diff options
| author | Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr> | 2015-08-11 14:28:35 +0000 |
|---|---|---|
| committer | JazzyNico <nicoduf@yahoo.fr> | 2015-08-11 14:28:35 +0000 |
| commit | ecf586f701c881523a035178baa6322564f80c0c (patch) | |
| tree | 67616c4df547bfa22402ca55d4d65caf334fff24 /po/sd@deva.po | |
| parent | Missing POD file... (diff) | |
| download | inkscape-ecf586f701c881523a035178baa6322564f80c0c.tar.gz inkscape-ecf586f701c881523a035178baa6322564f80c0c.zip | |
Translations. Second set of new Indian languages translations (Bodo, Malayalam, Marathi, Urdu, Sindhi [PA and Devanagari], and Sanskrit).
Fixed bugs:
- https://launchpad.net/bugs/1316442
- https://launchpad.net/bugs/1316564
- https://launchpad.net/bugs/1316427
- https://launchpad.net/bugs/1316572
- https://launchpad.net/bugs/1316570
- https://launchpad.net/bugs/1316566
(bzr r14288)
Diffstat (limited to 'po/sd@deva.po')
| -rw-r--r-- | po/sd@deva.po | 40165 |
1 files changed, 40165 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sd@deva.po b/po/sd@deva.po new file mode 100644 index 000000000..458b8f911 --- /dev/null +++ b/po/sd@deva.po @@ -0,0 +1,40165 @@ +# Sindhi (Devanagari) INKSCAPE Translation. +# +# This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package. +# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc. +# Translators: +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: inkscape\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 10:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 11:20+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Hindi <Indlinux>\n" +"Language: sd@deva\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:1 +msgid "Inkscape" +msgstr "इंकस्केप" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "वेक्टर अखिरी चिट संपादकु" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:3 +msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" +msgstr "इंकस्केप वेक्टर अखिरी चिट संपादकु" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:4 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "मापण जोॻो वेक्टर अखिरी चिट ऐं अक्स खलिकियो ऐं संपादित करियो." + +#: ../inkscape.desktop.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "New Drawing" +msgstr "नक़्शु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Smart Jelly" +msgstr "फ़हिकिणी जेली" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +msgid "Bevels" +msgstr "गोनिया" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "मैटे जेलीअ समान पर वधीक ज़ाबितनि सां " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#, fuzzy +msgid "Metal Casting" +msgstr "धातू ढालणु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "धातूअ सां रास करे लसे फुड़े जियां गोनियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Apparition" +msgstr "अक्सु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +msgid "Blurs" +msgstr "दाग़" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "किनारनि जे कुझु हिसो खंभनि सां ढकियलु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#, fuzzy +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "काराइर्अ जे टुकरु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "हेठि तेज़ु गोनिया" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "रबड़ जो ठपो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +msgid "Overlays" +msgstr "मथियूं परितूं" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "अंदरि बिना कंहिं सिलसिले व्हाइट आउट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy +msgid "Ink Bleed" +msgstr "मसु जो रत जो वहुकिरो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 +msgid "Protrusions" +msgstr "उभार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "शइ हेठां मसु जा दाग़" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Fire" +msgstr "बाहि" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "बाहि मथां शइ जूं किनारियूं" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Bloom" +msgstr "फूलारिजणु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "मेट नुमावनि सां मुलायमु गदियूं" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#, fuzzy +msgid "Ridged Border" +msgstr "ॿनो ॾिनलु किनारो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "अंदरूनी गोनीया सां ॿनो ॾिनलु किनारो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Ripple" +msgstr "लहर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +msgid "Distort" +msgstr "फिॾो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "किनारनि जी उफ़की लहर " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Speckle" +msgstr "चुटो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "शइ खे छिटनि नीम शफ़ाफ़ु चुटनि सां भरियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#, fuzzy +msgid "Oil Slick" +msgstr "तेल जो सणभु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "इंडलठि जे रंगनि वारा नीमु शफ़ाफ़ु सणिभा चुटा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Frost" +msgstr "पारो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "अछनि चुटनि जहिड़ो पासो " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#, fuzzy +msgid "Leopard Fur" +msgstr "चीते जी खल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 +msgid "Materials" +msgstr "सामग्रियूं" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "चीते जा चुटा (शइ पंहिंजो रंगु विञाए छॾे थी)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Zebra" +msgstr "ज़ेब्रा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "बेडोलियूं उमूदी पटियूं (शइ पंहिंजो रंगु विञाए छॾे थी)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Clouds" +msgstr "ककर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "हल्का फुल्का पखिड़ियल अछा ककर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +msgid "Sharpen" +msgstr "तेज़ु करियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +#, fuzzy +msgid "Image Effects" +msgstr "अक्स जा असर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "शइ मंझि किनारा ऐं हाशिया तेज़ु करियो, ज़ोरु =0.15" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#, fuzzy +msgid "Sharpen More" +msgstr "वधीक तेज़ु करियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "शइ मंझि किनारा ऐं हाशिया तेज़ु करियो ज़ोरु =0.3" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Oil painting" +msgstr "तेली रंग जी चित्रकारी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "तेली रंग जे चित्रकारीअ जो नक़लु करियो" + +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +msgid "Pencil" +msgstr "पेन्सिल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "रंग जे किनारनि जो पतो लॻायो ऐं वरी उहे ग्रेस्केल में ॻोलियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Blueprint" +msgstr "व्लूप्रिंट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "रंग जे किनारनि जो पतो लगायो ऐं वरी उहे नीरे रंग में ॻोलियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Age" +msgstr "उमिरि" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "पुराणी तस्वीर जो नक़लु करियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Organic" +msgstr "उज़्वी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 +msgid "Textures" +msgstr "उणितू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "उभिरियलु, ॻंढिरु हुनराइतो 3डी तरु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#, fuzzy +msgid "Barbed Wire" +msgstr "कंडियारी तार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "टीपुनि जे पाछनि सां पूरियूं गोनियाई तारूं" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#, fuzzy +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "स्विर पनीर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "बेतरतीबु अंदिरुनी गोनिया टुंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#, fuzzy +msgid "Blue Cheese" +msgstr "नीरो पनीरु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "संगमरमर जहिड़ा नीरा चिटा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Button" +msgstr "बटण" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "नरमु गोनिया, थोरो हेठि केरायल विच" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Inset" +msgstr "---" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "पाछा ऐं चमक" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "पाछेवारी ॿाहिरीं गोनिया " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Dripping" +msgstr "टिमंदड़ु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "हेठिएं पासे बेतरतीबु रंग जूं लीकूं" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Jam Spread" +msgstr "सथियलु फ़ैलाउ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "सिणभो भारी सथियलु फैलाउ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#, fuzzy +msgid "Pixel Smear" +msgstr "विक्सेल दुॿो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "बिटमैप्स लाइ वानगॅाग चित्रकारीअ जो असरु " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#, fuzzy +msgid "Cracked Glass" +msgstr "धार पियल शीशो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "धार पियल शीशे हेठां" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "ॿुड़कंदड़ उभार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +msgid "Bumps" +msgstr "उभार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "थोरीअ उलट पलट सां लचिकेदारु फूकणनि जो असरु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#, fuzzy +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "ॿहिकंदड़ फूकिणा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 +msgid "Ridges" +msgstr "ॿना" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "किरणनि जे मोड़ ऐं चमक सां फूकिणनि जो असरु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Neon" +msgstr "निआन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Neon light effect" +msgstr "निआन रोशिनीअ जो असरु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Molten Metal" +msgstr "पिधिरियल धातू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "गोनिया ऐं चमक सां पिधरंदड़ हिसा गॾु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy +msgid "Pressed Steel" +msgstr "दॿायलु फोलादु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "गोलाकार किनार सां दॿायल धातू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Matte Bevel" +msgstr "मैटे गोनिया" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "नरम पेस्टल रंग जी गोनिया" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "सन्ही झिली" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "साबुण जे गजि जहिड़ो सन्हो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Matte Ridge" +msgstr "मैटे ॿनो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "नरम पिस्टल ॿनो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Glowing Metal" +msgstr "चमकंदड़ धातू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "चमकंदड़ धातूअ जी उणति" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Leaves" +msgstr "पन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Scatter" +msgstr "फहिलायो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "पतझड़ि में ज़मीन ते पिथा पन, या सजीव सावक" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +msgid "Translucent" +msgstr "नीम शफ़ाफ़ु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "रोशन नीमशफ़ाफ़ु प्लास्टिक या शीशे जो असरु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#, fuzzy +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "इंडलठि जी जॻमॻ वारी मेणु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "उहा मेण जहिड़ी बनवित जेका रंग भरण जे बदिलाव सां इंडलठि जहिड़ी जॻमॻ करे थी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#, fuzzy +msgid "Eroded Metal" +msgstr "कटियल धातू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "किनारनि, लीकनि, टुंगनि ऐं उभारीन सां धातूअ जी कटियल बनावत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "फाटलु ॻारो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "बरंदड़ जबल जी उणति, उमूदी घाटा रंग इस्तेमालु करियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Bark" +msgstr "छाॾो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "छोॾे जहिड़ी उणती, उमूदी, घाटा रंग इस्तेमालु करियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#, fuzzy +msgid "Lizard Skin" +msgstr "किरीड़ीअ जी चमिड़ी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "नांग जी ---- खल जी बनावत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Stone Wall" +msgstr "पथरनि जी दीवार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "" +"पथरनि जी दीवार जहिड़ी बनावत जंहिं जी रचिना तमामु घणी तरावत सां इस्तेमालु कयल रंग सां न " +"कई वेई हुजे" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#, fuzzy +msgid "Silk Carpet" +msgstr "रेशिमी ग़ालीचो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "रेशिमी ग़ालीचे जी बनावत, उफ़की धटियूं" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "मोड़ वारी अक्स जैलि A" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "हलिके अक्स सां जेल जो असरु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "मोड़ वारी अक्सी जेल B" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "ज़ोरदारु अक्स खां जेल जो असरु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Metallized Paint" +msgstr "धातूअ वारी पेंट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "हलिकी रोशिनीअ, किनारनि ते हल्कीअ नीम शफ़ाफ़त सां धातूअ जो असरु " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Dragee" +msgstr "ड्रैगी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "मोतीअ जहिड़े रूप सां जेल किनार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy +msgid "Raised Border" +msgstr "उभिरियलु किनारो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "सपाट सतह जे चौतर्फ़ि ज़ोरदारु नमूने उभिरियल किनार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +#, fuzzy +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "धातूअ जो ॿनो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "इन जे मथ ते धातूअ वारी जेल किनार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +#, fuzzy +msgid "Fat Oil" +msgstr "चर्ॿीअ जो तेरु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "थोरो ठहकंदड़ु टिड़ंदड़ु पखिड़जंदड़ु रंगीन रूप में चर्ॿीअ जो तेलु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +#, fuzzy +msgid "Black Hole" +msgstr "कारो टुंगु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +msgid "Morphology" +msgstr "रूप रचिना" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "अंदरि ऐं ॿाहिरि कारी रोशिनी ख़लिके थो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +msgid "Cubes" +msgstr "क्यूबु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "टिड़ियल पखिड़ियल क्यूबु जुदा आकार खे शुरूआती रूप रचिना में ठहिकायो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +#, fuzzy +msgid "Peel Off" +msgstr "छिले छॾियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "भिति जे चित्रकारी छिले छॾियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +#, fuzzy +msgid "Gold Splatter" +msgstr "सोना छंडा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "थप थप कयल ढालियल धातू, सोनहरी नुमाअन सां" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +#, fuzzy +msgid "Gold Paste" +msgstr "सोनो लेपु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "चरिॿी चाढ़ियल ढलियल धातू, सोनहर नुमाअन सां" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +#, fuzzy +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "घुंज पियल प्लास्टिक" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "घुंज पियल मैटे प्लास्टिक, पिधिरियल किनारनि सां" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +#, fuzzy +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "मीन जड़ियल गह" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "हलिकयुनि डारूनि वारी मीन जुड़ियल बनावत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +#, fuzzy +msgid "Rough Paper" +msgstr "खहुरो काग़ज़ु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "आबरंग काग़ज़ जो असरु जेको तस्वीरुनि जियां ऐं शयुनि लाइ काराइतो थी सघे थो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +#, fuzzy +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "खहुरो ऐं चमकंदड़ु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "घुंजियल लसे काग़ज़ जो असरु तस्वीरुनि जियां ऐं शयुनि लाइ काराइतो थी सघे थो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +msgid "In and Out" +msgstr "अंदरि ऐं ॿाहिरि" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "अंदिरियों रंगीन पाछो, बाहिरियो कारो पाछो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +#, fuzzy +msgid "Air Spray" +msgstr "हवा जो वसिकारो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "थोरीअ मोटाईरअ सां नंढनि टिड़ियल पखिड़ियल कणनि में बदिलाव" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +#, fuzzy +msgid "Warm Inside" +msgstr "गरमु अंदिरियों हिसो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "धुंधली ॿाहिरीं रूपरेखा, अंदरां भरियलु " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +#, fuzzy +msgid "Cool Outside" +msgstr "ॿाहिरां धधो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "धुंधिली ॿाहिरीं रूपरेखा, अंदिरां ख़ाली" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +#, fuzzy +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "इलेक्ट्रानिक माइक्रोस्कोपी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "कटाव अणछिटी रोशिनी चुटो ऐं चमक जिअं इलेक्ट्रानिक माइक्रोस्कोपीअ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +msgid "Tartan" +msgstr "टार्टन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "चौकड़ीअ वारो टार्टन जो नमूनो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +#, fuzzy +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "अथिरु पाणियाठी शइ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "शफ़ाफ़त जियां अंदरि प्रवाह सां रङण जोॻज्ो भराउ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "नरमु फ़ोकस लेंस" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "इन खे धुंधिलो कए बिना चमकंदड़ अक्स जो मौज़ू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +#, fuzzy +msgid "Stained Glass" +msgstr "चिटो लॻलु काचु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "चमकंदड़ु चुटो लॻल कांच जो असरु " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Dark Glass" +msgstr "कारो कांचु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "हेठां ईंदड़ रोशिनीअ सां रोशन कांच जो असरु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "HSL उभार अल्फ़ा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "HSL उभार जहिड़ो पर शफ़ाफ़ु ख़ास्यतुनि सां" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "फूकिणनि वारा उभार अल्फ़ा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "फूकिणनि वारनि उभारनि जहिड़ी पर शफ़ाफ़ु खास्यतुनि सां" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 +#, fuzzy +msgid "Torn Edges" +msgstr "फाटल किनारा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "" +"आकारनि ऐं तस्वीरुनि जे बाहिरिएं हिसे खे उन्हनि जे मौज़ुनि में बिना फेर फार कए उन आस्थान तां " +"हटायो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +#, fuzzy +msgid "Roughen Inside" +msgstr "अंदिरियों हिसो खुहरो करियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "सभिनी अंदिरियनि आकारनि खे खुहरो करियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +msgid "Evanescent" +msgstr "खिण भंगुरु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "रूपरेखा सांढींदे ऐं किनारनि ते वधंदढ़ शफ़ाफ़ियत जोड़ींदे शयुनि जा मौजू धुंधला करियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +#, fuzzy +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "चाक ऐं स्पंज" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "हलिको टिड़ियल पखिड़ियल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +msgid "People" +msgstr "लोक" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "रंगीन दाणा, लेकनि जे भीड़ जहिड़ा " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +msgid "Scotland" +msgstr "स्काटलैंड" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "कोहीड़े मां निकरंदड़ रंगीन जबल जूं चोटिरियूं" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "ख़ुशियुनि जो बाग़ीचो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "फैंटास्मागोरिकल टबुलेंट विस्प्ट, हाअरोनाइमस बॉश जे गार्डन ऑफ डिलाइटस जहिड़ो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +msgid "Cutout Glow" +msgstr "कटआऊट चमक" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "मुमुकिन आफ़सेट ऐं रङण जोॻी फ्लूड सां अंदिरीं ऐं ॿाहिरी चमक" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "गहिरो एम्बोस" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "एम्बोस जो असरु : 3D रिलीफ़ जिते अचे बदिरां कारो इस्तेमालु कयो वञे थो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "बुलबुलेदार उभार, मैटे" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "बुलबुलेदार उभारनि जहिड़ो पर छिटे अक्स बदिरां फहिलियल रोशिनी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 +#, fuzzy +msgid "Blotting Paper" +msgstr "मसु चिटो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "मसु चिटे ते मसु जा दाग़ु " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 +#, fuzzy +msgid "Wax Print" +msgstr "मेण जी छपाई" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "टिशू उणति ते मेण जी छपाई" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +msgid "Watercolor" +msgstr "वाटर कूलरु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "ककरनि वारे वाटर कूलर जो असरु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +msgid "Felt" +msgstr "ऊनी कपिड़ो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "रंगनि जे टिड़ंद पखिड़जंदड़ रूप ऐं किनारनि ते हलिके कारे रंग सां ऊनी कपिड़े जी बनावत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 +#, fuzzy +msgid "Ink Paint" +msgstr "मसु जो रंगु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "थोड़े टिड़ंदड़ पखिड़जंदड़ रंगनि जे बदिलाव सां ते इंक पेंट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 +#, fuzzy +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "रंगीन इंडलठि" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "किनारनि ऐं रंगण जोॻनि समेति पिधिरियल लसा इंठलठी रंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +#, fuzzy +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "पिधिरियल इंठलठि" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "किनारनि ऐं रङण जोॻनि समेति पिधिरियल इंडलठि रंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +#, fuzzy +msgid "Flex Metal" +msgstr "फ्लेक्स धातू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "चमकंदड़, पालिशकयल हेठि मथे धातूअ जी ढलाई" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +#, fuzzy +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "लहरदारु टार्टन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "किनारनि जे चौतर्फ़ि लहराईंदड़ जाइ मटींदड़ ऐं कटाव सां लहरदार नमूनो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +#, fuzzy +msgid "3D Marble" +msgstr "3D संगमरमर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "3D वटि पियल संगमरमर जी बनावत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +msgid "3D Wood" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "3D वटि पियल रेशेदार काढ जी बनावत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 +#, fuzzy +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "3D सिपी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "3 डी वट पियल इंडलठी शइ जी बनावत " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 +#, fuzzy +msgid "Tiger Fur" +msgstr "चीते जी खल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "किनारनि जे चौतर्फ़ि मोड़ ऐं कटाव सां चीते जे खल जी बनावत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +msgid "Black Light" +msgstr "कारी रोशिनी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:165 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:283 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1124 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1287 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1684 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1691 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +msgid "Color" +msgstr "रंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "रोशिनीअ जा खेत्र कारा थी वञनि था" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "फ़िल्म दाणि" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 +#, fuzzy +msgid "Plaster Color" +msgstr "रंग पेस्ट करियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 +#, fuzzy +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "ककरनि वारे वाटर कूलर जो असरु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "बखमली उभार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "बखमल जहिड़ा उभार ॾिए थो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 +#, fuzzy +msgid "Comics Cream" +msgstr "कामिक्स क्रीम" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "ख़्याली उडी शेडर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "क्रीमी लहरुनि वारीअ शफ़ाफ़त सां कॉम्किस शेडर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 +#, fuzzy +msgid "Chewing Gum" +msgstr "च्विंग गम" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"रङण जोॻा दाणा ख़लिके थो जेके लीकनि जे किनारनि मथां उन्हनि जे क्रासिंग ते सवलाईअ सां " +"प्रवाहित थिए थो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 +#, fuzzy +msgid "Dark And Glow" +msgstr "कारो ऐं चमकीलो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "अंदरूनी धुंधिपण सां किनार खे कारो करे थो ऐं लचिकिणी चमक जोड़े थो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 +#, fuzzy +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "वट पियल इंडलठि" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "किनारनि ऐं रङण जोॻे समेति वट पियल लसा इंडलठी रंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 +#, fuzzy +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "खुहरो ऐं फहिलियलु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "चौतर्फ़ि टिड़ंदड़ पखिड़जंद ॿाहिरीं रूपरेखा खलिकियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 +#, fuzzy +msgid "Old Postcard" +msgstr "पुराणा पोस्टकार्ड" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "" +"थोरो पोस्टर जो आकारु ॾियो ऐं पुराणनि छपियल पोस्ट कार्डनि जियां किनारनि जो नक़्शु कढो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 +#, fuzzy +msgid "Dots Transparency" +msgstr "टुॿिकनि जी शफ़ाफ़त" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "प्वाइंटलिस्ट HSL मुतहरकु शफ़ाफ़त ॾिए थो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +#, fuzzy +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "कैनवास जी शफ़ाफ़ियत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 +#, fuzzy +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "कैनवास जहिड़ी HSL मुतहरक शफ़ाफ़ियत ॾिए थो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 +#, fuzzy +msgid "Smear Transparency" +msgstr "दुॿे जी शफ़ाफ़त" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "शइ खे टिड़ंदड़ पखिड़जंदड़ सां पेंट करे थो जेकी रंगीन किनारनि जे चौतर्फ़ि बदिलिजे थो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 +#, fuzzy +msgid "Thick Paint" +msgstr "थुल्ही पेंट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "टिड़ंदड़ पखिड़जंद शइ सां थुल्ही पेंटिग जो असरु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +msgid "Burst" +msgstr "धमाको" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "घुंजियल ऐं टुंगनि सां धमाको कंदड़ गुबारे जी बनावत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 +#, fuzzy +msgid "Embossed Leather" +msgstr "----" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "HSL किनारनि जो पतो लॻाईंदु उभारु चमड़े या काठ जहिड़े ऐं रङियल बनावत सां ॻंढियो." + +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +msgid "Carnaval" +msgstr "कार्नावल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "कार्नावल मुखौटनि जी नएं सिरि रचींदड़ अछा चिटा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +msgid "Plastify" +msgstr "---" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"लहराईंदड़ अक्स अंदर सतह जे असर ऐं घटिजंदड़ वधिजंदड़ घुंजनि सां HSL किनारनि जो पतो लॻाइंड" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +msgid "Plaster" +msgstr "प्लास्टर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "HSL किनारनि जो पतो लॻाईंदड़ उभार खे मैटे ऐं घुंजनिवारीअ सतह जे असर सां जोड़ियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 +#, fuzzy +msgid "Rough Transparency" +msgstr "खहुरी शफ़ाफ़ियत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "" +"टिड़ंदड़ पखिड़िजंदड़ शफ़ाफ़ियत शामिलु करे थो जेको साॻिए वक़्ति पिक्सल खे जाइ ता हटाए थो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +msgid "Gouache" +msgstr "गोशे" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "सिमण सां थोरी ग़ैरशफ़ाफ़ी पाणियाठे रंग जो असरु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "अल्फ़ा उकेर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "खहुरीअ लीक ऐं भराव सां शफ़ाफ़ पाणियाठे नक़्श जो असरु ॾिए थो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 +#, fuzzy +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "अल्फ़ा उकेर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "खहुरीअ लीक ऐं भराव सां शफ़ाफ़ पाणियाठे नक़्श जो असरु ॾिए थो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 +#, fuzzy +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "पतलो नक़्शु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "अक्सनि खे पाणियाठे ऐं लहरदारु इज़िहारु कंदड़ नक्श" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +#, fuzzy +msgid "Marbled Ink" +msgstr "संगमरमरी मसु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "संगमरमरी शफ़ाफ़ती असरु जेको अक्सु जो पतो लॻायल किनारनि जे तस्दीक करे थो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 +#, fuzzy +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "थुल्हो एक्रिलिक" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "ऊचु बनावत जे गहिराईअ सां एक्रिलिक पेंट जी उणति" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "अल्फ़ा उकेर B" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "बिटमैप्स ऐं सामग्रियुनि खे ज़ाबिते में रखण जोॻो खहुराणि वारी नक़ाशी ॾिए थो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +msgid "Lapping" +msgstr "छुलिको" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "कुझु पाणीअ जे आवाज़ जहिड़ो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "मोनोक्रोमु शफ़ाफ़ियत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +#, fuzzy +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "रंङण जोॻी शफ़ाफ़ियत शफ़ी या नफ़ी रूप में बदिलायो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 +#, fuzzy +msgid "Saturation Map" +msgstr "तरु कंदड़ नक़्श" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "तरावटुनि जे सतहुनि जो तख़्मीने मूजिबि नीम शफ़ाफ़ ऐं रङण जो अक्सु " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +msgid "Riddled" +msgstr "टुंग टुंग कयलु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "सतह टुंग टुंग करियो ऐं अक्सनि में उभार शामिलु करियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +#, fuzzy +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "गुंझ गुंझ वार्निशु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "ऊचु गहराईअ सां चमकंदड़ टिड़ंदड़ पखिजंदड पेंट जी बनावत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "कैनवास जा उभार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "HSL मुतहरक ऊचु नक़्शे सां केनवास जी बनावत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "कैनवास जा उभार, मैटे" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "कैनवास जे उभारनि जहिड़ो पर चिटीअ रोशिनीअ बदिरां फहिलियल रोशिनीअ सां " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "कैनवास जा उभार अल्फ़ा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "कैनवास जे उभारनि जहिड़ो पर शफ़ाफ़ी नुमावनि सां " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 +#, fuzzy +msgid "Bright Metal" +msgstr "चमकंदड़ धातू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "कंहिं बि रंग लाइ चमकंदड़ धातूअ जो असरु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 +#, fuzzy +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "---" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "---" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "पिघिरियल जेली, मैटे" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "धुधिलनि किनारनि सां मैटे गोनिया" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly" +msgstr "पिधिरियल जेली" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "धुंधलनि किनारनि सां लसी गोनिया" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 +#, fuzzy +msgid "Combined Lighting" +msgstr "मिलायल रोशिनी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "बनावतुनि जे रचिना लाइ इस्तेमालु करणु लाइ बुनियादी चिटो कटाउ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +msgid "Tinfoil" +msgstr "टीन जी पनी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "ॿिनि क़िस्मनि जी रोशिनी ऐं फिरंदड़ घिरंदड़ घुंज जोड़ींदड़" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 +#, fuzzy +msgid "Soft Colors" +msgstr "हलिका रंग" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "शयुनि ऐं तस्वीरुनि जे अंदरि रङण जोॻनि किनारनि जी चमक शामिलु करे थो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 +#, fuzzy +msgid "Relief Print" +msgstr "रिलीफ़ पेंट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "कटाव, रंग जे सिमण ऐं पेचीदीअ रोशिनीअ सां उभारनि जो असरु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 +#, fuzzy +msgid "Growing Cells" +msgstr "वधंदड़ कोशिकाओं" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "बेतरतीब गोलाकार सजीव कोशिकाउनि जहिड़ो भरियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +msgid "Fluorescence" +msgstr "शुवाअरेज़ी" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "तमामु घणी तरावट वारा रंग जेके हक़ीक़ी दुनिया में शुवाअरेज़ु थी सघनि " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 +#, fuzzy +msgid "Pixellize" +msgstr "पिक्सेल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 +#, fuzzy +msgid "Pixel tools" +msgstr "पिक्सेल" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 +#, fuzzy +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "असर कढी छॾियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 +#, fuzzy +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "स्पेकुलर घातांक" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Two Lights Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +#, fuzzy +msgid "Linen Canvas" +msgstr "कैनवासु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +#, fuzzy +msgid "Plasticine" +msgstr "प्लास्टर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 +#, fuzzy +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "सजीव राह जो असरु चंबिड़ायो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 +msgid "Paper Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 +#, fuzzy +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "सजीव राह जो असरु चंबिड़ायो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 +#, fuzzy +msgid "Jelly Bump" +msgstr "ॿुड़कंदड़ उभार" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 +#, fuzzy +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "मतन राहुनि में बदिलायो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +#, fuzzy +msgid "Blend Opposites" +msgstr "मेल जो ढंगु :" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Blend an image with its hue opposite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 +#, fuzzy +msgid "Hue to White" +msgstr "रंग जो घुमाउ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Fades hue progressively to white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +msgid "Swirl" +msgstr "घुमिरो ॾियारियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 +#, fuzzy +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "शइ खे टिड़ंदड़ पखिड़जंदड़ सां पेंट करे थो जेकी रंगीन किनारनि जे चौतर्फ़ि बदिलिजे थो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 +#, fuzzy +msgid "Pointillism" +msgstr "नुक़्ता" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 +#, fuzzy +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "प्वाइंटलिस्ट HSL मुतहरकु शफ़ाफ़त ॾिए थो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Silhouette Marbled" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "बुनियादी आवाज़ जी शफ़ाफ़त वारी उणति" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 +#, fuzzy +msgid "Fill Background" +msgstr "पसमंज़रु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 +#, fuzzy +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +#, fuzzy +msgid "Blur Double" +msgstr "धुंधिलो ढंगु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 +msgid "Image Drawing Basic" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +#, fuzzy +msgid "Poster Draw" +msgstr "पोस्टर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 +#, fuzzy +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "रंग पेस्ट करियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 +#, fuzzy +msgid "Poster Rough" +msgstr "पोस्टर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +msgid "Alpha Monochrome Cracked" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "बुनियादी आवाज़ परमाणूअ वारी उणति; फ्लउ में रंग ठहिकायो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +#, fuzzy +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "अल्फ़ा रीपेंट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +#, fuzzy +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "रंगीनु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise B" +msgstr "प्वाइसन आवाज़ु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise" +msgstr "प्वाइसन आवाज़ु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "थोरे पैमाने ते खहुराणि शामिलु करियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "रोशिनी मेसारींदड़" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +#, fuzzy +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "हंगामो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +#, fuzzy +msgid "Tartan Smart" +msgstr "टार्टन" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 +#, fuzzy +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "चौकड़ीअ वारो टार्टन जो नमूनो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +#, fuzzy +msgid "Light Contour" +msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +msgid "Liquid" +msgstr "पाणियाठी शइ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "पाणिठीअ शफ़ाफ़त सां रङण जोॻो भराउ" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +msgid "Aluminium" +msgstr "एल्यूमीनियमु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 +#, fuzzy +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "ज़ोरदारु अक्स खां जेल जो असरु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +msgid "Comics" +msgstr "कामिक" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 +#, fuzzy +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "पाणियाठीअ शइ जे ब्रश सां रचियल कार्टून जो नक़्शु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 +#, fuzzy +msgid "Comics Draft" +msgstr "कॉम्किस ड्राफ्ट" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "शीशे समान नज़रि ईंदड़ कार्टून जा रूप रचियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 +#, fuzzy +msgid "Comics Fading" +msgstr "कॉम्किस धुंधला करियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "किनारनि ते थोरीअ धुंधलाइप सां पार्टून चिटण जो नमूनो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 +#, fuzzy +msgid "Brushed Metal" +msgstr "कटियल धातू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 +#, fuzzy +msgid "Opaline" +msgstr "रूपरेखा" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "लसे शेडर जो ॿाहिरीं रूपरेखा वारो संस्करणु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +msgid "Chrome" +msgstr "क्रोम" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 +#, fuzzy +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "चमकंदड़ धातू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +#, fuzzy +msgid "Deep Chrome" +msgstr "क्रोम" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +#, fuzzy +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "मौजूदह असरु " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 +#, fuzzy +msgid "Emboss Shader" +msgstr "एम्बास शेडर" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 +#, fuzzy +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "लसे शेडर ऐं एम्बासिंग जो मेलु " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +#, fuzzy +msgid "Sharp Metal" +msgstr "तेज़ु करियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +#, fuzzy +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "गोलाकार किनार सां दॿायल धातू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 +#, fuzzy +msgid "Brush Draw" +msgstr "ब्रुशु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +#, fuzzy +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "गहिरो एम्बोस" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 +#, fuzzy +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "राह जो असरु हटाए छॾियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +#, fuzzy +msgid "Contour Emboss" +msgstr "रंगीन मबोस" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 +#, fuzzy +msgid "Sharp Deco" +msgstr "तेज़ु करियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 +#, fuzzy +msgid "Deep Metal" +msgstr "फ्लेक्स धातू" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +msgid "Deep and dark metal shading" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 +#, fuzzy +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "एल्यूमीनियम 1" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 +#, fuzzy +msgid "Refractive Glass" +msgstr "मोड़ वारी अक्स जैलि A" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "ज़ोरदारु अक्स खां जेल जो असरु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 +#, fuzzy +msgid "Frosted Glass" +msgstr "बर्फ़ जहिड़ो अछो कांचु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +#, fuzzy +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "चमकंदड़ु चुटो लॻल कांच जो असरु " + +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "उकेरणु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "क्रोमोलिथो, रवायती" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "टिड़गु पखिड़णु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "स्यान चैनलु" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "रोशिनी मेसारींदड़" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "क्रोम" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "सम्पर्क टिकुंडो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "धुंधिली ॿाहिरीं रूपरेखा, अंदिरां ख़ाली" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "डाक शइ ते ज़ाबितो रखे पियो" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "मर्कज़ जे शयुनि खां ओस ताईं कटियो" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:2 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "कारो" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "90% भूरो" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "80% भूरो" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "70% भूरो" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "60% भूरो" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "50% भूरो" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "40% भूरो" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "30% भूरो" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:10 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "20% भूरो" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "10% भूरो" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "7.5% भूरो" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "5% भूरो" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "2.5% भूरो" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "अछो" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" +msgstr "मरून (#800000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:17 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" +msgstr "ॻाढ़ो (#FF0000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:18 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" +msgstr "जैतून (#808000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:19 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" +msgstr "पीलो (#FFFF00)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:20 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" +msgstr "साओ (#008000)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:21 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" +msgstr "लाइम (#00FF00)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:22 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" +msgstr "टील (#008080)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:23 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" +msgstr "अक्वा (#00FFFF)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "नेवी (#000080)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:25 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" +msgstr "नीरो (#0000FF)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:26 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "वाङणाई (#800080)" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:27 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" +msgstr "फ्यूश (#FF00FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" +msgstr "काला (#000000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:29 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" +msgstr "भूरो (#696969)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:30 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" +msgstr "भूरो (#808080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "गहिरो भूरो (#A9A9A9)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:32 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" +msgstr "रोपो (#C0C0C0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:33 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" +msgstr "हलिको भूरो (#D3D3D3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" +msgstr "गेन्स भूरो (#DCDCDC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:35 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" +msgstr "अछो दूहों (#F5F5F5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:36 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" +msgstr "अछो (#FFFFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" +msgstr "गुलाबी ख़ाकी (#BC8F8F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:38 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" +msgstr "हिंदुस्तानी ॻाढ़ो (#CD5C5C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:39 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" +msgstr "ख़ाकी (#A52A2A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" +msgstr "बाहिजहिड़ी सिर (#B22222)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:41 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" +msgstr "हलिको कोरल (#F08080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:42 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" +msgstr "मरून (#800000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" +msgstr "गहिरो ॻाढ़ो (#8B0000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:44 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" +msgstr "ॻाढ़ो (#FF0000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:45 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "बर्फ़ (#FFFAFA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" +msgstr "धुंधिलो गुलाबा (#FFE4E1)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:47 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" +msgstr "सामन (#FA8072)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:48 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" +msgstr "टमाटो (#FF6347)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" +msgstr "गहिरो सामन (#E9967A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" +msgstr "कोरल (#FF7F50)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:51 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" +msgstr "नारंगी ॻाढ़ो (#FF4500)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" +msgstr "हलिको सामन (#FFA07A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:53 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" +msgstr "सिएना (#A0522D)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:54 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" +msgstr "सिपी (#FFF5EE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:55 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" +msgstr "चाकलेट (#D2691E)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:56 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr "जीन जहिड़ो भूरो (#8B4513)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:57 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" +msgstr "रेतीलो भूरो (#F4A460)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" +msgstr "पीच पफ़ (#FFDAB9)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:59 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" +msgstr "पेरू (#CD853F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "लिनेन (#FAF0E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:61 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "बिस्क (#FFE4C4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "गहिरो नारंगी (#FF8C00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:63 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" +msgstr "बर्लीवुड (#DEB887)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" +msgstr "पीलो भूरो (#D2B48C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:65 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" +msgstr "एंटिक अछो (#FAEBD7)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:66 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "नवाजो अछो (#FFDEAD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" +msgstr "ब्लीचउ एलमंड (#FFEBCD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:68 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" +msgstr "पपाया व्हिप (#FFEFD5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:69 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" +msgstr "मोकासिन (#FFE4B5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:70 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "नारंगी (#FFA500)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:71 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" +msgstr "कणिक रंगो (#F5DEB3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" +msgstr "ओल्ड लेस (#FDF5E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:73 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" +msgstr "गुल जहिड़ो अछो (#FFFAF0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:74 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" +msgstr "गहिरो नहरी रॉड (#B8860B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:75 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" +msgstr "नहरी रॉड (#DAA520)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:76 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" +msgstr "कार्न सिल्क (#FFF8DC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:77 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" +msgstr "सोनो (#FFD700)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:78 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" +msgstr "ख़ाकी (#F0E68C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:79 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" +msgstr "लेमन शिफ़ॉन (#FFFACD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:80 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "झको सोनहरी (#EEE8AA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:81 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" +msgstr "गहिरो ख़ाकी (#BDB76B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:82 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" +msgstr "झको रेतीलो (#F5F5DC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:83 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" +msgstr "झको सोनहरी (#FAFAD2)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:84 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" +msgstr "ज़ेतूनी (#808000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:85 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" +msgstr "पीलो (#FFFF00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:86 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" +msgstr "हलिको पीलो (#FFFFE0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:87 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" +msgstr "आजिको (#FFFFF0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:88 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" +msgstr "ज़ेतूनी फिको (#6B8E23)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" +msgstr "पीलो साओ (#9ACD32)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +msgstr "गहिरो ज़ेतूनी साओ (#556B2F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:91 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" +msgstr "साओ पीलो (#ADFF2F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" +msgstr "झको साओ (#7FFF00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr "सब्ज़ु पधिरो साओ (#7CFC00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:94 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" +msgstr "गहिरो सामुंडी साओ (#8FBC8F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:95 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" +msgstr "झंगी साओ (#228B22)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:96 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" +msgstr "लीमे जहिड़ो साओ (#32CD32)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" +msgstr "हलिको साओ (#90EE90)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:98 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" +msgstr "झको साओ (#98FB98)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:99 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" +msgstr "गहिरो साओ (#006400)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:100 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" +msgstr "साओ (#008000)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" +msgstr "लाइम (#00FF00)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:102 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" +msgstr "माखीअ जो फुड़ो (#F0FFF0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:103 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" +msgstr "सामुंडी साओ (#2E8B57)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:104 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" +msgstr "विचोलो सामुंडी साओ (#3CB371)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" +msgstr "बसंती सीओ (#00FF7F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:106 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" +msgstr "मिंट क्रीम (#F5FFFA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:107 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" +msgstr "विचोलो बसंती साओ (#00FA9A)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:108 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" +msgstr "विचोलो एक्वा मरीन (#66CDAA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" +msgstr "अक्वा मरीन (#7FFFD4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:110 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" +msgstr "फ़िरोजी (#40E0D0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:111 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" +msgstr "हलिको सामुंडी (#20B2AA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" +msgstr "विचोलो (#48D1CC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr "हलिकोस्लेटी भूरो (#2F4F4F)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:114 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "झको फ़िरोजो (#AFEEEE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:115 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" +msgstr "साएरो नीरी (#008080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:116 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" +msgstr "गहिरो स्थान (#008B8B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "स्यान (#00FFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:118 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" +msgstr "हलिको स्यान (#E0FFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:119 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "एज़यूर (#F0FFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:120 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" +msgstr "गहिरो फ़िरोज़ो (#00CED1)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr "कैडेट नीरो (#5F9EA0)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:122 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "पाउडर नीरो (#B0E0E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:123 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" +msgstr "हलिको नीरो (#ADD8E6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:124 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "गहिरो आसमानी नीरो (#00BFFF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "आसमानी नीरो (#87CEEB)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:126 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" +msgstr "हलिको आसमानी नीरो (#87CEFA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:127 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" +msgstr "स्टील ब्लू (#4682B4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:128 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" +msgstr "एलिस ब्लू (#F0F8FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" +msgstr "--- (#1E90FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:130 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr "--- (#708090)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:131 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "हलेको स्लेटी भूरो (#778899)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:132 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" +msgstr "हलिको स्टील ब्ल्यू (#B0C4DE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "कार्न फ़्लावर ब्लयू (#6495ED)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:134 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" +msgstr "रायल ब्ल्यू (#4169E1)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:135 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" +msgstr "मिड नाइट ब्ल्यू (#191970)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:136 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" +msgstr "हलिको वाङणाई (#E6E6FA)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:137 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" +msgstr "नीरो 000080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:138 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" +msgstr "गहिरो नीरो (#00008B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" +msgstr "विचोलो नीरो (#0000CD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "नीरो (#0000FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:141 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "भतिया सफ़ेद (#F8F8FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" +msgstr "स्लेटी नीरो (#6A5ACD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:143 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "गहिरो स्लेटी नीरो (#483D8B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" +msgstr "विचोलो स्लेटी नीरो (#7B68EE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr "विचोलो अगग़ूनी (#9370DB)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:146 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "नीरो वाङणाई (#8A2BE2)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "गहिरो नीरो (#4B0082)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" +msgstr "गहिरो आर्किड (#9932CC)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:149 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "गहिरो वाङणाई (#9400D3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:150 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr "विचोलो आर्किड (#BA55D3)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "डामाहो (#D8BFD8)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:152 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई (#DDA0DD)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:153 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" +msgstr "वाङणाई (#EE82EE)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" +msgstr "वाङणाई (#800080)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:155 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" +msgstr "गहिरो मैजेंटा (#8B008B)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:156 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr "मैजेंटा (#FF00FF)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "आर्किड (#DA70D6)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:158 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr "विचोलो गाढ़ो वाङणाई (#C71585)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:159 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "गहिरो गुलाबी (#FF1493)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "तेज़ु गुलाबी (#FF69B4)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:161 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr "लैवेंडर ब्लश (#FFF0F5)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:162 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "फिको वाङणाई गाढ़ो (#DB7093)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "किरमिज़ी (#DC143C)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:164 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "गुलाबी (#FFC0CB)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:165 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "हलको गुलाबी (#FFB6C1)" + +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "rebeccapurple (#663399)" +msgstr "" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:167 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "मखणु 1" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:168 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "मखणु 2" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "मखणु 3" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:170 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" +msgstr "सांढो 1" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:171 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "सांढो 2" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "सांढो 3" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:173 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "नारंगी 1" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:174 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "नारंगी 2" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:175 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "नारंगी 3" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:176 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "आसमानी नीरो 1" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:177 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "आसमानी नीरो 2" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "आसमानी नीरो 3" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:179 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" +msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई 1" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:180 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई 2" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "ॻाढ़ो वाङणाई 3" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:182 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr " चाकलेट 1" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:183 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" +msgstr " चाकलेट 2" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr " चाकलेट 3" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:185 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "किरमिज़ी ॻाढ़ो 1" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:186 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "किरमिज़ी ॻाढ़ो 2" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "किरमिज़ी ॻाढ़ो 3" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:188 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "अछो" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:189 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "एल्यूमीनियम 1" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "एल्यूमीनियम 2" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:191 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "एल्यूमीनियम 3" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:192 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "एल्यूमीनियम 4" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "एल्यूमीनियम 5" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:194 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "एल्यूमीनियम 6" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:195 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "कारो" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "पटियूं 1:1 अछियूं" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "पटियूं 1:1 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "पटियूं 1:1.5" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "पटियूं 1:1.5" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "पटियूं 1:2" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "पटियूं 1:2 अछियूं" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "पटियूं 1:3" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "पटियूं 1:3 अछियूं" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "पटियूं 1:4" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "पटियूं 1:4 अछियूं" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "पटियूं 1:5" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "धारियूं 1:5 " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "धारियूं 1:8" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "धारियूं 1:8 अछियूं " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "धारियूं 1:10" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "धारियूं 1:10 अछियूं " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "धारियूं 1:16" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "धारियूं 1:16 अछियूं " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "धारियूं 1:32" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "धारियूं 1:32 अछियूं " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "धारियूं 1:64" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "धारियूं 2:1" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "धारियूं 2:1 अछियूं " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "धारियूं 4:1" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "धारियूं 4:1 अछियूं " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard" +msgstr "चेकर बोर्ड" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "चेकर बोर्ड अछो" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Packed circles" +msgstr "घेरियलु गोलो" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "पोल्का नुक़्ता, नंढा" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "पोल्का नुक़्ता, नंढा अछा" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "पोल्का नुक़्ता, विचोला" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "पोल्का नुक़्ता, विचोला अछा" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "पोल्का नुक़्ता, वॾा " + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "पोल्का नुक़्ता, वॾा अछा" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy" +msgstr "लहरदारु" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy white" +msgstr "लहरदारु अछा" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "बोतो" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Ermine" +msgstr "संजाबु" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "वारी (बिटमैप)" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "कपिड़ो (बिर मैप)" + +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "पुराणी पेंट (बिरमैप)" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:2 +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "मौजूदह परत" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "पहिरीं स्लाइड" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "चढ़ती" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "पेंटिग" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "मालूमात" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "सुफ़्हे जी मालूमात" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "रूप बदिलाइणु" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "दाग़" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "रूप बदिलाइणु" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "रूप बदिलाइणु" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "रूप बदिलाइणु" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "छाॾो" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "रवायत " + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "रचिना" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "ठिकाणे जी ऊचाई" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 +#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "साॼो" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "तेज़ु" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "तेज़ु" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "तेज़ु" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:136 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "गोलु ॻंढि" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:137 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "--" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "गोल" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "पोस्ट - प्रोसेसर" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Input/Output" +msgstr "आऊटपुट" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "दस्तावेज़ु" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "हिसाबी आपरेटर" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "तरावत खां अॻु :" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "जज़्बु" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "चिटाई" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:150 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:151 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "_ॾेख जो ढंगु" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:152 +msgctxt "Symbol" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:153 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "EMF इनपुट" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "अक्स जो सारु कढो" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:155 +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:156 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Card" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:157 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punch Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:158 +msgctxt "Symbol" +msgid "Online Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:159 +msgctxt "Symbol" +msgid "Keying" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:160 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:161 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "ॻंढीदड़ु" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:162 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "ॻंढीदड़ु" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:163 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:164 +msgctxt "Symbol" +msgid "Communication Link" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:165 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr " चाकलेट 1" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:166 +msgctxt "Symbol" +msgid "Comment/Annotation" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:167 +msgctxt "Symbol" +msgid "Core" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:168 +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:169 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:170 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:171 +msgctxt "Symbol" +msgid "Offline Storage" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:172 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:173 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:175 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit Begin" +msgstr "" + +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:176 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:177 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "अखरनि जहिड़ियूं अलामतूं" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:178 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:179 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:180 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:181 +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:182 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:183 +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:184 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:185 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:186 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:187 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 +msgctxt "Symbol" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "आमद" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Amphitheatre" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Launch" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 +msgctxt "Symbol" +msgid "Boat Tour" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "रोकियो" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 +msgctxt "Symbol" +msgid "Campfire" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Campground" +msgstr "कैप गोलु करणु" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 +msgctxt "Symbol" +msgid "CanoeAccess" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +msgctxt "Symbol" +msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Downhill Skiing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Water" +msgstr "छपाईअ जा निशान" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fishing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 +msgctxt "Symbol" +msgid "Food Service" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Gas Station" +msgstr "घटि तरावत" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Golfing" +msgstr "प्रूफिंग" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 +msgctxt "Symbol" +msgid "Horseback Riding" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "सैटिन" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 +msgctxt "Symbol" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lodging" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 +msgctxt "Symbol" +msgid "Motorbike Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Radiator Water" +msgstr "----" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 +msgctxt "Symbol" +msgid "Picnic Area" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Ranger Station" +msgstr "घुमाउ" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "RV Campground" +msgstr "कैप गोलु करणु" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restrooms" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "स्क्रोलिंग" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sanitary Disposal Station" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Scuba Diving" +msgstr "गोलाकार भाङा" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 +msgctxt "Symbol" +msgid "Self Guided Trail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "फ़िल्टरु" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Showers" +msgstr "ॾेखारियो" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Sledding" +msgstr "शेडिंग" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 +msgctxt "Symbol" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Stable" +msgstr "तख़्ती" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 +msgctxt "Symbol" +msgid "Store" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 +msgctxt "Symbol" +msgid "Swimming" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 +msgctxt "Symbol" +msgid "Emergency Telephone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Trailhead" +msgstr "ब्रेल" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wheelchair Accessible" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "" + +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:291 +msgctxt "Symbol" +msgid "Blank" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Label 120mmx120mm " +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD label 120x120 disc disk" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "No Layers" +msgstr "परत" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no layers empty" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "LaTeX प्रिंट" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "" + +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "" + +#. 3D box +#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +msgid "3D Box" +msgstr "3D बाक्स" + +#: ../src/color-profile.cpp:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +msgstr "नक़ाशी तख्तियुनि जी डाइरेक्ट्री (%s) नामौजूदु आहे" + +#: ../src/color-profile.cpp:901 ../src/color-profile.cpp:918 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "नाजाइज़ु UTF-8 लड़ी" + +#: ../src/color-profile.cpp:903 +#, fuzzy +msgctxt "Profile name" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" + +#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 +msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "मौजूदह परत बंदि कयल आहे. उन ते नक़्शु कढण लाइ उहा ज़ाहिरु करियो" + +#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 +msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "मौजूदह परत बंदि कयल आहे. उन ते नक़्शु कढण लाइ उहा खोलियो" + +#: ../src/desktop-events.cpp:242 +msgid "Create guide" +msgstr "रहनुमा ख़ल्कियो" + +#: ../src/desktop-events.cpp:498 +msgid "Move guide" +msgstr "रहनुमा जाइ तां सोरियो" + +#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 +msgid "Delete guide" +msgstr "रहनुमा कढी छॾियो" + +#: ../src/desktop-events.cpp:543 +#, c-format +msgid "<b>Guideline</b>: %s" +msgstr "हिदायतनामो : %s" + +#: ../src/desktop.cpp:873 +msgid "No previous zoom." +msgstr "को बि अॻूणो ज़ूम न " + +#: ../src/desktop.cpp:894 +msgid "No next zoom." +msgstr "को िब ईंदड़ु ज़ूम न" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:357 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +msgid "Grid _units:" +msgstr "ॼार - जा एका" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +msgid "_Origin X:" +msgstr "मूलु X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "ॼार जे मूल जो X सरितो" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "मूलु Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "ॼार जे मूल जो Y सरितो" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "विथी ॾियणु Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "z महुवर जे आधार जे डेघि" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 +msgid "Angle X:" +msgstr "कुंड X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "X: महुवर जी कुंड" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 +msgid "Angle Z:" +msgstr "कुंड Z:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "Z महुवर जी कुंड" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line _color:" +msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color" +msgstr "मुख्यु ॼार जी लीक जो रंगु" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Color of the minor grid lines" +msgstr "ॼार जे लीकुनि जो रंगु" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "मुख्यु ॼार जे लीक जो रंगु" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +msgid "Major grid line color" +msgstr "मुख्यु ॼार जी लीक जो रंगु" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:719 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "मुख्यु (निशानदेही कयल) ॼार जे लीक जो रंगु " + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "_मुख्यु ॼार जी लीक हरहिक" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 +msgid "lines" +msgstr "लीक" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:60 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "घणकुंड चौकुंडो ॼारु" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:61 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "एक्सोनोमेट्रिक ॼार" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:246 +msgid "Create new grid" +msgstr "नओं ॼारु ख़लिकियो" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:312 +msgid "_Enabled" +msgstr "_ समर्थु बणायलु" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:313 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"इहो तइ करे थो त हिन ॼार जी तुरत अकासी कई वञे या न नज़रिन ईंदड़ ॼारनि लाइ आन थी सघे " +"थो" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:317 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "फ़क़्ति नज़रि ईंदड़ ॼार जे लीकुनि जी तुरत अकासी करियो" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:318 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"जूम्ड आउट करण वक़्ति सभु ॼार जूं लीकूं न ॾेखारियूं वेंदियूं फ़क़्ति नज़र ईंदड़ जी तुरत अकासी कई वेंदी " + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:322 +msgid "_Visible" +msgstr "नज़रईंदड़" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:323 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"इहो तर करे थो त हिन ॼार जी तुरत अकासी कई वञे या न. शयुनि जी तुरत अकासी अञा बि " +"नज़रि न ईंदड़ ॼार में कई वञे थी." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "विथी ॾियणु _X:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "उमूदी ॼार जे लीकुनि जे विच जी दूरी" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "उफ़क़ी ॼार जे लीकुनि जे विच जी दूरी" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:740 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "लीकुनि बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:741 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "अगरि सेट आहे, त ॼार जे लीकुनि बदिरां ॼार जा नुक़्ता ॾेखारे थो" + +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "वस्फ़ न ॾिनलु" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 +msgid "grid line" +msgstr "ॼार जी लीक" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 +msgid "grid intersection" +msgstr "ॼारु चीरणु" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "grid line (perpendicular)" +msgstr "ॼार जे लीक जो रंगु" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 +msgid "guide" +msgstr "रहनुमा" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 +msgid "guide intersection" +msgstr "रहनुमा चीरणु" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 +msgid "guide origin" +msgstr "रहनुमा मूल" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 +msgid "guide (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "ॼार रहनुमा चीरणु" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 +msgid "cusp node" +msgstr "नोकदारु नोड" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 +msgid "smooth node" +msgstr "---" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 +msgid "path" +msgstr "रस्तो" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 +msgid "path (perpendicular)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 +msgid "path (tangential)" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 +msgid "path intersection" +msgstr "रस्तो चीरणु" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "guide-path intersection" +msgstr "रहनुमा चीरणु" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "clip-path" +msgstr "क्लिपिंग राह सेट करियो" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "mask-path" +msgstr "राह चंबिड़ायो" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 +msgid "bounding box corner" +msgstr "बाउंडिग बाक्स जी कुंड" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 +msgid "bounding box side" +msgstr "बाउंडिग बाक्स जो किनारो" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 +msgid "page border" +msgstr "सुफ़्हे जो किनारो" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 +msgid "line midpoint" +msgstr "लीक जो विच वारो नुक़्तो" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 +msgid "object midpoint" +msgstr "शइ जो विच वारो नुक़्तो" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 +msgid "object rotation center" +msgstr "शइ घुमाइण जो मर्कज़ु" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "बाउंडिंग बाक्स जे किनारे जो विच वारो नुक़्तो" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "बाउंडिंग बाक्स जो विचवारो नुक़्तो" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 +msgid "page corner" +msgstr "सुफ़्हे जी कुंड" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 +msgid "quadrant point" +msgstr "पाउ गोल जो क़तरु" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 +msgid "corner" +msgstr "कुंड" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 +msgid "text anchor" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 +msgid "text baseline" +msgstr "मतन जे आधार जी रेखा" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 +msgid "constrained angle" +msgstr "बंदिश विधल कुंड" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 +msgid "constraint" +msgstr "दॿाउ" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +msgid "Bounding box corner" +msgstr "बाउंडिंग बाक्स जी कुंड" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "बाउंडिंग बाक्स जो विच वारो नुक़्तो" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "बाउंडिंग बाक्स जे पासे जो विचों नुक़्तो" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1507 +msgid "Smooth node" +msgstr "लसी नोड" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1506 +msgid "Cusp node" +msgstr "नोकदार नोड" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +msgid "Line midpoint" +msgstr "लीक जो विच वारो नुक़्तो" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +msgid "Object midpoint" +msgstr "शइ जो विच वारो नुक़्तो" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 +msgid "Object rotation center" +msgstr "शइ जे घुमाव जो मकज़ु" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Handle" +msgstr "हैंडलु" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215 +msgid "Path intersection" +msgstr "रस्तो चीरणु" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 +msgid "Guide" +msgstr "रहनुमा" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 +msgid "Guide origin" +msgstr "रहनुमा मूलु" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "उपेटी कणठे जी कुंड" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227 +msgid "Quadrant point" +msgstr "पाउ गोल जो नुक़्तो" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 +msgid "Corner" +msgstr "कुंड" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Text anchor" +msgstr "मतन जो फ़ांट" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "ॼार जे विथियुनि ॾियण जी बहुलता खे" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:281 +msgid " to " +msgstr "खे" + +#: ../src/document.cpp:544 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "नओं दस्तावेज़ु %d" + +#: ../src/document.cpp:549 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "मेमोरी दस्तावेज़ु %d" + +#: ../src/document.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Memory document %1" +msgstr "मेमोरी दस्तावेज़ु %d" + +#: ../src/document.cpp:886 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "बेनाम दस्तावेज़ु %d" + +#: ../src/event-log.cpp:185 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "[तब्दीलनकयलु]" + +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "_Undo" +msgstr "नएं सिरि करियो" + +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2436 +msgid "_Redo" +msgstr "नरी करियो" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:243 +msgid "Dependency:" +msgstr "अधीनता" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +msgid " type: " +msgstr "क़िस्मु" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:245 +msgid " location: " +msgstr "आस्थानु" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +msgid " string: " +msgstr "लड़ी " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid " description: " +msgstr "बयानु" + +#: ../src/extension/effect.cpp:41 +msgid " (No preferences)" +msgstr "(का बि तरजीह न)" + +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "_विस्तार" + +#. \FIXME change this +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" +"span>\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +"हिक या वधीक विस्तार लोड करण में नाकामु थिया \n" +"\n" +" नाकामु विस्तार छॾे ॾिना विया इंकस्केप बाक़ायदे हलणु जारी रहंदो पर उहे विस्तार मौजूदु न " +"रहंदा. हिन मसइले जे हल जी तफ़्सीलनुनि लाइ महिरबानी करे चुक लाग वारो आस्थान ते ॾिसो" + +#: ../src/extension/error-file.cpp:67 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "खोलण ते गुफ़्तो ॾेखारियो" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:138 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "'%s' कमु करे पियो महिरबानी करे इंतिज़ारु करियो..." + +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:267 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +"हिन विस्तार लाइ नामुनासिबु .inx फ़ाइल इंकस्केप जी ग़लति स्थापना सबबि इएं थियो हूंदो" + +#: ../src/extension/extension.cpp:277 +msgid "the extension is designed for Windows only." +msgstr "" + +#: ../src/extension/extension.cpp:282 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "इन लाइ ID जी वस्फ़ कान ॾिनी वेई हुई" + +#: ../src/extension/extension.cpp:286 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "इन लाइ कंहिं बि नाले जी वस्फ़ कान ॾिनी वेई आहे" + +#: ../src/extension/extension.cpp:290 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "इन जो XML गुमु थी वियो." + +#: ../src/extension/extension.cpp:294 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "विस्तार लाइ अमल जी वस्फ़ कान ॾिनी वेई आहे." + +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:301 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "आधीनता कान मिली हुई" + +#: ../src/extension/extension.cpp:321 +msgid "Extension \"" +msgstr "विस्तार \"" + +#: ../src/extension/extension.cpp:321 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "\" लोड करण में नाकामु थियो छो त" + +#: ../src/extension/extension.cpp:670 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "विस्तार जे चुकुनि लाइ लाग फ़ाइल '%s' न ख़लिके सघी" + +#: ../src/extension/extension.cpp:778 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "नालो :" + +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "State:" +msgstr "हालति" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Loaded" +msgstr "लोड कयल" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Unloaded" +msgstr "अनलोड कयल" + +#: ../src/extension/extension.cpp:780 +msgid "Deactivated" +msgstr "निष्क्रिय" + +#: ../src/extension/extension.cpp:820 +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"हिन वक़्ति हिन विस्तार लाइ का बि मदद मौजूदु नाहे महिरबानी करे इंकस्केप वेब साइट ॾिसो या " +"अगरि तव्हां खे हिन विस्तार बाबति के सुवाल पुछणा हुजनि त मेलिंग फ़हिरिस्त में पुछो" + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"तामील में आंदल स्क्रिप्ट मां इंकस्पेप खे वाधू सामग्री हासिल थी आहे. इंकिस्क्रप्ट का चुक कान " +"मोटाई, पर इएं लॻे थो त उमेद मूजिबि नतीजा कोन मिलंदा" + +#: ../src/extension/init.cpp:288 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "ॿुड़ी ॿाहिरी माड्यूल हिदायतन जो नालो. माड्यूल लोड न कया वेंदा" + +#: ../src/extension/init.cpp:302 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 +#, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"माड्यूलनि जो हिदायतनामो (%s) मौजूदु नाहे. ॿाहिरियां माड्यूल हिन हिदायतनामें में लोड न " +"कया वेंदा." