diff options
| author | Jabiertxof <jabier.arraiza@marker.es> | 2019-02-19 19:15:46 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Jabiertxof <jabier.arraiza@marker.es> | 2019-02-19 19:15:46 +0000 |
| commit | 7ef732c78c8b12f426715f3f3a03aaf6920b5c2c (patch) | |
| tree | 7338d0a21eb37bf7d4edff880fbcfa231e0f4bcd /po/tr.po | |
| parent | Fixing windows glitches (diff) | |
| download | inkscape-7ef732c78c8b12f426715f3f3a03aaf6920b5c2c.tar.gz inkscape-7ef732c78c8b12f426715f3f3a03aaf6920b5c2c.zip | |
Update po/pot files
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
| -rw-r--r-- | po/tr.po | 5295 |
1 files changed, 2850 insertions, 2445 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-08 13:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-19 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-21 20:47+0200\n" "Last-Translator: Hasan Kiran <sunder67@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" @@ -1120,8 +1120,8 @@ msgstr "Siyah Işık" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346 -#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:787 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 +#: ../src/filter-enums.cpp:68 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:786 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 @@ -4670,8 +4670,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Orijin X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:644 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Izgara çizgi renkleri" @@ -4682,8 +4682,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Orijin Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 ../src/display/canvas-grid.cpp:647 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Izgara çizgi renkleri" @@ -4694,29 +4694,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y aralığı:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:279 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:282 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77 msgid "Angle X:" msgstr "X Açısı:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:282 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 msgid "Angle of x-axis" msgstr "x-ekseninin açısı" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140 msgid "Angle Z:" msgstr "Z Açısı:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 msgid "Angle of z-axis" msgstr "z-ekseninin açısı" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Rehber satırı rengi:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Rehber satırı rengi:" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Rehber satırı rengi:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/canvas-grid.cpp:661 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Major grid line color" msgstr "Rehber satırı rengi:" @@ -4817,12 +4817,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "X aralığı:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:650 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:653 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Yatay yazı" @@ -5102,11 +5102,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Değiştirilmemiş]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/event-log.cpp:366 ../src/event-log.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2618 msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" -#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/event-log.cpp:376 ../src/event-log.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2619 msgid "_Redo" msgstr "_Yinele" @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr " tanımı:" msgid " (No preferences)" msgstr " (Seçenek yok)" -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Extensions" msgstr "Uzantılar" @@ -5262,9 +5262,9 @@ msgstr "Eşik" #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:84 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" @@ -5546,7 +5546,7 @@ msgstr "Renk Haritasını Döndür" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:208 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:145 msgid "Amount:" msgstr "Miktar:" @@ -5734,7 +5734,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:793 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:924 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 msgid "Opacity" msgstr "Matlık" @@ -6105,16 +6105,15 @@ msgstr "%i sayfadan" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:917 ../src/ui/dialog/export.cpp:1301 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:670 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1537 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1118 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:167 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:27 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 ../src/ui/interface.cpp:284 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1111 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1085 ../src/ui/interface.cpp:284 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1110 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1157 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" @@ -6127,10 +6126,8 @@ msgstr "_İptal" msgid "_OK" msgstr "_K" -#. Fill in the template #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:378 msgid "No preview" msgstr "Önizleme yok" @@ -6351,7 +6348,7 @@ msgstr "Vurgu rengi:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2226 #, c-format msgid "Filters" msgstr "Filtreler" @@ -6584,7 +6581,7 @@ msgstr "Tip:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6917,7 +6914,7 @@ msgstr "Yağlı Boya" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 @@ -7250,7 +7247,7 @@ msgstr "Gölgeler" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030 #, fuzzy @@ -7596,7 +7593,7 @@ msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:399 #, fuzzy msgid "Roughen" msgstr "bitiş düğümü" @@ -7632,8 +7629,8 @@ msgid "Detect:" msgstr "Algılama:" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:100 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:136 msgid "All" msgstr "Tümü" @@ -7678,8 +7675,8 @@ msgid "Open" msgstr "Aç" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 msgid "Width" msgstr "Genişlik" @@ -7808,7 +7805,7 @@ msgstr "Doldurmayı iptal et" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:278 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:743 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:2 @@ -7949,16 +7946,15 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1066 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1923 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1922 msgid "Drawing" msgstr "Çizim" -#. 0.92 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 ../src/splivarot.cpp:2393 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:315 ../src/splivarot.cpp:2393 #, fuzzy msgid "Simplify" msgstr "Sadeleştir" @@ -8272,7 +8268,7 @@ msgid "Source:" msgstr "Kaynak:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1059 msgid "Background" msgstr "Arkaplan" @@ -8281,6 +8277,7 @@ msgstr "Arkaplan" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:918 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "Mode:" @@ -8350,16 +8347,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 #, c-format msgid "Embed" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 #: ../src/object/sp-anchor.cpp:141 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 #, c-format msgid "Link" msgstr "Bağlantı" @@ -8402,21 +8399,21 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:644 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 #, fuzzy, c-format msgid "None (auto)" msgstr "Varsayılan" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:645 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 #, c-format msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:646 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 #, c-format msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" @@ -8474,7 +8471,7 @@ msgid "Vertical Offset:" msgstr "Dikey Konum" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1960 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 #: ../share/extensions/frame.inx.h:2 ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 @@ -8505,8 +8502,8 @@ msgstr "Render" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Izgara" @@ -8886,11 +8883,11 @@ msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:78 ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/verbs.cpp:2611 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:79 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158 #, fuzzy msgid "_Apply" @@ -8909,51 +8906,51 @@ msgstr "" msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:334 +#: ../src/file-update.cpp:333 #, fuzzy msgid "Convert legacy Inkscape file" msgstr "Tüm Inkscape Dosyaları" -#: ../src/file-update.cpp:340 +#: ../src/file-update.cpp:339 msgid "" "was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it " "compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:348 +#: ../src/file-update.cpp:347 msgid "" "This file contains digital artwork for screen display. <b>(Choose if " "unsure.)</b>" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:351 +#: ../src/file-update.cpp:350 msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints." msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:353 +#: ../src/file-update.cpp:352 msgid "" "The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n" "is most important. <b>(Choose if unsure.)</b>" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:357 +#: ../src/file-update.cpp:356 msgid "" "The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n" "in the file is most important. (Experimental.)" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:359 +#: ../src/file-update.cpp:358 #, fuzzy msgid "Create a backup file in same directory." msgstr "" "Klasör oluşturulamadı %s.\n" "%s" -#: ../src/file-update.cpp:360 +#: ../src/file-update.cpp:359 msgid "More details..." msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:363 +#: ../src/file-update.cpp:362 msgid "" "<small>We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for " "better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for " @@ -8977,101 +8974,96 @@ msgid "" "inkscape.org/en/learn/faq#dpi_change'>Inkscape FAQ</a></small>" msgstr "" -#: ../src/file-update.cpp:407 +#: ../src/file-update.cpp:406 msgid "OK" msgstr "" #. Look for SPNamedView and SPDefs loop #. desktop->getDocument()->ensureUpToDate(); // Does not update box3d! -#: ../src/file-update.cpp:634 +#: ../src/file-update.cpp:633 #, fuzzy msgid "Update Document" msgstr "Belgeyi kaydet" -#. TRANSLATORS: translate this into "default.<your_language_code>.svg" (for instance, default.fr.svg) -#: ../src/file.cpp:166 -msgid "default.svg" -msgstr "default.tr.svg" - -#: ../src/file.cpp:264 +#: ../src/file.cpp:261 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:289 ../src/file.cpp:1293 +#: ../src/file.cpp:286 ../src/file.cpp:1290 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:315 +#: ../src/file.cpp:312 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:321 +#: ../src/file.cpp:318 msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:347 +#: ../src/file.cpp:344 #, fuzzy msgid "Document reverted." msgstr "_Belge Seçenekleri..." -#: ../src/file.cpp:349 +#: ../src/file.cpp:346 #, fuzzy msgid "Document not reverted." msgstr "_Belge Seçenekleri..." -#: ../src/file.cpp:499 +#: ../src/file.cpp:496 msgid "Select file to open" msgstr "Açılacak dosyayı seçin" -#: ../src/file.cpp:581 +#: ../src/file.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clean up document" msgstr "Belgeyi kaydet" -#: ../src/file.cpp:588 +#: ../src/file.cpp:585 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file.cpp:593 +#: ../src/file.cpp:590 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:627 +#: ../src/file.cpp:624 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " "caused by an unknown filename extension." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:638 ../src/file.cpp:647 -#: ../src/file.cpp:654 ../src/file.cpp:659 ../src/file.cpp:671 -#: ../src/file.cpp:681 +#: ../src/file.cpp:625 ../src/file.cpp:635 ../src/file.cpp:644 +#: ../src/file.cpp:651 ../src/file.cpp:656 ../src/file.cpp:668 +#: ../src/file.cpp:678 msgid "Document not saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:637 +#: ../src/file.cpp:634 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:646 ../src/file.cpp:680 +#: ../src/file.cpp:643 ../src/file.cpp:677 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:658 +#: ../src/file.cpp:655 #, c-format msgid "" "File could not be saved:\n" "No object with ID '%s' found." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:668 +#: ../src/file.cpp:665 #, c-format msgid "" "File %s could not be saved.\n" @@ -9080,54 +9072,54 @@ msgid "" "'%s'" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:703 ../src/file.cpp:705 +#: ../src/file.cpp:700 ../src/file.cpp:702 msgid "Document saved." msgstr "Belge kaydedildi" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:763 ../src/file.cpp:1452 +#: ../src/file.cpp:760 ../src/file.cpp:1449 #, fuzzy msgid "drawing" msgstr "Çizim" -#: ../src/file.cpp:768 +#: ../src/file.cpp:765 #, fuzzy msgid "drawing-%1" msgstr "Çizim" -#: ../src/file.cpp:785 +#: ../src/file.cpp:782 #, fuzzy msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Açılacak dosyayı seçin" -#: ../src/file.cpp:787 +#: ../src/file.cpp:784 #, fuzzy msgid "Select file to save to" msgstr "Açılacak dosyayı seçin" -#: ../src/file.cpp:892 ../src/file.cpp:894 +#: ../src/file.cpp:889 ../src/file.cpp:891 msgid "No changes need to be saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:913 +#: ../src/file.cpp:910 msgid "Saving document..." msgstr "Belge kaydediliyor..." -#: ../src/file.cpp:1290 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088 +#: ../src/file.cpp:1287 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087 msgid "Import" msgstr "İçeriye aktar" -#: ../src/file.cpp:1340 +#: ../src/file.cpp:1337 msgid "Select file to import" msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin" -#: ../src/file.cpp:1473 +#: ../src/file.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Select file to export to" msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin" -#: ../src/file.cpp:1726 +#: ../src/file.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "İçeri _Aktar..." @@ -9237,7 +9229,7 @@ msgstr "Temizle" msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: ../src/filter-enums.cpp:98 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498 +#: ../src/filter-enums.cpp:98 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079 msgid "Destination" msgstr "Hedef" @@ -9459,7 +9451,16 @@ msgstr "Sonlandırmayı sil" msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Sonlandırmayı sil" -#: ../src/inkscape-application.cpp:72 +#: ../src/help.cpp:43 +msgid "" +"The tutorial files are not installed.\n" +"For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please " +"re-run the setup and select 'Tutorials'.\n" +"The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/learn/" +"tutorials/" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape-application.cpp:220 #, fuzzy msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program" msgstr "Inkscape Vektörel Grafik Düzenleyici" @@ -9474,309 +9475,309 @@ msgstr "Inkscape Vektörel Grafik Düzenleyici" #. Will automatically handle character conversions. #. Note: OPTION_TYPE_FILENAME => std::string, OPTION_TYPE_STRING => Glib::ustring. #. Actions -#: ../src/inkscape-application.cpp:86 +#: ../src/inkscape-application.cpp:234 msgid "Actions (with optional arguments), semi-colon separated." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:86 +#: ../src/inkscape-application.cpp:234 msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:87 +#: ../src/inkscape-application.cpp:235 msgid "Actions: List available actions." msgstr "" #. Query -#: ../src/inkscape-application.cpp:90 +#: ../src/inkscape-application.cpp:238 #, fuzzy msgid "Print: Inkscape version." msgstr "Inkscape uzantılarıyla SVG formatı" -#: ../src/inkscape-application.cpp:91 +#: ../src/inkscape-application.cpp:239 #, fuzzy msgid "Print: Extensions directory." msgstr "Ekle_ntiler" -#: ../src/inkscape-application.cpp:92 +#: ../src/inkscape-application.cpp:240 msgid "Print: List verbs." msgstr "" #. Interface -#: ../src/inkscape-application.cpp:95 +#: ../src/inkscape-application.cpp:243 msgid "GUI: With graphical interface." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:96 +#: ../src/inkscape-application.cpp:244 #, fuzzy msgid "GUI: Console only." msgstr "Sadece simge" -#: ../src/inkscape-application.cpp:97 +#: ../src/inkscape-application.cpp:245 msgid "" "GUI: Close window after processing actions (needed as some verbs require " "GUI)." msgstr "" #. Open/Import -#: ../src/inkscape-application.cpp:100 +#: ../src/inkscape-application.cpp:248 #, fuzzy msgid "Open: PDF page to import" msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin" -#: ../src/inkscape-application.cpp:100 +#: ../src/inkscape-application.cpp:248 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:101 +#: ../src/inkscape-application.cpp:249 msgid "" "Open: Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-" "viewbox|scale-document]." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:102 +#: ../src/inkscape-application.cpp:250 msgid "Open: Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening." msgstr "" #. Query - Geometry -#: ../src/inkscape-application.cpp:105 +#: ../src/inkscape-application.cpp:253 msgid "Query: ID(s) of object(s) to be queried." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:105 ../src/inkscape-application.cpp:114 +#: ../src/inkscape-application.cpp:253 ../src/inkscape-application.cpp:262 msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:106 +#: ../src/inkscape-application.cpp:254 msgid "Query: Print bounding boxes of all objects." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:107 +#: ../src/inkscape-application.cpp:255 msgid "Query: X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:108 +#: ../src/inkscape-application.cpp:256 msgid "Query: Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:109 +#: ../src/inkscape-application.cpp:257 msgid "Query: Width of drawing or object (if specified by --query-id)." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:110 +#: ../src/inkscape-application.cpp:258 msgid "Query: Height of drawing or object (if specified by --query-id)." msgstr "" #. Processing -#: ../src/inkscape-application.cpp:113 +#: ../src/inkscape-application.cpp:261 msgid "" "Process: Remove unused definitions from the <defs> section(s) of document." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:114 +#: ../src/inkscape-application.cpp:262 msgid "Process: Select objects: comma separated list of IDs." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:115 +#: ../src/inkscape-application.cpp:263 msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:115 +#: ../src/inkscape-application.cpp:263 msgid "VERB-ID[;VERB-ID]*" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:116 +#: ../src/inkscape-application.cpp:264 msgid "Process: Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" #. Export - File and File Type -#: ../src/inkscape-application.cpp:119 +#: ../src/inkscape-application.cpp:267 msgid "Export: File type:[svg,png,ps,psf,tex,emf,wmf,xaml]" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:120 +#: ../src/inkscape-application.cpp:268 #, fuzzy msgid "Export: File name" msgstr "Dosya adı" -#: ../src/inkscape-application.cpp:120 +#: ../src/inkscape-application.cpp:268 #, fuzzy msgid "EXPORT-FILENAME" msgstr "DOSYA ADI" -#: ../src/inkscape-application.cpp:121 +#: ../src/inkscape-application.cpp:269 msgid "Export: Overwrite input file." msgstr "" #. BSP #. B = PNG, S = SVG, P = PS/EPS/PDF #. Export - Geometry -#: ../src/inkscape-application.cpp:125 +#: ../src/inkscape-application.cpp:273 msgid "Export: Area to export in SVG user units." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:125 +#: ../src/inkscape-application.cpp:273 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" #. BSP -#: ../src/inkscape-application.cpp:126 +#: ../src/inkscape-application.cpp:274 #, fuzzy msgid "Export: Area to export is drawing (not page)." msgstr "Aktarım süreci devam ediyor" #. BSP -#: ../src/inkscape-application.cpp:127 +#: ../src/inkscape-application.cpp:275 #, fuzzy msgid "Export: Area to export is page." msgstr "Aktarım süreci devam ediyor" #. BSP -#: ../src/inkscape-application.cpp:128 +#: ../src/inkscape-application.cpp:276 msgid "" "Export: Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/" "PDF." msgstr "" #. xSP -#: ../src/inkscape-application.cpp:129 +#: ../src/inkscape-application.cpp:277 msgid "" "Export: Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values." msgstr "" #. Bxx -#: ../src/inkscape-application.cpp:130 +#: ../src/inkscape-application.cpp:278 msgid "Export: Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:130 +#: ../src/inkscape-application.cpp:278 msgid "WIDTH" msgstr "GENİŞLİK" #. Bxx -#: ../src/inkscape-application.cpp:131 +#: ../src/inkscape-application.cpp:279 msgid "Export: Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:131 +#: ../src/inkscape-application.cpp:279 msgid "HEIGHT" msgstr "YÜKSEKLİK" #. Bxx #. Export - Options -#: ../src/inkscape-application.cpp:134 +#: ../src/inkscape-application.cpp:282 msgid "Export: ID(s) of object(s) to export." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:134 +#: ../src/inkscape-application.cpp:282 msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*" msgstr "" #. BSP -#: ../src/inkscape-application.cpp:135 +#: ../src/inkscape-application.cpp:283 #, fuzzy msgid "Export: Hide all objects except object with ID selected by export-id." msgstr "Dışarı aktarılan resimde,seçili objeler dışındakileri gizle" #. BSx -#: ../src/inkscape-application.cpp:136 +#: ../src/inkscape-application.cpp:284 msgid "Export: Remove items in the Inkscape namespace." msgstr "" #. xSx -#: ../src/inkscape-application.cpp:137 +#: ../src/inkscape-application.cpp:285 #, fuzzy msgid "" "Export: Resolution for rasterization bitmaps and filters (default is 96)." msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" -#: ../src/inkscape-application.cpp:137 +#: ../src/inkscape-application.cpp:285 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 msgid "DPI" msgstr "DPI" #. BxP -#: ../src/inkscape-application.cpp:138 +#: ../src/inkscape-application.cpp:286 msgid "" "Export: Render objects without filters instead of rasterizing. (PS/EPS/PDF)" msgstr "" #. xxP -#: ../src/inkscape-application.cpp:139 +#: ../src/inkscape-application.cpp:287 msgid "Export: Convert text to paths. (PS/EPS/PDF/SVG)." msgstr "" #. xxP -#: ../src/inkscape-application.cpp:140 +#: ../src/inkscape-application.cpp:288 msgid "Export: Postscript level (2 or 3). Default is 3." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:140 +#: ../src/inkscape-application.cpp:288 #, fuzzy msgid "PS-Level" msgstr "Seviye" #. xxP -#: ../src/inkscape-application.cpp:141 +#: ../src/inkscape-application.cpp:289 msgid "Export: PDF level (1.4 or 1.5)" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:141 +#: ../src/inkscape-application.cpp:289 #, fuzzy msgid "PDF-Level" msgstr "Seviye" #. xxP -#: ../src/inkscape-application.cpp:142 +#: ../src/inkscape-application.cpp:290 msgid "" "Export: Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF). Include via " "\\input{file.tex}" msgstr "" #. xxP -#: ../src/inkscape-application.cpp:143 +#: ../src/inkscape-application.cpp:291 msgid "" "Export: Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by " "--export-id." msgstr "" #. Bxx -#: ../src/inkscape-application.cpp:144 +#: ../src/inkscape-application.cpp:292 msgid "Export: Background color for exported bitmaps (any SVG color string)." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:144 +#: ../src/inkscape-application.cpp:292 msgid "COLOR" msgstr "RENK" #. Bxx -#: ../src/inkscape-application.cpp:145 +#: ../src/inkscape-application.cpp:293 msgid "" "Export: Background opacity for exported bitmaps (either 0.0 to 1.0 or 1 to " "255)." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:145 +#: ../src/inkscape-application.cpp:293 msgid "VALUE" msgstr "DEĞER" -#: ../src/inkscape-application.cpp:148 +#: ../src/inkscape-application.cpp:296 msgid "Process: xverb command file." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:148 +#: ../src/inkscape-application.cpp:296 #, fuzzy msgid "XVERBS-FILENAME" msgstr "DOSYA ADI" -#: ../src/inkscape-application.cpp:152 +#: ../src/inkscape-application.cpp:300 msgid "D-Bus: Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:153 +#: ../src/inkscape-application.cpp:301 msgid "D-Bus: Specify the D-Bus name (default is 'org.inkscape')." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:153 +#: ../src/inkscape-application.cpp:301 msgid "BUS-NAME" msgstr "" @@ -9911,326 +9912,743 @@ msgstr "Seçim ipuçlarını göster" msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" -#. {constant defined in effect-enum.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"} -#. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgid "Bend" msgstr "Mavi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Bend an object along the curvature of another path." +msgstr "Güncel katmandaki bütün nesneleri görünür yap" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 #, fuzzy msgid "Gears" msgstr "_Temizle" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 #, fuzzy msgid "Pattern Along Path" msgstr "Yol boyunca desen" -#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 +msgid "Place one or more copies of another path along the path." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" -#. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 +msgid "" +"Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:159 msgid "VonKoch" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Create VonKoch fractal" +msgstr "Dörtgenleri ara" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:173 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots" +msgstr "Seçili nesnelerin kesişimi" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:187 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Katkıda bulunanlar" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:191 +msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:201 msgid "Spiro spline" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:205 +msgid "" +"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually " +"used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:215 #, fuzzy msgid "Envelope Deformation" msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:219 +msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:229 #, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Çizgi stili" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:233 +msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:243 msgid "Hatches (rough)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:247 +msgid "Fill the object with adjustable hatching." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:257 #, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "_Ata" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:261 +msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:271 msgid "Ruler" msgstr "Cetvel" -#. 0.91 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:275 +msgid "" +"Add ruler marks to the path in adjustable intervals, using the path's stroke " +"style." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:286 #, fuzzy msgid "Power stroke" msgstr "Örüntü konumu" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 ../src/selection-chemistry.cpp:2956 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:290 +msgid "" +"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. " +"This effect can also be used directly on the canvas with a pressure " +"sensitive stylus and the Pencil tool." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2956 #, fuzzy msgid "Clone original" msgstr "Metni değiştir" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:304 +msgid "" +"Let a path take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " +"another path." +msgstr "" + +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:319 +msgid "" +"Smoothen and simplify a path. This effect is also available in the Pencil " +"tool's tool controls." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:329 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation 2" msgstr "Deformasyın tipi:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:333 +msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:343 #, fuzzy msgid "Perspective/Envelope" msgstr "Perspektif" -#. TODO:Wrong name with "-" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +#. label +#. key wrong key with "-" retain because historic +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:347 +msgid "" +"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by " +"stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:357 #, fuzzy msgid "Interpolate points" msgstr "Çizgi stili" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 +msgid "" +"Connect the nodes of the path (e.g. corresponding to data points) by " +"different types of lines." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:371 #, fuzzy msgid "Transform by 2 points" msgstr "Renk geçişlerini dönüştür" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:375 +msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:385 #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:356 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267 #, fuzzy msgid "Show handles" msgstr "Serbest şekiller çizer" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:389 +msgid "" +"Draw the handles and nodes of paths (replaces the original styling with a " +"black stroke)." +msgstr "" + +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:403 +msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280 #, fuzzy msgid "BSpline" msgstr "_Anahat" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:126 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:417 +msgid "" +"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually " +"used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:427 #, fuzzy msgid "Join type" msgstr "Tip:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:127 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:431 +msgid "" +"Select among various join types for a path's corner nodes (mitre, rounded, " +"extrapolated arc, ...)