summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2018-12-22 23:12:18 +0000
committerMarc Jeanmougin <marc@jeanmougin.fr>2018-12-22 23:12:18 +0000
commit0b3ec498c4b741e337788475f710bd27b20452e2 (patch)
tree629acffd55fdbedc09b5efdfd5b6c20441790e8a /po/ta.po
parentupdate potfile (diff)
downloadinkscape-0b3ec498c4b741e337788475f710bd27b20452e2.tar.gz
inkscape-0b3ec498c4b741e337788475f710bd27b20452e2.zip
update .po files
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po22284
1 files changed, 11654 insertions, 10630 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 2ce6b61d1..258fd22a2 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-21 11:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-23 00:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-13 10:57+0530\n"
"Last-Translator: <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -66,9 +66,9 @@ msgstr "ஸ்மார்ட் ஜெல்லி"
#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551
#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559
#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:145
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229
msgid "Bevels"
msgstr "சாய்தளங்கள்"
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "மாயத்தோற்றம்"
#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323
#: ../share/filters/filters.svg.h:655
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:268
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:352
msgid "Blurs"
msgstr "மங்கலாக்குதல்"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "ரப்பர் ஸ்டாம்ப்"
#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707
#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715
#: ../share/filters/filters.svg.h:723
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81
msgid "Overlays"
msgstr "மேல்குவித்தல்கள்"
@@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "சிற்றலை"
#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363
#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519
#: ../share/filters/filters.svg.h:635
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206
msgid "Distort"
msgstr "திரித்தல்"
@@ -260,14 +260,14 @@ msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
msgstr "காற்று, மெல்லிய, அடர்த்தியான வெள்ளை மேகங்கள்"
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
msgid "Sharpen"
msgstr "கூர்மையானது"
#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71
#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295
#: ../share/filters/filters.svg.h:415
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:63
#, fuzzy
msgid "Image Effects"
msgstr "பட விளைவுகள்"
@@ -299,14 +299,14 @@ msgstr "ஆயில் ஓவியம்"
#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675
#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719
#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
msgid "Image Paint and Draw"
msgstr ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "ஆயில் பெயிண்டிங் பாணியை தூ
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
msgid "Pencil"
msgstr "பென்சில்"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "செருகுதல்"
#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267
#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435
#: ../share/filters/filters.svg.h:811
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82
msgid "Shadows and Glows"
msgstr "நிழல்கள் மற்றும் ஒளிர்தல்"
@@ -464,8 +464,8 @@ msgstr "பிளஃபி பம்ஸ்"
#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615
#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623
#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:363
msgid "Bumps"
msgstr "பம்ஸ்"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
msgstr "விழுதலின் போது இலைகள் தரையில் இருக்கும் அல்லது வசிக்கும் தழைகள்"
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
msgid "Translucent"
msgstr "ஒளி கசிதல்"
@@ -707,8 +707,8 @@ msgstr "கருப்பு துவாரம்"
#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275
#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:204 ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Morphology"
msgstr "மார்பாலஜி"
@@ -1111,44 +1111,44 @@ msgstr "ப்ளாக் லைட்"
#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627
#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819
#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:166
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:416
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1569
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
-#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:921
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:167
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:285
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:417
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:731
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:998
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1126
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1289
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1401
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1665
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1769
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1776
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346
+#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
@@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr "மோனோகுரோம் ஊடுருவல்"
#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527
#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651
#: ../share/filters/filters.svg.h:823
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:216
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:289
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:351
#, fuzzy
msgid "Fill and Transparency"
msgstr "உரையாடலின் ஒளிஊடுருவும் தன்மை"
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "Combined Lighting"
msgstr "இணைக்கப்பட்ட வெளிச்சம்"
#: ../share/filters/filters.svg.h:568
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:232
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr "இழைகளை கட்டுவதற்கு அடிப்படை பளிங்கு போன்ற சாய்தளத்தை பயன்படுத்துகிறது"
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgid "Fades hue progressively to white"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:634
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
msgid "Swirl"
msgstr "சுற்றுதல்"
@@ -4665,153 +4665,149 @@ msgstr ""
msgid "no layers empty"
msgstr ""
-#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+#: ../src/context-fns.cpp:45 ../src/context-fns.cpp:74
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr ""
"<b>தற்போதைய அடுக்கு மறைக்கப்பட்டது</b>. இதை மறைக்க முடியவில்லை இதை அதில் வரைய "
"முடியும்."
-#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+#: ../src/context-fns.cpp:51 ../src/context-fns.cpp:80
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr "<b>தற்போதைய அடுக்கு பூட்டப்பட்டது</b>. பூட்டுநீக்கவும் அதன் மேல் வரைய முடியும்."
-#: ../src/desktop-events.cpp:259
-msgid "Create guide"
-msgstr "வழிகாட்டியை உருவாக்கு"
-
-#: ../src/desktop-events.cpp:515
+#: ../src/desktop-events.cpp:314
msgid "Move guide"
msgstr "வழிகாட்டியை நகர்த்து"
-#: ../src/desktop-events.cpp:522 ../src/desktop-events.cpp:578
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:141
+#: ../src/desktop-events.cpp:321 ../src/desktop-events.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
msgid "Delete guide"
msgstr "வழிகாட்டியை அழி"
-#: ../src/desktop-events.cpp:558
+#: ../src/desktop-events.cpp:357
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>வழிகாட்டி</b>: %s"
-#: ../src/desktop.cpp:765
+#: ../src/desktop.cpp:804
#, fuzzy
msgid "No previous transform."
msgstr "முந்தைய அளவிடுதல் இல்லை."
-#: ../src/desktop.cpp:788
+#: ../src/desktop.cpp:827
#, fuzzy
msgid "No next transform."
msgstr "அடுத்த அளவிடுதல் இல்லை."
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:271 ../src/display/canvas-grid.cpp:642
msgid "Grid _units:"
msgstr "கட்ட அலகுகள் (_u):"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:644
msgid "_Origin X:"
msgstr "ஆதிப்புள்ளி X (_O):"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 ../src/display/canvas-grid.cpp:677
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:644
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "கட்ட ஆதி புள்ளியின் X ஆயத்தொலை"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:330 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 ../src/display/canvas-grid.cpp:647
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "ஆரம்பம் Y (_r):"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:330 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 ../src/display/canvas-grid.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "கட்ட ஆதி புள்ளியின் X ஆயத்தொலை"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:686
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:279 ../src/display/canvas-grid.cpp:653
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "இடைவெளி _Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "z-அச்சின் தள நீளம்"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:306
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:282
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:303
msgid "Angle X:"
msgstr "கோணம் X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:282
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "x-அச்சின் கோணம்"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:338
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:385
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:382
msgid "Angle Z:"
msgstr "கோணம் Z:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:338
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "z-அச்சின் கோணம்"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:690
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "அதிகபட்ச கட்ட கோட்டின் வண்ணம்:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:690
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color"
msgstr "அதிகபட்ச கட்ட கோடுகளின் வண்ணம்"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:690
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Color of the minor grid lines"
msgstr "கட்ட கோடுகளின் வண்ணம்"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:694
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/canvas-grid.cpp:661
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "அதிகபட்ச கட்ட கோடுகளின் வண்ணம் (_j):"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:694
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/canvas-grid.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
msgid "Major grid line color"
msgstr "அதிகபட்ச கட்ட கோடுகளின் வண்ணம்"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:346 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:291 ../src/display/canvas-grid.cpp:662
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "பெரிய (முன்னிலைப்படுத்தப்பட்டது) கட்டத்தின் கோடுகளுக்கான வண்ணம்"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:699
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:295 ../src/display/canvas-grid.cpp:666
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "ஒவ்வொன்றிலும் உள்ள பெரிய கட்டக் கோடு (_M):"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:699
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:295 ../src/display/canvas-grid.cpp:666
msgid "lines"
msgstr "கோடுகள்"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:55
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56
msgid "Rectangular grid"
msgstr "நீள்சதுர கட்டம்"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:56
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:57
msgid "Axonometric grid"
msgstr "ஆஸ்ஸோனோமெட்ரிக் கட்டம்"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:238
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:239
msgid "Create new grid"
msgstr "புதிய கட்டத்தை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:304
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305
msgid "_Enabled"
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது (_E)"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:305
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:306
msgid ""
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
"grids."
@@ -4819,11 +4815,11 @@ msgstr ""
"இந்த கட்டத்தை ஸ்நாப் செய்யவா அல்லது இல்லையா என்பதை வரையறுக்கவும். தெரியாத கட்டங்களுக்கு "
"'ஆன்' செய்யப்படலாம்"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:309
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr "பார்க்கக்கூடிய கட்ட கோடுகளை மட்டும் ஸ்நாப் செய்யவும் (_g)"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:310
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:311
msgid ""
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
"will be snapped to"
@@ -4831,11 +4827,11 @@ msgstr ""
"சிறிதாக்கும் போது, அனைத்து கட்ட கோடுகளும் காட்டப்படாது. பார்க்கக்கூடிய ஒன்று மட்டும் "
"இதற்கு ஸ்நாப் செய்யப்படும்"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:314
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315
msgid "_Visible"
msgstr "காணக்கூடியது (_V)"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:315
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:316
msgid ""
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
"to invisible grids."
@@ -4843,289 +4839,294 @@ msgstr ""
"கட்டம் காட்டப்பட்டதா அல்லது இல்லையா என்பதை வரையறுக்கிறது. காணமுடியாத கட்டங்களுக்கு "
"பொருட்கள் இன்னும் ஸ்நாப் செய்யப்பட்டுகின்றன."
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Align to page:"
+msgstr "மேல் ஓரங்களை ஒழுங்குப்படுத்து"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:650
msgid "Spacing _X:"
msgstr "இடைவெளி _X:"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:650
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "செங்குத்து கட்ட கோடுகளுக்கிடையேயுள்ள தூரம்"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:686
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "கிடைமட்ட கட்ட வரிகளுக்கிடையேயான தூரம்"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr "கோடுகளுக்கு பதிலாக புள்ளிகளைக் காட்டு (_S)"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "அமைக்கப்பட்டால், புள்ளிகள் கட்டகோடுகளுக்கு பதிலாக கட்டப்புள்ளிகளை காட்டும்"
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 ../src/display/snap-indicator.cpp:76
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 ../src/display/snap-indicator.cpp:184
msgid "UNDEFINED"
msgstr "வரையறுக்கப்படாதது"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
msgid "grid line"
msgstr "கட்ட வரி"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
msgid "grid intersection"
msgstr "கட்ட வெட்டுப்புள்ளி"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
#, fuzzy
msgid "grid line (perpendicular)"
msgstr "கட்ட கோடு வண்ணம்"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
msgid "guide"
msgstr "வழிகாட்டி"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
msgid "guide intersection"
msgstr "வழிகாட்டி வெட்டுப்புள்ளி"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
msgid "guide origin"
msgstr "வழிகாட்டியின் ஆதிப்புள்ளி"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
msgid "guide (perpendicular)"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
msgid "grid-guide intersection"
msgstr "கட்ட-வழிகாட்டி குறுக்கு வெட்டு"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
msgid "cusp node"
msgstr "கப்ஸ் முனை"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
msgid "smooth node"
msgstr "ஸ்மூத் முனை"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
msgid "path"
msgstr "பாதை"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
msgid "path (perpendicular)"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
msgid "path (tangential)"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
msgid "path intersection"
msgstr "பாதை வெட்டுப்புள்ளி"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
#, fuzzy
msgid "guide-path intersection"
msgstr "வழிகாட்டி வெட்டுப்புள்ளி"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
#, fuzzy
msgid "clip-path"
msgstr "கிளிப்பிங் பாதையை அமை"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
#, fuzzy
msgid "mask-path"
msgstr "பாதையை ஒட்டு"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
msgid "bounding box corner"
msgstr "பிணைக்கும் பெட்டியின் ஓரம்"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
msgid "bounding box side"
msgstr "பிணைக்கும் பெட்டியின் பக்கம்"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
msgid "page border"
msgstr "பக்கத்தின் ஓரம்"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
msgid "line midpoint"
msgstr "கோட்டின் மையப்புள்ளி"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
msgid "object midpoint"
msgstr "பொருளின் மையபுள்ளி"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
msgid "object rotation center"
msgstr "பொருள் சுழற்சி மையம்"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
msgid "bounding box side midpoint"
msgstr "பிணைக்கும் புள்ளியின் பக்க மையபுள்ளி"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
msgid "bounding box midpoint"
msgstr "பிணைக்கும் பெட்டியின் மத்தியப்புள்ளி"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
msgid "page corner"
msgstr "பக்கத்தின் ஓரம்"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:158
msgid "quadrant point"
msgstr "கால்வட்ட புள்ளி"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
msgid "corner"
msgstr "ஓரம்"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
msgid "text anchor"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
msgid "text baseline"
msgstr "உரையின் அடிக்கோடு"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
msgid "constrained angle"
msgstr "கட்டுப்படுத்தப்பட்ட கோணம்"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
msgid "constraint"
msgstr "கட்டுப்பாடு"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
msgid "Bounding box corner"
msgstr "பிணைக்கும் பெட்டியின் ஓரம்"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
msgid "Bounding box midpoint"
msgstr "பிணைக்கும் பெட்டியின் மத்தியப்புள்ளி"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "பிணைக்கும் பெட்டியின் பக்க மத்தியப்புள்ளி"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1471
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1476
msgid "Smooth node"
msgstr "ஸ்மூத் முனை"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1470
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200 ../src/ui/tool/node.cpp:1475
msgid "Cusp node"
msgstr "கப்ஸ் முனை"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203
msgid "Line midpoint"
msgstr "கோட்டின் மையப்புள்ளி"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
msgid "Object midpoint"
msgstr "பொருளின் மையபுள்ளி"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209
msgid "Object rotation center"
msgstr "பொருள் சுழற்சி மையம்"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
msgid "Handle"
msgstr "கையாளுதல்"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
msgid "Path intersection"
msgstr "பாதை வெட்டுப்புள்ளி"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
msgid "Guide"
msgstr "வழிகாட்டி"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222
msgid "Guide origin"
msgstr "வழிகாட்டியின் ஆதிப்புள்ளி"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225
msgid "Convex hull corner"
msgstr "கான்வெக்ஸ் ஹல் ஓரம்"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:228
msgid "Quadrant point"
msgstr "கால்வட்ட புள்ளி"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232
msgid "Corner"
msgstr "ஓரம்"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Text anchor"
msgstr "உரை எழுத்துரு"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238
msgid "Multiple of grid spacing"
msgstr "பல கட்ட இடைவெளி"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:286
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:287
msgid " to "
msgstr " இதற்கு "
-#: ../src/document.cpp:564
+#: ../src/document.cpp:553
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "புதிய ஆவணம் %d"
-#: ../src/document.cpp:569
+#: ../src/document.cpp:558
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "நினைவக ஆவணம் %d"
-#: ../src/document.cpp:598
+#: ../src/document.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Memory document %1"
msgstr "நினைவக ஆவணம் %d"
-#: ../src/document.cpp:897
+#: ../src/document.cpp:890
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "பெயரிடப்படாத ஆவணம் %d"
-#: ../src/event-log.cpp:179
+#: ../src/event-log.cpp:180
msgid "[Unchanged]"
msgstr "[மாற்றப்படாதது]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:365 ../src/event-log.cpp:368 ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2638
msgid "_Undo"
msgstr "மறை (_U)"
-#: ../src/event-log.cpp:375 ../src/event-log.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2639
msgid "_Redo"
msgstr "மீட்டு (_R)"
-#: ../src/extension/dependency.cpp:253
+#: ../src/extension/dependency.cpp:250
msgid "Dependency:"
msgstr "சார்பு:"
-#: ../src/extension/dependency.cpp:254
+#: ../src/extension/dependency.cpp:251
msgid " type: "
msgstr " வகை: "
-#: ../src/extension/dependency.cpp:255
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
msgid " location: "
msgstr " இடம்: "
-#: ../src/extension/dependency.cpp:256
+#: ../src/extension/dependency.cpp:253
msgid " string: "
msgstr " சரம்: "
-#: ../src/extension/dependency.cpp:259
+#: ../src/extension/dependency.cpp:256
msgid " description: "
msgstr " விளக்கம்: "
@@ -5133,14 +5134,14 @@ msgstr " விளக்கம்: "
msgid " (No preferences)"
msgstr " (முன்னுரிமைகள் இல்லை)"
-#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2406
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "விரிவாக்கங்கள் (_n)"
#. \FIXME change this
#. This is some filler text, needs to change before release
-#: ../src/extension/error-file.cpp:54
+#: ../src/extension/error-file.cpp:50
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
"span>\n"
@@ -5156,18 +5157,18 @@ msgstr ""
"தொடர்ந்து சாதாரணமாக இயக்கும். இந்த சிக்கலைப் பிழைத்திருத்தம் செய்வதற்கான விவரங்களுக்கு, "
"இங்கேயுள்ள பிழை பதிவைப் பார்க்கவும்: "
-#: ../src/extension/error-file.cpp:64
+#: ../src/extension/error-file.cpp:60
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "துவக்கத்தின் போது உரையாடலைக் காட்டவும்"
-#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:120
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr "'%s' பணிபுரிகிறது, காத்திருக்கவும்..."
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:259
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
@@ -5175,70 +5176,70 @@ msgstr ""
" இது ஒரு சரியில்லாத .inx கோப்பினால் இந்த விரிவாக்கத்திற்கு ஏற்பட்டது. ஒரு "
"சரியில்லாத .inx கோப்பு ஒரு தவறான Inkscape நிறுவலும் காரணியாகலாம்."
-#: ../src/extension/extension.cpp:269
+#: ../src/extension/extension.cpp:266
msgid "the extension is designed for Windows only."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:274
+#: ../src/extension/extension.cpp:271
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr "ஒரு ID இதற்காக வரையறுக்கப்படவில்லை."
-#: ../src/extension/extension.cpp:278
+#: ../src/extension/extension.cpp:275
msgid "there was no name defined for it."
msgstr "இதற்காக பெயர் எதுவும் வரையறுக்கப்படவில்லை."
-#: ../src/extension/extension.cpp:282
+#: ../src/extension/extension.cpp:279
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "அதனுடைய XML விளக்கமானது இழக்கப்பட்டது"
-#: ../src/extension/extension.cpp:286
+#: ../src/extension/extension.cpp:283
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "விரிவாக்கத்திற்காக நிறைவேற்றல் எதுவும் வரையறுக்கப்படவில்லை"
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:293
+#: ../src/extension/extension.cpp:290
msgid "a dependency was not met."
msgstr "ஒரு சார்பு நிலை சந்திக்கப்படவில்லை"
-#: ../src/extension/extension.cpp:313
+#: ../src/extension/extension.cpp:310
msgid "Extension \""
msgstr "விரிவாக்கம் \""
-#: ../src/extension/extension.cpp:313
+#: ../src/extension/extension.cpp:310
msgid "\" failed to load because "
msgstr "\" ஏற்ற முடியவில்லை ஏனெனில்"
-#: ../src/extension/extension.cpp:659
+#: ../src/extension/extension.cpp:656
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "விரிவு பிழை பதிவு கோப்பு '%s'-ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/extension/extension.cpp:769
+#: ../src/extension/extension.cpp:766
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:770
+#: ../src/extension/extension.cpp:767
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:771
+#: ../src/extension/extension.cpp:768
msgid "State:"
msgstr "நிலை:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:771
+#: ../src/extension/extension.cpp:768
msgid "Loaded"
msgstr "ஏற்றப்பட்டது"
-#: ../src/extension/extension.cpp:771
+#: ../src/extension/extension.cpp:768
msgid "Unloaded"
msgstr "ஏற்றல்நீக்கப்பட்டது"
-#: ../src/extension/extension.cpp:771
+#: ../src/extension/extension.cpp:768
msgid "Deactivated"
msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது"
-#: ../src/extension/extension.cpp:802
+#: ../src/extension/extension.cpp:799
msgid ""
"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
@@ -5247,12 +5248,12 @@ msgstr ""
"இந்த விரிவாக்கத்திற்கான உதவி எதுவும் தற்போது இல்லை. Inkscape வலைத்தளத்தில் பார்க்கவும் "
"அல்லது இந்த விரிவாக்கத்தை பற்றிய கேள்விகள் இருந்தால் அஞ்சல் குழுவில் கேட்கவும்"
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:756
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:715
#, fuzzy
msgid "The output from the extension could not be parsed."
msgstr "விருப்ப கோப்பு %s ஐ வாசிக்க முடியாது."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1130
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1043
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -5261,97 +5262,96 @@ msgstr ""
"Inkscape ஆனது இயக்கப்பட்ட ஸ்கிரிப்ட்டிலிருந்து கூடுதல் தரவை பெறும். இந்த ஸ்கிரிப்ட் ஒரு "
"பிழையை திருப்பித் தராது, ஆனால் இது முடிவுகளை எதிர்பார்த்தது போல் குறிப்பிடாது."
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "மாற்று நுழைவாயில்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:61
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:401
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:191
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:297
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:398
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:186
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:63
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Width:"
msgstr "அகலம்:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:64
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
msgid "Height:"
msgstr "உயரம்:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:346
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
msgid "Offset:"
msgstr "ஆஃப்செட்:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:76
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
msgid "Raster"
msgstr "ராஸ்டர்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:50
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்புகளுக்கு மாற்று நுழைவாயிலை செயல்படுத்தவும்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
msgid "Add Noise"
msgstr "நாய்ஸ் சேர்"
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:502
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1744
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:246
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2846
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 ../src/rdf.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
@@ -5359,288 +5359,289 @@ msgstr "நாய்ஸ் சேர்"
msgid "Type:"
msgstr "வகை:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
msgid "Uniform Noise"
msgstr "ஒரே மாதிரியான நாய்ஸ்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
msgid "Gaussian Noise"
msgstr "காஸ்ஸியன் நாய்ஸ்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
msgstr "பெருக்கக்கூடிய காஸ்ஸியன் நாய்ஸ்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
msgid "Impulse Noise"
msgstr "தூண்டுதல் நாய்ஸ்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53
msgid "Laplacian Noise"
msgstr "லேப்லெசியன் நாய்ஸ்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54
msgid "Poisson Noise"
msgstr "பாய்சன் நாய்ஸ்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:61
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
msgstr "தனிப்பட்ட நாய்ஸை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்களுக்கு சேர்க்கவும் "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:55
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344
msgid "Blur"
msgstr "மங்கலாக்கு"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
-msgid "Radius:"
-msgstr "ஆரம்:"
-
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2819
+msgid "Radius:"
+msgstr "ஆரம்:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
msgid "Sigma:"
msgstr "சிக்மா:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:48
msgid "Blur selected bitmap(s)"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்களை மங்கலாக்கு"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
msgid "Channel"
msgstr "சேனல்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
msgid "Layer:"
msgstr "அடுக்கு:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
msgid "Red Channel"
msgstr "சிவப்பு தடம்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
msgid "Green Channel"
msgstr "பச்சை சேனல்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
msgid "Blue Channel"
msgstr "நீல சேனல்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
msgid "Cyan Channel"
msgstr "சயான் தடம்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
msgid "Magenta Channel"
msgstr "மஜன்தா தடம்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
msgid "Yellow Channel"
msgstr "மஞ்சள் சேனல்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
msgid "Black Channel"
msgstr "கருப்பு சேனல்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
msgid "Opacity Channel"
msgstr "ஒளிபுகா நிலை சேனல்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
msgid "Matte Channel"
msgstr "மேட் சேனல்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:67
msgid "Extract specific channel from image"
msgstr "படத்தை குறிப்பிட்ட சேனலிலிருந்து பிரித்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
msgid "Charcoal"
msgstr "சார்கோல்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:48
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்புகளுக்கு சார்கோல் பாணியை செயல்படுத்தவும்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:393
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:394
msgid "Colorize"
msgstr "வண்ணயமாக்கப்பட்டது"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:59
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
msgstr ""
"குறிப்பிட்ட வண்ணத்துடன் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்களை வண்ணமிடவும், கொடுக்கப்பட்டுள்ள "
"ஒளிபுகாநிலையை பயன்படுத்துகிறது"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:36
msgid "Contrast"
msgstr "வேறுபாடு"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:43
msgid "Adjust:"
msgstr "சரிபடுத்து:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:49
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
msgstr "பிட்மேப்களில் வேறுபாட்டை அதிகரிக்கவும் அல்லது குறைக்கவும்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:67
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
msgid "Top (px):"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Bottom (px):"
msgstr "கீழ்:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Left (px):"
msgstr "ஆஃப்செட் (px):"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Right (px):"
msgstr "வலது:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:78
+#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Crop selected bitmap(s)"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்களை மங்கலாக்கு"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
msgid "Cycle Colormap"
msgstr "சுழற்சி வண்ணவரைபடம்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:409
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:405
msgid "Amount:"
msgstr "தொகை:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:46
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்புகளின் சுழற்சி வண்ணவரைபடங்கள்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:37
msgid "Despeckle"
msgstr "டெஸ்பெக்கில்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:44
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்களில் ஸ்பெக்கில் நாய்ஸை குறைக்கவும்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
msgid "Edge"
msgstr "முனை"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:46
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்புகளின் முன்னிலை முனைகள்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
msgid "Emboss"
msgstr "எம்பாஸ்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:48
msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்புகளின் எம்பாஸ்; 3D விளைவுடன் முன்னிலை முனைகள்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:36
msgid "Enhance"
msgstr "மேம்படுத்து"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:43
msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்களை மேம்படுத்தப்படுத்தவும்; குறைந்தபட்ச நாய்ஸ் "
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:36
msgid "Equalize"
msgstr "சமமாக்குதல்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:43
msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்புகளை சமமாக்கு; ஹிஸ்டோகிராம் சமமாக்குதல்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38
-#: ../src/filter-enums.cpp:29
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "காஸ்ஸியன் மங்கல்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
msgid "Factor:"
msgstr "காரணி:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:48
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
msgstr "பிட்மேப்களை காஸ்ஸியன் மங்கல் தேர்ந்தெடுத்துள்ளன"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
msgid "Implode"
msgstr "உள்நோக்கி வெடித்தல்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:46
msgid "Implode selected bitmap(s)"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்புகளை உட்புறமாக வெடிக்கச் செய்யவும்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
msgid "Level"
msgstr "நிலை"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
msgid "Black Point:"
msgstr "கருப்பு புள்ளி:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
msgid "White Point:"
msgstr "வெள்ளை புள்ளி:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68
msgid "Gamma Correction:"
msgstr "காமா சரிபார்த்தல்:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:52
msgid ""
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
"to the full color range"
@@ -5648,16 +5649,16 @@ msgstr ""
"நிலை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்புகளின் படி அளவிடும் மதிப்பு கொடுக்கப்பட்ட வரம்புகளுக்கும் "
"முழு வண்ண வரம்பிற்கும் இடையே வருகிறது"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
msgid "Level (with Channel)"
msgstr "நிலை (சேனலுடன்)"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:712
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713
msgid "Channel:"
msgstr "சேனல்:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:74
msgid ""
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
"between the given ranges to the full color range"
@@ -5665,52 +5666,52 @@ msgstr ""
"நிலை குறிப்பிடப்பட்ட சேனலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்புகளின் படி அளவிடும் மதிப்பு "
"கொடுக்கப்பட்ட வரம்புகளுக்கும் முழு வண்ண வரம்பிற்கும் இடையே வருகிறது"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
msgid "Median"
msgstr "மையத்திலுள்ள"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:46
msgid ""
"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
msgstr ""
"ஒவ்வொரு பிக்செல் ஆக்கக்கூறையும் இடையே உள்ள ஒரு வட்டத்தின் பக்கத்திலுள்ள வண்ணத்துடன் மாற்றவும்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
msgid "HSB Adjust"
msgstr "HSB சரிப்படுத்தல்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
msgid "Hue:"
msgstr "ஹு:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
msgid "Saturation:"
msgstr "சேச்சுரேஷன்:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45
msgid "Brightness:"
msgstr "வெளிச்சத்தன்மை:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:51
msgid ""
"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்களில் ஹுவின் தொகை, சேச்சுரேஷன் மற்றும் வெளிச்சத்தன்மையை "
"சரிசெய்யவும்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:37
msgid "Negate"
msgstr "மறுத்தல்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:44
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்களை (தலைகீழாக எடு) மறுக்கவும்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:37
msgid "Normalize"
msgstr "சாதாரணமான"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:44
msgid ""
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
"range of color"
@@ -5718,124 +5719,125 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்புகளை சரிபடுத்தவும், சாத்தியமான முழு வண்ண வரம்பின் வண்ண வரம்பை "
"விரிக்கிறது"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
msgid "Oil Paint"
msgstr "ஆயில் பெயிண்ட்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:46
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்புகளை ஸ்டைல் ஆக்கவும் எனவே அவை ஆயிலில் பெயிண்ட் செய்தது போன்று "
"தோன்றும்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:799 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:930
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:797 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:928
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:325
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
msgid "Opacity"
msgstr "ஒளிபுகா நிலை"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
-#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:83
+#. Add widgets to toolbar
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69
msgid "Opacity:"
msgstr "ஒளிபுகா நிலை:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப் களில் ஒளிபுகா நிலை சேனல்களை மாற்றியமைக்கவும்."
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
msgid "Raise"
msgstr "உயர்த்து"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45
msgid "Raised"
msgstr "உயர்த்தப்பட்டது"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:51
msgid ""
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
msgstr ""
"ஒரு உயர்த்தப்பட்ட தோற்றத்தை உருவாக்குவதற்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்புகளின் ஓரங்களின் "
"வெளிச்சத்தன்மையை மாற்றவும்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
msgid "Reduce Noise"
msgstr "நாய்ஸை குறைக்கவும்"
#. Paint order
#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted.
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:354
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
msgid "Order:"
msgstr "வரிசை:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:49
msgid ""
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்களில் ஒரு நாய்ஸ் உச்ச அகற்றல் வடிப்பியை பயன்படுத்தி நாய்ஸை "
"குறைக்கலாம்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
msgid "Resample"
msgstr "மறுமாதிரி"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:49
msgid ""
"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr ""
"கொடுக்கப்பட்ட பிக்செல் அளவுக்கு மறுஅளவிடுதலின் படி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட படத்தின் திரைத்திறனை "
"மாற்று"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
msgid "Shade"
msgstr "நிழல்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
msgid "Azimuth:"
msgstr "அஸிமுத்:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44
msgid "Elevation:"
msgstr "உயர்த்துதல்:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45
msgid "Colored Shading"
msgstr "வண்ணமிடப்பட்ட நிழல்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:51
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
msgstr "தூரத்திலுள்ள ஒளி மூலத்தை தூண்டி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்களை நிழலாக்கவும்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:48
msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்களை கூர்மையாக்கு"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1653
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1654
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658
msgid "Solarize"
msgstr "சேலாரைஸ்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:48
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்புகளை சேலாரைஸ் செய்யவும், போட்டோகிராஃபிக் ஃபிலிமை அதிக "
"வெளிப்படுத்தல் போன்றது"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
msgid "Dither"
msgstr "டித்தெர்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:46
msgid ""
"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
"the original position"
@@ -5843,71 +5845,71 @@ msgstr ""
"அசல் நிலைக்கு கொடுக்கப்பட்ட ஆரத்திற்குள், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்புகளின் பிக்செல்களில் "
"குறிப்பில்லாமல் சிதறச் செய்கிறது"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:40
msgid "Degrees:"
msgstr "டிகிரிகள்:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:46
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
msgstr "மையப் புள்ளியைச் சுற்றியுள்ள தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்புகளை சுழலச் செய்யவும்"
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
msgid "Threshold"
msgstr "நுழைவாயில்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:163
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:160
msgid "Threshold:"
msgstr "நுழைவாயில்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:47
msgid "Threshold selected bitmap(s)"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்களின் நுழைவாயில்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "கூர்மையற்ற மாஸ்க்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:53
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்களை கூர்மையற்ற மாஸ்க் நெறிமுறைகளை பயன்படுத்தி கூர்மையாக்கவும்"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
msgid "Wave"
msgstr "அலை"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41
msgid "Amplitude:"
msgstr "அலைவீச்சு:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42
msgid "Wavelength:"
msgstr "அலைநீளம்:"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:48
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிட்மேப்புகளை சைன் அலையுடன் மாற்றவும்"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr "உள்அமை/வெளிஅமை ஹாலோ"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
msgid "Width in px of the halo"
msgstr "px இல் ஹாலோவின் அகலம்"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
msgid "Number of steps:"
msgstr "படிநிலைகளின் எண்ணிக்கை:"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "செய்வதற்கான பொருளின் உள்அமை/வெளிஅமை நகல்களின் எண்ணிக்கை"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:140
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
#: ../share/extensions/interp.inx.h:9 ../share/extensions/motion.inx.h:4
@@ -5917,161 +5919,161 @@ msgstr "செய்வதற்கான பொருளின் உள்அ
msgid "Generate from Path"
msgstr "பாதையிலிருந்து உருவாக்கு"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
msgid "Restrict to PS level:"
msgstr "PS நிலைக்கு கட்டுப்படுத்து:"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
msgid "PostScript level 3"
msgstr "PostScript நிலை 3"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
msgid "PostScript level 2"
msgstr "PostScript நிலை 2"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Text output options:"
-msgstr "உரை திசையமைப்பு"
-
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
#, fuzzy
-msgid "Embed fonts"
-msgstr "உட்பொதியப்பட்ட பரவுதல்"
+msgid "Text output options:"
+msgstr "உரை திசையமைப்பு"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255
#, fuzzy
-msgid "Convert text to paths"
-msgstr "பாதைகளுக்கு உரைகளை மாற்றவும்"
+msgid "Embed fonts"
+msgstr "உட்பொதியப்பட்ட பரவுதல்"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
#, fuzzy
+msgid "Convert text to paths"
+msgstr "பாதைகளுக்கு உரைகளை மாற்றவும்"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257
+#, fuzzy
msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file"
msgstr "PDF+LaTeX: PDF-இல் உரையை தவிர்த்து LaTeX கோப்பினை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
-msgid "Rasterize filter effects"
-msgstr "ரேஸ்டரைஸ் வடிப்பி விளைவுகள்"
-
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
-msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
-msgstr "ரேஸ்டரிஸேஷனுக்கான திரைத்திறன் (dpi):"
+msgid "Rasterize filter effects"
+msgstr "ரேஸ்டரைஸ் வடிப்பி விளைவுகள்"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Output page size"
-msgstr "பக்க அளவை அமை"
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260
+msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
+msgstr "ரேஸ்டரிஸேஷனுக்கான திரைத்திறன் (dpi):"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261
#, fuzzy
-msgid "Use document's page size"
+msgid "Output page size"
msgstr "பக்க அளவை அமை"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Use document's page size"
+msgstr "பக்க அளவை அமை"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:263
msgid "Use exported object's size"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:264
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Bleed/margin (mm):"
msgstr "பிலீட் ஓரம்"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:388
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:265
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:389
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:266
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr "குறியீட்டுடன் பொருளின் ஏற்றுமதி வரம்பு:"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "PostScript (*.ps)"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:352
msgid "PostScript File"
msgstr "PostScript கோப்பு"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated PostScript"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:387
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Bleed/margin (mm)"
msgstr "பிலீட் ஓரம்"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:392
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:393
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:393
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:394
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Encapsulated PostScript கோப்பு"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
msgid "Restrict to PDF version:"
msgstr "PDF பதிப்பிற்கு கட்டுபடுத்தவும்"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
msgid "PDF 1.5"
msgstr "PDF 1.5"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:260
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Output page size:"
msgstr "பக்க அளவை அமை"
#. Dialog settings
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:107
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:107
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:113
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Page Selector"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பாளர்"
#. "Select page:" label
#. Labels
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:124
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:124
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
msgid "Select page:"
msgstr "பக்கத்தை தேர்ந்தெடு:"
#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:143
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:143
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr "%i-இல்"
@@ -6085,330 +6087,330 @@ msgstr "%i-இல்"
#. if (extension == NULL)
#. checkbox.set_sensitive(FALSE);
#. / Add the buttons in the bottom of the dialog
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:151
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:155
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:151
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:74
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:50
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:913 ../src/ui/dialog/export.cpp:1297
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1602
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:166 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:26
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:33
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:39
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1090 ../src/ui/interface.cpp:1375
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1170
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:155
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:910 ../src/ui/dialog/export.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:987
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1546
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:163 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:27
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 ../src/ui/interface.cpp:1428
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1102
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "ரத்து"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:156
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:91
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:152
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:75 ../src/ui/dialog/guides.cpp:164
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:300 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:820
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:156
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/guides.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:304 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "_K:"
#. Fill in the template
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:222
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:222
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:423
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:381
msgid "No preview"
msgstr "முன்னோட்டம் இல்லை"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:326
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr "Corel DRAW உள்ளீடு"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:317
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr "Corel DRAW 7-X4 கோப்புகள் (*.cdr)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:332
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "திறந்த கோப்புகள் Corel DRAW 7-X4 இல் சேமிக்கப்பட்டது"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:325
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:339
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr "Corel DRAW மாதிரியுருக்களின் உள்ளீடு"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
msgstr "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:331
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:345
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "திறந்த கோப்புகள் Corel DRAW 7-13 இல் சேமிக்கப்படும்"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:352
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr "Corel DRAW மாற்று கோப்புகளின் உள்ளீட்டில் குறுக்குகிறது"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:343
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:344
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:358
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "திறந்த குறுக்கப்பட்ட பரிமாற்ற கோப்புகள் Corel DRAW இல் சேமிக்கப்பட்டன"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:351
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:365
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr "Corel DRAW வழங்கல் பரிமாற்ற கோப்புகளின் உள்ளீடு"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:356
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
-#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:357
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:371
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "திறந்த கோப்புகள் Corel DRAW - இல் சேமிக்கப்படும்"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3617
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3632
msgid "EMF Input"
msgstr "EMF உள்ளீடு"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3622
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3637
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட மெட்டாகோப்புகள் (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3623
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3638
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட மெட்டாகோப்புகள்"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3631
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3646
msgid "EMF Output"
msgstr "EMF உள்ளீடு"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3633
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3222
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3225
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "பாதைகளுக்கு உரைகளை மாற்றவும்"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3634
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3223
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3649
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3226
msgid "Map Unicode to Symbol font"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3635
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3224
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3650
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227
msgid "Map Unicode to Wingdings"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3636
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3225
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3228
msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3637
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3226
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3652
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229
msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3638
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230
msgid "Compensate for PPT font bug"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3639
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3228
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231
msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3640
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232
#, fuzzy
msgid "Convert gradients to colored polygon series"
msgstr "கிரேடியண்ட் நிறுத்தல் வண்ணத்தை மாற்றவும்"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3641
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656
#, fuzzy
msgid "Use native rectangular linear gradients"
msgstr "கோடு கிரேடியண்ட்டை உருவாக்கு"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3642
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657
msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3643
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658
#, fuzzy
msgid "Ignore image rotations"
msgstr "தகவல்"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3647
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3662
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3648
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3663
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட மெட்டாகோப்பு"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:54
#, fuzzy
msgid "Diffuse Light"
msgstr "பரந்த ஒளி"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
msgid "Smoothness"
msgstr "மென்மையான"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
-#, fuzzy
-msgid "Elevation (°)"
-msgstr "உயர்த்துதல்"
-
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222
#, fuzzy
-msgid "Azimuth (°)"
-msgstr "அஸிமுத்"
+msgid "Elevation (°)"
+msgstr "உயர்த்துதல்"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
#, fuzzy
+msgid "Azimuth (°)"
+msgstr "அஸிமுத்"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:224
+#, fuzzy
msgid "Lighting color"
msgstr "வெளிர் வண்ணம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:83
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:172
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:283
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:337
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:422
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:729
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:826
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:996
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1124
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1287
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1399
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1663
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1774
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:111
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:284
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:730
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:827
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:997
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1125
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1288
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1400
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1591
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1664
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1775
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:112
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980
-#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:55
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130
#, c-format
msgid "Filters"
msgstr "வடிப்பிகள்"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:67
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
msgstr "அமைப்புகளை கட்டுவதற்கான அடிப்படை சாய்தள பரப்பு"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:134
#, fuzzy
msgid "Matte Jelly"
msgstr "மெட் ஜெல்லி"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "வெளிச்சத்தன்மை:"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148
msgid "Bulging, matte jelly covering"
msgstr "புடைக்கும், மேட் ஜெல்லி மூடுகிறது"
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:218
#, fuzzy
msgid "Specular Light"
msgstr "ஸ்பெகுலர் ஒளி"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal blur"
-msgstr "கிடைமட்ட மங்கல்:"
-
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
#, fuzzy
+msgid "Horizontal blur"
+msgstr "கிடைமட்ட மங்கல்:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
+#, fuzzy
msgid "Vertical blur"
msgstr "செங்குத்து மங்கல்: "
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59
#, fuzzy
msgid "Blur content only"
msgstr "மங்கல் உள்ளடக்கம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:67
msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
msgstr "எளிய செங்குத்து மற்றும் கிடைமட்ட மங்கல் விளைவு"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:126
#, fuzzy
msgid "Clean Edges"
msgstr "சுத்தமான முனைகள்"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:128
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:263
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
#, fuzzy
msgid "Strength"
msgstr "திறன்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:136
msgid ""
"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
"some filters"
@@ -6416,222 +6418,210 @@ msgstr ""
"சில வடிப்பிகளை செயல்படுத்திய பின் ஜாக்கரிஸ்ஸை சுற்றியுள்ள பொருட்களின் முனைகளின் ஒளிர்தலை "
"நீக்கவும் அல்லது குறைக்கவும்"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:186
#, fuzzy
msgid "Cross Blur"
msgstr "காஸ்ஸியன் மங்கல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
#, fuzzy
msgid "Fading"
msgstr "நிழல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
#, fuzzy
msgid "Blend:"
msgstr "கலவை"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
-#: ../src/filter-enums.cpp:55
-msgid "Darken"
-msgstr "கருமை"
-
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
-#: ../src/filter-enums.cpp:54 ../src/ui/dialog/input.cpp:368
-msgid "Screen"
-msgstr "திரை"
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:406
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:413
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1500
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1756
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
+#: ../src/filter-enums.cpp:56
+msgid "Darken"
+msgstr "கருமை"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:409
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1492
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
-#: ../src/filter-enums.cpp:53
-msgid "Multiply"
-msgstr "பெருக்கல்"
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
+#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:369
+msgid "Screen"
+msgstr "திரை"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:404
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1491
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
-#: ../src/filter-enums.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1573
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1755
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+msgid "Multiply"
+msgstr "பெருக்கல்"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:196
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:405
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:412
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65
+#: ../src/filter-enums.cpp:57
msgid "Lighten"
msgstr "வெளிச்சம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205
#, fuzzy
msgid "Combine vertical and horizontal blur"
msgstr "எளிய செங்குத்து மற்றும் கிடைமட்ட மங்கல் விளைவு"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:261
msgid "Feather"
msgstr "இறகு"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:271
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
msgstr ""
"முனையிலுள்ள மங்கலாக்கப்பட்ட முனை அதனுடைய திருத்தியமைக்கும் உள்ளடக்கங்கள் இல்லாமல் உள்ளது"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:326
#, fuzzy
msgid "Out of Focus"
msgstr "கேமட்டுக்கு வெளியில்!"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
-#, fuzzy
-msgid "Dilatation"
-msgstr "விரிவு:"
-
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Dilatation"
+msgstr "விரிவு:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
#, fuzzy
msgid "Erosion"
msgstr "அரித்தல்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1281
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1393
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1282
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1394
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Background color"
msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
#, fuzzy
msgid "Blend type:"
msgstr "கலவை 1:"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:402
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:410
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:722
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1745
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
-#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:403
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:411
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:723
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1490
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1572
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1760
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
+#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
msgid "Normal"
msgstr "சாதாரணம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:345
#, fuzzy
msgid "Blend to background"
msgstr "பின்னணிக்கான ஹு"
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355
msgid "Blur eroded by white or transparency"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:81
#, fuzzy
msgid "Bump"
msgstr "பம்ஸ்"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
#, fuzzy
msgid "Image simplification"
msgstr "பட ஸிப் அடைவு:"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
msgid "Bump simplification"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
#, fuzzy
msgid "Bump source"
msgstr "பம்ஸ்"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:713
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:897
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132
-#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:156
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:376 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:377
-msgid "Red"
-msgstr "சிவப்பு"
-
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:714
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:898
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
-#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:157
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380
-msgid "Green"
-msgstr "பச்சை"
+#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:380 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381
+msgid "Red"
+msgstr "சிவப்பு"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
@@ -6639,854 +6629,862 @@ msgstr "பச்சை"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:715
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:899
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
-#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:158
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383
+#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:383 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384
+msgid "Green"
+msgstr "பச்சை"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
+#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:387
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:34
msgid "Blue"
msgstr "நீலம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92
#, fuzzy
msgid "Bump from background"
msgstr "பின்னணிக்கான ஹு"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95
#, fuzzy
msgid "Lighting type:"
msgstr "கோட்டு வகை:"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96
#, fuzzy
msgid "Specular"
msgstr "ஸ்பெகுலர் ஒளி"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97
#, fuzzy
msgid "Diffuse"
msgstr "பரந்த ஒளி"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1236 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:341
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:338 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:64 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
msgid "Height"
msgstr "உயரம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:97
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:312
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:309 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:417
msgid "Lightness"
msgstr "வெளிச்சத்தன்மை"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:323
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Precision"
msgstr "பிழையின்மை:"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104
#, fuzzy
msgid "Light source"
msgstr "ஒளிமூலம்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105
#, fuzzy
msgid "Light source:"
msgstr "ஒளிமூலம்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
#, fuzzy
msgid "Distant"
msgstr "திரித்தல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Point"
msgstr "புள்ளி"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108
msgid "Spot"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
#, fuzzy
msgid "Distant light options"
msgstr "தொலைவு ஒளி"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
-msgid "Azimuth"
-msgstr "அஸிமுத்"
-
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1180
+msgid "Azimuth"
+msgstr "அஸிமுத்"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1181
msgid "Elevation"
msgstr "உயர்த்துதல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
#, fuzzy
msgid "Point light options"
msgstr "புள்ளி ஒளி"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
#, fuzzy
msgid "X location"
msgstr " இடம்: "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
#, fuzzy
msgid "Y location"
msgstr " இடம்: "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
#, fuzzy
msgid "Z location"
msgstr " இடம்: "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
#, fuzzy
msgid "Spot light options"
msgstr "ஸ்பாட் ஒளி"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
#, fuzzy
msgid "X target"
msgstr "இலக்கு:"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
#, fuzzy
msgid "Y target"
msgstr "இலக்கு:"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
#, fuzzy
msgid "Z target"
msgstr "இலக்கு:"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
#, fuzzy
msgid "Specular exponent"
msgstr "ஸ்பெக்குலர் அடுக்குக்குறி"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125
#, fuzzy
msgid "Cone angle"
msgstr "கூம்பு கோணம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128
#, fuzzy
msgid "Image color"
msgstr "வண்ணத்தை ஒட்டு"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
#, fuzzy
msgid "Color bump"
msgstr "வண்ணம் 1"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:146
msgid "All purposes bump filter"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:310
#, fuzzy
msgid "Wax Bump"
msgstr "பம்ஸ்"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
#, fuzzy
msgid "Background:"
msgstr "பின்னணி (_g):"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
-#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../src/object/sp-image.cpp:491
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58
+#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../src/object/sp-image.cpp:523
msgid "Image"
msgstr "படம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324
#, fuzzy
msgid "Blurred image"
msgstr "உட்பொதியப்பட்ட படங்கள் "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326
#, fuzzy
msgid "Background opacity"
msgstr "ஆல்ஃபாவின் பின்னணி "
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1116
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "வெளிச்சம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
#, fuzzy
msgid "Lighting blend:"
msgstr "வரையும் கலவை:"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
#, fuzzy
msgid "Highlight blend:"
msgstr "முன்னிலை வண்ணம் (_H):"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351
#, fuzzy
msgid "Bump color"
msgstr "வண்ணத்தை இடவும்"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352
#, fuzzy
msgid "Revert bump"
msgstr "மீண்டும் திரும்புதல் (_v)"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
#, fuzzy
msgid "Transparency type:"
msgstr "ஊடுருவக்கூடியது"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
msgid "Atop"
msgstr "Atop"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
msgid "In"
msgstr "உள்ளே"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:366
msgid "Turns an image to jelly"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
#, fuzzy
msgid "Brilliance"
msgstr "ச்ரிலிக்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1493
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
#, fuzzy
msgid "Over-saturation"
msgstr "சேச்சுரேஷன்-மேல்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:79
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:137
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:211
msgid "Inverted"
msgstr "தலைகீழ்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:87
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:88
#, fuzzy
msgid "Brightness filter"
msgstr "வெளிச்சதன்மையின் படிகள்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:154
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155
#, fuzzy
msgid "Channel Painting"
msgstr "ஓவியம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1574
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:409
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:445
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:296
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:293 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:448 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:449
msgid "Saturation"
msgstr "சேச்சுரேஷன்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:162
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
-#: ../src/filter-enums.cpp:131 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:98
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
+#: ../src/filter-enums.cpp:132 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
msgid "Alpha"
msgstr "ஆல்ஃபா"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:176
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177
#, fuzzy
msgid "Replace RGB by any color"
msgstr "இரண்டு வண்ணங்களின் படி ஹுவை மாற்று"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:255
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
#, fuzzy
msgid "Color Blindness"
msgstr "வண்ண வெளிப்புறம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:259
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
#, fuzzy
msgid "Blindness type:"
msgstr "கோட்டு வகை:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263
msgid "Green weak (deuteranomaly)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:263
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
msgid "Green blind (deuteranopia)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
msgid "Red weak (protanomaly)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266
msgid "Red blind (protanopia)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:266
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267
msgid "Blue weak (tritanomaly)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:267
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:268
msgid "Blue blind (tritanopia)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:287
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:288
#, fuzzy
msgid "Simulate color blindness"
msgstr "ஆயில் பெயிண்டிங் பாணியை தூண்டுகிறது"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:330
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
#, fuzzy
msgid "Color Shift"
msgstr "வண்ணமிடப்பட்ட நிழல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
#, fuzzy
msgid "Shift (°)"
msgstr "ஷிஃப்ட்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:341
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:342
msgid "Rotate and desaturate hue"
msgstr "ஹுவை சுழற்றி சேச்சுரேஷன் நீக்கு"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:397
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398
#, fuzzy
msgid "Harsh light"
msgstr "உறுத்தலான விளக்கு:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399
#, fuzzy
msgid "Normal light"
msgstr "சாதாரண வெளிச்சம்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400
msgid "Duotone"
msgstr "டியோடோன்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:400
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:401
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1489
msgid "Blend 1:"
msgstr "கலவை 1:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:407
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:408
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1495
msgid "Blend 2:"
msgstr "கலவை 2:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427
msgid "Blend image or object with a flood color"
msgstr "கலவை படம் அல்லது ஒரு வெள்ள வண்ணத்துடன் பொருள்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:500 ../src/filter-enums.cpp:23
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:501 ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Component Transfer"
msgstr "கூறு மாற்றம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:503 ../src/filter-enums.cpp:110
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504 ../src/filter-enums.cpp:111
msgid "Identity"
msgstr "அடையாளம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:504
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:111
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1036
msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:112
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1038
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1039
msgid "Discrete"
msgstr "வேறுபட்டது"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 ../src/filter-enums.cpp:113
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:24
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:127
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:128
msgid "Linear"
msgstr "நேர்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:507 ../src/filter-enums.cpp:114
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 ../src/filter-enums.cpp:115
msgid "Gamma"
msgstr "காமா"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517
#, fuzzy
msgid "Basic component transfer structure"
msgstr "அடிப்படை நாய்ஸ் ஊடுருவக்கூடிய இழை"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:585
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:586
#, fuzzy
msgid "Duochrome"
msgstr "குரோம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:589
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590
#, fuzzy
msgid "Fluorescence level"
msgstr "ஃப்ளூரெசென்ஸ் நிலை:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:590
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591
msgid "Swap:"
msgstr "வீழ்த்துதல்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592
msgid "No swap"
msgstr "வீழ்த்தவில்லை"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593
msgid "Color and alpha"
msgstr "வண்ணம் மற்றும் ஆல்ஃபா"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594
msgid "Color only"
msgstr "வண்ணம் மட்டும்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:594
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:595
msgid "Alpha only"
msgstr "ஆல்ஃபா மட்டும்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:598
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:599
msgid "Color 1"
msgstr "வண்ணம் 1"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:601
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:602
msgid "Color 2"
msgstr "வண்ணம் 2"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:611
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612
msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
msgstr "ஒரு டியோகுரோம் தட்டிற்கு ஒளிர்மை மதிப்புகளை மாற்று"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:710
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711
#, fuzzy
msgid "Extract Channel"
msgstr "ஒளிபுகா நிலை சேனல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:716
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:474 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:475
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:478 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:479
msgid "Cyan"
msgstr "சியான்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:717
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:171
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:478
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:181
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:481 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:482
msgid "Magenta"
msgstr "மஜன்தா"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:718
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:480 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:481
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:719
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:484 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:485
msgid "Yellow"
msgstr "மஞ்சள்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:720
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:721
#, fuzzy
msgid "Background blend mode:"
msgstr "பின்னணி வண்ணம்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:725
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:726
#, fuzzy
msgid "Channel to alpha"
msgstr "ஆல்ஃபாவிற்கு ஒளிர்மை"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:733
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:734
#, fuzzy
msgid "Extract color channel as a transparent image"
msgstr "படத்தை குறிப்பிட்ட சேனலிலிருந்து பிரித்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:816
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:817
#, fuzzy
msgid "Fade to Black or White"
msgstr "கருப்பு மற்றும் வெள்ளை"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
#, fuzzy
msgid "Fade to:"
msgstr "பேட் அவுட்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:483 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:484
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:487 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:488
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
msgid "Black"
msgstr "கருப்பு"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274
msgid "White"
msgstr "வெள்ளை"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:831
#, fuzzy
msgid "Fade to black or white"
msgstr "கருப்பு மற்றும் வெள்ளை மட்டும்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:895
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:896
#, fuzzy
msgid "Greyscale"
msgstr "கிரேஸ்கேல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:901
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:902
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240
msgid "Transparent"
msgstr "ஊடுருவக்கூடியது"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
msgid "Customize greyscale components"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:981
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:274
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
msgid "Invert"
msgstr "தலைகீழாக"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:983
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984
#, fuzzy
msgid "Invert channels:"
msgstr "ஹுவை தலைகீழாக்கு"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985
#, fuzzy
msgid "No inversion"
msgstr "இந்த பதிப்பில் புதியது"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986
#, fuzzy
msgid "Red and blue"
msgstr "சிவப்பு தடம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987
msgid "Red and green"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:987
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:988
#, fuzzy
msgid "Green and blue"
msgstr "பச்சை சேனல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:989
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990
#, fuzzy
msgid "Light transparency"
msgstr "முரடான ஊடுருவல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:990
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991
msgid "Invert hue"
msgstr "ஹுவை தலைகீழாக்கு"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:991
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992
#, fuzzy
msgid "Invert lightness"
msgstr "படத்தை தலைகீழா"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:992
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:993
#, fuzzy
msgid "Invert transparency"
msgstr "ஸ்மியர் ஊடுருவல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1000
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1001
msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
#, fuzzy
msgid "Lights"
msgstr "வெளிச்சத்தன்மை"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120
#, fuzzy
msgid "Shadows"
msgstr "நிழல்கள்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1120
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:145
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1032
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1053
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1033
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1048
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:346
msgid "Offset"
msgstr "ஆஃப்செட்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1128
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1129
msgid "Modify lights and shadows separately"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1187
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1188
msgid "Lightness-Contrast"
msgstr "வெளிச்சத்தன்மை- வேறுபாடு"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
#, fuzzy
msgid "Modify lightness and contrast separately"
msgstr "வெளிச்சத்தன்மை மற்றும் வேறுபாட்டை அதிகரிக்கவும் அல்லது குறைக்கவும்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1266
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1267
msgid "Nudge RGB"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271
#, fuzzy
msgid "Red offset"
msgstr "பாணி ஆஃப்செட்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1271
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/dialog/layers.cpp:932
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#. This commented because we want the default empty value of X or Y and couldent get it from SpinButton
-#. _image_y = _settings->add_spinbutton(0, SP_ATTR_Y, _("Y:"), -DBL_MAX, DBL_MAX, 1, 1, 5, _("Y"));
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1278
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2826
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2823
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/dialog/layers.cpp:887
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:61
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. This commented because we want the default empty value of X or Y and couldent get it from SpinButton
+#. _image_y = _settings->add_spinbutton(0, SP_ATTR_Y, _("Y:"), -DBL_MAX, DBL_MAX, 1, 1, 5, _("Y"));
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1279
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1391
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2827
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Y"
msgstr "Y:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1274
#, fuzzy
msgid "Green offset"
msgstr "பாணி ஆஃப்செட்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1276
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1277
#, fuzzy
msgid "Blue offset"
msgstr "அமைப்பதற்கான மதிப்பு:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1291
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1292
msgid ""
"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
"backgrounds"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1378
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1379
msgid "Nudge CMY"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1382
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1383
#, fuzzy
msgid "Cyan offset"
msgstr "பாணி ஆஃப்செட்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1385
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1386
#, fuzzy
msgid "Magenta offset"
msgstr "தொடுநிலை ஆஃப்செட்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1388
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1389
#, fuzzy
msgid "Yellow offset"
msgstr "Y ஆஃப்செட்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1403
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1404
msgid ""
"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of "
"backgrounds"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1484
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1485
#, fuzzy
msgid "Quadritone Fantasy"
msgstr "குவாட்ரிடோன் ஃபேன்டசி"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
#, fuzzy
msgid "Hue distribution (°)"
msgstr "ஹு விநியோகம்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
msgid "Colors"
msgstr "நிறங்கள்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509
msgid "Replace hue by two colors"
msgstr "இரண்டு வண்ணங்களின் படி ஹுவை மாற்று"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1567
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568
#, fuzzy
msgid "Simple blend"
msgstr "எளிய மங்கல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1570
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:23
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24
msgid "Blend mode:"
msgstr "கலவை முறைமை:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1576 ../src/filter-enums.cpp:63
-#: ../src/splivarot.cpp:79
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64
+#: ../src/splivarot.cpp:84
msgid "Difference"
msgstr "வேறுபாடு"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1578 ../src/filter-enums.cpp:68
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69
msgid "Luminosity"
msgstr ""
#. New in Compositing and Blending Level 1
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Overlay"
msgstr "மேல்குவித்தல்கள்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Color Dodge"
msgstr "வண்ண வெளிப்புறம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Color Burn"
msgstr "வண்ண பார்கள்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1583 ../src/filter-enums.cpp:61
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Hard Light"
msgstr "உறுத்தலான விளக்கு:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:65
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:162
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:403 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:404
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:439 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:440
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:280
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:277 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:444
msgid "Hue"
msgstr "ஹு"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:64
-#: ../src/splivarot.cpp:86
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65
+#: ../src/splivarot.cpp:91
msgid "Exclusion"
msgstr "விலக்கு"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595
#, fuzzy
msgid "Simple blend filter"
msgstr "எளிய மங்கல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1655
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1656
#, fuzzy
msgid "Hue rotation (°)"
msgstr "ஹு சுழற்சி:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1659
msgid "Moonarize"
msgstr "மோனாரைஸ்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1667
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1668
msgid "Classic photographic solarization effect"
msgstr "கிளாசிக் போட்டோகிராஃபிக் சேலாரேஷன் விளைவு"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1740
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1741
msgid "Tritone"
msgstr "ட்ரைடோன்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1746
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747
msgid "Enhance hue"
msgstr "ஹுவை மேம்படுத்து"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1747
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748
#, fuzzy
msgid "Phosphorescence"
msgstr "இருத்தல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1748
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749
#, fuzzy
msgid "Colored nights"
msgstr "வண்ணமிடப்பட்ட நிழல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1749
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1750
msgid "Hue to background"
msgstr "பின்னணிக்கான ஹு"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1751
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1752
msgid "Global blend:"
msgstr "குளோபல் கலவை:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1757
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758
msgid "Glow"
msgstr "ஒளிர்தல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1758
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1759
msgid "Glow blend:"
msgstr "ஒளிரும் கலவை:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1763
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764
#, fuzzy
msgid "Local light"
msgstr "உள்ளமை ஒளி:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1764
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1765
#, fuzzy
msgid "Global light"
msgstr "க்ளோபல் ஒளி:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1767
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1768
#, fuzzy
msgid "Hue distribution (°):"
msgstr "ஹு விநியோகம்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1778
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1779
msgid ""
"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
"moving"
@@ -7494,310 +7492,312 @@ msgstr ""
"கூடுதல் ஒளிர்வு, கலக்கப்பட்ட முனைகள் மற்றும் ஹு நகர்தலுடன் ஒரு தனிபட்ட டிரிடோன் தட்டை "
"உருவாக்கவும்"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:68
#, fuzzy
msgid "Felt Feather"
msgstr "இறகு"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 ../src/filter-enums.cpp:90
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 ../src/filter-enums.cpp:91
msgid "Out"
msgstr "வெளியே"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121
msgid "Stroke:"
msgstr "ஸ்ட்ரோக்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
msgid "Wide"
msgstr "விரிந்த"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79
#, fuzzy
msgid "Narrow"
msgstr "குறுகிய"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82
msgid "No fill"
msgstr "நிரப்பு இல்லை"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
#, fuzzy
msgid "Turbulence:"
msgstr "குழப்பம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
-msgid "Fractal noise"
-msgstr "ஃபராக்டல் நாய்ஸ்"
-
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:36
-#: ../src/filter-enums.cpp:145
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
+msgid "Fractal noise"
+msgstr "ஃபராக்டல் நாய்ஸ்"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:195
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:146
msgid "Turbulence"
msgstr "குழப்பம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal frequency"
-msgstr "கிடைமட்ட அலைவரிசை (x100):"
-
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
#, fuzzy
-msgid "Vertical frequency"
-msgstr "செங்குத்து அலைவரிசை (x100):"
+msgid "Horizontal frequency"
+msgstr "கிடைமட்ட அலைவரிசை (x100):"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
#, fuzzy
-msgid "Complexity"
-msgstr "சிக்கல்:"
+msgid "Vertical frequency"
+msgstr "செங்குத்து அலைவரிசை (x100):"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
#, fuzzy
-msgid "Variation"
-msgstr "மாறுபாடு:"
+msgid "Complexity"
+msgstr "சிக்கல்:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "மாறுபாடு:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:201
#, fuzzy
msgid "Intensity"
msgstr "செறிவு:"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:100
#, fuzzy
msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
msgstr "ஒரு வண்ணமூட்டக்கூடிய ஒளிரும் உட்புற பொருட்கள் மற்றும் படங்களைச் சேர்க்கிறது"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:125
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
msgid "Roughen"
msgstr "கரடு முரடாண"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:65
msgid "Turbulence type:"
msgstr "குழப்பமான வகை:"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:209
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
msgstr "முனைகள் மற்றும் உள்ளடக்கத்திற்கு சிறிய -அளவு முரடாக்குகிறது"
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:68
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69
msgid "Personal"
msgstr "தனிப்பட்ட"
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:71
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72
msgid "Bundled"
msgstr "பொதியப்பட்டது"
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:50
#, fuzzy
msgid "Edge Detect"
msgstr "ஓரம் கண்டறிதல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
msgid "Detect:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "அனைத்து"
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54
#, fuzzy
msgid "Vertical lines"
msgstr "செங்குத்து ஆரம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:55
#, fuzzy
msgid "Horizontal lines"
msgstr "செங்குத்து ஆரம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:58
msgid "Invert colors"
msgstr "வண்ணங்களை தலைகீழாக்கு"
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:66
msgid "Detect color edges in object"
msgstr "பொருளில் வண்ண ஓரங்களை கண்டுபிடிக்கவும்"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:59
msgid "Cross-smooth"
msgstr "கிராஸ்-ஸ்மூத்"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
#, fuzzy
msgid "Inner"
msgstr "உட்புற ஒளிர்தல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
msgid "Outer"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:892
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "திற (_O)..."
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1242 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:325
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:297
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:322
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:63
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
msgid "Width"
msgstr "அகலம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Antialiasing"
msgstr "ஆண்டியலையாஸ்"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71
msgid "Blur content"
msgstr "மங்கல் உள்ளடக்கம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:80
msgid "Smooth edges and angles of shapes"
msgstr "மென்மையான முனைகள் மற்றும் வடிவங்களின் கோணங்கள்"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167
msgid "Outline"
msgstr "வெளிக்கோடு"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171
#, fuzzy
msgid "Fill image"
msgstr "அனைத்து படங்கள்"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172
#, fuzzy
msgid "Hide image"
msgstr "அடுக்கினை மறை"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
#, fuzzy
msgid "Composite type:"
msgstr "கலவை"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 ../src/filter-enums.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 ../src/filter-enums.cpp:89
msgid "Over"
msgstr "மேல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 ../src/filter-enums.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 ../src/filter-enums.cpp:93
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
msgid "Position:"
msgstr "நிலை:"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
#, fuzzy
msgid "Inside"
msgstr "2வது பக்கம்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
#, fuzzy
msgid "Outside"
msgstr "வெளிஅமை (_e)"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183
#, fuzzy
msgid "Overlayed"
msgstr "மேல்குவித்தல்கள்"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
#, fuzzy
msgid "Width 1"
msgstr "அகலம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186
#, fuzzy
msgid "Dilatation 1"
msgstr "விரிவு:"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
#, fuzzy
msgid "Erosion 1"
msgstr "அரித்தல்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
#, fuzzy
msgid "Width 2"
msgstr "அகலம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189
#, fuzzy
msgid "Dilatation 2"
msgstr "விரிவு:"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
#, fuzzy
msgid "Erosion 2"
msgstr "அரித்தல்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
msgid "Smooth"
msgstr "மிருதுவான"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196
#, fuzzy
msgid "Fill opacity:"
msgstr "ஒளிபுகா நிலையை நிரப்பு (%):"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197
#, fuzzy
msgid "Stroke opacity:"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் ஒளிபுகாநிலை (%):"
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:207
msgid "Adds a colorizable outline"
msgstr "ஒரு வண்ணமயமான வெளிக்கோட்டை சேர்க்கிறது"
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:57
#, fuzzy
msgid "Noise Fill"
msgstr "நாய்ஸ் நிரப்பல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:745
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:743
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2
@@ -7814,9 +7814,10 @@ msgstr "நாய்ஸ் நிரப்பல்"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:2
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:2
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2
-#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 ../share/extensions/split.inx.h:2
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
@@ -7824,499 +7825,499 @@ msgstr "நாய்ஸ் நிரப்பல்"
msgid "Options"
msgstr "விருப்பங்கள்"
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
#, fuzzy
msgid "Horizontal frequency:"
msgstr "கிடைமட்ட அலைவரிசை (x100):"
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
#, fuzzy
msgid "Vertical frequency:"
msgstr "செங்குத்து அலைவரிசை (x100):"
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
msgid "Complexity:"
msgstr "சிக்கல்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
msgid "Variation:"
msgstr "மாறுபாடு:"
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69
msgid "Dilatation:"
msgstr "விரிவு:"
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
msgid "Erosion:"
msgstr "அரித்தல்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
#, fuzzy
msgid "Noise color"
msgstr "புதிய வண்ணம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:84
msgid "Basic noise fill and transparency texture"
msgstr "அடிப்படை நாய்ஸ் நிரப்பல் மற்றும் ஒளிபுகும் அமைப்பு"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:72
#, fuzzy
msgid "Chromolitho"
msgstr "குரோமோலிதோ, தனிபயன்"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
msgid "Drawing mode"
msgstr "வரையும் முறைமை"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77
msgid "Drawing blend:"
msgstr "வரையும் கலவை:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
msgid "Dented"
msgstr "குழி விழுந்த"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
#, fuzzy
msgid "Noise reduction"
msgstr "நாய்ஸ் குறைப்பு:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92
#, fuzzy
msgid "Grain"
msgstr "கிரைன் முறைமை"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
msgid "Grain mode"
msgstr "கிரைன் முறைமை"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
#, fuzzy
msgid "Expansion"
msgstr "விரிவாக்கம்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101
msgid "Grain blend:"
msgstr "கிரைன் கலவை:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:117
msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
msgstr "தனிபயனாக முனையை வரைதல் மற்றும் கரேனினஸ் உடன் குரோமோ விளைவு"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233
#, fuzzy
msgid "Cross Engraving"
msgstr "செதுக்குகிறது"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
#, fuzzy
msgid "Clean-up"
msgstr "துடைத்தல்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1214 ../share/extensions/measure.inx.h:17
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx.h:17
msgid "Length"
msgstr "நீளம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248
msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr "ஒரு செங்குத்து மற்றும் கிடைமட்ட கோடுகளை ஒரு செதுக்குதலுக்குப் படத்தை மாற்றவும்"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1072
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2004
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1922
msgid "Drawing"
msgstr "வரைதல்"
#. 0.92
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 ../src/splivarot.cpp:2386
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 ../src/splivarot.cpp:2394
msgid "Simplify"
msgstr "எளிமையான"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
#, fuzzy
msgid "Erase"
msgstr "அழி:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
msgid "Melt"
msgstr "உருகுதல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
msgid "Fill color"
msgstr "வண்ணத்தை நிரப்பு"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
msgid "Image on fill"
msgstr "நிரப்பலில் படம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
msgid "Stroke color"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் வண்ணம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356
msgid "Image on stroke"
msgstr "ஸ்டிரோக்கில் படம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367
msgid "Convert images to duochrome drawings"
msgstr "டியோகுரோம் ஓவியங்களுக்கு படங்களை மாற்றவும்"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495
msgid "Electrize"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853
msgid "Effect type:"
msgstr "விளைவு வகை:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
#, fuzzy
msgid "Levels"
msgstr "நிலைகள்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511
msgid "Electro solarization effects"
msgstr "எலக்ட்ரோ சோலாரேஷன் விளைவுகள்"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585
#, fuzzy
msgid "Neon Draw"
msgstr "நியோன் வரைதல், தனிபயன்"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
msgid "Line type:"
msgstr "கோட்டு வகை:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588
msgid "Smoothed"
msgstr "மென்யாக்கப்பட்டது"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589
msgid "Contrasted"
msgstr "முரண்பட்டது"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:58
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Line width"
msgstr "கோட்டின் அகலம்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606
msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
msgstr "வண்ண வடிவங்களைச் சுற்றி மிருதுவான கோடுகள் வரைந்து போஸ்ட்டரைஸ் செய்யவும்"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688
#, fuzzy
msgid "Point Engraving"
msgstr "செதுக்குகிறது"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
#, fuzzy
msgid "Noise blend:"
msgstr "ஒளிரும் கலவை:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
#, fuzzy
msgid "Grain lightness"
msgstr "வெளிச்சத்தன்மை:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
#, fuzzy
msgid "Points color"
msgstr "மாதத்தின் வண்ணம்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
#, fuzzy
msgid "Image on points"
msgstr "நிரப்பலில் படம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729
#, fuzzy
msgid "Convert image to a transparent point engraving"
msgstr "ஒரு வண்ணமாக்கக்கூடிய ஊடுருவக்கூடிய நேர் மற்றும் எதிர்மறைக்கு மாற்றவும்"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851
#, fuzzy
msgid "Poster Paint"
msgstr "கட்டுப்பாடு"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
msgid "Transfer type:"
msgstr "இடமாற்ற வகை:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
msgid "Poster"
msgstr "போஸ்டர்"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
msgid "Painting"
msgstr "ஓவியம்"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
#, fuzzy
msgid "Simplify (primary)"
msgstr "கிரேடியண்ட்டை எளிதாக்கு"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
#, fuzzy
msgid "Simplify (secondary)"
msgstr "வண்ணங்களை எளிமையாக்கு"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
#, fuzzy
msgid "Pre-saturation"
msgstr "சேச்சுரேஷனுக்கு-முன்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
#, fuzzy
msgid "Post-saturation"
msgstr "சேச்சுரேஷனுக்கு-பின்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
msgid "Simulate antialiasing"
msgstr "ஆன்டிஅனலைசிங்கை தூண்டுகிறது"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881
msgid "Poster and painting effects"
msgstr "போஸ்டர் மற்றும் பெயிண்டிங் விளைவுகள்"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974
#, fuzzy
msgid "Posterize Basic"
msgstr "அடிப்படை பாஸ்ட்டரைஸ், தனிபயன்"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985
msgid "Simple posterizing effect"
msgstr "எளிய பாஸ்டெரைசிங் விளைவு"
-#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:49
#, fuzzy
msgid "Snow Crest"
msgstr "ஸ்நோ கிரெஸ்ட்"
-#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:51
#, fuzzy
msgid "Drift Size"
msgstr "நகர்வு அளவு:"
-#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58
+#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:59
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr "பொருளில் பனி விழுந்தது"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:58
msgid "Drop Shadow"
msgstr "விழும் நிழல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
#, fuzzy
msgid "Blur radius (px)"
msgstr "மங்கல் ஆரம் (px):"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
#, fuzzy
msgid "Horizontal offset (px)"
msgstr "கிடைமட்ட ஆஃப்செட் (px):"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
#, fuzzy
msgid "Vertical offset (px)"
msgstr "செங்குத்து ஆஃப்செட் (px):"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
#, fuzzy
msgid "Shadow type:"
msgstr "நிழல்கள்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68
msgid "Outer cutout"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69
#, fuzzy
msgid "Inner cutout"
msgstr "உட்புற வெளிக்கோடு"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70
#, fuzzy
msgid "Shadow only"
msgstr "ஆல்ஃபா மட்டும்"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
#, fuzzy
msgid "Blur color"
msgstr "வண்ணத்தை நிரப்பு"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75
#, fuzzy
msgid "Use object's color"
msgstr "பெயரிடப்பட்ட வண்ணங்களை பயன்படுத்தவும்"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:85
#, fuzzy
msgid "Colorizable Drop shadow"
msgstr "உட்புறம் ஒரு வண்ணமாக்கக்கூடிய விடுதல் நிழலைச் சேர்க்கவும்"
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:63
msgid "Ink Blot"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
#, fuzzy
msgid "Frequency:"
msgstr "X அலைவரிசை:"
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72
#, fuzzy
msgid "Horizontal inlay:"
msgstr "கிடைமட்ட புள்ளி:"
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73
#, fuzzy
msgid "Vertical inlay:"
msgstr "கிடைமட்ட புள்ளி:"
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
#, fuzzy
msgid "Displacement:"
msgstr "X இடப்பெயர்ச்சி:"
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
#, fuzzy
msgid "Overlapping"
msgstr "படிதல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "வெளிப்புறமாக திருத்தவும்..."
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
msgid "Custom"
msgstr "தனிபயன்"
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84
#, fuzzy
msgid "Custom stroke options"
msgstr "தனிபயன் புள்ளிகள் மற்றும் விருப்பங்கள்"
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85
#, fuzzy
msgid "k1:"
msgstr "K1:"
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86
#, fuzzy
msgid "k2:"
msgstr "K2:"
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87
#, fuzzy
msgid "k3:"
msgstr "K3:"
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:95
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
msgstr "ஒரு மெல்லிய தாள் அல்லது முரடான தாளில் இங்க்ப்ளாட்"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53
-#: ../src/filter-enums.cpp:21
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:54
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Blend"
msgstr "கலவை"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:263
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 ../src/rdf.cpp:264
msgid "Source:"
msgstr "மூலம்:"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1543
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
msgid "Background"
msgstr "பின்னணி"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:44
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2763
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:921 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:922 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
msgid "Mode:"
msgstr "முறைமை:"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:74
msgid "Blend objects with background images or with themselves"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:131
#, fuzzy
msgid "Channel Transparency"
msgstr "உரையாடலின் ஒளிஊடுருவும் தன்மை"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:145
#, fuzzy
msgid "Replace RGB with transparency"
msgstr "முரடான ஊடுருவல்"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:206
#, fuzzy
msgid "Light Eraser"
msgstr "விளக்கு அழிப்பான்"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:284
#, fuzzy
msgid "Global opacity"
msgstr "ஆல்ஃபா (ஒளிஊடுருவும் தன்மை)"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
msgstr "பொருளின் ஒளிரும் பகுதிகளை அதிகமாக ஊடுருவக்கூடியதாக செய்யவும்"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:292
msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:342
msgid "Silhouette"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
msgid "Cutout"
msgstr "கட்அவுட்"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:354
msgid "Repaint anything visible monochrome"
msgstr "மோனோகுரோமில் காணப்படும் எதையும் மறுபெயிண்ட் செய்யவும்"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s bitmap image import"
msgstr "பிட்மேப் படத்தை இடவும்"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
#, c-format
msgid "Image Import Type:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
#, c-format
msgid ""
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
@@ -8326,119 +8327,128 @@ msgstr ""
"இணைப்பு ஒரு கோப்பினை இந்த SVG ஆவணத்தின் வெளிப்புறத்தை குறிப்பிட்டு அனைத்து "
"கோப்புகளிலும் ஒன்றாக நகர்த்தப்படும்."
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847
#, fuzzy, c-format
msgid "Embed"
msgstr "உட்பொதியப்பட்ட"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847
#, fuzzy, c-format
msgid "Link"
msgstr "இணைப்பு"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Image DPI:"
msgstr "படம்"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
#, c-format
msgid ""
"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
"defined in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
#, fuzzy, c-format
msgid "From file"
msgstr "கோப்பிலிருந்து ஏற்றவும்"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Default import resolution"
msgstr "முன்னிருப்பு ஏற்றுமதி திரைத்திறன்:"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Image Rendering Mode:"
msgstr "கொடுத்தல்"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:643
#, c-format
msgid ""
"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
"not work in all browsers.)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:644
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "None (auto)"
msgstr "ஒன்றுமில்லாத (முன்னிருப்பு)"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854
#, c-format
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:646
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854
#, c-format
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:213
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:649
#, c-format
msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:213
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:214
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:649
#, c-format
msgid "Don't ask again"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:269
msgid "GIMP Gradients"
msgstr "GIMP கிரேடியண்ட்டுகள்"
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "GIMP இல் பயன்படுத்தப்பட்ட கிரேடியண்ட்டுகள்"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:711
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:711
msgid "Grid"
msgstr "கட்டம்"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
msgid "Line Width:"
msgstr "கோட்டின் அகலம்:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
msgid "Horizontal Spacing:"
msgstr "கிடைமட்ட இடைவெளி:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
msgid "Vertical Spacing:"
msgstr "கிடைமட்ட இடைவெளி:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
msgid "Horizontal Offset:"
msgstr "கிடைமட்ட ஆஃப்செட்:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "செங்குத்து ஆஃப்செட்:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
#: ../share/extensions/frame.inx.h:2 ../share/extensions/funcplot.inx.h:38
@@ -8467,54 +8477,54 @@ msgstr "செங்குத்து ஆஃப்செட்:"
msgid "Render"
msgstr "கொடுத்தல்"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1399
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
msgid "Grids"
msgstr "கட்டங்கள்"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "கட்டமுள்ள ஒரு பாதையை வரையவும்"
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:964
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:956
msgid "JavaFX Output"
msgstr "JavaFX வெளிப்பாடு"
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:961
msgid "JavaFX (*.fx)"
msgstr "JavaFX (*.fx)"
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:962
msgid "JavaFX Raytracer File"
msgstr "JavaFX Raytracer கோப்பு"
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:94
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:92
msgid "LaTeX Output"
msgstr "LaTeX வெளிப்பாடு"
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:99
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:97
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr "LaTeX உடன் PSTricks மேக்ரோக்கள் (*.tex)"
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr "LaTeX PSTricks கோப்பு"
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:326
msgid "LaTeX Print"
msgstr "LaTeX அச்சு"
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2135
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2083
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "OpenDocument வரையும் வெளிப்பாடு"
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2140
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2088
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "OpenDocument வரைதல் (*.odg)"
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2141
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2089
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "OpenDocument வரையும் கோப்பு"
@@ -8632,297 +8642,316 @@ msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "மிக நுண்ணிய"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:952
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954
msgid "PDF Input"
msgstr "PDF உள்ளீடு"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:957
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:959
#, fuzzy
msgid "Portable Document Format (*.pdf)"
msgstr "Adobe கையடக்கமான ஆவண வடிவம்"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:958
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:960
#, fuzzy
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Adobe கையடக்கமான ஆவண வடிவம்"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:965
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:967
msgid "AI Input"
msgstr "AI உள்ளீடு"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:970
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:972
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 மற்றும் மேலே (*.ai)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:971
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:973
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "திறந்த கோப்புகள் Adobe Illustrator 9.0 மற்றும் புதிய பதிப்புகளில் சேமிக்கப்பட்டன"
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:712
msgid "PovRay Output"
msgstr "PovRay வெளிப்பாடு"
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:717
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
msgstr "PovRay (*.pov) (பாதைகள் மற்றும் வடிவங்கள் மட்டும்)"
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:721
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr "PovRay Raytracer கோப்பு"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:635
msgid "SVG Input"
msgstr "SVG உள்ளீடு"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:125
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:637
+msgid "SVG Image Import Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file"
+msgstr "தற்போதைய அடுக்கிலுள்ள அனைத்து பொருட்களை மறைநீக்கு"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:639
+msgid "Embed the SVG file in a image tag (not editable in this document)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:640
+msgid "Link the SVG file in a image tag (not editable in this document)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:653
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:126
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:654
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr "Inkscape சொந்த கோப்பு வடிவம் மற்றும் W3C நிலையான"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:662
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr "SVG வெளிப்பாடு Inkscape"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:139
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:667
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:140
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:668
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "SVG வடிவம் Inkscape விரிவாக்கங்களுடன்"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:148 ../share/extensions/scour.inx.h:19
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:676
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:19
msgid "SVG Output"
msgstr "SVG வெளிப்பாடு"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:153
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:681
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr "சாதாரண SVG (*.svg)"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:682
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr "அளவிடக்கூடிய வெக்டர் கிராபிக்ஸ் வடிவம் W3C ஆல் வரையறுக்கப்பட்டது"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:44
msgid "SVGZ Input"
msgstr "SVGZ உள்ளீடு"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:50 ../src/extension/internal/svgz.cpp:64
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:51
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "SVG கோப்பு வடிவமானது GZip உடன் குறுக்கப்பட்டது"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:59 ../src/extension/internal/svgz.cpp:73
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ வெளிப்பாடு"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:65
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr "Inkscape இன் சொந்த கோப்பு வடிவம் GZip உடன் குறுக்கப்பட்டது"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:78
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
msgstr "குறுக்கப்பட்ட சாதாரண SVG (*.svgz)"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "அளவிடக்கூடிய வெக்டார் கிராபிக்ஸ் வடிவம் GZip உடன் குறுக்கப்பட்டது"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:312
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:326
#, fuzzy
msgid "VSD Input"
msgstr "PDF உள்ளீடு"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:317
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
msgstr "டையா வரைபடம் (*.dia)"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:332
msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:325
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:339
#, fuzzy
msgid "VDX Input"
msgstr "DXF உள்ளீடு"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
msgstr "மைக்ரோஸாஃப்ட் XAML (*.xaml)"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:331
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:345
msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:352
#, fuzzy
msgid "VSDM Input"
msgstr "EMF உள்ளீடு"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:343
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:344
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:357
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:358
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:371
msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:351
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:365
#, fuzzy
msgid "VSDX Input"
msgstr "DXF உள்ளீடு"
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:356
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:370
msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3206
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3209
msgid "WMF Input"
msgstr "WMF உள்ளீடு"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3211
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3214
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3212
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3215
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Windows மெட்டாகோப்புகள்"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3220
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3223
#, fuzzy
msgid "WMF Output"
msgstr "EMF உள்ளீடு"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233
msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "விண்டோஸ் மெட்டாகோப்பு (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235
+#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3238
#, fuzzy
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows மெட்டாகோப்புகள்"
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:158
msgid "WPG Input"
msgstr "WPG உள்ளீடு"
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:159
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:163
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:160
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:164
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "வெக்டார் கிராபிக்ஸ் வடிவம் Corel WordPerfect இன் படி பயன்படுத்தப்பட்டது"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:74 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:44
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2631
msgid "_Close"
msgstr "மூடு (_C)"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:75 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:145
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
#, fuzzy
msgid "_Apply"
msgstr "இதற்கு செயல்படுத்து:"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:253
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:263
msgid "Live preview"
msgstr "லைவ் முன்னோட்டம்"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:253
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:263
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr "விளைவு முன்பார்வையிடப்பட்ட லைவ் கேன்வாஸ் உள்ளதா?"
-#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127
+#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "வடிவ தானியக்க கண்டறியதல் தோல்வி. இந்த கோப்பானது SVG ஆக திறக்கப்படும்."
-#: ../src/file-update.cpp:325
+#: ../src/file-update.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Convert legacy Inkscape file"
msgstr "பிரெய்லிக்கு மாற்று"
-#: ../src/file-update.cpp:331
+#: ../src/file-update.cpp:340
msgid ""
"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it "
"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n"
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:339
+#: ../src/file-update.cpp:348
msgid ""
"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if "
"unsure.)</b>"
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:342
+#: ../src/file-update.cpp:351
msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints."
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:344
+#: ../src/file-update.cpp:353
msgid ""
"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n"
"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>"
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:348
+#: ../src/file-update.cpp:357
msgid ""
"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n"
"in the file is most important. (Experimental.)"
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:350
+#: ../src/file-update.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Create a backup file in same directory."
msgstr "விவரக்குறிப்பு அடைவு %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/file-update.cpp:351
+#: ../src/file-update.cpp:360
msgid "More details..."
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:354
+#: ../src/file-update.cpp:363
msgid ""
"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for "
"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for "
-"screen display will be converted to 96 DPI without scaling and should be "
-"unaffected. Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too "
-"small if converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling "
-"methods:\n"
+"screen\n"
+"display will be converted to 96 DPI without scaling and should be "
+"unaffected.\n"
+"Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if "
+"converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n"
"\n"
"<b>Scaling the whole document:</b> The least error-prone method, this "
"preserves the appearance of the artwork, including filters and the position "
-"of masks, etc. The scale of the artwork relative to the document size may "
-"not be accurate.\n"
+"of masks, etc. \n"
+"The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n"
"\n"
"<b>Scaling individual elements in the artwork:</b> This method is less "
-"reliable and can result in a changed appearance, but is better for physical "
-"output that relies on accurate sizes and positions (for example, for 3D "
-"printing.)\n"
+"reliable and can result in a changed appearance, \n"
+"but is better for physical output that relies on accurate sizes and "
+"positions (for example, for 3D printing.)\n"
"\n"
"More information about this change are available in the <a href='https://"
"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>"
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:397
+#: ../src/file-update.cpp:407
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "O"
#. Look for SPNamedView and SPDefs loop
#. desktop->getDocument()->ensureUpToDate(); // Does not update box3d!
-#: ../src/file-update.cpp:619
+#: ../src/file-update.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Update Document"
msgstr "ஆவணத்தை சேமி"
@@ -8931,53 +8960,53 @@ msgstr "ஆவணத்தை சேமி"
msgid "default.svg"
msgstr "default.svg"
-#: ../src/file.cpp:289 ../src/main-cmdlinexact.cpp:181
+#: ../src/file.cpp:287 ../src/main-cmdlinexact.cpp:188
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:300 ../src/file.cpp:1294
+#: ../src/file.cpp:302 ../src/file.cpp:1307
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "கோரப்பட்ட கோப்பு %s ஐ ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: ../src/file.cpp:326
+#: ../src/file.cpp:328
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "ஆவணம் இதுவரை சேமிக்கப்படவில்லை. திருப்ப முடியாது."
-#: ../src/file.cpp:332
+#: ../src/file.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
msgstr "மாற்றங்கள் இழக்கப்படும்! ஆவணம் %s ஐ மீண்டும் ஏற்றவா?"
-#: ../src/file.cpp:358
+#: ../src/file.cpp:360
msgid "Document reverted."
msgstr "ஆவணம் திருப்பப்பட்டது."
-#: ../src/file.cpp:360
+#: ../src/file.cpp:362
msgid "Document not reverted."
msgstr "ஆவணம் திரும்பவில்லை."
-#: ../src/file.cpp:510
+#: ../src/file.cpp:512
msgid "Select file to open"
msgstr "திறப்பதற்கு கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/file.cpp:592
+#: ../src/file.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Clean up document"
msgstr "ஆவணத்தை சேமி"
-#: ../src/file.cpp:599
+#: ../src/file.cpp:601
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr[0] "பயன்படுத்தப்படாத <b>%i</b> &lt;defs&gt இல் உள்ள வரையறை நீக்கப்பட்டது;."
msgstr[1] "பயன்படுத்தப்படாத <b>%i</b> &lt;defs&gt இல் உள்ள வரையறைகள் நீக்கப்பட்டன;."
-#: ../src/file.cpp:604
+#: ../src/file.cpp:606
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
-#: ../src/file.cpp:638
+#: ../src/file.cpp:640
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
@@ -8986,31 +9015,31 @@ msgstr ""
"Inkscape விரிவாக்கமானது ஆவண (%s) ஐ சேமிக்க காணப்படவில்லை. இது ஒரு தெரியாத "
"கோப்புபெயர் விரிவாக்கத்தால் ஏற்படலாம்."
-#: ../src/file.cpp:639 ../src/file.cpp:649 ../src/file.cpp:658
-#: ../src/file.cpp:665 ../src/file.cpp:670 ../src/file.cpp:682
-#: ../src/file.cpp:692
+#: ../src/file.cpp:641 ../src/file.cpp:651 ../src/file.cpp:660
+#: ../src/file.cpp:667 ../src/file.cpp:672 ../src/file.cpp:684
+#: ../src/file.cpp:694
msgid "Document not saved."
msgstr "ஆவணம் சேமிக்கப்படவில்லை."
-#: ../src/file.cpp:648
+#: ../src/file.cpp:650
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr "கோப்பு %s எழுதுதல் தடுக்கப்பட்டது. எழுதுதல் தடுப்பை நீக்கி மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
-#: ../src/file.cpp:657 ../src/file.cpp:691
+#: ../src/file.cpp:659 ../src/file.cpp:693
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "கோப்பு %s ஐ சேமிக்க முடியாது."
-#: ../src/file.cpp:669
+#: ../src/file.cpp:671
#, c-format
msgid ""
"File could not be saved:\n"
"No object with ID '%s' found."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:679
+#: ../src/file.cpp:681
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be saved.\n"
@@ -9019,222 +9048,222 @@ msgid ""
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:714 ../src/file.cpp:716
+#: ../src/file.cpp:716 ../src/file.cpp:718
msgid "Document saved."
msgstr "ஆவணம் சேமிக்கப்பட்டது."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:774 ../src/file.cpp:1453
+#: ../src/file.cpp:776 ../src/file.cpp:1466
#, fuzzy
msgid "drawing"
msgstr "வரைதல்%s"
-#: ../src/file.cpp:779
+#: ../src/file.cpp:781
#, fuzzy
msgid "drawing-%1"
msgstr "வரைதல்%s"
-#: ../src/file.cpp:796
+#: ../src/file.cpp:798
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "ஒரு நகலை சேமிக்க கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/file.cpp:798
+#: ../src/file.cpp:800
msgid "Select file to save to"
msgstr "சேமிப்பதற்கு கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/file.cpp:903 ../src/file.cpp:905
+#: ../src/file.cpp:905 ../src/file.cpp:907
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "எந்த மாற்றங்களும் மாற்றப்பட வேண்டியது இல்லை."
-#: ../src/file.cpp:924
+#: ../src/file.cpp:926
msgid "Saving document..."
msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்கிறது..."
-#: ../src/file.cpp:1291 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1092
+#: ../src/file.cpp:1304 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088
msgid "Import"
msgstr "இறக்குமதி"
-#: ../src/file.cpp:1341
+#: ../src/file.cpp:1354
msgid "Select file to import"
msgstr "இறக்குமதி செய்வதற்கு கோப்பினை தேர்ந்தெடுகவும்"
-#: ../src/file.cpp:1474
+#: ../src/file.cpp:1487
msgid "Select file to export to"
msgstr "இதற்கு இறக்குமதி செய்வதற்கு கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/file.cpp:1727
+#: ../src/file.cpp:1740
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art"
msgstr "இறக்குமதி/ஏற்றுமதி"
-#: ../src/filter-enums.cpp:22
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
msgid "Color Matrix"
msgstr "வண்ண அணிக்கோவை"
-#: ../src/filter-enums.cpp:24
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Composite"
msgstr "கலவை"
-#: ../src/filter-enums.cpp:25
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
msgid "Convolve Matrix"
msgstr "சுருள் அணிக்கோவை"
-#: ../src/filter-enums.cpp:26
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Diffuse Lighting"
msgstr "வெளிச்சத்தை பரப்புதல்"
-#: ../src/filter-enums.cpp:27
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Displacement Map"
msgstr "இடமாற்ற வரைபடம்"
-#: ../src/filter-enums.cpp:28
+#: ../src/filter-enums.cpp:29
msgid "Flood"
msgstr "வெள்ளப்பெருக்கு"
-#: ../src/filter-enums.cpp:31 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1
msgid "Merge"
msgstr "இணைத்தல்"
-#: ../src/filter-enums.cpp:34
+#: ../src/filter-enums.cpp:35
msgid "Specular Lighting"
msgstr "ஸ்பெகுலர் ஒளி"
-#: ../src/filter-enums.cpp:35
+#: ../src/filter-enums.cpp:36
msgid "Tile"
msgstr "டைல்"
-#: ../src/filter-enums.cpp:41
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
msgid "Source Graphic"
msgstr "மூல கிராஃபிக்"
-#: ../src/filter-enums.cpp:42
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
msgid "Source Alpha"
msgstr "மூல ஆல்ஃபா"
-#: ../src/filter-enums.cpp:43
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
msgid "Background Image"
msgstr "பின்னணி படம்"
-#: ../src/filter-enums.cpp:44
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Background Alpha"
msgstr "ஆல்ஃபாவின் பின்னணி "
-#: ../src/filter-enums.cpp:45
+#: ../src/filter-enums.cpp:46
msgid "Fill Paint"
msgstr "பெயின்ட்டை நிரப்பு"
-#: ../src/filter-enums.cpp:46
+#: ../src/filter-enums.cpp:47
msgid "Stroke Paint"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் பெயின்ட்"
-#: ../src/filter-enums.cpp:62
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Soft Light"
msgstr "ஸ்பாட் ஒளி"
-#: ../src/filter-enums.cpp:78
+#: ../src/filter-enums.cpp:79
msgid "Matrix"
msgstr "அணிக்கோவை"
-#: ../src/filter-enums.cpp:79
+#: ../src/filter-enums.cpp:80
msgid "Saturate"
msgstr "சேச்சுரேட்"
-#: ../src/filter-enums.cpp:80
+#: ../src/filter-enums.cpp:81
msgid "Hue Rotate"
msgstr "ஹு சுழற்று"
-#: ../src/filter-enums.cpp:81
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "ஆல்ஃபாவிற்கு ஒளிர்மை"
-#: ../src/filter-enums.cpp:87 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 ../share/extensions/nicechart.inx.h:33
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
#. New CSS
-#: ../src/filter-enums.cpp:95
+#: ../src/filter-enums.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "துடை (_C)"
-#: ../src/filter-enums.cpp:96
+#: ../src/filter-enums.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "நகல் (_C)"
-#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1563
+#: ../src/filter-enums.cpp:98 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1507
msgid "Destination"
msgstr "இலக்கு"
-#: ../src/filter-enums.cpp:98
+#: ../src/filter-enums.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Destination Over"
msgstr "இலக்கு"
-#: ../src/filter-enums.cpp:99
+#: ../src/filter-enums.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Destination In"
msgstr "இலக்கு"
-#: ../src/filter-enums.cpp:100
+#: ../src/filter-enums.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Destination Out"
msgstr "இலக்கு"
-#: ../src/filter-enums.cpp:101
+#: ../src/filter-enums.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Destination Atop"
msgstr "இலக்கு"
-#: ../src/filter-enums.cpp:102
+#: ../src/filter-enums.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Lighter"
msgstr "வெளிச்சம்"
-#: ../src/filter-enums.cpp:104
+#: ../src/filter-enums.cpp:105
msgid "Arithmetic"
msgstr "எண் கணிதம்"
-#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:554
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1886
+#: ../src/filter-enums.cpp:121 ../src/selection-chemistry.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1885
msgid "Duplicate"
msgstr "பிரதி"
-#: ../src/filter-enums.cpp:121
+#: ../src/filter-enums.cpp:122
msgid "Wrap"
msgstr "மடிப்பு"
-#: ../src/filter-enums.cpp:122
+#: ../src/filter-enums.cpp:123
#, fuzzy
msgctxt "Convolve matrix, edge mode"
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
-#: ../src/filter-enums.cpp:137
+#: ../src/filter-enums.cpp:138
msgid "Erode"
msgstr "அரித்தல்"
-#: ../src/filter-enums.cpp:138
+#: ../src/filter-enums.cpp:139
msgid "Dilate"
msgstr "விரித்தல்"
-#: ../src/filter-enums.cpp:144
+#: ../src/filter-enums.cpp:145
msgid "Fractal Noise"
msgstr "பிராக்டல் நாய்ஸ்"
-#: ../src/filter-enums.cpp:151
+#: ../src/filter-enums.cpp:152
msgid "Distant Light"
msgstr "தொலைவு ஒளி"
-#: ../src/filter-enums.cpp:152
+#: ../src/filter-enums.cpp:153
msgid "Point Light"
msgstr "புள்ளி ஒளி"
-#: ../src/filter-enums.cpp:153
+#: ../src/filter-enums.cpp:154
msgid "Spot Light"
msgstr "ஸ்பாட் ஒளி"
@@ -9248,86 +9277,86 @@ msgstr "கிரேடியண்ட்டை தலைகீழாக்க
msgid "Reverse gradient"
msgstr "கிரேடியண்ட்டை தலைகீழாக்கு"
-#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1649 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:208
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1649 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Delete swatch"
msgstr "அழித்தலை நிறுத்து"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103
+#: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:86
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:100
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "கோடுகள் அடங்கிய கிரேடியண்ட்டின் <b>துவக்கம்</b>"
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104
+#: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:87
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:101
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "கோடுகள் அடங்கிய கிரேடியண்ட்டின் <b>முடிவு</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105
+#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:88
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:102
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "கோடுகள் அடங்கிய கிரேடியண்ட்டின் <b>மத்திய நிறுத்தம்</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106
+#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:89
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "ஆர கிரேடியண்ட்டின் <b>மையம்</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108
+#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:90 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:91
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "ஆர கிரேடியண்ட்டின் <b>ஆரம்</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109
+#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:92
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:106
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "ஆர கிரேடியண்டின் <b>குவித்தல்</b>"
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/gradient-drag.cpp:106
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111
+#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:93 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:94
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:108
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "ஆர கிரேடியண்டின் <b>மைய நிறுத்தல்</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:98
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:112
+#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:95
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
msgstr "ஆர கிரேடியண்ட்டின் <b>மையம்</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:99
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:113
+#: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:96
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
msgstr "கிரேடியண்ட் கைப்பிடியை நகர்த்து"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:109 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:114
+#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:97
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
msgstr "கோடுகள் அடங்கிய கிரேடியண்ட்டின் <b>முடிவு</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:567
+#: ../src/gradient-drag.cpp:559
msgid "Added patch row or column"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:810
+#: ../src/gradient-drag.cpp:802
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "கிரேடியண்ட் கைப்பிடிகளை இணைக்கவும்"
#. we did an undoable action
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1119
msgid "Move gradient handle"
msgstr "கிரேடியண்ட் கைப்பிடியை நகர்த்து"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1186 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1178 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "கிரேடியண்ட் நிறுத்துதலை அழி"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1476
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1468
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
@@ -9336,17 +9365,17 @@ msgstr ""
"%s %d க்கு: %s%s; ஆஃப்செட்டை ஸ்நாப் செய்ய <b>Ctrl</b> உடன் இழுக்கவும்; நிறுத்துதலை "
"அழிக்க <b>Ctrl+Alt</b> உடன் கிளிக் செய்யவும்"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1480 ../src/gradient-drag.cpp:1489
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1496
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1472 ../src/gradient-drag.cpp:1481
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1488
msgid " (stroke)"
msgstr " (ஸ்ட்ரோக்)"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1486
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1478
#, c-format
msgid "%s for: %s%s"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1493
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1485
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
@@ -9355,7 +9384,7 @@ msgstr ""
"%s %d க்கு: %s%s; கோணத்தை ஸ்நாப் செய்ய <b>Ctrl</b> உடன் இழுக்கவும்; கோணத்தை பாதுகாக்க "
"<b>Ctrl+Alt</b> உடன், மையத்தை சுற்றி <b>Ctrl+Shift</b> உடன் அளவிடவும்"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1501
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1493
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
@@ -9363,7 +9392,7 @@ msgstr ""
"ரேடியல் கிரேடியண்ட்<b>மையம்</b> மற்றும் <b>குவித்தல்</b>; குவித்தலை தனியாக்க <b>Shift</"
"b> உடன் இழுக்கவும்"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1504
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1496
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -9378,405 +9407,731 @@ msgstr[1] ""
"கிரேடியண்ட் புள்ளி <b>%d</b> கிரேடியண்ட்டுகளால் பகிரப்பட்டன; பிரிப்பதற்கு <b>Shift</"
"b> உடன் இழுக்கவும்"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2785
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2777
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "கிரேடியண்ட் கைப்பிடி(களை) இணைக்கவும்"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2819
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2811
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "கிரேடியண்ட் மத்திய நிறுத்தல் (களை) நகர்த்தவும்"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:3106
+#: ../src/gradient-drag.cpp:3098
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "கிரேடியண்ட் நிறுத்தல் (களை) அழிக்கவும்"
-#: ../src/inkscape.cpp:226
+#: ../src/inkscape-application.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program"
+msgstr "Inkscape வெக்டர் வரைகலை எடிட்டர்"
+
+#. After gettext() init.
+#. ======================== Actions =========================
+#. actions that are GUI independent
+#. actions for file export
+#. actions for object selection
+#. actions for transforming selected objects
+#. ====================== Command Line ======================
+#. Will automatically handle character conversions.
+#. Note: OPTION_TYPE_FILENAME => std::string, OPTION_TYPE_STRING => Glib::ustring.
+#. Actions
+#: ../src/inkscape-application.cpp:79
+msgid "Actions (with optional arguments), semi-colon separated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:79
+msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:80
+msgid "Actions: List available actions."
+msgstr ""
+
+#. Query
+#: ../src/inkscape-application.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Print: Inkscape version."
+msgstr "Inkscape பதிப்பு எண்ணை அச்சிடவும்"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Print: Extensions directory."
