diff options
| -rw-r--r-- | po/it.po | 667 |
1 files changed, 398 insertions, 269 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-21 22:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-13 16:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-10 15:31+0100\n" "Last-Translator: Firas Hanife <FirasHanife@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -5562,7 +5562,7 @@ msgstr "Opacità" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1629 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 msgid "Opacity:" msgstr "Opacità:" @@ -6078,7 +6078,7 @@ msgstr "Colore illuminazione" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 -#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:211 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 @@ -7992,7 +7992,7 @@ msgstr "Rendering" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1894 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1896 msgid "Grids" msgstr "Griglie" @@ -8650,7 +8650,7 @@ msgid "Arithmetic" msgstr "Aritmetico" #: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1893 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" @@ -8688,15 +8688,15 @@ msgstr "Luce puntiforme" msgid "Spot Light" msgstr "Punto luce" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1586 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1617 msgid "Invert gradient colors" msgstr "Inverti colori gradiente" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1613 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1644 msgid "Reverse gradient" msgstr "Inverti gradiente" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1627 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1658 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222 msgid "Delete swatch" msgstr "Cancella campione" @@ -8732,15 +8732,15 @@ msgstr "<b>Fuoco</b> del gradiente radiale" msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>Passaggio intermedio</b> del gradiente lineare" -#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:93 +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:97 msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" msgstr "<b>Angolo</b> del gradiente a maglia" -#: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:94 +#: ../src/gradient-drag.cpp:105 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:98 msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" msgstr "<b>Maniglia</b> del gradiente a maglia" -#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:95 +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:99 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" msgstr "<b>Fine</b> del gradiente a maglia" @@ -9733,6 +9733,64 @@ msgstr "Dimensione _Y:" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Dimensione della griglia sulla direzione Y." +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 +msgid "Origin" +msgstr "Origine" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 +msgid "Origin of the rotation" +msgstr "Origine della rotazione" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 +msgid "Starting:" +msgstr "Inizio:" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 +msgid "Angle of the first copy" +msgstr "Angolo della prima copia" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 +msgid "Rotation angle:" +msgstr "Angolo di rotazione:" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:67 +msgid "Angle between two successive copies" +msgstr "Angolo tra due copie successive" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 +msgid "Number of copies:" +msgstr "Numero di copie:" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:68 +msgid "Number of copies of the original path" +msgstr "Numero di copie del tracciato originale" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 +msgid "360º Copies" +msgstr "Copie a 360°" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:69 +msgid "No rotation angle, fixed to 360º" +msgstr "Nessun angolo di rotazione, fissato a 360°" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:73 +msgid "Fuse paths" +msgstr "Fondi tracciati" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Fuse paths by helper line, use fill-rule: evenodd for best result" +msgstr "Fonde i tracciati " + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:431 +msgid "Adjust the starting angle" +msgstr "Modifica l'angolo di partenza" + +#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:437 +msgid "Adjust the rotation angle" +msgstr "Modifica l'angolo di rotazione" + #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 msgid "Stitch path:" msgstr "Tracciato di cucitura:" @@ -10058,7 +10116,7 @@ msgid "Min Radius:" msgstr "Raggio minimo:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:216 -msgid "Minimun radius, low values can be slow" +msgid "Minimum radius, low values can be slow" msgstr "Raggio minimo, valori piccoli possono rallentarne l'esecuzione" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 @@ -10577,6 +10635,69 @@ msgstr "Mostra punti di controllo" msgid "Hide Points" msgstr "Nascondi punti" +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:35 +msgid "Vertical Page Center" +msgstr "Centro verticale pagina" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:36 +msgid "Horizontal Page Center" +msgstr "Centro orizzontale pagina" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:37 +msgid "Free from reflection line" +msgstr "Libera dalla linea di riflessione" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:38 +msgid "X from middle knot" +msgstr "Lungo asse X" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:39 +msgid "Y from middle knot" +msgstr "Lungo asse Y" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:71 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:388 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +msgid "Mode" +msgstr "Modalità" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:71 +msgid "Symmetry move mode" +msgstr "Modalità di spostamento simmetrico" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:72 +msgid "Discard original path?" +msgstr "Scarta il tracciato originale" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:72 +msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" +msgstr "" +"Selezionare questa opzione per tenere