि."
-#
-# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17
-msgid "Render images blocky"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pick colors:"
+msgstr "महिने जो रंगु"
-msgid ""
-"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
-"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
-"will not be correctly rendered."
+msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
msgstr ""
-"काइरो वेक्टर कार्रवायुनि जो इस्तेमालु कंदे मोटायो हासिलु अक्सु आमतौर फ़ाइल जो आकारु नंढेरो "
-"हूंदो आहे ऐं इहो ख़ुदिमुख़्तियारु नमूने मापे सघिबो आहे, पर कुझु फ़िल्टर असर सही नमूने मोटाए न आणे "
-"सघिबा."
-msgid "Rendering"
-msgstr "मोटाइणु"
+#, fuzzy
+msgid "Scale mesh to bounding box:"
+msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो"
#, fuzzy
-msgid "Rendering XRay radius:"
-msgstr "अंदिरी त्रिज्या :"
+msgid "Scale mesh to fit inside bounding box."
+msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो"
-msgid "Rendering _cache size:"
+msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
msgstr ""
-msgid "Rendering bitmap..."
-msgstr "बिटमैव मोटाए पियो..."
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "लसो करे पियो:"
-msgid "Rendering tile multiplier:"
+msgctxt "Type"
+msgid "Coons"
msgstr ""
-msgid "Reorder filter primitive"
-msgstr "शुरूआती फ़िल्टर खे नएं सिरि सिलसिलो ॾिओ"
-
-msgid "Repaint anything visible monochrome"
-msgstr "नज़रि ईंदड़ मोनोक्रोम वरी पेंट करियो"
+msgid "Bicubic"
+msgstr ""
-msgid "Repeat the last extension with new settings"
-msgstr "नयुनि तइ कयल तरतीबुनि सां अॻूणो विस्तारु दुहिरायो"
+#
+# File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329
+msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
+msgstr ""
-msgid "Repeat the last extension with the same settings"
-msgstr "साॻियुनि तइ कयल तरतीब सां अॻूणो विस्तारु दुहिरायो"
+msgid ""
+"Mesh gradients are part of SVG 2:\n"
+"* Syntax may change.\n"
+"* Web browser implementation is not guaranteed.\n"
+"\n"
+"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n"
+"For print: export to PDF."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Repeat: "
-msgstr "दुहिरायो"
+msgid "Set mesh type"
+msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो"
-msgid "Repeated"
-msgstr "दुहिरायलु"
+msgid "Insert node"
+msgstr "--"
-msgid "Repeated, stretched"
-msgstr "दुहिरायलु, फहिलायलु"
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "--"
-msgid "Replace"
-msgstr "बदिलायो"
+#, fuzzy
+msgid "Insert node at min X"
+msgstr "--"
-msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
-msgstr "PDF फांट सभिनी खां वेझे नाले वारनि फांटनि में बदिलायो"
+#, fuzzy
+msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
+msgstr "--"
#, fuzzy
-msgid "Replace RGB by any color"
-msgstr "रंग जो आस्थानु ॿ रंग इस्तेमालु करे बदिलियो"
+msgid "Insert node at max X"
+msgstr "--"
#, fuzzy
-msgid "Replace RGB with transparency"
-msgstr "खहुरी शफ़ाफ़ियत"
+msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
+msgstr "--"
#, fuzzy
-msgid "Replace all fonts with:"
-msgstr "हिन सां सभु फांट बदिलायो"
+msgid "Insert node at min Y"
+msgstr "--"
#, fuzzy
-msgid "Replace all matches"
-msgstr "सभिनी ख़ाकनि खष सरासरी रूपू ॾियो"
+msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
+msgstr "--"
-msgid "Replace color"
-msgstr "रंगु मटे रखो"
+#, fuzzy
+msgid "Insert node at max Y"
+msgstr "--"
-msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
-msgstr "रंगु मटे रखो (RRGGBB hex):"
+#, fuzzy
+msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
+msgstr "--"
-msgid ""
-"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
-msgstr "गोलाकार वेढ़े में दरिम्यानी रंग सां हर हिक पिक्सल जो जुज़ो बदिलाए रखो "
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ख़ारिजु करियो"
-msgid "Replace font"
-msgstr "फ़ांट बदिलायो"
+msgid "Join selected nodes"
+msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो"
-msgid "Replace hue by two colors"
-msgstr "रंग जो आस्थानु ॿ रंग इस्तेमालु करे बदिलियो"
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि ते राह टोड़ियो"
-msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'."
-msgstr ""
+msgid "Join with segment"
+msgstr "जुज़े सां ॻंढियो"
-msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'."
-msgstr ""
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "नएं जुज़े सां चूंडियल आख़री ॻंढियूं ॻंढियो"
-#, fuzzy
-msgid "Replace match with this value"
-msgstr "हिन सां सभु फांट बदिलायो"
+msgid "Delete segment"
+msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Replace original path"
-msgstr "फ़ांट बदिलायो"
+msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
+msgstr "ॿियनि ग़ैर आख़िरी नुक़्तनि वारियुनि ॻंढियुनि जे विच में जुज़ो ख़ारिजु करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Replace text or property"
-msgstr "मतनु बदिलाए रखो"
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "ॻंढि जो सिरो"
-#, fuzzy
-msgid "Replace with:"
-msgstr "ऐं इन सां मटाए रखो"
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि जी कुंड ठाहियो"
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "चुक जी रिपोर्ट करियो"
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "ॻंढि लसी"
-msgid "Report this triangle's properties"
-msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो"
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "चूंडियल ॻंढियूं हिक समान बणायो"
-msgid "Reroute connector"
-msgstr "ॻंढीदड़ु नएं सिरि दॻि लायो"
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "हिक समान ॻंढि"
-msgid "Resample"
-msgstr "नमूनो वरी बणायो"
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "ॻंढियूं ख़ुदिकारु - लसियूं करियो"
-msgid ""
-"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
-"random numbers."
-msgstr "बिटमैप अदद खलकींदड़ नएं सिरि उपिजायो, इहो बेतरतीब अदद जो सिलसिलो ख़लिके थो"
+msgid "Node Auto"
+msgstr "ॻंढि ख़ुदिकारु"
-msgid "Reset"
-msgstr "नएं सिरि सेट करियो"
+msgid "Make selected nodes auto-smooth"
+msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ख़ुदिकारु लसियूं करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Reset Flip"
-msgstr "ॼारु कढी छॾियो"
+msgid "Node Line"
+msgstr "ॻंढि जी लीक"
-#, fuzzy
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "मतन जूं तरजीहूं"
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "चूंडियल जुज़नि जूं लीकूं ठाहियो "
-#, fuzzy
-msgid "Reset Rotation"
-msgstr "घुमाउ"
+msgid "Node Curve"
+msgstr "ॻंढि जो मोड़ु"
-#, fuzzy
-msgid "Reset all settings to defaults"
-msgstr "मौजूदह टंगिणियुनि ते मुल्हनि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो"
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "चूंडियल जुज़नि जा मोड़ ठाहियो"
-msgid ""
-"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
-"to zero"
-msgstr "गुफ़्ते में सभु शिफ़्ट, पैमाना घुमाव ग़ैर शफ़ाफ़त ऐं रंग ॿुड़ीअ में नएं सिरि सेट करियो"
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो X मुसावी"
-msgid "Reset canvas rotation to zero"
-msgstr ""
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो Y मुसावी"
-msgid "Reset center"
-msgstr "--"
+msgid "Edit clipping paths"
+msgstr "क्लिपिंग राहूं संपादित करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Reset grid"
-msgstr "ॼारु कढी छॾियो"
+msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
+msgstr "चूंडियल शइ (शयुनि) जी क्लिपिंग राह (राहूं) (ॾेखारियो)"
-msgid "Reset missing-glyph"
-msgstr "नामौजूदु ग्लिफ़ नएं सिरि सेट करियो"
+msgid "Edit masks"
+msgstr "मुखौटा संपादित करियो"
-msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
-msgstr ""
-"पेंट बाल्टी जे डिफ़ाल्ट रूप में नएं सिरि (इंकस्केप तरजीहूं > डिफ़ाल्टस बदिलाइण लाइ उपकरण)"
+msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
+msgstr "चूंडियल शइ (शयुनि) जो मुखौटो (मुखौटा) ॾेखारियो"
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"आकार जे पैमाननि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो (इंकस्केप तरजीहूं > डिफ़ाल्टस में बदिलाइण "
-"लाइ साधन)"
+msgid "Show Transform Handles"
+msgstr "रूप बदिलाइण जा हैंडल ठाहियो"
-#, fuzzy
-msgid "Reset styles"
-msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो"
+msgid "Show transformation handles for selected nodes"
+msgstr "चूंडियल ॻंढियनि लाइ रूप बदिलाइण जा हैडिल ॾेखारियो"
-msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
-msgstr "मौजूदह टंगिणियुनि ते मुल्हनि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो"
+msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि जा बेज़ियर हैंडल ॾेखारियो"
-msgid "Reset timer:"
-msgstr "टाइमर नएं सिरि सेट करियो"
+msgid "Show Outline"
+msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो"
-msgid "Resi_ze page to content..."
-msgstr "मौज़ूअ मूजिबि सुफ़्हे खे नए सिरि आकारु ॾियो..."
+msgid "Show path outline (without path effects)"
+msgstr "राह जी रूप रेखा ॾेखारियो (राह जे असरनि बिना)"
+
+msgid "Fill by:"
+msgstr "द्वारां भरियो"
msgid ""
-"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
-"Z महुवर समेति बाक्स खे नएं सिरि आकारु ॾियो, शिफ़्ट सां X/Y में, कंट्रोल सां किनारनि जे "
-"तर्फ़नि सा कुंडो कुंड रोक"
+"क्लिक कयल पिक्यल ऐं पासे जे पिक्सलुनि जे विच में वधि में वधि इजाज़त मिलियल फ़र्क़ भराव में "
+"ॻणियो वेंदो"
+
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr "द्वारां वधायो / सुसायो"
msgid ""
-"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
-"X/Y ॾिस में बाक्स खे नएं सिरि आकारु ॾियो; शिफ़्ट सां Z महुवर समेति; कंट्रोल सां किनारनि जे "
-"तर्फ़नि कुंडो कुंड रोकणु"
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr "ख़लिकियल भराव जे राह जी वाधि (शफ़ी) या सोसि (नफ़ी) जो तादादु"
+
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "ख़ाल बंदि करियो"
+
+msgid "Defaults"
+msgstr "डिफ़ाल्ट"
msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
msgstr ""
-"मौजूदह चूंड ठहिकाइण लशइ सुफ़्हे खष नएं सिरि आकारु ॾियो या अगरि का चूंड न हुजे त समूरो नक़्श "
-"खे नएं सिरि आकारु ॾियो"
+"पेंट बाल्टी जे डिफ़ाल्ट रूप में नएं सिरि (इंकस्केप तरजीहूं > डिफ़ाल्टस बदिलाइण लाइ उपकरण)"
-#, fuzzy
-msgid "Resolution X (dpi):"
-msgstr "रिज़ोल्यूशन (dpi)"
+msgid "Min:"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Resolution Y (dpi):"
-msgstr "रिज़ोल्यूशन (dpi)"
+msgid "Min percent of pressure"
+msgstr "हिन दस्तावेज़ जे मौज़ूअ जो मुख़्तसरु लेखो"
-#, fuzzy
-msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
-msgstr "बिटमैप जो नक़लु ख़लिकियो लाइ ठहिराउ"
+msgid "Max:"
+msgstr ""
-msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
-msgstr "रूप बदिलाइण लाइ (dpi): ठहिराउ"
+#, fuzzy
+msgid "Max percent of pressure"
+msgstr "टिशू उणति ते मेण जी छपाई"
-msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
-msgstr "बिटमैप जो नक़लु ख़लिकियो जे आदेश द्वारां इस्तेमालु कयलु ठहिराउ"
+#, fuzzy
+msgid "Use pressure input"
+msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं"
-msgid "Resolution:"
-msgstr "रिज़ोल्यूशन"
+msgid "(many nodes, rough)"
+msgstr "घणियूं ॻंढियूं, खहुरो)"
-msgid "Restack"
-msgstr "नएं सिरि सथियो"
+msgid "(few nodes, smooth)"
+msgstr "थोरियूं ॻंढियूं, लसो"
-#, fuzzy
-msgid "Restack Direction"
-msgstr "ॾिस नएं सिरि सथियो"
+msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
+msgstr "लइन खे केतिरो लसो (आसान) लाॻू कयो वञे थो"
-#, fuzzy
-msgid "Restack Mode"
-msgstr "नएं सिरि सथियो"
+msgid "LPE based interactive simplify"
+msgstr ""
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Restaurant"
+msgid "LPE simplify flatten"
msgstr ""
-msgid "Restrict to PDF version:"
-msgstr "PDF संस्करण ताईं महदूदु करियो"
+msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
+msgstr "हिन उपकरण सां नयूं लीकूं कढण जो ढंगु"
-msgid "Restrict to PS level:"
-msgstr "PS सतह ताईं महदूदु करियो"
+msgid "Bezier"
+msgstr "बेजियर"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Restrooms"
-msgstr ""
+msgid "Create regular Bezier path"
+msgstr "नेमाइती बेजियर राह ख़लिकियो"
-#, fuzzy
-msgid "Retract"
-msgstr "अक्स जो सारु कढो"
+msgid "Create Spiro path"
+msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो"
-msgid "Retract handle"
-msgstr "हैंडलु नएं सिरि राह ते आणियो"
+#, fuzzy
+msgid "Create BSpline path"
+msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो"
-msgid "Retract handles"
-msgstr "हैंडलु छिकियो"
+msgid "Zigzag"
+msgstr "आॾी तिरिछी"
-msgid "Retrieve profile from display"
-msgstr "डेख मां प्रोफ़ाइल मोटाए खणो"
+msgid "Create a sequence of straight line segments"
+msgstr "सिधी लीक जे जुज़नि जो सिलसिलो ख़लिकियो"
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
-msgstr "नुमाअनि सां ॻंढियल प्रोफ़ाइलूं मोटाए खणो"
+msgid "Paraxial"
+msgstr "पैराक्सियल"
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
-msgstr "XICC ज़रीए नुमाअनि सां ॻंढियल प्रोफ़ाइलुनि वटां उहे मोटाए खणो"
+msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
+msgstr "पैराक्सिल लीक जे जुज़नि जो सिलसिलो ख़लिकियो"
-msgid "Return to start search."
+msgid "LPE spiro or bspline flatten"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Reverse"
-msgstr "मोट खारायो"
+msgid "Shape:"
+msgstr "आकारु:"
#, fuzzy
-msgid "Reverse Second"
-msgstr "मोट खारायो"
+msgctxt "Freehand shape"
+msgid "None"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुछु बिन\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुझु बि न"
-#, fuzzy
-msgid "Reverse Z-Order"
-msgstr "लाहु ऊंधो करियो"
+msgid "Triangle in"
+msgstr "टिकुंडे में"
-#, fuzzy
-msgid "Reverse color scheme"
-msgstr "गहिके जो रंगु बदिलियो"
+msgid "Triangle out"
+msgstr "टिकुंडे खां ॻाहिरि"
-#, fuzzy
-msgid "Reverse gradient"
-msgstr "लाहु ऊंधो करियो"
+msgid "From clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड मां"
#, fuzzy
-msgid "Reverse measure"
-msgstr "राह पलिटियो"
-
-msgid "Reverse path"
-msgstr "राह पलिटियो"
-
-msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr "चूंडियल राहुनि जे ॾिस खे मोट खारायो"
+msgid "Bend from clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड मां"
#, fuzzy
-msgid "Reverse the direction of the gradient"
-msgstr "लाह जूं रुकावटूं संपादित करियो"
-
-msgid "Reverses the second path order"
-msgstr ""
+msgid "Last applied"
+msgstr "आख़िरी स्लाइड"
-msgid "Reversing paths..."
-msgstr "राहूं पलिटियूं पेयूं वञनि"
+msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
+msgstr "हिन उपकरण सां नयुनि राहुनि जे नक़्श जो आकारु "
-#, fuzzy
-msgid "Revert bump"
-msgstr "मोट खाओ"
+msgid "W:"
+msgstr "W:"
-msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
-msgstr "दस्तावेज़ जे आख़िरी सांढियल संस्करण में मोट खाओ (बदिलाव गुमु थी वेंदा)"
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि"
-msgid "Ri_ght:"
-msgstr "साॼो"
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
-msgid "Ribbon"
-msgstr "रिबिन"
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी ऊचाई"
-msgid "Riddle the surface and add bump to images"
-msgstr "सतह टुंग टुंग करियो ऐं अक्सनि में उभार शामिलु करियो"
+msgid "not rounded"
+msgstr "गोलाकारु नाहे"
-msgid "Riddled"
-msgstr "टुंग टुंग कयलु"
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+msgstr "गोलाकारु कुंडुनि जी उफ़की त्रिज्या"
-#, fuzzy
-msgid "Ridged Border"
-msgstr "ॿनो ॾिनलु किनारो"
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr "गोलाकार कुंडुनि जी उमूदी त्रिज्या"
-msgid "Ridged border with inner bevel"
-msgstr "अंदरूनी गोनीया सां ॿनो ॾिनलु किनारो"
+msgid "Not rounded"
+msgstr "गोलाकारु नाहे"
-msgid "Ridges"
-msgstr "ॿना"
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr "कुंडू तिखियूं बणायो"
-msgid "Right"
-msgstr "साॼो"
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "गोनी कुंड चौकुंडो बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Right (px):"
-msgstr "साॼे"
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X:"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"X:\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"X"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "साॼो"
-
-msgid "Right Floated Image"
-msgstr "साॼे पासे तरंदड़ अक्सु"
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "चूंड जो उफ़की मुसावी"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Right and Down Arrow"
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y:"
msgstr ""
-
-msgid "Right angle:"
-msgstr "साॼी कुंड"
-
-msgid "Right bend path:"
-msgstr "साॼे मोड़ जी राह"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"Y:\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"Y"
#, fuzzy
-msgid "Right book page"
-msgstr "साॼी कुंड"
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "चूंड जो उमूदी मुसावी"
-msgid "Right margin"
-msgstr "साॼो हाशियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "W:"
+msgstr "W:"
#, fuzzy
-msgid "Right margin:"
-msgstr "साॼो हाशियो"
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Width of selection"
+msgstr "चूंड जी वेकरि"
-msgid "Right path along which to bend the original path"
-msgstr "साॼी राह जंहिं सां गॾु मूलु राह खे मोड़िणो आहे"
+msgid "Lock width and height"
+msgstr "वेकरि ऐं ऊचाईअ खष कुल्फ़ु ॾियो"
-msgid "Right to Left (180)"
-msgstr "साॼे खां खाॿे (180)"
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr "कुल्फ़ु ॾिनल वक़्त, वेकरि ऐं ऊचाईअ ॿिन्ही खष समान सरासरीअ में बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Right to left"
-msgstr "साॼे खां खाॿे (180)"
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
#, fuzzy
-msgid "Right to left text"
-msgstr "साॼे खां खाॿे (180)"
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Height of selection"
+msgstr "चूंड जी उचाई"
-msgid "Right:"
-msgstr "साॼे"
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr "गोलु पातल कुंडू मापियो"
-msgid "Rights:"
-msgstr "हक़"
+msgid "Move gradients"
+msgstr "लाह हलायो"
-msgid "Ripple"
-msgstr "लहर"
+msgid "Move patterns"
+msgstr "नमूना हलायो"
-msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)"
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "औज़ार पटीअ सां रूपु फेरणु"
+
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr "हाणे जॾहिं शयूं मापियूं वञनि थियूं तॾहिं गहिके जी वेकरि मापी वञे थी"
+
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr "हाणे जॾहिं शयूं मापियूं वञनि थियूं तॾहिं गहिके जी वेकरि नथी मापी वञे"
+
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
msgstr ""
+"हाणे जॾहिं गोनी कुंड चौकुंडा मापिया वञनि था तॾहिं गोलु गोनी कुंड चौकुंडे जूं कुंडु मापियूं वञनि "
+"थियूं"
-msgid "Role:"
-msgstr "रोलु"
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
+msgstr ""
+"हाणे जॾहिं गोनी कुंड चौकुंडा मापिया वञनि था तॾहिं गोलु गोनी कुंड चौकुंडे जूं कुडूं न थियूं मापियूं "
+"वञनि"
msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-"स्पाइरल अंदिरा रोल या अनरोल करियो; कंट्रोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो अल्हि सां पासो "
-"झुकायो / मुख़्तलिफ़ तर्फ़नि में तिरिछो करियो"
+"हाणे लाहनि जो पंहिंजे शयुनि समेति रूपु बदिलायो वञे थो. जॾहिं उन्हनि जो रूपु बदिलायो वञे थो "
+"(हलायल, मापियल, घुमायल या तिरिछो कयल)"
-#, fuzzy
msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-"स्पाइरल ॿाहिरां रोल या अनरोल करियो; कंट्रोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो; शिफ़्ट सां "
-"मापियो या घुमायो"
+"शयुनि जो रूपु बदिलाइण वक़्ति हाणे लाइ ठहिरायल रहनि था (हलायल, मापियल, घुमायल या "
+"तिरिछो कयल)"
-msgid "Romanian (ro)"
-msgstr "रोमानियाई (ro)"
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"नमूननि जो रूपु बदिलाइण वक़्ति हाणे पंहिंजे शयुनि समेति उन्हनि जो रूपु बदिलायो वञे थो "
+"(हलायल, मापियल, घुमायल या तिरिछो कयल)"
-msgid "Rot:"
-msgstr "घुमाउ"
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"हाणे तॾहिं नमूना थिरु रहनि था जॾहिं शयुनि जा रूपु बदिलाया वञनि था (हलायल, मापियल, "
+"घुमायल या तिरिछो कयल)"
-msgid "Rotate"
-msgstr "घुमायो"
+msgid "Bounding box"
+msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स"
#, fuzzy
-msgid "Rotate 90° CCW"
-msgstr "90&#176; CCW घुमायो"
+msgid "Snap bounding boxes"
+msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो"
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 90° CW"
-msgstr "90&#176; CW घुमायो"
+msgid "Bounding box edges"
+msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जा किनारा"
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 9_0° CCW"
-msgstr " 9_0&#176; CCW घुमायो"
+msgid "Snap to edges of a bounding box"
+msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं किनारा कटियो"
+
+msgid "Bounding box corners"
+msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूंह कुडूं"
+
+msgid "Snap bounding box corners"
+msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो"
+
+msgid "BBox Edge Midpoints"
+msgstr "बी बाक्स जे किनारे जा विच जा नुक़्ता"
#, fuzzy
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में घुमायो"
+msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
+msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जे किनारनि जे विच जे नुक़्तनि खां ऐं ओसताईं करियो"
+
+msgid "BBox Centers"
+msgstr "बी बाक्स जो मर्कज़ु"
#, fuzzy
-msgid "Rotate Counter-Clockwise"
-msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो"
+msgid "Snapping centers of bounding boxes"
+msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जे मर्कज़ खां ऐं ओस ताईं कटियो"
#, fuzzy
-msgid "Rotate _90° CW"
-msgstr "_90&#176; CW घुमायो"
+msgid "Snap nodes, paths, and handles"
+msgstr "ॻंढियूं ऐं हैंडल कटियो"
-msgid "Rotate and desaturate hue"
-msgstr "घुमायो ऐं रंग जी तरावत दूरि करियो"
+msgid "Snap to paths"
+msgstr "राहूं कटियो"
-msgid "Rotate around:"
-msgstr "चौतर्फ़ि घुमायो"
+msgid "Path intersections"
+msgstr "राह जे विच में वढ"
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "Rotate by %.2f°"
-msgstr " %.2f° मूजिबि घुमायो"
+msgid "Snap to path intersections"
+msgstr "राह जे विच में वढनि खे कटियो"
-msgid "Rotate by pixels"
-msgstr "पिक्सलस ज़रिए घुमायो"
+msgid "To nodes"
+msgstr "--"
#, fuzzy
-msgid "Rotate canvas clockwise"
-msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में घुमायो"
+msgid "Snap to cusp nodes, incl. rectangle corners"
+msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कूंडू कटियो"
+
+msgid "Smooth nodes"
+msgstr "लसियूं ॻंढियूं"
+
+msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Midpoints"
+msgstr "लीक जे विच जा नुक़्ता"
#, fuzzy
-msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
-msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो"
+msgid "Snap midpoints of line segments"
+msgstr "लीक जे जुज़नि जे विच जे नुक़्तनि खां ऐं तेसीं कटियो"
#, fuzzy
-msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
-msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो"
+msgid "Others"
+msgstr "ॿियो"
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में घुमायो"
+msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
+msgstr ""
-msgid "Rotate copies"
-msgstr "कापियूं वारे वटीअ बदिलायो"
+msgid "Object Centers"
+msgstr "शइ जा मर्कज़ "
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो"
+#, fuzzy
+msgid "Snap centers of objects"
+msgstr "मर्कज़ जे शयुनि खां ओस ताईं कटियो"
-msgid "Rotate handle"
-msgstr "हैंडिल घुमारो"
+msgid "Rotation Centers"
+msgstr "घुमाव जा मर्कज़"
#, fuzzy
-msgid "Rotate in a clockwise direction"
-msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे"
+msgid "Snap an item's rotation center"
+msgstr "शइ जे घुमाव जे मर्कज़ खां ऐं ओस ताईं कटियो"
-#, fuzzy
-msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
-msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो"
+msgid "Text baseline"
+msgstr "मतन जी आधार रेखा"
#, fuzzy
-msgid "Rotate labels"
-msgstr "पिक्सलस ज़रिए घुमायो"
+msgid "Snap text anchors and baselines"
+msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97
-msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label"
-msgstr ""
+msgid "Page border"
+msgstr "सुफ़्हे जो किनारो"
+
+msgid "Snap to the page border"
+msgstr "सुफ़्हे जो किनारो कटियो"
+
+msgid "Snap to grids"
+msgstr "---"
#, fuzzy
-msgid "Rotate methods"
-msgstr "ढंगु घुमायो"
+msgid "Snap guides"
+msgstr "रहनुमा कटियो"
-msgid "Rotate mode"
-msgstr "ढंगु घुमायो"
+msgid "just a curve"
+msgstr "फ़क़्ति हिकु मोड़ु"
-msgid "Rotate nodes"
-msgstr "ॻंढियूं घुमायो"
+msgid "one full revolution"
+msgstr "हिकु पूरो बदिलाउ"
-#, fuzzy
-msgid "Rotate objects"
-msgstr "ॻंढियूं घुमायो"
+msgid "Turns:"
+msgstr "मोड़:"
-msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
-msgstr "छड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में शिफ़्ट सां शयूं घुमायो"
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr "बदिलावनि जो तइदादु"
-msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
-msgstr "इस्तेमालु करण खां अॻु 90 डिग्री घुमायो"
+msgid "circle"
+msgstr "गोल"
-msgid "Rotate selection 90° clockwise"
-msgstr "चूंड घड़ीअ जे ॾिस में 90° घुमायो"
+msgid "edge is much denser"
+msgstr "किनार काफ़ी वधीक घाटी आहे"
-msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
-msgstr "चूंड घड़ीअ जे ॾिस जे उबताड़ 90° घुमायो"
+msgid "edge is denser"
+msgstr "किनार वधीक घाटी"
-#, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
-msgstr "हर कालम लाइ हिन कुंड खां टाइलूं धुमायो"
+msgid "even"
+msgstr "बराबरि"
-#, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
-msgstr "हर क़तार लाइ हिन कुंड खां टाइलूं घुमायो"
+msgid "center is denser"
+msgstr "मर्कज़ु वधीक घाटो आहे"
-msgid "Rotate tweak"
-msgstr "मरोटणु घुमायो"
+msgid "center is much denser"
+msgstr "मर्कज़ु काफ़ी वधीक घाटो आहे"
-msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
-msgstr "मोड़ जे राह सां गॾु उन खे मोड़ण खां अॻु मूलु 90 डिग्रियुनि में घुमाए थो"
+msgid "Divergence:"
+msgstr "टिड़णु पखिड़गु"
+
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr "ॿाहिरियां फेरा केतिरा घाटा / छिडा आहिनि, 1 = हिक समान"
+
+msgid "starts from center"
+msgstr "मर्कज़ मां शुरू थिए थो"
+
+msgid "starts mid-way"
+msgstr "विचें रस्ते मां शुरू थो"
+
+msgid "starts near edge"
+msgstr "किनारि जे भरिसां शुरू थिए थो"
+
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "अंदिरी त्रिज्या :"
+
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr "तमामु अंदिरिएं बदिलाव जी त्रिज्या (पेचदार आकार सां लाॻापियल)"
msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
msgstr ""
-"कंट्रोल दॿाए घुमाए उन डिग्रियुनि ते हर हिक खे स्नेप करियो. इन सां गॾु [ या ] दॿाए हिन "
-"मिक़दार मूर्जिबि घुमाए थो"
+"आकार जे पैमाननि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो (इंकस्केप तरजीहूं > डिफ़ाल्टस में बदिलाइण "
+"लाइ साधन)"
-msgid "Rotation (deg):"
-msgstr "घुमाउ"
+msgid "Change spiral"
+msgstr "पेचदार बदिलायो"
+
+msgid "Spray with copies"
+msgstr "कापियुनि सां स्प्रे करियो"
+
+msgid "Spray copies of the initial selection"
+msgstr "शुरूआती चूंड जा नक़ल स्प्रे करियो"
+
+msgid "Spray with clones"
+msgstr "क्लोननि सां स्प्रे करियो"
+
+msgid "Spray clones of the initial selection"
+msgstr "शुरूआती चूंड जा क्लोन स्प्रे करियो"
+
+msgid "Spray single path"
+msgstr "वाहिद राह स्प्रे करियो"
+
+msgid "Spray objects in a single path"
+msgstr "वाहिद राह में शयूं स्प्रे करियो"
#, fuzzy
-msgid "Rotation (°, Clockwise):"
-msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे"
+msgid "Delete sprayed items"
+msgstr "लाह जी रो कढी छॾियो"
#, fuzzy
-msgid "Rotation (°, clockwise):"
-msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे"
+msgid "Delete sprayed items from selection"
+msgstr "चूंड मां मोड़ शामिलु करियो"
-msgid "Rotation Centers"
-msgstr "घुमाव जा मर्कज़"
+msgid "(narrow spray)"
+msgstr "(सोढ़ो स्प्रे)"
-#, fuzzy
-msgid "Rotation angle"
-msgstr "शुरूआती मुल्हु"
+msgid "(broad spray)"
+msgstr "वेकिरो स्प्रे)"
+
+msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "स्प्रे खेत्र जी वेकरि (नज़ारि ईंदड़ कैनवास खेत्र मूजिबि)"
#, fuzzy
-msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
-msgstr "घुमाव जी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि)"
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
+msgstr "क़लम जी वेकरि बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे दॿाव जो इस्तेमालु करियो"
-msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
-msgstr "घुमाव जी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि)"
+msgid "(low population)"
+msgstr "(घटि आबादी)"
+
+msgid "(high population)"
+msgstr "वधीक आबादी"
#, fuzzy
-msgid "Rotation helper size"
-msgstr "घुमाव जा मर्कज़"
+msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
+msgstr "फ़ी क्लिक कयल शयुनि जो तादादु ठहिकाए थो"
-msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
+msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जो मिक़दारु बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जो दबाउ इस्तेमालु करियो"
-msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
-msgstr ""
+msgid "(high rotation variation)"
+msgstr "(ऊचु घुमाव जो तफ़ावतु"
msgid "Rotation:"
msgstr "घुमाउ"
-msgid "Rough Canvas Painting"
-msgstr ""
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
+"than the original object"
+msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जे घुमाव जे फ़र्क़ु मूलु शइ जे भेट में समान घुमाव लाइ 0% "
+
+msgid "(high scale variation)"
+msgstr "ऊचु माप जो तफ़ावतु"
#, fuzzy
-msgid "Rough Paper"
-msgstr "खहुरो काग़ज़ु"
+msgctxt "Spray tool"
+msgid "Scale:"
+msgstr "माप :"
+
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
+"the original object"
+msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जे माप में फ़र्क़ु. मूल शइ जे भेट में समान माप लाइ 0% "
#, fuzzy
-msgid "Rough Transparency"
-msgstr "खहुरी शफ़ाफ़ियत"
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
+msgstr "क़लम जी वेकरि बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे दॿाव जो इस्तेमालु करियो"
+
+msgid "(minimum scatter)"
+msgstr "(घटि में घटि बिखराउ)"
+
+msgid "(maximum scatter)"
+msgstr "(वधि में वधि बिखराउ)"
#, fuzzy
-msgid "Rough and Dilate"
-msgstr "खुहरो ऐं फहिलियलु"
+msgctxt "Spray tool"
+msgid "Scatter:"
+msgstr "फहिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Rough and Glossy"
-msgstr "खहुरो ऐं चमकंदड़ु"
+msgid "Increase to scatter sprayed objects"
+msgstr "स्प्रेकयल शयुनि खे बिखराइण लाइ बधायो"
-msgid "Roughen"
-msgstr "खहुरो कयलु"
+msgid "(maximum mean)"
+msgstr "(वधि में वधि औसत)"
+
+msgid "Focus:"
+msgstr "फ़ोकस"
#, fuzzy
-msgid "Roughen Inside"
-msgstr "अंदिरियों हिसो खुहरो करियो"
+msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
+msgstr "चुटे खे स्प्रे करण लाइ 0. रंग त्रिज्या वॾी करण लाइ वधायो"
-msgid "Roughen all inside shapes"
-msgstr "सभिनी अंदिरियनि आकारनि खे खुहरो करियो"
+msgid "Apply over no transparent areas"
+msgstr ""
-msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes."
+msgid "Apply over transparent areas"
msgstr ""
-msgid "Roughen mode"
-msgstr "खहुरो ढंगु"
+msgid "No overlap between colors"
+msgstr ""
-msgid "Roughen parts of paths"
-msgstr "राहुनि जा हिसा खहुरा करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent overlapping objects"
+msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो"
-msgid "Roughen path tweak"
-msgstr "राह मरोटणु खुहरो बणायो"
+#, fuzzy
+msgid "(minimum offset)"
+msgstr "सभिनी खां घटि ज़ोरु"
#, fuzzy
-msgid "Roughly threshold:"
-msgstr "हद"
+msgid "(maximum offset)"
+msgstr "सभिनी खां वधीक ज़ोरु"
#, fuzzy
-msgid "Round"
-msgstr "गोलाकारु"
+msgid "Offset %:"
+msgstr "आफसेट ः"
-msgid "Round all values to 4 digits"
+msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
msgstr ""
-msgid "Round cap"
-msgstr "--"
+msgid ""
+"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
+"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Round ends"
-msgstr "गोलाकारु"
+msgid "Apply picked color to fill"
+msgstr "भराव में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो"
-msgid "Round join"
-msgstr "गोलु ॻंढि"
+#, fuzzy
+msgid "Apply picked color to stroke"
+msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो"
-msgid "Rounded"
-msgstr "गोलाकारु"
+msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Rounded Balloon"
-msgstr "गोलु ॻंढि"
+msgid "Pick from center instead of average area."
+msgstr ""
-msgid "Rounded:"
-msgstr "गोलाकारु :"
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr "तारे बदिरां नेमाइतो घणकुंडो (हिक हैंडल सां)"
-msgid "Rows, columns: "
-msgstr "क़तारूं, कालम "
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr "नेमाइते घणकुंडे बदिरां तारो (हिक हैंडल सां)"
-msgid "Rows:"
-msgstr "कतारूं"
+msgid "triangle/tri-star"
+msgstr "टिकुंडो / टिनि कुंडुनि वारो तारो"
-#, fuzzy
-msgid "Rubber Stamp"
-msgstr "रबड़ जो ठपो"
+msgid "square/quad-star"
+msgstr "चौरस / चइनि कुंडुनि वारो तारो"
-msgid "Rubber Stretch"
-msgstr "रॿड़ जो खिचाउ"
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr "पंज कुंडो / पंजनि नुक़्तनिवारो तारो"
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Ruby"
-msgstr ""
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr "छकुंडो / छहनि नुक़्तनि वारो तारो"
-msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'."
-msgstr ""
+msgid "Corners:"
+msgstr "कुंडू :"
-msgid "Rule-of-third"
-msgstr "रूल-ऑफ-थर्ड"
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr "घणकुंडे या तारे जे कुंडुनि जो तइदादु"
-msgid "Ruler"
-msgstr "रूलरु"
+msgid "thin-ray star"
+msgstr "बारीक किरणे वारो तारो"
-msgid "Rules:"
-msgstr "क़ाइदा"
+msgid "pentagram"
+msgstr "पेंटाग्राम"
-msgid "Run it after"
-msgstr "इहो पोइ हलायो"
+msgid "hexagram"
+msgstr "हेक्साग्राम"
-msgid "Run it before"
-msgstr "इहो पहिरीं हलायो"
+msgid "heptagram"
+msgstr "हेप्टाग्राम"
-msgid "Runic"
-msgstr "रूनिक"
+msgid "octagram"
+msgstr "ओक्टाग्राम"
-msgid "Russian (ru)"
-msgstr "रूसी (ru)"
+msgid "regular polygon"
+msgstr "नेमाइतो घणकुंडो"
-msgid "Rx:"
-msgstr "Rx:"
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "स्पोक सरासरी:"
-msgid "Ry:"
-msgstr "Ry:"
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr "आधार त्रिज्या खां चोटीअ वारी त्रिज्या जी सरासरी"
-#, fuzzy
-msgctxt "Clonetiler color saturation"
-msgid "S"
-msgstr "S"
+msgid "stretched"
+msgstr "फहिलायलु"
-#, fuzzy
-msgctxt "Saturation"
-msgid "S"
-msgstr "S"
+msgid "twisted"
+msgstr "मोड़ियलु"
-#, fuzzy
-msgid "SIOX _foreground selection"
-msgstr "SIOX अॻिएं हिसे जी चूंड"
+msgid "slightly pinched"
+msgstr "थोरो कटियलु"
-msgid "SVG 1.1 Specification"
-msgstr "SVG 1.1 तफ़्सील"
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "गोलाकारु नाहे"
-msgid "SVG 2"
-msgstr ""
+msgid "slightly rounded"
+msgstr "थोरो गोलाकारु"
-msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path."
-msgstr ""
+msgid "visibly rounded"
+msgstr "नज़रि ईंदड़ु गोलाकारु"
-msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color."
-msgstr ""
+msgid "well rounded"
+msgstr "सुठो गोलाकारु"
-msgid "SVG 2 to SVG 1.1"
-msgstr ""
+msgid "amply rounded"
+msgstr "कुशादो गोलाकारु"
-msgid "SVG Document"
-msgstr "SVG दस्तावेज़ु"
+msgid "blown up"
+msgstr "उॾाए छॾियलु"
-msgid "SVG Font Editor..."
-msgstr "SVG फांट संपादकु"
+msgid "Rounded:"
+msgstr "गोलाकारु :"
-msgid "SVG Image Import Type:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr "कुंडू केतिरीयूं गोलाकारु आहिनि (तेज़ु लाइ 0)"
-msgid "SVG Input"
-msgstr "SVG इनपुट"
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "बेतरतीब कयलु नाहे"
-msgid "SVG Output"
-msgstr "SVG आउटपुट"
+msgid "slightly irregular"
+msgstr "थोरो बेड़ाइदे"
-msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr "SVG आउटपुट इंकस्केप"
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "नज़रि ईंदड़ु बेतरतीब कयलु"
-#, fuzzy
-msgid "SVG Unit:"
-msgstr "एको :"
+msgid "strongly randomized"
+msgstr "पुख्ते नमूने बेतरतीब कयलु"
-#, fuzzy
-msgid "SVG export"
-msgstr "बिटमैप संपादकु"
+msgid "Randomized:"
+msgstr "बेतरतीब कयलु :"
-msgid "SVG file format compressed with GZip"
-msgstr "GZip सां SVG फ़ाइल रचिना सोढ़ी कयल "
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+msgstr "कुंडू ऐं कोण बेतरतीब नमूने पखेड़ियो"
-msgid "SVG format with Inkscape extensions"
-msgstr "इंकस्केप विस्तार सां SVG संरचना"
+msgid "Make polygon"
+msgstr "घण कुंडो ठाहियो"
-msgid "SVG import mode:"
-msgstr ""
+msgid "Make star"
+msgstr "तारो बणायो"
-msgid "SVG output"
-msgstr "SVG आउटपुट"
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr "तारो : कुंडुनि जो अददु बदिलायो"
-msgid "SVGZ Input"
-msgstr "SVGZ इनपुट"
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "तारो : स्पोक सरासरी बदिलायो"
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "SVG आउटपुट"
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr "तारो : गोलाकारु बदिलायो"
-#, fuzzy
-msgid "S_electors"
-msgstr "चूंडींदड़ु"
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "तारो : बेतरतीब करणु बदिलायो"
-msgid "S_hift"
-msgstr "शि-फ्ट"
+msgid "Font Family"
+msgstr "फ़ांट परिवार"
-#, fuzzy
-msgid "S_ize:"
-msgstr "आकारु :"
+msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
+msgstr "फ़ांट परिवार (Alt-X लंघ में)"
+
+msgid "Select all text with this font-family"
+msgstr ""
+
+msgid "Font not found on system"
+msgstr "सिरिश्ते में फ़ाट न मिलियो"
#, fuzzy
-msgid "S_mooth"
-msgstr "लसो"
+msgid "Font Style"
+msgstr "फ़ाट जो आकारु"
-msgid "S_watches..."
-msgstr "नमूना..."
+#, fuzzy
+msgid "Font style"
+msgstr "फ़ाट जो आकार"
#, fuzzy
-msgid "S_witcher size:"
-msgstr "स्विचर जो आकारु "
+msgid "Show outer style"
+msgstr "पाछेवारी ॿाहिरीं गोनिया "
-msgid "S_ymbols..."
+msgid ""
+"Show style of outermost text element. The 'font-size' and 'line-height' "
+"values of the outermost text element determine the minimum line spacing in "
+"the block."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Sailing"
-msgstr "स्क्रोलिंग"
+msgid "Font size"
+msgstr "फ़ाट जो आकार"
-msgid "Samaritan"
-msgstr "समरेटन"
+msgid "Font Size"
+msgstr "फ़ाट जो आकारु"
-msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
-msgstr "बुलबुलेदार उभारनि जहिड़ो पर छिटे अक्स बदिरां फहिलियल रोशिनी"
+msgid "Smaller spacing"
+msgstr "नंढेरी विथी"
-msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
-msgstr "फूकिणनि वारनि उभारनि जहिड़ी पर शफ़ाफ़ु खास्यतुनि सां"
+#, fuzzy
+msgctxt "Text tool"
+msgid "Normal"
+msgstr "साधारण"
-msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
-msgstr "कैनवास जे उभारनि जहिड़ो पर चिटीअ रोशिनीअ बदिरां फहिलियल रोशिनीअ सां "
+msgid "Larger spacing"
+msgstr "वॾेरी विथी"
-msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
-msgstr "कैनवास जे उभारनि जहिड़ो पर शफ़ाफ़ी नुमावनि सां "
+msgid "Line:"
+msgstr "सिट"
-msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
-msgstr "रंगनि जे समान, पर नतीजो ग्रे स्केल में न थो बरिलाए"
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between baselines"
+msgstr "सिट जे विच में विथी ॾियणु (टाइम्स फ़ांट आकारु)"
-msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
-msgstr "HSL उभार जहिड़ो पर शफ़ाफ़ु ख़ास्यतुनि सां"
+#, fuzzy
+msgid "Unset line height"
+msgstr "सेटनि खे साॼे पासे तरतीब ॾियो"
-msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
-msgstr "मैटे जेलीअ समान पर वधीक ज़ाबितनि सां "
+msgid "If enabled, line height is set on part of selection. Click to unset."
+msgstr ""
-msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
-msgstr "आमु जहिड़ा पर किनि विंडो मैनेजरनि सां बहितर नमूने कमु करे सघनि था"
+#, fuzzy
+msgid "Adaptive"
+msgstr "सां वास्तो रखंदड़ :"
-msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'"
+msgid "Line spacing adapts to font size."
msgstr ""
-msgid "Sample Text"
-msgstr "नमूनो मतनु"
-
-msgid "Samples:"
-msgstr "नमूना"
+msgid "Minimum"
+msgstr "घटि में घटि"
-msgid "Sand (bitmap)"
-msgstr "वारी (बिटमैप)"
+msgid "Line spacing adapts to fonts size with set minimum spacing."
+msgstr ""
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Sanitary Disposal Station"
+msgid "Even"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Sans 1-stroke"
-msgstr "गहिको सेटन करियो"
+msgid "Lines evenly spaced."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Sans bold"
-msgstr "थुल्हो बणायो"
+msgid "Adjustable ☠"
+msgstr "रंग ठहिकायो"
-msgid "Sanskrit (sa)"
+msgid "Line spacing fully adjustable"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Santali (sat)"
-msgstr "इटालियन (it)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
-msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)"
+msgid "Line Spacing Mode"
+msgstr "सेटनि जे विच में विथी ॾियणु"
-msgid "Satiny aluminium effect with embossing"
+msgid ""
+"How should multiple baselines be spaced?\n"
+" Adaptive: Line spacing adapts to font size.\n"
+" Minimum: Like Adaptive, but with a set minimum.\n"
+" Even: Evenly spaced.\n"
+" Adjustable: No restrictions."
msgstr ""
-msgid "Satiny and embossed contour effect"
-msgstr ""
+msgid "Align left"
+msgstr "खाॿे पासे तरतीब ॾियो"
-#, fuzzy
-msgid "Satiny glass effect"
-msgstr "चमकंदड़ु चुटो लॻल कांच जो असरु "
+msgid "Align center"
+msgstr "मर्कज़ में तरतीब ॾियो"
-msgid "Satiny metal surface effect"
-msgstr ""
+msgid "Align right"
+msgstr "साॼे पासे तरतीब ॾिओ"
-msgid "Saturate"
-msgstr "तरु"
+msgid "Justify"
+msgstr "मिलाए बीहारियो"
-msgid "Saturation"
-msgstr "तरावत"
+msgid "Justify (only flowed text)"
+msgstr "मिलाए बीहारियो (फ़क़्ति प्रवाहित मतन)"
-#, fuzzy
-msgid "Saturation (%)"
-msgstr "तरावत"
+msgid "Alignment"
+msgstr "सिधाई"
-#, fuzzy
-msgid "Saturation Map"
-msgstr "तरु कंदड़ नक़्श"
+msgid "Text alignment"
+msgstr "मतन जी सिधाई"
-#, fuzzy
-msgid "Saturation range (%)"
-msgstr "तरावत"
+msgid "Toggle superscript"
+msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो"
-msgid "Saturation:"
-msgstr "तरावत"
+msgid "Toggle subscript"
+msgstr "गौण स्क्रिप्ट टोगल करियो"
-msgid "Saturday"
-msgstr "छंछरु"
+msgid "Negative spacing"
+msgstr "नफ़ी विथी ॾियणु"
-msgid "Saturday and Sunday"
-msgstr "छंछरु ऐं आर्तवारु"
+msgid "Positive spacing"
+msgstr "शफ़ी विथी"
-msgid "Saurashtra"
-msgstr "सौराष्ट्र"
+msgid "Letter:"
+msgstr "अखरु"
-msgid "Save Background"
-msgstr "पसमंज़र सांढियो"
+msgid "Spacing between letters (px)"
+msgstr "अखरनि में विथी ॾियणु (px)"
-#, fuzzy
-msgid "Save Document as Template"
-msgstr "नएं नाले तहति दस्तावेज़ सांढियो"
+msgid "Word:"
+msgstr "लफ़्ज़ु"
-msgid "Save Grid"
-msgstr "ॼार सांढियो"
+msgid "Spacing between words (px)"
+msgstr "लफ़्ज़नि जे विच में विथी ॾियणु"
-msgid "Save Guides"
-msgstr "रहनुमा सांढियो"
+msgid "Kern:"
+msgstr "कर्न"
+
+msgid "Horizontal kerning (px)"
+msgstr "उफ़की क्षैतिज(px)"
+
+msgid "Vert:"
+msgstr "उमूदी"
#, fuzzy
-msgid "Save Template..."
-msgstr "नक़लु सांढियो"
+msgid "Vertical kerning (px)"
+msgstr "उफ़की क्षैतिज(px)"
-msgid "Save _As..."
-msgstr "सांढियो जिअं..."
+msgid "Rot:"
+msgstr "घुमाउ"
-msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "नक़लु सांढियो"
+msgid "Character rotation (degrees)"
+msgstr "हर्फ़नि जो घुमाउ (डिग्री)"
+
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "उफ़क़ी मतन"
#, fuzzy
-msgid "Save a copy of the document as template"
-msgstr "नएं नाले तहत दस्तावेज़ जो नक़लु सांढियो"
+msgid "Vertical — RL"
+msgstr "उमूदी"
-msgid "Save a copy of the document under a new name"
-msgstr "नएं नाले तहत दस्तावेज़ जो नक़लु सांढियो"
+msgid "Vertical text — lines: right to left"
+msgstr ""
-msgid "Save and restore dialogs status"
+#, fuzzy
+msgid "Vertical — LR"
+msgstr "उमूदी"
+
+msgid "Vertical text — lines: left to right"
msgstr ""
-msgid ""
-"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
-"when it closes)"
+#, fuzzy
+msgid "Writing mode"
+msgstr "नक़्श जो ढंगु"
+
+msgid "Block progression"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Save and restore documents viewport"
-msgstr "हर दस्तावेज़ लशइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो"
+msgid "Auto glyph orientation"
+msgstr "ओरिएंटेशन जे राह जी पोइवारी करियो"
-msgid "Save and restore window geometry for each document"
-msgstr "हर दस्तावेज़ लशइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Upright"
+msgstr "वधीक चमकंदड़"
-msgid ""
-"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
-"document)"
+#, fuzzy
+msgid "Upright glyph orientation"
+msgstr "मतन ओरिएंटेशन"
+
+msgid "Sideways"
msgstr ""
-"हर दस्तावेज़ लाइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो (दस्तावेज़ में जामेट्री सांढे "
-"थो)"
-msgid "Save document"
-msgstr "दस्तावेज़ सांढियो"
+#, fuzzy
+msgid "Sideways glyph orientation"
+msgstr "ओरिएंटेशन जे राह जी पोइवारी करियो"
-msgid "Save document under a new name"
-msgstr "नएं नाले तहति दस्तावेज़ सांढियो"
+msgid "Text orientation"
+msgstr "मतन ओरिएंटेशन"
-msgid ""
-"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
-"sharing version controlled files."
+msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
msgstr ""
-msgid "Save this metadata as the default metadata"
+msgid "LTR"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Saving dialogs status"
-msgstr "खोलण ते गुफ़्तो ॾेखारियो"
-
-msgid "Saving document..."
-msgstr "दस्तावेज़ु सांढे पियो ..."
-
-msgid "Saving window geometry (size and position)"
-msgstr "विंडो जामेट्री - सांढे पियो"
+msgid "Left to right text"
+msgstr "खाॿे खां साॼे (0)"
-msgid "Sc_ale"
-msgstr "माप"
+msgid "RTL"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Sc_ans:"
-msgstr "स्कैन :"
+msgid "Right to left text"
+msgstr "साॼे खां खाॿे (180)"
#, fuzzy
-msgid "Sc_roll by:"
-msgstr "इन ज़रीए स्क्रोल करियो"
+msgid "Text direction"
+msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु"
-msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr "मापण जोॻो वेक्टर ग्राफ़िक (*.svg)"
+msgid "Text direction for normally horizontal text."
+msgstr ""
-msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "मापण जोॻा वेक्टर ग्राफिक्स"
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "मतनु : फ़ांट जो परिवारु बदिलायो"
-msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr "W3C द्वारां ॾिनल वस्फ़ मूजिबि मापण जोॻनि वेक्टर ग्राफ़िक्स जी रचिना"
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "मतनु : फ़ांट जो आकारु बदिलायो"
-msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
-msgstr "GZip सां मापण जोॻनि वेक्टर ग्राफ़िक्स जी सोढ़ी कयल रचिना"
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "मतनु : फ़ांट जो नमूनो बदिलायो"
-msgid "Scale"
-msgstr "मापियो"
+msgid "Text: Change superscript or subscript"
+msgstr "मतनु : मुख्य स्क्रिप्ट या गौण स्क्रिप्ट बदिलायो"
+
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr "मतनु : तरतीब बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Scale %:"
-msgstr "माप :"
+msgid "Text: Change writing mode"
+msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो"
-msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
-msgstr "जुज़ो मापियो (नक़्शो : हक़ीक़ी डेघि) = 1:"
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Scale X"
-msgstr "मापियो"
+msgid "Text: Change direction"
+msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो"
-#, fuzzy
-msgid "Scale _width relative to length"
-msgstr "उन जी डेघि सां वास्तो रखंदड़ वेकरि मापियो"
+msgid "Text: Change line-height"
+msgstr "मतनु : लकी जी ऊचाई बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Scale _width:"
-msgstr "---"
+msgid "Text: Change line-height unit"
+msgstr "मतनु : लकी जी ऊचाई बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Scale _x:"
-msgstr "माप :"
+msgid "Text: Change line spacing mode"
+msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो"
-#, fuzzy
-msgid "Scale _y:"
-msgstr "माप :"
+msgid "Text: Change word-spacing"
+msgstr "मतनु : लफ़्ज़नि जे विच जी विथी बदिलयो"
-msgid "Scale along Z axis:"
-msgstr "Z महुवर सां गॾु मापियो"
+msgid "Text: Change letter-spacing"
+msgstr "मतनु : अखरनि जे विच जी विथी बदिलायो"
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
-msgstr "%.2f%% x %.2f%% ज़रीए मापियो"
+msgid "Text: Change dx (kern)"
+msgstr "मतनु : dx (कर्न) बदिलायो"
-msgid "Scale by whole factor"
-msgstr "समूरे जुज़े द्वारां मापियो"
+msgid "Text: Change dy"
+msgstr "मततु : dy बदिलायो"
+
+msgid "Text: Change rotate"
+msgstr "मततु : घुमाउ बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Scale dashes with stroke"
-msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो"
+msgid "Text: Unset line height."
+msgstr "मतनु : लकी जी ऊचाई बदिलायो"
-msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
-msgstr "नक़लु कयल शइ जे वेकरि जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ उफ़की नमूने मापियो"
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr "थोरिड़ो मरोड़ो"
-msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
-msgstr "नक़लु कयल शइ जे आकार जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ मापियो"
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr "वेकिरो मरोड़ो"
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
-msgstr "नक़ल कयल शइ जे ऊचाईअ जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ उमूदी नमूने मापियो"
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "मोड़े जे खेत्र जी वेकरि (नज़रि ईंदड़ केनवास खेत्र मूजिबि)"
-msgid ""
-"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
-"5*offset)"
-msgstr ""
-"टेढ़ेण ऐं निर्माणि जे लीकुनि जी डेघि सां वास्तो रखंदड़ जुज़ो मापियो (5* आफसेट आजिमायो)"
+msgid "(minimum force)"
+msgstr "सभिनी खां घटि ज़ोरु"
-msgid "Scale handle"
-msgstr "हैंडिल मापियो"
+msgid "(maximum force)"
+msgstr "सभिनी खां वधीक ज़ोरु"
-#, fuzzy
-msgid "Scale image by factor NUMBER"
-msgstr "मापींदड़ु जुज़ो"
+msgid "Force:"
+msgstr "ज़ोरु"
-#, fuzzy
-msgid "Scale mesh to bounding box:"
-msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो"
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr "मोड़ जे कार्य जो ज़ोरु"
-#, fuzzy
-msgid "Scale mesh to fit inside bounding box."
-msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो"
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr "मरोड़ण जे कार्य जो ज़ोरु बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जो दॿाउ इस्तेमालु करियो"
+
+msgid "Move mode"
+msgstr "ढंगु हलायो"
+
+msgid "Move objects in any direction"
+msgstr "कंहिं बि ॾिस में शयूं हलायो"
+
+msgid "Move in/out mode"
+msgstr "ढंगु अंदरि / ढंगु ॿाहिरि"
+
+msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "कसरि मां शिफ्ट सां शयूं कर्सर ॾांहुं हलायो"
+
+msgid "Move jitter mode"
+msgstr "ढंगु मापियो"
+
+msgid "Move objects in random directions"
+msgstr "शिफ़्ट फहिलाइण सां शूयं सोढ़ो करियो"
msgid "Scale mode"
msgstr "ढंगु घुमायो"
-msgid "Scale nodes"
-msgstr "ॻंढियूं मापियो"
+msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
+msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में शिफ़्ट सां शयूं घुमायो"
-#, fuzzy
-msgid "Scale nodes and handles"
-msgstr "ॻंढियूं ऐं हैंडल कटियो"
+msgid "Rotate mode"
+msgstr "ढंगु घुमायो"
-msgid "Scale nodes horizontally"
-msgstr "ॻंढियूं उफ़की नमूने मापियो"
+msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
+msgstr "छड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में शिफ़्ट सां शयूं घुमायो"
-msgid "Scale nodes uniformly"
-msgstr "ॻंढियूं समान रूप में मापियो"
+msgid "Duplicate/delete mode"
+msgstr "ढंग जो नक़लु करियो / ढंगु ख़ारिजु करियो"
-msgid "Scale nodes vertically"
-msgstr "ॻंढियूं उमूदी नमूने मापियो"
+msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
+msgstr "शिफ़्ट ख़ारिज करण सां, शयुनि जो नक़लु करियो"
-msgid "Scale rounded corners"
-msgstr "गोलु पातल कुंडू मापियो"
+msgid "Push mode"
+msgstr "ढंग खे धिकियो"
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे में गोलाकार कुंडु मापियो"
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr "कंहिं बि ॾिस में राहुनि जा हिसा धिकियो"
-msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr "नक़लु कयल शइ जे वेकरि जे मेल मूजिबि उफ़की नमूने चूंड मापियो"
+msgid "Shrink/grow mode"
+msgstr "ढंगु सोढ़ो करियो / वधायो"
-msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
-msgstr "नक़लु कयल आकार सां मेल मूजिबि चूंड करियो"
+msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
+msgstr "शिफ़्ट वधाइण सां (आउट सेट), राहुनि जा हिसा (इनसेट) सोढ़ा करियो"
-msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
-msgstr "नक़लु कयल शइ जे उचाईअ जे मेल मूजिबि उमूदी चूंड मापियो"
+msgid "Attract/repel mode"
+msgstr "---"
-#, fuzzy
-msgid "Scale sensitive"
-msgstr "असरु पज़ेरी हासिल करियो"
+msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "राहुनि जा हिसा कर्सर तर्फ़ि आर्कषित करियो; सर्वर तां शिफ़्ट सां"
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "गहिके जी वेकरि मापियो"
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "खहुरो ढंगु"
-msgid "Scale the results"
-msgstr ""
+msgid "Roughen parts of paths"
+msgstr "राहुनि जा हिसा खहुरा करियो"
-msgid "Scale the width of the path in units of its length"
-msgstr "राह जे वेकरि उन डेघि जे एकनि में मापियो"
+msgid "Color paint mode"
+msgstr "रंग जे पेंट जो ढंगु"
-msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
-msgstr "नमूने जी वेकरि उन जे डेघि जे एकनि में मापियो"
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "चूंडियल शयुनि ते उपकरण जो रंगु पेंट करियो"
-msgid "Scale the width of the stitch path"
-msgstr "बख़िए जे राह जी वेकरि मापियो"
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "रंगु कंबण जो ढंगु"
-msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
-msgstr "बख़िए जे राह जी वेकरि मापियो"
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "चूंडियल शयुनि जा रंग कंबायो"
-msgid "Scale tweak"
-msgstr "मरोटणु मापियो"
+msgid "Blur mode"
+msgstr "धुंधिलो ढंगु"
-msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles."
+msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
+msgstr "चूंडियल शयूं वधीक धुंधिलियूं करियो, शिफ़्ट सां, घटि धुंधिलो "
+
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr "(खहुरो, आसानु बणायो)"
+
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr "(सुठो, पर घणियूं ॻंढियूं)"
+
+msgid "Fidelity:"
+msgstr "तुज़ु रूपता "
+
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
msgstr ""
+"घटी में घटि --- राहुनि खे आसानु बणाए थी; ऊचु --- राह जूं ख़ास्यतूं महफ़ूज़ु रखे थी पर तमामु "
+"घणियूं ॻंढियूं ख़ल्की सघे थी"
-msgid "Scale:"
-msgstr "माप :"
+msgid "Channels:"
+msgstr "चैनल :"
#, fuzzy
-msgctxt "Spray tool"
-msgid "Scale:"
-msgstr "माप :"
+msgctxt "Hue"
+msgid "H"
+msgstr "H"
#, fuzzy
-msgid "Scaling factor"
-msgstr "मापींदड़ु जुज़ो"
+msgid "In color mode, act on object's hue"
+msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे रंग ते कमु करियो"
-msgid "Scaling factor:"
-msgstr "मापींदड़ु जुज़ो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Saturation"
+msgid "S"
+msgstr "S"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Scarlet Red 1"
-msgstr "किरमिज़ी ॻाढ़ो 1"
+msgid "In color mode, act on object's saturation"
+msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे तरावत ते कमु करियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Scarlet Red 2"
-msgstr "किरमिज़ी ॻाढ़ो 2"
+msgctxt "Lightness"
+msgid "L"
+msgstr "L"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Scarlet Red 3"
-msgstr "किरमिज़ी ॻाढ़ो 3"
+msgid "In color mode, act on object's lightness"
+msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे चमक ते कमु करियो"
-msgid "Scatter"
-msgstr "फहिलायो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Opacity"
+msgid "O"
+msgstr "O"
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
-msgstr "कुंडू ऐं कोण बेतरतीब नमूने पखेड़ियो"
+#, fuzzy
+msgid "In color mode, act on object's opacity"
+msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे ग़ैरशफ़ाफ़ियत ते कमु करियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Spray tool"
-msgid "Scatter:"
-msgstr "फहिलायो"
+msgid ""
+"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
+"objects."
+msgstr "नोड़स चूंडण लाइ क्लिक करियो, नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लाइ गिहिलियो"
-msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
-msgstr "टिड़ियल पखिड़ियल क्यूबु जुदा आकार खे शुरूआती रूप रचिना में ठहिकायो"
+#, fuzzy
+msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
+msgstr "चूंडियल राहूं आसानु बणायो (वाधू ॻंढियूं हटाए छॾियो)"
-msgid "Scope"
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr "राह खष धिके मोइण लाइ उन जी चूंड करियो ऐं मथां गिहिलियो"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
+"objects."
+msgstr "राह बंदि करण ऐं पूरे करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो"
+
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
+"चौरस ख़लिकण लाई गिहिलियो किनारा गोलु करण ऐं नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ कंट्रोल्स "
+"गिहिलियो"
-#
-# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40
-# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56
-msgid "Scope:"
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr ""
+"3D बाक्सु गिहिलण लाइ गिहिलियो. मंज़र में नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ क्लिक करियो (वाहिद "
+"नक़्शनि लाइ + आल्ट सां)"
-msgid "Scotland"
-msgstr "स्काटलैंड"
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"बेज़वी शिकिल ख़लिकण लाइ गिहिलियो कौस या जुज़ो ठाहिणे लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो. चूंड लाइ "
+"क्लिक करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 98
-msgid "Scour - An SVG Scrubber"
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
msgstr ""
+"तारो ख़लिकण लाइ गिहिलियो. तारे जो आकारु संपादित करण लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो चूंड लाइ "
+"क्लिक करियो."
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 106
-msgid "Scour 0.31+"
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
+"स्पाइरल ख़लिकण लाइ गिहिलियो. स्पाइरल जो आकारु संपादित करण लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो. चूंड "
+"लाइ क्लिक करियो."
-msgid "Screen"
-msgstr "स्क्रीन"
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
+"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+msgstr ""
+"फ्री हैंड लीक ख़लिकिण लाइ गिहिलियो. शिफ़्ट सां चूंडियल राह शामिलु करे थो, आल्ट ख़ाके जे ढंग "
+"खष मुतहरकु करे थो."
-#, fuzzy
-msgctxt "Input device"
-msgid "Screen"
-msgstr "स्क्रीन"
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
+"line modes only)."
+msgstr ""
+"राह शुरू करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो्य शिफ़्ट सां चूंडियल राह शामिलु "
+"करे थो."
-#, fuzzy
-msgid "Script 1-stroke"
-msgstr "गहिको सेट करियो"
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
+"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr ""
+"ख़ुशनवीसीअ वारो गहिको कढण लाइ गिहिलियो, कंट्रोल सां रहनुमा राह जो पतो लॻाइणु तीर "
+"वारियुनि कुंजियुं वेकरि (खाॿे / साॼे) ऐं कुंड (मथे / हेठि) ठहिकाइनि थियूं."
-msgid "Script 1-stroke (alt)"
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
msgstr ""
+"मतनु चूंडण या ख़लिकिण लाइ क्लिक करयो, प्रवाहित मतनु ख़लिकण लाइ गिहिलियो; उन बैदि टाइप "
+"करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Script id"
-msgstr "स्क्रिप्ट: "
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr ""
+"चूंडियल शयुनि ते लाहु ख़लिकण लाइ गिहिलियो ऐं ॿिटी क्लिक करियो. लाहु ठहिकाइण लाइ हैंडलु "
+"गिहिलियो"
#, fuzzy
-msgid "Script medium"
-msgstr "स्क्रिप्ट: "
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust meshes."
+msgstr ""
+"चूंडियल शयुनि ते लाहु ख़लिकण लाइ गिहिलियो ऐं ॿिटी क्लिक करियो. लाहु ठहिकाइण लाइ हैंडलु "
+"गिहिलियो"
-msgid "Script: "
-msgstr "स्क्रिप्ट: "
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
+msgstr "ज़ूमु इन लाइ क्लिक करियो या खेत्र जे चौतर्फ़ि गिहिलियो. ज़ूम आउट लाइ शिफ़्ट + क्लिक."
-msgid "Scripting"
-msgstr "स्क्रिप्टिंग"
+msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
+msgstr ""
-msgid "Scroll_bars"
-msgstr "स्क्रोल - पटियूं"
+msgid ""
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr ""
+"भराउ सेट करण लाइ क्लिक करियो, गहिको सेट करण लाइ शिफ्ट + क्लिक करियो; खेत्र में सरासरी "
+"रंग भरण लाइ गिहिलियो, उल्टो रंग चूंडे खणण लाइ अल्ट, माउस हेठां क्लिक बोर्ड में रंग जो नक़लु "
+"करण कन्ट्रोल +C दॿायो."
-msgid "Scrolling"
-msgstr "स्क्रोलिंग"
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+msgstr "ॻंढीदड़ु खलिकण लाइ आकारनि जे विच में क्लिक करियो ऐं गिहिलियो."
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Scuba Diving"
-msgstr "गोलाकार भाङा"
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr ""
+"ॿधल खेत्र पेंट करण लाइ क्लिक करियो नओं भराउ मौजूदह चूंड में शामिलु करण लाइ शिफ़्ट + क्लिक, "
+"क्लिक कयल शइ जो भराउ बदिलाइण लाइ ऐं मौजूदह तय कयल तरतीब में गहिको ॾियण लाइ कंट्रोल "
+"+ क्लिक"
-#, fuzzy
-msgid "Seamless Pattern"
-msgstr "ब्रेल नमूना"
+msgid "<b>Drag</b> to erase."
+msgstr "मेसारण लाइ गिहिलियो"
-msgid "Seamless Pattern Procedural"
+msgid "Choose a subtool from the toolbar"
+msgstr "औज़ारनि जे पटीअ मां गौणु औज़ारु चूंडियो"
+
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
+"कंट्रोल (Ctrl: ) गोलु या अददु सही सरासरी बेज़्वी शिकिल, तुरत अक्स क़ौस / जुज़े जी कुंड "
+"ठाहियो"
-#, fuzzy
-msgid "Seamless Pattern..."
-msgstr "ब्रेल नमूना"
+msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
+msgstr "शिफ़्ट शुरूआती नमूने जे चोतर्फ़ि नक़्शु कढो"
-msgid "Search"
-msgstr "ॻोलियो"
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"बेज़वी शिकिलि : %s x %s ( %d:%d सरासरीअ ताईं सोढ़ो कयल); शिफ़्ट सां शुरूआती नमूने जे "
+"चौतर्फ़ि नक़्श कढ़णु"
-#, fuzzy
-msgid "Search all object types"
-msgstr "शयुनि जा सभु क़िस्म ॻोलियो"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>चौरस</b>: %s &#215; %s (1.618 : 1 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां "
+"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु"
-#, fuzzy
-msgid "Search attribute name"
-msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो नालो"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>चौरस</b>: %s &#215; %s (1 : 1.618 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां "
+"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु"
-#, fuzzy
-msgid "Search attribute value"
-msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो मुल्हु"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-"
+"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the "
+"starting point"
+msgstr ""
+"बेज़वी शिकिलि : %s x %s कंट्रोल सां चोरस या अददु सही - सरासरी बेज़वी शिकिलि; शिफ़्ट "
+"सां शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु"
-msgid "Search clones"
-msgstr "क्लोन ॻोलियो"
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो"
-msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr "बेज़वी शिकिलियूं, क़ौस, गोल ॻोलियो"
+msgid "Change perspective (angle of PLs)"
+msgstr "मंज़रु बदिलायो ( PLsजी कुंड)"
-#, fuzzy
-msgid "Search folders recursively"
-msgstr "क्लोन जी कड़ी हटाए छॾीयो"
+msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
+msgstr "3 डी बाक्स खलिकियो; शिफ़्ट सां Z महुवर समेति नेकाली"
-#, fuzzy
-msgid "Search fonts"
-msgstr "क्लोन ॻोलियो"
+msgid "Create 3D box"
+msgstr "3D बाक्स ख़लिकियो"
-msgid "Search groups"
-msgstr "मेड़ ॻोलियो"
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "रहनुमा रस्तो चूंडियो वियो; कन्ट्रोल सां रहनुमा समेति नोटस कढ़णु शुरू करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Search id name"
-msgstr "अक्स ॻोलियो"
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "कन्ट्रोल सां राह ॻोलण लशइ रहनुमा रस्तो चूंडियो"
-msgid "Search images"
-msgstr "अक्स ॻोलियो"
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr "राह गोलणु ः रहनुमा रस्ते खां संॿंधु टुटी वियो"
-#, fuzzy
-msgid "Search in"
-msgstr "ॻोलियो"
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr "रहनुमा रस्ते जी खोज"
-#, fuzzy
-msgid "Search in all layers"
-msgstr "परतुनि में चूंडियो"
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "ख़ुश नवीसीअ जे गहिके जो नक़्शु कढिजी वियो"
-#, fuzzy
-msgid "Search in all symbol sets..."
-msgstr "परतुनि में चूंडियो"
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "ख़ुशनवीसीअ जे गहिके जो नक़्शु कढो"
-msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
+msgid "Creating new connector"
+msgstr "नओं ॻंढीदड़ु खलिके पियो"
+
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr "ॻंढीदड़ु आखिरी नुक़्तो गिहिले रदि कंयो वियो"
+
+msgid "Reroute connector"
+msgstr "ॻंढीदड़ु नएं सिरि दॻि लायो"
+
+msgid "Create connector"
+msgstr "ॻंढीदड़ु ख़ल्कियो"
+
+msgid "Finishing connector"
+msgstr "ॻंढीदड़ु पूरो करे पियो"
+
+msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
+"ॻंढीदड़ जो आख़िरी नुक़्तो ः नएं सिरि दॻि लाइण लाइ गिहिलियो नवनि आकारनि सां ॻंढियो"
-#, fuzzy
-msgid "Search in text objects"
-msgstr "मतन जूं शयूं ॻोलियो"
+msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
+msgstr "ॻंढीदड़नि खे चूंड कयल शयुनि खां बचायो"
-msgid "Search offset objects"
-msgstr "आफ़सेट जूं शयूं ॻोलियो"
+msgid "Set picked color"
+msgstr "चूंडियल रंग सिट करियो"
-msgid "Search paths, lines, polylines"
-msgstr "रस्ता, लीकूं ऐं घणलीकूं ॻोलियो"
+#, c-format
+msgid " alpha %.3g"
+msgstr "अल्फ़ा %.3g"
-msgid "Search rectangles"
-msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा ॻोलियो"
+#, c-format
+msgid ", averaged with radius %d"
+msgstr ", नीमु क़तुर सां सरासरीअ में आंदो वियो"
-msgid "Search spirals"
-msgstr "नांग वर ॻोलियो"
+msgid " under cursor"
+msgstr "कर्सर हेठां"
-msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "तारा ऐं घण कुंडा ॻोलियो"
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr "रंग सेट करण लाइ क्लिक करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Search style"
-msgstr "क्लोन ॻोलियो"
+msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
+msgstr "मेसारीदड़ गहिके जो नक़्श कढिजी पियो"
-msgid "Search text objects"
-msgstr "मतन जूं शयूं ॻोलियो"
+msgid "Draw eraser stroke"
+msgstr "मेसरींदड़ गहिके जो नक़्श कढो"
+
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "नज़रि ईंदड़ रंग"
#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "ॻोलियो"
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "None"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुछु बिन\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुझु बि न"
#, fuzzy
-msgid "Searching clipart..."
-msgstr "राहूं पलिटियूं पेयूं वञनि"
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Small"
+msgstr "नंढो"
#, fuzzy
-msgid "Searching..."
-msgstr "ॻोलियो"
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Medium"
+msgstr "विचोलो"
#, fuzzy
-msgid "Searching...."
-msgstr "राहूं पलिटियूं पेयूं वञनि"
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Large"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वॾो\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वॾो\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वॾो "
-msgid "Second Unicode range"
-msgstr "ॿीं यूनीकोड हद"
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+msgstr "इनसेट तमामु घणो, नतीजो ख़ाली आहे"
-msgid "Second language:"
-msgstr "ॿी ॿोली"
+#, c-format
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr[0] "खेत्र भरियल, <b>%d</b> ॻंढि सां राह ख़लिकियल ऐं चूंड सां जोड़े हिकु कयल"
+msgstr[1] ""
+"क्षेत्र भरा गया, <b>%d</b> नोड से पथ बनाया गया और चयन के साथ यूनियन किया गया."
-#, fuzzy
-msgid "Second path from which to take the original path data"
-msgstr "उहा मथ जी राह जंहिं सां गड़ु मूलु राह खे मोड़िणो आहे"
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr[0] "खेत्रु भरियल, %d नोड सां खलिकियल राह"
+msgstr[1] ""
-#, fuzzy
-msgid "Second path:"
-msgstr "मोड़ राह :"
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr "खेत्रु ॿधलु कोन्हे, नथो भरे सघिजे"
-msgid "Secondary toolbar icon size:"
-msgstr "सेकंडरी टूलबार आइकन जो आकारु"
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr ""
+"ॿधल खेत्र जो फ़क़्ति नज़रि ईंदड़ु हिसो भरियो वियो हो अगरि तव्हीं समूरो खेत्रु भरणु चाहियो "
+"था, --- पहिरिएं रूप में आणियो"
-msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
-msgstr "वधीक तफ़्सीलुनि लाइ ॾिसो http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html"
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "ॿधल खेत्र भरियो"
-msgid "Seed:"
-msgstr "ॿिजु :"
+msgid "Set style on object"
+msgstr "शइ ते नमूनो सेट करियो"
-msgid "Sele_ction"
-msgstr "चूंड"
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
+msgstr "भराव शामिलु करण लाइ खेत्रनि मथां नक़्श कढो, तुज़ु भराव लाइ अल्ट झलियो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Icon preview window"
-msgid "Sele_ction"
-msgstr "चूंड"
+msgid "Path is closed."
+msgstr "रस्तो बंदि आहे"
-msgid "Select"
-msgstr "चूंडियो"
+msgid "Closing path."
+msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे"
-#, fuzzy
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "Select"
-msgstr "चूंडियो"
+msgid "Draw path"
+msgstr "रस्तो नक़्शु रचियो"
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "इन जो प्रवाहु रोकण लाइ प्रवाहित मतन चूंडियो"
+msgid "Creating single dot"
+msgstr "वाहतदु नुक़्तो ख़लिकि पियो"
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "राह ते मतनु रखण लशइ मतनु ऐं राह चूंडियो"
+msgid "Create single dot"
+msgstr "वाहिदु नुक़्ती ख़लिकियो"
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "राह तां मतनु हटाए छॾण लाइ राह ते मतनु चूंडियो"
+#, c-format
+msgid "%s selected"
+msgstr "%s चूंडियलु"
+
+#, c-format
+msgid " out of %d gradient handle"
+msgid_plural " out of %d gradient handles"
+msgstr[0] "%d लाह जे हैंडल मां"
+msgstr[1] "%d लाह जे हैंडल मां"
+#, c-format
+msgid " on %d selected object"
+msgid_plural " on %d selected objects"
+msgstr[0] "%d चूंडियल शइ ते"
+msgstr[1] "%d चूंडियल शइ ते"
+
+#, c-format
msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
-msgstr ""
-"फ़्रेम मंझि मतन प्रवाहित करण लशइ मतन ऐं हिकु या हिक खां वधीक राहूं या आकृतियूं चूंडियो"
+"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgstr[0] ""
+"हिक हैंडल ते मिलंदड़ %d चूंडियल शइ ते स्टाप (धार करण लाइ शिफ़्ट सां गिहिलियो) मिलियो"
+msgstr[1] "%d लाह जे हैंडल मां"
-msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
-msgstr "बुलियन यूनियन खे अमल में आणण लाइ घटि में घटि हिक राह ते चूंडियो."
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
+msgstr[0] "%d मां %d लाह जो हैंडलु चूंडियो वियो"
+msgstr[1] "<b>%d</b> ढाल नियंत्रणों %d में से चुना गया"
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "बूलियन प्रक्रिया अमल में आणणु घटि में घटि ॿिनि राहुनि ते चूंड करियो"
+#, c-format
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural ""
+"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] "%d चूंडियल शइ ते %d मां को बि लाह जो हैंडलु कोन चूंडियो वियो"
+msgstr[1] "कोई ढ़ाल <b>नहीं</b> नियंत्रित करता है जो %d में से %d चुने वस्तुओं पर चुना गया"
-msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-msgstr "ॻंढीदड़नि खे चूंड कयल शयुनि खां बचायो"
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "लाह आसानु बणायो"
-msgid "Select <b>clones</b> to relink."
-msgstr "नएं सिरि कड़ी जोड़ण लाइ क्लोन चूंडियो"
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो"
-msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
-msgstr "कड़ी तोड़ण लाइ क्लोन चूंडियो"
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
+msgstr "हैंडलु चूंडण लाइ उन्हनि जे चोतर्फ़ि लाह जो नक़्शु कढो"
-msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
-msgstr "बदिलाइण लशइ प्रवाहित मतनु (मतन) चूंडियो"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr "कंट्रोल : लाह जे कुंड जो अक्सु"
-msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
-msgstr "जोड़ण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr "शिफ़्ट : शुरूआती नुक़्ते जे चौतर्फ़ि लाह जो नक़्शु कढो"
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
-msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] " %d शइ लाइ लाहु, कुंड जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां"
+msgstr[1] "%d वस्तु के लिए <b>ढाल</b>; <b>Ctrl</b> को कोण को स्नैप करने के लिए"
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
-msgstr "मार्कर में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr "उहे शयूं चूंडियो जिनि ते लाहु ख़लिकिणो आहे"
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr "राह बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
+#, fuzzy
+msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
+msgstr "औज़ारनि जे पटीअ मां गौणु औज़ारु चूंडियो"
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "नमूने में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
+msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
+msgstr ""
-msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां क्लिक जी राह या मुखौटो ख़लिकियो आहे"
+msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
+msgstr ""
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr "नक़ूु करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो."
+msgid "Measure"
+msgstr "माप"
-msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
-msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां कैनवास ठहिकाइणो आहे"
+msgid "Base"
+msgstr ""
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "तर ताईं हेठि आणण लशइ शइ (शयूं) चूंडियो"
+msgid "Add guides from measure tool"
+msgstr ""
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "हेठि करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
+msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
+msgstr ""
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
-msgstr "बिटमैप नक़ल ठाहिण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
+#, fuzzy
+msgid "Convert measure to items"
+msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो"
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr "शइ (शयुनि) मथां परत हलाइण लाइ उन जी (उन्हनि जी) चूंड करियो"
+msgid "Add global measure line"
+msgstr ""
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr "शइ (शयुनि) हेठां परत हटाइण लाइ उन जी (उन्हनि जी) चूंड करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "चूंडियो"
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
-msgstr "हेठि करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
+msgid "Not selected"
+msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो"
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
-msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में सजीव राह जो असरु चंबिड़ाइणो आहे"
+msgid "Press 'CTRL' to measure into group"
+msgstr ""
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में आकारु चंबिड़ाइणो आहे"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crossing %lu"
+msgstr "गैसियन धुंधलो"
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में नमूनो चंबिड़ाइणो आहे"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " out of %d mesh handle"
+msgid_plural " out of %d mesh handles"
+msgstr[0] "%d लाह जे हैंडल मां"
+msgstr[1] "%d लाह जे हैंडल मां"
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr "मथे चाढ़ण लाइ शइ (शयू) चूंडियो"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d"
+msgstr[0] "%d मां %d लाह जो हैंडलु चूंडियो वियो"
+msgstr[1] "<b>%d</b> ढाल नियंत्रणों %d में से चुना गया"
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां क्लिप राह या मुखौटो कढी छॾिणो आहे"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] "%d चूंडियल शइ ते %d मां को बि लाह जो हैंडलु कोन चूंडियो वियो"
+msgstr[1] "कोई ढ़ाल <b>नहीं</b> नियंत्रित करता है जो %d में से %d चुने वस्तुओं पर चुना गया"
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
-msgstr "शइ (शयुनि) मां फ़िल्टर हटाए छॾण लाइ उन्हनि जी चूंड करियो"
+msgid "Split mesh row/column"
+msgstr ""
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
-msgstr "शइ (शयूं) चूंडियूं जिन तां सजीव राह जो असर हटाए छॾियो"
+msgid "Toggled mesh path type."
+msgstr ""
+
+msgid "Approximated arc for mesh side."
+msgstr ""
+
+msgid "Toggled mesh tensors."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down."
-msgstr "जोड़ण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
+msgid "Smoothed mesh corner color."
+msgstr "लसे शेडर वारी ॿाहिरीं रूपरेखा "
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up."
-msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
+msgid "Picked mesh corner color."
+msgstr "रंग जो रूपु चूंडे खणो"
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr "उहे शयूं चूंडियो जिनि ते लाहु ख़लिकिणो आहे"
+#, fuzzy
+msgid "Inserted new row or column."
+msgstr "कालमनि जो तादादु वधायो"
#, fuzzy
-msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
-msgstr "मार्कर में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो"
+msgid "Fit mesh inside bounding box."
+msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स"
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
-msgstr "हिक शइ चूंडियो जंहिं जा टाईलवारा क्लोन हटाइणा आहिनि"
+#, fuzzy
+msgid "Create mesh"
+msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो"
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
-msgstr "हिक शइ चूंडियो जंहिं जे ॻाहट थियल टाईल क्लोननत खे पखेड़णो आहे"
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
+"selection"
+msgstr ""
+"<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खे चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो, शइ जी चूंड टोगल करण लाइ "
+"क्लिक करियो"
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr "धार धार करण लाइ राह (राहूं) चूंडियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
+msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खष चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो"
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "इनसेट / आउट सेट लशइ राह / राहूं चूंडियो"
+#, c-format
+msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
+msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
+msgstr[0] "<b>%u जे %u</b> गंढि चूंडी वेई"
+msgstr[1] "<b>%u, %u का</b> नोड चुना गया."
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "पलिटिण लाइ राह (राहूं) चूंडियो"
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
+msgstr ""
+"%s ॻंढियूं चूडण लाइ गिहिलियो, फक़्ति हीअ शइ संपादित करण लाइ क्लिक करियो (वधीक : शिफ़्ट)"
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "आसान बणाइण लाइ राह (राहूंनि) चूंडियो"
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
+msgstr "%s ॻंढियूं चूंडण लशइ गिहिलियो चूंड साफ़ु करण लाइ क्लिक करियो"
-msgid "Select <b>some objects</b> to group."
-msgstr "ग्रुप बणाइण लाइ कुझु शयूं चूंडियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
+msgstr " ॻंढियूं चूंडण लाइ गिहिलियो, फ़क़्ति हीअ शइ संपादित करण लाइ क्लिक करियो"
-msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
-msgstr "गहिके खे राह में बदिलाइण लाइ गहिके जी राह (जूं राहूं) चूंडियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
+msgstr "ॻंढियूं चूंडण लाइ गिहिलियो, चूंड साफ़ु करे छॾण लाइ क्लिक करियो"
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "मतन मां कर्न्स हटाए छॾण लाइ मतनु (मतन) चूंडियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
+msgstr "संपादित करण लाइ शयूं चूंडण लास क्लिक करियो (वधीक : शिफ़्ट)"
-msgid "Select Al_l"
-msgstr "सभु चूंडियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit"
+msgstr "संपादित करण लाइ शयूं चूंडण लाइ गिहिलियो"
-msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "सभिनी सतहुनि में सभु चूंडियो"
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "नक़्श रदि करियो"
-msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
-msgstr "फ़ांट परिवार (Alt-X लंघ में)"
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "चूंडियल राह जारी आहे"
-#, fuzzy
-msgid "Select Highlight Color"
-msgstr "_रंगु नुमाया करियो"
+msgid "Creating new path"
+msgstr "नईं राह ख़लिके पियो"
-msgid "Select Next"
-msgstr "अॻिलो चूंडियो"
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "चूंडियल राह शामिलु करे थियो"
-msgid "Select Previous"
-msgstr "अॻूणो चूंडियो"
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+msgstr "राह बंदि करण ऐं पूरे करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो"
#, fuzzy
-msgid "Select Same"
-msgstr "सुफ़्हो चूंडियो"
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
+"+Click make a cusp node"
+msgstr "राह बंदि करण ऐं पूरे करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो"
+
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "हिन नुक़्ते खां राह जारी रखण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो"
#, fuzzy
-msgid "Select Unicode characters from a palette"
-msgstr "ग्लिफ़स नक़ाशी पटीअ मां अखर चूंडियो..."
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
+"Shift+Click make a cusp node"
+msgstr "हिन नुक़्ते खां राह जारी रखण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो"
-msgid "Select _Original"
-msgstr "मूल जोड़ियो"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
+"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
+msgstr ""
+"<b>मोड़ जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f&#176;, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण "
+"लाइ ऐंटर"
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
+"<b>ALT</b> move previous, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish"
msgstr ""
-"क्लोन जे मूलु में वञण लाइ उहो चूंडियो इन जे मूल में वञण लाइ कड़ी जोड़ियलु आफ़सेटु चूंडियो. राह में "
-"फ़्रेम में वञण लाइ प्रवाहित मतनु चूंडियो"
+"<b>लीक जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f&#176;, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण "
+"लाइ ऐंटर"
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "ग्रुपु टोड़ण लाइ को ग्रुपु चूंडियो"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+"<b>मोड़ जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f&#176;, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण "
+"लाइ ऐंटर"
-msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
-msgstr "ग्लिफ़ न मोड़नि जी वस्फ़ ॾियण लाइ राह चूंडियो"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> or <b>Shift+Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+"<b>लीक जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f&#176;, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण "
+"लाइ ऐंटर"
-#, fuzzy
-msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
-msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि"
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
+msgstr "<b>मोड़ जो हैंडलु</b>: कुंड %3.2f&#176;, डेघि %s; कुंड कटण लशइ कंट्रोल सां"
-msgid "Select a bitmap editor"
-msgstr "बिटमैप संपादकु चूंडियो"
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
+"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+"<b>मोड़ जो हैंडलु, हममिज़ान</b>: कुंड %3.2f&#176;, डेघि %s; कुंड कटण लशइ कंट्रोल सां, "
+"फ़क़्ति हैंडलु घुमाइण लाइ शिफ़्ट सां"
+#, c-format
msgid ""
-"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
-"create will be added separately to "
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
+"<b>मोड़ जो हैंडलु</b>: कुंड %3.2f&#176;, डेघि%s; कटण लाइ कंट्रोल सां, फ़क़्ति ही हैंडलु "
+"घुमाइण लाइ शिक़्ट सां"
-#, fuzzy
-msgid "Select a file to import"
-msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो"
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "नक़्शु पूरो थियो"
-msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr "रवानिगीअ लाइ फ़ाइल जो नालो चूंडियो"
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr "राह बंदि करण लाइ ऐं पूरी करण लाइ हिते छॾे ॾियो"
-#, fuzzy
-msgid "Select a path or shape"
-msgstr "शइ राह या आकारु न आहे"
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "फ्री हैंड राह जो नक़्श ठाहे पियो"
-#, fuzzy
-msgid "Select a property"
-msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो"
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "हिन नुक़्ते खां राह जारी रखण लाइ गिहिलियो"
+
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "फ्रीहैंड पूरो कयो वञे पियो"
-#, fuzzy
msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
-"scales. First derivatives are always determined numerically."
+"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
+"Release <b>Alt</b> to finalize."
msgstr ""
-"विस्तार जी कोठ करण खां अॻु गोनी कुंड चौकुंडे जे चूंड करियो ही X ऐं Y मापा मुर्क़रु कंदो. \n"
-" पहिरियां साधित हमेशह अददी रूप में मुर्क़रु कया वञनि था"
+"ख़ाके जो ढंगु : ऑल्ट पकिड़णु ख़ाका निकितल रस्तनि जे विच में इबारत मिलाए थो, आख़िरी रूपु "
+"ॾियण लाइ आल्ट छॾियो"
+
+msgid "Finishing freehand sketch"
+msgstr "फ्रीहैंड ख़ाको पूरो कयो वञे पियो "
-#, fuzzy
msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
-"scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints. With polar "
-"coordinates: Start and end X values define the angle range in radians. X "
-"scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1. "
-"Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
-"numerically."
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
msgstr ""
-"विस्तार जी कोठ खां अॻु गोनी कुंड चौकुंडो चूंडियो, \n"
-" इहो X ऐं Y माप मुर्क़रु कंदो. अगरि तव्हीं खेत्र भरणु चाहियो था त X महुवर जा आख़िरी "
-"नुक़्ता शामिलु करियो. \n"
-"\n"
-" कुतबी कोआर्डीनेट्स सां \n"
-" शुरूआती ऐं आख़िरी X मुल्ह रेडिअन्स में कुंड जे हद जी वस्फ़ ॾियनि था \n"
-" X इन रीति सेट कई वञे थी जिअं गोनी कुंड चौकुंडे जे खाॿे ऐं साॼो किनारा +/-1 ते रहनि. "
-"आइसोट्रापिक मापणु असमर्थु कयो वञे थो. \n"
-" पहिरियों साधित हमेशह अंगी रूप में मुर्करु कयो वञे थो."
+"<b>कंट्रोल</b>: चौरस था अदद सही-सरासरी वारो गोनी कुंड चौकुंडो बणायो गोलाकार कुंडुनि "
+"वारे गोल खे कुल्फ़ु लॻायो"
-#, fuzzy
-msgid "Select a script to load"
-msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो"
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>चौरस</b>: %s &#215; %s (%d:%d सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां शुरूआती नुक़ते जे "
+"चोतर्फ़ि नक़्शु कढणु"
+#, c-format
msgid ""
-"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
-"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
+"<b>चौरस</b>: %s &#215; %s (1.618 : 1 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां "
+"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु"
-msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "सभिनी नज़र ईंदड़ ऐं कुल्फ़ु खोलियल सतहुनि में सभु शयू चूंडियो"
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>चौरस</b>: %s &#215; %s (1 : 1.618 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां "
+"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु"
-#, fuzzy
-msgid "Select all objects matching the selection criteria"
-msgstr "तव्हां द्वारां भरियल सभिनी खेत्रनि में मेल खाईंदड़ शयूं चूंडियो"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-"
+"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the "
+"starting point"
+msgstr ""
+"<b>चौरस</b>: %s &#215; %s कंट्रोल सां चौरस या सही अदद सरासरीअ वारी चौरस "
+"बणायल, शिफ़्ट सां शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु"
-msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो"
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "चौरस ख़लिकियो"
#, fuzzy
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)"
+msgstr "माप/ घुमाव जा हैंडल टोंगल करण लाइ चूंड ते क्लिक करियो"
+
msgid ""
-"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
-msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि"
+"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
+"or drag around objects to select."
+msgstr ""
+"का बि शइ न चूंडी वेई. शयुनि जे मथ ते क्लिक ! शिफ़्ट, आल्ट + माऊस स्क्रोलु करियो, या चूंड "
+"करण लाइ शयुनि जे चौतर्फ़ि गिहिलियो"
-#, fuzzy
-msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
-msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि"
+msgid "Move canceled."
+msgstr "हलणु रदि कयो वियो"
+
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "चूंड रदि कई वञे"
msgid ""
-"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
-"etc) as the selected objects"
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
+msgstr "शयूं चूंडण लाइ उन्हनि मथां नक़्श कढो; रबरबैंड चूंड लाइ फिरी वञण लाइ आल्ट खे छॾे ॾियो"
+
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
msgstr ""
+"शयूं चूंडण लाइ उन्हनि जे चौतर्फ़ि गिहिलियो; छुहण जी चूंड लाइ फिरी वञण लाइ आल्ट दॿायो"
-#, fuzzy
-msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
-msgstr "नक़लु कयल शइ जे आकार जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ मापियो"
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+msgstr "कंट्रोल : ग्रुपनि में चूंड लाइ क्लिक करियो; उफ़की / उमूदी हलाइण लाइ गिहिलियो"
+
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+msgstr "शिफ़्ट : चूंड टोंगल करण लाइ क्लिक करियो रबरबैंड चूंड लाइ गिहिलियो"
msgid ""
-"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
-"selected objects"
+"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
+"to move selected or select by touch"
msgstr ""
+"अल्ट : हेठां चूंड क्लिक करियो; गोलाकार - चूंड लाइ माऊस व्हील स्क्रोल करियो; चूंडियल हलाइण "
+"लाइ गिहिलियो या छुहाव ज़रीए चूंडियो"
-msgid "Select all paths if nothing is selected"
-msgstr "अगरि कुझु बिन चूंडियो विचो आहे त सभु राहुं चूंडियो"
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr "चूंडियल शइ ग्रुपु नाहे. दाख़िल नथो करे सघिजे"
-msgid "Select all text with this font-family"
-msgstr ""
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr "कंट्रोलु : कुंड जी तुरतु अक्सी"
-msgid "Select all text with this text family"
-msgstr ""
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr "अल्ट : स्पाइटल त्रिज्या खे कुल्फ़ु लॻायो"
-msgid "Select all the affected items"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "स्पाइरल : %s त्रिज्या, कुंड %5g; कुंड सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो"
-#
-# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431
+msgid "Create spiral"
+msgstr "स्पाइरल ख़लिकियो"
+
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "<b>%i</b> शइ चूंडी वेई"
+msgstr[1] "<b>%i</b> वस्तुओं को चुना गया"
+
+msgid "<b>Nothing</b> selected"
+msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, "
-"extrapolated arc, ...)"
-msgstr ""
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
+"selection."
+msgstr "%s शुरूआती चूंड जूं कापियूं स्प्रे करण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो"
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "पतो लॻाइण लाइ अक्सु चूंडियो"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
+"selection."
+msgstr "%s शुरूआती चूंड जा क्लोन स्प्रेकरण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो"
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
+"initial selection."
+msgstr "% शुरूआती चूंड वाहिर राह में स्प्रे करण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो"
-msgid "Select an <b>object</b> to clone."
-msgstr "क्लोन रचण लाइ का शइ चूंडियो"
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
+msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो ! स्प्रे करण लाइ शयूं चूंडियो"
-msgid "Select an image to be used as feImage input"
-msgstr "अक्सु चूंडियो जेको फ़ेलने ज इनपुट जे रूप में इस्तेमालु करिणो आहे."
+msgid "Spray in single path"
+msgstr "वाहिर राह में स्प्रे करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Select an object type"
-msgstr "शयुनि जा सभु क़िस्म ॻोलियो"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr "कंट्रोल कुंड जी तुरत अक्सी करियो, किरणुनि जी रेडियल रखो"
-msgid "Select and transform objects"
-msgstr "शयूं चूंडियो ऐं उन्हनि जा रूप बदिलायो"
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "घणकुंडो :त्रिज्या %s, कुंड %5g&#176;; कंटोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो"
-msgid "Select between different stitch patterns"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "तारो : त्रिज्या %s, कुंड %5g&#176;; कंट्रोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो"
-msgid "Select colors from a swatches palette"
-msgstr "नमूने जे नक़ाशी पटीअ मां रंग चूंडियो"
+msgid "Create star"
+msgstr "तारो ख़लिकियो"
-msgid "Select file to import"
-msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो"
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr "मतन संपादित करण लाइ क्लिक करियो, मतन जो हिसो चूंडण लाइ गिहिलियो"
-msgid "Select file to open"
-msgstr "खोलण लाइ फ़ाइल चूंडियो"
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr "प्रवाहित मतन संपादित करण लाइ क्लिक करियो, मतन जो हिसो चूंडण लशइ गिहिलियो"
-msgid "Select file to save a copy to"
-msgstr "कापी सांढण लाइ फ़ाइल चूंडियो"
+msgid "Create text"
+msgstr "मततु ख़लिकियो"
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "सांढण लाइ फ़ाइल चूंडियो"
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "न छपिजण जोॻो अखरु"
-#, fuzzy
-msgid "Select font for labels"
-msgstr "परतुनि में चूंडियो"
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो"
-msgid "Select in all layers"
-msgstr "परतुनि में चूंडियो"
+#, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "यूनिकोड (पूरो करण लाइ एंटर) : %s: %s"
-msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr "मौजूदह परत ऐं गोणु परतुनि में चूंडियो"
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "यूनिकोड (पूरो करण लाइ एंटर)"
-msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr "मुखौटे वारी शइ ऐं शयू चूंडियो जंहिं में क्लिक राह या मुखौटो लाॻू करिणो आहे"
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+msgstr "प्रवाहित मतन जो फ़्रेमु /b>: %s &#215; %s"
-msgid "Select new path"
-msgstr "नईं राह चूंडिंयो"
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "मतनु टाईप करियो नई लाइन शुरू करण लाइ एंटर दॿायो"
-msgid "Select next object or node"
-msgstr "अॻिली शइ या ॻंढि चूंडियो"
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr "प्रवाहित मतनु ख़लिकियो वियो आहे"
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
-msgstr "हिकु अक्सु ऐं उन मथां हिकु या वधीक आकारु चूंडियो"
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "प्रवाहित मतनु ख़लिकियो"
-msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
-msgstr "टाइल बणाइण लाइ 17 हममीज़ान ग्रुपनि मां हिकु चूंडियो"
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
+msgstr "मौजूदह फांट जे आकार लाइ ही फ्रेमु तमामु नंढो आहे प्रवाहित मतनु कोन ख़लिकियो वियो"
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "पतो लॻाइण लाइ फ़क़्ति हिकु अक्सु चूंडियो"
+msgid "No-break space"
+msgstr "बिना ख़ाल जे विथी"
-msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
-msgstr ""
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr "बिना ख़ाल जे विथी दाख़िल करियो"
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "नज़रि अंदाज़ करियो"
+msgid "Make bold"
+msgstr "थुल्हो बणायो"
-#, fuzzy
-msgid "Select original"
-msgstr "मूल जोड़ियो"
+msgid "Make italic"
+msgstr "इटैलिक बणायो"
-msgid "Select page:"
-msgstr "सुफ़्हो चूंडियो"
+msgid "New line"
+msgstr "नई लीक"
-#, fuzzy
-msgid "Select path(s) to fill."
-msgstr "आसान बणाइण लाइ राह (राहूंनि) चूंडियो"
+msgid "Backspace"
+msgstr "बैकस्पेस"
-msgid "Select previous object or node"
-msgstr "अॻूणी शइ या गंढि चूंडियो"
+msgid "Kern to the left"
+msgstr "खाॿे पासे कर्न करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Select symbol from a symbols palette"
-msgstr "नमूने जे नक़ाशी पटीअ मां रंग चूंडियो"
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "साॼे पासे कर्न करियो"
-msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
-msgstr "उहा शइ चूंडियो जंहिं सां क्लोन जी कड़ी जोड़ियो"
+msgid "Kern up"
+msgstr "मथे कर्न करियो"
-msgid "Select the slide above:"
-msgstr "मथे स्लाइड चूंडियो "
+msgid "Kern down"
+msgstr "हेठि कर्न करियो"
-msgid "Select the slide below:"
-msgstr "हेठि स्लाइड चूंडियो"
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो"
-msgid "Select the slide to the left:"
-msgstr "खाॿे पासे स्लाइड चूंडियो"
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में घुमायो"
-msgid "Select the slide to the right:"
-msgstr "खाॿे पासे स्लाइड चूंडियो"
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "सिटुनि जे विच जी विथी सोढ़ी करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Select the type of deformation"
-msgstr "रूपु बिगड़पण खां अॻु जे नमूने जो नक़लु"
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr "अखरनि जे विच जी विथी सोढ़ी करियो"
-msgid ""
-"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
-msgstr ""
-"इन ॻाल्हि जी चूंड करियो त कहिड़ा रंग धार करण खे प्रिंट कलर प्रीवियुनि जे मोट जे ढंग में पेशि "
-"करियो"
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "लीकुनि जे विच जी विथी वधायो"
+
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "अखरनि जे विच में विथी वधायो"
+
+msgid "Paste text"
+msgstr "मतनु चंबिड़ायो"
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings."
-msgstr ""
-"पंहिंजे सिरिश्ते जी एन कोडिंग चूंडियो. वधीक मालूमात http://docs.python.org/library/"
-"codecs.html#standard-encodings. ते ॾिनी वेंदी"
+"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
+msgid_plural ""
+"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
+msgstr[0] ""
+"प्रवाहित मतनु टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नओं फ़ुकिरो शुरू करण लाइ एंटर "
+"दॿायो"
+msgstr[1] ""
+"प्रवाहित मतनु टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नओं फ़ुकिरो शुरू करण लाइ एंटर "
+"दॿायो"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgid_plural ""
+"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr[0] ""
+"मतन टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नईं सिट शुरू करण लाइ एंटर दॿायो"
+msgstr[1] ""
+"मतन टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नईं सिट शुरू करण लाइ एंटर दॿायो"
+
+msgid "Type text"
+msgstr "मतनु टाइप करियो"
#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "चूंडियो"
+msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
+msgstr "कैनवास पैन करण लाइ विथी + माउस गिहिलियो"
-msgid "Selected SVG Element"
-msgstr "चूंडियल SVG अनासर"
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
+msgstr "%s हलाइण लाइ गिहिलियो"
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "चूंडियल शइ राह नाहे, इनसेट / आउटसेट नथो करे सघिजे"
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
+msgstr "%s. अंदरि आणण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो. ॿाहिरि कढ़णु शिफ़्ट सां "
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr "चूंडियल शइ ग्रुपु नाहे. दाख़िल नथो करे सघिजे"
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
+msgstr "%s बेतरतीब नमूने हलाइण लाइ गिहिलियो क्लिक करियो."
-msgid "Selected objects only"
-msgstr "फ़क़्ति चूंडियल शयूं"
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
+msgstr "%s पैमानो हेठि करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; शिफ़्ट सां पैमानो मथे करणु"
-#, fuzzy
+#, c-format
msgid ""
-"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
-"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
-"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
-"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
+"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
+"<b>counterclockwise</b>."
msgstr ""
-"चूंडियल उपकरण क़िस्म जा भराव तुज़ु डिफ़ाल्ट मुल्ह बैदि तव्हीं मतन जो उपकरणु इस्तेमालु करे इहे "
-"मुल्ह बदिलाए सघो था. मुतहरकु परत में सभिनी खां मथे (Z आर्डरु) उपकरण जो इस्तेमालु कयो वञे "
-"थो. अगरि मौजूदह सतह मंझि को बि उपकरणु नाहे त इहो मथीअं सतह मां खं यो वञे थो. नओं "
-"उपकरण ख़लिकण लाइ लाॻू करियो दॿायो."
+"%s. घड़ीअ जे ॾिस में घुमाइण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि शिफ़्ट सां"
-msgid "Selecting"
-msgstr "चूंड करे पियो"
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
+msgstr "%s. नक़लु करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; शिफ़्ट सां कढी छॾियो."
-msgid "Selection"
-msgstr "चूंड"
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
+msgstr "%s. राहूं धिकण लाइ गिहिलियो"
-#, fuzzy
-msgid "Selection <b>not in a group</b>."
-msgstr "ग्रुपु टोड़ण लाइ को ग्रुपु चूंडियो"
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
+msgstr "%s. राहूं इन सेट करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; शिफ़्ट सां आऊट सेट"
-#, fuzzy
-msgid "Selection Area"
-msgstr "चूंड"
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
+msgstr "%s राहूं आर्कवित करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; टारणु शिफ़्ट सां."
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "चूंड रदि कई वञे"
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
+msgstr "%s. राहूं खहुरियूं करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो."
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Selection has different Feature Settings!"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
+msgstr "%s. रंग सां शयूं रङण लाइ शयूं गिहिलियो या क्लिक करियो"
-msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "फ़क़्ति चूंड या समूरो दस्तावेज़ु"
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
+msgstr "%s. रंङनि खे बेतरतीबु करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो"
-msgid "Selector"
-msgstr "चूंडींदड़ु"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgstr "धुंधिलोपणु वधाइण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो. शिफ़्ट सां घटाइणु"
-msgid "Selector Preferences"
-msgstr "चूंडींदड़ जूं तरजीहूं"
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
+msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो ! मरोटण लाइ शयूं चूंडियो"
-msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
-msgstr "गैमट चिताव खां ॿाहिरि लाइ कतबि ईंदड़ रंग चूंडे थो"
+msgid "Move tweak"
+msgstr "मरोटणु हलायो"
-msgid "Selects the color used for showing the path outline"
-msgstr "रुॻो नज़रि न ईंदड़ राहुनि लाइ न पर सभिनी राहुनि लाइ रूपरेखाऊं ॾेखारियो"
+msgid "Move in/out tweak"
+msgstr "अंदरि / ॿाहिरि मरोटणु हलायो"
-msgid ""
-"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
-msgstr ""
+msgid "Move jitter tweak"
+msgstr "छटपटाईंदड़ु मरोटणु हलायो"
-msgid ""
-"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
-"icons, or both"
-msgstr ""
+msgid "Scale tweak"
+msgstr "मरोटणु मापियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Self Guided Trail"
-msgstr ""
+msgid "Rotate tweak"
+msgstr "मरोटणु घुमायो"
-msgid "Sentence case"
-msgstr "जुम्ले जो ख़ानो"
+msgid "Duplicate/delete tweak"
+msgstr "मरोटण जो नक़लु करियो / डाहे छॾियो"
-msgid "Sentences per paragraph:"
-msgstr "फ़ी फ़िकरे में जुम्ला"
+msgid "Push path tweak"
+msgstr "राह मरोटणु धिकियो"
-msgid "Sequentially"
-msgstr "सिलसिलेवारु"
+msgid "Shrink/grow path tweak"
+msgstr "राह मरोटणु सोढ़ो करियो / टारियो"
-msgid "Serbian (sr)"
-msgstr "सबियाई (sr)"
+msgid "Attract/repel path tweak"
+msgstr "राह मरोटणु आकर्षित करियो / टारियो"
-msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
-msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)"
+msgid "Roughen path tweak"
+msgstr "राह मरोटणु खुहरो बणायो"
-#, fuzzy
-msgid "Serial"
-msgstr "सामग्रियूं"
+msgid "Color paint tweak"
+msgstr "राह मरोटणु रङियो"
-#, fuzzy
-msgid "Serial baud rate:"
-msgstr "उमूदी धुंधिलो"
+msgid "Color jitter tweak"
+msgstr "छटिपटाईंदड़ मरोटणु रङियो"
-#, fuzzy
-msgid "Serial byte size:"
-msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु"
+msgid "Blur tweak"
+msgstr "मरोटणु धुंधिलो करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52
-msgid "Serial flow control:"
-msgstr ""
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr "रंग जो हेक्साडे सीमल RGBA मुल्हु"
-#, fuzzy
-msgid "Serial parity:"
-msgstr "उमूदी धुंधिलो"
+msgid "_R:"
+msgstr "_R:"
-#, fuzzy
-msgid "Serial port:"
-msgstr "उमूदी नुक़्तो"
+msgid "_G:"
+msgstr "_G:"
-#, fuzzy
-msgid "Serial stop bits:"
-msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु"
+msgid "_B:"
+msgstr "_B:"
-#, fuzzy
-msgid "Serif bold"
-msgstr "थुल्हो बणायो"
+msgid "Gray"
+msgstr "भूरो"
-msgid "Serif bold italic"
-msgstr ""
+msgid "_H:"
+msgstr "_H:"
-#, fuzzy
-msgid "Serif medium"
-msgstr "विचोलो"
+msgid "_S:"
+msgstr "_S:"
-msgid "Serif medium italic"
-msgstr ""
+msgid "_L:"
+msgstr "_L:"
-msgid "Set"
-msgstr "सेट करियो"
+msgid "_C:"
+msgstr "_C:"
-msgid "Set 'viewBox'"
-msgstr ""
+msgid "_M:"
+msgstr "_M:"
-msgid "Set Attributes"
-msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो"
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
-#, fuzzy
-msgid "Set Cl_ip"
-msgstr "क्लिप - सेट करियो"
+msgid "_K:"
+msgstr "_K:"
-#, fuzzy
-msgid "Set Clip"
-msgstr "क्लिप - सेट करियो"
+msgid "CMS"
+msgstr "CMS"
-#, fuzzy
-msgid "Set Image Attributes"
-msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो"
+msgid "Fix"
+msgstr "मुर्करु"
-msgid "Set Mask"
-msgstr "मुखोटो सेट करियो"
+msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
+msgstr "icc-रंग() मुल्ह सां मेलु खाराइण लाइ RGB फ़ालबैक मुर्करसु करियो"
-msgid "Set SVG Font attribute"
-msgstr "SVG फांट लाॻापो रखंदड़ सेट करियो"
+msgid "_A:"
+msgstr "_A:"
-msgid "Set a layout group"
-msgstr "ले आउट ग्रुप सेट करियो"
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr "अल्फ़ा (ग़ैरशफ़ाफ़ियत)"
-#, fuzzy
-msgid "Set as _default"
-msgstr "डिफ़ाल्ट मूजिबि सेट करियो"
+msgid "Color Managed"
+msgstr "रंग जा इंतिज़ामु कयल"
-msgid "Set attribute"
-msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो"
+msgid "Out of gamut!"
+msgstr "गैमेट खां ॿाहिरिो"
-msgid "Set center"
-msgstr "मुर्कज़ु सेट करियो"
+msgid "Too much ink!"
+msgstr "तमामु घणी मसु !"
-msgid "Set clipping path"
-msgstr "क्लिपिंग राह सेट करियो"
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr "अक्स मां रंग चूंडे खणो"
-#, fuzzy
-msgid "Set color and opacity of the background"
-msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे"
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "RGBA_:"
-#, fuzzy
-msgid "Set color and opacity of the dimensions"
-msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
-msgid "Set connector type: orthogonal"
-msgstr "ॻंढींदड़ जो क़िस्मु सेट करियो आर्थोगोनल"
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
-msgid "Set connector type: polyline"
-msgstr "ॻंढींदड़ जो क़िस्मु सेट करियो पोलीलाइन"
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
-msgid "Set crop marks to:"
-msgstr "इन में पैदावार जा निशान सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgid "HSV"
+msgstr "HSL"
-msgid "Set duration:"
-msgstr "अरिसो सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgid "_V:"
+msgstr "_V:"
-msgid "Set fill"
-msgstr "भराउ सेट करियो"
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "डैश नमूने"
-msgid "Set fill color"
-msgstr "भराव जो रंगु सेट करियो"
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "नमूने जो आफ़सेट"
-msgid "Set fill color from swatch"
-msgstr "नमूने मां भराव जो रंगु सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Blur (%)"
+msgstr "धुंधिलो करियो"
-msgid "Set fill color to none"
-msgstr "कुझु बि न ते गहिके जो रंगु सेट करियो"
+msgid "Opacity (%)"
+msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%)"
-msgid "Set filter primitive attribute"
-msgstr "--"
+msgid "Select all text with this text family"
+msgstr ""
-msgid "Set font family"
-msgstr "फांट परिवार सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Font not found on system: "
+msgstr "सिरिश्ते में फ़ाट न मिलियो"
+
+msgid "Font family"
+msgstr "फांट परिवार"
#, fuzzy
-msgid "Set glyph advance"
-msgstr "--"
+msgctxt "Font selector"
+msgid "Style"
+msgstr "नमूनो"
-msgid "Set glyph curves"
-msgstr "ग्लिफ़ मोड़ सेट करियो"
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Ligatures"
+msgstr ""
-msgid "Set glyph unicode"
-msgstr "--"
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Common"
+msgstr "आमु"
-msgid "Set gradient on fill"
-msgstr "भराव ते लाहु सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Discretionary"
+msgstr "तर्फ़ु"
-msgid "Set gradient on stroke"
-msgstr "गहिके ते लाहु सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Historical"
+msgstr "ट्यूटोरियल्स"
#, fuzzy
-msgid "Set gradient repeat"
-msgstr "गहिके ते लाहु सेट करियो"
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Contextual"
+msgstr "फ़र्क़"
-msgid "Set guide properties"
-msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Position"
+msgstr "हालती"
#, fuzzy
-msgid "Set image DPI"
-msgstr "अक्स"
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Normal"
+msgstr "साधारण"
#, fuzzy
-msgid "Set image rendering option"
-msgstr "साधन मोटाईंदड़ इंटेंट "
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Subscript"
+msgstr "स्क्रिप्ट"
-msgid ""
-"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
-"of current selection"
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Superscript"
+msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो"
+
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Capitals"
msgstr ""
-"मौजूदह चूंड जे बाऊंडिंग बाक्स में हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स सेट करियो (बेहदि लीकूं कटण लाइ "
-"कतबि ईंदड़ु)"
#, fuzzy
-msgid "Set marker color"
-msgstr "गहिके जो रंगु"
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Small"
+msgstr "नंढो"
-msgid "Set markers"
-msgstr "मार्कर सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "All small"
+msgstr "----"
-msgid "Set mask"
-msgstr "मुखौटो सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Petite"
+msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु"
#, fuzzy
-msgid "Set mesh on fill"
-msgstr "भराव ते नमूनो सेट करियो"
+msgctxt "Font feature"
+msgid "All petite"
+msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु"
#, fuzzy
-msgid "Set mesh on stroke"
-msgstr "गहिके नमूनो सेट करियो"
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Unicase"
+msgstr "----"
#, fuzzy
-msgid "Set mesh type"
-msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो"
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Titling"
+msgstr "उन्वानु"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55
-msgid ""
-"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or "
-"constrained to certain symmetry points."
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Numeric"
msgstr ""
-msgid "Set number of columns to default:"
-msgstr "डिफ़ाल्ट नमूने कालमनि जो तादादु सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Lining"
+msgstr "सन्हिड़ो करणु"
-msgid "Set object ID"
-msgstr "शइ जो आइ डी सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Old Style"
+msgstr "नमूनो"
#, fuzzy
-msgid "Set object blend mode"
-msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो"
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Default Style"
+msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो"
#, fuzzy
-msgid "Set object blur"
-msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो"
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Proportional"
+msgstr "टंगिणीअ जी सरासरी"
-msgid "Set object description"
-msgstr "शइ जो बयानु सेट करियो"
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Tabular"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Set object highlight color"
-msgstr "शइ जो उन्वानु सेट करियो"
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Default Width"
+msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो"
-msgid "Set object label"
-msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Diagonal"
+msgstr "रहनुमा कटियो"
#, fuzzy
-msgid "Set object opacity"
-msgstr "शइ जो उन्वानु सेट करियो"
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Stacked"
+msgstr "पुठियों हिसो"
-msgid "Set object title"
-msgstr "शइ जो उन्वानु सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Default Fractions"
+msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं"
-msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries"
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Ordinal"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Set page scale"
-msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो"
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Slashed Zero"
+msgstr ""
-msgid "Set page size"
-msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "East Asian"
+msgstr "गैसियन धुंधलो"
-msgid "Set path color to black:"
-msgstr "राह कारे रंग में सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Default"
+msgstr "डिफ़ाल्ट"
-msgid "Set path color to blue:"
-msgstr "राह नीरे रंग में सेट करियो"
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS78"
+msgstr ""
-msgid "Set path color to cyan:"
-msgstr "राह स्यान रंग में सेट करियो"
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS83"
+msgstr ""
-msgid "Set path color to green:"
-msgstr "राह साए रंग में सेट करियो"
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS90"
+msgstr ""
-msgid "Set path color to magenta:"
-msgstr "राह मैजेंटा रंग में सेट करियो"
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS04"
+msgstr ""
-msgid "Set path color to orange:"
-msgstr "राह नारंगी रंग में सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Simplified"
+msgstr "आसानु बणायो"
-msgid "Set path color to red:"
-msgstr "राह ॻाढ़े रंग में सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Traditional"
+msgstr "तब्दीलियूं"
-msgid "Set path color to white:"
-msgstr "राह ऊछे रंग में सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Full Width"
+msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो"
-msgid "Set path color to yellow:"
-msgstr "राह पीले रंग में सेट करियो"
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
-msgid "Set path width to 1:"
-msgstr "राह जी वेकरि 1 सेट करियो :"
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Feature Settings"
+msgstr "सुफ़्हे जूं तइ कयल तरतीबूं"
-msgid "Set path width to 3:"
-msgstr "राह जी वेकरि 3 सेट करियो :"
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Selection has different Feature Settings!"
+msgstr ""
-msgid "Set path width to 5:"
-msgstr "राह जी वेकरि 5 सेट करियो :"
+msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'"
+msgstr ""
-msgid "Set path width to 7:"
-msgstr "राह जी वेकरि 7 सेट करियो :"
+msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'"
+msgstr ""
-msgid "Set path width to 9:"
-msgstr "राह जी वेकरि 9 सेट करियो :"
+msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'"
+msgstr ""
-msgid "Set path width to default:"
-msgstr "राह जी वेकरि डिफ़ाल्ट रूप में"
+msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'"
+msgstr ""
-msgid "Set pattern on fill"
-msgstr "भराव ते नमूनो सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Normal position."
+msgstr "X हालति"
-msgid "Set pattern on stroke"
-msgstr "गहिके नमूनो सेट करियो"
+msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'"
+msgstr ""
-msgid "Set picked color"
-msgstr "चूंडियल रंग सिट करियो"
+msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Set preserve ratio"
-msgstr "चिटाई सेट करियो"
+msgid "Normal capitalization."
+msgstr "आस्थान ठहिराइणु"
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'"
msgstr ""
-"'तरु' अध मोड़ ताईं छॾणु वक़्ति राह जी लसाणि / तिखाण सेट करियो 0=तिखो, 1= डिफ़ाल्ट"
msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
-msgstr "'मथु' अध मोड़ छॾण वक़्ति राह जी लसाणि / तिखणि सेट करियो. 0=तिखो, 1=डिफ़ाल्ट"
+"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
+msgstr ""
+
+msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'"
+msgstr ""
msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
-"0=sharp, 1=default"
+"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
msgstr ""
-"'तर' मोड़ ताईं पहुचण वक़्ति राह जी लसाणि / तिखणि सेट करियो. 0= तिखाणि, 1= डिफ़ाल्ट"
msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: "
+"'unic'"
msgstr ""
-"'मथु' अध मोड़ ताईं पहुचण वक़्ति राह जी लसाणि / तिखणि सेट करियो. 0=तिखो, 1=डिफ़ाल्ट"
-msgid "Set stroke"
-msgstr "गहिको सेट करियो"
+msgid ""
+"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: "
+"'titl'"
+msgstr ""
-msgid "Set stroke color"
-msgstr "गहिके जो रंगु"
+#, fuzzy
+msgid "Normal style."
+msgstr "साधारण आफ़सेट"
-msgid "Set stroke color from swatch"
-msgstr "नमूने मां गहिके जो रंगु सेट करियो"
+msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'"
+msgstr ""
-msgid "Set stroke color to none"
-msgstr "कुझु बि न ते गहिको जो रंगु सेट करियो"
+msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'"
+msgstr ""
-msgid "Set stroke style"
-msgstr "--"
+#, fuzzy
+msgid "Normal widths."
+msgstr "साधाण रोशिनी"
-msgid "Set style on object"
-msgstr "शइ ते नमूनो सेट करियो"
+msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'"
+msgstr ""
-msgid "Set text style"
-msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो"
+msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
-"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
+msgid "Normal fractions."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Set the default window size"
-msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो"
+msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'"
+msgstr ""
-msgid "Set the language for menus and number formats"
-msgstr "मैन्यूज़ ऐं अंगनि जे रचिना लाइ ॿोली सेट करियो"
+msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'"
+msgstr ""
-msgid "Set the main spell check language"
-msgstr "मुख्यु हिजे चकास सेट करियो"
+msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
-"the list"
-msgstr "फ़ाइल मेन्यू में ओपन रीसेंट जी वधि में वधि डेघि सेट करियो या फ़हिरिस्त साफ़ु करे छॾियो"
+msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Set the relative size of node handles"
-msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो"
+msgid "Default variant."
+msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो"
-msgid ""
-"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
-"unknown in ALL chosen languages"
+msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'."
msgstr ""
-"ॿियनि हिजे चकास जी ॿोली सेट करियो, चकास फ़क़्ति उन्हनि लफ़्ज़नि ते रूकदी जेके सभिनी जो "
-"चूंडियलु ॿोलियुनि में नामालूमु हूंदा"
-msgid ""
-"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
-msgstr "इस्तेमालु करण लाइ सेकेंडरी टूलबारनि में आइकाननि लाइ आकार सेट करियो"
-
-msgid ""
-"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'."
msgstr ""
-"इस्तेमालु करण लाइ साधननि जे ज़ाब्ते जे पटियुनि में आइकाननि लाइ आकार सेटि करियो (नएं सिरि "
-"शुरू करण जी ज़रूरत आहे)"
-
-msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
-msgstr "साधननि जे आकारनि लाइ आकार सेट करियो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)"
-msgid ""
-"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
-"in ALL chosen languages"
+msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'."
msgstr ""
-"टी हिजे चकारु जी ॿोली सेट करियो, चकास फ़क़्ति उन्हनि लफ़्ज़नि ते रूकंदी जेके सभिनी चूंडियल "
-"ॿोलियुनि में नामालूमु हूंदा"
-msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
+msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'."
msgstr ""
-msgid ""
-"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
-"interpolation, 1 = smooth"
+msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'."
msgstr ""
-msgid "Settings"
-msgstr "तइ कयल तरतीबूं"
+msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Setup for custom task"
-msgstr "रवायत कार्य सेट करियो"
+msgid "Default width."
+msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो"
-msgid "Setup for widescreen work"
-msgstr "वेकिरीअ स्क्रीन जे कार्य लाइ सेट अप"
+msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'."
+msgstr ""
-msgid "Shade"
-msgstr "पाछो"
+msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'."
+msgstr ""
-msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
-msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जी अलॻ रोशिनीअ जे मूल जो नक़लु कंदे शब्द रिचयो"
+msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'."
+msgstr ""
-msgid "Shades:"
-msgstr "शेड्स"
+msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)."
+msgstr ""
-msgid "Shading"
-msgstr "शेडिंग"
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "मौजूदह परत जी गोचरता टोगल करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Shadow only"
-msgstr "फ़क़्ति अल्फ़ा"
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो"
-#, fuzzy
-msgid "Shadow type:"
-msgstr "शेड्स"
+msgid "Current layer"
+msgstr "मौजूदह परत"
-#, fuzzy
-msgid "Shadows"
-msgstr "शेड्स"
+msgid "(root)"
+msgstr "मूलु"
-msgid "Shadows and Glows"
-msgstr "पाछा ऐं चमक"
+msgid "Proprietary"
+msgstr "ख़ारयत"
-msgid "Shadowy outer bevel"
-msgstr "पाछेवारी ॿाहिरीं गोनिया "
+msgid "MetadataLicence|Other"
+msgstr "मेटा सामग्री लेसनु / ॿियो"
#, fuzzy
-msgid "Shaken Liquid"
-msgstr "अथिरु पाणियाठी शइ"
+msgid "Document license updated"
+msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कयो वियो आहे."
#, fuzzy
-msgid "Shape"
-msgstr "आकार"
+msgid "Change blur/blend filter"
+msgstr "धुंधिलोपणु बदिलायो"
-#, fuzzy
-msgid "Shape linked"
-msgstr "कड़ियूं जुड़ियल नाहिनि"
+msgid "Change opacity"
+msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो"
-msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
-msgstr "हिन उपकरण सां नयुनि राहुनि जे नक़्श जो आकारु "
+msgid "U_nits:"
+msgstr "एका "
-msgid "Shape:"
-msgstr "आकारु:"
+msgid "Width of paper"
+msgstr "कागज़ जी वेकरि"
-msgid "Shapes"
-msgstr "आकार"
+msgid "Height of paper"
+msgstr "कागज़ जी उचाई"
#, fuzzy
-msgid "Sharp"
-msgstr "तेज़ु करियो"
+msgid "Loc_k margins"
+msgstr "खाॿे हाशियो"
#, fuzzy
-msgid "Sharp Deco"
-msgstr "तेज़ु करियो"
+msgid "Lock margins"
+msgstr "खाॿे हाशियो"
-#, fuzzy
-msgid "Sharp Metal"
-msgstr "तेज़ु करियो"
+#
+# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49
+msgid "T_op:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Sharp multiple contour for objects"
-msgstr "मर्कज़ जे शयुनि खां ओस ताईं कटियो"
+msgid "Top margin"
+msgstr "मथ जो हाशियो"
-msgid "Sharpen"
-msgstr "तेज़ु करियो"
+msgid "L_eft:"
+msgstr "खाॿो"
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen More"
-msgstr "वधीक तेज़ु करियो"
+msgid "Left margin"
+msgstr "खाॿे हाशियो"
-msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
-msgstr "शइ मंझि किनारा ऐं हाशिया तेज़ु करियो, ज़ोरु =0.15"
+msgid "Ri_ght:"
+msgstr "साॼो"
-msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
-msgstr "शइ मंझि किनारा ऐं हाशिया तेज़ु करियो ज़ोरु =0.3"
+msgid "Right margin"
+msgstr "साॼो हाशियो"
-msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
-msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैप) तिखा करियो"
+msgid "Botto_m:"
+msgstr "तरु"
-msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
-msgstr "तिखा न कयल मुखौटे जा लघुगणक इस्तेमालु कंदे चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे तिखो करियो"
+msgid "Bottom margin"
+msgstr "तर जो हाशियो"
-msgid "Shavian"
-msgstr "शावियन"
+#, fuzzy
+msgid "Scale _x:"
+msgstr "माप :"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Shelter"
-msgstr "फ़िल्टरु"
+msgid "Scale X"
+msgstr "मापियो"
#, fuzzy
-msgid "Shift (°)"
-msgstr "बदलाउ"
+msgid "Scale _y:"
+msgstr "माप :"
+
+msgid ""
+"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform "
+"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' "
+"directly."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Shift marks _by:"
-msgstr "आस्थानु बदिलायो"
+msgid "Failed to create the page file."
+msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो"
-msgid "Shift marks by this many steps"
-msgstr "हेतिरनि क़दमनि द्वारां निशाननि जो आस्थानु बदिलायो"
+msgid "Orientation:"
+msgstr "ओरिएंटेशन"
-msgid "Shift node handles"
-msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो"
+msgid "_Landscape"
+msgstr "तस्वीर मंज़रु"
-msgid "Shift nodes"
-msgstr "ॻंढियूं शिफ़्ट करियो"
+msgid "_Portrait"
+msgstr "तस्वीर"
-msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
-msgstr "चूंडे खंयल मुल्ह जे विचोले दरिजे खे मथे (>0) या हेठि (<0) शिफ़्ट करियो"
+msgid "Custom size"
+msgstr "हलीअ चलीअ वारो आकारु"
+
+msgid "Resi_ze page to content..."
+msgstr "मौज़ूअ मूजिबि सुफ़्हे खे नए सिरि आकारु ॾियो..."
#, fuzzy
-msgctxt "Path handle tip"
-msgid "Shift, Ctrl, Alt"
-msgstr "वधीक : शिफ़्ट, कंट्रोल, अल्ट"
+msgid "Margins"
+msgstr "सिमण वारो हाशियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Shops"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "नक़्श या चूंड मूजिबि सुफ़्हे खे सिरि आकारु ॾियो"
-msgid "Shortcut"
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
msgstr ""
+"मौजूदह चूंड ठहिकाइण लशइ सुफ़्हे खष नएं सिरि आकारु ॾियो या अगरि का चूंड न हुजे त समूरो नक़्श "
+"खे नएं सिरि आकारु ॾियो"
-msgid "Shortcut file:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Viewbox..."
+msgstr "_मंज़रु"
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80
-msgid "Shorten IDs"
-msgstr ""
+msgid "Set page size"
+msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Shorten color values"
-msgstr "हलिका रंग"
+msgid "User units per "
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Show All"
-msgstr "ॾेखारियो"
+msgid "Set page scale"
+msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो"
-msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
-msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि जा बेज़ियर हैंडल ॾेखारियो"
+msgid "Set 'viewBox'"
+msgstr ""
-msgid "Show Handles"
-msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "ब्राउज़ करियो"
-msgid "Show Outline"
-msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो"
+msgid "Select a bitmap editor"
+msgstr "बिटमैप संपादकु चूंडियो"
-#, fuzzy
-msgid "Show Points"
-msgstr "नुक़्ता"
+msgid ""
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
+"random numbers."
+msgstr "बिटमैप अदद खलकींदड़ नएं सिरि उपिजायो, इहो बेतरतीब अदद जो सिलसिलो ख़लिके थो"
-msgid "Show Preview"
-msgstr "अॻु मंज़रु ॾेखारियो"
+msgid "Backend"
+msgstr "पुठियों हिसो"
-msgid "Show Transform Handles"
-msgstr "रूप बदिलाइण जा हैंडल ठाहियो"
+msgid "Vector"
+msgstr "वेक्टर"
-msgid "Show _guides"
-msgstr "रहनुमा ॾेखारियो"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "बिटमैप"
-#, fuzzy
-msgid "Show all crossings."
-msgstr "परतुनि में चूंडियो"
+msgid "Bitmap options"
+msgstr "बिटमैप जा विकल्प"
-#, fuzzy
-msgid "Show all layers"
-msgstr "परतुनि में चूंडियो"
+msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
+msgstr "मोटाए ॾियण जो तरजीह वारो रिज़ोल्यून, फ़ी इंच नुक़्तनि ते"
-#, fuzzy
-msgid "Show all the layers"
-msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो"
+msgid ""
+"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
+msgstr ""
+"काइरो वेक्टर कार्रवायुनि जो इस्तेमालु कंदे मोटायो हासिलु अक्सु आमतौर फ़ाइल जो आकारु नंढेरो "
+"हूंदो आहे ऐं इहो ख़ुदिमुख़्तियारु नमूने मापे सघिबो आहे, पर कुझु फ़िल्टर असर सही नमूने मोटाए न आणे "
+"सघिबा."
-msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
-msgstr "बाउंडिंग बाक्स ॾेखारियो (बेहदि लीकूं कटण लाइ बतबि ईंदड़)"
+msgid ""
+"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+"हर शइ बिटमैप जिआं मोटाए आणियो हाणिलु अक्स आम तौर फ़ाइल जे आकार में वॾेरो हूंदो आहे गुण जे "
+"नुकसान बिना ख़ुदिमुख़्तियारु नमूने मापे न सघिबो, पर सभु शयूं हूबहू साॻिए रूप में मोटी ईंदियूं जिअं "
+"ॾेखारियल आहिनि."
-#, fuzzy
-msgid "Show center of node"
-msgstr "मर्कज़ जे शयुनि खां ओस ताईं कटियो"
+msgid "Fill:"
+msgstr "भरियो:"
-msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
-msgstr "चूंडियल शइ (शयुनि) जी क्लिपिंग राह (राहूं) (ॾेखारियो)"
+msgid "O:"
+msgstr "O:"
-#, fuzzy
-msgid "Show debug information"
-msgstr "यादिगिरीअ जे उपयोगिता बाबति मालूमात"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-msgid "Show dialog on startup"
-msgstr "खोलण ते गुफ़्तो ॾेखारियो"
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो"
-msgid "Show dots instead of lines"
-msgstr "लीक बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>कुझु बि न</i>"
#, fuzzy
-msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
-msgstr "फ़िल्टर प्रिमिटिव्स इन्फोबॉक्स ॾेखारियो"
+msgctxt "Stroke"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>कुझु बि न</i>"
-msgid ""
-"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "No fill, middle-click for black fill"
msgstr ""
-"मतन जे पटीअ में ड्राप-डाउन फ़हिरिस्त में फांटनि जे नालनि सां गॾु फांटनि जा नमूना ॾेखारियो"
-msgid "Show font samples in the drop-down list"
-msgstr "ड्राप डाउन फ़हिरिस्त में फ़ांटनि जे नालनि सां गॾु फांटनि जा नमूना ॾेखारियो"
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "No stroke, middle-click for black stroke"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Show font substitution warning dialog"
-msgstr "गुफ़्तनि ते बंदि जो बटणु ॾेखारियो"
+msgid "Pattern"
+msgstr "नमूनो"
-msgid ""
-"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
-"on the system"
-msgstr ""
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "नमूने जो भराउ"
-#, fuzzy
-msgid "Show handles"
-msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो"
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "नमूने जो गहिको"
-#, fuzzy
-msgid "Show hidden intersections"
-msgstr "रहनुमा चीरणु"
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "<b>L</b>"
-msgid ""
-"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
-"filter effects dialog"
-msgstr "फ़िल्टर असरनि जे गुफ़्ते में मौजूद फ़िल्टर प्रिमेटिव्स लाइ आइकान ऐं बयान ॾेखारियो"
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ"
-msgid "Show icons in menus:"
-msgstr ""
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो गहिको"
-msgid "Show limiting bounding box"
-msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो"
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "<b>R</b>"
-msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
-msgstr "चूंडियल शइ (शयुनि) जो मुखौटो (मुखौटा) ॾेखारियो"
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "रेडियल लाह जो भराउ"
-#, fuzzy
-msgid "Show measures between items"
-msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी"
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "रेडियल लाह जो गहिको"
#, fuzzy
-msgid "Show movements between paths"
-msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी"
+msgid "<b>M</b>"
+msgstr "<b>L</b>"
-msgid "Show next editable path effect parameter"
-msgstr "ईंदड़ संपादन जोॻो राह जे असर जो पैमानो ॾेखारियो"
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient fill"
+msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ"
#, fuzzy
-msgid "Show nodes"
-msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो"
+msgid "Mesh gradient stroke"
+msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो गहिको"
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr "हलाइण या रूपु बदिलाइण वक़्ति फ़क़्ति शयुनि जे बाक्स जी रूपरेखा ॾेखारियो"
+msgid "Different"
+msgstr "जुदा"
-msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "सभु खुलियल गुफ़्ता ॾेखारियो या लिकायो"
+msgid "Different fills"
+msgstr "जुदा जुदा भराव"
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "रहनुमा ॾेखारियो या लिकायो"
+msgid "Different strokes"
+msgstr "जुदा जुदा गहिका"
-msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
-msgstr "रहनुमा ॾेखारियो या लिकायब (रहनुमा ख़लिकिण लाइ लीकिणे वटां गिहिलियो)"
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "सेट न करियो"
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "आदेशनी जी पटी ॾेखारियो या लिकायो (मीनूअ हेठां)"
+msgid "Unset fill"
+msgstr "भराव सेट न करियो"
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "साधन जे ज़ाब्तनि जी पटी ॾेखारियो या लिकायो"
+msgid "Unset stroke"
+msgstr "गहिको सेटन करियो"
-msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr "कैनवास जा लीकिणा ॾेखारियो या लिकायो"
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "लसो रंग जो भराउ"
-msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr "कैनवास जूं स्क्रोल पटियूं ॾेखारियो या लिकायो"
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr "लसो रंग जो गहिको"
-msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "कलय पैलेट ॾेखारियो या लिकायो"
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "<b>a</b>"
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr "मुख्य साधननि जो बाक्सु (खाॿे पासे ॾेखारियो या लिकायो)"
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr "भराव जे चूंडियल शइ जी सरासरी कई वञे थी"
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide the page grid"
-msgstr "ॼारु ॾेखारियो या लिकायो"
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr "गहिके जे चूंडियल शइ ते सरासरी कई वञे थी"
-msgid "Show or hide the snapping controls"
-msgstr "अक़्सु कढंदड़ ज़ाब्ता ॾेखारियो या लिकायो"
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>m</b>"
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr "स्टेटबार ॾेखारियो या लिकायो (विंडो जे हेठें भाङे में)"
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "अनेकु चूंडियल शयुनि में साॻियो भराउ"
-#, fuzzy
-msgid "Show original"
-msgstr "मूल जोड़ियो"
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr "अनेकु चूंडियल शयुनि में साॻियो गहिको आहे"
-#, fuzzy
-msgid "Show outer style"
-msgstr "पाछेवारी ॿाहिरीं गोनिया "
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "भराउ संपादित करियो..."
-msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
-msgstr "रूॻो नज़रि न ईंदड़ राहुनि लाइ न पर सभिनी राहुनि लाइ रूप रेखाऊं ॾेखारियो"
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "गहिको संपादित करियो..."
-msgid "Show page _border"
-msgstr "सुफ़्हे जी किनार ॾेखारियो"
+msgid "Last set color"
+msgstr "आख़िरी सेट कयल रंग"
-#, fuzzy
-msgid "Show page info"
-msgstr "सुफ़्हे जी किनार ॾेखारियो"
+msgid "Last selected color"
+msgstr "आख़िरी चूंडियल रंग"
-#, fuzzy
-msgid "Show path"
-msgstr "रस्तो नक़्शु रचियो"
+msgid "Copy color"
+msgstr "रंग जो नक़लु करियो"
-msgid "Show path direction on outlines"
-msgstr "रूपरेखाउनि ते राह जी डिस ॾेखारियो"
+msgid "Paste color"
+msgstr "रंग पेस्ट करियो"
-msgid "Show path outline (without path effects)"
-msgstr "राह जी रूप रेखा ॾेखारियो (राह जे असरनि बिना)"
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "भराव ऐं गहिके में मट सट सेट करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Show segment index"
-msgstr "चूंड जो ॾसु ॾेखारियो"
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr "भराउ ग़ैरशफ़ाफ़ी बणायो"
-msgid "Show selection cue"
-msgstr "चूंड जो ॾसु ॾेखारियो"
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr "गहिको ग़ैरशफ़ाफ़ी बणायो"
-msgid "Show stitch gap"
-msgstr ""
+msgid "Remove fill"
+msgstr "भराउ कढी छॾियो"
-#, fuzzy
-msgid "Show stitches"
-msgstr "नुक़्ता"
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "गहिको कढी छॾियो"
-msgid ""
-"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)"
-msgstr ""
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "भराव में आख़िरी सेट कयलु रंगु इस्तेमालु करियो"
-msgid ""
-"Show style of outermost text element. The 'font-size' and 'line-height' "
-"values of the outermost text element determine the minimum line spacing in "
-"the block."
-msgstr ""
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो"
-msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
-msgstr "जॾहिं का राह संपादन लाइ चूंडी वञे थी तॾहिं बि ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो"
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "भराव में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो"
-msgid "Show temporary outline for selected paths"
-msgstr "चूंडियल राहुनि लाइ ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो"
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो"
-msgid "Show temporary path outline"
-msgstr "राह जे मथां लमारो ॾियण वक़्ति इन जी रूपरेखा मुख़्तसिरि नमूने फ्लेश करियो"
+msgid "Invert fill"
+msgstr "भराउ ऊंधो करियो"
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
-msgstr "हलाइण या रूपु बदिलाइण वक़्ति हक़ीक़ी शयूं ॾेखारियो"
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "गहिको ऊंधो करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Show the bounding box"
-msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो"
+msgid "White fill"
+msgstr "अछो भराउ"
-#, fuzzy
-msgid "Show the original source path"
-msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे"
+msgid "White stroke"
+msgstr "अछो गहिको"
-msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
-msgstr "उन हालति में बि रूप मटण जा हैंडल ॾेखारियो जॾहिं फ़क़्ति वाहिद गंढि चूंडी वेई हुजे"
+msgid "Black fill"
+msgstr "कारो भराउ"
-msgid "Show transform handles for single nodes"
-msgstr "वाहिद ॻंढियुनि लाइ रूप मटण जा हैंडल ॾेखारियो"
+msgid "Black stroke"
+msgstr "कारो भराउ"
-msgid "Show transformation handles for selected nodes"
-msgstr "चूंडियल ॻंढियनि लाइ रूप बदिलाइण जा हैडिल ॾेखारियो"
+msgid "Paste fill"
+msgstr "भराउ पेस्ट करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Show values"
-msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो"
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "गहिको पेस्ट करियो"
-msgid "Show visible crossings."
-msgstr ""
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "गहिके जी वेकरि बदिलायो"
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109
-msgid "Show warnings for older versions of Scour"
+msgid ", drag to adjust, middle-click to remove"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Show week number"
-msgstr "स्लाइड जो नंबरु"
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "गहिके जी वेकरि: %.5g%s%s"
-msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "गुफ़्ता ॾेखारियो / लिकायो"
+msgid " (averaged)"
+msgstr "सरासर कयलु"
-msgid "Show:"
-msgstr "ॾेखारियो"
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr "0 (शफ़ाफ़ियत)"
+
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr "100% (ग़ैरशफ़ाफ़ियत)"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Showers"
-msgstr "ॾेखारियो"
+msgid "Adjust alpha"
+msgstr "रंग ठहिकायो"
-msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
-msgstr "शिफ़्ट वधाइण सां (आउट सेट), राहुनि जा हिसा (इनसेट) सोढ़ा करियो"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
+"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without "
+"modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+"चमक ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण "
+"लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां, रंगु ठहिकाइण बिना फेर फार कंदड़"
-msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
-msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में शिफ़्ट सां शयूं घुमायो"
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "तरावत ठहिकायो"
-msgid "Shrink/grow mode"
-msgstr "ढंगु सोढ़ो करियो / वधायो"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
+"modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+"तरावत ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; चमक ठहिकाइण "
+"लाइ <b>कंट्रोल</b> सां, रंगु ठहिकाइण लाइ बिना फेर फार कंदड़"
-msgid "Shrink/grow path tweak"
-msgstr "राह मरोटणु सोढ़ो करियो / टारियो"
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "चमक ठहिकायो"
-msgid "Shuffle Z-Order"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
+"modifiers to adjust hue"
msgstr ""
+"चमक ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण "
+"लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां, रंगु ठहिकाइण बिना फेर फार कंदड़"
-msgid "Si_mplify"
-msgstr "आसानु बणायो"
+msgid "Adjust hue"
+msgstr "रंग ठहिकायो"
-msgid "Side Length a (px):"
-msgstr "पासे जी डेघि a (px):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> "
+"to adjust lightness"
+msgstr ""
+"रंग ठहिकाई पियो %.3g, हो, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण लाइ "
+"<b>शिफ़्ट</b> सां, चमक ठहिकाइण लाइ कंट्रोल सां"
-msgid "Side Length b (px):"
-msgstr "पासे जी डेघि b (px):"
+msgid "Adjust stroke width"
+msgstr "गहिके जी वेकरि ठहिकायो"
-msgid "Side Length c (px):"
-msgstr "पासे जी डेघि c (px):"
+#, c-format
+msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
+msgstr "ठहिके जी वेकरि ठहिकाए पियो: %.3g, हो, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे."
-msgid "Sideways"
+#, fuzzy
+msgctxt "Sliders"
+msgid "Link"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"लिंक\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कड़ी"
-#, fuzzy
-msgid "Sideways glyph orientation"
-msgstr "ओरिएंटेशन जे राह जी पोइवारी करियो"
+msgid "L Gradient"
+msgstr "L लाह"
-msgid "Sigma:"
-msgstr "सिग्मा"
+msgid "R Gradient"
+msgstr "R लाह"
-msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
-msgstr "SVG फ़ाइल में लिखियल मुल्हनि जा अहम अंग अखर"
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr "भराउ: %06x/%.3g"
-msgid "Silhouette"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr "गहिको: %06x/%.3g"
-msgid "Silhouette Marbled"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>कुझु बि न</i>"
#, fuzzy
-msgid "Silk Carpet"
-msgstr "रेशिमी ग़ालीचो"
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "No fill"
+msgstr "को बि भराउ न"
-msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
-msgstr "रेशिमी ग़ालीचे जी बनावत, उफ़की धटियूं"
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "No stroke"
+msgstr "को बि गहिको न"
-#
-# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5
-msgid "Silverlight compatible XAML"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "गहिके जी वेकरि: %.5g%s"
-msgid "Simple CD Label template with disc's pattern."
+#, c-format
+msgid "O: %2.0f"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Simple blend"
-msgstr "सादो चुटो"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opacity: %2.1f %%"
+msgstr "शफ़ाफ़ियत: %.3g"
-#, fuzzy
-msgid "Simple blend filter"
-msgstr "सादो चुटो"
+msgid "Split vanishing points"
+msgstr "नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता टौड़ धार करियो"
-msgid "Simple posterizing effect"
-msgstr "आसान पोस्टर रचिना जो असरु"
+msgid "Merge vanishing points"
+msgstr "नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता जज़्बु करियो"
-msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
-msgstr "सादो उमूदी ऐं उफ़की धुंधिलो असरु"
+msgid "3D box: Move vanishing point"
+msgstr "3D बाक्स: नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता हलायो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Simplified"
-msgstr "आसानु बणायो"
+#, c-format
+msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
+"b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल मुर्क़ररु अलूप थींदड़ तुक़्ता"
+msgstr[1] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल मुर्क़ररु अलूप थींदड़ तुक़्ता"
-msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'."
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
+"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल असीम अलूप थींदड़ तुक़्ता"
+msgstr[1] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल असीम अलूप थींदड़ तुक़्ता"
-msgid "Simplify"
-msgstr "आसानु बणायो"
+#, c-format
+msgid ""
+"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected "
+"box(es)"
+msgstr[0] ""
+"<b>%d</b> बाक्स द्वारां वंडियल, चूंडियलु बाक्सु (बाक्सनि) धार करण लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां "
+"गिहिलियो"
+msgstr[1] ""
+"<b>%d</b> बाक्स द्वारां वंडियल, चूंडियलु बाक्सु (बाक्सनि) धार करण लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां "
+"गिहिलियो"
-#, fuzzy
-msgid "Simplify (primary)"
-msgstr "लाह आसानु बणायो"
+msgid "File"
+msgstr "फ़ाइल"
+
+msgid "Selection"
+msgstr "चूंड"
#, fuzzy
-msgid "Simplify (secondary)"
-msgstr "रंगनि खे आसानु बणायो"
+msgid "Context"
+msgstr "फ़र्क़"
-msgid "Simplify gradient"
-msgstr "लाह आसानु बणायो"
+msgid "View"
+msgstr "मंज़रु"
#, fuzzy
-msgid "Simplify just coalesce"
-msgstr "रंगनि खे आसानु बणायो"
+msgid "Dialog"
+msgstr "तागालोग"
-msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr "चूंडियल राहूं आसानु बणायो (वाधू ॻंढियूं हटाए छॾियो)"
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "अॻलीअ सतह में वञो"
-#, fuzzy
-msgid "Simplifying paths (separately)"
-msgstr "आसान बणाईंदड़ राहूं (जुदा जुदा) :"
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "अॻूणीअ सतह में वियो"
-msgid "Simplifying paths (separately):"
-msgstr "आसान बणाईंदड़ राहूं (जुदा जुदा) :"
+msgid "Cannot go past last layer."
+msgstr "गुज़रियल आख़िरी सतह में नथो वञी सघे थो"
-msgid "Simplifying paths:"
-msgstr "राहू आसान बणाइजणु पेयूं :"
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr "अॻूणीअ सतह में वञो"
-msgid "Simulate CMY"
-msgstr ""
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr "अॻूणीअ सतह में वियो"
-msgid "Simulate a stroke of varying width"
-msgstr "==="
+msgid "Cannot go before first layer."
+msgstr "पहिरींअ सतह खां अॻु नथो वञी सघे"
-msgid "Simulate antialiasing"
-msgstr "---"
+msgid "No current layer."
+msgstr "काबि मौजूदह सतह नाहे"
-#, fuzzy
-msgid "Simulate color blindness"
-msgstr "तेली रंग जे चित्रकारीअ जो नक़लु करियो"
+#, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr "मथे चढ़ियल सतह <b>%s</b>."
-msgid "Simulate oil painting style"
-msgstr "तेली रंग जे चित्रकारीअ जो नक़लु करियो"
+msgid "Layer to top"
+msgstr "सतह जो मथु"
-msgid "Simulate output on screen"
-msgstr "स्क्रीन ते आऊट पुट जो नक़लु तयारु करियो"
+msgid "Raise layer"
+msgstr "सतह मकथे चाढ़ियो"
-msgid "Simulates output of target device"
-msgstr "मक़सद जे साधन जे आउट पुट जो नक़लु तयारु करियो"
+#, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr "हेठि आंदल सतह <b>%s</b>"
-msgid "Sindhi (sd)"
-msgstr ""
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "तर में सतह"
-#, fuzzy
-msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
-msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)"
+msgid "Lower layer"
+msgstr "हेठाईं सतह"
-msgid "Single"
-msgstr "वाहिदु"
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr "सतह इन खां वधीक नथी हली सघे"
-msgid "Single scan: creates a path"
-msgstr "ॾिनल चमक जे सतह ज़रीए पतो लॻायो"
+msgid "Duplicate layer"
+msgstr "सतह जेणक़लु करियो"
-msgid "Single, stretched"
-msgstr "वाहिदु, फहिलायलु"
+msgid "Duplicated layer."
+msgstr "नक़लु कयल सतह"
-msgid "Sinhala"
-msgstr "सिंहल"
+msgid "Delete layer"
+msgstr "सतह ख़ारिजु करियो"
-msgid "Size"
-msgstr "आकारु"
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "ख़ारिजु कयल सतह"
#, fuzzy
-msgctxt "Swatches"
-msgid "Size"
-msgstr "आकारु"
+msgid "Show all layers"
+msgstr "परतुनि में चूंडियो"
#, fuzzy
-msgid "Size X:"
-msgstr "आकारु _X:"
+msgid "Hide all layers"
+msgstr "परत खे लिकायो"
#, fuzzy
-msgid "Size Y:"
-msgstr "आकारु _Y:"
+msgid "Lock all layers"
+msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
-msgid "Size _X:"
-msgstr "आकारु _X:"
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all layers"
+msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो"
-msgid "Size _Y:"
-msgstr "आकारु _Y:"
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "उफ़की नमूने उछल ॾियारियो"
-msgid "Size of Border (px):"
-msgstr "किनारे जो आकारु (px):"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "---"
-msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
-msgstr "कंट्रोल + क्लिक सां ख़लिकियल नुक़्तनि जो आकारु (मौजूदह गहिके जे वेकरि जे मूजिबि)"
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "मौजूदह सतह में सभिनी शयुनि जा कुल्फ़ खोलियो"
-msgid "Size of hidden region of lower string"
-msgstr "हेठाहीं लड़ीअ जे लिकल खेत्र जो आकारु "
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "सभिनी सतहुनि में सभिनी शयुनि जा कुल्फ़ु खोलियो"
-msgid "Size, in unit squares:"
-msgstr "आकारु ऐके चौरसुनि में"
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "मौजूदह सतह में सभई शयूं ज़ाहिरु करियो"
-msgid "Size:"
-msgstr "आकारु :"
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "सभिनी सतहुनि में सभेई शयूं ज़ाहिरु करियो"
-msgid "Ske_w"
-msgstr "तिरिछो करियो"
+#, fuzzy
+msgctxt "Verb"
+msgid "None"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुछु बिन\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुझु बि न"
-msgid "Sketch"
-msgstr "खाक़ो"
+msgid "Does nothing"
+msgstr "कुझु नथो करे"
-msgid "Sketch mode"
-msgstr "ख़ाके जो ढंगु"
+msgid "Create new document from the default template"
+msgstr "डिफ़ाल्ट ख़ाके मां नओं दस्तावेज़ु खलिकियो"
-msgid "Skew"
-msgstr "टेॾो"
+msgid "_Open..."