+msgstr "விரிவாக்க அடைவை அச்சிட்டு வெளியேறவும்"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:85
+msgid "Print: List verbs."
+msgstr ""
+
+#. Interface
+#: ../src/inkscape-application.cpp:88
+msgid "GUI: With graphical interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "GUI: Console only."
+msgstr "வண்ணம் மட்டும்"
+
+#. Open/Import
+#: ../src/inkscape-application.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Open: PDF page to import"
+msgstr "இறக்குமதி செய்வதற்கு கோப்பினை தேர்ந்தெடுகவும்"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:92
+msgid "PAGE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:93
+msgid ""
+"Open: Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-"
+"viewbox|scale-document]."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:94
+msgid "Open: Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening."
+msgstr ""
+
+#. Query - Geometry
+#: ../src/inkscape-application.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Query: ID(s) of object(s) to be queried."
+msgstr "கேள்வி கேட்கப்பட்ட பரிமாணங்களில் பொருளின் குறியீடு"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:97 ../src/inkscape-application.cpp:106
+msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:98
+msgid "Query: Print bounding boxes of all objects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Query: X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)."
+msgstr ""
+"ஓவியத்தின் X ஆயத்தொலையை கேள்வி கேட்கவும் அல்லது குறிப்பிடப்பட்டிருந்தால், --query-"
+"idயுடன் பொருள்"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Query: Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)."
+msgstr ""
+"ஓவியத்தின் Y ஆயத்தொலையை கேள்வி கேட்கவும் அல்லது குறிப்பிடப்பட்டிருந்தால், --query-"
+"idயுடன் பொருள்"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Query: Width of drawing or object (if specified by --query-id)."
+msgstr "ஓவியத்தின் அகலம் அல்லது குறிப்பிடப்பட்டால், --query-idஉடனான பொருள்"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Query: Heightof drawing or object (if specified by --query-id)."
+msgstr "ஓவியத்தின் உயரம் அல்லது, குறிப்பிடப்பட்டால், --கேள்வி-குறியீட்டுடனான பொருள்"
+
+#. Processing
+#: ../src/inkscape-application.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Process: Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document."
+msgstr "ஆவணத்தின் defs பிரிவுகளில் இருந்து பயன்படுத்தப்படாத வரையறைகளை நீக்கவும்"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:106
+msgid "Process: Select objects: comma separated list of IDs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens."
+msgstr "Inkscape திறந்திருக்கும் போது அழைப்பதற்கான வினைச்சொல்."
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:107
+msgid "VERB-ID[;VERB-ID]*"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Process: Start Inkscape in interactive shell mode."
+msgstr "Inkscape ஐ ஊடாடும் ஷெல் முறைமையில் துவக்கவும்."
+
+#. Export - File and File Type
+#: ../src/inkscape-application.cpp:111
+msgid "Export: File type:[svg,png,ps,psf,tex,emf,wmf,xaml]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Export: File name"
+msgstr "கோப்புபெயர்"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "EXPORT-FILENAME"
+msgstr "கோப்புபெயர்"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:113
+msgid "Export: Overwrite input file."
+msgstr ""
+
+#. BSP
+#. B = PNG, S = SVG, P = PS/EPS/PDF
+#. Export - Geometry
+#: ../src/inkscape-application.cpp:117
+msgid "Export: Area to export in SVG user units."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:117
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
+
+#. BSP
+#: ../src/inkscape-application.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Export: Area to export is drawing (not page)."
+msgstr "ஏற்றுமதி செய்யப்பட்ட பரப்பு முழுவதும் ஓவியமாக உள்ளது (பக்கம் இல்லை)"
+
+#. BSP
+#: ../src/inkscape-application.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Export: Area to export is page."
+msgstr "ஏற்றுமதி பரப்பானது பக்கமாகும்"
+
+#. BSP
+#: ../src/inkscape-application.cpp:120
+msgid ""
+"Export: Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/"
+"PDF."
+msgstr ""
+
+#. xSP
+#: ../src/inkscape-application.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Export: Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values."
+msgstr ""
+"அருகிலிருக்கும் முழுஎண் மதிப்புகளுக்கு மேல்நோக்கி இருக்கும் பிட்மேப்பின் ஏற்றுமதி பரப்பை "
+"ஸ்நாப் செய்யவும் (SVG பயனர் அலகுகளில் இருக்கும்)"
+
+#. Bxx
+#: ../src/inkscape-application.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Export: Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)."
+msgstr "பிக்செல்களில் ஏற்றுமதி செய்யப்பட்ட பிட்மேப்பின் அகலம் (export-dpi-ஐ நீக்குகிறது)"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:122
+msgid "WIDTH"
+msgstr "அகலம்"
+
+#. Bxx
+#: ../src/inkscape-application.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Export: Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)."
+msgstr "பிக்செல்களில் ஏற்றுமதி செய்யப்பட்ட பிட்மேப்பின் அகலம் (export-dpi-ஐ நீக்குகிறது)"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:123
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "உயரம்"
+
+#. Bxx
+#. Export - Options
+#: ../src/inkscape-application.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Export: ID(s) of object(s) to export."
+msgstr "ஏற்றுமதி செய்யப்படுவதற்கான பொருளின் குறியீடு"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:126
+msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*"
+msgstr ""
+
+#. BSP
+#: ../src/inkscape-application.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Export: Hide all objects except object with ID selected by export-id."
+msgstr ""
+"இறக்குமதி செய்யப்பட்ட படத்தில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களைத் தவிர மற்ற அனைத்தையும் "
+"மறைக்கவும்"
+
+#. BSx
+#: ../src/inkscape-application.cpp:128
+msgid "Export: Remove items in the Inkscape namespace."
+msgstr ""
+
+#. xSx
+#: ../src/inkscape-application.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Export: Resolution for rasterization bitmaps and filters (default is 96)."
+msgstr ""
+"பிட்மேப்பிற்கு ஏற்றுமதி செய்வதற்கான திரைத்திறன் மற்றும் PS/EPS/PDF இல் உள்ள "
+"வடிப்பிகளுக்கான ரேஸ்டரிஸேஷன் (முன்னிருப்பு 90)"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:129
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#. BxP
+#: ../src/inkscape-application.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Export: Render objects without filters instead of rasterizing. (PS/EPS/PDF)"
+msgstr ""
+"வடிக்கப்பட்ட பொருட்களை வடிப்பிகள் இல்லாமல், இதற்கு பதிலாக பரவுவதை கொடுக்கிறது (PS, EPS,"
+"PDF)"
+
+#. xxP
+#: ../src/inkscape-application.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Export: Convert text to paths. (PS/EPS/PDF/SVG)."
+msgstr "உரைப் பொருளை ஏற்றுமதியில் பாதைகளுக்கு மாற்றவும் (PS, EPS, PDF)"
+
+#. xxP
+#: ../src/inkscape-application.cpp:132
+msgid "Export: Postscript level (2 or 3). Default is 3."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "PS-Level"
+msgstr "நிலை"
+
+#. xxP
+#: ../src/inkscape-application.cpp:133
+msgid "Export: PDF level (1.4 or 1.5)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Level"
+msgstr "நிலை"
+
+#. xxP
+#: ../src/inkscape-application.cpp:134
+msgid ""
+"Export: Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF). Include via "
+"\\input{file.tex}"
+msgstr ""
+
+#. xxP
+#: ../src/inkscape-application.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Export: Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by "
+"--export-id."
+msgstr ""
+"ஏற்றுமதி செய்யும் போது சேமிக்கப்பட்ட கோப்புப்பெயர் மற்றும் DPI குறிப்புகளை பயன்படுத்தவும் "
+"(ஏற்றுமதி-குறியீட்டுடன் மட்டும்)"
+
+#. Bxx
+#: ../src/inkscape-application.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Export: Background color for exported bitmaps (any SVG color string)."
+msgstr ""
+"ஏற்றுமதி செய்யப்பட்ட பிட்மேப்பின் பின்னணி வண்ணம் (ஏதாவது SVG-துணைபுரியப்பட்ட வண்ணச் சரம்)"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:136
+msgid "COLOR"
+msgstr "வண்ணம்"
+
+#. Bxx
+#: ../src/inkscape-application.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Export: Background opacity for exported bitmaps (either 0.0 to 1.0 or 1 to "
+"255)."
+msgstr ""
+"ஏற்றுமதிசெய்யப்பட்ட பிட்மேப்பிற்கான பின்னணி ஒளிபுகாநிலை (ஏதேனும் ஒன்று 0.0 லிருந்து 1.0 "
+"க்கு, அல்லது 1 லிருந்து 255)"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:137
+msgid "VALUE"
+msgstr "மதிப்பு"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:140
+msgid "Process: xverb command file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "XVERBS-FILENAME"
+msgstr "கோப்புபெயர்"
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:144
+msgid "D-Bus: Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:145
+msgid "D-Bus: Specify the D-Bus name (default is 'org.inkscape')."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:145
+msgid "BUS-NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:229
msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:242
+#: ../src/inkscape.cpp:246
msgid "Autosaving documents..."
msgstr "ஆவணங்கள் தானாக சேமிக்கிறது..."
-#: ../src/inkscape.cpp:310
+#: ../src/inkscape.cpp:315
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr ""
"தானாக சேமிக்க முடியவில்லை! inkscape விரிவாக்கத்தை ஆவணத்தை சேமிக்க கண்டுபிடிக்க "
"முடியவில்லை."
-#: ../src/inkscape.cpp:313 ../src/inkscape.cpp:320
+#: ../src/inkscape.cpp:318 ../src/inkscape.cpp:325
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "தானாக சேமிக்க முடியவில்லை! கோப்பு %s ஐ சேமிக்கப்படாது."
-#: ../src/inkscape.cpp:335
+#: ../src/inkscape.cpp:340
msgid "Autosave complete."
msgstr "தானியக்க சேமிப்பு முடிந்தது."
-#: ../src/inkscape.cpp:667 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:649
+#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:650
msgid "Untitled document"
msgstr "தலைப்பிடப்படாத ஆவணம்"
#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:697
+#: ../src/inkscape.cpp:765
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "Inkscape ஆனது ஒரு உள்ளார்ந்த பிழையைக் கொண்டு இப்போது மூடப்படும்.\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:698
+#: ../src/inkscape.cpp:766
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr ""
"சேமிக்கப்படாத ஆவணங்களின் தானியக்க பிரதியெடுத்தல்கள் பின்வரும் இடங்களில் முடிக்கப்பட்டன:\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:699
+#: ../src/inkscape.cpp:767
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "பின்வரும் ஆவணங்களின் தானாக பின்சேமிக்க முடியவில்லை:\n"
-#: ../src/inkview-options-group.cpp:6
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape Options"
-msgstr "Inkscape விரிவாக்கங்களின் தகவல்"
+#: ../src/inkview-application.cpp:57
+msgid "Inkview - An SVG File Viewer"
+msgstr ""
-#: ../src/inkview-options-group.cpp:7
+#. After gettext() init.
+#. Will automatically handle character conversions.
+#. Note: OPTION_TYPE_FILENAME => std::string, OPTION_TYPE_STRING => Glib::ustring.
+#: ../src/inkview-application.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Default program options"
-msgstr "முன்னிருப்பு கட்ட அமைவுகள்"
+msgid "Print: Inkview version."
+msgstr "Inkscape பதிப்பு எண்ணை அச்சிடவும்"
-#: ../src/inkview-options-group.cpp:13
+#: ../src/inkview-application.cpp:63
msgid "Launch in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/inkview-options-group.cpp:20
+#: ../src/inkview-application.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Search folders recursively"
msgstr "குளோனை இணைப்புநீக்கு (_k)"
-#: ../src/inkview-options-group.cpp:27 ../src/inkview-options-group.cpp:35
-msgid "NUM"
-msgstr ""
-
-#: ../src/inkview-options-group.cpp:28
+#: ../src/inkview-application.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Change image every NUM seconds"
+msgid "Change image every NUMBER seconds"
msgstr "வண்ண வரையறையை மாற்று"
-#: ../src/inkview-options-group.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Scale image by factor NUM"
-msgstr "அளவிடும் காரணி:"
-
-#: ../src/inkview-options-group.cpp:42
-msgid "FILES/FOLDERS…"
+#: ../src/inkview-application.cpp:65 ../src/inkview-application.cpp:66
+msgid "NUMBER"
msgstr ""
-#: ../src/inkview.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "File or folder does not exist"
-msgstr "அடைவை உருவாக்கவும், அவை இல்லையெனில்"
-
-#: ../src/inkview.cpp:104
+#: ../src/inkview-application.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Could not open file"
-msgstr "கோப்பினை காண முடியவில்லை: %s"
+msgid "Scale image by factor NUMBER"
+msgstr "அளவிடும் காரணி:"
-#: ../src/inkview.cpp:130
+#: ../src/inkview-application.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "- display SVG files"
-msgstr "HPGL ப்ளாட்டர் கோப்புகளை திறக்கவும்"
-
-#: ../src/inkview.cpp:132
-msgid ""
-"Quickly browse through a collection of .svg(z) files\n"
-"or show them as a slide show."
-msgstr ""
-
-#: ../src/inkview.cpp:135
-msgid ""
-"Example:\n"
-" inkview -t 3 file1.svg file2.svgz series*.svg more_files"
-msgstr ""
+msgid "Preload files"
+msgstr "கோப்பிலிருந்து ஏற்றவும்"
-#: ../src/inkview.cpp:168
-msgid "No valid files to load."
+#: ../src/io/resource-manager.cpp:377
+msgid "Fixup broken links"
msgstr ""
-#: ../src/knot.cpp:343
+#: ../src/knot.cpp:344
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "முனை அல்லது கையாளும் இழுத்தல் ரத்துசெய்யப்பட்டது."
-#: ../src/knotholder.cpp:194
+#: ../src/knotholder.cpp:203
msgid "Change handle"
msgstr "கைப்பிடியை மாற்று"
-#: ../src/knotholder.cpp:331
+#: ../src/knotholder.cpp:328
msgid "Move handle"
msgstr "கைப்பிடியை நகர்த்து"
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/knotholder.cpp:350 ../src/knotholder.cpp:372
+#: ../src/knotholder.cpp:347 ../src/knotholder.cpp:369
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr "பொருளுக்கு உட்புறம் பாணி நிரப்புதலை <b>நகர்த்தவும்</b>"
-#: ../src/knotholder.cpp:354 ../src/knotholder.cpp:376
+#: ../src/knotholder.cpp:351 ../src/knotholder.cpp:373
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr "பாணி நிரப்பலை <b>அளவிடு</b>; <b>Ctrl</b> உடன் இருந்தால் ஒரே மாதியாக"
-#: ../src/knotholder.cpp:358 ../src/knotholder.cpp:380
+#: ../src/knotholder.cpp:355 ../src/knotholder.cpp:377
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "பாணி நிரப்பலை <b>சுழற்று</b>; ஸ்நாப் கோணத்துடன் <b>Ctrl</b>"
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:661
+#: ../src/knotholder.cpp:391 ../src/knotholder.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "<b>Resize</b> the filter effect region"
+msgstr "வடிப்பி விளைவுகள் மண்டலத்தின் அகலம்"
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:664
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "குடும்பம் இல்லாமல் எழுத்துருவை புறக்கணித்தால் அது பாங்கோவை அழிக்கும்"
#. {constant defined in effect-enum.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
#. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
msgid "Bend"
msgstr "வளைதல்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
msgid "Gears"
msgstr "கியர்கள்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "பாதையோடான பாணி"
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "துணை-பாதைகளை தைத்தல்"
#. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
msgid "VonKoch"
msgstr "வோன்கோச்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
msgid "Knot"
msgstr "முடிச்சி"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
msgid "Construct grid"
msgstr "கட்டத்தை கட்டு"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
msgid "Spiro spline"
msgstr "ஸ்பைரோ ஸ்பைலைன்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "என்வலப் உருகுலைத்தல்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "துணை- பாதைகளை இடைச்செருகு"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
msgid "Hatches (rough)"
msgstr "ஹட்சஸ் (முரடான)"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
msgid "Sketch"
msgstr "ஸ்கெட்ச்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
msgid "Ruler"
msgstr "அளவுகோல்"
#. 0.91
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
msgid "Power stroke"
msgstr "பவர் ஸ்ட்ரோக்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 ../src/selection-chemistry.cpp:2939
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 ../src/selection-chemistry.cpp:2959
#, fuzzy
msgid "Clone original"
msgstr "மூடும் பாதை."
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Lattice Deformation 2"
msgstr "லாட்டீஸ் உருக்குலைத்தல்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Perspective/Envelope"
msgstr "உருவ அமைப்பு"
#. TODO:Wrong name with "-"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Interpolate points"
msgstr "இடைச்செருகு"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Transform by 2 points"
msgstr "கிரேடியண்ட்டுகளை மாற்று"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:513
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Show handles"
msgstr "கைப்பிடிகளைக் காட்டு"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:149
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:145
#, fuzzy
msgid "BSpline"
msgstr "கோடுகள்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:127
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Join type"
msgstr "கோட்டு வகை:"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:128
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Taper stroke"
msgstr "பாணி ஸ்ட்ரோக்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:129
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:128
msgid "Mirror symmetry"
msgstr "சமச்சீர் கண்ணாடி "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:129
msgid "Rotate copies"
msgstr "நகல்களை சுழற்றவும்"
#. Ponyscape -> Inkscape 0.92
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:132
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Attach path"
msgstr "ஸ்டிச் பாதை:"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:133
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Fill between strokes"
msgstr "வேறுபட்ட ஸ்ட்ரோக்குகள்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 ../src/selection-chemistry.cpp:2937
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 ../src/selection-chemistry.cpp:2957
msgid "Fill between many"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:135
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Ellipse by 5 points"
msgstr "3 புள்ளிகளின் படி வட்டம்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:136
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Bounding Box"
msgstr "பிணைக்கும் பெட்டி"
#. 0.93
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:138
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Measure Segments"
msgstr "அளவு வகை:"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:139
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:138
msgid "Fillet/Chamfer"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Boolean operation"
msgstr "கோல்டன் விகிதம்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:141
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
msgid "Embroidery stitch"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:141
msgid "Power clip"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:143
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Power mask"
msgstr "பவர் ஸ்ட்ரோக்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Ellipse from points"
msgstr "3 புள்ளிகளின் படி வட்டம்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:146
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Dash Stroke"
msgstr "ஸ்ட்ரோக்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:147
msgid "doEffect stack test"
msgstr "doEffect ஸ்டேக் சோதனை"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
msgid "Angle bisector"
msgstr "கோண பைசெக்டர்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:150
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr "வட்டம் (மையம் மற்றும் மையம்)"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:151
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:150
msgid "Circle by 3 points"
msgstr "3 புள்ளிகளின் படி வட்டம்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:152
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:151
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "மாறும் ஸ்ட்ரோக்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:153 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
msgid "Extrude"
msgstr "வெளிநீட்டும்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:154
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:153
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "லாட்டீஸ் உருக்குலைத்தல்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:155
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:154
msgid "Line Segment"
msgstr "கோட்டுப் பிரிவு"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:156
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:57
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:155
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25
msgid "Parallel"
msgstr "இணையான"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:157
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:156
msgid "Path length"
msgstr "பாதை நீளம்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:158
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:157
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "செங்குத்து பிரிகோடு"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:159
-msgid "Perspective path"
-msgstr "செங்குத்து பாதை"
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:160
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:158
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "மறுபடி தோன்றும் ஸ்கெலிட்டன்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:161
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:159
msgid "Tangent to curve"
msgstr "வளைவிற்கான தொடுகோடு"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:162
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:160
msgid "Text label"
msgstr "உரை லேபில்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:393
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:388
msgid "Is visible?"
msgstr "காணக்கூடியதா?"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:393
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:388
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
@@ -9784,206 +10139,205 @@ msgstr ""
"சரிபார்க்கப்படவில்லை எனில், இந்த விளைவு செயல்படுத்தப்பட்டதாக பொருளில் இருக்கும் ஆனால் "
"கேன்வாஸில் தற்காலிகமாக செயல்நீக்கப்படும்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:422
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:415
msgid "No effect"
msgstr "விளைவு எதுவும் இல்லை"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:587
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:582
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr "LPE '%s' இன் ஒரு அளவுரு பாதையை %d மவுஸ் கிளிக் உடன் குறிப்பிடவும்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:833 ../src/live_effects/effect.cpp:911
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:828 ../src/live_effects/effect.cpp:905
#, fuzzy
msgid "<b>Default value:</b> "
msgstr " <b>உருவாக்கு (_C)</b> "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:834 ../src/live_effects/effect.cpp:898
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:829 ../src/live_effects/effect.cpp:892
msgid "<b>Default value overridden:</b> "
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 ../src/live_effects/effect.cpp:894
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:831 ../src/live_effects/effect.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "புதுப்பித்தல்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:837 ../src/live_effects/effect.cpp:897
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:832 ../src/live_effects/effect.cpp:891
msgid "<b>Default value:</b> <s>"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:839 ../src/live_effects/effect.cpp:908
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:834 ../src/live_effects/effect.cpp:902
msgid "Set"
msgstr "அமை"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:840 ../src/live_effects/effect.cpp:912
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:835 ../src/live_effects/effect.cpp:906
msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:842 ../src/live_effects/effect.cpp:899
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:913
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:837 ../src/live_effects/effect.cpp:893
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:907
msgid "<b>Current parameter value:</b> "
msgstr ""
#. image-rendering
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:852
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:847
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "செருகுதல்"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:866
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:861
msgid "</b>: Set default parameters"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:984
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:978
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "அளவுரு <b>%s</b>ஐ திருத்துகிறது."
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:989
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:983
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட பாதை விளைவுகளின் அளவுருக்கள் கேன்வாஸில் திருத்தப்படவில்லை."
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:19
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Start path:"
msgstr "ஸ்டிச் பாதை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:19
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Path to attach to the start of this path"
msgstr "ஸ்கெலிட்டன் பாதையுடன் பாதையை இடவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Start path position:"
msgstr "தளவமைப்பு தன்மை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
msgid "Position to attach path start to"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Start path curve start:"
msgstr "பாதை வண்ணத்தை சிவப்பாக அமைக்கவும்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Starting curve"
msgstr "வளைவை இழு"
#. , true
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Start path curve end:"
msgstr "பாதை வண்ணத்தை சிவப்பாக அமைக்கவும்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Ending curve"
msgstr "குறைந்தபட்ச வளைவு"
#. , true
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
#, fuzzy
msgid "End path:"
msgstr "வளைவு பாதை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Path to attach to the end of this path"
msgstr "ஸ்கெலிட்டன் பாதையுடன் பாதையை இடவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
#, fuzzy
msgid "End path position:"
msgstr "தளவமைப்பு தன்மை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
msgid "Position to attach path end to"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
msgid "End path curve start:"
msgstr ""
#. , true
-#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27
msgid "End path curve end:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
msgid "Bend path:"
msgstr "வளைவு பாதை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "அசல் பாதையுடன் வளைக்க இருக்கும் பாதை"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:254 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:251 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
msgid "_Width:"
msgstr "அகலம் (_W):"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
msgid "Width of the path"
msgstr "பாதையின் அகலம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
msgid "W_idth in units of length"
msgstr "அலகுகளின் நீளத்திலுள்ள அகலம் (_i)"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr "அலகுகளில் பாதையின் அகலத்ததை அதனுடைய நீளத்தில் அளவிடு"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
msgid "_Original path is vertical"
msgstr "அசல் பாதை செங்குத்து (_O)"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "வளைப்பதற்கு முன் அதனுடைய வளைவு பாதையுடன், அசல் 90 டிகிரிகள் சுழற்றவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:92
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Hide width knot"
msgstr "பொருளை மறை"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:185
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:301
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:178
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Change the width"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் அகலத்தை மாற்று"
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:38
#, fuzzy
msgid "union"
msgstr "யூனியன்"
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39
#, fuzzy
msgid "intersection"
msgstr "குறுக்குவெட்டு"
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40
#, fuzzy
msgid "difference"
msgstr "வேறுபாடு"
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41
#, fuzzy
msgid "symmetric difference"
msgstr "சமச்சீர் முனை"
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:42
#, fuzzy
msgid "division"
msgstr "பிரிவு"
@@ -9991,386 +10345,384 @@ msgstr "பிரிவு"
#. Note on naming of operations:
#. bool_op_cut is called "Division" in the manu, see sp_selected_path_cut
#. bool_op_slice is called "Cut path" in the menu, see sp_selected_path_slice
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:46
#, fuzzy
msgid "cut"
msgstr "வெளியே"
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47
#, fuzzy
msgid "cut inside"
msgstr "வெளிஅமை (_e)"
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48
#, fuzzy
msgid "cut outside"
msgstr "வெளிஅமை (_e)"
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:54 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:63
#, fuzzy
msgid "odd-even"
msgstr "ஆயினும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:54 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64
msgid "non-zero"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:55 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56 ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:65
#, fuzzy
msgid "positive"
msgstr "கலவை"
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:57
#, fuzzy
msgid "from curve"
msgstr "வளைவை இழு"
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Operand path:"
msgstr "வளைவு பாதை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Operand for the boolean operation"
msgstr "மங்கள் செயல்பாட்டின் திட்ட விலக்கம்."
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Operation:"
msgstr "செயற்குறி:"
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Boolean Operation"
msgstr "கணித செயற்குறிகள்"
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
msgid "Swap operands:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Remove inner:"
msgstr "வடிப்பியை நீக்கவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
msgid ""
"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to "
"avoid invisible extra points"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Fill type this:"
msgstr "அனைத்து வகைகள்"
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
msgid "Fill type (winding mode) for this path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:77
msgid "Fill type operand:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
+#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:77
msgid "Fill type (winding mode) for operand path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:19
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:35
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:19
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Linked path:"
msgstr "பாதைக்கான இணைப்பு"
-#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:19
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:19
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Path from which to take the original path data"
msgstr "அசல் பாதையுடன் வளைக்க இருக்கும் பாதை"
-#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Visual Bounds"
msgstr "விஷுவல் பிணைக்கும் பெட்டி"
-#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Uses the visual bounding box"
msgstr "விஷுவல் பிணைக்கும் பெட்டி"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
msgid "Steps with CTRL:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Helper size:"
msgstr "தட்டு அளவு"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Helper size"
msgstr "பக்க அளவை அமை"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
msgid "Apply changes if weight = 0%"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
msgid "Apply changes if weight > 0%"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:53
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Change only selected nodes"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை சேர்"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Change weight %:"
msgstr "ஒளிபுகா நிலையை மாற்று"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Change weight percent of the effect"
msgstr "வடிப்பி விளைவுகள் மண்டலத்தின் உயரம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:99
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Default weight"
msgstr "முன்னிருப்பு தலைப்பு"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:104
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Make cusp"
msgstr "நட்சத்திரத்தை செய்யவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:151
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Change to default weight"
msgstr "முன்னிருப்பு தலைப்பு"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:157
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Change to 0 weight"
msgstr "ஒளிபுகா நிலையை மாற்று"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:163
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:195
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:164
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:192
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "அளவிடும் அளவுருவை மாற்று"
-#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:31
#, fuzzy
msgid "No shape"
msgstr "வீழ்த்தவில்லை"
-#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:32
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:27
msgid "Without LPE's"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28
#, fuzzy
msgid "With Spiro or BSpline"
msgstr "ஸ்பைரோ ஸ்பைலைன்"
-#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:34
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29
msgid "With LPE's"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Linked Item:"
msgstr "பாதைக்கான இணைப்பு"
-#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Item from which to take the original data"
msgstr "அசல் பாதையுடன் வளைக்க இருக்கும் பாதை"
-#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Shape linked"
msgstr "இணைப்பு நீக்கப்படவில்லை"
-#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:43
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Allow transforms"
msgstr "மாற்றுகிறது"
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
msgid "Size _X:"
msgstr "அளவு ( _X):"
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
msgid "The size of the grid in X direction."
msgstr "இந்த அளவு கட்டம் X திசையில் உள்ளது."
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "Size _Y:"
msgstr "அளவு (_Y):"
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr "இந்த அளவு கட்டம் Y திசையில் உள்ளது."
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:40
msgid "Kaleidoscope"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:40
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Fuse paths"
msgstr "வெளிஅமைத்தல் பாதை"
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:46
msgid "Method:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Rotate methods"
msgstr "சுழற்றல் முறைமை"
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Origin"
msgstr "ஆதிப்புள்ளி X:"
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Adjust origin of the rotation"
msgstr "சேச்சுரேஷன் சரிப்படுத்து"
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Start point"
msgstr "DXF புள்ளிகள்"
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
msgid "Starting point to define start angle"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
msgid "Adjust starting point to define start angle"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Starting angle"
msgstr "மதிப்பை துவக்கு:"
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
msgid "Angle of the first copy"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Rotation angle"
msgstr "மதிப்பை துவக்கு:"
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Angle between two successive copies"
msgstr "தொடர்ந்து வரும் அளவுகோல் குறிகளுக்கிடையேயான தூரம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Number of copies"
msgstr "ஸ்லைடுகளின் எண்ணிக்கை"
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Number of copies of the original path"
msgstr "ஒரு பல்கோணம் அல்லது நட்சத்திரத்திலுள்ள ஓரங்களின் எண்ணிக்கை"
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Gap"
msgstr "வரைபடம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
msgid "360º Copies"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
msgid "No rotation angle, fixed to 360º"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Mirror copies"
msgstr "கண்ணாடி Y-அச்சுகள்"
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Mirror between copies"
msgstr "நகல்களுக்கிடையேயான இடைவெளி"
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Split elements"
msgstr "அளவு முறைமை"
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
msgid "Split elements, this allow gradients and other paints."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:340
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:145
+#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:342
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Reset styles"
msgstr "உரை பாணியை அமை"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
msgid "Stitch path:"
msgstr "ஸ்டிச் பாதை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr "இந்த பாதையானது தையலாக பயன்படுத்தப்படும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
#, fuzzy
msgid "N_umber of paths:"
msgstr "பாதைகளின் எண்ணிக்கை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr "பாதைகளின் எண்ணிக்கை உருவாக்கப்படும்."
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Sta_rt edge variance:"
msgstr "முனை வேறுபாட்டைத் துவக்கு:"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
msgid ""
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
"& outside the guide path"
@@ -10378,12 +10730,12 @@ msgstr ""
"குறிப்பற்ற ஜிட்டர் தொகை ஸ்டிட்சஸ் வழிகாட்டி பாதையின் உட்புறம் & வெளிப்புறத்தை துவக்க "
"புள்ளிகளுக்கு நகர்த்தும் "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Sta_rt spacing variance:"
msgstr "இடைவெளி வேறுபாட்டைத் துவக்கு"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
msgid ""
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
"& forth along the guide path"
@@ -10391,12 +10743,12 @@ msgstr ""
"குறிப்பற்ற ஷிஃப்ட்டிங் தொகை ஸ்டிட்சஸ் வழிகாட்டி பாதையுடன் பின் & முன்புறத்தை துவக்க "
"புள்ளிகளுக்கு நகர்த்தும் "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
#, fuzzy
msgid "End ed_ge variance:"
msgstr "முனை வேறுபாட்டின் முடிவு"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
msgid ""
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
"outside the guide path"
@@ -10404,12 +10756,12 @@ msgstr ""
"குறிப்பற்ற தொகை ஸ்டிட்சஸ் வழிகாட்டி பாதையுடன் உட்புறம் & வெளிப்புறத்தை முடிவு "
"புள்ளிகளுக்கு நகர்த்தும் "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
#, fuzzy
msgid "End spa_cing variance:"
msgstr "இடைவெளி வேறுபாட்டின் முடிவு:"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid ""
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
"forth along the guide path"
@@ -10417,70 +10769,68 @@ msgstr ""
"குறிப்பற்ற ஷிஃப்டிங் தொகை ஸ்டிட்சஸ் வழிகாட்டி பாதையுடன் பின் & முன்புறத்தை முடிவு "
"புள்ளிகளுக்கு நகர்த்தும் "
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Scale _width:"
msgstr "அளவின் அகலம்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "Scale the width of the stitch path"
msgstr "ஸ்டிச் பாதையின் அகலத்தை அளவிடு"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Scale _width relative to length"
msgstr "நீளம் தொடர்புடைய அகலத்தை அளவிடு"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr "ஸ்டிச் பாதையின் தொடர்புள்ள அதனுடைய நீளத்தின் அகலத்தை அளவிடவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:17
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Number of dashes"
msgstr "படிநிலைகளின் எண்ணிக்கை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:18
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Hole factor"
msgstr "அளவிடும் காரணி:"
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:19
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Use segments"
msgstr "பிரிவை அழி"
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Half start/end"
msgstr "வளைவு: துவக்கம்/முடிவை மாற்று"
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:21
msgid "Start and end of each segment has half size"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:21
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22
msgid "Unify dashes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:21
-msgid "Aprox unify the dashes lenght using the min with segment"
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22
+msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
msgid "Info Box"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Important messages"
msgstr "அமைவுகளை இறக்குமதி செய்யவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:23
msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill."
msgstr ""
@@ -10493,191 +10843,191 @@ msgstr ""
msgid "No ellipse found for specified points"
msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பில் ஓரத் தரவு காணப்படவில்லை."
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30
#, fuzzy
msgid "no reordering"
msgstr "கொடுத்தல்"
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31
msgid "zig-zag"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32
msgid "zig-zag, reverse first"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33
#, fuzzy
msgid "closest"
msgstr "மூடு"
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34
msgid "closest, reverse first"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35
msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36
msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37
msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38
msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45
#, fuzzy
msgid "straight line"
msgstr "கட்ட வரி"
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46
#, fuzzy
msgid "move to begin"
msgstr "கீழுள்ள அடுக்கு (_L)"
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47
#, fuzzy
msgid "move to middle"
msgstr "பிரெய்லிக்கு மாற்று"
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48
#, fuzzy
msgid "move to end"
msgstr "கீழுள்ள அடுக்கு (_L)"
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Ordering method"
msgstr "திசையமைப்பு"
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
msgid "Method used to order sub paths"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Connection method"
msgstr "இணைப்பியின் நீளம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
msgid "Method to connect end points of sub paths"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Stitch length"
msgstr "பாதை நீளம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
msgid "If not 0, linearize path with given step length"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Minimum stitch length [%]"
msgstr "அதிகபடச பகுதியின் நீளம் (px):"
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
msgid "Combine steps shorter than this [%]"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Stitch pattern"
msgstr "ஸ்டிச் பாதை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
msgid "Select between different stitch patterns"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Show stitches"
msgstr "புள்ளிகள்"
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
msgid ""
"Show stitches as small gaps (just for inspection - don't use for output)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
msgid "Show stitch gap"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
msgid "Gap between stitches when showing stitches"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
msgid "Jump if longer"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Jump connection if longer than"
msgstr "இணைப்பு புள்ளியை நீக்கு"
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
msgid "Top bend path:"
msgstr "மேல் வளைவு பாதை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
msgid "Top path along which to bend the original path"
msgstr "அசல் பாதையுடன் வளைக்க இருக்கும் மேல் பாதை"
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
msgid "Right bend path:"
msgstr "வலது வளைவு பாதை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
msgid "Right path along which to bend the original path"
msgstr "அசல் பாதையுடன் வளைக்க இருக்கும் வலது பாதை"
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
msgid "Bottom bend path:"
msgstr "கீழ் வளைவு பாதை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
msgstr " "
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
msgid "Left bend path:"
msgstr "இடது வளைவு பாதை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
msgid "Left path along which to bend the original path"
msgstr "அசல் பாதையுடன் வளைக்க இருக்கும் இடது பாதை"
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:24
#, fuzzy
msgid "_Enable left &amp; right paths"
msgstr "இடது & வலது பாதைகளை செயல்படுத்து (_n)"
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:24
msgid "Enable the left and right deformation paths"
msgstr "இடது மற்றும் வலது உருக்குலைந்த பாதைகளை செயற்படுத்தும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:25
#, fuzzy
msgid "_Enable top &amp; bottom paths"
msgstr "மேல் & கீழ் பாதைகளை செயல்படுத்தும் (_E)"
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:25
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
msgstr "மேல் மற்றும் கீழ் உருக்குலைந்த பாதைகளை செயற்படுத்தும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
msgid "Direction"
msgstr "திசை"
-#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:25
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr "பிதுங்கலின் திசை மற்றும் பரிமாணத்தை வரையறுக்கவும்"
@@ -10695,208 +11045,198 @@ msgid "LPE's on linked"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Fuse coincident points"
msgstr "புதிய இணைப்பு புள்ளி"
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Join subpaths"
msgstr "மூடும் பாதை."
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1091
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087
msgid "Close"
msgstr "மூடு"
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Close path"
msgstr "மூடும் பாதை."
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Autoreverse"
+msgstr "தலைகீழ் (_R)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Second path:"
msgstr "வளைவு பாதை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Second path from which to take the original path data"
msgstr "அசல் பாதையுடன் வளைக்க இருக்கும் மேல் பாதை"
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Reverse Second"
msgstr "தலைகீழ் (_R)"
-#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21
+#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22
msgid "Reverses the second path order"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:31
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2211
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2207
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
msgid "Auto"
msgstr "தானாக"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Force arc"
msgstr "வலிமை"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34
msgid "Force bezier"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:39
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:63
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:197
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:195
msgid "Unit"
msgstr "அலகு"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:43
msgid "Methods to calculate the fillet or chamfer"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Mode, fillet or chamfer"
msgstr "கோடுகளுக்கு மாற்று"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Radius (unit or %):"
-msgstr "ஆரம் (px):"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:47
msgid "Radius, in unit or %"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Chamfer steps:"
msgstr "அதிகபட்ச படிகள்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Chamfer steps"
msgstr "அதிகபட்ச படிகள்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Radius in %"
+msgstr "ஆரம்:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:51
msgid "Flexible radius size (%)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Mirror Knots"
-msgstr "கண்ணாடி Y-அச்சுகள்"
-
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58
msgid "Use knots distance instead radius"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Hide knots"
msgstr "பொருளை மறை"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:61
msgid "Apply changes if radius = 0"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62
msgid "Apply changes if radius > 0"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Helper path size with direction to node:"
-msgstr "X திசையில் உள்ள கோணம்"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Helper path size with direction to node"
-msgstr "X திசையில் உள்ள கோணம்"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:232
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Fillet"
msgstr "நிரப்பு"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:237
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:217
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Inverse fillet"
msgstr "நிரப்பலை தலைகீழாக்கு"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:243
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Chamfer"
msgstr "சாம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:248
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Inverse chamfer"
msgstr "ஹுவை தலைகீழாக்கு"
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
msgid "_Teeth:"
msgstr "டீத் (_T):"
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
msgid "The number of teeth"
msgstr "டீத்தின் எண்ணிக்கை"
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
msgid "_Phi:"
msgstr "ஃபி (_P):"
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:209
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
msgid ""
"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
"contact."
msgstr "டூத் அழுத்த கோணம் (சரியாக 20-25 டிகிரி). டீத்தின் விகிதம் தொடர்பில் இல்லை."
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Min Radius:"
msgstr "ஆரம்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
msgid "Minimum radius, low values can be slow"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Trajectory:"
msgstr "எறிபாதை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr "பாதையுடன் கூடிய இடைப்பட்ட படிகள் உருவாக்கப்பட்டன."
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Steps_:"
msgstr "படிகள்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr "துவக்கத்திலிருந்து முடிவு பாதை வரையுள்ள படிகளின் எண்ணிக்கை வரையறுக்கிறது."
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
#, fuzzy
msgid "E_quidistant spacing"
msgstr "சரி சமமான இடைவெளி"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:34
msgid ""
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
@@ -10905,117 +11245,117 @@ msgstr ""
"உண்மையெனில், இடைப்பட்டவைகள் பாதையின் நீளத்துடன் நிலையான இடைவெளியாகும். உண்மை "
"இல்லையெனில், இதன் தூரமானது எரிபாதையின் முனைகளின் இடத்தை சார்ந்ததாகும்."
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:128
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129
#, fuzzy
msgid "CubicBezierFit"
msgstr "பேஸியர்"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:129
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130
msgid "CubicBezierJohan"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:130
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
#, fuzzy
msgid "SpiroInterpolator"
msgstr "இடைச்செருகு"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:131
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:132
msgid "Centripetal Catmull-Rom"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:36
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Interpolator type:"
msgstr "இணைசெருகும் பாணி"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174
msgid ""
"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
"stroke width along the path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:35
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:160
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Beveled"
msgstr "சாய்தளங்கள்"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:36
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:63
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:564
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560
msgid "Rounded"
msgstr "சுற்றப்பட்டது"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Miter"
msgstr "மிட்டெர் இணைத்தல்"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Miter Clip"
msgstr "மிட்டெர் இணைத்தல்"
#. {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, // disabled because doesn't work well
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
msgid "Extrapolated arc"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Extrapolated arc Alt1"
msgstr "இடைச்செருகு"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Extrapolated arc Alt2"
msgstr "இடைச்செருகு"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Extrapolated arc Alt3"
msgstr "இடைச்செருகு"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:46
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:143
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Butt"
msgstr "பட்டன்"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:144
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "சதுர கேப்"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:49
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Thickness of the stroke"
msgstr "பருமத்தன்மை: 1வது பக்கத்தில்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Line cap"
msgstr "நேர்"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
#, fuzzy
msgid "The end shape of the stroke"
msgstr "ஸ்ட்ரோக்கில் கிரேடியண்ட்டை உருவாக்கவும்"
@@ -11023,338 +11363,342 @@ msgstr "ஸ்ட்ரோக்கில் கிரேடியண்ட்
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:270
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:272
msgid "Join:"
msgstr "சேர்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:60
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's corners"
msgstr "ஒளி மூலத்தின் வண்ணத்தை வரையறுக்கிறது"
#. start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.),
#. end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.),
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:63
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Miter limit:"
msgstr "மிட்டெர் வரம்பு (_l):"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"
msgstr "மிட்டெரின் அதிகபட்ச நீளம் (ஸ்ட்ரோக் அகலத்திலுள்ள அலகுகள்)"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Force miter"
msgstr "வலிமை"
-#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:65
msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
#, fuzzy
-msgid "Fi_xed width:"
-msgstr "நிலையான அகலம்:"
+msgid "_Gap length:"
+msgstr "அதிகபட்ச நீளம்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr "கீழ் சரத்தின் மறைக்கப்பட்ட மண்டலத்தின் அளவு "
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356
#, fuzzy
msgid "_In units of stroke width"
msgstr "ஸ்ட்ரோக்கின் அகலத்தின் அலகுகள்"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
-msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
-msgstr "'குறுக்கீடு அகலத்தை' ஒரு ஸ்ட்ரோக் அகல விகிதமாக ஏற்கவும்"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357
+msgid ""
+"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document "
+"units are used."
+msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
#, fuzzy
-msgid "St_roke width"
-msgstr "ஸ்டாக் அகலம்"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349
-msgid "Add the stroke width to the interruption size"
-msgstr "இடைமறிக்கும் அளவிற்கு ஸ்ட்ரோக் அகலத்தை சேர்க்கவும்"
+msgid "_Both gaps"
+msgstr "இடைவெளிகளை மூடவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
#, fuzzy
-msgid "_Crossing path stroke width"
-msgstr "ஸ்ட்ரோக் பாதை அகலத்தை கடக்கிறது"
+msgid "Use gap in both intersection elements"
+msgstr "பாதை குறுக்குவெட்டுகளுக்கு ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
-msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
-msgstr "குறுக்கீடு அளவிற்கு குறுக்கிட்ட ஸ்ட்ரோக் அகலத்தைச் சேர்"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
+msgid "_Groups: Inverse"
+msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
+msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:366
#, fuzzy
msgid "S_witcher size:"
msgstr "மாற்றியின் அளவு:"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:366
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr "திசை அடையாளங்காட்டி/மாற்றி அளவு"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
msgid "Crossing Signs"
msgstr "குறுக்கிடும் அடையாளங்கள்"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:367
msgid "Crossings signs"
msgstr "குறுக்கிடும் அடையாளங்கள்"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:619
-msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
-msgstr "ஒரு கிராஸிங்கை தேர்ந்தெடுக்க இழுக்கவும். அதை திருப்புவதற்கு கிளிக் செய்யவும்"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:661
+msgid ""
+"Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all "
+"crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings"
+msgstr ""
#. / @todo Is this the right verb?
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:657
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:709
msgid "Change knot crossing"
msgstr "முடிச்சி குறுக்கிடுதலை மாற்றவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:36
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Mirror movements in horizontal"
msgstr "முனைகளை செங்குத்தாக நகர்த்து"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Mirror movements in vertical"
msgstr "முனைகளை கிடைமட்டமாக நகர்த்து"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Use only perimeter"
msgstr "பூலியன் அளவுருவை மாற்று"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Control 0:"
msgstr "படங்களை கட்டுப்படுத்து"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Control 1:"
msgstr "படங்களை கட்டுப்படுத்து"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Control 2:"
msgstr "படங்களை கட்டுப்படுத்து"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Control 3:"
msgstr "படங்களை கட்டுப்படுத்து"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Control 4:"
msgstr "படங்களை கட்டுப்படுத்து"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Control 5:"
msgstr "படங்களை கட்டுப்படுத்து"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Control 6:"
msgstr "படங்களை கட்டுப்படுத்து"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Control 7:"
msgstr "படங்களை கட்டுப்படுத்து"
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid "Control 8x9:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
msgid ""
"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 10x11:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid ""
"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 12:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 13:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 14:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 15:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 16:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 17:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 18:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid "Control 19:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid "Control 20x21:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid ""
"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control 22x23:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid ""
"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control 24x26:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid ""
"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control 25x27:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid ""
"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control 28x30:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid ""
"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control 29x31:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid ""
"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid "Control 32x33x34x35:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid ""
"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
"axes"
@@ -11376,320 +11720,515 @@ msgstr "புள்ளிகள்"
msgid "Hide Points"
msgstr "புள்ளிகள்"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:55
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2168
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2164
msgid "Horizontal"
msgstr "கிடைமட்டம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "செங்குத்து (_V):"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:64
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:187
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:185
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
msgid "Orientation"
msgstr "திசையமைப்பு"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Orientation method"
msgstr "திசையமைப்பு"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Color and opacity"
msgstr "வண்ணம் மற்றும் ஆல்ஃபா"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
msgid "Set color and opacity of the measurements"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "எழுத்துரு (_F)"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Font Selector"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பாளர்"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Fix overlaps °"
msgstr "அதிகபட்ச மேற்குவித்தல்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
-msgid "Min angle where overlaps are fixed, 180° no fix"
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
+msgid "Min angle where overlaps are fixed, 180° not fixed"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:69
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:225
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:223
msgid "Position"
msgstr "நிலை"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Text top/bottom"
msgstr "கீழுள்ளவற்றிற்கு அடியில்"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Helpline distance"
msgstr "ஸ்நாப் தூரம் (_d)"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Helpline overlap"
msgstr "மேலேற்றிகளை நீக்கு"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
msgid "Line width. DIM line group standard are 0.25 or 0.35"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2262 ../src/seltrans.cpp:480
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:761 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:417
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2276 ../src/seltrans.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:770 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:266
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
msgid "Scale"
msgstr "அளவு"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Scaling factor"
msgstr "அளவிடும் காரணி:"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "வடிவம்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80
msgid "Format the number ex:{measure} {unit}, return to save"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Blacklist"
msgstr "கருப்பு"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
msgid ""
-"Optional segment index that exclude measure, comma limited, you can add more "
-"LPE like this to fill the holes"
+"Optional segment index that exclude measurement, comma limited, you can add "
+"more LPE like this to fill the holes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Inverse blacklist"
msgstr "நிரப்பலை தலைகீழாக்கு"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Blacklist as whitelist"
msgstr "கருப்பு மற்றும் வெள்ளை"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:79
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Show measure number"
+msgstr "ஸ்லைடு எண்"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
+msgid "Show measurement number in text label for blacklisting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Arrows outside"
msgstr "வெளியே குளிர்ச்சியாக உள்ளது"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
msgid "Flip side"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Scale sensitive"
msgstr "உணர்திறனை எடுத்தல்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81
-msgid "Costrained scale sensitive to transformed containers"
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86
+msgid "Constrained scale sensitive to transformed containers"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Local Number Format"
msgstr "எண் படிவங்கள்"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:82
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87
msgid "Local number format"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:83
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Rotate Annotation"
msgstr "எழுத்து சுழற்சி"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Hide if label over"
msgstr "அடுக்கினை மறை"
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89
msgid "Hide DIN line if label over"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85
-msgid ""
-"Use <b>\"Style Dialog\"</b> to more styling. Each measure element has extra "
-"selectors. Use !important to override defaults..."
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Hide arrows"
+msgstr "அடுக்கினை மறை"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Multiply lower 1"
+msgstr "பெருக்கல்"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91
+msgid "Multiply by 100 less than 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Linked items:"
+msgstr "பாதைக்கான இணைப்பு"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92
+msgid "Items that generate a measured projection with its nodes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:321
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Distance"
+msgstr "திரித்தல்"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93
+msgid "Distance away from nearest point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Angle of projection"
+msgstr "X திசையில் உள்ள கோணம்"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Activate projection"
+msgstr "பாதை விளைவை செயல்படுத்தவும்"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Active projection mode"
+msgstr "பொருள் லேபிலை அமை"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
+msgid "Avoid overlap measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96
+msgid "Turn doesn't fit measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Measure bounding box"
+msgstr "விஷுவல் பிணைக்கும் பெட்டி"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Measure geometric bounding box"
+msgstr "வடிவியல் பிணைக்கும் பெட்டி"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Only bounding box"
+msgstr "விஷுவல் பிணைக்கும் பெட்டி"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98
+msgid "Measure only bbox and hide nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Project center"
+msgstr "மையத்தில் அமை"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Use centers as measurement"
+msgstr "தாள் தடிமன் அளவிடுதல்:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Only max and min"
+msgstr "கருப்பு மற்றும் வெள்ளை மட்டும்:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100
+msgid "Compute only max/min projection values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:308
+#: ../src/verbs.cpp:327 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:69
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:18
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:32
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:16
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+msgid "Help"
+msgstr "உதவி"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Measure segments help"
+msgstr "அளவு வகை:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:183
+msgid ""
+"<b><big>General</big></b>\n"
+"Measure display and positioning\n"
+"\n"
+"<b><big>Projection</big></b>\n"
+"Show a line with measurements based on the selected items\n"
+"\n"
+"<b><big>Options</big></b>\n"
+"That usually don't change much\n"
+"\n"
+"<b><big>Tips</big></b>\n"
+"<b><i>Style Dialog</i></b> Styling using XML editor to find appropriate "
+"classes or ID's\n"
+"<b><i>Blacklists</i></b> This allow to hide some segments or projection "
+"steps to measure\n"
+"<b><i>Multiple Measures</i></b> In the same object, in conjunction of "
+"blacklists, allow measures with different orientations or a extra "
+"projection \n"
+"<b><i>Set Defaults</i></b> Remember all LPE has it in the bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>பொதுவான</b>"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Projection"
+msgstr "திசை"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Non Uniform Scale"
msgstr "ஒரே மாதிரியான நாய்ஸ்"
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Vertical Page Center"
msgstr "செங்குத்து ஓரத்தை கண்டறியப்பட்டது"
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Horizontal Page Center"
msgstr "கிடைமட்ட ஓரம் கண்டறியப்பட்டது"
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Free from reflection line"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பிலிருந்து மாஸ்க்கை நீக்கவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47
msgid "X from middle knot"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:48
msgid "Y from middle knot"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:170
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:172
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:389
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:248
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:165
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:168
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:385
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:245
msgid "Mode"
msgstr "முறைமை"
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Symmetry move mode"
msgstr "சமச்சீர் முனை"
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
msgid "Gap on split"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Discard original path"
msgstr "எழுத்துருவை மாற்று"
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
msgid "Fuse original and the reflection into a single path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Opposite fuse"
msgstr "கலவை முறைமை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Picks the other side of the mirror as the original"
msgstr "குளோன்கள் அதே வெக்டரால் அதனுடைய அசலின் படி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது"
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Start mirror line"
msgstr "DXF புள்ளிகள்"
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Adjust start of mirroring"
msgstr "சேச்சுரேஷன் சரிப்படுத்து"
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63
msgid "End mirror line"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63
msgid "Adjust end of mirroring"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Center mirror line"
msgstr "மைய வரிகள்"
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:64
msgid "Adjust center of mirroring"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Vertical center"
+msgstr "செங்குத்து ஓரத்தை கண்டறியப்பட்டது"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal center"
+msgstr "கிடைமட்ட ஓரம் கண்டறியப்பட்டது"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid "Single"
msgstr "ஒற்றை"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
msgid "Single, stretched"
msgstr "ஒற்றை, விரிவாக்கப்பட்டது"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
msgid "Repeated"
msgstr "மறுபடியும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "மறுபடியும், விரிவாக்கப்பட்டது"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgid "Pattern source:"
msgstr "பாணி மூலம்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr "ஸ்கெலிட்டன் பாதையுடன் பாதையை இடவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
msgid "Width of the pattern"
msgstr "பாணியின் அகலம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "Pattern copies:"
msgstr "பாணி நகல்கள்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:76
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr "ஸ்கெலிட்டன் பாதையுடன் எத்தனை பாணிகளின் நகல்கள் உள்ளன"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Wid_th in units of length"
msgstr "அலகுகளின் நீளத்திலுள்ள அகலம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "அலகுகளில் பாணியுடைய நீளத்தின் அகலத்தை அளவிடவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:81
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Spa_cing:"
msgstr "இடைவெளி:"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:83
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
#, no-c-format
msgid ""
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
@@ -11698,22 +12237,22 @@ msgstr ""
"பாணிகளின் நகல்களுக்கிடையேயான இடைவெளி. எதிர்மறை மதிப்புகள் அனுமதிக்கப்படும், ஆனால் "
"பாணியின் அகலம் 90% வரை வரம்புக்குட்பட்டதாகும்."
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:85
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
#, fuzzy
msgid "No_rmal offset:"
msgstr "சாதாரண ஆஃப்செட்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Tan_gential offset:"
msgstr "தொடுநிலை ஆஃப்செட்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Offsets in _unit of pattern size"
msgstr "பாணி அளவின் அலகிலுள்ள ஆஃப்செட்டுகள்"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
msgid ""
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
"height"
@@ -11721,82 +12260,82 @@ msgstr ""
"இடைவெளி, தொடுநிலை மற்றும் சாதாரண ஆப்செட்டானது அகலம்/உயரத்தின் விகிதமாக "
"வெளிப்படுத்தியது"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:90
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Pattern is _vertical"
msgstr "பாணி செங்குத்தானது"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:90
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr "செயல்படுத்துவதற்கு முனை 90 டிகிரி பாணியைச் சுழற்றவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
#, fuzzy
msgid "_Fuse nearby ends:"
msgstr "அருகிலுள்ள முடிவுகளை உருக்கு:"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:94
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr "உருகு முடிவுகள் எண்ணிற்கு அருகில் உள்ளன. 0 எனில் உருக்க வேண்டாம்."
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
msgid "Perspective"
msgstr "உருவ அமைப்பு"
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Envelope deformation"
msgstr "என்வலப் உருகுலைத்தல்"
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Overflow perspective"
msgstr "உருவ அமைப்பு"
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "வகை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Select the type of deformation"
msgstr "உருகுலைப்பதற்கு முன் பாணியை நகலெடுக்கவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Top Left"
msgstr "மேல் மற்றும் இடது"
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
msgid "Top Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Top Right"
msgstr "மேல் மற்றும் வலது"
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
msgid "Top Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Down Left"
msgstr "மேல் மற்றும் இடது"
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
msgid "Down Left - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Down Right"
msgstr "வலது"
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53
msgid "Down Right - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
@@ -11806,254 +12345,249 @@ msgid "Handles:"
msgstr "கையாளுதல்"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:411
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:143
msgid "_Clear"
msgstr "துடை (_C)"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Hide clip"
msgstr "அனைத்தையும் மறைநீக்கு"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Inverse clip"
msgstr "நிரப்பலை தலைகீழாக்கு"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Flatten clip"
msgstr "தட்டையான பெஸியர்ஸ்"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:36
msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
msgid ""
"Use fill-rule evenodd on <b>fill and stroke</b> dialog if no flatten result "
"after convert clip to paths."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Convert clips to paths, undoable"
-msgstr "பாதைகளுக்கு உரைகளை மாற்றவும்"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Invert mask"
msgstr "படத்தை தலைகீழா"
#. wrap(_("Wrap mask data"), _("Wrap mask data allowing previous filters"), "wrap", &wr, this, false),
-#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Hide mask"
msgstr "அடுக்கினை மறை"
-#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Add background to mask"
msgstr "பின்னணி படம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Background color and opacity"
msgstr "ஆல்ஃபாவின் பின்னணி "
-#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Set color and opacity of the background"
msgstr "உட்புறம் ஒரு வண்ணமாக்கக்கூடிய விடுதல் நிழலைச் சேர்க்கவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:126
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:127
msgid "CubicBezierSmooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:145
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:146
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "சுற்றப்பட்டது"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:147
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Zero width"
msgstr "ஸ்டாக் அகலம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:143
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:139
msgid "Spiro"
msgstr "ஸ்பைரோ"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Offset points"
msgstr "ஆஃப்செட் பாதை"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Sort points"
msgstr "DXF புள்ளிகள்"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:173
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
msgid "Smoothness:"
msgstr "மிருதுவான தன்மை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:174
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175
msgid ""
"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
"interpolation, 1 = smooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Width scale:"
msgstr "நீள்சதுரத்தின் அகலம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:175
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Width scale all points"
msgstr "அனைத்து எழுத்துருக்களின் பட்டியல்"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Start cap:"
msgstr "துவக்கு:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr "துவக்கத்திலிருந்து முடிவு பாதை வரையுள்ள படிகளின் எண்ணிக்கை வரையறுக்கிறது."
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:310
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:312
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "மிட்டெரின் அதிகபட்ச நீளம் (ஸ்ட்ரோக் அகலத்திலுள்ள அலகுகள்)"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
#, fuzzy
msgid "End cap:"
msgstr "வட்ட கேப்"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr "துவக்கத்திலிருந்து முடிவு பாதை வரையுள்ள படிகளின் எண்ணிக்கை வரையறுக்கிறது."
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Auto ellipse"
msgstr "நீள்வட்டத்தை உருவாக்கு"
#. !< (2..4 points: circle, from 5 points: ellipse)
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Force circle"
msgstr "வலிமை"
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Isometric circle"
msgstr "ஆஸ்ஸோனோமெட்ரிக் கட்டம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:46
msgid "Methods to generate the ellipse"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:48
#, fuzzy
msgid "_Frame (isometric rectangle)"
msgstr "ஒரு ஸ்லைசர் நீள்சதுரத்தை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:48
msgid "Draw Parallelogram around the ellipse"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:50
msgid "_Arc"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:50
msgid "Generate open arc (open ellipse)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:51
#, fuzzy
msgid "_Other Arc side"
msgstr "மற்ற பண்பு:"
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:51
#, fuzzy
msgid "switch sides of the arc"
msgstr "px இல் ஹாலோவின் அகலம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:52
#, fuzzy
msgid "_Slice Arc"
msgstr "ஸ்லைசர்"
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:52
#, fuzzy
msgid "slice the arc"
msgstr "அடையாளத்தை இயக்கவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
msgid "A_xes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Axes Rotation"
msgstr "சுழற்சி"
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Axes rotation angle [deg]"
msgstr "மதிப்பை துவக்கு:"
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Source _Path"
msgstr "மூல அகலம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Show the original source path"
msgstr "மூடும் பாதை."
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:218
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
msgid "Frequency randomness:"
msgstr "குறிப்பில்லாத அலைவரிசை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:218
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
msgstr "% இல், ஹட்சஸுக்கு இடையேயுள்ள தூர மாறுபாடு"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
msgid "Growth:"
msgstr "வளர்ச்சி:"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220
msgid "Growth of distance between hatches."
msgstr "ஹட்சஸுக்கு இடையேயுள்ள வளர்ச்சி தூரம்"
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:221
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
msgstr "அரை -திருப்ப மென்மையானவை: 1வது பக்கம், உள்ளே:"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:221
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
"0=sharp, 1=default"
@@ -12061,11 +12595,11 @@ msgstr ""
"ஒரு 'கீழ்' அரை திருப்பத்திற்கு பெறும் போது பாதையின் மிருதுநிலை/கூர்மையானநிலையை "
"அமைக்கிறது. 0=கூர்மை, 1=முன்னிருப்பு"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
msgid "1st side, out:"
msgstr "1வது பக்கம், வெளியே:"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:222
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
@@ -12073,11 +12607,11 @@ msgstr ""
"ஒரு 'கீழ்' அரை திருப்பத்திற்கு விலகும் போது பாதையின் மிருதுநிலை/கூர்மையான நிலையை "
"அமைக்கிறது. 0=கூர்மை, 1=முன்னிருப்பு"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
msgid "2nd side, in:"
msgstr "2வது பக்கம், உள்ளே:"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
@@ -12085,11 +12619,11 @@ msgstr ""
"ஒரு 'மேல்' அரை திருப்பத்திற்கு பெறும் போது பாதையின் மிருதுநிலை/கூர்மையான நிலையை "
"அமைக்கிறது. 0=கூர்மை, 1=முன்னிருப்பு"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
msgid "2nd side, out:"
msgstr "2வதுபக்கம், வெளியே:"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
@@ -12097,33 +12631,33 @@ msgstr ""
"ஒரு 'மேல்' அரை திருப்பத்திற்கு விலகும் போது பாதையின் மிருதுநிலை/கூர்மையான நிலையை "
"அமைக்கிறது. 0=கூர்மை, 1=முன்னிருப்பு"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
msgstr "ஜிட்டரின் பருமன்: 1வது பக்கம்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr ""
"'கீழ்' அரை-திருப்பங்களில் பரிமாண வேறுபாடுகளை செயற்படுத்த குறிப்பில்லாமல் "
"நகர்த்தப்படுகிறது."
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid "2nd side:"
msgstr "2வது பக்கம்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr ""
"'மேல்' அரை-திருப்பங்களில் பரிமாண வேறுபாடுகளை செயற்படுத்த குறிப்பில்லாமல் "
"நகர்த்தப்படுகிறது."
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
msgstr "பாரல்லேசியம் ஜிட்டர்: 1 வது பக்கம்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
msgid ""
"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
"boundary."
@@ -12131,7 +12665,7 @@ msgstr ""
"குறிப்பில்லாத 'கீழ்' அரை -திருப்பங்களை தொடுநிலையாக பிணைப்பிற்கு நகர்த்துதலின் படி "
"திசையை சேர்க்கிறது."
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
msgid ""
"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
"the boundary."
@@ -12139,85 +12673,85 @@ msgstr ""
"குறிப்பில்லாத 'மேல்' அரை -திருப்பங்களை தொடுநிலையாக பிணைப்பிற்கு நகர்த்துதலின் படி "
"திசையை சேர்க்கிறது."
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid "Variance: 1st side:"
msgstr "வேறுபாடு: 1வது பக்கம்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
msgstr "குறிப்பில்லாத 'கீழ்' அரை -திருப்ப மென்மையானவை"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
msgstr "குறிப்பில்லாத 'மேல்' அரை -திருப்ப மென்மையானவை"
#.
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Generate thick/thin path"
msgstr "பருமனான/மெல்லிய பாதையை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Simulate a stroke of varying width"
msgstr "வேறுபடும் அகலத்தின் ஒரு ஸ்ட்ரோக்கைத் தூண்டுகிறது"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Bend hatches"
msgstr "ஹட்சஸை வளை"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
msgstr "ஒரு குளோபல் வளைவை ஹட்சஸ்க்கு சேர்க்கவும் (மெதுவான)"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid "Thickness: at 1st side:"
msgstr "பருமத்தன்மை: 1வது பக்கத்தில்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid "Width at 'bottom' half-turns"
msgstr "'கீழ்' அரை-திருப்பத்தின் அகலம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
#, fuzzy
msgid "At 2nd side:"
msgstr "2வது பக்கத்தில்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
msgid "Width at 'top' half-turns"
msgstr "'மேல்' அரை-திருப்பத்தின் அகலம்"
#.
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
#, fuzzy
msgid "From 2nd to 1st side:"
msgstr "2வது இலிருந்து 1வது பக்கம்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
msgstr "'மேல்' இருந்து 'கீழுக்கான' அகலம் "
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
#, fuzzy
msgid "From 1st to 2nd side:"
msgstr "1வது இலிருந்து 2வது பக்கம்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
msgstr "'கீழிருந்து' 'மேலுக்கான' அகலம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Hatches width and dir"
msgstr "ஹட்சஸ் அகலம் மற்றும் திசை"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Defines hatches frequency and direction"
msgstr "ஹட்சஸ் அலைவரிசை மற்றும் திசையை வரையறுக்கவும்"
#.
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid "Global bending"
msgstr "குளோபல் வளைதல்"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid ""
"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
"amount"
@@ -12225,349 +12759,349 @@ msgstr ""
"ஒரு குறிப்பு புள்ளிக்கு தொடர்புடைய நிலையை குளோபல் வளையும் திசை மற்றும் தொகை "
"வரையறுக்கும் "
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
msgid "By number of segments"
msgstr "பிரிவுகளின் எண்ணிக்கை படி"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31
#, fuzzy
msgid "By max. segment size"
msgstr "அதிகபட்சத்தின் பிரிவு நீளத்தின் படி"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Along nodes"
msgstr "முனைகளைச் சேர்"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Rand"
msgstr "குறிப்பில்லாத"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Retract"
msgstr "படத்தை பிரித்தெடு"
#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
msgid "Method"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Division method"
msgstr "பிரிவு முறை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Max. segment size"
msgstr "அதிகபட்சத்தின் பிரிவு நீளத்தின் படி"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Number of segments"
msgstr "பிரிவுகளின் எண்ணிக்கை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Max. displacement in X"
msgstr "X (px)இல் உள்ள அதிகபட்ச இடமாற்றம்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Max. displacement in Y"
msgstr "Y (px) இல் உள்ள அதிகபட்ச இடமாற்றம்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Global randomize"
msgstr "காணக்கூடிய குறிப்பில்லாதது"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Handles"
msgstr "கையாளுதல்"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Handles options"
msgstr "குறிப்பில்லாத நிலைகள்"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62
#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:5
msgid "Shift nodes"
msgstr "ஷ்ஃப்ட் முனைகள்"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Fixed displacement"
msgstr "X இடப்பெயர்ச்சி:"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:64
msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Spray Tool friendly"
msgstr "ஸ்பிரே கருவி முன்னுரிமைகள்"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:66
msgid "For use with spray tool in copy mode"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:119
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:120
msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:128
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:129
msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:137
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:138
msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:146
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:147
msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:22 ../share/extensions/measure.inx.h:27
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/measure.inx.h:27
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8
msgid "Left"
msgstr "இடது"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/measure.inx.h:29
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/measure.inx.h:29
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10
msgid "Right"
msgstr "வலது"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
msgid "Both"
msgstr "இரண்டும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30
#, fuzzy
msgctxt "Border mark"
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:765 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:499
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:495 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745
msgid "Start"
msgstr "துவக்கு"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:766 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:512
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:508 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746
msgid "End"
msgstr "முடிவு"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
#, fuzzy
msgid "_Mark distance:"
msgstr "தூரத்தை குறிப்பிடு:"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "தொடர்ந்து வரும் அளவுகோல் குறிகளுக்கிடையேயான தூரம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
msgid "Unit:"
msgstr "அலகு:"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Ma_jor length:"
msgstr "அதிகபட்ச நீளம்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
msgid "Length of major ruler marks"
msgstr "முக்கியமான அளவுகோல் குறியீடுகளின் நீளம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Mino_r length:"
msgstr "குறைந்தபட்ச நீளம்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
msgid "Length of minor ruler marks"
msgstr "குறைந்த அளவுக்கோல் குறியீடுகளின் நீளம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Major steps_:"
msgstr "அதிகபட்ச படிகள்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Draw a major mark every ... steps"
msgstr "ஒரு அதிகபட்ச குறியீட்டை ஒவ்வொரு ... படிகளுக்கும் வரையவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Shift marks _by:"
msgstr "இதன்படி ஷிஃப்ட் குறிப்புகள்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Shift marks by this many steps"
msgstr "இந்த அதிக வகையின் படி குறிகளை மாற்று"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Mark direction:"
msgstr "திசையை குறிப்பிடு:"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
msgstr "குறிப்புகளின் திசை (துவக்க மற்றும் முடிவிலிருந்து பாதை பார்க்கப்படும்போது)"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
#, fuzzy
msgid "_Offset:"
msgstr "ஆஃப்செட்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Offset of first mark"
msgstr "முதல் குறியீட்டின் ஆஃப்செட்"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Border marks:"
msgstr "எல்லை குறிகள்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
msgstr "பாதையின் துவக்கத்தில் மற்றும் முடிவில் குறிகளை வரைய வேண்டுமா என தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Show nodes"
msgstr "கைப்பிடிகளைக் காட்டு"
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Show path"
msgstr "பாதையை வரை"
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Show center of node"
msgstr "இதிலிருந்து பொருட்களின் மையத்திற்கு ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Show original"
msgstr "அசலை தேர்ந்தெடு (_O)"
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Scale nodes and handles"
msgstr "முனைகள் மற்றும் கைப்பிடிகளை ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59
msgid ""
"The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object "
"you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
msgid "Steps:"
msgstr "படிகள்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Change number of simplify steps "
msgstr "நட்சத்திரம்: ஓரங்களின் எண்ணிக்கையை மாற்று"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Roughly threshold:"
msgstr "நுழைவாயில்"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Smooth angles:"
msgstr "மிருதுவான தன்மை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:24
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:25
msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Paths separately"
msgstr "அளவை தனியாக ஒட்டு"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Simplifying paths (separately)"
msgstr "எளியமையாக்கும் பாதைகள் (தனியாக):"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Just coalesce"
msgstr "கருவிகளை சரிபார்க்கவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Simplify just coalesce"
msgstr "வண்ணங்களை எளிமையாக்கு"
#. initialise your parameters here:
#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
msgid "Strokes:"
msgstr "ஸ்ட்ரோக்குகள்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
msgid "Draw that many approximating strokes"
msgstr "ஏறத்தாழ சரியான அதிக ஸ்ட்ரோக்குகளை வரையவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33
msgid "Max stroke length:"
msgstr "அதிகபட்ச ஸ்ட்ரோக் நீளம்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
msgid "Maximum length of approximating strokes"
msgstr "ஏறத்தாழ சரியான ஸ்ட்ரோக்குகளின் அதிகபட்ச நீளம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
msgid "Stroke length variation:"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் நீள வேறுபாடு:"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் நீளத்தில் குறிப்பற்ற வேறுபாடு (அதிபட்ச நீளத்திற்கு தொடர்புடையது)"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
msgid "Max. overlap:"
msgstr "அதிகபட்ச மேற்குவித்தல்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
msgstr ""
"தொடர்ச்சியாக உள்ள எத்தனை ஸ்ட்ரோக்குகள் மேற்குவிய வேண்டும் (அதிகபட்ச நீளத்திற்கு தொடர்புடையது)"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
msgid "Overlap variation:"
msgstr "மேல்குவித்தல் வேறுபாடு:"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
msgstr "மேற்குவித்தலில் குறிப்பற்ற வேறுபாடு (அதிபட்ச மேற்குவிதலுக்கு தொடர்புடையது)"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
msgid "Max. end tolerance:"
msgstr "அதிகபட்ச முடிவின் தாங்குதிறன்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid ""
"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
"to maximum length)"
@@ -12575,45 +13109,45 @@ msgstr ""
"அசல் மற்றும் அண்மையிலுள்ள பாதைகளின் முனைகளுக்கு இடையே உள்ள அதிகபட்ச தூரம் (அதிகபட்ச "
"நீளத்திற்கு தொடர்புடையது)"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
msgid "Average offset:"
msgstr "சராசரி ஆஃப்செட்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
msgstr "அசல் பாதையிலிருந்து தொலைவிலுள்ள ஒவ்வொரு ஸ்ட்ரோக்கின் சராசரி தூரம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
msgid "Max. tremble:"
msgstr "அதிகபட்ச நடுக்கம்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
msgid "Maximum tremble magnitude"
msgstr "அதிகபட்ச நடுக்கத்தின் பருமன்"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
msgid "Tremble frequency:"
msgstr "நடுக்கமான அலைவரிசை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
msgstr "ஒரு ஸ்ட்ரோக்கில் நடுங்கும் காலங்களின் சராசரி எண்ணிக்கை"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
msgid "Construction lines:"
msgstr "கட்டுமான கோடுகள்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "வரைவதற்கு எத்தனை கட்டுமான கோடுகள் (தொடுகோடுகள்) உள்ளனவ "
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2802
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
msgid "Scale:"
msgstr "அளவு:"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
msgid ""
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
"5*offset)"
@@ -12621,183 +13155,183 @@ msgstr ""
"காரணியுடன் தொடர்புடைய வளைவு மற்றும் கட்டுமான கோடுகளின் நீளத்தையும் அளவிடவும் "
"(5*ஆஃப்செட்டை முயற்சிக்கவும்)"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "Max. length:"
msgstr "அதிகபட்ச நீளம்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "Maximum length of construction lines"
msgstr "கட்டுமான வரிகளின் அதிகபட்ச நீளம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
msgid "Length variation:"
msgstr "நீள வேறுபாடு:"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
msgid "Random variation of the length of construction lines"
msgstr "கட்டும் கோடுகளின் நீளத்திலுள்ள குறிப்பில்லா வேறுபாடு"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid "Placement randomness:"
msgstr "குறிப்பில்லாத இடவமைவு:"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
msgstr "0: கட்டுமான வரிகளை சமமாக நிரப்புகிறது, 1: சுத்தமான குறிப்பில்லாத இடமைவு"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "k_min:"
msgstr "k_min:"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "min curvature"
msgstr "குறைந்தபட்ச வளைவு"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "k_max:"
msgstr "k_max:"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "max curvature"
msgstr "அதிகபட்ச வளைவு"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Extrapolated"
msgstr "இடைச்செருகு"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 ../share/extensions/nicechart.inx.h:25
msgid "Stroke width:"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் அகலம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73
#, fuzzy
msgid "The (non-tapered) width of the path"
msgstr "ஸ்டிச் பாதையின் அகலத்தை அளவிடு"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Start offset:"
msgstr "சாதாரண ஆஃப்செட்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
msgid "Taper distance from path start"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
#, fuzzy
msgid "End offset:"
msgstr "X ஆஃப்செட்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
#, fuzzy
msgid "The ending position of the taper"
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட அளவையும் டைலின் நிலையும் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Taper smoothing:"
msgstr "மிருதுவாக்குகிறது:"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
msgid "Amount of smoothing to apply to the tapers"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Join type:"
msgstr "கோட்டு வகை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:76
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Join type for non-smooth nodes"
msgstr "ஸ்மூத் முனைகளுக்கு ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:78
msgid "Limit for miter joins"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:453
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:454
msgid "Start point of the taper"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:457
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:458
#, fuzzy
msgid "End point of the taper"
msgstr "பாணியின் அகலம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Elastic"
msgstr "ப்ளாஸ்டர்"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Elastic transform mode"
msgstr "பொருட்களை தேர்ந்தெடுத்து மாற்றவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
#, fuzzy
msgid "From original width"
msgstr "மூடும் பாதை."
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Lock length"
msgstr "அடுக்கினை பூட்டு"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Lock length to current distance"
msgstr "தற்போதைய அடுக்கினை பூட்டு அல்லது பூட்டுநீக்கு"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Lock angle"
msgstr "கூம்பு கோணம்"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Flip horizontal"
msgstr "கிடைமட்டமாக திருப்பு"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Flip vertical"
msgstr "செங்குத்தாக திருப்பு"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
#, fuzzy
msgid "End point"
msgstr "வளைவு பாதை:"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "திறன்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Stretch the result"
msgstr "சரிபார்த்தலை துவக்கவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Offset from knots"
msgstr "ஆஃப்செட் பாதை"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
#, fuzzy
msgid "First Knot"
msgstr "முதல் ஸ்லைடு"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Last Knot"
msgstr "முடிச்சி"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Rotation helper size"
msgstr "சுழற்சி மையங்கள்"
@@ -12808,37 +13342,37 @@ msgid "Change index of knot"
msgstr "முனை வகையை மாற்று"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:291
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:807
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:811
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1947
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:809
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:712
msgid "Reset"
msgstr "மறுஅமை"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
#, fuzzy
msgid "N_r of generations:"
msgstr "Nb இன் தலைமுறைகள் :"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
msgstr "மறுபடி செய்தலின் ஆழம் --- கீழே வைக்கவும்!!"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Generating path:"
msgstr "பாதையை உருவாக்குகிறது:"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
msgstr "பிரிவுகளின் மாற்றங்களை வரையறுக்கும் பாதை"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
#, fuzzy
msgid "_Use uniform transforms only"
msgstr "ஒரே மாதிரியான மாற்றங்களை மட்டுமே பயன்படுத்தவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid ""
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
"(otherwise, they define a general transform)."
@@ -12846,33 +13380,33 @@ msgstr ""
"2 தொடர்ச்சியான பிரிவுகளானது திசையை மட்டும் திருப்புவதற்கு/பாதுகாப்பதற்கு "
"பயன்படுத்தப்பட்டது (இல்லையெனில், ஒரு பொதுவான மாற்றத்தை வரையறுக்கும்)."
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Dra_w all generations"
msgstr "அனைத்து தலைமுறைகளையும் வரையவும்"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
msgstr "சரிபார்க்கப்படவில்லை எனில், கடைசி உருவாக்கம் மட்டும் வரையவும்"
#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
msgid "Reference segment:"
msgstr "குறிப்பிடுதல் பிரிவு:"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
msgstr "குறிப்பிடுதல் பிரிவு. bbox-இல் கிடைமட்ட மையக்கோட்டை முன்னிருப்பாக்குகிறது."
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
#, fuzzy
msgid "_Max complexity:"
msgstr "அதிகபட்ச உட்சிக்கல்:"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr "வெளிப்பாடு உட்சிக்கலாக இருந்தால் விளைவை செயல்நீக்கவும்"
@@ -12880,16 +13414,16 @@ msgstr "வெளிப்பாடு உட்சிக்கலாக இர
msgid "Change bool parameter"
msgstr "பூலியன் அளவுருவை மாற்று"
-#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:125
+#: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Change color button parameter"
msgstr "உரை அளவுருவை மாற்று"
-#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "கணக்கிடும் அளவுருவை மாற்று"
-#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:78
+#: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Change font button parameter"
msgstr "உரை அளவுருவை மாற்று"
@@ -12904,144 +13438,144 @@ msgstr "கிளிப்போர்டில் எதுவும் இல
msgid "Link item parameter to path"
msgstr "பாதைக்கு பாதை அளவுருவை இணை"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:66
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:149
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:61
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Link to item"
msgstr "பாதைக்கான இணைப்பு"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:79
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:82
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitem.cpp:73
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Select original"
msgstr "அசலை தேர்ந்தெடு (_O)"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:76
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "அனைத்தும் செயலில் இல்லை"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:83
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:105
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:266 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:98 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:123
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Link item parameter to item"
msgstr "பாதைக்கு பாதை அளவுருவை இணை"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:162
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Remove Item"
msgstr "விளைவுகளை நீக்கவும்"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:175
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:215
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1847
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1846
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "முறைமையை நகர்த்து"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:188
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:228
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1855
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "நகர்த்து"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:228
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Move item up"
msgstr "பாதை விளைவை மேலே நகர்த்தவும்"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:258
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Move item down"
msgstr "பாதை விளைவை கீழே நகர்த்தவும்"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:276
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Remove item"
msgstr "வடிப்பியை நீக்கவும்"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:316
+#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Link itemarray parameter to item"
msgstr "பாதைக்கு பாதை அளவுருவை இணை"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:69
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:189
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:64
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:187
msgid "Link to path"
msgstr "பாதைக்கான இணைப்பு"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1099
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1094
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "தலைகீழ் (_R)"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:98
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "காணக்கூடியது (_V)"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:148
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:558
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:147
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:563
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "பாதைக்கு பாதை அளவுருவை இணை"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:163
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Toggle path parameter to path"
msgstr "பாதைக்கு பாதை அளவுருவை இணை"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:202
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Remove Path"
msgstr "பாதையிலிருந்து நீக்கவும் (_R)"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:268
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Move path up"
msgstr "பாதை விளைவை மேலே நகர்த்தவும்"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:298
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Move path down"
msgstr "பாதை விளைவை கீழே நகர்த்தவும்"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:316
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Remove path"
msgstr "கிளிஃப்யை நீக்கு"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:355
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Link patharray parameter to path"
msgstr "பாதைக்கு பாதை அளவுருவை இணை"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:213
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:221
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "கேன்வாஸில்- திருத்து"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:226
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:233
msgid "Copy path"
msgstr "பாதையை நகலெடு"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:239
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:245
msgid "Paste path"
msgstr "பாதையை ஒட்டு"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:251
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Link to path on clipboard"
msgstr "கிளிப்போர்டில் எதுவும் இல்லை."
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:526
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:531
msgid "Paste path parameter"
msgstr "பாதை அளவுருவை ஒட்டு"
@@ -13049,8 +13583,8 @@ msgstr "பாதை அளவுருவை ஒட்டு"
msgid "Change point parameter"
msgstr "அளவுரு புள்ளியை மாற்று"
-#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:267
-#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:284
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:268
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:285
msgid ""
"<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl"
"+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it, <b>Shift"
@@ -13061,65 +13595,65 @@ msgstr ""
msgid "Change random parameter"
msgstr "குறிப்பில்லாத அளவுருவை மாற்று"
-#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:255
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:195
msgid ""
"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:259
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:199
msgid ""
"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:263
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:203
msgid ""
"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:267
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:207
msgid ""
"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:477
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:409
msgid ""
"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:481
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:413
msgid ""
"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:485
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:417
msgid ""
"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:489
+#: ../src/live_effects/parameter/satellitesarray.cpp:421
msgid ""
"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggles type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> resets"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:141
+#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:142
msgid "Change text parameter"
msgstr "உரை அளவுருவை மாற்று"
-#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:128
+#: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Change togglebutton parameter"
msgstr "உரை அளவுருவை மாற்று"
-#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:124
-#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:124
+#: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:123
+#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:123
msgid "Change vector parameter"
msgstr "வெக்டர் அளவுருவை மாற்று"
@@ -13127,377 +13661,43 @@ msgstr "வெக்டர் அளவுருவை மாற்று"
msgid "Change unit parameter"
msgstr "அலகு அளவுருவை மாற்று"
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:70
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:71
#, c-format
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
msgstr "கட்டளை வரியில் குறிப்பிட்டப்பட்ட வெர்ப் குறியீடு '%s' ஐ தேட முடியவில்லை.\n"
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:81 ../src/main-cmdlinexact.cpp:261
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:82 ../src/main-cmdlinexact.cpp:268
#, c-format
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr "முனை ID ஐ தேட முடியவில்லை: '%s'\n"
-#: ../src/main.cpp:304
-msgid "Print the Inkscape version number"
-msgstr "Inkscape பதிப்பு எண்ணை அச்சிடவும்"
-
-#: ../src/main.cpp:309
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "X சேவையகத்தை பயன்படுத்த வேண்டாம் (பணியகத்திலிருந்து செயல்பாட்டு கோப்புகள் மட்டும்)"
-
-#: ../src/main.cpp:314
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr "X சர்வரை பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும் ($DISPLAY அமைக்கப்படவில்லை எனில்)"
-
-#: ../src/main.cpp:319
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட ஆவணங்களைத் திற (விருப்ப சரம் விலக்கப்பட்டிருக்கலாம்)"
-
-#: ../src/main.cpp:320 ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:335
-#: ../src/main.cpp:407 ../src/main.cpp:411 ../src/main.cpp:416
-#: ../src/main.cpp:421 ../src/main.cpp:432 ../src/main.cpp:448
-#: ../src/main.cpp:453
-msgid "FILENAME"
-msgstr "கோப்புபெயர்"
-
-#: ../src/main.cpp:324
-msgid "xverbs command"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "XVERBS_FILENAME"
-msgstr "கோப்புபெயர்"
-
-#: ../src/main.cpp:329
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
-msgstr ""
-"குறிப்பிடப்பட்ட வெளியேறும் கோப்பிற்கான ஆவணங்களை அச்சிடவும் (பைப்பிற்கு '| program' ஐ "
-"பயன்படுத்து)"
-
-#: ../src/main.cpp:334
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "ஒரு PNG கோப்பிற்கு ஆவணத்தை ஏற்றவும்"
-
-#: ../src/main.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
-"EPS/PDF (default 96)"
-msgstr ""
-"பிட்மேப்பிற்கு ஏற்றுமதி செய்வதற்கான திரைத்திறன் மற்றும் PS/EPS/PDF இல் உள்ள "
-"வடிப்பிகளுக்கான ரேஸ்டரிஸேஷன் (முன்னிருப்பு 90)"
-
-#: ../src/main.cpp:340 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
-
-#: ../src/main.cpp:344
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
-msgstr ""
-"SVG பயனர் அலகுகளில் ஏற்றுமதி செய்யப்பட்ட பரப்பு (பக்கமானது முன்னிருப்பாகும்; 0,0 ஆனது "
-"கீழ்-இடது ஓரம்)"
-
-#: ../src/main.cpp:345
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr "x0:y0:x1:y1"
-
-#: ../src/main.cpp:349
-msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
-msgstr "ஏற்றுமதி செய்யப்பட்ட பரப்பு முழுவதும் ஓவியமாக உள்ளது (பக்கம் இல்லை)"
-
-#: ../src/main.cpp:354
-msgid "Exported area is the entire page"
-msgstr "ஏற்றப்பட்ட பகுதி முழு புத்தகத்தில் உள்ளது"
-
-#: ../src/main.cpp:359
-msgid ""
-"Sets margin around exported area (default 0) in units of page size for SVG "
-"and mm for PS/EPS/PDF"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:402
-msgid "VALUE"
-msgstr "மதிப்பு"
-
-#: ../src/main.cpp:364
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
-msgstr ""
-"அருகிலிருக்கும் முழுஎண் மதிப்புகளுக்கு மேல்நோக்கி இருக்கும் பிட்மேப்பின் ஏற்றுமதி பரப்பை "
-"ஸ்நாப் செய்யவும் (SVG பயனர் அலகுகளில் இருக்கும்)"
-
-#: ../src/main.cpp:369
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "பிக்செல்களில் ஏற்றுமதி செய்யப்பட்ட பிட்மேப்பின் அகலம் (export-dpi-ஐ நீக்குகிறது)"
-
-#: ../src/main.cpp:370
-msgid "WIDTH"
-msgstr "அகலம்"
-
-#: ../src/main.cpp:374
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "பிக்செல்களில் ஏற்றுமதி செய்யப்பட்ட பிட்மேப்பின் உயரம் (export-dpi-ஐ நீக்குகிறது)"
-
-#: ../src/main.cpp:375
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "உயரம்"
-
-#: ../src/main.cpp:379
-msgid "The ID of the object to export"
-msgstr "ஏற்றுமதி செய்யப்படுவதற்கான பொருளின் குறியீடு"
-
-#: ../src/main.cpp:380 ../src/main.cpp:497
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615
-msgid "ID"
-msgstr "குறியீடு"
-
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:386
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
-msgstr ""
-"பொருளை ஏற்றுமதி -குறியீட்டுடன் ஏற்றுமதி செய்யவும், மற்றவைகள் அனைத்தையும் மறைக்கவும் "
-"(ஏற்றுமதி-குறியீட்டுடன் மட்டும்)"
-
-#: ../src/main.cpp:391
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
-msgstr ""
-"ஏற்றுமதி செய்யும் போது சேமிக்கப்பட்ட கோப்புப்பெயர் மற்றும் DPI குறிப்புகளை பயன்படுத்தவும் "
-"(ஏற்றுமதி-குறியீட்டுடன் மட்டும்)"
-
-#: ../src/main.cpp:396
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
-msgstr ""
-"ஏற்றுமதி செய்யப்பட்ட பிட்மேப்பின் பின்னணி வண்ணம் (ஏதாவது SVG-துணைபுரியப்பட்ட வண்ணச் சரம்)"
-
-#: ../src/main.cpp:397
-msgid "COLOR"
-msgstr "வண்ணம்"
-
-#: ../src/main.cpp:401
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
-msgstr ""
-"ஏற்றுமதிசெய்யப்பட்ட பிட்மேப்பிற்கான பின்னணி ஒளிபுகாநிலை (ஏதேனும் ஒன்று 0.0 லிருந்து 1.0 "
-"க்கு, அல்லது 1 லிருந்து 255)"
-
-#: ../src/main.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)"
-msgstr ""
-"சாதாரண SVG கோப்பிற்கு ஆவணத்தை ஏற்றுமதி செய்யவும் (சோடிபோடி இல்லை அல்லது inkscape "
-"பெயர்இடங்கள்)"
-
-#: ../src/main.cpp:410
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
-msgstr ""
-"சாதாரண SVG கோப்பிற்கு ஆவணத்தை ஏற்றுமதி செய்யவும் (சோடிபோடி இல்லை அல்லது inkscape "
-"பெயர்இடங்கள்)"
-
-#: ../src/main.cpp:415
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "ஒரு PS கோப்புக்கு ஆவணத்தை ஏற்றுமதி செய்யவும்"
-
-#: ../src/main.cpp:420
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "ஒரு EPS கோப்பிற்கு ஆவணத்தை ஏற்றவும்"
-
-#: ../src/main.cpp:425
-msgid ""
-"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 "
-"(the default)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "PS Level"
-msgstr "நிலை"
-
-#: ../src/main.cpp:431
-msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "ஒரு PDF கோப்பிற்கு ஆவணத்தை ஏற்றுமதி செய்யவும்"
-
-#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:437
-msgid ""
-"Export PDF to given version. (hint: make sure to input a version found in "
-"the PDF export dialog, e.g. \"1.4\" which is PDF-a conformant)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:438
-msgid "PDF_VERSION"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:442
-msgid ""
-"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
-"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
-"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
-msgstr ""
-"PDF/PS/EPS ஐ உரை இல்லாமல் ஏற்றுமதி செய்யவும். PDF/PS/EPS பக்கத்தில் இருந்தாலும், ஒரு "
-"LaTeX கோப்பானது ஏற்றுமதி செய்யப்படும், PDF/PS/EPS கோப்பின் மேல் உரையை இடுகிறது. "
-"முடிவுகள் LaTeX இல் இருந்ததை போல் உள்ளது: \\input{latexfile.tex}"
-
-#: ../src/main.cpp:447
-msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
-msgstr "ஒரு மேம்படுத்தப்பட்ட மெட்டாகோப்பில் (EMF) கோப்பினை ஏற்றுமதி செய்யவும்"
-
-#: ../src/main.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File"
-msgstr "ஒரு மேம்படுத்தப்பட்ட மெட்டாகோப்பில் (EMF) கோப்பினை ஏற்றுமதி செய்யவும்"
-
-#: ../src/main.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)"
-msgstr "உரைப் பொருளை ஏற்றுமதியில் பாதைகளுக்கு மாற்றவும் (PS, EPS, PDF)"
-
-#: ../src/main.cpp:462
-msgid ""
-"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
-"PDF)"
-msgstr ""
-"வடிக்கப்பட்ட பொருட்களை வடிப்பிகள் இல்லாமல், இதற்கு பதிலாக பரவுவதை கொடுக்கிறது (PS, EPS,"
-"PDF)"
-
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:468
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr ""
-"ஓவியத்தின் X ஆயத்தொலையை கேள்வி கேட்கவும் அல்லது குறிப்பிடப்பட்டிருந்தால், --query-"
-"idயுடன் பொருள்"
-
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:474
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr ""
-"ஓவியத்தின் Y ஆயத்தொலையை கேள்வி கேட்கவும் அல்லது குறிப்பிடப்பட்டிருந்தால், --query-"
-"idயுடன் பொருள்"
-
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:480
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
-msgstr "ஓவியத்தின் அகலம் அல்லது குறிப்பிடப்பட்டால், --query-idஉடனான பொருள்"
-
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:486
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
-msgstr "ஓவியத்தின் உயரம் அல்லது, குறிப்பிடப்பட்டால், --கேள்வி-குறியீட்டுடனான பொருள்"
-
-#: ../src/main.cpp:491
-msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
-msgstr "id,x,y,w,h க்கான அனைத்து பொருட்களையும் பட்டியலிடவும்"
-
-#: ../src/main.cpp:496
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
-msgstr "கேள்வி கேட்கப்பட்ட பரிமாணங்களில் பொருளின் குறியீடு"
-
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:502
-msgid "Print out the extension directory and exit"
-msgstr "விரிவாக்க அடைவை அச்சிட்டு வெளியேறவும்"
-
-#: ../src/main.cpp:507
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
-msgstr "ஆவணத்தின் defs பிரிவுகளில் இருந்து பயன்படுத்தப்படாத வரையறைகளை நீக்கவும்"
-
-#: ../src/main.cpp:513
-msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:518
-msgid ""
-"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org."
-"inkscape)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:519
-msgid "BUS-NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:524
-msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
-msgstr "Inkscape இல் உள்ள அனைத்து வினைச்சொற்களின் குறியீடுகளின் பட்டியல்"
-
-#: ../src/main.cpp:529
-msgid "Verb to call when Inkscape opens."
-msgstr "Inkscape திறந்திருக்கும் போது அழைப்பதற்கான வினைச்சொல்."
-
-#: ../src/main.cpp:530
-msgid "VERB-ID"
-msgstr "VERB-ID"
-
-#: ../src/main.cpp:534
-msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
-msgstr "Inkscape திறக்கப்படும் போது தேர்ந்தெடுக்கப்படும் பொருள் குறியீடு."
-
-#: ../src/main.cpp:535
-msgid "OBJECT-ID"
-msgstr "பொருள்-குறியீடு"
-
-#: ../src/main.cpp:539
-msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
-msgstr "Inkscape ஐ ஊடாடும் ஷெல் முறைமையில் துவக்கவும்."
-
-#: ../src/main.cpp:544
-msgid "Do not fix legacy (pre-0.92) files' text baseline spacing on opening."
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:549
-msgid ""
-"Method used to convert pre-.92 document dpi, if needed. ([none|scale-viewbox|"
-"scale-document])"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:793 ../src/main.cpp:1141
-msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
-msgstr ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"கிடைக்கும் விருப்பங்கள்:"
-
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:18 ../src/ui/dialog/debug.cpp:73
+#: ../src/menus-skeleton.h:23 ../src/ui/dialog/debug.cpp:71
#: ../share/ui/menus.xml.h:1
msgid "_File"
msgstr "கோப்பு (_F)"
#. 3D box
-#: ../src/object/box3d.cpp:251 ../src/object/box3d.cpp:1305
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+#: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
msgid "3D Box"
msgstr "3D பெட்டி"
-#: ../src/object/color-profile.cpp:913 ../src/object/color-profile.cpp:930
+#: ../src/object/color-profile.cpp:915 ../src/object/color-profile.cpp:932
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "தவறான UTF-8 ஸ்டிரிங்)"
-#: ../src/object/color-profile.cpp:915
+#: ../src/object/color-profile.cpp:917
#, fuzzy
msgctxt "Profile name"
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
-#: ../src/object/persp3d.cpp:325
+#: ../src/object/persp3d.cpp:353
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr "மறையும் புள்ளியை மாற்று"
-#: ../src/object/persp3d.cpp:336
+#: ../src/object/persp3d.cpp:364
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr "பல மறையும் புள்ளிகளை மாற்று"
@@ -13511,12 +13711,12 @@ msgstr ""
msgid "without URI"
msgstr "URI இல்லாமல் <b>இணைப்பு</b> "
-#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:389 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:531
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:389 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:527
#, fuzzy
msgid "Slice"
msgstr "ஸ்லைசர்"
-#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:392 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:543
+#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:392 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:539
msgid "Chord"
msgstr ""
@@ -13527,8 +13727,8 @@ msgstr "அராபிக்"
#. Ellipse
#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399 ../src/object/sp-ellipse.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:225
msgid "Ellipse"
msgstr "நீள்வட்டம்"
@@ -13537,7 +13737,7 @@ msgid "Circle"
msgstr "வட்டம்"
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:169
+#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Flow Region"
msgstr "பாயும் மண்டலம்"
@@ -13546,50 +13746,50 @@ msgstr "பாயும் மண்டலம்"
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:313
+#: ../src/object/sp-flowregion.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Flow Excluded Region"
msgstr "விலக்கப்பட்ட மண்டல பாய்வு"
-#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:275
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Flowed Text"
msgstr "பாயப்பட்ட உரை"
-#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:277
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "பாயப்பட்ட உரை"
-#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:283 ../src/object/sp-text.cpp:341
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1602
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:347
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1644
msgid " [truncated]"
msgstr " [வெட்டப்பட்டது]"
-#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:285
+#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:290
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d character%s)"
msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>பாயப்பட்ட உரை</b> (%d எழுத்து%s)"
msgstr[1] "<b>பாயப்பட்ட உரை</b> (%d எழுத்துக்கள்%s)"
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:257
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "பக்கத்தை சுற்றியுள்ள வழிகாட்டிகள்"
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2716
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2730
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "வழிகாட்டியை அழி"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:482
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:511
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "அழி"
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:491
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:520
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
@@ -13597,74 +13797,74 @@ msgstr ""
"சுழற்றுவதற்கு <b>Shift+drag</b>, துவக்கத்திற்கு நகர்த்துவதற்கு <b>Ctrl+drag</b> , "
"அழிப்பதற்கு <b>Del</b>"
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:495
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:524
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "செங்குத்து, %s இல்"
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:498
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:527
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "கிடைமட்டம், %s இல்"
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:503
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:532
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d டிகிரிகளில், (%s,%s) வழியாக"
-#: ../src/object/sp-image.cpp:499
+#: ../src/object/sp-image.cpp:531
msgid "embedded"
msgstr "உட்பொதியப்பட்டது"
-#: ../src/object/sp-image.cpp:507
+#: ../src/object/sp-image.cpp:539
#, fuzzy, c-format
msgid "[bad reference]: %s"
msgstr "நட்சத்திரத்தின் விருப்பங்கள்"
-#: ../src/object/sp-image.cpp:508
+#: ../src/object/sp-image.cpp:540 ../src/object/sp-image.cpp:557
#, fuzzy, c-format
msgid "%d &#215; %d: %s"
msgstr "<b>படம்</b> %d &#215; %d: %s"
-#: ../src/object/sp-item-group.cpp:309 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1908
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1909
msgid "Group"
msgstr "குழு"
-#: ../src/object/sp-item-group.cpp:315 ../src/object/sp-switch.cpp:69
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
#, fuzzy, c-format
msgid "of <b>%d</b> object"
msgstr "<b>%d</b> பொருளின்<b> குழு</b> "
-#: ../src/object/sp-item-group.cpp:315 ../src/object/sp-switch.cpp:69
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:311 ../src/object/sp-switch.cpp:70
#, fuzzy, c-format
msgid "of <b>%d</b> objects"
msgstr "<b>%d</b> பொருளின்<b> குழு</b> "
-#: ../src/object/sp-item-group.cpp:651 ../src/selection-chemistry.cpp:890
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1909
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1910
msgid "Ungroup"
msgstr "குழுவில்லாத"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1037 ../src/verbs.cpp:218
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1028 ../src/verbs.cpp:212
msgid "Object"
msgstr "பொருள்"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1049
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1040
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>கிளப் செய்யப்பட்டது</i>"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1055
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1046
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>மாஸ்க் செய்யப்பட்டது</i>"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1065
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1056
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>வடிக்கப்பட்டது (%s)</i>"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1067
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1058
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>வடிக்கப்பட்டது</i>"
@@ -13673,49 +13873,49 @@ msgstr "%s; <i>வடிக்கப்பட்டது</i>"
msgid "Line"
msgstr "வரி"
-#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:262 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:911
+#: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:263 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:951
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "பாதை விளைவு நிறைவேற்றப்படும் போது ஒரு விதிவிலக்கு ஏற்பட்டது."
-#: ../src/object/sp-offset.cpp:329
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Linked Offset"
msgstr "இணைக்கப்பட்ட ஆஃப்செட் (_L)"
-#: ../src/object/sp-offset.cpp:331
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Dynamic Offset"
msgstr "டைனமிக் ஆஃப்செட் (_y)"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/object/sp-offset.cpp:337
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:334
#, c-format
msgid "%s by %f pt"
msgstr ""
-#: ../src/object/sp-offset.cpp:338
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
msgid "outset"
msgstr "வெளிஅமை"
-#: ../src/object/sp-offset.cpp:338
+#: ../src/object/sp-offset.cpp:335
msgid "inset"
msgstr "உள்அமை"
-#: ../src/object/sp-path.cpp:56
+#: ../src/object/sp-path.cpp:54
msgid "Path"
msgstr "பாதை"
-#: ../src/object/sp-path.cpp:81
+#: ../src/object/sp-path.cpp:79
#, fuzzy, c-format
msgid ", path effect: %s"
msgstr "பாதை விளைவை மேலே நகர்த்தவும்"
-#: ../src/object/sp-path.cpp:84
+#: ../src/object/sp-path.cpp:82
#, fuzzy, c-format
msgid "%i node%s"
msgstr "முனைகளைச் சேர்"
-#: ../src/object/sp-path.cpp:84
+#: ../src/object/sp-path.cpp:82
#, fuzzy, c-format
msgid "%i nodes%s"
msgstr "முனைகளைச் சேர்"
@@ -13729,13 +13929,13 @@ msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>பாலிலைன்</b>"
#. Rectangle
-#: ../src/object/sp-rect.cpp:194 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+#: ../src/object/sp-rect.cpp:190 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
msgid "Rectangle"
msgstr "நீள் சதுரம்"
#. Spiral
#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
msgid "Spiral"
msgstr "சுருள்"
@@ -13748,33 +13948,43 @@ msgid "with %3f turns"
msgstr "%3f திருப்பங்களுடன் <b>சுருள்</b>"
#. Star
-#: ../src/object/sp-star.cpp:229 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:497
+#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:493
msgid "Star"
msgstr "நட்சத்திரம்"
-#: ../src/object/sp-star.cpp:230 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:491
+#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:487
msgid "Polygon"
msgstr "பல்கோணம்"
#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to
#. make calls to ngettext because the pluralization may be different
#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index.
