summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--Makefile.am12
-rwxr-xr-xbuild.xml36
-rw-r--r--configure.ac29
-rw-r--r--packaging/wix/inkscape.wxs12
-rw-r--r--packaging/wix/install.bat9
-rw-r--r--packaging/wix/version.py29
-rw-r--r--po/POTFILES.in2
-rw-r--r--po/de.po8954
-rw-r--r--po/fr.po9733
-rw-r--r--po/inkscape.pot1522
-rw-r--r--po/lv.po2856
-rw-r--r--po/ru.po10392
-rw-r--r--src/device-manager.cpp9
-rw-r--r--src/display/drawing-context.h2
-rw-r--r--src/display/drawing-item.cpp29
-rw-r--r--src/display/nr-filter-primitive.cpp3
-rw-r--r--src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp8
-rw-r--r--src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp8
-rw-r--r--src/extension/param/enum.cpp4
-rw-r--r--src/extension/param/radiobutton.cpp4
-rw-r--r--src/gradient-chemistry.cpp18
-rw-r--r--src/gradient-chemistry.h2
-rw-r--r--src/gradient-drag.cpp8
-rw-r--r--src/inkscape.cpp4
-rw-r--r--src/inkview.cpp63
-rw-r--r--src/io/sys.cpp34
-rw-r--r--src/io/sys.h2
-rw-r--r--src/main.cpp87
-rw-r--r--src/object-edit.cpp2
-rw-r--r--src/preferences.cpp11
-rw-r--r--src/preferences.h7
-rw-r--r--src/registrytool.cpp3
-rw-r--r--src/spray-context.cpp6
-rw-r--r--src/tools-switch.cpp2
-rw-r--r--src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp19
-rw-r--r--src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp39
-rw-r--r--src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.h8
-rw-r--r--src/ui/dialog/document-properties.cpp12
-rw-r--r--src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp12
-rw-r--r--src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp117
-rw-r--r--src/ui/dialog/glyphs.cpp8
-rw-r--r--src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp12
-rw-r--r--src/ui/dialog/input.cpp21
-rw-r--r--src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp4
-rw-r--r--src/ui/dialog/spellcheck.cpp14
-rw-r--r--src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp11
-rw-r--r--src/ui/dialog/swatches.cpp34
-rw-r--r--src/ui/dialog/symbols.cpp31
-rw-r--r--src/ui/dialog/text-edit.cpp27
-rw-r--r--src/ui/widget/frame.cpp2
-rw-r--r--src/ui/widget/gimpspinscale.c28
-rw-r--r--src/ui/widget/preferences-widget.cpp13
-rw-r--r--src/ui/widget/unit-menu.cpp14
-rw-r--r--src/widgets/CMakeLists.txt2
-rw-r--r--src/widgets/Makefile_insert2
-rw-r--r--src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp85
-rw-r--r--src/widgets/eek-preview.cpp7
-rw-r--r--src/widgets/font-selector.cpp17
-rw-r--r--src/widgets/gradient-selector.cpp75
-rw-r--r--src/widgets/gradient-selector.h2
-rw-r--r--src/widgets/icon.cpp9
-rw-r--r--src/widgets/ruler.cpp7
-rw-r--r--src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp153
-rw-r--r--src/widgets/sp-color-gtkselector.h55
-rw-r--r--src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp90
-rw-r--r--src/widgets/sp-color-notebook.cpp40
-rw-r--r--src/widgets/sp-color-scales.cpp40
-rw-r--r--src/widgets/sp-color-slider.cpp13
-rw-r--r--src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp55
-rw-r--r--src/widgets/toolbox.cpp1
70 files changed, 17928 insertions, 17053 deletions
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index 3b9a4b76c..6d6b2a168 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -209,6 +209,18 @@ EXTRA_DIST = \
packaging/win32/portable/App/AppInfo/appicon_32.png \
packaging/win32/portable/App/AppInfo/appinfo.ini \
packaging/win32/portable/App/AppInfo/installer.ini \
+ packaging/wix/README \
+ packaging/wix/inkscape.wxs \
+ packaging/wix/gpl-2.0.rtf \
+ packaging/wix/install.bat \
+ packaging/wix/files.py \
+ packaging/wix/version.py \
+ packaging/wix/next_uuid.py \
+ packaging/wix/wixenv.bat \
+ packaging/wix/Bitmaps/banner.bmp \
+ packaging/wix/Bitmaps/banner.svg \
+ packaging/wix/Bitmaps/dialog.bmp \
+ packaging/wix/Bitmaps/dialog.svg \
po/inkscape.pot \
po/update_po_files.sh \
src/inkscape.rc src/inkview.rc
diff --git a/build.xml b/build.xml
index d61ee249c..81ea71100 100755
--- a/build.xml
+++ b/build.xml
@@ -177,7 +177,7 @@
/* shared whiteboard */
#undef WITH_INKBOARD
#undef HAVE_SSL
-
+
/* use poppler for pdf import? */
#define HAVE_POPPLER 1
#define HAVE_POPPLER_GLIB 1
@@ -186,12 +186,19 @@
/* do we want bitmap manipulation? */
#define WITH_IMAGE_MAGICK 1
+ /* Exif and JPEG support for image resolution import */
+ #define HAVE_EXIF 1
+ #define HAVE_JPEG 1
+
/* Allow reading WordPerfect? */
#define WITH_LIBWPG 1
- /* Default to libwpg 0.1.x */
- #define WITH_LIBWPG01 1
+ /* Default to libwpg 0.2.x */
+ #define WITH_LIBWPG02 1
+ /* Visio import filter */
+ #define WITH_LIBVISIO 1
+
/* Do we support SVG Fonts? */
#define ENABLE_SVG_FONTS 1
@@ -376,7 +383,7 @@
${pcc.cairo}
${pcc.poppler}
-I${devlibs}/include/gc
- ${pcc.libwpg-0.1} ${pcc.libwpg-stream-0.1}
+ ${pcc.libwpg-0.2} ${pcc.libvisio-0.0}
-I${cxxtest}
<!-- PERL -->
<!-- -Wno-comment -I${devlibs}/perl/lib/CORE -->
@@ -473,13 +480,13 @@
${devlibs}/bin/libxslt.dll
${devlibs}/bin/libexslt.dll
${pcl.cairo} ${pcl.cairomm-1.0}
- ${pcl.libwpg-0.1} ${pcl.libwpg-stream-0.1}
+ ${pcl.libwpg-0.2} ${pcl.libvisio-0.0}
-liconv
${pcl.Magick++}
${pcl.fontconfig} ${pcl.freetype2}
${pcl.lcms}
${pcl.gsl}
- -lpng -ljpeg -ltiff -lpopt -lz
+ -lpng -ljpeg -ltiff -lexif -lpopt -lz
-lgc
-lws2_32 -lintl -lgdi32 -lcomdlg32 -lm
-lgomp -lpthreadGC2 -laspell
@@ -545,13 +552,13 @@
${devlibs}/bin/libxslt.dll
${devlibs}/bin/libexslt.dll
${pcl.cairo} ${pcl.cairomm-1.0}
- ${pcl.libwpg-0.1} ${pcl.libwpg-stream-0.1}
+ ${pcl.libwpg-0.2} ${pcl.libvisio-0.0}
-liconv
${pcl.Magick++}
${pcl.fontconfig} ${pcl.freetype2}
${pcl.lcms}
${pcl.gsl}
- -lpng -ljpeg -ltiff -lpopt -lz
+ -lpng -ljpeg -ltiff -lexif -lpopt -lz
-lgc
-lws2_32 -lintl -lgdi32 -lcomdlg32 -lm
-lgomp -lpthreadGC2 -laspell
@@ -595,13 +602,13 @@
${devlibs}/bin/libxslt.dll
${devlibs}/bin/libexslt.dll
${pcl.cairo} ${pcl.cairomm-1.0}
- ${pcl.libwpg-0.1} ${pcl.libwpg-stream-0.1}
+ ${pcl.libwpg-0.2} ${pcl.libvisio-0.0}
-liconv
${pcl.Magick++}
${pcl.fontconfig} ${pcl.freetype2}
${pcl.lcms}
${pcl.gsl}
- -lpng -ljpeg -ltiff -lpopt -lz
+ -lpng -ljpeg -ltiff -lexif -lpopt -lz
-lgc
-lws2_32 -lintl -lgdi32 -lcomdlg32 -lm
-lgomp -lpthreadGC2 -laspell
@@ -660,14 +667,15 @@
<copy todir="${dist}" file="${devlibs}/bin/libxslt.dll"/>
<copy todir="${dist}" file="${devlibs}/bin/libexslt.dll"/>
<copy todir="${dist}" file="${devlibs}/bin/libexpat-1.dll"/>
- <copy todir="${dist}" file="${devlibs}/bin/libwpg-0.1.dll"/>
- <copy todir="${dist}" file="${devlibs}/bin/libwpg-stream-0.1.dll"/>
- <copy todir="${dist}" file="${devlibs}/bin/libwpd-0.8.dll"/>
- <copy todir="${dist}" file="${devlibs}/bin/libwpd-stream-0.8.dll"/>
+ <copy todir="${dist}" file="${devlibs}/bin/libwpg-0.2.dll"/>
+ <copy todir="${dist}" file="${devlibs}/bin/libwpd-0.9.dll"/>
+ <copy todir="${dist}" file="${devlibs}/bin/libwpd-stream-0.9.dll"/>
+ <copy todir="${dist}" file="${devlibs}/bin/libvisio-0.0.dll"/>
<copy todir="${dist}" file="${devlibs}/bin/libjpeg-7.dll"/>
<copy todir="${dist}" file="${devlibs}/bin/libpng12-0.dll"/>
<copy todir="${dist}" file="${devlibs}/bin/libpng14-14.dll"/>
<copy todir="${dist}" file="${devlibs}/bin/libtiff-3.dll"/>
+ <copy todir="${dist}" file="${devlibs}/bin/libexif-12.dll"/>
<copy todir="${dist}" file="${devlibs}/bin/libopenjpeg-2.dll"/>
<copy todir="${dist}" file="${devlibs}/bin/msvcr70.dll"/>
<copy todir="${dist}" file="${devlibs}/bin/msvcr71.dll"/>
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 0bdc81481..48f36040c 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -59,6 +59,7 @@ if test "$GCC" = "yes"; then
CPPFLAGS="-DGLIBMM_DISABLE_DEPRECATED $CPPFLAGS"
CPPFLAGS="-DG_DISABLE_DEPRECATED $CPPFLAGS"
CPPFLAGS="-DGTK_DISABLE_SINGLE_INCLUDES $CPPFLAGS"
+ CPPFLAGS="-DG_DISABLE_SINGLE_INCLUDES $CPPFLAGS"
# Ensure that private GTK+ fields are not accessible. This is the case for
# GTK+ 3, so it is important to avoid using them in GTK+ 2.
@@ -788,7 +789,7 @@ if test "x$enable_gtk3" = "xyes"; then
AC_DEFINE(WITH_GTKSPELL, 1, [enable gtk spelling widget])
fi
- PKG_CHECK_MODULES(INKSCAPE, gtkmm-3.0 gdkmm-3.0 gtk+-3.0 gdk-3.0 gdl-3.0 > 3.3.4 glib-2.0 >= 2.24 libxml-2.0 >= 2.6.11 libxslt >= 1.0.15 cairo >= 1.10 cairomm-1.0 >= 1.9.8 sigc++-2.0 >= $min_sigc_version $ink_spell_pkg gthread-2.0 >= 2.0 libpng >= 1.2 gsl glibmm-2.4 giomm-2.4, with_gtkmm_3_0=yes, with_gtkmm_3_0=no)
+ PKG_CHECK_MODULES(INKSCAPE, gtkmm-3.0 gdkmm-3.0 gtk+-3.0 gdk-3.0 gdl-3.0 > 3.3.4 glib-2.0 >= 2.28 libxml-2.0 >= 2.6.11 libxslt >= 1.0.15 cairo >= 1.10 cairomm-1.0 >= 1.9.8 sigc++-2.0 >= $min_sigc_version $ink_spell_pkg gthread-2.0 >= 2.0 libpng >= 1.2 gsl glibmm-2.4 >= 2.28 giomm-2.4, with_gtkmm_3_0=yes, with_gtkmm_3_0=no)
if test "x$with_gtkmm_3_0" = "xyes"; then
AC_MSG_RESULT([Using EXPERIMENTAL Gtkmm 3 build])
@@ -807,7 +808,7 @@ else
AC_DEFINE(WITH_GTKSPELL, 1, [enable gtk spelling widget])
fi
- PKG_CHECK_MODULES(INKSCAPE, glib-2.0 >= 2.24 gtk+-2.0 >= 2.22 libxml-2.0 >= 2.6.11 libxslt >= 1.0.15 cairo >= 1.10 cairomm-1.0 >= 1.9.8 sigc++-2.0 >= $min_sigc_version $ink_spell_pkg gthread-2.0 >= 2.0 libpng >= 1.2 gsl glibmm-2.4 giomm-2.4 gdkmm-2.4 gtkmm-2.4 >= 2.22)
+ PKG_CHECK_MODULES(INKSCAPE, glib-2.0 >= 2.28 gtk+-2.0 >= 2.24 libxml-2.0 >= 2.6.11 libxslt >= 1.0.15 cairo >= 1.10 cairomm-1.0 >= 1.9.8 sigc++-2.0 >= $min_sigc_version $ink_spell_pkg gthread-2.0 >= 2.0 libpng >= 1.2 gsl glibmm-2.4 >= 2.28 giomm-2.4 gdkmm-2.4 gtkmm-2.4 >= 2.24)
# Disable deprecated symbols to make GTK+ 3 migration easier.
# This should also be applied to GTK+ 3 builds too,
@@ -827,30 +828,6 @@ fi
AM_CONDITIONAL(WITH_EXT_GDL, test "x$with_gtkmm_3_0" = "xyes")
-dnl ***********************************
-dnl Checks for specific series of Gtkmm
-dnl - There are no convenient macros
-dnl defined in Gtkmm itself, so we
-dnl need to perform these checks
-dnl ourselves.
-dnl ***********************************
-
-PKG_CHECK_MODULES(GTKMM_2_24, gtkmm-2.4 >= 2.24, with_gtkmm_2_24=yes, with_gtkmm_2_24=no)
-if test "x$with_gtkmm_2_24" = "xyes"; then
- AC_DEFINE(WITH_GTKMM_2_24,1,[Build with Gtkmm 2.24.x or higher])
-fi
-
-dnl Ideally, we want to avoid including any glib headers other than the
-dnl top-level <glib.h>, because they are all deprecated in glib >= 2.31.
-dnl However, glibmm < 2.28 *does* include the deprecated glib headers, so we
-dnl can only define the deprecation-checking compiler flag if we're using
-dnl glibmm versions.
-PKG_CHECK_MODULES(GLIBMM_2_28, glibmm-2.4 >= 2.28, with_glibmm_2_28=yes, with_glibmm_2_28=no)
-if test "x$with_glibmm_2_28" = "xyes"; then
- AC_DEFINE(WITH_GLIBMM_2_28,1,[Build with Glibmm 2.28.x or higher])
- CPPFLAGS="-DG_DISABLE_SINGLE_INCLUDES $CPPFLAGS"
-fi
-
# Check for GTK+ backend target
AC_MSG_CHECKING([for GTK+ backend target])
gtk_backend_target=`pkg-config --variable=target gtk+-2.0`
diff --git a/packaging/wix/inkscape.wxs b/packaging/wix/inkscape.wxs
index 6e99c2175..dfe61defd 100644
--- a/packaging/wix/inkscape.wxs
+++ b/packaging/wix/inkscape.wxs
@@ -1,18 +1,20 @@
<?xml version='1.0' encoding='windows-1252'?>
<Wix xmlns='http://schemas.microsoft.com/wix/2006/wi' xmlns:util="http://schemas.microsoft.com/wix/UtilExtension">
- <Product Name='Inkscape 0.48' Id='81922150-317e-4bb0-a31d-ff1c14f707c5' UpgradeCode='4d5fedaa-84a0-48be-bd2a-08246398361a' Language='1033' Codepage='1252' Version='0.48' Manufacturer='inkscape.org'>
+ <?include version.wxi?>
+
+ <Product Name="$(var.FullProductName)" Id='81922150-317e-4bb0-a31d-ff1c14f707c5' UpgradeCode='4d5fedaa-84a0-48be-bd2a-08246398361a' Language='1033' Codepage='1252' Version='0.48' Manufacturer='inkscape.org'>
<Package Id='*' Keywords='Installer' Description="Inkscape Installer" Comments='inkscape is registered trademark of inkscape.org' Manufacturer='inkscape.org' InstallerVersion='100' Languages='1033' Compressed='yes' SummaryCodepage='1252' />
<Media Id='1' Cabinet='Sample.cab' EmbedCab='yes' DiskPrompt="CD-ROM #1" />
- <Property Id='DiskPrompt' Value="inkscape 0.48 Installation [1]" />
+ <Property Id='DiskPrompt' Value="inkscape Installation [1]" />
<Property Id='ALLUSERS' Value="2" />
<DirectoryRef Id="ApplicationProgramsFolder">
<Component Id="ApplicationShortcut" Guid="37de8ea4-e83a-4e40-8f9c-c6066b78d935">
<Shortcut Id="ApplicationStartMenuShortcut"
- Name="Inkscape 0.48.3"
+ Name="$(var.FullProductName)"
Description="Inkscape Vector Graphics Application"
Target="[INSTALLDIR]inkscape.exe"
WorkingDirectory="INSTALLDIR"/>
@@ -27,7 +29,7 @@
<DirectoryRef Id="DesktopFolder">
<Component Id="DesktopShortcut" Guid="3afc08a7-05a1-40cf-90c2-0d6c042bfc41">
<!-- Shortcut Id="desktopFoobar10" Directory="DesktopFolder" Target="[INSTALLDIR]inkscape.exe" Name="Inkscape 0.48" WorkingDirectory='INSTALLDIR' Icon="file_inkscape_exe" IconIndex="0" / -->
- <Shortcut Id="desktopFoobar10" Directory="DesktopFolder" Target="[INSTALLDIR]inkscape.exe" Name="Inkscape 0.48" WorkingDirectory='INSTALLDIR' />
+ <Shortcut Id="desktopFoobar10" Directory="DesktopFolder" Target="[INSTALLDIR]inkscape.exe" Name="$(var.FullProductName)" WorkingDirectory='INSTALLDIR' />
<RemoveFolder Id="DesktopFolder" On="uninstall"/>
<RegistryValue Root="HKCU" Key="Software\Microsoft\MyApplicationName" Name="installed" Type="integer" Value="1" KeyPath="yes"/>
</Component>
@@ -49,7 +51,7 @@
- <Feature Id='Complete' Title='inkscape 0.48' Description='The complete Package' Display='expand' Level='1' ConfigurableDirectory='INSTALLDIR' Absent="disallow" AllowAdvertise='no'>
+ <Feature Id='Complete' Title="$(var.FullProductName)" Description='The complete Package' Display='expand' Level='1' ConfigurableDirectory='INSTALLDIR' Absent="disallow" AllowAdvertise='no'>
<!--
<Feature Id='MainProgram' Level='1' Title='inkscape Application' Description='the inkscape Application' Absent="disallow" AllowAdvertise='no'>
<ComponentRef Id='MainExecutable' />
diff --git a/packaging/wix/install.bat b/packaging/wix/install.bat
index f8bb120f0..1b42a596b 100644
--- a/packaging/wix/install.bat
+++ b/packaging/wix/install.bat
@@ -2,6 +2,9 @@
@echo build files.wxs
python files.py
+@echo create version information
+for /f "tokens=*" %%a in ('python version.py') do (set INKSCAPE_VER=%%a)
+
@echo call wix compiler ...
candle inkscape.wxs -ext WiXUtilExtension
@if NOT %ERRORLEVEL% == 0 goto theend
@@ -10,7 +13,7 @@ candle files.wxs
@if NOT %ERRORLEVEL% == 0 goto theend
@echo call wix linker ...
-light -ext WixUIExtension -ext WiXUtilExtension inkscape.wixobj files.wixobj -o inkscape.msi
+light -ext WixUIExtension -ext WiXUtilExtension inkscape.wixobj files.wixobj -o inkscape-%INKSCAPE_VER%.msi
@if NOT %ERRORLEVEL% == 0 goto theend
@echo the installer is now created
@@ -18,11 +21,11 @@ light -ext WixUIExtension -ext WiXUtilExtension inkscape.wixobj files.wixobj -o
goto theend
@echo install ...
-msiexec /i inkscape.msi /l*v inkscape.log
+msiexec /i inkscape-%INKSCAPE_VER%.msi /l*v inkscape.log
pause the program is now installed. press any key to run uninstaller ...
@echo deinstall ...
-msiexec /x inkscape.msi
+msiexec /x inkscape-%INKSCAPE_VER%.msi
@echo ... finished
diff --git a/packaging/wix/version.py b/packaging/wix/version.py
new file mode 100644
index 000000000..46968c90c
--- /dev/null
+++ b/packaging/wix/version.py
@@ -0,0 +1,29 @@
+#!/usr/bin/python
+
+import os
+
+version = ''
+
+# retrieve the version information from the inkscape.rc file
+# VALUE "ProductVersion", "0.48+devel"
+with open('..\..\src\inkscape.rc', 'r') as rc:
+ for line in rc.readlines():
+ if 'productversion' in line.lower() and 'value' in line.lower():
+ items = line.split()
+ version = items[2]
+ version = version.replace('"', '')
+ version = version.replace("'", "")
+ # version = version.replace("+", "_")
+ print version
+
+
+with open('version.wxi', 'w') as wxi:
+ wxi.write("<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>\n")
+ wxi.write("<!-- do not edit, this file is created by version.py tool any changes will be lost -->\n")
+ wxi.write("<Include>\n")
+ wxi.write("<?define ProductVersion='" + version + "' ?>\n")
+ wxi.write("<?define FullProductName='Inkscape " + version + "' ?>\n")
+ wxi.write("</Include>\n")
+
+
+
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 10417053f..0f061a2f4 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -254,6 +254,7 @@ src/ui/dialog/print.cpp
src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp
src/ui/dialog/scriptdialog.cpp
src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp
+src/ui/dialog/symbols.cpp
src/ui/dialog/swatches.cpp
src/ui/dialog/tile.cpp
src/ui/dialog/tracedialog.cpp
@@ -306,7 +307,6 @@ src/widgets/select-toolbar.cpp
src/widgets/spiral-toolbar.cpp
src/widgets/spray-toolbar.cpp
src/widgets/sp-attribute-widget.cpp
-src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp
src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp
src/widgets/sp-color-notebook.cpp
src/widgets/sp-color-scales.cpp
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 294f63b44..b560c7a9d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-25 13:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-29 09:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 07:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-27 19:53+0100\n"
"Last-Translator: Uwe Schoeler <mail@uwe-schoeler.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -31,24 +31,24 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "Skalierbare Vektorgrafiken (SVG) erzeugen und bearbeiten"
-
-#: ../inkscape.desktop.in.h:2
msgid "Inkscape"
msgstr "Inkscape"
+#: ../inkscape.desktop.in.h:2
+msgid "Vector Graphics Editor"
+msgstr "Vektorgrafik-Editor"
+
#: ../inkscape.desktop.in.h:3
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "Inkscape SVG-Vektorgrafik-Editor"
#: ../inkscape.desktop.in.h:4
-msgid "New Drawing"
-msgstr "Neue Zeichnung"
+msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
+msgstr "Skalierbare Vektorgrafiken (SVG) erzeugen und bearbeiten"
#: ../inkscape.desktop.in.h:5
-msgid "Vector Graphics Editor"
-msgstr "Vektorgrafik-Editor"
+msgid "New Drawing"
+msgstr "Neue Zeichnung"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smart Jelly"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Simuliere Ölgemälde"
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
msgid "Pencil"
msgstr "Malwerkzeug (Freihand)"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Glühendes Metall"
msgid "Leaves"
msgstr "Laub"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
msgid "Scatter"
msgstr "Streuung"
@@ -1006,25 +1006,25 @@ msgstr "Schwarzes Licht"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgid "Create 3D box"
msgstr "3D-Quader erzeugen"
# !!!
-#: ../src/box3d.cpp:322
+#: ../src/box3d.cpp:321
msgid "<b>3D Box</b>"
msgstr "<b>3D Quader</b>"
@@ -3431,11 +3431,11 @@ msgstr "Führungslinie löschen"
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Führungslinie</b>: %s"
-#: ../src/desktop.cpp:889
+#: ../src/desktop.cpp:894
msgid "No previous zoom."
msgstr "Kein vorheriger Zoomfaktor."
-#: ../src/desktop.cpp:910
+#: ../src/desktop.cpp:915
msgid "No next zoom."
msgstr "Kein nächster Zoomfaktor."
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr "Sichtbare Farbe und Deckkraft übernehmen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
@@ -4184,7 +4184,7 @@ msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Zufallsfaktor:</small>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 ../share/extensions/gears.inx.h:8
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 ../share/extensions/gears.inx.h:6
msgid "Units:"
msgstr "Einheiten:"
@@ -4279,9 +4279,9 @@ msgid "_Height:"
msgstr "_Höhe:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:260
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
@@ -4293,82 +4293,82 @@ msgstr "<b>_Dateiname</b>"
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Bitmapdatei mit diesen Einstellungen exportieren"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:545
#, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
msgstr[0] "B_atch-Export von %d gewähltem Objekt"
msgstr[1] "B_atch-Export von %d gewählten Objekten"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:861
msgid "Export in progress"
msgstr "Exportieren läuft"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945
msgid "No items selected."
msgstr "Kein Element gewählt."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945 ../src/ui/dialog/export.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:949 ../src/ui/dialog/export.cpp:951
msgid "Exporting %1 files"
msgstr "Exportiere %1 Dateien"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:987 ../src/ui/dialog/export.cpp:989
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:991 ../src/ui/dialog/export.cpp:993
#, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
msgstr "Exportiere Dateie <b>%s</b>..."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:998 ../src/ui/dialog/export.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1002 ../src/ui/dialog/export.cpp:1093
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Konnte nicht als Datei %s exportieren.\n"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1001
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1005
#, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
msgstr "Konnte nicht als Datei <b>%s</b> exportieren."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1020
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr ""
"Erfolgreich <b>%d</b> Dateien aus <b>%d</b> ausgewählten Artikeln exportiert."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1031
msgid "You have to enter a filename."
msgstr "Sie müssen einen Dateinamen angeben"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1032
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "Sie müssen einen Dateinamen angeben"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1046
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
msgstr "Der zum Exportieren gewählte Bereich ist ungültig"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1047
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "Der zum Exportieren gewählte Bereich ist ungültig"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1062
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Das Verzeichnis %s existiert nicht oder ist kein Verzeichnis.\n"
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1072 ../src/ui/dialog/export.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076 ../src/ui/dialog/export.cpp:1078
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
msgstr "Exportiere %1 (%2 x %3)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104
#, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
msgstr "Zeichnung exportiert zu <b>%s</b>."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1108
msgid "Export aborted."
msgstr "Export abgebochen."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1222 ../src/ui/dialog/export.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1226 ../src/ui/dialog/export.cpp:1260
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Wählen Sie einen Namen für die zu exportierende Datei"
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgstr "Bilder durchsuchen"
#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
@@ -4828,112 +4828,112 @@ msgstr "Knoten löschen"
msgid "Change attribute"
msgstr "Attribut ändern"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:694
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:694
msgid "Grid _units:"
msgstr "Gitter-Raster_einheiten:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:696
msgid "_Origin X:"
msgstr "_Ursprung X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "X-Koordinate des Gitterursprungs"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "U_rsprung Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Y-Koordinate des Gitterursprungs"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Abstand _Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Basislänge der Z-Achse"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320
msgid "Angle X:"
msgstr "Winkel X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Winkel der X-Achse"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399
msgid "Angle Z:"
msgstr "Winkel Z:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Winkel der Z-Achse"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "Nebengitter-Linienfarbe:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
msgid "Minor grid line color"
msgstr "Nebengitter-Linienfarbe:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
msgid "Color of the minor grid lines"
msgstr "Farbe der Nebengitterlinien"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 ../src/display/canvas-grid.cpp:711
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Farbe der _dicken Gitterlinien:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 ../src/display/canvas-grid.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
msgid "Major grid line color"
msgstr "Farbe der dicken Gitterlinien"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:351 ../src/display/canvas-grid.cpp:712
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:712
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "Farbe der dicken (hervorgehobenen) Gitterlinien"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:716
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "D_icke Gitterlinien alle:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:716
msgid "lines"
msgstr "Linien"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:49
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:48
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Rechteckiges Gitter"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:50
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:49
msgid "Axonometric grid"
msgstr "Axonometrisches Gitter"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:261
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:260
msgid "Create new grid"
msgstr "Neues Gitter erzeugen"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
msgid "_Enabled"
msgstr "_Eingeschaltet"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327
msgid ""
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
"grids."
@@ -4941,11 +4941,11 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob an diesem Raster eingerastet werden soll. Kann auch für "
"unsichtbare Gitter gesetzt sein."
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:332
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr "Nur an sichtbaren _Gitternlinien einrasten"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:333
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:332
msgid ""
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
"will be snapped to"
@@ -4953,11 +4953,11 @@ msgstr ""
"Nicht alle Gitterlinien werden dargestellt, wenn stark heraus gezoomt wird. "
"Nur auf Sichtbare wird eingerastet."
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
msgid "_Visible"
msgstr "Sichtbar"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:338
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337
msgid ""
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
"to invisible grids."
@@ -4970,12 +4970,12 @@ msgid "Spacing _X:"
msgstr "Abstand _X:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:700
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Abstand der vertikalen Gitterlinien"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Abstand der horizontalen Gitterlinien"
@@ -5231,28 +5231,28 @@ msgstr "Einen einzelnen Punkt erzeugen"
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:282
+#: ../src/dropper-context.cpp:320
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " Alpha %.3g"
#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:284
+#: ../src/dropper-context.cpp:322
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", gemittelt mit Radius %d"
-#: ../src/dropper-context.cpp:284
+#: ../src/dropper-context.cpp:322
#, c-format
msgid " under cursor"
msgstr " unter Zeiger"
#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:286
+#: ../src/dropper-context.cpp:324
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>Maustaste loslassen</b>, um die Farbe zu übernehmen."
-#: ../src/dropper-context.cpp:286 ../src/tools-switch.cpp:232
+#: ../src/dropper-context.cpp:324 ../src/tools-switch.cpp:232
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr ""
"<b>Ziehen</b> - Durchschnittsfarbe im Gebiet. <b>Strg+C</b> - Farbe nach "
"Zwischenablage"
-#: ../src/dropper-context.cpp:324
+#: ../src/dropper-context.cpp:372
msgid "Set picked color"
msgstr "Übernommene Farbe setzen"
@@ -5310,12 +5310,12 @@ msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Unverändert]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2336
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
# !!! "Wiederholen" wird evtl. spaeter fuer "repeat" gebraucht
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2338
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederherstellen"
@@ -5343,6 +5343,10 @@ msgstr " Beschreibung: "
msgid " (No preferences)"
msgstr " (Keine Einstellungen)"
+#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2109
+msgid "Extensions"
+msgstr "Erweiterungen"
+
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
@@ -5415,7 +5419,7 @@ msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "Fehlerprotokolldatei »%s« konnte nicht erweitert oder erzeugt werden."
#: ../src/extension/extension.cpp:727
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@@ -5485,9 +5489,9 @@ msgstr "Adaptiver Schwellwert"
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
@@ -5498,7 +5502,7 @@ msgstr "Breite:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
@@ -5508,7 +5512,7 @@ msgstr "Höhe:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
msgid "Offset:"
msgstr "Versatz:"
@@ -5566,13 +5570,13 @@ msgstr "Rauschen hinzufügen"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2465
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
@@ -5617,7 +5621,7 @@ msgstr "Unschärfe"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2443
msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
@@ -5938,7 +5942,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2433
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112
msgid "Opacity:"
msgstr "Deckkraft:"
@@ -5967,9 +5971,9 @@ msgid "Reduce Noise"
msgstr "Rauschen vermindern"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
msgid "Order:"
msgstr "Anordnung:"
@@ -6103,17 +6107,17 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "Anzahl der geschrumpften/erweiterten Kopien des Objekts"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
msgid "Generate from Path"
msgstr "Aus Pfad erzeugen"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:309
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "PostScript"
msgstr "Postscript"
@@ -6134,8 +6138,8 @@ msgstr "Postscript Level 2"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:241
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2548
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2553
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Texte in Pfade umwandeln"
@@ -6145,37 +6149,37 @@ msgstr "PS+LaTeX: Text in PS weglassen und LaTeX Datei erstellen"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:359
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:243
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "Filtereffekte in Raster umwandeln"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
msgstr "Auflösung des Rasters (dpi)"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
msgid "Output page size"
msgstr "Seitengröße der Ausgabe"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255
msgid "Use document's page size"
msgstr "Seitengröße vom Dokument nutzen"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
msgid "Use exported object's size"
msgstr "Nutze exportierte Objektgröße"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr "Export einschränken auf das Objekt mit ID"
@@ -6189,7 +6193,7 @@ msgid "PostScript File"
msgstr "Postscript-Datei"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated Postscript"
@@ -6198,7 +6202,7 @@ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
msgstr "EPS+LaTeX: Text in EPS weglassen und LaTeX Datei erstellen"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
@@ -6206,56 +6210,60 @@ msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Encapsulated-Postscript-Datei"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:235
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
msgid "Restrict to PDF version:"
msgstr "Auf PDF Version einschränken"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:237
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
msgid "PDF 1.5"
msgstr "PDF 1.5"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:239
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
msgstr "PDF+LaTeX: Text in PDF weglassen und LaTeX Datei erstellen"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2518
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
+msgid "Bleed/margin (mm)"
+msgstr "Beschnitt/Umrandung (mm)"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2523
msgid "EMF Input"
msgstr "EMF einlesen"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2523
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2528
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Enhanced Windows-Metafile (*.emf)"
# !!!
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2524
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2529
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "Enhanced Metafiles"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2532
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2537
msgid "WMF Input"
msgstr "WMF einlesen"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2537
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2542
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Windows-Metafiles (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2538
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2543
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Windows-Metafiles"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2546
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2551
msgid "EMF Output"
msgstr "EMF-Ausgabe"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2552
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2557
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2553
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2558
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
@@ -6547,7 +6555,7 @@ msgstr "Misch-Typ:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
-#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -6636,7 +6644,7 @@ msgstr "Helligkeit:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
msgid "Precision:"
msgstr "Genauigkeit"
@@ -6653,7 +6661,7 @@ msgid "Distant"
msgstr "Entfernt"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/helper/units.cpp:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Point"
msgstr "Punkt"
@@ -6938,46 +6946,46 @@ msgstr "Kanal extrahieren"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100
#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
msgid "Red"
msgstr "Rot"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101
#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
msgid "Green"
msgstr "Grün"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102
#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
msgid "Cyan"
msgstr "Zyan"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
@@ -7011,8 +7019,8 @@ msgstr "Ausblenden zu:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
@@ -7148,7 +7156,7 @@ msgstr "Mischquelle:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1612
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
@@ -7515,29 +7523,29 @@ msgstr "Rauschen"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:20
-#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2
+#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
@@ -7556,7 +7564,7 @@ msgstr "Chromolitho"
# not sure here -cm-
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
msgid "Drawing mode"
msgstr "Zeichenmodus"
@@ -7878,7 +7886,7 @@ msgid "External"
msgstr "Extern"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -7912,10 +7920,10 @@ msgid "Source:"
msgstr "Quelle:"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:129 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/triangle.inx.h:8
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
@@ -8033,34 +8041,34 @@ msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Vertikaler Versatz"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:6
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:30
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:14
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 ../share/extensions/gears.inx.h:11
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
msgid "Render"
msgstr "Rendern"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1873
msgid "Grids"
msgstr "Gitter"
@@ -8348,7 +8356,7 @@ msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
"Defekte Verknüpfungen wurden geändert, um vorhandene Dateien zu verweisen."
-#: ../src/file.cpp:296 ../src/file.cpp:1211
+#: ../src/file.cpp:296 ../src/file.cpp:1222
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Laden der gewünschten Datei %s fehlgeschlagen"
@@ -8418,55 +8426,55 @@ msgstr ""
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden."
-#: ../src/file.cpp:678
+#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:682
msgid "Document saved."
msgstr "Dokument wurde gespeichert."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:825 ../src/file.cpp:1374
+#: ../src/file.cpp:830 ../src/file.cpp:1385
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "Zeichnung%s"
-#: ../src/file.cpp:831
+#: ../src/file.cpp:836
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "Zeichnung-%d%s"
-#: ../src/file.cpp:835
+#: ../src/file.cpp:840
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/file.cpp:850
+#: ../src/file.cpp:855
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Datei wählen, in die eine Kopie gespeichert werden soll"
-#: ../src/file.cpp:852
+#: ../src/file.cpp:857
msgid "Select file to save to"
msgstr "Datei wählen, in die gespeichert werden soll"
-#: ../src/file.cpp:955
+#: ../src/file.cpp:963 ../src/file.cpp:965
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Es müssen keine Änderungen gespeichert werden."
-#: ../src/file.cpp:973
+#: ../src/file.cpp:984
msgid "Saving document..."
msgstr "Dokument wird gespeichert…"
-#: ../src/file.cpp:1208 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211
+#: ../src/file.cpp:1219 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: ../src/file.cpp:1258
+#: ../src/file.cpp:1269
msgid "Select file to import"
msgstr "Wählen Sie die zu importierende Datei"
-#: ../src/file.cpp:1396
+#: ../src/file.cpp:1407
msgid "Select file to export to"
msgstr "Wählen Sie die Datei, in die exportiert werden soll"
-#: ../src/file.cpp:1649
+#: ../src/file.cpp:1660
msgid "Import Clip Art"
msgstr "Importiere Clipart"
@@ -8552,9 +8560,9 @@ msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Leuchtkraft zu Alpha"
#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2301
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
+#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
@@ -8572,25 +8580,25 @@ msgstr "Umbrechen"
# CHECK
#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2300
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -8628,24 +8636,24 @@ msgstr "Sichtbare Farben"
#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Lightness"
msgstr "Helligkeit"
@@ -8942,11 +8950,11 @@ msgstr "Einheit"
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
msgid "Points"
msgstr "Punkte"
@@ -8954,11 +8962,11 @@ msgstr "Punkte"
msgid "Pt"
msgstr "Pkt"
-#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
-#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:26
+#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
msgid "pc"
msgstr "pc"
@@ -8970,12 +8978,12 @@ msgstr "Picas"
msgid "Pc"
msgstr "PC"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:11
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:7
msgid "px"
msgstr "Px"
@@ -8992,7 +9000,7 @@ msgstr "Px"
msgid "Percent"
msgstr "Prozent"
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -9000,19 +9008,19 @@ msgstr "%"
msgid "Percents"
msgstr "Prozent"
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimeter"
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -9020,11 +9028,11 @@ msgstr "mm"
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimeter"
-#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Centimeter"
msgstr "Zentimeter"
-#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
+#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
msgid "cm"
msgstr "cm"
@@ -9036,7 +9044,7 @@ msgstr "Zentimeter"
msgid "Meter"
msgstr "Meter"
-#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24
+#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -9045,19 +9053,19 @@ msgid "Meters"
msgstr "Meter"
#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Inch"
msgstr "Zoll"
-#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36
+#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29
msgid "in"
msgstr "In"
@@ -9069,7 +9077,7 @@ msgstr "Zoll"
msgid "Foot"
msgstr "Fuß"
-#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21
+#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15
msgid "ft"
msgstr "ft"
@@ -9079,7 +9087,7 @@ msgstr "Vorschub"
#. Volatiles do not have default, so there are none here
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Em square"
msgstr "Em-Quadrat"
@@ -9157,65 +9165,69 @@ msgstr ""
"Anlegen von automatischen Sicherungskopien folgender Dokumente "
"fehlgeschlagen:\n"
-#: ../src/interface.cpp:918
+#: ../src/interface.cpp:921
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
-#: ../src/interface.cpp:918
+#: ../src/interface.cpp:921
msgid "Default interface setup"
msgstr "Standard Schnittstellen-Setup"
-#: ../src/interface.cpp:919
+#: ../src/interface.cpp:922
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../src/interface.cpp:919
+#: ../src/interface.cpp:922
msgid "Setup for custom task"
msgstr "Setup für benutzerdefinierte Aufgabe"
-#: ../src/interface.cpp:920
+#: ../src/interface.cpp:923
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "Breit"
-#: ../src/interface.cpp:920
+#: ../src/interface.cpp:923
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr "Setup für die Breitbild-Arbeit"
-#: ../src/interface.cpp:1032
+#: ../src/interface.cpp:1035
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "Verb \"%s\" unbekannt"
-#: ../src/interface.cpp:1074
+#: ../src/interface.cpp:1077
msgid "Open _Recent"
msgstr "Zuletzt _geöffnete Dateien"
# !!! correct?
-#: ../src/interface.cpp:1182 ../src/interface.cpp:1268
-#: ../src/interface.cpp:1371 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:498
+#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271
+#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:498
msgid "Drop color"
msgstr "Farbe ablegen"
-#: ../src/interface.cpp:1221 ../src/interface.cpp:1331
+#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Keine Zwischenfarben im Farbverlauf"
-#: ../src/interface.cpp:1384
+#: ../src/interface.cpp:1387
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "SVG-Daten konnten nicht analysiert werden"
-#: ../src/interface.cpp:1423
+#: ../src/interface.cpp:1426
msgid "Drop SVG"
msgstr "SVG ablegen"
-#: ../src/interface.cpp:1460
+#: ../src/interface.cpp:1439
+msgid "Drop Symbol"
+msgstr "Symbol fallenlassen"
+
+#: ../src/interface.cpp:1470
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Bitmap-Bild ablegen"
-#: ../src/interface.cpp:1552
+#: ../src/interface.cpp:1562
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
@@ -9229,160 +9241,160 @@ msgstr ""
"Die Datei existiert bereits in »%s«. Sie zu ersetzen wird ihren Inhalt "
"überschreiben."
-#: ../src/interface.cpp:1559 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+#: ../src/interface.cpp:1569 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
-#: ../src/interface.cpp:1628
+#: ../src/interface.cpp:1638
msgid "Go to parent"
msgstr "Zum übergeordneten Objekt gehen"
#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1669
+#: ../src/interface.cpp:1679
msgid "Enter group #%1"
msgstr "Gruppe #%1 beitreten"
#. Item dialog
-#: ../src/interface.cpp:1808 ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/interface.cpp:1818 ../src/verbs.cpp:2797
msgid "_Object Properties..."
msgstr "Objekt_eigenschaften…"
-#: ../src/interface.cpp:1817
+#: ../src/interface.cpp:1827
msgid "_Select This"
msgstr "_Dies auswählen"
-#: ../src/interface.cpp:1828
+#: ../src/interface.cpp:1838
msgid "Select Same"
msgstr "Das Gleiche auswählen"
#. Select same fill and stroke
-#: ../src/interface.cpp:1838
+#: ../src/interface.cpp:1848
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "Füllung und _Kontur"
#. Select same fill color
-#: ../src/interface.cpp:1845
+#: ../src/interface.cpp:1855
msgid "Fill Color"
msgstr "Füllfarbe"
#. Select same stroke color
-#: ../src/interface.cpp:1852
+#: ../src/interface.cpp:1862
msgid "Stroke Color"
msgstr "Konturfarbe"
#. Select same stroke style
-#: ../src/interface.cpp:1859
+#: ../src/interface.cpp:1869
msgid "Stroke Style"
msgstr "Muster der Kontur"
#. Select same stroke style
-#: ../src/interface.cpp:1866
+#: ../src/interface.cpp:1876
msgid "Object type"
msgstr "Objekttyp"
#. Move to layer
-#: ../src/interface.cpp:1873
+#: ../src/interface.cpp:1883
msgid "_Move to layer ..."
msgstr "Verschiebe zu Ebene..."
#. Create link
-#: ../src/interface.cpp:1883
+#: ../src/interface.cpp:1893
msgid "Create _Link"
msgstr "_Verknüpfung erzeugen"
#. Set mask
-#: ../src/interface.cpp:1906
+#: ../src/interface.cpp:1916
msgid "Set Mask"
msgstr "Maskierung setzen"
#. Release mask
-#: ../src/interface.cpp:1917
+#: ../src/interface.cpp:1927
msgid "Release Mask"
msgstr "Maskierung entfernen"
#. Set Clip
-#: ../src/interface.cpp:1928
+#: ../src/interface.cpp:1938
msgid "Set Cl_ip"
msgstr "_Clip setzen"
#. Release Clip
-#: ../src/interface.cpp:1939
+#: ../src/interface.cpp:1949
msgid "Release C_lip"
msgstr "C_lip lösen"
#. Group
-#: ../src/interface.cpp:1950 ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/interface.cpp:1960 ../src/verbs.cpp:2436
msgid "_Group"
msgstr "_Gruppieren"
-#: ../src/interface.cpp:2021
+#: ../src/interface.cpp:2031
msgid "Create link"
msgstr "Verknüpfung erzeugen"
#. Ungroup
-#: ../src/interface.cpp:2052 ../src/verbs.cpp:2436
+#: ../src/interface.cpp:2062 ../src/verbs.cpp:2438
msgid "_Ungroup"
msgstr "Grupp_ierung aufheben"
#. Link dialog
-#: ../src/interface.cpp:2077
+#: ../src/interface.cpp:2087
msgid "Link _Properties..."
msgstr "Verknüpfungseigenschaften..."
#. Select item
-#: ../src/interface.cpp:2083
+#: ../src/interface.cpp:2093
msgid "_Follow Link"
msgstr "Verknüpfung _folgen"
#. Reset transformations
-#: ../src/interface.cpp:2089
+#: ../src/interface.cpp:2099
msgid "_Remove Link"
msgstr "Verknüpfung en_tfernen"
-#: ../src/interface.cpp:2120
+#: ../src/interface.cpp:2130
msgid "Remove link"
msgstr "Verknüpfung en_tfernen"
#. Image properties
-#: ../src/interface.cpp:2131
+#: ../src/interface.cpp:2141
msgid "Image _Properties..."
msgstr "Bildeigenschaften..."
#. Edit externally
-#: ../src/interface.cpp:2137
+#: ../src/interface.cpp:2147
msgid "Edit Externally..."
msgstr "Extern bearbeiten…"
#. Trace Bitmap
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/interface.cpp:2146 ../src/verbs.cpp:2497
+#: ../src/interface.cpp:2156 ../src/verbs.cpp:2499
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "Bitmap _vektorisieren…"
-#: ../src/interface.cpp:2156
+#: ../src/interface.cpp:2166
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
msgstr "Bild einbetten"
-#: ../src/interface.cpp:2167
+#: ../src/interface.cpp:2177
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
msgstr "Bild extrahieren..."
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
-#: ../src/interface.cpp:2306 ../src/interface.cpp:2326 ../src/verbs.cpp:2758
+#: ../src/interface.cpp:2316 ../src/interface.cpp:2336 ../src/verbs.cpp:2760
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "Füllung und _Kontur…"
#. Edit Text dialog
-#: ../src/interface.cpp:2332 ../src/verbs.cpp:2775
+#: ../src/interface.cpp:2342 ../src/verbs.cpp:2777
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Schrift und Text…"
#. Spellcheck dialog
-#: ../src/interface.cpp:2338 ../src/verbs.cpp:2783
+#: ../src/interface.cpp:2348 ../src/verbs.cpp:2785
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "Rechtschreibprüfun_g..."
@@ -9452,8 +9464,8 @@ msgstr "Dockobjekt, das diesen Griff \"besitzt\""
#. Name
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
@@ -9599,9 +9611,9 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1558
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1922
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
msgid "Page"
msgstr "Seite"
@@ -9609,9 +9621,11 @@ msgstr "Seite"
msgid "The index of the current page"
msgstr "Aktuelle Seitenzahl"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:153
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -9727,7 +9741,7 @@ msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
msgid "Width"
msgstr "Breite"
@@ -9737,7 +9751,7 @@ msgstr "Breite des Widgets, wenn es an den Platzhalter angeheftet ist."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
@@ -9793,8 +9807,8 @@ msgstr ""
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Dock-Objekt, dem dieser Tabbezeichner \"gehört\"."
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
msgid "Floating"
msgstr "Schwebend."
@@ -10301,22 +10315,22 @@ msgid "Change knot crossing"
msgstr "Knotenkreuz ändern"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid "Single"
msgstr "Einzeln"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
msgid "Single, stretched"
msgstr "Einzeln, gestreckt"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
msgid "Repeated"
msgstr "Wiederholt"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "Wiederholt, gestreckt"
@@ -10419,7 +10433,7 @@ msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12
msgid "Round"
msgstr "Abrunden"
@@ -10718,13 +10732,13 @@ msgstr ""
"Die relative Position bezüglich eines Referenzpunktes bestimmt Richtung und "
"Stärke der globalen Krümmung. "
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:7
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
@@ -10749,10 +10763,10 @@ msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "Abstand zwischen aufeinander folgenden Linealmarkierungen"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
msgid "Unit:"
msgstr "Einheit:"
@@ -10901,8 +10915,8 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "Wie viele Konstruktionslinien (Tangenten) gezeichnet werden sollen"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2427
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
msgid "Scale:"
msgstr "Skalierung:"
@@ -11178,6 +11192,7 @@ msgid "The ID of the object to export"
msgstr "Kennung des zu exportierenden Objektes"
#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
msgid "ID"
msgstr "Kennung"
@@ -11354,11 +11369,11 @@ msgstr "_Neu"
#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2580 ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2582 ../src/verbs.cpp:2588
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "_Größe einfügen"
@@ -11879,7 +11894,7 @@ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
msgstr ""
"Datum, das mit der Erstellung dieses Dokuments assoziiert ist (JJJJ-MM-TT)"
-#: ../src/rdf.cpp:238 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
+#: ../src/rdf.cpp:238 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
@@ -11945,7 +11960,7 @@ msgstr "Beziehung:"
msgid "Unique URI to a related document"
msgstr "Eindeutige URI zu einem verwandten Dokument."
-#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
+#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
@@ -12143,7 +12158,7 @@ msgstr "Es wurde <b>nichts</b> gelöscht."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:374 ../src/text-context.cpp:1031
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:116
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221
@@ -12260,7 +12275,7 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "<b>Text</b> auswählen, um Filter zu entfernen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1207
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1428
msgid "Remove filter"
msgstr "Filter entfernen"
@@ -12304,7 +12319,7 @@ msgstr "Keine weiteren Ebenen unter dieser."
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "<b>Objekt(e)</b> zum Verschieben auswählen."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Move selection to layer"
msgstr "Auswahl zur Ebene verschieben"
@@ -12331,7 +12346,7 @@ msgstr "Um Pixel rotieren"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2099 ../src/seltrans.cpp:476
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
@@ -12515,59 +12530,59 @@ msgstr "<b>Objekt(e) auswählen</b>, um eine Bitmap-Kopie zu erstellen."
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "Bitmap ausgeben"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3491
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3494
msgid "Create bitmap"
msgstr "Bitmap erstellen"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3523
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3526
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr ""
"<b>Objekt(e)</b> auswählen, um Ausschneidepfad oder Maskierung daraus zu "
"erzeugen."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3526
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3529
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
"Maskierungsobjekt und <b>Objekt(e)</b> auswählen, um Ausschneidepfad oder "
"Maskierung darauf anzuwenden."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3707
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3710
msgid "Set clipping path"
msgstr "Ausschneidepfad setzen"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3709
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3712
msgid "Set mask"
msgstr "Maskierung setzen"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3724
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3727
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
"<b>Objekt(e)</b> auswählen, um Ausschneidepfad oder Maskierung davon zu "
"entfernen."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3835
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3838
msgid "Release clipping path"
msgstr "Ausschneidepfad entfernen"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3837
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3840
msgid "Release mask"
msgstr "Maskierung entfernen"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3856
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3859
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr ""
"<b>Objekt(e)</b> auswählen, auf die die Leinwand angepasst werden soll."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3876 ../src/verbs.cpp:2854
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3879 ../src/verbs.cpp:2855
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Seite in Auswahl einpassen"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3905 ../src/verbs.cpp:2856
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3908 ../src/verbs.cpp:2857
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Seite in Zeichnungsgröße einpassen"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3926 ../src/verbs.cpp:2858
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929 ../src/verbs.cpp:2859
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Seite in Auswahl oder ganze Zeichnung einpassen"
@@ -12583,7 +12598,7 @@ msgstr "Kreis"
#. Ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:74
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
@@ -12610,13 +12625,13 @@ msgstr "Linienzug"
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechteck"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
msgid "3D Box"
msgstr "3D-Box"
@@ -12633,20 +12648,20 @@ msgstr "Klone"
# !!! verb or noun?
#: ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
msgid "Offset path"
msgstr "Pfadversatz"
#. Spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"
#. Star
#: ../src/selection-describer.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:482
msgid "Star"
msgstr "Stern"
@@ -12898,7 +12913,7 @@ msgstr "Ausgeschlossenen Bereich umfließen"
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Führungslinien an Seitenrändern erstellen"
-#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2420
+#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Führungslinien löschen"
@@ -12931,16 +12946,16 @@ msgstr "Horizontale Führungslinie bei %s"
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "bei %d Grad, durch (%s, %s)"
-#: ../src/sp-image.cpp:1131
+#: ../src/sp-image.cpp:1103
msgid "embedded"
msgstr "eingebettet"
-#: ../src/sp-image.cpp:1139
+#: ../src/sp-image.cpp:1111
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr "<b>Bild-Objekt mit fehlerhaftem Bezug</b>: %s"
-#: ../src/sp-image.cpp:1140
+#: ../src/sp-image.cpp:1112
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
msgstr "<b>Farbbild</b> %d &#215; %d: %s"
@@ -12952,26 +12967,26 @@ msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "<b>Gruppe</b> von <b>%d</b> Objekt"
msgstr[1] "<b>Gruppe</b> von <b>%d</b> Objekten"
-#: ../src/sp-item.cpp:975
+#: ../src/sp-item.cpp:973 ../src/verbs.cpp:212
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../src/sp-item.cpp:988
+#: ../src/sp-item.cpp:986
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>ausgeschnitten</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:993
+#: ../src/sp-item.cpp:991
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s, <i>maskiert</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1001
+#: ../src/sp-item.cpp:999
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>gefiltert (%s)</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1003
+#: ../src/sp-item.cpp:1001
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>gefiltert</i>"
@@ -12981,7 +12996,7 @@ msgstr "%s; <i>gefiltert</i>"
msgid "<b>Line</b>"
msgstr "<b>Linie</b>"
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:352
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:341
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "Beim ausführen des Pfad-Effektes ist ein Fehler aufgetreten."
@@ -13352,7 +13367,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
"Der Fließtext muss <b>sichtbar</b> sein, um einem Pfad zugewiesen zu werden."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Put text on path"
msgstr "Text an Pfad ausrichten"
@@ -13364,7 +13379,7 @@ msgstr "Einen <b>Text-Pfad</b> zum Trennen vom Pfad auswählen."
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "<b>Kein Text-Pfad</b> in der Auswahl vorhanden."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2444
msgid "Remove text from path"
msgstr "Text wird von Pfad getrennt"
@@ -14067,53 +14082,53 @@ msgid "_Treat selection as group: "
msgstr "Auswahl als Gruppe behandeln:"
#. Align
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2876
-#: ../src/verbs.cpp:2877
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2877
+#: ../src/verbs.cpp:2878
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "Rechte Objektkanten an linker Seite der Verankerung ausrichten"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2878
-#: ../src/verbs.cpp:2879
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2879
+#: ../src/verbs.cpp:2880
msgid "Align left edges"
msgstr "Linke Kanten ausrichten"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2880
-#: ../src/verbs.cpp:2881
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2881
+#: ../src/verbs.cpp:2882
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Vertikal zentrieren"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2882
-#: ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgid "Align right sides"
msgstr "Rechte Kanten ausrichten"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2884
-#: ../src/verbs.cpp:2885
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2885
+#: ../src/verbs.cpp:2886
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "Linke Objektkanten an rechter Seite der Verankerung ausrichten"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2886
-#: ../src/verbs.cpp:2887
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2887
+#: ../src/verbs.cpp:2888
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "Objektunterkanten an Oberkante der Verankerung ausrichten"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2888
-#: ../src/verbs.cpp:2889
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2889
+#: ../src/verbs.cpp:2890
msgid "Align top edges"
msgstr "Oberkanten ausrichten"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2890
-#: ../src/verbs.cpp:2891
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2891
+#: ../src/verbs.cpp:2892
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Zentren horizontal ausrichten"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2892
-#: ../src/verbs.cpp:2893
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2893
+#: ../src/verbs.cpp:2894
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Unterkanten ausrichten"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2894
-#: ../src/verbs.cpp:2895
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2895
+#: ../src/verbs.cpp:2896
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Objektoberkanten an Unterkante der Verankerung ausrichten"
@@ -14237,9 +14252,9 @@ msgstr "Kleinstes Objekt"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1562 ../src/verbs.cpp:174
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1930
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
@@ -14251,7 +14266,7 @@ msgstr "Profilname:"
msgid "Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:122
#, c-format
msgid ""
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
@@ -14259,31 +14274,31 @@ msgstr ""
"Farbe: <b>%s</b>; <b>Klick</b> setzt die Füllung, <b>Shift+Klick</b> legt "
"die Konturfarbe fest"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:504
msgid "Change color definition"
msgstr "Farbdefinition ändern"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:723
msgid "Remove stroke color"
msgstr "Konturfarbe entfernen"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:723
msgid "Remove fill color"
msgstr "Füllfarbe entfernen"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:728
msgid "Set stroke color to none"
msgstr "Farbe der Kontur auf nichts setzen"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:728
msgid "Set fill color to none"
msgstr "Füllungsfarbe auf nichts setzen"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:744
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Konturfarbe aus der Farbfelder-Palette auswählen"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:744
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "Füllfarbe aus der Farbfelder-Palette auswählen"
@@ -14311,12 +14326,12 @@ msgstr "Nutzungsbedingungen - Lizenz"
# !!!
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:153
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:769
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:771
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin-Core-Entities</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:175
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:807
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Lizenz</b>"
@@ -14560,7 +14575,7 @@ msgstr "Ausgewähltes Gitter entfernen."
msgid "Guides"
msgstr "Führungslinien"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Snap"
msgstr "Einrasten"
@@ -14569,43 +14584,43 @@ msgid "Scripting"
msgstr "Skripte"
# !!!
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Allgemein</b>"
# !!!
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
msgid "<b>Color</b>"
msgstr "<b>Farbe</b>"
# !!!
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>Rand</b>"
# !!!
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
msgid "<b>Page Size</b>"
msgstr "<b>Seitengröße</b>"
# !!!
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>Führungslinien</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "<b>An Objekten einrasten</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>Am Gitter einrasten</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>An Führungslinien einrasten</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Verschiedenes</b>"
@@ -14613,132 +14628,132 @@ msgstr "<b>Verschiedenes</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2870
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2871
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Farb-Profil verknüpfen"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:532
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Verknüpftes Farb-Profil entfernen"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:545
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Verknüpfte Farb-Profile:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:547
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Verfügbare Farb-Profile:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:549
msgid "Link Profile"
msgstr "Profil verknüpfen"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:552
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Profil entknüpfen"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:581
msgid "Profile Name"
msgstr "Profil-Name"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617
msgid "External scripts"
msgstr "Externe Scripte"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:618
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Eingebettete Scripte"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:621
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Externe Script-Dateien:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:625
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
"Fügen Sie den aktuellen Dateinamen hinzu oder suchen Sie nach einer Datei"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:628
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:667
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:326
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:662
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Eingebettete Script-Dateien:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:664
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:700
msgid "Script id"
msgstr "Skript id"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:706
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Inhalt:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:789
msgid "_Save as default"
msgstr "Zur Vorgabe machen"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr "Metadaten als Standard-Metadaten abspeichern"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:791
msgid "Use _default"
msgstr "Standardeinstellungen benutzen"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:792
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr "Verwenden Sie hier die zuvor gespeicherte Standardmetadaten"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
msgid "Add external script..."
msgstr "Füge externes Script hinzu..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:881
msgid "Select a script to load"
msgstr "Skript zum Laden auswählen"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Füge eingebettetes Script hinzu..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:940
msgid "Remove external script"
msgstr "Lösche externes Script"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:974
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Eingebettetes Script entfernen"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1074
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Eingebettetes Script bearbeiten"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1157
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Erzeugen</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1158
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Definierte Gitter</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1390
msgid "Remove grid"
msgstr "Gitter entfernen"
@@ -14746,51 +14761,52 @@ msgstr "Gitter entfernen"
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:289
+#: ../src/verbs.cpp:308 ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/split.inx.h:1
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:15
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
@@ -14798,103 +14814,103 @@ msgstr "Hilfe"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:393
msgid "No preview"
msgstr "Keine Vorschau"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:500
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:499
msgid "too large for preview"
msgstr "zu groß für Vorschau"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:589
msgid "Enable preview"
msgstr "Vorschau einschalten"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:760
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:791
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:415
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateitypen"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:788
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Alle Inkscape-Dateien"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:779
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286
msgid "All Images"
msgstr "Alle Bilder"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:782
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:798
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:812
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287
msgid "All Vectors"
msgstr "Alle Vektorgrafiken"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:785
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:801
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:815
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288
msgid "All Bitmaps"
msgstr "Alle Bitmaps"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1044
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1605
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1623
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "Dateinamenserweiterung automatisch anhängen"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1211
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1469
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
msgid "Guess from extension"
msgstr "Automatisch bestimmen"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1508
msgid "Left edge of source"
msgstr "Linke Kante der Quelle"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1509
msgid "Top edge of source"
msgstr "Oberkante der Quelle"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1510
msgid "Right edge of source"
msgstr "Rechte Kante der Quelle"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1511
msgid "Bottom edge of source"
msgstr "Unterkante der Quelle"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1512
msgid "Source width"
msgstr "Quellenbreite"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1513
msgid "Source height"
msgstr "Quellenhöhe"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1514
msgid "Destination width"
msgstr "Zielbreite"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1515
msgid "Destination height"
msgstr "Zielhöhe"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1516
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "Auflösung (Punkte pro Zoll)"
@@ -14902,57 +14918,57 @@ msgstr "Auflösung (Punkte pro Zoll)"
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1554
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1566
msgctxt "Export dialog"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1568
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1586
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1606
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1609
msgid "Antialias"
msgstr "Kantenglättung"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1617
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1635
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:415
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:416
msgid "All Executable Files"
msgstr "Alle ausführbaren Dateien"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:607
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:608
msgid "Show Preview"
msgstr "Zeige Vorschau"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:745
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:746
msgid "No file selected"
msgstr "Keine Datei ausgewählt"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
msgid "_Fill"
msgstr "_Füllen"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60
msgid "Stroke _paint"
msgstr "_Farbe der Kontur"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:61
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "_Muster der Kontur"
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:487
msgid ""
"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
@@ -14964,91 +14980,91 @@ msgstr ""
"Einfluß der jeweiligen Eingangskomponente. Die letzte Spalte gibt einen "
"konstanten Grundwert der Ausgangskomponenten vor. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:597
msgid "Image File"
msgstr "Bild-Datei"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:600
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "Gewähltes SVG Element"
#. TODO: any image, not just svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:670
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr "Wählt ein Bild als Eingabe für feBild"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:762
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
msgstr "Dieser SVG-Filtereffekt benötigt keine Parameter."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:767
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:768
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
msgstr "Dieser SVG-Filtereffekt ist noch nicht in Inkscape implementiert."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
msgid "Light Source:"
msgstr "Lichtquelle:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimut"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr "Winkel, aus dem das Licht in der XY-Ebene kommt, in °"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:976
msgid "Elevation"
msgstr "Anhebung"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:976
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr "Winkel, aus dem das Licht in der YZ-Ebene kommt, in °"
#. default x:
#. default y:
#. default z:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
msgid "X coordinate"
msgstr "X-Koordinate"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-Koordinate"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
msgid "Z coordinate"
msgstr "X-Koordinate"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
msgid "Points At"
msgstr "Zeigt auf"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:986
msgid "Specular Exponent"
msgstr "Glanzpunkt-Exponent"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:986
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
msgstr "Exponent bestimmt den Fokus der Lichtquelle"
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:988
msgid "Cone Angle"
msgstr "Konuswinkel"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:988
msgid ""
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
@@ -15056,111 +15072,111 @@ msgid ""
msgstr ""
"Öffnungswinkel des Lichtkonus. Außerhalb des Konus gibt es kein Licht. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051
msgid "New light source"
msgstr "Neue Lichtquelle"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplizieren"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1130
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1149
msgid "R_ename"
msgstr "Umb_enennen"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1278
msgid "Rename filter"
msgstr "Filter umbenennen"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1315
msgid "Apply filter"
msgstr "Filter anwenden"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1385
msgid "filter"
msgstr "Filter"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1380
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1392
msgid "Add filter"
msgstr "Filter hinzufügen"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1409
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1444
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Filter duplizieren"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1472
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507
msgid "_Effect"
msgstr "_Effekt"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1480
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1515
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1619
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1653
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "Filterbaustein entfernen"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
msgid "Remove merge node"
msgstr "Zusammengefassten Knoten löschen"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "Filterbausteine umordnen"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
msgid "Add Effect:"
msgstr "Effekt hinzufügen:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2283
msgid "No effect selected"
msgstr "Kein Effekt gewählt"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
msgid "No filter selected"
msgstr "Kein Filter gewählt"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
msgid "Effect parameters"
msgstr "Effektparameter"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2323
msgid "Filter General Settings"
msgstr "Allgemeine Filtereinstellungen"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
msgid "Coordinates:"
msgstr "Koordinaten:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "X-Koordinate der linken Ecke des Ausschnitts, auf den Filter wirkt"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr "Y-Koordinate der obere Ecke des Ausschnitts, auf den Filter wirkt"
#. default width:
#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensionen:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "Breite des Filtereffekts"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Höhe des Filtereffekts"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
@@ -15172,23 +15188,23 @@ msgstr ""
"für oft verwendete Farboperationen bereitstellen, ohne eine komplette Matrix "
"angeben zu müssen."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387
msgid "Value(s):"
msgstr "Wert(e):"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2368
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
msgid "Operator:"
msgstr "Operator:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2403
msgid "K1:"
msgstr "K1:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2403
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2404
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2405
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2406
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
@@ -15198,38 +15214,38 @@ msgstr ""
"Formel k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 berechnet, wobei i1 und i2 die Werte "
"der Eingangsbildpunkte sind."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2404
msgid "K2:"
msgstr "K2:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2405
msgid "K3:"
msgstr "K3:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2406
msgid "K4:"
msgstr "K4:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "Breite der Faltungsmatrix"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "Höhe der Faltungsmatrix"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47
msgid "Target:"
msgstr "Target:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -15237,7 +15253,7 @@ msgstr ""
"X-Koordinate des Zielpunktes der Faltung. Die Faltungsmatrix wirkt auf Pixel "
"um diesen Punkt herum."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -15246,11 +15262,11 @@ msgstr ""
"um diesen Punkt herum."