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:441 #, fuzzy msgid "Taper stroke" msgstr "Örüntü konumu" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:128 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:445 +msgid "Let the path's ends narrow down to a tip." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:455 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:129 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:459 +msgid "" +"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The " +"mirrored copy can be styled independently." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:469 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Düğümü yükselt" -#. Ponyscape -> Inkscape 0.92 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:473 +msgid "" +"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The " +"copies can be styled independently." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:484 #, fuzzy msgid "Attach path" msgstr "Kenarlık rengi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:132 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:488 +msgid "" +"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other " +"paths." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:498 #, fuzzy msgid "Fill between strokes" msgstr "_Doldur ve Çiz" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:133 ../src/selection-chemistry.cpp:2954 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:502 +msgid "" +"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two " +"paths with PowerStroke applied to them)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2954 msgid "Fill between many" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:516 +msgid "" +"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between " +"paths with PowerStroke applied to them)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:526 msgid "Ellipse by 5 points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:135 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:530 +msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:540 #, fuzzy msgid "Bounding Box" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#. 0.93 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:137 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:544 +msgid "" +"Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:555 #, fuzzy msgid "Measure Segments" msgstr "Ölçü Seçenekleri" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:138 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:559 +msgid "" +"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and " +"many other configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:569 msgid "Fillet/Chamfer" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:573 +msgid "" +"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, " +"or cutting them off." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:583 #, fuzzy msgid "Boolean operation" msgstr "Altın oran" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:140 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:587 +msgid "" +"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with " +"another path." +msgstr "" + +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601 msgid "Embroidery stitch" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:141 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:611 msgid "Power clip" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:615 +msgid "Power clip alows to reverse a clip, fatten it..." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:625 #, fuzzy msgid "Power mask" msgstr "Örüntü konumu" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:143 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 +msgid "Power mask allow to inverse the mask, make negative.." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:639 #, fuzzy msgid "Ellipse from points" msgstr "Örüntüden Nesney_e" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:643 +msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path." +msgstr "" + +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:657 +msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Dash Stroke" +msgid "Dashed Stroke" msgstr "Çizgi:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:147 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:671 +msgid "" +"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the " +"same number of dashes per path segment." +msgstr "" + +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:682 ../src/live_effects/effect.cpp:686 msgid "doEffect stack test" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:696 ../src/live_effects/effect.cpp:700 #, fuzzy msgid "Angle bisector" msgstr "Bö_lüm" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:710 ../src/live_effects/effect.cpp:714 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:150 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:724 ../src/live_effects/effect.cpp:728 msgid "Circle by 3 points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:151 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:738 ../src/live_effects/effect.cpp:742 #, fuzzy msgid "Dynamic stroke" msgstr "Düz renk" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:152 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:752 ../src/live_effects/effect.cpp:756 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:153 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:766 ../src/live_effects/effect.cpp:770 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Deformasyın tipi:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:154 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:780 ../src/live_effects/effect.cpp:784 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:155 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:794 ../src/live_effects/effect.cpp:798 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61 #: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 msgid "Parallel" msgstr "Paralel" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:156 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:808 ../src/live_effects/effect.cpp:812 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "_Çizgiden yola" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:157 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:822 ../src/live_effects/effect.cpp:826 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:158 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 ../src/live_effects/effect.cpp:840 msgid "Recursive skeleton" msgstr "Tekrarlayan iskelet" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:159 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:850 ../src/live_effects/effect.cpp:854 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" msgstr "Dikey Konum" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:160 +#. label +#. key +#. icon +#. untranslated name +#: ../src/live_effects/effect.cpp:864 ../src/live_effects/effect.cpp:868 msgid "Text label" msgstr "Metin etiketi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:388 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Is visible?" msgstr "Renkler:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:388 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:415 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131 msgid "No effect" msgstr "Efekt yok" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:578 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1294 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:824 ../src/live_effects/effect.cpp:901 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1540 ../src/live_effects/effect.cpp:1617 #, fuzzy msgid "<b>Default value:</b> " msgstr " <b>Oluştur</b> " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:825 ../src/live_effects/effect.cpp:888 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1541 ../src/live_effects/effect.cpp:1604 msgid "<b>Default value overridden:</b> " msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:827 ../src/live_effects/effect.cpp:884 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1543 ../src/live_effects/effect.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "_Güncelle" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:828 ../src/live_effects/effect.cpp:887 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1544 ../src/live_effects/effect.cpp:1603 msgid "<b>Default value:</b> <s>" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:830 ../src/live_effects/effect.cpp:898 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1546 ../src/live_effects/effect.cpp:1614 msgid "Set" msgstr "Ayarla" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:831 ../src/live_effects/effect.cpp:902 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1547 ../src/live_effects/effect.cpp:1618 msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:833 ../src/live_effects/effect.cpp:889 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:903 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1549 ../src/live_effects/effect.cpp:1605 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1619 msgid "<b>Current parameter value:</b> " msgstr "" #. image-rendering -#: ../src/live_effects/effect.cpp:843 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1559 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:19 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Liste" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:857 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1573 msgid "</b>: Set default parameters" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:974 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1690 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." msgstr "<b>Açı:</b>" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:979 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1695 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" "Uygulanan yol efektleri parametrelerinin hiçbiri çizim alanı üzerinde " @@ -10813,49 +11231,49 @@ msgstr "" msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:18 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18 #, fuzzy msgid "Number of dashes" msgstr "Satır sayısı" -#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:19 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19 #, fuzzy msgid "Hole factor" msgstr "Düz renk" -#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:20 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20 #, fuzzy msgid "Use segments" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:21 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 msgid "Half start/end" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:21 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 msgid "Start and end of each segment has half size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 msgid "Unify dashes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:22 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 msgid "Approximately unify the dashes length using the minimal length segment" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:23 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 msgid "Info Box" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:23 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:37 #, fuzzy msgid "Important messages" msgstr "İçeri Aktarma ayarları" -#: ../src/live_effects/lpe-dash-stroke.cpp:23 +#: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25 msgid "Add <b>\"Fill Between Many LPE\"</b> to add fill." msgstr "" @@ -11087,7 +11505,7 @@ msgstr "Yeni yol oluştur" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -11995,8 +12413,8 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:279 -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:308 -#: ../src/verbs.cpp:327 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:76 ../src/verbs.cpp:312 +#: ../src/verbs.cpp:331 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:11 #: ../share/extensions/dots.inx.h:7 @@ -12072,7 +12490,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:276 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -12109,9 +12527,7 @@ msgstr "" msgid "Y from middle knot" msgstr "" -#. Name #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191 msgid "Mode" msgstr "Kip" @@ -13331,7 +13747,7 @@ msgid "Change index of knot" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2038 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:295 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:806 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:809 @@ -13447,7 +13863,7 @@ msgstr "Eylem:" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104 #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:97 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 msgid "Name" msgstr "İsim" @@ -13750,38 +14166,38 @@ msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Yazdırılamaz karakter" msgstr[1] "Yazdırılamaz karakter" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:274 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:275 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Sayfa Kılavuzları" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:287 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:288 ../src/verbs.cpp:2710 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Rehberi sil" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/object/sp-guide.cpp:511 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:512 msgid "Deleted" msgstr "Silindi" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:520 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:521 msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " "delete" msgstr "" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:524 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:525 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "Dikey yazı" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:527 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:528 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "Yatay" -#: ../src/object/sp-guide.cpp:532 +#: ../src/object/sp-guide.cpp:533 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -13819,7 +14235,7 @@ msgstr "<b>Seçili %d</b> nesneyi itiyor" msgid "Ungroup" msgstr "Grubu çöz" -#: ../src/object/sp-item.cpp:1028 ../src/verbs.cpp:212 +#: ../src/object/sp-item.cpp:1028 ../src/verbs.cpp:216 msgid "Object" msgstr "Nesne" @@ -13961,7 +14377,7 @@ msgstr "Yazı gir" msgid "Text in-a-shape" msgstr "_Çerçeveye doldur" -#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:346 +#: ../src/object/sp-text.cpp:327 ../src/verbs.cpp:350 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 ../share/extensions/split.inx.h:10 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -14111,7 +14527,36 @@ msgstr "_Tersini Al" msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../src/preferences.cpp:138 +#. Raw string literal cannot contain translatable strings. Fortunately, we only translate +#. caligraphy presets. +#: ../src/preferences.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Dip pen" +msgstr "_Betikler..." + +#: ../src/preferences.cpp:133 +msgid "Marker" +msgstr "İşaretçi" + +#: ../src/preferences.cpp:134 +msgid "Brush" +msgstr "Fırça" + +#: ../src/preferences.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Wiggly" +msgstr "Başlık:" + +#: ../src/preferences.cpp:136 +msgid "Splotchy" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Tracing" +msgstr "Y aralığı:" + +#: ../src/preferences.cpp:147 #, fuzzy msgid "" "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " @@ -14122,7 +14567,7 @@ msgstr "" #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:154 +#: ../src/preferences.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." msgstr "" @@ -14132,7 +14577,7 @@ msgstr "" #. The profile dir is not actually a directory #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:163 +#: ../src/preferences.cpp:172 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "" @@ -14142,42 +14587,42 @@ msgstr "" #. The write failed. #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:182 +#: ../src/preferences.cpp:191 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." msgstr "" "%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n" "%s" -#: ../src/preferences.cpp:218 +#: ../src/preferences.cpp:227 #, fuzzy, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." msgstr "" "%s olağan bir dosya değil.\n" "%s" -#: ../src/preferences.cpp:228 +#: ../src/preferences.cpp:237 #, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." msgstr "" -#: ../src/preferences.cpp:239 +#: ../src/preferences.cpp:248 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." msgstr "" -#: ../src/preferences.cpp:248 +#: ../src/preferences.cpp:257 #, fuzzy, c-format msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." msgstr "" "%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n" "%s" -#: ../src/preferences.cpp:298 +#: ../src/preferences.cpp:307 msgid "Preferences file was deleted." msgstr "" -#: ../src/preferences.cpp:299 +#: ../src/preferences.cpp:308 #, fuzzy msgid "There was an error trying to delete the preferences file." msgstr "" @@ -14303,7 +14748,7 @@ msgstr "İlişki:" msgid "A related resource" msgstr "Harmanlama modu" -#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2350 +#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2349 msgid "Language:" msgstr "Dil:" @@ -14591,7 +15036,7 @@ msgstr "Altında daha fazla katman yok." msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1520 ../src/verbs.cpp:2865 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1520 ../src/verbs.cpp:2850 #, fuzzy msgid "Move selection to layer" msgstr "Seçimi Üs_t Katmana Taşı" @@ -14653,7 +15098,7 @@ msgstr "Yatay" msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Seçim içerisinde yol efekti bulunamadı" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2605 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2063 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2605 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2062 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin." @@ -14843,17 +15288,17 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4257 ../src/verbs.cpp:3255 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4257 ../src/verbs.cpp:3240 #, fuzzy msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Seçimden al" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4331 ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4331 ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke of an object" msgstr "_Doldur ve Çiz" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4359 ../src/verbs.cpp:3257 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4359 ../src/verbs.cpp:3242 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" @@ -15198,7 +15643,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/text-chemistry.cpp:180 ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -15210,7 +15655,7 @@ msgstr "" msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2765 +#: ../src/text-chemistry.cpp:213 ../src/verbs.cpp:2750 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -15408,7 +15853,7 @@ msgid "_Pop selection out of group" msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" #. Item dialog -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:358 ../src/verbs.cpp:3188 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:358 ../src/verbs.cpp:3173 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Nesne Özellikleri..." @@ -15490,7 +15935,7 @@ msgid "Release C_lip" msgstr "_Bırak" #. Group -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Group" msgstr "_Grupla" @@ -15499,7 +15944,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Bağlantı oluştur" #. Ungroup -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2756 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2741 msgid "_Ungroup" msgstr "Gr_ubu çöz" @@ -15537,7 +15982,7 @@ msgstr "Düzenle..." #. Trace Bitmap #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:711 ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:711 ../src/verbs.cpp:2819 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Resmi vektörize et ..." @@ -15561,17 +16006,17 @@ msgstr "Matlık" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog #: ../src/ui/contextmenu.cpp:902 ../src/ui/contextmenu.cpp:922 -#: ../src/verbs.cpp:3146 +#: ../src/verbs.cpp:3131 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Doldur ve Çiz..." #. Edit Text dialog -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:928 ../src/verbs.cpp:3168 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:928 ../src/verbs.cpp:3153 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Metin ve Yazı tipi..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/ui/contextmenu.cpp:934 ../src/verbs.cpp:3177 +#: ../src/ui/contextmenu.cpp:934 ../src/verbs.cpp:3162 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Yazım Denetimi" @@ -15681,12 +16126,12 @@ msgstr "_R" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:506 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:185 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:390 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır" @@ -15721,7 +16166,7 @@ msgid "Rearrange" msgstr "Düzenle" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1128 msgid "Nodes" msgstr "Düğümler" @@ -15736,56 +16181,56 @@ msgstr "Bağlantılı taşı" msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:3289 -#: ../src/verbs.cpp:3290 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:3274 +#: ../src/verbs.cpp:3275 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:3292 -#: ../src/verbs.cpp:3293 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:3277 +#: ../src/verbs.cpp:3278 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Hizala" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:3294 -#: ../src/verbs.cpp:3295 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:3279 +#: ../src/verbs.cpp:3280 #, fuzzy msgid "Center on vertical axis" msgstr "Örüntü konumu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:3296 -#: ../src/verbs.cpp:3297 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:3281 +#: ../src/verbs.cpp:3282 msgid "Align right sides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:951 ../src/verbs.cpp:3299 -#: ../src/verbs.cpp:3300 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:951 ../src/verbs.cpp:3284 +#: ../src/verbs.cpp:3285 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:954 ../src/verbs.cpp:3303 -#: ../src/verbs.cpp:3304 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:954 ../src/verbs.cpp:3288 +#: ../src/verbs.cpp:3289 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 ../src/verbs.cpp:3306 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 ../src/verbs.cpp:3291 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Hizala" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:960 ../src/verbs.cpp:3308 -#: ../src/verbs.cpp:3309 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:960 ../src/verbs.cpp:3293 +#: ../src/verbs.cpp:3294 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3310 -#: ../src/verbs.cpp:3311 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 ../src/verbs.cpp:3295 +#: ../src/verbs.cpp:3296 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:3313 -#: ../src/verbs.cpp:3314 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 ../src/verbs.cpp:3298 +#: ../src/verbs.cpp:3299 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "" @@ -15844,7 +16289,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:145 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır" @@ -15918,8 +16363,8 @@ msgstr "Nesne kimliği ayarla" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1065 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1424 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1919 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1005 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1918 #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 msgid "Page" @@ -16000,16 +16445,16 @@ msgid "Profile name:" msgstr "Profil adı:" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:166 ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:166 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "_Delete" msgstr "S_il" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:982 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1538 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:912 ../src/verbs.cpp:2600 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:912 ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1111 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" @@ -16017,382 +16462,382 @@ msgstr "_Kaydet" msgid "Add profile" msgstr "Profil ekle" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:98 msgid "_Symmetry" msgstr "_Simetrik" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:110 msgid "<b>P1</b>: simple translation" msgstr "<b>P1</b>: basit çeviri" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" msgstr "<b>P2</b>: 180° döndür" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 msgid "<b>PM</b>: reflection" msgstr "<b>PM</b>: yansıma" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:115 msgid "<b>PG</b>: glide reflection" msgstr "<b>PG</b>: yavaş yansıma" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:116 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" msgstr "<b>CM</b>: yansıma + yavaş yansıma" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:117 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" msgstr "<b>PMM</b>: yansıma + yansıma" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:118 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PMG</b>: yansıma + 180° döndür" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:119 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PGG</b>: yavaş yansıma + 180° döndür" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "<b>CMM</b>: yansıma + yansıma+ 180° döndür" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:121 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" msgstr "<b>P4</b>: 90° döndür" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:122 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "<b>P4M</b>: 90° döndür + 45° yansıma" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "<b>P4G</b>: 90° döndür + 90° yansıma" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" msgstr "<b>P3</b>: 120° döndür" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "<b>P31M</b>: yansıma + 120° döndür, yoğunlaştır" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "<b>P3M1</b>: yansıma + 120° döndür, seyrelt" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:127 msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" msgstr "<b>P6</b>: 60° döndür" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" msgstr "<b>P6M</b>: yansıma + 60° döndür" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "Döşemek için 17 simetri grubundan birini seçin" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:158 msgid "S_hift" msgstr "Değiştir" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:168 #, no-c-format msgid "<b>Shift X:</b>" msgstr "<b>X Koordinatını Seç:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:176 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "Her satırı yatay seç(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:184 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "Her sütunu yatay seç(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "Yatay seçmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:200 #, no-c-format msgid "<b>Shift Y:</b>" msgstr "<b>Y Koordinatını Seç:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:208 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "Her satırı dikey seç(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:217 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:216 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "Her sütunu dikey seç(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:224 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:223 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Dikey seçmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:232 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:378 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:231 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 msgid "<b>Exponent:</b>" msgstr "<b>Katsayı:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "Aralıklı satırların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "Aralıklı sütunların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:254 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:418 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:494 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:567 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:613 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:417 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:612 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735 msgid "<small>Alternate:</small>" msgstr "<small>Değişme:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:259 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "Her satır için seçim değerini değiştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:264 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Her sütun için seçim değerini değiştir" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:272 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:436 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:271 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:435 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:511 #, fuzzy msgid "<small>Cumulate:</small>" msgstr "<small>Değişme:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:277 #, fuzzy msgid "Cumulate the shifts for each row" msgstr "Her satır için seçim değerini değiştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:282 #, fuzzy msgid "Cumulate the shifts for each column" msgstr "Her sütun için seçim değerini değiştir" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:289 #, fuzzy msgid "<small>Exclude tile:</small>" msgstr "<small>Değişme:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:295 msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:300 msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:309 msgid "Sc_ale" msgstr "Ce_tvel" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317 msgid "<b>Scale X:</b>" msgstr "<b>X(Apsis)'te Ölçeklendir:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:325 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "Her satırı yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:333 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "Her sütunu yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "Yatay ölçeklendirmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347 msgid "<b>Scale Y:</b>" msgstr "<b>Y Koordinatını Ölçeklendir:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "Her satırı dikey ölçeklendir(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:363 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "Her sütunu dikey ölçeklendir(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "Dikey ölçeklendirmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:383 #, fuzzy msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "Aralıklı satırların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:390 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:389 #, fuzzy msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "Aralıklı sütunların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:397 msgid "<b>Base:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:404 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:410 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:403 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:409 #, fuzzy msgid "" "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "" "Aralıklı satırların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:423 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "Her satır için ölçeklendirme değerini değiştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:428 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "Her sütun için ölçeklendirme değerini değiştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:441 #, fuzzy msgid "Cumulate the scales for each row" msgstr "Her satır için ölçeklendirme değerini değiştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:446 #, fuzzy msgid "Cumulate the scales for each column" msgstr "Her sütun için ölçeklendirme değerini değiştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:455 msgid "_Rotation" msgstr "Döndürme" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463 msgid "<b>Angle:</b>" msgstr "<b>Açı:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:472 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:471 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "Her satır için döşemeleri bu açıya göre döndür" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:479 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "Her sütun için döşemeleri bu açıya göre döndür" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "Döndürme açısını bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:499 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "Her satır için döndürme yönünü değiştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:504 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "Her sütun için döndürme yönünü değiştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:517 #, fuzzy msgid "Cumulate the rotation for each row" msgstr "Her satır için döndürme yönünü değiştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:523 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:522 #, fuzzy msgid "Cumulate the rotation for each column" msgstr "Her sütun için döndürme yönünü değiştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:531 #, fuzzy msgid "_Blur & opacity" msgstr "_Bulanıklık & opaklık" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:540 #, fuzzy msgid "<b>Blur:</b>" msgstr "<b>Bulanıklık :</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:546 #, fuzzy msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "Her satır için donukluğu bu yüzdeye göre düşür" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:552 #, fuzzy msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "Her sütun için donukluğu bu yüzdeye göre düşür" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:558 #, fuzzy msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "Döşeme tonunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:572 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "Her satır için renk değişikliği değerlerini değiştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:577 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "Her sütun için renk değişikliği değerlerini değiştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:586 msgid "<b>Opacity:</b>" msgstr "<b>Matlık:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:592 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "Her satır için donukluğu bu yüzdeye göre düşür" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:598 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "Her sütun için donukluğu bu yüzdeye göre düşür" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:604 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "Donukluğu bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:618 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "Her satır için donukluk değerini değiştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:623 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "Her sütun için donukluk değerini değiştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:631 msgid "Co_lor" msgstr "_Renk" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:637 msgid "Initial color: " msgstr "İlk renk:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:641 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Döşenmiş kopyalar için dolgu rengi" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:641 #, fuzzy msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " @@ -16401,184 +16846,184 @@ msgstr "" "Kopyalar için başlangıç rengi (eğer asıl olanı doldurulmamış veya çizilmemiş " "ise çalışır)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:656 msgid "<b>H:</b>" msgstr "<b>H:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:662 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "Her satır için döşeme tonunu bu yüzdeye göre değiştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:668 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "Her sütun için döşeme tonunu bu yüzdeye göre değiştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:674 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "Döşeme tonunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:683 msgid "<b>S:</b>" msgstr "<b>S :</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:689 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "Her satır için döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre değiştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:695 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "Her sütun için döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre değiştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:701 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "Döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709 msgid "<b>L:</b>" msgstr "<b>L :</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "Her satır için renk aydınlığını bu yüzdeye göre değiştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "Her sütunr için renk aydınlığını bu yüzdeye göre değiştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "Renk aydınlığını bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "Her satır için renk değişikliği değerlerini değiştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:746 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "Her sütun için renk değişikliği değerlerini değiştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:754 #, fuzzy msgid "_Trace" msgstr "_ResmiVektörelleştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:760 #, fuzzy msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" msgstr "Resmi çizim hatlarının altından vektörelleştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:764 #, fuzzy msgid "" "For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " "and apply it" msgstr "Her klon için, " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:776 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Çizimden al:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:787 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Görünen rengi ve matlığı al" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Birikmiş toplam matlığı al" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:800 #, fuzzy msgid "R" msgstr "_R" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:801 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Rengin Kırmızı bileşenini al" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:807 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:808 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Rengin Yeşil bileşenini al" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:814 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Rengin Mavi bileşenini al" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:821 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:822 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Rengin tonunu al" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:828 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:829 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Resmin doygunluğunu seç" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:835 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:836 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "Rengin aydınlığını al" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:845 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. Seçilen değere ince ayar yap:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Gama-düzeltmesi:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "Alınan değerin orta oranını yukarı (>0) ya da aşağı (<0) değiştir." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:867 msgid "Randomize:" msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Seçilen değeri bu yüzdeye göre rastgeleleştir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878 msgid "Invert:" msgstr "Tersine Çevir:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882 msgid "Invert the picked value" msgstr "Alınan değeri tersine çevir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. Değeri kopyalara uygula':" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897 #, fuzzy msgid "Presence" msgstr "Korunmuş" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:900 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" @@ -16586,70 +17031,70 @@ msgstr "" "Her klon/kopya alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel değerlere göre " "oluşturulur." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:906 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:909 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" "Her klon/kopyanın boyutu alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel " "değerlere göre oluşturulur." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "Her klon/kopya alınan/seçilmiş renge boyanır." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" "Her klon/kopyanın matlığı alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel " "değerlere göre oluşturulur." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941 #, fuzzy msgid "Apply to tiled clones:" msgstr "Seçili düğümleri siler" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:962 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "Döşemede kaç satır var" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:982 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "Döşemede kaç sütun var" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1012 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1011 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin genişliği" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1034 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1049 msgid "Rows, columns: " msgstr "Satırlar, sütunlar: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1050 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Belirlenmiş sayıda satır ve sütun oluştur" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1059 msgid "Width, height: " msgstr "Genişlik, yükseklik: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1060 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Döşemeye belirlenen genişliği ve yüksekliği uygula" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1076 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Şeklin kaydedilen boyutunu ve konumunu kullan" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1079 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" @@ -16657,11 +17102,11 @@ msgstr "" "Geçerli boyut yerine, döşemenin konum ve boyutunu son döşemenin aynısına " "ayarla" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1105 msgid " <b>_Create</b> " msgstr " <b>Oluştur</b> " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1107 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer" @@ -16670,28 +17115,28 @@ msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1123 msgid " _Unclump " msgstr " Grubu Çöz" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1124 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "Kopyaların kümelenmesini dağıt; tekrarlanarak uygulanabilir" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1130 msgid " Re_move " msgstr "_ Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1131 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "Seçilmiş nesnenin oluşturulmuş kopyalarını sil" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1146 msgid " R_eset " msgstr " _Sıfırla" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1148 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -16699,42 +17144,42 @@ msgstr "" "Diyalog penceresi içerisindeki seçimleri,ölçekleri,döndürme ve matlık " "değerlerini,renk değişimlerini sıfıra ayarla." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1208 msgid "<small>Nothing selected.</small>" msgstr "<small>Hiçbirşey seçilmedi.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1214 msgid "<small>More than one object selected.</small>" msgstr "<small>Birden fazla nesne seçildi.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1221 #, c-format msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" msgstr "<small>Nesnenin<b>%d</b> döşenmiş kopyası var.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1226 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" msgstr "<small>Nesenenin döşenmiş kopyası yok.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1944 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1943 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." msgstr "Döşenmiş kopyalarını ayrıştırmak için <b>bir nesne</b> seçin." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1964 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1963 #, fuzzy msgid "Unclump tiled clones" msgstr "Döşenmiş kopyalar için dolgu rengi" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1992 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." msgstr "Döşenmiş kopyalarını silmek için <b>bir nesne</b> seçin." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2015 #, fuzzy msgid "Delete tiled clones" msgstr "Seçili düğümleri siler" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2069 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2068 msgid "" "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " "group</b>." @@ -16743,25 +17188,25 @@ msgstr "" "b>sonra da <b>bu grubu kopyalayın</b>." #. set statusbar text -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2077 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2076 #, fuzzy msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" msgstr "<small>Nesenenin döşenmiş kopyası yok.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2492 #, fuzzy msgid "Create tiled clones" msgstr "Kopyaları döşe..." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2685 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2684 msgid "<small>Per row:</small>" msgstr "<small>Her Satır:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2699 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2698 msgid "<small>Per column:</small>" msgstr "<small>Her Sütun:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2707 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2706 msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "<small>Rastgeleleştir:</small>" @@ -16946,8 +17391,8 @@ msgstr "Rehberleri gösterir veya gizler" msgid "Lock all guides" msgstr "Tüm katmanları kilitle" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 ../src/verbs.cpp:2728 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:373 #, fuzzy msgid "Toggle lock of all guides in the document" msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" @@ -17118,11 +17563,11 @@ msgstr "_Kaldır" msgid "Remove selected grid." msgstr "Son seçilen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 ../src/widgets/toolbox.cpp:1409 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 ../src/widgets/toolbox.cpp:1235 msgid "Guides" msgstr "Kılavuzlar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 ../src/verbs.cpp:3080 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 ../src/verbs.cpp:3065 msgid "Snap" msgstr "Yakala" @@ -17181,7 +17626,7 @@ msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:551 ../src/verbs.cpp:3272 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:551 ../src/verbs.cpp:3257 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Resimden renk al" @@ -17344,15 +17789,15 @@ msgstr " Kaldır" msgid "Changed default display unit" msgstr "İsimsiz %d belgesi" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:3049 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:3034 msgid "_Page" msgstr "S_ayfa" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:3053 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:3038 msgid "_Drawing" msgstr "_Çizim" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:3055 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:117 ../src/verbs.cpp:3040 msgid "_Selection" msgstr "_Seçim" @@ -17474,9 +17919,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Yükseklik:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:277 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -17595,57 +18040,52 @@ msgstr "Bilgiler" msgid "Parameters" msgstr "Parametreler" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Too large for preview" -msgstr "önizleme için çok büyük" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:124 #, fuzzy msgid "Enable preview" msgstr "Canlı Ön izleme" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:129 msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preference Dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:252 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "Aç" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:691 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:307 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:265 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:396 msgid "All Files" msgstr "Tüm Dosyalar" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:304 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:266 msgid "All Inkscape Files" msgstr "Tüm Inkscape Dosyaları" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:310 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267 #, fuzzy msgid "All Images" msgstr "Tüm Resimleri Göm" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:719 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:313 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:268 #, fuzzy msgid "All Vectors" msgstr "Seçici" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:316 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:269 #, fuzzy msgid "All Bitmaps" @@ -17653,55 +18093,55 @@ msgstr "Yığın" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:923 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1068 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1106 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1359 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:940 #, fuzzy msgid "Guess from extension" msgstr "Seçimden al" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:959 msgid "Left edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:960 msgid "Top edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:961 #, fuzzy msgid "Right edge of source" msgstr "Kaynak" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:962 msgid "Bottom edge of source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:963 #, fuzzy msgid "Source width" msgstr "Çizgi kalınlığı" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:964 #, fuzzy msgid "Source height" msgstr "Daha fazla Aydınlanma" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:965 #, fuzzy msgid "Destination width" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:966 #, fuzzy msgid "Destination height" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:967 #, fuzzy msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" @@ -17710,33 +18150,33 @@ msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1420 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1001 #: ../share/extensions/docinfo.inx.h:4 ../share/extensions/dpi90to96.inx.h:2 #: ../share/extensions/dpi96to90.inx.h:2 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:174 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1009 ../src/verbs.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1926 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "Seçim" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1432 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1013 msgctxt "Export dialog" msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1033 msgid "Source" msgstr "Kaynak" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1472 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Cairo" msgstr "Kömür" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1056 msgid "Antialias" msgstr "" @@ -17904,8 +18344,8 @@ msgstr "Eşini Yarat" #. File #. Tag #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1327 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1000 ../src/verbs.cpp:2593 -#: ../src/verbs.cpp:2937 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1000 ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2922 msgid "_New" msgstr "_Yeni" @@ -18025,7 +18465,7 @@ msgid "Value(s):" msgstr "Değer(ler):" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2769 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:654 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:653 #, fuzzy msgid "R:" msgstr "_R" @@ -18451,314 +18891,314 @@ msgstr "Filtre temellerinin eşini yarat" msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Özellik sil" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "F_ind:" msgstr "_Bul:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 #, fuzzy msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" msgstr "Objeleri yazı içeriğine göre ara(tam veya kısmi eşleşme)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 #, fuzzy msgid "R_eplace:" msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 #, fuzzy msgid "Replace match with this value" msgstr "Shift delete ile nesnelerin eşini yarat" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_All" msgstr "_Tümü" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 #, fuzzy msgid "Current _layer" msgstr "Güncel katman" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 #, fuzzy msgid "Sele_ction" msgstr "Seçim" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:65 #: ../share/ui/menus.xml.h:18 msgid "_Text" msgstr "_Metin" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "_Properties" msgstr "_Özellikler" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 #, fuzzy msgid "Search in" msgstr "Resimleri ara" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Scope" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "Case sensiti_ve" msgstr "Duyarlı hale getir:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "E_xact match" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Include _hidden" msgstr "Gizlileri İçer" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #, fuzzy msgid "Include loc_ked" msgstr "Kilitlileri İçer" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 #, fuzzy msgid "_ID" msgstr "No:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 #, fuzzy msgid "Attribute _name" msgstr "Özellik adı" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 #, fuzzy msgid "Attri_bute value" msgstr "Özellik değeri" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "_Style" msgstr "_Stil:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "F_ont" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "All types" msgstr "Tüm çeşitler" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Rectangles" msgstr "Dikdörtgenler" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 msgid "Ellipses" msgstr "Elips" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 msgid "Stars" msgstr "Yıldızlar" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 msgid "Spirals" msgstr "Sarmallar" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 ../src/widgets/toolbox.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 msgid "Paths" msgstr "Yollar" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 msgid "Texts" msgstr "Metinler" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "Groups" msgstr "Gruplar" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Kopyalar" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:6 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:29 msgid "Images" msgstr "Resimler" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Konum:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 #, fuzzy msgid "Object types" msgstr "Nesne" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "_Find" msgstr "_Bul" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 #, fuzzy msgid "_Replace All" msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:112 #, fuzzy msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "Kopyasının bağlı olduğu nesneyi seçer" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 #, fuzzy msgid "Replace all matches" msgstr "Metni değiştir" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 #, fuzzy msgid "Search in all layers" msgstr "Bütün katmanlarda seç" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:118 #, fuzzy msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Güncel katmanı aşağı alır" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:120 #, fuzzy msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Güncel katmanı yukarı alır" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:122 #, fuzzy msgid "Search in text objects" msgstr "Yazı nesnelerini ara" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:124 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:126 msgid "Match upper/lower case" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:129 #, fuzzy msgid "Match whole objects only" msgstr "Seçilen nesneleri yatay döndür" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:132 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Aramada gizli objeleri içer" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:135 #, fuzzy msgid "Include locked objects in search" msgstr "Kilitli nesneleri engelle" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:138 #, fuzzy msgid "Search id name" msgstr "Resimleri ara" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:141 #, fuzzy msgid "Search attribute name" msgstr "Özellik adı" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:144 #, fuzzy msgid "Search attribute value" msgstr "Özellik değeri" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:147 #, fuzzy msgid "Search style" msgstr "Kopyaları Ara" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:150 #, fuzzy msgid "Search fonts" msgstr "Kopyaları Ara" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:153 #, fuzzy msgid "Search all object types" msgstr "Tüm nesne tipleri içerisinde ara" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:156 msgid "Search rectangles" msgstr "Dörtgenleri ara" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:159 #, fuzzy msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Çemberler, elipsler ve yaylar oluşturur" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:162 #, fuzzy msgid "Search stars and polygons" msgstr "Yıldızlar ve çokgenler oluşturur" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:165 #, fuzzy msgid "Search spirals" msgstr "Resimleri ara" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:168 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:171 msgid "Search text objects" msgstr "Yazı nesnelerini ara" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:174 msgid "Search groups" msgstr "Grupları ara" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:177 msgid "Search clones" msgstr "Kopyaları Ara" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:180 msgid "Search images" msgstr "Resimleri ara" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:183 #, fuzzy msgid "Search offset objects" msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:863 #, fuzzy msgid "Nothing to replace" msgstr "Izgara çizgi renkleri" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:904 #, c-format msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." msgstr[0] "<b>%d</b> nesne bulundu (<b>%d</b> nesnede), %s kez arandı." msgstr[1] "<b>%d</b> nesne bulundu (<b>%d</b> nesnede), %s kez arandı." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:907 msgid "exact" msgstr "tam " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:907 msgid "partial" msgstr "bölüm olarak" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:910 #, fuzzy msgid "%1 match replaced" msgid_plural "%1 matches replaced" @@ -18766,32 +19206,32 @@ msgstr[0] "_Tersini Al" msgstr[1] "_Tersini Al" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:914 msgid "%1 object found" msgid_plural "%1 objects found" msgstr[0] "%1 nesne bulundu" msgstr[1] "%1 nesne bulundu" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:928 #, fuzzy msgid "Replace text or property" msgstr "Yazdırma Özellikleri" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:932 #, fuzzy msgid "Nothing found" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:937 msgid "No objects found" msgstr "Nesne bulunamadı" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:958 #, fuzzy msgid "Select an object type" msgstr "Seçili nesnelerin eşini yarat" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:977 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:976 #, fuzzy msgid "Select a property" msgstr "Yazdırma Özellikleri" @@ -19577,7 +20017,7 @@ msgstr "Bir ızgarada düzenle" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -19590,7 +20030,7 @@ msgstr "Her sütunu yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine " #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:61 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -19800,7 +20240,7 @@ msgid "Pressure change for new knot:" msgstr "Basınç Açısı" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732 msgid "%" msgstr "% " @@ -20113,12 +20553,12 @@ msgstr "Nesneler" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:581 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:580 msgid "Zoom" msgstr "Yakınlaştır" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2956 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Ölçü" @@ -20178,7 +20618,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2948 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Metin" @@ -20366,949 +20806,949 @@ msgstr "" msgid "LPE Tool" msgstr "Araçlar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786 msgid "System default" msgstr "Sistem öntanımlıı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Arnavutça (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharca (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arapça (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Ermenice (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "Assamese (as)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerice (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "Basque (eu)" msgstr "Baskça (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belarusça (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgarca (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalce (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengalce/Bangladeş (bn_BD)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "Bodo (brx)" msgstr "Bodo (brx)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalanca (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Hırvatça (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 msgid "Czech (cs)" msgstr "Çekçe (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Danish (da)" msgstr "Danimarkaca (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Dogri (doi)" msgstr "Dogri (doi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Flamanca (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "German (de)" msgstr "Almanca (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Yeşil Kanal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "English (en)" msgstr "İngilizce (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Oluşturan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonca (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsça [fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Fince (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "French (fr)" msgstr "Fransızca (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Gujarati (gu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Hebrew (he)" msgstr "İbranice (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Hindi (hi)" msgstr "Hintçe (hi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Macarca (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Icelandic (is)" msgstr "İzlandaca (is)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Irish (ga)" msgstr "İrlandaca (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Italian (it)" msgstr "İtalyanca (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japonca (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Kannada (kn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Khmer (km)" msgstr "Kimerce (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Konkani (kok)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Korean (ko)" msgstr "Korece (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Latvian (lv)" msgstr "Letonca (lv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Litvanca (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Makedonca (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Maithili (mai)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Malayalam (ml)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Manipuri (mni)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Marathi (mr)" msgstr "Marathi (mr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Moğolca (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "çizgiler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 msgid "Odia (or)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Polish (pl)" msgstr "Lehçe (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portekizce (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romence (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 msgid "Russian (ru)" msgstr "Rusça (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Sanskrit (sa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Santali (sat)" msgstr "Santali (sat)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Sırpça (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 msgid "Sindhi (sd)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovakça (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovence (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 msgid "Spanish (es)" msgstr "İspanyolca (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 msgid "Swedish (sv)" msgstr "İsveççe (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Tamil (ta)" msgstr "Tamilce (ta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Telugu (te)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Thai (th)" msgstr "Tayca (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Türkçe (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukraynaca (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "Urdu (ur)" msgstr "Urdu (ur)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamca (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Clear list" msgstr "Listeyi temizle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "En çok güncel belge saysı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 #, fuzzy msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "Yakınlaştırma düzeltme katsayısı (% cinsinden):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "Özellik sil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 msgid "Icons only" msgstr "Sadece simge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 msgid "Text only" msgstr "Sadece metin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 msgid "Icons and text" msgstr "Simgeler ve metin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 #, fuzzy msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "Belgeyi kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 #, fuzzy msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "Belgeyi kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" msgstr "" #. Theme -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 #, fuzzy msgid "Theme changes" msgstr "Bağlantılı taşı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 #, fuzzy msgid "Use system theme" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 #, fuzzy msgid "Change Gtk theme:" msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 msgid "Use dark theme" msgstr "" #. Icons -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 #, fuzzy msgid "Display icons" msgstr "Izgara birimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Use system icons" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Change icon theme:" msgstr "Simge teması: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 msgid "Use symbolic icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "Color for symbolic icons:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Apply color" msgstr "Rengi kopyala" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 msgid "Apply color to symbolic icons)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Theme decides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 msgid "Theme decide symbolic icon color)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 msgid "" "Color for symbolic icons, theme based or custom. Some icon color changes " "need reload" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Larger" msgstr "Büyük" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 msgctxt "Icon size" msgid "Large" msgstr "Büyük" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 msgctxt "Icon size" msgid "Small" msgstr "Küçük" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgctxt "Icon size" msgid "Smaller" msgstr "Daha küçük" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Araç Denetimleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Araç Denetimleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Araç Denetimleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 #, fuzzy msgid "No" msgstr "NKo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "Show icons in menus:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 msgid "" "You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " "determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " "'menus.xml' file." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 msgid "Reload icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Apply icon changes (may take a few seconds)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Theme" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Pencere ölçülerini kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Pencere ölçülerini kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Ölçekle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "İlişki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Pencere yeniden boyutlandırıldığında yakınlaştır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 #, fuzzy msgctxt "Dialog on top" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgctxt "Window size" msgid "Small" msgstr "Küçük" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgctxt "Window size" msgid "Large" msgstr "Büyük" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 msgctxt "Window size" msgid "Maximized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Default window size:" msgstr "Sayfa ayarları" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Set the default window size" msgstr "Düz geçiş oluştur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Pencere ölçülerini kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Başlangıçta iletişim penceresini göster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Belgeyi kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Diyaloglar üstte:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 #, fuzzy msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Matlık" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Matlık" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Sayfa ayarları" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Izgara birimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Orijin X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Orijin Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "X aralığı:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Y aralığı:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Rehber satırı rengi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Izgara çizgi renkleri" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Rehber satırı rengi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Izgara çizgi renkleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Rehber satırı rengi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Çizgiler yerine nokta göster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Çıktı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " "will always open in the directory where the currently open document is; when " @@ -21316,189 +21756,189 @@ msgid "" "it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 #, fuzzy msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Duyarlı hale getir:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 #, fuzzy msgid "pixels (requires restart)" msgstr "Belgeyi kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 #, fuzzy msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1655 msgid "pixels" msgstr "piksel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 msgid "_Handle size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "_Girdi Aygıtları..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Son seçilen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Özellik ata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 #, fuzzy msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Düğüme girinti ekle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Sayfa _Genişliği" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Absolute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "Bağlantılı taşı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615 msgid "Optimized" msgstr "Optimize Edilmiş" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Path string format:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " "relative coordinates)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "Numbers" msgstr "Sayılar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 #, fuzzy msgid "_Numeric precision:" msgstr "Kesinlik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Minimum _exponent:" msgstr "En küçük boyut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -21506,60 +21946,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "PostScript işleçlerini kullanarak yazdır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Özellik ata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Yazdırma Özellikleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Yazdırma Özellikleri" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -21567,268 +22007,268 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Yazdırma Özellikleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "Reading" msgstr "Okunuyor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Editing" msgstr "Düzenleme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "Writing" msgstr "Yazılıyor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG Çıktısı" #. SVG Export Options ========================================== #. SVG 2 Fallbacks -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "SVG 2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes (only fill." msgstr "" #. SVG Export Options (SVG 2 -> SVG 1) -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "SVG 2 to SVG 1.1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 #, fuzzy msgid "SVG export" msgstr "Bit eşlem düzenleyicisi:" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Yüzde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Bağlantılı taşı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Nokta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Izgara çizgi renkleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Korunmuş" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:384 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:683 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "hiçbiri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522 msgid "Color management" msgstr "Renk yönetimi" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Belgeyi kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "Otomatik kayıt dizini:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 #, fuzzy msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Çizgi stili" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 #, fuzzy msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "En çok güncel belge saysı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -21845,728 +22285,728 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 msgid "Autosave" msgstr "Otomatik kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Belge veya seçimi PNG resmi olarak aktar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Belge veya seçimi PNG resmi olarak aktar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "_Son Kullanılanlar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 #, fuzzy msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1573 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1580 msgid "Select in all layers" msgstr "Bütün katmanlarda seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 msgid "Select only within current layer" msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1582 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Bu katman ve alt katmanlarda seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Kilitli nesneleri engelle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Kilitli nesneleri engelle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1588 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1590 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1604 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1606 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Seçim" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1611 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179 msgid "Scale stroke width" msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 msgid "Transform gradients" msgstr "Renk geçişlerini dönüştür" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1614 msgid "Transform patterns" msgstr "Örüntüleri dönüştür" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 msgid "Preserved" msgstr "Korunmuş" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Nesneleri ölçeklerken, çizgi kalınlığını da aynı oranda ölçekle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1622 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Nesne boyunca renk geçişlerini dönüştür (doldurma veya kenar çizgilerindeki)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1625 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Nesne boyunca örüntüleri dönüştürür (doldurma veya kenar özelliklerindeki)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1628 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632 msgid "Transforms" msgstr "Dönüşümler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1634 #, fuzzy msgid "Scale dashes with stroke" msgstr "Tuval yönü:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635 msgid "When changing stroke width, scale dash array" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1637 #, fuzzy msgid "Dashes" msgstr "Büyük:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Fare tekeri kaydır:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1643 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+oklar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1645 #, fuzzy msgid "Sc_roll by:" msgstr "Kaydır:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1648 #, fuzzy msgid "_Acceleration:" msgstr "İvme:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1650 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1650 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1652 msgid "_Speed:" msgstr "_Hız:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1653 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1655 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:717 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "Eşik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1656 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657 msgid "Mouse move pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1659 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1660 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Fare tekeri varsayılan olarak yakınlaştırır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1662 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1663 msgid "Scrolling" msgstr "Kaydırma" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Snap defaults" msgstr "Varsayılan ata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Enabled in new document" msgstr "İsimsiz belge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1670 msgid "" "When creating a new document, or opening a non-inkscape svg, what should " "global snapping be set to." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1672 msgid "Snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1674 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1676 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1681 msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1682 msgid "" "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " "disappears" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1684 msgid "What should snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1686 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1688 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1692 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691 #, fuzzy msgid "_Weight factor:" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1692 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1696 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1698 msgid "Delayed snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Delay (in seconds):" msgstr "Katman ismi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1702 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1704 msgid "Snapping" msgstr "" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1709 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1710 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1713 #, fuzzy msgid "> and < _scale by:" msgstr "> ve < ölçeklendir:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1714 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1716 #, fuzzy msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Seçili yollara devam ediliyor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1717 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1718 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1722 msgctxt "Rotation angle" msgid "None" msgstr "Yok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1726 #, fuzzy msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Döndürme(der)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1735 msgid "degrees" msgstr "derece" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732 #, fuzzy msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Küçült/Büyüt:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1735 #, fuzzy msgid "_Rotate canvas by:" msgstr "Döndürme(der)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1736 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." msgstr "Seçimi 90 derece saat yönünde döndürür" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737 msgid "Steps" msgstr "Basamaklar" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1743 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746 msgid "Are unlinked" msgstr "Bağlantısızlaştırılır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748 msgid "Are deleted" msgstr "Silindi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1755 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1758 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Seçili düğümleri siler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" "Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1762 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" "Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1764 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1766 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Eşi yaratılmış kopyaları yeniden bağla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " "instead of the old original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Unlinking clones" msgstr "Kopya Bağını Kopar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 msgid "Path operations unlink clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 msgid "" "The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " "path, Boolean operations, Combine, Break apart" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776 msgid "Clones" msgstr "Kopyalar" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1779 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786 msgid "Before applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1789 msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1793 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1796 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Seçili nesnelerin gruplandırmasını çözer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1805 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Tutma yolları ve Maskeler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Çizgi stili" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 msgid "Markers" msgstr "İşaretleyiciler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Document cleanup" msgstr "Belgeyi kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 msgid "Cleanup" msgstr "Temizle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 #, fuzzy msgid "Number of _Threads:" msgstr "Satır sayısı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2383 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 #, fuzzy msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Render" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Rendering tile multiplier:" msgstr "Render" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 msgid "" "On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " "better performance when there are large areas with filtered objects (this " @@ -22575,565 +23015,564 @@ msgid "" "with few or no filters." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847 #, fuzzy msgid "Rendering XRay radius:" msgstr "Render" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 msgid "XRay mode radius preview" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 msgid "Average quality" msgstr "Ortalama kalite" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Katmanı Aşağı _Al" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1888 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1892 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:102 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Render" #. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:313 ../src/verbs.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../src/verbs.cpp:159 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 #, fuzzy msgid "Automatically reload images" msgstr "Seçili nesnelerin gruplandırmasını çözer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1907 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 #, fuzzy msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Bit eşlem düzenleyicisi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 #, fuzzy msgid "_SVG editor:" msgstr "Bit eşlem düzenleyicisi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:72 #: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx.h:2 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 msgid "Export" msgstr "Dışarı aktar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 #, fuzzy msgid "Default export _resolution:" msgstr "Dönme sayısı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 msgid "Create" msgstr "Oluştur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 #, fuzzy msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1928 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 msgid "Bitmap import/open mode:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 #, fuzzy msgid "Include" msgstr "Gizlileri İçer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 msgid "SVG import mode:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948 #, fuzzy msgid "Image scale (image-rendering):" msgstr "Render" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Default _import resolution:" msgstr "Dönme sayısı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 #, fuzzy msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955 #, fuzzy msgid "Override file resolution" msgstr "Dönme sayısı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957 #, fuzzy msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" #. rendering outlines for pixmap image tags -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1961 msgid "Images in Outline Mode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964 #, fuzzy msgid "Imported Images" msgstr "Resimleri göm" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added separately to " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1980 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979 msgid "Shortcut file:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1982 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:43 msgid "Search:" msgstr "Ara:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 msgid "Shortcut" msgstr "Kısayol" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:99 msgid "Description" msgstr "Tanım" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1997 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996 msgid "ID" msgstr "Kimlik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2040 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044 #, fuzzy msgid "Import ..." msgstr "İçeriye Aktar ..