summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJabiertxof <jabier.arraiza@marker.es>2019-02-19 19:15:46 +0000
committerJabiertxof <jabier.arraiza@marker.es>2019-02-19 19:15:46 +0000
commit7ef732c78c8b12f426715f3f3a03aaf6920b5c2c (patch)
tree7338d0a21eb37bf7d4edff880fbcfa231e0f4bcd /po/tr.po
parentFixing windows glitches (diff)
downloadinkscape-7ef732c78c8b12f426715f3f3a03aaf6920b5c2c.tar.gz
inkscape-7ef732c78c8b12f426715f3f3a03aaf6920b5c2c.zip
Update po/pot files
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po5295
1 files changed, 2850 insertions, 2445 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 769dfe15c..83fe29be8 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-08 13:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-19 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-21 20:47+0200\n"
"Last-Translator: Hasan Kiran <sunder67@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -1120,8 +1120,8 @@ msgstr "Siyah Işık"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346
-#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:787
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916
+#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:786
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:915
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3
@@ -4670,8 +4670,8 @@ msgid "_Origin X:"
msgstr "Orijin X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:644
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
#, fuzzy
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Izgara çizgi renkleri"
@@ -4682,8 +4682,8 @@ msgid "O_rigin Y:"
msgstr "Orijin Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 ../src/display/canvas-grid.cpp:647
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Izgara çizgi renkleri"
@@ -4694,29 +4694,29 @@ msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Y aralığı:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:279
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
msgid "Base length of z-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:282
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77
msgid "Angle X:"
msgstr "X Açısı:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:282
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "x-ekseninin açısı"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140
msgid "Angle Z:"
msgstr "Z Açısı:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "z-ekseninin açısı"
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "Rehber satırı rengi:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color"
msgstr "Rehber satırı rengi:"
@@ -4742,7 +4742,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Rehber satırı rengi:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/canvas-grid.cpp:661
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "Major grid line color"
msgstr "Rehber satırı rengi:"
@@ -4817,12 +4817,12 @@ msgid "Spacing _X:"
msgstr "X aralığı:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:650
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:653
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Yatay yazı"
@@ -5102,11 +5102,11 @@ msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Değiştirilmemiş]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2618
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri Al"
-#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2619
msgid "_Redo"
msgstr "_Yinele"
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr " tanımı:"
msgid " (No preferences)"
msgstr " (Seçenek yok)"
-#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2386
msgid "Extensions"
msgstr "Uzantılar"
@@ -5262,9 +5262,9 @@ msgstr "Eşik"
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:84
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Width:"
@@ -5546,7 +5546,7 @@ msgstr "Renk Haritasını Döndür"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:208
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145
msgid "Amount:"
msgstr "Miktar:"
@@ -5734,7 +5734,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:793 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:924
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
msgid "Opacity"
msgstr "Matlık"
@@ -6105,16 +6105,15 @@ msgstr "%i sayfadan"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:917 ../src/ui/dialog/export.cpp:1301
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:670
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1118
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:167 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:27
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 ../src/ui/interface.cpp:284
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1111
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:284
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1110
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1157
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
@@ -6127,10 +6126,8 @@ msgstr "_İptal"
msgid "_OK"
msgstr "_K"
-#. Fill in the template
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:378
msgid "No preview"
msgstr "Önizleme yok"
@@ -6351,7 +6348,7 @@ msgstr "Vurgu rengi:"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2226
#, c-format
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
@@ -6584,7 +6581,7 @@ msgstr "Tip:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:39
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -6917,7 +6914,7 @@ msgstr "Yağlı Boya"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178
@@ -7250,7 +7247,7 @@ msgstr "Gölgeler"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:653
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030
#, fuzzy
@@ -7596,7 +7593,7 @@ msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Roughen"
msgstr "bitiş düğümü"
@@ -7632,8 +7629,8 @@ msgid "Detect:"
msgstr "Algılama:"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:136
msgid "All"
msgstr "Tümü"
@@ -7678,8 +7675,8 @@ msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
@@ -7808,7 +7805,7 @@ msgstr "Doldurmayı iptal et"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:278
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:743
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2
@@ -7949,16 +7946,15 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1066
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1923
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1922
msgid "Drawing"
msgstr "Çizim"
-#. 0.92
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 ../src/splivarot.cpp:2393
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2393
#, fuzzy
msgid "Simplify"
msgstr "Sadeleştir"
@@ -8272,7 +8268,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Kaynak:"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
@@ -8281,6 +8277,7 @@ msgstr "Arkaplan"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:918 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
msgid "Mode:"
@@ -8350,16 +8347,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938
#, c-format
msgid "Embed"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
#: ../src/object/sp-anchor.cpp:141
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938
#, c-format
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
@@ -8402,21 +8399,21 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:644
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
#, fuzzy, c-format
msgid "None (auto)"
msgstr "Varsayılan"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:645
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
#, c-format
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:646
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
#, c-format
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr ""
@@ -8474,7 +8471,7 @@ msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Dikey Konum"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1960
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
#: ../share/extensions/frame.inx.h:2 ../share/extensions/funcplot.inx.h:38
@@ -8505,8 +8502,8 @@ msgstr "Render"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1226
#, fuzzy
msgid "Grids"
msgstr "Izgara"
@@ -8886,11 +8883,11 @@ msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr ""
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2611
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
#, fuzzy
msgid "_Apply"
@@ -8909,51 +8906,51 @@ msgstr ""
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:334
+#: ../src/file-update.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Convert legacy Inkscape file"
msgstr "Tüm Inkscape Dosyaları"
-#: ../src/file-update.cpp:340
+#: ../src/file-update.cpp:339
msgid ""
"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it "
"compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n"
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:348
+#: ../src/file-update.cpp:347
msgid ""
"This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if "
"unsure.)</b>"
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:351
+#: ../src/file-update.cpp:350
msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints."
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:353
+#: ../src/file-update.cpp:352
msgid ""
"The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n"
"is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>"
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:357
+#: ../src/file-update.cpp:356
msgid ""
"The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n"
"in the file is most important. (Experimental.)"
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:359
+#: ../src/file-update.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Create a backup file in same directory."
msgstr ""
"Klasör oluşturulamadı %s.\n"
"%s"
-#: ../src/file-update.cpp:360
+#: ../src/file-update.cpp:359
msgid "More details..."
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:363
+#: ../src/file-update.cpp:362
msgid ""
"<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for "
"better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for "
@@ -8977,101 +8974,96 @@ msgid ""
"inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>"
msgstr ""
-#: ../src/file-update.cpp:407
+#: ../src/file-update.cpp:406
msgid "OK"
msgstr ""
#. Look for SPNamedView and SPDefs loop
#. desktop->getDocument()->ensureUpToDate(); // Does not update box3d!
-#: ../src/file-update.cpp:634
+#: ../src/file-update.cpp:633
#, fuzzy
msgid "Update Document"
msgstr "Belgeyi kaydet"
-#. TRANSLATORS: translate this into "default.<your_language_code>.svg" (for instance, default.fr.svg)
-#: ../src/file.cpp:166
-msgid "default.svg"
-msgstr "default.tr.svg"
-
-#: ../src/file.cpp:264
+#: ../src/file.cpp:261
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:289 ../src/file.cpp:1293
+#: ../src/file.cpp:286 ../src/file.cpp:1290
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:315
+#: ../src/file.cpp:312
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:321
+#: ../src/file.cpp:318
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:347
+#: ../src/file.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Document reverted."
msgstr "_Belge Seçenekleri..."
-#: ../src/file.cpp:349
+#: ../src/file.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Document not reverted."
msgstr "_Belge Seçenekleri..."
-#: ../src/file.cpp:499
+#: ../src/file.cpp:496
msgid "Select file to open"
msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
-#: ../src/file.cpp:581
+#: ../src/file.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Clean up document"
msgstr "Belgeyi kaydet"
-#: ../src/file.cpp:588
+#: ../src/file.cpp:585
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file.cpp:593
+#: ../src/file.cpp:590
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:627
+#: ../src/file.cpp:624
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:638 ../src/file.cpp:647
-#: ../src/file.cpp:654 ../src/file.cpp:659 ../src/file.cpp:671
-#: ../src/file.cpp:681
+#: ../src/file.cpp:625 ../src/file.cpp:635 ../src/file.cpp:644
+#: ../src/file.cpp:651 ../src/file.cpp:656 ../src/file.cpp:668
+#: ../src/file.cpp:678
msgid "Document not saved."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:637
+#: ../src/file.cpp:634
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:646 ../src/file.cpp:680
+#: ../src/file.cpp:643 ../src/file.cpp:677
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:658
+#: ../src/file.cpp:655
#, c-format
msgid ""
"File could not be saved:\n"
"No object with ID '%s' found."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:668
+#: ../src/file.cpp:665
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be saved.\n"
@@ -9080,54 +9072,54 @@ msgid ""
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:703 ../src/file.cpp:705
+#: ../src/file.cpp:700 ../src/file.cpp:702
msgid "Document saved."
msgstr "Belge kaydedildi"
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:763 ../src/file.cpp:1452
+#: ../src/file.cpp:760 ../src/file.cpp:1449
#, fuzzy
msgid "drawing"
msgstr "Çizim"
-#: ../src/file.cpp:768
+#: ../src/file.cpp:765
#, fuzzy
msgid "drawing-%1"
msgstr "Çizim"
-#: ../src/file.cpp:785
+#: ../src/file.cpp:782
#, fuzzy
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
-#: ../src/file.cpp:787
+#: ../src/file.cpp:784
#, fuzzy
msgid "Select file to save to"
msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
-#: ../src/file.cpp:892 ../src/file.cpp:894
+#: ../src/file.cpp:889 ../src/file.cpp:891
msgid "No changes need to be saved."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:913
+#: ../src/file.cpp:910
msgid "Saving document..."
msgstr "Belge kaydediliyor..."
-#: ../src/file.cpp:1290 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088
+#: ../src/file.cpp:1287 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087
msgid "Import"
msgstr "İçeriye aktar"
-#: ../src/file.cpp:1340
+#: ../src/file.cpp:1337
msgid "Select file to import"
msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin"
-#: ../src/file.cpp:1473
+#: ../src/file.cpp:1470
#, fuzzy
msgid "Select file to export to"
msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin"
-#: ../src/file.cpp:1726
+#: ../src/file.cpp:1723
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art"
msgstr "İçeri _Aktar..."
@@ -9237,7 +9229,7 @@ msgstr "Temizle"
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
-#: ../src/filter-enums.cpp:98 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498
+#: ../src/filter-enums.cpp:98 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
@@ -9459,7 +9451,16 @@ msgstr "Sonlandırmayı sil"
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Sonlandırmayı sil"
-#: ../src/inkscape-application.cpp:72
+#: ../src/help.cpp:43
+msgid ""
+"The tutorial files are not installed.\n"
+"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please "
+"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n"
+"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/learn/"
+"tutorials/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape-application.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program"
msgstr "Inkscape Vektörel Grafik Düzenleyici"
@@ -9474,309 +9475,309 @@ msgstr "Inkscape Vektörel Grafik Düzenleyici"
#. Will automatically handle character conversions.
#. Note: OPTION_TYPE_FILENAME => std::string, OPTION_TYPE_STRING => Glib::ustring.
#. Actions
-#: ../src/inkscape-application.cpp:86
+#: ../src/inkscape-application.cpp:234
msgid "Actions (with optional arguments), semi-colon separated."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:86
+#: ../src/inkscape-application.cpp:234
msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:87
+#: ../src/inkscape-application.cpp:235
msgid "Actions: List available actions."
msgstr ""
#. Query
-#: ../src/inkscape-application.cpp:90
+#: ../src/inkscape-application.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Print: Inkscape version."
msgstr "Inkscape uzantılarıyla SVG formatı"
-#: ../src/inkscape-application.cpp:91
+#: ../src/inkscape-application.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Print: Extensions directory."
msgstr "Ekle_ntiler"
-#: ../src/inkscape-application.cpp:92
+#: ../src/inkscape-application.cpp:240
msgid "Print: List verbs."
msgstr ""
#. Interface
-#: ../src/inkscape-application.cpp:95
+#: ../src/inkscape-application.cpp:243
msgid "GUI: With graphical interface."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:96
+#: ../src/inkscape-application.cpp:244
#, fuzzy
msgid "GUI: Console only."
msgstr "Sadece simge"
-#: ../src/inkscape-application.cpp:97
+#: ../src/inkscape-application.cpp:245
msgid ""
"GUI: Close window after processing actions (needed as some verbs require "
"GUI)."
msgstr ""
#. Open/Import
-#: ../src/inkscape-application.cpp:100
+#: ../src/inkscape-application.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Open: PDF page to import"
msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin"
-#: ../src/inkscape-application.cpp:100
+#: ../src/inkscape-application.cpp:248
msgid "PAGE"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:101
+#: ../src/inkscape-application.cpp:249
msgid ""
"Open: Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-"
"viewbox|scale-document]."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:102
+#: ../src/inkscape-application.cpp:250
msgid "Open: Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening."
msgstr ""
#. Query - Geometry
-#: ../src/inkscape-application.cpp:105
+#: ../src/inkscape-application.cpp:253
msgid "Query: ID(s) of object(s) to be queried."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:105 ../src/inkscape-application.cpp:114
+#: ../src/inkscape-application.cpp:253 ../src/inkscape-application.cpp:262
msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:106
+#: ../src/inkscape-application.cpp:254
msgid "Query: Print bounding boxes of all objects."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:107
+#: ../src/inkscape-application.cpp:255
msgid "Query: X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:108
+#: ../src/inkscape-application.cpp:256
msgid "Query: Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:109
+#: ../src/inkscape-application.cpp:257
msgid "Query: Width of drawing or object (if specified by --query-id)."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:110
+#: ../src/inkscape-application.cpp:258
msgid "Query: Height of drawing or object (if specified by --query-id)."
msgstr ""
#. Processing
-#: ../src/inkscape-application.cpp:113
+#: ../src/inkscape-application.cpp:261
msgid ""
"Process: Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:114
+#: ../src/inkscape-application.cpp:262
msgid "Process: Select objects: comma separated list of IDs."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:115
+#: ../src/inkscape-application.cpp:263
msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:115
+#: ../src/inkscape-application.cpp:263
msgid "VERB-ID[;VERB-ID]*"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:116
+#: ../src/inkscape-application.cpp:264
msgid "Process: Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr ""
#. Export - File and File Type
-#: ../src/inkscape-application.cpp:119
+#: ../src/inkscape-application.cpp:267
msgid "Export: File type:[svg,png,ps,psf,tex,emf,wmf,xaml]"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:120
+#: ../src/inkscape-application.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Export: File name"
msgstr "Dosya adı"
-#: ../src/inkscape-application.cpp:120
+#: ../src/inkscape-application.cpp:268
#, fuzzy
msgid "EXPORT-FILENAME"
msgstr "DOSYA ADI"
-#: ../src/inkscape-application.cpp:121
+#: ../src/inkscape-application.cpp:269
msgid "Export: Overwrite input file."
msgstr ""
#. BSP
#. B = PNG, S = SVG, P = PS/EPS/PDF
#. Export - Geometry
-#: ../src/inkscape-application.cpp:125
+#: ../src/inkscape-application.cpp:273
msgid "Export: Area to export in SVG user units."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:125
+#: ../src/inkscape-application.cpp:273
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
#. BSP
-#: ../src/inkscape-application.cpp:126
+#: ../src/inkscape-application.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Export: Area to export is drawing (not page)."
msgstr "Aktarım süreci devam ediyor"
#. BSP
-#: ../src/inkscape-application.cpp:127
+#: ../src/inkscape-application.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Export: Area to export is page."
msgstr "Aktarım süreci devam ediyor"
#. BSP
-#: ../src/inkscape-application.cpp:128
+#: ../src/inkscape-application.cpp:276
msgid ""
"Export: Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/"
"PDF."
msgstr ""
#. xSP
-#: ../src/inkscape-application.cpp:129
+#: ../src/inkscape-application.cpp:277
msgid ""
"Export: Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values."
msgstr ""
#. Bxx
-#: ../src/inkscape-application.cpp:130
+#: ../src/inkscape-application.cpp:278
msgid "Export: Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:130
+#: ../src/inkscape-application.cpp:278
msgid "WIDTH"
msgstr "GENİŞLİK"
#. Bxx
-#: ../src/inkscape-application.cpp:131
+#: ../src/inkscape-application.cpp:279
msgid "Export: Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:131
+#: ../src/inkscape-application.cpp:279
msgid "HEIGHT"
msgstr "YÜKSEKLİK"
#. Bxx
#. Export - Options
-#: ../src/inkscape-application.cpp:134
+#: ../src/inkscape-application.cpp:282
msgid "Export: ID(s) of object(s) to export."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:134
+#: ../src/inkscape-application.cpp:282
msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*"
msgstr ""
#. BSP
-#: ../src/inkscape-application.cpp:135
+#: ../src/inkscape-application.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Export: Hide all objects except object with ID selected by export-id."
msgstr "Dışarı aktarılan resimde,seçili objeler dışındakileri gizle"
#. BSx
-#: ../src/inkscape-application.cpp:136
+#: ../src/inkscape-application.cpp:284
msgid "Export: Remove items in the Inkscape namespace."
msgstr ""
#. xSx
-#: ../src/inkscape-application.cpp:137
+#: ../src/inkscape-application.cpp:285
#, fuzzy
msgid ""
"Export: Resolution for rasterization bitmaps and filters (default is 96)."
msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)"
-#: ../src/inkscape-application.cpp:137
+#: ../src/inkscape-application.cpp:285
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#. BxP
-#: ../src/inkscape-application.cpp:138
+#: ../src/inkscape-application.cpp:286
msgid ""
"Export: Render objects without filters instead of rasterizing. (PS/EPS/PDF)"
msgstr ""
#. xxP
-#: ../src/inkscape-application.cpp:139
+#: ../src/inkscape-application.cpp:287
msgid "Export: Convert text to paths. (PS/EPS/PDF/SVG)."
msgstr ""
#. xxP
-#: ../src/inkscape-application.cpp:140
+#: ../src/inkscape-application.cpp:288
msgid "Export: Postscript level (2 or 3). Default is 3."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:140
+#: ../src/inkscape-application.cpp:288
#, fuzzy
msgid "PS-Level"
msgstr "Seviye"
#. xxP
-#: ../src/inkscape-application.cpp:141
+#: ../src/inkscape-application.cpp:289
msgid "Export: PDF level (1.4 or 1.5)"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:141
+#: ../src/inkscape-application.cpp:289
#, fuzzy
msgid "PDF-Level"
msgstr "Seviye"
#. xxP
-#: ../src/inkscape-application.cpp:142
+#: ../src/inkscape-application.cpp:290
msgid ""
"Export: Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF). Include via "
"\\input{file.tex}"
msgstr ""
#. xxP
-#: ../src/inkscape-application.cpp:143
+#: ../src/inkscape-application.cpp:291
msgid ""
"Export: Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by "
"--export-id."
msgstr ""
#. Bxx
-#: ../src/inkscape-application.cpp:144
+#: ../src/inkscape-application.cpp:292
msgid "Export: Background color for exported bitmaps (any SVG color string)."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:144
+#: ../src/inkscape-application.cpp:292
msgid "COLOR"
msgstr "RENK"
#. Bxx
-#: ../src/inkscape-application.cpp:145
+#: ../src/inkscape-application.cpp:293
msgid ""
"Export: Background opacity for exported bitmaps (either 0.0 to 1.0 or 1 to "
"255)."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:145
+#: ../src/inkscape-application.cpp:293
msgid "VALUE"
msgstr "DEĞER"
-#: ../src/inkscape-application.cpp:148
+#: ../src/inkscape-application.cpp:296
msgid "Process: xverb command file."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:148
+#: ../src/inkscape-application.cpp:296
#, fuzzy
msgid "XVERBS-FILENAME"
msgstr "DOSYA ADI"
-#: ../src/inkscape-application.cpp:152
+#: ../src/inkscape-application.cpp:300
msgid "D-Bus: Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:153
+#: ../src/inkscape-application.cpp:301
msgid "D-Bus: Specify the D-Bus name (default is 'org.inkscape')."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape-application.cpp:153
+#: ../src/inkscape-application.cpp:301
msgid "BUS-NAME"
msgstr ""
@@ -9911,326 +9912,743 @@ msgstr "Seçim ipuçlarını göster"
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr ""
-#. {constant defined in effect-enum.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
-#. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Bend"
msgstr "Mavi"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Bend an object along the curvature of another path."