+msgstr "_खोलियो..."
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "Skew horizontally by %.2f°"
-msgstr "%.2f° जेतिरो उफ़की नमूने तिरिछो करियो"
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "मौजदह दस्तावेज़ु ख़लिकियो"
-msgid "Skew nodes horizontally"
-msgstr "ॻंढियूनि खे उफ़की नमूने तिरिछो करियो"
+msgid "Re_vert"
+msgstr "मोट खाओ"
-msgid "Skew nodes vertically"
-msgstr "ॻंढियूं खे उमूदी नमूने तिरिछो करियो"
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr "दस्तावेज़ जे आख़िरी सांढियल संस्करण में मोट खाओ (बदिलाव गुमु थी वेंदा)"
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "Skew vertically by %.2f°"
-msgstr "%.2f° जेतिरो उमूदी नमूने तिरिछो करियो"
+msgid "Save document"
+msgstr "दस्तावेज़ सांढियो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Sky Blue 1"
-msgstr "आसमानी नीरो 1"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "सांढियो जिअं..."
+
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "नएं नाले तहति दस्तावेज़ सांढियो"
+
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "नक़लु सांढियो"
+
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "नएं नाले तहत दस्तावेज़ जो नक़लु सांढियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Sky Blue 2"
-msgstr "आसमानी नीरो 2"
+msgid "Save Template..."
+msgstr "नक़लु सांढियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Sky Blue 3"
-msgstr "आसमानी नीरो 3"
+msgid "Save a copy of the document as template"
+msgstr "नएं नाले तहत दस्तावेज़ जो नक़लु सांढियो"
-msgid "Slack"
-msgstr "ढरो"
+msgid "_Print..."
+msgstr "छापियो..."
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Slashed Zero"
-msgstr ""
+msgid "Print document"
+msgstr "दस्तावेज़ छापियो"
-msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'"
+#, fuzzy
+msgid "Clean _Up Document"
+msgstr "दस्तावेज़ु सेट न थी सघियो"
+
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
msgstr ""
+"दस्तावेज़ जी &lt;defs&gt; मां इस्तेमाल न कयल वस्फ़ू (जिअं त लाह या कटिजंदड़ राहूं) कढी "
+"छॾियो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Sledding"
-msgstr "शेडिंग"
+msgid "_Import..."
+msgstr "आमद करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Slice"
-msgstr "स्लाइसर"
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "हिन दस्तावेज़ में बिटमैप SVG जे अक्स जी आमद करियो "
#, fuzzy
-msgid "Slice the arc"
-msgstr "ट्रेसि तामील में आणियो"
+msgid "Import Clip Art..."
+msgstr "आमद करियो"
-msgid "Slide mode"
-msgstr "स्लाइ जो ढंगु"
+#, fuzzy
+msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
+msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्ररीअ मां आमद करियो"
-msgid "Slide number"
-msgstr "स्लाइड जो नंबरु"
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "अॻिली विंडो"
-msgid "Slide title"
-msgstr "स्लाइड जो उन्वानु"
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "ईंदड़ दस्तावेज़ जे विंडो में वञो"
-msgid "Slightly cracked enameled texture"
-msgstr "हलिकयुनि डारूनि वारी मीन जुड़ियल बनावत"
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "अॻूनी विंडो"
-msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
-msgstr ""
-"थोरो पोस्टर जो आकारु ॾियो ऐं पुराणनि छपियल पोस्ट कार्डनि जियां किनारनि जो नक़्शु कढो"
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr "अॻूणीअ दस्तावेज़ जे विंडो में वञो"
-#, fuzzy
-msgid "Slope"
-msgstr "लिफ़ाफ़ो"
+msgid "Close this document window"
+msgstr "हीअ दस्तावेज़ जी विंडो बंदि करियो"
-msgid "Slovak (sk)"
-msgstr "स्लोवाक (sk)"
+msgid "_Quit"
+msgstr "छॾे निकिरी वञो"
-msgid "Slovenian (sl)"
-msgstr "स्लोवेनियाई (sl)"
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "इंकस्केप छॾे निकिरी वञो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Flood autogap"
-msgid "Small"
-msgstr "नंढो"
+msgid "New from _Template..."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Small"
-msgstr "नंढो"
+msgid "Create new project from template"
+msgstr "डिफ़ाल्ट ख़ाके मां नओं दस्तावेज़ु खलिकियो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Icon size"
-msgid "Small"
-msgstr "नंढो"
+msgid "Undo last action"
+msgstr "आख़िरी कयल कार्य रदि करियो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches height"
-msgid "Small"
-msgstr "नंढो"
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "आख़िरी कयल कार्य रदि करियो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Window size"
-msgid "Small"
-msgstr "नंढो"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "कटियो"
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "नंढनि रूपनि वारो फ़र्क़ु"
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड में चूंड कथियो"
-msgid "Small Triambic Icosahedron"
-msgstr "नंढो ट्राइएम्बिक आइकोसाहेड्रोन"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_नक़लु करियो"
-msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'"
-msgstr ""
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "क्लिप बोर्ड में चूंड जो नक़लु करियो"
-msgid "Small-scale roughening to edges and content"
-msgstr "थोरे पैमाने ते किनारनि ऐं मोज़ू खहुरो करणु"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_चंबिड़ायो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Icon size"
-msgid "Smaller"
-msgstr "वधीक नंढो"
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr "क्लिप बोर्ड मां शयूं माऊस पाइंट में चंबिड़ायो या मतन चंबिड़ायो"
-msgid "Smaller spacing"
-msgstr "नंढेरी विथी"
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "नमूनो चंबिड़ायो"
-msgid "Smallest object"
-msgstr "सभिनी खां नंढी शइ"
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "नक़लु कयल शइ जो नमूनो चूंड में इस्तेमालु करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Smart Jelly"
-msgstr "फ़हिकिणी जेली"
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "_चंबड़ाइण जो आकारु"
-#, fuzzy
-msgid "Smear Transparency"
-msgstr "दुॿे जी शफ़ाफ़त"
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr "नक़लु कयल आकार सां मेल मूजिबि चूंड करियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Smoking"
-msgstr ""
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "वेकरि चंबिड़ायो"
-msgid "Smooth"
-msgstr "लसो"
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "नक़लु कयल शइ जे वेकरि जे मेल मूजिबि उफ़की नमूने चूंड मापियो"
-msgid "Smooth (optimizeQuality)"
-msgstr ""
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "ऊचाई चंबिड़ायो"
-#, fuzzy
-msgid "Smooth _corners"
-msgstr "लसियूं कुंडु"
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "नक़लु कयल शइ जे उचाईअ जे मेल मूजिबि उमूदी चूंड मापियो"
-#, fuzzy
-msgid "Smooth angles:"
-msgstr "लसाणि"
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr "आकारु जुदा जुदा चंबिड़ायो"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10
-msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
-msgstr ""
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr "नक़लु कयल शइ जे आकार जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ मापियो"
-msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
-msgstr "धातूअ सां रास करे लसे फुड़े जियां गोनियो"
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr "वेकरि जुदा जुदा चंबिड़ायो"
-msgid "Smooth edges and angles of shapes"
-msgstr "आकार जे किनारनि ऐं कुंडुनि खे लसो करियो"
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr "नक़लु कयल शइ जे वेकरि जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ उफ़की नमूने मापियो"
-msgid "Smooth node"
-msgstr "लसी नोड"
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr "उचाई जुदा जुदा चंबिड़ायो"
-msgid "Smooth node handle"
-msgstr "लसीअ ॻंढि वारो हैंडलु"
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr "नक़ल कयल शइ जे ऊचाईअ जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ उमूदी नमूने मापियो"
-msgid "Smooth nodes"
-msgstr "लसियूं ॻंढियूं"
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "आस्थान ते चंबिड़ायो"
-msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
-msgstr "ट्रेस जे तेज़ु कुंडुनि खे लसो बणायो"
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "क्लिप बोर्ड मां शयूं मूलु आस्थान ते चंबिड़ायो"
-msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
-msgstr "किनारनि ऐं रंगण जोॻनि समेति पिधिरियल लसा इंठलठी रंग"
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "राह जो असरु चंबिड़ायो"
-msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
-msgstr "किनारनि ऐं रङण जोॻनि समेति पिधिरियल इंडलठि रंग"
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "नक़लु कयल शइ जे राह जो असरु चूंड में इस्तेमालु करियो"
-msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
-msgstr "किनारनि ऐं रङण जोॻे समेति वट पियल लसा इंडलठी रंग"
+msgid "Remove Path _Effect"
+msgstr "राह जो असरु कढी छॾियो"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46
-msgid "Smooth square value (0-1):"
-msgstr ""
+msgid "Remove any path effects from selected objects"
+msgstr "चूंडियल शयुनि मां के राह जा असर कढी छॾियो"
#, fuzzy
-msgid "Smooth: greedy"
-msgstr "लसो कयलु"
+msgid "_Remove Filters"
+msgstr "फ़िल्टर कढी छॾीयो"
-#, fuzzy
-msgid "Smooth: neutral"
-msgstr "सभु लसा करियो"
+msgid "Remove any filters from selected objects"
+msgstr "चूंडियल शयुनि मां के फ़िल्टर कढी छॾियो"
-#, fuzzy
-msgid "Smooth: proud"
-msgstr "लसी नोड"
+msgid "Delete selection"
+msgstr "चूंड ख़ारिजु करे छॾियो"
-msgid "Smoothed"
-msgstr "लसो कयलु"
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "नक़लु "
-#, fuzzy
-msgid "Smoothed mesh corner color."
-msgstr "लसे शेडर वारी ॿाहिरीं रूपरेखा "
+msgid "Duplicate Selected Objects"
+msgstr "चूंडियल शयूं नक़लु करियो"
-#
-# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319
-msgid ""
-"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil "
-"tool's tool controls."
-msgstr ""
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "क्लोन ख़लिकियो"
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "लसो करे पियो:"
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr "चूंडियल शइ जो क्लोन (मूल सां कड़ी कयल नक़लु) ख़लिकियो"
-msgid "Smoothness"
-msgstr "लसाणि"
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr "क्लोन जी कड़ी हटाए छॾीयो"
-msgid "Smoothness:"
-msgstr "लसाणि"
+msgid ""
+"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
+"standalone objects"
+msgstr "चूंडियल कड़ियूं मूल रूप में कथियो, जेकी उन्हनि खे आज़ादु शयूं बणाए छॾींदा"
#, fuzzy
-msgid "Sn_ap Controls Bar"
-msgstr "ज़ाब्तनि जे पटीअ जो अक्सु कढो"
+msgid "Unlink Clones _recursively"
+msgstr "क्लोन जी कड़ी हटाए छॾीयो"
-msgid "Snake"
-msgstr "नांगु"
+msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
+msgstr ""
-msgid "Snap"
-msgstr "तुरतु अक्सी"
+msgid "Relink to Copied"
+msgstr "नक़ुल कयलनि खष नएं सिरि कड़ीअ सां जोड़ियो"
-msgid "Snap _distance"
-msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो"
+msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
+msgstr "क्लिक बोर्ड ते हिन वक़्ति मौजूदु शइ सां चूंडियल क्लोन नएं सिरि जोड़ियो"
+
+msgid "Select _Original"
+msgstr "मूल जोड़ियो"
+
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr "उहा शइ चूंडियो जंहिं सां क्लोन जी कड़ी जोड़ियो"
+
+msgid "Clone original path (LPE)"
+msgstr ""
msgid ""
-"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
-"fills to full points."
+"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
+"selected path"
msgstr ""
-"चूंड में सभिनी राहुनि खे पिक्सलनि में कटियो किनारियूं अध नुक़्तनि में ऐं भराव पूरनु नुक़्तनि में "
-"कटियो"
-#, fuzzy
-msgid "Snap an item's rotation center"
-msgstr "शइ जे घुमाव जे मर्कज़ खां ऐं ओस ताईं कटियो"
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "शयुनि खां मार्कर में"
-msgid "Snap bounding box corners"
-msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो"
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "चूंड खे लीक जे मार्कर में बदिलायो"
-#, fuzzy
-msgid "Snap bounding boxes"
-msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो"
+msgid "Objects to Gu_ides"
+msgstr "शयूं रहनुमाउनि में"
-#, fuzzy
-msgid "Snap centers of objects"
-msgstr "मर्कज़ जे शयुनि खां ओस ताईं कटियो"
+msgid ""
+"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
+"edges"
+msgstr "चूंडियल शयूं पंहिंजे किनारनि सां तरतीब ॾिनल हिदायतुनि जे संग्रह में बदिलायो"
-msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
-msgstr ""
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "शयूं नमूने में"
-msgid "Snap d_istance"
-msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो"
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr "चूंडियल वारे नमूने जे भराव सां गौनी कुंड चौकुंडे में बदिलायो"
-#, fuzzy
-msgid "Snap defaults"
-msgstr "डिफ़ाल्ट मूजिबि सेट करियो"
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "नमूनो शयुनि में"
-msgid "Snap dist_ance"
-msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो"
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr "टाइल वारे नमूने जे भराव मां शयूं कढी छॾियो"
-#, fuzzy
-msgid "Snap guides"
-msgstr "रहनुमा कटियो"
+msgid "Group to Symbol"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Snap indicator"
-msgstr "तुरत अक्सी ॼाणाईंदड़ु समर्थु बणायो"
+msgid "Convert group to a symbol"
+msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो"
-msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
+msgid "Symbol to Group"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
-msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जे किनारनि जे विच जे नुक़्तनि खां ऐं ओसताईं करियो"
+msgid "Extract group from a symbol"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Snap midpoints of line segments"
-msgstr "लीक जे जुज़नि जे विच जे नुक़्तनि खां ऐं तेसीं कटियो"
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "सभु चूंडियो"
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes, paths, and handles"
-msgstr "ॻंढियूं ऐं हैंडल कटियो"
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो"
-msgid "Snap only when _closer than:"
-msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे"
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "सभु चूंडियो"
-msgid "Snap only when c_loser than:"
-msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे :"
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो"
-msgid "Snap only when close_r than:"
-msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे"
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "सभिनी सतहुनि में सभु चूंडियो"
-msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
-msgstr ""
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr "सभिनी नज़र ईंदड़ ऐं कुल्फ़ु खोलियल सतहुनि में सभु शयू चूंडियो"
-msgid "Snap perpendicularly"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fill _and Stroke"
+msgstr "भराउ ऐं गहिको"
-msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
+msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि"
#, fuzzy
-msgid "Snap tangentially"
-msgstr "सिलसिलेवारु"
+msgid "_Fill Color"
+msgstr "रंग भरियो"
#, fuzzy
-msgid "Snap text anchors and baselines"
-msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो"
+msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
+msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि"
-msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
-msgstr "जॾहिं बंदिश विधल गंढि गिहिलिजे थी तॾहिं माउस पाइंटर सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgid "_Stroke Color"
+msgstr "गहिके जो रंगु"
#, fuzzy
-msgid "Snap to clip paths"
-msgstr "राहूं कटियो"
+msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
+msgstr "नक़लु कयल शइ जे आकार जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ मापियो"
-msgid "Snap to edges of a bounding box"
-msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं किनारा कटियो"
+#, fuzzy
+msgid "Stroke St_yle"
+msgstr "गहिके जो नमूनो"
-msgid "Snap to grids"
-msgstr "---"
+msgid ""
+"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
+"selected objects"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Snap to mask paths"
-msgstr "राहूं कटियो"
+msgid "_Object Type"
+msgstr "शइ जो क़िस्मु"
-msgid "Snap to path intersections"
-msgstr "राह जे विच में वढनि खे कटियो"
+msgid ""
+"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
+"etc) as the selected objects"
+msgstr ""
-msgid "Snap to paths"
-msgstr "राहूं कटियो"
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "चूंड ऊंधी करियो"
-msgid "Snap to the page border"
-msgstr "सुफ़्हे जो किनारो कटियो"
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr "चूंड ऊंधी करियो (जेकी चूंडियल आहिनि उन्हनि जी चूंड रदि करियो ऐं ॿियूं सभु शयूं चूंडियो)"
-msgid "Snap to visible _grid lines only"
-msgstr "फ़क़्ति नज़रि ईंदड़ ॼार जे लीकुनि जी तुरत अकासी करियो"
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr "सभिनी सतहुनि में ऊंधो करियो"
-msgid "Snapping"
-msgstr "तुरतु अक्सी"
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+msgstr "सभिनी नज़र ईंदड़ ऐं कुल्फ़ु खोलियल सतहुनि में चूंड ऊंधी करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Snapping centers of bounding boxes"
-msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जे मर्कज़ खां ऐं ओस ताईं कटियो"
+msgid "Select Next"
+msgstr "अॻिलो चूंडियो"
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
-msgstr "ॼार में तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में, दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो"
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "अॻिली शइ या ॻंढि चूंडियो"
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
-msgstr "रहनुमाउनि में तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में, दूरीअ जी तुरतु अक्सी करे पियो"
+msgid "Select Previous"
+msgstr "अॻूणो चूंडियो"
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
-msgstr "शयुनि जी तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में दूरी - तुरतु अक्सी करे पियो"
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "अॻूणी शइ या गंढि चूंडियो"
-#, fuzzy
-msgid "Snow Crest"
-msgstr "बर्फ़ जी चोटी"
+msgid "D_eselect"
+msgstr "चूंड रदि करियो"
-msgid "Snow has fallen on object"
-msgstr "शइ ते बर्फ़ पेई आहे "
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "के चूंडियल शयुनि या ॻंढियुनि जी चूंड रदि करियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "SnowmobileTrail"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete all the guides in the document"
+msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Snowy White"
-msgstr "अछो"
+msgid "Lock All Guides"
+msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो"
-msgid "Snub Cube"
-msgstr "चपटो क्यूबु"
+#, fuzzy
+msgid "Create _Guides Around the Page"
+msgstr "सुफ़्हे जे चौतर्फ़ि रहनुमा"
-msgid "Snub Dodecahedron"
-msgstr "चपटो डोडेकाहेड्रोन"
+msgid "Create four guides aligned with the page borders"
+msgstr "सुफ़्हे जे किनारनि सां तरतीब ॾिनल चारि रहनुमा ख़लिकियो"
-#, fuzzy
-msgid "Soft Colors"
-msgstr "हलिका रंग"
+msgid "Next path effect parameter"
+msgstr "अॻिलो राह जे असर जो पैमानो"
-#, fuzzy
-msgid "Soft Focus Lens"
-msgstr "नरमु फ़ोकस लेंस"
+msgid "Show next editable path effect parameter"
+msgstr "ईंदड़ संपादन जोॻो राह जे असर जो पैमानो ॾेखारियो"
-#, fuzzy
-msgid "Soft Light"
-msgstr "स्पाट लाइट"
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
-msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
-msgstr "नरमु गोनिया, थोरो हेठि केरायल विच"
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
-msgid "Soft pastel ridge"
-msgstr "नरम पिस्टल ॿनो"
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr "तर ताईं हेठि आणियो"
-msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
-msgstr "मेट नुमावनि सां मुलायमु गदियूं"
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "चूंड तर ताईं हेठि आणियो"
-msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
-msgstr "नरम पेस्टल रंग जी गोनिया"
+msgid "_Raise"
+msgstr "_मथे चाढ़ियो"
-msgid "Software (XON/XOFF)"
-msgstr ""
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "हिकु क़दमु चूंड मथे चाढ़ियो"
-msgid "Solarize"
-msgstr "सिज जहिड़ो रचणु"
+msgid "_Lower"
+msgstr "_हेठि करियो"
-msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
-msgstr ""
-"चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खष सोलराइज़ करियो, जीअं फ़ोटो ग्राफ़िक फ़िल्क खे तमाम घणो "
-"ज़ाहिरु करणु"
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "हिकु क़दमु चूंड हेठि आणियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Swatches border"
-msgid "Solid"
-msgstr "ठोसु"
+msgid "_Stack up"
+msgstr "पुठियों हिसो"
-msgid "Solo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Stack selection one step up"
+msgstr "हिकु क़दमु चूंड मथे चाढ़ियो"
-msgid "Solo the current layer"
-msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो"
+#, fuzzy
+msgid "_Stack down"
+msgstr "पुठियों हिसो"
-msgid "Some options for the spray"
-msgstr "स्प्रे लाइ कुझु विकल्प"
+#, fuzzy
+msgid "Stack selection one step down"
+msgstr "हिकु क़दमु चूंड मथे चाढ़ियो"
-msgid "Something like a water noise"
-msgstr "कुझु पाणीअ जे आवाज़ जहिड़ो"
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो"
-#, python-format
-msgid "Sorry we could not locate %s"
-msgstr "माफ़ु कजो असीं %s जो पतो न लॻाए सघियासीं"
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु टोड़ियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Sort"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Pop Selected Objects out of Group"
+msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो"
-msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pop selected objects out of group"
+msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59
-# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39
-# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19
-msgid "Sort paths to reduce rapid distance"
-msgstr ""
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "_राह ते रखो"
-#, fuzzy
-msgid "Sort points"
-msgstr "DXF नुक़्ता"
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "_ राह तां कढी छॾियो"
-msgid "Source Alpha"
-msgstr "मूलु अल्फ़ा"
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr "मैनुअल - कर्नस कढी छॾियो"
-msgid "Source Graphic"
-msgstr "मूलु ग्राफ़िक"
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr "मतन जे शइ मां सभु मैनुअ कर्नर कढी छॾियो"
-#, fuzzy
-msgid "Source _path"
-msgstr "मूल जी वेकरि"
+msgid "_Union"
+msgstr "-यूनियन"
-msgid "Source and destination of setting:"
-msgstr "तइ कयल तरतीब जो मूलु ऐं ठिकाणो"
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "चूंडियल राहुनि जी युनियन ख़लिकियो"
-msgid "Source and destination of transmitting:"
-msgstr "मोकिलण जो मूलु ऐं ठिकाणो"
+msgid "_Intersection"
+msgstr "_इंटरसेक्शन"
-msgid "Source of Image:"
-msgstr "अक्स जो मूलु"
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "चूंडियल राहुनि जा फ़र्क़ ख़लिकियो"
-msgid "Source:"
-msgstr "मूलु :"
+msgid "_Difference"
+msgstr "_फ़र्क़"
-#, fuzzy
-msgid "Spa_cing:"
-msgstr "विथी ॾियणु "
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+msgstr "चूंडियल राहुनि जा फ़र्क़ ख़लिकियो (मथु छॾे तरु)"
-msgid "Space"
-msgstr "विथी"
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "अलॻिता"
-#, no-c-format
msgid ""
-"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
-"limited to -90% of pattern width."
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
msgstr ""
-"नमूने जे कापियुनि में विथी, नाकारी मुल्हनि जी इजाज़त आहे पर नमूने जी -90% वेकरि ताईं"
-
-msgid "Space between copies:"
-msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी"
-
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "विथीअ में फेरफार कंदड़ अखर"
+"चूंडियल राहुनि जी अलॻिता वारो OR ख़लिकियो (उहे हिसा जेके फ़क़्ति हिक राह सां वास्तो रखनि "
+"था)"
-msgid "Spacing X:"
-msgstr "विथी X:"
+msgid "Di_vision"
+msgstr "वंड"
-msgid "Spacing Y:"
-msgstr "विथी Y:"
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
+msgstr "तर जी राह टुकर में कटियो"
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "विथी ॾियणु _X:"
+msgid "Cut _Path"
+msgstr "राह कटियो"
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "विथी ॾियणु Y:"
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr "तर जे राह जे गहिके खे भराव हटाईंदे, कटियो"
#, fuzzy
-msgid "Spacing between baselines"
-msgstr "सिट जे विच में विथी ॾियणु (टाइम्स फ़ांट आकारु)"
-
-msgid "Spacing between letters (px)"
-msgstr "अखरनि में विथी ॾियणु (px)"
+msgid "_Grow"
+msgstr "ग्रुपु"
-msgid "Spacing between words (px)"
-msgstr "लफ़्ज़नि जे विच में विथी ॾियणु"
+#, fuzzy
+msgid "Make selected objects bigger"
+msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि जी कुंड ठाहियो"
-msgid ""
-"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
-"height"
+msgid "_Grow on screen"
msgstr ""
-"विथीअ वारा, छुहिणी लीक वारा ऐं साधारण आफसेट वेकरि / डेघि जे निस्बत मूजिबि इज़िहारिया "
-"वञनि था "
-msgid "Spacing:"
-msgstr "विथी ॾियणु "
-
-msgid "Spanish (es)"
-msgstr "स्पेनिश(es)"
+#, fuzzy
+msgid "Make selected objects bigger relative to screen"
+msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो"
-msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
-msgstr "स्पेनिश / मेक्सिको (es_MX)"
+#, fuzzy
+msgid "_Double size"
+msgstr "नुक़्ते जो आकारु"
-msgid "Sparse pixels (_multiplier):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Double the size of selected objects"
+msgstr "चूंडियल शयुनि जा रंग कंबायो"
-msgid "Sparse pixels (window _radius):"
+msgid "_Shrink"
msgstr ""
-msgid "Specials"
-msgstr "ख़ास"
+#, fuzzy
+msgid "Make selected objects smaller"
+msgstr "ॻंढियूं ख़ुदिकारु - लसियूं करियो"
-msgid ""
-"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
-"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
-"path"
+msgid "_Shrink on screen"
msgstr ""
-"इहो ॼणाए थो त माउस मथां (मिलि सेकेंड में) बैदि केतिरो वक़्तु राह रूपरेखा नज़रि ईंदी; जेसीं "
-"माउस राह छॾे थो तेसीं रूपरेखा ॾेखारण लाइ 0 ॼाणाए थो"
#, fuzzy
-msgid "Specifies the left end of the bisector"
-msgstr "रोशिनीअ जे मूल जे रंग जी वस्फ़ ॾिए थो."
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51
-msgid "Specifies the left end of the parallel"
-msgstr ""
+msgid "Make selected objects smaller relative to screen"
+msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो"
#, fuzzy
-msgid "Specifies the left end of the tangent"
-msgstr "लाह जूं रुकावटूं संपादित करियो"
+msgid "_Halve size"
+msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु"
#, fuzzy
-msgid "Specifies the right end of the bisector"
-msgstr "रंग जी चमक चूंडे खणो"
+msgid "Halve the size of selected objects"
+msgstr "चूंडियल शयुनि जा रंग कंबायो"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52
-msgid "Specifies the right end of the parallel"
-msgstr ""
+msgid "Outs_et"
+msgstr "आउट सेट"
-#, fuzzy
-msgid "Specifies the right end of the tangent"
-msgstr "लाह जूं रुकावटूं संपादित करियो"
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "चूंडियल राहूं आउट सेट करियो"
-msgid "Specify Width"
-msgstr "वेकरि ॼाणायो"
+msgid "O_utset Path by 1 px"
+msgstr " 1 px मूजिबि राह आउटसेट करियो"
-msgid "Speckle"
-msgstr "चुटो"
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr " 1 px मूजिबि राहूं आऊट सेट करियो चूंडियल"
-msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
-msgstr "हेतिरनि पिक्सल्स ताईं चुटनि खे दॿायो वेंदो"
+msgid "O_utset Path by 10 px"
+msgstr "10 px चूंडियल राहूं आउट सेट करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Specular"
-msgstr "चिटी रोशिनी"
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
+msgstr "10 px चूंडियल राहूं आउट सेट करियो"
-msgid "Specular Color:"
-msgstr "चिटो रंगु"
+msgid "I_nset"
+msgstr "इनसेट"
-#, fuzzy
-msgid "Specular Exponent:"
-msgstr "स्पेकुलर घातांक"
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "चूंडियल राहूं इनसेट करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Specular Light"
-msgstr "चिटी रोशिनी"
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr "1 px मूजिबि राह इनसेट करियो"
-msgid "Specular Lighting"
-msgstr "----"
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr "1 px मुजिबि चूंडियल राहूं इनसेट करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Specular emboss effect"
-msgstr "स्पेकुलर घातांक"
+msgid "I_nset Path by 10 px"
+msgstr "10 px मूजिबि राह इनसेट करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Specular exponent"
-msgstr "स्पेकुलर घातांक"
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr "10 px मूजिबि चूंडियल राहूं इनसेट करियो"
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "हिजे चकास"
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr "सक्रिया आफसेट"
-msgid "Spiral"
-msgstr "स्पाइरल"
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr "सक्रिय आफसेट शइ ख़लिकियो"
+
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr "कड़ी जोड़ियल आफसेट"
+
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+msgstr "मूलु राह सां कड़ी जोड़ियल सक्रिय आफसेट शइ ख़लिकियो"
+
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "गहिके खां राह"
+
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+msgstr "चूंडियल शइ जो गहिको राहुनि में बदिलायो"
#, fuzzy
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "Spiral"
-msgstr "स्पाइरल"
+msgid "_Stroke to Path Legacy"
+msgstr "गहिके खां राह"
-msgid "Spiral Preferences"
-msgstr "पैचदार शिकिल जूं तरजीहूं"
+#, fuzzy
+msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode"
+msgstr "चूंडियल शइ जो गहिको राहुनि में बदिलायो"
-msgid "Spirals"
-msgstr "नांग वर"
+msgid "Si_mplify"
+msgstr "आसानु बणायो"
-msgid "Spiro"
-msgstr "स्पाइरो"
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+msgstr "चूंडियल राहूं आसानु बणायो (वाधू ॻंढियूं हटाए छॾियो)"
+
+msgid "_Reverse"
+msgstr "मोट खारायो"
+
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+msgstr "चूंडियल राहुनि जे ॾिस खे मोट खारायो"
+
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+msgstr "बिटमैप जो पतो लॻाईंदे उन मां हिक या वधीक राहूं ख़लिकियो"
#, fuzzy
-msgid "Spiro or BSpline Only"
-msgstr "स्पाइरो पटी"
+msgid "Trace Pixel Art..."
+msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो"
-msgid "Spiro spline"
-msgstr "स्पाइरो पटी"
+msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "SpiroInterpolator"
-msgstr "इबारत मिलायो"
+msgid "Make a _Bitmap Copy"
+msgstr "बिटमैप जो नक़लु"
-msgid "Spirograph"
-msgstr "स्पाइरोग्राफ़"
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr "चूंड जे बिटमैप में रवानिगी करियो ऐं उन खे दस्तावेज़ में दाख़िलु करियो"
-msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
-msgstr "थप थप कयल ढालियल धातू, सोनहरी नुमाअन सां"
+msgid "_Combine"
+msgstr "जोड़ियो"
+
+msgid "Combine several paths into one"
+msgstr "मुख़्तलिफ़ राहूं हिक में जोड़ियो"
+
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "जुदा जुदा करे टोड़ियो"
+
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr "चूंडियल राहूं गौण राहुनि में टोड़ियो"
#, fuzzy
-msgid "Split canvas in 2 to show outline"
-msgstr "हमेशह रूपरेखा ॾेखारियो"
+msgid "_Arrange..."
+msgstr "_सिलसिलो ॾियो"
#, fuzzy
-msgid "Split elements"
-msgstr "ढंगु घुमायो"
+msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
+msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो"
-msgid "Split elements, this allow gradients and other paints."
-msgstr ""
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr "सतह शामिलु करियो"
-msgid "Split mesh row/column"
-msgstr ""
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "नई सतह ख़लिकियो"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 59
-msgid ""
-"Split original and mirror image into separate paths. (This allows gradients "
-"and other paints.)"
-msgstr ""
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr "सतह खे नओं नालो ॾियो"
-msgid "Split text"
-msgstr "मतनु फोड़े धार करियो"
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr "सतह मकथे खणी वञो"
-msgid "Split vanishing points"
-msgstr "नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता टौड़ धार करियो"
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr "मौजूदह मथां सतह खणी वञो"
-msgid "Split:"
-msgstr "फोड़ेधार करियो"
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr "मौजूदह मथां सतह खणी वञो"
-msgid "Splotchy"
-msgstr "चुटेदारु"
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr "सतह हेठि खणी वञो"
-msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "स्पोक सरासरी:"
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr "मौजूदह हेठां सतह खणी वञो"
-msgid "Spot"
-msgstr ""
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो"
-msgid "Spot Light"
-msgstr "स्पाट लाइट"
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr "सतह चूंड खे मौजूदह मथां सतह में हलायो"
-#, fuzzy
-msgid "Spot light options"
-msgstr "स्पाट लाइट"
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+msgstr "चूंड खे हेठि सतह में हलायो"
-msgid "Spray"
-msgstr " स्प्रे"
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr "चूंड खे मौजूदह हेठां में हलायो"
#, fuzzy
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "Spray"
-msgstr " स्प्रे"
+msgid "Move Selection to Layer..."
+msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो"
-msgid "Spray Tool Preferences"
-msgstr "साधन जे तरजीहुनि खे स्प्रे करियो"
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "सतह मथ ताईं"
-#, fuzzy
-msgid "Spray Tool friendly"
-msgstr "साधन जे तरजीहुनि खे स्प्रे करियो"
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr "मौजूदह सतह मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
-msgid "Spray clones of the initial selection"
-msgstr "शुरूआती चूंड जा क्लोन स्प्रे करियो"
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "सतह तर ताईं"
-msgid "Spray copies of the initial selection"
-msgstr "शुरूआती चूंड जा नक़ल स्प्रे करियो"
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "मौजूदह सतह तर ताईं हेठि आणियो"
-msgid "Spray in single path"
-msgstr "वाहिर राह में स्प्रे करियो"
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "सतह मथे खणो"
-msgid "Spray objects by sculpting or painting"
-msgstr "तराशे या पेंट करे शयूं स्प्रे करियो"
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr "मौजूदह सतह मथे खणो"
-msgid "Spray objects in a single path"
-msgstr "वाहिद राह में शयूं स्प्रे करियो"
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "सतह हेठि आणियो"
-msgid "Spray single path"
-msgstr "वाहिद राह स्प्रे करियो"
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो"
-msgid "Spray with clones"
-msgstr "क्लोननि सां स्प्रे करियो"
+msgid "D_uplicate Current Layer"
+msgstr "मौजूदह सतह जो नक़लु करियो"
-msgid "Spray with copies"
-msgstr "कापियुनि सां स्प्रे करियो"
+msgid "Duplicate an existing layer"
+msgstr "मौजूदह सतह जो नक़लु करियो"
-msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
-msgstr "ॻाहट घटाइण लाइ क्लोनस पखेड़ियो; दुहराईंदे इहो लाॻू करे सघिजे थो"
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो"
+
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो"
+
+msgid "_Show/hide other layers"
+msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो"
+
+msgid "Solo the current layer"
+msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो"
#, fuzzy
-msgid "Square"
-msgstr "--"
+msgid "_Show all layers"
+msgstr "परतुनि में चूंडियो"
-msgid "Square Size (px):"
-msgstr "चौरस जो आकारु (px):"
+#, fuzzy
+msgid "Show all the layers"
+msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो"
-msgid "Square cap"
-msgstr "--"
+#, fuzzy
+msgid "_Hide all layers"
+msgstr "परत खे लिकायो"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44
-msgid "Square sharp: obsolete"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hide all the layers"
+msgstr "परत खे लिकायो"
-msgid "Square size (px):"
-msgstr "चौरस जो आकारु (px):"
+#, fuzzy
+msgid "_Lock all layers"
+msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Squared Balloon"
-msgstr "--"
+msgid "Lock all the layers"
+msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
#, fuzzy
-msgid "Sta_rt edge variance:"
-msgstr "किनारे जी फेरफशर शुरू करियो :"
+msgid "Lock/Unlock _other layers"
+msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो"
#, fuzzy
-msgid "Sta_rt spacing variance:"
-msgstr "विथियुनि जी फेर फार शुरू करियो"
+msgid "Lock all the other layers"
+msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Stable"
-msgstr "तख़्ती"
+msgid "_Unlock all layers"
+msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो"
#, fuzzy
-msgid "Stac_k scans"
-msgstr "स्कैन सथियो"
+msgid "Unlock all the layers"
+msgstr "सभिनी सतहुनि में सभीनी जा कुल्फ़ खोलियो"
-msgid ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
-"gaps)"
-msgstr ""
-"टाइल ठाहिण (अक्सरि ख़ालनि सां) बदिरां हिक ॿिए जे मथ ते स्केन जो सथु लॻायो (को बि ख़ालु "
-"न)"
+#, fuzzy
+msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
+msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो"
#, fuzzy
-msgid "Stack selection one step down"
-msgstr "हिकु क़दमु चूंड मथे चाढ़ियो"
+msgid "Toggle lock on current layer"
+msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो"
#, fuzzy
-msgid "Stack selection one step up"
-msgstr "हिकु क़दमु चूंड मथे चाढ़ियो"
+msgid "_Show/Hide Current Layer"
+msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो"
#, fuzzy
-msgid "Stack step:"
-msgstr "पुठियों हिसो"
+msgid "Toggle visibility of current layer"
+msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Stacked"
-msgstr "पुठियों हिसो"
+msgid "Rotate _90° CW"
+msgstr "_90&#176; CW घुमायो"
-msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'"
-msgstr ""
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "चूंड घड़ीअ जे ॾिस में 90° घुमायो"
#, fuzzy
-msgid "Stained Glass"
-msgstr "चिटो लॻलु काचु"
+msgid "Rotate 9_0° CCW"
+msgstr " 9_0&#176; CCW घुमायो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Stairs"
-msgstr ""
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "चूंड घड़ीअ जे ॾिस जे उबताड़ 90° घुमायो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Stairs Down"
-msgstr ""
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "रूप बदिलायल कढी छॾियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Stairs Up"
-msgstr ""
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "शइ मां रूप बदिलायल कढी छॾियो"
-msgid "Stamp"
-msgstr "--"
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "शइ खां राह में"
-msgid "Standard Deviation:"
-msgstr "मयारी भटिकाउ"
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "चूंडियल शइ लाइ में बदिलायो"
+
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr "फ्रेम में प्रवाहित करियो"
-#, fuzzy
msgid ""
-"Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
-"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
-"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); "
-"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). "
-"The constants pi and e are also available."
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
msgstr ""
-"मयारी पाइथोन हिसाबी कारगुज़ारियूं मौजूदु आहिनि \n"
-"\n"
-"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
-"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
-"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
-"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
-"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
-"\n"
-"थिरु pi ऐं e पिणु मौजूदु आहिनि"
+"मतन खे फ़्रेम (राह या आकारु) में रखो, जंहिं में फ्रेम जे शइ सां कड़ी जोड़ियल प्रवाहित मतन ख़लिकणु"
-msgid "Star"
-msgstr "तारो"
+msgid "_Unflow"
+msgstr "प्रवाहु रोकियो"
-#, fuzzy
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "Star"
-msgstr "तारो"
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr "फ़्रेम मां मतन खे कढी छॾियो (हिक सिटी मतन जी शइ ख़लिके थो)"
-msgid "Star Preferences"
-msgstr "तारे जूं तरजीहूं"
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "मतन में बदिलायो"
-msgid "Star Target"
-msgstr "तारे जो निशानु"
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+msgstr "प्रवाहित मतन खे नेमाइते मतन में बदिलायो (ॾेखु साढे रखो)"
-msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
-msgstr "नेमाइते घणकुंडे बदिरां तारो (हिक हैंडल सां)"
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "उमूदी नमूने उछल ॾियारियो"
-msgid "Star: Change number of corners"
-msgstr "तारो : कुंडुनि जो अददु बदिलायो"
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "चूंडियल शयुनि खे उमूदी नमूने उछल ॾियारियो"
-msgid "Star: Change randomization"
-msgstr "तारो : बेतरतीब करणु बदिलायो"
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "उमूदी नमूने उछल ॾियारियो"
-msgid "Star: Change rounding"
-msgstr "तारो : गोलाकारु बदिलायो"
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "चूंडियल शयुनि खे उमूदी नमूने उछल ॾियारियो"
-msgid "Star: Change spoke ratio"
-msgstr "तारो : स्पोक सरासरी बदिलायो"
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr ""
+"चूंड में मुखौटे जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मयीअं शइ जो मुखौटो जे रूप में इस्तेमालु करियो)"
-msgid "Stars"
-msgstr "तारा"
+msgid "_Set Inverse (LPE)"
+msgstr ""
-msgid "Start"
-msgstr "शुरू"
+#, fuzzy
+msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr ""
+"चूंड में मुखौटे जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मयीअं शइ जो मुखौटो जे रूप में इस्तेमालु करियो)"
-msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
-msgstr "--"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_संपादनु"
-msgid "Start Value:"
-msgstr "शुरूआती मुल्हु"
+msgid "Edit mask"
+msgstr "मुखौटो संपादित करियो"
-msgid "Start X value:"
-msgstr "X मुल्हु शुरू करियो"
+msgid "_Release"
+msgstr "छॾे ॾियो"
-msgid "Start and end measures active."
-msgstr ""
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "चूंड मां मुखौटो कढी छॾियो"
-msgid "Start and end measures inactive."
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
+"चूंड में क्लिपिंग राह जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मथीअ शइ जो क्लिपिंग राह जे रूप में "
+"इस्तेमालु कंदे)"
-msgid "Start and end of each segment has half size"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as "
+"clipping path)"
msgstr ""
+"चूंड में क्लिपिंग राह जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मथीअ शइ जो क्लिपिंग राह जे रूप में "
+"इस्तेमालु कंदे)"
#, fuzzy
-msgid "Start cap:"
-msgstr "शुरूआति :"
-
-msgid "Start from edges"
-msgstr "किनारे खां शुरू करियो"
+msgid "Create Cl_ip Group"
+msgstr "क्लोन ख़लिकियो"
#, fuzzy
-msgid "Start of Path"
-msgstr "बख़िर जी राह"
+msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
+msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो"
-#, fuzzy
-msgid "Start offset:"
-msgstr "साधारण आफ़सेट"
+msgid "Edit clipping path"
+msgstr "क्लिपिंग राह संपादित करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Start path curve end:"
-msgstr "राह ॻाढ़े रंग में सेट करियो"
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr "चूंड क्लिपिंग राह कढी छॾियो"
#, fuzzy
-msgid "Start path curve start:"
-msgstr "राह ॻाढ़े रंग में सेट करियो"
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Select"
+msgstr "चूंडियो"
-#, fuzzy
-msgid "Start path position:"
-msgstr "लेआउट जी तरतीब"
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "शयूं चूंडियो ऐं उन्हनि जा रूप बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Start path:"
-msgstr "बख़िर जी राह"
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Node Edit"
+msgstr "ॻंढि जो संपादनु"
-#, fuzzy
-msgid "Start point"
-msgstr "DXF नुक़्ता"
+msgid "Edit paths by nodes"
+msgstr "ॻंढियुनि सां राहू संपादित करियो"
#, fuzzy
-msgid "Start point of mirror line"
-msgstr "DXF नुक़्ता"
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Tweak"
+msgstr "ट्वीक"
-msgid "Start point of the taper"
-msgstr ""
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+msgstr "तराशे या पेंट करे शयूं मोड़ियो"
#, fuzzy
-msgid "Start position (x;y):"
-msgstr "लेआउट जी तरतीब"
-
-msgid "Start t-value:"
-msgstr "शुरूआती t- मुल्ह"
-
-msgid "Start the check"
-msgstr "चकास शुरू करियो"
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Spray"
+msgstr " स्प्रे"
-msgid "Start:"
-msgstr "शुरूआति :"
+msgid "Spray objects by sculpting or painting"
+msgstr "तराशे या पेंट करे शयूं स्प्रे करियो"
#, fuzzy
-msgid "Starting Depth"
-msgstr "बख़िर जी राह"
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "चौकुंडो"
-#, fuzzy
-msgid "Starting angle"
-msgstr "शुरूआती मुल्हु"
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा ऐं चौरस शयूं ख़लिकियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "Starting angle"
-msgstr "शुरूआती मुल्हु"
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "3D Box"
+msgstr "3D बाक्स"
+
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "3D बाक्स ख़लिकियो"
#, fuzzy
-msgid "Starting curve"
-msgstr "मौड़ गिहिलियो"
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "बेज़वी शिकिलि"
-msgid "Starting dot number:"
-msgstr "शुरूआती नुक़्तनि जो अददु"
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr "गोलु, बेज़्वी शिकिलूं ऐं क़ौस ख़लिकियो"
-msgid "Starting point to define start angle"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Star"
+msgstr "तारो"
-msgid "State of VP in X direction"
-msgstr "X ॾिस में VP जी हालति"
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "तारा ऐं घणकुंडा ख़लिकियो"
-msgid "State of VP in Y direction"
-msgstr "Y ॾिस में PLs जी हालति"
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Spiral"
+msgstr "स्पाइरल"
-msgid "State of VP in Z direction"
-msgstr "Z ॾिस में VP जी हालति"
+msgid "Create spirals"
+msgstr "पेचदार आकार ख़लिकियो"
-msgid "State:"
-msgstr "हालति"
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Pencil"
+msgstr "पेन्सिल"
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr "थिरु रहो"
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "फ़्रीहैंड लीकूं कढो"
#, fuzzy
-msgid "Steiner ellipse"
-msgstr "--"
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Pen"
+msgstr "क़लम"
+
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr "बेज़िअर मोड़ ऐं सिधियूं लीकूं कढो"
#, fuzzy
-msgid "Steiner inellipse"
-msgstr "--"
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "ख़ुशनवीसी"
-msgid "Step length (px):"
-msgstr "क़दम जी डेघि में (px):"
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+msgstr "ख़ुशिनवीसीअ वारनि या ब्रश जे गहिकनि जा नक़्श कढो"
-msgid "Step:"
-msgstr "क़दम"
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "मतन जूं शयूं ख़लिकियो ऐं संपादित करियो"
#, fuzzy
-msgid "Stepout distance for corners:"
-msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो"
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Gradient"
+msgstr "लाहु"
-msgid "Steps"
-msgstr "क़दम"
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो"
-msgid "Steps with CTRL:"
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Mesh"
msgstr ""
-msgid "Steps:"
-msgstr "क़दम"
-
#, fuzzy
-msgid "Steps_:"
-msgstr "क़दम"
-
-msgid "Stitch Sub-Paths"
-msgstr "गौणु राहूं ॻंढियो"
+msgid "Create and edit meshes"
+msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो"
#, fuzzy
-msgid "Stitch length"
-msgstr "राह जी डेघि"
-
-msgid "Stitch path:"
-msgstr "बख़िर जी राह"
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Zoom"
+msgstr "ज़ूम"
-#, fuzzy
-msgid "Stitch pattern"
-msgstr "बख़िर जी राह"
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "ज़ूम इन या आऊट करियो"
#, fuzzy
-msgid "Stone Wall"
-msgstr "पथरनि जी दीवार"
-
-msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
-msgstr ""
-"पथरनि जी दीवार जहिड़ी बनावत जंहिं जी रचिना तमामु घणी तरावत सां इस्तेमालु कयल रंग सां न "
-"कई वेई हुजे"
-
-msgid "Stop Color"
-msgstr "रुकावट जो रंगु"
-
-msgid "Stop the check"
-msgstr "चकास रोकियो"
+msgid "Measurement tool"
+msgstr "माप जो क़िस्मु"
#, fuzzy
-msgid "Stopping Depth (from top)"
-msgstr "चूंड क्लिपिंग राह कढी छॾियो"
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Dropper"
+msgstr "ड्रापर"
#, fuzzy
-msgid "Stops"
-msgstr "रोकियो"
-
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Store"
-msgstr ""
-
-msgid "Store transformation"
-msgstr "बदिलायल रूप क़ाइमु करियो"
-
-msgid "Straighten Segments"
-msgstr "सिधा जुज़ा"
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Connector"
+msgstr "ॻंढीदड़ु"
-msgid "Straighten segments"
-msgstr "जुज़ा सिधा करियो"
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "नक़्श ॻंढींदड़ ख़लिकियो"
#, fuzzy
-msgid "Strength"
-msgstr "ताक़त"
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "पेंट बकेट"
-msgid "Strength (%):"
-msgstr "ताक़त (%):"
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr "घेरियल खेत्र भरियो"
#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "ताक़त"
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "LPE Edit"
+msgstr "LPE संपादनु"
-msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
-msgstr "ढांचे जी डेघि ठहिकाइण लाइ विथियूं फहिलायो"
+msgid "Edit Path Effect parameters"
+msgstr "राह जे असर जा पैमाना संपादित करियो"
#, fuzzy
-msgid "Stretch the result"
-msgstr "चकास शुरू करियो"
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "Eraser"
+msgstr "रॿड़ु"
-msgid "Stretch this document window to full screen"
-msgstr "हीअ दस्तावेज़ वंडियो सॼीअ स्क्रीन में फहिलायो"
+msgid "Erase existing paths"
+msgstr "मौजूदह राहूं मेसारे छॾियो"
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 71
-msgid "Strip the &quot;xml:space&quot; attribute from the root SVG element"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "ContextVerb"
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "LPE साधन"
-msgid "Stripes 1:1"
-msgstr "पटियूं 1:1 अछियूं"
+msgid "Do geometric constructions"
+msgstr "जामेट्रीअ वारी अॾावत करियो"
-msgid "Stripes 1:1 white"
-msgstr "पटियूं 1:1 "
+msgid "Selector Preferences"
+msgstr "चूंडींदड़ जूं तरजीहूं"
-msgid "Stripes 1:1.5"
-msgstr "पटियूं 1:1.5"
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr "चूंडीदड़ जे साधन लास तरजीहूं खोलियो"
-msgid "Stripes 1:1.5 white"
-msgstr "पटियूं 1:1.5"
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "ॻंढि जूं तरजीहूं"
-msgid "Stripes 1:10"
-msgstr "धारियूं 1:10"
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr "ॻंढ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-msgid "Stripes 1:10 white"
-msgstr "धारियूं 1:10 अछियूं "
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "मरोड़ण जे साधन जूं तरजीहूं"
-msgid "Stripes 1:16"
-msgstr "धारियूं 1:16"
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr "मरोड़ण लाइ तरजीहूं खोलियो"
-msgid "Stripes 1:16 white"
-msgstr "धारियूं 1:16 अछियूं "
+msgid "Spray Tool Preferences"
+msgstr "साधन जे तरजीहुनि खे स्प्रे करियो"
-msgid "Stripes 1:2"
-msgstr "पटियूं 1:2"
+msgid "Open Preferences for the Spray tool"
+msgstr "स्प्रे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-msgid "Stripes 1:2 white"
-msgstr "पटियूं 1:2 अछियूं"
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "गोनी कुंड चौकुंड जूं तरजीहूं"
-msgid "Stripes 1:3"
-msgstr "पटियूं 1:3"
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-msgid "Stripes 1:3 white"
-msgstr "पटियूं 1:3 अछियूं"
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "3D बाक्स जूं तरजीहूं"
-msgid "Stripes 1:32"
-msgstr "धारियूं 1:32"
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "3D बाक्स साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-msgid "Stripes 1:32 white"
-msgstr "धारियूं 1:32 अछियूं "
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "बेज़्वी शिकिलि जूं तरजीहूं"
-msgid "Stripes 1:4"
-msgstr "पटियूं 1:4"
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr "बेज़्वी शिकिल साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-msgid "Stripes 1:4 white"
-msgstr "पटियूं 1:4 अछियूं"
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "तारे जूं तरजीहूं"
-msgid "Stripes 1:5"
-msgstr "पटियूं 1:5"
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
+msgstr "तारे जो साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-msgid "Stripes 1:5 white"
-msgstr "धारियूं 1:5 "
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr "पैचदार शिकिल जूं तरजीहूं"
-msgid "Stripes 1:64"
-msgstr "धारियूं 1:64"
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr "पैचदार शिकिल जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-msgid "Stripes 1:8"
-msgstr "धारियूं 1:8"
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "पेंसिल जूं तरजीहूं"
-msgid "Stripes 1:8 white"
-msgstr "धारियूं 1:8 अछियूं "
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr "पेंसिल साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-msgid "Stripes 2:1"
-msgstr "धारियूं 2:1"
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "पेन जूं तरजीहूं"
-msgid "Stripes 2:1 white"
-msgstr "धारियूं 2:1 अछियूं "
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr "पेन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-msgid "Stripes 4:1"
-msgstr "धारियूं 4:1"
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "ख़ुशनवीसीअ जूं तरजीहूं"
-msgid "Stripes 4:1 white"
-msgstr "धारियूं 4:1 अछियूं "
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr "ख़ुशनवीसीअ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-msgid "Stroke"
-msgstr "गहिको"
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "मतन जूं तरजीहूं"
-#, fuzzy
-msgid "Stroke Color"
-msgstr "गहिके जो रंगु"
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr "मतन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "गहिके जी पेंट"
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "लाह जूं तरजीहूं"
-#, fuzzy
-msgid "Stroke St_yle"
-msgstr "गहिके जो नमूनो"
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+msgstr "लाह जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
#, fuzzy
-msgid "Stroke Style"
-msgstr "गहिके जो नमूनो"
+msgid "Mesh Preferences"
+msgstr "पेन जूं तरजीहूं"
#, fuzzy
-msgid "Stroke Style Markers"
-msgstr "--"
-
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "गहिके जी पेंट"
-
-msgid "Stroke color"
-msgstr "गहिके जो रंगु"
-
-msgid ""
-"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
-"fill color"
-msgstr ""
-
-msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr "गहिके जे चूंडियल शइ ते सरासरी कई वञे थी"
+msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
+msgstr "पेन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-msgid "Stroke length variation:"
-msgstr "गहिके जे डेघि में तफ़ावतु"
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "ज़ूम जूं तरजीहूं"
-msgid "Stroke opacity (%):"
-msgstr "गहिके जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):"
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr "ज़ूम जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
#, fuzzy
-msgid "Stroke opacity:"
-msgstr "गहिके जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):"
+msgid "Measure Preferences"
+msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं"
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "गहिके जो नमूनो"
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Measure tool"
+msgstr "रबड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-msgid "Stroke width"
-msgstr "गहिके जी वेकरि"
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr "ड्रापर जूं तरजीहूं"
-msgid "Stroke width (px):"
-msgstr "गहिके जी वेकरि (px):"
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr "ड्रापर जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-msgid "Stroke width:"
-msgstr "गहिके जी वेकरि"
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "ॻंढींदड़ जू तरजीहूं"
-#, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "गहिके जी वेकरि: %.5g%s"
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr "ॻंढींदड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-#, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "गहिके जी वेकरि: %.5g%s%s"
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "रंग जे बाल्टीअ जूं तरजीहूं"
-#, fuzzy
-msgid "Stroke, Fill, Markers"
-msgstr "--"
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "रंग जे बाल्टीअ जे साधन लाइ तरजीहूं"
-#, fuzzy
-msgid "Stroke, Markers, Fill"
-msgstr "--"
+msgid "Eraser Preferences"
+msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं"
-msgid "Stroke:"
-msgstr " गहिको:"
+msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
+msgstr "रबड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-#, c-format
-msgid "Stroke: %06x/%.3g"
-msgstr "गहिको: %06x/%.3g"
+msgid "LPE Tool Preferences"
+msgstr "LPE औज़र जूं तरजीहूं "
-#, fuzzy
-msgid "Strokes end with a round end"
-msgstr "गोलाकार किनार सां दॿायल धातू"
+msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
+msgstr "LPE औज़र जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो"
-msgid "Strokes:"
-msgstr "गहिका"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ज़ूम अंदरि"
-msgid "Strongly raised border around a flat surface"
-msgstr "सपाट सतह जे चौतर्फ़ि ज़ोरदारु नमूने उभिरियल किनार"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ज़ूम अंदरि"
-msgid "Style"
-msgstr "नमूनो"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ज़ूम ॿाहिरि"
-#, fuzzy
-msgctxt "Font selector"
-msgid "Style"
-msgstr "नमूनो"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ज़ूम ॿाहिरि"
-msgid "Style Dialog..."
-msgstr ""
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr "अॻिलो ज़ूम"
-msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
-msgstr "--"
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "अगिलो ज़ूम (ज़ूम्स जे इतिहास मां)"
-msgid "Style of new 3D boxes"
-msgstr "--"
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr "अॻूणो ज़ूमु"
-msgid "Style of new calligraphic strokes"
-msgstr "--"
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "अॻूणो ज़ूम (ज़ूम्स जे इतिहास मां)"
-msgid "Style of new ellipses"
-msgstr "--"
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "ज़ूम 1:_1"
-msgid "Style of new objects"
-msgstr "नयुनि शीटुनि जो नमूनो"
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "1:1 में ज़ूम करियो"
-msgid "Style of new paths created by Pen"
-msgstr "--"
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "ज़ूम 1:_2 "
-msgid "Style of new paths created by Pencil"
-msgstr "--"
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "1:2 में ज़ूम करियो"
-msgid "Style of new rectangles"
-msgstr "--"
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "_ज़ूम 2:1"
-msgid "Style of new spirals"
-msgstr "--"
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "2:1 में ज़ूम करियो"
-msgid "Style of new stars"
-msgstr "--"
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "विंडो में ठहिकण लाइ ज़ूम करियो"
-msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
-msgstr ""
-"चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे नमूने मूजिबि रचियो जिअ उह तेलनि सां पेंट कयल नज़रि अचनि"
+msgid "Page _Width"
+msgstr "सुफ़्हे जी वेकरि"
-msgid "Stylized reptile skin texture"
-msgstr "नांग जी ---- खल जी बनावत"
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr "विंडो में सुफ़्हे जी वेकरि ठहिकण लाइ ज़ूम करियो"
-msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
-msgstr "फ़ी मुख्यु कुंडवारीअ विरछ जा उपभाङा"
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "विंडो में नक़्श ठहिकण लाइ ज़ूम करियो"
-msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
-msgstr "फ़ी मुख्यु गोलाकार विरछ जा उपभाङा"
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "विंडो में चूंड ठहिकण लाइ ज़ूम करियो"
#, fuzzy
-msgid "Subdivisions per Major Division:"
-msgstr "गौणु X विरछ जा उपभाङा"
+msgid "_Center Page"
+msgstr "अंदिरियां सुफ़्हा"
-msgid "Subdivisions per Major X Division:"
-msgstr "गौणु X विरछ जा उपभाङा"
+#, fuzzy
+msgid "Center page in window"
+msgstr "विंडो में ठहिकण लाइ ज़ूम करियो"
-msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
-msgstr "गौणु फ़ी मुख्यु Y विरछ जा उपभाङश"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में घुमायो"
-msgid "Subdivisions:"
-msgstr "गौण भाङा "
+#, fuzzy
+msgid "Rotate canvas clockwise"
+msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में घुमायो"
#, fuzzy
-msgid "Subminor Division Thickness (px):"
-msgstr "उप गैण X विरछ जी थोल्हि (px):"
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
+msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो"
#, fuzzy
-msgid "Subminor X Division Thickness:"
-msgstr "उप गैण X विरछ जी थोल्हि (px):"
+msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
+msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो"
#, fuzzy
-msgid "Subminor Y Division Thickness:"
-msgstr "उप गैण Y विरछ जी थोल्हि (px):"
+msgid "Reset Rotation"
+msgstr "घुमाउ"
-msgid "Subpath by subpath"
+msgid "Reset canvas rotation to zero"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Subscript"
-msgstr "स्क्रिप्ट"
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "उफ़की नमूने उछल ॾियारियो"
-msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Flip canvas horizontally"
+msgstr "ॻंढियूं खे उफ़की नमूने उछल ॾियारियो"
#, fuzzy
-msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
-msgstr "फ़ी गौणु X विरछ जा उपभाङा"
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "---"
-msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
-msgstr "फ़ी गौणु X विरछ जा उपभाङा"
+#, fuzzy
+msgid "Flip canvas vertically"
+msgstr "ॻंढियूं खे उमूदी नमूने उछल डियारियो"
-msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
-msgstr "फ़ी गौणु Y विरछ जा उपभाङा"
+#, fuzzy
+msgid "Reset Flip"
+msgstr "ॼारु कढी छॾियो"
-#, c-format
-msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
+msgid "Undo any flip"
msgstr ""
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "सलाहूं"
-
-msgid "Summary"
-msgstr "इख़्तिसारु"
+msgid "_Rulers"
+msgstr "लीकिणो"
-msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
-msgstr "आर्तवारु सूमरु मंगलु बुधरु विस्पति जुमो छंछरु"
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr "कैनवास जा लीकिणा ॾेखारियो या लिकायो"
-msgid "Sundanese"
-msgstr "सूडानी"
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr "स्क्रोल - पटियूं"
-msgid "Sunday"
-msgstr "आर्तवारु"
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr "कैनवास जूं स्क्रोल पटियूं ॾेखारियो या लिकायो"
#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Superscript"
-msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो"
-
-msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'"
-msgstr ""
-
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "तमामु ऊचु लिपियूं ऐं गौण लिपियूं"
-
-msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr "पूरक तीर -A"
+msgid "Page _Grid"
+msgstr "सुफ़्हे जी वेकरि"
-msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr "पूरक तीर -B"
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the page grid"
+msgstr "ॼारु ॾेखारियो या लिकायो"
-msgid "Supplemental Mathematical Operators"
-msgstr "पूरक हिसाबी आपरेटर"
+msgid "G_uides"
+msgstr "रहनुमा"
-msgid "Supplemental Punctuation"
-msgstr "पूरक बीहक जी निशानी"
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+msgstr "रहनुमा ॾेखारियो या लिकायब (रहनुमा ख़लिकिण लाइ लीकिणे वटां गिहिलियो)"
-#
-# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16
-msgid "Support non-uniform scaling"
-msgstr ""
+msgid "Enable snapping"
+msgstr "विधी ॾियण खष समर्थु बणायो"
#, fuzzy
-msgid "Suppress _speckles"
-msgstr "चुटा दॿायो"
-
-msgid "Surface Scale:"
-msgstr "सतह जो पैमानो :"
+msgid "_Commands Bar"
+msgstr "आदेशनि जी पटी"
-msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr "भराव ऐं गहिके में मट सट सेट करियो"
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "आदेशनी जी पटी ॾेखारियो या लिकायो (मीनूअ हेठां)"
#, fuzzy
-msgid "Swap fill and stroke of an object"
-msgstr "भराव ऐं गहिके में मट सट सेट करियो"
-
-msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)"
-msgstr ""
-
-msgid "Swap operands:"
-msgstr ""
+msgid "Sn_ap Controls Bar"
+msgstr "ज़ाब्तनि जे पटीअ जो अक्सु कढो"
-msgid "Swap:"
-msgstr "अदला बदली :"
+msgid "Show or hide the snapping controls"
+msgstr "अक़्सु कढंदड़ ज़ाब्ता ॾेखारियो या लिकायो"
-msgid "Swatch"
-msgstr "नमूनो"
+#, fuzzy
+msgid "T_ool Controls Bar"
+msgstr "साधन जे ज़ाब्तनी जी पटी"
-msgid "Swedish (sv)"
-msgstr "स्वीडिश (sv)"
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "साधन जे ज़ाब्तनि जी पटी ॾेखारियो या लिकायो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Swimming"
-msgstr ""
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "_साधन जो बाक्सु"
-msgid "Swirl"
-msgstr "घुमिरो ॾियारियो"
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "मुख्य साधननि जो बाक्सु (खाॿे पासे ॾेखारियो या लिकायो)"
-msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
-msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे मरकर्ज़ी मर्कज़ी नुक़्ते जे चौतर्फ़ि घुमिरो ॾियारियो"
+msgid "_Palette"
+msgstr "पैलेट"
-#, fuzzy
-msgid "Swiss Cheese"
-msgstr "स्विर पनीर"
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "कलय पैलेट ॾेखारियो या लिकायो"
-#, fuzzy
-msgid "Switch sides of the arc"
-msgstr "मंडल जे px में वेकरि"
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "स्टेटबार"
-msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "मौजूदह मथां सतह खणी वञो"
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "स्टेटबार ॾेखारियो या लिकायो (विंडो जे हेठें भाङे में)"
-msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "सतह हेठि खणी वञो"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_सॼी स्क्रीन"
-msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
-msgstr "क़ौस में वञो (खुलियलु आकारु)"
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr "हीअ दस्तावेज़ वंडियो सॼीअ स्क्रीन में फहिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Switch to chord (closed shape)"
-msgstr "क़ौस में वञो (खुलियलु आकारु)"
+msgid "Fullscreen & Focus Mode"
+msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो"
-msgid "Switch to drawing mode:"
-msgstr "नक़्श जे ढंग में सेट करियो"
+msgid "Toggle _Focus Mode"
+msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो"
-msgid "Switch to grayscale display mode"
-msgstr "ग्रेस्केल नुभाव जे ढंग में वञो"
+msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
+msgstr "नक़्श ते फ़ोकत करण लाइ वाधू ओज़ार पटियूं कढी छॾियो"
-msgid "Switch to index mode:"
-msgstr "फ़हिरस्त जे ढंग में सेट करियो"
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "नक़ली विंडो"
-msgid "Switch to next layer"
-msgstr "अॻलीअ सतह में वञो"
+msgid "Open a new window with the same document"
+msgstr "साॻीए दस्तावेज़ सां नईं विंडो खोलियो"
-msgid "Switch to normal color display mode"
-msgstr "साधारण रंग जे नुमाव जे ढंग में वञो"
+msgid "_Normal"
+msgstr "_साधारण"
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "साधारण नुमाव जे ढंग में वञो"
+msgid "No _Filters"
+msgstr "को बि फ़िल्टर नाहे"
+
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "बिना फ़िल्टरनि जे साधारण नुमाव में वञो"
+msgid "_Outline"
+msgstr "_रूपरेखा"
+
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "रूपरेखा (वायरफ़ेम) नुमाव जे ढंग में वञो"
-msgid "Switch to previous layer"
-msgstr "अॻूणीअ सतह में वञो"
-
#, fuzzy
-msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)"
-msgstr "जुज़े में वञो (ॿिनि रैडी सां बंदि आकारु)"
+msgid "Visible _Hairlines"
+msgstr "नज़रि ईंदड़ रंग"
-msgid "Switch to slide mode:"
-msgstr "स्लाइड जे ढंग में सेट करियो"
+msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see"
+msgstr ""
-msgid "Switch to the layer above the current"
-msgstr "मौजूदह मथां सतह खणी वञो"
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_टॉगल"
-msgid "Switch to the layer below the current"
-msgstr "मौजूदह हेठां सतह खणी वञो"
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr "साधारण ऐं रूपरेखा वारनि नुमाव जे ढंग जे विच में टोगल करियो"
-msgid "Switch to the next document window"
-msgstr "ईंदड़ दस्तावेज़ जे विंडो में वञो"
+msgid "Switch to normal color display mode"
+msgstr "साधारण रंग जे नुमाव जे ढंग में वञो"
-msgid "Switch to the previous document window"
-msgstr "अॻूणीअ दस्तावेज़ जे विंडो में वञो"
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "_ग्रेस्केल"
-msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
-msgstr "टैबलेट जे वसीले जे आधार ते उपकरणु फेरायो (नए सिरि शुरू करणु ज़रूरी आहे)"
+msgid "Switch to grayscale display mode"
+msgstr "ग्रेस्केल नुभाव जे ढंग में वञो"
-msgid "Switched to next layer."
-msgstr "अॻूणीअ सतह में वियो"
+msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
+msgstr "साधारण ऐं ग्रेस्केल रंग जे नुमाव जे ढंग जे विच में टोगल करियो"
-msgid "Switched to previous layer."
-msgstr "अॻूणीअ सतह में वियो"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _Split View Mode"
+msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो"
#, fuzzy
-msgid "Switcher style (requires restart):"
-msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे"
+msgid "Split canvas in 2 to show outline"
+msgstr "हमेशह रूपरेखा ॾेखारियो"
-msgid "Syloti Nagri"
-msgstr "साइलोती नागरी"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _XRay Mode"
+msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो"
#, fuzzy
-msgid "Symbol"
-msgstr "खमेर अलामतूं"
+msgid "XRay around cursor"
+msgstr "कर्सर हेठां"
-msgid "Symbol set: "
-msgstr ""
+msgid "Color-Managed View"
+msgstr "रंग - इंतिज़ारु कयल मंज़र"
-msgid "Symbol to Group"
-msgstr ""
+msgid "Toggle color-managed display for this document window"
+msgstr "हिन दस्ताविज़ जे विंडो लाइ रंग - इंतिज़ाम कयल नुमाव में टोगल करियो"
-msgid "Symbol without title "
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "आइकान मंज़र कशी..."
+
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+msgstr "मुख़्तलिफ़ आइकान रिज़ोल्यूशनस में शयुनि जी अॻु मंज़र कशीअ लाइ विंडो खोलियो"
+
+msgid "Prototype..."
msgstr ""
-msgid "Symbolic"
+msgid "Prototype Dialog"
msgstr ""
-msgid "Symmedial Triangle"
-msgstr "सिमेडिअल टिकुंडो"
+#, fuzzy
+msgid "P_references..."
+msgstr "तरजीहूं"
-msgid "Symmedian Point"
-msgstr "सिमेडियन नुक़्तो"
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
+msgstr "आलिमी इंकस्केप जूं तरजीहूं संपादित करियो"
-msgid "Symmedians"
-msgstr "सिमेडियन"
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं"
-msgid "Symmetric node"
-msgstr "यक सां ॻंढि"
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr "हिन दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं संपदादित करियो (दस्तावेज़ सां सांढि बियूं)"
-msgid "Symmetric node handle"
-msgstr "समान ॻंढि वारो हैंडलु"
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री"
-msgid "Synfig Animation (*.sif)"
-msgstr ""
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री (दस्तावेज़ सां सांढिबी)"
-msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
+"properties..."
+msgstr "शयुनि जा रंग, लाह, तीर जूं चुहिंबूं ऐं ॿिया भराव ऐं गहिके जूं ख़सूस्यतूं संपादित करियो"
#, fuzzy
-msgid "Synfig Output"
-msgstr "SVG आउटपुट"
+msgid "_Unicode Characters..."
+msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो"
-msgid "Syriac"
-msgstr "सीरियाई"
+#, fuzzy
+msgid "Select Unicode characters from a palette"
+msgstr "ग्लिफ़स नक़ाशी पटीअ मां अखर चूंडियो..."
-msgid "System"
-msgstr "सिरिश्तो"
+msgid "S_watches..."
+msgstr "नमूना..."
-msgid "System data: "
-msgstr "सिरिश्ते जी सामग्री"
+msgid "Select colors from a swatches palette"
+msgstr "नमूने जे नक़ाशी पटीअ मां रंग चूंडियो"
-msgid "System default"
-msgstr "सिरिश्तो डिफ़ाल्ट"
+msgid "S_ymbols..."
+msgstr ""
-msgid "System info"
-msgstr "सिरिश्ते जीम मालूमात"
+#, fuzzy
+msgid "Select symbol from a symbols palette"
+msgstr "नमूने जे नक़ाशी पटीअ मां रंग चूंडियो"
-msgctxt "Type"
-msgid "T"
-msgstr ""
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr "रूप बदिलायो"
-msgid "TBD"
-msgstr "TBD"
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr "शयुनि जे रूप जे फेरनि ते तुज़ु नमूने ज़ाब्तो रखो"
-#
-# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 24
-msgid "TRUE"
-msgstr ""
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "तरतीब ॾियो ऐं उन्हनि जी विरहासत करियो"
-#, fuzzy
-msgid "T_hreshold:"
-msgstr "हद"
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr "शयुनि खे तरतीब ॾियो ऐं उन्हनि जी विरहासत करियो"
-#, fuzzy
-msgid "T_ool Controls Bar"
-msgstr "साधन जे ज़ाब्तनी जी पटी"
+msgid "_Spray options..."
+msgstr "विकल्प स्प्रे करियो..."
-#
-# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49
-msgid "T_op:"
-msgstr ""
+msgid "Some options for the spray"
+msgstr "स्प्रे लाइ कुझु विकल्प"
-msgid "Tab"
-msgstr "टंगिणी"
+msgid "Undo _History..."
+msgstr "इतिहास ते कयल कम रदि करियो"
-msgid "Tab Proportion:"
-msgstr "टंगिणीअ जी सरासरी"
+msgid "Undo History"
+msgstr "इतिहास ते कयल कम रदि करियो"
-msgid "Table"
-msgstr "तख़्ती"
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+msgstr "फ़ांट जो परिवारु, फांट जो आकारु ऐं मतन जूं ख़ास्यतूं में कढो ऐं चूंडियो"
-msgid "Tablet"
-msgstr "टैबलेट"
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "_XML संपादकु"
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Tabular"
-msgstr ""
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr "दस्तावेज़ जो XML ट्रे नज़र मां कढो ऐं संपादित करियो"
-msgid "Tag"
-msgstr "चुटिकी"
+#, fuzzy
+msgid "_Selectors and CSS..."
+msgstr "चूंड"
-msgid "Tagalog"
-msgstr "तागालोग"
+#
+# File: ../src/verbs.cpp, line: 3111
+msgid "View and edit selections and CSS styles"
+msgstr ""
-msgid "Tagbanwa"
-msgstr "तगबानवा"
+#, fuzzy
+msgid "_Find/Replace..."
+msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो"
-msgid "Tai Le"
-msgstr "ताई ली"
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो"
-msgid "Tai Tham"
-msgstr "ताई थाम"
+msgid "Check spelling of text in document"
+msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो"
-msgid "Tai Viet"
-msgstr "ताई वियत"
+msgid "_Messages..."
+msgstr "_संदेश"
-msgid "Take from selection"
-msgstr "चूंड मां खणो"
+msgid "View debug messages"
+msgstr "चूकूं सुञाणे कढी छॾे छॾियल संदेश नज़र मां कढो"
-msgid ""
-"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
-"defined in the preferences."
-msgstr ""
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr "गुफ़्ता ॾेखारियो / लिकायो"
-msgid "Tamil"
-msgstr "तामिल"
+msgid "Show or hide all open dialogs"
+msgstr "सभु खुलियल गुफ़्ता ॾेखारियो या लिकायो"
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (ta)"
-msgstr "तामिल"
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकियो"
+
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
+msgstr "चूंडियल शयुनि खे नमूने या पखिड़ण में सिलसिलो ॾींदे चूंडियल शयुनि जा घणा क्लोन ख़लिकियो"
#, fuzzy
-msgid "Tan_gential offset:"
-msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट"
+msgid "_Object attributes..."
+msgstr "_शइ जूं ख़ास्यतूं ..."
#, fuzzy
-msgid "Tangent"
-msgstr "मैजेंटा"
+msgid "Edit the object attributes..."
+msgstr "राह जे असर जा पैमाना संपादित करियो"
-msgid "Tangent to curve"
-msgstr "---"
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+msgstr "आइ डी, सम्पादित करियो, कुल्फ़ु ॾिनल ऐं नज़र ईंदड़ हालति ऐं बियूं ख़ास्यतूं"
-msgid "Tangential offset:"
-msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट"
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "इनपुट वसीला..."
-msgid "Taper distance from path start"
-msgstr ""
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr "वधायल इनपुट वसीला जिअं त ग्राफ़िक्स टैबलेट जी रचिना करियो "
-#, fuzzy
-msgid "Taper smoothing:"
-msgstr "लसो करे पियो:"
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "विस्तार..."
-#, fuzzy
-msgid "Taper stroke"
-msgstr "नमूने जो गहिको"
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr "विस्तारनि बाबति पुछा सां वास्तो रखंदड़ मालूमत"
-msgid "Target:"
-msgstr "मक़सदु"
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "सतहूं..."
-msgid "Tartan"
-msgstr "टार्टन"
+msgid "View Layers"
+msgstr "सतरहूं नज़र मां कढो"
#, fuzzy
-msgid "Tartan Smart"
-msgstr "टार्टन"
+msgid "Object_s..."
+msgstr "शयूं"
-msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
-msgstr "किनारनि जे चौतर्फ़ि लहराईंदड़ जाइ मटींदड़ ऐं कटाव सां लहरदार नमूनो"
+#, fuzzy
+msgid "View Objects"
+msgstr "शयूं"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 23
-# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 33
-# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 22
-# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 38
-# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 15
-# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 26
-msgid "Tavmjong Bah"
+msgid "Style Dialog..."
msgstr ""
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Taxi"
+msgid "View Style Dialog"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Teal (#008080)"
-msgstr "टील (#008080)"
-
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgid "Path E_ffects..."
+msgstr "राह जे असर जो संपादकु"
-msgid "Telugu"
-msgstr "तेलगू"
+msgid "Manage, edit, and apply path effects"
+msgstr "राह जे असरनि जो इंतिज़ामु करियो, संपादन करियो ऐं इस्तेमालु करियो"
#, fuzzy
-msgid "Telugu (te)"
-msgstr "तेलगू (te_IN)"
+msgid "Filter _Editor..."
