diff options
| author | Tomáš Marný <tomik.marny@gmail.com> | 2019-10-27 21:46:40 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Tomáš Marný <tomik.marny@gmail.com> | 2019-10-27 21:46:40 +0000 |
| commit | 347022e4f48a5a1b37eba6eb9da9003f2e620ccb (patch) | |
| tree | 4ae053e83185a04ed6ea31afdeaa79179efaa573 /po | |
| parent | Remove delay on desktop switch (diff) | |
| download | inkscape-347022e4f48a5a1b37eba6eb9da9003f2e620ccb.tar.gz inkscape-347022e4f48a5a1b37eba6eb9da9003f2e620ccb.zip | |
Update cs.po
Diffstat (limited to 'po')
| -rw-r--r-- | po/cs.po | 6407 |
1 files changed, 3215 insertions, 3192 deletions
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-09 23:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-20 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-27 22:45+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Marný\n" "Language-Team: Josef Vybíral (josef.vybiral@gmail.com); Ivan Řihošek " "(osmdesat@seznam.cz); Tobiczech (tobiczech@gmail.com); Tomáš Marný (tomik." @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../share/filters/filters.svg.h:2 msgid "Smart Jelly" @@ -1034,26 +1034,24 @@ msgstr "Černé světlo" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346 ../src/filter-enums.cpp:68 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30 -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10 ../share/extensions/color_custom.inx:32 -#: ../share/extensions/color_darker.inx:10 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx:10 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx:10 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10 -#: ../share/extensions/color_negative.inx:9 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx:20 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9 -#: ../share/extensions/color_removered.inx:9 -#: ../share/extensions/color_replace.inx:11 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:23 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:41 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:29 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:10 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx:9 ../share/extensions/color_custom.inx:31 +#: ../share/extensions/color_darker.inx:9 ../share/extensions/color_desaturate.inx:9 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:9 ../share/extensions/color_lesshue.inx:9 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:9 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:9 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx:9 ../share/extensions/color_morelight.inx:9 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:9 +#: ../share/extensions/color_negative.inx:8 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:19 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:8 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:8 +#: ../share/extensions/color_removered.inx:8 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:10 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx:22 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37 msgid "Color" msgstr "Barvy" @@ -3946,13 +3944,15 @@ msgstr "Prázdné" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "A4 leaflet 3-fold Roll" -msgstr "" +msgstr "Leták A4 se třemi přehyby" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "" "An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet " "pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers." msgstr "" +"Šablona A4 se třemi přehyby. S vodítky, značkami pro tisk a označenými stránkami " +"letáku. Obsah vnitřní a vnější stránky přechází do příslušných vrstev." #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "A4 leaflet 3-fold" @@ -4032,11 +4032,11 @@ msgstr "Odstranit vodítko" msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>Vodítko</b>: %s" -#: ../src/desktop.cpp:839 +#: ../src/desktop.cpp:841 msgid "No previous transform." msgstr "Žádná předchozí transformace." -#: ../src/desktop.cpp:862 +#: ../src/desktop.cpp:864 msgid "No next transform." msgstr "Žádná následující transformace." @@ -4049,8 +4049,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Počátek X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Počátek souřadnice X mřížky" @@ -4059,8 +4059,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "P_očátek Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Počátek souřadnice Y mřížky" @@ -4069,29 +4069,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Mezery _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Základní délka osy z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:78 msgid "Angle X:" msgstr "Úhel X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Úhel osy x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:141 msgid "Angle Z:" msgstr "Úhel Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Úhel osy z" @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Barva _vedlejších čar mřížky:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "Minor grid line color" msgstr "Barva vedlejších čar mřížky" @@ -4113,7 +4113,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Barva _hlavních čar mřížky:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 msgid "Major grid line color" msgstr "Barva hlavních čar mřížky" @@ -4191,11 +4191,11 @@ msgstr "Zarovnat na stránku:" msgid "Spacing _X:" msgstr "Mezery _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Vzdálenost mezi svislými čarami mřížky" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Vzdálenost mezi vodorovnými čarami mřížky" @@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr "Středová hranice ohraničovacího rámečku" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Boční okraj ohraničovacího rámečku" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1636 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1626 msgid "Smooth node" msgstr "Hladký uzel" @@ -4436,26 +4436,30 @@ msgstr "_Zpět" msgid "_Redo" msgstr "Z_novu" -#: ../src/extension/dependency.cpp:250 +#: ../src/extension/dependency.cpp:323 msgid "Dependency" msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:251 +#: ../src/extension/dependency.cpp:324 msgid "type" msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:252 +#: ../src/extension/dependency.cpp:325 msgid "location" msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:253 +#: ../src/extension/dependency.cpp:326 msgid "string" msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:256 +#: ../src/extension/dependency.cpp:329 msgid " description: " msgstr " popis: " +#: ../src/extension/effect.cpp:40 +msgid " (No preferences)" +msgstr "(Žádné předvolby)" + #: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" @@ -4485,7 +4489,7 @@ msgstr "Ukázat dialog při startu" msgid "'%s' working, please wait..." msgstr "'%s' zpracovávám, prosím, počkejte…" -#: ../src/extension/extension.cpp:278 +#: ../src/extension/extension.cpp:305 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx " "file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -4493,61 +4497,57 @@ msgstr "" " Toto je způsobeno nesprávným souborem .inx pro toto rozšíření. Nesprávný " "soubor .inx může být způsoben špatnou instalací Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:288 -msgid "the extension is designed for Windows only." -msgstr "toto rozšíření je vytvořeno jen pro Windows." - -#: ../src/extension/extension.cpp:293 +#: ../src/extension/extension.cpp:309 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "popis XML nebo jej ztratilo." -#: ../src/extension/extension.cpp:297 +#: ../src/extension/extension.cpp:313 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "pro rozšíření nebyla definována žádná implementace." -#: ../src/extension/extension.cpp:303 +#: ../src/extension/extension.cpp:320 msgid "a dependency was not met." msgstr "závislost nebyla splněna." -#: ../src/extension/extension.cpp:326 +#: ../src/extension/extension.cpp:343 msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:695 +#: ../src/extension/extension.cpp:845 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Nebylo možné nahrát soubor chyb rozšíření '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:799 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7 +#: ../src/extension/extension.cpp:949 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:6 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: ../src/extension/extension.cpp:800 +#: ../src/extension/extension.cpp:950 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:801 +#: ../src/extension/extension.cpp:951 msgid "State:" msgstr "Stav:" -#: ../src/extension/extension.cpp:801 +#: ../src/extension/extension.cpp:951 msgid "Loaded" msgstr "Načteno" -#: ../src/extension/extension.cpp:801 +#: ../src/extension/extension.cpp:951 msgid "Unloaded" msgstr "Uvolněno" -#: ../src/extension/extension.cpp:801 +#: ../src/extension/extension.cpp:951 msgid "Deactivated" msgstr "Deaktivováno" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:702 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:598 msgid "The output from the extension could not be parsed." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:909 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did " "not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "Adaptivní prahová hodnota" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:5 msgid "Width:" msgstr "Šířka:" @@ -4578,13 +4578,13 @@ msgstr "Šířka:" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6 msgid "Height:" msgstr "Výška:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:27 msgid "Offset:" msgstr "Posun:" @@ -4643,12 +4643,12 @@ msgstr "Přidat šum" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -4790,7 +4790,7 @@ msgstr "Obarvení vybrané bitmapy určenou barvou s použitím dané průhledno #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:71 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:70 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "Stylizujte vybrané bitmapy tak, aby vypadaly, že jsou namalovány olej #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14 msgid "Opacity" msgstr "Průhlednost" @@ -5049,9 +5049,9 @@ msgstr "Snížení hluku" #. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted. #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353 ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8 ../share/extensions/lindenmayer.inx:10 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353 ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7 ../share/extensions/lindenmayer.inx:9 msgid "Order:" msgstr "Pořadí:" @@ -5186,15 +5186,15 @@ msgstr "Počet kroků:" msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Počet rozšířených/smrštěných kopií objektu k vytvoření" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 ../share/extensions/extrude.inx:13 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21 ../share/extensions/interp.inx:15 -#: ../share/extensions/motion.inx:11 ../share/extensions/pathalongpath.inx:32 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 ../share/extensions/extrude.inx:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:20 ../share/extensions/interp.inx:14 +#: ../share/extensions/motion.inx:10 ../share/extensions/pathalongpath.inx:31 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:33 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:33 msgid "Generate from Path" msgstr "Vygenerovat z cesty" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326 -#: ../share/extensions/ps_input.inx:12 +#: ../share/extensions/ps_input.inx:11 msgid "PostScript" msgstr "Postscript" @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348 -#: ../share/extensions/ps_input.inx:11 +#: ../share/extensions/ps_input.inx:10 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" @@ -5296,7 +5296,7 @@ msgid "PostScript File" msgstr "Soubor Postscriptu" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 -#: ../share/extensions/eps_input.inx:13 +#: ../share/extensions/eps_input.inx:12 #, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Postscript" @@ -5307,7 +5307,7 @@ msgid "Bleed/margin (mm)" msgstr "Krvácivý okraj" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390 -#: ../share/extensions/eps_input.inx:12 +#: ../share/extensions/eps_input.inx:11 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" @@ -5373,7 +5373,7 @@ msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227 ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227 ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:304 msgid "No preview" msgstr "Není náhled" @@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "Barva osvětlení" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2416 msgid "Filters" msgstr "Filtry" @@ -5689,6 +5689,7 @@ msgstr "Režim mixování:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 ../src/filter-enums.cpp:56 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29 #, fuzzy msgid "Darken" msgstr "Ztmavit" @@ -5707,7 +5708,7 @@ msgstr "Ztmavit" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 ../src/filter-enums.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:369 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" @@ -5726,6 +5727,7 @@ msgstr "Obrazovka" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 ../src/filter-enums.cpp:54 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 msgid "Multiply" msgstr "" @@ -5741,6 +5743,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65 ../src/filter-enums.cpp:57 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:30 msgid "Lighten" msgstr "Zesvětlit" @@ -5815,8 +5818,9 @@ msgstr "Režim mixování:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 ../src/filter-enums.cpp:53 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 -#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20 ../share/extensions/empty_page.inx:22 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19 ../share/extensions/empty_page.inx:21 msgid "Normal" msgstr "Normální" @@ -5880,7 +5884,7 @@ msgstr "Zelená" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 ../src/filter-enums.cpp:131 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:69 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:68 msgid "Blue" msgstr "Modrá" @@ -5905,7 +5909,7 @@ msgstr "Rozptýlit" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9 msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -6127,11 +6131,12 @@ msgstr "Drsné malování plátna" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:40 msgid "Saturation" msgstr "Sytost" @@ -6139,17 +6144,15 @@ msgstr "Sytost" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 ../src/filter-enums.cpp:132 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:177 -#, fuzzy msgid "Replace RGB by any color" -msgstr "Nahradit barvu" +msgstr "Nahradit RGB jakoukoliv barvou" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 -#, fuzzy msgid "Color Blindness" -msgstr "Barva vodicích čar" +msgstr "Barvoslepost" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 msgid "Blindness type:" @@ -6453,7 +6456,7 @@ msgstr "Stíny" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:654 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030 @@ -6489,7 +6492,7 @@ msgstr "Modrý posun" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 ../src/ui/dialog/input.cpp:1433 -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:861 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:862 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57 msgid "X" msgstr "X" @@ -6550,7 +6553,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:260 -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:28 msgid "Colors" msgstr "Barvy" @@ -6567,34 +6570,39 @@ msgstr "Vzorek textu" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:56 msgid "Blend mode:" msgstr "Režim mixování:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64 -#: ../src/splivarot.cpp:85 +#: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:37 msgid "Difference" msgstr "Rozdíl" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:42 msgid "Luminosity" msgstr "Zářivost" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:32 msgid "Overlay" msgstr "Překryv" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:33 #, fuzzy msgid "Color Dodge" msgstr "Barva 1" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:34 #, fuzzy msgid "Color Burn" msgstr "Lišta barev" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:35 #, fuzzy msgid "Hard Light" msgstr "Více jasu" @@ -6604,11 +6612,12 @@ msgstr "Více jasu" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:39 msgid "Hue" msgstr "Odstín" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65 -#: ../src/splivarot.cpp:92 +#: ../src/splivarot.cpp:92 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:38 msgid "Exclusion" msgstr "Výjimka" @@ -6775,7 +6784,7 @@ msgstr "Intenzita" msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "Přidá do záběru objektů a obrázků zbarvení okrajů" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191 ../src/live_effects/effect.cpp:399 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191 ../src/live_effects/effect.cpp:400 #, fuzzy msgid "Roughen" msgstr "Rozkročit uvnitř" @@ -6851,7 +6860,7 @@ msgstr "Otevřít" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8 msgid "Width" msgstr "Šířka" @@ -6870,7 +6879,7 @@ msgid "Smooth edges and angles of shapes" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167 -#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10 #, fuzzy msgid "Outline" msgstr "K_ontury" @@ -6899,18 +6908,18 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49 -#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33 +#: ../share/extensions/measure.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:32 msgid "Position:" msgstr "Pozice:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 -#: ../share/extensions/frame.inx:16 +#: ../share/extensions/frame.inx:15 #, fuzzy msgid "Inside" msgstr "Uvnitř teplo" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 -#: ../share/extensions/frame.inx:15 +#: ../share/extensions/frame.inx:14 #, fuzzy msgid "Outside" msgstr "Venku chlad" @@ -6975,26 +6984,26 @@ msgstr "Upravit výplň" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -#: ../share/ui/dialog-trace.glade:560 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8 -#: ../share/extensions/color_custom.inx:8 ../share/extensions/color_randomize.inx:7 -#: ../share/extensions/dots.inx:7 ../share/extensions/dxf_input.inx:7 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7 -#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7 -#: ../share/extensions/output_scour.inx:7 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10 -#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10 ../share/extensions/pathalongpath.inx:8 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8 -#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8 +#: ../share/ui/dialog-trace.glade:560 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:7 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:7 ../share/extensions/color_randomize.inx:6 +#: ../share/extensions/dots.inx:6 ../share/extensions/dxf_input.inx:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:7 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:67 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:27 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:7 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:6 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:6 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:6 +#: ../share/extensions/output_scour.inx:7 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:8 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:8 ../share/extensions/pathalongpath.inx:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:7 ../share/extensions/text_split.inx:6 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:7 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:6 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:6 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:7 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:7 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -7042,7 +7051,7 @@ msgid "Chromolitho" msgstr "Alternativní chromolitho" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:21 msgid "Drawing mode" msgstr "Režim kreslení" @@ -7097,7 +7106,7 @@ msgid "Clean-up" msgstr "Vyčištění" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 -#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:6 msgid "Length" msgstr "Délka" @@ -7114,8 +7123,8 @@ msgstr "Kresba" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 ../src/live_effects/effect.cpp:315 -#: ../src/splivarot.cpp:2256 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 ../src/live_effects/effect.cpp:316 +#: ../src/splivarot.cpp:2243 msgid "Simplify" msgstr "Zjednodušení" @@ -7130,7 +7139,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19 msgid "Fill color" msgstr "Barva výplně" @@ -7140,7 +7149,7 @@ msgid "Image on fill" msgstr "Obrázek na výplň" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23 msgid "Stroke color" msgstr "Barva tahu" @@ -7385,9 +7394,9 @@ msgid "External" msgstr "Externí skripty" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82 -#: ../share/extensions/color_custom.inx:3 ../share/extensions/empty_desktop.inx:8 -#: ../share/extensions/empty_video.inx:8 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16 ../share/extensions/restack.inx:20 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:3 ../share/extensions/empty_desktop.inx:7 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:7 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:15 ../share/extensions/restack.inx:19 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -7429,8 +7438,8 @@ msgstr "Pozadí" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750 ../src/ui/dialog/input.cpp:911 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 -#: ../share/extensions/extrude.inx:6 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 -#: ../share/extensions/triangle.inx:12 +#: ../share/extensions/extrude.inx:5 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:9 +#: ../share/extensions/triangle.inx:11 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" @@ -7497,14 +7506,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2109 msgid "Embed" msgstr "Vložit" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 ../src/object/sp-anchor.cpp:141 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2109 msgid "Link" msgstr "Odkaz" @@ -7540,19 +7549,19 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:684 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2116 msgid "None (auto)" msgstr "Žádné (automaticky)" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:685 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2116 msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:686 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2116 msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" @@ -7579,24 +7588,21 @@ msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Barevné přechody užívané v GIMPu" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703 -#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 msgid "Grid" msgstr "Mřížka" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Line Width:" -msgstr "Šířka:" +msgstr "Šířka čáry:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Horizontal Spacing:" -msgstr "Vodorovný bod:" +msgstr "Vodorovný rozestup:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Vertical Spacing:" -msgstr "Svislý bod:" +msgstr "Svislý rozestup:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Horizontal Offset:" @@ -7607,34 +7613,34 @@ msgid "Vertical Offset:" msgstr "Svislý posun:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25 -#: ../share/extensions/funcplot.inx:50 ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 ../share/extensions/grid_polar.inx:36 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:97 ../share/extensions/param_curves.inx:42 -#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52 -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12 -#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12 -#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13 ../share/extensions/spirograph.inx:18 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:70 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:21 ../share/extensions/frame.inx:24 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:49 ../share/extensions/grid_cartesian.inx:65 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:17 ../share/extensions/grid_polar.inx:35 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:85 ../share/extensions/hershey.inx:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:64 ../share/extensions/lindenmayer.inx:42 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:96 ../share/extensions/param_curves.inx:41 +#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:33 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:91 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:39 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:12 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:24 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:42 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:51 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:11 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:18 ../share/extensions/rtree.inx:11 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:12 ../share/extensions/spirograph.inx:17 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:138 ../share/extensions/triangle.inx:21 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:14 msgid "Render" msgstr "Vykreslit" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 -#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181 ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19 ../share/extensions/grid_polar.inx:37 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181 ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 ../share/extensions/grid_polar.inx:36 msgid "Grids" msgstr "Mřížky" @@ -8031,7 +8037,7 @@ msgstr "Živý náhled" msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Je efekt náhledu živě na plátně?" -#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136 +#: ../src/extension/system.cpp:133 ../src/extension/system.cpp:135 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "Autodetekce formátu selhala. Soubor bude otevřen jako SVG." @@ -8215,11 +8221,11 @@ msgstr "Ukládání dokumentu…" #. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code. #. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file -#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:152 ../src/io/resource.cpp:157 +#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:154 ../src/io/resource.cpp:159 msgid "en" msgstr "cs" -#: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091 +#: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2093 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087 msgid "Import" msgstr "Import" @@ -8299,7 +8305,7 @@ msgstr "Vyplnit barvu" msgid "Stroke Paint" msgstr "Vykreslení čáry" -#: ../src/filter-enums.cpp:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:36 msgid "Soft Light" msgstr "Jemné světlo" @@ -8320,10 +8326,10 @@ msgstr "Hue Rotace" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Zdroj Alpha" -#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20 -#: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19 +#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/nicechart.inx:67 msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -8727,6 +8733,7 @@ msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:559 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +#: ../share/extensions/layer2png.inx:10 msgid "DPI" msgstr "DPI" @@ -9003,20 +9010,20 @@ msgstr "Automatické ukládání se nezdařilo! Soubor %s nelze uložit." msgid "Autosave complete." msgstr "Automatické ukládání." -#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640 +#: ../src/inkscape.cpp:780 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640 msgid "Untitled document" msgstr "Nepojmenovaný dokument" -#: ../src/inkscape.cpp:807 +#: ../src/inkscape.cpp:809 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "V aplikaci Inkscape došlo k vnitřní chybě a bude nyní uzavřena.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:808 +#: ../src/inkscape.cpp:810 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" msgstr "Automatické zálohy neuložených dokumentů byly uloženy do:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:809 +#: ../src/inkscape.cpp:811 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatické zálohy následujících dokumentů selhaly:\n" @@ -9156,137 +9163,137 @@ msgstr "" msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Ignoruji font bez rodiny, který by způsobil pád Panga" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Bend" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 msgid "Bend an object along the curvature of another path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 msgid "Gears" msgstr "Ozubená kola" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:130 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:131 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Vzorek podél cesty" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:134 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:135 msgid "Place one or more copies of another path along the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:144 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:148 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 msgid "Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:159 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:160 msgid "VonKoch" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:163 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:164 #, fuzzy msgid "Create VonKoch fractal" msgstr "Vytvořit čtyřúhelník" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:173 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:174 msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:177 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:178 #, fuzzy msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots" msgstr "Vytvoří křivku danou tvarem vzájemného překryvu vybraných křivek" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:187 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:188 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Axonometrická mřížka" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:191 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:192 msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:201 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:202 msgid "Spiro spline" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:205 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:206 msgid "" "Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually used " "directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:215 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:216 #, fuzzy msgid "Envelope Deformation" msgstr "Hotelové informace" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:219 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:220 msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:229 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:230 #, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpolace" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:233 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:234 msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:243 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:244 msgid "Hatches (rough)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:247 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:248 msgid "Fill the object with adjustable hatching" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:257 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:258 msgid "Sketch" msgstr "Skica" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:261 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:262 msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:271 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:272 msgid "Ruler" msgstr "Pravítko" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:275 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:276 msgid "" "Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's stroke " "style." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:286 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:287 msgid "Power stroke" msgstr "Silný tah" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:290 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:291 msgid "" "Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. This " "effect can also be used directly on the canvas with a pressure sensitive stylus " "and the Pencil tool." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:301 ../src/selection-chemistry.cpp:2954 msgid "Clone original" msgstr "Klonovat originál" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:304 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:305 msgid "" "Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of another " "object." @@ -9294,432 +9301,431 @@ msgstr "" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:319 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:320 msgid "" "Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil " "tool's tool controls." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:329 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:330 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation 2" msgstr "Informace o stránce" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:333 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:334 msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:343 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:344 #, fuzzy msgid "Perspective/Envelope" msgstr "Perspektiva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:347 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:348 msgid "" "Transform the object to fit into a shape with four corners, either by stretching " "it or creating the illusion of a 3D-perspective" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:357 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:358 #, fuzzy msgid "Interpolate points" msgstr "Interpolace" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:361 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:362 msgid "" "Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by different " "types of lines." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:371 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:372 #, fuzzy msgid "Transform by 2 points" msgstr "Transformovat barevné přechody" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:375 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:376 msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:385 ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:386 ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267 msgid "Show handles" msgstr "Zobrazit úchyty" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:389 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:390 msgid "" "Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a black " "stroke)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:403 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:404 msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:414 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268 #, fuzzy msgid "BSpline" msgstr "Opál" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:417 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:418 msgid "" "Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually used " "directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:427 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:428 #, fuzzy msgid "Join type" msgstr "Spojit uzly" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:431 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:432 msgid "" "Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, " "extrapolated arc, ...)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:441 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:442 #, fuzzy msgid "Taper stroke" msgstr "Vzorkovaný obrys" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:445 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:446 msgid "Let the path's ends narrow down to a tip" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:455 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:456 msgid "Mirror symmetry" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:459 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:460 msgid "" "Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The mirrored " "copy can be styled independently." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:469 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:470 #, fuzzy msgid "Rotate copies" msgstr "Rotace uzlů" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:473 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:474 msgid "" "Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The copies can " "be styled independently." msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:484 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:485 msgid "Attach path" msgstr "Připojit cestu" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:488 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:489 msgid "" "Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:498 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:499 msgid "Fill between strokes" msgstr "Výplň mezi tahy" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:502 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:503 msgid "" "Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two paths " "with PowerStroke applied to them)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:513 ../src/selection-chemistry.cpp:2952 msgid "Fill between many" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:516 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:517 msgid "" "Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between paths " "with PowerStroke applied to them)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:526 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:527 msgid "Ellipse by 5 points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:530 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:531 msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:540 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:541 msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:544 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:545 msgid "Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:555 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:556 #, fuzzy msgid "Measure Segments" msgstr "Měřidlo" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:559 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:560 msgid "" "Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and many " "other configuration options" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:569 -msgid "Fillet/Chamfer" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:570 +msgid "Corners (Fillet/Chamfer)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:573 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:574 msgid "" "Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, or " "cutting them off" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:583 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/effect.cpp:584 msgid "Boolean operation" -msgstr "Ruční operace" +msgstr "Booleovské operace" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:587 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:588 msgid "" "Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with another " "path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:598 ../src/live_effects/effect.cpp:602 msgid "Embroidery stitch" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:611 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:612 msgid "Power clip" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:615 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:616 msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:625 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:626 #, fuzzy msgid "Power mask" msgstr "Nastavit masku" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:630 msgid "Invert or hide a mask, or use its negative" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:639 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:640 #, fuzzy msgid "Ellipse from points" msgstr "Nastavení elipsy" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:643 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:644 msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:657 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:658 msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:667 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:668 msgid "Dashed Stroke" msgstr "Přerušovaný tah" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:671 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:672 msgid "" "Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the same " "number of dashes per path segment" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:681 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:682 #, fuzzy msgid "Angle bisector" msgstr "Úhel ve směru X" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:685 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:686 msgid "Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:695 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:696 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:699 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:700 msgid "" "Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last " "determines its radius" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:709 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:710 msgid "Circle by 3 points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:713 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:714 msgid "" "Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:723 ../share/extensions/extrude.inx:3 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:724 ../share/extensions/extrude.inx:3 msgid "Extrude" msgstr "Vytlačit" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:727 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:728 msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:737 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:738 #, fuzzy msgid "Line Segment" msgstr "Segment" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:741 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:742 msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:751 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:752 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61 -#: ../share/extensions/plotter.inx:13 +#: ../share/extensions/plotter.inx:12 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:755 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:756 msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:765 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:766 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:769 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:770 msgid "" "Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that connects the " "start and end nodes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:779 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:780 msgid "Tangent to curve" msgstr "Tečna ke křivce" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:783 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:784 msgid "" "Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved along " "the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:794 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:795 #, fuzzy msgid "doEffect stack test" msgstr "Parametry efektu" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:798 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:799 msgid "Test LPE" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:808 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:809 #, fuzzy msgid "Dynamic stroke" msgstr "Dynamický posun" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:812 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:813 msgid "" "Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a parameter " "for the brush angle" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:822 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:823 #, fuzzy msgid "Lattice Deformation" msgstr "Informace o stránce" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:826 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:827 msgid "Deform an object using a 4x4 grid" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:836 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:837 #, fuzzy msgid "Path length" msgstr "Síla" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:840 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:841 msgid "Display the total length of a (curved) path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:850 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:851 msgid "Recursive skeleton" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:854 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:855 msgid "Draw a path recursively" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:864 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:865 msgid "Text label" msgstr "Textový štítek" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:868 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:869 msgid "Add a label for the object" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1105 msgid "Is visible?" msgstr "Je vidět?" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1105 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1132 msgid "No effect" msgstr "Žádný efekt" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1304 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1305 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1649 msgid "<b>Default value:</b> " msgstr "<b>Výchozí hodnota:</b> " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1562 ../src/live_effects/effect.cpp:1635 msgid "<b>Default value overridden:</b> " msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1564 ../src/live_effects/effect.cpp:1631 #: ../share/ui/dialog-trace.glade:978 msgid "Update" msgstr "Aktualizace" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1565 ../src/live_effects/effect.cpp:1634 msgid "<b>Default value:</b> <s>" msgstr "<b>Výchozí hodnota:</b> <s>" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1567 ../src/live_effects/effect.cpp:1646 msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1568 ../src/live_effects/effect.cpp:1650 msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572 ../share/extensions/image_attributes.inx:24 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1587 ../share/extensions/image_attributes.inx:22 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48 msgid "Unset" msgstr "Nezvoleno" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1586 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1602 msgid "</b>: Set default parameters" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1705 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1721 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." msgstr "Kresba exportována do <b>%s</b>." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:1710 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:1726 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" @@ -9943,12 +9949,11 @@ msgid "Operation:" msgstr "Operátor:" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Boolean Operation" -msgstr "Ruční operace" +msgstr "Booleovské operace" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 -msgid "Swap operands:" +msgid "Swap operands" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75 @@ -9956,9 +9961,8 @@ msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Hide Linked:" -msgstr "Upravovač uzlů" +msgid "Hide Linked" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76 #, fuzzy @@ -9966,8 +9970,8 @@ msgid "Hide linked path" msgstr "Propojená cesta:" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78 -msgid "Remove inner:" -msgstr "Odstranit vnitřní:" +msgid "Remove inner" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79 msgid "" @@ -10571,7 +10575,7 @@ msgstr "" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "Duplikovat vzorek před aplikací deformace" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx:10 msgid "Direction" msgstr "Směr" @@ -10640,8 +10644,8 @@ msgid "Reverses the second path order" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:570 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" @@ -11256,12 +11260,12 @@ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:529 ../share/extensions/empty_page.inx:17 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovné" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60 -#: ../share/extensions/empty_page.inx:17 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:16 msgid "Vertical" msgstr "Svislé" @@ -11272,8 +11276,8 @@ msgid "Unit of measurement" msgstr "Párovat nalevo" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:8 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" @@ -11318,7 +11322,7 @@ msgid "" "to disable merging" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 ../share/extensions/frame.inx:14 +#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 ../share/extensions/frame.inx:13 msgid "Position" msgstr "Pozice" @@ -11367,9 +11371,9 @@ msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272 ../src/seltrans.cpp:490 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10 msgid "Scale" msgstr "Škálovat" @@ -11609,44 +11613,44 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 ../src/verbs.cpp:293 #: ../src/verbs.cpp:312 ../share/ui/dialog-trace.glade:916 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16 -#: ../share/extensions/color_custom.inx:17 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:47 -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7 ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13 -#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 -#: ../share/extensions/measure.inx:40 ../share/extensions/pathalongpath.inx:25 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43 -#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27 -#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:15 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:16 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:12 ../share/extensions/dots.inx:12 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:42 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:25 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:103 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:61 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:90 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:83 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:63 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:33 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:11 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:14 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:26 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:25 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:6 ../share/extensions/jessyInk_view.inx:12 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:47 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:16 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:11 +#: ../share/extensions/measure.inx:39 ../share/extensions/pathalongpath.inx:24 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:26 ../share/extensions/restack.inx:41 +#: ../share/extensions/text_split.inx:14 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:26 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:20 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:33 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:22 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:12 msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -11861,22 +11865,22 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "Nastavit sytost" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9 msgid "Single" msgstr "Jednotlivý" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10 msgid "Single, stretched" msgstr "Jednotlivé, natažené" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11 msgid "Repeated" msgstr "Opakovaný" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12 msgid "Repeated, stretched" msgstr "Opakované, natažené" @@ -12093,7 +12097,7 @@ msgstr "Seřadit body" msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 ../share/extensions/fractalize.inx:7 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 ../share/extensions/fractalize.inx:6 msgid "Smoothness:" msgstr "Vyhlazení:" @@ -12134,7 +12138,7 @@ msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13 msgid "Round" msgstr "Zaoblení" @@ -12456,7 +12460,7 @@ msgid "" "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:7 msgid "By number of segments" msgstr "počtem segmentů" @@ -12520,7 +12524,7 @@ msgstr "Rukojeť" msgid "Handles options" msgstr "Náhodné pozice" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62 ../share/extensions/jitternodes.inx:10 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62 ../share/extensions/jitternodes.inx:9 msgid "Shift nodes" msgstr "Posunout uzly" @@ -12558,13 +12562,13 @@ msgstr "" msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26 -#: ../share/extensions/text_extract.inx:13 ../share/extensions/text_merge.inx:13 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:25 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:12 ../share/extensions/text_merge.inx:12 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28 -#: ../share/extensions/text_extract.inx:15 ../share/extensions/text_merge.inx:15 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:27 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:14 msgid "Right" msgstr "Vpravo" @@ -12599,9 +12603,9 @@ msgstr "Oz_načit vzdálenost" msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "Vzdálenost mezi svislými čarami mřížky" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:10 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 ../share/extensions/layout_nup.inx:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:20 msgid "Unit:" msgstr "Jednotky:" @@ -12816,7 +12820,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Škálovat" @@ -12868,8 +12872,8 @@ msgid "max curvature" msgstr "max. zakřivení" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 ../share/extensions/motion.inx:7 -#: ../share/extensions/restack.inx:21 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 ../share/extensions/motion.inx:6 +#: ../share/extensions/restack.inx:20 msgid "Angle:" msgstr "Úhel:" @@ -12926,8 +12930,8 @@ msgstr "Nastavit sytost" msgid "Extrapolated" msgstr "Interpolace" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:62 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:8 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:61 msgid "Stroke width:" msgstr "Šířka tahu:" @@ -13063,7 +13067,7 @@ msgid "Change index of knot" msgstr "Změnit typ uzlu" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704 msgid "Reset" @@ -13169,7 +13173,7 @@ msgstr "Aktivní" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104 #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:397 msgid "Name" @@ -13185,13 +13189,13 @@ msgstr "Odebrat položku" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862 msgid "Move Down" msgstr "Přesunout dolu" #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1870 msgid "Move Up" msgstr "Přesunout nahoru" @@ -13430,7 +13434,7 @@ msgid "Linked Flowed Text" msgstr "Propojený rámový text" #: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1690 msgid " [truncated]" msgstr " [zkrácený]" @@ -13490,7 +13494,7 @@ msgstr "[chybná reference]: %s" msgid "%d × %d: %s" msgstr "%d × %d: %s" -#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:18 msgid "Group" msgstr "Skupina" @@ -13504,7 +13508,7 @@ msgstr "z <b>%d</b> objektu" msgid "of <b>%d</b> objects" msgstr "z <b>%d</b> objektů" -#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901 +#: ../src/object/sp-item-group.cpp:646 ../src/selection-chemistry.cpp:898 msgid "Ungroup" msgstr "Zrušit seskupení" @@ -13594,7 +13598,7 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Čtyřúhelník" #: ../src/object/sp-spiral.cpp:200 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27 msgid "Spiral" msgstr "Spirála" @@ -13606,11 +13610,11 @@ msgid "with %3f turns" msgstr "s %3f otočkami" #: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86 msgid "Star" msgstr "Hvězda" -#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80 +#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81 msgid "Polygon" msgstr "Mnohoúhelník" @@ -13639,14 +13643,13 @@ msgid "Text in-a-shape" msgstr "Vlít text do tvaru" #: ../src/object/sp-text.cpp:347 ../src/verbs.cpp:331 -#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19 -#: ../share/extensions/replace_font.inx:30 ../share/extensions/text_braille.inx:10 -#: ../share/extensions/text_extract.inx:25 ../share/extensions/text_flipcase.inx:10 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10 ../share/extensions/text_merge.inx:27 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10 -#: ../share/extensions/text_split.inx:22 ../share/extensions/text_titlecase.inx:10 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10 +#: ../share/extensions/hershey.inx:125 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:18 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:29 ../share/extensions/text_braille.inx:9 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:24 ../share/extensions/text_flipcase.inx:9 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:26 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:9 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:9 ../share/extensions/text_split.inx:21 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:9 ../share/extensions/text_uppercase.inx:9 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13677,7 +13680,7 @@ msgstr "" msgid "Text Span" msgstr "Textová kotva" -#: ../src/object/sp-use.cpp:234 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43 +#: ../src/object/sp-use.cpp:234 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" @@ -13714,59 +13717,59 @@ msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke kombinaci." msgid "Combining paths..." msgstr "Kombinování cest…" -#: ../src/path-chemistry.cpp:180 +#: ../src/path-chemistry.cpp:179 msgid "Combine" msgstr "Kombinovat" -#: ../src/path-chemistry.cpp:188 +#: ../src/path-chemistry.cpp:187 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." msgstr "Nejsou vybrány <b>žádné cesty</b> ke zkombinování." -#: ../src/path-chemistry.cpp:200 +#: ../src/path-chemistry.cpp:199 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." msgstr "Vyberte <b>cestu(y)</b> která sa má rozdělit na části." -#: ../src/path-chemistry.cpp:204 +#: ../src/path-chemistry.cpp:203 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "Rozdělování cest na části…" -#: ../src/path-chemistry.cpp:291 +#: ../src/path-chemistry.cpp:288 msgid "Break apart" msgstr "Rozdělit na části" -#: ../src/path-chemistry.cpp:295 +#: ../src/path-chemistry.cpp:292 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." msgstr "<b>Žádné cesty</b>, které je možné rozdělit na části." -#: ../src/path-chemistry.cpp:303 +#: ../src/path-chemistry.cpp:300 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b> k převodu na cesty." -#: ../src/path-chemistry.cpp:309 +#: ../src/path-chemistry.cpp:306 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "Převod objektů na cesty…" -#: ../src/path-chemistry.cpp:332 +#: ../src/path-chemistry.cpp:329 msgid "Object to path" msgstr "Objekt na cestu" -#: ../src/path-chemistry.cpp:335 +#: ../src/path-chemistry.cpp:332 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." msgstr "Nejsou vybrané <b>žádné objekty</b> k převodu na cestu." -#: ../src/path-chemistry.cpp:594 +#: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." msgstr "Vyberte <b>cesty</b> k převrácení." -#: ../src/path-chemistry.cpp:602 +#: ../src/path-chemistry.cpp:596 msgid "Reversing paths..." msgstr "Převrátit cestu…" -#: ../src/path-chemistry.cpp:640 +#: ../src/path-chemistry.cpp:634 msgid "Reverse path" msgstr "Převrátit cestu" -#: ../src/path-chemistry.cpp:643 +#: ../src/path-chemistry.cpp:637 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." msgstr "<b>Žádné cesty</b> k převrácení nebyly vybrány." @@ -13796,53 +13799,53 @@ msgstr "" msgid "Tracing" msgstr "Mezery:" -#: ../src/preferences.cpp:116 +#: ../src/preferences.cpp:114 msgid "" "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "Inkscape se spustí s výchozím nastavením a nová nastavení nebudou uložena. " -#: ../src/preferences.cpp:132 +#: ../src/preferences.cpp:130 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." msgstr "Adresář barevných profilů (%s) je nedostupný" -#: ../src/preferences.cpp:141 +#: ../src/preferences.cpp:139 #, c-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s není platný adresář." -#: ../src/preferences.cpp:160 +#: ../src/preferences.cpp:158 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." msgstr "Selhalo načtení požadovaného souboru %s" -#: ../src/preferences.cpp:196 +#: ../src/preferences.cpp:194 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." msgstr "" -#: ../src/preferences.cpp:206 +#: ../src/preferences.cpp:204 #, fuzzy, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." msgstr "Soubor %s nemohl být uložen." -#: ../src/preferences.cpp:217 +#: ../src/preferences.cpp:215 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." msgstr "Soubor předvoleb %s není platný dokument XML." -#: ../src/preferences.cpp:226 +#: ../src/preferences.cpp:224 #, c-format msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." msgstr "Soubor %s není platný soubor předvoleb Inkscape." -#: ../src/preferences.cpp:276 -msgid "Preferences file was deleted." -msgstr "Soubor předvoleb byl smazán." +#: ../src/preferences.cpp:283 +msgid "Preferences file was backed up to" +msgstr "" -#: ../src/preferences.cpp:277 -msgid "There was an error trying to delete the preferences file." -msgstr "Při pokusu o smazání souboru předvoleb došlo k chybě." +#: ../src/preferences.cpp:284 +msgid "There was an error trying to reset the preferences file." +msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:178 msgid "CC Attribution" @@ -13901,7 +13904,7 @@ msgid "" "resource" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:8 +#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7 msgid "Format:" msgstr "Formát:" @@ -13959,7 +13962,7 @@ msgstr "Vztah:" msgid "A related resource" msgstr "Související dokument" -#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502 +#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2504 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" @@ -14034,7 +14037,7 @@ msgid "<b>Nothing</b> was deleted." msgstr "Nebylo <b>nic</b> vymazáno." #: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1011 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" @@ -14056,279 +14059,279 @@ msgstr "Odstranit vše" msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "Vyberte <b>objekty</b> k přesunu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:783 msgctxt "Verb" msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:802 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:799 #, fuzzy msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group." msgstr "<b>Nejsou vybrány žádné objekty</b>, ze kterých je možné použít styl." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:811 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 #, fuzzy msgid "Selection <b>not in a group</b>." msgstr "Vyberte <b>skupinu</b> k zrušení seskupení." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:826 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:823 #, fuzzy msgid "Pop selection from group" msgstr "Považova_t výběr za skupinu:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:888 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." msgstr "Vyberte <b>skupinu</b> k zrušení seskupení." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:894 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:891 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "<b>Žádné skupiny</b> ke zrušení seskupení ve výběru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:985 ../src/selection-chemistry.cpp:1037 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b> k přesunu výš." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:992 ../src/selection-chemistry.cpp:1043 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 ../src/selection-chemistry.cpp:1126 msgid "" "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." msgstr "" "Nelze přesunout objekty výš či níž z <b>různých skupin</b> nebo <b>vrstev</b>." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031 msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "Vyzdvihnout" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 msgid "Raise to top" msgstr "Přesunout navrch" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1063 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." msgstr "Vyberte <b>objekty</b> k přesunu níž." #. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1112 msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "Posunout níž" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b> k přesunu dospod." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150 msgid "Lower to bottom" msgstr "Přesunout dospod" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up." msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b> k přesunu výš." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1167 #, fuzzy msgid "We hit top." msgstr "Vrstvu úplně nahoru" #. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175 msgctxt "Undo action" msgid "stack up" msgstr "zarovnat nahoru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1180 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down." msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke kombinaci." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1191 #, fuzzy msgid "We hit bottom." msgstr "Vrstvu úplně dolů" #. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1199 msgctxt "Undo action" msgid "stack down" msgstr "zarovnat dolu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1209 msgid "Nothing to undo." msgstr "Nic k vrácení." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1220 msgid "Nothing to redo." msgstr "Nic k opakování." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1300 msgid "Paste style" msgstr "Vložit styl" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309 msgid "Paste live path effect" msgstr "Vložit živý efekt cesty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž odebrat živé efekt cesty." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 msgid "Remove live path effect" msgstr "Odebrat živý efekt cesty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1351 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž odstranit filtry." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681 msgid "Remove filter" msgstr "Odebrat filtr" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1370 msgid "Paste size" msgstr "Vložit velikost" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1379 msgid "Paste size separately" msgstr "Vložit velikost odděleně" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1408 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." msgstr "Vyberte <b>objekty</b> k přesunu o vrstvu výš." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 msgid "Raise to next layer" msgstr "Přesunout výše do následující vrstvy" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1441 msgid "No more layers above." msgstr "Výše nejsou žádné další vrstvy." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1454 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b> k přesunu o vrstvu níž." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1483 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1480 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Přesunout níže do předchozí vrstvy" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1490 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1487 msgid "No more layers below." msgstr "Vespod nejsou žádné další vrstvy." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1500 msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "Vyberte <b>objekty</b> k přesunu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2776 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1518 ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Move selection to layer" msgstr "Přenést výběr do vrstvy" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 ../src/seltrans.cpp:400 msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "Nemohu transformovat vnitřní SVG." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1779 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1776 msgid "Remove transform" msgstr "Odstranit transformaci" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Otočit o 90 ° vlevo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Otočit o 90 ° vpravo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1900 ../src/seltrans.cpp:493 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1897 ../src/seltrans.cpp:493 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:810 msgid "Rotate" msgstr "Otočit" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Otočit o pixely" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2299 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2296 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Škálovat celočíselně" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2310 msgid "Move vertically" msgstr "Přesunout svisle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2316 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313 msgid "Move horizontally" msgstr "Přesunout vodorovně" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 ../src/selection-chemistry.cpp:2344 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2316 ../src/selection-chemistry.cpp:2341 #: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:721 msgid "Move" msgstr "Přesun" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2335 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Posunout svisle o pixely" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2338 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Posunout vodorovně o pixely" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Na výběr není nanesen žádný efekt cesty." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2603 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "Vyberte <b>objekt</b> ke klonování." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2641 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2638 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Klonovat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 msgid "Select <b>clones</b> to relink." msgstr "Vyberte <b>klony</b> ke znovupropojení." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." msgstr "Zkopírujte do schránky <b>objekt</b>, k němuž znovupřipojit klony." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2677 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." msgstr "<b>Žádné klony k znovupropojení</b> ve výběru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2683 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680 msgid "Relink clone" msgstr "Znovupřipojit klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 ../src/selection-chemistry.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2689 ../src/selection-chemistry.cpp:2781 msgid "Select <b>clones</b> to unlink." msgstr "Vyberte <b>klony</b> k rozpojení." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 ../src/selection-chemistry.cpp:2802 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2768 ../src/selection-chemistry.cpp:2799 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "<b>Žádné klony k rozpojení</b> ve výběru." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2773 msgid "Unlink clone" msgstr "Odpojit klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Unlink clone recursively" msgstr "Od_pojit klony rekurzivně" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2813 msgid "" "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go " "to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed " @@ -14338,7 +14341,7 @@ msgstr "" "b> a dostanete se na jeho zdroj. Vyberte <b>text na cestě</b> a získáte jeho " "cestu. Vyberte <b>rámový text</b> a dostanete jeho rámec." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2854 msgid "" "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed " "text?)" @@ -14346,140 +14349,140 @@ msgstr "" "<b>Nemohu nalézt</b> objekt k výběru (osiřelý klon, posuv, text na cestě nebo " "rámový text?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2864 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2861 msgid "" "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <defs>)" msgstr "" "Objekt, který se snažíte vybrat, je <b>neviditelný</b> (je v sekci <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2959 msgid "Select path(s) to fill." msgstr "Vyberte cestu(y) k zjednodušení." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2977 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na značku." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3039 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3036 msgid "Objects to marker" msgstr "Objekty na značku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3059 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na vodítka." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3083 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3080 msgid "Objects to guides" msgstr "Objekty na vodítka" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3114 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3111 #, fuzzy msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na vodítka." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3257 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3250 #, fuzzy msgid "Group to symbol" msgstr "Skupiny na symbol" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3270 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3263 #, fuzzy msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." msgstr "Vyberte <b>objekt s vzorkovanou výplní</b>, z nějž extrahovat objekt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3280 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3273 msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3341 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3334 #, fuzzy msgid "Group from symbol" msgstr "Skupiny na symbol" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3348 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na vzorek." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3438 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekty na vzorek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3450 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "Vyberte <b>objekt s vzorkovanou výplní</b>, z nějž extrahovat objekt." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3510 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "Ve výběru <b>nejsou žádné výplňové vzorky</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3513 msgid "Pattern to objects" msgstr "Vzorek na objekty" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3595 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž vytvořit bitmapovou kopii." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3599 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Vykresluji bitmapu…" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3780 msgid "Create bitmap" msgstr "Vytvořit bitmapu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3802 ../src/selection-chemistry.cpp:3910 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž vytvořit ořezovou cestu nebo masku." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3901 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3886 #, fuzzy msgid "Create Clip Group" msgstr "Vytvořit skupinu klipů" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3914 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "" "Vyberte maskovací objekt a <b>objekt(y)</b>, na něž ořezovou cestu nebo masku " "aplikovat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4097 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4080 msgid "Set clipping path" msgstr "Nastavit ořezovou cestu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4099 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4082 msgid "Set mask" msgstr "Nastavit masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4111 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4094 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž se má ořezová cesta nebo maska odebrat." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4210 msgid "Release clipping path" msgstr "Uvolnit ořezovou cestu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4230 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4212 msgid "Release mask" msgstr "Uvolnit masku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4246 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, jimž se má plátno přizpůsobit." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4254 ../src/verbs.cpp:3155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4236 ../src/verbs.cpp:3155 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Velikost strany dle výběru" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4328 ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4310 ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Swap fill and stroke of an object" msgstr "Zaměnit výplň a tah objektu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4356 ../src/verbs.cpp:3157 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4338 ../src/verbs.cpp:3157 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Přizpůsobit stránku výkresu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4377 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4359 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Přizpůsobit stránku výběru nebo výkresu" @@ -14643,39 +14646,39 @@ msgstr "Zkosení" msgid "Set center" msgstr "Nastavit střed" -#: ../src/seltrans.cpp:589 +#: ../src/seltrans.cpp:585 msgid "Stamp" msgstr "Razítkovat" -#: ../src/seltrans.cpp:745 +#: ../src/seltrans.cpp:741 msgid "Reset center" msgstr "Resetovat střed" -#: ../src/seltrans.cpp:991 ../src/seltrans.cpp:1095 +#: ../src/seltrans.cpp:987 ../src/seltrans.cpp:1091 #, c-format msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" msgstr "<b>Změna měřítka</b>: %0.2f%% × %0.2f%%; s <b>Ctrl</b> zachovává poměr" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1235 +#: ../src/seltrans.cpp:1231 #, c-format msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Zkosení</b>: %0.2f°; <b>Ctrl</b> přichytává k úhlům" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1311 +#: ../src/seltrans.cpp:1307 #, c-format msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Rotace</b>: %0.2f°; <b>Ctrl</b> přichytává k úhlům" -#: ../src/seltrans.cpp:1348 +#: ../src/seltrans.cpp:1344 #, c-format msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" msgstr "Přesuň <b>střed</b> na %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1525 +#: ../src/seltrans.cpp:1521 #, c-format msgid "" "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with " @@ -14733,70 +14736,70 @@ msgstr "" "Nelze určit <b>pořadí</b> vybraných objektů pro rozdíl, XOR, dělení, nebo ořez " "cestou." -#: ../src/splivarot.cpp:1591 +#: ../src/splivarot.cpp:1584 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." msgstr "Vyberte <b>cesty převedené na tah</b>, které sa mají konvertovat na cestu." -#: ../src/splivarot.cpp:1607 +#: ../src/splivarot.cpp:1600 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Převést tah na cestu" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 +#: ../src/splivarot.cpp:1603 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." msgstr "Ve výběru nejsou <b>žádné cesty s tahy</b>." -#: ../src/splivarot.cpp:1681 +#: ../src/splivarot.cpp:1674 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "Vybraný objekt <b>není cesta</b>, nelze jej smrštit/nabobtnat." -#: ../src/splivarot.cpp:1768 ../src/splivarot.cpp:1839 +#: ../src/splivarot.cpp:1761 ../src/splivarot.cpp:1830 msgid "Create linked offset" msgstr "Vytvořit propojený ofset" -#: ../src/splivarot.cpp:1769 ../src/splivarot.cpp:1840 +#: ../src/splivarot.cpp:1762 ../src/splivarot.cpp:1831 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Vytvořit dynamický ofset" -#: ../src/splivarot.cpp:1863 +#: ../src/splivarot.cpp:1854 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." msgstr "Vyberte <b>cesty</b> k smrštění/nabobtnání." -#: ../src/splivarot.cpp:2046 +#: ../src/splivarot.cpp:2035 msgid "Outset path" msgstr "Rozšířit cestu" -#: ../src/splivarot.cpp:2046 +#: ../src/splivarot.cpp:2035 msgid "Inset path" msgstr "Smrštit cestu" -#: ../src/splivarot.cpp:2048 +#: ../src/splivarot.cpp:2037 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." msgstr "<b>Žádné cesty</b> k smrštění/nabobtnání nebyly vybrány." -#: ../src/splivarot.cpp:2176 +#: ../src/splivarot.cpp:2163 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "Zjednodušení cest (odděleně):" -#: ../src/splivarot.cpp:2178 +#: ../src/splivarot.cpp:2165 msgid "Simplifying paths:" msgstr "Zjednodušení cest:" -#: ../src/splivarot.cpp:2215 +#: ../src/splivarot.cpp:2202 #, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." msgstr " %s - <b>%d</b> z <b>%d</b> cest zjednodušeno…" -#: ../src/splivarot.cpp:2228 +#: ../src/splivarot.cpp:2215 #, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." msgstr "<b>%d</b> zjednodušené cesty." -#: ../src/splivarot.cpp:2242 +#: ../src/splivarot.cpp:2229 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." msgstr "Vyberte <b>křivku(y)</b> k zjednodušení" -#: ../src/splivarot.cpp:2258 +#: ../src/splivarot.cpp:2245 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "<b>Žádné křivky</b> k zjednodušení nebyly vybrány." @@ -14990,14 +14993,12 @@ msgid "Go to parent" msgstr "Jít na rodičovský prvek" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Hide Selected Objects" -msgstr "Duplikuje vybrané objekty" +msgstr "Skrýt vybrané objekty" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Unhide Objects Below" -msgstr "Zobrazit objekty" +msgstr "Odkrýt objekty níže" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:122 msgid "Lock Selected Objects" @@ -15067,15 +15068,15 @@ msgstr "Uvolnit masku" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:474 msgid "Create Clip G_roup" -msgstr "Vytvořit skupinu klipů" +msgstr "Vytvořit ořezávací _skupinu" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:481 msgid "Set Cl_ip" -msgstr "Nastavit klip" +msgstr "Nastavit _oříznutí" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:492 msgid "Release C_lip" -msgstr "Uvolnit klip" +msgstr "_Uvolnit oříznutí" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Group" @@ -15140,34 +15141,34 @@ msgstr "_Text a písmo…" msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Kontrola pravopi_su…" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:482 msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:482 msgid "Default interface setup" msgstr "Výchozí nastavení rozhraní" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:483 msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:483 msgid "Setup for custom task" msgstr "Nastavení pro vlastní úkoly" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:484 msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Široký" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:484 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Nastavení pro širokoúhlou práci" -#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519 +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:725 msgid "Open _Recent" msgstr "Otevřít ne_dávné" @@ -15211,12 +15212,12 @@ msgstr "Překladatelé zásluhy" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 msgid "Align" -msgstr "Zarovnat" +msgstr "Zarovnání" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 msgid "Distribute" -msgstr "Rozmístit" +msgstr "Rozmístění" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" @@ -15224,10 +15225,9 @@ msgstr "Nejmenší vodorovné mezery (v px) mezi ohraničovacími boxy" #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 -#, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_H:" -msgstr "_H:" +msgstr "_V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" @@ -15235,16 +15235,15 @@ msgstr "Nejmenší svislé mezery (v px) mezi ohraničovacími boxy" #. TRANSLATORS: Vertical gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485 -#, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_V:" -msgstr "_V:" +msgstr "_S:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:515 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156 msgid "Remove overlaps" -msgstr "Odstranit přesahy" +msgstr "Odstranění přesahů" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547 #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365 @@ -15252,9 +15251,8 @@ msgid "Arrange connector network" msgstr "Uspořádat síť konektorů" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:637 -#, fuzzy msgid "Exchange Positions" -msgstr "Náhodné pozice" +msgstr "Výměna pozic" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:672 msgid "Unclump" @@ -15265,18 +15263,16 @@ msgid "Randomize positions" msgstr "Náhodné pozice" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 -#, fuzzy msgid "Distribute text baselines" -msgstr "Rozmístit základny textu" +msgstr "Rozmístit účaří textu" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#, fuzzy msgid "Align text baselines" -msgstr "Zarovnat základny textu" +msgstr "Zarovnat účaří textu" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 msgid "Rearrange" -msgstr "Uspořádání" +msgstr "Změna uspořádání" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934 #: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:89 @@ -15286,7 +15282,7 @@ msgstr "Uzly" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 msgid "Relative to: " -msgstr "Relativní přesun:" +msgstr "Relativně k:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3189 #: ../src/verbs.cpp:3190 @@ -15339,58 +15335,51 @@ msgstr "Zarovnat horní strany objektů ke spodní straně ukotvení" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Zarovnat základny textu vodorovně" +msgstr "Zarovnat účaří kotev textů vodorovně" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982 -#, fuzzy msgid "Align baselines of texts" -msgstr "Zarovnat základny textu svisle" +msgstr "Zarovnat účaří textů" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "Rozdělit vodorovné mezery mezi objekty rovnoměrně" +msgstr "Vyrovnat vodorovné mezery mezi objekty" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 -#, fuzzy msgid "Distribute left edges equidistantly" -msgstr "Rozmístit středy objektů svisle a v rovnoměrné vzdálenosti" +msgstr "Rozmístit levé okraje rovnoměrně" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "Rozmístit středy objektů vodorovně a v rovnoměrné vzdálenosti" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 -#, fuzzy msgid "Distribute right edges equidistantly" -msgstr "Rozmístit středy objektů svisle a v rovnoměrné vzdálenosti" +msgstr "Rozmístit pravé okraje rovnoměrně" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "Rozdělit svislou vzdálenost mezi objekty rovnoměrně" +msgstr "Vyrovnat svislé mezery mezi objekty" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 -#, fuzzy msgid "Distribute top edges equidistantly" -msgstr "Rozmístit středy objektů svisle a v rovnoměrné vzdálenosti" +msgstr "Rozmístit horní okraje rovnoměrně" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "Rozmístit středy objektů svisle a v rovnoměrné vzdálenosti" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011 -#, fuzzy msgid "Distribute bottom edges equidistantly" -msgstr "Rozmístit středy objektů svisle a v rovnoměrné vzdálenosti" +msgstr "Rozmístit dolní okraje rovnoměrně" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016 -#, fuzzy msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Rozmístit základny textu vodorovně" +msgstr "Rozmístit účaří kotev textů vodorovně" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019 -#, fuzzy msgid "Distribute baselines of texts vertically" -msgstr "Rozmístit základny textu vodorovně" +msgstr "Rozmístit účaří textů svisle" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025 #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126 @@ -15399,11 +15388,11 @@ msgstr "Uspořádat vybranou síť konektorů pěkně" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" -msgstr "Výměna pozic vybraných objektů-pořadí výběru" +msgstr "Výměna pozic vybraných objektů - pořadí výběru" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" -msgstr "Výměna pozic vybraných objektů-pořadí překrývání" +msgstr "Výměna pozic vybraných objektů - pořadí překrývání" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" @@ -15425,14 +15414,12 @@ msgstr "" "nepřekrývaly" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055 -#, fuzzy msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" -msgstr "Převrátí vybrané objekty vodorovně" +msgstr "Zarovnat vybrané uzly na společnou vodorovnou čáru" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 -#, fuzzy msgid "Align selected nodes to a common vertical line" -msgstr "Převrátí vybrané objekty svisle" +msgstr "Zarovnat vybrané uzly na společnou svislou čáru" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061 msgid "Distribute selected nodes horizontally" @@ -15462,7 +15449,7 @@ msgstr "Nejmenší objekt" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15 msgid "Page" msgstr "Strana" @@ -15483,9 +15470,8 @@ msgid "Max value" msgstr "Max hodnota" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093 -#, fuzzy msgid "Treat selection as group" -msgstr "Považova_t výběr za skupinu:" +msgstr "Považovat výběr za skupinu" # # File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107 @@ -16456,9 +16442,8 @@ msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "Barva vodítka, pokud je nad ním myš" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Create guides around the page" -msgstr "Vytvoření vodítek kolem stránky" +msgstr "Vytvořit vodítka kolem stránky" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Delete all guides" @@ -16795,7 +16780,7 @@ msgid "_Custom" msgstr "V_lastní" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 ../share/extensions/render_gears.inx:10 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 ../share/extensions/render_gears.inx:9 msgid "Units:" msgstr "Jednotky:" @@ -16898,9 +16883,9 @@ msgstr "DP_I" msgid "_Height:" msgstr "_Výška:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124 msgid "dpi" msgstr "DPI" @@ -17079,15 +17064,15 @@ msgstr "Zobrazit náhled" msgid "No file selected" msgstr "Není vybrán žádný soubor" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 msgid "_Fill" msgstr "Vý_plň" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:65 msgid "Stroke _paint" msgstr "Barva tahu" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:66 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Styl tahu" @@ -17101,7 +17086,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:8 msgctxt "Label" msgid "None" msgstr "Žádné" @@ -17576,7 +17561,7 @@ msgstr "" msgid "Specular Color:" msgstr "Spekulární" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 ../share/extensions/interp.inx:6 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 ../share/extensions/interp.inx:5 #, fuzzy msgid "Exponent:" msgstr "<b>Exponent:</b>" @@ -17764,7 +17749,7 @@ msgid "Sele_ction" msgstr "Vý_běr" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 -#: ../share/ui/menus.xml:266 +#: ../share/ui/menus.xml:265 msgid "_Text" msgstr "_Text" @@ -17859,9 +17844,9 @@ msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Klony" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10 -#: ../share/extensions/extractimage.inx:11 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:70 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:9 +#: ../share/extensions/extractimage.inx:10 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:68 msgid "Images" msgstr "Obrázky" @@ -18403,8 +18388,8 @@ msgstr "Lydian" msgid "Avestan" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 -msgid "Bamum. " +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346 +msgid "Bamum" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 @@ -18429,7 +18414,7 @@ msgid "Javanese" msgstr "Evanescenční" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141 -msgid "Kaithi." +msgid "Kaithi" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343 @@ -18521,7 +18506,7 @@ msgid "Grantha" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 -msgid "Kjohki" +msgid "Khojki" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 @@ -18923,10 +18908,6 @@ msgstr "Yi Radicals" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "Rozšířená cyrilice" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346 -msgid "Bamum" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347 msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "" @@ -19757,7 +19738,7 @@ msgid "LPE Tool" msgstr "Nástroje LPE" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Color for symbolic icons:" msgstr "Barva pro symbolické ikony:" @@ -19765,7 +19746,7 @@ msgstr "Barva pro symbolické ikony:" # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 885 # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Color for symbolic success icons:" msgstr "Barva pro symbolické ikony úspěchu:" @@ -19773,7 +19754,7 @@ msgstr "Barva pro symbolické ikony úspěchu:" # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 887 # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Color for symbolic warning icons:" msgstr "Barva pro symbolické výstražné ikony:" @@ -19781,7 +19762,7 @@ msgstr "Barva pro symbolické výstražné ikony:" # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 889 # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Color for symbolic error icons:" msgstr "Barva pro symbolické chybové ikony:" @@ -20168,7 +20149,7 @@ msgstr "Nastavte jazyk pro nabídky a formáty čísel" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 msgid "Work-around color sliders not drawing" -msgstr "" +msgstr "Obejít problém s nevykreslenými barevnými posuvníky" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 msgid "" @@ -20203,7 +20184,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" -msgstr "" +msgstr "Zapnout dynamickou změnu rozložení neúplných částí" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 msgid "" @@ -20238,30 +20219,31 @@ msgstr "Ikony a text" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 msgid "Dockbar style (requires restart):" -msgstr "Styl dockbar (vyžaduje restart):" +msgstr "Styl doku (vyžaduje restart):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, icons, or " "both" msgstr "" +"Určí, zda se na svislých lištách doku zobrazovat textové popisky, ikony nebo " +"obojí." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#, fuzzy msgid "Switcher style (requires restart):" -msgstr "pixely (vyžaduje restart)" +msgstr "Styl přepínače (vyžaduje restart):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" -msgstr "" +msgstr "Určí, zda přepínač doku zobrazí textové popisky, ikony nebo obojí." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Počátek vlevo nahoře s osou y směřující dolů (vyžaduje restart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" -msgstr "" +msgstr "Když je vypnuto, počátek je v levém dolním rohu a osa y směřuje nahoru" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Theme changes" @@ -20276,47 +20258,62 @@ msgid "Change Gtk theme:" msgstr "Změnit motiv Gtk:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2563 +msgid "Open themes folder" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2564 +msgid "User themes: " +msgstr "Uživatelské motivy: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2564 +msgid "Location of the user’s themes" +msgstr "Umístění témat uživatele" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Use dark theme" msgstr "Použít tmavý motiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Display icons" -msgstr "Zobrazit ikony" +msgstr "Zobrazení ikon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "Use system icons" msgstr "Použít systémové ikony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Change icon theme:" msgstr "Změnit motiv ikon:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Use symbolic icons" msgstr "Použít symbolické ikony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "Use default colors for icons" msgstr "Použít výchozí barvy pro ikony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Icon color" msgstr "Barva ikony" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload" msgstr "Základní barva ikon. Některé změny ikon je třeba znovu načíst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "Highlights" msgstr "Zvýraznění" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need " "reload" @@ -20324,202 +20321,202 @@ msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "" "Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need " "reload" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 msgctxt "Icon size" msgid "Larger" msgstr "Větší" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 msgctxt "Icon size" msgid "Large" msgstr "Velká" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 msgctxt "Icon size" msgid "Small" msgstr "Malá" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgctxt "Icon size" msgid "Smaller" msgstr "Menší" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Velikost ikony na panelu nástrojů:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Nastavte velikost ikon nástrojů (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Velikost ikony ovládacího panelu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Nastavte velikost ikon v ovládacích panelech nástrojů (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Velikost ikony sekundárního panelu nástrojů:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Nastavte velikost ikon v sekundárních panelech nástrojů, které chcete použít " "(vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "Theme decides" -msgstr "" +msgstr "Rozhodne motiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Show icons in menus:" msgstr "Zobrazit ikony v nabídkách:" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 msgid "" "You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " "determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " "'menus.xml' file. (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Motiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Uložit a obnovit geometrii okna pro každý dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Pamatovat si a použít geometrii posledních oken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Neukládat geometrii okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "Uložit a obnovit stav dialogových oken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "Neukládat stav dialogových oken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Dockable" -msgstr "Ukotvitelná" +msgstr "Ukotvená" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 msgid "Floating" msgstr "Plovoucí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "Nativní dialogová okna pro otevření/uložení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "GTK dialogová okna pro otevření/uložení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Skrýt dialogová okna z lišty úloh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Uložení a obnovení zobrazení dokumentů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zvětšit či zmenšit kresbu při změně velikosti okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 msgctxt "Dialog on top" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivní" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgctxt "Window size" msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgctxt "Window size" msgid "Small" msgstr "Malé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgctxt "Window size" msgid "Large" msgstr "Velké" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgctxt "Window size" msgid "Maximized" msgstr "Maximalizováné" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "Default window size:" msgstr "Výchozí velikost okna:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 msgid "Set the default window size" msgstr "Nastavit výchozí velikost okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Uložení geometrie okna (velikost a pozice)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Nechat správce oken určit umístění všech oken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" msgstr "" "Zapamatovat si a použít geometrii posledního okna (uloží geometrii do " "uživatelských předvoleb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" "Uloží a obnoví geometrii okna pro každý dokument (uloží geometrii do dokumentu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Saving dialogs status" msgstr "Ukládání stavu dialogových oken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved when it " "closes)" @@ -20527,64 +20524,64 @@ msgstr "" "Uložení a obnovení stavu dialogových oken (poslední otevřená okna se ukládají po " "zavření)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Chování dialogových oken (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Desktop integration" msgstr "Integrace plochy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "Použít otevírací a ukládací dialogová okna jako ve Windows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "Použít GTK otevírací a ukládací dialogová okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogová okna vždy nahoře:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogová okna jsou považována za běžná okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Nechávat dialogová okna nad okny dokumentu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Totéž co \"Normální\" s tím, že může v některých správcích oken pracovat lépe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Dialog Transparency" msgstr "Průhlednost dialogového okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 msgid "_Opacity when focused:" msgstr "_Průhlednost při aktivaci okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Průhlednost při _deaktivaci okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Čas změny průhlednosti animace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Zda mají být dialogová okna skryta v pruhu úloh správce oken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this " "is the default which can be changed in any window using the button above the " @@ -20594,102 +20591,102 @@ msgstr "" "výchozí chování lze změnit pro libovolné okno pomocí tlačítka nahoře napravo nad " "posuvníky)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 msgid "Line color when zooming out" msgstr "Barva čáry při oddálení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "Mřížky se zobrazí v barvě vedlejších čar mřížky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "Mřížky se zobrazí v barvě hlavních čar mřížky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 msgid "Default grid settings" msgstr "Výchozí nastavení mřížky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 msgid "Grid units:" msgstr "Jednotky mřížky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Origin X:" msgstr "Počátek X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgid "Origin Y:" msgstr "Počátek Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Spacing X:" msgstr "Mezery X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Spacing Y:" msgstr "Mezery Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "Minor grid line color:" msgstr "Barva _vedlejších čar mřížky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Barva použitá pro normální čáry mřížky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "Major grid line color:" msgstr "Barva _hlavních čar mřížky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Barva použitá pro hlavní (zvýrazněné) čáry mřížky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 msgid "Major grid line every:" msgstr "Hlavní čára mřížky každých:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Namísto čar zobrazit tečky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Je-li nastaveno, zobrazí se na mřížkových bodech místo čar tečky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 msgid "Input/Output" msgstr "Vstup/Výstup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Použít aktuální adresář pro \"Uložit jako ...