diff options
| author | Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr> | 2009-10-05 20:08:08 +0000 |
|---|---|---|
| committer | JazzyNico <JazzyNico@users.sourceforge.net> | 2009-10-05 20:08:08 +0000 |
| commit | 34a8c282fb00bb451f656ff3dc4887fe88c27f2b (patch) | |
| tree | 272c3dcda6958f13d7288b5717661e0fdfc0c4ea /po/sr.po | |
| parent | Updated tooltip for clarity per Krzysztof. (diff) | |
| download | inkscape-34a8c282fb00bb451f656ff3dc4887fe88c27f2b.tar.gz inkscape-34a8c282fb00bb451f656ff3dc4887fe88c27f2b.zip | |
Inkscape.pot and translations update. Last ./update_po_files.sh for 0.47! This time it's true...
(bzr r8721)
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
| -rw-r--r-- | po/sr.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-03 07:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-05 22:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-09 22:03+0100\n" "Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1577 msgid "Drawing" msgstr "Цртеж" @@ -4279,17 +4279,17 @@ msgstr "Основа текста" msgid " to " msgstr " до " -#: ../src/document.cpp:441 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Нови документ %d" -#: ../src/document.cpp:473 +#: ../src/document.cpp:477 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Меморијски документ %d" -#: ../src/document.cpp:628 +#: ../src/document.cpp:632 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Неименовани документ %d" @@ -6940,7 +6940,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573 msgid "Page" msgstr "Страна" @@ -8025,7 +8025,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Колико кота (тангента) треба нацртати" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516 -#: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 msgid "Scale" @@ -8554,7 +8554,7 @@ msgstr "<b>Shift</b>: мења избор чворова, искључује л msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles" msgstr "<b>Alt</b>: фиксна дужина ручки; <b>Ctrl+Alt</b>: помера дуж ручки" -#: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623 +#: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:624 msgid "Stamp" msgstr "Печат" @@ -9625,7 +9625,7 @@ msgstr "Ротирано за 90° у лево" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Ротирано за 90° у десно" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Ротација" @@ -9647,7 +9647,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Хоризонтално померање" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588 -#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Померање" @@ -10019,15 +10019,15 @@ msgstr[2] "<b>%i</b> објеката <b>%i</b> типа" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Кривљење" -#: ../src/seltrans.cpp:548 +#: ../src/seltrans.cpp:549 msgid "Set center" msgstr "Постављено на центар" -#: ../src/seltrans.cpp:645 +#: ../src/seltrans.cpp:646 msgid "" "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -10035,7 +10035,7 @@ msgstr "" "<b>Центар</b> ротације и укошавања: повуците за премештање; промена величине " "са " -#: ../src/seltrans.cpp:672 +#: ../src/seltrans.cpp:673 msgid "" "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " "with <b>Shift</b> to scale around rotation center" @@ -10043,7 +10043,7 @@ msgstr "" "<b>Стискање и развлачење</b> избора; <b>Ctrl</b> за пропорционално; " "<b>Shift</b> за промену око центра ротације" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" "b> to scale around rotation center" @@ -10051,7 +10051,7 @@ msgstr "" "<b>Промена величине</b> избора; <b>Ctrl</b> за пропорционално; <b>Shift</b> " "за промену око центра ротације" -#: ../src/seltrans.cpp:677 +#: ../src/seltrans.cpp:678 msgid "" "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " "skew around the opposite side" @@ -10059,7 +10059,7 @@ msgstr "" "<b>Искошавање</b> избора; <b>Ctrl</b> лепи угао; <b>Shift</b> ротирање око " "супротне стране" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:679 msgid "" "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " "to rotate around the opposite corner" @@ -10067,35 +10067,35 @@ msgstr "" "<b>Ротација</b> избора; <b>Ctrl</b> за фиксни угао; <b>Shift</b> за ротирање " "око супротног ћошка" -#: ../src/seltrans.cpp:812 +#: ../src/seltrans.cpp:813 msgid "Reset center" msgstr "Ресетован центар" -#: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156 +#: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157 #, c-format msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" msgstr "<b>Скалирање</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; <b>Ctrl</b> за пропорционално" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1268 +#: ../src/seltrans.cpp:1269 #, c-format msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Искошавање</b>: %0.2f°; <b>Ctrl</b> лепи угао" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1328 +#: ../src/seltrans.cpp:1329 #, c-format msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Ротација</b>: %0.2f°; <b>Ctrl</b> лепи угао" -#: ../src/seltrans.cpp:1370 +#: ../src/seltrans.cpp:1371 #, c-format msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" msgstr "<b>Центар</b> премештен на %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#: ../src/seltrans.cpp:1541 #, c-format msgid "" "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " @@ -11459,7 +11459,7 @@ msgstr "Најмањи објекат" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1581 msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -14488,9 +14488,9 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "" -"The \"Save As ...\" dialog uses the current working directory for saving (if " -"the file was previously saved). If not previously saved, the most recent " -"\"Save As ...\" directory is used." +"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " +"directory where the currently open document is. When it's off, it will open " +"in the directory where you last saved a file using that dialog." msgstr "" #. Autosave options |