solo la parte speculare del tracciato" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:73 +msgid "Fuse original and the reflection into a single path" +msgstr "Fonde il tracciato originale e quello riflesso in un unico tracciato" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:74 +msgid "Opposite fuse" +msgstr "Fusione opposta" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:74 +msgid "Picks the other side of the mirror as the original" +msgstr "Fonde considerando il tracciato riflesso come originale" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:75 +msgid "Start mirror line" +msgstr "Inizio linea riflessione" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:76 +msgid "End mirror line" +msgstr "Fine linea riflessione" + +#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Adjust the center" +msgstr "Modifica l'origine" + #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 msgid "Single" @@ -11546,7 +11667,7 @@ msgstr "Ultimo nodo" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 #, fuzzy msgid "Rotation helper size" -msgstr "Centro di rotazione" +msgstr "Dimensione ausilio di rotazione" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:196 #, fuzzy @@ -11683,12 +11804,12 @@ msgid "Remove Path" msgstr "Rimuovi tracciato" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1861 msgid "Move Down" msgstr "Sposta in basso" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1869 msgid "Move Up" msgstr "Sposta in alto" @@ -11745,18 +11866,16 @@ msgstr "Modifica parametri casuali" #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 msgid "Change text parameter" -msgstr "Cambia parametri testo" +msgstr "Cambia parametro testo" #: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Change togglebutton parameter" -msgstr "Cambia parametri testo" +msgstr "Cambia bottone parametro" #: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:98 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Change vector parameter" -msgstr "Cambia parametri testo" +msgstr "Cambia parametro vettoriale" #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 msgid "Change unit parameter" @@ -12579,7 +12698,7 @@ msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "<b>Nessun gruppo</b> nella selezione da dividere." #: ../src/selection-chemistry.cpp:901 ../src/sp-item-group.cpp:659 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1923 msgid "Ungroup" msgstr "Dividi" @@ -12909,7 +13028,7 @@ msgstr "Crea bitmap" msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "Seleziona l'<b>oggetto</b> da cui creare la maschera o il fissaggio." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3850 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3850 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1929 msgid "Create Clip Group" msgstr "Crea gruppo di ritaglio" @@ -13167,22 +13286,22 @@ msgstr "a %s" msgid "without URI" msgstr "senza URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:356 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:357 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:358 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:359 msgid "Arc" msgstr "Arco" #. Ellipse -#: ../src/sp-ellipse.cpp:361 ../src/sp-ellipse.cpp:368 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:362 ../src/sp-ellipse.cpp:369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178 msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:365 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:366 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" @@ -13269,7 +13388,7 @@ msgstr "[riferimento errato]: %s" msgid "%d × %d: %s" msgstr "%d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:318 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915 +#: ../src/sp-item-group.cpp:318 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 msgid "Group" msgstr "Gruppo" @@ -13734,41 +13853,41 @@ msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vettorizza: Eseguito. %ld nodi creati" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 msgid "Nothing was copied." msgstr "Niente da copiare." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 ../src/ui/clipboard.cpp:606 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:635 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 ../src/ui/clipboard.cpp:607 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:636 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Niente negli appunti." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:450 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:451 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "Seleziona l'<b>oggetto</b> a cui incollare lo stile." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:461 ../src/ui/clipboard.cpp:478 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:462 ../src/ui/clipboard.cpp:479 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Nessun stile negli appunti." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:503 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." msgstr "Seleziona l'<b>oggetto</b> a cui incollare la dimensione." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:510 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:511 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Nessuna dimensione negli appunti." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:567 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." msgstr "Seleziona l'<b>oggetto</b> a cui incollare l'effetto su tracciato." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:593 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:594 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Nessun effetto negli appunti." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:612 ../src/ui/clipboard.cpp:649 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:613 ../src/ui/clipboard.cpp:650 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Nessun tracciato negli appunti." @@ -13886,7 +14005,7 @@ msgid "Rearrange" msgstr "Ordinamento" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 msgid "Nodes" msgstr "Nodi" @@ -15159,7 +15278,7 @@ msgstr "_Rimuovi" msgid "Remove selected grid." msgstr "Rimuove la griglia selezionata." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 ../src/widgets/toolbox.cpp:1903 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 msgid "Guides" msgstr "Guide" @@ -15274,7 +15393,7 @@ msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>File di script incorporati:</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:885 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901 msgid "New" msgstr "Nuovo" @@ -16689,7 +16808,7 @@ msgstr "Spirali" msgid "Search spirals" msgstr "Cerca spirali" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1806 msgid "Paths" msgstr "Tracciati" @@ -20163,7 +20282,7 @@ msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "In_grandimento/Riduzione:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1630 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 msgid "%" msgstr "%" @@ -21417,49 +21536,49 @@ msgstr "Imposta opacità oggetto" msgid "Set object blend mode" msgstr "Imposta modalità miscela oggetto" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1558 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1565 msgid "Set object blur" msgstr "Imposta sfocatura oggetto" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1628 msgctxt "Visibility" msgid "V" msgstr "V" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1629 msgctxt "Lock" msgid "L" msgstr "B" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1623 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1630 msgctxt "Type" msgid "T" msgstr "T" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1624 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1631 msgctxt "Clip and mask" msgid "CM" msgstr "FM" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1632 msgctxt "Highlight" msgid "HL" msgstr "CS" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1633 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #. In order to get tooltips on header, we must create our own label. -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1668 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1675 msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." msgstr "Imposta la visibilità del livello, gruppo o oggetto." -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1681 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1688 msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." msgstr "Imposta il blocco del livello, gruppo o oggetto." -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1693 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1700 msgid "" "Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " "between the two types." @@ -21467,11 +21586,11 @@ msgstr "" "Tipo: Livello, Gruppo o Oggetto. Cliccando sull'icona di Livello o Gruppo si " "commuta tra i due tipi." -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1712 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719 msgid "Is object clipped and/or masked?" msgstr "Oggetto con fissaggio e/o maschera" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1723 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1730 msgid "" "Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " "inherited color." @@ -21480,7 +21599,7 @@ msgstr "" "modifica nodi. Clicca per impostare. Se alpha è zero, utilizza il colore " "predefinito." -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1734 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1741 msgid "" "Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " "value is object 'id'." @@ -21488,83 +21607,83 @@ msgstr "" "Etichetta del Livello/Gruppo/Oggetto (inkscape:label). Fai doppio clic per " "impostarla. Il valore predefinito è l''id' dell'oggetto." -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1838 msgid "Add layer..." msgstr "Aggiungi livello..." -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1838 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1845 msgid "Remove object" msgstr "Rimuovi oggetto" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1846 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1853 msgid "Move To Bottom" msgstr "Sposta in fondo" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1870 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1877 msgid "Move To Top" msgstr "Sposta in cima" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1878 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1885 msgid "Collapse All" msgstr "Comprimi tutto" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1899 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1905 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1899 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 msgid "Show All" msgstr "Mostra tutti" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907 msgid "Hide All" msgstr "Nascondi tutti" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1904 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911 msgid "Lock Others" msgstr "Blocca altri" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1905 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912 msgid "Lock All" msgstr "Blocca tutti" #. LockAndHide -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 ../src/verbs.cpp:3011 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1913 ../src/verbs.cpp:3011 msgid "Unlock All" msgstr "Sblocca tutti" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1910 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1917 msgid "Up" msgstr "Alza" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918 msgid "Down" msgstr "Abbassa" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1927 msgid "Set Clip" msgstr "Imposta fissaggio" #. will never be implemented #. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) ); -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1933 msgid "Unset Clip" msgstr "Rimuovi fissaggio" #. Set mask -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1930 ../src/ui/interface.cpp:1754 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1937 ../src/ui/interface.cpp:1754 msgid "Set Mask" msgstr "Imposta maschera" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1931 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1938 msgid "Unset Mask" msgstr "Rimuovi maschera" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1953 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1960 msgid "Select Highlight Color" msgstr "Seleziona colore di evidenziazione" @@ -24045,29 +24164,29 @@ msgstr "" "b> per riempire al tocco" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:661 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:674 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:756 msgid "Path is closed." msgstr "Il tracciato è chiuso." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:676 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:689 msgid "Closing path." msgstr "Chiusura tracciato." -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:825 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:833 msgid "Draw path" msgstr "Disegna tracciato" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:978 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:986 msgid "Creating single dot" msgstr "Creazione singolo punto" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:979 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:987 msgid "Create single dot" msgstr "Crea singolo punto" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:121 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:120 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:121 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:124 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s selezionato" @@ -24082,8 +24201,8 @@ msgstr[1] " con %d maniglie di gradiente" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:124 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:123 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:142 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:127 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:138 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -24091,7 +24210,7 @@ msgstr[0] " su %d oggetto selezionati" msgstr[1] " su %d oggetti selezionati" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:130 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:130 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:134 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" @@ -24133,7 +24252,7 @@ msgstr "Semplifica radiente" msgid "Create default gradient" msgstr "Crea gradiente predefinito" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:564 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:569 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:628 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" msgstr "<b>Trascina</b> attorno alle maniglie per selezionarle" @@ -24145,7 +24264,7 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: fa scattare l'angolo del gradiente" msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" msgstr "<b>Maiusc</b>: disegna il gradiente attorno al punto iniziale" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:946 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:980 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:946 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1055 #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -24154,7 +24273,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "<b>Gradiente</b> per %d oggetti; con <b>Ctrl</b> per far scattare l'angolo" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:950 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:950 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1059 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." msgstr "Seleziona l'<b>oggetto</b> su cui creare il gradiente." @@ -24204,14 +24323,14 @@ msgid "Crossing %lu" msgstr "Intersezione %lu" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:126 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:137 #, c-format msgid " out of %d mesh handle" msgid_plural " out of %d mesh handles" msgstr[0] " su %d maniglia del gradiente a maglia" msgstr[1] " su %d maniglie del gradiente a maglia" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 #, c-format msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" @@ -24219,7 +24338,7 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> maniglia del gradiente a maglia selezionata su %d" msgstr[1] "<b>%d</b> maniglie del gradiente a maglia selezionate su %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:147 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:151 #, fuzzy, c-format msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" @@ -24230,46 +24349,47 @@ msgstr[1] "" "<b>Nessuna</b> maniglia di gradiente selezionata su %d per %d oggetti nella " "selezione" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:315 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:319 msgid "Split mesh row/column" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:401 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405 msgid "Toggled mesh path type." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:405 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409 msgid "Approximated arc for mesh side." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:409 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413 msgid "Toggled mesh tensors." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:413 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:417 #, fuzzy msgid "Smoothed mesh corner color." msgstr "Shader liscio contornato" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:417 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:421 #, fuzzy msgid "Picked mesh corner color." msgstr "Preleva l'opacità del colore" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:492 -msgid "Create default mesh" -msgstr "Crea maglia predefinita" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Fit mesh inside bounding box." +msgstr "Usa il riquadro visivo" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:715 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:779 msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: fa scattare l'angolo del gradiente a maglia" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:716 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:780 #, fuzzy msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" msgstr "<b>Maiusc</b>: disegna attorno al punto iniziale" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:974 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Create mesh" msgstr "Crea maglia predefinita" @@ -25431,8 +25551,8 @@ msgid "Document license updated" msgstr "Licenza documento aggiornata" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1125 msgid "Opacity (%)" msgstr "Opacità (%)" @@ -25441,8 +25561,8 @@ msgid "Change blur" msgstr "Modifica sfocatura" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:200 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:942 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1244 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:948 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1250 msgid "Change opacity" msgstr "Modifica opacità" @@ -25729,8 +25849,8 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1111 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1117 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 msgid "Nothing selected" msgstr "Nessuna selezione" @@ -25758,7 +25878,7 @@ msgid "No stroke" msgstr "Nessun contorno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 msgid "Pattern" msgstr "Motivo" @@ -25836,14 +25956,14 @@ msgstr "<b>Non impostato</b>" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 ../src/widgets/fill-style.cpp:815 msgid "Unset fill" msgstr "Disattiva riempimento" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:296 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 ../src/widgets/fill-style.cpp:703 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 ../src/widgets/fill-style.cpp:815 msgid "Unset stroke" msgstr "Disattiva contorno" @@ -25906,7 +26026,7 @@ msgid "Paste color" msgstr "Incolla colore" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:867 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:873 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Inverti riempimento e contorno" @@ -25921,12 +26041,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Rendi il contorno opaco" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:556 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:556 ../src/widgets/fill-style.cpp:514 msgid "Remove fill" msgstr "Rimuovi riempimento" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:565 ../src/widgets/fill-style.cpp:503 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:565 ../src/widgets/fill-style.cpp:514 msgid "Remove stroke" msgstr "Rimuovi contorno" @@ -25978,36 +26098,36 @@ msgstr "Incolla riempimento" msgid "Paste stroke" msgstr "Incolla contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:969 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:975 msgid "Change stroke width" msgstr "Modifica larghezza contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1078 msgid ", drag to adjust" msgstr ", trascina per modificare" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1157 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1163 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Larghezza contorno: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1161 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1167 msgid " (averaged)" msgstr " (media)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1193 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (trasparente)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1211 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1217 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (opaco)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1385 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1391 msgid "Adjust alpha" msgstr "Modifica alpha" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1387 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1393 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</" @@ -26018,11 +26138,11 @@ msgstr "" "<b>Ctrl</b> per modificare luminosità, con <b>Maiusc</b> per saturazione, " "senza modificatori per colore" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1391 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1397 msgid "Adjust saturation" msgstr "Modifica saturazione" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1393 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1399 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " @@ -26033,11 +26153,11 @@ msgstr "" "con <b>Ctrl</b> per modificare luminosità, con <b>Alt</b> per alpha, senza " "modificatori per colore" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1397 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403 msgid "Adjust lightness" msgstr "Modifica luminosità" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1399 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1405 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " @@ -26048,11 +26168,11 @@ msgstr "" "<b>Shift</b> per modificare saturazione, con <b>Alt</b> per alpha, senza " "modificatori per colore" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1409 msgid "Adjust hue" msgstr "Modifica colore" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1405 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1411 #, c-format msgid "" "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" @@ -26063,12 +26183,12 @@ msgstr "" "<b>Maiusc</b> per modificare saturazione, con <b>Alt</b> per alpha, con " "<b>Ctrl</b> per luminosità" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1523 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1537 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1529 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1543 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Modifica larghezza contorno" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1524 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1530 #, c-format msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" msgstr "" @@ -29281,31 +29401,41 @@ msgstr "" msgid "Break apart cut items" msgstr "Separa gli oggetti tagliati" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:356 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:367 msgid "Change fill rule" msgstr "Modifica regola di riempimento" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:451 ../src/widgets/fill-style.cpp:529 msgid "Set fill color" msgstr "Imposta colore di riempimento" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:440 ../src/widgets/fill-style.cpp:518 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:451 ../src/widgets/fill-style.cpp:529 msgid "Set stroke color" msgstr "Imposta colore contorno" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:627 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Imposta gradiente per il riempimento" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:616 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:627 msgid "Set gradient on stroke" msgstr "Imposta gradiente per il contorno" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:676 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Set mesh on fill" +msgstr "Imposta motivo per il riempimento" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Set mesh on stroke" +msgstr "Imposta motivo per il contorno" + +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:788 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Imposta motivo per il riempimento" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:677 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:789 msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Imposta motivo per il contorno" @@ -29343,7 +29473,7 @@ msgid "Edit gradient" msgstr "Modifica gradiente" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:281 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 msgid "Swatch" msgstr "Campione" @@ -29400,27 +29530,27 @@ msgstr "radiale" msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Crea un gradiente radiale (ellittico o circolare)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 msgid "New:" msgstr "Nuovo:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:434 msgid "fill" msgstr "riempimento" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:434 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Crea gradiente per il riempimento" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438 msgid "stroke" msgstr "contorno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Crea gradiente per il contorno" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:441 msgid "on:" msgstr "su:" @@ -29520,7 +29650,8 @@ msgstr "Collega gradienti" msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "Collega i gradienti per modificare tutti i gradienti correlati" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 ../src/widgets/paint-selector.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:317 ../src/widgets/paint-selector.cpp:947 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1311 #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 msgid "No document selected" msgstr "Nessun documento selezionato" @@ -29728,9 +29859,8 @@ msgid "Scale the results" msgstr "Scala i risultati della misurazione" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:329 -#, fuzzy msgid "The offset size" -msgstr "Spostamento rosso" +msgstr "Dimensione dello spostamento della misurazione" #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:341 #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:342 @@ -29777,150 +29907,175 @@ msgstr "Traccia dimensione" msgid "Convert to item" msgstr "Converti in oggetto" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Set mesh type" msgstr "Imposta stile testo" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:380 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:372 +msgid "" +"Mesh gradients are part of SVG 2:\n" +"* Syntax may change.\n" +"* Web browser implementation is not guaranteed.\n" +"\n" +"For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n" +"For print: export to PDF." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:404 msgid "normal" msgstr "normale" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:380 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:404 msgid "Create mesh gradient" msgstr "Crea gradiente a maglia" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:384 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:408 msgid "conical" msgstr "conico" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:384 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:408 msgid "Create conical gradient" msgstr "Crea gradiente conico" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:463 msgid "Rows" msgstr "Righe" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:463 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 msgid "Rows:" msgstr "Righe:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:463 msgid "Number of rows in new mesh" msgstr "Numero di righe nella nuova maglia" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:479 msgid "Columns" msgstr "Colonne" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:479 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 msgid "Columns:" msgstr "Colonne:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:479 msgid "Number of columns in new mesh" msgstr "Numero di colonne nella nuova maglia" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:469 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:493 msgid "Edit Fill" msgstr "Modifica riempimento" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:470 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:494 #, fuzzy msgid "Edit fill mesh" msgstr "Modifica riempimento..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:505 msgid "Edit Stroke" msgstr "Modifica contorno" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:482 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgid "Edit stroke mesh" msgstr "Modifica contorno..