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's off, " @@ -20699,21 +20696,21 @@ msgstr "" "se vždy otevřou v adresáři, kde je aktuálně otevřený dokument; když je vypnuto, " "každý se otevře v adresáři, kde jste naposledy uložili soubor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Přidat komentáře k tištěnému výstupu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered " "output for an object with its label" msgstr "Pokud je zapnuto, pak se k výtisku přidá komentář s jménem objektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Přidání výchozích metadat do nových dokumentů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document " "Properties->Metadata." @@ -20721,15 +20718,15 @@ msgstr "" "Přidání výchozích metadat do nových dokumentů. Výchozí metadata lze nastavit z " "Vlastnosti dokumentu -> Metadata." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Citlivost výběru:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 msgid "pixels (requires restart)" msgstr "pixely (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with " "mouse (in screen pixels)" @@ -20737,35 +20734,35 @@ msgstr "" "Jak blízko k objektu na obrazovce musíte být, aby jste byli schopní zachytit jej " "myší (v pixelech)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Práh mezi kliknutím a tažením:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 ../share/ui/units.xml:12 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 ../share/ui/units.xml:12 msgid "pixels" msgstr "pixelů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "Maximální tažení myší považované za kliknutí, nikoliv tažení (v pixelech)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 msgid "_Handle size:" msgstr "Velikost rukojeti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Nastavení relativní velikosti úchytů uzlů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Použít citlivost tlaku tabletu (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this " "only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" @@ -20773,396 +20770,397 @@ msgstr "" "Použití funkce tabletu nebo jiného zařízení citlivého na tlak. Zakažte pouze v " "případě, že máte problémy s tabletem (můžete stále používat jako myš)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Přepnout nástroj založený na zařízení tablet (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Změnit nástroj když se na tabletu se používají různá zařízení (pero, guma, myš)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Input devices" msgstr "Vstupní zařízení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Use named colors" msgstr "Použít pojmenované barvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') " "instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 msgid "XML formatting" msgstr "Formátování XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Nastavit atribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "_Indent, spaces:" msgstr "_Odsazení, mezery:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Path data" msgstr "Údaje cesty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 msgid "Absolute" msgstr "Absolutní" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 msgid "Relative" msgstr "Relativní" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786 msgid "Optimized" msgstr "Optimalizováno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 msgid "Path string format:" msgstr "Formát řetězce cesty:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with relative " "coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and relative " "coordinates)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 msgid "Force repeat commands" msgstr "Vynutit opakování příkazů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of " "'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487 msgid "Numbers" msgstr "Čísla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 msgid "_Numeric precision:" msgstr "_Numerická přesnost:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Minimální _exponent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything " "smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "Činnost v případě nesprávných atributů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Print warnings" msgstr "Vypisovat upozornění" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located " "in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Remove attributes" msgstr "Odebrat atributy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "Odstranit neplatné nebo nepoužitelné atributy ze značky prvku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "Činnost v případě nevhodných vlastností stylu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on " "a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518 msgid "Remove style properties" msgstr "Odebrat vlastnosti stylu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Odstranit nevhodné vlastnosti stylu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "Činnost v případě neužitečných vlastností stylu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the " "default value and a different value is not inherited or if value is the same as " "would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Odstranit nadbytečné vlastnosti stylu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "Zkontrolovat atributy a vlastnosti stylu při" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 msgid "Reading" msgstr "Čtení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those " "internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 msgid "Editing" msgstr "Úprava" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 msgid "Writing" msgstr "Zápis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1530 msgid "SVG output" msgstr "SVG výstup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 msgid "SVG 2" msgstr "SVG 2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537 msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541 msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542 msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545 msgid "SVG 2 to SVG 1.1" msgstr "SVG 2 na SVG 1.1" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1547 msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548 msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1550 msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "SVG export" msgstr "SVG export" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptuální" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativní kolorimetrie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolutní kolorimetrie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Poznámka: Správa barev byla v tomto sestavení zakázána)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 msgid "Display adjustment" msgstr "Nastavení displeje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" +"Profil ICC, který se použije ke kalibraci výstupu displeje.\n" +"Prohledávané adresáře:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578 msgid "Display profile:" msgstr "Profil displeje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Načíst profil z displeje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" -msgstr "" +msgstr "Načíst profily z těch připojených k displejům prostřednictvím XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1588 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" -msgstr "" +msgstr "Načíst profily z profilů připojených k displejům" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1593 msgid "Display rendering intent:" -msgstr "Úprava zobrazení" +msgstr "Způsob vykreslování displeje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" -msgstr "" +msgstr "Záměr vykreslování použitý ke kalibraci výstupu displeje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simulovat výstup na obrazovku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 msgid "Simulates output of target device" -msgstr "" +msgstr "Simulovat výstup cílového zařízení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Vyznačit barvy mimo gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1604 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Zvýrazní barvy, které jsou pro cílové zařízení mimo barevný rozsah" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1611 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Barva varování pro barvy mimo gamut:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Výběr barvy použité pro varování o barvě mimo gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1614 msgid "Device profile:" msgstr "Profil zařízení:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" -msgstr "" +msgstr "Profil ICC pro simulaci výstupu zařízení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1618 msgid "Device rendering intent:" -msgstr "" +msgstr "Způsob vykreslování zařízení:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" -msgstr "" +msgstr "Záměr vykreslování použitý ke kalibraci výstupu zařízení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompenzace černého bodu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 msgid "Enables black point compensation" -msgstr "" +msgstr "Zapnout kompenzaci černého bodu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1625 msgid "Preserve black" msgstr "Zachovat černou" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Vyžaduje LittleCMS 1.15 nebo novější)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1634 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" -msgstr "" +msgstr "Zachovávat K kanál při transformacích CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1648 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381 -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:676 msgid "<none>" msgstr "<žádný>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1693 msgid "Color management" msgstr "Správa barev" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1696 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Povolit automatické ukládání (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1697 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing " "loss in case of a crash" @@ -21170,12 +21168,12 @@ msgstr "" "Automaticky uloží aktuální dokument(y) v daném intervalu, čímž minimalizuje " "ztráty v případě havárie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "_Adresář pro automatické ukládání:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path " "(starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " @@ -21184,111 +21182,111 @@ msgstr "" "cesta (v systémech typu UNIX začíná lomítkem, v systémech Windows písmenem " "jednotky, například C:)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "_Interval (v minutách):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Interval (v minutách), ve kterém bude dokument automaticky uložen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1707 msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "_Maximální počet automatických ukládání:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1707 msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Maximální počet automaticky uložených souborů; toto použijte k omezení použitého " "úložného prostoru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1722 msgid "Autosave" msgstr "Automatické ukládání" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1726 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Název _serveru Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1729 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "_Uživatelské jméno Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Uživatelské jméno použité k přihlášení do Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "_Heslo Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Heslo použité k přihlášení do Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1734 msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739 msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1743 msgid "_Simplification threshold:" msgstr "_Prah zjednodušení:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this " "command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "Barva standardních značek stejné barvy jako objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "Barva vlastních značek stejné barvy jako objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "Aktualizovat barvu značky, když se změní barva objektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 msgid "Select in all layers" msgstr "Vybírat vše ve všech vrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 msgid "Select only within current layer" msgstr "Vybírat pouze v aktuální vrstvě" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Vybírat pouze v aktuální vrstvě a podvrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorovat skryté objekty a vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1755 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorovat zamčené objekty a vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Zrušit výběr při změně vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current " "layer changes" @@ -21296,20 +21294,20 @@ msgstr "" "Odznačte tuto volbu pokud chcete aby aktuálně vybrané objekty zůstaly vybranými i " "po změně vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty ve všech vrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty pouze v aktuální vrstvě" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its " "sublayers" @@ -21317,13 +21315,13 @@ msgstr "" "Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty pouze v aktuální vrstvě " "a jejích podvrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves " "or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves " @@ -21332,100 +21330,100 @@ msgstr "" "Odznačte tuto volbu pokud chcete aby aktuálně vybrané objekty zůstaly vybranými i " "po změně vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "Alt+Kolečko myši" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1779 msgid "Selecting" msgstr "Výběry" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179 msgid "Scale stroke width" msgstr "Měnit šířku tahu při změně měřítka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Měnit velikost zaoblených rohů čtyřúhelníků" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformovat barevné přechody" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformovat vzory" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1787 msgid "Preserved" msgstr "Zachováno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Při změně velikosti objektů, upravit šířku tahu podle stejného poměru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Při změně velikosti čtyřúhelníků, měnit i poloměr zaoblení rohů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformovat barevné přechody (ve výplni i tahu) podle objektů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1796 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformovat vzory (ve výplni i tahu) podle objektů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797 msgid "Store transformation" msgstr "Uložení transformace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" msgstr "" "Je-li to možné, aplikovat transformaci na objekty bez přidání atributu transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Vždy ukládat transformace jako transform= atribut u objektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 msgid "Transforms" msgstr "Transformace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1805 #, fuzzy msgid "Scale dashes with stroke" msgstr "Měnit šířku okraje při změně měřítka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806 msgid "When changing stroke width, scale dash array" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1808 #, fuzzy msgid "Dashes" msgstr "Typ čáry:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "_Kolečko myši posouvá o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally " "with Shift)" @@ -21433,23 +21431,23 @@ msgstr "" "O tuto hodnotu(v pixelech) posune obraz jedno pootočení kolečka myši (vodorovný " "posun s Shift)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+šipky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816 msgid "Sc_roll by:" msgstr "_Posunout o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Stiskem Ctrl+šipky dojde k posunu o danou vzdálenost (v pixelech)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Akcelerace:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -21457,15 +21455,15 @@ msgstr "" "Stiskem a držením Ctrl+šipky pozvolna zvýšíte rychlost posuvu (0 znamená žádné " "zrychlení)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821 msgid "Autoscrolling" msgstr "Automatický posun" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823 msgid "_Speed:" msgstr "Rychlo_st:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -21473,11 +21471,11 @@ msgstr "" "Jak rychle se bude automaticky posouvat plátno, když potáhnete myší mimo plátno " "(0 vypíná autoposuv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 msgid "_Threshold:" msgstr "_Práh:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1827 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -21485,85 +21483,83 @@ msgstr "" "Jak daleko (v pixelech) musíte být od plátna aby se aktivoval autoposuv; kladná " "hodnota znamená mimo plátno, záporná uvnitř plátna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 msgid "Mouse move pans when Space is pressed" msgstr "Po stisknutí mezerníku pohyb myši posouvá plátno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1830 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Ve výchozím nastavení kolečko myši přiblížuje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, " "it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834 msgid "Scrolling" msgstr "Posun" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 msgid "Snap defaults" -msgstr "Nastavi_t jako výchozí" +msgstr "Výchozí nastavení přichytávání" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 msgid "Enable snapping in new documents" -msgstr "Nepojmenovaný dokument" +msgstr "Povolit přichytávání v nových dokumentech" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 msgid "" "Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap status is " "subsequently saved per-document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 msgid "Snap indicator" msgstr "Indikátor přichycení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Zapnout indikátor přichytávání" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852 msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" msgstr "Setrvání indikátoru přichycení (v sekundách):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 msgid "" "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it disappears" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855 msgid "What should snap" msgstr "Co se má přichytávat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Přichytávat pouze uzel nejblíže k ukazateli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Pokusit se zachytit pouze uzel, který je zpočátku nejblíže ukazateli myši" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 #, fuzzy msgid "_Weight factor:" msgstr "Faktor zvětšení:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the " @@ -21573,64 +21569,64 @@ msgstr "" "transformaci (pokud je hodnota nastavení na 0), nebo preferovat uzel, který byl " "zpočátku nejblíže ukazateli (pokud je hodnota nastavení na 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse " "pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 msgid "Delayed snap" msgstr "Zpoždění přichytávání" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 msgid "Delay (in seconds):" msgstr "Zpoždění (v sekundách):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional " "fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero " "or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 msgid "Snapping" msgstr "Přichytávání" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1880 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "_Klávesa šipky posune o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884 msgid "> and < _scale by:" msgstr "> a < změní měřítko o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1888 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Zobrazení úhlů jako na kompasu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" @@ -21639,21 +21635,21 @@ msgstr "" "kladný směr otáčení po směru hodinových ručiček; jinak je 0 na východě a rozmezí " "úhlů je -180 až 180 stupňů, kladný směr proti směru otáčení hodinových ručiček" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893 msgctxt "Rotation angle" msgid "None" msgstr "Žádné" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "_Rotace přichytí každých:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:54 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 ../share/ui/units.xml:54 msgid "degrees" msgstr "stupňů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] " "rotates by this amount" @@ -21661,103 +21657,103 @@ msgstr "" "Stisknutím Ctrl se rotace omezí na skoky po daných stupních; Také stisk [ nebo ] " "bude otáčet o daný počet stupňů." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "Relativní přichytávání úhlů vodítek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "_Přiblížit/oddálit o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 ../share/ui/units.xml:4 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903 ../share/ui/units.xml:4 #: ../share/ui/units.xml:5 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" msgstr "" "Kliknutí nástrojem Lupa, klávesy +/-, a kliknutí prostředním tlačítkem přiblíží a " "oddálí o násobek této hodnoty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 msgid "_Rotate canvas by:" msgstr "_Otočit plátno o:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1907 msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." msgstr "Otočit plátno ve směru a proti směru hodinových ručiček o tuto hodnotu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908 msgid "Steps" msgstr "Kroky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 msgid "Move in parallel" msgstr "Přesunout paralelně" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 msgid "Stay unmoved" msgstr "Zůstanou nepřesunuty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 msgid "Move according to transform" msgstr "Přesun podle transformace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 msgid "Are unlinked" msgstr "Jsou rozpojeny" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919 msgid "Are deleted" msgstr "Jsou vymazány" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Přesouvání originálu: klony a propojené odnože" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Klony si zachovají své pozice, když se přesune jejich originál" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1928 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, " "a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 msgid "Deleting original: clones" msgstr "Odstranění originálu: klony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Osamocené klony jsou převedeny na běžné objekty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Osamocené klony se odstraní spolu s jejich originálem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Duplikování originálu+klonů/propojené odnože" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Znovu připojit duplikované klony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly " "in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the " @@ -21766,95 +21762,97 @@ msgstr "" "Při duplikování výběru obsahujícího klon i jeho originál (třeba ve skupinách), " "propojit duplikovaný klon k duplikovanému originálu namísto starého originálu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 msgid "Unlinking clones" msgstr "Odpojení klonů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 msgid "Path operations unlink clones" -msgstr "" +msgstr "Operace cesty odpojí klony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1944 msgid "" "The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to path, " "Boolean operations, Combine, Break apart" msgstr "" +"Následující operace cesty odpojí klony: Tah na cestu, Objekt na cestu, Booleovské " +"operace, Kombinovat, Rozdělit na části" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1947 msgid "Clones" msgstr "Klony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Při použití, použít nejvýše vybraný objekt jako ořezovou cestu/masku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952 msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Zrušte zaškrtnutí, chcete-li jako ořezovou cestu nebo masku použít spodní vybraný " "objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Po použití odebrat objekt ořezové cesty/masky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "Po použití odebere objekt použitý jako ořezová cesta nebo maska z kresby" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957 msgid "Before applying" msgstr "Před použitím" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Neseskupovat oříznuté/maskované objekty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1960 msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "Vložit každý oříznutý/maskovaný objekt do své vlastní skupiny" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1961 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Vložit všechny oříznuté/maskované objekty do jedné skupiny" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Použít ořezovou cestu/masku na každý objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "Použít ořezávací cestu/masku na skupinu obsahující jediný objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "Použít ořezávací cestu/masku na skupinu obsahující všechny objekty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972 msgid "After releasing" msgstr "Po uvolnění" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Rozdělit automaticky vytvořené skupiny" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Rozdělit skupiny vytvořené při nastavování ořezu/masky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Ořezové cesty a masky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981 msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Styl tahu značek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill " "color" @@ -21862,47 +21860,47 @@ msgstr "" "Barva tahu stejná jako u objektu, barva výplně buď barva výplně objektu nebo " "barva výplně značky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 msgid "Markers" msgstr "Značky zakončení čar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1992 msgid "Document cleanup" msgstr "Vyčištění dokumentu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "Odebrat nepoužité vzorky při vyčištění dokumentu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996 msgid "Cleanup" msgstr "Vyčistit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2004 msgid "Number of _Threads:" msgstr "Počet vláken:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2004 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2538 msgid "(requires restart)" msgstr "(vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Nastavte počet procesorů/vláken které mají být použity pro vykreslení filtrů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts " "of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -21911,11 +21909,11 @@ msgstr "" "částí výkresu pro pozdější opětovné použití. nastavte na nulu pro vypnutí " "ukládání do mezipaměti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2013 msgid "Rendering tile multiplier:" msgstr "Násobitel vykreslování dlaždic:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2014 msgid "" "On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " "better performance when there are large areas with filtered objects (this " @@ -21924,46 +21922,46 @@ msgid "" "few or no filters." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018 #, fuzzy msgid "Rendering XRay radius:" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2019 msgid "XRay mode radius preview" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Nejlepší kvalita (nejpomalejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Lepší kvalita (pomalejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050 msgid "Average quality" msgstr "Průměrná kvalita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Nižší kvalita (rychlejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2054 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Nejnižší kvalita (nejrychlejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Gaussovo rozostření pro zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always " "uses best quality)" @@ -21971,143 +21969,136 @@ msgstr "" "Nejlepší kvalita zobrazení. Při vysokém stupni přiblížení může být zobrazení " "velmi zpomaleno (export do bitmapy vždy používá toto nastavení)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Lepší kvalita, ale pomalejší zobrazování" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Průměrná kvalita, s přijatelnou rychlostí zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Nižší kvalita (malé artefakty), ale zobrazení je rychlejší" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Nejnižší kvalita (značné artefakty), ale rychlost zobrazení je nejvyšší" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Kvalita filtru pro zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067 ../src/ui/dialog/print.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2069 ../src/ui/dialog/print.cpp:107 msgid "Rendering" msgstr "Vykreslování" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 ../src/verbs.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2075 ../src/verbs.cpp:159 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076 msgid "Automatically reload images" msgstr "Automaticky znovu načíst obrázky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Automatické opětovné načtení propojených obrázků při změně souboru na disku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Editor _bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082 msgid "_SVG editor:" msgstr "_SVG editor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082 -#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100 -#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9 -#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:15 ../share/extensions/layer2png.inx:18 +#: ../share/extensions/plotter.inx:99 ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:8 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:9 msgid "Export" msgstr "Export" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086 msgid "Default export _resolution:" msgstr "Výchozí _rozlišení pro export:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2087 #, fuzzy msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Výchozí rozlišení bitové mapy (v bodech na palec) pro Exportní dialog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2090 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Rozlišení pro vytvoření bitmapové _kopie:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Rozlišení používané příkazem vytvořit bitmapovou kopii" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094 msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" msgstr "Ptát se na propojení a škálování při importu bitmapových obrázků" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2096 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" -"Dialogové okno propojování a zvětšování překryvných oken při importu bitmapového " -"obrazu." +"Dialogové okno pro propojení a změnu měřítka při importu bitmapového obrázku." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097 msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" -msgstr "Ptát se na propojení a škálování při importu" +msgstr "Při importu obrázků SVG se ptát na propojení a změnu měřítka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2099 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." -msgstr "" -"Dialogové okno propojování a zvětšování překryvných oken při importu bitmapového " -"obrazu." +msgstr "Dialogové okno pro propojení a změnu měřítka při importu obrázku SVG." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2105 msgid "Bitmap import/open mode:" msgstr "Režim importu/otevření bitmapy:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2109 msgid "Include" msgstr "Zahrnout" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2112 msgid "SVG import mode:" msgstr "Režim importu SVG:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2119 msgid "Image scale (image-rendering):" -msgstr "Měřítko bitmapy (vykreslování obrazu):" +msgstr "Měřítko obrázku (image-rendering):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124 msgid "Default _import resolution:" msgstr "Výchozí rozlišení _importu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2125 msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" -msgstr "Výchozí rozlišení bitmapy (v bodech na palec) pro import bitmap" +msgstr "Výchozí rozlišení importu (v bodech na palec) pro import bitmapy a SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 msgid "Override file resolution" msgstr "Přepsat rozlišení souboru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "Použít výchozí rozlišení bitmapy ve prospěch informací ze souboru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2132 msgid "Images in Outline Mode" msgstr "Obrázky v režimu osnovy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box with an " "x. This is useful for manual tracing." @@ -22115,11 +22106,11 @@ msgstr "" "Při aktivaci bude vykreslení obrázků v režimu osnovy namísto červené pole s x. To " "je užitečné pro ruční trasování." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2135 msgid "Imported Images" msgstr "Importované obrázky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2147 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you create " "will be added separately to " @@ -22127,30 +22118,30 @@ msgstr "" "Vyberte soubor předdefinovaných zkratek, které chcete použít. Všechny " "přizpůsobené klávesové zkratky, které vytvoříte, budou přidány samostatně do" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2150 msgid "Shortcut file:" msgstr "Soubor zkratek:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2153 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44 msgid "Search:" msgstr "Hledat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165 msgid "Shortcut" msgstr "Zkratka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2166 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96 #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:431 #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2167 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2211 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the " "shortcut file listed above" @@ -22158,29 +22149,29 @@ msgstr "" "Odeberte všechny vlastní klávesové zkratky a přejděte na zkratky ve výše uvedeném " "souboru zkratek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215 msgid "Import ..." msgstr "Import …" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2217 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "Importovat vlastní klávesové zkratky ze souboru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220 msgid "Export ..." msgstr "Export …" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2222 msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "Exportovat vlastní klávesové zkratky do souboru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2232 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2313 msgid "" "Keyboard shortcut \"%1\"\n" "is already assigned to \"%2\"" @@ -22188,34 +22179,34 @@ msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2316 msgid "Reassign shortcut?" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2317 msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2413 msgid "Misc" msgstr "Různé" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2495 msgctxt "Spellchecker language" msgid "None" msgstr "Žádný" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2505 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Nastavte hlavní jazyk kontroly pravopisu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2508 msgid "Second language:" msgstr "Druhý jazyk:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2509 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in " "ALL chosen languages" @@ -22223,11 +22214,11 @@ msgstr "" "Nastavte druhý jazyk pro kontrolu pravopisu; Kontrola se zastaví pouze u slova " "neznámá ve všech vybraných jazycích" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2512 msgid "Third language:" msgstr "Třetí jazyk:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in " "ALL chosen languages" @@ -22235,31 +22226,31 @@ msgstr "" "Nastavte třetí jazyk pro kontrolu pravopisu; Kontrola se zastaví pouze u slova " "neznámá ve všech vybraných jazycích" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignorovat slova s číslicemi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignorovat slova obsahující číslice, například \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignorovat slova psaná VELKÝMI PÍSMENY" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignorovat slova psaná velkými písmeny, například \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2523 msgid "Spellcheck" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2538 msgid "Latency _skew:" msgstr "Latence zko_sení:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some " "systems)" @@ -22267,201 +22258,189 @@ msgstr "" "Koeficient, kterým jsou hodiny událostí vychýleny od skutečného času (0,9766 v " "některých systémech)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Předem vykreslit pojmenované ikony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2545 msgid "System info" msgstr "Systémové informace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2549 msgid "Reset Preferences" msgstr "Resetovat předvolby" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2552 msgid "User preferences: " msgstr "Uživatelské předvolby: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553 msgid "Location of the user’s preferences file" msgstr "Umístění souboru předvoleb uživatele" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2555 msgid "Open preferences folder" msgstr "Otevřít složku předvoleb" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2556 msgid "User config: " msgstr "Uživatelské konfigurace: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2556 msgid "Location of users configuration" msgstr "Umístění uživatelské konfigurace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559 msgid "Open extensions folder" msgstr "Otevřít složku rozšíření" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2560 msgid "User extensions: " msgstr "Uživatelské rozšíření: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561 msgid "Location of the user’s extensions" msgstr "Umístění rozšíření uživatele" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561 -msgid "Open themes folder" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 -msgid "User themes: " -msgstr "Uživatelské motivy: " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562 -msgid "Location of the user’s themes" -msgstr "Umístění témat uživatele" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2567 msgid "Open icons folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2568 msgid "User icons: " msgstr "Uživatelské ikony: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2568 msgid "Location of the user’s icons" msgstr "Umístění ikon uživatele" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571 msgid "Open templates folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2572 msgid "User templates: " msgstr "Uživatelské šablony: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2573 msgid "Location of the user’s templates" msgstr "Umístění šablon uživatele" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 msgid "Open symbols folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2578 msgid "User symbols: " msgstr "Uživatelské symboly: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2578 msgid "Location of the user’s symbols" msgstr "Umístění symbolů uživatele" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582 msgid "Open paint servers folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2584 msgid "User paint servers: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2585 msgid "Location of the user’s paint servers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2588 msgid "Open palettes folder" msgstr "Otevřete složku palet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2589 msgid "User palettes: " msgstr "Uživatelské palety: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2589 msgid "Location of the user’s palettes" msgstr "Umístění palet uživatele" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593 msgid "Open keyboard shortcuts folder" msgstr "Otevřít složku s klávesovými zkratkami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594 msgid "User keys: " msgstr "Uživatelské klávesy: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595 msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" msgstr "Umístění souborů mapování klávesnice uživatele" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598 msgid "Open user interface folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599 msgid "User UI: " msgstr "Uživatelské UI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2600 msgid "Location of the user’s user interface description files" msgstr "Umístění souborů popisu uživatelského rozhraní" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2604 msgid "User cache: " msgstr "Uživatelská mezipaměť: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2604 msgid "Location of user’s cache" msgstr "Umístění mezipaměti uživatele" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2612 msgid "Temporary files: " msgstr "Dočasné soubory: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2612 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "Umístění dočasných souborů použitých pro automatické ukládání" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2616 msgid "Inkscape data: " msgstr "Data Inkscape: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2616 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Umístění dat Inkscapu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2620 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Rozšíření Inkscape: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2620 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Umístění rozšíření Inkscapu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2630 msgid "System data: " msgstr "Systémová data: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2630 msgid "Locations of system data" msgstr "Umístění systémových dat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644 msgid "Icon theme: " msgstr "Motiv ikon: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644 msgid "Locations of icon themes" msgstr "Umístění témat ikon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2646 msgid "System" msgstr "Systém" @@ -22487,7 +22466,7 @@ msgstr "Zkušební oblast" msgid "Axis" msgstr "Osa" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:7 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:6 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurace" @@ -22501,7 +22480,7 @@ msgstr "Odkaz:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:663 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47 -#: ../share/extensions/plotter.inx:56 +#: ../share/extensions/plotter.inx:55 msgid "None" msgstr "Žádné" @@ -22672,12 +22651,12 @@ msgstr "Zamknout vrstvu" msgid "Unlock layer" msgstr "Odemknout vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:866 #: ../src/verbs.cpp:1463 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Přepnout vrstvu sólo" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:869 #: ../src/verbs.cpp:1487 msgid "Lock other layers" msgstr "Zamknout další vrstvy" @@ -22686,28 +22665,28 @@ msgstr "Zamknout další vrstvy" msgid "Move layer" msgstr "Přesunout vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:829 msgctxt "Layers" msgid "New" msgstr "Nová" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:834 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Bot" msgstr "Box" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:840 msgctxt "Layers" msgid "Dn" msgstr "Dolu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:846 msgctxt "Layers" msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:852 msgctxt "Layers" msgid "Top" msgstr "Navrchu" @@ -22720,7 +22699,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:566 msgid "This is your favorite effects" -msgstr "" +msgstr "Toto jsou vaše oblíbené efekty" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:571 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:583 @@ -22733,9 +22712,8 @@ msgid "Add path effect" msgstr "Přidat efekt cesty" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Delete current path effect" -msgstr "_Smazat současnou vrstvu" +msgstr "Odstranit aktuální efekt cesty" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 #, fuzzy @@ -22748,14 +22726,12 @@ msgid "Lower the current path effect" msgstr "Posune nynější vrstvu o úroveň níže" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Unknown effect is applied" -msgstr "Neznámý efekt" +msgstr "Je použit neznámý efekt" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311 -#, fuzzy msgid "Click button to add an effect" -msgstr "Komiks - efekt kreslení" +msgstr "Kliknutím na tlačítko přidáte efekt" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326 msgid "Click add button to convert clone" @@ -22764,9 +22740,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Select a path or shape" -msgstr "Vyberte vlastnost" +msgstr "Vyberte cestu nebo tvar" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:340 msgid "Only one item can be selected" @@ -22923,7 +22898,7 @@ msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole:" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76 msgid "Show:" msgstr "Zobrazovat:" @@ -23072,143 +23047,147 @@ msgstr "Skrýt objekt" msgid "Unhide object" msgstr "Zobrazit objekt" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:405 msgid "no-id" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:896 msgid "Unhide objects" msgstr "Zobrazit objekty" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:896 msgid "Hide objects" msgstr "Skrýt objekty" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:916 msgid "Lock objects" msgstr "Zamknout objekty" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:916 msgid "Unlock objects" msgstr "Odemknout objekty" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:928 msgid "Layer to group" msgstr "Vrstva do skupiny" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:928 msgid "Group to layer" msgstr "Skupinu do vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1126 msgid "Moved objects" msgstr "Přesunout objekt" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1412 msgid "Rename object" msgstr "Přejmenovat objekt" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Set object highlight color" msgstr "Vybrat zvýrazněnou barvu" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Set object opacity" msgstr "Nastavit titulek objektu" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1555 +msgid "Set object isolation" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Set object blend mode" msgstr "Nastavit jméno objektu" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1609 #, fuzzy msgid "Set object blur" msgstr "Nastavit jméno objektu" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1634 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1676 msgctxt "Visibility" msgid "V" msgstr "V" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1635 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1677 msgctxt "Lock" msgid "L" msgstr "Z" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1678 msgctxt "Type" msgid "T" msgstr "T" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1679 msgctxt "Clip and mask" msgid "CM" msgstr "CM" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1638 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680 msgctxt "Highlight" msgid "HL" msgstr "HS" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1639 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1681 msgid "Label" msgstr "Název" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." msgstr "Přepne viditelnost nynější vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1723 msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1735 msgid "" "Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles between " "the two types." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1754 msgid "Is object clipped and/or masked?" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1765 msgid "" "Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " "inherited color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1776 msgid "" "Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default value is " "object 'id'." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1839 msgid "Add layer..." msgstr "Přidat vrstvu…" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1846 msgid "Remove object" msgstr "Smazat vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1810 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854 msgid "Move To Bottom" msgstr "Přesunout do spod" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1878 msgid "Move To Top" msgstr "Přesunout na vrch" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1886 msgid "Collapse All" msgstr "Sbalit vše" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1969 msgid "Select Highlight Color" msgstr "Vybrat zvýrazněnou barvu" @@ -23281,13 +23260,13 @@ msgid "Change" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108 ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110 -#: ../share/extensions/frame.inx:10 ../share/extensions/interp_att_g.inx:14 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18 +#: ../share/extensions/frame.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:13 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:17 msgid "Fill" msgstr "Výplň" -#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:7 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22 +#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:6 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:21 msgid "Stroke" msgstr "Tah" @@ -23389,14 +23368,12 @@ msgid "Rotate objects" msgstr "Rotace objektů" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304 -#, fuzzy msgid "Couldn't find an ellipse in selection" -msgstr "Změnit všechny obrázky ve výběru" +msgstr "Ve výběru se nepodařilo najít elipsu" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Arrange on ellipse" -msgstr "Vytvořit elipsu" +msgstr "Uspořádat na elipse" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:49 msgid "SVG Document" @@ -23408,7 +23385,7 @@ msgstr "Tisk" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:176 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné otevřít dočasný soubor PNG pro tisk bitmapy" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:203 msgid "Could not set up Document" @@ -23441,15 +23418,15 @@ msgstr "Klíčová slova: " #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27 msgid "Set as default template" -msgstr "" +msgstr "Nastavit jako výchozí šablonu" #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1169 msgid "Edited style element." -msgstr "" +msgstr "Upravený prvek stylu." #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1160 msgid "CSS selector" -msgstr "" +msgstr "Selektor CSS" #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1163 msgid "Add" @@ -23507,12 +23484,12 @@ msgstr "Ignorovat toto slovo v této relaci" msgid "Add this word to the chosen dictionary" msgstr "Přidat toto slovo do zvoleného slovníku" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:77 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:64 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:57 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:37 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" @@ -23566,15 +23543,14 @@ msgid "This value is commented" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:975 -#, fuzzy msgid "Invalid property set" -msgstr "Neplatný výsledek SIOX" +msgstr "Neplatná sada vlastností" # # File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839 #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:977 msgid "Used in " -msgstr "" +msgstr "Použito v" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:218 @@ -23591,31 +23567,27 @@ msgstr "Atributy písma" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457 msgid "Horiz. Advance X" -msgstr "" +msgstr "Vodorovný posun X" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457 msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up." -msgstr "" +msgstr "Průměrné množství vodorovného prostoru, které zabere každé písmeno." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458 -#, fuzzy msgid "Horiz. Origin X" -msgstr "_Počátek X:" +msgstr "Vodorovný počátek X" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458 -#, fuzzy msgid "Average horizontal origin location for each letter." -msgstr "Zaměnit směr otáčení pro každý řádek" +msgstr "Průměrné umístění vodorovného počátku pro každé písmeno." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459 -#, fuzzy msgid "Horiz. Origin Y" -msgstr "P_očátek Y:" +msgstr "Vodorovný počátek Y" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459 -#, fuzzy msgid "Average vertical origin location for each letter." -msgstr "Zaměnit směr otáčení pro každý řádek" +msgstr "Průměrné umístění svislého počátku pro každé písmeno." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460 msgid "Font Face Attributes" @@ -23631,13 +23603,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 -#, fuzzy msgid "Units per em" msgstr "Jednotek na em" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462 msgid "Number of display units each letter takes up." -msgstr "" +msgstr "Počet zobrazovacích jednotek, které zabírá každé písmeno." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 msgid "Ascent:" @@ -23656,9 +23627,8 @@ msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 -#, fuzzy msgid "Cap Height:" -msgstr "Výška kapitálek:" +msgstr "Výška velkých písmen:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 msgid "" @@ -23666,9 +23636,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 -#, fuzzy msgid "x Height:" -msgstr "Výška:" +msgstr "Střední výška písma:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466 msgid "The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'." @@ -23684,9 +23653,8 @@ msgstr "Přidat glyf" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" -msgstr "Vyberte <b>křivky</b> k smrštění/nabobtnání." +msgstr "Vyberte <b>cestu</b> pro definování křivek glyfu" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:613 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655 @@ -23700,7 +23668,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 msgid "Set glyph curves" -msgstr "" +msgstr "Nastavit křivky glyfu" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688 msgid "Reset missing-glyph" @@ -23712,11 +23680,11 @@ msgstr "Upravit název glyfu" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718 msgid "Set glyph unicode" -msgstr "" +msgstr "Nastavit unicode glyfu" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735 msgid "Set glyph advance" -msgstr "" +msgstr "Nastavit posun glyfu" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750 msgid "Remove font" @@ -23747,6 +23715,7 @@ msgid "Matching string" msgstr "Odpovídající řetězec" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817 +#, fuzzy msgid "Advance" msgstr "Záloha" @@ -23823,7 +23792,7 @@ msgstr "Vzorek textu" msgid "Preview Text:" msgstr "Náhled textu:" -#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:386 msgid "Too large for preview" msgstr "Příliš velký pro náhled" @@ -24076,7 +24045,7 @@ msgstr "Nastavi_t jako výchozí" msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1581 msgid "Set text style" msgstr "Nastavit styl textu" @@ -24333,9 +24302,8 @@ msgid "Lower node" msgstr "Snížit uzel" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Show attributes" -msgstr "Nastavit atribut" +msgstr "Zobrazit atributy" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:335 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." @@ -24425,8 +24393,8 @@ msgstr "" "\n" "Soubor v \"%s\" již existuje. Jeho nahrazení přepíše jeho obsah." -#: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:26 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:24 +#: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:25 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" @@ -24739,13 +24707,13 @@ msgstr "Souměrný uzel" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Automatický uzel" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:541 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:535 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "node control handle" msgstr "Vrcholový uzel" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:547 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -24753,55 +24721,55 @@ msgid "" "and rotate both handles" msgstr "<b>Ctrl</b>: přichytávání úhlu otáčení o %g° přírůstcích, kliknutí zruší" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:554 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:548 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" msgstr "<b>Ctrl</b>: přichytávání úhlu otáčení o %g° přírůstcích, kliknutí zruší" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:562 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:556 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" msgstr "" "<b>Shift+Alt</b>: změna rozměru s celočíselným poměrem stran od středu otáčení" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:566 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:560 msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:574 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:568 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both handles" msgstr "<b>Ctrl</b>: přichytávání úhlu otáčení o %g° přírůstcích, kliknutí zruší" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:580 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:574 msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:585 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:579 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" msgstr "<b>Ctrl</b>: přichytávání úhlu otáčení o %g° přírůstcích, kliknutí zruší" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:592 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:586 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" msgstr "<b>Shift</b>: otočení obou táhel o stejný úhel" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:596 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:590 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift</b>: move handle" msgstr "Posunout táhla uzlu" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:604 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:598 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift, Ctrl, Alt" @@ -24809,35 +24777,50 @@ msgstr "více: Shift, Ctrl, Alt" # # File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:608 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:602 msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:612 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:606 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl, Alt" msgstr "více: Ctrl, Alt" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:617 ../src/ui/tool/node.cpp:627 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:645 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/tool/node.cpp:611 +#, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>%s</b>: " -msgstr "<b>L</b>" +msgid "" +"<b>%s</b>: drag to shape the path, hover to lock, Shift+S to make smooth, Shift+Y " +"to make symmetric. (more: %s)" +msgstr "" -# -# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 639 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:636 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:621 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>%s</b>: drag to shape the path, hover to lock, Shift+Y to make symmetric. " +"(more: %s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:630 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"<b>%s</b>: drag to make smooth, hover to lock, Shift+Y to make symmetric. (more: " +"%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:639 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, " +msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path. (more: %s)" msgstr "" # # File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:653 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:647 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" @@ -24845,81 +24828,102 @@ msgid "" "reset. (more: %s)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:661 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:655 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>unknown node handle</b>" msgstr "Vrcholový uzel" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:684 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:678 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" msgstr "Přesun táhla o %s, %s; úhel %.2f °, délka %s" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1527 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1517 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "node handle" msgstr "Přesunout táhlo" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1540 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1530 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "<b>Shift</b>: vytažení táhla, kliknutí přepne mezi vybráním a nevybráním" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1544 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1534 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" msgstr "<b>Shift</b>: kliknutí přepne mezi vybráním a nevybráním uzlu" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1551 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1541 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: přesun podél osy táhla, kliknutí smaže uzel" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1555 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1545 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" msgstr "<b>Ctrl</b>: přesun podél os, kliknutí změní typ uzlu" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1561 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1551 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" msgstr "<b>Alt</b>: tvarování uzlů" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1572 ../src/ui/tool/node.cpp:1587 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1596 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1562 +#, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>%s</b>: " -msgstr "<b>L</b>" +msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path. (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" -# -# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582 -# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1579 ../src/ui/tool/node.cpp:1604 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1569 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"<b>BSpline node</b> (%.3g power): drag to shape the path. (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1577 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): " +msgid "" +"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles. (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1623 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1586 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node. (more: Shift, " +"Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1594 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"<b>BSpline node</b> (%.3g power): drag to shape the path, click to select only " +"this node. (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1613 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" msgstr "Přesunutí uzlu o %s, %s" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1634 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Corner node" msgstr "Snížit uzel" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1638 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1628 msgid "Symmetric node" msgstr "Souměrný uzel" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1640 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1630 msgid "Auto-smooth node" msgstr "Automatický uzel" @@ -25065,7 +25069,7 @@ msgstr "<b>Střed otáčení</b>: tažením přemístíte" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73 ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:480 msgid "<b>New:</b>" msgstr "<b>Nový:</b>" @@ -25089,7 +25093,7 @@ msgstr "Svislý poloměr kružnice, elipsy nebo oblouku" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289 #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:332 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:358 msgid "Units" msgstr "Jednotky" @@ -25110,22 +25114,20 @@ msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Úhel (ve stupních) od vodorovné linky k poslednímu bodu oblouku" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" -msgstr "Přepnout na segment (uzavřený tvar se dvěma poloměry)" +msgstr "Přepnout na řez (uzavřený tvar se dvěma poloměry)" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166 msgid "Arc (Open)" -msgstr "" +msgstr "Oblouk (otevřený)" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Přepnout na oblouk (neuzavřený tvar)" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Switch to chord (closed shape)" -msgstr "Přepnout na segment (uzavřený tvar se dvěma poloměry)" +msgstr "Přepnout na tětivu (uzavřený tvar))" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:196 msgid "Make whole" @@ -25150,63 +25152,63 @@ msgstr "Oblouk: Změnit typ oblouku" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243 ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:482 msgid "<b>Change:</b>" msgstr "<b>Změnit:</b>" #. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:80 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Úhel ve směru X" #. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97 #, fuzzy msgid "State of VP in X direction" msgstr "Úhel ve směru X" -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:98 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:109 msgid "Angle Y:" msgstr "Úhel Y:" #. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:111 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Úhel ve směru Y" #. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129 #, fuzzy msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Úhel ve směru Y" -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:130 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:143 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Úhel ve směru Z" #. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161 #, fuzzy msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Úhel ve směru Z" -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:162 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:207 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Kvádr: Změna perspektivy (úhel nekonečné osy)" @@ -25547,9 +25549,8 @@ msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Change connector curvature" -msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory" +msgstr "Změnit zakřivení konektoru" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342 msgid "Change connector spacing" @@ -25582,22 +25583,19 @@ msgstr "Odstranit objekty, kterých se guma dotkne" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70 msgid "Cut" -msgstr "Vyjmout" +msgstr "Vystřihnout" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Cut out from paths and shapes" -msgstr "Rozřeže spodní křivku podle obrysu horní křivky" +msgstr "Vystřihnout z cest a tvarů" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:18 -#, fuzzy +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:17 msgid "Clip" -msgstr "Nastavit klip" +msgstr "Oříznout" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Clip from objects" -msgstr "Z objektu" +msgstr "Oříznout z objektů" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 msgid "(no width)" @@ -25832,7 +25830,7 @@ msgstr "Velikost písma:" msgid "The font size to be used in the measurement labels" msgstr "Velikost písma, která se použije v označení měření" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:52 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:51 msgid "Precision:" msgstr "Přesnost:" @@ -25966,8 +25964,8 @@ msgstr "kónický" msgid "Create conical gradient" msgstr "Vytvořit kónický přechod" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219 ../share/extensions/guides_creator.inx:14 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78 ../share/extensions/layout_nup.inx:24 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219 ../share/extensions/guides_creator.inx:13 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77 ../share/extensions/layout_nup.inx:23 msgid "Rows:" msgstr "Řádky:" @@ -25975,8 +25973,8 @@ msgstr "Řádky:" msgid "Number of rows in new mesh" msgstr "Počet řádků nové mřížky" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233 ../share/extensions/guides_creator.inx:13 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233 ../share/extensions/guides_creator.inx:12 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:76 msgid "Columns:" msgstr "Sloupce:" @@ -26005,24 +26003,24 @@ msgid "Show Handles" msgstr "Zobrazit úchyty" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Toggle Sides" -msgstr "Přepnout horní index" +msgstr "Přepnout strany" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278 msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." -msgstr "" +msgstr "Přepnout vybrané strany mezi bézierovými křivkami a čarami." #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Make elliptical" -msgstr "Kurzíva" +msgstr "Udělat eliptické" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286 msgid "" "Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " "handles already approximate ellipse." msgstr "" +"Udělá vybrané strany eliptické změnou délky úchopů. Funguje nejlépe pokud se " +"úchopy již bliží elipse." #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293 msgid "Pick colors:" @@ -26257,22 +26255,23 @@ msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" +"Maximální povolený rozdíl mezi pixelem, na který se kliklo a sousedními pixely, " +"které se mají započítat do výplně" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102 msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "" +msgstr "Růst/smršťování o:" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103 msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" +msgstr "O kolik přerůst (pozitivní) nebo smrštit (negativní) vytvořenou výplň cesty" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Close gaps:" -msgstr "Zavřít" +msgstr "Vyplňování mezer:" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:171 msgid "Defaults" msgstr "Výchozí" @@ -26349,7 +26348,7 @@ msgstr "Vytvořit B-spline křivku" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:274 msgid "Zigzag" -msgstr "" +msgstr "Cikcak" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275 msgid "Create a sequence of straight line segments" @@ -26398,9 +26397,8 @@ msgid "Last applied" msgstr "Naposledy použitý" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Shape of new paths drawn by this tool" -msgstr "Styl nových cest vytvořených tužkou" +msgstr "Tvar nových cest nakreslených tímto nástrojem" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432 msgctxt "Cap" @@ -26771,7 +26769,7 @@ msgstr "Vnitřní poloměr:" msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Poloměr nejvnitřnější otočky (relativně k velikosti spirály)" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:173 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change " "defaults)" @@ -26909,36 +26907,35 @@ msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233 msgid "Focus:" -msgstr "" +msgstr "Zacílení:" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234 msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" -msgstr "" +msgstr "0 nasprejuje bod; zvětšením hodnoty zvětšíte poloměr kruhu." #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248 msgid "Apply over no transparent areas" -msgstr "" +msgstr "Aplikovat přes neprůhledné oblasti" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259 msgid "Apply over transparent areas" -msgstr "" +msgstr "Aplikovat přes průhledné oblasti" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270 msgid "No overlap between colors" -msgstr "" +msgstr "Žádné překrytí mezi barvami" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281 msgid "Prevent overlapping objects" msgstr "Zabránit překrývání objektů" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 -#, fuzzy msgid "(minimum offset)" -msgstr "Nejmenší velikost:" +msgstr "(minimální posunutí)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 msgid "(maximum offset)" -msgstr "" +msgstr "(maximální posunutí)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293 msgid "Offset %:" @@ -26970,460 +26967,455 @@ msgstr "" msgid "Pick from center instead of average area." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:82 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Pravidelný mnohoúhelník (s jedním úchytem) místo hvězdy" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:87 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Hvězda místo běžného mnohoúhelníku (s jedním úchytem)" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:106 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:106 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:106 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:106 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110 msgid "Corners:" msgstr "Rohy:" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:111 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Počet rohů mnohoúhelníku nebo hvězdy" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:121 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:121 msgid "pentagram" msgstr "pentagram" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:121 msgid "hexagram" msgstr "hexagram" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:121 msgid "heptagram" msgstr "heptagram" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:121 msgid "octagram" msgstr "octagram" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 -#, fuzzy +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:121 msgid "regular polygon" -msgstr "Vytvořit mnohoúhelník" +msgstr "pravidelný mnohoúhelník" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:125 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Poměr paprsku:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:128 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Poloměr základny mnohoúhelníku" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "stretched" msgstr "Jednotlivé, natažené" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Táboření" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:139 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:154 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:142 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 msgid "Rounded:" msgstr "Zaoblení:" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 -#, fuzzy +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:144 msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)" -msgstr "Jak moc jsou rohy zakulaceny (0 znamená ostré rohy)" +msgstr "Jak jsou zaoblené rohy (0 pro ostré)" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 -#, fuzzy +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:154 msgid "NOT randomized" -msgstr "Náhodné" +msgstr "NE náhodně" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:154 msgid "slightly irregular" -msgstr "" +msgstr "mírně nepravidelné" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 -#, fuzzy +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:154 msgid "visibly randomized" -msgstr "Náhodné" +msgstr "viditelně náhodné" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 -#, fuzzy +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:154 msgid "strongly randomized" -msgstr "Náhodné" +msgstr "velmi náhodné" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:157 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158 msgid "Randomized:" msgstr "Náhodné:" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Náhodně rozptýlit rohy a úhly" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:239 msgid "Make polygon" msgstr "Vytvořit mnohoúhelník" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:239 msgid "Make star" msgstr "Vytvořit hvězdu" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:284 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Hvězda: Změnit počet rohů" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:335 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:336 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Hvězda: Změnit poměr paprsku" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:373 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:374 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Hvězda: Změna zaoblení" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:412 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:413 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Hvězda: Změna náhodnosti" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:244 msgid "Font Family" msgstr "Styl písma" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:243 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:245 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Vyberte font (Alt-X)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:251 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:253 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "Vybrat všechen text s tímto stylem písma" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:255 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:257 msgid "Font not found on system" msgstr "Font nenalezen v systému" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:288 msgid "Font Style" msgstr "Řez písma" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:287 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:289 msgid "Font style" msgstr "Řez písma" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1953 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:314 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1957 #: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145 msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:317 msgid "Font Size" msgstr "Velikost písma" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:340 msgid "Smaller spacing" msgstr "Zmenšit prostrkání" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:340 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:439 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:457 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:340 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Prokládání znaků" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:347 #, fuzzy msgid "Spacing between baselines" msgstr "Prostrkání písmen (px)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:373 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:374 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:375 msgid "Align left" msgstr "Zarovnat doleva" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:379 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:380 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:381 msgid "Align center" msgstr "Zarovnat na střed" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:385 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:386 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:387 msgid "Align right" msgstr "Zarovnat doprava" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:392 msgid "Justify" msgstr "Blokové zarovnání" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:391 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:393 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Zarovnat do bloku (pouze rámový text)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:398 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:397 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:399 msgid "Text alignment" msgstr "Zarovnání textu" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:415 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:416 msgid "Toggle superscript" msgstr "Přepnout horní index" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:427 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:428 msgid "Toggle subscript" msgstr "Přepnout dolní index" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:439 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:457 msgid "Negative spacing" msgstr "Záporné prostrkání" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:439 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:457 msgid "Positive spacing" msgstr "Kladné prostrkání" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:443 msgid "Letter:" msgstr "Znak:" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:444 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Prostrkání písmen (px)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:461 msgid "Word:" msgstr "Slovo:" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:462 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Mezislovní mezery (px)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Párovat nahoru" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:480 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Horizontální vyrovnání párů (px)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:494 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Svisle:" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:493 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:495 msgid "Vertical kerning (px)" msgstr "Vertikální vyrovnání párů (px)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:509 msgid "Rot:" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:510 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Natočení znaků (stupně)" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:530 msgid "Horizontal text" msgstr "Vodorovný text" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:535 #, fuzzy msgid "Vertical — RL" msgstr "Svisle:" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:536 msgid "Vertical text — lines: right to left" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:541 #, fuzzy msgid "Vertical — LR" msgstr "Svisle:" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:540 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:542 msgid "Vertical text — lines: left to right" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:547 msgid "Writing mode" msgstr "Režim psaní" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:548 #, fuzzy msgid "Block progression" msgstr "Komprese" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:571 msgid "Auto glyph orientation" msgstr "Automatická orientace glyfů" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:576 #, fuzzy msgid "Upright" msgstr "Vzpřímený" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:577 #, fuzzy msgid "Upright glyph orientation" msgstr "Vzpřímená orientace glyfů" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:582 msgid "Sideways" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Sideways glyph orientation" msgstr "Boční orientace glyfů" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:588 msgid "Text orientation" msgstr "Orientace textu" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:589 msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." msgstr "Orientace textu (glyfu) ve svislém textu." -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:611 msgid "LTR" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:612 msgid "Left to right text" msgstr "Text zleva doprava" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:617 msgid "RTL" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:616 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:618 msgid "Right to left text" msgstr "Text zprava doleva" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:623 msgid "Text direction" msgstr "Směr textu" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:624 msgid "Text direction for normally horizontal text." msgstr "Směr textu pro běžný vodorovný text." -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:704 msgid "Text: Change font family" msgstr "Text: Změnit rodinu písma" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:806 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:810 msgid "Text: Change font size" msgstr "Text: Změnit velikost písma" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:849 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:853 msgid "Text: Change font style" msgstr "Text: Změnit styl písma" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:933 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:937 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "Text: Změnit dolní index nebo horní index" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1077 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1081 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Text: Změnit zarovnání" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1136 msgid "Text: Change writing mode" msgstr "Text: Změnit režim psaní" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1187 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1191 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: Změnit orientaci" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Text: Change direction" msgstr "Text: Změnit orientaci" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1348 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1352 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Text: Změnit výšku řádku" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1558 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1562 msgid "Text: Change line-height unit" msgstr "Text: Změnit výšku řádku jednotka" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1622 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1626 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Text: Změnit prostrkání slov" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1663 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1667 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Text: Změnit prostrkání znaků" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1701 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1705 #, fuzzy msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Text: Změnit otočení" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1736 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1740 #, fuzzy msgid "Text: Change dy" msgstr "Text: Změnit otočení" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1772 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1776 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Text: Změnit otočení" @@ -27546,9 +27538,8 @@ msgid "Color paint mode" msgstr "Režim barevného malování" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" -msgstr "Zmenšit velikost vybraných objektů na polovinu" +msgstr "Malovat barvou nástrojů na vybrané objekty" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156 #, fuzzy @@ -27556,9 +27547,8 @@ msgid "Color jitter mode" msgstr "Režim _barevného zobrazení" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" -msgstr "Zmenšit velikost vybraných objektů na polovinu" +msgstr "Náhodné barvy vybraných objektů" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161 msgid "Blur mode" @@ -27720,7 +27710,7 @@ msgid "" "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." msgstr "" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1739 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1737 msgid "" "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then " "type." @@ -27948,7 +27938,7 @@ msgstr "Žádné" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102 msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" -msgstr "Malý" +msgstr "Malé" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103 msgctxt "Flood autogap" @@ -28239,20 +28229,20 @@ msgstr "" msgid "Create mesh" msgstr "Vytvořit dlaždici" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:674 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "" "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" msgstr "<b>Shift</b>: vytažení táhla, kliknutí přepne mezi vybráním a nevybráním" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:661 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:678 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" msgstr "<b>Shift</b>: vytažení táhla, kliknutí přepne mezi vybráním a nevybráním" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:707 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." @@ -28260,7 +28250,7 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> objekt vybrán" msgstr[1] "<b>%i</b> objekty vybrány" msgstr[2] "<b>%i</b> objektů vybráno" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:714 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" @@ -28268,13 +28258,13 @@ msgstr "" "Přetažením vyberte objekty, které chcete upravit, kliknutím upravíte tento objekt " "(více: Shift)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:729 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" @@ -28282,7 +28272,7 @@ msgstr "" "Přetažením vyberte objekty, které chcete upravit, kliknutím upravíte tento objekt " "(více: Shift)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:715 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:732 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" @@ -28290,14 +28280,14 @@ msgstr "" "Přetažením vyberte objekty, které chcete upravit, kliknutím upravíte tento objekt " "(více: Shift)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:737 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" "Přetažením vyberte objekty, které chcete upravit, kliknutím upravíte tento objekt " "(více: Shift)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:723 +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:740 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "Přetažením vyberte objekty, které chcete upravit" @@ -28476,7 +28466,7 @@ msgstr "" "<b>Čtyřúhelník</b>: %s × %s; s <b>Ctrl</b> se vytvoří čtverec nebo obdélník " "s celočíselným poměrem stran; s <b>Shift</b> se vykreslí kolem počátečního bodu" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:465 msgid "Create rectangle" msgstr "Vytvořit čtyřúhelník" @@ -28503,14 +28493,14 @@ msgstr "Přesun zrušen." msgid "Selection canceled." msgstr "Výběr zrušen." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:652 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:651 msgid "" "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " "rubberband selection" msgstr "" "<b>Nakreslit</b> objekty veberte; uvolnit<b>Alt</b> pro přepnutí na výběr pásky" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:653 #, fuzzy msgid "" "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch " @@ -28518,23 +28508,23 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Nakreslit</b> objekty veberte; uvolnit<b>Alt</b> pro přepnutí na výběr pásky" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:894 #, fuzzy msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "<b>Kliknutím</b> vyberete uzly, <b>tažením</b> je upravíte." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895 #, fuzzy msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "<b>Shift</b>: kliknutí přepne mezi vybráním a nevybráním uzlu" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896 msgid "" "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag to " "move selected or select by touch" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1077 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Vybraný objekt není skupinou. Nelze do něj vstoupit." @@ -28631,7 +28621,7 @@ msgstr "Vložit znak Unicode" msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (<b>Enter</b> dokončí): %s: %s" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:854 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " msgstr "Unicode (<b>Enter</b> dokončí): " @@ -28640,103 +28630,103 @@ msgstr "Unicode (<b>Enter</b> dokončí): " msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" msgstr "<b>Rámec rámového textu</b>: %s × %s" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:587 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:586 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "<b>Kliknutím</b> upravíte text, <b>tažením</b> vyberete část textu." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:590 msgid "" "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "<b>Kliknutím</b> upravíte rámový text, <b>tažením</b> vyberete jeho část." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:648 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:646 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." msgstr "Pište text; <b>Enter</b> začne nový řádek" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:701 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:699 msgid "Flowed text is created." msgstr "Rámový text vytvořen." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:702 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:700 msgid "Create flowed text" msgstr "Vytvořit rámový text" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:705 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:703 msgid "" "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created." msgstr "" "Rám je <b>příliš malý</b> pro písmo současné velikosti. Rámový text nebyl " "vytvořen." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:840 msgid "No-break space" msgstr "Pevná mezera" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:843 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:841 msgid "Insert no-break space" msgstr "Vložit pevnou mezeru" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:877 msgid "Make bold" msgstr "Tučné" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:896 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:894 msgid "Make italic" msgstr "Kurzíva" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:934 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:932 msgid "New line" msgstr "Nový řádek" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:973 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1027 msgid "Kern to the left" msgstr "Párovat nalevo" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1051 msgid "Kern to the right" msgstr "Párovat vpravo" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1077 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1075 msgid "Kern up" msgstr "Párovat nahoru" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1101 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1099 msgid "Kern down" msgstr "Párovat dolů" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1176 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1174 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Otočit doleva" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1194 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Otočit doprava" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1210 msgid "Contract line spacing" msgstr "Zmenšit řádkování" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1216 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Zúžit prostrkání" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1233 msgid "Expand line spacing" msgstr "Zvětšit řádkování" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1241 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1239 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Zvětšit prostrkání" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1384 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1382 msgid "Paste text" msgstr "Vložit text" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1710 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new paragraph." @@ -28749,7 +28739,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Pište nebo upravujte rámový text (%d znaků%s); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1729 #, c-format msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line." msgid_plural "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." @@ -28757,11 +28747,11 @@ msgstr[0] "Pište nebo upravujte text (%d znak%s); <b>Enter</b> vytvoří nový msgstr[1] "Pište nebo upravujte text (%d znaky%s); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek" msgstr[2] "Pište nebo upravujte text (%d znaků%s); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1847 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1845 msgid "Type text" msgstr "Napsat text" -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:710 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:713 msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" msgstr "<b>Mezerníkem + pohybem myši</b> posunete výkres" @@ -28837,68 +28827,68 @@ msgstr "" "%s. Tahem nebo kliknutím <b>více rozmažete</b>; se Shiftem <b>rozmazání snížíte</" "b>." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1211 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." msgstr "<b>Nic nevybráno!</b> Vyberte objekty k doladění." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245 msgid "Move tweak" msgstr "Přemístění" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Move in/out tweak" msgstr "Přemístění" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Move jitter tweak" msgstr "Přemístění" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257 msgid "Scale tweak" msgstr "Změna velikosti" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261 msgid "Rotate tweak" msgstr "Otočení" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Duplikace/mazání" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Push path tweak" msgstr "Vylepšení" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Vylepšení" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1277 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Přitažení/odpuzení" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1281 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Vylepšení" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1286 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1285 msgid "Color paint tweak" msgstr "Vylepšení barvy" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1290 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Color jitter tweak" msgstr "Vylepšení barvy" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1294 +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1293 msgid "Blur tweak" msgstr "Rozmazání" -#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32 +#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:37 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "RGBA hodnota barvy v šestnáctkové soustavě" @@ -28914,7 +28904,7 @@ msgstr "_Z:" msgid "_B:" msgstr "_M:" -#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 ../share/extensions/nicechart.inx:70 +#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 ../share/extensions/nicechart.inx:69 msgid "Gray" msgstr "Šedé" @@ -29032,11 +29022,11 @@ msgstr "Šrafování" msgid "Pattern offset" msgstr "Posun vzorku" -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:59 msgid "Blur (%)" msgstr "Rozmazání (%)" -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:60 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067 msgid "Opacity (%)" msgstr "Průhlednost (%)" @@ -29440,16 +29430,20 @@ msgstr "" msgid "Document license updated" msgstr "Licence dokumentu aktualizována" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:135 #, fuzzy msgid "Change blur/blend filter" msgstr "Změna rozostření" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:170 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187 msgid "Change opacity" msgstr "Změnit průhlednost" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:199 +msgid "Change isolation" +msgstr "" + #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44 msgid "U_nits:" msgstr "_Jednotky:" @@ -29549,7 +29543,7 @@ msgstr "Vlastní velikost" msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "V_elikost plátna dle obsahu…" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204 ../share/extensions/guides_creator.inx:23 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204 ../share/extensions/guides_creator.inx:22 msgid "Margins" msgstr "Okraje" @@ -30098,7 +30092,7 @@ msgid "File" msgstr "Soubor" #: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1993 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18 msgid "Selection" msgstr "Výběr" @@ -30107,7 +30101,7 @@ msgid "Context" msgstr "Kontext" #: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2382 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:32 msgid "View" msgstr "Zobrazit" @@ -32194,7 +32188,7 @@ msgstr "_Selektory a CSS…" #: ../src/verbs.cpp:3079 msgid "View and edit CSS selectors and styles" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit a upravit selektory a styly CSS" #: ../src/verbs.cpp:3080 msgid "_Find/Replace..." @@ -32722,7 +32716,7 @@ msgid "Rename gradient" msgstr "Přejmenovat přechod" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:909 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1245 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1251 #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145 msgid "No document selected" msgstr "Není vybrán žádný dokument" @@ -32828,15 +32822,15 @@ msgstr "<b>Lineární přechod</b>" msgid "<b>Radial gradient</b>" msgstr "<b>Kruhový přechod</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1030 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1033 msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh." msgstr "Mřížku můžete upravit pomocí <b>nástroje Mřížka</b>." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1043 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1046 msgid "<b>Mesh fill</b>" msgstr "<b>Síťová výplň</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1366 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1375 msgid "" "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern " "on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to create a new " @@ -32846,15 +32840,15 @@ msgstr "" "K vytvoření nového vzorku z výběru použijte <b>Objekt > Dlaždice > Objekty " "na dlaždice</b>." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1379 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1388 msgid "<b>Pattern fill</b>" msgstr "<b>Dlaždice výplň</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1399 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1408 msgid "<b>Hatch fill</b>" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1497 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1508 msgid "<b>Swatch fill</b>" msgstr "<b>Vzorník výplně</b>" @@ -33263,7 +33257,7 @@ msgid "B-splines" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:861 -msgid "Preserve staircaseing artifacts" +msgid "Preserve staircasing artifacts" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:881 @@ -33278,24 +33272,23 @@ msgstr "" msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Zakryjte oblast, kterou chcete vybrat jako popředí" -#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:294 +#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:293 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #: ../share/ui/inkscape-application.glade:25 -#, fuzzy msgid "_About" -msgstr "O" +msgstr "O _aplikaci Inkscape" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:41 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:40 msgid "Total number of objects not converted: {}\n" msgstr "Celkový počet objektů, které nebyly převedeny: {}\n" -#: ../share/extensions/dimension.py:104 +#: ../share/extensions/dimension.py:103 msgid "Please select an object." msgstr "Prosím, vyberte objekt." -#: ../share/extensions/dxf_input.py:622 +#: ../share/extensions/dxf_input.py:620 #, python-format msgid "" "%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert to " @@ -33304,49 +33297,49 @@ msgstr "" "Nalezeno a ignorováno %d entit typu polyline. Zkuste prosím zkonvertovat pomocí " "QCadu do formátu Release 13." -#: ../share/extensions/embedimage.py:78 +#: ../share/extensions/embedimage.py:77 msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:92 +#: ../share/extensions/embedimage.py:91 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or " "image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.py:41 +#: ../share/extensions/extrude.py:40 msgid "Need at least 2 paths selected" msgstr "Potřebujete nejméně 2 vybrané cesty" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:81 msgid "Please select an object" msgstr "Vyberte prosím objekt" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:137 msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46 +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:39 msgid "Movements" msgstr "Pohyby" -#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47 +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:40 msgid "Pen " msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50 +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:49 msgid "No HPGL data found." msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:57 msgid "" "The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a possibility " "that the drawing is missing some content." msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55 -msgid "No paths where found. Please convert objects you want into paths." +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:54 +msgid "No paths were found. Please convert objects you want into paths." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/bezier.py:406 @@ -33493,28 +33486,28 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92 -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:88 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:87 msgid "Bad values for a number field: {}, {}." msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:114 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:113 msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate." msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:135 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:134 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Přesune výběr úplně nahoru" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:34 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:39 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:34 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39 ../share/extensions/jessyInk_view.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:33 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:38 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:52 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:199 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:33 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:37 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:52 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:38 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:38 ../share/extensions/jessyInk_view.py:54 msgid "" "The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version " "than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" from the " @@ -33523,31 +33516,31 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:36 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Prosím, vyberte objekt." -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:42 #, python-brace-format msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:41 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and " "then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:43 msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "Vrstva nebyla nalezena. Byla odstraněna aktuální volba hlavního snímku.\n" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:45 msgid "" "More than one layer with this name found. Removed current master slide " "selection.\n" @@ -33555,16 +33548,16 @@ msgstr "" "Bylo nalezeno více než jedna vrstva s tímto názvem. Byla odstraněna aktuální " "volba hlavního snímku.\n" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:58 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:57 #, python-brace-format msgid "JessyInk script version {0} installed." msgstr "JessyInk skript verze {0} nainstalována." -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:60 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:59 msgid "JessyInk script installed." msgstr "JessyInk skrypt nainstalován." -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 msgid "" "\n" "Master slide:" @@ -33572,7 +33565,7 @@ msgstr "" "\n" "Hlavní snímek" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:77 msgid "" "\n" "Slide {0!s}:" @@ -33580,177 +33573,167 @@ msgstr "" "\n" "Snímek {0!s}:" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:82 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Layer name: {1}" msgstr "Jméno vrstvy:" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:90 msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:92 #, python-brace-format msgid "{0}Transition in: {1}" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:99 msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:101 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{0}Transition out: {1}" msgstr "Efekt přechodu" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:108 #, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Auto-texts:" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 #, python-brace-format msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:157 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:156 #, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Initial effect (order number {1}):" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:159 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:158 msgid "" "\n" "{0}Effect {1!s} (order number {2}):" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:163 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:162 #, python-brace-format msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:165 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:164 #, python-brace-format msgid "{0}\tObject \"{1}\"" msgstr "{0}\tObjekt \"{1}\"" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:167 #, fuzzy msgid " will appear" msgstr "Vyplnit oblast" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:169 msgid " will disappear" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:172 #, python-brace-format msgid " using effect \"{0}\"" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:175 msgid " in {0!s} s" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:43 msgid "Layer not found.\n" msgstr "Vrstva nebyla nalezena.\n" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:45 msgid "More than one layer with this name found.\n" msgstr "Bylo nalezena více než jedna vrstva s tímto názvem.\n" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:58 msgid "Please enter a layer name.\n" msgstr "Prosím zadejte název vrstvy.\n" -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44 ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:43 ../share/extensions/jessyInk_video.py:48 msgid "" "Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:62 #, fuzzy msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" msgstr "<b>Vybrán více než jeden objekt.</b> Nelze použít styl z více objektů." -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:66 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign a view to and " "then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70 -#, python-format -msgid "No style attribute found for id: %s" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:117 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:89 #, fuzzy, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "Nelze najít soubor: %s" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192 ../share/extensions/pathscatter.py:191 -#: ../share/extensions/perspective.py:47 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:191 ../share/extensions/pathscatter.py:190 +#: ../share/extensions/perspective.py:46 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Toto rozšíření vyžaduje dvě vybrané cesty." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:219 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:218 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:261 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:260 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:207 -#, python-format -msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perspective.py:42 +#: ../share/extensions/perspective.py:41 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by " "this extension. Please install them. On a Debian-like system this can be done " "with the command, sudo apt-get install python-numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:58 +#: ../share/extensions/perspective.py:57 msgid "This extension requires that the second path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 +#: ../share/extensions/perspective.py:74 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:77 ../share/extensions/summersnight.py:69 +#: ../share/extensions/perspective.py:76 ../share/extensions/summersnight.py:68 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:80 ../share/extensions/summersnight.py:71 +#: ../share/extensions/perspective.py:79 ../share/extensions/summersnight.py:70 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.py:69 +#: ../share/extensions/plotter.py:68 msgid "No paths where found. Please convert objects into paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.py:194 +#: ../share/extensions/plotter.py:193 msgid "" "Could not open port. Please check that your plotter is running, connected and the " "settings are correct." @@ -33758,144 +33741,144 @@ msgstr "" "Nelze otevřít port. Zkontrolujte, zda je plotr spuštěn, připojen a zda jsou " "nastavení správná." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:371 #, fuzzy msgid "No face data found in specified file." msgstr "Nelze otevřít specifický soubor: %s" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:378 #, fuzzy msgid "No edge data found in specified file." msgstr "Nelze otevřít specifický soubor: %s" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:489 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. " "Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with " "the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:558 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:561 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:560 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Interní chyba. Nebyl vybrán žádný typ zobrazení\n" -#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:176 msgid "Failed to open default printer" msgstr "Nepodařilo se otevřít výchozí tiskárnu" -#: ../share/extensions/replace_font.py:121 +#: ../share/extensions/replace_font.py:120 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is " "correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:128 +#: ../share/extensions/replace_font.py:127 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:131 +#: ../share/extensions/replace_font.py:130 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:133 +#: ../share/extensions/replace_font.py:132 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:174 +#: ../share/extensions/replace_font.py:173 msgid "There was nothing selected" msgstr "Nebylo nic vybráno" -#: ../share/extensions/replace_font.py:222 +#: ../share/extensions/replace_font.py:221 #, fuzzy msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "Zadejte prosím vstupní text" -#: ../share/extensions/replace_font.py:226 +#: ../share/extensions/replace_font.py:225 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:231 +#: ../share/extensions/replace_font.py:230 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.py:65 +#: ../share/extensions/restack.py:64 #, fuzzy msgid "There is no selection to restack." msgstr "Přesune výběr úplně nahoru" -#: ../share/extensions/summersnight.py:28 +#: ../share/extensions/summersnight.py:27 msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:47 +#: ../share/extensions/summersnight.py:46 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:54 +#: ../share/extensions/summersnight.py:53 msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:66 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:154 msgid "Please select objects!" msgstr "Prosím vyberte objekty!" -#: ../share/extensions/web_set_att.py:64 ../share/extensions/web_transmit_att.py:53 +#: ../share/extensions/web_set_att.py:63 ../share/extensions/web_transmit_att.py:52 msgid "You must select at least two elements." msgstr "Musíte vybrat alespoň dva prvky." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:69 msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:53 msgid "You must give a directory to export the slices." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:75 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:74 #, fuzzy msgid "No slicer layer found." msgstr "Žádná vrstva není aktuální." -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:334 +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:333 msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." msgstr "Abyste dostali JPG nebo GIF, musíte nainstalovat ImageMagick." @@ -33903,31 +33886,31 @@ msgstr "Abyste dostali JPG nebo GIF, musíte nainstalovat ImageMagick." msgid "Add Nodes" msgstr "Přidat Uzly" -#: ../share/extensions/addnodes.inx:6 +#: ../share/extensions/addnodes.inx:5 msgid "Division method:" msgstr "Metoda dělení:" -#: ../share/extensions/addnodes.inx:7 +#: ../share/extensions/addnodes.inx:6 msgid "By max. segment length" msgstr "největší délkou segmentu" -#: ../share/extensions/addnodes.inx:10 +#: ../share/extensions/addnodes.inx:9 msgid "Maximum segment length (px):" msgstr "Největší délka segmentu (px):" -#: ../share/extensions/addnodes.inx:11 +#: ../share/extensions/addnodes.inx:10 msgid "Number of segments:" msgstr "Počet segmentů:" -#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9 -#: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10 -#: ../share/extensions/fractalize.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:54 -#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33 -#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29 ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24 -#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15 -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11 ../share/extensions/straightseg.inx:11 -#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11 +#: ../share/extensions/addnodes.inx:14 ../share/extensions/convert2dashes.inx:8 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:15 ../share/extensions/flatten.inx:9 +#: ../share/extensions/fractalize.inx:10 ../share/extensions/interp_att_g.inx:53 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:25 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:32 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:27 ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:22 +#: ../share/extensions/perspective.inx:8 ../share/extensions/pixelsnap.inx:14 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:10 ../share/extensions/straightseg.inx:10 +#: ../share/extensions/summersnight.inx:8 ../share/extensions/whirl.inx:10 msgid "Modify Path" msgstr "Upravit cestu" @@ -33947,33 +33930,33 @@ msgstr "Vyčistí SVG z Adobe Illustratoru před otevřením" msgid "HSL Adjust" msgstr "Nastavení HSL" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8 msgid "Hue (°)" msgstr "Odstín (°)" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9 msgid "Random hue" msgstr "Náhodný odstín" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10 msgid "Saturation (%)" msgstr "Sytost (%)" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11 msgid "Random saturation" msgstr "Náhodná sytost" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12 msgid "Lightness (%)" msgstr "Jas (%)" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13 msgid "Random lightness" msgstr "Náhodný jas" # # File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16 msgid "" "\n" "Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected " @@ -33990,7 +33973,7 @@ msgstr "" msgid "Black and White" msgstr "Černá a bílá" -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:6 msgid "Threshold Color (1-255):" msgstr "Prahová barva (1 - 255):" @@ -33998,35 +33981,35 @@ msgstr "Prahová barva (1 - 255):" msgid "Brighter" msgstr "Zjasnit" -#: ../share/extensions/color_custom.inx:9 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:8 msgid "Red Function:" msgstr "Červená funkce:" -#: ../share/extensions/color_custom.inx:10 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:9 msgid "Green Function:" msgstr "Zelená funkce:" -#: ../share/extensions/color_custom.inx:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:10 msgid "Blue Function:" msgstr "Modrá funkce:" # # File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 12 -#: ../share/extensions/color_custom.inx:12 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:11 msgid "Input (r,g,b) Color Range:" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_custom.inx:13 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:12 msgid "0 - 1" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_custom.inx:14 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:13 msgid "0 - 255" msgstr "" # # File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 18 -#: ../share/extensions/color_custom.inx:18 +#: ../share/extensions/color_custom.inx:17 msgid "" "\n" "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" @@ -34049,7 +34032,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desaturovat" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27 msgid "Grayscale" msgstr "Šedá stupnice" @@ -34082,27 +34065,27 @@ msgid "Negative" msgstr "Negativ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:3 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:9 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8 msgid "Randomize" msgstr "Náhodnost" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 msgid "Hue range (%)" msgstr "Odstín (%)" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8 msgid "Saturation range (%)" msgstr "Sytost (%)" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9 msgid "Lightness range (%)" msgstr "Lehkost (%)" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx:11 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10 msgid "Opacity range (%)" msgstr "Průhlednost (%)" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx:14 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 msgid "" "Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization only " "for objects and groups). Change the range values to limit the distance between " @@ -34125,20 +34108,20 @@ msgstr "Odebrat červenou" msgid "Replace color" msgstr "Nahradit barvu" -#: ../share/extensions/color_replace.inx:6 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:5 msgid "Replace color (RRGGBB hex):" msgstr "Nahradit barvu (RRGGBB hex):" -#: ../share/extensions/color_replace.inx:6 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:5 #, fuzzy msgid "Color to replace" msgstr "Nic k nahrazení" -#: ../share/extensions/color_replace.inx:7 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:6 msgid "By color (RRGGBB hex):" msgstr "Podle barvy (RRGGBB hex):" -#: ../share/extensions/color_replace.inx:7 +#: ../share/extensions/color_replace.inx:6 msgid "New color" msgstr "Nová barva" @@ -34154,11 +34137,11 @@ msgstr "Převést na pomlčky" msgid "DHW file input" msgstr "Vstup souborů DHW" -#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9 +#: ../share/extensions/dhw_input.inx:8 msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" msgstr "Soubor ACECADu Digimemo (*.dhw)" -#: ../share/extensions/dhw_input.inx:10 +#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9 msgid "Open files from ACECAD Digimemo" msgstr "Otevřít soubory z ACECADu Digimemo" @@ -34166,28 +34149,28 @@ msgstr "Otevřít soubory z ACECADu Digimemo" msgid "Dimensions" msgstr "Rozměry" -#: ../share/extensions/dimension.inx:6 +#: ../share/extensions/dimension.inx:5 msgid "X Offset:" msgstr "Posun X:" -#: ../share/extensions/dimension.inx:7 +#: ../share/extensions/dimension.inx:6 msgid "Y Offset:" msgstr "Posun Y:" -#: ../share/extensions/dimension.inx:8 +#: ../share/extensions/dimension.inx:7 msgid "Bounding box type:" msgstr "Typ ohraničovacího rámečku:" -#: ../share/extensions/dimension.inx:9 +#: ../share/extensions/dimension.inx:8 msgid "Geometric" msgstr "Geometrický" -#: ../share/extensions/dimension.inx:10 +#: ../share/extensions/dimension.inx:9 msgid "Visual" msgstr "Vizuální" -#: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25 -#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:68 +#: ../share/extensions/dimension.inx:14 ../share/extensions/dots.inx:24 +#: ../share/extensions/handles.inx:8 ../share/extensions/measure.inx:67 msgid "Visualize Path" msgstr "Vizualizace cesty" @@ -34195,18 +34178,18 @@ msgstr "Vizualizace cesty" msgid "DOC Info" msgstr "" -#: ../share/extensions/docinfo.inx:7 +#: ../share/extensions/docinfo.inx:6 msgid "Show page info" msgstr "Zobrazit informace o stránce" -#: ../share/extensions/docinfo.inx:8 +#: ../share/extensions/docinfo.inx:7 msgid "" "Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI " "Switcher." msgstr "" -#: ../share/extensions/docinfo.inx:14 ../share/extensions/dpi90to96.inx:16 -#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:16 +#: ../share/extensions/docinfo.inx:13 ../share/extensions/dpi90to96.inx:15 +#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:15 msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -34214,26 +34197,26 @@ msgstr "Dokument" msgid "Number Nodes" msgstr "Očíslovat uzly" -#: ../share/extensions/dots.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:53 +#: ../share/extensions/dots.inx:7 ../share/extensions/nicechart.inx:52 msgid "Font size:" msgstr "Velikost písma:" -#: ../share/extensions/dots.inx:9 +#: ../share/extensions/dots.inx:8 msgid "Dot size:" msgstr "Velikost bodu:" -#: ../share/extensions/dots.inx:10 +#: ../share/extensions/dots.inx:9 #, fuzzy msgid "Starting dot number:" msgstr "Číslo snímku" -#: ../share/extensions/dots.inx:11 +#: ../share/extensions/dots.inx:10 msgid "Step:" msgstr "Krok:" # # File: ../share/extensions/dots.inx, line: 14 -#: ../share/extensions/dots.inx:14 +#: ../share/extensions/dots.inx:13 msgid "" "This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the " "following options:\n" @@ -34251,11 +34234,11 @@ msgstr "DPI 90 na 96" # # File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7 # File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7 -#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:7 ../share/extensions/dpi96to90.inx:7 +#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:6 ../share/extensions/dpi96to90.inx:6 msgid "Switch DPI" msgstr "Přepnout DPI" -#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:9 +#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:8 msgid "DPI Switch from 90 to 96" msgstr "Přepnout DPI z 90 na 96" @@ -34263,7 +34246,7 @@ msgstr "Přepnout DPI z 90 na 96" msgid "DPI 96 to 90" msgstr "DPI 96 na 90" -#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:9 +#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:8 msgid "DPI Switch from 96 to 90" msgstr "Přepnout DPI z 96 na 90" @@ -34271,178 +34254,178 @@ msgstr "Přepnout DPI z 96 na 90" msgid "Draw From Triangle" msgstr "Nakreslit z trojúhelníku" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:6 #, fuzzy msgid "Common Objects" msgstr "Objekty" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7 #, fuzzy msgid "Circumcircle" msgstr "Kruh" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8 #, fuzzy msgid "Circumcentre" msgstr "Kruh" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9 #, fuzzy msgid "Incircle" msgstr "kruh" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10 #, fuzzy msgid "Incentre" msgstr "Zarovnat na střed" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11 #, fuzzy msgid "Contact Triangle" msgstr "Trojúhelník" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12 #, fuzzy msgid "Excircles" msgstr "kruh" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13 #, fuzzy msgid "Excentres" msgstr "Zarovnat na střed" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14 #, fuzzy msgid "Extouch Triangle" msgstr "Trojúhelník" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15 #, fuzzy msgid "Excentral Triangle" msgstr "omezený úhel" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16 #, fuzzy msgid "Orthocentre" msgstr "Zarovnat na střed" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17 #, fuzzy msgid "Orthic Triangle" msgstr "Trojúhelník" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18 #, fuzzy msgid "Altitudes" msgstr "Amplituda" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19 #, fuzzy msgid "Angle Bisectors" msgstr "Všechny vektorové obrázky" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20 #, fuzzy msgid "Centroid" msgstr "Zarovnat na střed" # # File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 22 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21 msgid "Nine-Point Centre" msgstr "" # # File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 23 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22 msgid "Nine-Point Circle" msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23 #, fuzzy msgid "Symmedians" msgstr "Trojúhelník" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24 #, fuzzy msgid "Symmedian Point" msgstr "Trojúhelník" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25 #, fuzzy msgid "Symmedial Triangle" msgstr "Trojúhelník" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26 #, fuzzy msgid "Gergonne Point" msgstr "Bodový" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:28 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27 #, fuzzy msgid "Nagel Point" msgstr "Bodový" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:29 #, fuzzy msgid "Custom Points and Options" msgstr "Parametry příkazového řádku" # # File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 31 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30 msgid "Custom Point Specified By:" msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31 msgid "Trilinear Coordinates" msgstr "Trilinární souřadnice" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:33 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32 msgid "Triangle Function" msgstr "Funkce trojúhelníku" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:34 #, fuzzy msgid "Point At:" msgstr "Body" # # File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 36 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35 msgid "Draw Marker At This Point" msgstr "" # # File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 37 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36 msgid "Draw Circle Around This Point" msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9 msgid "Radius (px):" msgstr "Poloměr (px):" # # File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 39 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38 msgid "Draw Isogonal Conjugate" msgstr "" # # File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 40 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39 msgid "Draw Isotomic Conjugate" msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40 msgid "Report this triangle's properties" msgstr "Nahlásit vlastnosti tohoto trojúhelníku" # # File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 44 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43 msgid "" "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes " "of a selected path. You may select one of preset objects or create your own " @@ -34494,56 +34477,56 @@ msgstr "DXF vstup" # # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 msgid "Method of Scaling:" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx:9 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8 #, fuzzy msgid "Manual scale" msgstr "Ruční měřítko:" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx:10 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:9 #, fuzzy msgid "Automatic scaling to size A4" msgstr "Samočinně nastavit velikost a polohu" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx:11 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:10 #, fuzzy msgid "Read from file" msgstr "Načíst ze souboru" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:12 #, fuzzy msgid "Manual scale factor:" msgstr "Ruční měřítko:" # # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13 msgid "Manual x-axis origin (mm):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14 msgid "Manual y-axis origin (mm):" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15 msgid "Gcodetools compatible point import" msgstr "Import bodů kompatibilní s Gcodetools" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:28 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:17 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:27 msgid "Character encoding:" msgstr "Znakové kódování" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx:24 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:23 msgid "Text Font:" msgstr "Textový font:" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 msgid "" "- AutoCAD Release 13 and newer.\n" "- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" @@ -34555,11 +34538,11 @@ msgid "" "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx:40 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:39 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" msgstr "AutoCAD DXF v. 13 (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx:41 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx:40 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "Importovat formát AutoCAD Document Exchange" @@ -34570,115 +34553,115 @@ msgstr "Desktop Cutting Plotter" # # File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 9 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8 msgid "use ROBO-Master type of spline output" msgstr "" # # File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 10 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9 msgid "use LWPOLYLINE type of line output" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10 msgid "Base unit:" msgstr "Základní jednotka:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12 msgid "pc" msgstr "pc" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14 ../share/extensions/render_gears.inx:11 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13 ../share/extensions/render_gears.inx:10 msgid "px" msgstr "px" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46 -#: ../share/extensions/render_gears.inx:13 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:12 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16 msgid "m" msgstr "m" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:87 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:74 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:67 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:47 -#: ../share/extensions/render_gears.inx:12 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:11 msgid "in" msgstr "in" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18 msgid "ft" msgstr "ft" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:20 msgid "Character Encoding:" msgstr "Kódování znaků:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21 msgid "Latin 1" msgstr "Latin 1" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22 msgid "CP 1250" msgstr "CP 1250" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23 msgid "CP 1252" msgstr "CP 1252" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:25 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24 msgid "UTF 8" msgstr "UTF-8" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:26 #, fuzzy msgid "Layer export selection:" msgstr "Převést výběr:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27 msgid "All (default)" msgstr "Vše (výchozí)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28 msgid "Visible only" msgstr "Pouze vyditelné" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29 msgid "By name match" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:31 #, fuzzy msgid "Layer match name:" msgstr "Jméno vrstvy:" # # File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 35 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34 msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" "- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (96 " @@ -34695,11 +34678,11 @@ msgid "" "insensitive and use comma ',' as separator)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:48 msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" msgstr "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "Desktop Cutting Plotter" @@ -34707,30 +34690,30 @@ msgstr "Desktop Cutting Plotter" msgid "Edge 3D" msgstr "3D okraj" -#: ../share/extensions/edge3d.inx:6 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:5 msgid "Illumination Angle:" msgstr "Úhel osvětlení" -#: ../share/extensions/edge3d.inx:7 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:6 msgid "Shades:" msgstr "Stíny:" -#: ../share/extensions/edge3d.inx:8 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:7 #, fuzzy msgid "Only black and white:" msgstr "Černá a bílá" -#: ../share/extensions/edge3d.inx:10 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:9 #, fuzzy msgid "Blur stdDeviation:" msgstr "Velikost rozostření:" -#: ../share/extensions/edge3d.inx:11 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:10 #, fuzzy msgid "Blur width:" msgstr "Šířka oblasti:" -#: ../share/extensions/edge3d.inx:12 +#: ../share/extensions/edge3d.inx:11 msgid "Blur height:" msgstr "Velikost rozostření:" @@ -34738,8 +34721,8 @@ msgstr "Velikost rozostření:" msgid "Embed Images" msgstr "Vložit obrázky" -#: ../share/extensions/embedimage.inx:6 -#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:6 +#: ../share/extensions/embedimage.inx:5 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:5 msgid "Embed only selected images" msgstr "Vložit pouze vybrané obrázky" @@ -34751,47 +34734,47 @@ msgstr "Vložit vybrané obrázky" msgid "Business Card" msgstr "Vizitka" -#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:6 msgid "Business card size:" msgstr "Velikost vizitky:" -#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7 msgid "74mm x 52mm (A8)" msgstr "" -#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8 msgid "85mm x 55mm (Europe)" msgstr "" -#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9 msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)" msgstr "" -#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10 msgid "91mm x 55mm (Japan)" msgstr "" -#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11 msgid "90mm x 54mm (China, ...)" msgstr "" -#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12 msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)" msgstr "" -#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:14 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13 msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)" msgstr "" -#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:21 msgid "Business Card..." msgstr "Vizitka…" -#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:23 msgid "Business card of chosen size." msgstr "Vizitka vybrané velikosti." -#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26 +#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:25 #, fuzzy msgid "business card" msgstr "Vizitka" @@ -34800,31 +34783,31 @@ msgstr "Vizitka" msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:6 msgid "Desktop size:" msgstr "Velikost plochy:" -#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24 ../share/extensions/empty_generic.inx:7 -#: ../share/extensions/empty_video.inx:17 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:23 ../share/extensions/empty_generic.inx:6 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:16 msgid "Custom Width:" msgstr "Vlastní šířka:" -#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25 ../share/extensions/empty_generic.inx:8 -#: ../share/extensions/empty_video.inx:18 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24 ../share/extensions/empty_generic.inx:7 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:17 msgid "Custom Height:" msgstr "Vlastní výška:" -#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:31 msgid "Desktop..." msgstr "Plocha…" # # File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34 -#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:33 msgid "Empty desktop of chosen size." msgstr "Prázdná plocha vybrané velikosti." -#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36 +#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:35 msgid "empty desktop" msgstr "prázdná plocha" @@ -34832,43 +34815,43 @@ msgstr "prázdná plocha" msgid "DVD Cover" msgstr "DVD obal" -#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:6 msgid "DVD spine width:" msgstr "Šířka hřbetu DVD:" -#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7 msgid "Normal (14mm)" msgstr "" -#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8 msgid "Slim (9mm)" msgstr "" -#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9 msgid "Super Slim (7mm)" msgstr "" -#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:11 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10 msgid "Ultra Slim (5mm)" msgstr "" -#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:13 msgid "DVD cover bleed (mm):" msgstr "Odkrytý kryt DVD (mm):" -#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:20 msgid "DVD Cover..." msgstr "DVD obal…" # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23 -#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:22 msgid "DVD cover of chosen size." msgstr "DVD obal vybrané velikosti." # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25 -#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25 +#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:24 msgid "dvd cover" msgstr "" @@ -34876,19 +34859,19 @@ msgstr "" msgid "Envelope" msgstr "Obálka" -#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7 +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:6 msgid "Envelope size:" -msgstr "" +msgstr "Velikost obálky:" -#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17 +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:16 msgid "Envelope..." -msgstr "" +msgstr "Obálka…" -#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19 +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:18 msgid "Blank envelope of chosen size." -msgstr "" +msgstr "Prázdná obálka vybrané velikosti." -#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21 +#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:20 msgid "empty envelope dl no10" msgstr "" @@ -34896,39 +34879,39 @@ msgstr "" msgid "Generic Canvas" msgstr "Obecné plátno" -#: ../share/extensions/empty_generic.inx:10 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:9 msgid "SVG Unit:" msgstr "SVG jednotky:" -#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:18 msgid "Canvas background:" msgstr "Pozadí plátna:" -#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21 ../share/extensions/empty_page.inx:23 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20 ../share/extensions/empty_page.inx:22 msgid "Black Opaque" msgstr "Neprůhledné černé" -#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22 ../share/extensions/empty_page.inx:24 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21 ../share/extensions/empty_page.inx:23 msgid "Gray Opaque" msgstr "Neprůhledné šedé" -#: ../share/extensions/empty_generic.inx:23 ../share/extensions/empty_page.inx:25 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22 ../share/extensions/empty_page.inx:24 msgid "White Opaque" msgstr "Neprůhledné bílé" -#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26 ../share/extensions/empty_page.inx:28 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:25 ../share/extensions/empty_page.inx:27 msgid "Hide border" msgstr "Skrýt okraj" -#: ../share/extensions/empty_generic.inx:37 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:36 msgid "Generic canvas..." msgstr "Obecné plátno…" -#: ../share/extensions/empty_generic.inx:39 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:38 msgid "Generic canvas of chosen size." msgstr "Obecné plátno zvolené velikosti." -#: ../share/extensions/empty_generic.inx:41 +#: ../share/extensions/empty_generic.inx:40 msgid "empty generic canvas" msgstr "prázdné obecné plátno" @@ -34936,21 +34919,21 @@ msgstr "prázdné obecné plátno" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../share/extensions/empty_icon.inx:7 +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:6 msgid "Icon size:" msgstr "Velikost ikony:" -#: ../share/extensions/empty_icon.inx:14 +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:13 msgid "Icon..." msgstr "Ikona…" # # File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16 -#: ../share/extensions/empty_icon.inx:16 +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:15 msgid "Empty icon of chosen size." msgstr "Prázdná ikona vybrané velikosti." -#: ../share/extensions/empty_icon.inx:18 +#: ../share/extensions/empty_icon.inx:17 msgid "empty icon" msgstr "prázdná ikona" @@ -34958,29 +34941,29 @@ msgstr "prázdná ikona" msgid "Blank Page" msgstr "Prázdná stránka" -#: ../share/extensions/empty_page.inx:7 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:6 msgid "Page size:" msgstr "Velikost stránky:" -#: ../share/extensions/empty_page.inx:16 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:15 msgid "Page orientation:" msgstr "Orientace strany:" -#: ../share/extensions/empty_page.inx:21 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:20 msgid "Page background:" msgstr "Pozadí stránky:" -#: ../share/extensions/empty_page.inx:35 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:34 msgid "Blank Page..." msgstr "Prázdná stránka…" # # File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35 -#: ../share/extensions/empty_page.inx:37 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:36 msgid "Empty page of chosen size." msgstr "Prázdná stránka vybrané velikosti." -#: ../share/extensions/empty_page.inx:39 +#: ../share/extensions/empty_page.inx:38 msgid "" "empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter black " "white opaque" @@ -34990,23 +34973,23 @@ msgstr "" msgid "Video Screen" msgstr "Video obrazovka" -#: ../share/extensions/empty_video.inx:7 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:6 msgid "Video size:" msgstr "Velikost videa:" -#: ../share/extensions/empty_video.inx:25 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:24 msgid "Video..." msgstr "Video…" # # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27 -#: ../share/extensions/empty_video.inx:27 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:26 msgid "Video screen of chosen size." msgstr "Video obrazovka vybrané velikosti." # # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29 -#: ../share/extensions/empty_video.inx:29 +#: ../share/extensions/empty_video.inx:28 msgid "empty video" msgstr "prázdné video" @@ -35018,11 +35001,11 @@ msgstr "EPS Vstup" msgid "Export as GIMP Palette" msgstr "Exportovat jako paletu pro GIMP" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:8 msgid "GIMP Palette (*.gpl)" msgstr "Paleta GIMPu (*.gpl)" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:10 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" msgstr "Exportuje barvy v tomto dokumentu jako paletu pro GIMP" @@ -35030,20 +35013,19 @@ msgstr "Exportuje barvy v tomto dokumentu jako paletu pro GIMP" msgid "Extract Image" msgstr "Extrahovat obrázek" -#: ../share/extensions/extractimage.inx:6 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/extractimage.inx:5 msgid "Extract only selected images" -msgstr "Vložit pouze vybrané obrázky" +msgstr "Extrahovat pouze vybrané obrázky" -#: ../share/extensions/extractimage.inx:7 +#: ../share/extensions/extractimage.inx:6 msgid "Path to save image:" msgstr "Cesta pro uložení obrázku:" -#: ../share/extensions/extrude.inx:7 +#: ../share/extensions/extrude.inx:6 msgid "Lines" msgstr "Přímky" -#: ../share/extensions/extrude.inx:8 +#: ../share/extensions/extrude.inx:7 msgid "Polygons" msgstr "Mnohoúhelník" @@ -35051,11 +35033,11 @@ msgstr "Mnohoúhelník" msgid "XFIG Input" msgstr "XFIG Vstup" -#: ../share/extensions/fig_input.inx:10 +#: ../share/extensions/fig_input.inx:9 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" msgstr "Grafický soubor XFIG (*.fig)" -#: ../share/extensions/fig_input.inx:11 +#: ../share/extensions/fig_input.inx:10 msgid "Open files saved with XFIG" msgstr "Otevřít soubory uložené s XFIG" @@ -35063,7 +35045,7 @@ msgstr "Otevřít soubory uložené s XFIG" msgid "Flatten Beziers" msgstr "Zploštit Beziérovy křivky" -#: ../share/extensions/flatten.inx:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx:5 msgid "Flatness:" msgstr "Zploštění:" @@ -35071,20 +35053,20 @@ msgstr "Zploštění:" msgid "Foldable Box" msgstr "Skládací krabice" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7 msgid "Depth:" msgstr "Hloubka:" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8 msgid "Paper Thickness:" msgstr "Tloušťka papíru:" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx:10 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9 #, fuzzy msgid "Tab Proportion:" msgstr "Úměrný" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx:18 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx:17 msgid "Add Guide Lines" msgstr "Přidat vodítka" @@ -35092,7 +35074,7 @@ msgstr "Přidat vodítka" msgid "Fractalize" msgstr "Fraktalizovat" -#: ../share/extensions/fractalize.inx:6 +#: ../share/extensions/fractalize.inx:5 #, fuzzy msgid "Subdivisions:" msgstr "Dělení" @@ -35101,19 +35083,19 @@ msgstr "Dělení" msgid "Frame" msgstr "" -#: ../share/extensions/frame.inx:8 +#: ../share/extensions/frame.inx:7 msgid "Stroke Color:" msgstr "Barva tahu:" -#: ../share/extensions/frame.inx:11 +#: ../share/extensions/frame.inx:10 msgid "Fill Color:" msgstr "Barva výplně:" -#: ../share/extensions/frame.inx:20 +#: ../share/extensions/frame.inx:19 msgid "Width(px)" msgstr "Šířka (px)" -#: ../share/extensions/frame.inx:21 +#: ../share/extensions/frame.inx:20 #, fuzzy msgid "Corner Radius" msgstr "Vnitřní poloměr:" @@ -35122,37 +35104,37 @@ msgstr "Vnitřní poloměr:" msgid "Function Plotter" msgstr "Kreslič funkcí" -#: ../share/extensions/funcplot.inx:7 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:6 msgid "Range and sampling" msgstr "Rozsah a vzorkování" -#: ../share/extensions/funcplot.inx:8 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:7 #, fuzzy msgid "Start X value:" msgstr "Hodnota atributu" -#: ../share/extensions/funcplot.inx:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:8 #, fuzzy msgid "End X value:" msgstr "Min hodnota" # # File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 10 -#: ../share/extensions/funcplot.inx:10 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:9 msgid "Multiply X range by 2*pi" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx:11 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:10 #, fuzzy msgid "Y value of rectangle's bottom:" msgstr "Styl nových pravoúhelníků" -#: ../share/extensions/funcplot.inx:12 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:11 #, fuzzy msgid "Y value of rectangle's top:" msgstr "Styl nových pravoúhelníků" -#: ../share/extensions/funcplot.inx:13 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:12 #, fuzzy msgid "Number of samples:" msgstr "Počet snímků" @@ -35160,25 +35142,25 @@ msgstr "Počet snímků" # # File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 14 # File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 16 -#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:13 ../share/extensions/param_curves.inx:15 msgid "Isotropic scaling" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16 msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx:16 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 msgid "Use polar coordinates" msgstr "Použít polární souřadnice" -#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 ../share/extensions/param_curves.inx:19 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:17 ../share/extensions/param_curves.inx:18 msgid "Use" msgstr "Použít" # # File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 19 -#: ../share/extensions/funcplot.inx:19 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" "it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis " @@ -35191,14 +35173,14 @@ msgid "" " First derivative is always determined numerically." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:27 ../share/extensions/param_curves.inx:22 msgid "Functions" msgstr "Funkce" # # File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 29 # File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 24 -#: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23 msgid "" "Standard Python math functions are available:\n" "\n" @@ -35211,48 +35193,48 @@ msgid "" "The constants pi and e are also available." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx:40 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:39 msgid "Function:" msgstr "Funkce:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx:41 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:40 msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "Vypočíst první derivaci numericky" -#: ../share/extensions/funcplot.inx:42 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:41 #, fuzzy msgid "First derivative:" msgstr "První snímek:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx:43 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:42 msgid "Clip with rectangle" msgstr "Klip s obdélníkem" -#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:43 ../share/extensions/param_curves.inx:36 msgid "Remove rectangle" msgstr "Odebrat čtyřúhelník" -#: ../share/extensions/funcplot.inx:45 ../share/extensions/param_curves.inx:38 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37 msgid "Draw Axes" msgstr "Vykreslit osy" # # File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 46 -#: ../share/extensions/funcplot.inx:46 +#: ../share/extensions/funcplot.inx:45 msgid "Add x-axis endpoints" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35 -#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95 -#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19 ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:34 +#: ../share/extensions/hershey.inx:81 ../share/extensions/output_scour.inx:95 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:17 ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:12 msgid "About" msgstr "O" # # File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9 msgid "" "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a " "special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to " @@ -35278,14 +35260,14 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 85 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 65 # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 31 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:105 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:63 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:92 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:85 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:65 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30 msgid "" "\n" "Gcodetools plug-in:\n" @@ -35318,41 +35300,41 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 88 # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 54 # File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 57 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:128 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:74 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:86 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:115 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:108 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:88 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:54 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:57 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:127 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:73 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:85 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:114 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:107 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:87 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:56 msgid "Gcodetools" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:8 msgid "Area" msgstr "Oblast" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9 msgid "Maximum area cutting curves:" msgstr "Maximální oblast řezacích křivek:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10 msgid "Area width:" msgstr "Šířka oblasti:" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11 msgid "Area tool overlap (0..0.9):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 14 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:13 msgid "" "\n" "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original " @@ -35364,57 +35346,57 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:21 msgid "Fill area" msgstr "Vyplnit oblast" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22 msgid "Area fill angle" msgstr "Úhel výplně oblasti" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25 msgid "Area fill shift" msgstr "Posun výplně oblasti" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25 msgid "Filling method" msgstr "Způsob výplně" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26 msgid "Zig zag" msgstr "Cikcak" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 32 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:31 msgid "Area artifacts" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 33 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32 msgid "Artifact diameter:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34 ../share/extensions/hershey.inx:70 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33 ../share/extensions/hershey.inx:67 msgid "Action:" msgstr "Akce:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34 msgid "mark with an arrow" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35 #, fuzzy msgid "mark with style" msgstr "Hledat styl" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36 msgid "delete" msgstr "odstranit" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:38 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -35430,55 +35412,55 @@ msgstr "" "(Shift + Ctrl + G) 3. Stiskněte Použít podezřelé malé objekty, které budou " "označeny barevnými šipkami." -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:28 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:8 msgid "Path to Gcode" msgstr "Cesta k Gcode" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9 +#, fuzzy +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "Interpolační kroky:" + #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10 #, fuzzy -msgid "Biarc interpolation tolerance:" -msgstr "Interpolační kroky:" +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "Zjednodušuji křivky:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11 #, fuzzy -msgid "Maximum splitting depth:" -msgstr "Zjednodušuji křivky:" +msgid "Cutting order:" +msgstr "Režim psaní" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12 -#, fuzzy -msgid "Cutting order:" -msgstr "Režim psaní" +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13 -msgid "Subpath by subpath" -msgstr "" +msgid "Path by path" +msgstr "Cesta po cestě" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14 -msgid "Path by path" -msgstr "Cesta po cestě" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:55 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:15 msgid "Pass by Pass" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:57 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:17 #, fuzzy msgid "Depth function:" msgstr "Červená funkce:" @@ -35487,9 +35469,9 @@ msgstr "Červená funkce:" # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:59 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18 msgid "Sort paths to reduce rapid distance" msgstr "" @@ -35497,9 +35479,9 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 61 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 41 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 21 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:61 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:60 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:20 msgid "" "\n" "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " @@ -35510,13 +35492,22 @@ msgid "" "depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation points.\n" msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28 +#, fuzzy +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "Základní délka osy z" + #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29 #, fuzzy -msgid "Scale along Z axis:" +msgid "Offset along Z axis:" msgstr "Základní délka osy z" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70 @@ -35525,23 +35516,14 @@ msgstr "Základní délka osy z" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30 #, fuzzy -msgid "Offset along Z axis:" -msgstr "Základní délka osy z" +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "Nebylo nic vybráno" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31 -#, fuzzy -msgid "Select all paths if nothing is selected" -msgstr "Nebylo nic vybráno" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32 msgid "Minimum arc radius:" msgstr "Minimální pooloměr oblouku:" @@ -35551,30 +35533,30 @@ msgstr "Minimální pooloměr oblouku:" # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "" + #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33 -msgid "Comment Gcode:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:74 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:61 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:54 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:34 #, fuzzy msgid "Get additional comments from object's properties" msgstr "Další adresáře fontů" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:36 msgid "File:" msgstr "Soubor:" @@ -35585,21 +35567,21 @@ msgstr "Soubor:" # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 67 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 60 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 40 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:80 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:67 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:60 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39 msgid "Add numeric suffix to filename" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:82 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:69 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:62 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:81 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:68 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:61 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:41 msgid "Directory:" msgstr "Složka:" @@ -35610,34 +35592,44 @@ msgstr "Složka:" # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 71 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 64 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 44 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:83 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:70 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:63 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:43 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "" + #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44 -msgid "Z safe height for G00 move over blank:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45 msgid "Units (mm or in):" msgstr "Jednotky (mm nebo in):" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:88 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:75 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:68 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:48 +msgid "Post-processor:" +msgstr "Postprocesor:" + #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49 -msgid "Post-processor:" -msgstr "Postprocesor:" +msgctxt "GCode postprocessor" +msgid "None" +msgstr "Žádné" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36 @@ -35645,9 +35637,9 @@ msgstr "Postprocesor:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50 -msgctxt "GCode postprocessor" -msgid "None" -msgstr "Žádné" +#, fuzzy +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "Parametry" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37 @@ -35655,9 +35647,8 @@ msgstr "Žádné" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51 -#, fuzzy -msgid "Parameterize Gcode" -msgstr "Parametry" +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38 @@ -35665,8 +35656,8 @@ msgstr "Parametry" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52 -msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" -msgstr "" +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "Zaokrouhlit všechny hodnoty na 4 des. místa" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39 @@ -35674,43 +35665,34 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53 -msgid "Round all values to 4 digits" -msgstr "Zaokrouhlit všechny hodnoty na 4 des. místa" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:94 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:81 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:74 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:54 msgid "Fast pre-penetrate" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:96 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:54 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:83 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:76 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:56 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:95 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:82 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:75 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:55 #, fuzzy msgid "Additional post-processor:" msgstr "Postprocesor:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:98 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:56 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:85 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:78 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:58 +msgid "Generate log file" +msgstr "Vygenerovat logovací soubor" + #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59 -msgid "Generate log file" -msgstr "Vygenerovat logovací soubor" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:100 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:58 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:87 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:80 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:60 msgid "Full path to log file:" msgstr "Celá cesta k logovacímu souboru:" @@ -35718,14 +35700,14 @@ msgstr "Celá cesta k logovacímu souboru:" msgid "DXF Points" msgstr "DXF body" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:8 #, fuzzy msgid "DXF points" msgstr "DXF body" # # File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 10 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9 msgid "" "\n" "\n" @@ -35737,53 +35719,53 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:15 msgid "Convert selection:" msgstr "Převést výběr:" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16 msgid "set as dxfpoint and save shape" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17 msgid "set as dxfpoint and draw arrow" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18 msgid "clear dxfpoint sign" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:8 msgid "Engraving" msgstr "Gravírování" # # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9 msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10 #, fuzzy msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" msgstr "Největší délka segmentu (px):" # # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11 msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 13 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12 msgid "Draw additional graphics to see engraving path" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 15 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:14 msgid "" "\n" "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles.\n" @@ -35797,65 +35779,65 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:8 msgid "Graffiti" msgstr "Graffiti" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9 #, fuzzy msgid "Maximum segment length:" msgstr "Největší délka segmentu (px):" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10 #, fuzzy msgid "Minimal connector radius:" msgstr "Minimální pooloměr oblouku:" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11 msgid "Start position (x;y):" msgstr "Výchozí pozice (x;y):" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12 msgid "Create preview" msgstr "Vytvoř náhled" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13 #, fuzzy msgid "Create linearization preview" msgstr "Vytvořit lineární přechod" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14 msgid "Preview's size (px):" msgstr "Velikost náhledu (px):" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15 #, fuzzy msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" msgstr "Velikost náhledu (px):" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9 msgid "Orientation type:" msgstr "Typ orientace:" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10 msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12 #, fuzzy msgid "graffiti points" msgstr "graffiti" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13 #, fuzzy msgid "in-out reference point" msgstr "Referenční bod objektu" @@ -35863,20 +35845,20 @@ msgstr "Referenční bod objektu" # # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 34 # File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 16 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:15 msgid "Z surface:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16 #, fuzzy msgid "Z depth:" msgstr "Hloubka:" # # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 41 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:40 msgid "" "\n" "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," @@ -35898,59 +35880,59 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:8 msgid "Lathe" msgstr "Soustruh" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:24 #, fuzzy msgid "Lathe width:" msgstr "Šířka oblasti:" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10 #, fuzzy msgid "Fine cut width:" msgstr "Šířka oblasti:" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11 #, fuzzy msgid "Fine cut count:" msgstr "Počet tlačítek:" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12 #, fuzzy msgid "Create fine cut using:" msgstr "Vytvořit čtyřúhelník" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13 msgid "Move path" msgstr "Posunout cestu" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14 msgid "Offset path" msgstr "Posun cesty" # # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 17 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:16 msgid "Lathe X axis remap:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 18 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17 msgid "Lathe Z axis remap:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:20 #, fuzzy msgid "Lathe modify path" msgstr "Změna křivky" # # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21 msgid "" "\n" " This function modifies path so it will be possible to be cut it with " @@ -35965,7 +35947,7 @@ msgstr "Typ orientace:" # # File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 25 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24 msgid "" "\n" "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," @@ -35984,7 +35966,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 36 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35 msgid "" "\n" "Gcodetools plug-in:\n" @@ -36009,119 +35991,119 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:8 msgid "Prepare path for plasma or laser cutters" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9 #, fuzzy msgid "Create in-out paths" msgstr "Vytvoří křivku danou tvarem oblasti zakryté vybranými křivkami" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10 #, fuzzy msgid "In-out path length:" msgstr "Síla" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11 #, fuzzy msgid "In-out path max distance to reference point:" msgstr "Referenční bod objektu" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12 #, fuzzy msgid "In-out path type:" msgstr "Typ interpolace:" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14 #, fuzzy msgid "Perpendicular" msgstr "Přilínat kolmo" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15 msgid "Tangent" msgstr "Tečna" # # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:17 msgid "In-out path radius for round path:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18 #, fuzzy msgid "Replace original path" msgstr "Nahradit všechny shody" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19 #, fuzzy msgid "Do not add in-out reference points" msgstr "Referenční bod objektu" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:21 msgid "-------------------------------------------------" msgstr "-------------------------------------------------" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22 #, fuzzy msgid "Prepare corners" msgstr "Vytvořit konektor" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "Kruh ohraničovacího rámečku" # # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24 msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:8 msgid "Tools library" msgstr "Knihovna nástrojů" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:10 msgid "Tools type:" msgstr "Typ nástrojů" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11 msgid "default" msgstr "výchozí" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12 msgid "cylinder" msgstr "válec" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13 msgid "cone" msgstr "kužel" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14 msgid "plasma" msgstr "plazma" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15 msgid "tangent knife" msgstr "tangenciální nůž" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16 msgid "lathe cutter" msgstr "soustružnická řezačka" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17 msgid "graffiti" msgstr "graffiti" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:20 msgid "Just check tools" msgstr "Pouze zkontrolovat nástroje" # # File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 25 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:24 msgid "" "\n" "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values " @@ -36136,7 +36118,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 35 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34 msgid "" "\n" "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes " @@ -36162,18 +36144,18 @@ msgstr "" msgid "Voronoi Pattern" msgstr "Braillovo písmo" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8 #, fuzzy msgid "Average size of cell (px):" msgstr "Velikost ohraničení (px):" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:10 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9 msgid "Size of Border (px):" msgstr "Velikost ohraničení (px):" # # File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 13 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12 msgid "" "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the " "Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" @@ -36188,25 +36170,25 @@ msgstr "" msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 msgid "Save Guides" msgstr "Uložit vodítka" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10 msgid "Save Grid" msgstr "Uložit mřížku" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11 msgid "Save Background" msgstr "Uložit pozadí" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:13 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12 msgid "File Resolution:" msgstr "Rozlišení souboru:" # # File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 16 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 msgid "" "This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following " "options:\n" @@ -36220,7 +36202,7 @@ msgid "" "and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:27 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" msgstr "" @@ -36229,138 +36211,138 @@ msgstr "" msgid "Cartesian Grid" msgstr "Uložit mřížku" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:6 #, fuzzy msgid "Border Thickness:" msgstr "Tloušťka papíru:" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:8 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7 #, fuzzy msgid "Border Thickness Unit:" msgstr "Tloušťka papíru:" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:14 msgid "X Axis" msgstr "Osa X" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15 #, fuzzy msgid "Major X Divisions:" msgstr "Dělení" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16 #, fuzzy msgid "Major X Division Spacing:" msgstr "Dělení" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:18 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17 #, fuzzy msgid "Major X Division Spacing Unit:" msgstr "Dělení" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:23 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major X Division:" msgstr "Dělení" # # File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 25 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 26 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 27 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27 #, fuzzy msgid "Major X Division Thickness:" msgstr "Dělení" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28 #, fuzzy msgid "Minor X Division Thickness:" msgstr "Dělení" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29 #, fuzzy msgid "Subminor X Division Thickness:" msgstr "Dělení" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:31 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30 #, fuzzy msgid "X Division Thickness Unit:" msgstr "Dělení" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:37 msgid "Y Axis" msgstr "Osa Y" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38 #, fuzzy msgid "Major Y Divisions:" msgstr "Dělení" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39 #, fuzzy msgid "Major Y Division Spacing:" msgstr "Dělení" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:41 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40 #, fuzzy msgid "Major Y Division Spacing Unit:" msgstr "Dělení" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:46 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Y Division:" msgstr "Dělení" # # File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 48 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 49 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 50 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50 #, fuzzy msgid "Major Y Division Thickness:" msgstr "Dělení" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51 #, fuzzy msgid "Minor Y Division Thickness:" msgstr "Dělení" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52 #, fuzzy msgid "Subminor Y Division Thickness:" msgstr "Dělení" # # File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 54 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:54 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53 msgid "Y Division Thickness Unit:" msgstr "" @@ -36368,47 +36350,47 @@ msgstr "" msgid "Isometric Grid" msgstr "Izometrická mřížka" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:5 #, fuzzy msgid "X Divisions [x2]:" msgstr "Dělení" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6 msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 8 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7 msgid "Division Spacing (px):" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Division:" msgstr "Dělení" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9 #, fuzzy msgid "Subsubdivs per Subdivision:" msgstr "Dělení" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10 #, fuzzy msgid "Major Division Thickness (px):" msgstr "Tloušťka papíru:" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11 #, fuzzy msgid "Minor Division Thickness (px):" msgstr "Tloušťka papíru:" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12 #, fuzzy msgid "Subminor Division Thickness (px):" msgstr "Tloušťka papíru:" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:14 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13 #, fuzzy msgid "Border Thickness (px):" msgstr "Tloušťka papíru:" @@ -36417,103 +36399,103 @@ msgstr "Tloušťka papíru:" msgid "Polar Grid" msgstr "Polární mřížka" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:6 #, fuzzy msgid "Centre Dot Diameter (px):" msgstr "Půlobvod (px): " # # File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 8 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx:8 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7 msgid "Circumferential Labels:" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx:10 ../share/ui/units.xml:57 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9 ../share/ui/units.xml:57 msgid "Degrees" msgstr "Stupně" # # File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 12 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:11 msgid "Circumferential Label Size (px):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 13 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx:13 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12 msgid "Circumferential Label Outset (px):" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:14 #, fuzzy msgid "Circular Divisions" msgstr "Dělení" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15 #, fuzzy msgid "Major Circular Divisions:" msgstr "Dělení" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16 #, fuzzy msgid "Major Circular Division Spacing (px):" msgstr "Dělení" # # File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 18 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17 msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 19 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19 #, fuzzy msgid "Major Circular Division Thickness (px):" msgstr "Dělení" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx:21 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20 #, fuzzy msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" msgstr "Dělení" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:22 #, fuzzy msgid "Angular Divisions" msgstr "Dělení" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23 #, fuzzy msgid "Angle Divisions:" msgstr "Dělení" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24 #, fuzzy msgid "Angle Divisions at Centre:" msgstr "Dělení" # # File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 26 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25 msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 27 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27 #, fuzzy msgid "Major Angular Division Thickness (px):" msgstr "Tloušťka papíru:" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx:29 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28 #, fuzzy msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" msgstr "Tloušťka papíru:" @@ -36522,89 +36504,89 @@ msgstr "Tloušťka papíru:" msgid "Guides creator" msgstr "Tvůrce vodítek" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:6 msgid "Regular guides" msgstr "Obvyklá vodítka" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7 msgid "Guides preset:" msgstr "Předvolby vodítek:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24 msgid "Custom..." msgstr "Vlastní…" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9 msgid "Golden ratio" msgstr "Zlatý řez" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:11 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10 msgid "Rule-of-third" msgstr "Pravidlo třetin" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78 msgid "Start from edges" msgstr "Začínat od okrajů" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:16 msgid "Diagonal guides" msgstr "Úhlopříčná vodítka" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17 msgid "Upper left corner" msgstr "Levý horní roh" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18 msgid "Upper right corner" msgstr "Pravý horní roh" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19 msgid "Lower left corner" msgstr "Levý dolní roh" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20 msgid "Lower right corner" msgstr "Pravý dolní roh" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23 msgid "Margins preset:" msgstr "Přednastavené okraje:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25 msgid "Left book page" msgstr "Levá stránka knihy" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26 msgid "Right book page" msgstr "Pravá stránka knihy:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:28 msgid "Header margin:" msgstr "Okraj záhlaví:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:38 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:50 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:62 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:74 msgctxt "Margin" msgid "None" msgstr "Žádný" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:40 msgid "Footer margin:" msgstr "Okraj zápatí:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:52 msgid "Left margin:" msgstr "Levý okraj:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:64 msgid "Right margin:" msgstr "Pravý okraj:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx:81 msgid "Delete existing guides" msgstr "Odstranit stávající vodítka" @@ -36612,17 +36594,17 @@ msgstr "Odstranit stávající vodítka" msgid "Guillotine" msgstr "Gilotina" -#: ../share/extensions/guillotine.inx:10 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:8 msgid "Directory to save images to:" msgstr "Adresář pro uložení obrázků:" # # File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 11 -#: ../share/extensions/guillotine.inx:11 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:9 msgid "Image name (without extension):" msgstr "Název obrázku (bez přípony):" -#: ../share/extensions/guillotine.inx:12 +#: ../share/extensions/guillotine.inx:10 msgid "Ignore these settings and use export hints" msgstr "Ignorovat toto nastavení a použít pokyny pro export" @@ -36635,70 +36617,70 @@ msgstr "Vykreslit ovládací linky" msgid "Hershey Text" msgstr "Vykreslit text" -#: ../share/extensions/hershey.inx:12 +#: ../share/extensions/hershey.inx:9 #, fuzzy msgid "" "\n" "Hershey Text\n" msgstr "Vykreslit text" -#: ../share/extensions/hershey.inx:16 +#: ../share/extensions/hershey.inx:13 msgid "" "A tool to replace text with stroke fonts\n" "\n" -"Version 3.0.1, 2019-07-05\n" +"Version 3.0.2, 2019-09-07\n" "\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx:23 +#: ../share/extensions/hershey.inx:20 #, fuzzy msgid "Font face:" msgstr "Písmo:" -#: ../share/extensions/hershey.inx:24 +#: ../share/extensions/hershey.inx:21 #, fuzzy msgid "Hershey Sans 1-stroke" msgstr "Vložit obrys" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25 -#: ../share/extensions/hershey.inx:25 +#: ../share/extensions/hershey.inx:22 msgid "Hershey Sans medium" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx:27 +#: ../share/extensions/hershey.inx:24 #, fuzzy msgid "Hershey Serif medium" msgstr "střední" -#: ../share/extensions/hershey.inx:28 +#: ../share/extensions/hershey.inx:25 #, fuzzy msgid "Hershey Serif medium italic" msgstr "střední" -#: ../share/extensions/hershey.inx:30 +#: ../share/extensions/hershey.inx:27 #, fuzzy msgid "Hershey Serif bold" msgstr "Tučné" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 31 -#: ../share/extensions/hershey.inx:31 +#: ../share/extensions/hershey.inx:28 msgid "Hershey Serif bold italic" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx:33 +#: ../share/extensions/hershey.inx:30 #, fuzzy msgid "Hershey Script 1-stroke" msgstr "Nastavit obrys" -#: ../share/extensions/hershey.inx:34 +#: ../share/extensions/hershey.inx:31 #, fuzzy msgid "Hershey Script medium" msgstr "ID skriptu" -#: ../share/extensions/hershey.inx:36 +#: ../share/extensions/hershey.inx:33 #, fuzzy msgid "Hershey Gothic English" msgstr "Gótština" @@ -36706,124 +36688,124 @@ msgstr "Gótština" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39 #. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License -#: ../share/extensions/hershey.inx:39 +#: ../share/extensions/hershey.inx:36 msgid "EMS Allure" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41 -#: ../share/extensions/hershey.inx:41 +#: ../share/extensions/hershey.inx:38 msgid "EMS Elfin" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42 -#: ../share/extensions/hershey.inx:42 +#: ../share/extensions/hershey.inx:39 msgid "EMS Felix" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44 -#: ../share/extensions/hershey.inx:44 +#: ../share/extensions/hershey.inx:41 msgid "EMS Nixish" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45 -#: ../share/extensions/hershey.inx:45 +#: ../share/extensions/hershey.inx:42 msgid "EMS Nixish Italic" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47 -#: ../share/extensions/hershey.inx:47 +#: ../share/extensions/hershey.inx:44 msgid "EMS Osmotron" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48 -#: ../share/extensions/hershey.inx:48 +#: ../share/extensions/hershey.inx:45 msgid "EMS Readability" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49 -#: ../share/extensions/hershey.inx:49 +#: ../share/extensions/hershey.inx:46 msgid "EMS Readability Italic" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50 -#: ../share/extensions/hershey.inx:50 +#: ../share/extensions/hershey.inx:47 msgid "EMS Tech" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53 #. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License -#: ../share/extensions/hershey.inx:53 +#: ../share/extensions/hershey.inx:50 msgid "Other (given below)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56 -#: ../share/extensions/hershey.inx:56 +#: ../share/extensions/hershey.inx:53 msgid "" "\n" "Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx:59 +#: ../share/extensions/hershey.inx:56 #, fuzzy msgid "Name/Path:" msgstr "Jméno:" -#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/text_split.inx:13 +#: ../share/extensions/hershey.inx:58 ../share/extensions/text_split.inx:12 msgid "Preserve original text" msgstr "Zachovat původní text" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65 -#: ../share/extensions/hershey.inx:65 +#: ../share/extensions/hershey.inx:62 msgid "Utilities" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66 -#: ../share/extensions/hershey.inx:66 +#: ../share/extensions/hershey.inx:63 msgid "" "\n" "Hershey Text Utility Functions\n" " " msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx:71 +#: ../share/extensions/hershey.inx:68 #, fuzzy msgid "Generate font table" msgstr "Vygenerovat logovací soubor" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72 -#: ../share/extensions/hershey.inx:72 +#: ../share/extensions/hershey.inx:69 msgid "Generate glyph table in selected font" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75 -#: ../share/extensions/hershey.inx:75 +#: ../share/extensions/hershey.inx:72 msgid "" "\n" "\n" "Sample text to use when generating font table:" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx:78 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7 +#: ../share/extensions/hershey.inx:75 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6 msgid "Text:" msgstr "Text:" -#: ../share/extensions/hershey.inx:85 +#: ../share/extensions/hershey.inx:82 msgid "" "\n" "This extension renders all text (or all selected text)\n" @@ -36847,13 +36829,13 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx:108 +#: ../share/extensions/hershey.inx:105 msgid "Credits" msgstr "Zásluhy" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109 -#: ../share/extensions/hershey.inx:109 +#: ../share/extensions/hershey.inx:106 msgid "" "\n" "The classic Hershey fonts included are derived from\n" @@ -36872,15 +36854,15 @@ msgstr "" msgid "HPGL Input" msgstr "HPGL Vstup" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:6 msgid "" "Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open other " "HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you have " "UniConverter installed and open them again." msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 -#: ../share/extensions/plotter.inx:69 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:8 ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx:68 #, fuzzy msgid "Resolution X (dpi):" msgstr "Rozlišení (v bodech na palec)" @@ -36889,15 +36871,15 @@ msgstr "Rozlišení (v bodech na palec)" # File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9 # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69 -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 -#: ../share/extensions/plotter.inx:69 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:8 ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx:68 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " "(Default: 1016.0)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 -#: ../share/extensions/plotter.inx:70 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx:69 #, fuzzy msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "Rozlišení (v bodech na palec)" @@ -36906,29 +36888,29 @@ msgstr "Rozlišení (v bodech na palec)" # File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10 # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70 -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 -#: ../share/extensions/plotter.inx:70 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx:69 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " "(Default: 1016.0)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 #, fuzzy msgid "Show movements between paths" msgstr "Mezery mezi kopiemi:" # # File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11 -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:14 ../share/extensions/hpgl_output.inx:40 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" msgstr "HP Graphics Language file (*.hpgl)" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:16 +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 #, fuzzy msgid "Import an HP Graphics Language file" msgstr "Exportovat HP Graphics jazykový soubor" @@ -36937,19 +36919,19 @@ msgstr "Exportovat HP Graphics jazykový soubor" msgid "HPGL Output" msgstr "HPGL Výstup" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:7 msgid "" "Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. Please " "use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a serial " "connection." msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:9 ../share/extensions/plotter.inx:67 #, fuzzy msgid "Plotter Settings" msgstr "Nastavení importu z PDF" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 ../share/extensions/plotter.inx:70 #, fuzzy msgid "Pen number:" msgstr "Číslo snímku" @@ -36957,18 +36939,18 @@ msgstr "Číslo snímku" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 ../share/extensions/plotter.inx:70 msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 msgid "Pen force (g):" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 #, fuzzy msgid "" "The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; most " @@ -36981,11 +36963,11 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 #, fuzzy msgid "" "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " @@ -36996,7 +36978,7 @@ msgstr "" "(v závislosti na modelu plotru), pro opominutí příkazu nastavte 0. Většina plotrů " "tento příkaz ignoruje. (Výchozí: 0)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 #, fuzzy msgid "Rotation (°, Clockwise):" msgstr "Otáčí po směru hodinových ručiček" @@ -37004,11 +36986,11 @@ msgstr "Otáčí po směru hodinových ručiček" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 ../share/extensions/plotter.inx:74 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73 msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:21 ../share/extensions/plotter.inx:79 #, fuzzy msgid "Mirror X axis" msgstr "Počet kopií" @@ -37016,11 +36998,11 @@ msgstr "Počet kopií" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:21 ../share/extensions/plotter.inx:79 msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 #, fuzzy msgid "Mirror Y axis" msgstr "Počet kopií" @@ -37028,29 +37010,29 @@ msgstr "Počet kopií" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 msgid "Center zero point" msgstr "Střed nulového bodu" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81 msgid "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:25 ../share/extensions/plotter.inx:83 msgid "" "If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for each " "pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings in the " "corresponding layers. This overrules the pen number option above." msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:27 ../share/extensions/plotter.inx:85 #, fuzzy msgid "Plot Features" msgstr "Plstnaté peří" @@ -37058,14 +37040,14 @@ msgstr "Plstnaté peří" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86 msgid "Overcut (mm):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86 msgid "" "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " "prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" @@ -37074,14 +37056,14 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87 msgid "" "The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit command " "(Default: 0.25)" @@ -37090,20 +37072,20 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 msgid "Precut" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 msgid "" "Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly align " "the tool orientation. (Default: Checked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 #, fuzzy msgid "Curve flatness:" msgstr "Zploštění:" @@ -37111,46 +37093,46 @@ msgstr "Zploštění:" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 msgid "" "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will be " "reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 msgid "Auto align" msgstr "Automaticky zarovnat" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 msgid "" "Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset if " "used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing are " "within the document border! (Default: Checked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:92 msgid "Convert objects to paths" msgstr "Převést objekty na cesty" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:92 msgid "" "Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths " "before plotting (Default: Checked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:36 ../share/extensions/plotter.inx:95 msgid "" "All these settings depend on the plotter you use, for more information please " "consult the manual or homepage for your plotter." msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:41 msgid "Export an HP Graphics Language file" msgstr "Exportovat HP Graphics jazykový soubor" @@ -37158,11 +37140,11 @@ msgstr "Exportovat HP Graphics jazykový soubor" msgid "Set Image Attributes" msgstr "Nastavit atribut obrázku" -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:12 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:10 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:13 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:11 msgid "Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" msgstr "" "Vymažte všechny bitmapové obrázky, jako ve starších verzích Inskcape. Dostupné " @@ -37170,65 +37152,65 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:16 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:14 msgid "Support non-uniform scaling" msgstr "" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:17 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:15 msgid "Render images blocky" msgstr "" -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:21 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:19 msgid "Image Aspect Ratio" msgstr "Poměr stran obrazu" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:22 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:20 msgid "preserveAspectRatio attribute:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:35 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:33 msgid "meetOrSlice:" msgstr "" -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:56 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:38 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:54 msgid "Scope:" msgstr "Rozsah:" -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:57 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:39 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:55 msgid "Change only selected image(s)" msgstr "Změnit pouze vybrané obrázky" -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:42 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:56 msgid "Change all images in selection" msgstr "Změnit všechny obrázky ve výběru" -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:43 -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:57 msgid "Change all images in document" msgstr "Změnit všechny obrázky v dokumentu" -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:46 msgid "Image Rendering Quality" msgstr "Kvalita vykreslování obrazu" -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:49 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:47 msgid "Image rendering attribute:" msgstr "Atribut vykreslování obrazu:" -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:60 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58 msgid "Apply attribute to parent group of selection" msgstr "Použít atribut na nadřazenou skupinu výběru" -#: ../share/extensions/image_attributes.inx:61 +#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59 msgid "Apply attribute to SVG root" msgstr "Použít atribut na základ SVG" @@ -37236,11 +37218,11 @@ msgstr "Použít atribut na základ SVG" msgid "Convert to html5 canvas" msgstr "Převede na CANVAS HTML 5" -#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9 +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:8 msgid "HTML 5 canvas (*.html)" msgstr "canvas HTML 5 (*.html)" -#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:10 +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9 msgid "HTML 5 canvas code" msgstr "Kód pro canvas HTML 5" @@ -37253,7 +37235,7 @@ msgid "Ask Us a Question" msgstr "Zeptejte se nás" #. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/ask/ -#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:7 +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:6 msgid "https://inkscape.org/en/ask/" msgstr "https://inkscape.org/en/ask/" @@ -37262,7 +37244,7 @@ msgid "Command Line Options" msgstr "Parametry příkazového řádku" #. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/inkscape-man.[lang].html -#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7 +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:6 msgid "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" msgstr "" @@ -37275,7 +37257,7 @@ msgid "Keys and Mouse Reference" msgstr "Klávesové zkratky" #. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/keys.