+msgstr "फ़िल्टर जो संपादकु"
-msgid "Temporary files: "
-msgstr ""
+msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
+msgstr "SVG फ़िल्टरनि जो इंतिज़ामु करियो, संपादनु करियो ऐं इस्तेमालु करियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Terminal/Interrupt"
-msgstr ""
+msgid "SVG Font Editor..."
+msgstr "SVG फांट संपादकु"
-msgid "Test Area"
-msgstr "चकास जो खेत्रु"
+msgid "Edit SVG fonts"
+msgstr "SVG फांट संपादित करियो"
-msgid "Tetrahedron"
-msgstr "टेट्राहेड्रोन"
+msgid "Print Colors..."
+msgstr "छपाईअ जा रंग"
-msgid "Text"
-msgstr "मतन"
+msgid ""
+"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+msgstr ""
+"इन ॻाल्हि जी चूंड करियो त कहिड़ा रंग धार करण खे प्रिंट कलर प्रीवियुनि जे मोट जे ढंग में पेशि "
+"करियो"
#, fuzzy
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "Text"
-msgstr "मतन"
-
-msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
-msgstr ""
+msgid "_Export PNG Image..."
+msgstr "बिटमैप जी आमद करियो"
#, fuzzy
-msgid "Text Font:"
-msgstr "मतन जो फ़ांट"
+msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
+msgstr "हिन दस्तावेज़ या बिटमैप जे रूप में चूंड जी रवानिगी करियो"
-msgid "Text Preferences"
-msgstr "मतन जूं तरजीहूं"
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "विस्तारनि बाबति"
-#, fuzzy
-msgid "Text Presets"
-msgstr "मतन जूं तरजीहूं"
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात"
-#, fuzzy
-msgid "Text Span"
-msgstr "मतन जो फ़ांट"
+msgid "About _Memory"
+msgstr "यादिगिरीअ बाबति"
-msgid "Text alignment"
-msgstr "मतन जी सिधाई"
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "यादिगिरीअ जे उपयोगिता बाबति मालूमात"
-#, fuzzy
-msgid "Text anchor"
-msgstr "मतन जो फ़ांट"
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr "इंकस्केप बाबति"
-#, fuzzy
-msgid "Text anchor:"
-msgstr "मतन जो फ़ांट"
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr "इंकस्केप संस्करण, लेखक, लेसन"
-msgid "Text baseline"
-msgstr "मतन जी आधार रेखा"
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr "इंकस्केप : _ बुनियादी"
-#, fuzzy
-msgid "Text direction"
-msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु"
+msgid "Getting started with Inkscape"
+msgstr "इंकस्केप सां शुरू कजे थो"
-msgid "Text direction for normally horizontal text."
-msgstr ""
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr "इंकस्केप : _ आकार"
-#, fuzzy
-msgid "Text direction:"
-msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु"
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+msgstr "आकार ख़लिकिणु ऐं संपादित करण लाइ आकार साधननि जो इस्तेमालु करे पियो"
-#, fuzzy
-msgid "Text in-a-shape"
-msgstr "आकृतीअ मंझि मतन प्रवाहित करियो"
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr "इंकस्केप : _ ऊचु"
-msgid "Text label"
-msgstr "मोड़ जी छुहिणी लीक"
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr "उचु इंकस्केप बाबति"
-#, fuzzy
-msgid "Text label attached to the path"
-msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह"
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr "इंकस्केप : _ पतो लॻाइणु"
-#, fuzzy
-msgid "Text on Path"
-msgstr "_राह ते रखो"
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr "बिटमैप पतो लॻाइण जो इस्तेमालु करियो"
#, fuzzy
-msgid "Text on Path, End"
-msgstr "_राह ते रखो"
+msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
+msgstr "इंकस्केप : _ पतो लॻाइणु"
-#, fuzzy
-msgid "Text on Path, Middle"
-msgstr "_राह ते रखो"
+msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Text on Path, Start"
-msgstr "_राह ते रखो"
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "इंकस्केप : _ ख़ुशिनवीसी"
-#, fuzzy
-msgid "Text only"
-msgstr "मतन जो फ़ांट"
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+msgstr "ख़ुशिनवीसीअ जे पेन जो उपकरणु इस्तेमालु करियो"
-msgid "Text orientation"
-msgstr "मतन ओरिएंटेशन"
+msgid "Inkscape: _Interpolate"
+msgstr "इंकस्केप : _ शामिल करणु"
-#, fuzzy
-msgid "Text output options:"
-msgstr "मतन ओरिएंटेशन"
+msgid "Using the interpolate extension"
+msgstr "शामिलु करण जो विस्तारु इस्तेमालु करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Text size unit type:"
-msgstr "मतनु : फ़ांट जो नमूनो बदिलायो"
+msgid "_Elements of Design"
+msgstr "डिज़ाइन जा अनासर"
-#, fuzzy
-msgid "Text units"
-msgstr "मतन जो फ़ांट"
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
+msgstr "ट्यूटोरियल रूप में डिज़ाइन जा उसूल"
-msgid "Text:"
-msgstr "मतनु"
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr "_ इशारा ऐं अटिकल बाज़ियूं"
-msgid "Text: Change alignment"
-msgstr "मतनु : तरतीब बदिलायो"
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr "छोटकू इशारा ऐं अटिकल बाज़ियुं"
#, fuzzy
-msgid "Text: Change direction"
-msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो"
-
-msgid "Text: Change dx (kern)"
-msgstr "मतनु : dx (कर्न) बदिलायो"
+msgid "Previous Exte_nsion"
+msgstr "अॻूणो विस्तारु"
-msgid "Text: Change dy"
-msgstr "मततु : dy बदिलायो"
+msgid "Repeat the last extension with the same settings"
+msgstr "साॻियुनि तइ कयल तरतीब सां अॻूणो विस्तारु दुहिरायो"
-msgid "Text: Change font family"
-msgstr "मतनु : फ़ांट जो परिवारु बदिलायो"
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Extension Settings..."
+msgstr "अॻूणे विस्तार जूं तइ कयल तरतीबूं"
-msgid "Text: Change font size"
-msgstr "मतनु : फ़ांट जो आकारु बदिलायो"
+msgid "Repeat the last extension with new settings"
+msgstr "नयुनि तइ कयल तरतीबुनि सां अॻूणो विस्तारु दुहिरायो"
-msgid "Text: Change font style"
-msgstr "मतनु : फ़ांट जो नमूनो बदिलायो"
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "मौजूदह चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो"
-msgid "Text: Change letter-spacing"
-msgstr "मतनु : अखरनि जे विच जी विथी बदिलायो"
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो"
#, fuzzy
-msgid "Text: Change line spacing mode"
-msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो"
+msgid "_Resize Page to Selection"
+msgstr "चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो"
-msgid "Text: Change line-height"
-msgstr "मतनु : लकी जी ऊचाई बदिलायो"
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr "अगरि का चूंड नाहे त मौजूदह चूंड या नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो"
-#, fuzzy
-msgid "Text: Change line-height unit"
-msgstr "मतनु : लकी जी ऊचाई बदिलायो"
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "सभिनी सतहुनि में सभीनी जा कुल्फ़ खोलियो"
-msgid "Text: Change orientation"
-msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो"
+msgid "Unhide All"
+msgstr "सभु ज़ाहिरु करियो"
-msgid "Text: Change rotate"
-msgstr "मततु : घुमाउ बदिलायो"
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "सभिनी सतहुनि में सभु ज़ाहिरु करियो"
-msgid "Text: Change superscript or subscript"
-msgstr "मतनु : मुख्य स्क्रिप्ट या गौण स्क्रिप्ट बदिलायो"
+msgid "Link an ICC color profile"
+msgstr "ICC रंग जी प्रोफ़ाइल खे कड़ीअ सां जोड़ियो"
-msgid "Text: Change word-spacing"
-msgstr "मतनु : लफ़्ज़नि जे विच जी विथी बदिलयो"
+msgid "Remove Color Profile"
+msgstr "रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो"
-#, fuzzy
-msgid "Text: Change writing mode"
-msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो"
+msgid "Remove a linked ICC color profile"
+msgstr "कड़ीअ सां जोड़ियल ICC रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो"
#, fuzzy
-msgid "Text: Unset line height."
-msgstr "मतनु : लकी जी ऊचाई बदिलायो"
-
-msgid "Texts"
-msgstr "मतन"
-
-msgid "Textures"
-msgstr "उणितू"
-
-msgid "Thaana"
-msgstr "थाना"
+msgid "Add External Script"
+msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..."
-msgid "Thai"
-msgstr "थाई"
+#, fuzzy
+msgid "Add an external script"
+msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..."
-msgid "Thai (th)"
-msgstr "थाई (th)"
+msgid "Add Embedded Script"
+msgstr ""
-msgid ""
-"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object "
-"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
+msgid "Add an embedded script"
msgstr ""
-msgid ""
-"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n"
-"\t'auto' no preference;\n"
-"\t'optimizeQuality' smooth;\n"
-"\t'optimizeSpeed' blocky.\n"
-"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not "
-"all browsers follow this interpretation."
+msgid "Edit Embedded Script"
msgstr ""
-msgid ""
-"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
-"Please edit the pattern width."
+msgid "Edit an embedded script"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "The (non-tapered) width of the path"
-msgstr "बख़िए जे राह जी वेकरि मापियो"
+msgid "Remove External Script"
+msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
-msgid ""
-"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
-"multiply, darken and lighten."
-msgstr ""
-"<b>feब्लेंड</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव 4 अक्स जे मिलाइण जा ढंग मुहया कराए थो : सक्रीन, "
-"ज़रिबणु, गहिरो ऐं हलिको."
+#, fuzzy
+msgid "Remove an external script"
+msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
-msgid ""
-"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
-"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
-"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
-msgstr ""
-"<b>feकलरमैट्रिक्स</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव हर ॾिनल पिक्सल जे रंग में मैट्रिक्स रूप बदिलाइण जो "
-"इस्तेमालु करे थो. ही शइ खे ग्रेस्केल में बदिलाइण, रंग जे तरावत में फेरफार करण ऐं रंग जो रूपु "
-"बदिलाइण जी इजाज़त ॾिए थो"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Embedded Script"
+msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
-msgid ""
-"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
-"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
-"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
-"adjustment, color balance, and thresholding."
-msgstr ""
-"<b>feकंपोनेंटट्रांसफर</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव इनपुट जे रंगनि जे जुज़नि (गाढ़ो, साओ, नीरो ऐं "
-"अल्फ़ा) में ख़ास बदिली करण जे कार्यनि मूजिबि फेरफशर करष थो. जंहिं सां चमक ऐं फर्क़ ठहिकाइण, "
-"रंग जे हमवज़तीअ ऐं हदबदीअ जहिड़ियुनि कार्रवायुनि में मदद करे थो."
+#, fuzzy
+msgid "Remove an embedded script"
+msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
-msgid ""
-"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
-"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
-"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
-"between the corresponding pixel values of the images."
-msgstr ""
-"<b>feकम्पोजिट</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव में बयानु कयल पोर्टर उफ़बेल्डिंग ढंगनि मां हिक या अंगी "
-"ढंगनि जो इस्तेमालु ॿिनि अक्सनि खे गॾे थो. पोर्टर-डफब्लेंडिंग ढंगु अक्सनि सां वास्तो रखंदड़ "
-"पिक्सल मुल्हनि जे विच में मुन्तक़ी कार्रवायुनि ज़रूरी आहिनि."
+#, fuzzy
+msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor"
+msgstr "शयुनि जे साॼे पासे किनारियुनि ऐं जोड़ जे खाॿे पासे जे किनारि खे तरतीब ॾियो"
-msgid ""
-"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
-"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
-"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
-"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
-"is faster and resolution-independent."
-msgstr ""
-"<b>feकान्वोल्व मैट्रिक्स</b> तव्हां खे अक्स ते वराका इस्तेमालु करण बाबति ॼाणाए थो. वरामनि "
-"जे मैटिसेस जो इस्तेमालु करे ख़लिकियल आमु असर आहिनि. धुधिलाइप, एम्ब्रासिंग ऐं किनारनि जो "
-"पतो लॻाइणु ध्यान में रखो त जिते गौसियन धुंधिलाइप फ़िल्टर प्रिमिटिव जो इस्तेमालु करे ख़लिके "
-"सघिजे थी, उते ख़ासु गौसियन धुंधिलाइप फ़िल्टर प्रिमिटिव वधीक तेज़ु ऐं ज़ूम रिज़ोल्यूशन "
-"ख़ुदिमुख़्तयारु हूंदो आहे"
+#, fuzzy
+msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor"
+msgstr "शयुनि जे खाॿे पासे जे किनारियुनि खे ॻंढि जे साॼे पासे सां तरतीब ॾियो"
#, fuzzy
-msgid ""
-"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
-"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide "
-"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and "
-"lower opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
-"<b>feडिफ्यूजलाइटिंग</b> ऐं feस्पेकुलरलाइटिंग फ़िल्टर प्रिमिटिव /''एम्बोस्ट/'' शोडिंग्स "
-"ख़लिकिनि था. इनपुट अल्फ़ा चैनल जो इस्तेमालु ऊंदाहीअ जी मालूमात मुहया कराइण लाइ कयो वञे "
-"थो. ऊचु ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र ॾिसंदड़नि ॾांहुं उभारियल आहिनि ऐं घटि ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र "
-"ॾिसंदड़नि खां दूर धुंधिला थी वञनि था."
+msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor"
+msgstr "शयुनि जे मथ जे किनारियुनि खे ॻंढि जे तर जे किनारीअ सां तरतीब ॾियो"
-msgid ""
-"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
-"<b>feडिफ्यूजलाइटिंग</b> ऐं feस्पेकुलरलाइटिंग फ़िल्टर प्रिमिटिव /''एम्बोस्ट/'' शोडिंग्स "
-"ख़लिकिनि था. इनपुट अल्फ़ा चैनल जो इस्तेमालु ऊंदाहीअ जी मालूमात मुहया कराइण लाइ कयो वञे "
-"थो. ऊचु ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र ॾिसंदड़नि ॾांहुं उभारियल आहिनि ऐं घटि ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र "
-"ॾिसंदड़नि खां दूर धुंधिला थी वञनि था."
+#, fuzzy
+msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor"
+msgstr "शयुनि जे मथ जे किनारियुनि खे ॻंढि जे तर जे किनारीअ सां तरतीब ॾियो"
-msgid ""
-"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
-"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
-"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
-"effects."
-msgstr ""
-"<b>feडिस्पलेसमेंटमैप </b>फ़िल्टर प्रिमिटिव पहिरिएं इनपुट में जाइ तां हटायल नक़्शो जे रूप में "
-"इनपुट जो इस्तेमालु करे पिक्सलनि खे जाइ तां हटाए थो जेको इहो ॾेखारे थो त केतिरीअ दूरीअ ताईं "
-"पिक्सल अचणु घुरिजे. इन जो क्लासिकल मिसाल आहिनि घुमिरे ऐं पंच जा असर"
+#, fuzzy
+msgid "Center on horizontal and vertical axis"
+msgstr "उफ़की महवर ते मर्कज़ु"
-msgid ""
-"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
-"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
-"a graphic."
-msgstr ""
-"<b>feफ्लड</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव ॾिनल रंग ऐं ग़ैरशफ़ाफ़ियत सां खेत्रु भरे थो. आमतौर इन जो "
-"इस्तेमालु ग्राफ़िक ते रंग इस्तेमालु करण लाइ ॿियनि फ़िल्टरनि जे इनपुट जिआं इस्तेमालु कयो वञे थो."
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "अगरि विंडो जो आकारु बाडलिजे थो त नक़्श ज़ूमु करियो"
msgid ""
-"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
-"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
-"<b>feगौसियनब्लर</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव पंहिंजे इनपुट खष समान रूप में धुंधिलो करे थो. आम तोर "
-"इन जो इस्तेमालु ड्राप शेडो असरु ख़लिकिण लाइ feआफ़सेट सां गॾु इस्तेमालु कयो वञे थो"
+"<b>इंकस्केप में मरिहबा!</b> शयूं ख़लिकण लाइ आकार या फ्रीहैंड जो इस्तेमालु करियो, उन्हनि खे "
+"हलाइण या उन्हनि जो बदिलाइण लाइ चूंडीदंड़ (तीर) जो इस्तेमालु करियो"
-msgid ""
-"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
-"or another part of the document."
+msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
msgstr ""
-"<b>feइमेजफ़िल्टर प्रिमिटिव</b> ॿाहिरिएं अक्स या दस्तावेज़ जे ॿिए हिसे सां खेत्रु भरे थो."
-msgid ""
-"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
-"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
-"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
-"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
-msgstr ""
-"<b>feमर्ज</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव, फ़िल्टर प्रिमिटिव मंझि अनेकु अक्सनि खे हिक अक्स में जोड़े "
-"थो. इन लाइ ही साधारण अल्फ़ा जोड़ींदड़ जो इस्तेमालु करे थो. ही साधारण ढंग या 'वधीक' ढंग "
-"में अनेकु प्रिमिटिव्ज़ जो इस्तेमालु लाइ समान आहे."
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "कर्सर मुसावी"
-msgid ""
-"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
-"thicker."
-msgstr "<b>feमोर्फोलॉजी</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव कटाव ऐं फैलाव जो असरु मुहया कराए थो ----"
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
-msgid ""
-"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
-"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
-"a slightly different position than the actual object."
-msgstr "--"
+#, fuzzy
+msgid "outline"
+msgstr "रूपरेखा"
#, fuzzy
-msgid ""
-"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The "
-"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input."
-msgstr ""
-"<b>feइमेजफ़िल्टर प्रिमिटिव</b> ॿाहिरिएं अक्स या दस्तावेज़ जे ॿिए हिसे सां खेत्रु भरे थो."
+msgid "no filters"
+msgstr "को बि फ़िल्टर नाहे"
-msgid ""
-"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
-"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
-"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
-msgstr "--"
+#, fuzzy
+msgid "visible hairlines"
+msgstr "नज़रि ईंदड़ु गोलाकारु"
-msgid ""
-"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
-"possibility that the drawing is missing some content."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "grayscale"
+msgstr "ग्रेस्केल"
-#, c-format
-msgid ""
-"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
-"Searched directories:%s"
-msgstr ""
-"ॾेखाव जे आउटपुट जी माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमाल लाइ ICC प्रोफ़ाइल. \n"
-" ॻोलियल डाइरेक्टिरियूं %s"
+#, fuzzy
+msgid "print colors preview"
+msgstr "अॻु मंज़र छापियो"
-msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
-msgstr "साधन जे आउटपुट जो नक़लु तयारु करण लाइ ICC प्रोफ़ाइल"
+#, fuzzy
+msgid "Locked all guides"
+msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
-msgid ""
-"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
-"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
-"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or "
-"update the JessyInk script.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unlocked all guides"
+msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो"
-msgid "The Kopf-Lischinski algorithm"
-msgstr ""
+msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
+msgstr "हिन विंडो में रंगनि जो इंतिज़ाम कयु नुमाउ समर्थु आहे"
+msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
+msgstr "हिन विंडो में रंगनि जो इंतिज़ामु कयलु नुमाउ असमर्थु आहे"
+
+#, c-format
msgid ""
-"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n"
-"in the file is most important. (Experimental.)"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
+" छा बंदि करण खां अॻु दस्तावेज़ \"%s\" में तब्दीलियूं सांढींदा? \n"
+"\n"
+"अगरि तव्हीं बिना सांढिए बंदि कंदा त तव्हां जूं तब्दीलियूं रदि थी वेंदियूं."
-msgid "The amount of connectors curvature"
-msgstr "ॻंढींदड़ पेच जो तादादु"
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "बिना सांढिए बंदि करियो"
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
-"& outside the guide path"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
-"बख़िल जे अंदरि ऐं ॿाहिरि रहनुमा राह जा शुरूआती नुक़्ता हलाइण लाइ बेतरतीब कंबण जी मात्रा"
+" \"%s\" अहिड़ीअ रचिना (%s) सां सांढी वेई हुई जंहिं सबबि सामग्री गुमु थी सघे थी ! \n"
+"\n"
+" छा तव्हीं इहा फ़ाइल इंकस्केप मांSVG जे रूप में सांढणु चाहियो था?"
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
-"forth along the guide path"
-msgstr ""
-"राहनुमा राह समेति पुठियनि ऐं अॻियनि बख़ियनि जा आख़िरी नुक़्ता हलाइण लाइ बेतरतीब शिफ्टिंग "
-"जी मात्रा"
+#, fuzzy
+msgid "_Save as Inkscape SVG"
+msgstr "SVG जिआं सांढियो"
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
-"& forth along the guide path"
+msgid "Note:"
msgstr ""
-"रहनुमा राह समेति पुठियनि ऐं अॻियनि बखियनि जा शुरूआती नुक़्ता हलाइण लाइ बेतरतीब शिफ्टिंग "
-"जी मात्रा"
-msgid ""
-"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
-"outside the guide path"
-msgstr ""
-"बेतरतीब जी उहा मात्रा जेका रहनुमा राह जे अंदरि ऐं ॿाहिरि बखियनि जा आख़िरी नुक़्ता हलाए "
-"थी"
+#, fuzzy
+msgid "Centre Page"
+msgstr "अंदिरियां सुफ़्हा"
-msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
-msgstr "ख़ुदिकारु रूटिंग ॻंढींदड़ द्वारां शयुनि जे आसपास छॾियल विथियुनि जो तादादु"
+msgid "Create guide"
+msgstr "रहनुमा ख़ल्कियो"
-msgid ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
-msgstr "ख़लिकियल भराव जे राह जी वाधि (शफ़ी) या सोसि (नफ़ी) जो तादादु"
+msgid "remove"
+msgstr "कढी छॾियो"
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
-msgstr "उफ़क़ीअ खां क़ौस जे आख़िरी नुक़्ते ताईं कुंड (डिग्रियुनि में)"
+msgid "Change fill rule"
+msgstr "भराव जो क़ाइदो बदिलायो"
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
-msgstr "उफ़कीअ खां कौस जे शुरूआती नज़र ताईं, कुंड (डिग्रियुनि में)"
+msgid "Set fill color"
+msgstr "भराव जो रंगु सेट करियो"
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
-msgstr ""
-"क़लम जे निमु जी कुंड (डिग्रियुनि में; 0 = उफ़की; उनगरिथिरि = 0 त को बि असरु नथो पवे)"
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "गहिके जो रंगु"
-msgid ""
-"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n"
-"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>"
-msgstr ""
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "भराव ते लाहु सेट करियो"
-msgid "The chosen area to be exported is invalid"
-msgstr "जंहिं खेत्र जे रवानिगीअ लाइ चूंड कई वेई आहे उहा जाइज़ु नाहे"
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "गहिके ते लाहु सेट करियो"
#, fuzzy
-msgid "The chosen area to be exported is invalid."
-msgstr "जंहिं खेत्र जे रवानिगीअ लाइ चूंड कई वेई आहे उहा जाइज़ु नाहे"
+msgid "Set mesh on fill"
+msgstr "भराव ते नमूनो सेट करियो"
-msgid "The day names list must start from Sunday."
-msgstr "ॾिंहं जे नालनि जी फ़हिरिस्त आर्तवार खां शुरू थियणु खपे"
+#, fuzzy
+msgid "Set mesh on stroke"
+msgstr "गहिके नमूनो सेट करियो"
-msgid "The desired number of scans"
-msgstr "स्केन्स जो घुरिबलु अंगु"
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "भराव ते नमूनो सेट करियो"
-msgid ""
-"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
-"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
-msgstr ""
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "गहिके नमूनो सेट करियो"
#, fuzzy
-msgid "The end shape of the stroke"
-msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो"
+msgid "Create a duplicate gradient"
+msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो"
#, fuzzy
-msgid "The ending position of the taper"
-msgstr "टाइल जो सांढियलु आकारु ऐं उन जी बीहक इस्तेमालु करियो"
-
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
-msgstr "फ़ाइल %s जाइज़ु इंकस्केप तरजीहुनि वारी फ़ाइल नाहे"
-
-msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The first selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
-msgstr ""
-"पहिरीं चूंडियल शइ राह नाहे. \n"
-" राह -> राह लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो."
+msgid "Edit gradient"
+msgstr "किरणे वारो लाहु"
-#, python-format
-msgid ""
-"The first selected object is of type '%s'.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
-msgstr ""
-"पहिरीं चूंडियल '%s' क़िस्म जी आहे. \n"
-" राह -> शइ लाइ राह जी प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो."
+msgid "Swatch"
+msgstr "नमूनो"
-msgid "The first selected sets an attribute in all others"
-msgstr "पहिरीं चूंडियल ॿियनि सभिनी में लाॻापो रखंदड़ सेट करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Rename gradient"
+msgstr "लाहु ऊंधो करियो"
-msgid "The first selected transmits to all others"
-msgstr "पहिरीं चूंडियल ॿिया सभु मोकिले थो"
+msgid "No document selected"
+msgstr "को बि दस्तावेज़ु न चूंडियो वियो"
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
-msgstr "तव्हां हिति मतनु (मतन) राह ते सिलसिले में रखण लाइ ज़रूरु नज़रि अचणु घुरिजे घुरिजनि"
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "दस्तावेज़ में को बि लाहु नाहे"
-msgid ""
-"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to "
-"path, Boolean operations, Combine, Break apart"
-msgstr ""
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "को बी लाहु न चूंडियो वियो"
-msgid "The font size to be used in the measurement labels"
-msgstr ""
+msgid "Add stop"
+msgstr "रुकावट शामिलु करियो"
-msgid "The force of the tweak action"
-msgstr "मोड़ जे कार्य जो ज़ोरु"
+msgid "Add another control stop to gradient"
+msgstr "लाह में ॿी ज़ाब्ते वारी रुकावट शामिलु करियो"
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
-msgstr "मौजूदह फांट जे आकार लाइ ही फ्रेमु तमामु नंढो आहे प्रवाहित मतनु कोन ख़लिकियो वियो"
+msgid "Delete current control stop from gradient"
+msgstr "लाह मां मौजूदह ज़ाब्तेवारी रुकावट ख़ारिजु करियो"
-#, fuzzy
-msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
-msgstr ""
-"अगरि सेट ऐं ज़ूम आऊट आहे त ज़ार जूं लीकूं मुख्यु ॼार जे लीक जे रंग बदिरां साधारण रंग में ॾेखारियूं "
-"वेंदियूं"
+msgid "Stop Color"
+msgstr "रुकावट जो रंगु"
-#, fuzzy
-msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
-msgstr ""
-"अगरि सेट ऐं ज़ूम आऊट आहे त ज़ार जूं लीकूं मुख्यु ॼार जे लीक जे रंग बदिरां साधारण रंग में ॾेखारियूं "
-"वेंदियूं"
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "लाह जो संपादकु"
-msgid ""
-"The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'."
-msgstr ""
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "लाह जे रूकावट जो रंगु बदिलायो"
-msgid ""
-"The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'."
-msgstr ""
+msgid "No paint"
+msgstr "का बि पेंट न"
-msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value"
-msgstr ""
+msgid "Flat color"
+msgstr "सिधो रंगु"
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
-msgstr "आई डी = लाॻापो रखंदड़ (फ़क़्ति अंगनि ऐं निशानिन .-_: जी इजाज़त ॾिजे थी "
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
-msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
-msgstr "मुल्हनि जे फ़ेहिरिस्त में लाॻापो रखंदड़ फ़हिरिस्त जियां साॻियो आकारु ज़रूरी हुअणु घुरिजे"
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "किरणे वारो लाहु"
-msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
-msgstr ""
-"क्लिक कयल पिक्यल ऐं पासे जे पिक्सलुनि जे विच में वधि में वधि इजाज़त मिलियल फ़र्क़ भराव में "
-"ॻणियो वेंदो"
+#, fuzzy
+msgid "Mesh gradient"
+msgstr "लाह हलायो"
-msgid "The nature or genre of the resource"
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr ""
-
-msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
-msgstr "अॻिलो पैमानो तॾहिं काराइतो थींदो जॾहिं तव्हीं ॿिनी खां वधीक अनासर चूंडियो था"
-
-msgid "The number of paths that will be generated."
-msgstr "राहुनि जो तइदादु जेकी ख़लिकिबियूं"
-
-msgid "The number of reduced colors"
-msgstr "घटायल रंग जो तइदादु"
+"सेट कयल पेंट रदि करियो (इन खे बिना वस्फ़ वारो बणायो जिअं वरिसे में हासिलु करे सघिजे)"
msgid ""
-"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
-"indentation"
-msgstr "कठो कयल अनासरनि जा ॾंदा रचण लाइ कतबि ईंदड़ विथियुनि जो तइदादु ----"
-
-msgid "The number of teeth"
-msgstr "उंदनि जो तइदादु"
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
+msgstr ""
+"का बि राह ख़ुदि विचां कंदड़ या गौण राहू भराव में टुंग ख़लिके थी. (भराव जो क़ाइदो: इकीॿधी)"
msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
-"defs&gt;)"
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
-"तव्हीं जेका शइ चूंडण जी कोशिश करे रहिया आहियो उहा नज़रि नथी अचे (उहा <defs> में आहे)"
-
-msgid "The options below have no influence when the above is checked."
-msgstr "जॾहिं मथियों रोकियो वञे थो तॾहिं विकल्पनि जो कुझु बि असरु न थो पवे"
+"जेसीं गौण राह उबितीअ ॾिस में नाहे तेसीं भराव ठोसु हूंदो. (भराव जो क़ाइदो : गैर नुक़्तो)"
#, fuzzy
-msgid "The orientation of the ruler"
-msgstr "डाकिंग शइ जो ओरीएंटेशन"
+msgid "<b>No objects</b>"
+msgstr "शयुनि में तुरतु अक्सी करियो"
#, fuzzy
-msgid "The output from the extension could not be parsed."
-msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नथी पढ़ी सघिजे."
-
-msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
-msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी में लॉग करण लाइ कतबि ईदड़ु ॻुझो लफ़्ज़ु"
+msgid "<b>Multiple styles</b>"
+msgstr "घणा नमूना"
#, fuzzy
-msgid ""
-"The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
-"Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
-"of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
-"-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
-"point"
-msgstr ""
-"\n"
-" हीअ राह e \n"
-"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
-"Order times. लाॻू करण द्वारां ख़लिकी वञे थी. असूलनि ऐं क़ाइदनि में \n"
-" पछाण हेठियनि आदेशनि में कई वेंदी आहे. \n"
-"\n"
-" A,B,C,D,E,F: मां को बि अॻिते नक़्शु कढो /n\n"
-" G,H,I,J,K,L: मां को बि. अॻिते वधायो \n"
-"\n"
-" +: खाॿे पासे मेड़ियो \n"
-"\n"
-" -: साॼे पासे मोड़ियो \n"
-"\n"
-"|: 180 डिग्रियुनि में घुमायो \n"
-"\n"
-" नुक़्तो यादि रखो \n"
-"\n"
-"]: यादि रखियलु नुक़्तो मोटायो \n"
+msgid "<b>Paint is undefined</b>"
+msgstr "पेंट जी वस्फ़ ॾिनल नाहे"
-msgid "The path that will be used as stitch."
-msgstr "उहा राह जेका बख़िए जे रूप में इस्तेमालु कई वेंदी"
+#, fuzzy
+msgid "<b>No paint</b>"
+msgstr "मतन जो फहिलाउ"
-#, c-format
-msgid "The preferences file %s could not be read."
-msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नथी पढ़ी सघिजे."
+#, fuzzy
+msgid "<b>Flat color</b>"
+msgstr "सिधो रंगु"
-#, c-format
-msgid "The preferences file %s is not a regular file."
-msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नेमाइती नाहे."
+#, fuzzy
+msgid "<b>Linear gradient</b>"
+msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
-#, c-format
-msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
-msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s जाइज़ XML दस्तावेज़ नाहे"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Radial gradient</b>"
+msgstr "किरणे वारो लाहु"
-msgid "The radius of the window analyzed"
+msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh."
msgstr ""
-msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
-msgstr "हवाले जो जुज़ो. बी बाक्स जी उफ़िकी विचीं लीक लाइ डिफ़ाल्टु"
-
-msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
-msgstr "साधन आऊटपुट माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमाल लाइ मोटाईंदड़ इंटेट"
-
-msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
-msgstr "नुमाउ आउटपुट माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमालु लाइ मोटाईंदड़ इनपुट"
-
-msgid ""
-"The second selected object is a group, not a path.\n"
-"Try using the procedure Object->Ungroup."
-msgstr ""
-"ॿी चूंडियल शइ राह नाहे. \n"
-" राह -> शइ लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो."
+#, fuzzy
+msgid "<b>Mesh fill</b>"
+msgstr "नमूने जो भराउ"
msgid ""
-"The second selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
+"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
+"create a new pattern from selection."
msgstr ""
-"पहिरीं चूंडियल शइ राह नाहे. \n"
-" राह -> राह लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो."
-
-msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
-msgstr "चूंडियल शइ में राह जो बयानु मौजूदु न आहे"
-
-msgid "The selection has no applied path effect."
-msgstr "चूंड में को बि लाॻू कयल राह जो असरु कोन्हे"
+"कैनवास ते नमूने जी हालति माप ऐं घुमाउ ठहिकाइण लाइ ॻंढि जे उपकरण जो इस्तेमालु करियो चूंड "
+"मां नओं नमूनो ख़लिकण लाइ शइ नमूनो शयुनि खां नमूनो इस्तेमालु करियो"
-msgid ""
-"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
-"Import and Export to OCAL function"
-msgstr ""
-"ओपन क्लिक आर्ट लाइब्रेरी वेब डेवलपमेंट रर्वर जो सर्वरु नालो; इन जो इस्तेमालु OCAL कार्रवाईअ "
-"में आमद ऐं रवानिगीअ द्वारां कयो वञे थो"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Pattern fill</b>"
+msgstr "नमूने जो भराउ"
-msgid "The size of the grid in X direction."
-msgstr "X तर्फ़ में ॼार जो आकारु"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Swatch fill</b>"
+msgstr "नमूने जो भराउ"
-msgid "The size of the grid in Y direction."
-msgstr "Y तर्फ़ में ॼार जो आकारु"
+msgid "Set attribute"
+msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो"
-msgid ""
-"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
-"anything smaller is written as zero"
-msgstr ""
-"SVG में लिखण में ईंदड़ सभिनी खां नंढो अंगु हिन घातांक जो 10 पावर आहे को बि अंगु 0 जे रूप में "
-"लिखियो वञे थो."
+msgid "Unnamed"
+msgstr "बेनाम"
-msgid ""
-"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
-"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"
+#, fuzzy
+msgctxt "Marker"
+msgid "None"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुछु बिन\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुझु बि न"
-msgid "The standard deviation for the blur operation."
-msgstr "धुंधलेपण जी कार्रवाईअ लाइ मयारी भटिकाउ"
+msgid "Stroke width"
+msgstr "गहिके जी वेकरि"
-msgid ""
-"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
-"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
-"intersections will be displayed."
+#, fuzzy
+msgctxt "Stroke width"
+msgid "_Width:"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वेकरि\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"_वेकरि:"
-msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
-msgstr "क़यासी बेतरतीबी अदद पैदा कंदड़ लाइ शुरूआती अददु "
+msgid "Dashes:"
+msgstr "--"
#, fuzzy
-msgid "The topic of the resource"
-msgstr "मूल जे मथ जी किनार"
+msgid "Markers:"
+msgstr "मार्करु"
-msgid ""
-"The total length of the pattern is too small :\n"
-"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
-msgstr ""
-"नमूने जी कुलु डेघि तमामु घटि आहे :\n"
-"महिरबानी करे का वॾेरी शइ चूंडियो या कापियुनि जे विच में विथी > 0 सेट करियो."
+msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
+msgstr "--"
msgid ""
-"The tutorial files are not installed.\n"
-"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please "
-"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n"
-"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/learn/"
-"tutorials/"
-msgstr ""
-
-msgid "The units to be used for the measurements"
-msgstr ""
-
-msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
-msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी में लाग करण लाइ कतबि ईंदड़ इस्तेमालु कंदड़ जो नालो"
+"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
+"last nodes"
+msgstr "--"
-msgid "The whole filter region will be filled with this color."
-msgstr "समूरो फ़िल्टर जो खेत्रु हिन रंग सां भरियो वेंदो"
+msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
+msgstr "--"
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "ख़ुशनवीसी पेन जी वेकरि (नज़र ईंदड़ कैनवारु जे खेत्र मूजिबि)"
+msgid "Round join"
+msgstr "गोलु ॻंढि"
-msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "रॿड़ क़लम जी वेकरि (नज़रि ईंदड़ कैनवास जे खेत्र मूजिबि)"
+msgid "Bevel join"
+msgstr "गोनिया ॻंढि"
-msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "स्प्रे खेत्र जी वेकरि (नज़ारि ईंदड़ कैनवास खेत्र मूजिबि)"
+msgid "Miter join"
+msgstr "मिटर ॻंढि"
-msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "मोड़े जे खेत्र जी वेकरि (नज़रि ईंदड़ केनवास खेत्र मूजिबि)"
+msgid "Cap:"
+msgstr "--"
-msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgid "Butt cap"
+msgstr "--"
-#, fuzzy
-msgid "Theme changes"
-msgstr "वास्तो रखंदड़ बदिलाउ"
+msgid "Round cap"
+msgstr "--"
-msgid "Theme decide symbolic icon color)"
-msgstr ""
+msgid "Square cap"
+msgstr "--"
#, fuzzy
-msgid "Theme decides"
-msgstr "टिन्ही पासनि खां "
-
-msgid "Then rotate around:"
-msgstr "तॾहिं चौतर्फ़ि घुमायो"
+msgid "Fill, Stroke, Markers"
+msgstr "--"
#, fuzzy
-msgid "There is no selection to interpolate"
-msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
+msgid "Stroke, Fill, Markers"
+msgstr "--"
#, fuzzy
-msgid "There is no selection to restack."
-msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
+msgid "Fill, Markers, Stroke"
+msgstr "भराउ ऐं गहिको"
#, fuzzy
-msgid "There was an error trying to delete the preferences file."
-msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो"
+msgid "Markers, Fill, Stroke"
+msgstr "भराउ ऐं गहिको"
#, fuzzy
-msgid "There was nothing selected"
-msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो"
+msgid "Stroke, Markers, Fill"
+msgstr "--"
-#, fuzzy
-msgid "Thick Acrylic"
-msgstr "थुल्हो एक्रिलिक"
+msgid "Markers, Stroke, Fill"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Thick Paint"
-msgstr "थुल्ही पेंट"
+msgid "Set markers"
+msgstr "मार्कर सेट करियो"
-msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
-msgstr "ऊचु बनावत जे गहिराईअ सां एक्रिलिक पेंट जी उणति"
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "--"
-msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
-msgstr "ऊचु गहराईअ सां चमकंदड़ टिड़ंदड़ पखिजंदड पेंट जी बनावत"
+#, fuzzy
+msgid "Set marker color"
+msgstr "गहिके जो रंगु"
-msgid "Thick painting effect with turbulence"
-msgstr "टिड़ंदड़ पखिड़जंद शइ सां थुल्ही पेंटिग जो असरु"
+msgid "Change swatch color"
+msgstr "--"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 32
-msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
-msgstr ""
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
+msgstr "--"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 33
-msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
-msgstr ""
+msgid "Style of new stars"
+msgstr "--"
-#, fuzzy
-msgid "Thickness of the stroke"
-msgstr "थुल्हाणि : पहिरिएं तर्फ़ ते"
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "--"
-msgid "Thickness: at 1st side:"
-msgstr "थुल्हाणि : पहिरिएं तर्फ़ ते"
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "--"
-msgid "Thin Membrane"
-msgstr "सन्ही झिली"
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr "--"
-msgid "Thin like a soap membrane"
-msgstr "साबुण जे गजि जहिड़ो सन्हो"
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr "--"
-msgid "Thinning:"
-msgstr "सन्हिड़ो करणु"
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr "--"
-msgid "Third language:"
-msgstr "टी भाषा"
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr "--"
-msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
-msgstr "हिन SVG फ़िल्टर जे असर लाइ कंहिं पैमाने जी ज़रूरत नाहे"
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "--"
-msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
-msgstr "हिन SVG फ़िल्टर जो असरु अञा इंकस्केप में लाॻू कोन कयो वियो आहे"
+msgid "TBD"
+msgstr "TBD"
-msgid "This bounding box includes only the bare path"
-msgstr "ही बाउंडिंग बाक्स फ़क़्ति ख़ाली राह शामिलु करे थो"
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr "--"
-msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
-msgstr "ही बाउंडिंग बाक्स गहिके जे वेकरि मार्कर, फ़िल्टर हाशिया वग़ैरह शामिल करे थो"
+msgid "_Help"
+msgstr "_मदद"
-msgid ""
-"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
-"plotter manufacturer for drivers if needed."
+#
+# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25
+msgid "_About"
msgstr ""
-msgid "This constant affects the Phong lighting model."
-msgstr "ही अचलु फोंग रोशिनीअ जे नमूने ते असरु विझो"
+msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
+msgstr ""
-msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
-msgstr "ही जाइ तां हटाइण जे असर जी वस्फ़ ॾिए थो."
+msgid "Please select an object."
+msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो"
+#, python-format
msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
+"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
+"to Release 13 format using QCad."
msgstr ""
-"ही असर ॿियनि चूंडियल अनासर में हिकु या उन खां वधीक लाॻापो रखंदड़ सेट करे थो. जॾहिं "
-"पहिरीं चूंडियल अनासर ते वस्फ़ ॾिनलु वाकिओ थी सघे थो"
msgid ""
-"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
-"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection."
+"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
+"an existing file! Unable to embed image."
msgstr ""
-"ही असर चूंडियल ग्रुप मंझि सभिनी अनासरनि या कंहिं बि शामिलु करण जोॻे लाॻापो रखंदड़ लाइ "
-"मुल्ह लाॻू करे थो"
+"को बि xlink:href या sodipodi:absref लाॻापो रखंदड़ु कोन मिलियो या उहे मोजूदह फ़ाइल "
+"जो को इशारो न था िॾयनि ! अक्स लटण में असमर्थु"
+#, python-format
+msgid "Sorry we could not locate %s"
+msgstr "माफ़ु कजो असीं %s जो पतो न लॻाए सघियासीं"
+
+#, python-format
msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
+"or image/x-icon"
msgstr ""
-"ही असर मयारी \"लोरेन इप्सम\" सूडोलैटिन प्लेसहोल्डर मतनु ख़लिके थो. अगरि प्रवाह मतन "
-"चूंडियो वञे थो त इन में लोरेम इप्सम जोड़ियो वञे थो; ॿीअ हालति में नईंअ परत में नई प्रवाहित "
-"मतन जी शइ जो सुफ़्हे जो आकारु ख़लिकियो वञे थो."
+"%s अक्सु /png, अक्सु /jpeg, अक्सु /bmp, अक्सु /gif, अक्सु /tiff, or अक्सु /x-icon जो "
+"नाहे "
#, fuzzy
-msgid ""
-"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
-"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. "
-"Center-of-mass is shown as a cross symbol. * Text display format can be "
-"either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle. * The number "
-"of significant digits can be controlled by the Precision field. * The Offset "
-"field controls the distance from the text to the path. * The Scale factor "
-"can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in "
-"the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250. * When "
-"calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier "
-"curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%."
-msgstr ""
-"ही असर चूंडियल राह जे डेघि या खेत्रु मापे थो ऐं उन खे राह ते मतन जे शइ जियां चूंडियल एके सां "
-"शामिलु करे थो. \n"
-" \n"
-" * अहमु अंगनि खे चिटाईअ जे खेत्र द्वारां ज़ाब्ते में रही सघे थो. \n"
-" * आफ़सेट खेत्र मतन सां राह जे दूरीअ ते ज़ाब्तो रखे थो माप जे जुज़े जो इस्तेमालु मापियल "
-"नक़्शनि में मापण लाइ करे सघिजे थो मिसाल तौर अगरि नक़्श में मापण लाइ करे सघिजे थो. मिसाल "
-"तौर अगरि नक़्श में 1 सेंटीमीटरु हक़ीक़ी दुनिया में 2.5 मीटरनि जे बराबरि आहे त स्केल खे 250 ते "
-"सेट करणु घुरिजे \n"
-" * खेत्र जे ॻणप करण वक़्ति घणकुडनि ऐं बेज़िअर मोड़ण लाइ नतीजो चिटो हुअणु घुरिजे. अगरि गौल "
-"जो इस्तेमालु कयो वञे थो त खेत्रु वधि में 0.03%. फ़र्क़ खां वधीक थी सघे थो."
+msgid "Need at least 2 paths selected"
+msgstr "अगरि कुझु बिन चूंडियो विचो आहे त सभु राहुं चूंडियो"
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
-msgstr ""
-"ही असरु चूंडियल राह जे ॻंढियूनि खे (ऐं विकल्पी रूप में ॻंढियुनि जे हैंडलनि खे) बेतरतीब नमूने शिफ़्ट "
-"करे थो"
+#, fuzzy
+msgid "Please select an object"
+msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो"
-msgid ""
-"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
-"shapes, clones are allowed."
-msgstr ""
-"ही असर नमूने खे ख़ुदिमुख़्तियारु \"खाको\" राहुनि समेति फहिलाए थो. ही नमूनो चूंड मां सभिनी "
-"खां मथीं शइ ज़रूरु हुअणु घुरिजे (राहुनि, आकारनि, क्लोननि खे इजाज़त ॾिनी वञे थी)"
+#, fuzzy
+msgid "This extension requires at least one non empty layer."
+msgstr "हिन विस्तार लाइ घटि में घटि हिक चूंडियल रस्ते जी ज़रूरत आहे "
#, fuzzy
-msgid ""
-"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. "
-"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes "
-"or clones are allowed."
+msgid "Movements"
+msgstr "लाह हलायो"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pen "
+msgstr "क़रम जो मेड़ु"
+
+msgid "No HPGL data found."
msgstr ""
-"ही असर नमूने खे ख़ुदिमुख़्तियारु \"खाको\" राहुनि समेति फहिलाए थो. ही नमूनो चूंड मां सभिनी "
-"खां मथीं शइ ज़रूरु हुअणु घुरिजे (राहुनि, आकारनि, क्लोननि खे इजाज़त ॾिनी वञे थी)"
msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
+"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
+"possibility that the drawing is missing some content."
msgstr ""
-"ही असर ॿएं चूंडियल अनासर में हिकु या उन खां वधीक लाॻापो रखंदड़ सेट करे थो. जॾहिं पहिरीं "
-"चूंडियल अनासर ते वस्फ़ ॾिनलु वाकिओ थी सघे थो"
-
-msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
-msgstr "ही असर मतन खे जुदाजुदा सिटुनि, लफ़्ज़नि या अखरनि में फोड़े धार करे थो"
msgid ""
-"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
-"to the second when an event occurs."
+"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths."
msgstr ""
-"ही असर पहिरिएं चूंडियल अनसर सां ॿिए में या उन खां वधीक लाॻापो रखंदड़ तॾहिं मोकिले थो "
-"जॾहिं वाकिओ थिए थो"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
msgstr ""
-"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ बारडिंग्स खे हलीअ चलीअ वारो बणाइण जी "
-"इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink "
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "{} is deprecated and should be removed"
msgstr ""
-"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ माउस हैंडल खे हली चली वारो बणाइण जी "
-"इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink "
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 93
msgid ""
-"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+"{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`.You must "
+"change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the "
+"arguments are similar."
msgstr ""
-"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ स्लाइड खे बदिलाइण जी इजाज़त ॾिए थो. "
-"वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink "
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108
msgid ""
-"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
-"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if "
+"it does nothing."
msgstr ""
-"ही विस्तारु तव्हां खे चूंडियल सतह लाइ जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ बदिलाव मटण जी इजाज़त "
-"ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लशइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink"
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114
msgid ""
-"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
-"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
-"more details."
+"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead."
msgstr ""
-"ही विस्तारु तव्हां खे जेसी इंक पेशिकश जे रवानिगीअ जी इजाज़त ॾिए थो जॾहिं हिकु दफ़ो तव्हीं "
-"रवानिगीअ जी सतह ख़लिके छॾियो था वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google."
-"com/p/jessyink"
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120
msgid ""
-"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
-"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
-"jessyink for more details."
+"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead."
msgstr ""
-"ही असरु तव्हां जे SVG पेशिकशि में बदिलाइण जे सिलसिले में तव्हां खे जेसी इंक स्क्रिप्ट इंप्टाल करण "
-"ऐं अपडेट करण जी इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google."
-"com/p/jessyink"
-msgid ""
-"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
-"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
-"details."
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125
+msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`."
msgstr ""
-"ही विस्तारु जेसीइंक पेशि करण लाइ तव्हां खे ख़ुदिकारु मतन इस्तेमालु करणु, अपडेट करण ऐं कढी "
-"छॾण जी इज़ाजत ॾिए थो. वधीक तफ़्सील लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/"
-"jessyink "
msgid ""
-"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
-"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
-"details."
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead."
msgstr ""
-"ही विस्तारु जेसीइंक पेशि करण लाइ तव्हां खे ख़ुदिकारु मतन इस्तेमालु करणु, अपडेट करण ऐं कढी "
-"छॾण जी इज़ाजत ॾिए थो. वधीक तफ़्सील लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/"
-"jessyink "
-msgid ""
-"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
-"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
-"com/p/jessyink for more details."
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143
+msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`."
msgstr ""
-"ही विस्तार तव्हां जे जेसी इंक स्क्रिप्ट असरनि ऐं SVG शामिल बदिलावनि जी वधीक मालूमात "
-"हासिलु करण में मदद करे थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/"
-"jessyink "
-msgid ""
-"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
-"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148
+msgid "{} has been removed"
msgstr ""
-"ही विस्तार तव्हां खे जेसीइंक पेशिकशि लाइ मंज़र सेट करण, अपडेट करण ऐं कढी छॾण जी इजाज़त "
-"ॾिए थो्य वधीक तफ़्सीलुनि लशइ महिरबानी करे ॾिसो. code.google.com/p/jessyink"
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136
msgid ""
-"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
-"google.com/p/jessyink for more details."
+"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead."
msgstr ""
-"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक जो स्थापन रदि करण जी इजाज़त ॾिए थो वधीक तफ़्सील लाइ "
-"महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink"
msgid ""
-"This extension changes the z-order of objects based on their position on the "
-"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either "
-"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects "
-"on the current drawing level (layer or group)."
+"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` "
+"instead.`"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
-"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
-"your own ones. All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in "
-"radians. You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle "
-"centre function. Enter as functions of the side length or angles. Trilinear "
-"elements should be separated by a colon: ':'. Side lengths are represented "
-"as 's_a', 's_b' and 's_c'. Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', "
-"and 'a_c'. You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as "
-"constants. Write 'area' or 'semiperim' for these. You can use any standard "
-"Python math function: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); "
-"ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); "
-"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); "
-"degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x) Also available are the "
-"inverse trigonometric functions: sec(x); csc(x); cot(x) You can specify the "
-"radius of a circle around a custom point using a formula, which may also "
-"contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and "
-"isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-"
-"zero error for certain points."
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 162
+msgid "{} is no longer in use. Use the lxml .getparent() method instead."
msgstr ""
-"ही विस्तारु चूंडियल राह जे पहिरीं 3 ॻंढियुनि द्वारां वस्फ़ ॾिनल टिकुंडे बाबत रचिनाउनि जो "
-"नक़्शु कढे थो तव्हां अॻु में ई ---- कयल शयुनि मां हिक चूंडे सघो था या पंहिंजो ख़लिके सघो था. \n"
-" \n"
-" सुभ एका इंकस्केप जा विक्सल एका आहिनि. \n"
-" तव्हीं ट्राइलीनिअर कोआर्डीनेट या टिकुंडे मर्कज़ कारगुज़ारीअ \n"
-" पासे जे डेघि या कुंडुंनि जे कारगुज़ारीअ जियां दाख़िल करियो. \n"
-" ट्राइलीनिअर अनासर क्लोन : ':' द्वारां धार करणु घुरिजे \n"
-" पासे जी डेघि 's_a', 's_b' ऐं 's_c'. रूप में ॾिनि वञे थी. \n"
-" तव्हीं थिरु अंगनि जे रूप में सेमी पेरी मीटर ऐं टिकुंडे जे खषत्र जो पिणु इस्तेमालु करे सघो था. "
-"इन्हनि लाइ 'खेत्र' या 'सेमीपेरिम' लिखो. \n"
-"\n"
-" तव्हीं कंहिं बि मयारी पाइथान हिसाबी कारगुज़ारी इस्तेमालु करे सघो था : \n"
-"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
-"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
-"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
-"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
-"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
-"\n"
-" तव्हीं उन फ़ार्मुले जो इस्तेमालु करे हली चलीअ वारे नुक़्ते जे चौतर्फ़ि गोल जी त्रिज्या ॼाणाए "
-"सघो था; जंहिं में किनारे जी डेघि, कुंड वग़ैरह पिणि शामिलु थी सघनि थियूं तव्हीं नुक़्ते जो आइ "
-"सोगोनल ऐं आइसोमेट्रिक गिरदानु बि ठाहे सघो था. ध्यानु रहे त इन सबबि किनि नुक़्तनि लाइ "
-"ॿुड़ीअ सां वंडण जी चुक पिणु थी सघे थी. \n"
-" "
-#, fuzzy
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152
msgid ""
-"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
-"following options: * Save Guides: convert all guides to Gimp guides. * Save "
-"Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the "
-"default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp). * Save Background: "
-"add the document background to each converted layer. * File Resolution: XCF "
-"file resolution, in DPI. Each first level layer is converted to a Gimp "
-"layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level "
-"parent layer into a single Gimp layer."
+"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this "
+"element"
msgstr ""
-"ही विस्तार दस्तावेज़ जे हेठिएं विकल्प मूजिबि Gimp XCF रचिना में रवानिगी करे थोः \n"
-" * रहनुमा सांढियो. सभु रहनुमा Gimp ॼार में बदिलायो (ध्यानु रहे त डिफ़ाल्ट इंकस्केप ॼार "
-"जॾहिं Gimp में ॾेखारियो वञे थो तॾहिं काफ़ी सोढ़ो हंदो आहे \n"
-" * पसमंज़रु सांढियो, हरहिक बदिलायल परत में दस्तावेज़ जो पसमंज़रु शामिलु करियो. \n"
-"\n"
-" हरहिक पहिरीं सतह जे परत Gimp परत में बदिलाई वञे थी. गौणु परतुनि खे उन्हनि जी "
-"पहिरीअ सतह जे मूलु परत सां Gimp परत में दरिजे बंदी कई वञे थी ऐं बदिलायो वञे थो"
-
-#, fuzzy
-msgid "This extension overwrites the current document"
-msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो"
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 157
msgid ""
-"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
-"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
-"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview."
+"add(Guide(x, y, a))` instead"
msgstr ""
-"ही विस्तार मौजूदह स्लाइड (सतह) ते जेसीइंक वीडियो अनासरु रखो थो. ही अनासर तव्हां खे "
-"पंहिंजे जेसींइक पेशिकशि में वीडियो शामिलु करण जी इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सील लाइ "
-"महिरबानी करे ॾिसो. code.google.com/p/jessyink"
#
-# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56
-msgid ""
-"This extension renders a line of text using \"Hershey\" fonts for plotters, "
-"derived from NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to computer typesetting "
-"techniques: Tables of Coordinates for Hershey's Repertory of Occidental Type "
-"Fonts and Graphic Symbols.\" These are not traditional \"outline\" fonts, "
-"but are instead \"single-stroke\" fonts, or \"engraving\" fonts where the "
-"character is formed by the stroke (and not the fill). For additional "
-"information, please visit: www.evilmadscientist.com/go/hershey"
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178
+msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
-"to the following options: * Font size: size of the node number labels (20px, "
-"12pt...). * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, "
-"2mm...). * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to "
-"the first node of the path. * Step: numbering step between two nodes."
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 184
+msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file"
msgstr ""
-"ही विस्तार चूंड जे ॻंढियुनि खे हेठियनि विकल्पनि मूजिबि नंबरु ॾिनल नुक़्तनि में बदिलाए थो. \n"
-" * फॉन्ट जो आकारु गंढि जे नंबर जे चुटिकियुनि जो आकारु (20px, 12pt...).\n"
-" नुक़्ते जो आकारु : राह जे गंढियुनि में ॾिनल नुक़्तनि जो क़तरु (10px, 2mm...).\n"
-"शुरूआती नुक़्तनि जो तइदादु : सिलसिले में पंहिरियों अंगु, राह जे पहिरीअं गंढि में मुर्करु. \n"
-" * क़दमु : ॿिनि ॻंढियुनि जे विच में नंबर ॾियण जो क़दमु "
-#, fuzzy
-msgid "This extension requires at least one non empty layer."
-msgstr "हिन विस्तार लाइ घटि में घटि हिक चूंडियल रस्ते जी ज़रूरत आहे "
+#
+# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 189
+msgid "self.svg_file is now self.options.input_file"
+msgstr ""
msgid ""
-"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
-msgstr "हिन विस्तार लाइ इहो ज़रूरी आहे त ॿियनि चूंडियल राह चारि ॻंढिण डिघी हुजे ."
-
-msgid "This extension requires two selected paths."
-msgstr "हिन विस्तार लाइ ॿ रस्ता चूंडण जी ज़रूरत आहे."
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg."
+"get_unique_id(old_id)` instead."
+msgstr ""
-msgid ""
-"This extension requires two selected paths. \n"
-"The second path must be exactly four nodes long."
+msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead."
msgstr ""
-"हिन विस्तार लाइ ॿिनि चूंडियल रस्तनि जी ज़रूरत आहे. ॿियों रस्तो बिल्कुलु चारि नोड हुअणु "
-"घुरिजे."
msgid ""
-"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if "
-"unsure.)</b>"
+"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead."
msgstr ""
-msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints."
+msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
-"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth "
-"may be any Python expression. For instance: cone....(45 "
-"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 "
-"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) "
-"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead."
msgstr ""
-"हीअ कारगुज़ारी तेज़ु कूंडु उकेरण लाइ राह ख़लिके थी. कतर जे आकार जी कारगुज़ारी उपकरण द्वारां "
-"वस्फ़ ॾिनी वञे थी. कुझु सवला आकार कोन... (45 डिग्रियूं ) ..........: w कोन.... (ऊचाई/"
-"कतरु =10/3).: 10/3 w गोल ... .(\"r\" कतर) ..... math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) "
-"बेज़्वी शिकिल (R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22
msgid ""
-"This function modifies path so it will be possible to be cut it with a "
-"rectangular cutter."
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` "
+"instead."
msgstr ""
-msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
-msgstr "हिन रीति इनपुट अक्सु हेठिएं पासे केतिरो वञे थो."
-
-msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
-msgstr "हिन रीति इनपुट अक्सु साॼे पासे केतिरो वञे थो"
-
msgid ""
-"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
-"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
-"cone. No light is projected outside this cone."
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` "
+"instead."
msgstr ""
-"ही स्पाट लाइट महुवरु (जिअं त रोशिनीअ जो मूलु ऐं इन नुक़्तनि जे विच जो महुवरु जंहिं में इहो खुले "
-"थो) ऐं स्थापित लाइन जे कोन जे विच जी कुंड आहे. हनि कोन खां ॿाहिरि कंहिं बि क़िस्म जी "
-"रोशिनी नथी कढी वञे."
-msgid "This is your favorite effects"
+#
+# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92
+msgid "Bad values for a number field: {}, {}."
msgstr ""
-msgid "This is your favorite effects search result"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate."
+msgstr "सभु चूंडियल आख़िरीअ वारे में लाॻापो रखंदड़"
-msgid ""
-"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
-"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
-"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
-"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
-"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
-"would lead to a common blur effect."
-msgstr ""
-"ही मैट्रिक्स वेढ़ण जे कार्रवाईअ जो बयानु करे थो जंहिं खे आऊटपुर में पिक्सल रंगनि जी ॻण जे "
-"सिलसिले में इनपुट अक्स में लाॻू कयो वञे थो. हिन मैट्रिक्स जे मुल्हनि जे मुख़्तलिफ़ बंदोबस्तनि जो "
-"नतीजो जुदा जुदा मुमकिन दृश्य जे असरनि जे रूप में ज़ाहिरु थिए थो. पछाण मैट्रिक्स रफ़्तार जे "
-"धुंधलाइप जो सबबु बणिजे थो. जॾहिं कि अचल ग़ैर ॿुड़ीअ वारो मुल्हु आम धुंधिले असर जो सबबु "
-"बणिजंदो."
+#, fuzzy
+msgid "There is no selection to interpolate"
+msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
-"one of the color components. Each column determines how much of each color "
-"component from the input is passed to the output. The last column does not "
-"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
+"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
+"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or "
+"update the JessyInk script.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"ही मैट्रिक्स सिधी लीक में ख़ुती जो रूपु बदिलाइणु मुर्कररु करे हर लाइन रंगनि जे जुज़नि मां हिकु "
-"थी असरु विझे थी. हर कालम इहो तइ करे थो त हर रंग जे जुज़े जो केतिरो हिसो इनपुट खां आऊटपुट "
-"में मोकिलियो वञे थो. आख़िरी कालमु इनपुट रंगनि ते दारो मदारु नथो रखे इन करे इन जो इस्तेमालु "
-"अक्लु जुज़े जे मुल्ह खे ठहिकाइण लाइ करे सघिजे थो"
+#, fuzzy
msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
-msgstr ""
-"ही मतनु अॻु में ई राह ते रखियो वियो आहे. पहिरीं उन खे राह तां हटायो. इन जी राह ॾिसण "
-"लाइ शिफ़्ट + डी इस्तेमालु करियो"
-
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr "हिन साधन जो पंहिंजो नमूनो"
-
-msgid "This tool's style of new objects"
-msgstr "नयुनि शयुनि जे हिक साधन जो नमूनो"
+"To assign an effect, please select an object.\n"
+"\n"
+msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो"
+#, python-brace-format
msgid ""
-"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
-"channel"
-msgstr "ही मुल्हु इनपुट अल्फ़ा चैनल ज़रीए वस्फ़ ॾिनल बम्प नक़्शे जूं ऊचाइयूं वधाए थो"
+"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
+"\n"
+msgstr ""
msgid ""
-"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
-"value as the zero response of the filter."
+"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
+"and then press apply.\n"
msgstr ""
-"ही मुल्हु हर जुज़े में शामिलु कयो वञे थो. ही अचल मुल्ह खे फ़िल्टर ॿुड़ी प्रक्रिया जी वस्फ़ ॾियण में "
-"काराइतो थींदो आहे."
-msgid "This version of the extension is designed for"
+msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
msgstr ""
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Thought Balloon"
+msgid ""
+"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
+"selection.\n"
msgstr ""
-msgid "Threshold"
-msgstr "हद "
-
-#
-# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7
-msgid "Threshold Color (1-255):"
+#, python-brace-format
+msgid "JessyInk script version {0} installed."
msgstr ""
-msgid "Threshold selected bitmap(s)"
-msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जी हद मुक़ररु करियो"
-
-msgid "Threshold:"
-msgstr "हद"
-
-msgid "Tibetan"
-msgstr "तिबती"
-
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Ticket Purchase"
+msgid "JessyInk script installed."
msgstr ""
-msgid "Tifinagh"
-msgstr "तिफिनाग"
-
#, fuzzy
-msgid "Tiger Fur"
-msgstr "चीते जी खल"
-
-msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
-msgstr "किनारनि जे चौतर्फ़ि मोड़ ऐं कटाव सां चीते जे खल जी बनावत"
-
-msgid "Tile"
-msgstr "टाइल"
-
-msgid "Tiled Background (on parent group)"
-msgstr "टाइलवारो पसमंज़रु (मूल जे ग्रुप ते)"
+msgid ""
+"\n"
+"Master slide:"
+msgstr "मुख्यु स्लाइड"
-msgid "Tilt"
-msgstr "झुकाउ"
+msgid ""
+"\n"
+"Slide {0!s}:"
+msgstr ""
-msgid "Tilt (deg):"
-msgstr "झुकाउ (डिग्रियूं)"
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{0}Layer name: {1}"
+msgstr "परत जो नालो "
-msgid "Tinfoil"
-msgstr "टीन जी पनी"
+msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Tinted Rainbow"
-msgstr "रंगीन इंडलठि"
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{0}Transition in: {1}"
+msgstr "अंदरूनी असर में तब्दील"
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches height"
-msgid "Tiny"
-msgstr "तमामु नंढो"
+msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
+msgstr ""
-msgid "Title Case"
-msgstr "उन्वान जो ख़ानो"
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{0}Transition out: {1}"
+msgstr "ॿाहिरिएं असर में तब्दील"
-msgid "Title:"
-msgstr "उन्वानु"
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+"{0}Auto-texts:"
+msgstr "ख़ुदिकारु मतन"
-#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Titling"
-msgstr "उन्वानु"
+#, python-brace-format
+msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
+msgstr ""
+#, python-brace-format
msgid ""
-"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: "
-"'titl'"
+"\n"
+"{0}Initial effect (order number {1}):"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
-"To assign an effect, please select an object.\n"
"\n"
-msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो"
-
-#, fuzzy
-msgid "To guides"
-msgstr "रहनुमा ॾेखारियो"
-
-msgid "To nodes"
-msgstr "--"
-
-msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
-msgstr "राह खष धिके मोइण लाइ उन जी चूंड करियो ऐं मथां गिहिलियो"
-
-#, fuzzy
-msgid "To_lerance:"
-msgstr "बरदाश्त"
+"{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
+msgstr ""
-msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
+#, python-brace-format
+msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Sides"
-msgstr "बोल्ड टोगल करियो"
+#, python-brace-format
+msgid "{0}\tObject \"{1}\""
+msgstr ""
-msgid "Toggle Subscript"
-msgstr "गौण स्क्रिप्ट टोगल करियो"
+msgid " will appear"
+msgstr ""
-msgid "Toggle Superscript"
-msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो"
+msgid " will disappear"
+msgstr ""
-msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "VP खे X ॾिस में 'महदूदु' ऐं 'लामहदूदु' (=समाना तर) जे विच में टोगल करियो"
+#, python-brace-format
+msgid " using effect \"{0}\""
+msgstr ""
-msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "VP खे Y ॾिस में 'महदूदु' ऐं 'लामहदूदु' (=समानांतर) जे विच में टोगल करियो"
+msgid " in {0!s} s"
+msgstr ""
-msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "VP खे Z ॾिस में 'महदूदु' ऐं 'लामहदूदु' (=समानांतर) जे विच में टोगल करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Layer not found.\n"
+msgstr "सतह जो मथु"
-msgid "Toggle _Focus Mode"
-msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो"
+msgid "More than one layer with this name found.\n"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Toggle _Split View Mode"
-msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो"
+msgid "Please enter a layer name.\n"
+msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो"
+
+msgid ""
+"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
+"\n"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Toggle _XRay Mode"
-msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो"
+msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
+msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियूं वेयूं. घणियुनि शयुनि मां नमूने न थो खणी सघिजे"
-msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
-msgstr "साधारण ऐं ग्रेस्केल रंग जे नुमाव जे ढंग जे विच में टोगल करियो"
+msgid ""
+"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
+"and then press apply.\n"
+msgstr ""
-msgid "Toggle between normal and outline display modes"
-msgstr "साधारण ऐं रूपरेखा वारनि नुमाव जे ढंग जे विच में टोगल करियो"
+#, python-format
+msgid "No style attribute found for id: %s"
+msgstr "आइडीअ लाइ नमूने सां लाॻापो ॾेखारींदड़ जो पतो लॻाइण में असमर्थु : %s"
-msgid "Toggle color-managed display for this document window"
-msgstr "हिन दस्ताविज़ जे विंडो लाइ रंग - इंतिज़ाम कयल नुमाव में टोगल करियो"
+#, python-format
+msgid "unable to locate marker: %s"
+msgstr "निशानु कंदड़ जो पतो लॻाइण में असमर्थु . %s"
-msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr "मौजूदह परत जी गोचरता टोगल करियो"
+msgid "This extension requires two selected paths."
+msgstr "हिन विस्तार लाइ ॿ रस्ता चूंडण जी ज़रूरत आहे."
-msgid "Toggle layer solo"
-msgstr "अकेलीअ सतह खे उछल ॾियारियो"
+msgid ""
+"The total length of the pattern is too small :\n"
+"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
+msgstr ""
+"नमूने जी कुलु डेघि तमामु घटि आहे :\n"
+"महिरबानी करे का वॾेरी शइ चूंडियो या कापियुनि जे विच में विथी > 0 सेट करियो."
-msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
+msgid ""
+"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
+"Please edit the pattern width."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Toggle lock of all guides in the document"
-msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो"
+#, python-format
+msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
+msgstr "महिरबानी करे पहिंरी शयूं रस्तनि में बदिलायो ! (Got [%s].)"
#, fuzzy
-msgid "Toggle lock on current layer"
-msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो"
-
-msgid "Toggle multiple vanishing points"
-msgstr "घणा गुमु थींदड़ नुक़्ता टोगल करियो"
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them. On a Debian-like system "
+"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
+msgstr ""
+"numpy या numpy.linalg माड्यूलनि जी आमद करण में नाकामु. हिननि माड्यूलनि हिन विस्तार "
+"लाइ ज़रूरत आहे महिरबानी करे इहे स्थापित करियो ऐं वरी कोशिश करियो. डेबियनि जहिड़े "
+"सिरिश्ते ते sudo apt-get install python-numpy आदेश सां इहो करे सघिजे थो. "
-#, fuzzy
-msgid "Toggle path parameter visibility"
-msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो"
+#, python-format
+msgid ""
+"The first selected object is of type '%s'.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"पहिरीं चूंडियल '%s' क़िस्म जी आहे. \n"
+" राह -> शइ लाइ राह जी प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो."
-msgid "Toggle progress bar:"
-msgstr "वधि जी पटी टोगल करियो"
+msgid ""
+"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgstr "हिन विस्तार लाइ इहो ज़रूरी आहे त ॿियनि चूंडियल राह चारि ॻंढिण डिघी हुजे ."
-msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
+msgid ""
+"The second selected object is a group, not a path.\n"
+"Try using the procedure Object->Ungroup."
msgstr ""
+"ॿी चूंडियल शइ राह नाहे. \n"
+" राह -> शइ लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो."
-msgid "Toggle subscript"
-msgstr "गौण स्क्रिप्ट टोगल करियो"
-
-msgid "Toggle superscript"
-msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो"
+msgid ""
+"The second selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"पहिरीं चूंडियल शइ राह नाहे. \n"
+" राह -> राह लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो."
-msgid "Toggle vanishing point"
-msgstr "गुमु थींदड़ नुक़्तो टोगल करियो"
+msgid ""
+"The first selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"पहिरीं चूंडियल शइ राह नाहे. \n"
+" राह -> राह लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो."
-msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
+msgid ""
+"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of current layer"
-msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो"
+msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:"
+msgstr ""
-msgid "Toggled mesh path type."
+msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:"
msgstr ""
-msgid "Toggled mesh tensors."
+msgid ""
+"2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)"
msgstr ""
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Toilets"
+msgid ""
+" into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python"
+"\\Lib\\"
msgstr ""
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Toilets - Men"
+msgid "3. Close and restart Inkscape."
msgstr ""
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Toilets - Women"
+msgid ""
+"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
+"and the settings are correct."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Too large for preview"
-msgstr "अॻु मंज़र लाइ तमामु वॾो"
+msgid "No face data found in specified file."
+msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि ॾेख जी सामग्री कान मिली"
-msgid "Too much ink!"
-msgstr "तमामु घणी मसु !"
+msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr "माडल फ़ाइल में टंगिणीअ में \"ॼाणायल किनारो\" चूंडींदे कोशिश करियो. \n"
-#, fuzzy
-msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
-msgstr "उफ़की आफ़सेट (px):"
+msgid "No edge data found in specified file."
+msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि किनारे जी सामग्री कान मिली."
-msgid "Toolbox icon size:"
-msgstr "टूलबाक्स आइकान जो आकारु "
+msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr "माडल फ़ाइल में टंगिणीअ में \"ॼाणायल फ़ेस\" चूंडींदे कोशिश करियो. \n"
-msgid "Tools"
-msgstr "साधन"
+msgid ""
+"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
+"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
+"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgstr ""
+"नम्पी माड्यूल जी आमद करण में नाकामु थियो. हिन विस्तार खे इन माड्यूल जी ज़रूरत आहे. "
+"महिरबानी करे इहो स्थापित करियो ऐं वरी कोशिश करियो डेबियल जहिड़े सिरिश्ते ते 'sudo apt-"
+"get install python-numpy' आदेश सां इएं करे सघिजे थो."
-msgid "Tools library"
-msgstr "उपकरण जी लाइब्ररी"
+msgid ""
+"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
+"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgstr ""
+"फ़ेस सामग्रीअ जो पतो न लॻो. इन ॻाल्हि जी पक करियो त फ़ाइल में फ़ेस सामग्री मौजूदु आहे ऐं "
+"इन ॻाल्हि जी जाच करियो त इन फ़ाइल जी आमद \"माडल फ़ाइल\" जे रूप में कई वेई आहे. \n"
-msgid "Tools type:"
-msgstr "उपकरण जो क़िस्मु"
+msgid "Internal Error. No view type selected\n"
+msgstr "अंदिरूनी चुक. को बि मंजर जो क़िस्मु कोन चूंडियो वियो \n"
#, fuzzy
-msgid "Tooth Spacing:"
-msgstr "उफ़क़ी विथी ॾियणु :"
+msgid "Failed to open default printer"
+msgstr "CairoRenderContext खे सेट करण में नाकामु थियो"
msgid ""
-"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
-"contact."
-msgstr "डंदनि जे दॿाव जी कुंड (आम तौर 20-25 डिग्री) संपर्क में न ईंदड़ ॾंदे जी सरासरी"
+"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
+"spacing is correct."
+msgstr ""
-msgid "Top"
-msgstr "मथु"
+msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
+msgstr "हिन दस्तावेज़ / चूंड में को बि फांट कोन मिलियो."
-#, fuzzy
-msgctxt "Layers"
-msgid "Top"
-msgstr "मथु"
+#, python-format
+msgid "Found the following font only: %s"
+msgstr "फ़क़्ति हेठि ॼाणायल फ़ांटु मिलियो : %s"
-msgid "Top (px):"
+#, python-format
+msgid ""
+"Found the following fonts:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"हेठि ॼाणायल फांट मिलिया \n"
+"%s"
#, fuzzy
-msgid "Top Left"
-msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो"
+msgid "There was nothing selected"
+msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो"
-msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgid "Please enter a search string in the find box."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Top Right"
-msgstr "मथु ऐं साॼो पासो"
-
-msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
+msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
msgstr ""
-msgid "Top and Center"
-msgstr "मथु ऐं मर्कज़ु"
-
-msgid "Top and Left"
-msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो"
-
-msgid "Top and right"
-msgstr "मथु ऐं साॼो पासो"
-
-msgid "Top bend path:"
-msgstr "मथ ते मोड़ जी राह"
-
-msgid "Top margin"
-msgstr "मथ जो हाशियो"
-
-msgid "Top path along which to bend the original path"
-msgstr "उहा मथ जी राह जंहिं सां गड़ु मूलु राह खे मोड़िणो आहे"
-
-msgid "Top to Bottom (270)"
-msgstr "मथ खां तरु"
+msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "तर ताईं हेठि आणियो"
+msgid "There is no selection to restack."
+msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
-msgid "Top:"
-msgstr "मथु"
+msgid ""
+"This extension requires two selected paths. \n"
+"The second path must be exactly four nodes long."
+msgstr ""
+"हिन विस्तार लाइ ॿिनि चूंडियल रस्तनि जी ज़रूरत आहे. ॿियों रस्तो बिल्कुलु चारि नोड हुअणु "
+"घुरिजे."
#, fuzzy
-msgid "Torn Edges"
-msgstr "फाटल किनारा"
+msgid "Please select objects!"
+msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो"
-msgid "Total"
-msgstr "कुलु"
+msgid "You must select at least two elements."
+msgstr "तव्हीं घटि में घटि ॿ अनासर ज़रूरु चूंडियो."
-msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
+msgid ""
+"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
msgstr ""
-msgid "Trace Background"
-msgstr "पसमंज़र जो पतो लॻायो"
-
-msgid "Trace Pixel Art"
+msgid ""
+"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Trace Pixel Art..."
-msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो"
-
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
-msgstr "घटायल रंग जे हदुनि सां गॾु पतो लॻायो"
-
-msgid "Trace bitmap"
-msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो"
-
-msgid "Trace by a given brightness level"
-msgstr "ॾिनल चमक जे सतह जे ज़रीए पतो लॻायो"
+#, python-format
+msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Trace pixel art"
-msgstr "पिक्सल ते"
+msgid "You must give a directory to export the slices."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
-msgstr "टाइलुनि हेठां नक़्श जो पतो लॻायो"
-
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
-msgstr "चमक जे सतहुनि जे ॾिनल अंग जो पतो लॻायो"
-
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
-msgstr "घटायल अंगनि जो पतो लॻायो"
+msgid "No slicer layer found."
+msgstr "काबि मौजूदह सतह नाहे"
-msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
+msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
msgstr ""
-"क़लम जे वेकरि द्वारां पसमंज़र जे हल्केपण जो पतो लॻायो (अछो - घटि में घटि वेकरि, कारो वधि "
-"में वधि वेकरि)"
-msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
-msgstr "जे. कैनी जे एल्गोरिदम ज़रीए ख़ैर अंदेश किनारीअ जी खोज सां सां पतो लॻायो"
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Trace: %1. %2 nodes"
-msgstr "पतो लॻायो : %d. %ld ॻढियूं"
+msgid "Division method:"
+msgstr "वंडण जो तरीक़ो"
-#, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "पतो लॻायो : पूरो कयो वियो %ld ॻंढियूं ख़लिकियूं वेयूं."
+msgid "By max. segment length"
+msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां"
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr "पतो लॻायो : अक्स में का बि बिटमैप सामग्री नाहे"
+msgid "Maximum segment length (px):"
+msgstr "जुफ़नि जी वधि में वधि डेघि (px):"
-msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr "पतो लॻायो : को बि दस्तावेज़ु मुतहरकु नाहे"
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "जुज़नि जो तादादु"
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr "पतो लॻायो : को बि दस्तावेज़ु मुतहरकु नाहे"
+msgid "Modify Path"
+msgstr "राह में फेरफार करियो"
-msgid "Trace: Starting trace..."
-msgstr "पतो लॻायो : पतो लॻाइणु शुरू कयो पियो वञे"
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "AI SVG इनपुट"
-msgid "Tracing"
-msgstr "ट्रेसिंग"
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr "एडोबे इलस्ट्रेटर SVG (*.ai.svg)"
-msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
-msgstr "राह गोलणु ः रहनुमा रस्ते खां संॿंधु टुटी वियो"
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr "खोलण खां अॻु एडोबे इलस्ट्रेटर SVG खां ॿाहिरि क्रफ़्ट साफ़ु करे थो"
#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Traditional"
-msgstr "तब्दीलियूं"
-
-msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'."
-msgstr ""
+msgid "HSL Adjust"
+msgstr "HSB मिलाए बीहारणु"
#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Trailhead"
-msgstr "ब्रेल"
-
-msgid "Trajectory:"
-msgstr "ट्रेजेक्टरी"
-
-msgid "Transfer type:"
-msgstr "बदलीअ जो क़िस्मु"
-
-msgid "Transfor_m..."
-msgstr "रूप बदिलायो"
+msgid "Hue (°)"
+msgstr "रंग जो घुमाउ"
#, fuzzy
-msgid "Transform by 2 points"
-msgstr "लाहनि जो रूपु मटायो"
+msgid "Random hue"
+msgstr "बेतरतीब ट्री"
-msgid "Transform by toolbar"
-msgstr "औज़ार पटीअ सां रूपु फेरणु"
+#, fuzzy
+msgid "Saturation (%)"
+msgstr "तरावत"
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "लाहनि जो रूपु मटायो"
+#, fuzzy
+msgid "Random saturation"
+msgstr "तरावत ठहिकायो"
-msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lightness (%)"
+msgstr "चमक"
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "नमूननि जो रूपु मटायो"
+#, fuzzy
+msgid "Random lightness"
+msgstr "चमक ठहिकायो"
+#
+# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17
msgid ""
-"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by "
-"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective."
+"\n"
+"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
+"selected objects's color.\n"
+"Options:\n"
+" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
+" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
+" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
+" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
+" "
msgstr ""
-msgid "Transformation"
-msgstr "रूप बदिलाइणु"
-
-msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "मैट्रिक्स अनासर A रूपु बदिलाइणु"
-
-msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "मैट्रिक्स अनासर B रूपु बदिलाइणु"
-
-msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "मैट्रिक्स अनासर C रूपु बदिलाइणु"
-
-msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "मैट्रिक्स अनासर Dरूपु बदिलाइणु"
-
-msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "मैट्रिक्स अनासर E रूपु बदिलाइणु"
-
-msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "मैट्रिक्स अनासर F रूपु बदिलाइणु"
-
-msgid "Transforms"
-msgstr "बदिलायल रूप"
-
-msgid "Transition in effect"
-msgstr "अंदरूनी असर में तब्दील"
-
-msgid "Transition out effect"
-msgstr "ॿाहिरिएं असर में तब्दील"
+msgid "Black and White"
+msgstr "कारो ऐं अछो"
-msgid "Transitions"
-msgstr "तब्दीलियूं"
+#
+# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7
+msgid "Threshold Color (1-255):"
+msgstr ""
-msgid "Translate X"
-msgstr "X जो तर्जुमो करियो"
+msgid "Brighter"
+msgstr "वधीक चमकंदड़"
-msgid "Translate Y"
-msgstr "Yजो तर्जुमो करियो"
+msgid "Red Function:"
+msgstr "ॻाढ़ी प्रणाली"
-msgid "Translucent"
-msgstr "नीम शफ़ाफ़ु"
+msgid "Green Function:"
+msgstr "साई कारगुज़ारी"
-msgid "Transmit Attributes"
-msgstr "लाॻापो रखंदड़ मोकिलियो"
+msgid "Blue Function:"
+msgstr "नीरी कारगुज़ारी"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Transmittal Tape"
-msgstr ""
+msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
+msgstr "इनपुट (r,g,b) जी हद"
#, fuzzy
-msgid "Transparency type:"
-msgstr "शफ़ाफ़ु"
+msgid ""
+"\n"
+"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
+"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
+"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
+"\n"
+"Example (half the red, swap green and blue):\n"
+" Red Function: r*0.5\n"
+" Green Function: b\n"
+" Blue Function: g\n"
+" "
+msgstr ""
+"ही तव्हां खे हर चैनल लाइ मुख़्तलिफ़ु कार्यनि जे कथ जी इजाज़त ॾिए थो /nr, g ऐं ॻाढ़े, साए ऐं "
+"नीरे चैनल जा सामान्य मुल्ह आहिनि हासिलु RGB मुल्हनि खे ख़ुदिकारु नमूने जकिड़िजी वञे थो \n"
+" \n"
+" मिसालु (अधु ॻाढ़ो,मेटल स्टील साओ ऐं नीरो)"
-msgid "Transparent"
-msgstr "शफ़ाफ़ु"
+msgid "Darker"
+msgstr "वधीक गहिरो"
-msgid "Transparent plastic with deep colors"
-msgstr "---"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "सुकाए छॾियो"
-msgid "Treat groups as a single object"
-msgstr "ग्रुपनि खष वाहिद शइ मञी हलो"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "ग्रेस्केल"
-msgid ""
-"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
-"converting each child separately"
-msgstr ""
-"हर ॿचे खष जुदा जुदा बदिलाइण बजाइ ग्रुपनि खे रहनुमाउनि में बदिलाइण वक़्ति ग्रुपनि खे वाहिद "
-"शइ मञी हलो"
+msgid "Less Hue"
+msgstr "घटि रंग"
-#, fuzzy
-msgid "Treat selection as group"
-msgstr "चूंड खे ग्रुपु मञियो :"
+msgid "Less Light"
+msgstr "घटि रोशिनी"
-msgid "Tremble frequency:"
-msgstr "कंबण जी वारमवारिता :"
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "घटि तरावत"
-msgid "Tremor:"
-msgstr "कंबणु"
+msgid "More Hue"
+msgstr "वधीक रंग"
-msgid "Triangle"
-msgstr "टिकुंडो"
+msgid "More Light"
+msgstr "वधीक रोशिनी"
-msgid "Triangle Function"
-msgstr "टिकुंडे जी कारगुज़ारी"
+msgid "More Saturation"
+msgstr "वधीक तरावत"
-msgid "Triangle in"
-msgstr "टिकुंडे में"
+msgid "Negative"
+msgstr "नफ़ी"
-msgid "Triangle out"
-msgstr "टिकुंडे खां ॻाहिरि"
+msgid "Randomize"
+msgstr "बेतरतीब करियो"
#, fuzzy
-msgid "Triangles color"
-msgstr "टिकुंडे खां ॻाहिरि"
+msgid "Hue range (%)"
+msgstr "रंग जो घुमाउ"
#, fuzzy
-msgid "Triangles with item color"
-msgstr "--"
-
-msgid "Triangles with item color (random on apply)"
-msgstr ""
+msgid "Saturation range (%)"
+msgstr "तरावत"
#, fuzzy
-msgid "Trichrome"
-msgstr "क्रोम"
-
-msgid "Trilinear Coordinates"
-msgstr "ट्राइलीनिअर कोआडीनिट्स"
+msgid "Lightness range (%)"
+msgstr "चमक"
-msgid "Tritone"
-msgstr "ट्राइटोन"
+#, fuzzy
+msgid "Opacity range (%)"
+msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%)"
-#
-# File: ../share/extensions/extractimage.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59
-# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39
-# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19
-# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 23
-msgid "True"
+msgid ""
+"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization "
+"only for objects and groups). Change the range values to limit the distance "
+"between the original color and the randomized one."
msgstr ""
-msgid "Truncated Cube"
-msgstr "अदल बदल कयल घन"
-
-msgid "Truncated Dodecahedron"
-msgstr "अदल बदल कयल डोडहकाहेड्रोन"
-
-msgid "Truncated Icosahedron"
-msgstr "अदल बदल कयल आइकोसाहेड्रोन"
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "नीरो कढी छॾियो"
-msgid "Truncated Octahedron"
-msgstr "अदल बदल कयल ओक्टाहेड्रोन"
+msgid "Remove Green"
+msgstr "साओ कढी छॾियो"
-msgid "Truncated Tetrahedron"
-msgstr "अदल बदल कयल टेट्राहेड्रोन"
+msgid "Remove Red"
+msgstr "ॻाढ़ो कढी छॾियो"
-msgid ""
-"Try a different search term,\n"
-"or switch to a different symbol set."
-msgstr ""
+msgid "Replace color"
+msgstr "रंगु मटे रखो"
-msgid "Try a different search term."
-msgstr ""
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr "रंगु मटे रखो (RRGGBB hex):"
-msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
-msgstr "माडल फ़ाइल में टंगिणीअ में \"ॼाणायल किनारो\" चूंडींदे कोशिश करियो. \n"
+#, fuzzy
+msgid "Color to replace"
+msgstr "वरी करण लाइ कुझु बिन"
-msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
-msgstr "माडल फ़ाइल में टंगिणीअ में \"ॼाणायल फ़ेस\" चूंडींदे कोशिश करियो. \n"
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr "रंग द्वारां (RRGGBB hex):"
-msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
-msgstr "आसपासि जे बेजियर मोड़े जे जुज़नि खे जोड़े ख़ैर अंदेशु बणाइण जी कोशिश करियो"
+msgid "New color"
+msgstr "नओं रंगु"
-msgid "Turbulence"
-msgstr "हंगामो"
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr "RGB बैरल"
-msgid "Turbulence type:"
-msgstr "हंगामे जो क़िस्मु"
+msgid "Convert to Dashes"
+msgstr "डैशेज़ में बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Turbulence:"
-msgstr "हंगामो"
-
-msgid "Turkish (tr)"
-msgstr "तुर्की (tr)"
-
-msgid ""
-"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between "
-"paths with PowerStroke applied to them)"
-msgstr ""
+msgid "DHW file input"
+msgstr "विंडोज मेटाफ़ाइल इनपुट"
-msgid ""
-"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two "
-"paths with PowerStroke applied to them)"
+msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/ui/units.xml, line: 78
-msgid "Turns (360 deg/turn)"
+msgid "Open files from ACECAD Digimemo"
msgstr ""
-msgid "Turns an image to jelly"
-msgstr ""
+msgid "Dimensions"
+msgstr "आयाम "
-msgid "Turns:"
-msgstr "मोड़:"
+msgid "X Offset:"
+msgstr "X ऑफसेट :"
-msgid "Tweak"
-msgstr "ट्वीक"
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "Y ऑफसेट :"
#, fuzzy
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "Tweak"
-msgstr "ट्वीक"
+msgid "Bounding box type:"
+msgstr "बांउडिंग बाक्स जो क़िस्मु"
-msgid "Tweak Tool Preferences"
-msgstr "मरोड़ण जे साधन जूं तरजीहूं"
+msgid "Geometric"
+msgstr "जामेट्रिक"
-msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
-msgstr "तराशे या पेंट करे शयूं मोड़ियो"
+msgid "Visual"
+msgstr "नज़री"
-msgid "Two types of lighting emboss effect"
+msgid "Visualize Path"
+msgstr "राह खष ॾिसण में अचण जोॻो बणाया"
+
+msgid "DOC Info"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "क़िस्मु"
+msgid "Show page info"
+msgstr "सुफ़्हे जी किनार ॾेखारियो"
-#
-# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9
-msgid "Type of diagram:"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI "
+"Switcher."
msgstr ""
+"अगरि तव्हीं इस्तेमालु कयल / मिलियल फ़ांटनि जी फ़हिरिस्त ॾिसणु चाहियो था त हिअ टंगिणी "
+"चूंडियो"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
-"paragraph."
-msgid_plural ""
-"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
-"paragraph."
-msgstr[0] ""
-"प्रवाहित मतनु टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नओं फ़ुकिरो शुरू करण लाइ एंटर "
-"दॿायो"
-msgstr[1] ""
-"प्रवाहित मतनु टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नओं फ़ुकिरो शुरू करण लाइ एंटर "
-"दॿायो"
+msgid "Document"
+msgstr "दस्तावेज़ु"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
-msgid_plural ""
-"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr[0] ""
-"मतन टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नईं सिट शुरू करण लाइ एंटर दॿायो"
-msgstr[1] ""
-"मतन टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नईं सिट शुरू करण लाइ एंटर दॿायो"
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "ॻंढियुनि खे नंबरु ॾियो"
-msgid "Type text"
-msgstr "मतनु टाइप करियो"
+msgid "Font size:"
+msgstr "फ़ाट जो आकार"
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "मतनु टाईप करियो नई लाइन शुरू करण लाइ एंटर दॿायो"
+msgid "Dot size:"
+msgstr "नुक़्ते जो आकारु"
-msgid "Type:"
-msgstr "क़िस्मु"
+msgid "Starting dot number:"
+msgstr "शुरूआती नुक़्तनि जो अददु"
-msgid ""
-"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
-"between the two types."
-msgstr ""
+msgid "Step:"
+msgstr "क़दम"
#, fuzzy
-msgid "Typeset that text"
-msgstr "मतनु टाइप करियो"
-
-msgid "Typography Canvas"
+msgid ""
+"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
+"to the following options:\n"
+" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
+" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
+" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
+"first node of the path.\n"
+" * Step: numbering step between two nodes."
msgstr ""
+"ही विस्तार चूंड जे ॻंढियुनि खे हेठियनि विकल्पनि मूजिबि नंबरु ॾिनल नुक़्तनि में बदिलाए थो. \n"
+" * फॉन्ट जो आकारु गंढि जे नंबर जे चुटिकियुनि जो आकारु (20px, 12pt...).\n"
+" नुक़्ते जो आकारु : राह जे गंढियुनि में ॾिनल नुक़्तनि जो क़तरु (10px, 2mm...).\n"
+"शुरूआती नुक़्तनि जो तइदादु : सिलसिले में पंहिरियों अंगु, राह जे पहिरीअं गंढि में मुर्करु. \n"
+" * क़दमु : ॿिनि ॻंढियुनि जे विच में नंबर ॾियण जो क़दमु "
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "वस्फ़ न ॾिनलु"
-
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 44
-msgid "UP"
+msgid "DPI 90 to 96"
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 11
-msgid "UPC-A"
+# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7
+# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7
+msgid "Switch DPI"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 12
-msgid "UPC-E"
+msgid "DPI 96 to 90"
msgstr ""
-msgid "UPPERCASE"
-msgstr "मथियों ख़ानो"
-
-msgid "URI to this document's license's namespace definition"
-msgstr "हिन दस्तावेज़ जे लेसन जे नाले जे विथीअ जी वस्फ़ लाइ URI "
+msgid "Draw From Triangle"
+msgstr "टिकुंडे मां नक़्शु कढो"
-msgid "URI:"
-msgstr "URI:"
+msgid "Common Objects"
+msgstr "आमु शयूं"
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Circumcircle"
+msgstr "सर्कमसर्कल"
-msgid "UTF 8"
-msgstr ""
+msgid "Circumcentre"
+msgstr "सर्कमसेंटर"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 130
-msgid "UTF-16 - All languages"
-msgstr ""
+msgid "Incircle"
+msgstr "इनसर्कल"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 129
-msgid "UTF-32 - All languages"
-msgstr ""
+msgid "Incentre"
+msgstr "इनसेंटर"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 131
-msgid "UTF-8 - All languages"
-msgstr ""
+msgid "Contact Triangle"
+msgstr "सम्पर्क टिकुंडो"
-msgid "U_nits:"
-msgstr "एका "
+msgid "Excircles"
+msgstr "एक्ससर्कल"
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "उगारितिक"
+msgid "Excentres"
+msgstr "एक्ससेंटर"
-msgid "Ukrainian (uk)"
-msgstr "यूक्रेनियाई (uk)"
+msgid "Extouch Triangle"
+msgstr "एक्सटच टिकुंडो"
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr "तफ़ावतु XOR, वंडण या राह कटण लाइ चूंडियल शयुनि जे जेड़ - आर्डरु तइ करियो"
+msgid "Excentral Triangle"
+msgstr "एक्ससेंट्रल टिकुंडो"
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
-msgstr ""
-"मौजूदह परत जे तब्दीलियुनि वक़्त मौजूदह चूंडियल शयुनि खे रखण में समर्थु थियण लाइ हिन तां रोक "
-"हटायो"
+msgid "Orthocentre"
+msgstr "ऑर्थोसेंटर"
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden layer)"
-msgstr ""
-"लिकल शयुनि (पंहिंजे लेखे या परत लिकल हुजणु) जी चूंड करण में समर्थु थियण लाइ हिन तां रोक "
-"हटायो"
+msgid "Orthic Triangle"
+msgstr "ऑर्थिक टिकुंडो"
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked layer)"
-msgstr ""
-"कुल्फ़ु ॾिनल शयुनि (पंहिंजे लेखे या कुल्फ़ु ॾिनल परत में हुजणु) जी चूंड करण में समर्थु थियण लाइ हिन "
-"--- रोक हटायो"
+msgid "Altitudes"
+msgstr "ऊचाई"
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
-msgstr "तर जी चूंडियल शइ क्लिप राह मुखौटे जिआं कतबि आणण लाइ रोक हटाए छॾियो"
+msgid "Angle Bisectors"
+msgstr "कुंड ॿिनि में विराहाईदड़"
-msgid "Unclump"
-msgstr "समूह टोड़ियो"
+msgid "Centroid"
+msgstr "सेंट्राइउ"
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
-msgstr "शयुनि जा समूह टोड़ियो. किनारे खां किनारे दूरी समान रखण जी कोशिश करियो"
+msgid "Nine-Point Centre"
+msgstr "नवनि नुक़्तनि जो मर्कज़ु"
-msgid "Unclump tiled clones"
-msgstr "ॻाहट थियल टाईलवारा क्लोन पखेड़ियो"
+msgid "Nine-Point Circle"
+msgstr "नवनि नुक़्तनि जो गोलु"
-msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
-msgstr "वस्फ़ न ॾिनल (ग़ैर प्रवाहित मौज़अ सां वास्तो रखंदड़)"
+msgid "Symmedians"
+msgstr "सिमेडियन"
-msgid "Under a cracked glass"
-msgstr "धार पियल शीशे हेठां"
+msgid "Symmedian Point"
+msgstr "सिमेडियन नुक़्तो"
-msgid "Undo History"
-msgstr "इतिहास ते कयल कम रदि करियो"
+msgid "Symmedial Triangle"
+msgstr "सिमेडिअल टिकुंडो"
-msgid "Undo _History..."
-msgstr "इतिहास ते कयल कम रदि करियो"
+msgid "Gergonne Point"
+msgstr "गरगोने नुक़्तो"
-msgid "Undo any flip"
-msgstr ""
+msgid "Nagel Point"
+msgstr "नैगल नुक़्तो"
-msgid "Undo last action"
-msgstr "आख़िरी कयल कार्य रदि करियो"
+msgid "Custom Points and Options"
+msgstr "हलीअ चलीअ वारा नुक़्ता ऐं विकल्प"
-msgid "Undo last path segment:"
-msgstr "पिछाड़ीअ जे राह जे जुज़े जो कार्यु रदि करियो"
+msgid "Custom Point Specified By:"
+msgstr "इन द्वारा हलीअ चलीअ वारो नुक़्तो"
-msgid "Unflow flowed text"
-msgstr "प्रवाहित मतन जो प्रवाहु रोकियो"
+msgid "Trilinear Coordinates"
+msgstr "ट्राइलीनिअर कोआडीनिट्स"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "ग्रुपु टोड़ियो"
+msgid "Triangle Function"
+msgstr "टिकुंडे जी कारगुज़ारी"
#, fuzzy
-msgid "Ungroup all groups in the selected object."
-msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो"
-
-msgid "Ungroup automatically created groups"
-msgstr "ख़लिकियल ग्रुप ख़ुदकारु नमूने टोड़े छॾियो"
-
-msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
-msgstr "क्लिप मुखौटो सेट करण वक़्ति ख़लिकियल ग्रुप टोड़े छॾियो"
-
-msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु टोड़ियो"
-
-msgid "Unhide All"
-msgstr "सभु ज़ाहिरु करियो"
-
-msgid "Unhide All in All Layers"
-msgstr "सभिनी सतहुनि में सभु ज़ाहिरु करियो"
+msgid "Point At:"
+msgstr "नुक़्तनि ते"
-#, fuzzy
-msgid "Unhide Objects Below"
-msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो"
+msgid "Draw Marker At This Point"
+msgstr "हिन नुक़्ते ते मार्कअ चिटियो"
-msgid "Unhide all objects in all layers"
-msgstr "सभिनी सतहुनि में सभेई शयूं ज़ाहिरु करियो"
+msgid "Draw Circle Around This Point"
+msgstr "हिन नुक़्ते जे चौतर्फ़ि गोल जो नफ़्शु कढो"
-msgid "Unhide all objects in the current layer"
-msgstr "मौजूदह सतह में सभई शयूं ज़ाहिरु करियो"
+msgid "Radius (px):"
+msgstr "त्रिज्या (px):"
-msgid "Unhide layer"
-msgstr "परत ज़ाहिरु करियो"
+msgid "Draw Isogonal Conjugate"
+msgstr "आइसोगोनल गिरदान जो नक़्शु कढो"
-msgid "Unhide object"
-msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो"
+msgid "Draw Isotomic Conjugate"
+msgstr "आइसोटोमिक गिरदान जो नक़्शु कढो"
-#, fuzzy
-msgid "Unhide objects"
-msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो"
+msgid "Report this triangle's properties"
+msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Font feature"
-msgid "Unicase"
-msgstr "----"
-
msgid ""
-"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: "
-"'unic'"
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
+"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
+"your own ones.\n"
+" \n"
+"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
+"function.\n"
+"Enter as functions of the side length or angles.\n"
+"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
+"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
+"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
+"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"\n"
+"You can use any standard Python math function:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
+"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
+"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
+"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+" "
msgstr ""
-
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
-msgstr "यूनिकोड (पूरो करण लाइ एंटर)"
-
-#, c-format
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
-msgstr "यूनिकोड (पूरो करण लाइ एंटर) : %s: %s"
+"ही विस्तारु चूंडियल राह जे पहिरीं 3 ॻंढियुनि द्वारां वस्फ़ ॾिनल टिकुंडे बाबत रचिनाउनि जो "
+"नक़्शु कढे थो तव्हां अॻु में ई ---- कयल शयुनि मां हिक चूंडे सघो था या पंहिंजो ख़लिके सघो था. \n"
+" \n"
+" सुभ एका इंकस्केप जा विक्सल एका आहिनि. \n"
+" तव्हीं ट्राइलीनिअर कोआर्डीनेट या टिकुंडे मर्कज़ कारगुज़ारीअ \n"
+" पासे जे डेघि या कुंडुंनि जे कारगुज़ारीअ जियां दाख़िल करियो. \n"
+" ट्राइलीनिअर अनासर क्लोन : ':' द्वारां धार करणु घुरिजे \n"
+" पासे जी डेघि 's_a', 's_b' ऐं 's_c'. रूप में ॾिनि वञे थी. \n"
+" तव्हीं थिरु अंगनि जे रूप में सेमी पेरी मीटर ऐं टिकुंडे जे खषत्र जो पिणु इस्तेमालु करे सघो था. "
+"इन्हनि लाइ 'खेत्र' या 'सेमीपेरिम' लिखो. \n"
+"\n"
+" तव्हीं कंहिं बि मयारी पाइथान हिसाबी कारगुज़ारी इस्तेमालु करे सघो था : \n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+" तव्हीं उन फ़ार्मुले जो इस्तेमालु करे हली चलीअ वारे नुक़्ते जे चौतर्फ़ि गोल जी त्रिज्या ॼाणाए "
+"सघो था; जंहिं में किनारे जी डेघि, कुंड वग़ैरह पिणि शामिलु थी सघनि थियूं तव्हीं नुक़्ते जो आइ "
+"सोगोनल ऐं आइसोमेट्रिक गिरदानु बि ठाहे सघो था. ध्यानु रहे त इन सबबि किनि नुक़्तनि लाइ "
+"ॿुड़ीअ सां वंडण जी चुक पिणु थी सघे थी. \n"
+" "
#, fuzzy
-msgid "Unicode character:"
-msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो"
-
-msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
-msgstr "समान कनाडाई क़दीमी उचार"
+msgid "Desktop Cutting Plotter R12"
+msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु"
-msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
-msgstr "समान कनाडाई क़दीमी उचार वधायल"
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)"
+msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु (R13) (*.dxf)"
#, fuzzy
-msgid "Uniform"
-msgstr "क्यूनीफॉर्म"
+msgid "DXF R12 Output"
+msgstr "DXF आउटपुट"
-msgid "Uniform Noise"
-msgstr "समान आवाज़"
+msgid "DXF Input"
+msgstr "DXF इनपुट"
-msgid "Unify dashes"
+#
+# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8
+msgid "Method of Scaling:"
msgstr ""
-msgid "Unindent node"
-msgstr "बिना ॾंदे वारी नोड"
-
-msgid "Uninstall/remove"
-msgstr "स्थापन रदि करियो / कढी छॾियो"
-
-msgid "Union"
-msgstr "एको"
-
-msgid "Unit"
-msgstr "एको"
-
#, fuzzy
-msgid "Unit of measurement"
-msgstr "काग़ज़ जे थोल्हि जी माप"
+msgid "Manual scale factor:"
+msgstr "या मैनुअल स्केल फैक्टर जो इस्तेमालु करियो"
-msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
+#
+# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14
+msgid "Manual x-axis origin (mm):"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Unit of the ruler"
-msgstr "नमूने जी वेकरि"
-
-msgid "Unit:"
-msgstr "एको :"
-
-msgctxt "Symbol"
-msgid "United States National Park Service Map Symbols"
+#
+# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15
+msgid "Manual y-axis origin (mm):"
msgstr ""
-msgid "Units"
-msgstr "एका"
-
-msgid "Units (mm or in):"
-msgstr "ऐका (मिलीमीटर या इंच)"
+msgid "Gcodetools compatible point import"
+msgstr "जी कोड उपकरण जे समर्थीअ जे नुक़्ते जी आमद"
#, fuzzy
-msgid "Units per em"
-msgstr "फ़ी सिट महिना"
-
-msgid "Units:"
-msgstr "एका"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "नामालूमु"
-
-msgid "Unknown effect"
-msgstr "नामालूमु असर"
-
-msgid "Unknown effect is applied"
-msgstr "ना मालूमु असरु लाॻू कयो वियो आहे"
-
-msgid "Unlin_k Clone"
-msgstr "क्लोन जी कड़ी हटाए छॾीयो"
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "हर्फ़ एन्कोडिंग"
#, fuzzy
-msgid "Unlink Clones _recursively"
-msgstr "क्लोन जी कड़ी हटाए छॾीयो"
+msgid "Text Font:"
+msgstr "मतन जो फ़ांट"
#, fuzzy
-msgid "Unlink Profile"
-msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो"
-
-msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
+"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n"
+"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n"
+"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n"
+"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n"
+"- layers are preserved only on File-&gt;Open, not Import.\n"
+"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
msgstr ""
+"- AutoCAD जारी 13 ऐं इन खां नओं .\n"
+" समझो त dxf नक़्शु मिलीमीटर में आहे. \n"
+" समझो त svg नक़्शु पिक्सलनि में, 90 dpi ते आहे. \n"
+" परतूं फ़क़्ति फ़ाइल > खोलियो में ई लाइ समर्थन, अगरि ज़रूरत हुजे त इन बदिरां AutoCAD "
+"एक्सप्लोड ब्लॉक्स इस्तेमालु करियो"
-msgid "Unlink clone"
-msgstr "क्लोन जी कड़ी जोड़ियो"
+msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-#, fuzzy
-msgid "Unlink clone recursively"
-msgstr "क्लोन जी कड़ी जोड़ियो"
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr "खुदिकार CAD's जे दस्तावेज़न जे ॾे वठु जी रचिना जी आमद करियो"
#, fuzzy
-msgid "Unlinking clones"
-msgstr "क्लोन जी कड़ी जोड़ियो"
-
-msgid "Unloaded"
-msgstr "अनलोड कयल"
-
-msgid "Unlock All"
-msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो"
+msgid "Desktop Cutting Plotter R14"
+msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु"
-msgid "Unlock All in All Layers"
-msgstr "सभिनी सतहुनि में सभीनी जा कुल्फ़ खोलियो"
+msgid "use ROBO-Master type of spline output"
+msgstr "स्प्लाइन आउटपुट ROBO-Master क़िस्म जो इस्तेमालु करियो"
-#, fuzzy
-msgid "Unlock Objects Below"
-msgstr "शइ जो कुल्फ़ु खोलियो"
+msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
+msgstr "लाइन आउटपुट जे LWPOLYLINE क़िस्म जो इस्तेमालु करियो"
#, fuzzy
-msgid "Unlock all layers"
-msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो"
+msgid "Base unit:"
+msgstr "आधार वारम्बारिता"
-msgid "Unlock all objects in all layers"
-msgstr "सभिनी सतहुनि में सभिनी शयुनि जा कुल्फ़ु खोलियो"
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-msgid "Unlock all objects in the current layer"
-msgstr "मौजूदह सतह में सभिनी शयुनि जा कुल्फ़ खोलियो"
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
-#, fuzzy
-msgid "Unlock all the layers"
-msgstr "सभिनी सतहुनि में सभीनी जा कुल्फ़ खोलियो"
+msgid "px"
+msgstr "px"
-msgid "Unlock layer"
-msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-msgid "Unlock object"
-msgstr "शइ जो कुल्फ़ु खोलियो"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#, fuzzy
-msgid "Unlock objects"
-msgstr "शइ जो कुल्फ़ु खोलियो"
+msgid "m"
+msgstr "m"
-#, fuzzy
-msgid "Unlocked all guides"
-msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो"
+msgid "in"
+msgstr "in"
-msgid "Unnamed"
-msgstr "बेनाम"
+msgid "ft"
+msgstr "ft"
#, fuzzy
-msgid "Unnamed Symbol"
-msgstr "खमेर अलामतूं"
+msgid "Character Encoding:"
+msgstr "हर्फ़ एन्कोडिंग"
#, fuzzy
-msgid "Unnamed Symbols"
-msgstr "खमेर अलामतूं"
+msgid "Latin 1"
+msgstr "लैटिन"
-#, c-format
-msgid "Unnamed document %d"
-msgstr "बेनाम दस्तावेज़ु %d"
+msgid "CP 1250"
+msgstr ""
-msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
+msgid "CP 1252"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "---"
+msgid "UTF 8"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Unset Clip"
-msgstr "क्लिप - सेट करियो"
+msgid "Layer export selection:"
+msgstr "चूंड बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "Unset Mask"
-msgstr "मुखोटो सेट करियो"
-
-msgid "Unset fill"
-msgstr "भराव सेट न करियो"
+msgid "All (default)"
+msgstr "डिफॉल्ट"
#, fuzzy
-msgid "Unset line height"
-msgstr "सेटनि खे साॼे पासे तरतीब ॾियो"
+msgid "Visible only"
+msgstr "नज़रि ईंदड़ रंग"
-msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+msgid "By name match"
msgstr ""
-"सेट कयल पेंट रदि करियो (इन खे बिना वस्फ़ वारो बणायो जिअं वरिसे में हासिलु करे सघिजे)"
-
-msgid "Unset stroke"
-msgstr "गहिको सेटन करियो"
-
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "तिखो न थियलु मुखौटो"
-
-msgid "Untitled document"
-msgstr "बिना उन्वान वारो दस्तावेज़"
-
-msgid "Up"
-msgstr "मथे"
#, fuzzy
-msgctxt "Layers"
-msgid "Up"
-msgstr "मथे"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "तेज़ु"
-
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "अपडेट करियो"
+msgid "Layer match name:"
+msgstr "परत जो नालो "
#, fuzzy
-msgid "Update Document"
-msgstr "दस्तावेज़ सांढियो"
-
-msgid "Update marker color when object color changes"
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line: 82
-msgid "Update on knot move"
-msgstr ""
-
-msgid "Update outline when dragging nodes"
-msgstr "ॻंढियूं गिहिलण वक़्ति रूप रेखा अपडेट करियो"
-
-msgid "Update paths when dragging nodes"
-msgstr "ॻंढियूं गिहिलण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो"
-
msgid ""
-"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
-"only be updated when completing a drag"
-msgstr ""
-"राहूं हिलण या उन्हनि जो रूप बदिलाइण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो; अगरि इहा आफ आहे त फ़क़्ति "
-"गिहिलणु पूरो थींदे ई अपडेट थींदी"
-
-msgid ""
-"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
-"outline will only update when completing a drag"
-msgstr ""
-"ॻंढियूं गिहिलण या रूपरेखा बदिलाइण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो; अगरि इहा आफ़ आहे त फ़क़्ति "
-"गिहिलणु पूरो थियण तेई अपडेट थींदी"
-
-msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
+"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
+"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
+"(96 px = 1 in).\n"
+"- Supported element types\n"
+" - paths (lines and splines)\n"
+" - rectangles\n"
+" - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
+"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
+"legacy version of the LINE output.\n"
+"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match "
+"(case insensitive and use comma ',' as separator)"
msgstr ""
+"- AutoCAD जारी 13 रचिना .\n"
+" समझो त svg नक़्शु पिक्सलनि में 90 dpi ते आहे. \n"
+" फ़क़्ति लाइन ऐं स्प्लाइन अनासरनि जो समर्थनु कयो वञे थो /n- ROBO मास्टर स्प्लाइन आउटपुट "
+"फ़क़्ति ROBO- मास्टर ऐं AutoDesk व्यूअर द्वारां, न कि इंकस्केप द्वारां पढ़ण में ईंदड़ हिक ख़ासि "
+"स्प्लाइन आहे. /n- LWPOLYLINE आउटपुट हिकु घणक़िस्मी ॻंढींदड़ पोली लाईन आहे, LINE आउटपुट "
+"जो वसियत में मिलियलु संस्करणु इस्तेमालु करणु चाहियो था त इहा असमर्थु बणायो."
#, fuzzy
-msgid "Upper"
-msgstr "ड्रापर"
+msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
+msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु (R13) (*.dxf)"
-#, fuzzy
-msgid "Upper left corner"
-msgstr "सुफ़्हे जी कुंड"
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु"
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr ""
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "किनारो 3D"
-#, fuzzy
-msgid "Upper right corner"
-msgstr "सुफ़्हे जी कुंड"
+msgid "Illumination Angle:"
+msgstr "रोशिनी कुंड"
-#, fuzzy
-msgid "Upright"
-msgstr "वधीक चमकंदड़"
+msgid "Shades:"
+msgstr "शेड्स"
#, fuzzy
-msgid "Upright glyph orientation"
-msgstr "मतन ओरिएंटेशन"
+msgid "Only black and white:"
+msgstr "कारो ऐं अछो"
-msgid "Urdu (ur)"
-msgstr ""
+msgid "Blur stdDeviation:"
+msgstr "धुंधिलाइप जो stdDeviation:"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
-"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
-"colored arrows."
-msgstr ""
-"उपयोगिता : 1. सभु खेत्र जा आफ़सेट चूंडियो (ग्रे रूप रेखाऊं) 2. शइ / ग्रुप टुटल (शिफ़्ट + "
-"कंट्रोल +जी) 3. लाॻू करियो दॿायो, गुमान वारियूं नंढियूं शयूं रंगीन तीरनि सां मार्क कयूं वेंदीयूं"
+msgid "Blur width:"
+msgstr "धुंधिलाइप जी वेकरि"
-msgid "Use"
-msgstr "इस्तेमालु करियो"
+msgid "Blur height:"
+msgstr "धुंधिलाइप जी उचाई"
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
-msgstr "फ़्रेम डिसण लाइ शिफ़्ट + डी जो इस्तेमालु करियो"
+msgid "Embed Images"
+msgstr "अक्स लटियो"
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
-msgstr "मूलु रूपु ॾिसण लाइ शिफ़्ट + डी जो इस्तेमालु करियो"
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो"
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
-msgstr "फ़ेम ॾिसण लाइ शिफ़्ट + डी जो इस्तेमालु करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Embed Selected Images"
+msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो"
-msgid "Use GTK open and save dialogs "
+msgid "Business Card"
msgstr ""
-msgid "Use Inkscape's fonts directory"
+#
+# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7
+msgid "Business card size:"
msgstr ""
-msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
+#
+# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 22
+msgid "Business Card..."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Use SVG2 auto-flowed text"
-msgstr "प्रवाहित मतनु ख़लिकियो"
-
-msgid ""
-"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)"
+#
+# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 24
+msgid "Business card of chosen size."
msgstr ""
-msgid "Use Windows like open and save dialogs"
+#
+# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26
+msgid "business card"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Use Z-order"
-msgstr "उभिरियलु किनारो"
-
-#, fuzzy
-msgid "Use _default"
-msgstr "सिरिश्तो डिफ़ाल्ट"
-
-msgid "Use all layers in the measure."
+msgid "Desktop"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Use antialiasing"
-msgstr "---"
-
-msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
-msgstr "/''सेव एज.../'' लाइ मौजूदह डाइरेक्ट्री कतबि आणियो"
+msgid "Desktop size:"
+msgstr "नुक़्ते जो आकारु"
#, fuzzy
-msgid "Use current layer in the measure."
-msgstr "मौजूदह सतह मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
-
-msgid "Use dark theme"
-msgstr ""
+msgid "Custom Width:"
+msgstr "हलीअ चलीअ वारो आकारु"
#, fuzzy
-msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
-msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)"
+msgid "Custom Height:"
+msgstr "उचाई"
#, fuzzy
-msgid "Use document's page size"
-msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो"
+msgid "Desktop..."
+msgstr "नुक़्ते जो आकारु"
-msgid "Use exported object's size"
+#
+# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34
+msgid "Empty desktop of chosen size."
msgstr ""
-msgid ""
-"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result "
-"after convert clip to paths."
+#
+# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36
+msgid "empty desktop"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Use gap in both intersection elements"
-msgstr "राह जे विच में वढनि खे कटियो"
+msgid "DVD Cover"
+msgstr "ढकु"
#, fuzzy
-msgid "Use interlacing"
-msgstr "---"
+msgid "DVD spine width:"
+msgstr "लीक जी वेकरि :"
-msgid "Use knots distance instead radius"
+#
+# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14
+msgid "DVD cover bleed (mm):"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Use legacy Gradient Editor"
-msgstr "लाह जो संपादकु"
+msgid "DVD Cover..."
+msgstr "ढकु"
#
-# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88
-msgid ""
-"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German "
-"locale"
+# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23
+msgid "DVD cover of chosen size."
msgstr ""
-msgid "Use named colors"
-msgstr "नालो ॾिनल रंग इस्तेमालु करियो"
+#
+# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25
+msgid "dvd cover"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Use native rectangular linear gradients"
-msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
+msgid "Generic Canvas"
+msgstr "कैनवासु"
#, fuzzy
-msgid "Use object's color"
-msgstr "नालो ॾिनल रंग इस्तेमालु करियो"
+msgid "SVG Unit:"
+msgstr "एको :"
#, fuzzy
-msgid "Use only perimeter"
-msgstr "बूलु पैमानो बदिलायो"
+msgid "Canvas background:"
+msgstr "पसमंज़र सांढियो"
-msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hide border"
+msgstr "ॿनो ॾिनलु किनारो"
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "क़ुतबी कोआर्डीनेट्स इस्तेमालु करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Generic canvas..."
+msgstr "कैनवासु"
#
-# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495
-msgid "Use poppler when importing via commandline"
+# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 39
+msgid "Generic canvas of chosen size."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Use pressure input"
-msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं"
+msgid "empty generic canvas"
+msgstr "कैनवासु"
-msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
-msgstr "दॿाव असरु पज़ीर टैबलट इस्तेमालु करियो (नएं सिरि शुरू कर ज़रूरी आहे)"
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "आइकान जो रूपु ॾियो"
-msgid "Use saved size and position of the tile"
-msgstr "टाइल जो सांढियलु आकारु ऐं उन जी बीहक इस्तेमालु करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Icon size:"
+msgstr "फ़ाट जो आकार"
#, fuzzy
-msgid "Use segments"
-msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो"
+msgid "Icon..."
+msgstr "आइकान जो रूपु ॾियो"
-msgid "Use symbolic icons"
+#
+# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16
+msgid "Empty icon of chosen size."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Use system icons"
-msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो"
+msgid "empty icon"
+msgstr "ख़ाली चूंड"
#, fuzzy
-msgid "Use system theme"
-msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो"
+msgid "Page size:"
+msgstr "आकार चंबिड़ायो"
-msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Page orientation:"
+msgstr "मतन ओरिएंटेशन"
-msgid ""
-"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
-"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
-"create a new pattern from selection."
-msgstr ""
-"कैनवास ते नमूने जी हालति माप ऐं घुमाउ ठहिकाइण लाइ ॻंढि जे उपकरण जो इस्तेमालु करियो चूंड "
-"मां नओं नमूनो ख़लिकण लाइ शइ नमूनो शयुनि खां नमूनो इस्तेमालु करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Page background:"
+msgstr "पसमंज़र सांढियो"
#, fuzzy
-msgid "Use the blacklist as whitelist"
-msgstr "कारो ऐं अछो"
+msgid "Page..."
+msgstr "सुफ़्हो"
-msgid ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
-"mouse)"
+#
+# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35
+msgid "Empty page of chosen size."
msgstr ""
-"टेबलेट जूं समर्थयूं या ॿियो को दॿाव - असरु पज़ीरु वसीलो इस्तेमालु करियो हिन फ़क़्ति तॾहिं "
-"असमर्थु बणायो जॾहिं तव्हां खे टेबलुनि सबबि मसइलो पैदा थींदो हुजे (तंहिं हूंदे बी तव्हीं हिन जो "
-"इस्तेमालु माउस जे रूप में करे सघो था)"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
-msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जो मिक़दारु बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जो दबाउ इस्तेमालु करियो"
+#
+# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 37
+msgid "empty sheet a4 a3 a5 letter black white opaque"
+msgstr ""
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
-msgstr "मरोड़ण जे कार्य जो ज़ोरु बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जो दॿाउ इस्तेमालु करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Video Screen"
+msgstr "स्क्रीन"
#, fuzzy
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
-msgstr "क़लम जी वेकरि बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे दॿाव जो इस्तेमालु करियो"
+msgid "Video size:"
+msgstr "नुक़्ते जो आकारु"
#, fuzzy
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
-msgstr "क़लम जी वेकरि बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे दॿाव जो इस्तेमालु करियो"
+msgid "Video..."
+msgstr "वीडियो"
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
-msgstr "क़लम जी वेकरि बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे दॿाव जो इस्तेमालु करियो"
+#
+# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27
+msgid "Video screen of chosen size."
+msgstr ""
-msgid "Use the previously saved default metadata here"
+#
+# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29
+msgid "empty video"
msgstr ""
-msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
-msgstr "क़लम जे निबु जी कुंड बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे झुकाव जो इस्तेमालु करियो"
+msgid "EPS Input"
+msgstr "EPS इनपुट"
-msgid "Use user's fonts directory"
-msgstr ""
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr "GIMP नक़ाशी पटीअ जियां रवानिगी करियो"
-#, fuzzy
-msgid "User UI: "
-msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी सामग्री"
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr "GIMP नक़ाशी पटी (*.gpl)"
-msgid "User cache: "
-msgstr "इस्तेमालु कंदड़ कैश"
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr "हिन दस्तावेज़ जी रवानिगी नक़शी पटियुनि जियां रवानिगी करे थो"
-msgid "User config: "
-msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी रचिना"
+msgid "Extract Image"
+msgstr "अक्स जो सारु कढो"
#, fuzzy
-msgid "User extensions: "
-msgstr "वेदिक विस्तार"
+msgid "Extract only selected images"
+msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो"
-#, fuzzy
-msgid "User icons: "
-msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी रचिना"
+msgid "Path to save image:"
+msgstr "अक्सु सांढिण लाइ राह"
#, fuzzy
-msgid "User keys: "
-msgstr "इस्तेमालु कंदड़ कैश"
+msgid ""
+"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
+"home directory."
+msgstr ""
+"* फ़ाइल जो विस्तारु टाइप न करियो, इहो ख़ुदिकारु नमूने जोड़ियो वञे थो. \n"
+"* वास्तो रखंदड़ राह (या बिना राह जे फ़ाइल जो नालो) इस्तेमालु कंदड़ जे होम डायरेक्ट्री सां "
+"वास्तो रखे थो "
#, fuzzy
-msgid "User palettes: "
-msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी सामग्री"
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"लूकूं\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"सिटूं"
-#, fuzzy
-msgid "User preferences: "
-msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं"
+msgid "Polygons"
+msgstr "घण कुंडो"
-#, fuzzy
-msgid "User symbols: "
-msgstr "खमेर अलामतूं"
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "XFIG इनपुट"
-#, fuzzy
-msgid "User templates: "
-msgstr "नक़लु सांढियो"
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+msgstr "XFIG ग्राफिक्स फ़ाइल (*.fig)"
-#, fuzzy
-msgid "User themes: "
-msgstr "इस्तेमालु कंदड़ कैश"
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr "XFIG सां सांढियल फ़ाइलू खोलियो"
-msgid "User units per "
-msgstr ""
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "बेजिअर लसा बणायो"
-#, fuzzy
-msgid "Uses the visual bounding box"
-msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स"
+msgid "Flatness:"
+msgstr "लसाणि"
-msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
-msgstr ""
+msgid "Foldable Box"
+msgstr "मोड़ण जोॻा बाक्स"
-msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
-msgstr ""
+msgid "Depth:"
+msgstr "ऊन्हाई"
-msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "बिटमैप पतो लॻाइण जो इस्तेमालु करियो"
+msgid "Paper Thickness:"
+msgstr "काग़ज़ जी थोल्हि"
-msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
-msgstr "आकार ख़लिकिणु ऐं संपादित करण लाइ आकार साधननि जो इस्तेमालु करे पियो"
+msgid "Tab Proportion:"
+msgstr "टंगिणीअ जी सरासरी"
-msgid "Using the Calligraphy pen tool"
-msgstr "ख़ुशिनवीसीअ जे पेन जो उपकरणु इस्तेमालु करियो"
+msgid "Add Guide Lines"
+msgstr "रहनुमा लाइनू शामिलु करियो"
-msgid "Using the interpolate extension"
-msgstr "शामिलु करण जो विस्तारु इस्तेमालु करियो"
+msgid "Fractalize"
+msgstr "जुज़्वी रूप ॾियो"
-msgid ""
-"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
-"freeze. Always save your work before plotting!"
-msgstr ""
+msgid "Subdivisions:"
+msgstr "गौण भाङा "
-msgctxt "Visibility"
-msgid "V"
+msgid "Frame"
msgstr ""
-msgid "VALUE"
-msgstr "मुल्हु"
+msgid "Stroke"
+msgstr "गहिको"
#, fuzzy
-msgid "VDX Input"
-msgstr "DXF इनपुट"
+msgid "Stroke Color:"
+msgstr "गहिके जो रंगु"
-msgid "VERB-ID[;VERB-ID]*"
-msgstr ""
+msgid "Fill"
+msgstr "भराउ"
#, fuzzy
-msgid "VSD Input"
-msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं"
+msgid "Fill Color:"
+msgstr "रंग भरियो"
#, fuzzy
-msgid "VSDM Input"
-msgstr "EMF इनपुट"
+msgid "Width(px)"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वेकरि\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वेकिरो\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"वेकरि"
#, fuzzy
-msgid "VSDX Input"
-msgstr "DXF इनपुट"
-
-msgid "Vai"
-msgstr "वाई "
+msgid "Corner Radius"
+msgstr "अंदिरी त्रिज्या"
-msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
-msgstr "वेलेंशियन कैटालान (ca@valencia)"
-
-msgid "Value"
-msgstr "मुल्हु"
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "कारगुज़ारी प्लाटरु"
-msgid "Value to set:"
-msgstr "सेट करण लाइ मुल्ह"
+msgid "Range and sampling"
+msgstr "हद ऐं सैंपलिंग"
-msgid "Value(s):"
-msgstr "मुल्हु (मुल्ह)"
+msgid "Start X value:"
+msgstr "X मुल्हु शुरू करियो"
-msgid "Value:"
-msgstr "मुल्हु"
+msgid "End X value:"
+msgstr "आख़िरी X मुल्हु :"
-#, fuzzy
-msgid "Values"
-msgstr "मुल्हु"
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
+msgstr "X हद खे 2*pi सां ज़रिबियो"
-msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
-msgstr "बिटमैप्स लाइ वानगॅाग चित्रकारीअ जो असरु "
+msgid "Y value of rectangle's bottom:"
+msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जे तर जो Y मुल्हु"
-msgid "Variance: 1st side:"
-msgstr "फ़र्क़ु : पहिरीं तर्फ़ि :"
+msgid "Y value of rectangle's top:"
+msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जे मथ जो Y मुल्हु"
-#, fuzzy
-msgid "Variation"
-msgstr "फ़र्क़ु :"
+msgid "Number of samples:"
+msgstr "नमूननि जो तादादु"
-msgid "Variation Selectors"
-msgstr "फ़र्क़ु चूंडीदंड़"
+msgid "Isotropic scaling"
+msgstr "आइसोट्रोपिक मापणु"
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
-"the original object"
-msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जे माप में फ़र्क़ु. मूल शइ जे भेट में समान माप लाइ 0% "
-
-msgid "Variation of distance between hatches, in %."
-msgstr "छांयल लीकनि जे विच में दूरीअ में फ़र्क़ु, % में"
+"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
+msgstr ""
+"जॾहिं सेट कयो वञे थो, तॾहिं आइसोट्रोपिक मापण में सभिनी खां नंढी वेकरि /x हद या / ऊचाई/"
+"y हद जो "
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
-"than the original object"
-msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जे घुमाव जे फ़र्क़ु मूलु शइ जे भेट में समान घुमाव लाइ 0% "
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "क़ुतबी कोआर्डीनेट्स इस्तेमालु करियो"
-msgid "Variation:"
-msgstr "फ़र्क़ु :"
+msgid "Use"
+msgstr "इस्तेमालु करियो"
-msgid "Vector"
-msgstr "वेक्टर"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
+"axis endpoints.\n"
+"\n"
+"With polar coordinates:\n"
+" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
+" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
+" Isotropic scaling is disabled.\n"
+" First derivative is always determined numerically."
+msgstr ""
+"विस्तार जी कोठ खां अॻु गोनी कुंड चौकुंडो चूंडियो, \n"
+" इहो X ऐं Y माप मुर्क़रु कंदो. अगरि तव्हीं खेत्र भरणु चाहियो था त X महुवर जा आख़िरी "
+"नुक़्ता शामिलु करियो. \n"
+"\n"
+" कुतबी कोआर्डीनेट्स सां \n"
+" शुरूआती ऐं आख़िरी X मुल्ह रेडिअन्स में कुंड जे हद जी वस्फ़ ॾियनि था \n"
+" X इन रीति सेट कई वञे थी जिअं गोनी कुंड चौकुंडे जे खाॿे ऐं साॼो किनारा +/-1 ते रहनि. "
+"आइसोट्रापिक मापणु असमर्थु कयो वञे थो. \n"
+" पहिरियों साधित हमेशह अंगी रूप में मुर्करु कयो वञे थो."
-msgid "Vector Graphics Editor"
-msgstr "वेक्टर अखिरी चिट संपादकु"
+msgid "Functions"
+msgstr "कारगुज़ारियूं"
-msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
-msgstr "कोरल वर्डपरफेक्ट द्वारां इस्तेमालु कयल ग्राफ़िक जी रचिना"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Standard Python math functions are available:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"The constants pi and e are also available."
+msgstr ""
+"मयारी पाइथोन हिसाबी कारगुज़ारियूं मौजूदु आहिनि \n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"थिरु pi ऐं e पिणु मौजूदु आहिनि"
-msgid "Vedic Extensions"
-msgstr "वेदिक विस्तार"
+msgid "Function:"
+msgstr "कारगुज़री "
-msgid "Velvet Bumps"
-msgstr "बखमली उभार"
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr "पहिरीं ---- जो अंगी रूप में ॻणप करियो"
-msgid "Vert:"
-msgstr "उमूदी"
+msgid "First derivative:"
+msgstr "=="
#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "उमूदी"
+msgid "Clip with rectangle"
+msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि"
-msgid "Vertical Forms"
-msgstr "उमूदी रूप"
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "गोनी कुंड चौकुंडो हटाए छॾियो"
-msgid "Vertical Offset:"
-msgstr "उमूदी आफ़सेट :"
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "महुवरनि जा नक़्श कढो"
-msgid "Vertical Shift"
-msgstr "उमूदी शिफ़्ट"
+msgid "Add x-axis endpoints"
+msgstr "x-axis आख़िरी नुक़्ता शामिलु करियो"
-msgid "Vertical Spacing:"
-msgstr "उमूदी विथी ॾियणु :"
+msgid "About"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Vertical blur"
-msgstr "उमूदी धुंधिलो"
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10
+msgid ""
+"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
+"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
+"allows you to use Inkscape as CAM program.\n"
+"\n"
+"It can be used with a lot of machine types:\n"
+" Mills\n"
+" Lathes\n"
+" Laser and Plasma cutters and engravers\n"
+" Mill engravers\n"
+" Plotters\n"
+" etc.\n"
+"\n"
+"To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Vertical center"
-msgstr "उमूदी किनार जो पतो लॻायो"
+msgid ""
+"\n"
+"Gcodetools plug-in:\n"
+"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths "
+"and engraves sharp corners using cone cutters.\n"
+"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or "
+"linear motion when needed.\n"
+"\n"
+"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
+"English support forum:\n"
+" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
+"\n"
+"and Russian support forum:\n"
+" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
+"\n"
+"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
+"Chris Lusby Taylor.\n"
+"\n"
+"Gcodetools ver. 1.7\n"
+msgstr ""
+"जी कोड उपकरण प्लगइन : राहुनि खे जी कोड में बदिलाए थो (सर्कुलर इंटरपोलेशन जो इस्तेमालु "
+"करे), आफ़सेट राहू ठाहे थो ऐं कोन कटरीन जो इस्तेमाल कंदे तेज़ु कूंडू उकेरे थो ही प्लग इन ज़रूरत "
+"पवण ते सर्कुलर इंटरपोलेशन या लीनियर मोशन जी इस्तेमालु करे राहुनि लाइ जी कोड जी ॻणप करे "
+"थो. ट्यूटोरियल्स, मैनुअल अंग्रेज़ी समर्थनु फ़ोरस : http://www.cnc-club.ru/gcodetools में ऐं "
+"रुसी समर्थनु फ़ोरमु : http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru जी कोड उपरण संस्करण. "
+"1.6.01"
#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Vertical coordinate of selection"
-msgstr "चूंड जो उमूदी मुसावी"
+msgid "Gcodetools"
+msgstr "जी कोड उकेरणु"
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr "उमूदी जाइ बदिलाइणु (वास्तो रखंदड़ु) हालति (समूरी)"
+msgid "Area"
+msgstr "खेत्रु"
-#, fuzzy
-msgid "Vertical frequency"
-msgstr "उमूदी वारमवारिता (x100):"
+msgid "Maximum area cutting curves:"
+msgstr "मोड़ कटींदड़ वधि में वधि खेत्र"
-#, fuzzy
-msgid "Vertical frequency:"
-msgstr "उमूदी वारमवारिता (x100):"
+msgid "Area width:"
+msgstr "खेत्र जी वेकरि"
+
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12
+msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Vertical inlay:"
-msgstr "उमूदी नुक़्तो"
+msgid ""
+"\n"
+"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
+"original path's area up to \"Area radius\" value.\n"
+"\n"
+"Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" "
+"steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" "
+"value).\n"
+"Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D"
+"\".\n"
+" "
+msgstr ""
+"\"खेत्र जो आफसेट ख़लिकियो \": मुलू राह जे खेत्र खे \"खेत्र जी त्रिज्या\": मुल्ह ताईं भरण लाइ "
+"अनेक इंकस्केप राह आफ़सेट ख़लिके थो. रूपरेखा \"D\" क़दमनि गॾु \"1/2 D \" शुरू थी \"खेत्र जी "
+"वेकरि\" ताईं हूंदो आहे जिते D सभिनी खां क़रीबी उपकरण जी वस्फ़ \"उपकरण क़तरु\" मुल्हु) अगरि "
+"\"खेत्र जी वेकरि\" \"1/2 D\" जे बराबर हूंदी आहे त फ़क़्ति हिक आफ़सेट ख़लिकियो वञे थो."
#, fuzzy
-msgid "Vertical lines"
-msgstr "उमूदी त्रिज्या"
+msgid "Fill area"
+msgstr "ॿधल खेत्र भरियो"
#, fuzzy
-msgid "Vertical offset (px)"
-msgstr "उमूदी आफ़सेट (px):"
+msgid "Area fill angle"
+msgstr "खाॿी कुंड"
#, fuzzy
-msgid "Vertical page center"
-msgstr "उमूदी किनार जो पतो लॻायो"
+msgid "Area fill shift"
+msgstr "खाॿी कुंड"
#, fuzzy
-msgid "Vertical point:"
-msgstr "उमूदी नुक़्तो"
+msgid "Filling method"
+msgstr "वंडण जो तरीक़ो"
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr "गोलाकार कुंडुनि जी उमूदी त्रिज्या"
+msgid "Zig zag"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc"
-msgstr "गोलु, बेज़्वी शिकिलूं ऐं क़ौस ख़लिकियो"
-
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
-msgstr " हर सिट जी उमूदी माप (टाइल जे ऊचाईअ जे % में)"
+msgid "Area artifacts"
+msgstr "खेत्र जी कलाकारी"
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
-msgstr " हर सिट जी उमूदी मापु (टाइल जे चौड़ाईअ जे % में)"
+#, fuzzy
+msgid "Artifact diameter:"
+msgstr "कलाकारीअ जो क़तरु"
-msgid "Vertical shift (px)"
-msgstr "उमूदी शिफ़्ट (px)"
+msgid "Action:"
+msgstr "कार्रवाई"
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
-msgstr "हर क़ालम जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे उचाईअ जे % में)"
+msgid "mark with an arrow"
+msgstr "तीर सां निशानु लॻायो"
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
-msgstr "हर क़तार जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे उचाईअ जे % में)"
+msgid "mark with style"
+msgstr "नमूने सां निशान लॻायो"
-msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
-msgstr "उमूदी आकारु (समूरो या मौजूदह जो फ़ीसद)"
+msgid "delete"
+msgstr "ख़ारिजु करणु"
#, fuzzy
msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or "
-"percentage displacement"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n"
+"2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n"
+"3. Press Apply\n"
+"\n"
+"Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n"
+" "
msgstr ""
-"उमूदी तिरिछी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि) पूरी जाइ बदिलाइणु, या फ़ीसद जाइ "
-"बदिलाइणु"
+"उपयोगिता : 1. सभु खेत्र जा आफ़सेट चूंडियो (ग्रे रूप रेखाऊं) 2. शइ / ग्रुप टुटल (शिफ़्ट + "
+"कंट्रोल +जी) 3. लाॻू करियो दॿायो, गुमान वारियूं नंढियूं शयूं रंगीन तीरनि सां मार्क कयूं वेंदीयूं"
-#, fuzzy
-msgid "Vertical spacing between rows."
-msgstr "क़तारुनि जे विच में उमूदी विथी (px एका)"
+msgid "Path to Gcode"
+msgstr "जी कोड में राह"
-msgid "Vertical text — lines: left to right"
-msgstr ""
+msgid "Biarc interpolation tolerance:"
+msgstr "बाइआर्क शामिलु करण जी सहनशीलता"
-msgid "Vertical text — lines: right to left"
-msgstr ""
+msgid "Maximum splitting depth:"
+msgstr "वधि में वधि टोड़े धार कंदड़ ऊन्हाई"
#, fuzzy
-msgid "Vertical — LR"
-msgstr "उमूदी"
+msgid "Cutting order:"
+msgstr "छपाईअ जा निशान"
-#, fuzzy
-msgid "Vertical — RL"
-msgstr "उमूदी"
+msgid "Subpath by subpath"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Vertical:"
-msgstr "उमूदी"
-
-msgid "Vertices"
-msgstr "वर्टसीज़"
+msgid "Path by path"
+msgstr "राह चंबिड़ायो"
-msgid "Video"
-msgstr "वीडियो"
+msgid "Pass by Pass"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Video Screen"
-msgstr "स्क्रीन"
+msgid "Depth function:"
+msgstr "ॻाढ़ी प्रणाली"
#
-# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27
-msgid "Video screen of chosen size."
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39
+# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19
+msgid "Sort paths to reduce rapid distance"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Video size:"
-msgstr "नुक़्ते जो आकारु"
-
-#, fuzzy
-msgid "Video..."
-msgstr "वीडियो"
+msgid ""
+"\n"
+"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
+"approximation.\n"
+"The segment will be split into two segments if the distance between path's "
+"segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n"
+"For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is "
+"the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation "
+"points.\n"
+msgstr ""
+"बाइआर्क शामिलु करण जी सहनशीलता राह ऐं उन जे अनुमान जे विच में वधि में वधि दूरी आहे. इन जे "
+"अनूभाव जी दूरी बाइ आर्क शामिलु करण जे सहनशीलता खां वधीक थी वेंदी त इहो जुज़ो ॿिनि जुज़नि "
+"में वंडियो वेंदो."
-msgid "Vietnamese (vi)"
-msgstr "वियतनामी (vi)"
+msgid "Scale along Z axis:"
+msgstr "Z महुवर सां गॾु मापियो"
-msgid "View"
-msgstr "मंज़रु"
+msgid "Offset along Z axis:"
+msgstr "Z महुवर सां गॾु आफसेट"
-msgid "View Css Dialog"
-msgstr ""
+msgid "Select all paths if nothing is selected"
+msgstr "अगरि कुझु बिन चूंडियो विचो आहे त सभु राहुं चूंडियो"
-msgid "View Layers"
-msgstr "सतरहूं नज़र मां कढो"
+msgid "Minimum arc radius:"
+msgstr "घटि में घटि क़ौस त्रिज्या"
-msgid "View Next Glyph"
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31
+# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53
+# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33
+msgid "Comment Gcode:"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "View Objects"
-msgstr "शयूं"
-
-#, fuzzy
-msgid "View Previous Glyph"
-msgstr "अॻूणो सुफ़्हब"
+msgid "Get additional comments from object's properties"
+msgstr "वाधू पोस्ट प्रोसेसरु "
-msgid "View Style Dialog"
-msgstr ""
+msgid "Preferences"
+msgstr "तरजीहूं"
-msgid "View and edit the XML tree of the document"
-msgstr "दस्तावेज़ जो XML ट्रे नज़र मां कढो ऐं संपादित करियो"
+msgid "File:"
+msgstr "फ़ाइल"
-msgid "View and select font family, font size and other text properties"
-msgstr "फ़ांट जो परिवारु, फांट जो आकारु ऐं मतन जूं ख़ास्यतूं में कढो ऐं चूंडियो"
+msgid "Add numeric suffix to filename"
+msgstr "फ़ाइल जे नाले सां अंगी पछाड़ी जोड़ियो"
-msgid "View debug messages"
-msgstr "चूकूं सुञाणे कढी छॾे छॾियल संदेश नज़र मां कढो"
+msgid "Directory:"
+msgstr "डायरेक्टरी"
-#, fuzzy
-msgid "Visible"
-msgstr "नज़रईंदड़"
+msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
+msgstr "ख़ाल मथां G00 हलण लाइ ऊचाई"
-msgid "Visible Colors"
-msgstr "नज़रि ईंदड़ रंग"
+msgid "Units (mm or in):"
+msgstr "ऐका (मिलीमीटर या इंच)"
-#, fuzzy
-msgid "Visible _Hairlines"
-msgstr "नज़रि ईंदड़ रंग"
+msgid "Post-processor:"
+msgstr "पोस्ट - प्रोसेसर"
#, fuzzy
-msgid "Visible only"
-msgstr "नज़रि ईंदड़ रंग"
-
-msgid "Visual"
-msgstr "नज़री"
+msgctxt "GCode postprocessor"
+msgid "None"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुछु बिन\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुझु बि न"
#, fuzzy
-msgid "Visual Bounds"
-msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स"
+msgid "Parameterize Gcode"
+msgstr "पैमानो"
-msgid "Visual bounding box"
-msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स"
+msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
-"middle of each outline segment"
+msgid "Round all values to 4 digits"
msgstr ""
-"चूंडियल राहुनि जे ॾिस खे हर हिक रूपरेखा जे जुज़े जे विच में नंढनि तीरनि जा निशान कढी ज़ाहिरु "
-"करियो राह ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो"
-msgid "VonKoch"
-msgstr "वानकोचे"
+msgid "Fast pre-penetrate"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Voronoi Diagram"
-msgstr "वोरोनोई पैटर्न"
+msgid "Additional post-processor:"
+msgstr "वाधू पोस्ट प्रोसेसरु "
-msgid "Voronoi Pattern"
-msgstr "वोरोनोई पैटर्न"
+msgid "Generate log file"
+msgstr "लाग़ फ़ाइल ख़लिकियो"
-#, fuzzy
-msgid "Voronoi and Delaunay"
-msgstr "वोरोनोई पैटर्न"
+msgid "Full path to log file:"
+msgstr "फ़ाइल लाग करण लाइ पूरी राह"
-msgid "W:"
-msgstr "W:"
+msgid "DXF Points"
+msgstr "DXF नुक़्ता"
#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "W:"
-msgstr "W:"
+msgid "DXF points"
+msgstr "DXF नुक़्ता"
-msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
+"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
+"used.\n"
+"\n"
+"Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add "
+"or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n"
+" "
msgstr ""
+"चूंडियल शयूं ड्रिल नुक़्तनि में बदिलायो (जिअं dxf_import प्लगइन करे थो). तव्हीं मूलु आकारु पिणु "
+"सांढे सघो था फ़क़्ति हर मोड़ जी शुरूआत नुक़्तो इस्तेमालु कयो वेंदो. इन खां सवाइ तव्हीं शइ खे "
+"मैनुअल तरीक़े सां पिणु चूंडे सघो था, XML खोले सघो था ऐं (Shift+Ctrl+X) खोले सघो था ऐं कंहिं "
+"बि मुल्ह सां XML चुटिकी 'dxfpoint' शामिलु करे या कढी छॾे सघो था"
-msgid "WIDTH"
-msgstr "--"
+msgid "Convert selection:"
+msgstr "चूंड बदिलायो"
-msgid "WMF Input"
-msgstr "WMF इनपुट"
+msgid "set as dxfpoint and save shape"
+msgstr "dxfpoint जियां सेट करियो ऐं आकारु सांढियो"
-#, fuzzy
-msgid "WMF Output"
-msgstr "EMF आउट पुट"
+msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
+msgstr "dxfpoint जियां सेट करियो ऐं तीर जो नक़्शु कढो"
-msgid "WPG Input"
-msgstr "WPG इनपुट"
+msgid "clear dxfpoint sign"
+msgstr " dxfpoint निशान साफ़ करे छॾियो"
-msgid "W_idth in units of length"
-msgstr "डेघि जे एकनि में वेकरि "
+msgid "Engraving"
+msgstr "उकेरणु"
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Waiting Room"
-msgstr "पेंटिग"
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10
+msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Warm Inside"
-msgstr "गरमु अंदिरियों हिसो"
+msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
+msgstr "तराशण लशइ वधि में वधि दूरी"
-msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid"
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12
+msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Warped Rainbow"
-msgstr "वट पियल इंडलठि"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Water Transportation"
-msgstr "रूप बदिलाइणु"
-
-msgid "Watercolor"
-msgstr "वाटर कूलरु"
-
-msgid "Wave"
-msgstr "लहर"
-
-msgid "Wavelength:"
-msgstr "लहर जी डेघि"
-
-msgid "Wavy"
-msgstr "लहरदारु"
+msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
+msgstr "चूक सुञाणो कढी छॾियल तराशींदड़ राह में वाधू ग्रफिक्स जा नक़्श कढो"
#, fuzzy
-msgid "Wavy Tartan"
-msgstr "लहरदारु टार्टन"
+msgid ""
+"\n"
+"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
+"angles.\n"
+"Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n"
+"Depth may be any Python expression. For instance:\n"
+"\n"
+"cone....(45 degrees)......................: w\n"
+"cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n"
+"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n"
+"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
+msgstr ""
+"हीअ कारगुज़ारी तेज़ु कूंडु उकेरण लाइ राह ख़लिके थी. कतर जे आकार जी कारगुज़ारी उपकरण द्वारां "
+"वस्फ़ ॾिनी वञे थी. कुझु सवला आकार कोन... (45 डिग्रियूं ) ..........: w कोन.... (ऊचाई/"
+"कतरु =10/3).: 10/3 w गोल ... .(\"r\" कतर) ..... math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) "
+"बेज़्वी शिकिल (R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
-msgid "Wavy white"
-msgstr "लहरदारु अछा"
+msgid "Graffiti"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Wax Bump"
-msgstr "उभार"
+msgid "Maximum segment length:"
+msgstr "जुफ़नि जी वधि में वधि डेघि (px):"
#, fuzzy
-msgid "Wax Print"
-msgstr "मेण जी छपाई"
-
-msgid "Wax print on tissue texture"
-msgstr "टिशू उणति ते मेण जी छपाई"
-
-msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
-msgstr "उहा मेण जहिड़ी बनवित जेका रंग भरण जे बदिलाव सां इंडलठि जहिड़ी जॻमॻ करे थी"
+msgid "Minimal connector radius:"
+msgstr "घटि में घटि क़ौस त्रिज्या"
#, fuzzy
-msgid "We hit bottom."
-msgstr "तर ताईं हेठि आणियो"
+msgid "Start position (x;y):"
+msgstr "लेआउट जी तरतीब"
#, fuzzy
-msgid "We hit top."
-msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ियो"
+msgid "Create preview"
+msgstr "अॻु मंज़रु समर्थु बणायो"
#, fuzzy
-msgid "Week number color:"
-msgstr "हफ़्ते जे ॾींहंनि जे नालनि जो रंगु"
+msgid "Create linearization preview"
+msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
#, fuzzy
-msgid "Week number column name:"
-msgstr "कालमनि जो तादादु घटायो"
+msgid "Preview's size (px):"
+msgstr "चौरस जो आकारु (px):"
#, fuzzy
-msgid "Week start day:"
-msgstr "हफ़्ते जो शुरूआती ॾींहुं"
+msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
+msgstr "चौरस जो आकारु (px):"
-msgid "Weekday name color:"
-msgstr "हफ़्ते जे ॾींहंनि जे नालनि जो रंगु"
+msgid "Orientation type:"
+msgstr "ओरिएंटेशन जो क़िस्मु"
-#, fuzzy
-msgid "Weekday name font:"
-msgstr "हफ़्ते जे ॾींहंनि जे नालनि जो रंगु"
+msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
+msgstr "2-नुक़्ता ढंग (हलायो ऐं घुमायो, पहलू सरासरी क़ाइमु रखियल)"
-msgid "Weekend day color:"
-msgstr "हफ़्ते जे आख़िरी ॾींहं जो रंगु"
+msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
+msgstr "3-नुक़्ता ढंग (हलायो ऐं घुमायो ऐं अक्स विझो, अलॻि X/Y माप)"
-msgid "Weekend:"
-msgstr "हफ़्ते जी आख़िर"
+#, fuzzy
+msgid "graffiti points"
+msgstr "ओरिएंटेशन नुक़्ता"
-msgid "What should snap"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "in-out reference point"
+msgstr "लाह जूं तरजीहूं"
-msgid "Wheel"
-msgstr "फीथो"
+msgid "Z surface:"
+msgstr "Z सतह"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Wheelchair Accessible"
-msgstr ""
+msgid "Z depth:"
+msgstr "Z ऊन्हाई"
+#, fuzzy
msgid ""
-"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
-"with an x. This is useful for manual tracing."
+"\n"
+"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
+"rotation in XY plane) of the path.\n"
+"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode "
+"instead).\n"
+"\n"
+"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd "
+"coordinates).\n"
+"\n"
+"If there are no orientation points inside current layer they are taken from "
+"the upper layer.\n"
+"\n"
+"Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to "
+"enter the group or by Ctrl+Click.\n"
+"\n"
+"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
+" "
msgstr ""
+"ओरिएन्टेशन नुक़्ता राह जे रूप बदिलाइण लाइ (XY सतह में आफ़सेट माप, आइनो, घुमाउ) जे ॻणप लाइ "
+"कयो वञे थो. फ़क़्ति 3- नुक़्तनि जो ढंगु सभ टेई हिक ई लाईन में न रखो (इन बदिरां -2 नुक़्तनि "
+"जे ढंग जो इस्तेमालु करियो) पोइ तव्हीं मतन जो उपकरणु (टियां कोआर्डीनेट्स इस्तेमालु कंदे Z सतह, "
+"Z ऊन्हाईअ जे मुल्हनि में फेरफार करे सघो था. अगरि मौजूदह सरह मंझि ओरीएंटेशन नुक़्ता नाहिनि "
+"त ओरिएटेशन नुक़्तनि या ग्रुप नटोड़ियो! तव्हीं ग्रपु में शामिलु थियण लाइ ॿिटी क्लिक जो "
+"इस्तेमालु करे या कंट्रोल + क्लिक द्वारां उन्हनि जी चूंड करे सघो था. हाणे ज़ाब्ते जा नुक़्ता (हर "
+"लेअर लाइ ख़ुदि मुख़्तियारु सेट) ख़लिकरण लाइ लाॻू करियो"
-msgid ""
-"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
-"not work in all browsers.)"