+msgstr "Güncel katmandaki bütün nesneleri görünür yap"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Gears"
msgstr "_Temizle"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "Yol boyunca desen"
-#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
+msgid "Place one or more copies of another path along the path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr ""
-#. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
+msgid ""
+"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:159
msgid "VonKoch"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Create VonKoch fractal"
+msgstr "Dörtgenleri ara"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:173
msgid "Knot"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots"
+msgstr "Seçili nesnelerin kesişimi"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Construct grid"
msgstr "Katkıda bulunanlar"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:191
+msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:201
msgid "Spiro spline"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:205
+msgid ""
+"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually "
+"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "Dönüşümü depola:"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:219
+msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "Çizgi stili"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:233
+msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:243
msgid "Hatches (rough)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:247
+msgid "Fill the object with adjustable hatching."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Sketch"
msgstr "_Ata"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:261
+msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:271
msgid "Ruler"
msgstr "Cetvel"
-#. 0.91
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:275
+msgid ""
+"Add ruler marks to the path in adjustable intervals, using the path's stroke "
+"style."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Power stroke"
msgstr "Örüntü konumu"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 ../src/selection-chemistry.cpp:2956
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:290
+msgid ""
+"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. "
+"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure "
+"sensitive stylus and the Pencil tool."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2956
#, fuzzy
msgid "Clone original"
msgstr "Metni değiştir"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:304
+msgid ""
+"Let a path take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of "
+"another path."
+msgstr ""
+
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:319
+msgid ""
+"Smoothen and simplify a path. This effect is also available in the Pencil "
+"tool's tool controls."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Lattice Deformation 2"
msgstr "Deformasyın tipi:"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:333
+msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Perspective/Envelope"
msgstr "Perspektif"
-#. TODO:Wrong name with "-"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+#. label
+#. key wrong key with "-" retain because historic
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:347
+msgid ""
+"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by "
+"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Interpolate points"
msgstr "Çizgi stili"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
+msgid ""
+"Connect the nodes of the path (e.g. corresponding to data points) by "
+"different types of lines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Transform by 2 points"
msgstr "Renk geçişlerini dönüştür"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:375
+msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:385
#: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:356
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Show handles"
msgstr "Serbest şekiller çizer"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:389
+msgid ""
+"Draw the handles and nodes of paths (replaces the original styling with a "
+"black stroke)."
+msgstr ""
+
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:403
+msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280
#, fuzzy
msgid "BSpline"
msgstr "_Anahat"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:126
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:417
+msgid ""
+"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually "
+"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Join type"
msgstr "Tip:"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:127
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:431
+msgid ""
+"Select among various join types for a path's corner nodes (mitre, rounded, "
+"extrapolated arc, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Taper stroke"
msgstr "Örüntü konumu"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:128
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:445
+msgid "Let the path's ends narrow down to a tip."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:455
msgid "Mirror symmetry"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:129
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:459
+msgid ""
+"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The "
+"mirrored copy can be styled independently."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Rotate copies"
msgstr "Düğümü yükselt"
-#. Ponyscape -> Inkscape 0.92
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:131
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:473
+msgid ""
+"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The "
+"copies can be styled independently."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Attach path"
msgstr "Kenarlık rengi"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:132
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:488
+msgid ""
+"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other "
+"paths."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Fill between strokes"
msgstr "_Doldur ve Çiz"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 ../src/selection-chemistry.cpp:2954
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:502
+msgid ""
+"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two "
+"paths with PowerStroke applied to them)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2954
msgid "Fill between many"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:516
+msgid ""
+"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between "
+"paths with PowerStroke applied to them)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:526
msgid "Ellipse by 5 points"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:135
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:530
+msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Bounding Box"
msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
-#. 0.93
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:137
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:544
+msgid ""
+"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Measure Segments"
msgstr "Ölçü Seçenekleri"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:138
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:559
+msgid ""
+"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and "
+"many other configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:569
msgid "Fillet/Chamfer"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:139
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:573
+msgid ""
+"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, "
+"or cutting them off."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Boolean operation"
msgstr "Altın oran"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:140
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:587
+msgid ""
+"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with "
+"another path."
+msgstr ""
+
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601
msgid "Embroidery stitch"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:141
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:611
msgid "Power clip"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:615
+msgid "Power clip alows to reverse a clip, fatten it..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Power mask"
msgstr "Örüntü konumu"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:143
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:629
+msgid "Power mask allow to inverse the mask, make negative.."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
#, fuzzy
msgid "Ellipse from points"
msgstr "Örüntüden Nesney_e"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:145
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:643
+msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path."
+msgstr ""
+
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:657
+msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:667
#, fuzzy
-msgid "Dash Stroke"
+msgid "Dashed Stroke"
msgstr "Çizgi:"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:147
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:671
+msgid ""
+"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the "
+"same number of dashes per path segment."
+msgstr ""
+
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:682 ../src/live_effects/effect.cpp:686
msgid "doEffect stack test"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:696 ../src/live_effects/effect.cpp:700
#, fuzzy
msgid "Angle bisector"
msgstr "Bö_lüm"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:710 ../src/live_effects/effect.cpp:714
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:150
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:724 ../src/live_effects/effect.cpp:728
msgid "Circle by 3 points"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:151
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:738 ../src/live_effects/effect.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "Düz renk"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:752 ../src/live_effects/effect.cpp:756
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
msgid "Extrude"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:153
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:766 ../src/live_effects/effect.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "Deformasyın tipi:"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:154
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:780 ../src/live_effects/effect.cpp:784
#, fuzzy
msgid "Line Segment"
msgstr "Seçimi siler"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:155
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:794 ../src/live_effects/effect.cpp:798
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25
msgid "Parallel"
msgstr "Paralel"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:156
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:808 ../src/live_effects/effect.cpp:812
#, fuzzy
msgid "Path length"
msgstr "_Çizgiden yola"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:157
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:822 ../src/live_effects/effect.cpp:826
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:158
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 ../src/live_effects/effect.cpp:840
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "Tekrarlayan iskelet"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:159
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:850 ../src/live_effects/effect.cpp:854
#, fuzzy
msgid "Tangent to curve"
msgstr "Dikey Konum"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:160
+#. label
+#. key
+#. icon
+#. untranslated name
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:864 ../src/live_effects/effect.cpp:868
msgid "Text label"
msgstr "Metin etiketi"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:388
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Is visible?"
msgstr "Renkler:"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:388
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:415
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131
msgid "No effect"
msgstr "Efekt yok"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:578
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1294
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:824 ../src/live_effects/effect.cpp:901
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1540 ../src/live_effects/effect.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "<b>Default value:</b> "
msgstr " <b>Oluştur</b> "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:825 ../src/live_effects/effect.cpp:888
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1541 ../src/live_effects/effect.cpp:1604
msgid "<b>Default value overridden:</b> "
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:827 ../src/live_effects/effect.cpp:884
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1543 ../src/live_effects/effect.cpp:1600
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "_Güncelle"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:828 ../src/live_effects/effect.cpp:887
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1544 ../src/live_effects/effect.cpp:1603
msgid "<b>Default value:</b> <s>"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:830 ../src/live_effects/effect.cpp:898
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1546 ../src/live_effects/effect.cpp:1614
msgid "Set"
msgstr "Ayarla"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:831 ../src/live_effects/effect.cpp:902
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1547 ../src/live_effects/effect.cpp:1618
msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:833 ../src/live_effects/effect.cpp:889
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:903
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1549 ../src/live_effects/effect.cpp:1605
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1619
msgid "<b>Current parameter value:</b> "
msgstr ""
#. image-rendering
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:843
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1559
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Liste"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:857
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1573
msgid "</b>: Set default parameters"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:974
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "<b>Açı:</b>"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:979
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1695
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
"Uygulanan yol efektleri parametrelerinin hiçbiri çizim alanı üzerinde "
@@ -10813,49 +11231,49 @@ msgstr ""
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:18
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Number of dashes"
msgstr "Satır sayısı"
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:19
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Hole factor"
msgstr "Düz renk"
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:20
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Use segments"
msgstr "Seçimi siler"
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:21
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
msgid "Half start/end"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:21
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21
msgid "Start and end of each segment has half size"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
msgid "Unify dashes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22
msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
msgid "Info Box"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24
#: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Important messages"
msgstr "İçeri Aktarma ayarları"
-#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:23
+#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25
msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill."
msgstr ""
@@ -11087,7 +11505,7 @@ msgstr "Yeni yol oluştur"
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@@ -11995,8 +12413,8 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:308
-#: ../src/verbs.cpp:327 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:312
+#: ../src/verbs.cpp:331 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11
#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
@@ -12072,7 +12490,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:276
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "General"
msgstr "Genel"
@@ -12109,9 +12527,7 @@ msgstr ""
msgid "Y from middle knot"
msgstr ""
-#. Name
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
@@ -13331,7 +13747,7 @@ msgid "Change index of knot"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2038
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:295
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:806
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:809
@@ -13447,7 +13863,7 @@ msgstr "Eylem:"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104
#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:97 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
msgid "Name"
msgstr "İsim"
@@ -13750,38 +14166,38 @@ msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "Yazdırılamaz karakter"
msgstr[1] "Yazdırılamaz karakter"
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:274
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Sayfa Kılavuzları"
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:288 ../src/verbs.cpp:2710
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Rehberi sil"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:511
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:512
msgid "Deleted"
msgstr "Silindi"
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:520
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:521
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:524
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:525
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "Dikey yazı"
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:527
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:528
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "Yatay"
-#: ../src/object/sp-guide.cpp:532
+#: ../src/object/sp-guide.cpp:533
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -13819,7 +14235,7 @@ msgstr "<b>Seçili %d</b> nesneyi itiyor"
msgid "Ungroup"
msgstr "Grubu çöz"
-#: ../src/object/sp-item.cpp:1028 ../src/verbs.cpp:212
+#: ../src/object/sp-item.cpp:1028 ../src/verbs.cpp:216
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
@@ -13961,7 +14377,7 @@ msgstr "Yazı gir"
msgid "Text in-a-shape"
msgstr "_Çerçeveye doldur"
-#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:346
+#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:350
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
@@ -14111,7 +14527,36 @@ msgstr "_Tersini Al"
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.cpp:138
+#. Raw string literal cannot contain translatable strings. Fortunately, we only translate
+#. caligraphy presets.
+#: ../src/preferences.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Dip pen"
+msgstr "_Betikler..."
+
+#: ../src/preferences.cpp:133
+msgid "Marker"
+msgstr "İşaretçi"
+
+#: ../src/preferences.cpp:134
+msgid "Brush"
+msgstr "Fırça"
+
+#: ../src/preferences.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Wiggly"
+msgstr "Başlık:"
+
+#: ../src/preferences.cpp:136
+msgid "Splotchy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Tracing"
+msgstr "Y aralığı:"
+
+#: ../src/preferences.cpp:147
#, fuzzy
msgid ""
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
@@ -14122,7 +14567,7 @@ msgstr ""
#. the creation failed
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:154
+#: ../src/preferences.cpp:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
msgstr ""
@@ -14132,7 +14577,7 @@ msgstr ""
#. The profile dir is not actually a directory
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:163
+#: ../src/preferences.cpp:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr ""
@@ -14142,42 +14587,42 @@ msgstr ""
#. The write failed.
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:182
+#: ../src/preferences.cpp:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
msgstr ""
"%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n"
"%s"
-#: ../src/preferences.cpp:218
+#: ../src/preferences.cpp:227
#, fuzzy, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
msgstr ""
"%s olağan bir dosya değil.\n"
"%s"
-#: ../src/preferences.cpp:228
+#: ../src/preferences.cpp:237
#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.cpp:239
+#: ../src/preferences.cpp:248
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.cpp:248
+#: ../src/preferences.cpp:257
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr ""
"%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n"
"%s"
-#: ../src/preferences.cpp:298
+#: ../src/preferences.cpp:307
msgid "Preferences file was deleted."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.cpp:299
+#: ../src/preferences.cpp:308
#, fuzzy
msgid "There was an error trying to delete the preferences file."
msgstr ""
@@ -14303,7 +14748,7 @@ msgstr "İlişki:"
msgid "A related resource"
msgstr "Harmanlama modu"
-#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2350
+#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2349
msgid "Language:"
msgstr "Dil:"
@@ -14591,7 +15036,7 @@ msgstr "Altında daha fazla katman yok."
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1520 ../src/verbs.cpp:2865
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1520 ../src/verbs.cpp:2850
#, fuzzy
msgid "Move selection to layer"
msgstr "Seçimi Üs_t Katmana Taşı"
@@ -14653,7 +15098,7 @@ msgstr "Yatay"
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "Seçim içerisinde yol efekti bulunamadı"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2605 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2063
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2605 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2062
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
@@ -14843,17 +15288,17 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4257 ../src/verbs.cpp:3255
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4257 ../src/verbs.cpp:3240
#, fuzzy
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Seçimden al"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4331 ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4331 ../src/verbs.cpp:2720
#, fuzzy
msgid "Swap fill and stroke of an object"
msgstr "_Doldur ve Çiz"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4359 ../src/verbs.cpp:3257
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4359 ../src/verbs.cpp:3242
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr ""
@@ -15198,7 +15643,7 @@ msgstr ""
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2762
+#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Put text on path"
msgstr ""
@@ -15210,7 +15655,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2765
+#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2750
msgid "Remove text from path"
msgstr ""
@@ -15408,7 +15853,7 @@ msgid "_Pop selection out of group"
msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
#. Item dialog
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:358 ../src/verbs.cpp:3188
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:358 ../src/verbs.cpp:3173
msgid "_Object Properties..."
msgstr "_Nesne Özellikleri..."
@@ -15490,7 +15935,7 @@ msgid "Release C_lip"
msgstr "_Bırak"
#. Group
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2754
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2739
msgid "_Group"
msgstr "_Grupla"
@@ -15499,7 +15944,7 @@ msgid "Create link"
msgstr "Bağlantı oluştur"
#. Ungroup
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2756
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2741
msgid "_Ungroup"
msgstr "Gr_ubu çöz"
@@ -15537,7 +15982,7 @@ msgstr "Düzenle..."
#. Trace Bitmap
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:711 ../src/verbs.cpp:2834
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:711 ../src/verbs.cpp:2819
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "Resmi vektörize et ..."
@@ -15561,17 +16006,17 @@ msgstr "Matlık"
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:902 ../src/ui/contextmenu.cpp:922
-#: ../src/verbs.cpp:3146
+#: ../src/verbs.cpp:3131
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "Doldur ve Çiz..."
#. Edit Text dialog
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:928 ../src/verbs.cpp:3168
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:928 ../src/verbs.cpp:3153
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Metin ve Yazı tipi..."
#. Spellcheck dialog
-#: ../src/ui/contextmenu.cpp:934 ../src/verbs.cpp:3177
+#: ../src/ui/contextmenu.cpp:934 ../src/verbs.cpp:3162
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "Yazım Denetimi"
@@ -15681,12 +16126,12 @@ msgstr "_R"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:506
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:185
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156
msgid "Remove overlaps"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:390
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır"
@@ -15721,7 +16166,7 @@ msgid "Rearrange"
msgstr "Düzenle"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1128
msgid "Nodes"
msgstr "Düğümler"
@@ -15736,56 +16181,56 @@ msgstr "Bağlantılı taşı"
msgid "_Treat selection as group: "
msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:3289
-#: ../src/verbs.cpp:3290
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:3274
+#: ../src/verbs.cpp:3275
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:3292
-#: ../src/verbs.cpp:3293
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:3277
+#: ../src/verbs.cpp:3278
#, fuzzy
msgid "Align left edges"
msgstr "Hizala"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:3294
-#: ../src/verbs.cpp:3295
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:3279
+#: ../src/verbs.cpp:3280
#, fuzzy
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Örüntü konumu"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:3296
-#: ../src/verbs.cpp:3297
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:3281
+#: ../src/verbs.cpp:3282
msgid "Align right sides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:951 ../src/verbs.cpp:3299
-#: ../src/verbs.cpp:3300
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:951 ../src/verbs.cpp:3284
+#: ../src/verbs.cpp:3285
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:954 ../src/verbs.cpp:3303
-#: ../src/verbs.cpp:3304
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:954 ../src/verbs.cpp:3288
+#: ../src/verbs.cpp:3289
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 ../src/verbs.cpp:3306
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 ../src/verbs.cpp:3291
#, fuzzy
msgid "Align top edges"
msgstr "Hizala"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:960 ../src/verbs.cpp:3308
-#: ../src/verbs.cpp:3309
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:960 ../src/verbs.cpp:3293
+#: ../src/verbs.cpp:3294
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3310
-#: ../src/verbs.cpp:3311
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3295
+#: ../src/verbs.cpp:3296
#, fuzzy
msgid "Align bottom edges"
msgstr "bitiş düğümü"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:3313
-#: ../src/verbs.cpp:3314
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:3298
+#: ../src/verbs.cpp:3299
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr ""
@@ -15844,7 +16289,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:145
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır"
@@ -15918,8 +16363,8 @@ msgstr "Nesne kimliği ayarla"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1065
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1424
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1919
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1005
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1918
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
msgid "Page"
@@ -16000,16 +16445,16 @@ msgid "Profile name:"
msgstr "Profil adı:"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:166 ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:166 ../src/verbs.cpp:2648
msgid "_Delete"
msgstr "S_il"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1302
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:982
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1538
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:912 ../src/verbs.cpp:2600
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:912 ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1111
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
@@ -16017,382 +16462,382 @@ msgstr "_Kaydet"
msgid "Add profile"
msgstr "Profil ekle"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98
msgid "_Symmetry"
msgstr "_Simetrik"
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b>: basit çeviri"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; döndür"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b>: yansıma"
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b>: yavaş yansıma"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b>: yansıma + yavaş yansıma"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b>: yansıma + yansıma"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PMG</b>: yansıma + 180&#176; döndür"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PGG</b>: yavaş yansıma + 180&#176; döndür"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>CMM</b>: yansıma + yansıma+ 180&#176; döndür"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; döndür"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; döndür + 45&#176; yansıma"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; döndür + 90&#176; yansıma"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; döndür"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b>: yansıma + 120&#176; döndür, yoğunlaştır"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
msgstr "<b>P3M1</b>: yansıma + 120&#176; döndür, seyrelt"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; döndür"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6M</b>: yansıma + 60&#176; döndür"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr "Döşemek için 17 simetri grubundan birini seçin"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158
msgid "S_hift"
msgstr "Değiştir"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>X Koordinatını Seç:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:176
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "Her satırı yatay seç(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:184
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "Her sütunu yatay seç(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "Yatay seçmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:200
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>Y Koordinatını Seç:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:208
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "Her satırı dikey seç(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:217
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "Her sütunu dikey seç(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:224
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:223
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "Dikey seçmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:232 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:378
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:231 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>Katsayı:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Aralıklı satırların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Aralıklı sütunların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:254 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:418
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:494 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:567
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:613 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:417
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:566
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:612 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>Değişme:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:259
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "Her satır için seçim değerini değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:264
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "Her sütun için seçim değerini değiştir"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:272 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:436
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:271 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:435
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:511
#, fuzzy
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>Değişme:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr "Her satır için seçim değerini değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr "Her sütun için seçim değerini değiştir"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:289
#, fuzzy
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr "<small>Değişme:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:295
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:300
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:309
msgid "Sc_ale"
msgstr "Ce_tvel"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>X(Apsis)'te Ölçeklendir:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:325
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "Her satırı yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:334
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:333
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "Her sütunu yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr "Yatay ölçeklendirmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>Y Koordinatını Ölçeklendir:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "Her satırı dikey ölçeklendir(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "Her sütunu dikey ölçeklendir(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:370
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "Dikey ölçeklendirmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:384
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Aralıklı satırların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:390
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Aralıklı sütunların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:397
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:404 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:410
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409
#, fuzzy
msgid ""
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
"Aralıklı satırların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:424
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "Her satır için ölçeklendirme değerini değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:428
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "Her sütun için ölçeklendirme değerini değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr "Her satır için ölçeklendirme değerini değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:447
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr "Her sütun için ölçeklendirme değerini değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:456
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455
msgid "_Rotation"
msgstr "Döndürme"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>Açı:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:472
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:471
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "Her satır için döşemeleri bu açıya göre döndür"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:479
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "Her sütun için döşemeleri bu açıya göre döndür"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "Döndürme açısını bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:500
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:499
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "Her satır için döndürme yönünü değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:504
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "Her sütun için döndürme yönünü değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr "Her satır için döndürme yönünü değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr "Her sütun için döndürme yönünü değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:531
#, fuzzy
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "_Bulanıklık & opaklık"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:541
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:540
#, fuzzy
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "<b>Bulanıklık :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr "Her satır için donukluğu bu yüzdeye göre düşür"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:552
#, fuzzy
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr "Her sütun için donukluğu bu yüzdeye göre düşür"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:559
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "Döşeme tonunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr "Her satır için renk değişikliği değerlerini değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "Her sütun için renk değişikliği değerlerini değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:586
msgid "<b>Opacity:</b>"
msgstr "<b>Matlık:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:592
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr "Her satır için donukluğu bu yüzdeye göre düşür"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:598
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr "Her sütun için donukluğu bu yüzdeye göre düşür"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:604
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "Donukluğu bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:619
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr "Her satır için donukluk değerini değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:623
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr "Her sütun için donukluk değerini değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:631
msgid "Co_lor"
msgstr "_Renk"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637
msgid "Initial color: "
msgstr "İlk renk:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:641
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "Döşenmiş kopyalar için dolgu rengi"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:641
#, fuzzy
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
@@ -16401,184 +16846,184 @@ msgstr ""
"Kopyalar için başlangıç rengi (eğer asıl olanı doldurulmamış veya çizilmemiş "
"ise çalışır)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>H:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:662
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr "Her satır için döşeme tonunu bu yüzdeye göre değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:668
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr "Her sütun için döşeme tonunu bu yüzdeye göre değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:674
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "Döşeme tonunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:683
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>S :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:689
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr "Her satır için döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:695
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr "Her sütun için döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:702
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:701
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "Döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>L :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr "Her satır için renk aydınlığını bu yüzdeye göre değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr "Her sütunr için renk aydınlığını bu yüzdeye göre değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "Renk aydınlığını bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "Her satır için renk değişikliği değerlerini değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:746
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr "Her sütun için renk değişikliği değerlerini değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:754
#, fuzzy
msgid "_Trace"
msgstr "_ResmiVektörelleştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:760
#, fuzzy
msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
msgstr "Resmi çizim hatlarının altından vektörelleştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764
#, fuzzy
msgid ""
"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
"and apply it"
msgstr "Her klon için, "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:776
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. Çizimden al:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:787
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "Görünen rengi ve matlığı al"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "Birikmiş toplam matlığı al"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800
#, fuzzy
msgid "R"
msgstr "_R"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:801
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "Rengin Kırmızı bileşenini al"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:807
msgid "G"
msgstr "G"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:808
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "Rengin Yeşil bileşenini al"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:814
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Rengin Mavi bileşenini al"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:821
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:822
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Rengin tonunu al"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:829
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:828
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:829
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Resmin doygunluğunu seç"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:835
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:836
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "Rengin aydınlığını al"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:845
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. Seçilen değere ince ayar yap:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "Gama-düzeltmesi:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr "Alınan değerin orta oranını yukarı (>0) ya da aşağı (<0) değiştir."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:867
msgid "Randomize:"
msgstr "Rastgeleleştir:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "Seçilen değeri bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878
msgid "Invert:"
msgstr "Tersine Çevir:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:883
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882
msgid "Invert the picked value"
msgstr "Alınan değeri tersine çevir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. Değeri kopyalara uygula':"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:898
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "Korunmuş"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:900
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
@@ -16586,70 +17031,70 @@ msgstr ""
"Her klon/kopya alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel değerlere göre "
"oluşturulur."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:906
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:909
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"Her klon/kopyanın boyutu alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel "
"değerlere göre oluşturulur."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr "Her klon/kopya alınan/seçilmiş renge boyanır."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"Her klon/kopyanın matlığı alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel "
"değerlere göre oluşturulur."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941
#, fuzzy
msgid "Apply to tiled clones:"
msgstr "Seçili düğümleri siler"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:962
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "Döşemede kaç satır var"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:982
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "Döşemede kaç sütun var"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1012
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1011
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin genişliği"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1034
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1050
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1049
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Satırlar, sütunlar: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1050
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "Belirlenmiş sayıda satır ve sütun oluştur"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1059
msgid "Width, height: "
msgstr "Genişlik, yükseklik: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1060
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "Döşemeye belirlenen genişliği ve yüksekliği uygula"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1076
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Şeklin kaydedilen boyutunu ve konumunu kullan"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1079
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
@@ -16657,11 +17102,11 @@ msgstr ""
"Geçerli boyut yerine, döşemenin konum ve boyutunu son döşemenin aynısına "
"ayarla"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1105
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>Oluştur</b> "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1107
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer"
@@ -16670,28 +17115,28 @@ msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer"
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1124
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1123
msgid " _Unclump "
msgstr " Grubu Çöz"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1125
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1124
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr "Kopyaların kümelenmesini dağıt; tekrarlanarak uygulanabilir"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1130
msgid " Re_move "
msgstr "_ Kaldır"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1132
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr "Seçilmiş nesnenin oluşturulmuş kopyalarını sil"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1146
msgid " R_eset "
msgstr " _Sıfırla"
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
@@ -16699,42 +17144,42 @@ msgstr ""
"Diyalog penceresi içerisindeki seçimleri,ölçekleri,döndürme ve matlık "
"değerlerini,renk değişimlerini sıfıra ayarla."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1208
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>Hiçbirşey seçilmedi.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1214
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>Birden fazla nesne seçildi.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1222
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1221
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Nesnenin<b>%d</b> döşenmiş kopyası var.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1226
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Nesenenin döşenmiş kopyası yok.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1944
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1943
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "Döşenmiş kopyalarını ayrıştırmak için <b>bir nesne</b> seçin."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1964
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1963
#, fuzzy
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "Döşenmiş kopyalar için dolgu rengi"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1993
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1992
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "Döşenmiş kopyalarını silmek için <b>bir nesne</b> seçin."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2015
#, fuzzy
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Seçili düğümleri siler"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2069
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2068
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
@@ -16743,25 +17188,25 @@ msgstr ""
"b>sonra da <b>bu grubu kopyalayın</b>."