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2049 #, fuzzy msgid "Export ..." msgstr "Dışarıya Aktar ..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2223 msgid "Misc" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2329 msgctxt "Spellchecker language" msgid "None" msgstr "Yok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2350 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2353 msgid "Second language:" msgstr "İkinci dil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2354 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2357 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Dil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2358 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2360 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2362 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2364 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2366 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2368 msgid "Spellcheck" msgstr "Yazım denetimi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2383 msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2384 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2386 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2388 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2390 msgid "System info" msgstr "Sistem bilgisi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2394 #, fuzzy msgid "Reset Preferences" msgstr "Metin Seçenekleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2397 msgid "User preferences: " msgstr "Kullanıcı seçenekleri:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2398 #, fuzzy msgid "Location of the user’s preferences file" msgstr "" "%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n" "%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2400 #, fuzzy msgid "Open preferences folder" msgstr "Düğüm aracı için tercihleri aç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2401 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2401 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2404 #, fuzzy msgid "Open extensions folder" msgstr "Ekle_ntiler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2405 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Ekle_ntiler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2406 #, fuzzy msgid "Location of the user’s extensions" msgstr "Inkscape uzantılarıyla SVG formatı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2408 msgid "Open themes folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2409 #, fuzzy msgid "User themes: " msgstr "_Yeniden Adlandır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2409 #, fuzzy msgid "Location of the user’s themes" msgstr "" "%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n" "%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2412 msgid "Open icons folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2413 #, fuzzy msgid "User icons: " msgstr "Ekle_ntiler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2413 #, fuzzy msgid "Location of the user’s icons" msgstr "Inkscape uzantılarıyla SVG formatı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2416 #, fuzzy msgid "Open templates folder" msgstr "Hiçbir belge seçilmedi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2417 #, fuzzy msgid "User templates: " msgstr "Örnek _renkler..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2418 #, fuzzy msgid "Location of the user’s templates" msgstr "" "%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n" "%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2421 #, fuzzy msgid "Open symbols folder" msgstr "Nesne bulunamadı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2422 #, fuzzy msgid "User symbols: " msgstr "Khmer Sembolleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2422 #, fuzzy msgid "Location of the user’s symbols" msgstr "" "%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n" "%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2427 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2426 #, fuzzy msgid "Open palettes folder" msgstr " Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2427 #, fuzzy msgid "User palettes: " msgstr "Ekle_ntiler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2427 #, fuzzy msgid "Location of the user’s palettes" msgstr "" "%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n" "%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Open keyboard shortcuts folder" msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2432 #, fuzzy msgid "User keys: " msgstr "_Yeniden Adlandır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2433 #, fuzzy msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" msgstr "" "%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n" "%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2436 msgid "Open user interface folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2437 #, fuzzy msgid "User UI: " msgstr "_Yeniden Adlandır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2438 #, fuzzy msgid "Location of the user’s user interface description files" msgstr "" "%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n" "%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2442 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "_Yeniden Adlandır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2442 #, fuzzy msgid "Location of user’s cache" msgstr "" "%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n" "%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2450 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2450 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2454 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape: Rehber" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2454 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Inkscape uzantılarıyla SVG formatı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Inkscape uzantılarıyla SVG formatı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2468 msgid "System data: " msgstr "Sistem verisi: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2468 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2482 msgid "Icon theme: " msgstr "Simge teması: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2482 msgid "Locations of icon themes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2484 msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1464 ../src/widgets/toolbox.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1464 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" @@ -23213,10 +23652,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1439 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:260 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:109 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:226 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:277 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:131 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:157 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:202 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87 msgid "Pressure" msgstr "Basınç" @@ -23295,8 +23734,8 @@ msgstr "Katmanı Yeniden Adlandır" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:383 ../src/verbs.cpp:193 -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:383 ../src/verbs.cpp:197 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Layer" msgstr "Katman" @@ -23318,7 +23757,6 @@ msgid "Add Layer" msgstr "Katman Ekle" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:353 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:26 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" @@ -23348,13 +23786,13 @@ msgid "Unlock layer" msgstr "Katman kilidini aç" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:610 ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 -#: ../src/verbs.cpp:1489 +#: ../src/verbs.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Güncel katman görünürlülüğünü tersle" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:613 ../src/ui/dialog/objects.cpp:877 -#: ../src/verbs.cpp:1513 +#: ../src/verbs.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Lock other layers" msgstr "Katmanı Kilitle" @@ -23392,10 +23830,24 @@ msgctxt "Layers" msgid "Top" msgstr "EnYk" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Add Path Effect" -msgstr "Bağlantıyı Kaldır" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:413 +msgid "You dont have any favorites jet, please disable the favorites star" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:417 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:439 +msgid "This is your favorite effects" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:448 +msgid "Your search do a empty result, please try again" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:441 +msgid "This is your favorite effects search result" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:122 #, fuzzy @@ -23445,36 +23897,36 @@ msgstr "" msgid "Unknown effect" msgstr "Bilinmeyen efekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:450 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:490 #, fuzzy msgid "Create and apply Clone original path effect" msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:512 msgid "Remove path effect" msgstr "Yol efektini kaldır" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:530 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:547 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:612 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:612 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" @@ -23692,8 +24144,8 @@ msgid "Check to preserve aspect ratio on images" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271 ../src/verbs.cpp:2918 -#: ../src/verbs.cpp:2926 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:271 ../src/verbs.cpp:2903 +#: ../src/verbs.cpp:2911 msgid "_Set" msgstr "_Ata" @@ -23941,7 +24393,7 @@ msgid "Lock All" msgstr "Her Şeyin Kilidini Kaldır" #. LockAndHide -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 ../src/verbs.cpp:3263 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 ../src/verbs.cpp:3248 msgid "Unlock All" msgstr "Her Şeyin Kilidini Kaldır" @@ -23976,60 +24428,60 @@ msgstr "Maske Ayarla" msgid "Select Highlight Color" msgstr "Vurgu rengi:" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:580 msgid "Clipart found" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:629 #, fuzzy msgid "Downloading image..." msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:777 #, fuzzy msgid "Could not download image" msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:787 msgid "Clipart downloaded successfully" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:801 #, fuzzy msgid "Could not download thumbnail file" msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:876 #, fuzzy msgid "No description" msgstr " tanımı:" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:944 #, fuzzy msgid "Searching clipart..." msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:986 #, fuzzy msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" msgstr "Open Clip Art Kütüphanesinden bir belgeyi içe aktar" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1012 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Could not parse search results" msgstr "SVG verisi ayrıştırılamıyor" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1043 msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045 msgid "" "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " "different keywords." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1078 msgid "Search" msgstr "Arama" @@ -24273,27 +24725,27 @@ msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n" msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:22 #, fuzzy msgid "Save Document as Template" msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet" -#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:23 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "İsim:" -#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:24 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "_Yazarlar" -#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:25 #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 msgid "Description: " msgstr "Açıklama: " -#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27 +#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:26 #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:130 #, fuzzy msgid "Keywords: " @@ -24647,7 +25099,7 @@ msgstr "yazı tipi" msgid "Add font" msgstr "Katman Ekle" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1017 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1017 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:64 #, fuzzy msgid "_Font" msgstr "Yazı tipi" @@ -24960,12 +25412,12 @@ msgstr "Yol: " msgid "By: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66 #, fuzzy msgid "_Features" msgstr "Dokular" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 #, fuzzy msgid "Set as _default" msgstr "Varsayılan ata" @@ -24975,11 +25427,11 @@ msgstr "Varsayılan ata" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:81 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:456 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1534 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:455 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "Çizgi stili" @@ -25437,80 +25889,80 @@ msgstr "Dönüşüm matrisi" msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" msgstr "Seçimi saat yönünün tersinde 90 derece döndürür" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:64 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:63 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:108 msgid "New element node" msgstr "Yeni üye düğümü" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:65 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:64 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:115 msgid "New text node" msgstr "Yeni metin düğümü" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:66 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:65 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:67 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:66 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:757 msgid "Duplicate node" msgstr "Düğümün eşini yarat" #. tree view -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:99 #, fuzzy msgid "_Nodes" msgstr "Düğümler" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:101 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:142 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:140 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:867 msgid "Unindent node" msgstr "Düğümün girintisini al" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:148 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:845 msgid "Indent node" msgstr "Düğüme girinti ekle" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:796 msgid "Raise node" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:166 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:814 msgid "Lower node" msgstr "Düğümü alçalt" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183 #, fuzzy msgid "_Attributes" msgstr "Özellik ata" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:204 #, fuzzy msgid "_Styles" msgstr "_Stil:" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:248 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:247 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:461 msgid "Drag XML subtree" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:727 msgid "Create new element node" msgstr "Yeni üye düğümü oluştur" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:742 msgid "Create new text node" msgstr "Yeni metin düğümü oluştur" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:774 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" msgstr "" @@ -26207,7 +26659,7 @@ msgstr "Çemberler, elipsler ve yaylar oluşturur" #. add the units menu #. units menu -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:124 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:203 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:124 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289 #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 @@ -26332,183 +26784,191 @@ msgstr "" msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#. Width +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Choose a preset" +msgstr "Ön izleme" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:80 +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "Profil Ekle/Düzenle" + #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "Hat yazısı çizgileri çizer" + +#. Width +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 msgid "(hairline)" msgstr "" -#. Mean #. Rotation #. Scale -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:122 +#. Mean +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:161 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:89 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:138 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:205 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:235 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:255 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:396 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 msgid "(default)" msgstr "(öntanımlı)" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:84 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:96 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:109 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Pen Width" -msgstr "Sayfa _Genişliği" +msgid "Trace Background" +msgstr "Arkaplan:" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:85 -msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:121 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:132 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Stroke Thinning" -msgstr "Kenarlık rengi" - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:105 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:136 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131 msgid "Thinning:" msgstr "İncelme:" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:106 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "" - #. Angle -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:122 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:122 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Yatay" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:122 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:125 -msgid "Pen Angle" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:125 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5 msgid "Angle:" msgstr "Açı:" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:126 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166 +msgid "Tilt" +msgstr "Eğim" + +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "" + #. Fixation -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:142 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:142 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:142 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:178 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Fixation" -msgstr "İlişki" - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:145 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:182 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:146 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:162 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Varsayılan ata" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:162 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:162 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:162 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Cap rounding" -msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" - #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:200 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Kapak:" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 +#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:203 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " @@ -26516,246 +26976,176 @@ msgid "" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "düz" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:216 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Stroke Tremor" -msgstr "Son seçilen" - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:186 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:220 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:187 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:221 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:204 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:204 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:204 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:233 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Pen Wiggle" -msgstr "Başlık:" - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:207 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:237 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Başlık:" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:208 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:225 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:225 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:225 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:225 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:250 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Pen Mass" -msgstr "Büyük:" - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:228 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:254 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188 msgid "Mass:" msgstr "Büyük:" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:229 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Trace Background" -msgstr "Arkaplan:" - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:249 -msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:261 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:272 -msgid "Tilt" -msgstr "Eğim" - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:273 -msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "" - -#. Name -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Choose a preset" -msgstr "Ön izleme" - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:309 -msgid "Add/Edit Profile" -msgstr "Profil Ekle/Düzenle" - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Add or edit calligraphic profile" -msgstr "Hat yazısı çizgileri çizer" - -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:468 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:563 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:417 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:508 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Ön izleme" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:80 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:77 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:81 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:78 #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:90 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:85 msgid "Ignore" msgstr "Yoksay" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:91 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:86 #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Seçili nesneleri engelleyerek bağlayıcılar oluştur" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:101 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:102 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:95 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Connector Curvature" -msgstr "Seçici Seçenekleri" - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:115 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:108 msgid "Curvature:" msgstr "Kavis:" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:116 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:109 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Connector Spacing" -msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:129 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117 msgid "Spacing:" msgstr "Aralık:" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:130 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:118 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:125 msgid "Graph" msgstr "Grafik" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Connector Length" -msgstr "Sohbet odasına bağlan" - -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:154 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:135 msgid "Length:" msgstr "Uzunluk:" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:155 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:136 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:169 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:143 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:170 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:186 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:157 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:272 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:272 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:247 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:319 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:367 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" @@ -26818,6 +27208,12 @@ msgstr "" msgid "Eraser Pressure" msgstr "Silgi Seçenekleri" +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" + #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190 msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" @@ -26846,9 +27242,8 @@ msgstr "Hiçbir şey seçili değil" msgid "Multiple gradients" msgstr "Renk Geçişlerini taşı" -#. Name #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:238 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:164 msgid "New:" msgstr "Yeni:" @@ -26869,22 +27264,22 @@ msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Merkezden çevreye doğru geçiş oluştur" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:262 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:193 msgid "fill" msgstr "dolgu" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:263 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:194 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Doldurulan alanda renk geçişi yarat" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:268 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:198 msgid "stroke" msgstr "vuruş" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:269 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:199 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Çizgide renk geçişi oluştur" @@ -26994,72 +27389,73 @@ msgstr "Renk Geçişinde sonlandırma yok" msgid "Multiple stops" msgstr "Çoklu stiller" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:81 +#. The first toggle button represents the state that no subtool is active. +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:74 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:82 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:75 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:119 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:105 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:120 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:106 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:131 +#. TODO: Shouldn't this just be a button (not toggle button)? +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:115 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:116 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:149 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127 msgid "Closed" msgstr "Kapalı" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:155 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "_Son Kullanılanlar" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:161 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "_Son Kullanılanlar" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:167 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130 msgid "Open both" msgstr "İkisini de aç" -#. Name -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Ön izleme" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:192 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:144 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:193 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:145 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:212 +#. TODO: Shouldn't this be a regular Gtk::ToolButton (not toggle)? +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:164 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:213 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:165 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" @@ -27204,157 +27600,131 @@ msgstr "" msgid "Use current layer in the measure." msgstr "Güncel katmanı en üst katmana taşır" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:225 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:168 msgid "normal" msgstr "normal" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:226 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:169 #, fuzzy msgid "Create mesh gradient" msgstr "Düz geçiş oluştur" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:231 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:173 msgid "conical" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:232 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:174 #, fuzzy msgid "Create conical gradient" msgstr "Düz geçiş oluştur" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:295 -msgid "Rows" -msgstr "Satırlar" - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:295 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 msgid "Rows:" msgstr "Satırlar:" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:295 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:220 #, fuzzy msgid "Number of rows in new mesh" msgstr "Satır sayısı" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314 -msgid "Columns" -msgstr "Sütunlar" - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 msgid "Columns:" msgstr "Sütunlar:" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234 #, fuzzy msgid "Number of columns in new mesh" msgstr "Sütun sayısı" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:331 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:248 msgid "Edit Fill" msgstr "Dolgu Düzenle" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:332 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:249 #, fuzzy msgid "Edit fill mesh" msgstr "Düzenle..." -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:343 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:257 #, fuzzy msgid "Edit Stroke" msgstr "Düzenle..." -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:344 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:258 #, fuzzy msgid "Edit stroke mesh" msgstr "Düzenle..." -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:355 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:266 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Serbest şekiller çizer" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:369 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:370 -msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:387 -msgctxt "Type" -msgid "Coons" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:393 -msgid "Bicubic" -msgstr "" - -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Smoothing" -msgstr "Yumuşatma:" - -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:402 -msgid "Coons: no smothing. Bicubic: smothing across patch boundaries." -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:420 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277 msgid "Toggle Sides" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:421 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278 msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:424 -msgid "Toggle side:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:431 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285 msgid "Make elliptical" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:432 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286 msgid "" "Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " "handles already approximate ellipse." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:435 -msgid "Make elliptical:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:442 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293 msgid "Pick colors:" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:443 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:294 msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:446 -msgid "Pick Color" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:454 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:302 #, fuzzy msgid "Scale mesh to bounding box:" msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:455 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:303 #, fuzzy msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Fit mesh" -msgstr "Düzenle..." +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:313 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314 +msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:323 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Yumuşatma:" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325 +msgctxt "Type" +msgid "Coons" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:326 +msgid "Bicubic" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329 +msgid "Coons: no smothing. Bicubic: smothing across patch boundaries." +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:636 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:528 msgid "" "Mesh gradients are part of SVG 2:\n" "* Syntax may change.\n" @@ -27364,7 +27734,7 @@ msgid "" "For print: export to PDF." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:668 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:561 #, fuzzy msgid "Set mesh type" msgstr "Çizgi stili" @@ -27641,10 +28011,6 @@ msgstr "" msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165 -msgid "Smoothing:" -msgstr "Yumuşatma:" - #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:166 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" @@ -27989,250 +28355,221 @@ msgstr "" msgid "Change spiral" msgstr "Spirali değiştir" -#. Width -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "(narrow spray)" -msgstr "daha dar" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "(broad spray)" -msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 -msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:110 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119 -msgid "(maximum mean)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:122 -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:122 -msgid "Focus:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:122 -msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" -msgstr "" - -#. Standard_deviation -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "(minimum scatter)" -msgstr "En küçük boyut" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:138 -msgid "(maximum scatter)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 -#, fuzzy -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scatter" -msgstr "Örüntü" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 -#, fuzzy -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scatter:" -msgstr "Örüntü" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 -msgid "Increase to scatter sprayed objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:164 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1353 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:81 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1353 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:165 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:82 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:170 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1357 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:86 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Kopyaları Ara" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:171 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:87 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:177 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Varolan yolları siler" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:178 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:184 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:98 #, fuzzy msgid "Delete sprayed items" msgstr "Sonlandırmayı sil" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:99 #, fuzzy msgid "Delete sprayed items from selection" msgstr "Seçimden eğrileri al..." +#. Width +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "(narrow spray)" +msgstr "daha dar" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "(broad spray)" +msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:120 +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" +msgstr "" + #. Population -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:208 -msgid "Amount" -msgstr "Miktar" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:209 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146 msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:227 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:158 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:235 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:169 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:238 -msgid "Rotation" -msgstr "Döndürme" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:238 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:173 msgid "Rotation:" msgstr "Döndürme:" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:240 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:175 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " "than the original object" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:255 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258 -#, fuzzy -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scale" -msgstr "Ölçekle" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:189 msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" msgstr "Ölçek:" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:260 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " "the original object" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:278 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:203 msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:290 -msgid "" -"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " -"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." +#. Standard_deviation +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "En küçük boyut" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:213 +msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:301 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:302 -msgid "Pick from center instead average area." +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:217 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "Örüntü" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:218 +msgid "Increase to scatter sprayed objects" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:313 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314 -msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:229 +msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Apply picked color to fill" -msgstr "Son seçilen" +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233 +msgid "Focus:" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Apply picked color to stroke" -msgstr "Son seçilen" +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234 +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:349 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:350 -msgid "No overlap between colors" +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248 +msgid "Apply over no transparent areas" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:361 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:362 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259 msgid "Apply over transparent areas" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:373 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:374 -msgid "Apply over no transparent areas" +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270 +msgid "No overlap between colors" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:385 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:386 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281 #, fuzzy msgid "Prevent overlapping objects" msgstr "Lütfen bir nesne seçin" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:396 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 #, fuzzy msgid "(minimum offset)" msgstr "En küçük boyut" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:396 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 #, fuzzy msgid "(maximum offset)" msgstr "En küçük boyut" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Offset %" -msgstr "Konum:" - -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:399 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293 #, fuzzy msgid "Offset %:" msgstr "Konum:" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:400 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:294 msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" msgstr "" +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306 +msgid "" +"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " +"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Apply picked color to fill" +msgstr "Son seçilen" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Apply picked color to stroke" +msgstr "Son seçilen" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:336 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337 +msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:347 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:348 +msgid "Pick from center instead of average area." +msgstr "" + #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Bir yıldız yerine düzgün çokgen (bir tutamaç ile) " @@ -29236,7 +29573,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>başlangıç noktası etrafında çizim yapar" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:404 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:415 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " @@ -29245,16 +29582,35 @@ msgstr "" "<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı " "elips yapar; <b>Shift</b> ile başlangıç noktası etrafında çizin" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:406 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 #, fuzzy, c-format msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" -"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"<b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "" +"<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı " +"elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" + +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle, integer-" +"ratio, or golden-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the " +"starting point" msgstr "" "<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı " "elips yapar; <b>Shift</b> ile başlangıç noktası etrafında çizin" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:426 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:449 msgid "Create ellipse" msgstr "Elips Oluştur" @@ -29896,8 +30252,9 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:446 #, fuzzy, c-format msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" -"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square, integer-" +"ratio, or golden-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the " +"starting point" msgstr "" "<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı " "elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" @@ -30450,7 +30807,7 @@ msgstr "" msgid "Too much ink!" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2973 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2958 msgid "Pick colors from image" msgstr "Resimden renk al" @@ -31362,7 +31719,7 @@ msgstr "Rengi kopyala" msgid "Paste color" msgstr "Renk yapıştır" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 ../src/verbs.cpp:2719 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" msgstr "_Doldur ve Çiz" @@ -31630,955 +31987,909 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/verbs.cpp:136 +#: ../src/verbs.cpp:140 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: ../src/verbs.cpp:231 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../src/verbs.cpp:235 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 msgid "Tag" msgstr "Etiket" -#: ../src/verbs.cpp:250 +#: ../src/verbs.cpp:254 msgid "Context" msgstr "İçerik" -#: ../src/verbs.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:273 ../src/verbs.cpp:2449 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: ../src/verbs.cpp:289 +#: ../src/verbs.cpp:293 msgid "Dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1343 +#: ../src/verbs.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" msgstr "Sonraki katmana taşındı." -#: ../src/verbs.cpp:1344 +#: ../src/verbs.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Switched to next layer." msgstr "Sonraki katmana taşındı." -#: ../src/verbs.cpp:1346 +#: ../src/verbs.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Katman daha fazla taşınamaz." -#: ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Switch to previous layer" msgstr "Önceki katmana taşındı." -#: ../src/verbs.cpp:1356 +#: ../src/verbs.cpp:1360 #, fuzzy msgid "Switched to previous layer." msgstr "Önceki katmana taşındı." -#: ../src/verbs.cpp:1358 +#: ../src/verbs.cpp:1362 #, fuzzy msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Katman daha fazla taşınamaz." -#: ../src/verbs.cpp:1379 ../src/verbs.cpp:1446 ../src/verbs.cpp:1480 -#: ../src/verbs.cpp:1486 ../src/verbs.cpp:1510 ../src/verbs.cpp:1525 +#: ../src/verbs.cpp:1383 ../src/verbs.cpp:1450 ../src/verbs.cpp:1484 +#: ../src/verbs.cpp:1490 ../src/verbs.cpp:1514 ../src/verbs.cpp:1529 msgid "No current layer." msgstr "Güncel katman yok." -#: ../src/verbs.cpp:1408 ../src/verbs.cpp:1412 +#: ../src/verbs.cpp:1412 ../src/verbs.cpp:1416 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "Yükseltilmiş katman <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1409 +#: ../src/verbs.cpp:1413 #, fuzzy msgid "Layer to top" msgstr "_En Üste Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:1413 +#: ../src/verbs.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "Katmanı _Yukarı Al" -#: ../src/verbs.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:1420 +#: ../src/verbs.cpp:1420 ../src/verbs.cpp:1424 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "Alçaltılmış katman <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1417 +#: ../src/verbs.cpp:1421 #, fuzzy msgid "Layer to bottom" msgstr "E_n Alta Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:1421 +#: ../src/verbs.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "Katmanı Aşağı _Al" -#: ../src/verbs.cpp:1430 +#: ../src/verbs.cpp:1434 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Katman daha fazla taşınamaz." -#: ../src/verbs.cpp:1441 +#: ../src/verbs.cpp:1445 msgid "Duplicate layer" msgstr "Katmanın eşini yarat" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1444 +#: ../src/verbs.cpp:1448 msgid "Duplicated layer." msgstr "Eşi yaratılmış katman." -#: ../src/verbs.cpp:1475 +#: ../src/verbs.cpp:1479 msgid "Delete layer" msgstr "Katmanı sil" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1478 +#: ../src/verbs.cpp:1482 msgid "Deleted layer." msgstr "Silinmiş Katman." -#: ../src/verbs.cpp:1495 +#: ../src/verbs.cpp:1499 msgid "Show all layers" msgstr "Tüm katmanları göster" -#: ../src/verbs.cpp:1500 +#: ../src/verbs.cpp:1504 msgid "Hide all layers" msgstr "Tüm katmanları gizle" -#: ../src/verbs.cpp:1505 +#: ../src/verbs.cpp:1509 msgid "Lock all layers" msgstr "Tüm katmanları kilitle" -#: ../src/verbs.cpp:1519 +#: ../src/verbs.cpp:1523 msgid "Unlock all layers" msgstr "Tüm katmanlar kilitsiz" -#: ../src/verbs.cpp:1603 +#: ../src/verbs.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Flip horizontally" msgstr "Yatay" -#: ../src/verbs.cpp:1608 +#: ../src/verbs.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Flip vertically" msgstr "Dikey" -#: ../src/verbs.cpp:1666 +#: ../src/verbs.cpp:1670 #, fuzzy, c-format msgid "Set %d" msgstr "Çizgi kalınlığı" -#: ../src/verbs.cpp:1675 ../src/verbs.cpp:2937 +#: ../src/verbs.cpp:1679 ../src/verbs.cpp:2922 #, fuzzy msgid "Create new selection set" msgstr "Yeni üye düğümü oluştur" -#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, -#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language -#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2342 -msgid "tutorial-basic.svg" -msgstr "tutorial-basic.tr.svg" - -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2346 -msgid "tutorial-shapes.svg" -msgstr "tutorial-shapes.svg" - -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2350 -msgid "tutorial-advanced.svg" -msgstr "tutorial-advanced.svg" - -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2356 -msgid "tutorial-tracing.svg" -msgstr "tutorial-tracing.svg" - -#: ../src/verbs.cpp:2361 -msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" -msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg" - -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2365 -msgid "tutorial-calligraphy.svg" -msgstr "tutorial-calligraphy.svg" - -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2369 -msgid "tutorial-interpolate.svg" -msgstr "tutorial-interpolate.svg" - -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2373 -msgid "tutorial-elements.svg" -msgstr "tutorial-elements.svg" - -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2377 -msgid "tutorial-tips.svg" -msgstr "tutorial-tips.svg" - -#: ../src/verbs.cpp:2563 ../src/verbs.cpp:3264 +#: ../src/verbs.cpp:2548 ../src/verbs.cpp:3249 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2567 ../src/verbs.cpp:3266 +#: ../src/verbs.cpp:2552 ../src/verbs.cpp:3251 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Bütün katmanlarda bütün nesnelerin kilidini kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/verbs.cpp:3268 +#: ../src/verbs.cpp:2556 ../src/verbs.cpp:3253 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Güncel katmandaki bütün nesneleri görünür yap" -#: ../src/verbs.cpp:2575 ../src/verbs.cpp:3270 +#: ../src/verbs.cpp:2560 ../src/verbs.cpp:3255 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Bütün nesneleri bütün katmanlarda görünür yap" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2575 #, fuzzy msgctxt "Verb" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Does nothing" msgstr "Hiçbirşey yapmaz" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Varsayılan şablondan yeni bir belge oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Open an existing document" msgstr "Varolan bir belgeyi aç" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Re_vert" msgstr "Geri _Dön" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Belgenin Son kaydedilen haline döner (değişiklikler kaybolacaktır)" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Save document" msgstr "Belgeyi kaydet" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Save _As..." msgstr "_Farklı kaydet" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2586 #, fuzzy msgid "Save document under a new name" msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Bir Kopyasını Ka_ydet..." -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Save Template..." msgstr "Örnek _renkler..." -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2591 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document as template" msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "_Print..." msgstr "_Yazdır..." -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Print document" msgstr "Belgeyi yazdır" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgid "Clean _Up Document" msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Import..." msgstr "İçeri _Aktar..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Belge içine Bit eşlem veya SVG dosyası aktar" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a #. selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2603 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "İçeri _Aktar..." -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Open Clip Art Kütüphanesinden İçeri Aktar" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), #. N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "N_ext Window" msgstr "_Sonraki Pencere" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "P_revious Window" msgstr "Ö_nceki Pencere" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Önceki belge pencerisine geçer" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Close this document window" msgstr "Önceki belge pencerisine geçer" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "_Quit" msgstr "Çı_kış" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Inkscape'den Çık" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2614 #, fuzzy msgid "New from _Template..." msgstr "Örnek _renkler..." -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Create new project from template" msgstr "Şablondan yeni bir belge oluştur" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Undo last action" msgstr "Son hareketi geri al" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Son geri alınmış hareketi tekrar yapar" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Cu_t" msgstr "_Kes" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "_Copy" msgstr "Kop_yala" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyala" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Paste _Style" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2627 #, fuzzy msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Kopyalanmış nesnenin stilini seçime uygular" -#: ../src/verbs.cpp:2643 ../share/ui/menus.xml.h:3 +#: ../src/verbs.cpp:2628 ../share/ui/menus.xml.h:3 msgid "Paste Si_ze" msgstr "_Boyut Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2629 #, fuzzy msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Seçimi güncel katmanın bir üstündeki katmana taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Paste _Width" msgstr "_Genişliği Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Paste _Height" msgstr "_Yüksekliği Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Boyutu Ayrı Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Genişliği Ayrı Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Yüksekliği Ayrı Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "Paste _In Place" msgstr "_Yerine Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Yol Efektini Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2643 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Kopyalanmış nesnenin stilini seçime uygular" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Yol Efektini Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Seçili nesnelerden yol efektlerini kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Remove Filters" msgstr "_Filtreleri Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2647 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Seçimden maskeyi kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Delete selection" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Duplic_ate" msgstr "Eşini Oluştur" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Duplicate Selected Objects" msgstr "Seçili nesnelerin eşini yarat" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2652 #, fuzzy msgid "Create Clo_ne" msgstr "Oluştur" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Kopya Bağını Kopar" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "Kopyanın aslı ile olan bağlantısını keser" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Unlink Clones _recursively" msgstr "Kopya Bağını Kopar" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Select _Original" msgstr "Aslını Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2663 #, fuzzy msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Kopyasının bağlı olduğu nesneyi seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2664 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Metni değiştir" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Nesnelerden İşaretçiye" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Nesnelerden Kılavuzlara" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Nesnelerden Desene" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Seçimi döşenmiş örüntülü bir dikdörtgene dönüştürür" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Desenden Nesnelere" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Nesneleri döşenmiş bir örüntü alanından çıkarır" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Group to Symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Convert group to a symbol" msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Symbol to Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Extract group from a symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Clea_r All" msgstr "Tümünü Temizle" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Delete all objects from document" msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Select Al_l" msgstr "Tümünü Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Tüm görünür ve kilitli katmanlardaki nesneleri seç" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2684 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Doldur ve Çiz" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "_Fill Color" msgstr "_Dolgu Rengi" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2689 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Son seçilen" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin." -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2692 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Çizgi stili" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2693 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin." -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2696 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Nesne" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2697 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin." -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "In_vert Selection" msgstr "Seçimi Tersine Çevir" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2702 #, fuzzy msgid "Invert in All Layers" msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2703 #, fuzzy msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Tüm görünür ve kilitli katmanlardaki nesneleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Düğümü sil" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2704 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2706 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Seçim" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2707 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "D_eselect" msgstr "Seçimi Bırak" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2711 #, fuzzy msgid "Delete all the guides in the document" msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2712 #, fuzzy msgid "Lock All Guides" msgstr "Her Şeyin Kilidini Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2714 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Sayfa Kılavuzları" -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Sonraki yol efekti parametresi" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2717 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Sonraki yol efekti parametresi" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Raise to _Top" msgstr "En _Yukarı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Raise selection to top" msgstr "Seçimi en