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "मुवाक़िकत वारी दिको" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +msgid "Width:" +msgstr "वेकरि" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Height:" +msgstr "उचाई" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 +msgid "Offset:" +msgstr "आफसेट ः" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 +msgid "Raster" +msgstr "लीक जो समूहु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में मुवाफ़िकत वारी दिकी तइ करण जो कार्यु लाॻू करियो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 +msgid "Add Noise" +msgstr "आवाज़ शामिलु करियो" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +msgid "Type:" +msgstr "क़िस्मु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "समान आवाज़" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "गौसियनि आवाज़" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "बहुलता वारो गौसियन आवाज़ु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "ज़ोर थरियो आवाज़ु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "लैप्लेसियन आवाज़ु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "प्वाइसन आवाज़ु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में बेतरतीयु आवाज़ शामिलु करियो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 +msgid "Blur" +msgstr "धुंधिलो करियो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910 +msgid "Radius:" +msgstr "त्रिज्या" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +msgid "Sigma:" +msgstr "सिग्मा" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिमैप (बिट मैपनि) खे धुंधिलो करियो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 +msgid "Channel" +msgstr "चैनल" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +msgid "Layer:" +msgstr "परत" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Red Channel" +msgstr "ॻाढ़ो चैनलु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Green Channel" +msgstr "साओ चैनलु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +msgid "Blue Channel" +msgstr "नीरो चैनलु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +msgid "Cyan Channel" +msgstr "स्यान चैनलु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +msgid "Magenta Channel" +msgstr "मैजेंटा चैनलु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +msgid "Yellow Channel" +msgstr "पीलो चैनलु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +msgid "Black Channel" +msgstr "कारो चैनलु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Opacity Channel" +msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ु चैनलु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 +msgid "Matte Channel" +msgstr "मैटे चैनलु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "अक्स मां मख़्सूसु चैनल कढो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 +msgid "Charcoal" +msgstr "कोइलो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में कोइले जो नमूनो लागू करियो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:392 +msgid "Colorize" +msgstr "रंगीनु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" +msgstr "ॼाणायल ग़ैर शफ़ाफ़ फीत जो इस्तेमालु कंदे, ख़ास रंग सां चूंडियल बिटमैप रंगीन बणायो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189 +msgid "Contrast" +msgstr "फ़र्क़" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +msgid "Adjust:" +msgstr "ठहिकायो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "बिटमैप (बिटमैपनि) जो गोलाकारु नक़्शो (जा गोलाकार नक़्शा)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 +msgid "Top (px):" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Bottom (px):" +msgstr "तरु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Left (px):" +msgstr "आफ़सेट (px):" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Right (px):" +msgstr "साॼे" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Crop selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिमैप (बिट मैपनि) खे धुंधिलो करियो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "गोलकार रंग जो नक़्शो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount:" +msgstr "मिकरारु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जो गोलाकार नक़्शो (जा गोलाकार नक़्शा) " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 +msgid "Despeckle" +msgstr "चुटा हटायो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जे चुटनि जो आवाज़ु घटायो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 +msgid "Edge" +msgstr "किनारो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जा किनारा नुमाया करियो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 +msgid "Emboss" +msgstr "एम्बोस" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में नक़ाशी करियो ः 3 डी असर सां किनारा नुमाया करियो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 +msgid "Enhance" +msgstr "वधायो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैप) वधायो, आवाज़ घटायो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 +msgid "Equalize" +msgstr "बराबर करियो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैपु) बराबर करियो; हिस्टोग्राम बराबर करणु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "गैसियन धुंधलो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 +msgid "Factor:" +msgstr "जुज़ो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में गैसियान धुंधला करियो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 +msgid "Implode" +msgstr "अंदरि धमाको करियो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में अंदरि धमाको करियो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +msgid "Level" +msgstr "बराबर करियो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +msgid "Black Point:" +msgstr "कारो नुक़्तो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +msgid "White Point:" +msgstr "अछो नुक़्तो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "गामा सुधारो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" +"समूरियुनि रंग जे हदुनि में ॾिनल हद जे विच में ईंदड़ मापींदड़ मुल्हनि ज़रीए चूंडियल बिटमैप " +"(बिटमैपनि) जी सतह बराबर करियो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "बराबर करियो (चैनल सां)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 +msgid "Channel:" +msgstr "चैनल" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" +msgstr "" +"समूरियुनि रंग जे हदुनि में हदुनि जे विच जे विच में ईंदड़ मापींदड़ मुल्हनि ज़रीए चूंडियल बिटमैप " +"(बिटमैपनि) जे ॼाणायल चेकन जी सतह बराबर करियो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 +msgid "Median" +msgstr "दरिम्यानी" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "गोलाकार वेढ़े में दरिम्यानी रंग सां हर हिक पिक्सल जो जुज़ो बदिलाए रखो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 +msgid "HSB Adjust" +msgstr "HSB मिलाए बीहारणु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +msgid "Hue:" +msgstr "रंग" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +msgid "Saturation:" +msgstr "तरावत" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 +msgid "Brightness:" +msgstr "चमक" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में रंग, तरावत ऐं चमक जो पैमानो मिलाए बीहारियो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 +msgid "Negate" +msgstr "नाकारियो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैप) नाकारियो (ऊंधो खणो)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 +msgid "Normalize" +msgstr "सामान्य बणायो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "" +"समूरीअ रंगनि जी मुमुकिनु हद में रंगनि जे हद फहिलाए चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे सामान्य " +"बणायो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 +msgid "Oil Paint" +msgstr "आइल पेंट" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "" +"चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे नमूने मूजिबि रचियो जिअ उह तेलनि सां पेंट कयल नज़रि अचनि" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +msgid "Opacity" +msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +msgid "Opacity:" +msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़त" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "चूंॾियल बिटमैप (बिट मैपनि) जी गैरशफ़ाफ़त चैनल (चैनलनी) में फेर फशर करियो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Raise" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"मथे खणो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"मथे चाढ़ियो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +msgid "Raised" +msgstr "मथे खंयल" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "मथे खंयलु ॾेखु ख़लिकण लाइ चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जे किनारनि जी चमक बदिलायो " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "आवाज़ु घटायो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "सिलसिलोः" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "" +"अचे आवाज़ु जे ख़तमु कंदड़ फ़िल्टर जो इस्तेमालु करे चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में आवाज़ु घटायो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 +msgid "Resample" +msgstr "नमूनो वरी बणायो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "चूंडियल अक्स खे ॾिनल पिक्सेल आकार नएं सिरि आकारु ॾींदे उन जो ठहराउ बदिलायो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 +msgid "Shade" +msgstr "पाछो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +msgid "Azimuth:" +msgstr "दिगंश कोटी" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +msgid "Elevation:" +msgstr "उचाई" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 +msgid "Colored Shading" +msgstr "रंगीन पाछो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जी अलॻ रोशिनीअ जे मूल जो नक़लु कंदे शब्द रिचयो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैपु (बिटमैप) तिखा करियो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1569 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573 +msgid "Solarize" +msgstr "सिज जहिड़ो रचणु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgstr "" +"चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खष सोलराइज़ करियो, जीअं फ़ोटो ग्राफ़िक फ़िल्क खे तमाम घणो " +"ज़ाहिरु करणु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 +msgid "Dither" +msgstr "बिचिताई" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"मूल बीहक जे ॾिनल त्रिज्याउनि मंझि चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में पिक्सल बेतरतीब रूप में " +"पखिड़ियो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 +msgid "Degrees:" +msgstr "डिग्री" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे मरकर्ज़ी मर्कज़ी नुक़्ते जे चौतर्फ़ि घुमिरो ॾियारियो" + +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 +msgid "Threshold" +msgstr "हद " + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "Threshold:" +msgstr "हद" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) जी हद मुक़ररु करियो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "तिखो न थियलु मुखौटो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "तिखा न कयल मुखौटे जा लघुगणक इस्तेमालु कंदे चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) खे तिखो करियो" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 +msgid "Wave" +msgstr "लहर" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +msgid "Amplitude:" +msgstr "लहर जो वधि में वधि मुल्हु" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 +msgid "Wavelength:" +msgstr "लहर जी डेघि" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "साइन लहर सां गॾु चूंडियल बिटमैप (बिटमैपनि) में फेर फार करियो" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "इनसेट / आउट सेट मंडलु" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "मंडल जे px में वेकरि" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of steps:" +msgstr "क़दमनि जो तइदादु" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "बणाइण लशइ शइ जे इन सेट / आउट सेट कापियुनि जो तइदादु" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 +msgid "Generate from Path" +msgstr "राह मां ख़लिकियो" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "PostScript" +msgstr "पोस्टिस्क्रिप्ट" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "PS सतह ताईं महदूदु करियो" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट सतह 3" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट सतह 2" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Text output options:" +msgstr "मतन ओरिएंटेशन" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Embed fonts" +msgstr "लटियल रस्ट्रेस" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Convert text to paths" +msgstr "मतन राहुनि में बदिलायो" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" +msgstr "DF+LaTeX: PDF मां मतन कढी छॾियो ऐं LaTeX फ़ाइल ख़लिकियो" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "फ़िल्टर जा असर जो रूपु बदिलायो" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "रूप बदिलाइण लाइ (dpi): ठहिराउ" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Output page size" +msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Use document's page size" +msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +msgid "Use exported object's size" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "सिमण वारो हाशियो" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262 +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "आइ डीअ सां शइ जे हदुनि जी रवानिगी तइ करियो" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350 +msgid "PostScript File" +msgstr "पोस्ट स्क्रिप्ट फ़ाइल" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्ट" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "सिमण वारो हाशियो" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:391 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्ट (*.eps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:392 +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "सोढ़ी कयल पोस्ट स्क्रिप्प फ़ाइल" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "PDF संस्करण ताईं महदूदु करियो" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +msgid "PDF 1.5" +msgstr "PDF 1.5" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Output page size:" +msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:116 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:116 +msgid "Select page:" +msgstr "सुफ़्हो चूंडियो" + +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "%i मंझां" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Page Selector" +msgstr "चूंडींदड़ु" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "कोरल DRAW इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "कोरल DRAW 7-X4 फ़ाइलूं (*.cdr)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "कोरल DRAW 7-X4 सांढियल फ़ाइलूं खोलियो" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "कोरल DRAW टेम्पलेट इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "कोरल DRAW 7-13 टेम्पलेट फ़ाइलूं (.cdt)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "कोरल DRAW 7-13 में सांढियल फ़ाइलूं खोलियो" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "कोरल DRAW कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलुनि जो इनपुटु" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "कोरल DRAW कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलू (.ccx)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "कोरल DRAW में सांढियल कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलूं खोलियो" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "कोरल DRAW प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलुनि जो इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "कोरल DRAW प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलूं (.cmx)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "कोरल DRAW में सांढियल प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलूं खोलियो" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 +msgid "EMF Input" +msgstr "EMF इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3589 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3590 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "वधायल मेटा फ़ाइलूं" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598 +msgid "EMF Output" +msgstr "EMF आउट पुट" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "मतन राहुनि में बदिलायो" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177 +msgid "Map Unicode to Symbol font" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178 +msgid "Map Unicode to Wingdings" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179 +msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180 +msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181 +msgid "Compensate for PPT font bug" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182 +msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183 +#, fuzzy +msgid "Convert gradients to colored polygon series" +msgstr "लाह जे रूकावट जो रंगु बदिलायो" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3608 +#, fuzzy +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3609 +msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3610 +#, fuzzy +msgid "Ignore image rotations" +msgstr "मालूमात" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3614 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "वधायल मेट फ़ाइलूं" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Light" +msgstr "रोशिनी फहिलायो" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 +msgid "Smoothness" +msgstr "लसाणि" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +#, fuzzy +msgid "Elevation (°)" +msgstr "चढ़ती" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 +#, fuzzy +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "दिगंश" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 +#, fuzzy +msgid "Lighting color" +msgstr "विच जो रंगु" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:282 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:511 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:606 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:995 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1123 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1193 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1286 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1398 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1690 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 +#, c-format +msgid "Filters" +msgstr "फ़िल्टरु" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "उणति जे रचिना लाइ इस्तेमालु करण लाइ बुनियादी फहिलजंदड़ गोनिथा" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 +#, fuzzy +msgid "Matte Jelly" +msgstr "मैटे जेली" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "चमक" + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "उभारु मैटे जेली पोशु " + +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 +#, fuzzy +msgid "Specular Light" +msgstr "चिटी रोशिनी" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 +#, fuzzy +msgid "Horizontal blur" +msgstr "उफ़की धुंधिलो" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 +#, fuzzy +msgid "Vertical blur" +msgstr "उमूदी धुंधिलो" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 +#, fuzzy +msgid "Blur content only" +msgstr "मौज़ु धुंधिलो करियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 +msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +msgstr "सादो उमूदी ऐं उफ़की धुंधिलो असरु" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 +#, fuzzy +msgid "Clean Edges" +msgstr "किनारा साफ़ु करियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "ताक़त" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" +"कुझु फ़िल्टर कतबि आणण बैदि शयुनि जे किनारनि जे चौतर्फि चमक ऐं ॾंदा हटाए छॾे थो या घटाए " +"छॾे थो" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 +#, fuzzy +msgid "Cross Blur" +msgstr "गैसियन धुंधलो" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +#, fuzzy +msgid "Fading" +msgstr "शेडिंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 +#, fuzzy +msgid "Blend:" +msgstr "मेल" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1671 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1677 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +msgid "Darken" +msgstr "गहिरो करियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1669 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 +msgid "Screen" +msgstr "स्क्रीन" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1670 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1676 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +msgid "Multiply" +msgstr "वधायो" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:56 +msgid "Lighten" +msgstr "हलिको करियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 +#, fuzzy +msgid "Combine vertical and horizontal blur" +msgstr "सादो उमूदी ऐं उफ़की धुंधिलो असरु" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 +msgid "Feather" +msgstr "खंभ" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "मौज़ुनि में बिना फेर फार कए धुधिलो ढकु" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 +#, fuzzy +msgid "Out of Focus" +msgstr "गैमेट खां ॿाहिरिो" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 +#, fuzzy +msgid "Dilatation" +msgstr "फैलाउ :" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 +#, fuzzy +msgid "Erosion" +msgstr "कटाउ :" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Background color" +msgstr "पदमंज़र जो रंगु" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +#, fuzzy +msgid "Blend type:" +msgstr "मेलु 1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1675 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50 +msgid "Normal" +msgstr "साधारण" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 +#, fuzzy +msgid "Blend to background" +msgstr "पसमंज़र में रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 +msgid "Blur eroded by white or transparency" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 +#, fuzzy +msgid "Bump" +msgstr "उभार" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 +#, fuzzy +msgid "Image simplification" +msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 +msgid "Bump simplification" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +#, fuzzy +msgid "Bump source" +msgstr "उभार" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 +#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380 +msgid "Red" +msgstr "ॻाढो" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383 +msgid "Green" +msgstr "साओ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 +msgid "Blue" +msgstr "नीरो" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bump from background" +msgstr "पसमंज़र में रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 +#, fuzzy +msgid "Lighting type:" +msgstr "लीक जो क़िस्मु :" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 +#, fuzzy +msgid "Specular" +msgstr "चिटी रोशिनी" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 +#, fuzzy +msgid "Diffuse" +msgstr "रोशिनी फहिलायो" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"उचाई\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"ऊंचाई" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Lightness" +msgstr "चमक" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +#, fuzzy +msgid "Precision" +msgstr "चिटाई" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 +#, fuzzy +msgid "Light source" +msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 +#, fuzzy +msgid "Light source:" +msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 +#, fuzzy +msgid "Distant" +msgstr "फिॾो" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Point" +msgstr "नुक़्तो" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +msgid "Spot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 +#, fuzzy +msgid "Distant light options" +msgstr "परियां खां रोशिनी" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Azimuth" +msgstr "दिगंश" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +msgid "Elevation" +msgstr "चढ़ती" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 +#, fuzzy +msgid "Point light options" +msgstr "पाइंट लाइट" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +#, fuzzy +msgid "X location" +msgstr "आस्थानु" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +#, fuzzy +msgid "Y location" +msgstr "आस्थानु" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +#, fuzzy +msgid "Z location" +msgstr "आस्थानु" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 +#, fuzzy +msgid "Spot light options" +msgstr "स्पाट लाइट" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 +#, fuzzy +msgid "X target" +msgstr "मक़सदु" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 +#, fuzzy +msgid "Y target" +msgstr "मक़सदु" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 +#, fuzzy +msgid "Z target" +msgstr "मक़सदु" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 +#, fuzzy +msgid "Specular exponent" +msgstr "स्पेकुलर घातांक" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 +#, fuzzy +msgid "Cone angle" +msgstr "कोन कुंड" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 +#, fuzzy +msgid "Image color" +msgstr "रंग पेस्ट करियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 +#, fuzzy +msgid "Color bump" +msgstr "रंगु 1" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 +msgid "All purposes bump filter" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 +#, fuzzy +msgid "Wax Bump" +msgstr "उभार" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "पसमंज़रु" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/sp-image.cpp:509 +msgid "Image" +msgstr "अक्स" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +#, fuzzy +msgid "Blurred image" +msgstr "अक्स लटियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 +#, fuzzy +msgid "Background opacity" +msgstr "पसमंज़र जी अल्फ़ा" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "हलिको करियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 +#, fuzzy +msgid "Lighting blend:" +msgstr "नक्श जो मेलु :" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 +#, fuzzy +msgid "Highlight blend:" +msgstr "_रंगु नुमाया करियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 +#, fuzzy +msgid "Bump color" +msgstr "ड्राप कलर" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 +#, fuzzy +msgid "Revert bump" +msgstr "मोट खाओ" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 +#, fuzzy +msgid "Transparency type:" +msgstr "शफ़ाफ़ु" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 +msgid "Atop" +msgstr "चोटीअ ते" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 +msgid "In" +msgstr "अंदरि" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 +msgid "Turns an image to jelly" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73 +#, fuzzy +msgid "Brilliance" +msgstr "सिरिलिक" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492 +#, fuzzy +msgid "Over-saturation" +msgstr "हद खां वधीक तरावत" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 +msgid "Inverted" +msgstr "ऊंधो कयलु" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:86 +#, fuzzy +msgid "Brightness filter" +msgstr "चमक जा क़दम" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:153 +#, fuzzy +msgid "Channel Painting" +msgstr "पेंटिग" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +msgid "Saturation" +msgstr "तरावत" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97 +msgid "Alpha" +msgstr "अल्फ़ा" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:175 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB by any color" +msgstr "रंग जो आस्थानु ॿ रंग इस्तेमालु करे बदिलियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 +#, fuzzy +msgid "Color Blindness" +msgstr "रंगीन रूपरेखा" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:258 +#, fuzzy +msgid "Blindness type:" +msgstr "लीक जो क़िस्मु :" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:259 +msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 +msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +msgid "Green weak (deuteranomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +msgid "Green blind (deuteranopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263 +msgid "Red weak (protanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 +msgid "Red blind (protanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +msgid "Blue weak (tritanomaly)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266 +msgid "Blue blind (tritanopia)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:286 +#, fuzzy +msgid "Simulate color blindness" +msgstr "तेली रंग जे चित्रकारीअ जो नक़लु करियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 +#, fuzzy +msgid "Color Shift" +msgstr "रंगीन पाछो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 +#, fuzzy +msgid "Shift (°)" +msgstr "बदलाउ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 +msgid "Rotate and desaturate hue" +msgstr "घुमायो ऐं रंग जी तरावत दूरि करियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:396 +#, fuzzy +msgid "Harsh light" +msgstr "तेज़ु रोशिनी" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:397 +#, fuzzy +msgid "Normal light" +msgstr "साधाण रोशिनी" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 +msgid "Duotone" +msgstr "डुओटोन" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 +msgid "Blend 1:" +msgstr "मेलु 1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1493 +msgid "Blend 2:" +msgstr "मेलु 2:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 +msgid "Blend image or object with a flood color" +msgstr "फ़्लड रंग सां अक्स या शइ जो मेलु करियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:499 ../src/filter-enums.cpp:23 +msgid "Component Transfer" +msgstr "जुज़े जो आस्थानु मटामणु" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:502 ../src/filter-enums.cpp:110 +msgid "Identity" +msgstr "पछाण" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051 +msgid "Table" +msgstr "तख़्ती" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1054 +msgid "Discrete" +msgstr "अलहिदो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130 +msgid "Linear" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुती" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 ../src/filter-enums.cpp:114 +msgid "Gamma" +msgstr "गामा" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 +#, fuzzy +msgid "Basic component transfer structure" +msgstr "बुनियादी आवाज़ जी शफ़ाफ़त वारी उणति" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:584 +#, fuzzy +msgid "Duochrome" +msgstr "क्रोम" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:588 +#, fuzzy +msgid "Fluorescence level" +msgstr "रोशिनीअ जी डेघि जी सतह :" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:589 +msgid "Swap:" +msgstr "अदला बदली :" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590 +msgid "No swap" +msgstr "का बि मट सट न" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 +msgid "Color and alpha" +msgstr "रंग ऐं अल्फ़ा" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 +msgid "Color only" +msgstr "फ़क़्ति रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 +msgid "Alpha only" +msgstr "फ़क़्ति अल्फ़ा" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:597 +msgid "Color 1" +msgstr "रंगु 1" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:600 +msgid "Color 2" +msgstr "रंगु 2" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:610 +msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" +msgstr "ल्यूमिनेंस मुल्ह डुओक्रोम नक़ाशी तख़्तीअ में बदिलायो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:709 +#, fuzzy +msgid "Extract Channel" +msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ु चैनलु" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:433 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 +msgid "Cyan" +msgstr "स्यान" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:436 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:437 +msgid "Magenta" +msgstr "मैजेंटा" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440 +msgid "Yellow" +msgstr "पीलो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719 +#, fuzzy +msgid "Background blend mode:" +msgstr "---" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 +#, fuzzy +msgid "Channel to alpha" +msgstr "अल्फ़ा में ल्युमिनेंस" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:732 +#, fuzzy +msgid "Extract color channel as a transparent image" +msgstr "अक्स मां मख़्सूसु चैनल कढो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:815 +#, fuzzy +msgid "Fade to Black or White" +msgstr "कारो ऐं अछो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 +#, fuzzy +msgid "Fade to:" +msgstr "फेड आउट" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274 +msgid "Black" +msgstr "कारो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +msgid "White" +msgstr "अछो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#, fuzzy +msgid "Fade to black or white" +msgstr "फ़क़्ति कारो ऐं अछो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:894 +#, fuzzy +msgid "Greyscale" +msgstr "ग्रेस्केल" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +msgid "Transparent" +msgstr "शफ़ाफ़ु" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +msgid "Customize greyscale components" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:980 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +msgid "Invert" +msgstr "ऊंधो करियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 +#, fuzzy +msgid "Invert channels:" +msgstr "रंगु बिदलायो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:983 +#, fuzzy +msgid "No inversion" +msgstr "हिन नएं संस्करण में" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 +#, fuzzy +msgid "Red and blue" +msgstr "ॻाढ़ो चैनलु" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 +msgid "Red and green" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 +#, fuzzy +msgid "Green and blue" +msgstr "साओ चैनलु" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988 +#, fuzzy +msgid "Light transparency" +msgstr "खहुरी शफ़ाफ़ियत" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:989 +msgid "Invert hue" +msgstr "रंगु बिदलायो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990 +#, fuzzy +msgid "Invert lightness" +msgstr "अक्सु ऊंधो करियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991 +#, fuzzy +msgid "Invert transparency" +msgstr "दुॿे जी शफ़ाफ़त" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:999 +msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "चमक" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "शेड्स" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +msgid "Offset" +msgstr "आफसेट" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1127 +msgid "Modify lights and shadows separately" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1186 +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "रोशिनी फ़र्क़" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 +#, fuzzy +msgid "Modify lightness and contrast separately" +msgstr "रोशिनी ऐं फ़र्क़ वधायो या घटायो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1265 +msgid "Nudge RGB" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1269 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "नमूने जो आफ़सेट" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:925 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Y" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"Y:\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"Y" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "नमूने जो आफ़सेट" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "सेट करण लाइ मुल्ह" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1290 +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1377 +msgid "Nudge CMY" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1381 +#, fuzzy +msgid "Cyan offset" +msgstr "नमूने जो आफ़सेट" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 +#, fuzzy +msgid "Magenta offset" +msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 +#, fuzzy +msgid "Yellow offset" +msgstr "Y ऑफसेट :" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1402 +msgid "" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1483 +msgid "Quadritone fantasy" +msgstr "क्वाड्रीटोन फैंटासी" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°)" +msgstr "रंग जी विरहासत" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +msgid "Colors" +msgstr "रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "रंग जो आस्थानु ॿ रंग इस्तेमालु करे बदिलियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 +#, fuzzy +msgid "Hue rotation (°)" +msgstr "रंग जो घुमाउ" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574 +msgid "Moonarize" +msgstr "चंड जियां रचियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 +msgid "Classic photographic solarization effect" +msgstr "क्लासिक फ़ोटोग्राफ़िकसोलराइज़ेशन असरु" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656 +msgid "Tritone" +msgstr "ट्राइटोन" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1662 +msgid "Enhance hue" +msgstr "रंग वधायो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1663 +#, fuzzy +msgid "Phosphorescence" +msgstr "हाज़िरी" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664 +#, fuzzy +msgid "Colored nights" +msgstr "रंगीन पाछो" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665 +msgid "Hue to background" +msgstr "पसमंज़र में रंग" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1667 +msgid "Global blend:" +msgstr "आलिमी मेलु :" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1673 +msgid "Glow" +msgstr "चमक" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1674 +msgid "Glow blend:" +msgstr "चमक जो मेलु :" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1679 +#, fuzzy +msgid "Local light" +msgstr "मकानी रोशिनी :" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1680 +#, fuzzy +msgid "Global light" +msgstr "आलिमी रोशिनी :" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1683 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "रंग जी विरहासत" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1694 +msgid "" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" +msgstr "वाधू चमक, मेल जे ढंग ऐं हलंदड़ रंग सां रवायती ट्राइटोन ख़लिकियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 +#, fuzzy +msgid "Felt Feather" +msgstr "खंभ" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 +msgid "Out" +msgstr "ॿाहिरि" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 +msgid "Stroke:" +msgstr " गहिको:" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +msgid "Wide" +msgstr "वेकिरो" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +msgid "Narrow" +msgstr "सोढ़ो" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +msgid "No fill" +msgstr "को बि भराउ न" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 +#, fuzzy +msgid "Turbulence:" +msgstr "हंगामो" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +msgid "Fractal noise" +msgstr "थोरो आवाज़ु" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36 +#: ../src/filter-enums.cpp:145 +msgid "Turbulence" +msgstr "हंगामो" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "उफ़मी वारम वारिता (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency" +msgstr "उमूदी वारमवारिता (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#, fuzzy +msgid "Complexity" +msgstr "मूंझारो :" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "फ़र्क़ु :" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "तेज़ी :" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 +#, fuzzy +msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" +msgstr "शयुनि ऐं तस्वीरुनि जे अंदरि रङण जोॻनि किनारनि जी चमक शामिलु करे थो" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 +msgid "Roughen" +msgstr "खहुरो कयलु" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 +msgid "Turbulence type:" +msgstr "हंगामे जो क़िस्मु" + +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "थोरे पैमाने ते किनारनि ऐं मोज़ू खहुरो करणु" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 +msgid "Bundled" +msgstr "कठो कयलु" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35 +msgid "Personal" +msgstr "शख़्सी" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +msgstr "ॿुड़ी बाहिरिएं माड्यूल जे हिदायतनामे जो नालो फ़िल्टर लोड न कया वेंदा" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 +#, fuzzy +msgid "Edge Detect" +msgstr "किनारियुनि जो पतो लॻायो" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 +msgid "Detect:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "--" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 +#, fuzzy +msgid "Vertical lines" +msgstr "उमूदी त्रिज्या" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 +#, fuzzy +msgid "Horizontal lines" +msgstr "उफ़की त्रिज्या" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 +msgid "Invert colors" +msgstr "रंगनि खे ऊंधो करियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "शइ में रंग जे किनारियुनि जो पतो लॻायो" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58 +msgid "Cross-smooth" +msgstr "क्रास स्मूथु" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +#, fuzzy +msgid "Inner" +msgstr "अंदिरी चमक" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +msgid "Outer" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "_खोलियो..." + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकिरो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 +#, fuzzy +msgid "Antialiasing" +msgstr "एंटीएलियास" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 +msgid "Blur content" +msgstr "मौज़ु धुंधिलो करियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 +msgid "Smooth edges and angles of shapes" +msgstr "आकार जे किनारनि ऐं कुंडुनि खे लसो करियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 +msgid "Outline" +msgstr "रूपरेखा" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 +#, fuzzy +msgid "Fill image" +msgstr "सभु अक्स" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 +#, fuzzy +msgid "Hide image" +msgstr "परत खे लिकायो" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 +#, fuzzy +msgid "Composite type:" +msgstr "मुरकबु" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 +msgid "Over" +msgstr "ख़तमु" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59 +msgid "Position:" +msgstr "हालति" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 +#, fuzzy +msgid "Inside" +msgstr "ॿीअं तर्फ़ि" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 +#, fuzzy +msgid "Outside" +msgstr "आउट सेट" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 +#, fuzzy +msgid "Overlayed" +msgstr "मथियूं परितूं" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 +#, fuzzy +msgid "Width 1" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकिरो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 1" +msgstr "फैलाउ :" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 +#, fuzzy +msgid "Erosion 1" +msgstr "कटाउ :" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 +#, fuzzy +msgid "Width 2" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकिरो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 2" +msgstr "फैलाउ :" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 +#, fuzzy +msgid "Erosion 2" +msgstr "कटाउ :" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +msgid "Smooth" +msgstr "लसो" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +#, fuzzy +msgid "Fill opacity:" +msgstr "भराव जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 +#, fuzzy +msgid "Stroke opacity:" +msgstr "गहिके जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 +msgid "Adds a colorizable outline" +msgstr "रङण जोॻी रूपरेखा शामिलु करियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 +#, fuzzy +msgid "Noise Fill" +msgstr "आवाज़ भरणु" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "उफ़मी वारम वारिता (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "उमूदी वारमवारिता (x100):" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +msgid "Complexity:" +msgstr "मूंझारो :" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +msgid "Variation:" +msgstr "फ़र्क़ु :" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +msgid "Dilatation:" +msgstr "फैलाउ :" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 +msgid "Erosion:" +msgstr "कटाउ :" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 +#, fuzzy +msgid "Noise color" +msgstr "नओं रंगु" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 +msgid "Basic noise fill and transparency texture" +msgstr "बुनियादी आवाज़ी भराउ ऐं शफ़ाफ़ियत जी उणति" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 +#, fuzzy +msgid "Chromolitho" +msgstr "क्रोमोलिथो, रवायती" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Drawing mode" +msgstr "नक़्श जो ढंगु" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 +msgid "Drawing blend:" +msgstr "नक्श जो मेलु :" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 +msgid "Dented" +msgstr "ॾंदा ॾिनलु" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "आवाज़ में कमी" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 +#, fuzzy +msgid "Grain" +msgstr "दाणनी जो नमूनो" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 +msgid "Grain mode" +msgstr "दाणनी जो नमूनो" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 +#, fuzzy +msgid "Expansion" +msgstr "फहिलाउ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +msgid "Grain blend:" +msgstr "दाणनि जो मेलु :" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 +msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" +msgstr "रवायत जोॻे किनारनि जी नक़्श ऐं दाणिवारे नमूने सां क्रोमो असरु " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 +#, fuzzy +msgid "Cross Engraving" +msgstr "उकेरणु" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +#, fuzzy +msgid "Clean-up" +msgstr "सफ़ाई :" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Length" +msgstr "ॾेघि" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 +msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" +msgstr "उमूदी ऐं उफ़की लीकनि सां रचियल उकेर सां अक़्स बदिलायो" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998 +msgid "Drawing" +msgstr "नक़्शु" + +#. 0.91 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:2204 +msgid "Simplify" +msgstr "आसानु बणायो" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#, fuzzy +msgid "Erase" +msgstr "ढाहियो :" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 +msgid "Melt" +msgstr "पिघिलियलु" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +msgid "Fill color" +msgstr "रंग भरियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +msgid "Image on fill" +msgstr "भराव ते अक्स" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 +msgid "Stroke color" +msgstr "गहिके जो रंगु" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +msgid "Image on stroke" +msgstr "गहिके ते पाछो" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 +msgid "Convert images to duochrome drawings" +msgstr "अक्स डुओक्रोम नक़्शनि में बदिलायो" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 +msgid "Electrize" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 +msgid "Effect type:" +msgstr "असर जो क़िस्मु :" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 +#, fuzzy +msgid "Levels" +msgstr "सतहूं :" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 +msgid "Electro solarization effects" +msgstr "इलेक्ट्रो सोलराइज़ असरु " + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 +#, fuzzy +msgid "Neon Draw" +msgstr "विओन नक़्श, रवायती" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 +msgid "Line type:" +msgstr "लीक जो क़िस्मु :" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 +msgid "Smoothed" +msgstr "लसो कयलु" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 +msgid "Contrasted" +msgstr "---" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Line width" +msgstr "लीक जी वेकरि :" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +msgid "Blend mode:" +msgstr "मेल जो ढंगु :" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 +msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" +msgstr "रंगीन आकारनि जे चौतर्फ़ि लसियुनि लीकुनि खे पोस्टराइज़ करियो ऐं नक़्श रचियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 +#, fuzzy +msgid "Point Engraving" +msgstr "उकेरणु" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#, fuzzy +msgid "Noise blend:" +msgstr "चमक जो मेलु :" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#, fuzzy +msgid "Grain lightness" +msgstr "चमक" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 +#, fuzzy +msgid "Points color" +msgstr "महिने जो रंगु" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#, fuzzy +msgid "Image on points" +msgstr "भराव ते अक्स" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#, fuzzy +msgid "Convert image to a transparent point engraving" +msgstr "रंङण जोॻी शफ़ाफ़ियत शफ़ी या नफ़ी रूप में बदिलायो" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 +#, fuzzy +msgid "Poster Paint" +msgstr "दॿाउ" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 +msgid "Transfer type:" +msgstr "बदलीअ जो क़िस्मु" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 +msgid "Poster" +msgstr "पोस्टर" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 +msgid "Painting" +msgstr "पेंटिग" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#, fuzzy +msgid "Simplify (primary)" +msgstr "लाह आसानु बणायो" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 +#, fuzzy +msgid "Simplify (secondary)" +msgstr "रंगनि खे आसानु बणायो" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 +#, fuzzy +msgid "Pre-saturation" +msgstr "तरावत खां अॻु :" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 +#, fuzzy +msgid "Post-saturation" +msgstr "तरावत खां पोइ :" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 +msgid "Simulate antialiasing" +msgstr "---" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +msgid "Poster and painting effects" +msgstr "पोस्टर ऐं पेंटिग जा असर" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 +#, fuzzy +msgid "Posterize Basic" +msgstr "मूल खे पोस्टर जो रूपु ॾियो, रवायती" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 +msgid "Simple posterizing effect" +msgstr "आसान पोस्टर रचिना जो असरु" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 +msgid "Snow crest" +msgstr "बर्फ़ जी चोटी" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 +#, fuzzy +msgid "Drift Size" +msgstr "झुकाव जो आकारु" + +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "शइ ते बर्फ़ पेई आहे " + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "पाछो कठी छॾियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +#, fuzzy +msgid "Blur radius (px)" +msgstr "उबूदी धुंधिली त्रिज्या (px):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset (px)" +msgstr "उफ़की आफ़सेट (px):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset (px)" +msgstr "उमूदी आफ़सेट (px):" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 +#, fuzzy +msgid "Shadow type:" +msgstr "शेड्स" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 +msgid "Outer cutout" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 +#, fuzzy +msgid "Inner cutout" +msgstr "अंरूनी रूपरेखा" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 +#, fuzzy +msgid "Shadow only" +msgstr "फ़क़्ति अल्फ़ा" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 +#, fuzzy +msgid "Blur color" +msgstr "रंग भरियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +#, fuzzy +msgid "Use object's color" +msgstr "नालो ॾिनल रंग इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 +#, fuzzy +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "अंदरि रङण जोॻो ड्राप शैडो शामिलु करे" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 +msgid "Ink Blot" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "X वारमवारिता :" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 +#, fuzzy +msgid "Horizontal inlay:" +msgstr "उफ़की नुक़्तो" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 +#, fuzzy +msgid "Vertical inlay:" +msgstr "उमूदी नुक़्तो" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 +#, fuzzy +msgid "Displacement:" +msgstr "X टिकाणो बदिलाइणु" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 +#, fuzzy +msgid "Overlapping" +msgstr "छुलिको" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "ॿाहिरां संपादित करियो" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +msgid "Custom" +msgstr "रवायत " + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 +#, fuzzy +msgid "Custom stroke options" +msgstr "हलीअ चलीअ वारा नुक़्ता ऐं विकल्प" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 +#, fuzzy +msgid "k1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 +#, fuzzy +msgid "k2:" +msgstr "K2:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 +#, fuzzy +msgid "k3:" +msgstr "K3:" + +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "टिशूअ या खुहरे काग़ज़ ते मसु जो दाग़" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +msgid "Blend" +msgstr "मेल" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 +msgid "Source:" +msgstr "मूलु :" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591 +msgid "Background" +msgstr "पसमंज़रु" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "Mode:" +msgstr "ढंगु :" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 +msgid "Blend objects with background images or with themselves" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 +#, fuzzy +msgid "Channel Transparency" +msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 +#, fuzzy +msgid "Replace RGB with transparency" +msgstr "खहुरी शफ़ाफ़ियत" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser" +msgstr "रोशिनी मेसारींदड़" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 +#, fuzzy +msgid "Global opacity" +msgstr "अल्फ़ा (ग़ैरशफ़ाफ़ियत)" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "शइ जा सभिनी खां वधीक रोशन हिसा सिलसिले वारु शफ़ाफ़ु बणायो" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 +msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 +msgid "Silhouette" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 +msgid "Cutout" +msgstr "कटआऊट" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 +msgid "Repaint anything visible monochrome" +msgstr "नज़रि ईंदड़ मोनोक्रोम वरी पेंट करियो" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bitmap image import" +msgstr "ड्राप बिटमैप अक्स" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format +msgid "Image Import Type:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#, c-format +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"लटियल नतीजा अकेले सिर, वॾियूं SVG फ़ाइलूं हिन SVG दस्तावेज़ जे ॿाहिरां फ़ाइल सां हवाला लिंक " +"करियो ऐं सभु फ़ाइलूं गॾु हलायूं वञनि." + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Embed" +msgstr "लटणु" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"लिंक\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कड़ी" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image DPI:" +msgstr "अक्स" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "From file" +msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default import resolution" +msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन " + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "मोटाइणु" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "None (auto)" +msgstr "को बि न (डिफ़ाल्ट)" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Smooth (optimizeQuality)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#, c-format +msgid "Don't ask again" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "GIMP लाह" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "GIMP लाहु" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "GIMP में इस्तेमालु लाहु" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/widget/panel.cpp:114 +msgid "Grid" +msgstr "ॼारु" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +msgid "Line Width:" +msgstr "लीक जी वेकरि :" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "उफ़क़ी विथी ॾियणु :" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "उमूदी विथी ॾियणु :" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "उफ़की आफ़सेट :" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "उमूदी आफ़सेट :" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Render" +msgstr "---" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +msgid "Grids" +msgstr "ॼारु" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "उन राह जो नक़्शु कढो जेको ॼारु आहे" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:963 +msgid "JavaFX Output" +msgstr "JavaFX आऊटपुटु" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:968 +msgid "JavaFX (*.fx)" +msgstr "JavaFX (*.fx)" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969 +msgid "JavaFX Raytracer File" +msgstr "JavaFX रेट्रेसर फ़ाइल" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "LaTeX आउटपुट" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "PS ट्रिक्स मैक्रोज़ सां (*.tex) LaTeX" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "LaTeX PS ट्रिक्स फ़ाइल" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:330 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX प्रिंट" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्रॉइंग आउटपुट " + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2146 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्रॉइंग (*.odg)" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "ओपनडाक्यूमेंट ड्रॉइंग फ़ाइल" + +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:77 +msgid "media box" +msgstr "मीडिया बॉक्स" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:78 +msgid "crop box" +msgstr "क्राप बाक्सु" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:79 +msgid "trim box" +msgstr "ट्रिम बाक्सु" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:80 +msgid "bleed box" +msgstr "ब्लीड बाक्सु" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81 +msgid "art box" +msgstr "आर्ट बाक्सु" + +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117 +msgid "Clip to:" +msgstr "क्लिप में :" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 +msgid "Page settings" +msgstr "सुफ़्हे जूं तइ कयल तरतीबूं" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:129 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "तख़्मीनो लॻाईंदड़ लाह जे पूराईअ वारा ॼार" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:130 +msgid "" +"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"टिपणी : ऊच दरिजे जी पूराई सेट करण सां वॾी SVG फ़ाइल बणिजी सघे थी ऐं सरअंजामी सिल्ही " +"थी सघे थी" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134 +msgid "Poppler/Cairo import" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:135 +msgid "" +"Import via external library. Text consists of groups containing cloned " +"glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " +"cause entire document to be rendered as a raster image." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Internal import" +msgstr "इबारत मिलायो" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 +msgid "" +"Import via internal (Poppler derived) library. Text is stored as text but " +"white space is missing. Meshes are converted to tiles, the number depends on " +"the precision set below." +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 +msgid "rough" +msgstr "रफ़" + +#. Text options +#. _labelText = Gtk::manage(new class Gtk::Label(_("Text handling:"))); +#. _textHandlingCombo = Gtk::manage(new class Gtk::ComboBoxText()); +#. _textHandlingCombo->append(_("Import text as text")); +#. _textHandlingCombo->set_active_text(_("Import text as text")); +#. hbox5 = Gtk::manage(new class Gtk::HBox(false, 4)); +#. Font option +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:159 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "PDF फांट सभिनी खां वेझे नाले वारनि फांटनि में बदिलायो" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:161 +msgid "Embed images" +msgstr "अक्स लटियो" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:163 +msgid "Import settings" +msgstr "तइ कयल तरतीब जी आमद करियो" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:290 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:437 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "रफ़" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "विचोलो" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "सुठो" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440 +#, fuzzy +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "तमामु सुठो" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:936 +msgid "PDF Input" +msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:941 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "एडाब PDF (*.pdf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "एडाब पोर्टेबल दस्तावेज़ जी रचिना" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:949 +msgid "AI Input" +msgstr "AI इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "एडाब इलस्ट्रेटर 9.0 ऐं उचु (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "एडाब इलस्ट्रेटर 9.0 ऐं सभिनी खां नवनि संस्करणनि में सांढियल फ़इलूं खोलियो" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:714 +msgid "PovRay Output" +msgstr "PovRay आउटपुट" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:719 +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "PovRay (*.pov) (केवल पाथ ऐं आकृतीयां)" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "PovRay रेट्रेसर फ़ाइल" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:100 +msgid "SVG Input" +msgstr "SVG इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "मापण जोॻो वेक्टर ग्राफ़िक (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "इकस्केप नेटिव फ़ाइल फॉर्मेट ऐं W3C मयारु" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "SVG आउटपुट इंकस्केप" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "इंकस्केप SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "इंकस्केप विस्तार सां SVG संरचना" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 +msgid "SVG Output" +msgstr "SVG आउटपुट" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "सादो SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "W3C द्वारां ॾिनल वस्फ़ मूजिबि मापण जोॻनि वेक्टर ग्राफ़िक्स जी रचिना" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "SVGZ इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "सोढो कयलु इंकस्केप SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "GZip सां SVG फ़ाइल रचिना सोढ़ी कयल " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "SVG आउटपुट" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "GZip सां इंकस्केप जी नेटिव फ़ाइल जी सोढ़ी कयल रचिना " + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "सोढ़ो कयलु सादो SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "GZip सां मापण जोॻनि वेक्टर ग्राफ़िक्स जी सोढ़ी कयल रचिना" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "VSD Input" +msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "Dia नक़्शो (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:307 +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "VDX Input" +msgstr "DXF इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "माइक्रोसोफ्ट XAML (*.xaml)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:320 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "VSDM Input" +msgstr "EMF इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:346 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "VSDX Input" +msgstr "DXF इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3160 +msgid "WMF Input" +msgstr "WMF इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3165 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3166 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3174 +#, fuzzy +msgid "WMF Output" +msgstr "EMF आउट पुट" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3184 +msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3188 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "विंडोज मेटाफ़ाइल (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3189 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "विंडोज़ मेटा फ़ाइलूं" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144 +msgid "WPG Input" +msgstr "WPG इनपुट" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:149 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "वर्डपरफेक्ट ग्राफिक्स (*.wpg)" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:150 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "कोरल वर्डपरफेक्ट द्वारां इस्तेमालु कयल ग्राफ़िक जी रचिना" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 +msgid "Live preview" +msgstr "लाइव अॼु नज़र मां कढणु" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:276 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "छा कैनवास ते असरु लांइव अॻु नज़र मां कढियो वियो आहे" + +#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "रचिना जी ख़ुदिकार ॻोल्हा नाकामु थी इहा फ़ाइल SVG जियां खोले पेई" + +#: ../src/file.cpp:183 +msgid "default.svg" +msgstr "डिफ़ाल्ट svg" + +#: ../src/file.cpp:328 +msgid "Broken links have been changed to point to existing files." +msgstr "" + +#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1252 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "घुरिबल फ़ाइल %s लोड करण में नाकामु थिया" + +#: ../src/file.cpp:365 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "दस्तावेज़ु अञा सांढियो कोन वियो आहे. मोटाए नथो सघिजे" + +#: ../src/file.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" +msgstr "" +"तब्दीलियूं गुमु थी वेंदियूं ! छा तव्हां खे पक आहे त तव्हीं दस्तावेज़ु %s वरी लोड करणु चाहियो था ?" + +#: ../src/file.cpp:397 +msgid "Document reverted." +msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कयो वियो आहे." + +#: ../src/file.cpp:399 +msgid "Document not reverted." +msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कोन कयो वियो आहे" + +#: ../src/file.cpp:549 +msgid "Select file to open" +msgstr "खोलण लाइ फ़ाइल चूंडियो" + +#: ../src/file.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Clean up document" +msgstr "दस्तावेज़ सांढियो" + +#: ../src/file.cpp:638 +#, c-format +msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "<defs> में इस्तेमालु न कयल वस्फ़ूं %i कढी छॾियो वियो" +msgstr[1] "<b>%i</b> अप्रयुक्त परिभाषाएँ <defs> में हटाया." + +#: ../src/file.cpp:643 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "<defs> में काबि इस्तेमालु न कयल वस्फ़ नाहे" + +#: ../src/file.cpp:675 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"दस्तावेज़ (%s) सांढण लाइ को बि इंकस्केप विस्तारु कोन मिलियो. इहो नामालूम फ़ाइल जे नाले जे " +"विस्तार सबबि थियो हूंदो." + +#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692 +#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703 +msgid "Document not saved." +msgstr "दस्तावेज़ु कोन सांढियो वियो" + +#: ../src/file.cpp:683 +#, c-format +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" +"फ़ाइल %s लिखावट महफ़ूज़ आहे महिरबानी करे मख़्सूसु लिखावट कढी छॾियो ऐं वरी कोशिश करियो" + +#: ../src/file.cpp:691 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "फ़ाइल सांढिजी न सघी" + +#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723 +msgid "Document saved." +msgstr "दस्तावेज़ु सांढियो वियो" + +#. We are saving for the first time; create a unique default filename +#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "drawing" +msgstr "नक़्श %s" + +#: ../src/file.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "drawing-%1" +msgstr "नक़्श %s" + +#: ../src/file.cpp:888 +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "कापी सांढण लाइ फ़ाइल चूंडियो" + +#: ../src/file.cpp:890 +msgid "Select file to save to" +msgstr "सांढण लाइ फ़ाइल चूंडियो" + +#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "का बि तब्दील सांढण जी ज़रूरत कान्हे" + +#: ../src/file.cpp:1016 +msgid "Saving document..." +msgstr "दस्तावेज़ु सांढे पियो ..." + +#: ../src/file.cpp:1249 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 +msgid "Import" +msgstr "आमद" + +#: ../src/file.cpp:1299 +msgid "Select file to import" +msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो" + +#: ../src/file.cpp:1432 +msgid "Select file to export to" +msgstr "रवानिगीअ लाइ फ़ाइल चूंडियो" + +#: ../src/file.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art" +msgstr "आमद / रवानिगी" + +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Color Matrix" +msgstr "कलर मैट्रिक्स" + +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Composite" +msgstr "मुरकबु" + +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स" + +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "----" + +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Displacement Map" +msgstr "आस्थान तां हटाइणु जो नक़्शो" + +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Flood" +msgstr "फ़्लड" + +#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 +msgid "Merge" +msgstr "जज़्बु" + +#: ../src/filter-enums.cpp:34 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "----" + +#: ../src/filter-enums.cpp:35 +msgid "Tile" +msgstr "टाइल" + +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +msgid "Source Graphic" +msgstr "मूलु ग्राफ़िक" + +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +msgid "Source Alpha" +msgstr "मूलु अल्फ़ा" + +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +msgid "Background Image" +msgstr "पसमंज़र जो अक्सु" + +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +msgid "Background Alpha" +msgstr "पसमंज़र जी अल्फ़ा" + +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Fill Paint" +msgstr "भराव जी पेंट" + +#: ../src/filter-enums.cpp:46 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "गहिके जी पेंट" + +#. New in Compositing and Blending Level 1 +#: ../src/filter-enums.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Overlay" +msgstr "मथियूं परितूं" + +#: ../src/filter-enums.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Color Dodge" +msgstr "रंगीन रूपरेखा" + +#: ../src/filter-enums.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Color Burn" +msgstr "रंग जूं पटियूं" + +#: ../src/filter-enums.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Hard Light" +msgstr "तेज़ु रोशिनी" + +#: ../src/filter-enums.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Soft Light" +msgstr "स्पाट लाइट" + +#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95 +msgid "Difference" +msgstr "तफ़ावतु" + +#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/splivarot.cpp:101 +msgid "Exclusion" +msgstr "नेकाली" + +#: ../src/filter-enums.cpp:65 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:405 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +msgid "Hue" +msgstr "रंग" + +#: ../src/filter-enums.cpp:68 +msgid "Luminosity" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:78 +msgid "Matrix" +msgstr "मैट्रिक्स" + +#: ../src/filter-enums.cpp:79 +msgid "Saturate" +msgstr "तरु" + +#: ../src/filter-enums.cpp:80 +msgid "Hue Rotate" +msgstr "रंग जो घुमाउ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:81 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "अल्फ़ा में ल्युमिनेंस" + +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Default" +msgstr "डिफ़ाल्ट" + +#. New CSS +#: ../src/filter-enums.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "साफ़ु करे छॾियो" + +#: ../src/filter-enums.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "_नक़लु करियो" + +#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611 +msgid "Destination" +msgstr "ठिकाणो" + +#: ../src/filter-enums.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Destination Over" +msgstr "ठिकाणो" + +#: ../src/filter-enums.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Destination In" +msgstr "ठिकाणो" + +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Destination Out" +msgstr "ठिकाणो" + +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Destination Atop" +msgstr "ठिकाणो" + +#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Lighter" +msgstr "हलिको करियो" + +#: ../src/filter-enums.cpp:104 +msgid "Arithmetic" +msgstr "अंगी हिसाब" + +#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889 +msgid "Duplicate" +msgstr "नक़ल" + +#: ../src/filter-enums.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Wrap" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"पोशु\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेढ़ियो" + +#: ../src/filter-enums.cpp:122 +#, fuzzy +msgctxt "Convolve matrix, edge mode" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" + +#: ../src/filter-enums.cpp:137 +msgid "Erode" +msgstr "कटाउ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:138 +msgid "Dilate" +msgstr "फेलाउ" + +#: ../src/filter-enums.cpp:144 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "थोरो आवाज़ु" + +#: ../src/filter-enums.cpp:151 +msgid "Distant Light" +msgstr "परियां खां रोशिनी" + +#: ../src/filter-enums.cpp:152 +msgid "Point Light" +msgstr "पाइंट लाइट" + +#: ../src/filter-enums.cpp:153 +msgid "Spot Light" +msgstr "स्पाट लाइट" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "लाहु ऊंधो करियो" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Reverse gradient" +msgstr "लाहु ऊंधो करियो" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Delete swatch" +msgstr "रुकावट ख़ारिजु करियो" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 +msgid "Linear gradient <b>start</b>" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुती लाहु शुरू" + +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91 +msgid "Linear gradient <b>end</b>" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुती लाहु ख़तमु" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92 +msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" +msgstr "सिधी लीक में लाह विच में रोक" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 +msgid "Radial gradient <b>center</b>" +msgstr "रेडियल लाहु मर्कज़ु" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95 +msgid "Radial gradient <b>radius</b>" +msgstr "रेडियल लाहुत्रिज्या" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 +msgid "Radial gradient <b>focus</b>" +msgstr "रेडियल लाहु फ़ोकस" + +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98 +msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" +msgstr "रेडियल लाहु विच में रोक" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" +msgstr "रेडियल लाहु मर्कज़ु" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" +msgstr "लाह जो हैंडलु हलायो" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुती लाहु ख़तमु" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:567 +msgid "Added patch row or column" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:799 +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "लाह जो हैंडलु जज़्बु करियो" + +#. we did an undoable action +#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "लाह जो हैंडलु हलायो" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1164 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "लाह जी रो कढी छॾियो" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" +"+Alt</b> to delete stop" +msgstr "" +"लाइ %s %d : %s%s; आफ़सेट जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां गिहिलियो, रोक कढी छॾण लाइ " +"कंट्रोल + ऑल्ट सां क्लिक करियो" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438 +msgid " (stroke)" +msgstr "गहिको" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " +"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" +msgstr "" +"लाइ %s : %s%s; कुंड जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां कुंड सांैण लाइ कंट्रोल + आल्ट मर्कज़ जे " +"चौतर्फ़ि मापण लाइ कंट्रोल + शिफ़्ट गिहिलियो" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1443 +msgid "" +"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " +"separate focus" +msgstr "रेडिअल लाह जो मर्कज़ु ऐं फ़ोकस; फ़ोकस धार करण लाइ शिफ़्ट गिहिलियो" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1446 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " +"separate" +msgstr[0] "%d लाह द्वारां वंडियल लाह जो नुक़्तो; धार करण लाइ शिफ़्ट सां गिहिलियो" +msgstr[1] "" +"ढाल बिन्दु को <b>%d</b> ढालों से साझा किया गया; <b>Shift</b> से अलग करने के लिए खींचें" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2379 +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "लाह जो हैंडलु (जा हैंडल) हलायो" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2415 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "लाह जे विच जी रोक (जूं रोकूं) कढी छॾियो" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2704 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "---" + +#: ../src/inkscape.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." +msgstr "प्रोफ़ाइल हिदायत नामो %s नथो ख़लिके सघिजे" + +#: ../src/inkscape.cpp:251 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:267 +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "दस्तावेज़ ख़ुदिकारु नमूने सांढिजनि पिया" + +#: ../src/inkscape.cpp:335 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "" +"ख़ुदिकारु सांढिजणु नाकामु थियो ! दस्तावेज़ सांढण लाइ इंकस्केप जे विस्तार जो पतो न लॻी सघियो" + +#: ../src/inkscape.cpp:338 ../src/inkscape.cpp:345 +#, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "ख़ुदिकारु सांढिजणु नाकामु थियो ! फ़ाइल %s सांढिजी न सघे" + +#: ../src/inkscape.cpp:360 +msgid "Autosave complete." +msgstr "ख़ुदिकारु सांढिजण जो कमु पूरो थियो" + +#: ../src/inkscape.cpp:618 +msgid "Untitled document" +msgstr "बिना उन्वान वारो दस्तावेज़" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:650 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "इंकस्केप में का अंदिरूनी चुक थी वेई ऐं हाणि बंदि थी वेंदो. \n" + +#: ../src/inkscape.cpp:651 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "जेकी दस्तावेज़ सांढिया न विया उन्हनि जा ख़ुदिकार बैकअप हेठियनि हंधनी कयो वियो :\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:652 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "हेठियनि दस्तावेज़नि जो ख़ुदिकार बैकअप नाकामु थियो :\n" + +#: ../src/knot.cpp:346 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "नोडु या हैंडलु गिहिलणु" + +#: ../src/knotholder.cpp:171 +msgid "Change handle" +msgstr "हैंडलु बदिलायो" + +#: ../src/knotholder.cpp:258 +msgid "Move handle" +msgstr "हैडंलु घुमायो" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:277 ../src/knotholder.cpp:299 +msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" +msgstr "शइ अंदरि नमूने जो भराउ हलायो" + +#: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303 +msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" +msgstr "नमूने जो भराउ मापियो; अगरि कंट्रोल सां करियो त समान रूप में " + +#: ../src/knotholder.cpp:285 ../src/knotholder.cpp:307 +msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "नमूने जो भराउ घुमायो कुंड जो अक्सु कढण लाइ अक्स सां " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 +msgid "Master" +msgstr "मास्टर" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +msgstr "GdlDockMaster शइ जंहिं सां डाकबार विजेट जुड़ियल आहे" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 +msgid "Dockbar style" +msgstr "डक बार जो नमूनो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114 +msgid "Dockbar style to show items on it" +msgstr "डाक पटीअ जो नमूनो जंहिं ते शूयं ॾेखारियगियूं आहिनि" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "हिन डाक खष आइकान जो रूपु ॾियो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 +msgid "Close this dock" +msgstr "ही डाक बंदि करियो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "डाक शइ ते ज़ाबितो रखे पियो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "डाक शइ जंहिं वटि इहा ग्रिप आहे" + +#. Name +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +msgid "Orientation" +msgstr "ओरीएंटेशन" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "डाकिंग शइ जो ओरीएंटेशन" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314 +msgid "Resizable" +msgstr "नएं सिरि आकारु ॾियण जोॻो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 +#, fuzzy +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" +msgstr "अगरि सेट कयो वियो हूंदो त पैनल में डाक करण वक़्ति शइ नएं सिरि आकारु ॾेई सघिजे थो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 +msgid "Item behavior" +msgstr "---" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"शइ जो वंहिंवारु (मतलब त छा इहो प्रवाहित थी सघे थो अगरि इन के क़ुल्फ़ु ॾिनो वियो हुजे वग़ैरह)" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +msgid "Locked" +msgstr "कुल्फ़ु ॾिनलु" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" +"अगरि सेट कयो वियो आहे त इहा डाक शइ चौतर्फ़ि नथी गिहिलिजी सघे ऐं इहो पकड़ नथो ॾेखारे" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 +msgid "Preferred width" +msgstr "पसंदीदा वेकरि" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "डाक शइ लाइ पसंदीदा वेकरि" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347 +msgid "Preferred height" +msgstr "पसंदीदा ऊचाई" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348 +msgid "Preferred height for the dock item" +msgstr "डाक शइ लाइ पसंदीदा ऊचाई" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 +#, c-format +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"तव्ही %s मंझि डाक शइ (%s क़िस्म जी %s) शामिलु नथा करे सघो; GdlDock या ॿी का मरकबु " +"डाक शइ इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 +#, c-format +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"%s में %s क़िस्म सां विजेट शामिलु करण जी कोशिश कई पेई वञे पर इन हिक वक़्ति फ़क़्ति हिक " +"विजेट शामिलु थी सघे थी इन में %s किस्म जी विजेद अॻु में ई मोजूदु आहे. " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#, c-format +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "%s क़िस्म जी डाक शइ में %s बिना समर्थन मिलियल डाकिंग रिथा" + +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 +msgid "UnLock" +msgstr "कुल्फ़ु खोलियो" + +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636 +msgid "Hide" +msgstr "लिकायो" + +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641 +msgid "Lock" +msgstr "कुल्फ़ु ॾियो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "न ॿधल शइ %p खे ॿधण जी कोशिश करियो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title" +msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 +msgid "Default title for newly created floating docks" +msgstr "नयुनि ख़लिक़ियल फ़्लोटिंग डाक डिफ़ाल्ट नालो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" +"अगरि 1, सेंट कयो वियो आहे त मास्टर सां ॿधल सभिनि डाक शयुनि खे कुल्फ़ु ॾिनलु आहे अगरि इहो " +"0, आहे त सभिनि जा कुल्फ़ु खुलियल आहिनि; -1 शयुनि मंझि नावाकुफ़ियत ॾेखारे थो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 +msgid "Switcher Style" +msgstr "स्विचर जो नमूनो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "स्विचर बटणनि जो नमूनो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 +#, c-format +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"मास्टर %p: शइ %p[%s] हैश में शामिलु करण में असमर्थु. %p नाले सां शइ अॻु में ई मौजूदु आहे" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 +#, c-format +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"नयूं डाक ज़ाबितो रखंदड़ %p ख़ुदिकार नमूने हलंदड़ आहे. हथ सां डाक ज़ाबितो रखंड़नि जो नालो " +"ॾियणु घुरिजे." + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 +msgid "Page" +msgstr "सुफ़्हो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133 +msgid "The index of the current page" +msgstr "मौजूदह सुफ़्हे जी फ़हिरिस्त " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:283 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "नालो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 +msgid "Unique name for identifying the dock object" +msgstr "डाक शइ सुञाणण लाइ ख़ासु नालो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133 +msgid "Long name" +msgstr "डिघो नालो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134 +msgid "Human readable name for the dock object" +msgstr "डाक शइ माण्हूअ द्वारां पढ़ण जोॻो नालो " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 +msgid "Stock Icon" +msgstr "स्टाक आइकान" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141 +msgid "Stock icon for the dock object" +msgstr "डाक शइ लाइ स्टाक आइकान" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 +msgid "Pixbuf Icon" +msgstr "Pixbuf आइकान" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" +msgstr "डाक शइ लाइ Pixbuf आइकान" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153 +msgid "Dock master" +msgstr "डाक मास्टरु" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154 +msgid "Dock master this dock object is bound to" +msgstr "डाक मास्टरु उहो शइ सां गंढियलु आहे" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"डाक शइ (शइ %s क़िस्म जी आहे) में gdl_dock_object_dock कोठियो, जंहिं हिन तरीक़े खे अमलु " +"न आंदो आहेो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 +#, c-format +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "डाक अमलु न ॿधल शइ %p में अर्ज़ु करियो. कार्रवाई छीहूं छीहूं थी सघे थी" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +msgstr " %p खे %p डाक नथो करे सघिजे छो जो इन्हनि जो संॿंधु जुदा जुदा मास्टरनि सां आहे " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 +#, c-format +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "%p खे अॻु में ई ॿधल डाक शइ %p में ॿधण जी कोशिश करियो (मौजूदह मास्टर : %p)" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 +msgid "Position" +msgstr "हालती" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131 +msgid "Position of the divider in pixels" +msgstr "पिक्सेल में वंडीदड़ जी हालति" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141 +msgid "Sticky" +msgstr "लिॻ लिॻो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" +"छा जाइ झलींदड़ पंहिंजे मेज़बान सां चंबिड़ियलु हूंदो या जॾहिं मेज़बान नएं सिरि डाक कयो वञे थो " +"तॾहिं सिलसिलो में मथे वधी वञे थो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 +msgid "Host" +msgstr "मेज़बानु" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" +msgstr "उहा डाक शइ जहिसा ही डाक झलींदड़ु मौजूदु आहे" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157 +msgid "Next placement" +msgstr "अॻिलो प्लेसमेंटु" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" +"अगरि असां खे अर्ज़ु कयो वियो आहे त उहा हालति जंहिं खष शइ असांजे मेज़बान में डाक कई वेंदी" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "विडगेट लाइ वेकरि विजेट" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "जाइ झलींदड़ सां जोड़ण वक़्ति विजेट लाइ उचाई" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182 +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "तरंदड़ मथी सतह" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +msgstr "छा जाइ झलींदड़ फ्लोटिंग टाप लेवल डाक लाइ बीठो आहे" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 +#, fuzzy +msgid "X Coordinate" +msgstr "X- मुसावी" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190 +msgid "X coordinate for dock when floating" +msgstr "फ्लोटीं वक़्ति X मुसावी" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 +#, fuzzy +msgid "Y Coordinate" +msgstr "Y- मुसावी" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197 +msgid "Y coordinate for dock when floating" +msgstr "फ्लोटिंग वक़्ति डाक लाइ Y मुसावी " + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +msgstr "बिन ॿंधन जे जाइछलींदड़ सां डाक करण जी कोशिश करियो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 +#, c-format +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +msgstr "बान Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p नाहे" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 +#, c-format +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "मूल %p वटां %p लाइ ॿचे जो स्थापन कंदे को अजीब वाक़ियो थियो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +msgstr "डाक शइ जंहिं वटि हीअ टंगिणीअ जी चुटिकी आहे" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +msgid "Floating" +msgstr "फ्लोटिंग" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "छा डाक पंहिंजे विंडो में प्रशहित थिए पेई" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185 +msgid "Default title for the newly created floating docks" +msgstr "नवां ख़लिकियल फ्लोटिंग डाक डिफ़ाल्ट सिरो" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "जॾहिं डाक फ्लोटिंग क़िस्म में आहे तॾहिं उन लाइ वेकरि" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "जॾहिं डाक फ्लोटिंग क़िस्म में आहे तॾहिं उन लाइ ऊचाई" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +msgid "Float X" +msgstr "तरणु X" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "तरंदड़ डाक लाइ X मुसावी" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +msgid "Float Y" +msgstr "तरणु Y" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "तरंदड़ डाक लाइ Y मुसावी" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476 +#, c-format +msgid "Dock #%d" +msgstr "डाक #%d" + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:636 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "बिना फ़ैमिलीअ जे फ़ांट खे नज़रअंदाज़ु कयो पियो वञे, जेको पैंगो खे छीहूं छीहूं करे छॾिंदो" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "doEffect स्टैक टेस्ट" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +msgid "Angle bisector" +msgstr "कुंड ॿिनि भाङनि में वंडीदड़ु" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "गोलु (मर्कज़ ऐ त्रिज्या मूजिबि)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "गोलु 3 नुक़्तनि मूजिबि" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "सक्रिय गहिको" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +msgid "Extrude" +msgstr "धिके ॿाहिरि कढणु" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "ॼारीअ जो रूपु बिगड़णु" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +msgid "Line Segment" +msgstr "----" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "दरिसिनीअ जी समानता" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +msgid "Parallel" +msgstr "समानांतर" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +msgid "Path length" +msgstr "राह जी डेघि" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "उभो ॿिनि भाङनि में वंडींदड़ु" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +msgid "Perspective path" +msgstr "मंज़र जी राह" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "Rotate copies" +msgstr "कापियूं वारे वटीअ बदिलायो" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "मोट- खाईंदड़ु ढांचो" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +msgid "Tangent to curve" +msgstr "---" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +msgid "Text label" +msgstr "मोड़ जी छुहिणी लीक" + +#. 0.46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +msgid "Bend" +msgstr "मोड़ु" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +msgid "Gears" +msgstr "गिअर" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "राह सां नमूनो" + +#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "गौणु राहूं ॻंढियो" + +#. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 +msgid "VonKoch" +msgstr "वानकोचे" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 +msgid "Knot" +msgstr "ॻंढि" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +msgid "Construct grid" +msgstr "ॼारु बणायो" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 +msgid "Spiro spline" +msgstr "स्पाइरो पटी" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "लिफ़ाफ़े जो बिगिड़ियलु रूपु" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "गौण राहूं शामिलु करियो" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "उपाय (रफ़)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 +msgid "Sketch" +msgstr "खाक़ो" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 +msgid "Ruler" +msgstr "रूलरु" + +#. 0.91 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 +msgid "Power stroke" +msgstr "पावर गहिको" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Clone original path" +msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" + +#. EXPERIMENTAL +#: ../src/live_effects/effect.cpp:136 +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Show handles" +msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "BSpline" +msgstr "लीक" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Join type" +msgstr "लीक जो क़िस्मु :" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Taper stroke" +msgstr "नमूने जो गहिको" + +#. Ponyscape +#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Attach path" +msgstr "बख़िर जी राह" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Fill between strokes" +msgstr "जुदा जुदा गहिका" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 ../src/selection-chemistry.cpp:2871 +msgid "Fill between many" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ellipse by 5 points" +msgstr "गोलु 3 नुक़्तनि मूजिबि" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation 2" +msgstr "ॼारीअ जो रूपु बिगड़णु" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Perspective/Envelope" +msgstr "---" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 +msgid "Fillet/Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Interpolate points" +msgstr "इबारत मिलायो" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:356 +msgid "Is visible?" +msgstr "छा ॾिसण में अचे थो?" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:356 +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"अगरि चकासियो न वियो आहे, त शइ ते असरु लाॻू रहे थो पर आरिज़ी तोर केनवास ते असमर्थु कयो " +"वञे थो" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:381 +msgid "No effect" +msgstr "को बि असरु न" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:489 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "महिरबानी करे %d माउस जे क्लिकनि सां LPE '%s' लाइ पैमाने जी राह ॼाणायो" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:756 +#, c-format +msgid "Editing parameter <b>%s</b>." +msgstr "पैमानो %s संपादित करियो" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:761 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "" +"पैमानो %s संपादित करियो कंहिं बि लागू कयल राह जे असर जे पैमाने खे कैनवास ते संपादित नथो " +"करे सघिजे" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Start path:" +msgstr "बख़िर जी राह" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the start of this path" +msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Start path position:" +msgstr "लेआउट जी तरतीब" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:30 +msgid "Position to attach path start to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Start path curve start:" +msgstr "राह ॻाढ़े रंग में सेट करियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Starting curve" +msgstr "मौड़ गिहिलियो" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Start path curve end:" +msgstr "राह ॻाढ़े रंग में सेट करियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Ending curve" +msgstr "घटि में घटि मोड़ु" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "End path:" +msgstr "मोड़ राह :" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Path to attach to the end of this path" +msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "End path position:" +msgstr "लेआउट जी तरतीब" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:34 +msgid "Position to attach path end to" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:35 +msgid "End path curve start:" +msgstr "" + +#. , true +#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:36 +msgid "End path curve end:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Bend path:" +msgstr "मोड़ राह :" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "_Width:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"_वेकरि:" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +msgid "Width of the path" +msgstr "राह जी वेकरि" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "W_idth in units of length" +msgstr "डेघि जे एकनि में वेकरि " + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "राह जे वेकरि उन डेघि जे एकनि में मापियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "_Original path is vertical" +msgstr "_ मूलु राह उमूदी आहे" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "मोड़ जे राह सां गॾु उन खे मोड़ण खां अॻु मूलु 90 डिग्रियुनि में घुमाए थो" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "राह लाइ कड़ी" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Visual Bounds" +msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" + +#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Uses the visual bounding box" +msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 +msgid "Steps with CTRL:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:26 +msgid "Change number of steps with CTRL pressed" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Helper size:" +msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Helper size" +msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Ignore cusp nodes" +msgstr "मथ जे ॻंढियुनि खे कटियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Change ignoring cusp nodes" +msgstr "लाह रुकावट आफसेट बदिलायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Change only selected nodes" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change weight:" +msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change weight of the effect" +msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी उचाई " + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Default weight" +msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Make cusp" +msgstr "तारो बणायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "Size _X:" +msgstr "आकारु _X:" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "X तर्फ़ में ॼार जो आकारु" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "Size _Y:" +msgstr "आकारु _Y:" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "Y तर्फ़ में ॼार जो आकारु" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "Stitch path:" +msgstr "बख़िर जी राह" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "उहा राह जेका बख़िए जे रूप में इस्तेमालु कई वेंदी" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "N_umber of paths:" +msgstr "राहुनि जो तइदादु:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "राहुनि जो तइदादु जेकी ख़लिकिबियूं" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt edge variance:" +msgstr "किनारे जी फेरफशर शुरू करियो :" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"बख़िल जे अंदरि ऐं ॿाहिरि रहनुमा राह जा शुरूआती नुक़्ता हलाइण लाइ बेतरतीब कंबण जी मात्रा" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt spacing variance:" +msgstr "विथियुनि जी फेर फार शुरू करियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"रहनुमा राह समेति पुठियनि ऐं अॻियनि बखियनि जा शुरूआती नुक़्ता हलाइण लाइ बेतरतीब शिफ्टिंग " +"जी मात्रा" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "End ed_ge variance:" +msgstr "किनारे जी फेरफार ख़त्मु करियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"बेतरतीब जी उहा मात्रा जेका रहनुमा राह जे अंदरि ऐं ॿाहिरि बखियनि जा आख़िरी नुक़्ता हलाए " +"थी" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "End spa_cing variance:" +msgstr "विथियुनि जे फेर फार ख़तमु करियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"राहनुमा राह समेति पुठियनि ऐं अॻियनि बख़ियनि जा आख़िरी नुक़्ता हलाइण लाइ बेतरतीब शिफ्टिंग " +"जी मात्रा" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Scale _width:" +msgstr "---" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "बख़िए जे राह जी वेकरि मापियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scale _width relative to length" +msgstr "उन जी डेघि सां वास्तो रखंदड़ वेकरि मापियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "बख़िए जे राह जी वेकरि मापियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:77 +msgid "Five points required for constructing an ellipse" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No ellipse found for specified points" +msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि किनारे जी सामग्री कान मिली." + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top bend path:" +msgstr "मथ ते मोड़ जी राह" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "उहा मथ जी राह जंहिं सां गड़ु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right bend path:" +msgstr "साॼे मोड़ जी राह" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "साॼी राह जंहिं सां गॾु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "तर जे मोड़ जी राह" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "तर जी राह जंहिं सां गॾु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left bend path:" +msgstr "खाॿी मोड़ जी राह" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "खाॿी राह जंहिं सां गॾु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "_Enable left & right paths" +msgstr "खाॿीअ ऐं साॼी राह खे समर्थु बणायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "ख़राबु रचियल खाॿीअ ऐं साॼीअ राह खे समर्थु बणायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "_Enable top & bottom paths" +msgstr "_मथ ऐं तर जे राह खे समर्थु बणायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "मथ ऐं तर जे ख़राबु रचियल राह खे समर्थु बणायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Direction" +msgstr "तर्फ़ु" + +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "नेकालीअ जे ॾिस ऐं पैमाने जी वस्फ़ ॾिए थो" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Paths from which to take the original path data" +msgstr "उहा राह जंहिं सां गॾु मूलु राह मोड़िबी" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path:" +msgstr "मोड़ राह :" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Second path from which to take the original path data" +msgstr "उहा मथ जी राह जंहिं सां गड़ु मूलु राह खे मोड़िणो आहे" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Reverse Second" +msgstr "मोट खारायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 +msgid "Reverses the second path order" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +msgid "Auto" +msgstr "ख़ुदिकारु" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Force arc" +msgstr "ज़ोरु" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43 +msgid "Force bezier" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Fillet point" +msgstr "भराव जी पेंट" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Hide knots" +msgstr "शइ लिकायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Ignore 0 radius knots" +msgstr "अंदिरी त्रिज्या" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 +msgid "Flexible radius size (%)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58 +msgid "Use knots distance instead radius" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Fillets methods" +msgstr "दिकी भरियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Radius (unit or %):" +msgstr "त्रिज्या (px):" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 +msgid "Radius, in unit or %" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps:" +msgstr "मुख्यु क़दम" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Chamfer steps" +msgstr "मुख्यु क़दम" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction:" +msgstr "X ॾिस में कुंड" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Helper size with direction" +msgstr "X ॾिस में कुंड" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Fillet" +msgstr "भराउ" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Inverse fillet" +msgstr "भराउ ऊंधो करियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Chamfer" +msgstr "चाम" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Inverse chamfer" +msgstr "रंगु बिदलायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "_Teeth:" +msgstr "_डंद:" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "The number of teeth" +msgstr "उंदनि जो तइदादु" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "_Phi:" +msgstr "_Phi:" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "डंदनि जे दॿाव जी कुंड (आम तौर 20-25 डिग्री) संपर्क में न ईंदड़ ॾंदे जी सरासरी" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Trajectory:" +msgstr "ट्रेजेक्टरी" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "राह जहिं गॾु विच जा क़दम ख़लिकिया वञनि था" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Steps_:" +msgstr "क़दम" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "शुरूअ खां आख़िरीअ ताईं क़दमनि जो तइदादु मुर्करु करियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "E_quidistant spacing" +msgstr "बराबर दूरीअ ते विथी ॾियणु" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"अगरि सही आडे त विच वारनि जे विच जी विधी ॾियण जी राह जी डेघि थिरु आहे. अगरि ग़लति " +"आहे त दूरी ट्रेजेक्टरी राह जे ॻंढियुनि जे आस्थान ते दारोमदारु रखे थी" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "बेजियर" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "इबारत मिलायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 +msgid "Centripetal Catmull-Rom" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "नमूने जी इबारत मिलायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "गोनिया" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded" +msgstr "गोलाकारु" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "मिटर ॻंढि" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Miter Clip" +msgstr "मिटर ॻंढि" + +#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "बटण" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "--" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:149 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Thickness of the stroke" +msgstr "थुल्हाणि : पहिरिएं तर्फ़ ते" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Line cap" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुती" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "The end shape of the stroke" +msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 +msgid "Join:" +msgstr "_ॻंढियो:" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "रोशिनीअ जे मूल जे रंग जी वस्फ़ ॾिए थो." + +#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), +#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "मिटर जी हद :" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" +msgstr "मिटर जी वधि में वधि ॾेघि (गहिके जे वेकरि जे एकनि में)" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Force miter" +msgstr "ज़ोरु" + +#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:57 +msgid "Overrides the miter limit and forces a join." +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Fi_xed width:" +msgstr "मुक़ररु वेकरि" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "हेठाहीं लड़ीअ जे लिकल खेत्र जो आकारु " + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "_In units of stroke width" +msgstr "गहिके जी वेकरि एकनि में" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +msgstr "'रंडक जी वेकरिआ गहिके जे वेकरि जी सरासरीअ जियां मञियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "St_roke width" +msgstr "गहिके जी वेकरि" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +msgid "Add the stroke width to the interruption size" +msgstr "गहिके जी वेकरि रंडक जे आकार में शामिलु करियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "_Crossing path stroke width" +msgstr "राह जे गहिके जी वेकरि" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +msgstr "क्रास्ड गहिके जी वेकरि रंडक जे आकार में शामिलु करियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "S_witcher size:" +msgstr "स्विचर जो आकारु " + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "ओरीएंटेशन ॼाणाईंदड़ / स्विचर जो आकारु" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "क्रासिंग निशान" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +msgid "Crossings signs" +msgstr "क्रासिंग निशान" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627 +msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +msgstr "क्रासिंग चूंडण लाइ गिहिलियो. उन खे उछल ॾियारिण लाइ क्लिक करियो" + +#. / @todo Is this the right verb? +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665 +msgid "Change knot crossing" +msgstr "ॻंढि जी क्रासिंग बदिलियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in horizontal" +msgstr "ॻंढियूं उफ़की नमूने हलायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mirror movements in vertical" +msgstr "ॻंढियूं उमूदी नमूने हलायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Control 0:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Control 1:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Control 2:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Control 3:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Control 4:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Control 5:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Control 6:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Control 7:" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "Control 8x9:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +msgid "" +"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "Control 10x11:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +msgid "" +"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 12:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 13:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 14:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 15:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 16:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 17:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 18:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control 19:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "Control 20x21:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +msgid "" +"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "Control 22x23:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +msgid "" +"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "Control 24x26:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +msgid "" +"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "Control 25x27:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +msgid "" +"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "Control 28x30:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +msgid "" +"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +msgid "Control 29x31:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +msgid "" +"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "Control 32x33x34x35:" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +msgid "" +"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " +"axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Reset grid" +msgstr "ॼारु कढी छॾियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show Points" +msgstr "नुक़्ता" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Hide Points" +msgstr "नुक़्ता" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +msgid "Single" +msgstr "वाहिदु" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +msgid "Single, stretched" +msgstr "वाहिदु, फहिलायलु" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Repeated" +msgstr "दुहिरायलु" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "दुहिरायलु, फहिलायलु" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Pattern source:" +msgstr "नमूने जो मूलु" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "ख़ाके जे राह सां गॾु रखण लाइ राह" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "Pattern copies:" +msgstr "नमूने जूं कापियूं" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "ख़ाके जी राह सां गॾु नमूने जूं केतिरियूं कापियूं रखिणियूं आहिनि" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "नमूने जी वेकरि" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Wid_th in units of length" +msgstr "डेघि जे एकनि में वेकरि" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "नमूने जी वेकरि उन जे डेघि जे एकनि में मापियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Spa_cing:" +msgstr "विथी ॾियणु " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"नमूने जे कापियुनि में विथी, नाकारी मुल्हनि जी इजाज़त आहे पर नमूने जी -90% वेकरि ताईं" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "No_rmal offset:" +msgstr "साधारण आफ़सेट" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Tan_gential offset:" +msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Offsets in _unit of pattern size" +msgstr "नमूने जे आकार जे एकनि में आफसेट" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"विथीअ वारा, छुहिणी लीक वारा ऐं साधारण आफसेट वेकरि / डेघि जे निस्बत मूजिबि इज़िहारिया " +"वञनि था " + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Pattern is _vertical" +msgstr "नमूनो उमूरी आहे" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "इस्तेमालु करण खां अॻु 90 डिग्री घुमायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "_Fuse nearby ends:" +msgstr "क़रीबी सिरा मिलायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "हिन अदद जे क़रीबु सिरा मिलायो 0 जो मतलबु आहे न मिलायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:35 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +msgid "Perspective" +msgstr "---" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Envelope deformation" +msgstr "लिफ़ाफ़े जो बिगिड़ियलु रूपु" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "क़िस्मु" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Select the type of deformation" +msgstr "रूपु बिगड़पण खां अॻु जे नमूने जो नक़लु" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 +msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "मथु ऐं साॼो पासो" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 +msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Down Left" +msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 +msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Down Right" +msgstr "साॼो" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 +msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Handles:" +msgstr "हैंडलु" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129 +msgid "CubicBezierSmooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "गोलाकारु" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "गहिके जी वेकरि" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 +msgid "Spiro" +msgstr "स्पाइरो" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "आफसेट राह" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "DXF नुक़्ता" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +msgid "Smoothness:" +msgstr "लसाणि" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "शुरूआति :" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "शुरूअ खां आख़िरीअ ताईं क़दमनि जो तइदादु मुर्करु करियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "मिटर जी वधि में वधि ॾेघि (गहिके जे वेकरि जे एकनि में)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "--" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "शुरूअ खां आख़िरीअ ताईं क़दमनि जो तइदादु मुर्करु करियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "वारमवारिता बेतरतीबी :" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "छांयल लीकनि जे विच में दूरीअ में फ़र्क़ु, % में" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth:" +msgstr "ओसरि :" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "छांयल लीकनि जे विच जी ओसरि" + +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "अधु - मोड़ लसाणि, पहिरियो तर्फ़ु अंदरि :" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"'तर' मोड़ ताईं पहुचण वक़्ति राह जी लसाणि / तिखणि सेट करियो. 0= तिखाणि, 1= डिफ़ाल्ट" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "1st side, out:" +msgstr "पहिरियों तर्फ़ु : ॿाहिरि" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"'तरु' अध मोड़ ताईं छॾणु वक़्ति राह जी लसाणि / तिखाण सेट करियो 0=तिखो, 1= डिफ़ाल्ट" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "2nd side, in:" +msgstr "ॿीअं तीर्फ़ि, अंदरि" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"'मथु' अध मोड़ ताईं पहुचण वक़्ति राह जी लसाणि / तिखणि सेट करियो. 0=तिखो, 1=डिफ़ाल्ट" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "2nd side, out:" +msgstr "ॿीअं तर्फ़ि, बाहिरि" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "'मथु' अध मोड़ छॾण वक़्ति राह जी लसाणि / तिखणि सेट करियो. 0=तिखो, 1=डिफ़ाल्ट" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "मिक़दारु कंबणु : पहिरीं तर्फ़िं:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "मिक़दारु फ़र्क़ पैदा करण लाइ 'तरु' अधु- मोड़ु बेतरतीब नमूने घुमे थो" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "2nd side:" +msgstr "ॿीअं तर्फ़ि" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "मिक़दारु फ़र्क़ पैदा करण लाइ 'मथु' अधु मोड़ु बेतरतीब नमूने घूमे थो" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "समानांतरता कंबणु : पहिरीं तर्फ़ि:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" +"हद ॾांहुं 'तरु' अधु मोड़ वारियुनि छुहिणी लीकुनि जे नमूने में हलाईंदे तर्फ़ि जी बेतरतीबियत शामिलु " +"करियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" +"हद ॾांहंु 'मथु' अधु मोड़ वारियुनि छुहिणी लीकुनि जे नमूने में हलाईंदड़ तर्फ़ जे बेतर तीबियत शामिलु " + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "फ़र्क़ु : पहिरीं तर्फ़ि :" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "'तरु' अधु मोड़ लसाणि जी बेतरती बियत" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "'मथु' अधु मोड़ लसाणि जी बेतर तीबियत" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "थुल्ही / सन्ही राह ख़लिकियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "===" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Bend hatches" +msgstr "छांयल लीकूं मोड़ियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "छांयल लीकूनि में आलिमी मोड़ शामिलु करियो (होरियां)" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "थुल्हाणि : पहिरिएं तर्फ़ ते" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "'तर' अध मोड़ ते" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "At 2nd side:" +msgstr "ॿिएं तर्फ़ ते" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "'मथु' अंध मोड़ ते वेकरि" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "पहिरिएं खां ॿिएं तर्फ़ ताईं" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "'मथ' खां 'तर' ताईं वेकरि" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "पहिरिए खां ॿिए तर्फ़ ताईं" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "'तर' खां 'मथ' ताईं वेकरि" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "छांयल लीकनि जी वेकरि ऐं ॾिस" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "छांयल लीकनि जी वारमवारिता ऐं ॾिस जी वस्फ़ ॾिए थो" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "Global bending" +msgstr "आलिमी मोड़ु" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "हवाले जे नुक़्ते ताईं वास्तो रखंदड़ बीहक आलिमी मोड़ जो तर्फ़ु ऐं पैमाने जी वस्फ़ ॾिए थो" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +msgid "By number of segments" +msgstr "जुज़नि जे तादादा द्वारां" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "By max. segment size" +msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Division method" +msgstr "वंडण जो तरीक़ो" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Max. segment size" +msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "जुज़नि जो तादादु" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in X" +msgstr "X में वधि में वधि जाइ मटणु (px):" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Max. displacement in Y" +msgstr "Y में वधि में वधि जाइ मटणु (px):" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Global randomize" +msgstr "नज़रि ईंदड़ु बेतरतीब कयलु" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Shift nodes" +msgstr "ॻंढियूं शिफ़्ट करियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Shift node handles" +msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:100 +msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:109 +msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:118 +msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 +msgid "Left" +msgstr "खाॿो" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 +msgid "Right" +msgstr "साॼो" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +msgid "Both" +msgstr "ॿई" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#, fuzzy +msgctxt "Border mark" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +msgid "Start" +msgstr "शुरू" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +msgid "End" +msgstr "ख़तमु" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "_Mark distance:" +msgstr "दूरीअ ते निशानु लॻायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "सिलसिलेवारु निशाननि जे विच जी दूरी" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +msgid "Unit:" +msgstr "एको :" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:202 +msgid "Unit" +msgstr "एको" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor length:" +msgstr "मुख्यु डेघि :" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "मुख्यु रोलर निशाननि जी डेघि" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mino_r length:" +msgstr "गौणु डेघि :" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "गौरु रूलर निशाननि जी डेघि" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Major steps_:" +msgstr "मुख्यु क़दम" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "हरहिक क़दम में मुख्यु निशान बदिलायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Shift marks _by:" +msgstr "आस्थानु बदिलायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "हेतिरनि क़दमनि द्वारां निशाननि जो आस्थानु बदिलायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Mark direction:" +msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु (शुरूअ खां पछाड़ीअ ताईं राह सां गॾु नज़र मां कढण वक़्ति" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Offset:" +msgstr "आफसेट ः" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "पहिरिएं निशान जो आफसेट" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Border marks:" +msgstr "किनारे जा निशान :" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "इन ॻाल्हि जी चूंड करियो त राह जी शुरूआत ऐं पछाड़ीअ में निशाननि जो नक़्शु कढिजे " + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Show nodes" +msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Show path" +msgstr "रस्तो नक़्शु रचियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes and handles" +msgstr "ॻंढियूं ऐं हैंडल कटियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:787 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "ॻंढियूं घुमायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:55 +msgid "" +"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " +"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +msgid "Steps:" +msgstr "क़दम" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Change number of simplify steps " +msgstr "तारो : कुंडुनि जो अददु बदिलायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Roughly threshold:" +msgstr "हद" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Smooth angles:" +msgstr "लसाणि" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 +msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Paths separately" +msgstr "आकार जुदा चंबिड़ायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths (separately)" +msgstr "आसान बणाईंदड़ राहूं (जुदा जुदा) :" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Just coalesce" +msgstr "फ़क़्ति साधन चकासियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Simplify just coalesce" +msgstr "रंगनि खे आसानु बणायो" + +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Strokes:" +msgstr "गहिका" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "तख्मीने मूजिबि ओतिरनि गहिकनि जो नक़्शु कढो" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +msgid "Max stroke length:" +msgstr "गहिके जी वधि में वधि डेघि" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "तख़्मीने मूजिबि गहिकनि जी वधि में वधि डेघि" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "गहिके जे डेघि में तफ़ावतु" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "गहिके जी डेघि जो बेतरतीब (वधि में वधि हिक ॿिए मथां चढ़णु" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +msgid "Max. overlap:" +msgstr "वधि में वधि हिक ॿिए मथां चढ़णु" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "" +"केतिरा सिलसिलेवारु गहिका हिक ॿिए मथां हुअणु घुरिजनि (वधि में वधि डेघि सां वास्तो रखंदड़" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +msgid "Overlap variation:" +msgstr "हिक ॿिए चढ़ण में तफ़ावतु :" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "हिक बिए मथां चढ़ण में बेतरतीबियत तफ़ावतु (वधि में वधि चढ़ण सां वास्तो रखंदड़)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "वधि में वधि आखिरी बर्बादी" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"मूल ऐं तख़्मीने मूजिबि राहुनि जे पछाड़ियुनि जे विच में वधि में वधि दूरी (वधि में वधि डेघि सां " +"वास्तो रखंदड़)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +msgid "Average offset:" +msgstr "सरासरि आफसेट :" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "सरासरि दूरी जंहिं खां हर गहिको मूल राह खां दूरि आहे" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "Max. tremble:" +msgstr "वधि में वधि कंबणु" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "वधि में वधि कंबण जो मिक़दारु " + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "कंबण जी वारमवारिता :" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "हिक गहिके में कंबन जे अरिसनि जो सरासरी तइदादु" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "Construction lines:" +msgstr "बनावत जूं लीकूं :" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "केतिरियूं बनावत जूं लीकूं (छुहिणियूं लीकूं रिचणियूं आहिनी" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +msgid "Scale:" +msgstr "माप :" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"टेढ़ेण ऐं निर्माणि जे लीकुनि जी डेघि सां वास्तो रखंदड़ जुज़ो मापियो (5* आफसेट आजिमायो)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Max. length:" +msgstr "वधि में वधि डेघि" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "बनावत जे लीकुनि जी वधि में वधि डेघि" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Length variation:" +msgstr "डेघि में तफ़ावतु 5*" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "बनावत जे लीकुनि जी डेघि जो बेतरतीब तफ़ावतु" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "Placement randomness:" +msgstr "स्थापन जी बेतरती बियत" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "0: समान रूप में विरहायलु रचिना जूं लीकूं, 1: बिलकुलु बेतरतीब स्थापन" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "k_min:" +msgstr "k_घटी में घटि:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "min curvature" +msgstr "घटि में घटि मोड़ु" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "k_max:" +msgstr "k_वधि में वधि:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "max curvature" +msgstr "विध में विध मोड़" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "इबारत मिलायो" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Stroke width:" +msgstr "गहिके जी वेकरि" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "The (non-tapered) width of the path" +msgstr "बख़िए जे राह जी वेकरि मापियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Start offset:" +msgstr "साधारण आफ़सेट" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74 +msgid "Taper distance from path start" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "End offset:" +msgstr "X ऑफसेट :" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "The ending position of the taper" +msgstr "टाइल जो सांढियलु आकारु ऐं उन जी बीहक इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Taper smoothing:" +msgstr "लसो करे पियो:" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76 +msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Join type:" +msgstr "लीक जो क़िस्मु :" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Join type for non-smooth nodes" +msgstr "लसियूं ॻंढियूं कटियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78 +msgid "Limit for miter joins" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:448 +msgid "Start point of the taper" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "End point of the taper" +msgstr "नमूने जी वेकरि" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "N_r of generations:" +msgstr "पैदाइशुनि जो तइदादु (Nb )" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "दुहराव जी ऊन्हाई ... घटि रखो !!!" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Generating path:" +msgstr "राह ख़लिकिजे पेई :" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "राह जंहिं जा जुज़ा दुहिरायल बदिलियल रूपनि जी वस्फ़ ॾियनि था" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Use uniform transforms only" +msgstr "फ़क़्ति हिक जहिंड़ा बदलाव इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"फ़क़्ति आरीएंटेशन खे मोट खारायो सांढण लाइ 2 लॻातारि जुज़ा इस्तेमालु कया विया आहिनि (नत, " +"उहे आमुं रूप रचिना जी वस्फ़ ॾियनि था)" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dra_w all generations" +msgstr "सभिनी पैदाइशुनि जो नक़्शु कढो" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "अगरि चकासियो न वियो हुजे त फ़क़्ति आख़िरी पैदाइश जो नक़्शु कढो" + +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "Reference segment:" +msgstr "हवाले जो जुज़ो :" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "हवाले जो जुज़ो. बी बाक्स जी उफ़िकी विचीं लीक लाइ डिफ़ाल्टु" + +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "_Max complexity:" +msgstr "वधि में वधि मूंझारो" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "अगरि तमामु घणो मूंझारो हुजे त असरु बेअसरि करियो" + +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +msgid "Change bool parameter" +msgstr "बूलु पैमानो बदिलायो" + +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47 +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "ॻणप जो पैमानो बदिलायो" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:780 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:841 +msgid "" +"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:784 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:845 +msgid "" +"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:788 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:849 +msgid "" +"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> " +"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:792 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:853 +msgid "" +"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open " +"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:67 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:155 +msgid "Link to path" +msgstr "राह लाइ कड़ी" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Select original" +msgstr "मूल जोड़ियो" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "मोट खारायो" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:130 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:315 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:481 +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "राह सां राह जे पैमाने जी कड़ी जोड़ियो" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Remove Path" +msgstr "_ राह तां कढी छॾियो" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "ढंगु हलायो" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1858 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "हलायो" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Move path up" +msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Move path down" +msgstr "राह जो असरु हेठि करियो" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Remove path" +msgstr "ग्लिफ़ कढी छॾियो" + +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:161 +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "मापींदड़ु पैमानो बदिलायो" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "आन कैनवासु संपादित करियो" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 +msgid "Copy path" +msgstr "राह जो नक़लु करियो" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +msgid "Paste path" +msgstr "राह चंबिड़ायो" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Link to path on clipboard" +msgstr "क्लिक बोर्ड ते कुझु बि नाहे" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449 +msgid "Paste path parameter" +msgstr "राह जो पैमानो चंबिड़ायो" + +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:124 +msgid "Change point parameter" +msgstr "नुक़्ते जो पैमानो बदिलायो" + +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:239 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:256 +msgid "" +"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl" +"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift" +"+click</b> launches width dialog." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 +msgid "Change random parameter" +msgstr "बेतरतीब पैमानो बदिलायो" + +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 +msgid "Change text parameter" +msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो" + +#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Change togglebutton parameter" +msgstr "मतन जो पैमानो बदिलायो" + +#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 +msgid "Change vector parameter" +msgstr "वेकरि जो पैमानो बदिलायो" + +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 +msgid "Change unit parameter" +msgstr "एके जो पैमानो बदिलायो" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "आदेस जी लीक जे ॼाणायल ID '%s' फ़इल जो पतो लॻाइण में नाकामु \n" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:60 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr " ID: '%s' ॻंढि जो पतो लॻाइण में नाकामु \n" + +#: ../src/main.cpp:295 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "इंकस्केप संस्करण छापियो" + +#: ../src/main.cpp:300 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "X सर्वर जो इस्तेमालु न करियो (फ़क़्ति मां फ़ाइल जी तरक़ीब करियो" + +#: ../src/main.cpp:305 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "---" + +#: ../src/main.cpp:310 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "---" + +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 +msgid "FILENAME" +msgstr "---" + +#: ../src/main.cpp:315 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "---" + +#: ../src/main.cpp:320 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "---" + +#: ../src/main.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 96)" +msgstr "--" + +#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 +msgid "DPI" +msgstr "--" + +#: ../src/main.cpp:330 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "--" + +#: ../src/main.cpp:331 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "--" + +#: ../src/main.cpp:335 +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" +msgstr "--" + +#: ../src/main.cpp:340 +msgid "Exported area is the entire page" +msgstr "--" + +#: ../src/main.cpp:345 +msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 +msgid "VALUE" +msgstr "मुल्हु" + +#: ../src/main.cpp:350 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "--" + +#: ../src/main.cpp:355 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "--" + +#: ../src/main.cpp:356 +msgid "WIDTH" +msgstr "--" + +#: ../src/main.cpp:360 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "--" + +#: ../src/main.cpp:361 +msgid "HEIGHT" +msgstr "--" + +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "रवानगीअ लाइ शइ जो ID" + +#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:372 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"फ़क़्ति रवानगीअ जे ID सां शइ जी रवानगी करियो, ॿियो सभु लिकायो (फ़क़्ति रवानगीअ जे -ID " +"सां)" + +#: ../src/main.cpp:377 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "" +"रवानगी करण वक़्ति फ़क़्ति कठो कयल फ़ाइल जो नालो इस्तेमालु करियो (फ़क़्ति रवानगीअ जे - ID " +"सां" + +#: ../src/main.cpp:382 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "रवानगी गयल बिटमैप जे पसमंज़र जो रंगु (का बि SVG- समर्थनु ॾिनल रंग जी लड़ी" + +#: ../src/main.cpp:383 +msgid "COLOR" +msgstr "रंगु" + +#: ../src/main.cpp:387 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "रवानगी कयल बिटमैप जे पसमंज़र जे ग़ैरशफ़ाफ़ियत (या 0.0 खां 1.0, or 1 खां 255)" + +#: ../src/main.cpp:392 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "" +"दस्तावेज़ जे रवानगी सादीअ SVG फ़ाइल में करियो (के बि सोडीपोडी या इंकस्केप नाले जूं विथूं न)" + +#: ../src/main.cpp:397 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी PS फ़ाइल में करियो" + +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी EPS फ़ाइल में करियो" + +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "" +"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " +"default) and 3" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "PS Level" +msgstr "बराबर करियो" + +#: ../src/main.cpp:413 +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी PDF फ़ाइल में करियो" + +#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:419 +msgid "" +"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " +"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:420 +msgid "PDF_VERSION" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:424 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" +"PDF/PS/EPS जी रवानगी बिना मतन जे करियो. PDF/PS/EPS, जे अलावा PDF/PS/EPS " +"फ़ाइल जे मथ ते मतनु रखंदे LaTeX फ़ाइल जी रवानगी कई वेई आहे ! नतीजो हिन रीति LaTeX में " +"शामिलु करियो. like: \\input{latexfile.tex}" + +#: ../src/main.cpp:429 +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी फहिलायल मेटाफ़ाइल (EMF) में करियो" + +#: ../src/main.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" +msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी फहिलायल मेटाफ़ाइल (EMF) में करियो" + +#: ../src/main.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" +msgstr "रवानगीअ ते मतन जी शइ राहुनि में बदिलायो (PS, EPS, PDF)" + +#: ../src/main.cpp:444 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "फ़िल्टरु कयल शयूं रीस्टराइज करण बदिरां (PS, EPS, PDF)" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:450 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"नक़्श जे X मसावीअ बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां " +"पुछो." + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:456 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"नक़्श जे Y मसावीअ बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां " +"पुछो." + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:462 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"नक़्श जे वेकरि बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां पुछो." + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:468 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"नक़्श जे ऊचाईअ बाबति पुछो या, अगरि ॼाणायलु हुजे त शइ बाबति पुछा आइडीअ जे मदद सां पुछो." + +#: ../src/main.cpp:473 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "सभिनी शयुनि लाइ id,x,y,w,h फ़हरिस्त ठाहियो" + +#: ../src/main.cpp:478 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "शइ जो उहो ID जंहिं जा आयाम पुछिया विया आहिनि" + +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:484 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "विस्तार जो हिदायतनामो छापियो ऐं ॿाहिरि निकिरी वञो" + +#: ../src/main.cpp:489 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "दस्तावेज़ जी वस्फ़ जे भाङे (भाङनि) मां इस्तेमालु न कयल वस्फ़ूं कढी छॾियो" + +#: ../src/main.cpp:495 +msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:500 +msgid "" +"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." +"inkscape)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:501 +msgid "BUS-NAME" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:506 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "इंकस्केप सभिनी क्रियाउनि जे ID जे यादाश्त ठाहियो" + +#: ../src/main.cpp:511 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "इंकस्केप खुलण वक़्ति कोठ जो फ़ाइलु" + +#: ../src/main.cpp:512 +msgid "VERB-ID" +msgstr "फ़ाइलु - ID " + +#: ../src/main.cpp:516 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "इंकस्केप खुलण वक़्ति चूंडण लाइ शइ जो - ID " + +#: ../src/main.cpp:517 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "शइ -ID " + +#: ../src/main.cpp:521 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "इंकस्केप खे इंटरएक्टिव खोपे जे ढंग में शुरू करियो" + +#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1280 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" +" [विकल्प...][फ़ाइल...] \n" +"\n" +" मौजूदु विकल्प" + +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +msgid "_File" +msgstr "_फ़इल" + +#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n" +#. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n" +#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2682 ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "_Edit" +msgstr "_संपादनु" + +#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "_चंबड़ाइण जो आकारु" + +#: ../src/menus-skeleton.h:63 +msgid "Clo_ne" +msgstr "कलोन" + +#: ../src/menus-skeleton.h:77 +#, fuzzy +msgid "Select Sa_me" +msgstr "सुफ़्हो चूंडियो" + +#: ../src/menus-skeleton.h:95 +msgid "_View" +msgstr "_मंज़रु" + +#: ../src/menus-skeleton.h:96 +msgid "_Zoom" +msgstr "_ज़ूम" + +#: ../src/menus-skeleton.h:112 +msgid "_Display mode" +msgstr "_ॾेख जो ढंगु" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" +#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" +#: ../src/menus-skeleton.h:121 +msgid "_Color display mode" +msgstr "_रंग जे ॾेख जो ढंगु" + +#. Better location in menu needs to be found +#. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" +#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" +#: ../src/menus-skeleton.h:134 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow/Hide" +msgstr "ॾेखारियो / लिकायो" + +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n" +#: ../src/menus-skeleton.h:154 +msgid "_Layer" +msgstr "_परत" + +#: ../src/menus-skeleton.h:178 +msgid "_Object" +msgstr "_शइ" + +#: ../src/menus-skeleton.h:189 +msgid "Cli_p" +msgstr "_क्लिप" + +#: ../src/menus-skeleton.h:193 +msgid "Mas_k" +msgstr "_मुखीटो" + +#: ../src/menus-skeleton.h:197 +msgid "Patter_n" +msgstr "_नमूनो" + +#: ../src/menus-skeleton.h:221 +msgid "_Path" +msgstr "_राह" + +#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 +msgid "_Text" +msgstr "_मतनु" + +#: ../src/menus-skeleton.h:267 +msgid "Filter_s" +msgstr "_फ़िल्टरु" + +#: ../src/menus-skeleton.h:273 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "_विस्तार" + +#: ../src/menus-skeleton.h:279 +msgid "_Help" +msgstr "_मदद" + +#: ../src/menus-skeleton.h:283 +msgid "Tutorials" +msgstr "ट्यूटोरियल्स" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:63 +msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." +msgstr "जोड़ण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:67 +msgid "Combining paths..." +msgstr "राहूं जोड़े पियो..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:177 +msgid "Combine" +msgstr "जोड़ियो" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 +msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." +msgstr "चूंड में जोड़ण लाइ का बि राह कोन्हे" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:196 +msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." +msgstr "धार धार करण लाइ राह (राहूं) चूंडियो" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:200 +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "राहूं धार धार कयूं पेयूं वञनि..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:287 +msgid "Break apart" +msgstr "धार धार करियो" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:289 +msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." +msgstr "चूंड में धार करण लाइ काबि राह कान्हे" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:299 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." +msgstr "राह बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:305 +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "शयूं राहुनि में बदिलायूं पेयू वञनि" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:324 +msgid "Object to path" +msgstr "शइ राह ॾांहुं" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:326 +msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." +msgstr "चूंड में राह में बदिलाइण लाइ का बि शइ न आहे" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:613 +msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." +msgstr "पलिटिण लाइ राह (राहूं) चूंडियो" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:622 +msgid "Reversing paths..." +msgstr "राहूं पलिटियूं पेयूं वञनि" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:657 +msgid "Reverse path" +msgstr "राह पलिटियो" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:659 +msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." +msgstr "चूंड में पलिटिण लाइ काबि राह कोन्हे" + +#: ../src/persp3d.cpp:323 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "गुमु थींदड़ नुक़्तो टोगल करियो" + +#: ../src/persp3d.cpp:334 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "घणा गुमु थींदड़ नुक़्ता टोगल करियो" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +msgid "Dip pen" +msgstr "डिप पेन" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +msgid "Marker" +msgstr "मार्करु" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 +msgid "Brush" +msgstr "ब्रुशु" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 +msgid "Wiggly" +msgstr "घुमावदारु" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 +msgid "Splotchy" +msgstr "चुटेदारु" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:107 +msgid "Tracing" +msgstr "ट्रेसिंग" + +#: ../src/preferences.cpp:136 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "इंकस्केप डिफ़ाल्ट तइ कयल तरतीब सां हलंदो ऐं नयूं तइ कयल तरतीबूं सांढियूं न वेदियूं." + +#. the creation failed +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:151 +#, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "प्रोफ़ाइल हिदायत नामो %s नथो ख़लिके सघिजे" + +#. The profile dir is not actually a directory +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:169 +#, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "%s जाइज़ु हिदायतनामो नाहे" + +#. The write failed. +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:180 +#, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" + +#: ../src/preferences.cpp:216 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नेमाइती नाहे." + +#: ../src/preferences.cpp:226 +#, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s नथी पढ़ी सघिजे." + +#: ../src/preferences.cpp:237 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s जाइज़ XML दस्तावेज़ नाहे" + +#: ../src/preferences.cpp:246 +#, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "फ़ाइल %s जाइज़ु इंकस्केप तरजीहुनि वारी फ़ाइल नाहे" + +#: ../src/rdf.cpp:175 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC लाॻापो" + +#: ../src/rdf.cpp:180 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC लाॻापो -ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:185 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "CC लाॻापो --NoDerivs" + +#: ../src/rdf.cpp:190 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC लाॻापो --NonCommercial" + +#: ../src/rdf.cpp:195 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC लाॻापो -NonCommercial-ShareAlike" + +#: ../src/rdf.cpp:200 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "CC लाॻापो -NonCommercial-NoDerivs" + +#: ../src/rdf.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "CC0 Public Domain Dedication" +msgstr "आम वहिंवार खेत्रु" + +#: ../src/rdf.cpp:210 +msgid "FreeArt" +msgstr "फ्री आर्ट" + +#: ../src/rdf.cpp:215 +msgid "Open Font License" +msgstr "ख़ुलियल फॉन्ट लेंस" + +#. Create the Title label and edit control +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1960 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +msgid "Title:" +msgstr "उन्वानु" + +#: ../src/rdf.cpp:236 +msgid "A name given to the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Date:" +msgstr "तारीख़" + +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "" +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Format:" +msgstr "रचिना" + +#: ../src/rdf.cpp:242 +msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "The nature or genre of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:248 +msgid "Creator:" +msgstr "ख़लिकींदड़" + +#: ../src/rdf.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "An entity primarily responsible for making the resource" +msgstr "हिन दस्तावेज़ जो मौज़ू तैयारु करण लाइ बुनियादी तोर जवाबदारु शख़्स (शख्सनि जो नालो)" + +#: ../src/rdf.cpp:251 +msgid "Rights:" +msgstr "हक़" + +#: ../src/rdf.cpp:252 +msgid "Information about rights held in and over the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:254 +msgid "Publisher:" +msgstr "पब्लिशरु" + +#: ../src/rdf.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making the resource available" +msgstr "ही दस्तावेज़ु मुहैया कराइण लाइ ज़िमेवार जो नालो" + +#: ../src/rdf.cpp:258 +msgid "Identifier:" +msgstr "सुञाणप कंदड़ु" + +#: ../src/rdf.cpp:259 +msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:262 +msgid "A related resource from which the described resource is derived" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:264 +msgid "Relation:" +msgstr "वास्तो URI" + +#: ../src/rdf.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "A related resource" +msgstr "नमूने जो मूलु" + +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +msgid "Language:" +msgstr "ॿोलो " + +#: ../src/rdf.cpp:268 +msgid "A language of the resource" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:270 +msgid "Keywords:" +msgstr "मुख्यु लफ़्ज़ु" + +#: ../src/rdf.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "The topic of the resource" +msgstr "मूल जे मथ जी किनार" + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:275 +msgid "Coverage:" +msgstr "खेत्रु :" + +#: ../src/rdf.cpp:276 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +msgstr "" + +#: ../src/rdf.cpp:279 +msgid "Description:" +msgstr "बयानु :" + +#: ../src/rdf.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "An account of the resource" +msgstr "हिन दस्तावेज़ जे मौज़ूअ जो मुख़्तसरु लेखो" + +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:284 +msgid "Contributors:" +msgstr "योगदानु ॾींदड़ :" + +#: ../src/rdf.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" +msgstr "हिन दस्तावेज़ जे मौज़ूअ में योगदानु ॾींदड़ एकनि जा नाला" + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:289 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:291 +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "हिन दस्तावेज़ जे लेसन जे नाले जे विथीअ जी वस्फ़ लाइ URI " + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:295 +msgid "Fragment:" +msgstr "पुरिज़ो :" + +#: ../src/rdf.cpp:296 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "RDF 'लेसन' जे क़लम लाइ XML पुरिज़ो" + +#: ../src/resource-manager.cpp:332 +msgid "Fixup broken links" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:401 +msgid "Delete text" +msgstr "ख़ारिज करे छॾियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:409 +msgid "<b>Nothing</b> was deleted." +msgstr "कुझु बि ख़ारिजु न कयो वियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +msgid "Delete" +msgstr "---" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:454 +msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." +msgstr "नक़ूु करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:551 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s कापी" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:574 +msgid "Delete all" +msgstr "सभु ख़ारिजु करे छॾियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:762 +msgid "Select <b>some objects</b> to group." +msgstr "ग्रुप बणाइण लाइ कुझु शयूं चूंडियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:775 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "Group" +msgstr "ग्रुपु" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:798 +msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." +msgstr "ग्रुपु टोड़ण लाइ को ग्रुपु चूंडियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:813 +msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." +msgstr "चूंड में को बि ग्रुपु टोड़ण लाइ नाहे" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912 +msgid "Ungroup" +msgstr "ग्रुपु टोड़ियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:956 +msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." +msgstr "मथे चाढ़ण लाइ शइ (शयू) चूंडियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1015 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 ../src/selection-chemistry.cpp:1099 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." +msgstr "मुख़्तलिफ़ ग्रुपनि या परतुनि मां तव्हीं शयूं मथे / हेठि नथा करे सघो" + +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:999 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"मथे खणो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"मथे चाढ़ियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 +msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top." +msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028 +msgid "Raise to top" +msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1035 +msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." +msgstr "हेठि करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" + +#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Lower" +msgstr "हेठि" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 +msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." +msgstr "तर ताईं हेठि आणण लशइ शइ (शयूं) चूंडियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1122 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "पहिरियो जिआं करण लाइ कुझु बिन" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "वरी करण लाइ कुझु बिन" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215 +msgid "Paste" +msgstr "चंबिड़ायो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +msgid "Paste style" +msgstr "चंबिड़ाइण जो नमूनो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "सजीव राह जो असरु चंबिड़ायो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." +msgstr "शइ (शयूं) चूंडियूं जिन तां सजीव राह जो असर हटाए छॾियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267 +msgid "Remove live path effect" +msgstr "सजीव राह जो असरु हटाए छॾियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." +msgstr "शइ (शयुनि) मां फ़िल्टर हटाए छॾण लाइ उन्हनि जी चूंड करियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693 +msgid "Remove filter" +msgstr "फ़िल्टर हटाए छॾियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297 +msgid "Paste size" +msgstr "आकार चंबिड़ायो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306 +msgid "Paste size separately" +msgstr "आकार जुदा चंबिड़ायो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." +msgstr "शइ (शयुनि) मथां परत हलाइण लाइ उन जी (उन्हनि जी) चूंड करियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "अॻिली परत मथे चाढ़ियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +msgid "No more layers above." +msgstr "मथे का बि परत नाहे." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1378 +msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." +msgstr "शइ (शयुनि) हेठां परत हटाइण लाइ उन जी (उन्हनि जी) चूंड करियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "अॻूणी परत जे हेठां" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410 +msgid "No more layers below." +msgstr "हेठि का बि परत नाहे" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Select <b>object(s)</b> to move." +msgstr "हेठि करण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2625 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो" + +#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response +#. to a translation... but leave that for another day. +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526 ../src/seltrans.cpp:390 +msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696 +msgid "Remove transform" +msgstr "रूप जो बरिलाउ हटाए छॾियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "90° CCW घुमायो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "90° CW घुमायो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891 +msgid "Rotate" +msgstr "घुमायो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2173 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "पिक्सलस ज़रिए घुमायो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:448 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +msgid "Scale" +msgstr "मापियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "समूरे जुज़े द्वारां मापियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +msgid "Move vertically" +msgstr "उमूदी रूप में हलायो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +msgid "Move horizontally" +msgstr "उफ़की रूप में हलायो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275 +#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802 +msgid "Move" +msgstr "हलायो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269 +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "पिक्सलस द्वारां उमूदी नमूने हलायो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272 +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "पिक्सलस को बि लाॻापो कयल राह जो असरु कोन्हे" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "चूंड में को बि लाॻू कयल राह जो असरु कोन्हे" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2221 +msgid "Select an <b>object</b> to clone." +msgstr "क्लोन रचण लाइ का शइ चूंडियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602 +#, fuzzy +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "क्लोन" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +msgid "Select <b>clones</b> to relink." +msgstr "नएं सिरि कड़ी जोड़ण लाइ क्लोन चूंडियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 +msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." +msgstr "क्लोननि में नएं सिरि कड़ी तोड़ण लाइ शइ जो नक़लु करियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644 +msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." +msgstr "हिन चूंड में नएं सिरि कड़ी जोड़ण लाइ कोबि क्लोन न आहे" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 +msgid "Relink clone" +msgstr "क्लोन सां नएं सिरि कड़ी जोड़ियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2661 +msgid "Select <b>clones</b> to unlink." +msgstr "कड़ी तोड़ण लाइ क्लोन चूंडियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2714 +msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." +msgstr "हिन चूंड में कड़ी तोड़ण लाइ को बि क्लोनु नाहे" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2718 +msgid "Unlink clone" +msgstr "क्लोन जी कड़ी जोड़ियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2731 +msgid "" +"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " +"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " +"a <b>flowed text</b> to go to its frame." +msgstr "" +"क्लोन जे मूलु में वञण लाइ उहो चूंडियो इन जे मूल में वञण लाइ कड़ी जोड़ियलु आफ़सेटु चूंडियो. राह में " +"फ़्रेम में वञण लाइ प्रवाहित मतनु चूंडियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781 +msgid "" +"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "चूंड लाइ शइ न चूंडे सघियो (लावारिस क्लोन, आफ़सेट, मतन जी राह, प्रवाहित मतन?)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2787 +msgid "" +"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"तव्हीं जेका शइ चूंडण जी कोशिश करे रहिया आहियो उहा नज़रि नथी अचे (उहा <defs> में आहे)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to fill." +msgstr "आसान बणाइण लाइ राह (राहूंनि) चूंडियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." +msgstr "मार्कर में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 +msgid "Objects to marker" +msgstr "शयुनि मां मार्कर" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2995 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." +msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3016 +msgid "Objects to guides" +msgstr "शइ मां रहनुमा" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052 +#, fuzzy +msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." +msgstr "मार्कर में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 +msgid "Group to symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3172 +#, fuzzy +msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." +msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3181 +msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3237 +msgid "Group from symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255 +msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." +msgstr "नमूने में बदिलाइण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3351 +msgid "Objects to pattern" +msgstr "शयुनि मां नमूनो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3367 +msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." +msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3426 +msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." +msgstr "चूंड में को बि भराव जूं नमूने नाहे" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429 +msgid "Pattern to objects" +msgstr "नमूने मां शयूं" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3516 +msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." +msgstr "बिटमैप नक़ल ठाहिण लाइ शइ (शयूं) चूंडियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3520 +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "बिटमैव मोटाए पियो..." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3705 +msgid "Create bitmap" +msgstr "बिटमैप ख़लिकियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3730 ../src/selection-chemistry.cpp:3842 +msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." +msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां क्लिक जी राह या मुखौटो ख़लिकियो आहे" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Create Clip Group" +msgstr "क्लोन ख़लिकियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3845 +msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." +msgstr "मुखौटे वारी शइ ऐं शयू चूंडियो जंहिं में क्लिक राह या मुखौटो लाॻू करिणो आहे" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3992 +msgid "Set clipping path" +msgstr "क्लिपिंग राह सेट करियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994 +msgid "Set mask" +msgstr "मुखौटो सेट करियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4009 +msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." +msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां क्लिप राह या मुखौटो कढी छॾिणो आहे" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4125 +msgid "Release clipping path" +msgstr "क्लिपिंग राह छॾियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127 +msgid "Release mask" +msgstr "मुखौटो छॾियो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4146 +msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." +msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) सां कैनवास ठहिकाइणो आहे" + +#. Fit Page +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4166 ../src/verbs.cpp:2961 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4195 ../src/verbs.cpp:2963 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4216 ../src/verbs.cpp:2965 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "चूंड या नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो" + +#: ../src/selection-describer.cpp:138 +msgid "root" +msgstr "मूलु" + +#: ../src/selection-describer.cpp:140 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 +msgid "none" +msgstr "कुझु बि न" + +#: ../src/selection-describer.cpp:152 +#, c-format +msgid "layer <b>%s</b>" +msgstr "परत %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:154 +#, c-format +msgid "layer <b><i>%s</i></b>" +msgstr "परत %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#, c-format +msgid "<i>%s</i>" +msgstr "%s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr "%s में" + +#: ../src/selection-describer.cpp:177 +#, fuzzy +msgid " hidden in definitions" +msgstr "लाह जे वस्फ़ुनि खे वंडण खां रोकियो" + +#: ../src/selection-describer.cpp:179 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr " %s (%s) ग्रुप में" + +#: ../src/selection-describer.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr " %s (%s) ग्रुप में" + +#: ../src/selection-describer.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid " in <b>%i</b> parent (%s)" +msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" +msgstr[0] "%i</b> मूल में (%s)" +msgstr[1] " <b>%i</b> जनकों (%s) में" + +#: ../src/selection-describer.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid " in <b>%i</b> layer" +msgid_plural " in <b>%i</b> layers" +msgstr[0] "%i परतुनि में " +msgstr[1] " <b>%i</b> स्तर में" + +#: ../src/selection-describer.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो" + +#: ../src/selection-describer.cpp:202 +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:208 +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" +msgstr "मूलु रूपु ॾिसण लाइ शिफ़्ट + डी जो इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/selection-describer.cpp:214 +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" +msgstr "फ़ेम ॾिसण लाइ शिफ़्ट + डी जो इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/selection-describer.cpp:220 +msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" +msgstr "फ़्रेम डिसण लाइ शिफ़्ट + डी जो इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%1$i</b> objects selected of type %2$s" +msgid_plural "<b>%1$i</b> objects selected of types %2$s" +msgstr[0] "%i शइ चूंडी वेई" +msgstr[1] "%i</b> वस्तुओं को चुना गया" + +#: ../src/selection-describer.cpp:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "; <i>%d filtered object</i> " +msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " +msgstr[0] "%s; फ़िल्टर कयल" +msgstr[1] "%s; फ़िल्टर कयल" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 +msgid "" +"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " +"with <b>Shift</b> to scale around rotation center" +msgstr "--" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 +msgid "" +"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" +"b> to scale around rotation center" +msgstr "--" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 +msgid "" +"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " +"skew around the opposite side" +msgstr "--" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 +msgid "" +"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "--" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 +msgid "" +"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "--" + +#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980 +msgid "Skew" +msgstr "टेॾो" + +#: ../src/seltrans.cpp:500 +msgid "Set center" +msgstr "मुर्कज़ु सेट करियो" + +#: ../src/seltrans.cpp:573 +msgid "Stamp" +msgstr "--" + +#: ../src/seltrans.cpp:722 +msgid "Reset center" +msgstr "--" + +#: ../src/seltrans.cpp:954 ../src/seltrans.cpp:1059 +#, c-format +msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" +msgstr "--" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1198 +#, c-format +msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "--" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1273 +#, c-format +msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "--" + +#: ../src/seltrans.cpp:1310 +#, c-format +msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" +msgstr "%s, %s मर्कज़ में हलायो" + +#: ../src/seltrans.cpp:1464 +#, c-format +msgid "" +"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " +"with <b>Shift</b> to disable snapping" +msgstr "--" + +#: ../src/shortcuts.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." +msgstr "नक़ाशी तख्तियुनि जी डाइरेक्ट्री (%s) नामौजूदु आहे" + +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1330 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "रवानिगीअ लाइ फ़ाइल जो नालो चूंडियो" + +#: ../src/shortcuts.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select a file to import" +msgstr "आमद लाइ फ़ाइल चूंडियो" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:111 +#, c-format +msgid "to %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "without URI" +msgstr "URI बिना कड़ी जोड़ियो" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "----" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "अरबी" + +#. Ellipse +#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:163 +msgid "Ellipse" +msgstr "बेज़वी शिकिलि" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:371 +msgid "Circle" +msgstr "गोल" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Flow Region" +msgstr "प्रवाह खेत्रु" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Flow Excluded Region" +msgstr "बिना प्रवाह वारो खेत्रु" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Flowed Text" +msgstr "प्रवाहित मतन" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Linked Flowed Text" +msgstr "प्रवाहित मतन" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 +msgid " [truncated]" +msgstr " [अदल बदल कयल]" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d character%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "वहुकिरे वारो मतनु (%d अखर %s)" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-guide.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "सुफ़्हे जे चौतर्फ़ि रहनुमाई करे थो" + +#: ../src/sp-guide.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2518 +#, fuzzy +msgid "Delete All Guides" +msgstr "रहनुमा कढी छॾियो" + +#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. +#: ../src/sp-guide.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "---" + +#: ../src/sp-guide.cpp:454 +msgid "" +"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " +"delete" +msgstr "" +"घुमाइण लाइ शिफ़्ट + गिहिलणु मूलु हलाइण लाइ कंट्रोल + गिहिलणु ख़ारिज करण लाइ <b>Del</b>" + +#: ../src/sp-guide.cpp:458 +#, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "उमूदी %s ते" + +#: ../src/sp-guide.cpp:461 +#, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "उफ़की %s ते" + +#: ../src/sp-guide.cpp:466 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "%d डिग्रियुनि ते, (%s,%s) ज़रीए" + +#: ../src/sp-image.cpp:517 +msgid "embedded" +msgstr "लटियलु" + +#: ../src/sp-image.cpp:525 +#, fuzzy, c-format +msgid "[bad reference]: %s" +msgstr "तारे जूं तरजीहूं" + +#: ../src/sp-image.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d: %s" +msgstr "अक्सु %d × %d: %s" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911 +msgid "Group" +msgstr "ग्रुपु" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "of <b>%d</b> object" +msgstr "%d शइ जो ग्रुप" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:313 ../src/sp-switch.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "of <b>%d</b> objects" +msgstr "%d शइ जो ग्रुप" + +#: ../src/sp-item.cpp:1030 ../src/verbs.cpp:213 +msgid "Object" +msgstr "शस" + +#: ../src/sp-item.cpp:1042 +#, c-format +msgid "%s; <i>clipped</i>" +msgstr "%s; छांटियलु" + +#: ../src/sp-item.cpp:1048 +#, c-format +msgid "%s; <i>masked</i>" +msgstr "%s; मुखौटो चाढ़यलु" + +#: ../src/sp-item.cpp:1058 +#, c-format +msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" +msgstr "%s; फ़िलटर कयल (%s)" + +#: ../src/sp-item.cpp:1060 +#, c-format +msgid "%s; <i>filtered</i>" +msgstr "%s; फ़िल्टर कयल" + +#: ../src/sp-line.cpp:113 +msgid "Line" +msgstr "लीक" + +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:260 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "राह जो असरु तामील करण द्वारां अपवाद थी वियो" + +#: ../src/sp-offset.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Linked Offset" +msgstr "कड़ी जोड़ियल आफसेट" + +#: ../src/sp-offset.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "सक्रिया आफसेट" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:337 +#, c-format +msgid "%s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/sp-offset.cpp:338 +msgid "outset" +msgstr "आउट सेट" + +#: ../src/sp-offset.cpp:338 +msgid "inset" +msgstr "इनसेट" + +#: ../src/sp-path.cpp:59 +msgid "Path" +msgstr "राह" + +#: ../src/sp-path.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid ", path effect: %s" +msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो" + +#: ../src/sp-path.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i node%s" +msgstr "ॻंढियूं गंढियो" + +#: ../src/sp-path.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i nodes%s" +msgstr "ॻंढियूं गंढियो" + +#: ../src/sp-polygon.cpp:172 +msgid "<b>Polygon</b>" +msgstr "घणकुंडो" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:121 +msgid "<b>Polyline</b>" +msgstr "घण लीको" + +#. Rectangle +#: ../src/sp-rect.cpp:161 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +msgid "Rectangle" +msgstr "चौकुंडो" + +#. Spiral +#: ../src/sp-spiral.cpp:220 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 +msgid "Spiral" +msgstr "स्पाइरल" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %3f turns" +msgstr "%3f घुमावनि सां स्पाइरल" + +#. Star +#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 +msgid "Star" +msgstr "तारो" + +#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 +msgid "Polygon" +msgstr "घण कुंडो" + +#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to +#. make calls to ngettext because the pluralization may be different +#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. +#: ../src/sp-star.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertex" +msgstr "%d वर्टेक्स सां तारो" + +#: ../src/sp-star.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertices" +msgstr "%d वर्टेक्स सां तारो" + +#: ../src/sp-switch.cpp:63 +msgid "Conditional Group" +msgstr "" + +#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "मतन" + +#: ../src/sp-text.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "on path%s (%s, %s)" +msgstr "%s राह ते मतनु(%s, %s)" + +#: ../src/sp-text.cpp:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "%s (%s, %s) मतनु" + +#: ../src/sp-tref.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Cloned Character Data" +msgstr "क्लोन कयल कैरेक्टर सामग्री %s %s" + +#: ../src/sp-tref.cpp:234 +msgid " from " +msgstr "खां" + +#: ../src/sp-tref.cpp:240 ../src/sp-use.cpp:271 +msgid "[orphaned]" +msgstr "" + +#: ../src/sp-tspan.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Text Span" +msgstr "मतन जो फ़ांट" + +#: ../src/sp-use.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "खमेर अलामतूं" + +#: ../src/sp-use.cpp:236 +msgid "Clone" +msgstr "क्लोन" + +#: ../src/sp-use.cpp:244 ../src/sp-use.cpp:246 ../src/sp-use.cpp:248 +#, c-format +msgid "called %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-use.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbol" +msgstr "खमेर अलामतूं" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:257 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/sp-use.cpp:266 +#, c-format +msgid "of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 +msgid "Union" +msgstr "एको" + +#: ../src/splivarot.cpp:83 +msgid "Intersection" +msgstr "इंटरसेक्शन" + +#: ../src/splivarot.cpp:106 +msgid "Division" +msgstr "वेड" + +#: ../src/splivarot.cpp:111 +msgid "Cut path" +msgstr "राह कटियो" + +#: ../src/splivarot.cpp:335 +msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." +msgstr "बूलियन प्रक्रिया अमल में आणणु घटि में घटि ॿिनि राहुनि ते चूंड करियो" + +#: ../src/splivarot.cpp:339 +msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." +msgstr "बुलियन यूनियन खे अमल में आणण लाइ घटि में घटि हिक राह ते चूंडियो." + +#: ../src/splivarot.cpp:347 +msgid "" +"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." +msgstr "तफ़ावत, वंडण या राह कटणु अमल में आणण लाइ पूरी तरह ॿ राहूं चूंडियल" + +#: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378 +msgid "" +"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "तफ़ावतु XOR, वंडण या राह कटण लाइ चूंडियल शयुनि जे जेड़ - आर्डरु तइ करियो" + +#: ../src/splivarot.cpp:408 +msgid "" +"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." +msgstr "शयुनि मां हिक राह नाहे. बोलियनि प्रक्रिया अमल नथी आणे सघिजे" + +#: ../src/splivarot.cpp:1153 +msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." +msgstr "गहिके खे राह में बदिलाइण लाइ गहिके जी राह (जूं राहूं) चूंडियो" + +#: ../src/splivarot.cpp:1509 +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:1512 +msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." +msgstr "चूंड में का बि गहिके वारी राह नाहे." + +#: ../src/splivarot.cpp:1583 +msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." +msgstr "चूंडियल शइ राह नाहे, इनसेट / आउटसेट नथो करे सघिजे" + +#: ../src/splivarot.cpp:1674 ../src/splivarot.cpp:1741 +msgid "Create linked offset" +msgstr "कड़ीअ सां जोड़ियल आफ़सेट ख़लिकियो" + +#: ../src/splivarot.cpp:1675 ../src/splivarot.cpp:1742 +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "सक्रिया आफ़सेट ख़लिकियो" + +#: ../src/splivarot.cpp:1767 +msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." +msgstr "इनसेट / आउट सेट लशइ राह / राहूं चूंडियो" + +#: ../src/splivarot.cpp:1960 +msgid "Outset path" +msgstr "आउटसेट राह" + +#: ../src/splivarot.cpp:1960 +msgid "Inset path" +msgstr "इनसेट राह" + +#: ../src/splivarot.cpp:1962 +msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." +msgstr "हिन सेट में का बि इनसेट / आउट सेट राह नाहे" + +#: ../src/splivarot.cpp:2124 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "आसान बणाईंदड़ राहूं (जुदा जुदा) :" + +#: ../src/splivarot.cpp:2126 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "राहू आसान बणाइजणु पेयूं :" + +#: ../src/splivarot.cpp:2163 +#, c-format +msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." +msgstr "%d जे %s %d राहुनि खे आसानु बणायो वियो..." + +#: ../src/splivarot.cpp:2176 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> paths simplified." +msgstr "%d राहूं आसान बणायूं वेयूं" + +#: ../src/splivarot.cpp:2190 +msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." +msgstr "आसान बणाइण लाइ राह (राहूंनि) चूंडियो" + +#: ../src/splivarot.cpp:2206 +msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." +msgstr "हिन चूंड में आसानु बणाइण लाइ का बि राह नाहे" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:91 +msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." +msgstr "राह ते मतनु रखण लशइ मतनु ऐं राह चूंडियो" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:96 +msgid "" +"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " +"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." +msgstr "" +"ही मतनु अॻु में ई राह ते रखियो वियो आहे. पहिरीं उन खे राह तां हटायो. इन जी राह ॾिसण " +"लाइ शिफ़्ट + डी इस्तेमालु करियो" + +#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:102 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "तव्हीं हिन संस्करण में चौरस ते मतनु नथा रखे सघो पहिरीं चौरस खे राह में बदिलायो" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:112 +msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." +msgstr "तव्हां हिति मतनु (मतन) राह ते सिलसिले में रखण लाइ ज़रूरु नज़रि अचणु घुरिजे घुरिजनि" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "Put text on path" +msgstr "मतन खे राह ते रखो" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:194 +msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." +msgstr "राह तां मतनु हटाए छॾण लाइ राह ते मतनु चूंडियो" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 +msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." +msgstr "हिन चूंड में राहुनि ते को बि मतनु नाहे" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "Remove text from path" +msgstr "राह ता मतनु हटाए छॾियो" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:257 ../src/text-chemistry.cpp:277 +msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." +msgstr "मतन मां कर्न्स हटाए छॾण लाइ मतनु (मतन) चूंडियो" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:280 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "मैनुअल कर्न्स हटाए छॾियो" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:300 +msgid "" +"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"फ़्रेम मंझि मतन प्रवाहित करण लशइ मतन ऐं हिकु या हिक खां वधीक राहूं या आकृतियूं चूंडियो" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:369 +msgid "Flow text into shape" +msgstr "आकृतीअ मंझि मतन प्रवाहित करियो" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:391 +msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." +msgstr "इन जो प्रवाहु रोकण लाइ प्रवाहित मतन चूंडियो" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:464 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "प्रवाहित मतन जो प्रवाहु रोकियो" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:476 +msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." +msgstr "बदिलाइण लशइ प्रवाहित मतनु (मतन) चूंडियो" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:494 +msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." +msgstr "बदिलाइण लशइ प्रवाहितु मतनु (मतन) ज़रूरु नज़रि अचणु घुरिजे (घुरिजनि)" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:521 +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "प्रवाहित मतन खे मतन में बदिलायो" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:526 +msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." +msgstr "हिन चूंड में बदिलाइण लाइ को बि प्रवाहितु मतनु कोन्हे" + +#: ../src/text-editing.cpp:44 +msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." +msgstr "क्लोन कयल अखरनि जी साम्री तव्हीं संपादित न था करे सघो" + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Trace: %1. %2 nodes" +msgstr "पतो लॻायो : %d. %ld ॻढियूं" + +#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 +#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 +msgid "Select an <b>image</b> to trace" +msgstr "पतो लॻाइण लाइ अक्सु चूंडियो" + +#: ../src/trace/trace.cpp:94 +msgid "Select only one <b>image</b> to trace" +msgstr "पतो लॻाइण लाइ फ़क़्ति हिकु अक्सु चूंडियो" + +#: ../src/trace/trace.cpp:112 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "हिकु अक्सु ऐं उन मथां हिकु या वधीक आकारु चूंडियो" + +#: ../src/trace/trace.cpp:216 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "पतो लॻायो : को बि दस्तावेज़ु मुतहरकु नाहे" + +#: ../src/trace/trace.cpp:313 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "नाजाइज़ु SIOX नतीजो" + +#: ../src/trace/trace.cpp:406 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "पतो लॻायो : को बि दस्तावेज़ु मुतहरकु नाहे" + +#: ../src/trace/trace.cpp:438 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "पतो लॻायो : अक्स में का बि बिटमैप सामग्री नाहे" + +#: ../src/trace/trace.cpp:445 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "पतो लॻायो : पतो लॻाइणु शुरू कयो पियो वञे" + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:548 +msgid "Trace bitmap" +msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो" + +#: ../src/trace/trace.cpp:552 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "पतो लॻायो : पूरो कयो वियो %ld ॻंढियूं ख़लिकियूं वेयूं." + +#. check whether something is selected +#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "कुझु बि नक़लु न कयो वियो" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 ../src/ui/clipboard.cpp:607 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:636 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "क्लिक बोर्ड ते कुझु बि नाहे" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:451 +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." +msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में नमूनो चंबिड़ाइणो आहे" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:462 ../src/ui/clipboard.cpp:479 +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि नमूनो नाहे" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." +msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में आकारु चंबिड़ाइणो आहे" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:511 +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि आकारु नाहे" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 +msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." +msgstr "शइ (शयूं) चूंडियो जंहिं (जिनि) में सजीव राह जो असरु चंबिड़ाइणो आहे" + +#. no_effect: +#: ../src/ui/clipboard.cpp:594 +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "क्लिक बोर्ड ते को बि असरु नाहे" + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:613 ../src/ui/clipboard.cpp:650 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "क्लिक बोर्ड में राह मौजूदु नाहे" + +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80 +msgid "About Inkscape" +msgstr "इंक स्केप बाबति" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 +msgid "_Splash" +msgstr "_स्पलैश" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 +msgid "_Authors" +msgstr "_लेखक" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 +msgid "_Translators" +msgstr "_तर्जुमान" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99 +msgid "_License" +msgstr "_लेसंस" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 +msgid "about.svg" +msgstr ".svg बाबति" + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:426 +msgid "translator-credits" +msgstr "तर्जुमान जो योगदानु" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 +msgid "Align" +msgstr "तरतीब ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848 +msgid "Distribute" +msgstr "विरिहायो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:417 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "बाउंडिंग बाक्सनि जे विच में घटि में घटि उफ़की विथी (px एकनि में) उफ़की" + +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:419 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" +msgid "_H:" +msgstr "_H:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:427 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "बाउंडिंग बाक्सनि जे विच में घटि में घटि उमूदी विथी (px एकनि में) उफ़की" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:429 +#, fuzzy +msgctxt "Gap" +msgid "_V:" +msgstr "_V:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "हिक ॿिए मथां चढ़ियल कढी छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "ॻंढीदड़ नेटवर्क सिलसिले में रखो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:588 +msgid "Exchange Positions" +msgstr "हालतुनि में मट सट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:622 +msgid "Unclump" +msgstr "समूह टोड़ियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:693 +msgid "Randomize positions" +msgstr "हालतुनि खे बेतरतीबु बणायो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि जी विरहासत करियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +msgid "Align text baselines" +msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +msgid "Rearrange" +msgstr "नएं सिरि सिलसिलो ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 +msgid "Nodes" +msgstr "ॻंढियूं" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +msgid "Relative to: " +msgstr "सां वास्तो रखंदड़ :" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 +msgid "_Treat selection as group: " +msgstr "चूंड खे ग्रुपु मञियो :" + +#. Align +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2994 +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "शयुनि जे साॼे पासे किनारियुनि ऐं जोड़ जे खाॿे पासे जे किनारि खे तरतीब ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2996 +msgid "Align left edges" +msgstr "खाॿे पासे जे किनारियुनि खष तरतीब ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:2998 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "उमूदी महवर ते मर्कज़ु" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999 +#: ../src/verbs.cpp:3000 +msgid "Align right sides" +msgstr "साॼे पासे जे पासनि खे तरतीब ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001 +#: ../src/verbs.cpp:3002 +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "शयुनि जे खाॿे पासे जे किनारियुनि खे ॻंढि जे साॼे पासे सां तरतीब ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/verbs.cpp:3004 +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "शयुनि जे तर जे किनारियुनि खे ॻंढि जे मथ जे किनारि सां तरतीब ॾिटो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005 +#: ../src/verbs.cpp:3006 +msgid "Align top edges" +msgstr "मथ जे किनारियुनि खे तरतीब ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007 +#: ../src/verbs.cpp:3008 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "उफ़की महवर ते मर्कज़ु" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/verbs.cpp:3010 +msgid "Align bottom edges" +msgstr "तर जे किनारियुनि खे तरतीब ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:3012 +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "शयुनि जे मथ जे किनारियुनि खे ॻंढि जे तर जे किनारीअ सां तरतीब ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "मतन जे आधार रेखा जे ॻंढनि खे उफ़की नमूने तरतीब ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "शयुनि जे विच जे उफ़की विथियुनि खे समान बणायो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "खाॿे पासे खे किनारियुनि जे समान दूरीअ ते विरिहायो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "मर्कज़नि जे उफ़की नमूने समान दूरीअ ते विरहासत करियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "साॼे पासे जे किनारनि खे समान दूरीअ ते विरिहायो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "शयुनि जे विच में उमूदी विथियूं समानु बणायो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "मथ जे किनारनि खे सामान दूरीअ ते विरिहायो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "मर्कज़ु उमूदी नमूने समान दूरीअ ते विरिहायो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "तर जे किनारनि खे समान दूरीअ ते विरिहायो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "मतन जे आधार खे रेखा जे ॻंढनि खे उफ़की नमूने विरिहायो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:944 +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "मतन जूं आधार रेखाऊं विरिहायो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "चूंडियल गंढियल नेटवर्क खे सठे नमूने सिलसिलो ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "चूंडियल शयुनि चूंड जे सिलसिले जे हालति में मट सट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "चूंडियल शयुनि - ढिॻु लॻाइण जे सिलसिले जे हालति में मटसट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "चूंडियल शयुनि - घड़ीअ जे ॾिस में घुमाव जे हालति में मटसट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "मर्कज़ खे बिन्ही आयमनि में बेतरतीब करियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "शयुनि जा समूह टोड़ियो. किनारे खां किनारे दूरी समान रखण जी कोशिश करियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"जेतिरो थी सघे शयुनि खे ओतिरा घटि हलायो जिअं उन्हनि जा बाइंडिंग बाक्स हिक ॿिए मथां न " +"चढी वञनि" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980 +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "चूंड ॻंढियुनि खे साधारण उमूदी लीक ते तरतीब ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं साधारण नमूने विरिहायो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूंण उफ़की नमूने विरिहायो" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं उमूदी नमूने विरिहायो" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +msgid "Last selected" +msgstr "आखिरी चूंड" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 +msgid "First selected" +msgstr "पहिरीं चूंड" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996 +msgid "Biggest object" +msgstr "सभिनी खां वॾी शइ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 +msgid "Smallest object" +msgstr "सभिनी खां नंढी शइ" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Selection Area" +msgstr "चूंड" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "साधन प्रोफ़ाइल" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 +msgid "Profile name:" +msgstr "प्रोफ़ाइल जो नालो :" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80 +msgid "Save" +msgstr "सांढियो" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "फ़िल्टरु शामिलु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 +msgid "_Symmetry" +msgstr "हिक जहिड़ाई" + +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 +msgid "<b>P1</b>: simple translation" +msgstr "P1 : सादो तर्जुमो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 +msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" +msgstr "P2 : 180 घुमाउ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +msgid "<b>PM</b>: reflection" +msgstr "PM : अक्स" + +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 +msgid "<b>PG</b>: glide reflection" +msgstr "PG : ग्लाइड अक्स" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 +msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" +msgstr "CM : अक्स + ग्लाइड अक्स" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 +msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" +msgstr "PMM : अक्स + अक्स" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 +msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG : अक्स + 180 घुमाउ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 +msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG : ग्लाइड अक्स + 180 घुमाउ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 +msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM : अक्स + ग्लाइड + अक्स + 180 घुमाउ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 +msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" +msgstr "P4M: 90 घुमाउ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 +msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M : 90 घुमाउ + 45 + अक्स" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G : घुमाउ + 90 घुमाउ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 +msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" +msgstr "P3 : 120 घुमाउ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 +msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "P31M : अक्स + 120 घुमाउ, गहिरो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 +msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "P3M1 : अक्स + 120, घुमाउ, एकड़ि ॿेकड़ि" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 +msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" +msgstr "P6: 60 घुमाउ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 +msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" +msgstr "P6M : अक्स + 60 घुमाउ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:160 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "टाइल बणाइण लाइ 17 हममीज़ान ग्रुपनि मां हिकु चूंडियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:178 +msgid "S_hift" +msgstr "शि-फ्ट" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "<b>Shift X:</b>" +msgstr "शिफ्ट X:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "हर क़तार जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे वेकरि जे % में)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "हर क़ालम जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे वेकरि जे % में)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:210 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसद ज़रीए उफ़क़ी शिफ़्ट बेतरतीब करियो" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "<b>Shift Y:</b>" +msgstr "शिफ़्ट Y:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "हर क़तार जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे उचाईअ जे % में)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "हर क़ालम जी उफ़क़ी शिफ़्ट (टाईल जे उचाईअ जे % में)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:243 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि उमूदी शिफ़्ट बेतरतीब करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:251 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:397 +msgid "<b>Exponent:</b>" +msgstr "घातांक" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:258 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"छा क़तारुनि खे बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायल (<1) या वरु खारायल (>1) विथी ॾीनी " +"वेई आहे." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"छा कालमनि खे बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायल (<1) या वरु खारायल विधी (>1) विथी " +"ॾीनी वेई आहे." + +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:273 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:513 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:759 +msgid "<small>Alternate:</small>" +msgstr "वारे वटीअ सां " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:279 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ शिफ़्टुनि जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:284 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "हर कालम लाइ शिफ़्ट जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:291 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:531 +msgid "<small>Cumulate:</small>" +msgstr "कठो करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:297 +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ शिफ़्टूं कठियूं करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:302 +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "हिक कालम लाइ शिफ़्टूं कठियूं करियो" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:309 +msgid "<small>Exclude tile:</small>" +msgstr "टाइल छॾे ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "शिफ़्ट में टाइल जी ऊचाई छॾे ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:320 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "शिफ़्ट में टाइल जी वेकरि छॾे ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:329 +msgid "Sc_ale" +msgstr "माप" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:337 +msgid "<b>Scale X:</b>" +msgstr "माप X:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "हर क़तार जो उफ़की माप (टाइल जे चौड़ाईअ जे % में)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "हर क़तार जो उफ़की माप (टाइल जे ऊचाईअ जे % में)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:359 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि माप बेतरतीब करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367 +msgid "<b>Scale Y:</b>" +msgstr "पैमानो Y:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr " हर सिट जी उमूदी मापु (टाइल जे चौड़ाईअ जे % में)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr " हर सिट जी उमूदी माप (टाइल जे ऊचाईअ जे % में)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि उमूदी माप बेतरतीब करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "छा जो पैमानो बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायलु (<1) या वरु खारायलु (>1) आहे." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"छा कालमनि जो पैमानो बराबर रूप में (1), हिक पासे झुकायलु (<1) या वरु खारायलु (>1) आहे." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:417 +msgid "<b>Base:</b>" +msgstr "आधार :" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"लघु ॻणप वारे पेचदार लाइ आधारु : इस्तेमालु न कयल (0), हिक पासे झुकायल (<1), या वरु " +"खारायल (>1) आहे." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:443 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ मापनि जो वारे वटीअ सां इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:448 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "हर कालम लाइ मापुनि जे निशान वारी विथी इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:461 +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ मापूं कठियूं करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:466 +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "हर क़ालम लाइ मापूं कठियूं करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 +msgid "_Rotation" +msgstr "घुमाउ" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:483 +msgid "<b>Angle:</b>" +msgstr "कुंड" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ हिन कुंड खां टाइलूं घुमायो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:499 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "हर कालम लाइ हिन कुंड खां टाइलूं धुमायो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "हिन फीसद मुजिबि कुंड बेतरतीब करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:519 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "हर कतार लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:524 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "हर कालम लाइ घुमाव जो तर्फ़ु वारे वटीअ बदिलायो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537 +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ घुमाउ कठो करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:542 +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "हर कालम लाइ घुमाउ कठो करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:551 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "धुंधलाइप ऐं ग़ैर शफ़ाफ़ियत" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:560 +msgid "<b>Blur:</b>" +msgstr "धुंधलाइप :" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:566 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "हर कतार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइलू धुंधिलियूं करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:572 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "हर कालम लाइ हि फ़ीसद मूजिबि टाइलूं धुंधिलियूं करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:578 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जी धुंधिलाइप बेतरतीब करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:592 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ धुंधिलाइप जे फेरे जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:597 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "हर कालम लाइ धुंधिलाइप जे फेरे जो निशानु वारेवटीअ इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "<b>Opacity:</b>" +msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़त" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:612 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जी ग़ैर शफ़ाफ़ियत घटायो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "हर कालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत घटायो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "हर फ़ीसद मूजिबि टाइल जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:638 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ ग़ैर शफ़ाफ़ियत में फेरे जो निशानु वारेवटीअ इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "हर कालम लाइ ग़ैर शफ़ाफ़ियत में फेरे जो निशानु वारेवटीअ इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:651 +msgid "Co_lor" +msgstr "रंगु" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:661 +msgid "Initial color: " +msgstr "शुरूआती रंगु " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "टाइल क्लोननि जो शुरूआती रंगु" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"क्लोननि लाइ शुरूआती रंगु (फ़क़्ति लॾहिं कमु करे थो जॾहिं मूल रूप में सेट न कयलु भराउ या गहिको " +"हूंदो)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680 +msgid "<b>H:</b>" +msgstr "H:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:686 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जो रंगु बदिलायो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:692 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "हर कालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि टाइल जो रंगु बदिलायो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:698 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "हिनफ़ीसद मूजिबि टाइल जो रंगु बेतरतीब करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:707 +msgid "<b>S:</b>" +msgstr "S:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:713 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी तरावत बदिलायो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:719 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "हर कालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी तरावत बदिलायो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:725 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी तरावत बे-तरतीब करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:733 +msgid "<b>L:</b>" +msgstr "L:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:739 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी चमक बदिलायो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:745 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "हर क़ालम लाइ हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी चमक बदिलायो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:751 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसद मूजिबि रंग जी चमक बेतरतीबु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:765 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "हर क़तार लाइ रंग जे बदलावनि जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:770 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "हर कालम लाइ रंग जे बदलावनि जो निशानु वारे वटीअ इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:778 +msgid "_Trace" +msgstr "पतो लॻायो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "टाइलुनि हेठां नक़्श जो पतो लॻायो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"हर क्लोन लाइ उन क्लोन जे आस्थान में नक़्श मां मुल्हु चूंडे खणो ऐं उहो उन क्लोन में कतबि आणियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. नक़्श मां चूंडे खणो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "नज़र ईंदड़ रंग ऐं ग़ैरशफ़ाफ़ीयत चूंडी खणो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "कुलु कठी कयल ग़ैरशफ़ाफ़ियत चूंडे खणो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "रंग जो ॻाढ़ो जुज़ो चूंडे खणो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "रंग जो साओ जुज़ो चूंडे खणो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "रंग जो नीरो जुज़ो चूंडे खणो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "रंग जो रूपु चूंडे खणो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "रंग जी तरावत चूंडे खणो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886 +#, fuzzy +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "रंग जी चमक चूंडे खणो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "गामा - सही " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "चूंडे खंयल मुल्ह जे विचोले दरिजे खे मथे (>0) या हेठि (<0) शिफ़्ट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 +msgid "Randomize:" +msgstr "तरतीब करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "हिन फ़ीसदि मूजिबि चूंडे खंयल मुल्ह बेतरतीब करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936 +msgid "Invert:" +msgstr "ऊंधो करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "चूंडे खंयल मुल्ह ऊंधो करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:946 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3. मुल्ह क्लोननि ते लाॻू करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961 +msgid "Presence" +msgstr "हाज़िरी" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "उन नुक़्ते में चूंडे खंयल मुल्ह मूजिबि तइ कयल संभावना सां हर हिकु क्लोनु ख़लिकियो वञे थो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971 +msgid "Size" +msgstr "आकारु" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "----" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"हर हिकु क्लोन चूंडे खंयल रंग सां पेंट कयो वञे थो (मूल रूप में सभु न कयल भेरउ या गहिको हुजे)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "हर क्लोन जी ग़ैर शफ़ाफ़त उन नुक्ते में चूंड कयल मुल्ह मूजिबि तइ कयो वञे थो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "टाइलुनि में केतिरियूं कतारूं" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1072 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "टाइलिंग में केतिरा कालम आहिनि" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "गोनी कुंड चोकुंडे जी वेकरि भरिणी आहे" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "गोनी कुंड चोकुंडे जी उचाई भरिणी आहे" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1167 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "क़तारूं, कालम " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "क़तारुनि ऐं कालमनि जो ॼाणायल तफ़्सील मूजिबि तइदादु ख़लिकियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177 +msgid "Width, height: " +msgstr "वेकरि, ऊचाई " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "ॼाणायल तफ़्सील मूजिबि टाइलुनि सां वेकरि ऐं ऊचाई भरियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "टाइल जो सांढियलु आकारु ऐं उन जी बीहक इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"मोजूदह आकारु इस्तेमालु करण बदिरां इहो मञी हलो त टाइल जो आकारु ऐं आस्थानु साॻियोई आहे " +"जेको तव्हां हिन खां अॻु (अगरि को हुजे त) बणायो हो." + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 +msgid " <b>_Create</b> " +msgstr "_ख़लिकियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "उन चूंड जा क्लोन्स ख़लिकियो ऐं उन ते टाइल लॻायो" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1258 +msgid " _Unclump " +msgstr "ॻाहटु कयल सामग्री पखेड़ियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "ॻाहट घटाइण लाइ क्लोनस पखेड़ियो; दुहराईंदे इहो लाॻू करे सघिजे थो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265 +msgid " Re_move " +msgstr "हटाए छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "चूंडियल शइ (फ़क़्ति नातो रखंदड़) जा मौजूदह टाइल वारा क्लान हटाए छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283 +msgid " R_eset " +msgstr "नएं सिरि सेट करियो" + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "गुफ़्ते में सभु शिफ़्ट, पैमाना घुमाव ग़ैर शफ़ाफ़त ऐं रंग ॿुड़ीअ में नएं सिरि सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358 +msgid "<small>Nothing selected.</small>" +msgstr "कुझु बि चूंडियलु नाहे " + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364 +msgid "<small>More than one object selected.</small>" +msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियल" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371 +#, c-format +msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" +msgstr "शइ में %d टाईल वारा क्लोन आहिनि" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376 +msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" +msgstr "शइ में को बि टाईल वारो क्लोन कान्हे" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 +msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." +msgstr "हिक शइ चूंडियो जंहिं जे ॻाहट थियल टाईल क्लोननत खे पखेड़णो आहे" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2120 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "ॻाहट थियल टाईलवारा क्लोन पखेड़ियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2149 +msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." +msgstr "हिक शइ चूंडियो जंहिं जा टाईलवारा क्लोन हटाइणा आहिनि" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2174 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "टाइलवारा क्लोन कढी छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2227 +msgid "" +"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " +"group</b>." +msgstr "" +"अगरि तव्हीं अनेकु शयुनि जा क्लोन रचणु चाहियो थश त उन्हनि जा ग्रुप ठाहियो ऐं ग्रुप जो क्लोन " +"बणायो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236 +msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" +msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकिजनि पिया" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2652 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकियो" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2885 +msgid "<small>Per row:</small>" +msgstr "फ़ी क़तार :" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2903 +msgid "<small>Per column:</small>" +msgstr "फ़ी कालम :" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2911 +msgid "<small>Randomize:</small>" +msgstr "बेतरतीब करियो :" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" +msgstr "" +"रंगु : <b>%s</b>; भराउ सेट करण लाइ क्लिक करियो, गहिको सेट करण लाइ शिफ़्ट + क्लिक" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:505 +msgid "Change color definition" +msgstr "रंग जी वस्फ़ बदिलायो" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "गहिके जो रंगु बदिलियो" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675 +msgid "Remove fill color" +msgstr "भराव जो रंगु हटाए छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "कुझु बि न ते गहिको जो रंगु सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:680 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "कुझु बि न ते गहिके जो रंगु सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "नमूने मां गहिके जो रंगु सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:698 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "नमूने मां भराव जो रंगु सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69 +msgid "Messages" +msgstr "संदेशु" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +msgid "_Clear" +msgstr "साफ़ु करे छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +msgid "Capture log messages" +msgstr "लाग संदेशु हथि करियो" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 +msgid "Release log messages" +msgstr "लाग संदेशु छॾे ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166 +msgid "Metadata" +msgstr "मेटासामग्री" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167 +msgid "License" +msgstr "लेसनु" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978 +msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" +msgstr "डबलिन कोर एंटिटीज" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040 +msgid "<b>License</b>" +msgstr "लेसनु" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Use antialiasing" +msgstr "---" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" +msgstr "अगरि सेट आहे त किनार हमेशह नक़्श जे मथ ते हूंदी आहे" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "Show page _border" +msgstr "सुफ़्हे जी किनार ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "अगरि सेट आहे त गोनी कुंड चौकुंडे सुफ़्हे जी किनार ॾेखारी वञे थी" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "नक़्श जे मथ ते किनार लॻायो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "अगरि सेट आहे त किनार हमेशह नक़्श जे मथ ते हूंदी आहे" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "_किनारि जो पाछो ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "अगरि सेट आहे त सुफ़्हे जी किनारि पंहिंजे साॼे ऐं हेठिएं पासे पाछो ॾेखारे थी." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Back_ground color:" +msgstr "---" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "" +"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " +"editing but used when exporting to bitmap." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Border _color:" +msgstr "किनारीअ जो रंगु" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Page border color" +msgstr "सुफ़्हे जे किनारीअ जो रंगु" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Color of the page border" +msgstr "डिफ़ाल्ट एको" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Display _units:" +msgstr "ॼार - जा एका" + +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "Show _guides" +msgstr "रहनुमा ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "रहनुमा ॾेखारियो या लिकायो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "रहनुमा जो रंगु" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Guideline color" +msgstr "रहनुमाईअ जो रंगु" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "रहनुमायुनि जो रंगु" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "_रंगु नुमाया करियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "नुमाया कयल रहनुमाईअ जो रंगु" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "रहनुमाई रंगु जॾहि उहा माउसु" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snap _distance" +msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Always snap" +msgstr "हमेशा तुरतु अक्सी करियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "शयुनि जी तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में दूरी - तुरतु अक्सी करे पियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "इन्हनि जे दरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह शयुनि जी तुरतु अक्सी करियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"अगरि सेट आहे त फ़क़्ति तॾहि शयूं ॿीअ शइ में तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उहा हेठि ॼाणायल हद " +"अंदरि हुजे" + +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे :" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "ॼार में तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में, दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "दूरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह ॼारनि जी तुरतु अक्सी करियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"अगरि सेट आहे त फ़क़्ति तॾहिं ॼार जे लीक में शयूं तुरतु अक्सी कनि थियूं जॾहिं इहा हेठि ॼाणायल " +"हद ताई अंदरि हुजे" + +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "फ़क़्ति तॾहिं तुरतु अक्सी करियो जॾहिं उन खां वेझो हुजे" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "रहनुमाउनि में तुरतु अक्सी करण लाइ स्क्रिन जे पिक्सल में, दूरीअ जी तुरतु अक्सी करे पियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "दूरीअ जी परवाह कए बिना हमेशह रहनुमाउनि जी तुरतु अक्सी करियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"अगरि सेट आहे त शयूं रहनुमा में फ़क़्ति तॾहि तुरतु अक्सी कनि थियूं जॾहिं इहा हेठि ॼाणायल हद जे " +"अंदरि हुजे" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Snap to clip paths" +msgstr "राहूं कटियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Snap to mask paths" +msgstr "राहूं कटियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +msgid "Snap perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +msgid "" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Snap tangentially" +msgstr "सिलसिलेवारु" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "_नओं" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +msgid "Create new grid." +msgstr "नओं ॼारु ख़लिकियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +#, fuzzy +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "_कढी छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "चूंडियलु ॼारु कढी छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 +msgid "Guides" +msgstr "रहनुमा " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "Snap" +msgstr "तुरतु अक्सी" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165 +msgid "Scripting" +msgstr "स्क्रिप्टिंग" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "साधारणु" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 +msgid "<b>Page Size</b>" +msgstr "सुफ़्हे जो आकारु" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>a</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368 +msgid "<b>Guides</b>" +msgstr "रहनुमा" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386 +msgid "<b>Snap to objects</b>" +msgstr "शयुनि में तुरतु अक्सी करियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388 +msgid "<b>Snap to grids</b>" +msgstr "ॼारिनि में तुरतु अक्सी करियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390 +msgid "<b>Snap to guides</b>" +msgstr "रहनुमाउनि में तुरतु अक्सी करियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "--" + +#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. +#. Inkscape::GC::release(defsRepr); +#. inform the document, so we can undo +#. Color Management +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2977 +msgid "Link Color Profile" +msgstr "रंग जे तो फ़ाइल सां कड़ी जोड़ियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606 +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "कड़ी जोड़ियल रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620 +msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" +msgstr "कड़ी जोड़ियल प्रोफ़ाइलूं:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:622 +msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" +msgstr "मौजूदु रंग जूं प्रोफ़इलू :" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624 +msgid "Link Profile" +msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Unlink Profile" +msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705 +msgid "Profile Name" +msgstr "प्रोफ़ाइल जो नालो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "External scripts" +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Embedded scripts" +msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 +msgid "<b>External script files:</b>" +msgstr "बाहिरियूं स्क्रिप्ट जूं फ़ाइलूं :" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749 +msgid "Add the current file name or browse for a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356 +msgid "Remove" +msgstr "हटायो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:816 +msgid "Filename" +msgstr "फ़ाइल जो नालो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "<b>Embedded script files:</b>" +msgstr "बाहिरियूं स्क्रिप्ट जूं फ़ाइलूं :" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 +msgid "New" +msgstr "नओं" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Script id" +msgstr "स्क्रिप्ट: " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "<b>Content:</b>" +msgstr "घातांक" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "_Save as default" +msgstr "डिफ़ाल्ट मूजिबि सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017 +msgid "Save this metadata as the default metadata" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Use _default" +msgstr "सिरिश्तो डिफ़ाल्ट" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019 +msgid "Use the previously saved default metadata here" +msgstr "" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1092 +msgid "Add external script..." +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Select a script to load" +msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Add embedded script..." +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 +msgid "Remove external script" +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो" + +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Remove embedded script" +msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" + +#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Edit embedded script" +msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1405 +msgid "<b>Creation</b>" +msgstr "रचिना" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1406 +msgid "<b>Defined grids</b>" +msgstr "वस्फ़ूं ॾिनल ॼार" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1654 +msgid "Remove grid" +msgstr "ॼारु कढी छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1746 +#, fuzzy +msgid "Changed default display unit" +msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2848 +msgid "_Page" +msgstr "_ सुफ़्हो" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2852 +msgid "_Drawing" +msgstr "_ नक़्श" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2854 +msgid "_Selection" +msgstr "_चूंड" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 +msgid "_Custom" +msgstr "_हलीचली" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 +msgid "Units:" +msgstr "एका" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "_Export As..." +msgstr "बिटमैप जी आमद करियो" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "सभिनी चूंडियल शयुनि जी गॾियल रवानिगी करियो" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"रवानिगीअ जे इशारनि जो इस्तेमालु कंदे (अगरि के हुजनि त) हर हिक शइ जी रवानिगी करियो " +"(चिताउ, बिना पुछे इन मथां लिखी छॾियो)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +msgid "Hide a_ll except selected" +msgstr "चूंडियल छॾे बाक़ी सभु लिकायो" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "चूंडियल शयुनि खे छॾे बाक़ी सभु शयूं रवानिगी कयल अक्स में लिकायो" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Close when complete" +msgstr "ख़ुदिकारु सांढिजण जो कमु पूरो थियो" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 +msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +msgid "_Export" +msgstr "रवानिगी करियो" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "<b>Export area</b>" +msgstr "रवानगीअ जो खेत्रु" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:232 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:236 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:240 +msgid "Wid_th:" +msgstr "वेकरि" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:244 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:248 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 +msgid "Hei_ght:" +msgstr "उचाई" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "<b>Image size</b>" +msgstr "सुफ़्हे जो आकारु" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/export.cpp:296 +msgid "pixels at" +msgstr "पिक्सल ते" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:291 +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "_Height:" +msgstr "ऊचाई" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "<b>_Filename</b>" +msgstr "फ़ाइल जो नालो" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:354 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि सां बिटमैप फ़ाइल जी रवानिगी करियो" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607 +#, c-format +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "%d चूंडियल शइ जी गॾु रवानिगी करियो" +msgstr[1] "बैच निर्यात %d ने वस्तुएँ चुना (_a)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923 +msgid "Export in progress" +msgstr "रवानिगी जारी आहे" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "No items selected." +msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1017 ../src/ui/dialog/export.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "%d फ़ाइल जी रवानिगी थिए पेई" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1060 ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting file <b>%s</b>..." +msgstr "%d फ़ाइल जी रवानिगी थिए पेई" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1071 ../src/ui/dialog/export.cpp:1163 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "%s फ़ाइल जी रवानिगी न थी सघी. \n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." +msgstr "%s फ़ाइल जी रवानिगी न थी सघी. \n" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "You have to enter a filename." +msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1101 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "जंहिं खेत्र जे रवानिगीअ लाइ चूंड कई वेई आहे उहा जाइज़ु नाहे" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1116 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "जंहिं खेत्र जे रवानिगीअ लाइ चूंड कई वेई आहे उहा जाइज़ु नाहे" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1131 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "डाइरेक्ट्रीअ में %s मैजूदु नाहे या उहा डाइरेक्ट्री नाहे. \n" + +#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1145 ../src/ui/dialog/export.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr " %s जी रवानिगी कई पेई वञे (%lu x %lu)" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." +msgstr "पैमानो %s संपादित करियो" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Export aborted." +msgstr "रवानिगी जारी आहे" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 ../src/ui/interface.cpp:1392 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "रदि करियो" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1300 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +msgid "_Save" +msgstr "_सांढियो" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +msgid "Information" +msgstr "मालूमात" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:309 +#: ../src/verbs.cpp:328 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "Help" +msgstr "मदद" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:83 +msgid "Parameters" +msgstr "पैमानो" + +#. Fill in the template +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:415 +msgid "No preview" +msgstr "को बि अॻु मंज़रु न" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:519 +msgid "too large for preview" +msgstr "अॻु मंज़र लाइ तमामु वॾो" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:605 +msgid "Enable preview" +msgstr "अॻु मंज़रु समर्थु बणायो" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:417 +msgid "All Files" +msgstr "सभु फ़ाइलूं" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "सभु इंकस्केप फ़ाइलूं" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288 +msgid "All Images" +msgstr "सभु अक्स" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289 +msgid "All Vectors" +msgstr "सभु वेक्टर" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290 +msgid "All Bitmaps" +msgstr "सभु बिटमैप" + +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "ख़ुदिकारु नमूने फ़ाइल जो विस्तारु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1468 +msgid "Guess from extension" +msgstr "विस्तार जो अंदाज़ो लॻायो" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 +msgid "Left edge of source" +msgstr "मूल जी खाॿी किनार" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488 +msgid "Top edge of source" +msgstr "मूल जे मथ जी किनार" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489 +msgid "Right edge of source" +msgstr "मूल जी साॼी किनार" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "मूल जे तर जी किनार" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491 +msgid "Source width" +msgstr "मूल जी वेकरि" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 +msgid "Source height" +msgstr "मूल जी ऊचाई" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +msgid "Destination width" +msgstr "ठिकाणे जी वेकरि" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 +msgid "Destination height" +msgstr "ठिकाणे जी ऊचाई" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495 +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "ठहिराउ (फ़ी इंच नुक़्ता)" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1533 +msgid "Document" +msgstr "दस्तावेज़ु" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1541 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 +msgid "Selection" +msgstr "चूंड" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 +#, fuzzy +msgctxt "Export dialog" +msgid "Custom" +msgstr "रवायत " + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1565 +msgid "Source" +msgstr "मूलु" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1585 +msgid "Cairo" +msgstr "कैरो" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588 +msgid "Antialias" +msgstr "एंटीएलियास" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:418 +msgid "All Executable Files" +msgstr "सभु कार्रवाई जोॻियूं फ़ाइलूं" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:610 +msgid "Show Preview" +msgstr "अॻु मंज़रु ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:748 +msgid "No file selected" +msgstr "का बि फ़ाइल न चूंडी वेई" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 +msgid "_Fill" +msgstr "_भरियो" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "गहिके जी पेंट" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "गहिके जो नमूनो" + +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:547 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"ही मैट्रिक्स सिधी लीक में ख़ुती जो रूपु बदिलाइणु मुर्कररु करे हर लाइन रंगनि जे जुज़नि मां हिकु " +"थी असरु विझे थी. हर कालम इहो तइ करे थो त हर रंग जे जुज़े जो केतिरो हिसो इनपुट खां आऊटपुट " +"में मोकिलियो वञे थो. आख़िरी कालमु इनपुट रंगनि ते दारो मदारु नथो रखे इन करे इन जो इस्तेमालु " +"अक्लु जुज़े जे मुल्ह खे ठहिकाइण लाइ करे सघिजे थो" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:550 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#, fuzzy +msgctxt "Label" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657 +msgid "Image File" +msgstr "अक्स जी फ़ाइल" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:660 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "चूंडियल SVG अनासर" + +#. TODO: any image, not just svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:730 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "अक्सु चूंडियो जेको फ़ेलने ज इनपुट जे रूप में इस्तेमालु करिणो आहे." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:822 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "हिन SVG फ़िल्टर जे असर लाइ कंहिं पैमाने जी ज़रूरत नाहे" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:828 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "हिन SVG फ़िल्टर जो असरु अञा इंकस्केप में लाॻू कोन कयो वियो आहे" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Slope" +msgstr "लिफ़ाफ़ो" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "Intercept" +msgstr "इंटरफेस" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Amplitude" +msgstr "लहर जो वधि में वधि मुल्हु" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Exponent" +msgstr "घातंक :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "New transfer function type" +msgstr "बदलीअ जो क़िस्मु" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179 +msgid "Light Source:" +msgstr "रोशिनीअ जो मूलु :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "XY सतह ते रोशिनीअ जे मूल लाइ कुंड जो तर्फ़ु डिग्रियुनि में " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1197 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "YZ सतह ते रोशिनीअ जे मूल लाइ कुंड जो तर्फ़ु डिग्रियुनि में" + +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "आस्थानु" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "X coordinate" +msgstr "X मुसावी" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y मुसावी" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Z coordinate" +msgstr "Z मुसावी" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Points At" +msgstr "नुक़्तनि ते" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 +msgid "Specular Exponent" +msgstr "स्पेकुलर घातांक" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1207 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "रोशिनीअ जे मूल लाइ फ़ोकस ते ज़ाब्तो रखंदड़ घांताक मुल्ह " + +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +msgid "Cone Angle" +msgstr "कोन कुंड" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"ही स्पाट लाइट महुवरु (जिअं त रोशिनीअ जो मूलु ऐं इन नुक़्तनि जे विच जो महुवरु जंहिं में इहो खुले " +"थो) ऐं स्थापित लाइन जे कोन जे विच जी कुंड आहे. हनि कोन खां ॿाहिरि कंहिं बि क़िस्म जी " +"रोशिनी नथी कढी वञे." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1275 +msgid "New light source" +msgstr "नओं रोशिनीअ जो मूलु" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1326 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_नक़लु" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1360 +msgid "_Filter" +msgstr "_फ़िल्टरु" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1387 +msgid "R_ename" +msgstr "नएं सिरि नालो ॾिओ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1521 +msgid "Rename filter" +msgstr "फ़िल्टर खे नएं सिरि नालो ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573 +msgid "Apply filter" +msgstr "फ़िल्टरु लाॻू करियो" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652 +msgid "filter" +msgstr "फ़िल्टरु" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1659 +msgid "Add filter" +msgstr "फ़िल्टरु शामिलु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1709 +msgid "Duplicate filter" +msgstr "नक़ुली फ़िल्टरु" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1808 +msgid "_Effect" +msgstr "_असरु" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1818 +msgid "Connections" +msgstr "संॿंधु" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "शुरूआती फ़िल्टरु कढी छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 +msgid "Remove merge node" +msgstr "जज़्बु कंदड़ गंढि कढी छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "शुरूआती फ़िल्टर खे नएं सिरि सिलसिलो ॾिओ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743 +msgid "Add Effect:" +msgstr "असरु शामिलु करियो :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744 +msgid "No effect selected" +msgstr "को बि असरु न चूंडियो वियो" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745 +msgid "No filter selected" +msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 +msgid "Effect parameters" +msgstr "असर जा पैमाना" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "फ़िल्टर जूं आम तइ कयल तरतीबूं" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "Coordinates:" +msgstr "मुसावी" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जी खाबियुनि कुंडुनि जो X मुसावी" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "फ़िल्टर जे असर जे मथियुनि कुंडुनि जो Y मुसावी" + +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Dimensions:" +msgstr "आयामु :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी वेकरि" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "फ़िल्टर जे असरनि जे खेत्र जी उचाई " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"मैट्रिक्स कार्रवाई जो क़िस्मु ॼाणाए थो. मुख्यु लफ़्ज़ु 'मैट्रिक्स' ॼाणाए थो त मुल्हनि जो पूरो " +"5x4 मैट्रिक्स मुहया करायो वेंदो ॿिया मुख्यु लफ़्ज़ पूरो मैट्रिक्स ॼाणाए आम तौर कतबि ईंदड़ " +"रंगनि जी कार्रवाईअ जी इज़ाजत ॾियण लाइ आसान सहूलियत जी नुमाइंदगी कनि था." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859 +msgid "Value(s):" +msgstr "मुल्हु (मुल्ह)" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +#, fuzzy +msgid "R:" +msgstr "_R:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "G:" +msgstr "_G:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +#, fuzzy +msgid "B:" +msgstr "_B:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +#, fuzzy +msgid "A:" +msgstr "_A:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +msgid "Operator:" +msgstr "हलाईंदड़ " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +msgid "K1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"अगरि अंगी कार्रवाईअ जी चूंड कई वञे थी त हर नतीजे वारी पिक्सल जी ॻणप k1*i1*i2 + " +"k2*i1 + k3*i2 + k4 फ़ार्मूलो कतबि आणींदे कई वञे थी जितं i1 ऐं i2 सिलसिलेवार पहिरीं " +"ऐं ॿीअं उपति जा मुल्ह आहिनि." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +msgid "K2:" +msgstr "K2:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +msgid "K3:" +msgstr "K3:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +msgid "K4:" +msgstr "K4:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "Size:" +msgstr "आकारु :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स जी कुंड" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "वेढ़ियल मैट्रिक्स जी उचाई" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 +msgid "Target:" +msgstr "मक़सदु" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"वेढ़ियल मट्रिक्स में निशाने जे नुक़्तनि जो X मुसावी. पिक्सल में वेढ़।ण जी प्रक्रिया हिन नुक़्ते जे " +"चौतर्फ़ि लाॻू कई वञे थी." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"वेढ़ियल मट्रिक्स में निशाने जे नुक़्ते जो Y मुसावी. पिक्सल में वेढ़ण जी प्रक्रिया हिन नुक़्ते जे " +"चौतर्फ़ि लाॻू कई वञे थी." + +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "Kernel:" +msgstr "कर्नेल:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"ही मैट्रिक्स वेढ़ण जे कार्रवाईअ जो बयानु करे थो जंहिं खे आऊटपुर में पिक्सल रंगनि जी ॻण जे " +"सिलसिले में इनपुट अक्स में लाॻू कयो वञे थो. हिन मैट्रिक्स जे मुल्हनि जे मुख़्तलिफ़ बंदोबस्तनि जो " +"नतीजो जुदा जुदा मुमकिन दृश्य जे असरनि जे रूप में ज़ाहिरु थिए थो. पछाण मैट्रिक्स रफ़्तार जे " +"धुंधलाइप जो सबबु बणिजे थो. जॾहिं कि अचल ग़ैर ॿुड़ीअ वारो मुल्हु आम धुंधिले असर जो सबबु " +"बणिजंदो." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +msgid "Divisor:" +msgstr "वंडींदड़ु:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"अददु हासिलु करण लाइ कर्नेल मैट्रिक्स जो इनपुटु अक्स में इस्तेमालु करण बैदि, उन अदद खे आख़िरी " +"मक़्सद जे रंग जो मुल्हु हासिल करण लाइ वंडींदड़ु जेको सभिनी मैट्रिक्स जे मुल्हनि जो कुलु जोड़ हूंदो " +"आहे उन में समूरे रंग जे तेज़ीअ ते हिक जोतिरो असरु पवे थो" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +msgid "Bias:" +msgstr "झुकाउ :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"ही मुल्हु हर जुज़े में शामिलु कयो वञे थो. ही अचल मुल्ह खे फ़िल्टर ॿुड़ी प्रक्रिया जी वस्फ़ ॾियण में " +"काराइतो थींदो आहे." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "Edge Mode:" +msgstr "किनारि जो ढंगु :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"इहो मुर्कररु करे थो त इनपुट अक्स खे रंग जे मुल्ह सां ज़रूरत मूजिबि किअं वधायो वञे जिअं उन " +"हालति में मैट्रिक्स कार्रवायुनि जो इस्तेमालु करे सघिजे जॾहिं कर्नेल खे इनपुट जे किनारे जे भरिसां " +"या उन ते रखियो वञे." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "अल्फ़ा सांढियो" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "अगरि सेटि आहे त हिन शुरूआती फ़िल्टर द्वारां अल्फ़ा चैनल कोन बदिलियो वेंदो" + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "फहिलायलु रंगु :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "रोशिनीअ जे मूल जे रंग जी वस्फ़ ॾिए थो." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +msgid "Surface Scale:" +msgstr "सतह जो पैमानो :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "ही मुल्हु इनपुट अल्फ़ा चैनल ज़रीए वस्फ़ ॾिनल बम्प नक़्शे जूं ऊचाइयूं वधाए थो" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +msgid "Constant:" +msgstr "अचलु :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "ही अचलु फोंग रोशिनीअ जे नमूने ते असरु विझो" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924 +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "कर्नेल एके जी डेघि :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "ही जाइ तां हटाइण जे असर जी वस्फ़ ॾिए थो." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "X displacement:" +msgstr "X टिकाणो बदिलाइणु" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "रंग जो जुज़ो जेको X तर्फ़ में ठिकाणो बदिलाइण ते ज़ाब्तो रखे थो" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +msgid "Y displacement:" +msgstr "Y ठिकाणो बदिलाइणु" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "रंग जो जुज़ो जेको Y तर्फ़ में ठिकाणो बदिलाइण ते ज़ाब्तो रखे थो" + +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "Flood Color:" +msgstr "प्रवाहितु रंगु :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "समूरो फ़िल्टर जो खेत्रु हिन रंग सां भरियो वेंदो" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "मयारी भटिकाउ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "धुंधलेपण जी कार्रवाईअ लाइ मयारी भटिकाउ" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" +"इरोड : इनपुट अक्स खे / 'सन्हो/' करण जो कमु करो थो. \n" +" डाइलेट : इनपुट अक्स खे /'थुल्हो/' करण जो कार्यु करे थो." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 +msgid "Source of Image:" +msgstr "अक्स जो मूलु" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "Delta X:" +msgstr "डेल्टा X:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "हिन रीति इनपुट अक्सु साॼे पासे केतिरो वञे थो" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "Delta Y:" +msgstr "डेल्टा Y:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "हिन रीति इनपुट अक्सु हेठिएं पासे केतिरो वञे थो." + +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +msgid "Specular Color:" +msgstr "चिटो रंगु" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent:" +msgstr "घातंक :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "चिटे रूप लाइ -- जेतिरो वॾो ओतिरो /''चमकंदड़/'' हूंदो" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "इहो ॼाणाए थो त छा शुरूआती फ़िल्टर खे शोरु या टिड़दड़ु पखड़ंदड़ु कार्यु करणु घुरिजे" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 +msgid "Base Frequency:" +msgstr "आधार वारम्बारिता" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 +msgid "Octaves:" +msgstr "अठपदा:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 +msgid "Seed:" +msgstr "ॿिजु :" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "क़यासी बेतरतीबी अदद पैदा कंदड़ लाइ शुरूआती अददु " + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "शुरूआती फ़िल्टरु शामिलु करियो." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 +msgid "" +"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"<b>feब्लेंड</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव 4 अक्स जे मिलाइण जा ढंग मुहया कराए थो : सक्रीन, " +"ज़रिबणु, गहिरो ऐं हलिको." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 +msgid "" +"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"<b>feकलरमैट्रिक्स</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव हर ॾिनल पिक्सल जे रंग में मैट्रिक्स रूप बदिलाइण जो " +"इस्तेमालु करे थो. ही शइ खे ग्रेस्केल में बदिलाइण, रंग जे तरावत में फेरफार करण ऐं रंग जो रूपु " +"बदिलाइण जी इजाज़त ॾिए थो" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 +msgid "" +"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"<b>feकंपोनेंटट्रांसफर</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव इनपुट जे रंगनि जे जुज़नि (गाढ़ो, साओ, नीरो ऐं " +"अल्फ़ा) में ख़ास बदिली करण जे कार्यनि मूजिबि फेरफशर करष थो. जंहिं सां चमक ऐं फर्क़ ठहिकाइण, " +"रंग जे हमवज़तीअ ऐं हदबदीअ जहिड़ियुनि कार्रवायुनि में मदद करे थो." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 +msgid "" +"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"<b>feकम्पोजिट</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव में बयानु कयल पोर्टर उफ़बेल्डिंग ढंगनि मां हिक या अंगी " +"ढंगनि जो इस्तेमालु ॿिनि अक्सनि खे गॾे थो. पोर्टर-डफब्लेंडिंग ढंगु अक्सनि सां वास्तो रखंदड़ " +"पिक्सल मुल्हनि जे विच में मुन्तक़ी कार्रवायुनि ज़रूरी आहिनि." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 +msgid "" +"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"<b>feकान्वोल्व मैट्रिक्स</b> तव्हां खे अक्स ते वराका इस्तेमालु करण बाबति ॼाणाए थो. वरामनि " +"जे मैटिसेस जो इस्तेमालु करे ख़लिकियल आमु असर आहिनि. धुधिलाइप, एम्ब्रासिंग ऐं किनारनि जो " +"पतो लॻाइणु ध्यान में रखो त जिते गौसियन धुंधिलाइप फ़िल्टर प्रिमिटिव जो इस्तेमालु करे ख़लिके " +"सघिजे थी, उते ख़ासु गौसियन धुंधिलाइप फ़िल्टर प्रिमिटिव वधीक तेज़ु ऐं ज़ूम रिज़ोल्यूशन " +"ख़ुदिमुख़्तयारु हूंदो आहे" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 +msgid "" +"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"<b>feडिफ्यूजलाइटिंग</b> ऐं feस्पेकुलरलाइटिंग फ़िल्टर प्रिमिटिव /''एम्बोस्ट/'' शोडिंग्स " +"ख़लिकिनि था. इनपुट अल्फ़ा चैनल जो इस्तेमालु ऊंदाहीअ जी मालूमात मुहया कराइण लाइ कयो वञे " +"थो. ऊचु ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र ॾिसंदड़नि ॾांहुं उभारियल आहिनि ऐं घटि ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र " +"ॾिसंदड़नि खां दूर धुंधिला थी वञनि था." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 +msgid "" +"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"<b>feडिस्पलेसमेंटमैप </b>फ़िल्टर प्रिमिटिव पहिरिएं इनपुट में जाइ तां हटायल नक़्शो जे रूप में " +"इनपुट जो इस्तेमालु करे पिक्सलनि खे जाइ तां हटाए थो जेको इहो ॾेखारे थो त केतिरीअ दूरीअ ताईं " +"पिक्सल अचणु घुरिजे. इन जो क्लासिकल मिसाल आहिनि घुमिरे ऐं पंच जा असर" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 +msgid "" +"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"<b>feफ्लड</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव ॾिनल रंग ऐं ग़ैरशफ़ाफ़ियत सां खेत्रु भरे थो. आमतौर इन जो " +"इस्तेमालु ग्राफ़िक ते रंग इस्तेमालु करण लाइ ॿियनि फ़िल्टरनि जे इनपुट जिआं इस्तेमालु कयो वञे थो." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 +msgid "" +"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"<b>feगौसियनब्लर</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव पंहिंजे इनपुट खष समान रूप में धुंधिलो करे थो. आम तोर " +"इन जो इस्तेमालु ड्राप शेडो असरु ख़लिकिण लाइ feआफ़सेट सां गॾु इस्तेमालु कयो वञे थो" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 +msgid "" +"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"<b>feइमेजफ़िल्टर प्रिमिटिव</b> ॿाहिरिएं अक्स या दस्तावेज़ जे ॿिए हिसे सां खेत्रु भरे थो." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 +msgid "" +"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"<b>feमर्ज</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव, फ़िल्टर प्रिमिटिव मंझि अनेकु अक्सनि खे हिक अक्स में जोड़े " +"थो. इन लाइ ही साधारण अल्फ़ा जोड़ींदड़ जो इस्तेमालु करे थो. ही साधारण ढंग या 'वधीक' ढंग " +"में अनेकु प्रिमिटिव्ज़ जो इस्तेमालु लाइ समान आहे." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 +msgid "" +"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "<b>feमोर्फोलॉजी</b> फ़िल्टर प्रिमिटिव कटाव ऐं फैलाव जो असरु मुहया कराए थो ----" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012 +msgid "" +"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "--" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3016 +#, fuzzy +msgid "" +"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"<b>feडिफ्यूजलाइटिंग</b> ऐं feस्पेकुलरलाइटिंग फ़िल्टर प्रिमिटिव /''एम्बोस्ट/'' शोडिंग्स " +"ख़लिकिनि था. इनपुट अल्फ़ा चैनल जो इस्तेमालु ऊंदाहीअ जी मालूमात मुहया कराइण लाइ कयो वञे " +"थो. ऊचु ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र ॾिसंदड़नि ॾांहुं उभारियल आहिनि ऐं घटि ग़ैरशफ़ाफ़ियत जा खेत्र " +"ॾिसंदड़नि खां दूर धुंधिला थी वञनि था." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3020 +msgid "" +"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "--" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3024 +msgid "" +"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "--" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "--" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3096 +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "--" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "F_ind:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" +msgstr "उन्हनि जे मतनि जे मौजूअ मूजिबि शयू ॻोलियो (तुज़ु या थोरी समानता)" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "R_eplace:" +msgstr "बदिलाए रखो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Replace match with this value" +msgstr "हिन सां सभु फांट बदिलायो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Search in all layers" +msgstr "परतुनि में चूंडियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Current _layer" +msgstr "मौजूदह परत" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "मौजूदह परत ताईं ॻोला जी हद बंदी करियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Sele_ction" +msgstr "चूंड" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "मौजूदह चूंड खे ॻोला जी हद बंदी करियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Search in text objects" +msgstr "मतन जूं शयूं ॻोलियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "%s ख़ास्यतूं" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Search in" +msgstr "ॻोलियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Case sensiti_ve" +msgstr "असरु पज़ेरी हासिल करियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Match upper/lower case" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "E_xact match" +msgstr "अक्स जो सारु कढो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Match whole objects only" +msgstr "फ़क़्ति चूंडियल शयूं" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include _hidden" +msgstr "लिकल शामिल करियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "ॻोला में लिकल शयूं शामिलु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Include loc_ked" +msgstr "बंदि कयल शामिलु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "ॻोला में बंदि कयल शयूं शामिलु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "साधारणु" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "_ID" +msgstr "_ID:" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Search id name" +msgstr "अक्स ॻोलियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attribute _name" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो नालो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Search attribute name" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो नालो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Attri_bute value" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो मुल्हु" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Search attribute value" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो मुल्हु" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "नमूनो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search style" +msgstr "क्लोन ॻोलियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Search fonts" +msgstr "क्लोन ॻोलियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%s ख़ास्यतूं" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "All types" +msgstr "सभु क़िस्म" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Search all object types" +msgstr "शयुनि जा सभु क़िस्म ॻोलियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Rectangles" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Search rectangles" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा ॻोलियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Ellipses" +msgstr "बेज़वी शिकिलियूं" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "बेज़वी शिकिलियूं, क़ौस, गोल ॻोलियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Stars" +msgstr "तारा" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "तारा ऐं घण कुंडा ॻोलियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Spirals" +msgstr "नांग वर" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Search spirals" +msgstr "नांग वर ॻोलियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 +msgid "Paths" +msgstr "रस्ता" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "रस्ता, लीकूं ऐं घणलीकूं ॻोलियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Texts" +msgstr "मतन" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Search text objects" +msgstr "मतन जूं शयूं ॻोलियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +msgid "Groups" +msgstr "मेड़" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +msgid "Search groups" +msgstr "मेड़ ॻोलियो" + +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 +#, fuzzy +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "क्लोन" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:108 +msgid "Search clones" +msgstr "क्लोन ॻोलियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29 +msgid "Images" +msgstr "अक्स " + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Search images" +msgstr "अक्स ॻोलियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Offsets" +msgstr "आफसेट" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Search offset objects" +msgstr "आफ़सेट जूं शयूं ॻोलियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Object types" +msgstr "शइ जो क़िस्मु" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +msgid "_Find" +msgstr "_पतो लॻायो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select all objects matching the selection criteria" +msgstr "तव्हां द्वारां भरियल सभिनी खेत्रनि में मेल खाईंदड़ शयूं चूंडियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "_Replace All" +msgstr "बदिलायो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Replace all matches" +msgstr "सभिनी ख़ाकनि खष सरासरी रूपू ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Nothing to replace" +msgstr "वरी करण लाइ कुझु बिन" + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgstr[0] "<b>%d</b> शइ मिली ( <b>%d</b> मां ), %s भेटियो" +msgstr[1] "<b>%d</b> वस्तुएँ मिला (<b>%d</b> से), %s मिलान." + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 +msgid "exact" +msgstr "तुज़ु" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:845 +msgid "partial" +msgstr "अणपूरो" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "%1 match replaced" +msgid_plural "%1 matches replaced" +msgstr[0] "मटे रखण लाइ रंग" +msgstr[1] "मटे रखण लाइ रंग" + +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "%1 object found" +msgid_plural "%1 objects found" +msgstr[0] "शयुनि जो पतो न लॻो" +msgstr[1] "शयुनि जो पतो न लॻो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Replace text or property" +msgstr "मतनु बदिलाए रखो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Nothing found" +msgstr "पहिरियो जिआं करण लाइ कुझु बिन" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:875 +msgid "No objects found" +msgstr "शयुनि जो पतो न लॻो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Select an object type" +msgstr "शयुनि जा सभु क़िस्म ॻोलियो" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Select a property" +msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:79 +msgid "" +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:82 +msgid "Font substitution" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:101 +msgid "Select all the affected items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:106 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:245 +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +msgid "all" +msgstr "--" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +msgid "common" +msgstr "आमु" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +msgid "inherited" +msgstr "वरिसे में मिलियल" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +msgid "Arabic" +msgstr "अरबी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Armenian" +msgstr "अमेरिकी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +msgid "Bengali" +msgstr "बंगाली" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Bopomofo" +msgstr "बोपोमोफो" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +msgid "Cherokee" +msgstr "चेरोकी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Coptic" +msgstr "कॉप्टिक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 +msgid "Cyrillic" +msgstr "सिरिलिक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +msgid "Deseret" +msgstr "डीसेरेट" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "Devanagari" +msgstr "देवनागरी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +msgid "Ethiopic" +msgstr "इथियोपीक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +msgid "Georgian" +msgstr "जार्जियन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +msgid "Gothic" +msgstr "गोथिक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +msgid "Greek" +msgstr "यूनानी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +msgid "Gujarati" +msgstr "गुजराती" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "गुरुमुखी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 +msgid "Han" +msgstr "हान" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 +msgid "Hangul" +msgstr "हंगुल" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Hebrew" +msgstr "हिब्रू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "Hiragana" +msgstr "हीरागना" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +msgid "Kannada" +msgstr "कनड़" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "Katakana" +msgstr "कटकाना" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +msgid "Khmer" +msgstr "खमेर" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +msgid "Lao" +msgstr "लाओ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +msgid "Latin" +msgstr "लैटिन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Malayalam" +msgstr "मलयालम" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +msgid "Mongolian" +msgstr "मंगोलियाई" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +msgid "Myanmar" +msgstr "म्यांमार" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +msgid "Ogham" +msgstr "ओघम" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +msgid "Old Italic" +msgstr "क़दीमी इटैलिक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Oriya" +msgstr "उड़िया" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +msgid "Runic" +msgstr "रूनिक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Sinhala" +msgstr "सिंहल" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +msgid "Syriac" +msgstr "सीरियाई" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Tamil" +msgstr "तामिल" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Telugu" +msgstr "तेलगू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Thaana" +msgstr "थाना" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Thai" +msgstr "थाई" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +msgid "Tibetan" +msgstr "तिबती" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "कनाडाई क़दीमी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +msgid "Yi" +msgstr "यी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +msgid "Tagalog" +msgstr "तागालोग" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +msgid "Hanunoo" +msgstr "हानुनू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +msgid "Buhid" +msgstr "बुहिद" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "तगबानवा" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +msgid "Braille" +msgstr "ब्रेल" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +msgid "Cypriot" +msgstr "साइप्रियोट" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +msgid "Limbu" +msgstr "लिम्बू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +msgid "Osmanya" +msgstr "उस्मानिया" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 +msgid "Shavian" +msgstr "शावियन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +msgid "Linear B" +msgstr "लीनियर B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +msgid "Tai Le" +msgstr "ताई ली" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +msgid "Ugaritic" +msgstr "उगारितिक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "नईं ताई लुई" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +msgid "Buginese" +msgstr "बुगिनीज" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +msgid "Glagolitic" +msgstr "ग्लागोलिटिक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +msgid "Tifinagh" +msgstr "तिफिनाग" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "साइलोती नागरी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +msgid "Old Persian" +msgstr "क़दीम फ़ारसी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "खरोष्ठी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +msgid "unassigned" +msgstr "मुर्कररु न कयल" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +msgid "Balinese" +msgstr "बालीनीज" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +msgid "Cuneiform" +msgstr "क्यूनीफॉर्म" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 +msgid "Phoenician" +msgstr "फ़ोनीसियन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Phags-pa" +msgstr "फाग्स-पा" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 +msgid "N'Ko" +msgstr "N'Ko" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +msgid "Kayah Li" +msgstr "काया ली" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +msgid "Lepcha" +msgstr "लेप्चा" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "Rejang" +msgstr "रेजांग" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +msgid "Sundanese" +msgstr "सूडानी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Saurashtra" +msgstr "सौराष्ट्र" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Cham" +msgstr "चाम" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "ओम चिकी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +msgid "Vai" +msgstr "वाई " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +msgid "Carian" +msgstr "कैरियन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +msgid "Lycian" +msgstr "लाइसियन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 +msgid "Lydian" +msgstr "लाइडियन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +msgid "Basic Latin" +msgstr "बुनियादी लैटिन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "लैटिन -1 पूरक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "लैटिन वाधारो कयल -A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "लैटिन वाधारो कयल -B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA विस्तार" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "विथीअ में फेरफार कंदड़ अखर" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "ॻंढीदड़ एराबूं" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "यूनानी ऐं कॉप्टिक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "सिरिलिक पूरक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "अरबी पूरक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "NKo" +msgstr "NKo" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +msgid "Samaritan" +msgstr "समरेटन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "हांगुल जामो" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "इथोपियाई पूरक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "समान कनाडाई क़दीमी उचार" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "समान कनाडाई क़दीमी उचार वधायल" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "खमेर अलामतूं" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +msgid "Tai Tham" +msgstr "ताई थाम" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "वेदिक विस्तार" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "उचारी विस्तार" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "उचारी विस्तार पूरक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "ॻंढीदड़ एराबूं पूरक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "यूनानी वधायल पूरक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +msgid "Greek Extended" +msgstr "यूनानी वधायल वाधू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +msgid "General Punctuation" +msgstr "आम बीहक जूं निशानियूं" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "तमामु ऊचु लिपियूं ऐं गौण लिपियूं" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "करंसीअ जूं आलामतूं" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "अलामतुनि लाइ गंढीदड़ एराबियूं" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "अखरनि जहिड़ियूं अलामतूं" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +msgid "Number Forms" +msgstr "अददी रूप" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +msgid "Arrows" +msgstr "तेज़ु" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "हिसाबी आपरेटर" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "छोटिकू तकनीकी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +msgid "Control Pictures" +msgstr "ज़ाब्ते जूं तस्वीरूं" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "ऑप्टिकल कैरेक्टर रिकॉग्निशन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "गंढियल अखरी अंग" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +msgid "Box Drawing" +msgstr "बाक्स नक़्श" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +msgid "Block Elements" +msgstr "ब्लाक अनासर" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "ज्यामेट्रीअ वारा आकार" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "छोटिकू अलामतूं" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +msgid "Dingbats" +msgstr "डिंगबैट्स" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "छोटिकू हिसाबी अलामतूं -A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "पूरक तीर -A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "ब्रेल नमूना" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "पूरक तीर -B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "छोटिकू हिसाबी अलामतूं -B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "पूरक हिसाबी आपरेटर" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "छोटिकू अलामतू ऐं तीर जा निशान" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "लैटिन वधायल-C" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "जॉर्जियाई पूरक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "इथोपियाई वधायल" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "सिरिलिक वधायल -A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "पूरक बीहक जी निशानी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "CJK मूलनि जा पूरक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "कांगसी मूल" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "भविसूचक बयान जा अखर" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK अलामतूं ऐं बीहक जो निशानु" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "हांगुलु समर्थी जामो" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +msgid "Kanbun" +msgstr "कंबन" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "बोपोमोफो वधायलु" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "CJK गहिको" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "कटकना उचारी विस्तारु" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "गंढियल CJK अखर ऐं महिना" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK समर्थी" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "CJK समान भाव अखरनि जो विस्तारु A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "यीजिंग हेक्साग्राम अलामतूं" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK समान भाव अखर" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "यी अखर" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "यी मूल" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +msgid "Lisu" +msgstr "लीसू" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "सिरिलिक वधायल -B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Bamum" +msgstr "बमम" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "मटींदड़ टोन अखर" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "लैटिन वधायल -D" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "आम इंडिक अदद जा रूप" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "देवनागरी वधायल" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "हांगुल जामो वधायलु -A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +msgid "Javanese" +msgstr "जावानीज़" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "म्यांमार वधायल A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +msgid "Tai Viet" +msgstr "ताई वियत" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "मीतेई मायेक" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "हांगुल अखर" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "हांगुल जामो वधायलु -B" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "High Surrogates" +msgstr "ऊच नुमाईंदा" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "ऊच ज़ाती इस्तेमाल जा नुमाईंदा" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "पौणा नुमाईंदा" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "Private Use Area" +msgstr "ज़ाती इस्तेमाल जो खेत्रु" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK समर्थीअ वारो भाव अखरु" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "अखरी पेशिकशि जा रूप" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "अरबी पेशिकशि जा रूप -A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "फ़र्क़ु चूंडीदंड़" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "उमूदी रूप" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "अध निशान गंढीदड़" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK समर्थीअ जा रूप" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "नंढनि रूपनि वारो फ़र्क़ु" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "अरबी पेशिकशि जा रूप" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "अधु वेकरि ऐं पूरी वेकरि जा रूप" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +msgid "Specials" +msgstr "ख़ास" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 +msgid "Script: " +msgstr "स्क्रिप्ट: " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 +msgid "Range: " +msgstr "हद : " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 +msgid "Append" +msgstr "शामिल करियो" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:619 +msgid "Append text" +msgstr "मतन शामिल करियो" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "ॼार में सिल सिलो ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "X:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"X:\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"X" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing between columns." +msgstr "कालमनि जे विच में उफ़की विथी (px एका)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Y:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"Y:\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"Y" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing between rows." +msgstr "क़तारुनि जे विच में उमूदी विथी (px एका)" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:624 +msgid "_Rows:" +msgstr "_क़तारूं" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:633 +msgid "Number of rows" +msgstr "क़तारूनि जो तइदादु" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 +msgid "Equal _height" +msgstr "समान _ डेघि" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:648 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "अगरि सेटि नाहे, त हर क़तार में सभिनी खां ऊची शइ जी डेघि मौजूदु आहे" + +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:664 +msgid "_Columns:" +msgstr "_कालम" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:673 +msgid "Number of columns" +msgstr "कालमनि जो तइदादु" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 +msgid "Equal _width" +msgstr "समान _वेकरि" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:687 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "अगरि सेट नाहे त उन में हर कालम में सभ खां वेकिरीअ शइ जी वेकरि मौजूदु आहे" + +#. Anchor selection widget +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "सिधाई" + +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:707 +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "_चूंड जे ख़ाने मंझि ठहिकायो" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:714 +msgid "_Set spacing:" +msgstr "_विथी सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Rela_tive change" +msgstr "वास्तो रखंदड़ बदिलाउ" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "मौजूदह तइ कयल तरतीबुनि सां वास्तो रखंदड़ रहनुमा हलायो ऐं / या घुमायो" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_X:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"X:\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"X" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +#, fuzzy +msgctxt "Guides" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +msgid "_Label:" +msgstr "चिटकी" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +msgid "Optionally give this guideline a name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "कुंड" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 +msgid "Set guide properties" +msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 +msgid "Guideline" +msgstr "रहनुमाई जो असूलु" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:311 +#, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "रहनुमाईअ जे उसूल जो ID: %s" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317 +#, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "मौजूदह : %s" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:155 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:167 +msgid "Magnified:" +msgstr "वॾो करे ॾेखारियलु" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 +msgid "Actual Size:" +msgstr "हक़ीक़ी आकारु" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:241 +#, fuzzy +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "चूंड" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:243 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "फ़क़्ति चूंड या समूरो दस्तावेज़ु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Show selection cue" +msgstr "चूंड जो ॾसु ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "छा चूंडियल शयूं चूंड जो इशारो ॾेखारीनि थियूं" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "लाह जो संपादनु समर्थु बणायो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "छा चूंडियल शयूं लाह जे संपादन जा ज़ाबिता ॾेखारीनि थियूं" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "रहनुमा में बदिलाउ बाउंडिंग बाक्स बदिरां किनारनि जो इस्तेमालु करे थो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"शइ जे रहनुमा में बदिलाउ करण सां शइ जे हक़ीक़ी किनारनि सां इहे रखे थो (शइ जे आकार जो नक़लु " +"करणु) बाक्स सां गॾु न बाउंडिंग" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "कंट्रोल + क्लिक नुक़्ते जो आकारु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "times current stroke width" +msgstr "टाइम्स करेंट गहिके जी बीहक" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "कंट्रोल + क्लिक सां ख़लिकियल नुक़्तनि जो आकारु (मौजूदह गहिके जे वेकरि जे मूजिबि)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 +msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." +msgstr "नमूने जे रूप में खणण लाइ का बि शइ न चूंडी वेई" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 +msgid "" +"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियूं वेयूं. घणियुनि शयुनि मां नमूने न थो खणी सघिजे" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +msgid "Style of new objects" +msgstr "नयुनि शीटुनि जो नमूनो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +msgid "Last used style" +msgstr "आख़िरी इस्तेमालु कयलु नमूनो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "तव्हा शइ ते जेको नमूनो सेट कयो हो उहो कतबि आणियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "हिन साधन जो पंहिंजो नमूनो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"नयुनि खलिकियल शयुनि लाइ कतबि आणण लाइ उन जो पंहिंजो नमूनो हर हिकु साधनु कठो करे सघे " +"थो. इहो सेटि करण लाइ हेठिएं बटण जो इस्तेमालु करियो" + +#. style swatch +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 +msgid "Take from selection" +msgstr "चूंड मां खणो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "नयुनि शयुनि जे हिक साधन जो नमूनो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "हिन साधन जे नमूने जे रूप में (पहिरीं) चूंडियलु नमूने यादि रखो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +msgid "Tools" +msgstr "साधन" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use" +msgstr "इस्तेमालु करण लाइ बाउंडिंग बाक्स" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "ही बाउंडिंग बाक्स गहिके जे वेकरि मार्कर, फ़िल्टर हाशिया वग़ैरह शामिल करे थो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "ज्यामेट्रीअ वारो बाउंडिंग बाक्स" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "ही बाउंडिंग बाक्स फ़क़्ति ख़ाली राह शामिलु करे थो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides" +msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइणु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइण बैदि शयूं रखो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "शइ खे रहनुमा में बदिलाइण वक़्ति, बदिलाइण बैदि इहा शइ कढी न छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "ग्रुपनि खष वाहिद शइ मञी हलो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"हर ॿचे खष जुदा जुदा बदिलाइण बजाइ ग्रुपनि खे रहनुमाउनि में बदिलाइण वक़्ति ग्रुपनि खे वाहिद " +"शइ मञी हलो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +msgid "Average all sketches" +msgstr "सभिनी ख़ाकनि खष सरासरी रूपू ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "वेकरि पूरनि एकनि में आहे" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +msgid "Select new path" +msgstr "नईं राह चूंडिंयो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "मतन जे शयुनि सां ॻंढींदड़ु न जोड़ियो" + +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +msgid "Selector" +msgstr "चूंडींदड़ु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "When transforming, show" +msgstr "रूपु बदिलाइण वक़्ति, ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +msgid "Objects" +msgstr "शयूं" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "हलाइण या रूपु बदिलाइण वक़्ति हक़ीक़ी शयूं ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +msgid "Box outline" +msgstr "बाक्स जी रूप रेखा" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "हलाइण या रूपु बदिलाइण वक़्ति फ़क़्ति शयुनि जे बाक्स जी रूपरेखा ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Per-object selection cue" +msgstr "फ़ी शइ चूंड जो ॾसु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#, fuzzy +msgctxt "Selection cue" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "फ़ी शइ चूंड जो को बि इशारो न " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +msgid "Mark" +msgstr "निशानु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "हर चूंडियल शइ जे मथां खाॿीअ कुंड में हीरे जो निशानु आहे" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +msgid "Box" +msgstr "बाक्स" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "हर चूंडियल शइ पंहिंजो बाउंडिंग बाक्सु ॾेखारे थी" + +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +msgid "Node" +msgstr "ॻंढि" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +msgid "Path outline" +msgstr "राह जी रूपरेखा" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +msgid "Path outline color" +msgstr "राह जे रूपरेखा जो रंगु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "रुॻो नज़रि न ईंदड़ राहुनि लाइ न पर सभिनी राहुनि लाइ रूपरेखाऊं ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +msgid "Always show outline" +msgstr "हमेशह रूपरेखा ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "रूॻो नज़रि न ईंदड़ राहुनि लाइ न पर सभिनी राहुनि लाइ रूप रेखाऊं ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "ॻंढियूं गिहिलण वक़्ति रूप रेखा अपडेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" +"ॻंढियूं गिहिलण या रूपरेखा बदिलाइण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो; अगरि इहा आफ़ आहे त फ़क़्ति " +"गिहिलणु पूरो थियण तेई अपडेट थींदी" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "ॻंढियूं गिहिलण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" +"राहूं हिलण या उन्हनि जो रूप बदिलाइण वक़्ति रूपरेखा अपडेट करियो; अगरि इहा आफ आहे त फ़क़्ति " +"गिहिलणु पूरो थींदे ई अपडेट थींदी" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "रूपरेखाउनि ते राह जी डिस ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" +"चूंडियल राहुनि जे ॾिस खे हर हिक रूपरेखा जे जुज़े जे विच में नंढनि तीरनि जा निशान कढी ज़ाहिरु " +"करियो राह ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "राह जे मथां लमारो ॾियण वक़्ति इन जी रूपरेखा मुख़्तसिरि नमूने फ्लेश करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +msgstr "जॾहिं का राह संपादन लाइ चूंडी वञे थी तॾहिं बि ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "चूंडियल राहुनि लाइ ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgstr "जॾहिं का राह संपादन लाइ चूंडी वञे थी तॾहिं बि ख़ारिजी रूपरेखा ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "_Flash time:" +msgstr "फ़्लैश जो वक़्तु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"इहो ॼणाए थो त माउस मथां (मिलि सेकेंड में) बैदि केतिरो वक़्तु राह रूपरेखा नज़रि ईंदी; जेसीं " +"माउस राह छॾे थो तेसीं रूपरेखा ॾेखारण लाइ 0 ॼाणाए थो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +msgid "Editing preferences" +msgstr "तरजीहूं संपादित करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "वाहिद ॻंढियुनि लाइ रूप मटण जा हैंडल ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "उन हालति में बि रूप मटण जा हैंडल ॾेखारियो जॾहिं फ़क़्ति वाहिद गंढि चूंडी वेई हुजे" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "ॻंढियूं कढी छॾण सां आकारु सांढिजे थो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" +"मूलु आकारु रचण लाइ हैंडलनि खे ख़ारिज कयल ॻंढियुनि जे पासे में हलायो; ॿियो वंहिंवारु हासिल " +"करण लाइ कंट्रोल पकिड़ियो" + +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +msgid "Tweak" +msgstr "ट्वीक" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 +msgid "Object paint style" +msgstr "शइ जे पेंट जो नमूनो" + +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 +msgid "Zoom" +msgstr "ज़ूम" + +#. Measure +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2730 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Measure" +msgstr "माप" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि खे नज़रअंदाज़ करियो ऐं रवानिगीअ जा इशारा इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +msgid "" +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." +msgstr "" + +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +msgid "Shapes" +msgstr "आकार" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +msgid "Sketch mode" +msgstr "ख़ाके जो ढंगु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"अगरि आन आहे त ख़ाके जो नतीजो नएं ख़ाके सां पुराणे नतीजे जी सरासरी करण बदिरां सभिनी " +"ठाहियल ख़ाकनि जी साधारण सरासरी थींदो" + +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 +msgid "Pen" +msgstr "क़लम" + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +msgid "Calligraphy" +msgstr "ख़ुशनवीसी" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"अगरि आन आहे त क़लम जी वेकरि जे ख़दिमुख़्तियारु एकनि (px) में हूंदी, ॿीअ हालति में पने जी " +"वेकरि अहिड़े नमूने ज़ूम ते दारोमदारु रखे थी जो इहा कंहिं बि ज़ूम ते हिक जहिड़ी नज़रि अचे थी." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "अगरि आन आहे त हर नईं ख़लिकियल शइ चूंडी वेंदी (अॻूणी चूंड रदि करियो)" + +#. Text +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2722 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Text" +msgstr "मतन" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "ड्राप डाउन फ़हिरिस्त में फ़ांटनि जे नालनि सां गॾु फांटनि जा नमूना ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" +"मतन जे पटीअ में ड्राप-डाउन फ़हिरिस्त में फांटनि जे नालनि सां गॾु फांटनि जा नमूना ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Show font substitution warning dialog" +msgstr "गुफ़्तनि ते बंदि जो बटणु ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Pixel" +msgstr "पिक्सेल" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Pica" +msgstr "---" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Millimeter" +msgstr "मिलीमीटरु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Centimeter" +msgstr "सेटीमीटरू" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Inch" +msgstr "इंचु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Em square" +msgstr "Em चौरस" + +#. , _("Ex square"), _("Percent") +#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Text units" +msgstr "मतन जो फ़ांट" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Text size unit type:" +msgstr "मतनु : फ़ांट जो नमूनो बदिलायो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +msgid "Always output text size in pixels (px)" +msgstr "" + +#. Spray +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +msgid "Spray" +msgstr " स्प्रे" + +#. Eraser +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +msgid "Eraser" +msgstr "रॿड़ु" + +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "Paint Bucket" +msgstr "पेंट बकेट" + +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299 +msgid "Gradient" +msgstr "लाहु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "लाह जे वस्फ़ुनि खे वंडण खां रोकियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"जॾहिं आन आहे, तॾहिं वंडियल लाह जूं वस्फूं बदिलाव ते ख़ुदिकारु नमूने -- थी वञनि थियूं, लाह जे " +"वस्फ़ुनि खे वंडण जी इज़ाज़त ॾियण लाइ रोक रदि करियो जिअं हिक शइ जो संपादन साॻिए लाह जे " +"इस्तेमाल सां ॿीअ शइ जे संपादन ते असरु विझे थी" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Use legacy Gradient Editor" +msgstr "लाह जो संपादकु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +msgid "" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "Dropper" +msgstr "ड्रापर" + +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +msgid "Connector" +msgstr "ॻंढीदड़ु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "अगरि आन आहे त मतन जे शयुनि लाइ ॻंढीदड़ु जोड़ण जा नुक़्ता न ॾेखारिया वेंदा" + +#. LPETool +#. disabled, because the LPETool is not finished yet. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE साधन" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Interface" +msgstr "इंटरफेस" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "System default" +msgstr "सिरिश्तो डिफ़ाल्ट" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "अल्बेनियन (sq)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Amharic (am)" +msgstr "अम्हारिक (am)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "अरबी (ar)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "आर्मेनियाई (hy)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "अजरबैजानी (az)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Basque (eu)" +msgstr "बास्क (eu)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "बेलारसियन (be)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "बुल्गेरियन (bg)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "बंगाली (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" +msgstr "बंगाली (bn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Breton (br)" +msgstr "ब्रेटन (br)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "कैटालान (ca)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "वेलेंशियन कैटालान (ca@valencia)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "चीनी / चाइना" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "चीनी / ताइवान (zh_TW)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "क्रोएशियन (hr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "चेक (cs)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Danish (da)" +msgstr "डेनिश (da)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "डच (nl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "ज़ोग्खा (dz)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "German (de)" +msgstr "जर्मन (de)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Greek (el)" +msgstr "यूनानी (el)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "English (en)" +msgstr "अंग्रेजी (en)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "अंग्रेजी / ऑस्ट्रेलिया (en_AU)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "अंग्रेजी / कनाडा (en_CA)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "अंग्रेजी / ग्रेट ब्रिटेन (en_GB)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +msgstr "पिग लैटिन (en_US@piglatin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "एस्पेरेंटो (eo)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "एस्टोनियन (et)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "फारसी (fa)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "फिनिश (fi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "French (fr)" +msgstr "फ्रांसीसी (fr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "आयरिश (ga)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "गैलिसियाई (gl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "हिब्रू (he)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "हंगरियन (hu)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "इण्डोनेशियाई (id)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Italian (it)" +msgstr "इटालियन (it)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "जपानी (ja)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Khmer (km)" +msgstr "ख्मेर (km)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "किन्यारवाडा (rw)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "कोरियाई (ko)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "लिथानिअन (lt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "लिथानिअन (lt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "मैसो डोनियन (mk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "मंगोलियाई (mn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "नेपाली (ne)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Norwegian Bokmål (nb)" +msgstr "नॉर्वेजियन बोकमाल (nb)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "नॉर्वेजियन नाइनोर्स्क (nn)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "पंजाबी (pa)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "पोलिश(pl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "पुर्तगाली (pt)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "पुर्तगाली ब्राजील (pt_BR)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "रोमानियाई (ro)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "रूसी (ru)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "सबियाई (sr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "लैटिन लिपि में सर्बियाई (sr@latin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "स्लोवाक (sk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "स्लोवेनियाई (sl)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "स्पेनिश(es)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "स्पेनिश / मेक्सिको (es_MX)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "स्वीडिश (sv)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Telugu (te)" +msgstr "तेलगू (te_IN)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Thai (th)" +msgstr "थाई (th)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "तुर्की (tr)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "यूक्रेनियाई (uk)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "वियतनामी (vi)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "ॿोली (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "मैन्यूज़ ऐं अंगनि जे रचिना लाइ ॿोली सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51 +msgid "Small" +msgstr "नंढो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +msgid "Smaller" +msgstr "वधीक नंढो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "टूलबाक्स आइकान जो आकारु " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "साधननि जे आकारनि लाइ आकार सेट करियो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "ज़ाब्ते जे पटीअ जे आइकान जो आकारु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"इस्तेमालु करण लाइ साधननि जे ज़ाब्ते जे पटियुनि में आइकाननि लाइ आकार सेटि करियो (नएं सिरि " +"शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "सेकंडरी टूलबार आइकन जो आकारु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "इस्तेमालु करण लाइ सेकेंडरी टूलबारनि में आइकाननि लाइ आकार सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "रंग जे स्लाइडरनि जे आसपासि जे कार्य जो नक़्शु नथो कढियो वञे" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"जॾहिं आन आहे तॾहिं किनि ख़ास विषयनि जे नक़्शनि जे रंग जे स्लाइडरनि में बग्ज़ जे आसपासि कमु " +"करण जी कोशिश करे थो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +msgid "Clear list" +msgstr "फ़हिरिस्त साफ़ु करे छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "ओपन रीसेंट में वधी में वधि दस्तावेज़" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "फ़ाइल मेन्यू में ओपन रीसेंट जी वधि में वधि डेघि सेट करियो या फ़हिरिस्त साफ़ु करे छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "_Zoom correction factor (in %):" +msgstr "ज़ूम सुधारे जो जुज़ो (% में):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"स्लाइडर खे उन वक़्त ताईं ठहिकायो जेसिताईं तव्हांजी स्क्रीन ते रूलर जी डेघि सां मेलु न थी खाए " +"हिन मालूमात जो इस्तेमालु 1:1, 1:2, वग़ैरह में ज़ूम करण वक़्ति शयुनि खे उन्हनि खे सभिनी सही " +"आकारनि में ॾेखारण लाइ कयो वञे थो." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +msgstr "अणपूरनि भाङनि लाइ सक्रीय रिलेआउट समर्थु बणायो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" +"जॾहिं आन आहे तॾहिं उन्हनि जुज़नि जे सक्रिय लेआऊट जी इजाज़त ॾींदो जिनि खे रीफैक्टर्ड करण जो " +"कार्यु पूरी तरह पूरो न कयो वियो आहे" + +#. show infobox +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" +msgstr "फ़िल्टर प्रिमिटिव्स इन्फोबॉक्स ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "फ़िल्टर असरनि जे गुफ़्ते में मौजूद फ़िल्टर प्रिमेटिव्स लाइ आइकान ऐं बयान ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Icons only" +msgstr "फ़क़्ति रंग" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Text only" +msgstr "मतन जो फ़ांट" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Icons and text" +msgstr "अंदरि ऐं ॿाहिरि" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style (requires restart):" +msgstr "ॿोली (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Switcher style (requires restart):" +msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +msgid "" +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +msgstr "" + +#. Windows +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "हर दस्तावेज़ लशइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "अॻूणे विंडो जी जामेट्री यादि रखो ऐं कतबि आणियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "विंडो ज्यामेट्री न सांढियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +msgid "Save and restore dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +msgid "Don't save dialogs status" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +msgid "Dockable" +msgstr "डाक करण जोॻो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +msgid "Native open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +msgid "GTK open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "कार्य पटीअ में गुफ़्ता लिकल आहिनि" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Save and restore documents viewport" +msgstr "हर दस्तावेज़ लशइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "विंडो खष नएं सिरि आकारु ॾियण वक़्ति ज़ूमु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "गुफ़्तनि ते बंदि जो बटणु ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog on top" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +msgid "Aggressive" +msgstr "हलां कंदड़ु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Maximized" +msgstr "ख़ैर अंदेश" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Default window size:" +msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Set the default window size" +msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "विंडो जामेट्री - सांढे पियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "विंडो मैनेजर खे सभिनी विंडोज़ जो आस्थानु मुर्कररु करणु ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"अॻूणी विंडो जी जामेट्री यादि रखो ऐं कतबि आणियो. (इस्तेमालु कंदड़ जे तरजीहुनि खे सांढे थो)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"हर दस्तावेज़ लाइ विंडो जामेट्री सांढियो ऐं नएं सिरि क़ाइमु करियो (दस्तावेज़ में जामेट्री सांढे " +"थो)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Saving dialogs status" +msgstr "खोलण ते गुफ़्तो ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "गुफ़्ते जो वहिंवारु (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Desktop integration" +msgstr "ठिकाणो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +msgid "Use Windows like open and save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +msgid "Use GTK open and save dialogs " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "मथ ते गुफ़्ता" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "गुफ़्ता नेमाइतूं विंडोज़ मञिया वञनि था" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "गुफ़्ता दस्तावेज़ जे विडोंज़ जे मथ ते रहनि था." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "आमु जहिड़ा पर किनि विंडो मैनेजरनि सां बहितर नमूने कमु करे सघनि था" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "गुफ़्ते जी शफ़ाफ़ियत" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "_Opacity when focused:" +msgstr "मर्कज़ में आणण वक़्ति ग़ैर शफ़ाफ़ियत" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "मर्कज़ में न आणण वक़्ति ग़ैर शफ़ाफ़ियत" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "_Time of opacity change animation:" +msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत बदिलाव जे एनीमेशन जो वक़्तु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "--" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "छा विंडो मैनजरु कार्य पटीअ में गुफ़्तनि जूं विंडोज़ लिकाइणियूं आहिनि" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"साॻियो खेत्रु नज़रि न अचणु क़ाइमु रखण लाइ जॾहिं दस्तावेज़ जे विंडो खष नएं सिरि आकारु ॾियणो " +"आहे तॾहिं नक़्श ज़ूमु करियो (इहो डिफ़ाल्ट आहे जंहिं खष साॼे पासे जे स्क्रोल पटीअ मथां बटण जो " +"इस्तेमालु करे कंहिं बि विंडो में बदिलाए सघिजे थो)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +msgid "" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "छा ग़ुफ़्तनि जे विंडोज़ में को बंदि बटणु आहे (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +msgid "Windows" +msgstr "विंडोज" + +#. Grids +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +msgid "Line color when zooming out" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" +msgstr "" +"अगरि सेट ऐं ज़ूम आऊट आहे त ज़ार जूं लीकूं मुख्यु ॼार जे लीक जे रंग बदिरां साधारण रंग में ॾेखारियूं " +"वेंदियूं" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" +msgstr "" +"अगरि सेट ऐं ज़ूम आऊट आहे त ज़ार जूं लीकूं मुख्यु ॼार जे लीक जे रंग बदिरां साधारण रंग में ॾेखारियूं " +"वेंदियूं" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +msgid "Default grid settings" +msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +msgid "Grid units:" +msgstr "ॼार जा एका" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "Origin X:" +msgstr "मूलु X:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "Origin Y:" +msgstr "मूलु Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +msgid "Spacing X:" +msgstr "विथी X:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Spacing Y:" +msgstr "विथी Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Minor grid line color:" +msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "साधारण ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +msgid "Major grid line color:" +msgstr "मुख्य ॼार जे लीक जो रंगु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "मुख्यु (नुमाया कयल) ॼार जे लीकनि लाइ इस्तेमालु कयल रंग" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 +msgid "Major grid line every:" +msgstr "हर मुख्यु ॼार जी लीक " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "लीक बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "अगरि सेट आहे त ॼार जे नुक़्तनि ते ॼार जे लीकनि बदिरां नुक़्ता ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Input/Output" +msgstr "आऊटपुट" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "/''सेव एज.../'' लाइ मौजूदह डाइरेक्ट्री कतबि आणियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " +"will always open in the directory where the currently open document is; when " +"it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " +"it" +msgstr "" +"जॾहिं ही विकल्पु आन आहे तॾहिं /''सांढियो जिअं.../'' गुफ़्तो हमेशह उन डाइरेक्टरीअ में खुलंदो " +"जिते हिन वक़्ति खुलियलु दस्तावेज़ु मौजूदु आहे; जॾहिं इहो ऑफ आहे तॾहिं ही उन डाइरेक्ट्रीअ में " +"खुलंदो जिते हिन गुफ़्ते जो इस्तेमालु करे आख़िर में तव्हां सांढियो हो." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "छपाईअ जे आऊटपुट में लेबल जा आदेश शामिलु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"जॾहिं आन आहे तॾहिं पंहिंजे लेबल सां शइ लाइ ॾिनलु आउटपुट मार्क कंदे कचे प्रिंट आउट में टिपनि " +"शामिलु कई वेंदी" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Add default metadata to new documents" +msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री (दस्तावेज़ सां सांढिबी)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" +msgstr "असरु पज़ेरी हासिल करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"कंहिं शइ खे माउस सां हासिल करण लाइ (स्क्रिन पिक्सलनि में) समर्थु हुअण लाइ तव्हां स्क्रीन जे " +"केतिरो करीबु रहणु चाहियो था." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" +msgstr "दिकीअ ते क्लिक करियो / दिकी गिहिलियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +msgid "pixels" +msgstr "पिक्सल" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "वधि में वधि माउस गिहिलण (स्क्रीन पिक्सल में) जेको क्लिक मञियो वञे थो, गिहिलणु न" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "_Handle size:" +msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Set the relative size of node handles" +msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "दॿाव असरु पज़ीर टैबलट इस्तेमालु करियो (नएं सिरि शुरू कर ज़रूरी आहे)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"टेबलेट जूं समर्थयूं या ॿियो को दॿाव - असरु पज़ीरु वसीलो इस्तेमालु करियो हिन फ़क़्ति तॾहिं " +"असमर्थु बणायो जॾहिं तव्हां खे टेबलुनि सबबि मसइलो पैदा थींदो हुजे (तंहिं हूंदे बी तव्हीं हिन जो " +"इस्तेमालु माउस जे रूप में करे सघो था)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "टैबलेट जे वसीले जे आधार ते उपकरणु फेरायो (नए सिरि शुरू करणु ज़रूरी आहे)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"जिअं मुख़्तलिफ़ वसीला टैबलेट ते इस्तेमालु कया वञनि था. उपकरण बदिलायो (पेन, मेसारींदड़ु, " +"माउस)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Input devices" +msgstr "इनपुट वसीला..." + +#. SVG output options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +msgid "Use named colors" +msgstr "नालो ॾिनल रंग इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"अगरि सेट आहे त मौजूदु हुअण ते अददी मुल्ह बदिरां रंग जो CSS नालो लिखो (जिअं ॻाढ़ो या मैजेंटा)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +msgid "XML formatting" +msgstr "XML फार्मेटिंग" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +msgid "Inline attributes" +msgstr "इन लाइन लाॻापो रखंदड़" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ खष अनासर जे चुटिवीअ जीआं साॻीअ लाइन ते रखो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "ॾंदो विथी " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "कठो कयल अनासरनि जा ॾंदा रचण लाइ कतबि ईंदड़ विथियुनि जो तइदादु ----" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +msgid "Path data" +msgstr "राह जी सामग्री" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +msgid "Absolute" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "सां वास्तो रखंदड़ :" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "Optimized" +msgstr "ख़ैर अंदेश" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "Path string format:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +msgid "Force repeat commands" +msgstr "दुहरावनि आदेशनि ते ज़ोरु ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"साॻीअ राह जे आदेश जे दुहिराइण ते ज़ोरु ॾियो (मिसाल तौर 'L 1,2 L 3,4' बदिरां 'L 1,2 " +"3,4')" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +msgid "Numbers" +msgstr "अदद" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "अददी चिटाउ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "SVG फ़ाइल में लिखियल मुल्हनि जा अहम अंग अखर" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "घटि में घटि घातांक" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"SVG में लिखण में ईंदड़ सभिनी खां नंढो अंगु हिन घातांक जो 10 पावर आहे को बि अंगु 0 जे रूप में " +"लिखियो वञे थो." + +#. Code to add controls for attribute checking options +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +msgid "Improper Attributes Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Print warnings" +msgstr "छपाईअ जा निशान" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Remove attributes" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" +msgstr "" + +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +msgid "Inappropriate Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "" +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Remove style properties" +msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Delete inappropriate style properties" +msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो" + +#. Add default or inherited style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +msgid "Non-useful Style Properties Actions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +msgid "" +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Delete redundant style properties" +msgstr "रहनुमा जूं ख़ास्यतूं सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +msgid "Check Attributes and Style Properties on" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "शेडिंग" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +msgid "" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "पेंटिग" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "स्क्रिप्टिंग" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +msgid "SVG output" +msgstr "SVG आउटपुट" + +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Perceptual" +msgstr "सूझीअ वारो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "वास्तो रखंदड़ रंगमापींदड़ु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "समूरो रंगमापीदड़ु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "(टिपणी : हिन रचिना में रंगनि जो इंतिज़ामु असमर्थु बणायो वियो आहे" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +msgid "Display adjustment" +msgstr "ठहिकाइणु ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "" +"ॾेखाव जे आउटपुट जी माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमाल लाइ ICC प्रोफ़ाइल. \n" +" ॻोलियल डाइरेक्टिरियूं %s" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +msgid "Display profile:" +msgstr "प्रोफ़ाइल ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "डेख मां प्रोफ़ाइल मोटाए खणो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "XICC ज़रीए नुमाअनि सां ॻंढियल प्रोफ़ाइलुनि वटां उहे मोटाए खणो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr "नुमाअनि सां ॻंढियल प्रोफ़ाइलूं मोटाए खणो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "मोटाईंदड़ इंटेट ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" +msgstr "नुमाउ आउटपुट माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमालु लाइ मोटाईंदड़ इनपुट" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +msgid "Proofing" +msgstr "प्रूफिंग" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "स्क्रीन ते आऊट पुट जो नक़लु तयारु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "मक़सद जे साधन जे आउट पुट जो नक़लु तयारु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "--" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "मक़सद जे साधन लाइ गेमीट खां ॿाहिरि जा रंग नुमाया करो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "गैमट रंग जे चिताव खां ॿाहिरि" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "गैमट चिताव खां ॿाहिरि लाइ कतबि ईंदड़ रंग चूंडे थो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +msgid "Device profile:" +msgstr "साधन प्रोफ़ाइल" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "साधन जे आउटपुट जो नक़लु तयारु करण लाइ ICC प्रोफ़ाइल" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "साधन मोटाईंदड़ इंटेंट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "साधन आऊटपुट माप जो निशानु लॻाइण जे इस्तेमाल लाइ मोटाईंदड़ इंटेट" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +msgid "Black point compensation" +msgstr "कारे नुक़्ते जो एविज़ो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "कारे नुक़्ते जो एविज़ो समर्थु बणाए थो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +msgid "Preserve black" +msgstr "कारो सांढियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "(LittleCMS 1.15 या उन खां पोइ जो घुरिजे" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "CMYK -> CMYK बदिलियल रूपनि में K चैनल सांढियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674 +msgid "<none>" +msgstr "--" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +msgid "Color management" +msgstr "रंग जो इंतिज़ामु " + +#. Autosave options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "ख़ुदिकारु सांढणु समर्थु बणायो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"मौजूदह दस्तावेज़ु (दस्तावेज़नि) खे ॾिनल अंतराल ते ख़ुदिकार नमूने सांढियो, इन रीति क्रैश थियण " +"जी हालति में नुकसान खे घटि में घटि करे सघिबो." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "अंतरालु (मिन्टनि में)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "अंतरालु (मिन्टनि में) जंहिं में दस्तावेज़ ख़ुदिकारु नमूने सांढियो वेंदो." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "ख़ुदिकारु सांढियल जो वधी में वधि तइदादु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"ख़ुदिकारु सांढियल फ़ाइलुनि जो वधि में वधि तइदादु; उन जो इस्तेमालु कतबि आंदल संग्रह जे आस्थान " +"खे हद में रखण लाइ करियो" + +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Autosave" +msgstr "ख़ुदिकारु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" +msgstr "ओपन क्लिक आर्ट लाइब्रेरी सर्वर जो नालो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"ओपन क्लिक आर्ट लाइब्रेरी वेब डेवलपमेंट रर्वर जो सर्वरु नालो; इन जो इस्तेमालु OCAL कार्रवाईअ " +"में आमद ऐं रवानिगीअ द्वारां कयो वञे थो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Username:" +msgstr "ओपर क्लिप आर्ट लाइब्रेरी इस्तेमालु कंदड़ जो नालो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी में लाग करण लाइ कतबि ईंदड़ इस्तेमालु कंदड़ जो नालो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art Library _Password:" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी गुझो लफ़्ज़ु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी में लॉग करण लाइ कतबि ईदड़ु ॻुझो लफ़्ज़ु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Open Clip Art" +msgstr "खुलियल क़ौस" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "वहिंवारु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "आसान करण जी दिकी" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"डिफ़ाल्ट रूप में ॻंढि जे उपकरण जो आसान कयलु आदेशु केतिरो मज़बूतु आहे. अगरि तव्हीं जल्दी जल्दी " +"अनेकु भेरा हिन आदेश जी मदद घुरो था. ही वधि में वधि आर्कमक रूप में कार्यु कंदो, थोरो तरसी " +"बरी हिन मदद घुरण ते ही डिफ़ाल्ट दिकीअ ते मूलु हालति ते वापस आणे थो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +msgid "Color stock markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +msgid "Color custom markers the same color as object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +msgid "Update marker color when object color changes" +msgstr "" + +#. Selecting options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +msgid "Select in all layers" +msgstr "परतुनि में चूंडियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "नज़रि अंदाज़ करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "मौजूदह परत ऐं गोणु परतुनि में चूंडियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "लिकल शयूं ऐं परतूं नज़रअंदाज़ करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "कुल्फ़ु ॾिनल शयूं ऐं परतूं नज़रि अंदाज़ करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "परत जे बदिलाव जी चूंड हटाए छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"मौजूदह परत जे तब्दीलियुनि वक़्त मौजूदह चूंडियल शयुनि खे रखण में समर्थु थियण लाइ हिन तां रोक " +"हटायो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "कंट्रोल + A, टंगिणी, शिफ़्ट + टंगिणी" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "सभिनी परतुनि में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "फ़क़्ति मौजूदह परत में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"मौजूदह परत ऐं उन जे सभिनी गोण परतुनि में शयुनि ते कमु करण लाइ की बोर्ड चूंड जा आदेश बणायो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"लिकल शयुनि (पंहिंजे लेखे या परत लिकल हुजणु) जी चूंड करण में समर्थु थियण लाइ हिन तां रोक " +"हटायो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"कुल्फ़ु ॾिनल शयुनि (पंहिंजे लेखे या कुल्फ़ु ॾिनल परत में हुजणु) जी चूंड करण में समर्थु थियण लाइ हिन " +"--- रोक हटायो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +msgid "Wrap when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +msgid "Alt+Scroll Wheel" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +msgid "Selecting" +msgstr "चूंड करे पियो" + +#. Transforms options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "गहिके जी वेकरि मापियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे में गोलाकार कुंडु मापियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +msgid "Transform gradients" +msgstr "लाहनि जो रूपु मटायो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +msgid "Transform patterns" +msgstr "नमूननि जो रूपु मटायो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +msgid "Preserved" +msgstr "सांढियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "शयूं मापण वक़्ति साॻीअ सरासरीअ में गहिको मापियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा मापण वक़्ति गोलाकार कुंड जी रेडी मापियो इस्तेमालु करण खां अॻु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "---" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "---" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +msgid "Store transformation" +msgstr "बदिलायल रूप क़ाइमु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"अगरि मुमकिन हुजे त शयुनि में रूप बदिलाइणु लाॻापो रखंदड़ शामिलु करण बिना इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "हमेशह रूपु बदिलाइण खष रूप बदिलाइणु = लाॻापो इन रूप में शयूं क़ाइमु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +msgid "Transforms" +msgstr "बदिलायल रूप" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" +msgstr "इन ज़रीए माउसु स्क्रोल करे थो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"हिक माउस जे फीथे जो खांचो स्क्रीन पिक्सलस में हिन दूरीअ में स्क्रोल करे थो (शिफ़्ट सां उफ़बी " +"नमूने)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "कंट्रोल + तीर" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "इन ज़रीए स्क्रोल करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" +"कंट्रोल + तीर दॿाइणु झले रखण सां स्क्रोलिंग रफ़्ता रफ़्ता तेज़ु थींदी वेंदी (स्क्रीन पिक्सल में)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" +msgstr "रफ़्तार वधाइणु :" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"कंट्रोल + तीरु दॿाइणु झले रखण सां स्क्रोलिंग रफ़्ता तेज़ु थींदी वेंदी (का बि रफ़्तार न वधण लाइ " +"0)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "ख़ुरिकारु स्क्रोलिंग" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" +msgstr "रफ़्तार :" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"कैनवासु केतिरीअ तेज़ीअ सां ख़ुदिकारु स्क्रोलिंग करे थो जॾहिं तव्हीं इन खे कैनवास जे किनारे खे " +"अॻिते गिहिले थो (ख़ुदिकारु स्क्रोल वंदि करण लाइ 0)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "हद" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"ख़ुदिकारु स्क्रोल हलाइण लाइ तव्हां खे कैनवास खां केतिरो परे (स्क्रीन पिक्सलनि में रहणु ज़रूरी " +"आहे; कैनवास खां ॿाहिरि नफ़ी आहे.)" + +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "माउस जो फीथो डिफ़ाल्ट रूप में ज़ूम करे थो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"जॾहिं आन आहे माउस फीथो कंट्रोल बिना ज़ूम करे थो ऐं कंट्रोल सां कैनवास खे स्क्रोल करे थो ऐं " +"कंट्रोल सां कैनवास खे स्क्रोल करे थो, जॾहिं आफ़ आहे तॾहिं ही कंट्रोल सां ज़ूम करे थो ऐं बिना " +"कंट्रोल स्क्रोल करे थो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +msgid "Scrolling" +msgstr "स्क्रोलिंग" + +#. Snapping options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "तुरत अक्सी ॼाणाईंदड़ु समर्थु बणायो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "" +"तुरत अक्सीअ बैदि, उन नुक़्ते ते अलामत जो नक़्शु कढियो वञे थो जिते तुरतु अक्सी कई वेई आहे" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "_Delay (in ms):" +msgstr "देरि मिन्टनि में" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"जेसि ताईं माउस हले पियो तेसिताईं स्नैपिंग मुहमलु रखो ऐं उन बैदि हिक सेकंड जे भाङे ताईं इंतिज़ारु " +"करियो. हीअ वधीक देरि हिते ॼाणाई वेई आहे. अंग ते सेट कजे थो त स्नैपिंग हिकदम थींदी" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "फ़क़्ति पाइंटर जे सभ खां क़रीबी गंढि जी तुरतु अक्सी करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "" +"फ़क़्ति उन गांढ जी तुरतु अक्सी करण जी कोशिश करियो जेका शुरूआति में माउस जे पाइंटर जे बिल्कुलु " +"वेझो आहे." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "_Weight factor:" +msgstr "वज़न जो जुज़ो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"जॾहिं बहु क़िस्मी स्वैप हल मिलनि था तॾहिं इंकस्केप सभिनी खां वेझे रूप ते बदिलाव खे तरजीह ॾेई " +"सघे थो (जॾहिं 0 ते सेट कयो वञे थो; या उन ॻंढि खष तरजीह ॾेई सघे थो जेका शुरूआति में पाइंटर " +"जे सभिनी खां वेझो हुई. (जॾहिं 1 ते सेट कजे थो)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "जॾहिं बंदिश विधल गंढि गिहिलिजे थी तॾहिं माउस पाइंटर सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"जॾहिं बंदिश विधल लाइन सां गॾु गंडि गिहिलिजे थी तॾहिं बंदिश विधल लाइन मंझि ॻंढि जे " +"प्रोजेक्शन जी सेटिंग करण बदिरां माउस पाइंटर जी बीहक सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +msgid "Snapping" +msgstr "तुरतु अक्सी" + +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" +msgstr "तीर जूं कूंजियूं हिन ज़रीए हलनि थियूं" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "" +"तीर जी कुंजी दॿाइण सां चूंडियल शइ (शयूं) या ॻंढि (ॻंढियूं) हिन दूरीअ ताईं हले थी / हलनि " +"थियूं (px एकनि में)" + +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" +msgstr "> ऐं< द्वारां मापियो:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +msgstr "> या < दॿाइण सां इन जी वाधि (px एकनि में) सां चूंडिजी माप मथे या हेठि कजे थी" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "ज़रीए इनसेट / आउटसेट " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" +msgstr "इन सेट ऐं आउट सेट आदेश हिन दूरीअ (px एकनि में) राह खे इन जी जाइ तां हटाए" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "कांपस जिआं कुंडुनि जो नुमाउ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"जॾहिं आन आहे, तॾहिं कुंडुनि खष उतर में 0, सां ॾेखारियो वञे थो, 0 खां 360 जे दाइरे में, शफ़ी " +"घड़ीअ जे ॾिस में; ॿीअ हालति में ओभर में 0 सां, -180 खां 180 दाइरो, शफ़ी घड़ीअ जे उबतड़ि" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#, fuzzy +msgctxt "Rotation angle" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "घुमाउ हरहिक जी तुरतु अक्सी करे थो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +msgid "degrees" +msgstr "डिग्रियूं" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"कंट्रोल दॿाए घुमाए उन डिग्रियुनि ते हर हिक खे स्नेप करियो. इन सां गॾु [ या ] दॿाए हिन " +"मिक़दार मूर्जिबि घुमाए थो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +msgid "Relative snapping of guideline angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +msgid "" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "ज़रीए ज़ूम इन / आउट" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "ज़ूम उपकरण क्लिक +/- कुंजियूं ऐं हिन मल्टी प्लायर सां ज़ूम इन ऐं आउट में विची क्लिक ज़ूम" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +msgid "Steps" +msgstr "क़दम" + +#. Clones options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +msgid "Move in parallel" +msgstr "समानांतर में हलायो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "थिरु रहो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +msgid "Move according to transform" +msgstr "रूपु बदिलाइण मूजिबि हलायो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +msgid "Are unlinked" +msgstr "कड़ियूं जुड़ियल नाहिनि" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +msgid "Are deleted" +msgstr "कढी छॾिया विया आहिनि" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Moving original: clones and linked offsets" +msgstr "जॾहिं मूलु हले थो तॾहिं उन जा क्लोन ऐं कड़ियुनि सां जुड़ियल आफ़सेट" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "क्लोन पंहिंजे मूल जियां साॻीअ वेकरि में बदिलाया वञनि था" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "जॾहिं क्लोननि जो मूलु हलायो वञे थो उहे पंहिंजी जाइ सांढे रखनि था " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"हर हिकु क्लोन पंहिंजे रूपु बदिलाइण लाॻापो रखंदड़; मिसाल तौर घुमायल क्लोन पंहिंजे मूल जे " +"बदिरां जुदा ॾिस में हलंदो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Deleting original: clones" +msgstr "मूलु क्लोन नक़लु करण वक़्ति" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "लावारिस क्लोन नेमाइतुनि शुयनि में मटिया वञनि था" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "लावारिस क्लोन पंहिंजे मूल समेति कढी छॾिया वञनि था" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Duplicating original+clones/linked offset" +msgstr "मूलु क्लोन नक़लु करण वक़्ति" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "नक़लु कयल क्लोननि जी कड़ी नएं सिरि जोड़ियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"जॾहिं नक़लु करण वक़्ति चूंड में क्लोन ऐं उन जो मूलु (मुमकिनु आहे ग्रुपनि में) शामिलु करे थो, तॾहिं " +"नक़लु कयल क्लोन पुराणे मूल रूप बदिरां नक़ुल कयल मूल सां नएं सिरि जोड़ियो" + +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +msgid "Clones" +msgstr "क्लोन" + +#. Clip paths and masks options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "इस्तेमालु करण वक़्ति सभिनि खां ऊचु चूंडियल शइ क्लिक राह / मुखौटे जिआं कतबि आणियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "तर जी चूंडियल शइ क्लिप राह मुखौटे जिआं कतबि आणण लाइ रोक हटाए छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "इस्तेमालु करण बैदि क्लिप राह / मुखौटे वरी शइ कढी छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "इस्तेमालु करण बैदि, क्लिप राह / मुखौटे जे रूप में इस्तेमालु कयल शइ नक़्श मां कढी छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +msgid "Before applying" +msgstr "इस्तेमालु करण खां अॻु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "क्लिप कयल / मुखौटो चाढ़ियल शयुनि जो ग्रुपु न ठाहियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" +msgstr "हर क्लिप कयल / मुखौटो चाढ़ियल शइ उन जे पंहिंजे ग्रुप सां ॻंढियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "सभु क्लिप कयल / मुखोटो चाढ़ियल शयूं हिक ग्रुप में रखो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "हर शइ में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "जिनि ग्रुपनि में वाहिद शइ मौजूदु आहे उन्हनि में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "जंहिं ग्रुप में सभु शयूं मौजूदु आहिनि उन में क्लिप राह / मुखौटो इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +msgid "After releasing" +msgstr "छॾे ॾियण बैदि" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "ख़लिकियल ग्रुप ख़ुदकारु नमूने टोड़े छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "क्लिप मुखौटो सेट करण वक़्ति ख़लिकियल ग्रुप टोड़े छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "क्लिप राहूं / मुखौटा" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style Markers" +msgstr "--" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +msgid "" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "मार्करु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Document cleanup" +msgstr "दस्तावेज़ु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "सफ़ाई :" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "तंदुनि जो तइदादु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +msgid "(requires restart)" +msgstr "नएं सिरि शुरू करण जी ज़ुरूरत आहे" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" +msgstr "" +"गौसियन धुंधिले जे मोटाइण सां इस्तेमालु करण लाइ प्रोसेसर / तुंदनि जे तइदाद जी रचिना करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgid "Rendering _cache size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +msgid "" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +msgstr "" + +#. blur quality +#. filter quality +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "बहितरीन गुण (सभिनी खां सिल्हो)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "बेहतर गुण (वधीक सिल्हो)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +msgid "Average quality" +msgstr "सरासर गुण" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "सभिनी खां घटि गुण (वधीक तेज़ु)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "सभिनी खां घटि गुण (सभिनी खां वधीक तेज़ु)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "नुमाव लाइ गौसियन धुंधिलेपण जो गुणु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"बहितरीन गुण, पर ऊचु ज़ूमस ते नुमाउ तमामु सिल्हो थी सघे थो (बिटमैप रवानिगी हमेशह बहितरीन " +"गुण जो इस्तेमालु करे थो)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "बेहतर गुण पर वधीक सिल्हो नुमाउ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "सरासरी गुण, क़बूलण जोॻे नुमाव जी रफ़्तार" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "वधीक घटि गुण (काफ़ी कारीगरियूं) पर नुमाउ वधीक तेज़ु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "सभिनी खां घटि गुण (काफ़ी कारीगरियूं) पर नुमाउ सभिनि खां तेज़ु आहे " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "नुमाव लाइ असर जा गुण फ़िल्टर करियो" + +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215 +msgid "Rendering" +msgstr "मोटाइणु" + +#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "_संपादनु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +msgid "Automatically reload bitmaps" +msgstr "ख़ुदिकारु नमूने बिटमैप नएं सिरि लोडु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "" +"जॾहिं डिस्क ते फ़ाइल खष बदिलायो वञे थो तॾहिं कड़ियुनि सां जोड़ियल अक्स ख़ुदिकारु नमूने नएं " +"सिरि लोडु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "बिटमैप संपादकु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:67 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 +msgid "Export" +msgstr "रवानिगी" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:920 +msgid "Create" +msgstr "ख़लिकियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "बिटमैप जो नक़लु ख़लिकियो लाइ ठहिराउ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "बिटमैप जो नक़लु ख़लिकियो जे आदेश द्वारां इस्तेमालु कयलु ठहिराउ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +msgid "Ask about linking and scaling when importing" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Bitmap link:" +msgstr "बिटमैप संपादकु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +msgid "Bitmap scale (image-rendering):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "Default _import resolution:" +msgstr "डिफ़ाल्ट रवानिगी रिज़ोल्यूशन " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" +msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "हिकु पूरो बदिलाउ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "रवानिगीअ जे गुफ़्ते में डिफ़ाल्ट बिटमैप रिज़ोल्यूशन (फ़ी इंच नुक़्तनि में)" + +#. rendering outlines for pixmap image tags +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Images in Outline Mode" +msgstr "चौतर्फ़ि रूप रेखा रचे थे ।" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 +msgid "" +"When active will render images while in outline mode instead of a red box " +"with an x. This is useful for manual tracing." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +msgid "Bitmaps" +msgstr "बटमैप" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 +msgid "" +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added separately to " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 +msgid "Shortcut file:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "ॻोलियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +msgid "Description" +msgstr "बयानु" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:745 +msgid "Reset" +msgstr "नएं सिरि सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +msgid "" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Import ..." +msgstr "आमद करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Export ..." +msgstr "रवानिगी" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "दस्तावेज़ जी रवानगी PS फ़ाइल में करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. Find this group in the tree +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748 +msgid "Misc" +msgstr "छोटिकू" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 +#, fuzzy +msgctxt "Spellchecker language" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "मुख्यु हिजे चकास सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +msgid "Second language:" +msgstr "ॿी ॿोली" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"ॿियनि हिजे चकास जी ॿोली सेट करियो, चकास फ़क़्ति उन्हनि लफ़्ज़नि ते रूकदी जेके सभिनी जो " +"चूंडियलु ॿोलियुनि में नामालूमु हूंदा" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +msgid "Third language:" +msgstr "टी भाषा" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"टी हिजे चकारु जी ॿोली सेट करियो, चकास फ़क़्ति उन्हनि लफ़्ज़नि ते रूकंदी जेके सभिनी चूंडियल " +"ॿोलियुनि में नामालूमु हूंदा" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "अंगनि सां गॾु लफ़्ज़नि खे नज़रअंदाज़ करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "उन्हनि लफ़्ज़नि खे नज़रअंदाज़ करियो जिअं त \"R2D2\"" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "ALL CAPITALS में ॾिनल लफ़्ज़नि खे नज़र अंदाज़ करियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "सभिवी वॾनि अखरनि वारनि लफ़्ज़नि खे नज़र अंदाज़ करियो, जिअं त \"IUPAC\"" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +msgid "Spellcheck" +msgstr "हिजे चकास" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +#, fuzzy +msgid "Latency _skew:" +msgstr "लिकलु तिरिछोपणु " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" +"मुख्यु ॻाल्हि जंहिं सां वाक़िए जी घड़ी हक़ीक़ी वक़्त सां तिरिछी थी वेंदी आहे (कुझु शर्तुनि ते " +"0.9766 )" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "मोटाइण खां अॻु नाले वारा आइकान" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"जॾहिं आन आहे तॾहिं ui ॾेखारण खां अॻु मोटाए ॾिना वेंदा इंए GTK+ नाले आइकान जे पधिराईअ में " +"बग्ज़ जे चौतर्फ़ि कार्यु करण लाइ आहे." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +msgid "System info" +msgstr "सिरिश्ते जीम मालूमात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "User config: " +msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी रचिना" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "Location of users configuration" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "User preferences: " +msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Location of the users preferences file" +msgstr "तरजीहुनि वारी फ़ाइल %s ख़लिकण से नाकामु थियो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "User extensions: " +msgstr "वेदिक विस्तार" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "Location of the users extensions" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "User cache: " +msgstr "इस्तेमालु कंदड़ कैश" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "Location of users cache" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +msgid "Temporary files: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +msgid "Location of the temporary files used for autosave" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Inkscape data: " +msgstr "इंकस्केप हिदायतनामो" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Location of Inkscape data" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "Inkscape extensions: " +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "Location of the Inkscape extensions" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +msgid "System data: " +msgstr "सिरिश्ते जी सामग्री" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +msgid "Locations of system data" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +msgid "Icon theme: " +msgstr "आइकान जो मौज़ू" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +msgid "Locations of icon themes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 +msgid "System" +msgstr "सिरिश्तो" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 +msgid "Disabled" +msgstr "असमर्थु बणायल" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 +#, fuzzy +msgctxt "Input device" +msgid "Screen" +msgstr "स्क्रीन" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 +msgid "Window" +msgstr "विंडो" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 +msgid "Test Area" +msgstr "चकास जो खेत्रु" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Axis" +msgstr "महुवर X" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "Configuration" +msgstr "रचिना" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 +msgid "Hardware" +msgstr "हार्डवेयर" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +msgid "Link:" +msgstr "कड़ी" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 +msgid "Axes count:" +msgstr "एक्सिस ॻणप" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 +msgid "axis:" +msgstr "मुहवरु" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 +msgid "Button count:" +msgstr "बटणनि जी ॻणप" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 +msgid "Tablet" +msgstr "टैबलेट" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 +msgid "pad" +msgstr "पैड" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 +msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "दबाउ- असर पज़ीरी टैबलेट इस्तेमालु करियो (नएं सिरि शुरू करण जी ज़रूरत आहे)" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Axes" +msgstr "महुवरनि जा नक़्श कढो" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 +msgid "" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +msgid "Pressure" +msgstr "दॿाउ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:29 +msgid "Wheel" +msgstr "फीथो" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#, fuzzy +msgctxt "Input device axe" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 +msgid "Layer name:" +msgstr "परत जो नालो " + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 +msgid "Add layer" +msgstr "परत शामिलु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 +msgid "Above current" +msgstr "मौजूदह मथां" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 +msgid "Below current" +msgstr "मौजूदह हेठां" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "मौजूदह जे गौण परत जिआं" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 +msgid "Rename Layer" +msgstr "परत जो नएं सिरि नालो ॾियो" + +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "Layer" +msgstr "परत" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 +msgid "_Rename" +msgstr "_ नएं सिरि नालो ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:758 +msgid "Rename layer" +msgstr "परत जो नएं सिरि नालो ॾियो" + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 +msgid "Renamed layer" +msgstr "नएं सिरि नालो ॾिनल परत" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 +msgid "Add Layer" +msgstr "परत शामिलु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 +msgid "_Add" +msgstr "शामिलु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 +msgid "New layer created." +msgstr "नईं परत ख़लिकी वेई" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "सतह हेठि आणियो" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +msgid "_Move" +msgstr "_हलायो" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Unhide layer" +msgstr "परत ज़ाहिरु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Hide layer" +msgstr "परत खे लिकायो" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Lock layer" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Unlock layer" +msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 +#: ../src/verbs.cpp:1407 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "अकेलीअ सतह खे उछल ॾियारियो" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 +#: ../src/verbs.