#. set statusbar text
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2077
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2076
#, fuzzy
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>Nesenenin döşenmiş kopyası yok.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2493
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2492
#, fuzzy
msgid "Create tiled clones"
msgstr "Kopyaları döşe..."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2685
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2684
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>Her Satır:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2699
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2698
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>Her Sütun:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2707
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Rastgeleleştir:</small>"
@@ -16946,8 +17391,8 @@ msgstr "Rehberleri gösterir veya gizler"
msgid "Lock all guides"
msgstr "Tüm katmanları kilitle"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 ../src/verbs.cpp:2728
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Toggle lock of all guides in the document"
msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
@@ -17118,11 +17563,11 @@ msgstr "_Kaldır"
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Son seçilen"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 ../src/widgets/toolbox.cpp:1409
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 ../src/widgets/toolbox.cpp:1235
msgid "Guides"
msgstr "Kılavuzlar"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 ../src/verbs.cpp:3080
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 ../src/verbs.cpp:3065
msgid "Snap"
msgstr "Yakala"
@@ -17181,7 +17626,7 @@ msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:551 ../src/verbs.cpp:3272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:551 ../src/verbs.cpp:3257
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Resimden renk al"
@@ -17344,15 +17789,15 @@ msgstr " Kaldır"
msgid "Changed default display unit"
msgstr "İsimsiz %d belgesi"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:3049
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:3034
msgid "_Page"
msgstr "S_ayfa"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:3053
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:3038
msgid "_Drawing"
msgstr "_Çizim"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:3055
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:3040
msgid "_Selection"
msgstr "_Seçim"
@@ -17474,9 +17919,9 @@ msgid "_Height:"
msgstr "_Yükseklik:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
@@ -17595,57 +18040,52 @@ msgstr "Bilgiler"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametreler"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid "Too large for preview"
-msgstr "önizleme için çok büyük"
-
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Enable preview"
msgstr "Canlı Ön izleme"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129
msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:671
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "Aç"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:691
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:703
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:705
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:265
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:709
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:266
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Tüm Inkscape Dosyaları"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267
#, fuzzy
msgid "All Images"
msgstr "Tüm Resimleri Göm"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:719
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268
#, fuzzy
msgid "All Vectors"
msgstr "Seçici"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269
#, fuzzy
msgid "All Bitmaps"
@@ -17653,55 +18093,55 @@ msgstr "Yığın"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:923
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1068
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1106
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1359
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:940
#, fuzzy
msgid "Guess from extension"
msgstr "Seçimden al"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:959
msgid "Left edge of source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:960
msgid "Top edge of source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:961
#, fuzzy
msgid "Right edge of source"
msgstr "Kaynak"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:962
msgid "Bottom edge of source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:963
#, fuzzy
msgid "Source width"
msgstr "Çizgi kalınlığı"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:964
#, fuzzy
msgid "Source height"
msgstr "Daha fazla Aydınlanma"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:965
#, fuzzy
msgid "Destination width"
msgstr "Hedefi yazdır"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:966
#, fuzzy
msgid "Destination height"
msgstr "Hedefi yazdır"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:967
#, fuzzy
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)"
@@ -17710,33 +18150,33 @@ msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)"
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1420
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1001
#: ../share/extensions/docinfo.inx.h:4 ../share/extensions/dpi90to96.inx.h:2
#: ../share/extensions/dpi96to90.inx.h:2
msgid "Document"
msgstr "Belge"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:174
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1927
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1009 ../src/verbs.cpp:178
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1926
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
msgid "Selection"
msgstr "Seçim"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1432
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1013
msgctxt "Export dialog"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1452
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1033
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1472
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1053
#, fuzzy
msgid "Cairo"
msgstr "Kömür"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1056
msgid "Antialias"
msgstr ""
@@ -17904,8 +18344,8 @@ msgstr "Eşini Yarat"
#. File
#. Tag
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1327
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1000 ../src/verbs.cpp:2593
-#: ../src/verbs.cpp:2937
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1000 ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2922
msgid "_New"
msgstr "_Yeni"
@@ -18025,7 +18465,7 @@ msgid "Value(s):"
msgstr "Değer(ler):"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2769
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:654
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:653
#, fuzzy
msgid "R:"
msgstr "_R"
@@ -18451,314 +18891,314 @@ msgstr "Filtre temellerinin eşini yarat"
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Özellik sil"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "F_ind:"
msgstr "_Bul:"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
msgstr "Objeleri yazı içeriğine göre ara(tam veya kısmi eşleşme)"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
#, fuzzy
msgid "R_eplace:"
msgstr "_Tersini Al"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Replace match with this value"
msgstr "Shift delete ile nesnelerin eşini yarat"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_All"
msgstr "_Tümü"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Current _layer"
msgstr "Güncel katman"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Sele_ction"
msgstr "Seçim"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:65
#: ../share/ui/menus.xml.h:18
msgid "_Text"
msgstr "_Metin"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "_Properties"
msgstr "_Özellikler"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Search in"
msgstr "Resimleri ara"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Scope"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Case sensiti_ve"
msgstr "Duyarlı hale getir:"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "E_xact match"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Include _hidden"
msgstr "Gizlileri İçer"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Include loc_ked"
msgstr "Kilitlileri İçer"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
#, fuzzy
msgid "_ID"
msgstr "No:"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Attribute _name"
msgstr "Özellik adı"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Attri_bute value"
msgstr "Özellik değeri"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "_Style"
msgstr "_Stil:"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "F_ont"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "All types"
msgstr "Tüm çeşitler"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "Rectangles"
msgstr "Dikdörtgenler"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
msgid "Ellipses"
msgstr "Elips"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
msgid "Stars"
msgstr "Yıldızlar"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
msgid "Spirals"
msgstr "Sarmallar"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 ../src/widgets/toolbox.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/widgets/toolbox.cpp:1136
msgid "Paths"
msgstr "Yollar"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
msgid "Texts"
msgstr "Metinler"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
msgctxt "Find dialog"
msgid "Clones"
msgstr "Kopyalar"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:6
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "Konum:"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Object types"
msgstr "Nesne"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
msgid "_Find"
msgstr "_Bul"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
#, fuzzy
msgid "_Replace All"
msgstr "_Tersini Al"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Select all objects matching the selection criteria"
msgstr "Kopyasının bağlı olduğu nesneyi seçer"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Replace all matches"
msgstr "Metni değiştir"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Search in all layers"
msgstr "Bütün katmanlarda seç"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Güncel katmanı aşağı alır"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "Güncel katmanı yukarı alır"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Search in text objects"
msgstr "Yazı nesnelerini ara"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:125
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:124
msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:126
msgid "Match upper/lower case"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Match whole objects only"
msgstr "Seçilen nesneleri yatay döndür"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:132
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "Aramada gizli objeleri içer"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "Kilitli nesneleri engelle"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Search id name"
msgstr "Resimleri ara"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Search attribute name"
msgstr "Özellik adı"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Search attribute value"
msgstr "Özellik değeri"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Search style"
msgstr "Kopyaları Ara"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Search fonts"
msgstr "Kopyaları Ara"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Search all object types"
msgstr "Tüm nesne tipleri içerisinde ara"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:156
msgid "Search rectangles"
msgstr "Dörtgenleri ara"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "Çemberler, elipsler ve yaylar oluşturur"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Yıldızlar ve çokgenler oluşturur"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Search spirals"
msgstr "Resimleri ara"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:168
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:171
msgid "Search text objects"
msgstr "Yazı nesnelerini ara"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:174
msgid "Search groups"
msgstr "Grupları ara"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:177
msgid "Search clones"
msgstr "Kopyaları Ara"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:180
msgid "Search images"
msgstr "Resimleri ara"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Search offset objects"
msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:863
#, fuzzy
msgid "Nothing to replace"
msgstr "Izgara çizgi renkleri"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:905
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:904
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] "<b>%d</b> nesne bulundu (<b>%d</b> nesnede), %s kez arandı."
msgstr[1] "<b>%d</b> nesne bulundu (<b>%d</b> nesnede), %s kez arandı."
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:907
msgid "exact"
msgstr "tam "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:907
msgid "partial"
msgstr "bölüm olarak"
#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:911
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:910
#, fuzzy
msgid "%1 match replaced"
msgid_plural "%1 matches replaced"
@@ -18766,32 +19206,32 @@ msgstr[0] "_Tersini Al"
msgstr[1] "_Tersini Al"
#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:914
msgid "%1 object found"
msgid_plural "%1 objects found"
msgstr[0] "%1 nesne bulundu"
msgstr[1] "%1 nesne bulundu"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Replace text or property"
msgstr "Yazdırma Özellikleri"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:933
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Nothing found"
msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937
msgid "No objects found"
msgstr "Nesne bulunamadı"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:958
#, fuzzy
msgid "Select an object type"
msgstr "Seçili nesnelerin eşini yarat"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:977
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:976
#, fuzzy
msgid "Select a property"
msgstr "Yazdırma Özellikleri"
@@ -19577,7 +20017,7 @@ msgstr "Bir ızgarada düzenle"
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -19590,7 +20030,7 @@ msgstr "Her sütunu yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine "
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:61
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -19800,7 +20240,7 @@ msgid "Pressure change for new knot:"
msgstr "Basınç Açısı"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732
msgid "%"
msgstr "% "
@@ -20113,12 +20553,12 @@ msgstr "Nesneler"
#. Zoom
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:581
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:580
msgid "Zoom"
msgstr "Yakınlaştır"
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2956
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "Ölçü"
@@ -20178,7 +20618,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Text
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2963
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2948
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
@@ -20366,949 +20806,949 @@ msgstr ""
msgid "LPE Tool"
msgstr "Araçlar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786
msgid "System default"
msgstr "Sistem öntanımlıı"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "Arnavutça (sq)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
msgid "Amharic (am)"
msgstr "Amharca (am)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "Arapça (ar)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "Ermenice (hy)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
msgid "Assamese (as)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "Azerice (az)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
msgid "Basque (eu)"
msgstr "Baskça (eu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "Belarusça (be)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "Bulgarca (bg)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "Bengalce (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "Bengalce/Bangladeş (bn_BD)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
msgid "Bodo (brx)"
msgstr "Bodo (brx)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
msgid "Breton (br)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "Katalanca (ca)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "Hırvatça (hr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
msgid "Czech (cs)"
msgstr "Çekçe (cs)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
msgid "Danish (da)"
msgstr "Danimarkaca (da)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
msgid "Dogri (doi)"
msgstr "Dogri (doi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "Flamanca (nl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "Dzongkha (dz)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
msgid "German (de)"
msgstr "Almanca (de)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Greek (el)"
msgstr "Yeşil Kanal"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
msgid "English (en)"
msgstr "İngilizce (en)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
#, fuzzy
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "Oluşturan"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
msgid "Estonian (et)"
msgstr "Estonca (et)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "Farsça [fa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "Fince (fi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
msgid "French (fr)"
msgstr "Fransızca (fr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
msgid "Galician (gl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
msgid "Gujarati (gu)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "İbranice (he)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
msgid "Hindi (hi)"
msgstr "Hintçe (hi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "Macarca (hu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
msgid "Icelandic (is)"
msgstr "İzlandaca (is)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
msgid "Indonesian (id)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
msgid "Irish (ga)"
msgstr "İrlandaca (ga)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
msgid "Italian (it)"
msgstr "İtalyanca (it)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Japonca (ja)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid "Kannada (kn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid "Khmer (km)"
msgstr "Kimerce (km)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid "Konkani (kok)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid "Korean (ko)"
msgstr "Korece (ko)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "Letonca (lv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "Litvanca (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "Makedonca (mk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
msgid "Maithili (mai)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
msgid "Malayalam (ml)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
msgid "Manipuri (mni)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
msgid "Marathi (mr)"
msgstr "Marathi (mr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "Moğolca (mn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "çizgiler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
msgid "Odia (or)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
msgid "Polish (pl)"
msgstr "Lehçe (pl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "Portekizce (pt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "Romence (ro)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
msgid "Russian (ru)"
msgstr "Rusça (ru)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
msgid "Sanskrit (sa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
msgid "Santali (sat)"
msgstr "Santali (sat)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "Sırpça (sr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid "Sindhi (sd)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "Slovakça (sk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "Slovence (sl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid "Spanish (es)"
msgstr "İspanyolca (es)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "İsveççe (sv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
msgid "Tamil (ta)"
msgstr "Tamilce (ta)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
msgid "Telugu (te)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
msgid "Thai (th)"
msgstr "Tayca (th)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "Türkçe (tr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "Ukraynaca (uk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
msgid "Urdu (ur)"
msgstr "Urdu (ur)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "Vietnamca (vi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
msgid "Language (requires restart):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
msgid "Clear list"
msgstr "Listeyi temizle"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "En çok güncel belge saysı"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
#, fuzzy
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr "Yakınlaştırma düzeltme katsayısı (% cinsinden):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
"display objects in their true sizes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
msgstr ""
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
#, fuzzy
msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
msgstr "Özellik sil"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
msgid "Icons only"
msgstr "Sadece simge"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
msgid "Text only"
msgstr "Sadece metin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
msgid "Icons and text"
msgstr "Simgeler ve metin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Dockbar style (requires restart):"
msgstr "Belgeyi kaydet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
msgid ""
"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
"icons, or both"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
#, fuzzy
msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr "Belgeyi kaydet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
msgid ""
"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up"
msgstr ""
#. Theme
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
#, fuzzy
msgid "Theme changes"
msgstr "Bağlantılı taşı"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
#, fuzzy
msgid "Use system theme"
msgstr "Seçimi siler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
#, fuzzy
msgid "Change Gtk theme:"
msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
msgid "Use dark theme"
msgstr ""
#. Icons
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
#, fuzzy
msgid "Display icons"
msgstr "Izgara birimi:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "Use system icons"
msgstr "Seçimi siler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
#, fuzzy
msgid "Change icon theme:"
msgstr "Simge teması: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
msgid "Use symbolic icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
msgid "Color for symbolic icons:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
#, fuzzy
msgid "Apply color"
msgstr "Rengi kopyala"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
msgid "Apply color to symbolic icons)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "Theme decides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
msgid "Theme decide symbolic icon color)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
msgid ""
"Color for symbolic icons, theme based or custom. Some icon color changes "
"need reload"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
#, fuzzy
msgctxt "Icon size"
msgid "Larger"
msgstr "Büyük"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
msgctxt "Icon size"
msgid "Large"
msgstr "Büyük"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
msgctxt "Icon size"
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
msgctxt "Icon size"
msgid "Smaller"
msgstr "Daha küçük"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "Araç Denetimleri"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
#, fuzzy
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Araç Denetimleri"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
#, fuzzy
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Araç Denetimleri"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "NKo"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
msgid "Show icons in menus:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
msgid ""
"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme "
"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its "
"'menus.xml' file."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
msgid "Reload icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Apply icon changes (may take a few seconds)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Theme"
msgstr ""
#. Windows
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
#, fuzzy
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Pencere ölçülerini kaydet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
#, fuzzy
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Pencere ölçülerini kaydet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
#, fuzzy
msgid "Dockable"
msgstr "Ölçekle"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "İlişki"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Pencere yeniden boyutlandırıldığında yakınlaştır"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
#, fuzzy
msgctxt "Dialog on top"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
msgid "Aggressive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
#, fuzzy
msgctxt "Window size"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
msgctxt "Window size"
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
msgctxt "Window size"
msgid "Large"
msgstr "Büyük"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
msgctxt "Window size"
msgid "Maximized"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
#, fuzzy
msgid "Default window size:"
msgstr "Sayfa ayarları"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
#, fuzzy
msgid "Set the default window size"
msgstr "Düz geçiş oluştur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "Pencere ölçülerini kaydet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
#, fuzzy
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "Başlangıçta iletişim penceresini göster"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
#, fuzzy
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "Belgeyi kaydet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
#, fuzzy
msgid "Desktop integration"
msgstr "Hedefi yazdır"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Diyaloglar üstte:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
#, fuzzy
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
#, fuzzy
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "bitiş düğümü"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
#, fuzzy
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "Matlık"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
#, fuzzy
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "Matlık"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
"above the right scrollbar)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
msgid "Windows"
msgstr "Pencereler"
#. Grids
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
msgid "Line color when zooming out"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
#, fuzzy
msgid "Default grid settings"
msgstr "Sayfa ayarları"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "Grid units:"
msgstr "Izgara birimi:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
#, fuzzy
msgid "Origin X:"
msgstr "Orijin X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "Origin Y:"
msgstr "Orijin Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "Spacing X:"
msgstr "X aralığı:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
#, fuzzy
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Y aralığı:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "Rehber satırı rengi:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Izgara çizgi renkleri"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
#, fuzzy
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Rehber satırı rengi:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
#, fuzzy
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Izgara çizgi renkleri"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
#, fuzzy
msgid "Major grid line every:"
msgstr "Rehber satırı rengi:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Çizgiler yerine nokta göster"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "Input/Output"
msgstr "Çıktı"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
"will always open in the directory where the currently open document is; when "
@@ -21316,189 +21756,189 @@ msgid ""
"it"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "Duyarlı hale getir:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "pixels (requires restart)"
msgstr "Belgeyi kaydet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1641
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1655
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
msgid "_Handle size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
"mouse)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
#, fuzzy
msgid "Input devices"
msgstr "_Girdi Aygıtları..."