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412
msgid "Kernel:"
msgstr "Faltungsmatrix:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
@@ -15266,11 +15282,11 @@ msgstr ""
"(entlang der Richtung der Matrixdiagonalen), während eine Matrix mit "
"konstanten Einträgen eine isotrope Unschärfe erzeugt."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414
msgid "Divisor:"
msgstr "Teiler:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
@@ -15282,11 +15298,11 @@ msgstr ""
"erhalten. Ist der Divisor die Summe der Matrixeinträge, so wird das Ergebnis "
"eine gemittelte Farbintensität aufweisen."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
msgid "Bias:"
msgstr "Grundwert:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
@@ -15294,11 +15310,11 @@ msgstr ""
"Dieser Wert wird zu jeder Komponente hinzu addiert. Dies ergibt eine "
"Grundantwort des Filters bei leerer Eingabe."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
msgid "Edge Mode:"
msgstr "Kanten-Modus:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
@@ -15308,33 +15324,33 @@ msgstr ""
"erweitert wird, damit die Faltungsmatrix bis an die Kanten des Originals "
"angewendet werden kann."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2417
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Alphawert beibehalten"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2417
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr ""
"Wenn gesetzt, wird der Alphakanal von diesem Filterbaustein nicht "
"beeinflusst."
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "Diffusreflektierende Farbe:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2453
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "Definiert die Farbe der Lichtquelle"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2454
msgid "Surface Scale:"
msgstr "Oberflächenskalierung:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2454
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
@@ -15342,59 +15358,59 @@ msgstr ""
"Dieser Wert multipliziert die Oberflächenstruktur, die aus dem Alphakanal "
"der Eingabe gewonnen wird."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2455
msgid "Constant:"
msgstr "Konstante:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2455
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "Diese Größe beeinflusst die Phong-Beleuchtung."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2389
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2423
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2457
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "Größe der Faltungsmatrixeinheit:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2427
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "Dies bestimmt die Stärke des Versatzeffekts."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2428
msgid "X displacement:"
msgstr "X-Verschiebung:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2428
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "Farbkomponente, die den Versatz in X-Richtung bestimmt"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2429
msgid "Y displacement:"
msgstr "Y-Verschiebung:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2429
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "Farbkomponente, die den Versatz in Y-Richtung bestimmt"
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
msgid "Flood Color:"
msgstr "Füllfarbe:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "Die gesamte Filterregion wird mit dieser Farbe gefüllt."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2436
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "Standard Abweichung:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2436
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "Standardabweichung für die Unschärfeoperation"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
@@ -15402,67 +15418,67 @@ msgstr ""
"Erodieren: \"Verdünnt\" das Eingangsbild.\n"
"Weiten:\"Verdickt\" das Eingangsbild."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2446
msgid "Source of Image:"
msgstr "Bild-Quelle:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2449
msgid "Delta X:"
msgstr "Delta X:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2449
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "Um diesen Betrag wird das Eingangsbild nach rechts verschoben."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2450
msgid "Delta Y:"
msgstr "Delta Y:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2450
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "Um diesen Betrag wird das Eingangsbild nach unten verschoben."
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2453
msgid "Specular Color:"
msgstr "Glanzpunktfarbe:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2456
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent:"
msgstr "Exponent:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2456
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "Exponent bestimmt Glanzlicht, größer ist \"glänzender\""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2465
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr "Zeigt an, ob der Filterbaustein Rauschen oder Turbulenz erzeugt."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2466
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Basisfrequenz:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2433
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467
msgid "Octaves:"
msgstr "Oktaven:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2468
msgid "Seed:"
msgstr "Startwert:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2468
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "Startwert des Pseudozufallsgenerators"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2446
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2480
msgid "Add filter primitive"
msgstr "Filterbaustein hinzufügen"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2463
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2497
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
@@ -15470,7 +15486,7 @@ msgstr ""
"Der <b>Mischen</b> Filterbaustein sieht 4 Bild-Misch-Modi vor: Screen, "
"Multiplizieren, Verdunkeln und Aufhellen."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2501
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
@@ -15480,7 +15496,7 @@ msgstr ""
"die Farben der gerenderten Pixel an. Dies erlaubt Effekte wie Umwandeln in "
"Graustufen, Modifizieren der Sättigung und Änderung des Farbwerts."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2471
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2505
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
@@ -15492,7 +15508,7 @@ msgstr ""
"festzulegender Transferfunktionen. Dies erlaubt Operationen wie Helligkeits- "
"und Kontrasteinstellung, Farbbalance und Schwellenwerte."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2475
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2509
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
@@ -15505,7 +15521,7 @@ msgstr ""
"Wesentlichen aus logischen Operationen zwischen den korrespondierenden Pixel-"
"Werten der Bilder."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2479
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2513
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
@@ -15520,7 +15536,7 @@ msgstr ""
"allerdings ist der spezialisierte Effekt schneller und von der Auflösung "
"unabhängig. "
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2483
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -15532,7 +15548,7 @@ msgstr ""
"verwendet, um Höheninformationen zu erhalten: opakere Gebiete werden "
"angehoben, weniger opake abgesenkt."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2521
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
@@ -15544,7 +15560,7 @@ msgstr ""
"definiert, woher die Pixel kommen sollen. Klassische Beispiele sind Wirbel- "
"und Quetscheffekte."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2525
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
@@ -15554,7 +15570,7 @@ msgstr ""
"und Opazität. Normalerweise wird dies als Eingang für andere Filter "
"verwendet, um so Farben ins Spiel zu bringen."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2529
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
@@ -15563,7 +15579,7 @@ msgstr ""
"Er wird normalerweise zusammen mit dem Filterbaustein Versatz benutzt, um "
"abgesetzte Schatten zu erzeugen."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2499
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2533
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
@@ -15571,7 +15587,7 @@ msgstr ""
"Der Filterbaustein <b>Bild</b> füllt eine Region mit einem externen Bild "
"oder einem anderen Teil des Dokuments."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2537
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
@@ -15583,7 +15599,7 @@ msgstr ""
"zu den Bausteinen Überblenden im Normalmodus oder Verbund im \"Überlagern\"-"
"Modus."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2507
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
@@ -15593,7 +15609,7 @@ msgstr ""
"\"Weiten\" zur Verfügung. Für einfarbige Objekte wirkt \"Erodieren\" "
"ausdünnend und \"Weiten\" verdickend."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2511
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2545
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
@@ -15604,7 +15620,7 @@ msgstr ""
"die sich an einer leicht anderen Position als das eigentliche Objekt "
"befinden."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2515
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549
msgid ""
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -15616,14 +15632,14 @@ msgstr ""
"verwendet, um Höheninformationen zu erhalten: opakere Gebiete werden "
"angehoben, weniger opake abgesenkt."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2519
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
"Der Filterbaustein <b>Kacheln</b> belegt einen Bereich mit Kopien einer "
"Graphik."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
@@ -15633,11 +15649,11 @@ msgstr ""
"Rauschen kann verwendet werden, um natürliche Phänomene wie Wolken, Feuer "
"oder Rauch, sowie komplexe Texturen wie Marmor oder Granit nachzubilden."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2576
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "Filterbaustein duplizieren"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2595
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2629
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Attribut für Filterbaustein setzen"
@@ -16561,7 +16577,7 @@ msgstr "X:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"
@@ -16617,31 +16633,31 @@ msgstr "Auswahl"
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "Nur Auswahl oder ganzes Dokument"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
msgid "Show selection cue"
msgstr "Auswahlmarkierung anzeigen"
# !!! Frage? Passiv formulieren?
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
"Sind die ausgewählten Objekte visuell hervorgehoben (wie beim "
"Auswahlwerkzeug) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Farbverlaufs-Editor aktiviert"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr "Ausgewählten Objekte zeigen Farbverlaufs-Anfasser an"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr "Umwandlung zu Führungslinien nutzt Ecken anstelle von Umrandungsboxen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
@@ -16649,25 +16665,25 @@ msgstr ""
"Wird ein Objekt zu Führungslinien umgewandelt, so gelten die tatsächlichen "
"Umrisse des Objekts, nicht die rechteckige Umrandung."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
msgid "Ctrl+click _dot size:"
msgstr "Strg+Klick Punktgröße:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
msgid "times current stroke width"
msgstr "(Faktor zur Kontur)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
"Größe der Punkte, die durch Strg+Klick erzeugt werden (Relativ zur aktuellen "
"Strichdicke)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>Objekte auswählen</b>, um Stil zu übernehmen."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
@@ -16675,23 +16691,23 @@ msgstr ""
"<b>Mehr als ein Objekt ausgewählt.</b> Ein Stil kann nicht von mehreren "
"Objekten übernommen werden."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
msgid "Style of new objects"
msgstr "Stil von neuen Objekten"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
msgid "Last used style"
msgstr "Zuletzt benutzter Stil"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "Stil anwenden, der zuletzt für ein Objekt gesetzt wurde"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
msgid "This tool's own style:"
msgstr "Stilvorgaben für dieses Werkzeug:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
@@ -16700,65 +16716,65 @@ msgstr ""
"angewendet werden. Stilvorgabe mit dem unteren Knopf festlegen."
#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
msgid "Take from selection"
msgstr "Aus Auswahl übernehmen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "Stilvorgaben für dieses Werkzeug für neue Objekte:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr ""
"Stil des (ersten) ausgewählten Objektes zur Vorgabe für dieses Werkzeug "
"machen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297
msgid "Bounding box to use"
msgstr "Zu verwendende Umrandungsbox:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
msgid "Visual bounding box"
msgstr "Visuelle Umrandungsbox"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr ""
"Diese Umrandungsbox berücksichtigt Strichbreiten, Markierungen, Filterränder "
"usw."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "Geometrische Umrandungsbox"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "Diese Umrandungsbox berücksichtigt nur den reinen Pfad"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
msgid "Conversion to guides"
msgstr "Umwandlung in Führungslinien"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "Behalte Objekte nach Umwandlung in Führungslinien"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion"
msgstr "Objekt bleibt erhalten, wenn es in Führungslinien umgewandelt wird."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "Behandle Gruppen als Einzelobjekte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
msgid ""
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
"converting each child separately"
@@ -16766,104 +16782,104 @@ msgstr ""
"Gruppen werden als Ganzes (statt der Einzelteile) zu Führungslinien "
"umgewandelt."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
msgid "Average all sketches"
msgstr "Durchschnittliche Qualität der Sketche"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "Breitenangabe in absoluten Einheiten"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
msgid "Select new path"
msgstr "Neuen Pfad auswählen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "Objektverbinder nicht mit Textobjekten verbinden"
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
msgid "Selector"
msgstr "Auswahlwerkzeug"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
msgid "When transforming, show"
msgstr "Zeige beim Transformieren"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
msgid "Objects"
msgstr "Objekte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "Zeige Objekte mit Inhalt beim Verschieben oder Verändern"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
msgid "Box outline"
msgstr "Objektumriss"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr "Zeige rechteckige Objektumrisse beim Verschieben oder Verändern"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
msgid "Per-object selection cue"
msgstr "Pro Objekt-Auswahl"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "Keine Auswahlmarkierung für Objekte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
msgid "Mark"
msgstr "Markierung"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
"Jedes ausgewählte Objekt hat eine diamantförmige Markierung in der linken "
"oberen Ecke"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
msgid "Box"
msgstr "Umschließendes Rechteck"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr ""
"Jedes gewählte Objekt zeigt sein umschließendes Rechteck (Umrandungsbox)"
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
msgid "Node"
msgstr "Knoten"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
msgid "Path outline"
msgstr "Pfadumriss"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
msgid "Path outline color"
msgstr "Entwurfspfad Farbe"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "Die Farbe in der der Entwurfspfad angezeigt wird."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
msgid "Always show outline"
msgstr "Umriss zeigen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr "Zeigt Umrandung aller Pfade an, nicht nur von unsichtbaren Pfaden"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr "Umriss beim Ziehen von Knoten aktualisieren"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
"outline will only update when completing a drag"
@@ -16872,11 +16888,11 @@ msgstr ""
"es deaktiviert ist, wird die Umrandung erst wieder aktualisiert, wenn die "
"Aktion abgeschlossen ist."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr "Pfad beim Ziehen von Knoten aktualisieren"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
msgid ""
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
"only be updated when completing a drag"
@@ -16885,11 +16901,11 @@ msgstr ""
"deaktiviert ist, wird der Pfad erst aktualisiert, wenn die Aktion "
"abgeschlossen ist."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr "Zeige die Pfadrichtung an Außenlinine"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
msgid ""
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
"middle of each outline segment"
@@ -16897,30 +16913,30 @@ msgstr ""
"Veranschaulichen Sie die Richtung der ausgewählten Pfade, in dem Sie kleine "
"Pfeile in die Mitte jedes Rand-Segments zeichnen."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
msgid "Show temporary path outline"
msgstr "Zeige temporär Pfadumrandung"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr ""
"Wenn die Maus über den Pfad bewegt wird, wird dessen Entwurfspfad kurz "
"angezeigt."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr "Zeige temporär Umrandung für ausgewählte Pfade"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr ""
"Zeigt temporäre Umrandung an, wenn der Pfad zum Bearbeiten ausgewählt wurde."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
msgid "_Flash time:"
msgstr "Anzeigedauer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
@@ -16929,23 +16945,23 @@ msgstr ""
"Bestimmt die Dauer der Pfad anzeige (in Millisekunden). Bei 0 wird der "
"Entwurfspfad angezeigt bis die Maus den Bereich verlassen hat."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
msgid "Editing preferences"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr "Zeige Anfasser für einzelne Knoten"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr "Anfasser anzeigen, wenn nur ein einzelner Knoten ausgewählt ist."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "Knoten löschen, Form beibehalten"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
msgid ""
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
"get the other behavior"
@@ -16954,31 +16970,31 @@ msgstr ""
"Origianlform ähnelt; drücken Sie STRG für das andere Verhalten"
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
msgid "Tweak"
msgstr "Modellieren"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
msgid "Object paint style"
msgstr "Objekt-Farbstil"
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomfaktor"
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2626
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "Ausmessen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
msgid "Ignore first and last points"
msgstr "Ersten und letzen Punkt ignorieren"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
msgid ""
"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
@@ -16989,15 +17005,15 @@ msgstr ""
"werden angezeigt."
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
msgid "Shapes"
msgstr "Formen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
msgid "Sketch mode"
msgstr "Freihandmodus"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
"instead of averaging the old result with the new sketch"
@@ -17006,17 +17022,17 @@ msgstr ""
"alte Ergebnis mit der neuen Skizze zu mitteln."
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1201
msgid "Pen"
msgstr "Füller (Linien & Bézierkurven)"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kalligrafie"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
@@ -17025,7 +17041,7 @@ msgstr ""
"unabhängig vom Zoom; ansonsten hängt die Stiftbreite vom Zoom ab, so dass "
"sie bei jeder Zoomeinstellung gleich aussieht"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
@@ -17034,27 +17050,27 @@ msgstr ""
"(vorherige Auswahl ist nicht mehr aktiv)"
#. Text
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 ../src/verbs.cpp:2618
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "Zeigt Schriftart-Beispiele in der Auswahl-Liste"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
"Zeigt Schriftart-Beispiele neben den Schriftartnamen in der Auswahl-Liste "
"in der Textleiste"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
msgid "Show font substitution warning dialog"
msgstr "Zeige Warnungsdialog für Schriftersetzung"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
msgid ""
"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
"on the system"
@@ -17064,25 +17080,25 @@ msgstr ""
#. , _("Ex square"), _("Percent")
#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Text units"
msgstr "Texteinheiten"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
msgid "Text size unit type:"
msgstr "Textgrößen-Einheitstyp:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
msgstr ""
"Setzt den Typ der Einheit, die in der Text-Werkzeugleiste und in "
"Textdialogen verwendet werden"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
msgid "Always output text size in pixels (px)"
msgstr "Ausgabe-Textgröße immer in Pixeln (px)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
msgid ""
"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to "
"file"
@@ -17091,32 +17107,32 @@ msgstr ""
"immer umwandeln"
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
msgid "Spray"
msgstr "Spray"
# Name des Effekte-submenü, das alle Bitmap-Effekte beinhaltet.
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
msgid "Eraser"
msgstr "Radierer"
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Farbeimer"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:147
msgid "Gradient"
msgstr "Farbverlauf"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Keine gemeinsamen Verlaufdefinitionen "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
@@ -17126,11 +17142,11 @@ msgstr ""
"sobald einer geändert wird. Andernfalls werden bei der Änderung eines "
"Verlaufes sämtliche Objekte mit dem gleichen Verlauf ebenfalls geändert."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
msgid "Use legacy Gradient Editor"
msgstr "Nutze den alten Farbverlaufs-Editor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
msgid ""
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
@@ -17139,11 +17155,11 @@ msgstr ""
"Kontur Dialog den alten Verlaufs-Editor Dialog, wenn ausgeschaltet, wird das "
"Verlaufswerkzeug verwendet."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "Winkel des linearen Farbverlaufs"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
msgid ""
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
@@ -17151,331 +17167,331 @@ msgstr ""
"im Uhrzeigersinn)"
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
msgid "Dropper"
msgstr "Farbpipette"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
msgid "Connector"
msgstr "Objektverbinder"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
"Wenn eingeschaltet, dann werden die Einrastpunkte nicht für Textobjekte "
"angezeigt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
msgid "Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "System default"
msgstr "Standardeinstellungen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "Albanisch (sq)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Amharic (am)"
msgstr "Amharisch (am)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "Arabisch (ar)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "Armenisch (hy)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "Aserbeidschanisch (az)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Basque (eu)"
msgstr "Baskisch (eu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "Belorussisch (be)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "Bulgarisch (bg)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "Bengalesisch (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "Bengalesisch (bn_BD)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Breton (br)"
msgstr "Bretonisch (br)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "Katalanisch (ca)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "Valencianisches Katalan (ca@valencia)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "Chinesisch/china (zh_CN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "Chinesisch/Taiwan (zh_TW)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "Kroatisch (hr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Czech (cs)"
msgstr "Tschechisch (cs)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Danish (da)"
msgstr "Dänisch (da)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "Niderländisch (nl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "Dzongkha (dz)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "German (de)"
msgstr "Deutsch (de)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Greek (el)"
msgstr "Griechisch (el)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "English (en)"
msgstr "Englisch (en)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "Englisch/Australien (en_AU)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "Englisch/Kanada (en_CA)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "Englisch/Großbritannien (en_GB)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "Esperanto (eo)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Estonian (et)"
msgstr "Estnisch (et)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "Farsi (fa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "Finnisch (fi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "French (fr)"
msgstr "Französisch (fr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Irish (ga)"
msgstr "Irisch (ga)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Galician (gl)"
msgstr "Galizisch (gl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "Hebräisch (he)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "Ungarisch (hu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "Indonesisch (id)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Italian (it)"
msgstr "Italienisch (it)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Japanisch (ja)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Khmer (km)"
msgstr "Khmer (km)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "Kinyarwanda (rw)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Korean (ko)"
msgstr "Koreanisch (ko)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "Litauisch (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "Lettisch (lv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "Mazedonisch (mk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "Mongolisch (mn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "Nepalesisch (ne)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "Norwegisch/Bokmål (nb)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "Norwegisch/Nynorsk (nn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "Panjabi (pa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Polish (pl)"
msgstr "Polnisch (pl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "Portugisisch(pt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "Portugisisch/Brasilien (pt_BR)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "Rumänisch (ro)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Russian (ru)"
msgstr "Russisch (ru)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "Serbisch (sr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "Serbisch in lateinischer Schrift (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "Slovakisch (sk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "Slovenisch (sl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Spanish (es)"
msgstr "Spanisch (es)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "Spanisch/Mexico (es_MX)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Schwedisch (sv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Telugu (te_IN)"
msgstr "Telugu (te_IN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Thai (th)"
msgstr "Thai (th)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "Türkisch (tr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "Ukrainisch (uk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "Vietnamesisch (vi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "Sprache (erfordert Neustart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "Sprache für Menüs und Zahlenformate setzen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid "Large"
msgstr "Groß"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"
# !!! called "Commands Bar" in other places
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "Symbolgröße in der Werkzeugleiste"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "Größe der Werkzeugsymbole verändern (erfordert Neustart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Symbolgröße in Einstellungsleiste"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
@@ -17483,22 +17499,22 @@ msgstr ""
"Neustart)"
# !!! called "Commands Bar" in other places
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Symbolgröße in zweiter Werkzeugleiste"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
"Bestimmt die Größe der Piktogramme in untergeordneten Werkzeugleisten "
"(erfordert Neustart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "Abhilfe für nicht gezeichnete Farb-Schieberegler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
@@ -17506,26 +17522,26 @@ msgstr ""
"Wenn gewählt, wird versucht, den Fehler bzgl. nicht gezeichneter Farb-"
"Schieberegler in manchen GTK-Themen zu umgehen."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
msgid "Clear list"
msgstr "Liste löschen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "Länge der \"letzte Dokumente\"-Liste:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
msgstr ""
"Die maximale Länge der Liste zuletzt geöffneter Dokumente im Menü »Datei«"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr "_Zoom Korrektur (in %)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
@@ -17535,11 +17551,11 @@ msgstr ""
"Bildschirm der echten Größe entspricht. Diese Information wird genutzt, um "
"beim Zoom auf 1:1, 1:2, usw. das Objekt in realistischen Größen darzustellen."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "Dynamischer Neu-Entwurf für unvollständige Abschnitte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
@@ -17548,11 +17564,11 @@ msgstr ""
"Komponenten, die noch nicht komplett beendet sind."
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
msgid "Show filter primitives infobox"
msgstr "Zeigt Informationen zu den Filterbausteinen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
@@ -17561,69 +17577,69 @@ msgstr ""
"Filtereffektdialog."
#. Windows
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "Fenstergeometrie für jedes Dokument speichern und wiederherstellen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Geometrie des letzten Fensters merken und verwenden"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Fenstergeometrie nicht speichern"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr "Speichern und Wiederherstellen von Dialog-Status"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr "Dialogstatus nicht speichern"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
msgid "Dockable"
msgstr "Andockbar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr "Ursprüngliche Öffnen/Speichern-Dialoge"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr "GTk Öffnen/Speichern-Dialog"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Dialoge werden in der Fensterliste nicht angezeigt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr "Fenstergeometrie für jedes Dokument speichern und wiederherstellen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Zeichnungsgröße ändern, wenn die Fenstergröße verändert wird"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Schließknöpfe in Dialogen zeigen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
msgid "Aggressive"
msgstr "Aggressiv"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "Fenstergeometrie speichern (Größe und Position):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "Dem Fenstermanager die Platzierung aller Fenster entscheiden lassen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
@@ -17631,7 +17647,7 @@ msgstr ""
"Geometrie des letzten Fensters merken und verwenden (speichert Geometrie in "
"Benutzereinstellungen)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
@@ -17639,11 +17655,11 @@ msgstr ""
"Fenstergeometrie für jedes Dokument speichern und wiederherstellen "
"(speichert Geometrie im Dokument)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "Speichere Dialogstatud"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
@@ -17651,64 +17667,64 @@ msgstr ""
"Speichern und Wiederherstellen von Dialog-Status (die letzten offenen "
"Fenster Dialoge werden gespeichert, wenn sie geschlossen werden)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "Dialogfensterverhalten (erfordert Neustart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
msgid "Desktop integration"
msgstr "Desktopintegration"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr "Nutze Windows-artige Öffnen- und Speichern-Dialoge"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr "Nutze GTK-Öffnen- und Speichern-Dialoge"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Dialoge im Vordergrund:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Dialoge werden wie normale Fenster behandelt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Dialoge bleiben vor Dokumentenfenstern"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
"Wie »Normal«, aber funktioniert evtl. besser mit manchen Fenstermanagern"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "Dialog Transparenz:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "Deckkraft bei Focus:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "Trübung wenn nicht fokussiert:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr "Zeit für Deckkraft-Änderungsanimation"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "Sollen Dialogfenster in der Fensterliste nicht angezeigt werden?"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -17718,7 +17734,7 @@ msgstr ""
"- der selbe Bereich bleibt sichtbar (Vorgabe, die in jedem Fenster mit dem "
"Knopf über dem rechten Rollbalken geändert wird)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
@@ -17727,101 +17743,101 @@ msgstr ""
"Nützlich abzuschalten, wenn gemeinsame Versionskontrolle von Dateien "
"verwendet wird."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr "Dialogfenster haben Knöpfe zum Schließen (erfordert Neustart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
#. Grids
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
msgid "Line color when zooming out"
msgstr "Linienfarbe beim Herauszoomen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr "Die Gitterlinien werden in der Nebengitterlinienfarbe angezeigt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr "Die Gitterlinien werden in der Hauptgitterlinienfarbe angezeigt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
msgid "Default grid settings"
msgstr "Vorgabe Gittereinstellungen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
msgid "Grid units:"
msgstr "Gitter Einheiten:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
msgid "Origin X:"
msgstr "Ursprung X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
msgid "Origin Y:"
msgstr "Ursprung Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
msgid "Spacing X:"
msgstr "Abstand X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Abstand Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "Farbe der Nebengitterlinien:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Farbe der normalen Gitterlinien"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Farbe der Hauptgitterlinien:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Farbe der dicken (hervorgehobenen) Gitterlinien"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
msgid "Major grid line every:"
msgstr "Hauptgitterlinien alle:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Zeige Punkte anstelle von Linien"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "Punkte anstelle von Gitterlinien verwenden"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
msgid "Input/Output"
msgstr "Eingabe/Ausgabe"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "Verwende aktuelles Verzeichnis für \"Speichern unter...\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will "
"always open in the directory where the currently open document is; when it's "
@@ -17832,11 +17848,11 @@ msgstr ""
"offene Dokument liegt. Ist sie deaktiviert, wird das Verzeichnis der letzten "
"Speicherung über diesen Dialog geöffnet."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Beim Ausdruck Bezeichnerkommentare mitdrucken"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
@@ -17844,11 +17860,11 @@ msgstr ""
"Diese Option fügt der unbehandelten Druckausgabe einen Kommentar hinzu.\n"
"Das zu druckende Objekt wird mit einem Bezeichner markiert."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "Fügt Standard Metadaten neuen Dokumenten hinzu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
@@ -17856,19 +17872,19 @@ msgstr ""
"Fügt Standardmetadaten in neue Dokumente ein. Standard-Metadaten können über "
"Dokument-Eigenschaften-> Metadaten gesetzt werden."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "Anfass-Empfindlichkeit:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
msgid "pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
@@ -17876,30 +17892,30 @@ msgstr ""
"Mindestentfernung des Mauszeigers zu einem Objekt, um es zu erfassen (in "
"Pixeln)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "Schwellwert für Klicken/Ziehen:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"Maximale Bewegung des Zeigers (in Pixeln), bei der noch Klicken statt Ziehen "
"interpretiert wird"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
msgid "_Handle size:"
msgstr "Anfassergröße:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "Relative Größe der Knotenanfasser setzen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Druckempfindliches Grafiktablett verwenden (erfordert Neustart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
@@ -17909,27 +17925,27 @@ msgstr ""
"Geräts verwenden. Schalten Sie dies nur aus, wenn Sie Probleme mit dem Gerät "
"haben (Sie können es immer noch als Maus verwenden)."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "Wechsel Werkzeug abhängig von Tablett-Werkzeug (erfordert Neustart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
"Wechselt das Werkzeug wenn auf dem Grafiktablett ein anderes Gerät verwendet "
"wird (Stift, Radierer, Maus)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
msgid "Input devices"
msgstr "_Eingabegeräte…"
#. SVG output options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
msgid "Use named colors"
msgstr "Benutze Farbnamen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
@@ -17937,23 +17953,23 @@ msgstr ""
"Benutzt, wenn möglich, die CSS-Farbnamen (z.B. 'red', 'magenta') anstelle "
"von nummerischen Werten."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
msgid "XML formatting"
msgstr "XML Format"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
msgid "Inline attributes"
msgstr "Attribute kürzen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "Schreibt Attribute in die gleiche Zeile wie das Element-Tag."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "E_inzug, Leerzeichen:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
@@ -17961,24 +17977,24 @@ msgstr ""
"Die Anzahl an Leerstellen die zum einrücken untergeordneter Elemente genutzt "
"werden soll. Mit 0 werden keine Leerstellen eingefügt."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
msgid "Path data"
msgstr "Pfad Daten"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
msgid "Allow relative coordinates"
msgstr "Relative Koordinaten erlauben."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
msgstr ""
"Wenn gesetzt können relative Koordinaten als Pfaddaten verwendet werden."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
msgid "Force repeat commands"
msgstr "Erzwinge Kommandowiederholung"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
@@ -17986,23 +18002,23 @@ msgstr ""
"Erzwingt die Wiederholung von Pfad-Kommandos (z.B. 'L 1,2 L 3,4' anstatt 'L "
"1,2 3,4')"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
msgid "Numbers"
msgstr "Zahlen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "Genauigkeit:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr "Maßgebliche Zahlen der Werte, die in die SVG-Datei geschrieben werden"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "Minimal _Exponent:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
@@ -18012,17 +18028,17 @@ msgstr ""
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr "Unsachgemäße Attribut-Aktionen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
msgid "Print warnings"
msgstr "Drucke Warnungen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
@@ -18030,20 +18046,20 @@ msgstr ""
"Gebe Warnung aus, wenn ungültige oder nicht-nützliche Attribute gefunden "
"werden. Datenbank-Dateien liegen in inkscape_data_dir/Attribute."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
msgid "Remove attributes"
msgstr "Attribute löschen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr "Löscht ungültige oder nicht-nützliche Attribute vom Element Tag"
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr "Unangemessene Stileigenschaften-Aktionen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
@@ -18052,21 +18068,21 @@ msgstr ""
"'Schrift-Familie' auf einem <rect> gesetzt). Datenbank-Dateien liegen in "
"inkscape_data_dir/Attribute."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
msgid "Remove style properties"
msgstr "Stileigenschaften löschen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "Unpassende Stileigenschaften löschen"
#. Add default or inherited style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr "Nicht-nützliche Stileigenschafts-Aktionen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
@@ -18078,19 +18094,19 @@ msgstr ""
"vererbt wird oder wenn ein Wert der gleiche ist, wenn er vererbt würde). "
"Datenbank-Dateien liegen in inkscape_data_dir/Attribute."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "Redundante Stileigenschaften löschen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr "Überprüfen Sie Attribute und Style-Eigenschaften auf"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
msgid "Reading"
msgstr "Lesen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
@@ -18099,11 +18115,11 @@ msgstr ""
"Dateien (einschließlich derjenigen internen von Inkscape die den Start "
"verlangsamen)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid "Editing"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
@@ -18111,42 +18127,42 @@ msgstr ""
"Überprüfen Sie die Attribute und Style-Eigenschaften während der Bearbeitung "
"von SVG-Dateien (kann Inkscape verlangsamen, meist nützlich zur Fehlersuche)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
msgid "Writing"
msgstr "Schreiben"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
"Überprüfen Sie die Attribut- und Style-Eigenschaften beim Schreiben von SVG-"
"Dateien"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
msgid "SVG output"
msgstr "SVG-Ausgabe"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
msgid "Perceptual"
msgstr "Wahrnehmung"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relative Farbmetrik"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolute Farbmetrik"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(Hinweis: Farbmanagement wurde in diesem Build deaktiviert)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
msgid "Display adjustment"
msgstr "Anzeige Anpassungen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
@@ -18155,114 +18171,114 @@ msgstr ""
"ICC-Profil, das zum Kalibrieren der Anzeige genutzt werden soll.\n"
"Durchsuchte Verzeichnisse:%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
msgid "Display profile:"
msgstr "Anzeigeprofil:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "Profil von Anzeige ermitteln"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr "Ermittle Profil von angeschlossenen Anzeigegeräten mittels XICC."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr "Ermittle Profil von angeschlossenen Anzeigegeräten."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Anzeigenversatz"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr ""
"Geräte-Wiedergabe-Bedeutung wird genutzt, um die Ausgabe zu kalibrieren."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Proofing"
msgstr "Druckprobe"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "Simulieren der Ausgabe auf dem Bildschirm"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "Simulieren der Ausgabe auf dem Zielgerät"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Farben der Farbskala hervorheben"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr "Hebe Farben hervor die nicht im Farbbereich des Ausgabegerätes liegen."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "Farbbereichswarnung:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "Bestimmt die Farbe die für Farbbereichswarnungen genutzt werden soll."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
msgid "Device profile:"
msgstr "Geräteprofil:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "ICC-Profil für Simulation der Geräteausgabe."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "Gerätewiedergabe-Bedeutung"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr ""
"Geräte-Wiedergabe-Bedeutung wird genutzt, um die Ausgabe zu kalibrieren."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
msgid "Black point compensation"
msgstr "Schwarzpunktanpassung"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "Ermöglicht Schwarzpunktkompensation"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
msgid "Preserve black"
msgstr "Schwarzwert beibehalten"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(LittleCMS 1.15 oder neuer wird benötigt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "Lässt K-Kanal in CMYK -> CMYK Transformation unverändert."
# CHECK
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598
msgid "<none>"
msgstr "<keins>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
msgid "Color management"
msgstr "Farb-Management"
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Automatisches Speichern (erfordert Neustart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
@@ -18270,12 +18286,12 @@ msgstr ""
"Speichert das Dokument in bestimmten Zeitabständen. Dadurch kann der "
"Verlust, der durch Programmabstürze entsteht, verringert werden."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr "Ort für automatisches Speichern:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
@@ -18284,21 +18300,21 @@ msgstr ""
"sollte ein absoluter Pfad sein (startet mit / bei UNIX und einem "
"Laufwerksbuchstaben wir C: bei Windows)."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "Zeitabstand (in Minuten):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr ""
"In diesen Zeitabständen (in Minuten) wird das Dokument automatisch "
"gespeichert."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "Maximale Anzahl an Sicherungen:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
@@ -18317,15 +18333,15 @@ msgstr ""
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
msgid "Autosave"
msgstr "Automatische Sicherung"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "Open Clip Art Library Servername:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
@@ -18333,35 +18349,35 @@ msgstr ""
"Der Servername des \"Open Clip Art Library\" Webdav Servers. Dieser wird "
"beim Im- und Export zur OCAL verwendet."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "Open Clip Art Library Benutzername:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Der Benutzername zum einloggen in die Open Clip Art Library."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "Open Clip Art Library Kennwort:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Das Passwort zum einloggen in die Open Clip Art Library."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
msgid "Open Clip Art"
msgstr "Login bei Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "Schwellwert für Vereinfachungen:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
@@ -18371,60 +18387,60 @@ msgstr ""
"mehrmals schnell hintereinander ausgeführt, erhöht sich die Stärke; kurze "
"Pause dazwischen setzt den Schwellwert zurück."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr "Farbe Standard-Marker in der gleichen Farbe wie das Objekt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
"Färbe die benutzerdefinierten Markierungen in der gleichen Farbe wie das "
"Objekt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr "Aktualisiert die Markierungsfarbe, wenn das Objekt die Farbe ändert"
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
msgid "Select in all layers"
msgstr "In allen Ebenen auswählen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Nur innerhalb der aktuellen Ebene auswählen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Nur innerhalb der aktuellen Ebene und Unterebenen auswählen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Ausgeblendete Objekte und Ebenen ignorieren"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Gesperrte Objekte und Ebenen ignorieren"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Auswahl bei Ebenenwechsel aufheben"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Strg+A, Tabulator, Umschalt+Tabulator:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "Tastaturkommandos zur Auswahl wirken auf Objekte aller Ebenen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
"Tastaturkommandos zur Auswahl wirken nur auf Objekte in der aktuellen Ebene"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
@@ -18432,7 +18448,7 @@ msgstr ""
"Tastaturkommandos zur Auswahl wirken auf Objekte in der aktuellen Ebene und "
"aller ihrer Unterebenen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
@@ -18440,7 +18456,7 @@ msgstr ""
"Dieses abwählen, damit ausgeblendete Objekte ausgewählt werden können (gilt "
"auch für Objekte in ausgeblendeten Ebenen/Gruppierungen)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
@@ -18448,7 +18464,7 @@ msgstr ""
"Dieses abwählen damit gesperrte Objekte ausgewählt werden können (gilt auch "
"für Objekte in gesperrten Ebenen/Gruppierungen)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
@@ -18456,81 +18472,81 @@ msgstr ""
"Dieses abwählen um Objekte ausgewählt zu lassen, wenn die aktuelle Ebene "
"geändert wird"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr "Beim drehen von Objekten in Z-Ordnung einwickeln."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr "Alt+Scroll-Rad"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
"Beim drehen von Objekten in Z-Ordnung um den Start- und Endpunkt einwickeln."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
msgid "Selecting"
msgstr "Auswählen"
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Breite der Kontur skalieren"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Abgerundete Ecken in Rechtecken mitskalieren"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
msgid "Transform gradients"
msgstr "Farbverläufe transformieren"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
msgid "Transform patterns"
msgstr "Füllmuster transformieren"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
msgid "Optimized"
msgstr "Optimiert"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
msgid "Preserved"
msgstr "Beibehalten"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
"Wenn Objekte skaliert werden, dann wird die Breite der Kontur ebenso "
"skaliert."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
"Wenn Rechtecke skaliert werden, dann werden die Radien von abgerundeten "
"Ecken ebenso mitskaliert."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
"Farbverläufe (in Füllung oder Konturen) zusammen mit den Objekten "
"transformieren"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
"Muster (in Füllung oder Konturen) zusammen mit den Objekten transformieren"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
msgid "Store transformation"
msgstr "Transformation speichern:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
@@ -18538,19 +18554,19 @@ msgstr ""
"Wenn möglich, dann werden Transformationen auf Objekte angewendet, ohne ein "
"transform=-Attribut hinzuzufügen."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Transformationen immer als transform=-Attribute speichern."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
msgid "Transforms"
msgstr "Transformationen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "Mausrad rollt um:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
@@ -18558,23 +18574,23 @@ msgstr ""
"Eine Stufe des Maus-Rades rollt um die angegebene Distanz in Pixeln "
"(horizontal mit Umschalttaste)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Strg+Pfeile"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "Rolle um:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr "Strg+Pfeiltasten rollen um diese Distanz (in Pixeln)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Beschleunigung:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
@@ -18582,15 +18598,15 @@ msgstr ""
"Drücken von Strg+Pfeiltaste erhöht zunehmend die Rollgeschwindigkeit (0 "
"bedeutet »keine Beschleunigung«)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Automatisches Rollen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
msgid "_Speed:"
msgstr "Geschwindigkeit:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
@@ -18598,12 +18614,12 @@ msgstr ""
"Geschwindigkeit mit der die Arbeitsfläche verschoben wird, wenn der Zeiger "
"ihren Rand überschreitet (0: Autorollen ist deaktiviert)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720
msgid "_Threshold:"
msgstr "Schwellwert:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -18612,11 +18628,11 @@ msgstr ""
"Autorollen aktiv ist: positive Werte liegen außerhalb, negative Werte "
"innerhalb der Arbeitsfläche"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
msgstr "Die linke Maustaste verschiebt, wenn die Leertaste gedrückt ist."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
msgid ""
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
@@ -18627,11 +18643,11 @@ msgstr ""
"kann mit der Leertaste kurzzeitig zum Auswahlwerkzeug gewechselt werden "
"(Voreinstellung)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Standardmäßig zoomt das Mausrad"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
@@ -18639,25 +18655,25 @@ msgstr ""
"Wenn aktiviert kann mit dem Mausrad die Ansicht vergrößert/verkleinert "
"werden. Ist dies deaktiviert benötigt man dazu Strg+Mausrad. "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
msgid "Scrolling"
msgstr "Rollen"
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "Einrast-Indikator aktivieren"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr ""
"Nach dem Einrasten wird ein Symbol an der Stelle, die einrastete, gezeichnet."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
msgid "_Delay (in ms):"
msgstr "Verzögerung (in msec):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
@@ -18667,22 +18683,22 @@ msgstr ""
"zusätzlichen Sekundenbruchteil. Diese additive Verzögerung wird hier "
"festgelegt. Ist sie sehr klein, passiert das Einrasten sofort."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "Nur an dem Knoten einrasten, der dem Zeiger am nähesten ist."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr ""
"Nur versuchen an dem Knoten einzurasten, der dem Mauszeiger zu Beginn am "
"nächsten ist."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
msgid "_Weight factor:"
msgstr "Gewichtsfaktor:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
@@ -18692,11 +18708,11 @@ msgstr ""
"Transformation anwenden (wenn auf 0 gesetzt) oder am Knoten, der dem "
"Mauszeiger am nähesten ist (wenn auf 1 gesetzt) einrasten."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "Rastet den Mauszeiger ein, wenn ein festgesetzter Knoten gezogen wird."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
@@ -18705,16 +18721,16 @@ msgstr ""
"Wird ein Knoten entlang einer festgesetzten Linie gezogen, dann rastet der "
"Mauszeiger statt der Projektion des Knotens auf der Linie ein."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
msgid "Snapping"
msgstr "Einrasten"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "Pfeiltasten bewegen um:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
msgstr ""
@@ -18722,31 +18738,31 @@ msgstr ""
"Knoten) um diese Entfernung (in SVG-Pixeln)"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
msgid "> and < _scale by:"
msgstr "> und < skalieren um:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
"Drücken von > oder < skaliert die ausgewählten Elemente um diesen Wert "
"größer oder kleiner (in SVG-Pixeln) "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "Schrumpfen/Erweitern um:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr ""
"Schrumpfungs- und Erweiterungsbefehle verändern den Pfad um diese Distanz "
"(in SVG-Pixeln)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Anzeige von Winkeln wie bei einem Kompaß"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
@@ -18757,15 +18773,15 @@ msgstr ""
"-180 bis 180, positiv entgegen dem Uhrzeigersinn"
# !!! need %s
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "Rotation rastet ein alle:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
msgid "degrees"
msgstr "Grad"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
@@ -18773,11 +18789,11 @@ msgstr ""
"Rotation mit gedrückter Strg-Taste lässt das Objekt mit dieser Gradrastung "
"einrasten; die Tasten [ oder ] haben den gleichen Effekt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr "Relatives Einrasten von Führungslininen-Winkeln"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
@@ -18785,11 +18801,11 @@ msgstr ""
"Wenn eingeschaltet, wird der Einrastwinkel beim Drehen einer Führungslinie "
"relativ zum ursprünglichen Winkel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "Zoomfaktor vergrößern/verkleinern um:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
@@ -18797,45 +18813,45 @@ msgstr ""
"Mit dem Zoomwerkzeug klicken, die + oder - Taste drücken, oder die mittlere "
"Maustaste betätigen, damit sich die Zoomgröße um diesen Faktor ändert"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
msgid "Steps"
msgstr "Schritte"
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
msgid "Move in parallel"
msgstr "parallel verschoben"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
msgid "Stay unmoved"
msgstr "unbewegt bleiben"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid "Move according to transform"
msgstr "sich entsprechend des transform=-Attributs bewegen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
msgid "Are unlinked"
msgstr "ihre Verbindung zum Original verlieren"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
msgid "Are deleted"
msgstr "ebenso gelöscht"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "Verschiebe Original: Klone und verbundener Versatz"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "Klone werden mit demselben Vektor wie das Original verschoben."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr ""
"Klone bleiben an ihren Positionen, während das Original verschoben wird."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
@@ -18844,27 +18860,27 @@ msgstr ""
"Attributs. Ein rotierter Klon wird sich zum Beispiel in eine andere Richtung "
"als das Original drehen."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "Lösche Original: Klone"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Klone ohne Original werden zu regulären Objekten umgewandelt."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Klone werden zusammen mit ihrem Original gelöscht."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "Duplizieren Original+Klone/verbundener Versatz"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Duplizierte Klone neu verbinden"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -18875,29 +18891,29 @@ msgstr ""
"den alten Originalen."
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
msgid "Clones"
msgstr "Klone"
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
"Verwende das oberste ausgewählte Objekt beim Anwenden als Ausschneidepfad "
"oder Maskierung"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"Nicht auswählen, um das unterste ausgewählte Objekt als Ausschneidepfad oder "
"Maskierung zu verwenden"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Ausschneidepfad oder Maskierungsobjekt nach dem Anwenden entfernen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
@@ -18905,60 +18921,60 @@ msgstr ""
"Entferne das Objekt von der Zeichnung, welches als Ausschneidepfad oder "
"Maskierung verwendet wird, nach dem Anwenden"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
msgid "Before applying"
msgstr "Vor dem Anwenden:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "Kein Gruppieren ausgeschnittener/maskierter Objekte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
msgstr ""
"Jedes ausgeschnittene/maskierte Objekt in seiner eigenen Gruppe anlegen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr ""
"Alle ausgeschnittenen/maskierten Objekte in einer einzelne Gruppe ablegen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "Ausschneidungspfad/Maske auf jedes Objekt anwenden"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
"Ausschneidungspfad/Maske auf Gruppen anwenden, die Einzelobjekte beinhalten"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr ""
"Ausschneidungspfad/Maske auf Gruppen anwenden, die alle Objekte beinhalten"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
msgid "After releasing"
msgstr "Nach dem Lösen:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Gruppierung automatisch erstellter Gruppen aufheben"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr "Gruppierung aufheben beim Setzen der Ausschneidung/Maske"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Ausschneidepfade und Maskierungen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "Strich-Stilmarkierungen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
@@ -18966,35 +18982,35 @@ msgstr ""
"Konturfarbe wie Objekt, Füllfarbe entweder Objekt-Füllfarbe oder Marker-"
"Füllfarbe"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
msgid "Markers"
msgstr "Markierungen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "Anzahl der Threads:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816
msgid "(requires restart)"
msgstr "(erfordert Neustart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
"Konfiguration der Anzahl an Prozessoren/Threads, die für das Rendern genutzt "
"werden sollen."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr "Rendering-Cachegröße:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
@@ -19005,37 +19021,37 @@ msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Beste Qualität (am langsamsten)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Gute Qualität (langsamer)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
msgid "Average quality"
msgstr "Durchschnittliche Qualität"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Niedrigere Qualität (schneller)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Niedrigste Qualität (am schnellsten)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "Anzeige Qualität des Gaußschen Weichzeichners:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
@@ -19043,132 +19059,192 @@ msgstr ""
"Beste Qualität, aber die Anzeige kann bei hohen Zoomstufen sehr langsam sein "
"(Bitmap-Export verwendet immer diese Einstellung)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Bessere Qualität, aber langsamere Anzeige"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Durchschnittliche Qualität, akzeptable Geschwindigkeit der Anzeige"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Niedrigere Qualität (einige Artefakte), aber schnellere Anzeige"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr "Niedrigste Qualität (beträchtliche Artefakte), aber schnellste Anzeige"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "Effekt-Qualität für Anzeige:"
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:224
msgid "Rendering"
msgstr "Rendern"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "2x2"
msgstr "2×2"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "4x4"
msgstr "4×4"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "8x8"
msgstr "8×8"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "16x16"
msgstr "16×16"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Bitmap Überabtastung:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr "Automatisches Aktualisieren von Bildern"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr "Bilder neu laden, wenn diese auf dem Datenträger geändert wurden."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "_Bitmap-Editor:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "Standard-Exportauflösung:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
"Bevorzugte Auflösung der Bitmap (Punkte pro Zoll) im Exportieren-Dialog"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "Auflösung von Bitmap Kopien:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "Auflösung von Bildern die mit \"Kopiere als Bitmap\" erstellt werden."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
msgid "Always embed"
msgstr "Immer einbetten"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
msgid "Always link"
msgstr "Immer verlinken"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
msgid "Ask"
msgstr "Fragen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
msgid "Bitmap import:"
msgstr "Bitmap-Import:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "Standard-Importauflösung:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
msgstr "Standard-Bitmapauflösung (Punkte pro Zoll) für Bitmap-Import"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408
msgid "Override file resolution"
msgstr "Datei-Auflösung überschreiben"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr ""
"Verwenden Sie Standard-Bitmap-Auflösung zu Gunsten von Informationen aus der "
"Datei"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
msgid "Bitmaps"
msgstr "Bitmaps"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424
+msgid ""
+"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
+"create will be added seperately to "
+msgstr ""
+"Wählen Sie eine Datei mit vorderfinierten Tastaturkürzeln. Jeder "
+"benutzerdefinierte Kürzel der erstellt wird, wird separat hinzugefügt zu"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427
+msgid "Shortcut file:"
+msgstr "Tastenkürzel-Datei:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
+msgid "Search:"
+msgstr "Suchen:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Tastenkürzel"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661
+msgid "Reset"
+msgstr " _Zurücksetzen"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+msgid ""
+"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
+"in the shortcut file listed above"
+msgstr ""
+"Alle individuellen Tastaturkürzel entfernen und zurück zu den Verknüpfungen "
+"in der Shortcut-Datei der oben aufgeführten"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+msgid "Import ..."
+msgstr "_Importieren…"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
+msgstr "Importieren einer benutzerdefinierten Tastaturkürzel-Datei"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
+msgid "Export ..."
+msgstr "_Exportieren…"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
+msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
+msgstr "Benutzerdefinierte Tastaturkürzel in eine Datei exportieren"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "Setzen der Hauptsprache der Rechtschreibprüfung"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
msgid "Second language:"
msgstr "Zweite Sprache:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
@@ -19176,11 +19252,11 @@ msgstr ""
"Setzen der zweiten Sprache der Rechtschreibprüfung; die Prüfung stoppt nur "
"bei Wörtern, die in allen ausgewählten Sprachen unbekannt sind."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
msgid "Third language:"
msgstr "Dritte Sprache:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
@@ -19188,31 +19264,31 @@ msgstr ""
"Setzen der dritten Sprache der Rechtschreibprüfung; die Prüfung stoppt nur "
"bei Wörtern, die in allen ausgewählten Sprachen unbekannt sind."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "Ignoriere Wörter mit Zahlen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "Ignoriere Wörter mit Zahlen, wie \"R2D2\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "Ignoriere Wörter die GROSSGESCHRIEBEN sind"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "Ignoriere Wörter die GROSSGESCHRIEBEN sind, wie \"IUPAC\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1796
msgid "Spellcheck"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816
msgid "Latency _skew:"
msgstr "Latenz-Schrägstellung:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
@@ -19220,11 +19296,11 @@ msgstr ""
"Faktor, um den die Ereigniszeit gegenüber der Systemzeit verlangsamt wird "
"(0,9766 auf manchen Systemen)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "Symbole mit Namen im Voraus rendern"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
@@ -19232,83 +19308,83 @@ msgstr ""
"Benannte Icons werden gerendert, bevor die Benutzeroberfläche dargestellt "
"wird. Damit werden Fehler in der GTK+-Hinweisen zu benannten Icons umgangen."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
msgid "System info"
msgstr "System-Information"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
msgid "User config: "
msgstr "Benutzerkonfiguration:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
msgid "Location of users configuration"
msgstr "Ort der Benutzerkonfiguration"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
msgid "User preferences: "
msgstr "Benutzereinstellungen:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
msgid "Location of the users preferences file"
msgstr "Ort der Benutzer-Einstellungsdatei"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
msgid "User extensions: "
msgstr "Benutzererweiterungen:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
msgid "Location of the users extensions"
msgstr "Ort der Benutzer-Erweiterungen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
msgid "User cache: "
msgstr "Benutzer Cache:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
msgid "Location of users cache"
msgstr "Ort des Benutzer-Caches"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
msgid "Temporary files: "
msgstr "Temporäre Dateien:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr "Ort der temp. Dateien, die für Auto-Speicherung verwendet werden"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Inkscapedaten:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Ort der Inkscapedaten"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Inkscape-Erweiterungen:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Ort der Inkscape-Erweiterungen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
msgid "System data: "
msgstr "System"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
msgid "Locations of system data"
msgstr "Ort der Systemdaten"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
msgid "Icon theme: "
msgstr "Icon Thema:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
msgid "Locations of icon themes"
msgstr "Ort der Icon-Themen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -19330,7 +19406,7 @@ msgstr "Fenster"
msgid "Test Area"
msgstr "Testgebiet"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
@@ -19375,7 +19451,7 @@ msgstr "Unterlage"
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Druckempfindliches Grafiktablett verwenden (erfordert Neustart)"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2309
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
@@ -19405,7 +19481,8 @@ msgstr "Ebene umbenennen"
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:369 ../src/verbs.cpp:193
+#: ../src/verbs.cpp:2240
msgid "Layer"
msgstr "Ebene"
@@ -19418,7 +19495,7 @@ msgid "Rename layer"
msgstr "Ebene umbenennen"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:746
msgid "Renamed layer"
msgstr "Ebene umbenannt"
@@ -19443,52 +19520,60 @@ msgstr "Zur Ebene verschieben"
msgid "_Move"
msgstr "_Verschieben"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:624
msgid "Unhide layer"
msgstr "Ebene einblenden"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:624
msgid "Hide layer"
msgstr "Ebene ausblenden"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:616
msgid "Lock layer"
msgstr "Ebene sperren"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:616
msgid "Unlock layer"
msgstr "Ebene entsperren"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:620 ../src/verbs.cpp:1348
+msgid "Toggle layer solo"
+msgstr "Sichbarkeit der aktuellen Ebene umschalten"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:623 ../src/verbs.cpp:1372
+msgid "Lock other layers"
+msgstr "Anderen Ebene sperren"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:717
msgid "Moved layer"
msgstr "Verschobene Ebene"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:879
msgctxt "Layers"
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884
msgctxt "Layers"
msgid "Bot"
msgstr "Unten"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:890
msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr "Runter"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:859
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:896
msgctxt "Layers"
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:865
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:902
msgctxt "Layers"
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:912
msgid "X"
msgstr "X"
@@ -19630,7 +19715,7 @@ msgid "Arcrole:"
msgstr "Arcrole:"
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
msgid "Show:"
msgstr "Zeige:"
@@ -19659,8 +19744,8 @@ msgstr "_Ausblenden"
msgid "L_ock"
msgstr "_Sperren"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2578
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "_Set"
msgstr "_Setzen"
@@ -19816,7 +19901,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 ../src/verbs.cpp:136
msgid "File"
msgstr "_Datei"
@@ -19920,12 +20005,6 @@ msgstr "Fehlende Glyphe:"
msgid "From selection..."
msgstr "Aus Auswahl übernehmen"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661
-msgid "Reset"
-msgstr " _Zurücksetzen"
-
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
msgid "Glyph name"
msgstr "Name der Glyphe"
@@ -20009,6 +20088,39 @@ msgstr "Beispieltext"
msgid "Preview Text:"
msgstr "Textvorschau:"
+#. ******************* Symbol Sets ************************
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:102
+msgid "Symbol set: "
+msgstr "Symbolsatz:"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:107 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:111
+msgid "Current Document"
+msgstr "Aktuelles Dokument"
+
+#. ******************* Preview Scale **********************
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:147
+msgid "Preview scale: "
+msgstr "Vorschauskalierung:"
+
+# ??? Check!
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:152
+msgid "Fit"
+msgstr "Einpassen"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:152
+msgid "Fit to width"
+msgstr "Einpassen zur Breite"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:152
+msgid "Fit to height"
+msgstr "Einpassen zur Höhe"
+
+#. ******************* Preview Size ***********************
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:170
+msgid "Preview size: "
+msgstr "Vorschaugröße:"
+
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255
msgid "Set fill"
@@ -20660,7 +20772,7 @@ msgstr "Knoten Horizontal umkehren"
msgid "Flip nodes vertically"
msgstr "Knoten Vertikal umkehren"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:570
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
@@ -20669,19 +20781,19 @@ msgstr ""
"<b>Shift</b>: Ziehen, um Knoten zur Auswahl hinzuzufügen. Klicken, um die "
"Auswahl umzuschalten."
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:578
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Umschalt</b>: Ziehen, um Knoten zur Auswahl hinzuzufügen"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:583
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:587
#, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
msgstr[0] "<b>%u von %u</b> Knoten ausgewählt."
msgstr[1] "<b>%u von %u</b> Knoten ausgewählt."
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:588
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:592
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
@@ -20689,31 +20801,31 @@ msgstr ""
"%s Ziehen, um Knoten auszuwählen. Klicken, um nur dieses Objekt zu "
"bearbeiten (mehr: Umschalt)"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:598
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr "%s Ziehen, um Knoten auszuwählen. Klicken, um Auswahl zu löschen"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:603
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:607
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr ""
"Ziehen, um Knoten auszuwählen. Klicken, um nur dieses Objekt zu bearbeiten."
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:606
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:610
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "Ziehen, um Knoten auszuwählen. Klicken, um Auswahl zu löschen"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:611
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:615
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr ""
"Ziehen um Objekte zum Bearbeiten auszuwählen und Klicken, um das Objekt zu "
"bearbeiten (mehr: Shift)"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:614
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:618
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "Ziehen, um Objekte zum bearbeiten auszuwählen"
@@ -21049,7 +21161,7 @@ msgstr "Sperren oder Entsperren der aktuellen Ebene"
msgid "Current layer"
msgstr "Aktuelle Ebene"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594
msgid "(root)"
msgstr "(Wurzel)"
@@ -21121,36 +21233,32 @@ msgstr "Unten:"
msgid "Bottom margin"
msgstr "Unterer Rand"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
msgid "Orientation:"
msgstr "Ausrichtung"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:306
msgid "_Landscape"
msgstr "_Querformat"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:309
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311
msgid "_Portrait"
msgstr "_Hochformat"
#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:325
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329
msgid "Custom size"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:352
msgid "Resi_ze page to content..."
msgstr "Ändern der Seitengröße auf Inhalt..."