-msgstr ""
+msgid "Lathe"
+msgstr "जंडी"
-msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
-msgstr "इस्तेमालु करण वक़्ति सभिनि खां ऊचु चूंडियल शइ क्लिक राह / मुखौटे जिआं कतबि आणियो"
+msgid "Lathe width:"
+msgstr "जंडीअ जी वेकरि"
-msgid "When changing stroke width, scale dash array"
-msgstr ""
+msgid "Fine cut width:"
+msgstr "---"
-msgid ""
-"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
-"conversion"
-msgstr "शइ खे रहनुमा में बदिलाइण वक़्ति, बदिलाइण बैदि इहा शइ कढी न छॾियो"
+msgid "Fine cut count:"
+msgstr "फ़ाइन कट जी ॻणप"
-msgid ""
-"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
-"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
-"constraint line"
-msgstr ""
-"जॾहिं बंदिश विधल लाइन सां गॾु गंडि गिहिलिजे थी तॾहिं बंदिश विधल लाइन मंझि ॻंढि जे "
-"प्रोजेक्शन जी सेटिंग करण बदिरां माउस पाइंटर जी बीहक सेट करियो"
+msgid "Create fine cut using:"
+msgstr "इन जो इस्तेमालु कंदे फ़ाइन कट ख़लिकियो"
-msgid ""
-"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
-"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
-"instead of the old original"
-msgstr ""
-"जॾहिं नक़लु करण वक़्ति चूंड में क्लोन ऐं उन जो मूलु (मुमकिनु आहे ग्रुपनि में) शामिलु करे थो, तॾहिं "
-"नक़लु कयल क्लोन पुराणे मूल रूप बदिरां नक़ुल कयल मूल सां नएं सिरि जोड़ियो"
+#, fuzzy
+msgid "Move path"
+msgstr "नमूना हलायो"
-msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
-msgstr "जॾहिं का राह संपादन लाइ चूंडी वञे थी तॾहिं बि ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो"
+msgid "Offset path"
+msgstr "आफसेट राह"
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
-msgstr "कुल्फ़ु ॾिनल वक़्त, वेकरि ऐं ऊचाईअ ॿिन्ही खष समान सरासरीअ में बदिलायो"
+msgid "Lathe X axis remap:"
+msgstr "जंडी X महुवर रीमैप"
-msgid ""
-"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
-"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
-"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
-msgstr ""
-"जॾहिं बहु क़िस्मी स्वैप हल मिलनि था तॾहिं इंकस्केप सभिनी खां वेझे रूप ते बदिलाव खे तरजीह ॾेई "
-"सघे थो (जॾहिं 0 ते सेट कयो वञे थो; या उन ॻंढि खष तरजीह ॾेई सघे थो जेका शुरूआति में पाइंटर "
-"जे सभिनी खां वेझो हुई. (जॾहिं 1 ते सेट कजे थो)"
+msgid "Lathe Z axis remap:"
+msgstr "जंडी X महुवर रीमैप"
-msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lathe modify path"
+msgstr "राह में फेरफार करियो"
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22
msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
+"\n"
+" This function modifies path so it will be possible to be cut it "
+"with a rectangular cutter.\n"
+" "
msgstr ""
-"जॾहिं आन आहे तॾहिं पंहिंजे लेबल सां शइ लाइ ॾिनलु आउटपुट मार्क कंदे कचे प्रिंट आउट में टिपनि "
-"शामिलु कई वेंदी"
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
-msgstr ""
-"जॾहिं आन आहे, तॾहिं कुंडुनि खष उतर में 0, सां ॾेखारियो वञे थो, 0 खां 360 जे दाइरे में, शफ़ी "
-"घड़ीअ जे ॾिस में; ॿीअ हालति में ओभर में 0 सां, -180 खां 180 दाइरो, शफ़ी घड़ीअ जे उबतड़ि"
+msgid "Orientation points"
+msgstr "ओरिएंटेशन नुक़्ता"
+#, fuzzy
msgid ""
-"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
-"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+"\n"
+"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
+"rotation in XY plane) of the path.\n"
+"3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode "
+"instead).\n"
+"You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd "
+"coordinates).\n"
+"If there are no orientation points inside current layer, they are taken from "
+"the upper layer.\n"
+"Do not ungroup orientation points!\n"
+"You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. "
+"Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n"
+" "
msgstr ""
-"जॾहिं आन आहे माउस फीथो कंट्रोल बिना ज़ूम करे थो ऐं कंट्रोल सां कैनवास खे स्क्रोल करे थो ऐं "
-"कंट्रोल सां कैनवास खे स्क्रोल करे थो, जॾहिं आफ़ आहे तॾहिं ही कंट्रोल सां ज़ूम करे थो ऐं बिना "
-"कंट्रोल स्क्रोल करे थो"
+"ओरिएन्टेशन नुक़्ता राह जे रूप बदिलाइण लाइ (XY सतह में आफ़सेट माप, आइनो, घुमाउ) जे ॻणप लाइ "
+"कयो वञे थो. फ़क़्ति 3- नुक़्तनि जो ढंगु सभ टेई हिक ई लाईन में न रखो (इन बदिरां -2 नुक़्तनि "
+"जे ढंग जो इस्तेमालु करियो) पोइ तव्हीं मतन जो उपकरणु (टियां कोआर्डीनेट्स इस्तेमालु कंदे Z सतह, "
+"Z ऊन्हाईअ जे मुल्हनि में फेरफार करे सघो था. अगरि मौजूदह सरह मंझि ओरीएंटेशन नुक़्ता नाहिनि "
+"त ओरिएटेशन नुक़्तनि या ग्रुप नटोड़ियो! तव्हीं ग्रपु में शामिलु थियण लाइ ॿिटी क्लिक जो "
+"इस्तेमालु करे या कंट्रोल + क्लिक द्वारां उन्हनि जी चूंड करे सघो था. हाणे ज़ाब्ते जा नुक़्ता (हर "
+"लेअर लाइ ख़ुदि मुख़्तियारु सेट) ख़लिकरण लाइ लाॻू करियो"
+#, fuzzy
msgid ""
-"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
-"working around bugs in GTK+ named icon notification"
+"\n"
+"Gcodetools plug-in:\n"
+"Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths "
+"and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode "
+"for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n"
+"\n"
+"Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://"
+"www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/"
+"gcodetoolsru\n"
+"\n"
+"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
+"Chris Lusby Taylor.\n"
+"\n"
+"Gcodetools ver. 1.7\n"
+" "
msgstr ""
-"जॾहिं आन आहे तॾहिं ui ॾेखारण खां अॻु मोटाए ॾिना वेंदा इंए GTK+ नाले आइकान जे पधिराईअ में "
-"बग्ज़ जे चौतर्फ़ि कार्यु करण लाइ आहे."
+"जी कोड उपकरण प्लगइन : राहुनि खे जी कोड में बदिलाए थो (सर्कुलर इंटरपोलेशन जो इस्तेमालु "
+"करे), आफ़सेट राहू ठाहे थो ऐं कोन कटरीन जो इस्तेमाल कंदे तेज़ु कूंडू उकेरे थो ही प्लग इन ज़रूरत "
+"पवण ते सर्कुलर इंटरपोलेशन या लीनियर मोशन जी इस्तेमालु करे राहुनि लाइ जी कोड जी ॻणप करे "
+"थो. ट्यूटोरियल्स, मैनुअल अंग्रेज़ी समर्थनु फ़ोरस : http://www.cnc-club.ru/gcodetools में ऐं "
+"रुसी समर्थनु फ़ोरमु : http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru जी कोड उपरण संस्करण. "
+"1.6.01"
-msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
+msgid "Prepare path for plasma"
msgstr ""
-msgid ""
-"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
-"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
-"may affect other objects using the same gradient"
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9
+msgid "Prepare path for plasma or laser cutters"
msgstr ""
-"जॾहिं आन आहे, तॾहिं वंडियल लाह जूं वस्फूं बदिलाव ते ख़ुदिकारु नमूने -- थी वञनि थियूं, लाह जे "
-"वस्फ़ुनि खे वंडण जी इज़ाज़त ॾियण लाइ रोक रदि करियो जिअं हिक शइ जो संपादन साॻिए लाह जे "
-"इस्तेमाल सां ॿीअ शइ जे संपादन ते असरु विझे थी"
-msgid ""
-"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
-"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create in-out paths"
+msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो"
-msgid ""
-"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
-"original angle"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "In-out path length:"
+msgstr "राह जी डेघि"
-msgid ""
-"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
-"finished being refactored"
-msgstr ""
-"जॾहिं आन आहे तॾहिं उन्हनि जुज़नि जे सक्रिय लेआऊट जी इजाज़त ॾींदो जिनि खे रीफैक्टर्ड करण जो "
-"कार्यु पूरी तरह पूरो न कयो वियो आहे"
+#, fuzzy
+msgid "In-out path max distance to reference point:"
+msgstr "लाह जूं तरजीहूं"
-msgid ""
-"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
-"color sliders"
-msgstr ""
-"जॾहिं आन आहे तॾहिं किनि ख़ास विषयनि जे नक़्शनि जे रंग जे स्लाइडरनि में बग्ज़ जे आसपासि कमु "
-"करण जी कोशिश करे थो"
+#, fuzzy
+msgid "In-out path type:"
+msgstr "नमूने जी इबारत मिलायो"
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr "शयूं मापण वक़्ति साॻीअ सरासरीअ में गहिको मापियो"
+#, fuzzy
+msgid "Perpendicular"
+msgstr "उभो ॿिनि भाङनि में वंडींदड़ु"
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा मापण वक़्ति गोलाकार कुंड जी रेडी मापियो इस्तेमालु करण खां अॻु"
+#, fuzzy
+msgid "Tangent"
+msgstr "मैजेंटा"
-msgid ""
-"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
+#
+# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18
+msgid "In-out path radius for round path:"
msgstr ""
-"जॾहिं सेट कयो वञे थो, तॾहिं आइसोट्रोपिक मापण में सभिनी खां नंढी वेकरि /x हद या / ऊचाई/"
-"y हद जो "
-msgid "When should the set be done:"
-msgstr "कॾहिं सेट करणु घुरिजे"
+#, fuzzy
+msgid "Replace original path"
+msgstr "फ़ांट बदिलायो"
-msgid ""
-"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Do not add in-out reference points"
+msgstr "लाह जूं तरजीहूं"
-msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
+msgid "-------------------------------------------------"
msgstr ""
-msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Prepare corners"
+msgstr "सुफ़्हे जी कुंड"
-msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Stepout distance for corners:"
+msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो"
#
-# File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87
-msgid ""
-"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions."
+# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25
+msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
-"will always open in the directory where the currently open document is; when "
-"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using "
-"it"
-msgstr ""
-"जॾहिं ही विकल्पु आन आहे तॾहिं /''सांढियो जिअं.../'' गुफ़्तो हमेशह उन डाइरेक्टरीअ में खुलंदो "
-"जिते हिन वक़्ति खुलियलु दस्तावेज़ु मौजूदु आहे; जॾहिं इहो ऑफ आहे तॾहिं ही उन डाइरेक्ट्रीअ में "
-"खुलंदो जिते हिन गुफ़्ते जो इस्तेमालु करे आख़िर में तव्हां सांढियो हो."
+msgid "Tools library"
+msgstr "उपकरण जी लाइब्ररी"
-msgid "When to transmit:"
-msgstr "कॾहिं मोकिलिणो आहे"
+msgid "Tools type:"
+msgstr "उपकरण जो क़िस्मु"
-#, fuzzy
-msgid "When transforming, show"
-msgstr "रूपु बदिलाइण वक़्ति, ॾेखारियो"
+msgid "default"
+msgstr "डिफ़ाल्ट"
-msgid ""
-"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
-"will be snapped to"
-msgstr ""
-"जूम्ड आउट करण वक़्ति सभु ॼार जूं लीकूं न ॾेखारियूं वेंदियूं फ़क़्ति नज़र ईंदड़ जी तुरत अकासी कई वेंदी "
+msgid "cylinder"
+msgstr "वेलणु"
-msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr ""
-"छा कालमनि जो पैमानो बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायलु (<1) या वरु खारायलु (>1) आहे."
+msgid "cone"
+msgstr "मुख़्रूत"
-msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr ""
-"छा कालमनि खे बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायल (<1) या वरु खारायल विधी (>1) विथी "
-"ॾीनी वेई आहे."
+msgid "plasma"
+msgstr "प्लाज़्मा"
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr "छा विंडो मैनजरु कार्य पटीअ में गुफ़्तनि जूं विंडोज़ लिकाइणियूं आहिनि"
+msgid "tangent knife"
+msgstr "छुहिणी लीक चाकू"
-msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "छा जो पैमानो बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायलु (<1) या वरु खारायलु (>1) आहे."
+msgid "lathe cutter"
+msgstr "लेथ क्रटर"
-msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgid "graffiti"
msgstr ""
-"छा क़तारुनि खे बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायल (<1) या वरु खारायल (>1) विथी ॾीनी "
-"वेई आहे."
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr "छा चूंडियल शयूं चूंड जो इशारो ॾेखारीनि थियूं"
-
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr "छा चूंडियल शयूं लाह जे संपादन जा ज़ाबिता ॾेखारीनि थियूं"
+msgid "Just check tools"
+msgstr "फ़क़्ति साधन चकासियो"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+"\n"
+"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
+"values using the Text tool later on.\n"
+"\n"
+"The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool "
+"inside the current layer it is taken from the upper layer.\n"
+"\n"
+"Press Apply to create new tool.\n"
+" "
msgstr ""
-"छा लाइ जे वेकरि जे छोरनि खां अॻिते लसे रंग सां भरियणो आहे (फहिलाइण जो तरीक़ो = (\"पैड"
-"\"), या साॻीअ ॾिस में लाहु दुहिरायो (फहिलाइण जे तरीको = \"दुहिराइणु\") या उबतड़ी ॾिस "
-"में वरी विथी दुहिरायो (फ़हिलाव जो तरीको =\"अक्स विझणु\")"
+"चूंडियल उपकरण क़िस्म जा भराव तुज़ु डिफ़ाल्ट मुल्ह बैदि तव्हीं मतन जो उपकरणु इस्तेमालु करे इहे "
+"मुल्ह बदिलाए सघो था. मुतहरकु परत में सभिनी खां मथे (Z आर्डरु) उपकरण जो इस्तेमालु कयो वञे "
+"थो. अगरि मौजूदह सतह मंझि को बि उपकरणु नाहे त इहो मथीअं सतह मां खं यो वञे थो. नओं "
+"उपकरण ख़लिकण लाइ लाॻू करियो दॿायो."
+#, fuzzy
msgid ""
-"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform "
-"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' "
-"directly."
+"\n"
+"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
+"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n"
+"This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or "
+"linear motion when needed.\n"
+"\n"
+"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
+"English support forum:\n"
+" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
+"\n"
+"and Russian support forum:\n"
+" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
+"\n"
+"Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
+"Chris Lusby Taylor.\n"
+"\n"
+"Gcodetools ver. 1.7\n"
msgstr ""
+"जी कोड उपकरण प्लगइन : राहुनि खे जी कोड में बदिलाए थो (सर्कुलर इंटरपोलेशन जो इस्तेमालु "
+"करे), आफ़सेट राहू ठाहे थो ऐं कोन कटरीन जो इस्तेमाल कंदे तेज़ु कूंडू उकेरे थो ही प्लग इन ज़रूरत "
+"पवण ते सर्कुलर इंटरपोलेशन या लीनियर मोशन जी इस्तेमालु करे राहुनि लाइ जी कोड जी ॻणप करे "
+"थो. ट्यूटोरियल्स, मैनुअल अंग्रेज़ी समर्थनु फ़ोरस : http://www.cnc-club.ru/gcodetools में ऐं "
+"रुसी समर्थनु फ़ोरमु : http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru जी कोड उपरण संस्करण. "
+"1.6.01"
-msgid "Whirl"
-msgstr "फेरो"
+msgid "Voronoi Pattern"
+msgstr "वोरोनोई पैटर्न"
-msgid "White"
-msgstr "अछो"
+msgid "Average size of cell (px):"
+msgstr "सेल जो सरासरी आकारु (px):"
+
+msgid "Size of Border (px):"
+msgstr "किनारे जो आकारु (px):"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "White"
-msgstr "अछो"
+msgid ""
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
+"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
+"\n"
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
+"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
+"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
+"of the pattern and get an empty border."
+msgstr ""
+"वोरोनोई सेल्स जो बेतरतीबु नमूनो ख़लिकियो ही नमूनो भराव ऐं गहिके जे गुफ़्ते सां हासिलु करे "
+"सघिबो. तव्हीं हिक शइ ग्रुप ज़ुरूरू चूंडियो. \n"
+"\n"
+" अगरि किनारो ॿूड़ी आहे त किनारनि जो सिलसिलो टुटलु हूंदो. किनारनि ते नमूने जो लसो जोड़ु त "
+"सील जो आकार खां वॾो हुजे. नमूने जो आकारु घटाइण लाइ नफ़ी किनारो इस्तेमालु करियो ऐं ख़ाली "
+"किनारो हासिलु करियो."
-msgid "White Point:"
-msgstr "अछो नुक़्तो"
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr "GIMP XCF"
-msgid "White fill"
-msgstr "अछो भराउ"
+msgid "Save Guides"
+msgstr "रहनुमा सांढियो"
-msgid "White splotches evocating carnaval masks"
-msgstr "कार्नावल मुखौटनि जी नएं सिरि रचींदड़ अछा चिटा"
+msgid "Save Grid"
+msgstr "ॼार सांढियो"
-msgid "White stroke"
-msgstr "अछो गहिको"
+msgid "Save Background"
+msgstr "पसमंज़र सांढियो"
#, fuzzy
-msgid "Wid_th in units of length"
-msgstr "डेघि जे एकनि में वेकरि"
-
-msgid "Wid_th:"
-msgstr "वेकरि"
-
-msgid "Wide"
-msgstr "वेकिरो"
+msgid "File Resolution:"
+msgstr "रिज़ोल्यूशन"
#, fuzzy
-msgctxt "Interface setup"
-msgid "Wide"
-msgstr "वेकिरो"
+msgid ""
+"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
+"following options:\n"
+" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
+" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
+"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
+" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
+" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n"
+"\n"
+"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
+"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
+"Gimp layer."
+msgstr ""
+"ही विस्तार दस्तावेज़ जे हेठिएं विकल्प मूजिबि Gimp XCF रचिना में रवानिगी करे थोः \n"
+" * रहनुमा सांढियो. सभु रहनुमा Gimp ॼार में बदिलायो (ध्यानु रहे त डिफ़ाल्ट इंकस्केप ॼार "
+"जॾहिं Gimp में ॾेखारियो वञे थो तॾहिं काफ़ी सोढ़ो हंदो आहे \n"
+" * पसमंज़रु सांढियो, हरहिक बदिलायल परत में दस्तावेज़ जो पसमंज़रु शामिलु करियो. \n"
+"\n"
+" हरहिक पहिरीं सतह जे परत Gimp परत में बदिलाई वञे थी. गौणु परतुनि खे उन्हनि जी "
+"पहिरीअ सतह जे मूलु परत सां Gimp परत में दरिजे बंदी कई वञे थी ऐं बदिलायो वञे थो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches border"
-msgid "Wide"
-msgstr "वेकिरो"
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
+msgstr "GIMP XCF क़ाइमु रखंदड़ सतहूं (*.xcf)"
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches width"
-msgid "Wide"
-msgstr "वेकिरो"
+msgid "Cartesian Grid"
+msgstr "कार्टेसियन ॼारु"
#, fuzzy
-msgctxt "Swatches width"
-msgid "Wider"
-msgstr "वधीक वेकिरो"
+msgid "Border Thickness:"
+msgstr "किनारे जी थोल्हि (px):"
#, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वेकरि\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वेकिरो\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वेकरि"
+msgid "Border Thickness Unit:"
+msgstr "किनारे जी थोल्हि (px):"
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches"
-msgid "Width"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वेकरि\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वेकिरो\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वेकरि"
+msgid "X Axis"
+msgstr "महुवर X"
-#, fuzzy
-msgid "Width 1"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वेकरि\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वेकिरो\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वेकरि"
+msgid "Major X Divisions:"
+msgstr "मुख्यु X विभाजन"
#, fuzzy
-msgid "Width 2"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वेकरि\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वेकिरो\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वेकरि"
-
-msgid "Width at 'bottom' half-turns"
-msgstr "'तर' अध मोड़ ते"
-
-msgid "Width at 'top' half-turns"
-msgstr "'मथु' अंध मोड़ ते वेकरि"
+msgid "Major X Division Spacing:"
+msgstr "मुख्यु X विरछ जी विथी (px):"
-msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
-msgstr "'तर' खां 'मथ' ताईं वेकरि"
+#, fuzzy
+msgid "Major X Division Spacing Unit:"
+msgstr "मुख्यु X विरछ जी विथी (px):"
-msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
-msgstr "'मथ' खां 'तर' ताईं वेकरि"
+msgid "Subdivisions per Major X Division:"
+msgstr "गौणु X विरछ जा उपभाङा"
-msgid "Width in px of the halo"
-msgstr "मंडल जे px में वेकरि"
+msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "लागरिथमिक X उपभाङो (आधार मथं जे दाख़िला द्वारां ॾिनो 7वञे थो)"
-msgid "Width is in absolute units"
-msgstr "वेकरि पूरनि एकनि में आहे"
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
+msgstr "फ़ी गौणु X विरछ जा उपभाङा"
-msgid "Width of filter effects region"
-msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी वेकरि"
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr "X गौण उप भाङे जो अधु करियो 'n' उपभाङनि बैदि वारमवारिता (फ़क़्ति लाग)"
-msgid "Width of paper"
-msgstr "कागज़ जी वेकरि"
+#, fuzzy
+msgid "Major X Division Thickness:"
+msgstr "मुख्यु X विरछ जी थोल्हि(px):"
-msgid "Width of rectangle"
-msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि"
+#, fuzzy
+msgid "Minor X Division Thickness:"
+msgstr " मुख्यु X विरछ जी थोल्ह (px):"
#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Width of selection"
-msgstr "चूंड जी वेकरि"
+msgid "Subminor X Division Thickness:"
+msgstr "उप गैण X विरछ जी थोल्हि (px):"
-msgid "Width of the path"
-msgstr "राह जी वेकरि"
+#, fuzzy
+msgid "X Division Thickness Unit:"
+msgstr "मुख्यु X विरछ जी थोल्हि(px):"
-msgid "Width of the pattern"
-msgstr "नमूने जी वेकरि"
+msgid "Y Axis"
+msgstr "मुहवर Y"
-msgid "Width of the rectangle to be filled"
-msgstr "गोनी कुंड चोकुंडे जी वेकरि भरिणी आहे"
+msgid "Major Y Divisions:"
+msgstr " मुख्यु Y भाङा"
#, fuzzy
-msgid "Width scale all points"
-msgstr "सभिनि फांटनि जी फ़हिरिस्त ठाहियो"
+msgid "Major Y Division Spacing:"
+msgstr " मुख्यु Y विरछ जी विथी"
#, fuzzy
-msgid "Width scale:"
-msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि"
-
-msgid "Width unit:"
-msgstr "वेकरि जो एको"
-
-msgid "Width, height: "
-msgstr "वेकरि, ऊचाई "
+msgid "Major Y Division Spacing Unit:"
+msgstr " मुख्यु Y विरछ जी विथी"
-msgid "Width:"
-msgstr "वेकरि"
+msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
+msgstr "गौणु फ़ी मुख्यु Y विरछ जा उपभाङश"
-msgid "Wiggle:"
-msgstr "लुॾणु"
+msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "लागरिथमिक Y उपभाङो (आधार मथं जी दाख़िला द्वारां ॾिनो 7वञे थो)"
-msgid "Wiggly"
-msgstr "घुमावदारु"
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
+msgstr "फ़ी गौणु Y विरछ जा उपभाङा"
-msgid ""
-"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're "
-"planning to work on your png with Photoshop"
-msgstr ""
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr "Y भाङनि जो अधु करियो 'n' उपभाङनि बैदि वारमवारिता (फ़क़्ति लाग)"
#, fuzzy
-msgid "Win32 Vector Print"
-msgstr "विंडोज 32- बिट प्रिंट"
-
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Wind Surfing"
-msgstr ""
-
-msgid "Window"
-msgstr "विंडो"
-
-msgid "Windows"
-msgstr "विंडोज"
+msgid "Major Y Division Thickness:"
+msgstr " मुख्यु Y विरछ जी थोल्ह (px):"
#, fuzzy
-msgid "Windows - Arabic"
-msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं"
+msgid "Minor Y Division Thickness:"
+msgstr "गौणु Y विरछ जी थोल्ह (px):"
#, fuzzy
-msgid "Windows - Baltic languages"
-msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं"
-
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 120
-msgid "Windows - Central and Eastern Europe"
-msgstr ""
+msgid "Subminor Y Division Thickness:"
+msgstr "उप गैण Y विरछ जी थोल्हि (px):"
#, fuzzy
-msgid "Windows - Greek"
-msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं"
+msgid "Y Division Thickness Unit:"
+msgstr " मुख्यु Y विरछ जी थोल्ह (px):"
#, fuzzy
-msgid "Windows - Hebrew"
-msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं"
+msgid "Isometric Grid"
+msgstr "एक्सोनोमेट्रिक ॼार"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 121
-msgid "Windows - Russian and more"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "X Divisions [x2]:"
+msgstr "मुख्यु X विभाजन"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 124
-msgid "Windows - Turkish"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Y Divisions [x2] [&gt; 1/2 X Div]:"
+msgstr "मुख्यु X विभाजन"
#, fuzzy
-msgid "Windows - Vietnamese"
-msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं"
+msgid "Division Spacing (px):"
+msgstr "मुख्यु X विरछ जी विथी (px):"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 122
-msgid "Windows - Western Europe"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions per Major Division:"
+msgstr "गौणु X विरछ जा उपभाङा"
#, fuzzy
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं"
+msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
+msgstr "फ़ी गौणु X विरछ जा उपभाङा"
-msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
-msgstr "विंडोज मेटाफ़ाइल (*.wmf)"
+#, fuzzy
+msgid "Major Division Thickness (px):"
+msgstr "मुख्यु X विरछ जी थोल्हि(px):"
-msgid "Windows Metafiles"
-msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं"
+#, fuzzy
+msgid "Minor Division Thickness (px):"
+msgstr " मुख्यु X विरछ जी थोल्ह (px):"
-msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
-msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं (*.wmf)"
+#, fuzzy
+msgid "Subminor Division Thickness (px):"
+msgstr "उप गैण X विरछ जी थोल्हि (px):"
-msgid "Wireframe Sphere"
-msgstr "वायफ़्रेम"
+msgid "Border Thickness (px):"
+msgstr "किनारे जी थोल्हि (px):"
-msgid ""
-"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
-"the error correction level"
-msgstr ""
-" \"ख़ुदिकारु\" सां, पटीअ जे कोड जो आकारु मतन जी डेघि ऐं चूंकूं सुधारण जी सल्ह ते दारोमदारु "
-"रखे थो"
+msgid "Polar Grid"
+msgstr "क़ुतुबी ॼारु"
-msgid "With HTML and CSS"
-msgstr "HTML ऐं CSS सां"
+msgid "Centre Dot Diameter (px):"
+msgstr "मर्कज़ी नुक़्ते जो क़तरु (px):"
-msgid "With LPE's"
-msgstr ""
+msgid "Circumferential Labels:"
+msgstr "घेरदार लेबलूं"
-#, fuzzy
-msgid "With Spiro or BSpline"
-msgstr "स्पाइरो पटी"
+msgid "Degrees"
+msgstr "डिग्रियूं"
-msgid "Without LPE's"
-msgstr ""
+msgid "Circumferential Label Size (px):"
+msgstr "घेरदार लेबल आकार (px):"
-msgid "Wk"
-msgstr ""
+msgid "Circumferential Label Outset (px):"
+msgstr "घेरदार लेबल आउट (px):"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Word Balloons"
-msgstr ""
+msgid "Circular Divisions"
+msgstr "गोलाकार भाङा"
-msgid "Word spacing"
-msgstr "लफ़्ज़नि जे विच में विथी ॾियणु"
+msgid "Major Circular Divisions:"
+msgstr "मुख्यु गोलाकार भाङा"
-msgid "Word:"
-msgstr "लफ़्ज़ु"
+msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
+msgstr "मुख्य गोलकाल विरछ जी विथी (px):"
-msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
-msgstr "वर्डपरफेक्ट ग्राफिक्स (*.wpg)"
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
+msgstr "फ़ी मुख्यु गोलाकार विरछ जा उपभाङा"
-#, fuzzy
-msgid "Words"
-msgstr "लफ़्ज़"
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "लघुॻणप वारी ॻणप गौणु विरछ (दाख़िल मथां द्वारां ॾिनलु आधार)"
-#
-# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63
-msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)"
-msgstr ""
+msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
+msgstr "मुख्यु गोलाकार विरछ जी थोल्हि (px):"
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
-msgid "Work around renderer bugs"
-msgstr ""
+msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
+msgstr "गौणु गोलाकर विरछ जी थोल्हि (px):"
-msgid "Work on:"
-msgstr "इन ते कार्यु करियो"
+msgid "Angular Divisions"
+msgstr "कुंड वारो भाङो"
-msgid "Work-around color sliders not drawing"
-msgstr "रंग जे स्लाइडरनि जे आसपासि जे कार्य जो नक़्शु नथो कढियो वञे"
+msgid "Angle Divisions:"
+msgstr "कुंड जा भाङा"
-#, fuzzy
-msgid "Wrap"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"पोशु\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वेढ़ियो"
+msgid "Angle Divisions at Centre:"
+msgstr "मर्कज़ में कुंड जा भाङश"
-#, fuzzy
-msgctxt "Swatches"
-msgid "Wrap"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"पोशु\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वेढ़ियो"
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
+msgstr "फ़ी मुख्यु कुंडवारीअ विरछ जा उपभाङा"
-msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
-msgstr ""
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
+msgstr "गौणु कुंड जे विरछ में जे आख़िर में 'n' भाङा मर्कज़ खां अॻु"
-msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
-msgstr ""
+msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "मुख्यु कुंड वारीअ विरछ जी थोल्हि (px):"
-#, fuzzy
-msgid "Wrinkled Varnish"
-msgstr "गुंझ गुंझ वार्निशु"
+msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "गौणु कुंड वारीअ विरछ जी थोल्हि (px):"
-#, fuzzy
-msgid "Write glyph table"
-msgstr "ग्लिफ़ "
+msgid "Guides creator"
+msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु"
#, fuzzy
-msgid "Writing"
-msgstr "स्क्रिप्टिंग"
+msgid "Regular guides"
+msgstr "घणकुंड चौकुंडो ॼारु"
#, fuzzy
-msgid "Writing mode"
-msgstr "नक़्श जो ढंगु"
-
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-msgid "X Axis"
-msgstr "महुवर X"
+msgid "Guides preset:"
+msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु"
-#, fuzzy
-msgid "X Division Thickness Unit:"
-msgstr "मुख्यु X विरछ जी थोल्हि(px):"
+msgid "Custom..."
+msgstr "हली चली"
-#, fuzzy
-msgid "X Divisions [x2]:"
-msgstr "मुख्यु X विभाजन"
+msgid "Golden ratio"
+msgstr "सोनहरी सरासरी"
-msgid "X Offset:"
-msgstr "X ऑफसेट :"
+msgid "Rule-of-third"
+msgstr "रूल-ऑफ-थर्ड"
-msgid "X coordinate"
-msgstr "X मुसावी"
+msgid "Start from edges"
+msgstr "किनारे खां शुरू करियो"
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "ॼार जे मूल जो X सरितो"
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "मौजूदु रहनुमा ख़ारिजु"
#, fuzzy
-msgid "X coordinate of mirror line midpoint"
-msgstr "ॼार जे मूल जो X सरितो"
-
-msgid "X coordinate of selected node(s)"
-msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो X मुसावी"
+msgid "Diagonal guides"
+msgstr "रहनुमा कटियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "X coordinate of the center"
-msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो X मुसावी"
-
-msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
-msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जी खाबियुनि कुंडुनि जो X मुसावी"
+msgid "Upper left corner"
+msgstr "सुफ़्हे जी कुंड"
#, fuzzy
-msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "X coordinate of the radius"
-msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो X मुसावी"
-
-msgid ""
-"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
-msgstr ""
-"वेढ़ियल मट्रिक्स में निशाने जे नुक़्तनि जो X मुसावी. पिक्सल में वेढ़।ण जी प्रक्रिया हिन नुक़्ते जे "
-"चौतर्फ़ि लाॻू कई वञे थी."
-
-msgid "X displacement:"
-msgstr "X टिकाणो बदिलाइणु"
+msgid "Upper right corner"
+msgstr "सुफ़्हे जी कुंड"
#, fuzzy
-msgid "X location"
-msgstr "आस्थानु"
+msgid "Lower left corner"
+msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो"
#, fuzzy
-msgid "X target"
-msgstr "मक़सदु"
-
-msgid "X tilt"
-msgstr ""
-
-msgid "X-Axis"
-msgstr "X-महुवरु"
+msgid "Lower right corner"
+msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो"
#, fuzzy
-msgid "X-Function:"
-msgstr "x- कार्रवाई"
+msgid "Margins preset:"
+msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु"
#, fuzzy
-msgid "X-Height:"
-msgstr "उचाई"
+msgid "Left book page"
+msgstr "खाॿी कुंड"
#, fuzzy
-msgid "X-value of rectangle's left:"
-msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जो x- मुल्हु"
+msgid "Right book page"
+msgstr "साॼी कुंड"
#, fuzzy
-msgid "X-value of rectangle's right:"
-msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जो x- मुल्हु"
+msgid "Header margin:"
+msgstr "खाॿे हाशियो"
#, fuzzy
-msgid "X:"
+msgctxt "Margin"
+msgid "None"
msgstr ""
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"X:\n"
+"कुछु बिन\n"
"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"X"
+"कुझु बि न"
#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "X:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"X:\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"X"
-
-msgid "XAML Input"
-msgstr "XAML इनपुट"
-
-msgid "XAML Output"
-msgstr "XAML आउटपुट"
-
-msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
-msgstr "XFIG ग्राफिक्स फ़ाइल (*.fig)"
-
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "XFIG इनपुट"
+msgid "Footer margin:"
+msgstr "मथ जो हाशियो"
-msgid "XML formatting"
-msgstr "XML फार्मेटिंग"
+#, fuzzy
+msgid "Left margin:"
+msgstr "खाॿे हाशियो"
-msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
-msgstr "RDF 'लेसन' जे क़लम लाइ XML पुरिज़ो"
+#, fuzzy
+msgid "Right margin:"
+msgstr "साॼो हाशियो"
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
+msgid "Guillotine"
+msgstr "गिलोटिन"
#, fuzzy
-msgid "XRay around cursor"
-msgstr "कर्सर हेठां"
+msgid "Directory to save images to:"
+msgstr "डाइरेक्टरी जंहिं में अक्स सांढिण आहिनि"
-msgid "XRay mode radius preview"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Image name (without extension):"
+msgstr "अक्स जो नालो (बिना विस्तार)"
#, fuzzy
-msgid "XVERBS-FILENAME"
-msgstr "---"
+msgid "Ignore these settings and use export hints"
+msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि खे नज़रअंदाज़ करियो ऐं रवानिगीअ जा इशारा इस्तेमालु करियो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Xnor Gate"
-msgstr ""
+msgid "Draw Handles"
+msgstr "हैंडलनि जा नक़्श कढो"
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Xor Gate"
+msgid "Hershey Text"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Y"
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 12
+msgid ""
+"\n"
+"Hershey Text\n"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"Y:\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"Y"
-msgid "Y Axis"
-msgstr "मुहवर Y"
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 16
+msgid ""
+"A tool to replace text with stroke fonts\n"
+"\n"
+"Version 3.0, 2019-06-16\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Y Division Thickness Unit:"
-msgstr " मुख्यु Y विरछ जी थोल्ह (px):"
+msgid "Font face:"
+msgstr "फ़ाट जो आकार"
#, fuzzy
-msgid "Y Divisions [x2] [&gt; 1/2 X Div]:"
-msgstr "मुख्यु X विभाजन"
-
-msgid "Y Offset:"
-msgstr "Y ऑफसेट :"
-
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "Y मुसावी"
+msgid "Hershey Sans 1-stroke"
+msgstr "गहिको सेटन करियो"
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "ॼार जे मूल जो Y सरितो"
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25
+msgid "Hershey Sans medium"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of mirror line midpoint"
-msgstr "ॼार जे मूल जो Y सरितो"
-
-msgid "Y coordinate of selected node(s)"
-msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो Y मुसावी"
+msgid "Hershey Serif medium"
+msgstr "विचोलो"
#, fuzzy
-msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "Y coordinate of the center"
-msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो Y मुसावी"
+msgid "Hershey Serif medium italic"
+msgstr "विचोलो"
#, fuzzy
-msgctxt "Polar arrange tab"
-msgid "Y coordinate of the radius"
-msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो Y मुसावी"
+msgid "Hershey Serif bold"
+msgstr "थुल्हो बणायो"
-msgid ""
-"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 31
+msgid "Hershey Serif bold italic"
msgstr ""
-"वेढ़ियल मट्रिक्स में निशाने जे नुक़्ते जो Y मुसावी. पिक्सल में वेढ़ण जी प्रक्रिया हिन नुक़्ते जे "
-"चौतर्फ़ि लाॻू कई वञे थी."
-
-msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
-msgstr "फ़िल्टर जे असर जे मथियुनि कुंडुनि जो Y मुसावी"
-msgid "Y displacement:"
-msgstr "Y ठिकाणो बदिलाइणु"
+#, fuzzy
+msgid "Hershey Script 1-stroke"
+msgstr "गहिको सेट करियो"
#, fuzzy
-msgid "Y location"
-msgstr "आस्थानु"
+msgid "Hershey Script medium"
+msgstr "स्क्रिप्ट: "
#, fuzzy
-msgid "Y target"
-msgstr "मक़सदु"
+msgid "Hershey Gothic English"
+msgstr "गोथिक"
-msgid "Y tilt"
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39
+#. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
+msgid "EMS Allure"
msgstr ""
-msgid "Y value of rectangle's bottom:"
-msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जे तर जो Y मुल्हु"
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41
+msgid "EMS Elfin"
+msgstr ""
-msgid "Y value of rectangle's top:"
-msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जे मथ जो Y मुल्हु"
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42
+msgid "EMS Felix"
+msgstr ""
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Y-महुवरु"
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44
+msgid "EMS Nixish"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Y-Function:"
-msgstr "x- कार्रवाई"
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45
+msgid "EMS Nixish Italic"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Y-value of rectangle's bottom:"
-msgstr "गोनी कुंड जे तर जो y- मुल्हु"
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47
+msgid "EMS Osmotron"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Y-value of rectangle's top:"
-msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे मथ जो y- मुल्हु"
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48
+msgid "EMS Readability"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Y:"
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49
+msgid "EMS Readability Italic"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"Y:\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"Y"
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Y:"
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50
+msgid "EMS Tech"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"Y:\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"Y"
-msgid "Year (4 digits):"
-msgstr "सालु (4 अंग)"
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53
+#. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
+msgid "Other (given below)"
+msgstr ""
-msgid "Year color:"
-msgstr "साल जो रंगु"
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56
+msgid ""
+"\n"
+"Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Year font:"
-msgstr "क्लोन ॻोलियो"
+msgid "Name/Path:"
+msgstr "नालो :"
-msgid "Yellow"
-msgstr "पीलो"
+msgid "Preserve original text"
+msgstr "मूलु मतनु सांढियो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "Yellow (#FFFF00)"
-msgstr "पीलो (#FFFF00)"
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65
+msgid "Utilities"
+msgstr ""
-msgid "Yellow Channel"
-msgstr "पीलो चैनलु"
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66
+msgid ""
+"\n"
+"Hershey Text Utility Functions\n"
+" "
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Yellow offset"
-msgstr "Y ऑफसेट :"
+msgid "Generate font table"
+msgstr "लाग़ फ़ाइल ख़लिकियो"
-msgid "Yes"
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72
+msgid "Generate glyph table in selected font"
msgstr ""
-msgid "Yi"
-msgstr "यी"
-
-msgid "Yi Radicals"
-msgstr "यी मूल"
-
-msgid "Yi Syllables"
-msgstr "यी अखर"
-
-msgid "Yijing Hexagram Symbols"
-msgstr "यीजिंग हेक्साग्राम अलामतूं"
-
#
-# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75
msgid ""
-"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme "
-"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its "
-"'menus.xml' file. (requires restart)"
+"\n"
+"\n"
+"Sample text to use when generating font table:"
msgstr ""
-msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
-msgstr "क्लोन कयल अखरनि जी साम्री तव्हीं संपादित न था करे सघो"
+msgid "Text:"
+msgstr "मतनु"
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 85
msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
-msgstr "तव्हीं हिन संस्करण में चौरस ते मतनु नथा रखे सघो पहिरीं चौरस खे राह में बदिलायो"
+"\n"
+"This extension renders all text (or all selected text)\n"
+"in your document into using specialized \"stroke\" or\n"
+"\"engraving\" fonts designed for plotters. \n"
+"\n"
+"Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n"
+"by filling in the region inside an invisible outline,\n"
+"engraving fonts are composed only of individual lines\n"
+"or strokes; much like human handwriting.\n"
+"\n"
+"Engraving fonts are used for creating text paths that\n"
+"computer controlled drawing and cutting machines (from\n"
+"pen plotters to CNC routers) can efficiently follow. \n"
+"\n"
+"A complete user guide is available to download at:\n"
+" http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n"
+" \n"
+"For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+#
+# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109
msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr "मुख़्तलिफ़ ग्रुपनि या परतुनि मां तव्हीं शयूं मथे / हेठि नथा करे सघो"
-
-msgid "You dont have any favorites jet, please disable the favorites star"
+"\n"
+"The classic Hershey fonts included are derived from\n"
+"work by Dr. A. V. Hershey.\n"
+"\n"
+"Additional modern \"EMS\" fonts in this distribution are\n"
+"derivatives created from fonts licensed under the SIL\n"
+"Open Font License.\n"
+"\n"
+"For full credits and license information, please read the\n"
+"credits embedded within the SVG fonts included with this\n"
+"distribution.\n"
msgstr ""
-msgid "You have to enter a filename"
-msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो"
-
#, fuzzy
-msgid "You have to enter a filename."
-msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो"
-
-msgid "You may change the names for other languages:"
-msgstr "तव्हीं ॿियुनि ॿोलियुनि लाइ नाला बदिलाए सघो था"
+msgid "HPGL Input"
+msgstr "WPG इनपुट"
msgid ""
-"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
-msgstr ""
-
-msgid "You must give a directory to export the slices."
-msgstr ""
-
-msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
+"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open "
+"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you "
+"have UniConverter installed and open them again."
msgstr ""
-msgid "You must select at least two elements."
-msgstr "तव्हीं घटि में घटि ॿ अनासर ज़रूरु चूंडियो."
+#, fuzzy
+msgid "Resolution X (dpi):"
+msgstr "रिज़ोल्यूशन (dpi)"
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69
msgid ""
-"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
+"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
+"(Default: 1016.0)"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate."
-msgstr "सभु चूंडियल आख़िरीअ वारे में लाॻापो रखंदड़"
+msgid "Resolution Y (dpi):"
+msgstr "रिज़ोल्यूशन (dpi)"
-msgid "Your search do a empty result, please try again"
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70
+msgid ""
+"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
+"(Default: 1016.0)"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Z"
-msgstr "Z:"
+msgid "Show movements between paths"
+msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी"
-msgid "Z coordinate"
-msgstr "Z मुसावी"
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11
+msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)"
+msgstr ""
-msgid "Z depth:"
-msgstr "Z ऊन्हाई"
+msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+msgstr "HP ग्राफ़िक्स ॿोलीअ जी फ़ाइल (*.hpgl)"
#, fuzzy
-msgid "Z location"
-msgstr "आस्थानु"
+msgid "Import an HP Graphics Language file"
+msgstr "HP ग्राक़िक्स ॿोलीअ जी रवानिगी करियो"
-msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
-msgstr "ख़ाल मथां G00 हलण लाइ ऊचाई"
+msgid "HPGL Output"
+msgstr "HPGL आउटपुट"
-msgid "Z surface:"
-msgstr "Z सतह"
+msgid ""
+"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. "
+"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a "
+"serial connection."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Z target"
-msgstr "मक़सदु"
-
-msgid "Z-Axis"
-msgstr "Z-महुवरु"
-
-msgid "Z-sort faces by:"
-msgstr "Z - मुहड़नि खे इन द्वारां छोटियो"
+msgid "Plotter Settings"
+msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं"
-msgid "Z:"
-msgstr "Z:"
+#, fuzzy
+msgid "Pen number:"
+msgstr "क़लम जो अददु"
-msgid "Zebra"
-msgstr "ज़ेब्रा"
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71
+msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Zero width"
-msgstr "गहिके जी वेकरि"
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
+msgid "Pen force (g):"
+msgstr ""
-msgid "Zig zag"
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
+msgid ""
+"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; "
+"most plotters ignore this command (Default: 0)"
msgstr ""
-msgid "Zigzag"
-msgstr "आॾी तिरिछी"
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73
+msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
+msgstr ""
-msgid "Zoom"
-msgstr "ज़ूम"
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
+msgid ""
+"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
+"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters "
+"ignore this command (Default: 0)"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "ContextVerb"
-msgid "Zoom"
-msgstr "ज़ूम"
+msgid "Rotation (°, Clockwise):"
+msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे"
-msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "ज़ूम 1:_1"
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74
+msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
+msgstr ""
-msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "ज़ूम 1:_2 "
+#, fuzzy
+msgid "Mirror X axis"
+msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "ज़ूम अंदरि"
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80
+msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
+msgstr ""
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "ज़ूम ॿाहिरि"
+#, fuzzy
+msgid "Mirror Y axis"
+msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो"
-msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "ज़ूम जूं तरजीहूं"
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81
+msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
+msgstr ""
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "अगरि विंडो जो आकारु बाडलिजे थो त नक़्श ज़ूमु करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Center zero point"
+msgstr "सिटूं विच में आणियो"
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82
msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
msgstr ""
-"साॻियो खेत्रु नज़रि न अचणु क़ाइमु रखण लाइ जॾहिं दस्तावेज़ जे विंडो खष नएं सिरि आकारु ॾियणो "
-"आहे तॾहिं नक़्श ज़ूमु करियो (इहो डिफ़ाल्ट आहे जंहिं खष साॼे पासे जे स्क्रोल पटीअ मथां बटण जो "
-"इस्तेमालु करे कंहिं बि विंडो में बदिलाए सघिजे थो)"
-
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ज़ूम अंदरि"
-
-msgid "Zoom in or out"
-msgstr "ज़ूम इन या आऊट करियो"
-
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ज़ूम ॿाहिरि"
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "1:1 में ज़ूम करियो"
+msgid ""
+"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for "
+"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings "
+"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above."
+msgstr ""
-msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "1:2 में ज़ूम करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Plot Features"
+msgstr "उणितू"
-msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "2:1 में ज़ूम करियो"
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
+msgid "Overcut (mm):"
+msgstr ""
-msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "विंडो में नक़्श ठहिकण लाइ ज़ूम करियो"
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
+msgid ""
+"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to "
+"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
+msgstr ""
-msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "विंडो में ठहिकण लाइ ज़ूम करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
+msgstr "उफ़की आफ़सेट (px):"
-msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "विंडो में सुफ़्हे जी वेकरि ठहिकण लाइ ज़ूम करियो"
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88
+msgid ""
+"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
+"command (Default: 0.25)"
+msgstr ""
-msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "विंडो में चूंड ठहिकण लाइ ज़ूम करियो"
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89
+msgid "Precut"
+msgstr ""
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89
msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
-msgstr "ज़ूम उपकरण क्लिक +/- कुंजियूं ऐं हिन मल्टी प्लायर सां ज़ूम इन ऐं आउट में विची क्लिक ज़ूम"
+"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly "
+"align the tool orientation. (Default: Checked)"
+msgstr ""
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "विंडो खष नएं सिरि आकारु ॾियण वक़्ति ज़ूमु करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Curve flatness:"
+msgstr "लसाणि"
-msgid "[Unchanged]"
-msgstr "[तब्दीलनकयलु]"
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90
+msgid ""
+"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will "
+"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[bad reference]: %s"
-msgstr "तारे जूं तरजीहूं"
+#, fuzzy
+msgid "Auto align"
+msgstr "तरतीब ॾियो"
-msgid "[orphaned]"
+#
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91
+msgid ""
+"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset "
+"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing "
+"are within the document border! (Default: Checked)"
msgstr ""
-msgid "_A:"
-msgstr "_A:"
+#, fuzzy
+msgid "Convert objects to paths"
+msgstr "शयूं राहुनि में बदिलायूं पेयू वञनि"
#
-# File: ../share/ui/inkscape-application.glade, line: 25
-msgid "_About"
+# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94
+msgid ""
+"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths "
+"before plotting (Default: Checked)"
msgstr ""
-msgid "_About Inkscape"
-msgstr "इंकस्केप बाबति"
+msgid ""
+"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
+"please consult the manual or homepage for your plotter."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "रफ़्तार वधाइणु :"
+msgid "Export an HP Graphics Language file"
+msgstr "HP ग्राक़िक्स ॿोलीअ जी रवानिगी करियो"
-msgid "_Accept"
-msgstr "क़बूलु करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Set Image Attributes"
+msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो"
-msgid "_Add"
-msgstr "शामिलु करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "बुनियादी लैटिन"
-msgid "_Add Layer..."
-msgstr "सतह शामिलु करियो"
+msgid ""
+"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
+msgstr ""
-msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "तरतीब ॾियो ऐं उन्हनि जी विरहासत करियो"
+#
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16
+msgid "Support non-uniform scaling"
+msgstr ""
-msgid "_All"
+#
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17
+msgid "Render images blocky"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Angle:"
-msgstr "कुंड"
+msgid "Image Aspect Ratio"
+msgstr "अक्स जो : %s में इख़्तिसारु रचियो वियो"
-#, fuzzy
-msgid "_Apply"
-msgstr "इन में लाॻू करियो"
+#
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22
+msgid "preserveAspectRatio attribute:"
+msgstr ""
-msgid "_Arc"
+#
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35
+msgid "meetOrSlice:"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgctxt "Arrange dialog"
-msgid "_Arrange"
-msgstr "_सिलसिलो ॾियो"
+#
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40
+# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56
+msgid "Scope:"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Arrange..."
-msgstr "_सिलसिलो ॾियो"
+msgid "Change only selected image(s)"
+msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो"
#, fuzzy
-msgid "_Arrow keys move by:"
-msgstr "तीर जूं कूंजियूं हिन ज़रीए हलनि थियूं"
+msgid "Change all images in selection"
+msgstr "रंग जी वस्फ़ बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "_Attributes"
-msgstr "लाॻापो रखंदड़"
-
-msgid "_B:"
-msgstr "_B:"
+msgid "Change all images in document"
+msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो"
#, fuzzy
-msgid "_Bitmap editor:"
-msgstr "बिटमैप संपादकु"
+msgid "Image Rendering Quality"
+msgstr "मोटाइणु"
-msgid "_Blur & opacity"
-msgstr "धुंधलाइप ऐं ग़ैर शफ़ाफ़ियत"
+#, fuzzy
+msgid "Image rendering attribute:"
+msgstr "इन लाइन लाॻापो रखंदड़"
#, fuzzy
-msgid "_Both gaps"
-msgstr "ख़ाल बंदि करियो"
+msgid "Apply attribute to parent group of selection"
+msgstr "रूप बदिलाइण खे चूंड में इस्तेमालु करियो"
#, fuzzy
-msgid "_Brightness cutoff"
-msgstr "चमक कट आफ़"
+msgid "Apply attribute to SVG root"
+msgstr "सेट करण लाइ लाॻापो रखंदड़"
-msgid "_Browse..."
-msgstr "ब्राउज़ करियो"
+#, fuzzy
+msgid "Convert to html5 canvas"
+msgstr "डैशेज़ में बदिलायो"
-msgid "_C:"
-msgstr "_C:"
+msgid "HTML 5 canvas (*.html)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "रदि करियो"
+msgid "HTML 5 canvas code"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Center _Page"
-msgstr "अंदिरियां सुफ़्हा"
+msgid "Follow Link"
+msgstr "_ कड़ीअ जी पैखी करियो"
-msgid "_Clear"
-msgstr "साफ़ु करे छॾियो"
+msgid "Ask Us a Question"
+msgstr "असां खां सुवाल पुछो"
#, fuzzy
-msgid "_Click/drag threshold:"
-msgstr "दिकीअ ते क्लिक करियो / दिकी गिहिलियो"
+msgid "https://inkscape.org/en/ask/"
+msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
-msgid "_Close"
-msgstr "बंदि करियो"
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "आदेश जी सिट जा विकल्प"
+#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#, fuzzy
-msgid "_Colors:"
-msgstr "रंग :"
+msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
+msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
-msgid "_Columns:"
-msgstr "_कालम"
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
-msgid "_Combine"
-msgstr "जोड़ियो"
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr "कुंजियुनि ऐं माऊस जो हवालो"
+#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#, fuzzy
-msgid "_Commands Bar"
-msgstr "आदेशनि जी पटी"
-
-msgid "_Convert to Text"
-msgstr "मतन में बदिलायो"
+msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html"
+msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_नक़लु करियो"
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "इंकस्केप हिदायतनामो"
-msgid "_Curves (multiplier):"
+#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
+msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
msgstr ""
-msgid "_Custom"
-msgstr "_हलीचली"
-
-msgid "_DPI SVG:"
-msgstr ""
+msgid "New in This Version"
+msgstr "हिन नएं संस्करण में"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_ख़ारिजु करियो"
+#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
+#, fuzzy
+msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0"
+msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
-msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "चुक जी रिपोर्ट करियो"
-#, fuzzy
-msgid "_Description:"
-msgstr "बयानु"
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr "SVG 1.1 तफ़्सील"
-msgid "_Difference"
-msgstr "_फ़र्क़"
+msgid "Interpolate"
+msgstr "इबारत मिलायो"
-msgid "_Document Properties..."
-msgstr "दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं"
+msgid "Interpolation steps:"
+msgstr "इबारत मिलाइण जा क़दम"
-#, fuzzy
-msgid "_Double size"
-msgstr "नुक़्ते जो आकारु"
+msgid "Interpolation method:"
+msgstr "इबारत जे मिलाइण जो तरीक़ो"
-msgid "_Drawing"
-msgstr "_ नक़्श"
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "नक़ुली आख़िरी राहूं"
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_नक़लु"
+msgid "Interpolate style"
+msgstr "नमूने जी इबारत मिलायो"
#, fuzzy
-msgid "_Edge detection"
-msgstr "किनारे जी खोज"
-
-msgid "_Edit"
-msgstr "_संपादनु"
+msgid "Use Z-order"
+msgstr "उभिरियलु किनारो"
-msgid "_Effect"
-msgstr "_असरु"
+#
+# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11
+# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45
+msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
+msgstr ""
-msgid "_Elements of Design"
-msgstr "डिज़ाइन जा अनासर"
+msgid "Interpolate Attribute in a group"
+msgstr "ग्रुप में इबारत मिलाइण जो लाॻापो रखंदड़"
-#, fuzzy
-msgid "_Enable left &amp; right paths"
-msgstr "खाॿीअ ऐं साॼी राह खे समर्थु बणायो"
+msgid "Attribute to Interpolate:"
+msgstr "इबारत मिलाइण लाइ लाॻापो रखंदड़"
-#, fuzzy
-msgid "_Enable top &amp; bottom paths"
-msgstr "_मथ ऐं तर जे राह खे समर्थु बणायो"
+msgid "Translate X"
+msgstr "X जो तर्जुमो करियो"
-msgid "_Enabled"
-msgstr "_ समर्थु बणायलु"
+msgid "Translate Y"
+msgstr "Yजो तर्जुमो करियो"
-msgid "_Export"
-msgstr "रवानिगी करियो"
+msgid "Other"
+msgstr "ॿियो"
#, fuzzy
-msgid "_Export As..."
-msgstr "बिटमैप जी आमद करियो"
+msgid "Other Attribute"
+msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ु"
#, fuzzy
-msgid "_Export PNG Image..."
-msgstr "बिटमैप जी आमद करियो"
+msgid ""
+"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this "
+"\"other\" here."
+msgstr ""
+"अगरि तव्हीं \"ॿियो\" जी चूंड करियो था त हिते \"ॿियो\" जी पघण लाइ SVG लाॻापो "
+"रखंदड़ बाबति ॼाण रखणु ज़रूरी आहे"
-msgid "_Extensions..."
-msgstr "विस्तार..."
+msgid "Other Attribute:"
+msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ु"
-#, fuzzy
-msgid "_Features"
-msgstr "उणितू"
+#
+# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21
+msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides"
+msgstr ""
-msgid "_File"
-msgstr "_फ़इल"
+msgid "Other Attribute type:"
+msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ क़िस्मु"
-msgid "_Fill"
-msgstr "_भरियो"
+msgid "Integer Number"
+msgstr "सही अददु"
-#, fuzzy
-msgid "_Fill Color"
-msgstr "रंग भरियो"
+msgid "Float Number"
+msgstr "प्लोट नंबरु"
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "भराउ ऐं गहिको"
+msgid "Apply to:"
+msgstr "इन में लाॻू करियो"
-msgid "_Filter"
-msgstr "_फ़िल्टरु"
+msgid "Tag"
+msgstr "चुटिकी"
-msgid "_Find"
-msgstr "_पतो लॻायो"
+msgid "Style"
+msgstr "नमूनो"
+
+msgid "Transformation"
+msgstr "रूप बदिलाइणु"
#, fuzzy
-msgid "_Find/Replace..."
-msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो"
+msgid "Values"
+msgstr "मुल्हु"
-msgid "_Fit into selection box"
-msgstr "_चूंड जे ख़ाने मंझि ठहिकायो"
+msgid "Start Value:"
+msgstr "शुरूआती मुल्हु"
-#, fuzzy
-msgid "_Flash time:"
-msgstr "फ़्लैश जो वक़्तु"
+#
+# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34
+# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35
+msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b"
+msgstr ""
-msgid "_Flow into Frame"
-msgstr "फ्रेम में प्रवाहित करियो"
+msgid "End Value:"
+msgstr "आखिरी मुल्हु"
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "_ कड़ीअ जी पैखी करियो"
+msgid "No Unit"
+msgstr "को बि एको नाहे"
-msgid "_Font"
-msgstr "_फांट"
+msgid ""
+"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
+"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
+"selection."
+msgstr ""
+"ही असर चूंडियल ग्रुप मंझि सभिनी अनासरनि या कंहिं बि शामिलु करण जोॻे लाॻापो रखंदड़ लाइ "
+"मुल्ह लाॻू करे थो"
-#, fuzzy
-msgid "_Fonts"
-msgstr "_फांट"
+msgid "Auto-texts"
+msgstr "ख़ुदिकारु मतन"
-#, fuzzy
-msgid "_Frame (isometric rectangle)"
-msgstr "स्लाइसर गोनी कुंड चौकुंडो ख़लिकियो"
+msgid "Settings"
+msgstr "तइ कयल तरतीबूं"
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_सॼी स्क्रीन"
+msgid "Auto-Text:"
+msgstr "ख़ुदिकारु मतनु"
-#, fuzzy
-msgid "_Fuse nearby ends:"
-msgstr "क़रीबी सिरा मिलायो"
+msgid "None (remove)"
+msgstr "कुझु बि न (कढी छॾियो)"
-msgid "_G:"
-msgstr "_G:"
+msgid "Slide title"
+msgstr "स्लाइड जो उन्वानु"
-#, fuzzy
-msgid "_Gap length:"
-msgstr "मुख्यु डेघि :"
+msgid "Slide number"
+msgstr "स्लाइड जो नंबरु"
-msgid "_Global Settings"
-msgstr "_आलिमी तइ कयल तरतीबूं"
+msgid "Number of slides"
+msgstr "स्लाइडुनि जो तादादु"
-msgid "_Glyphs"
-msgstr "_ग्लिफ़स"
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
+"ही विस्तारु जेसीइंक पेशि करण लाइ तव्हां खे ख़ुदिकारु मतन इस्तेमालु करणु, अपडेट करण ऐं कढी "
+"छॾण जी इज़ाजत ॾिए थो. वधीक तफ़्सील लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/"
+"jessyink "
#, fuzzy
-msgid "_Grab sensitivity:"
-msgstr "असरु पज़ेरी हासिल करियो"
+msgid "JessyInk"
+msgstr "जेसीइंक"
+
+msgid "Effects"
+msgstr "असर"
#, fuzzy
-msgid "_Grays"
-msgstr "भूरा"
+msgid "Built-in effect"
+msgstr "बिल्ड इन असरु"
-msgid "_Grayscale"
-msgstr "_ग्रेस्केल"
+msgid "Duration in seconds:"
+msgstr "सेकंडनि में अरिसो"
-msgid "_Group"
-msgstr "ग्रुपु"
+msgid "None (default)"
+msgstr "को बि न (डिफ़ाल्ट)"
-msgid "_Groups: Inverse"
-msgstr ""
+msgid "Appear"
+msgstr "ज़ाहिरु"
-#, fuzzy
-msgid "_Grow"
-msgstr "ग्रुपु"
+msgid "Fade in"
+msgstr "फेड इन"
-msgid "_Grow on screen"
-msgstr ""
+msgid "Pop"
+msgstr "ठड़कि"
-msgid "_H:"
-msgstr "_H:"
+msgid "Build-out effect"
+msgstr "बिल्ट आऊट असरु"
-#, fuzzy
-msgctxt "Gap"
-msgid "_H:"
-msgstr "_H:"
+msgid "Fade out"
+msgstr "फेड आउट"
-#, fuzzy
-msgid "_Halve size"
-msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु"
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
+"ही विस्तारु जेसीइंक पेशि करण लाइ तव्हां खे ख़ुदिकारु मतन इस्तेमालु करणु, अपडेट करण ऐं कढी "
+"छॾण जी इज़ाजत ॾिए थो. वधीक तफ़्सील लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/"
+"jessyink "
-#, fuzzy
-msgid "_Handle size:"
-msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु"
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
+msgstr "जेसी इंक ज़िप वारो pdf या png आऊटपुट"
-msgid "_Height:"
-msgstr "ऊचाई"
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
-msgid "_Help"
-msgstr "_मदद"
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
-msgid "_Hide"
-msgstr "लिकायो"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "रिज़ोल्यूशन"
-#, fuzzy
-msgid "_Hide all layers"
-msgstr "परत खे लिकायो"
+msgid ""
+"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
+"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
+"more details."
+msgstr ""
+"ही विस्तारु तव्हां खे जेसी इंक पेशिकश जे रवानिगीअ जी इजाज़त ॾिए थो जॾहिं हिकु दफ़ो तव्हीं "
+"रवानिगीअ जी सतह ख़लिके छॾियो था वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google."
+"com/p/jessyink"
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "_रंगु नुमाया करियो"
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
+msgstr "जेसी इंक ज़िप वारो pdf या png आऊटपुट (*.zip)"
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_उफ़क़ी:"
+msgid ""
+"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
+"presentation."
+msgstr ""
+"ज़िप फ़इल ख़लिके थो जंहिं में जेसी इंक जे पेशिकशि जे सभिनी स्लाइडुनि जा pdfs या pngs मौजूदु "
+"आहिनि"
-#, fuzzy
-msgid "_ID"
-msgstr "_ID:"
+msgid "Install/update"
+msgstr "स्थापित / अपडेट करियो"
-msgid "_ID:"
-msgstr "_ID:"
+msgid ""
+"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
+"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
+"jessyink for more details."
+msgstr ""
+"ही असरु तव्हां जे SVG पेशिकशि में बदिलाइण जे सिलसिले में तव्हां खे जेसी इंक स्क्रिप्ट इंप्टाल करण "
+"ऐं अपडेट करण जी इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google."
+"com/p/jessyink"
-msgid "_Ignore"
-msgstr "नज़रि अंदाज़ करियो"
+msgid "Key bindings"
+msgstr "मुख्यु बंधन"
-msgid "_Ignore once"
-msgstr "हिकु भेरो नज़र अंदाज़ु करियो"
+msgid "Slide mode"
+msgstr "स्लाइ जो ढंगु"
-#, fuzzy
-msgid "_Image Rendering:"
-msgstr "मोटाइणु"
+msgid "Back (with effects):"
+msgstr "पुठते (असरनि सां)"
-msgid "_Import..."
-msgstr "आमद करियो"
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr "अॻिते (असरनि सां)"
-#, fuzzy
-msgid "_In units of stroke width"
-msgstr "गहिके जी वेकरि एकनि में"
+msgid "Back (without effects):"
+msgstr "पुठिते (बिना असरनि)"
-#, fuzzy
-msgid "_Indent, spaces:"
-msgstr "ॾंदो विथी "
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr "अॻिते (असरनि बना)"
-msgid "_Input Devices..."
-msgstr "इनपुट वसीला..."
+msgid "First slide:"
+msgstr "पहिरीं स्लाइड"
-#, fuzzy
-msgid "_Inset/Outset by:"
-msgstr "ज़रीए इनसेट / आउटसेट "
+msgid "Last slide:"
+msgstr "आख़िरी स्लाइड"
-msgid "_Interactivity"
-msgstr "हिक ॿिए ते असर जी क्रिया"
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr "फ़हिरस्त जे ढंग में सेट करियो"
-msgid "_Intersection"
-msgstr "_इंटरसेक्शन"
+msgid "Switch to drawing mode:"
+msgstr "नक़्श जे ढंग में सेट करियो"
-#, fuzzy
-msgid "_Interval (in minutes):"
-msgstr "अंतरालु (मिन्टनि में)"
+msgid "Set duration:"
+msgstr "अरिसो सेट करियो"
-#, fuzzy
-msgid "_Invert image"
-msgstr "अक्सु ऊंधो करियो"
+msgid "Add slide:"
+msgstr "स्लाइड शामिलु करियो"
-msgid "_Islands (weight):"
-msgstr ""
+msgid "Toggle progress bar:"
+msgstr "वधि जी पटी टोगल करियो"
-msgid "_K:"
-msgstr "_K:"
+msgid "Reset timer:"
+msgstr "टाइमर नएं सिरि सेट करियो"
-msgid "_Kerning"
-msgstr "_कर्निंग"
+msgid "Export presentation:"
+msgstr "पेशिकशि जी रवानिगी करियो"
-msgid "_L:"
-msgstr "_L:"
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr "स्लाइड जे ढंग में सेट करियो"
-msgid "_Label:"
-msgstr "चिटकी"
+msgid "Set path width to default:"
+msgstr "राह जी वेकरि डिफ़ाल्ट रूप में"
-msgid "_Landscape"
-msgstr "तस्वीर मंज़रु"
+msgid "Set path width to 1:"
+msgstr "राह जी वेकरि 1 सेट करियो :"
-msgid "_Layer"
-msgstr "_परत"
+msgid "Set path width to 3:"
+msgstr "राह जी वेकरि 3 सेट करियो :"
-msgid "_Linked Offset"
-msgstr "कड़ी जोड़ियल आफसेट"
+msgid "Set path width to 5:"
+msgstr "राह जी वेकरि 5 सेट करियो :"
-#, fuzzy
-msgid "_Lock all layers"
-msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो"
+msgid "Set path width to 7:"
+msgstr "राह जी वेकरि 7 सेट करियो :"
-#, fuzzy
-msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
-msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो"
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr "राह जी वेकरि 9 सेट करियो :"
-msgid "_Lower"
-msgstr "_हेठि करियो"
+msgid "Set path color to blue:"
+msgstr "राह नीरे रंग में सेट करियो"
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "सतह हेठि आणियो"
+msgid "Set path color to cyan:"
+msgstr "राह स्यान रंग में सेट करियो"
-msgid "_M:"
-msgstr "_M:"
+msgid "Set path color to green:"
+msgstr "राह साए रंग में सेट करियो"
-msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "_मुख्यु ॼार जी लीक हरहिक"
+msgid "Set path color to black:"
+msgstr "राह कारे रंग में सेट करियो"
-#, fuzzy
-msgid "_Mark distance:"
-msgstr "दूरीअ ते निशानु लॻायो"
+msgid "Set path color to magenta:"
+msgstr "राह मैजेंटा रंग में सेट करियो"
-#, fuzzy
-msgid "_Max complexity:"
-msgstr "वधि में वधि मूंझारो"
+msgid "Set path color to orange:"
+msgstr "राह नारंगी रंग में सेट करियो"
-#, fuzzy
-msgid "_Maximum number of autosaves:"
-msgstr "ख़ुदिकारु सांढियल जो वधी में वधि तइदादु"
+msgid "Set path color to red:"
+msgstr "राह ॻाढ़े रंग में सेट करियो"
-msgid "_Messages..."
-msgstr "_संदेश"
+msgid "Set path color to white:"
+msgstr "राह ऊछे रंग में सेट करियो"
-#, fuzzy
-msgid "_Mode"
-msgstr "ढंगु "
+msgid "Set path color to yellow:"
+msgstr "राह पीले रंग में सेट करियो"
-#, fuzzy
-msgid "_Modify"
-msgstr "राह में फेरफार करियो"
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "पिछाड़ीअ जे राह जे जुज़े जो कार्यु रदि करियो"
-msgid "_Move"
-msgstr "_हलायो"
+msgid "Index mode"
+msgstr "फ़हिरिस्त जो ढंगु"
-msgid "_Move to Layer..."
-msgstr ""
+msgid "Select the slide to the left:"
+msgstr "खाॿे पासे स्लाइड चूंडियो"
-msgid "_New"
-msgstr "_नओं"
+msgid "Select the slide to the right:"
+msgstr "खाॿे पासे स्लाइड चूंडियो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Grid"
-msgid "_New"
-msgstr "_नओं"
+msgid "Select the slide above:"
+msgstr "मथे स्लाइड चूंडियो "
-#, fuzzy
-msgid "_Nodes"
-msgstr "ॻंढियूं"
+msgid "Select the slide below:"
+msgstr "हेठि स्लाइड चूंडियो"
-msgid "_Normal"
-msgstr "_साधारण"
+msgid "Previous page:"
+msgstr "अॻूणो सुफ़्हब"
-#, fuzzy
-msgid "_Numeric precision:"
-msgstr "अददी चिटाउ"
+msgid "Next page:"
+msgstr "अॻिलो सुफ़्हो"
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "_K:"
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "कालमनि जो तादादु घटायो"
-msgid "_Object"
-msgstr "_शइ"
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "कालमनि जो तादादु वधायो"
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "_शइ जूं ख़ास्यतूं ..."
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "डिफ़ाल्ट नमूने कालमनि जो तादादु सेट करियो"
#, fuzzy
-msgid "_Object Type"
-msgstr "शइ जो क़िस्मु"
+msgid ""
+"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ बारडिंग्स खे हलीअ चलीअ वारो बणाइण जी "
+"इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink "
-#, fuzzy
-msgid "_Object attributes..."
-msgstr "_शइ जूं ख़ास्यतूं ..."
+msgid "Master slide"
+msgstr "मुख्यु स्लाइड"
-msgid "_Object to Path"
-msgstr "शइ खां राह में"
+msgid "Name of layer:"
+msgstr "सतह जो नालो"
-#, fuzzy
-msgid "_Offset:"
-msgstr "आफसेट ः"
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
+msgstr "अगरि का सतह जो नालो कोन ॾिनो वियो आहे त मुख्यु स्लाइड सेट नथो रहे"
-#, fuzzy
-msgid "_Opacity when focused:"
-msgstr "मर्कज़ में आणण वक़्ति ग़ैर शफ़ाफ़ियत"
+msgid ""
+"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ स्लाइड खे बदिलाइण जी इजाज़त ॾिए थो. "
+"वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink "
-#, fuzzy
-msgid "_Open"
-msgstr "_खोलियो..."
+msgid "Mouse handler"
+msgstr "माउस संभालींदड़"
-msgid "_Open..."
-msgstr "_खोलियो..."
+msgid "Mouse settings:"
+msgstr "माउस जूं तइ कयल तरतीबूं"
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "मूलु X:"
+msgid "No-click"
+msgstr "का बि क्लिक नाहे"
-msgid "_Original path is vertical"
-msgstr "_ मूलु राह उमूदी आहे"
+msgid "Dragging/zoom"
+msgstr "गिहिलणु / ज़ूम करणु"
#, fuzzy
-msgid "_Other arc side"
-msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ु"
+msgid ""
+"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ माउस हैंडल खे हली चली वारो बणाइण जी "
+"इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink "
-msgid "_Outline"
-msgstr "_रूपरेखा"
+msgid "Summary"
+msgstr "इख़्तिसारु"
-msgid "_Page"
-msgstr "_ सुफ़्हो"
+msgid ""
+"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
+"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
+"com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"ही विस्तार तव्हां जे जेसी इंक स्क्रिप्ट असरनि ऐं SVG शामिल बदिलावनि जी वधीक मालूमात "
+"हासिलु करण में मदद करे थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/"
+"jessyink "
-msgid "_Palette"
-msgstr "पैलेट"
+msgid "Transitions"
+msgstr "तब्दीलियूं"
-msgid "_Paste"
-msgstr "_चंबिड़ायो"
+msgid "Transition in effect"
+msgstr "अंदरूनी असर में तब्दील"
-msgid "_Path"
-msgstr "_राह"
+msgid "Fade"
+msgstr "धुंधिलो करियो"
-#, fuzzy
-msgid "_Perspective square"
-msgstr "मंज़र जी राह"
+msgid "Transition out effect"
+msgstr "ॿाहिरिएं असर में तब्दील"
-msgid "_Phi:"
-msgstr "_Phi:"
+msgid ""
+"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
+"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"ही विस्तारु तव्हां खे चूंडियल सतह लाइ जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ बदिलाव मटण जी इजाज़त "
+"ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लशइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink"
-#, fuzzy
-msgid "_Pop Selected Objects out of Group"
-msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो"
+msgid "Uninstall/remove"
+msgstr "स्थापन रदि करियो / कढी छॾियो"
-#, fuzzy
-msgid "_Pop selection out of group"
-msgstr "चूंड खे ग्रुपु मञियो :"
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+msgstr ""
+"महिरबानी करे जेसी इंक जा उहे भाङा चूंडियो जेकी तव्हीं स्थापित करणु / कढी छॾणु चाहियो था"
-msgid "_Portrait"
-msgstr "तस्वीर"
+msgid "Remove script"
+msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो"
-#, fuzzy
-msgid "_Previous Extension Settings..."
-msgstr "अॻूणे विस्तार जूं तइ कयल तरतीबूं"
+msgid "Remove effects"
+msgstr "असर कढी छॾियो"
-msgid "_Print..."
-msgstr "छापियो..."