#. SVG output options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
#, fuzzy
msgid "Use named colors"
msgstr "Son seçilen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "XML formatting"
msgstr "Dönüşümü depola:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
#, fuzzy
msgid "Inline attributes"
msgstr "Özellik ata"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "Düğüme girinti ekle"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "Path data"
msgstr "Sayfa _Genişliği"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
msgid "Absolute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Relative"
msgstr "Bağlantılı taşı"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615
msgid "Optimized"
msgstr "Optimize Edilmiş"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
msgid "Path string format:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
msgid ""
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
"relative coordinates)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
msgid "Force repeat commands"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
msgid "Numbers"
msgstr "Sayılar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
#, fuzzy
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "Kesinlik"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "En küçük boyut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
@@ -21506,60 +21946,60 @@ msgstr ""
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Print warnings"
msgstr "PostScript işleçlerini kullanarak yazdır"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
#, fuzzy
msgid "Remove attributes"
msgstr "Özellik ata"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr ""
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Remove style properties"
msgstr "Yazdırma Özellikleri"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "Yazdırma Özellikleri"
#. Add default or inherited style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
@@ -21567,268 +22007,268 @@ msgid ""
"attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
#, fuzzy
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "Yazdırma Özellikleri"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
msgid "Reading"
msgstr "Okunuyor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
msgid "Editing"
msgstr "Düzenleme"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
msgid "Writing"
msgstr "Yazılıyor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
#, fuzzy
msgid "SVG output"
msgstr "SVG Çıktısı"
#. SVG Export Options ==========================================
#. SVG 2 Fallbacks
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
msgid "SVG 2"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes (only fill."
msgstr ""
#. SVG Export Options (SVG 2 -> SVG 1)
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "SVG 2 to SVG 1.1"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
#, fuzzy
msgid "SVG export"
msgstr "Bit eşlem düzenleyicisi:"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
#, fuzzy
msgid "Perceptual"
msgstr "Yüzde"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
#, fuzzy
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Bağlantılı taşı"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397
msgid "Display adjustment"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
"Searched directories:%s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
msgid "Display profile:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
msgid "Display rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
#, fuzzy
msgid "Proofing"
msgstr "Nokta"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427
msgid "Simulate output on screen"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429
msgid "Simulates output of target device"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
#, fuzzy
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "Izgara çizgi renkleri"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
msgid "Device profile:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
msgid "Device rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Black point compensation"
msgstr "Hedefi yazdır"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
#, fuzzy
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "Hedefi yazdır"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
#, fuzzy
msgid "Preserve black"
msgstr "Korunmuş"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:384
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:683
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "hiçbiri"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522
msgid "Color management"
msgstr "Renk yönetimi"
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
#, fuzzy
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Belgeyi kaydet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr "Otomatik kayıt dizini:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
#, fuzzy
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "Çizgi stili"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "En çok güncel belge saysı"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
@@ -21845,728 +22285,728 @@ msgstr ""
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
msgid "Autosave"
msgstr "Otomatik kaydet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559
#, fuzzy
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Belge veya seçimi PNG resmi olarak aktar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562
#, fuzzy
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Belge veya seçimi PNG resmi olarak aktar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art"
msgstr "_Son Kullanılanlar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1574
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1573
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1580
msgid "Select in all layers"
msgstr "Bütün katmanlarda seç"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1582
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Bu katman ve alt katmanlarda seç"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583
#, fuzzy
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Kilitli nesneleri engelle"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584
#, fuzzy
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Kilitli nesneleri engelle"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1588
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1590
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1593
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1597
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1604
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1607
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1606
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Selecting"
msgstr "Seçim"
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1611
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
msgid "Transform gradients"
msgstr "Renk geçişlerini dönüştür"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1614
msgid "Transform patterns"
msgstr "Örüntüleri dönüştür"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
msgid "Preserved"
msgstr "Korunmuş"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "Nesneleri ölçeklerken, çizgi kalınlığını da aynı oranda ölçekle"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1622
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
"Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1624
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
"Nesne boyunca renk geçişlerini dönüştür (doldurma veya kenar çizgilerindeki)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1625
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
"Nesne boyunca örüntüleri dönüştürür (doldurma veya kenar özelliklerindeki)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1626
#, fuzzy
msgid "Store transformation"
msgstr "Dönüşümü depola:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1628
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1633
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632
msgid "Transforms"
msgstr "Dönüşümler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1634
#, fuzzy
msgid "Scale dashes with stroke"
msgstr "Tuval yönü:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1636
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635
msgid "When changing stroke width, scale dash array"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1638
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1637
#, fuzzy
msgid "Dashes"
msgstr "Büyük:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1641
#, fuzzy
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "Fare tekeri kaydır:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1644
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1643
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+oklar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1645
#, fuzzy
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "Kaydır:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1647
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1648
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "İvme:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1650
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1651
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1650
msgid "Autoscrolling"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1653
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1652
msgid "_Speed:"
msgstr "_Hız:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1653
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1655
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:717
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Eşik:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1656
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1658
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657
msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1660
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1659
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1660
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Fare tekeri varsayılan olarak yakınlaştırır"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1662
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1664
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1663
msgid "Scrolling"
msgstr "Kaydırma"
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1667
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1666
#, fuzzy
msgid "Snap defaults"
msgstr "Varsayılan ata"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1669
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1668
#, fuzzy
msgid "Enabled in new document"
msgstr "İsimsiz belge"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1671
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1670
msgid ""
"When creating a new document, or opening a non-inkscape svg, what should "
"global snapping be set to."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1672
msgid "Snap indicator"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1674
msgid "Enable snap indicator"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1676
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1682
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1681
msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1683
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1682
msgid ""
"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
"disappears"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1684
msgid "What should snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1686
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1689
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1688
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1692
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691
#, fuzzy
msgid "_Weight factor:"
msgstr "Seçimi siler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1693
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1692
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1696
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
"constraint line"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1699
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1698
msgid "Delayed snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1702
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
#, fuzzy
msgid "Delay (in seconds):"
msgstr "Katman ismi:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1702
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1704
msgid "Snapping"
msgstr ""
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1710
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1709
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1710
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
msgstr ""
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1714
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1713
#, fuzzy
msgid "&gt; and &lt; _scale by:"
msgstr "> ve < ölçeklendir:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1715
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1714
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1716
#, fuzzy
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1717
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1719
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1718
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1721
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
"counterclockwise"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1722
msgctxt "Rotation angle"
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1726
#, fuzzy
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "Döndürme(der)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1726
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1735
msgid "degrees"
msgstr "derece"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1729
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732
#, fuzzy
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "Küçült/Büyüt:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1735
#, fuzzy
msgid "_Rotate canvas by:"
msgstr "Döndürme(der)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1736
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
msgstr "Seçimi 90 derece saat yönünde döndürür"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1738
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737
msgid "Steps"
msgstr "Basamaklar"
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740
msgid "Move in parallel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1743
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742
msgid "Stay unmoved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744
msgid "Move according to transform"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746
msgid "Are unlinked"
msgstr "Bağlantısızlaştırılır"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748
msgid "Are deleted"
msgstr "Silindi"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1755
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1758
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1758
#, fuzzy
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "Seçili düğümleri siler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760
#, fuzzy
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr ""
"Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1762
#, fuzzy
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr ""
"Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1764
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1766
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Eşi yaratılmış kopyaları yeniden bağla"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
"instead of the old original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770
#, fuzzy
msgid "Unlinking clones"
msgstr "Kopya Bağını Kopar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771
msgid "Path operations unlink clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
msgid ""
"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to "
"path, Boolean operations, Combine, Break apart"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776
msgid "Clones"
msgstr "Kopyalar"
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1779
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1787
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786
msgid "Before applying"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1789
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1789
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1791
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1793
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1796
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801
msgid "After releasing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
#, fuzzy
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Seçili nesnelerin gruplandırmasını çözer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1805
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1808
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Tutma yolları ve Maskeler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
#, fuzzy
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "Çizgi stili"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27
msgid "Markers"
msgstr "İşaretleyiciler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
#, fuzzy
msgid "Document cleanup"
msgstr "Belgeyi kaydet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
msgid "Cleanup"
msgstr "Temizle"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
#, fuzzy
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "Satır sayısı"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2383
msgid "(requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838
#, fuzzy
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr "Render"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1842
#, fuzzy
msgid "Rendering tile multiplier:"
msgstr "Render"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1844
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
msgid ""
"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a "
"better performance when there are large areas with filtered objects (this "
@@ -22575,565 +23015,564 @@ msgid ""
"with few or no filters."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847
#, fuzzy
msgid "Rendering XRay radius:"
msgstr "Render"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848
msgid "XRay mode radius preview"
msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877
msgid "Better quality (slower)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1880
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
msgid "Average quality"
msgstr "Ortalama kalite"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881
#, fuzzy
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Katmanı Aşağı _Al"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1888
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr ""
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Render"
#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:313 ../src/verbs.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../src/verbs.cpp:159
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
#, fuzzy
msgid "Automatically reload images"
msgstr "Seçili nesnelerin gruplandırmasını çözer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1907
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
#, fuzzy
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "Bit eşlem düzenleyicisi:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911
#, fuzzy
msgid "_SVG editor:"
msgstr "Bit eşlem düzenleyicisi:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:72
#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx.h:2
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
msgid "Export"
msgstr "Dışarı aktar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "Dönme sayısı"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916
#, fuzzy
msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919
#, fuzzy
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1928
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934
msgid "Bitmap import/open mode:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938
#, fuzzy
msgid "Include"
msgstr "Gizlileri İçer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941
msgid "SVG import mode:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948
#, fuzzy
msgid "Image scale (image-rendering):"
msgstr "Render"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
#, fuzzy
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "Dönme sayısı"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
#, fuzzy
msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955
#, fuzzy
msgid "Override file resolution"
msgstr "Dönme sayısı"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957
#, fuzzy
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)"
#. rendering outlines for pixmap image tags
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1961
msgid "Images in Outline Mode"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962
msgid ""
"When active will render images while in outline mode instead of a red box "
"with an x. This is useful for manual tracing."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964
#, fuzzy
msgid "Imported Images"
msgstr "Resimleri göm"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added separately to "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1980
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979
msgid "Shortcut file:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983
-#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982
+#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:43
msgid "Search:"
msgstr "Ara:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
msgid "Shortcut"
msgstr "Kısayol"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:99
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1997
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996
msgid "ID"
msgstr "Kimlik"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2040
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Import ..."
msgstr "İçeriye Aktar ..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2049
#, fuzzy
msgid "Export ..."
msgstr "Dışarıya Aktar ..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2051
#, fuzzy
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. Find this group in the tree
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2224
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2223
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2329
msgctxt "Spellchecker language"
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2350
msgid "Set the main spell check language"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2353
msgid "Second language:"
msgstr "İkinci dil:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2354
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2357
#, fuzzy
msgid "Third language:"
msgstr "Dil"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2358
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2360
msgid "Ignore words with digits"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2362
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2364
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2366
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2368
msgid "Spellcheck"
msgstr "Yazım denetimi"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2383
msgid "Latency _skew:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2384
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2386
msgid "Pre-render named icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2388
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2390
msgid "System info"
msgstr "Sistem bilgisi"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2394
#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Metin Seçenekleri"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2397
msgid "User preferences: "
msgstr "Kullanıcı seçenekleri:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2399
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2398
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s preferences file"
msgstr ""
"%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n"
"%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2400
#, fuzzy
msgid "Open preferences folder"
msgstr "Düğüm aracı için tercihleri aç"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2401
msgid "User config: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2401
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2404
#, fuzzy
msgid "Open extensions folder"
msgstr "Ekle_ntiler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2405
#, fuzzy
msgid "User extensions: "
msgstr "Ekle_ntiler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2406
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s extensions"
msgstr "Inkscape uzantılarıyla SVG formatı"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2408
msgid "Open themes folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2409
#, fuzzy
msgid "User themes: "
msgstr "_Yeniden Adlandır"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2409
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s themes"
msgstr ""
"%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n"
"%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2413
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2412
msgid "Open icons folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2413
#, fuzzy
msgid "User icons: "
msgstr "Ekle_ntiler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2413
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s icons"
msgstr "Inkscape uzantılarıyla SVG formatı"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2417
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2416
#, fuzzy
msgid "Open templates folder"
msgstr "Hiçbir belge seçilmedi"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2418
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2417
#, fuzzy
msgid "User templates: "
msgstr "Örnek _renkler..."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2418
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s templates"
msgstr ""
"%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n"
"%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2421
#, fuzzy
msgid "Open symbols folder"
msgstr "Nesne bulunamadı"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2423
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2422
#, fuzzy
msgid "User symbols: "
msgstr "Khmer Sembolleri"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2423
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2422
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s symbols"
msgstr ""
"%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n"
"%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2427
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2426
#, fuzzy
msgid "Open palettes folder"
msgstr " Kaldır"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2427
#, fuzzy
msgid "User palettes: "
msgstr "Ekle_ntiler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2427
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s palettes"
msgstr ""
"%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n"
"%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2432
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2431
#, fuzzy
msgid "Open keyboard shortcuts folder"
msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2432
#, fuzzy
msgid "User keys: "
msgstr "_Yeniden Adlandır"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2434
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2433
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
msgstr ""
"%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n"
"%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2437
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2436
msgid "Open user interface folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2437
#, fuzzy
msgid "User UI: "
msgstr "_Yeniden Adlandır"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2439
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2438
#, fuzzy
msgid "Location of the user’s user interface description files"
msgstr ""
"%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n"
"%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2442
#, fuzzy
msgid "User cache: "
msgstr "_Yeniden Adlandır"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2442
#, fuzzy
msgid "Location of user’s cache"
msgstr ""
"%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n"
"%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2450
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2450
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2454
#, fuzzy
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Inkscape: Rehber"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2454
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2459
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2458
#, fuzzy
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Inkscape uzantılarıyla SVG formatı"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2459
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2458
#, fuzzy
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Inkscape uzantılarıyla SVG formatı"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2468
msgid "System data: "
msgstr "Sistem verisi: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2468
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2482
msgid "Icon theme: "
msgstr "Simge teması: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2482
msgid "Locations of icon themes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2484
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1464 ../src/widgets/toolbox.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1464 ../src/widgets/toolbox.cpp:238
msgid "Disabled"
msgstr "Devre dışı"
@@ -23213,10 +23652,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1439
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:260
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:109
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:226
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:277
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87
msgid "Pressure"
msgstr "Basınç"
@@ -23295,8 +23734,8 @@ msgstr "Katmanı Yeniden Adlandır"
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:383 ../src/verbs.cpp:193
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:383 ../src/verbs.cpp:197
+#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Layer"
msgstr "Katman"
@@ -23318,7 +23757,6 @@ msgid "Add Layer"
msgstr "Katman Ekle"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:353
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:26
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
@@ -23348,13 +23786,13 @@ msgid "Unlock layer"
msgstr "Katman kilidini aç"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:610 ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
-#: ../src/verbs.cpp:1489
+#: ../src/verbs.cpp:1493
#, fuzzy
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Güncel katman görünürlülüğünü tersle"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:613 ../src/ui/dialog/objects.cpp:877
-#: ../src/verbs.cpp:1513
+#: ../src/verbs.cpp:1517
#, fuzzy
msgid "Lock other layers"
msgstr "Katmanı Kilitle"
@@ -23392,10 +23830,24 @@ msgctxt "Layers"
msgid "Top"
msgstr "EnYk"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Add Path Effect"
-msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:413
+msgid "You dont have any favorites jet, please disable the favorites star"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:417
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:439
+msgid "This is your favorite effects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:422
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:434
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:448
+msgid "Your search do a empty result, please try again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:441
+msgid "This is your favorite effects search result"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:122
#, fuzzy
@@ -23445,36 +23897,36 @@ msgstr ""
msgid "Unknown effect"
msgstr "Bilinmeyen efekt"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:449
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Create and apply path effect"
msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Create and apply Clone original path effect"
msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:512
msgid "Remove path effect"
msgstr "Yol efektini kaldır"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:530
#, fuzzy
msgid "Move path effect up"
msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Move path effect down"
msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Activate path effect"
msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Deactivate path effect"
msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
@@ -23692,8 +24144,8 @@ msgid "Check to preserve aspect ratio on images"
msgstr ""
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271 ../src/verbs.cpp:2918
-#: ../src/verbs.cpp:2926
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271 ../src/verbs.cpp:2903
+#: ../src/verbs.cpp:2911
msgid "_Set"
msgstr "_Ata"
@@ -23941,7 +24393,7 @@ msgid "Lock All"
msgstr "Her Şeyin Kilidini Kaldır"
#. LockAndHide
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 ../src/verbs.cpp:3263
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 ../src/verbs.cpp:3248
msgid "Unlock All"
msgstr "Her Şeyin Kilidini Kaldır"
@@ -23976,60 +24428,60 @@ msgstr "Maske Ayarla"
msgid "Select Highlight Color"
msgstr "Vurgu rengi:"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580
msgid "Clipart found"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:630
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629
#, fuzzy
msgid "Downloading image..."
msgstr "_Tersini Al"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777
#, fuzzy
msgid "Could not download image"
msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787
msgid "Clipart downloaded successfully"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Could not download thumbnail file"
msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876
#, fuzzy
msgid "No description"
msgstr " tanımı:"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Searching clipart..."
