diff options
| author | Arpad Biro <arpad.biro@gmail.com> | 2009-08-12 22:14:02 +0000 |
|---|---|---|
| committer | a_b <a_b@users.sourceforge.net> | 2009-08-12 22:14:02 +0000 |
| commit | 0ece76fca7fe04bdf312546ca73941e8d360d32a (patch) | |
| tree | b448a49d1bf2b972b7a193454d801c788221a5fe /po/sr.po | |
| parent | removed files (diff) | |
| download | inkscape-0ece76fca7fe04bdf312546ca73941e8d360d32a.tar.gz inkscape-0ece76fca7fe04bdf312546ca73941e8d360d32a.zip | |
updated POT and POs
(bzr r8475)
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
| -rw-r--r-- | po/sr.po | 709 |
1 files changed, 364 insertions, 345 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-09 14:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-09 22:03+0100\n" "Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" @@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "Канал замућености" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:207 -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "ABCs" msgstr "Основни филтери" @@ -58,9 +58,9 @@ msgstr "Канал замућености" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:216 -#: ../share/filters/filters.svg.h:217 ../share/filters/filters.svg.h:218 -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:220 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Bevels" msgstr "Косине" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Замућење покрета, хоризонтално" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Blurs" msgstr "Замућења" @@ -122,9 +122,9 @@ msgstr "Одсецање" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:178 -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:180 -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Shadows and Glows" @@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "Печат" #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114 -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:159 -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183 msgid "Overlays" msgstr "Преклапања" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Ink bleed" msgstr "Стапање боје" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13 -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Protrusions" msgstr "Избочине" @@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "Таласи" #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:182 -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:173 +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Distort" msgstr "Деформације" @@ -259,8 +259,8 @@ msgstr "Леопардова шара" #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:160 -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "Materials" msgstr "Материјали" @@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "Изоштравање" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:169 ../share/filters/filters.svg.h:171 -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Image effects" msgstr "Ефекти слика" @@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "У нијансу сиве" #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98 -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:166 -#: ../share/filters/filters.svg.h:214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157 +#: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 @@ -438,10 +438,10 @@ msgstr "Органско" #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:130 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:132 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../share/filters/filters.svg.h:134 -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:164 -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:183 -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 ../share/filters/filters.svg.h:196 -#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Textures" msgstr "Текстуре" @@ -522,12 +522,12 @@ msgstr "ХСЛ испупчења" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:170 -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 ../share/filters/filters.svg.h:189 -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 -#: ../share/filters/filters.svg.h:194 ../share/filters/filters.svg.h:201 -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 -#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "Bumps" msgstr "Испупчења" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:177 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168 #: ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Морфологија" @@ -1049,12 +1049,12 @@ msgid "HSL Bumps alpha" msgstr "ХСЛ испупчења" #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:174 -#: ../share/filters/filters.svg.h:186 ../share/filters/filters.svg.h:187 -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:195 -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 -#: ../share/filters/filters.svg.h:200 ../share/filters/filters.svg.h:202 -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 #, fuzzy msgid "Image effects, transparent" msgstr "Ефекти слика" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "" msgid "Specular light" msgstr "Рефлектујуће светло" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:220 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "" @@ -1347,12 +1347,12 @@ msgid "Comics draft" msgstr "Стрипски нацрт" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:142 -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145 -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:149 -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:153 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:156 -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156 #, fuzzy msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "Нерелаистична сенчења" @@ -1369,217 +1369,217 @@ msgstr "Стрипско утапање" msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "Стрипски начин бојења са утапањем по ивицама" -#. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 -msgid "Smooth shader NR" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader" msgstr "Умекшано сенчење НР" -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" msgstr "" -#. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 -msgid "Emboss shader NR" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Emboss shader" msgstr "Осенчено испупчење НР" -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "Комбинација благе сенке и испупчења" -#. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 -msgid "Smooth shader dark NR" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader dark" msgstr "Благо тамно осенчење НР" -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "Тамна верзија нереалистичне меке сенке" -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 msgid "Comics" msgstr "Стрип" -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 msgid "Imitation of black and white cartoon shading" msgstr "Имитација црних и белих сенки на стрипу" -#. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 -msgid "Satin NR" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +#, fuzzy +msgid "Satin" msgstr "Сатен НР" -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 msgid "Silky close to mother of pearl shading" msgstr "" -#. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 -msgid "Frosted glass NR" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#, fuzzy +msgid "Frosted glass" msgstr "Залеђено стакло НР" -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 msgid "Non realistic frosted glass imitation" msgstr "Нереалистична имитација залеђеног стакла" -#. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 -msgid "Smooth shader contour NR" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader contour" msgstr "Блага осенчена контура НР" -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "" -#. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 -msgid "Aluminium NR" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy +msgid "Aluminium" msgstr "Алуминијум НР" -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 msgid "Brushed aluminium shader" msgstr "Брушени алуминијум" -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 msgid "Comics fluid" msgstr "Мастило" -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 #, fuzzy msgid "Fluid brushed cartoon drawing" msgstr "Прилагођава величину стране цртежу" -#. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 -msgid "Chrome NR" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Chrome" msgstr "Хром НР" -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" msgstr "" -#. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 -msgid "Chrome dark NR" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#, fuzzy +msgid "Chrome dark" msgstr "Тамни хром НР" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 msgid "Wavy tartan" msgstr "Таласасте унакрсне штрафте" -#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" msgstr "Унакрсне штрафте са таласастим изобличењима око ивица" -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 msgid "3D marble" msgstr "3Д мермер" -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 msgid "3D warped marble texture" msgstr "3Д повраћена текстура мермера" -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 msgid "3D wood" msgstr "3Д дрво" -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 msgid "3D warped, fibered wood texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 #, fuzzy msgid "3D mother of pearl" msgstr "Ширина стране" -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 msgid "Tiger fur" msgstr "Тигрове шаре" -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" msgstr "Тигрова шара са преклопима и избочинама око ивица" -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 msgid "Shaken liquid" msgstr "Протрешена течност" -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Comics cream" msgstr "Стрипски крем" -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Comics shader with creamy waves transparency" msgstr "Стрипска сенка са кремастим провидним таласима" -#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 msgid "Black Light" msgstr "Црно светло" -#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 msgid "Light areas turn to black" msgstr "Светле површине претвара у црно" -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 #, fuzzy msgid "Light eraser" msgstr "Осветљеност" -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:204 -#: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:206 -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197 +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 msgid "Transparency utilities" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Noisy blur" msgstr "Замућење са шумом" -#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 #, fuzzy msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" msgstr "Скалирање заобљених углова" -#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 msgid "Film grain" msgstr "Зрнасти филм" -#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 msgid "Adds a small scale graininess" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 #, fuzzy msgid "HSL Bumps, transparent" msgstr "0 (провидно)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 msgid "Highly flexible specular bump with transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567 msgid "Drawing" msgstr "Цртеж" -#: ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "" "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " @@ -1587,443 +1587,451 @@ msgid "" msgstr "" "Додаје ефекат патент оловке, хромолитографије, гравирања или других ефеката" -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Velvet bump" msgstr "Мекано испупчење" -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Gives a smooth bump velvet like" msgstr "Даје ефекат меканог испупчења" -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 #, fuzzy msgid "Alpha draw" msgstr "Провидност" -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 #, fuzzy msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" msgstr "Даје ефекат провидне гравуре за битмапе и материјале" -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 #, fuzzy msgid "Alpha draw, color" msgstr "Провидна гравура у боји" -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 #, fuzzy msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" msgstr "Даје ефекат провидне гравуре у боји за битмапе и материјале" -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Chewing gum" msgstr "Жвакаћа гума" -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "" "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " "at their crossings" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 msgid "Black outline" msgstr "Црна контура" -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 msgid "Draws a black outline around" msgstr "Цртање црне контуре около" -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 msgid "Color outline" msgstr "Контура у боји" -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 #, fuzzy msgid "Draws a colored outline around" msgstr "Цртање контуре у боји около" -#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 msgid "Inner shadow" msgstr "Унутрашња сенка" -#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 msgid "Dark and glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:171 msgid "Darken edges" msgstr "Тамније ивице" -#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:171 msgid "Darken the edges with an inner blur" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Warped rainbow" msgstr "Савијена дуга" -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 #, fuzzy msgid "Rough and dilate" msgstr "Неравно стакло" -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 msgid "Create a turbulent contour around" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 msgid "Gelatine" msgstr "Желатин" -#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 msgid "Old postcard" msgstr "Стара разгледница" -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" msgstr "Блага постеризација са цртаним ивицама налик на стару разгледницу" -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Fuzzy glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 msgid "Dots transparency" msgstr "Провидност тачака" -#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 msgid "Canvas transparency" msgstr "Провидност платна" -#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 msgid "Smear transparency" msgstr "Провидност расипања" -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 msgid "" "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 #, fuzzy msgid "Thick paint" msgstr "Боја мастила" -#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Thick painting effect with turbulence" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Замућења" -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 #, fuzzy msgid "Embossed leather" msgstr "Осенчено испупчење НР" -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 msgid "" "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " "texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:183 #, fuzzy msgid "Carnaval" msgstr "Платно" -#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:183 msgid "White splotches evocating carnaval masks" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 #, fuzzy msgid "Plastify" msgstr "Обострано поравнање" -#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 msgid "" "Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 #, fuzzy msgid "Plaster" msgstr "Убачено" -#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 msgid "" "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 #, fuzzy msgid "Rough transparency" msgstr "Провидност тачака" -#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +#: ../share/filters/filters.svg.h:187 #, fuzzy msgid "Gouache" msgstr "Извор" -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +#: ../share/filters/filters.svg.h:187 msgid "Partly opaque water color effect with bleed" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 msgid "Alpha engraving" msgstr "Провидна гравура" -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 #, fuzzy msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" msgstr "Даје ефекат провидне гравуре за битмапе и материјале" -#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:189 #, fuzzy msgid "Alpha draw, liquid" msgstr "Провидна гравура у боји" -#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:189 #, fuzzy msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" msgstr "Даје ефекат провидне гравуре за битмапе и материјале" -#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 #, fuzzy msgid "Liquid drawing" msgstr "цртеж%s" -#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 #, fuzzy msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" msgstr "Даје ефекат провидне гравуре за битмапе и материјале" -#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 #, fuzzy msgid "Marbled ink" msgstr "Бодљикава жица" -#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 #, fuzzy msgid "Thick acrylic" msgstr "Боја мастила" -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:193 #, fuzzy msgid "Alpha engraving B" msgstr "Провидна гравура" -#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:193 #, fuzzy msgid "" "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "Даје ефекат провидне гравуре за битмапе и материјале" -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 #, fuzzy msgid "Lapping" msgstr "Заобљавање капица" -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 #, fuzzy msgid "Something like a water noise" msgstr "Мембрана попут сапунице" -#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 msgid "Monochrome positive" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 msgid "Monochrome negative" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 msgid "Convert to a colorizable transparent negative" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 msgid "Light eraser, negative" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 msgid "" "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 #, fuzzy msgid "Repaint" msgstr "Понављање:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 msgid "Repaint anything monochrome" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 #, fuzzy msgid "Punch hole" msgstr "Режим гурања" -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 #, fuzzy msgid "Riddled" msgstr "Средина" -#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Riddle the surface and add bump to images" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 msgid "Wrinkled varnish" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 #, fuzzy msgid "Canvas Bumps" msgstr "Платно" -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 msgid "Canvas Bumps, matte" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Canvas Bumps alpha" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:205 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Осветљеност" -#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:205 #, fuzzy msgid "Increase or decrease lightness and contrast" msgstr "Повећава или смањује контраст на битмапама" -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 #, fuzzy msgid "Clean edges" msgstr "Тамније ивице" -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "" "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " "some filters" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 #, fuzzy msgid "Bright metal" msgstr "Светлије" -#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 msgid "Bright metallic effect for any color" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 msgid "Deep colors plastic" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 #, fuzzy msgid "Transparent plastic with deep colors" msgstr "Вертикална текстура коре дрвета; користите са тамним бојама" -#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:209 #, fuzzy msgid "Melted jelly, matte" msgstr "Канал замућености" -#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:209 msgid "Matte bevel with blurred edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 #, fuzzy msgid "Melted jelly" msgstr "Канал замућености" -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 #, fuzzy msgid "Glossy bevel with blurred edges" msgstr "Почетно одступање ивице" -#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +#: ../share/filters/filters.svg.h:211 #, fuzzy msgid "Combined lighting" msgstr "Комбиновано" +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "Tinfoil" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types" +msgstr "" + #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 msgid "Stripes 1:1" msgstr "Траке 1:1" @@ -3134,15 +3142,15 @@ msgstr "тпи" msgid "<big><b>_Filename</b></big>" msgstr "<big><b>_Назив датотеке</b></big>" -#: ../src/dialogs/export.cpp:591 +#: ../src/dialogs/export.cpp:590 msgid "_Browse..." msgstr "_Тражи..." -#: ../src/dialogs/export.cpp:620 +#: ../src/dialogs/export.cpp:619 msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Пакетски извоз свих изабраних објеката" -#: ../src/dialogs/export.cpp:624 +#: ../src/dialogs/export.cpp:623 msgid "" "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " "(caution, overwrites without asking!)" @@ -3150,24 +3158,24 @@ msgstr "" "Извоз сваког изабраног објекта у појединачну PNG датотеку, користећи извозне " "параметре ако их има (пажња, преписује постојеће датотеке без упозорења!)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:632 +#: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "Hide all except selected" msgstr "Сакриј све осим изабраног" -#: ../src/dialogs/export.cpp:636 +#: ../src/dialogs/export.cpp:635 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "" "У извезеној слици, сви објекти изузев онога који је изабран биће скривени" -#: ../src/dialogs/export.cpp:653 +#: ../src/dialogs/export.cpp:652 msgid "_Export" msgstr "_Извези" -#: ../src/dialogs/export.cpp:657 +#: ../src/dialogs/export.cpp:656 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Извози битмапу са овим подешавањима" -#: ../src/dialogs/export.cpp:683 +#: ../src/dialogs/export.cpp:682 #, c-format msgid "Batch export %d selected object" msgid_plural "Batch export %d selected objects" @@ -3175,39 +3183,39 @@ msgstr[0] "Пакетски извоз %d изабраног објекта" msgstr[1] "Пакетски извоз %d изабрана објекта" msgstr[2] "Пакетски извоз %d изабраних објеката" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1014 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1013 msgid "Export in progress" msgstr "Извоз је у току" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1084 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1083 #, c-format msgid "Exporting %d files" msgstr "Извозим %d датотеке" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1197 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1196 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Не могу да извезем у датотеку %s.