-#: ../src/object/sp-star.cpp:237
+#: ../src/object/sp-star.cpp:235
#, fuzzy, c-format
msgid "with %d vertex"
msgstr "%d வெர்டெக்ஸ் உடன் <b>நட்சத்திரம்</b> "
-#: ../src/object/sp-star.cpp:237
+#: ../src/object/sp-star.cpp:235
#, fuzzy, c-format
msgid "with %d vertices"
msgstr "%d வெர்டெக்ஸ் உடன் <b>நட்சத்திரம்</b> "
-#: ../src/object/sp-switch.cpp:63
+#: ../src/object/sp-switch.cpp:64
msgid "Conditional Group"
msgstr ""
-#: ../src/object/sp-text.cpp:322 ../src/verbs.cpp:352
+#: ../src/object/sp-text.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Auto-wrapped text"
+msgstr "உரையை சேர்"
+
+#: ../src/object/sp-text.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Text in-a-shape"
+msgstr "வடிவத்தில் உரையை பாய்க்கவும்"
+
+#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:346
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
@@ -13789,30 +13999,30 @@ msgstr ""
msgid "Text"
msgstr "உரை"
-#: ../src/object/sp-text.cpp:345
+#: ../src/object/sp-text.cpp:351
#, fuzzy, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr "<b>பாதையில் உரை</b>%s (%s, %s)"
-#: ../src/object/sp-text.cpp:346
+#: ../src/object/sp-text.cpp:352
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr "<b>உரை</b>%s (%s, %s)"
-#: ../src/object/sp-tref.cpp:215
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Cloned Character Data"
msgstr "<b>க்ளோன் செய்யப்பட்ட எழுத்து தரவு</b>%s%s"
-#: ../src/object/sp-tref.cpp:231
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:232
msgid " from "
msgstr "இதிலிருந்து"
-#: ../src/object/sp-tref.cpp:237 ../src/object/sp-use.cpp:271
+#: ../src/object/sp-tref.cpp:238 ../src/object/sp-use.cpp:271
msgid "[orphaned]"
msgstr ""
-#: ../src/object/sp-tspan.cpp:214
+#: ../src/object/sp-tspan.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Text Span"
msgstr "உரை எழுத்துரு"
@@ -13849,97 +14059,73 @@ msgstr "..."
msgid "of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:70
+#: ../src/path-chemistry.cpp:68
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
msgstr "<b>பொருட்(களை)</b> இணைப்பதற்காக தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:75
+#: ../src/path-chemistry.cpp:73
msgid "Combining paths..."
msgstr "இணைக்கும் பாதைகள்..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:186
+#: ../src/path-chemistry.cpp:184
msgid "Combine"
msgstr "இணை"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:194
+#: ../src/path-chemistry.cpp:192
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr "இந்த தேர்ந்தெடுப்பில் இணைக்க <b>பாதைகள் இல்லை</b>."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:206
+#: ../src/path-chemistry.cpp:204
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "தனியாக பிரிப்பதற்கு <b>பாதைகளை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:210
+#: ../src/path-chemistry.cpp:208
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "பாதைகளை தனியாக பிரித்தெடுக்கிறது..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:294
+#: ../src/path-chemistry.cpp:295
msgid "Break apart"
msgstr "தனியாக பிரித்தெடு"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:298
+#: ../src/path-chemistry.cpp:299
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுப்பில் தனியாக பிரித்தெடுக்க <b>பாதை(கள்)</b> எதுவும் to break apart in the "
"selection."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:306
+#: ../src/path-chemistry.cpp:307
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "<b>பொருட்(களை)</b> பாதைக்கு மாற்றுவதற்கு தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:312
+#: ../src/path-chemistry.cpp:313
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "பாதைகளுக்கு பொருட்களை மாற்றுகிறது..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:335
+#: ../src/path-chemistry.cpp:336
msgid "Object to path"
msgstr "பாதைக்கான பாதை"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:338
+#: ../src/path-chemistry.cpp:339
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் பாதைக்கு மாற்றுவதற்கு <b> பொருட்கள் இல்லை</b>."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:631
+#: ../src/path-chemistry.cpp:640
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "திருப்புவதற்கு <b>பாதை(களை)</b> தேர்ந்தெடு."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:639
+#: ../src/path-chemistry.cpp:648
msgid "Reversing paths..."
msgstr "திரும்பும் பாதைகள்..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:677
+#: ../src/path-chemistry.cpp:686
msgid "Reverse path"
msgstr "பாதையை திருப்பு"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:680
+#: ../src/path-chemistry.cpp:689
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் திரும்புவதற்கு <b>பாதைகள் எதுவும் இல்லை</b>."
-#: ../src/preferences-skeleton.h:101
-msgid "Dip pen"
-msgstr "மூழ்கும் பென்"
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:102
-msgid "Marker"
-msgstr "மார்கர்"
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:103
-msgid "Brush"
-msgstr "பிரஷ்"
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:104
-msgid "Wiggly"
-msgstr "மேலும் கீழுமாய்"
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:105
-msgid "Splotchy"
-msgstr "ஒழுங்கற்ற புள்ளி"
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:106
-msgid "Tracing"
-msgstr "அடையாளப்படுத்துகிறது"
-
-#: ../src/preferences.cpp:128
+#: ../src/preferences.cpp:142
msgid ""
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr "Inkscape முன்னிருப்பு அமைவுகளை இயக்கும் மற்றும் புதிய அமைவுகள் சேமிக்கப்படாது. "
@@ -13947,7 +14133,7 @@ msgstr "Inkscape முன்னிருப்பு அமைவுகளை
#. the creation failed
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:144
+#: ../src/preferences.cpp:158
#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
msgstr "விவரக்குறிப்பு அடைவு %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை."
@@ -13955,7 +14141,7 @@ msgstr "விவரக்குறிப்பு அடைவு %s ஐ உர
#. The profile dir is not actually a directory
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:162
+#: ../src/preferences.cpp:176
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s ஆனது ஒரு சரியாக அடைவு இல்லை."
@@ -13963,288 +14149,284 @@ msgstr "%s ஆனது ஒரு சரியாக அடைவு இல்
#. The write failed.
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:172
+#: ../src/preferences.cpp:186
#, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
msgstr "விருப்ப கோப்பு %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/preferences.cpp:208
+#: ../src/preferences.cpp:222
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
msgstr "விருப்ப கோப்பு %s ஆனது ஒரு சராசரி கோப்பு இல்லை."
-#: ../src/preferences.cpp:218
+#: ../src/preferences.cpp:232
#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
msgstr "விருப்ப கோப்பு %s ஐ வாசிக்க முடியாது."
-#: ../src/preferences.cpp:229
+#: ../src/preferences.cpp:243
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr "விருப்பமானவைகளின் கோப்பு %s ஒரு சரியான XML ஆவணம் இல்லை."
-#: ../src/preferences.cpp:238
+#: ../src/preferences.cpp:252
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr "இந்த கோப்பு %s ஆனது ஒரு சரியான Inkscape விருப்பங்களின் கோப்பு இல்லை."
-#: ../src/rdf.cpp:177
+#: ../src/rdf.cpp:178
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC பண்பு"
-#: ../src/rdf.cpp:182
+#: ../src/rdf.cpp:183
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "CC பண்பு-ShareAlike"
-#: ../src/rdf.cpp:187
+#: ../src/rdf.cpp:188
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC பண்பு-இயக்கிகள் இல்லை"
-#: ../src/rdf.cpp:192
+#: ../src/rdf.cpp:193
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "CC பண்பு-வணிகமற்றது"
-#: ../src/rdf.cpp:197
+#: ../src/rdf.cpp:198
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "CC பண்பு-வணிகமற்றது-ShareAlike"
-#: ../src/rdf.cpp:202
+#: ../src/rdf.cpp:203
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
-#: ../src/rdf.cpp:207
+#: ../src/rdf.cpp:208
#, fuzzy
msgid "CC0 Public Domain Dedication"
msgstr "பொது டொமைன்"
-#: ../src/rdf.cpp:212
+#: ../src/rdf.cpp:213
msgid "FreeArt"
msgstr "ஃப்ரீஆர்ட்"
-#: ../src/rdf.cpp:217
+#: ../src/rdf.cpp:218
msgid "Open Font License"
msgstr "திறந்த எழுத்துருவின் உரிமம்"
#. Create the Title label and edit control
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/rdf.cpp:237 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1882
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
+#: ../src/rdf.cpp:238 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1881
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
msgid "Title:"
msgstr "தலைப்பு:"
-#: ../src/rdf.cpp:238
+#: ../src/rdf.cpp:239
msgid "A name given to the resource"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:240
+#: ../src/rdf.cpp:241
msgid "Date:"
msgstr "தேதி:"
-#: ../src/rdf.cpp:241
+#: ../src/rdf.cpp:242
msgid ""
"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the "
"resource"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:243 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
+#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
msgid "Format:"
msgstr "வடிவம்:"
-#: ../src/rdf.cpp:244
+#: ../src/rdf.cpp:245
msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:247
+#: ../src/rdf.cpp:248
msgid "The nature or genre of the resource"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:250
+#: ../src/rdf.cpp:251
msgid "Creator:"
msgstr "உருவாக்கி:"
-#: ../src/rdf.cpp:251
+#: ../src/rdf.cpp:252
#, fuzzy
msgid "An entity primarily responsible for making the resource"
msgstr "இந்த ஆவணத்தில் உள்ளடக்கத்தை செய்வதற்கு பொருத்தமான முதன்மை உட்பொருளின் பெயர்"
-#: ../src/rdf.cpp:253
+#: ../src/rdf.cpp:254
msgid "Rights:"
msgstr "உரிமைகள்:"
-#: ../src/rdf.cpp:254
+#: ../src/rdf.cpp:255
msgid "Information about rights held in and over the resource"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:256
+#: ../src/rdf.cpp:257
msgid "Publisher:"
msgstr "வெளியீட்டாளர்:"
-#: ../src/rdf.cpp:257
+#: ../src/rdf.cpp:258
#, fuzzy
msgid "An entity responsible for making the resource available"
msgstr "இந்த ஆவணத்தைக் கிடைக்க செய்வதற்குப் பொறுப்புள்ள உட்பொருளின் பெயர்"
-#: ../src/rdf.cpp:260
+#: ../src/rdf.cpp:261
msgid "Identifier:"
msgstr "அடையாளங்காட்டி:"
-#: ../src/rdf.cpp:261
+#: ../src/rdf.cpp:262
msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:264
+#: ../src/rdf.cpp:265
msgid "A related resource from which the described resource is derived"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:266
+#: ../src/rdf.cpp:267
msgid "Relation:"
msgstr "தொடர்பு:"
-#: ../src/rdf.cpp:267
+#: ../src/rdf.cpp:268
#, fuzzy
msgid "A related resource"
msgstr "பாணி மூலம்:"
-#: ../src/rdf.cpp:269 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963
+#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2253
msgid "Language:"
msgstr "மொழி:"
-#: ../src/rdf.cpp:270
+#: ../src/rdf.cpp:271
msgid "A language of the resource"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:272
+#: ../src/rdf.cpp:273
msgid "Keywords:"
msgstr "விசைவார்த்தைகள்:"
-#: ../src/rdf.cpp:273
+#: ../src/rdf.cpp:274
#, fuzzy
msgid "The topic of the resource"
msgstr "மூலத்தின் மேல் முனை"
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/rdf.cpp:277
+#: ../src/rdf.cpp:278
msgid "Coverage:"
msgstr "காப்பீடு:"
-#: ../src/rdf.cpp:278
+#: ../src/rdf.cpp:279
msgid ""
"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:281
+#: ../src/rdf.cpp:282
msgid "Description:"
msgstr "விளக்கம்:"
-#: ../src/rdf.cpp:282
+#: ../src/rdf.cpp:283
#, fuzzy
msgid "An account of the resource"
msgstr "இந்த ஆவண உள்ளடக்கத்தின் ஒரு குறுகிய கணக்கு"
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/rdf.cpp:286
+#: ../src/rdf.cpp:287
msgid "Contributors:"
msgstr "நன்கொடையாளர்கள்:"
-#: ../src/rdf.cpp:287
+#: ../src/rdf.cpp:288
#, fuzzy
msgid "An entity responsible for making contributions to the resource"
msgstr "இந்த ஆவணத்தில் உள்ளடக்கத்தை பங்களிக்க செய்வதற்கு பொருத்தமான உட்பொருட்களின் பெயர்கள்"
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/rdf.cpp:291
+#: ../src/rdf.cpp:292
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/rdf.cpp:293
+#: ../src/rdf.cpp:294
msgid "URI to this document's license's namespace definition"
msgstr "இந்த ஆவணத்தின் உரிமங்களின் பெயர்இட வரையறையின் URI"
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/rdf.cpp:297
+#: ../src/rdf.cpp:298
msgid "Fragment:"
msgstr "பகுதி:"
-#: ../src/rdf.cpp:298
+#: ../src/rdf.cpp:299
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
msgstr "RDF 'உரிம' பிரிவிற்கான XML பகுதி"
-#: ../src/resource-manager.cpp:377
-msgid "Fixup broken links"
-msgstr ""
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:395
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:391
msgid "Delete text"
msgstr "உரையை அழிக்கவும்"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:401
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:397
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>எதுவும்</b> அழிக்கப்படவில்லை."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:420 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:285
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:959 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1075
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1089
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1103
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:404
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:416 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:285
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:146
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1070
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1084
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1098
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:401 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:997
msgid "Delete"
msgstr "அழி"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:455
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:451
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "பிரதியெடுக்க <b>பொருட்(களை)</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:560
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:571
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s நகல்"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:583
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:594
msgid "Delete all"
msgstr "அனைத்தையும் அழிக்கவும்"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:707
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:718
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "குழுவிற்கு <b>சில பொருட்களை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:775
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:786
#, fuzzy
msgctxt "Verb"
msgid "Group"
msgstr "குழு"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:791
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
#, fuzzy
msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
msgstr "பாணியிலிருந்து எடுப்பதற்கு <b>தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்கள் எதுவும் இல்லை</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:800
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:811
#, fuzzy
msgid "Selection <b>not in a group</b>."
msgstr "ஒரு <b>குழுவை</b> குழுநீக்க தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:815
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Pop selection from group"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை குழுவாக நடத்தவும் (_T)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:877
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "ஒரு <b>குழுவை</b> குழுநீக்க தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:883
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:894
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் குழுநீக்க <b>குழுக்கள் இல்லை</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:977 ../src/selection-chemistry.cpp:1029
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "உயர்த்துவதற்கு <b>பொருட்களை</b>தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:984 ../src/selection-chemistry.cpp:1035
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061 ../src/selection-chemistry.cpp:1118
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
@@ -14252,246 +14434,246 @@ msgstr ""
"முடியாது."
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1023
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr "உயர்த்து"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1049
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060
msgid "Raise to top"
msgstr "மேலுக்கு உயர்த்தவும்"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1055
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "<b>பொருட்களை</b> கீழாக்க தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1104
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Lower"
msgstr "கீழே"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1112
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "<b>பொருட்களை</b> கீழே குறைக்க தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1142
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153
msgid "Lower to bottom"
msgstr "கீழுள்ளவற்றிற்கு அடியில்"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up."
msgstr "<b>பொருட்களை</b> மேலே உயர்த்துவதற்கு தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "We hit top."
msgstr "மேலுக்கு உயர்த்தவும்"
#. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1167
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "stack up"
msgstr "மறுஸ்டேக்"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1172
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down."
msgstr "<b>பொருட்(களை)</b> இணைப்பதற்காக தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "We hit bottom."
msgstr "கீழுள்ளவற்றிற்கு அடியில்"
#. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1191
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "stack down"
msgstr "மறுஸ்டேக்"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1201
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
msgid "Nothing to undo."
msgstr "மறைத்தலுக்கு எதுவும் இல்லை."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
msgid "Nothing to redo."
msgstr "மீட்டலுக்கு எதுவும் இல்லை."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1284
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295
msgid "Paste"
msgstr "ஒட்டு"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
msgid "Paste style"
msgstr "ஒட்டும் பாணி"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312
msgid "Paste live path effect"
msgstr "லைவ் பாதை விளைவை ஒட்டு"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1321
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "லைவ் பாதை விளைவுகளிலிருந்து நீக்குவதற்கு <b>பொருட்களை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1334
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345
msgid "Remove live path effect"
msgstr "லைவ் பாதை விளைவை நீக்கு"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1343
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "வடிப்பிகளிலிருந்து <b>பொருட்களை</b> நீக்குவதற்கு தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1353
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1686
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1687
msgid "Remove filter"
msgstr "வடிப்பியை நீக்கவும்"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1362
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373
msgid "Paste size"
msgstr "ஒட்டும் அளவு"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1371
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382
msgid "Paste size separately"
msgstr "அளவை தனியாக ஒட்டு"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1401
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1412
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "மேலேயுள்ள அடுக்கிற்கு நகர்த்துவதற்கு <b>பொருட்களை</b>தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1427
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1438
msgid "Raise to next layer"
msgstr "அடுத்த அடுக்கிற்கு உயர்த்தவும்"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1445
msgid "No more layers above."
msgstr "மேலே அடுக்குகள் எதுவும் இல்லை."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1447
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1458
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "கீழுள்ள அடுக்கிற்கு <b>பொருட்களை</b> நகர்த்துவதற்கு தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1473
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1484
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "முந்தைய அடுக்கிற்கு கீழ்"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1480
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1491
msgid "No more layers below."
msgstr "கீழே அடுக்குகள் எதுவும் இல்லை."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1493
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1504
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "<b>பொருட்களை</b> கீழாக்க தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1511 ../src/verbs.cpp:2854
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1522 ../src/verbs.cpp:2870
#, fuzzy
msgid "Move selection to layer"
msgstr "அடுக்கிற்கு மேல் தேர்ந்தெடுப்பை நகர்த்தவும் (_v)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1603 ../src/seltrans.cpp:390
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1614 ../src/seltrans.cpp:392
msgid "Cannot transform an embedded SVG."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1769
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1780
msgid "Remove transform"
msgstr "மாற்றத்தை நீக்கு"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1868
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1881
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "90&#176;க்கு சுழற்று CCW"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1868
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1881
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "90&#176;க்கு சுழற்று CW"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1887 ../src/seltrans.cpp:483
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:787
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1901 ../src/seltrans.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:796
msgid "Rotate"
msgstr "சுழற்று"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2233
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "பிக்செல்லின் படி சுழற்று"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2286
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2300
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "அனைத்து படிவடித்தின் படி அளவிடு"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2300
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2314
msgid "Move vertically"
msgstr "செங்குத்தாக நகர்த்தவும்"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2303
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2317
msgid "Move horizontally"
msgstr "கிடைமட்டமாக நகர்த்தவும்"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2306 ../src/selection-chemistry.cpp:2331
-#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:698
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2320 ../src/selection-chemistry.cpp:2345
+#: ../src/seltrans.cpp:479 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:707
msgid "Move"
msgstr "நகர்த்து"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2325
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2339
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "பிக்செல்களின் படி செங்குத்தாக நகர்த்தவும்"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2328
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "பிக்செல்களின் படி கிடைமட்டமாக நகர்த்தவும்"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2536
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2550
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் செயல்படுத்தப்பட்ட பாதை விளைவு எதுவும் இல்லை."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2594 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2068
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2608 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2066
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "ஒரு <b>பொருளை</b> க்ளோனுக்கு தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2629
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2643
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr "க்ளோன்"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2638
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "மறுஇணைக்க <b>க்ளோன்களை</b>தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2646
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2660
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr "ஒரு <b>பொருளை</b> கிளிப்போர்டிற்கு நகலெடுத்து க்ளோனுக்கு மறுஇணைக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2668
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2682
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் <b>மறுஇணைக்க எந்த க்ளோன்களும் இல்லை</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2671
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2685
msgid "Relink clone"
msgstr "க்ளோனை மறுஇணை"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680 ../src/selection-chemistry.cpp:2766
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 ../src/selection-chemistry.cpp:2786
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "மறுஇணைக்க <b>க்ளோன்களை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2753 ../src/selection-chemistry.cpp:2784
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2773 ../src/selection-chemistry.cpp:2804
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "<b>மறுஇணைக்க எந்த க்ளோன்களும்</b> தேர்ந்தெடுப்பில் இல்லை."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2758
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2778
msgid "Unlink clone"
msgstr "க்ளோனை இணைப்புநீக்கு"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2788
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808
#, fuzzy
msgid "Unlink clone recursively"
msgstr "க்ளோனை இணைப்புநீக்கு"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2798
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
@@ -14502,7 +14684,7 @@ msgstr ""
"உரையைத்</b> தேர்ந்தெடுக்கவும். சட்டகத்திற்குச் செல்ல ஒரு <b>பாயப்பட்ட உரையை</b> "
"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2839
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2859
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
@@ -14510,147 +14692,147 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுப்பதற்கு பொருள் <b>காணப்படவில்லை</b> (ஆதரவற்ற குளோன், ஆஃப்செட், உரைப்பாதை, "
"பாயப்பட்ட உரையா?)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2866
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
msgstr ""
"நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்க முயற்சிக்கும் பொருள் <b>காணப்படவில்லை</b> (அது&lt;defs&gt; உள்ளது)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2944
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2964
#, fuzzy
msgid "Select path(s) to fill."
msgstr "எளிமையாக்குவதற்கு<b>பாதைகளை</b>தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2961
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2981
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "<b>பொருட்களை</b> மார்க்கருக்கு மாற்ற தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3033
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
msgid "Objects to marker"
msgstr "மார்க்கருக்கான பொருட்கள்"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3056
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3066
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "வழிகாட்டிகளுக்கு மாற்ற <b>பொருட்களை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3077
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3087
msgid "Objects to guides"
msgstr "வழிகாட்டிகளுக்கான பொருட்கள்"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3108
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3118
#, fuzzy
msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
msgstr "<b>பொருட்களை</b> மார்க்கருக்கு மாற்ற தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3251
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3261
msgid "Group to symbol"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3264
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3274
#, fuzzy
msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
msgstr ""
"இதிலிருந்து பொருட்களை இழுப்பதற்கு ஒரு <b>பாணி நிரப்பலுடன் உள்ள பொருளை</b> "
"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3274
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3284
msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3345
msgid "Group from symbol"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3350
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3360
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "பாணிக்கு மாற்ற <b>பொருட்களை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3451
msgid "Objects to pattern"
msgstr "பாணிக்கான பொருட்கள்"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3463
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
"இதிலிருந்து பொருட்களை இழுப்பதற்கு ஒரு <b>பாணி நிரப்பலுடன் உள்ள பொருளை</b> "
"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3523
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் <b>பாணி நிரப்பல்கள் இல்லை</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3526
msgid "Pattern to objects"
msgstr "பொருட்களின் பாணி"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3608
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "ஒரு பிட்மேப்பை நகலெடுக்கச் செய்ய <b>பொருட்களை</b> ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3612
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "பிட்மேப்பை கொடுக்கிறது..."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3794
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3800
msgid "Create bitmap"
msgstr "பிட்மேப்பை உருவாக்கு"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3822 ../src/selection-chemistry.cpp:3931
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "கிளிப்பாதை அல்லது மாஸ்க்கிலிருந்து உருவாக்க <b>பொருட்களை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3901 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3907 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916
#, fuzzy
msgid "Create Clip Group"
msgstr "க்ளோனை உருவாக்கு (_n)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3935
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
"கிளிப்பாதை அல்லது மாஸ்க்கிற்கு செயல்படுத்த மாஸ்க் பொருள் மற்றும் <b>பொருட்களை</b> "
"தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4079
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4103
msgid "Set clipping path"
msgstr "கிளிப்பிங் பாதையை அமை"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4081
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4105
msgid "Set mask"
msgstr "மாஸ்க்கை அமை"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4093
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4117
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
"இதிலிருந்து கிளிப்பாதை அல்லது மாஸ்க்கை நீக்குவதற்கு <b>பொருட்களை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4210
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4234
msgid "Release clipping path"
msgstr "கிளிப்பிங் பாதையை வெளியிடவும்"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4212
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4236
msgid "Release mask"
msgstr "மாஸ்க்கை வெளியிடு"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4252
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "கேன்வாஸில் பொருந்துவதற்கு <b>பொருட்களை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4236 ../src/verbs.cpp:3225
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4260 ../src/verbs.cpp:3260
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பிற்கு பொருந்தும் பக்கம்"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4310 ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4334 ../src/verbs.cpp:2740
#, fuzzy
msgid "Swap fill and stroke of an object"
msgstr "நிரப்பல் மற்றும் ஸ்ட்ரோக்கிற்கு மாற்று"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4338 ../src/verbs.cpp:3227
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4362 ../src/verbs.cpp:3262
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "வரைதலுக்கு பொருந்தும் பக்கம்"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4359
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4383
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு அல்லது வரைதலுக்கான பொருந்தும் பக்கம்"
@@ -14747,7 +14929,7 @@ msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
msgstr[0] "%s; <i>வடிக்கப்பட்டது</i>"
msgstr[1] "%s; <i>வடிக்கப்பட்டது</i>"
-#: ../src/seltrans-handles.cpp:9
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:18
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
@@ -14755,7 +14937,7 @@ msgstr ""
"<b>பிழிதல் அல்லது இழுத்தல்</b> தேர்வு; ஒரே மாதிரி அளவிட <b>Ctrl</b> உடன்; சுழற்சி "
"மையத்தைச் சுற்றி <b>Shift</b> உடன் அளவிடவும்"
-#: ../src/seltrans-handles.cpp:10
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:19
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation center"
@@ -14763,7 +14945,7 @@ msgstr ""
"<b>அளவு</b> தேர்வு; ஒரேமாதிரி அளவிட <b>Ctrl</b> உடன்; சுழற்சி மையத்தைச் சுற்றி "
"<b>Shift</b> உடன் அளவிடவும்"
-#: ../src/seltrans-handles.cpp:11
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:20
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
@@ -14771,7 +14953,7 @@ msgstr ""
"<b>கோணலான</b> தேர்வு; <b>Ctrl</b> உடன் கோணத்தை ஸ்நாப் செய்யவும்; எதிர் புறத்தை சுற்றி "
"<b>Shift</b> உடன் கோணலாக்கவும்"
-#: ../src/seltrans-handles.cpp:12
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:21
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
@@ -14779,7 +14961,7 @@ msgstr ""
"<b>சுழற்று</b> தேர்வு; <b>Ctrl</b> உடன் கோணத்தை ஸ்நாப் செய்யவும்; எதிர்புற ஓரத்தை "
"சுற்றி <b>Shift</b> உடன் சுழற்றவும்"
-#: ../src/seltrans-handles.cpp:13
+#: ../src/seltrans-handles.cpp:22
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
@@ -14787,47 +14969,47 @@ msgstr ""
"<b>மையத்தின் </b> சுழற்சி மற்றும் கோணலாக்குதல்: மறுநிலைக்கு இழுத்தல்; Shift உடன் இந்த "
"மையத்தையும் பயன்படுத்தி அளவிடுகிறது"
-#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:876
+#: ../src/seltrans.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:885
msgid "Skew"
msgstr "சாய்தல்"
-#: ../src/seltrans.cpp:502
+#: ../src/seltrans.cpp:504
msgid "Set center"
msgstr "மையத்தில் அமை"
-#: ../src/seltrans.cpp:575
+#: ../src/seltrans.cpp:581
msgid "Stamp"
msgstr "முத்திரை"
-#: ../src/seltrans.cpp:725
+#: ../src/seltrans.cpp:733
msgid "Reset center"
msgstr "மையத்தை மறுஅமை"
-#: ../src/seltrans.cpp:965 ../src/seltrans.cpp:1069
+#: ../src/seltrans.cpp:973 ../src/seltrans.cpp:1077
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr "<b>அளவிடு</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; <b>Ctrl</b> உடன் விகிதத்தை பூட்டு"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1206
+#: ../src/seltrans.cpp:1214
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>கோணலாக்குதல்</b>: %0.2f&#176;; <b>Ctrl</b> உடன் கோணத்தை ஸ்நாப் செய்யவும்"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1282
+#: ../src/seltrans.cpp:1290
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>சுழற்றுதல்</b>: %0.2f&#176;; <b>Ctrl</b> உடன் கோணத்தை ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/seltrans.cpp:1319
+#: ../src/seltrans.cpp:1327
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "%s, %s க்கு <b>மையத்தை</b> நகர்த்தவும்"
-#: ../src/seltrans.cpp:1464
+#: ../src/seltrans.cpp:1474
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
@@ -14836,54 +15018,54 @@ msgstr ""
"%s , %s இன் படி <b>நகர்த்து</b>; <b>Ctrl</b> உடன் கிடைமட்ட/செங்குத்தை தவிர்ப்பதற்கு; "
"<b>Shift</b> உடன் ஸ்நாப்பிங்கை செயல்நீக்குகிறது"
-#: ../src/shortcuts.cpp:403 ../src/ui/dialog/export.cpp:1294
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1324
+#: ../src/shortcuts.cpp:410 ../src/ui/dialog/export.cpp:1291
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1321
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "ஒரு கோப்புப்பெயரை இறக்குமதி செய்வதற்காக தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/shortcuts.cpp:408
+#: ../src/shortcuts.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)"
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
-#: ../src/shortcuts.cpp:437
+#: ../src/shortcuts.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Select a file to import"
msgstr "இறக்குமதி செய்வதற்கு கோப்பினை தேர்ந்தெடுகவும்"
-#: ../src/splivarot.cpp:65
+#: ../src/splivarot.cpp:70
msgid "Union"
msgstr "யூனியன்"
-#: ../src/splivarot.cpp:72
+#: ../src/splivarot.cpp:77
msgid "Intersection"
msgstr "குறுக்குவெட்டு"
-#: ../src/splivarot.cpp:93
+#: ../src/splivarot.cpp:98
msgid "Division"
msgstr "பிரிவு"
-#: ../src/splivarot.cpp:100
+#: ../src/splivarot.cpp:105
msgid "Cut path"
msgstr "பாதையை வெட்டு"
-#: ../src/splivarot.cpp:324
+#: ../src/splivarot.cpp:333
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr "ஒரு பூலியன் யூனியனை செயற்படுத்த <b>குறைந்தபட்சம் 1 பாதையை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/splivarot.cpp:327
+#: ../src/splivarot.cpp:336
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr ""
"ஒரு பூலியன் செயல்பாட்டை செயற்படுத்த <b>குறைந்தபட்சம் 2 பாதைகளை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/splivarot.cpp:330
+#: ../src/splivarot.cpp:339
msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr ""
"பொருட்களில் ஒன்று <b>ஒரு பாதையில் இல்லை</b>, பூலியன் செயல்பாட்டை செயற்படுத்த "
"முடியவில்லை."
-#: ../src/splivarot.cpp:333
+#: ../src/splivarot.cpp:342
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
"difference, XOR, division, or path cut."
@@ -14891,79 +15073,79 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களின் <b>z-வரிசை</b> இல் வேறுபாடு, XOR, பிரிவு அல்லது பாதை "
"வெட்டினை வரையறுக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/splivarot.cpp:1683
+#: ../src/splivarot.cpp:1691
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "<b>ஸ்ட்ரோக் செய்யப்பட்ட பாதைகள்</b> பாதைக்கு ஸ்ட்ரோக்கை மாற்ற தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/splivarot.cpp:1699
+#: ../src/splivarot.cpp:1707
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "ஸ்ட்ரோக்கை பாதைக்கு மாற்று"
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:1702
+#: ../src/splivarot.cpp:1710
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் <b>ஸ்ட்ரோக் செய்யப்பட்ட பாதைகள்</b> எதுவும் இல்லை."
-#: ../src/splivarot.cpp:1773
+#: ../src/splivarot.cpp:1781
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருளுக்கு <b>பாதை ஒன்றும் இல்லை</b>, உள்அமை/வெளிஅமை செய்ய முடியாது."
-#: ../src/splivarot.cpp:1864 ../src/splivarot.cpp:1931
+#: ../src/splivarot.cpp:1872 ../src/splivarot.cpp:1939
msgid "Create linked offset"
msgstr "இணைக்கப்பட்ட ஆஃப்செட்டை உருவாக்கு"
-#: ../src/splivarot.cpp:1865 ../src/splivarot.cpp:1932
+#: ../src/splivarot.cpp:1873 ../src/splivarot.cpp:1940
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "மாறும் ஆஃப்செட்டை உருவாக்கு"
-#: ../src/splivarot.cpp:1957
+#: ../src/splivarot.cpp:1965
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "உள்அமை/வெளிஅமைவை <b>பாதைகளுக்கு</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/splivarot.cpp:2142
+#: ../src/splivarot.cpp:2150
msgid "Outset path"
msgstr "வெளிஅமைத்தல் பாதை"
-#: ../src/splivarot.cpp:2142
+#: ../src/splivarot.cpp:2150
msgid "Inset path"
msgstr "உள்அமைத்தல் பாதை"
-#: ../src/splivarot.cpp:2144
+#: ../src/splivarot.cpp:2152
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்அமை/வெளிஅமைவிற்கு <b>பாதைகள் எதுவும் இல்லை</b>."
-#: ../src/splivarot.cpp:2306
+#: ../src/splivarot.cpp:2314
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr "எளியமையாக்கும் பாதைகள் (தனியாக):"
-#: ../src/splivarot.cpp:2308
+#: ../src/splivarot.cpp:2316
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "எளியமையாக்கும் பாதைகள்:"
-#: ../src/splivarot.cpp:2345
+#: ../src/splivarot.cpp:2353
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "%s <b>%d</b> இன் <b>%d</b> பாதைகள் எளிமையாக்கப்பட்டன..."
-#: ../src/splivarot.cpp:2358
+#: ../src/splivarot.cpp:2366
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "<b>%d</b> பாதைகள் எளிமையாக்கப்பட்டது."
-#: ../src/splivarot.cpp:2372
+#: ../src/splivarot.cpp:2380
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "எளிமையாக்குவதற்கு<b>பாதைகளை</b>தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/splivarot.cpp:2388
+#: ../src/splivarot.cpp:2396
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் எளிமையாக்குவதற்கு <b>பாதைகள் எதுவும் இல்லை</b>."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:92
+#: ../src/text-chemistry.cpp:89
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr "<b>ஒரு உரை மற்றும் ஒரு பாதை</b> பாதையில் இடப்பட்ட உரையை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:97
+#: ../src/text-chemistry.cpp:94
msgid ""
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
@@ -14972,7 +15154,7 @@ msgstr ""
"அதை நீக்கவும். அதனுடைய பார்க்க <b>Shift+D</b>ஐ பயன்படுத்தவும்."
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:103
+#: ../src/text-chemistry.cpp:100
msgid ""
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
"path first."
@@ -14980,36 +15162,36 @@ msgstr ""
"இந்த பதிப்பில் நீங்கள் ஒரு நீள்சதுரத்தில் உரையை போட முடியாது. முதலில் பாதைக்கு நீள்சதுரத்தை "
"மாற்றவும்."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:113
+#: ../src/text-chemistry.cpp:110
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr "ஒரு பாதையில் போடுவதற்கு பாயப்பட்ட உரைகள் <b>காணக்கூடியதாக இருக்கும்</b>."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:183 ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2767
msgid "Put text on path"
msgstr "பாதையில் உரையை போடவும்"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:194
+#: ../src/text-chemistry.cpp:191
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr ""
"<b>பாதையிலுள்ள ஒரு உரையை</b> அதனுடைய பாதையிலிருந்து நீக்குவதற்கு தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:213
+#: ../src/text-chemistry.cpp:210
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் <b>பாதைகளில் உரைகள் எதுவும் இல்லை</b>."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2753
+#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2770
msgid "Remove text from path"
msgstr "பாதையிலிருந்து உரையை நீக்கவும்"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:258 ../src/text-chemistry.cpp:278
+#: ../src/text-chemistry.cpp:255 ../src/text-chemistry.cpp:275
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "இதிலிருந்து கெர்ன்களை நீக்குவதற்கு <b>உரைகளை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:281
+#: ../src/text-chemistry.cpp:278
msgid "Remove manual kerns"
msgstr "கைமுறை கெர்ன்களை நீக்கவும்"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:301
+#: ../src/text-chemistry.cpp:298
msgid ""
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
"into frame."
@@ -15017,317 +15199,317 @@ msgstr ""
"<b>ஒரு உரை</b> மற்றும் ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட <b>பாதைகள் அல்லது வடிவங்கள்</b> போன்றவற்றை "
"சட்டகத்திலுள்ள பாய்வு உரையை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:370
+#: ../src/text-chemistry.cpp:331 ../src/text-chemistry.cpp:402
msgid "Flow text into shape"
msgstr "வடிவத்தில் உரையை பாய்க்கவும்"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:392
+#: ../src/text-chemistry.cpp:426
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr "<b>ஒரு பாயப்பட்ட உரையை</b> அதை பாய்வுநீக்கச் செய்ய தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:463
+#: ../src/text-chemistry.cpp:497
msgid "Unflow flowed text"
msgstr "பாயப்பட்ட உரையின் பாய்வுநீக்கு"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:475
+#: ../src/text-chemistry.cpp:509
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
msgstr "மாற்றுவதற்கு <b>பாயப்பட்ட உரைகளை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:493
+#: ../src/text-chemistry.cpp:527
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr ""
"ஒரு பாதையில் மாற்றப்படுவதற்குப் பதிலாக பாயப்பட்ட உரைகள் <b>காணக்கூடியதாக இருக்கும்</b>."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:520
+#: ../src/text-chemistry.cpp:554
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr "பாயப்பட்ட உரையை உரைக்கு மாற்றவும்"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:525
+#: ../src/text-chemistry.cpp:559
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் மாற்றுவதற்கு <b>பாயப்பட்ட உரைகள்</b> எதுவும் இல்லை."
-#: ../src/text-editing.cpp:42
+#: ../src/text-editing.cpp:43
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr "<b>கூம்பாக்கப்பட்ட எழுத்து தரவு</b>ஐ திருத்த முடியாது."
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:513
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:576
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:514
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Trace: %1. %2 nodes"
msgstr "அடையாளம்: %d. %ld முனைகள்"
-#: ../src/trace/trace.cpp:60 ../src/trace/trace.cpp:125
-#: ../src/trace/trace.cpp:133 ../src/trace/trace.cpp:226
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:365
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:397
+#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126
+#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:401
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "அடையாளப்படுத்துவதற்கு <b>படம்</b> ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/trace/trace.cpp:95
+#: ../src/trace/trace.cpp:96
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
msgstr "அடையாளப்படுத்துவதற்கு ஒரே ஒரு <b>படத்தை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/trace/trace.cpp:113
+#: ../src/trace/trace.cpp:114
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
msgstr "ஒரு படத்தை மற்றும் ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட வடிவங்களுக்கு மேல் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/trace/trace.cpp:217
+#: ../src/trace/trace.cpp:218
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr "அடையாளம்: செயல்படும் பணிமேடை எதுவும் இல்லை"
-#: ../src/trace/trace.cpp:315
+#: ../src/trace/trace.cpp:316
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "தவறான SIOX முடிவு"
-#: ../src/trace/trace.cpp:408
+#: ../src/trace/trace.cpp:409
msgid "Trace: No active document"
msgstr "அடையாளம்: செயல்படும் ஆவணம் எதுவும் இல்லை"
-#: ../src/trace/trace.cpp:440
+#: ../src/trace/trace.cpp:441
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr "அடையாளம்: படம் பிட்மேப் தரவை கொண்டிருக்கவில்லை"
-#: ../src/trace/trace.cpp:447
+#: ../src/trace/trace.cpp:448
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr "அடையாளம்: அடையாளப்படுத்துவதை துவக்குகிறது..."
#. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:550
+#: ../src/trace/trace.cpp:551
msgid "Trace bitmap"
msgstr "பிட்மேப்பை அடையாளப்படுத்து"
-#: ../src/trace/trace.cpp:554
+#: ../src/trace/trace.cpp:555
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "அடையாளம்: முடிந்தது. %ld முனைகள் உருவாக்கப்பட்டது"
#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:252
msgid "Nothing was copied."
msgstr "எதுவும் நகலெடுக்கப்படவில்லை."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 ../src/ui/clipboard.cpp:608
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:637 ../src/ui/clipboard.cpp:669
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:599
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:628 ../src/ui/clipboard.cpp:660
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "கிளிப்போர்டில் எதுவும் இல்லை."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:450
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:441
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "இதற்கு பாணியை ஒட்ட <b>பொருட்களை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:461 ../src/ui/clipboard.cpp:478
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:452 ../src/ui/clipboard.cpp:469
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "கிளிப்போர்டில் பாணி எதுவும் இல்லை."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:504
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:495
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "அளவை ஒட்ட <b>பொருட்களை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:512
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:503
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "கிளிப்போர்டில் அளவு எதுவும் இல்லை."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:569
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:560
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "இதற்கு லைவ் பாதை விளைவை ஒட்ட<b>பொருட்களை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:595
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:586
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "கிளிப்போர்டில் விளைவு எதுவும் இல்லை."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:614 ../src/ui/clipboard.cpp:651
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:605 ../src/ui/clipboard.cpp:642
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "கிளிப்போர்ட் ஒரு பாதையையும் கொண்டிருக்கவில்லை."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:700
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Clipboard does not contain any."
msgstr "கிளிப்போர்ட் ஒரு பாதையையும் கொண்டிருக்கவில்லை."
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:59
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:65
msgid "Go to parent"
msgstr "பெற்றோரிடம் செல்லவும்"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:97
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Hide selected objects"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்கள் இரட்டிப்பாக்கு"
#. insert(*mi,positionOfLastDialog++);
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:105
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Unhide objects below"
msgstr "பொருளை மறைநீக்கு"
#. insert(*mi,positionOfLastDialog++);
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:113
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Lock selected objects"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களை குழுவாக்கு"
#. insert(*mi,positionOfLastDialog++);
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:121
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Unlock objects below"
msgstr "பொருளை பூட்டுநீக்கு"
#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:145
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Enter group #%1"
msgstr "குழு #%s ஐ உள்ளிடவும்"
#. Pop selection out of group
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:159
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:168
#, fuzzy
msgid "_Pop selection out of group"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை குழுவாக நடத்தவும் (_T)"
#. Item dialog
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:324 ../src/verbs.cpp:3157
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:358 ../src/verbs.cpp:3193
msgid "_Object Properties..."
msgstr "பொருள் பண்புகள் (_O)..."
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:333
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:367
msgid "_Select This"
msgstr "இதை தேர்ந்தெடுக்கவும் (_S)"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:344
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Select Same"
msgstr "பக்கத்தை தேர்ந்தெடு:"
#. Select same fill and stroke
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:354
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "நிரப்பு மற்றும் ஸ்ட்ரோக் (_F)..."
#. Select same fill color
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:361
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "வண்ணத்தை நிரப்பு"
#. Select same stroke color
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:368
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Stroke Color"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் வண்ணம்"
#. Select same stroke style
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:375
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Stroke Style"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் பாணி (_y)"
#. Select same stroke style
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:382
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Object type"
msgstr "பொருள் வகை:"
#. Move to layer
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:389
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:423
msgid "_Move to layer ..."
msgstr ""
#. Create link
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:399
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Create _Link"
msgstr "இணைப்பை உருவாக்கவும் (_C)"
#. Set mask
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:422 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1923
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:456 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1924
msgid "Set Mask"
msgstr "மாஸ்க்கை அமை"
#. Release mask
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:433
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:467
msgid "Release Mask"
msgstr "மாஸ்க்கை வெளியிடு"
#. SSet Clip Group
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:444
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Create Clip G_roup"
msgstr "க்ளோனை உருவாக்கு (_n)"
#. Set Clip
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:451
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Set Cl_ip"
msgstr "கிளிப்பை அமை (_C)"
#. Release Clip
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:462
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:496
msgid "Release C_lip"
msgstr "கிளிப்பை வெளியிடு (_l)"
#. Group
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2743
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2759
msgid "_Group"
msgstr "குழு (_G)"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:544
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:578
msgid "Create link"
msgstr "இணைப்பை உருவாக்கு"
#. Ungroup
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:579 ../src/verbs.cpp:2745
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2761
msgid "_Ungroup"
msgstr "குழுநீக்கு (_U)"
#. Link dialog
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:609
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:643
msgid "Link _Properties..."
msgstr "பண்புகளை இணை (_P)..."
#. Select item
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:615
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:649
msgid "_Follow Link"
msgstr "இணைப்பை தொடரவும் (_F)"
#. Reset transformations
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:621
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:655
msgid "_Remove Link"
msgstr "இணைப்பை நீக்கவும் (_R)"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:652
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Remove link"
msgstr "இணைப்பை நீக்கவும் (_R)"
#. Image properties
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:662
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:696
msgid "Image _Properties..."
msgstr "படத்தின் பண்புகள் (_P)..."
#. Edit externally
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:668
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:702
msgid "Edit Externally..."
msgstr "வெளிப்புறமாக திருத்தவும்..."
#. Trace Bitmap
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:677 ../src/verbs.cpp:2824
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:711 ../src/verbs.cpp:2839
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "அடையாள பிட்மேப் (_T)..."
#. Trace Pixel Art
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:686
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:720
msgid "Trace Pixel Art"
msgstr ""
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:696
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:730
#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
msgstr "உட்பொதியப்பட்ட படங்கள்"
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:707
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:741
#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
@@ -15335,31 +15517,31 @@ msgstr "படத்தை பிரித்தெடு"
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:851 ../src/ui/contextmenu.cpp:871
-#: ../src/verbs.cpp:3120
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:902 ../src/ui/contextmenu.cpp:922
+#: ../src/verbs.cpp:3151
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "நிரப்பு மற்றும் ஸ்ட்ரோக் (_F)..."
#. Edit Text dialog
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:877 ../src/verbs.cpp:3139
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:928 ../src/verbs.cpp:3173
msgid "_Text and Font..."
msgstr "உரை மற்றும் எழுத்துரு (_T)..."
#. Spellcheck dialog
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:883 ../src/verbs.cpp:3147
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:934 ../src/verbs.cpp:3182
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "எழுத்துப்பிழை சரிபார்க்கவும் (_g)..."
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Inkscape website"
msgstr "Inkscape: அடிப்படை (_B)"
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91
-msgid "© 2017 Inkscape Developers"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90
+msgid "© 2019 Inkscape Developers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91
#, fuzzy
msgid ""
"Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n"
@@ -15384,673 +15566,705 @@ msgstr "about.svg"
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:180
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:207
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:213
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935
msgid "Align"
msgstr "ஒழுங்கு"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:383
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936
msgid "Distribute"
msgstr "விநியோகித்தல்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:469
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "பிணைக்கும் பெட்டிகளுக்கு இடையேயுள்ள (px அலகுகளில்) குறைந்தபட்ச கிடைமட்ட இடைவெளி"
#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
msgctxt "Gap"
msgid "_H:"
msgstr "_H:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
"பிணைக்கும் பெட்டிகளுக்கு இடையேயுள்ள (px அலகுகளில்) குறைந்தபட்ச செங்குத்து இடைவெளி"
#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
msgctxt "Gap"
msgid "_V:"
msgstr "_V:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:500
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:412
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:409
msgid "Remove overlaps"
msgstr "மேலேற்றிகளை நீக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:532
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:235
msgid "Arrange connector network"
msgstr "இணைப்பி நெட்வொர்க்கை சரிப்படுத்து"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:625
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633
msgid "Exchange Positions"
msgstr "நிலைகளை பரிமாற்று"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:660
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:668
msgid "Unclump"
msgstr "குவித்தலை நீக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
msgid "Randomize positions"
msgstr "குறிப்பில்லாத நிலைகள்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "உரை அடிக்கோடுகளை விநியோகிக்கவும் "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
msgid "Align text baselines"
msgstr "உரை அடிக்கோடுகளை ஒதுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
msgid "Rearrange"
msgstr "மீண்டும் வரிசைபடுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1305
msgid "Nodes"
msgstr "முனைகள்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:946
msgid "Relative to: "
msgstr "இதற்கு தொடர்புடைய:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947
msgid "_Treat selection as group: "
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை குழுவாக நடத்தவும் (_T)"
-#. Align
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:3257
-#: ../src/verbs.cpp:3258
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 ../src/verbs.cpp:3294
+#: ../src/verbs.cpp:3295
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "ஆங்கரின் இடது முனைக்கு பொருளின் வலது முனைகளை ஒழுங்குப்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:3259
-#: ../src/verbs.cpp:3260
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 ../src/verbs.cpp:3297
+#: ../src/verbs.cpp:3298
msgid "Align left edges"
msgstr "இடது முனைகளை ஒழுங்குப்படுத்து"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:951 ../src/verbs.cpp:3261
-#: ../src/verbs.cpp:3262
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 ../src/verbs.cpp:3299
+#: ../src/verbs.cpp:3300
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "செங்குத்து அச்சின் நடுவில்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:954 ../src/verbs.cpp:3263
-#: ../src/verbs.cpp:3264
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:962 ../src/verbs.cpp:3301
+#: ../src/verbs.cpp:3302
msgid "Align right sides"
msgstr "வலது பக்கங்களை ஒழுங்குப்படுத்து"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 ../src/verbs.cpp:3265
-#: ../src/verbs.cpp:3266
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 ../src/verbs.cpp:3304
+#: ../src/verbs.cpp:3305
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "ஆங்கரின் வலது முனைக்கு பொருளின் இடது முனைகளை ஒழுங்குப்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:960 ../src/verbs.cpp:3267
-#: ../src/verbs.cpp:3268
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 ../src/verbs.cpp:3308
+#: ../src/verbs.cpp:3309
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "ஆங்கரின் மேல் முனைக்கு பொருளின் கீழ் முனைகளை ஒழுங்குப்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3269
-#: ../src/verbs.cpp:3270
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 ../src/verbs.cpp:3311
msgid "Align top edges"
msgstr "மேல் ஓரங்களை ஒழுங்குப்படுத்து"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:3271
-#: ../src/verbs.cpp:3272
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 ../src/verbs.cpp:3313
+#: ../src/verbs.cpp:3314
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "கிடைமட்ட அச்சின் நடுவில்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 ../src/verbs.cpp:3273
-#: ../src/verbs.cpp:3274
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 ../src/verbs.cpp:3315
+#: ../src/verbs.cpp:3316
msgid "Align bottom edges"
msgstr "கீழ் ஓரங்களை ஒழுங்குப்படுத்து"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 ../src/verbs.cpp:3275
-#: ../src/verbs.cpp:3276
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980 ../src/verbs.cpp:3318
+#: ../src/verbs.cpp:3319
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "ஆங்கரின் கீழ் முனைக்கு பொருளின் மேல் முனைகளை ஒழுங்குப்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "கிடைமட்ட உரைகளின் ஆதார அடிக்கோடு ஆங்கர்களை ஒழுங்குப்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988
msgid "Align baselines of texts"
msgstr "உரைகளின் அடிப்படைகோடுகளை ஒழுங்குப்படுத்து"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:993
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "பொருட்களுக்கு இடையே சமமாக கிடைமட்ட இடைவெளிகளை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr "இடது முனைகளை சமதொலைவில் பகிரவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "மையங்களை கிடைமட்டமாக சமதொலைவில் பகிரவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr "வலது முனைகளை சமதொலைவில் பகிரவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1007
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "பொருட்களுக்கு இடையே சமமாக செங்குத்து இடைவெளிகளை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr "மேல் முனைகளை சமதொலைவில் பகிரவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1006
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1014
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "மையங்களை சமதொலைவில் செங்குத்தாக பகிரவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1009
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr "கீழ் முனைகளை சமதொலைவில் பகிரவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1014
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "கிடைமட்ட உரைகளின் ஆதார அடிக்கோடுகளை பகிரவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "அடிக்கோடுகளின் உரைகளை செங்குத்தாக பகிரவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1023
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:371
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இணைப்பி நெட்வொர்க் நன்றாக சரிப்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1026
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034
msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களில் நிலைகளை பரிமாற்றவும் - தேர்ந்தெடுத்தல் ஆர்டர்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1037
msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களில் நிலைகளை பரிமாற்றவும் - ஸ்டாகிங் ஆர்டர்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1040
msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களில் நிலைகளை பரிமாற்றவும் - வலஞ்சுழியாக சுழற்றவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "இரண்டு பரிமாணங்களில் குறிப்பில்லாத மையங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "குவித்தல் நீக்கப்பட்ட பொருட்கள்: முனைக்கு முனை தூரங்களை சமமாக்க முயற்சிக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
msgstr ""
"முடிந்த வரை பொருட்களை சொஞ்சமாக நகர்த்துவதால் பிணைக்கும் பெட்டிகளை மேலேற்றப்படாமல் செய்யலாம்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளுக்கு ஒரு சாதாரண செங்குத்து கோட்டை ஒதுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1064
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
msgstr "ஒரு சாதாரண கிடைமட்ட கோட்டில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை ஒதுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1067
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை செங்குத்தாக விநியோகிக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை கிடைமட்டமாக விநியோகிக்கவும்"
#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1067
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1075
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1085
msgid "Last selected"
msgstr "கடைசியில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1068
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1086
msgid "First selected"
msgstr "முதலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1077
msgid "Biggest object"
msgstr "பெரிய பொருள்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1078
msgid "Smallest object"
msgstr "சிறிய பொருள்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1071
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1918
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Selection Area"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "Middle of selection"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பின் அகலம்"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1088
#, fuzzy
msgid "Min value"
msgstr "கெர்னிங் மதிப்பு:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Max value"
msgstr "மதிப்புகளைத் தேர்ந்தெடு"
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:30
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Add a new attribute"
+msgstr "பண்பை மாற்றவும்"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "பண்புப் பெயர்"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "பண்பு மதிப்பு"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:452
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:453
+msgid "Value"
+msgstr "மதிப்பு"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:224 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:247
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "பண்பை அழி"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Rename attribute"
+msgstr "பண்பை அமை"
+
+#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Change attribute value"
+msgstr "பண்பை மாற்றவும்"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Edit profile"
msgstr "சாதனத்தின் விவரக்குறிப்பு:"
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39
msgid "Profile name:"
msgstr "விவரக்குறிப்பு பெயர்:"
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:54
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:165 ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:162 ../src/verbs.cpp:2668
msgid "_Delete"
msgstr "அழி (_D)"
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:59
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1298
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1043
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1603
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:915 ../src/verbs.cpp:2600
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1295
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:988
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1547
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:916 ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1103
msgid "_Save"
msgstr "சேமி (_S)"
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Add profile"
msgstr "வடிப்பியைச் சேர்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:100
msgid "_Symmetry"
msgstr "சமச்சீர் (_S)"
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b>: எளிய மொழிமாற்றம்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:113
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; சுழற்சி"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:114
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b>: பிரதிபலித்தல்"
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b>: க்ளைடு பிரதிபலித்தல்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b>: பிரதிபலித்தல் + க்ளைடு பிரதிபலித்தல்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b>: பிரதிபலித்தல் + பிரதிபலித்தல்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PMG</b>: பிரதிபலித்தல் + 180&#176; சுழற்சி"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PGG</b>: க்ளைடு பிரதிபலித்தல் + 180&#176; சுழற்சி"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>CMM</b>: பிரதிபலித்தல் + பிரதிபலித்தல் + 180&#176; சுழற்சி"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; சுழற்சி"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; சுழற்சி + 45&#176; பிரதிபலித்தல்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; சுழற்சி + 90&#176; பிரதிபலித்தல்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; சுழற்சி"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b>: பிரதிபலித்தல் + 120&#176; சுழற்சி, அடர்த்தி"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
msgstr "<b>P3M1</b>: பிரதிபலித்தல் + 120&#176; சுழற்சி, அடர்த்தியற்ற"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; சுழற்சி"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6M</b>: பிரதிபலித்தல் + 60&#176; சுழற்சி"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr "17 சமச்சீர் குழுக்களிலிருந்து திருப்புவதற்கு ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162
msgid "S_hift"
msgstr "ஷிஃப்ட் (_h)"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:172
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>ஷிஃப்ட் X:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "வரிசையின் வீதம் கிடைமட்ட ஷிஃப்ட் ( % டைல் அகலத்தில்)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:188
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "நிரலின் வீதம் கிடைமட்ட ஷிஃப்ட் ( % டைல் அகலத்தில்)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:194
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "இந்த சதவீதத்தினால் கிடைமட்ட ஷிஃப்ட்டை குறிப்பில்லாமல் ஆக்கவும்"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:204
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>ஷிஃப்ட் Y:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "வரிசையின் வீதம் செங்குத்து ஷிஃப்ட் ( % டைல் அகலத்தில்)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:220
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "நிரலின் வீதம் செங்குத்து ஷிஃப்ட் ( % டைல் அகலத்தில்)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:227
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "இந்த சதவீதத்தினால் செங்குத்து ஷிஃப்ட்டை குறிப்பில்லாமல் ஆக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:237 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:235 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:381
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>அடுக்குக்குறி:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:244
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:242
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"வரிசைகள் சமமாக இடைவெளியில் இருந்தால் (1), குறுக்குதல் (<1) அல்லது பிரித்தல் (>1)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:249
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"நிரல்கள் சமமாக இடமிடப்பட்டு இருந்தால் (1), குறுக்குதல் (<1) அல்லது பிரித்தல் (>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:259 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:499 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:572
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:257 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:497 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:739
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>மாறுபட்ட:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "ஒவ்வொரு வரிசைக்கும் ஷிஃப்டின் மாறுபட்ட அடையாளம்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:268
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "ஒவ்வொரு நிரலுக்கும் ஷிஃப்டின் மாறுபட்ட அடையாளம்"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:277 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:441
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>திரளாகச்சேர்த்தல்:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr "ஒவ்வொரு வரிசைக்கான சேர்க்கையை நகர்த்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:288
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr "ஒவ்வொரு நிரலுக்காகவும் சேர்க்கையை நகர்த்தவும்"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr "<small>டைலை விலக்கு:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr "ஷிப்டில் டைல் உயரத்தை விலக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr "ஷிப்டில் டைலின் அகலத்தை விலக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:313
msgid "Sc_ale"
msgstr "அளவு (_a)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:321
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>X அளவு:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:329
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "வரிசையின் வீதம் கிடைமட்ட அளவு (% டைல் அகலத்தில்)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:337
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "நிரலின் வீதம் கிடைமட்ட அளவு (% டைல் அகலத்தில்)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:343
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr "இந்த சதவீதத்தின் வீதம் கிடைமட்ட அளவை குறிப்பில்லாமல் ஆக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:351
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>Y அளவு:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "வரிசையின் வீதம் செங்குத்து அளவு (% டைல் உயரத்தில்)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:367
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "நிரலின் வீதம் செங்குத்து அளவு (% டைல் உயரத்தில்)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:375
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:373
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "இந்த சதவீதத்தின் வீதம் செங்குத்து அளவை குறிப்பில்லாமல் ஆக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:387
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"வரிசை அளவிடுதல் ஒரேவிதமாக இருந்தால் (1), குறுக்குதல் (<1) அல்லது பிரித்தல் (>1)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:393
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "நிரல் அளவிடுதல் ஒரேவிதமாக இருந்தால் (1), குறுக்குதல் (<1) அல்லது பிரித்தல் (>1)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:401
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>தளம்:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:415
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:407 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:413
msgid ""
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
"ஒரு மடக்கை சுருளின் அடித்தளம்: (0) பயன்படுத்தப்படவில்லை, குவித்தல் (<1), அல்லது விலகுதல் "
"(>1)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:427
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "ஒவ்வொரு வரிசையின் அளவுகளுக்கான மாறுபட்ட அடையாளம்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:434
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:432
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "ஒவ்வொரு நிரலின் அளவுகளுக்கான மாறுபட்ட குறியீடு"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:447
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr "ஒவ்வொரு வரிசைக்காகவும் அளவுகளைச் சேர்க்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr "ஒவ்வொரு நிரலுக்கான அளவுகளைச் சேர்க்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:459
msgid "_Rotation"
msgstr "சுழற்சி (_R)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>கோணம்:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "ஒவ்வொரு வரிசைக்காகவும் இந்த கோணத்தினால் டைல்களை சுழற்றவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:483
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "ஒவ்வொரு நிரலுக்கும் இந்த கோணத்தின் படி டைல்ஸை சுழற்றவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:491
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:489
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "இந்த சதவீதத்தின் படி கோண சுழற்சியை குறிப்பில்லாமல் ஆக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:503
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "ஒவ்வொரு வரிசைக்கும் சுழற்சி திசையை மாற்றவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:508
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "ஒவ்வொரு நிரலுக்கும் சுழற்சி திசையை மாற்றவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr "ஒவ்வொரு வரிசைக்காகவும் சுழற்சியை சேர்க்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr "ஒவ்வொரு நிரலுக்காகவும் சுழற்சியை சேர்க்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:535
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "மங்கலான & ஒளிபுகா நிலை (_B)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "<b>மங்கல்:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:550
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr "ஒவ்வொரு வரிசையிலும் இந்த சதவீதத்தின் படி டைல்ஸை மங்கலாக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:558
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:556
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr "ஒவ்வொரு நிரலிலும் இந்த சதவீதத்தின் படி டைல்ஸை மங்கலாக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "இந்த சதவீதத்தின் படி டைல் மங்கலை குறிப்பில்லாமல் ஆக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:576
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr "ஒவ்வொரு வரிசையிலும் மங்கல் மாற்ற அடையாளத்தை மாற்றவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:581
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "ஒவ்வொரு நிரலிலும் மங்கல் மாற்ற அடையாளத்தை மாற்றவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:590
#, fuzzy
msgid "<b>Opacity:</b>"
msgstr "ஒளிபுகா நிலை:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:596
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr "ஒவ்வொரு வரிசைக்கும் இந்த சதவீதத்தின் படி டைல் ஒளிபுகாநிலையை குறைக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:602
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr "ஒவ்வொரு நிரலுக்கும் இந்த சதவீதத்தின் படி டைல் ஒளிபுகாநிலையை குறைக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "இந்த சதவீதத்தின் படி டைல் ஒளிபுகாநிலையை குறிப்பில்லாமல் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:622
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr "ஒவ்வொரு வரியின் ஒளி ஊடுருவக்கூடிய மாற்றத்தின் அடையாளத்தை மாற்றவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:627
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr "ஒவ்வொரு நிரலின் ஒளி ஊடுருவக்கூடிய மாற்றத்தின் அடையாளத்தை மாற்றவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:635
msgid "Co_lor"
msgstr "வண்ணம் (_l)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:641
msgid "Initial color: "
msgstr "துவக்க வண்ணம்:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "டைல்டு குளோனின் துவக்க வண்ணம்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645
#, fuzzy
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
@@ -16059,72 +16273,72 @@ msgstr ""
"குளோன்களின் துவக்க வண்ணங்கள் (அசல் நிரப்பல் அல்லது ஸ்ட்ரோக்கில் அமைக்கப்படவில்லையெனில் இது "
"பணிபுரியும்)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:660
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>H:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:666
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr "ஒவ்வொரு வரிசைக்கும் இந்த சதவீதத்தின் படி டைல் ஹுவை மாற்று"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:672
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr "ஒவ்வொரு நிரலிலும் இந்த சதவீதத்தின் படி டைல் ஹுவை மாற்று"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:678
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "இந்த சதவீதத்தின் படி டைல் ஹுவை குறிப்பில்லாமல் ஆக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:687
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>S:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:693
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr "ஒவ்வொரு வரிசையிலும் இந்த சதவீதத்தின் படி வண்ண சேச்சுரேஷனை மாற்றவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:699
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr "ஒவ்வொரு நிரலிலும் இந்த சதவீதத்தின் படி வண்ண சேச்சுரேஷனை மாற்றவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:705
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "இந்த சதவீதத்தின் படி வண்ண சேச்சுரேஷனை குறிப்பில்லாமல் ஆக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:713
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>L:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:719
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr "ஒவ்வொரு வரிசையிலும் இந்த சதவீதத்தின் படி வண்ண வெளிச்சத்தை மாற்றவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:725
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr "ஒவ்வொரு நிரலிலும் இந்த சதவீதத்தின் படி வண்ண வெளிச்சத்தை மாற்றவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:731
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "இந்த சதவீதத்தின் படி வண்ண வெளிச்சத்தை குறிப்பில்லாமல் ஆக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:745
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "ஒவ்வொரு வரிசையிலும் வண்ண மாற்றங்களின் அடையாளத்தை மாற்றவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:750
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr "ஒவ்வொரு நிரலிலும் வண்ண மாற்றங்களின் அடையாளத்தை மாற்றவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:760
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:758
msgid "_Trace"
msgstr "ட்ரேஸ் (_T)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:766
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
msgstr "இந்த டைலுக்கு கீழே ஓவியத்தை அடையாளங் காணவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:770
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:768
#, fuzzy
msgid ""
"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
@@ -16133,106 +16347,106 @@ msgstr ""
"ஒவ்வொரு குளோன்களுக்கும், குளோன்களின் இடத்திலிருந்து மற்றும் அதை குளோனில் "
"செயல்படுத்துவதற்கு ஓவியத்திலிருந்து ஒரு மதிப்பை எடுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:782
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. வரைவதிலிருந்து எடுக்கவும்:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:791
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "காணக்கூடிய வண்ணம் மற்றும் ஒளிபுகா நிலையை எடுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:798
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "மொத்தம் ஒருமித்த ஒளிபுகா நிலையை எடுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:804
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:805
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "வண்ணத்தின் சிவப்பு கூறினை எடுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811
msgid "G"
msgstr "G"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:812
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "வண்ணத்தின் பச்சை கூறினை எடுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:820
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:821
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:819
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "வண்ணத்தின் நீல கூறினை எடுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:825
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "வண்ணத்தின் ஹுவை எடுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "வண்ணத்தின் சேச்சுரேஷனை எடுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "வண்ணத்தின் வெளிச்சத்தை எடுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:851
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. எடுக்கப்பட்ட மதிப்பை திருகு:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "காமா-சரிசெய்தல்:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr "மேல்நோக்கி எடுக்கப்பட்ட மத்திய வரம்பின் மதிப்பை மாற்று (>0) அல்லது கீழ்நோக்கி (<0)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871
msgid "Randomize:"
msgstr "குறிப்பில்லாத:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:875
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "இந்த சதவீதத்தின் படி எடுக்கப்பட்ட மதிப்பை குறிப்பில்லாமல் ஆக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882
msgid "Invert:"
msgstr "தலைகீழ்:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886
msgid "Invert the picked value"
msgstr "எடுக்கப்பட்ட மதிப்பை தலைகீழாக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:894
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:892
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. க்ளோன்களின் மதிப்பை செயல்படுத்தவும்':"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:901
msgid "Presence"
msgstr "இருத்தல்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:904
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
@@ -16240,15 +16454,15 @@ msgstr ""
"ஒவ்வொரு க்ளோனும் சரியாக தீர்மானிக்கப்பட்டு அந்த புள்ளியில் எடுக்கப்பட்ட மதிப்பின் படி "
"உருவாக்கப்பட்டது"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:912
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:910
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:913
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr "ஒவ்வொரு க்ளோனின் அளவு அதனுடைய புள்ளியின் படி எடுக்கப்பட்டு வரையறுக்கப்படும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:922
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
@@ -16256,53 +16470,53 @@ msgstr ""
"எடுக்கப்பட்ட வண்ணத்தின் படி ஒவ்வொரு க்ளோனும் வண்ணமிடப்படும் (அசல் நிரப்பு அல்லது ஸ்ட்ரோக்கின் "
"அமைநீக்கை கொண்டிருக்க வேண்டும்)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:933
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"ஒவ்வொரு க்ளோனின் ஒளிபுகாநிலை அதனுடைய புள்ளியின் படி எடுக்கப்பட்டு வரையறுக்கப்படும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Apply to tiled clones:"
msgstr "டைல்டு க்ளோன்களை அழிக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "டைலிங்கில் எத்தனை வரிசைகள் உள்ளன"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:988
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "டைட்லிங்கில் எத்தனை நிரல்கள் உள்ளன"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1017
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1015
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "நிரப்பப்படும் நீள்சதுரத்தின் அகலம்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1038
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "நிரப்பப்படும் நீள்சதுரத்தின் உயரம்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1053
msgid "Rows, columns: "
msgstr "வரிசைகள், நிரல்கள்:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1054
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "குறிப்பிட்ட வரிசைகள் மற்றும் நிரல்களின் எண்ணிக்கையை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1063
msgid "Width, height: "
msgstr "அகலம், உயரம்:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1066
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1064
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "டைலிங்குடன் குறிப்பிட்ட அகலம் மற்றும் உயரத்தை நிரப்பவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1082
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1080
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட அளவையும் டைலின் நிலையும் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
@@ -16310,11 +16524,11 @@ msgstr ""
"கடைசி முறை நீங்கள் டைல்டு செய்தது போன்ற டைலின் அளவு மற்றும் நிலையை பாவனை செய்யவும் "
"(ஏதாவது இருந்தால்), நடப்பு அளவை பயன்படுத்துவதற்கு பதிலாக"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1109
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>உருவாக்கு (_C)</b> "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1111
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பின் க்ளோன்களை உருவாக்கி டைல் செய்யவும்"
@@ -16323,30 +16537,30 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுப்பின் க்ளோன்க
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1127
msgid " _Unclump "
msgstr "கிளம்ப்நீக்கு (_U)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1130
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1128
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
"குவித்தலை குறைத்து குளோன்களை வெளியே பரப்பவும்; இதை திரும்ப திரும்ப செயல்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1136
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1134
msgid " Re_move "
msgstr "நீக்கு (_m)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1135
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருளில் இருக்கும் டைல்டு க்ளோன்களை நீக்கவும் (சிலிப்பிங்களை மட்டும்)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150
msgid " R_eset "
msgstr " மறுஅமை (_e)"
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
@@ -16354,40 +16568,40 @@ msgstr ""
"உரையாடலில் பூஜ்ஜியத்திற்கு அனைத்து ஷிஃப்ட்டுகள், அளவுகள், ஊடுருவல் மற்றும் வண்ண மாற்றங்களை "
"மறுஅமைக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1212
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1220
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1218
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட பொருள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1225
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "<small>பொருட்களானது <b>%d</b> டைல்டு குளோன்களை கொண்டுள்ளன.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1232
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1230
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>பொருள் டைல்டு க்ளோன்களை கொண்டிருக்கவில்லை.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1949
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1947
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "டைல்டு க்ளோன்கள் குவித்தல் நீக்குவதற்கு <b>ஒரு பொருளை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும் "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1969
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1967
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "டைல்டு க்ளோன்களை கிளம்புநீக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1998
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1996
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "எந்த டைல்டு குளோன்களை நீக்கக்கூடிய <b>ஒரு பொருளை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2021
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2019
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "டைல்டு க்ளோன்களை அழிக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2074
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2072
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
@@ -16396,27 +16610,27 @@ msgstr ""
"குளோனாக்கவும்</b>."
#. set statusbar text
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2082
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2080
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>டைல்டு க்ளோன்களை உருவாக்குகிறது...</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2498
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2496
msgid "Create tiled clones"
msgstr "டைல்டு க்ளோன்களை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2690
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2688
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>ஒரு வரிசைக்கு:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2704
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2702
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>ஒரு நிரலுக்கு:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2712
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2710
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>குறிப்பில்லாத:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
@@ -16424,199 +16638,220 @@ msgstr ""
"வண்ணம்: <b>%s</b>; நிரப்பலை அமைக்க <b>கிளிக்</b>செய்யவும், <b>Shift+click</b> க்கு "
"ஸ்ட்ரோக்கை அமைக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:497
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
msgid "Change color definition"
msgstr "வண்ண வரையறையை மாற்று"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:660
msgid "Remove stroke color"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் வண்ணத்தை நீக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:660
msgid "Remove fill color"
msgstr "நிரப்பல் வண்ணத்தை நீக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:665
msgid "Set stroke color to none"
msgstr "ஒன்றுமில்லாதவற்றிற்கு ஸ்ட்ரோக் வண்ணத்தை அமை"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:665
msgid "Set fill color to none"
msgstr "நிரப்பல் வண்ணத்தை ஒன்றுமில்லாதவற்றிற்கு அமை"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:683
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "மாற்றத்திலிருந்து ஸ்ட்ரோக் வண்ணத்தை அமைக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:683
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "மாற்றத்திலிருந்து நிரப்பல் வண்ணத்தை அமைக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66
msgid "Messages"
msgstr "செய்திகள்"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:81 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46
msgid "Capture log messages"
msgstr "பதிவு செய்திகளை பிடிக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83
msgid "Release log messages"
msgstr "பதிவு செய்திகள் விடுவிக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:78
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156
msgid "Metadata"
msgstr "மெட்டாதரவு"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157
msgid "License"
msgstr "உரிமம்"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:116
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1001
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>டூப்ளின் கோர் உறுப்புகள்</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:148
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>உரிமம்</b>"
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Use antialiasing"
msgstr "ஆன்டிஅனலைசிங்கை தூண்டுகிறது"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
#, fuzzy
msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
msgstr "அமைக்கப்பட்டால், எப்போதும் ஓவியத்தின் மேல் ஓரத்தில் "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Checkerboard background"
msgstr "செக்கர்போர்டு"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid ""
"If set, use checkerboard for background, otherwise use background color at "
"full opacity."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Show page _border"
msgstr "பக்கத்தின் ஓரத்தைக் காட்டவும் (_b)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr "அமைக்கப்பட்டால், நீள்வட்ட பக்க ஓரத்தை காட்டப்பட்டது"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "ஓவியத்தின் மேல் ஓரம் (_t)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "அமைக்கப்பட்டால், எப்போதும் ஓவியத்தின் மேல் ஓரத்தில் "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "_Show border shadow"
msgstr "எல்லை நிழலைக் காட்டவும் (_S)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr "அமைக்கப்பட்டால், வலது மற்றும் கீழ் பக்கத்தில் ஒரு நிழலை பக்க ஓரத்தில் காட்டுகின்றன"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Back_ground color:"
msgstr "பின்னணி வண்ணம்:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid ""
"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while "
"editing if 'Checkerboard background' unset (but used when exporting to "
"bitmap)."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
msgid "Border _color:"
msgstr "எல்லை வண்ணம் (_c):"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
msgid "Page border color"
msgstr "பக்க எல்லை வண்ணம்"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
msgid "Color of the page border"
msgstr "பக்க எல்லையின் வண்ணம்"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Display _units:"
msgstr "கட்ட அலகுகள் (_u):"
#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
msgid "Show _guides"
msgstr "வழிகாட்டிகளை காட்டு (_g)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
msgid "Show or hide guides"
msgstr "வழிகாட்டிகளை காட்டு அல்லது மறை"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Lock all guides"
+msgstr "அடுக்கினை பூட்டு"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Toggle lock of all guides in the document"
+msgstr "ஆவணத்திலிருந்து அனைத்து பொருட்களையும் அழிக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "வழிகாட்டி வண்ணம் (_l):"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "Guideline color"
msgstr "வழிகாட்டியின் வண்ணம்"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "Color of guidelines"
msgstr "வழிகாட்டிகளின் வண்ணம்"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
msgid "_Highlight color:"
msgstr "முன்னிலை வண்ணம் (_H):"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட வழிகாட்டி கோட்டின் வண்ணம்"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "மவுஸிற்கு கீழ் இருக்கும் போது ஒரு வழிகாட்டியை வண்ணமிடு"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Create guides around the page"
+msgstr "பக்கத்தை சுற்றியுள்ள வழிகாட்டிகள்"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Delete all guides"
+msgstr "வழிகாட்டியை அழி"
+
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Snap _distance"
msgstr "ஸ்நாப் தூரம் (_d)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr "இதைவிட அருகில் இருக்கும்போது மட்டும் ஸ்நாப் செய்யவும் (_c):"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
msgid "Always snap"
msgstr "எப்போதும் ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr "ஸ்நாபிங் தூரம், திரை பிக்செலில், பொருளுக்கான ஸ்நாப்பிங்"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr "பொருட்களின் தூரத்தை பொருட்படுத்தாது, எப்போதும் ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
@@ -16625,23 +16860,23 @@ msgstr ""
"பொருளை ஸ்நாப் செய்யும்"
#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
msgid "Snap d_istance"
msgstr "ஸ்நாப் தூரம் (_i)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr "இதைவிட அருகில் இருக்கும்போது மட்டும் ஸ்நாப் செய்யவும் (_l):"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr "ஸ்நாப் செய்தல் தூரம், திரை பிக்செலில், கட்டத்திற்கான ஸ்நாப் செய்தல்"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr "தூரத்தை பொருட்படுத்தாது, எப்போதும் கட்டங்களுக்கு ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
@@ -16650,23 +16885,23 @@ msgstr ""
"கோட்டை ஸ்நாப் செய்யும்"
#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "ஸ்நாப் தூரம் (_a)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr "இதைவிட அருகில் இருக்கும்போது மட்டும் ஸ்நாப் செய்யவும் (_r):"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr "ஸ்நாப்பிங் தூரம், திரை பிக்செலில், வழிகாட்டிக்கு ஸ்நாப்பிங்"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr "தூரத்தை பொருட்படுத்தாது, எப்போதும் வழிகாட்டிக்கு ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
msgid ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
@@ -16675,90 +16910,90 @@ msgstr ""
"வழிகாட்டிக்கு ஸ்நாப் செய்யும்"
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Snap to clip paths"
msgstr "பாதைகளுக்கு ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Snap to mask paths"
msgstr "பாதைகளுக்கு ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid "Snap perpendicularly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid ""
"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Snap tangentially"
msgstr "வரிசையாக"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgctxt "Grid"
msgid "_New"
msgstr "புதிய (_N)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgid "Create new grid."
msgstr "பிதிய கட்டத்தை உருவாக்கு."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
msgstr "நீக்கு (_R)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
msgid "Remove selected grid."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கட்டத்தை நீக்கவும்."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 ../src/widgets/toolbox.cpp:1412
msgid "Guides"
msgstr "வழிகாட்டிகள்"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 ../src/verbs.cpp:3069
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 ../src/verbs.cpp:3085
msgid "Snap"
msgstr "ஸ்நாப்"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
msgid "Scripting"
msgstr "ஸ்கிரிப்டிங்"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>பொதுவான</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
msgid "<b>Page Size</b>"
msgstr "<b>பக்கத்தின் அளவு</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
#, fuzzy
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "பின்னணி"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>எல்லை</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
#, fuzzy
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>a</b>"
@@ -16767,19 +17002,19 @@ msgstr "<b>a</b>"
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>வழிகாட்டிகள்</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:384
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "<b>பொருட்களுக்கு ஸ்நாப் செய்யவும்</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:380
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>கட்டங்களுக்கு ஸ்நாப் செய்யவும்</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:382
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>வழிகாட்டிகளுக்கு ஸ்நாப் செய்யவும்</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:384
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390
#, fuzzy
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "மற்றவைகள்"
@@ -16788,197 +17023,197 @@ msgstr "மற்றவைகள்"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:521 ../src/verbs.cpp:3241
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:551 ../src/verbs.cpp:3277
msgid "Link Color Profile"
msgstr "வண்ண விவரக்குறிப்பை இணை"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:600
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:610
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:619
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1315
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:313
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:322
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:630
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1316
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:330
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "நீக்கு (_R)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:682
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "இணைக்கப்பட்ட வண்ண விவரக்குறிப்பை நீக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:701
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>இணைக்கப்பட்ட வண்ண விவரக்குறிப்புகள்:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:703
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>கிடைக்கக்கூடிய வண்ண விவரக்குறிப்புகள்:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705
msgid "Link Profile"
msgstr "இணைப்பு விவரக்குறிப்பு"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "இணைப்பு விவரக்குறிப்பு"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:773
msgid "Profile Name"
msgstr "விவரக்குறிப்பின் பெயர்"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:779
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:809
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "வெளிப்புற ஸ்கிரிப்ட்டைச் சேர்க்கவும்..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "ஸ்கிரிப்ட்டை நீக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:785
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:815
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>வெளியார்ந்த ஸ்கிரிப்ட் கோப்புகள்:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:817
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:855
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:820
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:360
msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:872
msgid "Filename"
msgstr "கோப்புபெயர்"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:850
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:880
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>வெளியார்ந்த ஸ்கிரிப்ட் கோப்புகள்:</b>"
#. Name
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1887 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1886 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:874
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "புதிய"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:925
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "ஸ்கிரிப்ட்:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:931
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>அடுக்குக்குறி:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:997
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1027
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "முன்னிருப்பாக அமை:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:998
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1028
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1029
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "சிஸ்டம் முன்னிருப்பு"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1000
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1030
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1089
msgid "Add external script..."
msgstr "வெளிப்புற ஸ்கிரிப்ட்டைச் சேர்க்கவும்..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1098
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "அனைத்து பொருட்கள் அல்லது அனைத்து முனைகளையும் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "வெளிப்புற ஸ்கிரிப்ட்டைச் சேர்க்கவும்..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1157
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1187
msgid "Remove external script"
msgstr "வெளிப்புற ஸ்கிரிப்ட்டை நீக்கவும்"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "ஸ்கிரிப்ட்டை நீக்கு"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1280
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "ஸ்கிரிப்ட்டை நீக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1394
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>உருவாக்கம்</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1365
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1395
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>வரையறுக்கப்பட்ட கட்டங்கள்</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1611
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1641
msgid "Remove grid"
msgstr "கட்டத்தை நீக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1703
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1733
#, fuzzy
msgid "Changed default display unit"
msgstr "முன்னிருப்பு கிரேடியண்ட்டை உருவாக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:121 ../src/verbs.cpp:3044
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:118 ../src/verbs.cpp:3054
msgid "_Page"
msgstr "பக்கம் (_P)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:121 ../src/verbs.cpp:3048
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:118 ../src/verbs.cpp:3058
msgid "_Drawing"
msgstr "வரைதல் (_D)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:121 ../src/verbs.cpp:3050
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:118 ../src/verbs.cpp:3060
msgid "_Selection"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு (_S)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:118
msgid "_Custom"
msgstr "தனிபயன் (_C)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:139 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:307
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:136 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:304
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:312
#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6
msgid "Units:"
msgstr "அலகுகள்:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138
#, fuzzy
msgid "_Export As..."
msgstr "பிட்மேப்பை ஏற்றுமதிசெய் (_E)..."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141
msgid "B_atch export all selected objects"
msgstr "அனைத்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களை பிரிவு ஏற்றுமதி செய்யும் (_a)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:141
msgid ""
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
"(caution, overwrites without asking!)"
@@ -16987,363 +17222,319 @@ msgstr ""
"குற்றிப்புகள் ஏதாவது இருப்பின் பயன்படுத்தி செய்யவும் (எச்சரிக்கை, கேட்காமல் "
"மேலெழுதுகிறது!)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Use interlacing"
msgstr "ஆன்டிஅனலைசிங்கை தூண்டுகிறது"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:142
msgid ""
"Enables ADAM7 interlacing for PNG output. This results in slightly heavier "
"images, but big images will look better sooner when loading the file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Bit depth"
msgstr "Z ஆழம்:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Compression"
msgstr "பிழையின்மை:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147
msgid "pHYs dpi"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Hide all except selected"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டத்தை தவிர அனைத்த (_l)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr ""
"இறக்குமதி செய்யப்பட்ட படத்தில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களைத் தவிர மற்ற அனைத்தையும் "
"மறைக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Close when complete"
msgstr "தானியக்க சேமிப்பு முடிந்தது."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:153
msgid "Once the export completes, close this dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171
#, fuzzy
msgid "<b>Export area</b>"
msgstr "<big><b>ஏற்றுமதி பகுதி</b></big>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:204
msgid "_x0:"
msgstr "_x0:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:208
msgid "x_1:"
msgstr "x_1:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:212
msgid "Wid_th:"
msgstr "அகலம் (_t):"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:216
msgid "_y0:"
msgstr "_y0:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:220
msgid "y_1:"
msgstr "y_1:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:224
msgid "Hei_ght:"
msgstr "உயரம் (_g):"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:239
#, fuzzy
msgid "<b>Image size</b>"
msgstr "<b>பக்கத்தின் அளவு</b>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:254 ../src/ui/dialog/export.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:251 ../src/ui/dialog/export.cpp:262
msgid "pixels at"
msgstr "இதில் பிக்செல்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:260
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:265 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:262 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
msgid "_Height:"
msgstr "உயரம் (_H):"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:273
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:278
#, fuzzy
msgid "<b>_Filename</b>"
msgstr "<big><b>கோப்புபெயர் (_F)</b></big>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:316
msgid "_Export"
msgstr "ஏற்றுமதி (_E)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:318
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "பிட்மேப் கோப்புடன் அந்த அமைவுகளையும் ஏற்றுமதி செய்யவும்"
#. Advanced
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:324
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:341
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:338
msgid ""
"Will force-set the physical dpi for the png file. Set this to 72 if you're "
"planning to work on your png with Photoshop"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:478
#, fuzzy
msgid "bitmap"
msgstr "பிட்மேப்"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:585
#, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
msgstr[0] "%d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருளை பிரிவு ஏற்றுமதி செய்யும் (_a)"
msgstr[1] "%d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களை பிரிவு ஏற்றுமதி செய்யும் (_a)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:904
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:901
msgid "Export in progress"
msgstr "ஏற்றுமதி செயலில் உள்ளது"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1006
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1003
#, fuzzy
msgid "No items selected."
msgstr "வடிப்பி எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1010 ../src/ui/dialog/export.cpp:1012
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1007 ../src/ui/dialog/export.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 files"
msgstr "%d கோப்புகளை ஏற்றுமதி செய்கிறது"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1054 ../src/ui/dialog/export.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1051 ../src/ui/dialog/export.cpp:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
msgstr "%d கோப்புகளை ஏற்றுமதி செய்கிறது"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1067 ../src/ui/dialog/export.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1159
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "கோப்புபெயர் %s க்கு ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை.\n"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
msgstr "கோப்புபெயர் %s க்கு ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை.\n"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1082
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1096
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "You have to enter a filename."
msgstr "ஒரு கோப்புப்பெயரை உள்ளிட வேண்டும்"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1097
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1094
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "ஒரு கோப்புப்பெயரை உள்ளிட வேண்டும்"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பகுதி ஏற்றுமதி செய்யப்படுவது தவறானது"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1110
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பகுதி ஏற்றுமதி செய்யப்படுவது தவறானது"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1128
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1125
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "அடைவு %s இல்லை அல்லது ஒரு அடைவில் இல்லை.\n"
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1142 ../src/ui/dialog/export.cpp:1144
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1139 ../src/ui/dialog/export.cpp:1141
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
msgstr "Exporting %s (%lu x %lu)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
msgstr "அளவுரு <b>%s</b>ஐ திருத்துகிறது."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "Export aborted."
msgstr "ஏற்றுமதி செயலில் உள்ளது"
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:75
msgid "Information"
msgstr "தகவல்"
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:79 ../src/verbs.cpp:314
-#: ../src/verbs.cpp:333 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:69
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:53
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:52
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:18
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:32
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx.h:12
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 ../share/extensions/measure.inx.h:33
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:25 ../share/extensions/split.inx.h:8
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:16
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
-msgid "Help"
-msgstr "உதவி"
-
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:77
msgid "Parameters"
msgstr "அளவுருக்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:527
-msgid "too large for preview"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Too large for preview"
msgstr "முன்னோட்டத்திற்கு மிகப் பெரியதாகும்"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:546
msgid "Enable preview"
msgstr "முன்னோட்டத்தை செயற்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:551
+msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:674
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "திற (_O)..."
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:762
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:785
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:706
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396
msgid "All Files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:782
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:266
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "அனைத்து Inkscape கோப்புகள்"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:788
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267
msgid "All Images"
msgstr "அனைத்து படங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:778
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:791
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268
msgid "All Vectors"
msgstr "அனைத்து வெக்டர்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:781
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:794
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:271
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269
msgid "All Bitmaps"
msgstr "அனைது பிட்மேப்புகள்"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:985
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1552
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "கோப்பு பெயர் விரிவாக்கத்தை தானாக சேர்க்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1171
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1424
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
msgid "Guess from extension"
msgstr "விரிவாக்கத்திலிருந்து ஊகிக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1443
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1387
msgid "Left edge of source"
msgstr "மூலத்தின் இடது முனை"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1444
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1388
msgid "Top edge of source"
msgstr "மூலத்தின் மேல் முனை"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1389
msgid "Right edge of source"
msgstr "மூலத்தின் வலது முனை"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1446
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1390
msgid "Bottom edge of source"
msgstr "மூலத்தின் கீழ் முனை"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1447
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1391
msgid "Source width"
msgstr "மூல அகலம்"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392
msgid "Source height"
msgstr "மூல உயரம்"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1449
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
msgid "Destination width"
msgstr "இலக்கின் அகலம்"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1450
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1394
msgid "Destination height"
msgstr "இலக்கின் உயரம்"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1395
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "திரைத்திறன் (ஒரு அங்குலத்திற்கு புள்ளிகள்)"
@@ -17351,62 +17542,62 @@ msgstr "திரைத்திறன் (ஒரு அங்குலத்த
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1485
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
#: ../share/extensions/docinfo.inx.h:4 ../share/extensions/dpi90to96.inx.h:2
#: ../share/extensions/dpi96to90.inx.h:2
msgid "Document"
msgstr "ஆவணம்"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 ../src/verbs.cpp:180
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2008
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:174
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1926
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
msgid "Selection"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441
#, fuzzy
msgctxt "Export dialog"
msgid "Custom"
msgstr "தனிபயன்"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1517
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
msgid "Source"
msgstr "மூலம்"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
msgid "Cairo"
msgstr "காய்ரோ"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1484
msgid "Antialias"
msgstr "ஆண்டியலையாஸ்"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:399
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:397
msgid "All Executable Files"
msgstr "அனைத்து இயங்கக்கூடிய கோப்புகள்"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:589
msgid "Show Preview"
msgstr "முன்னோட்டத்தைக் காட்டு"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:727
msgid "No file selected"
msgstr "கோப்பு எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:61
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
msgid "_Fill"
msgstr "நிரப்பு (_F)"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
msgid "Stroke _paint"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் பெயின்ட் (_p)"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் பாணி (_y)"
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516
msgid ""
"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
@@ -17418,116 +17609,116 @@ msgstr ""
"வெளிப்பாட்டிற்கு எவ்வாறு ஆக்கக்கூறு என்பதை வரையறுக்கிறது. கடைசி நிரல் உள்ளீடு வண்ணங்களை "
"சார்ந்து இல்லை, எனவே ஒரு நிரந்தரமான ஆக்கக்கூறு மதிப்பை சரிசெய்ய பயன்படுத்தலாம்."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:519
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
#, fuzzy
msgctxt "Label"
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:625
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:626
msgid "Image File"
msgstr "படக் கோப்பு"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:628
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:629
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "SVG உருப்படி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
#. TODO: any image, not just svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:699
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr "பெல்மேஜ் உள்ளீடாக பயன்படுத்த ஒரு படத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
msgstr "இந்த SVG வடிப்பி விளைவுக்கு எந்த அளவுருக்களும் தேவையில்லை."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:796
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:797
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
msgstr "இந்த SVG வடிப்பி விளைவு Inkscape-இல் செயல்படுத்தப்படவில்லை."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
#, fuzzy
msgid "Slope"
msgstr "கடித உறை"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Intercept"
msgstr "இடைமுகம்"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1031
#, fuzzy
msgid "Amplitude"
msgstr "அலைவீச்சு:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1031
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1032
#, fuzzy
msgid "Exponent"
msgstr "விளக்குதல்:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "New transfer function type"
msgstr "இடமாற்ற வகை:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163
msgid "Light Source:"
msgstr "ஒளிமூலம்:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1180
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr "XY தளத்தில் ஒளி மூலத்திற்கான திசை கோணம், டிகிரிகளில்"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1181
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr "YZ தளத்தில் ஒளி மூலத்திற்கான திசை கோணம், டிகிரிகளில்"
#. default x:
#. default y:
#. default z:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1183
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "இடம்"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1183
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190
msgid "X coordinate"
msgstr "X ஆயத்தொலை"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1183
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y ஆயத்தொலை"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1183
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1186
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190
msgid "Z coordinate"
msgstr "Z ஆயத்தொலை"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190
msgid "Points At"
msgstr "இதில் புள்ளிகள்"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
msgid "Specular Exponent"
msgstr "ஸ்பெக்குலர் அடுக்குக்குறி"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1191
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
msgstr "ஒளிமூலத்திற்காக குவித்தலை அடுக்குக்குறி மதிப்பை கட்டுப்படுத்துகிறது"
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1193
msgid "Cone Angle"
msgstr "கூம்பு கோணம்"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1193
msgid ""
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
@@ -17537,119 +17728,119 @@ msgstr ""
"மற்றும் குறிப்பிடும் புள்ளி) மற்றும் ஸ்பாட் ஒளிக்கூம்பு. இந்த கூம்பின் வெளிப்புறத்தை எந்த "
"ஒளியும் செலுத்தப்படவில்லை."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1258
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259
msgid "New light source"
msgstr "புதிய ஒளி மூலம்"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1311
msgid "_Duplicate"
msgstr "பிரதி எடு (_D)"
#. File
#. Tag
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1329
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1001 ../src/verbs.cpp:2594
-#: ../src/verbs.cpp:2928
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1330
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1000 ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2942
msgid "_New"
msgstr "புதிய (_N)"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1344
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1345
msgid "_Filter"
msgstr "வடிப்பி (_F)"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1375
msgid "R_ename"
msgstr "மறுபெயரிடு (_e)"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1508
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1509
msgid "Rename filter"
msgstr "வடிப்பியை மறுபெயரிடு"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1560
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1561
msgid "Apply filter"
msgstr "வடிப்பியை செயல்படுத்து"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1645
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1646
msgid "filter"
msgstr "வடிப்பி"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1653
msgid "Add filter"
msgstr "வடிப்பியைச் சேர்"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1702
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1703
msgid "Duplicate filter"
msgstr "வடிப்பியை பிரதி எடு"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1773
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1774
msgid "_Effect"
msgstr "விளைவு (_E)"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1783
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1784
msgid "Connections"
msgstr "இணைப்புகள்"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1922
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "திருந்தாத வடிப்பியை நீக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2451
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2452
msgid "Remove merge node"
msgstr "இணைக்கும் முனையை நீக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2578
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2579
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "திருந்தாத வடிப்பியை மறுவரிசைபடுத்து"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2633
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2634
msgid "Add Effect:"
msgstr "விளைவைச் சேர்:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2634
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2635
msgid "No effect selected"
msgstr "விளைவு எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2635
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2636
msgid "No filter selected"
msgstr "வடிப்பி எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2698
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2699
msgid "Effect parameters"
msgstr "விளைவு அளவுருக்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2699
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2700
msgid "Filter General Settings"
msgstr "பொது அமைவுகளை வடிக்கவும்"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
msgid "Coordinates:"
msgstr "ஆயத்தொலைகள்:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "வடிப்பி விளைவுகள் மண்டலத்தின் இடது ஓரங்களின் X ஆயத்தொலை"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr "வடிப்பி விளைவுகள் மண்டலத்தின் இடது ஓரங்களின் Y ஆயத்தொலை"
#. default width:
#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
msgid "Dimensions:"
msgstr "பரிமாணங்கள்:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "வடிப்பி விளைவுகள் மண்டலத்தின் அகலம்"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "வடிப்பி விளைவுகள் மண்டலத்தின் உயரம்"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2766
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
@@ -17661,45 +17852,45 @@ msgstr ""
"அணிக்கோவையை குறிக்காமல் பொதுவாக பயன்படுத்தப்படும் வண்ண செயல்முறைகளை அனுமதிக்க வசதியான "
"குறுக்குவழிகளை குறிக்கிறது."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
msgid "Value(s):"
msgstr "மதிப்புகள்:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666
#, fuzzy
msgid "R:"
msgstr "_R:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2773
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
#, fuzzy
msgid "G:"
msgstr "_G:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2773
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
#, fuzzy
msgid "B:"
msgstr "_B:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2774
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2775
#, fuzzy
msgid "A:"
msgstr "_A:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
msgid "Operator:"
msgstr "செயற்குறி:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
msgid "K1:"
msgstr "K1:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2778
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2781
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
@@ -17709,38 +17900,38 @@ msgstr ""
"இரண்டாம் உள்ளீடு முறையே i1 மற்றும் i2-இல் k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 என்ற "
"சூத்திரத்தை பயன்படுத்தி கணிக்கப்படுகிறது"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780
msgid "K2:"
msgstr "K2:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2781
msgid "K3:"
msgstr "K3:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2781
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2782
msgid "K4:"
msgstr "K4:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
msgid "Size:"
msgstr "அளவு:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "சுருள் அணிக்கோவையின் அகலம்"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "சுருள் அணிக்கோவையின் உயரம்"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2786
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:39
msgid "Target:"
msgstr "இலக்கு:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2786
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -17748,7 +17939,7 @@ msgstr ""
"சுருள் அணிக்கோவையின் இலக்கு புள்ளியின் X ஆயத்தொலைவு. சுருளல் இந்த புள்ளியை சுற்றியுள்ள "
"பிக்ஸெலுக்கு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2785
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2786
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -17757,11 +17948,11 @@ msgstr ""
"பிக்ஸெலுக்கு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது."
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2787
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788
msgid "Kernel:"
msgstr "கர்னல்:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2787
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2788
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
@@ -17776,11 +17967,11 @@ msgstr ""
"பூஜ்ஜியமற்ற மதிப்பை ஒரு பொதுவான மங்கல் விளைவுக்கு கொடுக்கும்போது ஒரு அடையாள அணிக்கோவை "
"ஒரு மானிட்டர் மங்கல் விளைவை (அணிக்கோவை மூலைவிட்டத்திற்கு இணையாக உள்ளது) கொடுக்கும்."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
msgid "Divisor:"
msgstr "வகுப்பான்:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
@@ -17792,11 +17983,11 @@ msgstr ""
"அணிக்கோவையின் மதிப்புகளின் தொகை கவனிக்கப்பட்டு ஒரு மாலை விளைவில் அனைத்து மேல் முடிவு "
"வண்ண ஆழத்தைப் பெற்றிருக்கும்."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
msgid "Bias:"
msgstr "ஒரு சார்பு:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2790
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
@@ -17804,11 +17995,11 @@ msgstr ""
"ஒவ்வொரு ஆக்கக்கூறிலும் இந்த மதிப்பு சேர்க்கப்பட்டது. ஒரு நிரந்தரமான மதிப்பை வடிப்பியின் "
"பூஜ்ஜியத்திற்குப் பதிலாக இது பயன்படுகிறது."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792
msgid "Edge Mode:"
msgstr "ஓர முறைமை:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
@@ -17818,91 +18009,91 @@ msgstr ""
"அணிக்கோவை செயல்முறைகள் கர்னல் வைக்கப்படும்போது அல்லது உள்ளீடு படத்திற்கு முனைக்கு அருகில் "
"வைக்கப்பட்டால் செயல்படுத்தப்படலாம்."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2829
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2830
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "ஆல்ஃபாவை பாதுகாக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2829
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2830
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr "அமைக்கப்பட்டால், இந்த முதன்மை வடிப்பின் படி ஆல்ஃபா சேனல் மாற்றப்படாது."