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Lock other layers" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Move layer" +msgstr "हेठाईं सतह" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:892 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "नओं" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:897 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "तरु" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:903 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" +msgstr "हेठि" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:909 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Up" +msgstr "मथे" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:915 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "मथु" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "असरु शामिलु करियो :" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Add path effect" +msgstr "राह जो असरु मुतहरकु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Delete current path effect" +msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Raise the current path effect" +msgstr "मौजूदह सतह मथे खणो" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Lower the current path effect" +msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:298 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "ना मालूमु असरु लाॻू कयो वियो आहे" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:301 +msgid "Click button to add an effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 +msgid "Click add button to convert clone" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Select a path or shape" +msgstr "शइ राह या आकारु न आहे" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "फ़क़्ति हिक शइ चूंडे सघिजे थी" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:362 +msgid "Unknown effect" +msgstr "नामालूमु असर" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:438 +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "राह जो असरु ख़लिकियो ऐं इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Create and apply Clone original path effect" +msgstr "राह जो असरु ख़लिकियो ऐं इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:500 +msgid "Remove path effect" +msgstr "राह जो असरु हटाए छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:518 +msgid "Move path effect up" +msgstr "राह जो असरु मथे चाढ़ियो" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:535 +msgid "Move path effect down" +msgstr "राह जो असरु हेठि करियो" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 +msgid "Activate path effect" +msgstr "राह जो असरु मुतहरकु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:574 +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "राह जो असरु ग़ैरमुतहरकु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Radius (pixels):" +msgstr "त्रिज्या (px):" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Chamfer subdivisions:" +msgstr "गौण भाङा " + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:136 +msgid "Modify Fillet-Chamfer" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "राह में फेरफार करियो" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "त्रिज्या" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Radius approximated" +msgstr "(लॻभॻ भोलु)" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Knot distance" +msgstr "दूरीअ जी तुरतु अक्सी करियो" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Position (%):" +msgstr "हालति" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "%1:" +msgstr "K1:" + +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:122 +msgid "Modify Node Position" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +msgid "Heap" +msgstr "ढिॻु" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97 +msgid "In Use" +msgstr "इस्तेमाल में" + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +msgid "Slack" +msgstr "ढरो" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101 +msgid "Total" +msgstr "कुलु" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +msgid "Unknown" +msgstr "नामालूमु" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167 +msgid "Combined" +msgstr "ॻंढियलु" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 +msgid "Recalculate" +msgstr "ॻणप वरी करियो" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Clear log messages" +msgstr "लाग संदेशु हथि करियो" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 +msgid "Ready." +msgstr "तयारु" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 +msgid "Log capture started." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 +msgid "Log capture stopped." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Create from template" +msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो" + +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:29 +msgid "New From Template" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 +msgid "Href:" +msgstr "Href:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 +msgid "Role:" +msgstr "रोलु" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 +msgid "Arcrole:" +msgstr "आकरोलु" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Show:" +msgstr "ॾेखारियो" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 +msgid "Actuate:" +msgstr "सक्रिया करियो" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Image Rendering:" +msgstr "मोटाइणु" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 +msgid "_Title:" +msgstr "उन्वानु" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "मोटाइणु" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +msgid "_Hide" +msgstr "लिकायो" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +msgid "L_ock" +msgstr "बंदि करियो" + +#. Create the entry box for the object id +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "आई डी = लाॻापो रखंदड़ (फ़क़्ति अंगनि ऐं निशानिन .-_: जी इजाज़त ॾिजे थी " + +#. Create the entry box for the object label +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "शइ लाइ आज़ाद रूप जी चिटिकी" + +#. Create the frame for the object description +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "बयानु" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 +msgid "" +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" +"\t'auto' no preference;\n" +"\t'optimizeQuality' smooth;\n" +"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" +"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " +"all browsers follow this interpretation." +msgstr "" + +#. Hide +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "शइ खे अलूप करण लाइ जाच करियो" + +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "शइ असंवेदनशील बणाइण लाइ जाच करियो (माऊस ज़रीए न चूंडिजे)" + +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 +msgid "_Set" +msgstr "सेट" + +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 +msgid "_Interactivity" +msgstr "हिक ॿिए ते असर जी क्रिया" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 +msgid "Ref" +msgstr "हवालो" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:472 +msgid "Id invalid! " +msgstr "आइ डी नाजाइज़" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:474 +msgid "Id exists! " +msgstr "आइ डी मौजूदु आहे" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480 +msgid "Set object ID" +msgstr "शइ जो आइ डी सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 +msgid "Set object label" +msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:500 +msgid "Set object title" +msgstr "शइ जो उन्वानु सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:509 +msgid "Set object description" +msgstr "शइ जो बयानु सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Set image rendering option" +msgstr "साधन मोटाईंदड़ इंटेंट " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 +msgid "Lock object" +msgstr "शइ खे कुल्फ़ु लॻायो" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 +msgid "Unlock object" +msgstr "शइ जो कुल्फ़ु खोलियो" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 +msgid "Hide object" +msgstr "शइ लिकायो" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:570 +msgid "Unhide object" +msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Unhide objects" +msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Hide objects" +msgstr "शइ लिकायो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Lock objects" +msgstr "शइ खे कुल्फ़ु लॻायो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Unlock objects" +msgstr "शइ जो कुल्फ़ु खोलियो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Layer to group" +msgstr "सतह जो मथु" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Group to layer" +msgstr "सतह जेणक़लु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Moved objects" +msgstr "का बि शइ न" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Rename object" +msgstr "लिकल शइ खोले ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Set object highlight color" +msgstr "शइ जो उन्वानु सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Set object opacity" +msgstr "शइ जो उन्वानु सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Set object blend mode" +msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "Set object blur" +msgstr "शइ जी सुणिकी सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1617 +msgid "V" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1618 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619 +msgid "T" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "CM" +msgstr "CMS" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 +#, fuzzy +msgid "HL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "चिटकी" + +#. In order to get tooltips on header, we must create our own label. +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664 +msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1677 +msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1689 +msgid "" +"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " +"between the two types." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708 +msgid "Is object clipped and/or masked?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719 +msgid "" +"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " +"inherited color." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1730 +msgid "" +"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " +"value is object 'id'." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1827 +#, fuzzy +msgid "Add layer..." +msgstr "सतह शामिलु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "Remove object" +msgstr "--" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 +#, fuzzy +msgid "Move To Bottom" +msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1866 +#, fuzzy +msgid "Move To Top" +msgstr "ढंगु हलायो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1874 +#, fuzzy +msgid "Collapse All" +msgstr "सभु चूंडियो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "_ नएं सिरि नालो ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 +msgid "Solo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "Show All" +msgstr "ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896 +#, fuzzy +msgid "Hide All" +msgstr "सभु ज़ाहिरु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 +#, fuzzy +msgid "Lock Others" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901 +#, fuzzy +msgid "Lock All" +msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो" + +#. LockAndHide +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 ../src/verbs.cpp:2968 +msgid "Unlock All" +msgstr "सभीनी जो कुल्फ़ु खोलियो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 +msgid "Up" +msgstr "मथे" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "हेठिएं पासे" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Set Clip" +msgstr "क्लिप - सेट करियो" + +#. will never be implemented +#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) ); +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 +#, fuzzy +msgid "Unset Clip" +msgstr "क्लिप - सेट करियो" + +#. Set mask +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 ../src/ui/interface.cpp:1739 +msgid "Set Mask" +msgstr "मुखोटो सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1927 +#, fuzzy +msgid "Unset Mask" +msgstr "मुखोटो सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1949 +#, fuzzy +msgid "Select Highlight Color" +msgstr "_रंगु नुमाया करियो" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 +msgid "Clipart found" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Downloading image..." +msgstr "बिटमैव मोटाए पियो..." + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Could not download image" +msgstr "फ़ाइल जो पतो न लॻी सघियो : %s" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 +msgid "Clipart downloaded successfully" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Could not download thumbnail file" +msgstr "फ़ाइल जो पतो न लॻी सघियो : %s" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "बयानु" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "Searching clipart..." +msgstr "राहूं पलिटियूं पेयूं वञनि" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरीअ मां दस्तावेज़ जी आमद करियो" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Could not parse search results" +msgstr "SVG सामग्रीअ जी वस्फ न ॾेई सघियो" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 +msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 +msgid "" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 +msgid "Search" +msgstr "ॻोलियो" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 +msgid "Close" +msgstr "बंदि करियो" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 +msgid "_Curves (multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193 +msgid "Favors connections that are part of a long curve" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 +msgid "_Islands (weight):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207 +msgid "Avoid single disconnected pixels" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "A constant vote value" +msgstr "बंदिश विधल कुंड" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:219 +msgid "Sparse pixels (window _radius):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:229 +msgid "Sparse pixels (_multiplier):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:246 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 +msgid "Heuristics" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "_Voronoi diagram" +msgstr "वोरोनोई पैटर्न" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Convert to _B-spline curves" +msgstr "डैशेज़ में बदिलायो" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274 +msgid "Preserve staircasing artifacts" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "_Smooth curves" +msgstr "लसियूं कुंडु" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 +msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289 +msgid "Output" +msgstr "आऊटपुट" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "मौजूदह टंगिणियुनि ते मुल्हनि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "ट्रेस बेकारि करणु जारी आहे" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +msgid "Execute the trace" +msgstr "ट्रेसि तामील में आणियो" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Trace pixel art" +msgstr "पिक्सल ते" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the center" +msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो Y मुसावी" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the center" +msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो X मुसावी" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Y coordinate of the radius" +msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो Y मुसावी" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "X coordinate of the radius" +msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो X मुसावी" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:45 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Starting angle" +msgstr "शुरूआती मुल्हु" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:46 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "End angle" +msgstr "आखिरी मुल्हु" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:52 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's bounding box:" +msgstr "नज़रि ईंदड़ बाउंडिंग बाक्स" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's rotational center" +msgstr "शइ जे घुमाव जो मकज़ु" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Arrange on:" +msgstr "ठाहे रखो" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "First selected circle/ellipse/arc" +msgstr "गोलु, बेज़्वी शिकिलूं ऐं क़ौस ख़लिकियो" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Last selected circle/ellipse/arc" +msgstr "आख़िरी चूंडियल रंग" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Parameterized:" +msgstr "पैमानो" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:83 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Center X/Y:" +msgstr "मर्कज़ु" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Radius X/Y:" +msgstr "त्रिज्या" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Angle X/Y:" +msgstr "कुंड X:" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Rotate objects" +msgstr "ॻंढियूं घुमायो" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +msgstr "हिन दस्तावेज़ / चूंड में को बि फांट कोन मिलियो." + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Arrange on ellipse" +msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "बिटमैप छपाईअ लाइ आरिज़ी PNG न खुली सघियो" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:138 +msgid "Could not set up Document" +msgstr "दस्तावेज़ु सेट न थी सघियो" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:142 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "CairoRenderContext खे सेट करण में नाकामु थियो" + +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180 +msgid "SVG Document" +msgstr "SVG दस्तावेज़ु" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181 +msgid "Print" +msgstr "प्रिंट छापियो" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 +msgid "_Accept" +msgstr "क़बूलु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 +msgid "_Ignore once" +msgstr "हिकु भेरो नज़र अंदाज़ु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 +msgid "_Ignore" +msgstr "नज़रि अंदाज़ करियो" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 +msgid "A_dd" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 +msgid "_Stop" +msgstr "रोकियो" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 +msgid "_Start" +msgstr "शुरू करियो" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 +msgid "Suggestions:" +msgstr "सलाहूं" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "चूंडियल सलाह क़बूलु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "ही लफ़्ज़ु फ़क़्ति हिकु भेरो नज़रि अंदाज़ करियो" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "हिन सेशन में ही लफ़्ज़ु नज़र अंदाज़ करियो" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "चूंडियल डिक्शनरीअ में ही लफ़्ज़ु शामिलु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 +msgid "Stop the check" +msgstr "चकास रोकियो" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 +msgid "Start the check" +msgstr "चकास शुरू करियो" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 +#, c-format +msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" +msgstr "पूरो थियो, <b>%d</b> शक जहिड़ो कुझु बि न मिलियो" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 +msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" +msgstr "पूरो थियो शक जहिड़ो कुझु बि न मिलियो" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>" +msgstr "डिक्शनरीअ में नाहे (%s): <b>%s</b>" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:727 +msgid "<i>Checking...</i>" +msgstr "चकासिजे पियो ..." + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:796 +msgid "Fix spelling" +msgstr "हिजे तइ करियो" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:139 +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "SVG फांट लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:197 +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "कर्निंग मुल्ह ठहिकायो" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:387 +msgid "Family Name:" +msgstr "परिवार जो नालो" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397 +msgid "Set width:" +msgstr "वेकरि सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 +msgid "glyph" +msgstr "ग्लिफ़" + +#. SPGlyph* glyph = +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:488 +msgid "Add glyph" +msgstr "ग्लिफ़ शामिलु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:564 +msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" +msgstr "ग्लिफ़ न मोड़नि जी वस्फ़ ॾियण लाइ राह चूंडियो" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:572 +msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." +msgstr "चूंडियल शइ में राह जो बयानु मौजूदु न आहे" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "SVGFonts ग़ुफ़्ते में को बि " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:587 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "ग्लिफ़ मोड़ सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:607 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "नामौजूदु ग्लिफ़ नएं सिरि सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "ग्लिफ़ " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "--" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649 +msgid "Remove font" +msgstr "--" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 +msgid "Remove glyph" +msgstr "ग्लिफ़ कढी छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683 +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "कर्निंग जोड़ो कढी छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "नामौजूदु ग्लिफ़ " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:697 +msgid "From selection..." +msgstr "चूंड मां ..." + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 +msgid "Glyph name" +msgstr "ग्लिफ़ जो नालो" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711 +msgid "Matching string" +msgstr "मेलु खाईंदड़ लड़ी" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 +msgid "Add Glyph" +msgstr "ग्लिफ़ शामिलु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:721 +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "चूंड मां मोड़ शामिलु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:770 +msgid "Add kerning pair" +msgstr "कर्निंग नोड़ो शामिलु करियो" + +#. Kerning Setup: +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:778 +msgid "Kerning Setup" +msgstr "कार्निंग सेटअप" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780 +msgid "1st Glyph:" +msgstr "पहिरियों ग्लिफ़ " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:782 +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "ॿियों ग्लिफ़ " + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 +msgid "Add pair" +msgstr "जोड़ो शामिलु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 +msgid "First Unicode range" +msgstr "पहिरीं यूनीकोड हद" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:798 +msgid "Second Unicode range" +msgstr "ॿीं यूनीकोड हद" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805 +msgid "Kerning value:" +msgstr "कार्निंग मुल्ह" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863 +msgid "Set font family" +msgstr "फांट परिवार सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 +msgid "font" +msgstr "फ़ांट" + +#. select_font(font); +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 +msgid "Add font" +msgstr "फ़ांट शामिलु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 +msgid "_Font" +msgstr "_फांट" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 +msgid "_Global Settings" +msgstr "_आलिमी तइ कयल तरतीबूं" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 +msgid "_Glyphs" +msgstr "_ग्लिफ़स" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923 +msgid "_Kerning" +msgstr "_कर्निंग" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931 +msgid "Sample Text" +msgstr "नमूनो मतनु" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:935 +msgid "Preview Text:" +msgstr "अॻु मंज़रु मतनु" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:360 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:458 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:801 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "लाह जी रोक शामिलु करियो" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257 +msgid "Set fill" +msgstr "भराउ सेट करियो" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265 +msgid "Set stroke" +msgstr "गहिको सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286 +msgid "Edit..." +msgstr "संपादित करियो..." + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298 +msgid "Convert" +msgstr "बदिलायो" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "नक़ाशी तख्तियुनि जी डाइरेक्ट्री (%s) नामौजूदु आहे" + +#. ******************* Symbol Sets ************************ +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135 +msgid "Symbol set: " +msgstr "" + +#. Fill in later +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:144 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Current Document" +msgstr "दस्तावेज़ छापियो" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:221 +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Display more icons in row." +msgstr "मापण जी मालूमात ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Display fewer icons in row." +msgstr "मापण जी मालूमात ॾेखारियो" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:254 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:266 +msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:276 +msgid "Make symbols bigger by zooming in." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "खमेर अलामतूं" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Remove from selection set" +msgstr "चूंड मां मुखौटो कढी छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:431 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Add selection to set" +msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Moved sets" +msgstr "ॻंढियूं हलायो" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Add a new selection set" +msgstr "नओ ॻांढू नुक़्तो शामिलु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Remove Item/Set" +msgstr "असर कढी छॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "वधीक रोशिनी" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "no template selected" +msgstr "को बि फ़िल्टरु न चूंडियो वियो" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Path: " +msgstr "राह" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "बयानु :" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Keywords: " +msgstr "मुख्यु लफ़्ज़ु" + +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135 +msgid "By: " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "_Variants" +msgstr "कैरियन" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Set as _default" +msgstr "डिफ़ाल्ट मूजिबि सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" + +#. Align buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340 +msgid "Align left" +msgstr "खाॿे पासे तरतीब ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348 +msgid "Align center" +msgstr "मर्कज़ में तरतीब ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356 +msgid "Align right" +msgstr "साॼे पासे तरतीब ॾिओ" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1364 +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "मिलाए बीहारियो (फ़क़्ति प्रवाहित मतन)" + +#. Direction buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1399 +msgid "Horizontal text" +msgstr "उफ़क़ी मतन" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406 +msgid "Vertical text" +msgstr "उमूदी मतन" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (percent of font size)" +msgstr "सिट जे विच में विथी ॾियणु (टाइम्स फ़ांट आकारु)" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Text path offset" +msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:598 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:685 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446 +msgid "Set text style" +msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "घणकुंड चौकुंडो ॼारु" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "ट्राइलीनिअर कोआडीनिट्स" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 +#, fuzzy +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "_Arrange" +msgstr "_सिलसिलो ॾियो" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि खे सिलसिलो ॾियो" + +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "_Brightness cutoff" +msgstr "चमक कट आफ़" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "ॾिनल चमक जे सतह जे ज़रीए पतो लॻायो" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "कारे / अछे लाइ चमक कट आफ़" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "ॾिनल चमक जे सतह ज़रीए पतो लॻायो" + +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "_Edge detection" +msgstr "किनारे जी खोज" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "जे. कैनी जे एल्गोरिदम ज़रीए ख़ैर अंदेश किनारीअ जी खोज सां सां पतो लॻायो" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "लाॻीतनि पिक्सलनि लाइ चमक जो कट आफ़ (किनारीअ जी थोल्हि मुकर्ररु करे थो)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "T_hreshold:" +msgstr "हद" + +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Color _quantization" +msgstr "रंग जो मिक़दारु मुर्कररु करणु" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "घटायल रंग जे हदुनि सां गॾु पतो लॻायो" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "घटायल रंग जो तइदादु" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "_Colors:" +msgstr "रंग :" + +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "_Invert image" +msgstr "अक्सु ऊंधो करियो" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "कारा ऐं अछा खेत्र ऊंधा करियो" + +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "B_rightness steps" +msgstr "चमक जा क़दम" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "चमक जे सतहुनि जे ॾिनल अंग जो पतो लॻायो" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Sc_ans:" +msgstr "स्कैन :" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "स्केन्स जो घुरिबलु अंगु" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Co_lors" +msgstr "रंगु" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "घटायल अंगनि जो पतो लॻायो" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "_Grays" +msgstr "भूरा" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "रंगनि जे समान, पर नतीजो ग्रे स्केल में न थो बरिलाए" + +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "S_mooth" +msgstr "लसो" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "पतो लॻाइण खां अॻु बिटमैप में गौसियन धुंध --- जो इस्तेमालु करियो" + +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Stac_k scans" +msgstr "स्कैन सथियो" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"टाइल ठाहिण (अक्सरि ख़ालनि सां) बदिरां हिक ॿिए जे मथ ते स्केन जो सथु लॻायो (को बि ख़ालु " +"न)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Remo_ve background" +msgstr "पसमंज़रु" + +#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "पूरो करण वक़्ति तर (पसमंज़र) जी पतर कढी छॾीयो" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "अनेक स्कैन : राहुनि ग्रुपु ख़लिके थो" + +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "ढंगु " + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Suppress _speckles" +msgstr "चुटा दॿायो" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "बिटमैप में नंढनि निशाननि (चुटनि) खे नज़रअंदाज़ु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "हेतिरनि पिक्सल्स ताईं चुटनि खे दॿायो वेंदो" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "S_ize:" +msgstr "आकारु :" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Smooth _corners" +msgstr "लसियूं कुंडु" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "ट्रेस जे तेज़ु कुंडुनि खे लसो बणायो" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "कुंडुनि खे वधीक लसो करण लाइ हिन खे वधायो" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Optimize p_aths" +msgstr "राहूं ख़ैर अंदेशु बणायो" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "आसपासि जे बेजियर मोड़े जे जुज़नि खे जोड़े ख़ैर अंदेशु बणाइण जी कोशिश करियो" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "वधीक हलां कंदड़ ख़ैर अंदेशीअ सां ट्रेस में ॻंढियुनि जे तइदाद खे घटाइण लाइ ही वधायो" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "To_lerance:" +msgstr "बरदाश्त" + +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "O_ptions" +msgstr "विकल्प" + +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +"is based on Potrace,\n" +"created by Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" +"इंकस्केप बिटमैप ट्रेसिंग \n" +"पोट्रेस जे आधार ते आहे. \n" +" पीटर सेलिंगर द्वारां ख़लिकियल \n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 +msgid "Credits" +msgstr "क्रेडिटस" + +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "SIOX _foreground selection" +msgstr "SIOX अॻिएं हिसे जी चूंड" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "उहो खेत्रु ढकियो जेको तव्हीं अॻिएं हिसे जे रूप में चूंडणु चाहियो था" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "लाइव अॼु नज़र मां कढणु" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "_Update" +msgstr "अपडेट करियो" + +#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "हक़ीक़ी ट्रेसिंग बिना मौजूदह सेटिंग्स सां विचवारो बिटमैप अॻु में नज़र मां कढो" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 +msgid "Preview" +msgstr "अॻु में नज़र मां कढणु" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_उफ़क़ी:" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "उफ़क़ी जाइ बदिलाइण (वास्तो रखंदड़ु) हालति (समूरी)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "_Vertical:" +msgstr "उमूदी" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "उमूदी जाइ बदिलाइणु (वास्तो रखंदड़ु) हालति (समूरी)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "उफ़क़ी आकारु (समूरो या मौजूदह जो फ़ीसद)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "उमूदी आकारु (समूरो या मौजूदह जो फ़ीसद)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +msgid "A_ngle:" +msgstr "कुंड" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "घुमाव जी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"उफ़की तिरीछी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि) पूरी जाइ बदिलाइणु, या फ़ीसद जाइ " +"बदिलाइणु" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"उमूदी तिरिछी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि) पूरी जाइ बदिलाइणु, या फ़ीसद जाइ " +"बदिलाइणु" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "मैट्रिक्स अनासर A रूपु बदिलाइणु" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "मैट्रिक्स अनासर B रूपु बदिलाइणु" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "मैट्रिक्स अनासर C रूपु बदिलाइणु" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "मैट्रिक्स अनासर Dरूपु बदिलाइणु" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "मैट्रिक्स अनासर E रूपु बदिलाइणु" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "मैट्रिक्स अनासर F रूपु बदिलाइणु" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "वास्तो रखंदड़ हलाइणु" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"मौजूदह हालति में ॼाणायल वास्तो रखंदड़ जाइ मटाइणु शामिलु करियो; न त सिधो मौजूदह समूरी " +"हालति संपादित करियो" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "_निस्बती रूप में मापियो" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "मापियल शयुनि जी वेकरी /ओचाईअ जी सरासरी सांढियो" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "हर शइ ते जुदा जुदा लाॻू करियो" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"हरहिक चूंडियल शइ में माप/घुमाव/तिरिछेपण जो जुदा जुदा इस्तेमालु करियो; या वरी चूंड समूरे रूप " +"में बदिलायो" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "मौजूदह मैट्रिक्स संपादित करियो" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"मौजूदह रूप बदिलाइण = मैट्रिक्स; या वरी पोस्ट - मल्टीप्लाइ रूप बदिलाइणु = हिन मैट्रिक्स सां" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 +msgid "_Scale" +msgstr "_मापियो" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 +msgid "_Rotate" +msgstr "_घुमायो" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +msgid "Ske_w" +msgstr "तिरिछो करियो" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +msgid "Matri_x" +msgstr "मैट्रिक्स" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "मौजूदह टंगिणियुनि ते मुल्हनि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "रूप बदिलाइण खे चूंड में इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a counterclockwise direction" +msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Rotate in a clockwise direction" +msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:995 +msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "रूप बदिलाइण जी मैट्रिक्स संपादित करियो" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" +msgstr "घुमाव जी कुंड (शफ़ी = घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि)" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 +msgid "New element node" +msgstr "नईं अनासर नोड" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 +msgid "New text node" +msgstr "नईं मतन नोड" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip खे ख़ारिजु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:985 +msgid "Duplicate node" +msgstr "नोड जो नक़लु" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1021 +msgid "Delete attribute" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ ख़ारिजु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 +msgid "Set" +msgstr "सेट करियो" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "नोड्स खे नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लशइ गिहिलियो" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1143 +msgid "Unindent node" +msgstr "बिना ॾंदे वारी नोड" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1121 +msgid "Indent node" +msgstr "डंदे वारी नोड" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1072 +msgid "Raise node" +msgstr "ऊची नोड" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1090 +msgid "Lower node" +msgstr "हेठाही नोड" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216 +msgid "Attribute name" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो नालो" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:231 +msgid "Attribute value" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ जो मुल्हु" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 +msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." +msgstr "नोड़स चूंडण लाइ क्लिक करियो, नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लाइ गिहिलियो" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:330 +msgid "<b>Click</b> attribute to edit." +msgstr "संपादन लाइ लाॻापो रखंदड़ ते क्लिक करियो" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"लाॻापो रखंद <b>%s</b> चूंडियो वियो. बदलाव लाॻू करण लाइ जॾहिं संपादन कयो वञे थो तॾहिं " +"दॿायो" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:574 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "XML सबट्री गिहिलियो" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:876 +msgid "New element node..." +msgstr "नईं अनासर नोड ..." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:914 +msgid "Cancel" +msgstr "रदि करियो" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:951 +msgid "Create new element node" +msgstr "नईं अनासर नोड ख़लिकियो" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:967 +msgid "Create new text node" +msgstr "नईं मतन नोड ख़लिकियो" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1002 +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog नोड ख़ारिजु करियो" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1046 +msgid "Change attribute" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ बदिलायो" + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "डिफ़ाल्ट" + +#: ../src/ui/interface.cpp:748 +msgid "Default interface setup" +msgstr "डिफ़ाल्ट इंटरफेस सेटअप" + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "रवायत " + +#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Setup for custom task" +msgstr "रवायत कार्य सेट करियो" + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "वेकिरो" + +#: ../src/ui/interface.cpp:750 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "वेकिरीअ स्क्रीन जे कार्य लाइ सेट अप" + +#: ../src/ui/interface.cpp:862 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "फ़ाइलु \"%s\" नामालूमु" + +#: ../src/ui/interface.cpp:901 +msgid "Open _Recent" +msgstr "ताज़ो खोलियो" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095 +#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 +msgid "Drop color" +msgstr "ड्राप कलर" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158 +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "लाह ते ड्राप कलर" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1211 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "SVG सामग्रीअ जी वस्फ न ॾेई सघियो" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1250 +msgid "Drop SVG" +msgstr "ड्राप SVG" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1263 +#, fuzzy +msgid "Drop Symbol" +msgstr "खमेर अलामतूं" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1294 +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "ड्राप बिटमैप अक्स" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1386 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?</span>\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"\"%s\" नाले फ़ाईल अॻु में ई मोजूदु आहे. छा तव्हीं बदलणु चाहियो था ? \n" +"\n" +"इहा फ़ाइल \"%s\" में अॻु में ई मौजूदु आहे.बदिलाइल सां इहो इन जा मौज़ू इन मथां लिखी छॾींदो" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "Replace" +msgstr "बदिलायो" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1464 +msgid "Go to parent" +msgstr "मूल में वञो" + +#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. +#: ../src/ui/interface.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Enter group #%1" +msgstr "ग्रुप #%s दाख़िल करियो" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2901 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "_शइ जूं ख़ास्यतूं ..." + +#: ../src/ui/interface.cpp:1650 +msgid "_Select This" +msgstr "_ही चूंडियो" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Select Same" +msgstr "सुफ़्हो चूंडियो" + +#. Select same fill and stroke +#: ../src/ui/interface.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "भराउ ऐं गहिको" + +#. Select same fill color +#: ../src/ui/interface.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "रंग भरियो" + +#. Select same stroke color +#: ../src/ui/interface.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Stroke Color" +msgstr "गहिके जो रंगु" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1692 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style" +msgstr "गहिके जो नमूनो" + +#. Select same stroke style +#: ../src/ui/interface.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "Object type" +msgstr "शइ जो क़िस्मु" + +#. Move to layer +#: ../src/ui/interface.cpp:1706 +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "" + +#. Create link +#: ../src/ui/interface.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Create _Link" +msgstr "_ कड़ी ख़लिकियो" + +#. Release mask +#: ../src/ui/interface.cpp:1750 +msgid "Release Mask" +msgstr "मुखौटे खे छॾे ॾियो" + +#. SSet Clip Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1761 +#, fuzzy +msgid "Create Clip G_roup" +msgstr "क्लोन ख़लिकियो" + +#. Set Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "क्लिप - सेट करियो" + +#. Release Clip +#: ../src/ui/interface.cpp:1779 +msgid "Release C_lip" +msgstr "क्लिप छॾे ॾियो" + +#. Group +#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2534 +msgid "_Group" +msgstr "ग्रुपु" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1861 +msgid "Create link" +msgstr "कड़ी ख़लिकियो" + +#. Ungroup +#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2536 +msgid "_Ungroup" +msgstr "_ग्रुप टोड़ियो" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:1920 +msgid "Link _Properties..." +msgstr "ख़ार यनुनि जी कड़ी चूंडियो..." + +#. Select item +#: ../src/ui/interface.cpp:1926 +msgid "_Follow Link" +msgstr "_ कड़ीअ जी पैखी करियो" + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/interface.cpp:1932 +msgid "_Remove Link" +msgstr "_कड़ी कढी छॾियो" + +#: ../src/ui/interface.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "Remove link" +msgstr "_कड़ी कढी छॾियो" + +#. Image properties +#: ../src/ui/interface.cpp:1973 +msgid "Image _Properties..." +msgstr "अक्स - ख़ास्यतूं ..." + +#. Edit externally +#: ../src/ui/interface.cpp:1979 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "ॿाहिरां संपादित करियो" + +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/ui/interface.cpp:1988 ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो" + +#. Trace Pixel Art +#: ../src/ui/interface.cpp:1997 +msgid "Trace Pixel Art" +msgstr "" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2007 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "अक्स लटियो" + +#: ../src/ui/interface.cpp:2018 +#, fuzzy +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "अक्स जो सारु कढो" + +#. Item dialog +#. Fill and Stroke dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2162 ../src/ui/interface.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2864 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "भराउ ऐं गहिको" + +#. Edit Text dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2188 ../src/verbs.cpp:2883 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_मतन ऐं फांट" + +#. Spellcheck dialog +#: ../src/ui/interface.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2891 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "हिजे चकासियो" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:450 +msgid "" +"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"उफ़की गोलाईअ वारी त्रिज्या ठहिकायो; उमूदी त्रिज्या उन जहिड़ी बणाइण लाइ कंट्रोल सां " +"ठहिकायो" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:455 +msgid "" +"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "उमूदी त्रिज्या ठहिकायो; उफ़की त्रिज्या उन जहिड़ी बणाइण लाइ कन्ट्रोल सां ठहिकायो" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:460 ../src/ui/object-edit.cpp:465 +msgid "" +"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"गूनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि ऐं उचाई ठहिकायो, निस्बत लाक करणु या फ़क़्ति हिकु आयामु छिकण लाइ " +"कंट्रोल सां ठहिकायो" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:712 ../src/ui/object-edit.cpp:716 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:720 ../src/ui/object-edit.cpp:724 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"X/Y ॾिस में बाक्स खे नएं सिरि आकारु ॾियो; शिफ़्ट सां Z महुवर समेति; कंट्रोल सां किनारनि जे " +"तर्फ़नि कुंडो कुंड रोकणु" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:728 ../src/ui/object-edit.cpp:732 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:736 ../src/ui/object-edit.cpp:740 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " +"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Z महुवर समेति बाक्स खे नएं सिरि आकारु ॾियो, शिफ़्ट सां X/Y में, कंट्रोल सां किनारनि जे " +"तर्फ़नि सा कुंडो कुंड रोक" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:744 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "मंज़र में बाक्स हलायो" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:983 +msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "बेज़वी वेकरि ठहिकायो, गोल लाइ कंट्रोल सां ठहिकायो" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:987 +msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" +msgstr "बेज़वी ऊचाई ठहिकायो, गोल ठहिकाइण लाइ कंट्रोल सां ठहिकायो" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:991 +msgid "" +"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " +"segment" +msgstr "" +"क़ौस या जुज़े जे शुराआती नुक़्ते जी बीहक ; कंट्रोल सां कुंड जे तुरत अक्सी करणु; क़ौस लाइ बेज़वी " +"शिकिलि अंदरि गिहिलियो; जुजे लाइ ॿाहिरि गिहिलियो." + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:996 +msgid "" +"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " +"segment" +msgstr "" +"क़ौस या जुज़े जे आख़िरी नुक़्ते जी बीहक, कंट्रोल सां कुंड जे तुरत अक्सी करण; क़ौस लाइ बेज़वी " +"शिकिल अंदरि गिहिलियो, जुज़े लाइ ॿाहिरि गिहिलियो" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1142 +msgid "" +"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " +"round; with <b>Alt</b> to randomize" +msgstr "" +"तोर या घटि कुंड जे त्रिज्या जे मथ खे ठहिकायो; शिफ़्ट सां गोलुकरणु, ऑल्ट सां बेतरतीबियत करणु" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1150 +msgid "" +"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " +"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " +"randomize" +msgstr "" +"तारे जे आधार ते त्रिज्या ठहिकायो; कंट्रोल सां तारे जे किरणनि जी रेडियल रखणु; शिफ़्ट सां " +"गोलु करणु, ऑल्ट सां" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1345 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Alt</b> to converge/diverge" +msgstr "" +"स्पाइरल अंदिरा रोल या अनरोल करियो; कंट्रोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो अल्हि सां पासो " +"झुकायो / मुख़्तलिफ़ तर्फ़नि में तिरिछो करियो" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " +"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" +msgstr "" +"स्पाइरल ॿाहिरां रोल या अनरोल करियो; कंट्रोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो; शिफ़्ट सां " +"मापियो या घुमायो" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1396 +msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" +msgstr "ऑफसेट दूरी ठहिकायो" + +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1433 +msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" +msgstr "वहुकिरे वारे मतन खे नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131 +msgid "Drag curve" +msgstr "मौड़ गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खष चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: टोगल जुज़े जी चूंड क्लिक करियो" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" +msgstr "<b>कंट्रोल + अल्ट</b>: ॻंढु दाख़िल करण लाइ क्लिक करियो" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>BSpline segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"<b>बेजियर जुज़े</b>: जुज़े खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो, ॻंढु विझण लाइ ॿिटी क्लिक करियो " +"(वधीक ः शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट)" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"<b>लिनियर जुज़ो</b>: बेजियर जुज़े में बदिलाइण लाइ गिहिलियो, ॻंढु विझण लाइ ॿिटी क्लिक " +"करियो चूंड लाइ क्लिक करियो (वधीक ः शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट)" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"<b>बेजियर जुज़े</b>: जुज़े खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो, ॻंढु विझण लाइ ॿिटी क्लिक करियो " +"(वधीक ः शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट)" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 +msgid "Retract handles" +msgstr "हैंडलु छिकियो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:295 +msgid "Change node type" +msgstr "गंढ जो क़िस्मु बदिलायो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 +msgid "Straighten segments" +msgstr "जुज़ा सिधा करियो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 +msgid "Make segments curves" +msgstr "जुज़नि खे तिरिछो बणायो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347 +msgid "Add nodes" +msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Add extremum nodes" +msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:354 +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "ॻंढियूंनि जो नक़लु करियो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 +msgid "Join nodes" +msgstr "ॻंढियूं गंढियो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 +msgid "Break nodes" +msgstr "ॻंढियूं टोड़ियो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:431 +msgid "Delete nodes" +msgstr "ॻंढियूं ख़ारिजु करियो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:776 +msgid "Move nodes" +msgstr "ॻंढियूं हलायो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "ॻंढियूं उफ़की नमूने हलायो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:783 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "ॻंढियूं उमूदी नमूने हलायो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:794 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "ॻंढियूं समान रूप में मापियो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +msgid "Scale nodes" +msgstr "ॻंढियूं मापियो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "ॻंढियूं उफ़की नमूने मापियो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:808 +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "ॻंढियूं उमूदी नमूने मापियो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:812 +msgid "Skew nodes horizontally" +msgstr "ॻंढियूनि खे उफ़की नमूने तिरिछो करियो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:816 +msgid "Skew nodes vertically" +msgstr "ॻंढियूं खे उमूदी नमूने तिरिछो करियो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:820 +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "ॻंढियूं खे उफ़की नमूने उछल ॾियारियो" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:823 +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "ॻंढियूं खे उमूदी नमूने उछल डियारियो" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:270 +msgid "Cusp node handle" +msgstr "नोकदारु ॻंढि वारो हैंडलु" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:271 +msgid "Smooth node handle" +msgstr "लसीअ ॻंढि वारो हैंडलु" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:272 +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "समान ॻंढि वारो हैंडलु" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:273 +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "ख़ुदिकारु नमूने लसीअ ॻंढि वारो हैंडलु" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:492 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "वधीक : शिफ़्ट, कंट्रोल, अल्ट" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:494 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl" +msgstr "वधीक : कंट्रोल, अल्ट" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:496 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "वधीक : कंट्रोल, अल्ट" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" +"शिफ़्ट + कंट्रोल + अल्ट : ॿई हैंडल घुमाइण वक़्ति डेघि सांढियो ऐं घुमाव कुंड खे %g° वाधारनि में " +"स्नैप करियो" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "कंट्रोल + अल्ट : हैंडल जी डेघि सांढियो ऐं घुमाव कुंड खे %g° वाधारनि में स्नैप करियो" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:513 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "शिफ़्ट + अल्ट : हैंडल जी डेघि सांढियो ऐं ॿई हैंडल घुमायो" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:516 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" +msgstr "<b>अल्ट</b>: गिहिलण वक़्ति हैंडल जी डेघि सांढियो" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:523 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "<b>शिफ़्ट + कंट्रोल</b>: कुंड %g° वाधारनि में स्नैप करियो ऐं ॿई हैंडल घुमायो" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:527 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: Move handle by his actual steps in BSpline Live Effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:530 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" +"<b>कंट्रोल</b>: घुमाव कुंड %g° वाधारनि में स्नैप करियो ऐं वापस खणण लाइ क्लिक करियो" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:535 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: साॻीअ कुंड सां ॿई हैंडल घुमायो" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:538 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "<b>Shift</b>: move handle" +msgstr "गंढि जे हैंडलनि खे शिफ़्ट करियो" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:545 ../src/ui/tool/node.cpp:549 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "<b>ख़ुदिकार ॻंढि वारो हैंडलु </b>: लसीअ ॻंढि में बदिलाइण लाइ गिहिलियो (%s)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:552 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>BSpline node handle</b>: Shift to drag, double click to reset (%s). %g " +"power" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "हैंडल %s, %s; सां घुमायो; कुंड %.2f°, डेघि %s" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1448 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: हैंडलु ॿाहिरि गिहिलियो, चूंड खे टोगल करण लाइ क्लिक करियो" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1450 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: चूंड खे टोगल करण लाइ क्लिक करियो" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1455 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" +"<b>कंट्रोल + अल्ट </b>: हैंडल जे लीकनि सां हलायो, ॻंढि ख़ारिज करण लाइ क्लिक करियो" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1458 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" +msgstr "<b>कंट्रोल</b>: महुवरनि सां गॾु हलायो ॻंढि जो क़िस्मु बदिलाइण लाइ क्लिक करियो" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1462 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" +msgstr "<b>अल्ट</b>: ॻंढियूं तराशियो" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1471 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "<b>%s</b>: राह खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो (वधीक: शिफ़्ट, कंट्रोल, अल्ट)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1474 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt). %g " +"power" +msgstr "<b>%s</b>: राह खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो (वधीक: शिफ़्ट, कंट्रोल, अल्ट)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1477 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"<b>%s</b>: राह खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो हैंडल मापणु / घमाइणु टोगल करण लाइ क्लिक " +"करियो (वधीक: शिफ़्ट, कंट्रोल, अल्ट)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1481 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"<b>%s</b>: राह खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो फ़क़्ति हीअ ॻंढि चूंडण लाइ क्लिक करियो " +"(वधीक: शिफ़्ट, कंट्रोल, अल्ट)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1484 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"<b>BSpline node</b>: drag to shape the path, click to select only this node " +"(more: Shift, Ctrl, Alt). %g power" +msgstr "" +"<b>%s</b>: राह खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो फ़क़्ति हीअ ॻंढि चूंडण लाइ क्लिक करियो " +"(वधीक: शिफ़्ट, कंट्रोल, अल्ट)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "%s, %s सां ॻंढि खष घुमायो" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1508 +msgid "Symmetric node" +msgstr "यक सां ॻंढि" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1509 +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "ख़ुदिकारु लसी ॻंढि" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:296 +msgid "Add node" +msgstr "ॻंढ शामिलु करियो" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:859 +msgid "Scale handle" +msgstr "हैंडिल मापियो" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:883 +msgid "Rotate handle" +msgstr "हैंडिल घुमारो" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1556 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +msgid "Delete node" +msgstr " ॻंढि ख़ारिज करियो" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1564 +msgid "Cycle node type" +msgstr " ॻंढि जी क़िस्म खे गोलु घुमायो" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1579 +msgid "Drag handle" +msgstr "हैंडलु गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1588 +msgid "Retract handle" +msgstr "हैंडलु नएं सिरि राह ते आणियो" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "<b>शिफ़्ट+कंट्रोल</b>:घुमाव जे मरकज़ बाबति समान रूप में मापियो" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" +msgstr "<b>कंट्रोल</b>: समान रूप में मापियो" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "<b>शिफ़्ट+अल्ट</b>: घुमाव जे मरकज़ बाबति अददु सही सरासरी इस्तेमालु करे मापियो" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: घुमाव खे मरकज़ खां मापियो" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" +msgstr "<b>अल्ट</b>: अददु सही सरासरी इस्तेमालु करे मापियो" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" +msgstr "<b>माप जो हैंडलु</b>: चूंड मापण लाइ गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "%.2f%% x %.2f%% ज़रीए मापियो" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" +"<b>शिफ़्ट+ कंट्रोल</b>: साम्हूअ वारी कुंड जे चौतर्फ़ि घुमायो ऐं कुंड जे %f° वाधि सां स्नैप करियो" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: साम्हू वारीअ कुंड जे चौतर्फ़ि घुमायो" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" +msgstr "<b>कंट्रोल</b>: कुंड जे %f° वाध सां स्नैप करियो" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "<b>घुमाव जो हैंडलु</b>: घुमाव जे मरकज़ जे चौतर्फ़ि चूंड घुमाइण लाइ गिहिलियो" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr " %.2f° मूजिबि घुमायो" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "<b>शिफ्ट+कंट्रोल</b>: घुमाव जे मर्कज़ खे %f° वाधारनि में स्नैप करण सां तिरिछो करियो" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: घुमाव जे मर्कज़ बाबति तिरिछो करियो" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "<b>कंट्रोल</b>: तिरिछी कुंड खे %f° वधि सां स्नैप करियो" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "<b>तिरछो हैंडलु</b>: ----" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "%.2f° जेतिरो उफ़की नमूने तिरिछो करियो" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "%.2f° जेतिरो उमूदी नमूने तिरिछो करियो" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" +msgstr "<b>घुमाव जो मर्कज़ु</b>: बदिलियल रूप जो मूलु बदिलाइण लाइ गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " +"objects." +msgstr "नोड़स चूंडण लाइ क्लिक करियो, नएं सिरि सिलिसलो ॾियण लाइ गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "चूंडियल राहूं आसानु बणायो (वाधू ॻंढियूं हटाए छॾियो)" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "राह खष धिके मोइण लाइ उन जी चूंड करियो ऐं मथां गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " +"objects." +msgstr "राह बंदि करण ऐं पूरे करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " +"resize. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"चौरस ख़लिकण लाई गिहिलियो किनारा गोलु करण ऐं नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ कंट्रोल्स " +"गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " +"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." +msgstr "" +"3D बाक्सु गिहिलण लाइ गिहिलियो. मंज़र में नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ क्लिक करियो (वाहिद " +"नक़्शनि लाइ + आल्ट सां)" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " +"segment. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"बेज़वी शिकिल ख़लिकण लाइ गिहिलियो कौस या जुज़ो ठाहिणे लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो. चूंड लाइ " +"क्लिक करियो" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " +"<b>Click</b> to select." +msgstr "" +"तारो ख़लिकण लाइ गिहिलियो. तारे जो आकारु संपादित करण लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो चूंड लाइ " +"क्लिक करियो." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " +"shape. <b>Click</b> to select." +msgstr "" +"स्पाइरल ख़लिकण लाइ गिहिलियो. स्पाइरल जो आकारु संपादित करण लाइ कंट्रोल्स गिहिलियो. चूंड " +"लाइ क्लिक करियो." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 +msgid "" +"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " +"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." +msgstr "" +"फ्री हैंड लीक ख़लिकिण लाइ गिहिलियो. शिफ़्ट सां चूंडियल राह शामिलु करे थो, आल्ट ख़ाके जे ढंग " +"खष मुतहरकु करे थो." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " +"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"राह शुरू करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो्य शिफ़्ट सां चूंडियल राह शामिलु " +"करे थो." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 +msgid "" +"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " +"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"ख़ुशनवीसीअ वारो गहिको कढण लाइ गिहिलियो, कंट्रोल सां रहनुमा राह जो पतो लॻाइणु तीर " +"वारियुनि कुंजियुं वेकरि (खाॿे / साॼे) ऐं कुंड (मथे / हेठि) ठहिकाइनि थियूं." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +msgid "" +"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"मतनु चूंडण या ख़लिकिण लाइ क्लिक करयो, प्रवाहित मतनु ख़लिकण लाइ गिहिलियो; उन बैदि टाइप " +"करियो" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust gradients." +msgstr "" +"चूंडियल शयुनि ते लाहु ख़लिकण लाइ गिहिलियो ऐं ॿिटी क्लिक करियो. लाहु ठहिकाइण लाइ हैंडलु " +"गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " +"<b>drag handles</b> to adjust meshes." +msgstr "" +"चूंडियल शयुनि ते लाहु ख़लिकण लाइ गिहिलियो ऐं ॿिटी क्लिक करियो. लाहु ठहिकाइण लाइ हैंडलु " +"गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " +"zoom out." +msgstr "ज़ूमु इन लाइ क्लिक करियो या खेत्र जे चौतर्फ़ि गिहिलियो. ज़ूम आउट लाइ शिफ़्ट + क्लिक." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 +msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +msgid "" +"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " +"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"भराउ सेट करण लाइ क्लिक करियो, गहिको सेट करण लाइ शिफ्ट + क्लिक करियो; खेत्र में सरासरी " +"रंग भरण लाइ गिहिलियो, उल्टो रंग चूंडे खणण लाइ अल्ट, माउस हेठां क्लिक बोर्ड में रंग जो नक़लु " +"करण कन्ट्रोल +C दॿायो." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 +msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." +msgstr "ॻंढीदड़ु खलिकण लाइ आकारनि जे विच में क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114 +msgid "" +"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " +"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"ॿधल खेत्र पेंट करण लाइ क्लिक करियो नओं भराउ मौजूदह चूंड में शामिलु करण लाइ शिफ़्ट + क्लिक, " +"क्लिक कयल शइ जो भराउ बदिलाइण लाइ ऐं मौजूदह तय कयल तरतीब में गहिको ॾियण लाइ कंट्रोल " +"+ क्लिक" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 +msgid "<b>Drag</b> to erase." +msgstr "मेसारण लाइ गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "औज़ारनि जे पटीअ मां गौणु औज़ारु चूंडियो" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:242 +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"कंट्रोल (Ctrl: ) गोलु या अददु सही सरासरी बेज़्वी शिकिल, तुरत अक्स क़ौस / जुज़े जी कुंड " +"ठाहियो" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278 +msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" +msgstr "शिफ़्ट शुरूआती नमूने जे चोतर्फ़ि नक़्शु कढो" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"बेज़वी शिकिलि : %s x %s ( %d:%d सरासरीअ ताईं सोढ़ो कयल); शिफ़्ट सां शुरूआती नमूने जे " +"चौतर्फ़ि नक़्श कढ़णु" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:414 +#, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" +"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"बेज़वी शिकिलि : %s x %s कंट्रोल सां चोरस या अददु सही - सरासरी बेज़वी शिकिलि; शिफ़्ट " +"सां शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:437 +msgid "Create ellipse" +msgstr "बेज़वी शिकिलि बणायो" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:360 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:374 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:381 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:388 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:395 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "मंज़रु बदिलायो ( PLsजी कुंड)" + +#. status text +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:573 +msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" +msgstr "3 डी बाक्स खलिकियो; शिफ़्ट सां Z महुवर समेति नेकाली" + +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:599 +msgid "Create 3D box" +msgstr "3D बाक्स ख़लिकियो" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525 +msgid "" +"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" +msgstr "रहनुमा रस्तो चूंडियो वियो; कन्ट्रोल सां रहनुमा समेति नोटस कढ़णु शुरू करियो" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:527 +msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" +msgstr "कन्ट्रोल सां राह ॻोलण लशइ रहनुमा रस्तो चूंडियो" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 +msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" +msgstr "राह गोलणु ः रहनुमा रस्ते खां संॿंधु टुटी वियो" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:662 +msgid "<b>Tracking</b> a guide path" +msgstr "रहनुमा रस्ते जी खोज" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:665 +msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" +msgstr "ख़ुश नवीसीअ जे गहिके जो नक़्शु कढिजी वियो" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:966 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "ख़ुशनवीसीअ जे गहिके जो नक़्शु कढो" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:489 +msgid "Creating new connector" +msgstr "नओं ॻंढीदड़ु खलिके पियो" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:730 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "ॻंढीदड़ु आखिरी नुक़्तो गिहिले रदि कंयो वियो" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:773 +msgid "Reroute connector" +msgstr "ॻंढीदड़ु नएं सिरि दॻि लायो" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:926 +msgid "Create connector" +msgstr "ॻंढीदड़ु ख़ल्कियो" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:943 +msgid "Finishing connector" +msgstr "ॻंढीदड़ु पूरो करे पियो" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1181 +msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"ॻंढीदड़ जो आख़िरी नुक़्तो ः नएं सिरि दॻि लाइण लाइ गिहिलियो नवनि आकारनि सां ॻंढियो" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1324 +msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." +msgstr "ॻंढीदड़नि खे चूंड कयल शयुनि खां बचायो" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "ॻंढीदड़नि खे चूंडियल शयूं रेटे छॾणु ॾियो" + +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "मौजूदह परत लिकल आहे ः उन ते नक़्श कढण लाइ उहा ज़ाहिरु करियो" + +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:270 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr "अल्फ़ा %.3g" + +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", नीमु क़तुर सां सरासरीअ में आंदो वियो" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:272 +msgid " under cursor" +msgstr "कर्सर हेठां" + +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +msgid "<b>Release mouse</b> to set color." +msgstr "रंग सेट करण लाइ क्लिक करियो" + +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:322 +msgid "Set picked color" +msgstr "चूंडियल रंग सिट करियो" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:427 +msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" +msgstr "मेसारीदड़ गहिके जो नक़्श कढिजी पियो" + +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:753 +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "मेसरींदड़ गहिके जो नक़्श कढो" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90 +msgid "Visible Colors" +msgstr "नज़रि ईंदड़ रंग" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "नंढो" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "विचोलो" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो " + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:415 +msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." +msgstr "इनसेट तमामु घणो, नतीजो ख़ाली आहे" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:456 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "खेत्र भरियल, <b>%d</b> ॻंढि सां राह ख़लिकियल ऐं चूंड सां जोड़े हिकु कयल" +msgstr[1] "" +"क्षेत्र भरा गया, <b>%d</b> नोड से पथ बनाया गया और चयन के साथ यूनियन किया गया." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:462 +#, c-format +msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." +msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." +msgstr[0] "खेत्रु भरियल, %d नोड सां खलिकियल राह" +msgstr[1] "" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:730 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1040 +msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." +msgstr "खेत्रु ॿधलु कोन्हे, नथो भरे सघिजे" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1045 +msgid "" +"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"ॿधल खेत्र जो फ़क़्ति नज़रि ईंदड़ु हिसो भरियो वियो हो अगरि तव्हीं समूरो खेत्रु भरणु चाहियो " +"था, --- पहिरिएं रूप में आणियो" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1063 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1214 +msgid "Fill bounded area" +msgstr "ॿधल खेत्र भरियो" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1079 +msgid "Set style on object" +msgstr "शइ ते नमूनो सेट करियो" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1139 +msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" +msgstr "भराव शामिलु करण लाइ खेत्रनि मथां नक़्श कढो, तुज़ु भराव लाइ अल्ट झलियो" + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:557 +msgid "Path is closed." +msgstr "रस्तो बंदि आहे" + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:572 +msgid "Closing path." +msgstr "रस्तो बंदि कयो पियो वञे" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:709 +msgid "Draw path" +msgstr "रस्तो नक़्शु रचियो" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:862 +msgid "Creating single dot" +msgstr "वाहतदु नुक़्तो ख़लिकि पियो" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:863 +msgid "Create single dot" +msgstr "वाहिदु नुक़्ती ख़लिकियो" + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:121 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "%s चूंडियलु" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 +#, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "%d लाह जे हैंडल मां" +msgstr[1] "%d लाह जे हैंडल मां" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:124 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:123 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142 +#, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "%d चूंडियल शइ ते" +msgstr[1] "%d चूंडियल शइ ते" + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:130 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgstr[0] "" +"हिक हैंडल ते मिलंदड़ %d चूंडियल शइ ते स्टाप (धार करण लाइ शिफ़्ट सां गिहिलियो) मिलियो" +msgstr[1] "%d लाह जे हैंडल मां" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:138 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d मां %d लाह जो हैंडलु चूंडियो वियो" +msgstr[1] "<b>%d</b> ढाल नियंत्रणों %d में से चुना गया" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:145 +#, c-format +msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "%d चूंडियल शइ ते %d मां को बि लाह जो हैंडलु कोन चूंडियो वियो" +msgstr[1] "कोई ढ़ाल <b>नहीं</b> नियंत्रित करता है जो %d में से %d चुने वस्तुओं पर चुना गया" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:433 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "लाह आसानु बणायो" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:510 +msgid "Create default gradient" +msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:561 +msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" +msgstr "हैंडलु चूंडण लाइ उन्हनि जे चोतर्फ़ि लाह जो नक़्शु कढो" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" +msgstr "कंट्रोल : लाह जे कुंड जो अक्सु" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:693 +msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" +msgstr "शिफ़्ट : शुरूआती नुक़्ते जे चौतर्फ़ि लाह जो नक़्शु कढो" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984 +#, c-format +msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr[0] " %d शइ लाइ लाहु, कुंड जो अक्सु कढण लाइ कंट्रोल सां" +msgstr[1] "%d वस्तु के लिए <b>ढाल</b>; <b>Ctrl</b> को कोण को स्नैप करने के लिए" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:988 +msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." +msgstr "उहे शयूं चूंडियो जिनि ते लाहु ख़लिकिणो आहे" + +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "औज़ारनि जे पटीअ मां गौणु औज़ारु चूंडियो" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] "%d लाह जे हैंडल मां" +msgstr[1] "%d लाह जे हैंडल मां" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d मां %d लाह जो हैंडलु चूंडियो वियो" +msgstr[1] "<b>%d</b> ढाल नियंत्रणों %d में से चुना गया" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "%d चूंडियल शइ ते %d मां को बि लाह जो हैंडलु कोन चूंडियो वियो" +msgstr[1] "कोई ढ़ाल <b>नहीं</b> नियंत्रित करता है जो %d में से %d चुने वस्तुओं पर चुना गया" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:311 +msgid "Split mesh row/column" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397 +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 +msgid "Approximated arc for mesh side." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405 +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "लसे शेडर वारी ॿाहिरीं रूपरेखा " + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "रंग जो रूपु चूंडे खणो" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Create default mesh" +msgstr "डिफ़ाल्ट लाह ख़लिकियो" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" +msgstr "कंट्रोलु : कुंड जी तुरतु अक्सी" + +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" +msgstr "शिफ़्ट शुरूआती नमूने जे चोतर्फ़ि नक़्शु कढो" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:653 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" +"<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खे चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो, शइ जी चूंड टोगल करण लाइ " +"क्लिक करियो" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" +msgstr "<b>शिफ़्ट</b>: ॻंढियुनि खष चूंड में शामिलु करण लाइ गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:686 +#, c-format +msgid "<b>%u of %u</b> node selected." +msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." +msgstr[0] "<b>%u जे %u</b> गंढि चूंडी वेई" +msgstr[1] "<b>%u, %u का</b> नोड चुना गया." + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:693 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "" +"%s ॻंढियूं चूडण लाइ गिहिलियो, फक़्ति हीअ शइ संपादित करण लाइ क्लिक करियो (वधीक : शिफ़्ट)" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:699 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "%s ॻंढियूं चूंडण लशइ गिहिलियो चूंड साफ़ु करण लाइ क्लिक करियो" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:708 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr " ॻंढियूं चूंडण लाइ गिहिलियो, फ़क़्ति हीअ शइ संपादित करण लाइ क्लिक करियो" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "ॻंढियूं चूंडण लाइ गिहिलियो, चूंड साफ़ु करे छॾण लाइ क्लिक करियो" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:716 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "संपादित करण लाइ शयूं चूंडण लास क्लिक करियो (वधीक : शिफ़्ट)" + +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:719 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "संपादित करण लाइ शयूं चूंडण लाइ गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:223 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:455 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "नक़्श रदि करियो" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:459 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:196 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "चूंडियल राह जारी आहे" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:469 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:204 +msgid "Creating new path" +msgstr "नईं राह ख़लिके पियो" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:471 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:207 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "चूंडियल राह शामिलु करे थियो" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:636 +msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." +msgstr "राह बंदि करण ऐं पूरे करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift" +"+Click make a cusp node" +msgstr "राह बंदि करण ऐं पूरे करण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:650 +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "हिन नुक़्ते खां राह जारी रखण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. " +"Shift+Click make a cusp node" +msgstr "हिन नुक़्ते खां राह जारी रखण लाइ क्लिक करियो या क्लिक करियो ऐं गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2026 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"<b>मोड़ जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f°, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण " +"लाइ ऐंटर" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2027 +#, c-format +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " +"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"<b>लीक जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f°, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण " +"लाइ ऐंटर" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2030 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</" +"b> make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"<b>मोड़ जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f°, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण " +"लाइ ऐंटर" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2031 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Shift+Click</b> " +"make a cusp node, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "" +"<b>लीक जो जुज़ो</b>: कुंड %3.2f°, दूरी %s; कुंड कटण लाइ कंट्रोल सां, राहपूरी करण " +"लाइ ऐंटर" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2048 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle" +msgstr "<b>मोड़ जो हैंडलु</b>: कुंड %3.2f°, डेघि %s; कुंड कटण लशइ कंट्रोल सां" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2072 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" +"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "" +"<b>मोड़ जो हैंडलु, हममिज़ान</b>: कुंड %3.2f°, डेघि %s; कुंड कटण लशइ कंट्रोल सां, " +"फ़क़्ति हैंडलु घुमाइण लाइ शिफ़्ट सां" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2073 +#, c-format +msgid "" +"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " +"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "" +"<b>मोड़ जो हैंडलु</b>: कुंड %3.2f°, डेघि%s; कटण लाइ कंट्रोल सां, फ़क़्ति ही हैंडलु " +"घुमाइण लाइ शिक़्ट सां" + +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:2207 +msgid "Drawing finished" +msgstr "नक़्शु पूरो थियो" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:308 +msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." +msgstr "राह बंदि करण लाइ ऐं पूरी करण लाइ हिते छॾे ॾियो" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:314 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "फ्री हैंड राह जो नक़्श ठाहे पियो" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:319 +msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "हिन नुक़्ते खां राह जारी रखण लाइ गिहिलियो" + +#. Write curves to object +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:402 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "फ्रीहैंड पूरो कयो वञे पियो" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:504 +msgid "" +"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " +"Release <b>Alt</b> to finalize." +msgstr "" +"ख़ाके जो ढंगु : ऑल्ट पकिड़णु ख़ाका निकितल रस्तनि जे विच में इबारत मिलाए थो, आख़िरी रूपु " +"ॾियण लाइ आल्ट छॾियो" + +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:531 +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "फ्रीहैंड ख़ाको पूरो कयो वञे पियो " + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277 +msgid "" +"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"<b>कंट्रोल</b>: चौरस था अदद सही-सरासरी वारो गोनी कुंड चौकुंडो बणायो गोलाकार कुंडुनि " +"वारे गोल खे कुल्फ़ु लॻायो" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" +"b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>चौरस</b>: %s × %s (%d:%d सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां शुरूआती नुक़ते जे " +"चोतर्फ़ि नक़्शु कढणु" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:441 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>चौरस</b>: %s × %s (1.618 : 1 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां " +"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:443 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>चौरस</b>: %s × %s (1 : 1.618 सोनहरी सरासरीअ ताईं सोढ़ी कयल); शिफ़्ट सां " +"शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:447 +#, c-format +msgid "" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" +"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>चौरस</b>: %s × %s कंट्रोल सां चौरस या सही अदद सरासरीअ वारी चौरस " +"बणायल, शिफ़्ट सां शुरूआती नुक़्ते जे चोतर्फ़ि नक़्श कढणु" + +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:470 +msgid "Create rectangle" +msgstr "चौरस ख़लिकियो" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "माप/ घुमाव जा हैंडल टोंगल करण लाइ चूंड ते क्लिक करियो" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." +msgstr "" +"का बि शइ न चूंडी वेई. शयुनि जे मथ ते क्लिक ! शिफ़्ट, आल्ट + माऊस स्क्रोलु करियो, या चूंड " +"करण लाइ शयुनि जे चौतर्फ़ि गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214 +msgid "Move canceled." +msgstr "हलणु रदि कयो वियो" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:222 +msgid "Selection canceled." +msgstr "चूंड रदि कई वञे" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 +msgid "" +"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "शयूं चूंडण लाइ उन्हनि मथां नक़्श कढो; रबरबैंड चूंड लाइ फिरी वञण लाइ आल्ट खे छॾे ॾियो" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646 +msgid "" +"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"शयूं चूंडण लाइ उन्हनि जे चौतर्फ़ि गिहिलियो; छुहण जी चूंड लाइ फिरी वञण लाइ आल्ट दॿायो" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:939 +msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "कंट्रोल : ग्रुपनि में चूंड लाइ क्लिक करियो; उफ़की / उमूदी हलाइण लाइ गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:940 +msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "शिफ़्ट : चूंड टोंगल करण लाइ क्लिक करियो रबरबैंड चूंड लाइ गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941 +msgid "" +"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" +msgstr "" +"अल्ट : हेठां चूंड क्लिक करियो; गोलाकार - चूंड लाइ माऊस व्हील स्क्रोल करियो; चूंडियल हलाइण " +"लाइ गिहिलियो या छुहाव ज़रीए चूंडियो" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1149 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "चूंडियल शइ ग्रुपु नाहे. दाख़िल नथो करे सघिजे" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" +msgstr "कंट्रोलु : कुंड जी तुरतु अक्सी" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251 +msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" +msgstr "अल्ट : स्पाइटल त्रिज्या खे कुल्फ़ु लॻायो" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:390 +#, c-format +msgid "" +"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "स्पाइरल : %s त्रिज्या, कुंड %5g; कुंड सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:411 +msgid "Create spiral" +msgstr "स्पाइरल ख़लिकियो" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:173 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 +#, c-format +msgid "<b>%i</b> object selected" +msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" +msgstr[0] "<b>%i</b> शइ चूंडी वेई" +msgstr[1] "<b>%i</b> वस्तुओं को चुना गया" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:175 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159 +msgid "<b>Nothing</b> selected" +msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " +"selection." +msgstr "%s शुरूआती चूंड जूं कापियूं स्प्रे करण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " +"selection." +msgstr "%s शुरूआती चूंड जा क्लोन स्प्रेकरण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " +"initial selection." +msgstr "% शुरूआती चूंड वाहिर राह में स्प्रे करण लाइ गिहिलियो, क्लिक करियो या स्क्रोलु करियो" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:618 +msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." +msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो ! स्प्रे करण लाइ शयूं चूंडियो" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:693 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 +msgid "Spray with copies" +msgstr "कापियुनि सां स्प्रे करियो" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:697 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +msgid "Spray with clones" +msgstr "क्लोननि सां स्प्रे करियो" + +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:701 +msgid "Spray in single path" +msgstr "वाहिर राह में स्प्रे करियो" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:261 +msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" +msgstr "कंट्रोल कुंड जी तुरत अक्सी करियो, किरणुनि जी रेडियल रखो" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:407 +#, c-format +msgid "" +"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "घणकुंडो :त्रिज्या %s, कुंड %5g°; कंटोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:408 +#, c-format +msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "तारो : त्रिज्या %s, कुंड %5g°; कंट्रोल सां कुंड जी तुरतु अक्सी करियो" + +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:436 +msgid "Create star" +msgstr "तारो ख़लिकियो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370 +msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "मतन संपादित करण लाइ क्लिक करियो, मतन जो हिसो चूंडण लाइ गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372 +msgid "" +"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "प्रवाहित मतन संपादित करण लाइ क्लिक करियो, मतन जो हिसो चूंडण लशइ गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426 +msgid "Create text" +msgstr "मततु ख़लिकियो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:451 +msgid "Non-printable character" +msgstr "न छपिजण जोॻो अखरु" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:466 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:501 +#, c-format +msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" +msgstr "यूनिकोड (पूरो करण लाइ एंटर) : %s: %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:503 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:808 +msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " +msgstr "यूनिकोड (पूरो करण लाइ एंटर)" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:586 +#, c-format +msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" +msgstr "प्रवाहित मतन जो फ़्रेमु /b>: %s × %s" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:644 +msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." +msgstr "मतनु टाईप करियो नई लाइन शुरू करण लाइ एंटर दॿायो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:655 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "प्रवाहित मतनु ख़लिकियो वियो आहे" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:656 +msgid "Create flowed text" +msgstr "प्रवाहित मतनु ख़लिकियो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:658 +msgid "" +"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "मौजूदह फांट जे आकार लाइ ही फ्रेमु तमामु नंढो आहे प्रवाहित मतनु कोन ख़लिकियो वियो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:794 +msgid "No-break space" +msgstr "बिना ख़ाल जे विथी" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:795 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "बिना ख़ाल जे विथी दाख़िल करियो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:831 +msgid "Make bold" +msgstr "थुल्हो बणायो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:848 +msgid "Make italic" +msgstr "इटैलिक बणायो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:886 +msgid "New line" +msgstr "नई लीक" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:927 +msgid "Backspace" +msgstr "बैकस्पेस" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:981 +msgid "Kern to the left" +msgstr "खाॿे पासे कर्न करियो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1005 +msgid "Kern to the right" +msgstr "साॼे पासे कर्न करियो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 +msgid "Kern up" +msgstr "मथे कर्न करियो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 +msgid "Kern down" +msgstr "हेठि कर्न करियो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1128 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "घड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में घुमायो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1148 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में घुमायो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1164 +msgid "Contract line spacing" +msgstr "सिटुनि जे विच जी विथी सोढ़ी करियो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1170 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "अखरनि जे विच जी विथी सोढ़ी करियो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1187 +msgid "Expand line spacing" +msgstr "लीकुनि जे विच जी विथी वधायो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1193 +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "अखरनि जे विच में विथी वधायो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1323 +msgid "Paste text" +msgstr "मतनु चंबिड़ायो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1573 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " +"paragraph." +msgstr[0] "" +"प्रवाहित मतनु टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नओं फ़ुकिरो शुरू करण लाइ एंटर " +"दॿायो" +msgstr[1] "" +"प्रवाहित मतनु टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नओं फ़ुकिरो शुरू करण लाइ एंटर " +"दॿायो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." +msgstr[0] "" +"मतन टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नईं सिट शुरू करण लाइ एंटर दॿायो" +msgstr[1] "" +"मतन टाइप करियो या संपादित करियो (%d अखर %s); नईं सिट शुरू करण लाइ एंटर दॿायो" + +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1685 +msgid "Type text" +msgstr "मतनु टाइप करियो" + +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" +msgstr "कैनवास पैन करण लाइ विथी + माउस गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:164 +#, c-format +msgid "%s. Drag to <b>move</b>." +msgstr "%s हलाइण लाइ गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." +msgstr "%s. अंदरि आणण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो. ॿाहिरि कढ़णु शिफ़्ट सां " + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:176 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." +msgstr "%s बेतरतीब नमूने हलाइण लाइ गिहिलियो क्लिक करियो." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:180 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." +msgstr "%s पैमानो हेठि करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; शिफ़्ट सां पैमानो मथे करणु" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " +"<b>counterclockwise</b>." +msgstr "" +"%s. घड़ीअ जे ॾिस में घुमाइण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; घड़ीअ जे ॾिस जे उबतड़ि शिफ़्ट सां" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:196 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." +msgstr "%s. नक़लु करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; शिफ़्ट सां कढी छॾियो." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:204 +#, c-format +msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." +msgstr "%s. राहूं धिकण लाइ गिहिलियो" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:208 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." +msgstr "%s. राहूं इन सेट करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; शिफ़्ट सां आऊट सेट" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:216 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." +msgstr "%s राहूं आर्कवित करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो; टारणु शिफ़्ट सां." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." +msgstr "%s. राहूं खहुरियूं करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो." + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:228 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." +msgstr "%s. रंग सां शयूं रङण लाइ शयूं गिहिलियो या क्लिक करियो" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:232 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." +msgstr "%s. रंङनि खे बेतरतीबु करण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:236 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." +msgstr "धुंधिलोपणु वधाइण लाइ गिहिलियो या क्लिक करियो. शिफ़्ट सां घटाइणु" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1191 +msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." +msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो ! मरोटण लाइ शयूं चूंडियो" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1225 +msgid "Move tweak" +msgstr "मरोटणु हलायो" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "अंदरि / ॿाहिरि मरोटणु हलायो" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233 +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "छटपटाईंदड़ु मरोटणु हलायो" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237 +msgid "Scale tweak" +msgstr "मरोटणु मापियो" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241 +msgid "Rotate tweak" +msgstr "मरोटणु घुमायो" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245 +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "मरोटण जो नक़लु करियो / डाहे छॾियो" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249 +msgid "Push path tweak" +msgstr "राह मरोटणु धिकियो" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "राह मरोटणु सोढ़ो करियो / टारियो" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "राह मरोटणु आकर्षित करियो / टारियो" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261 +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "राह मरोटणु खुहरो बणायो" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "राह मरोटणु रङियो" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "छटिपटाईंदड़ मरोटणु रङियो" + +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273 +msgid "Blur tweak" +msgstr "मरोटणु धुंधिलो करियो" + +#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:31 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "रंग जो हेक्साडे सीमल RGBA मुल्हु" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378 +msgid "_R:" +msgstr "_R:" + +#. TYPE_RGB_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381 +msgid "_G:" +msgstr "_G:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 +msgid "_B:" +msgstr "_B:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 +msgid "Gray" +msgstr "भूरो" + +#. TYPE_GRAY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404 +msgid "_H:" +msgstr "_H:" + +#. TYPE_HSV_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 +msgid "_S:" +msgstr "_S:" + +#. TYPE_HLS_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:410 +msgid "_L:" +msgstr "_L:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:432 +msgid "_C:" +msgstr "_C:" + +#. TYPE_CMYK_16 +#. TYPE_CMY_16 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:191 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 +msgid "_M:" +msgstr "_M:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:441 +msgid "_K:" +msgstr "_K:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:310 +msgid "CMS" +msgstr "CMS" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:375 +msgid "Fix" +msgstr "मुर्करु" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:379 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "icc-रंग() मुल्ह सां मेलु खाराइण लाइ RGB फ़ालबैक मुर्करसु करियो" + +#. Label +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:491 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:83 +msgid "_A:" +msgstr "_A:" + +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:502 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:513 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:414 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415 +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:446 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:112 +#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:142 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "अल्फ़ा (ग़ैरशफ़ाफ़ियत)" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:182 +msgid "Color Managed" +msgstr "रंग जा इंतिज़ामु कयल" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "गैमेट खां ॿाहिरिो" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:196 +msgid "Too much ink!" +msgstr "तमामु घणी मसु !" + +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "अक्स मां रंग चूंडे खणो" + +#. Create RGBA entry and color preview +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:212 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +msgid "_Blur:" +msgstr "धुधिलो" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Blur (%)" +msgstr "धुंधिलो करियो" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38 +msgid "Ligatures" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "आमु" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Discretionary" +msgstr "तर्फ़ु" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Historical" +msgstr "ट्यूटोरियल्स" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42 +msgid "Contextual" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "स्क्रिप्ट" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49 +msgid "Capitals" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "All small" +msgstr "----" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53 +msgid "Petite" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "All petite" +msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unicase" +msgstr "----" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Titling" +msgstr "उन्वानु" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58 +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Lining" +msgstr "सन्हिड़ो करणु" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Old Style" +msgstr "नमूनो" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Default Style" +msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Proportional" +msgstr "टंगिणीअ जी सरासरी" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63 +msgid "Tabular" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Default Width" +msgstr "डिफ़ाल्ट सिरो" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65 +msgid "Diagonal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stacked" +msgstr "पुठियों हिसो" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Default Fractions" +msgstr "डिफ़ाल्ट ॼार जूं तइ कयल तरतीबूं" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:68 +msgid "Ordinal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:69 +msgid "Slashed Zero" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Feature Settings" +msgstr "सुफ़्हे जूं तइ कयल तरतीबूं" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:72 +msgid "Selection has different Feature Settings!" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:85 +msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:87 +msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:89 +msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:91 +msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" +msgstr "" + +#. Position ---------------------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Normal position." +msgstr "X हालति" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:113 +msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:114 +msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" +msgstr "" + +#. Caps ---------------------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Normal capitalization." +msgstr "आस्थान ठहिराइणु" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139 +msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140 +msgid "" +"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141 +msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142 +msgid "" +"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143 +msgid "" +"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " +"'unic'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144 +msgid "" +"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " +"'titl'" +msgstr "" + +#. Numeric ------------------------------ +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Normal style." +msgstr "साधारण आफ़सेट" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 +msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 +msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Normal widths." +msgstr "साधाण रोशिनी" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 +msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185 +msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186 +msgid "Normal fractions." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 +msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 +msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 +msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 +msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" +msgstr "" + +#. Feature settings --------------------- +#. Add tooltips +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:240 +msgid "Feature settings in CSS form. No sanity checking is performed." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "मौजूदह परत जी गोचरता टोगल करियो" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 +msgid "Current layer" +msgstr "मौजूदह परत" + +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 +msgid "(root)" +msgstr "मूलु" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40 +msgid "Proprietary" +msgstr "ख़ारयत" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43 +msgid "MetadataLicence|Other" +msgstr "मेटा सामग्री लेसनु / ॿियो" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Document license updated" +msgstr "दस्तावेज़ु वापसि कयो वियो आहे." + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%)" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:160 +msgid "Change blur" +msgstr "धुंधिलोपणु बदिलायो" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:943 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1245 +msgid "Change opacity" +msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत बदिलायो" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +msgid "U_nits:" +msgstr "एका " + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "Width of paper" +msgstr "कागज़ जी वेकरि" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "Height of paper" +msgstr "कागज़ जी उचाई" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "T_op margin:" +msgstr "मथ जो हाशियो" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "Top margin" +msgstr "मथ जो हाशियो" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "L_eft:" +msgstr "खाॿो" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "Left margin" +msgstr "खाॿे हाशियो" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Ri_ght:" +msgstr "साॼो" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Right margin" +msgstr "साॼो हाशियो" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Botto_m:" +msgstr "तरु" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +msgid "Bottom margin" +msgstr "तर जो हाशियो" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Scale _x:" +msgstr "माप :" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Scale X" +msgstr "मापियो" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Scale _y:" +msgstr "माप :" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Scale Y" +msgstr "मापियो" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:321 +msgid "Orientation:" +msgstr "ओरिएंटेशन" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 +msgid "_Landscape" +msgstr "तस्वीर मंज़रु" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329 +msgid "_Portrait" +msgstr "तस्वीर" + +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348 +msgid "Custom size" +msgstr "हलीअ चलीअ वारो आकारु" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:393 +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "मौज़ूअ मूजिबि सुफ़्हे खे नए सिरि आकारु ॾियो..." + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:445 +msgid "_Resize page to drawing or selection" +msgstr "नक़्श या चूंड मूजिबि सुफ़्हे खे सिरि आकारु ॾियो" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:446 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"मौजूदह चूंड ठहिकाइण लशइ सुफ़्हे खष नएं सिरि आकारु ॾियो या अगरि का चूंड न हुजे त समूरो नक़्श " +"खे नएं सिरि आकारु ॾियो" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:477 +msgid "" +"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform " +"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' " +"directly." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "_Viewbox..." +msgstr "_मंज़रु" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:588 +msgid "Set page size" +msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:834 +msgid "User units per " +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Set page scale" +msgstr "सुफ़्हे जो आकार सेट करियो" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:956 +msgid "Set 'viewBox'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:113 +msgid "List" +msgstr "यादाश्त" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "आकारु" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "तमामु नंढो" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "नंढो" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "विचोलो" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वॾो " + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "तमामु वॾो" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:166 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकिरो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "वधीक सोढ़ो" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "सोढ़ो" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "विचोलो" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "वेकिरो" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "वधीक वेकिरो" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "सिलसिलोः" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "ठोसु" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:210 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "वेकिरो" + +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:241 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"पोशु\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेढ़ियो" + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:798 +msgid "_Browse..." +msgstr "ब्राउज़ करियो" + +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "बिटमैप संपादकु चूंडियो" + +#: ../src/ui/widget/random.cpp:84 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "बिटमैप अदद खलकींदड़ नएं सिरि उपिजायो, इहो बेतरतीब अदद जो सिलसिलो ख़लिके थो" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 +msgid "Backend" +msgstr "पुठियों हिसो" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +msgid "Vector" +msgstr "वेक्टर" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +msgid "Bitmap" +msgstr "बिटमैप" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 +msgid "Bitmap options" +msgstr "बिटमैप जा विकल्प" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "मोटाए ॾियण जो तरजीह वारो रिज़ोल्यून, फ़ी इंच नुक़्तनि ते" + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"काइरो वेक्टर कार्रवायुनि जो इस्तेमालु कंदे मोटायो हासिलु अक्सु आमतौर फ़ाइल जो आकारु नंढेरो " +"हूंदो आहे ऐं इहो ख़ुदिमुख़्तियारु नमूने मापे सघिबो आहे, पर कुझु फ़िल्टर असर सही नमूने मोटाए न आणे " +"सघिबा." + +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"हर शइ बिटमैप जिआं मोटाए आणियो हाणिलु अक्स आम तौर फ़ाइल जे आकार में वॾेरो हूंदो आहे गुण जे " +"नुकसान बिना ख़ुदिमुख़्तियारु नमूने मापे न सघिबो, पर सभु शयूं हूबहू साॻिए रूप में मोटी ईंदियूं जिअं " +"ॾेखारियल आहिनि." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 +msgid "Fill:" +msgstr "भरियो:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:133 +msgid "O:" +msgstr "O:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163 +msgid "Nothing selected" +msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#, fuzzy +msgctxt "Fill" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>कुझु बि न</i>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>कुझु बि न</i>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "को बि भराउ न" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "को बि गहिको न" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +msgid "Pattern" +msgstr "नमूनो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +msgid "Pattern fill" +msgstr "नमूने जो भराउ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "नमूने जो गहिको" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +msgid "<b>L</b>" +msgstr "<b>L</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो गहिको" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 +msgid "<b>R</b>" +msgstr "<b>R</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "रेडियल लाह जो भराउ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "रेडियल लाह जो गहिको" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "<b>M</b>" +msgstr "<b>L</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient fill" +msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो भराउ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient stroke" +msgstr "सिधी लीक में ख़ती लाह जो गहिको" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "Different" +msgstr "जुदा" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "Different fills" +msgstr "जुदा जुदा भराव" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "Different strokes" +msgstr "जुदा जुदा गहिका" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 +msgid "<b>Unset</b>" +msgstr "सेट न करियो" + +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +msgid "Unset fill" +msgstr "भराव सेट न करियो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:591 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +msgid "Unset stroke" +msgstr "गहिको सेटन करियो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +msgid "Flat color fill" +msgstr "लसो रंग जो भराउ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "लसो रंग जो गहिको" + +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +msgid "<b>a</b>" +msgstr "<b>a</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "भराव जे चूंडियल शइ जी सरासरी कई वञे थी" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "गहिके जे चूंडियल शइ ते सरासरी कई वञे थी" + +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +msgid "<b>m</b>" +msgstr "<b>m</b>" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "अनेकु चूंडियल शयुनि में साॻियो भराउ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "अनेकु चूंडियल शयुनि में साॻियो गहिको आहे" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +msgid "Edit fill..." +msgstr "भराउ संपादित करियो..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "गहिको संपादित करियो..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 +msgid "Last set color" +msgstr "आख़िरी सेट कयल रंग" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 +msgid "Last selected color" +msgstr "आख़िरी चूंडियल रंग" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 +msgid "Copy color" +msgstr "रंग जो नक़लु करियो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +msgid "Paste color" +msgstr "रंग पेस्ट करियो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:868 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "भराव ऐं गहिके में मट सट सेट करियो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "भराउ ग़ैरशफ़ाफ़ी बणायो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "गहिको ग़ैरशफ़ाफ़ी बणायो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +msgid "Remove fill" +msgstr "भराउ कढी छॾियो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +msgid "Remove stroke" +msgstr "गहिको कढी छॾियो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621 +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "भराव में आख़िरी सेट कयलु रंगु इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644 +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "भराव में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "गहिके में आख़िरी चूंडियलु रंगु इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 +msgid "Invert fill" +msgstr "भराउ ऊंधो करियो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 +msgid "Invert stroke" +msgstr "गहिको ऊंधो करियो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:717 +msgid "White fill" +msgstr "अछो भराउ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729 +msgid "White stroke" +msgstr "अछो गहिको" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:741 +msgid "Black fill" +msgstr "कारो भराउ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753 +msgid "Black stroke" +msgstr "कारो भराउ" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:796 +msgid "Paste fill" +msgstr "भराउ पेस्ट करियो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:814 +msgid "Paste stroke" +msgstr "गहिको पेस्ट करियो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:970 +msgid "Change stroke width" +msgstr "गहिके जी वेकरि बदिलायो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073 +msgid ", drag to adjust" +msgstr "ठहिकाइण लाइ गिहिलियो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "गहिके जी वेकरि: %.5g%s%s" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1162 +msgid " (averaged)" +msgstr "सरासर कयलु" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1188 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0 (शफ़ाफ़ियत)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "100% (ग़ैरशफ़ाफ़ियत)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Adjust alpha" +msgstr "रंग ठहिकायो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" +"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"चमक ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण " +"लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां, रंगु ठहिकाइण बिना फेर फार कंदड़" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392 +msgid "Adjust saturation" +msgstr "तरावत ठहिकायो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " +"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"तरावत ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; चमक ठहिकाइण " +"लाइ <b>कंट्रोल</b> सां, रंगु ठहिकाइण लाइ बिना फेर फार कंदड़" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1398 +msgid "Adjust lightness" +msgstr "चमक ठहिकायो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " +"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"चमक ठहिकाई पेई वञे %.3g, हुई, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण " +"लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां, रंगु ठहिकाइण बिना फेर फार कंदड़" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1404 +msgid "Adjust hue" +msgstr "रंग ठहिकायो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1406 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" +"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> " +"to adjust lightness" +msgstr "" +"रंग ठहिकाई पियो %.3g, हो, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे; तरावत ठहिकाइण लाइ " +"<b>शिफ़्ट</b> सां, चमक ठहिकाइण लाइ कंट्रोल सां" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1538 +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "गहिके जी वेकरि ठहिकायो" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1525 +#, c-format +msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" +msgstr "ठहिके जी वेकरि ठहिकाए पियो: %.3g, हो, हाणे <b>%.3g</b> (फ़र्क़ु %.3g); आहे." + +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 +#, fuzzy +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"लिंक\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कड़ी" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 +msgid "L Gradient" +msgstr "L लाह" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +msgid "R Gradient" +msgstr "R लाह" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "भराउ: %06x/%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "गहिको: %06x/%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 +#, fuzzy +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>कुझु बि न</i>" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "गहिके जी वेकरि: %.5g%s" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362 +#, c-format +msgid "O: %2.0f" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "शफ़ाफ़ियत: %.3g" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:133 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता टौड़ धार करियो" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:178 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता जज़्बु करियो" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:244 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "3D बाक्स: नज़रि न ईंदड़ नुक़्ता हलायो" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:328 +#, c-format +msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" +msgid_plural "" +"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</" +"b> to separate selected box(es)" +msgstr[0] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल मुर्क़ररु अलूप थींदड़ तुक़्ता" +msgstr[1] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल मुर्क़ररु अलूप थींदड़ तुक़्ता" + +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:335 +#, c-format +msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" +msgid_plural "" +"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with " +"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgstr[0] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल असीम अलूप थींदड़ तुक़्ता" +msgstr[1] "<b>%d</b> बाक्स द्वारां बंडियल असीम अलूप थींदड़ तुक़्ता" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:343 +#, c-format +msgid "" +"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected " +"box(es)" +msgstr[0] "" +"<b>%d</b> बाक्स द्वारां वंडियल, चूंडियलु बाक्सु (बाक्सनि) धार करण लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां " +"गिहिलियो" +msgstr[1] "" +"<b>%d</b> बाक्स द्वारां वंडियल, चूंडियलु बाक्सु (बाक्सनि) धार करण लाइ <b>शिफ़्ट</b> सां " +"गिहिलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:137 +msgid "File" +msgstr "फ़ाइल" + +#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +msgid "Tag" +msgstr "चुटिकी" + +#: ../src/verbs.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "फ़र्क़" + +#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "View" +msgstr "मंज़रु" + +#: ../src/verbs.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "तागालोग" + +#: ../src/verbs.cpp:1259 +msgid "Switch to next layer" +msgstr "अॻलीअ सतह में वञो" + +#: ../src/verbs.cpp:1260 +msgid "Switched to next layer." +msgstr "अॻूणीअ सतह में वियो" + +#: ../src/verbs.cpp:1262 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "गुज़रियल आख़िरी सतह में नथो वञी सघे थो" + +#: ../src/verbs.cpp:1271 +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "अॻूणीअ सतह में वञो" + +#: ../src/verbs.cpp:1272 +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "अॻूणीअ सतह में वियो" + +#: ../src/verbs.cpp:1274 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "पहिरींअ सतह खां अॻु नथो वञी सघे" + +#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398 +#: ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443 +msgid "No current layer." +msgstr "काबि मौजूदह सतह नाहे" + +#: ../src/verbs.cpp:1324 ../src/verbs.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Raised layer <b>%s</b>." +msgstr "मथे चढ़ियल सतह <b>%s</b>." + +#: ../src/verbs.cpp:1325 +msgid "Layer to top" +msgstr "सतह जो मथु" + +#: ../src/verbs.cpp:1329 +msgid "Raise layer" +msgstr "सतह मकथे चाढ़ियो" + +#: ../src/verbs.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:1336 +#, c-format +msgid "Lowered layer <b>%s</b>." +msgstr "हेठि आंदल सतह <b>%s</b>" + +#: ../src/verbs.cpp:1333 +msgid "Layer to bottom" +msgstr "तर में सतह" + +#: ../src/verbs.cpp:1337 +msgid "Lower layer" +msgstr "हेठाईं सतह" + +#: ../src/verbs.cpp:1346 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "सतह इन खां वधीक नथी हली सघे" + +#: ../src/verbs.cpp:1357 +msgid "Duplicate layer" +msgstr "सतह जेणक़लु करियो" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1360 +msgid "Duplicated layer." +msgstr "नक़लु कयल सतह" + +#: ../src/verbs.cpp:1393 +msgid "Delete layer" +msgstr "सतह ख़ारिजु करियो" + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1396 +msgid "Deleted layer." +msgstr "ख़ारिजु कयल सतह" + +#: ../src/verbs.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Show all layers" +msgstr "परतुनि में चूंडियो" + +#: ../src/verbs.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Hide all layers" +msgstr "परत खे लिकायो" + +#: ../src/verbs.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Lock all layers" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Unlock all layers" +msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:1521 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "उफ़की नमूने उछल ॾियारियो" + +#: ../src/verbs.cpp:1526 +msgid "Flip vertically" +msgstr "---" + +#: ../src/verbs.cpp:1583 ../src/verbs.cpp:2696 +#, fuzzy +msgid "Create new selection set" +msgstr "नईं अनासर नोड ख़लिकियो" + +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:2153 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2157 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "tutorial-shapes.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2161 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-shapes.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2165 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#: ../src/verbs.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2172 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2176 +msgid "tutorial-interpolate.svg" +msgstr "tutorial-interpolate.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2180 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "tutorial-interpolate.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2184 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg" + +#: ../src/verbs.cpp:2370 ../src/verbs.cpp:2969 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "मौजूदह सतह में सभिनी शयुनि जा कुल्फ़ खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2971 +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में सभिनी शयुनि जा कुल्फ़ु खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2378 ../src/verbs.cpp:2973 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "मौजूदह सतह में सभई शयूं ज़ाहिरु करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2382 ../src/verbs.cpp:2975 +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में सभेई शयूं ज़ाहिरु करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +#, fuzzy +msgctxt "Verb" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "Does nothing" +msgstr "कुझु नथो करे" + +#. File +#. Tag +#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:2695 +msgid "_New" +msgstr "_नओं" + +#: ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "डिफ़ाल्ट ख़ाके मां नओं दस्तावेज़ु खलिकियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2402 +msgid "_Open..." +msgstr "_खोलियो..." + +#: ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Open an existing document" +msgstr "मौजदह दस्तावेज़ु ख़लिकियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "Re_vert" +msgstr "मोट खाओ" + +#: ../src/verbs.cpp:2405 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "दस्तावेज़ जे आख़िरी सांढियल संस्करण में मोट खाओ (बदिलाव गुमु थी वेंदा)" + +#: ../src/verbs.cpp:2406 +msgid "Save document" +msgstr "दस्तावेज़ सांढियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2408 +msgid "Save _As..." +msgstr "सांढियो जिअं..." + +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "नएं नाले तहति दस्तावेज़ सांढियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2410 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "नक़लु सांढियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "नएं नाले तहत दस्तावेज़ जो नक़लु सांढियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "_Print..." +msgstr "छापियो..." + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Print document" +msgstr "दस्तावेज़ छापियो" + +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2415 +#, fuzzy +msgid "Clean _up document" +msgstr "दस्तावेज़ु सेट न थी सघियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"दस्तावेज़ जी <defs> मां इस्तेमाल न कयल वस्फ़ू (जिअं त लाह या कटिजंदड़ राहूं) कढी छॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "_Import..." +msgstr "आमद करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2418 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "हिन दस्तावेज़ में बिटमैप SVG जे अक्स जी आमद करियो " + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), +#: ../src/verbs.cpp:2420 +#, fuzzy +msgid "Import Clip Art..." +msgstr "आमद करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" +msgstr "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्ररीअ मां आमद करियो" + +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), +#: ../src/verbs.cpp:2423 +msgid "N_ext Window" +msgstr "अॻिली विंडो" + +#: ../src/verbs.cpp:2424 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "ईंदड़ दस्तावेज़ जे विंडो में वञो" + +#: ../src/verbs.cpp:2425 +msgid "P_revious Window" +msgstr "अॻूनी विंडो" + +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "अॻूणीअ दस्तावेज़ जे विंडो में वञो" + +#: ../src/verbs.cpp:2427 +msgid "_Close" +msgstr "बंदि करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2428 +msgid "Close this document window" +msgstr "हीअ दस्तावेज़ जी विंडो बंदि करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "_Quit" +msgstr "छॾे निकिरी वञो" + +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "इंकस्केप छॾे निकिरी वञो" + +#: ../src/verbs.cpp:2430 +msgid "New from _Template..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2431 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "डिफ़ाल्ट ख़ाके मां नओं दस्तावेज़ु खलिकियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "Undo last action" +msgstr "आख़िरी कयल कार्य रदि करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2437 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "आख़िरी कयल कार्य रदि करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2438 +msgid "Cu_t" +msgstr "कटियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2439 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड में चूंड कथियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2440 +msgid "_Copy" +msgstr "_नक़लु करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2441 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "क्लिप बोर्ड में चूंड जो नक़लु करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2442 +msgid "_Paste" +msgstr "_चंबिड़ायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "क्लिप बोर्ड मां शयूं माऊस पाइंट में चंबिड़ायो या मतन चंबिड़ायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2444 +msgid "Paste _Style" +msgstr "नमूनो चंबिड़ायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2445 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "नक़लु कयल शइ जो नमूनो चूंड में इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "नक़लु कयल आकार सां मेल मूजिबि चूंड करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Paste _Width" +msgstr "वेकरि चंबिड़ायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2449 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "नक़लु कयल शइ जे वेकरि जे मेल मूजिबि उफ़की नमूने चूंड मापियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2450 +msgid "Paste _Height" +msgstr "ऊचाई चंबिड़ायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2451 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "नक़लु कयल शइ जे उचाईअ जे मेल मूजिबि उमूदी चूंड मापियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2452 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "आकारु जुदा जुदा चंबिड़ायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2453 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "नक़लु कयल शइ जे आकार जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ मापियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2454 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "वेकरि जुदा जुदा चंबिड़ायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2455 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "नक़लु कयल शइ जे वेकरि जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ उफ़की नमूने मापियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "उचाई जुदा जुदा चंबिड़ायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "नक़ल कयल शइ जे ऊचाईअ जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ उमूदी नमूने मापियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "आस्थान ते चंबिड़ायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2459 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "क्लिप बोर्ड मां शयूं मूलु आस्थान ते चंबिड़ायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2460 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "राह जो असरु चंबिड़ायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "नक़लु कयल शइ जे राह जो असरु चूंड में इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2462 +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "राह जो असरु कढी छॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि मां के राह जा असर कढी छॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2464 +#, fuzzy +msgid "_Remove Filters" +msgstr "फ़िल्टर कढी छॾीयो" + +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि मां के फ़िल्टर कढी छॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2466 +msgid "_Delete" +msgstr "_ख़ारिजु करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Delete selection" +msgstr "चूंड ख़ारिजु करे छॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2468 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "नक़लु " + +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "चूंडियल शयूं नक़लु करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "क्लोन ख़लिकियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "चूंडियल शइ जो क्लोन (मूल सां कड़ी कयल नक़लु) ख़लिकियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2472 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "क्लोन जी कड़ी हटाए छॾीयो" + +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "चूंडियल कड़ियूं मूल रूप में कथियो, जेकी उन्हनि खे आज़ादु शयूं बणाए छॾींदा" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "नक़ुल कयलनि खष नएं सिरि कड़ीअ सां जोड़ियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2475 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "क्लिक बोर्ड ते हिन वक़्ति मौजूदु शइ सां चूंडियल क्लोन नएं सिरि जोड़ियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2476 +msgid "Select _Original" +msgstr "मूल जोड़ियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2477 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "उहा शइ चूंडियो जंहिं सां क्लोन जी कड़ी जोड़ियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2478 +msgid "Clone original path (LPE)" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2480 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "शयुनि खां मार्कर में" + +#: ../src/verbs.cpp:2481 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "चूंड खे लीक जे मार्कर में बदिलायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "शयूं रहनुमाउनि में" + +#: ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "चूंडियल शयूं पंहिंजे किनारनि सां तरतीब ॾिनल हिदायतुनि जे संग्रह में बदिलायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2484 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "शयूं नमूने में" + +#: ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "चूंडियल वारे नमूने जे भराव सां गौनी कुंड चौकुंडे में बदिलायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2486 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "नमूनो शयुनि में" + +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "टाइल वारे नमूने जे भराव मां शयूं कढी छॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2488 +msgid "Group to Symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2489 +#, fuzzy +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "गहिके खे राह में बदिलायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2490 +msgid "Symbol to Group" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2491 +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2492 +msgid "Clea_r All" +msgstr "सभु चूंडियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2494 +msgid "Select Al_l" +msgstr "सभु चूंडियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2496 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में सभु चूंडियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2497 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "सभिनी नज़र ईंदड़ ऐं कुल्फ़ु खोलियल सतहुनि में सभु शयू चूंडियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2498 +#, fuzzy +msgid "Fill _and Stroke" +msgstr "भराउ ऐं गहिको" + +#: ../src/verbs.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" + +#: ../src/verbs.cpp:2500 +#, fuzzy +msgid "_Fill Color" +msgstr "रंग भरियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +msgstr "नमूने जे भराव सां उहा शइ चूंडियो जंहिं सां शयूं कढी छॾिजनि" + +#: ../src/verbs.cpp:2502 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Color" +msgstr "गहिके जो रंगु" + +#: ../src/verbs.cpp:2503 +#, fuzzy +msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" +msgstr "नक़लु कयल शइ जे आकार जे मेल मूजिबि हर चूंडियल शइ मापियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2504 +#, fuzzy +msgid "Stroke St_yle" +msgstr "गहिके जो नमूनो" + +#: ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2506 +#, fuzzy +msgid "_Object Type" +msgstr "शइ जो क़िस्मु" + +#: ../src/verbs.cpp:2507 +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "चूंड ऊंधी करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2509 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "चूंड ऊंधी करियो (जेकी चूंडियल आहिनि उन्हनि जी चूंड रदि करियो ऐं ॿियूं सभु शयूं चूंडियो)" + +#: ../src/verbs.cpp:2510 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में ऊंधो करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2511 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "सभिनी नज़र ईंदड़ ऐं कुल्फ़ु खोलियल सतहुनि में चूंड ऊंधी करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2512 +msgid "Select Next" +msgstr "अॻिलो चूंडियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Select next object or node" +msgstr "अॻिली शइ या ॻंढि चूंडियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2514 +msgid "Select Previous" +msgstr "अॻूणो चूंडियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2515 +msgid "Select previous object or node" +msgstr "अॻूणी शइ या गंढि चूंडियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2516 +msgid "D_eselect" +msgstr "चूंड रदि करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2517 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "के चूंडियल शयुनि या ॻंढियुनि जी चूंड रदि करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2519 +#, fuzzy +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "सभु शयूं या सभु ॻंढियूं चूंडियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2520 +#, fuzzy +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "सुफ़्हे जे चौतर्फ़ि रहनुमा" + +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "सुफ़्हे जे किनारनि सां तरतीब ॾिनल चारि रहनुमा ख़लिकियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2522 +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "अॻिलो राह जे असर जो पैमानो" + +#: ../src/verbs.cpp:2523 +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "ईंदड़ संपादन जोॻो राह जे असर जो पैमानो ॾेखारियो" + +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2526 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "मथ ताईं मथे चाढ़ियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2527 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "चूंड तर ताईं हेठि आणियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2530 +msgid "_Raise" +msgstr "_मथे चाढ़ियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "हिकु क़दमु चूंड मथे चाढ़ियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "_Lower" +msgstr "_हेठि करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2533 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "हिकु क़दमु चूंड हेठि आणियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2535 +msgid "Group selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु टोड़ियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "_Put on Path" +msgstr "_राह ते रखो" + +#: ../src/verbs.cpp:2541 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "_ राह तां कढी छॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "मैनुअल - कर्नस कढी छॾियो" + +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "मतन जे शइ मां सभु मैनुअ कर्नर कढी छॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2548 +msgid "_Union" +msgstr "-यूनियन" + +#: ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "चूंडियल राहुनि जी युनियन ख़लिकियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "_Intersection" +msgstr "_इंटरसेक्शन" + +#: ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "चूंडियल राहुनि जा फ़र्क़ ख़लिकियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "_Difference" +msgstr "_फ़र्क़" + +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "चूंडियल राहुनि जा फ़र्क़ ख़लिकियो (मथु छॾे तरु)" + +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "E_xclusion" +msgstr "अलॻिता" + +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"चूंडियल राहुनि जी अलॻिता वारो OR ख़लिकियो (उहे हिसा जेके फ़क़्ति हिक राह सां वास्तो रखनि " +"था)" + +#: ../src/verbs.cpp:2556 +msgid "Di_vision" +msgstr "वंड" + +#: ../src/verbs.cpp:2557 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "तर जी राह टुकर में कटियो" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "Cut _Path" +msgstr "राह कटियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2561 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "तर जे राह जे गहिके खे भराव हटाईंदे, कटियो" + +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Outs_et" +msgstr "आउट सेट" + +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "चूंडियल राहूं आउट सेट करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr " 1 px मूजिबि राह आउटसेट करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr " 1 px मूजिबि राहूं आऊट सेट करियो चूंडियल" + +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "10 px चूंडियल राहूं आउट सेट करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "10 px चूंडियल राहूं आउट सेट करियो" + +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "I_nset" +msgstr "इनसेट" + +#: ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "चूंडियल राहूं इनसेट करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2579 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "1 px मूजिबि राह इनसेट करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "1 px मुजिबि चूंडियल राहूं इनसेट करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "10 px मूजिबि राह इनसेट करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "10 px मूजिबि चूंडियल राहूं इनसेट करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "सक्रिया आफसेट" + +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "सक्रिय आफसेट शइ ख़लिकियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "कड़ी जोड़ियल आफसेट" + +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "मूलु राह सां कड़ी जोड़ियल सक्रिय आफसेट शइ ख़लिकियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2590 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "गहिके खां राह" + +#: ../src/verbs.cpp:2591 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "चूंडियल शइ जो गहिको राहुनि में बदिलायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "Si_mplify" +msgstr "आसानु बणायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2593 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "चूंडियल राहूं आसानु बणायो (वाधू ॻंढियूं हटाए छॾियो)" + +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "_Reverse" +msgstr "मोट खारायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2595 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "चूंडियल राहुनि जे ॾिस खे मोट खारायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2598 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "बिटमैप जो पतो लॻाईंदे उन मां हिक या वधीक राहूं ख़लिकियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2599 +#, fuzzy +msgid "Trace Pixel Art..." +msgstr "बिटमैप जो पतो लॻायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2601 +#, fuzzy +msgid "Make a _Bitmap Copy" +msgstr "बिटमैप जो नक़लु" + +#: ../src/verbs.cpp:2602 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "चूंड जे बिटमैप में रवानिगी करियो ऐं उन खे दस्तावेज़ में दाख़िलु करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2603 +msgid "_Combine" +msgstr "जोड़ियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "मुख़्तलिफ़ राहूं हिक में जोड़ियो" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2607 +msgid "Break _Apart" +msgstr "जुदा जुदा करे टोड़ियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2608 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "चूंडियल राहूं गौण राहुनि में टोड़ियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2609 +#, fuzzy +msgid "_Arrange..." +msgstr "_सिलसिलो ॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2610 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table or circle" +msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो" + +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2612 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "सतह शामिलु करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2613 +msgid "Create a new layer" +msgstr "नई सतह ख़लिकियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2614 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "सतह खे नओं नालो ॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2615 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "सतह मकथे खणी वञो" + +#: ../src/verbs.cpp:2616 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "मौजूदह मथां सतह खणी वञो" + +#: ../src/verbs.cpp:2617 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "मौजूदह मथां सतह खणी वञो" + +#: ../src/verbs.cpp:2618 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "सतह हेठि खणी वञो" + +#: ../src/verbs.cpp:2619 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "मौजूदह हेठां सतह खणी वञो" + +#: ../src/verbs.cpp:2620 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2621 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "सतह चूंड खे मौजूदह मथां सतह में हलायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2622 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "चूंड खे हेठि सतह में हलायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2623 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "चूंड खे मौजूदह हेठां में हलायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2624 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "चूंड खष सतह मथां हलायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2626 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "सतह मथ ताईं" + +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "मौजूदह सतह मथ ताईं मथे चाढ़ियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2628 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "सतह तर ताईं" + +#: ../src/verbs.cpp:2629 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "मौजूदह सतह तर ताईं हेठि आणियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "सतह मथे खणो" + +#: ../src/verbs.cpp:2631 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "मौजूदह सतह मथे खणो" + +#: ../src/verbs.cpp:2632 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "सतह हेठि आणियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2634 +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "मौजूदह सतह जो नक़लु करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2635 +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "मौजूदह सतह जो नक़लु करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2636 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "मौजूदह सतह ख़ारिजु करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2638 +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "Solo the current layer" +msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2640 +#, fuzzy +msgid "_Show all layers" +msgstr "परतुनि में चूंडियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2641 +#, fuzzy +msgid "Show all the layers" +msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "_Hide all layers" +msgstr "परत खे लिकायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2643 +#, fuzzy +msgid "Hide all the layers" +msgstr "परत खे लिकायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2644 +#, fuzzy +msgid "_Lock all layers" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2645 +#, fuzzy +msgid "Lock all the layers" +msgstr "परत खे कुर्फ़ु ॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2646 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2647 +#, fuzzy +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2648 +#, fuzzy +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "परत जो कुर्फ़ु खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2649 +#, fuzzy +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में सभीनी जा कुल्फ़ खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2650 +#, fuzzy +msgid "_Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "मौजूदह परत खे कुल्फ़ु ॾियो या उन जो कुल्फ़ु खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2651 +#, fuzzy +msgid "Toggle lock on current layer" +msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2652 +#, fuzzy +msgid "_Show/hide Current Layer" +msgstr "ॿतयूं सतहूं ॾेखारियो/ लिकायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2653 +#, fuzzy +msgid "Toggle visibility of current layer" +msgstr "मौजूदह सतह खे अकेलो करियो" + +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2656 +#, fuzzy +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "_90° CW घुमायो" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2659 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "चूंड घड़ीअ जे ॾिस में 90° घुमायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2660 +#, fuzzy +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr " 9_0° CCW घुमायो" + +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2663 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "चूंड घड़ीअ जे ॾिस जे उबताड़ 90° घुमायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2664 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "रूप बदिलायल कढी छॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2665 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "शइ मां रूप बदिलायल कढी छॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2666 +msgid "_Object to Path" +msgstr "शइ खां राह में" + +#: ../src/verbs.cpp:2667 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "चूंडियल शइ लाइ में बदिलायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2668 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "फ्रेम में प्रवाहित करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2669 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"मतन खे फ़्रेम (राह या आकारु) में रखो, जंहिं में फ्रेम जे शइ सां कड़ी जोड़ियल प्रवाहित मतन ख़लिकणु" + +#: ../src/verbs.cpp:2670 +msgid "_Unflow" +msgstr "प्रवाहु रोकियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2671 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "फ़्रेम मां मतन खे कढी छॾियो (हिक सिटी मतन जी शइ ख़लिके थो)" + +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "मतन में बदिलायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2673 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "प्रवाहित मतन खे नेमाइते मतन में बदिलायो (ॾेखु साढे रखो)" + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "उमूदी नमूने उछल ॾियारियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "चूंडियल शयुनि खे उमूदी नमूने उछल ॾियारियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "उमूदी नमूने उछल ॾियारियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "चूंडियल शयुनि खे उमूदी नमूने उछल ॾियारियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2681 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "" +"चूंड में मुखौटे जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मयीअं शइ जो मुखौटो जे रूप में इस्तेमालु करियो)" + +#: ../src/verbs.cpp:2683 +msgid "Edit mask" +msgstr "मुखौटो संपादित करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2684 ../src/verbs.cpp:2692 +msgid "_Release" +msgstr "छॾे ॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2685 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "चूंड मां मुखौटो कढी छॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"चूंड में क्लिपिंग राह जो इस्तेमालु करियो (सभिनी खां मथीअ शइ जो क्लिपिंग राह जे रूप में " +"इस्तेमालु कंदे)" + +#: ../src/verbs.cpp:2688 +#, fuzzy +msgid "Create Cl_ip Group" +msgstr "क्लोन ख़लिकियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2689 +#, fuzzy +msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" +msgstr "चूंडियल शयूं तख़्तीअ में सिलसिले में रखो" + +#: ../src/verbs.cpp:2691 +msgid "Edit clipping path" +msgstr "क्लिपिंग राह संपादित करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2693 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "चूंड क्लिपिंग राह कढी छॾियो" + +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2698 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Select" +msgstr "चूंडियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "शयूं चूंडियो ऐं उन्हनि जा रूप बदिलायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2700 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Node Edit" +msgstr "ॻंढि जो संपादनु" + +#: ../src/verbs.cpp:2701 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "ॻंढियुनि सां राहू संपादित करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2702 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Tweak" +msgstr "ट्वीक" + +#: ../src/verbs.cpp:2703 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "तराशे या पेंट करे शयूं मोड़ियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2704 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spray" +msgstr " स्प्रे" + +#: ../src/verbs.cpp:2705 +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "तराशे या पेंट करे शयूं स्प्रे करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2706 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Rectangle" +msgstr "चौकुंडो" + +#: ../src/verbs.cpp:2707 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडा ऐं चौरस शयूं ख़लिकियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2708 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "3D Box" +msgstr "3D बाक्स" + +#: ../src/verbs.cpp:2709 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "3D बाक्स ख़लिकियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2710 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Ellipse" +msgstr "बेज़वी शिकिलि" + +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "गोलु, बेज़्वी शिकिलूं ऐं क़ौस ख़लिकियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2712 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Star" +msgstr "तारो" + +#: ../src/verbs.cpp:2713 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "तारा ऐं घणकुंडा ख़लिकियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2714 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spiral" +msgstr "स्पाइरल" + +#: ../src/verbs.cpp:2715 +msgid "Create spirals" +msgstr "पेचदार आकार ख़लिकियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2716 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pencil" +msgstr "पेन्सिल" + +#: ../src/verbs.cpp:2717 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "फ़्रीहैंड लीकूं कढो" + +#: ../src/verbs.cpp:2718 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pen" +msgstr "क़लम" + +#: ../src/verbs.cpp:2719 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "बेज़िअर मोड़ ऐं सिधियूं लीकूं कढो" + +#: ../src/verbs.cpp:2720 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Calligraphy" +msgstr "ख़ुशनवीसी" + +#: ../src/verbs.cpp:2721 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "ख़ुशिनवीसीअ वारनि या ब्रश जे गहिकनि जा नक़्श कढो" + +#: ../src/verbs.cpp:2723 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "मतन जूं शयूं ख़लिकियो ऐं संपादित करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2724 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Gradient" +msgstr "लाहु" + +#: ../src/verbs.cpp:2725 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2726 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "Create and edit meshes" +msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2728 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Zoom" +msgstr "ज़ूम" + +#: ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "ज़ूम इन या आऊट करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2731 +#, fuzzy +msgid "Measurement tool" +msgstr "माप जो क़िस्मु" + +#: ../src/verbs.cpp:2732 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Dropper" +msgstr "ड्रापर" + +#: ../src/verbs.cpp:2734 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Connector" +msgstr "ॻंढीदड़ु" + +#: ../src/verbs.cpp:2735 +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "नक़्श ॻंढींदड़ ख़लिकियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2736 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "पेंट बकेट" + +#: ../src/verbs.cpp:2737 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "घेरियल खेत्र भरियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2738 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Edit" +msgstr "LPE संपादनु" + +#: ../src/verbs.cpp:2739 +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "राह जे असर जा पैमाना संपादित करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2740 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Eraser" +msgstr "रॿड़ु" + +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Erase existing paths" +msgstr "मौजूदह राहूं मेसारे छॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2742 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Tool" +msgstr "LPE साधन" + +#: ../src/verbs.cpp:2743 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "जामेट्रीअ वारी अॾावत करियो" + +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "चूंडींदड़ जूं तरजीहूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "चूंडीदड़ जे साधन लास तरजीहूं खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "ॻंढि जूं तरजीहूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "ॻंढ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2749 +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "मरोड़ण जे साधन जूं तरजीहूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "मरोड़ण लाइ तरजीहूं खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "साधन जे तरजीहुनि खे स्प्रे करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2752 +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "स्प्रे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंड जूं तरजीहूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2754 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "3D बाक्स जूं तरजीहूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2756 +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "3D बाक्स साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2757 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "बेज़्वी शिकिलि जूं तरजीहूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2758 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "बेज़्वी शिकिल साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "Star Preferences" +msgstr "तारे जूं तरजीहूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2760 +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "तारे जो साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2761 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "पैचदार शिकिल जूं तरजीहूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2762 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "पैचदार शिकिल जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2763 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "पेंसिल जूं तरजीहूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "पेंसिल साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2765 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "पेन जूं तरजीहूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2766 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "पेन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "ख़ुशनवीसीअ जूं तरजीहूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2768 +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "ख़ुशनवीसीअ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Text Preferences" +msgstr "मतन जूं तरजीहूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2770 +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "मतन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2771 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "लाह जूं तरजीहूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2772 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "लाह जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2773 +#, fuzzy +msgid "Mesh Preferences" +msgstr "पेन जूं तरजीहूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2774 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Mesh tool" +msgstr "पेन जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2775 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "ज़ूम जूं तरजीहूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2776 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "ज़ूम जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2777 +#, fuzzy +msgid "Measure Preferences" +msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2778 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Measure tool" +msgstr "रबड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2779 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "ड्रापर जूं तरजीहूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2780 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "ड्रापर जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2781 +msgid "Connector Preferences" +msgstr "ॻंढींदड़ जू तरजीहूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2782 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "ॻंढींदड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2783 +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "रंग जे बाल्टीअ जूं तरजीहूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2784 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "रंग जे बाल्टीअ जे साधन लाइ तरजीहूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2785 +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "रॿड़ जूं तरजीहूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2786 +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "रबड़ जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2787 +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "LPE औज़र जूं तरजीहूं " + +#: ../src/verbs.cpp:2788 +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "LPE औज़र जे साधन लाइ तरजीहूं खोलियो" + +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Zoom In" +msgstr "ज़ूम अंदरि" + +#: ../src/verbs.cpp:2790 +msgid "Zoom in" +msgstr "ज़ूम अंदरि" + +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ज़ूम ॿाहिरि" + +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Zoom out" +msgstr "ज़ूम ॿाहिरि" + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "_Rulers" +msgstr "लीकिणो" + +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "कैनवास जा लीकिणा ॾेखारियो या लिकायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "स्क्रोल - पटियूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2793 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "कैनवास जूं स्क्रोल पटियूं ॾेखारियो या लिकायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Page _Grid" +msgstr "सुफ़्हे जी वेकरि" + +#: ../src/verbs.cpp:2794 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the page grid" +msgstr "ॼारु ॾेखारियो या लिकायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "G_uides" +msgstr "रहनुमा" + +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "रहनुमा ॾेखारियो या लिकायब (रहनुमा ख़लिकिण लाइ लीकिणे वटां गिहिलियो)" + +#: ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "Enable snapping" +msgstr "विधी ॾियण खष समर्थु बणायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +#, fuzzy +msgid "_Commands Bar" +msgstr "आदेशनि जी पटी" + +#: ../src/verbs.cpp:2797 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "आदेशनी जी पटी ॾेखारियो या लिकायो (मीनूअ हेठां)" + +#: ../src/verbs.cpp:2798 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "ज़ाब्तनि जे पटीअ जो अक्सु कढो" + +#: ../src/verbs.cpp:2798 +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "अक़्सु कढंदड़ ज़ाब्ता ॾेखारियो या लिकायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +#, fuzzy +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "साधन जे ज़ाब्तनी जी पटी" + +#: ../src/verbs.cpp:2799 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "साधन जे ज़ाब्तनि जी पटी ॾेखारियो या लिकायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "_Toolbox" +msgstr "_साधन जो बाक्सु" + +#: ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "मुख्य साधननि जो बाक्सु (खाॿे पासे ॾेखारियो या लिकायो)" + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "_Palette" +msgstr "पैलेट" + +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "कलय पैलेट ॾेखारियो या लिकायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "_Statusbar" +msgstr "स्टेटबार" + +#: ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "स्टेटबार ॾेखारियो या लिकायो (विंडो जे हेठें भाङे में)" + +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "अॻिलो ज़ूम" + +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "अगिलो ज़ूम (ज़ूम्स जे इतिहास मां)" + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "अॻूणो ज़ूमु" + +#: ../src/verbs.cpp:2805 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "अॻूणो ज़ूम (ज़ूम्स जे इतिहास मां)" + +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "ज़ूम 1:_1" + +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "1:1 में ज़ूम करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "ज़ूम 1:_2 " + +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "1:2 में ज़ूम करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "_ज़ूम 2:1" + +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "2:1 में ज़ूम करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2814 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_सॼी स्क्रीन" + +#: ../src/verbs.cpp:2814 ../src/verbs.cpp:2816 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "हीअ दस्तावेज़ वंडियो सॼीअ स्क्रीन में फहिलायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen & Focus Mode" +msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "फ़ोकस जो ढंगु टोगल करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "नक़्श ते फ़ोकत करण लाइ वाधू ओज़ार पटियूं कढी छॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "नक़ली विंडो" + +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "साॻीए दस्तावेज़ सां नईं विंडो खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2823 +msgid "_New View Preview" +msgstr "_ नओं मंज़रु मंज़र कशी" + +#: ../src/verbs.cpp:2824 +msgid "New View Preview" +msgstr " नओं मंज़रु मंज़र कशी" + +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2834 +msgid "_Normal" +msgstr "_साधारण" + +#: ../src/verbs.cpp:2827 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "साधारण नुमाव जे ढंग में वञो" + +#: ../src/verbs.cpp:2828 +msgid "No _Filters" +msgstr "को बि फ़िल्टर नाहे" + +#: ../src/verbs.cpp:2829 +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "बिना फ़िल्टरनि जे साधारण नुमाव में वञो" + +#: ../src/verbs.cpp:2830 +msgid "_Outline" +msgstr "_रूपरेखा" + +#: ../src/verbs.cpp:2831 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "रूपरेखा (वायरफ़ेम) नुमाव जे ढंग में वञो" + +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2840 +msgid "_Toggle" +msgstr "_टॉगल" + +#: ../src/verbs.cpp:2833 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "साधारण ऐं रूपरेखा वारनि नुमाव जे ढंग जे विच में टोगल करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2835 +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "साधारण रंग जे नुमाव जे ढंग में वञो" + +#: ../src/verbs.cpp:2836 +msgid "_Grayscale" +msgstr "_ग्रेस्केल" + +#: ../src/verbs.cpp:2837 +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "ग्रेस्केल नुभाव जे ढंग में वञो" + +#: ../src/verbs.cpp:2841 +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "साधारण ऐं ग्रेस्केल रंग जे नुमाव जे ढंग जे विच में टोगल करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2843 +msgid "Color-managed view" +msgstr "रंग - इंतिज़ारु कयल मंज़र" + +#: ../src/verbs.cpp:2844 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "हिन दस्ताविज़ जे विंडो लाइ रंग - इंतिज़ाम कयल नुमाव में टोगल करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2846 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "आइकान मंज़र कशी..." + +#: ../src/verbs.cpp:2847 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "मुख़्तलिफ़ आइकान रिज़ोल्यूशनस में शयुनि जी अॻु मंज़र कशीअ लाइ विंडो खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2849 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "विंडो में ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2850 +msgid "Page _Width" +msgstr "सुफ़्हे जी वेकरि" + +#: ../src/verbs.cpp:2851 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "विंडो में सुफ़्हे जी वेकरि ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2853 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "विंडो में नक़्श ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2855 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "विंडो में चूंड ठहिकण लाइ ज़ूम करियो" + +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2858 +#, fuzzy +msgid "P_references..." +msgstr "तरजीहूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2859 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "आलिमी इंकस्केप जूं तरजीहूं संपादित करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2860 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2861 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "हिन दस्तावेज़ जूं ख़ास्यतूं संपदादित करियो (दस्तावेज़ सां सांढि बियूं)" + +#: ../src/verbs.cpp:2862 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री" + +#: ../src/verbs.cpp:2863 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "दस्तावेज़ मेटा सामग्री (दस्तावेज़ सां सांढिबी)" + +#: ../src/verbs.cpp:2865 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "शयुनि जा रंग, लाह, तीर जूं चुहिंबूं ऐं ॿिया भराव ऐं गहिके जूं ख़सूस्यतूं संपादित करियो" + +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon +#: ../src/verbs.cpp:2867 +#, fuzzy +msgid "Gl_yphs..." +msgstr "ग्लिफ़..." + +#: ../src/verbs.cpp:2868 +msgid "Select characters from a glyphs palette" +msgstr "ग्लिफ़स नक़ाशी पटीअ मां अखर चूंडियो..." + +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2871 +msgid "S_watches..." +msgstr "नमूना..." + +#: ../src/verbs.cpp:2872 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "नमूने जे नक़ाशी पटीअ मां रंग चूंडियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2873 +msgid "S_ymbols..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "नमूने जे नक़ाशी पटीअ मां रंग चूंडियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2875 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "रूप बदिलायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2876 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "शयुनि जे रूप जे फेरनि ते तुज़ु नमूने ज़ाब्तो रखो" + +#: ../src/verbs.cpp:2877 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "तरतीब ॾियो ऐं उन्हनि जी विरहासत करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2878 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "शयुनि खे तरतीब ॾियो ऐं उन्हनि जी विरहासत करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2879 +msgid "_Spray options..." +msgstr "विकल्प स्प्रे करियो..." + +#: ../src/verbs.cpp:2880 +msgid "Some options for the spray" +msgstr "स्प्रे लाइ कुझु विकल्प" + +#: ../src/verbs.cpp:2881 +msgid "Undo _History..." +msgstr "इतिहास ते कयल कम रदि करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2882 +msgid "Undo History" +msgstr "इतिहास ते कयल कम रदि करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2884 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "फ़ांट जो परिवारु, फांट जो आकारु ऐं मतन जूं ख़ास्यतूं में कढो ऐं चूंडियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2885 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "_XML संपादकु" + +#: ../src/verbs.cpp:2886 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "दस्तावेज़ जो XML ट्रे नज़र मां कढो ऐं संपादित करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "_Find/Replace..." +msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2888 +msgid "Find objects in document" +msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2889 +msgid "Find and _Replace Text..." +msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2890 +msgid "Find and replace text in document" +msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2892 +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2893 +msgid "_Messages..." +msgstr "_संदेश" + +#: ../src/verbs.cpp:2894 +msgid "View debug messages" +msgstr "चूकूं सुञाणे कढी छॾे छॾियल संदेश नज़र मां कढो" + +#: ../src/verbs.cpp:2895 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "गुफ़्ता ॾेखारियो / लिकायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2896 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "सभु खुलियल गुफ़्ता ॾेखारियो या लिकायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2897 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "टाइल वारा क्लोन ख़लिकियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2898 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "चूंडियल शयुनि खे नमूने या पखिड़ण में सिलसिलो ॾींदे चूंडियल शयुनि जा घणा क्लोन ख़लिकियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2899 +#, fuzzy +msgid "_Object attributes..." +msgstr "_शइ जूं ख़ास्यतूं ..." + +#: ../src/verbs.cpp:2900 +#, fuzzy +msgid "Edit the object attributes..." +msgstr "राह जे असर जा पैमाना संपादित करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2902 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "आइ डी, सम्पादित करियो, कुल्फ़ु ॾिनल ऐं नज़र ईंदड़ हालति ऐं बियूं ख़ास्यतूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2903 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "इनपुट वसीला..." + +#: ../src/verbs.cpp:2904 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "वधायल इनपुट वसीला जिअं त ग्राफ़िक्स टैबलेट जी रचिना करियो " + +#: ../src/verbs.cpp:2905 +msgid "_Extensions..." +msgstr "विस्तार..." + +#: ../src/verbs.cpp:2906 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "विस्तारनि बाबति पुछा सां वास्तो रखंदड़ मालूमत" + +#: ../src/verbs.cpp:2907 +msgid "Layer_s..." +msgstr "सतहूं..." + +#: ../src/verbs.cpp:2908 +msgid "View Layers" +msgstr "सतरहूं नज़र मां कढो" + +#: ../src/verbs.cpp:2909 +#, fuzzy +msgid "Object_s..." +msgstr "शयूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2910 +#, fuzzy +msgid "View Objects" +msgstr "शयूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2911 +#, fuzzy +msgid "Selection se_ts..." +msgstr "चूंड" + +#: ../src/verbs.cpp:2912 +#, fuzzy +msgid "View Tags" +msgstr "सतरहूं नज़र मां कढो" + +#: ../src/verbs.cpp:2913 +#, fuzzy +msgid "Path E_ffects ..." +msgstr "राह जे असर जो संपादकु" + +#: ../src/verbs.cpp:2914 +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "राह जे असरनि जो इंतिज़ामु करियो, संपादन करियो ऐं इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2915 +#, fuzzy +msgid "Filter _Editor..." +msgstr "फ़िल्टर जो संपादकु" + +#: ../src/verbs.cpp:2916 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "SVG फ़िल्टरनि जो इंतिज़ामु करियो, संपादनु करियो ऐं इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2917 +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "SVG फांट संपादकु" + +#: ../src/verbs.cpp:2918 +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "SVG फांट संपादित करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2919 +msgid "Print Colors..." +msgstr "छपाईअ जा रंग" + +#: ../src/verbs.cpp:2920 +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "" +"इन ॻाल्हि जी चूंड करियो त कहिड़ा रंग धार करण खे प्रिंट कलर प्रीवियुनि जे मोट जे ढंग में पेशि " +"करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2921 +#, fuzzy +msgid "_Export PNG Image..." +msgstr "बिटमैप जी आमद करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2922 +#, fuzzy +msgid "Export this document or a selection as a PNG image" +msgstr "हिन दस्तावेज़ या बिटमैप जे रूप में चूंड जी रवानिगी करियो" + +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2924 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "विस्तारनि बाबति" + +#: ../src/verbs.cpp:2925 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "इंकस्केप विस्तारनि ते मालूमात" + +#: ../src/verbs.cpp:2926 +msgid "About _Memory" +msgstr "यादिगिरीअ बाबति" + +#: ../src/verbs.cpp:2927 +msgid "Memory usage information" +msgstr "यादिगिरीअ जे उपयोगिता बाबति मालूमात" + +#: ../src/verbs.cpp:2928 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "इंकस्केप बाबति" + +#: ../src/verbs.cpp:2929 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "इंकस्केप संस्करण, लेखक, लेसन" + +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2934 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "इंकस्केप : _ बुनियादी" + +#: ../src/verbs.cpp:2935 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "इंकस्केप सां शुरू कजे थो" + +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2936 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "इंकस्केप : _ आकार" + +#: ../src/verbs.cpp:2937 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "आकार ख़लिकिणु ऐं संपादित करण लाइ आकार साधननि जो इस्तेमालु करे पियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2938 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "इंकस्केप : _ ऊचु" + +#: ../src/verbs.cpp:2939 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "उचु इंकस्केप बाबति" + +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2941 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "इंकस्केप : _ पतो लॻाइणु" + +#: ../src/verbs.cpp:2942 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "बिटमैप पतो लॻाइण जो इस्तेमालु करियो" + +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2943 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "इंकस्केप : _ पतो लॻाइणु" + +#: ../src/verbs.cpp:2944 +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2945 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "इंकस्केप : _ ख़ुशिनवीसी" + +#: ../src/verbs.cpp:2946 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "ख़ुशिनवीसीअ जे पेन जो उपकरणु इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2947 +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "इंकस्केप : _ शामिल करणु" + +#: ../src/verbs.cpp:2948 +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "शामिलु करण जो विस्तारु इस्तेमालु करियो" + +#. "tutorial_interpolate" +#: ../src/verbs.cpp:2949 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "डिज़ाइन जा अनासर" + +#: ../src/verbs.cpp:2950 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "ट्यूटोरियल रूप में डिज़ाइन जा उसूल" + +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2951 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "_ इशारा ऐं अटिकल बाज़ियूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2952 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "छोटकू इशारा ऐं अटिकल बाज़ियुं" + +#. "tutorial_tips" +#. Effect -- renamed Extension +#: ../src/verbs.cpp:2955 +#, fuzzy +msgid "Previous Exte_nsion" +msgstr "अॻूणो विस्तारु" + +#: ../src/verbs.cpp:2956 +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "साॻियुनि तइ कयल तरतीब सां अॻूणो विस्तारु दुहिरायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "_Previous Extension Settings..." +msgstr "अॻूणे विस्तार जूं तइ कयल तरतीबूं" + +#: ../src/verbs.cpp:2958 +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "नयुनि तइ कयल तरतीबुनि सां अॻूणो विस्तारु दुहिरायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2962 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "मौजूदह चूंड में सुफ़्हो ठहिकायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2964 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2966 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "अगरि का चूंड नाहे त मौजूदह चूंड या नक़्श में सुफ़्हो ठहिकायो" + +#: ../src/verbs.cpp:2970 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में सभीनी जा कुल्फ़ खोलियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2972 +msgid "Unhide All" +msgstr "सभु ज़ाहिरु करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2974 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में सभु ज़ाहिरु करियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2978 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "ICC रंग जी प्रोफ़ाइल खे कड़ीअ सां जोड़ियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2979 +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2980 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "कड़ीअ सां जोड़ियल ICC रंग जी प्रोफ़ाइल कढी छॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +#, fuzzy +msgid "Add External Script" +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." + +#: ../src/verbs.cpp:2983 +#, fuzzy +msgid "Add an external script" +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट शामिलु करियो..." + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Add Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2985 +msgid "Add an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Edit Embedded Script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2987 +msgid "Edit an embedded script" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +#, fuzzy +msgid "Remove External Script" +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2989 +#, fuzzy +msgid "Remove an external script" +msgstr "ॿाहिरीं स्क्रिप्ट कढी छॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +#, fuzzy +msgid "Remove Embedded Script" +msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:2991 +#, fuzzy +msgid "Remove an embedded script" +msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" + +#: ../src/verbs.cpp:3013 ../src/verbs.cpp:3014 +#, fuzzy +msgid "Center on horizontal and vertical axis" +msgstr "उफ़की महवर ते मर्कज़ु" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:129 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "क़ौस : शुरूआति / ----" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:191 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "क़ौस : खुलियलु / बंदि बदिलायो" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:280 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:310 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:299 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:210 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:382 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 +msgid "<b>New:</b>" +msgstr "नओं" + +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:283 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:212 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:223 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:384 +msgid "<b>Change:</b>" +msgstr "बदिलायो" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +msgid "Start:" +msgstr "शुरूआति :" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:320 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "उफ़कीअ खां कौस जे शुरूआती नज़र ताईं, कुंड (डिग्रियुनि में)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +msgid "End:" +msgstr "आख़िरी" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:333 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "उफ़क़ीअ खां क़ौस जे आख़िरी नुक़्ते ताईं कुंड (डिग्रियुनि में)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:349 +msgid "Closed arc" +msgstr "बंदि क़ौद" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:350 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "जुज़े में वञो (ॿिनि रैडी सां बंदि आकारु)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 +msgid "Open Arc" +msgstr "खुलियल क़ौस" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "क़ौस में वञो (खुलियलु आकारु)" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:380 +msgid "Make whole" +msgstr "समूरो ठाहियो" + +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:381 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "समूरी बेज़्वी शिकिलि जो आकारु ठाहियो, क़ौस या जुज़ो न" + +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:233 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "3D बॉक्स: मंज़रु बदिलायो लामहदूदु महुवरनि में कुंड" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "X ॾिस में कुंड" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:304 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "X ॾिस में PLs जी कुंड" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:326 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "X ॾिस में VP जी हालति" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:327 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP खे X ॾिस में 'महदूदु' ऐं 'लामहदूदु' (=समाना तर) जे विच में टोगल करियो" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "Y ॾिस में कुड" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:342 +msgid "Angle Y:" +msgstr "कुंड Y:" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:344 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "Y ॾिस में PLs जी कुंड" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:365 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "Y ॾिस में PLs जी हालति" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:366 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP खे Y ॾिस में 'महदूदु' ऐं 'लामहदूदु' (=समानांतर) जे विच में टोगल करियो" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "Z ॾिस में कुंड" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:383 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "Z ॾिस में PLs जी कुंड" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:404 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "Z ॾिस में VP जी हालति" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:405 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "VP खे Z ॾिस में 'महदूदु' ऐं 'लामहदूदु' (=समानांतर) जे विच में टोगल करियो" + +#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 +msgid "No preset" +msgstr "अॻु में सेट कयलु कुझु बि" + +#. Width +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(hairline)" +msgstr "(सन्ही लीक)" + +#. Mean +#. Rotation +#. Scale +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(default)" +msgstr "डिफॉल्ट" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(वेकिरो गहिको)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 +msgid "Pen Width" +msgstr "क़लम जी वेकरि" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "ख़ुशनवीसी पेन जी वेकरि (नज़र ईंदड़ कैनवारु जे खेत्र मूजिबि)" + +#. Thinning +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "(रफ़्तार गहिके ते फुडाए थी)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight widening)" +msgstr "(थोरी वेकिरिो करणु)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(constant width)" +msgstr "(अचलु वेकरि)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "(थोरो सन्हो करणु, डीफ़ाल्ट)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "(रफ़्तार गहिके खे सुसाए थी)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "गहिके खे सन्हिड़ो करणु" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Thinning:" +msgstr "सन्हिड़ो करणु" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"केतिरी रफ़्तार गहिके खष सन्हो बणाए थो (> 0 गहिकनि खे वेकिरो करे थो, < 0 वेकरि खे रफ़्तार " +"खां ख़ुदिमुख्तियारु बणाए थो)" + +#. Angle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(left edge up)" +msgstr "(खाॿो किनारो मथे)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(horizontal)" +msgstr "(उफ़की)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(right edge up)" +msgstr "(साॼो किनारो मथे)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +msgid "Pen Angle" +msgstr "क़लम जी कुंड" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 +msgid "Angle:" +msgstr "कुंड" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"क़लम जे निमु जी कुंड (डिग्रियुनि में; 0 = उफ़की; उनगरिथिरि = 0 त को बि असरु नथो पवे)" + +#. Fixation +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "(गहिके ॾांहुं उभो, \"ब्रुशु\"" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "(लॻभगि मुर्करु कयलु, डिफ़ाल्ट)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "(कुंड द्वारां मुर्करु कयलु, \"क़लम\")" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation" +msgstr "थिरु करणु" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation:" +msgstr "थिरु करणु" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "कुंड जो वहिंवारु (0 = गहिके जे ॾिस में निब हमेशह उभी ,100 = थिरु कुंड)" + +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(कुंड कैप्स, डिफ़ाल्ट)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "(थोरो उभिरियल)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(approximately round)" +msgstr "(लॻभॻ भोलु)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "(डिघ ॿाहिरि निकतल कैप्स)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Cap rounding" +msgstr "कैप गोलु करणु" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Caps:" +msgstr "कैप्स" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"गहिके जे पुछिड़ियुनि ते कैप्स खे वधीक उभिरियल बणाइण लाइ वधायो (0 = कैप न, 1 = गोलु कैप)" + +#. Tremor +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(smooth line)" +msgstr "(लसी लीक)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "थोरो कंबणु" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "(ध्यानु छिकाईंदड़ कंबणु)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "वधि में वधि कंबणु)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "गहिके जो कंबणु" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Tremor:" +msgstr "कंबणु" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "गहिका खहुरा ऐं" + +#. Wiggle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "(लुॾणु न)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(slight deviation)" +msgstr "(भोरो भटिकाउ)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "(तेज़ु लहरू ऐं छला)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "पेन जो लुॾणु" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Wiggle:" +msgstr "लुॾणु" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "क़लम लहराईंदड ऐं लुॾंदड़ बणाइण लशइ वधायो" + +#. Mass +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(no inertia)" +msgstr "(का बि अचुरता न)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "(थोरो लसो डिफ़ाल्ट)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "(ध्यानु छिकाईंदड़ लेगिंग)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "(वधि में वधि अचरता)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Pen Mass" +msgstr "क़रम जो मेड़ु" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Mass:" +msgstr "मेड़ु" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "क़लम पटीअ गिहिलिअणु ठाहिण लाइ वधायो, जिअं त जड़ता द्वारां सिल्हो करियो" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 +msgid "Trace Background" +msgstr "पसमंज़र जो पतो लॻायो" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"क़लम जे वेकरि द्वारां पसमंज़र जे हल्केपण जो पतो लॻायो (अछो - घटि में घटि वेकरि, कारो वधि " +"में वधि वेकरि)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "क़लम जी वेकरि बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे दॿाव जो इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 +msgid "Tilt" +msgstr "झुकाउ" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "क़लम जे निबु जी कुंड बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जे झुकाव जो इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 +msgid "Choose a preset" +msgstr "प्रीसेट चूंडियो" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "प्रोफ़ाइल जी कड़ी जोड़ियो" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "ॻंढींदड़ जो क़िस्मु सेट करियो आर्थोगोनल" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:118 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "ॻंढींदड़ जो क़िस्मु सेट करियो पोलीलाइन" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:165 +msgid "Change connector curvature" +msgstr "ॻंढींदड़ पेचु बदिलायो" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:216 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "ॻंढींदड़ विथी ॾियणु बदिलायो" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:309 +msgid "Avoid" +msgstr "छॾे ॾियो" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:319 +msgid "Ignore" +msgstr "नज़र अंदाज़ करियो" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 +msgid "Orthogonal" +msgstr "आर्थोगोनल" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:331 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "ॻंढींदड़ खे आर्थोगोनल या पोलीलाइन ठाहियो" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 +msgid "Connector Curvature" +msgstr "ॻंढींदड़ पेचु" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 +msgid "Curvature:" +msgstr "पेचु " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "ॻंढींदड़ पेच जो तादादु" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "ॻंढींदड़ जी विथी" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 +msgid "Spacing:" +msgstr "विथी ॾियणु " + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "ख़ुदिकारु रूटिंग ॻंढींदड़ द्वारां शयुनि जे आसपास छॾियल विथियुनि जो तादादु" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:368 +msgid "Graph" +msgstr "ग्राफ़" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +msgid "Connector Length" +msgstr "ॻंढींदड़ जी डेघि" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +msgid "Length:" +msgstr "लंबाई :" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:379 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "लेआऊट लाॻू करण वक़्ति ॻंढींदड़ लाइ आदर्श डेघि" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:391 +msgid "Downwards" +msgstr "हेठिएं पासे" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:392 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "एंडमार्करस (तीरनि) सां हेठिएं पासे रखी ॻंढींदड़ ठाहियो" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "हिक ॿिए मथां चढंदड़ आकारनि खे इजाज़त न ॾियो" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59 +msgid "Dash pattern" +msgstr "डैश नमूने" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:76 +msgid "Pattern offset" +msgstr "नमूने जो आफ़सेट" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "अगरि विंडो जो आकारु बाडलिजे थो त नक़्श ज़ूमु करियो" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "कर्सर मुसावी" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 +msgid "" +"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"<b>इंकस्केप में मरिहबा!</b> शयूं ख़लिकण लाइ आकार या फ्रीहैंड जो इस्तेमालु करियो, उन्हनि खे " +"हलाइण या उन्हनि जो बदिलाइण लाइ चूंडीदंड़ (तीर) जो इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "grayscale" +msgstr "ग्रेस्केल" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 +#, fuzzy +msgid ", grayscale" +msgstr "ग्रेस्केल" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "print colors preview" +msgstr "अॻु मंज़र छापियो" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 +#, fuzzy +msgid ", print colors preview" +msgstr "अॻु मंज़र छापियो" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "outline" +msgstr "रूपरेखा" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "no filters" +msgstr "को बि फ़िल्टर नाहे" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s - इंकस्केप" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s - इंकस्केप" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d %s - इंकस्केप" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s %s - इंकस्केप" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s (%s) - Inkscape" +msgstr "%s %s - इंकस्केप" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s - Inkscape" +msgstr "%s %s - इंकस्केप" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 +msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" +msgstr "हिन विंडो में रंगनि जो इंतिज़ाम कयु नुमाउ समर्थु आहे" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 +msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" +msgstr "हिन विंडो में रंगनि जो इंतिज़ामु कयलु नुमाउ असमर्थु आहे" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " +"closing?</span>\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +" छा बंदि करण खां अॻु दस्तावेज़ \"%s\" में तब्दीलियूं सांढींदा? \n" +"\n" +"अगरि तव्हीं बिना सांढिए बंदि कंदा त तव्हां जूं तब्दीलियूं रदि थी वेंदियूं." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 +msgid "Close _without saving" +msgstr "बिना सांढिए बंदि करियो" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!</span>\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +msgstr "" +" \"%s\" अहिड़ीअ रचिना (%s) सां सांढी वेई हुई जंहिं सबबि सामग्री गुमु थी सघे थी ! \n" +"\n" +" छा तव्हीं इहा फ़ाइल इंकस्केप मांSVG जे रूप में सांढणु चाहियो था?" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "_Save as Inkscape SVG" +msgstr "SVG जिआं सांढियो" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 +msgid "Pick opacity" +msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत चूंडे खणो" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"कर्सर हेठां रंगु ऐं अल्फ़ा (शफ़ाफ़ियत) या वरी अल्फ़ा सां ज़रब करे फ़क़्ति नज़रि ईंदड़ रंग चूंडियो" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 +msgid "Pick" +msgstr "चूंडे खणो" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103 +msgid "Assign opacity" +msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़ियत मुर्क़रु करियो" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"अगरि अल्फ़ा चूंडियो विचो हो त इहा भराव या गहिके जे शफ़ाफ़ियत जे रूप में चूंडण लाइ मुर्करु " +"करियो" + +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 +msgid "Assign" +msgstr "मुर्करु करियो" + +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87 +msgid "remove" +msgstr "कढी छॾियो" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "रॿड़ द्वारां छुहियल शयूं ख़ारिजु करियो" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 +msgid "Cut" +msgstr "कटियो" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 +msgid "Cut out from objects" +msgstr "शयुनि मां कटे छॾियो" + +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "रॿड़ क़लम जी वेकरि (नज़रि ईंदड़ कैनवास जे खेत्र मूजिबि)" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:356 +msgid "Change fill rule" +msgstr "भराव जो क़ाइदो बदिलायो" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 +msgid "Set fill color" +msgstr "भराव जो रंगु सेट करियो" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 +msgid "Set stroke color" +msgstr "गहिके जो रंगु" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "भराव ते लाहु सेट करियो" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "गहिके ते लाहु सेट करियो" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:676 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "भराव ते नमूनो सेट करियो" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:677 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "गहिके नमूनो सेट करियो" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "फ़ाट जो आकार" + +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 +msgid "Font family" +msgstr "फांट परिवार" + +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 +#, fuzzy +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "नमूनो" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Face" +msgstr "मुहड़ूं" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +msgid "Font size:" +msgstr "फ़ाट जो आकार" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Create a duplicate gradient" +msgstr "लाह ख़लिकियो ऐं संपादित करियो" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "किरणे वारो लाहु" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +msgid "Swatch" +msgstr "नमूनो" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Rename gradient" +msgstr "लाहु ऊंधो करियो" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "No gradient" +msgstr "लाह हलायो" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Multiple gradients" +msgstr "लाह हलायो" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Multiple stops" +msgstr "घणा नमूना" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "लाह में रुकावटूं नाहिनि" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:933 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "शइ लाइ लाहु मुर्कररु करियो" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Set gradient repeat" +msgstr "गहिके ते लाहु सेट करियो" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "लाह रुकावट आफसेट बदिलायो" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "linear" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुती" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +msgid "radial" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "किरणे वारो (बेज़्वी या गालु) लाहु खलिकियो" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:343 +msgid "New:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "fill" +msgstr "भरियलु" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "भराव में लाहु ख़लिकियो" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "stroke" +msgstr "गहिको" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "गहिके में लाहु ख़लिकियो" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "आन" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 +msgid "Select" +msgstr "चूंडियो" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Choose a gradient" +msgstr "प्रीसेट चूंडियो" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Select:" +msgstr "चूंडियो" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient repeat type" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "Reflected" +msgstr "मुनअक्स" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "सिधो" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "दुहिरायो" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"छा लाइ जे वेकरि जे छोरनि खां अॻिते लसे रंग सां भरियणो आहे (फहिलाइण जो तरीक़ो = (\"पैड" +"\"), या साॻीअ ॾिस में लाहु दुहिरायो (फहिलाइण जे तरीको = \"दुहिराइणु\") या उबतड़ी ॾिस " +"में वरी विथी दुहिरायो (फ़हिलाव जो तरीको =\"अक्स विझणु\")" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133 +msgid "Repeat:" +msgstr "दुहिरायो" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "No stops" +msgstr "को बि गहिको न" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Stops" +msgstr "रोकियो" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Select a stop for the current gradient" +msgstr "लाह जूं रुकावटूं संपादित करियो" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Stops:" +msgstr "रोकियो" + +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:915 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "आफसेट ः" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Offset of selected stop" +msgstr "चूंडियल राहूं आउट सेट करियो" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Insert new stop" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897 +msgid "Delete stop" +msgstr "रुकावट ख़ारिजु करियो" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "लाह जूं रुकावटूं संपादित करियो" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "Link gradients" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1224 +msgid "Link gradients to change all related gradients" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 +msgid "No document selected" +msgstr "को बि दस्तावेज़ु न चूंडियो वियो" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:321 +msgid "No gradients in document" +msgstr "दस्तावेज़ में को बि लाहु नाहे" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:325 +msgid "No gradient selected" +msgstr "को बी लाहु न चूंडियो वियो" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892 +msgid "Add stop" +msgstr "रुकावट शामिलु करियो" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:895 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "लाह में ॿी ज़ाब्ते वारी रुकावट शामिलु करियो" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "लाह मां मौजूदह ज़ाब्तेवारी रुकावट ख़ारिजु करियो" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:968 +msgid "Stop Color" +msgstr "रुकावट जो रंगु" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 +msgid "Gradient editor" +msgstr "लाह जो संपादकु" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1359 +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "लाह जे रूकावट जो रंगु बदिलायो" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 +msgid "Closed" +msgstr "बंदि कयलु" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235 +msgid "Open start" +msgstr "शुरूआति खोलियो" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237 +msgid "Open end" +msgstr "पछाड़ी खोलियो" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 +msgid "Open both" +msgstr "ॿई खोलियो" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:301 +msgid "All inactive" +msgstr "सभु ग़ैरमुतहरकु" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:302 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "को पी जामेट्रिक उपकरणु मुतहरकु नाहे" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:335 +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:336 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "बाउंडिंग बाक्स ॾेखारियो (बेहदि लीकूं कटण लाइ बतबि ईंदड़)" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:347 +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "चूंड मां हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स हासिलु करियो" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"मौजूदह चूंड जे बाऊंडिंग बाक्स में हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स सेट करियो (बेहदि लीकूं कटण लाइ " +"कतबि ईंदड़ु)" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:360 +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "लीक जे जुज़नि जो क़िस्मु चूंडियो" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:376 +msgid "Display measuring info" +msgstr "मापण जी मालूमात ॾेखारियो" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:377 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "चूंडियल शयुनि लाइ मापण जी मालूमात ॾेखारियो" + +#. Add the units menu. +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:387 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:378 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 +msgid "Units" +msgstr "एका" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:397 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "LPE गुफ़्तो खोलियो" + +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:398 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "LPE गुफ़्तो खोलियो (पैमाना ऊंगी रूप में अपिनाइणु)" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1268 +msgid "Font Size" +msgstr "फ़ाट जो आकारु" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Font Size:" +msgstr "फ़ाट जो आकारु" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Set mesh type" +msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "साधारण" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 +msgid "conical" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Create conical gradient" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "कतारूं" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 +msgid "Rows:" +msgstr "कतारूं" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "क़तारूनि जो तइदादु" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "_कालम" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "_कालम" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "कालमनि जो तइदादु" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Edit Fill" +msgstr "भराउ संपादित करियो..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "भराउ संपादित करियो..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Edit Stroke" +msgstr "गहिको संपादित करियो..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "गहिको संपादित करियो..