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:374
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:378
msgid "_Resize page to drawing or selection"
msgstr "Seite in Auswahl ein_passen"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:375
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:379
msgid ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
@@ -21158,7 +21266,7 @@ msgstr ""
"Seitengröße verändern, so daß sie auf die aktuelle Auswahl passt, oder auf "
"die ganze Zeichnung, wenn keine Auswahl existiert"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:440
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:444
msgid "Set page size"
msgstr "Seitengröße setzen"
@@ -21742,238 +21850,261 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> Quader zugewiesen. "
msgstr[1] ""
"<b>%d</b> Quadern zugewiesen. <b>Umschalt+Ziehen</b> trennt die Quader."
-#: ../src/verbs.cpp:1173
+#: ../src/verbs.cpp:155
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../src/verbs.cpp:231
+msgid "Context"
+msgstr "Kontext"
+
+#: ../src/verbs.cpp:250 ../src/verbs.cpp:2174
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
+
+#: ../src/verbs.cpp:270
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog"
+
+#: ../src/verbs.cpp:327 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
+#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1174
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Zur nächste Ebene wechseln"
-#: ../src/verbs.cpp:1174
+#: ../src/verbs.cpp:1175
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Zur nächsten Ebene gewächselt."
-#: ../src/verbs.cpp:1176
+#: ../src/verbs.cpp:1177
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Kann nicht hinter letzte Ebene wechseln."
-#: ../src/verbs.cpp:1185
+#: ../src/verbs.cpp:1186
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Zur vorherigen Ebene wechseln"
-#: ../src/verbs.cpp:1186
+#: ../src/verbs.cpp:1187
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Zur vorherigen Ebene gewechselt."
-#: ../src/verbs.cpp:1188
+#: ../src/verbs.cpp:1189
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Kann nicht vor erste Ebene wechseln."
-#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1306 ../src/verbs.cpp:1338
-#: ../src/verbs.cpp:1344 ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1383
+#: ../src/verbs.cpp:1210 ../src/verbs.cpp:1307 ../src/verbs.cpp:1339
+#: ../src/verbs.cpp:1345 ../src/verbs.cpp:1369 ../src/verbs.cpp:1384
msgid "No current layer."
msgstr "Keine aktuelle Ebene."
-#: ../src/verbs.cpp:1238 ../src/verbs.cpp:1242
+#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Ebene <b>%s</b> angehoben."
-#: ../src/verbs.cpp:1239
+#: ../src/verbs.cpp:1240
msgid "Layer to top"
msgstr "Ebene nach ganz oben"
-#: ../src/verbs.cpp:1243
+#: ../src/verbs.cpp:1244
msgid "Raise layer"
msgstr "Ebene anheben"
-#: ../src/verbs.cpp:1246 ../src/verbs.cpp:1250
+#: ../src/verbs.cpp:1247 ../src/verbs.cpp:1251
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Ebene <b>%s</b> abgesenkt."
-#: ../src/verbs.cpp:1247
+#: ../src/verbs.cpp:1248
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Ebene nach ganz unten"
-#: ../src/verbs.cpp:1251
+#: ../src/verbs.cpp:1252
msgid "Lower layer"
msgstr "Ebene absenken"
-#: ../src/verbs.cpp:1260
+#: ../src/verbs.cpp:1261
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Kann Ebene nicht weiter verschieben."
-#: ../src/verbs.cpp:1274 ../src/verbs.cpp:1293
+#: ../src/verbs.cpp:1275 ../src/verbs.cpp:1294
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s Kopie"
-#: ../src/verbs.cpp:1301
+#: ../src/verbs.cpp:1302
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Ebene duplizieren"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1304
+#: ../src/verbs.cpp:1305
msgid "Duplicated layer."
msgstr "Duplizierte Ebene."
-#: ../src/verbs.cpp:1333
+#: ../src/verbs.cpp:1334
msgid "Delete layer"
msgstr "Ebene löschen"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1336
+#: ../src/verbs.cpp:1337
msgid "Deleted layer."
msgstr "Ebene wurde gelöscht."
-#: ../src/verbs.cpp:1347
-msgid "Toggle layer solo"
-msgstr "Sichbarkeit der aktuellen Ebene umschalten"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1353
+#: ../src/verbs.cpp:1354
msgid "Show all layers"
msgstr "Alle Ebenen zeigen"
-#: ../src/verbs.cpp:1358
+#: ../src/verbs.cpp:1359
msgid "Hide all layers"
msgstr "Alle Ebenen ausblenden"
-#: ../src/verbs.cpp:1363
+#: ../src/verbs.cpp:1364
msgid "Lock all layers"
msgstr "Alle Ebenen sperren"
-#: ../src/verbs.cpp:1371
-msgid "Lock other layers"
-msgstr "Anderen Ebene sperren"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1377
+#: ../src/verbs.cpp:1378
msgid "Unlock all layers"
msgstr "Alle Ebenen entsperren"
-#: ../src/verbs.cpp:1451
+#: ../src/verbs.cpp:1452
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Horizontal umkehren"
-#: ../src/verbs.cpp:1456
+#: ../src/verbs.cpp:1457
msgid "Flip vertically"
msgstr "Vertikal umkehren"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:2055
+#: ../src/verbs.cpp:2057
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.de.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2059
+#: ../src/verbs.cpp:2061
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.de.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2063
+#: ../src/verbs.cpp:2065
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.de.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2067
+#: ../src/verbs.cpp:2069
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.de.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2071
+#: ../src/verbs.cpp:2073
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.de.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2075
+#: ../src/verbs.cpp:2077
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr "tutorial-interpolate.de.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2079
+#: ../src/verbs.cpp:2081
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.de.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2083
+#: ../src/verbs.cpp:2085
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.de.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2271 ../src/verbs.cpp:2862
+#: ../src/verbs.cpp:2273 ../src/verbs.cpp:2863
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Alle Objekte in der aktuellen Ebene entsperren"
-#: ../src/verbs.cpp:2275 ../src/verbs.cpp:2864
+#: ../src/verbs.cpp:2277 ../src/verbs.cpp:2865
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Alle Objekte in allen Ebenen entsperren"
-#: ../src/verbs.cpp:2279 ../src/verbs.cpp:2866
+#: ../src/verbs.cpp:2281 ../src/verbs.cpp:2867
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Alle Objekte in der aktuellen Ebene einblenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2283 ../src/verbs.cpp:2868
+#: ../src/verbs.cpp:2285 ../src/verbs.cpp:2869
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Alle Objekte in allen Ebenen einblenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Does nothing"
msgstr "Hat keine Funktion"
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Ein neues Dokument mit der Standardvorlage anlegen"
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "_Open..."
msgstr "Ö_ffnen…"
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Open an existing document"
msgstr "Ein bestehendes Dokument öffnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Re_vert"
msgstr "_Zurücksetzen"
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
"Das Dokument auf die zuletzt gespeicherte Version zurücksetzen (Änderungen "
"gehen verloren)"
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "Save document"
msgstr "Das Dokument speichern"
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "Save _As..."
msgstr "Speichern _unter…"
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Dokument unter einem anderen Namen speichern"
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "_Kopie speichern unter…"
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Eine Kopie des Dokuments unter einem anderen Namen speichern"
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken…"
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "Print document"
msgstr "Das Dokument drucken"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "Clean _up document"
msgstr "Dokument säubern"
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
@@ -21981,139 +22112,139 @@ msgstr ""
"Unbenutzte vordefinierte Elemente (z.B. Farbverläufe oder Ausschneidepfade) "
"aus den &lt;defs&gt; des Dokuments entfernen"
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "_Import..."
msgstr "_Importieren…"
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Ein Bitmap- oder SVG-Bild in dieses Dokument importieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "Bitmap _exportieren…"
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr "Das Dokument oder eine Auswahl als Bitmap-Bild exportieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2322
+#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "Importiere Clip Art..."
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "Import aus der Open Clip Art Library"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2327
msgid "N_ext Window"
msgstr "Nä_chstes Fenster"
-#: ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Zum nächsten Dokumentenfenster umschalten"
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "P_revious Window"
msgstr "Vor_heriges Fenster"
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Zum vorherigen Dokumentenfenster umschalten"
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Close this document window"
msgstr "Dieses Dokumentenfenster schließen"
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Inkscape verlassen"
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "Undo last action"
msgstr "Letzten Bearbeitungsschritt rückgängig machen"
# !!! Abiword just says "Letzten Befehl wiederholen"
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Einen rückgängig gemachten Bearbeitungsschritt erneut durchführen"
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "Cu_t"
msgstr "A_usschneiden"
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Die gewählten Objekte in die Zwischenablage verschieben"
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Die gewählten Objekte in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr ""
"Objekte aus der Zwischenablage an der Mausposition einfügen, oder Text "
"einfügen"
-#: ../src/verbs.cpp:2344
+#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "Paste _Style"
msgstr "Stil an_wenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2345
+#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Stil des kopierten Objekts auf Auswahl anwenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "Auswahl auf Größe des kopierten Objekts skalieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2350
msgid "Paste _Width"
msgstr "_Breite einfügen"
-#: ../src/verbs.cpp:2349
+#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "Auswahl horizontal auf Breite des kopierten Objekts skalieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2350
+#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "Paste _Height"
msgstr "_Höhe einfügen"
-#: ../src/verbs.cpp:2351
+#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr "Auswahl vertikal auf Höhe des kopierten Objekts skalieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2352
+#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Größe getrennt einfügen"
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr "Jedes ausgewählte Objekt auf Größe des kopierten Objekts skalieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2354
+#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Breite getrennt einfügen"
-#: ../src/verbs.cpp:2355
+#: ../src/verbs.cpp:2357
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
@@ -22121,11 +22252,11 @@ msgstr ""
"Jedes ausgewählte Objekt horizontal auf Breite des kopierten Objekts "
"skalieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Höhe getrennt einfügen"
-#: ../src/verbs.cpp:2357
+#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
@@ -22133,69 +22264,69 @@ msgstr ""
"Jedes ausgewählte Objekt vertikal auf Höhe des kopierten Objekts skalieren"
# !!! translation is a bit clumsy...
-#: ../src/verbs.cpp:2358
+#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "Paste _In Place"
msgstr "An Ori_ginalposition einfügen"
-#: ../src/verbs.cpp:2359
+#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Objekte aus der Zwischenablage an ihrer Originalposition einfügen"
-#: ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Pfad-_Effekt einfügen"
-#: ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Pfad-Effekt des kopierten Objekts auf Auswahl anwenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/verbs.cpp:2364
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "Pfad-Effekt _entfernen"
-#: ../src/verbs.cpp:2363
+#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Effekt von Auswahl entfernen"
-#: ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/verbs.cpp:2366
msgid "_Remove Filters"
msgstr "Filter entfernen"
-#: ../src/verbs.cpp:2365
+#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Jeden Filter von Auswahl entfernen"
-#: ../src/verbs.cpp:2366
+#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../src/verbs.cpp:2367
+#: ../src/verbs.cpp:2369
msgid "Delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: ../src/verbs.cpp:2368
+#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Dupli_zieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2369
+#: ../src/verbs.cpp:2371
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Gewählte Objekte duplizieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/verbs.cpp:2372
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "_Klon erzeugen"
-#: ../src/verbs.cpp:2371
+#: ../src/verbs.cpp:2373
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr ""
"Einen Klon des gewählten Objekts erstellen (die Kopie ist mit dem Original "
"verbunden)"
-#: ../src/verbs.cpp:2372
+#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Klonverbindung auf_trennen"
-#: ../src/verbs.cpp:2373
+#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
@@ -22203,27 +22334,27 @@ msgstr ""
"Die Verbindung des Klons zu seinem Original auftrennen, so daß ein "
"selbständiges Objekt entsteht"
-#: ../src/verbs.cpp:2374
+#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "Relink to Copied"
msgstr "Verbinden mit Kopie"
-#: ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr "Verbindet die Ausgewählten Klone mit dem Objekt in der Zwischenablage"
-#: ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/verbs.cpp:2378
msgid "Select _Original"
msgstr "_Original auswählen"
-#: ../src/verbs.cpp:2377
+#: ../src/verbs.cpp:2379
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Objekt auswählen, mit dem der Klon verbunden ist"
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/verbs.cpp:2380
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr "Originalpfad klonen"
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
@@ -22231,19 +22362,19 @@ msgstr ""
"Erstellt einen neuen Pfad, verwendet die ursprünglichen Klone LPE und "
"verweist auf den ausgewählten Pfad"
-#: ../src/verbs.cpp:2380
+#: ../src/verbs.cpp:2382
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Objekte in Markierungen umwandeln"
-#: ../src/verbs.cpp:2381
+#: ../src/verbs.cpp:2383
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Auswahl in Linienmarkierung umwandeln"
-#: ../src/verbs.cpp:2382
+#: ../src/verbs.cpp:2384
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Objekte in Führungslinien umwandeln"
-#: ../src/verbs.cpp:2383
+#: ../src/verbs.cpp:2385
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
@@ -22251,95 +22382,95 @@ msgstr ""
"Ausgewählte Objekte in eine Sammlung von Führungslinien entlang ihrer Kanten "
"umwandeln"
-#: ../src/verbs.cpp:2384
+#: ../src/verbs.cpp:2386
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "_Objekte in Füllmuster umwandeln"
-#: ../src/verbs.cpp:2385
+#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Die Auswahl in ein Rechteck mit gekacheltem Füllmuster umwandeln"
-#: ../src/verbs.cpp:2386
+#: ../src/verbs.cpp:2388
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Füllmuster in Ob_jekte umwandeln"
-#: ../src/verbs.cpp:2387
+#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Objekte aus einem gekacheltem Füllmuster extrahieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2388
+#: ../src/verbs.cpp:2390
msgid "Group to Symbol"
msgstr "Gruppieren zum Symbol"
-#: ../src/verbs.cpp:2389
+#: ../src/verbs.cpp:2391
msgid "Convert group to a symbol"
msgstr "Gruppe in Symbol konvertieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2390
+#: ../src/verbs.cpp:2392
msgid "Symbol to Group"
msgstr "Symbol zum Gruppieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2391
+#: ../src/verbs.cpp:2393
msgid "Extract group from a symbol"
msgstr "Extrahiere Gruppe von einem Symbol"
-#: ../src/verbs.cpp:2392
+#: ../src/verbs.cpp:2394
msgid "Clea_r All"
msgstr "Alles l_eeren"
-#: ../src/verbs.cpp:2393
+#: ../src/verbs.cpp:2395
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Alle Objekte aus dem Dokument löschen"
-#: ../src/verbs.cpp:2394
+#: ../src/verbs.cpp:2396
msgid "Select Al_l"
msgstr "_Alles auswählen"
-#: ../src/verbs.cpp:2395
+#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Alle Objekte oder alle Knoten im Dokument auswählen"
-#: ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/verbs.cpp:2398
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Alles in allen Ebenen auswählen"
-#: ../src/verbs.cpp:2397
+#: ../src/verbs.cpp:2399
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Alle Objekte in allen sichtbaren und entsperrten Ebenen auswählen"
-#: ../src/verbs.cpp:2398
+#: ../src/verbs.cpp:2400
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "Füllung und _Kontur"
-#: ../src/verbs.cpp:2399
+#: ../src/verbs.cpp:2401
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr ""
"Alle Objekte mit der gleichen Füllung und Kontur der ausgewählten Objekte "
"wählen"
-#: ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/verbs.cpp:2402
msgid "_Fill Color"
msgstr "Füllfarbe"
-#: ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr "Alle Objekte mit der gleichen Füllung der ausgewählten Objekte wählen"
-#: ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "_Stroke Color"
msgstr "Konturfarbe"
-#: ../src/verbs.cpp:2403
+#: ../src/verbs.cpp:2405
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr ""
"Wählen Sie alle Objekte mit der gleichen Kontur wie die ausgewählten Objekte"
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "Konturstil"
-#: ../src/verbs.cpp:2405
+#: ../src/verbs.cpp:2407
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
"selected objects"
@@ -22347,11 +22478,11 @@ msgstr ""
"Wählen Sie alle Objekte mit dem gleichen Konturstil (Breite, Bindestrich, "
"Marker) wie die ausgewählten Objekte"
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2408
msgid "_Object Type"
msgstr "_Objekttyp"
-#: ../src/verbs.cpp:2407
+#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
"etc) as the selected objects"
@@ -22359,154 +22490,154 @@ msgstr ""
"Wählen Sie alle Objekte mit dem gleichen Objekttyp (Rechteck, Bogen, Text, "
"Pfad, Bitmap etc.) wie die ausgewählten Objekte"
-#: ../src/verbs.cpp:2408
+#: ../src/verbs.cpp:2410
msgid "In_vert Selection"
msgstr "Auswahl _umkehren"
-#: ../src/verbs.cpp:2409
+#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
"Auswahl invertieren (alle ausgewählten Objekte deselektieren und alle "
"anderen auswählen)"
-#: ../src/verbs.cpp:2410
+#: ../src/verbs.cpp:2412
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "In allen Ebenen invertieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2413
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Auswahl in allen sichtbaren und entsperrten Ebenen invertieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2414
msgid "Select Next"
msgstr "Nächstes auswählen"
-#: ../src/verbs.cpp:2413
+#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "Select next object or node"
msgstr "Nächstes Objekt oder nächsten Knoten auswählen"
-#: ../src/verbs.cpp:2414
+#: ../src/verbs.cpp:2416
msgid "Select Previous"
msgstr "Vorheriges auswählen"
-#: ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Vorheriges Objekt oder vorherigen Knoten auswählen"
-#: ../src/verbs.cpp:2416
+#: ../src/verbs.cpp:2418
msgid "D_eselect"
msgstr "Auswahl auf_heben"
-#: ../src/verbs.cpp:2417
+#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Die Auswahl von Objekten oder Knoten aufheben"
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr "_Führungslinien an Seitenrändern"
-#: ../src/verbs.cpp:2419 ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2421 ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "Erstellt vier Führungslinien an den Seitengrenzen"
-#: ../src/verbs.cpp:2422
+#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Nächster Pfad-Effekt-Parameter"
-#: ../src/verbs.cpp:2423
+#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "Nächster Pfad-Effekt-Parameter"
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Nach ganz o_ben anheben"
-#: ../src/verbs.cpp:2427
+#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Die gewählten Objekte nach ganz oben anheben"
-#: ../src/verbs.cpp:2428
+#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Nach ganz u_nten absenken"
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Die gewählten Objekte nach ganz unten absenken"
-#: ../src/verbs.cpp:2430
+#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "_Raise"
msgstr "_Anheben"
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Die gewählten Objekte eine Stufe nach oben anheben"
-#: ../src/verbs.cpp:2432
+#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "_Lower"
msgstr "Ab_senken"
-#: ../src/verbs.cpp:2433
+#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Die gewählten Objekte eine Stufe nach unten absenken"
-#: ../src/verbs.cpp:2435
+#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Group selected objects"
msgstr "Die gewählten Objekte gruppieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Gruppierung markierter Gruppen aufheben"
-#: ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "_Put on Path"
msgstr "An _Pfad ausrichten"
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "_Remove from Path"
msgstr "Von Pfad _trennen"
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Manuelle _Unterschneidungen entfernen"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr ""
"Alle manuellen Unterschneidungen und Rotationen von einem Textobjekt "
"entfernen"
-#: ../src/verbs.cpp:2448
+#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "_Union"
msgstr "_Vereinigung"
-#: ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Vereinigung der ausgewählten Pfade erzeugen"
-#: ../src/verbs.cpp:2450
+#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "_Intersection"
msgstr "Ü_berschneidung"
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Überschneidung der gewählten Pfade erzeugen"
-#: ../src/verbs.cpp:2452
+#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "_Difference"
msgstr "_Differenz"
-#: ../src/verbs.cpp:2453
+#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Differenz der gewählten Pfade erzeugen (Unterer minus Oberer)"
-#: ../src/verbs.cpp:2454
+#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "E_xclusion"
msgstr "E_xklusiv-Oder (Ausschluss)"
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
@@ -22514,21 +22645,21 @@ msgstr ""
"Exklusiv-ODER der ausgewählen Pfade erzeugen (die Teile, die nur zu einem "
"Pfad gehören)"
-#: ../src/verbs.cpp:2456
+#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "Di_vision"
msgstr "Di_vision"
-#: ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Untenliegenden Pfad in Teile zerschneiden"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2460
+#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Cut _Path"
msgstr "Pfad _zerschneiden"
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr ""
"Kontur des untenliegenden Pfads in Teile zerschneiden, Füllung wird entfernt"
@@ -22536,348 +22667,348 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Outs_et"
msgstr "Er_weitern (vergrößern)"
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Gewählte Pfade erweitern (vergrößern)"
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "Pfad um 1 px erweitern (vergrößern)"
-#: ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Gewählte Pfade um 1 px erweitern (vergrößern)"
-#: ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "Pfad um 10 px _erweitern (vergrößern)"
-#: ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Gewählte Pfade um 10 px erweitern (vergrößern)"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "I_nset"
msgstr "Schrum_pfen"
# !!! make singular and plural forms
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Gewählte Pfade schrumpfen"
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "Pfad um _1 px schrumpfen"
-#: ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Gewählte Pfade um 1 px schrumpfen"
-#: ../src/verbs.cpp:2482
+#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "Pfad um 1_0 px schrumpfen"
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Gewählte Pfade um 10 px schrumpfen"
-#: ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "D_ynamischer Versatz"
-#: ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Ein Objekt mit dynamischem Versatz erstellen"
-#: ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "_Linked Offset"
msgstr "Ver_bundener Versatz"
-#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2490
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
"Dynamischen Versatz am Objekt erstellen. Verknüpfung zum originalen Pfad "
"bleibt bestehen."
-#: ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "_Kontur in Pfad umwandeln"
-#: ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Die gewählten Konturen des Objekts in Pfade umwandeln"
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Si_mplify"
msgstr "Ver_einfachen"
-#: ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Ausgewählte Pfade vereinfachen (unnötige Punkte werden entfernt)"
-#: ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "_Reverse"
msgstr "_Richtung umkehren"
-#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
"Richtung der gewählten Pfade umkehren (nützlich, um Markierungen umzukehren)"
-#: ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "Erzeuge einen oder mehrere Pfade durch Vektorisieren eines Bitmaps"
-#: ../src/verbs.cpp:2499
+#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "_Bitmap-Kopie erstellen"
-#: ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Auswahl als Bitmap exportieren und in das Dokument re-importieren"
# !!! maybe use "verbinden"
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/verbs.cpp:2503
msgid "_Combine"
msgstr "_Kombinieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Mehrere Pfade zu einem kombinieren"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Break _Apart"
msgstr "_Zerlegen"
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Die markierten Pfade in Unterpfade zerlegen"
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Ro_ws and Columns..."
msgstr "Reihen und Spalten..."
-#: ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr "Ausgewählte Objekte im Raster anordnen"
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "_Add Layer..."
msgstr "Ebene _hinzufügen…"
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Create a new layer"
msgstr "Eine neue Ebene anlegen"
-#: ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Ebene umbe_nennen…"
-#: ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Aktuelle Ebene umbenennen"
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Zur darü_berliegenden Ebene umschalten"
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Zur darüberliegenden Ebene im Dokument umschalten"
-#: ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Zur dar_unterliegenden Ebene umschalten"
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Zur darunterliegenden Ebene im Dokument umschalten"
-#: ../src/verbs.cpp:2518
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Auswahl zur darüber_liegenden Ebene verschieben"
-#: ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Die Auswahl auf die darüberliegende Ebene verschieben"
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Auswahl zur darun_terliegenden Ebene verschieben"
-#: ../src/verbs.cpp:2521
+#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Die Auswahl auf die darunterliegende Ebene verschieben"
-#: ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr "Auswahl zur anderer Ebene verschieben"
-#: ../src/verbs.cpp:2524
+#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Ebene nach ganz _oben"
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Die aktuelle Ebene nach ganz oben anheben"
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Ebene nach ganz _unten"
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Die aktuelle Ebene nach ganz unten absenken"
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "_Raise Layer"
msgstr "Ebene an_heben"
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Die aktuelle Ebene anheben"
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Ebene ab_senken"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Die aktuelle Ebene absenken"
-#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "Aktuelle Ebene duplizieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Dupliziert eine vorhandene Ebene"
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "Aktuelle Ebene _löschen"
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Die aktuelle Ebene löschen"
-#: ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "Andere Ebenen anzeigen oder ausblenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Solo the current layer"
msgstr "Aktuelle Ebene vereinzeln"
-#: ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "_Show all layers"
msgstr "Zeige alle Ebenen"
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Show all the layers"
msgstr "Zeige all die Ebenen"
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "_Hide all layers"
msgstr "Alle Ebenen ausblenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Hide all the layers"
msgstr "All die Ebenen ausblenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "_Lock all layers"
msgstr "A_lle Ebenen sperren"
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2545
msgid "Lock all the layers"
msgstr "Alle der Ebenen sperren"
-#: ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2546
msgid "Lock/Unlock _other layers"
msgstr "Andere Ebenen sperren/entsperren"
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Lock all the other layers"
msgstr "Alle der anderen Ebenen sperren"
-#: ../src/verbs.cpp:2546
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "_Unlock all layers"
msgstr "Alle Ebenen entsperren"
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Unlock all the layers"
msgstr "Alle Ebenen entsperren"
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "Aktuelle Ebene sperren/entsperren"
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "Sperre auf aktuellen Layer umschalten"
-#: ../src/verbs.cpp:2550
+#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "_Show/hide Current Layer"
msgstr "Aktuelle Ebene anzeigen oder au_sblenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "Aktuelle Ebene sichtbar/unsichtbar"
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Rotate _90&#176; CW"
msgstr "Um 90&#176; im Uhr_zeigersinn rotieren"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Auswahl um 90° im Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
msgstr "Um 90° entgegen Uhrzeigersinn _rotieren"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Auswahl um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../src/verbs.cpp:2562
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Transformationen _zurücksetzen"
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Transformationen des Objekts rückgängig machen"
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Objekt in Pfad umwandeln"
-#: ../src/verbs.cpp:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Gewähltes Objekt in Pfad umwandeln"
# !!! Frame, not form?
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "Umbruch an Form _anpassen"
-#: ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
@@ -22885,884 +23016,880 @@ msgstr ""
"Text in einen Rahmen setzen (Pfad oder Form), so daß ein mit seinem Rahmen "
"verbundener Fließtext erzeugt wird"
-#: ../src/verbs.cpp:2568
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "_Unflow"
msgstr "Fließtext _aufheben"
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Text von der Form trennen (erzeugt einzeiliges Textobjekt)"
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "_Convert to Text"
msgstr "In normalen Text um_wandeln"
-#: ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr "Fließtext in gewöhnliches Textobjekt umwandeln (behält Aussehen bei)"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "_Horizontal umkehren"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Ausgewählte Objekte horizontal umkehren"
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "_Vertikal umkehren"
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Ausgewählte Objekte vertikal umkehren"
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
"Maskierung auf Auswahl anwenden (oberstes Objekt als Maskierung verwenden)"
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Edit mask"
msgstr "Maskierung bearbeiten"
-#: ../src/verbs.cpp:2582 ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2584 ../src/verbs.cpp:2590
msgid "_Release"
msgstr "F_reigeben"
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Maskierung von Auswahl entfernen"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"Ausschneidepfad auf Auswahl anwenden (oberstes Objekt als Ausschneidepfad "
"verwenden)"
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Ausschneidepfad bearbeiten"
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Ausschneidepfad von Auswahl entfernen"
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2594
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Objekte auswählen und verändern"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2596
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "Knoten bearbeiten"
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Bearbeiten der Knoten oder der Anfasser eines Pfades"
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr "Modellieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Objekte verbessern durch Verformen oder Malen"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "Spray"
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "Objekte sprühen durch Verformen oder Malen"
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechteck"
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Rechtecke und Quadrate erstellen"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "3D-Box"
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "3D-Boxen erzeugen"
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Kreise, Ellipsen und Bögen erstellen"
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2608
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "Stern"
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Sterne und Polygone erstellen"
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2610
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Create spirals"
msgstr "Spiralen erstellen"
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "Malwerkzeug (Freihand)"
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Freihandlinien zeichnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "Füller (Linien und Bézierkurven)"
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Bézier-Kurven und gerade Linien zeichnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kalligrafie"
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Kalligrafisch zeichnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Textobjekte erstellen und bearbeiten"
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "Farbverlauf"
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Farbverläufe erstellen und bearbeiten"
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr "Gitter"
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "Gitter erstellen und bearbeiten"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomfaktor"
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Zoomfaktor vergrößern oder verringern"
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "Measurement tool"
msgstr "Messwerkzeug"
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2628
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "Farbpipette"
-#: ../src/verbs.cpp:2627 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389
+#: ../src/verbs.cpp:2629 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Farben aus dem Bild übernehmen"
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2630
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "Objektverbinder"
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Objektverbinder erzeugen"
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2632
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Farbeimer"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Abgegrenzte Flächen füllen"
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "LPE bearbeiten"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Pfad-Effekt-Parameter bearbeiten"
# Name des Effekte-submenü, das alle Bitmap-Effekte beinhaltet.
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2636
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "Radierer"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Pfade entfernen"
-#: ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2638
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE-Werkzeug"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "Geometrische Konstruktion durchführen"
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Einstellungen für Auswahlwerkzeug"
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Einstellungen für das Auswahlwerkzeug öffnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Einstellungen für Knotenwerkzeug"
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Einstellungen für das Knotenwerkzeug öffnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Einstellungen für Anpasswerkzeug"
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Eigenschaften für das Modifizier-Werkzeug öffnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "Einstellungen für Spraydose"
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "Eigenschaften für das Spray-Werkzeug öffnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Eigenschaften für Rechteckwerkzeug"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Einstellungen für das Rechteckwerkzeug öffnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Einstellungen für 3D-Box"
-#: ../src/verbs.cpp:2650
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Einstellungen für das 3D-Box-Werkzeug öffnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Einstellungen für Ellipsenwerkzeug"
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Einstellungen für das Ellipsenwerkzeug öffnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Star Preferences"
msgstr "Einstellungen für Sternwerkzeug"
-#: ../src/verbs.cpp:2654
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Eigenschaften für das Sternwerkzeug öffnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Einstellungen für Spiralenwerkzeug"
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Eigenschaften für das Spiralenwerkzeug öffnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2657
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Einstellungen für Malwerkzeug"
-#: ../src/verbs.cpp:2658
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Eigenschaften für das Malwerkzeug öffnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Einstellungen für Zeichenwerkzeug"
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Eigenschaften für das Zeichenwerkzeug öffnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Einstellungen für Kalligrafiewerkzeug"
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Eigenschaften für das Kalligrafiewerkzeug öffnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Text Preferences"
msgstr "Einstellungen für Textwerkzeug"
-#: ../src/verbs.cpp:2664
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Eigenschaften für das Textwerkzeug öffnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Einstellungen für Farbverläufe"
-#: ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Eigenschaften für Farbverläufe öffnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "Gitter-Einstellungen"
-#: ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "Eigenschaften für das Gitterwerkzeug öffnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Einstellungen für Zoomwerkzeug"
-#: ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Eigenschaften für das Zoomwerkzeug öffnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2671
+#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "Measure Preferences"
msgstr "Messwerkzeug-Einstellungen"
-#: ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "Eigenschaften für das Messwerkzeug öffnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Einstellungen für Farbpipette"
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Eigenschaften für die Farbpipette öffnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Einstellungen für Objektverbinder"
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Eigenschaften für das Objektverbinder-Werkzeug öffnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Einstellungen für den Farbeimer"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Eigenschaften für das Farbeimer-Werkzeug öffnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Einstellungen für das Löschwerkzeug"
-#: ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "Eigenschaften für das Löschwerkzeug öffnen"
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "Pfad-Effekt-Einstellungen"
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "Eigenschaften für LPE-Werkzeug öffnen"
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Zoom In"
msgstr "Heranzoomen"
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Zoom in"
msgstr "Ansicht vergrößern"
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Zoom Out"
msgstr "Wegzoomen"
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Zoom out"
msgstr "Ansicht verkleinern"
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "_Rulers"
msgstr "_Lineale"
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Zeichnungslineale anzeigen oder ausblenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "Scroll_bars"
msgstr "Roll_balken"
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Rollbalken anzeigen oder ausblenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "_Grid"
msgstr "_Gitter"
-#: ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "Gitter anzeigen oder ausblenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "G_uides"
msgstr "_Führungslinien"
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
"Führungslinien zeigen oder verstecken (von einem Lineal ziehen, um eine "
"Führungslinie zu erzeugen)"
-#: ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Enable snapping"
msgstr "Einrasten einschalten"
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "_Commands Bar"
msgstr "Befehlsleiste"
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "Befehlsleiste anzeigen oder ausblenden (Leiste unter dem Hauptmenü)"
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2694
msgid "Sn_ap Controls Bar"
msgstr "Einrasten-Kontrollleiste"
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2694
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "Kontrollen für Einrasten ein-/ausblenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "T_ool Controls Bar"
msgstr "Werkzeugeinstellungsleiste"
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Einstellungsleiste für das Werkzeug ein-/ausblenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2694
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "_Toolbox"
msgstr "Werkzeugleis_te"
-#: ../src/verbs.cpp:2694
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Werkzeugleiste (auf der linken Seite) an- oder abschalten"
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid "_Palette"
msgstr "_Palette"
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Farbpalette ein-/ausblenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statuszeile"
-#: ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Statusleiste an- oder abschalten (am unteren Ende des Fensters)"
-#: ../src/verbs.cpp:2697
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "_Nächster Zoomfaktor"
-#: ../src/verbs.cpp:2697
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Den nächsten Zoomfaktor einstellen (aus der Liste bisheriger Faktoren)"
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "_Vorheriger Zoomfaktor"
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
"Den vorherigen Zoomfaktor einstellen (aus der Liste bisheriger Faktoren)"
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Zoomfaktor 1:_1"
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Den Zoomfaktor auf 1:1 setzen"
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Zoomfaktor 1:_2"
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Den Zoomfaktor auf 1:2 setzen"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_Zoomfaktor 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Den Zoomfaktor auf 2:1 setzen"
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2710
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Voll_bild"
-#: ../src/verbs.cpp:2708 ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2710 ../src/verbs.cpp:2712
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Dieses Dokumentenfenster auf Vollbild aufziehen"
-#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr "Vollbild und Fokusmodus"
-#: ../src/verbs.cpp:2710
-msgid " and "
-msgstr " und"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2710 ../src/verbs.cpp:2713
-msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
-msgstr "Entfernt überzählige Werkzeugleisten, um Zeichenfläche zu maximieren"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2715
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr "Schaltet _Fokusmodus um"
#: ../src/verbs.cpp:2715
+msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
+msgstr "Entfernt überzählige Werkzeugleisten, um Zeichenfläche zu maximieren"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Fenster d_uplizieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Das momentan geöffnete Dokument in einem neuen Fenster darstellen"
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2719
msgid "_New View Preview"
msgstr "_Neue Vorschau"
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid "New View Preview"
msgstr "Neue Vorschau"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2720 ../src/verbs.cpp:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2722 ../src/verbs.cpp:2730
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "In den normalen Anzeigemodus wechseln"
-#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "No _Filters"
msgstr "Keine _Filter"
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "Wechselt in den normalen Anzeigemodus ohne Filter"
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "_Outline"
msgstr "_Umriss"
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "In den Umriss-(Drahtgitter)-Anzeigemodus wechseln"
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:2726 ../src/verbs.cpp:2734
+#: ../src/verbs.cpp:2728 ../src/verbs.cpp:2736
msgid "_Toggle"
msgstr "_Umschalten"
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Zwischen normaler und Umriss-Ansicht umschalten"
-#: ../src/verbs.cpp:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "In den normalen Anzeigemodus wechseln"
-#: ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Graustufen"
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2733
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "In den Graustufen-Anzeigemodus wechseln"
-#: ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr "Zwischen normaler und Graustufen-Farb-Ansicht umschalten"
# ???
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2739
msgid "Color-managed view"
msgstr "Farbverwaltungsansicht"
# ???
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2740
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Ansicht mit Farbverwaltung ein-/ausschalten"
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2742
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "_Icon-Vorschaufenster…"
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
"Vorschaufenster öffnen, um Elemente bei verschiedenen Icon-Auflösungsstufen "
"zu sehen"
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2744
msgid "_Page"
msgstr "_Seite"
-#: ../src/verbs.cpp:2743
+#: ../src/verbs.cpp:2745
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Die Seite in das Fenster einpassen"
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2746
msgid "Page _Width"
msgstr "Seiten_breite"
-#: ../src/verbs.cpp:2745
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Die Seitenbreite in das Fenster einpassen"
-#: ../src/verbs.cpp:2746
+#: ../src/verbs.cpp:2748
msgid "_Drawing"
msgstr "_Zeichnung"
-#: ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Die Zeichnung in das Fenster einpassen"
-#: ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2750
msgid "_Selection"
msgstr "_Auswahl"
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Die Auswahl in das Fenster einpassen"
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2752
+#: ../src/verbs.cpp:2754
msgid "P_references..."
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/verbs.cpp:2753
+#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Globale Einstellungen für Inkscape bearbeiten"
-#: ../src/verbs.cpp:2754
+#: ../src/verbs.cpp:2756
msgid "_Document Properties..."
msgstr "D_okumenteneinstellungen…"
-#: ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2757
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Einstellungen bearbeiten, die mit dem Dokument gespeichert werden"
-#: ../src/verbs.cpp:2756
+#: ../src/verbs.cpp:2758
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "Dokument-_Metadaten…"
-#: ../src/verbs.cpp:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Dokument-Metadaten bearbeiten, die mit dem Dokument gespeichert werden"
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2761
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
msgstr ""
"Objektfarben, Farbverläufe, Strichbreiten, Pfeile, Strichmuster usw. ändern"
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2762
msgid "Gl_yphs..."
msgstr "Glyphen..."
-#: ../src/verbs.cpp:2761
+#: ../src/verbs.cpp:2763
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr "Zeichen aus einer Bildzeichen-Palette auswählen"
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2763
+#: ../src/verbs.cpp:2765
msgid "S_watches..."
msgstr "_Farbfelder-Palette…"
-#: ../src/verbs.cpp:2764
+#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Farben aus einer Farbfelder-Palette auswählen"
-#: ../src/verbs.cpp:2765
+#: ../src/verbs.cpp:2767
msgid "S_ymbols..."
msgstr "S_ymbole..."
-#: ../src/verbs.cpp:2766
+#: ../src/verbs.cpp:2768
msgid "Select symbol from a symbols palette"
msgstr "Symbol aus einer Symbol-Palette auswählen"
-#: ../src/verbs.cpp:2767
+#: ../src/verbs.cpp:2769
msgid "Transfor_m..."
msgstr "_Transformationen…"
-#: ../src/verbs.cpp:2768
+#: ../src/verbs.cpp:2770
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Transformationen eines Objektes präzise einstellen"
-#: ../src/verbs.cpp:2769
+#: ../src/verbs.cpp:2771
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "Ausri_chten und Abstände ausgleichen…"
-#: ../src/verbs.cpp:2770
+#: ../src/verbs.cpp:2772
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Objekte ausrichten und ihre Abstände ausgleichen"
-#: ../src/verbs.cpp:2771
+#: ../src/verbs.cpp:2773
msgid "_Spray options..."
msgstr "_Spraydosen-Optionen"
-#: ../src/verbs.cpp:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2774
msgid "Some options for the spray"
msgstr "Einige Optionen des Sprühwerkzeuges"
-#: ../src/verbs.cpp:2773
+#: ../src/verbs.cpp:2775
msgid "Undo _History..."
msgstr "Bearbeitungs_historie…"
-#: ../src/verbs.cpp:2774
+#: ../src/verbs.cpp:2776
msgid "Undo History"
msgstr "Bearbeitungshistorie"
-#: ../src/verbs.cpp:2776
+#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
"Schriftfamilie, Schriftgröße und andere Texteigenschaften ansehen und ändern"
-#: ../src/verbs.cpp:2777
+#: ../src/verbs.cpp:2779
msgid "_XML Editor..."
msgstr "_XML-Editor…"
-#: ../src/verbs.cpp:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2780
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Zeige und ändere den XML-Baum des Dokuments"
-#: ../src/verbs.cpp:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "Suchen/Ersetzen..."
-#: ../src/verbs.cpp:2780
+#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Find objects in document"
msgstr "Objekte im Dokument suchen"
-#: ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2783
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr "Text suchen und e_rsetzen..."
-#: ../src/verbs.cpp:2782
+#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "Text im Dokument suchen und ersetzen"
-#: ../src/verbs.cpp:2784
+#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "Rechtschreibprüfung für Text im Dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2785
+#: ../src/verbs.cpp:2787
msgid "_Messages..."
msgstr "Nachrichten…"
-#: ../src/verbs.cpp:2786
+#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "View debug messages"
msgstr "Nachrichten zur Fehlersuche anzeigen"
-#: ../src/verbs.cpp:2787
+#: ../src/verbs.cpp:2789
msgid "S_cripts..."
msgstr "_Skripte…"
-#: ../src/verbs.cpp:2788
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Run scripts"
msgstr "Skripte ausführen"
-#: ../src/verbs.cpp:2789
+#: ../src/verbs.cpp:2791
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "_Dialoge anzeigen oder ausblenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2790
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Alle offenen Dialoge zeigen oder ausblenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2793
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Gekachelte Klone erzeugen…"
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
@@ -23770,15 +23897,15 @@ msgstr ""
"Mehrere Klone des gewählten Objekts erstellen, die in einem Muster oder "
"verstreut angeordnet sind"
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "_Object attributes..."
msgstr "_Objekteigenschaften…"
-#: ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2796
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "Objektattribute bearbeiten..."
-#: ../src/verbs.cpp:2796
+#: ../src/verbs.cpp:2798
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
"Kennung, Status (gesperrt, sichtbar) und andere Objekteigenschaften ändern"
@@ -23787,200 +23914,200 @@ msgstr ""
#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
#. #endif
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2803
msgid "_Input Devices..."
msgstr "_Eingabegeräte…"
-#: ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2804
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren, wie z.B. Grafiktabletts"
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2805
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Erweiterungen…"
-#: ../src/verbs.cpp:2804
+#: ../src/verbs.cpp:2806
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Informationen über Erweiterungen abfragen"
-#: ../src/verbs.cpp:2805
+#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Layer_s..."
msgstr "_Ebenen…"
-#: ../src/verbs.cpp:2806
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "View Layers"
msgstr "Ebenen anzeigen"
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "Path E_ffects ..."
msgstr "Pfad-Effekt-Editor..."
-#: ../src/verbs.cpp:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Pfad-Effekt erstellen und anwenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/verbs.cpp:2811
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "Filter-Editor…"
-#: ../src/verbs.cpp:2810
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "SVG-Filter verwalten, bearbeiten und anwenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2811
+#: ../src/verbs.cpp:2813
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "SVG-Schrift-Editor…"
-#: ../src/verbs.cpp:2812
+#: ../src/verbs.cpp:2814
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "SVG-Schriften bearbeiten"
-#: ../src/verbs.cpp:2813
+#: ../src/verbs.cpp:2815
msgid "Print Colors..."
msgstr "Druckfarben…"
-#: ../src/verbs.cpp:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
"Wählen Sie die zu rendernden Farbseparationen im Druckfarben-Vorschau-"
"Rendermodus aus"
-#: ../src/verbs.cpp:2815
+#: ../src/verbs.cpp:2817
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "_Exportiere PNG Bild..."
-#: ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2818
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "Das Dokument oder eine Auswahl als Bitmap-Bild exportieren"
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2820
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Über _Erweiterungen"
-#: ../src/verbs.cpp:2820
+#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Informationen über Inkscape-Erweiterungen"
-#: ../src/verbs.cpp:2821
+#: ../src/verbs.cpp:2822
msgid "About _Memory"
msgstr "_Speichernutzung"
-#: ../src/verbs.cpp:2822
+#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "Memory usage information"
msgstr "Informationen über die Speichernutzung"
-#: ../src/verbs.cpp:2823
+#: ../src/verbs.cpp:2824
msgid "_About Inkscape"
msgstr "Ü_ber Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2824
+#: ../src/verbs.cpp:2825
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Inkscape-Version, Autoren, Lizenz"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2829
+#: ../src/verbs.cpp:2830
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: _Grundlagen"
-#: ../src/verbs.cpp:2830
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Erste Schritte mit Inkscape"
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2831
+#: ../src/verbs.cpp:2832
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: _Formen"
-#: ../src/verbs.cpp:2832
+#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Benutzung der Formen-Werkzeuge zum Erzeugen und Verändern von Formen"
-#: ../src/verbs.cpp:2833
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: Fortgeschrittene _Benutzung"
-#: ../src/verbs.cpp:2834
+#: ../src/verbs.cpp:2835
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Fortgeschrittene Themen bei der Benutzung von Inkscape"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2836
+#: ../src/verbs.cpp:2837
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: _Vektorisieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2837
+#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Verwendung der Bitmap-Vektorisierung"
#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2838
+#: ../src/verbs.cpp:2839
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: _Kalligrafie"
-#: ../src/verbs.cpp:2839
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Verwendung des kalligrafischen Füllers"
-#: ../src/verbs.cpp:2840
+#: ../src/verbs.cpp:2841
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "Inkscape: _Interpolieren"
-#: ../src/verbs.cpp:2841
+#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr "Benutzt die Erweiterung Interpolieren"
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2842
+#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "_Elements of Design"
msgstr "_Elemente des Designs"
-#: ../src/verbs.cpp:2843
+#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Gestaltungsprinzipen"
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2844
+#: ../src/verbs.cpp:2845
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "_Tipps und Tricks"
-#: ../src/verbs.cpp:2845
+#: ../src/verbs.cpp:2846
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Verschiedene Tipps und Tricks"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2848
+#: ../src/verbs.cpp:2849
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "Vorherige Erweiterungen"
-#: ../src/verbs.cpp:2849
+#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "Letzten Effekt mit den gleichen Einstellungen anwenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2850
+#: ../src/verbs.cpp:2851
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "Vorherige Erweiterungs-Einstellungen…"
-#: ../src/verbs.cpp:2851
+#: ../src/verbs.cpp:2852
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "Letzte Erweiterung mit anderen Einstellungen wiederholen"
# !!!
-#: ../src/verbs.cpp:2855
+#: ../src/verbs.cpp:2856
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Die Seite in die aktuelle Auswahl einpassen"
# !!!
-#: ../src/verbs.cpp:2857
+#: ../src/verbs.cpp:2858
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Die Seite in die Zeichnungsgröße einpassen"
-#: ../src/verbs.cpp:2859
+#: ../src/verbs.cpp:2860
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
@@ -23989,36 +24116,36 @@ msgstr ""
# !!! mnemonics
#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2861
+#: ../src/verbs.cpp:2862
msgid "Unlock All"
msgstr "Alles entsperren"
-#: ../src/verbs.cpp:2863
+#: ../src/verbs.cpp:2864
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Alles in allen Ebenen entsperren"
# !!! mnemonics
-#: ../src/verbs.cpp:2865
+#: ../src/verbs.cpp:2866
msgid "Unhide All"
msgstr "Alles einblenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2867
+#: ../src/verbs.cpp:2868
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Alles in allen Ebenen einblenden"
-#: ../src/verbs.cpp:2871
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "Verknüpfung mit ICC-Farbprofil"
-#: ../src/verbs.cpp:2872
+#: ../src/verbs.cpp:2873
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "Farbprofil entfernen"
-#: ../src/verbs.cpp:2873
+#: ../src/verbs.cpp:2874
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "Entfernt ein verknüpftes ICC-Farbprofil."
-#: ../src/verbs.cpp:2896 ../src/verbs.cpp:2897
+#: ../src/verbs.cpp:2897 ../src/verbs.cpp:2898
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "An horizontalen und vertikalen Achsen ausrichten"
@@ -24168,7 +24295,7 @@ msgstr "Speichern…"
#. Width
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148
msgid "(hairline)"
msgstr "(Haarline)"
@@ -24177,7 +24304,7 @@ msgstr "(Haarline)"
#. Scale
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270
@@ -24187,12 +24314,12 @@ msgid "(default)"
msgstr "(Vorgabe)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(breiter Strich)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:151
msgid "Pen Width"
msgstr "Stiftbreite"
@@ -24257,7 +24384,7 @@ msgid "Pen Angle"
msgstr "Stiftwinkel"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10
msgid "Angle:"
msgstr "Winkel:"
@@ -24710,19 +24837,19 @@ msgstr "keine"
msgid "remove"
msgstr "entfernen"
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:115
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:117
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr "Lösche Objekte, die vom Radierer berührt werden."
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:121
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:123
msgid "Cut"
msgstr "A_usschneiden"
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:122
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:124
msgid "Cut out from objects"
msgstr "Aus Objekt herausschneiden"
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:150
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:152
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Die Größe des Radiers (relativ zum sichtbaren Dokumentausschnitt)"
@@ -24765,7 +24892,7 @@ msgctxt "Font selector"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Font size:"
msgstr "Schriftgröße:"
@@ -24777,7 +24904,7 @@ msgstr "Duplikat-Farbverlauf erstellen"
msgid "Edit gradient"
msgstr "Farbverlauf bearbeiten"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:308
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:305
msgid "Rename gradient"
msgstr "Farbverlauf umbenennen"
@@ -25916,52 +26043,52 @@ msgid "CMS"
msgstr "CMS"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
msgid "_R:"
msgstr "_R:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
msgid "_G:"
msgstr "_G:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
msgid "_B:"
msgstr "_B:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
msgid "_H:"
msgstr "_H:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
msgid "_S:"
msgstr "_S:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
msgid "_C:"
msgstr "_C:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
msgid "_M:"
msgstr "_M:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
msgid "_K:"
msgstr "_K:"
@@ -25981,21 +26108,21 @@ msgstr "Legt RGB-Ausweichwert für Entsprechung des icc-color()-Parameters fest"
#. Label
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170
msgid "_A:"
msgstr "_A:"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:399
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:411
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192
msgid "Alpha (opacity)"
@@ -26042,11 +26169,11 @@ msgstr "Unbenannt"
msgid "Wheel"
msgstr "Farbrad"
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:67
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:183
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179
msgid "Type text in a text node"
msgstr "Text in einem Text-Knoten tippen"
@@ -26316,15 +26443,15 @@ msgstr ""
"Endmarkierungen werden auf dem ersten und letzten Knoten eines Pfades oder "
"einer Form gezeichnet."
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:438
msgid "Set markers"
msgstr "Markierungen setzen"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1027 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1120
msgid "Set stroke style"
msgstr "Stil der Kontur setzen"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1208
msgid "Set marker color"
msgstr "Farbe der Markierung setzen"
@@ -27016,7 +27143,7 @@ msgstr ""
"Module werden von der Erweiterung benötigt. Bitte installieren Sie diese und "
"versuchen es erneut."
-#: ../share/extensions/embedimage.py:81
+#: ../share/extensions/embedimage.py:84
msgid ""
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
"an existing file! Unable to embed image."
@@ -27024,12 +27151,12 @@ msgstr ""
"Keine Attribute xlink:href oder sodipodi:absref gefunden, bzw. zeigen diese "
"nicht auf eine existierende Datei! Fehler beim Einbetten der Grafik."
-#: ../share/extensions/embedimage.py:83
+#: ../share/extensions/embedimage.py:86
#, python-format
msgid "Sorry we could not locate %s"
msgstr "Entschuldigung! Wir können %s nicht finden"
-#: ../share/extensions/embedimage.py:108
+#: ../share/extensions/embedimage.py:111
#, python-format
msgid ""
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
@@ -27852,40 +27979,40 @@ msgid "Add Nodes"
msgstr "Knoten hinzufügen"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
+msgid "Division method:"
+msgstr "Divisionsmethode"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
msgid "By max. segment length"
msgstr "in max. Segmentlänge"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
msgid "By number of segments"
msgstr "in der Anzahl der Segmente"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
-msgid "Division method:"
-msgstr "Divisionsmethode"
-
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
msgid "Maximum segment length (px):"
msgstr "Maximale Segmentlänge (px)"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "Anzahl der Segmente"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
msgid "Modify Path"
msgstr "Pfad modifizieren"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "Anzahl der Segmente"
-
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
msgid "AI 8.0 Input"
msgstr "AI 8.0 einlesen"
@@ -27911,13 +28038,13 @@ msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr "Räumt Adobe-Illustrator-SVGs vor dem Öffnen auf"
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
-msgstr "Corel DRAW Komprimierte Exchange Datei (.ccx)"
-
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange Datei einlesen"
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
+msgstr "Corel DRAW Komprimierte Exchange Datei (.ccx)"
+
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr ""
@@ -27925,49 +28052,49 @@ msgstr ""
"wurde"
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
-msgstr "Corel DRAW 7-X4 Dateien (*.cdr)"
-
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr "Corel DRAW einlesen"
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+msgstr "Corel DRAW 7-X4 Dateien (*.cdr)"
+
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "In Corel DRAW 7-X4 gespeicherte Dateien öffnen"
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
-msgstr "Corel DRAW 7-13 Vorlagendateien (.cdt)"
-
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr "Corel DRAW Vorlagen einlesen"
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
+msgstr "Corel DRAW 7-13 Vorlagendateien (.cdt)"
+
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "In Corel DRAW 7-13 gespeicherte Dateien öffnen"
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
-msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
-msgstr "Computer Graphics Metafile Datei (.cgm)"
-
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
msgstr "Computer Graphics Metafile Datei einlesen"
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
+msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
+msgstr "Computer Graphics Metafile Datei (.cgm)"
+
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
msgstr "Computer Graphics Metafile Dateien öffnen"
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
-msgstr "Corel DRAW Presentations Exchange Datei (.cmx)"
-
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr "Corel DRAW Presentations Exchange Datei einlesen"
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
+msgstr "Corel DRAW Presentations Exchange Datei (.cmx)"
+
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr ""
@@ -27982,6 +28109,27 @@ msgid "Brighter"
msgstr "Heller"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
+msgctxt "Custom color extension"
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+msgid "Red Function:"
+msgstr "Rot-Funktion:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
+msgid "Green Function:"
+msgstr "Grün-Funktion:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
+msgid "Blue Function:"
+msgstr "Blau-Funktion:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6
+msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
+msgstr "Eingabe (r,g,b) Farbbereich:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
msgid ""
"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
@@ -28001,41 +28149,50 @@ msgstr ""
"   Grün-Funktion: b\n"
"   Blau-Funktion: g"
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
-msgid "Blue Function:"
-msgstr "Blau-Funktion:"
-
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10
-msgctxt "Custom color extension"
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11
-msgid "Green Function:"
-msgstr "Grün-Funktion:"
-
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13
-msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
-msgstr "Eingabe (r,g,b) Farbbereich:"
-
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
-msgid "Red Function:"
-msgstr "Rot-Funktion:"
-
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
msgid "Darker"
msgstr "Dunkler"
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
msgid "Desaturate"
msgstr "Entsättigen"
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1
+msgid "HSL Adjust"
+msgstr "HSL anpassen"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3
+msgid "Hue (°):"
+msgstr "Farbton (°):"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4
+msgid "Random hue"
+msgstr "Zufallsfarbton"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Saturation (%):"
+msgstr "Sättigung (%):"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7
+msgid "Random saturation"
+msgstr "Zufallssättigung"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9
+#, no-c-format
+msgid "Lightness (%):"
+msgstr "Helligkeit (%):"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10
+msgid "Random lightness"
+msgstr "Zufallshelligkeit"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13
#, no-c-format
msgid ""
"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
@@ -28056,65 +28213,40 @@ msgstr ""
"     * Zufällig Farbton/Sättigung/Helligkeit: Zufällig den Wert des "
"Parameters ändern."
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10
-msgid "HSL Adjust"
-msgstr "HSL anpassen"
-
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12
-msgid "Hue (°):"
-msgstr "Farbton (°):"
-
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14
-#, no-c-format
-msgid "Lightness (%):"
-msgstr "Helligkeit (%):"
-
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16
-msgid "Random hue"
-msgstr "Zufallsfarbton"
-
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17
-msgid "Random lightness"
-msgstr "Zufallshelligkeit"
-
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18
-msgid "Random saturation"
-msgstr "Zufallssättigung"
-
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
-#, no-c-format
-msgid "Saturation (%):"
-msgstr "Sättigung (%):"
-
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
msgid "Less Hue"
msgstr "Weniger Farbe"
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
msgid "Less Light"
msgstr "Weniger Helligkeit"
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
msgid "Less Saturation"
msgstr "Weniger Sättigung"
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
msgid "More Hue"
msgstr "Mehr Farbe"
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
msgid "More Light"
msgstr "Mehr Helligkeit"
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
msgid "More Saturation"
msgstr "Mehr Sättigung"
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+msgid "Randomize"
+msgstr "Zufallsänderung"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
msgid ""
"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
"converts it back to RGB."
@@ -28122,45 +28254,40 @@ msgstr ""
"Konvertiert nach HSL, stellt Farbton und/oder Sättigung und/oder Helligkeit "
"zufällig ein und wandelt sie wieder zurück nach RGB."
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
-msgid "Randomize"
-msgstr "Zufallsänderung"
-
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
msgid "Remove Blue"
msgstr "Blau entfernen"
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
msgid "Remove Green"
msgstr "Grün entfernen"
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
msgid "Remove Red"
msgstr "Rot entfernen"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
-msgid "By color (RRGGBB hex):"
-msgstr "mit Farbe (RRGGBB hex):"
+msgid "Replace color"
+msgstr "Farbe ersetzen"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr "Ersetze Farbe (RRGGBB hex):"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
msgid "Color to replace"
msgstr "Farbe zum Ersetzen"
-# !!! correct?
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
-msgid "New color"
-msgstr "Neue Farbe"
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr "mit Farbe (RRGGBB hex):"
+# !!! correct?
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
-msgid "Replace color"
-msgstr "Farbe ersetzen"
-
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
-msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
-msgstr "Ersetze Farbe (RRGGBB hex):"
+msgid "New color"
+msgstr "Neue Farbe"
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
msgid "RGB Barrel"
msgstr "RGB-Tonne"
@@ -28169,18 +28296,20 @@ msgid "Convert to Dashes"
msgstr "Umwandeln in Blindenschrift"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
-msgstr "Eine mit dem Programm »Dia« erstellte Zeichnung"
+msgid "Dia Input"
+msgstr "Dia einlesen"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
-msgstr "Dia-Zeichnung (*.dia)"
+msgid ""
+"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
+"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
+"Inkscape installation."
+msgstr ""
+"Das Skript »dia2svg.sh« sollte in Ihrer Inkscape-Installation vorhanden "
+"sein. Wenn Sie es nicht haben, ist wahrscheinlich etwas mit Ihrer Inkscape-"
+"Installation nicht in Ordnung."
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
-msgid "Dia Input"
-msgstr "Dia einlesen"
-
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
msgid ""
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
"at http://live.gnome.org/Dia"
@@ -28188,58 +28317,56 @@ msgstr ""
"Um Dia-Dateien zu importieren, muss Dia selbst installiert sein. Sie können "
"Dia von http://live.gnome.org/Dia herunterladen."
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+msgstr "Dia-Zeichnung (*.dia)"
+
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
-msgstr ""
-"Das Skript »dia2svg.sh« sollte in Ihrer Inkscape-Installation vorhanden "
-"sein. Wenn Sie es nicht haben, ist wahrscheinlich etwas mit Ihrer Inkscape-"
-"Installation nicht in Ordnung."
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr "Eine mit dem Programm »Dia« erstellte Zeichnung"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
-msgid "Bounding box type :"
-msgstr "Umrandungsbox-Typ:"
-
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensionen"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
+msgid "X Offset:"
+msgstr "X-Versatz:"
+
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "Y-Versatz:"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+msgid "Bounding box type :"
+msgstr "Umrandungsbox-Typ:"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5
msgid "Geometric"
msgstr "Geometrisch"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
msgid "Visual"
msgstr "Visuel"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:21
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:24
msgid "Visualize Path"
msgstr "Pfad visualisieren"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
-msgid "X Offset:"
-msgstr "X-Versatz:"
-
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
-msgid "Y Offset:"
-msgstr "Y-Versatz:"
-
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
-msgid "Dot size:"
-msgstr "Punktgröße:"
-
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
msgid "Number Nodes"
msgstr "Knoten nummerieren"
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
+msgid "Dot size:"
+msgstr "Punktgröße:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:5
msgid "Starting dot number:"
msgstr "Sartpunkt Knotennummer:"
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
msgid "Step:"
msgstr "Schritt:"
@@ -28263,137 +28390,145 @@ msgstr ""
"     * Schritt: Nummerierung des Schrittes zwischen zwei Knoten."
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
-msgid "Altitudes"
-msgstr "Höhen"
+msgid "Draw From Triangle"
+msgstr "Zeichnet vom Dreieck"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
-msgid "Angle Bisectors"
-msgstr "Winkelhalbierende"
+msgid "Common Objects"
+msgstr "gewöhnliche Objekte"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
-msgid "Centroid"
-msgstr "Zentrum"
+msgid "Circumcircle"
+msgstr "Umkreis"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
msgid "Circumcentre"
msgstr "Umkreismittelpunkt"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
-msgid "Circumcircle"
-msgstr "Umkreis"
+msgid "Incircle"
+msgstr "Innenkreis"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
-msgid "Common Objects"
-msgstr "gewöhnliche Objekte"
+msgid "Incentre"
+msgstr "Innenzentrum"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
msgid "Contact Triangle"
msgstr "Gergonne-Dreieck"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
-msgid "Custom Point Specified By:"
-msgstr "Benutzerspezifischer Punkt definiert durch:"
+msgid "Excircles"
+msgstr "Ankreise"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
-msgid "Custom Points and Options"
-msgstr "Optionen und benutzerdefinierte Punkte"
+msgid "Excentres"
+msgstr "Ankreismittelpunkte"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
-msgid "Draw Circle Around This Point"
-msgstr "Zeichnet Kreis um diesen Punkt"
+msgid "Extouch Triangle"
+msgstr "Extouch Triangle"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
-msgid "Draw From Triangle"
-msgstr "Zeichnet vom Dreieck"
+msgid "Excentral Triangle"
+msgstr "Exzentrisches Dreieck"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
-msgid "Draw Isogonal Conjugate"
-msgstr "Zeichnet isogonal Konjugierte"
+msgid "Orthocentre"
+msgstr "Höhenschnittpunkt"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
-msgid "Draw Isotomic Conjugate"
-msgstr "Zeichnet isotomisch Konjugierte"
+msgid "Orthic Triangle"
+msgstr "Orthic Triangle"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
-msgid "Draw Marker At This Point"
-msgstr "Zeichnet Markierung an diesem Punkt."