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2796
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "பரப்பும் வண்ணம்:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2795
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2796
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "ஒளி மூலத்தின் வண்ணத்தை வரையறுக்கிறது"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2796
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2797
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
msgid "Surface Scale:"
msgstr "மேற்பரப்பு அளவு:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2796
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2797
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
msgstr " "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2797
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2837
msgid "Constant:"
msgstr "மாறிலி:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2797
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2837
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "ஃபோங் வெளிச்ச மாதிரியை நிரந்தரமாக பாதிக்கிறது."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2798
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2838
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2799
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "கர்னல் அலகின் நீளம்:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2802
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "மாற்று விளைவின் செறிவை வரையறுக்கிறது."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
msgid "X displacement:"
msgstr "X இடப்பெயர்ச்சி:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "X திசையில் இடப்பெயர்ச்சியை கட்டுப்படுத்துகிற வண்ண கூறு"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805
msgid "Y displacement:"
msgstr "Y இடப்பெயர்ச்சி:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2804
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2805
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "Y திசையில் இடப்பெயர்ச்சியை கட்டுப்படுத்துகிற வண்ண கூறு"
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2807
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
msgid "Flood Color:"
msgstr "வெள்ளப்பெருக்கு வண்ணம்:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2807
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2808
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "மொத்த வடிப்பி மண்டலம் இந்த வண்ணத்தால் நிரப்பப்படும்."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2811
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2812
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "திட்ட விலக்கல்:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2811
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2812
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "மங்கள் செயல்பாட்டின் திட்ட விலக்கம்."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2817
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2818
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
@@ -17910,68 +18101,68 @@ msgstr ""
"அரித்தல்: உள்ளீடு படத்தை \"மெலிந்தவையாக\" செய்கிறது.\n"
"விரித்தல்: உள்ளீடு படத்தை \"குண்டாக\" செய்கிறது."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2822
msgid "Source of Image:"
msgstr "படத்தின் மூலம்:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2830
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2831
msgid "Delta X:"
msgstr "டெல்டா X:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2830
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2831
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "இது எவ்வளவு தூரத்திற்கு உள்ளீடு படம் வலதுபுறத்தில் மாற்றத்தை பெறுகிறது"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2831
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2832
msgid "Delta Y:"
msgstr "டெல்டா Y:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2831
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2832
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "இது எவ்வளவு தூரத்திற்கு உள்ளீடு படம் கீழ்புறமாக மாற்றத்தை பெறுகிறது"
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2834
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835
msgid "Specular Color:"
msgstr "கண்ணாடி போன்ற வண்ணம்:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2837
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2838
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent:"
msgstr "விளக்குதல்:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2837
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2838
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "ஸ்பெகுலர் சொல்லிற்கான அடுக்குக்குறி, பெரியது அதிக \"பளபளக்கக்கூடியது\"."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2846
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr ""
"பழைய வடிப்பியானது ஒரு நாய்ஸ் அல்லது குழப்ப செயல்பாட்டை செயற்படுத்த குறிப்பிடுகிறது."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848
msgid "Base Frequency:"
msgstr "அலைவரிசை தளம்:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849
msgid "Octaves:"
msgstr "ஆக்டோவெஸ்:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850
msgid "Seed:"
msgstr "வித்து:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "போலியான குறிப்பில்லாத எண் உருவாக்கிக்கான துவக்க எண்."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2862
msgid "Add filter primitive"
msgstr "முதன்மை வடிப்பியைச் சேர்"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
@@ -17979,7 +18170,7 @@ msgstr ""
"<b>feBlend</b> பழைய வடிப்பி 4 படத்தை கலக்கும் முறைமைகளை வழங்குகின்றன: திரை, "
"பெருக்குதல், கருமை மற்றும் வெளிச்சம்."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
@@ -17989,7 +18180,7 @@ msgstr ""
"வண்ணத்திற்கும் செயல்படுத்தும். இது பொருளின் விளைவுகளை கிரேஸ்கேலுக்கு திருப்புவதற்கு, வண்ண "
"சேச்சுரேஷனுக்கு மாற்றியமைக்க மற்றும் வண்ண ஹுவை மாற்ற அனுமதிக்கிறது."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2885
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
@@ -18001,7 +18192,7 @@ msgstr ""
"வெளிச்சம் மற்றும் இருட்டு போன்ற செயல்பாடுகளை சரிசெய்ய, வண்ண சமநிலை மற்றும் "
"நுழைவாயிலுக்கு அனுமதிக்கிறது."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
@@ -18013,7 +18204,7 @@ msgstr ""
"வரையறுக்கப்படுகிறது. Porter-Duff கலத்தல் முறைகள் படங்களின் தொடர்புடைய பிக்செல் "
"மதிப்புகளுக்கிடையே தருக்க செயல்முறைகள் முக்கியமானதாக உள்ளது."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2892
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
@@ -18027,7 +18218,7 @@ msgstr ""
"சிறப்பான காஸியன் மங்கல் பழையவற்றை விரைவாக திரைத்திறன்-தனியாக பயன்படுத்துவதற்கு "
"உருவாக்கப்பட்டிருந்தால் குறிப்பிடவும்."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -18039,7 +18230,7 @@ msgstr ""
"வழங்க பயன்படுகிறது: பார்வையாளரை நோக்கி அதிக ஊடுருவல் பரப்பு உயர்த்தப்பட்டது மற்றும் "
"குறைந்த ஊடுருவல் பின்னணி பரப்பு பார்வையாளருக்கு தொலைவில் உள்ளது."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
@@ -18051,7 +18242,7 @@ msgstr ""
"எவ்வளவு தூரத்திலிருந்து வருகிறதென்பதை காட்டுகிறது. கிளாசிகல் எடுத்துக்காட்டுகள் சுற்றி "
"நெருடும் விளைவு."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
@@ -18061,7 +18252,7 @@ msgstr ""
"மண்டலத்தை நிரப்புகிறது. இது வழக்கமாய் ஒரு உள்ளீடாக மற்ற வடிப்புகளுக்கு ஒரு வரைகலை "
"வண்ணத்தை செயல்படுத்த பயன்படுத்தப்படுகிறது."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
@@ -18069,7 +18260,7 @@ msgstr ""
"<b>feGaussianBlur</b>பழைய வடிப்பி அதனுடைய உள்ளீட்டில் ஒரே மாதிரி மங்கலாக்குகிறது. "
"இது feOffset உடன் ஒரு சாய்வு நிழல் விளைவுடன் சேர்த்து பொதுவாக பயன்படுத்தப்பட்டது."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
@@ -18077,7 +18268,7 @@ msgstr ""
"<b>feImage</b> பழைய வடிப்பி ஒரு வெளிப்புற படத்துடன் மண்டலத்தை அல்லது ஆவணத்தின் மற்றொரு "
"பகுதியை நிரப்புகிறது."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
@@ -18089,7 +18280,7 @@ msgstr ""
"feBlend பழையவற்றை 'சாதாரண' முறைமை அல்லது பல feComposite பழையவற்றை 'மேல்' "
"முறைமையில் சமமாக்க பயன்படுகிறது."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
@@ -18098,7 +18289,7 @@ msgstr ""
"<b>feMorphology</b> பழைய வடிப்பி அரித்தல் மற்றும் விரித்தல் விளைவுகளை வழங்குகின்றன. "
"ஒற்றை-வண்ண பொருட்கள் அரித்தலை பொருளில் மெலிந்தவை மற்றும் திடமானதை செய்கிறது."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2925
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
@@ -18108,7 +18299,7 @@ msgstr ""
"தொகையாகும். எடுத்துக்காட்டாக, இது சாய்வு நிழல்களுக்குப் பயனுள்ளது, நிழலானது உண்மையான "
"பொருளை விட கொஞ்சமாக வேறுபட்ட நிலையில் உள்ளது."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2928
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2929
#, fuzzy
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
@@ -18121,7 +18312,7 @@ msgstr ""
"வழங்க பயன்படுகிறது: பார்வையாளரை நோக்கி அதிக ஊடுருவல் பரப்பு உயர்த்தப்பட்டது மற்றும் "
"குறைந்த ஊடுருவல் பின்னணி பரப்பு பார்வையாளருக்கு தொலைவில் உள்ளது."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
#, fuzzy
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The "
@@ -18130,7 +18321,7 @@ msgstr ""
"<b>feImage</b> பழைய வடிப்பி ஒரு வெளிப்புற படத்துடன் மண்டலத்தை அல்லது ஆவணத்தின் மற்றொரு "
"பகுதியை நிரப்புகிறது."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2936
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2937
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
@@ -18140,323 +18331,318 @@ msgstr ""
"மேகங்கள், நெருப்பு, ஸ்மோக்கை போன்ற இயற்கையை தூண்டப் பயன்படுகிறது மற்றும் சிக்கலான "
"அமைப்புகளான மார்பிள் அல்லது கிரேனைட் போன்றவற்றை உருவாக்குகிறது."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2957
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "திருந்தாத வடிப்பியை பிரதி எடு "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3036
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3037
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "திருந்தாத வடிப்பி பண்பை அமை"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
msgstr "அதனுடைய உரை உள்ளடக்கத்தின் படி பொருட்களை தேடவும் (சரியான அல்லது பாதி பொருத்தம்)"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
#, fuzzy
msgid "R_eplace:"
msgstr "இடமாற்று:"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Replace match with this value"
msgstr "அனைத்து எழுத்துருவுடன் மாற்று:"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "_All"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Search in all layers"
msgstr "அனைத்து அடுக்குகளிலிருந்தும் தேர்ந்தெடு"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Current _layer"
msgstr "தற்போதைய அடுக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "நடப்பு அடுக்கில் வரம்பைத் தேடு"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Sele_ction"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு (_c)"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "நடப்பு தேர்ந்தெடுப்பிற்கான வரம்பிற்கான தேடல்"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68
#: ../share/ui/menus.xml.h:18
msgid "_Text"
msgstr "உரை (_T)"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Search in text objects"
msgstr "உரை பொருட்களை தேடு"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "%s பண்புகள்"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Search in"
msgstr "தேடல்"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Scope"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Case sensiti_ve"
msgstr "உணர்திறனை எடுத்தல்:"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Match upper/lower case"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
#, fuzzy
msgid "E_xact match"
msgstr "படத்தை பிரித்தெடு"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Match whole objects only"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்கள் மட்டும்"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Include _hidden"
msgstr "மறைந்ததையும் சேர்த்து (_h)"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "தேடலில் மறைக்கப்பட்ட பொருட்களையும் சேர்த்து"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Include loc_ked"
msgstr "பூட்டப்பட்டத்தையும் சேர்த்து (_o)"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "தேடலில் பூட்டப்பட்ட பொருட்களையும் சேர்த்து"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "<b>பொதுவான</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
#, fuzzy
msgid "_ID"
msgstr "குறியீடு (_I):"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Search id name"
msgstr "படங்களை தேர்ந்தெடு"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Attribute _name"
msgstr "பண்புப் பெயர்"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Search attribute name"
msgstr "பண்புப் பெயர்"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Attri_bute value"
msgstr "பண்பு மதிப்பு"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Search attribute value"
msgstr "பண்பு மதிப்பு"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "பாணி (_S):"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Search style"
msgstr "க்ளோன்களை தேடு"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "F_ont"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Search fonts"
msgstr "க்ளோன்களை தேடு"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "%s பண்புகள்"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
msgid "All types"
msgstr "அனைத்து வகைகள்"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Search all object types"
msgstr "அனைத்து பொருள் வகைகளையும் தேடு"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
msgid "Rectangles"
msgstr "நீள்சதுரங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
msgid "Search rectangles"
msgstr "நீள்சதுரங்களை தேடு"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
msgid "Ellipses"
msgstr "நீள்வட்டங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "நீள்வட்டங்கள், வளைவுகள், வட்டங்களை தேடு"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
msgid "Stars"
msgstr "நட்சத்திரங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "நட்சத்திரங்கள் மற்றும் பல்கோணங்களை தேடு"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
msgid "Spirals"
msgstr "சுருள்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
msgid "Search spirals"
msgstr "சுருள்களை தேடு"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 ../src/widgets/toolbox.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313
msgid "Paths"
msgstr "பாதைகள்"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "பாதைகள், வரிகள், பலவரிகளைத் தேடவும்"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
msgid "Texts"
msgstr "உரைகள்"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
msgid "Search text objects"
msgstr "உரை பொருட்களை தேடு"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
msgid "Groups"
msgstr "குழுக்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
msgid "Search groups"
msgstr "குழுக்களை தேடு"
#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
msgctxt "Find dialog"
msgid "Clones"
msgstr "க்ளோன்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
msgid "Search clones"
msgstr "க்ளோன்களை தேடு"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:6
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29
msgid "Images"
msgstr "படங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101
msgid "Search images"
msgstr "படங்களை தேர்ந்தெடு"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102
msgid "Offsets"
msgstr "ஆஃப்செட்டுஸ்"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102
msgid "Search offset objects"
msgstr "ஆஃப்செட் பொருட்களை தேடு"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Object types"
msgstr "பொருள் வகை:"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106
msgid "_Find"
msgstr "தேடு (_F)"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Select all objects matching the selection criteria"
msgstr "நீங்கள் நிரப்பிய அனைத்து புலங்களிலும் பொருந்தும் பொருட்களை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107
#, fuzzy
msgid "_Replace All"
msgstr "இடமாற்று"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Replace all matches"
msgstr "அனைத்து ஸ்கெட்சஸின் சராசரி"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:792
#, fuzzy
msgid "Nothing to replace"
msgstr "மீட்டலுக்கு எதுவும் இல்லை."
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:833
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] "<b>%d</b> பொருள் காணப்பட்டது (<b>%d</b> இல்), %s பொருந்தும்."
msgstr[1] "<b>%d</b> பொருட்கள் காணப்பட்டன (<b>%d</b>இல்), %s பொருந்தும்."
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:839
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:836
msgid "exact"
msgstr "சரியான"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:839
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:836
msgid "partial"
msgstr "பகுதி"
#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:839
#, fuzzy
msgid "%1 match replaced"
msgid_plural "%1 matches replaced"
@@ -18464,781 +18650,781 @@ msgstr[0] "மாற்றுவதற்கான வண்ணம்"
msgstr[1] "மாற்றுவதற்கான வண்ணம்"
#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:843
#, fuzzy
msgid "%1 object found"
msgid_plural "%1 objects found"
msgstr[0] "பொருட்கள் எதுவும் காணப்படவில்லை"
msgstr[1] "பொருட்கள் எதுவும் காணப்படவில்லை"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:857
#, fuzzy
msgid "Replace text or property"
msgstr "உரையை மாற்று"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:861
#, fuzzy
msgid "Nothing found"
msgstr "மறைத்தலுக்கு எதுவும் இல்லை."
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866
msgid "No objects found"
msgstr "பொருட்கள் எதுவும் காணப்படவில்லை"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:887
#, fuzzy
msgid "Select an object type"
msgstr "அனைத்து பொருள் வகைகளையும் தேடு"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Select a property"
msgstr "வழிகாட்டும் பண்புகளை அமை"
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:67
msgid ""
"\n"
"Some fonts are not available and have been substituted."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70
msgid "Font substitution"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:89
msgid "Select all the affected items"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:94
msgid "Don't show this warning again"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:227
msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146
msgid "all"
msgstr "அனைத்து"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55
msgid "common"
msgstr "பொதுவான"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56
msgid "inherited"
msgstr "மரபுரிமையுடைய"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
msgid "Arabic"
msgstr "அராபிக்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
msgid "Armenian"
msgstr "அர்மேனியன்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
msgid "Bengali"
msgstr "பெங்காலி"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
msgid "Bopomofo"
msgstr "போபோமோஃபோ"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
msgid "Cherokee"
msgstr "செர்ரோக்கீ"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
msgid "Coptic"
msgstr "கோப்டிக்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22
msgid "Cyrillic"
msgstr "ச்ரிலிக்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64
msgid "Deseret"
msgstr "டெசெர்ட்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
msgid "Devanagari"
msgstr "தேவனாங்கிரி"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
msgid "Ethiopic"
msgstr "எத்தியோபிக்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
msgid "Georgian"
msgstr "ஜியார்ஜியன்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
msgid "Gothic"
msgstr "கோதிக்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
msgid "Greek"
msgstr "கிரீக்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
msgid "Gujarati"
msgstr "குஜராத்தி"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
msgid "Gurmukhi"
msgstr "குர்முகி"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
msgid "Han"
msgstr "ஹன்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
msgid "Hangul"
msgstr "ஹங்குல்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
msgid "Hebrew"
msgstr "ஹிப்ரூ"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
msgid "Hiragana"
msgstr "ஹிராகானா"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
msgid "Kannada"
msgstr "கனடா"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
msgid "Katakana"
msgstr "காடகானா"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
msgid "Khmer"
msgstr "காமெர்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
msgid "Lao"
msgstr "லியோ"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80
msgid "Latin"
msgstr "லத்தின்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
msgid "Malayalam"
msgstr "மலயாளம்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
msgid "Mongolian"
msgstr "மங்கோலியன்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
msgid "Myanmar"
msgstr "மியான்மர்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
msgid "Ogham"
msgstr "ஓக்ஹம்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85
msgid "Old Italic"
msgstr "பழைய இத்தாலி"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
msgid "Oriya"
msgstr "ஒரியா"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
msgid "Runic"
msgstr "ரூனிக்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
msgid "Sinhala"
msgstr "சைரிக்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
msgid "Syriac"
msgstr "சைரியாக்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
msgid "Tamil"
msgstr "தமிழ்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
msgid "Telugu"
msgstr "தெலுங்கு"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
msgid "Thaana"
msgstr "தானா"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
msgid "Thai"
msgstr "தாய்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
msgid "Tibetan"
msgstr "திபெத்தியன்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95
msgid "Canadian Aboriginal"
msgstr "கனடியன் அபோரிஜினல்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
msgid "Yi"
msgstr "யி"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
msgid "Tagalog"
msgstr "தாகாலாக்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
msgid "Hanunoo"
msgstr "ஹனுநோ"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
msgid "Buhid"
msgstr "புஹிட்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
msgid "Tagbanwa"
msgstr "தக்பான்வா"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
msgid "Braille"
msgstr "பிராய்லி"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
msgid "Cypriot"
msgstr "சைப்ரியோட்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
msgid "Limbu"
msgstr "லிம்பு"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
msgid "Osmanya"
msgstr "ஓஸ்மானியா"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
msgid "Shavian"
msgstr "ஷாவியன்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
msgid "Linear B"
msgstr "லீனியர் B"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
msgid "Tai Le"
msgstr "தாய் லீ"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
msgid "Ugaritic"
msgstr "உகாரிடிக்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
msgid "New Tai Lue"
msgstr "நியூ தாய் லூய்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
msgid "Buginese"
msgstr "புகினீஸ்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
msgid "Glagolitic"
msgstr "கலாகோலிடிக்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
msgid "Tifinagh"
msgstr "டிஃபின்னாக்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "ச்லோடி நகரி"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
msgid "Old Persian"
msgstr "ஓல்டு பெர்சியன்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
msgid "Kharoshthi"
msgstr "காரோஸ்தி"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
msgid "unassigned"
msgstr "ஒதுக்கப்படாதது"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
msgid "Balinese"
msgstr "பாலினீஸ்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
msgid "Cuneiform"
msgstr "குனெய்ஃபார்ம்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
msgid "Phoenician"
msgstr "ஃபோனிசியன்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
msgid "Phags-pa"
msgstr "பஹாஸ்-பா"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
msgid "N'Ko"
msgstr "நகோ"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
msgid "Kayah Li"
msgstr "கயாஹ் லி"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
msgid "Lepcha"
msgstr "லெப்சா"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
msgid "Rejang"
msgstr "ரெஜிங்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
msgid "Sundanese"
msgstr "சன்டனீஸ்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
msgid "Saurashtra"
msgstr "சௌராட்ஷ்ரா"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
msgid "Cham"
msgstr "சாம்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
msgid "Ol Chiki"
msgstr "ஒல் சிகி"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
msgid "Vai"
msgstr "வாய்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
msgid "Carian"
msgstr "காரியன்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
msgid "Lycian"
msgstr "லூசியன்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
msgid "Lydian"
msgstr "லிடியன்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147
msgid "Basic Latin"
msgstr "அடிப்படை லத்தீன்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "லத்தீன்-1 பிற்சேர்க்கை"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "லத்தீன் விரிவாக்கப்பட்டது -A"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "லத்தீன் விரிவாக்கப்பட்டது -B"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
msgid "IPA Extensions"
msgstr "IPA விரிவாக்கங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "மாற்றி கடிதங்களின் இடைவெளி"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "ஒருங்கிணைக்கும் பிரித்தெடுக்கப் பயன்படும் குறிகள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "கிரீக் மற்றும் கோப்டிக்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "சைரிலிக் பிற்சேர்க்கை"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "அராபிக் பிற்சேர்க்கை"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
msgid "NKo"
msgstr "நகோ"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
msgid "Samaritan"
msgstr "சமாரிடன்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "ஹங்குல் ஜாமோ"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "எத்தியோபிக் பிற்சேர்க்கை"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "யுனிபைய்டு கனடியன் அபோரிஜினல் சைல்லாபிக்ஸ்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "யுனிபைய்டு கனடியன் அபோரிஜினல் சைல்லாபிக்ஸ் எக்ஸ்டண்டு"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "கமெர் குறியீடுகள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
msgid "Tai Tham"
msgstr "தாய் தாம்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "வெடிக் விரிவாக்கங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "ஃபோன்டிக் விரிவாக்கங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "ஃபோன்டிக் விரிவாக்க பிற்சேர்க்கை"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "ஒருங்கிணைக்கும் பிரித்தெடுக்கப் பயன்படும் குறிகளின் பிற்சேர்க்கை"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "லத்தீன் விரிவாக்கப்பட்ட கூடுதல்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
msgid "Greek Extended"
msgstr "கிரீக் விரிவாக்கப்பட்டது"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
msgid "General Punctuation"
msgstr "பொது நிறுத்தற்குறிகள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "மேலெழுத்துகள் மற்றும் கீழெழுத்துகள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
msgid "Currency Symbols"
msgstr "நாணய குறியீடுகள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr "அடையாள குறியீடுகளுக்கான ஒருங்கிணைக்கும் பிரித்தெடுக்கப் பயன்படும் குறிகள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "எழுத்துபோன்ற குறியீடுகள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
msgid "Number Forms"
msgstr "எண் படிவங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
msgid "Arrows"
msgstr "அம்புகள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "கணித செயற்குறிகள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "மற்ற தொழிநுட்பம்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
msgid "Control Pictures"
msgstr "படங்களை கட்டுப்படுத்து"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "ஆப்டிக்கல் எழுத்து கண்டறிதல்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "எண்ணியல்களை சேர்க்கப்பட்டது"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
msgid "Box Drawing"
msgstr "பாக்ஸ் வரைதல்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
msgid "Block Elements"
msgstr "உறுப்புகளை தடு"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "வடிவியல் வடிவங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "மற்ற குறியீடுகள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
msgid "Dingbats"
msgstr "டிங்பாட்ஸ்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "இதர கணக்கு குறியீடுகள்-A"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "பிற்சேர்க்கை அம்புகள்-A"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
msgid "Braille Patterns"
msgstr "ப்ரெய்லி பாணிகள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "பிற்சேர்க்கை அம்புகள்-B"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "இதர கணக்கு குறியீடுகள்-B"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgstr "பிற்சேர்க்கை கணித செயற்குறிகள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgstr "மற்ற குறியீடுகள் மற்றும் அம்புகள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "லத்தீன் விரிவாக்கப்பட்டது-C"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "ஜார்ஜியன் பிற்சேர்க்கை"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "எத்தியோபிக் விரிவாக்கப்பட்டது"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "சைரிலிக் விரிவாக்கப்பட்டது-A"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "பிற்சேர்க்கை நிறுத்தற்குறி"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr "CJK அடிப்படையான பிற்சேர்க்கை"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "காங்ஸி ரேடிகல்ஸ்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "இடியோகிராபிக் விளக்க எழுத்துக்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr "CJK குறியீடுகள் மற்றும் நிறுத்தற்குறிகள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "ஹங்கல் ஒத்தியல்பு ஜாமோ"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
msgid "Kanbun"
msgstr "கான்பன்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "போபோமோஃபோ விரிவாக்கப்பட்டது"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
msgid "CJK Strokes"
msgstr "CJK ஸ்ட்ரோக்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr "காடகானா ஃபோனெடிக் விரிவாக்கங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "CJK கடிதங்கள் மற்றும் மாதங்களுடன் இணைக்கப்பட்டது"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "CJK ஒத்தியல்பு"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "CJK ஒருங்கிணைக்கப்பட்ட ஐடியோகிராபிக்ஸ் விரிவாக்கம் A"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "யிஜிங் ஹெக்ஸாகிராம் குறியீடுகள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "CJK ஒருங்கிணைக்கப்பட்ட ஐடியோகிராபிக்ஸ்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
msgid "Yi Syllables"
msgstr "யி சைல்லேபில்ஸ்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
msgid "Yi Radicals"
msgstr "யி ரேடிகல்ஸ்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
msgid "Lisu"
msgstr "லிசு"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "சைரில்லிக் விரிவாக்கப்பட்டது-B"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
msgid "Bamum"
msgstr "பாமும்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "டோன் எழுத்துகளின் மாற்றி"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "லத்தீன் விரிவாக்கப்பட்டது-D"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "பொதுவான இந்திய எண் படிவங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "தேவநகரி விரிவாக்கப்பட்டது"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "ஹங்குல் ஜாமோ விரிவாக்கப்பட்டது-A"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
msgid "Javanese"
msgstr "ஜாவானீஸ்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "மியான்மர் விரிவாக்கப்பட்டது-A"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
msgid "Tai Viet"
msgstr "தாய் வியட்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "மீடெய் மயேக்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
msgid "Hangul Syllables"
msgstr "ஹங்குல் சைல்லாப்லெஸ்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "ஹங்குல் ஜாமோ விரிவாக்கப்பட்டது-B"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
msgid "High Surrogates"
msgstr "உயர்ந்த பதிலாள்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
msgid "High Private Use Surrogates"
msgstr "உயர்ந்த தனிப்பட்ட பயன்படும் பதிலாள்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
msgid "Low Surrogates"
msgstr "குறைந்த பதிலாள்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
msgid "Private Use Area"
msgstr "தனிப்பட்ட பயன்பாட்டு பகுதி"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "CJK ஒத்தியல்பு ஐடியோகிராபிக்ஸ்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "எழுத்து முன்வைப்பு படிவங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "அரபிக் முன்வைப்பு படிவங்கள்-A"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
msgid "Variation Selectors"
msgstr "மாறுபட்ட தேர்ந்தெடுப்பிகள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
msgid "Vertical Forms"
msgstr "செங்குத்து படிவங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "அரை குறிகளை ஒருங்கிணைத்தல்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "CJK ஒத்தியல்பு படிவங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
msgid "Small Form Variants"
msgstr "சிறிய வடிவ மாறுபாடுகள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "அரபிக் முன்வைப்பு படிவங்கள்-B"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "அரைஅகலம் மற்றும் முழுஅகலம் வடிவங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
msgid "Specials"
msgstr "சிறப்பானவை"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353
msgid "Script: "
msgstr "ஸ்கிரிப்ட்:"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:379
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378
msgid "Range: "
msgstr "வரம்பு::"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:441
msgid "Append"
msgstr "சேர்த்தல்"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:549
msgid "Append text"
msgstr "உரையை சேர்"
@@ -19247,10 +19433,10 @@ msgid "Arrange in a grid"
msgstr "ஒரு கட்டத்தில் ஒழுங்குப்படுத்து"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:655
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:581 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:61
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:651
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -19260,10 +19446,10 @@ msgid "Horizontal spacing between columns."
msgstr "நிரல்களுக்கு இடையேயுள்ள கிடைமட்ட இடைவெளி (px அலகுகள்)"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:567
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:656
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:598 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:652
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -19322,112 +19508,112 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு பெட்டியில
msgid "_Set spacing:"
msgstr "இடைவெளியை அமை (_S):"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Lo_cked"
msgstr "பூட்டப்பட்டது"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
msgid "Lock the movement of guides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
msgid "Rela_tive change"
msgstr "தொடர்புடைய மாற்றம் (_t)"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr "நடப்பு அமைவுகளுக்கு தொடர்புடைய வழிகாட்டியை நகர்த்தவும் அல்லது சுழற்றவும்"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
#, fuzzy
msgctxt "Guides"
msgid "_X:"
msgstr "X:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
#, fuzzy
msgctxt "Guides"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57
msgid "_Label:"
msgstr "லேபில் (_L):"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
msgid "Optionally give this guideline a name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
#, fuzzy
msgid "_Angle:"
msgstr "கோணம்:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130
msgid "Set guide properties"
msgstr "வழிகாட்டும் பண்புகளை அமை"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160
msgid "Guideline"
msgstr "வழிகாட்டி"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:286
#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr "வழிகாட்டி குறியீடு: %s"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:292
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "நடப்பு: %s"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:162
msgid "Magnified:"
msgstr "பெரிதாக்கப்பட்டது:"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230
msgid "Actual Size:"
msgstr "சரியான அளவு:"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:235
msgctxt "Icon preview window"
msgid "Sele_ction"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு (_c)"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:237
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "மொத்த ஆவணம் அல்லது இதை மட்டும் தேர்ந்தெடுத்தல்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
msgid "Show selection cue"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு குறிப்பைக் காட்டு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களை ஒரு தேர்ந்தெடுப்பு க்யூவில் காட்ட வேண்டுமா (தேர்ந்தெடுப்பியில் "
"உள்ளது போன்றது)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "கிரேடியண்ட் திருத்துதலை செயல்படுத்து"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்கள் கிரேடியண்ட் திருத்தும் கட்டுப்படுத்திகளை காட்ட வேண்டுமா"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr "பிணைக்கும் பெட்டிக்குப் பதிலாக வழிகாட்டிகளாக மாற்ற முனைகளை பயன்படுத்துகிறது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
@@ -19435,55 +19621,55 @@ msgstr ""
"பொருட்களின் உண்மையான முனைகளுடன் (பொருட்களின் வடிவத்தை பின்பற்றுதல்) இந்த இடங்களை வழிகாட்ட "
"பொருளை மாற்றுகிறது, பிணைக்கும் பெட்டியுடன் இல்லை"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Ctrl+click _dot size:"
msgstr "Ctrl+click புள்ளி அளவு:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
msgid "times current stroke width"
msgstr "தற்போதைய ஸ்ட்ரோக் அகலத்தின் நேரங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:236
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
"Ctrl+click உடன் உருவாக்கப்பட்ட புள்ளிகளின் அளவு (நடப்பு ஸ்ட்ரோக் அகலத்துக்கு "
"தொடர்புடையது) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Base simplify:"
msgstr "எளிதாக்கு:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
msgid "on dynamic LPE simplify"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Pressure change for new knot:"
msgstr "அழுத்த கோணம் (டிகிரிகள்) :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1641
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
msgid ""
"Percentage increase / decrease of stylus pressure that is required to create "
"a new PowerStroke knot."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "பாணியிலிருந்து எடுப்பதற்கு <b>தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்கள் எதுவும் இல்லை</b>."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
@@ -19491,23 +19677,23 @@ msgstr ""
"<b>ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட பொருள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது.</b> பல பொருட்களிலிருந்து பாணியை "
"எடுக்க முடியாது."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
msgid "Style of new objects"
msgstr "புதிய பொருட்களின் பாணி"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
msgid "Last used style"
msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்தப்பட்ட பாணி"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "ஒரு பொருளில் நீங்கள் கடைசியாக அமைத்த பாணியை செயல்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
msgid "This tool's own style:"
msgstr "இந்த கருவிகள் சொந்த பாணியை கொண்டுள்ளன"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
@@ -19516,66 +19702,66 @@ msgstr ""
"செயல்படுத்தி சேமிக்கும். இதை அமைப்பதற்கு கீழுள்ள பட்டனை பயன்படுத்தவும்."
#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
msgid "Take from selection"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பிலிருந்து எடுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "புதிய பொருட்களில் இந்த கருவியின் பாணி"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr ""
"இந்த கருவியின் பாணியாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருளின் (முதல்) பாணியை நினைவு கொள்ளவும் "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
msgid "Tools"
msgstr "கருவிகள்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Bounding box to use"
msgstr "பயன்படுத்த பிணைக்கும் பெட்டி:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
msgid "Visual bounding box"
msgstr "விஷுவல் பிணைக்கும் பெட்டி"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr ""
"இந்த பிணைக்கும் பெட்டி ஸ்ட்ரோக் அகலம், மார்க்கர்கள், வடிப்பி ஓரங்கள்,போன்றவற்றை சேர்ந்ததாகும்."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "வடிவியல் பிணைக்கும் பெட்டி"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "இந்த பிணைக்கும் பெட்டி வெறுமையான பாதையை மட்டும் சேர்க்கும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Conversion to guides"
msgstr "வழிகாட்டுகளுக்கான மாற்றம்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "வழிகாட்டிகளின் மாற்றத்திற்கு பின் பொருட்களை வைக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion"
msgstr ""
"வழிகாட்டிக்கு ஒரு பொருளை மாற்றும்போது, மாற்றுதலுக்குப் பின் பொருளை அழிக்க வேண்டாம்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "குழுக்களை ஒற்றை பொருளாக நடத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
msgid ""
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
"converting each child separately"
@@ -19583,113 +19769,113 @@ msgstr ""
"குழுக்களை ஒரு ஒற்றை பொருளை உரையாடலின் போது வழிகாட்டியாக நடத்துவதை விட ஒவ்வொரு "
"குழந்தையையும் தனியாக மாற்றுகிறது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
msgid "Average all sketches"
msgstr "அனைத்து ஸ்கெட்சஸின் சராசரி"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "அகலம் முழுமையான அலகுகளில் உள்ளது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
msgid "Select new path"
msgstr "புதிய பாதையை தேர்ந்தெடு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "உரைப் பொருட்களுடன் இணைப்பிகளை சேர்க்க கூடாது"
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
msgid "Selector"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பாளர்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
#, fuzzy
msgid "When transforming, show"
msgstr "மாற்றும் போது, காட்டு:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
msgid "Objects"
msgstr "பொருட்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "அசல் பொருட்கள் நகரும் போது அல்லது மாற்றப்படும் போது காட்டவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
msgid "Box outline"
msgstr "பெட்டியின் வெளிக்கோடு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr "நகரும் அல்லது மாற்றும் போது பொருட்களின் வெளிக்கோட்டு பெட்டியை மட்டும் காட்டவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Per-object selection cue"
msgstr "ஒரு பொருளுக்கு தேர்ந்தெடுப்பு க்யூ:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
#, fuzzy
msgctxt "Selection cue"
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "ஒரு பொருளுக்கு தேர்ந்தெடுப்பு அறிகுறி இல்லை"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
msgid "Mark"
msgstr "குறி"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஒவ்வொரு பொருளும் ஒரு டைமண்டு குறியீட்டை அதனுடைய இடது மேல் ஓரத்தில் "
"கொண்டிருக்கும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
msgid "Box"
msgstr "பெட்டி"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "ஒவ்வொரு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருளும் அதனுடைய பிணைக்கும் பெட்டியை காட்டும்"
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
msgid "Node"
msgstr "முனை"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
msgid "Path outline"
msgstr "பாதை வெளிக்கோடு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
msgid "Path outline color"
msgstr "பாதையின் வெளிக்கோட்டு வண்ணம்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "வெளிக்கோட்டு பாதையை காட்ட பயன்படுத்தப்படும் வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கிறது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
msgid "Always show outline"
msgstr "வெளிக்கோட்டை எப்போதும் காட்டு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr ""
"பார்க்க முடியாத பாதைகளுக்கு மட்டும் இல்லாமல், அனைத்து பாதைகளுக்காகவும் வெளிக்கோடுகளைக் "
"காட்டவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr "முனைகளை இழுக்கும் போது வெளிக்கோட்டை புதுப்பிக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
"outline will only update when completing a drag"
@@ -19697,11 +19883,11 @@ msgstr ""
"முனைகளை இழுத்தல் அல்லது மாற்றும் போது வெளிக்கோடுகளை புதுப்பிக்கவும்; இது ஆஃப்பாக "
"இருந்தால், ஒரு இழுத்தலை முடிக்கும் போது பாதைகள் மட்டுமே புதுப்பிக்கப்படும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr "முனைகளை இழுக்கும்போது பாதைகளை புதுப்பிக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
msgid ""
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
"only be updated when completing a drag"
@@ -19709,11 +19895,11 @@ msgstr ""
"முனைகளை இழுத்தல் அல்லது மாற்றும் போது பாதைகளை புதுப்பிக்கவும்; இது ஆஃப்பாக இருந்தால், "
"ஒரு இழுத்தலை முடிக்கும் போது பாதைகள் மட்டுமே புதுப்பிக்கப்படும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr "வெளிக்கோடுகளில் பாதை திசையைக் காட்டவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
msgid ""
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
"middle of each outline segment"
@@ -19721,29 +19907,29 @@ msgstr ""
"ஒவ்வொரு வெளிக்கோடு பிரிவின் மையத்தில் சிறிய அம்புக்குறிகளை வரைதலின் படி "
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதைகளின் திசையை விஷுவலைஸ் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
msgid "Show temporary path outline"
msgstr "தற்காலிக பாதை வெளிக்கோட்டினைக் காட்டு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr ""
"ஒரு பாதையின் மேல் ஹோவரிங் செய்யும் போது, வெளிக்கோட்டில் சுருக்கமாக ஃபிளாஷ் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதைகளின் தற்காலிக வெளிக்கோட்டினைக் காட்டவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr "ஒரு பாதை திருத்துவதற்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட போதும் தற்காலிக வெளிக்கோட்டை காட்டு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
#, fuzzy
msgid "_Flash time:"
msgstr "ஃப்ளாஷ் நேரம்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
@@ -19753,23 +19939,23 @@ msgstr ""
"குறிப்பிடப்படுகிறது; மவுஸ் பாதை விட்டு விலகும் வரை 0-ஐ வெளிக்கோட்டை கொண்டிருக்கும்படி "
"குறிப்பிடவும் "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
msgid "Editing preferences"
msgstr "முன்னுரிமைகளை திருத்துகிறது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr "ஒற்றை முனைகளுக்கான மாறும் கைப்பிடிகளைக் காட்டவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr "ஒரு ஒற்றை முனை மட்டும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டாலும் கூட மாற்று கைப்பிடிகளைக் காட்டவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "முனைகள் பாதுகாக்கும் வடிவத்தை அழிக்கிறது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
msgid ""
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
"get the other behavior"
@@ -19778,33 +19964,33 @@ msgstr ""
"நகர்த்தவும்; மற்ற நடத்தையைப் பெறுவதற்கு Ctrl-ஐ பிடித்து வைக்கவும்"
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
msgid "Tweak"
msgstr "திருகு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
msgid "Object paint style"
msgstr "பொருள் பெயின்ட் பாணி"
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:593
msgid "Zoom"
msgstr "அளவிடு"
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2963
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 ../src/verbs.cpp:2976
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "அளவிடு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Ignore first and last points"
msgstr "இந்த அமைவுகளை தவிர்த்து ஏற்றுமதி குறிப்புகளை பயன்படுத்தவா?"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
msgid ""
"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
@@ -19812,19 +19998,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
msgid "Shapes"
msgstr "வடிவங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
msgid "Pressure sensitivity settings"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
msgid "Sketch mode"
msgstr "ஸ்கெட்ச் முறைமை"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
"instead of averaging the old result with the new sketch"
@@ -19833,17 +20019,17 @@ msgstr ""
"புதிய ஸ்கெட்சுக்கு பதிலாக இதனுடன் சராசரியான பழைய முடிவு"
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1312
msgid "Pen"
msgstr "பென்"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
msgid "Calligraphy"
msgstr "கையெழுத்துகலை"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
@@ -19852,7 +20038,7 @@ msgstr ""
"இல்லையேல் பென் அகலம் அளவிடுதலை பொறுத்து இருக்கும் எனவே அது எந்த அளவிடுதலிலும் அதேபோல "
"இருக்கும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
@@ -19861,140 +20047,150 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுப்பை தேர்வுநீக்குகிறது)"
#. Text
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 ../src/verbs.cpp:2955
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2968
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "கீழ்-விரி பட்டியலில் எழுத்துரு மாதிரிகளைக் காட்டவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
"உரைப் பட்டையில் உள்ள கீழ்விரி பட்டியலில் எழுத்துரு பெயர்களை பக்கத்திற்குப் பக்கம் எழுத்துரு "
"மாதிரிகளில் காட்டவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Show font substitution warning dialog"
msgstr "உரையாடலில் மூடும் பட்டனைக் காட்டு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
msgid ""
"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
"on the system"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Use SVG2 auto-flowed text"
+msgstr "பாயப்பட்ட உரையை உருவாக்கு"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+msgid ""
+"Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Pixel"
msgstr "பிக்செல்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Pica"
msgstr "பிகா"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Millimeter"
msgstr "மில்லிமீட்டர்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Centimeter"
msgstr "சென்டிமீட்டர்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Inch"
msgstr "அங்குலம்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Em square"
msgstr "Em square"
#. , _("Ex square"), _("Percent")
#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
#, fuzzy
msgid "Text units"
msgstr "உரை எழுத்துரு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Text size unit type:"
msgstr "உரை: எழுத்துரு பாணியை மாற்று"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Always output text size in pixels (px)"
msgstr ""
#. _page_text.add_line( false, "", _font_output_px, "", _("Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file"));
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Font directories"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பாளர்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Use Inkscape's fonts directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global "
"\"share\" directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Use user's fonts directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid ""
"Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user "
"configuration directory"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Additional font directories"
msgstr "கூடுதல் போஸ்ட்-ப்ரோசஸர்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)"
msgstr ""
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
msgid "Spray"
msgstr "ஸ்பிரே"
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
msgid "Eraser"
msgstr "அழிப்பான்"
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
msgid "Paint Bucket"
msgstr "பெயின்ட் பக்கெட்"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:135
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:132
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:278
msgid "Gradient"
msgstr "கிரேடியன்ட்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "கிரேடியண்ட் வரையறைகளின் பகிர்தலை தடுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
@@ -20004,501 +20200,443 @@ msgstr ""
"கிரேடியண்ட் வரையறைகளை பகிர அனுமதித்தால் அவை ஒரு பொருளை திருத்துதலானது மற்ற "
"பொருட்களையும் அதே கிரேடியண்ட் பயன்படுத்துவதைப் பாதிக்கும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Use legacy Gradient Editor"
msgstr "கிரேடியண்ட் எடிட்டர்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid ""
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
#, fuzzy
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "கோடுகளின் கிரேடியண்ட் நிரப்பல்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
msgid ""
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
msgid "Dropper"
msgstr "டிராப்பர்"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
msgid "Connector"
msgstr "இணைப்பி"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "ஆனாக இருந்தால், உரை பொருட்களுக்காக இணைப்பி இணைப்பு புள்ளிகள் காட்டப்படாது"
#. LPETool
#. disabled, because the LPETool is not finished yet.
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE கருவி"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
msgid "Interface"
msgstr "இடைமுகம்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
msgid "System default"
msgstr "சிஸ்டம் முன்னிருப்பு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "அல்பேனியன் (sq)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
msgid "Amharic (am)"
msgstr "அம்ஹரிக் (am)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "அராபிக் (ar)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "அர்மேனியன் (hy)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
#, fuzzy
msgid "Assamese (as)"
msgstr "ஜப்பான் (ja)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "அஸெர்பாய்ஜானி (az)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
msgid "Basque (eu)"
msgstr "பாஸ்க்யூ (eu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "பெலாருசியன் (be)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "பல்கேரியன் (bg)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "பெங்காலி (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "பெங்காலி (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Bodo (brx)"
msgstr "பிரெடன் (br)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
msgid "Breton (br)"
msgstr "பிரெடன் (br)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "கடாலன் (ca)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "வலென்சியன் கடாலன் (ca@valencia)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "சைனீஸ்/சீனா (zh_CN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "சைனீஸ்/தாய்வன் (zh_TW)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "கரோடியன் (hr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
msgid "Czech (cs)"
msgstr "செக் (cs)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
msgid "Danish (da)"
msgstr "டானிஷ் (da)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
msgid "Dogri (doi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "டச் (nl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "ஸோங்கா (dz)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
msgid "German (de)"
msgstr "ஜெர்மன் (de)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
msgid "Greek (el)"
msgstr "கிரீக் (el)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "English (en)"
msgstr "ஆங்கிலம் (en)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "ஆங்கிலம்/ஆஸ்திரேலியா (en_AU)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "ஆங்கிலம்/கனடா (en_CA)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "ஆங்கிலம்/கிரேட் பிரிடெய்ன் (en_GB)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
-msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
-msgstr "பிக் லத்தீன் (en_US@piglatin)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "எஸ்பெரான்டோ (eo)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "Estonian (et)"
msgstr "எஸ்டோனியன் (et)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "ஃபார்சி (fa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "பின்னிஷ் (fi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
msgid "French (fr)"
msgstr "பிரென்ச் (fr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
msgid "Galician (gl)"
msgstr "காலிசியன் (gl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Gujarati (gu)"
msgstr "குஜராத்தி"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "எபிரேயம் (he)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "Hindi (hi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "ஹங்கேரியன் (hu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
msgid "Icelandic (is)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "இந்தோநேஷியன் (id)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
msgid "Irish (ga)"
msgstr "ஐரிஷ் (ga)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
msgid "Italian (it)"
msgstr "இத்தாலியன் (it)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "ஜப்பான் (ja)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Kannada (kn)"
msgstr "கனடா"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)"
msgstr "லத்தீன் ஸ்கிரிப்ட்டில் செர்பியன் (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
msgid "Khmer (km)"
msgstr "காமெர் (km)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "கின்யர்வான்டா (rw)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Konkani (kok)"
msgstr "கொரியன் (ko)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
msgstr "லத்தீன் ஸ்கிரிப்ட்டில் செர்பியன் (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
msgid "Korean (ko)"
msgstr "கொரியன் (ko)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "லிதூனியன் (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "லிதூனியன் (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "மசெடோனியன் (mk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
msgid "Maithili (mai)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Malayalam (ml)"
msgstr "மலயாளம்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
msgid "Manipuri (mni)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
msgid "Marathi (mr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "மங்கோலியன் (mn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "நேபாளி (ne)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "நார்வேஜியன் போக்மால் (nb)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "நார்வேஜியன் நைனோர்க் (nn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
msgid "Odia (or)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "பஞ்சாபி (pa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
msgid "Polish (pl)"
msgstr "போலிஷ் (pl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "போர்ச்சுகீஸ் (pt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "போர்ச்சுகீஸ்/பிரேசில் (pt_BR)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "ரோமானியன் (ro)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
msgid "Russian (ru)"
msgstr "ருஷியன் (ru)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid "Sanskrit (sa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
#, fuzzy
msgid "Santali (sat)"
msgstr "இத்தாலியன் (it)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
#, fuzzy
msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
msgstr "லத்தீன் ஸ்கிரிப்ட்டில் செர்பியன் (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "செர்பியன் (sr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "லத்தீன் ஸ்கிரிப்ட்டில் செர்பியன் (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "Sindhi (sd)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
#, fuzzy
msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
msgstr "லத்தீன் ஸ்கிரிப்ட்டில் செர்பியன் (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "ஸ்லோவக் (sk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "ஸ்லோவேனியன் (sl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "Spanish (es)"
msgstr "ஸ்பேனிஷ் (es)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "ஸ்பேனிஷ்/மெக்ஸிகோ (es_MX)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "ஸ்வீடிஷ் (sv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Tamil (ta)"
msgstr "தமிழ்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Telugu (te)"
msgstr "தெலுங்கு (te_IN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid "Thai (th)"
msgstr "தாய் (th)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "துருக்கிஷ் (tr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "உக்ரேனியன் (uk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
msgid "Urdu (ur)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "வியட்நாம்ஸ் (vi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "மொழி (மீண்டும் துவக்க தேவைப்படுகிறது):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "மெனுக்கள் மற்றும் எண் வடிவங்களுக்கு மொழியை அமைக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
-#, fuzzy
-msgctxt "Icon size"
-msgid "Larger"
-msgstr "பெரியது"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
-#, fuzzy
-msgctxt "Icon size"
-msgid "Large"
-msgstr "பெரியது"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
-#, fuzzy
-msgctxt "Icon size"
-msgid "Small"
-msgstr "சிறியது"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
-#, fuzzy
-msgctxt "Icon size"
-msgid "Smaller"
-msgstr "சிறிய"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
-msgid "Toolbox icon size:"
-msgstr "கருவிப்பெட்டி சின்னத்தின் அளவு:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
-msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
-msgstr "கருவி சின்னங்களுக்காக அளவை அமைக்கவும் (மீண்டும் துவக்குதல் தேவைப்படுகிறது)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
-msgid "Control bar icon size:"
-msgstr "கட்டுப்பாடு பட்டை சின்னத்தின் அளவு:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
-msgid ""
-"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
-msgstr ""
-"பயன்படுத்துவதற்கு கட்டுப்பாடு பட்டைகளின் கருவிகளில் சின்னங்களுக்கான அளவை அமைக்கவும் "
-"(மறுதுவக்கம் தேவைப்படுகிறது)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
-msgid "Secondary toolbar icon size:"
-msgstr "இரண்டாவது கருவிப்பட்டை சின்னத்தின் அளவு:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
-msgid ""
-"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
-msgstr ""
-"பயன்படுத்துவதற்கு இரண்டாவது கருவிப்பட்டைகளில் சின்னங்களுக்கான அளவை அமைக்கவும் (மறுதுவக்கம் "
-"தேவைப்படுகிறது)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "வண்ண ஸ்லைடர்களைச் சுற்றி வேலை செய்யும் வரைதல் இல்லை:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
@@ -20506,16 +20644,16 @@ msgstr ""
"ஆனாக இருக்கும் போது, சில GTK தீம்களில் வரையும் வண்ண ஸ்லைடுகளை சுற்றி பிழைகளில் வேலை "
"செய்ய முயற்சிக்கும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
msgid "Clear list"
msgstr "பட்டியலைத் துடை"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
#, fuzzy
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "சமீபத்தில் திறந்த அதிகபட்ச ஆவணங்கள்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
@@ -20523,12 +20661,12 @@ msgstr ""
"கோப்பு மெனுவிலுள்ள சமீபத்தில் திறந்த பட்டியலின் அதிகபட்ச நீளத்தை அமைக்கவும், அல்லது "
"பட்டியலைத் துடைக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
#, fuzzy
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr "அளவிடும் சரிசெய்தல் காரணி (% இல்):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
@@ -20538,11 +20676,11 @@ msgstr ""
"சரிசெய்யவும். இந்த தகவலானது 1:1, 1:2, போன்றவற்றை அளவிடும் போது, பொருட்களை அதனுடைய "
"அசல் அளவுகளில் காட்டுவதற்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "முடிக்கப்படாத பிரிவுகளில் டைனமிக் relayout ஐ செயல்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
@@ -20551,12 +20689,12 @@ msgstr ""
"காரணியாக அனுமதிக்கும்"
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
#, fuzzy
msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
msgstr "வடிப்பி தொடக்க நிலைகளின் தகவல்பெட்டியை காட்டவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
@@ -20564,151 +20702,303 @@ msgstr ""
"வடிப்பி விளைவுகள் உரையாடலில் உள்ள வடிப்பி தொடக்க நிலைகளின் விளக்கங்கள் மற்றும் சின்னங்களை "
"காட்டவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Icons only"
msgstr "வண்ணம் மட்டும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Text only"
msgstr "உரை எழுத்துரு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Icons and text"
msgstr "உள்ளே மற்றும் வெளியே"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
#, fuzzy
msgid "Dockbar style (requires restart):"
msgstr "மொழி (மீண்டும் துவக்க தேவைப்படுகிறது):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
msgid ""
"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
"icons, or both"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
#, fuzzy
msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr "(மீண்டும் துவக்க வேண்டும்)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
msgid ""
"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up"
+msgstr ""
+
+#. Theme
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+#, fuzzy
+msgid "Theme changes"
+msgstr "தொடர்புடைய மாற்றம் (_t)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+#, fuzzy
+msgid "Change Gtk theme:"
+msgstr "ஸ்ட்ரோக் அகலத்தை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
+msgid "Use dark theme"
+msgstr ""
+
+#. Icons
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
+msgid "Display icons, press reload icons or restart to apply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid "Use system icons"
+msgstr "பிரிவை அழி"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Change icon theme:"
+msgstr "சின்ன தீம்:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+msgid "Use symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+msgid "Color for symbolic icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Apply color"
+msgstr "வண்ணத்தை நகலெடு"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+msgid "Apply color to symbolic icons)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "Color for symbolic icons"
+msgstr "சாதாரண கட்ட கோடுகளுக்காக பயன்படுத்தப்படும் வண்ணம்"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
+msgid "Larger"
+msgstr "பெரியது"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
+msgid "Large"
+msgstr "பெரியது"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
+msgid "Small"
+msgstr "சிறியது"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon size"
+msgid "Smaller"
+msgstr "சிறிய"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+msgid "Toolbox icon size:"
+msgstr "கருவிப்பெட்டி சின்னத்தின் அளவு:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
+msgstr "கருவி சின்னங்களுக்காக அளவை அமைக்கவும் (மீண்டும் துவக்குதல் தேவைப்படுகிறது)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+msgid "Control bar icon size:"
+msgstr "கட்டுப்பாடு பட்டை சின்னத்தின் அளவு:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+msgid ""
+"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr ""
+"பயன்படுத்துவதற்கு கட்டுப்பாடு பட்டைகளின் கருவிகளில் சின்னங்களுக்கான அளவை அமைக்கவும் "
+"(மறுதுவக்கம் தேவைப்படுகிறது)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+msgid "Secondary toolbar icon size:"
+msgstr "இரண்டாவது கருவிப்பட்டை சின்னத்தின் அளவு:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+msgid ""
+"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr ""
+"பயன்படுத்துவதற்கு இரண்டாவது கருவிப்பட்டைகளில் சின்னங்களுக்கான அளவை அமைக்கவும் (மறுதுவக்கம் "
+"தேவைப்படுகிறது)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "நகோ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Theme decides"
+msgstr "மூன்று ஸ்லைடுகளிலிருந்து"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+msgid "Show icons in menus:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
+msgid ""
+"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme "
+"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its "
+"'menus.xml' file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
+msgid "Reload icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
+msgid "Apply icon changes (may take a few seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
#. Windows
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "ஒவ்வொரு ஆவணத்திற்காகவும் சாளர வடிவியலை சேமித்து மீட்டமைக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "நினைவிற்கொண்டு கடைசி சாளரத்தின் வடிவியலை பயன்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "சாளர வடிவியலை சேமிக்க வேண்டாம்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
msgid "Dockable"
msgstr "டாக் செய்யக்கூடிய"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
msgid "Floating"
msgstr "மிதத்தல்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "டாஸ்க்பாரில் உரையாடல்கள் மறைந்திருக்கும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
#, fuzzy
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr "ஒவ்வொரு ஆவணத்திற்காகவும் சாளர வடிவியலை சேமித்து மீட்டமைக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "சாளரத்தை மறுஅளவிடும் போது அளவிடு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
#, fuzzy
msgctxt "Dialog on top"
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
msgid "Aggressive"
msgstr "மூர்க்கமாக"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Small"
msgstr "சிறியது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Large"
msgstr "பெரியது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Maximized"
msgstr "அனுகூலமாக்கப்பட்டது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Default window size:"
msgstr "முன்னிருப்பு கட்ட அமைவுகள்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
#, fuzzy
msgid "Set the default window size"
msgstr "முன்னிருப்பு கிரேடியண்ட்டை உருவாக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "சாளர வடிவியலை சேமிக்கிறது (அளவு மற்றும் நிலை)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "அனைத்து சாளரங்களுக்கும் சாளர மேலாளர் இடத்தை உறுதிபடுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
@@ -20716,7 +21006,7 @@ msgstr ""
"நினைவிற்கொண்டு கடைசி சாளரத்தின் வடிவியலை பயன்படுத்தவும் (பயனர் விருப்பங்களுக்கேற்ப "
"வடிவியலை சேமிக்கிறது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
@@ -20724,78 +21014,78 @@ msgstr ""
"ஒவ்வொரு ஆவணத்திற்காக சாளர வடிவியலை சேமித்து மீண்டும் சேமிக்கவும் (ஆவணத்தில் வடிவியலை "
"சேமிக்கிறது)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "துவக்கத்தின் போது உரையாடலைக் காட்டவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "உரையாடல் நடத்தை (மறுதுவக்கம் தேவைப்படும்)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Desktop integration"
msgstr "இலக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "மேலுள்ள உரையாடல்கள்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "உரையாடல்கள் ஒரு வழக்கமாக சாளரங்களாக கருத்தப்படும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "ஆவண சாளரங்களின் மேல் உரையாடல்கள் தங்கும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr "சாதாரணம் போன்றது ஆனால் சில சாளர மேலாளர்களுடன் நன்றாக பணிபுரியலாம்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "உரையாடலின் ஒளிஊடுருவும் தன்மை"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
#, fuzzy
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "குவியும்போது ஒளிபுகா நிலை:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
#, fuzzy
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "குவியாதபோது ஒளிபுகா நிலை:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr "அசைவூட்டத்தில் ஊடுருவல் மாற்று நேரம்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Miscellaneous"
msgstr "மற்றவைகள்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "உரையாடல் சாளரங்கள் சாளர மேலாளர் பணி பட்டையில் மறைக்கப்பட்டுள்ளதா"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -20805,111 +21095,111 @@ msgstr ""
"(இந்த முன்னிருப்பானது ஏதாவது சாளரத்தில் வலது உருள்பட்டைக்கு மேலுள்ள பட்டனை பயன்படுத்தி "
"மாற்றப்படும்)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "Windows"
msgstr "விண்டோக்கள்"
#. Grids
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
msgid "Line color when zooming out"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr ""
"அமைக்கப்பட்டு சிறிதாக்கப்பட்டால், அதிக கட்ட வரி வண்ணத்திற்குப் பதிலாக சாதாரண வண்ணத்தில் கட்ட "
"வரிகளில் காட்டப்படும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr ""
"அமைக்கப்பட்டு சிறிதாக்கப்பட்டால், அதிக கட்ட வரி வண்ணத்திற்குப் பதிலாக சாதாரண வண்ணத்தில் கட்ட "
"வரிகளில் காட்டப்படும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
msgid "Default grid settings"
msgstr "முன்னிருப்பு கட்ட அமைவுகள்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
msgid "Grid units:"
msgstr "கட்ட அலகுகள்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
msgid "Origin X:"
msgstr "ஆதிப்புள்ளி X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
msgid "Origin Y:"
msgstr "ஆதிப்புள்ளி Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
msgid "Spacing X:"
msgstr "இடைவெளி X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
msgid "Spacing Y:"
msgstr "இடைவெளி Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "அதிகபட்ச கட்ட கோட்டின் வண்ணம்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "சாதாரண கட்ட கோடுகளுக்காக பயன்படுத்தப்படும் வண்ணம்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Major grid line color:"
msgstr "அதிகபட்ச கட்ட கோட்டின் வண்ணம்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "முக்கிய (முன்னிலைப்படுத்தப்பட்டது) கட்ட கோடுகளுக்கு பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணம்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Major grid line every:"
msgstr "எல்லாவற்றிலும் பெரிய கட்ட கோடு:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "கோடுகளுக்கு பதிலாக புள்ளிகளை காட்டவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "அமைத்தால், கட்டபுள்ளிகளை கட்டகோடுகளுக்கு பதிலாக புள்ளிகளில் காட்டவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
#, fuzzy
msgid "Input/Output"
msgstr "வெளிப்பாடு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "\"இப்படியாக சேமி ...\" என்பதற்கான நடப்பு அடைவைப் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
@@ -20921,11 +21211,11 @@ msgstr ""
"திறந்துள்ள ஆவணத்தில் திறந்திருக்கும்; இது நிறுத்தப்படும் போது, இந்த உரையாடலை பயன்படுத்தி "
"நீங்கள் கடைசியாக சேமித்த ஒரு கோப்பில் இது அடைவில் திறக்கும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "லேபிள் கருத்துகளை அச்சிடுதல் வெளிப்பாட்டிற்குச் சேர்க்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
@@ -20933,28 +21223,28 @@ msgstr ""
"ஆனாக இருக்கும் போது , ஒரு கருத்து ரா அச்சு வெளிப்பாட்டிற்கு சேர்க்கப்படும், வழங்கப்பட்ட "
"வெளிப்பாட்டை ஒரு பொருளுக்கு அதனுடைய லேபிலில் மார்க் செய்கிறது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "ஆவண மெட்டாதரவை திருத்தவும் (ஆவணம் இல்லாமல் சேமிக்கப்படும்)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
#, fuzzy
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "உணர்திறனை எடுத்தல்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
#, fuzzy
msgid "pixels (requires restart)"
msgstr "(மீண்டும் துவக்க வேண்டும்)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
@@ -20962,40 +21252,40 @@ msgstr ""
"மவுஸுடன் பிடிக்க (திரை பிக்செலில்) ஒரு பொருளாக இருக்க திரையில் எவ்வளவு அருகில் இருக்க "
"வேண்டும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "நுழைவாயிலை கிளிக்செய்/இழு:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1550
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
msgid "pixels"
msgstr "பிக்செல்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"அதிகபட்ச மவுஸ் இழுத்தல் (பிக்செல்களின் திரையில்) இழுத்தலாக இல்லாமல், ஒரு கிளிக்காக ஏற்றுக் "
"கொள்ளப்படுகிறது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "_Handle size:"
msgstr "தட்டு அளவு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
#, fuzzy
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "ஷிஃப்ட் முனை கைப்பிடிகள்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "அழுத்த-உணர்திறன் டேப்லெட்டை பயன்படுத்தவும் (மறுதுவக்கம் தேவைப்படும்)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
@@ -21005,27 +21295,27 @@ msgstr ""
"டேப்லெட்டுடன் சிக்கல் இருந்தால் மட்டுமே இதை செயல்நீக்கவும் ( இதை நீங்கள் இன்னும் மவுஸாக "
"பயன்படுத்தலாம்)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "டெப்லெட் சாதனத்தில் கருவியைச் சார்ந்து மாற்றவும் (மறுதுவக்கம் தேவைப்படும்)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
"டேப்லெட்டில் பயன்படுத்தப்பட்ட வேறுபட்ட சாதனங்களாக கருவியை மாற்றவும் (பென், அழிப்பான், மவுஸ்)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Input devices"
msgstr "உள்ளீடு சாதனங்கள் (_I)..."
#. SVG output options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
msgid "Use named colors"
msgstr "பெயரிடப்பட்ட வண்ணங்களை பயன்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
@@ -21033,24 +21323,24 @@ msgstr ""
"அமைக்கப்பட்டால், எண் மதிப்பிற்கு பதிலாக CSS பெயரின் வண்ணம் கிடைக்கும் போது (எ."
"கா.'சிவப்பு' அல்லது 'மஜன்தா') எழுதவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
msgid "XML formatting"
msgstr "XML வடிவமைத்தல்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
msgid "Inline attributes"
msgstr "உள்கோடு பண்புகள்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "உறுப்பு டேக்காக அதே கோட்டை பண்புகளில் போடவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "உள்தள்ளுதல், இடைவெளிகள்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
@@ -21058,40 +21348,40 @@ msgstr ""
"உள்தள்ளும் பின்னப்பட்ட உறுப்புகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும் இடங்களின் எண்ணிக்கை; 0-ஐ உள்தள்ளாததற்கு "
"அமைக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
msgid "Path data"
msgstr "பாதை தரவு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
msgid "Absolute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Relative"
msgstr "இதற்கு தொடர்புடைய:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
msgid "Optimized"
msgstr "அனுகூலமாக்கப்பட்டது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "Path string format:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid ""
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
"relative coordinates)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
msgid "Force repeat commands"
msgstr "கட்டாயமாக திரும்பவரும் கட்டளைகள்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
@@ -21099,25 +21389,25 @@ msgstr ""
"அதே பாதை கட்டளையில் வலிமையானது திரும்புகிறது (எடுத்துக்காட்டாக, 'L 1,2 3,4' க்கு "
"பதிலாக 'L 1,2 L 3,4')"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
msgid "Numbers"
msgstr "எண்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
#, fuzzy
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "எண் துல்லியம்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr "முக்கியமான படங்களின் மதிப்புகள் SVG கோப்பில் எழுதப்பட்டன"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "குறைந்தபட்ச அடுக்குக்குறி:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
@@ -21127,60 +21417,60 @@ msgstr ""
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "Print warnings"
msgstr "அச்சிடும் குறிப்புகள்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Remove attributes"
msgstr "பண்பை அமை"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr ""
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "Remove style properties"
msgstr "இந்த முக்கோணத்தின் பண்புகளை அறிக்கையிடவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
#, fuzzy
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "இந்த முக்கோணத்தின் பண்புகளை அறிக்கையிடவும்"
#. Add default or inherited style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
@@ -21188,72 +21478,120 @@ msgid ""
"attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "வழிகாட்டும் பண்புகளை அமை"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "நிழல்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "ஓவியம்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "ஸ்கிரிப்டிங்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
msgid "SVG output"
msgstr "SVG வெளிப்பாடு"
+#. SVG Export Options ==========================================
+#. SVG 2 Fallbacks
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+msgid "SVG 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes (only fill."
+msgstr ""
+
+#. SVG Export Options (SVG 2 -> SVG 1)
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+msgid "SVG 2 to SVG 1.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
+msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
+msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
+msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid "SVG export"
+msgstr "பிட்மேப் எடிட்டர்:"
+
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
msgid "Perceptual"
msgstr "கண்டுணர்தல்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "தொடர்புடைய கலரிமெட்ரிக்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "தொடர்புடைய கலரிமெட்ரிக்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(குறிப்பு: இந்த உருவாக்கத்தில் வண்ண மேலாண்மை செயல்நீக்கப்பட்டது)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
msgid "Display adjustment"
msgstr "சரிப்படுத்தலை காட்டு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
@@ -21262,111 +21600,111 @@ msgstr ""
"ICC விவரக்குறிப்பானது காட்சி வெளிப்பாட்டை கேலிபிரேட் செய்ய பயன்படுகிறது.\n"
"தேடப்பட்ட அடைவுகள்:%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
msgid "Display profile:"
msgstr "விவரக்குறிப்பை காட்டு:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "காட்சியிலிருந்து விவரக்குறிப்பை மீட்டெடுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr ""
"XICC வழியாக காட்டப்படும் அவை இணைக்கப்பட்டதிலிருந்து விவரக்குறிப்புகளை மீட்டெடுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr "அவை இணைக்கப்பட்டதிலிருந்து காட்டப்படுவதற்கு விவரக்குறிப்புகளை மீட்டெடுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "கொடுக்கின்ற நோக்கத்தை காட்டு:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr "காட்சி வெளிப்பாட்டை கேலிபிரேட் செய்ய பயன்படுத்த கொடுக்கும் உள்தள்ளுதல்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
msgid "Proofing"
msgstr "நிரூபிக்கிறது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "திரையில் வெளிப்பாட்டை தூண்டவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "இலக்கு சாதனத்தின் வெளிப்பாட்டை தூண்டுகிறது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "கேமட் வண்ணங்களை குறிப்பிடுகிறது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr "இலக்கு சாதனத்தில் முன்னிலை வண்ணங்கள் காமுட்டிற்கு வெளியே உள்ளன"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "காமுட் எச்சரிக்கும் வண்ணத்தில்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "கேமட் எச்சரிக்கைக்கு வெளியே பயன்படுத்தப்படும் வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கிறது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
msgid "Device profile:"
msgstr "சாதனத்தின் விவரக்குறிப்பு:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "ICC விவரக்குறிப்பு சாதன வெளிப்பாட்டிற்கு பயன்படுத்த தூண்டுகிறது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "சாதனம் நோக்கத்தை வழங்குகிறது:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr "சாதன வெளிப்பாட்டை கேலிபிரேட் செய்ய பயன்படுத்த கொடுக்கும் உள்தள்ளுதல்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
msgid "Black point compensation"
msgstr "கருப்பு புள்ளி இழப்பீடு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "கருப்பு புள்ளி இழப்பீட்டை செயல்படுத்துகிறது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid "Preserve black"
msgstr "கருப்பை பாதுகாக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(LittleCMS 1.15 அல்லது அதற்கு பின் உள்ளது தேவைப்படுகிறது)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "K சேனலை CMYK -> CMYK மாற்றங்கள் என்பதில் பாதுகாக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:374
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:384
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:683
msgid "<none>"
msgstr "<ஒன்றுமில்லாத>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
msgid "Color management"
msgstr "வண்ண மேலாண்மை"
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "தானியக்க சேமித்தலை செயல்படுத்து (மறுதுவக்கம் தேவைப்படுகிறது)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
@@ -21374,33 +21712,33 @@ msgstr ""
"ஒரு கொடுக்கப்பட்ட இடைவெளியில் நடப்பு ஆவணங்களை தானாக சேமிக்கவும், ஒருவேளை சேதம் "
"ஏற்பட்டால் அது இழப்பை குறைக்கும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
#, fuzzy
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr "பட ஸிப் அடைவு:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "இடைவெளி (நிமிடங்களில்):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "தானாக சேமிக்கப்பட்ட ஆவணத்தில் இடைவேளை (நிமிடங்களில்)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
#, fuzzy
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "தானியக்க சேமித்தல்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
@@ -21419,17 +21757,17 @@ msgstr ""
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "தானாக"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "ஓபன் கிளிப் ஆர்ட் நூலக சர்வர் பெயர்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
@@ -21437,40 +21775,40 @@ msgstr ""
"ஓபன் கிளிப் ஆர்ட் நூலக வெப்டவ் சர்வரானது சர்வரின் பெயராகும்; OCAL செயல்பாட்டை இறக்குமதி "
"மற்றும் ஏற்றுமதிக்காக இது பயன்படுத்தப்பட்டது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "ஓபன் கிளிப் ஆர்ட் நூலக பயனர்பெயர்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "பயனர்பெயர் ஒபன் கிளிப் ஆர்ட் நூலகத்தில் உட்புக பயன்படுத்தப்படுகிறது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "ஓபன் கிளிப் ஆர்ட் நூலக கடவுச்சொல்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "ஓபன் கிளிப் ஆர்ட் நூலகத்தில் உட்புக பயன்படுத்தப்படும் கடவுச்சொல்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art"
msgstr "வளைவை திற"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "நடத்தை:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481
#, fuzzy
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "நுழைவாயிலை எளிமைபடுத்தல்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
@@ -21481,45 +21819,45 @@ msgstr ""
"எதிருக்கும் நிலையுடன் செயல்படுகிறது; முன்னிருப்பின் நுழைவாயிலில் ஒரு இடைநிறுத்தத்தை "
"மீட்டமைக்க மீண்டும் இது வேண்டுகிறது."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489
msgid "Select in all layers"
msgstr "அனைத்து அடுக்குகளிலிருந்தும் தேர்ந்தெடு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
msgid "Select only within current layer"
msgstr "தற்போதைய அடுக்கிலிருந்து மட்டும் தேர்ந்தெடு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "தற்போதைய அடுக்கு மற்றும் துணைஅடுக்குகளிலிருந்து தேர்ந்தெடு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "மறைக்கப்பட்ட பொருட்கள் மற்றும் அடுக்குகளை நிராகரிக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "பூட்டப்பட்ட பொருட்கள் மற்றும் அடுக்குகளை நிராகரிக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "அடுக்கு மாற்றத்திற்கு மேல் தேர்வுநீக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
@@ -21527,20 +21865,20 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நடப்பு பொருட்களை வைத்திருக்க தற்போதைய அடுக்கு மாற்றங்களின் போது இவற்றின் "
"சரிபார்த்தலை நீக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
"அனைத்து அடுக்குகளில் உள்ள பொருட்களில் கீபோர்ட் தேர்ந்தெடுப்பு கட்டளைகள் பணிபுரியச் செய்யவும் "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr "நடப்பு அடுக்கில் மட்டும் கீபோர்ட் தேர்ந்தெடுப்பு கட்டளைகளை பணிபுரியச் செய்யவும் "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
@@ -21548,7 +21886,7 @@ msgstr ""
"அனைத்து அதனுடைய துணைஅடுக்குகளில் உள்ள நடப்பு அடுக்கில் கீபோர்ட் தேர்ந்தெடுப்பு கட்டளைகளை "
"பணிபுரியச் செய்யவும் "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
@@ -21556,7 +21894,7 @@ msgstr ""
"மறைக்கப்பட்டிருக்கும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களை இதன் சரிபார்த்தலை நீக்கவும் (அவைகளாகவே "
"அல்லது ஒரு மறைக்கப்பட்ட அடுக்கின் படி)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
@@ -21564,88 +21902,102 @@ msgstr ""
"பூட்டப்பட்டிருக்கும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களை இதன் சரிபார்த்தலை நீக்கவும் (அவைகளாகவே "
"அல்லது ஒரு பூட்டப்பட்ட அடுக்கின் படி)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
msgid "Selecting"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கிறது"
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:563
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:560
msgid "Scale stroke width"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் அகலத்தை அளவிடு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "நீள்சதுரங்களில் சுற்றியுள்ள ஓரங்களை அளவிடு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522
msgid "Transform gradients"
msgstr "கிரேடியண்ட்டுகளை மாற்று"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
msgid "Transform patterns"
msgstr "மாற்றும் பாணிகள்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
msgid "Preserved"
msgstr "பாதுகாக்கப்பட்டது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:561
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "பொருட்களை அளவிடும் போது, அதே அளவின் படி ஸ்ட்ரோக் அகலத்தையும் அளவிடவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1530
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:572
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "நீள்சதுரங்களை அளவிடும் போது, சுற்றிப்பட்டுள்ள ஓரங்களின் ஆரத்தை அளவிடவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:583
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "பொருட்களுடன் கிரேடியண்ட்டுகளை (நிரப்பல் அல்லது ஸ்ட்ரோக்) நகர்த்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:597
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:594
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "பொருட்களுடன் பாணிகளை (நிரப்பல் அல்லது ஸ்ட்ரோக்) நகர்த்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
msgid "Store transformation"
msgstr "மாற்றத்தை சேமிக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr "முடிந்தால், ஒரு மாற்றம் = பண்பை சேர்க்காமல் பொருட்களுக்கு மாற்றத்தை செயல்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "எப்போதும் ஒரு மாற்றத்தை மாற்றமாகவே சேமிக்கவும்= பொருட்களிலுள்ள பண்பு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541
msgid "Transforms"
msgstr "மாற்றுகிறது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
+#, fuzzy
+msgid "Scale dashes with stroke"
+msgstr "ஸ்ட்ரோக்கில் கிரேடியண்ட்டை உருவாக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
+msgid "When changing stroke width, scale dash array"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
+#, fuzzy
+msgid "Dashes"
+msgstr "கோடுகள்:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "இதன்படி மவுஸ் சக்கரம் உருள்கிறது:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
@@ -21653,27 +22005,27 @@ msgstr ""
"பிக்செல்களின் திரையில் இந்த தூரத்தில் ஒரு மவுஸ் வீல் வெட்டுத்தடம் உருள்கிறது (ஷிஃப்டுடன் "
"கிடைமட்டமாக)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+arrows"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554
#, fuzzy
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "இதன்படி உருள்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"இந்த தூரத்தின் படி Ctrl+அம்புக்குறி விசை சுழற்றல்களை அழுத்துகிறது (பிக்செல்களின் "
"திரையில்)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "விரைவுபடுத்தல்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
@@ -21681,16 +22033,16 @@ msgstr ""
"Ctrl+arrow ஆனது படிப்படியாக உருள்வதில் வேகமாக்க அழுத்தி பிடிக்கவும் (0 க்கு முடுக்கம் "
"இல்லை)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559
msgid "Autoscrolling"
msgstr "தானியக்க உருளுதல்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
#, fuzzy
msgid "_Speed:"
msgstr "வேகம்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
@@ -21698,13 +22050,13 @@ msgstr ""
"கேன்வாஸ் முனையைத் தாண்டி இழுக்கும் போது கேன்வாஸ் தானியக்கஉருளல்கள் எவ்வளவு வேகமாக உள்ளது "
"(0 இலிருந்து தானியக்கஉருளல் நிறுத்தப்படும்)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:520 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:717
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "நுழைவாயில்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -21712,20 +22064,20 @@ msgstr ""
"கான்வஸ் முறையிலிருந்து ட்ரிகர் தானியக்க சுருளுக்கு நீங்கள் எவ்வளவு (பிக்செல்களின் திரையில்) "
"தொலைவில் உள்ளீர்கள்; கான்வாஸுக்கு வெளியே நேர்நிலை, கான்வாஸுக்குள் எதிர்நிலை"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
#, fuzzy
msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
msgstr "இடைவெளி அழுத்தப்படும்போது இடது மவுஸ் பட்டன் சுற்றப்படுகிறது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "முன்னிருப்பாக மவுஸ் சக்கர அளவிடுதல்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1571
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
@@ -21733,54 +22085,70 @@ msgstr ""
"ஆனாக இருக்கும் போது, மவுஸ் வீலானது Ctrl இல்லாமல் அளவிடும் மற்றும் Ctrl உடன் கேன்வாஸை "
"உருள செய்யும்; ஆஃப்பாக இருக்கும் போது, Ctrl உடன் அளவிட்டு Ctrl இல்லாமல் உருளும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572
msgid "Scrolling"
msgstr "உருளுதல்"
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575
+#, fuzzy
+msgid "Snap defaults"
+msgstr "முன்னிருப்பாக அமை:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
+#, fuzzy
+msgid "Enabled in new document"
+msgstr "தலைப்பிடப்படாத ஆவணம்"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579
+msgid ""
+"When creating a new document, or opening a non-inkscape svg, what should "
+"global snapping be set to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581
#, fuzzy
msgid "Snap indicator"
msgstr "ஸ்நேப் காட்டியை செயல்படுத்து"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "ஸ்நேப் காட்டியை செயல்படுத்து"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr "ஸ்நாப் செய்த பின், ஒரு குறியீடு ஸ்நாப் செய்யப்பட்ட பின் புள்ளியில் வரையப்படும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1590
msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591
msgid ""
"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
"disappears"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1593
msgid "What should snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "பாயிண்டருக்கு அருகிலிருக்கும் முனையை மட்டும் ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1597
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr ""
"மவுஸ் பாயிண்டருக்கு துவக்கத்தில் அருகிலிருக்கும் முனையை மட்டும் ஸ்நாப் செய்ய முயற்சிக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600
#, fuzzy
msgid "_Weight factor:"
msgstr "காரணியின் எடை:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1601
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
@@ -21790,11 +22158,11 @@ msgstr ""
"(0 க்கு அமைக்கும் போது) அல்லது முனையை துவக்கத்தில் பாயிண்டருக்கு அருகில் இருக்க "
"விரும்பும் (1க்கு அமைக்கும் போது)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "ஒரு இறுக்கமான முடிச்சியை இழுக்கும்போது மவுஸ் பாயிண்ட்டரை ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1605
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
@@ -21804,17 +22172,17 @@ msgstr ""
"முடிச்சியின் எறிதலை ஸ்நாபிங் செய்வதற்கு பதிலாக மவுஸ் பாயிண்டரின் நிலையை பின்ஸ்நாப் "
"செய்யவும் "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Delayed snap"
msgstr "எப்போதும் ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610
#, fuzzy
msgid "Delay (in seconds):"
msgstr "தாமதம் (நிமிடங்களில்):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1611
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
@@ -21824,17 +22192,17 @@ msgstr ""
"காத்திருக்கவும். இங்கே கூடுதல் தாமதம் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது. பூஜ்ஜியத்திற்கு அல்லது ஒரு "
"மிகச் சிறிய எண்ணை அமைக்கும் போது, ஸ்நாப்பிங் உடனடியாக நிகழும்."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
msgid "Snapping"
msgstr "ஸ்நாப்பிங்"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "இதன்படி அம்புவிசைகள் நகரும்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
@@ -21843,34 +22211,34 @@ msgstr ""
"நகர்த்துகிறது ( px அலகுகள்)"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1622
#, fuzzy
-msgid "> and < _scale by:"
+msgid "&gt; and &lt; _scale by:"
msgstr "> மற்றும் < இதன்படி அளவிடு:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
#, fuzzy
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
"அழுத்துகிறது > அல்லது < அந்த அதிகரிப்பின் படி மேல் அல்லது கீழ் தேர்ந்தெடுப்பின் அளவுகள் "
"( px அலகுகளில்)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1625
#, fuzzy
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "இதன்படி உள்அமை/வெளிஅமை"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1626
#, fuzzy
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr ""
"இந்த தூரத்தின் படி உள்அமை மற்றும் வெளிஅமை கட்டளைகள் பாதையை இடமாற்றும் (px அலகுகளில்)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "திசைக்காட்டி-கோணங்களை காட்டுவதைப் போல்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
@@ -21880,23 +22248,23 @@ msgstr ""
"எதிர்மறை வலஞ்சுழி; இல்லையெனில் கிழக்கில் 0 உடன், -180 வரிசையில், எதிர்மறை முகப்பு "
"வலஞ்சுழி"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631
#, fuzzy
msgctxt "Rotation angle"
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "ஒவ்வொரு ஸ்நாப்ஸ் சுழற்சி:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1644
msgid "degrees"
msgstr "டிகிரிகள்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1636
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
@@ -21904,22 +22272,22 @@ msgstr ""
"Ctrl உடன் ஸ்நாப்புகளை அந்த அளவு டிகிரிகளை அழுத்தும்போது சுழற்றுகிறது; மேலும், இந்த "
"தொகையின் படி [ அல்லது ] சுழற்றுவதற்கு அழுத்துகிறது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1637
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1639
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1641
#, fuzzy
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "இதன்படி சிறிதாக்கு/வெரிதாக்கு:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
@@ -21927,55 +22295,55 @@ msgstr ""
"இந்த பெருக்கியால் அளவிடும் கருவி கிளிக் செய்தல், +/- விசைகள் மற்றும் மைய கிளிக் செய்தல் "
"பெரிதாக்குதல் மற்றும் சிறிதாக்குதல்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1644
#, fuzzy
msgid "_Rotate canvas by:"
msgstr "ஒவ்வொரு ஸ்நாப்ஸ் சுழற்சி:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1645
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
msgstr "எதிர்வலஞ்சுழியாக சுழற்றவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646
msgid "Steps"
msgstr "படிகள்"
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649
msgid "Move in parallel"
msgstr "இணையானவற்றில் நகர்த்து"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1651
msgid "Stay unmoved"
msgstr "நகர்த்தப்படாமல் இருக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1653
msgid "Move according to transform"
msgstr "மாற்றுதலை பொருத்து நகர்த்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1655
msgid "Are unlinked"
msgstr "இணைப்பு நீக்கப்படவில்லை"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657
msgid "Are deleted"
msgstr "அழிக்கப்பட்டது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1660
#, fuzzy
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "அசல் நகர்த்தப்படும்போது, அதனுடைய குளோன்கள் மற்றும் இணைக்கப்பட்ட ஆஃப்செட்டுகள்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1662
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "குளோன்கள் அதே வெக்டரால் அதனுடைய அசலின் படி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1664
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "அதனுடைய அசல் நகர்த்தப்படும் போது குளோன் அதன் நிலைகளை பாதுகாக்கும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1666
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
@@ -21983,29 +22351,29 @@ msgstr ""
"ஒவ்வொரு குளோனும் அதனுடைய மாற்றுதல்= பண்பு மதிப்பை பொறுத்து நகர்கின்றன; எடுத்துக்காட்டாக, "
"ஒரு சுழற்றப்பட்ட குளோன் ஒரு வேறுபட்ட திசையில் அதனுடைய அசலுக்கு நகர்த்தும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "அசல்+குளோன்களை பிரதியெடுக்கும் போது:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1669
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "ஆதரவற்ற குளோன்கள் வழக்கமான பொருட்களுக்கு மாற்றப்பட்டது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1671
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "ஆதரவற்ற குளோன்கள் அதனுடைய அசலுடன் அழிக்கப்படும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1673
#, fuzzy
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "அசல்+குளோன்களை பிரதியெடுக்கும் போது:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1675
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "பிரதியாக்கப்பட்ட குளோன்களை மறுஇணை"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1677
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -22015,45 +22383,45 @@ msgstr ""
"(குழுக்களில் சாத்தியமானது), பழைய அசலுக்கு பதிலாக பிரதியெடுக்கப்பட்ட அசலை "
"பிரதியெடுக்கப்பட்ட குளோனுக்கு மறுஇணைக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1679
#, fuzzy
msgid "Unlinking clones"
msgstr "க்ளோனை இணைப்புநீக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1680
msgid "Path operations unlink clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1682
msgid ""
"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to "
"path, Boolean operations, Combine, Break apart"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1685
msgid "Clones"
msgstr "க்ளோன்கள்"
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1688
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
"செயல்படுத்தும் போது, ஒரு கிளிப்பாதை/மாஸ்க்காக மிக அதிகமாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருளை "
"பயன்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1690
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"கீழே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருளை கிளிப்பாதை அல்லது மாஸ்க்காக பயன்படுத்துவதற்கு இதை "
"சரிநீக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "கிளிப்பாதை/மாஸ்க் பொருளை செயல்படுத்திய பின் நீக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1693
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
@@ -22061,160 +22429,172 @@ msgstr ""
"செயல்படுத்திய பின், பொருளாக பயன்படுத்தப்பட்ட கிளிப்பிங் பாதை அல்லது வரைதலிலிருந்து "
"மாஸ்க்கை நீக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695
msgid "Before applying"
msgstr "செயல்படுத்துவதற்கு முன்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1697
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "கிளிப் செய்யப்பட்ட/மாஸ்க் செய்யப்பட்ட பொருட்களை குழுவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1698
#, fuzzy
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr ""
"அதனுடைய சொந்த குழுவில் ஒவ்வொரு கிளிப் செய்யப்பட்ட/மாஸ்க் செய்யப்பட்ட பொருட்களில் இணைக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1699
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "அனைத்து கிளிப்/மாஸ்க் செய்யப்பட்ட பொருட்களை ஒரு குழுவில் போடவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1702
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "கிளிப்பாதை/மாஸ்க்கை ஒவ்வொரு பொருளுக்கு செயல்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr "ஒற்றை பொருளை கொண்டுள்ள குழுக்களுக்கு கிளிப்பாதை/மாஸ்கை செயல்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1708
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr "அனைத்து பொருட்களை கொண்டுள்ள குழுவிற்கு கிளிப்பாதை/மாஸ்கை செயல்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1710
msgid "After releasing"
msgstr "வெளியிட்டதற்கு பின்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1712
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "குழுவில்லாதவை தானாக குழுக்களை உருவாக்கும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1714
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr "கிளிப் /மாஸ்க்கை அமைக்கும் போது உருவாக்கப்படும் குழுக்களை குழுநீக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1716
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "கிளிப்பாதைகள் மற்றும் மாஸ்குகள்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1719
#, fuzzy
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "மார்க்கர்களை துவக்கு (_S)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1721
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1723
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27
#, fuzzy
msgid "Markers"
msgstr "மார்கர்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730
#, fuzzy
msgid "Document cleanup"
msgstr "ஆவணம்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1734
#, fuzzy
msgid "Cleanup"
msgstr "துடைத்தல்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742
#, fuzzy
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "நூல்களின் எண்ணிக்கை:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1997
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2287
msgid "(requires restart)"
msgstr "(மீண்டும் துவக்க வேண்டும்)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1743
#, fuzzy
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
"ப்ராசஸர்/திரெட்ஸ் எண்ணிக்கையை கட்டமைத்து காஸியன் மங்கலுக்கு வழங்கி அதனுடன் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
msgid "Rendering tile multiplier:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
msgid ""
-"Set the relative size of tiles used to render the canvas. The larger the "
-"value, the bigger the tile size."
+"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a "
+"better performance when there are large areas with filtered objects (this "
+"includes blur and blend modes) in your drawing. Decrease the value to make "
+"zooming and panning in relevant areas faster on low-end hardware in drawings "
+"with few or no filters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756
+#, fuzzy
+msgid "Rendering XRay radius:"
+msgstr "உட்புற ஆரம்:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
+msgid "XRay mode radius preview"
msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "சிறந்த தரம் (மெதுவான)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1762
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "நல்ல தரம் (மெதுவான)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
msgid "Average quality"
msgstr "சராசரி தரம்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1766
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "குறைந்த தரம் (விரைவான)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "குறைவான தரம் (மிக விரைவான)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "காட்சிக்கான காசியன் மங்கல் தரம்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
@@ -22222,217 +22602,245 @@ msgstr ""
"நல்ல தரம், ஆனால் அதிகமாக அளவிடும் போது காட்சி மிக தாமதமாக இருக்கலாம் (பிட்மேப் "
"எப்போதும் நல்ல தரமானதை ஏற்றுமதி செய்யும்)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "நல்ல தரம், ஆனால் மெதுவான காட்சி"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "சராசரி தரம், ஏற்றுக்கொள்ளக்கூடிய காட்சி வேகம்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1779
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "குறைந்த தரம் (சில ஆர்டிபேக்ட்ஸ்), ஆனால் காட்சி விரைவானதாகும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1805
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr "குறைந்த தரம் (எண்ணத்தக்க ஆர்டிஃபேக்ட்ஸ்), ஆனால் காட்சி விரைவானதாகும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "காட்சிக்கான வடிப்பு விளைவுகள் தரவு"
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1529
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:102
msgid "Rendering"
msgstr "கொடுத்தல்"
#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 ../src/verbs.cpp:161
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:603 ../src/verbs.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "திருத்து (_E)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
-msgid "Automatically reload bitmaps"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
+#, fuzzy
+msgid "Automatically reload images"
msgstr "தானாகவே பிட்மேப்புகள் மீளேற்றுகிறது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr "கோப்பு வட்டில் மாற்றப்படும் போது இணைக்கப்பட்ட படங்கள் தானாக மீளேற்றும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "பிட்மேப் எடிட்டர்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820
+#, fuzzy
+msgid "_SVG editor:"
+msgstr "பிட்மேப் எடிட்டர்:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:72
#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx.h:2
-#: ../share/extensions/prepare_print_win32_vector.inx.h:2
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
msgid "Export"
msgstr "ஏற்றுமதி"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
#, fuzzy
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "முன்னிருப்பு ஏற்றுமதி திரைத்திறன்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
+#, fuzzy
+msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
"ஏற்றுமதி உரையாடலில் ( அங்குலத்தின் வீதம் புள்ளிகள்) உள்ள முன்னிருப்பு பிட்மேப் திரைத்திறன்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:764
msgid "Create"
msgstr "உருவாக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "பிட்மேப் நகலை உருவாக்குவதற்கான திரைத்திறன்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "பிட்மேப் நகல் கட்டளை உருவாக்குவத்தின் படி பயன்படுத்தப்படும் திரைத்திறன்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552
-msgid "Ask about linking and scaling when importing"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
+msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835
+msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
+msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
+msgid "Bitmap import/open mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847
#, fuzzy
-msgid "Bitmap link:"
-msgstr "பிட்மேப் எடிட்டர்:"
+msgid "Include"
+msgstr "மறைந்ததையும் சேர்த்து (_h)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567
-msgid "Bitmap scale (image-rendering):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
+msgid "SVG import mode:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
+#, fuzzy
+msgid "Image scale (image-rendering):"
+msgstr "கொடுத்தல்"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862
#, fuzzy
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "முன்னிருப்பு ஏற்றுமதி திரைத்திறன்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
#, fuzzy
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
+msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
msgstr ""
"ஏற்றுமதி உரையாடலில் ( அங்குலத்தின் வீதம் புள்ளிகள்) உள்ள முன்னிருப்பு பிட்மேப் திரைத்திறன்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1574
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864
#, fuzzy
msgid "Override file resolution"
msgstr "ஒரு முழு புரட்சி"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866
#, fuzzy
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr ""
"ஏற்றுமதி உரையாடலில் ( அங்குலத்தின் வீதம் புள்ளிகள்) உள்ள முன்னிருப்பு பிட்மேப் திரைத்திறன்"
#. rendering outlines for pixmap image tags
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
#, fuzzy
msgid "Images in Outline Mode"
msgstr "ஒரு வெளிக்கோட்டை சுற்றியுள்ளவற்றை வரைகிறது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
msgid ""
"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
"with an x. This is useful for manual tracing."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583
-msgid "Bitmaps"
-msgstr "பிட்மேப்புகள்"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
+#, fuzzy
+msgid "Imported Images"
+msgstr "உட்பொதியப்பட்ட படங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added separately to "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1888
msgid "Shortcut file:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1601
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "தேடல்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1614
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:100
msgid "Description"
msgstr "விளக்கம்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
+msgid "ID"
+msgstr "குறியீடு"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1947
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
#, fuzzy
msgid "Import ..."
msgstr "இறக்குமதி (_I)..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1664
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
#, fuzzy
msgid "Export ..."
msgstr "ஏற்றுமதி"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1664
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
#, fuzzy
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "ஒரு PS கோப்புக்கு ஆவணத்தை ஏற்றுமதி செய்யவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1674
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. Find this group in the tree
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2127
msgid "Misc"
msgstr "மற்றவை"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1943
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2233
#, fuzzy
msgctxt "Spellchecker language"
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2254
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "முக்கியமான பிழைத்திருத்த மொழியை அமைக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2257
msgid "Second language:"
msgstr "இரண்டாவது மொழி:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2258
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
@@ -22440,11 +22848,11 @@ msgstr ""
"இரண்டாவது பிழைத்திருத்த மொழியை அமை; அனைத்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மொழிகளில் தெரியாத "
"சொற்களில் மட்டும் சரிபார்த்தல் நிறுத்தப்படும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2261
msgid "Third language:"
msgstr "மூன்றாவது மொழி:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2262
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
@@ -22452,32 +22860,32 @@ msgstr ""
"மூன்றாவது பிழைத்திருத்த மொழியை அமை; அனைத்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மொழிகளில் தெரியாத "
"சொற்களில் மட்டும் சரிபார்த்தல் நிறுத்தப்படும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2264
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "இலக்கங்களுடன் சொற்களை நிராகரி"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2266
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "\"R2D2\" போன்ற இலக்கங்களை கொண்ட சொற்களை தவிர்க்கவும்\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2268
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "அனைத்து தலைப்பெழுத்துக்களிலுள்ள சொற்களை தவிர்க்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1980
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2270
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "\"IUPAC\" போன்ற அனைத்து தலைப்பெழுத்துக்களிலுள்ள சொற்களை தவிர்க்கவும்\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2272
msgid "Spellcheck"
msgstr "பிழைத்திருத்தம்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1997
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2287
#, fuzzy
msgid "Latency _skew:"
msgstr "செயலற்ற சாய்வு:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2288
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
@@ -22485,11 +22893,11 @@ msgstr ""
"சரியான நேரத்திலிருந்து சாய்க்கப்பட்ட நிகழ்வு கடிகாரத்தின் படியான காரணி (சில "
"சிஸ்டம்களில் 0.9766)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2000
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2290
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "முன்-வழங்கலுக்கான பெயரிடப்பட்ட சின்னங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2292
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
@@ -22497,180 +22905,293 @@ msgstr ""
"ஆனாக இருக்கும் போது, ui காட்டுவதற்கு முன் பெயரிடப்பட்ட சின்னங்கள் கொடுக்கப்படும். GTK + "
"பெயரிடப்பட்ட சின்னத்தின் அறிக்கையில் பிழைகளைச் சுற்றி இதற்காக பணிபுரிகிறது"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2006
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2294
msgid "System info"
msgstr "சிஸ்டம் தகவல்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "User preferences: "
+msgstr "அழிப்பான் விருப்பங்கள்"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2299
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s preferences file"
+msgstr "விருப்ப கோப்பு %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2301
+#, fuzzy
+msgid "Open preferences folder"
+msgstr "முனை கருவிக்கான முன்னுரிமைகளைத் திறக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2302
msgid "User config: "
msgstr "பயனர் கட்டமை:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2302
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2014
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2305
#, fuzzy
-msgid "User preferences: "
-msgstr "அழிப்பான் விருப்பங்கள்"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2014
-#, fuzzy
-msgid "Location of the users preferences file"
-msgstr "விருப்ப கோப்பு %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை."
+msgid "Open extensions folder"
+msgstr "வெடிக் விரிவாக்கங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2306
#, fuzzy
msgid "User extensions: "
msgstr "வெடிக் விரிவாக்கங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2307
#, fuzzy
-msgid "Location of the users extensions"
+msgid "Location of the user’s extensions"
msgstr "Inkscape விரிவாக்கங்களின் தகவல்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022
-msgid "User cache: "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2309
+msgid "Open themes folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2310
+#, fuzzy
+msgid "User themes: "
+msgstr "பயனர் விரைவகம்:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2310
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s themes"
+msgstr "Inkscape விரிவாக்கங்களின் தகவல்"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2313
+msgid "Open icons folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314
+#, fuzzy
+msgid "User icons: "
+msgstr "பயனர் கட்டமை:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s icons"
+msgstr "Inkscape விரிவாக்கங்களின் தகவல்"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2317
+#, fuzzy
+msgid "Open templates folder"
+msgstr "வடிப்பி எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2318
+#, fuzzy
+msgid "User templates: "
+msgstr "ஒரு நகலை சேமி (_y)..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2319
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s templates"
+msgstr "Inkscape விரிவாக்கங்களின் தகவல்"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2322
+#, fuzzy
+msgid "Open symbols folder"
+msgstr "பொருட்கள் எதுவும் காணப்படவில்லை"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2323
+#, fuzzy
+msgid "User symbols: "
+msgstr "கமெர் குறியீடுகள்"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2323
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s symbols"
+msgstr "Inkscape விரிவாக்கங்களின் தகவல்"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2327
+#, fuzzy
+msgid "Open palettes folder"
+msgstr "HPGL ப்ளாட்டர் கோப்புகளை திறக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2328
+#, fuzzy
+msgid "User palettes: "
+msgstr "பயனர் தரவு"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2328
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s palettes"
+msgstr "Inkscape விரிவாக்கங்களின் தகவல்"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2332
+#, fuzzy
+msgid "Open keyboard shortcuts folder"
+msgstr "ஒரு PS கோப்புக்கு ஆவணத்தை ஏற்றுமதி செய்யவும்"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2333
+#, fuzzy
+msgid "User keys: "
msgstr "பயனர் விரைவகம்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022
-msgid "Location of users cache"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2334
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
+msgstr "விருப்ப கோப்பு %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2337
+msgid "Open user interface folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2338
+#, fuzzy
+msgid "User UI: "
+msgstr "பயனர் தரவு"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2339
+#, fuzzy
+msgid "Location of the user’s user interface description files"
+msgstr "விருப்ப கோப்பு %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2343
+msgid "User cache: "
+msgstr "பயனர் விரைவகம்:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2343
+#, fuzzy
+msgid "Location of user’s cache"
+msgstr "Inkscape விரிவாக்கங்களின் தகவல்"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2351
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2351
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2034
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2355
#, fuzzy
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Inkscape கையேடு"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2034
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2355
#, fuzzy
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Inkscape விரிவாக்கங்களின் தகவல்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2038
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359
#, fuzzy
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Inkscape விரிவாக்கங்களின் தகவல்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2038
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359
#, fuzzy
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Inkscape விரிவாக்கங்களின் தகவல்"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2369
msgid "System data: "
msgstr "சிஸ்டம் தரவு:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2369
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2383
msgid "Icon theme: "
msgstr "சின்ன தீம்:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2383
msgid "Locations of icon themes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2385
msgid "System"
msgstr "சிஸ்டம்"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:367
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1468 ../src/widgets/toolbox.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1468 ../src/widgets/toolbox.cpp:242
msgid "Disabled"
msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348
msgctxt "Input device"
msgid "Screen"
msgstr "திரை"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370
msgid "Window"
msgstr "விண்டோ"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580
msgid "Test Area"
msgstr "சோதனை பகுதி"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Axis"
msgstr "X அச்சு"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:652 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:653 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgid "Configuration"
msgstr "கட்டமைப்பு"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:654
msgid "Hardware"
msgstr "வன்பொருள்"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:667
msgid "Link:"
msgstr "இணைப்பு:"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:668 ../src/ui/dialog/input.cpp:669
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:669 ../src/ui/dialog/input.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1398 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:676
msgid "Axes count:"
msgstr "அச்சுகளின் எண்ணிக்கை:"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:682
msgid "axis:"
msgstr "அச்சு:"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:695
msgid "Button count:"
msgstr "பட்டன் எண்ணிக்கை"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:844
msgid "Tablet"
msgstr "டாப்லெட்"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:872 ../src/ui/dialog/input.cpp:1755
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:873 ../src/ui/dialog/input.cpp:1755
msgid "pad"
msgstr "பேட்"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:915
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "அழுத்த-உணர்திறன் டேப்லெட்டை பயன்படுத்தவும் (மறுதுவக்கம் தேவைப்படும்) (_U)"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:920
#, fuzzy
msgid "Axes"
msgstr "அச்சுகளை வரையவும்"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:920
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:921
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:997
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:998
msgid ""
"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', "
"or to a single (usually focused) 'Window'"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:549
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:311
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:425
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:474
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:366
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:546
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:307
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:421
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:470
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:363
msgid "Pressure"
msgstr "அழுத்தம்"
@@ -22682,7 +23203,7 @@ msgstr ""
msgid "Y tilt"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:25
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1443 ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:31
msgid "Wheel"
msgstr "சக்கரம்"
@@ -22692,157 +23213,157 @@ msgctxt "Input device axe"
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Position X:"
msgstr "நிலை:"
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Position Y:"
msgstr "நிலை:"
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:114
msgid "Modify Knot Position"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:118
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:383
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:114
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:384
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid "_Move"
msgstr "நகர்த்து (_M)"
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Position X (%s):"
msgstr "நிலை:"
-#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Position Y (%s):"
msgstr "நிலை:"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:51
msgid "Layer name:"
msgstr "அடுக்கு பெயர்:"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:124
msgid "Add layer"
msgstr "அடுக்கினை சேர்க்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160
msgid "Above current"
msgstr "நடப்பிற்கு மேல்"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164
msgid "Below current"
msgstr "நடப்பிற்கு "
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167
msgid "As sublayer of current"
msgstr "நடப்பின் துணைஅடுக்காக"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:325
msgid "Rename Layer"
msgstr "அடுக்கினை மறுபெயரிடு"
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:326
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:382 ../src/verbs.cpp:199
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:383 ../src/verbs.cpp:193
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Layer"
msgstr "அடுக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:328
msgid "_Rename"
msgstr "மறுபெயரிடு (_R)"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:340 ../src/ui/dialog/layers.cpp:766
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:341 ../src/ui/dialog/layers.cpp:722
msgid "Rename layer"
msgstr "அடுக்கினை மறுபெயரிடு"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:342
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:343
msgid "Renamed layer"
msgstr "மறுபெயரிடப்பட்ட அடுக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:347
msgid "Add Layer"
msgstr "அடிக்கினைச் சேர்"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:25
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:26
msgid "_Add"
msgstr "சேர் (_A)"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:377
msgid "New layer created."
msgstr "புதிய அடுக்கு உருவாக்கப்பட்டது."
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Move to Layer"
msgstr "கீழுள்ள அடுக்கு (_L)"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:598
msgid "Unhide layer"
msgstr "மறைநீக்கப்பட்ட அடுக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:528 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:598
msgid "Hide layer"
msgstr "அடுக்கினை மறை"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:539 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:539 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590
msgid "Lock layer"
msgstr "அடுக்கினை பூட்டு"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:539 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:539 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590
msgid "Unlock layer"
msgstr "பூட்டுநீக்கப்பட்ட அடுக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:632 ../src/ui/dialog/objects.cpp:872
-#: ../src/verbs.cpp:1498
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:610 ../src/ui/dialog/objects.cpp:871
+#: ../src/verbs.cpp:1494
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "தனி அடுக்கிற்கு மாற்று "
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:635 ../src/ui/dialog/objects.cpp:875
-#: ../src/verbs.cpp:1522
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:613 ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
+#: ../src/verbs.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Lock other layers"
msgstr "அடுக்கினை பூட்டு"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:700
#, fuzzy
msgid "Move layer"
msgstr "கீழ் அடுக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:854
msgctxt "Layers"
msgid "New"
msgstr "புதிய"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:904
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:859
msgctxt "Layers"
msgid "Bot"
msgstr "கீழே"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:865
msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr "கீழே"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:871
msgctxt "Layers"
msgid "Up"
msgstr "மேலே"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:877
msgctxt "Layers"
msgid "Top"
msgstr "மேல்"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:30
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Add Path Effect"
msgstr "விளைவைச் சேர்:"
@@ -22867,228 +23388,232 @@ msgstr "நடப்பு அடுக்கினை உயர்த்தவ
msgid "Lower the current path effect"
msgstr "நடப்பு அடுக்கினை குறைக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
msgid "Unknown effect is applied"
msgstr "தெரியாத விளைவு செயல்படுத்தப்பட்டது"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312
msgid "Click button to add an effect"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:327
msgid "Click add button to convert clone"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:317
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:321
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:336
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Select a path or shape"
msgstr "உருவப்படி ஒரு பாதை அல்லது உருவம் இல்லை"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:341
msgid "Only one item can be selected"
msgstr "ஒரே ஒரு உருப்படி மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்கப்படும்"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:373
msgid "Unknown effect"
msgstr "தெரியாத விளைவு"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:434
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:449
msgid "Create and apply path effect"
msgstr "பாதை விளைவை உருவாக்கி செயல்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Create and apply Clone original path effect"
msgstr "பாதை விளைவை உருவாக்கி செயல்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:496
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:511
msgid "Remove path effect"
msgstr "பாதை விளைவை நீக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:529
msgid "Move path effect up"
msgstr "பாதை விளைவை மேலே நகர்த்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:546
msgid "Move path effect down"
msgstr "பாதை விளைவை கீழே நகர்த்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:611
msgid "Activate path effect"
msgstr "பாதை விளைவை செயல்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:611
msgid "Deactivate path effect"
msgstr "பாதை விளைவை செயல்நீக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:46
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Radius (pixels):"
msgstr "ஆரம் (px):"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Chamfer subdivisions:"
msgstr "துணைப்பிரிவுகள்:"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:125
msgid "Modify Fillet-Chamfer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:126
#, fuzzy
msgid "_Modify"
msgstr "பாதையை மாற்றியமை"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "ஆரம்:"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Radius approximated"
msgstr "(தோராயமாக வட்டம்)"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Knot distance"
msgstr "ஸ்நாப் தூரம் (_d)"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Position (%):"
msgstr "நிலை:"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:207
#, fuzzy
msgid "%1:"
msgstr "K1:"
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:110
msgid "Modify Node Position"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
msgid "Heap"
msgstr "குவியல்"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96
msgid "In Use"
msgstr "பயனில் உள்ளது"
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
msgid "Slack"
msgstr "தளர்வு"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100
msgid "Total"
msgstr "மொத்தம்"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:143 ../src/ui/dialog/memory.cpp:149
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:156 ../src/ui/dialog/memory.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166
msgid "Combined"
msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:218
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:215
msgid "Recalculate"
msgstr "மறுகணக்கீடு"
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Clear log messages"
msgstr "பதிவு செய்திகளை பிடிக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:79
msgid "Ready."
msgstr "தயார்."