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:449 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +msgid "Show Handles" +msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Show side and tensor handles" +msgstr "रूप बदिलाइण जा हैंडल ठाहियो" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:465 +msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:475 +msgctxt "Type" +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478 +msgid "Bicubic" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:480 +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481 +msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:483 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +msgid "Smoothing:" +msgstr "लसो करे पियो:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 +msgid "Insert node" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345 +msgid "Insert" +msgstr "विझो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min X" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Insert min X" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max X" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Insert max X" +msgstr "विझो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Insert node at min Y" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Insert min Y" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Insert node at max Y" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Insert max Y" +msgstr "विझो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ख़ारिजु करियो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 +msgid "Join selected nodes" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ॻंढियो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412 +msgid "Join" +msgstr "ॻंढियो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि ते राह टोड़ियो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 +msgid "Join with segment" +msgstr "जुज़े सां ॻंढियो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "नएं जुज़े सां चूंडियल आख़री ॻंढियूं ॻंढियो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 +msgid "Delete segment" +msgstr "जुज़ा ख़ारिजु करियो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "ॿियनि ग़ैर आख़िरी नुक़्तनि वारियुनि ॻंढियुनि जे विच में जुज़ो ख़ारिजु करियो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 +msgid "Node Cusp" +msgstr "ॻंढि जो सिरो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि जी कुंड ठाहियो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 +msgid "Node Smooth" +msgstr "ॻंढि लसी" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं हिक समान बणायो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "हिक समान ॻंढि" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "ॻंढियूं ख़ुदिकारु - लसियूं करियो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 +msgid "Node Auto" +msgstr "ॻंढि ख़ुदिकारु" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "चूंडियल ॻंढियूं ख़ुदिकारु लसियूं करियो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 +msgid "Node Line" +msgstr "ॻंढि जी लीक" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "चूंडियल जुज़नि जूं लीकूं ठाहियो " + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 +msgid "Node Curve" +msgstr "ॻंढि जो मोड़ु" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "चूंडियल जुज़नि जा मोड़ ठाहियो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "रूप बदिलाइण जा हैंडल ठाहियो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "चूंडियल ॻंढियनि लाइ रूप बदिलाइण जा हैडिल ॾेखारियो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "चूंडियल ॻंढियुनि जा बेज़ियर हैंडल ॾेखारियो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 +msgid "Show Outline" +msgstr "रूपरेखा ॾेखारियो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "राह जी रूप रेखा ॾेखारियो (राह जे असरनि बिना)" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "क्लिपिंग राहूं संपादित करियो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "चूंडियल शइ (शयुनि) जी क्लिपिंग राह (राहूं) (ॾेखारियो)" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 +msgid "Edit masks" +msgstr "मुखौटा संपादित करियो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "चूंडियल शइ (शयुनि) जो मुखौटो (मुखौटा) ॾेखारियो" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate:" +msgstr "X मुसावी:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो X मुसावी" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Y coordinate:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "चूंडियल ॻंढि (ॻंढियुनि) जो Y मुसावी" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219 +msgid "No paint" +msgstr "का बि पेंट न" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 +msgid "Flat color" +msgstr "सिधो रंगु" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:223 +msgid "Linear gradient" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:225 +msgid "Radial gradient" +msgstr "किरणे वारो लाहु" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient" +msgstr "लाह हलायो" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "" +"सेट कयल पेंट रदि करियो (इन खे बिना वस्फ़ वारो बणायो जिअं वरिसे में हासिलु करे सघिजे)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"का बि राह ख़ुदि विचां कंदड़ या गौण राहू भराव में टुंग ख़लिके थी. (भराव जो क़ाइदो: इकीॿधी)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"जेसीं गौण राह उबितीअ ॾिस में नाहे तेसीं भराव ठोसु हूंदो. (भराव जो क़ाइदो : गैर नुक़्तो)" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "<b>No objects</b>" +msgstr "शयुनि में तुरतु अक्सी करियो" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "<b>Multiple styles</b>" +msgstr "घणा नमूना" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "<b>Paint is undefined</b>" +msgstr "पेंट जी वस्फ़ ॾिनल नाहे" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "<b>No paint</b>" +msgstr "मतन जो फहिलाउ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "<b>Flat color</b>" +msgstr "सिधो रंगु" + +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "<b>Linear gradient</b>" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "<b>Radial gradient</b>" +msgstr "किरणे वारो लाहु" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "<b>Mesh gradient</b>" +msgstr "जुज़ो" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1098 +msgid "" +"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"कैनवास ते नमूने जी हालति माप ऐं घुमाउ ठहिकाइण लाइ ॻंढि जे उपकरण जो इस्तेमालु करियो चूंड " +"मां नओं नमूनो ख़लिकण लाइ शइ नमूनो शयुनि खां नमूनो इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "<b>Pattern fill</b>" +msgstr "नमूने जो भराउ" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "<b>Swatch fill</b>" +msgstr "नमूने जो भराउ" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 +msgid "Fill by" +msgstr "द्वारां भरियो" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:135 +msgid "Fill by:" +msgstr "द्वारां भरियो" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "दिकी भरियो" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:148 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"क्लिक कयल पिक्यल ऐं पासे जे पिक्सलुनि जे विच में वधि में वधि इजाज़त मिलियल फ़र्क़ भराव में " +"ॻणियो वेंदो" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "द्वारां वधायो / सुसायो" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "द्वारां वधायो / सुसायो" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:176 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "ख़लिकियल भराव जे राह जी वाधि (शफ़ी) या सोसि (नफ़ी) जो तादादु" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:199 +msgid "Close gaps" +msgstr "ख़ाल बंदि करियो" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 +msgid "Close gaps:" +msgstr "ख़ाल बंदि करियो" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:299 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 +msgid "Defaults" +msgstr "डिफ़ाल्ट" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"पेंट बाल्टी जे डिफ़ाल्ट रूप में नएं सिरि (इंकस्केप तरजीहूं > डिफ़ाल्टस बदिलाइण लाइ उपकरण)" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 +msgid "Bezier" +msgstr "बेजियर" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "नेमाइती बेजियर राह ख़लिकियो" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 +msgid "Create Spiro path" +msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Create BSpline path" +msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116 +msgid "Zigzag" +msgstr "आॾी तिरिछी" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:117 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "सिधी लीक जे जुज़नि जो सिलसिलो ख़लिकियो" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:123 +msgid "Paraxial" +msgstr "पैराक्सियल" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:124 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "पैराक्सिल लीक जे जुज़नि जो सिलसिलो ख़लिकियो" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "हिन उपकरण सां नयूं लीकूं कढण जो ढंगु" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:160 +#, fuzzy +msgctxt "Freehand shape" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:161 +msgid "Triangle in" +msgstr "टिकुंडे में" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 +msgid "Triangle out" +msgstr "टिकुंडे खां ॻाहिरि" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:164 +msgid "From clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड मां" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Last applied" +msgstr "आख़िरी स्लाइड" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191 +msgid "Shape:" +msgstr "आकारु:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "हिन उपकरण सां नयुनि राहुनि जे नक़्श जो आकारु " + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "घणियूं ॻंढियूं, खहुरो)" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:275 +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "थोरियूं ॻंढियूं, लसो" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:278 +msgid "Smoothing: " +msgstr "लसो करे पियो:" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:279 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "लइन खे केतिरो लसो (आसान) लाॻू कयो वञे थो" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:300 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "पेसिल पैमाना डिफ़ाल्ट रूप में नए सिरि सेट करियो ---" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:125 +msgid "Change rectangle" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडो बदिलायो" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी ऊचाई" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "not rounded" +msgstr "गोलाकारु नाहे" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Horizontal radius" +msgstr "उफ़की त्रिज्या" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:351 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "गोलाकारु कुंडुनि जी उफ़की त्रिज्या" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Vertical radius" +msgstr "उमूदी त्रिज्या" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:366 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "गोलाकार कुंडुनि जी उमूदी त्रिज्या" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:385 +msgid "Not rounded" +msgstr "गोलाकारु नाहे" + +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:386 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "कुंडू तिखियूं बणायो" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the ruler" +msgstr "डाकिंग शइ जो ओरीएंटेशन" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Unit of the ruler" +msgstr "नमूने जी वेकरि" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 +msgid "Lower" +msgstr "हेठि" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "अॻूणी परत जे हेठां" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Upper" +msgstr "ड्रापर" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:221 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:231 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Max Size" +msgstr "आकारु" + +#: ../src/widgets/ruler.cpp:241 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "औज़ार पटीअ सां रूपु फेरणु" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 +msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." +msgstr "हाणे जॾहिं शयूं मापियूं वञनि थियूं तॾहिं गहिके जी वेकरि मापी वञे थी" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 +msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." +msgstr "हाणे जॾहिं शयूं मापियूं वञनि थियूं तॾहिं गहिके जी वेकरि नथी मापी वञे" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"हाणे जॾहिं गोनी कुंड चौकुंडा मापिया वञनि था तॾहिं गोलु गोनी कुंड चौकुंडे जूं कुंडु मापियूं वञनि " +"थियूं" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 +msgid "" +"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"हाणे जॾहिं गोनी कुंड चौकुंडा मापिया वञनि था तॾहिं गोलु गोनी कुंड चौकुंडे जूं कुडूं न थियूं मापियूं " +"वञनि" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +msgid "" +"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"हाणे लाहनि जो पंहिंजे शयुनि समेति रूपु बदिलायो वञे थो. जॾहिं उन्हनि जो रूपु बदिलायो वञे थो " +"(हलायल, मापियल, घुमायल या तिरिछो कयल)" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 +msgid "" +"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"शयुनि जो रूपु बदिलाइण वक़्ति हाणे लाइ ठहिरायल रहनि था (हलायल, मापियल, घुमायल या " +"तिरिछो कयल)" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 +msgid "" +"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"नमूननि जो रूपु बदिलाइण वक़्ति हाणे पंहिंजे शयुनि समेति उन्हनि जो रूपु बदिलायो वञे थो " +"(हलायल, मापियल, घुमायल या तिरिछो कयल)" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 +msgid "" +"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"हाणे तॾहिं नमूना थिरु रहनि था जॾहिं शयुनि जा रूपु बदिलाया वञनि था (हलायल, मापियल, " +"घुमायल या तिरिछो कयल)" + +#. four spinbuttons +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X position" +msgstr "X हालति" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"X:\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"X" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "चूंड जो उफ़की मुसावी" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y position" +msgstr "Y हालति" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"Y:\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"Y" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "चूंड जो उमूदी मुसावी" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकिरो\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 +msgid "Width of selection" +msgstr "चूंड जी वेकरि" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +msgid "Lock width and height" +msgstr "वेकरि ऐं ऊचाईअ खष कुल्फ़ु ॾियो" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "कुल्फ़ु ॾिनल वक़्त, वेकरि ऐं ऊचाईअ ॿिन्ही खष समान सरासरीअ में बदिलायो" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"उचाई\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"ऊंचाई" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 +msgid "Height of selection" +msgstr "चूंड जी उचाई" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "गोलु पातल कुंडू मापियो" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +msgid "Move gradients" +msgstr "लाह हलायो" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +msgid "Move patterns" +msgstr "नमूना हलायो" + +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 +msgid "Set attribute" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" + +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:47 +msgid "Unnamed" +msgstr "बेनाम" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:59 +msgid "Value" +msgstr "मुल्हु" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:151 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "मतन जी ॻंढि में मतनु टाइप करियो" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:98 +msgid "Change spiral" +msgstr "पेचदार बदिलायो" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 +msgid "just a curve" +msgstr "फ़क़्ति हिकु मोड़ु" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 +msgid "one full revolution" +msgstr "हिकु पूरो बदिलाउ" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Number of turns" +msgstr "मोड़नि जो तइदादु" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Turns:" +msgstr "मोड़:" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "बदिलावनि जो तइदादु" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "circle" +msgstr "गोल" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "edge is much denser" +msgstr "किनार काफ़ी वधीक घाटी आहे" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "edge is denser" +msgstr "किनार वधीक घाटी" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "even" +msgstr "बराबरि" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "center is denser" +msgstr "मर्कज़ु वधीक घाटो आहे" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 +msgid "center is much denser" +msgstr "मर्कज़ु काफ़ी वधीक घाटो आहे" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "Divergence" +msgstr "टिड़गु पखिड़णु" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "Divergence:" +msgstr "टिड़णु पखिड़गु" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:259 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "ॿाहिरियां फेरा केतिरा घाटा / छिडा आहिनि, 1 = हिक समान" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts from center" +msgstr "मर्कज़ मां शुरू थिए थो" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts mid-way" +msgstr "विचें रस्ते मां शुरू थो" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:270 +msgid "starts near edge" +msgstr "किनारि जे भरिसां शुरू थिए थो" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Inner radius" +msgstr "अंदिरी त्रिज्या" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Inner radius:" +msgstr "अंदिरी त्रिज्या :" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:273 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "तमामु अंदिरिएं बदिलाव जी त्रिज्या (पेचदार आकार सां लाॻापियल)" + +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:286 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"आकार जे पैमाननि खे डिफ़ाल्टस में नएं सिरि सेट करियो (इंकस्केप तरजीहूं > डिफ़ाल्टस में बदिलाइण " +"लाइ साधन)" + +#. Width +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(narrow spray)" +msgstr "(सोढ़ो स्प्रे)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(broad spray)" +msgstr "वेकिरो स्प्रे)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "स्प्रे खेत्र जी वेकरि (नज़ारि ईंदड़ कैनवास खेत्र मूजिबि)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +msgid "(maximum mean)" +msgstr "(वधि में वधि औसत)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus" +msgstr "फ़ोकस" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus:" +msgstr "फ़ोकस" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +msgstr "चुटे खे स्प्रे करण लाइ 0. रंग त्रिज्या वॾी करण लाइ वधायो" + +#. Standard_deviation +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "(घटि में घटि बिखराउ)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "(वधि में वधि बिखराउ)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter" +msgstr "फहिलायो" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "फहिलायो" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Increase to scatter sprayed objects" +msgstr "स्प्रेकयल शयुनि खे बिखराइण लाइ बधायो" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "शुरूआती चूंड जा नक़ल स्प्रे करियो" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "शुरूआती चूंड जा क्लोन स्प्रे करियो" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 +msgid "Spray single path" +msgstr "वाहिद राह स्प्रे करियो" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "वाहिद राह में शयूं स्प्रे करियो" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +msgid "Mode" +msgstr "ढंगु " + +#. Population +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(low population)" +msgstr "(घटि आबादी)" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(high population)" +msgstr "वधीक आबादी" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount" +msgstr "मिक़दारु" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" +msgstr "फ़ी क्लिक कयल शयुनि जो तादादु ठहिकाए थो" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जो मिक़दारु बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जो दबाउ इस्तेमालु करियो" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "(ऊचु घुमाव जो तफ़ावतु" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation" +msgstr "घुमाउ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation:" +msgstr "घुमाउ" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" +msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जे घुमाव जे फ़र्क़ु मूलु शइ जे भेट में समान घुमाव लाइ 0% " + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +msgid "(high scale variation)" +msgstr "ऊचु माप जो तफ़ावतु" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale" +msgstr "मापियो" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale:" +msgstr "माप :" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" +msgstr "स्प्रे कयल शयुनि जे माप में फ़र्क़ु. मूल शइ जे भेट में समान माप लाइ 0% " + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "तारो : कुंडुनि जो अददु बदिलायो" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:156 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "तारो : स्पोक सरासरी बदिलायो" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 +msgid "Make polygon" +msgstr "घण कुंडो ठाहियो" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:201 +msgid "Make star" +msgstr "तारो बणायो" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:240 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "तारो : गोलाकारु बदिलायो" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:280 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "तारो : बेतरतीब करणु बदिलायो" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "तारे बदिरां नेमाइतो घणकुंडो (हिक हैंडल सां)" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "नेमाइते घणकुंडे बदिरां तारो (हिक हैंडल सां)" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "टिकुंडो / टिनि कुंडुनि वारो तारो" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "square/quad-star" +msgstr "चौरस / चइनि कुंडुनि वारो तारो" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "पंज कुंडो / पंजनि नुक़्तनिवारो तारो" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "छकुंडो / छहनि नुक़्तनि वारो तारो" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners" +msgstr "कुंड" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners:" +msgstr "कुंडू :" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "घणकुंडे या तारे जे कुंडुनि जो तइदादु" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "thin-ray star" +msgstr "बारीक किरणे वारो तारो" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "pentagram" +msgstr "पेंटाग्राम" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "hexagram" +msgstr "हेक्साग्राम" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "heptagram" +msgstr "हेप्टाग्राम" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "octagram" +msgstr "ओक्टाग्राम" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "regular polygon" +msgstr "नेमाइतो घणकुंडो" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio" +msgstr "स्पोक सरासरी" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "स्पोक सरासरी:" + +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "आधार त्रिज्या खां चोटीअ वारी त्रिज्या जी सरासरी" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "stretched" +msgstr "फहिलायलु" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "twisted" +msgstr "मोड़ियलु" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly pinched" +msgstr "थोरो कटियलु" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "NOT rounded" +msgstr "गोलाकारु नाहे" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly rounded" +msgstr "थोरो गोलाकारु" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "visibly rounded" +msgstr "नज़रि ईंदड़ु गोलाकारु" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "well rounded" +msgstr "सुठो गोलाकारु" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "amply rounded" +msgstr "कुशादो गोलाकारु" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "blown up" +msgstr "उॾाए छॾियलु" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded:" +msgstr "गोलाकारु :" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "कुंडू केतिरीयूं गोलाकारु आहिनि (तेज़ु लाइ 0)" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "NOT randomized" +msgstr "बेतरतीब कयलु नाहे" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "slightly irregular" +msgstr "थोरो बेड़ाइदे" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "visibly randomized" +msgstr "नज़रि ईंदड़ु बेतरतीब कयलु" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "strongly randomized" +msgstr "पुख्ते नमूने बेतरतीब कयलु" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized" +msgstr "बेतरतीण कयलु" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized:" +msgstr "बेतरतीब कयलु :" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "कुंडू ऐं कोण बेतरतीब नमूने पखेड़ियो" + +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +#, fuzzy +msgctxt "Marker" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 +msgid "Stroke width" +msgstr "गहिके जी वेकरि" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 +#, fuzzy +msgctxt "Stroke width" +msgid "_Width:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"वेकरि\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"_वेकरि:" + +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 +msgid "Miter join" +msgstr "मिटर ॻंढि" + +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 +msgid "Round join" +msgstr "गोलु ॻंढि" + +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 +msgid "Bevel join" +msgstr "गोनिया ॻंढि" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 +msgid "Miter _limit:" +msgstr "मिटर जी हद :" + +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +msgid "Cap:" +msgstr "--" + +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 +msgid "Butt cap" +msgstr "--" + +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 +msgid "Round cap" +msgstr "--" + +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 +msgid "Square cap" +msgstr "--" + +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 +msgid "Dashes:" +msgstr "--" + +#. Drop down marker selectors +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Markers:" +msgstr "मार्करु" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:498 +msgid "Set markers" +msgstr "मार्कर सेट करियो" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1033 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +msgid "Set stroke style" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 +#, fuzzy +msgid "Set marker color" +msgstr "गहिके जो रंगु" + +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:127 +msgid "Change swatch color" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:173 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "मतनु : फ़ांट जो परिवारु बदिलायो" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:239 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "मतनु : फ़ांट जो आकारु बदिलायो" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:275 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "मतनु : फ़ांट जो नमूनो बदिलायो" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:353 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "मतनु : मुख्य स्क्रिप्ट या गौण स्क्रिप्ट बदिलायो" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:496 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "मतनु : तरतीब बदिलायो" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:539 +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "मतनु : लकी जी ऊचाई बदिलायो" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:587 +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "मतनु : लफ़्ज़नि जे विच जी विथी बदिलयो" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "मतनु : अखरनि जे विच जी विथी बदिलायो" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:665 +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "मतनु : dx (कर्न) बदिलायो" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:699 +msgid "Text: Change dy" +msgstr "मततु : dy बदिलायो" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:734 +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "मततु : घुमाउ बदिलायो" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:781 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "मततु : ओरिएंटेशन बदिलायो" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1216 +msgid "Font Family" +msgstr "फ़ांट परिवार" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1217 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "फ़ांट परिवार (Alt-X लंघ में)" + +#. Focus widget +#. Enable entry completion +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1227 +msgid "Select all text with this font-family" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1231 +msgid "Font not found on system" +msgstr "सिरिश्ते में फ़ाट न मिलियो" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Font Style" +msgstr "फ़ाट जो आकारु" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Font style" +msgstr "फ़ाट जो आकार" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1308 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट टोगल करियो" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1321 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "गौण स्क्रिप्ट टोगल करियो" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1322 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "गौण स्क्रिप्ट टोगल करियो" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363 +msgid "Justify" +msgstr "मिलाए बीहारियो" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370 +msgid "Alignment" +msgstr "सिधाई" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371 +msgid "Text alignment" +msgstr "मतन जी सिधाई" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1398 +msgid "Horizontal" +msgstr "उफ़की" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405 +msgid "Vertical" +msgstr "उमूदी" + +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412 +msgid "Text orientation" +msgstr "मतन ओरिएंटेशन" + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 +msgid "Smaller spacing" +msgstr "नंढेरी विथी" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +#, fuzzy +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "साधारण" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 +msgid "Larger spacing" +msgstr "वॾेरी विथी" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +msgid "Line Height" +msgstr "सिट जी ऊचाई" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441 +msgid "Line:" +msgstr "सिट" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "सिट जे विच में विथी ॾियणु (टाइम्स फ़ांट आकारु)" + +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgid "Negative spacing" +msgstr "नफ़ी विथी ॾियणु" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +msgid "Positive spacing" +msgstr "शफ़ी विथी" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 +msgid "Word spacing" +msgstr "लफ़्ज़नि जे विच में विथी ॾियणु" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1472 +msgid "Word:" +msgstr "लफ़्ज़ु" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "लफ़्ज़नि जे विच में विथी ॾियणु" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +msgid "Letter spacing" +msgstr "अखरनि में विथी ॾियणु" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1503 +msgid "Letter:" +msgstr "अखरु" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "अखरनि में विथी ॾियणु (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1533 +msgid "Kerning" +msgstr "कर्निंग" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 +msgid "Kern:" +msgstr "कर्न" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "उफ़की क्षैतिज(px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564 +msgid "Vertical Shift" +msgstr "उमूदी शिफ़्ट" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +msgid "Vert:" +msgstr "उमूदी" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "उमूदी शिफ़्ट (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595 +msgid "Letter rotation" +msgstr "अखेरनि जो घुमाउ" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 +msgid "Rot:" +msgstr "घुमाउ" + +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "हर्फ़नि जो घुमाउ (डिग्री)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185 +msgid "Style of new stars" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +msgid "TBD" +msgstr "TBD" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 +msgid "Bounding box" +msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding boxes" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +msgid "Bounding box edges" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जा किनारा" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं किनारा कटियो" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 +msgid "Bounding box corners" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूंह कुडूं" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1697 +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "बी बाक्स जे किनारे जा विच जा नुक़्ता" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of bounding box edges" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जे किनारनि जे विच जे नुक़्तनि खां ऐं ओसताईं करियो" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 +msgid "BBox Centers" +msgstr "बी बाक्स जो मर्कज़ु" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Snapping centers of bounding boxes" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जे मर्कज़ खां ऐं ओस ताईं कटियो" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes, paths, and handles" +msgstr "ॻंढियूं ऐं हैंडल कटियो" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1733 +msgid "Snap to paths" +msgstr "राहूं कटियो" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 +msgid "Path intersections" +msgstr "राह जे विच में वढ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1742 +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "राह जे विच में वढनि खे कटियो" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 +msgid "To nodes" +msgstr "--" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1751 +msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 +msgid "Smooth nodes" +msgstr "लसियूं ॻंढियूं" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1760 +msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 +msgid "Line Midpoints" +msgstr "लीक जे विच जा नुक़्ता" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 +#, fuzzy +msgid "Snap midpoints of line segments" +msgstr "लीक जे जुज़नि जे विच जे नुक़्तनि खां ऐं तेसीं कटियो" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "ॿियो" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 +msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +msgid "Object Centers" +msgstr "शइ जा मर्कज़ " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 +#, fuzzy +msgid "Snap centers of objects" +msgstr "मर्कज़ जे शयुनि खां ओस ताईं कटियो" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 +msgid "Rotation Centers" +msgstr "घुमाव जा मर्कज़" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Snap an item's rotation center" +msgstr "शइ जे घुमाव जे मर्कज़ खां ऐं ओस ताईं कटियो" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +msgid "Text baseline" +msgstr "मतन जी आधार रेखा" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +#, fuzzy +msgid "Snap text anchors and baselines" +msgstr "मतन जे आधार रेखाउनि खे तरतीब ॾियो" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +msgid "Page border" +msgstr "सुफ़्हे जो किनारो" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +msgid "Snap to the page border" +msgstr "सुफ़्हे जो किनारो कटियो" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 +msgid "Snap to grids" +msgstr "---" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1832 +#, fuzzy +msgid "Snap guides" +msgstr "रहनुमा कटियो" + +#. Width +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "थोरिड़ो मरोड़ो" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "वेकिरो मरोड़ो" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "मोड़े जे खेत्र जी वेकरि (नज़रि ईंदड़ केनवास खेत्र मूजिबि)" + +#. Force +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(minimum force)" +msgstr "सभिनी खां घटि ज़ोरु" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(maximum force)" +msgstr "सभिनी खां वधीक ज़ोरु" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force" +msgstr "ज़ोरु" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force:" +msgstr "ज़ोरु" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "मोड़ जे कार्य जो ज़ोरु" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 +msgid "Move mode" +msgstr "ढंगु हलायो" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "कंहिं बि ॾिस में शयूं हलायो" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170 +msgid "Move in/out mode" +msgstr "ढंगु अंदरि / ढंगु ॿाहिरि" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "कसरि मां शिफ्ट सां शयूं कर्सर ॾांहुं हलायो" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 +msgid "Move jitter mode" +msgstr "ढंगु मापियो" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "शिफ़्ट फहिलाइण सां शूयं सोढ़ो करियो" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 +msgid "Scale mode" +msgstr "ढंगु घुमायो" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में शिफ़्ट सां शयूं घुमायो" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 +msgid "Rotate mode" +msgstr "ढंगु घुमायो" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "छड़ीअ जे उबतड़ि ॾिस में शिफ़्ट सां शयूं घुमायो" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "ढंग जो नक़लु करियो / ढंगु ख़ारिजु करियो" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "शिफ़्ट ख़ारिज करण सां, शयुनि जो नक़लु करियो" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 +msgid "Push mode" +msgstr "ढंग खे धिकियो" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "कंहिं बि ॾिस में राहुनि जा हिसा धिकियो" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "ढंगु सोढ़ो करियो / वधायो" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "शिफ़्ट वधाइण सां (आउट सेट), राहुनि जा हिसा (इनसेट) सोढ़ा करियो" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "---" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "राहुनि जा हिसा कर्सर तर्फ़ि आर्कषित करियो; सर्वर तां शिफ़्ट सां" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 +msgid "Roughen mode" +msgstr "खहुरो ढंगु" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "राहुनि जा हिसा खहुरा करियो" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 +msgid "Color paint mode" +msgstr "रंग जे पेंट जो ढंगु" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि ते उपकरण जो रंगु पेंट करियो" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 +msgid "Color jitter mode" +msgstr "रंगु कंबण जो ढंगु" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि जा रंग कंबायो" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 +msgid "Blur mode" +msgstr "धुंधिलो ढंगु" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "चूंडियल शयूं वधीक धुंधिलियूं करियो, शिफ़्ट सां, घटि धुंधिलो " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275 +msgid "Channels:" +msgstr "चैनल :" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे रंग ते कमु करियो" + +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे तरावत ते कमु करियो" + +#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे चमक ते कमु करियो" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "रंग जे ढंग में, शयुनि जे ग़ैरशफ़ाफ़ियत ते कमु करियो" + +#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 +msgid "O" +msgstr "O" + +#. Fidelity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(खहुरो, आसानु बणायो)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "(सुठो, पर घणियूं ॻंढियूं)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity" +msgstr "तुज़ु रूपता" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity:" +msgstr "तुज़ु रूपता " + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"घटी में घटि --- राहुनि खे आसानु बणाए थी; ऊचु --- राह जूं ख़ास्यतूं महफ़ूज़ु रखे थी पर तमामु " +"घणियूं ॻंढियूं ख़ल्की सघे थी" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "मरोड़ण जे कार्य जो ज़ोरु बदिलाइण लाइ इनपुट उपकरण जो दॿाउ इस्तेमालु करियो" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:100 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"पहिरीं चूंडियल शइ राह नाहे. \n" +" राह -> राह लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो." + +#: ../share/extensions/dimension.py:109 +msgid "Please select an object." +msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" + +#: ../share/extensions/dimension.py:134 +msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +msgstr "हिन शइ जे तरतीब करण में असमर्थु. पहिरींन खे राह में बदिलाइण जी कोशिश करियो" + +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +msgid "Side Length 'a' (px): " +msgstr "पासे जी डेघि 'a' (px): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +msgid "Side Length 'b' (px): " +msgstr "पासे जी डेघि 'b' (px): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +msgid "Side Length 'c' (px): " +msgstr "पासे जी डेघि 'c' (px): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 +msgid "Angle 'A' (radians): " +msgstr "कुंड 'A (रेडियन्स)" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 +msgid "Angle 'B' (radians): " +msgstr "कुंड 'B' (रेडियन्स)" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 +msgid "Angle 'C' (radians): " +msgstr "कुंड 'C' (रेडियन्स)" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 +msgid "Semiperimeter (px): " +msgstr "सेमीपेरामीटर (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 +msgid "Area (px^2): " +msgstr "खेत्रु (px^2):" + +#: ../share/extensions/dxf_input.py:512 +#, python-format +msgid "" +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "नम्पी या linalg माडयूलिन जे आमद करण में नाकामु थियो " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:299 +msgid "" +"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " +"option" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:340 +#, python-format +msgid "Warning: Layer '%s' not found!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:84 +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" +"को बि xlink:href या sodipodi:absref लाॻापो रखंदड़ु कोन मिलियो या उहे मोजूदह फ़ाइल " +"जो को इशारो न था िॾयनि ! अक्स लटण में असमर्थु" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:86 +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" +msgstr "माफ़ु कजो असीं %s जो पतो न लॻाए सघियासीं" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:111 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s अक्सु /png, अक्सु /jpeg, अक्सु /bmp, अक्सु /gif, अक्सु /tiff, or अक्सु /x-icon जो " +"नाहे " + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"export_gpl.py खे PyXML. जी ज़रूरत आहे महिरबानी करे http://pyxml.sourceforge.net/ " +"सभिनी खां नओं संस्करणु डाउनलोड करियो ।" + +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 +#, python-format +msgid "Image extracted to: %s" +msgstr "अक्स जो : %s में इख़्तिसारु रचियो वियो" + +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 +msgid "Unable to find image data." +msgstr "अक्स जी सामग्रीअ जो पतो गॻाइण में असमर्थु" + +#: ../share/extensions/extrude.py:43 +#, fuzzy +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "अगरि कुझु बिन चूंडियो विचो आहे त सभु राहुं चूंडियो" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 +msgid "" +"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 +msgid "" +"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y " +"value of rectangle's bottom'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 +#, fuzzy +msgid "Please select a rectangle" +msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 +msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." +msgstr "" +"रस्ता कोन चूंडिया विया आहिनि ! सभिनी मौजूदुह रस्तनि ते कमु करण जी कोशिश कई पेई वञे ." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 +#, fuzzy +msgid "Nothing is selected. Please select something." +msgstr "" +"कोशिश करियो ! कुझु बि कोन चूंडियो वियो आहे ! महिरबानी करे ड्रिल नुक़्तो (dxfpoint) या " +"साफ़ु नुक़्तो जो निशानु बदिलाइण लाइ कुझु चूंडियो." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 +msgid "" +"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " +"tab!" +msgstr "" +"हिदायतनामो मौजुदू नाहे ! महिरबानी तरजीहुनि जे टंगिणीअ खे मौजूदह हिदायतनामो ॼाणयो " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 +#, python-format +msgid "" +"Can not write to specified file!\n" +"%s" +msgstr "" +"ॼाणायण फ़ाइल में नथो लिखी सघे ! \n" +"%s" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 +#, python-format +msgid "" +"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +"orientation points using Orientation tab!" +msgstr "" +"'%s' परत लाइ ओरीएन्टेशन नुक़्तनि जो पतो न लॻिजी सघियो ! महिरबानी करे ओरीएन्टेशन " +"टंगिणीअ जो इस्तेमालु कंदे ओरीएन्टेशन नुक़्ता शामिलु करियो" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 +#, python-format +msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" +msgstr "'%s' परुत में हिक खां वधीक ओरीएन्टेशन नुक़्ता मौजूदु आहिनि" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 +#, fuzzy +msgid "" +"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +"should not be the same. If there are three orientation points they should " +"not be in a straight line.)" +msgstr "" +"ओरीएन्टेशन नुक़्ता ग़लति आहिनि! (अगर ॿ ओरीएन्टेशन नुक़्ता हुजनि त उहे हिक जहिड़ा न हुजिन " +"अगरि टे ओरीएन्टेशन नुक़्ता हुजनि त उहे सिधीअ सिट में न हुअणु घुरिजनि)" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " +"be corrupt!" +msgstr "" +"चिताउ ! '%s' परत में ख़राबु ओरीब्न्टेशन नुक़्तनि जो पतो लॻो. नतीजनि जी कोडु बिगिड़जी सघे " +"थो ।" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " +"could be corrupt!" +msgstr "" +"चिताउ ! '%s' परत में ख़राबु ओरीब्न्टेशन नुक़्तनि जो पतो लॻो. नतीजनि जी कोडु बिगिड़जी सघे " +"थो ।" + +#. xgettext:no-pango-format +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 +msgid "" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +"All other objects will be ignored!\n" +"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" +"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " +"and File->Import this file." +msgstr "" +"ही विस्तारु फ़क़्ति शहुनि ऐं सक्रिय आफसेट ऐं उन्हनि जे ग्रुपनि सां कार्यु करे थो ! िॿयनि सभिनी " +"शयुनि ध्यानु न िॾनो वेंदो \n" +" हलु 1: राह शइ खे राह या शिफ़्ट + कंट्रोल सी दॿायो. \n" +" हलु 2: शह -> सक्रिया आफ़सेट या कंट्रोल + जे \n" +" हलु 3: सभिनी -----------" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +msgid "" +"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" +"+L)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 +msgid "" +"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " +"layer! Using bottom-most layer for them." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +"( type('%s') != type('%s') )." +msgstr "" +"चिताउ ! साधन जो ऐं डिफ़ाल्ट साधन जे पैमाने (%s) जो िक़स्मु सािॻयो नाहे (िक़स्मु ('%s') !=" +" िक़स्मु ('%s') " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 +#, python-format +msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." +msgstr "चिताउ! साधन में उहो पैमानो आहे जेको डिफ़ाल्ट साधन में नाहे ( '%s': '%s' )." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 +#, python-format +msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" +msgstr " '%s' परत में हिक खां वधीक साधन मौजूदु आहिनि !" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 +#, python-format +msgid "" +"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgstr "" +" '%s' परत लाइ पतो नथो लॻाए सघिजे ! महिरबानी करे साधन जे लाइब्ररीअ जी टंगिणीअ सां " +"हिकु साधनु जोड़ियो !" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgstr "" +"चिताउः हिक या हिक खां वधीक रस्तनि में 'd' पैमानो कोन्हे ग्रुपु टोड़ण (Ctrl+Shift+G) राह " +"(Ctrl+Shift+C) लाइ शइ जी " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 +#, fuzzy +msgid "" +"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " +"(dxfpoint) or clear point sign." +msgstr "" +"कोशिश करियो ! कुझु बि कोन चूंडियो वियो आहे ! महिरबानी करे ड्रिल नुक़्तो (dxfpoint) या " +"साफ़ु नुक़्तो जो निशानु बदिलाइण लाइ कुझु चूंडियो." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 +msgid "This extension requires at least one selected path." +msgstr "हिन विस्तार लाइ घटि में घटि हिक चूंडियल रस्ते जी ज़रूरत आहे " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 +#, python-format +msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" +msgstr "साधन जो कुलु क़तरु > 0 ज़रूरु हुअणु घुरिजे पर '%s' परत ते साधन जो क़तरु कोन्हे!" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 +msgid "Warning: omitting non-path" +msgstr "चिताउ ग़ैर राह खे कढी छॾियज्ो पियो वञे " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 +#, fuzzy +msgid "Please select at least one path to engrave and run again." +msgstr "बुलियन यूनियन खे अमल में आणण लाइ घटि में घटि हिक राह ते चूंडियो." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 +msgid "Unknown unit selected. mm assumed" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 +#, fuzzy, python-format +msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" +msgstr "साधन '%s' जो को बि आकारु कोन्हे" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 +msgid "csp_normalised_normal error. See log." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 +msgid "No need to engrave sharp angles." +msgstr "तेज़ु कुंडुनि खे उकेरणु जी ज़रूरत नाहे. " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 +msgid "" +"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +"layer!" +msgstr "" +"मुतरक परत में ओरिएंटेशन नुक़्ता अॻु में ई मौजुदू आहिनि उहे हटाए छॾियो या ॿी का परत जोड़ियो !" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 +msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" +msgstr "मुतरक परत में साधनु मौजूदु आहे ! उहो कढी छॾियो या ॿी का परत जोड़ियो !" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 +msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." +msgstr "चूंड ख़ाली आहे ! छा समूरे नक़्नश जी ॻणप कजे !" + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 +msgid "" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"and Russian support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +msgstr "" +"ट्यूटोरियल, हिदायतनामा ऐं मदद \n" +" इंग्लिश सपोर्ट फोरमु :\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools में \n" +" ऐं रशियन सपोर्ट फोरमु n\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru में मिली सघनि था. " + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +msgstr "लेथ X ऐं Z एक्सिस रीमैप 'X', 'Y' या 'Z मौजूदु हुअणु घरिजनि. मौजूदह..." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +msgstr "लेथ X ऐं Z एक्सिस रीमैप में हिक जहिड़ियूं हुअणु घुरिजनि. मौजूदह..." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +" Current active tab id is %s" +msgstr "" +"का बि हिक टंगिणी चूंडियो. Gcode लाइ राह, खेत्र, नक़ाशी, DXF नुक़्ता, ओरीएंटेशन, आफ़सेट, " +"लेथ या साधननि जी लाइब्ररी." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +msgid "" +"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +"points has been automatically added." +msgstr "" +"ओरीएंटेशन जी वस्फ़ कान िॾनी वेई आहे ! ओरीएंटेशन नुक़्तनि जो सेटु ख़ुदकार नमूने शामिलु कय! विय! " +"आहे ." + +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 +msgid "" +"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +"added." +msgstr "" +"कटींदड़ साधन जी वस्फ़ कान िॾनी वेई आहे ! डिफ़ाल्ट साधन ख़ुदकार नमूने शामिल कयो वियो आहे ." + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 +msgid "" +"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " +"https://bugs.launchpad.net/inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 +#, fuzzy +msgid "Python version is: " +msgstr "रहनुमाउनि में बदिलाइणु" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 +#, fuzzy +msgid "Please select an object" +msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 +msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 +msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47 +msgid "An error occurred while processing the XCF file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:185 +#, fuzzy +msgid "This extension requires at least one non empty layer." +msgstr "हिन विस्तार लाइ घटि में घटि हिक चूंडियल रस्ते जी ज़रूरत आहे " + +#: ../share/extensions/guillotine.py:250 +msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 +#, fuzzy +msgid "Movements" +msgstr "लाह हलायो" + +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 +#, fuzzy +msgid "Pen " +msgstr "क़रम जो मेड़ु" + +#. issue error if no hpgl data found +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 +msgid "No HPGL data found." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 +msgid "" +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." +msgstr "" + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkex.py:116 +#, python-format +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Technical details:\n" +"%s" +msgstr "" +"libxml2 लाइ बहितरीन lxml रेपर खे ज़रूरत आहे ऐं इन करे हिन विस्तार जी ज़रूरत अथसि ! " +"महिरबानी करे http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ मां हिकदम नओं संस्करणु " +"डाऊनलोडु ऐं स्थापित करियो या वरी कमांड जिअं त : sudo apt-get install python-lxml " +"द्वारां पंहिंजे पैकेज मैनेजर ज़रीए इहो स्थापित करियो. \n" +"\n" +" तकनीकी तफ़्सील -\n" +"%s-" + +#: ../share/extensions/inkex.py:169 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open specified file: %s" +msgstr "" +"ॼाणायण फ़ाइल में नथो लिखी सघे ! \n" +"%s" + +#: ../share/extensions/inkex.py:178 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open object member file: %s" +msgstr "निशानु कंदड़ जो पतो लॻाइण में असमर्थु . %s" + +#: ../share/extensions/inkex.py:283 +#, python-format +msgid "No matching node for expression: %s" +msgstr "इज़हार लाइ का बि मेलु खाईंदड़ ॻंढि नाहे : %s" + +#: ../share/extensions/inkex.py:313 +msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to interpolate" +msgstr "चूंड खे मथ ताईं मथे चाढ़ियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 +msgid "" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 +#, fuzzy +msgid "" +"To assign an effect, please select an object.\n" +"\n" +msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 +#, python-brace-format +msgid "" +"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 +msgid "Could not find Inkscape command.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 +msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 +msgid "" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 +#, python-brace-format +msgid "JessyInk script version {0} installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 +msgid "JessyInk script installed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Master slide:" +msgstr "मुख्यु स्लाइड" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 +msgid "" +"\n" +"Slide {0!s}:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Layer name: {1}" +msgstr "परत जो नालो " + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 +msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition in: {1}" +msgstr "अंदरूनी असर में तब्दील" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 +msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition out: {1}" +msgstr "ॿाहिरिएं असर में तब्दील" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Auto-texts:" +msgstr "ख़ुदिकारु मतन" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 +#, python-brace-format +msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Initial effect (order number {1}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 +msgid "" +"\n" +"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tObject \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 +msgid " will appear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 +msgid " will disappear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 +#, python-brace-format +msgid " using effect \"{0}\"" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 +msgid " in {0!s} s" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 +#, fuzzy +msgid "Layer not found.\n" +msgstr "सतह जो मथु" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 +msgid "More than one layer with this name found.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 +#, fuzzy +msgid "Please enter a layer name.\n" +msgstr "तव्हां खे ाइल जो नालो दाख़िल करिणो पवंदो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 +msgid "" +"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 +#, fuzzy +msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" +msgstr "हिक खां वधीक शयूं चूंडियूं वेयूं. घणियुनि शयुनि मां नमूने न थो खणी सघिजे" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "आइडीअ लाइ नमूने सां लाॻापो ॾेखारींदड़ जो पतो लॻाइण में असमर्थु : %s" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "निशानु कंदड़ जो पतो लॻाइण में असमर्थु . %s" + +#: ../share/extensions/measure.py:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " +"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" +"numpy या numpy.linalg माड्यूलनि जी आमद करण में नाकामु. हिननि माड्यूलनि हिन विस्तार " +"लाइ ज़रूरत आहे महिरबानी करे इहे स्थापित करियो ऐं वरी कोशिश करियो. डेबियनि जहिड़े " +"सिरिश्ते ते sudo apt-get install python-numpy आदेश सां इहो करे सघिजे थो. " + +#: ../share/extensions/measure.py:112 +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "हिन विस्तार लाइ ॿ रस्ता चूंडण जी ज़रूरत आहे." + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" +"नमूने जी कुलु डेघि तमामु घटि आहे :\n" +"महिरबानी करे का वॾेरी शइ चूंडियो या कापियुनि जे विच में विथी > 0 सेट करियो." + +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 +msgid "" +"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" +"Please edit the pattern width." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "महिरबानी करे पहिंरी शयूं रस्तनि में बदिलायो ! (Got [%s].)" + +#: ../share/extensions/perspective.py:45 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"numpy या numpy.linalg माड्यूलनि जी आमद करण में नाकामु. हिननि माड्यूलनि हिन विस्तार " +"लाइ ज़रूरत आहे महिरबानी करे इहे स्थापित करियो ऐं वरी कोशिश करियो. डेबियनि जहिड़े " +"सिरिश्ते ते sudo apt-get install python-numpy आदेश सां इहो करे सघिजे थो. " + +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"पहिरीं चूंडियल '%s' क़िस्म जी आहे. \n" +" राह -> शइ लाइ राह जी प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो." + +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "हिन विस्तार लाइ इहो ज़रूरी आहे त ॿियनि चूंडियल राह चारि ॻंढिण डिघी हुजे ." + +#: ../share/extensions/perspective.py:94 +#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" +"ॿी चूंडियल शइ राह नाहे. \n" +" राह -> शइ लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो." + +#: ../share/extensions/perspective.py:96 +#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"पहिरीं चूंडियल शइ राह नाहे. \n" +" राह -> राह लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो." + +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"पहिरीं चूंडियल शइ राह नाहे. \n" +" राह -> राह लाइ शइ प्रक्रिया इस्तेमालु कंदे कोशिश करियो." + +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/plotter.py:70 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:148 +msgid "" +"pySerial is not installed.\n" +"\n" +"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/" +"pyserial\n" +"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:" +"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" +"3. Restart Inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.py:200 +msgid "" +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"नम्पी माड्यूल जी आमद करण में नाकामु थियो. हिन विस्तार खे इन माड्यूल जी ज़रूरत आहे. " +"महिरबानी करे इहो स्थापित करियो ऐं वरी कोशिश करियो डेबियल जहिड़े सिरिश्ते ते 'sudo apt-" +"get install python-numpy' आदेश सां इएं करे सघिजे थो." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि ॾेख जी सामग्री कान मिली" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "माडल फ़ाइल में टंगिणीअ में \"ॼाणायल किनारो\" चूंडींदे कोशिश करियो. \n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "ॼाणायल फ़ाइल में का बि किनारे जी सामग्री कान मिली." + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "माडल फ़ाइल में टंगिणीअ में \"ॼाणायल फ़ेस\" चूंडींदे कोशिश करियो. \n" + +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"फ़ेस सामग्रीअ जो पतो न लॻो. इन ॻाल्हि जी पक करियो त फ़ाइल में फ़ेस सामग्री मौजूदु आहे ऐं " +"इन ॻाल्हि जी जाच करियो त इन फ़ाइल जी आमद \"माडल फ़ाइल\" जे रूप में कई वेई आहे. \n" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "अंदिरूनी चुक. को बि मंजर जो क़िस्मु कोन चूंडियो वियो \n" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 +msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "CairoRenderContext खे सेट करण में नाकामु थियो" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 +msgid "Unrecognised DataMatrix size" +msgstr "" + +#. we have an invalid bit value +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 +msgid "Invalid bit value, this is a bug!" +msgstr "" + +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 +msgid "Please enter an input string" +msgstr "" + +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 +#, fuzzy +msgid "Please enter an input text" +msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 +msgid "" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "हिन दस्तावेज़ / चूंड में को बि फांट कोन मिलियो." + +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "फ़क़्ति हेठि ॼाणायल फ़ांटु मिलियो : %s" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 +#, python-format +msgid "" +"Found the following fonts:\n" +"%s" +msgstr "" +"हेठि ॼाणायल फांट मिलिया \n" +"%s" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 +#, fuzzy +msgid "There was nothing selected" +msgstr "कुझु बि न चूंडियो वियो" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 +msgid "Please enter a search string in the find box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 +msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 +msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "" +"हिन विस्तार लाइ ॿिनि चूंडियल रस्तनि जी ज़रूरत आहे. ॿियों रस्तो बिल्कुलु चारि नोड हुअणु " +"घुरिजे." + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 +#, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "फ़ाइल जो पतो न लॻी सघियो : %s" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 +#, fuzzy +msgid "You must select a correct system encoding." +msgstr "तव्हीं घटि में घटि ॿ अनासर ज़रूरु चूंडियो." + +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 +msgid "" +"You need to install the UniConvertor software.\n" +"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" +"For Windows: download it from\n" +"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" +"and install into your Inkscape's Python location\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 +#, fuzzy +msgid "Please select objects!" +msgstr "महिरबानी करे शइ चूंडियो" + +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "तव्हीं घटि में घटि ॿ अनासर ज़रूरु चूंडियो." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 +msgid "" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 +msgid "" +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 +#, python-format +msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 +msgid "You must give a directory to export the slices." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 +#, python-format +msgid "Can't create \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "चूकूं" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 +#, fuzzy, python-format +msgid "The directory \"%s\" does not exists." +msgstr "रवानिगीअ में डाइरेक्ट्रीअ जी राह नाहे त उहा ख़लिकियो" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:78 +#, fuzzy +msgid "No slicer layer found." +msgstr "काबि मौजूदह सतह नाहे" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:108 +#, python-format +msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:338 +msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." +msgstr "" + +#. PARAMETER PROCESSING +#. lines of longitude are odd : abort +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 +msgid "Please enter an even number of lines of longitude." +msgstr "" + +#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "ॻंढियूं शामिलु करियो" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "Division method:" +msgstr "वंडण जो तरीक़ो" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +msgid "By max. segment length" +msgstr "जुज़े जी वधि में वधी डेघि द्वारां" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "जुफ़नि जी वधि में वधि डेघि (px):" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +msgid "Number of segments:" +msgstr "जुज़नि जो तादादु" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" +msgstr "राह में फेरफार करियो" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "AI 8.0 इनपुट" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "एडोबे इलस्ट्रेटर 8.0 ऐं उन खां घटि (*.ai)" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "एडोबे इलस्ट्रेटर 8.0 या उन खां पुराणे में सांढियल फ़ाइलूं खोलियो" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "AI SVG इनपुट" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "एडोबे इलस्ट्रेटर SVG (*.ai.svg)" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "खोलण खां अॻु एडोबे इलस्ट्रेटर SVG खां ॿाहिरि क्रफ़्ट साफ़ु करे थो" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" +msgstr "कोरल DRAW कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलुनि जो इनपुटु" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" +msgstr "कोरल DRAW कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलू (.ccx)" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "कोरल DRAW में सांढियल कंप्रेस्ड एक्सचेंज फ़ाइलूं खोलियो" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Input (UC)" +msgstr "कोरल DRAW इनपुट" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" +msgstr "कोरल DRAW 7-X4 फ़ाइलूं (*.cdr)" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" +msgstr "कोरल DRAW 7-X4 सांढियल फ़ाइलूं खोलियो" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW templates input (UC)" +msgstr "कोरल DRAW टेम्पलेट इनपुट" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" +msgstr "कोरल DRAW 7-13 टेम्पलेट फ़ाइलूं (.cdt)" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" +msgstr "कोरल DRAW 7-13 में सांढियल फ़ाइलूं खोलियो" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "कंप्यूटर ग्राफिक्स मेटाफ़ाइल फ़ाइलुनि जो इनपुट " + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" +msgstr "कंप्यूटर ग्राफिक्स मेटाफ़ाइल फ़ाइलूं (.cgm)" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +msgstr "कंप्यूटर ग्राफिक्स मेटाफ़ाइल फ़ाइलूं खोलियो" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" +msgstr "कोरल DRAW प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलुनि जो इनपुट" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" +msgstr "कोरल DRAW प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलूं (.cmx)" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "कोरल DRAW में सांढियल प्रेजेंटेशन एक्सचेंज फ़ाइलूं खोलियो" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "HSB मिलाए बीहारणु" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 +msgid "Hue (°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "बेतरतीब ट्री" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%)" +msgstr "तरावत" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "तरावत ठहिकायो" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%)" +msgstr "चमक" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "चमक ठहिकायो" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 +msgid "Black and White" +msgstr "कारो ऐं अछो" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 +msgid "Threshold Color (1-255):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "वधीक चमकंदड़" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +#, fuzzy +msgctxt "Custom color extension" +msgid "Custom" +msgstr "रवायत " + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +msgid "Red Function:" +msgstr "ॻाढ़ी प्रणाली" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +msgid "Green Function:" +msgstr "साई कारगुज़ारी" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +msgid "Blue Function:" +msgstr "नीरी कारगुज़ारी" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "इनपुट (r,g,b) जी हद" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" +"ही तव्हां खे हर चैनल लाइ मुख़्तलिफ़ु कार्यनि जे कथ जी इजाज़त ॾिए थो /nr, g ऐं ॻाढ़े, साए ऐं " +"नीरे चैनल जा सामान्य मुल्ह आहिनि हासिलु RGB मुल्हनि खे ख़ुदिकारु नमूने जकिड़िजी वञे थो \n" +" \n" +" मिसालु (अधु ॻाढ़ो,मेटल स्टील साओ ऐं नीरो)" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +msgid "Darker" +msgstr "वधीक गहिरो" + +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +msgid "Desaturate" +msgstr "सुकाए छॾियो" + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "Grayscale" +msgstr "ग्रेस्केल" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +msgid "Less Hue" +msgstr "घटि रंग" + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +msgid "Less Light" +msgstr "घटि रोशिनी" + +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +msgid "Less Saturation" +msgstr "घटि तरावत" + +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +msgid "More Hue" +msgstr "वधीक रंग" + +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +msgid "More Light" +msgstr "वधीक रोशिनी" + +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +msgid "More Saturation" +msgstr "वधीक तरावत" + +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +msgid "Negative" +msgstr "नफ़ी" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +msgid "Randomize" +msgstr "बेतरतीब करियो" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +msgid "" +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." +msgstr "" +"HSL में बदिलाए थो रंग या तरावत ऐं / या चमक खे बेतरतीब बणाए थो ऐं वापस उन खे RGB में " +"बदिलाए थो" + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +msgid "Remove Blue" +msgstr "नीरो कढी छॾियो" + +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +msgid "Remove Green" +msgstr "साओ कढी छॾियो" + +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +msgid "Remove Red" +msgstr "ॻाढ़ो कढी छॾियो" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "Replace color" +msgstr "रंगु मटे रखो" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "रंगु मटे रखो (RRGGBB hex):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Color to replace" +msgstr "मटे रखण लाइ रंग" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "रंग द्वारां (RRGGBB hex):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 +msgid "New color" +msgstr "नओं रंगु" + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "RGB बैरल" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "डैशेज़ में बदिलायो" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DHW file input" +msgstr "विंडोज मेटाफ़ाइल इनपुट" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 +msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "Dia Input" +msgstr "Dia इनपुटु" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"dia2svg.sh स्क्रिप्ट तव्हां जे इंकस्केप विराहसत सां स्थापित करणु घुरिजे. अगरि इहो तव्हां वटि " +"नाहे त मुमकिन आहे त तव्हां जे इंकस्केप में चुक हूंदी" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Dia फ़ाइलुनि जी आमद करण लाइ Dia खे ज़रूरु स्थापन करणु घुरिजे. तव्हीं Dia at http://live." +"gnome.org/Dia तें Dia हासिलु करे सघो था" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Dia नक़्शो (*.dia)" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "प्रोग्राम Dia सां नुक़्तो ख़लिकियो वियो" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +msgid "Dimensions" +msgstr "आयाम " + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +msgid "X Offset:" +msgstr "X ऑफसेट :" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y ऑफसेट :" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bounding box type:" +msgstr "बांउडिंग बाक्स जो क़िस्मु" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 +msgid "Geometric" +msgstr "जामेट्रिक" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 +msgid "Visual" +msgstr "नज़री" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 +msgid "Visualize Path" +msgstr "राह खष ॾिसण में अचण जोॻो बणाया" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Number Nodes" +msgstr "ॻंढियुनि खे नंबरु ॾियो" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +msgid "Dot size:" +msgstr "नुक़्ते जो आकारु" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 +msgid "Starting dot number:" +msgstr "शुरूआती नुक़्तनि जो अददु" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +msgid "Step:" +msgstr "क़दम" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." +msgstr "" +"ही विस्तार चूंड जे ॻंढियुनि खे हेठियनि विकल्पनि मूजिबि नंबरु ॾिनल नुक़्तनि में बदिलाए थो. \n" +" * फॉन्ट जो आकारु गंढि जे नंबर जे चुटिकियुनि जो आकारु (20px, 12pt...).\n" +" नुक़्ते जो आकारु : राह जे गंढियुनि में ॾिनल नुक़्तनि जो क़तरु (10px, 2mm...).\n" +"शुरूआती नुक़्तनि जो तइदादु : सिलसिले में पंहिरियों अंगु, राह जे पहिरीअं गंढि में मुर्करु. \n" +" * क़दमु : ॿिनि ॻंढियुनि जे विच में नंबर ॾियण जो क़दमु " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "टिकुंडे मां नक़्शु कढो" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +msgid "Common Objects" +msgstr "आमु शयूं" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +msgid "Circumcircle" +msgstr "सर्कमसर्कल" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +msgid "Circumcentre" +msgstr "सर्कमसेंटर" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +msgid "Incircle" +msgstr "इनसर्कल" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +msgid "Incentre" +msgstr "इनसेंटर" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +msgid "Contact Triangle" +msgstr "सम्पर्क टिकुंडो" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Excircles" +msgstr "एक्ससर्कल" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +msgid "Excentres" +msgstr "एक्ससेंटर" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "एक्सटच टिकुंडो" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "एक्ससेंट्रल टिकुंडो" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Orthocentre" +msgstr "ऑर्थोसेंटर" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "ऑर्थिक टिकुंडो" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Altitudes" +msgstr "ऊचाई" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "कुंड ॿिनि में विराहाईदड़" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +msgid "Centroid" +msgstr "सेंट्राइउ" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "नवनि नुक़्तनि जो मर्कज़ु" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "नवनि नुक़्तनि जो गोलु" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +msgid "Symmedians" +msgstr "सिमेडियन" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "सिमेडियन नुक़्तो" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "सिमेडिअल टिकुंडो" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +msgid "Gergonne Point" +msgstr "गरगोने नुक़्तो" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 +msgid "Nagel Point" +msgstr "नैगल नुक़्तो" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "हलीअ चलीअ वारा नुक़्ता ऐं विकल्प" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "इन द्वारा हलीअ चलीअ वारो नुक़्तो" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 +msgid "Point At:" +msgstr "ते नुक़्तो" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "हिन नुक़्ते ते मार्कअ चिटियो" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "हिन नुक़्ते जे चौतर्फ़ि गोल जो नफ़्शु कढो" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +msgid "Radius (px):" +msgstr "त्रिज्या (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "आइसोगोनल गिरदान जो नक़्शु कढो" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "आइसोटोमिक गिरदान जो नक़्शु कढो" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "हिन टिकुंडे जे ख़ास्यत जी रिपोर्ट ॾियो" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "ट्राइलीनिअर कोआडीनिट्स" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Triangle Function" +msgstr "टिकुंडे जी कारगुज़ारी" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " +msgstr "" +"ही विस्तारु चूंडियल राह जे पहिरीं 3 ॻंढियुनि द्वारां वस्फ़ ॾिनल टिकुंडे बाबत रचिनाउनि जो " +"नक़्शु कढे थो तव्हां अॻु में ई ---- कयल शयुनि मां हिक चूंडे सघो था या पंहिंजो ख़लिके सघो था. \n" +" \n" +" सुभ एका इंकस्केप जा विक्सल एका आहिनि. \n" +" तव्हीं ट्राइलीनिअर कोआर्डीनेट या टिकुंडे मर्कज़ कारगुज़ारीअ \n" +" पासे जे डेघि या कुंडुंनि जे कारगुज़ारीअ जियां दाख़िल करियो. \n" +" ट्राइलीनिअर अनासर क्लोन : ':' द्वारां धार करणु घुरिजे \n" +" पासे जी डेघि 's_a', 's_b' ऐं 's_c'. रूप में ॾिनि वञे थी. \n" +" तव्हीं थिरु अंगनि जे रूप में सेमी पेरी मीटर ऐं टिकुंडे जे खषत्र जो पिणु इस्तेमालु करे सघो था. " +"इन्हनि लाइ 'खेत्र' या 'सेमीपेरिम' लिखो. \n" +"\n" +" तव्हीं कंहिं बि मयारी पाइथान हिसाबी कारगुज़ारी इस्तेमालु करे सघो था : \n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +" तव्हीं उन फ़ार्मुले जो इस्तेमालु करे हली चलीअ वारे नुक़्ते जे चौतर्फ़ि गोल जी त्रिज्या ॼाणाए " +"सघो था; जंहिं में किनारे जी डेघि, कुंड वग़ैरह पिणि शामिलु थी सघनि थियूं तव्हीं नुक़्ते जो आइ " +"सोगोनल ऐं आइसोमेट्रिक गिरदानु बि ठाहे सघो था. ध्यानु रहे त इन सबबि किनि नुक़्तनि लाइ " +"ॿुड़ीअ सां वंडण जी चुक पिणु थी सघे थी. \n" +" " + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "DXF Input" +msgstr "DXF इनपुट" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Method of Scaling:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Manual scale factor:" +msgstr "या मैनुअल स्केल फैक्टर जो इस्तेमालु करियो" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "जी कोड उपकरण जे समर्थीअ जे नुक़्ते जी आमद" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Character encoding:" +msgstr "हर्फ़ एन्कोडिंग" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Text Font:" +msgstr "मतन जो फ़ांट" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" +"- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" +"- AutoCAD जारी 13 ऐं इन खां नओं .\n" +" समझो त dxf नक़्शु मिलीमीटर में आहे. \n" +" समझो त svg नक़्शु पिक्सलनि में, 90 dpi ते आहे. \n" +" परतूं फ़क़्ति फ़ाइल > खोलियो में ई लाइ समर्थन, अगरि ज़रूरत हुजे त इन बदिरां AutoCAD " +"एक्सप्लोड ब्लॉक्स इस्तेमालु करियो" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:19 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:20 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "खुदिकार CAD's जे दस्तावेज़न जे ॾे वठु जी रचिना जी आमद करियो" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "स्प्लाइन आउटपुट ROBO-Master क़िस्म जो इस्तेमालु करियो" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "लाइन आउटपुट जे LWPOLYLINE क़िस्म जो इस्तेमालु करियो" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Base unit:" +msgstr "आधार वारम्बारिता" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Character Encoding:" +msgstr "हर्फ़ एन्कोडिंग" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Layer export selection:" +msgstr "चूंड बदिलायो" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Layer match name:" +msgstr "परत जो नालो " + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Latin 1" +msgstr "लैटिन" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +msgid "CP 1250" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 +msgid "CP 1252" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +msgid "UTF 8" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "All (default)" +msgstr "डिफॉल्ट" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Visible only" +msgstr "नज़रि ईंदड़ रंग" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 +msgid "By name match" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(96 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" +msgstr "" +"- AutoCAD जारी 13 रचिना .\n" +" समझो त svg नक़्शु पिक्सलनि में 90 dpi ते आहे. \n" +" फ़क़्ति लाइन ऐं स्प्लाइन अनासरनि जो समर्थनु कयो वञे थो /n- ROBO मास्टर स्प्लाइन आउटपुट " +"फ़क़्ति ROBO- मास्टर ऐं AutoDesk व्यूअर द्वारां, न कि इंकस्केप द्वारां पढ़ण में ईंदड़ हिक ख़ासि " +"स्प्लाइन आहे. /n- LWPOLYLINE आउटपुट हिकु घणक़िस्मी ॻंढींदड़ पोली लाईन आहे, LINE आउटपुट " +"जो वसियत में मिलियलु संस्करणु इस्तेमालु करणु चाहियो था त इहा असमर्थु बणायो." + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "डेस्कटॉप कटिंग प्लाटरु (R13) (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "DXF Output" +msgstr "DXF आउटपुट" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"हलाइण लाइ pstoedit जो स्थान ज़रूरू करणु घुरिजे; ॾिसो http://www.pstoedit.net/" +"pstoedit" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "pstoedit द्वारां लिखियल DXF फ़ाइल" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +msgid "Edge 3D" +msgstr "किनारो 3D" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "रोशिनी कुंड" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +msgid "Shades:" +msgstr "शेड्स" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +msgid "Only black and white:" +msgstr "फ़क़्ति कारो ऐं अछो" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "धुंधिलाइप जो stdDeviation:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +msgid "Blur width:" +msgstr "धुंधिलाइप जी वेकरि" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +msgid "Blur height:" +msgstr "धुंधिलाइप जी उचाई" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed Images" +msgstr "अक्स लटियो" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो" + +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:1 +msgid "Business Card" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx.h:2 +msgid "Business card size:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:1 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Desktop size:" +msgstr "नुक़्ते जो आकारु" + +#. Maximum size is '16k' +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:4 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:2 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Custom Width:" +msgstr "हलीअ चलीअ वारो आकारु" + +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx.h:5 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:3 +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Custom Height:" +msgstr "उचाई" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "DVD Cover" +msgstr "ढकु" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "DVD spine width:" +msgstr "लीक जी वेकरि :" + +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx.h:3 +msgid "DVD cover bleed (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Generic Canvas" +msgstr "कैनवासु" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "SVG Unit:" +msgstr "एको :" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Canvas background:" +msgstr "पसमंज़र सांढियो" + +#: ../share/extensions/empty_generic.inx.h:6 +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Hide border" +msgstr "ॿनो ॾिनलु किनारो" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "आइकान जो रूपु ॾियो" + +#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Icon size:" +msgstr "फ़ाट जो आकार" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "आकार चंबिड़ायो" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "मतन ओरिएंटेशन" + +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Page background:" +msgstr "पसमंज़र सांढियो" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Video Screen" +msgstr "स्क्रीन" + +#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Video size:" +msgstr "नुक़्ते जो आकारु" + +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" +msgstr "EPS इनपुट" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX प्रिंट" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "LaTeX input: " +msgstr "LaTeX प्रिंट" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "वाधू पैकेज (थोरे दम सां धार कयल)" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "GIMP नक़ाशी पटीअ जियां रवानिगी करियो" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP नक़ाशी पटी (*.gpl)" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "हिन दस्तावेज़ जी रवानिगी नक़शी पटियुनि जियां रवानिगी करे थो" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract Image" +msgstr "अक्स जो सारु कढो" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +msgid "Path to save image:" +msgstr "अक्सु सांढिण लाइ राह" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." +msgstr "" +"* फ़ाइल जो विस्तारु टाइप न करियो, इहो ख़ुदिकारु नमूने जोड़ियो वञे थो. \n" +"* वास्तो रखंदड़ राह (या बिना राह जे फ़ाइल जो नालो) इस्तेमालु कंदड़ जे होम डायरेक्ट्री सां " +"वास्तो रखे थो " + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Lines" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"लूकूं\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"सिटूं" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +msgid "Polygons" +msgstr "घण कुंडो" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "XFIG Input" +msgstr "XFIG इनपुट" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "XFIG ग्राफिक्स फ़ाइल (*.fig)" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "XFIG सां सांढियल फ़ाइलू खोलियो" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "बेजिअर लसा बणायो" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatness:" +msgstr "लसाणि" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 +msgid "Foldable Box" +msgstr "मोड़ण जोॻा बाक्स" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +msgid "Depth:" +msgstr "ऊन्हाई" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "काग़ज़ जी थोल्हि" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "टंगिणीअ जी सरासरी" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "रहनुमा लाइनू शामिलु करियो" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "जुज़्वी रूप ॾियो" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +msgid "Subdivisions:" +msgstr "गौण भाङा " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Function Plotter" +msgstr "कारगुज़ारी प्लाटरु" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +msgid "Range and sampling" +msgstr "हद ऐं सैंपलिंग" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +msgid "Start X value:" +msgstr "X मुल्हु शुरू करियो" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +msgid "End X value:" +msgstr "आख़िरी X मुल्हु :" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "X हद खे 2*pi सां ज़रिबियो" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जे तर जो Y मुल्हु" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जे मथ जो Y मुल्हु" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +msgid "Number of samples:" +msgstr "नमूननि जो तादादु" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "आइसोट्रोपिक मापणु" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "क़ुतबी कोआर्डीनेट्स इस्तेमालु करियो" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" +"जॾहिं सेट कयो वञे थो, तॾहिं आइसोट्रोपिक मापण में सभिनी खां नंढी वेकरि /x हद या / ऊचाई/" +"y हद जो " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +msgid "Use" +msgstr "इस्तेमालु करियो" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" +"विस्तार जी कोठ खां अॻु गोनी कुंड चौकुंडो चूंडियो, \n" +" इहो X ऐं Y माप मुर्क़रु कंदो. अगरि तव्हीं खेत्र भरणु चाहियो था त X महुवर जा आख़िरी " +"नुक़्ता शामिलु करियो. \n" +"\n" +" कुतबी कोआर्डीनेट्स सां \n" +" शुरूआती ऐं आख़िरी X मुल्ह रेडिअन्स में कुंड जे हद जी वस्फ़ ॾियनि था \n" +" X इन रीति सेट कई वञे थी जिअं गोनी कुंड चौकुंडे जे खाॿे ऐं साॼो किनारा +/-1 ते रहनि. " +"आइसोट्रापिक मापणु असमर्थु कयो वञे थो. \n" +" पहिरियों साधित हमेशह अंगी रूप में मुर्करु कयो वञे थो." + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +msgid "Functions" +msgstr "कारगुज़ारियूं" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." +msgstr "" +"मयारी पाइथोन हिसाबी कारगुज़ारियूं मौजूदु आहिनि \n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"थिरु pi ऐं e पिणु मौजूदु आहिनि" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 +msgid "Function:" +msgstr "कारगुज़री " + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "पहिरीं ---- जो अंगी रूप में ॻणप करियो" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +msgid "First derivative:" +msgstr "==" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जी वेकरि" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडो हटाए छॾियो" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +msgid "Draw Axes" +msgstr "महुवरनि जा नक़्श कढो" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "x-axis आख़िरी नुक़्ता शामिलु करियो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 +msgid "" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " +"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " +"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." +"cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgstr "" +"जी कोड उपकरण प्लगइन : राहुनि खे जी कोड में बदिलाए थो (सर्कुलर इंटरपोलेशन जो इस्तेमालु " +"करे), आफ़सेट राहू ठाहे थो ऐं कोन कटरीन जो इस्तेमाल कंदे तेज़ु कूंडू उकेरे थो ही प्लग इन ज़रूरत " +"पवण ते सर्कुलर इंटरपोलेशन या लीनियर मोशन जी इस्तेमालु करे राहुनि लाइ जी कोड जी ॻणप करे " +"थो. ट्यूटोरियल्स, मैनुअल अंग्रेज़ी समर्थनु फ़ोरस : http://www.cnc-club.ru/gcodetools में ऐं " +"रुसी समर्थनु फ़ोरमु : http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru जी कोड उपरण संस्करण. " +"1.6.01" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +msgid "Gcodetools" +msgstr "जी कोड उकेरणु" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 +msgid "Area" +msgstr "खेत्रु" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "मोड़ कटींदड़ वधि में वधि खेत्र" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 +msgid "Area width:" +msgstr "खेत्र जी वेकरि" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 +msgid "" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" +"\"खेत्र जो आफसेट ख़लिकियो \": मुलू राह जे खेत्र खे \"खेत्र जी त्रिज्या\": मुल्ह ताईं भरण लाइ " +"अनेक इंकस्केप राह आफ़सेट ख़लिके थो. रूपरेखा \"D\" क़दमनि गॾु \"1/2 D \" शुरू थी \"खेत्र जी " +"वेकरि\" ताईं हूंदो आहे जिते D सभिनी खां क़रीबी उपकरण जी वस्फ़ \"उपकरण क़तरु\" मुल्हु) अगरि " +"\"खेत्र जी वेकरि\" \"1/2 D\" जे बराबर हूंदी आहे त फ़क़्ति हिक आफ़सेट ख़लिकियो वञे थो." + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Fill area" +msgstr "ॿधल खेत्र भरियो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Area fill angle" +msgstr "खाॿी कुंड" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 +msgid "Area fill shift" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Filling method" +msgstr "वंडण जो तरीक़ो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 +msgid "Zig zag" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Area artifacts" +msgstr "खेत्र जी कलाकारी" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "कलाकारीअ जो क़तरु" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 +msgid "Action:" +msgstr "कार्रवाई" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 +msgid "mark with an arrow" +msgstr "तीर सां निशानु लॻायो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 +msgid "mark with style" +msgstr "नमूने सां निशान लॻायो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 +msgid "delete" +msgstr "ख़ारिजु करणु" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 +msgid "" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." +msgstr "" +"उपयोगिता : 1. सभु खेत्र जा आफ़सेट चूंडियो (ग्रे रूप रेखाऊं) 2. शइ / ग्रुप टुटल (शिफ़्ट + " +"कंट्रोल +जी) 3. लाॻू करियो दॿायो, गुमान वारियूं नंढियूं शयूं रंगीन तीरनि सां मार्क कयूं वेंदीयूं" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 +msgid "Path to Gcode" +msgstr "जी कोड में राह" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "बाइआर्क शामिलु करण जी सहनशीलता" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "वधि में वधि टोड़े धार कंदड़ ऊन्हाई" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +msgid "Cutting order:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Depth function:" +msgstr "ॻाढ़ी प्रणाली" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 +msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Path by path" +msgstr "राह चंबिड़ायो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +msgid "Pass by Pass" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " +"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " +"by orientation points." +msgstr "" +"बाइआर्क शामिलु करण जी सहनशीलता राह ऐं उन जे अनुमान जे विच में वधि में वधि दूरी आहे. इन जे " +"अनूभाव जी दूरी बाइ आर्क शामिलु करण जे सहनशीलता खां वधीक थी वेंदी त इहो जुज़ो ॿिनि जुज़नि " +"में वंडियो वेंदो." + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "Z महुवर सां गॾु मापियो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "Z महुवर सां गॾु आफसेट" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "अगरि कुझु बिन चूंडियो विचो आहे त सभु राहुं चूंडियो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "घटि में घटि क़ौस त्रिज्या" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +msgid "Preferences" +msgstr "तरजीहूं" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +msgid "File:" +msgstr "फ़ाइल" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "फ़ाइल जे नाले सां अंगी पछाड़ी जोड़ियो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +msgid "Directory:" +msgstr "डायरेक्टरी" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "ख़ाल मथां G00 हलण लाइ ऊचाई" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "ऐका (मिलीमीटर या इंच)" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 +msgid "Post-processor:" +msgstr "पोस्ट - प्रोसेसर" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "वाधू पोस्ट प्रोसेसरु " + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 +msgid "Generate log file" +msgstr "लाग़ फ़ाइल ख़लिकियो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 +msgid "Full path to log file:" +msgstr "फ़ाइल लाग करण लाइ पूरी राह" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#, fuzzy +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "पैमानो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 +msgid "Check for updates" +msgstr "अपडेट्स लाइ जाचियो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +msgstr "" +"जीकोडटूल्स जे सभिनी खां लएं अचलु संस्करण लाइ चकासियो ऐं अपडेट्स हासिलु करण जी कोशिश करियो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 +msgid "DXF Points" +msgstr "DXF नुक़्ता" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +msgid "DXF points" +msgstr "DXF नुक़्ता" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +msgid "Convert selection:" +msgstr "चूंड बदिलायो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +msgid "" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgstr "" +"चूंडियल शयूं ड्रिल नुक़्तनि में बदिलायो (जिअं dxf_import प्लगइन करे थो). तव्हीं मूलु आकारु पिणु " +"सांढे सघो था फ़क़्ति हर मोड़ जी शुरूआत नुक़्तो इस्तेमालु कयो वेंदो. इन खां सवाइ तव्हीं शइ खे " +"मैनुअल तरीक़े सां पिणु चूंडे सघो था, XML खोले सघो था ऐं (Shift+Ctrl+X) खोले सघो था ऐं कंहिं " +"बि मुल्ह सां XML चुटिकी 'dxfpoint' शामिलु करे या कढी छॾे सघो था" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "dxfpoint जियां सेट करियो ऐं आकारु सांढियो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "dxfpoint जियां सेट करियो ऐं तीर जो नक़्शु कढो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr " dxfpoint निशान साफ़ करे छॾियो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 +msgid "Engraving" +msgstr "उकेरणु" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "तराशण लशइ वधि में वधि दूरी" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "चूक सुञाणो कढी छॾियल तराशींदड़ राह में वाधू ग्रफिक्स जा नक़्श कढो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " +"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " +"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" +"हीअ कारगुज़ारी तेज़ु कूंडु उकेरण लाइ राह ख़लिके थी. कतर जे आकार जी कारगुज़ारी उपकरण द्वारां " +"वस्फ़ ॾिनी वञे थी. कुझु सवला आकार कोन... (45 डिग्रियूं ) ..........: w कोन.... (ऊचाई/" +"कतरु =10/3).: 10/3 w गोल ... .(\"r\" कतर) ..... math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " +"बेज़्वी शिकिल (R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 +msgid "Graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "जुफ़नि जी वधि में वधि डेघि (px):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "घटि में घटि क़ौस त्रिज्या" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "लेआउट जी तरतीब" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create preview" +msgstr "अॻु मंज़रु समर्थु बणायो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create linearization preview" +msgstr "सिधी लीक में ख़ुतीअ वारो लाहु" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "चौरस जो आकारु (px):" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +msgid "Orientation type:" +msgstr "ओरिएंटेशन जो क़िस्मु" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +msgid "Z surface:" +msgstr "Z सतह" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +msgid "Z depth:" +msgstr "Z ऊन्हाई" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "2-नुक़्ता ढंग (हलायो ऐं घुमायो, पहलू सरासरी क़ाइमु रखियल)" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "3-नुक़्ता ढंग (हलायो ऐं घुमायो ऐं अक्स विझो, अलॻि X/Y माप)" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "graffiti points" +msgstr "ओरिएंटेशन नुक़्ता" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "in-out reference point" +msgstr "लाह जूं तरजीहूं" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +msgid "" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." +msgstr "" +"ओरिएन्टेशन नुक़्ता राह जे रूप बदिलाइण लाइ (XY सतह में आफ़सेट माप, आइनो, घुमाउ) जे ॻणप लाइ " +"कयो वञे थो. फ़क़्ति 3- नुक़्तनि जो ढंगु सभ टेई हिक ई लाईन में न रखो (इन बदिरां -2 नुक़्तनि " +"जे ढंग जो इस्तेमालु करियो) पोइ तव्हीं मतन जो उपकरणु (टियां कोआर्डीनेट्स इस्तेमालु कंदे Z सतह, " +"Z ऊन्हाईअ जे मुल्हनि में फेरफार करे सघो था. अगरि मौजूदह सरह मंझि ओरीएंटेशन नुक़्ता नाहिनि " +"त ओरिएटेशन नुक़्तनि या ग्रुप नटोड़ियो! तव्हीं ग्रपु में शामिलु थियण लाइ ॿिटी क्लिक जो " +"इस्तेमालु करे या कंट्रोल + क्लिक द्वारां उन्हनि जी चूंड करे सघो था. हाणे ज़ाब्ते जा नुक़्ता (हर " +"लेअर लाइ ख़ुदि मुख़्तियारु सेट) ख़लिकरण लाइ लाॻू करियो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 +msgid "Lathe" +msgstr "जंडी" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 +msgid "Lathe width:" +msgstr "जंडीअ जी वेकरि" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 +msgid "Fine cut width:" +msgstr "---" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 +msgid "Fine cut count:" +msgstr "फ़ाइन कट जी ॻणप" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "इन जो इस्तेमालु कंदे फ़ाइन कट ख़लिकियो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +msgid "Lathe X axis remap:" +msgstr "जंडी X महुवर रीमैप" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "जंडी X महुवर रीमैप" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Move path" +msgstr "नमूना हलायो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 +msgid "Offset path" +msgstr "आफसेट राह" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Lathe modify path" +msgstr "राह में फेरफार करियो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +msgid "" +"This function modifies path so it will be able to be cut with the " +"rectangular cutter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +msgid "Orientation points" +msgstr "ओरिएंटेशन नुक़्ता" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Create in-out paths" +msgstr "स्पाइरो राह ख़लिकियो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "In-out path length:" +msgstr "राह जी डेघि" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 +msgid "In-out path max distance to reference point:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +msgid "In-out path type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +msgid "In-out path radius for round path:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Replace original path" +msgstr "फ़ांट बदिलायो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Prepare corners" +msgstr "सुफ़्हे जी कुंड" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कुंडूं कटियो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Perpendicular" +msgstr "उभो ॿिनि भाङनि में वंडींदड़ु" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Tangent" +msgstr "मैजेंटा" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 +msgid "Tools library" +msgstr "उपकरण जी लाइब्ररी" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +msgid "Tools type:" +msgstr "उपकरण जो क़िस्मु" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 +msgid "default" +msgstr "डिफ़ाल्ट" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 +msgid "cylinder" +msgstr "वेलणु" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 +msgid "cone" +msgstr "मुख़्रूत" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +msgid "plasma" +msgstr "प्लाज़्मा" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 +msgid "tangent knife" +msgstr "छुहिणी लीक चाकू" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +msgid "lathe cutter" +msgstr "लेथ क्रटर" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +msgid "graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +msgid "Just check tools" +msgstr "फ़क़्ति साधन चकासियो" + +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" +"चूंडियल उपकरण क़िस्म जा भराव तुज़ु डिफ़ाल्ट मुल्ह बैदि तव्हीं मतन जो उपकरणु इस्तेमालु करे इहे " +"मुल्ह बदिलाए सघो था. मुतहरकु परत में सभिनी खां मथे (Z आर्डरु) उपकरण जो इस्तेमालु कयो वञे " +"थो. अगरि मौजूदह सतह मंझि को बि उपकरणु नाहे त इहो मथीअं सतह मां खं यो वञे थो. नओं " +"उपकरण ख़लिकण लाइ लाॻू करियो दॿायो." + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "वोरोनोई पैटर्न" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "सेल जो सरासरी आकारु (px):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "किनारे जो आकारु (px):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"वोरोनोई सेल्स जो बेतरतीबु नमूनो ख़लिकियो ही नमूनो भराव ऐं गहिके जे गुफ़्ते सां हासिलु करे " +"सघिबो. तव्हीं हिक शइ ग्रुप ज़ुरूरू चूंडियो. \n" +"\n" +" अगरि किनारो ॿूड़ी आहे त किनारनि जो सिलसिलो टुटलु हूंदो. किनारनि ते नमूने जो लसो जोड़ु त " +"सील जो आकार खां वॾो हुजे. नमूने जो आकारु घटाइण लाइ नफ़ी किनारो इस्तेमालु करियो ऐं ख़ाली " +"किनारो हासिलु करियो." + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +msgid "Save Guides" +msgstr "रहनुमा सांढियो" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +msgid "Save Grid" +msgstr "ॼार सांढियो" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +msgid "Save Background" +msgstr "पसमंज़र सांढियो" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "File Resolution:" +msgstr "रिज़ोल्यूशन" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." +msgstr "" +"ही विस्तार दस्तावेज़ जे हेठिएं विकल्प मूजिबि Gimp XCF रचिना में रवानिगी करे थोः \n" +" * रहनुमा सांढियो. सभु रहनुमा Gimp ॼार में बदिलायो (ध्यानु रहे त डिफ़ाल्ट इंकस्केप ॼार " +"जॾहिं Gimp में ॾेखारियो वञे थो तॾहिं काफ़ी सोढ़ो हंदो आहे \n" +" * पसमंज़रु सांढियो, हरहिक बदिलायल परत में दस्तावेज़ जो पसमंज़रु शामिलु करियो. \n" +"\n" +" हरहिक पहिरीं सतह जे परत Gimp परत में बदिलाई वञे थी. गौणु परतुनि खे उन्हनि जी " +"पहिरीअ सतह जे मूलु परत सां Gimp परत में दरिजे बंदी कई वञे थी ऐं बदिलायो वञे थो" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF क़ाइमु रखंदड़ सतहूं (*.xcf)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "कार्टेसियन ॼारु" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "किनारे जी थोल्हि (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 +msgid "X Axis" +msgstr "महुवर X" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "मुख्यु X विभाजन" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "मुख्यु X विरछ जी विथी (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "गौणु X विरछ जा उपभाङा" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "लागरिथमिक X उपभाङो (आधार मथं जे दाख़िला द्वारां ॾिनो 7वञे थो)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "फ़ी गौणु X विरछ जा उपभाङा" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "X गौण उप भाङे जो अधु करियो 'n' उपभाङनि बैदि वारमवारिता (फ़क़्ति लाग)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "मुख्यु X विरछ जी थोल्हि(px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr " मुख्यु X विरछ जी थोल्ह (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "उप गैण X विरछ जी थोल्हि (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +msgid "Y Axis" +msgstr "मुहवर Y" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr " मुख्यु Y भाङा" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr " मुख्यु Y विरछ जी विथी" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "गौणु फ़ी मुख्यु Y विरछ जा उपभाङश" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "लागरिथमिक Y उपभाङो (आधार मथं जी दाख़िला द्वारां ॾिनो 7वञे थो)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "फ़ी गौणु Y विरछ जा उपभाङा" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "Y भाङनि जो अधु करियो 'n' उपभाङनि बैदि वारमवारिता (फ़क़्ति लाग)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr " मुख्यु Y विरछ जी थोल्ह (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "गौणु Y विरछ जी थोल्ह (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "उप गैण Y विरछ जी थोल्हि (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Isometric Grid" +msgstr "एक्सोनोमेट्रिक ॼार" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "मुख्यु X विभाजन" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "मुख्यु X विरछ जी विथी (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "गौणु X विरछ जा उपभाङा" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "फ़ी गौणु X विरछ जा उपभाङा" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "मुख्यु X विरछ जी थोल्हि(px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr " मुख्यु X विरछ जी थोल्ह (px):" + +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "उप गैण X विरछ जी थोल्हि (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 +msgid "Polar Grid" +msgstr "क़ुतुबी ॼारु" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "मर्कज़ी नुक़्ते जो क़तरु (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "घेरदार लेबलूं" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 +msgid "Degrees" +msgstr "डिग्रियूं" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "घेरदार लेबल आकार (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "घेरदार लेबल आउट (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +msgid "Circular Divisions" +msgstr "गोलाकार भाङा" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "मुख्यु गोलाकार भाङा" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "मुख्य गोलकाल विरछ जी विथी (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "फ़ी मुख्यु गोलाकार विरछ जा उपभाङा" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "लघुॻणप वारी ॻणप गौणु विरछ (दाख़िल मथां द्वारां ॾिनलु आधार)" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "मुख्यु गोलाकार विरछ जी थोल्हि (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "गौणु गोलाकर विरछ जी थोल्हि (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +msgid "Angular Divisions" +msgstr "कुंड वारो भाङो" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "कुंड जा भाङा" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "मर्कज़ में कुंड जा भाङश" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "फ़ी मुख्यु कुंडवारीअ विरछ जा उपभाङा" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "गौणु कुंड जे विरछ में जे आख़िर में 'n' भाङा मर्कज़ खां अॻु" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "मुख्यु कुंड वारीअ विरछ जी थोल्हि (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "गौणु कुंड वारीअ विरछ जी थोल्हि (px):" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "Guides creator" +msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Regular guides" +msgstr "घणकुंड चौकुंडो ॼारु" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Guides preset:" +msgstr "रहनुमा ख़लकीदंड़ु" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "Start from edges" +msgstr "किनारे खां शुरू करियो" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "मौजूदु रहनुमा ख़ारिजु" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "Custom..." +msgstr "हली चली" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "Golden ratio" +msgstr "सोनहरी सरासरी" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "रूल-ऑफ-थर्ड" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Diagonal guides" +msgstr "रहनुमा कटियो" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Upper left corner" +msgstr "सुफ़्हे जी कुंड" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Upper right corner" +msgstr "सुफ़्हे जी कुंड" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Lower left corner" +msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Lower right corner" +msgstr "मौजूदह सतह हेठि आणियो" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "सिमण वारो हाशियो" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +msgid "Margins preset:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Header margin:" +msgstr "खाॿे हाशियो" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Footer margin:" +msgstr "मथ जो हाशियो" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Left margin:" +msgstr "खाॿे हाशियो" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Right margin:" +msgstr "साॼो हाशियो" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Left book page" +msgstr "खाॿी कुंड" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Right book page" +msgstr "साॼी कुंड" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "Margin" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 +msgid "Guillotine" +msgstr "गिलोटिन" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "डाइरेक्टरी जंहिं में अक्स सांढिण आहिनि" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "अक्स जो नालो (बिना विस्तार)" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Ignore these settings and use export hints" +msgstr "हिननि तइ कयल तरतीबुनि खे नज़रअंदाज़ करियो ऐं रवानिगीअ जा इशारा इस्तेमालु करियो" + +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "हैंडलनि जा नक़्श कढो" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 +msgid "Hershey Text" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Render Text" +msgstr "---" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 +msgid "Text:" +msgstr "मतनु" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Action: " +msgstr "कार्रवाई" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Font face: " +msgstr "फ़ाट जो आकार" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Typeset that text" +msgstr "मतनु टाइप करियो" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Write glyph table" +msgstr "ग्लिफ़ " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Sans 1-stroke" +msgstr "गहिको सेटन करियो" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Sans bold" +msgstr "थुल्हो बणायो" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Serif medium" +msgstr "विचोलो" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 +msgid "Serif medium italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 +msgid "Serif bold italic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Serif bold" +msgstr "थुल्हो बणायो" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Script 1-stroke" +msgstr "गहिको सेट करियो" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 +msgid "Script 1-stroke (alt)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Script medium" +msgstr "स्क्रिप्ट: " + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Gothic English" +msgstr "गोथिक" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Gothic German" +msgstr "गोथिक" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Gothic Italian" +msgstr "गोथिक" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Greek 1-stroke" +msgstr "गहिको सेट करियो" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Greek medium" +msgstr "विचोलो" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "जावानीज़" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Astrology" +msgstr "रूप रचिना" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 +msgid "Math (lower)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 +msgid "Math (upper)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Meteorology" +msgstr "रूप रचिना" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 +msgid "Symbolic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 +msgid "" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 +msgid "" +"\n" +"This extension renders a line of text using\n" +"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" +"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" +"computer typesetting techniques: Tables of\n" +"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" +"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" +"\n" +"These are not traditional \"outline\" fonts, \n" +"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" +"\"engraving\" fonts where the character is\n" +"formed by the stroke (and not the fill).