+msgid "Altitudes"
+msgstr "Höhen"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
-msgid "Excentral Triangle"
-msgstr "Exzentrisches Dreieck"
+msgid "Angle Bisectors"
+msgstr "Winkelhalbierende"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
-msgid "Excentres"
-msgstr "Ankreismittelpunkte"
+msgid "Centroid"
+msgstr "Zentrum"
+# Für diesen Begriff gibt es noch keine deutsche Entsprechung.
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
-msgid "Excircles"
-msgstr "Ankreise"
+msgid "Nine-Point Centre"
+msgstr "Nine-Point-Zentrum"
+# Für diesen Begriff gibt es noch keine deutsche Entsprechung.
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
-msgid "Extouch Triangle"
-msgstr "Extouch Triangle"
+msgid "Nine-Point Circle"
+msgstr "Nine-Point-Kreis"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
-msgid "Gergonne Point"
-msgstr "Gergonne-Punkt"
+msgid "Symmedians"
+msgstr "Symmediane"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
+msgid "Symmedian Point"
+msgstr "Lemoinepunkt"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
-msgid "Incentre"
-msgstr "Innenzentrum"
+msgid "Symmedial Triangle"
+msgstr "Symmedianisches Dreieck"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
-msgid "Incircle"
-msgstr "Innenkreis"
+msgid "Gergonne Point"
+msgstr "Gergonne-Punkt"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
msgid "Nagel Point"
msgstr "Nagel-Punkt"
-# Für diesen Begriff gibt es noch keine deutsche Entsprechung.
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
-msgid "Nine-Point Centre"
-msgstr "Nine-Point-Zentrum"
+msgid "Custom Points and Options"
+msgstr "Optionen und benutzerdefinierte Punkte"
-# Für diesen Begriff gibt es noch keine deutsche Entsprechung.
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
-msgid "Nine-Point Circle"
-msgstr "Nine-Point-Kreis"
+msgid "Custom Point Specified By:"
+msgstr "Benutzerspezifischer Punkt definiert durch:"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
-msgid "Orthic Triangle"
-msgstr "Orthic Triangle"
+msgid "Point At:"
+msgstr "Zeigt auf"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
-msgid "Orthocentre"
-msgstr "Höhenschnittpunkt"
+msgid "Draw Marker At This Point"
+msgstr "Zeichnet Markierung an diesem Punkt."
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
-msgid "Point At:"
-msgstr "Zeigt auf"
+msgid "Draw Circle Around This Point"
+msgstr "Zeichnet Kreis um diesen Punkt"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
msgid "Radius (px):"
msgstr "Radius (px):"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+msgid "Draw Isogonal Conjugate"
+msgstr "Zeichnet isogonal Konjugierte"
+
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
-msgid "Report this triangle's properties"
-msgstr "Eigenschaften dieses Dreiecks anzeigen"
+msgid "Draw Isotomic Conjugate"
+msgstr "Zeichnet isotomisch Konjugierte"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
-msgid "Symmedial Triangle"
-msgstr "Symmedianisches Dreieck"
+msgid "Report this triangle's properties"
+msgstr "Eigenschaften dieses Dreiecks anzeigen"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
-msgid "Symmedian Point"
-msgstr "Lemoinepunkt"
+msgid "Trilinear Coordinates"
+msgstr "Trilineare Koordinaten"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
-msgid "Symmedians"
-msgstr "Symmediane"
+msgid "Triangle Function"
+msgstr "Dreieck Funktion"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
msgid ""
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
@@ -28457,15 +28592,40 @@ msgstr ""
"durch-Null-Fehler kommen kann.\n"
" "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
-msgid "Triangle Function"
-msgstr "Dreieck Funktion"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+msgid "DXF Input"
+msgstr "DXF einlesen"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
-msgid "Trilinear Coordinates"
-msgstr "Trilineare Koordinaten"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
+msgid "Use automatic scaling to size A4"
+msgstr "Automatische Skalierung für die Größe A4 nutzen"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
+msgid "Or, use manual scale factor:"
+msgstr "Alternativ wird manueller Skalierungsfaktor verwendet."
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
+msgid "Manual x-axis origin (mm):"
+msgstr "Manueller X-Achsen-Ursprung (mm):"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
+msgid "Manual y-axis origin (mm):"
+msgstr "Manueller Y-Achsen-Ursprung (mm):"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
+msgid "Gcodetools compatible point import"
+msgstr "GCodeWerkzeug kompatible Punkteingabe"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "Zeichen-Kodierung:"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+msgid "Text Font:"
+msgstr "Text-Schriftart"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
msgid ""
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
@@ -28482,48 +28642,55 @@ msgstr ""
"- BLOCKS werden nicht voll unterstützt. Verwenden Sie AutoCAD Explode "
"Blocks, falls nötig."
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3
-msgid "Character encoding:"
-msgstr "Zeichen-Kodierung:"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr "AutoCADs »Document Exchange Format« importieren"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
-msgid "DXF Input"
-msgstr "DXF einlesen"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "Desktop Cutting Plotter"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
-msgid "Gcodetools compatible point import"
-msgstr "GCodeWerkzeug kompatible Punkteingabe"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
+msgid "use ROBO-Master type of spline output"
+msgstr "ermöglicht ROBO-Master-Ausgabe"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
-msgstr "AutoCADs »Document Exchange Format« importieren"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
+msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
+msgstr "Benutzen des LWPOLYLINE Typs der Zeilenausgabe"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
-msgid "Manual x-axis origin (mm):"
-msgstr "Manueller X-Achsen-Ursprung (mm):"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
+msgid "Base unit"
+msgstr "Basiseinheit"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
-msgid "Manual y-axis origin (mm):"
-msgstr "Manueller Y-Achsen-Ursprung (mm):"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Zeichen-Kodierung"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:16
-msgid "Or, use manual scale factor:"
-msgstr "Alternativ wird manueller Skalierungsfaktor verwendet."
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
+msgid "keep only visible layers"
+msgstr "Nur sichtbare Ebenen behalten"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17
-msgid "Text Font:"
-msgstr "Text-Schriftart"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16
+msgid "Latin 1"
+msgstr "Latein 1"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18
-msgid "Use automatic scaling to size A4"
-msgstr "Automatische Skalierung für die Größe A4 nutzen"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17
+msgid "CP 1250"
+msgstr "CP 1250"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
+msgid "CP 1252"
+msgstr "CP 1252"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19
+msgid "UTF 8"
+msgstr "UTF 8"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21
msgid ""
"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
@@ -28550,100 +28717,60 @@ msgstr ""
"- Es werden nur LWPOLYLINE- und SPLINE-Elemente unterstützt.\n"
"-Sie können alle oder nur sichtbare Ebenen exportieren"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
-msgid "Base unit"
-msgstr "Basiseinheit"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
-msgid "CP 1250"
-msgstr "CP 1250"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
-msgid "CP 1252"
-msgstr "CP 1252"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Zeichen-Kodierung"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr "Desktop Cutting Plotter"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:30
msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
msgstr "Desktop Schnitt-Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17
-msgid "Latin 1"
-msgstr "Latein 1"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19
-msgid "UTF 8"
-msgstr "UTF 8"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23
-msgid "keep only visible layers"
-msgstr "Nur sichtbare Ebenen behalten"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:29
-msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
-msgstr "Benutzen des LWPOLYLINE Typs der Zeilenausgabe"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:30
-msgid "use ROBO-Master type of spline output"
-msgstr "ermöglicht ROBO-Master-Ausgabe"
-
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
msgid "DXF Output"
msgstr "DXF-Ausgabe"
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
-msgstr "DXF-Datei von pstoedit geschrieben"
-
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr ""
"pstoedit muss installiert sein, um diese Funktion nutzen zu können. Siehe "
"http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
-msgid "Blur height:"
-msgstr "Höhe der Weichzeichnung"
-
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
-msgid "Blur stdDeviation:"
-msgstr "Standardabweichung der Weichzeichnung"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
+msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
-msgid "Blur width:"
-msgstr "Breite der Weichzeichnung"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+msgid "DXF file written by pstoedit"
+msgstr "DXF-Datei von pstoedit geschrieben"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
msgid "Edge 3D"
msgstr "3D-Kante"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
msgid "Illumination Angle:"
msgstr "Belichtungswinkel"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
-msgid "Only black and white:"
-msgstr "Nur Schwarz-Weiß"
-
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
msgid "Shades:"
msgstr "Schatten:"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
+msgid "Only black and white:"
+msgstr "Nur Schwarz-Weiß"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
msgid "Stroke width:"
msgstr "Breite der Kontur"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
+msgid "Blur stdDeviation:"
+msgstr "Standardabweichung der Weichzeichnung"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
+msgid "Blur width:"
+msgstr "Breite der Weichzeichnung"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
+msgid "Blur height:"
+msgstr "Höhe der Weichzeichnung"
+
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
msgid "Embed Images"
msgstr "Alle Bilder einbetten"
@@ -28657,30 +28784,38 @@ msgid "EPS Input"
msgstr "EPS einlesen"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "Additional packages (comma-separated): "
-msgstr "Zusätzliche Pakete (Komma getrennt):"
-
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
msgid "LaTeX input: "
msgstr "LaTeX-Eingabe:"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+msgid "Additional packages (comma-separated): "
+msgstr "Zusätzliche Pakete (Komma getrennt):"
+
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
msgid "Export as GIMP Palette"
msgstr "Als GIMP-Palette exportieren"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
-msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
-msgstr "Exportiert die Farben dieses Dokuments als GIMP-Palette"
-
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
msgstr "GIMP-Palette (*.gpl)"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr "Exportiert die Farben dieses Dokuments als GIMP-Palette"
+
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid "Extract Image"
+msgstr "Ein Bild extrahieren"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
+msgid "Path to save image:"
+msgstr "Pfad zum Speicherort des Bildes:"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
msgid ""
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
@@ -28691,128 +28826,118 @@ msgstr ""
"* Ein relativer Pfad (oder ein Dateiname ohne Pfad) ist relativ zum "
"Benutzerverzeichnis."
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Extract Image"
-msgstr "Ein Bild extrahieren"
-
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
-msgid "Path to save image:"
-msgstr "Pfad zum Speicherort des Bildes:"
-
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
msgid "Lines"
msgstr "Linien"
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
msgid "Polygons"
msgstr "Polygone"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
-msgstr "Mit XFIG gespeicherte Dateien öffnen"
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "XFIG einlesen"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgstr "XFIG-Grafikdatei (*.fig)"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "XFIG einlesen"
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr "Mit XFIG gespeicherte Dateien öffnen"
-# !!!
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-msgid "Flatness:"
-msgstr "Flachheit"
-
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
msgid "Flatten Beziers"
msgstr "Bézierkurven begradigen"
+# !!!
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+msgid "Flatness:"
+msgstr "Flachheit"
+
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
-msgid "Add Guide Lines"
-msgstr "Führungslinie hinzufügen"
+msgid "Foldable Box"
+msgstr "Faltschachtel"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
msgid "Depth:"
msgstr "Tiefe"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
-msgid "Foldable Box"
-msgstr "Faltschachtel"
-
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
msgid "Paper Thickness:"
msgstr "Papierdicke"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
msgid "Tab Proportion:"
msgstr "Streifenproportion:"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
+msgid "Add Guide Lines"
+msgstr "Führungslinie hinzufügen"
+
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
msgid "Fractalize"
msgstr "Fraktalisieren"
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
msgid "Subdivisions:"
msgstr "Unterteilungen"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
-msgid "Add x-axis endpoints"
-msgstr "Fügt Endpunkt auf X-Achse hinzu"
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "Funktionsplotter"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
-msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr "Erste Ableitung numerisch berechnen"
+msgid "Range and sampling"
+msgstr "Bereich und Sampling"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
-msgid "Draw Axes"
-msgstr "Achsen zeichnen"
+msgid "Start X value:"
+msgstr "Beginn X-Wert"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
msgid "End X value:"
msgstr "Ende x-Wert"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
-msgid "First derivative:"
-msgstr "Erste Ableitung"
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
+msgstr "x-Bereich mit 2*pi multiplizieren"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
-msgid "Function Plotter"
-msgstr "Funktionsplotter"
+msgid "Y value of rectangle's bottom:"
+msgstr "y-Wert der unteren Kante des Rechtecks"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
-msgid "Function:"
-msgstr "Funktion"
+msgid "Y value of rectangle's top:"
+msgstr "y-Wert der oberen Kante des Rechtecks"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktionen"
+msgid "Number of samples:"
+msgstr "Anzahl der Proben"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
msgid "Isotropic scaling"
msgstr "Isotropische Skalierung"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-msgid "Multiply X range by 2*pi"
-msgstr "x-Bereich mit 2*pi multiplizieren"
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "Polarkoordinaten verwenden"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
-msgid "Number of samples:"
-msgstr "Anzahl der Proben"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
+msgid ""
+"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
+msgstr ""
+"Wenn gesetzt, Isotropische Skalierung benutzt Kleinste Breite/x-Bereich oder "
+"Höhe/y-Bereich"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
-msgid "Range and sampling"
-msgstr "Bereich und Sampling"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
+msgid "Use"
+msgstr "Verwenden"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
-msgid "Remove rectangle"
-msgstr "Rechteck entfernen"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
@@ -28835,8 +28960,13 @@ msgstr ""
" Isotropische Skalierung ist ausgeschaltet.\n"
" Erste Ableitungen werden immer nummerisch bestimmt."
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktionen"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
msgid ""
"Standard Python math functions are available:\n"
"\n"
@@ -28854,57 +28984,54 @@ msgstr ""
"(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); "
"sinh(x); tanh(x). Die Konstanten pi und e sind ebenfalls verfügbar."
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
+msgid "Function:"
+msgstr "Funktion"
+
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
-msgid "Start X value:"
-msgstr "Beginn X-Wert"
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr "Erste Ableitung numerisch berechnen"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23
-msgid "Use"
-msgstr "Verwenden"
+msgid "First derivative:"
+msgstr "Erste Ableitung"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "Polarkoordinaten verwenden"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "Rechteck entfernen"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
-msgid ""
-"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
-msgstr ""
-"Wenn gesetzt, Isotropische Skalierung benutzt Kleinste Breite/x-Bereich oder "
-"Höhe/y-Bereich"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "Achsen zeichnen"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
-msgid "Y value of rectangle's bottom:"
-msgstr "y-Wert der unteren Kante des Rechtecks"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
-msgid "Y value of rectangle's top:"
-msgstr "y-Wert der oberen Kante des Rechtecks"
+msgid "Add x-axis endpoints"
+msgstr "Fügt Endpunkt auf X-Achse hinzu"
-# !!!
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
-msgid "Circular pitch (tooth size):"
-msgstr "Kreisteilung (Zahngröße):"
-
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
-msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
-msgstr "Durchmesser des Zenterlochs (0 für kein):"
-
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
msgid "Gear"
msgstr "Zahnrad"
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
msgid "Number of teeth:"
msgstr "Anzahl der Zähne:"
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
+# !!!
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+msgid "Circular pitch (tooth size):"
+msgstr "Kreisteilung (Zahngröße):"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
msgid "Pressure angle (degrees):"
msgstr "Druckwinkel (Grad):"
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
+msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
+msgstr "Durchmesser des Zenterlochs (0 für kein):"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:10
msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
msgstr "Einheit der Messung für Kreisteilung und Mittendurchmesser."
@@ -28913,30 +29040,33 @@ msgid "About"
msgstr "Über"
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
-msgid "Gcodetools"
-msgstr "Gcode-Werkzeug"
+msgid ""
+"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
+"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
+"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of "
+"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill "
+"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www."
+"cnc-club.ru/gcodetools"
+msgstr ""
+"Das Gcode-Werkzeug wurde entwickelt, um einfachen Gcode von Inkscape-Pfaden "
+"zu erzeugen. Gcode ist ein spezielles Format, das in den meisten CNC-"
+"Maschinen verwendet wird. So erlauben die Gcodewerkzeuge Inkscape als CAM-"
+"Programm zu verwenden. Es kann mit einer Menge von Maschinentypen verwendet "
+"werden: Mills Drehmaschinen Laser-und Plasma-Schneider und Gravur Mühle "
+"Gravur Plotter usw. Für weitere Informationen besuchen Sie die Entwickler-"
+"Seite unter http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
msgid ""
"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
@@ -28955,24 +29085,37 @@ msgstr ""
"Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby "
"Taylor. Gcode-Werkzeug Ver. 1.7"
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4
-msgid ""
-"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
-"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
-"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of "
-"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill "
-"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www."
-"cnc-club.ru/gcodetools"
-msgstr ""
-"Das Gcode-Werkzeug wurde entwickelt, um einfachen Gcode von Inkscape-Pfaden "
-"zu erzeugen. Gcode ist ein spezielles Format, das in den meisten CNC-"
-"Maschinen verwendet wird. So erlauben die Gcodewerkzeuge Inkscape als CAM-"
-"Programm zu verwenden. Es kann mit einer Menge von Maschinentypen verwendet "
-"werden: Mills Drehmaschinen Laser-und Plasma-Schneider und Gravur Mühle "
-"Gravur Plotter usw. Für weitere Informationen besuchen Sie die Entwickler-"
-"Seite unter http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14
+msgid "Gcodetools"
+msgstr "Gcode-Werkzeug"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
+msgid "Area"
+msgstr "Bereich"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
+msgid "Maximum area cutting curves:"
+msgstr "Maximale Flächenschnittkurven:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
+msgid "Area width:"
+msgstr "Bereichsbreite:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
+msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
+msgstr "Flächen-Wekzeugüberlappung (0..0.9):"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
msgid ""
"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
@@ -28987,35 +29130,9 @@ msgstr ""
"(\"Werkzeugdurchmesser\" Wert). Nur ein Versatz wird erstellt, wenn die "
"\"Flächenbreite\" gleich \"1/2 D\" ist."
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
-msgid "Action:"
-msgstr "Aktion:"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
-msgid "Add numeric suffix to filename"
-msgstr "Hinzufügen eines numerischen Anhangs an den Dateinamen"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
-msgid "Additional post-processor:"
-msgstr "Weitere Nachbereitung:"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
-msgid "Area"
-msgstr "Bereich"
-
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
-msgid "Area artifacts"
-msgstr "Bereichsstörungen"
+msgid "Fill area"
+msgstr "Füllbereich"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
msgid "Area fill angle"
@@ -29026,293 +29143,311 @@ msgid "Area fill shift"
msgstr "Flächenfüllung verschieben"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
-msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
-msgstr "Flächen-Wekzeugüberlappung (0..0.9):"
+msgid "Filling method"
+msgstr "Füllmethode"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
-msgid "Area width:"
-msgstr "Bereichsbreite:"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
-msgid "Artifact diameter:"
-msgstr "Durchmesser des Gegenstandes:"
+msgid "Zig zag"
+msgstr "Zickzack"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
-msgid ""
-"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
-"approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
-"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation "
-"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 "
-"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined "
-"by orientation points."
-msgstr ""
-"Biarc Interpolationstoleranz ist der maximale Abstand zwischen dem Pfad und "
-"seiner Annäherung. Das Segment wird in zwei Segmente aufgeteilt, wenn der "
-"Abstand zwischen Pfad-Segment und dessen Angleichung die Biarc "
-"Interpolationstoleranz überschreitet. Für Tiefe c=Farbintensität von 0.0 "
-"(weiß) bis 1.0 (schwarz), d ist die Tiefe, definiert durch "
-"Orientierungspunkte - Oberfläche definiert durch Orientierungspunkte."
+msgid "Area artifacts"
+msgstr "Bereichsstörungen"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
-msgid "Biarc interpolation tolerance:"
-msgstr "Biarc Interpolationstoleranz"
+msgid "Artifact diameter:"
+msgstr "Durchmesser des Gegenstandes:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
-msgid "Comment Gcode:"
-msgstr "Kommentar GCode:"
+msgid "Action:"
+msgstr "Aktion:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
-msgid "Cutting order:"
-msgstr "Schnittreihenfolge"
+msgid "mark with an arrow"
+msgstr "mit Pfeil markieren"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
-msgid "Depth function:"
-msgstr "Tiefenfunktion:"
+msgid "mark with style"
+msgstr "mit Stil markieren"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
-msgid "Directory:"
-msgstr "Verzeichnis:"
+msgid "delete"
+msgstr "Löschen"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
-msgid "Fast pre-penetrate"
-msgstr "Schnelles Vordringen"
+msgid ""
+"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
+"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
+"colored arrows."
+msgstr ""
+"Nutzung: 1. Wählen Sie alle Flächen Verschiebungen (graue Umrandung) 2. "
+"Objekt/Gruppierung aufheben (Umschalt+Ctrl+G) 3. Klicken Sie auf Übernehmen "
+"und kleine Objekte werden durch farbige Pfeile markiert."
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
+msgid "Path to Gcode"
+msgstr "Pfad zu GCode"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
-msgid "Fill area"
-msgstr "Füllbereich"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
+msgid "Biarc interpolation tolerance:"
+msgstr "Biarc Interpolationstoleranz"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
-msgid "Filling method"
-msgstr "Füllmethode"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
+msgid "Maximum splitting depth:"
+msgstr "Maximale Teilingstiefe:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
-msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
-msgstr "Kippe Y-Achse und versehe GCode mit einem Parameter"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
+msgid "Cutting order:"
+msgstr "Schnittreihenfolge"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
-msgid "Full path to log file:"
-msgstr "Vollständiger Pfad zur Log-Datei:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
+msgid "Depth function:"
+msgstr "Tiefenfunktion:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
+msgid "Sort paths to reduse rapid distance"
+msgstr "Sortiere Pfade um schnelle Entfernung zu reduzieren"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
-msgid "Generate log file"
-msgstr "Logfile erstellen"
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
+msgid "Subpath by subpath"
+msgstr "Unterpfad nach Unterpfad"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
-msgid "Get additional comments from object's properties"
-msgstr "Weitere Kommentare von Objekteigenschaften"
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
+msgid "Path by path"
+msgstr "Pfad um Pfad"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
-msgid "Maximum area cutting curves:"
-msgstr "Maximale Flächenschnittkurven:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
+msgid "Pass by Pass"
+msgstr "Durchlauf nach Durchlauf"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
+msgid ""
+"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
+"approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
+"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation "
+"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 "
+"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined "
+"by orientation points."
+msgstr ""
+"Biarc Interpolationstoleranz ist der maximale Abstand zwischen dem Pfad und "
+"seiner Annäherung. Das Segment wird in zwei Segmente aufgeteilt, wenn der "
+"Abstand zwischen Pfad-Segment und dessen Angleichung die Biarc "
+"Interpolationstoleranz überschreitet. Für Tiefe c=Farbintensität von 0.0 "
+"(weiß) bis 1.0 (schwarz), d ist die Tiefe, definiert durch "
+"Orientierungspunkte - Oberfläche definiert durch Orientierungspunkte."
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
-msgid "Maximum splitting depth:"
-msgstr "Maximale Teilingstiefe:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
+msgid "Scale along Z axis:"
+msgstr "Skalieren entlang der Z-Achse:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
-msgid "Minimum arc radius:"
-msgstr "Minimaler Bogenradius:"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
msgid "Offset along Z axis:"
msgstr "Versatz entlang Z-Achse:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
+msgid "Select all paths if nothing is selected"
+msgstr "Pfad auswählen, wenn nichts gewählt wurde"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
+msgid "Minimum arc radius:"
+msgstr "Minimaler Bogenradius:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
+msgid "Comment Gcode:"
+msgstr "Kommentar GCode:"
+
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23
-msgid "Parameterize Gcode"
-msgstr "GCode Parametrisieren"
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
+msgid "Get additional comments from object's properties"
+msgstr "Weitere Kommentare von Objekteigenschaften"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24
-msgid "Pass by Pass"
-msgstr "Durchlauf nach Durchlauf"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25
-msgid "Path by path"
-msgstr "Pfad um Pfad"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26
-msgid "Path to Gcode"
-msgstr "Pfad zu GCode"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
+msgid "Add numeric suffix to filename"
+msgstr "Hinzufügen eines numerischen Anhangs an den Dateinamen"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27
-msgid "Post-processor:"
-msgstr "Nachbereitung:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
+msgid "Directory:"
+msgstr "Verzeichnis:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
+msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
+msgstr "Z sichere Höhe für G00 bewegen über blank"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29
-msgid "Round all values to 4 digits"
-msgstr "Alle Werte auf 4 Stellen runden"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23
+msgid "Units (mm or in):"
+msgstr "Einheiten (mm oder in):"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
-msgid "Scale along Z axis:"
-msgstr "Skalieren entlang der Z-Achse:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24
+msgid "Post-processor:"
+msgstr "Nachbereitung:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31
-msgid "Select all paths if nothing is selected"
-msgstr "Pfad auswählen, wenn nichts gewählt wurde"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25
+msgid "Additional post-processor:"
+msgstr "Weitere Nachbereitung:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32
-msgid "Sort paths to reduse rapid distance"
-msgstr "Sortiere Pfade um schnelle Entfernung zu reduzieren"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26
+msgid "Generate log file"
+msgstr "Logfile erstellen"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33
-msgid "Subpath by subpath"
-msgstr "Unterpfad nach Unterpfad"
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27
+msgid "Full path to log file:"
+msgstr "Vollständiger Pfad zur Log-Datei:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34
-msgid "Units (mm or in):"
-msgstr "Einheiten (mm oder in):"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
-msgid ""
-"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
-"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
-"colored arrows."
-msgstr ""
-"Nutzung: 1. Wählen Sie alle Flächen Verschiebungen (graue Umrandung) 2. "
-"Objekt/Gruppierung aufheben (Umschalt+Ctrl+G) 3. Klicken Sie auf Übernehmen "
-"und kleine Objekte werden durch farbige Pfeile markiert."
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31
+msgid "Parameterize Gcode"
+msgstr "GCode Parametrisieren"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35
-msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
-msgstr "Z sichere Höhe für G00 bewegen über blank"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50
-msgid "Zig zag"
-msgstr "Zickzack"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32
+msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
+msgstr "Kippe Y-Achse und versehe GCode mit einem Parameter"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51
-msgid "delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53
-msgid "mark with an arrow"
-msgstr "mit Pfeil markieren"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33
+msgid "Round all values to 4 digits"
+msgstr "Alle Werte auf 4 Stellen runden"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54
-msgid "mark with style"
-msgstr "mit Stil markieren"
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34
+msgid "Fast pre-penetrate"
+msgstr "Schnelles Vordringen"
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Suche nach Aktualisierungen"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
msgstr ""
"Prüfen Sie die letzte stabile Version der GCode-Werkzeuge und versuchen Sie "
"die Aktualisierungen."
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Suche nach Aktualisierungen"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
+msgid "DXF points"
+msgstr "DXF Punkte"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
+msgid "Convert selection:"
+msgstr "Auswahl konvertieren:"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
msgid ""
@@ -29328,46 +29463,38 @@ msgstr ""
"beliebigen Wert hinzufügen oder entfernen."
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
-msgid "Convert selection:"
-msgstr "Auswahl konvertieren:"
+msgid "set as dxfpoint and save shape"
+msgstr "Als DXF-Punkt setzen und Form abspeichern"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
-msgid "DXF points"
-msgstr "DXF Punkte"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22
-msgid "clear dxfpoint sign"
-msgstr "DXF-Zeichen bereinigen"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25
msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
msgstr "Als DXF-Punkt setzen und Bogen zeichnen"
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26
-msgid "set as dxfpoint and save shape"
-msgstr "Als DXF-Punkt setzen und Form abspeichern"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
+msgid "clear dxfpoint sign"
+msgstr "DXF-Zeichen bereinigen"
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
-msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
-msgstr "Genauigkeitsfaktor (2 gering bis 10 hoch):"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
-msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
-msgstr "Zeichne zusätzliche Grafiken, um den Garvurpfad zu sehen"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
msgid "Engraving"
msgstr "Gravur"
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
+msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
+msgstr "Glätten konvexer Ecken zwischen diesem Wert und 180 Grad:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
msgstr "Maximale Distanz für die Gravur (mm/inch):"
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28
-msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
-msgstr "Glätten konvexer Ecken zwischen diesem Wert und 180 Grad:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
+msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
+msgstr "Genauigkeitsfaktor (2 gering bis 10 hoch):"
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
+msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
+msgstr "Zeichne zusätzliche Grafiken, um den Garvurpfad zu sehen"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
msgid ""
"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth "
@@ -29385,40 +29512,77 @@ msgstr ""
"(Nebenachse r, Hauptachse 4r).....: math.sqrt(max (0,r-w**2**2))*4"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
-msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
-msgstr ""
-"2-Punkt-Modus (verschieben und drehen, gehaltenes Aspektverhältnis X/Y)"
+msgid "Graffiti"
+msgstr "Graffiti"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
-msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
-msgstr ""
-"3-Punkt-Modus (verschieben, drehen und spiegeln, unterschiedliche X/Y "
-"Einteilung)"
+msgid "Maximum segment length:"
+msgstr "Maximale Segmentlänge:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3
+msgid "Minimal connector radius:"
+msgstr "Minimaler Verbindungsradius:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4
+msgid "Start position (x;y):"
+msgstr "Startposition (x;y):"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5
+msgid "Create preview"
+msgstr "Vorschau ersellen"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6
msgid "Create linearization preview"
msgstr "Linearisierungsvorschau erstellen"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7
-msgid "Create preview"
-msgstr "Vorschau ersellen"
+msgid "Preview's size (px):"
+msgstr "Vorschaugröße (px):"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17
-msgid "Graffiti"
-msgstr "Graffiti"
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8
+msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
+msgstr "Farbemmission für Vorschau (pts/s)"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19
-msgid "Maximum segment length:"
-msgstr "Maximale Segmentlänge:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
+msgid "Orientation type:"
+msgstr "Ausrichtungstyp:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20
-msgid "Minimal connector radius:"
-msgstr "Minimaler Verbindungsradius:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
+msgid "Z surface:"
+msgstr "Z Fläche:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
+msgid "Z depth:"
+msgstr "Z Tiefe:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
+msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
+msgstr ""
+"2-Punkt-Modus (verschieben und drehen, gehaltenes Aspektverhältnis X/Y)"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
+msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
+msgstr ""
+"3-Punkt-Modus (verschieben, drehen und spiegeln, unterschiedliche X/Y "
+"Einteilung)"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
+msgid "graffiti points"
+msgstr "Graffiti-Punkte"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
+msgid "in-out reference point"
+msgstr "Innen-Außen-Referenzpunkt"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
msgid ""
"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
@@ -29440,80 +29604,43 @@ msgstr ""
"Enter-Taste. Jetzt drücken Sie Anwenden, um die Kontrollpunkte (unabhängiger "
"Satz für jede Ebene) zu erstellen."
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
-msgid "Orientation type:"
-msgstr "Ausrichtungstyp:"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31
-msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
-msgstr "Farbemmission für Vorschau (pts/s)"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32
-msgid "Preview's size (px):"
-msgstr "Vorschaugröße (px):"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36
-msgid "Start position (x;y):"
-msgstr "Startposition (x;y):"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
-msgid "Z depth:"
-msgstr "Z Tiefe:"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
-msgid "Z surface:"
-msgstr "Z Fläche:"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
-msgid "graffiti points"
-msgstr "Graffiti-Punkte"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
+msgid "Lathe"
+msgstr "Drehbank"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14
-msgid "in-out reference point"
-msgstr "Innen-Außen-Referenzpunkt"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
+msgid "Lathe width:"
+msgstr "Drehbreite:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
-msgid "Create fine cut using:"
-msgstr "Erstelle Feinschnitt mit:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
+msgid "Fine cut width:"
+msgstr "Feinschnittbreite:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
msgid "Fine cut count:"
msgstr "Feinschnittzähler:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
-msgid "Fine cut width:"
-msgstr "Feinschnittbreite:"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
-msgid "Lathe"
-msgstr "Drehbank"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
+msgid "Create fine cut using:"
+msgstr "Erstelle Feinschnitt mit:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
msgid "Lathe X axis remap:"
msgstr "X-Achse der Drehbank neu belegen:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
msgid "Lathe Z axis remap:"
msgstr "Z-Achse der Drehbank neu belegen:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
-msgid "Lathe modify path"
-msgstr "Pfad drehend modifizieren"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
-msgid "Lathe width:"
-msgstr "Drehbreite:"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
msgid "Move path"
msgstr "Pfad verschieben"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
+msgid "Lathe modify path"
+msgstr "Pfad drehend modifizieren"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
msgid ""
"This function modifies path so it will be able to be cut with the "
"rectangular cutter."
@@ -29522,120 +29649,128 @@ msgstr ""
"geschnitten werden kann."
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1
-msgid "-------------------------------------------------"
-msgstr "-------------------------------------------------"
+msgid "Prepare path for plasma or laser cuters"
+msgstr "Pfad für Plasma- oder Laserschneider vorbereiten"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2
msgid "Create in-out paths"
msgstr "Erstelle Innen-Außen-Pfade"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3
-msgid "Do not add in-out reference points"
-msgstr "Keine Innen-Außen-Referenzpunkte hinzufügen"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7
msgid "In-out path length:"
msgstr "Innen-Außen-Pfadlänge:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4
msgid "In-out path max distance to reference point:"
msgstr "Innen-Außen max. Pfaddistanz zum Referenzpunkt"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5
+msgid "In-out path type:"
+msgstr "Innen-Außen-Pfadtyp:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6
msgid "In-out path radius for round path:"
msgstr "Innen-Außen-Pfadradius für runde Pfade:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7
+msgid "Replace original path"
+msgstr "Originalpfad ersetzen"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8
+msgid "Do not add in-out reference points"
+msgstr "Keine Innen-Außen-Referenzpunkte hinzufügen"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9
+msgid "Prepare corners"
+msgstr "Ecken vorbereiten"
+
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10
-msgid "In-out path type:"
-msgstr "Innen-Außen-Pfadtyp:"
+msgid "Stepout distance for corners:"
+msgstr "Austrittsabstand für Ecken:"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11
msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
msgstr "Maximaler Winkel für Ecke (0-180 Grad):"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
msgid "Perpendicular"
msgstr "Senkrechte Winkelhalbierende"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
-msgid "Prepare corners"
-msgstr "Ecken vorbereiten"
-
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14
-msgid "Prepare path for plasma or laser cuters"
-msgstr "Pfad für Plasma- oder Laserschneider vorbereiten"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15
-msgid "Replace original path"
-msgstr "Originalpfad ersetzen"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
-msgid "Stepout distance for corners:"
-msgstr "Austrittsabstand für Ecken:"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18
msgid "Tangent"
msgstr "Tangente"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
-msgid "Just check tools"
-msgstr "Nur Werkzeuge überprüfen"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
-msgid ""
-"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
-"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
-"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
-"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
-msgstr ""
-"Der ausgewählte Werkzeugtyp füllt entsprechende Standardwerte. Sie können "
-"diese Werte mit dem Textwerkzeug später ändern. Es wird das oberste Werkzeug "
-"(Z-Ordnung) in der aktiven Ebene verwendet. Wenn kein Werkzeug innerhalb der "
-"aktuellen Ebene vorhanden ist, wird es von der oberen Ebene genommen. "
-"Drücken Sie auf Übernehmen, um das neue Werkzeug zu erstellen."
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15
+msgid "-------------------------------------------------"
+msgstr "-------------------------------------------------"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
msgid "Tools library"
msgstr "Werkzeugbibliothek"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
msgid "Tools type:"
msgstr "Werkzeugtyp:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
-msgid "cone"
-msgstr "Kegel"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
-msgid "cylinder"
-msgstr "Zylinder"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
msgid "default"
msgstr "(Vorgabe)"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
-msgid "graffiti"
-msgstr "Graffiti"
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
+msgid "cylinder"
+msgstr "Zylinder"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
-msgid "lathe cutter"
-msgstr "Drehbank-Schneider"
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
+msgid "cone"
+msgstr "Kegel"
# !!!
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
msgid "plasma"
msgstr "Plasma"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
msgid "tangent knife"
msgstr "Tangentialer Versatz"
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
+msgid "lathe cutter"
+msgstr "Drehbank-Schneider"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
+msgid "graffiti"
+msgstr "Graffiti"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
+msgid "Just check tools"
+msgstr "Nur Werkzeuge überprüfen"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
+msgid ""
+"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
+"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
+"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
+"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
+msgstr ""
+"Der ausgewählte Werkzeugtyp füllt entsprechende Standardwerte. Sie können "
+"diese Werte mit dem Textwerkzeug später ändern. Es wird das oberste Werkzeug "
+"(Z-Ordnung) in der aktiven Ebene verwendet. Wenn kein Werkzeug innerhalb der "
+"aktuellen Ebene vorhanden ist, wird es von der oberen Ebene genommen. "
+"Drücken Sie auf Übernehmen, um das neue Werkzeug zu erstellen."
+
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
+msgid "Voronoi Pattern"
+msgstr "Voronoi Muster"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
msgid "Average size of cell (px):"
msgstr "Durchschnittliche Größe der Zelle (px)"
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
+msgid "Size of Border (px):"
+msgstr "Größe des Randes (px)"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
msgid ""
"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
@@ -29654,36 +29789,24 @@ msgstr ""
"zwischen Zellen und Rand zu schaffen. Nehmen Sie einen negativen Wert, um "
"die Mustergröße zu reduzieren und einen lleren Rand zu erzeugen."
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
-msgid "Size of Border (px):"
-msgstr "Größe des Randes (px)"
-
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
-msgid "Voronoi Pattern"
-msgstr "Voronoi Muster"
-
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
msgid "GIMP XCF"
msgstr "GIMP XCF"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
-msgstr "GIMP XCF, Ebenen beibehalten (*.XCF)"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+msgid "Save Guides"
+msgstr "Führungslinien speichern:"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+msgid "Save Grid"
+msgstr "Speichere Gitter:"
# !!!
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
msgid "Save Background"
msgstr "Hintergrund speichern:"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
-msgid "Save Grid"
-msgstr "Speichere Gitter:"
-
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
-msgid "Save Guides"
-msgstr "Führungslinien speichern:"
-
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
msgid ""
"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
"following options:\n"
@@ -29710,350 +29833,354 @@ msgstr ""
"ihrer ersten übergeordnete Ebene in einer einzigen Gimp-Ebene verkettet und "
"konvertiert."
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1
-msgid "Border Thickness (px):"
-msgstr "Randdicke [px]"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:13
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
+msgstr "GIMP XCF, Ebenen beibehalten (*.XCF)"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
msgid "Cartesian Grid"
msgstr "Kartesisches Gitter"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10
+msgid "Border Thickness (px):"
+msgstr "Randdicke [px]"
+
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
-msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
-msgstr ""
-"Halbiert X-Unter-Unterteilungsfrequenz nach n Unterteilungen. (nur "
-"Logarithmus) "
+msgid "X Axis"
+msgstr "X-Achse"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
-msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
-msgstr ""
-"Halbiert Y-Unter-Unterteilungsfrequenz nach n Unterteilungen. (nur "
-"Logarithmus) "
+msgid "Major X Divisions:"
+msgstr "Haupt-X-Teilungen:"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
-msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "Logarithmische X-Unterteilung (Basis wie oben gegeben)"
+msgid "Major X Division Spacing (px):"
+msgstr "Haupt-X-Teilung Abstand (px):"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
-msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "Logarithmische Y-Unterteilung (Basis wie oben gegeben)"
+msgid "Subdivisions per Major X Division:"
+msgstr "Unterteilungen pro X-Hauptteilung:"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
-msgid "Major X Division Spacing (px):"
-msgstr "Haupt-X-Teilung Abstand (px):"
+msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "Logarithmische X-Unterteilung (Basis wie oben gegeben)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
-msgid "Major X Division Thickness (px):"
-msgstr "Haupt-X-Teilung Dicke (px):"
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
+msgstr "Unter-Unterteilungen pro X-Unterteilung"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
-msgid "Major X Divisions:"
-msgstr "Haupt-X-Teilungen:"
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr ""
+"Halbiert X-Unter-Unterteilungsfrequenz nach n Unterteilungen. (nur "
+"Logarithmus) "
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
-msgid "Major Y Division Spacing (px):"
-msgstr "Haupt-Y-Teilung Abstand (px):"
+msgid "Major X Division Thickness (px):"
+msgstr "Haupt-X-Teilung Dicke (px):"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
-msgid "Major Y Division Thickness (px):"
-msgstr "Haupt-Y-Teilung Dicke (px):"
+msgid "Minor X Division Thickness (px):"
+msgstr "Nebenteilung X Dicke (px):"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
-msgid "Major Y Divisions:"
-msgstr "Haupt-Y-Teilungen:"
+msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
+msgstr "Strichstärke untergeordnete X-Teilung [px]"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
-msgid "Minor X Division Thickness (px):"
-msgstr "Nebenteilung X Dicke (px):"
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Y-Achse"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
-msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
-msgstr "Nebenteilung Y Dicke (px):"
+msgid "Major Y Divisions:"
+msgstr "Haupt-Y-Teilungen:"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
-msgid "Subdivisions per Major X Division:"
-msgstr "Unterteilungen pro X-Hauptteilung:"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
+msgid "Major Y Division Spacing (px):"
+msgstr "Haupt-Y-Teilung Abstand (px):"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
msgstr "Unterteilungen pro Y-Hauptteilung:"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
+msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "Logarithmische Y-Unterteilung (Basis wie oben gegeben)"
+
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
-msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
-msgstr "Strichstärke untergeordnete X-Teilung [px]"
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
+msgstr "Unter-Unterteilungen pro Y-Unterteilung"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
-msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
-msgstr "Strichstärke untergeordnete Y-Teilung [px]"
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr ""
+"Halbiert Y-Unter-Unterteilungsfrequenz nach n Unterteilungen. (nur "
+"Logarithmus) "
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
-msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
-msgstr "Unter-Unterteilungen pro X-Unterteilung"
+msgid "Major Y Division Thickness (px):"
+msgstr "Haupt-Y-Teilung Dicke (px):"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
-msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
-msgstr "Unter-Unterteilungen pro Y-Unterteilung"
+msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
+msgstr "Nebenteilung Y Dicke (px):"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
-msgid "X Axis"
-msgstr "X-Achse"
+msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
+msgstr "Strichstärke untergeordnete Y-Teilung [px]"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
-msgid "Y Axis"
-msgstr "Y-Achse"
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1
+msgid "Isometric Grid"
+msgstr "Isometrisches Gitter"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2
-msgid "Division Spacing (px):"
-msgstr "Teilungsabstand (px):"
+msgid "X Divisions [x2]:"
+msgstr "X-Teilungen [x2]:"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3
-msgid "Isometric Grid"
-msgstr "Isometrisches Gitter"
+msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
+msgstr "Y-Teilung [x2] [> 1/2 X Div]:"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4
-msgid "Major Division Thickness (px):"
-msgstr "Hauptteilungsdicke (px):"
+msgid "Division Spacing (px):"
+msgstr "Teilungsabstand (px):"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5
-msgid "Minor Division Thickness (px):"
-msgstr "Nebenteilungsdicke (px):"
-
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7
msgid "Subdivisions per Major Division:"
msgstr "Unterteilungen pro Hauptteilung:"
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8
-msgid "Subminor Division Thickness (px):"
-msgstr "Strichstärke untergeordneteTeilung (px):"
-
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6
msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
msgstr "Unter-Unterteilungen pro Unterteilung:"
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10
-msgid "X Divisions [x2]:"
-msgstr "X-Teilungen [x2]:"
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7
+msgid "Major Division Thickness (px):"
+msgstr "Hauptteilungsdicke (px):"
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
-msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
-msgstr "Y-Teilung [x2] [> 1/2 X Div]:"
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8
+msgid "Minor Division Thickness (px):"
+msgstr "Nebenteilungsdicke (px):"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9
+msgid "Subminor Division Thickness (px):"
+msgstr "Strichstärke untergeordneteTeilung (px):"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
-msgid "Angle Divisions at Centre:"
-msgstr "Winkelteilung im Zentrum"
+msgid "Polar Grid"
+msgstr "Polargitter"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
-msgid "Angle Divisions:"
-msgstr "Winkelteilung"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
-msgid "Angular Divisions"
-msgstr "Winkelteilung"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
msgid "Centre Dot Diameter (px):"
msgstr "Durchmesser Mittelpunkt [px]"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
+msgid "Circumferential Labels:"
+msgstr "Umlaufende Bezeichner"
+
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
-msgid "Circular Divisions"
-msgstr "Hauptkreisteilung"
+msgid "Degrees"
+msgstr "Grad"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
-msgid "Circumferential Label Outset (px):"
-msgstr "Beginn des umlaufenden Bezeichners [px]"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
msgid "Circumferential Label Size (px):"
msgstr "Größe des umlaufenden Bezeichners [px]"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
+msgid "Circumferential Label Outset (px):"
+msgstr "Beginn des umlaufenden Bezeichners [px]"
+
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
-msgid "Circumferential Labels:"
-msgstr "Umlaufende Bezeichner"
+msgid "Circular Divisions"
+msgstr "Hauptkreisteilung"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
-msgid "Degrees"
-msgstr "Grad"
+msgid "Major Circular Divisions:"
+msgstr "Hauptkreisteilung:"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
-msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "Logarithmische Unterteilung (Basis wie oben gegeben)"
+msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
+msgstr "Haupt-Kreis-Teilung Abstand [px]"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
-msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
-msgstr "Strichstärke Winkelteilung [px]"
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
+msgstr "Nebenteilungen pro Kreishauptteilung"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
-msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
-msgstr "Haupt-Kreis-Teilung Abstand [px]"
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "Logarithmische Unterteilung (Basis wie oben gegeben)"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
msgstr "Strichstärke Kreisteilung [px]"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
-msgid "Major Circular Divisions:"
-msgstr "Hauptkreisteilung:"
+msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
+msgstr "Strichstärke Kreisnebenteilung (px):"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
-msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
-msgstr "Winkel-Nebenteilung endet 'n' Teilstriche vor dem Zentrum"
+msgid "Angular Divisions"
+msgstr "Winkelteilung"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
-msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
-msgstr "Strichstärke Winkelnebenteilung (px):"
+msgid "Angle Divisions:"
+msgstr "Winkelteilung"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
-msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
-msgstr "Strichstärke Kreisnebenteilung (px):"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
-msgid "Polar Grid"
-msgstr "Polargitter"
+msgid "Angle Divisions at Centre:"
+msgstr "Winkelteilung im Zentrum"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
msgstr "Nebenteilungen pro Winkelhauptteilung"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
-msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
-msgstr "Nebenteilungen pro Kreishauptteilung"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
+msgstr "Winkel-Nebenteilung endet 'n' Teilstriche vor dem Zentrum"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
+msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "Strichstärke Winkelteilung [px]"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
+msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "Strichstärke Winkelnebenteilung (px):"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
-msgid "1/10"
-msgstr "1/10"
+msgid "Guides creator"
+msgstr "Führungslinien erstellen"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
+msgid "Preset:"
+msgstr "Voreinstellung"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+msgid "Custom..."
+msgstr "Benutzerdefiniert..."
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+msgid "Golden ratio"
+msgstr "Goldener Schnitt"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+msgid "Rule-of-third"
+msgstr "Drittel-Regel"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+msgid "Vertical guide each:"
+msgstr "Vertikale Führungslinie alle"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
msgid "1/2"
msgstr "1/2"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
msgid "1/3"
msgstr "1/3"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
msgid "1/4"
msgstr "1/4"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
msgid "1/5"
msgstr "1/5"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
msgid "1/6"
msgstr "1/6"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
msgid "1/7"
msgstr "1/7"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
msgid "1/8"
msgstr "1/8"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
msgid "1/9"
msgstr "1/9"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
-msgid "Custom..."
-msgstr "Benutzerdefiniert..."
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
-msgid "Delete existing guides"
-msgstr "Lösche existierende Führungslinien"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
-msgid "Golden ratio"
-msgstr "Goldener Schnitt"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
-msgid "Guides creator"
-msgstr "Führungslinien erstellen"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
+msgid "1/10"
+msgstr "1/10"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
msgid "Horizontal guide each:"
msgstr "Horizontale Führungslinie alle:"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
-msgid "Preset:"
-msgstr "Voreinstellung"
-
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
-msgid "Rule-of-third"
-msgstr "Drittel-Regel"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
msgid "Start from edges"
msgstr "An Kanten beginnen"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
-msgid "Vertical guide each:"
-msgstr "Vertikale Führungslinie alle"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "Lösche existierende Führungslinien"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
-msgid "Directory to save images to"
-msgstr "Pfad zum Speicherort des Bildes:"
+msgid "Guillotine"
+msgstr "Guillotine"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
-msgid "Export"
-msgstr "Exportieren"
+msgid "Directory to save images to"
+msgstr "Pfad zum Speicherort des Bildes:"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
-msgid "Guillotine"
-msgstr "Guillotine"
+msgid "Image name (without extension)"
+msgstr "Bildname (ohne Erweiterung)"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
msgid "Ignore these settings and use export hints?"
msgstr "Einstellungen ignorieren und Export-Hinweise nutzen?"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
-msgid "Image name (without extension)"
-msgstr "Bildname (ohne Erweiterung)"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportieren"
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
msgid "Draw Handles"
msgstr "Anfasser zeichnen"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
-msgid "Export to an HP Graphics Language file"
-msgstr "Export in eine HP Graphic Language Datei"
+msgid "HPGL Output"
+msgstr "HPGL-Ausgabe"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
-msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
-msgstr "HP Graphics Language Datei (*.hpgl)"
+msgid "hpgl output flatness"
+msgstr "hpgl Ausgabe-Flachheit"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-msgid "HPGL Output"
-msgstr "HPGL-Ausgabe"
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
msgid "Mirror Y-axis"
msgstr "Y-Spiegelachse"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
+msgid "X-origin (px)"
+msgstr "X-Ursprung [px]"
+
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-msgid "Pen number"
-msgstr "Stiftnummer"
+msgid "Y-origin (px)"
+msgstr "Y-Ursprung [px]"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-msgid "Plot invisible layers"
-msgstr "Plotte unsichtbare Ebenen"
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
msgid "Resolution (dpi)"
msgstr "Auflösung (Punkte pro Zoll)"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+msgid "Pen number"
+msgstr "Stiftnummer"
+
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
-msgid "X-origin (px)"
-msgstr "X-Ursprung [px]"
+msgid "Plot invisible layers"
+msgstr "Plotte unsichtbare Ebenen"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
-msgid "Y-origin (px)"
-msgstr "Y-Ursprung [px]"
+msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+msgstr "HP Graphics Language Datei (*.hpgl)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
-msgid "hpgl output flatness"
-msgstr "hpgl Ausgabe-Flachheit"
+msgid "Export to an HP Graphics Language file"
+msgstr "Export in eine HP Graphic Language Datei"
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
msgid "Ask Us a Question"
@@ -30114,27 +30241,51 @@ msgid "SVG 1.1 Specification"
msgstr "SVG-1.1-Spezifikation"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
-msgid "Apply to:"
-msgstr "Anwenden auf:"
+msgid "Interpolate Attribute in a group"
+msgstr "Attribut innerhalb einer Gruppe interpolieren"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
msgid "Attribute to Interpolate:"
msgstr "Attribut für Interpolation"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
+msgid "Other Attribute:"
+msgstr "Anderes Attribut"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
+msgid "Other Attribute type:"
+msgstr "Anderer Attributtyp"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
+msgid "Apply to:"
+msgstr "Anwenden auf:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+msgid "Start Value:"
+msgstr "Startwert"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
msgid "End Value:"
msgstr "Endwert"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+msgid "Translate X"
+msgstr "Übersetzer X"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+msgid "Translate Y"
+msgstr "Übersetzer Y"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
msgid "Fill"
msgstr "Füllung"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
-msgid "Float Number"
-msgstr "Fließkommazahl"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
msgid ""
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
"this \"other\"."
@@ -30142,136 +30293,98 @@ msgstr ""
"Falls Sie \"Andere\" wählen, so müssen Sie diese Anderen durch deren SVG-"
"Attribute spezifizieren:"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
msgid "Integer Number"
msgstr "Ganzzahl"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
-msgid "Interpolate Attribute in a group"
-msgstr "Attribut innerhalb einer Gruppe interpolieren"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
-msgid "No Unit"
-msgstr "Keine Einheit"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
-msgid "Other Attribute type:"
-msgstr "Anderer Attributtyp"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
-msgid "Other Attribute:"
-msgstr "Anderes Attribut"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
-msgid "Start Value:"
-msgstr "Startwert"
-
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+msgid "Float Number"
+msgstr "Fließkommazahl"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
msgid "Tag"
msgstr "Markierung"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
-msgid ""
-"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
-"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection."
-msgstr ""
-"Dieser Effekt setzt ein beliebiges interpolierbares Attribut für jedes "
-"Element innerhalb einer Gruppe oder einer mehrteiligen Auswahl"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
msgid "Transformation"
msgstr "Transformation"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
-msgid "Translate X"
-msgstr "Übersetzer X"
+msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
-msgid "Translate Y"
-msgstr "Übersetzer Y"
+msgid "No Unit"
+msgstr "Keine Einheit"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
-msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
-msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+msgid ""
+"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
+"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
+"selection."
+msgstr ""
+"Dieser Effekt setzt ein beliebiges interpolierbares Attribut für jedes "
+"Element innerhalb einer Gruppe oder einer mehrteiligen Auswahl"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
-msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "Endpfade duplizieren"
-
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolieren"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolate style"
-msgstr "Stil Interpolieren"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
+msgid "Interpolation steps:"
+msgstr "Interpolationsschritte"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
msgid "Interpolation method:"
msgstr "Interpolationsmethode"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-msgid "Interpolation steps:"
-msgstr "Interpolationsschritte"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "Endpfade duplizieren"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
-msgid "Auto-Text:"
-msgstr "Auto-Text:"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolate style"
+msgstr "Stil Interpolieren"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
msgid "Auto-texts"
msgstr "Auto-Texte"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
-msgid "JessyInk"
-msgstr "JessyInk"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
+msgid "Auto-Text:"
+msgstr "Auto-Text:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
msgid "None (remove)"
msgstr "Keine (entfernen)"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
-msgid "Number of slides"
-msgstr "Anzahl der Folien"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
+msgid "Slide title"
+msgstr "Folientitel"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
msgid "Slide number"
msgstr "Foliennummer"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
-msgid "Slide title"
-msgstr "Folientitel"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
+msgid "Number of slides"
+msgstr "Anzahl der Folien"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
msgid ""
"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
@@ -30281,49 +30394,63 @@ msgstr ""
"installieren, aktualisieren und zu löschen. Bitte schauen Sie auf code."
"google.com/p/jessyink für weitere Details."
-# not sure here -cm-
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
-msgid "Appear"
-msgstr "Direkt (über Schwarz)"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
-msgid "Build-in effect"
-msgstr "Anzeigen"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
+msgid "JessyInk"
+msgstr "JessyInk"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
-msgid "Build-out effect"
-msgstr "Ausblenden"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
+msgid "Effects"
+msgstr "Effekte"
# not sure here -cm-
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
msgid "Duration in seconds:"
msgstr "Dauer in Sekunden:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
-msgid "Effects"
-msgstr "Effekte"
-
-# !!!
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
-msgid "Fade in"
-msgstr "Einblenden"
+msgid "Build-in effect"
+msgstr "Anzeigen"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
-msgid "Fade out"
-msgstr "Ausblenden"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
msgid "None (default)"
msgstr "Keine Animation (Vorgabe)"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
+# not sure here -cm-
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
+msgid "Appear"
+msgstr "Direkt (über Schwarz)"
+
+# !!!
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
+msgid "Fade in"
+msgstr "Einblenden"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
msgid "Pop"
msgstr "aufpoppen"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
+msgid "Build-out effect"
+msgstr "Ausblenden"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
+msgid "Fade out"
+msgstr "Ausblenden"
+
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
msgid ""
"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
@@ -30335,20 +30462,12 @@ msgstr ""
"Sie auf code.google.com/p/jessyink für weitere Details."
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
-msgid ""
-"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
-"presentation."
-msgstr ""
-"Erstellt eine Zip-Datei, in der die PDF's oder PNG's aller Folien der "
-"JessyInk-Präsentation enthalten sind."
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
msgstr "JessyInk gepackte PDF- oder PNG-Ausgabe"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
-msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
-msgstr "JessyInk gepackte PDF- oder PNG-Ausgabe (*.zip)"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Auflösung:"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
msgid "PDF"
@@ -30358,11 +30477,7 @@ msgstr "PDF"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Auflösung:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
msgid ""
"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
@@ -30372,11 +30487,23 @@ msgstr ""
"wenn Sie einen Export-Layer in Ihrem Browser erstellt haben. Bitte schauen "
"Sie auf code.google.com/p/jessyink für weitere Details."
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
+msgstr "JessyInk gepackte PDF- oder PNG-Ausgabe (*.zip)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
+msgid ""
+"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
+"presentation."
+msgstr ""
+"Erstellt eine Zip-Datei, in der die PDF's oder PNG's aller Folien der "
+"JessyInk-Präsentation enthalten sind."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
msgid "Install/update"
msgstr "Installation/Aktualisierung"
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
msgid ""
"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
@@ -30388,167 +30515,175 @@ msgstr ""
"Details."
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
-msgid "Add slide:"
-msgstr "Folie hinzufügen:"
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Tastenkombinationen"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
+msgid "Slide mode"
+msgstr "Folienmodus"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
msgid "Back (with effects):"
msgstr "Zurück (mit Effekten):"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr "Nächste (mit Effekten):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
msgid "Back (without effects):"
msgstr "Zurück (Ohne Effekte):"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
-msgid "Decrease number of columns:"
-msgstr "Anzahl der Spalten verringern:"
-
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
-msgid "Export presentation:"
-msgstr "Präsentation exportieren:"
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr "Nächste (ohne Effekte):"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
msgid "First slide:"
msgstr "Erste Folie:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
+msgid "Last slide:"
+msgstr "Letzte Folie:"
+
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
-msgid "Increase number of columns:"
-msgstr "Anzahl der Spalten erhöhen:"
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr "In den Indexmodus wechseln:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
-msgid "Index mode"
-msgstr "Indexmodus"
+msgid "Switch to drawing mode:"
+msgstr "In den Zeichnenmodus wechseln:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
+msgid "Set duration:"
+msgstr "Sättigung setzen:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Tastenkombinationen"
+msgid "Add slide:"
+msgstr "Folie hinzufügen:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
-msgid "Last slide:"
-msgstr "Letzte Folie:"
+msgid "Toggle progress bar:"
+msgstr "Fortschrittsbalken umschalten:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
-msgid "Next (with effects):"
-msgstr "Nächste (mit Effekten):"
+msgid "Reset timer:"
+msgstr "Zeitgeber zurücksetzen"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
-msgid "Next (without effects):"
-msgstr "Nächste (ohne Effekte):"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
-msgid "Next page:"
-msgstr "Nächste Seite:"
+msgid "Export presentation:"
+msgstr "Präsentation exportieren:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
-msgid "Previous page:"
-msgstr "Vorherige Seite:"
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr "In den Folienmodus wechseln:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
-msgid "Reset timer:"
-msgstr "Zeitgeber zurücksetzen"
+msgid "Set path width to default:"
+msgstr "Setze Pfadbreite als Vorgabe:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
-msgid "Select the slide above:"
-msgstr "Wähle die Folie darüber:"
+msgid "Set path width to 1:"
+msgstr "Setze Pfadbreite auf 1:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
-msgid "Select the slide below:"
-msgstr "Wähle die Folie darunter:"
+msgid "Set path width to 3:"
+msgstr "Setze Pfadbreite auf 3:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
-msgid "Select the slide to the left:"
-msgstr "Wähle die Folien nach Links aus:"
+msgid "Set path width to 5:"
+msgstr "Setze Pfadbreite auf 5:"
-# !!!
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
-msgid "Select the slide to the right:"
-msgstr "Wähle die Folien nach Rechts aus:"
+msgid "Set path width to 7:"
+msgstr "Setze Pfadbreite auf 7:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
-msgid "Set duration:"
-msgstr "Sättigung setzen:"
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr "Setze Pfadbreite auf 9:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
-msgid "Set number of columns to default:"
-msgstr "Anzahl der Spalten zur Vorgabe machen:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
-msgid "Set path color to black:"
-msgstr "Pfadfarbe auf Schwarz setzen:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
msgid "Set path color to blue:"
msgstr "Pfadfarbe auf Blau setzen:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
msgid "Set path color to cyan:"
msgstr "Pfadfarbe auf Türkis setzen:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
msgid "Set path color to green:"
msgstr "Pfadfarbe auf Grün setzen:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
+msgid "Set path color to black:"
+msgstr "Pfadfarbe auf Schwarz setzen:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
msgid "Set path color to magenta:"
msgstr "Pfadfarbe auf Magentarot setzen:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
msgid "Set path color to orange:"
msgstr "Pfadfarbe auf Orange setzen:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
msgid "Set path color to red:"
msgstr "Pfadfarbe auf Rot setzen:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
msgid "Set path color to white:"
msgstr "Pfadfarbe auf Weiß setzen:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
msgid "Set path color to yellow:"
msgstr "Pfadfarbe auf Gelb setzen:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "Letztes Pfad-Segment rückgängig machen:"
+
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
-msgid "Set path width to 1:"
-msgstr "Setze Pfadbreite auf 1:"
+msgid "Index mode"
+msgstr "Indexmodus"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
-msgid "Set path width to 3:"
-msgstr "Setze Pfadbreite auf 3:"
+msgid "Select the slide to the left:"
+msgstr "Wähle die Folien nach Links aus:"
+# !!!
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
-msgid "Set path width to 5:"
-msgstr "Setze Pfadbreite auf 5:"
+msgid "Select the slide to the right:"
+msgstr "Wähle die Folien nach Rechts aus:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
-msgid "Set path width to 7:"
-msgstr "Setze Pfadbreite auf 7:"
+msgid "Select the slide above:"
+msgstr "Wähle die Folie darüber:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
-msgid "Set path width to 9:"
-msgstr "Setze Pfadbreite auf 9:"
+msgid "Select the slide below:"
+msgstr "Wähle die Folie darunter:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
-msgid "Set path width to default:"
-msgstr "Setze Pfadbreite als Vorgabe:"
+msgid "Previous page:"
+msgstr "Vorherige Seite:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
-msgid "Slide mode"
-msgstr "Folienmodus"
+msgid "Next page:"
+msgstr "Nächste Seite:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
-msgid "Switch to drawing mode:"
-msgstr "In den Zeichnenmodus wechseln:"
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "Anzahl der Spalten verringern:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
-msgid "Switch to index mode:"
-msgstr "In den Indexmodus wechseln:"
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "Anzahl der Spalten erhöhen:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
-msgid "Switch to slide mode:"
-msgstr "In den Folienmodus wechseln:"
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "Anzahl der Spalten zur Vorgabe machen:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
msgid ""
"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
@@ -30557,28 +30692,20 @@ msgstr ""
"JessyInk benutzt. Bite schauen Sie auf code.google.com/p/jessyink für "
"weitere Details."