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:171
msgid "Log capture started."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:200
msgid "Log capture stopped."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:23
+#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Create from template"
msgstr "ஸ்பைரோ பாதையை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:25
+#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24
msgid "New From Template"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:38
msgid "Href:"
msgstr "Href:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:43
msgid "Role:"
msgstr "பங்கு:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46
msgid "Arcrole:"
msgstr "ஆர்க்ரோல்:"
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
msgid "Show:"
msgstr "காட்டு:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51
msgid "Actuate:"
msgstr "தூண்டு:"
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Image Rendering:"
-msgstr "கொடுத்தல்"
-
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:53
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:308
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:379
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:410
msgid "_ID:"
msgstr "குறியீடு (_I):"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58
msgid "_Title:"
msgstr "தலைப்பு (_T):"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
+msgid "_DPI SVG:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60
#, fuzzy
msgid "_Image Rendering:"
msgstr "கொடுத்தல்"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
msgid "_Hide"
msgstr "மறை (_H)"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62
msgid "L_ock"
msgstr "பூட்டு (_o)"
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Pereserve Ratio"
+msgstr "ஆல்ஃபாவை பாதுகாக்கவும்"
+
#. Create the entry box for the object id
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:124
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr ""
@@ -23096,17 +23621,17 @@ msgstr ""
"அனுமதிக்கப்படும்)"
#. Create the entry box for the object label
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:144
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "பொருளுக்கான ஒரு ஃப்ரீபார்ம் லேபிள்"
#. Create the frame for the object description
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:176
#, fuzzy
msgid "_Description:"
msgstr "விளக்கம் (_D)"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:220
msgid ""
"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n"
"\t'auto' no preference;\n"
@@ -23117,258 +23642,273 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Hide
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:245
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "பொருளை காணமல் செய்ய சரிபார்க்கவும்"
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "பொருளின் உணர்வற்றதாக்க சரிபார்க்கவும் (மவுஸினால் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை)"
+#. Preserve aspect ratio
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262
+msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
+msgstr ""
+
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:240 ../src/verbs.cpp:2909
-#: ../src/verbs.cpp:2917
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271 ../src/verbs.cpp:2923
+#: ../src/verbs.cpp:2931
msgid "_Set"
msgstr "அமை (_S)"
#. Create the frame for interactivity options
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:248
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:279
msgid "_Interactivity"
msgstr "ஊடாடல் (_I)"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:295
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:331
msgid "Ref"
msgstr "குறிப்பு"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:405
msgid "Id invalid! "
msgstr "Id தவறானது! "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:383
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:407
msgid "Id exists! "
msgstr "Id உள்ளது! "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:389
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:413
msgid "Set object ID"
msgstr "பொருள் ID ஐ அமை"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:427
msgid "Set object label"
msgstr "பொருள் லேபிலை அமை"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:409
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:433
msgid "Set object title"
msgstr "பொருள் தலைப்பை அமை"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Set image DPI"
+msgstr "படம்"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449
msgid "Set object description"
msgstr "பொருள் விளக்கத்தை அமை"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:444
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Set image rendering option"
msgstr "சாதனம் நோக்கத்தை வழங்குகிறது:"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494
msgid "Lock object"
msgstr "பொருளைத் தேடு"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494
msgid "Unlock object"
msgstr "பொருளை பூட்டுநீக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Set preserve ratio"
+msgstr "நுட்பத்தை அமைக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:538
msgid "Hide object"
msgstr "பொருளை மறை"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:538
msgid "Unhide object"
msgstr "பொருளை மறைநீக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:902
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Unhide objects"
msgstr "பொருளை மறைநீக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:902
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Hide objects"
msgstr "பொருளை மறை"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:921
#, fuzzy
msgid "Lock objects"
msgstr "பொருளைத் தேடு"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:921
#, fuzzy
msgid "Unlock objects"
msgstr "பொருளை பூட்டுநீக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:933
#, fuzzy
msgid "Layer to group"
msgstr "அடுக்கிற்கு மேல்"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:933
#, fuzzy
msgid "Group to layer"
msgstr "போலியான அடுக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1132
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1131
#, fuzzy
msgid "Moved objects"
msgstr "பொருட்கள் இல்லை"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1381 ../src/ui/dialog/tags.cpp:838
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1380 ../src/ui/dialog/tags.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Rename object"
msgstr "பொருளை மறைநீக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1488
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1487
#, fuzzy
msgid "Set object highlight color"
msgstr "பொருள் தலைப்பை அமை"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1497
#, fuzzy
msgid "Set object opacity"
msgstr "பொருள் தலைப்பை அமை"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1527
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1526
#, fuzzy
msgid "Set object blend mode"
msgstr "பொருள் லேபிலை அமை"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1597
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1596
#, fuzzy
msgid "Set object blur"
msgstr "பொருள் லேபிலை அமை"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1663
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1662
msgctxt "Visibility"
msgid "V"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1663
#, fuzzy
msgctxt "Lock"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1665
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664
msgctxt "Type"
msgid "T"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1666
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1665
#, fuzzy
msgctxt "Clip and mask"
msgid "CM"
msgstr "CMS"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1666
#, fuzzy
msgctxt "Highlight"
msgid "HL"
msgstr "HSL"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1668
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "லேபில் (_L):"
#. In order to get tooltips on header, we must create our own label.
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1696
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1695
msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1709
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708
msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1721
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1720
msgid ""
"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
"between the two types."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1740
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1739
msgid "Is object clipped and/or masked?"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1751
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1750
msgid ""
"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
"inherited color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1762
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1761
msgid ""
"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
"value is object 'id'."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1824
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1823
#, fuzzy
msgid "Add layer..."
msgstr "அடுக்கினைச் சேர் (_A)..."
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1830
#, fuzzy
msgid "Remove object"
msgstr "எழுத்துருவை நீக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1839
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1838
#, fuzzy
msgid "Move To Bottom"
msgstr "கீழுள்ளவற்றிற்கு அடியில் (_B)"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1863
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862
#, fuzzy
msgid "Move To Top"
msgstr "முறைமையை நகர்த்து"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1871
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1870
#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "அனைத்தையும் துடை (_r)"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1885
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1884
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "மறுபெயரிடு (_R)"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1891
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890
msgid "Solo"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1891
#, fuzzy
msgid "Show All"
msgstr "காட்டு:"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1893
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892
#, fuzzy
msgid "Hide All"
msgstr "அனைத்தையும் மறைநீக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1897
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896
#, fuzzy
msgid "Lock Others"
msgstr "அடுக்கினை பூட்டு"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1897
#, fuzzy
msgid "Lock All"
msgstr "அனைத்தையும் பூட்டுநீக்கு"
#. LockAndHide
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1899 ../src/verbs.cpp:3232
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898 ../src/verbs.cpp:3268
msgid "Unlock All"
msgstr "அனைத்தையும் பூட்டுநீக்கு"
@@ -23377,187 +23917,187 @@ msgstr "அனைத்தையும் பூட்டுநீக்கு"
msgid "Up"
msgstr "மேலே"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1904
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1905
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "கீழ்புறமாக"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1913
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1914
#, fuzzy
msgid "Set Clip"
msgstr "கிளிப்பை அமை (_C)"
#. will never be implemented
#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) );
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1919
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920
#, fuzzy
msgid "Unset Clip"
msgstr "கிளிப்பை அமை (_C)"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1924
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925
#, fuzzy
msgid "Unset Mask"
msgstr "மாஸ்க்கை அமை"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1946
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1947
#, fuzzy
msgid "Select Highlight Color"
msgstr "முன்னிலை வண்ணம் (_H):"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:581
msgid "Clipart found"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:634
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Downloading image..."
msgstr "பிட்மேப்பை கொடுக்கிறது..."
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:782
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:778
#, fuzzy
msgid "Could not download image"
msgstr "கோப்பினை காண முடியவில்லை: %s"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:788
msgid "Clipart downloaded successfully"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:802
#, fuzzy
msgid "Could not download thumbnail file"
msgstr "கோப்பினை காண முடியவில்லை: %s"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:877
#, fuzzy
msgid "No description"
msgstr " விளக்கம்: "
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Searching clipart..."
msgstr "திரும்பும் பாதைகள்..."
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:991
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:987
#, fuzzy
msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
msgstr "ஒரு ஆவணத்தை ஓபன் கிளிப் ஆர்ட் நூலகத்திலிருந்து இறக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1012
#, fuzzy
msgid "Could not parse search results"
msgstr "SVG தரவை பகுக்க முடியாது"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1044
msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1050
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1046
msgid ""
"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
"different keywords."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1083
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079
msgid "Search"
msgstr "தேடல்"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:189
msgid "_Curves (multiplier):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:192
msgid "Favors connections that are part of a long curve"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:203
msgid "_Islands (weight):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:206
msgid "Avoid single disconnected pixels"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:208
#, fuzzy
msgid "A constant vote value"
msgstr "கட்டுப்படுத்தப்பட்ட கோணம்"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:218
msgid "Sparse pixels (window _radius):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:227
msgid "The radius of the window analyzed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:224
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228
msgid "Sparse pixels (_multiplier):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:239
msgid "Favors connections that are part of foreground color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:245
msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:258
msgid "Heuristics"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:261
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:265
#, fuzzy
msgid "_Voronoi diagram"
msgstr "வோரோனோய் பாணி"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:262
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266
msgid "Output composed of straight lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Convert to _B-spline curves"
msgstr "கோடுகளுக்கு மாற்று"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273
msgid "Preserve staircasing artifacts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:280
#, fuzzy
msgid "_Smooth curves"
msgstr "ஸ்மூத் ஓரங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281
msgid "The Kopf-Lischinski algorithm"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:288
msgid "Output"
msgstr "வெளிப்பாடு"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:292 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Reset all settings to defaults"
msgstr "முன்னிருப்புகளுக்கு நடப்பு தத்தல்லில் மதிப்புகளை மறுஅமைக்கவும்"
#. ## The OK button
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:295 ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:299 ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
msgid "_Stop"
msgstr "நிறுத்து (_S)"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:301 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:815
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "செயலிலுள்ள ஒரு அடையாளத்தை நீக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:301 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:821
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:305 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
msgid "Execute the trace"
msgstr "அடையாளத்தை இயக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:383
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:417
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:387
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:421
msgid ""
"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your "
"document before continuing.\n"
@@ -23565,164 +24105,164 @@ msgid ""
"Continue the procedure (without saving)?"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:494
+#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Trace pixel art"
msgstr "இதில் பிக்செல்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:36
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Y coordinate of the center"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளில் Y ஆயத்தொலை"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "X coordinate of the center"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளில் X ஆயத்தொலை"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Y coordinate of the radius"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளில் Y ஆயத்தொலை"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "X coordinate of the radius"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளில் X ஆயத்தொலை"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Starting angle"
msgstr "மதிப்பை துவக்கு:"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "End angle"
msgstr "முடிவு மதிப்பு:"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Anchor point:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Objects' bounding boxes:"
msgstr "விஷுவல் பிணைக்கும் பெட்டி"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:54
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Objects' rotational centers"
msgstr "பொருள் சுழற்சி மையம்"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Arrange on:"
msgstr "சரிபடுத்து"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:63
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "First selected circle/ellipse/arc"
msgstr "வட்டங்கள், நீள்வட்டங்கள் மற்றும் அரை வட்டங்களை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Last selected circle/ellipse/arc"
msgstr "கடைசியில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வண்ணம்"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Parameterized:"
msgstr "அளவுருக்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Center X/Y:"
msgstr "மையம்"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92
#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Radius X/Y:"
msgstr "ஆரம்:"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Angle X/Y:"
msgstr "கோணம் X:"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Rotate objects"
msgstr "முனைகளை சுழற்று"
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
msgstr "இந்த ஆவணம்/தேர்வில் எந்த எழுத்துருக்களையும் காண முடியவில்லை."
-#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Arrange on ellipse"
msgstr "நீள்வட்டத்தை உருவாக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:103
+#. set up dialog title, based on document name
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49
+msgid "SVG Document"
+msgstr "SVG ஆவணம்"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:50
+msgid "Print"
+msgstr "அச்சிடு"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:171
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
msgstr "தற்காலிக PNG ஐ பிட்மேப் அச்சடிப்பிற்காக திறக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:198
msgid "Could not set up Document"
msgstr "ஆவணத்தை அமைக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:202
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
msgstr "CairoRenderContext-ஐ அமைக்க முடியவில்லை"
-#. set up dialog title, based on document name
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:172
-msgid "SVG Document"
-msgstr "SVG ஆவணம்"
-
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:173
-msgid "Print"
-msgstr "அச்சிடு"
-
-#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:17
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Save Document as Template"
msgstr "ஒரு புதிய பெயரின் கீழ் ஆவணத்தை சேமிக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:18
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "பெயர்:"
-#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:19
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Author: "
msgstr "ஆசிரியர்கள் (_A)"
-#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:20
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "விளக்கம்:"
-#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:21
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Keywords: "
msgstr "விசைவார்த்தைகள்:"
@@ -23797,249 +24337,290 @@ msgstr "<i>சரிபார்க்கிறது...</i>"
msgid "Fix spelling"
msgstr "எழுத்துப்பிழையை சரி செய்யவும்"
-#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Edited style element."
msgstr "tutorial-elements.svg"
-#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:883 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:886 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:758
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து"
-#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:887
msgid "Add"
msgstr "சேர்"
-#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:893
msgid "Invalid entry: Not an id (#), class (.), or element CSS selector."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1498
+#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1502
#, fuzzy
msgid "Deleted property from style attribute."
msgstr "இந்த முக்கோணத்தின் பண்புகளை அறிக்கையிடவும்"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:215
msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr "SVG எழுத்துரு பண்பை அமை"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:271
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:270
msgid "Adjust kerning value"
msgstr "கெர்னிங் மதிப்பை சரிசெய்யவும்"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Font Attributes"
msgstr "பண்புகளை அமை"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
msgid "Horiz. Advance X"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:468
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
+msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:467
#, fuzzy
-msgid "Horiz. Origin X "
+msgid "Horiz. Origin X"
msgstr "ஆதிப்புள்ளி X:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Average horizontal origin location for each letter."
+msgstr "ஒவ்வொரு வரிசைக்கும் சுழற்சி திசையை மாற்றவும்"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:468
#, fuzzy
-msgid "Horiz. Origin Y "
+msgid "Horiz. Origin Y"
msgstr "ஆதிப்புள்ளி Y:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:470
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Average vertical origin location for each letter."
+msgstr "ஒவ்வொரு வரிசைக்கும் சுழற்சி திசையை மாற்றவும்"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Font Face Attributes"
msgstr "பண்புகளை அமை"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:471
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:470
msgid "Family Name:"
msgstr "குடும்ப பெயர்:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:472
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:470
+msgid ""
+"Name of the font as it appears in font selectors and css font-family "
+"properties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Units per em"
msgstr "வரிக்கான மாதங்கள்:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:473
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:471
+msgid "Number of display units each letter takes up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Ascent:"
msgstr "கொடுத்தல்"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:472
+msgid ""
+"Amount of space taken up by accenders like the tall line on the letter 'h'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Descent:"
msgstr "சார்பு:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:475
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:473
+msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Cap Height:"
msgstr "பார் உயரம்"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:474
+msgid "I don't know what this does."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:475
#, fuzzy
msgid "x Height:"
msgstr "உயரம்:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:549
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:475
+msgid "Not sure about this one either."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:548
msgid "glyph"
msgstr "கிளிஃப்"
#. SPGlyph* glyph =
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:580
msgid "Add glyph"
msgstr "கிளிஃப்பை சேர்"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:612
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr "ஒரு க்ளிஃப்பில் வளைவுகளை வரையறுக்க ஒரு <b>பாதையை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:661
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருளானது ஒரு <b>பாதை</b> விளக்கத்தை கொண்டிருக்கவில்லை."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:626
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr "SVGFonts உரையாடலல் க்ளை தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:675
msgid "Set glyph curves"
msgstr "கிளிஃப் வளைவுகளை அமை"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:694
msgid "Reset missing-glyph"
msgstr "விடுபட்டதை மறுஅமை- கிளிஃப்"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710
msgid "Edit glyph name"
msgstr "கிளிஃப் பெயரை திருத்து"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:724
msgid "Set glyph unicode"
msgstr "க்ளே யுனிகோட்டை அமைக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Set glyph advance"
msgstr "க்ளே யுனிகோட்டை அமைக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756
msgid "Remove font"
msgstr "எழுத்துருவை நீக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:773
msgid "Remove glyph"
msgstr "கிளிஃப்யை நீக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:790
msgid "Remove kerning pair"
msgstr "கெர்னிங் ஜோடியை நீக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800
msgid "Missing Glyph:"
msgstr "விடுபட்ட கிளிஃப்:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:804
msgid "From selection..."
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பிலிருந்து..."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:818
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817
msgid "Glyph name"
msgstr "கிளிஃப் பெயர்"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:818
msgid "Matching string"
msgstr "பொருந்தும் சரம்"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:820
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Advance"
msgstr "ரத்து"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:821
msgid "Add Glyph"
msgstr "கிளிஃப்பை சேர்"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:829
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
msgid "Get curves from selection..."
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பிலிருந்து வளைவுகளை பெறவும்..."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
msgid "Add kerning pair"
msgstr "கெர்னிங் ஜோடியை சேர்"
#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888
msgid "Kerning Setup"
msgstr "கெர்னிங் அமைப்பு"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890
msgid "1st Glyph:"
msgstr "1வது கிளிஃப்:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:892
msgid "2nd Glyph:"
msgstr "2வது கிளிஃப்:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
msgid "Add pair"
msgstr "ஜோடியைச் சேர்"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:907
msgid "First Unicode range"
msgstr "முதல் யுனிகோட் வரம்பு"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908
msgid "Second Unicode range"
msgstr "இரண்டாவது யுனிகோட் வரம்பு"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:915
msgid "Kerning value:"
msgstr "கெர்னிங் மதிப்பு:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:973
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:972
msgid "Set font family"
msgstr "எழுத்துரு குடும்பத்தை அமை"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:981
msgid "font"
msgstr "எழுத்துரு"
#. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:995
msgid "Add font"
msgstr "எழுத்துருவைச் சேர்"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1018 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1017 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
msgid "_Font"
msgstr "எழுத்துரு (_F)"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1025
msgid "_Global Settings"
msgstr "க்ளோபல் அமைவுகள் (_G)"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1026
msgid "_Glyphs"
msgstr "கிளிஃப் (_G)"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1027
msgid "_Kerning"
msgstr "கெர்னிங் (_K)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1034
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1035
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1036
msgid "Sample Text"
msgstr "மாதிரி உரை"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1039
msgid "Preview Text:"
msgstr "முன்னோட்ட உரை:"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:362
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:449 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:210 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:359
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:446 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:750
msgid "Add gradient stop"
msgstr "கிரேடியண்ட் நிறுத்துதலைச் சேர்"
@@ -24155,36 +24736,36 @@ msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
msgstr "மடிப்பு"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Current document"
msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:76
msgid "All symbol sets"
msgstr ""
#. ******************* Symbol Sets ************************
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:134
msgid "Symbol set: "
msgstr ""
#. ******************* Search ************************
#. Search
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:163
msgid "Return to start search."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Add Symbol from the current document."
msgstr "நடப்பு அடுக்கினை தனியாக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:291
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:293
msgid "Remove Symbol from the current document."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Display more icons in row."
msgstr "அளவிடும் தகவலைக் காட்டு"
@@ -24194,100 +24775,100 @@ msgstr "அளவிடும் தகவலைக் காட்டு"
msgid "Display fewer icons in row."
msgstr "அளவிடும் தகவலைக் காட்டு"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:330
msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:343
msgid "Make symbols smaller by zooming out."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:357
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:354
msgid "Make symbols bigger by zooming in."
msgstr ""
#. We are not in search all docs
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:458 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:455 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1055
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "தேடல்"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:459 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1061
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1125
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:456 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1126
msgid "Loading all symbols..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Searching...."
msgstr "திரும்பும் பாதைகள்..."
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:479 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:477 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Search in all symbol sets..."
msgstr "அனைத்து அடுக்குகளிலிருந்தும் தேர்ந்தெடு"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:479
msgid "First search can be slow."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:490
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:496
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:481 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:491
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:497
#, fuzzy
msgid "No results found"
msgstr "பொருட்கள் எதுவும் காணப்படவில்லை"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482
msgid "Try a different search term."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:491 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:497
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:492 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:498
msgid ""
"Try a different search term,\n"
"or switch to a different symbol set."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:494
#, fuzzy
msgid "No symbols found"
msgstr "பொருட்கள் எதுவும் காணப்படவில்லை"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:494
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:495
msgid ""
"No symbols in current document.\n"
"Choose a different symbol set\n"
"or add a new symbol."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:817 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:818 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:838
#, fuzzy
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "கமெர் குறியீடுகள்"
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:957
msgid "notitle_"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229
msgid "Symbol without title "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:252 ../src/ui/dialog/tags.cpp:550
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:668 ../src/ui/dialog/tags.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:249 ../src/ui/dialog/tags.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:665 ../src/ui/dialog/tags.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Remove from selection set"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பிலிருந்து மாஸ்க்கை நீக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:409
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:406
msgid "Items"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:651 ../src/ui/dialog/tags.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:648 ../src/ui/dialog/tags.cpp:926
#, fuzzy
msgid "Add selection to set"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை மேலே உயர்த்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:806
#, fuzzy
msgid "Moved sets"
msgstr "முனைகளை நகர்த்து"
@@ -24302,63 +24883,68 @@ msgstr "ஒரு புதிய இணைப்பு புள்ளியை
msgid "Remove Item/Set"
msgstr "விளைவுகளை நீக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:31
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:32
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "அதிக வெளிச்சம்"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:33
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:34
#, fuzzy
msgid "no template selected"
msgstr "வடிப்பி எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Path: "
msgstr "பாதை:"
-#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:137
msgid "By: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "_Variants"
-msgstr "காரியன்"
+msgid "_Features"
+msgstr "இழைகள்"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Set as _default"
msgstr "முன்னிருப்பாக அமை:"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83
+#.
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:84
#, fuzzy
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:439 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1493
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:458 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1535
msgid "Set text style"
msgstr "உரை பாணியை அமை"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37
#, fuzzy
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "Rectangular grid"
msgstr "நீள்சதுர கட்டம்"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:38
#, fuzzy
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "மூன்றுகோட்டு ஆயத்தொலைகள்"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:41
#, fuzzy
msgctxt "Arrange dialog"
msgid "_Arrange"
msgstr "ஒழங்குப்படுத்து (_A)"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:43
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களை ஒழங்குப்படுத்து"
@@ -24367,40 +24953,40 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொரு
#. ## begin mode page
#. # begin single scan
#. brightness
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
#, fuzzy
msgid "_Brightness cutoff"
msgstr "வெளிச்சத்தன்மை கட்ஆஃப்"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட ஒரு வெளிச்ச நிலையின் படி அடையாளங் காணவும்"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr "கருப்பு/வெள்ளையின் கட்ஆஃப் வெளிச்சத்தன்மை"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
msgid "Single scan: creates a path"
msgstr "ஒற்றை ஸ்கேன்: ஒரு பாதையை உருவாக்குகிறது"
#. canny edge detection
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:530
#, fuzzy
msgid "_Edge detection"
msgstr "முனை கண்டறிதல்"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr "ஜெ.கேன்னேயின் நெறிமுறையின் படி கண்டறியப்பட்ட அடையாளம் மற்றும் அனுகூலமான முனை"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr ""
"அடுத்துள்ள பிக்செல்களுக்கு வெளிச்சத்தன்மையை கட்ஆஃப் செய்கிறது (முனை தடிமனை வரையறுக்கிறது)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555
#, fuzzy
msgid "T_hreshold:"
msgstr "நுழைவாயில்"
@@ -24409,89 +24995,89 @@ msgstr "நுழைவாயில்"
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Color _quantization"
msgstr "வண்ண குவண்டிஸேஷன்"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr "குறைக்கப்பட்ட வண்ணங்களுடன் கூட எல்லைகளை அடையாளங் காணவும் "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
msgid "The number of reduced colors"
msgstr "குறைக்கப்பட்ட வண்ணங்களின் எண்"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582
#, fuzzy
msgid "_Colors:"
msgstr "வண்ணங்கள்:"
#. swap black and white
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:590
#, fuzzy
msgid "_Invert image"
msgstr "படத்தை தலைகீழா"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:597
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
msgid "Invert black and white regions"
msgstr "கருப்பு மற்றும் வெள்ளை மண்டலங்களை தலைகீழாக்கவும்"
#. # end single scan
#. # begin multiple scan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:605
#, fuzzy
msgid "B_rightness steps"
msgstr "வெளிச்சதன்மையின் படிகள்"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட எண்ணின் வெளிச்ச நிலைகளை அடையாளப்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Sc_ans:"
msgstr "ஸ்கேன்கள்:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
msgid "The desired number of scans"
msgstr " விருப்பமான ஸ்கேன்களின் எண்ணிக்கை"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:628
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Co_lors"
msgstr "வண்ணம் (_l)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:632
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr "குறைந்த வண்ணங்களின் கொடுக்கப்பட்ட எண்ணை அடையாளப்படுத்து"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:635
#, fuzzy
msgid "_Grays"
msgstr "கிரேஸ்"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
msgstr "வண்ணங்களை போன்றதாகும், ஆனால் முடிவுகள் கிரேஸ்கேலில் மாற்றப்படும்"
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
#, fuzzy
msgid "S_mooth"
msgstr "மிருதுவான"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr "அடையாளங் காண்பதற்கு முன் பிட்மேப்பிற்கு காசியன் மங்கலை செயல்படுத்தவும்"
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653
#, fuzzy
msgid "Stac_k scans"
msgstr "ஸ்டேக் ஸ்கேன்ஸ்"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657
msgid ""
"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
"gaps)"
@@ -24499,71 +25085,71 @@ msgstr ""
"திருப்புதலுக்குப் பதிலாக (வழக்கமாக இடைவெளிகளுடன்) மற்றொன்றின் மேலுள்ள (இடைவெளிகள் "
"இல்லை) ஸ்டாக் ஸ்கேன்கள் "
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Remo_ve background"
msgstr "பின்னணியை நீக்கு"
#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:666
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr "முடிந்த பின் (பின்னணி) கீழ் அடுக்கினை நீக்கு"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
msgstr "பல ஸ்கேன்ஸ்: பாதைகளின் குழுவை உருவாக்குகிறது"
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:680
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "முறைமை"
#. ## begin option page
#. # potrace parameters
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Suppress _speckles"
msgstr "புள்ளிகளை அழுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:688
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr "பிட்மேப்பில் சிறிய புள்ளிகளை (புள்ளிகள்) தவிர்க்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:696
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr "சிறுபுள்ளிகள் இந்த அதிக பிக்செல்கள் வரை அழுத்தப்படும்"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699
#, fuzzy
msgid "S_ize:"
msgstr "அளவு:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:706
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:704
#, fuzzy
msgid "Smooth _corners"
msgstr "ஸ்மூத் ஓரங்கள்"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:706
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr "அடையாளங் காண கூர்மையான ஓரங்களை மிருதுவாக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:715
msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr "ஸ்மூத் முனைகளுக்கு மேற்பட்டதற்கு இதை அதிகரிக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:722
#, fuzzy
msgid "Optimize p_aths"
msgstr "அனுகூலமான பாதைகள்"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr ""
"அருகிலுள்ள பெஸியர் வளைவு பிரிவுகளை சேர்ப்பதன் மூலம் பாதைகளை அனுகூலமாக்க முயற்சிக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:733
msgid ""
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
"optimization"
@@ -24571,19 +25157,19 @@ msgstr ""
"அதிக ஆக்ரமிப்பு அனுகூலத்தினால் குறைந்த முனைகளின் எண்ணிக்கை அடையாளங் கண்டு இதை "
"அதிகரிக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:735
#, fuzzy
msgid "To_lerance:"
msgstr "தாங்குத்திறன்:"
#. ## end option page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:749
#, fuzzy
msgid "O_ptions"
msgstr "விருப்பங்கள்"
#. ### credits
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753
msgid ""
"Inkscape bitmap tracing\n"
"is based on Potrace,\n"
@@ -24597,79 +25183,79 @@ msgstr ""
"\n"
"http://potrace.sourceforge.net"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756
msgid "Credits"
msgstr "வரவுகள்"
#. #### begin right panel
#. ## SIOX
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:770
#, fuzzy
msgid "SIOX _foreground selection"
msgstr "SIOX முன்னணியின் தேர்ந்தெடுப்பு"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "நீங்கள் முன்னணியாக தேர்ந்தெடுக்க விரும்பும் பரப்பை மூடவும்"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:778
#, fuzzy
msgid "Live Preview"
msgstr "லைவ் முன்னோட்டம்"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:786
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:784
#, fuzzy
msgid "_Update"
msgstr "புதுப்பித்தல்"
#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:792
msgid ""
"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
"tracing"
msgstr ""
"சரியான அடையளப்படுத்துதல் இல்லாமல், நடப்பு அமைவுகளுடன் மத்திய பிட்மேப்பை முன்பார்வையிடவும்"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796
msgid "Preview"
msgstr "முன்னோட்டம்"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
msgid "_Horizontal:"
msgstr "கிடைமட்டம் (_H):"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:64
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "கிடைமட்ட இடப்பெயர்ச்சி (தொடர்புடைய) அல்லது நிலை (தனியான)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
msgid "_Vertical:"
msgstr "செங்குத்து (_V):"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:66
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "செங்குத்து இடப்பெயர்ச்சி (தொடர்புடைய) அல்லது நிலை (தனியான)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "கிடைமட்ட அளவு (முழுமை அல்லது நடப்பின் சதவீதம்)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "செங்குத்து அளவு (முழுமை அல்லது நடப்பின் சதவீதம்)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
msgid "A_ngle:"
msgstr "கோணம் (_n):"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1008
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "சுழற்சி கோணம் (நேர் = எதிர் வலஞ்சுழி)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
@@ -24677,7 +25263,7 @@ msgstr ""
"கிடைமட்ட சாய்வு கோணம் (நேர் = எதிர் வலஞ்சுழி), அல்லது தனிஇடப்பெயர்ச்சி, அல்லது "
"இடப்பெயர்ச்சியின் சதவீதம்"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
@@ -24685,35 +25271,35 @@ msgstr ""
"செங்குத்து சாய்வு கோணம் (நேர் = எதிர் வலஞ்சுழி), அல்லது தனி இடப்பெயர்ச்சி, அல்லது "
"இடப்பெயர்ச்சியின் சதவீதம்"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "மாற்று அணிக்கோவை உருப்படி A"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "மாற்று அணிக்கோவை உருப்படி B"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "மாற்று அணிக்கோவை உருப்படி C"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "மாற்று அணிக்கோவை உருப்படி D"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "மாற்று அணிக்கோவை உருப்படி E"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "மாற்று அணிக்கோவை உருப்படி F"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "Rela_tive move"
msgstr "தொடர்புடைய நகர்வு (_t)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
@@ -24721,19 +25307,19 @@ msgstr ""
"குறிப்பிடப்பட்ட தொடர்புள்ள இடமாற்றத்தை நடப்பு நிலைக்கு சேர்க்கவும்; இல்லையெனில், தற்போதுள்ள "
"முழுமையான நிலையை நேரடியாக திருத்தவும் "
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
msgid "_Scale proportionally"
msgstr "விகிதப்படி அளவிடு (_S)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "அளவிடப்பட்ட பொருட்களின் அகல/உயர விகிதத்தை வைக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "ஒவ்வொரு பொருளையும் தனியாக செயல்படுத்தவும் (_o)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
@@ -24741,11 +25327,11 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருளை தனியாக அளவிடுதல்/சுழற்றல்/மாற்றுதலை செயல்படுத்தவும்; "
"இல்லையெனில், முழுவதுமாக தேர்ந்தெடுப்பை மாற்றவும்"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "நடப்பு அணிக்கோவையை திருத்து (_u)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
@@ -24753,123 +25339,126 @@ msgstr ""
"தற்போதைய மாற்றலை திருத்தவும்=அணிக்கோவை; இல்லையெனில், பெருக்கி-முடிக்கப்பட்ட மாறுதல்= இந்த "
"அணிக்கோவையின் படி"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "_Scale"
msgstr "அளவு (_S)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
msgid "_Rotate"
msgstr "சுழற்று (_R)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111
msgid "Ske_w"
msgstr "சாய்வு (_w)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114
msgid "Matri_x"
msgstr "அணிக்கோவை (_x)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:145
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "முன்னிருப்புகளுக்கு நடப்பு தத்தல்லில் மதிப்புகளை மறுஅமைக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:152
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பிற்கு மாற்றத்தை செயல்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
msgstr "எதிர்வலஞ்சுழியாக சுழற்றவும்"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Rotate in a clockwise direction"
msgstr "சுழற்சியானது வலஞ்சுழியாகும்"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:813
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:827
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:867
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:855
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:876
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:900
msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:916
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "மாற்று அணிக்கோவையை திருத்து"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1006
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1015
#, fuzzy
msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
msgstr "சுழற்சி கோணம் (நேர் = எதிர் வலஞ்சுழி)"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:66 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:66 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:115
msgid "New element node"
msgstr "புதிய உறுப்பு முனை"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:67 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:67 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:122
msgid "New text node"
msgstr "புதிய உரை முனை"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:68 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:68 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|முனையை அழிக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:69 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:136
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:69 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:825
msgid "Duplicate node"
msgstr "பிரதி முனை"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:75 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:210
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1015
-msgid "Delete attribute"
-msgstr "பண்பை அழி"
+#. tree view
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "_Nodes"
+msgstr "முனைகள்"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:108
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "மறுவரிசை முனைகளுக்கு இழுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:147 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:935
msgid "Unindent node"
msgstr "ஓரச்சமச்சீரில்லாத முனை"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:166
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:913
msgid "Indent node"
msgstr "ஓரச்சமச்சீர் முனை"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:174 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:175
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1066
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:864
msgid "Raise node"
msgstr "முனையை உயர்த்தவும்"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1084
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:171 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:882
msgid "Lower node"
msgstr "கீழ் முனை"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:227
-msgid "Attribute name"
-msgstr "பண்புப் பெயர்"
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "_Attributes"
+msgstr "பண்பு (_A):"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:242
-msgid "Attribute value"
-msgstr "பண்பு மதிப்பு"
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "_Styles"
+msgstr "பாணி (_S):"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:255
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr ""
"முனைகளை தேர்ந்தெடுக்க <b>கிளிக்</b> செய்து, மீண்டும் வரிசைப்படுத்த <b>இழுக்கவும்</b> ."
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:341
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:266
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "பண்பை திருத்துவதற்கு <b>கிளிக்</b> செய்யவும்."
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
@@ -24878,97 +25467,93 @@ msgstr ""
"பண்பு <b>%s</b> தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது. மாற்றங்களை செய்ய ஒப்புக்கொள்வதை திருத்தும் "
"போது<b>Ctrl+Enter</b> ஐ அழுத்தவும்."
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:481
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "XML துணைமரத்தை இழுக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:732
msgid "New element node..."
msgstr "புதிய உறுப்பு முனை..."
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:795
msgid "Create new element node"
msgstr "புதிய உருப்படி முனையை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:810
msgid "Create new text node"
msgstr "புதிய உரை முனையை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:842
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|முனையை அழிக்கவும்"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1040
-msgid "Change attribute"
-msgstr "பண்பை மாற்றவும்"
-
-#: ../src/ui/interface.cpp:736
+#: ../src/ui/interface.cpp:765
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
-#: ../src/ui/interface.cpp:736
+#: ../src/ui/interface.cpp:765
msgid "Default interface setup"
msgstr "முன்னிருப்பு இடைமுக அமைப்பு"
-#: ../src/ui/interface.cpp:737
+#: ../src/ui/interface.cpp:766
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "தனிபயன்"
-#: ../src/ui/interface.cpp:737
+#: ../src/ui/interface.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Setup for custom task"
msgstr "தனிபயன் பணியை அமை"
-#: ../src/ui/interface.cpp:738
+#: ../src/ui/interface.cpp:767
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "விரிந்த"
-#: ../src/ui/interface.cpp:738
+#: ../src/ui/interface.cpp:767
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr "விரிந்த திரை பணிக்காக அமைக்கவும்"
-#: ../src/ui/interface.cpp:856
+#: ../src/ui/interface.cpp:903
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "வினைச்சொல் \"%s\" தெரியாதது"
-#: ../src/ui/interface.cpp:891
+#: ../src/ui/interface.cpp:938
msgid "Open _Recent"
msgstr "சமீபத்தியத்தை திறக்கவும்( _R)"
-#: ../src/ui/interface.cpp:999 ../src/ui/interface.cpp:1085
-#: ../src/ui/interface.cpp:1188 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
+#: ../src/ui/interface.cpp:1046 ../src/ui/interface.cpp:1132
+#: ../src/ui/interface.cpp:1235 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:531
msgid "Drop color"
msgstr "வண்ணத்தை இடவும்"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1038 ../src/ui/interface.cpp:1148
+#: ../src/ui/interface.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:1195
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "கிரேடியண்ட்டில் வண்ணத்தை இடவும்"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1201
+#: ../src/ui/interface.cpp:1250
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "SVG தரவை பகுக்க முடியாது"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1240
+#: ../src/ui/interface.cpp:1289
msgid "Drop SVG"
msgstr "SVGஐ இடவும்"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1253
+#: ../src/ui/interface.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "Drop Symbol"
msgstr "கமெர் குறியீடுகள்"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1276
+#: ../src/ui/interface.cpp:1329
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "பிட்மேப் படத்தை இடவும்"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1369
+#: ../src/ui/interface.cpp:1422
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
@@ -24981,12 +25566,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" இல் ஏற்கனவே கோப்பு உள்ளது. இதை மாற்றுவதால் அதனுடைய உள்ளடக்கங்கள் மேலெழுதப்படும்."
-#: ../src/ui/interface.cpp:1376 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../src/ui/interface.cpp:1429 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
msgid "Replace"
msgstr "இடமாற்று"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:537
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:545
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
@@ -24994,7 +25579,7 @@ msgstr ""
"ஆரத்தின் <b>கிடைமட்ட சுற்றை</b> சரிசெய்யவும்; <b>Ctrl</b> உடன் அதே போல் செங்குத்து "
"ஆரத்துடன் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:542
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:550
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
@@ -25002,8 +25587,8 @@ msgstr ""
"ஆரத்தின் <b>செங்குத்து சுற்றை</b> சரிசெய்யவும்; <b>Ctrl</b> உடன் அதேபோல் கிடைமட்ட "
"ஆரத்துடன் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:547
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:552
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:555
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:560
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
"lock ratio or stretch in one dimension only"
@@ -25011,15 +25596,15 @@ msgstr ""
"நீள்சதுரத்தின் <b>அகலம் மற்றும் உயரம்</b> போன்றவற்றை சரிப்படுத்தவும்; <b>Ctrl</b> உடன் "
"விகிதத்தை பூட்ட அல்லது ஒரு பரிமாணத்தில் இழுக்க மட்டும்"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:557
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Drag to move the rectangle"
msgstr "நீள்சதுரத்தை நீக்கு"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:804
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:808
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:812
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:816
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:820
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:824
msgid ""
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
@@ -25027,10 +25612,10 @@ msgstr ""
"பெட்டியை X/Y திசையில் மறுஅளவிடவும்; <b>Shift</b> Z அச்சுடன் சேர்த்து; <b>Ctrl</b> "
"உடன் திசைகளின் ஓரங்கள் அல்லது மூலைவிட்டங்களை கட்டுப்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:820
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:824
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:828
#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:832
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:836
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:840
msgid ""
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
@@ -25038,19 +25623,19 @@ msgstr ""
"பெட்டியை Z அச்சில் மறுஅளவிடவும்; <b>Shift</b> X/Y திசையுடன் சேர்த்து; <b>Ctrl</b> "
"உடன் திசைகளின் ஓரங்கள் அல்லது மூலைவிட்டங்களை கட்டுப்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:836
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:844
msgid "Move the box in perspective"
msgstr "பெட்டியை பார்வைக்கு நகர்த்து"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1123
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1131
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "நீள்வட்டத்தின் <b>அகலத்தை</b>,<b>Ctrl</b> உடன் வட்டத்தை செய்ய சரிபடுத்தவும்"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1127
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1135
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "நீள்வட்ட <b>உயரத்தை</b>, <b>Ctrl</b> உடன் வட்டத்தை உருவாக்க சரிசெய்யவும்"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1131
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1139
#, fuzzy
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
@@ -25061,7 +25646,7 @@ msgstr ""
"ஸ்நாப் செய்யவும்; ஆர்க்கிற்கு நீள்வட்டத்தை <b>உட்புறம்</b> ஆக இழுக்கவும், பிரிவிற்கு "
"<b>வெளிப்புறம்</b>"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1137
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1145
#, fuzzy
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Shift</b> to "
@@ -25072,12 +25657,12 @@ msgstr ""
"ஸ்நாப் செய்யவும்; ஆர்க்கிற்கு நீள்வட்டத்தை <b>உட்புறம்</b> ஆக இழுக்கவும், பிரிவிற்கு "
"<b>வெளிப்புறம்</b>"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1143
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Drag to move the ellipse"
msgstr "நீள்வட்டத்தை உருவாக்கு"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1317
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1325
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
@@ -25085,7 +25670,7 @@ msgstr ""
"நட்சத்திரம் அல்லது பல்கோண <b>ஆரத்தின் முனை</b> ஐ; சுற்றுவதற்கு <b>Shift</b>உடன்; "
"<b>Alt</b> உடன் குறிப்பில்லாமல் ஆக்குவதற்கு சரிசெய்யவும்"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1325
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1333
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
@@ -25095,17 +25680,17 @@ msgstr ""
"வைக்கவும் (சாய்வில்லாமல்); சுற்றுவதற்கு <b>Shift</b>உடன்; <b>Alt</b> உடன் "
"குறிப்பிலாமல் ஆக்குவதற்கு சரிசெய்யவும்"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1332
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1340
#, fuzzy
msgid "Drag to move the star"
msgstr "மறுவரிசை முனைகளுக்கு இழுக்கவும்"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1568
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1576
#, fuzzy
msgid "Drag to move the spiral"
msgstr "சுருளை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1572
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1580
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
@@ -25113,7 +25698,7 @@ msgstr ""
"<b>உட்புறத்திலிருந்து</b> சுருளை சுற்று/சுற்றுநீக்வும்; <b>Ctrl</b> உடன் கோணத்தை ஸ்நாப் "
"செய்யவும்; <b>Alt</b> உடன் குவிக்க/விலக்கவும்"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1576
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1584
#, fuzzy
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
@@ -25122,35 +25707,43 @@ msgstr ""
"<b>வெளிப்புறத்திலிருந்து</b> சுருளை சுற்று/சுற்றுநீக்கவும்; <b>Ctrl</b> உடன் கோணத்தை "
"ஸ்நாப் செய்யவும்; <b>Shift</b> உடன் அளவிடவும்/சுழற்றுவும்"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1626
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1634
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "<b>ஆஃப்செட் தூரத்தை</b> சரிசெய்யவும்"
-#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1663
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1831
+msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1841
+msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1880
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "<b>பாயப்பட்ட உரை சட்டகத்தை</b> மறுஅளவிட இழுக்கவும்"
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:130
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:131
msgid "Drag curve"
msgstr "வளைவை இழு"
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:191
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to open or move BSpline handles"
msgstr "<b>Shift</b>: தேர்ந்தெடுப்பில் முனைகளை சேர்க்க இழுக்கவும்"
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:195
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:196
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
msgstr "<b>Shift</b>: பிரிவுத் தேர்ந்தெடுப்பிற்கு மாற்ற கிளிக் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:199
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:200
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: ஒரு முனையை நுழைக்க கிளிக் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:203
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:204
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
@@ -25160,7 +25753,7 @@ msgstr ""
"<b>பேஸியர் பிரிவுகள்</b>: பிரிவை வடிவமைக்க இழுக்கவும், முனையை நுழைக்க இரட்டை கிளிக் "
"செய்யவும், தேர்ந்தெடுக்க கிளிக் செய்யவும் (மேலும்: Shift, Ctrl+Alt)"
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:208
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
@@ -25169,7 +25762,7 @@ msgstr ""
"<b>கோட்டு பிரிவுகள்</b>: ஒரு பேஸியர் பிரிவை மாற்ற இழுக்கவும், முனையை நுழைக்க "
"இரட்டைகிளிக் செய்யவும், தேர்ந்தெடுக்க கிளிக் செய்யவும் (மேலும்: Shift, Ctrl+Alt)"
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:212
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
@@ -25178,133 +25771,133 @@ msgstr ""
"<b>பேஸியர் பிரிவுகள்</b>: பிரிவை வடிவமைக்க இழுக்கவும், முனையை நுழைக்க இரட்டை கிளிக் "
"செய்யவும், தேர்ந்தெடுக்க கிளிக் செய்யவும் (மேலும்: Shift, Ctrl+Alt)"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:318
msgid "Retract handles"
msgstr "கைப்பிடிகளை மீண்டும் புரட்டு"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:295
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:318 ../src/ui/tool/node.cpp:296
msgid "Change node type"
msgstr "முனை வகையை மாற்று"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:326
msgid "Straighten segments"
msgstr "நேராக்கப்பட்ட பிரிவுகள்"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:328
msgid "Make segments curves"
msgstr "பிரிவுகளின் வளைவுகளை செய்யவும்"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:347
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:336
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:350
msgid "Add nodes"
msgstr "முனைகளைச் சேர்"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Add extremum nodes"
msgstr "முனைகளைச் சேர்"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:354
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:357
msgid "Duplicate nodes"
msgstr "இரட்டை முனைகள்"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:417
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:411
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:420
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:408
msgid "Join nodes"
msgstr "முனைகளைச் சேர்"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:424
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:422
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:427
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:419
msgid "Break nodes"
msgstr "முனைகளை உடை"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:431
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:434
msgid "Delete nodes"
msgstr "முனைகளை அழி"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:777
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:780
msgid "Move nodes"
msgstr "முனைகளை நகர்த்து"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:780
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:783
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "முனைகளை செங்குத்தாக நகர்த்து"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:784
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:787
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "முனைகளை கிடைமட்டமாக நகர்த்து"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:788
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:791
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:794
msgid "Rotate nodes"
msgstr "முனைகளை சுழற்று"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:795
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:798
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804
msgid "Scale nodes uniformly"
msgstr "முனைகளை ஒரே மாதிரி அளவிடு"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:798
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801
msgid "Scale nodes"
msgstr "முனைகளை அளவிடு"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:805
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:808
msgid "Scale nodes horizontally"
msgstr "முனைகளை கிடைமட்டமாக அளவிடு"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:809
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:812
msgid "Scale nodes vertically"
msgstr "முனைகளை கிடைமட்டமாக அளவிடு"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:813
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:816
msgid "Skew nodes horizontally"
msgstr "முனைகளை கிடைமட்டமாக சாய்க்கவும்"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:817
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:820
msgid "Skew nodes vertically"
msgstr "முனைகளை செங்குத்தாக சாய்க்கவும்"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:821
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:824
msgid "Flip nodes horizontally"
msgstr "முனைகளை கிடைமட்டமாக திருப்பவும்"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:824
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:827
msgid "Flip nodes vertically"
msgstr "முனைகளை செங்குத்தாக திருப்பவும்"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:270
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:271
msgid "Cusp node handle"
msgstr "குமிழ் முனை கைப்பிடி"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:271
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:272
msgid "Smooth node handle"
msgstr "ஸ்மூத்முனை கைப்பிடி"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:272
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:273
msgid "Symmetric node handle"
msgstr "சமச்சீர் முனை கைப்பிடி"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:273
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:274
msgid "Auto-smooth node handle"
msgstr "தானியக்க-ஸ்மூத் முனை கைப்பிடி"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:489
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:490
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
msgstr "மேலும்: Shift, Ctrl, Alt"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:491
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:492
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Ctrl"
msgstr "மேலும்: Ctrl, Alt"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:493
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:494
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Ctrl, Alt"
msgstr "மேலும்: Ctrl, Alt"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:499
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:500
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -25314,7 +25907,7 @@ msgstr ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: %g° அதிகரித்தல்களுக்கு சுழற்சி கோணத்தை இரண்டு கைப்பிடிகள் சுழலும் "
"போது ஸ்நாப் செய்து நீளத்தை பாதுகாக்கவும்"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:504
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:505
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -25323,18 +25916,18 @@ msgstr ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: %g° அதிகரித்தல்களுக்கு சுழற்சி கோணத்தை ஸ்நாப் செய்து நீளத்தைப் "
"பாதுகாக்கவும்"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:510
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:511
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
msgstr ""
"<b>Shift+Alt</b>: கைப்பிடி நீளத்தைப் பாதுகாத்து மற்றும் இரண்டு கைப்பிடிகளையும் சுழற்றவும்"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:513
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:514
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
msgstr "<b>Alt</b>: இழுக்கும் போது கைப்பிடி நீளத்தைப் பாதுகாக்கவும்"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:520
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:521
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -25344,12 +25937,12 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: %g° அதிகரித்தல்களுக்கு சுழற்சி கோணத்தை ஸ்நாப் செய்யவும் மற்றும் "
"இரண்டு கைப்பிடிகளையும் சுழற்றவும்"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:524
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:525
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:527
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:528
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
@@ -25357,24 +25950,24 @@ msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: %g° அதிகரித்தல்களுக்கு சுழற்சி கோணத்தை ஸ்நாப் செய்யவும், மறுபடியும் "
"புரட்டுவதற்கு கிளிக் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:532
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:533
msgctxt "Path hande tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
msgstr "<b>Shift</b>: ஒரே கோணத்தால் இரண்டு கைப்பிடிகளை சுழற்றவும்"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:535
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:536
#, fuzzy
msgctxt "Path hande tip"
msgid "<b>Shift</b>: move handle"
msgstr "ஷிஃப்ட் முனை கைப்பிடிகள்"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:542 ../src/ui/tool/node.cpp:546
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:543 ../src/ui/tool/node.cpp:547
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
msgstr "<b>தானியக்க முனை கைப்பிடி</b>: ஸ்மூத் முனையை மாற்ற இழுக்கவும் (%s)"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:549
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:550
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -25382,46 +25975,46 @@ msgid ""
"power"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:569
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:570
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
msgstr "கைப்பிடி %s, %s; கோணம் %.2f°, நீளம் %s ஆல் நகர்த்து"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1414
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1419
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: ஒரு கைப்பிடியை இழுக்கவும், மாற்று தேர்ந்தெடுப்பிற்கு கிளிக் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1416
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1421
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
msgstr "<b>Shift</b>: தேர்ந்தெடுப்பை மாற்ற கிளிக் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1421
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1426
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
msgstr ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: கைப்பிடி கோடுகளுடன் நகர்த்தவும், முனைகளை அழிப்பதை கிளிக் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1424
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1429
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
msgstr "<b>Ctrl</b>: அச்சுகளுடன் நகர்த்தவும், முனை வகையை மாற்றுவதற்கு கிளிக் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1428
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1433
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
msgstr "<b>Alt</b>: ஸ்கல்ப்ட் முனைகள்"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1437
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1442
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr "<b>%s</b>: பாதையை வடிவமைக்க இழுக்கவும் (மேலும்: Shift, Ctrl, Alt)"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1440
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1445
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
@@ -25429,7 +26022,7 @@ msgid ""
"power"
msgstr "<b>%s</b>: பாதையை வடிவமைக்க இழுக்கவும் (மேலும்: Shift, Ctrl, Alt)"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1443
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1448
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
@@ -25439,7 +26032,7 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: பாதையை வடிவமைக்க இழுக்கவும், அளவு/சுழற்சி கைப்பிடிகளை மாற்ற கிளிக் "
"செய்யவும் (மேலும்: Shift, Ctrl, Alt)"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1447
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1452
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
@@ -25449,7 +26042,7 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: பாதையை வடிவமைக்க இழுக்கவும், இந்த முனையை மட்டும் தேர்ந்தெடுக்க கிளிக் "
"செய்யவும் (மேலும்: Shift, Ctrl, Alt)"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1450
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1455
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
@@ -25459,61 +26052,61 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: பாதையை வடிவமைக்க இழுக்கவும், இந்த முனையை மட்டும் தேர்ந்தெடுக்க கிளிக் "
"செய்யவும் (மேலும்: Shift, Ctrl, Alt)"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1463
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1468
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
msgstr "%sஆல் முனையை நகர்த்து, %s"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1472
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1477
msgid "Symmetric node"
msgstr "சமச்சீர் முனை"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1473
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1478
msgid "Auto-smooth node"
msgstr "தானியக்க-ஸ்மூத் முனை"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:285
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:288
msgid "Add node"
msgstr "முனையை சேர்"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:850
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:853
msgid "Scale handle"
msgstr "கைப்பிடியை அளவிடு"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:874
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:877
msgid "Rotate handle"
msgstr "கைப்பிடியை சுழற்று"
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1563
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:400
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1564
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:397
msgid "Delete node"
msgstr "முனையை அழி"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1571
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1572
msgid "Cycle node type"
msgstr "வளைவு முனை வகை"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1586
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1587
msgid "Drag handle"
msgstr "கைப்பிடியை இழு"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1595
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1596
msgid "Retract handle"
msgstr "கைப்பிடியை புரட்டு"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:211
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: சுழற்சி மையத்தை பற்றி சீராக அளவிடவும்"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:213
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
msgstr "<b>Ctrl:</b> சீராக அளவிடு"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:218
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:219
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
@@ -25521,28 +26114,28 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Alt</b>: சுழற்சி மையத்தை பற்றிய ஒரு முழு எண் விகிதத்திற்கு அளவிட "
"பயன்படுத்துகிறது"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:220
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:221
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: சுழற்சி மையதிலிருந்து அளவிடு"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:223
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:224
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
msgstr "<b>Alt</b>: ஒரு முழு எண் விகிதத்திற்கு அளவிட பயன்படுத்துகிறது"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:225
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:226
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
msgstr "<b>Scale handle</b>: தேர்ந்தெடுப்பை அளவிட இழுக்கவும்"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:230
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:231
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
msgstr "%.2f%% x %.2f%% இதன்படி அளவிடு"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:457
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -25551,18 +26144,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: எதிர் ஓரத்தில் சுற்றி சுழற்றி %f° அதிகரிக்கும் கோணத்தை ஸ்நாப் செய்யும்"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:460
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:459
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
msgstr "<b>Shift</b>: எதிர் ஓரத்தை சுற்றி சுழற்றவும்"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:464
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: %f° அதிகரித்தல்களின் கோணத்திற்கான ஸ்நாப் "
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:466
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:465
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
@@ -25571,13 +26164,13 @@ msgstr ""
"<b>சுழற்சி கைப்பிடி</b>: சுழற்சி மையத்தைச் சுற்றி தேர்ந்தெடுப்பை சுழற்றுவதற்கு இழுக்கவும்"
#. event
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:471
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:470
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotate by %.2f°"
msgstr "%.2f° படி சுழற்று"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:596
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -25585,18 +26178,18 @@ msgid ""
"increments"
msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: %f° அதிகரித்தல்களுடன் சுழற்சி மையத்தைப் பற்றி சாய்க்கவும்"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:599
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: சுழற்சி மையத்தைப் பற்றிய சாய்வு"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:603
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:602
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: %f° அதிகரித்தல்களின் கோணத்திற்கான ஸ்நாப் சாய்வு கோணம்"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:606
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:605
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
@@ -25604,24 +26197,3055 @@ msgstr ""
"<b>கைப்பிடியை சாய்க்கவும்</b>: எதிர் கைப்பிடியைப் பற்றி (வெட்டு) தேர்ந்தெடுப்பில் "
"சாய்ப்பதற்கு இழுக்கவும்"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:612
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:611
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
msgstr "%.2f° படி கிடைமட்டமாக சாய்க்கவும்"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:615
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:614
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew vertically by %.2f°"
msgstr "%.2f° படி செங்குத்தாக சாய்க்கவும்"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:674
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:673
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
msgstr "<b>சுழற்சி மையம்</b>: மாற்றங்களின் தோற்றத்தை மாற்ற இழுக்கவும்"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:94
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:140
+msgid "Ellipse: Change radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:206
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr "வளைவு: துவக்கம்/முடிவை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Arc: Changed arc type"
+msgstr "வளைவு: துவக்கம்/முடிவை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:409 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:448
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:265
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:304
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:215
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:239
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:392
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:472
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "<b>புதிய:</b>"
+
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:412 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:429
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:273
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:291
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:217
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:228
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:394
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr "<b>மாற்று:</b>"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:459 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:354
+msgid "Horizontal radius"
+msgstr "செங்குத்து ஆரம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:459 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:354
+msgid "Rx:"
+msgstr "Rx:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc"
+msgstr "கிடைமட்ட ஆரத்தால் சுற்றப்பட்ட ஓரங்கள்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:475 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:368
+msgid "Vertical radius"
+msgstr "செங்குத்து ஆரம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:475 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:368
+msgid "Ry:"
+msgstr "Ry:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc"
+msgstr "வட்டங்கள், நீள்வட்டங்கள் மற்றும் அரை வட்டங்களை உருவாக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:488 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:400
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:611
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:181
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:379
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:525
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2322
+msgid "Units"
+msgstr "அலகுகள்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:495
+msgid "Start:"
+msgstr "துவக்கு:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:496
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr "கிடைமட்டத்திலிருந்து ஆரத்தின் துவக்க புள்ளிக்கான கோணம் (டிகிரிகளில்) "
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:508
+msgid "End:"
+msgstr "முடிவு:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:509
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr "கிடைமட்டத்திலிருந்து ஆரத்தின் முடிவு புள்ளிக்கான கோணம் (டிகிரிகளில்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)"
+msgstr "பிரிவிற்கு மாற்று (மூடப்பட்ட வடிவத்துடன் இரண்டு ரேடி)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:533
+msgid "Arc (Open)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:534
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+msgstr "வளைவிற்கு மாற்று (மூடப்படாத வடிவம்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Switch to chord (closed shape)"
+msgstr "வளைவிற்கு மாற்று (மூடப்படாத வடிவம்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:565
+msgid "Make whole"
+msgstr "முழுவதையும் செய்யவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:566
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr "ஒரு மொத்த நீள்வட்டத்தின் வடிவத்தை செய்யவும், வளைவு அல்லது பிரிவு இல்லை"
+
+#. TODO: use the correct axis here, too
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:234
+msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
+msgstr "3D பெட்டி: தோற்றத்தை மாற்றவும் (எல்லையற்ற அச்சின் கோணம்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:303
+msgid "Angle in X direction"
+msgstr "X திசையில் உள்ள கோணம்"
+
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:305
+msgid "Angle of PLs in X direction"
+msgstr "PL களின் X திசையிலுள்ள கோணம்"
+
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:327
+msgid "State of VP in X direction"
+msgstr " X திசையிலுள்ள VP இன் நிலை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:328
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "VPஐ X திசையில் 'முடிவுள்ள' மற்றும் 'முடிவற்றவறிற்கு' இடையே மாற்று (=இணையான)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:343
+msgid "Angle in Y direction"
+msgstr "Y திசையில் உள்ள கோணம் "
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:343
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "கோணம் Y:"
+
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:345
+msgid "Angle of PLs in Y direction"
+msgstr "PL களுக்கான கோணம் Y திசையில் உள்ளது"
+
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:366
+msgid "State of VP in Y direction"
+msgstr "Y திசையிலுள்ள VP இன் நிலை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:367
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "VPஐ Y திசையில் 'முடிவுள்ள' மற்றும் 'முடிவற்றவறிற்கு' இடையே மாற்று (=இணையான)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:382
+msgid "Angle in Z direction"
+msgstr "Z திசையில் உள்ள கோணம்"
+
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:384
+msgid "Angle of PLs in Z direction"
+msgstr "PL களின் Z திசையிலுள்ள கோணம்"
+
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:405
+msgid "State of VP in Z direction"
+msgstr "Z திசையிலுள்ள VP இன் நிலை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:406
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "VPஐ Z திசையில் 'முடிவுள்ள' மற்றும் 'முடிவற்றவறிற்கு' இடையே மாற்று (=இணையா)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:213
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254
+msgid "No preset"
+msgstr "முன்னமை இல்லை"
+
+#. Width
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:395
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:183
+msgid "(hairline)"
+msgstr "(ஹேர்லைன்)"
+
+#. Mean
+#. Rotation
+#. Scale
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:395
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:428
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:183
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:556
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:290
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:319
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:335
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:402
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:432
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:450
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:599
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:143
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:341
+msgid "(default)"
+msgstr "(முன்னிருப்பு)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:395
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:183
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "(பரந்த ஸ்ட்ரோக்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:398
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:186
+msgid "Pen Width"
+msgstr "பென் அகலம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:399
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "காலிகிராஃபிக் பென்னின் அகலம் (காணக்கூடிய கேன்வாஸ் பரப்பிற்கு தொடர்புடையது)"
+
+#. Thinning
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:412
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:216
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr "(வேகமாக உப்பச் செய்யும் ஸ்ட்ரோக்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:412
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:216
+msgid "(slight widening)"
+msgstr "(கொஞ்சமாக பரந்தது)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:412
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:216
+msgid "(constant width)"
+msgstr "(நிலையான அகலம்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:412
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:216
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr "(கொஞ்சம் மெலிந்தது, முன்னிருப்பு)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:412
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:216
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr "(வேக காற்றை வெளிப்படுத்தும் ஸ்ட்ரோக்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415
+msgid "Stroke Thinning"
+msgstr "ஸ்ட்ரோக்கை மெல்லியதாக்குதல்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:219
+msgid "Thinning:"
+msgstr "மெலிந்த:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:416
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:220
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr ""
+"எவ்வளவு நுண்ணிய வேக ஸ்ட்ரோக் (> 0 நுண்ணிய விரைவாக ஸ்ட்ரோக்குகளை செய்கின்றன, < 0 ஆனது "
+"அவற்றை அகலமாக செய்கிறது, 0 ஆனது தனிப்பட்ட வேக அகலத்தை செய்கிறது)"
+
+#. Angle
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:428
+msgid "(left edge up)"
+msgstr "(இடது மேல் முனை)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:428
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "(கிடைமட்டம்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:428
+msgid "(right edge up)"
+msgstr "(வலது மேல் முனை)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431
+msgid "Pen Angle"
+msgstr "பென் கோணம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5
+msgid "Angle:"
+msgstr "கோணம்:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:432
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
+msgstr ""
+"பென் நிப்பின் கோணம் (டிகிரிகளில்; 0 = கிடைமட்டம்; பொருத்துதல் இருந்தால் விளைவு எதுவும் "
+"இல்லை = 0)"
+
+#. Fixation
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:446
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr "(ஸ்ட்ரோக்கிற்கான செங்குத்தாக, \"பிரஷ்\")"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:446
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr "(ஏறக்குறைய பொருத்தப்பட்டது, முன்னிருப்பு)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:446
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr "(கோணத்தின் படி பொருத்தப்பட்டது, \"பென்\")"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:449
+msgid "Fixation"
+msgstr "பொருத்துதல்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:449
+msgid "Fixation:"
+msgstr "பொருத்துதல்:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:450
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
+"fixed angle)"
+msgstr ""
+"கோண நடத்தை (0 = ஸ்ட்ரோக் திசைக்கு எப்போதும் நிப் செங்குத்தாக இருக்கும், 100 = நிலையான "
+"கோணம்)"
+
+#. Cap Rounding
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:462
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:234
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "(மழுங்கலான கேப்ஸ், முன்னிருப்பு)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:462
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:234
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr "(கொஞ்சமாக வீங்கியது)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:462
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:234
+msgid "(approximately round)"
+msgstr "(தோராயமாக வட்டம்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:462
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:234
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr "(நீண்ட புடைத்த கேப்ஸ்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:466
+msgid "Cap rounding"
+msgstr "கேப் வளைவு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:466
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:238
+msgid "Caps:"
+msgstr "கேப்ஸ்:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:467
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:239
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
+msgstr ""
+"ஸ்ட்ரோக்குகளின் முடிவில் அதிகமாக பிதுக்க கேப்களை அதிகரிக்கவும் (0 - கேப்கள் இல்லை, 1 = "
+"வட்ட கேப்கள்)"
+
+#. Tremor
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:479
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:253
+msgid "(smooth line)"
+msgstr "(மிருதுவான கோடு)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:479
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:253
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr "(கொஞ்ச நடுக்கம்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:479
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:253
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr "(அறிவிக்கையிடக்கூடிய நடுக்கம்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:479
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:253
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr "(அதிகபட்ச டிரெமர்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482
+msgid "Stroke Tremor"
+msgstr "ஸ்ட்ரோக் டிரெமர்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:256
+msgid "Tremor:"
+msgstr "டிரெமர்:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:483
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:257
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+msgstr "முரடான மற்றும் நடுங்கும் ஸ்ட்ரோக்கை செய்ய அதிகரிக்கிறது"
+
+#. Wiggle
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:497
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr "(விகில் இல்லை)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:497
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "(கொஞ்சமான விலக்கல்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:497
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr "(கடுமையான அலைகள் மற்றும் சுருள்கள்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:500
+msgid "Pen Wiggle"
+msgstr "பென் விகில்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:500
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "விகில்:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:501
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr "பென் வேவ்வர் மற்றும் விகிலை செய்வதற்கு அதிகரிக்கவும்"
+
+#. Mass
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:514
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:273
+msgid "(no inertia)"
+msgstr "(அசைவற்ற தன்மை இல்லை)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:514
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:273
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr "(கொஞ்சம் மிருதுவாக்கிறது, முன்னிருப்பு)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:514
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:273
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr "(அறிவிக்கையிடக்கூடிய பின்னடைதல்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:514
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:273
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr "(அதிகபட்ச செயலின்மை)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517
+msgid "Pen Mass"
+msgstr "பென் மாஸ்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:276
+msgid "Mass:"
+msgstr "மாஸ்:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:518
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr "செயலின்மையின் படி மெதுவாக்கப்பட்டால், பென் இழுத்தலுக்குப் பின் செய்ய அதிகரிக்கிறது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:533
+msgid "Trace Background"
+msgstr "பின்னணியை ஆராயவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:534
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
+msgstr ""
+"பென் அகலத்தின் படி பின்னணி வெளிச்சத்தை அடையாளங் காணவும் (வெள்ளை- குறைந்தபட்ச அகலம், "
+"கருப்பு- அதிகபட்ச அகலம்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:547
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:204
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr "பென் நிப்பின் அகலத்தை மாற்றுவதற்கு உள்ளீடு சாதனத்திற்கான அழுத்தத்தை பயன்படுத்தவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:559
+msgid "Tilt"
+msgstr "திருப்பு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:560
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr "பென் நிப்பின் கோணத்தை மாற்றுவதற்கு உள்ளீடு சாதனத்திற்கான தலைப்பை பயன்படுத்தவும்"
+
+#. Name
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:581
+msgid "Choose a preset"
+msgstr "ஒரு முன்னமைப்பை தேர்ந்தெடு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Add/Edit Profile"
+msgstr "இணைப்பு விவரக்குறிப்பு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit calligraphic profile"
+msgstr "புதிய கையெழுத்துக்கலை ஸ்ட்ரோக்குகளின் பாணி"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117
+msgid "Set connector type: orthogonal"
+msgstr "இணைப்பி வகையை அமை: ஆர்தோகோனல்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117
+msgid "Set connector type: polyline"
+msgstr "இணைப்பி வகையை அமை: பாலிலைன்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:164
+msgid "Change connector curvature"
+msgstr "இணைப்பி வளைவை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:213
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "இணைப்பி இடைவெளியை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:311
+msgid "Avoid"
+msgstr "தவிர்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:312
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களை தவிர்க்க இணைப்பிகளை செய்யவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:321
+msgid "Ignore"
+msgstr "புறக்கணி"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:322
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களை புறக்கணிக்க இணைப்பிகளை செய்யவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:332
+msgid "Orthogonal"
+msgstr "ஆர்தோகோனல்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:333
+msgid "Make connector orthogonal or polyline"
+msgstr "ஆர்தோகோனல் அல்லது பாலிலைன் இணைப்பியை எடுக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:347
+msgid "Connector Curvature"
+msgstr "இணைப்பி வளைவு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:347
+msgid "Curvature:"
+msgstr "வளைவு:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:348
+msgid "The amount of connectors curvature"
+msgstr "இணைப்பிகளின் வளைவின் தொகை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:358
+msgid "Connector Spacing"
+msgstr "இணைப்பி இடைவெளி"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:358
+msgid "Spacing:"
+msgstr "இடைவெளி:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:359
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr "தானியக்க-வழிகாட்டும் இணைப்பிகளின் படி பொருட்களைச் சுற்றியுள்ள இடது பக்கத்தின் அளவு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:370
+msgid "Graph"
+msgstr "வரைபடம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:380
+msgid "Connector Length"
+msgstr "இணைப்பியின் நீளம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:380
+msgid "Length:"
+msgstr "நீளம்:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:381
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr "நிலவமைப்பு செயல்படுத்தப்படும் போது இணைப்பிகளின் பொருத்தமான நீளம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:393
+msgid "Downwards"
+msgstr "கீழ்புறமாக"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:394
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr "முடிவு-மார்க்கர்கள் (அம்புகள்) புள்ளியை கீழ்நோக்கி இணைப்பிகளை செய்யவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:410
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr "மேலுள்ள வடிவங்களை அனுமதிப்பதில்லை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:70
+msgid "Pick"
+msgstr "எடுத்தல்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr ""
+"கர்சருக்கு கீழே வண்ணம் மற்றும் ஆல்ஃபா (ஊடுருவக்கூடிய) இரண்டையும் எடுக்கவும்; இல்லையெனில், "
+"தெரியக்கூடிய வண்ணத்தை ஆல்ஃபாவால் பெருக்குவதற்கு முன் மட்டும் எடுக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:73
+msgid "Assign"
+msgstr "ஒதுக்கு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:74
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr ""
+"ஆல்ஃபா எடுக்கப்பட்டால், தேர்ந்தெடுப்பை நிரப்பல் அல்லது ஸ்ட்ரோக் ஊடுருவலுக்கு இதை ஒதுக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete objects touched by eraser"
+msgstr "அழிப்பானால் தொடப்பட்ட பொருட்களை அழிக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:152
+msgid "Cut"
+msgstr "வெட்டு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Cut out from paths and shapes"
+msgstr "கீழ் பாதையை துண்டுகளாக வெட்டவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Clip"
+msgstr "இதற்கு கிளிப்:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Clip from objects"
+msgstr "பொருட்களிலிருந்து வெட்டு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "(no width)"
+msgstr "ஸ்டாக் அகலம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:187
+msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "அழிப்பான் பென்னின் அகலம் (காணக்கூடிய கேன்வஸ் பரப்பிற்கு தொடர்புடையது)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Eraser Pressure"
+msgstr "அழிப்பான் விருப்பங்கள்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Eraser Stroke Thinning"
+msgstr "ஸ்ட்ரோக்கை மெல்லியதாக்குதல்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Eraser Cap rounding"
+msgstr "கேப் வளைவு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "EraserStroke Tremor"
+msgstr "ஸ்ட்ரோக் டிரெமர்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Eraser Mass"
+msgstr "அழிப்பான்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr "செயலின்மையின் படி மெதுவாக்கப்பட்டால், பென் இழுத்தலுக்குப் பின் செய்ய அதிகரிக்கிறது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:293
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Break apart cut items"
+msgstr "தனியாக பிரித்தெடு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:138
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:158
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:534
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "No gradient"
+msgstr "கிரேடியண்ட்டுகளை நகர்த்து"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Nothing Selected"
+msgstr "எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Multiple gradients"
+msgstr "கிரேடியண்ட்டுகளை நகர்த்து"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:544
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:568
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "கிரேடியண்ட்டில் நிறுத்தல்கள் எதுவும் இல்லை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "Multiple stops"
+msgstr "பல பாணிகள்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:741
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "பொருளுக்கான கிரேடியண்ட்டை ஒதுக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient repeat"
+msgstr "ஸ்ட்ரோக்கில் கிரேடியண்ட்டை அமை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:832
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:676
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "கிரேடியண்ட் நிறுத்தல் ஆஃப்செட்டை மாற்றவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "linear"
+msgstr "நேர்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:862
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "கோடு கிரேடியண்ட்டை உருவாக்கு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:867
+msgid "radial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:868
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr "ஆர (நீள்வட்டம் அல்லது வட்டம்) கிரேடியண்ட்டை உருவாக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:899
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "fill"
+msgstr "நிரப்பப்பட்டது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:900
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:418
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr "நிரப்பலில் கிரேடியண்ட்டை உருவாக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:905
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "stroke"
+msgstr "ஸ்ட்ரோக்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:906
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:424
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "ஸ்ட்ரோக்கில் கிரேடியண்ட்டை உருவாக்கவும்"
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:944
+msgid "Select"
+msgstr "தேர்ந்தெடு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:971
+#, fuzzy
+msgctxt "Gradient repeat type"
+msgid "None"
+msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid "Reflected"
+msgstr "பிரதிபலிக்கப்பட்டது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "Direct"
+msgstr "நேரடி"
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:990
+#, fuzzy
+msgid "Repeat"
+msgstr "மறுபடியும்:"
+
+#. Label
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:992
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr ""
+"தட்டையான வண்ணங்களை கிரைடியன்ட் வெக்டாருக்கு அப்பால் (spreadMethod=\"pad\") நிரப்பலாமா "
+"அல்லது அதே திசையில் கிரேடியண்ட்டை (spreadMethod=\"repeat\") திரும்பவும் செய்யலாமா "
+"அல்லது எதிர் திசைகளில் மாற்றுவதால் கிரேடியன்ட்டை திரும்பவும் செய்யலாமா (spreadMethod="
+"\"reflect\")"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "No stops"
+msgstr "ஸ்ட்ரோக் இல்லை"
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Stops"
+msgstr "நிறுத்து (_S)"
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1048
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:853
+#, fuzzy
+msgctxt "Gradient"
+msgid "Offset:"
+msgstr "ஆஃப்செட்:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid "Offset of selected stop"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதைகளை வெளிஅமைக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1066
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1067
+#, fuzzy
+msgid "Insert new stop"
+msgstr "முனையை நுழை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1080
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1081
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:839
+msgid "Delete stop"
+msgstr "அழித்தலை நிறுத்து"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1095
+#, fuzzy
+msgid "Reverse the direction of the gradient"
+msgstr "கிரேடியண்ட்டின் நிறுத்தல்களை திருத்தவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1109
+#, fuzzy
+msgid "Link gradients"
+msgstr "கோடு கிரேடியண்ட்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1110
+msgid "Link gradients to change all related gradients"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:275
+msgid "All inactive"
+msgstr "அனைத்தும் செயலில் இல்லை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:276
+msgid "No geometric tool is active"
+msgstr "வடிவியல் கருவி செயல்பாட்டில் எதுவும் இல்லை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:314
+msgid "Show limiting bounding box"
+msgstr "எல்லை நிலை பிணைக்கும் பெட்டியைக் காட்டு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:315
+msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
+msgstr "பிணைக்கும் பெட்டியைக் காட்டு (எல்லையற்ற கோடுகளை வெட்ட பயன்படுகிறது)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:326
+msgid "Get limiting bounding box from selection"
+msgstr "தேர்ந்தெடுப்பிற்கு எல்லை நிலை பிணைக்கும் பெட்டியை பெறவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:327
+msgid ""
+"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
+"of current selection"
+msgstr ""
+"நடப்பு தேர்ந்தெடுப்பிற்கான பிணைக்கும் பெட்டிக்கு எல்லை நிலை பிணைக்கும் பெட்டியை (எல்லையற்ற "
+"கோடுகளை வெட்ட பயன்படுத்தப்பட்டது) அமைக்கிறது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:345
+msgid "Closed"
+msgstr "மூடப்பட்டது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:351
+msgid "Open start"
+msgstr "துவக்குதலை திற"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:357
+msgid "Open end"
+msgstr "முடித்தலை திற"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:363
+msgid "Open both"
+msgstr "இரண்டையும் திற"
+
+#. Name
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Choose a line segment type"
+msgstr "ஒரு கோட்டு பகுதி வகையை தேர்ந்தெடு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:389
+msgid "Display measuring info"
+msgstr "அளவிடும் தகவலைக் காட்டு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:390
+msgid "Display measuring info for selected items"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படிகளுக்கான அளவிடும் தகவலைக் காட்டு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:410
+msgid "Open LPE dialog"
+msgstr "LPE உரையாடலைத் திற"
+
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:411
+msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
+msgstr "திறந்த LPE உரையாடல் (அளவுருக்களை எண்ணாக எடுத்துக்கொள்ள)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157
+msgid "Start and end measures inactive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:159
+msgid "Start and end measures active."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Measures only selected."
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை சேர்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Measure all."
+msgstr "அளவிடும் பாதை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Show all crossings."
+msgstr "அனைத்து அடுக்குகளிலிருந்தும் தேர்ந்தெடு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195
+msgid "Show visible crossings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:211
+msgid "Use all layers in the measure."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Use current layer in the measure."
+msgstr "நடப்பு அடுக்கினை மேலே உயர்த்தவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Compute all elements."
+msgstr "tutorial-elements.svg"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Compute max length."
+msgstr "பாதை நீளம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:292
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2043
+msgid "Font Size"
+msgstr "எழுத்துரு அளவு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:"
+msgstr "எழுத்துரு அளவு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:293
+msgid "The font size to be used in the measurement labels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:304
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:312
+msgid "The units to be used for the measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:320
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
+msgid "Precision:"
+msgstr "பிழையின்மை:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:321
+msgid "Decimal precision of measure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Scale %"
+msgstr "அளவு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Scale %:"
+msgstr "அளவு:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334
+msgid "Scale the results"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Mark dimension offset"
+msgstr "பரிமாணங்கள்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:359
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Measure only selected"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை சேர்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:371
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Ignore first and last"
+msgstr "இந்த அமைவுகளை தவிர்த்து ஏற்றுமதி குறிப்புகளை பயன்படுத்தவா?"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:382
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden intersections"
+msgstr "வழிகாட்டி வெட்டுப்புள்ளி"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:393
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Show measures between items"
+msgstr "நகல்களுக்கிடையேயான இடைவெளி"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:404
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Measure all layers"
+msgstr "அனைத்து அடுக்குகளிலிருந்தும் தேர்ந்தெடு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:415
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Reverse measure"
+msgstr "பாதையை திருப்பு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:425
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:426
+msgid "Phantom measure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:435
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "To guides"
+msgstr "வழிகாட்டிகளை காட்டு (_g)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:445
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Mark Dimension"
+msgstr "பரிமாணங்கள்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:455
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Convert to item"
+msgstr "பிரெய்லிக்கு மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Set mesh type"
+msgstr "உரை பாணியை அமை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:343
+msgid ""
+"Mesh gradients are part of SVG 2:\n"
+"* Syntax may change.\n"
+"* Web browser implementation is not guaranteed.\n"
+"\n"
+"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n"
+"For print: export to PDF."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "சாதாரணம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Create mesh gradient"
+msgstr "கோடு கிரேடியண்ட்டை உருவாக்கு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:385
+msgid "conical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Create conical gradient"
+msgstr "கோடு கிரேடியண்ட்டை உருவாக்கு"
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:392
+msgid "New:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "வரிசைகள்:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:451
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
+msgid "Rows:"
+msgstr "வரிசைகள்:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in new mesh"
+msgstr "வரிசைகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "நிரல்கள் (_C)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:467
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "நிரல்கள் (_C)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in new mesh"
+msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Edit Fill"
+msgstr "நிரப்பலை திருத்து..."
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Edit fill mesh"
+msgstr "நிரப்பலை திருத்து..."
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Edit Stroke"
+msgstr "ஸ்ட்ரோக்கை திருத்து..."
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Edit stroke mesh"
+msgstr "ஸ்ட்ரோக்கை திருத்து..."
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:507
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:521
+msgid "Show Handles"
+msgstr "கைப்பிடிகளைக் காட்டு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:524
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:525
+msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:542
+msgctxt "Type"
+msgid "Coons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:548
+msgid "Bicubic"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Smoothing"
+msgstr "மிருதுவாக்குகிறது:"
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:557
+msgid "Coons: no smothing. Bicubic: smothing across patch boundaries."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Sides"
+msgstr "தடிமனை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:577
+msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Toggle side:"
+msgstr "தடிமனை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Make elliptical"
+msgstr "சாய்வை செய்யவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:588
+msgid ""
+"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
+"handles already approximate ellipse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Make elliptical:"
+msgstr "சாய்வை செய்யவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Pick colors:"
+msgstr "மாதத்தின் வண்ணம்:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:599
+msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Pick Color"
+msgstr "வண்ணத்தை நிரப்பு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Scale mesh to bounding box:"
+msgstr "எல்லை நிலை பிணைக்கும் பெட்டியைக் காட்டு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Scale mesh to fit inside bounding box."
+msgstr "எல்லை நிலை பிணைக்கும் பெட்டியைக் காட்டு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Fit mesh"
+msgstr "நிரப்பலை திருத்து..."
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:341
+msgid "Insert node"
+msgstr "முனையை நுழை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:342
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரிவுகளில் புதிய முனைகளை நுழைக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:345
+msgid "Insert"
+msgstr "நுழை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Insert node at min X"
+msgstr "முனையை நுழை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரிவுகளில் புதிய முனைகளை நுழைக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Insert min X"
+msgstr "முனையை நுழை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Insert node at max X"
+msgstr "முனையை நுழை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரிவுகளில் புதிய முனைகளை நுழைக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Insert max X"
+msgstr "நுழை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Insert node at min Y"
+msgstr "முனையை நுழை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரிவுகளில் புதிய முனைகளை நுழைக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Insert min Y"
+msgstr "முனையை நுழை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Insert node at max Y"
+msgstr "முனையை நுழை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரிவுகளில் புதிய முனைகளை நுழைக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Insert max Y"
+msgstr "நுழை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:398
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை அழிக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:409
+msgid "Join selected nodes"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை சேர்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:412
+msgid "Join"
+msgstr "சேர்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:420
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளில் பாதையை பிரிக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:430
+msgid "Join with segment"
+msgstr "பிரிவுடன் சேர்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:431
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முடிவுமுனைகளுடன் ஒரு புதிய பிரிவை சேர்க்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:440
+msgid "Delete segment"
+msgstr "பிரிவை அழி"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:441
+msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
+msgstr "இரண்டு முடிவு புள்ளி முனைகளுக்கிடையே உள்ள பிரிவை அழிக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:450
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "கூர் முனை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:451
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை ஓரத்தில் செய்யவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:460
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "ஸ்மூத் முனை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:461
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை ஸ்மூத்தை எடுக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:470
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "சமச்சீர் முனை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:471
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சமச்சீர் முனைகளை எடுக்கவும் "
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:480
+msgid "Node Auto"
+msgstr "தானியக்க முனை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:481
+msgid "Make selected nodes auto-smooth"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை தானியக்க-ஸ்மூத்தாக செய்யவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:490
+msgid "Node Line"
+msgstr "முனை கோடு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:491
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரிவுகளின் வரிகளை செய்யவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:500
+msgid "Node Curve"
+msgstr "முனை வளைவு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:501
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரிவுகளின் வளைவுகளை செய்யவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:510
+msgid "Show Transform Handles"
+msgstr "மாற்றும் கைப்பிடிகளைக் காட்டு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:511
+msgid "Show transformation handles for selected nodes"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளின் மாற்றுதல் கைப்பிடிகளைக் காட்டவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:522
+msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளின் பெஸியர் கைப்பிடிகளைக் காட்டவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:532
+msgid "Show Outline"
+msgstr "வெளிக்கோட்டை காட்டு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:533
+msgid "Show path outline (without path effects)"
+msgstr "பாதை வெளிக்கோட்டை காட்டு (பாதை விளைவு இல்லாமல்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:555
+msgid "Edit clipping paths"
+msgstr "கிளிப்பிங் பாதைகளைத் திருத்து"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:556
+msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களில் கிளிப்பிங் பாதைகளை காட்டவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:566
+msgid "Edit masks"
+msgstr "மாஸ்க்குகளை திருத்து"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:567
+msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களின் மாஸ்க்களை காட்டவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:581
+msgid "X coordinate:"
+msgstr "X ஆயத்தொலை:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:581
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளில் X ஆயத்தொலை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:598
+msgid "Y coordinate:"
+msgstr "Y ஆயத்தொலை:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:598
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளில் Y ஆயத்தொலை"
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:138
+msgid "Fill by"
+msgstr "இதன்படி நிரப்பு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:160
+msgid "Fill Threshold"
+msgstr "நுழைவாயிலை நிரப்பு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:161
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr ""
+"அதிகபட்சம் அனுமதிக்கப்பட்ட வேறுபாட்டிற்கு இடையே கிளிக் செய்யப்பட்ட பிக்செல் மற்றும் "
+"பிக்செல்களின் அருகிலுள்ள நிரப்பலில் எண்ணப்படும் "
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:189
+msgid "Grow/shrink by"
+msgstr "இதன்படி வளர்/சுருக்கு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:189
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr "இதன்படி வளர்தல்/சுருக்கு:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:190
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr ""
+" உருவாக்கப்பட்ட நிரப்பல் பாதையை வளர்வதற்கான (நேர்மறை) அல்லது சுருக்கும் (எதிர்மறை) தொகை"
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:216
+msgid "Close gaps"
+msgstr "இடைவெளிகளை மூடவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:237
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:580
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:290
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:588
+msgid "Defaults"
+msgstr "முன்னிருப்புகள்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:238
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+"பெயிண்ட் பக்கெட் அளவுருக்களை முன்னிருப்புகளுக்கு மறுஅமைக்கவும் ( Inkscape முன்னுரிமைகள் "
+"> கருவிகளை முன்னிருப்புகளுக்கு மாற்ற பயன்படுகிறது)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133
+msgid "Bezier"
+msgstr "பேஸியர்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:134
+msgid "Create regular Bezier path"
+msgstr "வழக்கமான பெஸியர் பாதையை உருவாக்கு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:140
+msgid "Create Spiro path"
+msgstr "ஸ்பைரோ பாதையை உருவாக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Create BSpline path"
+msgstr "ஸ்பைரோ பாதையை உருவாக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:152
+msgid "Zigzag"
+msgstr "ஜிக்ஜாக்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:153
+msgid "Create a sequence of straight line segments"
+msgstr "நேர்க்கோட்டு பிரிவுகளில் ஒரு வரிசை முறையை உருவாக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:158
+msgid "Paraxial"
+msgstr "அச்சருகு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:159
+msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
+msgstr "அச்சருகு கோட்டு பிரிவுகளில் ஒரு வரிசை முறையை உருவாக்கவும்"
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:169
+msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
+msgstr "இந்த கருவியால் வரையறப்பட்ட புதிய கோடுகளின் முறைமை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:184
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:185
+msgid "LPE spiro or bspline flatten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:222
+#, fuzzy
+msgctxt "Freehand shape"
+msgid "None"
+msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:223
+msgid "Triangle in"
+msgstr "முக்கோணம் உள்ளே"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:224
+msgid "Triangle out"
+msgstr "முக்கோணம் வெளியே"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:226
+msgid "From clipboard"
+msgstr "கிளிப்போர்டிலிருந்து"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Bend from clipboard"
+msgstr "கிளிப்போர்டிலிருந்து"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Last applied"
+msgstr "கடைசி ஸ்லைடு:"
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Shape"
+msgstr "வடிவங்கள்"
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:251
+msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
+msgstr "இந்த கருவியால் வரையறுப்பட்ட புதிய பாதைகளின் வடிவம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Min pressure"
+msgstr "அழுத்தம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:503
+msgid "Min:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Min percent of pressure"
+msgstr "இந்த ஆவண உள்ளடக்கத்தின் ஒரு குறுகிய கணக்கு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Max pressure"
+msgstr "அழுத்தம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:521
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Max percent of pressure"
+msgstr "மெல்லிய இழையில் வாக்ஸ் அச்சு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:538
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Use pressure input"
+msgstr "அழிப்பான் விருப்பங்கள்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:556
+msgid "(many nodes, rough)"
+msgstr "(அதிக முனைகள், முரடாண)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:556
+msgid "(few nodes, smooth)"
+msgstr "(சில முனைகள், ஸ்மூத்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:559
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "மிருதுவாக்குகிறது:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:559
+msgid "Smoothing: "
+msgstr "மிருதுவாக்குகிறது:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:560
+msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
+msgstr "கோட்டிற்கு எவ்வளவு ஸ்மூத்திங் (எளிமையாக்குகிறது) செயல்படுத்தப்பட்டது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:581
+msgid ""
+"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
+"முன்னிருப்பிற்கு அளவுருக்களை மறுஅமைக்கவும் (முன்னிருப்புக்கு மாற்ற Inkscape "
+"முன்னுரிமைகள் > கருவிகள் என பயன்படுத்தவும்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:590
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:591
+msgid "LPE based interactive simplify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:608
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:609
+msgid "LPE simplify flatten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:124
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "நீள்சதுரத்தை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:322
+msgid "W:"
+msgstr "W:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:322
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "நீள்சதுரத்தின் அகலம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:338
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:338
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "நீள்சதுரத்தின் உயரம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:351
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:365
+msgid "not rounded"
+msgstr "சுற்றப்படவில்லை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:354
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+msgstr "கிடைமட்ட ஆரத்தால் சுற்றப்பட்ட ஓரங்கள்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:368
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr "செங்குத்து ஆரத்தால் சுற்றப்பட்ட ஓரங்கள்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:386
+msgid "Not rounded"
+msgstr "சுற்றப்படவில்லை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:387
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr "ஓரங்களை கூர்மையாக ஆக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:262
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "கருவிப்பெட்டியின் படி மாற்றவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:280
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr "இப்போது <b>ஸ்ட்ரோக் அகலம்</b> பொருட்கள் அளவிடப்படும் போது <b>அளவிடப்பட்டது</b> "
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:282
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr "இப்போது <b>ஸ்ட்ரோக் அகலம்</b> பொருட்கள் அளவிடப்படும் போது <b>அளவிடப்படவில்லை</b> "
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:293
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
+msgstr ""
+"இப்போது <b>சுற்றப்பட்ட நீள்வட்ட கோணம்</b> நீள்சதுரம் இருக்கும்போது <b>அளவிடப்பட்டது</b> "
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:295
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
+msgstr ""
+"இப்போது <b>சுற்றப்பட்ட நீள்வட்ட ஓரங்கள்</b> நீள்சதுரங்கள் இருக்கும் போது <b>அளவிடப்பட்டது</b> "
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:306
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"இப்போது <b>கிரேடியண்ட்ஸ்</b> ஆனது <b>இடமாற்றப்பட்ட</b> பொருட்கள் அதனுடன் இடமாற்றப்படும் "
+"(நகர்த்தப்பட்டது, அளவிடப்பட்டது, சுழற்ப்பட்டது, அல்லது திரிவுறப்பட்டது)."
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:308
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"இப்போது <b>கிரேடியன்ட்கள்</b> பொருட்கள் இடமாற்றப்பட்டவுடன் (நகர்த்தப்பட்டது, அளவிடப்பட்டது, "
+"சுழற்றப்பட்டது, அல்லது திருகப்பட்டது) <b>நிலையாக</b> உள்ளது."
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:319
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"இப்போது <b>பாணிகள்</b> அவற்றின் பொருட்களுடன் அவை இடமாற்றப்பட்டவுடன் (நகர்த்தப்பட்டது, "
+"அளவிடப்பட்டது, சுழற்றப்பட்டது, அல்லது திருகப்பட்டது) <b>இடமாற்றப்படுகிறது</b>."
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:321
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"இப்போது <b>பாணிகள்</b> பொருட்கள் இடமாற்றப்பட்டவுடன் (நகர்த்தப்பட்டது, அளவிடப்பட்டது, "
+"சுழற்றப்பட்டது, அல்லது திருகப்பட்டது) <b>நிலையாக</b> உள்ளது."
+
+#. name
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:435
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X position"
+msgstr "X நிலை"
+
+#. label
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:436
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#. shortLabel
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:437
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "தேர்ந்தெடுப்பிற்கான கிடைமட்ட ஆயத்தொலை"
+
+#. name
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:454
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y position"
+msgstr "Y நிலை"
+
+#. label
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:455
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. shortLabel
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:456
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "தேர்ந்தெடுப்பிற்கான செங்குத்து ஆயத்தொலை"
+
+#. name
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:473
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Width"
+msgstr "அகலம்"
+
+#. label
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:474
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "W:"
+msgstr "W:"
+
+#. shortLabel
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:475
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Width of selection"
+msgstr "தேர்ந்தெடுப்பின் அகலம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:493
+msgid "Lock width and height"
+msgstr "அகலம் மற்றும் உயரத்தை பூட்டு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:494
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr "பூட்டப்பட்டதும், அதே அளவின் படி அகலம் மற்றும் உயரத்தை மாற்றவும்"
+
+#. name
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:505
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Height"
+msgstr "உயரம்"
+
+#. label
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:506
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#. shortLabel
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:507
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Height of selection"
+msgstr "தேர்ந்தெடுப்பின் உயரம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:571
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr "சுற்றியுள்ள ஓரங்களை அளவிடு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:582
+msgid "Move gradients"
+msgstr "கிரேடியண்ட்டுகளை நகர்த்து"
+
+#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:593
+msgid "Move patterns"
+msgstr "பாணிகளை நகர்த்து"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:97
+msgid "Change spiral"
+msgstr "சுருளை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:247
+msgid "just a curve"
+msgstr "ஒரு வளைவில்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:247
+msgid "one full revolution"
+msgstr "ஒரு முழு புரட்சி"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:250
+msgid "Number of turns"
+msgstr "திருப்பங்களின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:250
+msgid "Turns:"
+msgstr "திருப்பங்கள்:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:250
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr "சுழற்சிகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:261
+msgid "circle"
+msgstr "வட்டம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:261
+msgid "edge is much denser"
+msgstr "ஓரம் அதிக அடர்த்தியாக உள்ளது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:261
+msgid "edge is denser"
+msgstr "முனை அடர்த்தியாக உள்ளது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:261
+msgid "even"
+msgstr "ஆயினும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:261
+msgid "center is denser"
+msgstr "மையம் அடர்த்தியாக உள்ளது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:261
+msgid "center is much denser"
+msgstr "மையத்தில் அதிக அடர்த்தி"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
+msgid "Divergence"
+msgstr "விரிவடைதல்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
+msgid "Divergence:"
+msgstr "விரிவடைதல்:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr "வெளிச் சுழற்சிக்கு அடர்த்தி/அடர்த்தியற்றது எவ்வளவு; 1 = ஒரேமாதியானது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:275
+msgid "starts from center"
+msgstr "மையத்திலிருந்து துவக்குகிறது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:275
+msgid "starts mid-way"
+msgstr "நடு-வழியில் துவக்குகிறது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:275
+msgid "starts near edge"
+msgstr "அருகிலுள்ள முனையை துவக்குகிறது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:278
+msgid "Inner radius"
+msgstr "உட்புற ஆரம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:278
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "உட்புற ஆரம்:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:278
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr "மிகவும் உட்புறமுள்ள சுழற்சியின் திரைத்திறன் (சுருள் அளவிற்கு தொடர்பானது)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:291
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:589
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
+"முன்னிருப்பிற்கு வடிவ அளவுருக்களை மறுஅமைக்கவும் (முன்னிருப்புக்கு மாற்ற Inkscape "
+"முன்னுரிமைகள் > கருவிகள் என பயன்படுத்தவும்)"
+
+#. Width
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:290
+msgid "(narrow spray)"
+msgstr "(குறுகிய ஸ்பிரே)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:290
+msgid "(broad spray)"
+msgstr "(பரந்த ஸ்பிரே)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293
+msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "ஸ்பிரே பரப்பின் அகலம் (காணக்கூடிய கேன்வாஸ் பரப்பின் தொடர்புடையது)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
+msgstr "பென் நிப்பின் அகலத்தை மாற்றுவதற்கு உள்ளீடு சாதனத்திற்கான அழுத்தத்தை பயன்படுத்தவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:319
+msgid "(maximum mean)"
+msgstr "(அதிகபட்ச சராசரி)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:322
+msgid "Focus"
+msgstr "குவித்தல்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:322
+msgid "Focus:"
+msgstr "குவித்தல்:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
+msgstr "ஒரு புள்ளிக்கு ஸ்பிரே செய்ய 0. வட்ட ஆரங்களை பெரிதாக்க அதிகரிக்கவும்."
+
+#. Standard_deviation
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:335
+msgid "(minimum scatter)"
+msgstr "(குறைந்தபட்ச சிதறல்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:335
+msgid "(maximum scatter)"
+msgstr "(அதிகபட்ச சிதறல்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:338
+#, fuzzy
+msgctxt "Spray tool"
+msgid "Scatter"
+msgstr "சிதறல்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:338
+#, fuzzy
+msgctxt "Spray tool"
+msgid "Scatter:"
+msgstr "சிதறல்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Increase to scatter sprayed objects"
+msgstr "ஸ்பிரே செய்யப்பட்ட பொருட்களில் சிதறலை அதிகரிக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:358 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1357
+msgid "Spray with copies"
+msgstr "நகல்களுடன் ஸ்பிரே செய்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:359
+msgid "Spray copies of the initial selection"
+msgstr "துவக்க தேர்ந்தெடுப்பின் நகல்களை ஸ்பிரே செய்யவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:364 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1361
+msgid "Spray with clones"
+msgstr "குளோன்களுடன் ஸ்பிரே செய்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:365
+msgid "Spray clones of the initial selection"
+msgstr "ஆரம்ப தேர்ந்தெடுப்பின் க்ளோன்களை ஸ்பிரே செய்யவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:371
+msgid "Spray single path"
+msgstr "ஒற்றை பாதையை ஸ்பிரே செய்யவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:372
+msgid "Spray objects in a single path"
+msgstr "ஒரு ஒற்றை பாதையில் பொருட்களுக்கு ஸ்பிரே செய்யவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Delete sprayed items"
+msgstr "கிரேடியண்ட் நிறுத்துதலை அழி"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Delete sprayed items from selection"
+msgstr "தேர்ந்தெடுப்பிலிருந்து வளைவுகளை பெறவும்..."
+
+#. Population
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:402
+msgid "(low population)"
+msgstr "(குறைந்த தொகை)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:402
+msgid "(high population)"
+msgstr "(அதிக தொகை)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:405
+msgid "Amount"
+msgstr "தொகை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
+msgstr "கிளிக்கின் வீதம் ஸ்பிரே செய்யப்பட்ட உருப்படிகளின் எண்ணிக்கையை சரிசெய்கிறது."
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
+msgstr ""
+"ஸ்பிரே செய்யப்பட்ட பொருட்களை மாற்றுவதற்கு உள்ளீடு சாதனத்தின் அழுத்தத்தைப் பயன்படுத்தவும்."
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:432
+msgid "(high rotation variation)"
+msgstr "(அதிக சுழற்சி மாறுபாடு)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:435
+msgid "Rotation"
+msgstr "சுழற்சி"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:435
+msgid "Rotation:"
+msgstr "சுழற்சி:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:437
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
+"than the original object"
+msgstr ""
+"ஸ்பிரே செய்யப்பட்ட பொருட்களின் சுழற்சி வேறுபாடு. அசல் பொருளைவிட அதே சுழற்சிக்காக 0% "
+"உள்ளது."
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:450
+msgid "(high scale variation)"
+msgstr "(அதிக அளவு மாறுபாடு)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:453
+#, fuzzy
+msgctxt "Spray tool"
+msgid "Scale"
+msgstr "அளவு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:453
+#, fuzzy
+msgctxt "Spray tool"
+msgid "Scale:"
+msgstr "அளவு:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:455
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
+"the original object"
+msgstr ""
+"ஸ்பிரே செய்யப்பட்ட பொருட்களின் அளவு வேறுபாடு. அசல் பொருளைவிட அதே அளவிற்காக 0% உள்ளது."