msgstr "_Tersini Al"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:987
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
msgstr "Open Clip Art Kütüphanesinden bir belgeyi içe aktar"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1012
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "Could not parse search results"
msgstr "SVG verisi ayrıştırılamıyor"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043
msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045
msgid ""
"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
"different keywords."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078
msgid "Search"
msgstr "Arama"
@@ -24273,27 +24725,27 @@ msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n"
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Save Document as Template"
msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet"
-#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "İsim:"
-#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Author: "
msgstr "_Yazarlar"
-#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128
msgid "Description: "
msgstr "Açıklama: "
-#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27
+#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Keywords: "
@@ -24647,7 +25099,7 @@ msgstr "yazı tipi"
msgid "Add font"
msgstr "Katman Ekle"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1017 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1017 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:64
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "Yazı tipi"
@@ -24960,12 +25412,12 @@ msgstr "Yol: "
msgid "By: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66
#, fuzzy
msgid "_Features"
msgstr "Dokular"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Set as _default"
msgstr "Varsayılan ata"
@@ -24975,11 +25427,11 @@ msgstr "Varsayılan ata"
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:81
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:456 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1534
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:455 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1534
#, fuzzy
msgid "Set text style"
msgstr "Çizgi stili"
@@ -25437,80 +25889,80 @@ msgstr "Dönüşüm matrisi"
msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
msgstr "Seçimi saat yönünün tersinde 90 derece döndürür"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:64 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:63 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:108
msgid "New element node"
msgstr "Yeni üye düğümü"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:65 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:64 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:115
msgid "New text node"
msgstr "Yeni metin düğümü"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:66 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:65 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:67 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:66 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:757
msgid "Duplicate node"
msgstr "Düğümün eşini yarat"
#. tree view
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:99
#, fuzzy
msgid "_Nodes"
msgstr "Düğümler"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:101
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:140 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:867
msgid "Unindent node"
msgstr "Düğümün girintisini al"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:148 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:845
msgid "Indent node"
msgstr "Düğüme girinti ekle"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:796
msgid "Raise node"
msgstr "Düğümü yükselt"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:166
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:814
msgid "Lower node"
msgstr "Düğümü alçalt"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183
#, fuzzy
msgid "_Attributes"
msgstr "Özellik ata"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:204
#, fuzzy
msgid "_Styles"
msgstr "_Stil:"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:248
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:247
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:461
msgid "Drag XML subtree"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:727
msgid "Create new element node"
msgstr "Yeni üye düğümü oluştur"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:742
msgid "Create new text node"
msgstr "Yeni metin düğümü oluştur"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:774
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
msgstr ""
@@ -26207,7 +26659,7 @@ msgstr "Çemberler, elipsler ve yaylar oluşturur"
#. add the units menu
#. units menu
-#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:124 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:203
+#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:124 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163
@@ -26332,183 +26784,191 @@ msgstr ""
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr ""
-#. Width
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Choose a preset"
+msgstr "Ön izleme"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80
+msgid "Add/Edit Profile"
+msgstr "Profil Ekle/Düzenle"
+
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit calligraphic profile"
+msgstr "Hat yazısı çizgileri çizer"
+
+#. Width
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
msgid "(hairline)"
msgstr ""
-#. Mean
#. Rotation
#. Scale
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:122
+#. Mean
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:161
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:89
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:138
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:205
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:235
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:255
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:396
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181
msgid "(default)"
msgstr "(öntanımlı)"
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
#, fuzzy
msgid "(broad stroke)"
msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:84
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "Pen Width"
-msgstr "Sayfa _Genişliği"
+msgid "Trace Background"
+msgstr "Arkaplan:"
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:85
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
#. Thinning
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(slight widening)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
#, fuzzy
msgid "(constant width)"
msgstr "Hedefi yazdır"
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Stroke Thinning"
-msgstr "Kenarlık rengi"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:105
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131
msgid "Thinning:"
msgstr "İncelme:"
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:106
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
-msgstr ""
-
#. Angle
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:122
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
msgid "(left edge up)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:122
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
#, fuzzy
msgid "(horizontal)"
msgstr "Yatay"
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:122
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150
msgid "(right edge up)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:125
-msgid "Pen Angle"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:125
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Angle:"
msgstr "Açı:"
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:126
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr ""
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166
+msgid "Tilt"
+msgstr "Eğim"
+
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr ""
+
#. Fixation
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:142
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:142
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:142
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Fixation"
-msgstr "İlişki"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:145
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182
msgid "Fixation:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:146
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
"fixed angle)"
msgstr ""
#. Cap Rounding
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:162
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
#, fuzzy
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "Varsayılan ata"
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:162
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(slightly bulging)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:162
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(approximately round)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:162
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145
msgid "(long protruding caps)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Cap rounding"
-msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
-
#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Caps:"
msgstr "Kapak:"
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167
+#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
@@ -26516,246 +26976,176 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tremor
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
#, fuzzy
msgid "(smooth line)"
msgstr "düz"
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(slight tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164
msgid "(maximum tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Stroke Tremor"
-msgstr "Son seçilen"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:186
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168
msgid "Tremor:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:187
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr ""
#. Wiggle
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:204
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
msgid "(no wiggle)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:204
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
#, fuzzy
msgid "(slight deviation)"
msgstr "Hedefi yazdır"
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:204
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Pen Wiggle"
-msgstr "Başlık:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:207
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Wiggle:"
msgstr "Başlık:"
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:208
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr ""
#. Mass
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:225
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(no inertia)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:225
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:225
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:225
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185
msgid "(maximum inertia)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Pen Mass"
-msgstr "Büyük:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:228
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188
msgid "Mass:"
msgstr "Büyük:"
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:229
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Trace Background"
-msgstr "Arkaplan:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:249
-msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:261
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:272
-msgid "Tilt"
-msgstr "Eğim"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:273
-msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
-msgstr ""
-
-#. Name
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Choose a preset"
-msgstr "Ön izleme"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:309
-msgid "Add/Edit Profile"
-msgstr "Profil Ekle/Düzenle"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "Add or edit calligraphic profile"
-msgstr "Hat yazısı çizgileri çizer"
-
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:468
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:563
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508
#, fuzzy
msgid "No preset"
msgstr "Ön izleme"
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:80
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77
msgid "Avoid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:81
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur"
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:90
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:91
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Seçili nesneleri engelleyerek bağlayıcılar oluştur"
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:101
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94
msgid "Orthogonal"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:102
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Connector Curvature"
-msgstr "Seçici Seçenekleri"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:115
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108
msgid "Curvature:"
msgstr "Kavis:"
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:116
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Connector Spacing"
-msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:129
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117
msgid "Spacing:"
msgstr "Aralık:"
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:130
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Connector Length"
-msgstr "Sohbet odasına bağlan"
-
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:154
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135
msgid "Length:"
msgstr "Uzunluk:"
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:155
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:169
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143
msgid "Downwards"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:170
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:186
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:272
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:272
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247
msgid "Set connector type: polyline"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:319
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Change connector curvature"
msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor"
-#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:367
+#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor"
@@ -26818,6 +27208,12 @@ msgstr ""
msgid "Eraser Pressure"
msgstr "Silgi Seçenekleri"
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190
msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
@@ -26846,9 +27242,8 @@ msgstr "Hiçbir şey seçili değil"
msgid "Multiple gradients"
msgstr "Renk Geçişlerini taşı"
-#. Name
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:238
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164
msgid "New:"
msgstr "Yeni:"
@@ -26869,22 +27264,22 @@ msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Merkezden çevreye doğru geçiş oluştur"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:262
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193
msgid "fill"
msgstr "dolgu"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:263
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Doldurulan alanda renk geçişi yarat"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:268
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198
msgid "stroke"
msgstr "vuruş"
#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:269
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Çizgide renk geçişi oluştur"
@@ -26994,72 +27389,73 @@ msgstr "Renk Geçişinde sonlandırma yok"
msgid "Multiple stops"
msgstr "Çoklu stiller"
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:81
+#. The first toggle button represents the state that no subtool is active.
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74
msgid "All inactive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:82
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75
msgid "No geometric tool is active"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:119
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi"
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:120
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:131
+#. TODO: Shouldn't this just be a button (not toggle button)?
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116
#, fuzzy
msgid ""
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
"of current selection"
msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:149
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127
msgid "Closed"
msgstr "Kapalı"
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:155
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Open start"
msgstr "_Son Kullanılanlar"
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:161
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Open end"
msgstr "_Son Kullanılanlar"
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:167
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130
msgid "Open both"
msgstr "İkisini de aç"
-#. Name
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:175
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Choose a line segment type"
msgstr "Ön izleme"
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:192
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144
msgid "Display measuring info"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:193
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:212
+#. TODO: Shouldn't this be a regular Gtk::ToolButton (not toggle)?
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164
msgid "Open LPE dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:213
+#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
@@ -27204,157 +27600,131 @@ msgstr ""
msgid "Use current layer in the measure."
msgstr "Güncel katmanı en üst katmana taşır"
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:225
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:226
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Create mesh gradient"
msgstr "Düz geçiş oluştur"
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:231
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173
msgid "conical"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:232
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Create conical gradient"
msgstr "Düz geçiş oluştur"
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:295
-msgid "Rows"
-msgstr "Satırlar"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:295
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
msgid "Rows:"
msgstr "Satırlar:"
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:295
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Number of rows in new mesh"
msgstr "Satır sayısı"
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314
-msgid "Columns"
-msgstr "Sütunlar"
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
msgid "Columns:"
msgstr "Sütunlar:"
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Number of columns in new mesh"
msgstr "Sütun sayısı"
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:331
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248
msgid "Edit Fill"
msgstr "Dolgu Düzenle"
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:332
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Edit fill mesh"
msgstr "Düzenle..."
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:343
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Edit Stroke"
msgstr "Düzenle..."
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:344
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Edit stroke mesh"
msgstr "Düzenle..."
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:355
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Show Handles"
msgstr "Serbest şekiller çizer"
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:369
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:370
-msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:387
-msgctxt "Type"
-msgid "Coons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:393
-msgid "Bicubic"
-msgstr ""
-
-#. Name
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Yumuşatma:"
-
-#. Label
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:402
-msgid "Coons: no smothing. Bicubic: smothing across patch boundaries."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:420
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277
msgid "Toggle Sides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:421
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278
msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:424
-msgid "Toggle side:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:431
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285
msgid "Make elliptical"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:432
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286
msgid ""
"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
"handles already approximate ellipse."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:435
-msgid "Make elliptical:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:442
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293
msgid "Pick colors:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:443
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294
msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:446
-msgid "Pick Color"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:454
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Scale mesh to bounding box:"
msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi"
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:455
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Scale mesh to fit inside bounding box."
msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi"
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "Fit mesh"
-msgstr "Düzenle..."
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314
+msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323
+#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "Yumuşatma:"
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325
+msgctxt "Type"
+msgid "Coons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326
+msgid "Bicubic"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329
+msgid "Coons: no smothing. Bicubic: smothing across patch boundaries."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:636
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528
msgid ""
"Mesh gradients are part of SVG 2:\n"
"* Syntax may change.\n"
@@ -27364,7 +27734,7 @@ msgid ""
"For print: export to PDF."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:668
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Set mesh type"
msgstr "Çizgi stili"
@@ -27641,10 +28011,6 @@ msgstr ""
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir"
-#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "Yumuşatma:"
-
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:166
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr ""
@@ -27989,250 +28355,221 @@ msgstr ""
msgid "Change spiral"
msgstr "Spirali değiştir"
-#. Width
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "(narrow spray)"
-msgstr "daha dar"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "(broad spray)"
-msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92
-msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:110
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119
-msgid "(maximum mean)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:122
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:122
-msgid "Focus:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:122
-msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
-msgstr ""
-
-#. Standard_deviation
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "(minimum scatter)"
-msgstr "En küçük boyut"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:138
-msgid "(maximum scatter)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
-#, fuzzy
-msgctxt "Spray tool"
-msgid "Scatter"
-msgstr "Örüntü"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
-#, fuzzy
-msgctxt "Spray tool"
-msgid "Scatter:"
-msgstr "Örüntü"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
-msgid "Increase to scatter sprayed objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:164 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1353
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Spray with copies"
msgstr "Düğümü yükselt"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:165
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:170 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1357
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1357
#, fuzzy
msgid "Spray with clones"
msgstr "Kopyaları Ara"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:171
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:177
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Spray single path"
msgstr "Varolan yolları siler"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:178
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:184
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Delete sprayed items"
msgstr "Sonlandırmayı sil"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Delete sprayed items from selection"
msgstr "Seçimden eğrileri al..."
+#. Width
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "(narrow spray)"
+msgstr "daha dar"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "(broad spray)"
+msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120
+msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
+msgstr ""
+
#. Population
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:205
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
msgid "(low population)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:205
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141
#, fuzzy
msgid "(high population)"
msgstr "Hedefi yazdır"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:208
-msgid "Amount"
-msgstr "Miktar"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:209
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146
msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:227
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158
msgid ""
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:235
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169
#, fuzzy
msgid "(high rotation variation)"
msgstr "Hedefi yazdır"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:238
-msgid "Rotation"
-msgstr "Döndürme"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:238
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173
msgid "Rotation:"
msgstr "Döndürme:"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:240
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175
#, no-c-format
msgid ""
"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
"than the original object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:255
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185
#, fuzzy
msgid "(high scale variation)"
msgstr "Hedefi yazdır"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258
-#, fuzzy
-msgctxt "Spray tool"
-msgid "Scale"
-msgstr "Ölçekle"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale:"
msgstr "Ölçek:"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:260
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191
#, no-c-format
msgid ""
"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
"the original object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:278
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203
msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:290
-msgid ""
-"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
-"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
+#. Standard_deviation
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "(minimum scatter)"
+msgstr "En küçük boyut"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213
+msgid "(maximum scatter)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:301
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:302
-msgid "Pick from center instead average area."
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217
+#, fuzzy
+msgctxt "Spray tool"
+msgid "Scatter:"
+msgstr "Örüntü"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218
+msgid "Increase to scatter sprayed objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:313
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314
-msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229
+msgid "(maximum mean)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "Apply picked color to fill"
-msgstr "Son seçilen"
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233
+msgid "Focus:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Apply picked color to stroke"
-msgstr "Son seçilen"
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234
+msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:349
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:350
-msgid "No overlap between colors"
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248
+msgid "Apply over no transparent areas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:361
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:362
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259
msgid "Apply over transparent areas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:373
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:374
-msgid "Apply over no transparent areas"
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270
+msgid "No overlap between colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:385
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:386
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Prevent overlapping objects"
msgstr "Lütfen bir nesne seçin"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:396
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
#, fuzzy
msgid "(minimum offset)"
msgstr "En küçük boyut"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:396
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
#, fuzzy
msgid "(maximum offset)"
msgstr "En küçük boyut"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Offset %"
-msgstr "Konum:"
-
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:399
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Offset %:"
msgstr "Konum:"
-#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:400
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294
msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
msgstr ""
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306
+msgid ""
+"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
+"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Apply picked color to fill"
+msgstr "Son seçilen"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Apply picked color to stroke"
+msgstr "Son seçilen"
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337
+msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347
+#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348
+msgid "Pick from center instead of average area."
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "Bir yıldız yerine düzgün çokgen (bir tutamaç ile) "
@@ -29236,7 +29573,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>başlangıç noktası etrafında çizim yapar"
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:404
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
@@ -29245,16 +29582,35 @@ msgstr ""
"<b>Elips</b>: %s &#215; %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
"elips yapar; <b>Shift</b> ile başlangıç noktası etrafında çizin"
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:406
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>Elips</b>: %s &#215; %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
+"elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>Elips</b>: %s &#215; %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
+"elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-"
+"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the "
+"starting point"
msgstr ""
"<b>Elips</b>: %s &#215; %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
"elips yapar; <b>Shift</b> ile başlangıç noktası etrafında çizin"
-#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:426
+#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449
msgid "Create ellipse"
msgstr "Elips Oluştur"
@@ -29896,8 +30252,9 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:446
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-"
+"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the "
+"starting point"
msgstr ""
"<b>Elips</b>: %s &#215; %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
"elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
@@ -30450,7 +30807,7 @@ msgstr ""
msgid "Too much ink!"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2973
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2958
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Resimden renk al"
@@ -31362,7 +31719,7 @@ msgstr "Rengi kopyala"
msgid "Paste color"
msgstr "Renk yapıştır"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 ../src/verbs.cpp:2734
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 ../src/verbs.cpp:2719
#, fuzzy
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "_Doldur ve Çiz"
@@ -31630,955 +31987,909 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/verbs.cpp:136
+#: ../src/verbs.cpp:140
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: ../src/verbs.cpp:231 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../src/verbs.cpp:235 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
-#: ../src/verbs.cpp:250
+#: ../src/verbs.cpp:254
msgid "Context"
msgstr "İçerik"
-#: ../src/verbs.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/verbs.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2449
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
-#: ../src/verbs.cpp:289
+#: ../src/verbs.cpp:293
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1343
+#: ../src/verbs.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Sonraki katmana taşındı."
-#: ../src/verbs.cpp:1344
+#: ../src/verbs.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Sonraki katmana taşındı."
-#: ../src/verbs.cpp:1346
+#: ../src/verbs.cpp:1350
#, fuzzy
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Katman daha fazla taşınamaz."
-#: ../src/verbs.cpp:1355
+#: ../src/verbs.cpp:1359
#, fuzzy
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Önceki katmana taşındı."
-#: ../src/verbs.cpp:1356
+#: ../src/verbs.cpp:1360
#, fuzzy
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Önceki katmana taşındı."
-#: ../src/verbs.cpp:1358
+#: ../src/verbs.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Katman daha fazla taşınamaz."
-#: ../src/verbs.cpp:1379 ../src/verbs.cpp:1446 ../src/verbs.cpp:1480
-#: ../src/verbs.cpp:1486 ../src/verbs.cpp:1510 ../src/verbs.cpp:1525
+#: ../src/verbs.cpp:1383 ../src/verbs.cpp:1450 ../src/verbs.cpp:1484
+#: ../src/verbs.cpp:1490 ../src/verbs.cpp:1514 ../src/verbs.cpp:1529
msgid "No current layer."
msgstr "Güncel katman yok."
-#: ../src/verbs.cpp:1408 ../src/verbs.cpp:1412
+#: ../src/verbs.cpp:1412 ../src/verbs.cpp:1416
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Yükseltilmiş katman <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1409
+#: ../src/verbs.cpp:1413
#, fuzzy
msgid "Layer to top"
msgstr "_En Üste Taşı"
-#: ../src/verbs.cpp:1413
+#: ../src/verbs.cpp:1417
#, fuzzy
msgid "Raise layer"
msgstr "Katmanı _Yukarı Al"
-#: ../src/verbs.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:1420
+#: ../src/verbs.cpp:1420 ../src/verbs.cpp:1424
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Alçaltılmış katman <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1417
+#: ../src/verbs.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Layer to bottom"
msgstr "E_n Alta Taşı"
-#: ../src/verbs.cpp:1421
+#: ../src/verbs.cpp:1425
#, fuzzy
msgid "Lower layer"
msgstr "Katmanı Aşağı _Al"
-#: ../src/verbs.cpp:1430
+#: ../src/verbs.cpp:1434
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Katman daha fazla taşınamaz."
-#: ../src/verbs.cpp:1441
+#: ../src/verbs.cpp:1445
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Katmanın eşini yarat"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1444
+#: ../src/verbs.cpp:1448
msgid "Duplicated layer."
msgstr "Eşi yaratılmış katman."
-#: ../src/verbs.cpp:1475
+#: ../src/verbs.cpp:1479
msgid "Delete layer"
msgstr "Katmanı sil"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1478
+#: ../src/verbs.cpp:1482
msgid "Deleted layer."
msgstr "Silinmiş Katman."
-#: ../src/verbs.cpp:1495
+#: ../src/verbs.cpp:1499
msgid "Show all layers"
msgstr "Tüm katmanları göster"
-#: ../src/verbs.cpp:1500
+#: ../src/verbs.cpp:1504
msgid "Hide all layers"
msgstr "Tüm katmanları gizle"
-#: ../src/verbs.cpp:1505
+#: ../src/verbs.cpp:1509
msgid "Lock all layers"
msgstr "Tüm katmanları kilitle"
-#: ../src/verbs.cpp:1519
+#: ../src/verbs.cpp:1523
msgid "Unlock all layers"
msgstr "Tüm katmanlar kilitsiz"
-#: ../src/verbs.cpp:1603
+#: ../src/verbs.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Yatay"
-#: ../src/verbs.cpp:1608
+#: ../src/verbs.cpp:1612
#, fuzzy
msgid "Flip vertically"
msgstr "Dikey"
-#: ../src/verbs.cpp:1666
+#: ../src/verbs.cpp:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Set %d"
msgstr "Çizgi kalınlığı"
-#: ../src/verbs.cpp:1675 ../src/verbs.cpp:2937
+#: ../src/verbs.cpp:1679 ../src/verbs.cpp:2922
#, fuzzy
msgid "Create new selection set"
msgstr "Yeni üye düğümü oluştur"
-#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
-#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
-#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:2342
-msgid "tutorial-basic.svg"
-msgstr "tutorial-basic.tr.svg"
-
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2346
-msgid "tutorial-shapes.svg"
-msgstr "tutorial-shapes.svg"
-
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2350
-msgid "tutorial-advanced.svg"
-msgstr "tutorial-advanced.svg"
-
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2356
-msgid "tutorial-tracing.svg"
-msgstr "tutorial-tracing.svg"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2361
-msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg"
-msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg"
-
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2365
-msgid "tutorial-calligraphy.svg"
-msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
-
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2369
-msgid "tutorial-interpolate.svg"
-msgstr "tutorial-interpolate.svg"
-
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2373
-msgid "tutorial-elements.svg"
-msgstr "tutorial-elements.svg"
-
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2377
-msgid "tutorial-tips.svg"
-msgstr "tutorial-tips.svg"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2563 ../src/verbs.cpp:3264
+#: ../src/verbs.cpp:2548 ../src/verbs.cpp:3249
#, fuzzy
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir"
-#: ../src/verbs.cpp:2567 ../src/verbs.cpp:3266
+#: ../src/verbs.cpp:2552 ../src/verbs.cpp:3251
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Bütün katmanlarda bütün nesnelerin kilidini kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/verbs.cpp:3268
+#: ../src/verbs.cpp:2556 ../src/verbs.cpp:3253
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Güncel katmandaki bütün nesneleri görünür yap"
-#: ../src/verbs.cpp:2575 ../src/verbs.cpp:3270
+#: ../src/verbs.cpp:2560 ../src/verbs.cpp:3255
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Bütün nesneleri bütün katmanlarda görünür yap"
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2575
#, fuzzy
msgctxt "Verb"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Does nothing"
msgstr "Hiçbirşey yapmaz"
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Varsayılan şablondan yeni bir belge oluşturur"
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Open an existing document"
msgstr "Varolan bir belgeyi aç"
-#: ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "Re_vert"
msgstr "Geri _Dön"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "Belgenin Son kaydedilen haline döner (değişiklikler kaybolacaktır)"
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Save document"
msgstr "Belgeyi kaydet"
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Save _As..."
msgstr "_Farklı kaydet"
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2586
#, fuzzy
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet"
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Bir Kopyasını Ka_ydet..."
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2589
#, fuzzy
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet"
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2590
#, fuzzy
msgid "Save Template..."
msgstr "Örnek _renkler..."
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2591
#, fuzzy
msgid "Save a copy of the document as template"
msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet"
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2592
msgid "_Print..."
msgstr "_Yazdır..."
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2592
msgid "Print document"
msgstr "Belgeyi yazdır"
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2596
#, fuzzy
msgid "Clean _Up Document"
msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n"
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "_Import..."
msgstr "İçeri _Aktar..."