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
-msgid "Toggle progress bar:"
-msgstr "Fortschrittsbalken umschalten:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
-msgid "Undo last path segment:"
-msgstr "Letztes Pfad-Segment rückgängig machen:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
-msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
-msgstr "Wird kein Ebenen-Name angegeben, wird der Foleinmaster nicht gesetzt."
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
msgid "Master slide"
msgstr "Folienmaster"
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
msgid "Name of layer:"
msgstr "Name der Ebene:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
+msgstr "Wird kein Ebenen-Name angegeben, wird der Foleinmaster nicht gesetzt."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
msgid ""
"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
@@ -30586,24 +30713,24 @@ msgstr ""
"Diese Erweiterung erlaubt Ihnen, den Folienmaster zu verändern, den JessyInk "
"benutzt. Bite schauen Sie auf code.google.com/p/jessyink für weitere Details."
-# not sure here -cm-
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
-msgid "Dragging/zoom"
-msgstr "Ziehen/Zoom"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
msgid "Mouse handler"
msgstr "Maus-Anfasser"
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
msgid "Mouse settings:"
msgstr "Maus-Einstellungen:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
msgid "No-click"
msgstr "Kein Klick"
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+# not sure here -cm-
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+msgid "Dragging/zoom"
+msgstr "Ziehen/Zoom"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
msgid ""
"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
@@ -30612,11 +30739,11 @@ msgstr ""
"JessyInk benutzt. Bite schauen Sie auf code.google.com/p/jessyink für "
"weitere Details."
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
msgid "Summary"
msgstr "Ergebnis"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
msgid ""
"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
@@ -30626,12 +30753,24 @@ msgstr ""
"Effekte und Übergänge zu erhalten, die zu dieser SVG-Datei gehören. Bite "
"schauen Sie auf code.google.com/p/jessyink für weitere Details."
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
+msgid "Transitions"
+msgstr "Übergänge"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
+msgid "Transition in effect"
+msgstr "Übergang im Effekt"
+
# !!!
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
msgid "Fade"
msgstr "Ausblendung"
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
+msgid "Transition out effect"
+msgstr "Übergang aus dem Effekt"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
msgid ""
"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
@@ -30640,48 +30779,40 @@ msgstr ""
"ausgewählte Ebene benutzt. Bitte schauen Sie auf code.google.com/p/jessyink "
"für weitere Details."
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
-msgid "Transition in effect"
-msgstr "Übergang im Effekt"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
-msgid "Transition out effect"
-msgstr "Übergang aus dem Effekt"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
+msgid "Uninstall/remove"
+msgstr "Deinstallieren/Entfernen"
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
-msgid "Transitions"
-msgstr "Übergänge"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
+msgid "Remove script"
+msgstr "Script entfernen"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
-msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die Teile von JessyInk aus, die Sie deinstallieren oder "
-"löschen möchten."
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
-msgid "Remove auto-texts"
-msgstr "Autotexte entfernen"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
msgid "Remove effects"
msgstr "Effekte entfernen"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
msgid "Remove master slide assignment"
msgstr "Folienmaster-Zuweisung entfernen"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
-msgid "Remove script"
-msgstr "Script entfernen"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
msgid "Remove transitions"
msgstr "Übergänge entfernen"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "Autotexte entfernen"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
msgid "Remove views"
msgstr "Ansichten entfernen"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie die Teile von JessyInk aus, die Sie deinstallieren oder "
+"löschen möchten."
+
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
msgid ""
"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
@@ -30690,9 +30821,9 @@ msgstr ""
"Diese Erweiterung erlaubt Ihnen das JessyInk-Script zu deinstallieren. Bitte "
"schauen Sie auf code.google.com/p/jessyink für weitere Details."
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
-msgid "Uninstall/remove"
-msgstr "Deinstallieren/Entfernen"
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
msgid ""
@@ -30705,19 +30836,15 @@ msgstr ""
"Präsentation zu integrieren. Bitte schauen Sie auf code.google.com/p/"
"jessyink für weitere Details."
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
+msgid "Remove view"
+msgstr "Ansicht entfernen"
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
msgstr ""
"Wählen Sie die Nummer 0, um die initiale Ansicht einer Folie zu setzen."
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
-msgid "Remove view"
-msgstr "Ansicht entfernen"
-
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
msgid ""
"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
@@ -30727,149 +30854,183 @@ msgstr ""
"aktualisieren und zu löschen. Bite schauen Sie auf code.google.com/p/"
"jessyink für weitere Details."
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
-
#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1
msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
msgstr "3 - Konvertiert Glyph-Ebenen zu SVG Schriften"
#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2
-#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2
-#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1
-#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"Parameters:\n"
-" * Page size: width and height.\n"
-" * Page margins: extra space around each page.\n"
-" * Layout rows and cols.\n"
-" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
-" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
-" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
-" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Parameter:\n"
-"     * Seitengröße: Breite und Höhe\n"
-"     * Seitenränder: Zusätzlicher Platz um jede Seite.\n"
-"     * Anordnung Zeilen und Spalten:\n"
-"     * Anordnung: Breite und Höhe automatisch berechnen, wenn eins 0 ist.\n"
-"     * Layoutgröße automatisch berechnen: Verwenden Sie nicht die "
-"Layoutgrößen-Werte.\n"
-"     * Layout-Margin: Weißer Fläche um jeden Teil des Layouts.\n"
-"     * Layout Padding: Innere Füllung für jeden Teil des Layouts."
+msgid "N-up layout"
+msgstr "N-up layout"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11
-msgid "Auto calculate layout size"
-msgstr "Kalkuliere Entwurfgröße automatisch"
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2
+msgid "Page dimensions"
+msgstr "Seitendimensionen"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4
+msgid "Size X:"
+msgstr "Größe _X:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5
+msgid "Size Y:"
+msgstr "Größe _Y:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13
+msgid "Top:"
+msgstr "Oben:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14
msgid "Bottom:"
msgstr "Unten:"
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15
+msgid "Left:"
+msgstr "Links:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16
+msgid "Right:"
+msgstr "Rechts:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10
+msgid "Page margins"
+msgstr "Seitenrand"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11
+msgid "Layout dimensions"
+msgstr "Layout-Abmessungen"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
+msgid "Rows:"
+msgstr "Reihen:"
+
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13
msgid "Cols:"
msgstr "Spalten:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14
-msgid "Cutting marks"
-msgstr "Schnittmarken"
+msgid "Auto calculate layout size"
+msgstr "Kalkuliere Entwurfgröße automatisch"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15
+msgid "Layout padding"
+msgstr "Layout-Füllung"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
-msgid "Layout"
-msgstr "Ausrichtung"
+msgid "Layout margins"
+msgstr "Layout-Ränder"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17
-msgid "Layout dimensions"
-msgstr "Layout-Abmessungen"
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2
+msgid "Marks"
+msgstr "Markierungen"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18
-msgid "Layout margins"
-msgstr "Layout-Ränder"
+msgid "Place holder"
+msgstr "Platzhalter"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19
-msgid "Layout padding"
-msgstr "Layout-Füllung"
+msgid "Cutting marks"
+msgstr "Schnittmarken"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8
-msgid "Left:"
-msgstr "Links:"
+msgid "Padding guide"
+msgstr "Umrandungslinie"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21
-msgid "Margin box"
-msgstr "Randbox"
-
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22
msgid "Margin guide"
msgstr "Randführungslinie"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9
-msgid "Marks"
-msgstr "Markierungen"
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22
+msgid "Padding box"
+msgstr "Umrandungsbox"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
-msgid "N-up layout"
-msgstr "N-up layout"
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23
+msgid "Margin box"
+msgstr "Randbox"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25
-msgid "Padding box"
-msgstr "Umrandungsbox"
+msgid ""
+"\n"
+"Parameters:\n"
+" * Page size: width and height.\n"
+" * Page margins: extra space around each page.\n"
+" * Layout rows and cols.\n"
+" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
+" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
+" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
+" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Parameter:\n"
+"     * Seitengröße: Breite und Höhe\n"
+"     * Seitenränder: Zusätzlicher Platz um jede Seite.\n"
+"     * Anordnung Zeilen und Spalten:\n"
+"     * Anordnung: Breite und Höhe automatisch berechnen, wenn eins 0 ist.\n"
+"     * Layoutgröße automatisch berechnen: Verwenden Sie nicht die "
+"Layoutgrößen-Werte.\n"
+"     * Layout-Margin: Weißer Fläche um jeden Teil des Layouts.\n"
+"     * Layout Padding: Innere Füllung für jeden Teil des Layouts."
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:26
-msgid "Padding guide"
-msgstr "Umrandungslinie"
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+msgid "Layout"
+msgstr "Ausrichtung"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:27
-msgid "Page dimensions"
-msgstr "Seitendimensionen"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid "L-system"
+msgstr "L-System"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:28
-msgid "Page margins"
-msgstr "Seitenrand"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr "Axiom und Regel"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:29
-msgid "Place holder"
-msgstr "Platzhalter"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
+msgid "Axiom:"
+msgstr "Axiom"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:31
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16
-msgid "Right:"
-msgstr "Rechts:"
+# !!!
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
+msgid "Rules:"
+msgstr "Regeln"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:32
-msgid "Rows:"
-msgstr "Reihen:"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
+msgid "Step length (px):"
+msgstr "Schrittweite (px)"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:33
-msgid "Size X:"
-msgstr "Größe _X:"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
+#, no-c-format
+msgid "Randomize step (%):"
+msgstr "Schrittweite zufällig machen (%)"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:34
-msgid "Size Y:"
-msgstr "Größe _Y:"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
+msgid "Left angle:"
+msgstr "Linker Winkel"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20
-msgid "Top:"
-msgstr "Oben:"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
+msgid "Right angle:"
+msgstr "Rechter Winkel"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
+#, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%):"
+msgstr "Winkel zufällig machen (%)"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
msgid ""
"\n"
"The path is generated by applying the \n"
@@ -30911,46 +31072,7 @@ msgstr ""
"\n"
"]: zu gemerktem Punkt zurückkehren\n"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
-msgid "Axiom and rules"
-msgstr "Axiom und Regel"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
-msgid "Axiom:"
-msgstr "Axiom"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
-msgid "L-system"
-msgstr "L-System"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
-msgid "Left angle:"
-msgstr "Linker Winkel"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
-#, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%):"
-msgstr "Winkel zufällig machen (%)"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
-#, no-c-format
-msgid "Randomize step (%):"
-msgstr "Schrittweite zufällig machen (%)"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
-msgid "Right angle:"
-msgstr "Rechter Winkel"
-
-# !!!
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
-msgid "Rules:"
-msgstr "Regeln"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
-msgid "Step length (px):"
-msgstr "Schrittweite (px)"
-
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"
@@ -30958,28 +31080,15 @@ msgstr "Lorem ipsum"
msgid "Number of paragraphs:"
msgstr "Anzahl der Abschnitte"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+msgid "Sentences per paragraph:"
+msgstr "Sätze pro Absatz"
+
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
msgstr "Unterschiede in der Länge der Absätze (Sätze)"
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid "Sentences per paragraph:"
-msgstr "Sätze pro Absatz"
-
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
msgid ""
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
@@ -30991,86 +31100,101 @@ msgstr ""
"Seite."
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
-msgid "Assign alpha"
-msgstr "Transparenz festlegen"
-
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
-msgid "Assign fill color"
-msgstr "Füllungsfarbe setzen"
-
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3
-msgid "Assign stroke color"
-msgstr "Farbe der Kontur setzen"
-
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4
msgid "Color Markers"
msgstr "Farbmarkierungen"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
msgid "From object"
msgstr "Von Objekt"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3
+msgid "Marker type:"
+msgstr "Filzstift:"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4
msgid "Invert fill and stroke colors"
msgstr "Füllung und Kontur invertieren"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
-msgid "Marker type:"
-msgstr "Filzstift:"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5
+msgid "Assign alpha"
+msgstr "Transparenz festlegen"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6
+msgid "solid"
+msgstr "fest"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7
+msgid "filled"
+msgstr "gefüllt"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10
+msgid "Assign fill color"
+msgstr "Füllungsfarbe setzen"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11
msgid "Stroke"
msgstr "Kontur"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12
-msgid "filled"
-msgstr "gefüllt"
-
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
-msgid "solid"
-msgstr "fest"
+msgid "Assign stroke color"
+msgstr "Farbe der Kontur setzen"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
-msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
-msgstr "Winkel [nur mit fixierter Winkeloption] (*):"
+msgid "Measure Path"
+msgstr "Pfad ausmessen"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Font size (px):"
-msgstr "Schriftgröße (px)"
+msgid "Measure"
+msgstr "Ausmessen"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
+msgid "Measurement Type: "
+msgstr "Mess-Typ:"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
+msgid "Text Orientation: "
+msgstr "Textausrichtung:"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
-msgid "Length Unit:"
-msgstr "Längeneinheit: "
+msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
+msgstr "Winkel [nur mit fixierter Winkeloption] (*):"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
-msgid "Measure"
-msgstr "Ausmessen"
+msgid "Font size (px):"
+msgstr "Schriftgröße (px)"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
-msgid "Measure Path"
-msgstr "Pfad ausmessen"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-msgid "Measurement Type: "
-msgstr "Mess-Typ:"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
msgid "Offset (px):"
msgstr "Versatz (px):"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr "Maßstab (Zeichnung:Wirkliche Länge) = 1:"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid "Length Unit:"
+msgstr "Längeneinheit: "
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
+
#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
-msgid "Text Orientation: "
-msgstr "Textausrichtung:"
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Area"
+msgstr "Gebiet"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Text On Path"
+msgstr "Text an Pfad"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Fixed Angle"
+msgstr "Fixierter Winkel"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:17
#, no-c-format
msgid ""
"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it "
@@ -31099,54 +31223,51 @@ msgstr ""
"Kurven präzise sein. Wird ein kreis benutzt, kann die Fläche zu groß sein "
"(0.03%)."
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:22
-msgctxt "measure extension"
-msgid "Area"
-msgstr "Gebiet"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:23
-msgctxt "measure extension"
-msgid "Fixed Angle"
-msgstr "Fixierter Winkel"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:24
-msgctxt "measure extension"
-msgid "Text On Path"
-msgstr "Text an Pfad"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+msgid "Motion"
+msgstr "Bewegung"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
msgid "Magnitude:"
msgstr "Stärke:"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
-msgid "Motion"
-msgstr "Bewegung"
-
#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1
msgid "2 - Add Glyph Layer"
msgstr "2 - Glyph-Ebene hinzufügen"
-#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2
msgid "Unicode character:"
msgstr "Unicode-Zeichen:"
-#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1
msgid "View Next Glyph"
msgstr "Nächsten Glyph zeigen"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text with outline markup"
-msgstr "ASCII-Text mit Umriss-Auszeichnung"
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "Textumriss einlesen"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
msgid "Text Outline File (*.outline)"
msgstr "Datei für Textumriss (*.outline)"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
-msgid "Text Outline Input"
-msgstr "Textumriss einlesen"
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr "ASCII-Text mit Umriss-Auszeichnung"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "Parametrische Kurve"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr "Bereich und Sampling"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
+msgid "Start t-value:"
+msgstr "Beginn T-Wert"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
msgid "End t-value:"
msgstr "Ende t-Wert"
@@ -31155,18 +31276,26 @@ msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
msgstr "T-Bereich mit 2*pi multiplizieren"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
-msgid "Parametric Curves"
-msgstr "Parametrische Kurve"
+msgid "x-value of rectangle's left:"
+msgstr "x-Wert der linken Seite des Rechtecks"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
-msgid "Range and Sampling"
-msgstr "Bereich und Sampling"
+msgid "x-value of rectangle's right:"
+msgstr "x-Wert der rechten Seite des Rechtecks"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
+msgid "y-value of rectangle's bottom:"
+msgstr "y-Wert der unteren Kante des Rechtecks"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
+msgid "y-value of rectangle's top:"
+msgstr "y-Wert der oberen Kante des Rechtecks"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
msgid "Samples:"
msgstr "Beispiele"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
"scales.\n"
@@ -31177,80 +31306,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Erste Ableitungen werden immer nummerisch bestimmt."
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
-msgid "Start t-value:"
-msgstr "Beginn T-Wert"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
msgid "x-Function:"
msgstr "x-Funktion"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
-msgid "x-value of rectangle's left:"
-msgstr "x-Wert der linken Seite des Rechtecks"
-
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
-msgid "x-value of rectangle's right:"
-msgstr "x-Wert der rechten Seite des Rechtecks"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
msgid "y-Function:"
msgstr "y-Funktion"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
-msgid "y-value of rectangle's bottom:"
-msgstr "y-Wert der unteren Kante des Rechtecks"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
-msgid "y-value of rectangle's top:"
-msgstr "y-Wert der oberen Kante des Rechtecks"
-
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "Muster entlang Pfad"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
msgid "Copies of the pattern:"
msgstr "Kopien des Musters:"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
msgid "Deformation type:"
msgstr "Deformationstyp"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
-msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr "Muster vor der Deformation duplizieren"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
+msgid "Space between copies:"
+msgstr "Abstand zwischen Kopien:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
msgid "Normal offset:"
msgstr "Normaler Versatz"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
-msgid "Pattern along Path"
-msgstr "Muster entlang Pfad"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+msgid "Tangential offset:"
+msgstr "Tangentialer Versatz"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "Muster ist vertikal"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
-msgid "Ribbon"
-msgstr "Band"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr "Muster vor der Deformation duplizieren"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
msgid "Snake"
msgstr "Schlange"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
-msgid "Space between copies:"
-msgstr "Abstand zwischen Kopien:"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+msgid "Ribbon"
+msgstr "Band"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
-msgid "Tangential offset:"
-msgstr "Tangentialer Versatz"
-
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
msgid ""
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/"
@@ -31260,47 +31369,47 @@ msgstr ""
"Das Muster ist das oberste Objekt in einer Auswahl (Gruppierungen von Pfaden/"
"Formen/Klonen... sind erlaubt)."
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
-msgid "Cloned"
-msgstr "Geklont"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-msgid "Copied"
-msgstr "Kopiert"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
msgid "Follow path orientation"
msgstr "Folgen der Pfadausrichtung"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
-msgid "If pattern is a group, pick group members"
-msgstr "Ist das Muster eine Gruppe, wähle die Gruppenobjekte aus."
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
-msgid "Moved"
-msgstr "Verschoben"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr "Leerzeichen strecken, um an Gerüstlänge zu passen"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
msgid "Original pattern will be:"
msgstr "Originalmuster ist:"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+msgid "If pattern is a group, pick group members"
+msgstr "Ist das Muster eine Gruppe, wähle die Gruppenobjekte aus."
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
msgid "Pick group members:"
msgstr "Art der Auswahl:"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+msgid "Moved"
+msgstr "Verschoben"
+
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+msgid "Copied"
+msgstr "Kopiert"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15
+msgid "Cloned"
+msgstr "Geklont"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
msgid "Randomly"
msgstr "Zufallsänderung"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
msgid "Sequentially"
msgstr "Sequentiel"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
-msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
-msgstr "Leerzeichen strecken, um an Gerüstlänge zu passen"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
msgid ""
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
@@ -31310,86 +31419,86 @@ msgstr ""
"\"Pfades. Das Muster ist das oberste Objekt in einer Auswahl (Gruppierungen "
"von Pfaden/Formen/Klonen... sind erlaubt)."
+# check
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
-msgid "Bleed (in):"
-msgstr "Beschnitt (in)"
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+msgstr "Taschenbuch Deckblatt"
+# !!!
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
-msgid "Bond Weight #"
-msgstr "Bond Weight # (US-Maß für Papier-Flächenmasse)"
+msgid "Book Properties"
+msgstr "Buch Eigenschaften"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
-msgid "Book Height (inches):"
-msgstr "Höhe des Buches (in Zoll)"
+msgid "Book Width (inches):"
+msgstr "Breite des Buches (in Zoll)"
-# !!!
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
-msgid "Book Properties"
-msgstr "Buch Eigenschaften"
+msgid "Book Height (inches):"
+msgstr "Höhe des Buches (in Zoll)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
-msgid "Book Width (inches):"
-msgstr "Breite des Buches (in Zoll)"
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "Anzahl der Seiten"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
-msgid "Caliper (inches)"
-msgstr "Messschieber (Zoll)"
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "Entfernen der existierenden Führungslinien"
-# !!! not the best translation
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
-msgid "Cover"
-msgstr "Abdeckung"
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "Innenseiten"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
-msgid "Cover Thickness Measurement:"
-msgstr "Dickenmessung Überdeckung"
+msgid "Paper Thickness Measurement:"
+msgstr "Papierdicke-Messung"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
-msgid "Interior Pages"
-msgstr "Innenseiten"
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr "Seiten pro Zoll (PPI)"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
-msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
-msgstr "Achtung: Bond Weight #-Berechnungen sind nur fundiert geraten!"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr "Messschieber (Zoll)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
-msgid "Number of Pages:"
-msgstr "Anzahl der Seiten"
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr "Bond Weight # (US-Maß für Papier-Flächenmasse)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
-msgid "Pages Per Inch (PPI)"
-msgstr "Seiten pro Zoll (PPI)"
+msgid "Specify Width"
+msgstr "Breite spezifizieren"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
-msgid "Paper Thickness Measurement:"
-msgstr "Papierdicke-Messung"
+msgid "Value:"
+msgstr "Wert"
-# check
+# !!! not the best translation
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
-msgid "Perfect-Bound Cover Template"
-msgstr "Taschenbuch Deckblatt"
+msgid "Cover"
+msgstr "Abdeckung"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
-msgid "Remove existing guides"
-msgstr "Entfernen der existierenden Führungslinien"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+msgid "Cover Thickness Measurement:"
+msgstr "Dickenmessung Überdeckung"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
-msgid "Specify Width"
-msgstr "Breite spezifizieren"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
+msgid "Bleed (in):"
+msgstr "Beschnitt (in)"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20
-msgid "Value:"
-msgstr "Wert"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr "Achtung: Bond Weight #-Berechnungen sind nur fundiert geraten!"
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektive"
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
msgid "PixelSnap"
msgstr "Pixelschnapp"
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
msgid ""
"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
"fills to full points."
@@ -31423,149 +31532,148 @@ msgid "3D Polyhedron"
msgstr "3D Polyhedron"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
-msgid "Clockwise wound object"
-msgstr "Objekt im Uhrzeigersinn gewunden"
+msgid "Model file"
+msgstr "Modell-Datei"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
-msgid "Cube"
-msgstr "Würfel"
+msgid "Object:"
+msgstr "Objekt:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
-msgid "Cuboctahedron"
-msgstr "Kuboktaeder"
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
-msgid "Dodecahedron"
-msgstr "Dodecahedron"
+msgid "Object Type:"
+msgstr "Objekttyp"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
-msgid "Draw back-facing polygons"
-msgstr "Zeichnet rückseitige Polygone"
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr "Objekt im Uhrzeigersinn gewunden"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
-msgid "Edge-Specified"
-msgstr "Kantenspezifiziert"
+msgid "Cube"
+msgstr "Würfel"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
-msgid "Edges"
-msgstr "Kanten"
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr "Hexaederstumpf"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
-msgid "Face-Specified"
-msgstr "Flächenspezifiziert"
+msgid "Snub Cube"
+msgstr "Abgeschrägtes Hexaeder"
-# !!!
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
-msgid "Faces"
-msgstr "Flächen"
+msgid "Cuboctahedron"
+msgstr "Kuboktaeder"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname:"
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr "Tetraeder"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
-msgid "Fill color, Blue:"
-msgstr "Füllfarbe (Blauwert)"
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr "Tetraederstumpf"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
-msgid "Fill color, Green:"
-msgstr "Füllfarbe (Grünwert)"
+msgid "Octahedron"
+msgstr "Oktaeder"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
-msgid "Fill color, Red:"
-msgstr "Füllfarbe (Rotwert)"
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr "Oktaederstumpf"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15
+msgid "Icosahedron"
+msgstr "Ikosaeder (Zwanzigflächner)"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, no-c-format
-msgid "Fill opacity (%):"
-msgstr "Deckkraft, %"
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr "Ikosaederstumpf"
+# Für "Triambic" gibt es eigentlich keine deutsche Entsprechung...
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
-msgid "Great Dodecahedron"
-msgstr "Großes Dodecahedron"
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
+msgstr "Kleines Triambisches Ikosaeder"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
-msgid "Great Stellated Dodecahedron"
-msgstr "Großes überschlagenes Dodekaeder"
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr "Dodecahedron"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
-msgid "Icosahedron"
-msgstr "Ikosaeder (Zwanzigflächner)"
+msgid "Truncated Dodecahedron"
+msgstr "Dodekaederstumpf"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
-msgid "Light X:"
-msgstr "Erhellen X"
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr "Abgeschrägtes Dodekaeder"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
-msgid "Light Y:"
-msgstr "Erhellen Y"
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr "Großes Dodecahedron"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
-msgid "Light Z:"
-msgstr "Erhellen Z"
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr "Großes überschlagenes Dodekaeder"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
msgid "Load from file"
msgstr "Lade von Datei"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
+msgid "Face-Specified"
+msgstr "Flächenspezifiziert"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
-msgid "Mean"
-msgstr "Mittel"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimun"
+msgid "Edge-Specified"
+msgstr "Kantenspezifiziert"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
-msgid "Model file"
-msgstr "Modell-Datei"
+msgid "Rotate around:"
+msgstr "Rotieren um:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
-msgid "Object Type:"
-msgstr "Objekttyp"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
+msgid "Rotation (deg):"
+msgstr "Rotation (Grad)"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
-msgid "Object:"
-msgstr "Objekt:"
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr "Dann rotiere um:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
-msgid "Octahedron"
-msgstr "Oktaeder"
+msgid "X-Axis"
+msgstr "X-Achse"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
-msgid "Rotate around:"
-msgstr "Rotieren um:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y-Achse"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
-msgid "Rotation (deg):"
-msgstr "Rotation (Grad)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "Z-Achse"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
msgid "Scaling factor:"
msgstr "Saklierungs-Faktor"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Schattierung"
+msgid "Fill color, Red:"
+msgstr "Füllfarbe (Rotwert)"
-# Für "Triambic" gibt es eigentlich keine deutsche Entsprechung...
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
-msgid "Small Triambic Icosahedron"
-msgstr "Kleines Triambisches Ikosaeder"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+msgid "Fill color, Green:"
+msgstr "Füllfarbe (Grünwert)"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
-msgid "Snub Cube"
-msgstr "Abgeschrägtes Hexaeder"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+msgid "Fill color, Blue:"
+msgstr "Füllfarbe (Blauwert)"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
-msgid "Snub Dodecahedron"
-msgstr "Abgeschrägtes Dodekaeder"
+#, no-c-format
+msgid "Fill opacity (%):"
+msgstr "Deckkraft, %"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
#, no-c-format
@@ -31576,107 +31684,108 @@ msgstr "Strich-Deckkraft, %"
msgid "Stroke width (px):"
msgstr "Breite der Kontur, px"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
+msgid "Shading"
+msgstr "Schattierung"
+
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
-msgid "Tetrahedron"
-msgstr "Tetraeder"
+msgid "Light X:"
+msgstr "Erhellen X"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-msgid "Then rotate around:"
-msgstr "Dann rotiere um:"
+msgid "Light Y:"
+msgstr "Erhellen Y"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
-msgid "Truncated Cube"
-msgstr "Hexaederstumpf"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
-msgid "Truncated Dodecahedron"
-msgstr "Dodekaederstumpf"
+msgid "Light Z:"
+msgstr "Erhellen Z"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
-msgid "Truncated Icosahedron"
-msgstr "Ikosaederstumpf"
+msgid "Draw back-facing polygons"
+msgstr "Zeichnet rückseitige Polygone"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
-msgid "Truncated Octahedron"
-msgstr "Oktaederstumpf"
+msgid "Z-sort faces by:"
+msgstr "Z-Sortierung der Flächen gemäß:"
+# !!!
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
-msgid "Truncated Tetrahedron"
-msgstr "Tetraederstumpf"
+msgid "Faces"
+msgstr "Flächen"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
+msgid "Edges"
+msgstr "Kanten"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
msgid "Vertices"
msgstr "Scheitel"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
-msgid "X-Axis"
-msgstr "X-Achse"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Y-Achse"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimun"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
-msgid "Z-Axis"
-msgstr "Z-Achse"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
-msgid "Z-sort faces by:"
-msgstr "Z-Sortierung der Flächen gemäß:"
+msgid "Mean"
+msgstr "Mittel"
-#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1
msgid "View Previous Glyph"
msgstr "Vorherigen Glyph zeigen"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1
-msgid "Bleed Margin"
-msgstr "Beschnittgrenze"
+msgid "Printing Marks"
+msgstr "Druck-Markierungen"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2
-msgid "Bleed Marks"
-msgstr "blutende Markierungen"
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3
+msgid "Crop Marks"
+msgstr "Schnittmarken"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4
-msgid "Canvas"
-msgstr "Leinwand"
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr "blutende Markierungen"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5
-msgid "Color Bars"
-msgstr "Farbleisten"
+msgid "Registration Marks"
+msgstr "Registrierungsmarken"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6
-msgid "Crop Marks"
-msgstr "Schnittmarken"
+msgid "Star Target"
+msgstr "Sternenziel"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7
+msgid "Color Bars"
+msgstr "Farbleisten"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8
msgid "Page Information"
msgstr "Seiten-Information"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9
msgid "Positioning"
msgstr "Positionierung"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13
-msgid "Printing Marks"
-msgstr "Druck-Markierungen"
-
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14
-msgid "Registration Marks"
-msgstr "Registrierungsmarken"
-
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10
msgid "Set crop marks to:"
msgstr "Setze Schnittmarkierung auf"
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17
+msgid "Canvas"
+msgstr "Leinwand"
+
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19
-msgid "Star Target"
-msgstr "Sternenziel"
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr "Beschnittgrenze"
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
msgid "PostScript Input"
msgstr "Postscript Eingabe"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
msgid "Jitter nodes"
msgstr "Knoten zittrig verteilen"
@@ -31688,13 +31797,17 @@ msgstr "Maximale Verschiebung in X, px"
msgid "Maximum displacement in Y (px):"
msgstr "Maximale Verschiebung in Y, px"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "Knoten verschieben"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
msgid "Shift node handles"
msgstr "Knotenanfasser verschieben"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
-msgid "Shift nodes"
-msgstr "Knoten verschieben"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr "Normalverteilung verwenden"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
msgid ""
@@ -31704,196 +31817,191 @@ msgstr ""
"Dieser Effekt verschiebt Knoten (und optional die Knotenanfasser) des "
"ausgewählten Pfades zufällig."
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
-msgid "Use normal distribution"
-msgstr "Normalverteilung verwenden"
-
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
msgid "Alphabet Soup"
msgstr "Buchstabensuppe"
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3
msgid "Text:"
msgstr "Text"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
-msgid "Bar Height:"
-msgstr "Höhe der Striche:"
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassisch"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2
-msgid "Barcode"
-msgstr "Strichcode"
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "Strichcode-Typ:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
msgid "Barcode Data:"
msgstr "Strichcode-Daten:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
-msgid "Barcode Type:"
-msgstr "Strichcode-Typ:"
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Höhe der Striche:"
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-msgid "Classic"
-msgstr "Klassisch"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19
+msgid "Barcode"
+msgstr "Strichcode"
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
msgid "Datamatrix"
msgstr "Datenmatrix"
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4
msgid "Size, in unit squares:"
msgstr "Größe in der Einheit Quadrate:"
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
msgid "Square Size (px):"
msgstr "Quadratische Größe / px"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1
+msgid "QR Code"
+msgstr "QR Code"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2
+msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
+msgstr ""
+"Schauen Sie bei http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html nach Details"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6
+msgid ""
+"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
+"the error correction level"
+msgstr ""
+"Mit \"Auto\" ist die Größe des Barcodes von der Textlänge und des "
+"Fehlerkorrekturlevels abhängig"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7
msgid "Error correction level:"
msgstr "Fehlerkorrektur-Level:"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6
-#, no-c-format
-msgid "H (Approx. 30%)"
-msgstr "H (Durchschn. 30%)"
-
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:8
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9
#, no-c-format
msgid "L (Approx. 7%)"
msgstr "L (Durchschn. 7%)"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:10
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11
#, no-c-format
msgid "M (Approx. 15%)"
msgstr "M (Durchschn. 15%)"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:12
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13
#, no-c-format
msgid "Q (Approx. 25%)"
msgstr "Q (Durchschn. 25%)"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13
-msgid "QR Code"
-msgstr "QR Code"
-
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15
-msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
-msgstr ""
-"Schauen Sie bei http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html nach Details"
+#, no-c-format
+msgid "H (Approx. 30%)"
+msgstr "H (Durchschn. 30%)"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17
msgid "Square size (px):"
msgstr "Quadratische Größe / px"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19
-msgid ""
-"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
-"the error correction level"
-msgstr ""
-"Mit \"Auto\" ist die Größe des Barcodes von der Textlänge und des "
-"Fehlerkorrekturlevels abhängig"
-
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
-msgid "And replace with: "
-msgstr "Und ersetze mit:"
+msgid "Replace font"
+msgstr "Schrift ersetzen"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
-msgid ""
-"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
-msgstr ""
-"Schließen Sie diesen Tab wenn Sie eine Liste der benutzten/gefundenen "
-"Schriftarten sehen möchten."
+msgid "Find and Replace font"
+msgstr "Schrift Suchen und Ersetzen"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
-msgid "Entire drawing"
-msgstr "Gesamte Zeichnung"
+msgid "Find this font: "
+msgstr "Finde diese Schrift:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
-msgid "Find and Replace font"
-msgstr "Schrift Suchen und Ersetzen"
+msgid "And replace with: "
+msgstr "Und ersetze mit:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
-msgid "Find this font: "
-msgstr "Finde diese Schrift:"
+msgid "Replace all fonts with: "
+msgstr "Ersetze alle Schriftarten mit:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
msgid "List all fonts"
msgstr "Schriftarten auflisten"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
-msgid "Replace all fonts with: "
-msgstr "Ersetze alle Schriftarten mit:"
+msgid ""
+"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
+msgstr ""
+"Schließen Sie diesen Tab wenn Sie eine Liste der benutzten/gefundenen "
+"Schriftarten sehen möchten."
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
-msgid "Replace font"
-msgstr "Schrift ersetzen"
+msgid "Work on:"
+msgstr "Wirkt auf:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
+msgid "Entire drawing"
+msgstr "Gesamte Zeichnung"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10
msgid "Selected objects only"
msgstr "Nur ausgewählte Objekte"
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
-msgid "Work on:"
-msgstr "Wirkt auf:"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
+msgid "Restack"
+msgstr "Umschichten"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
-msgid "Arbitrary Angle"
-msgstr "Beliebiger Winkel:"
+msgid "Restack Direction:"
+msgstr "Richtung"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
-msgid "Arrange"
-msgstr "Anordnen"
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr "Links nach Rechts (0)"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unterste"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr "Unten nach Oben (90)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
-msgid "Horizontal Point:"
-msgstr "Horizontaler Punkt:"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr "Rechts nach Links (180)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
-msgid "Left to Right (0)"
-msgstr "Links nach Rechts (0)"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "Oben nach Unten (270)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7
-msgid "Middle"
-msgstr "Mitte"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
+msgid "Radial Outward"
+msgstr "Radial nach Aussen"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
msgid "Radial Inward"
msgstr "Radial nach Innen"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
-msgid "Radial Outward"
-msgstr "Radial nach Aussen"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
+msgid "Arbitrary Angle"
+msgstr "Beliebiger Winkel:"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
-msgid "Restack"
-msgstr "Umschichten"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+msgid "Horizontal Point:"
+msgstr "Horizontaler Punkt:"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
-msgid "Restack Direction:"
-msgstr "Richtung"
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9
+msgid "Middle"
+msgstr "Mitte"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
-msgid "Right to Left (180)"
-msgstr "Rechts nach Links (180)"
+msgid "Vertical Point:"
+msgstr "Vertikaler Punkt:"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12
@@ -31901,126 +32009,116 @@ msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
-msgid "Top to Bottom (270)"
-msgstr "Oben nach Unten (270)"
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unterste"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
-msgid "Vertical Point:"
-msgstr "Vertikaler Punkt:"
+msgid "Arrange"
+msgstr "Anordnen"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+msgid "Random Tree"
+msgstr "Zufälliger Baum"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
msgid "Initial size:"
msgstr "Anfangsgröße"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
msgid "Minimum size:"
msgstr "Mindestgröße"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-msgid "Random Tree"
-msgstr "Zufälliger Baum"
-
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Curve (%):"
-msgstr "Kurve (%):"
-
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1
msgid "Rubber Stretch"
msgstr "Gummidehnung"
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
#, no-c-format
msgid "Strength (%):"
msgstr "Stärke (%):"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
-msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
-msgstr "CSS Attribute zu XML Attribute konvertieren"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
+msgstr "Kurve (%):"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
-msgid "Create groups for similar attributes"
-msgstr "Erstelle Gruppen für gleiche Attribute"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "Optimierte SVG-Ausgabe"
+# !!! correct?
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-msgid "Embed rasters"
-msgstr "Alle Raster einbetten"
+msgid "Shorten color values"
+msgstr "Farbwerte kürzen"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
-msgid "Enable viewboxing"
-msgstr "Vorschau einschalten"
+msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
+msgstr "CSS Attribute zu XML Attribute konvertieren"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
msgid "Group collapsing"
msgstr "Guppen zusammenklappen"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
-msgid "Help (Ids)"
-msgstr "Hilfe (Ids)"
+msgid "Create groups for similar attributes"
+msgstr "Erstelle Gruppen für gleiche Attribute"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
-msgid "Help (Options)"
-msgstr "Hilfe (Optionen)"
+msgid "Embed rasters"
+msgstr "Alle Raster einbetten"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
-msgid "Ids"
-msgstr "Ids"
+msgid "Keep editor data"
+msgstr "Behalten der Editor-Daten"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
-msgid ""
-"Ids specific options:\n"
-" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID "
-"attributes.\n"
-" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the "
-"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, "
-"referenced 100 times, can become #a.\n"
-" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, "
-"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e."
-"g. #middledot), you may use this option.\n"
-" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in "
-"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some "
-"more specific ID names.\n"
-" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes "
-"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the "
-"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
-msgstr ""
-"Ids spezifische Optionen:\n"
-"     * Entfernen Sie nicht verwendete ID-Namen für Elemente: Entfernen Sie "
-"alle nicht referenzierten ID-Attribute.\n"
-"     * IDs kürzen: Reduzieren Sie die Länge aller ID-Attribute, die "
-"kürzesten zu den erwähnten Elementen zuweisend. Zum Beispiel, "
-"#linearGradient5621, referenziert 100 mal, kann #a werden.\n"
-"     * Bewahren von manuell erstellten ID-Namen, die nicht auf Ziffern "
-"enden: In der Regel entfernt die optimierte SVG-Ausgabe diese, aber wenn sie "
-"für die Referenzierung (z.B. #middledot) notwendig sind, können Sie diese "
-"Option verwenden.\n"
-"     * Bewahren Sie diese ID-Namen, Komma getrennt: Sie können diese in "
-"Verbindung mit den anderen Optionen verwenden, wenn Sie einige weitere "
-"spezifische ID-Namen beibehalten wollen.\n"
-"     * Bewahren Sie ID Namen beginnend mit: In der Regel, entfernt die "
-"optimierte SVG-Ausgabe alle unbenutzten ID-Namen, aber wenn alle Ihre "
-"erhaltenen ID-Namen mit dem gleichen Präfix (z.B. #flag-mx, #flag-pt) "
-"starten, können Sie diese Option verwenden."
+msgid "Remove metadata"
+msgstr "Metadaten entfernen"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
-msgid "Keep editor data"
-msgstr "Behalten der Editor-Daten"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
+msgid "Remove comments"
+msgstr "Kommentare entfernen"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
+msgid "Work around renderer bugs"
+msgstr "Um Render-Fehler herum arbeiten"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "Vorschau einschalten"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
+msgid "Remove the xml declaration"
+msgstr "XML-Deklaration entfernen"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
msgid "Number of significant digits for coords:"
msgstr "Anzahl der signifikanten Ziffern für die Koordinaten:"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
-msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr "Optimiertes Inkscape-SVG (*.svg)"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+msgid "XML indentation (pretty-printing):"
+msgstr "XML Vertiefung (schöner-Druck):"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:19
-msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "Optimierte SVG-Ausgabe"
+msgid "Ids"
+msgstr "Ids"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+msgid "Remove unused ID names for elements"
+msgstr "Unbenutzte ID-Namen für Elemente löschen"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:21
-msgid "Preserve ID names starting with:"
-msgstr "Bewahren Sie ID-Namen, die starten mit:"
+msgid "Shorten IDs"
+msgstr "IDs kürzen"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits"
@@ -32031,43 +32129,14 @@ msgid "Preserve these ID names, comma-separated:"
msgstr "Bewahren Sie diese ID-Namen, komma getrennt:"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
-msgid "Remove comments"
-msgstr "Kommentare entfernen"
+msgid "Preserve ID names starting with:"
+msgstr "Bewahren Sie ID-Namen, die starten mit:"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:25
-msgid "Remove metadata"
-msgstr "Metadaten entfernen"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:26
-msgid "Remove the xml declaration"
-msgstr "XML-Deklaration entfernen"
+msgid "Help (Options)"
+msgstr "Hilfe (Optionen)"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
-msgid "Remove unused ID names for elements"
-msgstr "Unbenutzte ID-Namen für Elemente löschen"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:28
-msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "Skalierbare Vektorgrafik (*.svg)"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:29
-msgid "Shorten IDs"
-msgstr "IDs kürzen"
-
-# !!! correct?
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:30
-msgid "Shorten color values"
-msgstr "Farbwerte kürzen"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:31
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:32
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:34
#, no-c-format
msgid ""
"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
@@ -32131,41 +32200,81 @@ msgstr ""
"die Leertaste, um ein Platz pro Verschachtelungsebene oder Tab verwenden, um "
"ein Register pro Verschachtelungsebene zu verwenden."
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:40
+msgid "Help (Ids)"
+msgstr "Hilfe (Ids)"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:41
+msgid ""
+"Ids specific options:\n"
+" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID "
+"attributes.\n"
+" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the "
+"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, "
+"referenced 100 times, can become #a.\n"
+" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, "
+"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e."
+"g. #middledot), you may use this option.\n"
+" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in "
+"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some "
+"more specific ID names.\n"
+" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes "
+"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the "
+"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
+msgstr ""
+"Ids spezifische Optionen:\n"
+"     * Entfernen Sie nicht verwendete ID-Namen für Elemente: Entfernen Sie "
+"alle nicht referenzierten ID-Attribute.\n"
+"     * IDs kürzen: Reduzieren Sie die Länge aller ID-Attribute, die "
+"kürzesten zu den erwähnten Elementen zuweisend. Zum Beispiel, "
+"#linearGradient5621, referenziert 100 mal, kann #a werden.\n"
+"     * Bewahren von manuell erstellten ID-Namen, die nicht auf Ziffern "
+"enden: In der Regel entfernt die optimierte SVG-Ausgabe diese, aber wenn sie "
+"für die Referenzierung (z.B. #middledot) notwendig sind, können Sie diese "
+"Option verwenden.\n"
+"     * Bewahren Sie diese ID-Namen, Komma getrennt: Sie können diese in "
+"Verbindung mit den anderen Optionen verwenden, wenn Sie einige weitere "
+"spezifische ID-Namen beibehalten wollen.\n"
+"     * Bewahren Sie ID Namen beginnend mit: In der Regel, entfernt die "
+"optimierte SVG-Ausgabe alle unbenutzten ID-Namen, aber wenn alle Ihre "
+"erhaltenen ID-Namen mit dem gleichen Präfix (z.B. #flag-mx, #flag-pt) "
+"starten, können Sie diese Option verwenden."
+
#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
-msgid "Work around renderer bugs"
-msgstr "Um Render-Fehler herum arbeiten"
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "Optimiertes Inkscape-SVG (*.svg)"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
-msgid "XML indentation (pretty-printing):"
-msgstr "XML Vertiefung (schöner-Druck):"
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "Skalierbare Vektorgrafik (*.svg)"
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1
msgid "1 - Setup Typography Canvas"
msgstr "1 - Setup Typografie-Leinwand"
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2
+msgid "Em-size:"
+msgstr "Em-Größe:"
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3
msgid "Ascender:"
msgstr "Aufsteigend:"
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4
msgid "Caps Height:"
msgstr "Deckelhöhe:"
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4
-msgid "Descender:"
-msgstr "Absteigend:"
-
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5
-msgid "Em-size:"
-msgstr "Em-Größe:"
-
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7
msgid "X-Height:"
msgstr "X-Höhe:"
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6
+msgid "Descender:"
+msgstr "Absteigend:"
+
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "Geöffnete Dateien werden im sK1-Vektor-Grafik-Editor abgespeichert"
+msgid "sK1 vector graphics files input"
+msgstr "sK1 vector graphics Datei Eingabe"
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
@@ -32173,151 +32282,151 @@ msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
msgstr "sK1 vector graphics files (.sk1)"
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files input"
-msgstr "sK1 vector graphics Datei Eingabe"
+msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "Geöffnete Dateien werden im sK1-Vektor-Grafik-Editor abgespeichert"
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
-msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "Datei Format für sK1 vektor Grafik Editor"
-
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
msgid "sK1 vector graphics files output"
msgstr "sK1 vector graphics Datei Ausgabe"
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
+msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "Datei Format für sK1 vektor Grafik Editor"
+
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr "Eine mit dem Programm »Sketch« erstellte Zeichnung"
+msgid "Sketch Input"
+msgstr "Sketch einlesen"
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
msgstr "Sketch-Zeichnung (*.sk)"
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
-msgstr "Sketch einlesen"
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr "Eine mit dem Programm »Sketch« erstellte Zeichnung"
-# !!!
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
-msgid "Gear Placement:"
-msgstr "Platzierung der Zähne"
+msgid "Spirograph"
+msgstr "Spirograph"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
-msgid "Inside (Hypotrochoid)"
-msgstr "Innerhalb (Hypotrochoide)"
-
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
-msgid "Outside (Epitrochoid)"
-msgstr "Außerhalb (Epitrochoide)"
-
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-msgid "Quality (Default = 16):"
-msgstr "Qualität (Vorgabe = 16)"
-
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
msgid "R - Ring Radius (px):"
msgstr "R - Ringradius (px)"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
-msgid "Spirograph"
-msgstr "Spirograph"
+# !!!
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "r - Gear Radius (px):"
+msgstr "r - Zahnradius (px)"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
msgid "d - Pen Radius (px):"
msgstr "d - Stiftradius (px)"
# !!!
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-msgid "r - Gear Radius (px):"
-msgstr "r - Zahnradius (px)"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "Gear Placement:"
+msgstr "Platzierung der Zähne"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:3
-msgid "Preserve original text"
-msgstr "Originaltext aufheben?"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr "Innerhalb (Hypotrochoide)"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:4
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr "Außerhalb (Epitrochoide)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "Quality (Default = 16):"
+msgstr "Qualität (Vorgabe = 16)"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:1
msgid "Split text"
msgstr "Text teilen"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:5
+#: ../share/extensions/split.inx.h:3
msgid "Split:"
msgstr "Teilen:"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:7
-msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
-msgstr ""
-"Dieser Effekt teilt den Text in unterschiedliche Zeilen, Wörter oder "
-"Buchstaben auf. Wählen Sie unten, wie Ihr Text geteilt werden soll."
-
-#: ../share/extensions/split.inx.h:8
-msgctxt "split"
-msgid "Letters"
-msgstr "Buchstaben"
+#: ../share/extensions/split.inx.h:4
+msgid "Preserve original text"
+msgstr "Originaltext aufheben?"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:9
+#: ../share/extensions/split.inx.h:5
msgctxt "split"
msgid "Lines"
msgstr "Linien"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:10
+#: ../share/extensions/split.inx.h:6
msgctxt "split"
msgid "Words"
msgstr "Wörter"
+#: ../share/extensions/split.inx.h:7
+msgctxt "split"
+msgid "Letters"
+msgstr "Buchstaben"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:9
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
+msgstr ""
+"Dieser Effekt teilt den Text in unterschiedliche Zeilen, Wörter oder "
+"Buchstaben auf. Wählen Sie unten, wie Ihr Text geteilt werden soll."
+
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior:"
-msgstr "Verhalten"
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr "Segmente begradigen"
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
msgid "Percent:"
msgstr "Prozent"
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Straighten Segments"
-msgstr "Segmente begradigen"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Behavior:"
+msgstr "Verhalten"
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
msgid "Envelope"
msgstr "Umhüllung"
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1
-msgid "Adobe's XML Graphics file format"
-msgstr "Adobe's XML Graphik Dateiformat"
-
-#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2
msgid "FXG Output"
msgstr "FXG-Ausgabe"
-#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2
msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
msgstr "Flash XML Grafik (*.fxg)"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3
+msgid "Adobe's XML Graphics file format"
+msgstr "Adobe's XML Graphik Dateiformat"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
+msgid "XAML Output"
+msgstr "XAML-Ausgabe"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "Microsoft's GUI definition format"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
-msgid "XAML Output"
-msgstr "XAML-Ausgabe"
-
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
-msgid "Add font list"
-msgstr "Schriftenliste hinzufügen"
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
+msgstr "Komprimiertes Inkscape-SVG mit Medienexport"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr "Komprimiertes Inkscape-SVG mit Medien (*.zip)"
+msgid "Image zip directory:"
+msgstr "Bilder ZIP Verzeichnis:"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
-msgstr "Komprimiertes Inkscape-SVG mit Medienexport"
+msgid "Add font list"
+msgstr "Schriftenliste hinzufügen"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4
-msgid "Image zip directory:"
-msgstr "Bilder ZIP Verzeichnis:"
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "Komprimiertes Inkscape-SVG mit Medien (*.zip)"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5
msgid ""
@@ -32328,156 +32437,156 @@ msgstr ""
"Medien"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid "Automatically set size and position"
-msgstr "Automatisches Setzen von Größe und Position"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
-msgid "Char Encoding:"
-msgstr "Zeichensatz"
+msgid "Year (4 digits):"
+msgstr "Jahr (4 Ziffern):"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+msgid "Month (0 for all):"
+msgstr "Monat (0 für alle)"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr "Fülle die leeren Tages-Felder mit den Tagen des nächsten Monats"
-# !!! correct?
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
-msgid "Day color:"
-msgstr "Farbe für Tag"
+msgid "Show week number"
+msgstr "Zeige Wochennummern:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
-msgid "Day names:"
-msgstr "Tagesnamen"
+msgid "Week start day:"
+msgstr "Wochenbeginn:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
-msgstr "Fülle die leeren Tages-Felder mit den Tagen des nächsten Monats"
+msgid "Weekend:"
+msgstr "Wochenende"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
-msgid ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
-msgstr ""
-"Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November "
-"Dezember"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
-msgid "Localization"
-msgstr "Lokalisierung"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sonntag"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
-msgid "Month (0 for all):"
-msgstr "Monat (0 für alle)"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr "Sonnabend und Sonntag"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samstag"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
-msgid "Month Margin:"
-msgstr "Monatsseitenrand"
+msgid "Automatically set size and position"
+msgstr "Automatisches Setzen von Größe und Position"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
-msgid "Month Width:"
-msgstr "Monatsbreite"
+msgid "Months per line:"
+msgstr "Monate per Zeile"
-# !!! correct?
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
-msgid "Month color:"
-msgstr "Monatsfarbe"
+msgid "Month Width:"
+msgstr "Monatsbreite"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
-msgid "Month names:"
-msgstr "Monatsnamen"
+msgid "Month Margin:"
+msgstr "Monatsseitenrand"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
-msgid "Months per line:"
-msgstr "Monate per Zeile"
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr ""
+"Ist das obere Häckchen gesetzt, sind die unteren Optionen bedeutungslos."
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
-msgid "Next month day color:"
-msgstr "Farbe des Tages für den nächsten Monat"
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+# !!! correct?
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
+msgid "Year color:"
+msgstr "Farbe des Jahres"
+# !!! correct?
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
-msgid "Saturday"
-msgstr "Samstag"
+msgid "Month color:"
+msgstr "Monatsfarbe"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
-msgid "Saturday and Sunday"
-msgstr "Sonnabend und Sonntag"
+msgid "Weekday name color:"
+msgstr "Farbe für Wochentage"
+# !!! correct?
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
-msgid ""
-"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings."
-msgstr ""
-"(Wählen Sie die Systemkodierung. Mehr Informationen dazu unter http://docs."
-"python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
+msgid "Day color:"
+msgstr "Farbe für Tag"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
-msgid "Show week number"
-msgstr "Zeige Wochennummern:"
+msgid "Weekend day color:"
+msgstr "Farbe für Wochenende"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
-msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
-msgstr "So Mo Di Mi Do Fr Sa"
+msgid "Next month day color:"
+msgstr "Farbe des Tages für den nächsten Monat"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sonntag"
+msgid "Week number color:"
+msgstr "Farbe für Wochennummern:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
-msgid "The day names list must start from Sunday."
-msgstr "(Die Liste der Tagesnamen muss mit Sonntag beginnen)"
+msgid "Localization"
+msgstr "Lokalisierung"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
-msgid "The options below have no influence when the above is checked."
-msgstr ""
-"Ist das obere Häckchen gesetzt, sind die unteren Optionen bedeutungslos."
+msgid "Month names:"
+msgstr "Monatsnamen"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
-msgid "Week number color:"
-msgstr "Farbe für Wochennummern:"
+msgid "Day names:"
+msgstr "Tagesnamen"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
msgid "Week number column name:"
msgstr "Wochennummer-Spaltenname:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
-msgid "Week start day:"
-msgstr "Wochenbeginn:"
+msgid "Char Encoding:"
+msgstr "Zeichensatz"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
-msgid "Weekday name color:"
-msgstr "Farbe für Wochentage"
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr "Sie können die Namen der anderen Sprachen ändern:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
-msgid "Weekend day color:"
-msgstr "Farbe für Wochenende"
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+"Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November "
+"Dezember"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
-msgid "Weekend:"
-msgstr "Wochenende"
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr "So Mo Di Mi Do Fr Sa"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35
-msgid "Wk"
-msgstr "Wk"
+msgid "The day names list must start from Sunday."
+msgstr "(Die Liste der Tagesnamen muss mit Sonntag beginnen)"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36
-msgid "Year (4 digits):"
-msgstr "Jahr (4 Ziffern):"
+msgid "Wk"
+msgstr "Wk"
-# !!! correct?
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37
-msgid "Year color:"
-msgstr "Farbe des Jahres"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38
-msgid "You may change the names for other languages:"
-msgstr "Sie können die Namen der anderen Sprachen ändern:"
+msgid ""
+"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings."
+msgstr ""
+"(Wählen Sie die Systemkodierung. Mehr Informationen dazu unter http://docs."
+"python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1
msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
@@ -32491,148 +32600,164 @@ msgstr "Lade nur die ersten 30 Glyphen (Empfohlen)"
msgid "Convert to Braille"
msgstr "Umwandeln in Blindenschrift"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2
-msgid "Bottom to top"
-msgstr "Von Unten nach Oben"
-
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1
msgid "Extract"
msgstr "Extrahieren"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4
-msgid "Horizontal point:"
-msgstr "Horizontaler Punkt:"
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2
+msgid "Text direction:"
+msgstr "Textrichtung"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3
msgid "Left to right"
msgstr "Links nach Rechts"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "Von Unten nach Oben"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5
msgid "Right to left"
msgstr "Rechts nach Links"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11
-msgid "Text direction:"
-msgstr "Textrichtung"
-
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6
msgid "Top to bottom"
msgstr "Von Oben nach unten"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7
+msgid "Horizontal point:"
+msgstr "Horizontaler Punkt:"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11
msgid "Vertical point:"
msgstr "Vertikaler Punkt:"
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
-msgid "Change Case"
-msgstr "Stellung ändern"
-
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3
msgid "fLIP cASE"
msgstr "sCHREIBUNG uMKEHREN"
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3
+msgid "Change Case"
+msgstr "Stellung ändern"
+
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
msgid "lowercase"
msgstr "kleinschreibung"
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
msgid "rANdOm CasE"
msgstr "zuFäLLiGe scHreiBunG"
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
msgid "Sentence case"
msgstr "Großschreibung wie in Sätzen"
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
msgid "Title Case"
msgstr "Großschreibung wie in Überschriften"
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
msgid "UPPERCASE"
msgstr "GROßSCHREIBUNG"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
-msgid "Angle a (deg):"
-msgstr "Winkel a / Grad"
+msgid "Triangle"
+msgstr "Dreieck"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
-msgid "Angle b (deg):"
-msgstr "Winkel b / Grad"
+msgid "Side Length a (px):"
+msgstr "Länge Seite a (px)"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
-msgid "Angle c (deg):"
-msgstr "Winkel c / Grad"
+msgid "Side Length b (px):"
+msgstr "Länge Seite b (px)"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
-msgid "From Side a and Angles a, b"
-msgstr "Von Seite a und Winkel a, b"
+msgid "Side Length c (px):"
+msgstr "Länge Seite c (px)"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
-msgid "From Side c and Angles a, b"
-msgstr "Von Seite c und Winkel a, b"
+msgid "Angle a (deg):"
+msgstr "Winkel a / Grad"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
-msgid "From Sides a, b and Angle a"
-msgstr "Von Seite a, b und Winkel a"
+msgid "Angle b (deg):"
+msgstr "Winkel b / Grad"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
-msgid "From Sides a, b and Angle c"
-msgstr "Von Seiten a,b und Winkel c"
+msgid "Angle c (deg):"
+msgstr "Winkel c / Grad"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
msgid "From Three Sides"
msgstr "von drei Seiten"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr "Von Seiten a,b und Winkel c"
+
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
-msgid "Side Length a (px):"
-msgstr "Länge Seite a (px)"
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
+msgstr "Von Seite a, b und Winkel a"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
-msgid "Side Length b (px):"
-msgstr "Länge Seite b (px)"
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr "Von Seite a und Winkel a, b"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
-msgid "Side Length c (px):"
-msgstr "Länge Seite c (px)"
-
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
-msgid "Triangle"
-msgstr "Dreieck"
+msgid "From Side c and Angles a, b"
+msgstr "Von Seite c und Winkel a, b"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr "ASCII-Text"
+msgid "Text Input"
+msgstr "Text einlesen"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
msgid "Text File (*.txt)"
msgstr "Textdatei (*.txt)"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-msgid "Text Input"
-msgstr "Text einlesen"
+msgid "ASCII Text"
+msgstr "ASCII-Text"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1
-msgid "Automatic from selected objects"
-msgstr "Automatisch von ausgewählten Objekten"
+msgid "Voronoi Diagram"
+msgstr "Voronoi Diagramm"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3
+msgid "Type of diagram:"
+msgstr "Diagrammtyp:"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4
msgid "Bounding box of the diagram:"
msgstr "Umrandungsbox des Diagramms:"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5
+msgid "Show the bounding box"
+msgstr "Zeige Begrenzungsrahmen"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6
msgid "Delaunay Triangulation"
msgstr "Delaunay Dreiecksmethode"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7
+msgid "Voronoi and Delaunay"
+msgstr "Voronoi und Delaunay"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
msgid "Options for Voronoi diagram"
msgstr "Optioinen für Voronoi Diagramm"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
+msgid "Automatic from selected objects"
+msgstr "Automatisch von ausgewählten Objekten"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12
msgid ""
"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
@@ -32640,31 +32765,9 @@ msgstr ""
"Wählen Sie ein Set von Objekten. Ihre Flächenschwerpunkte werden wie die "
"Seiten der Voronoi-Diagramme verwendet. Textobjekte werden nicht behandelt."
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
-msgid "Show the bounding box"
-msgstr "Zeige Begrenzungsrahmen"
-
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
-msgid "Type of diagram:"
-msgstr "Diagrammtyp:"
-
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12
-msgid "Voronoi Diagram"
-msgstr "Voronoi Diagramm"
-
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
-msgid "Voronoi and Delaunay"
-msgstr "Voronoi und Delaunay"
-
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
-msgid "Background color:"
-msgstr "Hintergrundfarbe:"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
-msgid "HTML class attribute:"
-msgstr "HTML Klassen Attribut:"
+msgid "Set a layout group"
+msgstr "Layoutgruppe festlegen"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
@@ -32672,361 +32775,367 @@ msgid "HTML id attribute:"
msgstr "HTML id Attribut:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr "HTML Klassen Attribut:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
+msgid "Width unit:"
+msgstr "Breiteneinheit:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
msgid "Height unit:"
msgstr "Höheneinheit:"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
-msgid ""
-"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
-"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
-msgstr ""
-"Die Layoutgruppe dient nur zum Erstellen einer besseren Codegeneration "
-"(falls benötigt). Um sie zu benutzen müssen Sie zuerst ein paar \"Schnitt-"
-"Rechtecke\" markieren."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
+msgid "Background color:"
+msgstr "Hintergrundfarbe:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
-msgid "Percent (relative to parent size)"
-msgstr "Prozent (relativ zur Größe des Vorgängers)"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
msgid "Pixel (fixed)"
msgstr "Pixel (fest)"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
-msgid "Set a layout group"
-msgstr "Layoutgruppe festlegen"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
-msgid "Slicer"
-msgstr "Schneider"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
+msgid "Percent (relative to parent size)"
+msgstr "Prozent (relativ zur Größe des Vorgängers)"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
msgstr "Unbestimmt (relativ zur nicht-schwimmenden Inhaltsgröße)"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
+msgid ""
+"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
+"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+msgstr ""
+"Die Layoutgruppe dient nur zum Erstellen einer besseren Codegeneration "
+"(falls benötigt). Um sie zu benutzen müssen Sie zuerst ein paar \"Schnitt-"
+"Rechtecke\" markieren."