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
+msgstr "பென் நிப்பின் அகலத்தை மாற்றுவதற்கு உள்ளீடு சாதனத்திற்கான அழுத்தத்தை பயன்படுத்தவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:483
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:484
+msgid ""
+"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
+"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:496
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:497
+msgid "Pick from center instead average area."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:509
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:510
+msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:522
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Apply picked color to fill"
+msgstr "நிரப்பலுக்கு கடைசியாக தேர்ந்தெடுத்த வண்ணத்தை செயல்படுத்து"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:535
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Apply picked color to stroke"
+msgstr "ஸ்ட்ரோக்கிற்கு கடைசியாக தேர்ந்தெடுத்த வண்ணத்தை செயல்படுத்தவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:548
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:549
+msgid "No overlap between colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:561
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:562
+msgid "Apply over transparent areas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:574
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:575
+msgid "Apply over no transparent areas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:587
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Prevent overlapping objects"
+msgstr "ஒரு பொருளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "(minimum offset)"
+msgstr "(குறைந்தபட்ச வலிமை)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "(maximum offset)"
+msgstr "(அதிகபட்ச வலிமை)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Offset %"
+msgstr "ஆஃப்செட்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Offset %:"
+msgstr "ஆஃப்செட்:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:603
+msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:101
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr "நட்சத்திரம்: ஓரங்களின் எண்ணிக்கையை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:154
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "நட்சத்திரம்: பேசிய விகிதத்தை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:200
+msgid "Make polygon"
+msgstr "பல்கோணத்தை செய்யவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:200
+msgid "Make star"
+msgstr "நட்சத்திரத்தை செய்யவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:239
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr "நட்சத்திரம்: சுற்றுவதை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:279
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "நட்சத்திரம்: குறிப்பில்லாதவற்றை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:488
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr "ஒரு நட்சத்திரத்திற்கு பதிலாக (ஒரு கைப்பிடியுடன்) வழக்கமான பல்கோணம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:494
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr "ஒரு சாதாரண பல்கோணத்திற்கு பதிலான நட்சத்திரம் (ஒரு கைப்பிடியுடன்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:516
+msgid "triangle/tri-star"
+msgstr "முக்கோணம்/மூன்று-நட்சத்திரம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:516
+msgid "square/quad-star"
+msgstr "சதுரம்/நான்கு-நட்சத்திரம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:516
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr "ஐங்கோணம்/ஐந்து-புள்ளியிடப்பட்ட நட்சத்திரம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:516
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr "எண்கோணம்/ஆறு-குறிப்பிடப்பட நட்சத்திரம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:519
+msgid "Corners"
+msgstr "ஓரங்கள்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:519
+msgid "Corners:"
+msgstr "ஓரங்கள்:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:519
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr "ஒரு பல்கோணம் அல்லது நட்சத்திரத்திலுள்ள ஓரங்களின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:532
+msgid "thin-ray star"
+msgstr "மெல்லிய-கதிர் நட்சத்திரம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:532
+msgid "pentagram"
+msgstr "பென்டாகிராம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:532
+msgid "hexagram"
+msgstr "ஹெக்சாகிராம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:532
+msgid "heptagram"
+msgstr "ஹெப்டாகிராம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:532
+msgid "octagram"
+msgstr "ஆக்டாகிராம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:532
+msgid "regular polygon"
+msgstr "வழக்கமான பல்கோணம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:535
+msgid "Spoke ratio"
+msgstr "பேசப்படும் விகிதம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:535
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "பேசப்படும் விகிதம்:"
+
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:538
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr "ஆர விகித முனைக்கான அடிப்படை ஆரம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:556
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:557
+msgid "stretched"
+msgstr "இழுக்கப்பட்டது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:556
+msgid "twisted"
+msgstr "முறுக்கப்பட்டது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:556
+msgid "slightly pinched"
+msgstr "மிக சிறியதாக கிள்ளப்பட்டது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:556
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "சுற்றப்படவில்லை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:556
+msgid "slightly rounded"
+msgstr "மிகச் சிறிதாக சுற்றப்பட்டது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:557
+msgid "visibly rounded"
+msgstr "பார்க்கக்கூடியதாக சுற்றப்பட்டது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:557
+msgid "well rounded"
+msgstr "சரியான சுற்றப்பட்டது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:557
+msgid "amply rounded"
+msgstr "போதியளவு சுற்றப்பட்டது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:557
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:572
+msgid "blown up"
+msgstr "மேலே ஊதப்பட்டது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560
+msgid "Rounded:"
+msgstr "சுற்றப்பட்டது:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr "ஓரங்களில் எவ்வளவு சுற்றியுள்ளன (கூர்மையானதற்கு 0)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:572
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "குறிப்பிடப்படாதது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:572
+msgid "slightly irregular"
+msgstr "கொஞ்சம் வழக்கமில்லாதது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:572
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "காணக்கூடிய குறிப்பில்லாதது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:572
+msgid "strongly randomized"
+msgstr "உறுதியாக குறிப்பில்லாதது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:575
+msgid "Randomized"
+msgstr "குறிப்பில்லாதது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:575
+msgid "Randomized:"
+msgstr "குறிப்பில்லாதது:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:575
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+msgstr "குறிப்பில்லாமல் ஓரங்கள் மற்றும் கோணங்களை சிதறுகிறது"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:184
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "உரை: எழுத்துரு குடும்பத்தை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:278
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "உரை: எழுத்துருவை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:323
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "உரை: எழுத்துரு பாணியை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Text: Unset line height."
+msgstr "உரை: வரி-உயரத்தை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:439
+msgid "Text: Change superscript or subscript"
+msgstr "உரை: மேலெழுத்து அல்லது கீழெழுத்தை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr "உரை: ஒதுக்குதலை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:713
+msgid "Text: Change line-height"
+msgstr "உரை: வரி-உயரத்தை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change line-height unit"
+msgstr "உரை: வரி-உயரத்தை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1057
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change line spacing mode"
+msgstr "உரை: திசையமைப்பை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1094
+msgid "Text: Change word-spacing"
+msgstr "உரை: வார்த்தை-இடைவெளியை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1134
+msgid "Text: Change letter-spacing"
+msgstr "உரை: எழுத்து-இடைவெளியை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1172
+msgid "Text: Change dx (kern)"
+msgstr "உரை: dx ஐ மாற்று (கெர்ன்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1206
+msgid "Text: Change dy"
+msgstr "உரை: dy ஐ மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1241
+msgid "Text: Change rotate"
+msgstr "உரை: சுழற்றலை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1292
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change writing mode"
+msgstr "உரை: திசையமைப்பை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1346
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "உரை: திசையமைப்பை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1394
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change direction"
+msgstr "உரை: திசையமைப்பை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1583
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2040
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "எழுத்துரு அளவு:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1992
+msgid "Font Family"
+msgstr "எழுத்துரு குடும்பம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1993
+msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
+msgstr "எழுத்துரு குடும்பத்தை தேர்ந்தெடு (Alt-X அணுகுவதற்கு)"
+
+#. Focus widget
+#. Enable entry completion
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2003
+msgid "Select all text with this font-family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2007
+msgid "Font not found on system"
+msgstr "சிஸ்டத்தில் எழுத்துரு எதுவும் காணப்படவில்லை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2065
+#, fuzzy
+msgid "Font Style"
+msgstr "எழுத்துரு அளவு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2066
+#, fuzzy
+msgid "Font style"
+msgstr "எழுத்துரு அளவு:"
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2083
+msgid "Toggle Superscript"
+msgstr "மேலெழுத்தை மாற்று"
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2084
+msgid "Toggle superscript"
+msgstr "மேலெழுத்தை மாற்று"
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2096
+msgid "Toggle Subscript"
+msgstr "கீழெழுத்தை மாற்று"
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2097
+msgid "Toggle subscript"
+msgstr "கீழெழுத்தை மாற்று"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2115
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2116
+msgid "Align left"
+msgstr "இடப்பக்கம் ஒழுங்குப்படுத்து"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2121
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2122
+msgid "Align center"
+msgstr "மையத்தில் ஒழுங்குப்படுத்து"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2127
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2128
+msgid "Align right"
+msgstr "வலப்பக்கம் ஒழுங்குப்படுத்து"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2133
+msgid "Justify"
+msgstr "நிரப்பு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2134
+msgid "Justify (only flowed text)"
+msgstr "நிரப்பு (பாயப்பட்ட உரையில் மட்டும்)"
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2140
+msgid "Alignment"
+msgstr "ஒழுங்குப்படுத்து"
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2141
+msgid "Text alignment"
+msgstr "உரை ஒழுங்குப்படுத்து"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2165
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "கிடைமட்ட உரை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2170
+#, fuzzy
+msgid "Vertical — RL"
+msgstr "செங்குத்து"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2171
+msgid "Vertical text — lines: right to left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2176
+#, fuzzy
+msgid "Vertical — LR"
+msgstr "செங்குத்து"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2177
+msgid "Vertical text — lines: left to right"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2183
+#, fuzzy
+msgid "Writing mode"
+msgstr "வரையும் முறைமை"
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2184
+msgid "Block progression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2208
+#, fuzzy
+msgid "Auto glyph orientation"
+msgstr "பாதை திசையமைப்பை தொடரவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2213
+#, fuzzy
+msgid "Upright"
+msgstr "வெளிச்சமான"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2214
+#, fuzzy
+msgid "Upright glyph orientation"
+msgstr "உரை திசையமைப்பு"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2219
+msgid "Sideways"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2220
+#, fuzzy
+msgid "Sideways glyph orientation"
+msgstr "பாதை திசையமைப்பை தொடரவும்"
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2226
+msgid "Text orientation"
+msgstr "உரை திசையமைப்பு"
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2227
+msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2251
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2252
+#, fuzzy
+msgid "Left to right text"
+msgstr "இடமிருருந்து வலது (0)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2257
+msgid "RTL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2258
+#, fuzzy
+msgid "Right to left text"
+msgstr "வலமிருந்து இடம் (180)"
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2264
+#, fuzzy
+msgid "Text direction"
+msgstr "திசையை குறிப்பிடு:"
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2265
+msgid "Text direction for normally horizontal text."
+msgstr ""
+
+#. Drop down menu
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2291
+msgid "Smaller spacing"
+msgstr "சிறிய இடைவெளி"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2291
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2379
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2410
+msgctxt "Text tool"
+msgid "Normal"
+msgstr "சாதாரண"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2291
+msgid "Larger spacing"
+msgstr "பெரிய இடைவெளி"
+
+#. name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2296
+msgid "Line Height"
+msgstr "வரியின் உயரம்"
+
+#. label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2297
+msgid "Line:"
+msgstr "கோடு:"
+
+#. short label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between baselines"
+msgstr "வரிகளுக்கிடையேயான இடைவெளி (நேரங்களின் எழுத்துரு அளவு)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2337
+#, fuzzy
+msgid "Adaptive"
+msgstr "இதற்கு தொடர்புடைய:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2338
+msgid "Line spacing adapts to font size."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2343
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
+msgid "Minimum"
+msgstr "குறைந்தபட்சம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2344
+msgid "Line spacing adapts to fonts size with set minimum spacing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2348
+msgid "Even"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2349
+msgid "Lines evenly spaced."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2354
+#, fuzzy
+msgid "Adjustable ☠"
+msgstr "ஹுவை சரிப்படுத்து"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2355
+msgid "Line spacing fully adjustable"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2361
+#, fuzzy
+msgid "Line Spacing Mode"
+msgstr "வரி இடைவெளி:"
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2362
+msgid ""
+"How should multiple baselines be spaced?\n"
+" Adaptive: Line spacing adapts to font size.\n"
+" Minimum: Like Adaptive, but with a set minimum.\n"
+" Even: Evenly spaced.\n"
+" Adjustable: No restrictions."
+msgstr ""
+
+#. Drop down menu
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2379
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2410
+msgid "Negative spacing"
+msgstr "எதிர்மறை இடைவெளி"
+
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2379
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2410
+msgid "Positive spacing"
+msgstr "நேர்மறையான இடைவெளி"
+
+#. name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2384
+msgid "Word spacing"
+msgstr "சொல் இடைவெளி"
+
+#. label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2385
+msgid "Word:"
+msgstr "வார்த்தை:"
+
+#. short label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2386
+msgid "Spacing between words (px)"
+msgstr "சொற்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி (px)"
+
+#. name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2415
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "எழுத்து இடைவெளி"
+
+#. label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2416
+msgid "Letter:"
+msgstr "எழுத்து:"
+
+#. short label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2417
+msgid "Spacing between letters (px)"
+msgstr "எழுத்துக்களுக்கு இடையிலுள்ள இடைவெளி (px)"
+
+#. name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2446
+msgid "Kerning"
+msgstr "கெர்னிங்:"
+
+#. label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2447
+msgid "Kern:"
+msgstr "கெர்ன்:"
+
+#. short label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2448
+msgid "Horizontal kerning (px)"
+msgstr "கிடைமட்ட கெர்னிங் (px)"
+
+#. name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2477
+msgid "Vertical Shift"
+msgstr "செங்குத்து ஷிஃப்ட்"
+
+#. label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2478
+msgid "Vert:"
+msgstr "செங்குத்து:"
+
+#. short label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2479
+msgid "Vertical shift (px)"
+msgstr "செங்குத்து ஷிஃப்ட் (px)"
+
+#. name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2508
+msgid "Letter rotation"
+msgstr "எழுத்து சுழற்சி"
+
+#. label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2509
+msgid "Rot:"
+msgstr "சுழற்சி:"
+
+#. short label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2510
+msgid "Character rotation (degrees)"
+msgstr "எழுத்துவகை சுழற்சி (டிகிரிகள்)"
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2534
+#, fuzzy
+msgid "Unset line height"
+msgstr "வரிகளை வலது பக்கம் ஒழுங்குப்படுத்து"
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2535
+msgid "If enabled, line height is set on part of selection. Click to unset."
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2547
+#, fuzzy
+msgid "Show outer style"
+msgstr "நிழலுடைய வெளிப்புற சாய்தளம்"
+
+#. Label
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2548
+msgid ""
+"Show style of outermost text element. The 'font-size' and 'line-height' "
+"values of the outermost text element determine the minimum line spacing in "
+"the block."
+msgstr ""
+
+#. Width
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr "(கிள்ளித் திருகு)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr "(பரந்த திருகு)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "திருகு பரப்பின் அகலம் (இது காணக்கூடிய கேன்வாஸ் பரப்பிற்கு தொடர்புடையதாகும்)"
+
+#. Force
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:143
+msgid "(minimum force)"
+msgstr "(குறைந்தபட்ச வலிமை)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:143
+msgid "(maximum force)"
+msgstr "(அதிகபட்ச வலிமை)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
+msgid "Force"
+msgstr "வலிமை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
+msgid "Force:"
+msgstr "வலிமை:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr "திருகு செயலின் வலிமை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:166
+msgid "Move mode"
+msgstr "முறைமையை நகர்த்து"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:167
+msgid "Move objects in any direction"
+msgstr "ஏதாவது திசையில் பொருட்களை நகர்த்து"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:172
+msgid "Move in/out mode"
+msgstr "உள்/வெளியே முறைமை நகர்த்தவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:173
+msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "கர்சரிலிருந்து ஷிஃப்ட்டுடன்; கர்சருக்கு அருகில் பொருட்களை நகர்த்தவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:178
+msgid "Move jitter mode"
+msgstr "ஜிட்டர் முறைமை நகர்த்து "
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:179
+msgid "Move objects in random directions"
+msgstr "குறிப்பில்லாத திசைகளில் பொருட்களை நகர்த்தவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:184
+msgid "Scale mode"
+msgstr "அளவு முறைமை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:185
+msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
+msgstr "ஷிஃப்டு பெரிதாக்குதலுடன்; பொருட்களை சுருக்கவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:190
+msgid "Rotate mode"
+msgstr "சுழற்றல் முறைமை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:191
+msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
+msgstr "எதிர்வலஞ்சுழியாக ஷிஃப்டுடன்; பொருட்களை சுழற்றவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:196
+msgid "Duplicate/delete mode"
+msgstr "இரட்டை/அழித்தல் முறைமை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197
+msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
+msgstr "இரட்டை பொருட்கள், ஷிஃப்ட் அழித்தலுடன்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:202
+msgid "Push mode"
+msgstr "தள்ளும் முறைமை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:203
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr "பாதைகளின் பகுதிகளை ஏதாவது திசையில் தள்ளவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:208
+msgid "Shrink/grow mode"
+msgstr "சுருங்கல்/வளர்தல் முறைமை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:209
+msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
+msgstr "பாதைகளின் பகுதியை (உள்அமை) சுருக்கு; ஷிஃப்ட் வளர்ச்சி (வெளிஅமை) உடன்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:214
+msgid "Attract/repel mode"
+msgstr "கவரும்/விலக்கும் முறைமை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:215
+msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "கர்சருக்கு அருகில் பாதைகளின் பகுதியை கவரவும்; கர்சரிலிருந்து ஷிஃப்டுடன்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:220
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "முரடான முறைமை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:221
+msgid "Roughen parts of paths"
+msgstr "பாதைகளின் முரடான பகுதிகள்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:226
+msgid "Color paint mode"
+msgstr "வண்ண பெயிண்ட் முறைமை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:227
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களுக்கான கருவியின் வண்ணத்தை பெயிண்ட் செய்யவும்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:232
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "வண்ண ஜிட்டர் முறைமை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:233
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களுக்கான ஜிட்டர் வண்ணங்கள்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:238
+msgid "Blur mode"
+msgstr "மங்கலான முறைமை"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:239
+msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
+msgstr "அதிகமாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருளை மங்கலாக்கவும்; ஷிஃப்ட், மங்கல் குறைவாக"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:266
+msgid "Channels:"
+msgstr "சேனல்கள்:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:278
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
+msgstr "வண்ண முறைமையில், பொருளின் ஹுவாக செயல்படவும்"
+
+#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:282
+#, fuzzy
+msgctxt "Hue"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:294
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
+msgstr "வண்ண முறைமையில், பொருளின் சேச்சுரேஷனில் செயல்படவும்"
+
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:298
+#, fuzzy
+msgctxt "Saturation"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:310
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
+msgstr "வண்ண முறைமையில், பொருளின் வெளிச்சத்தன்மையில் செயல்படவும்"
+
+#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:314
+#, fuzzy
+msgctxt "Lightness"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:326
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+msgstr "வண்ண முறைமையில், பொருளின் ஒளிபுகாநிலையில் செயல்படவும்"
+
+#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:330
+#, fuzzy
+msgctxt "Opacity"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#. Fidelity
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:341
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr "(முரடு, எளிமையாக்கப்பட்டது)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:341
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr ".திக முனைகள்)"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:344
+msgid "Fidelity"
+msgstr "நம்பிக்கைக்குரிய"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:344
+msgid "Fidelity:"
+msgstr "நம்பிக்கைக்குரிய:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:345
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
+msgstr ""
+"குறைந்த மெய்நிலை பாதைகளை எளிதாக்குகிறது; அதிக மெய்நிலை பாதை அம்சங்களை பாதுகாக்கிறது "
+"ஆனால் அதிகமாக புதிய முனைகளில் துவக்கலாம்"
+
+#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:364
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr "திருகு செயலின் வலிமையை மாற்றுவதற்கு உள்ளீடு சாதனத்தின் அழுத்தத்தைப் பயன்படுத்தவும்"
+
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
@@ -25629,16 +29253,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"முனைகளை தேர்ந்தெடுக்க <b>கிளிக்</b> செய்து, மீண்டும் வரிசைப்படுத்த <b>இழுக்கவும்</b> ."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதைகளை எளிமையாக்கு (கூடுதல் முனைகளை நீக்கு)"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr "தள்ளுவதன் படி ஒரு பாதையை திருகு, அதை தேர்ந்தெடுத்து இதன் மேல் இழுக்கவும்"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
@@ -25646,7 +29270,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"மூடுவதற்கு <b>கிளிக்</b> அல்லது <b>கிளிக் செய்து இழுத்து</b> பாதையை முடிக்கவும்."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
@@ -25654,7 +29278,7 @@ msgstr ""
"ஒரு நீள்வட்டத்தை உருவாக்க<b>இழுக்கவும்</b>. ஓரங்கள் மற்றும் மறுஅளவுகளுக்கு <b>கண்ட்ரோலை "
"இழுக்கவும்</b>. தேர்ந்தெடுக்க <b>கிளிக் </b> செய்யவும்."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
@@ -25663,7 +29287,7 @@ msgstr ""
"இழுக்கவும்</b>. தேர்ந்தெடுக்க <b>கிளிக்</b> செய்யவும் (<b>Ctrl+Alt</b> ஒற்றை "
"முகங்களுடன்)."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
@@ -25671,7 +29295,7 @@ msgstr ""
"ஒரு நீள்வட்டத்தை உருவாக்க <b>இழுக்கவும்</b>. ஆர அல்லது பிரிவை செய்வதற்கு "
"<b>கட்டுப்பாடுகளை இழுக்கவும்</b>. தேர்ந்தெடுக்க <b>கிளிக்</b> செய்யவும்."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
@@ -25679,7 +29303,7 @@ msgstr ""
"ஒரு நட்சத்திரத்தை உருவாக்க <b>இழுக்கவும்</b>. நட்சத்திர வடிவத்தை திருத்துவதற்கு "
"<b>கட்டுப்பாடுகளை இழுக்கவும்</b>. தேர்ந்தெடுக்க <b>கிளிக்</b> செய்யவும்."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
@@ -25687,7 +29311,7 @@ msgstr ""
"ஒரு சுருளை உருவாக்க <b>இழுக்கவும்</b>. சுருள் வடிவத்தை திருத்துவதற்கு "
"<b>கட்டுப்பாடுகளை இழுக்கவும்</b>. தேர்ந்தெடுக்க <b>கிளிக்</b> செய்யவும்."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
@@ -25695,7 +29319,7 @@ msgstr ""
"ஒரு ஃப்ரீலேண்டு வரிக்கு உருவாக்க <b>இழுக்கவும்</b>. <b>Shift</b> தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட "
"பாதையை பின்சேர்க்கிறது, <b>Alt</b> ஸ்கெட்ச் முறைமை செயல்படுத்துகிறது."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
@@ -25705,7 +29329,7 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதைக்கு சேர்க்க <b>Shift</b> உடன் செய்யவும். ஒற்றைப் புள்ளிகளை "
"உருவாக்க <b>Ctrl+click</b> (நேர்க்கோடு முறைமை மட்டும்)."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106
msgid ""
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
@@ -25714,7 +29338,7 @@ msgstr ""
"வழிகாட்டி பாதையை பின்தொடர்கிறது. <b>அம்புக்குறி விசைகள்</b> அகலம் (இடது/வலது) "
"மற்றும் கோணத்தை (மேல்/கீழ்) சரிசெய்யவும்."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1629
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
@@ -25722,7 +29346,7 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்க அல்லது உரையை உருவாக்க <b>கிளிக்</b> செய்யவும், பாயப்பட்ட உரையை உருவாக்க "
"<b>இழுக்கவும்</b>; பின் அச்சிடவும்."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
@@ -25730,7 +29354,7 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களில் ஒரு கிரேடியண்ட்டை உருவாக்க <b>இழுக்கவும்</b> அல்லது "
"<b>இரட்டை கிளிக் </b> செய்யவும், கிரேடியண்ட்டை சரிசெய்ய <b>கைப்பிடிகளை இழுக்கவும்</b>."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
@@ -25739,7 +29363,7 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களில் ஒரு கிரேடியண்ட்டை உருவாக்க <b>இழுக்கவும்</b> அல்லது "
"<b>இரட்டை கிளிக் </b> செய்யவும், கிரேடியண்ட்டை சரிசெய்ய <b>கைப்பிடிகளை இழுக்கவும்</b>."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
@@ -25747,11 +29371,11 @@ msgstr ""
"பெரிதாக்குவதற்கு <b>கிளிக் செய்யவும்</b> அல்லது <b>ஒரு பரப்பை சுற்றி இழுக்கவும்</b> , "
"சிறிதாக்க <b>Shift+click</b> செய்யவும்."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111
msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:378
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
@@ -25761,11 +29385,11 @@ msgstr ""
"செய்யவும்; பரப்பில் சராசரி வண்ணத்திற்கு <b>இழுக்கவும்</b>; தலைகீழ் வண்ணமெடுக்க <b>Alt</"
"b> உடன்; <b>Ctrl+C</b> கிளிப் போர்டுக்கு மவுஸுக்கு கீழ் வண்ணத்தை நகலெடுக்கப்பதற்காகும்"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr "ஒரு இணைப்பிக்கு உருவாக்க வடிவங்களுக்கு நடுவே <b>கிளிக் செய்து இழுக்கவும்</b>."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115
msgid ""
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
@@ -25775,26 +29399,26 @@ msgstr ""
"புதிய நிரப்பல் ஒன்றமைக்க <b>Shift+click</b> செய்யவும், நடப்பு அமைவில் ஸ்ட்ரோக் செய்ய "
"மற்றும் கிளிக் செய்யப்பட்ட பொருட்களின் மாற்றுவதற்கு <b>Ctrl+click</b> செய்யவும்."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgstr "அழிப்பதற்கு <b>இழுக்கவும்</b>."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:118
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டையிலிருந்து துணைக்கருவியைத் தேர்ந்தெடு"
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:245
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:243
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: வட்டம் அல்லது முழுஎண்-விகித நீள்வட்டம் உருவாக்கவும், ஆரம்/பிரிவு கோணத்தை "
"ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:246 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:244 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:279
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: துவக்கப் புள்ளியை சுற்றி வரையவும்"
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:406
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
@@ -25803,7 +29427,7 @@ msgstr ""
"<b>நீள்வட்டம்</b>: %s &#215; %s (%d:%d விகித்துடன் உள்ளது); <b>Shift</b> உடன் துவக்க "
"புள்ளியைச் சுற்றி வரையவும்"
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:408
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
@@ -25812,155 +29436,145 @@ msgstr ""
"<b>நீள்வட்டம்</b>: %s &#215; %s; <b>Ctrl</b> உடன் சதுரம் அல்லது முழு எண் -விகித "
"நீள்வட்டம்; <b>Shift</b> உடன் துவக்க புள்ளியைச் சுற்றி வரையவும்"
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:431
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:426
msgid "Create ellipse"
msgstr "நீள்வட்டத்தை உருவாக்கு"
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:357 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:364
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:371 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:378
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:385 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:392
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:358 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:365
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:372 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:379
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:386 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:393
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "காட்சியை மாற்று (PL களின் கோணம்)"
#. status text
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:570
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:571
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr "<b>3D பாக்ஸ்</b>; <b>Shift</b> உடன் Z அச்சை சேர்த்து வெளியே தள்ளுகிறது"
-#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:596
+#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:597
msgid "Create 3D box"
msgstr "3D பெட்டியை உருவாக்கு"
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:520
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:523
msgid ""
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
"<b> வழிகாட்டி பாதை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது</b>; வழிகாட்டியுடன் வரைதலே துவக்கவும் "
"<b>Ctrl</b>"
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:522
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:525
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Ctrl</b> உடன் அடையாளப்படுத்த <b>ஒரு வழிகாட்டி பாதையை தேர்ந்தெடுக்கவும்</b>"
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:657
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr "அடையாளப்படுத்துதல்: <b>இழக்கப்பட்ட பாதையை வழிகாட்டுவதற்கு இணைக்கிறது!</b>"
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:657
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr "ஒரு வழிகாட்டிப் பாதையை <b>அடையாளப்படுத்துகிறது</b>"
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:660
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:663
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr " ஒரு காலிகிராபிக் ஸ்ட்ரோக்கை <b>வரைகிறது</b>"
-#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:961
+#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:964
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "காலிகிராபிக் ஸ்ட்ரோக்கை வரை"
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:494
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:495
msgid "Creating new connector"
msgstr "புதிய இணைப்பியை உருவாக்குகிறது"
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:735
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:736
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr "இணைப்பி முடிவுபுள்ளி இழுத்தல் ரத்துசெய்யப்பட்டது."
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:775
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:776
msgid "Reroute connector"
msgstr "மறுதட இணைப்பி"
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:931
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:932
msgid "Create connector"
msgstr "இணைப்பியை உருவாக்கு"
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:950
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:951
msgid "Finishing connector"
msgstr "இணைப்பியை முடிக்கிறது"
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1179
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1180
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
"<b>இணைப்பி முடிவுபுள்ளி</b>:மறுதடத்திற்கு இழுக்கவும் அல்லது புதிய வடிவங்களுக்கு "
"இணைக்கவும்"
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1315
+#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1316
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "<b>குறைந்தபட்சம் ஒரு இணைப்பி இல்லாத பொருளை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1320
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:315
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களை தவிர்க்க இணைப்பிகளை செய்யவும்"
-
-#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:325
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களை புறக்கணிக்க இணைப்பிகளை செய்யவும்"
-
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:331
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:328
msgid "Set picked color"
msgstr "எடுக்கப்பட்ட வண்ணத்தை அமை"
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:374
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:371
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " ஆல்பா %.3g"
#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:376
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", ஆர %d உடன் சராசரியாக்கப்பட்டது"
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:376
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:373
msgid " under cursor"
msgstr " கர்சருக்கு கீழ்"
#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:378
+#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:375
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "வண்ணத்தை அமைக்க <b>மவுஸை விடுவிக்கவும்</b> ."
-#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:435
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:436
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr "ஒரு அழிப்பான் ஸ்ட்ரோக்கை <b>வரைகிறது</b> "
-#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:859
+#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:855
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "அழிப்பான் ஸ்டோக்கை வரை"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:91
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:89
msgid "Visible Colors"
msgstr "தெரியக்கூடிய வண்ணங்கள்"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:101
msgctxt "Flood autogap"
msgid "None"
msgstr "ஒன்றும் இல்லை"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Small"
msgstr "சிறிய"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:105
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Medium"
msgstr "நடுத்தரம்"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:106
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:104
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Large"
msgstr "பெரிய"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:438
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:436
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr "<b>மிக அதிக உள்ளமை</b>, முடிவு காலியாக உள்ளது."
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:479
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
@@ -25973,18 +29587,18 @@ msgstr[1] ""
"பரப்பு நிரப்பப்பட்டது, பாதையுடன் <b>%d</b> முனைகள் உருவாக்கப்பட்டு தேர்ந்தெடுப்புடன் "
"ஒன்றியமாக்கப்பட்டன"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:485
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:483
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
msgstr[0] "பரப்பு நிரப்பப்பட்டது, பாதையானது <b>%d</b> முனையுடன் உருவாக்கப்பட்டது."
msgstr[1] "பரப்பு நிரப்பப்பட்டது, பாதையானது <b>%d</b> முனைகளுடன் உருவாக்கப்பட்டன."
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:753 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1063
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:751 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr "<b>பரப்பு கட்டுப்படுத்தப்படவில்லை</b>, நிரப்ப முடியாது."
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1068
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1070
msgid ""
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
@@ -25992,50 +29606,50 @@ msgstr ""
"<b>பிணைக்கப்பட்ட பரப்பின் காணக்கூடிய பகுதியை மட்டும் நிரப்பப்பட்டது.</b> அனைத்து "
"பரப்பையும் நிரப்ப விரும்பினால், மறைத்து, சிறிதாக்கி மற்றும் மீண்டும் நிரப்பவும்."
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1086 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1237
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1088 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1239
msgid "Fill bounded area"
msgstr "கட்டுப்படுத்தப்பட்ட பரப்பை நிரப்பு"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1102
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1104
msgid "Set style on object"
msgstr "பொருளில் பாணியை அமை"
-#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1162
+#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1164
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
"நிரப்புவதற்கு பரப்புகளை சேர்க்க <b>மேல் வரையவும்</b> , டச் நிரப்பலுக்கு <b>Alt</b> ஐ "
"பிடிக்கவும்"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:764 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:831
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:758 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:825
msgid "Path is closed."
msgstr "பாதை மூடப்பட்டது."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:779
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:773
msgid "Closing path."
msgstr "மூடும் பாதை."
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:913
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:907
msgid "Draw path"
msgstr "பாதையை வரை"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1069
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1063
msgid "Creating single dot"
msgstr "ஒற்றை புள்ளியை உருவாக்குகிறது"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1070
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:1064
msgid "Create single dot"
msgstr "ஒற்றை புள்ளியை உருவாக்கு"
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:120 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:136
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "%s தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:125 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
@@ -26043,9 +29657,9 @@ msgstr[0] "%d கிரேடியண்ட் கைப்பிடிக்
msgstr[1] "%d கிரேடியண்ட் கைப்பிடிகளுக்கு வெளியில்"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:126 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:135
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:153 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:161
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:123 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:139 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:139
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:158
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
@@ -26053,7 +29667,7 @@ msgstr[0] "%d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொ
msgstr[1] "%d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களில்"
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:129 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146
#, c-format
msgid ""
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
@@ -26067,7 +29681,7 @@ msgstr[1] ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:137
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
@@ -26075,7 +29689,7 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> கிரேடியண்ட் கைப்பிடி
msgstr[1] "<b>%d</b> கிரேடியண்ட் கைப்பிடிகள் %d ஆல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:147
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural ""
@@ -26087,27 +29701,27 @@ msgstr[1] ""
"%d இல் %d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கிரேடியண்ட் கைப்பிடிகள் எதுவும் "
"<b>இல்லை</b>"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:428
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:425
msgid "Simplify gradient"
msgstr "கிரேடியண்ட்டை எளிதாக்கு"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:501
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:498
msgid "Create default gradient"
msgstr "முன்னிருப்பு கிரேடியண்ட்டை உருவாக்கு"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:560 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:667
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:557 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:664
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "அவற்றை தேர்ந்தெடுக்க கைப்பிடிகளை <b>சுற்றி வரையவும்</b>"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:681
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:678
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: ஸ்நாப் கிரேடியண்ட் கோணம்"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:682
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:679
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: துவக்க புள்ளியைச் சுற்றி கிரேடியண்ட்டை வரையவும்"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1127
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:944 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1124
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -26115,77 +29729,77 @@ msgstr[0] "%d பொருளுக்கான <b>கிரேடியண்
msgstr[1] ""
"%d பொருட்ளுக்கான <b>கிரேடியண்ட்</b>; கோணத்தை <b>Ctrl</b> உடன் ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1131
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:948 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1128
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "கிரேடியண்ட்டை உருவாக்கக்கூடியதில் <b>பொருட்கள்</b> ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:196
+#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
msgstr "கருவிப்பட்டையிலிருந்து துணைக்கருவியைத் தேர்ந்தெடு"
#. create the knots
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:343
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:342
msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:349
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:348
msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../share/extensions/measure.inx.h:2
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:736 ../share/extensions/measure.inx.h:2
msgid "Measure"
msgstr "அளவிடு"
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:761
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:741
msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:750
msgid "Add guides from measure tool"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:770
msgid "Keep last measure on the canvas, for reference"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:810
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Convert measure to items"
msgstr "ஸ்ட்ரோக்கை பாதைக்கு மாற்று"
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:848
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:832
msgid "Add global measure line"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1207
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1198
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "தேர்ந்தெடு"
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1209
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1200
#, fuzzy
msgid "Not selected"
msgstr "எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1220
-msgid "Shift to measure into group"
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1211
+msgid "Press 'CTRL' to measure into group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1412 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1414
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1403 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "Crossing %lu"
msgstr "காஸ்ஸியன் மங்கல்"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:141 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149
#, fuzzy, c-format
msgid " out of %d mesh handle"
msgid_plural " out of %d mesh handles"
msgstr[0] "%d கிரேடியண்ட் கைப்பிடிக்கு வெளியில்"
msgstr[1] "%d கிரேடியண்ட் கைப்பிடிகளுக்கு வெளியில்"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:159
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d"
@@ -26193,7 +29807,7 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> கிரேடியண்ட் கைப்பிடி
msgstr[1] "<b>%d</b> கிரேடியண்ட் கைப்பிடிகள் %d ஆல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:166
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:163
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects"
@@ -26204,48 +29818,48 @@ msgstr[1] ""
"%d இல் %d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கிரேடியண்ட் கைப்பிடிகள் எதுவும் "
"<b>இல்லை</b>"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:297
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:294
msgid "Split mesh row/column"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:390
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:387
msgid "Toggled mesh path type."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:395
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:392
msgid "Approximated arc for mesh side."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:400
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:397
msgid "Toggled mesh tensors."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Smoothed mesh corner color."
msgstr "மிருதுவான நிழல் எல்லைக்கோடு"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:410
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Picked mesh corner color."
msgstr "வண்ணத்தின் ஹுவை எடுக்கவும்"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:415
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Inserted new row or column."
msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கையை அதிகரிக்கவும்:"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:486
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Fit mesh inside bounding box."
msgstr "விஷுவல் பிணைக்கும் பெட்டி"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1121
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1118
#, fuzzy
msgid "Create mesh"
msgstr "முன்னிருப்பு கிரேடியண்ட்டை உருவாக்கு"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:655
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:656
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
@@ -26254,19 +29868,19 @@ msgstr ""
"<b>Shift</b>: தேர்ந்தெடுப்பில் முனைகளைச் சேர்ப்பதற்கு இழுக்கவும், பொருள் தேர்ந்தெடுப்பில் "
"மாற்றுவதற்கு கிளிக் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:659
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:660
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Shift</b>: தேர்ந்தெடுப்பில் முனைகளை சேர்க்க இழுக்கவும்"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:688
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:689
#, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
msgstr[0] "<b>%u இன் %u </b> முனை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது."
msgstr[1] "<b>%u இன் %u</b> முனைகள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன."
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:695
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:696
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
@@ -26274,58 +29888,58 @@ msgstr ""
"%s முனைகளை தேர்ந்தெடுக்க இழுக்கவும், இந்த பொருளை மட்டும் திருத்துவதற்கு கிளிக் செய்யவும் "
"(மேலும்: Shift)"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:701
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:702
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr "%s முனைகளை தேர்ந்தெடுக்க இழுக்கவும், இந்த தேர்ந்தெடுப்பில் துடைக்க கிளிக் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:710
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:711
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr ""
"முனைகளை தேர்ந்தெடுக்க இழுக்கவும், இந்த பொருளை மட்டும் திருத்துவதற்கு கிளிக் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:713
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:714
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "முனைகளை தேர்ந்தெடுக்க இழுக்கவும், இந்த தேர்ந்தெடுப்பை துடைக்க கிளிக் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:718
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:719
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr ""
"திருத்துவதற்கு பொருட்களை தேர்ந்தெடுத்து இழுக்கவும், இந்த பொருளை திருத்துவதற்கு கிளிக் "
"செய்யவும் (இன்னும்: Shift)"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:721
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:722
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "திருத்துவதற்கு பொருட்களை தேர்ந்தெடுத்து இழுக்கவும்"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:219 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:539
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:220 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:540
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "வரைதல் ரத்துசெய்யப்பட்டது"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:465 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:231
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:466 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:232
msgid "Continuing selected path"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதையை தொடர்கிறது"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:475 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:239
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:245
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:476 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:240
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:246
msgid "Creating new path"
msgstr "புதிய பாதையை உருவாக்குகிறது"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:477 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:248
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:478 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:249
msgid "Appending to selected path"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதையை பின்தொடர்கிறது"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:642
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:643
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
"மூடுவதற்கு <b>கிளிக்</b> அல்லது <b>கிளிக் செய்து இழுத்து</b> பாதையை முடிக்கவும்."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:644
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:645
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path. Shift"
@@ -26333,14 +29947,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"மூடுவதற்கு <b>கிளிக்</b> அல்லது <b>கிளிக் செய்து இழுத்து</b> பாதையை முடிக்கவும்."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:656
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:657
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
"பாதையை இந்த புள்ளியிலிருந்து தொடர்வதற்கு <b>கிளிக்</b> அல்லது <b>கிளிக் செய்து இழு</"
"b>."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:658
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:659
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point. "
@@ -26349,7 +29963,7 @@ msgstr ""
"பாதையை இந்த புள்ளியிலிருந்து தொடர்வதற்கு <b>கிளிக்</b> அல்லது <b>கிளிக் செய்து இழு</"
"b>."
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1804
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1805
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
@@ -26358,7 +29972,7 @@ msgstr ""
"<b>வளைவு பிரிவு</b>: கோணம் %3.2f&#176;, தூரம் %s; <b>Ctrl</b> உடன் கோணத்தை ஸ்நேப் "
"செய்ய, பாதையை முடிக்க <b>உள்ளிடவும்</b>"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1805
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1806
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;; with <b>Shift+Click</b> cusp node,"
@@ -26367,7 +29981,7 @@ msgstr ""
"<b>கோட்டுப் பிரிவு</b>: கோணம் %3.2f&#176;, தூரம் %s; <b>Ctrl</b> உடன் கோணத்தை "
"ஸ்நேப் செய்ய, பாதையை முடிக்க <b>உள்ளிடவும்</b>"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1809
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1810
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -26376,7 +29990,7 @@ msgstr ""
"<b>வளைவு பிரிவு</b>: கோணம் %3.2f&#176;, தூரம் %s; <b>Ctrl</b> உடன் கோணத்தை ஸ்நேப் "
"செய்ய, பாதையை முடிக்க <b>உள்ளிடவும்</b>"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1810
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1811
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -26385,7 +29999,7 @@ msgstr ""
"<b>கோட்டுப் பிரிவு</b>: கோணம் %3.2f&#176;, தூரம் %s; <b>Ctrl</b> உடன் கோணத்தை "
"ஸ்நேப் செய்ய, பாதையை முடிக்க <b>உள்ளிடவும்</b>"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1828
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1829
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -26394,7 +30008,7 @@ msgstr ""
"<b>வளைவு கைப்பிடி</b>: கோணம் %3.2f&#176;, நீளம் %s; <b>Ctrl</b> உடன் கோணத்தை ஸ்நாப் "
"செய்யவும்"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1852
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1853
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
@@ -26403,7 +30017,7 @@ msgstr ""
"<b>வளைவு கைப்பிடி, சமச்சீர்</b>: கோணம் %3.2f&#176;, நீளம் %s; <b>Ctrl</b> உடன் ஸ்நாப் "
"கோணம், <b>Shift</b> உடன் இந்த கைப்பிடியை நகர்த்துவற்கு மட்டும்"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1853
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1854
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -26412,27 +30026,27 @@ msgstr ""
"<b>வளைவு கைப்பிடி</b>: கோணம் %3.2f&#176;, நீளம் %s; <b>Ctrl</b> உடன் ஸ்நாப் கோணம், "
"<b>Shift</b> உடன் இந்த கைப்பிடியை நகர்த்துவற்கு மட்டும்"
-#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1995
+#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1996
msgid "Drawing finished"
msgstr "வரைதல் முடிவடைந்தது"
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:364
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:365
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "மூடுவதற்கு இங்கே<b>வெளியிட்டு</b> பாதையை முடிக்கவும்."
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:372
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:373
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "ஒரு ஃப்ரீஹேண்ட் பாதையை வரைகிறது"
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:378
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:379
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "இந்த புள்ளியிலிருந்து பாதையை தொடர்வதற்கு <b>இழுக்கவும்</b>."
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:480
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:481
msgid "Finishing freehand"
msgstr "ஃப்ரீஹேண்ட்டை முடிக்கிறது"
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:588
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:589
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
@@ -26440,11 +30054,11 @@ msgstr ""
"<b>ஸ்கெட்ச் முறைமை</b>: <b>Alt</b> ஸ்கெட்ச் செய்யப்பட்ட பாதைகளுக்கு இடையே இடைச்செருகலை "
"வைத்திருக்கிறது. <b>Alt</b>-ஐ முடிப்பதற்கு வெளியிடவும்."
-#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:615
+#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:616
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "ஃப்ரீஹேண்ட் ஸ்கெட்ச் முடிக்கிறது"
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:277
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:278
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
@@ -26452,7 +30066,7 @@ msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: சதுரம் அல்லது முழுஎண்-விகித நீள்வட்டத்தை செய்யவும், ஒரு சுற்றப்பட்ட ஓர "
"வட்டத்தைப் பூட்டவும்"
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:430
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:431
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
@@ -26461,7 +30075,7 @@ msgstr ""
"<b>நீள் சதுரம்</b>: %s &#215; %s (விகிதம் படி %d: %d); <b>Shift</b> உடன் துவக்க "
"புள்ளியை சுற்றி வரையவும்"
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:435
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
@@ -26470,7 +30084,7 @@ msgstr ""
"<b>நீள் சதுரம்</b>: %s &#215; %s (கோல்டன் விகிதம் படி 1.618 : 1); <b>Shift</b> உடன் "
"துவக்க புள்ளியை சுற்றி வரையவும்"
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:439
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:440
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
@@ -26479,7 +30093,7 @@ msgstr ""
"<b>நீள் சதுரம்</b>: %s &#215; %s (கோல்டன் விகிதம் படி 1 : 1.618); <b>Shift</b> உடன் "
"துவக்க புள்ளியை சுற்றி வரையவும்"
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:445
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:446
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
@@ -26488,16 +30102,16 @@ msgstr ""
"<b>நீள் சதுரம்</b>: %s &#215; %s; <b>Ctrl</b> உடன் சதுரத்தை அல்லது முழுஎண்-விகித "
"நீள்வட்டத்தை உருவாக்க; <b>Shift</b> உடன் துவக்க புள்ளியை சுற்றி வரையவும்"
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:470
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:471
msgid "Create rectangle"
msgstr "நீள்சதுரத்தை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:152
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles (or Shift+s)"
msgstr "அளவு/சுழற்சி கைப்பிடிகளை மாற்றுவதற்கு தேர்ந்தெடுப்பை கிளிக் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:153
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:155
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
"or drag around objects to select."
@@ -26505,15 +30119,15 @@ msgstr ""
"பொருட்கள் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை. Shift+click கிளிக் செய்து, பொருட்களின் மேல் "
"மவுஸை Alt+scroll செய்யவும் அல்லது தேர்ந்தெடுக்க பொருட்களை சுற்றி இழுக்கவும்."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:206
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:208
msgid "Move canceled."
msgstr "நர்த்துதல் ரத்துசெய்யப்பட்டது."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:216
msgid "Selection canceled."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் ரத்துசெய்யப்பட்டது."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:649
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
@@ -26521,7 +30135,7 @@ msgstr ""
"அவற்றை தேர்ந்தெடுக்க பொருட்களின் <b>மேல் வரையவும்</b>; ரப்பர்பேண்டு தேர்வை மாற்றுவதற்கு "
"<b>Alt</b> வெளியிடவும்"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:648
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:651
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
@@ -26529,18 +30143,18 @@ msgstr ""
"பொருட்களை தேர்ந்தெடுக்க அவற்றை <b>சுற்றி இழுக்கவும்</b>; டச் தேர்ந்தெடுப்பிற்கு மாற்ற "
"<b>Alt</b> ஐ அழுத்தவும்"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:889
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:892
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: குழுக்களில் தேர்ந்தெடுக்க கிளிக் செய்யவும்; கிடை/செங்குத்தாகநகர்த்த இழுக்கவும்"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:890
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:893
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: தேர்ந்தெடுப்பை மாற்றுவதற்கு கிளிக் செய்யவும்; ரப்பர்பேண்டு "
"தேர்ந்தெடுப்பிற்காக இழுக்கவும்"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:891
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:894
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
"to move selected or select by touch"
@@ -26549,40 +30163,40 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கவும்; தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நகர்த்த இழுக்கவும் அல்லது தொடுதலின் மூலம் "
"தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1069
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1075
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருள் ஒரு குழுவில் இல்லை. உள்ளிட முடியவில்லை."
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:248
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:249
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: கோணத்தை ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:250
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:251
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>Alt</b>: சுருள் ஆரத்தை பூட்டு"
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:381
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>சுருள்</b>: ஆரம் %s, கோணம் %5g&#176;; <b>Ctrl</b> ஸ்நாப் கோணத்துடன்"
-#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:407
+#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:403
msgid "Create spiral"
msgstr "சுருளை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:197 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:147
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:198 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:148
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] "<b>%i</b> பொருள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
msgstr[1] "<b>%i</b> பொருட்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:149
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:200 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "<b>எதுவும்</b> தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:204
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
@@ -26591,7 +30205,7 @@ msgstr ""
"%s. துவக்க தேர்ந்தெடுப்பின் <b>நகல்களை</b> ஸ்பிரே செய்ய இழுக்கவும், கிளிக் செய்யவும் "
"அல்லது சுருட்டவும்"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:207
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
@@ -26600,7 +30214,7 @@ msgstr ""
"%s. துவக்க தேர்ந்தெடுப்பின் <b>குளோன்களை</b> ஸ்பிரே செய்ய இழுக்கவும், கிளிக் செய்யவும் "
"அல்லது சுருட்டவும்"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:210
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:211
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
@@ -26609,94 +30223,86 @@ msgstr ""
"%s. துவக்க தேர்ந்தெடுப்பின் ஒரு <b>ஒற்றைப் பாதையை</b> ஸ்பிரே செய்ய இழுக்கவும், கிளிக் "
"செய்யவும் அல்லது சுருட்டவும்"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1280
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1281
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr ""
"<b>எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை!</b> ஸ்பிரே செய்வதற்கு பொருட்களை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1355 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:362
-msgid "Spray with copies"
-msgstr "நகல்களுடன் ஸ்பிரே செய்"
-
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:368
-msgid "Spray with clones"
-msgstr "குளோன்களுடன் ஸ்பிரே செய்"
-
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1365
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1367
msgid "Spray in single path"
msgstr "ஒற்றை பாதையில் ஸ்பிரே செய்"
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:261
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:258
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr "<b>Ctrl</b>: ஸ்நாப் கோணம்; கதிர்வீச்சு ஆரத்தை வைக்கவும்"
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:398
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:395
#, c-format
msgid ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>பல்கோணம்</b>: ஆரம் %s, கோணம் %5g&#176;; <b>Ctrl</b> ஸ்நாப் கோணத்துடன்"
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:399
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:396
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>நட்சத்திரம்</b>: ஆரம் %s, கோணம் %5g&#176;; <b>Ctrl</b> ஸ்நாப் கோணத்துடன்"
-#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:428
+#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:421
msgid "Create star"
msgstr "நட்சத்திரத்தை உருவாக்கு"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:370
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:378
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"உரையைத் திருத்த <b>கிளிக்</b> செய்யவும், உரையின் பகுதியைத் தேர்ந்தெடுக்க <b>இழுக்கவும்</"
"b>."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:380
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"பாயப்பட்ட உரையைத் திருத்த <b>கிளிக்</b> செய்யவும், உரையின் பகுதியை தேர்ந்தெடுக்க "
"<b>இழுக்கவும்</b>."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:426
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:434
msgid "Create text"
msgstr "உரையை உருவாக்கு"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:451
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:459
msgid "Non-printable character"
msgstr "அச்சிட முடியாத எழுத்து"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:466
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:474
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "யுனிகோட் எண்ணை நுழை"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:501
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:509
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "யுனிகோட் (முடிப்பதற்கு <b>உள்ளிடு</b>): %s: %s"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:503 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:802
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:511 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:840
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "யுனிகோட் (முடிப்பதற்கு <b>உள்ளிடு</b>): "
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:584
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:592
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
msgstr "<b>பாயப்பட்ட உரை சட்டகம்</b>: %s &#215; %s"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:638
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:647
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "உரையை டைப் செய்யவும்; புதியக் கோட்டினை துவக்க <b>உள்ளிடு</b>."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:649
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:686
msgid "Flowed text is created."
msgstr "பாயப்பட்ட உரை உருவாக்கப்பட்டது."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:650
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:687
msgid "Create flowed text"
msgstr "பாயப்பட்ட உரையை உருவாக்கு"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:652
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:690
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
@@ -26704,75 +30310,75 @@ msgstr ""
"நடப்பு எழுத்துரு அளவிற்கு சட்டகமானது <b>மிகச் சிறியது</b>. பாயப்பட்ட உரை "
"உருவாக்கப்படவில்லை."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:788
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:826
msgid "No-break space"
msgstr "பிரிப்பு இடம் இல்லை"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:789
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:827
msgid "Insert no-break space"
msgstr "பிரிப்பு இடம் இல்லாததை நுழைக்கவும்"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:825
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:863
msgid "Make bold"
msgstr "தடிமனை செய்யவும்"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:880
msgid "Make italic"
msgstr "சாய்வை செய்யவும்"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:880
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:918
msgid "New line"
msgstr "புதிய வரி"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:921
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:959
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013
msgid "Kern to the left"
msgstr "இடப்பக்கம் கெர்ன் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:999
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1037
msgid "Kern to the right"
msgstr "வலப்பக்கம் கெர்ன் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1023
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1061
msgid "Kern up"
msgstr "கெர்ன் மேல்"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1047
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1085
msgid "Kern down"
msgstr "கெர்ன் கீழ்"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1122
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1160
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "எதிர்வலஞ்சுழியாக சுழற்றவும்"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1142
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1180
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "வலச்சுழியாக சுழற்றவும்"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1158
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196
msgid "Contract line spacing"
msgstr "வரி இடைவெளியை சுருக்கு"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1164
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1202
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "எழுத்து இடைவெளியை சுருக்கு"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1181
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1219
msgid "Expand line spacing"
msgstr "வரி இடைவெளியை விரிவாக்கு"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1187
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1225
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "எழுத்து வரி இடைவெளியை விரிவாக்கு"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1317
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1355
msgid "Paste text"
msgstr "உரையை ஒட்டு"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1619
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1664
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new "
@@ -26787,7 +30393,7 @@ msgstr[1] ""
"பாயப்பட்ட உரை (%d characters%s) ஐ அச்சிடு அல்லது திருத்து; புதிய பத்தியை "
"துவக்குவதற்கு <b>உள்ளிடு</b> ."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1621
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgid_plural ""
@@ -26799,40 +30405,40 @@ msgstr[1] ""
"பாயப்பட்ட உரை (%d characters%s) ஐ அச்சிடு அல்லது திருத்து; புதிய வரியை "
"துவக்குவதற்கு <b>உள்ளிடு</b> ."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1800
msgid "Type text"
msgstr "உரையை தட்டச்சு செய்யவும்"
-#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:720
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:709
#, fuzzy
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr "கேன்வாஸை சுற்ற <b>இடைவெளி+மவுஸை இழுக்கவும்</b> "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:154
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:155
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
msgstr "%s. <b>நகர்த்துவதற்கு</b> இழுக்கவும்."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:158
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
msgstr ""
"%s. <b>உள்ளே நகர்த்த</b> இழுக்கவும் அல்லது கிளிக் செய்யவும்; ஷிஃப்ட் உடன் <b> வெளியே "
"நகர்த்தவும்</b>."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:166
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
msgstr "%s. இழு அல்லது <b>குறிப்பில்லாமல் நகர்த்து</b> என்பதற்கு கிளிக் செய்யவும்."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:170
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:171
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
msgstr ""
"%s. <b>கீழே அளவிட</b> இழுக்கவும் அல்லது கிளிக் செய்யவும்; ஷிஃப்ட் உடன் <b>மேலே "
"அளவிடவும்</b>."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:178
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:179
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
@@ -26841,47 +30447,47 @@ msgstr ""
"%s. <b>வலஞ்சுழியாக சுழற்ற</b> இழுக்கவும் அல்லது கிளிக் செய்யவும்; ஷிஃப்ட் உடன், "
"<b>எதிர்வலஞ்சுழியாக</b> சுழற்றவும்."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:186
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:187
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
msgstr ""
"%s. இழு அல்லது <b>பிரதி எடு</b> என்பதற்கு கிளிக் செய்யவும்; ஷிஃப்ட் உடன், <b>அழி</b>."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:194
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:195
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
msgstr "%s. <b>பாதைகளுக்கு தள்ளு</b> என்பதற்கு இழுக்கவும்."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:198
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:199
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
msgstr ""
"%s. <b>பாதைகளை உள்அமைக்கு</b> இழுக்கவும் அல்லது கிளிக் செய்யவும்; ஷிஃப்ட் உடன் "
"<b>வெளிஅமைக்கவும்</b>."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:207
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
msgstr ""
"%s. <b>பாதைகளை கவர</b> இழுக்கவும் அல்லது கிளிக் செய்யவும்; ஷிஃப்ட் உடன் <b>தள்ளவும்</b>."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:215
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
msgstr "%s. <b>முரடான பாதைகளுக்கு</b> இழுக்கவும் அல்லது கிளிக் செய்யவும்."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:218
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:219
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
msgstr ""
"%s. வண்ணத்துடன் <b>பொருட்களை பெயிண்ட்</b> செய்ய இழுக்கவும் அல்லது கிளிக் செய்யவும்."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:222
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:223
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
msgstr "%s. <b>குறிப்பில்லாத வண்ணங்களுக்கு</b> இழுக்கவும் அல்லது கிளிக் செய்யவும்."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:226
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
@@ -26889,160 +30495,160 @@ msgstr ""
"%s. <b>மங்கலை அதிகரிக்க</b> இழு அல்லது கிளிக் செய்யவும்; ஷிஃப்ட் உடன் <b>குறைக்கவும்</"
"b>."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1195
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1197
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr "<b>எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை!</b> திருகுவதற்கு பொருட்களைத் தேர்ந்தெடு."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1229
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1231
msgid "Move tweak"
msgstr "திருகுதலுக்கு நகர்த்து"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1235
msgid "Move in/out tweak"
msgstr "திருகை உள்ளே/வெளியே நகர்த்து"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1237
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239
msgid "Move jitter tweak"
msgstr "ஜிட்டர் திருகிற்கு நகர்த்து"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1241
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243
msgid "Scale tweak"
msgstr "திருகுதலை அளவிடு"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247
msgid "Rotate tweak"
msgstr "திருகுதலை சுழற்று"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "திருகை பிரதியெடு/அழி"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255
msgid "Push path tweak"
msgstr "பாதை திருகலை தள்ளு "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr "பாதை திருகலை சுருக்கு/வளர்க்கவும்"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr "பாதை திருகலை கவரவும்/விலக்கும் "
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267
msgid "Roughen path tweak"
msgstr "முரடான பாதை திருகு"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271
msgid "Color paint tweak"
msgstr "வண்ண பெயிண்ட் திருகல்"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275
msgid "Color jitter tweak"
msgstr "ஜிட்டர் திருகு வண்ணமிடவும்"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1277
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1279
msgid "Blur tweak"
msgstr "மங்கல் திருகு"
-#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:31
+#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "வண்ணத்தின் ஹெக்ஸாடெசிமல் RGBA மதிப்பு"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:156
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:375
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:379
msgid "_R:"
msgstr "_R:"
#. TYPE_RGB_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:157
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:378
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:382
msgid "_G:"
msgstr "_G:"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:158
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:381
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385
msgid "_B:"
msgstr "_B:"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:160
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
#: ../share/extensions/nicechart.inx.h:35
msgid "Gray"
msgstr "கிரே"
#. TYPE_GRAY_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:162
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:402 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:438
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:406 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:442
msgid "_H:"
msgstr "_H:"
#. TYPE_HSV_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:163
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:443
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:447
msgid "_S:"
msgstr "_S:"
#. TYPE_HLS_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:411
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:473
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:477
msgid "_C:"
msgstr "_C:"
#. TYPE_CMYK_16
#. TYPE_CMY_16
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:171
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:476
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:181
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:480
msgid "_M:"
msgstr "_M:"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:479
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:483
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:482
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:486
msgid "_K:"
msgstr "_K:"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:300
msgid "CMS"
msgstr "CMS"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:355
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:365
msgid "Fix"
msgstr "பொருத்து"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:359
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:369
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr "icc-color() மதிப்பைப் பொருத்துவதற்கு RGB வருவதைப் சரி செய்கிறது."
#. Label
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:471
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:384 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:415
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:451 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:485
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:66
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:481
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:419
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:455 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:489
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:68
msgid "_A:"
msgstr "_A:"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:483
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:494
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:385 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:386
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:417
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:452 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:453
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:486 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:487
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:89
-#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:111
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:493
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:504
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:389 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:390
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:420 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:421
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:456 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:457
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:490 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:491
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:85
+#: ../src/ui/widget/color-wheel-selector.cpp:101
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "ஆல்ஃபா (ஒளிஊடுருவும் தன்மை)"
@@ -27058,7 +30664,7 @@ msgstr "கேமட்டுக்கு வெளியில்!"
msgid "Too much ink!"
msgstr "மிக அதிக மை!"
-#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2966
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2978
msgid "Pick colors from image"
msgstr "படத்திலிருந்து வண்ணங்களை எடுக்கவும்"
@@ -27067,296 +30673,360 @@ msgstr "படத்திலிருந்து வண்ணங்களை
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:43
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:43
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:43
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:43
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
#, fuzzy
msgid "HSV"
msgstr "HSL"
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:447
+#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:451
#, fuzzy
msgid "_V:"
msgstr "_V:"
-#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:448 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:449
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:55
-msgid "Value"
-msgstr "மதிப்பு"
+#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:63
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "சிறுகோடு பாணி"
+
+#: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:72
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "பாணி ஆஃப்செட்"
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Blur (%)"
msgstr "மங்கலாக்கு"
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1071
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1070
msgid "Opacity (%)"
msgstr "ஒளிபுகா நிலை (%)"
-#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32
+#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143
+msgid "Select all text with this text family"
+msgstr ""
+
+#. If missing fonts, add warning icon.
+#: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Font not found on system: "
+msgstr "சிஸ்டத்தில் எழுத்துரு எதுவும் காணப்படவில்லை"
+
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:30
msgid "Font family"
msgstr "எழுத்துரு குடும்பம்"
-#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:33
+#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31
msgctxt "Font selector"
msgid "Style"
msgstr "பாணி"
-#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:34 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:134
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1587
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2044
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "எழுத்துரு அளவு:"
-
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:31
-msgctxt "Font variant"
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:115
+msgctxt "Font feature"
msgid "Ligatures"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:32
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:116
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Common"
msgstr "பொதுவான"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:33
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:117
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Discretionary"
msgstr "திசை"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:34
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:118
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Historical"
msgstr "டுடோரியல்கள்"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:35
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:119
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Contextual"
msgstr "வேறுபாடு"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:37
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:121
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Position"
msgstr "நிலை"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:43
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:122
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:127
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Normal"
msgstr "சாதாரணம்"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:123
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Subscript"
msgstr "ஸ்கிரிப்ட்"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:124
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Superscript"
msgstr "மேலெழுத்தை மாற்று"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42
-msgctxt "Font variant"
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:126
+msgctxt "Font feature"
msgid "Capitals"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:128
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Small"
msgstr "சிறியது"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:129
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "All small"
msgstr "அனைத்து வடிவங்கள்"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:130
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Petite"
msgstr "அனைத்தும் செயலில் இல்லை"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:131
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "All petite"
msgstr "அனைத்தும் செயலில் இல்லை"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:48
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:132
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Unicase"
msgstr "பிக்காஸ்"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:133
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Titling"
msgstr "தலைப்பு:"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51
-msgctxt "Font variant"
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:135
+msgctxt "Font feature"
msgid "Numeric"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:136
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Lining"
msgstr "மெலிந்த:"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:137
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Old Style"
msgstr "பாணி"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Default Style"
msgstr "முன்னிருப்பு தலைப்பு"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:158
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Proportional"
msgstr "தத்தல் விகிதம்:"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56
-msgctxt "Font variant"
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140
+msgctxt "Font feature"
msgid "Tabular"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:57
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Default Width"
msgstr "முன்னிருப்பு தலைப்பு"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:142
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Diagonal"
msgstr "வழிகாட்டிகளுக்கு ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:143
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Stacked"
msgstr "பின்முனை"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:144
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Default Fractions"
msgstr "முன்னிருப்பு கட்ட அமைவுகள்"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61
-msgctxt "Font variant"
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:145
+msgctxt "Font feature"
msgid "Ordinal"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62
-msgctxt "Font variant"
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:146
+msgctxt "Font feature"
msgid "Slashed Zero"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:148
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "East Asian"
+msgstr "காஸ்ஸியன் மங்கல்"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:149
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Default"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:150
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS78"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:151
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS83"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:152
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS90"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:153
+msgctxt "Font feature"
+msgid "JIS04"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Simplified"
+msgstr "எளிமையான"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Traditional"
+msgstr "மாற்றுதல்"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157
+#, fuzzy
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Full Width"
+msgstr "முன்னிருப்பு தலைப்பு"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:159
+msgctxt "Font feature"
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161
#, fuzzy
-msgctxt "Font variant"
+msgctxt "Font feature"
msgid "Feature Settings"
msgstr "பக்க அமைவுகள்"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65
-msgctxt "Font variant"
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162
+msgctxt "Font feature"
msgid "Selection has different Feature Settings!"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:78
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178
msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:80
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180
msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:82
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182
msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:84
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184
msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'"
msgstr ""
#. Position ----------------------------------
#. Add tooltips
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:109
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Normal position."
msgstr "X நிலை"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:110
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:232
msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:111
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:233
msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'"
msgstr ""
#. Caps ----------------------------------
#. Add tooltips
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:135
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Normal capitalization."
msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பு"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:136
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:258
msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:259
msgid ""
"All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:138
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:260
msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:261
msgid ""
"All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:140
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:262
msgid ""
"Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: "
"'unic'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:141
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:263
msgid ""
"Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: "
"'titl'"
@@ -27364,201 +31034,254 @@ msgstr ""
#. Numeric ------------------------------
#. Add tooltips
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Normal style."
msgstr "சாதாரண ஆஃப்செட்:"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:300
msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:301
msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Normal widths."
msgstr "சாதாரண வெளிச்சம்:"
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:303
msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:304
msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:305
msgid "Normal fractions."
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:306
msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:307
msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308
msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309
msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'"
msgstr ""
+#. East Asian
+#. Add tooltips
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Default variant."
+msgstr "முன்னிருப்பு தலைப்பு"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:369
+msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:370
+msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:371
+msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:372
+msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:373
+msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:374
+msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Default width."
+msgstr "முன்னிருப்பு தலைப்பு"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:376
+msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:377
+msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:378
+msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'."
+msgstr ""
+
#. Feature settings ---------------------
#. Add tooltips
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:237
-msgid "Feature settings in CSS form. No sanity checking is performed."
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:425
+msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)."
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:119
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "நடப்பு அடுக்கு காணக்கூடியதை மாற்றவும்"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:134
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "தற்போதைய அடுக்கினை பூட்டு அல்லது பூட்டுநீக்கு"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:137
msgid "Current layer"
msgstr "தற்போதைய அடுக்கு"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:568
msgid "(root)"
msgstr "(ரூட்)"
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
msgid "Proprietary"
msgstr "பண்பு"
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
msgid "MetadataLicence|Other"
msgstr "MetadataLicence|மற்ற"
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:72
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Document license updated"
msgstr "ஆவணம் திருப்பப்பட்டது."
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Change blur/blend filter"
msgstr "மங்கலை மாற்று"
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190
msgid "Change opacity"
msgstr "ஒளிபுகா நிலையை மாற்று"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:48
msgid "U_nits:"
msgstr "அலகுகள் (_n):"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:49
msgid "Width of paper"
msgstr "தாளின் அகலம்"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:50
msgid "Height of paper"
msgstr "தாளின் உயரம்"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Loc_k margins"
msgstr "இடது ஓரம்"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Lock margins"
msgstr "இடது ஓரம்"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:221
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:53
msgid "T_op margin:"
msgstr "மேல் ஓரம் (_o):"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:221
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:53
msgid "Top margin"
msgstr "மேல் ஓரம்"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:222
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
msgid "L_eft:"
msgstr "இடது (_e):"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:222
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:54
msgid "Left margin"
msgstr "இடது ஓரம்"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
msgid "Ri_ght:"
msgstr "வலது (_g):"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:55
msgid "Right margin"
msgstr "வலது ஓரம்"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:224
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:56
msgid "Botto_m:"
msgstr "கீழ் (_m):"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:224
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:56
msgid "Bottom margin"
msgstr "கீழ் ஓரம்"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:226
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Scale _x:"
msgstr "அளவு:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:226
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Scale X"
msgstr "அளவு"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:227
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Scale _y:"
msgstr "அளவு:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:227
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
msgid ""
"While SVG allows non-uniform scaling it is recommended to use only uniform "
"scaling in Inkscape. To set a non-uniform scaling, set the 'viewBox' "
"directly."
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create the page file."
+msgstr "விருப்ப கோப்பு %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை."
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:153
msgid "Orientation:"
msgstr "திசையமைப்பு:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:307
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:156
msgid "_Landscape"
msgstr "லேண்ட்ஸ்கேப் (_L)"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:312
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:161
msgid "_Portrait"
msgstr "போர்ட்ரேட் (_P)"
#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:331
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:180
msgid "Custom size"
msgstr "தனிபயன் அளவு"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:365
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:214
msgid "Resi_ze page to content..."
msgstr "உள்ளடக்கத்திற்கு பக்கத்தை மறுஅளவிடு (_z)..."
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:414
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263
#, fuzzy
msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)"
msgstr "வரைவதற்கு அல்லது தேர்ந்தெடுக்க பக்கத்தை மறுஅளவிடவும் (_R)"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:415
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
msgid ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
@@ -27566,37 +31289,37 @@ msgstr ""
"தற்போதைய தேர்ந்தெடுப்பிற்கு பொருந்தும் பக்கத்தை மறுஅளவிடவும் அல்லது தேர்ந்தெடுப்பு எதுவும் "
"இல்லையெனில் முழுவதையும் வரைகிறது"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:435
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:284
#, fuzzy
msgid "_Viewbox..."
msgstr "பார்வை (_V)"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:535
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:383
msgid "Set page size"
msgstr "பக்க அளவை அமை"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:781
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:629
msgid "User units per "
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:877
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Set page scale"
msgstr "பக்க அளவை அமை"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:903
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:751
msgid "Set 'viewBox'"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:713
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:764
msgid "_Browse..."
msgstr "உலாவி (_B)..."
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:799
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:850
msgid "Select a bitmap editor"
msgstr "ஒரு பிட்மேப் எடிட்டரை தேர்ந்தெடு"
-#: ../src/ui/widget/random.cpp:81
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:76
msgid ""
"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
"random numbers."
@@ -27604,27 +31327,27 @@ msgstr ""
"குறிப்பில்லாத எண் உருவாக்கிக்கு மறுவிதையிடவும், இது ஒரு வேறுபட்ட வரிசையை "
"குறிப்பில்லாத எண்களுக்காக உருவாக்கும்."
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30
msgid "Backend"
msgstr "பின்முனை"
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31
msgid "Vector"
msgstr "வெக்டர்"
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32
msgid "Bitmap"
msgstr "பிட்மேப்"
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
msgid "Bitmap options"
msgstr "பிட்மேப் விருப்பங்கள்"
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
msgstr "ஒரு அங்குலத்திற்கான புள்ளிகளில், கொடுப்பதற்கான விருப்பப்பட்ட திரைத்திறன்."
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
msgid ""
"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
@@ -27634,7 +31357,7 @@ msgstr ""
"அளவில் பெரிதாக இருக்கும் மற்றும் தர இழப்பு இல்லாமல் பண்பை அளவிட முடியாது, ஆனால் "
"அனைத்து பொருட்களும் காட்டப்பட்டுள்ளது போல் கொடுக்கப்படும்."
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49
msgid ""
"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
@@ -27644,293 +31367,289 @@ msgstr ""
"பெரிதாக இருக்கும் மற்றும் தர இழப்பு இல்லாமல் பண்பை அளவிட முடியாது, ஆனால் அனைத்து "
"பொருட்களும் காட்டப்பட்டுள்ளது போல் கொடுக்கப்படும்."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
msgid "Fill:"
msgstr "நிரப்பு:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
msgid "O:"
msgstr "O:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1065
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
msgid "Nothing selected"
msgstr "எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
#, fuzzy
msgctxt "Fill"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>ஒன்றுமில்லாத</i>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
#, fuzzy
msgctxt "Stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>ஒன்றுமில்லாத</i>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
msgctxt "Fill and stroke"
-msgid "No fill"
-msgstr "நிரப்பு இல்லை"
+msgid "No fill, middle-click for black fill"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
msgctxt "Fill and stroke"
-msgid "No stroke"
-msgstr "ஸ்ட்ரோக் இல்லை"
+msgid "No stroke, middle-click for black stroke"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 ../src/widgets/paint-selector.cpp:227
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:222
msgid "Pattern"
msgstr "பாணி"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
msgid "Pattern fill"
msgstr "பாணியை நிரப்பு"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
msgid "Pattern stroke"
msgstr "பாணி ஸ்ட்ரோக்"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "கோடுகளின் கிரேடியண்ட் நிரப்பல்"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "கோடுகளின் கிரேடியண்ட் ஸ்ட்ரோக்"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>R</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "ஆரத்தின் கிரேடியண்ட் நிரப்பல்"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "ஆரத்தின் கிரேடியண்ட் நிரப்பல்"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
#, fuzzy
msgid "<b>M</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient fill"
msgstr "கோடுகளின் கிரேடியண்ட் நிரப்பல்"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient stroke"
msgstr "கோடுகளின் கிரேடியண்ட் ஸ்ட்ரோக்"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
msgid "Different"
msgstr "வேறுபட்ட"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
msgid "Different fills"
msgstr "வேறுபட்ட நிரப்பல்கள்"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
msgid "Different strokes"
msgstr "வேறுபட்ட ஸ்ட்ரோக்குகள்"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>அமைத்தலைநீக்கு</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:303
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:564
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 ../src/widgets/fill-style.cpp:812
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:562
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
msgid "Unset fill"
msgstr "நிரப்பலை அமை நீக்கு"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:303
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:580
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 ../src/widgets/fill-style.cpp:812
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:578
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:808
msgid "Unset stroke"
msgstr "ஸ்ட்ரோக்கை அமைக்க நீக்கு"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
msgid "Flat color fill"
msgstr "ஃப்ளாட் வண்ண நிரப்பல்"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
msgid "Flat color stroke"
msgstr "ஃப்ளாட் வண்ண ஸ்ட்ரோக்"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>a</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களின் மேல் சராசரியானதை நிரப்பல்"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களின் மேல் சராசரியான ஸ்ட்ரோக்"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>m</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "பல தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்கள் ஒரே நிரப்பலை கொண்டுள்ளன"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "பல தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்கள் ஒரே ஸ்ட்ரோக்கை கொண்டுள்ளன"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
msgid "Edit fill..."
msgstr "நிரப்பலை திருத்து..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
msgid "Edit stroke..."
msgstr "ஸ்ட்ரோக்கை திருத்து..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
msgid "Last set color"
msgstr "கடைசியில் அமைக்கப்பட்ட வண்ணம்"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
msgid "Last selected color"
msgstr "கடைசியில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வண்ணம்"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282
msgid "Copy color"
msgstr "வண்ணத்தை நகலெடு"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:286
msgid "Paste color"
msgstr "வண்ணத்தை ஒட்டு"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 ../src/verbs.cpp:2739
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "நிரப்பல் மற்றும் ஸ்ட்ரோக்கிற்கு மாற்று"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:589
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:587
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596
msgid "Make fill opaque"
msgstr "நிரப்பல் ஊடுருவலைச் செய்யவும்"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் ஊடுருவலை செய்யவும்"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:307
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546 ../src/widgets/fill-style.cpp:511
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:303
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
msgid "Remove fill"
msgstr "நிரப்பலை நீக்கு"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:307
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:555 ../src/widgets/fill-style.cpp:511
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:303
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:553 ../src/widgets/fill-style.cpp:507
msgid "Remove stroke"
msgstr "ஸ்ட்ரோக்கை நீக்கு"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:608
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "நிரப்பலுக்கு கடைசியாக அமைத்த வண்ணத்தை செயல்படுத்து"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "ஸ்ட்ரோக்கிற்கு கடைசியாக அமைத்த வண்ணத்தை செயல்படுத்து"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "நிரப்பலுக்கு கடைசியாக தேர்ந்தெடுத்த வண்ணத்தை செயல்படுத்து"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:642
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "ஸ்ட்ரோக்கிற்கு கடைசியாக தேர்ந்தெடுத்த வண்ணத்தை செயல்படுத்தவும்"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668
msgid "Invert fill"
msgstr "நிரப்பலை தலைகீழாக்கு"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:694
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:692
msgid "Invert stroke"
msgstr "ஸ்ட்ரோக்கை தலைகீழாக்கு"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:706
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:704
msgid "White fill"
msgstr "வெள்ளை நிரப்பல்"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:716
msgid "White stroke"
msgstr "வெள்ளை ஸ்ட்ரோக்"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:730
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
msgid "Black fill"
msgstr "கருப்பு நிரப்பல்"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:742
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:740
msgid "Black stroke"
msgstr "கருப்பு ஸ்ட்ரோக்"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:785
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783
msgid "Paste fill"
msgstr "நிரப்பலை ஒட்டு"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:803
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:801
msgid "Paste stroke"
msgstr "ஸ்ட்ரோக்கை ஒட்டு"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:920
msgid "Change stroke width"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் அகலத்தை மாற்று"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1025
-msgid ", drag to adjust"
-msgstr ", சரிப்படுத்த இழுக்கவும்"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1023
+msgid ", drag to adjust, middle-click to remove"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1107
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் அகலம்: %.5g%s%s"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1110
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1111
msgid " (averaged)"
msgstr "(சராசரியாக்கப்பட்டது)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1136
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1137
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (ஒளிஊடுருவல்)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1160
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1161
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (ஒளிபுகா நிலை)"
@@ -27994,12 +31713,12 @@ msgstr ""
"<b>ஹுவை</b> சரிசெய்கிறது: %.3g ஆக இருந்தது, இப்போது <b>%.3g</b> ஆக (diff %.3g); "
"<b>Shift</b> உடன் சேச்சுரேஷனை சரிசெய்ய, <b>Ctrl</b> உடன் வெளிச்சத்தன்மையை சரிசெய்ய"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1456
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1470
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1455
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1469
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் அகலத்தை சரிபடுத்தவும்"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1457
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1456
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
@@ -28007,63 +31726,75 @@ msgstr ""
"(diff %.3g)"
#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
-#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:121 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:115
+#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:122 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:116
msgctxt "Sliders"
msgid "Link"
msgstr "இணைப்பு"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292
msgid "L Gradient"
msgstr "L கிரேடியண்ட்"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
msgid "R Gradient"
msgstr "R கிரேடியண்ட்"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr "நிரப்பல்: %06x/%.3g"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "ஸ்ட்ரோக்: %06x/%.3g"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>ஒன்றுமில்லாத</i>"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "No fill"
+msgstr "நிரப்பு இல்லை"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
+#, fuzzy
+msgctxt "Fill and stroke"
+msgid "No stroke"
+msgstr "ஸ்ட்ரோக் இல்லை"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் அகலம்: %.5g%s"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:361
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362
#, c-format
msgid "O: %2.0f"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Opacity: %2.1f %%"
msgstr "ஒளிபுகா நிலை: %.3g"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:129
+#: ../src/vanishing-point.cpp:130
msgid "Split vanishing points"
msgstr "மறையும் புள்ளிகளின் பிரிப்பு"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:176
+#: ../src/vanishing-point.cpp:177
msgid "Merge vanishing points"
msgstr "மறையும் புள்ளிகளை ஒருங்கிணைக்கவும்"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:243
+#: ../src/vanishing-point.cpp:244
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr "3D பெட்டி: மறையும் புள்ளிக்கு நகரத்தவும்"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:328
+#: ../src/vanishing-point.cpp:329
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
@@ -28076,7 +31807,7 @@ msgstr[1] ""
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
-#: ../src/vanishing-point.cpp:337
+#: ../src/vanishing-point.cpp:338
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
@@ -28087,7 +31818,7 @@ msgstr[1] ""
"<b>எல்லையற்ற</b> மறையும் புள்ளி <b>%d</b> பெட்டிகளால் பகிரப்பட்டன;தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட "
"பெட்டிகளை பிரிக்க <b>Shift</b> உடன் இழுக்கவும் "
-#: ../src/vanishing-point.cpp:348
+#: ../src/vanishing-point.cpp:349
#, c-format
msgid ""
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
@@ -28101,141 +31832,141 @@ msgstr[1] ""
"<b>%d</b> பெட்டிகளின் படி பகிரப்பட்டன; தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பெட்டி(களை) பிரிக்க "
"<b>Shift</b> உடன் இழுக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:142
+#: ../src/verbs.cpp:136
msgid "File"
msgstr "கோப்பு "
-#: ../src/verbs.cpp:237 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../src/verbs.cpp:231 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
msgid "Tag"
msgstr "ஒட்டு"
-#: ../src/verbs.cpp:256
+#: ../src/verbs.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "வேறுபாடு"
-#: ../src/verbs.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/verbs.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2469
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
msgid "View"
msgstr "பார்வை"
-#: ../src/verbs.cpp:295
+#: ../src/verbs.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Dialog"
msgstr "தாகாலாக்"
-#: ../src/verbs.cpp:1352
+#: ../src/verbs.cpp:1348
msgid "Switch to next layer"
msgstr "அடுத்த அடுக்கிற்கு மாற்று"
-#: ../src/verbs.cpp:1353
+#: ../src/verbs.cpp:1349
msgid "Switched to next layer."
msgstr "அடுத்த அடுக்கிற்கு மாற்றப்பட்டது."
-#: ../src/verbs.cpp:1355
+#: ../src/verbs.cpp:1351
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "கடந்த கடைசி அடுக்கிற்கு செல்ல முடியாது."
-#: ../src/verbs.cpp:1364
+#: ../src/verbs.cpp:1360
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "முந்தைய அடுக்கிற்கு மாற்றவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:1365
+#: ../src/verbs.cpp:1361
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "முந்தைய அடுக்கிற்கு மாற்றப்பட்டது."
-#: ../src/verbs.cpp:1367
+#: ../src/verbs.cpp:1363
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "அடுத்த அடுக்கிற்கு முன் செல்ல முடியவில்லை."
-#: ../src/verbs.cpp:1388 ../src/verbs.cpp:1455 ../src/verbs.cpp:1489
-#: ../src/verbs.cpp:1495 ../src/verbs.cpp:1519 ../src/verbs.cpp:1534
+#: ../src/verbs.cpp:1384 ../src/verbs.cpp:1451 ../src/verbs.cpp:1485
+#: ../src/verbs.cpp:1491 ../src/verbs.cpp:1515 ../src/verbs.cpp:1530
msgid "No current layer."
msgstr "தற்போதைய அடுக்கு எதுவும் இல்லை."
-#: ../src/verbs.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:1421
+#: ../src/verbs.cpp:1413 ../src/verbs.cpp:1417
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "உயர்த்தப்பட்ட அடுக்கு <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1418
+#: ../src/verbs.cpp:1414
msgid "Layer to top"
msgstr "அடுக்கிற்கு மேல்"
-#: ../src/verbs.cpp:1422
+#: ../src/verbs.cpp:1418
msgid "Raise layer"
msgstr "உயர்த்தும் அடுக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:1425 ../src/verbs.cpp:1429
+#: ../src/verbs.cpp:1421 ../src/verbs.cpp:1425
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "கீழான அடுக்கு<b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1426
+#: ../src/verbs.cpp:1422
msgid "Layer to bottom"
msgstr "அடுக்கிற்கு கீழ்"
-#: ../src/verbs.cpp:1430
+#: ../src/verbs.cpp:1426
msgid "Lower layer"
msgstr "கீழ் அடுக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:1439
+#: ../src/verbs.cpp:1435
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "இனி மேலும் அடுக்கை நகர்த்த முடியாது."
-#: ../src/verbs.cpp:1450
+#: ../src/verbs.cpp:1446
msgid "Duplicate layer"
msgstr "போலியான அடுக்கு"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1453
+#: ../src/verbs.cpp:1449
msgid "Duplicated layer."
msgstr "போலியாக்கப்பட்ட அடுக்கு."
-#: ../src/verbs.cpp:1484
+#: ../src/verbs.cpp:1480
msgid "Delete layer"
msgstr "அடுக்கினை அழி"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1487
+#: ../src/verbs.cpp:1483
msgid "Deleted layer."
msgstr "அழிக்கப்பட்ட அடுக்கு."
-#: ../src/verbs.cpp:1504
+#: ../src/verbs.cpp:1500
#, fuzzy
msgid "Show all layers"
msgstr "அனைத்து அடுக்குகளிலிருந்தும் தேர்ந்தெடு"
-#: ../src/verbs.cpp:1509
+#: ../src/verbs.cpp:1505
#, fuzzy
msgid "Hide all layers"
msgstr "அடுக்கினை மறை"
-#: ../src/verbs.cpp:1514
+#: ../src/verbs.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Lock all layers"
msgstr "அடுக்கினை பூட்டு"
-#: ../src/verbs.cpp:1528
+#: ../src/verbs.cpp:1524
#, fuzzy
msgid "Unlock all layers"
msgstr "பூட்டுநீக்கப்பட்ட அடுக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:1612
+#: ../src/verbs.cpp:1608
msgid "Flip horizontally"
msgstr "கிடைமட்டமாக திருப்பு"
-#: ../src/verbs.cpp:1617
+#: ../src/verbs.cpp:1613
msgid "Flip vertically"
msgstr "செங்குத்தாக திருப்பு"
-#: ../src/verbs.cpp:1673
+#: ../src/verbs.cpp:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "Set %d"
msgstr "அகலத்தை அமை:"
-#: ../src/verbs.cpp:1682 ../src/verbs.cpp:2929
+#: ../src/verbs.cpp:1680 ../src/verbs.cpp:2942
#, fuzzy
msgid "Create new selection set"
msgstr "புதிய உருப்படி முனையை உருவாக்கவும்"
@@ -28243,141 +31974,140 @@ msgstr "புதிய உருப்படி முனையை உருவ
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2351
+#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2357
+#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/verbs.cpp:2366
#, fuzzy
msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2366
+#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr "tutorial-interpolate.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2374
+#: ../src/verbs.cpp:2378
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/verbs.cpp:2382
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2564 ../src/verbs.cpp:3233
+#: ../src/verbs.cpp:2568 ../src/verbs.cpp:3269
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "தற்போதைய அடுக்கிலுள்ள அனைத்து பொருட்களை பூட்டுநீக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2568 ../src/verbs.cpp:3235
+#: ../src/verbs.cpp:2572 ../src/verbs.cpp:3271
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "அனைத்து அடுக்கிலுள்ள அனைத்து பொருட்களை பூட்டுநீக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2572 ../src/verbs.cpp:3237
+#: ../src/verbs.cpp:2576 ../src/verbs.cpp:3273
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "தற்போதைய அடுக்கிலுள்ள அனைத்து பொருட்களை மறைநீக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2576 ../src/verbs.cpp:3239
+#: ../src/verbs.cpp:2580 ../src/verbs.cpp:3275
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "அனைத்து அடுக்குகளில் அனைத்து பொருட்களையும் மறைத்தல்நீக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2595
#, fuzzy
msgctxt "Verb"
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Does nothing"
msgstr "எதுவும் செய்யவில்லை"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "முன்னிருப்பு மாதிரியுருவிலிருந்து புதிய ஆவணத்தை உருவாக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "_Open..."
msgstr "திற (_O)..."
-#: ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Open an existing document"
msgstr "ஒரு உள்ளிருக்கும் ஆவணத்தை திறக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid "Re_vert"
msgstr "மீண்டும் திரும்புதல் (_v)"
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "ஆவணத்தின் கடைசியாக சேமிக்கப்பட்ட பதிப்பை திருப்பவும் (மாற்றங்கள் இழக்கப்படும்)"
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Save document"
msgstr "ஆவணத்தை சேமி"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "Save _As..."
msgstr "இதுவாக சேமி (_A)..."
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "Save document under a new name"
msgstr "ஒரு புதிய பெயரின் கீழ் ஆவணத்தை சேமிக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2608
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "ஒரு நகலை சேமி (_y)..."
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "ஆவணத்தின் ஒரு நகலை ஒரு புதிய பெயரின் கீழ் சேமிக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2610
#, fuzzy
msgid "Save template ..."
msgstr "ஒரு நகலை சேமி (_y)..."
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2611
#, fuzzy
msgid "Save a copy of the document as template"
msgstr "ஆவணத்தின் ஒரு நகலை ஒரு புதிய பெயரின் கீழ் சேமிக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "_Print..."
msgstr "அச்சிடு (_P)..."
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "Print document"
msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு"
-#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2616
#, fuzzy
msgid "Clean _up document"
msgstr "ஆவணத்தை அமைக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
@@ -28385,143 +32115,145 @@ msgstr ""
"&lt;defs&gt; ஆவணத்திலிருந்து பயன்படுத்தப்படாத வரையறைகளை (கிரேடியண்ட்கள் அல்லது "
"கிளிப்பிங் பாதைகள்) நீக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "_Import..."
msgstr "இறக்குமதி (_I)..."
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "ஒரு பிட்மேப் அல்லது SVG படத்தை இந்த ஆவணத்தில் இறக்கவும்"
-#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")),
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a
+#. selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")),
+#: ../src/verbs.cpp:2623
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "இறக்குமதி (_I)..."
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2624
#, fuzzy
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "திறந்த கிளிப் ஆர்ட் நூலகத்திலிருந்து இறக்கவும்"
-#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"),
+#. N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
+#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "N_ext Window"
msgstr "அடுத்த விண்டோ (_e)"
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "அடுத்த ஆவண சாளரத்திற்கு மாற்று "
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "P_revious Window"
msgstr "முந்தைய விண்டோ (_r)"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "முந்தைய ஆவண சாளரத்திற்கு மாற்று "
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Close this document window"
msgstr "இந்த ஆவண விண்டோவை மூடவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "_Quit"
msgstr "நிறுத்து (_Q)"
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Inkscape ஐ நிறுத்து"
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "New from _Template..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2635
#, fuzzy
msgid "Create new project from template"
msgstr "முன்னிருப்பு மாதிரியுருவிலிருந்து புதிய ஆவணத்தை உருவாக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2638
msgid "Undo last action"
msgstr "கடைசி செயலை மறை"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "செய்து முடிக்காத கடைசி செயலை மீண்டும் செய்யவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Cu_t"
msgstr "வெட்டு (_t)"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "கிளிப்போர்ட்டிற்கு தேர்ந்தெடுப்பை வெட்டவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "_Copy"
msgstr "நகல் (_C)"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "கிளிப்போர்டிற்கு தேர்வை நகலெடு"
-#: ../src/verbs.cpp:2638
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "_Paste"
msgstr "ஒட்டு (_P)"
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "மவுஸ் புள்ளிக்கு கிளிப்போர்டிலிருந்து பொருட்களை ஒட்டவும், அல்லது உரையை ஒட்டவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Paste _Style"
msgstr "பாணியை ஒட்டு ( _S)"
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பிற்கு நகலெடுக்கப்பட்ட பொருளின் பாணியை செயல்படுத்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2642 ../share/ui/menus.xml.h:3
+#: ../src/verbs.cpp:2648 ../share/ui/menus.xml.h:3
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "அளவை ஒட்டு (_z)"
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "நகலெடுக்கப்பட்ட பொருளின் அளவை பொருத்துவதற்கு தேர்ந்தெடுப்பை அளவிடவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Paste _Width"
msgstr "அகலத்தை ஒட்டு (_W)"
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
"நகலெடுக்கப்பட்ட பொருளின் அகலத்தை பொருத்துவதற்கு கிடைமட்டமாக தேர்ந்தெடுப்பை அளவிடவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Paste _Height"
msgstr "உயரத்தை ஒட்டு (_H)"
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
"நகலெடுக்கப்பட்ட பொருளின் உயரத்தை பொருத்துவதற்கு செங்குத்தாக தேர்ந்தெடுப்பை அளவிடவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "அளவை தனியாக ஒட்டவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
"நகலெடுக்கப்பட்ட பொருளின் அளவை பொருத்துவதற்கு ஒவ்வொரு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருளை அளவிடவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2650
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "அகலத்தை தனியாக ஒட்டவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
@@ -28529,11 +32261,11 @@ msgstr ""
"நகலெடுக்கப்பட்ட பொருளின் அகலத்தை பொருத்துவதற்கு ஒவ்வொரு கிடைமட்டமாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட "
"பொருளை அளவிடவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "உயரத்தை தனியாக ஒட்டவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
@@ -28541,65 +32273,65 @@ msgstr ""
"நகலெடுக்கப்பட்ட பொருளின் உயரத்தை பொருத்துவதற்கு ஒவ்வொரு செங்குத்தாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட "
"பொருளை அளவிடவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2654
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Paste _In Place"
msgstr "இடத்தினுள் ஒட்டு (_I)"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "அசல் இடத்திற்கு கிளிப்போர்டிலிருந்து பொருட்களை ஒட்டவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "பாதை விளைவை ஒட்டு (_E)"
-#: ../src/verbs.cpp:2657
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் நகலெடுக்கப்பட்ட பொருளின் பாதை விளைவை செயல்படுத்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2658
+#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "பாதை விளைவை நீக்கவும் (_E)"
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களிலிருந்து ஏதாவது பாதை விளைவுகளை நீக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2666
#, fuzzy
msgid "_Remove Filters"
msgstr "வடிப்பிகளை நீக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களிலிருந்து ஏதாவது வடிப்பிகளை நீக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Delete selection"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்தலை அழிக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2664
+#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Duplic_ate"
msgstr "இரட்டை (_a)"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்கள் இரட்டிப்பாக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "க்ளோனை உருவாக்கு (_n)"
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட பொருளுக்கு ஒரு குளோனை (ஒரு நகல் அசலுடன் இணைக்கப்பட்டது) உருவாக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "குளோனை இணைப்புநீக்கு (_k)"
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
@@ -28607,54 +32339,54 @@ msgstr ""
"அசலுக்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குளோன்களின் இணைப்புகளை வெட்டி, அவற்றை தனித்தனி பொருட்களாக "
"மாற்றுகிறது"
-#: ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/verbs.cpp:2677
#, fuzzy
msgid "Unlink Clones _recursively"
msgstr "குளோனை இணைப்புநீக்கு (_k)"
-#: ../src/verbs.cpp:2671
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Relink to Copied"
msgstr "நகலெடுக்கப்பட்டதற்கு மீண்டும் இணைக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr "தற்போது கிளிப்போர்டிலுள்ள பொருளுக்கான தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குளோன்களை மறுஇணைக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "Select _Original"
msgstr "அசலை தேர்ந்தெடு (_O)"
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட க்ளோனில் இணைக்கப்பட்டுள்ள அந்த பொருளை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "மார்க்கருக்கான பொருட்கள் (_M)"
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "ஒரு கோட்டு மார்க்கரை தேர்ந்தெடுப்பிற்கு மாற்றவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "வழிகாட்டுகளுக்கான பொருட்கள் (_i)"
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
@@ -28662,71 +32394,71 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களை அதனுடைய முனைகளுடன் ஒதுக்கப்பட்ட வழிகாட்டிகளின் தொகுப்பிற்கு "
"மாற்றவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "பாணிகளுக்கான பொருட்கள் (_n)"
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "ஒரு நீள்சதுரத்துடன் டைல்டு பாணி நிரப்பல் தேர்ந்தெடுப்பை மாற்றவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "பொருளுக்கான பாணிகள் (O)"
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "ஒரு டைல்டு பாணி நிரப்பலிலிருந்து பொருட்களை இழுக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2694
msgid "Group to Symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2694
#, fuzzy
msgid "Convert group to a symbol"
msgstr "ஸ்ட்ரோக்கை பாதைக்கு மாற்று"
-#: ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "Symbol to Group"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "Extract group from a symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "Clea_r All"
msgstr "அனைத்தையும் துடை (_r)"
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "ஆவணத்திலிருந்து அனைத்து பொருட்களையும் அழிக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "Select Al_l"
msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_l)"
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "அனைத்து பொருட்கள் அல்லது அனைத்து முனைகளையும் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2694
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "அனைத்து அடுக்குகளிலுள்ள அனைத்தையும் தேர்ந்தெடுக்கவும் (_y)"
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
"அனைத்து காணக்கூடிய மற்றும் பூட்டுநீக்கப்பட்ட அடுக்குகளில் அனைத்து பொருட்களையும் "
"தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2704
#, fuzzy
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "நிரப்பு மற்றும் ஸ்ட்ரோக் (_F)..."
-#: ../src/verbs.cpp:2697
+#: ../src/verbs.cpp:2705
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
@@ -28734,243 +32466,238 @@ msgstr ""
"இதிலிருந்து பொருட்களை இழுப்பதற்கு ஒரு <b>பாணி நிரப்பலுடன் உள்ள பொருளை</b> "
"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2707
#, fuzzy
msgid "_Fill Color"
msgstr "வண்ணத்தை நிரப்பு"
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2708
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr ""
"இதிலிருந்து பொருட்களை இழுப்பதற்கு ஒரு <b>பாணி நிரப்பலுடன் உள்ள பொருளை</b> "
"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2709
#, fuzzy
msgid "_Stroke Color"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் வண்ணம்"
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2710
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr ""
"நகலெடுக்கப்பட்ட பொருளின் அளவை பொருத்துவதற்கு ஒவ்வொரு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருளை அளவிடவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2712
#, fuzzy
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் பாணி (_y)"
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
"selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2716
#, fuzzy
msgid "_Object Type"
msgstr "பொருள் வகை:"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
"etc) as the selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2719
msgid "In_vert Selection"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை தலைகீழாக்கு (_v)"
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
"தலைகீழ் தேர்ந்தெடுப்பு (தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை தேர்வுநீக்கி எல்லாவற்றையும் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "அனைத்து அடுக்குகளிலும் தலைகீழாக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "அனைத்து காணக்கூடிய மற்றும் பூட்டுநீக்கப்பட்ட அடுக்குகளில் தேர்ந்தெடுப்பை தலைகீழாக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "Select Next"
msgstr "அடுத்ததை தேர்ந்தெடு"
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "Select next object or node"
msgstr "அடுத்த பொருள் அல்லது முனையை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "Select Previous"
msgstr "முந்தயதை தேர்ந்தெடு"
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Select previous object or node"
msgstr "முந்தைய பொருள் அல்லது முனையை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2728
msgid "D_eselect"
msgstr "தேர்வுநீக்கு (_e)"
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2728
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "ஏதாவது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்கள் அல்லது முனைகளை தேர்வுநீக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2731
#, fuzzy
msgid "Delete all the guides in the document"
msgstr "ஆவணத்திலிருந்து அனைத்து பொருட்களையும் அழிக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2732
#, fuzzy
msgid "Lock All Guides"
msgstr "அனைத்தையும் பூட்டுநீக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2718 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Toggle lock of all guides in the document"
-msgstr "ஆவணத்திலிருந்து அனைத்து பொருட்களையும் அழிக்கவும்"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/verbs.cpp:2734
#, fuzzy
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr "சுற்றியுள்ள பக்க வழிகாட்டிகள் (_G)"
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2735
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "பக்க எல்லைகளுடன் ஒதுக்கப்பட்ட நான்கு வழிகாட்டிகளை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "அடுத்த பாதை விளைவு அளவுரு"
-#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "அடுத்த திருத்தக்கூடிய பாதை விளைவு அளவுருவைக் காட்டவும்"
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "Raise to _Top"
msgstr "மேலே உயர்த்து (_T)"
-#: ../src/verbs.cpp:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "Raise selection to top"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை மேலே உயர்த்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2745
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "கீழுள்ளவற்றிற்கு அடியில் (_B)"
-#: ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2746
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "கீழுள்ள தேர்ந்தெடுப்பிற்கு அடியில்"
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "_Raise"
msgstr "உயர்த்து (_R)"
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Raise selection one step"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை ஒரு படி உயர்த்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "_Lower"
msgstr "கீழ் (_L)"
-#: ../src/verbs.cpp:2734
+#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "Lower selection one step"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை ஒரு படி குறைக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2753
#, fuzzy
msgid "_Stack up"
msgstr "பின்முனை"
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Stack selection one step up"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை ஒரு படி உயர்த்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2755
#, fuzzy
msgid "_Stack down"
msgstr "பின்முனை"
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2756
#, fuzzy
msgid "Stack selection one step down"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை ஒரு படி உயர்த்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "Group selected objects"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களை குழுவாக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2746
+#: ../src/verbs.cpp:2761
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களை குழுநீக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/verbs.cpp:2764
#, fuzzy
msgid "_Pop selected objects out of group"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களை குழுவாக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2764
#, fuzzy
msgid "Pop selected objects out of group"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களை குழுவாக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2767
msgid "_Put on Path"
msgstr "பாதையில் போடவும் (_P)"
-#: ../src/verbs.cpp:2752
+#: ../src/verbs.cpp:2769
msgid "_Remove from Path"
msgstr "பாதையிலிருந்து நீக்கவும் (_R)"
-#: ../src/verbs.cpp:2754
+#: ../src/verbs.cpp:2771
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "கைமுறை கெர்ன்களை நீக்கவும் (_K)"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2774
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr ""
"ஒரு உரை பொருளிலிருந்து அனைத்து கைமுறை கெர்ன்கள் மற்றும் கிளிஃப் சுழற்சிகளை நீக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2777
msgid "_Union"
msgstr "யூனியன் (_U)"
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2777
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதைகளுக்கு யூனியனை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2761
+#: ../src/verbs.cpp:2779
msgid "_Intersection"
msgstr "குறுக்குவெட்டு (_I)"
-#: ../src/verbs.cpp:2762
+#: ../src/verbs.cpp:2780
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதைக்கான வெட்டுப்புள்ளியை உருவாக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2763
+#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "_Difference"
msgstr "வேறுபாடு (_D)"
-#: ../src/verbs.cpp:2764
+#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதைகளுக்கான வேறுபாட்டை உருவாக்கவும் (கீழ் கழித்தல் மேல்)"
-#: ../src/verbs.cpp:2765
+#: ../src/verbs.cpp:2783
msgid "E_xclusion"
msgstr "நீக்குதல் (_x)"
-#: ../src/verbs.cpp:2766
+#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
@@ -28978,77 +32705,77 @@ msgstr ""
"தனிப்பட்ட அல்லது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதைகளை உருவாக்கவும் (அந்த பகுதிகள் ஒரு பாதைக்கு "
"மட்டும் சொந்தமானது)"
-#: ../src/verbs.cpp:2767
+#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "Di_vision"
msgstr "பிரிவு (_v)"
-#: ../src/verbs.cpp:2768
+#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "கீழ் பாதையை துண்டுகளாக வெட்டவும்"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2771
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Cut _Path"
msgstr "பாதையை வெட்டு (_P)"
-#: ../src/verbs.cpp:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2791
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "கீழ் பாதையின் ஸ்ட்ரோக்கை துண்டுகளாக வெட்டி, நிரப்பலை நீக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2773
+#: ../src/verbs.cpp:2792
#, fuzzy
msgid "_Grow"
msgstr "குழு (_G)"
-#: ../src/verbs.cpp:2774
+#: ../src/verbs.cpp:2792
#, fuzzy
msgid "Make selected objects bigger"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை ஓரத்தில் செய்யவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2775
+#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "_Grow on screen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2776
+#: ../src/verbs.cpp:2795
#, fuzzy
msgid "Make selected objects bigger relative to screen"
msgstr "ஒரு அட்டவணையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களை வரிசைப்படுத்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2777
+#: ../src/verbs.cpp:2796
#, fuzzy
msgid "_Double size"
msgstr "டாட் அளவு"
-#: ../src/verbs.cpp:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2797
#, fuzzy
msgid "Double the size of selected objects"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களுக்கான ஜிட்டர் வண்ணங்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2798
msgid "_Shrink"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2780
+#: ../src/verbs.cpp:2798
#, fuzzy
msgid "Make selected objects smaller"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சமச்சீர் முனைகளை எடுக்கவும் "
-#: ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "_Shrink on screen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2782
+#: ../src/verbs.cpp:2801
#, fuzzy
msgid "Make selected objects smaller relative to screen"
msgstr "ஒரு அட்டவணையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களை வரிசைப்படுத்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2783
+#: ../src/verbs.cpp:2802
#, fuzzy
msgid "_Halve size"
msgstr "தட்டு அளவு"
-#: ../src/verbs.cpp:2784
+#: ../src/verbs.cpp:2803
#, fuzzy
msgid "Halve the size of selected objects"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களுக்கான ஜிட்டர் வண்ணங்கள்"
@@ -29056,383 +32783,383 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொரு
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2788
+#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Outs_et"
msgstr "வெளிஅமை (_e)"
-#: ../src/verbs.cpp:2789
+#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Outset selected paths"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதைகளை வெளிஅமைக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "1 px இன் படி ஆரம்ப பாதை (_u)"
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "10 px-இன் படி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதைகளை வெளிஅமைக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2811
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "10 px இன் படி பாதையை வெளிஅமை (_u)"
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "10 px-இன் படி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதைகளை வெளிஅமைக்கவும்"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid "I_nset"
msgstr "உள்அமைத்தல் (_n)"
-#: ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid "Inset selected paths"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதைகள் செருகவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2818
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "1 px இன் படி பாதையை செருகவும் (_n)"
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2819
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "1 px இன் படி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதையை செருகவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2805
+#: ../src/verbs.cpp:2820
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "10 px இன் படி பாதையை செருகவும் (_n)"
-#: ../src/verbs.cpp:2806
+#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "1 px இன் படி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதைகளை செருகவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2822
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "டைனமிக் ஆஃப்செட் (_y)"
-#: ../src/verbs.cpp:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "ஒரு டைனமிக் ஆஃப்செட் பொருளை உருவாக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2810
+#: ../src/verbs.cpp:2824
msgid "_Linked Offset"
msgstr "இணைக்கப்பட்ட ஆஃப்செட் (_L)"
-#: ../src/verbs.cpp:2811
+#: ../src/verbs.cpp:2825
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "அசல் பாதையுடன் இணைக்கப்பட்ட ஒரு டைனமிக் ஆஃப்செட் பொருளை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2813
+#: ../src/verbs.cpp:2827
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "பாதைக்கான ஸ்ட்ரோக் (_S)"
-#: ../src/verbs.cpp:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2828
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருளின் ஸ்ட்ரோக்கை பாதைக்கு மாற்றவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2815
+#: ../src/verbs.cpp:2829
#, fuzzy
msgid "_Stroke to Path Legacy"
msgstr "பாதைக்கான ஸ்ட்ரோக் (_S)"
-#: ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2830
#, fuzzy
msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருளின் ஸ்ட்ரோக்கை பாதைக்கு மாற்றவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2817
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "Si_mplify"
msgstr "எளிமையாக்கு (_m)"
-#: ../src/verbs.cpp:2818
+#: ../src/verbs.cpp:2832
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதைகளை எளிமையாக்கு (கூடுதல் முனைகளை நீக்கு)"
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "_Reverse"
msgstr "தலைகீழ் (_R)"
-#: ../src/verbs.cpp:2820
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதைகளுக்கான திசையை திருப்பவும் (ஃபிளிப்பிங் மார்க்கர்களுக்கு பயன்படும்)"
-#: ../src/verbs.cpp:2825
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr ""
"ஒரு பிட்மேப்பை அடையாளப்படுத்துவதிலிருந்து ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட பாதைகளை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2828
+#: ../src/verbs.cpp:2843
#, fuzzy
msgid "Trace Pixel Art..."
msgstr "அடையாள பிட்மேப் (_T)..."