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Belge içine Bit eşlem veya SVG dosyası aktar"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a
#. selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")),
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2603
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "İçeri _Aktar..."
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2604
#, fuzzy
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "Open Clip Art Kütüphanesinden İçeri Aktar"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"),
#. N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "N_ext Window"
msgstr "_Sonraki Pencere"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer"
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "P_revious Window"
msgstr "Ö_nceki Pencere"
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2610
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Önceki belge pencerisine geçer"
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2611
#, fuzzy
msgid "Close this document window"
msgstr "Önceki belge pencerisine geçer"
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "_Quit"
msgstr "Çı_kış"
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Inkscape'den Çık"
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2614
#, fuzzy
msgid "New from _Template..."
msgstr "Örnek _renkler..."
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Create new project from template"
msgstr "Şablondan yeni bir belge oluştur"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2618
msgid "Undo last action"
msgstr "Son hareketi geri al"
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Son geri alınmış hareketi tekrar yapar"
-#: ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kes"
-#: ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "_Copy"
msgstr "Kop_yala"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyala"
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapıştır"
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2626
msgid "Paste _Style"
msgstr "Stil Yapıştır"
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2627
#, fuzzy
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Kopyalanmış nesnenin stilini seçime uygular"
-#: ../src/verbs.cpp:2643 ../share/ui/menus.xml.h:3
+#: ../src/verbs.cpp:2628 ../share/ui/menus.xml.h:3
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "_Boyut Yapıştır"
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2629
#, fuzzy
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "Seçimi güncel katmanın bir üstündeki katmana taşır"
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Paste _Width"
msgstr "_Genişliği Yapıştır"
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "Paste _Height"
msgstr "_Yüksekliği Yapıştır"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Boyutu Ayrı Yapıştır"
-#: ../src/verbs.cpp:2650
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Genişliği Ayrı Yapıştır"
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2638
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Yüksekliği Ayrı Yapıştır"
-#: ../src/verbs.cpp:2654
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid "Paste _In Place"
msgstr "_Yerine Yapıştır"
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2657
+#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Yol Efektini Yapıştır"
-#: ../src/verbs.cpp:2658
+#: ../src/verbs.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Kopyalanmış nesnenin stilini seçime uygular"
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "Yol Efektini Kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Seçili nesnelerden yol efektlerini kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "_Remove Filters"
msgstr "_Filtreleri Kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2647
#, fuzzy
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Seçimden maskeyi kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Delete selection"
msgstr "Seçimi siler"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Eşini Oluştur"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Duplicate Selected Objects"
msgstr "Seçili nesnelerin eşini yarat"
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2652
#, fuzzy
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Oluştur"
-#: ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr ""
"Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)"
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Kopya Bağını Kopar"
-#: ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
msgstr "Kopyanın aslı ile olan bağlantısını keser"
-#: ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2657
#, fuzzy
msgid "Unlink Clones _recursively"
msgstr "Kopya Bağını Kopar"
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Relink to Copied"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Select _Original"
msgstr "Aslını Seç"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2663
#, fuzzy
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Kopyasının bağlı olduğu nesneyi seçer"
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2664
#, fuzzy
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr "Metni değiştir"
-#: ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Nesnelerden İşaretçiye"
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2667
#, fuzzy
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır"
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Nesnelerden Kılavuzlara"
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Nesnelerden Desene"
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Seçimi döşenmiş örüntülü bir dikdörtgene dönüştürür"
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Desenden Nesnelere"
-#: ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Nesneleri döşenmiş bir örüntü alanından çıkarır"
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Group to Symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Convert group to a symbol"
msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "Symbol to Group"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "Extract group from a symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Clea_r All"
msgstr "Tümünü Temizle"
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2678
#, fuzzy
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Select Al_l"
msgstr "Tümünü Seç"
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
-#: ../src/verbs.cpp:2697
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç"
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Tüm görünür ve kilitli katmanlardaki nesneleri seç"
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2684
#, fuzzy
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "_Doldur ve Çiz"
-#: ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2685
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "_Fill Color"
msgstr "_Dolgu Rengi"
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2688
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2689
#, fuzzy
msgid "_Stroke Color"
msgstr "Son seçilen"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2690
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2692
#, fuzzy
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "Çizgi stili"
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2693
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
"selected objects"
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2696
#, fuzzy
msgid "_Object Type"
msgstr "Nesne"
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2697
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
"etc) as the selected objects"
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "In_vert Selection"
msgstr "Seçimi Tersine Çevir"
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2702
#, fuzzy
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç"
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2703
#, fuzzy
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Tüm görünür ve kilitli katmanlardaki nesneleri seçer"
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/verbs.cpp:2704
#, fuzzy
msgid "Select Next"
msgstr "Düğümü sil"
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/verbs.cpp:2704
#, fuzzy
msgid "Select next object or node"
msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2706
#, fuzzy
msgid "Select Previous"
msgstr "Seçim"
-#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2707
#, fuzzy
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "D_eselect"
msgstr "Seçimi Bırak"
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır"
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2711
#, fuzzy
msgid "Delete all the guides in the document"
msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2712
#, fuzzy
msgid "Lock All Guides"
msgstr "Her Şeyin Kilidini Kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2714
#, fuzzy
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr "Sayfa Kılavuzları"
-#: ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2715
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Sonraki yol efekti parametresi"
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2717
#, fuzzy
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "Sonraki yol efekti parametresi"
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Raise to _Top"
msgstr "En _Yukarı Al"
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Seçimi en yukarı getir"
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "En _Aşağı Al"
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Seçimi en aşağı al"
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "_Raise"
msgstr "_Yukarı Al"
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Seçimi bir basamak yukarı al"
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "_Lower"
msgstr "_Aşağı Al"
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Seçimi bir basamak aşağı al"
-#: ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2733
msgid "_Stack up"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/verbs.cpp:2734
#, fuzzy
msgid "Stack selection one step up"
msgstr "Seçimi bir basamak yukarı al"
-#: ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2735
#, fuzzy
msgid "_Stack down"
msgstr "Yığın"
-#: ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/verbs.cpp:2736
#, fuzzy
msgid "Stack selection one step down"
msgstr "Seçimi bir basamak yukarı al"
-#: ../src/verbs.cpp:2754
+#: ../src/verbs.cpp:2739
msgid "Group selected objects"
msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
-#: ../src/verbs.cpp:2756
+#: ../src/verbs.cpp:2741
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Seçili nesnelerin gruplandırmasını çözer"
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2744
#, fuzzy
msgid "_Pop Selected Objects out of Group"
msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2744
#, fuzzy
msgid "Pop selected objects out of group"
msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
-#: ../src/verbs.cpp:2762
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "_Put on Path"
msgstr "Yola Ekle"
-#: ../src/verbs.cpp:2764
+#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "_Remove from Path"
msgstr "Yoldan Çıkar"
-#: ../src/verbs.cpp:2766
+#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "El İle Sıkıştırılanları Çıkar"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2769
+#: ../src/verbs.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2757
msgid "_Union"
msgstr "_Birleşim"
-#: ../src/verbs.cpp:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2757
#, fuzzy
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
-#: ../src/verbs.cpp:2774
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "_Intersection"
msgstr "_Kesişim"
-#: ../src/verbs.cpp:2775
+#: ../src/verbs.cpp:2760
#, fuzzy
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Seçili nesnelerin kesişimi"
-#: ../src/verbs.cpp:2776
+#: ../src/verbs.cpp:2761
msgid "_Difference"
msgstr "_Fark"
-#: ../src/verbs.cpp:2777
+#: ../src/verbs.cpp:2762
#, fuzzy
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Seçili nesnelerin farkı (alt eksi üst)"
-#: ../src/verbs.cpp:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2763
msgid "E_xclusion"
msgstr "_Çıkartım"
-#: ../src/verbs.cpp:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2764
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Di_vision"
msgstr "Bö_lüm"
-#: ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2766
#, fuzzy
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Alttaki nesneyi parçalara ayırır"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2785
+#: ../src/verbs.cpp:2770
msgid "Cut _Path"
msgstr "Yol Kes"
-#: ../src/verbs.cpp:2786
+#: ../src/verbs.cpp:2771
#, fuzzy
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "Alttaki nesne çizgisini parçalara keser, dolguyu kaldırır"
-#: ../src/verbs.cpp:2787
+#: ../src/verbs.cpp:2772
#, fuzzy
msgid "_Grow"
msgstr "_Grupla"
-#: ../src/verbs.cpp:2787
+#: ../src/verbs.cpp:2772
#, fuzzy
msgid "Make selected objects bigger"
msgstr "Seçili düğümleri köşelere dönüştür"
-#: ../src/verbs.cpp:2789
+#: ../src/verbs.cpp:2774
msgid "_Grow on screen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2790
+#: ../src/verbs.cpp:2775
#, fuzzy
msgid "Make selected objects bigger relative to screen"
msgstr "Seçimi Izgaralı örüntü içerisinde düzelt"
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2776
#, fuzzy
msgid "_Double size"
msgstr "Nokta boyutu:"
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2777
#, fuzzy
msgid "Double the size of selected objects"
msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi"
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "_Shrink"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2778
#, fuzzy
msgid "Make selected objects smaller"
msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar"
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2780
msgid "_Shrink on screen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2796
+#: ../src/verbs.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Make selected objects smaller relative to screen"
msgstr "Seçimi Izgaralı örüntü içerisinde düzelt"
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2782
#, fuzzy
msgid "_Halve size"
msgstr "Boyut yapıştır"
-#: ../src/verbs.cpp:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Halve the size of selected objects"
msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi"
@@ -32586,1264 +32897,1264 @@ msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi"
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2787
msgid "Outs_et"
msgstr "Şişi_r"
-#: ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2787
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Seçili yolları şişir"
-#: ../src/verbs.cpp:2804
+#: ../src/verbs.cpp:2789
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2805
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2806
+#: ../src/verbs.cpp:2791
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2811
+#: ../src/verbs.cpp:2796
msgid "I_nset"
msgstr "B_üz"
-#: ../src/verbs.cpp:2811
+#: ../src/verbs.cpp:2796
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Seçili yolları büz"
-#: ../src/verbs.cpp:2813
+#: ../src/verbs.cpp:2798
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2799
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Seçili yolları 1 px büz"
-#: ../src/verbs.cpp:2815
+#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2801
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Seçili yolları 10 px büz"
-#: ../src/verbs.cpp:2817
+#: ../src/verbs.cpp:2802
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "Devingen Konum"
-#: ../src/verbs.cpp:2818
+#: ../src/verbs.cpp:2803
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2804
msgid "_Linked Offset"
msgstr "_Bağlı Konum"
-#: ../src/verbs.cpp:2820
+#: ../src/verbs.cpp:2805
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Asıl yola bağlı devingen konum nesnesi oluşturur"
-#: ../src/verbs.cpp:2822
+#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "_Çizgiden yola"
-#: ../src/verbs.cpp:2823
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2824
+#: ../src/verbs.cpp:2809
#, fuzzy
msgid "_Stroke to Path Legacy"
msgstr "_Çizgiden yola"
-#: ../src/verbs.cpp:2825
+#: ../src/verbs.cpp:2810
#, fuzzy
msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode"
msgstr "Seçilen nesneyi yola dönüştür"
-#: ../src/verbs.cpp:2826
+#: ../src/verbs.cpp:2811
msgid "Si_mplify"
msgstr "Sadeleştir"
-#: ../src/verbs.cpp:2827
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2828
+#: ../src/verbs.cpp:2813
msgid "_Reverse"
msgstr "_Tersini Al"
-#: ../src/verbs.cpp:2829
+#: ../src/verbs.cpp:2814
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2835
+#: ../src/verbs.cpp:2820
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2838
+#: ../src/verbs.cpp:2823
#, fuzzy
msgid "Trace Pixel Art..."
msgstr "Resmi vektörize et ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2839
+#: ../src/verbs.cpp:2824
msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2841
+#: ../src/verbs.cpp:2826
#, fuzzy
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "_Bir Bitmap Kopyası Yap"
-#: ../src/verbs.cpp:2842
+#: ../src/verbs.cpp:2827
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Seçimi bir bitmap'e aktarıp belgeye ekler"
-#: ../src/verbs.cpp:2844
+#: ../src/verbs.cpp:2829
msgid "_Combine"
msgstr "_Birleştir"
-#: ../src/verbs.cpp:2845
+#: ../src/verbs.cpp:2830
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Birçok yolu tek bir yola birleştirir"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2848
+#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "Break _Apart"
msgstr "_Kopar"
-#: ../src/verbs.cpp:2849
+#: ../src/verbs.cpp:2834
#, fuzzy
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir"
-#: ../src/verbs.cpp:2850
+#: ../src/verbs.cpp:2835
#, fuzzy
msgid "_Arrange..."
msgstr "Düzenle"
-#: ../src/verbs.cpp:2851
+#: ../src/verbs.cpp:2836
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
msgstr "Seçimi Izgaralı örüntü içerisinde düzelt"
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2853
+#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_Katman Ekle..."
-#: ../src/verbs.cpp:2853
+#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid "Create a new layer"
msgstr "Yeni bir katman oluşturur"
-#: ../src/verbs.cpp:2855
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Katmanı _Yeniden Adlandır"
-#: ../src/verbs.cpp:2855
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir"
-#: ../src/verbs.cpp:2857
+#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Ü_st Katman ile Değiştir"
-#: ../src/verbs.cpp:2858
+#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Güncel katmanı üzerindeki ile değiştirir"
-#: ../src/verbs.cpp:2859
+#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "_Alt Katman ile Değiştir"
-#: ../src/verbs.cpp:2860
+#: ../src/verbs.cpp:2845
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Güncel katmanı altındaki ile değiştirir"
-#: ../src/verbs.cpp:2861
+#: ../src/verbs.cpp:2846
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Seçimi Üs_t Katmana Taşı"
-#: ../src/verbs.cpp:2862
+#: ../src/verbs.cpp:2847
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Seçimi güncel katmanın bir üstündeki katmana taşır"
-#: ../src/verbs.cpp:2863
+#: ../src/verbs.cpp:2848
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Seçimi A_lt Katmana Taşı"
-#: ../src/verbs.cpp:2864
+#: ../src/verbs.cpp:2849
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Seçimi güncel katmanın bir altındaki katmana taşır"
-#: ../src/verbs.cpp:2865
+#: ../src/verbs.cpp:2850
#, fuzzy
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr "Seçimi Üs_t Katmana Taşı"
-#: ../src/verbs.cpp:2867
+#: ../src/verbs.cpp:2852
msgid "Layer to _Top"
msgstr "_En Üste Taşı"
-#: ../src/verbs.cpp:2867
+#: ../src/verbs.cpp:2852
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Güncel katmanı en üst katmana taşır"
-#: ../src/verbs.cpp:2869
+#: ../src/verbs.cpp:2854
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "E_n Alta Taşı"
-#: ../src/verbs.cpp:2870
+#: ../src/verbs.cpp:2855
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Güncel katmanı en alt katmana taşır"
-#: ../src/verbs.cpp:2871
+#: ../src/verbs.cpp:2856
msgid "_Raise Layer"
msgstr "Katmanı _Yukarı Al"
-#: ../src/verbs.cpp:2871
+#: ../src/verbs.cpp:2856
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Güncel katmanı yukarı alır"
-#: ../src/verbs.cpp:2873
+#: ../src/verbs.cpp:2858
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Katmanı Aşağı _Al"
-#: ../src/verbs.cpp:2873
+#: ../src/verbs.cpp:2858
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Güncel katmanı aşağı alır"
-#: ../src/verbs.cpp:2875
+#: ../src/verbs.cpp:2860
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "Güncel Katmanın Eşini Yarat"
-#: ../src/verbs.cpp:2876
+#: ../src/verbs.cpp:2861
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Varolan katmanın eşini yarat"
-#: ../src/verbs.cpp:2877
+#: ../src/verbs.cpp:2862
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "Güncel Katmanı _Sil"
-#: ../src/verbs.cpp:2877
+#: ../src/verbs.cpp:2862
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Güncel katmanı siler"
-#: ../src/verbs.cpp:2879
+#: ../src/verbs.cpp:2864
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "Diğer katmanları göster/gizle"
-#: ../src/verbs.cpp:2879
+#: ../src/verbs.cpp:2864
#, fuzzy
msgid "Solo the current layer"
msgstr "Güncel katmanı aşağı alır"
-#: ../src/verbs.cpp:2881
+#: ../src/verbs.cpp:2866
msgid "_Show all layers"
msgstr "_Tüm katmanları göster"
-#: ../src/verbs.cpp:2881
+#: ../src/verbs.cpp:2866
msgid "Show all the layers"
msgstr "Tüm katmanları göster"
-#: ../src/verbs.cpp:2882
+#: ../src/verbs.cpp:2867
msgid "_Hide all layers"
msgstr "_Tüm katmanları gizle"
-#: ../src/verbs.cpp:2882
+#: ../src/verbs.cpp:2867
#, fuzzy
msgid "Hide all the layers"
msgstr "katmanı gizle"
-#: ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/verbs.cpp:2868
msgid "_Lock all layers"
msgstr "_Tüm katmanları kilitle"
-#: ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/verbs.cpp:2868
#, fuzzy
msgid "Lock all the layers"
msgstr "Diğer katmanları göster/gizle"
-#: ../src/verbs.cpp:2884
+#: ../src/verbs.cpp:2869
#, fuzzy
msgid "Lock/Unlock _other layers"
msgstr "Güncel katmanı kilitle veya kilidini aç"
-#: ../src/verbs.cpp:2885
+#: ../src/verbs.cpp:2870
#, fuzzy
msgid "Lock all the other layers"
msgstr "Diğer katmanları göster/gizle"
-#: ../src/verbs.cpp:2886
+#: ../src/verbs.cpp:2871
#, fuzzy
msgid "_Unlock all layers"
msgstr "Katman kilidini aç"
-#: ../src/verbs.cpp:2886
+#: ../src/verbs.cpp:2871
#, fuzzy
msgid "Unlock all the layers"
msgstr "Diğer katmanları göster/gizle"
-#: ../src/verbs.cpp:2888
+#: ../src/verbs.cpp:2873
#, fuzzy
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "Güncel katmanı kilitle veya kilidini aç"
-#: ../src/verbs.cpp:2889
+#: ../src/verbs.cpp:2874
#, fuzzy
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "Güncel katmanı aşağı alır"
-#: ../src/verbs.cpp:2890
+#: ../src/verbs.cpp:2875
msgid "_Show/Hide Current Layer"
msgstr "_Mevcut katmanı göster/gizle"
-#: ../src/verbs.cpp:2891
+#: ../src/verbs.cpp:2876
#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "Güncel katmanı aşağı alır"
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2894
+#: ../src/verbs.cpp:2879
#, fuzzy
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "SY _90&#176; Döndür"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2897
+#: ../src/verbs.cpp:2882
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Seçimi 90° saat yönünde döndür"
-#: ../src/verbs.cpp:2898
+#: ../src/verbs.cpp:2883
#, fuzzy
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "SYT 9_0&#176; Döndür"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2901
+#: ../src/verbs.cpp:2886
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Seçimi saat yönünün tersine 90 derece döndür"
-#: ../src/verbs.cpp:2902
+#: ../src/verbs.cpp:2887
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:2903