\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1153 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1152 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Морате унети назив датотеке" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1158 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1157 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "Одабрана површина за извоз је нерегуларна" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1167 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1166 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Директоријум %s не постоји или није директоријум.\n" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1183 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1182 #, c-format msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "Извозим %s (%lu x %lu)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1305 ../src/dialogs/export.cpp:1336 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1304 ../src/dialogs/export.cpp:1335 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Одаберите назив датотеке за извоз" @@ -4213,7 +4221,7 @@ msgstr "Нови документ %d" msgid "Memory document %d" msgstr "Меморијски документ %d" -#: ../src/document.cpp:628 +#: ../src/document.cpp:647 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Неименовани документ %d" @@ -4242,28 +4250,28 @@ msgstr "Прављење једне тачке" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:291 +#: ../src/dropper-context.cpp:302 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " провидност %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:293 +#: ../src/dropper-context.cpp:304 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", пресек полупречника %d" -#: ../src/dropper-context.cpp:293 +#: ../src/dropper-context.cpp:304 #, c-format msgid " under cursor" msgstr " под курсором" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:295 +#: ../src/dropper-context.cpp:306 msgid "<b>Release mouse</b> to set color." msgstr "<b>Отпустите тастер миша</b> за постављање боје." -#: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208 +#: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208 msgid "" "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " @@ -4273,7 +4281,7 @@ msgstr "" "узима просечна боја површине. <b>Alt</b> за изокренуту боју. <b>Ctrl+Ц</b> " "за копирање боје испод курсора у клипборд" -#: ../src/dropper-context.cpp:328 +#: ../src/dropper-context.cpp:344 msgid "Set picked color" msgstr "Постављена изабрана боја" @@ -4453,7 +4461,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -5596,7 +5604,7 @@ msgstr "Одређује да ли ће подешавања ефеката би #. running from the console, in which case calling sp_ui #. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:104 +#: ../src/extension/system.cpp:106 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "" "Аутоматско препознавање формата није успело. Датотека је отворена као SVG." @@ -5605,43 +5613,43 @@ msgstr "" #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:157 +#: ../src/file.cpp:156 msgid "default.svg" msgstr "default.svg" -#: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1055 +#: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Не могу да учитам захтевану датотеку %s" -#: ../src/file.cpp:274 +#: ../src/file.cpp:273 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Документ још увек није сачуван. Не могу да повратим пређашње стање." -#: ../src/file.cpp:280 +#: ../src/file.cpp:279 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "" "Измене ће бити изгубљене! Да ли сте сигурни да желите поново да учитате " "документ %s?" -#: ../src/file.cpp:309 +#: ../src/file.cpp:308 msgid "Document reverted." msgstr "Документ повраћен на пређашње стање." -#: ../src/file.cpp:311 +#: ../src/file.cpp:310 msgid "Document not reverted." msgstr "Документ није повраћен на пређашње стање." -#: ../src/file.cpp:461 +#: ../src/file.cpp:460 msgid "Select file to open" msgstr "Изаберите коју датотеку желите да отворите" -#: ../src/file.cpp:548 +#: ../src/file.cpp:547 msgid "Vacuum <defs>" msgstr "Пречишћене дефиниције;" -#: ../src/file.cpp:553 +#: ../src/file.cpp:552 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." @@ -5649,11 +5657,11 @@ msgstr[0] "Уклоњена је <b>%i</b> непотребна ставка у msgstr[1] "Уклоњене су <b>%i</b> непотребне ставке у <defs>." msgstr[2] "Уклоњено је <b>%i</b> непотребних ставки у <defs>." -#: ../src/file.cpp:558 +#: ../src/file.cpp:557 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Нема неискоришћених ставки у <defs>." -#: ../src/file.cpp:587 +#: ../src/file.cpp:588 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -5662,75 +5670,73 @@ msgstr "" "Inkscape екстензија за чување документа није пронађена (%s). Могући разлог " "овоме је непозната екстензија датотеке." -#: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602 +#: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603 msgid "Document not saved." msgstr "Документ није сачуван." -#: ../src/file.cpp:595 +#: ../src/file.cpp:596 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Датотека %s не може бити сачувана." -#: ../src/file.cpp:609 +#: ../src/file.cpp:610 msgid "Document saved." msgstr "Документ је сачуван." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:761 ../src/file.cpp:1199 ../src/file.cpp:1319 +#: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "цртеж%s" -#: ../src/file.cpp:767 +#: ../src/file.cpp:748 #, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "цртеж-%d%s" -#. Use the document uri's base name as the filename but -#. store in the directory last used for "Save a copy ..." -#: ../src/file.cpp:774 +#: ../src/file.cpp:752 #, fuzzy, c-format msgid "%s" msgstr "%" -#: ../src/file.cpp:793 +#: ../src/file.cpp:767 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Изаберите датотеку у коју желите да сачувате копију документа" -#: ../src/file.cpp:795 +#: ../src/file.cpp:769 msgid "Select file to save to" msgstr "Изаберите датотеку у коју желите да сачувате документ" -#: ../src/file.cpp:876 +#: ../src/file.cpp:860 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Нема измена потребних за снимање." -#: ../src/file.cpp:893 +#: ../src/file.cpp:877 msgid "Saving document..." msgstr "Снимам документ..." -#: ../src/file.cpp:1052 +#: ../src/file.cpp:1036 msgid "Import" msgstr "Увези" -#: ../src/file.cpp:1102 +#: ../src/file.cpp:1086 msgid "Select file to import" msgstr "Одаберите датотеку за увоз" -#: ../src/file.cpp:1220 ../src/file.cpp:1334 +#: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312 msgid "Select file to export to" msgstr "Одаберите датотеку у коју ће да се обави извоз" -#: ../src/file.cpp:1366 +#: ../src/file.cpp:1344 #, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "Грешка при писању привремене копије" -#: ../src/file.cpp:1386 +#: ../src/file.cpp:1364 msgid "Open Clip Art Login" msgstr "Пријава на Отворену ризницу уметнина" -#: ../src/file.cpp:1412 +#: ../src/file.cpp:1390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " @@ -5741,11 +5747,11 @@ msgstr "" "сервера, корисничко име и лозинка. Ако сервер подржава webdav, проверите да " "ли сте изабрали и одговарајућу лиценцу." -#: ../src/file.cpp:1433 +#: ../src/file.cpp:1411 msgid "Document exported..." msgstr "Документ је извежен..." -#: ../src/file.cpp:1461 ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Увези из Слободне галерије" @@ -6891,7 +6897,7 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563 msgid "Page" msgstr "Страна" @@ -7449,35 +7455,42 @@ msgstr "" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 -msgid "Interruption width" -msgstr "Ширина прекида" +#, fuzzy +msgid "Fixed width" +msgstr "Ширина оловке" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Величина скривеног дела доње линије" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 -msgid "unit of stroke width" +#, fuzzy +msgid "In units of stroke width" msgstr "јединица мере ширине потеза" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 -msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." +#, fuzzy +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "Ширину прекида схватите као однос ширине линије" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 -msgid "add stroke width to interruption size" -msgstr "додај ширину потеза" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +msgid "Stroke width" +msgstr "Ширина потеза" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 -msgid "Add the stroke width to the interruption size." +#, fuzzy +msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Додаје ширину потеза на величину пресека" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 -msgid "add other's stroke width to interruption size" -msgstr "додај ширину другог потеза" +#, fuzzy +msgid "Crossing path stroke width" +msgstr "Промени ширину линије" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 -msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." +#, fuzzy +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "Додаје ширину потеза који сече дњу линију на величину пресека." #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 @@ -8462,7 +8475,7 @@ msgstr "По_моћ" msgid "Tutorials" msgstr "Вежбе" -#: ../src/node-context.cpp:223 +#: ../src/node-context.cpp:228 msgid "" "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl" "+Alt</b>: move along handles" @@ -8470,12 +8483,12 @@ msgstr "" "<b>Ctrl</b>: промена типа чвора, лепи угао ручке, хоризонтално и вертикално " "померање; <b>Ctrl+Alt</b>: померање дуж ручки" -#: ../src/node-context.cpp:224 +#: ../src/node-context.cpp:229 msgid "" "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "<b>Shift</b>: мења избор чворова, искључује лепљење, ротира обе ручке" -#: ../src/node-context.cpp:225 +#: ../src/node-context.cpp:230 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles" msgstr "<b>Alt</b>: фиксна дужина ручки; <b>Ctrl+Alt</b>: помера дуж ручки" @@ -9175,7 +9188,7 @@ msgstr "Идентификатор" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Јединствени УРЛ коме је референца овај документ." -#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1440 +#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 msgid "Source" msgstr "Извор" @@ -11352,7 +11365,7 @@ msgid "Smallest object" msgstr "Најмањи објекат" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 @@ -11762,6 +11775,7 @@ msgstr "Подаци" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Help" @@ -11815,49 +11829,49 @@ msgstr "Све битмапе" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:926 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1477 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "Аутоматско додавање екстензије називу датотеке" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1084 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339 msgid "Guess from extension" msgstr "Погоди на основу екстензије" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360 msgid "Left edge of source" msgstr "Лева ивица извора" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361 msgid "Top edge of source" msgstr "Горња ивица извора" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362 msgid "Right edge of source" msgstr "Десна ивица извора" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363 msgid "Bottom edge of source" msgstr "Доња ивица