summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorfirashanife <FirasHanife@gmail.com>2016-12-30 22:36:40 +0000
committerJazzyNico <nicoduf@yahoo.fr>2016-12-30 22:36:40 +0000
commit4f9a7fc9e553e08deb78c353a3d924af0a754d18 (patch)
tree2ce8c7f5caac6147071c06a1a4412253f6008df7 /po
parent* [INTL:sk] Slovak translation update (diff)
downloadinkscape-4f9a7fc9e553e08deb78c353a3d924af0a754d18.tar.gz
inkscape-4f9a7fc9e553e08deb78c353a3d924af0a754d18.zip
[Bug #1574561] Italian translation update.
Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1574561 (bzr r15377)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po105
1 files changed, 42 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 314925327..06f6414d7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10743,30 +10743,27 @@ msgstr "Fonde considerando il tracciato riflesso come originale"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45
msgid "Start mirror line"
-msgstr "Inizio linea riflessione"
+msgstr "Inizio linea di riflessione"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Adjust start of mirroring"
-msgstr "Modifica saturazione"
+msgstr "Modifica punto iniziale della linea di riflessione"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46
msgid "End mirror line"
-msgstr "Fine linea riflessione"
+msgstr "Fine linea di riflessione"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:46
msgid "Adjust end of mirroring"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica punto finale della linea di riflessione"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Center mirror line"
-msgstr "Inizio linea riflessione"
+msgstr "Centro linea di riflessione"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Adjust center of mirroring"
-msgstr "Modifica l'origine"
+msgstr "Modifica punto centrale della linea di riflessione"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
@@ -11433,24 +11430,20 @@ msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
msgstr "Differenza massima tra angoli maniglie per applicare smussatura"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Paths separately"
-msgstr "Incolla dimensione separatamente"
+msgstr "Tracciati separati"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Simplifying paths (separately)"
-msgstr "Semplificazione tracciati (separatamente):"
+msgstr "Semplifica tracciati (separatamente)"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Just coalesce"
-msgstr "Giustifica righe"
+msgstr "Mantieni unione"
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Simplify just coalesce"
-msgstr "Semplifica"
+msgstr "Semplifica mantenendo l'unione"
#. initialise your parameters here:
#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
@@ -11718,9 +11711,8 @@ msgid "Rotation helper size"
msgstr "Dimensione ausilio di rotazione"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "Change index of knot"
-msgstr "Cambia tipo di nodo"
+msgstr "Cambia indice nodo"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:349
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1618
@@ -13190,9 +13182,8 @@ msgstr[0] " in <b>%i</b> livello"
msgstr[1] " in <b>%i</b> livelli"
#: ../src/selection-describer.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Convert symbol to group to edit"
-msgstr "Converti simbolo a gruppo da modificare"
+msgstr "Converti simbolo in gruppo per modificarlo"
#: ../src/selection-describer.cpp:202
msgid "Remove from symbols tray to edit symbol"
@@ -13583,7 +13574,7 @@ msgstr "con %d vertici"
#: ../src/sp-switch.cpp:63
msgid "Conditional Group"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppo condizionale"
#: ../src/sp-text.cpp:354 ../src/verbs.cpp:347
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
@@ -21274,7 +21265,6 @@ msgid "Deactivate path effect"
msgstr "Disattiva effetto su tracciato"
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Radius (pixels):"
msgstr "Raggio (pixel):"
@@ -21295,14 +21285,12 @@ msgid "Radius"
msgstr "Raggio"
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:203
-#, fuzzy
msgid "Radius approximated"
-msgstr "(arrotondato)"
+msgstr "Raggio approssimato"
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:206
-#, fuzzy
msgid "Knot distance"
-msgstr "Distanza di aggancio"
+msgstr "Distanza nodo"
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:213
msgid "Position (%):"
@@ -21314,7 +21302,7 @@ msgstr "%1:"
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:122
msgid "Modify Node Position"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica posizione nodo"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96
msgid "Heap"
@@ -21890,40 +21878,34 @@ msgid "Trace pixel art"
msgstr "Vettorizza pixel art"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41
-#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Y coordinate of the center"
-msgstr "Coordinata Y dei nodi selezionati"
+msgstr "Coordinata Y del centro"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42
-#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "X coordinate of the center"
-msgstr "Coordinata X dei nodi selezionati"
+msgstr "Coordinata X del centro"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43
-#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Y coordinate of the radius"
-msgstr "Coordinata Y dei nodi selezionati"
+msgstr "Coordinata Y del raggio"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44
-#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "X coordinate of the radius"
-msgstr "Coordinata X dei nodi selezionati"
+msgstr "Coordinata X del raggio"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:45
-#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Starting angle"
-msgstr "Angolo di rotazione"
+msgstr "Angolo iniziale"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:46
-#, fuzzy
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "End angle"
-msgstr "Angolo del cono"
+msgstr "Angolo finale"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48
msgctxt "Polar arrange tab"
@@ -24410,21 +24392,19 @@ msgstr "Approssima lato gradiente ad arco"
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:463
msgid "Toggled mesh tensors."