[lang].html -#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7 +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:6 msgid "https://inkscape.org/doc/keys.html" msgstr "" @@ -37284,7 +37266,7 @@ msgid "Inkscape Manual" msgstr "Příručka Inkscapu" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:7 +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:6 msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" msgstr "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" @@ -37293,7 +37275,7 @@ msgid "New in This Version" msgstr "Novinky v této verzi" #. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0/[lang] -#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7 +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:6 #, fuzzy msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0" msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92" @@ -37310,23 +37292,23 @@ msgstr "Specifikace SVG 1.1" msgid "Interpolate" msgstr "Interpolace" -#: ../share/extensions/interp.inx:7 +#: ../share/extensions/interp.inx:6 msgid "Interpolation steps:" msgstr "Interpolační kroky:" -#: ../share/extensions/interp.inx:8 +#: ../share/extensions/interp.inx:7 msgid "Interpolation method:" msgstr "Interpolační metoda:" -#: ../share/extensions/interp.inx:9 +#: ../share/extensions/interp.inx:8 msgid "Duplicate endpaths" msgstr "Duplikovat konce křivek" -#: ../share/extensions/interp.inx:10 +#: ../share/extensions/interp.inx:9 msgid "Interpolate style" msgstr "Interpolační styl" -#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 +#: ../share/extensions/interp.inx:10 ../share/extensions/interp_att_g.inx:44 #, fuzzy msgid "Use Z-order" msgstr "Vyvýšený okraj" @@ -37334,7 +37316,7 @@ msgstr "Vyvýšený okraj" # # File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11 # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45 -#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 +#: ../share/extensions/interp.inx:10 ../share/extensions/interp_att_g.inx:44 msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" msgstr "" @@ -37342,100 +37324,100 @@ msgstr "" msgid "Interpolate Attribute in a group" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:7 msgid "Attribute to Interpolate:" msgstr "Atribut k intepolaci:" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11 #, fuzzy msgid "Translate X" msgstr "Překlada_telé" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12 #, fuzzy msgid "Translate Y" msgstr "Překlada_telé" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:16 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15 msgid "Other" msgstr "Další" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:18 #, fuzzy msgid "Other Attribute" msgstr "Nastavit atribut" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19 msgid "" "If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this \"other\" " "here." msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20 #, fuzzy msgid "Other Attribute:" msgstr "Nastavit atribut" # # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20 msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 #, fuzzy msgid "Other Attribute type:" msgstr "Název atributu" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23 msgid "Integer Number" msgstr "Celé číslo" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24 msgid "Float Number" msgstr "Desetinné číslo" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:26 #, fuzzy msgid "Apply to:" msgstr "Použít filtr" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:64 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:30 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29 msgid "Transformation" msgstr "Transformace" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:32 ../share/extensions/nicechart.inx:79 msgid "Values" msgstr "Hodnoty" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 msgid "Start Value:" msgstr "Počáteční hodnota:" # # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34 # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 msgid "End Value:" msgstr "Koncová hodnota:" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 msgid "No Unit" msgstr "Bez jednotky" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:47 msgid "" "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements " "inside the selected group or for all elements in a multiple selection." @@ -37445,36 +37427,36 @@ msgstr "" msgid "Auto-texts" msgstr "Automatické texty" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:6 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7 msgid "Auto-Text:" msgstr "Automatický text:" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8 msgid "None (remove)" msgstr "Žádný (Odebrat)" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9 msgid "Slide title" msgstr "Název snímku" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10 msgid "Slide number" msgstr "Číslo snímku" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11 msgid "Number of slides" msgstr "Počet snímků" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15 msgid "" "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk " "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." @@ -37492,17 +37474,17 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 23 # File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line: 14 # File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 20 -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:22 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:34 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:62 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:18 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:21 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:14 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:33 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:21 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:33 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:61 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:17 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:20 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:32 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:22 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:19 msgid "JessyInk" msgstr "" @@ -37510,53 +37492,53 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "Efekty" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7 #, fuzzy msgid "Built-in effect" msgstr "Vestavěný efekt" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8 msgid "Duration in seconds:" msgstr "Trvání v sekundách:" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20 msgid "None (default)" msgstr "Žádný (výchozí)" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20 msgid "Appear" msgstr "Objevení" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13 msgid "Fade in" msgstr "Zesílení" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:24 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:23 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22 #, fuzzy msgid "Pop" msgstr "Vrchol " -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:16 #, fuzzy msgid "Build-out effect" msgstr "Vestavěný efekt" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22 msgid "Fade out" msgstr "Slábnutí" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27 msgid "" "This extension allows you to install, update and remove object effects for a " "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." @@ -37566,30 +37548,30 @@ msgstr "" msgid "JessyInk zipped pdf or png output" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:12 msgid "Resolution:" msgstr "Rozlišení:" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15 msgid "" "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an " "export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more " "details." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:21 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:23 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22 msgid "" "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " "presentation." @@ -37599,7 +37581,7 @@ msgstr "" msgid "Install/update" msgstr "Instalovat/aktualizovat" -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8 msgid "" "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to " "turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for " @@ -37610,178 +37592,178 @@ msgstr "" msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové vazby" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:6 msgid "Slide mode" msgstr "Režim snímků" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7 msgid "Back (with effects):" msgstr "Zpět (s efekty):" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8 msgid "Next (with effects):" msgstr "Vpřed (s efekty):" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9 msgid "Back (without effects):" msgstr "Zpět (bez efektů)" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10 msgid "Next (without effects):" msgstr "Vpřed (bez efektů):" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47 msgid "First slide:" msgstr "První snímek:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48 msgid "Last slide:" msgstr "Poslední snímek:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13 msgid "Switch to index mode:" msgstr "Přepnout do režimu index:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14 msgid "Switch to drawing mode:" msgstr "Přepnout do režimu kreslení:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15 msgid "Set duration:" msgstr "Nastavit dobu trvání:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16 msgid "Add slide:" msgstr "Přidat snímek:" # # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 18 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17 msgid "Toggle progress bar:" msgstr "Přepnout ukazatel průběhu:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18 msgid "Reset timer:" msgstr "Reset časovače:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:20 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19 msgid "Export presentation:" msgstr "Export prezentace:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49 msgid "Switch to slide mode:" msgstr "Přepnout do režimu snímků:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23 msgid "Set path width to default:" msgstr "Nastavit šířku cesty na výchozí:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24 msgid "Set path width to 1:" msgstr "Nastavit šířku cesty na 1:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25 msgid "Set path width to 3:" msgstr "Nastavit šířku cesty na 3:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26 msgid "Set path width to 5:" msgstr "Nastavit šířku cesty na 5:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27 msgid "Set path width to 7:" msgstr "Nastavit šířku cesty na 7:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28 msgid "Set path width to 9:" msgstr "Nastavit šířku cesty na 9:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29 msgid "Set path color to blue:" msgstr "Nastavit barvu cesty na modrou:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30 msgid "Set path color to cyan:" msgstr "Nastavit barvu cesty na azurovou:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31 msgid "Set path color to green:" msgstr "Nastavit barvu cesty na zelenou:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32 msgid "Set path color to black:" msgstr "Nastavit barvu cesty na černou:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33 msgid "Set path color to magenta:" msgstr "Nastavit barvu cesty na purpurovou:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34 msgid "Set path color to orange:" msgstr "Nastavit barvu cesty na oranžovou:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35 msgid "Set path color to red:" msgstr "Nastavit barvu cesty na červenou:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36 msgid "Set path color to white:" msgstr "Nastavit barvu cesty na bílou:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37 msgid "Set path color to yellow:" msgstr "Nastavit barvu cesty na žlutou:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:39 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38 msgid "Undo last path segment:" msgstr "Vrátit zpět poslední segment cesty:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:40 msgid "Index mode" msgstr "Režim indexu" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41 #, fuzzy msgid "Select the slide to the left:" msgstr "Vybrat snímek výše:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42 #, fuzzy msgid "Select the slide to the right:" msgstr "Vybrat snímek výše:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43 msgid "Select the slide above:" msgstr "Vybrat snímek výše:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44 msgid "Select the slide below:" msgstr "Vybrat snímek níže:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45 msgid "Previous page:" msgstr "Předchozí stránka:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46 msgid "Next page:" msgstr "Další stránek:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50 msgid "Decrease number of columns:" msgstr "Zmenšit počet sloupců:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51 msgid "Increase number of columns:" msgstr "Zvětšit počet sloupců:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:53 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52 msgid "Set number of columns to default:" msgstr "Nastavit počet sloupců na výchozí:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55 msgid "" "This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please see " "code.google.com/p/jessyink for more details." @@ -37791,39 +37773,39 @@ msgstr "" msgid "Master slide" msgstr "Hlavní snímek" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7 msgid "Name of layer:" msgstr "Název vrstvy:" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11 msgid "" "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see " "code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:6 msgid "Mouse handler" msgstr "Ovladač myši" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7 msgid "Mouse settings:" msgstr "Nastavení myši:" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9 msgid "No-click" msgstr "Bez kliknutí" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10 msgid "Dragging/zoom" msgstr "Přetažení/přiblížení" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14 msgid "" "This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please see " "code.google.com/p/jessyink for more details." @@ -37833,7 +37815,7 @@ msgstr "" msgid "Summary" msgstr "Souhrn" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7 msgid "" "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/" @@ -37844,22 +37826,22 @@ msgstr "" msgid "Transitions" msgstr "Přechody" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8 #, fuzzy msgid "Transition in effect" msgstr "Efekt přechodu" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21 msgid "Fade" msgstr "Slábnutí" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:16 #, fuzzy msgid "Transition out effect" msgstr "Efekt přechodu" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26 msgid "" "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected " "layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." @@ -37869,35 +37851,35 @@ msgstr "" msgid "Uninstall/remove" msgstr "Odinstalovat/odebrat" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." msgstr "Vyberte prosím části JessyInk, které chcete odinstalovat/odebrat." -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8 msgid "Remove script" msgstr "Odebrat skript" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9 msgid "Remove effects" msgstr "Odebrat efekty" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10 msgid "Remove master slide assignment" msgstr "Odebrat přiřazení hlavního snímku" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11 msgid "Remove transitions" msgstr "Odebrat přechody" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12 msgid "Remove auto-texts" msgstr "Odebrat automatické texty" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13 msgid "Remove views" msgstr "Odebrat zobrazení" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:17 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16 msgid "" "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." "google.com/p/jessyink for more details." @@ -37907,22 +37889,22 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7 msgid "" "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This " "element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9 msgid "Remove view" msgstr "Odebrat zobrazení" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13 msgid "" "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." @@ -37932,60 +37914,84 @@ msgstr "" msgid "Jitter nodes" msgstr "Rozházet uzly" -#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 #, fuzzy msgid "Maximum displacement in X (px):" msgstr "Největší délka segmentu (px):" -#: ../share/extensions/jitternodes.inx:9 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8 #, fuzzy msgid "Maximum displacement in Y (px):" msgstr "Největší délka segmentu (px):" -#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10 msgid "Shift node handles" msgstr "Posunout táhla uzlu" # # File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12 -#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11 msgid "Distribution of the displacements:" msgstr "" -#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12 msgid "Uniform" msgstr "Rovnoměrnost" -#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13 msgid "Pareto" msgstr "" -#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14 #, fuzzy msgid "Gaussian" msgstr "Gaussovské rozostření" -#: ../share/extensions/jitternodes.inx:16 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15 #, fuzzy msgid "Log-normal" msgstr "Normální" -#: ../share/extensions/jitternodes.inx:20 +#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 msgid "" "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " "selected path." msgstr "Tento efekt náhodně posune uzly (a volitelně úchyty uzlů) vybrané cesty." +#: ../share/extensions/layer2png.inx:3 +msgid "Export Layer Slices" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layer2png.inx:5 +msgid "Icon mode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layer2png.inx:6 +msgid "Sizes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layer2png.inx:7 +msgid "Layer with Slices:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layer2png.inx:8 +msgid "Overwrite existing exports" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layer2png.inx:9 +msgid "Directory" +msgstr "" + #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3 msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" msgstr "" -#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:9 -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:10 +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:8 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:9 #: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8 #: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8 -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14 -#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:13 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:9 msgid "Typography" msgstr "Typografie" @@ -37993,100 +37999,100 @@ msgstr "Typografie" msgid "N-up layout" msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:6 msgid "Page dimensions" msgstr "Rozměry stránky" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:14 ../share/extensions/layout_nup.inx:25 msgid "Size X:" msgstr "Velikost X:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26 msgid "Size Y:" msgstr "Velikost Y:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 msgid "Page margins" msgstr "Okraje stránky" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35 ../share/extensions/printing_marks.inx:30 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17 ../share/extensions/layout_nup.inx:29 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34 ../share/extensions/printing_marks.inx:29 msgid "Top:" msgstr "Nahoře:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36 ../share/extensions/printing_marks.inx:31 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35 ../share/extensions/printing_marks.inx:30 msgid "Bottom:" msgstr "Vespod:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37 ../share/extensions/printing_marks.inx:32 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36 ../share/extensions/printing_marks.inx:31 msgid "Left:" msgstr "Vlevo:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:38 ../share/extensions/printing_marks.inx:33 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37 ../share/extensions/printing_marks.inx:32 msgid "Right:" msgstr "Vpravo:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:22 msgid "Layout dimensions" msgstr "Rozměry rozvržení" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24 msgid "Cols:" msgstr "Sloupce:" # # File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:27 msgid "Auto calculate layout size" msgstr "Automaticky vypočítat velikost rozvržení" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:29 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28 msgid "Layout padding" msgstr "Výplň rozvržení" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:33 msgid "Layout margins" msgstr "Okraje rozvržení" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40 ../share/extensions/printing_marks.inx:8 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:39 ../share/extensions/printing_marks.inx:7 msgid "Marks" msgstr "Značky" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40 msgid "Place holder" msgstr "Vzorový text" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41 #, fuzzy msgid "Cutting marks" msgstr "Tiskové značky" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42 #, fuzzy msgid "Padding guide" msgstr "Přesunout vodítko" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43 #, fuzzy msgid "Margin guide" msgstr "Přesunout vodítko" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44 #, fuzzy msgid "Padding box" msgstr "Kruh ohraničovacího rámečku" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:46 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45 #, fuzzy msgid "Margin box" msgstr "Krvácivý okraj" # # File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:49 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:48 msgid "" "\n" "Parameters:\n" @@ -38100,9 +38106,9 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx:66 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:41 ../share/extensions/svgcalendar.inx:22 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40 ../share/extensions/svgcalendar.inx:21 msgid "Layout" msgstr "Rozložení" @@ -38112,45 +38118,45 @@ msgstr "L-systém" # # File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 7 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:6 msgid "Axiom and rules" msgstr "" # # File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 8 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7 msgid "Axiom:" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8 msgid "Rules:" msgstr "Pravidla:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10 #, fuzzy msgid "Step length (px):" msgstr "Síla (%):" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11 msgid "Randomize step (%):" msgstr "Náhodnost kroku (%)" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12 msgid "Left angle:" msgstr "Úhel vlevo:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13 msgid "Right angle:" msgstr "Úhel vpravo:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:15 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14 #, fuzzy msgid "Randomize angle (%):" msgstr "Náhodnost kroku (%)" # # File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 18 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:18 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17 msgid "" "\n" "The path is generated by applying the \n" @@ -38177,21 +38183,21 @@ msgstr "" msgid "Lorem ipsum" msgstr "Lorem ipsum" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7 msgid "Number of paragraphs:" msgstr "Počet bodů:" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8 msgid "Sentences per paragraph:" msgstr "Věty za odstavec:" # # File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line: 10 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 msgid "" "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If " "a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed " @@ -38204,39 +38210,39 @@ msgstr "" msgid "Color Markers" msgstr "Barevné značky" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:7 msgid "From object" msgstr "Z objektu" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8 #, fuzzy msgid "Marker type:" msgstr "Značky:" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9 #, fuzzy msgid "solid" msgstr "Plné" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:11 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10 #, fuzzy msgid "filled" msgstr "výplň" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:12 msgid "Invert fill and stroke colors" msgstr "Invertovat barvy výplně a tahu" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:14 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13 #, fuzzy msgid "Assign alpha" msgstr "Přiřadit průhlednost" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18 msgid "Assign fill color" msgstr "Přiřadit barvu výplně" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22 msgid "Assign stroke color" msgstr "Přiřadit barvu tahu" @@ -38244,99 +38250,99 @@ msgstr "Přiřadit barvu tahu" msgid "Measure Path" msgstr "Změřit cestu" -#: ../share/extensions/measure.inx:6 +#: ../share/extensions/measure.inx:5 msgid "Measurement Type:" msgstr "Typ měření:" -#: ../share/extensions/measure.inx:8 +#: ../share/extensions/measure.inx:7 msgctxt "measure extension" msgid "Area" msgstr "Oblast" -#: ../share/extensions/measure.inx:9 +#: ../share/extensions/measure.inx:8 #, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Center of Mass" msgstr "Zarovnat na střed" -#: ../share/extensions/measure.inx:12 +#: ../share/extensions/measure.inx:11 msgid "Text Presets" msgstr "Předvolby textu" -#: ../share/extensions/measure.inx:15 +#: ../share/extensions/measure.inx:14 msgid "Text on Path, Start" msgstr "Text na cestě, začátek" -#: ../share/extensions/measure.inx:16 +#: ../share/extensions/measure.inx:15 msgid "Text on Path, Middle" msgstr "Text na cestě, střed" -#: ../share/extensions/measure.inx:17 +#: ../share/extensions/measure.inx:16 msgid "Text on Path, End" msgstr "Text na cestě, konec" -#: ../share/extensions/measure.inx:18 +#: ../share/extensions/measure.inx:17 msgid "Fixed Text, Start of Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx:19 +#: ../share/extensions/measure.inx:18 msgid "Fixed Text, Center of BBox" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx:20 +#: ../share/extensions/measure.inx:19 msgid "Fixed Text, Center of Mass" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx:23 +#: ../share/extensions/measure.inx:22 msgid "Text on Path" msgstr "Text na cestě" -#: ../share/extensions/measure.inx:25 +#: ../share/extensions/measure.inx:24 msgid "Offset (%)" msgstr "Posun (%)" -#: ../share/extensions/measure.inx:26 +#: ../share/extensions/measure.inx:25 #, fuzzy msgid "Text anchor:" msgstr "Textová kotva" -#: ../share/extensions/measure.inx:27 +#: ../share/extensions/measure.inx:26 msgid "Left (Start)" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx:28 +#: ../share/extensions/measure.inx:27 msgid "Center (Middle)" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx:29 +#: ../share/extensions/measure.inx:28 msgid "Right (End)" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx:32 +#: ../share/extensions/measure.inx:31 msgid "Fixed Text" msgstr "Pevný text" -#: ../share/extensions/measure.inx:34 +#: ../share/extensions/measure.inx:33 msgid "Start of Path" msgstr "Začátek cesty" -#: ../share/extensions/measure.inx:35 +#: ../share/extensions/measure.inx:34 #, fuzzy msgid "Center of BBox" msgstr "Střed nulového bodu" -#: ../share/extensions/measure.inx:36 +#: ../share/extensions/measure.inx:35 #, fuzzy msgid "Center of Mass" msgstr "Zarovnat na střed" -#: ../share/extensions/measure.inx:38 +#: ../share/extensions/measure.inx:37 msgid "Angle (°):" msgstr "Úhel (°):" # # File: ../share/extensions/measure.inx, line: 60 -#: ../share/extensions/measure.inx:41 +#: ../share/extensions/measure.inx:40 msgid "" "This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected paths. " "Length and area are added as a text object with the selected units. Center-of-" @@ -38353,19 +38359,19 @@ msgid "" "curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx:50 +#: ../share/extensions/measure.inx:49 msgid "Font size (px):" msgstr "Velikost písma (px)" -#: ../share/extensions/measure.inx:51 +#: ../share/extensions/measure.inx:50 msgid "Offset (px):" msgstr "Posun (px):" -#: ../share/extensions/measure.inx:53 +#: ../share/extensions/measure.inx:52 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Činitel změny měřítka (Kresba:Skutečná kresba) = 1:" -#: ../share/extensions/measure.inx:54 +#: ../share/extensions/measure.inx:53 msgid "Length Unit:" msgstr "Jednotka délky:" @@ -38373,19 +38379,19 @@ msgstr "Jednotka délky:" msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" msgstr "Komprimované SVG Inkscapu s exportem médií (*.svgz)" -#: ../share/extensions/media_zip.inx:7 +#: ../share/extensions/media_zip.inx:6 msgid "Image zip directory:" msgstr "ZIPový adresář pro obrázky:" -#: ../share/extensions/media_zip.inx:8 +#: ../share/extensions/media_zip.inx:7 msgid "Add font list" msgstr "Přidat seznam fontů" -#: ../share/extensions/media_zip.inx:12 +#: ../share/extensions/media_zip.inx:11 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Komprimované SVG Inkscapu s médii (*.svgz)" -#: ../share/extensions/media_zip.inx:13 +#: ../share/extensions/media_zip.inx:12 msgid "" "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" msgstr "" @@ -38396,7 +38402,7 @@ msgstr "" msgid "Merge Styles into CSS" msgstr "Sloučit styly do CSS" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx:7 +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:6 msgid "" "All selected nodes will be grouped together and their common style attributes " "will create a new class, this class will replace the existing inline style " @@ -38404,11 +38410,11 @@ msgid "" "common context for best effect." msgstr "" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx:9 +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:8 msgid "New Class Name:" msgstr "Nový název Class:" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx:14 +#: ../share/extensions/merge_styles.inx:13 msgid "Stylesheet" msgstr "Stylesheet" @@ -38416,7 +38422,7 @@ msgstr "Stylesheet" msgid "Motion" msgstr "Pohyb" -#: ../share/extensions/motion.inx:6 +#: ../share/extensions/motion.inx:5 #, fuzzy msgid "Magnitude:" msgstr "Zvětšení:" @@ -38426,7 +38432,7 @@ msgstr "Zvětšení:" msgid "2 - Add Glyph Layer" msgstr "Přidat Vrstvu" -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:5 #, fuzzy msgid "Unicode character:" msgstr "Vložit znak Unicode" @@ -38441,166 +38447,166 @@ msgstr "Zobrazit předchozí glyf" msgid "NiceCharts" msgstr "Grafy" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:33 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:32 msgid "Data" msgstr "Data" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:35 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:34 msgid "Data from file" msgstr "Data ze souboru" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:36 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:35 msgid "Enter the full path to a CSV file:" msgstr "Zadejte úplnou cestu k CSV souboru:" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:38 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:37 #, fuzzy msgid "Delimiter:" msgstr "Limit úkosu:" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:39 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:38 msgid "Column that contains the keys:" msgstr "Sloupec, který obsahuje klíče:" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:40 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:39 #, fuzzy msgid "Column that contains the values:" msgstr "Sloupec, který obsahuje klíče:" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:41 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:40 msgid "File encoding (e.g. utf-8):" msgstr "Kódování souboru (např. Utf-8):" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:42 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:41 msgid "First line contains headings" msgstr "První řádek obsahuje hlavičky" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:44 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:43 msgid "Direct input" msgstr "Přímý vstup" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:45 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:44 msgid "Type in comma separated values:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:46 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:45 msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)" msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:47 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:46 msgid "Data:" msgstr "Data:" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:51 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:50 msgid "Labels" msgstr "Názvy" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:52 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:51 msgid "Font:" msgstr "Písmo:" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:54 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:53 msgid "Font color:" msgstr "Barva písma:" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:56 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:55 msgid "Charts" msgstr "Grafy" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:57 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:56 #, fuzzy msgid "Draw horizontally" msgstr "Obrátit vodorovně" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:58 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:57 #, fuzzy msgid "Bar length:" msgstr "Výška čárového kódu:" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:59 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:58 #, fuzzy msgid "Bar width:" msgstr "Šířka oblasti:" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:60 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:59 #, fuzzy msgid "Pie radius:" msgstr "Vnitřní poloměr:" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:61 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:60 #, fuzzy msgid "Bar offset:" msgstr "Modrý posun" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:63 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:62 msgid "Offset between chart and labels:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:64 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:63 msgid "Offset between chart and chart title:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:65 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:64 msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:67 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:66 msgid "Color scheme:" msgstr "Barevné schéma:" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72 -#: ../share/extensions/nicechart.inx:72 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:71 msgid "SAP" msgstr "" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:75 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:74 msgid "Custom colors:" msgstr "Vlastní barvy:" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:77 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:76 msgid "Reverse color scheme" msgstr "Obrátit barevné schéma" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:78 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:77 #, fuzzy msgid "Drop shadow" msgstr "Stíny" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:81 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:80 msgid "Show values" msgstr "Zobrazit hodnoty" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:88 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:87 #, fuzzy msgid "Chart type:" msgstr " typ: " -#: ../share/extensions/nicechart.inx:89 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:88 #, fuzzy msgid "Bar chart" msgstr "Výška čárového kódu:" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:90 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:89 #, fuzzy msgid "Pie chart" msgstr "Výška čárového kódu:" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:91 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:90 msgid "Pie chart (percentage)" msgstr "Koláčový graf (procenta)" -#: ../share/extensions/nicechart.inx:92 +#: ../share/extensions/nicechart.inx:91 #, fuzzy msgid "Stacked bar chart" msgstr "Výška čárového kódu:" @@ -38962,66 +38968,66 @@ msgstr "Optimalizované SVG (*.svg)" msgid "Parametric Curves" msgstr "Parametry" -#: ../share/extensions/param_curves.inx:7 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:6 #, fuzzy msgid "Range and Sampling" msgstr "Rozsah a vzorkování" -#: ../share/extensions/param_curves.inx:8 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:7 #, fuzzy msgid "Start t-value:" msgstr "Hodnota atributu" -#: ../share/extensions/param_curves.inx:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:8 #, fuzzy msgid "End t-value:" msgstr "Min hodnota" # # File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 10 -#: ../share/extensions/param_curves.inx:10 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:9 msgid "Multiply t-range by 2*pi" msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:10 #, fuzzy msgid "X-value of rectangle's left:" msgstr "Styl nových pravoúhelníků" -#: ../share/extensions/param_curves.inx:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:11 #, fuzzy msgid "X-value of rectangle's right:" msgstr "Styl nových pravoúhelníků" -#: ../share/extensions/param_curves.inx:13 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:12 #, fuzzy msgid "Y-value of rectangle's bottom:" msgstr "Styl nových pravoúhelníků" -#: ../share/extensions/param_curves.inx:14 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:13 #, fuzzy msgid "Y-value of rectangle's top:" msgstr "Styl nových pravoúhelníků" -#: ../share/extensions/param_curves.inx:15 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:14 msgid "Samples:" msgstr "Vzorky:" # # File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 20 -#: ../share/extensions/param_curves.inx:20 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:19 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " "scales.\n" "First derivatives are always determined numerically." msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:34 #, fuzzy msgid "X-Function:" msgstr "Funkce:" -#: ../share/extensions/param_curves.inx:36 +#: ../share/extensions/param_curves.inx:35 #, fuzzy msgid "Y-Function:" msgstr "Funkce:" @@ -39030,23 +39036,23 @@ msgstr "Funkce:" msgid "Mesh-Gradient to Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:14 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12 msgid "Patches" msgstr "" -#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:15 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77 msgid "Faces" msgstr "Tváře" -#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:18 msgid "Mesh to path" msgstr "" -#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:21 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19 msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data" msgstr "" -#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30 ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25 +#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:28 ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:23 msgid "Mesh" msgstr "" @@ -39054,15 +39060,15 @@ msgstr "" msgid "Path to Mesh-Gradient" msgstr "" -#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:9 msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh" msgstr "" -#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:15 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:13 msgid "Path to mesh" msgstr "" -#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:16 +#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14 msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient" msgstr "" @@ -39070,100 +39076,100 @@ msgstr "" msgid "Pattern along Path" msgstr "Vzorek podél cesty" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8 msgid "Copies of the pattern:" msgstr "Kopie vzorků:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:14 msgid "Deformation type:" msgstr "Typ deformace:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15 msgid "Snake" msgstr "Had" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16 msgid "Ribbon" msgstr "Stuha" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19 ../share/extensions/pathscatter.inx:11 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:18 ../share/extensions/pathscatter.inx:10 msgid "Space between copies:" msgstr "Mezery mezi kopiemi:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20 ../share/extensions/pathscatter.inx:12 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19 ../share/extensions/pathscatter.inx:11 #, fuzzy msgid "Normal offset:" msgstr "Normální pozice." -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21 ../share/extensions/pathscatter.inx:13 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20 ../share/extensions/pathscatter.inx:12 #, fuzzy msgid "Tangential offset:" msgstr "Purpurová posun" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22 ../share/extensions/pathscatter.inx:14 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21 ../share/extensions/pathscatter.inx:13 msgid "Pattern is vertical" msgstr "Vzorek je svislý" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23 ../share/extensions/pathscatter.inx:20 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22 ../share/extensions/pathscatter.inx:19 msgid "Duplicate the pattern before deformation" msgstr "Duplikovat vzorek před aplikací deformace" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25 msgid "" "This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " "pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes or clones " "are allowed." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 #, fuzzy msgid "Follow path orientation" msgstr "Orientace textu:" # # File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 10 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:10 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14 #, fuzzy msgid "Original pattern will be:" msgstr "Vzorek je svislý" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15 msgid "Moved" msgstr "Přesunuto" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16 msgid "Copied" msgstr "Kopírováno" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17 msgid "Cloned" msgstr "Klonováno" # # File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 21 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20 msgid "If pattern is a group, pick group members" msgstr "" # # File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 22 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21 msgid "Pick group members:" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22 msgid "Randomly" msgstr "Náhodně" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:24 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23 msgid "Sequentially" msgstr "Postupně" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx:28 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 msgid "" "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern " "must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are " @@ -39196,82 +39202,82 @@ msgstr "Matematické operátory" msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:5 msgid "Book Properties" msgstr "Vlastnosti knihy" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6 msgid "Book Width (inches):" msgstr "Šířka knihy (palce):" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7 msgid "Book Height (inches):" msgstr "Výška knihy (palce):" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8 msgid "Number of Pages:" msgstr "Počet stran:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9 msgid "Remove existing guides" msgstr "Odstranit existující vodítka" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10 #, fuzzy msgid "Interior Pages" msgstr "Interpolace" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11 #, fuzzy msgid "Paper Thickness Measurement:" msgstr "Tloušťka papíru:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21 msgid "Pages Per Inch (PPI)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22 msgid "Caliper (inches)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23 msgid "Points" msgstr "Body" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24 msgid "Bond Weight #" msgstr "" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:17 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:26 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25 msgid "Specify Width" msgstr "Zadejte šířku" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:18 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:27 msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19 #, fuzzy msgid "Cover" msgstr "Oblast:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20 #, fuzzy msgid "Cover Thickness Measurement:" msgstr "Tloušťka papíru:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28 #, fuzzy msgid "Bleed (in):" msgstr "Krvácivý okraj" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." msgstr "" @@ -39282,7 +39288,7 @@ msgstr "Pixel" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:5 msgid "" "Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes with a " "non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly" @@ -39290,14 +39296,14 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:7 msgid "" "Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) first" msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8 msgid "" "Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes document " "height offset)" @@ -39305,7 +39311,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:10 msgid "Maximum slope to consider straight (%)" msgstr "" @@ -39313,33 +39319,33 @@ msgstr "" msgid "Plot" msgstr "Plotrovat" -#: ../share/extensions/plotter.inx:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx:7 msgid "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." msgstr "" "Přesvědčte se, že všechny objekty, které chcete plotrovat, jsou převedeny na " "cesty." -#: ../share/extensions/plotter.inx:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx:9 #, fuzzy msgid "Connection Settings" msgstr "Nastavení připojení " -#: ../share/extensions/plotter.inx:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx:10 #, fuzzy msgid "Port type:" msgstr " typ: " -#: ../share/extensions/plotter.inx:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx:11 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "Sériový port:" -#: ../share/extensions/plotter.inx:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx:14 #, fuzzy msgid "Parallel port:" msgstr "Sériový port:" -#: ../share/extensions/plotter.inx:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx:14 #, fuzzy msgid "" "The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on " @@ -39348,11 +39354,11 @@ msgstr "" "Port sériového připojení, ve Windows něco jako COM1, v Linuxu něco jako dev/" "ttyUSB0 (výchozí: COM1)" -#: ../share/extensions/plotter.inx:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx:15 msgid "Serial port:" msgstr "Sériový port:" -#: ../share/extensions/plotter.inx:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx:15 msgid "" "The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on Linux " "something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" @@ -39360,95 +39366,95 @@ msgstr "" "Port sériového připojení, ve Windows něco jako COM1, v Linuxu něco jako dev/" "ttyUSB0 (výchozí: COM1)" -#: ../share/extensions/plotter.inx:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx:16 msgid "Serial baud rate:" msgstr "Sériová přenosová rychlost:" -#: ../share/extensions/plotter.inx:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx:16 msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" msgstr "Přenosová rychlost sériového připojení (výchozí: 9600)" -#: ../share/extensions/plotter.inx:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx:33 #, fuzzy msgid "Serial byte size:" msgstr "Velikost palety" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 34 -#: ../share/extensions/plotter.inx:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx:33 msgid "" "The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (Default: 8 Bits)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx:40 +#: ../share/extensions/plotter.inx:39 #, fuzzy msgid "Serial stop bits:" msgstr "Sériový port:" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 40 -#: ../share/extensions/plotter.inx:40 +#: ../share/extensions/plotter.inx:39 msgid "" "The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (Default: 1 Bit)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx:45 +#: ../share/extensions/plotter.inx:44 #, fuzzy msgid "Serial parity:" msgstr "Sériový port:" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45 -#: ../share/extensions/plotter.inx:45 +#: ../share/extensions/plotter.inx:44 msgid "" "The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting " "(Default: None)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx:52 +#: ../share/extensions/plotter.inx:51 msgid "Serial flow control:" msgstr "Sériové řízení průtoku:" -#: ../share/extensions/plotter.inx:52 +#: ../share/extensions/plotter.inx:51 msgid "" "The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: Software)" msgstr "Softverové/hardverové řízení toku sériového připojení (výchozí: softwarové)" -#: ../share/extensions/plotter.inx:53 +#: ../share/extensions/plotter.inx:52 msgid "Software (XON/XOFF)" msgstr "Softverové (XON/XOFF)" -#: ../share/extensions/plotter.inx:54 +#: ../share/extensions/plotter.inx:53 msgid "Hardware (RTS/CTS)" msgstr "Hardverové (RTS/CTS)" -#: ../share/extensions/plotter.inx:55 +#: ../share/extensions/plotter.inx:54 msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" msgstr "Hardverové (DSR/DTR + RTS/CTS)" -#: ../share/extensions/plotter.inx:58 +#: ../share/extensions/plotter.inx:57 msgid "Command language:" msgstr "Příkazový jazyk " -#: ../share/extensions/plotter.inx:58 +#: ../share/extensions/plotter.inx:57 msgid "The command language to use (Default: HPGL)" msgstr "Jaký příkazový jazyk použít (výchozí: HPGL)" -#: ../share/extensions/plotter.inx:59 +#: ../share/extensions/plotter.inx:58 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" -#: ../share/extensions/plotter.inx:60 +#: ../share/extensions/plotter.inx:59 msgid "DMPL" msgstr "DMPL" -#: ../share/extensions/plotter.inx:61 +#: ../share/extensions/plotter.inx:60 msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" msgstr "KNK Plotter (varianta HPGL)" -#: ../share/extensions/plotter.inx:64 +#: ../share/extensions/plotter.inx:63 msgid "" "Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to freeze. " "Always save your work before plotting!" @@ -39456,17 +39462,17 @@ msgstr "" "Užití nesprávných nastavení může za jistých okolností způsobit zamrznutí " "Inkscapu. Před plotrováním vždy uložte svou práci!" -#: ../share/extensions/plotter.inx:65 +#: ../share/extensions/plotter.inx:64 msgid "" "This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " "plotter manufacturer for drivers if needed." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx:66 +#: ../share/extensions/plotter.inx:65 msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." msgstr "Připojení paralelním portem (LPT) nepodporováno." -#: ../share/extensions/plotter.inx:73 +#: ../share/extensions/plotter.inx:72 msgid "" "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " "(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters ignore " @@ -39476,7 +39482,7 @@ msgstr "" "(v závislosti na modelu plotru), pro opominutí příkazu nastavte 0. Většina plotrů " "tento příkaz ignoruje. (Výchozí: 0)" -#: ../share/extensions/plotter.inx:74 +#: ../share/extensions/plotter.inx:73 #, fuzzy msgid "Rotation (°, clockwise):" msgstr "Otáčí po směru hodinových ručiček" @@ -39485,215 +39491,215 @@ msgstr "Otáčí po směru hodinových ručiček" msgid "3D Polyhedron" msgstr "3D Mnohostěn" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:6 msgid "Model file" msgstr "Soubor modelu" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7 msgid "Object:" msgstr "Objekt:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8 msgid "Cube" msgstr "Krychle" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9 #, fuzzy msgid "Truncated Cube" msgstr "Komolý osmistěn" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10 #, fuzzy msgid "Snub Cube" msgstr "Krychle" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11 #, fuzzy msgid "Cuboctahedron" msgstr "Osmistěn" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12 msgid "Tetrahedron" msgstr "Čtyřstěn" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13 msgid "Truncated Tetrahedron" msgstr "Komolý čtyřstěn" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14 msgid "Octahedron" msgstr "Osmistěn" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15 msgid "Truncated Octahedron" msgstr "Komolý osmistěn" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16 msgid "Icosahedron" msgstr "Dvacetistěn" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17 msgid "Truncated Icosahedron" msgstr "Komolý dvacetistěn" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18 #, fuzzy msgid "Small Triambic Icosahedron" msgstr "Komolý dvacetistěn" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19 msgid "Dodecahedron" msgstr "Dvanáctistěn" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20 msgid "Truncated Dodecahedron" msgstr "Komol dvanáctistěn" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21 #, fuzzy msgid "Snub Dodecahedron" msgstr "Dvanáctistěn" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22 msgid "Great Dodecahedron" msgstr "Velký dvanáctistěn" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23 #, fuzzy msgid "Great Stellated Dodecahedron" msgstr "Velký dvanáctistěn" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:25 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24 msgid "Load from file" msgstr "Načíst ze souboru" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:26 msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27 msgid "Object Type:" msgstr "Typ objektu:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28 msgid "Face-Specified" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29 msgid "Edge-Specified" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:31 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30 msgid "Clockwise wound object" msgstr "Obrysový objekt ve směru hodinových ručiček" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33 msgid "Rotate around:" msgstr "Orotovat kolem:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59 +msgid "X-Axis" +msgstr "Osy X" + #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60 -msgid "X-Axis" -msgstr "Osy X" +msgid "Y-Axis" +msgstr "Osy Y" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61 -msgid "Y-Axis" -msgstr "Osy Y" +msgid "Z-Axis" +msgstr "Osy Z" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62 -msgid "Z-Axis" -msgstr "Osy Z" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63 -#: ../share/extensions/spirograph.inx:13 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:12 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8 msgid "Rotation (deg):" msgstr "Rotace (stupně):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58 msgid "Then rotate around:" msgstr "Pak orotovat kolem:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65 msgid "Scaling factor:" msgstr "Faktor zvětšení:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66 msgid "Fill color, Red:" msgstr "Barva výplně, Č:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67 msgid "Fill color, Green:" msgstr "Barva výplně, Z:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68 msgid "Fill color, Blue:" msgstr "Barva výplně, M:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69 msgid "Fill opacity (%):" msgstr "Průhlednost výplně (%):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70 msgid "Stroke opacity (%):" msgstr "Krytí tahu (%):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71 msgid "Stroke width (px):" msgstr "Šířka tahu (px):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72 msgid "Shading" msgstr "Stínování" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73 msgid "Light X:" msgstr "Osvětlení X:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74 msgid "Light Y:" msgstr "Osvětlení Y:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75 msgid "Light Z:" msgstr "Osvětlení Z:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78 msgid "Edges" msgstr "Hrany" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:80 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79 msgid "Vertices" msgstr "Vrcholy" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:81 #, fuzzy msgid "Draw back-facing polygons" msgstr "Tvorba hvězd a mnohoúhelníků" # # File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 83 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82 msgid "Z-sort faces by:" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83 msgid "Maximum" msgstr "Maximální" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84 msgid "Minimum" msgstr "Minimální" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85 msgid "Mean" msgstr "" @@ -39713,47 +39719,47 @@ msgstr "Vektorový tisk Win32" msgid "Printing Marks" msgstr "Tiskové značky" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8 msgid "Crop Marks" msgstr "Ořezové značky" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9 #, fuzzy msgid "Bleed Marks" msgstr "Krvácivý okraj" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10 msgid "Registration Marks" msgstr "Registrační značky" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11 #, fuzzy msgid "Star Target" msgstr "Cíl:" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12 msgid "Color Bars" msgstr "Lišta barev" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:14 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13 msgid "Page Information" msgstr "Informace o stránce" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:15 #, fuzzy msgid "Positioning" msgstr "Pozice" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16 #, fuzzy msgid "Set crop marks to:" msgstr "Nastavit značky" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17 msgid "Canvas" msgstr "Plátno" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx:29 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28 msgid "Bleed Margin" msgstr "Krvácivý okraj" @@ -39769,21 +39775,21 @@ msgstr "Písmenková polévka" msgid "Classic" msgstr "Klasický" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx:6 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:5 msgid "Barcode Type:" msgstr "Typ čárového kódu:" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:19 msgid "Barcode Data:" msgstr "Data čárového kódu:" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx:21 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20 msgid "Bar Height:" msgstr "Výška čárového kódu:" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx:26 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:44 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52 msgid "Barcode" msgstr "Čárový kód" @@ -39794,12 +39800,12 @@ msgstr "Datová matice" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 7 # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 8 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7 msgid "Size, in unit squares:" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:39 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:38 msgid "Square Size (px):" msgstr "Velikost čtverce (px):" @@ -39807,96 +39813,96 @@ msgstr "Velikost čtverce (px):" msgid "QR Code" msgstr "Kód QR" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:5 msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" msgstr "Podrobnosti viz http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:20 msgid "" "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the " "error correction level" msgstr "" "S nastavením „Auto“ závisí velikost čárového kódu na délce textu a síle samoopravy" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21 msgid "Error correction level:" msgstr "Síla samoopravy:" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22 msgid "L (Approx. 7%)" msgstr "Nízká (prům. 7 %)" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23 msgid "M (Approx. 15%)" msgstr "Střední (prům. 15 %)" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24 msgid "Q (Approx. 25%)" msgstr "Dobrá (prům. 25 %)" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:26 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25 msgid "H (Approx. 30%)" msgstr "Vysoká (prům. 30 %)" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:33 #, fuzzy msgid "Invert QR code:" msgstr "Odsadit uzel" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34 msgid "Square size (px):" msgstr "Velikost čtverce (px):" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35 #, fuzzy msgid "Drawing type:" msgstr "Kresba míchání:" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36 #, fuzzy msgid "Smooth: neutral" msgstr "Hladký uzel" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37 #, fuzzy msgid "Smooth: greedy" msgstr "Vyhladit" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38 #, fuzzy msgid "Smooth: proud" msgstr "Hladký uzel" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39 #, fuzzy msgid "Path: simple" msgstr "Cesta: " -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40 #, fuzzy msgid "Path: circle" msgstr "Balené kruhy" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41 #, fuzzy msgid "Path: custom" msgstr "Cesta: " # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43 msgid "Square sharp: obsolete" msgstr "" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:45 msgid "Smooth square value (0-1):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46 msgid "" "For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square size " "1.0 " @@ -39904,7 +39910,7 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47 msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:" msgstr "" @@ -39913,89 +39919,89 @@ msgstr "" msgid "Rack Gear" msgstr "Ozubené kolo" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:5 #, fuzzy msgid "Rack Length:" msgstr "Délka:" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6 #, fuzzy msgid "Tooth Spacing:" msgstr "Mezery:" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7 #, fuzzy msgid "Contact Angle:" msgstr "Úhel kužele" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13 -#: ../share/extensions/render_gears.inx:3 ../share/extensions/render_gears.inx:20 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:3 ../share/extensions/render_gears.inx:19 msgid "Gear" msgstr "Ozubené kolo" -#: ../share/extensions/render_gears.inx:6 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:5 msgid "Number of teeth:" msgstr "Počet zubů:" -#: ../share/extensions/render_gears.inx:7 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:6 #, fuzzy msgid "Circular pitch (tooth size):" msgstr "Velikost ikony ovládacího panelu:" -#: ../share/extensions/render_gears.inx:8 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:7 #, fuzzy msgid "Pressure angle (degrees):" msgstr "Natočení znaků (stupně)" # # File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 9 -#: ../share/extensions/render_gears.inx:9 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:8 msgid "Diameter of center hole (0 for none):" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_gears.inx:15 +#: ../share/extensions/render_gears.inx:14 msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.inx:3 ../share/extensions/replace_font.inx:14 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:3 ../share/extensions/replace_font.inx:13 msgid "Replace font" msgstr "Nahradit font" -#: ../share/extensions/replace_font.inx:10 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:9 msgid "Find and Replace font" msgstr "Najít a nahradit font" -#: ../share/extensions/replace_font.inx:11 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:10 msgid "Find font:" msgstr "Vyhledat font:" -#: ../share/extensions/replace_font.inx:12 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:11 msgid "Replace with:" msgstr "Nahradit tímto:" -#: ../share/extensions/replace_font.inx:15 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:14 msgid "Replace all fonts with:" msgstr "Nahradit všechny fonty tímto:" -#: ../share/extensions/replace_font.inx:17 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:16 msgid "List all fonts" msgstr "Vypsat všechna písma" -#: ../share/extensions/replace_font.inx:18 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:17 msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." msgstr "" # # File: ../share/extensions/replace_font.inx, line: 22 -#: ../share/extensions/replace_font.inx:22 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:21 msgid "Work on:" msgstr "Pracovat na:" -#: ../share/extensions/replace_font.inx:23 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:22 msgid "Entire drawing" msgstr "Celý výkres" -#: ../share/extensions/replace_font.inx:24 +#: ../share/extensions/replace_font.inx:23 msgid "Selected objects only" msgstr "Pouze vybrané objekty" @@ -40003,91 +40009,91 @@ msgstr "Pouze vybrané objekty" msgid "Restack" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx:7 +#: ../share/extensions/restack.inx:6 #, fuzzy msgid "Based on Position" msgstr "Změnit pozici uzlu" -#: ../share/extensions/restack.inx:8 +#: ../share/extensions/restack.inx:7 #, fuzzy msgid "Restack Direction" msgstr "Směr" -#: ../share/extensions/restack.inx:10 +#: ../share/extensions/restack.inx:9 msgid "Presets" msgstr "Přednastavení" -#: ../share/extensions/restack.inx:12 +#: ../share/extensions/restack.inx:11 msgid "Left to Right (0)" msgstr "Zleva doprava (0)" -#: ../share/extensions/restack.inx:13 +#: ../share/extensions/restack.inx:12 msgid "Bottom to Top (90)" msgstr "Zespoda nahoru (90)" -#: ../share/extensions/restack.inx:14 +#: ../share/extensions/restack.inx:13 msgid "Right to Left (180)" msgstr "Zprava doleva (180)" -#: ../share/extensions/restack.inx:15 +#: ../share/extensions/restack.inx:14 msgid "Top to Bottom (270)" msgstr "Z vrchu dolu (270)" -#: ../share/extensions/restack.inx:16 +#: ../share/extensions/restack.inx:15 msgid "Radial Outward" msgstr "Radiální ven" -#: ../share/extensions/restack.inx:17 +#: ../share/extensions/restack.inx:16 msgid "Radial Inward" msgstr "Radiální dovnitř" -#: ../share/extensions/restack.inx:24 +#: ../share/extensions/restack.inx:23 msgid "Object Reference Point" msgstr "Referenční bod objektu" -#: ../share/extensions/restack.inx:25 +#: ../share/extensions/restack.inx:24 msgid "Horizontal:" msgstr "Vodorovně:" -#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32 -#: ../share/extensions/text_extract.inx:14 ../share/extensions/text_extract.inx:19 -#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19 +#: ../share/extensions/restack.inx:26 ../share/extensions/restack.inx:31 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:13 ../share/extensions/text_extract.inx:18 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:13 ../share/extensions/text_merge.inx:18 msgid "Middle" msgstr "Střední" -#: ../share/extensions/restack.inx:30 +#: ../share/extensions/restack.inx:29 msgid "Vertical:" msgstr "Svisle:" -#: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18 -#: ../share/extensions/text_merge.inx:18 +#: ../share/extensions/restack.inx:30 ../share/extensions/text_extract.inx:17 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:17 msgid "Top" msgstr "Vrchol" -#: ../share/extensions/restack.inx:33 ../share/extensions/text_extract.inx:20 -#: ../share/extensions/text_merge.inx:20 +#: ../share/extensions/restack.inx:32 ../share/extensions/text_extract.inx:19 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:19 msgid "Bottom" msgstr "Spodek" -#: ../share/extensions/restack.inx:36 +#: ../share/extensions/restack.inx:35 #, fuzzy msgid "Based on Z-Order" msgstr "Vyvýšený okraj" -#: ../share/extensions/restack.inx:37 +#: ../share/extensions/restack.inx:36 msgid "Restack Mode" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx:39 +#: ../share/extensions/restack.inx:37 #, fuzzy msgid "Reverse Z-Order" msgstr "Přev_rátit" -#: ../share/extensions/restack.inx:40 +#: ../share/extensions/restack.inx:38 msgid "Shuffle Z-Order" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx:44 +#: ../share/extensions/restack.inx:42 msgid "" "This extension changes the z-order of objects based on their position on the " "canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either objects " @@ -40095,7 +40101,7 @@ msgid "" "drawing level (layer or group)." msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13 +#: ../share/extensions/restack.inx:51 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:12 msgid "Arrange" msgstr "Uspořádání" @@ -40103,19 +40109,19 @@ msgstr "Uspořádání" msgid "Random Tree" msgstr "Náhodný strom" -#: ../share/extensions/rtree.inx:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx:5 msgid "Initial size:" msgstr "Počáteční velikost:" -#: ../share/extensions/rtree.inx:7 +#: ../share/extensions/rtree.inx:6 msgid "Minimum size:" msgstr "Nejmenší velikost:" -#: ../share/extensions/rtree.inx:8 +#: ../share/extensions/rtree.inx:7 msgid "Omit redundant segments" msgstr "Vynechte redundantní segmenty" -#: ../share/extensions/rtree.inx:8 +#: ../share/extensions/rtree.inx:7 msgid "Lift pen for backward steps" msgstr "Zvedněte pero pro zpětné kroky" @@ -40123,30 +40129,29 @@ msgstr "Zvedněte pero pro zpětné kroky" msgid "Rubber Stretch" msgstr "Gumové roztažení" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:5 msgid "Strength (%):" msgstr "Síla (%):" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:7 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6 msgid "Curve (%):" msgstr "Křivka (%):" #: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:3 -#, fuzzy msgid "Seamless Pattern" -msgstr "Braillovo písmo" +msgstr "Bezešvý vzor" -#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6 -#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:5 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:6 msgid "Custom Width (px):" msgstr "Vlastní šířka (px):" -#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7 -#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:8 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7 msgid "Custom Height (px):" msgstr "Vlastní výška (px):" -#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8 +#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7 msgid "This extension overwrites the current document" msgstr "Toto rozšíření přepíše aktuální dokument" @@ -40154,17 +40159,15 @@ msgstr "Toto rozšíření přepíše aktuální dokument" msgid "Seamless Pattern Procedural" msgstr "" -#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:15 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:14 msgid "Seamless Pattern..." -msgstr "Braillovo písmo" +msgstr "Bezešvý vzor…" -#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:17 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:16 msgid "Create seamless patterns." -msgstr "Braillovo písmo" +msgstr "Vytvoří bezešvé vzory." -#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:19 +#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:18 #, fuzzy msgid "live seamless patterns" msgstr "Braillovo písmo" @@ -40174,24 +40177,24 @@ msgstr "Braillovo písmo" msgid "1 - Setup Typography Canvas" msgstr "Typografické plátno" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:5 msgid "Em-size:" msgstr "Velikost čtverčíku:" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6 #, fuzzy msgid "Ascender:" msgstr "Vykreslit" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7 msgid "Caps Height:" msgstr "Výška kapitálek:" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8 msgid "X-Height:" msgstr "X-Výška:" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:10 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9 #, fuzzy msgid "Descender:" msgstr "Závislost:" @@ -40201,35 +40204,35 @@ msgstr "Závislost:" msgid "Spirograph" msgstr "Typografie" -#: ../share/extensions/spirograph.inx:6 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:5 #, fuzzy msgid "R - Ring Radius (px):" msgstr "Poloměr (px):" -#: ../share/extensions/spirograph.inx:7 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:6 #, fuzzy msgid "r - Gear Radius (px):" msgstr "Poloměr (px):" -#: ../share/extensions/spirograph.inx:8 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:7 #, fuzzy msgid "d - Pen Radius (px):" msgstr "Poloměr (px):" -#: ../share/extensions/spirograph.inx:9 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:8 #, fuzzy msgid "Gear Placement:" msgstr "Procento:" -#: ../share/extensions/spirograph.inx:10 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:9 msgid "Inside (Hypotrochoid)" msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx:11 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:10 msgid "Outside (Epitrochoid)" msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx:14 +#: ../share/extensions/spirograph.inx:13 msgid "Quality (Default = 16):" msgstr "Kvalita (výchozí = 16):" @@ -40237,12 +40240,11 @@ msgstr "Kvalita (výchozí = 16):" msgid "Straighten Segments" msgstr "Narovnat segmenty" -#: ../share/extensions/straightseg.inx:6 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/straightseg.inx:5 msgid "Percent:" -msgstr "Procento:" +msgstr "Procent:" -#: ../share/extensions/straightseg.inx:7 +#: ../share/extensions/straightseg.inx:6 msgid "Behavior:" msgstr "Chování:" @@ -40278,220 +40280,220 @@ msgstr "Definiční formát GUI Mikrosoftu" msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:7 msgid "Year (4 digits):" msgstr "Rok (4 ciferně):" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8 msgid "Month (0 for all):" msgstr "Měsíc (0 pro všechny):" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9 msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "Vyplňte prázdná pole dnů dny následujícího měsíce" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10 msgid "Show week number" msgstr "Zobrazit číslo týdne" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11 msgid "Week start day:" msgstr "Počáteční den týdne:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13 ../share/extensions/svgcalendar.inx:19 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12 ../share/extensions/svgcalendar.inx:18 msgid "Sunday" msgstr "Neděle" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:14 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:15 msgid "Weekend:" msgstr "Víkend:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16 msgid "Saturday and Sunday" msgstr "Sobota a neděle" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22 msgid "Automatically set size and position" msgstr "Automaticky nastavit velikost a polohu" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23 msgid "The options below have no influence when the above is checked." msgstr "Níže uvedené možnosti nemají žádný vliv, pokud je zaškrtnuto výše." -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24 msgid "Months per line:" msgstr "Měsíců na řádek:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25 msgid "Month Width:" msgstr "Šířka měsíce:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:27 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26 msgid "Month Margin:" msgstr "Odsazení měsíce:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:29 msgid "Year color:" msgstr "Barva roku:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30 msgid "Month color:" msgstr "Barva měsíce:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31 msgid "Weekday name color:" msgstr "Barva názvu dne:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32 msgid "Day color:" msgstr "Barva dne:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33 msgid "Weekend day color:" msgstr "Barva víkendového dne:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34 msgid "Next month day color:" msgstr "Barva dne dalšího měsíce:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35 msgid "Week number color:" msgstr "Barva čísla týdne:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:37 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "_Písmo" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38 #, fuzzy msgid "Year font:" msgstr "Hledat písmo" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39 #, fuzzy msgid "Month font:" msgstr "Šířka měsíce:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40 #, fuzzy msgid "Weekday name font:" msgstr "Barva názvu dne:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41 #, fuzzy msgid "Day font:" msgstr "Barva dne:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:43 msgid "Localization" msgstr "Lokalizace" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44 msgid "You may change the names for other languages:" msgstr "Můžete změnit názvy jiných jazyků:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45 msgid "Month names:" msgstr "Názvy měsíců:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" "Leden Únor Březen Duben Květen Červen Červenec Srpen Září Říjen Listopad Prosinec" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 msgid "Day names:" msgstr "Názvy dnů:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" msgstr "Ne Po Út St Čt Pá So" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 msgid "The day names list must start with Sunday." msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48 msgid "Week number column name:" msgstr "Název sloupce čísel týdnů:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48 msgid "Wk" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 msgid "Char Encoding:" msgstr "Znakové kódování:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:105 msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:119 msgid "Windows - Central and Eastern Europe" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120 msgid "Windows - Russian and more" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121 msgid "Windows - Western Europe" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122 #, fuzzy msgid "Windows - Greek" msgstr "Windows Metafile" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123 msgid "Windows - Turkish" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124 #, fuzzy msgid "Windows - Hebrew" msgstr "Windows Metafile" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125 #, fuzzy msgid "Windows - Arabic" msgstr "Windows Metafile" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126 #, fuzzy msgid "Windows - Baltic languages" msgstr "Soubory Windows Metafile" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127 #, fuzzy msgid "Windows - Vietnamese" msgstr "Soubory Windows Metafile" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128 msgid "UTF-32 - All languages" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129 msgid "UTF-16 - All languages" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130 msgid "UTF-8 - All languages" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:132 msgid "" "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/" "codecs.html#standard-encodings." @@ -40504,7 +40506,7 @@ msgstr "Invertovat ve všech vrstvách" # # File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6 -#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:6 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:5 msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" msgstr "" @@ -40512,11 +40514,11 @@ msgstr "" msgid "Synfig Output" msgstr "Synfig výstup" -#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11 +#: ../share/extensions/synfig_output.inx:10 msgid "Synfig Animation (*.sif)" msgstr "Synfig Animation (*.sif)" -#: ../share/extensions/synfig_output.inx:12 +#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11 msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" msgstr "" @@ -40524,11 +40526,11 @@ msgstr "" msgid "Collection of SVG files One per root layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10 +#: ../share/extensions/tar_layers.inx:9 msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" msgstr "Vrstvy jako oddělené SVG (*.tar)" -#: ../share/extensions/tar_layers.inx:11 +#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10 msgid "" "Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar file)" msgstr "Každou vrstvu uloží do zvláštního souboru svg a uloží jako archív TAR" @@ -40541,31 +40543,31 @@ msgstr "Převést na Braillovo písmo" msgid "Extract" msgstr "Extrahovat" -#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:5 ../share/extensions/text_merge.inx:5 msgid "Text direction:" msgstr "Směr textu:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6 msgid "Left to right" msgstr "Zleva doprava" -#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7 msgid "Bottom to top" msgstr "Zdola nahoru" -#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8 msgid "Right to left" msgstr "Zprava doleva" -#: ../share/extensions/text_extract.inx:10 ../share/extensions/text_merge.inx:10 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9 msgid "Top to bottom" msgstr "Shora dolů" -#: ../share/extensions/text_extract.inx:12 ../share/extensions/text_merge.inx:12 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:11 ../share/extensions/text_merge.inx:11 msgid "Horizontal point:" msgstr "Vodorovný bod:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx:17 ../share/extensions/text_merge.inx:17 +#: ../share/extensions/text_extract.inx:16 ../share/extensions/text_merge.inx:16 msgid "Vertical point:" msgstr "Svislý bod:" @@ -40573,12 +40575,12 @@ msgstr "Svislý bod:" msgid "fLIP cASE" msgstr "oBRÁTIT vELIKOST pÍSMEN" -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:11 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:11 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:11 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:11 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:11 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:11 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10 msgid "Change Case" msgstr "Změní velikost písmen" @@ -40586,7 +40588,7 @@ msgstr "Změní velikost písmen" msgid "lowercase" msgstr "malá písmena" -#: ../share/extensions/text_merge.inx:23 +#: ../share/extensions/text_merge.inx:22 msgid "Keep style" msgstr "Zachovat styl" @@ -40602,28 +40604,28 @@ msgstr "Velikost písmen ve větě" msgid "Split text" msgstr "Rozložit text" -#: ../share/extensions/text_split.inx:8 +#: ../share/extensions/text_split.inx:7 msgid "Split:" msgstr "Rozdělit na:" -#: ../share/extensions/text_split.inx:9 +#: ../share/extensions/text_split.inx:8 msgctxt "split" msgid "Lines" msgstr "Řádky" -#: ../share/extensions/text_split.inx:10 +#: ../share/extensions/text_split.inx:9 #, fuzzy msgctxt "split" msgid "Words" msgstr "Slova" -#: ../share/extensions/text_split.inx:11 +#: ../share/extensions/text_split.inx:10 #, fuzzy msgctxt "split" msgid "Letters" msgstr "Písmena" -#: ../share/extensions/text_split.inx:16 +#: ../share/extensions/text_split.inx:15 msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." msgstr "Tento efekt rozloží texty do řádků, slov nebo písmen." @@ -40639,50 +40641,50 @@ msgstr "VELKÁ PÍSMENA" msgid "Triangle" msgstr "Trojúhelník" -#: ../share/extensions/triangle.inx:6 +#: ../share/extensions/triangle.inx:5 #, fuzzy msgid "Side Length a (px):" msgstr "Délka strany 'a' (" -#: ../share/extensions/triangle.inx:7 +#: ../share/extensions/triangle.inx:6 #, fuzzy msgid "Side Length b (px):" msgstr "Délka strany 'b' (" -#: ../share/extensions/triangle.inx:8 +#: ../share/extensions/triangle.inx:7 #, fuzzy msgid "Side Length c (px):" msgstr "Délka strany 'c' (" -#: ../share/extensions/triangle.inx:9 +#: ../share/extensions/triangle.inx:8 msgid "Angle a (deg):" msgstr "Úhel a (deg):" -#: ../share/extensions/triangle.inx:10 +#: ../share/extensions/triangle.inx:9 msgid "Angle b (deg):" msgstr "Úhel a (deg):" -#: ../share/extensions/triangle.inx:11 +#: ../share/extensions/triangle.inx:10 msgid "Angle c (deg):" msgstr "Úhel a (deg):" -#: ../share/extensions/triangle.inx:13 +#: ../share/extensions/triangle.inx:12 msgid "From Three Sides" msgstr "" -#: ../share/extensions/triangle.inx:14 +#: ../share/extensions/triangle.inx:13 msgid "From Sides a, b and Angle c" msgstr "" -#: ../share/extensions/triangle.inx:15 +#: ../share/extensions/triangle.inx:14 msgid "From Sides a, b and Angle a" msgstr "" -#: ../share/extensions/triangle.inx:16 +#: ../share/extensions/triangle.inx:15 msgid "From Side a and Angles a, b" msgstr "" -#: ../share/extensions/triangle.inx:17 +#: ../share/extensions/triangle.inx:16 msgid "From Side c and Angles a, b" msgstr "" @@ -40691,85 +40693,85 @@ msgstr "" msgid "Deep Ungroup" msgstr "Zrušit seskupení" -#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6 +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:5 #, fuzzy msgid "Ungroup all groups in the selected object." msgstr "Duplikuje vybrané objekty" -#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7 +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6 #, fuzzy msgid "Starting Depth" msgstr "Vytvářím novou křivku" -#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8 +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7 #, fuzzy msgid "Stopping Depth (from top)" msgstr "Odstranit křivky pro ořez z výběru" # # File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9 -#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:9 +#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8 msgid "Depth to Keep (from bottom)" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9 msgid "Voronoi Diagram" msgstr "" # # File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8 msgid "Type of diagram:" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10 msgid "Delaunay Triangulation" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:12 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11 msgid "Voronoi and Delaunay" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:13 msgid "Options for Voronoi diagram" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14 #, fuzzy msgid "Bounding box of the diagram:" msgstr "Kruh ohraničovacího rámečku" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16 #, fuzzy msgid "Automatic from selected objects" msgstr "Seskupit vybrané objekty" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:18 #, fuzzy msgid "Show the bounding box" msgstr "Kruh ohraničovacího rámečku" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19 msgid "Options for Delaunay Triangulation" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20 msgid "Triangles color" msgstr "Barvy trojúhelníků" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21 msgid "Default (Stroke black and no fill)" msgstr "Výchozí (černý tah a bez výplně)" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22 msgid "Triangles with item color" msgstr "Trojúhelníky s barvou položky" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23 msgid "Triangles with item color (random on apply)" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27 msgid "" "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi " "diagram. Text objects are not handled." @@ -40780,96 +40782,95 @@ msgstr "" msgid "Interactive Mockup" msgstr "_Interaktivita" -#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8 #, fuzzy msgid "When to transmit:" msgstr "Atribut k intepolaci:" +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9 +msgid "on click" +msgstr "on click" + #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:10 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10 -msgid "on click" -msgstr "on click" +msgid "on focus" +msgstr "on focus" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:11 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11 -msgid "on focus" -msgstr "on focus" +msgid "on blur" +msgstr "on blur" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:12 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12 -msgid "on blur" -msgstr "on blur" +msgid "on activate" +msgstr "on activate" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:13 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13 -msgid "on activate" -msgstr "on activate" +msgid "on mouse down" +msgstr "při kliknutí myší" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:14 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14 -msgid "on mouse down" -msgstr "při kliknutí myší" +msgid "on mouse up" +msgstr "on mouse down" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:15 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15 -msgid "on mouse up" -msgstr "on mouse down" +msgid "on mouse over" +msgstr "on mouse over" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:16 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16 -msgid "on mouse over" -msgstr "on mouse over" +msgid "on mouse move" +msgstr "on mouse move" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:17 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17 -msgid "on mouse move" -msgstr "on mouse move" +msgid "on mouse out" +msgstr "on mouse out" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:18 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18 -msgid "on mouse out" -msgstr "on mouse out" - -#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:18 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:19 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:19 msgid "on element loaded" msgstr "on element loaded" # # File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22 -#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21 msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser." msgstr "" # # File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23 -#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22 msgid "" "It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another." msgstr "" -#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:24 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23 #, fuzzy msgid "When selecting object the last one is the one we jump to." msgstr "Při změně velikosti objektů, změň šířku okraje dle stejných proporcí" -#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20 +#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:29 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:42 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:40 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:63 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:19 msgid "Web" msgstr "Web" @@ -40877,22 +40878,22 @@ msgstr "Web" msgid "Set Attributes" msgstr "Nastavit atribut" -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7 #, fuzzy msgid "Attribute to set:" msgstr "Atribut k intepolaci:" # # File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 9 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8 msgid "When should the set be done:" msgstr "" -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:20 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." msgstr "" -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21 #, fuzzy msgid "Value to set:" msgstr "Modrý posun" @@ -40900,62 +40901,62 @@ msgstr "Modrý posun" # # File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 23 # File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 21 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:20 msgid "Compatibility with previews code to this event:" msgstr "" -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21 msgid "Run it after" msgstr "Spustit po" -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:25 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22 msgid "Run it before" msgstr "Spustit před" -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:27 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:25 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" msgstr "" # # File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 29 -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28 msgid "Source and destination of setting:" msgstr "" -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29 #, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "Každý vybraný objekt má značku diamantu v levém horním rohu" -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:31 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30 msgid "The first selected sets an attribute in all others" msgstr "" -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32 msgid "" "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser " "(like Firefox)." msgstr "" -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35 msgid "" "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a " "defined event occurs on the first selected element." msgstr "" -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:37 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36 msgid "" "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, " "and only with a space." msgstr "" -#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42 +#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" @@ -40963,33 +40964,33 @@ msgstr "JavaScript" msgid "Transmit Attributes" msgstr "Přenášet atributy" -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7 #, fuzzy msgid "Attribute to transmit:" msgstr "Atribut k intepolaci:" # # File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 27 -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26 msgid "Source and destination of transmitting:" msgstr "" -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27 #, fuzzy msgid "All selected ones transmit to the last one" msgstr "Více vybraných objektů má stejný obrys" -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:29 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28 msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "" -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33 msgid "" "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to " "the second when an event occurs." msgstr "" -#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35 +#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34 msgid "" "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a " "space, and only with a space." @@ -40999,53 +41000,53 @@ msgstr "" msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33 msgid "HTML id attribute:" msgstr "HTML atribut id:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34 msgid "HTML class attribute:" msgstr "HTML atribut class:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10 msgid "Width unit:" msgstr "Šířka jednotky:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "Pixely (pevné)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:14 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:15 msgid "Height unit:" msgstr "Výška jednotky:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:21 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17 msgid "Background color:" msgstr "Barva pozadí:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To " "use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:65 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:21 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20 #, fuzzy msgid "Slicer" msgstr "rozdělit oblouk" @@ -41055,38 +41056,38 @@ msgstr "rozdělit oblouk" msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Vytvořit čtyřúhelník" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:12 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Rozměry:" #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:15 msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "Je-li nastaveno, nahrazuje DPI." -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:19 msgid "JPG" msgstr "JPG" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20 msgid "JPG specific options" msgstr "Volby pro JPG" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "Průhlednost:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22 msgid "" "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " "quality but least effective compression" @@ -41094,113 +41095,113 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:24 msgid "GIF" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25 msgid "GIF specific options" msgstr "Specifické možnosti formátu GIF" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:30 msgid "Palette size:" msgstr "Velikost palety:" # # File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:32 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35 msgid "Options for HTML export" msgstr "Možnosti pro export HTML" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Pozice X" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37 msgid "Positioned html block element with the image as Background" msgstr "Umístěný prvek bloku html s obrázkem jako pozadí" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38 #, fuzzy msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "Pozadí - bez opakování (v nadřazené skupině)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" msgstr "Pozadí - opakovat vodorovně (v nadřazené skupině)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" msgstr "Pozadí - opakovat svisle (v nadřazené skupině)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "Pozadí - bez opakování (v nadřazené skupině)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42 msgid "Positioned Image" msgstr "Pozicovaný obrázek" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43 msgid "Non Positioned Image" msgstr "Nepozicovaný obrázek" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44 #, fuzzy msgid "Left Floated Image" msgstr "Vložit vybrané obrázky" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:46 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Pozicovaný obrázek" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:47 msgid "Position anchor:" msgstr "Polohovateůná kotva:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48 msgid "Top and Left" msgstr "Nahoře a vlevo" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49 msgid "Top and Center" msgstr "Nahoře a střed" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50 msgid "Top and right" msgstr "Nahoře a vpravo" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51 msgid "Middle and Left" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52 msgid "Middle and Center" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53 msgid "Middle and Right" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54 msgid "Bottom and Left" msgstr "Dole a vlevo" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55 msgid "Bottom and Center" msgstr "Dole a střed" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:57 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56 msgid "Bottom and Right" msgstr "Dole a vpravo" @@ -41208,19 +41209,19 @@ msgstr "Dole a vpravo" msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" msgstr "Exportovat rozvržení a kód HTML + CSS" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8 msgid "Directory path to export:" msgstr "Adresářová cesta pro export:" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9 msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "Vytvořit adresář, pokud neexistuje" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10 msgid "With HTML and CSS" msgstr "S HTML a CSS" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13 msgid "" "All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had configured " "and saved to one directory." @@ -41232,11 +41233,11 @@ msgstr "" msgid "Whirl" msgstr "Víření" -#: ../share/extensions/whirl.inx:6 +#: ../share/extensions/whirl.inx:5 msgid "Amount of whirl:" msgstr "Množství víru:" -#: ../share/extensions/whirl.inx:7 +#: ../share/extensions/whirl.inx:6 msgid "Rotation is clockwise" msgstr "Otáčí po směru hodinových ručiček" @@ -41244,21 +41245,21 @@ msgstr "Otáčí po směru hodinových ručiček" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:5 #, fuzzy msgid "Lines of latitude:" msgstr "Kopie vzorků:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6 #, fuzzy msgid "Lines of longitude:" msgstr "Kopie vzorků:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7 msgid "Tilt (deg):" msgstr "Náklon (stupně):" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:11 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "Skrýt čáry za koulí" @@ -41350,43 +41351,43 @@ msgstr "Režim _barevného zobrazení" msgid "_Canvas Orientation" msgstr "Orientace strany" -#: ../share/ui/menus.xml:141 +#: ../share/ui/menus.xml:140 msgid "Sh_ow/Hide" msgstr "_Zobrazit/Skrýt" -#: ../share/ui/menus.xml:168 +#: ../share/ui/menus.xml:167 msgid "_Layer" msgstr "_Vrstva" -#: ../share/ui/menus.xml:192 +#: ../share/ui/menus.xml:191 msgid "_Object" msgstr "_Objekt" -#: ../share/ui/menus.xml:204 +#: ../share/ui/menus.xml:203 msgid "Cli_p" msgstr "Oře_z" -#: ../share/ui/menus.xml:209 +#: ../share/ui/menus.xml:208 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_ka" -#: ../share/ui/menus.xml:214 +#: ../share/ui/menus.xml:213 msgid "Patter_n" msgstr "Vzo_rek" -#: ../share/ui/menus.xml:239 +#: ../share/ui/menus.xml:238 msgid "_Path" msgstr "_Cesta" -#: ../share/ui/menus.xml:282 +#: ../share/ui/menus.xml:281 msgid "Filter_s" msgstr "_Filtry" -#: ../share/ui/menus.xml:288 +#: ../share/ui/menus.xml:287 msgid "Exte_nsions" msgstr "_Rozšíření" -#: ../share/ui/menus.xml:298 +#: ../share/ui/menus.xml:297 msgid "Tutorials" msgstr "Návody" @@ -41574,6 +41575,32 @@ msgstr "" msgid "Half of font height" msgstr "" +#~ msgid "the extension is designed for Windows only." +#~ msgstr "toto rozšíření je vytvořeno jen pro Windows." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Linked:" +#~ msgstr "Upravovač uzlů" + +#~ msgid "Remove inner:" +#~ msgstr "Odstranit vnitřní:" + +#~ msgid "Preferences file was deleted." +#~ msgstr "Soubor předvoleb byl smazán." + +#~ msgid "There was an error trying to delete the preferences file." +#~ msgstr "Při pokusu o smazání souboru předvoleb došlo k chybě." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Path handle tip" +#~ msgid "<b>%s</b>: " +#~ msgstr "<b>L</b>" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Path node tip" +#~ msgid "<b>%s</b>: " +#~ msgstr "<b>L</b>" + #~ msgid "Dependency:" #~ msgstr "Závislost:" @@ -41860,9 +41887,6 @@ msgstr "" #~ msgid "MetadataLicence|Other" #~ msgstr "MetadataLicence|Jiné" -#~ msgid " (No preferences)" -#~ msgstr "(Žádné předvolby)" - #~ msgid "an ID was not defined for it." #~ msgstr "pro toto nebylo definováno ID." @@ -42268,9 +42292,8 @@ msgstr "" #~ msgid "About..." #~ msgstr "O programu…" -#, fuzzy #~ msgid "Add a new style property" -#~ msgstr "Přidat novou sadu výběru" +#~ msgstr "Přidat novou vlastnost stylu" #~ msgid "Apply color" #~ msgstr "Použít barvu" |