+
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
msgid "Web"
msgstr "Internet"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
-msgid "Width unit:"
-msgstr "Breiteneinheit:"
+msgid "Slicer"
+msgstr "Schneider"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
-msgid ""
-"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
-"quality but least effective compression"
-msgstr ""
-"0 ist die niedrigste Bildqualität mit der höchsten Kompresoin und 100 ist "
-"die beste Qualität mit der uneffektivsten Kompression."
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
-msgid "Background — no repeat (on parent group)"
-msgstr "Hintergrund — keine Wiederholung (an Vorgängergruppe)"
+msgid "Create a slicer rectangle"
+msgstr "Geschnittenes Rechteck erzeugen"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
-msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
-msgstr "Hintergrund — Wiederholung horizontal (an Vorgängergruppe)"
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
-msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
-msgstr "Hintergrund — Wiederholung vertikal (an Vorgängergruppe)"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
-msgid "Bottom and Center"
-msgstr "Unten und Zentriert"
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "Erzwungene Dimension:"
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
-msgid "Bottom and Left"
-msgstr "Unten und Links"
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
+msgstr "Die erzwungene Dimension muss als <Breite>x<Höhe> gesetzt werden."
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
-msgid "Bottom and Right"
-msgstr "Unten und Rechts"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
-msgid "Create a slicer rectangle"
-msgstr "Geschnittenes Rechteck erzeugen"
+msgid "If set, this will replace DPI."
+msgstr "Wenn es aktiviert ist, wird der DPI-Wert zurückgesetzt."
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "JPG-spezifische Optionen"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualität:"
-#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
-msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
-msgstr "Die erzwungene Dimension muss als <Breite>x<Höhe> gesetzt werden."
+msgid ""
+"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
+"quality but least effective compression"
+msgstr ""
+"0 ist die niedrigste Bildqualität mit der höchsten Kompresoin und 100 ist "
+"die beste Qualität mit der uneffektivsten Kompression."
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
-msgid "Force Dimension:"
-msgstr "Erzwungene Dimension:"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
msgid "GIF specific options"
msgstr "GIF-spezifische Optionen"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
-msgid "If set, this will replace DPI."
-msgstr "Wenn es aktiviert ist, wird der DPI-Wert zurückgesetzt."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+msgid "Palette"
+msgstr "Palette"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
+msgid "Palette size:"
+msgstr "Palettengröße:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
-msgid "JPG specific options"
-msgstr "JPG-spezifische Optionen"
+msgid "Options for HTML export"
+msgstr "Optionen für den HTML-Export"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
msgid "Layout disposition:"
msgstr "Layout-Anordnung:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
-msgid "Left Floated Image"
-msgstr "Links schwebendes Bild"
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
+msgstr "Positioniert html Block-Elemente mit dem Bild als Hintergrund"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
-msgid "Middle and Center"
-msgstr "Mitte und Zentrum"
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
+msgstr "gekachelter Hintergrund (an Vorgängergruppe)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
-msgid "Middle and Left"
-msgstr "Mittig und Links"
+msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
+msgstr "Hintergrund — Wiederholung horizontal (an Vorgängergruppe)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
-msgid "Middle and Right"
-msgstr "Mittig und rechts"
+msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
+msgstr "Hintergrund — Wiederholung vertikal (an Vorgängergruppe)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+msgid "Background — no repeat (on parent group)"
+msgstr "Hintergrund — keine Wiederholung (an Vorgängergruppe)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
-msgid "Non Positioned Image"
-msgstr "Nicht positioniertes Bild"
+msgid "Positioned Image"
+msgstr "Positioniertes Bild"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
-msgid "Options for HTML export"
-msgstr "Optionen für den HTML-Export"
+msgid "Non Positioned Image"
+msgstr "Nicht positioniertes Bild"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
-msgid "Palette"
-msgstr "Palette"
+msgid "Left Floated Image"
+msgstr "Links schwebendes Bild"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
-msgid "Palette size:"
-msgstr "Palettengröße:"
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr "Rechts schwebendes Bild"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
msgid "Position anchor:"
msgstr "Positionspunkt:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
-msgid "Positioned Image"
-msgstr "Positioniertes Bild"
+msgid "Top and Left"
+msgstr "Oben und Links"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
-msgid "Positioned html block element with the image as Background"
-msgstr "Positioniert html Block-Elemente mit dem Bild als Hintergrund"
+msgid "Top and Center"
+msgstr "Oben und Zentriert"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
-msgid "Quality:"
-msgstr "Qualität:"
+msgid "Top and right"
+msgstr "Oben und Rechts"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
-msgid "Right Floated Image"
-msgstr "Rechts schwebendes Bild"
+msgid "Middle and Left"
+msgstr "Mittig und Links"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
-msgid "Tiled Background (on parent group)"
-msgstr "gekachelter Hintergrund (an Vorgängergruppe)"
+msgid "Middle and Center"
+msgstr "Mitte und Zentrum"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
-msgid "Top and Center"
-msgstr "Oben und Zentriert"
+msgid "Middle and Right"
+msgstr "Mittig und rechts"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
-msgid "Top and Left"
-msgstr "Oben und Links"
+msgid "Bottom and Left"
+msgstr "Unten und Links"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
-msgid "Top and right"
-msgstr "Oben und Rechts"
+msgid "Bottom and Center"
+msgstr "Unten und Zentriert"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
-msgid ""
-"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
-"configured and saved to one directory."
-msgstr ""
-"Alle geschnittenen Bilder und optionaler Code werden so erstellt, wie Sie "
-"ihn konfiguriert haben und in einem Verzeichnis gespeichert."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr "Unten und Rechts"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
-msgid "Create directory, if it does not exists"
-msgstr "Verzeichnis erstellen wenn es nicht existiert"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
+msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
+msgstr "Exportiere Layout-Teile und HTML+CSS-Code"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
msgid "Directory path to export:"
msgstr "Verzeichnispfad zum Exportieren:"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
-msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
-msgstr "Exportiere Layout-Teile und HTML+CSS-Code"
+msgid "Create directory, if it does not exists"
+msgstr "Verzeichnis erstellen wenn es nicht existiert"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
msgid "With HTML and CSS"
msgstr "Mit HTML und CSS"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
+msgid ""
+"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
+"configured and saved to one directory."
+msgstr ""
+"Alle geschnittenen Bilder und optionaler Code werden so erstellt, wie Sie "
+"ihn konfiguriert haben und in einem Verzeichnis gespeichert."
+
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
-msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
-msgstr "Alle ausgewählten setzen ein Attribut in dem Letzten"
+msgid "Set Attributes"
+msgstr "Attribute festlegen"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
msgid "Attribute to set:"
msgstr "Attribute:"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
+# Was ist "set" in diesem Zusammenhang?
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+msgid "When should the set be done:"
+msgstr "Wann sollen Werte gesetzt werden?"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+msgid "Value to set:"
+msgstr "Wert(e) festlegen"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
msgid "Compatibility with previews code to this event:"
msgstr "Kompatibilität des Vorschaufunktion mit diesem Ereignis"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-msgid ""
-"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
-msgstr ""
-"Wenn Sie mehr als ein Attribut setzen wollen, müssen Sie diese mit einzelnen "
-"Leerzeichen trennen. "
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+msgid "Source and destination of setting:"
+msgstr "Quelle und Ziel setzen"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
-msgid "Run it after"
-msgstr "Starte es danach"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+msgid "on click"
+msgstr "beim Klicken"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
-msgid "Run it before"
-msgstr "Starte es zuvor"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+msgid "on focus"
+msgstr "bei Fokuserhalt"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-msgid "Set Attributes"
-msgstr "Attribute festlegen"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+msgid "on blur"
+msgstr "bei Unschärfe"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
-msgid "Source and destination of setting:"
-msgstr "Quelle und Ziel setzen"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+msgid "on activate"
+msgstr "beim Aktivieren"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
-msgid "The first selected sets an attribute in all others"
-msgstr "Das zuerst Gewählte setzt ein Attribut in alle anderen"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+msgid "on mouse down"
+msgstr "wenn Zeiger sich nach unten bewegt"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
-msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
-msgstr "Die Werteliste muss die gleiche Länge wie die Attributenliste haben!"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+msgid "on mouse up"
+msgstr "wenn Zeiger sich nach oben bewegt"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
-msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
-msgstr ""
-"Der nächste Parameter ist nützlich, wenn Sie mehr als zwei Elemente wählen."
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+msgid "on mouse over"
+msgstr "bei Überfahren mit Zeiger"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
-msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
-msgstr ""
-"Dieser Effekt fügt ein Merkmal hinzu, dass nur in SVG-fähigen Browsern (etwa "
-"Firefox) sicht- oder nutzbar ist."
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+msgid "on mouse move"
+msgstr "bei Bewegen des Zeigers"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
-msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
-msgstr ""
-"Dieser Effekt setzt ein oder mehrere Attribute im zweiten markierten "
-"Element, wenn ein bestimmtes Event bei dem zuerst ausgewählten eintritt."
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+msgid "on mouse out"
+msgstr "wenn Zeiger Objekt verlässt"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-msgid "Value to set:"
-msgstr "Wert(e) festlegen"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+msgid "on element loaded"
+msgstr "wenn Element geladen"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
+msgstr "Die Werteliste muss die gleiche Länge wie die Attributenliste haben!"
-# Was ist "set" in diesem Zusammenhang?
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
-msgid "When should the set be done:"
-msgstr "Wann sollen Werte gesetzt werden?"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+msgid "Run it after"
+msgstr "Starte es danach"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
-msgid "on activate"
-msgstr "beim Aktivieren"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
-msgid "on blur"
-msgstr "bei Unschärfe"
+msgid "Run it before"
+msgstr "Starte es zuvor"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
-msgid "on click"
-msgstr "beim Klicken"
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+msgstr ""
+"Der nächste Parameter ist nützlich, wenn Sie mehr als zwei Elemente wählen."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
-msgid "on element loaded"
-msgstr "wenn Element geladen"
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgstr "Alle ausgewählten setzen ein Attribut in dem Letzten"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
-msgid "on focus"
-msgstr "bei Fokuserhalt"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
-msgid "on mouse down"
-msgstr "wenn Zeiger sich nach unten bewegt"
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
+msgstr "Das zuerst Gewählte setzt ein Attribut in alle anderen"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
-msgid "on mouse move"
-msgstr "bei Bewegen des Zeigers"
+msgid ""
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
+"browser (like Firefox)."
+msgstr ""
+"Dieser Effekt fügt ein Merkmal hinzu, dass nur in SVG-fähigen Browsern (etwa "
+"Firefox) sicht- oder nutzbar ist."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
-msgid "on mouse out"
-msgstr "wenn Zeiger Objekt verlässt"
+msgid ""
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
+"a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr ""
+"Dieser Effekt setzt ein oder mehrere Attribute im zweiten markierten "
+"Element, wenn ein bestimmtes Event bei dem zuerst ausgewählten eintritt."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
-msgid "on mouse over"
-msgstr "bei Überfahren mit Zeiger"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
-msgid "on mouse up"
-msgstr "wenn Zeiger sich nach oben bewegt"
+msgid ""
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
+"space, and only with a space."
+msgstr ""
+"Wenn Sie mehr als ein Attribut setzen wollen, müssen Sie diese mit einzelnen "
+"Leerzeichen trennen. "
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
-msgid "All selected ones transmit to the last one"
-msgstr "Alle Gewählten übertragen zum Letzten"
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr "Sende Attribute"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
msgid "Attribute to transmit:"
msgstr "Attribute zum Senden"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
-msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
-msgstr ""
-"Wenn Sie mehr als nur ein Attribut übertragen wollen, müssen Sie diese mit "
-"einzelnen Leerzeichen trennen. "
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+msgid "When to transmit:"
+msgstr "Wann wollen Sie senden"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
msgid "Source and destination of transmitting:"
msgstr "Quelle und Ziel für die Übertragung"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgstr "Alle Gewählten übertragen zum Letzten"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
msgid "The first selected transmits to all others"
msgstr "Das zuerst Gewählte überträgt zu allen anderen"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
msgid ""
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
"to the second when an event occurs."
@@ -33034,15 +33143,19 @@ msgstr ""
"Dieser Effekt setzt Attribute im zweiten ausgewählten Element, wenn ein "
"Ereignis bei dem ersten Element eintritt."
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
-msgid "Transmit Attributes"
-msgstr "Sende Attribute"
-
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
-msgid "When to transmit:"
-msgstr "Wann wollen Sie senden"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+msgid ""
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
+"with a space, and only with a space."
+msgstr ""
+"Wenn Sie mehr als nur ein Attribut übertragen wollen, müssen Sie diese mit "
+"einzelnen Leerzeichen trennen. "
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Whirl"
+msgstr "Wirbel"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
msgid "Amount of whirl:"
msgstr "Stärke des Wirbels:"
@@ -33050,13 +33163,9 @@ msgstr "Stärke des Wirbels:"
msgid "Rotation is clockwise"
msgstr "Drehung im Uhrzeigersinn"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Whirl"
-msgstr "Wirbel"
-
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
-msgid "Hide lines behind the sphere"
-msgstr "Linien hinter der Sphäre verstecken"
+msgid "Wireframe Sphere"
+msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
msgid "Lines of latitude:"
@@ -33066,18 +33175,18 @@ msgstr "Anzahl Breitengrade:"
msgid "Lines of longitude:"
msgstr "Anzahl Längengrade:"
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
msgid "Tilt (deg):"
msgstr "Kippen (Grad):"
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
-msgid "Wireframe Sphere"
-msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
+msgid "Hide lines behind the sphere"
+msgstr "Linien hinter der Sphäre verstecken"
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr "Ein beliebtes Dateiformat für Clipart"
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr "Windows-Metafile einlesen"
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
@@ -33086,13 +33195,16 @@ msgstr "Windows-Metafile (*.wmf)"
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr "Windows-Metafile einlesen"
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr "Ein beliebtes Dateiformat für Clipart"
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
msgid "XAML Input"
msgstr "XAML einlesen"
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " und"
+
#~ msgid "Specifies the shape of the path's corners"
#~ msgstr "Legt die Form der Pfad-Ecken fest"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2db5f20fd..30ef82433 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-12 08:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 07:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-02 08:12+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -31,24 +31,24 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Bookmarks: 46,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "Créer et éditer des images Scalable Vector Graphics"
-
-#: ../inkscape.desktop.in.h:2
msgid "Inkscape"
msgstr "Inkscape"
+#: ../inkscape.desktop.in.h:2
+msgid "Vector Graphics Editor"
+msgstr "Éditeur d'images vectorielles SVG Inkscape"
+
#: ../inkscape.desktop.in.h:3
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "Éditeur d'images vectorielles SVG Inkscape"
#: ../inkscape.desktop.in.h:4
-msgid "New Drawing"
-msgstr "Nouveau dessin"
+msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
+msgstr "Créer et éditer des images Scalable Vector Graphics"
#: ../inkscape.desktop.in.h:5
-msgid "Vector Graphics Editor"
-msgstr "Éditeur d'images vectorielles SVG Inkscape"
+msgid "New Drawing"
+msgstr "Nouveau dessin"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smart Jelly"
@@ -245,9 +245,9 @@ msgstr "Peinture à l'huile"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
msgid "Image Paint and Draw"
msgstr "Dessin et peinture d'image"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Simule une peinture à l'huile"
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
msgid "Pencil"
msgstr "Crayon"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Leaves"
msgstr "Feuilles"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
msgid "Scatter"
msgstr "Éparpiller"
@@ -979,32 +979,32 @@ msgstr "Lumière noire"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
@@ -1037,9 +1037,8 @@ msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
msgstr "Donne un bosselage doux semblable à du velours"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Comics Cream"
-msgstr "Crème agitée BD"
+msgstr "Crème BD"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Non realistic 3D shaders"
@@ -1582,7 +1581,7 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Alpha Monochrome Cracked"
-msgstr ""
+msgstr "Monochrome transparent craquelé"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
@@ -1619,9 +1618,8 @@ msgid "Duotone Turbulent"
msgstr "Duotone turbulent"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Light Eraser Cracked"
-msgstr "Gomme lumière"
+msgstr "Gomme lumière craquelée"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Poster Turbulent"
@@ -1846,7 +1844,7 @@ msgstr "Coloration indépendante des trois canaux de couleur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
-msgid "Posterized Light Eraser 4"
+msgid "Posterized Light Eraser"
msgstr "Gomme lumière"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -3300,7 +3298,7 @@ msgstr "<b>Boîte 3D</b>. Utiliser <b>Maj</b> pour extruder suivant Z"
msgid "Create 3D box"
msgstr "Créer une boîte 3D"
-#: ../src/box3d.cpp:322
+#: ../src/box3d.cpp:321
msgid "<b>3D Box</b>"
msgstr "<b>Boîte 3D</b>"
@@ -3373,21 +3371,21 @@ msgid "Move guide"
msgstr "Déplacer le guide"
#: ../src/desktop-events.cpp:482
-#: ../src/desktop-events.cpp:532
+#: ../src/desktop-events.cpp:541
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
msgid "Delete guide"
msgstr "Supprimer le guide"
-#: ../src/desktop-events.cpp:512
+#: ../src/desktop-events.cpp:521
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Ligne de guide</b> : %s"
-#: ../src/desktop.cpp:850
+#: ../src/desktop.cpp:894
msgid "No previous zoom."
msgstr "Plus de zoom précédent."
-#: ../src/desktop.cpp:871
+#: ../src/desktop.cpp:915
msgid "No next zoom."
msgstr "Plus de zoom suivant."
@@ -3837,7 +3835,7 @@ msgstr "Capturer la couleur et l'opacité visibles"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
@@ -4069,7 +4067,7 @@ msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Supprimer les clones de pavage"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2467
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2469
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Sélectionner un <b>objet</b> à cloner."
@@ -4100,7 +4098,7 @@ msgstr "<small>Hasard :</small>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:6
msgid "Units:"
msgstr "Unités :"
@@ -4192,9 +4190,9 @@ msgid "_Height:"
msgstr "_Hauteur :"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:260
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
msgid "dpi"
msgstr "ppp"
@@ -4206,86 +4204,86 @@ msgstr "<b>Nom de _fichier</b>"
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Exporter le fichier bitmap avec ces réglages"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:545
#, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
msgstr[0] "Exporter %d _objet sélectionné en lot"
msgstr[1] "Exporter les %d _objets sélectionnés en lot"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:861
msgid "Export in progress"
msgstr "Export en cours"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945
msgid "No items selected."
msgstr "Aucun élément sélectionné."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:951
msgid "Exporting %1 files"
msgstr "Exportation de %1 fichiers"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:987
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:989
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:991
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:993
#, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
msgstr "Exportation du fichier <b>%s</b> en cours"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:998
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Impossible d'exporter dans le fichier %s.\n"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1001
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1005
#, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
msgstr "Impossible d'exporter dans le fichier <b>%s</b>."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1020
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr "<b>%d</b> fichiers ont été exportés à partir des <b>%d</b> objets sélectionnés."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1031
msgid "You have to enter a filename."
msgstr "Vous devez entrer un nom de fichier."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1032
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "Vous devez entrer un nom de fichier"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1046
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
msgstr "La zone à exporter choisie n'est pas valide."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1047
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "La zone à exporter choisie n'est pas valide"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1062
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Le dossier %s n'existe pas ou n'est pas un dossier.\n"
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1072
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
msgstr "Exportation %s1(%2 x %3) en cours"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104
#, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
msgstr "Dessin exporté vers <b>%s</b>."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1108
msgid "Export aborted."
msgstr "Exportation annulée."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1222
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1226
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1260
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Sélectionner un nom de fichier pour exporter"
@@ -4383,7 +4381,7 @@ msgstr "Rechercher les chemins, lignes, polylignes"
#: ../src/dialogs/find.cpp:647
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
@@ -4427,7 +4425,7 @@ msgstr "Rechercher les images"
#: ../src/dialogs/find.cpp:669
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
msgid "Images"
msgstr "Images"
@@ -4616,7 +4614,7 @@ msgid "_Font"
msgstr "_Police"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
-#: ../src/menus-skeleton.h:248
+#: ../src/menus-skeleton.h:253
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "_Text"
msgstr "_Texte"
@@ -4788,142 +4786,142 @@ msgstr "Supprimer le nœud"
msgid "Change attribute"
msgstr "Modifier l'attribut"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:694
msgid "Grid _units:"
msgstr "_Unités de la grille :"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696
msgid "_Origin X:"
msgstr "_Origine X :"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Coordonnée X de l'origine de la grille"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "O_rigine Y :"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Coordonnée Y de l'origine de la grille"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Espacement _Y :"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Longueur de base de l'axe z"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320
msgid "Angle X:"
msgstr "Angle X :"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Angle de l'axe x"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399
msgid "Angle Z:"
msgstr "Angle Z :"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Angle de l'axe z"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706
msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "_Couleur de la grille principale :"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
msgid "Minor grid line color"
msgstr "Couleur de la grille secondaire"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706
msgid "Color of the minor grid lines"
msgstr "Couleur des lignes de la grille secondaire"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Couleur de la grille _principale :"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
msgid "Major grid line color"
msgstr "Couleur de la grille principale"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:351
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "Couleur des lignes de la grille principale (mise en valeur)"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "_Grille principale toutes les :"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716
msgid "lines"
msgstr "lignes"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:49
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:48
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Grille rectangulaire"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:50
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:49
msgid "Axonometric grid"
msgstr "Grille axonométrique (3D)"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:261
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:260
msgid "Create new grid"
msgstr "Créer une nouvelle grille"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
msgid "_Enabled"
msgstr "_Activé"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327
msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
msgstr "Cocher pour activer le magnétisme de la grille. Fonctionne aussi avec une grille invisible."
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:332
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr "Aimanter seulement aux lignes visibles de la _grille"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:333
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:332
msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
msgstr "Lorsque le niveau de zoom est diminué, les lignes des grilles ne sont pas toutes affichées. Seules celles qui sont visibles seront aimantées."
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
msgid "_Visible"
msgstr "_Visible"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:338
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337
msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
msgstr "Détermine si la grille est affichée ou pas. Le magnétisme fonctionne même avec une grille invisible."
@@ -4932,12 +4930,12 @@ msgid "Spacing _X:"
msgstr "Espacement _X :"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:700
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Distance entre les lignes verticales de la grille"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Distance entre les lignes horizontales de la grille"
@@ -5159,16 +5157,16 @@ msgstr "Multiple d'espacement de grille"
msgid " to "
msgstr " à "
-#: ../src/document.cpp:488
+#: ../src/document.cpp:491
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Nouveau document %d"
-#: ../src/document.cpp:514
+#: ../src/document.cpp:517
msgid "Memory document %1"
msgstr "Document d'information %1"
-#: ../src/document.cpp:704
+#: ../src/document.cpp:707
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Document sans nom %d"
@@ -5197,33 +5195,33 @@ msgstr "Créer un point isolé"
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:282
+#: ../src/dropper-context.cpp:320
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " alpha %.3g"
#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:284
+#: ../src/dropper-context.cpp:322
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", valeur moyenne dans un rayon de %d"
-#: ../src/dropper-context.cpp:284
+#: ../src/dropper-context.cpp:322
#, c-format
msgid " under cursor"
msgstr " sous le curseur"
#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:286
+#: ../src/dropper-context.cpp:324
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>Relâcher la souris</b> pour appliquer la couleur."
-#: ../src/dropper-context.cpp:286
+#: ../src/dropper-context.cpp:324
#: ../src/tools-switch.cpp:232
msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr "<b>Cliquer</b> pour appliquer au remplissage, <b>Maj+clic</b> pour appliquer au contour; <b>cliquer-déplacer</b> pour capturer la couleur moyenne sur une zone; à combiner avec <b>Alt</b> pour capturer la couleur inverse; <b>Ctrl+C</b> pour copier la couleur sous le curseur de la souris vers le presse-papiers "
-#: ../src/dropper-context.cpp:324
+#: ../src/dropper-context.cpp:372
msgid "Set picked color"
msgstr "Appliquer la couleur capturée"
@@ -5270,13 +5268,13 @@ msgstr "[Inchangé]"
#. Edit
#: ../src/event-log.cpp:264
#: ../src/event-log.cpp:267
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_uler"
#: ../src/event-log.cpp:274
#: ../src/event-log.cpp:278
-#: ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "_Redo"
msgstr "Réta_blir"
@@ -5304,6 +5302,11 @@ msgstr " description : "
msgid " (No preferences)"
msgstr " (Pas de préférences)"
+#: ../src/extension/effect.h:70
+#: ../src/verbs.cpp:2109
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensions"
+
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
@@ -5365,7 +5368,7 @@ msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier d'erreur de l'extension : '%s'"
#: ../src/extension/extension.cpp:727
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
@@ -5419,10 +5422,10 @@ msgstr "Seuil adaptatif"
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:151
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Width:"
msgstr "Épaisseur :"
@@ -5433,7 +5436,7 @@ msgstr "Épaisseur :"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"
@@ -5443,7 +5446,7 @@ msgstr "Hauteur :"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
msgid "Offset:"
msgstr "Décalage :"
@@ -5501,13 +5504,13 @@ msgstr "Ajouter du bruit"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60
#: ../src/rdf.cpp:241
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2465
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
@@ -5552,7 +5555,7 @@ msgstr "Flou"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2443
msgid "Radius:"
msgstr "Rayon :"
@@ -5854,7 +5857,7 @@ msgstr "Styliser les bitmaps sélectionnés en leur donnant l'apparence d'une pe
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2433
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacité :"
@@ -5880,9 +5883,9 @@ msgid "Reduce Noise"
msgstr "Réduire le bruit"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
msgid "Order:"
msgstr "Ordre :"
@@ -6008,18 +6011,18 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "Nombre de copies contractées/dilatées de l'objet à créer"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
msgid "Generate from Path"
msgstr "Générer à partir du chemin"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:309
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
@@ -6040,8 +6043,8 @@ msgstr "PostScript niveau 2"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:241
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2544
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2553
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Convertir les textes en chemins"
@@ -6051,37 +6054,37 @@ msgstr "PS+LaTeX : exclure le texte du fichier PS, et créer un fichier LaTeX"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:359
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:243
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "Rastériser les effets de filtre"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
msgstr "Résolution pour la rastérisation (ppp) :"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
msgid "Output page size"
msgstr "Dimensions de la page"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255
msgid "Use document's page size"
msgstr "Utiliser les dimensions de la page du document"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
msgid "Use exported object's size"
msgstr "Utiliser la taille de l'objet exporté"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr "Limiter l'exportation à l'objet ayant l'Id :"
@@ -6095,7 +6098,7 @@ msgid "PostScript File"
msgstr "Fichier PostScript"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "PostScript encapsulé"
@@ -6104,7 +6107,7 @@ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
msgstr "EPS+LaTeX : exclure le texte du fichier EPS, et créer un fichier LaTeX"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "PostScript encapsulé (*.eps)"
@@ -6112,55 +6115,59 @@ msgstr "PostScript encapsulé (*.eps)"
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Fichier PostScript Encapsulé"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:235
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
msgid "Restrict to PDF version:"
msgstr "Restreindre à la version de PDF :"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:237
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
msgid "PDF 1.5"
msgstr "PDF 1.5"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:239
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
msgstr "PDF+LaTeX : exclure le texte du fichier PDF, et créer un fichier LaTeX"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2514
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
+msgid "Bleed/margin (mm)"
+msgstr "Fond perdu/marge (mm)"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2523
msgid "EMF Input"
msgstr "Entrée EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2519
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2528
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Métafichier amélioré (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2520
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2529
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "Métafichier amélioré"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2528
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2537
msgid "WMF Input"
msgstr "Entrée WMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2533
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2542
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Métafichier Windows (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2534
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2543
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Métafichier Windows"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2542
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2551
msgid "EMF Output"
msgstr "Sortie EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2548
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2557
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Métafichier amélioré (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2549
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2558
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Métafichier amélioré"
@@ -6172,7 +6179,7 @@ msgstr "Éclairage diffus"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
msgid "Smoothness:"
msgstr "Lissage :"
@@ -6234,9 +6241,9 @@ msgstr "Couleur d'éclairage :"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90
@@ -6325,7 +6332,7 @@ msgstr "Fondu :"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
#: ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Darken"
@@ -6343,7 +6350,7 @@ msgstr "Obscurcir"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
#: ../src/filter-enums.cpp:53
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:365
@@ -6363,7 +6370,7 @@ msgstr "Superposition"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
#: ../src/filter-enums.cpp:52
msgid "Multiply"
@@ -6378,7 +6385,7 @@ msgstr "Produit"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
#: ../src/filter-enums.cpp:55
msgid "Lighten"
@@ -6448,11 +6455,11 @@ msgstr "Type de fondu :"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
#: ../src/filter-enums.cpp:51
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -6535,13 +6542,13 @@ msgstr "Diffus"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
msgid "Lightness:"
msgstr "Luminosité :"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
msgid "Precision:"
msgstr "Précision :"
@@ -6559,7 +6566,7 @@ msgstr "Distante"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
#: ../src/helper/units.cpp:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Point"
msgstr "Point"
@@ -6638,7 +6645,7 @@ msgstr "Fond :"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
#: ../src/filter-enums.cpp:29
-#: ../src/selection-describer.cpp:54
+#: ../src/selection-describer.cpp:55
msgid "Image"
msgstr "Image"
@@ -6791,7 +6798,7 @@ msgstr "Discret"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429
#: ../src/filter-enums.cpp:85
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
@@ -6852,8 +6859,8 @@ msgstr "Extraire un canal"
#: ../src/filter-enums.cpp:100
#: ../src/flood-context.cpp:246
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
@@ -6861,8 +6868,8 @@ msgstr "Rouge"
#: ../src/filter-enums.cpp:101
#: ../src/flood-context.cpp:247
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
msgid "Green"
msgstr "Vert"
@@ -6870,32 +6877,32 @@ msgstr "Vert"
#: ../src/filter-enums.cpp:102
#: ../src/flood-context.cpp:248
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
@@ -6927,15 +6934,15 @@ msgid "Fade to:"
msgstr "Décolorer en :"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
msgid "Black"
msgstr "Noir"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
msgid "White"
msgstr "Blanc"
@@ -6958,7 +6965,7 @@ msgid "Customize greyscale components"
msgstr "Ajuste les composantes de niveau de gris"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
msgid "Invert"
msgstr "Inverser"
@@ -7040,7 +7047,7 @@ msgstr "Décalage rouge"
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:615
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:671
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591
msgid "X:"
msgstr "X :"
@@ -7051,7 +7058,7 @@ msgstr "X :"
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:616
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:681
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609
msgid "Y:"
msgstr "Y :"
@@ -7070,7 +7077,7 @@ msgstr "Source de fondu :"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1612
msgid "Background"
msgstr "Fond"
@@ -7173,7 +7180,7 @@ msgstr "Out"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
msgid "Stroke:"
msgstr "Contour :"
@@ -7199,14 +7206,14 @@ msgstr "Turbulence :"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
msgid "Fractal noise"
msgstr "Bruit fractal"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694
#: ../src/filter-enums.cpp:35
#: ../src/filter-enums.cpp:117
msgid "Turbulence"
@@ -7216,7 +7223,7 @@ msgstr "Turbulence"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
msgid "Horizontal frequency:"
msgstr "Fréquence horizontale :"
@@ -7224,7 +7231,7 @@ msgstr "Fréquence horizontale :"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
msgid "Vertical frequency:"
msgstr "Fréquence verticale :"
@@ -7232,7 +7239,7 @@ msgstr "Fréquence verticale :"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
msgid "Complexity:"
msgstr "Complexité :"
@@ -7241,7 +7248,7 @@ msgstr "Complexité :"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
msgid "Variation:"
msgstr "Variante :"
@@ -7261,7 +7268,7 @@ msgstr "Agitation"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64
msgid "Turbulence type:"
msgstr "Type de turbulence :"
@@ -7424,36 +7431,36 @@ msgid "Noise Fill"
msgstr "Remplissage turbulent"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:5
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
#: ../share/extensions/split.inx.h:2
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
msgid "Options"
msgstr "Options"
@@ -7470,7 +7477,7 @@ msgid "Chromolitho"
msgstr "Chromolitho"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
msgid "Drawing mode"
msgstr "Mode dessin"
@@ -7483,7 +7490,7 @@ msgid "Dented"
msgstr "Irrégulier"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
msgid "Noise reduction:"
msgstr "Réduction de bruit :"
@@ -7530,7 +7537,7 @@ msgstr "Convertit l'image en une gravure composée de lignes verticales et horiz
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1926
msgid "Drawing"
msgstr "Dessin"
@@ -7540,7 +7547,7 @@ msgid "Simplify"
msgstr "Simplifier"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
msgid "Erase:"
msgstr "Effacement :"
@@ -7553,12 +7560,12 @@ msgid "Melt"
msgstr "Fondu"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
msgid "Fill color"
msgstr "Couleur du remplissage"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
msgid "Image on fill"
msgstr "Image sur le remplissage"
@@ -7580,18 +7587,18 @@ msgstr "Électrisation"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
msgid "Simplify:"
msgstr "Simplification :"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853
msgid "Effect type:"
msgstr "Type d'effet :"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
msgid "Levels:"
msgstr "Niveaux :"
@@ -7620,7 +7627,7 @@ msgid "Line width:"
msgstr "Largeur de ligne :"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
msgid "Blend mode:"
msgstr "Mode de fondu :"
@@ -7629,80 +7636,80 @@ msgstr "Mode de fondu :"
msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
msgstr "Postérise et dessine des lignes douces autours des formes de couleur"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688
msgid "Point Engraving"
msgstr "Gravure par point"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
msgid "Noise blend:"
msgstr "Fondu du bruit :"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
msgid "Grain lightness:"
msgstr "Luminosité du grain :"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343
msgid "Blur:"
msgstr "Flou :"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
msgid "Points color"
msgstr "Couleur des points"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
msgid "Image on points"
msgstr "Image sur les points"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729
msgid "Convert image to a transparent point engraving"
msgstr "Convertit une image en une gravure par point transparente"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851
msgid "Poster Paint"
msgstr "Peinture et poster"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
msgid "Transfer type:"
msgstr "Type de transfert :"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
msgid "Poster"
msgstr "Poster"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
msgid "Painting"
msgstr "Peinture"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
msgid "Simplify (primary):"
msgstr "Simplification (primaire) :"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
msgid "Simplify (secondary):"
msgstr "Simplification (secondaire) :"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
msgid "Pre-saturation:"
msgstr "Pré-saturation :"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
msgid "Post-saturation:"
msgstr "Post-saturation :"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
msgid "Simulate antialiasing"
msgstr "Simuler l'antialiasing"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881
msgid "Poster and painting effects"
msgstr "Effets de poster et de peinture"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974
msgid "Posterize Basic"
msgstr "Postérisation simple"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985
msgid "Simple posterizing effect"
msgstr "Effet de postérisation simple"
@@ -7787,7 +7794,7 @@ msgid "External"
msgstr "Externe"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisée"
@@ -7822,13 +7829,13 @@ msgid "Source:"
msgstr "Source :"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:129
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
msgid "Mode:"
msgstr "Mode :"
@@ -7940,37 +7947,37 @@ msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Décalage vertical :"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:6
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:30
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:14
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:11
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
msgid "Render"
msgstr "Rendu"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1873
msgid "Grids"
msgstr "Grilles"
@@ -8118,27 +8125,27 @@ msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "très fin"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:761
msgid "PDF Input"
msgstr "Entrée PDF"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "Adobe Portable Document Format"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:774
msgid "AI Input"
msgstr "Entrée AI"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:779
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 et supérieur (*.ai)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:780
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "Ouvrir des fichiers créés avec Adobe Illustrator version 9.0 et les versions plus récentes"
@@ -8232,16 +8239,16 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Format graphique vectoriel utilisé par Corel WordPerfect"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:249
msgid "Live preview"
msgstr "Aperçu en direct"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:249
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr "Prévisualiser l'effet en direct sur la zone de travail ?"
-#: ../src/extension/system.cpp:153
-#: ../src/extension/system.cpp:155
+#: ../src/extension/system.cpp:154
+#: ../src/extension/system.cpp:156
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "Échec de la détection automatique du format. Le fichier est ouvert en tant que SVG."
@@ -8249,126 +8256,128 @@ msgstr "Échec de la détection automatique du format. Le fichier est ouvert en
msgid "default.svg"
msgstr "default.fr.svg"
-#: ../src/file.cpp:281
+#: ../src/file.cpp:285
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr "Les liens brisés ont été modifiés pour pointer vers des fichiers existant."
-#: ../src/file.cpp:292
-#: ../src/file.cpp:1205
+#: ../src/file.cpp:296
+#: ../src/file.cpp:1222
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Échec du chargement du fichier %s"
-#: ../src/file.cpp:316
+#: ../src/file.cpp:322
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Document non enregistré. Impossible de le recharger."
-#: ../src/file.cpp:322
+#: ../src/file.cpp:328
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr "Les changements seront perdus ! Êtes-vous sûr de vouloir recharger le document %s ?"
-#: ../src/file.cpp:351
+#: ../src/file.cpp:357
msgid "Document reverted."
msgstr "Document rechargé."
-#: ../src/file.cpp:353
+#: ../src/file.cpp:359
msgid "Document not reverted."
msgstr "Document non rechargé."
-#: ../src/file.cpp:503
+#: ../src/file.cpp:509
msgid "Select file to open"
msgstr "Sélectionner un fichier à ouvrir"
-#: ../src/file.cpp:587
+#: ../src/file.cpp:593
msgid "Clean up document"
msgstr "Nettoyer le document"
-#: ../src/file.cpp:592
+#: ../src/file.cpp:598
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr[0] "Suppression de <b>%i</b> définition inutilisée dans les &lt;defs&gt;."
msgstr[1] "Suppression de <b>%i</b> définitions inutilisées dans les &lt;defs&gt;."
-#: ../src/file.cpp:597
+#: ../src/file.cpp:603
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "Aucune définition inutilisée dans les &lt;defs&gt;."
-#: ../src/file.cpp:628
+#: ../src/file.cpp:634
#, c-format
msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension."
msgstr "Aucune extension Inkscape pour enregistrer le document (%s) n'a été trouvée. Cela peut venir d'une extension de fichier inconnue."
-#: ../src/file.cpp:629
-#: ../src/file.cpp:637
-#: ../src/file.cpp:645
+#: ../src/file.cpp:635
+#: ../src/file.cpp:643
#: ../src/file.cpp:651
-#: ../src/file.cpp:656
+#: ../src/file.cpp:657
+#: ../src/file.cpp:662
msgid "Document not saved."
msgstr "Document non enregistré."
-#: ../src/file.cpp:636
+#: ../src/file.cpp:642
#, c-format
msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr "Le fichier %s est protégé en écriture. Veuillez supprimer cette protection et recommencer."
-#: ../src/file.cpp:644
+#: ../src/file.cpp:650
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Le fichier %s n'a pas pu être enregistré."
-#: ../src/file.cpp:672
+#: ../src/file.cpp:680
+#: ../src/file.cpp:682
msgid "Document saved."
msgstr "Document enregistré."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:819
-#: ../src/file.cpp:1368
+#: ../src/file.cpp:830
+#: ../src/file.cpp:1385
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "dessin%s"
-#: ../src/file.cpp:825
+#: ../src/file.cpp:836
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "dessin-%d%s"
-#: ../src/file.cpp:829
+#: ../src/file.cpp:840
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/file.cpp:844
+#: ../src/file.cpp:855
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Sélectionner le fichier dans lequel enregistrer une copie"
-#: ../src/file.cpp:846
+#: ../src/file.cpp:857
msgid "Select file to save to"
msgstr "Sélectionner le fichier dans lequel enregistrer"
-#: ../src/file.cpp:949
+#: ../src/file.cpp:963
+#: ../src/file.cpp:965
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Aucun changement à enregistrer."
-#: ../src/file.cpp:967
+#: ../src/file.cpp:984
msgid "Saving document..."
msgstr "Enregistrement du document..."
-#: ../src/file.cpp:1202
+#: ../src/file.cpp:1219
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: ../src/file.cpp:1252
+#: ../src/file.cpp:1269
msgid "Select file to import"
msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
-#: ../src/file.cpp:1390
+#: ../src/file.cpp:1407
msgid "Select file to export to"
msgstr "Sélectionner un fichier vers lequel exporter"
-#: ../src/file.cpp:1643
+#: ../src/file.cpp:1660
msgid "Import Clip Art"
msgstr "Importer un Clip Art"
@@ -8456,9 +8465,9 @@ msgstr "Luminance vers opacité"
#. File
#: ../src/filter-enums.cpp:70
-#: ../src/verbs.cpp:2255
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
+#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
@@ -8467,7 +8476,7 @@ msgid "Arithmetic"
msgstr "Arithmetic"
#: ../src/filter-enums.cpp:92
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:484
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:486
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
@@ -8477,28 +8486,28 @@ msgstr "Retour à la ligne"
#: ../src/filter-enums.cpp:94
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:613
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:615
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1287
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2300
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -8538,28 +8547,28 @@ msgstr "Couleurs visibles"
#: ../src/flood-context.cpp:249
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
#: ../src/flood-context.cpp:250
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
#: ../src/flood-context.cpp:251
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Lightness"
@@ -8837,12 +8846,12 @@ msgid "Units"
msgstr "Unités"
#: ../src/helper/units.cpp:38
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: ../src/helper/units.cpp:38
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
msgid "Points"
msgstr "Points"
@@ -8851,12 +8860,12 @@ msgid "Pt"
msgstr "Pt"
#: ../src/helper/units.cpp:39
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
#: ../src/helper/units.cpp:39
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:26
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
msgid "pc"
msgstr "pc"
@@ -8869,13 +8878,13 @@ msgid "Pc"
msgstr "Pc"
#: ../src/helper/units.cpp:40
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: ../src/helper/units.cpp:40
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:11
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:7
msgid "px"
msgstr "px"
@@ -8893,7 +8902,7 @@ msgid "Percent"
msgstr "Pourcent"
#: ../src/helper/units.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -8902,20 +8911,20 @@ msgid "Percents"
msgstr "Pourcents"
#: ../src/helper/units.cpp:43
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimètre"
#: ../src/helper/units.cpp:43
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -8924,12 +8933,12 @@ msgid "Millimeters"
msgstr "Millimètres"
#: ../src/helper/units.cpp:44
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimètre"
#: ../src/helper/units.cpp:44
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
msgid "cm"
msgstr "cm"
@@ -8942,7 +8951,7 @@ msgid "Meter"
msgstr "Mètre"
#: ../src/helper/units.cpp:45
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -8952,20 +8961,20 @@ msgstr "Mètres"
#. no svg_unit
#: ../src/helper/units.cpp:46
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Inch"
msgstr "Pouce"
#: ../src/helper/units.cpp:46
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29
msgid "in"
msgstr "in"
@@ -8978,7 +8987,7 @@ msgid "Foot"
msgstr "Pied"
#: ../src/helper/units.cpp:47
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15
msgid "ft"
msgstr "ft"
@@ -8989,7 +8998,7 @@ msgstr "Pieds"
#. Volatiles do not have default, so there are none here
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:50
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Em square"
msgstr "Em carré"
@@ -9015,12 +9024,12 @@ msgid "Ex squares"
msgstr "Ex carrés"
#: ../src/inkscape.cpp:316
-msgid "Autosave failed! Cannot create directory "
-msgstr "Échec de l'enregistrement automatique. Création du dossier impossible."
+msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1."
+msgstr "Échec de l'enregistrement automatique. Création du dossier %1 impossible."
#: ../src/inkscape.cpp:325
-msgid "Autosave failed! Cannot open directory "
-msgstr "Échec de l'enregistrement automatique. Ouverture du dossier impossible."
+msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
+msgstr "Échec de l'enregistrement automatique. Ouverture du dossier %1 impossible."
#: ../src/inkscape.cpp:341
msgid "Autosaving documents..."
@@ -9057,56 +9066,6 @@ msgstr "Les enregistrements automatiques des documents non enregistrés ont ét
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Les enregistrements automatiques des documents suivants ont échoué :\n"
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:899
-msgid "_Commands Bar"
-msgstr "Barre des _commandes"
-
-#: ../src/interface.cpp:899
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "Afficher ou non la barre des commandes (sous le menu)"
-
-#: ../src/interface.cpp:901
-msgid "Sn_ap Controls Bar"
-msgstr "Barre des contrôles du m_agnétisme"
-
-#: ../src/interface.cpp:901
-msgid "Show or hide the snapping controls"
-msgstr "Afficher ou non la barre des contrôles du magnétisme"
-
-#: ../src/interface.cpp:903
-msgid "T_ool Controls Bar"
-msgstr "Barre des contrôles d'_outils"
-
-#: ../src/interface.cpp:903
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "Afficher ou non la barre des contrôles d'outils"
-
-#: ../src/interface.cpp:905
-msgid "_Toolbox"
-msgstr "Boîte à _outils"
-
-#: ../src/interface.cpp:905
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr "Afficher ou non la boîte à outils principale (à gauche)"
-
-#: ../src/interface.cpp:911
-msgid "_Palette"
-msgstr "_Palette"
-
-#: ../src/interface.cpp:911
-msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "Afficher ou non la palette de couleurs"
-
-#: ../src/interface.cpp:913
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "Barre d'_état"
-
-#: ../src/interface.cpp:913
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr "Afficher ou non la barre d'état (en bas de la fenêtre)"
-
#: ../src/interface.cpp:921
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
@@ -9146,7 +9105,7 @@ msgstr "Documents _récents"
#: ../src/interface.cpp:1185
#: ../src/interface.cpp:1271
#: ../src/interface.cpp:1374
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:498
msgid "Drop color"
msgstr "Déposer la couleur"
@@ -9163,11 +9122,15 @@ msgstr "Impossible de parcourir les données SVG"
msgid "Drop SVG"
msgstr "Déposer un SVG"
-#: ../src/interface.cpp:1463
+#: ../src/interface.cpp:1439
+msgid "Drop Symbol"
+msgstr "Déposer le symbole"
+
+#: ../src/interface.cpp:1470
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Déposer une image bitmap"
-#: ../src/interface.cpp:1555
+#: ../src/interface.cpp:1562
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
@@ -9179,169 +9142,169 @@ msgstr ""
"\n"
"Le fichier existe déjà dans « %s ». Le remplacer écrase son contenu."
-#: ../src/interface.cpp:1562
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+#: ../src/interface.cpp:1569
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: ../src/interface.cpp:1631
+#: ../src/interface.cpp:1638
msgid "Go to parent"
msgstr "Sélectionner le parent"
#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1672
+#: ../src/interface.cpp:1679
msgid "Enter group #%1"
msgstr "Entrer dans le groupe #%1"
#. Item dialog
-#: ../src/interface.cpp:1811
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/interface.cpp:1818
+#: ../src/verbs.cpp:2797
msgid "_Object Properties..."
msgstr "Propriétés de l'_objet..."
-#: ../src/interface.cpp:1820
+#: ../src/interface.cpp:1827
msgid "_Select This"
msgstr "_Sélectionner ceci"
-#: ../src/interface.cpp:1831
+#: ../src/interface.cpp:1838
msgid "Select Same"
msgstr "Sélectionner même"
#. Select same fill and stroke
-#: ../src/interface.cpp:1841
+#: ../src/interface.cpp:1848
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "Remplissage et contour"
#. Select same fill color
-#: ../src/interface.cpp:1848
+#: ../src/interface.cpp:1855
msgid "Fill Color"
msgstr "Couleur de remplissage"
#. Select same stroke color
-#: ../src/interface.cpp:1855
+#: ../src/interface.cpp:1862
msgid "Stroke Color"
msgstr "Couleur de contour"
#. Select same stroke style
-#: ../src/interface.cpp:1862
+#: ../src/interface.cpp:1869
msgid "Stroke Style"
msgstr "Style de contour"
#. Select same stroke style
-#: ../src/interface.cpp:1869
+#: ../src/interface.cpp:1876
msgid "Object type"
msgstr "Types d'objet"
#. Move to layer
-#: ../src/interface.cpp:1876
+#: ../src/interface.cpp:1883
msgid "_Move to layer ..."
msgstr "_Déplacer vers le calque..."
#. Create link
-#: ../src/interface.cpp:1886
+#: ../src/interface.cpp:1893
msgid "Create _Link"
msgstr "Créer un _lien"
#. Set mask
-#: ../src/interface.cpp:1909
+#: ../src/interface.cpp:1916
msgid "Set Mask"
msgstr "Définir un masque"
#. Release mask
-#: ../src/interface.cpp:1920
+#: ../src/interface.cpp:1927
msgid "Release Mask"
msgstr "Retirer le masque"
#. Set Clip
-#: ../src/interface.cpp:1931
+#: ../src/interface.cpp:1938
msgid "Set Cl_ip"
msgstr "Définir une dé_coupe"
#. Release Clip
-#: ../src/interface.cpp:1942
+#: ../src/interface.cpp:1949
msgid "Release C_lip"
msgstr "Retirer _la découpe"
#. Group
-#: ../src/interface.cpp:1953
-#: ../src/verbs.cpp:2384
+#: ../src/interface.cpp:1960
+#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "_Group"
msgstr "_Grouper"
-#: ../src/interface.cpp:2024
+#: ../src/interface.cpp:2031
msgid "Create link"
msgstr "Créer un lien"
#. Ungroup
-#: ../src/interface.cpp:2055
-#: ../src/verbs.cpp:2386
+#: ../src/interface.cpp:2062
+#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Dégrouper"
#. Link dialog
-#: ../src/interface.cpp:2080
+#: ../src/interface.cpp:2087
msgid "Link _Properties..."
msgstr "_Propriétés du lien..."
#. Select item
-#: ../src/interface.cpp:2086
+#: ../src/interface.cpp:2093
msgid "_Follow Link"
msgstr "_Suivre le lien"
#. Reset transformations
-#: ../src/interface.cpp:2092
+#: ../src/interface.cpp:2099
msgid "_Remove Link"
msgstr "_Retirer le lien"
-#: ../src/interface.cpp:2123
+#: ../src/interface.cpp:2130
msgid "Remove link"
msgstr "Retirer le lien"
#. Image properties
-#: ../src/interface.cpp:2134
+#: ../src/interface.cpp:2141
msgid "Image _Properties..."
msgstr "_Propriétés de l'image..."
#. Edit externally
-#: ../src/interface.cpp:2140
+#: ../src/interface.cpp:2147
msgid "Edit Externally..."
msgstr "Éditer avec un logiciel externe..."
#. Trace Bitmap
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/interface.cpp:2149
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/interface.cpp:2156
+#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "Vec_toriser le bitmap..."
-#: ../src/interface.cpp:2159
+#: ../src/interface.cpp:2166
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
msgstr "Incorporer l'image"
-#: ../src/interface.cpp:2170
+#: ../src/interface.cpp:2177
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
msgstr "Extraire une image..."
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
-#: ../src/interface.cpp:2309
-#: ../src/interface.cpp:2329
-#: ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/interface.cpp:2316
+#: ../src/interface.cpp:2336
+#: ../src/verbs.cpp:2760
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Remplissage et contour..."
#. Edit Text dialog
-#: ../src/interface.cpp:2335
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/interface.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2777
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Texte et police..."
#. Spellcheck dialog
-#: ../src/interface.cpp:2341
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/interface.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2785
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "Vérification ortho_graphique..."
@@ -9406,8 +9369,8 @@ msgstr "Élément d'attache qui « possède » cette prise"
#. Name
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
@@ -9529,9 +9492,9 @@ msgstr "Le nouveau contrôleur d'attache %p est automatique. Seuls les ojbets d'
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1558
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1922
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
msgid "Page"
msgstr "Page"
@@ -9540,9 +9503,10 @@ msgid "The index of the current page"
msgstr "L'index de la page courante"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:153
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -9639,7 +9603,7 @@ msgstr "La position où un élément sera attaché à l'hôte si une demande d'a
#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
@@ -9650,7 +9614,7 @@ msgstr "Largeur du gadget quand il est attaché à l'élément substituable"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
@@ -9701,8 +9665,8 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Élément d'attache qui « possède » ce tablabel"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
msgid "Floating"
msgstr "Flottant"
@@ -9882,7 +9846,7 @@ msgid "Power stroke"
msgstr "Contour dynamique"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:125
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2758
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2760
msgid "Clone original path"
msgstr "Cloner le chemin original"
@@ -10175,22 +10139,22 @@ msgid "Change knot crossing"
msgstr "Modifier le croisement de l'entrelacs"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid "Single"
msgstr "Unique"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
msgid "Single, stretched"
msgstr "Unique, étiré"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
msgid "Repeated"
msgstr "Répété"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "Répété, étiré"
@@ -10263,126 +10227,127 @@ msgstr "_Fusionner les extrémités proches :"
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr "Fusionne les extrémités plus proches que ce nombre. 0 indique de ne pas fusionner."
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189
#, fuzzy
msgid "CubicBezierFit"
msgstr "Bézier"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190
#, fuzzy
msgid "CubicBezierJohan"
msgstr "Bézier"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191
#, fuzzy
msgid "SpiroInterpolator"
msgstr "Interpoler"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203
msgid "Butt"
msgstr "Sur le nœud"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204
msgid "Square"
msgstr "Carrée"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12
msgid "Round"
msgstr "Arrondie"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206
msgid "Peak"
msgstr "En arête"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207
msgid "Zero width"
msgstr "Aucune épaisseur"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220
msgid "Beveled"
msgstr "Biseauté"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547
msgid "Rounded"
msgstr "Arrondi"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222
msgid "Extrapolated"
msgstr "Extrapolé"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223
msgid "Miter"
msgstr "Raccordé"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138
msgid "Spiro"
msgstr "Spiro"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226
msgid "Extrapolated arc"
msgstr "Arc extrapolé"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233
msgid "Offset points"
msgstr "Points d'offset"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234
msgid "Sort points"
msgstr "Trier les points"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235
msgid "Interpolator type:"
msgstr "Type d'interpolateur :"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235
msgid "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke width along the path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
msgid "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear interpolation, 1 = smooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237
msgid "Start cap:"
msgstr "Terminaison initiale :"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr "Définit la forme de début du chemin"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186
msgid "Join:"
msgstr "Raccord :"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212
-msgid "Specifies the shape of the path's corners"
-msgstr "Définit la forme des coins du chemin"
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Determines the shape of the path's corners"
+msgstr "Définit la forme de la fin du chemin"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
msgid "Miter limit:"
msgstr "Limite du raccord :"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Longueur maximum du raccord (en unités de l'épaisseur du contour)"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240
msgid "End cap:"
msgstr "Terminaison finale :"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr "Définit la forme de la fin du chemin"
@@ -10545,14 +10510,14 @@ msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction a
msgstr "La position relative à un point de référence définit globalement la direction de la flexion et sa quantité"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26
#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
msgid "Right"
msgstr "Droite"
@@ -10580,10 +10545,10 @@ msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "Distance entre deux graduations successives"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
msgid "Unit:"
msgstr "Unité :"
@@ -10726,8 +10691,8 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "Nombre de lignes de construction (tangentes) à dessiner"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2427
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
msgid "Scale:"
msgstr "Longueur/Courbure :"
@@ -10979,6 +10944,7 @@ msgstr "L'Id de l'objet à exporter"
#: ../src/main.cpp:335
#: ../src/main.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
msgid "ID"
msgstr "Id"
@@ -11033,7 +10999,8 @@ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr "Exporter le document en fichier EMF (Métafichier amélioré)"
#: ../src/main.cpp:393
-msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
+#, fuzzy
+msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)"
msgstr "Convertir les objets texte en chemins lors de l'export (PS, EPS, PDF)"
#: ../src/main.cpp:398
@@ -11125,13 +11092,13 @@ msgstr "_Nouveau"
#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n"
#: ../src/menus-skeleton.h:43
-#: ../src/verbs.cpp:2524
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "_Edit"
msgstr "_Édition"
#: ../src/menus-skeleton.h:53
-#: ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Coller les d_imensions"
@@ -11180,39 +11147,43 @@ msgstr "Ca_lque"
msgid "_Object"
msgstr "_Objet"
-#: ../src/menus-skeleton.h:189
+#: ../src/menus-skeleton.h:190
msgid "Cli_p"
msgstr "D_écoupe"
-#: ../src/menus-skeleton.h:193
+#: ../src/menus-skeleton.h:194
msgid "Mas_k"
msgstr "Mas_que"
-#: ../src/menus-skeleton.h:197
+#: ../src/menus-skeleton.h:198
msgid "Patter_n"
msgstr "Moti_f"
-#: ../src/menus-skeleton.h:221
+#: ../src/menus-skeleton.h:202
+msgid "Symbo_l"
+msgstr "Symbo_le"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:226
msgid "_Path"
msgstr "_Chemin"
-#: ../src/menus-skeleton.h:268
+#: ../src/menus-skeleton.h:273
msgid "Filter_s"
msgstr "Filtre_s"
-#: ../src/menus-skeleton.h:274
+#: ../src/menus-skeleton.h:279
msgid "Exte_nsions"
msgstr "Exte_nsions"
-#: ../src/menus-skeleton.h:281
+#: ../src/menus-skeleton.h:286
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr "Tableau _blanc"
-#: ../src/menus-skeleton.h:285
+#: ../src/menus-skeleton.h:290
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../src/menus-skeleton.h:289
+#: ../src/menus-skeleton.h:294
msgid "Tutorials"
msgstr "Didacticiels"
@@ -11570,7 +11541,7 @@ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Date associée à la création du document (AAAA-MM-JJ)"
#: ../src/rdf.cpp:238
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
msgid "Format:"
msgstr "Format :"
@@ -11627,7 +11598,7 @@ msgid "Unique URI to a related document"
msgstr "URI unique vers un document apparenté"
#: ../src/rdf.cpp:264
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
msgid "Language:"
msgstr "Langue principale :"
@@ -11757,19 +11728,19 @@ msgstr "<b>Alt</b> : cliquer pour sélectionner sous, utiliser la molette pour
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "L'objet sélectionné n'est pas un groupe. Impossible d'y entrer."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:346
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:348
msgid "Delete text"
msgstr "Supprimer le texte"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:354
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:356
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Rien</b> n'a été supprimé."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:372
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:374
#: ../src/text-context.cpp:1031
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:116
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221
@@ -11777,502 +11748,539 @@ msgstr "<b>Rien</b> n'a été supprimé."
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:400
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:402
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à dupliquer."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:509
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:511
msgid "Delete all"
msgstr "Supprimer tout"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:705
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:707
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Sélectionner <b>des objets</b> à grouper."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:720
-#: ../src/selection-describer.cpp:52
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:722
+#: ../src/selection-describer.cpp:53
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:736
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Sélectionner un <b>groupe</b> à dégrouper."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:775
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:777
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>Aucun groupe</b> à dégrouper dans la sélection."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:781
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:783
#: ../src/sp-item-group.cpp:501
msgid "Ungroup"
msgstr "Dégrouper"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:867
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:869
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à monter."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:873
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:933
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:966
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1030
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:875
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:935
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:968
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032
msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr "Vous ne pouvez pas monter/descendre des objets de <b>différents groupes</b> ou <b>calques</b>."
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:913
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:915
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr "Monter"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:925
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:927
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "Sélectionner des <b>objets</b> à monter au premier plan."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:950
msgid "Raise to top"
msgstr "Monter au premier plan"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:962
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à descendre."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
msgid "Lower"
msgstr "Descendre"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à descendre à l'arrière-plan."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1059
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Descendre à l'arrière-plan"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Rien à défaire."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Rien à refaire."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1133
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
msgid "Paste style"
msgstr "Coller le style"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153
msgid "Paste live path effect"
msgstr "Coller l'effet de chemin en direct"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1172
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1174
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> sur lesquels supprimer des effets de chemin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1184
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1186
msgid "Remove live path effect"
msgstr "Supprimer l'effet de chemin en direct"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "Sélectionner les <b>objets</b> pour en retirer les filtres."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1205
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1393
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1428
msgid "Remove filter"
msgstr "Supprimer le filtre"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216
msgid "Paste size"
msgstr "Coller les dimensions"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225
msgid "Paste size separately"
msgstr "Coller les dimensions séparément"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1235
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à déplacer au calque du dessus."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1261
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Monter au calque suivant"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1266
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1268
msgid "No more layers above."
msgstr "Plus de calque au-dessus."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à déplacer au calque du dessous."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1304
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Descendre au calque précédent."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
msgid "No more layers below."
msgstr "Plus de calque en-dessous."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à déplacer."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340
-#: ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
+#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Move selection to layer"
msgstr "Déplacer la sélection au calque"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1566
msgid "Remove transform"
msgstr "Retirer les transformations"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1669
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
msgstr "Tourner de 90&#176; dans le sens anti-horaire"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1669
msgid "Rotate 90&#176; CW"
msgstr "Tourner de 90&#176; dans le sens horaire"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690
#: ../src/seltrans.cpp:479
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800
msgid "Rotate"
msgstr "Tourner"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Tourner par pixels"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2099
#: ../src/seltrans.cpp:476
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Redimensionner d'un facteur entier"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2139
msgid "Move vertically"
msgstr "Déplacer verticalement"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142
msgid "Move horizontally"
msgstr "Déplacer horizontalement"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2169
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2145
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2171
#: ../src/seltrans.cpp:473
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2165
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Déplacer verticalement par pixels"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2168
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Déplacer horizontalement par pixels"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2300
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "Il n'y a pas d'effet de chemin appliqué sur cette sélection."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2503
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "Sélectionner les <b>clones</b> à relier."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2526
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr "Copier un <b>objet</b> dans le presse-papier pour y relier les clones."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2550
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "<b>Aucun clone à relier</b> dans la sélection."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2553
msgid "Relink clone"
msgstr "Relier le clone"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "Sélectionner les <b>clones</b> à délier."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2621
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "<b>Aucun clone à délier</b> dans la sélection."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2625
msgid "Unlink clone"
msgstr "Délier le clone"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2638
msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr "Sélectionner un <b>clone</b> pour sélectionner son original. Sélectionner un <b>offset lié</b> pour sélectionner sa source. Sélectionner un <b>texte suivant un chemin</b> pour sélectionner son chemin. Sélectionner un <b>texte encadré</b> pour sélectionner son cadre."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2671
msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
msgstr "<b>Impossible de trouver</b> l'objet à sélectionner (clone orphelin, offset, chemin de texte, texte encadré ?)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2677
msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
msgstr "L'objet que vous essayez de sélectionner n'est <b>pas visible</b> (il est dans &lt;defs&gt;)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2722
msgid "Select <b>one</b> path to clone."
msgstr "Sélectionner <b>un</b> chemin à cloner."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2726
msgid "Select one <b>path</b> to clone."
msgstr "Sélectionner un <b>chemin</b> à cloner."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à convertir en marqueur."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2849
msgid "Objects to marker"
msgstr "Objets en marqueur"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à convertir en guides."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2889
msgid "Objects to guides"
msgstr "Objets en guides"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2909
+msgid "Select one <b>group</b> to convert to symbol."