+#: ../src/verbs.cpp:2888
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:2904
+#: ../src/verbs.cpp:2889
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Nesneden Yola"
-#: ../src/verbs.cpp:2905
+#: ../src/verbs.cpp:2890
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Seçilen nesneyi yola dönüştür"
-#: ../src/verbs.cpp:2906
+#: ../src/verbs.cpp:2891
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Çerçeveye doldur"
-#: ../src/verbs.cpp:2907
+#: ../src/verbs.cpp:2892
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2909
+#: ../src/verbs.cpp:2894
msgid "_Unflow"
msgstr "_Akma"
-#: ../src/verbs.cpp:2910
+#: ../src/verbs.cpp:2895
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Metni çerçeveden kaldır (tek satırlık metin nesnesi oluşturur)"
-#: ../src/verbs.cpp:2911
+#: ../src/verbs.cpp:2896
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Metine Dönüştür"
-#: ../src/verbs.cpp:2912
+#: ../src/verbs.cpp:2897
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2914
+#: ../src/verbs.cpp:2899
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "_Yatay Döndür"
-#: ../src/verbs.cpp:2915
+#: ../src/verbs.cpp:2900
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Seçilen nesneleri yatay döndür"
-#: ../src/verbs.cpp:2916
+#: ../src/verbs.cpp:2901
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "_Dikey Döndür"
-#: ../src/verbs.cpp:2917
+#: ../src/verbs.cpp:2902
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Seçilen nesneleri dikey döndür"
-#: ../src/verbs.cpp:2919
+#: ../src/verbs.cpp:2904
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2920 ../src/verbs.cpp:2928
+#: ../src/verbs.cpp:2905 ../src/verbs.cpp:2913
msgid "_Set Inverse (LPE)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2921
+#: ../src/verbs.cpp:2906
msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2922 ../src/verbs.cpp:2932 ../share/ui/menus.xml.h:2
+#: ../src/verbs.cpp:2907 ../src/verbs.cpp:2917 ../share/ui/menus.xml.h:2
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzen"
-#: ../src/verbs.cpp:2922
+#: ../src/verbs.cpp:2907
msgid "Edit mask"
msgstr "Maskeyi düzenle"
-#: ../src/verbs.cpp:2924 ../src/verbs.cpp:2934
+#: ../src/verbs.cpp:2909 ../src/verbs.cpp:2919
msgid "_Release"
msgstr "_Bırak"
-#: ../src/verbs.cpp:2924
+#: ../src/verbs.cpp:2909
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Seçimden maskeyi kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:2927
+#: ../src/verbs.cpp:2912
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2929
+#: ../src/verbs.cpp:2914
msgid ""
"Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as "
"clipping path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2930
+#: ../src/verbs.cpp:2915
#, fuzzy
msgid "Create Cl_ip Group"
msgstr "Oluştur"
-#: ../src/verbs.cpp:2931
+#: ../src/verbs.cpp:2916
#, fuzzy
msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
msgstr ""
"Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)"
-#: ../src/verbs.cpp:2932
+#: ../src/verbs.cpp:2917
#, fuzzy
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle "
-#: ../src/verbs.cpp:2935
+#: ../src/verbs.cpp:2920
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr ""
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2939
+#: ../src/verbs.cpp:2924
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: ../src/verbs.cpp:2940
+#: ../src/verbs.cpp:2925
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Nesneleri seçer ve dönüştürür"
-#: ../src/verbs.cpp:2941
+#: ../src/verbs.cpp:2926
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "Düğüm Düzenle"
-#: ../src/verbs.cpp:2941
+#: ../src/verbs.cpp:2926
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Düğümleri kullanarak yolu düzenle"
-#: ../src/verbs.cpp:2943
+#: ../src/verbs.cpp:2928
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2944
+#: ../src/verbs.cpp:2929
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Nesneleri yontarak veya boyayarak ince ayar yapar"
-#: ../src/verbs.cpp:2945
+#: ../src/verbs.cpp:2930
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "Sprey"
-#: ../src/verbs.cpp:2946
+#: ../src/verbs.cpp:2931
#, fuzzy
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "Nesneleri yontarak veya boyayarak ince ayar yapar"
-#: ../src/verbs.cpp:2947
+#: ../src/verbs.cpp:2932
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "Dikdörtgen"
-#: ../src/verbs.cpp:2948
+#: ../src/verbs.cpp:2933
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Dikdörtgenler ve kareler oluşturur"
-#: ../src/verbs.cpp:2949
+#: ../src/verbs.cpp:2934
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "3B Kutu"
-#: ../src/verbs.cpp:2949
+#: ../src/verbs.cpp:2934
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "3B kutu oluştur"
-#: ../src/verbs.cpp:2951
+#: ../src/verbs.cpp:2936
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elips"
-#: ../src/verbs.cpp:2952
+#: ../src/verbs.cpp:2937
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Çemberler, elipsler ve yaylar oluşturur"
-#: ../src/verbs.cpp:2953
+#: ../src/verbs.cpp:2938
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "Yıldız"
-#: ../src/verbs.cpp:2953
+#: ../src/verbs.cpp:2938
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Yıldızlar ve çokgenler oluşturur"
-#: ../src/verbs.cpp:2955
+#: ../src/verbs.cpp:2940
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "Sarmal"
-#: ../src/verbs.cpp:2955
+#: ../src/verbs.cpp:2940
msgid "Create spirals"
msgstr "Sarmal oluştur"
-#: ../src/verbs.cpp:2957
+#: ../src/verbs.cpp:2942
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "Kurşun Kalem"
-#: ../src/verbs.cpp:2957
+#: ../src/verbs.cpp:2942
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Serbest şekiller çizer"
-#: ../src/verbs.cpp:2959
+#: ../src/verbs.cpp:2944
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "Kalem"
-#: ../src/verbs.cpp:2960
+#: ../src/verbs.cpp:2945
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Bezier eğrileri ve düz çizgiler çizer"
-#: ../src/verbs.cpp:2961
+#: ../src/verbs.cpp:2946
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "El yazısı"
-#: ../src/verbs.cpp:2962
+#: ../src/verbs.cpp:2947
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Hat yazısı veya fırça çizgileri çizer"
-#: ../src/verbs.cpp:2963
+#: ../src/verbs.cpp:2948
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Metin nesnelerini oluşturur ve düzenler"
-#: ../src/verbs.cpp:2965
+#: ../src/verbs.cpp:2950
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "Renk Geçişi"
-#: ../src/verbs.cpp:2966
+#: ../src/verbs.cpp:2951
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Renk geçişleri oluşturur ve düzenler"
-#: ../src/verbs.cpp:2967
+#: ../src/verbs.cpp:2952
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2967
+#: ../src/verbs.cpp:2952
#, fuzzy
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "Renk geçişleri oluşturur ve düzenler"
-#: ../src/verbs.cpp:2969
+#: ../src/verbs.cpp:2954
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "Yakınlaştır"
-#: ../src/verbs.cpp:2969
+#: ../src/verbs.cpp:2954
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Yakınlaştır veya uzaklaştır"
-#: ../src/verbs.cpp:2971
+#: ../src/verbs.cpp:2956
msgid "Measurement tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2973
+#: ../src/verbs.cpp:2958
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "Damlalık"
-#: ../src/verbs.cpp:2975
+#: ../src/verbs.cpp:2960
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "Sohbet odasına bağlan"
-#: ../src/verbs.cpp:2976
+#: ../src/verbs.cpp:2961
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Diyagram bağlayıcı oluştur"
-#: ../src/verbs.cpp:2979
+#: ../src/verbs.cpp:2964
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Belgeyi yazdır"
-#: ../src/verbs.cpp:2980
+#: ../src/verbs.cpp:2965
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Sınırlandırılmış alanları doldur"
-#: ../src/verbs.cpp:2983
+#: ../src/verbs.cpp:2968
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "_Düzen"
-#: ../src/verbs.cpp:2983
+#: ../src/verbs.cpp:2968
#, fuzzy
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Stil Yapıştır"
-#: ../src/verbs.cpp:2985
+#: ../src/verbs.cpp:2970
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "Silgi"
-#: ../src/verbs.cpp:2985
+#: ../src/verbs.cpp:2970
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Varolan yolları siler"
-#: ../src/verbs.cpp:2987
+#: ../src/verbs.cpp:2972
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "Araçlar"
-#: ../src/verbs.cpp:2988
+#: ../src/verbs.cpp:2973
msgid "Do geometric constructions"
msgstr ""
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2990
+#: ../src/verbs.cpp:2975
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Seçici Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:2991
+#: ../src/verbs.cpp:2976
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Seçim aracı için tercihleri aç"
-#: ../src/verbs.cpp:2992
+#: ../src/verbs.cpp:2977
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Düğüm Aracı Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:2993
+#: ../src/verbs.cpp:2978
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Düğüm aracı için tercihleri aç"
-#: ../src/verbs.cpp:2994
+#: ../src/verbs.cpp:2979
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Bükme Aracı Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:2995
+#: ../src/verbs.cpp:2980
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç"
-#: ../src/verbs.cpp:2996
+#: ../src/verbs.cpp:2981
#, fuzzy
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "Sarmal Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:2997
+#: ../src/verbs.cpp:2982
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç"
-#: ../src/verbs.cpp:2998
+#: ../src/verbs.cpp:2983
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Dikdörtgen Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:2999
+#: ../src/verbs.cpp:2984
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Dikdörtgen aracı için tercihleri aç"
-#: ../src/verbs.cpp:3000
+#: ../src/verbs.cpp:2985
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "3B Kutu Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:3001
+#: ../src/verbs.cpp:2986
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma"
-#: ../src/verbs.cpp:3002
+#: ../src/verbs.cpp:2987
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Elips Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:3003
+#: ../src/verbs.cpp:2988
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Elips aracı için tercihleri aç"
-#: ../src/verbs.cpp:3004
+#: ../src/verbs.cpp:2989
msgid "Star Preferences"
msgstr "Yıldız Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:3005
+#: ../src/verbs.cpp:2990
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Yıldız aracı için tercihleri aç"
-#: ../src/verbs.cpp:3006
+#: ../src/verbs.cpp:2991
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Sarmal Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:3007
+#: ../src/verbs.cpp:2992
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Sarmal aracı için tercihleri aç"
-#: ../src/verbs.cpp:3008
+#: ../src/verbs.cpp:2993
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Kurşun Kalem Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:3009
+#: ../src/verbs.cpp:2994
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Kurşun kalem seçenekleri için seçenekleri aç"
-#: ../src/verbs.cpp:3010
+#: ../src/verbs.cpp:2995
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Kalem Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:3011
+#: ../src/verbs.cpp:2996
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Kalem aracı için tercihleri aç"
-#: ../src/verbs.cpp:3012
+#: ../src/verbs.cpp:2997
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "El Yazısı Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:3013
+#: ../src/verbs.cpp:2998
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma"
-#: ../src/verbs.cpp:3014
+#: ../src/verbs.cpp:2999
msgid "Text Preferences"
msgstr "Metin Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:3015
+#: ../src/verbs.cpp:3000
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Metin aracı için tercihleri aç"
-#: ../src/verbs.cpp:3016
+#: ../src/verbs.cpp:3001
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Renk Geçişi Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:3017
+#: ../src/verbs.cpp:3002
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3018
+#: ../src/verbs.cpp:3003
#, fuzzy
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "Yıldız Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:3019
+#: ../src/verbs.cpp:3004
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç"
-#: ../src/verbs.cpp:3020
+#: ../src/verbs.cpp:3005
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Yakınlaştırma Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:3021
+#: ../src/verbs.cpp:3006
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Yakınlaştırma aracı için tercihleri aç"
-#: ../src/verbs.cpp:3022
+#: ../src/verbs.cpp:3007
msgid "Measure Preferences"
msgstr "Ölçü Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:3023
+#: ../src/verbs.cpp:3008
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç"
-#: ../src/verbs.cpp:3024
+#: ../src/verbs.cpp:3009
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Damlalık Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:3025
+#: ../src/verbs.cpp:3010
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3026
+#: ../src/verbs.cpp:3011
#, fuzzy
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Seçici Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:3027
+#: ../src/verbs.cpp:3012
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3030
+#: ../src/verbs.cpp:3015
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Boya Kovası Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:3031
+#: ../src/verbs.cpp:3016
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma"
-#: ../src/verbs.cpp:3034
+#: ../src/verbs.cpp:3019
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Silgi Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:3035
+#: ../src/verbs.cpp:3020
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç"
-#: ../src/verbs.cpp:3036
+#: ../src/verbs.cpp:3021
#, fuzzy
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "Düğüm Aracı Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:3037
+#: ../src/verbs.cpp:3022
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç"
#. Zoom
-#: ../src/verbs.cpp:3040
+#: ../src/verbs.cpp:3025
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaştır"
-#: ../src/verbs.cpp:3040
+#: ../src/verbs.cpp:3025
msgid "Zoom in"
msgstr "Yakınlaştır"
-#: ../src/verbs.cpp:3041
+#: ../src/verbs.cpp:3026
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaştır"
-#: ../src/verbs.cpp:3041
+#: ../src/verbs.cpp:3026
msgid "Zoom out"
msgstr "Küçült"
-#: ../src/verbs.cpp:3042
+#: ../src/verbs.cpp:3027
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "_Sonraki Yakınlaştırma"
-#: ../src/verbs.cpp:3042
+#: ../src/verbs.cpp:3027
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Sonraki Yakınlaştırma (yakınlaştırma geçmişinden)"
-#: ../src/verbs.cpp:3044
+#: ../src/verbs.cpp:3029
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "_Önceki Yakınlaştırma"
-#: ../src/verbs.cpp:3044
+#: ../src/verbs.cpp:3029
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Önceki yakınlaştırma (yakınlaştırma geçmişinden)"
-#: ../src/verbs.cpp:3046
+#: ../src/verbs.cpp:3031
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "1:1 oranında yakınlaştır"
-#: ../src/verbs.cpp:3046
+#: ../src/verbs.cpp:3031
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "1:1 oranında yakınlaştır"
-#: ../src/verbs.cpp:3047
+#: ../src/verbs.cpp:3032
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "1:2 oranında yakınlaştır"
-#: ../src/verbs.cpp:3047
+#: ../src/verbs.cpp:3032
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "1:2 oranında yakınlaştır"
-#: ../src/verbs.cpp:3048
+#: ../src/verbs.cpp:3033
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "2:1 oranında yakınlaştır"
-#: ../src/verbs.cpp:3048
+#: ../src/verbs.cpp:3033
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "2:1 oranında yakınlaştır"
-#: ../src/verbs.cpp:3049
+#: ../src/verbs.cpp:3034
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Sayfayı pencereye sığdıracak kadar yakınlaştır"
-#: ../src/verbs.cpp:3051
+#: ../src/verbs.cpp:3036
msgid "Page _Width"
msgstr "Sayfa _Genişliği"
-#: ../src/verbs.cpp:3051
+#: ../src/verbs.cpp:3036
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Sayfa genişliğini pencereye sığdıracak kadar yakınlaştır"
-#: ../src/verbs.cpp:3053
+#: ../src/verbs.cpp:3038
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Penceredeki çizime uyacak kadar yakınlaştır"
-#: ../src/verbs.cpp:3055
+#: ../src/verbs.cpp:3040
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Penceredeki seçime uyacak kadar yakınlaştır"
-#: ../src/verbs.cpp:3058
+#: ../src/verbs.cpp:3043
#, fuzzy
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Saat yönünde döndür"
-#: ../src/verbs.cpp:3058
+#: ../src/verbs.cpp:3043
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas clockwise"
msgstr "Saat yönünde döndür"
-#: ../src/verbs.cpp:3059
+#: ../src/verbs.cpp:3044
#, fuzzy
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "Saat yönünün tersine döndür"
-#: ../src/verbs.cpp:3060
+#: ../src/verbs.cpp:3045
#, fuzzy
msgid "Rotate canvas counter-clockwise"
msgstr "Saat yönünün tersine döndür"
-#: ../src/verbs.cpp:3061
+#: ../src/verbs.cpp:3046
#, fuzzy
msgid "Reset Rotation"
msgstr "Döndürme"
-#: ../src/verbs.cpp:3061
+#: ../src/verbs.cpp:3046
msgid "Reset canvas rotation to zero"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3063
+#: ../src/verbs.cpp:3048
#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Yatay"
-#: ../src/verbs.cpp:3063
+#: ../src/verbs.cpp:3048
#, fuzzy
msgid "Flip canvas horizontally"
msgstr "Yatay"
-#: ../src/verbs.cpp:3065
+#: ../src/verbs.cpp:3050
#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Dikey"
-#: ../src/verbs.cpp:3065
+#: ../src/verbs.cpp:3050
#, fuzzy
msgid "Flip canvas vertically"
msgstr "Dikey"
-#: ../src/verbs.cpp:3067
+#: ../src/verbs.cpp:3052
#, fuzzy
msgid "Reset Flip"
msgstr " Kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:3067
+#: ../src/verbs.cpp:3052
msgid "Undo any flip"
msgstr ""
#. WHY ARE THE FOLLOWING ZoomVerbs???
#. View
-#: ../src/verbs.cpp:3073
+#: ../src/verbs.cpp:3058
msgid "_Rulers"
msgstr "_Cetveller"
-#: ../src/verbs.cpp:3073
+#: ../src/verbs.cpp:3058
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Tuval cetvellerini gösterir veya gizler"
-#: ../src/verbs.cpp:3074
+#: ../src/verbs.cpp:3059
msgid "Scroll_bars"
msgstr "_Kaydırma çubukları"
-#: ../src/verbs.cpp:3075
+#: ../src/verbs.cpp:3060
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Tuval kaydırma çubuklarını gösterir veya gizler"
-#: ../src/verbs.cpp:3076
+#: ../src/verbs.cpp:3061
#, fuzzy
msgid "Page _Grid"
msgstr "Sayfa _Genişliği"
-#: ../src/verbs.cpp:3076
+#: ../src/verbs.cpp:3061
#, fuzzy
msgid "Show or hide the page grid"
msgstr "Izgarayı gösterir veya gizler"
-#: ../src/verbs.cpp:3078
+#: ../src/verbs.cpp:3063
msgid "G_uides"
msgstr "_Rehberler"
-#: ../src/verbs.cpp:3079
+#: ../src/verbs.cpp:3064
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3080
+#: ../src/verbs.cpp:3065
#, fuzzy
msgid "Enable snapping"
msgstr "Canlı Ön izleme"
-#: ../src/verbs.cpp:3081
+#: ../src/verbs.cpp:3066
#, fuzzy
msgid "_Commands Bar"
msgstr "Komutlar Çubuğu"
-#: ../src/verbs.cpp:3082
+#: ../src/verbs.cpp:3067
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "Yönerge çubuğunu göster veya gizle (menünün altındaki)"
-#: ../src/verbs.cpp:3083
+#: ../src/verbs.cpp:3068
#, fuzzy
msgid "Sn_ap Controls Bar"
msgstr "Araç Denetimleri"
-#: ../src/verbs.cpp:3084
+#: ../src/verbs.cpp:3069
#, fuzzy
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle"
-#: ../src/verbs.cpp:3085
+#: ../src/verbs.cpp:3070
#, fuzzy
msgid "T_ool Controls Bar"
msgstr "Araç Denetimleri"
-#: ../src/verbs.cpp:3086
+#: ../src/verbs.cpp:3071
#, fuzzy
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle"
-#: ../src/verbs.cpp:3087
+#: ../src/verbs.cpp:3072
msgid "_Toolbox"
msgstr "_Araç kutusu"
-#: ../src/verbs.cpp:3088
+#: ../src/verbs.cpp:3073
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Ana araç kutusunun gösterir veya gizler (soldaki)"
-#: ../src/verbs.cpp:3089
+#: ../src/verbs.cpp:3074
msgid "_Palette"
msgstr "_Palet"
-#: ../src/verbs.cpp:3089
+#: ../src/verbs.cpp:3074
#, fuzzy
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle"
-#: ../src/verbs.cpp:3091
+#: ../src/verbs.cpp:3076
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Durum çubuğu"
-#: ../src/verbs.cpp:3092
+#: ../src/verbs.cpp:3077
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Durum çubuğunu gösterir veya gizler (pencerenin en altındaki)"
-#: ../src/verbs.cpp:3094
+#: ../src/verbs.cpp:3079
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Tam Ekran"
-#: ../src/verbs.cpp:3094 ../src/verbs.cpp:3097
+#: ../src/verbs.cpp:3079 ../src/verbs.cpp:3082
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Belge penceresini tam ekrana yayar"
-#: ../src/verbs.cpp:3096
+#: ../src/verbs.cpp:3081
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3098
+#: ../src/verbs.cpp:3083
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3099
+#: ../src/verbs.cpp:3084
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3100
+#: ../src/verbs.cpp:3085
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Pencerenin Eşini Oluştur"
-#: ../src/verbs.cpp:3100
+#: ../src/verbs.cpp:3085
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Aynı belge ile yeni bir pencere açar"
-#: ../src/verbs.cpp:3103 ../src/verbs.cpp:3113
+#: ../src/verbs.cpp:3088 ../src/verbs.cpp:3098
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../src/verbs.cpp:3103
+#: ../src/verbs.cpp:3088
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3105
+#: ../src/verbs.cpp:3090
msgid "No _Filters"
msgstr "_Filtre Yok"
-#: ../src/verbs.cpp:3106
+#: ../src/verbs.cpp:3091
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3107
+#: ../src/verbs.cpp:3092
msgid "_Outline"
msgstr "_Anahat"
-#: ../src/verbs.cpp:3108
+#: ../src/verbs.cpp:3093
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3109
+#: ../src/verbs.cpp:3094
#, fuzzy
msgid "Visible _Hairlines"
msgstr "Renkler:"
-#: ../src/verbs.cpp:3110
+#: ../src/verbs.cpp:3095
msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see"
msgstr ""
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print
#. Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:3111 ../src/verbs.cpp:3120
+#: ../src/verbs.cpp:3096 ../src/verbs.cpp:3105
msgid "_Toggle"
msgstr "_Düğme"
-#: ../src/verbs.cpp:3112
+#: ../src/verbs.cpp:3097
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3114
+#: ../src/verbs.cpp:3099
#, fuzzy
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "Ü_st Katman ile Değiştir"
-#: ../src/verbs.cpp:3115
+#: ../src/verbs.cpp:3100
msgid "_Grayscale"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3116
+#: ../src/verbs.cpp:3101
#, fuzzy
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "bitiş düğümü"
-#: ../src/verbs.cpp:3121
+#: ../src/verbs.cpp:3106
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3123
+#: ../src/verbs.cpp:3108
msgid "Toggle _Split View Mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3124
+#: ../src/verbs.cpp:3109
#, fuzzy
msgid "Split canvas in 2 to show outline"
msgstr "_Anahat"
-#: ../src/verbs.cpp:3126
+#: ../src/verbs.cpp:3111
#, fuzzy
msgid "Toggle _XRay Mode"
msgstr "Güncel katman görünürlülüğünü tersle"
-#: ../src/verbs.cpp:3126
+#: ../src/verbs.cpp:3111
#, fuzzy
msgid "XRay around cursor"
msgstr "farenin altında"
-#: ../src/verbs.cpp:3129
+#: ../src/verbs.cpp:3114
msgid "Color-Managed View"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3130
+#: ../src/verbs.cpp:3115
#, fuzzy
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Önceki belge pencerisine geçer"
-#: ../src/verbs.cpp:3132
+#: ../src/verbs.cpp:3117
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Simge Ö_nizleme..."