-#: ../src/verbs.cpp:2829
+#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2830
+#: ../src/verbs.cpp:2846
#, fuzzy
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "ஒரு பிட்மேப் நகலை செய்யவும் (_M)"
-#: ../src/verbs.cpp:2831
+#: ../src/verbs.cpp:2847
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "ஒரு பிட்மேப்பிற்கு தேர்ந்தெடுப்பை ஏற்றுமதிசெய்து அதை ஆவணத்தில் நுழைக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2832
+#: ../src/verbs.cpp:2849
msgid "_Combine"
msgstr "ஒருங்கிணைந்த (_C)"
-#: ../src/verbs.cpp:2833
+#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "பல பாதைகளை ஒன்றில் ஒருங்கிணைக்கவும்"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2836
+#: ../src/verbs.cpp:2853
msgid "Break _Apart"
msgstr "தனியாக பிரிக்கவும் (_A)"
-#: ../src/verbs.cpp:2837
+#: ../src/verbs.cpp:2854
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "இடைவெளி துணைப்பாதைகளில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதைகளை பிரிக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2838
+#: ../src/verbs.cpp:2855
#, fuzzy
msgid "_Arrange..."
msgstr "ஒழங்குப்படுத்து (_A)"
-#: ../src/verbs.cpp:2839
+#: ../src/verbs.cpp:2856
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
msgstr "ஒரு அட்டவணையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களை வரிசைப்படுத்தவும்"
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2841
+#: ../src/verbs.cpp:2858
msgid "_Add Layer..."
msgstr "அடுக்கினைச் சேர் (_A)..."
-#: ../src/verbs.cpp:2842
+#: ../src/verbs.cpp:2858
msgid "Create a new layer"
msgstr "ஒரு புதிய அடுக்கினை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2843
+#: ../src/verbs.cpp:2860
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "அடுக்கினை மறுபெயரிடு (_n)..."
-#: ../src/verbs.cpp:2844
+#: ../src/verbs.cpp:2860
msgid "Rename the current layer"
msgstr "நடப்பு அடுக்கிற்கு மறுபெயரிடவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2845
+#: ../src/verbs.cpp:2862
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "மேலுள்ள அடுக்கிற்கு மாற்றவும் (_e)"
-#: ../src/verbs.cpp:2846
+#: ../src/verbs.cpp:2863
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "தற்போது மேலுள்ளவற்றிற்கு அடுக்கினை மாற்றவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2847
+#: ../src/verbs.cpp:2864
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "அடுக்கினை கீழே மாற்றவும் (_w)"
-#: ../src/verbs.cpp:2848
+#: ../src/verbs.cpp:2865
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "தற்போது உள்ளவற்றிற்கு கீழே அடுக்கினை மாற்றவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2849
+#: ../src/verbs.cpp:2866
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "அடுக்கிற்கு மேல் தேர்ந்தெடுப்பை நகர்த்தவும் (_v)"
-#: ../src/verbs.cpp:2850
+#: ../src/verbs.cpp:2867
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "தற்போது மேலுள்ள அடுக்கில் தேர்ந்தெடுப்பை நகர்த்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2851
+#: ../src/verbs.cpp:2868
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "அடுக்கிற்கு கீழ் தேர்ந்தெடுப்பை நகர்த்தவும் (_o)"
-#: ../src/verbs.cpp:2852
+#: ../src/verbs.cpp:2869
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "தற்போது கீழே உள்ள அடுக்கில் தேர்ந்தெடுப்பை நகர்த்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2853
+#: ../src/verbs.cpp:2870
#, fuzzy
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr "அடுக்கிற்கு மேல் தேர்ந்தெடுப்பை நகர்த்தவும் (_v)"
-#: ../src/verbs.cpp:2855
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Layer to _Top"
msgstr "மேலுக்கான அடுக்கு (_T)"
-#: ../src/verbs.cpp:2856
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "நடப்பு அடுக்கினை மேலே உயர்த்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2857
+#: ../src/verbs.cpp:2874
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "கீழுக்கான அடுக்கு (_B)"
-#: ../src/verbs.cpp:2858
+#: ../src/verbs.cpp:2875
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "நடப்பு அடுக்கினை கீழே குறைக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2859
+#: ../src/verbs.cpp:2876
msgid "_Raise Layer"
msgstr "அடுக்கினை உயர்த்து (_R)"
-#: ../src/verbs.cpp:2860
+#: ../src/verbs.cpp:2876
msgid "Raise the current layer"
msgstr "நடப்பு அடுக்கினை உயர்த்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2861
+#: ../src/verbs.cpp:2878
msgid "_Lower Layer"
msgstr "கீழுள்ள அடுக்கு (_L)"
-#: ../src/verbs.cpp:2862
+#: ../src/verbs.cpp:2878
msgid "Lower the current layer"
msgstr "நடப்பு அடுக்கினை குறைக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2863
+#: ../src/verbs.cpp:2880
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "தற்போதைய அடுக்கினை பிரதி எடுக்கவும் (_u)"
-#: ../src/verbs.cpp:2864
+#: ../src/verbs.cpp:2881
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "ஒரு இருக்கும் அடுக்கினை பிரதி எடுக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2865
+#: ../src/verbs.cpp:2882
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "தற்போதைய அடுக்கினை அழி (_D)"
-#: ../src/verbs.cpp:2866
+#: ../src/verbs.cpp:2882
msgid "Delete the current layer"
msgstr "தற்போதைய அடுக்கினை அழி"
-#: ../src/verbs.cpp:2867
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "மற்ற அடுக்குகளை காட்டு/மறை (_S)"
-#: ../src/verbs.cpp:2868
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgid "Solo the current layer"
msgstr "நடப்பு அடுக்கினை தனியாக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2869
+#: ../src/verbs.cpp:2886
#, fuzzy
msgid "_Show all layers"
msgstr "அனைத்து அடுக்குகளிலிருந்தும் தேர்ந்தெடு"
-#: ../src/verbs.cpp:2870
+#: ../src/verbs.cpp:2886
#, fuzzy
msgid "Show all the layers"
msgstr "மற்ற அடுக்குகளை காட்டு/மறை (_S)"
-#: ../src/verbs.cpp:2871
+#: ../src/verbs.cpp:2887
#, fuzzy
msgid "_Hide all layers"
msgstr "அடுக்கினை மறை"
-#: ../src/verbs.cpp:2872
+#: ../src/verbs.cpp:2887
#, fuzzy
msgid "Hide all the layers"
msgstr "அடுக்கினை மறை"
-#: ../src/verbs.cpp:2873
+#: ../src/verbs.cpp:2888
#, fuzzy
msgid "_Lock all layers"
msgstr "அடுக்கினை பூட்டு"
-#: ../src/verbs.cpp:2874
+#: ../src/verbs.cpp:2888
#, fuzzy
msgid "Lock all the layers"
msgstr "அடுக்கினை பூட்டு"
-#: ../src/verbs.cpp:2875
+#: ../src/verbs.cpp:2889
#, fuzzy
msgid "Lock/Unlock _other layers"
msgstr "பூட்டுநீக்கப்பட்ட அடுக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2876
+#: ../src/verbs.cpp:2890
#, fuzzy
msgid "Lock all the other layers"
msgstr "மற்ற அடுக்குகளை காட்டு/மறை (_S)"
-#: ../src/verbs.cpp:2877
+#: ../src/verbs.cpp:2891
#, fuzzy
msgid "_Unlock all layers"
msgstr "பூட்டுநீக்கப்பட்ட அடுக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2878
+#: ../src/verbs.cpp:2891
#, fuzzy
msgid "Unlock all the layers"
msgstr "அனைத்து அடுக்குகளில் அனைத்தையும் பூட்டுநீக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2879
+#: ../src/verbs.cpp:2893
#, fuzzy
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "தற்போதைய அடுக்கினை பூட்டு அல்லது பூட்டுநீக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2880
+#: ../src/verbs.cpp:2894
#, fuzzy
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "நடப்பு அடுக்கினை தனியாக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2881
+#: ../src/verbs.cpp:2895
#, fuzzy
msgid "_Show/hide Current Layer"
msgstr "மற்ற அடுக்குகளை காட்டு/மறை (_S)"
-#: ../src/verbs.cpp:2882
+#: ../src/verbs.cpp:2896
#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "நடப்பு அடுக்கினை தனியாக்கு"
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2885
+#: ../src/verbs.cpp:2899
#, fuzzy
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "சுழற்று _90&#176; CW"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2888
+#: ../src/verbs.cpp:2902
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை 90° வலச்சுழியாக சுழற்றவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2889
+#: ../src/verbs.cpp:2903
#, fuzzy
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "சுழற்று 9_0&#176; CCW"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2892
+#: ../src/verbs.cpp:2906
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை 90° வலச்சுழியாக சுழற்றவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2893
+#: ../src/verbs.cpp:2907
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "மாற்றங்களை நீக்கவும் (_T)"
-#: ../src/verbs.cpp:2894
+#: ../src/verbs.cpp:2908
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "பொருளிலிருந்து மாற்றத்தை நீக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2895
+#: ../src/verbs.cpp:2909
msgid "_Object to Path"
msgstr "பாதைக்கு பொருள் (_O)"
-#: ../src/verbs.cpp:2896
+#: ../src/verbs.cpp:2910
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கபட்ட பொருளை பாதைக்கு மாற்று"
-#: ../src/verbs.cpp:2897
+#: ../src/verbs.cpp:2911
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "சட்டகத்திற்கும் பாய்வு (_F)"
-#: ../src/verbs.cpp:2898
+#: ../src/verbs.cpp:2912
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
@@ -29440,77 +33167,77 @@ msgstr ""
"ஒரு சட்டகத்தில் உரையை போடவும் (பாதை அல்லது வடிவம்), சட்டக பொருளுக்கு இணைக்கப்பட்ட ஒரு "
"பாயப்பட்ட உரையை உருவாக்குகிறது"
-#: ../src/verbs.cpp:2899
+#: ../src/verbs.cpp:2914
msgid "_Unflow"
msgstr "பாய்வுநீக்கு (_U)"
-#: ../src/verbs.cpp:2900
+#: ../src/verbs.cpp:2915
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "சட்டகத்திலிருந்து உரையை நீக்கு (ஒரு ஒற்றை-வரி உரைப் பொருளை உருவாக்கிறது)"
-#: ../src/verbs.cpp:2901
+#: ../src/verbs.cpp:2916
msgid "_Convert to Text"
msgstr "உரைக்கு மாற்று (_C)"
-#: ../src/verbs.cpp:2902
+#: ../src/verbs.cpp:2917
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr "பாயப்பட்ட உரையை சாதாரண உரைப் பொருளுக்கு மாற்றவும் (தோற்றத்தைப் பாதுகாக்கிறது)"
-#: ../src/verbs.cpp:2904
+#: ../src/verbs.cpp:2919
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "கிடைமட்டமாக திருப்பு (_H)"
-#: ../src/verbs.cpp:2904
+#: ../src/verbs.cpp:2920
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களை கிடைமட்டமாக திருப்பு"
-#: ../src/verbs.cpp:2907
+#: ../src/verbs.cpp:2921
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "செங்குத்தாக திருப்பு (_V)"
-#: ../src/verbs.cpp:2907
+#: ../src/verbs.cpp:2922
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருளை செங்குத்தாக திருப்பு"
-#: ../src/verbs.cpp:2910
+#: ../src/verbs.cpp:2924
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுப்பிற்கு மாஸ்க்கை செயல்படுத்தவும் (முதலிலுள்ள பொருளை மாஸ்காக பயன்படுத்துகிறது)"
-#: ../src/verbs.cpp:2911 ../src/verbs.cpp:2919
+#: ../src/verbs.cpp:2925 ../src/verbs.cpp:2933
msgid "_Set Inverse (LPE)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2912
+#: ../src/verbs.cpp:2926
#, fuzzy
msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுப்பிற்கு மாஸ்க்கை செயல்படுத்தவும் (முதலிலுள்ள பொருளை மாஸ்காக பயன்படுத்துகிறது)"
-#: ../src/verbs.cpp:2913 ../src/verbs.cpp:2923 ../share/ui/menus.xml.h:2
+#: ../src/verbs.cpp:2927 ../src/verbs.cpp:2937 ../share/ui/menus.xml.h:2
msgid "_Edit"
msgstr "திருத்து (_E)"
-#: ../src/verbs.cpp:2914
+#: ../src/verbs.cpp:2927
msgid "Edit mask"
msgstr "மாஸ்க்கை திருத்து"
-#: ../src/verbs.cpp:2915 ../src/verbs.cpp:2925
+#: ../src/verbs.cpp:2929 ../src/verbs.cpp:2939
msgid "_Release"
msgstr "வெளியீடு (_R)"
-#: ../src/verbs.cpp:2916
+#: ../src/verbs.cpp:2929
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பிலிருந்து மாஸ்க்கை நீக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2918
+#: ../src/verbs.cpp:2932
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"கிளிப்பிங் பாதையை தேர்ந்தெடுப்பதற்கு செயல்படுத்தவும் (முதலிலுள்ள பொருளை கிளிப்பிங் "
"பாதையாக பயன்படுத்துகிறது)"
-#: ../src/verbs.cpp:2920
+#: ../src/verbs.cpp:2934
#, fuzzy
msgid ""
"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as "
@@ -29519,788 +33246,809 @@ msgstr ""
"கிளிப்பிங் பாதையை தேர்ந்தெடுப்பதற்கு செயல்படுத்தவும் (முதலிலுள்ள பொருளை கிளிப்பிங் "
"பாதையாக பயன்படுத்துகிறது)"
-#: ../src/verbs.cpp:2921
+#: ../src/verbs.cpp:2935
#, fuzzy
msgid "Create Cl_ip Group"
msgstr "க்ளோனை உருவாக்கு (_n)"
-#: ../src/verbs.cpp:2922
+#: ../src/verbs.cpp:2936
#, fuzzy
msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
msgstr "ஒரு அட்டவணையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களை வரிசைப்படுத்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2924
+#: ../src/verbs.cpp:2937
msgid "Edit clipping path"
msgstr "கிளிப்பிங் பாதையை திருத்து"
-#: ../src/verbs.cpp:2926
+#: ../src/verbs.cpp:2940
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பிலிருந்து கிளிப்பிங் பாதையை நீக்கு"
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2931
+#: ../src/verbs.cpp:2944
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "தேர்ந்தெடு"
-#: ../src/verbs.cpp:2932
+#: ../src/verbs.cpp:2945
msgid "Select and transform objects"
msgstr "பொருட்களை தேர்ந்தெடுத்து மாற்றவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2933
+#: ../src/verbs.cpp:2946
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "முனையை திருத்து"
-#: ../src/verbs.cpp:2934
+#: ../src/verbs.cpp:2946
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "முனைகளின் படி பாதைகளை திருத்து"
-#: ../src/verbs.cpp:2935
+#: ../src/verbs.cpp:2948
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr "திருகு"
-#: ../src/verbs.cpp:2936
+#: ../src/verbs.cpp:2949
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "ஸ்கல்ப்டிங் அல்லது பெயிண்டிங்கின் படி பொருட்களை திருகவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2937
+#: ../src/verbs.cpp:2950
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "ஸ்பிரே"
-#: ../src/verbs.cpp:2938
+#: ../src/verbs.cpp:2951
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "ஸ்கல்ப்டிங் அல்லது பெயிண்டிங்கின் படி பொருட்களுக்கு ஸ்பிரே செய்யவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2939
+#: ../src/verbs.cpp:2952
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "நீள் சதுரம்"
-#: ../src/verbs.cpp:2940
+#: ../src/verbs.cpp:2953
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "நீள்சதுரங்கள் மற்றும் சதுரங்களை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2941
+#: ../src/verbs.cpp:2954
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "3D பெட்டி"
-#: ../src/verbs.cpp:2942
+#: ../src/verbs.cpp:2954
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "3D பெட்டிகளை உருவாக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2943
+#: ../src/verbs.cpp:2956
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "நீள்வட்டம்"
-#: ../src/verbs.cpp:2944
+#: ../src/verbs.cpp:2957
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "வட்டங்கள், நீள்வட்டங்கள் மற்றும் அரை வட்டங்களை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2945
+#: ../src/verbs.cpp:2958
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "நட்சத்திரம்"
-#: ../src/verbs.cpp:2946
+#: ../src/verbs.cpp:2958
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "நட்சத்திரங்கள் மற்றும் பல்கோணங்களை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2947
+#: ../src/verbs.cpp:2960
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "சுருள்"
-#: ../src/verbs.cpp:2948
+#: ../src/verbs.cpp:2960
msgid "Create spirals"
msgstr "சுருள்களை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2949
+#: ../src/verbs.cpp:2962
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "பென்சில்"
-#: ../src/verbs.cpp:2950
+#: ../src/verbs.cpp:2962
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "ஃப்ரீஹேண்டு கோடுகளை வரையவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2951
+#: ../src/verbs.cpp:2964
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "பென்"
-#: ../src/verbs.cpp:2952
+#: ../src/verbs.cpp:2965
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "பெஸியர் வளைவுகள் மற்றும் நேர்க்கோடுகளை வரையவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2953
+#: ../src/verbs.cpp:2966
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "கையெழுத்துகலை"
-#: ../src/verbs.cpp:2954
+#: ../src/verbs.cpp:2967
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "காலிகிராபிக் அல்லது பிரஷ் ஸ்ட்ரோக்குகளை வரையவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2956
+#: ../src/verbs.cpp:2968
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "உரை பொருட்களை உருவாக்கி திருத்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2957
+#: ../src/verbs.cpp:2970
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "கிரேடியன்ட்"
-#: ../src/verbs.cpp:2958
+#: ../src/verbs.cpp:2971
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "கிரேடியன்டுகளை உருவாக்கி திருத்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2959
+#: ../src/verbs.cpp:2972
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2960
+#: ../src/verbs.cpp:2972
#, fuzzy
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "கிரேடியன்டுகளை உருவாக்கி திருத்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2961
+#: ../src/verbs.cpp:2974
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "அளவிடு"
-#: ../src/verbs.cpp:2962
+#: ../src/verbs.cpp:2974
msgid "Zoom in or out"
msgstr "பெரிதாக்கு அல்லது சிறிதாக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:2964
+#: ../src/verbs.cpp:2976
#, fuzzy
msgid "Measurement tool"
msgstr "அளவு வகை:"
-#: ../src/verbs.cpp:2965
+#: ../src/verbs.cpp:2978
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "டிராப்பர்"
-#: ../src/verbs.cpp:2967
+#: ../src/verbs.cpp:2980
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "இணைப்பி"
-#: ../src/verbs.cpp:2968
+#: ../src/verbs.cpp:2981
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "வரைபட இணைப்பிகளை உருவாக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2971
+#: ../src/verbs.cpp:2984
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "பெயின்ட் பக்கெட்"
-#: ../src/verbs.cpp:2972
+#: ../src/verbs.cpp:2985
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "பிணைக்கப்பட்ட பகுதிகளை நிரப்பு"
-#: ../src/verbs.cpp:2975
+#: ../src/verbs.cpp:2988
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "LPE ஐ திருத்து"
-#: ../src/verbs.cpp:2976
+#: ../src/verbs.cpp:2988
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "பாதை விளைவு அளவுருக்களை திருத்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2977
+#: ../src/verbs.cpp:2990
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "அழிப்பான்"
-#: ../src/verbs.cpp:2978
+#: ../src/verbs.cpp:2990
msgid "Erase existing paths"
msgstr "இருக்கும் பாதைகளை அழி"
-#: ../src/verbs.cpp:2979
+#: ../src/verbs.cpp:2992
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE கருவி"
-#: ../src/verbs.cpp:2980
+#: ../src/verbs.cpp:2993
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "வடிவியல் அமைப்புகளை செய்யவும்"
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2982
+#: ../src/verbs.cpp:2995
msgid "Selector Preferences"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பி விருப்பங்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:2983
+#: ../src/verbs.cpp:2996
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பி கருவிக்கான விருப்பங்களைத் திறக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2984
+#: ../src/verbs.cpp:2997
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "முனை கருவி விருப்பங்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:2985
+#: ../src/verbs.cpp:2998
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "முனை கருவிக்கான முன்னுரிமைகளைத் திறக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2986
+#: ../src/verbs.cpp:2999
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "திருகு கருவியின் முன்னுரிமைகள்"
-#: ../src/verbs.cpp:2987
+#: ../src/verbs.cpp:3000
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "திருகு கருவிக்கான முன்னுரிமைகளைத் திறக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2988
+#: ../src/verbs.cpp:3001
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "ஸ்பிரே கருவி முன்னுரிமைகள்"
-#: ../src/verbs.cpp:2989
+#: ../src/verbs.cpp:3002
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "ஸ்பிரே கருவிக்கான முன்னுரிமைகளைத் திற"
-#: ../src/verbs.cpp:2990
+#: ../src/verbs.cpp:3003
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "நீள்சதுர விருப்பங்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:2991
+#: ../src/verbs.cpp:3004
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "நீள்சதுர கருவிக்கான விருப்பங்களைத் திறக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2992
+#: ../src/verbs.cpp:3005
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "3D பெட்டி விருப்பங்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:2993
+#: ../src/verbs.cpp:3006
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "3D பெட்டி கருவிக்கான விருப்பங்களைத் திறக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2994
+#: ../src/verbs.cpp:3007
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "நீள்வட்டத்தின் விருப்பங்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:2995
+#: ../src/verbs.cpp:3008
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "நீள்வட்ட கருவிக்கான விருப்பங்களைத் திறக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2996
+#: ../src/verbs.cpp:3009
msgid "Star Preferences"
msgstr "நட்சத்திரத்தின் விருப்பங்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:2997
+#: ../src/verbs.cpp:3010
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "நட்சத்திர கருவிக்கான விருப்பங்களைத் திறக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:2998
+#: ../src/verbs.cpp:3011
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "சுருளின் விருப்பங்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:2999
+#: ../src/verbs.cpp:3012
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "சுருள் கருவிக்கான விருப்பங்களைத் திறக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3000
+#: ../src/verbs.cpp:3013
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "பென்சில் விருப்பங்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:3001
+#: ../src/verbs.cpp:3014
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "பென்சில் கருவிக்கான விருப்பங்களைத் திறக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3002
+#: ../src/verbs.cpp:3015
msgid "Pen Preferences"
msgstr "பென் விருப்பங்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:3003
+#: ../src/verbs.cpp:3016
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "பென் கருவிக்கான விருப்பங்களைத் திறக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3004
+#: ../src/verbs.cpp:3017
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "காலிக்ராபிக் விருப்பங்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:3005
+#: ../src/verbs.cpp:3018
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "காலிக்ராபிக் கருவிக்காக விருப்பங்களைத் திறக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3006
+#: ../src/verbs.cpp:3019
msgid "Text Preferences"
msgstr "உரை விருப்பங்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:3007
+#: ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "உரை கருவிக்கான விருப்பங்களைத் திறக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3008
+#: ../src/verbs.cpp:3021
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "கிரேடியன்ட் விருப்பங்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:3009
+#: ../src/verbs.cpp:3022
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "கிரேடியன்ட் கருவிக்கான விருப்பங்களைத் திறக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3010
+#: ../src/verbs.cpp:3023
#, fuzzy
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "பென் விருப்பங்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:3011
+#: ../src/verbs.cpp:3024
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "பென் கருவிக்கான விருப்பங்களைத் திறக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3012
+#: ../src/verbs.cpp:3025
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "அளவிடு விருப்பங்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:3013
+#: ../src/verbs.cpp:3026
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "அளவிடு கருவிக்கான விருப்பங்களைத் திறக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3014
+#: ../src/verbs.cpp:3027
#, fuzzy
msgid "Measure Preferences"
msgstr "அழிப்பான் விருப்பங்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:3015
+#: ../src/verbs.cpp:3028
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "அழிப்பான் கருவிக்கான விருப்பங்களைத் திறக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3016
+#: ../src/verbs.cpp:3029
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "டிராப்பர் விருப்பங்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:3017
+#: ../src/verbs.cpp:3030
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "டிராப்பர் கருவிக்கான விருப்பங்களைத் திறக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3018
+#: ../src/verbs.cpp:3031
msgid "Connector Preferences"
msgstr "இணைப்பி விருப்பங்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:3019
+#: ../src/verbs.cpp:3032
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "இணைப்பி கருவிக்கான விருப்பங்களைத் திறக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3022
+#: ../src/verbs.cpp:3035
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "பெயிண்ட் பக்கெட் விருப்பங்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:3023
+#: ../src/verbs.cpp:3036
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "பெயிண்ட் பக்கெட் கருவிக்கான முன்னுரிமைகளைத் திற"
-#: ../src/verbs.cpp:3026
+#: ../src/verbs.cpp:3039
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "அழிப்பான் விருப்பங்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:3027
+#: ../src/verbs.cpp:3040
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "அழிப்பான் கருவிக்கான விருப்பங்களைத் திறக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3028
+#: ../src/verbs.cpp:3041
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "LPE கருவி விருப்பங்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:3029
+#: ../src/verbs.cpp:3042
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "LPETool கருவிக்கான விருப்பங்களைத் திறக்கவும்"
#. Zoom
-#: ../src/verbs.cpp:3032
+#: ../src/verbs.cpp:3045
msgid "Zoom In"
msgstr "பெரிதாக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:3032
+#: ../src/verbs.cpp:3045
msgid "Zoom in"
msgstr "பெரிதாக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:3033
+#: ../src/verbs.cpp:3046
msgid "Zoom Out"
msgstr "சிறிதாக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:3033
+#: ../src/verbs.cpp:3046
msgid "Zoom out"
msgstr "சிறிதாக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:3034
+#: ../src/verbs.cpp:3047
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "அடுத்த அளவீடு (_t)"
-#: ../src/verbs.cpp:3034
+#: ../src/verbs.cpp:3047
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "அடுத்த அளவு (அளவிடுதல்களின் வரலாற்றிலிருந்து)"
-#: ../src/verbs.cpp:3036
+#: ../src/verbs.cpp:3049
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "முந்தைய அளவீடு (_v)"
-#: ../src/verbs.cpp:3036
+#: ../src/verbs.cpp:3049
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "முந்தைய அளவீடு (அளவிடுதல்களின் வரலாற்றிலிருந்து)"
-#: ../src/verbs.cpp:3038
+#: ../src/verbs.cpp:3051
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "அளவிடுதல் 1:_1"
-#: ../src/verbs.cpp:3038
+#: ../src/verbs.cpp:3051
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "1:1-க்கு அளவிடு"
-#: ../src/verbs.cpp:3040
+#: ../src/verbs.cpp:3052
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "அளவிடுதல் 1:_2"
-#: ../src/verbs.cpp:3040
+#: ../src/verbs.cpp:3052
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "1:2க்கு அளவிடு"
-#: ../src/verbs.cpp:3042
+#: ../src/verbs.cpp:3053
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "அளவிடு 2:1 (_Z)"
-#: ../src/verbs.cpp:3042
+#: ../src/verbs.cpp:3053
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "2:1க்கு அளவிடு"
-#: ../src/verbs.cpp:3045
+#: ../src/verbs.cpp:3054
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "சாளரத்தில் பக்கத்தைப் பொருத்துவதற்கு அளவிடு"
-#: ../src/verbs.cpp:3046
+#: ../src/verbs.cpp:3056
msgid "Page _Width"
msgstr "பக்கத்தின் அகலம் (_W)"
-#: ../src/verbs.cpp:3047
+#: ../src/verbs.cpp:3056
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "சாளரத்தில் பக்க அகலத்தை பொருத்துவதற்கு அளவிடு"
-#: ../src/verbs.cpp:3049
+#: ../src/verbs.cpp:3058
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "சாளரத்தில் ஓவியத்தை பொருத்துவதற்கு அளவிடு"
-#: ../src/verbs.cpp:3051
+#: ../src/verbs.cpp:3060
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "சாளரத்தில் தேர்ந்தெடுப்பை பொருத்துவதற்கு அளவிடு"
-#: ../src/verbs.cpp:3053
+#: ../src/verbs.cpp:3063
#, fuzzy
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "வலச்சுழியாக சுழற்றவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3053
+#: ../src/verbs.cpp:3063
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise"
msgstr "வலச்சுழியாக சுழற்றவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3054
+#: ../src/verbs.cpp:3064
#, fuzzy
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "எதிர்வலஞ்சுழியாக சுழற்றவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3054
+#: ../src/verbs.cpp:3065
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
msgstr "எதிர்வலஞ்சுழியாக சுழற்றவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3055
+#: ../src/verbs.cpp:3066
#, fuzzy
msgid "Reset Rotation"
msgstr "சுழற்சி"
-#: ../src/verbs.cpp:3055
+#: ../src/verbs.cpp:3066
msgid "Reset canvas rotation to zero"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3057
+#: ../src/verbs.cpp:3068
#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "கிடைமட்டமாக திருப்பு"
-#: ../src/verbs.cpp:3057
+#: ../src/verbs.cpp:3068
#, fuzzy
msgid "Flip canvas horizontally"
msgstr "முனைகளை கிடைமட்டமாக திருப்பவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3058
+#: ../src/verbs.cpp:3070
#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
msgstr "செங்குத்தாக திருப்பு"
-#: ../src/verbs.cpp:3058
+#: ../src/verbs.cpp:3070
#, fuzzy
msgid "Flip canvas vertically"
msgstr "முனைகளை செங்குத்தாக திருப்பவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3059
+#: ../src/verbs.cpp:3072
#, fuzzy
msgid "Reset Flip"
msgstr "கட்டத்தை நீக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:3059
+#: ../src/verbs.cpp:3072
msgid "Undo any flip"
msgstr ""
#. WHY ARE THE FOLLOWING ZoomVerbs???
#. View
-#: ../src/verbs.cpp:3065
+#: ../src/verbs.cpp:3078
msgid "_Rulers"
msgstr "அளவுகோல்கள் (_R)"
-#: ../src/verbs.cpp:3065
+#: ../src/verbs.cpp:3078
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "கேன்வஸ் அளவுகோல்களை காட்டு அல்லது மறை"
-#: ../src/verbs.cpp:3066
+#: ../src/verbs.cpp:3079
msgid "Scroll_bars"
msgstr "சுருள் பட்டைகள் (_b)"
-#: ../src/verbs.cpp:3066
+#: ../src/verbs.cpp:3080
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "கேன்வாஸ் சுருள்பட்டைகளை காட்டு அல்லது மறை"
-#: ../src/verbs.cpp:3067
+#: ../src/verbs.cpp:3081
#, fuzzy
msgid "Page _Grid"
msgstr "பக்கத்தின் அகலம் (_W)"
-#: ../src/verbs.cpp:3067
+#: ../src/verbs.cpp:3081
#, fuzzy
msgid "Show or hide the page grid"
msgstr "கட்டத்தை காட்டு அல்லது மறை"
-#: ../src/verbs.cpp:3068
+#: ../src/verbs.cpp:3083
msgid "G_uides"
msgstr "வழிகாட்டிகள் (_u)"
-#: ../src/verbs.cpp:3068
+#: ../src/verbs.cpp:3084
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
"வழிகாட்டிகளை காட்டு அல்லது மறை (ஒரு வழிகாட்டியை உருவாக்குவதற்கு ஒரு அளவுகோலிருந்து "
"இழுக்கவும்)"
-#: ../src/verbs.cpp:3069
+#: ../src/verbs.cpp:3085
msgid "Enable snapping"
msgstr "ஸ்நாபிங்கை செயல்படுத்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3070
+#: ../src/verbs.cpp:3086
#, fuzzy
msgid "_Commands Bar"
msgstr "கட்டளைகளின் பட்டை"
-#: ../src/verbs.cpp:3070
+#: ../src/verbs.cpp:3087
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "கட்டளைகள் பட்டையை காட்டு அல்லது மறை (மெனுவிற்கு கீழ்)"
-#: ../src/verbs.cpp:3071
+#: ../src/verbs.cpp:3088
#, fuzzy
msgid "Sn_ap Controls Bar"
msgstr "ஸ்நாப் கட்டுப்பாட்டுகள் பட்டை"
-#: ../src/verbs.cpp:3071
+#: ../src/verbs.cpp:3089
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "ஸ்நாப் கட்டுப்படுத்திகளை காட்டு அல்லது மறை"
-#: ../src/verbs.cpp:3072
+#: ../src/verbs.cpp:3090
#, fuzzy
msgid "T_ool Controls Bar"
msgstr "கருவி கட்டுப்பாடுகள் பட்டை"
-#: ../src/verbs.cpp:3072
+#: ../src/verbs.cpp:3091
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "கருவி கட்டுப்பாடு பட்டையை காட்டு அல்லது மறை"
-#: ../src/verbs.cpp:3073
+#: ../src/verbs.cpp:3092
msgid "_Toolbox"
msgstr "கருவிப்பெட்டி (_T)"
-#: ../src/verbs.cpp:3073
+#: ../src/verbs.cpp:3093
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "முக்கிய கருவிப்பெட்டியை காட்டு அல்லது மறை (இடது பக்கத்தில்)"
-#: ../src/verbs.cpp:3074
+#: ../src/verbs.cpp:3094
msgid "_Palette"
msgstr "நிறத்தட்டு (_P)"
-#: ../src/verbs.cpp:3074
+#: ../src/verbs.cpp:3094
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "நிறத்தட்டை காட்டு அல்லது மறை"
-#: ../src/verbs.cpp:3075
+#: ../src/verbs.cpp:3096
msgid "_Statusbar"
msgstr "நிலைப்பட்டை (_S)"
-#: ../src/verbs.cpp:3075
+#: ../src/verbs.cpp:3097
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "நிலைப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை (விண்டோவின் கீழ்புறத்தில்)"
-#: ../src/verbs.cpp:3077
+#: ../src/verbs.cpp:3099
msgid "_Fullscreen"
msgstr "முழுத்திரை (_F)"
-#: ../src/verbs.cpp:3077 ../src/verbs.cpp:3079
+#: ../src/verbs.cpp:3099 ../src/verbs.cpp:3102
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "முழுத் திரைக்கு இந்த ஆவண சாளரத்தை விரிக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3079
+#: ../src/verbs.cpp:3101
#, fuzzy
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr "குவித்தல் முறைமை மாற்று (_F)"
-#: ../src/verbs.cpp:3081
+#: ../src/verbs.cpp:3103
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr "குவித்தல் முறைமை மாற்று (_F)"
-#: ../src/verbs.cpp:3081
+#: ../src/verbs.cpp:3104
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr "ஓவியத்தின் குவித்தலில் அதிகமான கருவிப்பெட்டிகளை நீக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3083
+#: ../src/verbs.cpp:3105
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "விண்டோவை பிரதியெடு (_a)"
-#: ../src/verbs.cpp:3083
+#: ../src/verbs.cpp:3105
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "அதே ஆவணத்தில் ஒரு புதிய விண்டோவைத் திற"
-#: ../src/verbs.cpp:3085
-msgid "_New View Preview"
-msgstr "புதிய பார்வை முன்னோட்டம் (_N)"
-
-#: ../src/verbs.cpp:3086
-msgid "New View Preview"
-msgstr "புதிய பார்வையின் முன்னோட்டம்"
-
-#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:3088 ../src/verbs.cpp:3096
+#: ../src/verbs.cpp:3108 ../src/verbs.cpp:3118
msgid "_Normal"
msgstr "சாதாரண (_N)"
-#: ../src/verbs.cpp:3089
+#: ../src/verbs.cpp:3108
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "சாதாரண காட்சி முறைமைக்கு மாற்று"
-#: ../src/verbs.cpp:3090
+#: ../src/verbs.cpp:3110
msgid "No _Filters"
msgstr "வடிப்பிகள் இல்லை (_F)"
-#: ../src/verbs.cpp:3091
+#: ../src/verbs.cpp:3111
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "வடிப்புகள் இல்லாமல் சாதாரண காட்சிக்கு மாற்றவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3092
+#: ../src/verbs.cpp:3112
msgid "_Outline"
msgstr "வெளிக்கோடு (_O)"
-#: ../src/verbs.cpp:3093
+#: ../src/verbs.cpp:3113
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "வெளிக்கோடு (வயர்ஃப்ரேம்) காட்சி முறைமைக்கு மாற்று"
-#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
+#: ../src/verbs.cpp:3114
+#, fuzzy
+msgid "Visible _Hairlines"
+msgstr "தெரியக்கூடிய வண்ணங்கள்"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3115
+msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see"
+msgstr ""
+
+#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print
+#. Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:3094 ../src/verbs.cpp:3102
+#: ../src/verbs.cpp:3116 ../src/verbs.cpp:3125
msgid "_Toggle"
msgstr "மாற்று (_T)"
-#: ../src/verbs.cpp:3095
+#: ../src/verbs.cpp:3117
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "சாதாரண மற்றும் வெளிக்கோட்டு காட்சி முறைமைகளுக்கிடையே மாற்று"
-#: ../src/verbs.cpp:3097
+#: ../src/verbs.cpp:3119
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "சாதாரண வண்ண காட்சி முறைமைக்கு மாற்று"
-#: ../src/verbs.cpp:3098
+#: ../src/verbs.cpp:3120
msgid "_Grayscale"
msgstr "கிரேஸ்கேல் (_G)"
-#: ../src/verbs.cpp:3099
+#: ../src/verbs.cpp:3121
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "கிரேஸ்கேல் காட்சி முறைமைக்கு மாற்று"
-#: ../src/verbs.cpp:3103
+#: ../src/verbs.cpp:3126
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr "சாதாரண மற்றும் கிரேஸ்கேல் வண்ண காட்சி முறைமைகளுக்கு இடையே மாற்று"
-#: ../src/verbs.cpp:3105
+#: ../src/verbs.cpp:3128
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _Split View Mode"
+msgstr "குவித்தல் முறைமை மாற்று (_F)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3129
+#, fuzzy
+msgid "Split canvas in 2 to show outline"
+msgstr "வெளிக்கோட்டை எப்போதும் காட்டு"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3131
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _XRay Mode"
+msgstr "குவித்தல் முறைமை மாற்று (_F)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3131
+#, fuzzy
+msgid "XRay arround cursor"
+msgstr " கர்சருக்கு கீழ்"
+
+#: ../src/verbs.cpp:3134
msgid "Color-managed view"
msgstr "வண்ண-நிர்வகிக்கப்பட்ட பார்வை"
-#: ../src/verbs.cpp:3106
+#: ../src/verbs.cpp:3135
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "இந்த ஆவண சாளரத்திற்காக வண்ண நிர்வகிக்கப்பட்ட காட்சியை மாற்று"
-#: ../src/verbs.cpp:3108
+#: ../src/verbs.cpp:3137
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "சின்னத்தின் முன்பார்வை (_n)..."
-#: ../src/verbs.cpp:3109
+#: ../src/verbs.cpp:3138
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr "வேறுபட்ட சின்ன திரைத்திறன்களில் பொருட்களை முன்பார்வையிட ஒரு சாளரத்தை திறக்கவும்"
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:3112
+#: ../src/verbs.cpp:3142
msgid "Prototype..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3113
+#: ../src/verbs.cpp:3142
msgid "Prototype Dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3114
+#: ../src/verbs.cpp:3144
#, fuzzy
msgid "P_references..."
msgstr "முன்னுரிமைகள்"
-#: ../src/verbs.cpp:3115
+#: ../src/verbs.cpp:3145
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "குளோபல் Inkscape விருப்பங்களை திருத்து"
-#: ../src/verbs.cpp:3116
+#: ../src/verbs.cpp:3146
msgid "_Document Properties..."
msgstr "ஆவணப் பண்புகள் (_D)..."
-#: ../src/verbs.cpp:3117
+#: ../src/verbs.cpp:3147
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "இந்த ஆவணத்தின் பண்புகளைத் திருத்தவும் (ஆவணத்துடன் சேமிக்கப்படும்)"
-#: ../src/verbs.cpp:3118
+#: ../src/verbs.cpp:3149
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "ஆவண மெட்டாதரவு (_M)..."
-#: ../src/verbs.cpp:3119
+#: ../src/verbs.cpp:3150
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "ஆவண மெட்டாதரவை திருத்தவும் (ஆவணம் இல்லாமல் சேமிக்கப்படும்)"
-#: ../src/verbs.cpp:3121
+#: ../src/verbs.cpp:3152
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
@@ -30309,121 +34057,124 @@ msgstr ""
"ஸ்ட்ரோக் பண்புகளை திருத்தவும்..."
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon
-#: ../src/verbs.cpp:3123
+#. Technically what we show are unicode code points and not glyphs. The actual glyphs shown are determined by the
+#. shaping engines.
+#: ../src/verbs.cpp:3157
#, fuzzy
-msgid "Gl_yphs..."
-msgstr "க்ளிஃப்ஸ்..."
+msgid "_Unicode Characters..."
+msgstr "யுனிகோட் எண்ணை நுழை"
-#: ../src/verbs.cpp:3124
-msgid "Select characters from a glyphs palette"
+#: ../src/verbs.cpp:3158
+#, fuzzy
+msgid "Select Unicode characters from a palette"
msgstr "ஒரு க்ளிஃப்ஸ் தட்டிலிருந்து எழுத்துக்களை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:3127
+#: ../src/verbs.cpp:3161
msgid "S_watches..."
msgstr "மாதிரிகள் (_w)..."
-#: ../src/verbs.cpp:3128
+#: ../src/verbs.cpp:3162
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "ஒரு மாதிரி தட்டுகளிலிருந்து வண்ணங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3129
+#: ../src/verbs.cpp:3163
msgid "S_ymbols..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3130
+#: ../src/verbs.cpp:3164
#, fuzzy
msgid "Select symbol from a symbols palette"
msgstr "ஒரு மாதிரி தட்டுகளிலிருந்து வண்ணங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3131
+#: ../src/verbs.cpp:3165
msgid "Transfor_m..."
msgstr "மாற்று (_m)..."
-#: ../src/verbs.cpp:3132
+#: ../src/verbs.cpp:3166
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "பொருட்களின் மாறறங்களை சரியாக கட்டுப்படுத்தும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3133
+#: ../src/verbs.cpp:3167
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "ஒழுங்குபடுத்தி பகிரவும் (_A)..."
-#: ../src/verbs.cpp:3134
+#: ../src/verbs.cpp:3168
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "பொருட்களை ஒழுங்குப்படுத்தி பகிரவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3135
+#: ../src/verbs.cpp:3169
msgid "_Spray options..."
msgstr "ஸ்பிரே விருப்பங்கள் (_S)..."
-#: ../src/verbs.cpp:3136
+#: ../src/verbs.cpp:3170
msgid "Some options for the spray"
msgstr "ஸ்பிரேக்கு சில விருப்பங்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:3137
+#: ../src/verbs.cpp:3171
msgid "Undo _History..."
msgstr "வரலாற்றை மறை (_H)..."
-#: ../src/verbs.cpp:3138
+#: ../src/verbs.cpp:3171
msgid "Undo History"
msgstr "வரலாற்றை மறை"
-#: ../src/verbs.cpp:3140
+#: ../src/verbs.cpp:3174
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
"எழுத்துரு குடும்பம், எழுத்துரு அளவு மற்றும் மற்ற உரை பண்புகளை பார்த்து தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3141
+#: ../src/verbs.cpp:3176
msgid "_XML Editor..."
msgstr "_XML எடிட்டர்..."
-#: ../src/verbs.cpp:3142
+#: ../src/verbs.cpp:3177
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "ஆவணத்தின் XML மரத்தை பார்வையிட்டு திருத்து"
-#: ../src/verbs.cpp:3143
+#: ../src/verbs.cpp:3178
#, fuzzy
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "உரையை கண்டுபிடித்து மாற்று (_R)..."
-#: ../src/verbs.cpp:3144
+#: ../src/verbs.cpp:3178
msgid "Find objects in document"
msgstr "ஆவணத்தில் பொருட்களை தேடு"
-#: ../src/verbs.cpp:3145
+#: ../src/verbs.cpp:3180
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr "உரையை கண்டுபிடித்து மாற்று (_R)..."
-#: ../src/verbs.cpp:3146
+#: ../src/verbs.cpp:3181
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "ஆவணத்தில் உரையை கண்டுபிடித்து மாற்று"
-#: ../src/verbs.cpp:3148
+#: ../src/verbs.cpp:3183
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "ஆவணத்தில் உரையின் எழுத்துப் பிழையை சரிபார்"
-#: ../src/verbs.cpp:3149
+#: ../src/verbs.cpp:3184
msgid "_Messages..."
msgstr "செய்திகள் (_M)..."
-#: ../src/verbs.cpp:3150
+#: ../src/verbs.cpp:3184
msgid "View debug messages"
msgstr "பிழைத்திருத்த செய்திகளை பார்வையிடு"
-#: ../src/verbs.cpp:3151
+#: ../src/verbs.cpp:3186
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "உரையாடல்களை காட்டு/மறை (_i)"
-#: ../src/verbs.cpp:3152
+#: ../src/verbs.cpp:3187
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "அனைத்து திறந்த உரையாடல்களை காட்டு அல்லது மறை"
-#: ../src/verbs.cpp:3153
+#: ../src/verbs.cpp:3188
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "டைல்டு குளோன்களை உருவாக்கு..."
-#: ../src/verbs.cpp:3154
+#: ../src/verbs.cpp:3189
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
@@ -30431,943 +34182,355 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருளில் பல குளோன்களை உருவாக்கவும், ஒரு பாணி அல்லது சிதறுதலில் "
"அவற்றை சரிபார்க்கிறது"
-#: ../src/verbs.cpp:3155
+#: ../src/verbs.cpp:3191
#, fuzzy
msgid "_Object attributes..."
msgstr "பொருள் பண்புகள் (_O)..."
-#: ../src/verbs.cpp:3156
+#: ../src/verbs.cpp:3192
#, fuzzy
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "பாதை விளைவு அளவுருக்களை திருத்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3158
+#: ../src/verbs.cpp:3194
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "குறியீட்டை திருத்து, பூட்டப்பட்ட மற்றும் காணக்கூடிய நிலை மற்றும் மற்ற பொருள் பண்புகள்"
-#: ../src/verbs.cpp:3159
+#: ../src/verbs.cpp:3196
msgid "_Input Devices..."
msgstr "உள்ளீடு சாதனங்கள் (_I)..."
-#: ../src/verbs.cpp:3160
+#: ../src/verbs.cpp:3197
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "விரிவாக்கப்பட்ட உள்ளீடு சாதனங்களை, ஒரு கிராபிக்ஸ் அட்டவணையாக கட்டமைக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3161
+#: ../src/verbs.cpp:3199
msgid "_Extensions..."
msgstr "விரிவாக்கங்கள் (_E)..."
-#: ../src/verbs.cpp:3162
+#: ../src/verbs.cpp:3200
msgid "Query information about extensions"
msgstr "விரிவாக்கங்களைப் பற்றிய வினா தகவல்"
-#: ../src/verbs.cpp:3163
+#: ../src/verbs.cpp:3201
msgid "Layer_s..."
msgstr "அடுக்குகள் (_s)..."
-#: ../src/verbs.cpp:3164
+#: ../src/verbs.cpp:3201
msgid "View Layers"
msgstr "அடுக்குகளை பார்வையிடு"
-#: ../src/verbs.cpp:3165
+#: ../src/verbs.cpp:3203
#, fuzzy
msgid "Object_s..."
msgstr "பொருட்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:3166
+#: ../src/verbs.cpp:3203
#, fuzzy
msgid "View Objects"
msgstr "பொருட்கள்"
-#: ../src/verbs.cpp:3167
+#: ../src/verbs.cpp:3205
#, fuzzy
msgid "Selection se_ts..."
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு"
-#: ../src/verbs.cpp:3168
+#: ../src/verbs.cpp:3205
#, fuzzy
msgid "View Tags"
msgstr "அடுக்குகளை பார்வையிடு"
-#: ../src/verbs.cpp:3169
+#: ../src/verbs.cpp:3207
msgid "Style Dialog..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3170
+#: ../src/verbs.cpp:3207
msgid "View Style Dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3171
+#: ../src/verbs.cpp:3208
#, fuzzy
msgid "Css Dialog..."
msgstr "தாகாலாக்"
-#: ../src/verbs.cpp:3172
+#: ../src/verbs.cpp:3208
msgid "View Css Dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3173
+#: ../src/verbs.cpp:3209
#, fuzzy
msgid "Path E_ffects ..."
msgstr "பாதை விளைவு எடிட்டர் (_f)..."
-#: ../src/verbs.cpp:3174
+#: ../src/verbs.cpp:3210
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "நிர்வகித்தல், திருத்துதல் மற்றும் பாதை விளைவுகளை செயல்படுத்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3175
+#: ../src/verbs.cpp:3211
#, fuzzy
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "வடிப்பி எடிட்டர்..."
-#: ../src/verbs.cpp:3176
+#: ../src/verbs.cpp:3212
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "நிர்வகித்தல், திருத்துதல் மற்றும் SVG வடிப்பிகளை செயல்படுத்தவும் "
-#: ../src/verbs.cpp:3177
+#: ../src/verbs.cpp:3213
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "SVG எழுத்துரு எடிட்டர்..."
-#: ../src/verbs.cpp:3178
+#: ../src/verbs.cpp:3213
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "SVG எழுத்துருக்களை திருத்து"
-#: ../src/verbs.cpp:3179
+#: ../src/verbs.cpp:3214
msgid "Print Colors..."
msgstr "வண்ணங்களை அச்சிடு..."
-#: ../src/verbs.cpp:3180
+#: ../src/verbs.cpp:3215
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
"அச்சு வண்ணங்கள் முன்பார்வை வழங்கல் முறைமையில் எந்த வட்ட பிரிப்புகள் கொடுக்கின்றன என்பதை "
"தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3181
+#: ../src/verbs.cpp:3216
#, fuzzy
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "பிட்மேப்பை ஏற்றுமதிசெய் (_E)..."
-#: ../src/verbs.cpp:3182
+#: ../src/verbs.cpp:3217
#, fuzzy
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "இந்த ஆவணத்தை ஏற்றுமதி செய்யவும் அல்லது ஒரு பிட்மேப் படமாக ஒரு தேர்ந்தெடுத்தல்"
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:3184
+#: ../src/verbs.cpp:3219
msgid "About E_xtensions"
msgstr "விரிவாக்கங்களைப் பற்றி (_x)"
-#: ../src/verbs.cpp:3185
+#: ../src/verbs.cpp:3220
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Inkscape விரிவாக்கங்களின் தகவல்"
-#: ../src/verbs.cpp:3186
+#: ../src/verbs.cpp:3221
msgid "About _Memory"
msgstr "நினைவகத்தைப் பற்றி ( _M)"
-#: ../src/verbs.cpp:3187
+#: ../src/verbs.cpp:3221
msgid "Memory usage information"
msgstr "நினைவக பயன்பாட்டுத் தகவல்"
-#: ../src/verbs.cpp:3188
+#: ../src/verbs.cpp:3223
msgid "_About Inkscape"
msgstr "Inkscapeஐ பற்றி ( _A)"
-#: ../src/verbs.cpp:3189
+#: ../src/verbs.cpp:3223
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Inkscape பதிப்பு, ஆசிரியர்கள், உரிமம்"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:3194
+#: ../src/verbs.cpp:3229
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: அடிப்படை (_B)"
-#: ../src/verbs.cpp:3195
+#: ../src/verbs.cpp:3230
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Inkscape உடன் துவக்குதல்"
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:3196
+#: ../src/verbs.cpp:3231
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: வடிவங்கள் (_S)"
-#: ../src/verbs.cpp:3197
+#: ../src/verbs.cpp:3232
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "வடிவ கருவிகளை பயன்படுத்தி வடிவங்களை உருவாக்கி திருத்துகிறது"
-#: ../src/verbs.cpp:3198
+#: ../src/verbs.cpp:3233
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: மேம்படுத்தப்பட்டது (_A)"
-#: ../src/verbs.cpp:3199
+#: ../src/verbs.cpp:3234
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட Inkscape தலைப்புகள்"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:3203
+#: ../src/verbs.cpp:3238
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: அடையாளம் (_r)"
-#: ../src/verbs.cpp:3204
+#: ../src/verbs.cpp:3238
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "பிட்மேப் அடையாளத்தை பயன்படுத்துகிறது"
-#: ../src/verbs.cpp:3207
+#: ../src/verbs.cpp:3242
#, fuzzy
msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
msgstr "Inkscape: அடையாளம் (_r)"
-#: ../src/verbs.cpp:3208
+#: ../src/verbs.cpp:3243
msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3209
+#: ../src/verbs.cpp:3244
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: கையெழுத்துக்கலை (_C)"
-#: ../src/verbs.cpp:3210
+#: ../src/verbs.cpp:3245
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "கையெழுத்துக்கலை பென் கருவியை பயன்படுத்துகிறது"
-#: ../src/verbs.cpp:3211
+#: ../src/verbs.cpp:3246
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "Inkscape: இடைச்செருகல் (_I)"
-#: ../src/verbs.cpp:3212
+#: ../src/verbs.cpp:3247
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr "இடைச்செருகும் விரிவாக்கத்தை பயன்படுத்துகிறது"
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:3213
+#: ../src/verbs.cpp:3248
msgid "_Elements of Design"
msgstr "வடிவத்தின் உறுப்புகள் (_E)"
-#: ../src/verbs.cpp:3214
+#: ../src/verbs.cpp:3249
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "டுடோரியல் வடிவத்தில் வடிவத்தின் கொள்கைகள்"
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:3215
+#: ../src/verbs.cpp:3250
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "குறிப்புகள் மற்றும் யுக்திகள் (_T)"
-#: ../src/verbs.cpp:3216
+#: ../src/verbs.cpp:3251
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "மற்ற குறிப்புகள் மற்றும் யுக்திகள்"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:3219
+#: ../src/verbs.cpp:3254
#, fuzzy
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "முந்தைய விரிவாக்கம்"
-#: ../src/verbs.cpp:3220
+#: ../src/verbs.cpp:3255
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "அதே அமைவுகளுடன் கடைசி விரிவாக்கத்தை திரும்பச் செய்யவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3221
+#: ../src/verbs.cpp:3256
#, fuzzy
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "முந்தைய விரிவாக்க அமைவுகள்..."
-#: ../src/verbs.cpp:3222
+#: ../src/verbs.cpp:3257
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "புதிய அமைவுகளுடன் கடைசி விரிவாக்கத்தை திரும்பச் செய்யவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3226
+#: ../src/verbs.cpp:3261
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "நடப்பு தேர்ந்தெடுப்பிற்கு பக்கத்தை பொருத்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3228
+#: ../src/verbs.cpp:3263
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "ஓவியத்திற்கு பக்கத்தை பொருத்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3229
+#: ../src/verbs.cpp:3265
#, fuzzy
msgid "_Resize Page to Selection"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பிற்கு பொருந்தும் பக்கம்"
-#: ../src/verbs.cpp:3230
+#: ../src/verbs.cpp:3266
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
"ஓவியத்தில் தேர்ந்தெடுப்பு எதுவும் இல்லையெனில் அல்லது நடப்பு தேர்ந்தெடுப்பிற்கு பக்கத்தைப் "
"பொருத்தவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3234
+#: ../src/verbs.cpp:3270
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "அனைத்து அடுக்குகளில் அனைத்தையும் பூட்டுநீக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:3236
+#: ../src/verbs.cpp:3272
msgid "Unhide All"
msgstr "அனைத்தையும் மறைநீக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:3238
+#: ../src/verbs.cpp:3274
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "அனைத்து அடுக்குகளில் அனைத்தையும் மறைநீக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:3242
+#: ../src/verbs.cpp:3278
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "ஒரு ICC வண்ண விவரக்குறிப்பை இணைக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3243
+#: ../src/verbs.cpp:3279
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "வண்ண விவரக்குறிப்பை நீக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:3244
+#: ../src/verbs.cpp:3280
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "ஒரு இணைக்கப்பட்ட ICC வண்ண விவரக்குறிப்பை நீக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3247
+#. Scripting
+#: ../src/verbs.cpp:3282
#, fuzzy
msgid "Add External Script"
msgstr "வெளிப்புற ஸ்கிரிப்ட்டைச் சேர்க்கவும்..."
-#: ../src/verbs.cpp:3247
+#: ../src/verbs.cpp:3283
#, fuzzy
msgid "Add an external script"
msgstr "வெளிப்புற ஸ்கிரிப்ட்டைச் சேர்க்கவும்..."
-#: ../src/verbs.cpp:3249
+#: ../src/verbs.cpp:3284
msgid "Add Embedded Script"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3249
+#: ../src/verbs.cpp:3285
msgid "Add an embedded script"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3251
+#: ../src/verbs.cpp:3286
msgid "Edit Embedded Script"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3251
+#: ../src/verbs.cpp:3287
msgid "Edit an embedded script"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3253
+#: ../src/verbs.cpp:3288
#, fuzzy
msgid "Remove External Script"
msgstr "வெளிப்புற ஸ்கிரிப்ட்டை நீக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3253
+#: ../src/verbs.cpp:3289
#, fuzzy
msgid "Remove an external script"
msgstr "வெளிப்புற ஸ்கிரிப்ட்டை நீக்கவும்"
-#: ../src/verbs.cpp:3255
+#: ../src/verbs.cpp:3290
#, fuzzy
msgid "Remove Embedded Script"
msgstr "ஸ்கிரிப்ட்டை நீக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:3255
+#: ../src/verbs.cpp:3291
#, fuzzy
msgid "Remove an embedded script"
msgstr "ஸ்கிரிப்ட்டை நீக்கு"
-#: ../src/verbs.cpp:3277 ../src/verbs.cpp:3278
+#: ../src/verbs.cpp:3322
#, fuzzy
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "கிடைமட்ட அச்சின் நடுவில்"
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Change arc"
-msgstr "மங்கலை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:210
-msgid "Arc: Change start/end"
-msgstr "வளைவு: துவக்கம்/முடிவை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Arc: Changed arc type"
-msgstr "வளைவு: துவக்கம்/முடிவை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:413 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:452
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:268
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:307
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:218
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:242
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:396
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:476
-msgid "<b>New:</b>"
-msgstr "<b>புதிய:</b>"
-
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:416 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:433
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:276
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:294
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:220
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:231
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:398
-msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr "<b>மாற்று:</b>"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:463 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:357
-msgid "Horizontal radius"
-msgstr "செங்குத்து ஆரம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:463 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:357
-msgid "Rx:"
-msgstr "Rx:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc"
-msgstr "கிடைமட்ட ஆரத்தால் சுற்றப்பட்ட ஓரங்கள்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:479 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:371
-msgid "Vertical radius"
-msgstr "செங்குத்து ஆரம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:479 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:371
-msgid "Ry:"
-msgstr "Ry:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc"
-msgstr "வட்டங்கள், நீள்வட்டங்கள் மற்றும் அரை வட்டங்களை உருவாக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:492 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:404
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:614
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:184
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:382
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:528
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2326
-msgid "Units"
-msgstr "அலகுகள்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:499
-msgid "Start:"
-msgstr "துவக்கு:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:500
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
-msgstr "கிடைமட்டத்திலிருந்து ஆரத்தின் துவக்க புள்ளிக்கான கோணம் (டிகிரிகளில்) "
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:512
-msgid "End:"
-msgstr "முடிவு:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:513
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
-msgstr "கிடைமட்டத்திலிருந்து ஆரத்தின் முடிவு புள்ளிக்கான கோணம் (டிகிரிகளில்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)"
-msgstr "பிரிவிற்கு மாற்று (மூடப்பட்ட வடிவத்துடன் இரண்டு ரேடி)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:537
-msgid "Arc (Open)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:538
-msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
-msgstr "வளைவிற்கு மாற்று (மூடப்படாத வடிவம்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid "Switch to chord (closed shape)"
-msgstr "வளைவிற்கு மாற்று (மூடப்படாத வடிவம்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:569
-msgid "Make whole"
-msgstr "முழுவதையும் செய்யவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:570
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
-msgstr "ஒரு மொத்த நீள்வட்டத்தின் வடிவத்தை செய்யவும், வளைவு அல்லது பிரிவு இல்லை"
-
-#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:237
-msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
-msgstr "3D பெட்டி: தோற்றத்தை மாற்றவும் (எல்லையற்ற அச்சின் கோணம்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:306
-msgid "Angle in X direction"
-msgstr "X திசையில் உள்ள கோணம்"
-
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:308
-msgid "Angle of PLs in X direction"
-msgstr "PL களின் X திசையிலுள்ள கோணம்"
-
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:330
-msgid "State of VP in X direction"
-msgstr " X திசையிலுள்ள VP இன் நிலை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:331
-msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "VPஐ X திசையில் 'முடிவுள்ள' மற்றும் 'முடிவற்றவறிற்கு' இடையே மாற்று (=இணையான)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:346
-msgid "Angle in Y direction"
-msgstr "Y திசையில் உள்ள கோணம் "
-
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:346
-msgid "Angle Y:"
-msgstr "கோணம் Y:"
-
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:348
-msgid "Angle of PLs in Y direction"
-msgstr "PL களுக்கான கோணம் Y திசையில் உள்ளது"
-
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:369
-msgid "State of VP in Y direction"
-msgstr "Y திசையிலுள்ள VP இன் நிலை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:370
-msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "VPஐ Y திசையில் 'முடிவுள்ள' மற்றும் 'முடிவற்றவறிற்கு' இடையே மாற்று (=இணையான)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:385
-msgid "Angle in Z direction"
-msgstr "Z திசையில் உள்ள கோணம்"
-
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:387
-msgid "Angle of PLs in Z direction"
-msgstr "PL களின் Z திசையிலுள்ள கோணம்"
-
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:408
-msgid "State of VP in Z direction"
-msgstr "Z திசையிலுள்ள VP இன் நிலை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:409
-msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "VPஐ Z திசையில் 'முடிவுள்ள' மற்றும் 'முடிவற்றவறிற்கு' இடையே மாற்று (=இணையா)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:257
-msgid "No preset"
-msgstr "முன்னமை இல்லை"
-
-#. Width
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:398
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
-msgid "(hairline)"
-msgstr "(ஹேர்லைன்)"
-
-#. Mean
-#. Rotation
-#. Scale
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:398
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:560
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:323
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:339
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:406
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:436
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:454
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:603
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:344
-msgid "(default)"
-msgstr "(முன்னிருப்பு)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:398
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
-msgid "(broad stroke)"
-msgstr "(பரந்த ஸ்ட்ரோக்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:401
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:191
-msgid "Pen Width"
-msgstr "பென் அகலம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:402
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "காலிகிராஃபிக் பென்னின் அகலம் (காணக்கூடிய கேன்வாஸ் பரப்பிற்கு தொடர்புடையது)"
-
-#. Thinning
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:221
-msgid "(speed blows up stroke)"
-msgstr "(வேகமாக உப்பச் செய்யும் ஸ்ட்ரோக்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:221
-msgid "(slight widening)"
-msgstr "(கொஞ்சமாக பரந்தது)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:221
-msgid "(constant width)"
-msgstr "(நிலையான அகலம்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:221
-msgid "(slight thinning, default)"
-msgstr "(கொஞ்சம் மெலிந்தது, முன்னிருப்பு)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:415
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:221
-msgid "(speed deflates stroke)"
-msgstr "(வேக காற்றை வெளிப்படுத்தும் ஸ்ட்ரோக்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:418
-msgid "Stroke Thinning"
-msgstr "ஸ்ட்ரோக்கை மெல்லியதாக்குதல்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:418
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:224
-msgid "Thinning:"
-msgstr "மெலிந்த:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:419
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:225
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
-msgstr ""
-"எவ்வளவு நுண்ணிய வேக ஸ்ட்ரோக் (> 0 நுண்ணிய விரைவாக ஸ்ட்ரோக்குகளை செய்கின்றன, < 0 ஆனது "
-"அவற்றை அகலமாக செய்கிறது, 0 ஆனது தனிப்பட்ட வேக அகலத்தை செய்கிறது)"
-
-#. Angle
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431
-msgid "(left edge up)"
-msgstr "(இடது மேல் முனை)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431
-msgid "(horizontal)"
-msgstr "(கிடைமட்டம்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:431
-msgid "(right edge up)"
-msgstr "(வலது மேல் முனை)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:434
-msgid "Pen Angle"
-msgstr "பென் கோணம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:434
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5
-msgid "Angle:"
-msgstr "கோணம்:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:435
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
-msgstr ""
-"பென் நிப்பின் கோணம் (டிகிரிகளில்; 0 = கிடைமட்டம்; பொருத்துதல் இருந்தால் விளைவு எதுவும் "
-"இல்லை = 0)"
-
-#. Fixation
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:449
-msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
-msgstr "(ஸ்ட்ரோக்கிற்கான செங்குத்தாக, \"பிரஷ்\")"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:449
-msgid "(almost fixed, default)"
-msgstr "(ஏறக்குறைய பொருத்தப்பட்டது, முன்னிருப்பு)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:449
-msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
-msgstr "(கோணத்தின் படி பொருத்தப்பட்டது, \"பென்\")"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:452
-msgid "Fixation"
-msgstr "பொருத்துதல்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:452
-msgid "Fixation:"
-msgstr "பொருத்துதல்:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:453
-msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
-"fixed angle)"
-msgstr ""
-"கோண நடத்தை (0 = ஸ்ட்ரோக் திசைக்கு எப்போதும் நிப் செங்குத்தாக இருக்கும், 100 = நிலையான "
-"கோணம்)"
-
-#. Cap Rounding
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:465
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:239
-msgid "(blunt caps, default)"
-msgstr "(மழுங்கலான கேப்ஸ், முன்னிருப்பு)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:465
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:239
-msgid "(slightly bulging)"
-msgstr "(கொஞ்சமாக வீங்கியது)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:465
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:239
-msgid "(approximately round)"
-msgstr "(தோராயமாக வட்டம்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:465
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:239
-msgid "(long protruding caps)"
-msgstr "(நீண்ட புடைத்த கேப்ஸ்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:469
-msgid "Cap rounding"
-msgstr "கேப் வளைவு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:469
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:243
-msgid "Caps:"
-msgstr "கேப்ஸ்:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:470
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:244
-msgid ""
-"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
-"round caps)"
-msgstr ""
-"ஸ்ட்ரோக்குகளின் முடிவில் அதிகமாக பிதுக்க கேப்களை அதிகரிக்கவும் (0 - கேப்கள் இல்லை, 1 = "
-"வட்ட கேப்கள்)"
-
-#. Tremor
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:258
-msgid "(smooth line)"
-msgstr "(மிருதுவான கோடு)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:258
-msgid "(slight tremor)"
-msgstr "(கொஞ்ச நடுக்கம்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:258
-msgid "(noticeable tremor)"
-msgstr "(அறிவிக்கையிடக்கூடிய நடுக்கம்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:482
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:258
-msgid "(maximum tremor)"
-msgstr "(அதிகபட்ச டிரெமர்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:485
-msgid "Stroke Tremor"
-msgstr "ஸ்ட்ரோக் டிரெமர்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:485
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:261
-msgid "Tremor:"
-msgstr "டிரெமர்:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:486
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:262
-msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
-msgstr "முரடான மற்றும் நடுங்கும் ஸ்ட்ரோக்கை செய்ய அதிகரிக்கிறது"
-
-#. Wiggle
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:500
-msgid "(no wiggle)"
-msgstr "(விகில் இல்லை)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:500
-msgid "(slight deviation)"
-msgstr "(கொஞ்சமான விலக்கல்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:500
-msgid "(wild waves and curls)"
-msgstr "(கடுமையான அலைகள் மற்றும் சுருள்கள்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:503
-msgid "Pen Wiggle"
-msgstr "பென் விகில்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:503
-msgid "Wiggle:"
-msgstr "விகில்:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:504
-msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
-msgstr "பென் வேவ்வர் மற்றும் விகிலை செய்வதற்கு அதிகரிக்கவும்"
-
-#. Mass
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:278
-msgid "(no inertia)"
-msgstr "(அசைவற்ற தன்மை இல்லை)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:278
-msgid "(slight smoothing, default)"
-msgstr "(கொஞ்சம் மிருதுவாக்கிறது, முன்னிருப்பு)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:278
-msgid "(noticeable lagging)"
-msgstr "(அறிவிக்கையிடக்கூடிய பின்னடைதல்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:517
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:278
-msgid "(maximum inertia)"
-msgstr "(அதிகபட்ச செயலின்மை)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:520
-msgid "Pen Mass"
-msgstr "பென் மாஸ்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:520
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:281
-msgid "Mass:"
-msgstr "மாஸ்:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:521
-msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
-msgstr "செயலின்மையின் படி மெதுவாக்கப்பட்டால், பென் இழுத்தலுக்குப் பின் செய்ய அதிகரிக்கிறது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:536
-msgid "Trace Background"
-msgstr "பின்னணியை ஆராயவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:537
-msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
-msgstr ""
-"பென் அகலத்தின் படி பின்னணி வெளிச்சத்தை அடையாளங் காணவும் (வெள்ளை- குறைந்தபட்ச அகலம், "
-"கருப்பு- அதிகபட்ச அகலம்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:550
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:209
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
-msgstr "பென் நிப்பின் அகலத்தை மாற்றுவதற்கு உள்ளீடு சாதனத்திற்கான அழுத்தத்தை பயன்படுத்தவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:562
-msgid "Tilt"
-msgstr "திருப்பு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:563
-msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
-msgstr "பென் நிப்பின் கோணத்தை மாற்றுவதற்கு உள்ளீடு சாதனத்திற்கான தலைப்பை பயன்படுத்தவும்"
-
-#. Name
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:584
-msgid "Choose a preset"
-msgstr "ஒரு முன்னமைப்பை தேர்ந்தெடு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "Add/Edit Profile"
-msgstr "இணைப்பு விவரக்குறிப்பு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:603
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit calligraphic profile"
-msgstr "புதிய கையெழுத்துக்கலை ஸ்ட்ரோக்குகளின் பாணி"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:120
-msgid "Set connector type: orthogonal"
-msgstr "இணைப்பி வகையை அமை: ஆர்தோகோனல்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:120
-msgid "Set connector type: polyline"
-msgstr "இணைப்பி வகையை அமை: பாலிலைன்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:167
-msgid "Change connector curvature"
-msgstr "இணைப்பி வளைவை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:216
-msgid "Change connector spacing"
-msgstr "இணைப்பி இடைவெளியை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:314
-msgid "Avoid"
-msgstr "தவிர்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:324
-msgid "Ignore"
-msgstr "புறக்கணி"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:335
-msgid "Orthogonal"
-msgstr "ஆர்தோகோனல்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:336
-msgid "Make connector orthogonal or polyline"
-msgstr "ஆர்தோகோனல் அல்லது பாலிலைன் இணைப்பியை எடுக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:350
-msgid "Connector Curvature"
-msgstr "இணைப்பி வளைவு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:350
-msgid "Curvature:"
-msgstr "வளைவு:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:351
-msgid "The amount of connectors curvature"
-msgstr "இணைப்பிகளின் வளைவின் தொகை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:361
-msgid "Connector Spacing"
-msgstr "இணைப்பி இடைவெளி"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:361
-msgid "Spacing:"
-msgstr "இடைவெளி:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:362
-msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
-msgstr "தானியக்க-வழிகாட்டும் இணைப்பிகளின் படி பொருட்களைச் சுற்றியுள்ள இடது பக்கத்தின் அளவு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:373
-msgid "Graph"
-msgstr "வரைபடம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:383
-msgid "Connector Length"
-msgstr "இணைப்பியின் நீளம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:383
-msgid "Length:"
-msgstr "நீளம்:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:384
-msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
-msgstr "நிலவமைப்பு செயல்படுத்தப்படும் போது இணைப்பிகளின் பொருத்தமான நீளம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:396
-msgid "Downwards"
-msgstr "கீழ்புறமாக"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:397
-msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
-msgstr "முடிவு-மார்க்கர்கள் (அம்புகள்) புள்ளியை கீழ்நோக்கி இணைப்பிகளை செய்யவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:413
-msgid "Do not allow overlapping shapes"
-msgstr "மேலுள்ள வடிவங்களை அனுமதிப்பதில்லை"
-
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "சிறுகோடு பாணி"
-
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:70
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "பாணி ஆஃப்செட்"
-
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "சாளர அளவில் மாறினால் ஓவியத்தை அளவிடும்"
#. Display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:586
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:583
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
@@ -31376,34 +34539,39 @@ msgstr ""
"பயன்படுத்தவும்; நகர்த்துவதற்கு தேர்ந்தெடுப்பி (அம்பு) அல்லது அவற்றை மாற்றுவதற்கு "
"பயன்படுத்தவும்."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:654
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:650
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "கர்சர் ஆயத்தொலைகள்"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:664
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:805
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:800
#, fuzzy
msgid "outline"
msgstr "வெளிக்கோடு"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:807
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802
#, fuzzy
msgid "no filters"
msgstr "வடிப்பிகள் இல்லை (_F)"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:816
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "visible hairlines"
+msgstr "பார்க்கக்கூடியதாக சுற்றப்பட்டது"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:813
#, fuzzy
msgid "grayscale"
msgstr "கிரேஸ்கேல்"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:818
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:815
#, fuzzy
msgid "print colors preview"
msgstr "முன்னோட்டத்தை அச்சிடு (_w)"
@@ -31418,15 +34586,15 @@ msgstr "அடுக்கினை பூட்டு"
msgid "Unlocked all guides"
msgstr "பூட்டுநீக்கப்பட்ட அடுக்கு"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1037
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1038
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "இந்த சாளரத்தில் வண்ணம்-நிர்வகிக்கப்பட்ட காட்சி <b>செயல்படுத்தப்படும்</b>"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1039
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1040
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "இந்த சாளரத்தில் வண்ணம்-நிர்வகிக்கப்பட்ட காட்சி <b>செயல்நீக்கப்படும்</b>"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1094
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1087
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -31439,12 +34607,12 @@ msgstr ""
"\n"
"சேமிக்காமல் நீங்கள் மூடினால், உங்கள் மாற்றங்களை நீக்கப்படும்."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1104
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1163
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1098
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147
msgid "Close _without saving"
msgstr "சேமிக்காமல் மூடவும் (_w)"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1153
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -31457,1060 +34625,190 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்த கோப்பினை நீங்கள் Inkscape SVG ஆக சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1165
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "SVG ஆக சேமி (_S)"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1379
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1363
msgid "Note:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:90
-msgid "Pick opacity"
-msgstr "ஒளிபுகா நிலையை எடுக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:91
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
-msgstr ""
-"கர்சருக்கு கீழே வண்ணம் மற்றும் ஆல்ஃபா (ஊடுருவக்கூடிய) இரண்டையும் எடுக்கவும்; இல்லையெனில், "
-"தெரியக்கூடிய வண்ணத்தை ஆல்ஃபாவால் பெருக்குவதற்கு முன் மட்டும் எடுக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:94
-msgid "Pick"
-msgstr "எடுத்தல்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:103
-msgid "Assign opacity"
-msgstr "ஒளிபுகா நிலையை ஒதுக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:104
-msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
-msgstr ""
-"ஆல்ஃபா எடுக்கப்பட்டால், தேர்ந்தெடுப்பை நிரப்பல் அல்லது ஸ்ட்ரோக் ஊடுருவலுக்கு இதை ஒதுக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:107
-msgid "Assign"
-msgstr "ஒதுக்கு"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2372
+msgid "Create guide"
+msgstr "வழிகாட்டியை உருவாக்கு"
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:85
msgid "remove"
msgstr "நீக்கு"
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Delete objects touched by eraser"
-msgstr "அழிப்பானால் தொடப்பட்ட பொருட்களை அழிக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:157
-msgid "Cut"
-msgstr "வெட்டு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Cut out from paths and shapes"
-msgstr "கீழ் பாதையை துண்டுகளாக வெட்டவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Clip"
-msgstr "இதற்கு கிளிப்:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Clip from objects"
-msgstr "பொருட்களிலிருந்து வெட்டு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "(no width)"
-msgstr "ஸ்டாக் அகலம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:192
-msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "அழிப்பான் பென்னின் அகலம் (காணக்கூடிய கேன்வஸ் பரப்பிற்கு தொடர்புடையது)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Eraser Pressure"
-msgstr "அழிப்பான் விருப்பங்கள்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Eraser Stroke Thinning"
-msgstr "ஸ்ட்ரோக்கை மெல்லியதாக்குதல்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Eraser Cap rounding"
-msgstr "கேப் வளைவு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "EraserStroke Tremor"
-msgstr "ஸ்ட்ரோக் டிரெமர்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Eraser Mass"
-msgstr "அழிப்பான்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
-msgstr "செயலின்மையின் படி மெதுவாக்கப்பட்டால், பென் இழுத்தலுக்குப் பின் செய்ய அதிகரிக்கிறது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:298
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Break apart cut items"
-msgstr "தனியாக பிரித்தெடு"
-
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:364
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:360
msgid "Change fill rule"
msgstr "நிரப்புதல் விதியை மாற்று"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:448 ../src/widgets/fill-style.cpp:526
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
msgid "Set fill color"
msgstr "நிரப்புதல் வண்ணத்தை அமை"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:448 ../src/widgets/fill-style.cpp:526
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:444 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
msgid "Set stroke color"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் வண்ணத்தை அமை"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:624
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
msgid "Set gradient on fill"
msgstr "கிரேடியண்ட்டை நிரப்புதலில் அமை"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:624
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:620
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr "ஸ்ட்ரோக்கில் கிரேடியண்ட்டை அமை"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:724
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Set mesh on fill"
msgstr "நிரப்பலில் பாணியை அமை"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:724
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Set mesh on stroke"
msgstr "ஸ்ட்ரோக்கில் பாணியை அமை"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:785
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:781
msgid "Set pattern on fill"
msgstr "நிரப்பலில் பாணியை அமை"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:786
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:782
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "ஸ்ட்ரோக்கில் பாணியை அமை"
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:188
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:186
#, fuzzy
msgid "The orientation of the ruler"
msgstr "டாக்கிங் உருப்படியை திசையமைக்கிறது"
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:198
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Unit of the ruler"
msgstr "பாணியின் அகலம்"
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:205
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:203
msgid "Lower"
msgstr "கீழே"
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:206
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "முந்தைய அடுக்கிற்கு கீழ்"
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:215
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Upper"
msgstr "டிராப்பர்"
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:216
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:214
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:226
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:224
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:235
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Max Size"
msgstr "அளவு"
-#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:236
+#: ../src/widgets/gimp/ruler.cpp:234
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:187
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Create a duplicate gradient"
msgstr "கிரேடியன்டுகளை உருவாக்கி திருத்தவும்"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:198
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Edit gradient"
msgstr "ஆர கிரேடியண்ட்"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:267
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:229
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:264
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
msgid "Swatch"
msgstr "மாதிரி"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:317
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Rename gradient"
msgstr "கிரேடியண்ட்டை தலைகீழாக்கு"
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:163
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:539
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:942
-#, fuzzy
-msgid "No gradient"
-msgstr "கிரேடியண்ட்டுகளை நகர்த்து"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Nothing Selected"
-msgstr "எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Multiple gradients"
-msgstr "கிரேடியண்ட்டுகளை நகர்த்து"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:549
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:572
-msgid "No stops in gradient"
-msgstr "கிரேடியண்ட்டில் நிறுத்தல்கள் எதுவும் இல்லை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:663
-#, fuzzy
-msgid "Multiple stops"
-msgstr "பல பாணிகள்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:746
-msgid "Assign gradient to object"
-msgstr "பொருளுக்கான கிரேடியண்ட்டை ஒதுக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:774
-#, fuzzy
-msgid "Set gradient repeat"
-msgstr "ஸ்ட்ரோக்கில் கிரேடியண்ட்டை அமை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:837
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:680
-msgid "Change gradient stop offset"
-msgstr "கிரேடியண்ட் நிறுத்தல் ஆஃப்செட்டை மாற்றவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:866
-#, fuzzy
-msgid "linear"
-msgstr "நேர்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:867
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "கோடு கிரேடியண்ட்டை உருவாக்கு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:872
-msgid "radial"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:873
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
-msgstr "ஆர (நீள்வட்டம் அல்லது வட்டம்) கிரேடியண்ட்டை உருவாக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:904
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "fill"
-msgstr "நிரப்பப்பட்டது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:905
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:423
-msgid "Create gradient in the fill"
-msgstr "நிரப்பலில் கிரேடியண்ட்டை உருவாக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:910
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "stroke"
-msgstr "ஸ்ட்ரோக்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:911
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:429
-msgid "Create gradient in the stroke"
-msgstr "ஸ்ட்ரோக்கில் கிரேடியண்ட்டை உருவாக்கவும்"
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:949
-msgid "Select"
-msgstr "தேர்ந்தெடு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:976
-#, fuzzy
-msgctxt "Gradient repeat type"
-msgid "None"
-msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid "Reflected"
-msgstr "பிரதிபலிக்கப்பட்டது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:988
-#, fuzzy
-msgid "Direct"
-msgstr "நேரடி"
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:995
-#, fuzzy
-msgid "Repeat"
-msgstr "மறுபடியும்:"
-
-#. Label
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:997
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
-msgstr ""
-"தட்டையான வண்ணங்களை கிரைடியன்ட் வெக்டாருக்கு அப்பால் (spreadMethod=\"pad\") நிரப்பலாமா "
-"அல்லது அதே திசையில் கிரேடியண்ட்டை (spreadMethod=\"repeat\") திரும்பவும் செய்யலாமா "
-"அல்லது எதிர் திசைகளில் மாற்றுவதால் கிரேடியன்ட்டை திரும்பவும் செய்யலாமா (spreadMethod="
-"\"reflect\")"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1024
-#, fuzzy
-msgid "No stops"
-msgstr "ஸ்ட்ரோக் இல்லை"
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1031
-#, fuzzy
-msgid "Stops"
-msgstr "நிறுத்து (_S)"
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1053
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:857
-#, fuzzy
-msgctxt "Gradient"
-msgid "Offset:"
-msgstr "ஆஃப்செட்:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1053
-#, fuzzy
-msgid "Offset of selected stop"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதைகளை வெளிஅமைக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1071
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1072
-#, fuzzy
-msgid "Insert new stop"
-msgstr "முனையை நுழை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1085
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1086
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843
-msgid "Delete stop"
-msgstr "அழித்தலை நிறுத்து"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1100
-#, fuzzy
-msgid "Reverse the direction of the gradient"
-msgstr "கிரேடியண்ட்டின் நிறுத்தல்களை திருத்தவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1114
-#, fuzzy
-msgid "Link gradients"
-msgstr "கோடு கிரேடியண்ட்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1115
-msgid "Link gradients to change all related gradients"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:298 ../src/widgets/paint-selector.cpp:910
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1246
-#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:148
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:904
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1240
+#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145
msgid "No document selected"
msgstr "ஆவணம் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:302
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:298
msgid "No gradients in document"
msgstr "ஆவணத்தில் கிரேடியண்டுகள் எதுவும் இல்லை"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:306
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:302
msgid "No gradient selected"
msgstr "கிரேடியண்ட் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:838
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834
msgid "Add stop"
msgstr "சேர்த்தலை நிறுத்து"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:841
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:837
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "கிரேடியண்ட்டிற்கு மற்றொரு கட்டுபடுத்தி நிறுத்தலை சேர்க்கவும்"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:842
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "கிரேடியண்டிலிருந்து நடப்பு கட்டுப்படுத்தி நிறுத்தலை அழிக்கவும்"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:903
msgid "Stop Color"
msgstr "வண்ணத்தை நிறுத்து"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:946
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:942
msgid "Gradient editor"
msgstr "கிரேடியண்ட் எடிட்டர்"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1290
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1286
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "கிரேடியண்ட் நிறுத்தல் வண்ணத்தை மாற்றவும்"
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:279
-msgid "All inactive"
-msgstr "அனைத்தும் செயலில் இல்லை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:280
-msgid "No geometric tool is active"
-msgstr "வடிவியல் கருவி செயல்பாட்டில் எதுவும் இல்லை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:318
-msgid "Show limiting bounding box"
-msgstr "எல்லை நிலை பிணைக்கும் பெட்டியைக் காட்டு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:319
-msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
-msgstr "பிணைக்கும் பெட்டியைக் காட்டு (எல்லையற்ற கோடுகளை வெட்ட பயன்படுகிறது)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:330
-msgid "Get limiting bounding box from selection"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பிற்கு எல்லை நிலை பிணைக்கும் பெட்டியை பெறவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:331
-msgid ""
-"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
-"of current selection"
-msgstr ""
-"நடப்பு தேர்ந்தெடுப்பிற்கான பிணைக்கும் பெட்டிக்கு எல்லை நிலை பிணைக்கும் பெட்டியை (எல்லையற்ற "
-"கோடுகளை வெட்ட பயன்படுத்தப்பட்டது) அமைக்கிறது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:349
-msgid "Closed"
-msgstr "மூடப்பட்டது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:355
-msgid "Open start"
-msgstr "துவக்குதலை திற"
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:361
-msgid "Open end"
-msgstr "முடித்தலை திற"
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:367
-msgid "Open both"
-msgstr "இரண்டையும் திற"
-
-#. Name
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Choose a line segement type"
-msgstr "ஒரு கோட்டு பகுதி வகையை தேர்ந்தெடு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:393
-msgid "Display measuring info"
-msgstr "அளவிடும் தகவலைக் காட்டு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:394
-msgid "Display measuring info for selected items"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படிகளுக்கான அளவிடும் தகவலைக் காட்டு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:414
-msgid "Open LPE dialog"
-msgstr "LPE உரையாடலைத் திற"
-
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:415
-msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
-msgstr "திறந்த LPE உரையாடல் (அளவுருக்களை எண்ணாக எடுத்துக்கொள்ள)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:160
-msgid "Start and end measures inactive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:162
-msgid "Start and end measures active."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Measures only selected."
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை சேர்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Measure all."
-msgstr "அளவிடும் பாதை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Show all crossings."
-msgstr "அனைத்து அடுக்குகளிலிருந்தும் தேர்ந்தெடு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:198
-msgid "Show visible crossings."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:214
-msgid "Use all layers in the measure."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Use current layer in the measure."
-msgstr "நடப்பு அடுக்கினை மேலே உயர்த்தவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Compute all elements."
-msgstr "tutorial-elements.svg"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Compute max length."
-msgstr "பாதை நீளம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:295
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2047
-msgid "Font Size"
-msgstr "எழுத்துரு அளவு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "Font Size:"
-msgstr "எழுத்துரு அளவு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:296
-msgid "The font size to be used in the measurement labels"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:307
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315
-msgid "The units to be used for the measurements"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:323
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
-msgid "Precision:"
-msgstr "பிழையின்மை:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:324
-msgid "Decimal precision of measure"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "Scale %"
-msgstr "அளவு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "Scale %:"
-msgstr "அளவு:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:337
-msgid "Scale the results"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Mark dimension offset"
-msgstr "பரிமாணங்கள்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:362
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "Measure only selected"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை சேர்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:374
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Ignore first and last"
-msgstr "இந்த அமைவுகளை தவிர்த்து ஏற்றுமதி குறிப்புகளை பயன்படுத்தவா?"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "Show hidden intersections"
-msgstr "வழிகாட்டி வெட்டுப்புள்ளி"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:396
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid "Show measures between items"
-msgstr "நகல்களுக்கிடையேயான இடைவெளி"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:407
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Measure all layers"
-msgstr "அனைத்து அடுக்குகளிலிருந்தும் தேர்ந்தெடு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:418
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:419
-#, fuzzy
-msgid "Reverse measure"
-msgstr "பாதையை திருப்பு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:428
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:429
-msgid "Phantom measure"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:438
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "To guides"
-msgstr "வழிகாட்டிகளை காட்டு (_g)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:448
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Mark Dimension"
-msgstr "பரிமாணங்கள்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:458
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Convert to item"
-msgstr "பிரெய்லிக்கு மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Set mesh type"
-msgstr "உரை பாணியை அமை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:348
-msgid ""
-"Mesh gradients are part of SVG 2:\n"
-"* Syntax may change.\n"
-"* Web browser implementation is not guaranteed.\n"
-"\n"
-"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n"
-"For print: export to PDF."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "சாதாரணம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Create mesh gradient"
-msgstr "கோடு கிரேடியண்ட்டை உருவாக்கு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:390
-msgid "conical"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "Create conical gradient"
-msgstr "கோடு கிரேடியண்ட்டை உருவாக்கு"
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:397
-msgid "New:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:456
-#, fuzzy
-msgid "Rows"
-msgstr "வரிசைகள்:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:456
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
-msgid "Rows:"
-msgstr "வரிசைகள்:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:456
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows in new mesh"
-msgstr "வரிசைகளின் எண்ணிக்கை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "நிரல்கள் (_C)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:472
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "நிரல்கள் (_C)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns in new mesh"
-msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Edit Fill"
-msgstr "நிரப்பலை திருத்து..."
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Edit fill mesh"
-msgstr "நிரப்பலை திருத்து..."
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Edit Stroke"
-msgstr "ஸ்ட்ரோக்கை திருத்து..."
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Edit stroke mesh"
-msgstr "ஸ்ட்ரோக்கை திருத்து..."
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:512
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:524
-msgid "Show Handles"
-msgstr "கைப்பிடிகளைக் காட்டு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:529
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:530
-msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:547
-msgctxt "Type"
-msgid "Coons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:553
-msgid "Bicubic"
-msgstr ""
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "Smoothing"
-msgstr "மிருதுவாக்குகிறது:"
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:562
-msgid "Coons: no smothing. Bicubic: smothing across patch boundaries."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Sides"
-msgstr "தடிமனை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:582
-msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "Toggle side:"
-msgstr "தடிமனை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Make elliptical"
-msgstr "சாய்வை செய்யவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:593
-msgid ""
-"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
-"handles already approximate ellipse."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Make elliptical:"
-msgstr "சாய்வை செய்யவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:603
-#, fuzzy
-msgid "Pick colors:"
-msgstr "மாதத்தின் வண்ணம்:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:604
-msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:607
-#, fuzzy
-msgid "Pick Color"
-msgstr "வண்ணத்தை நிரப்பு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:615
-#, fuzzy
-msgid "Scale mesh to bounding box:"
-msgstr "எல்லை நிலை பிணைக்கும் பெட்டியைக் காட்டு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:616
-#, fuzzy
-msgid "Scale mesh to fit inside bounding box."
-msgstr "எல்லை நிலை பிணைக்கும் பெட்டியைக் காட்டு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:619
-#, fuzzy
-msgid "Fit mesh"
-msgstr "நிரப்பலை திருத்து..."
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344
-msgid "Insert node"
-msgstr "முனையை நுழை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:345
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரிவுகளில் புதிய முனைகளை நுழைக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:348
-msgid "Insert"
-msgstr "நுழை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Insert node at min X"
-msgstr "முனையை நுழை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரிவுகளில் புதிய முனைகளை நுழைக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "Insert min X"
-msgstr "முனையை நுழை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "Insert node at max X"
-msgstr "முனையை நுழை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரிவுகளில் புதிய முனைகளை நுழைக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Insert max X"
-msgstr "நுழை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid "Insert node at min Y"
-msgstr "முனையை நுழை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரிவுகளில் புதிய முனைகளை நுழைக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Insert min Y"
-msgstr "முனையை நுழை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Insert node at max Y"
-msgstr "முனையை நுழை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரிவுகளில் புதிய முனைகளை நுழைக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Insert max Y"
-msgstr "நுழை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:401
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை அழிக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:412
-msgid "Join selected nodes"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை சேர்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:415
-msgid "Join"
-msgstr "சேர்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:423
-msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளில் பாதையை பிரிக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:433
-msgid "Join with segment"
-msgstr "பிரிவுடன் சேர்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:434
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முடிவுமுனைகளுடன் ஒரு புதிய பிரிவை சேர்க்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:443
-msgid "Delete segment"
-msgstr "பிரிவை அழி"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:444
-msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
-msgstr "இரண்டு முடிவு புள்ளி முனைகளுக்கிடையே உள்ள பிரிவை அழிக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:453
-msgid "Node Cusp"
-msgstr "கூர் முனை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:454
-msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை ஓரத்தில் செய்யவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:463
-msgid "Node Smooth"
-msgstr "ஸ்மூத் முனை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:464
-msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை ஸ்மூத்தை எடுக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:473
-msgid "Node Symmetric"
-msgstr "சமச்சீர் முனை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:474
-msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சமச்சீர் முனைகளை எடுக்கவும் "
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:483
-msgid "Node Auto"
-msgstr "தானியக்க முனை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:484
-msgid "Make selected nodes auto-smooth"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளை தானியக்க-ஸ்மூத்தாக செய்யவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:493
-msgid "Node Line"
-msgstr "முனை கோடு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:494
-msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரிவுகளின் வரிகளை செய்யவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:503
-msgid "Node Curve"
-msgstr "முனை வளைவு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:504
-msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிரிவுகளின் வளைவுகளை செய்யவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:513
-msgid "Show Transform Handles"
-msgstr "மாற்றும் கைப்பிடிகளைக் காட்டு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:514
-msgid "Show transformation handles for selected nodes"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளின் மாற்றுதல் கைப்பிடிகளைக் காட்டவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:525
-msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளின் பெஸியர் கைப்பிடிகளைக் காட்டவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:535
-msgid "Show Outline"
-msgstr "வெளிக்கோட்டை காட்டு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:536
-msgid "Show path outline (without path effects)"
-msgstr "பாதை வெளிக்கோட்டை காட்டு (பாதை விளைவு இல்லாமல்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:558
-msgid "Edit clipping paths"
-msgstr "கிளிப்பிங் பாதைகளைத் திருத்து"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:559
-msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களில் கிளிப்பிங் பாதைகளை காட்டவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:569
-msgid "Edit masks"
-msgstr "மாஸ்க்குகளை திருத்து"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:570
-msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களின் மாஸ்க்களை காட்டவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:584
-msgid "X coordinate:"
-msgstr "X ஆயத்தொலை:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:584
-msgid "X coordinate of selected node(s)"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளில் X ஆயத்தொலை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:601
-msgid "Y coordinate:"
-msgstr "Y ஆயத்தொலை:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:601
-msgid "Y coordinate of selected node(s)"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனைகளில் Y ஆயத்தொலை"
-
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:215
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
msgid "No paint"
msgstr "பெயிண்ட் இல்லை"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:217
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:212
msgid "Flat color"
msgstr "ஃப்ளாட் வண்ணம்"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
msgid "Linear gradient"
msgstr "கோடு கிரேடியண்ட்"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:216
msgid "Radial gradient"
msgstr "ஆர கிரேடியண்ட்"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient"
msgstr "கிரேடியண்ட்டுகளை நகர்த்து"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr ""
"அமைக்கப்படாத பெயிண்ட் (வரையறுக்கப்படாததாக செய்யவும் எனவே இது மரபுரிமையாக பெறும்)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
@@ -32519,58 +34817,58 @@ msgstr ""
"(நிரப்பல்-விதி: evenodd)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:250
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
"எதிர்திசையில் துணைப்பாதையாக இருந்தால் திடமானவற்றை நிரப்பவும் (fill-rule: nonzero)"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:597
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:591
#, fuzzy
msgid "<b>No objects</b>"
msgstr "<b>பொருட்களுக்கு ஸ்நாப் செய்யவும்</b>"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:608
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:602
#, fuzzy
msgid "<b>Multiple styles</b>"
msgstr "பல பாணிகள்"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:619
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:613
#, fuzzy
msgid "<b>Paint is undefined</b>"
msgstr "பெயிண்ட் வரையறுக்கப்படவில்லை"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:630
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:624
#, fuzzy
msgid "<b>No paint</b>"
msgstr "<b>உரை ஸ்பேன்</b>"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
#, fuzzy
msgid "<b>Flat color</b>"
msgstr "ஃப்ளாட் வண்ணம்"
#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:774
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:768
#, fuzzy
msgid "<b>Linear gradient</b>"
msgstr "கோடு கிரேடியண்ட்"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:777
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:771
#, fuzzy
msgid "<b>Radial gradient</b>"
msgstr "ஆர கிரேடியண்ட்"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1031
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1025
msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1044
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1038
#, fuzzy
msgid "<b>Mesh fill</b>"
msgstr "மாதிரி நிரப்பல்"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1367
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1361
msgid ""
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
@@ -32580,962 +34878,57 @@ msgstr ""
"பயன்படுத்துகிறது. <b>பொருள் &gt; பாணி &gt; பாணிக்கு பொருளிலிருந்து</b> "
"தேர்ந்தெடுப்பிலிருந்து ஒரு புதிய பாணியை உருவாக்க பயன்படுகிறது."