+msgstr "Sélectionner un <b>groupe</b> à convertir en symbole."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2917
+msgid "Select only one <b>group</b> to convert to symbol."
+msgstr "Sélectionner un seul <b>groupe</b> à convertir en symbole."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2923
+msgid "Select original (<b>Shift+D</b>) to convert to symbol."
+msgstr "Sélectionner un original (<b>Maj+D</b>) à convertir en symbole."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2929
+msgid "Group selection first to convert to symbol."
+msgstr "Groupez la sélection avant de la convertir en symbole."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2968
+msgid "Group to symbol"
+msgstr "Groupe en symbole"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2988
+msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
+msgstr "Sélectionner un <b>symbole</b> pour en extraire des objets."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2996
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3002
+msgid "Select only one <b>symbol</b> to convert to group."
+msgstr "Sélectionner un seul <b>symbole(s)</b> à convertir en groupe."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3045
+msgid "Group from symbol"
+msgstr "Groupe à partir d'un symbole"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à convertir en motif de remplissage."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3150
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Objets en motif"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3166
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr "Sélectionner un <b>objet rempli avec un motif</b> pour en extraire des objets."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3219
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "<b>Aucun motif de remplissage</b> dans la sélection."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Motif en objets"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3313
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> pour en faire une copie bitmap."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3317
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "Génération du bitmap..."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3494
msgid "Create bitmap"
msgstr "Créer un bitmap"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3526
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à partir desquels un chemin de découpe ou un masque sera créé."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3529
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr "Sélectionner un objet masque et un ou des <b>objet(s)</b> auxquels appliquer ce chemin de découpe ou masque."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3710
msgid "Set clipping path"
msgstr "Définir un chemin de découpe"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3712
msgid "Set mask"
msgstr "Définir un masque"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3727
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> pour en retirer le chemin de découpe ou le masque."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3838
msgid "Release clipping path"
msgstr "Retirer le chemin de découpe"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3840
msgid "Release mask"
msgstr "Retirer le masque"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3859
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> pour y ajuster la taille de la zone de travail."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718
-#: ../src/verbs.cpp:2790
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3879
+#: ../src/verbs.cpp:2855
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Ajuster la page à la sélection"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3908
+#: ../src/verbs.cpp:2857
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Ajuster la page au dessin"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768
-#: ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929
+#: ../src/verbs.cpp:2859
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Ajuster la page à la sélection ou au dessin"
#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
-#: ../src/selection-describer.cpp:44
+#: ../src/selection-describer.cpp:45
msgctxt "Web"
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#: ../src/selection-describer.cpp:46
+#: ../src/selection-describer.cpp:47
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
#. Ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:48
-#: ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+#: ../src/selection-describer.cpp:49
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
-#: ../src/selection-describer.cpp:50
+#: ../src/selection-describer.cpp:51
msgid "Flowed text"
msgstr "Texte encadré"
-#: ../src/selection-describer.cpp:56
+#: ../src/selection-describer.cpp:57
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#: ../src/selection-describer.cpp:58
+#: ../src/selection-describer.cpp:59
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: ../src/selection-describer.cpp:60
+#: ../src/selection-describer.cpp:61
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
-#: ../src/selection-describer.cpp:62
+#: ../src/selection-describer.cpp:63
msgid "Polyline"
msgstr "Polyligne"
#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:64
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
+#: ../src/selection-describer.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
#. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+#: ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
msgid "3D Box"
msgstr "Boîte 3D"
-#: ../src/selection-describer.cpp:68
+#: ../src/selection-describer.cpp:69
msgctxt "Object"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
-#: ../src/selection-describer.cpp:71
+#: ../src/selection-describer.cpp:72
msgctxt "Object"
msgid "Clone"
msgstr "Clone"
-#: ../src/selection-describer.cpp:75
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
msgid "Offset path"
msgstr "Chemin offset"
#. Spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:77
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"
#. Star
-#: ../src/selection-describer.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+#: ../src/selection-describer.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:482
msgid "Star"
msgstr "Étoile"
-#: ../src/selection-describer.cpp:149
+#: ../src/selection-describer.cpp:150
msgid "root"
msgstr "racine"
-#: ../src/selection-describer.cpp:161
+#: ../src/selection-describer.cpp:162
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "calque <b>%s</b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:163
+#: ../src/selection-describer.cpp:164
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "calque <b><i>%s</i></b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:172
+#: ../src/selection-describer.cpp:173
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:181
+#: ../src/selection-describer.cpp:182
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " dans %s"
-#: ../src/selection-describer.cpp:183
+#: ../src/selection-describer.cpp:184
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr " dans le groupe %s (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:185
+#: ../src/selection-describer.cpp:186
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] " dans <b>%i</b> parent (%s)"
msgstr[1] " dans <b>%i</b> parents (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:188
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] "dans <b>%i</b> calque"
msgstr[1] "dans <b>%i</b> calques"
-#: ../src/selection-describer.cpp:198
+#: ../src/selection-describer.cpp:199
+msgid "Convert symbol to group to edit"
+msgstr "Convertir un symbole en groupe à éditer"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:203
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "Utilisez <b>Maj+D</b> pour sélectionner l'original"
-#: ../src/selection-describer.cpp:202
+#: ../src/selection-describer.cpp:207
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "Utilisez <b>Maj+D</b> pour sélectionner le chemin"
-#: ../src/selection-describer.cpp:206
+#: ../src/selection-describer.cpp:211
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "Utilisez <b>Maj+D</b> pour sélectionner le cadre"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:221
+#: ../src/selection-describer.cpp:226
#: ../src/spray-context.cpp:227
#: ../src/tweak-context.cpp:204
#, c-format
@@ -12282,7 +12290,7 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> objet sélectionné"
msgstr[1] "<b>%i</b> objets sélectionnés"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:226
+#: ../src/selection-describer.cpp:231
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
@@ -12290,7 +12298,7 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> objet de type <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objets de type <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:231
+#: ../src/selection-describer.cpp:236
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
@@ -12298,7 +12306,7 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> objets de types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objets de types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:236
+#: ../src/selection-describer.cpp:241
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
@@ -12306,14 +12314,14 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> objet de types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objets de types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:241
+#: ../src/selection-describer.cpp:246
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
msgstr[0] "<b>%i</b> objet de <b>%i</b> types"
msgstr[1] "<b>%i</b> objets de <b>%i</b> types"
-#: ../src/selection-describer.cpp:251
+#: ../src/selection-describer.cpp:256
#, c-format
msgid "; <i>%d filtered object</i> "
msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
@@ -12433,7 +12441,7 @@ msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Créer des guides autour de la page"
#: ../src/sp-guide.cpp:327
-#: ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Supprimer tous les guides"
@@ -12462,16 +12470,16 @@ msgstr "horizontale, à %s"
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "à %d degrés, passe par (%s,%s)"
-#: ../src/sp-image.cpp:1131
+#: ../src/sp-image.cpp:1103
msgid "embedded"
msgstr "embarquée"
-#: ../src/sp-image.cpp:1139
+#: ../src/sp-image.cpp:1111
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr "<b>Image avec une mauvaise référence</b> : %s"
-#: ../src/sp-image.cpp:1140
+#: ../src/sp-image.cpp:1112
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
msgstr "<b>Image</b> %d &#215; %d : %s"
@@ -12483,26 +12491,27 @@ msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "<b>Groupe</b> de <b>%d</b> objet"
msgstr[1] "<b>Groupe</b> de <b>%d</b> objets"
-#: ../src/sp-item.cpp:975
+#: ../src/sp-item.cpp:973
+#: ../src/verbs.cpp:212
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#: ../src/sp-item.cpp:988
+#: ../src/sp-item.cpp:986
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>découpé</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:993
+#: ../src/sp-item.cpp:991
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>masqué</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1001
+#: ../src/sp-item.cpp:999
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>filtré (%s)</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1003
+#: ../src/sp-item.cpp:1001
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>filtré</i>"
@@ -12511,7 +12520,7 @@ msgstr "%s; <i>filtré</i>"
msgid "<b>Line</b>"
msgstr "<b>Ligne</b>"
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:352
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:341
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "Exception pendant l'exécution de l'effet de chemin."
@@ -12616,18 +12625,24 @@ msgstr "<b>Données de caractères clonés orphelines</b>"
msgid "<b>Text span</b>"
msgstr "<b>Rectangle de texte</b>"
+#. char *symbol_desc = SP_ITEM(use->child)->description();
+#. g_free(symbol_desc);
+#: ../src/sp-use.cpp:328
+msgid "<b>Clone of Symbol</b>"
+msgstr "<b>Clone de symbole</b>"
+
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:328
+#: ../src/sp-use.cpp:336
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/sp-use.cpp:336
+#: ../src/sp-use.cpp:344
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr "<b>Clone</b> de : %s"
-#: ../src/sp-use.cpp:340
+#: ../src/sp-use.cpp:348
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr "<b>Clone orphelin</b>"
@@ -12839,7 +12854,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr "Le texte à mettre le long d'un chemin doit être <b>visible</b>."
#: ../src/text-chemistry.cpp:195
-#: ../src/verbs.cpp:2390
+#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Put text on path"
msgstr "Mettre le texte le long d'un chemin"
@@ -12852,7 +12867,7 @@ msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "<b>Aucun texte le long d'un chemin</b> dans la sélection."
#: ../src/text-chemistry.cpp:231
-#: ../src/verbs.cpp:2392
+#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "Remove text from path"
msgstr "Retirer le texte du chemin"
@@ -13283,44 +13298,44 @@ msgid "Blur tweak"
msgstr "Ajuster le niveau de flou"
#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:257
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:262
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Rien n'a été copié."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:329
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:538
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:561
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:371
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:580
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:603
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Rien dans le presse-papiers."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:387
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:429
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objets</b> sur lesquels coller un style."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:398
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:415
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:440
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:457
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "Pas de style dans le presse-papiers."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:440
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:482
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objets</b> sur lesquels coller des dimensions."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:447
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:489
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "Pas de dimension dans le presse-papiers."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:500
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:542
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> sur lesquels coller un effet de chemin."
#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:525
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:567
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "Pas d'effet dans le presse-papiers."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:544
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:572
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:586
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:614
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "Le presse-papier ne contient pas de chemin."
@@ -13445,7 +13460,7 @@ msgid "Rearrange"
msgstr "Organiser"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1775
msgid "Nodes"
msgstr "Nœuds"
@@ -13459,62 +13474,62 @@ msgstr "_Manipuler la sélection comme un groupe :"
#. Align
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
-#: ../src/verbs.cpp:2812
-#: ../src/verbs.cpp:2813
+#: ../src/verbs.cpp:2877
+#: ../src/verbs.cpp:2878
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "Aligner les bords droits des objets au bord gauche de l'ancre"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
-#: ../src/verbs.cpp:2814
-#: ../src/verbs.cpp:2815
+#: ../src/verbs.cpp:2879
+#: ../src/verbs.cpp:2880
msgid "Align left edges"
msgstr "Aligner les bords gauches"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
-#: ../src/verbs.cpp:2816
-#: ../src/verbs.cpp:2817
+#: ../src/verbs.cpp:2881
+#: ../src/verbs.cpp:2882
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Centrer selon un axe vertical"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
-#: ../src/verbs.cpp:2818
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgid "Align right sides"
msgstr "Aligner les côtés droits"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
-#: ../src/verbs.cpp:2820
-#: ../src/verbs.cpp:2821
+#: ../src/verbs.cpp:2885
+#: ../src/verbs.cpp:2886
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "Aligner les bords gauches des objets au bord droit de l'ancre"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936
-#: ../src/verbs.cpp:2822
-#: ../src/verbs.cpp:2823
+#: ../src/verbs.cpp:2887
+#: ../src/verbs.cpp:2888
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "Aligner les bords inférieurs des objets avec le bord supérieur de l'ancre"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939
-#: ../src/verbs.cpp:2824
-#: ../src/verbs.cpp:2825
+#: ../src/verbs.cpp:2889
+#: ../src/verbs.cpp:2890
msgid "Align top edges"
msgstr "Aligner les bords supérieurs"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942
-#: ../src/verbs.cpp:2826
-#: ../src/verbs.cpp:2827
+#: ../src/verbs.cpp:2891
+#: ../src/verbs.cpp:2892
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Centrer selon un axe horizontal"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945
-#: ../src/verbs.cpp:2828
-#: ../src/verbs.cpp:2829
+#: ../src/verbs.cpp:2893
+#: ../src/verbs.cpp:2894
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Aligner les bords inférieurs"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948
-#: ../src/verbs.cpp:2830
-#: ../src/verbs.cpp:2831
+#: ../src/verbs.cpp:2895
+#: ../src/verbs.cpp:2896
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Aligner les bords supérieurs des objets avec le bas de l'ancre"
@@ -13633,9 +13648,10 @@ msgstr "Objet le plus petit"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1562
+#: ../src/verbs.cpp:174
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1930
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
@@ -13647,36 +13663,36 @@ msgstr "Nom du profil :"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrement"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:122
#, c-format
msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
msgstr "Couleur : <b>%s</b> ; <b>Clic</b> pour définir le remplissage, <b>Maj + clic</b> pour définir le contour"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:504
msgid "Change color definition"
msgstr "Modifier la définition de la couleur"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:723
msgid "Remove stroke color"
msgstr "Supprimer la couleur du contour"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:723
msgid "Remove fill color"
msgstr "Supprimer la couleur de remplissage"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:728
msgid "Set stroke color to none"
msgstr "Appliquer une couleur de contour nulle"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:728
msgid "Set fill color to none"
msgstr "Appliquer une couleur de remplissage nulle"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:744
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Appliquer une couleur de contour à partir de l'échantillon"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:744
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "Appliquer une couleur de remplissage à partir de l'échantillon"
@@ -13704,12 +13720,12 @@ msgid "License"
msgstr "Licence"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:153
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:769
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:771
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Entités Dublin Core</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:175
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:807
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licence</b>"
@@ -13917,12 +13933,12 @@ msgid "Remove selected grid."
msgstr "Supprimer la grille sélectionnée."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
msgid "Guides"
msgstr "Guides"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Snap"
msgstr "Magnétisme"
@@ -13930,39 +13946,39 @@ msgstr "Magnétisme"
msgid "Scripting"
msgstr "Programmation"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Général</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
msgid "<b>Color</b>"
msgstr "<b>Couleur</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>Bordure</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
msgid "<b>Page Size</b>"
msgstr "<b>Taille de la page</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>Guides</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "<b>Aimanter aux objets</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>Aimanter à la grille</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>Aimanter aux guides</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Divers</b>"
@@ -13970,132 +13986,132 @@ msgstr "<b>Divers</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429
-#: ../src/verbs.cpp:2806
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431
+#: ../src/verbs.cpp:2871
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Lier un profil de couleurs"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:532
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Supprimer le profil de couleur lié"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:545
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Profils de couleur liés :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:547
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Profils de couleur disponibles :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:549
msgid "Link Profile"
msgstr "Lier au profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:552
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Délier le profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:581
msgid "Profile Name"
msgstr "Nom du profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617
msgid "External scripts"
msgstr "Programmes externes"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:618
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Programmes incorporés"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:621
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Fichier de programmation externe :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:625
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr "Choisir un fichier"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:628
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:667
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:326
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:662
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Fichier de programmation incorporés :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:664
msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:700
msgid "Script id"
msgstr "Identifiant du script"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:706
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Contenu :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:789
msgid "_Save as default"
msgstr "Enregistrer comme valeur par _défaut"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr "Enregistrer ces informations comme métadonnées par défaut"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:791
msgid "Use _default"
msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:792
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr "Utiliser les métadonnées précédentes valeurs par défaut"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
msgid "Add external script..."
msgstr "Ajouter un programme externe..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:881
msgid "Select a script to load"
msgstr "Sélectionnez un script à charger"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Ajouter un programme incorporé..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:940
msgid "Remove external script"
msgstr "Supprimer un programme externe"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:974
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Retirer le programme incorporé"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1074
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Retirer le programme incorporé"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1157
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr " <b>Création</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1158
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Grilles définies</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1390
msgid "Remove grid"
msgstr "Supprimer la grille"
@@ -14104,52 +14120,54 @@ msgid "Information"
msgstr "Information"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
+#: ../src/verbs.cpp:289
+#: ../src/verbs.cpp:308
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
-#: ../share/extensions/split.inx.h:1
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:15
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
+#: ../share/extensions/split.inx.h:8
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
msgid "Help"
msgstr "Aide"
@@ -14157,103 +14175,103 @@ msgstr "Aide"
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:393
msgid "No preview"
msgstr "Pas d'aperçu"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:500
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:499
msgid "too large for preview"
msgstr "image trop grande pour un aperçu"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:589
msgid "Enable preview"
msgstr "Activer l'aperçu"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:760
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:791
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:415
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:788
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Tous les fichiers Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:779
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286
msgid "All Images"
msgstr "Toutes les images"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:782
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:798
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:812
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287
msgid "All Vectors"
msgstr "Tous les formats vectoriels"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:785
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:801
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:815
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288
msgid "All Bitmaps"
msgstr "Toutes les images bitmap"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1044
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1605
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1623
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "Ajouter une extension automatiquement"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1211
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1469
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
msgid "Guess from extension"
msgstr "Deviner le type de fichier par l'extension"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1508
msgid "Left edge of source"
msgstr "Bord gauche de la source"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1509
msgid "Top edge of source"
msgstr "Bord supérieur de la source"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1510
msgid "Right edge of source"
msgstr "Bord droit de la source"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1511
msgid "Bottom edge of source"
msgstr "Bord inférieur de la source"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1512
msgid "Source width"
msgstr "Largeur de la source"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1513
msgid "Source height"
msgstr "Hauteur de la source"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1514
msgid "Destination width"
msgstr "Largeur de destination"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1515
msgid "Destination height"
msgstr "Hauteur de destination"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1516
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "Résolution (point par pouce)"
@@ -14261,429 +14279,429 @@ msgstr "Résolution (point par pouce)"
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1554
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1566
msgctxt "Export dialog"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisée"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1568
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1586
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1606
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1609
msgid "Antialias"
msgstr "Antialias"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1617
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1635
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:415
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:416
msgid "All Executable Files"
msgstr "Tous les fichiers exécutables"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:607
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:608
msgid "Show Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:745
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:746
msgid "No file selected"
msgstr "Aucun fichier sélectionné"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
msgid "_Fill"
msgstr "_Fond"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60
msgid "Stroke _paint"
msgstr "Contour"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:61
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "St_yle du contour"
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:487
msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
msgstr "Cette matrice détermine une transformation linéaire de l'espace des couleurs. Chaque ligne affecte une des composantes de la couleur. Chaque colonne détermine quelle proportion de chaque composante de l'entrée est passée à la sortie. La dernière colonne ne dépend pas de l'entrée. Elle sert à ajouter une constante aux composantes."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:597
msgid "Image File"
msgstr "Fichier image"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:600
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "Élément SVG sélectionné"
#. TODO: any image, not just svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:670
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr "Sélectionner une image pour l'utiliser comme entrée feImage"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:762
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
msgstr "Ce filtre SVG ne demande aucun paramètre."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:767
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:768
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
msgstr "Ce filtre SVG n'est pas encore implémenté dans Inkscape."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
msgid "Light Source:"
msgstr "Source de lumière :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimut"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr "Angle pour la direction de la source de lumière dans le plan XY, en degrés"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:976
msgid "Elevation"
msgstr "Élévation"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:976
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr "Angle pour la direction de la source de lumière dans le plan XY, en degrés"
#. default x:
#. default y:
#. default z:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982
msgid "Location:"
msgstr "Localisation :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
msgid "X coordinate"
msgstr "Coordonnées X"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordonnée Y"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
msgid "Z coordinate"
msgstr "Coordonnée Z"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
msgid "Points At"
msgstr "Pointe vers"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:986
msgid "Specular Exponent"
msgstr "Exposant spéculaire"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:986
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
msgstr "Valeur d'exposant contrôlant la focalisation de la source de lumière"
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:988
msgid "Cone Angle"
msgstr "Angle du cône"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:988
msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
msgstr "C'est l'ouverture du cône de lumière autour de l'axe de la source (la ligne entre la source et le point vers lequel elle pointe). Aucune lumière n'est projetée hors de ce cône."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051
msgid "New light source"
msgstr "Nouvelle source de lumière"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Dupliquer"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1130
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtre"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1149
msgid "R_ename"
msgstr "R_enommer"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1278
msgid "Rename filter"
msgstr "Renommer le filtre"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1315
msgid "Apply filter"
msgstr "Appliquer le filtre"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1385
msgid "filter"
msgstr "filtre"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1380
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1392
msgid "Add filter"
msgstr "Ajouter un filtre"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1409
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1444
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Dupliquer le filtre"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1472
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507
msgid "_Effect"
msgstr "_Effets"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1480
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1515
msgid "Connections"
msgstr "Connecteurs"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1619
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1653
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "Supprimer la primitive de filtre"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
msgid "Remove merge node"
msgstr "Supprimer le nœud de fusion"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "Réordonner la primitive de filtre"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
msgid "Add Effect:"
msgstr "Ajouter un effet :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2283
msgid "No effect selected"
msgstr "Aucun effet sélectionné"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
msgid "No filter selected"
msgstr "Aucun filtre sélectionné"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
msgid "Effect parameters"
msgstr "Paramètres de l'effet"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2323
msgid "Filter General Settings"
msgstr "Paramètres généraux des filtres"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
msgid "Coordinates:"
msgstr "Coordonnées :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "Coordonnée X des coins gauches de la zone d'action du filtre"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr "Coordonnée Y des coins supérieurs de la zone d'action du filtre"
#. default width:
#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensions :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "Largeur de la zone d'action du filtre"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Hauteur de la zone d'action du filtre"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
msgstr "Indique le type d'opération matricielle. Le mot-clef « matrice » indique qu'une matrice 5x4 sera donnée en entrée. Les autres mots-clés représentent des raccourcis pour les opérations les plus fréquentes sur les couleurs sans spécifier de matrice."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387
msgid "Value(s):"
msgstr "Valeur(s) :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2368
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
msgid "Operator:"
msgstr "Opérateur :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2403
msgid "K1:"
msgstr "K1 :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2403
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2404
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2405
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2406
msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
msgstr "Si une opération arithmétique est sélectionnée, chaque pixel du résultat est calculé par: k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4. i1 et i2 sont les valeurs de la première et de la deuxième entrée."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2404
msgid "K2:"
msgstr "K2 :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2405
msgid "K3:"
msgstr "K3 :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2406
msgid "K4:"
msgstr "K4 :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "largeur de la matrice de convolution"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "hauteur de la matrice de convolution"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47
msgid "Target:"
msgstr "Cible :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
msgstr "Coordonnée X du point cible de la matrice de convolution. La convolution est appliquée aux pixels qui entourent ce point."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
msgstr "Coordonnée Y du point cible de la matrice de convolution. La convolution est appliquée aux pixels qui entourent ce point."
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412
msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
msgstr "Cette matrice décrit l'opération de convolution qui est appliquée à l'image en entrée pour calculer les valeurs des pixels en sortie. Les organisations différentes des valeurs dans cette matrice donnent divers effets visuels possibles. Une matrice identité produira un effet de flou de mouvement (parallèle à la diagonale de la matrice) alors qu'une matrice remplie d'une valeur non-nulle constante produira un effet de flou simple."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414
msgid "Divisor:"
msgstr "Diviseur :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414
msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
msgstr "Après l'application de la kernelMatrix à l'image en entrée pour obtenir un nombre, ce nombre est divisé par le diviseur, ce qui donne la valeur de couleur finale en sortie. Un diviseur d'une valeur égale à la somme de toutes les valeurs de la matrice aura tendance à avoir un effet lissant sur l'intensité globale de la couleur du résultat."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
msgid "Bias:"
msgstr "Déviation :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
msgstr "Cette valeur est ajoutée à chaque composant. Permet de définir une valeur constante comme la réponse en zéro du filtre."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
msgid "Edge Mode:"
msgstr "Mode bordure :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
msgstr "Détermine comment étendre l'image en entrée avec des valeurs de couleur si besoin, pour que les opérations matricielles puissent être appliquées quand le kernel est positionné au bord ou près du bord de l'image en entrée."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2417
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Préserver l'opacité"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2417
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr "Si coché, la composante opacité (alpha) ne sera pas modifiée par cette primitive de filtre."
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "Diffusion de la couleur :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2453
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "Définit la couleur de la source lumineuse"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2454
msgid "Surface Scale:"
msgstr "Relief de surface :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2454
msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
msgstr "Cette valeur amplifie la hauteur du relief défini par la composante opacité (alpha) en entrée"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2455
msgid "Constant:"
msgstr "Constante :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2455
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "Cette constante agit sur le modèle d'éclairage Phong."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2389
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2423
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2457
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "Unité de longueur du Kernel :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2427
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "Définit l'intensité de l'effet de déplacement."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2428
msgid "X displacement:"
msgstr "Déplacement en X :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2428
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "Composante RGB qui contrôle le déplacement suivant l'axe X"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2429
msgid "Y displacement:"
msgstr "Déplacement en Y :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2429
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "Composante RGB qui contrôle le déplacement dans la direction Y"
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
msgid "Flood Color:"
msgstr "Couleur de remplissage :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "Toute la région affectée par le filtre sera remplie avec cette couleur."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2436
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "Variance :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2436
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "La variance pour l'effet de flou."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
@@ -14691,133 +14709,133 @@ msgstr ""
"Contracter : rend l'image plus « fine ».\n"
"Dilater : rend l'image plus « épaisse »"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2446
msgid "Source of Image:"
msgstr "Source de l'image :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2449
msgid "Delta X:"
msgstr "Delta X :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2449
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "Distance du décalage de l'image vers la droite"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2450
msgid "Delta Y:"
msgstr "Delta Y :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2450
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "Distance du décalage de l'image vers le bas"
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2453
msgid "Specular Color:"
msgstr "Couleur spéculaire :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2456
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent:"
msgstr "Exposant :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2456
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "Exposant pour le terme spéculaire. Plus il est grand, plus l'objet est « brillant »."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2465
msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
msgstr "Indique si la primitive de filtre doit effectuer une fonction de bruit ou de turbulence."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2466
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Fréquence de base :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2433
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467
msgid "Octaves:"
msgstr "Octaves :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2468
msgid "Seed:"
msgstr "Germe :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2468
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "La graine pour le générateur pseudo-aléatoire."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2446
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2480
msgid "Add filter primitive"
msgstr "Ajouter une primitive de filtre"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2463
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2497
msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
msgstr "<b>feBlend</b> fournit quatre modes de fondu d'image : produit, superposition, obscurcir et éclaircir."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2501
msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
msgstr "<b>feColorMatrix</b> applique une transformation matricielle à la couleur de chaque pixel. Cela permet des effets comme la transformation d'objets en niveaux de gris, la modification de la saturation des couleurs et la modification de la teinte des couleurs."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2471
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2505
msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr "<b>feComponentTransfer</b> manipule les composantes de couleur de l'entrée (rouge, vert, bleu et opacité) suivant des fonctions de tranfert. Cela permet des opérations comme l'ajustement de luminosité et de contraste, la balance des couleurs, et la détection de seuil."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2475
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2509
msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
msgstr "La primitive <b>feComposite</b> fond deux images ensemble en utilisant un des modes de fondu Porter-Duff ou le mode arithmétique décrit dans le standard SVG. Les modes de fondu Porter-Duff sont en résumé des opérations logiques entre les valeurs de pixels respectives des images."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2479
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2513
msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
msgstr "<b>feConvolveMatrix</b> vous permet de spécifier une matrice de convolution à appliquer à l'image. Les effets courants créés par des matrices de convolution sont le flou, la netteté, le gauffrage et la détection de bords. Il faut noter que, bien qu'un flou gaussien puisse être créé en utilisant cette primitive de filtre, la primitive dédiée au flou gaussien est plus rapide et ne dépend pas de la résolution."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2483
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517
msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr "<b>feDiffuseLighting</b> et feSpecularLighting créent des ombrages « gauffrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée pour founir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par rapport au point de vue."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2521
msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
msgstr "<b>feDisplacementMap</b> déplace les pixels de la première entrée en utilisant la deuxième entrée comme displacement map, qui définit la distance d'où le pixel doit venir. Les exemples les plus classiques sont les effets de tourbillon et de contraction."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2525
msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
msgstr "<b>feFlood</b> remplit la région avec une couleur et une opacité données. Il est le plus souvent utilisé comme entrée pour d'autres filtres pour appliquer une couleur à une ressource graphique."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2529
msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr "<b>feGaussianBlur</b> rend uniformément flou son entrée. Il est le plus souvent utilisé avec feOffset pour créer un effet d'ombre portée."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2499
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2533
msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
msgstr "<b>feImage</b> remplit la zone avec une image externe ou une autre partie du document."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2537
msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr "<b>feMerge</b> compose plusieurs images temporaires à l'intérieur du filtre de primitive en une seule image. Il utilise la composition alpha normale pour ce faire. Celà équivaut à utiliser plusieurs primitives feBlend en mode 'normal' ou plusieurs primitives feComposite en mode 'over'."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2507
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541
msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
msgstr "<b>feMorphology</b> fournit des effets de contraction et de dilatation. Pour des objets de couleur uniforme la contraction rend l'objet plus fin et la dilatation le rend plus épais."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2511
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2545
msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
msgstr "<b>feOffset</b> décale l'image d'une quantité définie par l'utilisateur. Par example, il est utile dans le cas des ombres portées, où les ombres sont dans une position légèrement différente de l'objet source de l'ombre."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2515
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549
msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr "<b>feDiffuseLighting</b> et <b>feSpecularLighting</b> créent des ombrages « gauffrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée pour founir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par rapport au point de vue."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2519
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553
msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr "<b>feTile</b> pave une région avec la ressource graphique fournie en entrée."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557
msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr "<b>feTurbulence</b> crée du bruit de Perlin. Ce genre de bruit est utile pour simuler les phénomènes naturels comme les nuages, le feu et la fumée, et pour générer des textures complexes comme le marbre ou le granit."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2576
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "Dupliquer la primitive de filtre"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2595
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2629
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Définir l'attribut de la primitive de filtre"
@@ -15787,7 +15805,7 @@ msgstr "_X :"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
msgid "_Y:"
msgstr "_J :"
@@ -15844,1303 +15862,1303 @@ msgstr "Séle_ction"
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "Seulement la sélection ou tout le document"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
msgid "Show selection cue"
msgstr "Afficher les poignées de sélection"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr "Si coché, l'objet sélectionné affiche ses poignées de sélection (les mêmes que dans le sélecteur)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Activer l'édition de dégradé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr "Si coché, les objets sélectionnés affichent leurs poignées d'édition de dégradés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr "Utiliser les bords (plutôt que les boîtes englobantes) pour convertir en guides"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box"
msgstr "La conversion d'un objet en guides place ceux-ci le long des bords réels de l'objet (imitant la forme de l'objet), et non le long de sa boîte englobante"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
msgid "Ctrl+click _dot size:"
msgstr "_Taille des points du Ctrl-clic :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
msgid "times current stroke width"
msgstr "fois l'épaisseur courante de contour"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr "Taille des points créés avec Ctrl+clic (par rapport à l'épaisseur courante de contour)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>Aucun objet sélectionné</b> pour en capturer le style."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects."
msgstr "<b>Plus d'un objet est sélectionné.</b> Impossible de capturer le style de plusieurs objets."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
msgid "Style of new objects"
msgstr "Style des nouveaux objets"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
msgid "Last used style"
msgstr "Dernier style utilisé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "Appliquer le dernier style attribué à un objet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
msgid "This tool's own style:"
msgstr "Style propre à l'outil :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
msgstr "Chaque outil retient son propre style à appliquer aux nouveaux objets créés. Utiliser le bouton ci-dessous pour le définir."
#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
msgid "Take from selection"
msgstr "Capturer depuis la sélection"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "Style de cet outil pour les nouveaux objets"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr "Mémoriser le style du premier objet sélectionné comme style de cet outil"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297
msgid "Bounding box to use"
msgstr "Boîte englobante à utiliser"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
msgid "Visual bounding box"
msgstr "Boîte englobante visuelle"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr "Cette boîte englobante comprend l'épaisseur du contour, les marqueurs, les marges des filtres, etc."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "Boîte englobante géométrique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "Cette boîte englobante ne comprend que le chemin lui-même"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
msgid "Conversion to guides"
msgstr "Convertion en guides"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "Conserver les objets après leur conversion en guides"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion"
msgstr "Lors de la conversion d'objets en guides, ne pas supprimer les objets après la conversion"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "Manipule le groupe comme un objet unique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately"
msgstr "Lors de la conversion en guides, les groupes sont traités chacun comme un objet unique (la conversion n'est pas appliquée à chaque enfant séparément)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
msgid "Average all sketches"
msgstr "Moyenner tous les croquis"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "Largeur en unités absolues"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
msgid "Select new path"
msgstr "Sélectionner le nouveau chemin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "Ne pas lier les connecteurs aux objets texte"
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
msgid "Selector"
msgstr "Sélecteur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
msgid "When transforming, show"
msgstr "Lors des transformations, afficher"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
msgid "Objects"
msgstr "Objets"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "Afficher les objets lors des déplacements ou des transformations"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
msgid "Box outline"
msgstr "Silhouette rectangulaire"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr "N'afficher que la silhouette rectangulaire des objets lors de leurs déplacements ou transformations"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
msgid "Per-object selection cue"
msgstr "Indication de sélection d'objet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "Aucune indication de sélection d'objet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
msgid "Mark"
msgstr "Marque"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr "Chaque objet sélectionné est marqué d'un losange dans le coin en haut à gauche"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
msgid "Box"
msgstr "Boîte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Chaque objet sélectionné affiche sa boîte englobante"
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
msgid "Path outline"
msgstr "Contour de chemin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
msgid "Path outline color"
msgstr "Couleur du contour de chemin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "Sélectionner la couleur utilisée pour le contour du chemin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
msgid "Always show outline"
msgstr "Toujours afficher le contour"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr "Affiche les contours pour tous les chemins, pas seulement les chemins invisibles"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr "Mettre à jour le contour pendant le déplacement des nœuds"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag"
msgstr "Met à jour le contour pendant le déplacement ou la transformation des nœuds ; lorsque cette option est désactivée, le contour n'est mis à jour qu'à la fin du déplacement"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr "Mettre à jour les chemins pendant le déplacement des nœuds"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag"
msgstr "Met à jour les chemins pendant le déplacement ou la transformation des nœuds ; lorsque cette option est désactivée, les chemins ne sont mis à jour qu'à la fin du déplacement"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr "Afficher la direction des chemins sur le contour"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment"
msgstr "Visualise la direction des chemins sélectionnés en dessinant de petites flèches au milieu de chaque segment de contour"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
msgid "Show temporary path outline"
msgstr "Afficher temporairement le contour de chemin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr "Faire clignoter brièvement le contour d'un chemin lors de son survol"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr "Afficher temporairement le contour des chemins sélectionnés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr "Affiche temporairement le contour même lorsqu'un chemin est sélectionné pour édition"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
msgid "_Flash time:"
msgstr "Durée de _clignotement :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path"
msgstr "Définit combien de temps le contour sera visible après son survol par la souris (en millisecondes) ; choisissez 0 pour garder le contour visible jusqu'à ce que la souris quitte le chemin."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
msgid "Editing preferences"
msgstr "Préférences d'édition"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr "Afficher les poignées de transformation pour un nœud seul"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr "Affiche les poignées de transformation même lorsqu'un seul nœud est sélectionné"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "La suppression des nœuds préserve la forme"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior"
msgstr "Déplace les poignées près des nœuds supprimés pour conserver la forme originale ; maintenir Ctrl pour désactiver cette fonctionnalité"
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
msgid "Tweak"
msgstr "Ajuster"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
msgid "Object paint style"
msgstr "Style de l'outil"
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
-#: ../src/verbs.cpp:2568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
+#: ../src/verbs.cpp:2626
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "Mesurer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
msgid "Ignore first and last points"
msgstr "Ignorer le premier et le dernier point"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
msgid "The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed."
msgstr "Le début et la fin de la ligne de contrôle de l'outil de mesure ne sont pas pris en compte dans le calcul des longueurs. Seules les longueurs entre les intersections des chemins sont affichées."
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
msgid "Shapes"
msgstr "Formes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
msgid "Sketch mode"
msgstr "Mode croquis"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch"
msgstr "Si coché, le résultat du croquis sera moyenné avec tous les autres croquis ; sinon, la moyenne sera effectuée entre l'ancien résultat et le nouveau croquis"
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1201
msgid "Pen"
msgstr "Stylo"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
msgid "Calligraphy"
msgstr "Plume calligraphique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr "Si coché, la largeur de la plume est en unités absolues (px) indépendemment du zoom; sinon, la largeur de plume dépend du zoom afin de paraître la même quel que soit le zoom"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
msgstr "Activer pour que les nouveaux objets soient automatiquement sélectionnés (à la place de l'ancienne sélection)"
#. Text
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+#: ../src/verbs.cpp:2618
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "Afficher les échantillons de police dans la liste déroulante"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr "Affiche les échantillons de police à côté du nom dans la liste déroulante de la barre de texte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
msgid "Show font substitution warning dialog"
msgstr "Afficher un avertissement lors du remplacement de polices"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
msgid "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on the system"
msgstr "Afficher un avertissement de remplacement de police lorsque les polices demandées ne sont pas disponibles"
#. , _("Ex square"), _("Percent")
#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Text units"
msgstr "Unités de mesure du texte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
msgid "Text size unit type:"
msgstr "Unité de mesure pour la taille du texte :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
msgstr "Définir le type d'unité utilisée dans la boîte de dialogue Texte et police et la barre de commande de l'outil texte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
msgid "Always output text size in pixels (px)"
msgstr "Toujours enregistrer la taille du texte en pixels (px)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
msgid "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file"
msgstr "Toujours convertir la taille du texte en pixels (px) avant d'enregistrer dans un fichier"
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
msgid "Spray"
msgstr "Aérographe"
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
msgid "Eraser"
msgstr "Gomme"
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Remplissage au seau"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:147
msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Interdire le partage des définitions de dégradé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
msgstr "Si coché, les définitions communes de dégradés sont automatiquement dupliquées lors d'une modification; décocher pour autoriser le partage des définitions de dégradé de manière à ce que la modification d'un objet puisse affecter tous les objets utilisant le même dégradé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
msgid "Use legacy Gradient Editor"
msgstr "Utiliser l'ancien éditeur de dégradé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
msgid "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "_Angle de dégradé linéaire :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
msgid "Dropper"
msgstr "Pipette"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
msgid "Connector"
msgstr "Connecteur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "Si coché, les points d'accroche de connecteur ne sont pas montrés pour des objets texte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "System default"
msgstr "Valeur par défaut du système d'exploitation"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "Albanais (sq)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Amharic (am)"
msgstr "Amharique (am)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "Arabe (ar)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "Arménien (hy)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "Azéri (az)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Basque (eu)"
msgstr "Basque (eu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "Biélorusse (be)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "Bulgare (bg)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "Bengali (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "Bengali/Bengladesh (bn_BD)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Breton (br)"
msgstr "Breton (br)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "Catalan (ca)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "Catalan Valencien (ca@valencia)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "Chinois/Chine (zh_CN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "Chinois/Taïwan (zh_TW)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "Croate (hr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Czech (cs)"
msgstr "Tchèque (cs)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Danish (da)"
msgstr "Danois (da)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "Néerlandais (nl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "Dzongkha (dz)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "German (de)"
msgstr "Allemand (de)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Greek (el)"
msgstr "Grec (el)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "English (en)"
msgstr "Anglais (en)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "Anglais/Australie (en_AU)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "Anglais/Canada (en_CA)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "Anglais/Grande-Bretagne (en_GB)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "Espéranto (eo)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Estonian (et)"
msgstr "Estonien (et)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "Farsi (fa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "Finnois (fi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "French (fr)"
msgstr "Français (fr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Irish (ga)"
msgstr "Irlandais (ga)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Galician (gl)"
msgstr "Galicien (gl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "Hébreu (he)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "Hongrois (hu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "Indonésien (id)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Italian (it)"
msgstr "Italien (it)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Japonais (ja)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Khmer (km)"
msgstr "Khmer (km)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "Kinyarouanda (rw)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Korean (ko)"
msgstr "Coréen (ko)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "Lituanien (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "Letton (lv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "Macédonien (mk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "Mongol (mn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "Népalais (ne)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "Norvégien Bokmål (nb)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "Norvégien Nynorsk (nn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "Panjabi (pa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Polish (pl)"
msgstr "Polonais (pl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "Portugais (pt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "Portugais/Brésil (pt_BR)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "Roumain (ro)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Russian (ru)"
msgstr "Russe (ru)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "Serbe (sr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "Serbe en alphabet latin (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "Slovaque (sk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "Slovène (sl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Spanish (es)"
msgstr "Espagnol (es)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "Espagnol/Mexique (es_MX)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Suédois (sv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Telugu (te_IN)"
msgstr "Télougou (te_IN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Thai (th)"
msgstr "Thaï (th)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "Turc (tr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "Ukrainien (uk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "Vietnamien (vi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "Langue (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "Définit la langue pour les menus et les formats numériques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid "Large"
msgstr "Grand"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid "Small"
msgstr "Petit"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid "Smaller"
msgstr "Minuscule"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "Définit la taille des icônes de la barre d'outils (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr "Définit la taille des icônes de la barre de contrôle des outils (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils secondaire :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr "Définit la taille des icônes de la barre d'outils secondaire (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "Contourner le non affichage des barres de défilement de couleur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders"
msgstr "Si activé, essayera de contourner un défaut d'affichage des barres de défilement de couleur lié à certains thèmes GTK"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
msgid "Clear list"
msgstr "Effacer la liste"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "Nombre maximum de documents _récents :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
msgstr "Définit la longueur maximum de la liste « Documents récents » dans le menu « Fichier », ou efface la liste"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr "Niveau de correction du _zoom (en %) :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
msgstr "Ajuster le curseur pour faire correspondre la longueur de la règle sur l'écran avec sa vraie valeur. Cette information est utilisée lors des zoom de niveau 1:1, 1:2, etc. pour afficher les objets avec leur taille exacte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "Activer la remise en forme dynamique des sections incomplètes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored"
msgstr "Lorsqu'activé, autorise la mise en forme dynamique des composants dont le réusinage n'est pas complètement achevé"
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
msgid "Show filter primitives infobox"
msgstr "Affiche la boîte d'information des primitives de filtre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog"
msgstr "Afficher les icônes et les descriptions pour les primitives de filtre disponibles dans la boîte de dialogue des effets de filtre"
#. Windows
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "Enregistrer et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Ne pas enregistrer la géométrie de la fenêtre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr "Enregistrer et restaurer l'état des boîtes de dialogue"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr "Ne pas enregistrer l'état des boîtes de dialogue"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
msgid "Dockable"
msgstr "Attachable"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr "Boîtes de dialogue Ouvrir et Enregistrer natives"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
msgid "GTK open/save dialogs"
-msgstr "Boîtes de dialogue ouvrir et enregistrer GTK"
+msgstr "Boîtes de dialogue Ouvrir et Enregistrer GTK"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Les dialogues sont cachés dans la barre des tâches"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr "_Enregistrer et restaurer l'état des boîtes de dialogue"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Zoomer quand la fenêtre est redimensionnée"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Afficher un bouton de fermeture sur les dialogues"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
msgid "Aggressive"
msgstr "Agressif"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "Enregistrer la géométrie de la fenêtre (taille et position)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "Laisser le gestionnaire de fenêtre placer toutes les fenêtres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
msgstr "Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre (enregistre la géométrie dans les préférences utilisateur)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
msgstr "Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document (enregistre la géométrie avec le document)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "Enregistrer l'état des fenêtres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
msgid "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved when it closes)"
msgstr "Enregistrer et restaurer l'état des boîtes de dialogue (dans l'état de la dernière fenêtre fermée)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "Comportement des boîtes de dialogue (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
msgid "Desktop integration"
msgstr "Intégration au bureau"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr "Utiliser des boîtes de dialogue à la Windows pour l'ouverture et l'enregistrement de fichiers"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr "Utiliser les boîtes de dialogue GTK pour l'ouverture et l'enregistrement de fichiers"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Dialogues au-dessus de la fenêtre :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Les dialogues sont traités comme des fenêtres normales"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Les dialogues restent au-dessus des fenêtres de document"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr "Comme Normal, mais fonctionne peut-être mieux avec certains gestionnaires de fenêtres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "Transparence des boîtes de dialogue"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "Opacité lorsque la fenêtre est _active :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "Opacité lorsque la fenêtre est _inactive :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr "_Temps de transition :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "Si coché, les boîtes de dialogue sont cachées dans la barre des tâches du gestionnaire de fenêtre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
msgstr "Si coché, le dessin est rezoomé quand la fenêtre est redimensionnée, pour garder visible la même aire (c'est l'option par défaut qui peut être changée dans toute fenêtre en utilisant le boutton au dessus de la barre de défilement de droite)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
msgid "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when sharing version controlled files."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr "Si coché, les boîtes de dialogue ont un bouton de fermeture (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
#. Grids
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
msgid "Line color when zooming out"
msgstr "Couleur des lignes pendant le zoom arrière"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr "Les lignes de grille seront affichées avec la couleur de grille secondaire"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr "Les lignes de grille seront affichées avec la couleur de grille principale"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
msgid "Default grid settings"
msgstr "Réglages par défaut de la grille"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
msgid "Grid units:"
msgstr "Unités de la grille :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
msgid "Origin X:"
msgstr "Origine X :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
msgid "Origin Y:"
msgstr "Origine Y :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
msgid "Spacing X:"
msgstr "Espacement X :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Espacement Y :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "Couleur de la grille secondaire :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Sélectionner la couleur utilisée pour les lignes de la grille normale"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Couleur de la grille principale :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Couleur des lignes de la grille principale (mise en valeur)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
msgid "Major grid line every:"
msgstr "Grille principale toutes les :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Afficher des points plutôt que des lignes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "Cocher pour afficher des points aux intersections de la grille plutôt que des lignes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
msgid "Input/Output"
msgstr "Entrée/sortie"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "« Enregistrer sous... » utilise le dossier courant "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
msgid "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory where you last saved a file using it"
msgstr "Lorsque cette option est active, les boîtes de dialogue « Enregistrer sous... » et « Enregistrer une copie... » s'ouvrent toujours dans le dossier contenant le document actuellement ouvert ; si l'option est désactivée, elles ouvrent alors le dernier dossier dans lequel un fichier a été enregistré avec ces boîtes de dialogue"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Ajouter les labels de commentaires à l'impression"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
msgstr "Si coché, un commentaire est ajouté à l'impression brute, signalant le rendu d'un objet avec son label"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "Ajouter les métadonnées par défaut aux nouveaux documents"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
msgid "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document Properties->Metadata."
msgstr "Ajoute les métadonnées par défaut dans les nouveaux documents. Ces métadonnées peuvent être définies dans Propriétés du document>Métadonnées."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "Sensibilité de _capture :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
msgstr "Distance à partir de laquelle on peut saisir un objet à l'écran avec la souris (en pixels d'écran)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "_Seuil de cliquer-déplacer :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr "Déplacement maximal de la souris (en pixels d'écran) considéré comme un clic et non comme un déplacement"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
msgid "_Handle size:"
msgstr "Taille de la _poignée :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "Définir la taille relative des poignées de nœuds"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
msgstr "Utiliser les possibilités offertes par une tablette graphique ou un autre périphérique sensible à la pression. Désactivez ceci uniquement si vous rencontrez des problèmes avec la tablette (vous pourrez néanmoins continuer à l'utiliser comme souris)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "Change d'outil en fonction des dispositifs de tablette (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr "Change d'outil lorsque des dispositifs différents sont utilisés sur la tablette (crayon, gomme, souris)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
msgid "Input devices"
msgstr "Périphériques de saisie"
#. SVG output options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
msgid "Use named colors"
msgstr "Utiliser les couleurs nommées"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
msgstr "Si coché, écrit le nom CSS de la couleur si elle est disponible (rouge ou magenta, par exemple) à la place de sa valeur numérique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
msgid "XML formatting"
msgstr "Formatage XML"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
msgid "Inline attributes"
msgstr "Attributs en ligne"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "Place les attributs sur la même ligne que l'étiquette de l'élément"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "_Distance d'indentation (en espaces) :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
msgstr "Le nombre d'espaces utilisés pour l'indentation d'éléments imbriqués ; définir à 0 pour désactiver l'indentation"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
msgid "Path data"
msgstr "Données de chemin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
msgid "Allow relative coordinates"
msgstr "Autoriser les coordonnées relatives"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
msgstr "Si coché, les coordonnées relatives peuvent être utilisées dans les données du chemin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
msgid "Force repeat commands"
msgstr "Imposer les commandes répétitives"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
msgstr "Si coché, impose la répétition de la même commande de chemin (écrit 'L 1,2 L 3,4' à la place de 'L 1,2 3,4')."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
msgid "Numbers"
msgstr "Nombres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "_Précision numérique :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr "Nombre de chiffres significatifs des valeurs écrites dans le fichier SVG"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "Exposant _minimum :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero"
msgstr "La taille minimale d'un nombre écrite dans le SVG est 10 à la puissance de cet exposant ; les nombres plus petits s'écriront zéro"
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr "En cas d'attributs inappropriés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
msgid "Print warnings"
msgstr "Afficher un avertissement"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
msgid "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr "Affiche un avertissement si des attributs invalides ou inappropriés sont détectés. Le fichier de données est disponible dans inkscape_data_dir/attributes."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
msgid "Remove attributes"
msgstr "Supprimer les attributs"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr "Supprime les éléments invalides ou inappropriés de l'élément"
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr "En cas de propriétés de style inappropriées"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
msgid "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr "Affiche un avertissement si des propriétés de style inappropriés sont détectés (par exemple 'font-family' dans un élément <rect>. Le fichier de données est disponible dans inkscape_data_dir/attributes."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
msgid "Remove style properties"
msgstr "Supprimer les propriétés de style"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "Supprime les propriétés de style inappropriées"
#. Add default or inherited style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr "En cas de propriétés de style inutiles"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
msgid "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the default value and a different value is not inherited or if value is the same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr "Affiche un avertissement si des propriétés de style inutiles sont détectés (par exemple si une propriété est définie avec sa valeur par défaut et que cette valeur ne modifie pas l'héritage). Le fichier de données est disponible dans inkscape_data_dir/attributes."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "Supprimer les propriétés de style inutiles"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr "Vérifier les attributs et propriétés de style"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
msgid "Reading"
msgstr "Lors de la lecture"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
msgid "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr "Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de la lecture des fichiers SVG (y compris les fichiers internes à Inkscape, ce qui ralentira le démarrage de l'application)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid "Editing"
msgstr "Lors de l'édition"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
msgid "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr "Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de l'édition des fichiers SVG (peut ralentir Inkscape, à utiliser principalement pour le débogage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
msgid "Writing"
msgstr "Lors de l'écriture"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr "Vérifier les attributs et les propriétés de style lors de l'écriture des fichiers SVG"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
msgid "SVG output"
msgstr "Sortie SVG"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptif"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Colorimétrie relative"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Colorimétrie absolue"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(NB : les fonctionnalités colorimétriques sont désactivées dans cette version)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
msgid "Display adjustment"
msgstr "Ajustement de l'affichage"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
@@ -17149,136 +17167,136 @@ msgstr ""
"Le profil ICC à utiliser pour calibrer l'affichage.\n"
"Répertoires parcourus :%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
msgid "Display profile:"
msgstr "Profil d'affichage :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "Utiliser le profil proposé par le périphérique d'affichage."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage grâce à XICC"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Intention de rendu de l'affichage :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr "L'intention de rendu à utiliser pour calibrer la sortie de l'affichage"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Proofing"
msgstr "Gestion des couleurs"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "Simuler la sortie à l'écran"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "Simule la sortie du périphérique cible"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Marquer les couleurs hors-gamut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr "Mettre en exergue les couleurs qui sont en-dehors du gamut pour le périphérique cible"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "Couleur d'avertissement hors-gamut :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "La couleur utilisée pour prévenir des problèmes de gamut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
msgid "Device profile:"
msgstr "Profil du périphérique :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "Le profil ICC utilisé pour simuler la sortie du périphérique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "Intention de rendu du périphérique :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr "L'intention de rendu à utiliser pour calibrer le périphérique de sortie"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
msgid "Black point compensation"
msgstr "Compensation du point noir"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "Active la compensation du point noir"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
msgid "Preserve black"
msgstr "Préserver le noir"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(LittleCMS 1.15 ou version supérieure requis)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "Préserver la composante N dans les transformaitons CMJN > CMJN"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598
msgid "<none>"
msgstr "<aucun>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
msgid "Color management"
msgstr "Gestion de la couleur"
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Activer l'enregistrement automatique (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
msgstr "Enregistre automatiquement les documents en cours, à intervalle donné, pour diminuer les risques de perte de données en cas de plantage de l'application"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr "_Dossier des enregistrements automatiques :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "_Intervalle (en minutes) :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "Définit l'intervalle (en minutes) auquel l'espace de travail sera enregistré automatiquement"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "Nombre _maximum d'enregistrements :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr "Nombre maximum d'enregistrements automatiques ; utiliser cette valeur pour limiter l'espace de stockage utilisé"
@@ -17294,824 +17312,879 @@ msgstr "Nombre maximum d'enregistrements automatiques ; utiliser cette valeur p
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
msgid "Autosave"
msgstr "Enregistrement automatique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "Nom du _serveur de bibliothèque Open Clip Art :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function"
msgstr "Le nom du serveur webdav de la bibliothèque Open Clip Art ; il est utilisé par la fonction d'import et export vers OCAL."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "Nom d'_utilisateur bibliothèque Open Clip Art :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Le nom d'utilisateur pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "Mot de _passe de la bibliothèque Open Clip Art :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Le mot de passe pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
msgid "Open Clip Art"
msgstr "Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "_Seuil de simplification :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr "Force par défaut de la commande Simplifier. En faisant appel à cette commande plusieurs fois de suite, elle agira de façon de plus en plus agressive ; un appel après une pause restaurera la valeur par défaut."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr "Colorer les marqueurs par défaut avec la même couleur que l'objet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr "Colorer les marqueurs personnalisés avec la même couleur que l'objet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr "Mettre à jour la couleur du marqueur lorsque la couleur de l'objet est modifiée"
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
msgid "Select in all layers"
msgstr "Sélectionner dans tous les calques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Sélectionner seulement dans le calque courant"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Sélectionner dans le calque courant et ses sous-calques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Ignorer les objets et calques cachés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Ignorer les objets et calques verrouillés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Désélectionner en changeant de calque"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Maj+Tab"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent aux objets dans tous les calques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque courant"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque courant et dans ses sous-calques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr "Si décoché, la sélection des objets cachés est possible (objets cachés isolés ou appartenant à calque caché)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
msgstr "Si décoché, la sélection des objets verrouillés est possible (objets verrouillés isolés ou appartenant à un calque verrouillé)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
msgstr "Si décoché, les objets sélectionnés restent sélectionnés lorsque vous passez du calque courant à un autre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr "Alt+molette"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
msgid "Selecting"
msgstr "Sélection"
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Redimensionner l'épaisseur du contour"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Redimensionner les coins arrondis des rectangles"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
msgid "Transform gradients"
msgstr "Transformer les dégradés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
msgid "Transform patterns"
msgstr "Transformer les motifs de remplissage"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
msgid "Optimized"
msgstr "Optimisé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
msgid "Preserved"
msgstr "Préservé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "Lors d'un redimensionnement des objets, préserver la proportion des épaisseurs des contours"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "Lors du redimensionnements d'un rectangle, préserver la proportion des rayons des coins arrondis"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Transformer les dégradés avec les objets (remplissage et contour)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Transformer les motifs de remplissage avec les objets (remplissage et contour)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
msgid "Store transformation"
msgstr "Enregistrement des transformations"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
msgstr "Si possible, appliquer des transformations aux objets sans ajouter l'attribut transform="
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Toujours enregistrer les transformations dans l'attribut transform= des objets"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
msgid "Transforms"
msgstr "Transformations"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "La _molette de la souris défile de :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
msgstr "Un cran de la molette de la souris fait défiler de tant de pixels (horizontalement avec Maj)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+flèches"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "Défile_r de :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr "Appuyer sur Ctrl+flèches fait défiler de cette distance (en pixels d'écran)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Accélération :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
msgstr "Garder appuyé Ctrl+flèches accélère graduellement la vitesse du défilement (0 pour aucune accélération)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Défilement automatique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
msgid "_Speed:"
msgstr "_Vitesse :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
msgstr "Vitesse du défilement automatique de la zone de travail lors que l'on tire un objet au dehors de la zone (0 pour aucun défilement automatique)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Seuil :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr "Distance (en pixels d'écran) à laquelle il faut être du bord de la zone de travail pour activer le défilement automatique; les valeurs positives sont en dehors de la zone, les négatives à l'intérieur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
msgstr "Le bouton gauche de la souris fait défiler horizontalement quand la touche Espace est pressée"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"
msgstr "Si coché, maintenir pressée la touche Espace tout en cliquant-déplaçant avec le bouton gauche de la souris fait défiler horizontalement la zone de travail (comme dans Adobe Illustrator) ; si décoché, la touche Espace active temporairement l'outil de Sélection (réglage par défaut)."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "La molette de la souris zoome par défaut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
msgstr "Si coché, la molette de la souris zoome sans la touche Ctrl et fait défiler la zone de travail avec Ctrl ; si décoché, elle zoome avec Ctrl et fait défiler sans Ctrl."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
msgid "Scrolling"
msgstr "Défilement"
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "Activer le témoin de magnétisme"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr "Un symbole est dessiné sur le point d'accrochage après l'opération"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
msgid "_Delay (in ms):"
msgstr "_Délai (en millisecondes) :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
msgstr "Diffère le magnétisme aussi longtemps que la souris est en mouvement, puis attend encore une fraction de seconde supplémentaire. Ce délai additionnel est défini ici. Si la valeur est nulle ou très faible, l'aimantation est immédiate."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "Aimanter seulement le nœud le plus proche du pointeur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr "Essayer d'aimanter le nœud initialement le plus proche du pointeur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
msgid "_Weight factor:"
msgstr "_Coefficient de pondération :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr "Lorsque plusieurs aimantations sont possibles, Inkscape choisit soit la transformation la plus proche (si positionné à 0), soit le nœud qui était initialement le plus proche du pointeur (si positionné à 1)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "Aimanter le pointeur de souris lors du déplacement d'un nœud contraint"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line"
msgstr "Lorsqu'un nœud est déplacé le long d'une ligne de contrainte, alors aimanter la position du pointeur de souris plutôt que la projection du nœud sur la ligne de contrainte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
msgid "Snapping"
msgstr "Magnétisme"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "Les _flèches déplacent de :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
msgstr "Appuyer sur une flèche déplace les objet(s) ou les nœud(s) sélectionnés de cette distance"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
msgid "> and < _scale by:"
msgstr "> et < _redimensionnent de :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr "Appuyer sur > ou < redimensionne de cet incrément"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "_Contracter/dilater de :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr "Les commandes contracter et dilater déplacent le chemin de cette distance"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Afficher les angles comme sur une boussole"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
msgstr "Si coché, les angles sont affichés en sens horaire de 0 (au nord) à 360; si décoché, ils sont affichés de -180 à 180 en sens anti-horaire (0 étant à l'est)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "Incrément de _rotation :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
msgid "degrees"
msgstr "degrés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
msgstr "Ctrl appuyé forcera des rotations de tant de degrés; de même en appuyant sur [ ou ], les rotations se feront selon cet incrément"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr "Aimanter relativement aux angles des guides"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle"
msgstr "Si coché, l'angle de magnétisme lors de la rotation d'un guide est relatif à l'angle d'origine"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "(Dé)_Zoomer de :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
msgstr "Les outils de zoom (clic en mode zoom, touches +/-, clic bouton du milieu) zooment ou dézooment selon ce facteur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
msgid "Steps"
msgstr "Incréments"
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
msgid "Move in parallel"
msgstr "Sont déplacés en parallèle"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Ne bougent pas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid "Move according to transform"
msgstr "Sont déplacés en fonction leurs transformations"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
msgid "Are unlinked"
msgstr "Sont déliés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
msgid "Are deleted"
msgstr "Sont supprimés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "Lorsque l'original est déplacé, ses clones et ses offsets liés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "Les clones sont déplacés du même vecteur que leur original"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "Les clones restent sur place quand leur original est déplacé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
msgstr "Chaque clone est déplacé en fonction de son attribut transform= ; par exemple, un clone qui a déjà été tourné sera déplacé dans une direction différente de celle de son original"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "Suppression de l'original : clones"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Les clones orphelins sont convertis en objets normaux"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Les clones orphelins sont supprimés en même temps que leur original"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "Lors de la duplication d'un original et de ses clones ou de ses offsets liés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Relier les clones dupliqués"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
msgstr "Lorsque la sélection dupliquée contient un clone et son original (dans un groupe par exemple), relier le clone dupliqué à l'objet original dupliqué plutôt qu'à l'original initial"
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
msgid "Clones"
msgstr "Clones"
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr "Utiliser l'objet le plus haut comme chemin de découpe ou masque lors de l'application"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr "Si décoché, l'objet le plus en-dessous de la sélection est utilisé comme chemin de découpe ou masque"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Supprimer le chemin de découpe ou le masque après application"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
msgstr "Si coché, le chemin de découpe ou masque est supprimé du dessin après avoir été appliqué"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
msgid "Before applying"
msgstr "Avant d'appliquer une découpe ou un masque"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "Ne pas grouper les objets découpés ou masqués"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
msgstr "Insérer chaque objet découpé ou masqué dans son propre groupe"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "Mettre tous les objets découpés ou masqués dans un même groupe"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "Applique la découpe ou le masque à tous les objets"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr "Applique la découpe ou le masque à des groupes contenant un objet seul"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr "Applique la découpe ou le masque à un groupe contenant tous les objets"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
msgid "After releasing"
msgstr "Après retrait de la découpe ou du masque"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Dégrouper les groupes créés automatiquement"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr "Dégrouper les groupes créés lors de la mise en place de la découpe ou du masque"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Chemins de découpe et masques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "Style de contour des marqueurs"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
msgid "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
msgid "Markers"
msgstr "Marqueurs"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "Nombre de _threads :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816
msgid "(requires restart)"
msgstr "(nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr "Configure le nombre de processeurs/threads à utiliser pour le rendu des filtres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr "Taille du _cache de rendu :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr "Mio"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
msgid "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
msgstr "Configure la quantité de mémoire par document pouvant être utilisée pour stocker les parties affichées du dessin pour une réutilisation ultérieure ; positionnez cette valeur à zéro pour désactiver le cache"
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Haute qualité (le plus lent)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Bonne qualité (plus lent)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
msgid "Average quality"
msgstr "Qualité moyenne"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Basse qualité (plus rapide)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Qualité médiocre (le plus rapide)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "Qualité d'affichage du flou gaussien"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
msgstr "La plus haute qualité, mais l'affichage peut être très lent pour des zooms importants (l'export en bitmap utilise toujours la plus haute qualité)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Meilleure qualité, mais affichage plus lent"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Qualité moyenne, vitesse d'affichage acceptable"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Qualité plus faible (présence d'artefacts), mais affichage plus rapide"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr "La plus mauvaise qualité (nombreux artefacts), mais l'affichage est bien plus rapide"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "Qualité d'affichage des effets de filtre"
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:224
msgid "Rendering"
msgstr "Rendu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "2x2"
msgstr "2x2"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "4x4"
msgstr "4x4"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "8x8"
msgstr "8x8"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Sur-échantilloner les bitmaps :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr "Recharger automatiquement les bitmaps"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr "Active le rechargement automatique des images liées lorsqu'elles ont été modifiées sur le disque"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "Éditeur de _bitmap :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "_Résolution par défaut d'exportation :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "Résolution par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue exporter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "Résolution pour _Créer une copie bitmap :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "Résolution utilisée par la commande Créer une copie bitmap"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
msgid "Always embed"
msgstr "Toujours incorporer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
msgid "Always link"
msgstr "Toujours lier"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
msgid "Ask"
msgstr "Demander"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
msgid "Bitmap import:"
msgstr "Importation de bitmap :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "Résolution par défaut d'_importation :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
msgstr "Résolution bitmap par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue importer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408
msgid "Override file resolution"
msgstr "Écraser la résolution du fichier"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr "Utilise la résolution matricielle par défaut à la place de celle contenue dans le fichier"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
msgid "Bitmaps"
msgstr "Bitmaps"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424
+#, fuzzy
+msgid "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you create will be added seperately to "
+msgstr "Sélectionnez un fichier de raccourcis prédéfinis à utiliser."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427
+msgid "Shortcut file:"
+msgstr "Fichier des raccourcis :"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
+msgid "Search:"
+msgstr "Rechercher :"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Raccourci"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+msgid "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the shortcut file listed above"
+msgstr "Remplace tous les raccourcis clavier personnalisés par ceux définis dans le fichier choisi"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+#, fuzzy
+msgid "Import ..."