\n" +"\n" +"For additional information, please visit:\n" +" www.evilmadscientist.com/go/hershey" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "HPGL Input" +msgstr "WPG इनपुट" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 +msgid "" +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Resolution X (dpi):" +msgstr "रिज़ोल्यूशन (dpi)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Resolution Y (dpi):" +msgstr "रिज़ोल्यूशन (dpi)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 +msgid "Show movements between paths" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 +msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "HP ग्राफ़िक्स ॿोलीअ जी फ़ाइल (*.hpgl)" + +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Import an HP Graphics Language file" +msgstr "HP ग्राक़िक्स ॿोलीअ जी रवानिगी करियो" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "HPGL Output" +msgstr "HPGL आउटपुट" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Plotter Settings " +msgstr "PDF आमद तइ कयल तरतीबूं" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Pen number:" +msgstr "क़लम जो अददु" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +msgid "Pen force (g):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +msgid "" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " +"most plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " +"ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, Clockwise):" +msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +#, fuzzy +msgid "Mirror X axis" +msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Y महुवर जो अक्सु विझो" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +#, fuzzy +msgid "Center zero point" +msgstr "सिटूं विच में आणियो" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +msgid "" +"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +msgid "" +"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " +"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " +"in the corresponding layers. This overrules the pen number option above." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +msgid "Plot Features " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +msgid "" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " +"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 +#, fuzzy +msgid "Tool offset (mm):" +msgstr "उफ़की आफ़सेट (px):" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57 +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " +"command (Default: 0.25)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58 +msgid "Use precut" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59 +msgid "" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " +"align the tool orientation. (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60 +#, fuzzy +msgid "Curve flatness:" +msgstr "लसाणि" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61 +msgid "" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " +"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62 +#, fuzzy +msgid "Auto align" +msgstr "तरतीब ॾियो" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63 +msgid "" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " +"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " +"are within the document border! (Default: Checked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66 +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "HP ग्राक़िक्स ॿोलीअ जी रवानिगी करियो" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set Image Attributes" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "बुनियादी लैटिन" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5 +msgid "Support non-unifom scaling" +msgstr "" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:7 +msgid "Render images blocky" +msgstr "" + +#. render images like in 0.48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:9 +msgid "" +"Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" +msgstr "" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Image Aspect Ratio" +msgstr "अक्स जो : %s में इख़्तिसारु रचियो वियो" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:13 +msgid "preserveAspectRatio attribute:" +msgstr "" + +#. image aspect ratio +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:15 +msgid "meetOrSlice:" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:17 +msgid "Scope:" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "---" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Change only selected image(s)" +msgstr "फ़क़्ति चूंडियल अक्स लटियो" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Change all images in selection" +msgstr "रंग जी वस्फ़ बदिलायो" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Change all images in document" +msgstr "दस्तावेज़ में मतन जो पतो लॻायो ऐं मटायो" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:24 +msgid "Image Rendering Quality" +msgstr "" + +#. image-rendering +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Image rendering attribute:" +msgstr "इन लाइन लाॻापो रखंदड़" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to parent group of selection" +msgstr "रूप बदिलाइण खे चूंड में इस्तेमालु करियो" + +#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Apply attribute to SVG root" +msgstr "सेट करण लाइ लाॻापो रखंदड़" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "डैशेज़ में बदिलायो" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 +msgid "HTML 5 canvas code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Follow Link" +msgstr "_ कड़ीअ जी पैखी करियो" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "असां खां सुवाल पुछो" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "आदेश जी सिट जा विकल्प" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "कुंजियुनि ऐं माऊस जो हवालो" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "http://inkscape.org/doc/keys091.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "इंकस्केप हिदायतनामो" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 +msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "हिन नएं संस्करण में" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "चुक जी रिपोर्ट करियो" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "SVG 1.1 तफ़्सील" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Interpolate" +msgstr "इबारत मिलायो" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "इबारत मिलाइण जा क़दम" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolation method:" +msgstr "इबारत जे मिलाइण जो तरीक़ो" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "नक़ुली आख़िरी राहूं" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolate style" +msgstr "नमूने जी इबारत मिलायो" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "ग्रुप में इबारत मिलाइण जो लाॻापो रखंदड़" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "इबारत मिलाइण लाइ लाॻापो रखंदड़" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 +msgid "Other Attribute:" +msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ु" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "ॿियो लाॻापो रखंदड़ क़िस्मु" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +msgid "Apply to:" +msgstr "इन में लाॻू करियो" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +msgid "Start Value:" +msgstr "शुरूआती मुल्हु" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +msgid "End Value:" +msgstr "आखिरी मुल्हु" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +msgid "Translate X" +msgstr "X जो तर्जुमो करियो" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +msgid "Translate Y" +msgstr "Yजो तर्जुमो करियो" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +msgid "Fill" +msgstr "भराउ" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +msgid "Other" +msgstr "ॿियो" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." +msgstr "" +"अगरि तव्हीं \"ॿियो\" जी चूंड करियो था त हिते \"ॿियो\" जी पघण लाइ SVG लाॻापो " +"रखंदड़ बाबति ॼाण रखणु ज़रूरी आहे" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +msgid "Integer Number" +msgstr "सही अददु" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +msgid "Float Number" +msgstr "प्लोट नंबरु" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +msgid "Style" +msgstr "नमूनो" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +msgid "Transformation" +msgstr "रूप बदिलाइणु" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +msgid "No Unit" +msgstr "को बि एको नाहे" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" +"ही असर चूंडियल ग्रुप मंझि सभिनी अनासरनि या कंहिं बि शामिलु करण जोॻे लाॻापो रखंदड़ लाइ " +"मुल्ह लाॻू करे थो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-texts" +msgstr "ख़ुदिकारु मतन" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Settings" +msgstr "तइ कयल तरतीबूं" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "ख़ुदिकारु मतनु" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +msgid "None (remove)" +msgstr "कुझु बि न (कढी छॾियो)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "Slide title" +msgstr "स्लाइड जो उन्वानु" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +msgid "Slide number" +msgstr "स्लाइड जो नंबरु" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +msgid "Number of slides" +msgstr "स्लाइडुनि जो तादादु" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"ही विस्तारु जेसीइंक पेशि करण लाइ तव्हां खे ख़ुदिकारु मतन इस्तेमालु करणु, अपडेट करण ऐं कढी " +"छॾण जी इज़ाजत ॾिए थो. वधीक तफ़्सील लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/" +"jessyink " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +msgid "JessyInk" +msgstr "जेसीइंक" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +msgid "Effects" +msgstr "असर" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "सेकंडनि में अरिसो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +msgid "Build-in effect" +msgstr "बिल्ड इन असरु" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +msgid "None (default)" +msgstr "को बि न (डिफ़ाल्ट)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Appear" +msgstr "ज़ाहिरु" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +msgid "Fade in" +msgstr "फेड इन" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "Pop" +msgstr "ठड़कि" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +msgid "Build-out effect" +msgstr "बिल्ट आऊट असरु" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +msgid "Fade out" +msgstr "फेड आउट" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"ही विस्तारु जेसीइंक पेशि करण लाइ तव्हां खे ख़ुदिकारु मतन इस्तेमालु करणु, अपडेट करण ऐं कढी " +"छॾण जी इज़ाजत ॾिए थो. वधीक तफ़्सील लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/" +"jessyink " + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "जेसी इंक ज़िप वारो pdf या png आऊटपुट" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "Resolution:" +msgstr "रिज़ोल्यूशन" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" +"ही विस्तारु तव्हां खे जेसी इंक पेशिकश जे रवानिगीअ जी इजाज़त ॾिए थो जॾहिं हिकु दफ़ो तव्हीं " +"रवानिगीअ जी सतह ख़लिके छॾियो था वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google." +"com/p/jessyink" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "जेसी इंक ज़िप वारो pdf या png आऊटपुट (*.zip)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" +"ज़िप फ़इल ख़लिके थो जंहिं में जेसी इंक जे पेशिकशि जे सभिनी स्लाइडुनि जा pdfs या pngs मौजूदु " +"आहिनि" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +msgid "Install/update" +msgstr "स्थापित / अपडेट करियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" +"ही असरु तव्हां जे SVG पेशिकशि में बदिलाइण जे सिलसिले में तव्हां खे जेसी इंक स्क्रिप्ट इंप्टाल करण " +"ऐं अपडेट करण जी इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google." +"com/p/jessyink" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +msgid "Key bindings" +msgstr "मुख्यु बंधन" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Slide mode" +msgstr "स्लाइ जो ढंगु" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "पुठते (असरनि सां)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "अॻिते (असरनि सां)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "पुठिते (बिना असरनि)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "अॻिते (असरनि बना)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +msgid "First slide:" +msgstr "पहिरीं स्लाइड" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Last slide:" +msgstr "आख़िरी स्लाइड" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "फ़हिरस्त जे ढंग में सेट करियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "नक़्श जे ढंग में सेट करियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Set duration:" +msgstr "अरिसो सेट करियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Add slide:" +msgstr "स्लाइड शामिलु करियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "वधि जी पटी टोगल करियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +msgid "Reset timer:" +msgstr "टाइमर नएं सिरि सेट करियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +msgid "Export presentation:" +msgstr "पेशिकशि जी रवानिगी करियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "स्लाइड जे ढंग में सेट करियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "राह जी वेकरि डिफ़ाल्ट रूप में" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "राह जी वेकरि 1 सेट करियो :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "राह जी वेकरि 3 सेट करियो :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "राह जी वेकरि 5 सेट करियो :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "राह जी वेकरि 7 सेट करियो :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "राह जी वेकरि 9 सेट करियो :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "राह नीरे रंग में सेट करियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "राह स्यान रंग में सेट करियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "राह साए रंग में सेट करियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "राह कारे रंग में सेट करियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "राह मैजेंटा रंग में सेट करियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "राह नारंगी रंग में सेट करियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "राह ॻाढ़े रंग में सेट करियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "राह ऊछे रंग में सेट करियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "राह पीले रंग में सेट करियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "पिछाड़ीअ जे राह जे जुज़े जो कार्यु रदि करियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +msgid "Index mode" +msgstr "फ़हिरिस्त जो ढंगु" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "खाॿे पासे स्लाइड चूंडियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "खाॿे पासे स्लाइड चूंडियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "मथे स्लाइड चूंडियो " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "हेठि स्लाइड चूंडियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +msgid "Previous page:" +msgstr "अॻूणो सुफ़्हब" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Next page:" +msgstr "अॻिलो सुफ़्हो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "कालमनि जो तादादु घटायो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "कालमनि जो तादादु वधायो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "डिफ़ाल्ट नमूने कालमनि जो तादादु सेट करियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ बारडिंग्स खे हलीअ चलीअ वारो बणाइण जी " +"इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink " + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +msgid "Master slide" +msgstr "मुख्यु स्लाइड" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +msgid "Name of layer:" +msgstr "सतह जो नालो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "अगरि का सतह जो नालो कोन ॾिनो वियो आहे त मुख्यु स्लाइड सेट नथो रहे" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ स्लाइड खे बदिलाइण जी इजाज़त ॾिए थो. " +"वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink " + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +msgid "Mouse handler" +msgstr "माउस संभालींदड़" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "माउस जूं तइ कयल तरतीबूं" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +msgid "No-click" +msgstr "का बि क्लिक नाहे" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "गिहिलणु / ज़ूम करणु" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ माउस हैंडल खे हली चली वारो बणाइण जी " +"इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink " + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +msgid "Summary" +msgstr "इख़्तिसारु" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तार तव्हां जे जेसी इंक स्क्रिप्ट असरनि ऐं SVG शामिल बदिलावनि जी वधीक मालूमात " +"हासिलु करण में मदद करे थो. वधीक तफ़्सीलुनि लाइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/" +"jessyink " + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Transitions" +msgstr "तब्दीलियूं" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +msgid "Transition in effect" +msgstr "अंदरूनी असर में तब्दील" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +msgid "Fade" +msgstr "धुंधिलो करियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition out effect" +msgstr "ॿाहिरिएं असर में तब्दील" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तारु तव्हां खे चूंडियल सतह लाइ जेसी इंक द्वारां इस्तेमालु में ईंदड़ बदिलाव मटण जी इजाज़त " +"ॾिए थो. वधीक तफ़्सीलुनि लशइ महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "स्थापन रदि करियो / कढी छॾियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +msgid "Remove script" +msgstr "स्क्रिप्ट कढी छॾियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Remove effects" +msgstr "असर कढी छॾियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "मुख्यु स्लाइड असाइंटमेंट कढी छॾियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +msgid "Remove transitions" +msgstr "तब्दीलियूं कढी छॾियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "ख़ुदिकारु मतन कढी छॾियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +msgid "Remove views" +msgstr "मंज़र कढी छॾियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" +"महिरबानी करे जेसी इंक जा उहे भाङा चूंडियो जेकी तव्हीं स्थापित करणु / कढी छॾणु चाहियो था" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तार तव्हां खे जेसी इंक जो स्थापन रदि करण जी इजाज़त ॾिए थो वधीक तफ़्सील लाइ " +"महिरबानी करे ॾिसो code.google.com/p/jessyink" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +msgid "Video" +msgstr "वीडियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तार मौजूदह स्लाइड (सतह) ते जेसीइंक वीडियो अनासरु रखो थो. ही अनासर तव्हां खे " +"पंहिंजे जेसींइक पेशिकशि में वीडियो शामिलु करण जी इजाज़त ॾिए थो. वधीक तफ़्सील लाइ " +"महिरबानी करे ॾिसो. code.google.com/p/jessyink" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Remove view" +msgstr "मंज़रु हटाए छॾियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "स्लाइड जो शुरूआती मंज़रु सेट करण लाइ 0 अंग जो सिलसिलो चूंडियो" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"ही विस्तार तव्हां खे जेसीइंक पेशिकशि लाइ मंज़र सेट करण, अपडेट करण ऐं कढी छॾण जी इजाज़त " +"ॾिए थो्य वधीक तफ़्सीलुनि लशइ महिरबानी करे ॾिसो. code.google.com/p/jessyink" + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 +msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Typography" +msgstr "स्पाइरोग्राफ़" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 +msgid "N-up layout" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page dimensions" +msgstr "आयाम " + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "आकारु _X:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "आकारु _Y:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +msgid "Top:" +msgstr "मथु" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 +msgid "Bottom:" +msgstr "तरु" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +msgid "Left:" +msgstr "खाॿे" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +msgid "Right:" +msgstr "साॼे" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Page margins" +msgstr "खाॿे हाशियो" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Layout dimensions" +msgstr "लेआउट जी तरतीब" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 +msgid "Cols:" +msgstr "कालम" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Layout padding" +msgstr "लेआउट जी तरतीब" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Layout margins" +msgstr "खाॿे हाशियो" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 +msgid "Marks" +msgstr "निशान" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Place holder" +msgstr "कारो टुंगु" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Cutting marks" +msgstr "छपाईअ जा निशान" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 +msgid "Padding guide" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Margin guide" +msgstr "रहनुमा जाइ तां सोरियो" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Padding box" +msgstr "बाउंडडिंग बॉक्स" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Margin box" +msgstr "आर्ट बाक्सु" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 +msgid "" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Layout" +msgstr "लेआउट" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "L-system" +msgstr "L- सिरिश्तो" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "एक्सीओम ऐं क़ाइदा" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +msgid "Axiom:" +msgstr "एक्सीओम" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Rules:" +msgstr "क़ाइदा" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +msgid "Step length (px):" +msgstr "क़दम जी डेघि में (px):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "क़दम बेतरतीब करियो (%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +msgid "Left angle:" +msgstr "खाॿी कुंड" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +msgid "Right angle:" +msgstr "साॼी कुंड" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "कुंड बेतरतीब करियो (%):" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" +"\n" +" हीअ राह e \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. लाॻू करण द्वारां ख़लिकी वञे थी. असूलनि ऐं क़ाइदनि में \n" +" पछाण हेठियनि आदेशनि में कई वेंदी आहे. \n" +"\n" +" A,B,C,D,E,F: मां को बि अॻिते नक़्शु कढो /n\n" +" G,H,I,J,K,L: मां को बि. अॻिते वधायो \n" +"\n" +" +: खाॿे पासे मेड़ियो \n" +"\n" +" -: साॼे पासे मोड़ियो \n" +"\n" +"|: 180 डिग्रियुनि में घुमायो \n" +"\n" +" नुक़्तो यादि रखो \n" +"\n" +"]: यादि रखियलु नुक़्तो मोटायो \n" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "लोरेम इप्सम" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "फ़िकरनि जो तादादु" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "फ़ी फ़िकरे में जुम्ला" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "---" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"ही असर मयारी \"लोरेन इप्सम\" सूडोलैटिन प्लेसहोल्डर मतनु ख़लिके थो. अगरि प्रवाह मतन " +"चूंडियो वञे थो त इन में लोरेम इप्सम जोड़ियो वञे थो; ॿीअ हालति में नईंअ परत में नई प्रवाहित " +"मतन जी शइ जो सुफ़्हे जो आकारु ख़लिकियो वञे थो." + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers" +msgstr "रंग जा मार्कर" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +msgid "From object" +msgstr "शइ सां" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 +msgid "Marker type:" +msgstr "मार्कर जो क़िस्मु" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "भराव ऐं गहिकनि जा रंग ऊंधा करियो" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +msgid "Assign alpha" +msgstr "अल्फ़ा मुर्क़रु करियो" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 +msgid "solid" +msgstr "ठोसु" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 +msgid "filled" +msgstr "भरियलु" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 +msgid "Assign fill color" +msgstr "भराव जो रंगु मुर्क़रु करियो" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 +msgid "Stroke" +msgstr "गहिको" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 +msgid "Assign stroke color" +msgstr "गहिके जो रंगु मुर्क़रु करियो" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +msgid "Measure Path" +msgstr "राह मापियो" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Measure" +msgstr "माप" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "माप जो क़िस्मु" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Text Orientation: " +msgstr "मतन ओरिएंटेशन" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Font size (px):" +msgstr "फ़ांट जो आकारु (px):" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Offset (px):" +msgstr "आफ़सेट (px):" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Precision:" +msgstr "चिटाई" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "जुज़ो मापियो (नक़्शो : हक़ीक़ी डेघि) = 1:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Length Unit:" +msgstr "डेघि जो एको" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "खेत्रु" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Center of Mass" +msgstr "क़रम जो मेड़ु" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Text On Path" +msgstr "_राह ते रखो" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "measure extension" +msgid "Fixed Angle" +msgstr "क़लम जी कुंड" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " +"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " +"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" +"ही असर चूंडियल राह जे डेघि या खेत्रु मापे थो ऐं उन खे राह ते मतन जे शइ जियां चूंडियल एके सां " +"शामिलु करे थो. \n" +" \n" +" * अहमु अंगनि खे चिटाईअ जे खेत्र द्वारां ज़ाब्ते में रही सघे थो. \n" +" * आफ़सेट खेत्र मतन सां राह जे दूरीअ ते ज़ाब्तो रखे थो माप जे जुज़े जो इस्तेमालु मापियल " +"नक़्शनि में मापण लाइ करे सघिजे थो मिसाल तौर अगरि नक़्श में मापण लाइ करे सघिजे थो. मिसाल " +"तौर अगरि नक़्श में 1 सेंटीमीटरु हक़ीक़ी दुनिया में 2.5 मीटरनि जे बराबरि आहे त स्केल खे 250 ते " +"सेट करणु घुरिजे \n" +" * खेत्र जे ॻणप करण वक़्ति घणकुडनि ऐं बेज़िअर मोड़ण लाइ नतीजो चिटो हुअणु घुरिजे. अगरि गौल " +"जो इस्तेमालु कयो वञे थो त खेत्रु वधि में 0.03%. फ़र्क़ खां वधीक थी सघे थो." + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 +msgid "Merge Styles into CSS" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 +msgid "" +"All selected nodes will be grouped together and their common style " +"attributes will create a new class, this class will replace the existing " +"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " +"objects and their common context for best effect." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 +msgid "New Class Name:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Stylesheet" +msgstr "नमूनो" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +msgid "Motion" +msgstr "रफ़्तार" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Magnitude:" +msgstr "मिक़दारु" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "2 - Add Glyph Layer" +msgstr "ग्लिफ़ शामिलु करियो" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Unicode character:" +msgstr "यूनिकोड अखर दाख़िल करियो" + +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 +msgid "View Next Glyph" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "पैरामेट्रिक मोड़" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "हद ऐं नमूनो" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +msgid "Start t-value:" +msgstr "शुरूआती t- मुल्ह" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +msgid "End t-value:" +msgstr "आख़िरी t- मुल्हु" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr " t- हद खे 2*pi: सां ज़रिबियो" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जो x- मुल्हु" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे जो x- मुल्हु" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "गोनी कुंड जे तर जो y- मुल्हु" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "गोनी कुंड चौकुंडे मथ जो y- मुल्हु" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +msgid "Samples:" +msgstr "नमूना" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" +"विस्तार जी कोठ करण खां अॻु गोनी कुंड चौकुंडे जे चूंड करियो ही X ऐं Y मापा मुर्क़रु कंदो. \n" +" पहिरियां साधित हमेशह अददी रूप में मुर्क़रु कया वञनि था" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "X-Function:" +msgstr "x- कार्रवाई" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Y-Function:" +msgstr "x- कार्रवाई" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "राह सां ॻंढि नमूने" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "नमूने जा नक़ल" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +msgid "Deformation type:" +msgstr "रूप बिगड़जण जो क़िस्मु" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +msgid "Space between copies:" +msgstr "नक़लुनि जे विच जी विथी" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +msgid "Normal offset:" +msgstr "साधारण आफ़सेट" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "Tangential offset:" +msgstr "छुहिणी लीक वारो आफ़सेट" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "नमूनो उमूरी आहे" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "रूपु बिगड़पण खां अॻु जे नमूने जो नक़लु" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +msgid "Snake" +msgstr "नांगु" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Ribbon" +msgstr "रिबिन" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." +msgstr "" +"ही असर नमूने खे ख़ुदिमुख़्तियारु \"खाको\" राहुनि समेति फहिलाए थो. ही नमूनो चूंड मां सभिनी " +"खां मथीं शइ ज़रूरु हुअणु घुरिजे (राहुनि, आकारनि, क्लोननि खे इजाज़त ॾिनी वञे थी)" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Follow path orientation" +msgstr "ओरिएंटेशन जे राह जी पोइवारी करियो" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "ढांचे जी डेघि ठहिकाइण लाइ विथियूं फहिलायो" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "मूलु नमूनो थींदो" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "अगरि नमूनो ग्रुपु आहे त ग्रुप जा मेम्बर चूंडे खणो" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +msgid "Pick group members:" +msgstr "ग्रुप जा मेम्बर चूंडे खणो" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Moved" +msgstr "हलायल" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +msgid "Copied" +msgstr "नक़लु कयल" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +msgid "Cloned" +msgstr "क्लोन कयल" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +msgid "Randomly" +msgstr "बेतरतीब नमूने" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +msgid "Sequentially" +msgstr "सिलसिलेवारु" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"ही असर नमूने खे ख़ुदिमुख़्तियारु \"खाको\" राहुनि समेति फहिलाए थो. ही नमूनो चूंड मां सभिनी " +"खां मथीं शइ ज़रूरु हुअणु घुरिजे (राहुनि, आकारनि, क्लोननि खे इजाज़त ॾिनी वञे थी)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "---" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Book Properties" +msgstr "किताब जूं ख़ास्यतू" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "किताब जी वेकरि (इंच)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "किताब जी ऊचाई (इंच)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "सुफ़्हनि जो अनुमानु " + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "मौजूद रहनुमा कढी छॾियो" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Interior Pages" +msgstr "अंदिरियां सुफ़्हा" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "काग़ज़ जे थोल्हि जी माप" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "सुफ़्हा फ़ी इंच (PPI)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "कैलिपर (इंच)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Points" +msgstr "नुक़्ता" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "बांड जो वज़नु #" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Specify Width" +msgstr "वेकरि ॼाणायो" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +msgid "Value:" +msgstr "मुल्हु" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "ढकु" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "ढक जे थोल्हि जी माप" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +msgid "Bleed (in):" +msgstr "ब्लीउ (में)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "टिपिणी : बांड वजन # जी ॻणप बहतरीन अनुमान वारो तख़्मीनो आहे" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +msgid "PixelSnap" +msgstr "पिक्सल तुरतु अक्सी" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." +msgstr "" +"चूंड में सभिनी राहुनि खे पिक्सलनि में कटियो किनारियूं अध नुक़्तनि में ऐं भराव पूरनु नुक़्तनि में " +"कटियो" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 +msgid "Plot" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Connection Settings " +msgstr "संॿंधु" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 +msgid "Serial port:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 +msgid "" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " +"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Serial baud rate:" +msgstr "उमूदी धुंधिलो" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 +msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Serial byte size:" +msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 8 Bits)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 +msgid "Serial stop bits:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: 1 Bit)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +msgid "Serial parity:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 +#, no-c-format +msgid "" +"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " +"setting (Default: None)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +msgid "Serial flow control:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 +msgid "" +"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " +"Software)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Command language:" +msgstr "ॿी ॿोली" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 +msgid "The command language to use (Default: HPGL)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +msgid "Initialization commands:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +msgid "" +"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only " +"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 +msgid "Software (XON/XOFF)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "हार्डवेयर" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +#, fuzzy +msgctxt "Flow control" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 +msgid "HPGL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +msgid "DMPL" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +msgid "" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +msgid "" +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " +"ignore this command. (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +#, fuzzy +msgid "Rotation (°, clockwise):" +msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64 +#, fuzzy +msgid "Show debug information" +msgstr "यादिगिरीअ जे उपयोगिता बाबति मालूमात" + +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65 +msgid "" +"Check this to get verbose information about the plot without actually " +"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" +msgstr "AutoCAD प्लांट इनपुट" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" +msgstr "HP ग्राफ़िक्स जे प्लाट जी फ़ाइल" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr "HPGL प्लाटर फ़ाइलूं खोलियो" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" +msgstr "AutoCAD प्लाट आउटपुट" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "प्लाटर लाइ फ़ाइल सांढियो" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "3D पोलीहेड्रोन" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +msgid "Model file" +msgstr "माउल फ़ाइल" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Object:" +msgstr "शइ " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +msgid "Filename:" +msgstr "फ़ाइल जो नालो" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +msgid "Object Type:" +msgstr "शइ जो क़िस्मु" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "घड़ीअ जे ॾिस में वाढोड़ वारी शइ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Cube" +msgstr "क्यूब" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +msgid "Truncated Cube" +msgstr "अदल बदल कयल घन" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Snub Cube" +msgstr "चपटो क्यूबु" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "क्यूबओक्टाहेड्रोन" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "टेट्राहेड्रोन" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "अदल बदल कयल टेट्राहेड्रोन" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +msgid "Octahedron" +msgstr "ओकटाहेड्रोन" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "अदल बदल कयल ओक्टाहेड्रोन" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 +msgid "Icosahedron" +msgstr "आइकोसाहेड्रोन" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "अदल बदल कयल आइकोसाहेड्रोन" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "नंढो ट्राइएम्बिक आइकोसाहेड्रोन" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "डोडेकाहेड्रोन" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "अदल बदल कयल डोडहकाहेड्रोन" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "चपटो डोडेकाहेड्रोन" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "शाही डोडेकाहेड्रोन" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "शाही स्टीलेटेड डोडेकाहेड्रोन" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +msgid "Load from file" +msgstr "फ़ाइल मां लोड करियो" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Face-Specified" +msgstr "मुहड़ि ॼाणायल" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "किनारो ॼाणायलु" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 +msgid "Rotate around:" +msgstr "चौतर्फ़ि घुमायो" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "घुमाउ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +msgid "Then rotate around:" +msgstr "तॾहिं चौतर्फ़ि घुमायो" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +msgid "X-Axis" +msgstr "X-महुवरु" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-महुवरु" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +msgid "Z-Axis" +msgstr "Z-महुवरु" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "मापींदड़ु जुज़ो" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "भराव जो रंग ॻाढ़ो" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "भराव जो रंगु, साओ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "भराव जो रंगु, नीरो" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +#, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "भराव जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, no-c-format +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "गहिके जी ग़ैरशफ़ाफ़ियत (%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "गहिके जी वेकरि (px):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Shading" +msgstr "शेडिंग" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +msgid "Light X:" +msgstr "लाइट X:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +msgid "Light Y:" +msgstr "लाइट Y:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +msgid "Light Z:" +msgstr "लाइट Z:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "बैक-फेसिंग घणुकुंडा रचियो" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "Z - मुहड़नि खे इन द्वारां छोटियो" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Faces" +msgstr "मुहड़ूं" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +msgid "Edges" +msgstr "किनारा" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "Vertices" +msgstr "वर्टसीज़" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "Maximum" +msgstr "वधि में वधि" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Minimum" +msgstr "घटि में घटि" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Mean" +msgstr "विचोलो" + +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "View Previous Glyph" +msgstr "अॻूणो सुफ़्हब" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "विंडोज 32- बिट प्रिंट" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 +msgid "Printing Marks" +msgstr "छपाईअ जा निशान" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +msgid "Crop Marks" +msgstr "पैदावार जा निशान" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 +msgid "Bleed Marks" +msgstr "सिमण जा निशान" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 +msgid "Registration Marks" +msgstr "रजिस्ट्रेशन निशान" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 +msgid "Star Target" +msgstr "तारे जो निशानु" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 +msgid "Color Bars" +msgstr "रंग जूं पटियूं" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 +msgid "Page Information" +msgstr "सुफ़्हे जी मालूमात" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 +msgid "Positioning" +msgstr "जाइ ते रखणु" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "इन में पैदावार जा निशान सेट करियो" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +msgid "Canvas" +msgstr "कैनवासु" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 +msgid "Bleed Margin" +msgstr "सिमण वारो हाशियो" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +msgid "PostScript Input" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट इनपुट" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "कंबदड़ ॻंढियूं" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "X में वधि में वधि जाइ मटणु (px):" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "Y में वधि में वधि जाइ मटणु (px):" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "साधारण विरहासत इस्तेमालु करियो" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"ही असरु चूंडियल राह जे ॻंढियूनि खे (ऐं विकल्पी रूप में ॻंढियुनि जे हैंडलनि खे) बेतरतीब नमूने शिफ़्ट " +"करे थो" + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "आइवेटा सूपु" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "---" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "पटीअ जे कोड जी सामग्री" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +msgid "Bar Height:" +msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 +msgid "Barcode" +msgstr "पटीअ जो कोड" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Datamatrix" +msgstr "पटीअ जो कोडु डेटामैट्रिक्स" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "आकारु ऐके चौरसुनि में" + +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +msgid "Square Size (px):" +msgstr "चौरस जो आकारु (px):" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 +msgid "QR Code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "वधीक तफ़्सीलुनि लाइ ॾिसो http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "" +" \"ख़ुदिकारु\" सां, पटीअ जे कोड जो आकारु मतन जी डेघि ऐं चूंकूं सुधारण जी सल्ह ते दारोमदारु " +"रखे थो" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 +msgid "Error correction level:" +msgstr "चुक सुधारे जी सतह" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "L (Approx. 7%)" +msgstr "L (लॻभग. 7%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 +#, no-c-format +msgid "M (Approx. 15%)" +msgstr "M (लॻभॻ. 15%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "Q (Approx. 25%)" +msgstr "Q (लॻभॻ. 25%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 +#, no-c-format +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "H (लॻभग. 30%)" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 +msgid "Square size (px):" +msgstr "चौरस जो आकारु (px):" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Rack Gear" +msgstr "गिअर" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Rack Length:" +msgstr "लंबाई :" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Tooth Spacing:" +msgstr "उफ़क़ी विथी ॾियणु :" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Contact Angle:" +msgstr "सम्पर्क टिकुंडो" + +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 +msgid "Gear" +msgstr "गिअर" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 +msgid "Number of teeth:" +msgstr "ॾंदनि जो तादादु" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "गोलाकार पिच (ॾंद जो आकारु)" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "दॿाव कुंड (डिग्रियूं)" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "मर्कज़ जे टुंग जो क़तरु (कुझु बि न लाइ 0)" + +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +msgid "Replace font" +msgstr "फ़ांट बदिलायो" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 +msgid "Find and Replace font" +msgstr "फांट जो पतो लॻायो ऐं बदिलियो" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Find font: " +msgstr "ही फांट ॻोलियो" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Replace with: " +msgstr "ऐं इन सां मटाए रखो" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "हिन सां सभु फांट बदिलायो" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 +msgid "List all fonts" +msgstr "सभिनि फांटनि जी फ़हिरिस्त ठाहियो" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" +"अगरि तव्हीं इस्तेमालु कयल / मिलियल फ़ांटनि जी फ़हिरिस्त ॾिसणु चाहियो था त हिअ टंगिणी " +"चूंडियो" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 +msgid "Work on:" +msgstr "इन ते कार्यु करियो" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 +msgid "Entire drawing" +msgstr "समूरो नक़्शु" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 +msgid "Selected objects only" +msgstr "फ़क़्ति चूंडियल शयूं" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Restack" +msgstr "नएं सिरि सथियो" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 +msgid "Restack Direction:" +msgstr "ॾिस नएं सिरि सथियो" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "खाॿे खां साॼे (0)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "तर खां मथु (90)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "साॼे खां खाॿे (180)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "मथ खां तरु" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +msgid "Radial Outward" +msgstr "किरणो ॿाहिरिएं पासे" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +msgid "Radial Inward" +msgstr "किरणो अंदिरिएं पासे" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "ख़ुदिमुख़्तियारु कुंड" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "उफ़की नुक़्तो" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 +msgid "Middle" +msgstr "विचों" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +msgid "Vertical Point:" +msgstr "उमूदी नुक़्तो" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 +msgid "Top" +msgstr "मथु" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 +msgid "Bottom" +msgstr "तरु" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +msgid "Arrange" +msgstr "ठाहे रखो" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +msgid "Random Tree" +msgstr "बेतरतीब ट्री" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +msgid "Initial size:" +msgstr "शुरूआती आकारु" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Minimum size:" +msgstr "घटि में घटि आकारु" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "रॿड़ जो खिचाउ" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "ताक़त (%):" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "मोड़ (%):" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "आशावादी SVG आउटपुट" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Shorten color values" +msgstr "हलिका रंग" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +msgid "Group collapsing" +msgstr "ग्रुप उह पवणु" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +msgid "Embed rasters" +msgstr "लटियल रस्ट्रेस" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +msgid "Keep editor data" +msgstr "संपादक जी सामग्री रखो" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove metadata" +msgstr "ॻाढ़ो कढी छॾियो" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove comments" +msgstr "--" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "व्यूबाक्सिंग खे समर्थु बणायो" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Remove the xml declaration" +msgstr "तब्दीलियूं कढी छॾियो" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "Number of significant digits for coords:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "XML indentation (pretty-printing):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Space" +msgstr "विथी" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +msgid "Tab" +msgstr "टंगिणी" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#, fuzzy +msgctxt "Indent" +msgid "None" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुछु बिन\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"कुझु बि न" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 +msgid "Ids" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +msgid "Remove unused ID names for elements" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 +msgid "Shorten IDs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 +msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 +msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 +msgid "Preserve ID names starting with:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Help (Options)" +msgstr "विकल्प" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 +#, no-c-format +msgid "" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " +"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " +"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " +"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " +"opacity, ...).\n" +" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " +"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc.\n" +" * Remove comments: remove comment tags.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " +"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " +"various applications.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " +"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " +"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " +"472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " +"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " +"level." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 +msgid "Help (Ids)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +msgid "" +"Ids specific options:\n" +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " +"attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " +"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " +"referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " +"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." +"g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " +"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " +"more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " +"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " +"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "आशावादी SVG (*.svg)" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "मापण जोॻा वेक्टर ग्राफिक्स" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Seamless Pattern" +msgstr "ब्रेल नमूना" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:2 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Width (px):" +msgstr "गहिके जी वेकरि (px):" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:3 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Custom Height (px):" +msgstr "क़दम जी डेघि में (px):" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:4 +msgid "This extension overwrite current document" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx.h:1 +msgid "Seamless Pattern Procedural" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 +msgid "1 - Setup Typography Canvas" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Em-size:" +msgstr "आकारु :" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Ascender:" +msgstr "---" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Caps Height:" +msgstr "पटीअ जे कोड जी उचाई" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "X-Height:" +msgstr "उचाई" + +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Descender:" +msgstr "अधीनता" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "sK1 वेक्टर ग्राफिक्स फ़ाइलुनि जो इनपुटु" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" +msgstr "sK1 वेक्टर ग्राफिक्स फ़ाइलूं (.sk1)" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "sK1 वेक्टर ग्राफिक्स संपादक में सांढियल फ़ाइलूं खोलियो" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "sK1 वेक्टर ग्राफिक्स फ़ालुनि जो आऊटपुण" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "sK1 वेक्टर ग्राफिक्स संपादक में इस्तेमालु करण लाइ फ़ाइलुनि जी बनावत" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "Sketch Input" +msgstr "ख़ाके जो इनपुटु" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "ख़रका जो नक़्शो (*.sk)" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "प्रोग्राम जे सां ख़ुलिकियलु नक़्शु" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Spirograph" +msgstr "स्पाइरोग्राफ़" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "R - रंग जी त्रिज्या (px):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "r - गियर जी त्रिज्या (px):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "d - क़तर जी त्रिज्या (px):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "Gear Placement:" +msgstr "गीअर जाइ ते रखणु" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "अंदरि (हाइपोट्रोकॉयड)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "ॿाहिरि (एपिट्रोकॉयड)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "गुणु (डिफ़ाल्ट = 16):" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +msgid "Split text" +msgstr "मतनु फोड़े धार करियो" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Split:" +msgstr "फोड़ेधार करियो" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +msgid "Preserve original text" +msgstr "मूलु मतनु सांढियो" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"लूकूं\n" +"#-#-#-#-# sd@deva.po (inkscape) #-#-#-#-#\n" +"सिटूं" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "लफ़्ज़" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +#, fuzzy +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "अखर" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "ही असर मतन खे जुदाजुदा सिटुनि, लफ़्ज़नि या अखरनि में फोड़े धार करे थो" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "सिधा जुज़ा" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +msgid "Percent:" +msgstr "फ़ीसद" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Behavior:" +msgstr "वहिंवारु" + +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "लिफ़ाफ़ो" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 +msgid "FXG Output" +msgstr "FXG आउटपुट" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "फ्लैश XML ग्राफिक्स (*.fxg)" + +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "एडोोे XML ग्राफ़िक फ़ाइल जी रचिना" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +msgid "XAML Output" +msgstr "XAML आउटपुट" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +msgid "Silverlight compatible XAML" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "माइक्रोसोफ्ट XAML (*.xaml)" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "माइक्रोसांफ्ट GUI वस्फ़ जी रचिना" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "मीडिया रवानिगीअ सां सोढ़ो कयल SVG" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "Image zip directory:" +msgstr "इमेज जिप डायरेक्टरी" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +msgid "Add font list" +msgstr "फ़ांटनि जी फहिरिस्त शामिलु करियो" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "मीडिया (*.zip) सां सोढ़ो कयलु SVG इंकस्केप" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "इंकस्केप जे निजी फ़ाइल रचिना ज़िप सां सोढ़ी कयल ऐं सभिनी मीडिया फ़ाइलुनि समेति" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "Calendar" +msgstr "कैलेंडरु" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "सालु (4 अंग)" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "महिनो (सभिनी लाइ 0)" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "ख़ाली ॾींहं जा ख़ाना अॻिले महिने जे ॾींहं सां भरियो" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Show week number" +msgstr "स्लाइड जो नंबरु" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Week start day:" +msgstr "हफ़्ते जो शुरूआती ॾींहुं" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +msgid "Weekend:" +msgstr "हफ़्ते जी आख़िर" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +msgid "Sunday" +msgstr "आर्तवारु" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +msgid "Monday" +msgstr "सूमरु" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "छंछरु ऐं आर्तवारु" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Saturday" +msgstr "छंछरु" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "ख़ुदिकारु नमूने आकार ऐं हालति सेट करियो" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +msgid "Months per line:" +msgstr "फ़ी सिट महिना" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +msgid "Month Width:" +msgstr "महिने जी वेकरि" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +msgid "Month Margin:" +msgstr "महिने जो हाशियो" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "जॾहिं मथियों रोकियो वञे थो तॾहिं विकल्पनि जो कुझु बि असरु न थो पवे" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +msgid "Year color:" +msgstr "साल जो रंगु" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +msgid "Month color:" +msgstr "महिने जो रंगु" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +msgid "Weekday name color:" +msgstr "हफ़्ते जे ॾींहंनि जे नालनि जो रंगु" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +msgid "Day color:" +msgstr "ॾींहं जो रंगु" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Weekend day color:" +msgstr "हफ़्ते जे आख़िरी ॾींहं जो रंगु" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +msgid "Next month day color:" +msgstr "अॻिले महिने जे ॾींहं जो रंगु" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Week number color:" +msgstr "हफ़्ते जे ॾींहंनि जे नालनि जो रंगु" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "Localization" +msgstr "आस्थान ठहिराइणु" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +msgid "Month names:" +msgstr "महिने जो नालो" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 +msgid "Day names:" +msgstr "ॾींहं जो नालो" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Week number column name:" +msgstr "कालमनि जो तादादु घटायो" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 +msgid "Char Encoding:" +msgstr "चारि एनकोडिंग" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "तव्हीं ॿियुनि ॿोलियुनि लाइ नाला बदिलाए सघो था" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "नजवरी फ़बरवरी मार्च अप्रेलि मई जून जुलाइ आग्स्टु सितंबरु अक्टूबरु नवंबरु दिसंबरु" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "आर्तवारु सूमरु मंगलु बुधरु विस्पति जुमो छंछरु" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "ॾिंहं जे नालनि जी फ़हिरिस्त आर्तवार खां शुरू थियणु खपे" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 +msgid "Wk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" +"पंहिंजे सिरिश्ते जी एन कोडिंग चूंडियो. वधीक मालूमात http://docs.python.org/library/" +"codecs.html#standard-encodings. ते ॾिनी वेंदी" + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" +msgstr "सभिनी सतहुनि में ऊंधो करियो" + +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 +msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Synfig Output" +msgstr "SVG आउटपुट" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +msgid "Convert to Braille" +msgstr "ब्रेल में बदिलायो" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Extract" +msgstr "अक्स जो सारु कढो" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Text direction:" +msgstr "निशाननि जो तर्फ़ु" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "खाॿे खां साॼे (0)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "तर खां मथु (90)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "साॼे खां खाॿे (180)" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "तर ताईं हेठि आणियो" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Horizontal point:" +msgstr "उफ़की नुक़्तो" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Vertical point:" +msgstr "उमूदी नुक़्तो" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "fLIP cASE" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change Case" +msgstr "हैंडलु बदिलायो" + +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +msgid "lowercase" +msgstr "हेठियों ख़ानो" + +#. <param name="flowtext" type="boolean" _gui-text="Flow text">false</param> +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Keep style" +msgstr "मतन जे नमूने मूजिबि सेट करियो" + +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "rANdOm CasE" + +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "जुम्ले जो ख़ानो" + +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +msgid "Title Case" +msgstr "उन्वान जो ख़ानो" + +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "मथियों ख़ानो" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 +msgid "Triangle" +msgstr "टिकुंडो" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "पासे जी डेघि a (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "पासे जी डेघि b (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "पासे जी डेघि c (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "कुंड a (डिग्रियूं):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "कुंड b (डिग्रियूं):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "कुंड c (डिग्रियूं):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +msgid "From Three Sides" +msgstr "टिन्ही पासनि खां " + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "कुंडू a, b ऐं कुंड c खां" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "कुंडू a, b ऐं कुंड a खां" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "पासे a ऐं कुंड a, b खां" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "पासे c ऐं कुंड a, b खां" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "वोरोनोई पैटर्न" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bounding box of the diagram:" +msgstr "बांउडिंग बाक्स जो क़िस्मु" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Show the bounding box" +msgstr "हद मुर्करु कंदड़ बाऊंडिंग बाक्स ॾेखारियो" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 +msgid "Delaunay Triangulation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "वोरोनोई पैटर्न" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +msgid "Options for Voronoi diagram" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "चूंडियल शयुनि जो ग्रुपु बणायो" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "Set Attributes" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to set:" +msgstr "सेट करण लाइ लाॻापो रखंदड़" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +msgid "When should the set be done:" +msgstr "कॾहिं सेट करणु घुरिजे" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +msgid "Value to set:" +msgstr "सेट करण लाइ मुल्ह" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "हिन वाक़िए लाइ अॻु मंज़रु कशी जे कोड सां समर्थी" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "तइ कयल तरतीब जो मूलु ऐं ठिकाणो" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "on click" +msgstr "क्लिक करण ते" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "on focus" +msgstr "फ़ोकस ते" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "on blur" +msgstr "धुंधिलो करण ते" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "on activate" +msgstr "मुतहरकु करण ते" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "on mouse down" +msgstr "माउस खे हेठि करण ते" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on mouse up" +msgstr "माउस मथे करण ते" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on mouse over" +msgstr "मकाउस मथां चाढ़ण ते" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on mouse move" +msgstr "माउस हलाइण ते " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on mouse out" +msgstr "माउस ॿाहिरि करण ते" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on element loaded" +msgstr "अनासरु लोड -- -थियण ते" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "मुल्हनि जे फ़ेहिरिस्त में लाॻापो रखंदड़ फ़हिरिस्त जियां साॻियो आकारु ज़रूरी हुअणु घुरिजे" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "Run it after" +msgstr "इहो पोइ हलायो" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "Run it before" +msgstr "इहो पहिरीं हलायो" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "अॻिलो पैमानो तॾहिं काराइतो थींदो जॾहिं तव्हीं ॿिनी खां वधीक अनासर चूंडियो था" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "सभु चूंडियल आख़िरीअ वारे में लाॻापो रखंदड़" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "पहिरीं चूंडियल ॿियनि सभिनी में लाॻापो रखंदड़ सेट करियो" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"ही असर ॿियनि चूंडियल अनासर में हिकु या उन खां वधीक लाॻापो रखंदड़ सेट करे थो. जॾहिं " +"पहिरीं चूंडियल अनासर ते वस्फ़ ॾिनलु वाकिओ थी सघे थो" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"ही असर ॿएं चूंडियल अनासर में हिकु या उन खां वधीक लाॻापो रखंदड़ सेट करे थो. जॾहिं पहिरीं " +"चूंडियल अनासर ते वस्फ़ ॾिनलु वाकिओ थी सघे थो" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"अगरि तव्हीं हिक खां वधीक लाॻापो रखंदड़ सेट करणु चाहियो था, त तव्हां खे विथीअ, ऐं फ़क़्ति " +"विथीअ सां ई ज़रूरु धार करिणो पंवदो" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +msgid "Web" +msgstr "वेब" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "लाॻापो रखंदड़ मोकिलियो" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "हिक जाइ तां ॿीअ जाइ ते मोकिलण लाइ लाॻापो रखंदड़ " + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +msgid "When to transmit:" +msgstr "कॾहिं मोकिलिणो आहे" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "मोकिलण जो मूलु ऐं ठिकाणो" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "सभु चूंडियल ---" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "पहिरीं चूंडियल ॿिया सभु मोकिले थो" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"ही असर पहिरिएं चूंडियल अनसर सां ॿिए में या उन खां वधीक लाॻापो रखंदड़ तॾहिं मोकिले थो " +"जॾहिं वाकिओ थिए थो" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"अगरि तव्हीं हिक खां वधीक लाॻापो रखंदड़ मोकिलणु चाहियो था तव्हां खे उहो विथीअ ऐं फ़क़्ति " +"विथीअ सां धार करणु घुरिजे" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +msgid "Set a layout group" +msgstr "ले आउट ग्रुप सेट करियो" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "HTML आइ डी लाॻापो रखंदड़ु" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "HTML दरिजो लाॻापो रखंदड़ु" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Width unit:" +msgstr "वेकरि जो एको" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Height unit:" +msgstr "ऊचाईअ जो एको" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +msgid "Background color:" +msgstr "---" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "पिक्सल (मुर्करु)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "फ़ीसद (मूल जे आकार सां वास्तो रखंदड़ु)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "वस्फ़ न ॾिनल (ग़ैर प्रवाहित मौज़अ सां वास्तो रखंदड़)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"लेआऊट ग्रुपु फ़क़्ति बहितर कोड ख़लिकिण में मदद करण लाइ आहे (अगरि तव्हां खे खपे) हिन जो " +"इस्तेमालु करण लाइ, पहिरीं तव्हां खे लाज़िमी तौर कुझु \"स्लाइसर गोनी कुंड चौकुंडा\" जी चूंड " +"करणी पवंदी" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 +msgid "Slicer" +msgstr "स्लाइसर" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "स्लाइसर गोनी कुंड चौकुंडो ख़लिकियो" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Force Dimension:" +msgstr "ज़ोर जो आयामु" + +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" +msgstr "ज़ोर जो आयामु x जियां ज़रूरु सेट हुअणु घुरिजे" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "अगरि सेट आहे त इहो DPI जी जाइ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +msgid "JPG specific options" +msgstr "JPG ॼाणायल विकल्प" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Quality:" +msgstr "गुण" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"अक्स जो सभिनी खां घटि गुण ऐं सभिनी खां उचु सोढ़ो कंदड़ु आहे, ऐं 100 बेहतरीन गुण पर सभिनी " +"खां घटि असरदारु सोढ़ो कंदड़ु आहे" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "GIF ॼाणायल विकल्प" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "Palette" +msgstr "नक़ाशी पटी" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "Palette size:" +msgstr "नक़ाशी पटीअ जो आकारु" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "HTML रवानिगीअ जा विकल्प" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +msgid "Layout disposition:" +msgstr "लेआउट जी तरतीब" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "पसमंज़र जियां अक्स सां क़ाइमु कयल html ब्लाक अनासरु" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "टाइलवारो पसमंज़रु (मूल जे ग्रुप ते)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "पसमंज़रु उफ़की नमूने दुहिराउ (मूल जे ग्रुप ते)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "पसमंज़रु उफ़की नमूने दुहिराउ (मूल जो ग्रुप ते)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "पसमंज़रु - को बिदुहिराउ न (मूल जो ग्रुप ते)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned Image" +msgstr "जाइ ते बीहारियल अक्स" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "जाइ ते न बीहारियलु अक्सु" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "खाॿे पासे तरंदड़ अक्स" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "साॼे पासे तरंदड़ अक्सु" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Position anchor:" +msgstr "बीहक जो एंकरु" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +msgid "Top and Left" +msgstr "मथु ऐं खाॿो पासो" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Top and Center" +msgstr "मथु ऐं मर्कज़ु" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +msgid "Top and right" +msgstr "मथु ऐं साॼो पासो" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +msgid "Middle and Left" +msgstr "विचु ऐं साॼो" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Middle and Center" +msgstr "विचु ऐं मर्कज़ु" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +msgid "Middle and Right" +msgstr "विचु ऐं खाॿो" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +msgid "Bottom and Left" +msgstr "मर्कज़ ऐं खाॿो" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +msgid "Bottom and Center" +msgstr "तरु ऐं मर्कज़ु" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +msgid "Bottom and Right" +msgstr "मर्कज़ु ऐं साॼो" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "लेआउट टुकर ऐं HTML+CSS कोड जी रवानिगी करियो" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export:" +msgstr "रवानिगीअ में डाइरेक्ट्रीअ जी राह" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "रवानिगीअ में डाइरेक्ट्रीअ जी राह नाहे त उहा ख़लिकियो" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "HTML ऐं CSS सां" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"सभु कटियल अक्स ऐं विकल्पी तौर कोडु उनरूप में खलिकियो वेंदो जंहिं में तव्हां रचियो हो ऐं हिक " +"डाइरेक्ट्रीअ में सांढियो हो" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Whirl" +msgstr "फेरो" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "फेरे जो मिकदारु" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "घुमाव जे घड़ीअ जे ॾिस में आहे" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "वायफ़्रेम" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "वेकिराईअ जूं लीकूं" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "डिघाईअ जूं लीकूं" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "झुकाउ (डिग्रियूं)" + +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "गोले जे पुठियां लीकूं लिकायो" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "विंडोज मेटाफ़ाइल इनपुट" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "क्लिपआर्ट लाइ लोकप्रिय ग्राफिक्स फ़ाइल जी बनावत" + +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "XAML Input" +msgstr "XAML इनपुट" + +#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +#~ msgstr "तव्हां खे युनीकनवर्टर साफ़्टवेयर स्थापन करिणो पवंदो. \n" + +#~ msgid "ABCs" +#~ msgstr "ABCs" + +#~ msgid "Motion blur, horizontal" +#~ msgstr "चुरिपुरि कंदड़ दाग़, उफ़की" + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " +#~ "vary force" +#~ msgstr "" +#~ "धुंधिलो बणायो ॼणु त शइ उफ़की नमूने लहिराए पेई; मयारी भटिकाव खे ज़ोर जे तफ़ावत सां " +#~ "ठहिकायो" + +#~ msgid "Motion blur, vertical" +#~ msgstr "चुरिपुरि कंदड़ु दाग़ु, उमूदी" + +#~ msgid "" +#~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +#~ "force" +#~ msgstr "" +#~ "धुंधिलो बणायो ॼणु त शइ उमूदी नमूने लहिराए पेई. मयारी भटकाव खे ज़ोर जे तफ़ावत सां " +#~ "ठहिकायो." + +#~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" +#~ msgstr "कटआउट जे आकार हेठां पवंदड़ु पाछो" + +#~ msgid "Horizontal edge detect" +#~ msgstr "----" + +#~ msgid "Detect horizontal color edges in object" +#~ msgstr "शइ में उफ़की रंग जे किनारियुनि जो पतो लॻायो" + +#~ msgid "Vertical edge detect" +#~ msgstr "उमूदी किनार जो पतो लॻायो" + +#~ msgid "Detect vertical color edges in object" +#~ msgstr "शइ में उमूदी रंग जे किनारियुनि जो पतो लॻायो" + +#~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +#~ msgstr "तरावत खे ॿुड़ीअ ताईं घटाए धुधिड़ि जहिड़नि रंगनि में पेशि करियो" + +#~ msgid "Sepia" +#~ msgstr "गहिरो कारो" + +#~ msgid "Render in warm sepia tones" +#~ msgstr "गरमु सीपिया टोन में पेशि करियो" + +#~ msgid "HSL Bumps" +#~ msgstr "HSL उभारु" + +#~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" +#~ msgstr "पखिड़ियल ऐं उजिरीअ रोशिनीअ खे जोड़ींदड़ तमामु लचिकिणो उभारु" + +#~ msgid "Blur inner borders and intersections" +#~ msgstr "अंदिरियुनि किनारनि ऐं विच में कटींदड़नि खे धुंधिलो करियो" + +#~ msgid "" +#~ "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" +#~ msgstr "फ्लड रंग सां अक्स या शइ मिलायो ऐं चमक ऐं तफ़ावतु सेट करियो" + +#~ msgid "Parallel hollow" +#~ msgstr "समानांतर ॾार" + +#~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" +#~ msgstr "धुंधली ॾार अंदिरिएं भाङे में किनार जे समानांतर वञे थी" + +#~ msgid "Hole" +#~ msgstr "टुंगु" + +#~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape" +#~ msgstr "आकार मंझि लसो टुंगु खोले थो" + +#~ msgid "Smooth outline" +#~ msgstr "सिधी रूप रेखा" + +#~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" +#~ msgstr "लीकनि जी रूपरेश बणाए पियो ऐं उन्हनि जी क्रासिंग खे लसो बणाए पियो" + +#~ msgid "Invert hue, or rotate it" +#~ msgstr "रंगु बदिलायो या उहो घुमायो" + +#~ msgid "Outline, double" +#~ msgstr "रूपरेखा, ॿिटी" + +#~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" +#~ msgstr "अंदिरिएं पासे पङियल लसी लीक, उन जे मथिएं तहुनि ते रंग सां रचियो" + +#~ msgid "Fancy blur" +#~ msgstr "फैंसी चुटो" + +#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" +#~ msgstr "लसी रङियल ॿाहिरीं रूपरेखा जेका तरावत ख़तमु करण ऐं रंग जे घुमाव जी इजाज़त" + +#~ msgid "Glow of object's own color at the edges" +#~ msgstr "किनारनि ते शइ जे निजु रंग जी चमक" + +#~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +#~ msgstr "चमकंदड़ु चिटो शामिलु करे थो ऐं आकारु हटाए छॾे थो" + +#~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" +#~ msgstr "क्लासिक या रङियल एमबोस जो असरु ः ग्रेस्केल, रंग ऐं 3रिडी फ़" + +#~ msgid "Classical photographic solarization effect" +#~ msgstr "क्लासिक फ़ोटोग्राफ़िक, सिज जियां" + +#~ msgid "" +#~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +#~ "lights" +#~ msgstr "" +#~ "सिज जियां ऐं उन जे उबतड़ि जे विच जो असरु जेको अक्सरि आसमान ऐं पाणीअ जे रोशिनीअ खे " +#~ "सांढे थो" + +#~ msgid "Image effects, transparent" +#~ msgstr "अक्स जो असरु, शफ़ाफ़ु" + +#~ msgid "Smooth edges" +#~ msgstr "लसा किनारा" + +#~ msgid "" +#~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +#~ msgstr "" +#~ "आकारनि ऐं तस्वीरुनि जे बाहिरिएं हिसे खे उन्हनि जे मौज़ुनि में बिना फेरफार कए लसो करियो" + +#~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" +#~ msgstr "रूपरेखा सांढींदे शयुनि जा मौजू धुंधला करियो" + +#~ msgid "Noise transparency" +#~ msgstr "आवाज़ जी शफ़ाफ़त" + +#~ msgid "HSL Bumps, matte" +#~ msgstr "HSL, उभार मैटे" + +#~ msgid "" +#~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +#~ msgstr "HSL उभारनि जहिड़ो पर छिट अक्स बदिरां फहिलियल अक्स" + +#~ msgid "Simple blur" +#~ msgstr "सादो चुटो" + +#~ msgid "" +#~ "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +#~ msgstr "सादो गौसियनि चिटो, भराव ऐं गहिके जे गुफ़्ते में धुंधिले स्लाइडर जहिड़ो" + +#~ msgid "" +#~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified " +#~ "by Blend" +#~ msgstr "" +#~ "एम्बेस जो असरुः मूल अक्सनि जा रंग सांढियल आहिनि या उन्हनि में मेल ज़रीए फेरफार कई वेई आहे" + +#~ msgid "Inkblot" +#~ msgstr "मसु जा दाग़" + +#~ msgid "Color outline, in" +#~ msgstr "रूपरेखा रङियो, अंदरि" + +#~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" +#~ msgstr "ठहकंदड़ वेकरि ऐं चुटे सां रंङण जोॻी अंदिरीं रूपरेखा" + +#~ msgid "Smooth shader" +#~ msgstr "लसो शेडर" + +#~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +#~ msgstr "ग्रेफ़ाइट पेंसिल सां लसी शेडिंग" + +#~ msgid "Smooth shader dark" +#~ msgstr "लसो शीडर गहिरो" + +#~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +#~ msgstr "ख़्याली लसीअ शेडिंग जो गहिरो संस्करणु" + +#~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +#~ msgstr "कारे ऐं अछे कार्टून शेडिंग जो नक़लु" + +#~ msgid "Silky close to mother of pearl shading" +#~ msgstr "सिपीअ जे शेडिंग जे वेझो" + +#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation" +#~ msgstr "असुली न लॻंदड़ बर्फ़ जहिड़े अछे कग़ज़ जो नक़लु " + +#~ msgid "Brushed aluminium shader" +#~ msgstr "ब्रश कयल एल्यूमीनियम शेडर" + +#~ msgid "Comics fluid" +#~ msgstr "कामिक पाणियाठी शइ" + +#~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +#~ msgstr "ज़ोरदार सां असुली न लॻंदड़ क्रोम शेडर" + +#~ msgid "Chrome dark" +#~ msgstr "क्रोम गहिरो" + +#~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +#~ msgstr "ज़मीनी अक्स जो रूपु धारणु कयल सां क्रोम शेडिंग जो गहिरो संस्करणु" + +#~ msgid "3D wood" +#~ msgstr "3D काठु" + +#~ msgid "Transparency utilities" +#~ msgstr "शफ़ाफ़ियत जूं उपयोगिताऊं" + +#~ msgid "Noisy blur" +#~ msgstr "आवाज़ वारा चुटा" + +#~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" +#~ msgstr "किनारनि ऐं मौज़ूअ में थोरे पैमाने ते खुहराण ऐं चुटा" + +#~ msgid "HSL Bumps, transparent" +#~ msgstr "HSL उभार, शफ़ाफ़ु" + +#~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency" +#~ msgstr "शफ़ाफ़त सां तमामु लिचिकिणो चिटो उभारु" + +#~ msgid "" +#~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +#~ "images and material filled objects" +#~ msgstr "" +#~ "अक्सु ऐं सामग्रीअ सां भरियल शयुनि खे लेड पेंसिल या क्रोमोलिथोग्राफ़ी या नक़ाशी या ॿिया " +#~ "असर ॾियो" + +#~ msgid "Alpha draw" +#~ msgstr "अल्फ़ा नक़्श" + +#~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "बिटमैप्स ऐं सामग्रियुनि खे शफ़फ़ी नक़्श वारो असरु ॾिए थो" + +#~ msgid "Alpha draw, color" +#~ msgstr "अल्फ़ा नक़्श, रंग" + +#~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" +#~ msgstr "बिटमैप्स ऐं सामग्रियुनि खे शफ़ाफ़ी रंग भरण जो असरु ॾिए थो" + +#~ msgid "Black outline" +#~ msgstr "कारी रूप रेखा" + +#~ msgid "Draws a black outline around" +#~ msgstr "चौतर्फ़ि कारो रूप रेखा जो अक्सु कढे थो" + +#~ msgid "Draws a colored outline around" +#~ msgstr "चौतर्फ़ि रंगीन रूप रेखा जो नक़्शु कढो" + +#~ msgid "Inner Shadow" +#~ msgstr "अंदरूनी पाछो" + +#~ msgid "Darken edges" +#~ msgstr "किनारा कारा करियो" + +#~ msgid "Darken the edges with an inner blur" +#~ msgstr "अंदरूनी धुंधिलेपण सां किनारा कारा करियो" + +#~ msgid "Fuzzy Glow" +#~ msgstr "धुंधली चमक" + +#~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" +#~ msgstr "नीमशफ़ाफ़ु फेरे रखियल कापीअ मथां धुंधली कापीअ जो ढकु चढ़े थो" + +#~ msgid "Change colors to a duotone palette" +#~ msgstr "डुओटोन नक़ाशी पटीअ में रंग बदिलायो" + +#~ msgid "Light eraser, negative" +#~ msgstr "रोशिनी मेसारींदड़, नाकारी" + +#~ msgid "Like Light eraser but converts to negative" +#~ msgstr "रोशिनी मेसारींदड़ जहिड़ो पर नाकारीअ में बदिलाए थो" + +#~ msgid "Repaint anything monochrome" +#~ msgstr "कुझु मोनोक्रोम वरी रङियो" + +#~ msgid "Copper and chocolate" +#~ msgstr "टामो ऐं चाकलेट" + +#~ msgid "" +#~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded " +#~ "plastic effects" +#~ msgstr "" +#~ "चिटो उभार जंिहं खे आसानीअ सां धातूअ वारे असर खे ढालियल प्लास्टिक जे असर में बदिलाए सघे " +#~ "थो" + +#~ msgid "Adds a colorizable glow inside" +#~ msgstr "अंदरि की रंगनि जोॻी रोशिनी" + +#~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" +#~ msgstr "सिमण ज़रीए चूंडण जोॻे रंग सां ट्राइटोन नक़ाशी पटी खलिकियो" + +#~ msgid "Move a connection point" +#~ msgstr "ॻांढू नुक़्तो कढी छॾियो" + +#~ msgid "Remove a connection point" +#~ msgstr "ॻांढू नुक़्तो कढी छॾियो" + +#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)" +#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)" +#~ msgstr[0] "सिलिसलेवारु वहुकिरे वारो मतनु (%d अखर %s)" +#~ msgstr[1] "<b>कड़ीबद्ध प्रवाहित पाठ</b> (%d character%s)" + +#~ msgid "<b>3D Box</b>" +#~ msgstr "3D बाक्स" + +#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector" +#~ msgstr "ॻाढूं नुक़्तो ः नओं ॻंढीदड़ ख़लिकण लाइ क्लिक करियो हलाइण लाइ गिहिलियो" + +#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move" +#~ msgstr "-----" + +#~ msgid "Connection point drag cancelled." +#~ msgstr "ॻांढू नुक़्तो गिहिले रदि कयो वियो" + +#~ msgid "<b>Fade out:</b>" +#~ msgstr "झको करणु" + +#~ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>" +#~ msgstr "बिटमैप जो आकारु" + +#~ msgid "T_ype: " +#~ msgstr "क़िस्मु" + +#~ msgid "Search all shapes" +#~ msgstr "सभु आकार ॻोलियो" + +#~ msgid "_Text:" +#~ msgstr "मतन" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "_ID: लाॻापो रखंदड़ जे मुल्ह मूजिबि शयुनि जो पतो लॻायो (तुज़ु या थोरी समानता)" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "लाॻापो रखंदड़ जे नाले मूजिबि शयुनि जो पतो लॻायो (तुज़ु या थोरी समानता)" + +#~ msgid "_Attribute:" +#~ msgstr "लाॻापो रखंदड़" + +#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "लाॻापो रखंदड़ जे नाले मूजिबि शयुनि जो पतो लॻायो (तुज़ु या थोरी समानता)" + +#~ msgid "Search in s_election" +#~ msgstr "चूंड में ॻोलियो" + +#~ msgid "Search in current _layer" +#~ msgstr "मौजूदह परत में ॻोलियो" + +#~ msgid "Clear values" +#~ msgstr "मुल्ह साफ़ु करे छॾियो" + +#~ msgid "Link Properties" +#~ msgstr "कड़ीअ जूं ख़ास्यतूं" + +#~ msgid "Image Properties" +#~ msgstr "अक्स जूं ख़ास्यतू" + +#~ msgid "A_dd to dictionary:" +#~ msgstr "डिक्शनरीअ में शामिलु करियो" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "फांट" + +#~ msgid "Align lines left" +#~ msgstr "सिटुनि खे खाॿे पासे तरतीब ॾियो" + +#~ msgid "Align lines right" +#~ msgstr "सेटनि खे साॼे पासे तरतीब ॾियो" + +#~ msgid "Justify lines" +#~ msgstr "सिटूं मिलाए बीहारियो" + +#~ msgid "Line spacing:" +#~ msgstr "सेटनि जे विच में विथी ॾियणु" + +#~ msgid "Grid line _color:" +#~ msgstr "ॼार जे लीक जो रंगु" + +#~ msgid "handle" +#~ msgstr "हैंडलु" + +#~ msgid "convex hull corner" +#~ msgstr "उपेटी कणठे जी कुंड" + +#~ msgid "center" +#~ msgstr "मर्कज़ु" + +#~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "PS+LaTeX: PS मां मतन कढी छॾियो ऐं फ़ाइल ख़लिकियो" + +#~ msgid "Export area is drawing" +#~ msgstr "रवानिगीअ जो खेत्रु नक़्शु आहे" + +#~ msgid "Export area is page" +#~ msgstr "रवानिगीअ जो खेत्रु सुफ़्हो आहे" + +#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +#~ msgstr "EPS+LaTeX: EPS मां मतन कढ़ी छॾियो ऐं LaTeX फ़ाइल ख़लिकियो" + +#~ msgid "Blur, custom (ABCs)" +#~ msgstr "धुंधिलो, रवायती (ABCs)" + +#~ msgid "Experimental" +#~ msgstr "तर्जुबेवारो" + +#~ msgid "Clean edges, custom (ABCs)" +#~ msgstr "साफ़ किनारा, रवायती (ABCs)" + +#~ msgid "Color shift, custom (ABCs)" +#~ msgstr "रंग में बदलाउ, रवायती" + +#~ msgid "Diffuse light, custom (ABCs)" +#~ msgstr "रोशिनी फहिलायो, रवायती (ABCs)" + +#~ msgid "Feather, custom (ABCs)" +#~ msgstr "खंभ, रवायती (ABCs)" + +#~ msgid "Matte jelly, custom (ABCs)" +#~ msgstr "मैटे जेली, रवायती (ABCs)" + +#~ msgid "Noise fill, custom (ABCs)" +#~ msgstr "आवाज़ जो भराउ, रवायती (ABCs)" + +#~ msgid "Outline, custom (ABCs)" +#~ msgstr "रूपरेखा, रवायती (ABCs)" + +#~ msgid "Melt:" +#~ msgstr "पिघरणु :" + +#~ msgid "Roughen, custom (ABCs)" +#~ msgstr "खहुरो कयलु, रवायती (ABCs)" + +#~ msgid "Silhouette, custom (ABCs)" +#~ msgstr "गहिरे पाछे मे रूप रेखा, रवायती (ABCs)" + +#~ msgid "Blur:" +#~ msgstr "धुंधिलो :" + +#~ msgid "Specular light, custom (ABCs)" +#~ msgstr "उजिरी रोशिनी, रवायती (ABCs)" + +#~ msgid "Colorize, custom (Color)" +#~ msgstr "तेज़ु रोशिनी (रंग)" + +#~ msgid "Duochrome, custom (Color)" +#~ msgstr "डियोक्रोम, रवायती (रंग)" + +#~ msgid "Electrize, custom (Color)" +#~ msgstr "बिज्रिलीअ ते हलायो, रवायती (रंग)" + +#~ msgid "Simplify:" +#~ msgstr "आसान बणायो :" + +#~ msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)" +#~ msgstr "क्वाड्रीटोन फैंटासी, रवायती (रंग)" + +#~ msgid "Solarize, custom (Color)" +#~ msgstr "सोलराइज़, रवायती (रंग)" + +#~ msgid "Tritone, custom (Color)" +#~ msgstr "ट्राइटोन, रवायती (रंग)" + +#~ msgid "Glow:" +#~ msgstr "चमक :" + +#~ msgid "Opacity (%):" +#~ msgstr "ग़ैर शफ़ाफ़त (%):" + +#~ msgid "Black, blurred drop shadow" +#~ msgstr "कारो धुंधिलो कयलु ड्राप पाछो" + +#~ msgid "Drop Glow" +#~ msgstr "ड्राप चमक" + +#~ msgid "White, blurred drop glow" +#~ msgstr "अछो धुंधिलो कयलु ड्राप पाछो" + +#~ msgid "Lightness:" +#~ msgstr "हलिकाई :" + +#~ msgid "Y frequency:" +#~ msgstr "Y वारमवारिता :" + +#~ msgid "Cross engraving, custom" +#~ msgstr "क्रास नक़ाशी करणु, रवायती " + +#~ msgid "Drawing, custom" +#~ msgstr "नक़्श, रवायती" + +#~ msgid "Transluscent" +#~ msgstr "नीमशफ़ाफ़ी" + +#~ msgid "Level:" +#~ msgstr "सतह :" + +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "गहिरो ढंगु" + +#~ msgid "Poster paint, custom" +#~ msgstr "पोस्टर पेट, रवायती" + +#~ msgid "Primary blur:" +#~ msgstr "शुरूआतो धुंधिलोपणु :" + +#~ msgid "Secondary blur:" +#~ msgstr "विचोलो धुंधलोपरणु" + +#~ msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)" +#~ msgstr "क्रास लसो, रवायती (रूप रिचना)" + +#~ msgid "Smooth all" +#~ msgstr "सभु लसा करियो" + +#~ msgid "%s GDK pixbuf Input" +#~ msgstr "%s GDK पिक्स बफ़ इनपुट" + +#~ msgid "Link or embed image:" +#~ msgstr "कड़ी या लटियल अक्स :" + +#~ msgid "link" +#~ msgstr "लिंक" + +#~ msgid "Text handling:" +#~ msgstr "मतन संभाले कतबी आणणु" + +#~ msgid "Import text as text" +#~ msgstr "मतन जियां मतन जी आमद करियों" + +#~ msgid "Vacuum <defs>" +#~ msgstr "ख़ालु defs " + +#~ msgid "drawing-%d%s" +#~ msgstr "नक़्श -%d%s" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "Pt" +#~ msgstr "pt" + +#~ msgid "Pc" +#~ msgstr "pc" + +#~ msgid "Px" +#~ msgstr "px" + +#~ msgid "Percent" +#~ msgstr "फ़ीसद" + +#~ msgid "Percents" +#~ msgstr "फ़ीसद" + +#~ msgid "Millimeters" +#~ msgstr "मिलीमीटर" + +#~ msgid "Centimeters" +#~ msgstr "सेंटीमीटर" + +#~ msgid "Meter" +#~ msgstr "मीटरु" + +#~ msgid "Meters" +#~ msgstr "मीटर" + +#~ msgid "Inches" +#~ msgstr "इंच" + +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "फ़ुटु" + +#~ msgid "Feet" +#~ msgstr "फुट" + +#~ msgid "em" +#~ msgstr "em" + +#~ msgid "Em squares" +#~ msgstr "Em चौरस" + +#~ msgid "Ex square" +#~ msgstr "Ex चौरसूं" + +#~ msgid "ex" +#~ msgstr "ex" + +#~ msgid "Ex squares" +#~ msgstr "Ex चौरसूं" + +#~ msgid "Expand direction" +#~ msgstr "तर्फ़ु फहिलायो" + +#~ msgid "" +#~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in " +#~ "the given direction" +#~ msgstr "" +#~ "मास्टर जे डाक शयुनि खे पंहिंजे कंटेनर डाक शयुनि खे ॼाणायल तर्फ़ में फहिलिजण जी इजाज़त ॾियो" + +#~ msgid "Boolops" +#~ msgstr "बूलोप्स" + +#~ msgid "Whiteboa_rd" +#~ msgstr "_व्हाइट बोर्डु" + +#~ msgid "Name by which this document is formally known" +#~ msgstr "उहो नालो जंहिं सां दस्तूरी तोर दस्तावेज़ु सुञातो वञे" + +#~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" +#~ msgstr "हिन दस्तावेज़ जे ख़लिकण सां वास्तो रखंदड़ तारीख़ (YYYY-MM-DD)" + +#~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" +#~ msgstr "हिन दस्तावेज़ जो हक़ीक़ी या डिजीटल रूपु (MIME क़िस्मु)" + +#~ msgid "Type of document (DCMI Type)" +#~ msgstr "दस्तावेज़ जो क़िस्मु (DCMI क़िस्मु)" + +#~ msgid "" +#~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +#~ msgstr "हिन दस्तावेज़ जी ज़हनी पूंजीअ जे हक़ रहंदड़ शख़्स (या शख़्सनि) जो नालो" + +#~ msgid "Unique URI to reference this document" +#~ msgstr "हिन दस्तावेज़ जे सुञाणप लाइ URI" + +#~ msgid "Unique URI to reference the source of this document" +#~ msgstr "हिन दस्तावेज़ जे मूल लाइ ख़ासु URI" + +#~ msgid "Unique URI to a related document" +#~ msgstr "दस्तावेज़ु रखंदड़ दस्तावेज़ लाइ ख़ास URI" + +#~ msgid "" +#~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +#~ "document (e.g. 'en-GB')" +#~ msgstr "" +#~ "हिन दस्तावेज़ जे ॿोली लाइ विकल्प गौणु चुटिकियुनि सां ॿिनि अखरनि वारी ॿोलीअ जी " +#~ "चुटिकी (जिअं 'en-GB')" + +#~ msgid "" +#~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +#~ "classifications" +#~ msgstr "" +#~ "थोरो दमु- सां ज्वुदा कयल मुख्यु लफ़्ज़, महावरा, दरिजेबंदीअ जे रूप में हिक दस्तावेज़ जो मौज़ू" + +#~ msgid "Extent or scope of this document" +#~ msgstr "हिन दस्तावेज़ जो विस्तारु या खेत्रु " + +#~ msgid "Polyline" +#~ msgstr "घण लीको" + +#~ msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>" +#~ msgstr[0] "%s क़िस्म जी %i शइ" +#~ msgstr[1] "<b>%i</b> वस्तुएँ <b>%s</b> प्रकार का" + +#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgstr[0] "<b>%s</b>, <b>%s</b> क़िस्मनि जी %i शइ" +#~ msgstr[1] "<b>%i</b> <b>%s</b> प्रकार की वस्तुएँ, <b>%s</b>" + +#~ msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" +#~ msgstr[0] "<b>%s</b>, <b>%s</b> क़िस्मनि जी %i शइ" +#~ msgstr[1] "<b>%i</b> वस्तुएँ <b>%s</b> प्रकार का, <b>%s</b>, <b>%s</b>" + +#~ msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types" +#~ msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types" +#~ msgstr[0] "%i क़िस्म जी %i शइ" +#~ msgstr[1] "<b>%i</b> <b>%i</b> प्रकार का वस्तुएँ" + +#~ msgid "%s%s. %s." +#~ msgstr "%s%s. %s." + +#~ msgid "<b>Link</b> to %s" +#~ msgstr "%s सां कड़ी जोड़ियो" + +#~ msgid "<b>Ellipse</b>" +#~ msgstr "बेज़वी शिकिलि" + +#~ msgid "<b>Circle</b>" +#~ msgstr "गोल" + +#~ msgid "<b>Arc</b>" +#~ msgstr "क़ोसु" + +#~ msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" +#~ msgstr "ख़राबु हवाले सां अक़्सु : %s" + +#~ msgid "<b>Line</b>" +#~ msgstr "लीक" + +#~ msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt" +#~ msgstr "कड़ी जोड़ियलु; %s by %f pt" + +#~ msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt" +#~ msgstr "सक्रिय आफ़सेट, %s by %f pt" + +#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)" +#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)" +#~ msgstr[0] "राह (%i गंठि, राह जो असरु; %s)" +#~ msgstr[1] "<b>पथ</b> (%i नोड, पथ प्रभाव: %s)" + +#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)" +#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)" +#~ msgstr[0] "राह (%i गंठि)" +#~ msgstr[1] "<b>पथ</b> (%i नोड)" + +#~ msgid "<b>Rectangle</b>" +#~ msgstr "चौरस" + +#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex" +#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices" +#~ msgstr[0] "%d वर्टेक्स सां घणकुंडो" +#~ msgstr[1] "<b>बहुभुज</b> %d वर्टेक्स के साथ" + +#~ msgid "<no name found>" +#~ msgstr "<को बि नालो न मिलियो>" + +#~ msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>" +#~ msgstr "निधणिकी क्लोन कयल सामग्री %s %s" + +#~ msgid "<b>Clone</b> of: %s" +#~ msgstr "जो क्लोन : %s" + +#~ msgid "<b>Orphaned clone</b>" +#~ msgstr "निधणिको क्लोनु" + +#~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." +#~ msgstr "" +#~ "चौररु ख़लिकण लाइ गिहिलियो किनारा गोलु करणु ऐं नएं सिरि आकारु ॾियण लाइ कंट्रोलस " +#~ "गिहिलियो" + +#~ msgid "" +#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " +#~ "export)" +#~ msgstr "" +#~ "सुफ़्हे जे पसमंज़र जो रंगु ऐं शफ़ाफ़ियत (बिटमैप जे रवानिगीअ लाइ पिणि इस्तेमालु कयो वञे थो)" + +#~ msgid "Default _units:" +#~ msgstr "डिफ़ाल्ट एका" + +#~ msgid "_Snap guides while dragging" +#~ msgstr "गिहिलण वक़्ति रहनुमउनि जी तुरतु अक्सी करियो" + +#~ msgid "" +#~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " +#~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " +#~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" +#~ msgstr "" +#~ "रहनुमा गिहिलण वक़्ति शइ जे ॻंढियुनि या बांइडिग बाक्स जे कुंडुनि जी तुरतु अक्सी करियो " +#~ "(ॻंढियुनि जी तुरतु अक्सी करियो या बाइडिंग या --- जे कुंडुनि जी तुरतु अक्सी करियो. फ़क़्ति " +#~ "कर्सर भरिसां रहनुमा जो नंढो हिसो तुरतु अक्सी करियो)" + +#~ msgid "Color Management" +#~ msgstr "रंग जो बंदोबस्तु" + +#~ msgid "<b>Border</b>" +#~ msgstr "किनारी" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "शामिलु करियो" + +#~ msgid "" +#~ "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " +#~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " +#~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the " +#~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +#~ msgstr "--" + +#~ msgid "Angle (degrees):" +#~ msgstr "कुंड (डिग्रियूं)" + +#~ msgid "Mouse" +#~ msgstr "माउस" + +#~ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +#~ msgstr "जॾहिं विथी दॿाइजे थी तॾहिं खाॿे पासे जो माउस पैन करे थो" + +#~ msgid "" +#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " +#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " +#~ "switches to Selector tool (default)" +#~ msgstr "" +#~ "जॾहिं आन आहे, में तॾहिं विथी दॿाइणु ऐं झलण ऐं खाॿे माउस बटण सां गिहलणु (जिअं एडोबे " +#~ "ॾेखारींदड़ में); जॾहिं आफ़ आहे तॾहिं विथी आरिज़ी तौर चूंडींदड़ उकेरण में (डिफ़ाल्ट) मोकिलिजे " +#~ "थो" + +#~ msgid "When the original is deleted, its clones:" +#~ msgstr "जॾहिं मूलु कढी छॾियो वञे थो तॾहिं उन जा क्लोन" + +#~ msgid "Major grid line emphasizing" +#~ msgstr "मुख्यु ॼार जे लीक ते ज़ोरु ॾियणु" + +#~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +#~ msgstr "ज़ूम आउटपुट वक़्ति ॼार जे लीकनि ते ज़ोरु न ॾियो" + +#~ msgid "Grid line color:" +#~ msgstr "ॼार जे लीक जो रंगु" + +#~ msgid "Allow relative coordinates" +#~ msgstr "वास्तो रखंदड़ निर्देशांकनि जी इजाज़त ॾियो" + +#~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" +#~ msgstr "" +#~ "अगरि सेट आहे त वास्तो रखंदड़ निर्देशांकनि जो इस्तेमालु राह जे सामग्रीअ में थी सघे थो" + +#~ msgid "The directory where autosaves will be written" +#~ msgstr "डाइरेक्ट्री जिते ख़ुदिकारु सांढियल लिखिया वेंदा" + +#~ msgid "2x2" +#~ msgstr "2x2" + +#~ msgid "4x4" +#~ msgstr "4x4" + +#~ msgid "8x8" +#~ msgstr "8x8" + +#~ msgid "16x16" +#~ msgstr "16x16" + +#~ msgid "Oversample bitmaps:" +#~ msgstr "ओवसैम्पल बिटमैप" + +#~ msgid "User data: " +#~ msgstr "इस्तेमालु कंदड़ जी सामग्री" + +#~ msgid "System config: " +#~ msgstr "सिरिश्ते जी रचिना" + +#~ msgid "PIXMAP: " +#~ msgstr "PIXMAP: " + +#~ msgid "DATA: " +#~ msgstr "DATA: " + +#~ msgid "UI: " +#~ msgstr "UI: " + +#~ msgid "General system information" +#~ msgstr "सिरिश्ते जी आम मालूमात " + +#~ msgid "Apply new effect" +#~ msgstr "नओं असरु इस्तेमालु करियो" + +#~ msgid "Effect list" +#~ msgstr "असरु जी यादाश्त" + +#~ msgid "No effect applied" +#~ msgstr "को बि असरु कोन कयो वियो" + +#~ msgid "Empty selection" +#~ msgstr "ख़ाली चूंड" + +#~ msgid "" +#~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +#~ "preferences.xml" +#~ msgstr "" +#~ "dialogs.debug रीडाइरेक्ट लाॻापो रखंदड़ खे तरजी preferences.xml जे रूप में लाग " +#~ "डिस्पले समर्थु बणायो" + +#~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" +#~ msgstr "ओपन क्लिप आर्ट RSS भरतीअ वक़्ति पढ़ण में चुक" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the " +#~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart." +#~ "org)" +#~ msgstr "" +#~ "ओपन क्लिप आर्ट लाइब्रेरी RSS भरती हासिलु करण में नाकामु इन ॻाल्हि जी जाच करियो त " +#~ "छा रचिना -> आमद / रवानिगीअ में सर्वर जो नालो सही आहे (जिअं : openclipart.org))" + +#~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" +#~ msgstr "सर्वर ग़लति रचियल क्लिप आर्ट भरती मोकिली" + +#~ msgid "Search for:" +#~ msgstr "लाइ ॻोलियो" + +#~ msgid "No files matched your search" +#~ msgstr "तव्हां जी ॻोला सां का बि फ़ाइल मेलु नथी खाए." + +#~ msgid "Files found" +#~ msgstr "फ़ाइलूं मिलियूं" + +#~ msgid "_Execute Javascript" +#~ msgstr "_जावा स्क्रिप तामील में आणियो" + +#~ msgid "_Execute Python" +#~ msgstr "_ पाइथान तामील में आणियो" + +#~ msgid "_Execute Ruby" +#~ msgstr "_ रूबी तामील में आणियो" + +#~ msgid "Align:" +#~ msgstr "तरतीब ॾियो" + +#~ msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)" +#~ msgstr "<b>%s</b>: जुज़े खे आकारु ॾियण लाइ गिहिलियो (%s)" + +#~ msgid "_Blend mode:" +#~ msgstr "ॻाॾिड़ु ढंगु" + +#~ msgid "_Opacity (%):" +#~ msgstr "_ग़ैर शफ़ाफियत (%):" + +#~ msgid "O:%.3g" +#~ msgstr "O:%.3g" + +#~ msgid "O:.%d" +#~ msgstr "O:.%d" + +#~ msgid "Vac_uum Defs" +#~ msgstr "ख़ाल जू वस्फ़ू" + +#~ msgid "Preview document printout" +#~ msgstr "दस्तावेज़ जे प्रिंटआउट जो अॻु मंज़रु नज़र मां कढो" + +#~ msgid "Ro_ws and Columns..." +#~ msgstr "क़तारूं ऐं कालम..." + +#~ msgid "_Grid" +#~ msgstr "ॼारु" + +#~ msgid "In_kscape Preferences..." +#~ msgstr "इंक स्केप जूं तरजीहूं..." + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "पतो लॻायो..." + +#~ msgid "S_cripts..." +#~ msgstr "स्क्रिप्ट..." + +#~ msgid "Run scripts" +#~ msgstr "स्क्रिप्टस हलायो" + +#~ msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (रूपरेखा%s) - इंकस्केप" + +#~ msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (फ़िल्टर नाहिनि%s) - इंकस्केप" + +#~ msgid "%s (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (आउट लाइन %s ) - इंकस्केप" + +#~ msgid "%s (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (%s फ़िल्टर नाहिनि) - इंकस्केप" + +#~ msgid "<small>No gradients</small>" +#~ msgstr "को बि लाहु न" + +#~ msgid "<small>Nothing selected</small>" +#~ msgstr "कुझु कबि न चूंडियो वियो" + +#~ msgid "<small>No gradients in selection</small>" +#~ msgstr "चूंड में को बि लाहु न आहे" + +#~ msgid "<small>Multiple gradients</small>" +#~ msgstr "घणा लाह" + +#~ msgid "Affect:" +#~ msgstr "असरु" + +#~ msgid "" +#~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +#~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +#~ msgstr "" +#~ "इन ॻाल्हि जो ज़ाब्तो करियो त गहिकनि जूं वेकिरूं, गोनी कुंड जूं कुंडु मापिजनि, लाह जा " +#~ "भराव रूपु बदिलाइणु ऐं शइ सां नमूने जे भरावनि जो रूपु बदिलाइणु कयो वञे या न" + +#~ msgid "Attribute" +#~ msgstr "लाॻापो रखंदड़" + +#~ msgid "_Mid Markers:" +#~ msgstr "--" + +#~ msgid "_End Markers:" +#~ msgstr "--" + +#~ msgid "Snap to bounding box corners" +#~ msgstr "बाउंडिंग बॉक्स जूं कूंडू कटियो" + +#~ msgid "(minimum mean)" +#~ msgstr "(घटि में घटि औसत)" + +#~ msgid "Toolbox|Scatter" +#~ msgstr "टूलबाक्स / बिखराउ" + +#~ msgid "Toolbox|Scatter:" +#~ msgstr "टूलबाक्स / बिखराउ" + +#~ msgid "(low rotation variation)" +#~ msgstr "(घटि घुमाव जो तफ़ावतु)" + +#~ msgid "(low scale variation)" +#~ msgstr "घटि माप जो तफ़ावतु" + +#~ msgid "Toolbox|Scale" +#~ msgstr "टूल बाक्स / माप" + +#~ msgid "Toolbox|Scale:" +#~ msgstr "टूल बाक्स / माप" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "सांढियो..." + +#~ msgid "Font size (px)" +#~ msgstr "फांट जो आकारु (px)" + +#~ msgid "Toggle Bold" +#~ msgstr "बोल्ड टोगल करियो" + +#~ msgid "Toggle bold or normal weight" +#~ msgstr "बोल्ड या साधारण वज़न लोड करियो" + +#~ msgid "Toggle Italic/Oblique" +#~ msgstr "इटालिक / तिरिछो टोगल करियो" + +#~ msgid "Toggle italic/oblique style" +#~ msgstr "इटालिक / तिरिछो टोगल करियो" + +#~ msgid "EditMode" +#~ msgstr "ढंग जो संपादित करियो" + +#~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" +#~ msgstr "ॻंढींदड़ नुक़्ते जे संपासन ऐं ॻंढींदड़ नक़्श जे ढंग जे विच में मटसट करियो" + +#~ msgid "New connection point" +#~ msgstr "नओ ॻंढींदड़ नुक़्तो" + +#~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" +#~ msgstr "मौजूदह चूंडियल शइ में नओं ॻंढींदड़ नुक़्तो शामिलु करियो" + +#~ msgid "Remove connection point" +#~ msgstr "नओं ॻंढींदड़ नुक़्तो" + +#~ msgid "Remove the currently selected connection point" +#~ msgstr "मौजूदह चूंडियलु नुक़्तो कढी छॾियो" + +#~ msgid "Use automatic scaling to size A4" +#~ msgstr "A4 आकार में ख़ुदिकारु मापण जो इस्तेमालु करियो" + +#~ msgid "LaTeX formula" +#~ msgstr "LaTeX फॉर्मुलो" + +#~ msgid "LaTeX formula: " +#~ msgstr "LaTeX फॉर्मुलो" + +#~ msgid "All in one" +#~ msgstr "सभु हिक में" + +#~ msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:" +#~ msgstr "उकेरींदड़ राह डीबग करण लाइ वाधू ग्राफ़िक्स चिटियो" + +#~ msgid "Number of sample points used to calculate distance:" +#~ msgstr "दूरीअ जे ॻणप लाइ इस्तेमालु कयल नमूने जे नुक़्तनि जो तादादु" + +#~ msgid "Sharp angle tolerance:" +#~ msgstr "कुड जी तेज़ु सहनशीलता" + +#~ msgid "1/10" +#~ msgstr "1/10" + +#~ msgid "1/2" +#~ msgstr "1/2" + +#~ msgid "1/3" +#~ msgstr "1/3" + +#~ msgid "1/4" +#~ msgstr "1/4" + +#~ msgid "1/5" +#~ msgstr "1/5" + +#~ msgid "1/6" +#~ msgstr "1/6" + +#~ msgid "1/7" +#~ msgstr "1/7" + +#~ msgid "1/8" +#~ msgstr "1/8" + +#~ msgid "1/9" +#~ msgstr "1/9" + +#~ msgid "Horizontal guide each:" +#~ msgstr "उफ़की रहनुमा हरहिकु" + +#~ msgid "Preset:" +#~ msgstr "पीसेट" + +#~ msgid "Vertical guide each:" +#~ msgstr "उमूदी रहनुमा हरहिकु" + +#~ msgid "Plot invisible layers" +#~ msgstr "नज़रि ईंदड़ सतहुनि जी तज़वीज़ करियो" + +#~ msgid "X-origin (px)" +#~ msgstr "X-मूलु (px)" + +#~ msgid "Y-origin (px)" +#~ msgstr "Y-मूलु (px)" + +#~ msgid "hpgl output flatness" +#~ msgstr "hpgl चपटु करियो" + +#~ msgid "ASCII Text with outline markup" +#~ msgstr "रूपरेखा जे मार्कअप सां ASCII मतनु" + +#~ msgid "Text Outline File (*.outline)" +#~ msgstr "मतन जे रूपरेखा जी फ़ाइल (*.outline)" + +#~ msgid "Text Outline Input" +#~ msgstr "मतन जी रूप रेखा जो इनपुटु" + +#~ msgid "y-Function:" +#~ msgstr "y- कार्रवाई" + +#~ msgid "" +#~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. " +#~ "The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/" +#~ "shapes/clones... allowed)." +#~ msgstr "" +#~ "ही असर नमूने जे शइ खे ख़ुदिमुख़्तियारु नमूने \"ख़ाको \" राहुनि सां गॾु मोड़े थो. नमूने जे चूंड " +#~ "में सभिनी खां वड़ी शइ आहे. (राहुनी/ आकारनि / क्लोननि... जे ग्रुपनि खे इज़ाज़त मिलियल " +#~ "आहे.)" + +#~ msgid "Random Seed:" +#~ msgstr "बेतरतीब बुणु" + +#~ msgid "Barcode - QR Code" +#~ msgstr "पटीअ जो कोडु QR कोडु" + +#~ msgid "Enable id stripping" +#~ msgstr "आइ डी स्ट्रिपिंग खे समर्थु बणायो" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "ॾंदो" + +#~ msgid "Set precision" +#~ msgstr "चिटाई सेट करियो" + +#~ msgid "Strip xml prolog" +#~ msgstr "स्ट्रिप xml प्रोलाग" + +#~ msgid "Style to xml" +#~ msgstr "नमूने खां xml" + +#~ msgid "" +#~ "This extension optimizes the SVG file according to the following " +#~ "options:\n" +#~ " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" +#~ " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" +#~ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" +#~ " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" +#~ " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" +#~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe " +#~ "Illustrator elements and attributes.\n" +#~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a " +#~ "viewBox.\n" +#~ " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" +#~ " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" +#~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: " +#~ "space)." +#~ msgstr "" +#~ "ही विस्तार SVG फ़ाइल खे हेठियनि विकल्पनि मूजिबि जोॻो बणाए थो. \n" +#~ " * रंगनि खे आसान बणाइणु सभु रंग #RRGGBB रचिना में बदिलायो \n" +#~ " * नमूने xml में : नमूननि खे XML लाॻापो रखंदड़नि में बदिलायो \n" +#~ " * ग्रुपु डही पवणु : ग्रुप जा अनासर टोड़े छॾियो. \n" +#~ " * id ॿुटो करण में समर्थु बणाइणु : सभु ग़ैर हवालाई ID लाॻापो रखंदड़ कढी छॾियो. \n" +#~ " * लीकुनि जे समूह खे आधार 64- लीकूं ढकियल सामग्रीअ जियां लटियो. \n" +#~ " * संपादक जी सामग्री रखणु : इंकस्केप, सोडीपोडी या एडोबे इलस्ट्रेटर जा अनासर ऐं " +#~ "लाॻापो रखंदड़ न कढी छॾियो \n" +#~ " * व्यूबाक्सिंग समर्थु बणाइणु अक्स जो \n" +#~ " * आकारु रचियो ऐं व्यूबाक्स ॼाणायो \n" +#~ " * चिताए सेट करणु स्ट्रिप xml प्रोलाग xml प्रोलाग आउटपुटु न करियो. \n" +#~ " * ॾंदो आउटपुट जो ॾंदो बणाइणु कुझु बि न, विथी, टंगिणी (डीफ़ाल्ट विथी)" + +#~ msgid "By:" +#~ msgstr "ज़रीए" + +#~ msgid "ASCII Text" +#~ msgstr "ASCII मतनु" + +#~ msgid "Text File (*.txt)" +#~ msgstr "मतन जी फ़ाइल (*.txt)" + +#~ msgid "Text Input" +#~ msgstr "मतनु इनपुट" |