-msgstr ""
+msgstr "Commuta tensori gradiente"
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:468
-#, fuzzy
msgid "Smoothed mesh corner color."
-msgstr "Shader liscio contornato"
+msgstr "Smussa angolo colore gradiente"
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:473
msgid "Picked mesh corner color."
msgstr "Preleva colore angolo del gradiente a maglia"
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:478
-#, fuzzy
msgid "Inserted new row or column."
-msgstr "Aumenta il numero di colonne:"
+msgstr "Inserisci nuova riga o colonna"
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:548
msgid "Fit mesh inside bounding box."
@@ -25957,19 +25937,16 @@ msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Gradiente radiale di contorno"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
-#, fuzzy
msgid "<b>M</b>"
msgstr "<b>M</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Mesh gradient fill"
-msgstr "Gradiente lineare di riempimento"
+msgstr "Gradiente a maglia di riempimento"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Mesh gradient stroke"
-msgstr "Gradiente lineare di contorno"
+msgstr "Gradiente a maglia di contorno"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
msgid "Different"
@@ -29419,9 +29396,8 @@ msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "La larghezza del cancellino (relativa all'area di lavoro visibile)"
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:171
-#, fuzzy
msgid "Eraser Mass"
-msgstr "Gomma"
+msgstr "Massa gomma"
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:172
msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia"
@@ -29950,6 +29926,12 @@ msgid ""
"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n"
"For print: export to PDF."
msgstr ""
+"I gradienti a maglia (mesh) sono definiti in SVG 2:\n"
+"* La sintassi è soggetta a cambiamenti.\n"
+"* L'implementazione sui browser web non è garantita.\n"
+"\n"
+"Per web: converti in bitmap (Modifica->Crea una copia bitmap).\n"
+"Per stampa: esporta in PDF."
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:398
msgid "normal"
@@ -30023,19 +30005,20 @@ msgstr ""
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:545
msgctxt "Type"
msgid "Coons"
-msgstr ""
+msgstr "Coons"
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:548
msgid "Bicubic"
-msgstr ""
+msgstr "Bicubico"
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:550
msgid "Coons"
-msgstr ""
+msgstr "Coons"
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:551
msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
msgstr ""
+"Coons: nessuno smussamento. Bicubico: smussamento lungo i lati della maglia."
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:381
msgid "Smoothing:"
@@ -30050,14 +30033,12 @@ msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
msgstr "Commuta i lati selezionati tra Bezier e linee."
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Toggle side:"
-msgstr "Al_terna"
+msgstr "Commuta lato:"
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:574
-#, fuzzy
msgid "Make elliptical"
-msgstr "Imposta corsivo"
+msgstr "Rendi ellittico"
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:575
msgid ""
@@ -30068,9 +30049,8 @@ msgstr ""
"Funziona al meglio se le maniglie già approssimano un'ellisse."
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:578
-#, fuzzy
msgid "Make elliptical:"
-msgstr "Imposta corsivo"
+msgstr "Rendi ellittico:"
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:585
msgid "Pick colors:"
@@ -30095,9 +30075,8 @@ msgstr ""
"Ridimensiona il gradiente per adattarsi ai bordi del riquadro."
#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:601
-#, fuzzy
msgid "Fit mesh"
-msgstr "Modifica riempimento..."
+msgstr "Adatta gradiente a maglia"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341
msgid "Insert node"