извора" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 msgid "Source width" msgstr "Ширина извора" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365 msgid "Source height" msgstr "Висина извора" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366 msgid "Destination width" msgstr "Ширина одредишта" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367 msgid "Destination height" msgstr "Висина одредишта" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "Резолуција (тачака по инчу)" @@ -11865,28 +11879,28 @@ msgstr "Резолуција (тачака по инчу)" #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1408 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406 msgid "Document" msgstr "Документ" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1420 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 msgid "Custom" msgstr "Прилагођено" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458 msgid "Cairo" msgstr "Cairo" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1463 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461 msgid "Antialias" msgstr "Умекшавање ивица" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464 msgid "Background" msgstr "Позадина" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 msgid "Destination" msgstr "Одредиште" @@ -14883,29 +14897,29 @@ msgstr "Претраживање" msgid "Files found" msgstr "Пронађене датотеке" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:93 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:136 msgid "Could not set up Document" msgstr "Не могу да поставим документ" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140 msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "" #. set up dialog title, based on document name -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180 msgid "SVG Document" msgstr "СВГ Документ" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181 msgid "Print" msgstr "Штампа" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215 msgid "Rendering" msgstr "Генерисање" @@ -15418,6 +15432,7 @@ msgstr "Толеранција:" #. ## end option page #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 msgid "Options" msgstr "Опције" @@ -15788,7 +15803,7 @@ msgstr "" "Прилагођавање величине стране тренутном избору, односно цртежу ако ништа " "није изабрано" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369 msgid "Set page size" msgstr "Постави величину стране" @@ -18826,10 +18841,6 @@ msgstr "Постављена ознака" msgid "StrokeWidth|Width:" msgstr "Ширина:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 -msgid "Stroke width" -msgstr "Ширина потеза" - #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". @@ -20793,18 +20804,6 @@ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 и старији (*.ai)" msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" msgstr "Отварање датотека сачуваних са Adobe Illustrator 8.0 или старијим" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 -msgid "AI 8.0 Output" -msgstr "AI 8.0 излаз" - -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" -msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" - -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 -msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" -msgstr "Сачувај као Adobe Illustrator 8.0 (засновано на PostScript-у)" - #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 msgid "AI SVG Input" msgstr "AI SVG улаз" @@ -21208,16 +21207,24 @@ msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "Користи аутоматско скалирање на величину А4" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - " +"assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are " +"supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by " +"ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Desktop Cutting Plotter (*.dxf)" +msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 -msgid "ROBO-Master output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +msgid "enable ROBO-Master output" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -21279,18 +21286,6 @@ msgstr "Угради само изабране слике" msgid "EPS Input" msgstr "EPS улаз" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 -msgid "EPSI Output" -msgstr "EPSI излаз" - -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" -msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" - -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" -msgstr "Encapsulated Postscript са умањеним приказом" - #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 msgid "LaTeX formula" msgstr "LaTeX формула" @@ -23293,6 +23288,33 @@ msgstr "Windows Metafile улаз" msgid "XAML Input" msgstr "XAML улаз" +#~ msgid "Interruption width" +#~ msgstr "Ширина прекида" + +#~ msgid "add stroke width to interruption size" +#~ msgstr "додај ширину потеза" + +#~ msgid "add other's stroke width to interruption size" +#~ msgstr "додај ширину другог потеза" + +#~ msgid "AI 8.0 Output" +#~ msgstr "AI 8.0 излаз" + +#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + +#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" +#~ msgstr "Сачувај као Adobe Illustrator 8.0 (засновано на PostScript-у)" + +#~ msgid "EPSI Output" +#~ msgstr "EPSI излаз" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" +#~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" + +#~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" +#~ msgstr "Encapsulated Postscript са умањеним приказом" + #~ msgid "Glossy jelly" #~ msgstr "Стакласти желе" @@ -23498,9 +23520,6 @@ msgstr "XAML улаз" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Изаберите врсту оловке" -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Ширина оловке" - #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Максимална ширина потеза" |