yukarı getir" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "En _Aşağı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Seçimi en aşağı al" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "_Raise" msgstr "_Yukarı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Raise selection one step" msgstr "Seçimi bir basamak yukarı al" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "_Lower" msgstr "_Aşağı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Lower selection one step" msgstr "Seçimi bir basamak aşağı al" -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2733 msgid "_Stack up" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Stack selection one step up" msgstr "Seçimi bir basamak yukarı al" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy msgid "_Stack down" msgstr "Yığın" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Stack selection one step down" msgstr "Seçimi bir basamak yukarı al" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Group selected objects" msgstr "Seçili nesneleri gruplar" -#: ../src/verbs.cpp:2756 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Seçili nesnelerin gruplandırmasını çözer" -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "_Pop Selected Objects out of Group" msgstr "Seçili nesneleri gruplar" -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Pop selected objects out of group" msgstr "Seçili nesneleri gruplar" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "_Put on Path" msgstr "Yola Ekle" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "_Remove from Path" msgstr "Yoldan Çıkar" -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "El İle Sıkıştırılanları Çıkar" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2754 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "_Union" msgstr "_Birleşim" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2757 #, fuzzy msgid "Create union of selected paths" msgstr "Seçili yollara devam ediliyor" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_Intersection" msgstr "_Kesişim" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2760 #, fuzzy msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Seçili nesnelerin kesişimi" -#: ../src/verbs.cpp:2776 +#: ../src/verbs.cpp:2761 msgid "_Difference" msgstr "_Fark" -#: ../src/verbs.cpp:2777 +#: ../src/verbs.cpp:2762 #, fuzzy msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Seçili nesnelerin farkı (alt eksi üst)" -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2763 msgid "E_xclusion" msgstr "_Çıkartım" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Di_vision" msgstr "Bö_lüm" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2766 #, fuzzy msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Alttaki nesneyi parçalara ayırır" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Cut _Path" msgstr "Yol Kes" -#: ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/verbs.cpp:2771 #, fuzzy msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Alttaki nesne çizgisini parçalara keser, dolguyu kaldırır" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2772 #, fuzzy msgid "_Grow" msgstr "_Grupla" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2772 #, fuzzy msgid "Make selected objects bigger" msgstr "Seçili düğümleri köşelere dönüştür" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "_Grow on screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2790 +#: ../src/verbs.cpp:2775 #, fuzzy msgid "Make selected objects bigger relative to screen" msgstr "Seçimi Izgaralı örüntü içerisinde düzelt" -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "_Double size" msgstr "Nokta boyutu:" -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2777 #, fuzzy msgid "Double the size of selected objects" msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Shrink" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2778 #, fuzzy msgid "Make selected objects smaller" msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Shrink on screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Make selected objects smaller relative to screen" msgstr "Seçimi Izgaralı örüntü içerisinde düzelt" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2782 #, fuzzy msgid "_Halve size" msgstr "Boyut yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Halve the size of selected objects" msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi" @@ -32586,1264 +32897,1264 @@ msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Outs_et" msgstr "Şişi_r" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "Outset selected paths" msgstr "Seçili yolları şişir" -#: ../src/verbs.cpp:2804 +#: ../src/verbs.cpp:2789 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2805 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2806 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/verbs.cpp:2796 msgid "I_nset" msgstr "B_üz" -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/verbs.cpp:2796 msgid "Inset selected paths" msgstr "Seçili yolları büz" -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Seçili yolları 1 px büz" -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Seçili yolları 10 px büz" -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Devingen Konum" -#: ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Bağlı Konum" -#: ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2805 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Asıl yola bağlı devingen konum nesnesi oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Çizgiden yola" -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2809 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path Legacy" msgstr "_Çizgiden yola" -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/verbs.cpp:2810 #, fuzzy msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" msgstr "Seçilen nesneyi yola dönüştür" -#: ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "Si_mplify" msgstr "Sadeleştir" -#: ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "_Reverse" msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/verbs.cpp:2829 +#: ../src/verbs.cpp:2814 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2835 +#: ../src/verbs.cpp:2820 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2838 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Trace Pixel Art..." msgstr "Resmi vektörize et ..." -#: ../src/verbs.cpp:2839 +#: ../src/verbs.cpp:2824 msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2841 +#: ../src/verbs.cpp:2826 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Bir Bitmap Kopyası Yap" -#: ../src/verbs.cpp:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Seçimi bir bitmap'e aktarıp belgeye ekler" -#: ../src/verbs.cpp:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "_Combine" msgstr "_Birleştir" -#: ../src/verbs.cpp:2845 +#: ../src/verbs.cpp:2830 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Birçok yolu tek bir yola birleştirir" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2848 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Break _Apart" msgstr "_Kopar" -#: ../src/verbs.cpp:2849 +#: ../src/verbs.cpp:2834 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir" -#: ../src/verbs.cpp:2850 +#: ../src/verbs.cpp:2835 #, fuzzy msgid "_Arrange..." msgstr "Düzenle" -#: ../src/verbs.cpp:2851 +#: ../src/verbs.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table or circle" msgstr "Seçimi Izgaralı örüntü içerisinde düzelt" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2853 +#: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Katman Ekle..." -#: ../src/verbs.cpp:2853 +#: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "Create a new layer" msgstr "Yeni bir katman oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2855 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Katmanı _Yeniden Adlandır" -#: ../src/verbs.cpp:2855 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "Rename the current layer" msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2857 +#: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Ü_st Katman ile Değiştir" -#: ../src/verbs.cpp:2858 +#: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Güncel katmanı üzerindeki ile değiştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2859 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "_Alt Katman ile Değiştir" -#: ../src/verbs.cpp:2860 +#: ../src/verbs.cpp:2845 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Güncel katmanı altındaki ile değiştirir" -#: ../src/verbs.cpp:2861 +#: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Seçimi Üs_t Katmana Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:2862 +#: ../src/verbs.cpp:2847 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Seçimi güncel katmanın bir üstündeki katmana taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2863 +#: ../src/verbs.cpp:2848 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Seçimi A_lt Katmana Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:2864 +#: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Seçimi güncel katmanın bir altındaki katmana taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2865 +#: ../src/verbs.cpp:2850 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "Seçimi Üs_t Katmana Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:2867 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Layer to _Top" msgstr "_En Üste Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:2867 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Güncel katmanı en üst katmana taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2869 +#: ../src/verbs.cpp:2854 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "E_n Alta Taşı" -#: ../src/verbs.cpp:2870 +#: ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Güncel katmanı en alt katmana taşır" -#: ../src/verbs.cpp:2871 +#: ../src/verbs.cpp:2856 msgid "_Raise Layer" msgstr "Katmanı _Yukarı Al" -#: ../src/verbs.cpp:2871 +#: ../src/verbs.cpp:2856 msgid "Raise the current layer" msgstr "Güncel katmanı yukarı alır" -#: ../src/verbs.cpp:2873 +#: ../src/verbs.cpp:2858 msgid "_Lower Layer" msgstr "Katmanı Aşağı _Al" -#: ../src/verbs.cpp:2873 +#: ../src/verbs.cpp:2858 msgid "Lower the current layer" msgstr "Güncel katmanı aşağı alır" -#: ../src/verbs.cpp:2875 +#: ../src/verbs.cpp:2860 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Güncel Katmanın Eşini Yarat" -#: ../src/verbs.cpp:2876 +#: ../src/verbs.cpp:2861 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Varolan katmanın eşini yarat" -#: ../src/verbs.cpp:2877 +#: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Güncel Katmanı _Sil" -#: ../src/verbs.cpp:2877 +#: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "Delete the current layer" msgstr "Güncel katmanı siler" -#: ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2864 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Diğer katmanları göster/gizle" -#: ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2864 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Güncel katmanı aşağı alır" -#: ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2866 msgid "_Show all layers" msgstr "_Tüm katmanları göster" -#: ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2866 msgid "Show all the layers" msgstr "Tüm katmanları göster" -#: ../src/verbs.cpp:2882 +#: ../src/verbs.cpp:2867 msgid "_Hide all layers" msgstr "_Tüm katmanları gizle" -#: ../src/verbs.cpp:2882 +#: ../src/verbs.cpp:2867 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "katmanı gizle" -#: ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2868 msgid "_Lock all layers" msgstr "_Tüm katmanları kilitle" -#: ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2868 #, fuzzy msgid "Lock all the layers" msgstr "Diğer katmanları göster/gizle" -#: ../src/verbs.cpp:2884 +#: ../src/verbs.cpp:2869 #, fuzzy msgid "Lock/Unlock _other layers" msgstr "Güncel katmanı kilitle veya kilidini aç" -#: ../src/verbs.cpp:2885 +#: ../src/verbs.cpp:2870 #, fuzzy msgid "Lock all the other layers" msgstr "Diğer katmanları göster/gizle" -#: ../src/verbs.cpp:2886 +#: ../src/verbs.cpp:2871 #, fuzzy msgid "_Unlock all layers" msgstr "Katman kilidini aç" -#: ../src/verbs.cpp:2886 +#: ../src/verbs.cpp:2871 #, fuzzy msgid "Unlock all the layers" msgstr "Diğer katmanları göster/gizle" -#: ../src/verbs.cpp:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2873 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Güncel katmanı kilitle veya kilidini aç" -#: ../src/verbs.cpp:2889 +#: ../src/verbs.cpp:2874 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Güncel katmanı aşağı alır" -#: ../src/verbs.cpp:2890 +#: ../src/verbs.cpp:2875 msgid "_Show/Hide Current Layer" msgstr "_Mevcut katmanı göster/gizle" -#: ../src/verbs.cpp:2891 +#: ../src/verbs.cpp:2876 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Güncel katmanı aşağı alır" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2894 +#: ../src/verbs.cpp:2879 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "SY _90° Döndür" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2897 +#: ../src/verbs.cpp:2882 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Seçimi 90° saat yönünde döndür" -#: ../src/verbs.cpp:2898 +#: ../src/verbs.cpp:2883 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "SYT 9_0° Döndür" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2901 +#: ../src/verbs.cpp:2886 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Seçimi saat yönünün tersine 90 derece döndür" -#: ../src/verbs.cpp:2902 +#: ../src/verbs.cpp:2887 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2903 +#: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2904 +#: ../src/verbs.cpp:2889 msgid "_Object to Path" msgstr "_Nesneden Yola" -#: ../src/verbs.cpp:2905 +#: ../src/verbs.cpp:2890 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Seçilen nesneyi yola dönüştür" -#: ../src/verbs.cpp:2906 +#: ../src/verbs.cpp:2891 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Çerçeveye doldur" -#: ../src/verbs.cpp:2907 +#: ../src/verbs.cpp:2892 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2909 +#: ../src/verbs.cpp:2894 msgid "_Unflow" msgstr "_Akma" -#: ../src/verbs.cpp:2910 +#: ../src/verbs.cpp:2895 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Metni çerçeveden kaldır (tek satırlık metin nesnesi oluşturur)" -#: ../src/verbs.cpp:2911 +#: ../src/verbs.cpp:2896 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Metine Dönüştür" -#: ../src/verbs.cpp:2912 +#: ../src/verbs.cpp:2897 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2914 +#: ../src/verbs.cpp:2899 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_Yatay Döndür" -#: ../src/verbs.cpp:2915 +#: ../src/verbs.cpp:2900 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Seçilen nesneleri yatay döndür" -#: ../src/verbs.cpp:2916 +#: ../src/verbs.cpp:2901 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Dikey Döndür" -#: ../src/verbs.cpp:2917 +#: ../src/verbs.cpp:2902 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Seçilen nesneleri dikey döndür" -#: ../src/verbs.cpp:2919 +#: ../src/verbs.cpp:2904 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2920 ../src/verbs.cpp:2928 +#: ../src/verbs.cpp:2905 ../src/verbs.cpp:2913 msgid "_Set Inverse (LPE)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2921 +#: ../src/verbs.cpp:2906 msgid "Apply inverse mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2922 ../src/verbs.cpp:2932 ../share/ui/menus.xml.h:2 +#: ../src/verbs.cpp:2907 ../src/verbs.cpp:2917 ../share/ui/menus.xml.h:2 msgid "_Edit" msgstr "_Düzen" -#: ../src/verbs.cpp:2922 +#: ../src/verbs.cpp:2907 msgid "Edit mask" msgstr "Maskeyi düzenle" -#: ../src/verbs.cpp:2924 ../src/verbs.cpp:2934 +#: ../src/verbs.cpp:2909 ../src/verbs.cpp:2919 msgid "_Release" msgstr "_Bırak" -#: ../src/verbs.cpp:2924 +#: ../src/verbs.cpp:2909 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Seçimden maskeyi kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:2927 +#: ../src/verbs.cpp:2912 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2929 +#: ../src/verbs.cpp:2914 msgid "" "Apply inverse clipping path to selection (using the topmost object as " "clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2930 +#: ../src/verbs.cpp:2915 #, fuzzy msgid "Create Cl_ip Group" msgstr "Oluştur" -#: ../src/verbs.cpp:2931 +#: ../src/verbs.cpp:2916 #, fuzzy msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" msgstr "" "Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" -#: ../src/verbs.cpp:2932 +#: ../src/verbs.cpp:2917 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle " -#: ../src/verbs.cpp:2935 +#: ../src/verbs.cpp:2920 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2939 +#: ../src/verbs.cpp:2924 msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Seç" -#: ../src/verbs.cpp:2940 +#: ../src/verbs.cpp:2925 msgid "Select and transform objects" msgstr "Nesneleri seçer ve dönüştürür" -#: ../src/verbs.cpp:2941 +#: ../src/verbs.cpp:2926 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Düğüm Düzenle" -#: ../src/verbs.cpp:2941 +#: ../src/verbs.cpp:2926 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Düğümleri kullanarak yolu düzenle" -#: ../src/verbs.cpp:2943 +#: ../src/verbs.cpp:2928 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2944 +#: ../src/verbs.cpp:2929 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Nesneleri yontarak veya boyayarak ince ayar yapar" -#: ../src/verbs.cpp:2945 +#: ../src/verbs.cpp:2930 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Sprey" -#: ../src/verbs.cpp:2946 +#: ../src/verbs.cpp:2931 #, fuzzy msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Nesneleri yontarak veya boyayarak ince ayar yapar" -#: ../src/verbs.cpp:2947 +#: ../src/verbs.cpp:2932 msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Dikdörtgen" -#: ../src/verbs.cpp:2948 +#: ../src/verbs.cpp:2933 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Dikdörtgenler ve kareler oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2949 +#: ../src/verbs.cpp:2934 msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3B Kutu" -#: ../src/verbs.cpp:2949 +#: ../src/verbs.cpp:2934 msgid "Create 3D boxes" msgstr "3B kutu oluştur" -#: ../src/verbs.cpp:2951 +#: ../src/verbs.cpp:2936 msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elips" -#: ../src/verbs.cpp:2952 +#: ../src/verbs.cpp:2937 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Çemberler, elipsler ve yaylar oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2953 +#: ../src/verbs.cpp:2938 msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Yıldız" -#: ../src/verbs.cpp:2953 +#: ../src/verbs.cpp:2938 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Yıldızlar ve çokgenler oluşturur" -#: ../src/verbs.cpp:2955 +#: ../src/verbs.cpp:2940 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Sarmal" -#: ../src/verbs.cpp:2955 +#: ../src/verbs.cpp:2940 msgid "Create spirals" msgstr "Sarmal oluştur" -#: ../src/verbs.cpp:2957 +#: ../src/verbs.cpp:2942 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Kurşun Kalem" -#: ../src/verbs.cpp:2957 +#: ../src/verbs.cpp:2942 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Serbest şekiller çizer" -#: ../src/verbs.cpp:2959 +#: ../src/verbs.cpp:2944 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Kalem" -#: ../src/verbs.cpp:2960 +#: ../src/verbs.cpp:2945 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Bezier eğrileri ve düz çizgiler çizer" -#: ../src/verbs.cpp:2961 +#: ../src/verbs.cpp:2946 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "El yazısı" -#: ../src/verbs.cpp:2962 +#: ../src/verbs.cpp:2947 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Hat yazısı veya fırça çizgileri çizer" -#: ../src/verbs.cpp:2963 +#: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Metin nesnelerini oluşturur ve düzenler" -#: ../src/verbs.cpp:2965 +#: ../src/verbs.cpp:2950 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Renk Geçişi" -#: ../src/verbs.cpp:2966 +#: ../src/verbs.cpp:2951 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Renk geçişleri oluşturur ve düzenler" -#: ../src/verbs.cpp:2967 +#: ../src/verbs.cpp:2952 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2967 +#: ../src/verbs.cpp:2952 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Renk geçişleri oluşturur ve düzenler" -#: ../src/verbs.cpp:2969 +#: ../src/verbs.cpp:2954 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:2969 +#: ../src/verbs.cpp:2954 msgid "Zoom in or out" msgstr "Yakınlaştır veya uzaklaştır" -#: ../src/verbs.cpp:2971 +#: ../src/verbs.cpp:2956 msgid "Measurement tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2973 +#: ../src/verbs.cpp:2958 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Damlalık" -#: ../src/verbs.cpp:2975 +#: ../src/verbs.cpp:2960 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Sohbet odasına bağlan" -#: ../src/verbs.cpp:2976 +#: ../src/verbs.cpp:2961 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Diyagram bağlayıcı oluştur" -#: ../src/verbs.cpp:2979 +#: ../src/verbs.cpp:2964 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Belgeyi yazdır" -#: ../src/verbs.cpp:2980 +#: ../src/verbs.cpp:2965 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Sınırlandırılmış alanları doldur" -#: ../src/verbs.cpp:2983 +#: ../src/verbs.cpp:2968 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "_Düzen" -#: ../src/verbs.cpp:2983 +#: ../src/verbs.cpp:2968 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/verbs.cpp:2985 +#: ../src/verbs.cpp:2970 msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Silgi" -#: ../src/verbs.cpp:2985 +#: ../src/verbs.cpp:2970 msgid "Erase existing paths" msgstr "Varolan yolları siler" -#: ../src/verbs.cpp:2987 +#: ../src/verbs.cpp:2972 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Araçlar" -#: ../src/verbs.cpp:2988 +#: ../src/verbs.cpp:2973 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2990 +#: ../src/verbs.cpp:2975 msgid "Selector Preferences" msgstr "Seçici Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2991 +#: ../src/verbs.cpp:2976 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Seçim aracı için tercihleri aç" -#: ../src/verbs.cpp:2992 +#: ../src/verbs.cpp:2977 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Düğüm Aracı Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2993 +#: ../src/verbs.cpp:2978 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Düğüm aracı için tercihleri aç" -#: ../src/verbs.cpp:2994 +#: ../src/verbs.cpp:2979 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Bükme Aracı Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2995 +#: ../src/verbs.cpp:2980 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç" -#: ../src/verbs.cpp:2996 +#: ../src/verbs.cpp:2981 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Sarmal Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2997 +#: ../src/verbs.cpp:2982 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç" -#: ../src/verbs.cpp:2998 +#: ../src/verbs.cpp:2983 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Dikdörtgen Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:2999 +#: ../src/verbs.cpp:2984 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Dikdörtgen aracı için tercihleri aç" -#: ../src/verbs.cpp:3000 +#: ../src/verbs.cpp:2985 msgid "3D Box Preferences" msgstr "3B Kutu Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:3001 +#: ../src/verbs.cpp:2986 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma" -#: ../src/verbs.cpp:3002 +#: ../src/verbs.cpp:2987 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Elips Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:3003 +#: ../src/verbs.cpp:2988 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Elips aracı için tercihleri aç" -#: ../src/verbs.cpp:3004 +#: ../src/verbs.cpp:2989 msgid "Star Preferences" msgstr "Yıldız Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:3005 +#: ../src/verbs.cpp:2990 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Yıldız aracı için tercihleri aç" -#: ../src/verbs.cpp:3006 +#: ../src/verbs.cpp:2991 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Sarmal Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:3007 +#: ../src/verbs.cpp:2992 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Sarmal aracı için tercihleri aç" -#: ../src/verbs.cpp:3008 +#: ../src/verbs.cpp:2993 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Kurşun Kalem Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:3009 +#: ../src/verbs.cpp:2994 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Kurşun kalem seçenekleri için seçenekleri aç" -#: ../src/verbs.cpp:3010 +#: ../src/verbs.cpp:2995 msgid "Pen Preferences" msgstr "Kalem Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/verbs.cpp:2996 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Kalem aracı için tercihleri aç" -#: ../src/verbs.cpp:3012 +#: ../src/verbs.cpp:2997 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "El Yazısı Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:3013 +#: ../src/verbs.cpp:2998 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma" -#: ../src/verbs.cpp:3014 +#: ../src/verbs.cpp:2999 msgid "Text Preferences" msgstr "Metin Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:3015 +#: ../src/verbs.cpp:3000 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Metin aracı için tercihleri aç" -#: ../src/verbs.cpp:3016 +#: ../src/verbs.cpp:3001 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Renk Geçişi Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:3017 +#: ../src/verbs.cpp:3002 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3018 +#: ../src/verbs.cpp:3003 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Yıldız Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:3019 +#: ../src/verbs.cpp:3004 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç" -#: ../src/verbs.cpp:3020 +#: ../src/verbs.cpp:3005 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Yakınlaştırma Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:3021 +#: ../src/verbs.cpp:3006 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Yakınlaştırma aracı için tercihleri aç" -#: ../src/verbs.cpp:3022 +#: ../src/verbs.cpp:3007 msgid "Measure Preferences" msgstr "Ölçü Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:3023 +#: ../src/verbs.cpp:3008 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç" -#: ../src/verbs.cpp:3024 +#: ../src/verbs.cpp:3009 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Damlalık Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:3025 +#: ../src/verbs.cpp:3010 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3026 +#: ../src/verbs.cpp:3011 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Seçici Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:3027 +#: ../src/verbs.cpp:3012 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3030 +#: ../src/verbs.cpp:3015 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Boya Kovası Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:3031 +#: ../src/verbs.cpp:3016 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma" -#: ../src/verbs.cpp:3034 +#: ../src/verbs.cpp:3019 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Silgi Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:3035 +#: ../src/verbs.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç" -#: ../src/verbs.cpp:3036 +#: ../src/verbs.cpp:3021 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Düğüm Aracı Seçenekleri" -#: ../src/verbs.cpp:3037 +#: ../src/verbs.