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1380
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "<b>Pattern fill</b>"
msgstr "பாணியை நிரப்பு"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1474
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "<b>Swatch fill</b>"
msgstr "மாதிரி நிரப்பல்"
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:141
-msgid "Fill by"
-msgstr "இதன்படி நிரப்பு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:163
-msgid "Fill Threshold"
-msgstr "நுழைவாயிலை நிரப்பு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:164
-msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
-msgstr ""
-"அதிகபட்சம் அனுமதிக்கப்பட்ட வேறுபாட்டிற்கு இடையே கிளிக் செய்யப்பட்ட பிக்செல் மற்றும் "
-"பிக்செல்களின் அருகிலுள்ள நிரப்பலில் எண்ணப்படும் "
-
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:192
-msgid "Grow/shrink by"
-msgstr "இதன்படி வளர்/சுருக்கு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:192
-msgid "Grow/shrink by:"
-msgstr "இதன்படி வளர்தல்/சுருக்கு:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:193
-msgid ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
-msgstr ""
-" உருவாக்கப்பட்ட நிரப்பல் பாதையை வளர்வதற்கான (நேர்மறை) அல்லது சுருக்கும் (எதிர்மறை) தொகை"
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:219
-msgid "Close gaps"
-msgstr "இடைவெளிகளை மூடவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:240
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:584
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:293
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:592
-msgid "Defaults"
-msgstr "முன்னிருப்புகள்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:241
-msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
-msgstr ""
-"பெயிண்ட் பக்கெட் அளவுருக்களை முன்னிருப்புகளுக்கு மறுஅமைக்கவும் ( Inkscape முன்னுரிமைகள் "
-"> கருவிகளை முன்னிருப்புகளுக்கு மாற்ற பயன்படுகிறது)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:137
-msgid "Bezier"
-msgstr "பேஸியர்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:138
-msgid "Create regular Bezier path"
-msgstr "வழக்கமான பெஸியர் பாதையை உருவாக்கு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:144
-msgid "Create Spiro path"
-msgstr "ஸ்பைரோ பாதையை உருவாக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Create BSpline path"
-msgstr "ஸ்பைரோ பாதையை உருவாக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:156
-msgid "Zigzag"
-msgstr "ஜிக்ஜாக்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:157
-msgid "Create a sequence of straight line segments"
-msgstr "நேர்க்கோட்டு பிரிவுகளில் ஒரு வரிசை முறையை உருவாக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:162
-msgid "Paraxial"
-msgstr "அச்சருகு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:163
-msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
-msgstr "அச்சருகு கோட்டு பிரிவுகளில் ஒரு வரிசை முறையை உருவாக்கவும்"
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:173
-msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
-msgstr "இந்த கருவியால் வரையறப்பட்ட புதிய கோடுகளின் முறைமை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:188
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:189
-msgid "LPE spiro or bspline flatten"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:226
-#, fuzzy
-msgctxt "Freehand shape"
-msgid "None"
-msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:227
-msgid "Triangle in"
-msgstr "முக்கோணம் உள்ளே"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:228
-msgid "Triangle out"
-msgstr "முக்கோணம் வெளியே"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:230
-msgid "From clipboard"
-msgstr "கிளிப்போர்டிலிருந்து"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Bend from clipboard"
-msgstr "கிளிப்போர்டிலிருந்து"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Last applied"
-msgstr "கடைசி ஸ்லைடு:"
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "Shape"
-msgstr "வடிவங்கள்"
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:255
-msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
-msgstr "இந்த கருவியால் வரையறுப்பட்ட புதிய பாதைகளின் வடிவம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Min pressure"
-msgstr "அழுத்தம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:507
-msgid "Min:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Min percent of pressure"
-msgstr "இந்த ஆவண உள்ளடக்கத்தின் ஒரு குறுகிய கணக்கு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "Max pressure"
-msgstr "அழுத்தம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:525
-msgid "Max:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "Max percent of pressure"
-msgstr "மெல்லிய இழையில் வாக்ஸ் அச்சு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:542
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Use pressure input"
-msgstr "அழிப்பான் விருப்பங்கள்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:560
-msgid "(many nodes, rough)"
-msgstr "(அதிக முனைகள், முரடாண)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:560
-msgid "(few nodes, smooth)"
-msgstr "(சில முனைகள், ஸ்மூத்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:563
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "மிருதுவாக்குகிறது:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:563
-msgid "Smoothing: "
-msgstr "மிருதுவாக்குகிறது:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:564
-msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
-msgstr "கோட்டிற்கு எவ்வளவு ஸ்மூத்திங் (எளிமையாக்குகிறது) செயல்படுத்தப்பட்டது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:585
-msgid ""
-"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"முன்னிருப்பிற்கு அளவுருக்களை மறுஅமைக்கவும் (முன்னிருப்புக்கு மாற்ற Inkscape "
-"முன்னுரிமைகள் > கருவிகள் என பயன்படுத்தவும்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:594
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:595
-msgid "LPE based interactive simplify"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:612
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:613
-msgid "LPE simplify flatten"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:127
-msgid "Change rectangle"
-msgstr "நீள்சதுரத்தை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:325
-msgid "W:"
-msgstr "W:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:325
-msgid "Width of rectangle"
-msgstr "நீள்சதுரத்தின் அகலம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:341
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:341
-msgid "Height of rectangle"
-msgstr "நீள்சதுரத்தின் உயரம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:354
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:368
-msgid "not rounded"
-msgstr "சுற்றப்படவில்லை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:357
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
-msgstr "கிடைமட்ட ஆரத்தால் சுற்றப்பட்ட ஓரங்கள்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:371
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr "செங்குத்து ஆரத்தால் சுற்றப்பட்ட ஓரங்கள்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:389
-msgid "Not rounded"
-msgstr "சுற்றப்படவில்லை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:390
-msgid "Make corners sharp"
-msgstr "ஓரங்களை கூர்மையாக ஆக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:265
-msgid "Transform by toolbar"
-msgstr "கருவிப்பெட்டியின் படி மாற்றவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:283
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr "இப்போது <b>ஸ்ட்ரோக் அகலம்</b> பொருட்கள் அளவிடப்படும் போது <b>அளவிடப்பட்டது</b> "
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:285
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr "இப்போது <b>ஸ்ட்ரோக் அகலம்</b> பொருட்கள் அளவிடப்படும் போது <b>அளவிடப்படவில்லை</b> "
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:296
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
-msgstr ""
-"இப்போது <b>சுற்றப்பட்ட நீள்வட்ட கோணம்</b> நீள்சதுரம் இருக்கும்போது <b>அளவிடப்பட்டது</b> "
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:298
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
-msgstr ""
-"இப்போது <b>சுற்றப்பட்ட நீள்வட்ட ஓரங்கள்</b> நீள்சதுரங்கள் இருக்கும் போது <b>அளவிடப்பட்டது</b> "
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:309
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"இப்போது <b>கிரேடியண்ட்ஸ்</b> ஆனது <b>இடமாற்றப்பட்ட</b> பொருட்கள் அதனுடன் இடமாற்றப்படும் "
-"(நகர்த்தப்பட்டது, அளவிடப்பட்டது, சுழற்ப்பட்டது, அல்லது திரிவுறப்பட்டது)."
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:311
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"இப்போது <b>கிரேடியன்ட்கள்</b> பொருட்கள் இடமாற்றப்பட்டவுடன் (நகர்த்தப்பட்டது, அளவிடப்பட்டது, "
-"சுழற்றப்பட்டது, அல்லது திருகப்பட்டது) <b>நிலையாக</b> உள்ளது."
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:322
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"இப்போது <b>பாணிகள்</b> அவற்றின் பொருட்களுடன் அவை இடமாற்றப்பட்டவுடன் (நகர்த்தப்பட்டது, "
-"அளவிடப்பட்டது, சுழற்றப்பட்டது, அல்லது திருகப்பட்டது) <b>இடமாற்றப்படுகிறது</b>."
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:324
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"இப்போது <b>பாணிகள்</b> பொருட்கள் இடமாற்றப்பட்டவுடன் (நகர்த்தப்பட்டது, அளவிடப்பட்டது, "
-"சுழற்றப்பட்டது, அல்லது திருகப்பட்டது) <b>நிலையாக</b> உள்ளது."
-
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:438
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "X position"
-msgstr "X நிலை"
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:439
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#. shortLabel
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:440
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பிற்கான கிடைமட்ட ஆயத்தொலை"
-
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:457
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Y position"
-msgstr "Y நிலை"
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:458
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#. shortLabel
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:459
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Vertical coordinate of selection"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பிற்கான செங்குத்து ஆயத்தொலை"
-
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Width"
-msgstr "அகலம்"
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:477
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "W:"
-msgstr "W:"
-
-#. shortLabel
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Width of selection"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பின் அகலம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:496
-msgid "Lock width and height"
-msgstr "அகலம் மற்றும் உயரத்தை பூட்டு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:497
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
-msgstr "பூட்டப்பட்டதும், அதே அளவின் படி அகலம் மற்றும் உயரத்தை மாற்றவும்"
-
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:508
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Height"
-msgstr "உயரம்"
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:509
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
-
-#. shortLabel
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:510
-#, fuzzy
-msgctxt "Select toolbar"
-msgid "Height of selection"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பின் உயரம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:574
-msgid "Scale rounded corners"
-msgstr "சுற்றியுள்ள ஓரங்களை அளவிடு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:585
-msgid "Move gradients"
-msgstr "கிரேடியண்ட்டுகளை நகர்த்து"
-
-#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:596
-msgid "Move patterns"
-msgstr "பாணிகளை நகர்த்து"
-
-#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:283
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:286
msgid "Set attribute"
msgstr "பண்பை அமை"
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:39
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43
msgid "Unnamed"
msgstr "பெயரிடப்படாத"
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:134
-msgid "Type text in a text node"
-msgstr "ஒரு உரை முனையில் உரையை டைப் செய்யவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100
-msgid "Change spiral"
-msgstr "சுருளை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:250
-msgid "just a curve"
-msgstr "ஒரு வளைவில்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:250
-msgid "one full revolution"
-msgstr "ஒரு முழு புரட்சி"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:253
-msgid "Number of turns"
-msgstr "திருப்பங்களின் எண்ணிக்கை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:253
-msgid "Turns:"
-msgstr "திருப்பங்கள்:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:253
-msgid "Number of revolutions"
-msgstr "சுழற்சிகளின் எண்ணிக்கை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
-msgid "circle"
-msgstr "வட்டம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
-msgid "edge is much denser"
-msgstr "ஓரம் அதிக அடர்த்தியாக உள்ளது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
-msgid "edge is denser"
-msgstr "முனை அடர்த்தியாக உள்ளது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
-msgid "even"
-msgstr "ஆயினும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
-msgid "center is denser"
-msgstr "மையம் அடர்த்தியாக உள்ளது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:264
-msgid "center is much denser"
-msgstr "மையத்தில் அதிக அடர்த்தி"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:267
-msgid "Divergence"
-msgstr "விரிவடைதல்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:267
-msgid "Divergence:"
-msgstr "விரிவடைதல்:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:267
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
-msgstr "வெளிச் சுழற்சிக்கு அடர்த்தி/அடர்த்தியற்றது எவ்வளவு; 1 = ஒரேமாதியானது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:278
-msgid "starts from center"
-msgstr "மையத்திலிருந்து துவக்குகிறது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:278
-msgid "starts mid-way"
-msgstr "நடு-வழியில் துவக்குகிறது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:278
-msgid "starts near edge"
-msgstr "அருகிலுள்ள முனையை துவக்குகிறது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:281
-msgid "Inner radius"
-msgstr "உட்புற ஆரம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:281
-msgid "Inner radius:"
-msgstr "உட்புற ஆரம்:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:281
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
-msgstr "மிகவும் உட்புறமுள்ள சுழற்சியின் திரைத்திறன் (சுருள் அளவிற்கு தொடர்பானது)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:294
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:593
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"முன்னிருப்பிற்கு வடிவ அளவுருக்களை மறுஅமைக்கவும் (முன்னிருப்புக்கு மாற்ற Inkscape "
-"முன்னுரிமைகள் > கருவிகள் என பயன்படுத்தவும்)"
-
-#. Width
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294
-msgid "(narrow spray)"
-msgstr "(குறுகிய ஸ்பிரே)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294
-msgid "(broad spray)"
-msgstr "(பரந்த ஸ்பிரே)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:297
-msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "ஸ்பிரே பரப்பின் அகலம் (காணக்கூடிய கேன்வாஸ் பரப்பின் தொடர்புடையது)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
-msgstr "பென் நிப்பின் அகலத்தை மாற்றுவதற்கு உள்ளீடு சாதனத்திற்கான அழுத்தத்தை பயன்படுத்தவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:323
-msgid "(maximum mean)"
-msgstr "(அதிகபட்ச சராசரி)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
-msgid "Focus"
-msgstr "குவித்தல்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
-msgid "Focus:"
-msgstr "குவித்தல்:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
-msgstr "ஒரு புள்ளிக்கு ஸ்பிரே செய்ய 0. வட்ட ஆரங்களை பெரிதாக்க அதிகரிக்கவும்."
-
-#. Standard_deviation
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:339
-msgid "(minimum scatter)"
-msgstr "(குறைந்தபட்ச சிதறல்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:339
-msgid "(maximum scatter)"
-msgstr "(அதிகபட்ச சிதறல்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:342
-#, fuzzy
-msgctxt "Spray tool"
-msgid "Scatter"
-msgstr "சிதறல்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:342
-#, fuzzy
-msgctxt "Spray tool"
-msgid "Scatter:"
-msgstr "சிதறல்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Increase to scatter sprayed objects"
-msgstr "ஸ்பிரே செய்யப்பட்ட பொருட்களில் சிதறலை அதிகரிக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:363
-msgid "Spray copies of the initial selection"
-msgstr "துவக்க தேர்ந்தெடுப்பின் நகல்களை ஸ்பிரே செய்யவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:369
-msgid "Spray clones of the initial selection"
-msgstr "ஆரம்ப தேர்ந்தெடுப்பின் க்ளோன்களை ஸ்பிரே செய்யவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:375
-msgid "Spray single path"
-msgstr "ஒற்றை பாதையை ஸ்பிரே செய்யவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:376
-msgid "Spray objects in a single path"
-msgstr "ஒரு ஒற்றை பாதையில் பொருட்களுக்கு ஸ்பிரே செய்யவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "Delete sprayed items"
-msgstr "கிரேடியண்ட் நிறுத்துதலை அழி"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Delete sprayed items from selection"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பிலிருந்து வளைவுகளை பெறவும்..."
-
-#. Population
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:406
-msgid "(low population)"
-msgstr "(குறைந்த தொகை)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:406
-msgid "(high population)"
-msgstr "(அதிக தொகை)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:409
-msgid "Amount"
-msgstr "தொகை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:410
-#, fuzzy
-msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
-msgstr "கிளிக்கின் வீதம் ஸ்பிரே செய்யப்பட்ட உருப்படிகளின் எண்ணிக்கையை சரிசெய்கிறது."
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
-msgstr ""
-"ஸ்பிரே செய்யப்பட்ட பொருட்களை மாற்றுவதற்கு உள்ளீடு சாதனத்தின் அழுத்தத்தைப் பயன்படுத்தவும்."
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:436
-msgid "(high rotation variation)"
-msgstr "(அதிக சுழற்சி மாறுபாடு)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:439
-msgid "Rotation"
-msgstr "சுழற்சி"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:439
-msgid "Rotation:"
-msgstr "சுழற்சி:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:441
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
-"than the original object"
-msgstr ""
-"ஸ்பிரே செய்யப்பட்ட பொருட்களின் சுழற்சி வேறுபாடு. அசல் பொருளைவிட அதே சுழற்சிக்காக 0% "
-"உள்ளது."
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:454
-msgid "(high scale variation)"
-msgstr "(அதிக அளவு மாறுபாடு)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:457
-#, fuzzy
-msgctxt "Spray tool"
-msgid "Scale"
-msgstr "அளவு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:457
-#, fuzzy
-msgctxt "Spray tool"
-msgid "Scale:"
-msgstr "அளவு:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:459
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
-"the original object"
-msgstr ""
-"ஸ்பிரே செய்யப்பட்ட பொருட்களின் அளவு வேறுபாடு. அசல் பொருளைவிட அதே அளவிற்காக 0% உள்ளது."
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
-msgstr "பென் நிப்பின் அகலத்தை மாற்றுவதற்கு உள்ளீடு சாதனத்திற்கான அழுத்தத்தை பயன்படுத்தவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:487
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:488
-msgid ""
-"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
-"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:500
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:501
-msgid "Pick from center instead average area."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:513
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:514
-msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:526
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:527
-#, fuzzy
-msgid "Apply picked color to fill"
-msgstr "நிரப்பலுக்கு கடைசியாக தேர்ந்தெடுத்த வண்ணத்தை செயல்படுத்து"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:539
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Apply picked color to stroke"
-msgstr "ஸ்ட்ரோக்கிற்கு கடைசியாக தேர்ந்தெடுத்த வண்ணத்தை செயல்படுத்தவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:552
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:553
-msgid "No overlap between colors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:565
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:566
-msgid "Apply over transparent areas"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:578
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:579
-msgid "Apply over no transparent areas"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:591
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Prevent overlapping objects"
-msgstr "ஒரு பொருளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:603
-#, fuzzy
-msgid "(minimum offset)"
-msgstr "(குறைந்தபட்ச வலிமை)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:603
-#, fuzzy
-msgid "(maximum offset)"
-msgstr "(அதிகபட்ச வலிமை)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid "Offset %"
-msgstr "ஆஃப்செட்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid "Offset %:"
-msgstr "ஆஃப்செட்:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:607
-msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
-msgid "Star: Change number of corners"
-msgstr "நட்சத்திரம்: ஓரங்களின் எண்ணிக்கையை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158
-msgid "Star: Change spoke ratio"
-msgstr "நட்சத்திரம்: பேசிய விகிதத்தை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:204
-msgid "Make polygon"
-msgstr "பல்கோணத்தை செய்யவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:204
-msgid "Make star"
-msgstr "நட்சத்திரத்தை செய்யவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:243
-msgid "Star: Change rounding"
-msgstr "நட்சத்திரம்: சுற்றுவதை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283
-msgid "Star: Change randomization"
-msgstr "நட்சத்திரம்: குறிப்பில்லாதவற்றை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:492
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
-msgstr "ஒரு நட்சத்திரத்திற்கு பதிலாக (ஒரு கைப்பிடியுடன்) வழக்கமான பல்கோணம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:498
-msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
-msgstr "ஒரு சாதாரண பல்கோணத்திற்கு பதிலான நட்சத்திரம் (ஒரு கைப்பிடியுடன்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:520
-msgid "triangle/tri-star"
-msgstr "முக்கோணம்/மூன்று-நட்சத்திரம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:520
-msgid "square/quad-star"
-msgstr "சதுரம்/நான்கு-நட்சத்திரம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:520
-msgid "pentagon/five-pointed star"
-msgstr "ஐங்கோணம்/ஐந்து-புள்ளியிடப்பட்ட நட்சத்திரம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:520
-msgid "hexagon/six-pointed star"
-msgstr "எண்கோணம்/ஆறு-குறிப்பிடப்பட நட்சத்திரம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:523
-msgid "Corners"
-msgstr "ஓரங்கள்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:523
-msgid "Corners:"
-msgstr "ஓரங்கள்:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:523
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
-msgstr "ஒரு பல்கோணம் அல்லது நட்சத்திரத்திலுள்ள ஓரங்களின் எண்ணிக்கை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536
-msgid "thin-ray star"
-msgstr "மெல்லிய-கதிர் நட்சத்திரம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536
-msgid "pentagram"
-msgstr "பென்டாகிராம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536
-msgid "hexagram"
-msgstr "ஹெக்சாகிராம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536
-msgid "heptagram"
-msgstr "ஹெப்டாகிராம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536
-msgid "octagram"
-msgstr "ஆக்டாகிராம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:536
-msgid "regular polygon"
-msgstr "வழக்கமான பல்கோணம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:539
-msgid "Spoke ratio"
-msgstr "பேசப்படும் விகிதம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:539
-msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "பேசப்படும் விகிதம்:"
-
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:542
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
-msgstr "ஆர விகித முனைக்கான அடிப்படை ஆரம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:561
-msgid "stretched"
-msgstr "இழுக்கப்பட்டது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560
-msgid "twisted"
-msgstr "முறுக்கப்பட்டது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560
-msgid "slightly pinched"
-msgstr "மிக சிறியதாக கிள்ளப்பட்டது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560
-msgid "NOT rounded"
-msgstr "சுற்றப்படவில்லை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:560
-msgid "slightly rounded"
-msgstr "மிகச் சிறிதாக சுற்றப்பட்டது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:561
-msgid "visibly rounded"
-msgstr "பார்க்கக்கூடியதாக சுற்றப்பட்டது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:561
-msgid "well rounded"
-msgstr "சரியான சுற்றப்பட்டது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:561
-msgid "amply rounded"
-msgstr "போதியளவு சுற்றப்பட்டது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:561
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:576
-msgid "blown up"
-msgstr "மேலே ஊதப்பட்டது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:564
-msgid "Rounded:"
-msgstr "சுற்றப்பட்டது:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:564
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
-msgstr "ஓரங்களில் எவ்வளவு சுற்றியுள்ளன (கூர்மையானதற்கு 0)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:576
-msgid "NOT randomized"
-msgstr "குறிப்பிடப்படாதது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:576
-msgid "slightly irregular"
-msgstr "கொஞ்சம் வழக்கமில்லாதது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:576
-msgid "visibly randomized"
-msgstr "காணக்கூடிய குறிப்பில்லாதது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:576
-msgid "strongly randomized"
-msgstr "உறுதியாக குறிப்பில்லாதது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:579
-msgid "Randomized"
-msgstr "குறிப்பில்லாதது"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:579
-msgid "Randomized:"
-msgstr "குறிப்பில்லாதது:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:579
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
-msgstr "குறிப்பில்லாமல் ஓரங்கள் மற்றும் கோணங்களை சிதறுகிறது"
-
-#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:369
+#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:366
#, fuzzy
msgctxt "Marker"
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:185
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:187
msgid "Stroke width"
msgstr "ஸ்டாக் அகலம்"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:187
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:189
msgctxt "Stroke width"
msgid "_Width:"
msgstr "அகலம் (_W):"
#. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:213
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:215
msgid "Dashes:"
msgstr "கோடுகள்:"
#. Drop down marker selectors
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:233
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Markers:"
msgstr "மார்கர்"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:241
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr "ஒரு பாதை அல்லது வடிவத்தின் முதல் முனையில் துவக்க மார்க்கர்கள் வரையப்பட்டது "
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:248
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:250
msgid ""
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
"last nodes"
@@ -33543,82 +34936,82 @@ msgstr ""
"முதல் மற்றும் கடைசி முனைகளைத் தவிர ஒவ்வொரு முனையின் ஒரு பாதை அல்லது வடிவத்தில் மத்திய "
"மார்க்கர்களை வரையப்பட்டன"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:257
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:259
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr "முடிவு குறியீடுகள் கடைசி முனையில் ஒரு பாதை அல்லது கூர்மையானது வரையப்பட்டது"
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:282
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:284
msgid "Round join"
msgstr "வட்ட இணைத்தல்"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:290
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:292
msgid "Bevel join"
msgstr "சாய்தள இணைத்தல்"
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:298
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:300
msgid "Miter join"
msgstr "மிட்டெர் இணைத்தல்"
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:323
msgid "Cap:"
msgstr "கேப்:"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:332
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:334
msgid "Butt cap"
msgstr "பட் கேப்"
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:339
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:341
msgid "Round cap"
msgstr "வட்ட கேப்"
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:346
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:348
msgid "Square cap"
msgstr "சதுர கேப்"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:360
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Fill, Stroke, Markers"
msgstr "மார்க்கர்களை துவக்கு (_S)"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Stroke, Fill, Markers"
msgstr "மார்க்கர்களை துவக்கு (_S)"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:368
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Fill, Markers, Stroke"
msgstr "நிரப்பு மற்றும் ஸ்ட்ரோக் (_F)..."
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Markers, Fill, Stroke"
msgstr "நிரப்பு மற்றும் ஸ்ட்ரோக் (_F)..."
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:380
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Stroke, Markers, Fill"
msgstr "மார்க்கர்களை துவக்கு (_S)"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:384
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:386
msgid "Markers, Stroke, Fill"
msgstr ""
@@ -33626,861 +35019,202 @@ msgstr ""
msgid "Set markers"
msgstr "மார்க்கர்களை அமை"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1067 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1156
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1080 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
msgid "Set stroke style"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் பாணியை அமை"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1261
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "Set marker color"
msgstr "ஸ்ட்ரோக் வண்ணத்தை அமை"
-#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:95
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:104
msgid "Change swatch color"
msgstr "மாதிரி வண்ணத்தை மாற்று"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:188
-msgid "Text: Change font family"
-msgstr "உரை: எழுத்துரு குடும்பத்தை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:282
-msgid "Text: Change font size"
-msgstr "உரை: எழுத்துருவை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:327
-msgid "Text: Change font style"
-msgstr "உரை: எழுத்துரு பாணியை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "Text: Unset line height."
-msgstr "உரை: வரி-உயரத்தை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:443
-msgid "Text: Change superscript or subscript"
-msgstr "உரை: மேலெழுத்து அல்லது கீழெழுத்தை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:584
-msgid "Text: Change alignment"
-msgstr "உரை: ஒதுக்குதலை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:717
-msgid "Text: Change line-height"
-msgstr "உரை: வரி-உயரத்தை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:881
-#, fuzzy
-msgid "Text: Change line-height unit"
-msgstr "உரை: வரி-உயரத்தை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1061
-#, fuzzy
-msgid "Text: Change line spacing mode"
-msgstr "உரை: திசையமைப்பை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1098
-msgid "Text: Change word-spacing"
-msgstr "உரை: வார்த்தை-இடைவெளியை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1138
-msgid "Text: Change letter-spacing"
-msgstr "உரை: எழுத்து-இடைவெளியை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1176
-msgid "Text: Change dx (kern)"
-msgstr "உரை: dx ஐ மாற்று (கெர்ன்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1210
-msgid "Text: Change dy"
-msgstr "உரை: dy ஐ மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1245
-msgid "Text: Change rotate"
-msgstr "உரை: சுழற்றலை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1296
-#, fuzzy
-msgid "Text: Change writing mode"
-msgstr "உரை: திசையமைப்பை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1350
-msgid "Text: Change orientation"
-msgstr "உரை: திசையமைப்பை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1398
-#, fuzzy
-msgid "Text: Change direction"
-msgstr "உரை: திசையமைப்பை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1996
-msgid "Font Family"
-msgstr "எழுத்துரு குடும்பம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1997
-msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
-msgstr "எழுத்துரு குடும்பத்தை தேர்ந்தெடு (Alt-X அணுகுவதற்கு)"
-
-#. Focus widget
-#. Enable entry completion
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2007
-msgid "Select all text with this font-family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2011
-msgid "Font not found on system"
-msgstr "சிஸ்டத்தில் எழுத்துரு எதுவும் காணப்படவில்லை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2069
-#, fuzzy
-msgid "Font Style"
-msgstr "எழுத்துரு அளவு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2070
-#, fuzzy
-msgid "Font style"
-msgstr "எழுத்துரு அளவு:"
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2087
-msgid "Toggle Superscript"
-msgstr "மேலெழுத்தை மாற்று"
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2088
-msgid "Toggle superscript"
-msgstr "மேலெழுத்தை மாற்று"
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2100
-msgid "Toggle Subscript"
-msgstr "கீழெழுத்தை மாற்று"
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2101
-msgid "Toggle subscript"
-msgstr "கீழெழுத்தை மாற்று"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2119
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2120
-msgid "Align left"
-msgstr "இடப்பக்கம் ஒழுங்குப்படுத்து"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2125
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2126
-msgid "Align center"
-msgstr "மையத்தில் ஒழுங்குப்படுத்து"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2131
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2132
-msgid "Align right"
-msgstr "வலப்பக்கம் ஒழுங்குப்படுத்து"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2137
-msgid "Justify"
-msgstr "நிரப்பு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2138
-msgid "Justify (only flowed text)"
-msgstr "நிரப்பு (பாயப்பட்ட உரையில் மட்டும்)"
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2144
-msgid "Alignment"
-msgstr "ஒழுங்குப்படுத்து"
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2145
-msgid "Text alignment"
-msgstr "உரை ஒழுங்குப்படுத்து"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2169
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "கிடைமட்ட உரை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2174
-#, fuzzy
-msgid "Vertical — RL"
-msgstr "செங்குத்து"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2175
-msgid "Vertical text — lines: right to left"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2180
-#, fuzzy
-msgid "Vertical — LR"
-msgstr "செங்குத்து"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2181
-msgid "Vertical text — lines: left to right"
-msgstr ""
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2187
-#, fuzzy
-msgid "Writing mode"
-msgstr "வரையும் முறைமை"
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2188
-msgid "Block progression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2212
-#, fuzzy
-msgid "Auto glyph orientation"
-msgstr "பாதை திசையமைப்பை தொடரவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2217
-#, fuzzy
-msgid "Upright"
-msgstr "வெளிச்சமான"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2218
-#, fuzzy
-msgid "Upright glyph orientation"
-msgstr "உரை திசையமைப்பு"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2223
-msgid "Sideways"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2224
-#, fuzzy
-msgid "Sideways glyph orientation"
-msgstr "பாதை திசையமைப்பை தொடரவும்"
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2230
-msgid "Text orientation"
-msgstr "உரை திசையமைப்பு"
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2231
-msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2255
-msgid "LTR"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2256
-#, fuzzy
-msgid "Left to right text"
-msgstr "இடமிருருந்து வலது (0)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2261
-msgid "RTL"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2262
-#, fuzzy
-msgid "Right to left text"
-msgstr "வலமிருந்து இடம் (180)"
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2268
-#, fuzzy
-msgid "Text direction"
-msgstr "திசையை குறிப்பிடு:"
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2269
-msgid "Text direction for normally horizontal text."
-msgstr ""
-
-#. Drop down menu
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2295
-msgid "Smaller spacing"
-msgstr "சிறிய இடைவெளி"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2295
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2383
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2414
-msgctxt "Text tool"
-msgid "Normal"
-msgstr "சாதாரண"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2295
-msgid "Larger spacing"
-msgstr "பெரிய இடைவெளி"
-
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2300
-msgid "Line Height"
-msgstr "வரியின் உயரம்"
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2301
-msgid "Line:"
-msgstr "கோடு:"
-
-#. short label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2302
-#, fuzzy
-msgid "Spacing between baselines"
-msgstr "வரிகளுக்கிடையேயான இடைவெளி (நேரங்களின் எழுத்துரு அளவு)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2341
-#, fuzzy
-msgid "Adaptive"
-msgstr "இதற்கு தொடர்புடைய:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2342
-msgid "Line spacing adapts to font size."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2347
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
-msgid "Minimum"
-msgstr "குறைந்தபட்சம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2348
-msgid "Line spacing adapts to fonts size with set minimum spacing."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2352
-msgid "Even"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2353
-msgid "Lines evenly spaced."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2358
-#, fuzzy
-msgid "Adjustable ☠"
-msgstr "ஹுவை சரிப்படுத்து"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2359
-msgid "Line spacing fully adjustable"
-msgstr ""
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2365
-#, fuzzy
-msgid "Line Spacing Mode"
-msgstr "வரி இடைவெளி:"
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2366
-msgid ""
-"How should multiple baselines be spaced?\n"
-" Adaptive: Line spacing adapts to font size.\n"
-" Minimum: Like Adaptive, but with a set minimum.\n"
-" Even: Evenly spaced.\n"
-" Adjustable: No restrictions."
-msgstr ""
-
-#. Drop down menu
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2383
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2414
-msgid "Negative spacing"
-msgstr "எதிர்மறை இடைவெளி"
-
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2383
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2414
-msgid "Positive spacing"
-msgstr "நேர்மறையான இடைவெளி"
-
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2388
-msgid "Word spacing"
-msgstr "சொல் இடைவெளி"
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2389
-msgid "Word:"
-msgstr "வார்த்தை:"
-
-#. short label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2390
-msgid "Spacing between words (px)"
-msgstr "சொற்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி (px)"
-
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2419
-msgid "Letter spacing"
-msgstr "எழுத்து இடைவெளி"
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2420
-msgid "Letter:"
-msgstr "எழுத்து:"
-
-#. short label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2421
-msgid "Spacing between letters (px)"
-msgstr "எழுத்துக்களுக்கு இடையிலுள்ள இடைவெளி (px)"
-
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2450
-msgid "Kerning"
-msgstr "கெர்னிங்:"
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2451
-msgid "Kern:"
-msgstr "கெர்ன்:"
-
-#. short label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2452
-msgid "Horizontal kerning (px)"
-msgstr "கிடைமட்ட கெர்னிங் (px)"
-
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2481
-msgid "Vertical Shift"
-msgstr "செங்குத்து ஷிஃப்ட்"
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2482
-msgid "Vert:"
-msgstr "செங்குத்து:"
-
-#. short label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2483
-msgid "Vertical shift (px)"
-msgstr "செங்குத்து ஷிஃப்ட் (px)"
-
-#. name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2512
-msgid "Letter rotation"
-msgstr "எழுத்து சுழற்சி"
-
-#. label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2513
-msgid "Rot:"
-msgstr "சுழற்சி:"
-
-#. short label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2514
-msgid "Character rotation (degrees)"
-msgstr "எழுத்துவகை சுழற்சி (டிகிரிகள்)"
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2538
-#, fuzzy
-msgid "Unset line height"
-msgstr "வரிகளை வலது பக்கம் ஒழுங்குப்படுத்து"
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2539
-msgid "If enabled, line height is set on part of selection. Click to unset."
-msgstr ""
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2551
-#, fuzzy
-msgid "Show outer style"
-msgstr "நிழலுடைய வெளிப்புற சாய்தளம்"
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2552
-msgid ""
-"Show style of outermost text element. The 'font-size' and 'line-height' "
-"values of the outermost text element determine the minimum line spacing in "
-"the block."
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr "வண்ண திருகுவதற்காக வண்ண/ஒளிபுகாநிலை பயன்படுத்தப்படுகிறது"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208
msgid "Style of new stars"
msgstr "புதிய நட்சத்திரங்களின் பாணி"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "புதிய நீள்சதுரங்களின் பாணி"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "புதிய 3D பெட்டிகளின் பாணி"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "புதிய நீள்வட்டத்தின் பாணி"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
msgid "Style of new spirals"
msgstr "புதிய சுருள்களின் பாணி"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:218
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr "பென்சிலால் உருவாக்கப்பட்ட புதிய பாதைகளின் பாணி"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "பென்னால் உருவாக்கப்பட்ட புதிய பாதைகளின் பாணி"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "புதிய கையெழுத்துக்கலை ஸ்ட்ரோக்குகளின் பாணி"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 ../src/widgets/toolbox.cpp:218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 ../src/widgets/toolbox.cpp:226
msgid "TBD"
msgstr "TBD"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:240
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "பெயிண்ட் பக்கெட் நிரப்பல் பொருட்களின் பாணி"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1255
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1259
msgid "Bounding box"
msgstr "பிணைக்கும் பெட்டி"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1255
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "பிணைக்கும் பெட்டி ஓரங்களை ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268
msgid "Bounding box edges"
msgstr "பெட்டி முனைகளை பிணைக்கிறது"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "ஒரு பிணைக்கும் பெட்டியின் ஓரங்களை ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1277
msgid "Bounding box corners"
msgstr "பெட்டி ஓரங்கள் பிணைக்கிறது"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1277
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "பிணைக்கும் பெட்டி ஓரங்களை ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1286
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "BBox ஓர மையபுள்ளிகள்"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1286
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr "பிணைக்கும் பெட்டி முனைகளுக்கு மையபுள்ளிகளிலிருந்து ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1296
msgid "BBox Centers"
msgstr "BBox மையங்கள்"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1296
#, fuzzy
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr "இதிலிருந்து மற்றும் பிணைக்கும் பெட்டியின் மையங்களிலிருந்து ஸ்நாப் செய்கிறது"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr "முனைகள் மற்றும் கைப்பிடிகளை ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1309
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1313
msgid "Snap to paths"
msgstr "பாதைகளுக்கு ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
msgid "Path intersections"
msgstr "பாதை குறுக்குவெட்டுகள்"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "பாதை குறுக்குவெட்டுகளுக்கு ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1331
msgid "To nodes"
msgstr "முனைகளுக்கு"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1331
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1340
msgid "Smooth nodes"
msgstr "ஸ்மூத் முனைகள்"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1340
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1345
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349
msgid "Line Midpoints"
msgstr "கோட்டின் மத்தியபுள்ளிகள்"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1345
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "கோடு பிரிவுகளிலிருந்து மத்திய புள்ளிக்கு ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "மற்ற"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366
msgid "Object Centers"
msgstr "பொருள் மையங்கள்"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366
#, fuzzy
msgid "Snap centers of objects"
msgstr "இதிலிருந்து பொருட்களின் மையத்திற்கு ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375
msgid "Rotation Centers"
msgstr "சுழற்சி மையங்கள்"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375
#, fuzzy
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr "இதிலிருந்து ஒரு உருப்படியின் சுழற்சி மையத்தில் ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
msgid "Text baseline"
msgstr "உரையின் அடிக்கோடு"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
#, fuzzy
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "உரை அடிக்கோடுகளை ஒதுக்கவும்"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
msgid "Page border"
msgstr "பக்க ஓரம்"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
msgid "Snap to the page border"
msgstr "பக்க ஓரத்துக்கு ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1399
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
msgid "Snap to grids"
msgstr "கட்டங்களுக்கு ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412
#, fuzzy
msgid "Snap guides"
msgstr "வழிகாட்டிகளுக்கு ஸ்நாப் செய்யவும்"
-#. Width
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129
-msgid "(pinch tweak)"
-msgstr "(கிள்ளித் திருகு)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:129
-msgid "(broad tweak)"
-msgstr "(பரந்த திருகு)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132
-msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "திருகு பரப்பின் அகலம் (இது காணக்கூடிய கேன்வாஸ் பரப்பிற்கு தொடர்புடையதாகும்)"
-
-#. Force
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
-msgid "(minimum force)"
-msgstr "(குறைந்தபட்ச வலிமை)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146
-msgid "(maximum force)"
-msgstr "(அதிகபட்ச வலிமை)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:149
-msgid "Force"
-msgstr "வலிமை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:149
-msgid "Force:"
-msgstr "வலிமை:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:149
-msgid "The force of the tweak action"
-msgstr "திருகு செயலின் வலிமை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:169
-msgid "Move mode"
-msgstr "முறைமையை நகர்த்து"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:170
-msgid "Move objects in any direction"
-msgstr "ஏதாவது திசையில் பொருட்களை நகர்த்து"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:175
-msgid "Move in/out mode"
-msgstr "உள்/வெளியே முறைமை நகர்த்தவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:176
-msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr "கர்சரிலிருந்து ஷிஃப்ட்டுடன்; கர்சருக்கு அருகில் பொருட்களை நகர்த்தவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
-msgid "Move jitter mode"
-msgstr "ஜிட்டர் முறைமை நகர்த்து "
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:182
-msgid "Move objects in random directions"
-msgstr "குறிப்பில்லாத திசைகளில் பொருட்களை நகர்த்தவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187
-msgid "Scale mode"
-msgstr "அளவு முறைமை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:188
-msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
-msgstr "ஷிஃப்டு பெரிதாக்குதலுடன்; பொருட்களை சுருக்கவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:193
-msgid "Rotate mode"
-msgstr "சுழற்றல் முறைமை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:194
-msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
-msgstr "எதிர்வலஞ்சுழியாக ஷிஃப்டுடன்; பொருட்களை சுழற்றவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:199
-msgid "Duplicate/delete mode"
-msgstr "இரட்டை/அழித்தல் முறைமை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:200
-msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
-msgstr "இரட்டை பொருட்கள், ஷிஃப்ட் அழித்தலுடன்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:205
-msgid "Push mode"
-msgstr "தள்ளும் முறைமை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:206
-msgid "Push parts of paths in any direction"
-msgstr "பாதைகளின் பகுதிகளை ஏதாவது திசையில் தள்ளவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211
-msgid "Shrink/grow mode"
-msgstr "சுருங்கல்/வளர்தல் முறைமை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212
-msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
-msgstr "பாதைகளின் பகுதியை (உள்அமை) சுருக்கு; ஷிஃப்ட் வளர்ச்சி (வெளிஅமை) உடன்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:217
-msgid "Attract/repel mode"
-msgstr "கவரும்/விலக்கும் முறைமை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218
-msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr "கர்சருக்கு அருகில் பாதைகளின் பகுதியை கவரவும்; கர்சரிலிருந்து ஷிஃப்டுடன்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:223
-msgid "Roughen mode"
-msgstr "முரடான முறைமை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:224
-msgid "Roughen parts of paths"
-msgstr "பாதைகளின் முரடான பகுதிகள்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:229
-msgid "Color paint mode"
-msgstr "வண்ண பெயிண்ட் முறைமை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:230
-msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களுக்கான கருவியின் வண்ணத்தை பெயிண்ட் செய்யவும்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:235
-msgid "Color jitter mode"
-msgstr "வண்ண ஜிட்டர் முறைமை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:236
-msgid "Jitter the colors of selected objects"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களுக்கான ஜிட்டர் வண்ணங்கள்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:241
-msgid "Blur mode"
-msgstr "மங்கலான முறைமை"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:242
-msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
-msgstr "அதிகமாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருளை மங்கலாக்கவும்; ஷிஃப்ட், மங்கல் குறைவாக"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:269
-msgid "Channels:"
-msgstr "சேனல்கள்:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:281
-msgid "In color mode, act on objects' hue"
-msgstr "வண்ண முறைமையில், பொருளின் ஹுவாக செயல்படவும்"
-
-#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:285
-#, fuzzy
-msgctxt "Hue"
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:297
-msgid "In color mode, act on objects' saturation"
-msgstr "வண்ண முறைமையில், பொருளின் சேச்சுரேஷனில் செயல்படவும்"
-
-#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:301
-#, fuzzy
-msgctxt "Saturation"
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:313
-msgid "In color mode, act on objects' lightness"
-msgstr "வண்ண முறைமையில், பொருளின் வெளிச்சத்தன்மையில் செயல்படவும்"
-
-#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:317
-#, fuzzy
-msgctxt "Lightness"
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:329
-msgid "In color mode, act on objects' opacity"
-msgstr "வண்ண முறைமையில், பொருளின் ஒளிபுகாநிலையில் செயல்படவும்"
-
-#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:333
-#, fuzzy
-msgctxt "Opacity"
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#. Fidelity
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:344
-msgid "(rough, simplified)"
-msgstr "(முரடு, எளிமையாக்கப்பட்டது)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:344
-msgid "(fine, but many nodes)"
-msgstr ".திக முனைகள்)"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:347
-msgid "Fidelity"
-msgstr "நம்பிக்கைக்குரிய"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:347
-msgid "Fidelity:"
-msgstr "நம்பிக்கைக்குரிய:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:348
-msgid ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
-"generate a lot of new nodes"
-msgstr ""
-"குறைந்த மெய்நிலை பாதைகளை எளிதாக்குகிறது; அதிக மெய்நிலை பாதை அம்சங்களை பாதுகாக்கிறது "
-"ஆனால் அதிகமாக புதிய முனைகளில் துவக்கலாம்"
-
-#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:367
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
-msgstr "திருகு செயலின் வலிமையை மாற்றுவதற்கு உள்ளீடு சாதனத்தின் அழுத்தத்தைப் பயன்படுத்தவும்"
-
-#: ../share/extensions/convert2dashes.py:56
+#: ../share/extensions/convert2dashes.py:35
msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
msgstr ""
@@ -34488,60 +35222,60 @@ msgstr ""
msgid "Please select an object."
msgstr "ஒரு பொருளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../share/extensions/dimension.py:133
+#: ../share/extensions/dimension.py:132
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
msgstr ""
"இந்த பொருளை செயற்படுத்த முடியவில்லை. ஒரு பாதையை முதலில் இதை மாற்றுவதற்கு "
"முயற்சிக்கவும்."
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}"
msgstr "பக்க நீளம் 'a' (px): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}"
msgstr "பக்க நீளம் 'b' (px): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:188
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}"
msgstr "பக்க நீளம் 'c' (px): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:189
#, fuzzy
msgid "Angle 'A' (radians): {}"
msgstr "கோணம் 'A' (ரேடியன்ஸ்): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:190
#, fuzzy
msgid "Angle 'B' (radians): {}"
msgstr "கோணம் 'B' (ரேடியன்ஸ்): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:191
#, fuzzy
msgid "Angle 'C' (radians): {}"
msgstr "கோணம் 'C' (ரேடியன்ஸ்): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:192
#, fuzzy
msgid "Semiperimeter (px): {}"
msgstr "செமிபெரிமீட்டர் (px): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:193
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Area ({0}^2): {1}"
msgstr "பரப்பு (px^2): "
-#: ../share/extensions/dxf_input.py:530
+#: ../share/extensions/dxf_input.py:564
#, python-format
msgid ""
"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert "
"to Release 13 format using QCad."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:310
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again."
@@ -34549,18 +35283,18 @@ msgstr ""
"numpy அல்லது numpy.linalg தொகுதிகளை இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை. இந்த தொகுதிகள் "
"இந்த விரிவாக்கத்தின் படி தேவைப்படுகிறது. அவற்றை நிறுவி மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:315
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:314
msgid ""
"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' "
"option"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:364
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:363
#, python-format
msgid "Warning: Layer '%s' not found!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/embedimage.py:83
+#: ../share/extensions/embedimage.py:89
msgid ""
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
"an existing file! Unable to embed image."
@@ -34568,12 +35302,12 @@ msgstr ""
"xlink:href அல்லது sodipodi:absref பண்புகள் காணப்படவில்லை அல்லது இருக்கும் கோப்பில் அவை "
"குறிப்பிடப்படவில்லை! படத்தை உட்பொதிய முடியவில்லை."
-#: ../share/extensions/embedimage.py:85
+#: ../share/extensions/embedimage.py:91
#, python-format
msgid "Sorry we could not locate %s"
msgstr "மன்னிக்கவும் %s"
-#: ../share/extensions/embedimage.py:110
+#: ../share/extensions/embedimage.py:119
#, python-format
msgid ""
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
@@ -34582,66 +35316,51 @@ msgstr ""
"%s ஆனது image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff அல்லது image/"
"x-icon வகை இல்லை"
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16
-msgid ""
-"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
-"from http://pyxml.sourceforge.net/."
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.py:123
+msgid "empty LaTeX input. Nothing to be done"
msgstr ""
-"export_gpl.py தொகுதி PyXML ஐ கோருகிறது. http://pyxml.sourceforge.net/ "
-"இலிருந்து சமீபத்திய பதிப்பினை பதிவிறக்கவும்."
-#: ../share/extensions/extractimage.py:66
+#: ../share/extensions/extractimage.py:93
#, python-format
msgid "Image extracted to: %s"
msgstr "இதற்கு படம் பிரிக்கப்பட்டது: %s"
-#: ../share/extensions/extractimage.py:73
+#: ../share/extensions/extractimage.py:100
msgid "Unable to find image data."
msgstr "படத் தரவை தேட முடியவில்லை."
-#: ../share/extensions/extrude.py:42
+#: ../share/extensions/extrude.py:39
#, fuzzy
msgid "Need at least 2 paths selected"
msgstr "எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை எனில் அனைத்து பாதைகளையும் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../share/extensions/funcplot.py:46
+#: ../share/extensions/funcplot.py:42
msgid ""
"x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.py:58
+#: ../share/extensions/funcplot.py:54
msgid ""
"y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y "
"value of rectangle's bottom'"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.py:313
+#: ../share/extensions/funcplot.py:309
#, fuzzy
msgid "Please select a rectangle"
msgstr "ஒரு பொருளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:98 ../share/extensions/measure.py:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this "
-"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this "
-"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
-msgstr ""
-"numpy அல்லது numpy.linalg தொகுதிகளை இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை. இந்த தொகுதிகள் "
-"இந்த விரிவாக்கத்தின் படி தேவைப்படுகிறது. அவற்றை நிறுவி மீண்டும் முயற்சிக்கவும். டீபியன் -"
-"சிஸ்டம் போல் இதை கட்டளையின் படி செய்யலாம், sudo apt-get ஆனது python-numpy ஐ நிறுவும்."
-
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3325
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4530
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4703
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6230
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6425
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4528
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4701
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6244
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6442
msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
msgstr ""
"பாதைகள் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை! அனைத்து கிடைக்கக்கூடிய பாதைகளில் பணிபுரிய "
"முயற்சிக்கிறது."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3328
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3327
#, fuzzy
msgid "Nothing is selected. Please select something."
msgstr ""
@@ -34688,7 +35407,7 @@ msgstr ""
"திசைப் புள்ளிகள் தவறானது (இரண்டு திசைப் புள்ளிகள் இருப்பின் அவை இரண்டும் ஒன்றாக "
"இருக்காது. மூன்று திசைப் புள்ளிகள் இருந்தால் அவை ஒரே நேர்க் கோட்டில் இருக்காது.)"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4254
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4252
#, python-format
msgid ""
"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
@@ -34697,7 +35416,7 @@ msgstr ""
"எச்சரிக்கை! '%s' அடுக்கில் மோசமான திசைப் புள்ளிகள் காணப்பட்டன. முடிவாகGcode "
"அழிக்கப்படலாம்!"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4267
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4265
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode "
@@ -34707,7 +35426,7 @@ msgstr ""
"அழிக்கப்படலாம்!"
#. xgettext:no-pango-format
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4288
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286
msgid ""
"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
"All other objects will be ignored!\n"
@@ -34723,19 +35442,19 @@ msgstr ""
"தீர்வு 3: PostScript நிலை 2 க்கு அனைத்து அமைப்புகளையும் ஏற்றுமதி செய்யவும் (கோப்பு-"
">இப்படி சேமி->.ps) மற்றும் கோப்பு->இந்து கோப்பினை இறக்குமதி செய்யவும்."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4292
msgid ""
"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift"
"+L)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4298
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4296
msgid ""
"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any "
"layer! Using bottom-most layer for them."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4375
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4373
#, python-format
msgid ""
"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
@@ -34744,27 +35463,27 @@ msgstr ""
"எச்சரிக்கை! கருவியின் மற்றும் முன்னிருப்புகளின் அளவுருக்கள் (%s) வகைகள் ஒத்தது இல்லை "
"( type('%s') != type('%s') )."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4378
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4376
#, python-format
msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
msgstr ""
"எச்சரிக்கை! கருவி அளவுருவை கொண்டுள்ளது அதன் முன்னிருப்பு கருவி ( '%s': '%s' )ஐ "
"கொண்டிருக்கவில்லை."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4392
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4390
#, python-format
msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
msgstr "அடுக்கு '%s' ஆனது ஒன்றுக்கும் அதிகமான கருவியை கொண்டுள்ளது!"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4395
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4393
#, python-format
msgid ""
"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
msgstr ""
"'%s' அடுக்கிற்கான கருவியைத் தேட முடியவில்லை! நூலக தத்தல் கருவிகளில் ஒன்றை சேர்க்கவும்!"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4557
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4712
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4555
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4710
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
@@ -34773,7 +35492,7 @@ msgstr ""
"எச்சரிக்கை: ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட பாதைகள் 'd' அளவுருவை கொண்டிருக்கவில்லை, குழுநீக்க "
"முயற்சிக்கவும் (Ctrl+Shift+G) மற்றும் பாதைக்கான பொருள் (Ctrl+Shift+C)!"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4671
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4669
#, fuzzy
msgid ""
"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point "
@@ -34782,49 +35501,49 @@ msgstr ""
"எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை. துளைக்கும் புள்ளிக்கு மாற்ற சிலவற்றை தேர்ந்தெடுக்கவும் (dxf "
"புள்ளி) அல்லது புள்ளி கையெழுத்தை துடைக்கவும்."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4754
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5000
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998
msgid "This extension requires at least one selected path."
msgstr "குறைந்தபட்சம் ஒரு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதையில் இந்த விரிவாக்கம் தேவைப்படுகிறது."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4760
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5006
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4758
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5004
#, python-format
msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
msgstr ""
"கருவி டையாமீட்டரானது > 0 ஆக இருக்க வேண்டும் ஆனால் கருவியின் டையாமீட்டர் '%s' அடுக்கில் "
"இல்லை!"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4771
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4960
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5015
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4769
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4958
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5013
msgid "Warning: omitting non-path"
msgstr "எச்சரிக்கை: பாதை இல்லாதவற்றை தவிர்க்கிறது"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5529
#, fuzzy
msgid "Please select at least one path to engrave and run again."
msgstr "ஒரு பூலியன் யூனியனை செயற்படுத்த <b>குறைந்தபட்சம் 1 பாதையை</b> தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5523
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5537
msgid "Unknown unit selected. mm assumed"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5544
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5558
#, fuzzy, python-format
msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!"
msgstr "கருவி '%s' எந்த வடிவத்தையும் பெற்றிருக்கவில்லை!"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5615
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5620
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5629
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5634
msgid "csp_normalised_normal error. See log."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5808
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5822
msgid "No need to engrave sharp angles."
msgstr "கூர்மையான கோணங்களை செதுக்க தேவையில்லை."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5852
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5866
msgid ""
"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
"layer!"
@@ -34832,17 +35551,17 @@ msgstr ""
"செயல்படும் அடுக்கில் ஏற்கனவே திசைப்புள்ளிகள் உள்ளன! அதை நீக்கவும் அல்லது அடுத்த அடுக்கினை "
"தேர்ந்தெடுக்கவும்!"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5891
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5905
msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
msgstr ""
"செயல்படும் அடுக்கில் ஏற்கனவே கருவி உள்ளது! அதை நீக்கவும் அல்லது அடுத்த அடுக்கினை "
"தேர்ந்தெடுக்கவும்!"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6006
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6020
msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு காலியாக உள்ளது! மொத்த வரைபடத்தையும் கணக்கிடலாம்."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6060
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6074
msgid ""
"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
"English support forum:\n"
@@ -34856,16 +35575,16 @@ msgstr ""
"மற்றும் ரஷ்யன் சேவை மன்றம்:\n"
"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6105
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6119
msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
msgstr ""
"லேத் X மற்றும் Z அச்சு மறுவரைபடம் 'X', 'Y' அல்லது 'Z' இருக்கும். வெளியேறுகிறது..."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6108
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6122
msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
msgstr "லேத் X மற்றும் Z அச்சு மறுவரைபடம் ஒன்றாகும். வெளியேறுகிறது..."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6660
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6677
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
@@ -34875,7 +35594,7 @@ msgstr ""
"செயல்படும் தத்தல்களில் ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும் - Gcode க்கான பாதை, பரப்பு, செதுக்குதல், "
"DXF புள்ளிகள், திசையமைப்பு, ஆஃப்செட், லேத் அல்லது கருவிகளின் நூலகம்."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6666
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6683
msgid ""
"Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
"points has been automatically added."
@@ -34883,128 +35602,198 @@ msgstr ""
"திசையமைப்பு புள்ளிகள் வரையறுக்கப்படவில்லை! ஒரு முன்னிருப்பு திசையமைப்பு புள்ளிகளின் "
"அமைப்பு தானாகவே சேர்க்கப்படும்."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6670
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6687
msgid ""
"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
"added."
msgstr ""
"கருவியை வெட்டுதல் வரையறுக்கப்படவில்லை! ஒரு முன்னிருப்பு கருவி தானாக சேர்க்கப்படும்."
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:33
-msgid ""
-"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: "
-"https://bugs.launchpad.net/inkscape."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:34
-#, fuzzy
-msgid "Python version is: "
-msgstr "வழிகாட்டுகளுக்கான மாற்றம்:"
-
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:92
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:85
#, fuzzy
msgid "Please select an object"
msgstr "ஒரு பொருளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:38
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39
msgid "Inkscape must be installed and set in your path variable."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:42
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43
msgid "Gimp must be installed and set in your path variable."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:46
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:47
msgid "An error occurred while processing the XCF file."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:92 ../share/extensions/inkex.py:358
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:93
msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:228
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:230
#, fuzzy
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
msgstr "குறைந்தபட்சம் ஒரு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதையில் இந்த விரிவாக்கம் தேவைப்படுகிறது."
-#: ../share/extensions/guillotine.py:248
+#: ../share/extensions/guillotine.py:237
msgid "The sliced bitmaps have been saved as:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:42
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:49
#, fuzzy
msgid "Movements"
msgstr "கிரேடியண்ட்டுகளை நகர்த்து"
-#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:50
#, fuzzy
msgid "Pen "
msgstr "பென் மாஸ்"
-#: ../share/extensions/hpgl_encoder.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting."
-msgstr "பாதைகளுக்கு பொருட்களை முதலில் மாற்று! ([%s] பெறப்பட்டது.)"
-
#. issue error if no hpgl data found
-#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50
msgid "No HPGL data found."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
msgid ""
"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a "
"possibility that the drawing is missing some content."
msgstr ""
#. issue error if no paths found
-#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58
+#: ../share/extensions/hpgl_output.py:60
msgid ""
"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:116
-#, fuzzy, python-format
+#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:373
+msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:64
+msgid "{} is deprecated and should be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:71
msgid ""
-"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension.Please download and install the latest version from http://"
-"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
-"\n"
-"Technical details:\n"
-"%s"
+"{} or `optparse` is very old, it was deprecated when python 2.7 came out in "
+"2009 and is now replaced with `argparser`. You must change `self."
+"OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument` the arguments are "
+"similar."
msgstr ""
-"அருமையான lxml ரேப்பர் libxml2 க்காக inkex.py படி தேவைப்படுகிறது ஆகையால் இந்த "
-"விரிவாக்கம். http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ இலிருந்து சமீபத்திய பதிப்பை "
-"நிறுவி பதிவிறக்கவும் அல்லது உங்கள் தொகுப்பு மேலாளரை ஒரு கட்டளையின் படி நிறுவவும்: "
-"sudo apt-get install python-lxml\n"
-"\n"
-"டெக்னிகல் விவரங்கள்:\n"
-"%s"
-#: ../share/extensions/inkex.py:184
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open specified file: %s"
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:88
+msgid ""
+"{} method is now a required method. It should be created in your extension "
+"class, even if it does nothing."
msgstr ""
-"குறிப்பிடப்பட்ட கோப்பினில் எழுத முடியவில்லை!\n"
-"%s"
-#: ../share/extensions/inkex.py:193
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open object member file: %s"
-msgstr "மார்க்கரை தேட முடியவில்லை: %s"
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:93
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_current_layer()` "
+"instead."
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:299
-#, python-format
-msgid "No matching node for expression: %s"
-msgstr "தொடருக்குப் பொருந்தும் முனை இல்லை: %s"
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:99
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_center_position()` "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:105
+msgid ""
+"{} is now a dictionary in the svg document. Use self.svg.selected instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:111
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.get_ids()` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:116
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.getElementById(eid)` "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:121
+msgid ""
+"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` "
+"instead.`"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:126
+msgid ""
+"{} should never have existed. lxml always had a getparent() method and that "
+"should be used instead of this custom Effect method."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:132
+msgid ""
+"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.namedview` to access "
+"this element"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:137
+msgid ""
+"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview."
+"create_guide(x, y, a)` instead"
+msgstr ""
+
+#. pylint: disable=dangerous-default-value
+#. We need a list as the default value to preserve backwards compatibility
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:143
+msgid "{} is now `Effect.run()` with the same args"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:147
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg."
+"get_unique_id(old_id)` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:153
+msgid ""
+"{} wasn't even a public property, why is your effect extension even using "
+"it? Should be inkex.units.CONVERSIONS"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:159
+msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.width` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:164
+msgid ""
+"{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.height` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:169
+msgid "{} is now a property of the svg document. Use `self.svg.unit` instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:174
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.unittouu(str)` instead."
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.py:146
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:179
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.uutounit(value, unit)` "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex/deprecated.py:184
+msgid ""
+"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg.add_unit(value)` "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:139
#, fuzzy
msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate."
msgstr "கடைசி ஒன்றில் அனைத்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஒவ்வொன்றும் ஒரு பண்பை அமைக்கும்"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.py:182
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:176
#, fuzzy
msgid "There is no selection to interpolate"
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை மேலே உயர்த்தவும்"
@@ -35192,26 +35981,56 @@ msgid ""
"and then press apply.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:82
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:80
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
msgstr "குறியீட்டிற்காக பாணி பண்பைப் பெற்றிருக்கவில்லை: %s"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:136
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:134
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr "மார்க்கரை தேட முடியவில்லை: %s"
-#: ../share/extensions/measure.py:123
-msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
+#: ../share/extensions/measure.py:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this "
+"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this "
+"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
+msgstr ""
+"numpy அல்லது numpy.linalg தொகுதிகளை இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை. இந்த தொகுதிகள் "
+"இந்த விரிவாக்கத்தின் படி தேவைப்படுகிறது. அவற்றை நிறுவி மீண்டும் முயற்சிக்கவும். டீபியன் -"
+"சிஸ்டம் போல் இதை கட்டளையின் படி செய்யலாம், sudo apt-get ஆனது python-numpy ஐ நிறுவும்."
+
+#: ../share/extensions/media_zip.py:128
+#, python-format
+msgid "Could not locate file: %s"
+msgstr "கோப்பினை காண முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../share/extensions/media_zip.py:192 ../share/extensions/replace_font.py:127
+msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
+msgstr "இந்த ஆவணம்/தேர்வில் எந்த எழுத்துருக்களையும் காண முடியவில்லை."
+
+#: ../share/extensions/media_zip.py:195 ../share/extensions/replace_font.py:130
+#, python-format
+msgid "Found the following font only: %s"
+msgstr "பின்வரும் எழுத்துரு மட்டும் காணப்பட்டது: %s"
+
+#: ../share/extensions/media_zip.py:197 ../share/extensions/replace_font.py:132
+#, python-format
+msgid ""
+"Found the following fonts:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"பின்வரும் எழுத்துருக்கள் காணப்பட்டன:\n"
+"%s"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:207
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:226 ../share/extensions/perspective.py:52
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:222 ../share/extensions/perspective.py:52
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "இந்த விரிவாக்கத்திற்கு இரண்டு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதைகள் தேவைப்படுகின்றன."
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:233
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234
msgid ""
"The total length of the pattern is too small :\n"
"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
@@ -35219,29 +36038,29 @@ msgstr ""
"பாணியின் மொத்த நீளமும் மிகச் சிறியதாக உள்ளது :\n"
"ஒரு பெரிய பொருளை தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது 'நகல்களுக்கு இடையே இடத்தை' > 0 என அமைக்கவும் "
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:276
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277
msgid ""
"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
"Please edit the pattern width."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathmodifier.py:235
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:216
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgstr "பாதைகளுக்கு பொருட்களை முதலில் மாற்று! ([%s] பெறப்பட்டது.)"
-#: ../share/extensions/perspective.py:44
+#: ../share/extensions/perspective.py:47
+#, fuzzy
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
-"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
-"numpy."
+"required by this extension. Please install them. On a Debian-like system "
+"this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
"numpy அல்லது numpy.linalg தொகுதிகளை இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை. இந்த தொகுதிகள் "
"இந்த விரிவாக்கத்தின் படி தேவைப்படுகிறது. அவற்றை நிறுவி மீண்டும் முயற்சிக்கவும். டீபியன் -"
"சிஸ்டம் போல் இதை கட்டளையின் படி செய்யலாம், sudo apt-get ஆனது python-numpy ஐ நிறுவும்."
-#: ../share/extensions/perspective.py:69 ../share/extensions/summersnight.py:58
+#: ../share/extensions/perspective.py:68 ../share/extensions/summersnight.py:53
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
@@ -35250,7 +36069,7 @@ msgstr ""
"\tமுதலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருளின் வகை '%s'.\n"
"செயல்முறை பாதையை ->பாதைக்கான பொருளை பயன்படுத்த முயற்சிக்கிறது."
-#: ../share/extensions/perspective.py:76 ../share/extensions/summersnight.py:66
+#: ../share/extensions/perspective.py:75 ../share/extensions/summersnight.py:61
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
@@ -35258,7 +36077,7 @@ msgstr ""
"வேண்டும்."
#: ../share/extensions/perspective.py:102
-#: ../share/extensions/summersnight.py:99
+#: ../share/extensions/summersnight.py:94
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
@@ -35267,7 +36086,7 @@ msgstr ""
"செயல்முறை பொருளை பயன்படுத்த முயறிசிக்கிறது->குழுவில்லாத."
#: ../share/extensions/perspective.py:104
-#: ../share/extensions/summersnight.py:101
+#: ../share/extensions/summersnight.py:96
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -35275,8 +36094,8 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இரண்டாவது பொருள் ஒரு பாதையில் இல்லை.\n"
"செயல்முறை பாதையை பயன்படுத்துவதற்கு முயற்சிக்கவும்-> பாதைக்கான பொருள். "
-#: ../share/extensions/perspective.py:107
-#: ../share/extensions/summersnight.py:104
+#: ../share/extensions/perspective.py:106
+#: ../share/extensions/summersnight.py:99
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -35285,70 +36104,70 @@ msgstr ""
"செயல்முறை பாதையை பயன்படுத்துவதற்கு முயற்சிக்கவும்-> பாதைக்கான பொருள். "
#. issue error if no paths found
-#: ../share/extensions/plotter.py:71
+#: ../share/extensions/plotter.py:72
msgid ""
"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:156
+#: ../share/extensions/plotter.py:157
msgid "pySerial is not installed. Please follow these steps:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:157
+#: ../share/extensions/plotter.py:158
msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:159
+#: ../share/extensions/plotter.py:160
msgid ""
"2. Copy the \"serial\" folder (Can be found inside the just extracted folder)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:160
+#: ../share/extensions/plotter.py:161
msgid ""
" into the following Inkscape folder: C:\\[Program files]\\inkscape\\python"
"\\Lib\\"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:161
+#: ../share/extensions/plotter.py:162
msgid "3. Close and restart Inkscape."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:210
+#: ../share/extensions/plotter.py:211
msgid ""
"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
"and the settings are correct."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:67
-msgid ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
-"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
-msgstr ""
-"numpy தொகுதிகளை இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை. இந்த தொகுதிகள் இந்த விரிவாக்கத்தின் படி "
-"தேவைப்படுகிறது. அவற்றை நிறுவி மீண்டும் முயற்சிக்கவும். ஒரு டீபியன் -சிஸ்டம் போல் இதை "
-"கட்டளை, ''sudo apt-get install python-numpy' -இன் படி செய்யலாம் "
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
msgid "No face data found in specified file."
msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட கோப்பில் பேஸ் தரவு எதுவும் காணப்படவில்லை."
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:340
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr ""
"மாதிரி கோப்பு தத்தலிலுள்ள \"முனை குறிப்பிடப்பட்டது\" தேர்ந்தெடுப்பதை முயற்சிக்கவும்.\n"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:345
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:346
msgid "No edge data found in specified file."
msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பில் ஓரத் தரவு காணப்படவில்லை."
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:346
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:347
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr ""
"மாதிரி கோப்பு தத்தலிலுள்ள \"பேஸ் குறிப்பிடப்பட்டது\" தேர்ந்தெடுப்பதை முயற்சிக்கவும்.\n"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:457
+msgid ""
+"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
+"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
+"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgstr ""
+"numpy தொகுதிகளை இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை. இந்த தொகுதிகள் இந்த விரிவாக்கத்தின் படி "
+"தேவைப்படுகிறது. அவற்றை நிறுவி மீண்டும் முயற்சிக்கவும். ஒரு டீபியன் -சிஸ்டம் போல் இதை "
+"கட்டளை, ''sudo apt-get install python-numpy' -இன் படி செய்யலாம் "
+
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:525
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:528
msgid ""
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
@@ -35357,90 +36176,64 @@ msgstr ""
"கோப்பு தத்தலிலுள்ள \"பேஸ் குறிப்பிடப்பட்டது\" என்பதன் கீழ் இறக்கப்பட்டதை கோப்பில் "
"சரிபார்க்கவும்.\n"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:527
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:530
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை. பார்வை வகை தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை\n"
-#: ../share/extensions/prepare_print_win32_vector.py:43
-#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:40
-msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:178
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:176
#, fuzzy
msgid "Failed to open default printer"
msgstr "CairoRenderContext-ஐ அமைக்க முடியவில்லை"
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:201
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202
msgid "Unrecognised DataMatrix size"
msgstr ""
#. we have an invalid bit value
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:642
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:646
msgid "Invalid bit value, this is a bug!"
msgstr ""
#. abort if converting blank text
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:677
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:681
msgid "Please enter an input string"
msgstr ""
#. abort if converting blank text
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1053
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1055
#, fuzzy
msgid "Please enter an input text"
msgstr "ஒரு பொருளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../share/extensions/replace_font.py:131
+#: ../share/extensions/replace_font.py:120
msgid ""
"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
"spacing is correct."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:138
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193
-msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
-msgstr "இந்த ஆவணம்/தேர்வில் எந்த எழுத்துருக்களையும் காண முடியவில்லை."
-
-#: ../share/extensions/replace_font.py:141
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196
-#, python-format
-msgid "Found the following font only: %s"
-msgstr "பின்வரும் எழுத்துரு மட்டும் காணப்பட்டது: %s"
-
-#: ../share/extensions/replace_font.py:143
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198
-#, python-format
-msgid ""
-"Found the following fonts:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"பின்வரும் எழுத்துருக்கள் காணப்பட்டன:\n"
-"%s"
-
-#: ../share/extensions/replace_font.py:194
+#: ../share/extensions/replace_font.py:183
#, fuzzy
msgid "There was nothing selected"
msgstr "எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
-#: ../share/extensions/replace_font.py:242
+#: ../share/extensions/replace_font.py:233
msgid "Please enter a search string in the find box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:246
+#: ../share/extensions/replace_font.py:237
msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:251
+#: ../share/extensions/replace_font.py:242
msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/restack.py:75
+#: ../share/extensions/restack.py:78
#, fuzzy
msgid "There is no selection to restack."
msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை மேலே உயர்த்தவும்"
-#: ../share/extensions/summersnight.py:41
+#: ../share/extensions/summersnight.py:36
msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
"The second path must be exactly four nodes long."
@@ -35448,39 +36241,23 @@ msgstr ""
"இந்த விரிவாக்கத்திற்கு இரண்டு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பாதைகள் தேவைப்படுகின்றன.\n"
"இரண்டாவது பாதை நான்கு முனைகளை சரியாக கொண்டிருக்க வேண்டும்."
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
-#, python-format
-msgid "Could not locate file: %s"
-msgstr "கோப்பினை காண முடியவில்லை: %s"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.py:265
-#: ../share/extensions/svgcalendar.py:287
+#: ../share/extensions/svgcalendar.py:268
+#: ../share/extensions/svgcalendar.py:290
#, fuzzy
msgid "You must select a correct system encoding."
msgstr "நீங்கள் குறைந்தபட்சம் இரண்டு உறுப்புகளை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
-#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55
-#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122
-msgid ""
-"You need to install the UniConvertor software.\n"
-"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n"
-"For Windows: download it from\n"
-"https://sk1project.net/modules.php?"
-"name=Products&product=uniconvertor&op=download\n"
-"and install into your Inkscape's Python location\n"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:205
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:196
#, fuzzy
msgid "Please select objects!"
msgstr "ஒரு பொருளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../share/extensions/web-set-att.py:56
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:53
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:57
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54
msgid "You must select at least two elements."
msgstr "நீங்கள் குறைந்தபட்சம் இரண்டு உறுப்புகளை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:55
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:56
msgid ""
"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
msgstr ""
@@ -35490,47 +36267,47 @@ msgid ""
"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:74
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73
#, python-format
msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:55
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:56
msgid "You must give a directory to export the slices."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:67
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:68
#, python-format
msgid "Can't create \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:68
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "பிழைகள்"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:71
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:72
#, fuzzy, python-format
msgid "The directory \"%s\" does not exists."
msgstr "அடைவை உருவாக்கவும், அவை இல்லையெனில்"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:76
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:77
#, fuzzy
msgid "No slicer layer found."
msgstr "தற்போதைய அடுக்கு எதுவும் இல்லை."
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:106
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:107
#, python-format
msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:336
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:337
msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
msgstr ""
#. PARAMETER PROCESSING
#. lines of longitude are odd : abort
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:118
msgid "Please enter an even number of lines of longitude."
msgstr ""
@@ -35570,19 +36347,6 @@ msgstr "பிரிவுகளின் எண்ணிக்கை:"
msgid "Modify Path"
msgstr "பாதையை மாற்றியமை"
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
-msgid "AI 8.0 Input"
-msgstr "AI 8.0 உள்ளீடு"
-
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)"
-msgstr "Adobe Illustrator 8.0 மற்றும் கீழ் (*.ai)"
-
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
-msgstr "திறந்த கோப்புகள் Adobe Illustrator 8.0 அல்லது பழையவற்றுடன் சேமிக்கப்பட்டது"
-
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
msgid "AI SVG Input"
msgstr "AI SVG உள்ளீடு"
@@ -35595,79 +36359,6 @@ msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr "திறப்பதற்கு முன் Adobe Illustrator SVGகளில் க்ருஃப்ட்டை துடைக்கிறது"
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)"
-msgstr "Corel DRAW மாற்று கோப்புகளின் உள்ளீட்டில் குறுக்குகிறது"
-
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)"
-msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
-
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
-msgstr "திறந்த குறுக்கப்பட்ட பரிமாற்ற கோப்புகள் Corel DRAW இல் சேமிக்கப்பட்டன"
-
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Corel DRAW Input (UC)"
-msgstr "Corel DRAW உள்ளீடு"
-
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)"
-msgstr "Corel DRAW 7-X4 கோப்புகள் (*.cdr)"
-
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)"
-msgstr "திறந்த கோப்புகள் Corel DRAW 7-X4 இல் சேமிக்கப்பட்டது"
-
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Corel DRAW templates input (UC)"
-msgstr "Corel DRAW மாதிரியுருக்களின் உள்ளீடு"
-
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)"
-msgstr "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
-
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)"
-msgstr "திறந்த கோப்புகள் Corel DRAW 7-13 இல் சேமிக்கப்படும்"
-
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
-msgid "Computer Graphics Metafile files input"
-msgstr "கம்ப்யூட்டர் கிராபிக்ஸ் மெட்டாகோப்பு கோப்புகளின் உள்ளீடு"
-
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)"
-msgstr "கம்ப்யூட்டர் கிராபிக்ஸ் மெட்டாகோப்பு கோப்புகள் (.cgm)"
-
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
-msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
-msgstr "கம்ப்யூட்டர் கிராபிக்ஸ் மெட்டாகோப்பு கோப்புகளை திறக்கவும்"
-
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)"
-msgstr "Corel DRAW வழங்கல் பரிமாற்ற கோப்புகளின் உள்ளீடு"
-
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)"
-msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
-
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
-msgstr "திறந்த கோப்புகள் Corel DRAW - இல் சேமிக்கப்படும்"
-
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "HSL Adjust"
@@ -36620,10 +37311,15 @@ msgid "Extract Image"
msgstr "படத்தை பிரித்தெடு"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Extract only selected images"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட படங்கள் மட்டும் உட்பொதியப்படும்"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
msgid "Path to save image:"
msgstr "படத்தை சேமிப்பதற்கான பாதை:"
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
msgid ""
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
@@ -36823,7 +37519,7 @@ msgid "Add x-axis endpoints"
msgstr "x-அச்சு முடிவுபுள்ளிகளை சேர்"
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:57
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:57
msgid "About"
msgstr ""
@@ -38631,7 +39327,7 @@ msgstr "இந்த பதிப்பில் புதியது"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92"
+msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0"
msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
@@ -38843,7 +39539,8 @@ msgid "Duration in seconds:"
msgstr "விநாடிகளில் காலளவு:"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
-msgid "Build-in effect"
+#, fuzzy
+msgid "Built-in effect"
msgstr "பில்டு-இன் விளைவு"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
@@ -39740,6 +40437,30 @@ msgstr ""
"திட்டவட்டமாக இருக்க வேண்டும். ஒரு வட்டம் பயன்படுத்தப்பட்டால், அதன் பரப்பானது 0.03% விட மிக "
"அதிகமாக இருக்கும்."
+#: ../share/extensions/media_zip.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
+msgstr "Inkscape SVG மீடியா ஏற்றுமதியுடன் குறுக்கப்பட்டது"
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx.h:2
+msgid "Image zip directory:"
+msgstr "பட ஸிப் அடைவு:"
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx.h:3
+msgid "Add font list"
+msgstr "எழுத்துரு பட்டியலைச் சேர்"
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx.h:4
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "Inkscape SVG மீடியாவுடன் குறுக்கப்பட்டது (*.zip)"
+
+#: ../share/extensions/media_zip.inx.h:5
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr ""
+"Inkscape இன் சொந்த கோப்பு வடிவமானது அனைத்து ஊடக கோப்புகளையும் சேர்த்து Zip "
+"குறுக்கப்பட்டுள்ளது"
+
#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1
msgid "Merge Styles into CSS"
msgstr ""
@@ -39947,6 +40668,311 @@ msgstr ""
msgid "Stacked bar chart"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:1
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "சாதகமாக்கபட்ட SVG வெளிப்பாடு"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:3
+msgid "Number of significant digits for coordinates:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:4
+msgid ""
+"Specifies the number of significant digits that should be output for "
+"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
+"but the overall number of digits in the output. For example if a value of "
+"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
+"coordinate 123.675 is output as 124."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Shorten color values"
+msgstr "மென்மையான வண்ணங்கள்"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:6
+msgid ""
+"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
+"format."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:7
+msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:8
+msgid ""
+"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML "
+"attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Collapse groups"
+msgstr "அனைத்தையும் துடை (_r)"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:10
+msgid ""
+"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "
+"\"Remove unused IDs\" to be set."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:11
+msgid "Create groups for similar attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:12
+msgid ""
+"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
+"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:13
+msgid "Keep editor data"
+msgstr "எடிட்டர் தரவை வைக்கவும்"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:14
+msgid ""
+"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: "
+"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:15
+msgid "Keep unreferenced definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:16
+msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:17
+msgid "Work around renderer bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:18
+msgid ""
+"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
+"slightly larger SVG file."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Remove the XML declaration"
+msgstr "மாற்றத்தை நீக்கு"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:21
+msgid ""
+"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, "
+"especially if special characters are used in the document) from the file "
+"header."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Remove metadata"
+msgstr "சிவப்பை நீக்கு"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:23
+msgid ""
+"Remove metadata tags along with all the contained information, which may "
+"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
+"enabled browsers, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Remove comments"
+msgstr "எழுத்துருவை நீக்கவும்"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:25
+msgid "Remove all XML comments from output."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Embed raster images"
+msgstr "உட்பொதியப்பட்ட பரவுதல்"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:27
+msgid ""
+"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
+"encoded data URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:28
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "viewboxing செயற்படுத்தல்"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and "
+"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:31
+msgid "Format output with line-breaks and indentation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:32
+msgid ""
+"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend "
+"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
+"size even more at the cost of clarity."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Indentation characters:"
+msgstr "யுனிகோட் எண்ணை நுழை"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:34
+msgid ""
+"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
+"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if "
+"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Depth of indentation:"
+msgstr "சிவப்பு செயல்பாடு"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:36
+msgid ""
+"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every "
+"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:37
+msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:38
+msgid ""
+"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the "
+"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in "
+"the document at all (and therefore overrides the options above)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Document options"
+msgstr "ஆவணப் பண்புகள் (_D)..."
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Pretty-printing"
+msgstr "ஓவியம்"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:41
+msgid "Space"
+msgstr "இடைவெளி"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:42
+msgid "Tab"
+msgstr "தத்தல்"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:43
+#, fuzzy
+msgctxt "Indent"
+msgid "None"
+msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:44
+#, fuzzy
+msgid "IDs"
+msgstr "குறியீடு"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused IDs"
+msgstr "சிவப்பை நீக்கு"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:46
+msgid ""
+"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
+"rendering."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:47
+msgid "Shorten IDs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:48
+msgid ""
+"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
+"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "
+"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:49
+msgid "Prefix shortened IDs with:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:50
+msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:51
+msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:52
+msgid ""
+"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific "
+"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be "
+"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors "
+"including Inkscape) will be removed/shortened."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Preserve the following IDs:"
+msgstr ""
+"பின்வரும் எழுத்துருக்கள் காணப்பட்டன:\n"
+"%s"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:54
+msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:55
+msgid "Preserve IDs starting with:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:56
+msgid ""
+"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" "
+"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
+msgstr ""
+
+#. this parameter is checked programmatically in the extension to show a warning
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:59
+msgid "Show warnings for older versions of Scour"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Optimized SVG Output is provided by"
+msgstr "சாதகமாக்கபட்ட SVG வெளிப்பாடு"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:61
+msgid "For details please refer to"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:62
+msgid "This version of the extension is designed for"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:63
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG சாதகமாக்கப்பட்டது(*.svg)"
+
+#: ../share/extensions/output_scour.inx.h:64
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "ஸ்கேலபுள் வெக்டார் கிராஃபிக்ஸ்"
+
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
msgid "Parametric Curves"
msgstr "பாராமெட்ரிக் வளைவுகள்"
@@ -40373,27 +41399,6 @@ msgid ""
"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
-msgid "AutoCAD Plot Input"
-msgstr "AutoCAD ப்ளாட் உள்ளீடு"
-
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)"
-msgstr "HP வரைகலைகள் மொழி ப்ளாட் கோப்பு [AutoCAD] (*.plt)"
-
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
-msgid "Open HPGL plotter files"
-msgstr "HPGL ப்ளாட்டர் கோப்புகளை திறக்கவும்"
-
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD Plot Output"
-msgstr "AutoCAD ப்ளாட் உள்ளீடு "
-
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
-msgid "Save a file for plotters"
-msgstr "ப்ளாட்டர்களுக்காக ஒரு கோப்பினை சேமிக்கவும்"
-
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
msgid "3D Polyhedron"
msgstr "3D கனவடிவம்"
@@ -40598,11 +41603,6 @@ msgstr "சராசரி"
msgid "Pre-Process File Save As..."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/prepare_print_win32_vector.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Pre-Process Win32 Vector Print"
-msgstr "Windows 32-பிட் அச்சிடு"
-
#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "View Previous Glyph"
@@ -40978,311 +41978,6 @@ msgstr "வலிமையான (%):"
msgid "Curve (%):"
msgstr "வளைவு (%):"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
-msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "சாதகமாக்கபட்ட SVG வெளிப்பாடு"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-msgid "Number of significant digits for coordinates:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
-msgid ""
-"Specifies the number of significant digits that should be output for "
-"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
-"but the overall number of digits in the output. For example if a value of "
-"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
-"coordinate 123.675 is output as 124."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Shorten color values"
-msgstr "மென்மையான வண்ணங்கள்"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
-msgid ""
-"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
-"format."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
-msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
-msgid ""
-"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Collapse groups"
-msgstr "அனைத்தையும் துடை (_r)"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
-msgid ""
-"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "
-"\"Remove unused IDs\" to be set."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
-msgid "Create groups for similar attributes"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
-msgid ""
-"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
-"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
-msgid "Keep editor data"
-msgstr "எடிட்டர் தரவை வைக்கவும்"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
-msgid ""
-"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: "
-"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
-msgid "Keep unreferenced definitions"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
-msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
-msgid "Work around renderer bugs"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
-msgid ""
-"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
-"slightly larger SVG file."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Remove the XML declaration"
-msgstr "மாற்றத்தை நீக்கு"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:21
-msgid ""
-"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, "
-"especially if special characters are used in the document) from the file "
-"header."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Remove metadata"
-msgstr "சிவப்பை நீக்கு"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:23
-msgid ""
-"Remove metadata tags along with all the contained information, which may "
-"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
-"enabled browsers, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Remove comments"
-msgstr "எழுத்துருவை நீக்கவும்"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:25
-msgid "Remove all XML comments from output."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Embed raster images"
-msgstr "உட்பொதியப்பட்ட பரவுதல்"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
-msgid ""
-"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
-"encoded data URLs."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:28
-msgid "Enable viewboxing"
-msgstr "viewboxing செயற்படுத்தல்"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and "
-"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:31
-msgid "Format output with line-breaks and indentation"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:32
-msgid ""
-"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend "
-"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
-"size even more at the cost of clarity."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Indentation characters:"
-msgstr "யுனிகோட் எண்ணை நுழை"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:34
-msgid ""
-"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
-"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if "
-"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Depth of indentation:"
-msgstr "சிவப்பு செயல்பாடு"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:36
-msgid ""
-"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every "
-"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:37
-msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:38
-msgid ""
-"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the "
-"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in "
-"the document at all (and therefore overrides the options above)."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Document options"
-msgstr "ஆவணப் பண்புகள் (_D)..."
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Pretty-printing"
-msgstr "ஓவியம்"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:41
-msgid "Space"
-msgstr "இடைவெளி"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:42
-msgid "Tab"
-msgstr "தத்தல்"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:43
-#, fuzzy
-msgctxt "Indent"
-msgid "None"
-msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:44
-#, fuzzy
-msgid "IDs"
-msgstr "குறியீடு"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Remove unused IDs"
-msgstr "சிவப்பை நீக்கு"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:46
-msgid ""
-"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
-"rendering."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
-msgid "Shorten IDs"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
-msgid ""
-"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
-"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "
-"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:49
-msgid "Prefix shortened IDs with:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:50
-msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:51
-msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:52
-msgid ""
-"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific "
-"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be "
-"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors "
-"including Inkscape) will be removed/shortened."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Preserve the following IDs:"
-msgstr ""
-"பின்வரும் எழுத்துருக்கள் காணப்பட்டன:\n"
-"%s"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:54
-msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:55
-msgid "Preserve IDs starting with:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:56
-msgid ""
-"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" "
-"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
-msgstr ""
-
-#. this parameter is checked programatically in the extension to show a warning
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:59
-msgid "Show warnings for older versions of Scour"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Optimized SVG Output is provided by"
-msgstr "சாதகமாக்கபட்ட SVG வெளிப்பாடு"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:61
-msgid "For details please refer to"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:62
-msgid "This version of the extension is designed for"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:63
-msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr "SVG சாதகமாக்கப்பட்டது(*.svg)"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:64
-msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "ஸ்கேலபுள் வெக்டார் கிராஃபிக்ஸ்"
-
#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Seamless Pattern"
@@ -41338,27 +42033,6 @@ msgstr "உயரம்:"
msgid "Descender:"
msgstr "சார்பு:"
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
-msgid "sK1 vector graphics files input"
-msgstr "sK1 வெக்டர் வரைகலை கோப்புகளின் உள்ளீடு"
-
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)"
-msgstr "sK1 வெக்டர் வரைகலை கோப்புகள் (.sk1)"
-
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "sK1 வெக்டர் வரைகலை எடிட்டரில் திறந்த கோப்புகள் சேமிக்கப்படும்"
-
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
-msgid "sK1 vector graphics files output"
-msgstr "sK1 வெக்டர் வரைகலை கோப்புகளின் வெளிப்பாடு"
-
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
-msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "sK1 வெக்டர் வரைகலை எடிட்டரில் பயன்படுத்துவதற்கான கோப்பு வடிவம்"
-
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
msgid "Sketch Input"
msgstr "ஸ்கெட்ச் உள்ளீடு"
@@ -41479,30 +42153,6 @@ msgstr "மைக்ரோஸாஃப்ட் XAML (*.xaml)"
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "மைக்ரோஸாஃப்டின் GUI வரையறை வடிவம்"
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
-msgstr "Inkscape SVG மீடியா ஏற்றுமதியுடன் குறுக்கப்பட்டது"
-
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid "Image zip directory:"
-msgstr "பட ஸிப் அடைவு:"
-
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-msgid "Add font list"
-msgstr "எழுத்துரு பட்டியலைச் சேர்"
-
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr "Inkscape SVG மீடியாவுடன் குறுக்கப்பட்டது (*.zip)"
-
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
-msgstr ""
-"Inkscape இன் சொந்த கோப்பு வடிவமானது அனைத்து ஊடக கோப்புகளையும் சேர்த்து Zip "
-"குறுக்கப்பட்டுள்ளது"
-
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
msgid "Calendar"
msgstr "நாள்காட்டி"
@@ -42331,19 +42981,6 @@ msgstr "சாய்வு (கோண):"
msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr "கோளத்திற்கு பின் கோடுகளை மறைக்கவும்"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr "விண்டோக்களின் மெட்டாகோப்பு உள்ளீடு"
-
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)"
-msgstr "விண்டோஸ் மெட்டாகோப்பு (*.wmf)"
-
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr "கிளிப்ஆர்ட்டிற்கான ஒரு பிரபலமான கிராபிக்ஸ் கோப்பு வடிவம்"
-
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
msgid "XAML Input"
msgstr "XAML உள்ளீடு"
@@ -42423,6 +43060,408 @@ msgstr "உதவி (_H)"
msgid "Tutorials"
msgstr "டுடோரியல்கள்"
+#~ msgid "Perspective path"
+#~ msgstr "செங்குத்து பாதை"
+
+#~ msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+#~ msgstr ""
+#~ "X சேவையகத்தை பயன்படுத்த வேண்டாம் (பணியகத்திலிருந்து செயல்பாட்டு கோப்புகள் மட்டும்)"
+
+#~ msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+#~ msgstr "X சர்வரை பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும் ($DISPLAY அமைக்கப்படவில்லை எனில்)"
+
+#~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+#~ msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட ஆவணங்களைத் திற (விருப்ப சரம் விலக்கப்பட்டிருக்கலாம்)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+#~ msgstr ""
+#~ "குறிப்பிடப்பட்ட வெளியேறும் கோப்பிற்கான ஆவணங்களை அச்சிடவும் (பைப்பிற்கு '| program' ஐ "
+#~ "பயன்படுத்து)"
+
+#~ msgid "Export document to a PNG file"
+#~ msgstr "ஒரு PNG கோப்பிற்கு ஆவணத்தை ஏற்றவும்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
+#~ "corner)"
+#~ msgstr ""
+#~ "SVG பயனர் அலகுகளில் ஏற்றுமதி செய்யப்பட்ட பரப்பு (பக்கமானது முன்னிருப்பாகும்; 0,0 "
+#~ "ஆனது கீழ்-இடது ஓரம்)"
+
+#~ msgid "Exported area is the entire page"
+#~ msgstr "ஏற்றப்பட்ட பகுதி முழு புத்தகத்தில் உள்ளது"
+
+#~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+#~ msgstr "பிக்செல்களில் ஏற்றுமதி செய்யப்பட்ட பிட்மேப்பின் உயரம் (export-dpi-ஐ நீக்குகிறது)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-"
+#~ "id)"
+#~ msgstr ""
+#~ "பொருளை ஏற்றுமதி -குறியீட்டுடன் ஏற்றுமதி செய்யவும், மற்றவைகள் அனைத்தையும் மறைக்கவும் "
+#~ "(ஏற்றுமதி-குறியீட்டுடன் மட்டும்)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "சாதாரண SVG கோப்பிற்கு ஆவணத்தை ஏற்றுமதி செய்யவும் (சோடிபோடி இல்லை அல்லது inkscape "
+#~ "பெயர்இடங்கள்)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+#~ msgstr ""
+#~ "சாதாரண SVG கோப்பிற்கு ஆவணத்தை ஏற்றுமதி செய்யவும் (சோடிபோடி இல்லை அல்லது inkscape "
+#~ "பெயர்இடங்கள்)"
+
+#~ msgid "Export document to a PS file"
+#~ msgstr "ஒரு PS கோப்புக்கு ஆவணத்தை ஏற்றுமதி செய்யவும்"
+
+#~ msgid "Export document to an EPS file"
+#~ msgstr "ஒரு EPS கோப்பிற்கு ஆவணத்தை ஏற்றவும்"
+
+#~ msgid "Export document to a PDF file"
+#~ msgstr "ஒரு PDF கோப்பிற்கு ஆவணத்தை ஏற்றுமதி செய்யவும்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
+#~ "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the "
+#~ "result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+#~ msgstr ""
+#~ "PDF/PS/EPS ஐ உரை இல்லாமல் ஏற்றுமதி செய்யவும். PDF/PS/EPS பக்கத்தில் இருந்தாலும், "
+#~ "ஒரு LaTeX கோப்பானது ஏற்றுமதி செய்யப்படும், PDF/PS/EPS கோப்பின் மேல் உரையை "
+#~ "இடுகிறது. முடிவுகள் LaTeX இல் இருந்ததை போல் உள்ளது: \\input{latexfile.tex}"
+
+#~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+#~ msgstr "ஒரு மேம்படுத்தப்பட்ட மெட்டாகோப்பில் (EMF) கோப்பினை ஏற்றுமதி செய்யவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File"
+#~ msgstr "ஒரு மேம்படுத்தப்பட்ட மெட்டாகோப்பில் (EMF) கோப்பினை ஏற்றுமதி செய்யவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File"
+#~ msgstr "ஒரு மேம்படுத்தப்பட்ட மெட்டாகோப்பில் (EMF) கோப்பினை ஏற்றுமதி செய்யவும்"
+
+#~ msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
+#~ msgstr "id,x,y,w,h க்கான அனைத்து பொருட்களையும் பட்டியலிடவும்"
+
+#~ msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+#~ msgstr "Inkscape இல் உள்ள அனைத்து வினைச்சொற்களின் குறியீடுகளின் பட்டியல்"
+
+#~ msgid "VERB-ID"
+#~ msgstr "VERB-ID"
+
+#~ msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+#~ msgstr "Inkscape திறக்கப்படும் போது தேர்ந்தெடுக்கப்படும் பொருள் குறியீடு."
+
+#~ msgid "OBJECT-ID"
+#~ msgstr "பொருள்-குறியீடு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Available options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "கிடைக்கும் விருப்பங்கள்:"
+
+#~ msgid "Dip pen"
+#~ msgstr "மூழ்கும் பென்"
+
+#~ msgid "Marker"
+#~ msgstr "மார்கர்"
+
+#~ msgid "Brush"
+#~ msgstr "பிரஷ்"
+
+#~ msgid "Wiggly"
+#~ msgstr "மேலும் கீழுமாய்"
+
+#~ msgid "Splotchy"
+#~ msgstr "ஒழுங்கற்ற புள்ளி"
+
+#~ msgid "Tracing"
+#~ msgstr "அடையாளப்படுத்துகிறது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inkscape Options"
+#~ msgstr "Inkscape விரிவாக்கங்களின் தகவல்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default program options"
+#~ msgstr "முன்னிருப்பு கட்ட அமைவுகள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File or folder does not exist"
+#~ msgstr "அடைவை உருவாக்கவும், அவை இல்லையெனில்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open file"
+#~ msgstr "கோப்பினை காண முடியவில்லை: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "- display SVG files"
+#~ msgstr "HPGL ப்ளாட்டர் கோப்புகளை திறக்கவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radius (unit or %):"
+#~ msgstr "ஆரம் (px):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mirror Knots"
+#~ msgstr "கண்ணாடி Y-அச்சுகள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helper path size with direction to node:"
+#~ msgstr "X திசையில் உள்ள கோணம்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helper path size with direction to node"
+#~ msgstr "X திசையில் உள்ள கோணம்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fi_xed width:"
+#~ msgstr "நிலையான அகலம்:"
+
+#~ msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
+#~ msgstr "'குறுக்கீடு அகலத்தை' ஒரு ஸ்ட்ரோக் அகல விகிதமாக ஏற்கவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "St_roke width"
+#~ msgstr "ஸ்டாக் அகலம்"
+
+#~ msgid "Add the stroke width to the interruption size"
+#~ msgstr "இடைமறிக்கும் அளவிற்கு ஸ்ட்ரோக் அகலத்தை சேர்க்கவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Crossing path stroke width"
+#~ msgstr "ஸ்ட்ரோக் பாதை அகலத்தை கடக்கிறது"
+
+#~ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
+#~ msgstr "குறுக்கீடு அளவிற்கு குறுக்கிட்ட ஸ்ட்ரோக் அகலத்தைச் சேர்"
+
+#~ msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
+#~ msgstr "ஒரு கிராஸிங்கை தேர்ந்தெடுக்க இழுக்கவும். அதை திருப்புவதற்கு கிளிக் செய்யவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert clips to paths, undoable"
+#~ msgstr "பாதைகளுக்கு உரைகளை மாற்றவும்"
+
+#~ msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
+#~ msgstr "பிக் லத்தீன் (en_US@piglatin)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitmap link:"
+#~ msgstr "பிட்மேப் எடிட்டர்:"
+
+#~ msgid "Bitmaps"
+#~ msgstr "பிட்மேப்புகள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Variants"
+#~ msgstr "காரியன்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Font variant"
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "நிலை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Font variant"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "சாதாரணம்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Font variant"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "சிறியது"
+
+#~ msgid ", drag to adjust"
+#~ msgstr ", சரிப்படுத்த இழுக்கவும்"
+
+#~ msgid "_New View Preview"
+#~ msgstr "புதிய பார்வை முன்னோட்டம் (_N)"
+
+#~ msgid "New View Preview"
+#~ msgstr "புதிய பார்வையின் முன்னோட்டம்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gl_yphs..."
+#~ msgstr "க்ளிஃப்ஸ்..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change arc"
+#~ msgstr "மங்கலை மாற்று"
+
+#~ msgid "Pick opacity"
+#~ msgstr "ஒளிபுகா நிலையை எடுக்கவும்"
+
+#~ msgid "Assign opacity"
+#~ msgstr "ஒளிபுகா நிலையை ஒதுக்கவும்"
+
+#~ msgid "Type text in a text node"
+#~ msgstr "ஒரு உரை முனையில் உரையை டைப் செய்யவும்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest "
+#~ "version from http://pyxml.sourceforge.net/."
+#~ msgstr ""
+#~ "export_gpl.py தொகுதி PyXML ஐ கோருகிறது. http://pyxml.sourceforge.net/ "
+#~ "இலிருந்து சமீபத்திய பதிப்பினை பதிவிறக்கவும்."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python version is: "
+#~ msgstr "வழிகாட்டுகளுக்கான மாற்றம்:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting."
+#~ msgstr "பாதைகளுக்கு பொருட்களை முதலில் மாற்று! ([%s] பெறப்பட்டது.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and "
+#~ "therefore this extension.Please download and install the latest version "
+#~ "from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your "
+#~ "package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
+#~ "\n"
+#~ "Technical details:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "அருமையான lxml ரேப்பர் libxml2 க்காக inkex.py படி தேவைப்படுகிறது ஆகையால் இந்த "
+#~ "விரிவாக்கம். http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ இலிருந்து சமீபத்திய "
+#~ "பதிப்பை நிறுவி பதிவிறக்கவும் அல்லது உங்கள் தொகுப்பு மேலாளரை ஒரு கட்டளையின் படி "
+#~ "நிறுவவும்: sudo apt-get install python-lxml\n"
+#~ "\n"
+#~ "டெக்னிகல் விவரங்கள்:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open specified file: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "குறிப்பிடப்பட்ட கோப்பினில் எழுத முடியவில்லை!\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open object member file: %s"
+#~ msgstr "மார்க்கரை தேட முடியவில்லை: %s"
+
+#~ msgid "No matching node for expression: %s"
+#~ msgstr "தொடருக்குப் பொருந்தும் முனை இல்லை: %s"
+
+#~ msgid "AI 8.0 Input"
+#~ msgstr "AI 8.0 உள்ளீடு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)"
+#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 மற்றும் கீழ் (*.ai)"
+
+#~ msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
+#~ msgstr "திறந்த கோப்புகள் Adobe Illustrator 8.0 அல்லது பழையவற்றுடன் சேமிக்கப்பட்டது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)"
+#~ msgstr "Corel DRAW மாற்று கோப்புகளின் உள்ளீட்டில் குறுக்குகிறது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)"
+#~ msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
+#~ msgstr "திறந்த குறுக்கப்பட்ட பரிமாற்ற கோப்புகள் Corel DRAW இல் சேமிக்கப்பட்டன"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Input (UC)"
+#~ msgstr "Corel DRAW உள்ளீடு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)"
+#~ msgstr "Corel DRAW 7-X4 கோப்புகள் (*.cdr)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)"
+#~ msgstr "திறந்த கோப்புகள் Corel DRAW 7-X4 இல் சேமிக்கப்பட்டது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW templates input (UC)"
+#~ msgstr "Corel DRAW மாதிரியுருக்களின் உள்ளீடு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)"
+#~ msgstr "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)"
+#~ msgstr "திறந்த கோப்புகள் Corel DRAW 7-13 இல் சேமிக்கப்படும்"
+
+#~ msgid "Computer Graphics Metafile files input"
+#~ msgstr "கம்ப்யூட்டர் கிராபிக்ஸ் மெட்டாகோப்பு கோப்புகளின் உள்ளீடு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)"
+#~ msgstr "கம்ப்யூட்டர் கிராபிக்ஸ் மெட்டாகோப்பு கோப்புகள் (.cgm)"
+
+#~ msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
+#~ msgstr "கம்ப்யூட்டர் கிராபிக்ஸ் மெட்டாகோப்பு கோப்புகளை திறக்கவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)"
+#~ msgstr "Corel DRAW வழங்கல் பரிமாற்ற கோப்புகளின் உள்ளீடு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)"
+#~ msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
+#~ msgstr "திறந்த கோப்புகள் Corel DRAW - இல் சேமிக்கப்படும்"
+
+#~ msgid "AutoCAD Plot Input"
+#~ msgstr "AutoCAD ப்ளாட் உள்ளீடு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)"
+#~ msgstr "HP வரைகலைகள் மொழி ப்ளாட் கோப்பு [AutoCAD] (*.plt)"
+
+#~ msgid "AutoCAD Plot Output"
+#~ msgstr "AutoCAD ப்ளாட் உள்ளீடு "
+
+#~ msgid "Save a file for plotters"
+#~ msgstr "ப்ளாட்டர்களுக்காக ஒரு கோப்பினை சேமிக்கவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre-Process Win32 Vector Print"
+#~ msgstr "Windows 32-பிட் அச்சிடு"
+
+#~ msgid "sK1 vector graphics files input"
+#~ msgstr "sK1 வெக்டர் வரைகலை கோப்புகளின் உள்ளீடு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)"
+#~ msgstr "sK1 வெக்டர் வரைகலை கோப்புகள் (.sk1)"
+
+#~ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+#~ msgstr "sK1 வெக்டர் வரைகலை எடிட்டரில் திறந்த கோப்புகள் சேமிக்கப்படும்"
+
+#~ msgid "sK1 vector graphics files output"
+#~ msgstr "sK1 வெக்டர் வரைகலை கோப்புகளின் வெளிப்பாடு"
+
+#~ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+#~ msgstr "sK1 வெக்டர் வரைகலை எடிட்டரில் பயன்படுத்துவதற்கான கோப்பு வடிவம்"
+
+#~ msgid "Windows Metafile Input"
+#~ msgstr "விண்டோக்களின் மெட்டாகோப்பு உள்ளீடு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)"
+#~ msgstr "விண்டோஸ் மெட்டாகோப்பு (*.wmf)"
+
+#~ msgid "A popular graphics file format for clipart"
+#~ msgstr "கிளிப்ஆர்ட்டிற்கான ஒரு பிரபலமான கிராபிக்ஸ் கோப்பு வடிவம்"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
#~ msgstr "தட்டு அடைவு (%s) இல்லை."
@@ -42775,9 +43814,6 @@ msgstr "டுடோரியல்கள்"
#~ msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
#~ msgstr "ஒரு பிணைக்கப்படாத உருப்படி %p ஐ பிணைக்க முயற்சிக்கிறது"
-#~ msgid "Default title"
-#~ msgstr "முன்னிருப்பு தலைப்பு"
-
#~ msgid "Default title for newly created floating docks"
#~ msgstr "புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட மிதக்கும் டாக்குளுக்கான முன்னிருப்பு தலைப்பு"
@@ -43396,9 +44432,6 @@ msgstr "டுடோரியல்கள்"
#~ msgstr ""
#~ "பாணியின் பண்பு மதிப்பின் படி பொருட்களை தேடவும் (சரியான அல்லது பாதி பொருத்தம்)"
-#~ msgid "_Attribute:"
-#~ msgstr "பண்பு (_A):"
-
#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
#~ msgstr "ஒரு பண்பு பெயரின் படி பொருட்களை தேடவும் (சரியான அல்லது பாதி பொருத்தம்)"
@@ -43438,9 +44471,6 @@ msgstr "டுடோரியல்கள்"
#~ msgid "Export area is drawing"
#~ msgstr "ஏற்றுமதி பரப்பு வரைதல்"
-#~ msgid "Export area is page"
-#~ msgstr "ஏற்றுமதி பரப்பானது பக்கமாகும்"
-
#~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
#~ msgstr "EPS+LaTeX: EPS இல் உரையை தவிர்த்து, LaTeX கோப்பினை உருவாக்கவும்"
@@ -43863,9 +44893,6 @@ msgstr "டுடோரியல்கள்"
#~ msgid "Oversample bitmaps:"
#~ msgstr "மொத்த மாதிரி பிட்மேப்புகள்:"
-#~ msgid "User data: "
-#~ msgstr "பயனர் தரவு"
-
#~ msgid "System config: "
#~ msgstr "சிஸ்டம் கட்டமை:"
@@ -44169,9 +45196,6 @@ msgstr "டுடோரியல்கள்"
#~ msgid "Indent"
#~ msgstr "உள்தள்ளுதல்"
-#~ msgid "Set precision"
-#~ msgstr "நுட்பத்தை அமைக்கவும்"
-
#~ msgid "Strip xml prolog"
#~ msgstr "xml புரோலாக் ஸ்ட்ரிப்"