+msgid "Remove master slide assignment"
+msgstr "मुख्यु स्लाइड असाइंटमेंट कढी छॾियो"
-#, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "%s ख़ास्यतूं"
+msgid "Remove transitions"
+msgstr "तब्दीलियूं कढी छॾियो"
-msgid "_Put on Path"
-msgstr "_राह ते रखो"
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "ख़ुदिकारु मतन कढी छॾियो"
-msgid "_Quit"
-msgstr "छॾे निकिरी वञो"
+msgid "Remove views"
+msgstr "मंज़र कढी छॾियो"
-msgid "_R:"
-msgstr "_R:"
+msgid ""
+"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
+"google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक जो स्थापन रदि करण जी इजाज़त ॾिए थो वधीक तफ़्सील लाइ "
+"महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink"
-msgid "_Raise"
-msgstr "_मथे चाढ़ियो"
+msgid "Video"
+msgstr "वीडियो"
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "सतह मथे खणो"
+msgid ""
+"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
+"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"ही विस्तार मौजूदह स्लाइड (सतह) ते जेसीइंक वीडियो अनासरु रखो थो. ही अनासर तव्हां खे "
+"पंहिंजे जेसींइक पेशिकशि में वीडियो शामिलु करण जी इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सील लाइ "
+"महिरबानी करे ॾिसो. code.google.com/p/jessyink"
-msgid "_Redo"
-msgstr "नरी करियो"
+msgid "Remove view"
+msgstr "मंज़रु हटाए छॾियो"
-msgid "_Release"
-msgstr "छॾे ॾियो"
+msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
+msgstr "स्लाइड जो शुरूआती मंज़रु सेट करण लाइ 0 अंग जो सिलसिलो चूंडियो"
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "_कढी छॾियो"
+msgid ""
+"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"ही विस्तार तव्हां खे जेसीइंक पेशिकशि लाइ मंज़र सेट करण, अपडेट करण ऐं कढी छॾण जी इजाज़त "
+"ॾिए थो्य वधीक तफ़्सीलुनि लशइ महिरबानी करे ॾिसो. code.google.com/p/jessyink"
-#, fuzzy
-msgctxt "Grid"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_कढी छॾियो"
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "कंबदड़ ॻंढियूं"
-#, fuzzy
-msgid "_Remove Filters"
-msgstr "फ़िल्टर कढी छॾीयो"
+msgid "Maximum displacement in X (px):"
+msgstr "X में वधि में वधि जाइ मटणु (px):"
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "_कड़ी कढी छॾियो"
+msgid "Maximum displacement in Y (px):"
+msgstr "Y में वधि में वधि जाइ मटणु (px):"
-msgid "_Remove from Path"
-msgstr "_ राह तां कढी छॾियो"
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो"
-msgid "_Rename"
-msgstr "_ नएं सिरि नालो ॾियो"
+#
+# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12
+msgid "Distribution of the displacements:"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Replace All"
-msgstr "बदिलायो"
+msgid "Uniform"
+msgstr "क्यूनीफॉर्म"
+
+msgid "Pareto"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Resize Page to Selection"
-msgstr "चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो"
+msgid "Gaussian"
+msgstr "गैसियन धुंधलो"
#, fuzzy
-msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr "नक़्श या चूंड मूजिबि सुफ़्हे खे सिरि आकारु ॾियो"
+msgid "Log-normal"
+msgstr "साधारण"
-msgid "_Reverse"
-msgstr "मोट खारायो"
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+"ही असरु चूंडियल राह जे ॻंढियूनि खे (ऐं विकल्पी रूप में ॻंढियुनि जे हैंडलनि खे) बेतरतीब नमूने शिफ़्ट "
+"करे थो"
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_घुमायो"
+msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Rotate canvas by:"
-msgstr "घुमाउ हरहिक जी तुरतु अक्सी करे थो"
+msgid "Typography"
+msgstr "स्पाइरोग्राफ़"
-msgid "_Rotation"
-msgstr "घुमाउ"
+msgid "N-up layout"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Rotation snaps every:"
-msgstr "घुमाउ हरहिक जी तुरतु अक्सी करे थो"
-
-msgid "_Rows:"
-msgstr "_क़तारूं"
-
-msgid "_Rulers"
-msgstr "लीकिणो"
-
-msgid "_S:"
-msgstr "_S:"
+msgid "Page dimensions"
+msgstr "आयाम "
#, fuzzy
-msgid "_SVG editor:"
-msgstr "बिटमैप संपादकु"
-
-msgid "_Save"
-msgstr "_सांढियो"
+msgid "Size X:"
+msgstr "आकारु _X:"
#, fuzzy
-msgid "_Save as Inkscape SVG"
-msgstr "SVG जिआं सांढियो"
+msgid "Size Y:"
+msgstr "आकारु _Y:"
#, fuzzy
-msgid "_Save as default"
-msgstr "डिफ़ाल्ट मूजिबि सेट करियो"
+msgid "Page margins"
+msgstr "खाॿे हाशियो"
-msgid "_Scale"
-msgstr "_मापियो"
+msgid "Top:"
+msgstr "मथु"
-msgid "_Scale proportionally"
-msgstr "_निस्बती रूप में मापियो"
+msgid "Bottom:"
+msgstr "तरु"
-msgid "_Select This"
-msgstr "_ही चूंडियो"
+msgid "Left:"
+msgstr "खाॿे"
-msgid "_Selection"
-msgstr "_चूंड"
+msgid "Right:"
+msgstr "साॼे"
-msgid "_Set"
-msgstr "सेट"
+#, fuzzy
+msgid "Layout dimensions"
+msgstr "लेआउट जी तरतीब"
-msgid "_Set Inverse (LPE)"
-msgstr ""
+msgid "Cols:"
+msgstr "कालम"
-msgid "_Set spacing:"
-msgstr "_विथी सेट करियो"
+#
+# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28
+msgid "Auto calculate layout size"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Show all layers"
-msgstr "परतुनि में चूंडियो"
-
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "_किनारि जो पाछो ॾेखारियो"
-
-msgid "_Show dots instead of lines"
-msgstr "लीकुनि बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो"
+msgid "Layout padding"
+msgstr "लेआउट जी तरतीब"
#, fuzzy
-msgid "_Show/Hide Current Layer"
-msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो"
+msgid "Layout margins"
+msgstr "खाॿे हाशियो"
-msgid "_Show/hide other layers"
-msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो"
+msgid "Marks"
+msgstr "निशान"
-msgid "_Shrink"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Place holder"
+msgstr "कारो टुंगु"
-msgid "_Shrink on screen"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cutting marks"
+msgstr "छपाईअ जा निशान"
#, fuzzy
-msgid "_Simplification threshold:"
-msgstr "आसान करण जी दिकी"
+msgid "Padding guide"
+msgstr "रहनुमा जाइ तां सोरियो"
#, fuzzy
-msgid "_Slice arc"
-msgstr "स्लाइसर"
+msgid "Margin guide"
+msgstr "रहनुमा जाइ तां सोरियो"
#, fuzzy
-msgid "_Smooth curves"
-msgstr "लसियूं कुंडु"
+msgid "Padding box"
+msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स"
#, fuzzy
-msgid "_Speed:"
-msgstr "रफ़्तार :"
+msgid "Margin box"
+msgstr "आर्ट बाक्सु"
-msgid "_Spray options..."
-msgstr "विकल्प स्प्रे करियो..."
+#
+# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49
+msgid ""
+"\n"
+"Parameters:\n"
+" * Page size: width and height.\n"
+" * Page margins: extra space around each page.\n"
+" * Layout rows and cols.\n"
+" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
+" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
+" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
+" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
+" "
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "_Stack down"
-msgstr "पुठियों हिसो"
+msgid "Layout"
+msgstr "लेआउट"
-#, fuzzy
-msgid "_Stack up"
-msgstr "पुठियों हिसो"
+msgid "L-system"
+msgstr "L- सिरिश्तो"
-msgid "_Start"
-msgstr "शुरू करियो"
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr "एक्सीओम ऐं क़ाइदा"
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "स्टेटबार"
+msgid "Axiom:"
+msgstr "एक्सीओम"
-msgid "_Stop"
-msgstr "रोकियो"
+msgid "Rules:"
+msgstr "क़ाइदा"
-#, fuzzy
-msgid "_Stroke Color"
-msgstr "गहिके जो रंगु"
+msgid "Step length (px):"
+msgstr "क़दम जी डेघि में (px):"
-msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "गहिके खां राह"
+msgid "Randomize step (%):"
+msgstr "क़दम बेतरतीब करियो (%):"
-#, fuzzy
-msgid "_Stroke to Path Legacy"
-msgstr "गहिके खां राह"
+msgid "Left angle:"
+msgstr "खाॿी कुंड"
-#, fuzzy
-msgid "_Style"
-msgstr "नमूनो"
+msgid "Right angle:"
+msgstr "साॼी कुंड"
+
+msgid "Randomize angle (%):"
+msgstr "कुंड बेतरतीब करियो (%):"
#, fuzzy
-msgid "_Styles"
-msgstr "नमूनो"
+msgid ""
+"\n"
+"The path is generated by applying the \n"
+"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
+"Order times. The following commands are \n"
+"recognized in Axiom and Rules:\n"
+"\n"
+"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
+"\n"
+"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
+"\n"
+"+: turn left\n"
+"\n"
+"-: turn right\n"
+"\n"
+"|: turn 180 degrees\n"
+"\n"
+"[: remember point\n"
+"\n"
+"]: return to remembered point\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" हीअ राह e \n"
+"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
+"Order times. लाॻू करण द्वारां ख़लिकी वञे थी. असूलनि ऐं क़ाइदनि में \n"
+" पछाण हेठियनि आदेशनि में कई वेंदी आहे. \n"
+"\n"
+" A,B,C,D,E,F: मां को बि अॻिते नक़्शु कढो /n\n"
+" G,H,I,J,K,L: मां को बि. अॻिते वधायो \n"
+"\n"
+" +: खाॿे पासे मेड़ियो \n"
+"\n"
+" -: साॼे पासे मोड़ियो \n"
+"\n"
+"|: 180 डिग्रियुनि में घुमायो \n"
+"\n"
+" नुक़्तो यादि रखो \n"
+"\n"
+"]: यादि रखियलु नुक़्तो मोटायो \n"
-msgid "_Symmetry"
-msgstr "हिक जहिड़ाई"
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr "लोरेम इप्सम"
-msgid "_Teeth:"
-msgstr "_डंद:"
+msgid "Number of paragraphs:"
+msgstr "फ़िकरनि जो तादादु"
-msgid "_Text"
-msgstr "_मतनु"
+msgid "Sentences per paragraph:"
+msgstr "फ़ी फ़िकरे में जुम्ला"
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "_मतन ऐं फांट"
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
+msgstr "---"
-#, fuzzy
-msgid "_Threshold:"
-msgstr "हद"
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
+"ही असर मयारी \"लोरेन इप्सम\" सूडोलैटिन प्लेसहोल्डर मतनु ख़लिके थो. अगरि प्रवाह मतन "
+"चूंडियो वञे थो त इन में लोरेम इप्सम जोड़ियो वञे थो; ॿीअ हालति में नईंअ परत में नई प्रवाहित "
+"मतन जी शइ जो सुफ़्हे जो आकारु ख़लिकियो वञे थो."
-#, fuzzy
-msgid "_Time of opacity change animation:"
-msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत बदिलाव जे एनीमेशन जो वक़्तु"
+msgid "Color Markers"
+msgstr "रंग जा मार्कर"
-msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr "_ इशारा ऐं अटिकल बाज़ियूं"
+msgid "From object"
+msgstr "शइ सां"
-msgid "_Title:"
-msgstr "उन्वानु"
+msgid "Marker type:"
+msgstr "मार्कर जो क़िस्मु"
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_टॉगल"
+msgid "solid"
+msgstr "ठोसु"
-msgid "_Toolbox"
-msgstr "_साधन जो बाक्सु"
+msgid "filled"
+msgstr "भरियलु"
-msgid "_Trace"
-msgstr "पतो लॻायो"
+msgid "Invert fill and stroke colors"
+msgstr "भराव ऐं गहिकनि जा रंग ऊंधा करियो"
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो"
+msgid "Assign alpha"
+msgstr "अल्फ़ा मुर्क़रु करियो"
-msgid "_Undo"
-msgstr "नएं सिरि करियो"
+msgid "Assign fill color"
+msgstr "भराव जो रंगु मुर्क़रु करियो"
-msgid "_Unflow"
-msgstr "प्रवाहु रोकियो"
+msgid "Assign stroke color"
+msgstr "गहिके जो रंगु मुर्क़रु करियो"
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "_ग्रुप टोड़ियो"
+msgid "Measure Path"
+msgstr "राह मापियो"
#, fuzzy
-msgid "_Unicode Characters..."
-msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो"
-
-msgid "_Union"
-msgstr "-यूनियन"
+msgid "Measurement Type:"
+msgstr "माप जो क़िस्मु"
#, fuzzy
-msgid "_Unlock all layers"
-msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो"
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Area"
+msgstr "खेत्रु"
#, fuzzy
-msgid "_Update"
-msgstr "अपडेट करियो"
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Center of Mass"
+msgstr "क़रम जो मेड़ु"
-msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
-msgstr "दबाउ- असर पज़ीरी टैबलेट इस्तेमालु करियो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)"
+#, fuzzy
+msgid "Text Presets"
+msgstr "मतन जूं तरजीहूं"
#, fuzzy
-msgid "_Use uniform transforms only"
-msgstr "फ़क़्ति हिक जहिंड़ा बदलाव इस्तेमालु करियो"
+msgid "Text on Path, Start"
+msgstr "_राह ते रखो"
#, fuzzy
-msgid "_V:"
-msgstr "_V:"
+msgid "Text on Path, Middle"
+msgstr "_राह ते रखो"
#, fuzzy
-msgctxt "Gap"
-msgid "_V:"
-msgstr "_V:"
+msgid "Text on Path, End"
+msgstr "_राह ते रखो"
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "उमूदी"
+msgid "Fixed Text, Start of Path"
+msgstr ""
-msgid "_View"
-msgstr "_मंज़रु"
+msgid "Fixed Text, Center of BBox"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "_Viewbox..."
-msgstr "_मंज़रु"
+msgid "Fixed Text, Center of Mass"
+msgstr "क़रम जो मेड़ु"
-msgid "_Visible"
-msgstr "नज़रईंदड़"
+#, fuzzy
+msgid "Text on Path"
+msgstr "_राह ते रखो"
#, fuzzy
-msgid "_Voronoi diagram"
-msgstr "वोरोनोई पैटर्न"
+msgid "Offset (%)"
+msgstr "आफ़सेट (px):"
#, fuzzy
-msgid "_Weight factor:"
-msgstr "वज़न जो जुज़ो"
+msgid "Text anchor:"
+msgstr "मतन जो फ़ांट"
#, fuzzy
-msgid "_Width:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वेकरि\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"_वेकरि:"
+msgid "Center"
+msgstr "मर्कज़ु"
#, fuzzy
-msgctxt "Stroke width"
-msgid "_Width:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"वेकरि\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"_वेकरि:"
+msgid "Fixed Text"
+msgstr "प्रवाहित मतन"
#, fuzzy
-msgctxt "Guides"
-msgid "_X:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"X:\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"X"
+msgid "Start of Path"
+msgstr "बख़िर जी राह"
-msgid "_XML Editor..."
-msgstr "_XML संपादकु"
+#, fuzzy
+msgid "Center of BBox"
+msgstr "क़रम जो मेड़ु"
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
+#, fuzzy
+msgid "Center of Mass"
+msgstr "क़रम जो मेड़ु"
#, fuzzy
-msgctxt "Guides"
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
+msgid "Angle (°):"
+msgstr "कुंड X:"
-msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "_ज़ूम 2:1"
+msgid "Font size (px):"
+msgstr "फ़ांट जो आकारु (px):"
+
+msgid "Offset (px):"
+msgstr "आफ़सेट (px):"
+
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr "जुज़ो मापियो (नक़्शो : हक़ीक़ी डेघि) = 1:"
#, fuzzy
-msgid "_Zoom correction factor (in %):"
-msgstr "ज़ूम सुधारे जो जुज़ो (% में):"
+msgid "Length Unit:"
+msgstr "डेघि जो एको"
#, fuzzy
-msgid "_Zoom in/out by:"
-msgstr "ज़रीए ज़ूम इन / आउट"
+msgid ""
+"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
+"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. "
+"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n"
+"\n"
+" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a "
+"specified angle.\n"
+" * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
+"field.\n"
+" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
+" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
+"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
+"must be set to 250.\n"
+" * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
+"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
+"0.03%."
+msgstr ""
+"ही असर चूंडियल राह जे डेघि या खेत्रु मापे थो ऐं उन खे राह ते मतन जे शइ जियां चूंडियल एके सां "
+"शामिलु करे थो. \n"
+" \n"
+" * अहमु अंगनि खे चिटाईअ जे खेत्र द्वारां ज़ाब्ते में रही सघे थो. \n"
+" * आफ़सेट खेत्र मतन सां राह जे दूरीअ ते ज़ाब्तो रखे थो माप जे जुज़े जो इस्तेमालु मापियल "
+"नक़्शनि में मापण लाइ करे सघिजे थो मिसाल तौर अगरि नक़्श में मापण लाइ करे सघिजे थो. मिसाल "
+"तौर अगरि नक़्श में 1 सेंटीमीटरु हक़ीक़ी दुनिया में 2.5 मीटरनि जे बराबरि आहे त स्केल खे 250 ते "
+"सेट करणु घुरिजे \n"
+" * खेत्र जे ॻणप करण वक़्ति घणकुडनि ऐं बेज़िअर मोड़ण लाइ नतीजो चिटो हुअणु घुरिजे. अगरि गौल "
+"जो इस्तेमालु कयो वञे थो त खेत्रु वधि में 0.03%. फ़र्क़ खां वधीक थी सघे थो."
-msgid "_x0:"
-msgstr "_x0:"
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
+msgstr "मीडिया रवानिगीअ सां सोढ़ो कयल SVG"
-msgid "_y0:"
-msgstr "_y0:"
+msgid "Image zip directory:"
+msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी"
-msgid "a dependency was not met."
-msgstr "आधीनता कान मिली हुई"
+msgid "Add font list"
+msgstr "फ़ांटनि जी फहिरिस्त शामिलु करियो"
-msgid "about.svg"
-msgstr ".svg बाबति"
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "मीडिया (*.zip) सां सोढ़ो कयलु SVG इंकस्केप"
-#, fuzzy
-msgid "addnodes.py"
-msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो"
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr "इंकस्केप जे निजी फ़ाइल रचिना ज़िप सां सोढ़ी कयल ऐं सभिनी मीडिया फ़ाइलुनि समेति"
+
+msgid "Merge Styles into CSS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"All selected nodes will be grouped together and their common style "
+"attributes will create a new class, this class will replace the existing "
+"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of "
+"objects and their common context for best effect."
+msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/aisvg.inx, line: 12
-msgid "aisvg.xslt"
+# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9
+msgid "New Class Name:"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
-msgstr "एलिस ब्लू (#F0F8FF)"
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "नमूनो"
-msgid "all"
-msgstr "--"
+msgid "Motion"
+msgstr "रफ़्तार"
-msgid "amply rounded"
-msgstr "कुशादो गोलाकारु"
+msgid "Magnitude:"
+msgstr "मिक़दारु"
-msgid "an ID was not defined for it."
-msgstr "इन लाइ ID जी वस्फ़ कान ॾिनी वेई हुई"
+#, fuzzy
+msgid "2 - Add Glyph Layer"
+msgstr "ग्लिफ़ शामिलु करियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
-msgstr "एंटिक अछो (#FAEBD7)"
+msgid "Unicode character:"
+msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 9
-msgid "application/tar"
+msgid "View Next Glyph"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 8
-msgid "application/x-extension-DHW"
+msgid "NiceCharts"
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 27
-msgid "application/x-xcf"
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31
+msgid "Data"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "application/x-zip"
-msgstr "नक़ली विंडो"
+msgid "Data from file"
+msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
-msgstr "अक्वा मरीन (#7FFFD4)"
+msgid "Enter the full path to a CSV file:"
+msgstr "फ़ाइल लाग करण लाइ पूरी राह"
#, fuzzy
-msgid "arabic"
-msgstr "अरबी"
+msgid "Delimiter:"
+msgstr "मिटर जी हद :"
#, fuzzy
-msgid "arial"
-msgstr "कैरियन"
-
-msgid "art box"
-msgstr "आर्ट बाक्सु"
-
-#, c-format
-msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
-msgstr "%d डिग्रियुनि ते, (%s,%s) ज़रीए"
-
-#
-# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 51
-msgid "auto"
-msgstr ""
-
-msgid "axis:"
-msgstr "मुहवरु"
+msgid "Column that contains the keys:"
+msgstr "बंदिश विधल कुंड"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "azure (#F0FFFF)"
-msgstr "एज़यूर (#F0FFFF)"
+msgid "Column that contains the values:"
+msgstr "बंदिश विधल कुंड"
#
-# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 30
-msgid "b"
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39
+msgid "File encoding (e.g. utf-8):"
msgstr ""
#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 114
-msgid ""
-"background-color <hexadezimal>: the color of the background that should be "
-"ignored, for example FFFFFF; default is no background color."
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40
+msgid "First line contains headings"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "beige (#F5F5DC)"
-msgstr "झको रेतीलो (#F5F5DC)"
+msgid "Direct input"
+msgstr "तर्फ़ु"
#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 53
-msgid "big5-hkscs"
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
+msgid "Type in comma separated values:"
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 52
-msgid "big5-tw"
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46
+msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "bisque (#FFE4C4)"
-msgstr "बिस्क (#FFE4C4)"
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
+msgid "Data:"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "bitmap"
-msgstr "बिटमैप"
+msgid "Labels"
+msgstr "चिटकी"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "black (#000000)"
-msgstr "काला (#000000)"
+msgid "Font:"
+msgstr "फांट"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
-msgstr "ब्लीचउ एलमंड (#FFEBCD)"
-
-msgid "bleed box"
-msgstr "ब्लीड बाक्सु"
+msgid "Font color:"
+msgstr "महिने जो रंगु"
-msgid "blown up"
-msgstr "उॾाए छॾियलु"
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54
+msgid "Charts"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "blue (#0000FF)"
-msgstr "नीरो (#0000FF)"
+msgid "Draw horizontally"
+msgstr "उफ़की रूप में हलायो"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
-msgstr "नीरो वाङणाई (#8A2BE2)"
-
-msgid "bounding box corner"
-msgstr "बाउंडिग बाक्स जी कुंड"
-
-msgid "bounding box midpoint"
-msgstr "बाउंडिंग बाक्स जो विचवारो नुक़्तो"
-
-msgid "bounding box side"
-msgstr "बाउंडिग बाक्स जो किनारो"
-
-msgid "bounding box side midpoint"
-msgstr "बाउंडिंग बाक्स जे किनारे जो विच वारो नुक़्तो"
+msgid "Bar length:"
+msgstr "मुख्यु डेघि :"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "brown (#A52A2A)"
-msgstr "ख़ाकी (#A52A2A)"
+msgid "Bar width:"
+msgstr "धुंधिलाइप जी वेकरि"
-#
-# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 4
-msgid "bryhoyt.pixelsnap"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pie radius:"
+msgstr "अंदिरी त्रिज्या :"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "burlywood (#DEB887)"
-msgstr "बर्लीवुड (#DEB887)"
+msgid "Bar offset:"
+msgstr "साधारण आफ़सेट"
#
-# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 26
-msgid "business card"
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61
+msgid "Offset between chart and labels:"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "c"
-msgstr "pc"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
-msgstr "कैडेट नीरो (#5F9EA0)"
-
-#, c-format
-msgid "called %s"
+#
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62
+msgid "Offset between chart and chart title:"
msgstr ""
-msgid "center is denser"
-msgstr "मर्कज़ु वधीक घाटो आहे"
-
-msgid "center is much denser"
-msgstr "मर्कज़ु काफ़ी वधीक घाटो आहे"
-
#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 194
-msgid "centerline: trace a character's centerline, rather than its outline. "
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63
+msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "centimeter"
-msgstr "सेटीमीटरू"
-
-#, fuzzy
-msgid "centimeters"
-msgstr "सेंटीमीटर"
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 120
-msgid ""
-"charcode <unsigned>: code of character to load from GF file, allowed are "
-"0..255; default is the first character in font."
-msgstr ""
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "रंग :"
#
-# File: ../share/extensions/text_braille.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/text_lowercase.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/text_randomcase.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/text_sentencecase.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line: 5
-msgid "chardataeffect.py"
+# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72
+msgid "SAP"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "chartreuse (#7FFF00)"
-msgstr "झको साओ (#7FFF00)"
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "ड्राप कलर"
#, fuzzy
-msgid "chinese"
-msgstr "बुगिनीज"
+msgid "Reverse color scheme"
+msgstr "गहिके जो रंगु बदिलियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "chocolate (#D2691E)"
-msgstr "चाकलेट (#D2691E)"
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "पाछो कठी छॾियो"
-msgid "circle"
-msgstr "गोल"
+#, fuzzy
+msgid "Show values"
+msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो"
-#
-# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9
-msgid "class1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Chart type:"
+msgstr "शेड्स"
-msgid "clear dxfpoint sign"
-msgstr " dxfpoint निशान साफ़ करे छॾियो"
+#, fuzzy
+msgid "Bar chart"
+msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई"
#, fuzzy
-msgid "clip-path"
-msgstr "क्लिपिंग राह सेट करियो"
+msgid "Pie chart"
+msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई"
#, fuzzy
-msgid "closest"
-msgstr "बंदि करियो"
+msgid "Pie chart (percentage)"
+msgstr "फ़ीसद"
-msgid "closest, reverse first"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Stacked bar chart"
+msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई"
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "आशावादी SVG आउटपुट"
#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 53
-#, c-format
-msgid "color string is too short: %s"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10
+msgid "Number of significant digits for coordinates:"
msgstr ""
#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 125
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10
msgid ""
-"color-count <unsigned>: number of colors a color bitmap is reduced to, it "
-"does not work on grayscale, allowed are 1..256; default is 0, that means not "
-"color reduction is done."
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 34
-msgid "color_HSL_adjust.py"
+"Specifies the number of significant digits that should be output for "
+"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
+"but the overall number of digits in the output. For example if a value of "
+"&quot;3&quot; is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while "
+"the coordinate 123.675 is output as 124."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "color_blackandwhite.py"
-msgstr "फ़क़्ति कारो ऐं अछो"
+msgid "Shorten color values"
+msgstr "हलिका रंग"
#
-# File: ../share/extensions/color_brighter.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/color_brighter.inx, line: 14
-msgid "color_brighter.py"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14
+msgid ""
+"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
+"format."
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 36
-msgid "color_custom.py"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17
+msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "color_darker.py"
-msgstr "रंग जा मार्कर"
-
-#, fuzzy
-msgid "color_desaturate.py"
-msgstr "सुकाए छॾियो"
-
-#, fuzzy
-msgid "color_grayscale.py"
-msgstr "ग्रेस्केल"
-
#
-# File: ../share/extensions/color_lesshue.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/color_lesshue.inx, line: 14
-msgid "color_lesshue.py"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17
+msgid ""
+"Convert styles from style tags and inline style=&quot;&quot; declarations "
+"into XML attributes."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Collapse groups"
+msgstr "सभु चूंडियो"
+
#
-# File: ../share/extensions/color_lesslight.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/color_lesslight.inx, line: 14
-msgid "color_lesslight.py"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 21
+msgid ""
+"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires &quot;"
+"Remove unused IDs&quot; to be set."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "color_lesssaturation.py"
-msgstr "तरावत खां अॻु :"
+msgid "Create groups for similar attributes"
+msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो"
#
-# File: ../share/extensions/color_morehue.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/color_morehue.inx, line: 14
-msgid "color_morehue.py"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24
+msgid ""
+"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
+"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
msgstr ""
+msgid "Keep editor data"
+msgstr "संपादक जी सामग्री रखो"
+
#
-# File: ../share/extensions/color_morelight.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/color_morelight.inx, line: 14
-msgid "color_morelight.py"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28
+msgid ""
+"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: "
+"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "color_moresaturation.py"
-msgstr "तरावत खां अॻु :"
-
#
-# File: ../share/extensions/color_negative.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/color_negative.inx, line: 13
-msgid "color_negative.py"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
+msgid "Keep unreferenced definitions"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "color_randomize.py"
-msgstr "नज़रि ईंदड़ु बेतरतीब कयलु"
-
#
-# File: ../share/extensions/color_removeblue.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/color_removeblue.inx, line: 13
-msgid "color_removeblue.py"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
+msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/color_removegreen.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/color_removegreen.inx, line: 13
-msgid "color_removegreen.py"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
+msgid "Work around renderer bugs"
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/color_removered.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/color_removered.inx, line: 13
-msgid "color_removered.py"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
+msgid ""
+"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
+"slightly larger SVG file."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "color_replace.py"
-msgstr "मटे रखण लाइ रंग"
+msgid "Document options"
+msgstr "दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं"
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove the XML declaration"
+msgstr "तब्दीलियूं कढी छॾियो"
#
-# File: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx, line: 13
-msgid "color_rgbbarrel.py"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41
+msgid ""
+"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, "
+"especially if special characters are used in the document) from the file "
+"header."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "coloreffect.py"
-msgstr "को बि असरु न"
+msgid "Remove metadata"
+msgstr "ॻाढ़ो कढी छॾियो"
#
-# File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line: 4
-msgid "com.kaioa.export_gimp_palette"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44
+msgid ""
+"Remove metadata tags along with all the contained information, which may "
+"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
+"enabled browsers, etc."
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line: 4
-msgid "com.kaioa.lorem_ipsum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove comments"
+msgstr "--"
#
-# File: ../share/extensions/split.inx, line: 4
-msgid "com.nerdson.split"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47
+msgid "Remove all XML comments from output."
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 4
-msgid "com.njhurst.filter.measure_length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Embed raster images"
+msgstr "लटियल रस्ट्रेस"
#
-# File: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line: 4
-msgid "com.vaxxine.file.saveas.preprocess"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50
+msgid ""
+"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
+"encoded data URLs."
msgstr ""
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "व्यूबाक्सिंग खे समर्थु बणायो"
+
#
-# File: ../share/extensions/convert2dashes.inx, line: 4
-msgid "com.vaxxine.filter.dashes"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53
+msgid ""
+"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and "
+"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pretty-printing"
+msgstr "पेंटिग"
+
#
-# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 4
-msgid "com.vaxxine.generate.voronoi"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
+msgid "Format output with line-breaks and indentation"
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line: 4
-msgid "com.vaxxine.print.win32"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
+msgid ""
+"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend "
+"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
+"size even more at the cost of clarity."
msgstr ""
-msgid "common"
-msgstr "आमु"
-
-msgid "cone"
-msgstr "मुख़्रूत"
+#, fuzzy
+msgid "Indentation characters:"
+msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो"
-msgid "conical"
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 61
+msgid ""
+"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
+"Specify &quot;None&quot; to disable indentation. This option has no effect "
+"if &quot;Format output with line-breaks and indentation&quot; is disabled."
msgstr ""
-msgid "constrained angle"
-msgstr "बंदिश विधल कुंड"
+msgid "Space"
+msgstr "विथी"
-msgid "constraint"
-msgstr "दॿाउ"
+msgid "Tab"
+msgstr "टंगिणी"
#, fuzzy
-msgid "convert2dashes.py"
-msgstr "डैशेज़ में बदिलायो"
+msgctxt "Indent"
+msgid "None"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुछु बिन\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"कुझु बि न"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "coral (#FF7F50)"
-msgstr "कोरल (#FF7F50)"
-
-msgid "corner"
-msgstr "कुंड"
+msgid "Depth of indentation:"
+msgstr "ॻाढ़ी प्रणाली"
#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 131
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 68
msgid ""
-"corner-always-threshold <angle-in-degrees>: if the angle at a pixel is less "
-"than this, it is considered a corner, even if it is within `corner-surround' "
-"pixels of another corner; default is 60. "
+"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose "
+"&quot;2&quot; every nesting level in the output will be indented by two "
+"additional spaces/tabs."
msgstr ""
#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 137
-msgid ""
-"corner-surround <unsigned>: number of pixels on either side of a point to "
-"consider when determining if that point is a corner; default is 4. "
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 71
+msgid "Strip the &quot;xml:space&quot; attribute from the root SVG element"
msgstr ""
#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 143
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 71
msgid ""
-"corner-threshold <angle-in-degrees>: if a pixel, its predecessor(s), and its "
-"successor(s) meet at an angle smaller than this, it's a corner; default is "
-"100. "
+"This is useful if the input file specifies &quot;xml:space='preserve'&quot; "
+"in the root SVG element which instructs the SVG editor not to change "
+"whitespace in the document at all (and therefore overrides the options "
+"above)."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
-msgstr "कार्न फ़्लावर ब्लयू (#6495ED)"
+msgid "IDs"
+msgstr "ID"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
-msgstr "कार्न सिल्क (#FFF8DC)"
+msgid "Remove unused IDs"
+msgstr "ॻाढ़ो कढी छॾियो"
#
-# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 35
-msgid "cos(3*t)"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76
+msgid ""
+"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
+"rendering."
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 35
-msgid "cos(a_a):cos(a_b):cos(a_c)"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80
+msgid "Shorten IDs"
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 59
-msgid "cp1006"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80
+msgid ""
+"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
+"shortest values to the most-referenced elements. For instance, &quot;"
+"linearGradient5621&quot; will become &quot;a&quot; if it is the most used "
+"element."
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 55
-msgid "cp737"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83
+msgid "Prefix shortened IDs with:"
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 56
-msgid "cp856"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83
+msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 57
-msgid "cp874"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
+msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 58
-msgid "cp875"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
+msgid ""
+"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific "
+"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be "
+"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors "
+"including Inkscape) will be removed/shortened."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "crimson (#DC143C)"
-msgstr "किरमिज़ी (#DC143C)"
-
-msgid "crop box"
-msgstr "क्राप बाक्सु"
-
-msgid "cusp node"
-msgstr "नोकदारु नोड"
-
-#, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "रवायत "
+msgid "Preserve the following IDs:"
+msgstr ""
+"हेठि ॼाणायल फांट मिलिया \n"
+"%s"
-#, fuzzy
-msgid "cut"
-msgstr "ॿाहिरि"
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90
+msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "cut inside"
-msgstr "आउट सेट"
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93
+msgid "Preserve IDs starting with:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "cut outside"
-msgstr "आउट सेट"
+#
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93
+msgid ""
+"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify &quot;"
+"flag&quot; to preserve &quot;flag-mx&quot;, &quot;flag-pt&quot;, etc.)."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "cyan (#00FFFF)"
-msgstr "स्यान (#00FFFF)"
-
-msgid "cylinder"
-msgstr "वेलणु"
+msgid "Optimized SVG Output is provided by"
+msgstr "आशावादी SVG आउटपुट"
-#, fuzzy
-msgid "cyrillic"
-msgstr "सिरिलिक"
+msgid "For details please refer to"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "cyrillic-asian"
-msgstr "सिरिलिक"
+msgid "This version of the extension is designed for"
+msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 58
-# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 38
-# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 18
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 15
-msgid "d"
+# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109
+msgid "Show warnings for older versions of Scour"
msgstr ""
-msgid "d - Pen Radius (px):"
-msgstr "d - क़तर जी त्रिज्या (px):"
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "आशावादी SVG (*.svg)"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "darkblue (#00008B)"
-msgstr "गहिरो नीरो (#00008B)"
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "मापण जोॻा वेक्टर ग्राफिक्स"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "darkcyan (#008B8B)"
-msgstr "गहिरो स्थान (#008B8B)"
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "पैरामेट्रिक मोड़"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
-msgstr "गहिरो नहरी रॉड (#B8860B)"
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr "हद ऐं नमूनो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "darkgray (#A9A9A9)"
-msgstr "गहिरो भूरो (#A9A9A9)"
+msgid "Start t-value:"
+msgstr "शुरूआती t- मुल्ह"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "darkgreen (#006400)"
-msgstr "गहिरो साओ (#006400)"
+msgid "End t-value:"
+msgstr "आख़िरी t- मुल्हु"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
-msgstr "गहिरो ख़ाकी (#BDB76B)"
+msgid "Multiply t-range by 2*pi"
+msgstr " t- हद खे 2*pi: सां ज़रिबियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "darkmagenta (#8B008B)"
-msgstr "गहिरो मैजेंटा (#8B008B)"
+msgid "X-value of rectangle's left:"
+msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जो x- मुल्हु"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
-msgstr "गहिरो ज़ेतूनी साओ (#556B2F)"
+msgid "X-value of rectangle's right:"
+msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जो x- मुल्हु"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "darkorange (#FF8C00)"
-msgstr "गहिरो नारंगी (#FF8C00)"
+msgid "Y-value of rectangle's bottom:"
+msgstr "गोनी कुंड जे तर जो y- मुल्हु"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "darkorchid (#9932CC)"
-msgstr "गहिरो आर्किड (#9932CC)"
+msgid "Y-value of rectangle's top:"
+msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे मथ जो y- मुल्हु"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "darkred (#8B0000)"
-msgstr "गहिरो ॻाढ़ो (#8B0000)"
+msgid "Samples:"
+msgstr "नमूना"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "darksalmon (#E9967A)"
-msgstr "गहिरो सामन (#E9967A)"
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
+"scales.\n"
+"First derivatives are always determined numerically."
+msgstr ""
+"विस्तार जी कोठ करण खां अॻु गोनी कुंड चौकुंडे जे चूंड करियो ही X ऐं Y मापा मुर्क़रु कंदो. \n"
+" पहिरियां साधित हमेशह अददी रूप में मुर्क़रु कया वञनि था"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
-msgstr "गहिरो सामुंडी साओ (#8FBC8F)"
+msgid "X-Function:"
+msgstr "x- कार्रवाई"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "darkslateblue (#483D8B)"
-msgstr "गहिरो स्लेटी नीरो (#483D8B)"
+msgid "Y-Function:"
+msgstr "x- कार्रवाई"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
-msgstr "हलिकोस्लेटी भूरो (#2F4F4F)"
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "राह सां ॻंढि नमूने"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "darkturquoise (#00CED1)"
-msgstr "गहिरो फ़िरोज़ो (#00CED1)"
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "नमूने जा नक़ल"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "darkviolet (#9400D3)"
-msgstr "गहिरो वाङणाई (#9400D3)"
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "रूप बिगड़जण जो क़िस्मु"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "deeppink (#FF1493)"
-msgstr "गहिरो गुलाबी (#FF1493)"
+msgid "Snake"
+msgstr "नांगु"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
-msgstr "गहिरो आसमानी नीरो (#00BFFF)"
+msgid "Ribbon"
+msgstr "रिबिन"
-msgid "default"
-msgstr "डिफ़ाल्ट"
+msgid "Space between copies:"
+msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी"
-#, fuzzy
-msgid "degree"
-msgstr "डिग्रियूं"
+msgid "Normal offset:"
+msgstr "साधारण आफ़सेट"
-msgid "degrees"
-msgstr "डिग्रियूं"
+msgid "Tangential offset:"
+msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट"
-msgid "delete"
-msgstr "ख़ारिजु करणु"
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "नमूनो उमूरी आहे"
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 182
-msgid "despeckle-level <unsigned>: 0..20; default is no despeckling. "
-msgstr ""
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr "रूपु बिगड़पण खां अॻु जे नमूने जो नक़लु"
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 186
-msgid "despeckle-tightness <real>: 0.0..8.0; default is 2.0. "
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. "
+"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes "
+"or clones are allowed."
msgstr ""
+"ही असर नमूने खे ख़ुदिमुख़्तियारु \"खाको\" राहुनि समेति फहिलाए थो. ही नमूनो चूंड मां सभिनी "
+"खां मथीं शइ ज़रूरु हुअणु घुरिजे (राहुनि, आकारनि, क्लोननि खे इजाज़त ॾिनी वञे थी)"
-#, fuzzy
-msgid "difference"
-msgstr "तफ़ावतु"
+msgid "Follow path orientation"
+msgstr "ओरिएंटेशन जे राह जी पोइवारी करियो"
-#, fuzzy
-msgid "dimension.py"
-msgstr "आयाम "
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr "ढांचे जी डेघि ठहिकाइण लाइ विथियूं फहिलायो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "dimgray (#696969)"
-msgstr "भूरो (#696969)"
+msgid "Original pattern will be:"
+msgstr "मूलु नमूनो थींदो"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 49
-msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)"
-msgstr ""
+msgid "Moved"
+msgstr "हलायल"
-#, fuzzy
-msgid "division"
-msgstr "वेड"
+msgid "Copied"
+msgstr "नक़लु कयल"
-#
-# File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 13
-msgid "dm2svg.py"
-msgstr ""
+msgid "Cloned"
+msgstr "क्लोन कयल"
-msgid "doEffect stack test"
-msgstr "doEffect स्टैक टेस्ट"
+msgid "If pattern is a group, pick group members"
+msgstr "अगरि नमूनो ग्रुपु आहे त ग्रुप जा मेम्बर चूंडे खणो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
-msgstr "--- (#1E90FF)"
+msgid "Pick group members:"
+msgstr "ग्रुप जा मेम्बर चूंडे खणो"
-#
-# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 29
-msgid "dots.py"
-msgstr ""
+msgid "Randomly"
+msgstr "बेतरतीब नमूने"
-msgid "dp_i"
-msgstr "dp_i"
+msgid "Sequentially"
+msgstr "सिलसिलेवारु"
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+msgid ""
+"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
+"shapes, clones are allowed."
+msgstr ""
+"ही असर नमूने खे ख़ुदिमुख़्तियारु \"खाको\" राहुनि समेति फहिलाए थो. ही नमूनो चूंड मां सभिनी "
+"खां मथीं शइ ज़रूरु हुअणु घुरिजे (राहुनि, आकारनि, क्लोननि खे इजाज़त ॾिनी वञे थी)"
#
-# File: ../share/extensions/docinfo.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/docinfo.inx, line: 18
-# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 20
-# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 20
-msgid "dpiswitcher.py"
+# File: ../share/extensions/pdflatex.inx, line: 3
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "draw_from_triangle.py"
-msgstr "टिकुंडे मां नक़्शु कढो"
+msgid "LaTeX input:"
+msgstr "LaTeX प्रिंट"
#, fuzzy
-msgid "drawing"
-msgstr "नक़्श %s"
+msgid "Additional packages (comma-separated):"
+msgstr "वाधू पैकेज (थोरे दम सां धार कयल)"
#, fuzzy
-msgid "drawing-%1"
-msgstr "नक़्श %s"
+msgid "Mathematics"
+msgstr "हिसाबी आपरेटर"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25
-msgid "dvd cover"
-msgstr ""
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+msgstr "---"
-#
-# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 13
-msgid "dxf12_outlines.py"
-msgstr ""
+msgid "Book Properties"
+msgstr "किताब जूं ख़ास्यतू"
-#
-# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 44
-msgid "dxf_input.py"
-msgstr ""
+msgid "Book Width (inches):"
+msgstr "किताब जी वेकरि (इंच)"
-#, fuzzy
-msgid "dxf_outlines.py"
-msgstr "रूपरेखा"
+msgid "Book Height (inches):"
+msgstr "किताब जी ऊचाई (इंच)"
-#, fuzzy
-msgid "e"
-msgstr "sd@deva"
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "सुफ़्हनि जो अनुमानु "
-msgid "edge is denser"
-msgstr "किनार वधीक घाटी"
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "मौजूद रहनुमा कढी छॾियो"
-msgid "edge is much denser"
-msgstr "किनार काफ़ी वधीक घाटी आहे"
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "अंदिरियां सुफ़्हा"
-#
-# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 20
-msgid "edge3d.py"
-msgstr ""
+msgid "Paper Thickness Measurement:"
+msgstr "काग़ज़ जे थोल्हि जी माप"
-msgid "embedded"
-msgstr "लटियलु"
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr "सुफ़्हा फ़ी इंच (PPI)"
-#, fuzzy
-msgid "embedimage.py"
-msgstr "अक्स लटियो"
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr "कैलिपर (इंच)"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 36
-msgid "empty desktop"
-msgstr ""
+msgid "Points"
+msgstr "नुक़्ता"
-#, fuzzy
-msgid "empty generic canvas"
-msgstr "कैनवासु"
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr "बांड जो वज़नु #"
-#, fuzzy
-msgid "empty icon"
-msgstr "ख़ाली चूंड"
+msgid "Specify Width"
+msgstr "वेकरि ॼाणायो"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 37
-msgid "empty sheet a4 a3 a5 letter black white opaque"
-msgstr ""
+msgid "Value:"
+msgstr "मुल्हु"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29
-msgid "empty video"
-msgstr ""
+msgid "Cover"
+msgstr "ढकु"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 29
-msgid "empty_business_card.py"
-msgstr ""
+msgid "Cover Thickness Measurement:"
+msgstr "ढक जे थोल्हि जी माप"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 39
-msgid "empty_desktop.py"
-msgstr ""
+msgid "Bleed (in):"
+msgstr "ब्लीउ (में)"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 28
-msgid "empty_dvd_cover.py"
-msgstr ""
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr "टिपिणी : बांड वजन # जी ॻणप बहतरीन अनुमान वारो तख़्मीनो आहे"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 44
-msgid "empty_generic.py"
-msgstr ""
+msgid "PixelSnap"
+msgstr "पिक्सल तुरतु अक्सी"
#
-# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 21
-msgid "empty_icon.py"
+# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6
+msgid ""
+"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes "
+"with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly"
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 40
-msgid "empty_page.py"
+# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8
+msgid ""
+"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) "
+"first"
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 32
-msgid "empty_video.py"
+# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9
+msgid ""
+"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes "
+"document height offset)"
msgstr ""
-msgid "en"
-msgstr "sd@deva"
-
#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 149
+# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 12
msgid ""
-"error-threshold <real>: subdivide fitted curves that are off by more pixels "
-"than this; default is 2.0. "
+"Only move position and resize objects, don't touch paths (least damaging "
+"choice, fine for most scenarios)"
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 62
-msgid "eucjis2004"
+# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 13
+msgid ""
+"Modify path shapes, size, and position of object (most effective, but can "
+"damage intricate paths)"
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 63
-msgid "eucjisx0213"
+# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16
+msgid "Maximum slope to consider straight (%)"
msgstr ""
-msgid "even"
-msgstr "बराबरि"
-
-msgid "exact"
-msgstr "तुज़ु"
-
-#
-# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 40
-msgid "exp(-x*x)"
+msgid "Plot"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line: 13
-msgid "export_gimp_palette.py"
+msgid ""
+"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "extractimage.py"
-msgstr "अक्स जो सारु कढो"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "संॿंधु"
#, fuzzy
-msgid "extrude.py"
-msgstr "धिके ॿाहिरि कढणु"
-
-msgid "fLIP cASE"
-msgstr "fLIP cASE"
-
-#
-# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 12
-# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 14
-# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 16
-# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 9
-# File: ../share/extensions/embedimage.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 26
-# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 26
-# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 14
-# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 43
-# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 45
-# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 46
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 99
-# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 45
-# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 13
-# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 57
-# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 86
-# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 79
-# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 59
-# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 12
-# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 25
-# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 48
-# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 19
-# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 15
-# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 16
-# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 19
-# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 20
-# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 21
-# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 22
-# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 23
-# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 81
-# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 82
-# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 12
-# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24
-# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17
-# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 44
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 45
-# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 13
-# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 8
-# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 14
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 71
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80
-# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 16
-# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 38
-# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 22
-# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 9
-# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 14
-# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 21
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 93
-# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 12
-# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 14
-# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 9
-# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 34
-# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8
-# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 12
-# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 11
-msgid "false"
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 5
-msgid "fig2dev"
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 15
-msgid "fig2dev_ext.py"
-msgstr ""
+msgid "Port type:"
+msgstr "शेड्स"
#, fuzzy
-msgid "fill"
-msgstr "भरियलु"
+msgid "Serial"
+msgstr "सामग्रियूं"
#, fuzzy
-msgid "fill stroke stroke-width"
-msgstr "गहिके जी वेकरि मापियो"
-
-msgid "filled"
-msgstr "भरियलु"
-
-msgid "filter"
-msgstr "फ़िल्टरु"
+msgid "Parallel port:"
+msgstr "समानांतर"
#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 154
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15
msgid ""
-"filter-iterations <unsigned>: smooth the curve this many times before "
-"fitting; default is 4."
+"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on "
+"Linux something like: '/dev/usb/lp2' (Default: /dev/usb/lp2)"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "PDF input precision"
-msgid "fine"
-msgstr "सुठो"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "firebrick (#B22222)"
-msgstr "बाहिजहिड़ी सिर (#B22222)"
-
-#, fuzzy
-msgid "flatten.py"
-msgstr "बेजिअर लसा बणायो"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
-msgstr "गुल जहिड़ो अछो (#FFFAF0)"
-
-#, fuzzy
-msgid "foldablebox.py"
-msgstr "मोड़ण जोॻा बाक्स"
-
-msgid "font"
-msgstr "फ़ांट"
+msgid "Serial port:"
+msgstr "उमूदी नुक़्तो"
-#, fuzzy
-msgid "font-height"
-msgstr "पाइंट लाइट"
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16
+msgid ""
+"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on "
+"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "font-heights"
-msgstr "पाइंट लाइट"
+msgid "Serial baud rate:"
+msgstr "उमूदी धुंधिलो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "forestgreen (#228B22)"
-msgstr "झंगी साओ (#228B22)"
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 17
+msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "fractalize.py"
-msgstr "जुज़्वी रूप ॾियो"
+msgid "Serial byte size:"
+msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु"
#
-# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 4
-msgid "frame"
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 34
+msgid ""
+"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
+"setting (Default: 8 Bits)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Serial stop bits:"
+msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु"
+
#
-# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 29
-msgid "frame.py"
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 40
+msgid ""
+"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
+"setting (Default: 1 Bit)"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "from curve"
-msgstr "मौड़ गिहिलियो"
-
-msgid "ft"
-msgstr "ft"
+msgid "Serial parity:"
+msgstr "उमूदी धुंधिलो"
#
-# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 54
-msgid "funcplot.py"
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45
+msgid ""
+"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
+"setting (Default: None)"
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 32
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 60
-# File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line: 16
-# File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 19
-# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 31
-msgid "g"
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52
+msgid "Serial flow control:"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
-msgstr "गेन्स भूरो (#DCDCDC)"
-
#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 65
-msgid "gb18030-2000"
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52
+msgid ""
+"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: "
+"Software)"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 64
-msgid "gbk"
+msgid "Software (XON/XOFF)"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "gcodetools.py"
-msgstr "जी कोड उकेरणु"
+msgid "Hardware (RTS/CTS)"
+msgstr "हार्डवेयर"
-#
-# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 25
-msgid "generate_voronoi.py"
+msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
-msgstr "भतिया सफ़ेद (#F8F8FF)"
+msgid "Command language:"
+msgstr "ॿी ॿोली"
#
-# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 7
-msgid "gimp"
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 58
+msgid "The command language to use (Default: HPGL)"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 33
-msgid "gimp_xcf.py"
+msgid "HPGL"
msgstr ""
-msgid "glyph"
-msgstr "ग्लिफ़"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "gold (#FFD700)"
-msgstr "सोनो (#FFD700)"
+msgid "DMPL"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "goldenrod (#DAA520)"
-msgstr "नहरी रॉड (#DAA520)"
+msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "gradian"
-msgstr "लाह हलायो"
+msgid ""
+"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
+"freeze. Always save your work before plotting!"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "gradians"
-msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
+msgid ""
+"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
+"plotter manufacturer for drivers if needed."
+msgstr ""
-msgid "graffiti"
+msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "graffiti points"
-msgstr "ओरिएंटेशन नुक़्ता"
+#
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73
+msgid ""
+"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
+"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters "
+"ignore this command. (Default: 0)"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "gray (#808080)"
-msgstr "भूरो (#808080)"
+msgid "Rotation (°, clockwise):"
+msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे"
#, fuzzy
-msgid "grayscale"
-msgstr "ग्रेस्केल"
+msgid "Show debug information"
+msgstr "यादिगिरीअ जे उपयोगिता बाबति मालूमात"
#
-# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 27
-msgid "great_rhombicuboct.obj"
+# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 93
+msgid ""
+"Check this to get verbose information about the plot without actually "
+"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "greek"
-msgstr "यूनानी"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "green (#008000)"
-msgstr "साओ (#008000)"
+msgid "3D Polyhedron"
+msgstr "3D पोलीहेड्रोन"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
-msgstr "साओ पीलो (#ADFF2F)"
+msgid "Model file"
+msgstr "माउल फ़ाइल"
-msgid "grid intersection"
-msgstr "ॼारु चीरणु"
+msgid "Object:"
+msgstr "शइ "
-msgid "grid line"
-msgstr "ॼार जी लीक"
+msgid "Cube"
+msgstr "क्यूब"
-#, fuzzy
-msgid "grid line (perpendicular)"
-msgstr "ॼार जे लीक जो रंगु"
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr "अदल बदल कयल घन"
-msgid "grid-guide intersection"
-msgstr "ॼार रहनुमा चीरणु"
+msgid "Snub Cube"
+msgstr "चपटो क्यूबु"
-#
-# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 4
-msgid "grid.cartesian"
-msgstr ""
+msgid "Cuboctahedron"
+msgstr "क्यूबओक्टाहेड्रोन"
-#
-# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 4
-msgid "grid.iso_grid"
-msgstr ""
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr "टेट्राहेड्रोन"
-#
-# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 72
-msgid "grid_cartesian.py"
-msgstr ""
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr "अदल बदल कयल टेट्राहेड्रोन"
-#
-# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 24
-msgid "grid_isometric.py"
-msgstr ""
+msgid "Octahedron"
+msgstr "ओकटाहेड्रोन"
-#
-# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 42
-msgid "grid_polar.py"
-msgstr ""
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr "अदल बदल कयल ओक्टाहेड्रोन"
-#
-# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 4
-msgid "grids.polar"
-msgstr ""
+msgid "Icosahedron"
+msgstr "आइकोसाहेड्रोन"
-msgid "guide"
-msgstr "रहनुमा"
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr "अदल बदल कयल आइकोसाहेड्रोन"
-msgid "guide (perpendicular)"
-msgstr ""
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
+msgstr "नंढो ट्राइएम्बिक आइकोसाहेड्रोन"
-msgid "guide intersection"
-msgstr "रहनुमा चीरणु"
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr "डोडेकाहेड्रोन"
-msgid "guide origin"
-msgstr "रहनुमा मूल"
+msgid "Truncated Dodecahedron"
+msgstr "अदल बदल कयल डोडहकाहेड्रोन"
-#, fuzzy
-msgid "guide-path intersection"
-msgstr "रहनुमा चीरणु"
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr "चपटो डोडेकाहेड्रोन"
-msgid "guidelines typography canvas"
-msgstr ""
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr "शाही डोडेकाहेड्रोन"
-#, fuzzy
-msgid "guides_creator.py"
-msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु"
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr "शाही स्टीलेटेड डोडेकाहेड्रोन"
-#, fuzzy
-msgid "guillotine.py"
-msgstr "गिलोटिन"
+msgid "Load from file"
+msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो"
-#, fuzzy
-msgid "guillotined"
-msgstr "गिलोटिन"
+msgid "Filename:"
+msgstr "फ़ाइल जो नालो"
-#
-# File: ../share/ui/units.xml, line: 95
-msgid "half-em"
-msgstr ""
+msgid "Object Type:"
+msgstr "शइ जो क़िस्मु"
-#
-# File: ../share/ui/units.xml, line: 96
-msgid "half-ems"
-msgstr ""
+msgid "Face-Specified"
+msgstr "मुहड़ि ॼाणायल"
-#, fuzzy
-msgid "handles.py"
-msgstr "हैंडलु"
+msgid "Edge-Specified"
+msgstr "किनारो ॼाणायलु"
-#, fuzzy
-msgid "hebrew"
-msgstr "हिब्रू"
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में वाढोड़ वारी शइ"
-msgid "height of the convolve matrix"
-msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स जी उचाई"
+msgid "Rotate around:"
+msgstr "चौतर्फ़ि घुमायो"
-msgid "heptagram"
-msgstr "हेप्टाग्राम"
+msgid "X-Axis"
+msgstr "X-महुवरु"
-#
-# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 81
-msgid "hershey.py"
-msgstr ""
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y-महुवरु"
-#
-# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 6
-msgid "hersheydata.py"
-msgstr ""
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "Z-महुवरु"
-msgid "hexagon/six-pointed star"
-msgstr "छकुंडो / छहनि नुक़्तनि वारो तारो"
+msgid "Rotation (deg):"
+msgstr "घुमाउ"
-msgid "hexagram"
-msgstr "हेक्साग्राम"
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr "तॾहिं चौतर्फ़ि घुमायो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "honeydew (#F0FFF0)"
-msgstr "माखीअ जो फुड़ो (#F0FFF0)"
+msgid "Scaling factor:"
+msgstr "मापींदड़ु जुज़ो"
-#, c-format
-msgid "horizontal, at %s"
-msgstr "उफ़की %s ते"
+msgid "Fill color, Red:"
+msgstr "भराव जो रंग ॻाढ़ो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "hotpink (#FF69B4)"
-msgstr "तेज़ु गुलाबी (#FF69B4)"
+msgid "Fill color, Green:"
+msgstr "भराव जो रंगु, साओ"
-#
-# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 6
-msgid "hpgl_decoder.py"
-msgstr ""
+msgid "Fill color, Blue:"
+msgstr "भराव जो रंगु, नीरो"
-#
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 7
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 7
-msgid "hpgl_encoder.py"
-msgstr ""
+msgid "Fill opacity (%):"
+msgstr "भराव जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):"
-#
-# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 19
-msgid "hpgl_input.py"
-msgstr ""
+msgid "Stroke opacity (%):"
+msgstr "गहिके जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):"
-#
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 46
-msgid "hpgl_output.py"
-msgstr ""
+msgid "Stroke width (px):"
+msgstr "गहिके जी वेकरि (px):"
-#, fuzzy
-msgid "http://inkscape.org/contribute/report-bugs/"
-msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+msgid "Shading"
+msgstr "शेडिंग"
-#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
-#, fuzzy
-msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
-msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+msgid "Light X:"
+msgstr "लाइट X:"
-#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
-#, fuzzy
-msgid "http://inkscape.org/doc/keys092.html"
-msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+msgid "Light Y:"
+msgstr "लाइट Y:"
-#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
-msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
-msgstr ""
+msgid "Light Z:"
+msgstr "लाइट Z:"
-#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
-#, fuzzy
-msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0"
-msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+msgid "Faces"
+msgstr "मुहड़ूं"
-#
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line: 6
-msgid "http://www.w3.org/TR/SVG11/"
-msgstr ""
+msgid "Edges"
+msgstr "किनारा"
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 101
-msgid "https://github.com/scour-project/scour"
-msgstr ""
+msgid "Vertices"
+msgstr "वर्टसीज़"
-#, fuzzy
-msgid "https://inkscape.org/en/ask/"
-msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+msgid "Draw back-facing polygons"
+msgstr "बैक-फेसिंग घणुकुंडा रचियो"
-#, fuzzy
-msgid "https://inkscape.org/learn/faq/"
-msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+msgid "Z-sort faces by:"
+msgstr "Z - मुहड़नि खे इन द्वारां छोटियो"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 68
-msgid "hz-gb"
-msgstr ""
+msgid "Maximum"
+msgstr "वधि में वधि"
-#, fuzzy
-msgid "i"
-msgstr "यी"
+msgid "Mean"
+msgstr "विचोलो"
-#, fuzzy
-msgid "il.datamatrix"
-msgstr "पटीअ जो कोडु डेटामैट्रिक्स"
+msgid "Pre-Process File Save As..."
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "il.fromtriangle"
-msgstr "टिकुंडो"
+msgid "View Previous Glyph"
+msgstr "अॻूणो सुफ़्हब"
#, fuzzy
-msgid "il.wireframesphere"
-msgstr "वायफ़्रेम"
+msgid "Win32 Vector Print"
+msgstr "विंडोज 32- बिट प्रिंट"
-#
-# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 7
-# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 48
-msgid "image/dxf"
-msgstr ""
+msgid "Printing Marks"
+msgstr "छपाईअ जा निशान"
-#
-# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 14
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 40
-msgid "image/hpgl"
-msgstr ""
+msgid "Crop Marks"
+msgstr "पैदावार जा निशान"
-#, fuzzy
-msgid "image/sif"
-msgstr "अक्स "
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr "सिमण जा निशान"
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 114
-msgid "image/svg+xml"
-msgstr ""
+msgid "Registration Marks"
+msgstr "रजिस्ट्रेशन निशान"
-#, fuzzy
-msgid "image/x-encapsulated-postscript"
-msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्ट"
+msgid "Star Target"
+msgstr "तारे जो निशानु"
-#
-# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 10
-msgid "image/x-postscript"
-msgstr ""
+msgid "Color Bars"
+msgstr "रंग जूं पटियूं"
-#
-# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 39
-msgid "image/x-svgz"
-msgstr ""
+msgid "Page Information"
+msgstr "सुफ़्हे जी मालूमात"
-#
-# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 9
-msgid "image/x-xfig"
-msgstr ""
+msgid "Positioning"
+msgstr "जाइ ते रखणु"
-msgid "image;editor;vector;drawing;"
-msgstr ""
+msgid "Set crop marks to:"
+msgstr "इन में पैदावार जा निशान सेट करियो"
-#, fuzzy
-msgid "image_attributes.py"
-msgstr "इन लाइन लाॻापो रखंदड़"
+msgid "Canvas"
+msgstr "कैनवासु"
-#, fuzzy
-msgid "images"
-msgstr "अक्स "
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr "सिमण वारो हाशियो"
-msgid "in"
-msgstr "in"
+msgid "PostScript Input"
+msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट इनपुट"
-#, fuzzy
-msgid "in-out reference point"
-msgstr "लाह जूं तरजीहूं"
+msgid "Alphabet Soup"
+msgstr "आइवेटा सूपु"
-#
-# File: ../share/ui/units.xml, line: 32
-msgid "inch"
+msgid "Classic"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "inches"
-msgstr "इंच"
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "---"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "indianred (#CD5C5C)"
-msgstr "हिंदुस्तानी ॻाढ़ो (#CD5C5C)"
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr "पटीअ जे कोड जी सामग्री"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "indigo (#4B0082)"
-msgstr "गहिरो नीरो (#4B0082)"
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई"
+
+msgid "Barcode"
+msgstr "पटीअ जो कोड"
#, fuzzy
-msgid "inherit"
-msgstr "वरिसे में मिलियल"
+msgid "Datamatrix"
+msgstr "पटीअ जो कोडु डेटामैट्रिक्स"
-msgid "inherited"
-msgstr "वरिसे में मिलियल"
+msgid "Size, in unit squares:"
+msgstr "आकारु ऐके चौरसुनि में"
-#
-# File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 13
-msgid "ink2canvas.py"
-msgstr ""
+msgid "Square Size (px):"
+msgstr "चौरस जो आकारु (px):"
-#
-# File: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx, line: 11
-msgid "inkscape_follow_link.py"
+msgid "QR Code"
msgstr ""
-msgid "inset"
-msgstr "इनसेट"
+msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
+msgstr "वधीक तफ़्सीलुनि लाइ ॾिसो http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html"
-#
-# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 19
-msgid "interp.py"
+msgid ""
+"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
+"the error correction level"
msgstr ""
+" \"ख़ुदिकारु\" सां, पटीअ जे कोड जो आकारु मतन जी डेघि ऐं चूंकूं सुधारण जी सल्ह ते दारोमदारु "
+"रखे थो"
-#
-# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 58
-msgid "interp_att_g.py"
-msgstr ""
+msgid "Error correction level:"
+msgstr "चुक सुधारे जी सतह"
-#, fuzzy
-msgid "intersection"
-msgstr "इंटरसेक्शन"
+msgid "L (Approx. 7%)"
+msgstr "L (लॻभग. 7%)"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 88
-msgid "iso-2022-jp"
-msgstr ""
+msgid "M (Approx. 15%)"
+msgstr "M (लॻभॻ. 15%)"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 89
-msgid "iso-2022-jp-1"
-msgstr ""
+msgid "Q (Approx. 25%)"
+msgstr "Q (लॻभॻ. 25%)"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 90
-msgid "iso-2022-jp-2"
-msgstr ""
+msgid "H (Approx. 30%)"
+msgstr "H (लॻभग. 30%)"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 91
-msgid "iso-2022-jp-2004"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invert QR code:"
+msgstr "--"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 92
-msgid "iso-2022-jp-3"
-msgstr ""
+msgid "Square size (px):"
+msgstr "चौरस जो आकारु (px):"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 93
-msgid "iso-2022-jp-ext"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Drawing type:"
+msgstr "नक्श जो मेलु :"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 94
-msgid "iso-2022-kr"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Smooth: neutral"
+msgstr "सभु लसा करियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "ivory (#FFFFF0)"
-msgstr "आजिको (#FFFFF0)"
+msgid "Smooth: greedy"
+msgstr "लसो कयलु"
#, fuzzy
-msgid "jessyInk.js"
-msgstr "जेसीइंक"
+msgid "Smooth: proud"
+msgstr "लसी नोड"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line: 26
-msgid "jessyInk_autoTexts.py"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Path: simple"
+msgstr "राह"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 38
-msgid "jessyInk_effects.py"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Path: circle"
+msgstr "घेरियलु गोलो"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 27
-msgid "jessyInk_export.py"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Path: custom"
+msgstr "राह"
#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line: 19
-msgid "jessyInk_install.py"
+# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44
+msgid "Square sharp: obsolete"
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 66
-msgid "jessyInk_keyBindings.py"
+# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46
+msgid "Smooth square value (0-1):"
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line: 22
-msgid "jessyInk_masterSlide.py"
+# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47
+msgid ""
+"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square "
+"size 1.0 "
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 25
-msgid "jessyInk_mouseHandler.py"
+# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48
+msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line: 18
-msgid "jessyInk_summary.py"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Rack Gear"
+msgstr "गिअर"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 37
-msgid "jessyInk_transitions.py"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Rack Length:"
+msgstr "लंबाई :"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 27
-msgid "jessyInk_uninstall.py"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tooth Spacing:"
+msgstr "उफ़क़ी विथी ॾियणु :"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line: 18
-msgid "jessyInk_video.py"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Contact Angle:"
+msgstr "सम्पर्क टिकुंडो"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 24
-msgid "jessyInk_view.py"
-msgstr ""
+msgid "Gear"
+msgstr "गिअर"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line: 4
-msgid "jessyink.autotexts"
-msgstr ""
+msgid "Number of teeth:"
+msgstr "ॾंदनि जो तादादु"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line: 4
-msgid "jessyink.core.video"
-msgstr ""
+msgid "Circular pitch (tooth size):"
+msgstr "गोलाकार पिच (ॾंद जो आकारु)"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 4
-msgid "jessyink.effects"
-msgstr ""
+msgid "Pressure angle (degrees):"
+msgstr "दॿाव कुंड (डिग्रियूं)"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 4
-msgid "jessyink.export"
-msgstr ""
+msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
+msgstr "मर्कज़ जे टुंग जो क़तरु (कुझु बि न लाइ 0)"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_install.inx, line: 4
-msgid "jessyink.install"
+msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 4
-msgid "jessyink.keyBindings"
-msgstr ""
+msgid "Replace font"
+msgstr "फ़ांट बदिलायो"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line: 4
-msgid "jessyink.masterSlide"
-msgstr ""
+msgid "Find and Replace font"
+msgstr "फांट जो पतो लॻायो ऐं बदिलियो"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 4
-msgid "jessyink.mouseHandler"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Find font:"
+msgstr "ही फांट ॻोलियो"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line: 4
-msgid "jessyink.summary"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Replace with:"
+msgstr "ऐं इन सां मटाए रखो"
#, fuzzy
-msgid "jessyink.transitions"
-msgstr "तब्दीलियूं"
+msgid "Replace all fonts with:"
+msgstr "हिन सां सभु फांट बदिलायो"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 4
-msgid "jessyink.uninstall"
-msgstr ""
+msgid "List all fonts"
+msgstr "सभिनि फांटनि जी फ़हिरिस्त ठाहियो"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 4
-msgid "jessyink.view"
+msgid ""
+"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
msgstr ""
+"अगरि तव्हीं इस्तेमालु कयल / मिलियल फ़ांटनि जी फ़हिरिस्त ॾिसणु चाहियो था त हिअ टंगिणी "
+"चूंडियो"
-#, fuzzy
-msgid "jitternodes.py"
-msgstr "कंबदड़ ॻंढियूं"
-
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 95
-msgid "johab"
-msgstr ""
+msgid "Work on:"
+msgstr "इन ते कार्यु करियो"
-msgid "just a curve"
-msgstr "फ़क़्ति हिकु मोड़ु"
+msgid "Entire drawing"
+msgstr "समूरो नक़्शु"
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp, line: 33
-msgid "just a real number like 1.4!"
-msgstr ""
+msgid "Selected objects only"
+msgstr "फ़क़्ति चूंडियल शयूं"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 33
-msgid "k"
-msgstr ""
+msgid "Restack"
+msgstr "नएं सिरि सथियो"
#, fuzzy
-msgid "k1:"
-msgstr "K1:"
+msgid "Based on Position"
+msgstr "हालती"
#, fuzzy
-msgid "k2:"
-msgstr "K2:"
+msgid "Restack Direction"
+msgstr "ॾिस नएं सिरि सथियो"
#, fuzzy
-msgid "k3:"
-msgstr "K3:"
-
-msgid "k_max:"
-msgstr "k_वधि में वधि:"
-
-msgid "k_min:"
-msgstr "k_घटी में घटि:"
+msgid "Presets"
+msgstr "पीसेट"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "khaki (#F0E68C)"
-msgstr "ख़ाकी (#F0E68C)"
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr "खाॿे खां साॼे (0)"
-#, fuzzy
-msgid "km"
-msgstr "m"
+msgid "Bottom to Top (90)"
+msgstr "तर खां मथु (90)"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 97
-msgid "koi8_r"
-msgstr ""
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr "साॼे खां खाॿे (180)"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 98
-msgid "koi8_u"
-msgstr ""
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "मथ खां तरु"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 96
-msgid "korean"
-msgstr ""
+msgid "Radial Outward"
+msgstr "किरणो ॿाहिरिएं पासे"
-msgid "lathe cutter"
-msgstr "लेथ क्रटर"
+msgid "Radial Inward"
+msgstr "किरणो अंदिरिएं पासे"
#, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "लैटिन"
+msgid "Object Reference Point"
+msgstr "लाह जूं तरजीहूं"
#, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "लैटिन"
+msgid "Horizontal:"
+msgstr "_उफ़क़ी:"
-#, fuzzy
-msgid "latin3"
-msgstr "लैटिन"
+msgid "Middle"
+msgstr "विचों"
#, fuzzy
-msgid "latin4"
-msgstr "लैटिन"
+msgid "Vertical:"
+msgstr "उमूदी"
+
+msgid "Top"
+msgstr "मथु"
+
+msgid "Bottom"
+msgstr "तरु"
#, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "लैटिन"
+msgid "Based on Z-Order"
+msgstr "उभिरियलु किनारो"
#, fuzzy
-msgid "latin6"
-msgstr "लैटिन"
+msgid "Restack Mode"
+msgstr "नएं सिरि सथियो"
#, fuzzy
-msgid "latin8"
-msgstr "लैटिन"
+msgid "Reverse Z-Order"
+msgstr "लाहु ऊंधो करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx, line: 12
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx, line: 13
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx, line: 12
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx, line: 13
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx, line: 13
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx, line: 13
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx, line: 12
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line: 12
-msgid "launch_webbrowser.py"
+msgid "Shuffle Z-Order"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "lavender (#E6E6FA)"
-msgstr "हलिको वाङणाई (#E6E6FA)"
+msgid ""
+"This extension changes the z-order of objects based on their position on the "
+"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either "
+"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects "
+"on the current drawing level (layer or group)."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
-msgstr "लैवेंडर ब्लश (#FFF0F5)"
+msgid "Arrange"
+msgstr "ठाहे रखो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "lawngreen (#7CFC00)"
-msgstr "सब्ज़ु पधिरो साओ (#7CFC00)"
+msgid "Random Tree"
+msgstr "बेतरतीब ट्री"
-#, c-format
-msgid "layer <b>%s</b>"
-msgstr "परत %s"
+msgid "Initial size:"
+msgstr "शुरूआती आकारु"
-#, c-format
-msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "परत %s"
+msgid "Minimum size:"
+msgstr "घटि में घटि आकारु"
-#
-# File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line: 13
-msgid "layers2svgfont.py"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Omit redundant segments"
+msgstr "जुज़ा सिधा करियो"
#
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 72
-msgid "layout_nup.py"
+# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8
+msgid "Lift pen for backward steps"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "left capping"
-msgstr "विधी ॾियण खष समर्थु बणायो"
+msgid "Rubber Stretch"
+msgstr "रॿड़ जो खिचाउ"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
-msgstr "लेमन शिफ़ॉन (#FFFACD)"
+msgid "Strength (%):"
+msgstr "ताक़त (%):"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "lightblue (#ADD8E6)"
-msgstr "हलिको नीरो (#ADD8E6)"
+msgid "Curve (%):"
+msgstr "मोड़ (%):"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "lightcoral (#F08080)"
-msgstr "हलिको कोरल (#F08080)"
+msgid "Seamless Pattern"
+msgstr "ब्रेल नमूना"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
-msgstr "हलिको स्यान (#E0FFFF)"
+msgid "Custom Width (px):"
+msgstr "गहिके जी वेकरि (px):"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
-msgstr "झको सोनहरी (#FAFAD2)"
+msgid "Custom Height (px):"
+msgstr "क़दम जी डेघि में (px):"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "lightgray (#D3D3D3)"
-msgstr "हलिको भूरो (#D3D3D3)"
+msgid "This extension overwrites the current document"
+msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "lightgreen (#90EE90)"
-msgstr "हलिको साओ (#90EE90)"
+msgid "Seamless Pattern Procedural"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "lightpink (#FFB6C1)"
-msgstr "हलको गुलाबी (#FFB6C1)"
+msgid "Seamless Pattern..."
+msgstr "ब्रेल नमूना"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
-msgstr "हलिको सामन (#FFA07A)"
+msgid "Create seamless patterns."