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:493 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:517 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 msgid "Show Handles" msgstr "Mostra maniglie" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:494 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:518 #, fuzzy msgid "Show side and tensor handles" msgstr "Salvataggio trasformazioni:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:509 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:533 ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:534 msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:519 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:548 msgctxt "Type" msgid "Coons" msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:522 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:551 msgid "Bicubic" msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:524 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:553 msgid "Coons" msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:525 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:554 msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:556 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:381 msgid "Smoothing:" msgstr "Smussamento:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:566 #, fuzzy msgid "Toggle Sides" msgstr "Al_terna" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:538 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:567 msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:541 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:570 #, fuzzy msgid "Toggle side:" msgstr "Al_terna" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:548 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:577 #, fuzzy msgid "Make elliptical" msgstr "Imposta corsivo" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:549 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:578 msgid "" "Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " "handles already approximate ellipse." msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:552 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:581 #, fuzzy msgid "Make elliptical:" msgstr "Imposta corsivo" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:559 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:588 #, fuzzy msgid "Pick colors:" msgstr "Colore punti" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:560 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:589 msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:563 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:592 #, fuzzy msgid "Pick Color" msgstr "Colore riempimento" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Scale mesh to bounding box:" +msgstr "Mostra il riquadro" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." +msgstr "Mostra riquadro limite" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Fit mesh" +msgstr "Modifica riempimento..." + #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 msgid "Insert node" msgstr "Inserisci nodo" @@ -30113,32 +30268,32 @@ msgstr "Coordinata Y:" msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordinata Y dei nodi selezionati" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:219 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 msgid "No paint" msgstr "Nessun colore" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:221 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:223 msgid "Flat color" msgstr "Colore uniforme" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:225 msgid "Linear gradient" msgstr "Gradiente lineare" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:227 msgid "Radial gradient" msgstr "Gradiente radiale" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:230 msgid "Mesh gradient" msgstr "Gradiente a maglia" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Disattiva riempimento (affinché possa essere ereditato)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:252 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:254 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -30147,47 +30302,52 @@ msgstr "" "riempimento (fill-rule:evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:265 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Il riempimento è intero a meno che un sottotracciato sia in direzione " "opposta (fill-rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:605 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:615 msgid "<b>No objects</b>" msgstr "<b>Nessun oggetto</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:616 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:626 msgid "<b>Multiple styles</b>" msgstr "<b>Stili multipli</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:627 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:637 msgid "<b>Paint is undefined</b>" msgstr "<b>Il riempimento non è definito</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:638 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:648 msgid "<b>No paint</b>" msgstr "<b>Nessun colore</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:722 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:732 msgid "<b>Flat color</b>" msgstr "<b>Colore uniforme</b>" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:791 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:796 msgid "<b>Linear gradient</b>" msgstr "<b>Gradiente lineare</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:794 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:799 msgid "<b>Radial gradient</b>" msgstr "<b>Gradiente radiale</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:799 -msgid "<b>Mesh gradient</b>" -msgstr "<b>Gradiente a maglia</b>" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1080 +msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "<b>Mesh fill</b>" +msgstr "<b>Campione</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1098 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1444 msgid "" "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " @@ -30197,11 +30357,11 @@ msgstr "" "rotazione del motivo sul disegno. Usa <b>Oggetto > Motivo > Da oggetto " "a motivo</b> per creare un nuovo motivo dalla selezione." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1111 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1457 msgid "<b>Pattern fill</b>" msgstr "<b>Motivo</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1205 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1551 msgid "<b>Swatch fill</b>" msgstr "<b>Campione</b>" @@ -30807,10 +30967,6 @@ msgstr "Cancella oggetti spruzzati" msgid "Delete sprayed items from selection" msgstr "Cancella oggetti spruzzati dalla selezione" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:388 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" - #. Population #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408 msgid "(low population)" @@ -31582,131 +31738,131 @@ msgstr "Da definire" msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Stile dei nuovi oggetti creati con il «Secchiello»" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1752 msgid "Bounding box" msgstr "Riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1752 msgid "Snap bounding boxes" msgstr "Aggancia angoli riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1761 msgid "Bounding box edges" msgstr "Margini riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1761 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Aggancia ai bordi dei riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1770 msgid "Bounding box corners" msgstr "Angoli riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1770 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Aggancia angoli riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1779 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Metà margine riquadro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1779 msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "Aggancia a e con le metà dei bordi dei riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 msgid "BBox Centers" msgstr "Centri riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "Aggancia a e con i centri dei riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "Aggancia nodi, tracciati e maniglie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806 msgid "Snap to paths" msgstr "Aggancia ai tracciati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1815 msgid "Path intersections" msgstr "Intersezione tracciati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1815 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Aggancia alle intersezioni dei tracciati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1824 msgid "To nodes" msgstr "Ai nodi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1824 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "Aggancia ai nodi angolari, incl. angoli dei rettangoli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1833 msgid "Smooth nodes" msgstr "Nodi curvi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1833 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "Aggancia ai nodi curvi, incl. punti cardinali delle ellissi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1842 msgid "Line Midpoints" msgstr "Metà linea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1842 msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "Aggancia a e con le metà dei segmenti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1851 msgid "Others" msgstr "Altri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1851 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "Aggancia ad altri punti (centri, guide, maniglie gradiente, ecc.)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1859 msgid "Object Centers" msgstr "Centro oggetti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1859 msgid "Snap centers of objects" msgstr "Aggancia a e con i centri degli oggetti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1868 msgid "Rotation Centers" msgstr "Centro di rotazione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1868 msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "Aggancia a e con il centro di rotazione dell'elemento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1877 msgid "Text baseline" msgstr "Linea base del testo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1877 msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "Allinea linee del testo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1885 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1887 msgid "Page border" msgstr "Bordo pagina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1885 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1887 msgid "Snap to the page border" msgstr "Aggancia ai bordi della pagina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1894 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1896 msgid "Snap to grids" msgstr "Aggancia alle griglie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905 msgid "Snap guides" msgstr "Aggancia alle guide" @@ -39445,6 +39601,12 @@ msgstr "Un formato grafico molto diffuso per clipart" msgid "XAML Input" msgstr "Input XAML" +#~ msgid "Create default mesh" +#~ msgstr "Crea maglia predefinita" + +#~ msgid "<b>Mesh gradient</b>" +#~ msgstr "<b>Gradiente a maglia</b>" + #~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)" #~ msgstr "" #~ "Spaziatura tra le linee tipografiche (percentuale dimensione carattere)" @@ -40042,15 +40204,9 @@ msgstr "Input XAML" #~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" #~ msgstr "Proietta ombra sotto il ritaglio della forma" -#~ msgid "Horizontal edge detect" -#~ msgstr "Rilevamento bordi orizzontali" - #~ msgid "Detect horizontal color edges in object" #~ msgstr "Rileva bordi orizzontali colorati in un oggetto" -#~ msgid "Vertical edge detect" -#~ msgstr "Rilevamento bordi verticali" - #~ msgid "Detect vertical color edges in object" #~ msgstr "Rileva bordi colorati verticali nell'oggetto" @@ -40762,25 +40918,6 @@ msgstr "Input XAML" #~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed." #~ msgstr "Determina il tipo di operazione booleana da effettuare." -#~ msgid "Angle between two successive copies" -#~ msgstr "Angolo tra due copie successive" - -#~ msgid "Number of copies" -#~ msgstr "Numero di copia" - -#~ msgid "Number of copies of the original path" -#~ msgstr "Numero di copie del tracciato originale" - -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "Origine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the starting angle" -#~ msgstr "Modifica saturazione" - -#~ msgid "Adjust the rotation angle" -#~ msgstr "Modifica l'angolo di rotazione" - #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Larghezza massima del contorno" @@ -40802,11 +40939,6 @@ msgstr "Input XAML" #~ msgid "Control handle 11" #~ msgstr "Maniglia di controllo 11" -#~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" -#~ msgstr "" -#~ "Selezionare questa opzione per tenere solo la parte speculare del " -#~ "tracciato" - #~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" #~ msgstr "Linea da usare come \"specchio\" per la riflessione" @@ -40825,9 +40957,6 @@ msgstr "Input XAML" #~ msgid "Uses XY plane?" #~ msgstr "Usare piano XY?" -#~ msgid "Adjust the origin" -#~ msgstr "Modifica l'origine" - #~ msgid "Iterations" #~ msgstr "Iterazioni" |