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç" #. Zoom -#: ../src/verbs.cpp:3040 +#: ../src/verbs.cpp:3025 msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:3040 +#: ../src/verbs.cpp:3025 msgid "Zoom in" msgstr "Yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:3041 +#: ../src/verbs.cpp:3026 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaştır" -#: ../src/verbs.cpp:3041 +#: ../src/verbs.cpp:3026 msgid "Zoom out" msgstr "Küçült" -#: ../src/verbs.cpp:3042 +#: ../src/verbs.cpp:3027 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Sonraki Yakınlaştırma" -#: ../src/verbs.cpp:3042 +#: ../src/verbs.cpp:3027 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Sonraki Yakınlaştırma (yakınlaştırma geçmişinden)" -#: ../src/verbs.cpp:3044 +#: ../src/verbs.cpp:3029 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Önceki Yakınlaştırma" -#: ../src/verbs.cpp:3044 +#: ../src/verbs.cpp:3029 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Önceki yakınlaştırma (yakınlaştırma geçmişinden)" -#: ../src/verbs.cpp:3046 +#: ../src/verbs.cpp:3031 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "1:1 oranında yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:3046 +#: ../src/verbs.cpp:3031 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "1:1 oranında yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:3047 +#: ../src/verbs.cpp:3032 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "1:2 oranında yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:3047 +#: ../src/verbs.cpp:3032 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "1:2 oranında yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:3048 +#: ../src/verbs.cpp:3033 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "2:1 oranında yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:3048 +#: ../src/verbs.cpp:3033 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "2:1 oranında yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:3049 +#: ../src/verbs.cpp:3034 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Sayfayı pencereye sığdıracak kadar yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:3051 +#: ../src/verbs.cpp:3036 msgid "Page _Width" msgstr "Sayfa _Genişliği" -#: ../src/verbs.cpp:3051 +#: ../src/verbs.cpp:3036 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Sayfa genişliğini pencereye sığdıracak kadar yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:3053 +#: ../src/verbs.cpp:3038 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Penceredeki çizime uyacak kadar yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:3055 +#: ../src/verbs.cpp:3040 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Penceredeki seçime uyacak kadar yakınlaştır" -#: ../src/verbs.cpp:3058 +#: ../src/verbs.cpp:3043 #, fuzzy msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Saat yönünde döndür" -#: ../src/verbs.cpp:3058 +#: ../src/verbs.cpp:3043 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise" msgstr "Saat yönünde döndür" -#: ../src/verbs.cpp:3059 +#: ../src/verbs.cpp:3044 #, fuzzy msgid "Rotate Counter-Clockwise" msgstr "Saat yönünün tersine döndür" -#: ../src/verbs.cpp:3060 +#: ../src/verbs.cpp:3045 #, fuzzy msgid "Rotate canvas counter-clockwise" msgstr "Saat yönünün tersine döndür" -#: ../src/verbs.cpp:3061 +#: ../src/verbs.cpp:3046 #, fuzzy msgid "Reset Rotation" msgstr "Döndürme" -#: ../src/verbs.cpp:3061 +#: ../src/verbs.cpp:3046 msgid "Reset canvas rotation to zero" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3063 +#: ../src/verbs.cpp:3048 #, fuzzy msgid "Flip Horizontally" msgstr "Yatay" -#: ../src/verbs.cpp:3063 +#: ../src/verbs.cpp:3048 #, fuzzy msgid "Flip canvas horizontally" msgstr "Yatay" -#: ../src/verbs.cpp:3065 +#: ../src/verbs.cpp:3050 #, fuzzy msgid "Flip Vertically" msgstr "Dikey" -#: ../src/verbs.cpp:3065 +#: ../src/verbs.cpp:3050 #, fuzzy msgid "Flip canvas vertically" msgstr "Dikey" -#: ../src/verbs.cpp:3067 +#: ../src/verbs.cpp:3052 #, fuzzy msgid "Reset Flip" msgstr " Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:3067 +#: ../src/verbs.cpp:3052 msgid "Undo any flip" msgstr "" #. WHY ARE THE FOLLOWING ZoomVerbs??? #. View -#: ../src/verbs.cpp:3073 +#: ../src/verbs.cpp:3058 msgid "_Rulers" msgstr "_Cetveller" -#: ../src/verbs.cpp:3073 +#: ../src/verbs.cpp:3058 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Tuval cetvellerini gösterir veya gizler" -#: ../src/verbs.cpp:3074 +#: ../src/verbs.cpp:3059 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Kaydırma çubukları" -#: ../src/verbs.cpp:3075 +#: ../src/verbs.cpp:3060 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Tuval kaydırma çubuklarını gösterir veya gizler" -#: ../src/verbs.cpp:3076 +#: ../src/verbs.cpp:3061 #, fuzzy msgid "Page _Grid" msgstr "Sayfa _Genişliği" -#: ../src/verbs.cpp:3076 +#: ../src/verbs.cpp:3061 #, fuzzy msgid "Show or hide the page grid" msgstr "Izgarayı gösterir veya gizler" -#: ../src/verbs.cpp:3078 +#: ../src/verbs.cpp:3063 msgid "G_uides" msgstr "_Rehberler" -#: ../src/verbs.cpp:3079 +#: ../src/verbs.cpp:3064 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3080 +#: ../src/verbs.cpp:3065 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Canlı Ön izleme" -#: ../src/verbs.cpp:3081 +#: ../src/verbs.cpp:3066 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Komutlar Çubuğu" -#: ../src/verbs.cpp:3082 +#: ../src/verbs.cpp:3067 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Yönerge çubuğunu göster veya gizle (menünün altındaki)" -#: ../src/verbs.cpp:3083 +#: ../src/verbs.cpp:3068 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Araç Denetimleri" -#: ../src/verbs.cpp:3084 +#: ../src/verbs.cpp:3069 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle" -#: ../src/verbs.cpp:3085 +#: ../src/verbs.cpp:3070 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Araç Denetimleri" -#: ../src/verbs.cpp:3086 +#: ../src/verbs.cpp:3071 #, fuzzy msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle" -#: ../src/verbs.cpp:3087 +#: ../src/verbs.cpp:3072 msgid "_Toolbox" msgstr "_Araç kutusu" -#: ../src/verbs.cpp:3088 +#: ../src/verbs.cpp:3073 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Ana araç kutusunun gösterir veya gizler (soldaki)" -#: ../src/verbs.cpp:3089 +#: ../src/verbs.cpp:3074 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" -#: ../src/verbs.cpp:3089 +#: ../src/verbs.cpp:3074 #, fuzzy msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle" -#: ../src/verbs.cpp:3091 +#: ../src/verbs.cpp:3076 msgid "_Statusbar" msgstr "_Durum çubuğu" -#: ../src/verbs.cpp:3092 +#: ../src/verbs.cpp:3077 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Durum çubuğunu gösterir veya gizler (pencerenin en altındaki)" -#: ../src/verbs.cpp:3094 +#: ../src/verbs.cpp:3079 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tam Ekran" -#: ../src/verbs.cpp:3094 ../src/verbs.cpp:3097 +#: ../src/verbs.cpp:3079 ../src/verbs.cpp:3082 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Belge penceresini tam ekrana yayar" -#: ../src/verbs.cpp:3096 +#: ../src/verbs.cpp:3081 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3098 +#: ../src/verbs.cpp:3083 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3099 +#: ../src/verbs.cpp:3084 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3100 +#: ../src/verbs.cpp:3085 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Pencerenin Eşini Oluştur" -#: ../src/verbs.cpp:3100 +#: ../src/verbs.cpp:3085 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Aynı belge ile yeni bir pencere açar" -#: ../src/verbs.cpp:3103 ../src/verbs.cpp:3113 +#: ../src/verbs.cpp:3088 ../src/verbs.cpp:3098 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:3103 +#: ../src/verbs.cpp:3088 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3105 +#: ../src/verbs.cpp:3090 msgid "No _Filters" msgstr "_Filtre Yok" -#: ../src/verbs.cpp:3106 +#: ../src/verbs.cpp:3091 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3107 +#: ../src/verbs.cpp:3092 msgid "_Outline" msgstr "_Anahat" -#: ../src/verbs.cpp:3108 +#: ../src/verbs.cpp:3093 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3109 +#: ../src/verbs.cpp:3094 #, fuzzy msgid "Visible _Hairlines" msgstr "Renkler:" -#: ../src/verbs.cpp:3110 +#: ../src/verbs.cpp:3095 msgid "Make sure hairlines are always drawn thick enough to see" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print #. Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:3111 ../src/verbs.cpp:3120 +#: ../src/verbs.cpp:3096 ../src/verbs.cpp:3105 msgid "_Toggle" msgstr "_Düğme" -#: ../src/verbs.cpp:3112 +#: ../src/verbs.cpp:3097 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3114 +#: ../src/verbs.cpp:3099 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Ü_st Katman ile Değiştir" -#: ../src/verbs.cpp:3115 +#: ../src/verbs.cpp:3100 msgid "_Grayscale" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3116 +#: ../src/verbs.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/verbs.cpp:3121 +#: ../src/verbs.cpp:3106 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3123 +#: ../src/verbs.cpp:3108 msgid "Toggle _Split View Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3124 +#: ../src/verbs.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Split canvas in 2 to show outline" msgstr "_Anahat" -#: ../src/verbs.cpp:3126 +#: ../src/verbs.cpp:3111 #, fuzzy msgid "Toggle _XRay Mode" msgstr "Güncel katman görünürlülüğünü tersle" -#: ../src/verbs.cpp:3126 +#: ../src/verbs.cpp:3111 #, fuzzy msgid "XRay around cursor" msgstr "farenin altında" -#: ../src/verbs.cpp:3129 +#: ../src/verbs.cpp:3114 msgid "Color-Managed View" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3130 +#: ../src/verbs.cpp:3115 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Önceki belge pencerisine geçer" -#: ../src/verbs.cpp:3132 +#: ../src/verbs.cpp:3117 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Simge Ö_nizleme..." -#: ../src/verbs.cpp:3133 +#: ../src/verbs.cpp:3118 #, fuzzy msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Öğeleri farklı çözünürlüklerde görüntülemek için bir pencere açar" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:3137 +#: ../src/verbs.cpp:3122 msgid "Prototype..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3137 +#: ../src/verbs.cpp:3122 msgid "Prototype Dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3139 +#: ../src/verbs.cpp:3124 msgid "P_references..." msgstr "_Tercihler..." -#: ../src/verbs.cpp:3140 +#: ../src/verbs.cpp:3125 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Küresel Inkscape seçeneklerini düzenle" -#: ../src/verbs.cpp:3141 +#: ../src/verbs.cpp:3126 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Belge Seçenekleri..." -#: ../src/verbs.cpp:3142 +#: ../src/verbs.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler" -#: ../src/verbs.cpp:3144 +#: ../src/verbs.cpp:3129 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Belge Üstverisi" -#: ../src/verbs.cpp:3145 +#: ../src/verbs.cpp:3130 #, fuzzy msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler" -#: ../src/verbs.cpp:3147 +#: ../src/verbs.cpp:3132 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." @@ -33852,123 +34163,123 @@ msgstr "" #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon #. Technically what we show are unicode code points and not glyphs. The actual glyphs shown are determined by the #. shaping engines. -#: ../src/verbs.cpp:3152 +#: ../src/verbs.cpp:3137 #, fuzzy msgid "_Unicode Characters..." msgstr "Yazdırılamaz karakter" -#: ../src/verbs.cpp:3153 +#: ../src/verbs.cpp:3138 msgid "Select Unicode characters from a palette" msgstr "" #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:3156 +#: ../src/verbs.cpp:3141 msgid "S_watches..." msgstr "Örnek _renkler..." -#: ../src/verbs.cpp:3157 +#: ../src/verbs.cpp:3142 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3158 +#: ../src/verbs.cpp:3143 msgid "S_ymbols..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3159 +#: ../src/verbs.cpp:3144 msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3160 +#: ../src/verbs.cpp:3145 msgid "Transfor_m..." msgstr "Dönüştür..." -#: ../src/verbs.cpp:3161 +#: ../src/verbs.cpp:3146 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3162 +#: ../src/verbs.cpp:3147 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Hizalama ve Dağılım..." -#: ../src/verbs.cpp:3163 +#: ../src/verbs.cpp:3148 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Nesneleri hizala ve dağıt" -#: ../src/verbs.cpp:3164 +#: ../src/verbs.cpp:3149 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3165 +#: ../src/verbs.cpp:3150 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Tuval kenarlığının rengi" -#: ../src/verbs.cpp:3166 +#: ../src/verbs.cpp:3151 msgid "Undo _History..." msgstr "Geri Alma Geçmişi" -#: ../src/verbs.cpp:3166 +#: ../src/verbs.cpp:3151 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3169 +#: ../src/verbs.cpp:3154 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3171 +#: ../src/verbs.cpp:3156 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML Düzenleyici" -#: ../src/verbs.cpp:3172 +#: ../src/verbs.cpp:3157 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3173 +#: ../src/verbs.cpp:3158 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Bul..." -#: ../src/verbs.cpp:3173 +#: ../src/verbs.cpp:3158 msgid "Find objects in document" msgstr "Belgedeki nesneleri bulur" -#: ../src/verbs.cpp:3175 +#: ../src/verbs.cpp:3160 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3176 +#: ../src/verbs.cpp:3161 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Belgedeki nesneleri bulur" -#: ../src/verbs.cpp:3178 +#: ../src/verbs.cpp:3163 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Belgedeki yazının yazım denetimini yapar" -#: ../src/verbs.cpp:3179 +#: ../src/verbs.cpp:3164 msgid "_Messages..." msgstr "_İletiler..." -#: ../src/verbs.cpp:3179 +#: ../src/verbs.cpp:3164 msgid "View debug messages" msgstr "Ayıklama iletilerini görüntüler" -#: ../src/verbs.cpp:3181 +#: ../src/verbs.cpp:3166 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "İletişim Pencerelerini Göster/Gizle" -#: ../src/verbs.cpp:3182 +#: ../src/verbs.cpp:3167 #, fuzzy msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Tüm etkin iletişim pencerelerini gösterir veya gizler" -#: ../src/verbs.cpp:3183 +#: ../src/verbs.cpp:3168 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Kopyaları döşe..." -#: ../src/verbs.cpp:3184 +#: ../src/verbs.cpp:3169 #, fuzzy msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " @@ -33976,359 +34287,359 @@ msgid "" msgstr "" "Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" -#: ../src/verbs.cpp:3186 +#: ../src/verbs.cpp:3171 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_Nesne Özellikleri..." -#: ../src/verbs.cpp:3187 +#: ../src/verbs.cpp:3172 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Özellik ata" -#: ../src/verbs.cpp:3189 +#: ../src/verbs.cpp:3174 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3191 +#: ../src/verbs.cpp:3176 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Girdi Aygıtları..." -#: ../src/verbs.cpp:3192 +#: ../src/verbs.cpp:3177 #, fuzzy msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "İleri girdi aygıtlarını yapılandır" -#: ../src/verbs.cpp:3194 +#: ../src/verbs.cpp:3179 msgid "_Extensions..." msgstr "Eklentiler" -#: ../src/verbs.cpp:3195 +#: ../src/verbs.cpp:3180 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3196 +#: ../src/verbs.cpp:3181 msgid "Layer_s..." msgstr "Katmanlar..." -#: ../src/verbs.cpp:3196 +#: ../src/verbs.cpp:3181 msgid "View Layers" msgstr "Katmanları Görüntüle" -#: ../src/verbs.cpp:3198 +#: ../src/verbs.cpp:3183 #, fuzzy msgid "Object_s..." msgstr "Nesneler" -#: ../src/verbs.cpp:3198 +#: ../src/verbs.cpp:3183 #, fuzzy msgid "View Objects" msgstr "Nesneler" -#: ../src/verbs.cpp:3200 +#: ../src/verbs.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Selection Se_ts..." msgstr "Seçim" -#: ../src/verbs.cpp:3200 +#: ../src/verbs.cpp:3185 #, fuzzy msgid "View Tags" msgstr "Katmanları Görüntüle" -#: ../src/verbs.cpp:3202 +#: ../src/verbs.cpp:3187 msgid "Style Dialog..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3202 +#: ../src/verbs.cpp:3187 msgid "View Style Dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3203 +#: ../src/verbs.cpp:3188 msgid "Css Dialog..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3203 +#: ../src/verbs.cpp:3188 msgid "View Css Dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3204 +#: ../src/verbs.cpp:3189 #, fuzzy msgid "Path E_ffects..." msgstr "Yol Efekti Düzenleyici" -#: ../src/verbs.cpp:3205 +#: ../src/verbs.cpp:3190 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/verbs.cpp:3206 +#: ../src/verbs.cpp:3191 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "_XML Düzenleyici" -#: ../src/verbs.cpp:3207 +#: ../src/verbs.cpp:3192 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3208 +#: ../src/verbs.cpp:3193 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG Yazıtipi Düzenleyici" -#: ../src/verbs.cpp:3208 +#: ../src/verbs.cpp:3193 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "SVG yazıtiplerini düzenle" -#: ../src/verbs.cpp:3209 +#: ../src/verbs.cpp:3194 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "_Yazdır..." -#: ../src/verbs.cpp:3210 +#: ../src/verbs.cpp:3195 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3211 +#: ../src/verbs.cpp:3196 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Matlık" -#: ../src/verbs.cpp:3212 +#: ../src/verbs.cpp:3197 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Belgeyi veya seçili alanı bit eşlem resmi olarak dışa aktar" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:3214 +#: ../src/verbs.cpp:3199 msgid "About E_xtensions" msgstr "_Eklentiler Hakkında" -#: ../src/verbs.cpp:3215 +#: ../src/verbs.cpp:3200 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3216 +#: ../src/verbs.cpp:3201 msgid "About _Memory" msgstr "Bellek Kullanımı" -#: ../src/verbs.cpp:3216 +#: ../src/verbs.cpp:3201 #, fuzzy msgid "Memory usage information" msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:3218 +#: ../src/verbs.cpp:3203 msgid "_About Inkscape" msgstr "Inkscape _Hakkında" -#: ../src/verbs.cpp:3218 +#: ../src/verbs.cpp:3203 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:3224 +#: ../src/verbs.cpp:3209 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Temel" -#: ../src/verbs.cpp:3225 +#: ../src/verbs.cpp:3210 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Inkscape'e başlarken" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:3226 +#: ../src/verbs.cpp:3211 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Şekiller" -#: ../src/verbs.cpp:3227 +#: ../src/verbs.cpp:3212 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Şekilleri oluştutup ve düzenlemek için şekil araçlarının kullanımı" -#: ../src/verbs.cpp:3228 +#: ../src/verbs.cpp:3213 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Gelişmiş" -#: ../src/verbs.cpp:3229 +#: ../src/verbs.cpp:3214 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Gelişmiş Inkscape konuları" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:3233 +#: ../src/verbs.cpp:3218 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _İz bulma" -#: ../src/verbs.cpp:3233 +#: ../src/verbs.cpp:3218 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Bitmap iz takibinin kullanımı" -#: ../src/verbs.cpp:3237 +#: ../src/verbs.cpp:3222 #, fuzzy msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" msgstr "Inkscape: _İz bulma" -#: ../src/verbs.cpp:3238 +#: ../src/verbs.cpp:3223 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3239 +#: ../src/verbs.cpp:3224 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _El yazısı" -#: ../src/verbs.cpp:3240 +#: ../src/verbs.cpp:3225 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma" -#: ../src/verbs.cpp:3241 +#: ../src/verbs.cpp:3226 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Şekiller" -#: ../src/verbs.cpp:3242 +#: ../src/verbs.cpp:3227 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:3243 +#: ../src/verbs.cpp:3228 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Tasarım Öğeleri" -#: ../src/verbs.cpp:3244 +#: ../src/verbs.cpp:3229 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Öğetici şeklinde tasarım ilkeleri" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:3245 +#: ../src/verbs.cpp:3230 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "İpuçları ve Önemli noktalar" -#: ../src/verbs.cpp:3246 +#: ../src/verbs.cpp:3231 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:3249 +#: ../src/verbs.cpp:3234 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "_Önceki Eklenti" -#: ../src/verbs.cpp:3250 +#: ../src/verbs.cpp:3235 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Önceki etkiyi aynı ayarlar ile tekrarlar" -#: ../src/verbs.cpp:3251 +#: ../src/verbs.cpp:3236 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "_Önceki Eklenti Ayarları..." -#: ../src/verbs.cpp:3252 +#: ../src/verbs.cpp:3237 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Son etkiyi yeni ayarlar ile tekrarlar" -#: ../src/verbs.cpp:3256 +#: ../src/verbs.cpp:3241 #, fuzzy msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Güncel katmanı altındaki ile değiştirir" -#: ../src/verbs.cpp:3258 +#: ../src/verbs.cpp:3243 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3260 +#: ../src/verbs.cpp:3245 #, fuzzy msgid "_Resize Page to Selection" msgstr "Seçimden al" -#: ../src/verbs.cpp:3261 +#: ../src/verbs.cpp:3246 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3265 +#: ../src/verbs.cpp:3250 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Bütün katmanlarda herşeyin kilidini kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:3267 +#: ../src/verbs.cpp:3252 msgid "Unhide All" msgstr "Hepsini Göster" -#: ../src/verbs.cpp:3269 +#: ../src/verbs.cpp:3254 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Her şeyi tüm katmanlarda görünür yap" -#: ../src/verbs.cpp:3273 +#: ../src/verbs.cpp:3258 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:3274 +#: ../src/verbs.cpp:3259 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr " Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:3275 +#: ../src/verbs.cpp:3260 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" #. Scripting -#: ../src/verbs.cpp:3277 +#: ../src/verbs.cpp:3262 msgid "Add External Script" msgstr "Harici Betik Ekle" -#: ../src/verbs.cpp:3278 +#: ../src/verbs.cpp:3263 msgid "Add an external script" msgstr "Harici Bir Betik Ekle" -#: ../src/verbs.cpp:3279 +#: ../src/verbs.cpp:3264 #, fuzzy msgid "Add Embedded Script" msgstr "Düzenle..." -#: ../src/verbs.cpp:3280 +#: ../src/verbs.cpp:3265 #, fuzzy msgid "Add an embedded script" msgstr "Düzenle..." -#: ../src/verbs.cpp:3281 +#: ../src/verbs.cpp:3266 #, fuzzy msgid "Edit Embedded Script" msgstr " Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:3282 +#: ../src/verbs.cpp:3267 #, fuzzy msgid "Edit an embedded script" msgstr " Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:3283 +#: ../src/verbs.cpp:3268 #, fuzzy msgid "Remove External Script" msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:3284 +#: ../src/verbs.cpp:3269 #, fuzzy msgid "Remove an external script" msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:3285 +#: ../src/verbs.cpp:3270 #, fuzzy msgid "Remove Embedded Script" msgstr " Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:3286 +#: ../src/verbs.cpp:3271 #, fuzzy msgid "Remove an embedded script" msgstr " Kaldır" -#: ../src/verbs.cpp:3317 +#: ../src/verbs.cpp:3302 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Örüntü konumu" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:432 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:431 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Pencere boyutu değiştiğinde çizimi yeniden boyutlandır" #. Display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:571 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:570 msgid "" "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -34336,62 +34647,62 @@ msgstr "" "<b>Inkscape'e Hoşgeldiniz!</b> Şekil veya serbest çizim araçlarını kullanın; " "seçiciyi (ok) kullanarak taşıyın veya dönüştürün." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:607 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:606 msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637 msgid "Cursor coordinates" msgstr "İmleç koordinatları" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:652 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:651 msgid "Z:" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:785 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:784 #, fuzzy msgid "outline" msgstr "_Anahat" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:787 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:786 msgid "no filters" msgstr "filtre yok" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:789 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:788 #, fuzzy msgid "visible hairlines" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:798 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:797 msgid "grayscale" msgstr "gri tonlama" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:800 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:799 #, fuzzy msgid "print colors preview" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1027 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Locked all guides" msgstr "Tüm katmanları kilitle" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1029 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Unlocked all guides" msgstr "Tüm katmanlar kilitsiz" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1047 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "Önceki belge pencerisine geçer" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1049 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "Önceki belge pencerisine geçer" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1095 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " @@ -34404,12 +34715,12 @@ msgstr "" "\n" "Kaydetmeden kapatırsanız, değişiklikleriniz yoksayılacaktır." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1107 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1154 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1106 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1153 msgid "Close _without saving" msgstr "_Kaydetmeden kapat" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1143 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1142 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " @@ -34418,16 +34729,16 @@ msgid "" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1160 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1159 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "SVG Olarak Kaydet" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1358 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1357 msgid "Note:" msgstr "Not:" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2317 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2316 msgid "Create guide" msgstr "Rehber Oluştur" @@ -34826,201 +35137,201 @@ msgstr "Son seçilen" msgid "Change swatch color" msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:211 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:218 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Yeni Hat yazısının biçimi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221 ../src/widgets/toolbox.cpp:223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Snap bounding boxes" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1283 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1283 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "Sınırlandırılmış kutu kenarlarının orta noktalarından yakala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1119 msgid "BBox Centers" msgstr "BBox Merkezleri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1119 #, fuzzy msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "" "Sınırlandırılmış kutulardan veya sınırlandırılmış kutu merkezlerinden yakala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "Düğüm veya tutaçları yakala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 msgid "Snap to paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "_Kesişim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1154 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Taşı %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1154 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Yumuşak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1163 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Genişlik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "Sınırlandırılmış kutu kenarlarının orta noktalarından yakala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1181 msgid "Others" msgstr "Diğerleri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1181 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_Nesne Özellikleri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Snap centers of objects" msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Döndürme(der)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "Kilitli nesneleri engelle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1381 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Nesne etiketi ayarla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1381 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "Düğüm veya tutaçları yakala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Tuval kenarlık rengi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1217 msgid "Snap to the page border" msgstr "Sayfa kenarlığını yakala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "<b>Line</b>" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1409 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Snap guides" msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" @@ -42639,6 +42950,118 @@ msgstr "_Yardım" msgid "Tutorials" msgstr "Eğitim" +#~ msgid "default.svg" +#~ msgstr "default.tr.svg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Too large for preview" +#~ msgstr "önizleme için çok büyük" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Path Effect" +#~ msgstr "Bağlantıyı Kaldır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen Width" +#~ msgstr "Sayfa _Genişliği" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke Thinning" +#~ msgstr "Kenarlık rengi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fixation" +#~ msgstr "İlişki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cap rounding" +#~ msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke Tremor" +#~ msgstr "Son seçilen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen Wiggle" +#~ msgstr "Başlık:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen Mass" +#~ msgstr "Büyük:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connector Curvature" +#~ msgstr "Seçici Seçenekleri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connector Spacing" +#~ msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connector Length" +#~ msgstr "Sohbet odasına bağlan" + +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "Satırlar" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Sütunlar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Smoothing" +#~ msgstr "Yumuşatma:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit mesh" +#~ msgstr "Düzenle..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Spray tool" +#~ msgid "Scatter" +#~ msgstr "Örüntü" + +#~ msgid "Amount" +#~ msgstr "Miktar" + +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Döndürme" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Spray tool" +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "Ölçekle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset %" +#~ msgstr "Konum:" + +#~ msgid "tutorial-basic.svg" +#~ msgstr "tutorial-basic.tr.svg" + +#~ msgid "tutorial-shapes.svg" +#~ msgstr "tutorial-shapes.svg" + +#~ msgid "tutorial-advanced.svg" +#~ msgstr "tutorial-advanced.svg" + +#~ msgid "tutorial-tracing.svg" +#~ msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#~ msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" +#~ msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg" + +#~ msgid "tutorial-calligraphy.svg" +#~ msgstr "tutorial-calligraphy.svg" + +#~ msgid "tutorial-interpolate.svg" +#~ msgstr "tutorial-interpolate.svg" + +#~ msgid "tutorial-elements.svg" +#~ msgstr "tutorial-elements.svg" + +#~ msgid "tutorial-tips.svg" +#~ msgstr "tutorial-tips.svg" + #, fuzzy #~ msgid "Main application window" #~ msgstr "Pencerenin Eşini Oluştur" @@ -42832,24 +43255,6 @@ msgstr "Eğitim" #~ "Kullanılabilir Seçenekler:" #, fuzzy -#~ msgid "Dip pen" -#~ msgstr "_Betikler..." - -#~ msgid "Marker" -#~ msgstr "İşaretçi" - -#~ msgid "Brush" -#~ msgstr "Fırça" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wiggly" -#~ msgstr "Başlık:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tracing" -#~ msgstr "Y aralığı:" - -#, fuzzy #~ msgid "Inkscape Options" #~ msgstr "Inkscape uzantılarıyla SVG formatı" |