+msgstr "ब्रेल नमूना"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
-msgstr "हलिको सामुंडी (#20B2AA)"
+msgid "live seamless patterns"
+msgstr "ब्रेल नमूना"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
-msgstr "हलिको आसमानी नीरो (#87CEFA)"
+msgid "1 - Setup Typography Canvas"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "lightslategray (#778899)"
-msgstr "हलेको स्लेटी भूरो (#778899)"
+msgid "Em-size:"
+msgstr "आकारु :"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
-msgstr "हलिको स्टील ब्ल्यू (#B0C4DE)"
+msgid "Ascender:"
+msgstr "---"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
-msgstr "हलिको पीलो (#FFFFE0)"
+msgid "Caps Height:"
+msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "lime (#00FF00)"
-msgstr "लाइम (#00FF00)"
+msgid "X-Height:"
+msgstr "उचाई"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "limegreen (#32CD32)"
-msgstr "लीमे जहिड़ो साओ (#32CD32)"
-
-#
-# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 47
-msgid "lindenmayer.py"
-msgstr ""
-
-msgid "line midpoint"
-msgstr "लीक जो विच वारो नुक़्तो"
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 159
-msgid ""
-"line-reversion-threshold <real>: if a spline is closer to a straight line "
-"than this, weighted by the square of the curve length, keep it a straight "
-"line even if it is a list with curves; default is .01. "
-msgstr ""
+msgid "Descender:"
+msgstr "अधीनता"
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 165
-msgid ""
-"line-threshold <real>: if the spline is not more than this far away from the "
-"straight line defined by its endpoints,then output a straight line; default "
-"is 1. "
-msgstr ""
+msgid "Spirograph"
+msgstr "स्पाइरोग्राफ़"
-#, fuzzy
-msgid "linear"
-msgstr "सिधी लीक में ख़ुती"
+msgid "R - Ring Radius (px):"
+msgstr "R - रंग जी त्रिज्या (px):"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "linen (#FAF0E6)"
-msgstr "लिनेन (#FAF0E6)"
+msgid "r - Gear Radius (px):"
+msgstr "r - गियर जी त्रिज्या (px):"
-msgid "lines"
-msgstr "लीक"
+msgid "d - Pen Radius (px):"
+msgstr "d - क़तर जी त्रिज्या (px):"
-#, fuzzy
-msgid "live seamless patterns"
-msgstr "ब्रेल नमूना"
+msgid "Gear Placement:"
+msgstr "गीअर जाइ ते रखणु"
-#, fuzzy
-msgid "lorem_ipsum.py"
-msgstr "लोरेम इप्सम"
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr "अंदरि (हाइपोट्रोकॉयड)"
-msgid "lowercase"
-msgstr "हेठियों ख़ानो"
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr "ॿाहिरि (एपिट्रोकॉयड)"
-msgid "m"
-msgstr "m"
+msgid "Quality (Default = 16):"
+msgstr "गुणु (डिफ़ाल्ट = 16):"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48
-msgid "m 0,1 l 0.5,-1 l 0.5,1"
-msgstr ""
+msgid "Split text"
+msgstr "मतनु फोड़े धार करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 109
-msgid "maccentraleurope"
-msgstr ""
+msgid "Split:"
+msgstr "फोड़ेधार करियो"
#, fuzzy
-msgid "macgreek"
-msgstr "यूनानी"
-
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 108
-msgid "maciceland"
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 110
-msgid "macroman"
+msgctxt "split"
+msgid "Lines"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"लूकूं\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"सिटूं"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 111
-msgid "macturkish"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Words"
+msgstr "लफ़्ज़"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "magenta (#FF00FF)"
-msgstr "मैजेंटा (#FF00FF)"
+msgctxt "split"
+msgid "Letters"
+msgstr "अखर"
-msgid "mark with an arrow"
-msgstr "तीर सां निशानु लॻायो"
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
+msgstr "ही असर मतन खे जुदाजुदा सिटुनि, लफ़्ज़नि या अखरनि में फोड़े धार करे थो"
-msgid "mark with style"
-msgstr "नमूने सां निशान लॻायो"
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr "सिधा जुज़ा"
-#
-# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 37
-msgid "markers_strokepaint.py"
-msgstr ""
+msgid "Percent:"
+msgstr "फ़ीसद"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "maroon (#800000)"
-msgstr "मरून (#800000)"
+msgid "Behavior:"
+msgstr "वहिंवारु"
-#, fuzzy
-msgid "mask-path"
-msgstr "राह चंबिड़ायो"
+msgid "Envelope"
+msgstr "लिफ़ाफ़ो"
-#
-# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 4
-msgid "math.polyhedron.3d"
-msgstr ""
+msgid "FXG Output"
+msgstr "FXG आउटपुट"
-#, fuzzy
-msgid "math.triangle"
-msgstr "टिकुंडो"
+msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
+msgstr "फ्लैश XML ग्राफिक्स (*.fxg)"
-#
-# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 4
-msgid "math.univ-lille1.barraud.pathScatter"
-msgstr ""
+msgid "Adobe's XML Graphics file format"
+msgstr "एडोोे XML ग्राफ़िक फ़ाइल जी रचिना"
-#
-# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 4
-msgid "math.univ-lille1.barraud.pathdeform"
-msgstr ""
+msgid "XAML Output"
+msgstr "XAML आउटपुट"
#
-# File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line: 4
-msgid "math.univ-lille1.barraud.spherify"
+# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 5
+msgid "Silverlight compatible XAML"
msgstr ""
-msgid "max curvature"
-msgstr "विध में विध मोड़"
-
-#
-# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 4
-msgid "mcepl.ungroup_deep"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr "माइक्रोसोफ्ट XAML (*.xaml)"
-#, fuzzy
-msgid "measure.py"
-msgstr "माप"
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr "माइक्रोसांफ्ट GUI वस्फ़ जी रचिना"
-msgid "media box"
-msgstr "मीडिया बॉक्स"
+msgid "Calendar"
+msgstr "कैलेंडरु"
-#
-# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 17
-msgid "media_zip.py"
-msgstr ""
+msgid "Year (4 digits):"
+msgstr "सालु (4 अंग)"
-#, fuzzy
-msgctxt "PDF input precision"
-msgid "medium"
-msgstr "विचोलो"
+msgid "Month (0 for all):"
+msgstr "महिनो (सभिनी लाइ 0)"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
-msgstr "विचोलो एक्वा मरीन (#66CDAA)"
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr "ख़ाली ॾींहं जा ख़ाना अॻिले महिने जे ॾींहं सां भरियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "mediumblue (#0000CD)"
-msgstr "विचोलो नीरो (#0000CD)"
+msgid "Show week number"
+msgstr "स्लाइड जो नंबरु"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
-msgstr "विचोलो आर्किड (#BA55D3)"
+msgid "Week start day:"
+msgstr "हफ़्ते जो शुरूआती ॾींहुं"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "mediumpurple (#9370DB)"
-msgstr "विचोलो अगग़ूनी (#9370DB)"
+msgid "Sunday"
+msgstr "आर्तवारु"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
-msgstr "विचोलो सामुंडी साओ (#3CB371)"
+msgid "Monday"
+msgstr "सूमरु"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
-msgstr "विचोलो स्लेटी नीरो (#7B68EE)"
+msgid "Weekend:"
+msgstr "हफ़्ते जी आख़िर"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
-msgstr "विचोलो बसंती साओ (#00FA9A)"
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr "छंछरु ऐं आर्तवारु"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
-msgstr "विचोलो (#48D1CC)"
+msgid "Saturday"
+msgstr "छंछरु"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "mediumvioletred (#C71585)"
-msgstr "विचोलो गाढ़ो वाङणाई (#C71585)"
+msgid "Automatically set size and position"
+msgstr "ख़ुदिकारु नमूने आकार ऐं हालति सेट करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 37
-msgid "meet"
-msgstr ""
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr "जॾहिं मथियों रोकियो वञे थो तॾहिं विकल्पनि जो कुझु बि असरु न थो पवे"
-#
-# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35
-msgid "meetOrSlice:"
-msgstr ""
+msgid "Months per line:"
+msgstr "फ़ी सिट महिना"
-#
-# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 18
-msgid "merge_styles.py"
-msgstr ""
+msgid "Month Width:"
+msgstr "महिने जी वेकरि"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "midnightblue (#191970)"
-msgstr "मिड नाइट ब्ल्यू (#191970)"
+msgid "Month Margin:"
+msgstr "महिने जो हाशियो"
-#, fuzzy
-msgid "millimeter"
-msgstr "मिलीमीटरु"
+msgid "Year color:"
+msgstr "साल जो रंगु"
-#, fuzzy
-msgid "millimeters"
-msgstr "मिलीमीटर"
+msgid "Month color:"
+msgstr "महिने जो रंगु"
-msgid "min curvature"
-msgstr "घटि में घटि मोड़ु"
+msgid "Weekday name color:"
+msgstr "हफ़्ते जे ॾींहंनि जे नालनि जो रंगु"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "mintcream (#F5FFFA)"
-msgstr "मिंट क्रीम (#F5FFFA)"
+msgid "Day color:"
+msgstr "ॾींहं जो रंगु"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
-msgstr "धुंधिलो गुलाबा (#FFE4E1)"
+msgid "Weekend day color:"
+msgstr "हफ़्ते जे आख़िरी ॾींहं जो रंगु"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+msgid "Next month day color:"
+msgstr "अॻिले महिने जे ॾींहं जो रंगु"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "moccasin (#FFE4B5)"
-msgstr "मोकासिन (#FFE4B5)"
+msgid "Week number color:"
+msgstr "हफ़्ते जे ॾींहंनि जे नालनि जो रंगु"
#, fuzzy
-msgid "motion.py"
-msgstr "रफ़्तार"
+msgid "Fonts"
+msgstr "_फांट"
#, fuzzy
-msgid "move to begin"
-msgstr "सतह हेठि आणियो"
+msgid "Year font:"
+msgstr "क्लोन ॻोलियो"
#, fuzzy
-msgid "move to end"
-msgstr "सतह हेठि आणियो"
+msgid "Month font:"
+msgstr "महिने जी वेकरि"
#, fuzzy
-msgid "move to middle"
-msgstr "ब्रेल में बदिलायो"
+msgid "Weekday name font:"
+msgstr "हफ़्ते जे ॾींहंनि जे नालनि जो रंगु"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 112
-msgid "ms932"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Day font:"
+msgstr "ॾींहं जो रंगु"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 113
-msgid "ms949"
-msgstr ""
+msgid "Localization"
+msgstr "आस्थान ठहिराइणु"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 114
-msgid "ms950"
-msgstr ""
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr "तव्हीं ॿियुनि ॿोलियुनि लाइ नाला बदिलाए सघो था"
-#, fuzzy
-msgid "n"
-msgstr "अंदरि"
+msgid "Month names:"
+msgstr "महिने जो नालो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
-msgstr "नवाजो अछो (#FFDEAD)"
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr "नजवरी फ़बरवरी मार्च अप्रेलि मई जून जुलाइ आग्स्टु सितंबरु अक्टूबरु नवंबरु दिसंबरु"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "navy (#000080)"
-msgstr "नीरो 000080)"
+msgid "Day names:"
+msgstr "ॾींहं जो नालो"
-#
-# File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line: 14
-msgid "new_glyph_layer.py"
-msgstr ""
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr "आर्तवारु सूमरु मंगलु बुधरु विस्पति जुमो छंछरु"
-#
-# File: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx, line: 12
-msgid "next_glyph_layer.py"
-msgstr ""
+msgid "The day names list must start from Sunday."
+msgstr "ॾिंहं जे नालनि जी फ़हिरिस्त आर्तवार खां शुरू थियणु खपे"
#, fuzzy
-msgid "nicechart.py"
-msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो"
+msgid "Week number column name:"
+msgstr "कालमनि जो तादादु घटायो"
-#, fuzzy
-msgid "no filters"
-msgstr "को बि फ़िल्टर नाहे"
+msgid "Wk"
+msgstr ""
-msgid "no implementation was defined for the extension."
-msgstr "विस्तार लाइ अमल जी वस्फ़ कान ॾिनी वेई आहे."
+msgid "Char Encoding:"
+msgstr "चारि एनकोडिंग"
-msgid "no layers empty"
+msgid ""
+"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings."
msgstr ""
+"पंहिंजे सिरिश्ते जी एन कोडिंग चूंडियो. वधीक मालूमात http://docs.python.org/library/"
+"codecs.html#standard-encodings. ते ॾिनी वेंदी"
#, fuzzy
-msgid "no reordering"
-msgstr "मोटाइणु"
-
-#, fuzzy
-msgid "no template selected"
-msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो"
+msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
+msgstr "सभिनी सतहुनि में ऊंधो करियो"
-msgid "no-id"
+#
+# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6
+msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Path handle tip"
-msgid "node control handle"
-msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु"
+msgid "Synfig Output"
+msgstr "SVG आउटपुट"
-#, fuzzy
-msgctxt "Path node tip"
-msgid "node handle"
-msgstr "हैडंलु घुमायो"
+msgid "Synfig Animation (*.sif)"
+msgstr ""
-msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
-msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip खे ख़ारिजु करियो"
+msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension"
+msgstr ""
-msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
-msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog नोड ख़ारिजु करियो"
+msgid "Collection of SVG files One per root layer"
+msgstr ""
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 190
-msgid "noise-removal <real>: 1.0..0.0; default is 0.99. "
+msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)"
msgstr ""
-msgid "non-zero"
+msgid ""
+"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar "
+"file)"
msgstr ""
-msgid "none"
-msgstr "कुझु बि न"
+msgid "Convert to Braille"
+msgstr "ब्रेल में बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "साधारण"
+msgid "Extract"
+msgstr "अक्स जो सारु कढो"
-msgid "not rounded"
-msgstr "गोलाकारु नाहे"
+#, fuzzy
+msgid "Text direction:"
+msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु"
-msgid "notitle_"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Left to right"
+msgstr "खाॿे खां साॼे (0)"
#, fuzzy
-msgid "o"
-msgstr "NKo"
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "तर खां मथु (90)"
-msgid "object midpoint"
-msgstr "शइ जो विच वारो नुक़्तो"
+#, fuzzy
+msgid "Right to left"
+msgstr "साॼे खां खाॿे (180)"
-msgid "object rotation center"
-msgstr "शइ घुमाइण जो मर्कज़ु"
+#, fuzzy
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "तर ताईं हेठि आणियो"
-msgid "octagram"
-msgstr "ओक्टाग्राम"
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal point:"
+msgstr "उफ़की नुक़्तो"
#, fuzzy
-msgid "odd-even"
-msgstr "बराबरि"
+msgid "Vertical point:"
+msgstr "उमूदी नुक़्तो"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "of <b>%d</b> object"
-msgstr "%d शइ जो ग्रुप"
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr "fLIP cASE"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "of <b>%d</b> objects"
-msgstr "%d शइ जो ग्रुप"
+#, fuzzy
+msgid "Change Case"
+msgstr "हैंडलु बदिलायो"
-#, c-format
-msgid "of: %s"
-msgstr ""
+msgid "lowercase"
+msgstr "हेठियों ख़ानो"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "oldlace (#FDF5E6)"
-msgstr "ओल्ड लेस (#FDF5E6)"
+msgid "Keep style"
+msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "olive (#808000)"
-msgstr "ज़ेतूनी (#808000)"
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr "rANdOm CasE"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "olivedrab (#6B8E23)"
-msgstr "ज़ेतूनी फिको (#6B8E23)"
+msgid "Sentence case"
+msgstr "जुम्ले जो ख़ानो"
-msgid "on activate"
-msgstr "मुतहरकु करण ते"
+msgid "Title Case"
+msgstr "उन्वान जो ख़ानो"
-msgid "on blur"
-msgstr "धुंधिलो करण ते"
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "मथियों ख़ानो"
-msgid "on click"
-msgstr "क्लिक करण ते"
+msgid "Triangle"
+msgstr "टिकुंडो"
-msgid "on dynamic LPE simplify"
-msgstr ""
+msgid "Side Length a (px):"
+msgstr "पासे जी डेघि a (px):"
-msgid "on element loaded"
-msgstr "अनासरु लोड -- -थियण ते"
+msgid "Side Length b (px):"
+msgstr "पासे जी डेघि b (px):"
-msgid "on focus"
-msgstr "फ़ोकस ते"
+msgid "Side Length c (px):"
+msgstr "पासे जी डेघि c (px):"
-msgid "on mouse down"
-msgstr "माउस खे हेठि करण ते"
+msgid "Angle a (deg):"
+msgstr "कुंड a (डिग्रियूं):"
-msgid "on mouse move"
-msgstr "माउस हलाइण ते "
+msgid "Angle b (deg):"
+msgstr "कुंड b (डिग्रियूं):"
-msgid "on mouse out"
-msgstr "माउस ॿाहिरि करण ते"
+msgid "Angle c (deg):"
+msgstr "कुंड c (डिग्रियूं):"
-msgid "on mouse over"
-msgstr "मकाउस मथां चाढ़ण ते"
+msgid "From Three Sides"
+msgstr "टिन्ही पासनि खां "
-msgid "on mouse up"
-msgstr "माउस मथे करण ते"
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr "कुंडू a, b ऐं कुंड c खां"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "on path%s (%s, %s)"
-msgstr "%s राह ते मतनु(%s, %s)"
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
+msgstr "कुंडू a, b ऐं कुंड a खां"
-msgid "one full revolution"
-msgstr "हिकु पूरो बदिलाउ"
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr "पासे a ऐं कुंड a, b खां"
-#, fuzzy
-msgid "optimizeQuality"
-msgstr "गुण"
+msgid "From Side c and Angles a, b"
+msgstr "पासे c ऐं कुंड a, b खां"
#, fuzzy
-msgid "optimizeSpeed"
-msgstr "ख़ैर अंदेश"
+msgid "Deep Ungroup"
+msgstr "ग्रुपु टोड़ियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "orange (#FFA500)"
-msgstr "नारंगी (#FFA500)"
+msgid "Ungroup all groups in the selected object."
+msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "orangered (#FF4500)"
-msgstr "नारंगी ॻाढ़ो (#FF4500)"
+msgid "Starting Depth"
+msgstr "बख़िर जी राह"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "orchid (#DA70D6)"
-msgstr "आर्किड (#DA70D6)"
+msgid "Stopping Depth (from top)"
+msgstr "चूंड क्लिपिंग राह कढी छॾियो"
#
-# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 4
-msgid "org.bg.filter.rackgear"
+# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9
+msgid "Depth to Keep (from bottom)"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 4
-msgid "org.coswellproductions.inkscape.effects.perfectboundcover"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi Diagram"
+msgstr "वोरोनोई पैटर्न"
#
-# File: ../share/extensions/addnodes.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.filter.addnodes"
+# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9
+msgid "Type of diagram:"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.filter.alphabetsoup"
+msgid "Delaunay Triangulation"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.filter.dots"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi and Delaunay"
+msgstr "वोरोनोई पैटर्न"
-#
-# File: ../share/extensions/embedimage.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.filter.embedimage"
+msgid "Options for Voronoi diagram"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/embedselectedimages.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.filter.embedselectedimages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box of the diagram:"
+msgstr "बांउडिंग बाक्स जो क़िस्मु"
-#
-# File: ../share/extensions/extractimage.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.filter.extractimage"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic from selected objects"
+msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो"
-#
-# File: ../share/extensions/flatten.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.filter.flatten"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show the bounding box"
+msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो"
-#
-# File: ../share/extensions/fractalize.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.filter.fractalize"
+msgid "Options for Delaunay Triangulation"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.filter.gears"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Triangles color"
+msgstr "टिकुंडे खां ॻाहिरि"
-#
-# File: ../share/extensions/handles.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.filter.handles"
+msgid "Default (Stroke black and no fill)"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.filter.interp"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Triangles with item color"
+msgstr "--"
-#
-# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.filter.jitternodes"
+msgid "Triangles with item color (random on apply)"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.filter.markers.strokepaint"
+msgid ""
+"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
+"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/motion.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.filter.motion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Interactive Mockup"
+msgstr "हिक ॿिए ते असर जी क्रिया"
-#
-# File: ../share/extensions/perspective.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.filter.perspective"
-msgstr ""
+msgid "When to transmit:"
+msgstr "कॾहिं मोकिलिणो आहे"
-#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.filter.plot"
-msgstr ""
+msgid "on click"
+msgstr "क्लिक करण ते"
-#
-# File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.filter.spirograph"
-msgstr ""
+msgid "on focus"
+msgstr "फ़ोकस ते"
-#
-# File: ../share/extensions/straightseg.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.filter.straightseg"
-msgstr ""
+msgid "on blur"
+msgstr "धुंधिलो करण ते"
-#
-# File: ../share/extensions/summersnight.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.filter.summersnight"
-msgstr ""
+msgid "on activate"
+msgstr "मुतहरकु करण ते"
-#
-# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.filter.turtle.lindenmayer"
-msgstr ""
+msgid "on mouse down"
+msgstr "माउस खे हेठि करण ते"
-#
-# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.filter.turtle.rtree"
-msgstr ""
+msgid "on mouse up"
+msgstr "माउस मथे करण ते"
-#
-# File: ../share/extensions/whirl.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.filter.whirl"
-msgstr ""
+msgid "on mouse over"
+msgstr "मकाउस मथां चाढ़ण ते"
-#
-# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 3
-msgid "org.ekips.output.dxf12_outlines"
-msgstr ""
+msgid "on mouse move"
+msgstr "माउस हलाइण ते "
-#
-# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.output.dxf_outlines"
-msgstr ""
+msgid "on mouse out"
+msgstr "माउस ॿाहिरि करण ते"
-#
-# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.output.gimp_xcf"
-msgstr ""
+msgid "on element loaded"
+msgstr "अनासरु लोड -- -थियण ते"
#
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 4
-msgid "org.ekips.output.hpgl"
+# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22
+msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser."
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 4
-msgid "org.evilmad.render.hershe"
+# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23
+msgid ""
+"It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another."
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 4
-msgid "org.greygreen.inkscape.effects.edge3d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "When selecting object the last one is the one we jump to."
+msgstr "शयूं मापण वक़्ति साॻीअ सरासरीअ में गहिको मापियो"
#
-# File: ../share/extensions/extrude.inx, line: 4
-msgid "org.greygreen.inkscape.effects.extrude"
+# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 30
+msgid "Web design"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 4
-msgid "org.greygreen.inkscape.effects.nup"
-msgstr ""
+msgid "Set Attributes"
+msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.color.HSL_adjust"
-msgstr ""
+msgid "Attribute to set:"
+msgstr "सेट करण लाइ लाॻापो रखंदड़"
-#
-# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.color.blackandwhite"
-msgstr ""
+msgid "When should the set be done:"
+msgstr "कॾहिं सेट करणु घुरिजे"
-#
-# File: ../share/extensions/color_brighter.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.color.brighter"
-msgstr ""
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
+msgstr "मुल्हनि जे फ़ेहिरिस्त में लाॻापो रखंदड़ फ़हिरिस्त जियां साॻियो आकारु ज़रूरी हुअणु घुरिजे"
-#
-# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.color.custom"
-msgstr ""
+msgid "Value to set:"
+msgstr "सेट करण लाइ मुल्ह"
-#
-# File: ../share/extensions/color_darker.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.color.darker"
-msgstr ""
+msgid "Compatibility with previews code to this event:"
+msgstr "हिन वाक़िए लाइ अॻु मंज़रु कशी जे कोड सां समर्थी"
-#
-# File: ../share/extensions/color_desaturate.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.color.desaturate"
-msgstr ""
+msgid "Run it after"
+msgstr "इहो पोइ हलायो"
-#
-# File: ../share/extensions/color_grayscale.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.color.grayscale"
-msgstr ""
+msgid "Run it before"
+msgstr "इहो पहिरीं हलायो"
-#
-# File: ../share/extensions/color_lesshue.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.color.lesshue"
-msgstr ""
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+msgstr "अॻिलो पैमानो तॾहिं काराइतो थींदो जॾहिं तव्हीं ॿिनी खां वधीक अनासर चूंडियो था"
-#
-# File: ../share/extensions/color_lesslight.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.color.lesslight"
-msgstr ""
+msgid "Source and destination of setting:"
+msgstr "तइ कयल तरतीब जो मूलु ऐं ठिकाणो"
-#
-# File: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.color.lesssaturation"
-msgstr ""
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgstr "सभु चूंडियल आख़िरीअ वारे में लाॻापो रखंदड़"
-#
-# File: ../share/extensions/color_morehue.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.color.morehue"
-msgstr ""
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
+msgstr "पहिरीं चूंडियल ॿियनि सभिनी में लाॻापो रखंदड़ सेट करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/color_morelight.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.color.morelight"
+msgid ""
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
+"browser (like Firefox)."
msgstr ""
+"ही असर ॿियनि चूंडियल अनासर में हिकु या उन खां वधीक लाॻापो रखंदड़ सेट करे थो. जॾहिं "
+"पहिरीं चूंडियल अनासर ते वस्फ़ ॾिनलु वाकिओ थी सघे थो"
-#
-# File: ../share/extensions/color_moresaturation.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.color.moresaturation"
+msgid ""
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
+"a defined event occurs on the first selected element."
msgstr ""
+"ही असर ॿएं चूंडियल अनासर में हिकु या उन खां वधीक लाॻापो रखंदड़ सेट करे थो. जॾहिं पहिरीं "
+"चूंडियल अनासर ते वस्फ़ ॾिनलु वाकिओ थी सघे थो"
-#
-# File: ../share/extensions/color_negative.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.color.negative"
+msgid ""
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
+"space, and only with a space."
msgstr ""
+"अगरि तव्हीं हिक खां वधीक लाॻापो रखंदड़ सेट करणु चाहियो था, त तव्हां खे विथीअ, ऐं फ़क़्ति "
+"विथीअ सां ई ज़रूरु धार करिणो पंवदो"
-#
-# File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.color.randomize"
-msgstr ""
+msgid "Web"
+msgstr "वेब"
-#
-# File: ../share/extensions/color_removeblue.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.color.removeblue"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "JavaScript"
+msgstr "स्क्रिप्ट: "
-#
-# File: ../share/extensions/color_removegreen.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.color.removegreen"
-msgstr ""
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr "लाॻापो रखंदड़ मोकिलियो"
-#
-# File: ../share/extensions/color_removered.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.color.removered"
-msgstr ""
+msgid "Attribute to transmit:"
+msgstr "हिक जाइ तां ॿीअ जाइ ते मोकिलण लाइ लाॻापो रखंदड़ "
-#
-# File: ../share/extensions/color_replace.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.color.replacecolor"
-msgstr ""
+msgid "Source and destination of transmitting:"
+msgstr "मोकिलण जो मूलु ऐं ठिकाणो"
-#
-# File: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.color.rgbbarrel"
-msgstr ""
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgstr "सभु चूंडियल ---"
-#
-# File: ../share/extensions/docinfo.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.docinfo"
-msgstr ""
+msgid "The first selected transmits to all others"
+msgstr "पहिरीं चूंडियल ॿिया सभु मोकिले थो"
-#
-# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.dpi90to96"
+msgid ""
+"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
+"to the second when an event occurs."
msgstr ""
+"ही असर पहिरिएं चूंडियल अनसर सां ॿिए में या उन खां वधीक लाॻापो रखंदड़ तॾहिं मोकिले थो "
+"जॾहिं वाकिओ थिए थो"
-#
-# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.dpi96to90"
+msgid ""
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
+"with a space, and only with a space."
msgstr ""
+"अगरि तव्हीं हिक खां वधीक लाॻापो रखंदड़ मोकिलणु चाहियो था तव्हां खे उहो विथीअ ऐं फ़क़्ति "
+"विथीअ सां धार करणु घुरिजे"
-#
-# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.effect.funcplot"
-msgstr ""
+msgid "Set a layout group"
+msgstr "ले आउट ग्रुप सेट करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.effect.guidescreator"
-msgstr ""
+msgid "HTML id attribute:"
+msgstr "HTML आइ डी लाॻापो रखंदड़ु"
-#
-# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 5
-msgid "org.inkscape.effect.image_attributes"
-msgstr ""
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr "HTML दरिजो लाॻापो रखंदड़ु"
-#
-# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.effect.param_curves"
-msgstr ""
+msgid "Width unit:"
+msgstr "वेकरि जो एको"
-#
-# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.effect.voronoi"
-msgstr ""
+msgid "Pixel (fixed)"
+msgstr "पिक्सल (मुर्करु)"
-#
-# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.filter.interp-att-g"
-msgstr ""
+msgid "Percent (relative to parent size)"
+msgstr "फ़ीसद (मूल जे आकार सां वास्तो रखंदड़ु)"
-#
-# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 28
-msgid "org.inkscape.filter.nicechart"
-msgstr ""
+msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
+msgstr "वस्फ़ न ॾिनल (ग़ैर प्रवाहित मौज़अ सां वास्तो रखंदड़)"
-#
-# File: ../share/extensions/restack.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.filter.restack"
-msgstr ""
+msgid "Height unit:"
+msgstr "ऊचाईअ जो एको"
-#
-# File: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.followlink"
-msgstr ""
+msgid "Background color:"
+msgstr "---"
-#
-# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.guillotine"
+msgid ""
+"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
+"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
msgstr ""
+"लेआऊट ग्रुपु फ़क़्ति बहितर कोड ख़लिकिण में मदद करण लाइ आहे (अगरि तव्हां खे खपे) हिन जो "
+"इस्तेमालु करण लाइ, पहिरीं तव्हां खे लाज़िमी तौर कुझु \"स्लाइसर गोनी कुंड चौकुंडा\" जी चूंड "
+"करणी पवंदी"
-#
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.help.askaquestion"
-msgstr ""
+msgid "Slicer"
+msgstr "स्लाइसर"
-#
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.help.commandline"
-msgstr ""
+msgid "Create a slicer rectangle"
+msgstr "स्लाइसर गोनी कुंड चौकुंडो ख़लिकियो"
-#
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.help.faq"
-msgstr ""
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
-#
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.help.keys"
-msgstr ""
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "ज़ोर जो आयामु"
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#, fuzzy
-msgid "org.inkscape.help.manual"
-msgstr "इंकस्केप हिदायतनामो"
-
-#
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.help.relnotes"
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.help.reportabug"
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.help.svgspec"
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../share/extensions/aisvg.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.input.aisvg"
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.input.dhw"
-msgstr ""
+msgid "Force Dimension must be set as &lt;width&gt;x&lt;height&gt;"
+msgstr "ज़ोर जो आयामु x जियां ज़रूरु सेट हुअणु घुरिजे"
-#
-# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.input.dxf"
-msgstr ""
+msgid "If set, this will replace DPI."
+msgstr "अगरि सेट आहे त इहो DPI जी जाइ"
-#
-# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.input.eps"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "JPG"
+msgstr "PNG"
-#
-# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.input.fig"
-msgstr ""
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "JPG ॼाणायल विकल्प"
-#
-# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.input.hpgl"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Quality:"
+msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़त"
-#
-# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 18
-# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 17
-msgid "org.inkscape.input.pdf"
+msgid ""
+"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
+"quality but least effective compression"
msgstr ""
+"अक्स जो सभिनी खां घटि गुण ऐं सभिनी खां उचु सोढ़ो कंदड़ु आहे, ऐं 100 बेहतरीन गुण पर सभिनी "
+"खां घटि असरदारु सोढ़ो कंदड़ु आहे"
#
-# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.input.ps"
+# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11
+msgid "GIF"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.input.xaml"
-msgstr ""
+msgid "GIF specific options"
+msgstr "GIF ॼाणायल विकल्प"
-#
-# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.output.LAYERS"
-msgstr ""
+msgid "Palette"
+msgstr "नक़ाशी पटी"
-#
-# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.output.ZIP"
-msgstr ""
+msgid "Palette size:"
+msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु"
#
-# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 14
-msgid "org.inkscape.output.eps"
+# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33
+msgid "HTML"
msgstr ""
-#
-# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 12
-msgid "org.inkscape.output.fig"
-msgstr ""
+msgid "Options for HTML export"
+msgstr "HTML रवानिगीअ जा विकल्प"
-#
-# File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.output.fxg"
-msgstr ""
+msgid "Layout disposition:"
+msgstr "लेआउट जी तरतीब"
-#
-# File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.output.html5canvas"
-msgstr ""
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
+msgstr "पसमंज़र जियां अक्स सां क़ाइमु कयल html ब्लाक अनासरु"
-#
-# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 13
-msgid "org.inkscape.output.ps"
-msgstr ""
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
+msgstr "टाइलवारो पसमंज़रु (मूल जे ग्रुप ते)"
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.output.scour"
-msgstr ""
+msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
+msgstr "पसमंज़रु उफ़की नमूने दुहिराउ (मूल जे ग्रुप ते)"
-#
-# File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.output.sif"
-msgstr ""
+msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
+msgstr "पसमंज़रु उफ़की नमूने दुहिराउ (मूल जो ग्रुप ते)"
-#
-# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 4
-# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 14
-# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 55
-# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 34
-# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 28
-# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 18
-# File: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/replace_font.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 16
-msgid "org.inkscape.output.svg.inkscape"
-msgstr ""
+msgid "Background — no repeat (on parent group)"
+msgstr "पसमंज़रु - को बिदुहिराउ न (मूल जो ग्रुप ते)"
-#, fuzzy
-msgid "org.inkscape.output.xaml"
-msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg)"
+msgid "Positioned Image"
+msgstr "जाइ ते बीहारियल अक्स"
-#
-# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.printing.marks"
-msgstr ""
+msgid "Non Positioned Image"
+msgstr "जाइ ते न बीहारियलु अक्सु"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.qrcode"
-msgstr ""
+msgid "Left Floated Image"
+msgstr "खाॿे पासे तरंदड़ अक्स"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.render.barcode"
-msgstr ""
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr "साॼे पासे तरंदड़ अक्सु"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.render.calendar"
-msgstr ""
+msgid "Position anchor:"
+msgstr "बीहक जो एंकरु"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.render.empty_business_card"
-msgstr ""
+msgid "Top and Left"
+msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.render.empty_desktop"
-msgstr ""
+msgid "Top and Center"
+msgstr "मथु ऐं मर्कज़ु"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.render.empty_dvd_cover"
-msgstr ""
+msgid "Top and right"
+msgstr "मथु ऐं साॼो पासो"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.render.empty_generic_canvas"
-msgstr ""
+msgid "Middle and Left"
+msgstr "विचु ऐं साॼो"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.render.empty_icon"
-msgstr ""
+msgid "Middle and Center"
+msgstr "विचु ऐं मर्कज़ु"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.render.empty_page"
-msgstr ""
+msgid "Middle and Right"
+msgstr "विचु ऐं खाॿो"
-#
-# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.render.empty_video"
-msgstr ""
+msgid "Bottom and Left"
+msgstr "मर्कज़ ऐं खाॿो"
-#
-# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.render.foldable-box"
-msgstr ""
+msgid "Bottom and Center"
+msgstr "तरु ऐं मर्कज़ु"
-#
-# File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.render.seamless_pattern"
-msgstr ""
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr "मर्कज़ु ऐं साॼो"
-#
-# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.render.seamless_pattern_procedural"
-msgstr ""
+msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
+msgstr "लेआउट टुकर ऐं HTML+CSS कोड जी रवानिगी करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/replace_font.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.replace_font"
-msgstr ""
+msgid "Directory path to export:"
+msgstr "रवानिगीअ में डाइरेक्ट्रीअ जी राह"
-#
-# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.stylesheet.merge"
-msgstr ""
+msgid "Create directory, if it does not exists"
+msgstr "रवानिगीअ में डाइरेक्ट्रीअ जी राह नाहे त उहा ख़लिकियो"
-#
-# File: ../share/extensions/text_braille.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.text.braille"
-msgstr ""
+msgid "With HTML and CSS"
+msgstr "HTML ऐं CSS सां"
-#
-# File: ../share/extensions/text_extract.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.text.extract"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had "
+"configured and saved to one directory."
msgstr ""
+"सभु कटियल अक्स ऐं विकल्पी तौर कोडु उनरूप में खलिकियो वेंदो जंहिं में तव्हां रचियो हो ऐं हिक "
+"डाइरेक्ट्रीअ में सांढियो हो"
-#
-# File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.text.flipcase"
-msgstr ""
+msgid "Whirl"
+msgstr "फेरो"
-#
-# File: ../share/extensions/text_lowercase.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.text.lowercase"
-msgstr ""
+msgid "Amount of whirl:"
+msgstr "फेरे जो मिकदारु"
-#
-# File: ../share/extensions/text_merge.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.text.merge"
-msgstr ""
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे"
-#
-# File: ../share/extensions/text_randomcase.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.text.randomcase"
-msgstr ""
+msgid "Wireframe Sphere"
+msgstr "वायफ़्रेम"
-#
-# File: ../share/extensions/text_sentencecase.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.text.sentencecase"
-msgstr ""
+msgid "Lines of latitude:"
+msgstr "वेकिराईअ जूं लीकूं"
-#
-# File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.text.titlecase"
-msgstr ""
+msgid "Lines of longitude:"
+msgstr "डिघाईअ जूं लीकूं"
-#
-# File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.text.uppercase"
-msgstr ""
+msgid "Tilt (deg):"
+msgstr "झुकाउ (डिग्रियूं)"
-#
-# File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.typography.layers2svgfont"
-msgstr ""
+msgid "Hide lines behind the sphere"
+msgstr "गोले जे पुठियां लीकूं लिकायो"
-#
-# File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.typography.newglyphlayer"
-msgstr ""
+msgid "XAML Input"
+msgstr "XAML इनपुट"
-#
-# File: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.typography.nextglyphlayer"
-msgstr ""
+msgid "Inkscape"
+msgstr "इंकस्केप"
-#
-# File: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.typography.previousglyphlayer"
-msgstr ""
+msgid "Vector Graphics Editor"
+msgstr "वेक्टर अखिरी चिट संपादकु"
#
-# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.typography.setuptypographycanvas"
+# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 13
+msgid ""
+"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to "
+"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
+"Graphics (SVG) file format."
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.typography.svgfont2layers"
+# File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18
+msgid ""
+"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha "
+"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined "
+"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, "
+"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
+"developer community by using open, community-oriented development."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "org.inkscape.web.set-att"
-msgstr "इंकस्केप : _ बुनियादी"
-
-#
-# File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.web.slicer.create-group"
-msgstr ""
+msgid "Main application window"
+msgstr "नक़ली विंडो"
-#
-# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.web.slicer.create-rect"
-msgstr ""
+msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
+msgstr "मापण जोॻो वेक्टर अखिरी चिट ऐं अक्स खलिकियो ऐं संपादित करियो."
-#
-# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.web.slicer.export"
+msgid "image;editor;vector;drawing;"
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 4
-msgid "org.inkscape.web.transmit-att"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "out of %i"
-msgstr "%i मंझां"
-
-#, fuzzy
-msgid "outline"
-msgstr "रूपरेखा"
-
-#, fuzzy
-msgid "output.ngc"
-msgstr "आऊटपुट"
-
-#
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 119
-msgid "output_scour.py"
+# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17
+msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}"
msgstr ""
-msgid "outset"
-msgstr "आउट सेट"
-
#, fuzzy
-msgid "p"
-msgstr "मथे"
-
-msgid "pHYs dpi"
-msgstr ""
-
-msgid "pad"
-msgstr "पैड"
-
-msgid "page border"
-msgstr "सुफ़्हे जो किनारो"
+msgid "New Drawing"
+msgstr "नक़्शु"
-msgid "page corner"
-msgstr "सुफ़्हे जी कुंड"
+msgid "_View"
+msgstr "_मंज़रु"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
-msgstr "झको सोनहरी (#EEE8AA)"
+msgid "_Layer"
+msgstr "_परत"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "palegreen (#98FB98)"
-msgstr "झको साओ (#98FB98)"
+msgid "_Object"
+msgstr "_शइ"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
-msgstr "झको फ़िरोजो (#AFEEEE)"
+msgid "_Path"
+msgstr "_राह"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "palevioletred (#DB7093)"
-msgstr "फिको वाङणाई गाढ़ो (#DB7093)"
+msgid "Filter_s"
+msgstr "_फ़िल्टरु"
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
-msgstr "पपाया व्हिप (#FFEFD5)"
+msgid "Exte_nsions"
+msgstr "_विस्तार"
#, fuzzy
-msgid "param_curves.py"
-msgstr "पैरामेट्रिक मोड़"
-
-msgid "partial"
-msgstr "अणपूरो"
-
-msgid "path"
-msgstr "रस्तो"
-
-msgid "path (perpendicular)"
-msgstr ""
-
-msgid "path (tangential)"
-msgstr ""
-
-msgid "path intersection"
-msgstr "रस्तो चीरणु"
+msgid "Percentage"
+msgstr "फ़ीसद"
#, fuzzy
-msgid "pathalongpath.py"
-msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे"
+msgid "pixel"
+msgstr "पिक्सल"
#
-# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line: 5
-msgid "pathmodifier.py"
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 15
+msgid "CSS Pixels (96/inch)"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "pathscatter.py"
-msgstr "लेथ क्रटर"
-
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
-msgstr "पीच पफ़ (#FFDAB9)"
-
-msgid "pentagon/five-pointed star"
-msgstr "पंज कुंडो / पंजनि नुक़्तनिवारो तारो"
-
-msgid "pentagram"
-msgstr "पेंटाग्राम"
-
-#, fuzzy
-msgid "perfectboundcover.py"
-msgstr "---"
+msgid "point"
+msgstr "नुक़्तो"
#, fuzzy
-msgid "perspective.py"
-msgstr "---"
+msgid "points"
+msgstr "नुक़्ता"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "peru (#CD853F)"
-msgstr "पेरू (#CD853F)"
+msgid "PostScript points (72/inch)"
+msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट (*.ps)"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 25
@@ -34876,1275 +32872,860 @@ msgid "picas"
msgstr "----"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "pink (#FFC0CB)"
-msgstr "गुलाबी (#FFC0CB)"
-
-#, fuzzy
-msgid "pixel"
-msgstr "पिक्सल"
-
-msgid "pixels"
-msgstr "पिक्सल"
-
-#, fuzzy
-msgid "pixels (requires restart)"
-msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे"
+msgid "12 points"
+msgstr "DXF नुक़्ता"
-msgid "pixels at"
-msgstr "पिक्सल ते"
+#
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 32
+msgid "inch"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "pixelsnap.py"
-msgstr "पिक्सल ते"
-
-msgid "plasma"
-msgstr "प्लाज़्मा"
+msgid "inches"
+msgstr "इंच"
#
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 105
-msgid "plotter.py"
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 36
+msgid "Inches (96 px/in)"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "plum (#DDA0DD)"
-msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई (#DDA0DD)"
+msgid "millimeter"
+msgstr "मिलीमीटरु"
#, fuzzy
-msgid "point"
-msgstr "नुक़्तो"
+msgid "millimeters"
+msgstr "मिलीमीटर"
#, fuzzy
-msgid "points"
-msgstr "नुक़्ता"
+msgid "Millimeters (25.4 mm/in)"
+msgstr "मिलीमीटर"
#, fuzzy
-msgid "polyhedron_3d.py"
-msgstr "3D पोलीहेड्रोन"
+msgid "centimeter"
+msgstr "सेटीमीटरू"
#, fuzzy
-msgid "positive"
-msgstr "मुरकबु"
+msgid "centimeters"
+msgstr "सेंटीमीटर"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "powderblue (#B0E0E6)"
-msgstr "पाउडर नीरो (#B0E0E6)"
+msgid "Centimeters (10 mm/cm)"
+msgstr "सेंटीमीटर"
-#
-# File: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line: 13
-msgid "prepare_file_save_as.py"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "degree"
+msgstr "डिग्रियूं"
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 198
-msgid ""
-"preserve-width: whether to preserve linewith with centerline fitting; "
-"default doesn't preserve."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "radian"
+msgstr "लाहु"
-#
-# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22
-msgid "preserveAspectRatio attribute:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "radians"
+msgstr "लाहु"
#
-# File: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx, line: 12
-msgid "previous_glyph_layer.py"
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 64
+msgid "Radians (180/pi deg/rad)"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "print colors preview"
-msgstr "अॻु मंज़र छापियो"
-
-#
-# File: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line: 14
-msgid "print_win32_vector.py"
-msgstr ""
+msgid "gradian"
+msgstr "लाह हलायो"
#, fuzzy
-msgid "printing_marks.py"
-msgstr "छपाईअ जा निशान"
+msgid "gradians"
+msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु"
#
-# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 6
-msgid "ps2pdf"
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 71
+msgid "Gradians (360/400 deg/grad)"
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 7
-# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 17
-# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 7
-# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 16
-msgid "ps2pdf_ext.py"
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 74
+msgid "turn"
msgstr ""
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "purple (#800080)"
-msgstr "वाङणाई (#800080)"
-
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:"
-msgstr ""
-
-msgid "quadrant point"
-msgstr "पाउ गोल जो क़तरु"
+msgid "turns"
+msgstr "मोड़:"
#
-# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 9
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 36
-msgid "r"
-msgstr ""
-
-msgid "r - Gear Radius (px):"
-msgstr "r - गियर जी त्रिज्या (px):"
-
-msgid "rANdOm CasE"
-msgstr "rANdOm CasE"
-
-msgid "radial"
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 78
+msgid "Turns (360 deg/turn)"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "radian"
-msgstr "लाहु"
+msgid "font-height"
+msgstr "पाइंट लाइट"
#, fuzzy
-msgid "radians"
-msgstr "लाहु"
-
-msgctxt "Palette"
-msgid "rebeccapurple (#663399)"
-msgstr ""
+msgid "font-heights"
+msgstr "पाइंट लाइट"
#, fuzzy
-msgid "rect"
-msgstr "सिधो"
-
-#
-# File: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp, line: 26
-msgid "recursivity"
-msgstr ""
+msgid "Font height"
+msgstr "पाइंट लाइट"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "red (#FF0000)"
-msgstr "ॻाढ़ो (#FF0000)"
-
-#
-# File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 22
-msgid "red black 5px"
-msgstr ""
-
-msgid "regular polygon"
-msgstr "नेमाइतो घणकुंडो"
-
-msgid "remove"
-msgstr "कढी छॾियो"
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 171
-msgid ""
-"remove-adjacent-corners: remove corners that are adjacent; default doesn't "
-"remove."
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 17
-msgid "render_alphabetsoup.py"
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 6
-msgid "render_alphabetsoup_config.py"
+msgid "x-height"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"उचाई\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"ऊंचाई"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 31
-msgid "render_barcode.py"
+#, fuzzy
+msgid "x-heights"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"उचाई\n"
+"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
+"ऊंचाई"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 49
-msgid "render_barcode_datamatrix.py"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Height of letter 'x'"
+msgstr "कागज़ जी उचाई"
#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 58
-msgid "render_barcode_qrcode.py"
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 95
+msgid "half-em"
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 18
-msgid "render_gear_rack.py"
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 96
+msgid "half-ems"
msgstr ""
#
-# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 25
-msgid "render_gears.py"
+# File: ../share/ui/units.xml, line: 99
+msgid "Half of font height"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "replace_font.py"
-msgstr "फ़ांट बदिलायो"
+#~ msgid "#000000"
+#~ msgstr "काला (#000000)"
#, fuzzy
-msgid "restack.py"
-msgstr "नएं सिरि सथियो"
-
-msgid "root"
-msgstr "मूलु"
+#~ msgid "#808080"
+#~ msgstr "भूरो (#808080)"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
-msgstr "गुलाबी ख़ाकी (#BC8F8F)"
-
-msgid "rough"
-msgstr "रफ़"
+#~ msgid ".ai.svg"
+#~ msgstr ".svg बाबति"
#, fuzzy
-msgctxt "PDF input precision"
-msgid "rough"
-msgstr "रफ़"
+#~ msgid ".svg"
+#~ msgstr ".svg बाबति"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "royalblue (#4169E1)"
-msgstr "रायल ब्ल्यू (#4169E1)"
+#~ msgid "1.2"
+#~ msgstr "1/2"
-#
-# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 16
-msgid "rtree.py"
-msgstr ""
+#~ msgid "1/10"
+#~ msgstr "1/10"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 5
-msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_about_no_options_no_preferences"
-msgstr ""
+#~ msgid "1/2"
+#~ msgstr "1/2"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 5
-msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_area_area_fill_area_artefacts_ptg"
-msgstr ""
+#~ msgid "1/3"
+#~ msgstr "1/3"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 5
-msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_dxfpoints_no_options"
-msgstr ""
+#~ msgid "1/4"
+#~ msgstr "1/4"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 5
-msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_engraving"
-msgstr ""
+#~ msgid "1/5"
+#~ msgstr "1/5"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 5
-msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_graffiti_orientation"
-msgstr ""
+#~ msgid "1/6"
+#~ msgstr "1/6"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 5
-msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_lathe_lathe_modify_path_ptg"
-msgstr ""
+#~ msgid "1/7"
+#~ msgstr "1/7"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 5
-msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_orientation_no_options_no_preferences"
-msgstr ""
+#~ msgid "1/8"
+#~ msgstr "1/8"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 5
-msgid ""
-"ru.cnc-club.filter.gcodetools_plasma-prepare-path_no_options_no_preferences"
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 5
-msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_ptg"
-msgstr ""
+#~ msgid "1/9"
+#~ msgstr "1/9"
-#
-# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 5
-msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_tools_library_no_options_no_preferences"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "10"
+#~ msgstr "1/10"
#, fuzzy
-msgid "rubberstretch.py"
-msgstr "रॿड़ जो खिचाउ"
+#~ msgid "110"
+#~ msgstr "1/10"
-#
-# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 38
-msgid "s_a*s_b*s_c/(4*area)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "12"
+#~ msgstr "1/2"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "saddlebrown (#8B4513)"
-msgstr "जीन जहिड़ो भूरो (#8B4513)"
+#~ msgid "127"
+#~ msgstr "1/2"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "salmon (#FA8072)"
-msgstr "सामन (#FA8072)"
+#~ msgid "140"
+#~ msgstr "1/4"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "sandybrown (#F4A460)"
-msgstr "रेतीलो भूरो (#F4A460)"
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "1/6"
-#
-# File: ../share/extensions/dimension.inx, line: 4
-msgid "se.lewerin.filter.dimension"
-msgstr ""
+#~ msgid "16x16"
+#~ msgstr "16x16"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "seagreen (#2E8B57)"
-msgstr "सामुंडी साओ (#2E8B57)"
+#~ msgid "175"
+#~ msgstr "1/5"
#, fuzzy
-msgid "seamless_pattern.py"
-msgstr "ब्रेल नमूना"
+#~ msgid "18"
+#~ msgstr "1/8"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "seashell (#FFF5EE)"
-msgstr "सिपी (#FFF5EE)"
-
-msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
-msgstr "dxfpoint जियां सेट करियो ऐं तीर जो नक़्शु कढो"
-
-msgid "set as dxfpoint and save shape"
-msgstr "dxfpoint जियां सेट करियो ऐं आकारु सांढियो"
-
-#
-# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 18
-msgid "setup_typography_canvas.py"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgid_plural ""
-"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected "
-"box(es)"
-msgstr[0] ""
-"<b>%d</b> बाक्स द्वारां वंडियल, चूंडियलु बाक्सु (बाक्सनि) धार करण लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां "
-"गिहिलियो"
-msgstr[1] ""
-"<b>%d</b> बाक्स द्वारां वंडियल, चूंडियलु बाक्सु (बाक्सनि) धार करण लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां "
-"गिहिलियो"
+#~ msgid "180"
+#~ msgstr "1/8"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "sienna (#A0522D)"
-msgstr "सिएना (#A0522D)"
+#~ msgid "19"
+#~ msgstr "1/9"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "silver (#C0C0C0)"
-msgstr "रोपो (#C0C0C0)"
-
-#
-# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 36
-msgid "sin(5*t)"
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 115
-msgid "sjis"
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 116
-msgid "sjis2004"
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 117
-msgid "sjisx0213"
-msgstr ""
+#~ msgid "1cm"
+#~ msgstr "cm"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "skyblue (#87CEEB)"
-msgstr "आसमानी नीरो (#87CEEB)"
+#~ msgid "6cm"
+#~ msgstr "cm"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "slateblue (#6A5ACD)"
-msgstr "स्लेटी नीरो (#6A5ACD)"
+#~ msgid "816"
+#~ msgstr "1/6"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "slategray (#708090)"
-msgstr "--- (#708090)"
+#~ msgid "<b>Click</b> CSS property to edit."
+#~ msgstr "संपादन लाइ लाॻापो रखंदड़ ते क्लिक करियो"
#, fuzzy
-msgid "slice"
-msgstr "स्लाइसर"
-
-msgid "slightly irregular"
-msgstr "थोरो बेड़ाइदे"
-
-msgid "slightly pinched"
-msgstr "थोरो कटियलु"
-
-msgid "slightly rounded"
-msgstr "थोरो गोलाकारु"
-
-msgid "smooth node"
-msgstr "---"
+#~ msgid "Add a new style property"
+#~ msgstr "नओ ॻांढू नुक़्तो शामिलु करियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "snow (#FFFAFA)"
-msgstr "बर्फ़ (#FFFAFA)"
-
-msgid "solid"
-msgstr "ठोसु"
+#~ msgid "Apply color"
+#~ msgstr "रंग जो नक़लु करियो"
#, fuzzy
-msgid "spirograph.py"
-msgstr "स्पाइरोग्राफ़"
+#~ msgid "Arial"
+#~ msgstr "सामग्रियूं"
-#
-# File: ../share/extensions/split.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/split.inx, line: 26
-msgid "split.py"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Astrology"
+#~ msgstr "रूप रचिना"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "springgreen (#00FF7F)"
-msgstr "बसंती सीओ (#00FF7F)"
+#~ msgid "Automatic scaling to size A4"
+#~ msgstr "A4 आकार में ख़ुदिकारु मापण जो इस्तेमालु करियो"
-msgid "square/quad-star"
-msgstr "चौरस / चइनि कुंडुनि वारो तारो"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Code39 Extended"
+#~ msgstr "यूनानी वधायल वाधू"
#, fuzzy
-msgctxt "Undo action"
-msgid "stack down"
-msgstr "नएं सिरि सथियो"
+#~ msgid "Css Dialog..."
+#~ msgstr "तागालोग"
#, fuzzy
-msgctxt "Undo action"
-msgid "stack up"
-msgstr "नएं सिरि सथियो"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "ID"
-msgid "starts from center"
-msgstr "मर्कज़ मां शुरू थिए थो"
+#, fuzzy
+#~ msgid "EAN13 +Extensions"
+#~ msgstr "IPA विस्तार"
-msgid "starts mid-way"
-msgstr "विचें रस्ते मां शुरू थो"
+#, fuzzy
+#~ msgid "EAN2 Extension"
+#~ msgstr "IPA विस्तार"
-msgid "starts near edge"
-msgstr "किनारि जे भरिसां शुरू थिए थो"
+#, fuzzy
+#~ msgid "EAN5 Extension"
+#~ msgstr "IPA विस्तार"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "steelblue (#4682B4)"
-msgstr "स्टील ब्लू (#4682B4)"
+#~ msgid "GUI: Console only."
+#~ msgstr "फ़क़्ति रंग"
#, fuzzy
-msgid "straight line"
-msgstr "ॼार जी लीक"
+#~ msgid "Gothic German"
+#~ msgstr "गोथिक"
#, fuzzy
-msgid "straightseg.py"
-msgstr "ॼार जी लीक"
+#~ msgid "Gothic Italian"
+#~ msgstr "गोथिक"
-msgid "stretched"
-msgstr "फहिलायलु"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greek 1-stroke"
+#~ msgstr "गहिको सेट करियो"
#, fuzzy
-msgid "stroke"
-msgstr "गहिको"
+#~ msgid "Greek medium"
+#~ msgstr "विचोलो"
-msgid "strongly randomized"
-msgstr "पुख्ते नमूने बेतरतीब कयलु"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "जावानीज़"
-#
-# File: ../share/extensions/summersnight.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/summersnight.inx, line: 13
-msgid "summersnight.py"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kerning"
+#~ msgstr "कर्निंग"
-#
-# File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line: 12
-msgid "svg2fxg.xsl"
-msgstr ""
+#~ msgid "Letter rotation"
+#~ msgstr "अखेरनि जो घुमाउ"
-#
-# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 13
-msgid "svg2xaml.xsl"
-msgstr ""
+#~ msgid "Letter spacing"
+#~ msgstr "अखरनि में विथी ॾियणु"
-#, fuzzy
-msgid "svgcalendar.py"
-msgstr "कैलेंडरु"
+#~ msgid "Line Height"
+#~ msgstr "सिट जी ऊचाई"
-#
-# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 14
-msgid "svgfont2layers.py"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lower"
+#~ msgstr "हेठि"
#, fuzzy
-msgid "symmetric difference"
-msgstr "यक सां ॻंढि"
-
-#
-# File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 5
-msgid "synfig_fileformat.py"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lower limit of ruler"
+#~ msgstr "अॻूणी परत जे हेठां"
#, fuzzy
-msgid "synfig_output.py"
-msgstr "SVG आउटपुट"
-
-#
-# File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 7
-msgid "synfig_prepare.py"
-msgstr ""
+#~ msgid "Manual scale"
+#~ msgstr "या मैनुअल स्केल फैक्टर जो इस्तेमालु करियो"
#, fuzzy
-msgid "t"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "आकारु"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "tan (#D2B48C)"
-msgstr "पीलो भूरो (#D2B48C)"
-
-msgid "tangent knife"
-msgstr "छुहिणी लीक चाकू"
-
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 176
-msgid ""
-"tangent-surround <unsigned>: number of points on either side of a point to "
-"consider when computing the tangent at that point; default is 3."
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 15
-msgid "tar_layers.py"
-msgstr ""
+#~ msgid "Meteorology"
+#~ msgstr "रूप रचिना"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "teal (#008080)"
-msgstr "साएरो नीरी (#008080)"
+#~ msgid "Odd"
+#~ msgstr "शामिलु करियो"
#, fuzzy
-msgid "text"
-msgstr "फ़र्क़"
-
-msgid "text anchor"
-msgstr ""
+#~ msgid "PDF-Level"
+#~ msgstr "बराबर करियो"
-msgid "text baseline"
-msgstr "मतन जे आधार जी रेखा"
-
-#
-# File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 8
-msgid "text/html"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens."
+#~ msgstr "इंकस्केप खुलण वक़्ति कोठ जो फ़ाइलु"
#, fuzzy
-msgid "text/plain"
-msgstr "मतन जे आधार जी रेखा"
+#~ msgid ""
+#~ "Property <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+#~ "commit changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "लाॻापो रखंद <b>%s</b> चूंडियो वियो. बदलाव लाॻू करण लाइ जॾहिं संपादन कयो वञे थो "
+#~ "तॾहिं दॿायो"
-#
-# File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line: 7
-msgid "text/xml+fxg"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RIGHT"
+#~ msgstr "--"
-#
-# File: ../share/extensions/aisvg.inx, line: 7
-msgid "text/xml+svg"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read from file"
+#~ msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 8
-# File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line: 7
-msgid "text/xml+xaml"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Render Text"
+#~ msgstr "---"
-#
-# File: ../share/extensions/text_braille.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/text_braille.inx, line: 14
-msgid "text_braille.py"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_electors"
+#~ msgstr "चूंडींदड़ु"
-#
-# File: ../share/extensions/text_extract.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/text_extract.inx, line: 29
-msgid "text_extract.py"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sans bold"
+#~ msgstr "थुल्हो बणायो"
-#
-# File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line: 16
-msgid "text_flipcase.py"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
+#~ "fills to full points."
+#~ msgstr ""
+#~ "चूंड में सभिनी राहुनि खे पिक्सलनि में कटियो किनारियूं अध नुक़्तनि में ऐं भराव पूरनु नुक़्तनि में "
+#~ "कटियो"
#, fuzzy
-msgid "text_lowercase.py"
-msgstr "हेठियों ख़ानो"
+#~ msgid "The orientation of the ruler"
+#~ msgstr "डाकिंग शइ जो ओरीएंटेशन"
-#
-# File: ../share/extensions/text_merge.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/text_merge.inx, line: 31
-msgid "text_merge.py"
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Subscript"
+#~ msgstr "गौण स्क्रिप्ट टोगल करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/text_randomcase.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/text_randomcase.inx, line: 16
-msgid "text_randomcase.py"
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Superscript"
+#~ msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो"
#, fuzzy
-msgid "text_sentencecase.py"
-msgstr "जुम्ले जो ख़ानो"
+#~ msgid "Typeset that text"
+#~ msgstr "मतनु टाइप करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line: 16
-msgid "text_titlecase.py"
-msgstr ""
-
-#
-# File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line: 16
-msgid "text_uppercase.py"
-msgstr ""
-
-msgid "the XML description of it got lost."
-msgstr "इन जो XML गुमु थी वियो."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unit of the ruler"
+#~ msgstr "नमूने जी वेकरि"
-msgid "the extension is designed for Windows only."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "ड्रापर"
-msgid "there was no name defined for it."
-msgstr "इन लाइ कंहिं बि नाले जी वस्फ़ कान ॾिनी वेई आहे"
+#~ msgid "Vertical Shift"
+#~ msgstr "उमूदी शिफ़्ट"
-msgid "thin-ray star"
-msgstr "बारीक किरणे वारो तारो"
+#~ msgid "Vertical shift (px)"
+#~ msgstr "उमूदी शिफ़्ट (px)"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "thistle (#D8BFD8)"
-msgstr "डामाहो (#D8BFD8)"
+#~ msgid "Windows - Arabic"
+#~ msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं"
-msgid "times current stroke width"
-msgstr "टाइम्स करेंट गहिके जी बीहक"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows - Baltic languages"
+#~ msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं"
-#, c-format
-msgid "to %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows - Greek"
+#~ msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "tomato (#FF6347)"
-msgstr "टमाटो (#FF6347)"
+#~ msgid "Windows - Hebrew"
+#~ msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं"
-msgid "translator-credits"
-msgstr "तर्जुमान जो योगदानु"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows - Vietnamese"
+#~ msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं"
-msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Word spacing"
+#~ msgstr "लफ़्ज़नि जे विच में विथी ॾियणु"
-msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write glyph table"
+#~ msgstr "ग्लिफ़ "
-msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "XVERBS-FILENAME"
+#~ msgstr "---"
-msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Z"
+#~ msgstr "Z:"
#, fuzzy
-msgid "triangle.py"
-msgstr "टिकुंडो"
+#~ msgid "_Attributes"
+#~ msgstr "लाॻापो रखंदड़"
-msgid "triangle/tri-star"
-msgstr "टिकुंडो / टिनि कुंडुनि वारो तारो"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Nodes"
+#~ msgstr "ॻंढियूं"
-msgid "trim box"
-msgstr "ट्रिम बाक्सु"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Styles"
+#~ msgstr "नमूनो"
-#
-# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 51
-# File: ../share/extensions/embedselectedimages.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 8
-# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 18
-# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 16
-# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 41
-# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 44
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 71
-# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 80
-# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 26
-# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 29
-# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 38
-# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 13
-# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 14
-# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 58
-# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 67
-# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 51
-# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 60
-# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 31
-# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 40
-# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 30
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 43
-# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16
-# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 9
-# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45
-# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 9
-# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 12
-# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 13
-# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 14
-# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 41
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 42
-# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 43
-# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 14
-# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 19
-# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 23
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 21
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109
-# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 37
-# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 23
-# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 20
-# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94
-# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 9
-# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 13
-# File: ../share/extensions/split.inx, line: 13
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 10
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 23
-# File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 13
-# File: ../share/extensions/text_merge.inx, line: 23
-# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/whirl.inx, line: 7
-#. this parameter is checked programmatically in the extension to show a warning
-#. <param name="flowtext" type="boolean" _gui-text="Flow text">false</param>
-msgid "true"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "addnodes.py"
+#~ msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो"
-#
-# File: ../share/ui/units.xml, line: 74
-msgid "turn"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "application/x-zip"
+#~ msgstr "नक़ली विंडो"
#, fuzzy
-msgid "turns"
-msgstr "मोड़:"
+#~ msgid "arabic"
+#~ msgstr "अरबी"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "turquoise (#40E0D0)"
-msgstr "फ़िरोजी (#40E0D0)"
+#~ msgid "arial"
+#~ msgstr "कैरियन"
-msgid "twisted"
-msgstr "मोड़ियलु"
+#, fuzzy
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "pc"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 118
-msgid "u-jis"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "chinese"
+#~ msgstr "बुगिनीज"
-#, python-format
-msgid "unable to locate marker: %s"
-msgstr "निशानु कंदड़ जो पतो लॻाइण में असमर्थु . %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_blackandwhite.py"
+#~ msgstr "फ़क़्ति कारो ऐं अछो"
-msgid "unassigned"
-msgstr "मुर्कररु न कयल"
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_darker.py"
+#~ msgstr "रंग जा मार्कर"
-#
-# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 16
-msgid "ungroup_deep.py"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_desaturate.py"
+#~ msgstr "सुकाए छॾियो"
#, fuzzy
-msgid "union"
-msgstr "एको"
+#~ msgid "color_grayscale.py"
+#~ msgstr "ग्रेस्केल"
-#
-# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 119
-msgid "us-ascii"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_lesssaturation.py"
+#~ msgstr "तरावत खां अॻु :"
-msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
-msgstr "लाइन आउटपुट जे LWPOLYLINE क़िस्म जो इस्तेमालु करियो"
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_moresaturation.py"
+#~ msgstr "तरावत खां अॻु :"
-msgid "use ROBO-Master type of spline output"
-msgstr "स्प्लाइन आउटपुट ROBO-Master क़िस्म जो इस्तेमालु करियो"
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_randomize.py"
+#~ msgstr "नज़रि ईंदड़ु बेतरतीब कयलु"
-#, c-format
-msgid "vertical, at %s"
-msgstr "उमूदी %s ते"
+#, fuzzy
+#~ msgid "color_replace.py"
+#~ msgstr "मटे रखण लाइ रंग"
#, fuzzy
-msgctxt "PDF input precision"
-msgid "very fine"
-msgstr "तमामु सुठो"
+#~ msgid "coloreffect.py"
+#~ msgstr "को बि असरु न"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "violet (#EE82EE)"
-msgstr "वाङणाई (#EE82EE)"
+#~ msgid "convert2dashes.py"
+#~ msgstr "डैशेज़ में बदिलायो"
#, fuzzy
-msgid "visible hairlines"
-msgstr "नज़रि ईंदड़ु गोलाकारु"
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "रवायत "
-msgid "visibly randomized"
-msgstr "नज़रि ईंदड़ु बेतरतीब कयलु"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cyrillic"
+#~ msgstr "सिरिलिक"
-msgid "visibly rounded"
-msgstr "नज़रि ईंदड़ु गोलाकारु"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cyrillic-asian"
+#~ msgstr "सिरिलिक"
-#
-# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 6
-msgid "voronoi.py"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "dimension.py"
+#~ msgstr "आयाम "
-#
-# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 38
-msgid "voronoi2svg.py"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "draw_from_triangle.py"
+#~ msgstr "टिकुंडे मां नक़्शु कढो"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 37
-msgid "w"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "dxf_outlines.py"
+#~ msgstr "रूपरेखा"
-msgid ""
-"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it "
-"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "e"
+#~ msgstr "sd@deva"
-#
-# File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 49
-msgid "web_set_att.py"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "embedimage.py"
+#~ msgstr "अक्स लटियो"
-#
-# File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 47
-msgid "web_transmit_att.py"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "extractimage.py"
+#~ msgstr "अक्स जो सारु कढो"
-#
-# File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line: 36
-msgid "webslicer_create_group.py"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "extrude.py"
+#~ msgstr "धिके ॿाहिरि कढणु"
-#
-# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 70
-msgid "webslicer_create_rect.py"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "fill stroke stroke-width"
+#~ msgstr "गहिके जी वेकरि मापियो"
-#
-# File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 5
-# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 5
-msgid "webslicer_effect.py"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "flatten.py"
+#~ msgstr "बेजिअर लसा बणायो"
-#
-# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 6
-# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 26
-msgid "webslicer_export.py"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "foldablebox.py"
+#~ msgstr "मोड़ण जोॻा बाक्स"
-msgid "well rounded"
-msgstr "सुठो गोलाकारु"
+#, fuzzy
+#~ msgid "fractalize.py"
+#~ msgstr "जुज़्वी रूप ॾियो"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "wheat (#F5DEB3)"
-msgstr "कणिक रंगो (#F5DEB3)"
+#~ msgid "greek"
+#~ msgstr "यूनानी"
#, fuzzy
-msgid "whirl.py"
-msgstr "फेरो"
+#~ msgid "guides_creator.py"
+#~ msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "white (#FFFFFF)"
-msgstr "अछो (#FFFFFF)"
+#~ msgid "guillotine.py"
+#~ msgstr "गिलोटिन"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
-msgstr "अछो दूहों (#F5F5F5)"
+#~ msgid "guillotined"
+#~ msgstr "गिलोटिन"
-msgid "width of the convolve matrix"
-msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स जी कुंड"
+#, fuzzy
+#~ msgid "handles.py"
+#~ msgstr "हैंडलु"
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 203
-msgid "width-weight-factor <real>: weight factor for fitting the linewidth."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "hebrew"
+#~ msgstr "हिब्रू"
#, fuzzy
-msgid "wireframe_sphere.py"
-msgstr "वायफ़्रेम"
+#~ msgid "http://inkscape.org/contribute/report-bugs/"
+#~ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "with %3f turns"
-msgstr "%3f घुमावनि सां स्पाइरल"
+#, fuzzy
+#~ msgid "https://inkscape.org/learn/faq/"
+#~ msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "with %d vertex"
-msgstr "%d वर्टेक्स सां तारो"
+#, fuzzy
+#~ msgid "i"
+#~ msgstr "यी"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "with %d vertices"
-msgstr "%d वर्टेक्स सां तारो"
+#, fuzzy
+#~ msgid "il.datamatrix"
+#~ msgstr "पटीअ जो कोडु डेटामैट्रिक्स"
#, fuzzy
-msgid "without URI"
-msgstr "URI बिना कड़ी जोड़ियो"
+#~ msgid "il.fromtriangle"
+#~ msgstr "टिकुंडो"
-#
-# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 61
-#, c-format
-msgid "wrong char in color string: %c"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "il.wireframesphere"
+#~ msgstr "वायफ़्रेम"
-#
-# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 7
-msgid "www.inkscape.org"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "image/sif"
+#~ msgstr "अक्स "
#, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "px"
+#~ msgid "image/x-encapsulated-postscript"
+#~ msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्ट"
#, fuzzy
-msgid "x Height:"
-msgstr "उचाई"
+#~ msgid "image_attributes.py"
+#~ msgstr "इन लाइन लाॻापो रखंदड़"
#, fuzzy
-msgid "x-height"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"उचाई\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"ऊंचाई"
+#~ msgid "images"
+#~ msgstr "अक्स "
#, fuzzy
-msgid "x-heights"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"उचाई\n"
-"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-"ऊंचाई"
+#~ msgid "inherit"
+#~ msgstr "वरिसे में मिलियल"
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr "--"
+#, fuzzy
+#~ msgid "jessyink.transitions"
+#~ msgstr "तब्दीलियूं"
-#
-# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 33
-msgid "xMaxYMax"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "jitternodes.py"
+#~ msgstr "कंबदड़ ॻंढियूं"
-#
-# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 30
-msgid "xMaxYMid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "km"
+#~ msgstr "m"
-#
-# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 27
-msgid "xMaxYMin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "latin1"
+#~ msgstr "लैटिन"
-#
-# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 32
-msgid "xMidYMax"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "latin2"
+#~ msgstr "लैटिन"
-#
-# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 29
-msgid "xMidYMid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "latin3"
+#~ msgstr "लैटिन"
-#
-# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 26
-msgid "xMidYMin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "latin4"
+#~ msgstr "लैटिन"
-#
-# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 31
-msgid "xMinYMax"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "latin5"
+#~ msgstr "लैटिन"
-#
-# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 28
-msgid "xMinYMid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "latin6"
+#~ msgstr "लैटिन"
-#
-# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 25
-msgid "xMinYMin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "latin8"
+#~ msgstr "लैटिन"
-msgid "x_1:"
-msgstr "x_1:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "lorem_ipsum.py"
+#~ msgstr "लोरेम इप्सम"
-#
-# File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line: 13
-msgid "xaml2svg.xsl"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "macgreek"
+#~ msgstr "यूनानी"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 38
-msgid "y"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "math.triangle"
+#~ msgstr "टिकुंडो"
-msgid "y_1:"
-msgstr "y_1:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "measure.py"
+#~ msgstr "माप"
-#
-# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 52
-msgid "yd"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "motion.py"
+#~ msgstr "रफ़्तार"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "yellow (#FFFF00)"
-msgstr "पीलो (#FFFF00)"
+#~ msgid "n"
+#~ msgstr "अंदरि"
#, fuzzy
-msgctxt "Palette"
-msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
-msgstr "पीलो साओ (#9ACD32)"
+#~ msgid "nicechart.py"
+#~ msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो"
-#
-# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 39
-msgid "z"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "o"
+#~ msgstr "NKo"
-msgid "zig-zag"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "optimizeQuality"
+#~ msgstr "गुण"
-msgid "zig-zag, reverse first"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "optimizeSpeed"
+#~ msgstr "ख़ैर अंदेश"
-#, python-brace-format
-msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "org.inkscape.help.manual"
+#~ msgstr "इंकस्केप हिदायतनामो"
-#, python-brace-format
-msgid "{0}\tObject \"{1}\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "org.inkscape.output.xaml"
+#~ msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg)"
-#, python-brace-format
-msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "org.inkscape.web.set-att"
+#~ msgstr "इंकस्केप : _ बुनियादी"
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "{0}Layer name: {1}"
-msgstr "परत जो नालो "
+#, fuzzy
+#~ msgid "output.ngc"
+#~ msgstr "आऊटपुट"
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "{0}Transition in: {1}"
-msgstr "अंदरूनी असर में तब्दील"
+#, fuzzy
+#~ msgid "p"
+#~ msgstr "मथे"
-msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "param_curves.py"
+#~ msgstr "पैरामेट्रिक मोड़"
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "{0}Transition out: {1}"
-msgstr "ॿाहिरिएं असर में तब्दील"
+#, fuzzy
+#~ msgid "pathalongpath.py"
+#~ msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे"
-msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "pathscatter.py"
+#~ msgstr "लेथ क्रटर"
-msgid "{} is deprecated and should be removed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "perfectboundcover.py"
+#~ msgstr "---"
-msgid "{} is now `Effect.run()` with the same args"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "perspective.py"
+#~ msgstr "---"
-#
-# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 125
-msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "pixelsnap.py"
+#~ msgstr "पिक्सल ते"
-msgid ""
-"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg."
-"get_unique_id(old_id)` instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "polyhedron_3d.py"
+#~ msgstr "3D पोलीहेड्रोन"
-msgid ""
-"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` "
-"instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "printing_marks.py"
+#~ msgstr "छपाईअ जा निशान"
-msgid ""
-"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "rect"
+#~ msgstr "सिधो"
-msgid ""
-"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "replace_font.py"
+#~ msgstr "फ़ांट बदिलायो"
-msgid ""
-"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` "
-"instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack.py"
+#~ msgstr "नएं सिरि सथियो"
-#
-# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 136
-msgid ""
-"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "rubberstretch.py"
+#~ msgstr "रॿड़ जो खिचाउ"
-#
-# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 120
-msgid ""
-"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "seamless_pattern.py"
+#~ msgstr "ब्रेल नमूना"
-#
-# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 114
-msgid ""
-"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "slice"
+#~ msgstr "स्लाइसर"
-#
-# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 157
-msgid ""
-"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview."
-"add(Guide(x, y, a))` instead"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "spirograph.py"
+#~ msgstr "स्पाइरोग्राफ़"
-msgid ""
-"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` "
-"instead.`"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "straightseg.py"
+#~ msgstr "ॼार जी लीक"
-msgid ""
-"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "svgcalendar.py"
+#~ msgstr "कैलेंडरु"
-msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "synfig_output.py"
+#~ msgstr "SVG आउटपुट"
-msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "pt"
-#
-# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 152
-msgid ""
-"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this "
-"element"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "फ़र्क़"
-#
-# File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108
-msgid ""
-"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if "
-"it does nothing."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "text/plain"
+#~ msgstr "मतन जे आधार जी रेखा"
-msgid ""
-"{} or `optparse` is very old, it was deprecated when python 2.7 came out in "
-"2009 and is now replaced with `argparser`. You must change `self."
-"OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument` the arguments are "
-"similar."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "text_lowercase.py"
+#~ msgstr "हेठियों ख़ानो"
-msgid ""
-"{} should never have existed. lxml always had a getparent() method and that "
-"should be used instead of this custom Effect method."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "text_sentencecase.py"
+#~ msgstr "जुम्ले जो ख़ानो"
-msgid ""
-"{} wasn't even a public property, why is your effect extension even using "
-"it? Should be inkex.units.CONVERSIONS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "triangle.py"
+#~ msgstr "टिकुंडो"
-#
-# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 10
-msgid "~/"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "whirl.py"
+#~ msgstr "फेरो"
-#
-# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 8
-# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 25
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 11
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 18
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 25
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 32
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 54
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 77
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 84
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 96
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 99
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 102
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 103
-# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 104
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 63
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 83
-# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 92
-msgid " "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "wireframe_sphere.py"
+#~ msgstr "वायफ़्रेम"
-msgid "© 2019 Inkscape Developers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "x"
+#~ msgstr "px"
#~ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
#~ msgstr "इंकस्केप वेक्टर अखिरी चिट संपादकु"
@@ -36248,9 +33829,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Resolution (dots per inch)"
#~ msgstr "ठहिराउ (फ़ी इंच नुक़्ता)"
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "दस्तावेज़ु"
-
#, fuzzy
#~ msgctxt "Export dialog"
#~ msgid "Custom"
@@ -36358,10 +33936,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो"
#, fuzzy
-#~ msgid "Selection Se_ts..."
-#~ msgstr "चूंड"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "View Tags"
#~ msgstr "सतरहूं नज़र मां कढो"
@@ -36626,17 +34200,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "The directory \"%s\" does not exists."
#~ msgstr "रवानिगीअ में डाइरेक्ट्रीअ जी राह नाहे त उहा ख़लिकियो"
-#~ msgid "Modify Path"
-#~ msgstr "राह में फेरफार करियो"
-
#, fuzzy
#~ msgctxt "Custom color extension"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "रवायत "
-#~ msgid "New color"
-#~ msgstr "नओं रंगु"
-
#~ msgid "Dia Input"
#~ msgstr "Dia इनपुटु"
@@ -36661,29 +34229,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "A diagram created with the program Dia"
#~ msgstr "प्रोग्राम Dia सां नुक़्तो ख़लिकियो वियो"
-#~ msgid "Visualize Path"
-#~ msgstr "राह खष ॾिसण में अचण जोॻो बणाया"
-
#, fuzzy
#~ msgid "LaTeX"
#~ msgstr "LaTeX प्रिंट"
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX input: "
-#~ msgstr "LaTeX प्रिंट"
-
-#~ msgid "Additional packages (comma-separated): "
-#~ msgstr "वाधू पैकेज (थोरे दम सां धार कयल)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "GCode postprocessor"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-#~ "कुछु बिन\n"
-#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-#~ "कुझु बि न"
-
#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "अपडेट्स लाइ जाचियो"
@@ -36694,59 +34243,9 @@ msgstr ""
#~ "करियो"
#, fuzzy
-#~ msgctxt "Margin"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-#~ "कुछु बिन\n"
-#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-#~ "कुझु बि न"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Action: "
#~ msgstr "कार्रवाई"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Typography"
-#~ msgstr "स्पाइरोग्राफ़"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "measure extension"
-#~ msgid "Area"
-#~ msgstr "खेत्रु"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "measure extension"
-#~ msgid "Center of Mass"
-#~ msgstr "क़रम जो मेड़ु"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stylesheet"
-#~ msgstr "नमूनो"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the full path to a CSV file:"
-#~ msgstr "फ़ाइल लाग करण लाइ पूरी राह"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bar chart"
-#~ msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Indent"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-#~ "कुछु बिन\n"
-#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-#~ "कुझु बि न"
-
-#~ msgid "Barcode"
-#~ msgstr "पटीअ जो कोड"
-
-#~ msgid "Arrange"
-#~ msgstr "ठाहे रखो"
-
#~ msgid "Sketch Input"
#~ msgstr "ख़ाके जो इनपुटु"
@@ -36756,25 +34255,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "A diagram created with the program Sketch"
#~ msgstr "प्रोग्राम जे सां ख़ुलिकियलु नक़्शु"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "split"
-#~ msgid "Lines"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-#~ "लूकूं\n"
-#~ "#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n"
-#~ "सिटूं"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Case"
-#~ msgstr "हैंडलु बदिलायो"
-
-#~ msgid "Web"
-#~ msgstr "वेब"
-
-#~ msgid "Slicer"
-#~ msgstr "स्लाइसर"
-
#~ msgid "Clo_ne"
#~ msgstr "कलोन"
@@ -36927,10 +34407,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "tutorial-tips.svg"
#~ msgstr "tutorial-tips.svg"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color for symbolic icons"
-#~ msgstr "साधारण ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग"
-
#~ msgid "Verb \"%s\" Unknown"
#~ msgstr "फ़ाइलु \"%s\" नामालूमु"
@@ -37056,9 +34532,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Divergence"
#~ msgstr "टिड़गु पखिड़णु"
-#~ msgid "Inner radius"
-#~ msgstr "अंदिरी त्रिज्या"
-
#~ msgid "Corners"
#~ msgstr "कुंड"
@@ -38971,9 +36444,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_End Markers:"
#~ msgstr "--"
-#~ msgid "Snap to bounding box corners"
-#~ msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कूंडू कटियो"
-
#~ msgid "(minimum mean)"
#~ msgstr "(घटि में घटि औसत)"