-#: ../src/verbs.cpp:3133
+#: ../src/verbs.cpp:3118
#, fuzzy
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr "Öğeleri farklı çözünürlüklerde görüntülemek için bir pencere açar"
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:3137
+#: ../src/verbs.cpp:3122
msgid "Prototype..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3137
+#: ../src/verbs.cpp:3122
msgid "Prototype Dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3139
+#: ../src/verbs.cpp:3124
msgid "P_references..."
msgstr "_Tercihler..."
-#: ../src/verbs.cpp:3140
+#: ../src/verbs.cpp:3125
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Küresel Inkscape seçeneklerini düzenle"
-#: ../src/verbs.cpp:3141
+#: ../src/verbs.cpp:3126
msgid "_Document Properties..."
msgstr "_Belge Seçenekleri..."
-#: ../src/verbs.cpp:3142
+#: ../src/verbs.cpp:3127
#, fuzzy
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler"
-#: ../src/verbs.cpp:3144
+#: ../src/verbs.cpp:3129
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "Belge Üstverisi"
-#: ../src/verbs.cpp:3145
+#: ../src/verbs.cpp:3130
#, fuzzy
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler"
-#: ../src/verbs.cpp:3147
+#: ../src/verbs.cpp:3132
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
@@ -33852,123 +34163,123 @@ msgstr ""
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon
#. Technically what we show are unicode code points and not glyphs. The actual glyphs shown are determined by the
#. shaping engines.
-#: ../src/verbs.cpp:3152
+#: ../src/verbs.cpp:3137
#, fuzzy
msgid "_Unicode Characters..."
msgstr "Yazdırılamaz karakter"
-#: ../src/verbs.cpp:3153
+#: ../src/verbs.cpp:3138
msgid "Select Unicode characters from a palette"
msgstr ""
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:3156
+#: ../src/verbs.cpp:3141
msgid "S_watches..."
msgstr "Örnek _renkler..."
-#: ../src/verbs.cpp:3157
+#: ../src/verbs.cpp:3142
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3158
+#: ../src/verbs.cpp:3143
msgid "S_ymbols..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3159
+#: ../src/verbs.cpp:3144
msgid "Select symbol from a symbols palette"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3160
+#: ../src/verbs.cpp:3145
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Dönüştür..."
-#: ../src/verbs.cpp:3161
+#: ../src/verbs.cpp:3146
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3162
+#: ../src/verbs.cpp:3147
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "_Hizalama ve Dağılım..."
-#: ../src/verbs.cpp:3163
+#: ../src/verbs.cpp:3148
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Nesneleri hizala ve dağıt"
-#: ../src/verbs.cpp:3164
+#: ../src/verbs.cpp:3149
msgid "_Spray options..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3165
+#: ../src/verbs.cpp:3150
#, fuzzy
msgid "Some options for the spray"
msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
-#: ../src/verbs.cpp:3166
+#: ../src/verbs.cpp:3151
msgid "Undo _History..."
msgstr "Geri Alma Geçmişi"
-#: ../src/verbs.cpp:3166
+#: ../src/verbs.cpp:3151
msgid "Undo History"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3169
+#: ../src/verbs.cpp:3154
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3171
+#: ../src/verbs.cpp:3156
msgid "_XML Editor..."
msgstr "_XML Düzenleyici"
-#: ../src/verbs.cpp:3172
+#: ../src/verbs.cpp:3157
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3173
+#: ../src/verbs.cpp:3158
#, fuzzy
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "_Bul..."
-#: ../src/verbs.cpp:3173
+#: ../src/verbs.cpp:3158
msgid "Find objects in document"
msgstr "Belgedeki nesneleri bulur"
-#: ../src/verbs.cpp:3175
+#: ../src/verbs.cpp:3160
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3176
+#: ../src/verbs.cpp:3161
#, fuzzy
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "Belgedeki nesneleri bulur"
-#: ../src/verbs.cpp:3178
+#: ../src/verbs.cpp:3163
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "Belgedeki yazının yazım denetimini yapar"
-#: ../src/verbs.cpp:3179
+#: ../src/verbs.cpp:3164
msgid "_Messages..."
msgstr "_İletiler..."
-#: ../src/verbs.cpp:3179
+#: ../src/verbs.cpp:3164
msgid "View debug messages"
msgstr "Ayıklama iletilerini görüntüler"
-#: ../src/verbs.cpp:3181
+#: ../src/verbs.cpp:3166
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "İletişim Pencerelerini Göster/Gizle"
-#: ../src/verbs.cpp:3182
+#: ../src/verbs.cpp:3167
#, fuzzy
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Tüm etkin iletişim pencerelerini gösterir veya gizler"
-#: ../src/verbs.cpp:3183
+#: ../src/verbs.cpp:3168
#, fuzzy
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Kopyaları döşe..."
-#: ../src/verbs.cpp:3184
+#: ../src/verbs.cpp:3169
#, fuzzy
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
@@ -33976,359 +34287,359 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)"
-#: ../src/verbs.cpp:3186
+#: ../src/verbs.cpp:3171
#, fuzzy
msgid "_Object attributes..."
msgstr "_Nesne Özellikleri..."
-#: ../src/verbs.cpp:3187
+#: ../src/verbs.cpp:3172
#, fuzzy
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "Özellik ata"
-#: ../src/verbs.cpp:3189
+#: ../src/verbs.cpp:3174
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3191
+#: ../src/verbs.cpp:3176
msgid "_Input Devices..."
msgstr "_Girdi Aygıtları..."
-#: ../src/verbs.cpp:3192
+#: ../src/verbs.cpp:3177
#, fuzzy
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "İleri girdi aygıtlarını yapılandır"
-#: ../src/verbs.cpp:3194
+#: ../src/verbs.cpp:3179
msgid "_Extensions..."
msgstr "Eklentiler"
-#: ../src/verbs.cpp:3195
+#: ../src/verbs.cpp:3180
msgid "Query information about extensions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3196
+#: ../src/verbs.cpp:3181
msgid "Layer_s..."
msgstr "Katmanlar..."
-#: ../src/verbs.cpp:3196
+#: ../src/verbs.cpp:3181
msgid "View Layers"
msgstr "Katmanları Görüntüle"
-#: ../src/verbs.cpp:3198
+#: ../src/verbs.cpp:3183
#, fuzzy
msgid "Object_s..."
msgstr "Nesneler"
-#: ../src/verbs.cpp:3198
+#: ../src/verbs.cpp:3183
#, fuzzy
msgid "View Objects"
msgstr "Nesneler"
-#: ../src/verbs.cpp:3200
+#: ../src/verbs.cpp:3185
#, fuzzy
msgid "Selection Se_ts..."
msgstr "Seçim"
-#: ../src/verbs.cpp:3200
+#: ../src/verbs.cpp:3185
#, fuzzy
msgid "View Tags"
msgstr "Katmanları Görüntüle"
-#: ../src/verbs.cpp:3202
+#: ../src/verbs.cpp:3187
msgid "Style Dialog..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3202
+#: ../src/verbs.cpp:3187
msgid "View Style Dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3203
+#: ../src/verbs.cpp:3188
msgid "Css Dialog..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3203
+#: ../src/verbs.cpp:3188
msgid "View Css Dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3204
+#: ../src/verbs.cpp:3189
#, fuzzy
msgid "Path E_ffects..."
msgstr "Yol Efekti Düzenleyici"
-#: ../src/verbs.cpp:3205
+#: ../src/verbs.cpp:3190
#, fuzzy
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
-#: ../src/verbs.cpp:3206
+#: ../src/verbs.cpp:3191
#, fuzzy
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "_XML Düzenleyici"
-#: ../src/verbs.cpp:3207
+#: ../src/verbs.cpp:3192
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3208
+#: ../src/verbs.cpp:3193
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "SVG Yazıtipi Düzenleyici"
-#: ../src/verbs.cpp:3208
+#: ../src/verbs.cpp:3193
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "SVG yazıtiplerini düzenle"
-#: ../src/verbs.cpp:3209
+#: ../src/verbs.cpp:3194
#, fuzzy
msgid "Print Colors..."
msgstr "_Yazdır..."
-#: ../src/verbs.cpp:3210
+#: ../src/verbs.cpp:3195
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3211
+#: ../src/verbs.cpp:3196
#, fuzzy
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "Matlık"
-#: ../src/verbs.cpp:3212
+#: ../src/verbs.cpp:3197
#, fuzzy
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "Belgeyi veya seçili alanı bit eşlem resmi olarak dışa aktar"
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:3214
+#: ../src/verbs.cpp:3199
msgid "About E_xtensions"
msgstr "_Eklentiler Hakkında"
-#: ../src/verbs.cpp:3215
+#: ../src/verbs.cpp:3200
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3216
+#: ../src/verbs.cpp:3201
msgid "About _Memory"
msgstr "Bellek Kullanımı"
-#: ../src/verbs.cpp:3216
+#: ../src/verbs.cpp:3201
#, fuzzy
msgid "Memory usage information"
msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:3218
+#: ../src/verbs.cpp:3203
msgid "_About Inkscape"
msgstr "Inkscape _Hakkında"
-#: ../src/verbs.cpp:3218
+#: ../src/verbs.cpp:3203
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr ""
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:3224
+#: ../src/verbs.cpp:3209
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: _Temel"
-#: ../src/verbs.cpp:3225
+#: ../src/verbs.cpp:3210
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Inkscape'e başlarken"
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:3226
+#: ../src/verbs.cpp:3211
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: _Şekiller"
-#: ../src/verbs.cpp:3227
+#: ../src/verbs.cpp:3212
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Şekilleri oluştutup ve düzenlemek için şekil araçlarının kullanımı"
-#: ../src/verbs.cpp:3228
+#: ../src/verbs.cpp:3213
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: Gelişmiş"
-#: ../src/verbs.cpp:3229
+#: ../src/verbs.cpp:3214
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Gelişmiş Inkscape konuları"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:3233
+#: ../src/verbs.cpp:3218
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: _İz bulma"
-#: ../src/verbs.cpp:3233
+#: ../src/verbs.cpp:3218
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Bitmap iz takibinin kullanımı"
-#: ../src/verbs.cpp:3237
+#: ../src/verbs.cpp:3222
#, fuzzy
msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
msgstr "Inkscape: _İz bulma"
-#: ../src/verbs.cpp:3238
+#: ../src/verbs.cpp:3223
msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3239
+#: ../src/verbs.cpp:3224
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: _El yazısı"
-#: ../src/verbs.cpp:3240
+#: ../src/verbs.cpp:3225
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma"
-#: ../src/verbs.cpp:3241
+#: ../src/verbs.cpp:3226
#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "Inkscape: _Şekiller"
-#: ../src/verbs.cpp:3242
+#: ../src/verbs.cpp:3227
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr ""
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:3243
+#: ../src/verbs.cpp:3228
msgid "_Elements of Design"
msgstr "_Tasarım Öğeleri"
-#: ../src/verbs.cpp:3244
+#: ../src/verbs.cpp:3229
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Öğetici şeklinde tasarım ilkeleri"
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:3245
+#: ../src/verbs.cpp:3230
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "İpuçları ve Önemli noktalar"
-#: ../src/verbs.cpp:3246
+#: ../src/verbs.cpp:3231
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:3249
+#: ../src/verbs.cpp:3234
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "_Önceki Eklenti"
-#: ../src/verbs.cpp:3250
+#: ../src/verbs.cpp:3235
#, fuzzy
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "Önceki etkiyi aynı ayarlar ile tekrarlar"
-#: ../src/verbs.cpp:3251
+#: ../src/verbs.cpp:3236
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "_Önceki Eklenti Ayarları..."
-#: ../src/verbs.cpp:3252
+#: ../src/verbs.cpp:3237
#, fuzzy
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "Son etkiyi yeni ayarlar ile tekrarlar"
-#: ../src/verbs.cpp:3256
+#: ../src/verbs.cpp:3241
#, fuzzy
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Güncel katmanı altındaki ile değiştirir"
-#: ../src/verbs.cpp:3258
+#: ../src/verbs.cpp:3243
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3260
+#: ../src/verbs.cpp:3245
#, fuzzy
msgid "_Resize Page to Selection"
msgstr "Seçimden al"
-#: ../src/verbs.cpp:3261
+#: ../src/verbs.cpp:3246
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3265
+#: ../src/verbs.cpp:3250
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Bütün katmanlarda herşeyin kilidini kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:3267
+#: ../src/verbs.cpp:3252
msgid "Unhide All"
msgstr "Hepsini Göster"
-#: ../src/verbs.cpp:3269
+#: ../src/verbs.cpp:3254
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Her şeyi tüm katmanlarda görünür yap"
-#: ../src/verbs.cpp:3273
+#: ../src/verbs.cpp:3258
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:3274
+#: ../src/verbs.cpp:3259
#, fuzzy
msgid "Remove Color Profile"
msgstr " Kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:3275
+#: ../src/verbs.cpp:3260
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr ""
#. Scripting
-#: ../src/verbs.cpp:3277
+#: ../src/verbs.cpp:3262
msgid "Add External Script"
msgstr "Harici Betik Ekle"
-#: ../src/verbs.cpp:3278
+#: ../src/verbs.cpp:3263
msgid "Add an external script"
msgstr "Harici Bir Betik Ekle"
-#: ../src/verbs.cpp:3279
+#: ../src/verbs.cpp:3264
#, fuzzy
msgid "Add Embedded Script"
msgstr "Düzenle..."
-#: ../src/verbs.cpp:3280
+#: ../src/verbs.cpp:3265
#, fuzzy
msgid "Add an embedded script"
msgstr "Düzenle..."
-#: ../src/verbs.cpp:3281
+#: ../src/verbs.cpp:3266
#, fuzzy
msgid "Edit Embedded Script"
msgstr " Kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:3282
+#: ../src/verbs.cpp:3267
#, fuzzy
msgid "Edit an embedded script"
msgstr " Kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:3283
+#: ../src/verbs.cpp:3268
#, fuzzy
msgid "Remove External Script"
msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:3284
+#: ../src/verbs.cpp:3269
#, fuzzy
msgid "Remove an external script"
msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:3285
+#: ../src/verbs.cpp:3270
#, fuzzy
msgid "Remove Embedded Script"
msgstr " Kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:3286
+#: ../src/verbs.cpp:3271
#, fuzzy
msgid "Remove an embedded script"
msgstr " Kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:3317
+#: ../src/verbs.cpp:3302
#, fuzzy
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "Örüntü konumu"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:432
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:431
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Pencere boyutu değiştiğinde çizimi yeniden boyutlandır"
#. Display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:571
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:570
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
@@ -34336,62 +34647,62 @@ msgstr ""
"<b>Inkscape'e Hoşgeldiniz!</b> Şekil veya serbest çizim araçlarını kullanın; "
"seçiciyi (ok) kullanarak taşıyın veya dönüştürün."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:607
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:606
msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "İmleç koordinatları"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:652
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:651
msgid "Z:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:785
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:784
#, fuzzy
msgid "outline"
msgstr "_Anahat"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:787
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:786
msgid "no filters"
msgstr "filtre yok"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:789
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:788
#, fuzzy
msgid "visible hairlines"
msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:798
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:797
msgid "grayscale"
msgstr "gri tonlama"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:800
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:799
#, fuzzy
msgid "print colors preview"
msgstr "%s - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1027
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1026
#, fuzzy
msgid "Locked all guides"
msgstr "Tüm katmanları kilitle"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1029
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Unlocked all guides"
msgstr "Tüm katmanlar kilitsiz"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1047
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1046
#, fuzzy
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "Önceki belge pencerisine geçer"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1049
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1048
#, fuzzy
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "Önceki belge pencerisine geçer"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1095
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -34404,12 +34715,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kaydetmeden kapatırsanız, değişiklikleriniz yoksayılacaktır."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1107
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1154
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1106
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1153
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Kaydetmeden kapat"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1143
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1142
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -34418,16 +34729,16 @@ msgid ""
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1160
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "SVG Olarak Kaydet"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1358
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1357
msgid "Note:"
msgstr "Not:"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2317
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2316
msgid "Create guide"
msgstr "Rehber Oluştur"
@@ -34826,201 +35137,201 @@ msgstr "Son seçilen"
msgid "Change swatch color"
msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204
msgid "Style of new stars"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:211
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210
msgid "Style of new ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212
msgid "Style of new spirals"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:218
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Yeni Hat yazısının biçimi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221 ../src/widgets/toolbox.cpp:223
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:222
msgid "TBD"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1082
#, fuzzy
msgid "Bounding box"
msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1082
#, fuzzy
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1091
#, fuzzy
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1091
#, fuzzy
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1100
#, fuzzy
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1100
#, fuzzy
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1283
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1283
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr "Sınırlandırılmış kutu kenarlarının orta noktalarından yakala"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
msgid "BBox Centers"
msgstr "BBox Merkezleri"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
#, fuzzy
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr ""
"Sınırlandırılmış kutulardan veya sınırlandırılmış kutu merkezlerinden yakala"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr "Düğüm veya tutaçları yakala"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136
msgid "Snap to paths"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1319
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145
#, fuzzy
msgid "Path intersections"
msgstr "_Kesişim"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1319
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145
#, fuzzy
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "To nodes"
msgstr "Taşı %s"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1154
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1163
#, fuzzy
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Yumuşak"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1163
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Genişlik"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "Sınırlandırılmış kutu kenarlarının orta noktalarından yakala"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1181
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1181
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "Object Centers"
msgstr "_Nesne Özellikleri"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "Snap centers of objects"
msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1198
#, fuzzy
msgid "Rotation Centers"
msgstr "Döndürme(der)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1198
#, fuzzy
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr "Kilitli nesneleri engelle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1381
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1207
#, fuzzy
msgid "Text baseline"
msgstr "Nesne etiketi ayarla"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1381
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1207
#, fuzzy
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "Düğüm veya tutaçları yakala"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
#, fuzzy
msgid "Page border"
msgstr "Tuval kenarlık rengi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
msgid "Snap to the page border"
msgstr "Sayfa kenarlığını yakala"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1400
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1226
#, fuzzy
msgid "Snap to grids"
msgstr "<b>Line</b>"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1409
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Snap guides"
msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
@@ -42639,6 +42950,118 @@ msgstr "_Yardım"
msgid "Tutorials"
msgstr "Eğitim"
+#~ msgid "default.svg"
+#~ msgstr "default.tr.svg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too large for preview"
+#~ msgstr "önizleme için çok büyük"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Path Effect"
+#~ msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen Width"
+#~ msgstr "Sayfa _Genişliği"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stroke Thinning"
+#~ msgstr "Kenarlık rengi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fixation"
+#~ msgstr "İlişki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cap rounding"
+#~ msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stroke Tremor"
+#~ msgstr "Son seçilen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen Wiggle"
+#~ msgstr "Başlık:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen Mass"
+#~ msgstr "Büyük:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connector Curvature"
+#~ msgstr "Seçici Seçenekleri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connector Spacing"
+#~ msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connector Length"
+#~ msgstr "Sohbet odasına bağlan"
+
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "Satırlar"
+
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "Sütunlar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smoothing"
+#~ msgstr "Yumuşatma:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit mesh"
+#~ msgstr "Düzenle..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Spray tool"
+#~ msgid "Scatter"
+#~ msgstr "Örüntü"
+
+#~ msgid "Amount"
+#~ msgstr "Miktar"
+
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Döndürme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Spray tool"
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "Ölçekle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset %"
+#~ msgstr "Konum:"
+
+#~ msgid "tutorial-basic.svg"
+#~ msgstr "tutorial-basic.tr.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-shapes.svg"
+#~ msgstr "tutorial-shapes.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-advanced.svg"
+#~ msgstr "tutorial-advanced.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-tracing.svg"
+#~ msgstr "tutorial-tracing.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg"
+#~ msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+#~ msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-interpolate.svg"
+#~ msgstr "tutorial-interpolate.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-elements.svg"
+#~ msgstr "tutorial-elements.svg"
+
+#~ msgid "tutorial-tips.svg"
+#~ msgstr "tutorial-tips.svg"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Main application window"
#~ msgstr "Pencerenin Eşini Oluştur"
@@ -42832,24 +43255,6 @@ msgstr "Eğitim"
#~ "Kullanılabilir Seçenekler:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Dip pen"
-#~ msgstr "_Betikler..."
-
-#~ msgid "Marker"
-#~ msgstr "İşaretçi"
-
-#~ msgid "Brush"
-#~ msgstr "Fırça"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wiggly"
-#~ msgstr "Başlık:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tracing"
-#~ msgstr "Y aralığı:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Inkscape Options"
#~ msgstr "Inkscape uzantılarıyla SVG formatı"