+msgstr "_Importer..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
+msgstr "Importer des raccourcis clavier personnalisés à partir d'un fichier"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
+#, fuzzy
+msgid "Export ..."
+msgstr "E_xporter sous..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
+msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
+msgstr "Exporter les raccourcis clavier personnalisés dans un fichier"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "Définit la langue principale du correcteur orthographique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
msgid "Second language:"
msgstr "Deuxième langue :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
msgstr "Définit la deuxième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
msgid "Third language:"
msgstr "Troisième langue :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786
msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
msgstr "Définit la troisième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres, comme « R2D2 »"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "Ignorer les mots tout en capitales"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "Ignorer les mots tout en capitales, comme « GNU »"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1796
msgid "Spellcheck"
msgstr "Vérification orthographique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816
msgid "Latency _skew:"
msgstr "_Décalage temporel :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)"
msgstr "Facteur de décalage entre l'horloge de l'événement et le temps réel (0,9766 sur certains systèmes)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "Préafficher les icônes nommées"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr "Si coché, les icônes nommées sont rendues avant l'affichage de l'interface utilisateur. Il s'agit du contournement d'un bug sur la notification des icônes nommées dans GTK+."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
msgid "System info"
msgstr "Informations système"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
msgid "User config: "
msgstr "Configuration utilisateur : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
msgid "Location of users configuration"
msgstr "Emplacement de la configuration utilisateur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
msgid "User preferences: "
msgstr "Préférences de l'utilisateur :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
msgid "Location of the users preferences file"
msgstr "Emplacement du fichier de préférences de l'utilisateur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
msgid "User extensions: "
msgstr "Extension de l'utilisateur :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
msgid "Location of the users extensions"
msgstr "Emplacement des extensions de l'utilisateur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
msgid "User cache: "
msgstr "Cache utilisateur : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
msgid "Location of users cache"
msgstr "Emplacement du cache utilisateur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
msgid "Temporary files: "
msgstr "Fichiers temporaires :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr "Emplacement des fichiers temporaires utilisés pour l'enregistrement automatique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Données d'Inkscape :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Emplacement des données d'Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Extensions d'Inkscape :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Emplacement des extensions d'Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
msgid "System data: "
msgstr "Données système : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
msgid "Locations of system data"
msgstr "Emplacement des données du système"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
msgid "Icon theme: "
msgstr "Thème d'icônes : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
msgid "Locations of icon themes"
msgstr "Emplacement des thèmes d'icône"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
msgid "System"
msgstr "Système"
@@ -18136,7 +18209,7 @@ msgid "Test Area"
msgstr "Zone de test"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
@@ -18184,7 +18257,7 @@ msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "_Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un redémarrage)"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898
-#: ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
@@ -18214,8 +18287,9 @@ msgstr "Renommer le calque"
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:369
+#: ../src/verbs.cpp:193
+#: ../src/verbs.cpp:2240
msgid "Layer"
msgstr "Calque"
@@ -18229,7 +18303,7 @@ msgstr "Renommer le calque"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:746
msgid "Renamed layer"
msgstr "Calque renommé"
@@ -18237,73 +18311,83 @@ msgstr "Calque renommé"
msgid "Add Layer"
msgstr "Ajouter un calque"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:363
msgid "New layer created."
msgstr "Nouveau calque créé."
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367
msgid "Move to Layer"
msgstr "Déplacer vers le calque"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
msgid "_Move"
msgstr "Déplace_ment"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:624
msgid "Unhide layer"
msgstr "Montrer le calque"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:624
msgid "Hide layer"
msgstr "Cacher le calque"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:616
msgid "Lock layer"
msgstr "Verrouiller le calque"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:616
msgid "Unlock layer"
msgstr "Déverrouiller le calque"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:620
+#: ../src/verbs.cpp:1348
+msgid "Toggle layer solo"
+msgstr "Afficher ou masquer les autres calques"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:623
+#: ../src/verbs.cpp:1372
+msgid "Lock other layers"
+msgstr "Verrouiller les autres calques"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:717
msgid "Moved layer"
msgstr "Calque déplacé"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:879
msgctxt "Layers"
msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884
msgctxt "Layers"
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
-
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:834
-msgctxt "Layers"
-msgid "Up"
-msgstr "Monter"
+msgid "Bot"
+msgstr "Bas"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:890
msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr "Descendre"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:896
msgctxt "Layers"
-msgid "Bot"
-msgstr "Bas"
+msgid "Up"
+msgstr "Monter"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:856
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:902
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:912
msgid "X"
msgstr "X"
@@ -18447,7 +18531,7 @@ msgid "Arcrole:"
msgstr "Arc-rôle :"
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
msgid "Show:"
msgstr "Afficher :"
@@ -18477,8 +18561,8 @@ msgid "L_ock"
msgstr "Verr_ouiller"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63
-#: ../src/verbs.cpp:2522
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "_Set"
msgstr "_Définir"
@@ -18628,6 +18712,7 @@ msgstr "Imprimer"
#. ## Add a menu for clear()
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
+#: ../src/verbs.cpp:136
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@@ -18731,12 +18816,6 @@ msgstr "Glyphe manquant :"
msgid "From selection..."
msgstr "À partir de la sélection..."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
-
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
msgid "Glyph name"
msgstr "Nom du glyphe"
@@ -18820,6 +18899,39 @@ msgstr "Texte exemple"
msgid "Preview Text:"
msgstr "Texte de l'aperçu :"
+#. ******************* Symbol Sets ************************
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:102
+msgid "Symbol set: "
+msgstr "Jeu de symboles :"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:111
+msgid "Current Document"
+msgstr "Document courant"
+
+#. ******************* Preview Scale **********************
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:147
+msgid "Preview scale: "
+msgstr "Échelle de l'aperçu :"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:152
+msgid "Fit"
+msgstr "Ajuster"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:152
+msgid "Fit to width"
+msgstr "Ajuster à la largeur"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:152
+msgid "Fit to height"
+msgstr "Ajuster à la hauteur"
+
+#. ******************* Preview Size ***********************
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:170
+msgid "Preview size: "
+msgstr "Taille de l'aperçu :"
+
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255
msgid "Set fill"
@@ -19422,51 +19534,51 @@ msgstr "Retourner les nœuds horizontalement"
msgid "Flip nodes vertically"
msgstr "Retourner les nœuds verticalement"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:570
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection"
msgstr "<b>Maj :</b> cliquer-déplacer pour ajouter des nœuds à la sélection, cliquer pour inverser l'état de sélection de l'objet"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:578
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Maj</b> : cliquer-déplacer pour ajouter des nœuds à la sélection"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:583
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:587
#, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
msgstr[0] "<b>%u</b> objet sur <b>%u</b> sélectionné"
msgstr[1] "<b>%u</b> objets sur <b>%u</b> sélectionnés"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:588
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:592
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
msgstr "%s Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour sélectionner seulement cet objet (plus d'actions avec Maj)"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:598
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr "%s Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour libérer la sélection"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:603
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:607
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr "Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour sélectionner seulement cet objet"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:606
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:610
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour libérer la sélection"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:611
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:615
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr "Cliquer-glisser pour sélectionner les objets à éditer, cliquer pour éditer les objets (modificateur : Maj)"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:614
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:618
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "Cliquer-glisser pour sélectionner les objets à éditer"
@@ -19757,7 +19869,7 @@ msgstr "Verrouiller ou libérer le calque courant"
msgid "Current layer"
msgstr "Calque courant"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594
msgid "(root)"
msgstr "(racine)"
@@ -19770,8 +19882,8 @@ msgid "MetadataLicence|Other"
msgstr "Autre"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1065
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
msgid "Opacity (%)"
msgstr "Opacité (%)"
@@ -19780,8 +19892,8 @@ msgid "Change blur"
msgstr "Modifier le flou"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:897
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1191
msgid "Change opacity"
msgstr "Modifier l'opacité"
@@ -19829,40 +19941,36 @@ msgstr "B_as :"
msgid "Bottom margin"
msgstr "Marge inférieure"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientation :"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:306
msgid "_Landscape"
msgstr "Pa_ysage"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:309
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311
msgid "_Portrait"
msgstr "_Portrait"
#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:325
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329
msgid "Custom size"
msgstr "Dimensions personnalisées"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:352
msgid "Resi_ze page to content..."
msgstr "Redimensionner la page au contenu..."
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:374
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:378
msgid "_Resize page to drawing or selection"
msgstr "A_juster la page au dessin ou à la sélection"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:375
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:379
msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
msgstr "Redimensionner la page pour l'ajuster à la sélection, ou au dessin entier s'il n'y a pas de sélection"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:440
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:444
msgid "Set page size"
msgstr "Définir les dimensions de la page"
@@ -19996,314 +20104,323 @@ msgstr "Utiliser les opérateurs vectoriels Cairo. Le fichier image résultant e
msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
msgstr "Tout imprimer en tant que bitmap. Le fichier image résultant sera en général plus volumineux et n'est plus redimensionnable sans perte de qualité, cependant tous les objets seront rendus tels qu'affichés."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119
msgid "Fill:"
msgstr "Remplissage :"
# Opacity
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
msgid "O:"
msgstr "O :"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176
msgid "Nothing selected"
msgstr "Aucune sélection"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Aucun</i>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "Aucun remplissage"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
msgstr "Aucun contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283
msgid "Pattern fill"
msgstr "Motif de remplissage"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Motif de contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Dégradé linéaire de remplissage"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Dégradé linéaire de contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>R</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Dégradé radial de remplissage"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Dégradé radial de contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
msgid "Different"
msgstr "Différents"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
msgid "Different fills"
msgstr "Remplissages différents"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
msgid "Different strokes"
msgstr "Contours différents"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Indéfini</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:529
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:708
msgid "Unset fill"
msgstr "Ne pas définir le remplissage"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:708
msgid "Unset stroke"
msgstr "Ne pas définir le contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
msgid "Flat color fill"
msgstr "Aplat de remplissage"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Aplat de contour"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>m</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Le remplissage est moyenné sur les objets sélectionnés"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Le contour est moyenné sur les objets sélectionnés"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>p</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Plusieurs objets sélectionnés ont le même remplissage"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Plusieurs objets sélectionnés ont le même contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
msgid "Edit fill..."
msgstr "Éditer le remplissage..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Éditer le contour..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
msgid "Last set color"
msgstr "Dernière couleur définie"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
msgid "Last selected color"
msgstr "Dernière couleur sélectionnée"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
msgid "Copy color"
msgstr "Copier la couleur"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
msgid "Paste color"
msgstr "Coller la couleur"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:822
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Intervertir remplissage et contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:563
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Rendre le remplissage opaque"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Rendre le contour opaque"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:511
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:506
msgid "Remove fill"
msgstr "Supprimer le remplissage"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:520
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:506
msgid "Remove stroke"
msgstr "Supprimer le contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "Appliquer la dernière couleur définie au remplissage"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:587
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "Appliquer la dernière couleur définie au contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "Appliquer la dernière couleur sélectionnée au remplissage"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "Appliquer la dernière couleur sélectionnée au contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:635
msgid "Invert fill"
msgstr "Inverser le remplissage"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:659
msgid "Invert stroke"
msgstr "Inverser le contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:671
msgid "White fill"
msgstr "Remplissage blanc"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:683
msgid "White stroke"
msgstr "Contour blanc"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:695
msgid "Black fill"
msgstr "Remplissage noir"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:707
msgid "Black stroke"
msgstr "Contour noir"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:750
msgid "Paste fill"
msgstr "Coller le remplissage"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:768
msgid "Paste stroke"
msgstr "Coller le contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:924
msgid "Change stroke width"
msgstr "Modifier l'épaisseur du contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
msgid ", drag to adjust"
msgstr ", cliquer-déplacer pour ajuster"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Épaisseur de contour : %.5g%s%s"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108
msgid " (averaged)"
msgstr " (moyenné)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1136
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (transparent)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1160
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (opaque)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1327
+msgid "Adjust alpha"
+msgstr "Ajuster l'opacité"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1329
+#, c-format
+msgid "Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgstr "Ajustement de l'<b>opacité</b> : valeur précédente %.3g, désormais <b>%.3g</b> (diff. %.3g) ; <b>Ctrl</b> pour ajuster la luminosité, <b>Maj</b> pour ajuster la saturation, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1333
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Ajuster la saturation"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1335
#, c-format
-msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
-msgstr "Ajustement de la <b>saturation</b> : valeur précédente %.3g, désormais <b>%.3g</b> (diff. %.3g); <b>Ctrl</b> pour ajuster la luminosité, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte"
+msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue"
+msgstr "Ajustement de la <b>saturation</b> : valeur précédente %.3g, désormais <b>%.3g</b> (diff. %.3g) ; <b>Ctrl</b> pour ajuster la luminosité, csans touche modificatrice pour ajuster la teinte"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1339
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Ajuster la luminosité"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1341
#, c-format
-msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
-msgstr "Ajustement de la <b>luminosité</b> : valeur précédente %.3g, désormais <b>%.3g</b> (diff. %.3g); <b>Maj</b> pour ajuster la saturation, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte"
+msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue"
+msgstr "Ajustement de la <b>luminosité</b> : valeur précédente %.3g, désormais <b>%.3g</b> (diff. %.3g) ; <b>Maj</b> pour ajuster la saturation, <b>Alt</b> pour ajuster l'opacité, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1345
msgid "Adjust hue"
msgstr "Ajuster la teinte"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1347
#, c-format
-msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
-msgstr "Ajustement de la <b>teinte</b> : valeur précédente %.3g, désormais <b>%.3g</b> (diff. %.3g); <b>Maj</b> pour ajuster la saturation, <b>Ctrl</b> pour ajuster la luminosité"
+msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgstr "Ajustement de la <b>teinte</b> : valeur précédente %.3g, désormais <b>%.3g</b> (diff. %.3g) ; <b>Maj</b> pour ajuster la saturation, <b>Ctrl</b> pour ajuster la luminosité, <b>Alt</b> pour ajuster l'opacité"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1467
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1481
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Ajustement de l'épaisseur du contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1468
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr "Ajustement de l'<b>épaisseur du contour</b> : de %.3g vers <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
@@ -20337,20 +20454,15 @@ msgstr "Contour : %06x/%.3g"
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "Épaisseur de contour : %.5g%s"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344
-#, c-format
-msgid "O:%.3g"
-msgstr "O : %.3g"
-
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
#, c-format
-msgid "O:.%d"
-msgstr "O :.%d"
+msgid "O: %2.0f"
+msgstr "O: %2.0f"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
#, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "Opacité : %.3g"
+msgid "Opacity: %2.1f %%"
+msgstr "Opacité : %2.1f %%"
#: ../src/vanishing-point.cpp:132
msgid "Split vanishing points"
@@ -20387,111 +20499,150 @@ msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate sele
msgstr[0] "partagé par <b>%d</b> boîte; déplacer avec <b>Maj</b> pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)"
msgstr[1] "partagé par <b>%d</b> boîtes; déplacer avec <b>Maj</b> pour séparer la boîte sélectionnée"
-#: ../src/verbs.cpp:1166
+#: ../src/verbs.cpp:155
+msgid "Edit"
+msgstr "Édition"
+
+#: ../src/verbs.cpp:231
+msgid "Context"
+msgstr "Contexte"
+
+#: ../src/verbs.cpp:250
+#: ../src/verbs.cpp:2174
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+msgid "View"
+msgstr "Vue"
+
+#: ../src/verbs.cpp:270
+msgid "Dialog"
+msgstr "Boîte de dialogue"
+
+#: ../src/verbs.cpp:327
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
+#: ../share/extensions/split.inx.h:10
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1174
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Transférer sur le calque suivant"
-#: ../src/verbs.cpp:1167
+#: ../src/verbs.cpp:1175
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Transféré sur le calque suivant."
-#: ../src/verbs.cpp:1169
+#: ../src/verbs.cpp:1177
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Impossible de transférer au-dessus du dernier calque."
-#: ../src/verbs.cpp:1178
+#: ../src/verbs.cpp:1186
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Transférer sur le calque précédent"
-#: ../src/verbs.cpp:1179
+#: ../src/verbs.cpp:1187
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Transféré sur le calque précédent."
-#: ../src/verbs.cpp:1181
+#: ../src/verbs.cpp:1189
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Impossible de transférer sous le premier calque."
-#: ../src/verbs.cpp:1202
-#: ../src/verbs.cpp:1299
-#: ../src/verbs.cpp:1331
-#: ../src/verbs.cpp:1337
-#: ../src/verbs.cpp:1359
+#: ../src/verbs.cpp:1210
+#: ../src/verbs.cpp:1307
+#: ../src/verbs.cpp:1339
+#: ../src/verbs.cpp:1345
+#: ../src/verbs.cpp:1369
+#: ../src/verbs.cpp:1384
msgid "No current layer."
msgstr "Aucun calque courant."
-#: ../src/verbs.cpp:1231
-#: ../src/verbs.cpp:1235
+#: ../src/verbs.cpp:1239
+#: ../src/verbs.cpp:1243
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Calque <b>%s</b> monté."
-#: ../src/verbs.cpp:1232
+#: ../src/verbs.cpp:1240
msgid "Layer to top"
msgstr "Calque au premier plan"
-#: ../src/verbs.cpp:1236
+#: ../src/verbs.cpp:1244
msgid "Raise layer"
msgstr "Monter le calque"
-#: ../src/verbs.cpp:1239
-#: ../src/verbs.cpp:1243
+#: ../src/verbs.cpp:1247
+#: ../src/verbs.cpp:1251
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Calque <b>%s</b> descendu."
-#: ../src/verbs.cpp:1240
+#: ../src/verbs.cpp:1248
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Calque à l'arrière-plan"
-#: ../src/verbs.cpp:1244
+#: ../src/verbs.cpp:1252
msgid "Lower layer"
msgstr "Descendre le calque"
-#: ../src/verbs.cpp:1253
+#: ../src/verbs.cpp:1261
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Impossible de déplacer le calque plus loin."
-#: ../src/verbs.cpp:1267
-#: ../src/verbs.cpp:1286
+#: ../src/verbs.cpp:1275
+#: ../src/verbs.cpp:1294
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Copie de %s"
-#: ../src/verbs.cpp:1294
+#: ../src/verbs.cpp:1302
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Dupliquer le calque"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1297
+#: ../src/verbs.cpp:1305
msgid "Duplicated layer."
msgstr "Calque dupliqué."
-#: ../src/verbs.cpp:1326
+#: ../src/verbs.cpp:1334
msgid "Delete layer"
msgstr "Supprimer le calque"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1329
+#: ../src/verbs.cpp:1337
msgid "Deleted layer."
msgstr "Calque supprimé."
-#: ../src/verbs.cpp:1340
-msgid "Toggle layer solo"
-msgstr "Afficher ou masquer les autres calques"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1346
+#: ../src/verbs.cpp:1354
msgid "Show all layers"
msgstr "Afficher tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:1352
+#: ../src/verbs.cpp:1359
msgid "Hide all layers"
msgstr "Masquer tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:1427
+#: ../src/verbs.cpp:1364
+msgid "Lock all layers"
+msgstr "Verrouiller tous les calques"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1378
+msgid "Unlock all layers"
+msgstr "Déverrouiller tous les calques"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1452
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Retourner horizontalement"
-#: ../src/verbs.cpp:1432
+#: ../src/verbs.cpp:1457
msgid "Flip vertically"
msgstr "Retourner verticalement"
@@ -20499,1769 +20650,1860 @@ msgstr "Retourner verticalement"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:2009
+#: ../src/verbs.cpp:2057
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.fr.svg"
# Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2013
+#: ../src/verbs.cpp:2061
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.fr.svg"
# Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2017
+#: ../src/verbs.cpp:2065
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.fr.svg"
# Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2021
+#: ../src/verbs.cpp:2069
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.fr.svg"
# Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/verbs.cpp:2073
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.fr.svg"
# Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2029
+#: ../src/verbs.cpp:2077
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr "tutorial-interpolate.fr.svg"
# Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2033
+#: ../src/verbs.cpp:2081
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.fr.svg"
# Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2037
+#: ../src/verbs.cpp:2085
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.fr.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2225
-#: ../src/verbs.cpp:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2863
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Déverrouiller tous les objets sur le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2229
-#: ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2865
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Déverouiller tous les objets sur tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2233
-#: ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2867
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Montrer tous les objets sur le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2237
-#: ../src/verbs.cpp:2804
+#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2869
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Montrer tous les objets sur tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Does nothing"
msgstr "Ne fait rien"
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Créer un nouveau document depuis le modèle par défaut"
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
-#: ../src/verbs.cpp:2258
+#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Open an existing document"
msgstr "Ouvrir un document existant"
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Re_vert"
msgstr "_Recharger"
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "Recharger le dernier enregistrement du document (les changements seront perdus)"
-#: ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "Save document"
msgstr "Enregistrer le document"
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
-#: ../src/verbs.cpp:2264
+#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Enregistrer le document sous un nouveau nom"
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Enregistrer une cop_ie..."
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Enregistrer une copie du document sous un nouveau nom"
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primer..."
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "Print document"
msgstr "Imprimer le document"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2270
+#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "Clean _up document"
msgstr "Nettoyer le doc_ument"
-#: ../src/verbs.cpp:2270
+#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the document"
msgstr "Retirer les définitions inutilisées (comme des dégradés ou des chemins de découpe) des &lt;defs&gt; du document"
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "_Import..."
msgstr "_Importer..."
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Importer une image SVG ou bitmap dans ce document"
-#: ../src/verbs.cpp:2274
+#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "E_xporter en bitmap..."
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr "Exporter ce document ou la sélection en image bitmap"
-#: ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "Importer un Clip Art..."
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "Importer depuis la bibliothèque Open Clip Art"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/verbs.cpp:2327
msgid "N_ext Window"
msgstr "Fenêtre _suivante"
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Passer à la fenêtre (document) suivante"
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "P_revious Window"
msgstr "Fenêtre _précédente"
-#: ../src/verbs.cpp:2282
+#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Passer à la fenêtre (document) précédente"
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Close this document window"
msgstr "Fermer cette fenêtre document"
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Quitter Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "Undo last action"
msgstr "Annuler la dernière action"
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Refaire la dernière action annulée"
-#: ../src/verbs.cpp:2292
+#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "Cu_t"
msgstr "_Couper"
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Couper la sélection vers le presse-papiers"
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "_Copy"
msgstr "Co_pier"
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Copier la sélection vers le presse-papiers"
-#: ../src/verbs.cpp:2296
+#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "Coller les objets du presse-papiers sous le pointeur de souris, ou coller du texte"
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "Paste _Style"
msgstr "Coller le st_yle"
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Appliquer le style de l'objet copié à la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "Redimensionner la sélection afin de correspondre aux dimensions de l'objet sélectionné"
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2350
msgid "Paste _Width"
msgstr "Coller la _largeur"
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "Redimensionne horizontalement la sélection afin d'avoir la largeur de l'objet copié"
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "Paste _Height"
msgstr "Coller la _hauteur"
-#: ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr "Redimensionne verticalement la sélection afin d'avoir la hauteur de l'objet copié"
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Coller les dimensions séparément"
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr "Redimensionner chaque objet sélectionné afin de correspondre aux dimensions de l'objet copié"
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Coller la largeur séparément"
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2357
msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "Redimensionner horizontalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la largeur de l'objet copié"
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Coller la hauteur séparément"
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
msgstr "Redimensionner verticalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la hauteur de l'objet copié"
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Coller sur pl_ace"
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Coller les objets du presse-papiers à leur emplacement d'origine"
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Coller l'effet de chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Appliquer l'effet de chemin de l'objet copié à la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2364
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "Supprimer l'_effet de chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Retirer tous les effets de chemin de la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/verbs.cpp:2366
msgid "_Remove Filters"
msgstr "Supp_rimer les filtres"
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Retirer tous les filtres de la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2369
msgid "Delete selection"
msgstr "Supprimer la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2322
+#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Dupli_quer"
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/verbs.cpp:2371
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Dupliquer les objets sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2372
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Créer un clo_ne"
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2373
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "Créer un clone (une copie liée à l'original) de l'objet sélectionné"
-#: ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "_Délier le clone"
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
msgstr "Couper le lien entre le clone sélectionné et son original, le transformant en objet indépendant"
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "Relink to Copied"
msgstr "Relier à la copie"
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr "Relier les clones sélectionnés à l'objet actuellement placé dans le presse-papier"
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2378
msgid "Select _Original"
msgstr "Sélectionner l'_original"
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2379
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Sélectionner l'objet auquel le clone sélectionné est lié"
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2380
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr "Cloner le chemin original (LPE)"
-#: ../src/verbs.cpp:2333
+#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2382
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Objets en _marqueur"
-#: ../src/verbs.cpp:2335
+#: ../src/verbs.cpp:2383
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Transforme la sélection en marqueur de ligne"
-#: ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/verbs.cpp:2384
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Objets en gu_ides"
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2385
msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
msgstr "Convertir les objets sélectionnés en une collection de guides alignés avec leurs bords"
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2386
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Objets en _motif"
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Convertir la sélection en rectangle rempli par ce motif"
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/verbs.cpp:2388
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Motif en _objets"
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Extraire des objet(s) d'un motif de remplissage"
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Group to Symbol"
+msgstr "Groupe en symbole"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2391
+msgid "Convert group to a symbol"
+msgstr "Convertir un groupe en symbole"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2392
+msgid "Symbol to Group"
+msgstr "Symbole en groupe"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2393
+msgid "Extract group from a symbol"
+msgstr "Extraire un groupe à partir d'un symbole"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2394
msgid "Clea_r All"
msgstr "Efface_r tout"
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2395
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Supprimer tous les objets du document"
-#: ../src/verbs.cpp:2344
+#: ../src/verbs.cpp:2396
msgid "Select Al_l"
msgstr "Sélectionner _tout"
-#: ../src/verbs.cpp:2345
+#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Sélectionner tous les objets ou tous les nœuds"
-#: ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/verbs.cpp:2398
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Tout s_électionner dans tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2399
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Sélectionner tous les objets dans tous les calques visibles et non verrouillés"
-#: ../src/verbs.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2400
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "Remplissage _et contour"
-#: ../src/verbs.cpp:2349
+#: ../src/verbs.cpp:2401
msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr "Sélectionner tous les objets de même remplissage et contour que la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2350
+#: ../src/verbs.cpp:2402
msgid "_Fill Color"
msgstr "Couleur du _remplissage"
-#: ../src/verbs.cpp:2351
+#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr "Sélectionner tous les objets de même remplissage que la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2352
+#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "_Stroke Color"
msgstr "Couleur du _contour"
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2405
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr "Sélectionner tous les objets de même contour que la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2354
+#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "St_yle du contour"
-#: ../src/verbs.cpp:2355
+#: ../src/verbs.cpp:2407
msgid "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the selected objects"
msgstr "Sélectionner tous les objets de même style de contour (épaisseur, pointillés, marqueurs) que la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2408
msgid "_Object Type"
msgstr "Type d'_objet"
-#: ../src/verbs.cpp:2357
+#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) as the selected objects"
msgstr "Sélectionner tous les objets de même type (rectangle, arc, texte, chemin, bitmap, etc.) que la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2358
+#: ../src/verbs.cpp:2410
msgid "In_vert Selection"
msgstr "In_verser la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2359
+#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "Inverser la sélection (désélectionner tout ce qui était sélectionné, et sélectionner tout le reste)"
-#: ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/verbs.cpp:2412
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Inverser dans tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/verbs.cpp:2413
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Inverser la sélection dans tous les calques visibles et non verrouillés"
-#: ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/verbs.cpp:2414
msgid "Select Next"
msgstr "Sélectionner suivant"
-#: ../src/verbs.cpp:2363
+#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "Select next object or node"
msgstr "Sélectionner l'objet ou nœud suivant"
-#: ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/verbs.cpp:2416
msgid "Select Previous"
msgstr "Sélectionner précédent"
-#: ../src/verbs.cpp:2365
+#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Sélectionner l'objet ou nœud précédent"
-#: ../src/verbs.cpp:2366
+#: ../src/verbs.cpp:2418
msgid "D_eselect"
msgstr "_Désélectionner"
-#: ../src/verbs.cpp:2367
+#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Désélectionner tous les objets ou nœuds"
-#: ../src/verbs.cpp:2368
+#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr "Créer des _guides autour de la page"
-#: ../src/verbs.cpp:2369
-#: ../src/verbs.cpp:2371
+#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "Crée quatre guides alignés sur les bords de la page"
-#: ../src/verbs.cpp:2372
+#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Paramètre de l'effect de chemin suivant"
-#: ../src/verbs.cpp:2373
+#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "Afficher le paramètre de l'effet de chemin suivant"
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Monter au premier p_lan"
-#: ../src/verbs.cpp:2377
+#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Monter la sélection au premier plan"
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Descendre à l'arrière-pl_an"
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Descendre la sélection à l'arrière-plan"
-#: ../src/verbs.cpp:2380
+#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "_Raise"
msgstr "_Monter"
-#: ../src/verbs.cpp:2381
+#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Monter la sélection d'un cran"
-#: ../src/verbs.cpp:2382
+#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "_Lower"
msgstr "D_escendre"
-#: ../src/verbs.cpp:2383
+#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Descendre la sélection d'un cran"
-#: ../src/verbs.cpp:2385
+#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Group selected objects"
msgstr "Grouper les objets sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2387
+#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Dégrouper les groupes sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2389
+#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "_Put on Path"
msgstr "Mettre _suivant un chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2391
+#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "_Remove from Path"
msgstr "_Retirer du chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2393
+#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Retirer les crénages _manuels"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Retirer les crénages manuels et rotations de glyphes d'un texte"
-#: ../src/verbs.cpp:2398
+#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "_Union"
msgstr "_Union"
-#: ../src/verbs.cpp:2399
+#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Créer l'union des chemins sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "_Intersection"
msgstr "_Intersection"
-#: ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Créer l'intersection des chemins sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "_Difference"
msgstr "_Différence"
-#: ../src/verbs.cpp:2403
+#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Créer la différence des chemins sélectionnés (dessous moins dessus)"
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "E_xclusion"
msgstr "E_xclusion"
-#: ../src/verbs.cpp:2405
+#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
msgstr "Créer un OU exclusif des chemins sélectionnés (seules les parties qui n'appartiennent qu'à un seul chemin)"
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "Di_vision"
msgstr "Di_vision"
-#: ../src/verbs.cpp:2407
+#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Couper le chemin du dessous en morceaux"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2410
+#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Cut _Path"
msgstr "Décou_per le chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "Couper le contour du chemin du dessous, et supprimer son remplissage"
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Outs_et"
msgstr "Dil_ater"
-#: ../src/verbs.cpp:2416
+#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Dilater les chemins sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "_Dilater le chemin de 1px"
-#: ../src/verbs.cpp:2419
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Dilater les chemins sélectionnés de 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "_Dilater le chemin de 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2422
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Dilater les chemins sélectionnés de 10 px"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "I_nset"
msgstr "Co_ntracter"
-#: ../src/verbs.cpp:2427
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Contracter les chemins sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "Co_ntracter le chemin de 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2430
+#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Contracter les chemins sélectionnés de 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2432
+#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "Co_ntracter le chemin de 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2433
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Contracter les chemins sélectionnés de 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2435
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "Offset d_ynamique"
-#: ../src/verbs.cpp:2435
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Créer un objet offset dynamique"
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "_Linked Offset"
msgstr "Offset _lié"
-#: ../src/verbs.cpp:2438
+#: ../src/verbs.cpp:2490
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Créer un objet offset dynamique lié au chemin original"
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "_Contour en chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Convertir les contours des objets sélectionnés en chemins"
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Si_mplify"
msgstr "Si_mplifier"
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Simplifier les chemins sélectionnés (supprimer des nœuds superflus)"
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "_Reverse"
msgstr "Invers_er"
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr "Inverser la direction des chemins sélectionnés (utile pour retourner des marqueurs)"
-#: ../src/verbs.cpp:2448
+#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "Créer un ou plusieurs chemin en vectorisant un bitmap"
-#: ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "Faire une copie bit_map"
-#: ../src/verbs.cpp:2450
+#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Exporter la sélection en bitmap et insérer celui-ci dans le document"
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2503
msgid "_Combine"
msgstr "Com_biner"
-#: ../src/verbs.cpp:2452
+#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Combiner plusieurs chemins en un seul"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Break _Apart"
msgstr "Sépa_rer"
-#: ../src/verbs.cpp:2456
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Séparer les chemins sélectionnés en sous-chemins"
-#: ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Ro_ws and Columns..."
msgstr "Li_gnes et colonnes..."
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr "Arranger les objets sélectionnés dans une grille"
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2460
+#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_Ajouter un calque..."
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Create a new layer"
msgstr "Créer un nouveau calque"
-#: ../src/verbs.cpp:2462
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Re_nommer le calque..."
-#: ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Renommer le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Passer au calque supéri_eur"
-#: ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Passer au calque au-dessus du calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Passer au calque inférie_ur"
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Passer au calque en-dessous du calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Déplacer la sélection au calque su_périeur"
-#: ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Déplacer la sélection vers le calque au-dessus du calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Déplacer la sélection au calque in_férieur"
-#: ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Déplacer la sélection vers le calque en-dessous du calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr "Déplacer la sélection vers le calque..."
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Calque au pre_mier plan"
-#: ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Monter le calque courant au premier plan"
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Calque à l'a_rrière-plan"
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Descendre le calque courant à l'arrière-plan"
-#: ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "_Raise Layer"
msgstr "M_onter le calque"
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Monter le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Descen_dre le calque"
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Descendre le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2482
+#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "D_upliquer le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Dupliquer un calque existant"
-#: ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "_Supprimer le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Supprimer le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "Afficher ou masquer les autres calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Solo the current layer"
msgstr "Afficher le calque courant uniquement"
-#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "_Show all layers"
msgstr "_Montrer tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Show all the layers"
msgstr "Afficher tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "_Hide all layers"
msgstr "_Cacher tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Hide all the layers"
msgstr "Cacher tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "_Lock all layers"
+msgstr "_Verrouiller tous les calques"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+msgid "Lock all the layers"
+msgstr "Verrouiller tous les calques"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+msgid "Lock/Unlock _other layers"
+msgstr "Verrouiller ou libérer les _autres calques"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Lock all the other layers"
+msgstr "Verrouiller tous les autres calques"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2548
+msgid "_Unlock all layers"
+msgstr "_Déverrouiller tous les calques"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Unlock all the layers"
+msgstr "Déverrouiller tous les calques"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "Verrouiller ou _libérer le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "Afficher le calque courant uniquement"
-#: ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "_Show/hide Current Layer"
msgstr "Afficher ou _masquer le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "Afficher le calque courant uniquement"
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Rotate _90&#176; CW"
msgstr "Tourner de _90&#176; dans le sens horaire"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Tourner la sélection de 90° dans le sens horaire"
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
msgstr "Tourner de 9_0&#176; dans le sens anti-horaire"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Tourner la sélection de 90° dans le sens anti-horaire"
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Retirer les _transformations"
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "retirer les transformations de l'objet"
-#: ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Objet en chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Convertir les objets sélectionnés en chemins"
-#: ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Encadrer"
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
msgstr "Placer du texte dans un cadre (chemin ou forme), créant un texte encadré lié à l'objet cadre"
-#: ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "_Unflow"
msgstr "_Désencadrer"
-#: ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Retirer le texte du cadre (crée un objet texte d'une seule ligne)"
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Convertir en texte"
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr "Convertir du texte encadré en objet texte normal (en préservant l'apparence)"
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Retourner _horizontalement"
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Retourner horizontalement les objets sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Retourner _verticalement"
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Retourner verticalement les objets sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Appliquer un masque à la sélection (en utilisant l'objet le plus au-dessus comme masque)"
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Edit mask"
msgstr "Modifier le masque"
-#: ../src/verbs.cpp:2526
-#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "_Release"
msgstr "_Retirer"
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Retirer le masque de la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr "Appliquer un chemin de découpe à la sélection (en utilisant l'objet le plus au-dessus comme chemin de découpe)"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Modifier le chemin de découpe"
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Retirer le chemin de découpe de la sélection"
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/verbs.cpp:2594
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Sélectionner et transformer des objets"
-#: ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2596
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "Éditer les nœuds"
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Éditer les nœuds ou les poignées de contrôle d'un chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr "Ajuster"
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Ajuster les objets en les sculptant ou en les peignant"
-#: ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "Aérographe"
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "Pulvériser les objets en les sculptant ou en les peignant"
-#: ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Créer des rectangles et des carrés"
-#: ../src/verbs.cpp:2546
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "Boîte 3D"
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Créer une boîte 3D"
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Créer des cercles, des ellipses et des arcs"
-#: ../src/verbs.cpp:2550
+#: ../src/verbs.cpp:2608
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "Étoile"
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Créer des étoiles et des polygones"
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2610
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"
-#: ../src/verbs.cpp:2553
+#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Create spirals"
msgstr "Créer des spirales"
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "Crayon"
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Dessiner des lignes à main levée"
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "Stylo"
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Tracer des courbes de Bézier et des segments de droites"
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Plume calligraphique"
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Créer un tracé calligraphique ou au pinceau"
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Créer et éditer des objets textes"
-#: ../src/verbs.cpp:2562
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Créer et éditer des dégradés"
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "Créer et éditer des toiles de dégradés"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Zoom in or out"
msgstr "(Dé)zoomer"
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "Measurement tool"
msgstr "Outil de mesure"
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2628
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "Pipette"
-#: ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2629
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Capturer des couleurs depuis l'image"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2630
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "Connecteur"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Créer des connecteurs"
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2632
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Remplissage au seau"
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Remplir une zone bornée"
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "Édition des effets de chemin en direct"
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Modifier les paramètres des effets de chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2636
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "Gomme"
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Effacer les chemins existants"
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2638
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "Outil effets de chemin en direct"
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "Réalise des contructions géométriques"
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Préférences du sélecteur"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil sélecteur"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Préférences des nœuds"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil nœud"
# flo: je ne suis pas certain du nom bidouillage, à changer si tu as mieux.
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Préférences de l'outil d'ajustement"
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil d'ajustement"
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "Préférences de l'outil aérographe"
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil aérographe"
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Préférences des rectangles"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil rectangle"
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Préférences des boîtes 3D"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil boîte 3D"
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Préférences des ellipses"
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil ellipse"
-#: ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Star Preferences"
msgstr "Préférences des étoiles"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil étoile"
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Préférences des spirales"
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil spirale"
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Préférences du crayon"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil crayon"
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Préférences du stylo"
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil stylo"
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Préférences de la plume calligraphique"
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de la plume calligraphique"
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Text Preferences"
msgstr "Préférences des textes"
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil texte"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Préférences des dégradés"
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil de dégradé"
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2669
#, fuzzy
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "Préférences de l'outil de mesure"
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2670
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil de mesure"
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Préférences du zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "Measure Preferences"
msgstr "Préférences de l'outil de mesure"
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil de mesure"
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Préférences de la pipette"
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil pipette"
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Préférences des connecteurs"
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil connecteur"
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Préférences de remplissage au seau"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil de remplissage au seau"
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Préférences de la gomme"
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil gomme"
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "Préférences de l'outil Effets de chemin en direct"
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil Effets de chemin en direct"
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoomer"
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoomer"
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Zoom Out"
msgstr "Dézoomer"
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Zoom out"
msgstr "Dézoomer"
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "_Rulers"
msgstr "_Règles"
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Afficher ou non les règles de la zone de travail"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "Scroll_bars"
msgstr "_Barres de défilement"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Afficher ou non les barres de défilement de la zone de travail"
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "_Grid"
msgstr "_Grille"
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "Afficher ou non la grille"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "G_uides"
msgstr "G_uides"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr "Afficher ou non les guides (pour créer un guide, effectuer un cliquer-déplacer depuis une règle)"
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Enable snapping"
msgstr "Activer le magnétisme"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2693
+msgid "_Commands Bar"
+msgstr "Barre des _commandes"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2693
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "Afficher ou non la barre des commandes (sous le menu)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2694
+msgid "Sn_ap Controls Bar"
+msgstr "Barre des contrôles du m_agnétisme"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2694
+msgid "Show or hide the snapping controls"
+msgstr "Afficher ou non la barre des contrôles du magnétisme"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2695
+msgid "T_ool Controls Bar"
+msgstr "Barre des contrôles d'_outils"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2695
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "Afficher ou non la barre des contrôles d'outils"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2696
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "Boîte à _outils"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2696
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "Afficher ou non la boîte à outils principale (à gauche)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2697
+msgid "_Palette"
+msgstr "_Palette"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2697
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "Afficher ou non la palette de couleurs"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2698
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "Barre d'_état"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2698
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "Afficher ou non la barre d'état (en bas de la fenêtre)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "Zoom suivan_t"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Zoom suivant (dans l'historique des zooms)"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "Zoom _précédent"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Zoom précédent (dans l'historique des zooms)"
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Zoom 1:_1"
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Zoomer à 1:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Zoom 1:_2"
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Zoomer à 1:2"
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_Zoom 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Zoomer à 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/verbs.cpp:2710
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Plein _écran"
-#: ../src/verbs.cpp:2646
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Afficher cette fenêtre (document) en plein écran"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr "Plein écran et mode de _focus"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
-msgid " and "
-msgstr " et "
+#: ../src/verbs.cpp:2715
+msgid "Toggle _Focus Mode"
+msgstr "Inverser le mode de _focus"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2715
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr "Supprime les barres superflues pour se concentrer sur le dessin"
-#: ../src/verbs.cpp:2651
-msgid "Toggle _Focus Mode"
-msgstr "Inverser le mode de _focus"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Dupliquer la _fenêtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre avec le même document"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2719
msgid "_New View Preview"
msgstr "_Nouvel aperçu"
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid "New View Preview"
msgstr "Nouvel aperçu"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2658
-#: ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2730
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Passer en mode d'affichage normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "No _Filters"
msgstr "Sans _filtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "Passer en mode d'affichage normal, sans filtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "_Outline"
msgstr "_Contour"
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Passer en mode d'affichage contour (fil de fer)"
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:2664
-#: ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2736
msgid "_Toggle"
msgstr "Al_terner"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Alterner entre les modes d'affichage normal et contour"
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "Passer en mode d'affichage de couleur normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "_Grayscale"
msgstr "Niveaux de _gris"
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2733
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "Passer en mode d'affichage niveaux de gris"
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr "Alterner entre les modes d'affichage de couleur normal et niveaux de gris"
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2739
msgid "Color-managed view"
msgstr "Affichage avec gestion des couleurs"
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2740
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Alterner entre le mode d'affichage avec gestion des couleurs et le mode normal pour cette fenêtre de document"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2742
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Aperçu d'_icône..."
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr "Ouvrir une fenêtre d'aperçu des objets en icônes à différentes résolutions"
-#: ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/verbs.cpp:2744
msgid "_Page"
msgstr "_Page"
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2745
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Ajuster la page à la fenêtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2746
msgid "Page _Width"
msgstr "_Largeur de la page"
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Zoomer pour ajuster la largeur de la page à la fenêtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2748
msgid "_Drawing"
msgstr "_Dessin"
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Zoomer pour ajuster le dessin à la fenêtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2750
msgid "_Selection"
msgstr "_Sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Zoomer pour ajuster la sélection à la fenêtre"
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/verbs.cpp:2754
msgid "P_references..."
msgstr "P_références..."
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Éditer les préférences globales d'Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2756
msgid "_Document Properties..."
msgstr "Propriétés du do_cument..."
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2757
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Éditer les préférences du document (enregistrées avec celui-ci)"
-#: ../src/verbs.cpp:2694
+#: ../src/verbs.cpp:2758
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "_Métadonnées du document..."
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Éditer les métadonnées du document (enregistrées avec celui-ci)"
-#: ../src/verbs.cpp:2697
+#: ../src/verbs.cpp:2761
msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..."
msgstr "Éditer les couleurs de l'objet, ses dégradés, les têtes de flèches, et autres propriétés de remplissage et contour..."
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2762
msgid "Gl_yphs..."
msgstr "Gl_yphes..."
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2763
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr "Sélectionner des caractères depuis une palette de glyphes"
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2765
msgid "S_watches..."
msgstr "_Palettes..."
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Sélectionner des couleurs depuis une palette"
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2767
+msgid "S_ymbols..."
+msgstr "S_ymboles..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2768
+msgid "Select symbol from a symbols palette"
+msgstr "Sélectionnez un symbole depuis une palette"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2769
msgid "Transfor_m..."
msgstr "_Transformer..."
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2770
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Contrôler précisément les transformations d'objets"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2771
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "Aligner et distri_buer..."
-#: ../src/verbs.cpp:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2772
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Aligner et distribuer des objets"
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2773
msgid "_Spray options..."
msgstr "Options du pulvéri_sateur..."
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2774
msgid "Some options for the spray"
msgstr "Options pour l'aérographe"
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2775
msgid "Undo _History..."
msgstr "_Historique des annulations"
-#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2776
msgid "Undo History"
msgstr "Historique des annulations"
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "Voir et sélectionner une police, une taille de police et autres propriétés de texte"
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2779
msgid "_XML Editor..."
msgstr "Éditeur _XML..."
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2780
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Voir et éditer l'arbre XML du document"
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "Rechercher/_remplacer..."
-#: ../src/verbs.cpp:2716
+#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Find objects in document"
msgstr "Rechercher des objets dans le document"
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2783
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr "Trouver et _remplacer le texte..."
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "Rechercher et remplacer du texte dans le document"
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "Vérifier l'orthographe des texte du document"
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2787
msgid "_Messages..."
msgstr "_Messages..."
-#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "View debug messages"
msgstr "Voir les messages de débuggage"
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2789
msgid "S_cripts..."
msgstr "S_cripts..."
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Run scripts"
msgstr "Exécuter des scripts"
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/verbs.cpp:2791
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Afficher/cacher les boîtes de d_ialogue"
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Afficher ou non les dialogues ouverts"
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2793
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Créer un pavage avec des clones..."
-#: ../src/verbs.cpp:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
msgstr "Créer des clones multiple d'un objet, et les arranger selon un motif ou les disperser"
-#: ../src/verbs.cpp:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "_Object attributes..."
msgstr "_Attributs de l'objet..."
-#: ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2796
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "Éditer les attributs de l'objet..."
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2798
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "Editer l'Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres propriétés des objets"
@@ -22269,229 +22511,229 @@ msgstr "Editer l'Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres pro
#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
#. #endif
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2803
msgid "_Input Devices..."
msgstr "Périp_hériques de saisie..."
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2804
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "Configurer les périphériques de saisie étendus, comme une tablette graphique"
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2805
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Extensions..."
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2806
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Demander des informations à propos des extensions"
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Layer_s..."
msgstr "_Calques..."
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "View Layers"
msgstr "Afficher les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2743
+#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "Path E_ffects ..."
msgstr "E_ffets de chemin..."
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Créer, modifier et appliquer des effets de chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2745
+#: ../src/verbs.cpp:2811
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "Édit_eur de filtres..."
-#: ../src/verbs.cpp:2746
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "Gérer, modifier et appliquer des filtres SVG"
-#: ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/verbs.cpp:2813
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "Éditeur de fontes SVG..."
-#: ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2814
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "Éditer les fontes SVG"
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/verbs.cpp:2815
msgid "Print Colors..."
msgstr "Imprimer les couleurs..."
-#: ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr "Sélectionner quelles séparations de couleur afficher en mode aperçu des couleurs d'impression"
-#: ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/verbs.cpp:2817
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "_Exporter une image PNG..."
-#: ../src/verbs.cpp:2752
+#: ../src/verbs.cpp:2818
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "Exporter ce document ou une sélection en une image PNG"
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2820
msgid "About E_xtensions"
msgstr "À propos des e_xtensions"
-#: ../src/verbs.cpp:2756
+#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Information sur les extensions d'Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2822
msgid "About _Memory"
msgstr "Gestion _mémoire"
-#: ../src/verbs.cpp:2758
+#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "Memory usage information"
msgstr "Information sur l'utilisation de la mémoire"
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2824
msgid "_About Inkscape"
msgstr "À _propos d'Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2825
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Version, auteurs et licence d'Inkscape"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2765
+#: ../src/verbs.cpp:2830
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape : _basique"
-#: ../src/verbs.cpp:2766
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Premiers pas avec Inkscape"
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2767
+#: ../src/verbs.cpp:2832
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape : _formes"
-#: ../src/verbs.cpp:2768
+#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Utilisation des outils de formes pour créer et éditer des formes"
-#: ../src/verbs.cpp:2769
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape : _avancé"
-#: ../src/verbs.cpp:2770
+#: ../src/verbs.cpp:2835
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Sujets avancés d'Inkscape"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2837
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape : _vectorisation"
-#: ../src/verbs.cpp:2773
+#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Vectorisation de bitmap"
#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2774
+#: ../src/verbs.cpp:2839
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape : _calligraphie"
-#: ../src/verbs.cpp:2775
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Utilisation de la plume calligraphique d'Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2776
+#: ../src/verbs.cpp:2841
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "Inkscape : _Interpolation"
-#: ../src/verbs.cpp:2777
+#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr "Utiliser l'extension Interpoler"
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "_Elements of Design"
msgstr "Rudiments de _design"
-#: ../src/verbs.cpp:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Rudiments de design sous forme de didacticiel"
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2780
+#: ../src/verbs.cpp:2845
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "_Trucs et astuces"
-#: ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2846
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Divers trucs et astuces"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2784
+#: ../src/verbs.cpp:2849
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "Exte_nsion précédente"
-#: ../src/verbs.cpp:2785
+#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "Répéter la dernière extension avec les mêmes paramètres"
-#: ../src/verbs.cpp:2786
+#: ../src/verbs.cpp:2851
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "_Paramètres de l'extension précédente..."
-#: ../src/verbs.cpp:2787
+#: ../src/verbs.cpp:2852
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "Répéter la dernière extension avec les nouveaux paramètres"
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2856
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Ajuster la page à la sélection courante"
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2858
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Ajuster la page au dessin"
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2860
msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr "Ajuster la page à la sélection courante ou au dessin s'il n'y a pas de sélection"
#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2862
msgid "Unlock All"
msgstr "Déverrouiller tout"
-#: ../src/verbs.cpp:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2864
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Tout déverouiller dans tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2866
msgid "Unhide All"
msgstr "Montrer tout"
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2868
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Tout montrer dans tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "Lier un profil de couleur ICC"
-#: ../src/verbs.cpp:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2873
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "Supprimer le profil de couleur"
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/verbs.cpp:2874
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "Supprimer un profil de couleur ICC lié"
-#: ../src/verbs.cpp:2832
-#: ../src/verbs.cpp:2833
+#: ../src/verbs.cpp:2897
+#: ../src/verbs.cpp:2898
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "Centrer horizontalement et verticalement"
@@ -22640,7 +22882,7 @@ msgstr "Enregistrer sous..."
#. Width
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148
msgid "(hairline)"
msgstr "(sans épaisseur)"
@@ -22649,7 +22891,7 @@ msgstr "(sans épaisseur)"
#. Scale
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146
@@ -22664,12 +22906,12 @@ msgid "(default)"
msgstr "(défaut)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148
msgid "(broad stroke)"
msgstr " (trait large)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:151
msgid "Pen Width"
msgstr "Largeur du stylo"
@@ -22728,8 +22970,8 @@ msgid "Pen Angle"
msgstr "Angle du stylo"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
msgid "Angle:"
msgstr "Angle :"
@@ -23016,62 +23258,62 @@ msgstr "Motif de pointillé"
msgid "Pattern offset"
msgstr "Décalage du motif"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:436
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Zoomer le dessin si les dimensions de la fenêtre sont modifiées"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:588
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:670
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Coordonnées du curseur"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:603
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:696
msgid "Z:"
msgstr "Z :"
#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739
msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr "<b>Bienvenue dans Inkscape!</b> Utilisez les formes ou l'outil de dessin à main levée pour créer des objets; utilisez les sélecteurs (flèches) pour les déplacer ou les modifier."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:842
#, c-format
msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape"
msgstr "%s%s: %d (contour%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844
#, c-format
msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
msgstr "%s%s: %d (aucun filtre%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846
#, c-format
msgid "%s%s: %d %s- Inkscape"
msgstr "%s%s: %d %s- Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:850
#, c-format
msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape"
msgstr "%s%s (contour%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:852
#, c-format
msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape"
msgstr "%s%s (aucun filtre%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:854
#, c-format
msgid "%s%s %s- Inkscape"
msgstr "%s%s %s- Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1021
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "L'affichage avec gestion des couleurs est <b>activé</b> dans cette fenêtre"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1023
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "L'affichage avec gestion des couleurs est <b>désactivé</b> dans cette fenêtre"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
@@ -23082,12 +23324,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Si vous fermez sans enregistrer, vos modifications seront perdues."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1088
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147
msgid "Close _without saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1137
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format that may cause data loss!</span>\n"
@@ -23098,11 +23340,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous enregistrer ce fichier au format SVG Inkscape ?"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1149
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "Enregi_strer comme SVG Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1359
msgid "Note:"
msgstr "Note :"
@@ -23140,19 +23382,19 @@ msgstr "aucune"
msgid "remove"
msgstr "supprimer"
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:115
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:117
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr "Effacer les objets en contact avec la gomme"
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:121
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:123
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:122
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:124
msgid "Cut out from objects"
msgstr "Effacer une partie d'objet"
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:150
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:152
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Largeur de la gomme (relativement à la zone de travail visible)"
@@ -23198,18 +23440,22 @@ msgid "Style"
msgstr "Style"
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Font size:"
msgstr "Taille de police :"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:203
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:204
msgid "Create a duplicate gradient"
msgstr "Dupliquer un dégradé"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:213
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214
msgid "Edit gradient"
msgstr "Éditer le dégradé"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:305
+msgid "Rename gradient"
+msgstr "Renommer le dégradé"
+
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775
@@ -24267,60 +24513,60 @@ msgstr "CMS"
# Red (in RGB)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
msgid "_R:"
msgstr "_R :"
# Green (in RGB)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
msgid "_G:"
msgstr "_V :"
# Blue (in RGB)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
msgid "_B:"
msgstr "_B :"
# Hue (in HSL)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
msgid "_H:"
msgstr "_T :"
# Saturation (in HSL)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
msgid "_S:"
msgstr "_S :"
# Luminosity (in HSL)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
msgid "_L:"
msgstr "_L :"
# Cyan (in CYMK)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
msgid "_C:"
msgstr "_C :"
# Magenta (in CYMK)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
msgid "_M:"
msgstr "_M :"
# BlacK (in CYMK)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
msgid "_K:"
msgstr "_N :"
@@ -24339,21 +24585,21 @@ msgstr "Fixer une valeur RVB de secours pour correspondre à la valeur icc-color
# Alpha (opacity)
#. Label
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170
msgid "_A:"
msgstr "_A :"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:399
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:411
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192
msgid "Alpha (opacity)"
@@ -24400,11 +24646,11 @@ msgstr "Sans nom"
msgid "Wheel"
msgstr "Roue"
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:67
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:183
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179
msgid "Type text in a text node"
msgstr "Taper du texte dans un nœud texte"
@@ -24667,16 +24913,16 @@ msgstr "_terminaux :"
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr "Les marqueurs de fin sont dessinés sur le dernier nœud d'un chemin ou objet"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:438
msgid "Set markers"
msgstr "Appliquer des marqueurs"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1027
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1120
msgid "Set stroke style"
msgstr "Appliquer un style de contour"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1208
msgid "Set marker color"
msgstr "Appliquer une couleur de marqueur"
@@ -24971,131 +25217,131 @@ msgstr "À définir"
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Style des objets créés par remplissage au seau"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1729
msgid "Bounding box"
msgstr "Boîte englobante"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1729
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "Aimanter aux boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1738
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Bords des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1738
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Aimanter aux bords des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Coins des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "Milieux des bords de la boîte englobante"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr "Aimanter au milieu des bords des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1766
msgid "BBox Centers"
msgstr "Centre des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1766
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr "Aimanter au centre des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1775
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr "Aimanter aux nœuds, chemins et poignées"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
msgid "Snap to paths"
msgstr "Aimanter aux chemins"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
msgid "Path intersections"
msgstr "Intersections des chemins"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Aimanter aux intersections des chemins"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801
msgid "To nodes"
msgstr "Aux nœuds"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1810
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Nœuds doux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1810
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1819
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Milieu de ligne"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1819
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "Aimanter au milieu des segments"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1828
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1828
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr "Aimanter à d'autres points (centres, origines de guide, poignées de gradients, etc.)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1836
msgid "Object Centers"
msgstr "Centres d'objet"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1836
msgid "Snap centers of objects"
msgstr "Aimanter au centre des objets"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
msgid "Rotation Centers"
msgstr "Centres de rotation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr "Aimanter au centre de rotation d'un objet"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
msgid "Text baseline"
msgstr "Ligne de base de texte"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "Aimanter aux ancres et lignes de base"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864
msgid "Page border"
msgstr "Bords de la page"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864
msgid "Snap to the page border"
msgstr "Aimanter aux bords de la page"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1873
msgid "Snap to grids"
msgstr "Aimanter aux grilles"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
msgid "Snap guides"
msgstr "Aimanter aux guides"
@@ -25358,16 +25604,16 @@ msgstr "Aire (px²) :"
msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again."
msgstr "Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer."
-#: ../share/extensions/embedimage.py:81
+#: ../share/extensions/embedimage.py:84
msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
msgstr "Les attributs xlink:href et sodipodi:absref n'ont pas été trouvés, ou n'indiquent pas un fichier existant ! Impossible d'incorporer l'image."
-#: ../share/extensions/embedimage.py:83
+#: ../share/extensions/embedimage.py:86
#, python-format
msgid "Sorry we could not locate %s"
msgstr "Désolé, nous ne pouvons pas localiser %s"
-#: ../share/extensions/embedimage.py:108
+#: ../share/extensions/embedimage.py:111
#, python-format
msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
msgstr "%s n'est pas du type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, ou image/x-icon"
@@ -25385,7 +25631,15 @@ msgstr "Image extraite dans le dossier : %s"
msgid "Unable to find image data."
msgstr "Les données de l'image sont introuvables."
-#: ../share/extensions/funcplot.py:294
+#: ../share/extensions/funcplot.py:47
+msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.py:59
+msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.py:300
msgid "Please select a rectangle"
msgstr "Veuillez sélectionner un rectangle"
@@ -25593,7 +25847,7 @@ msgstr "Cette extension nécessite la sélection d'au moins un calque non vide."
msgid "The sliced bitmaps have been saved as:"
msgstr "L'image découpée a été enregistrée sous :"
-#: ../share/extensions/inkex.py:123
+#: ../share/extensions/inkex.py:133
#, python-format
msgid ""
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
@@ -25606,7 +25860,7 @@ msgstr ""
"Détails techniques :\n"
"%s"
-#: ../share/extensions/inkex.py:267
+#: ../share/extensions/inkex.py:277
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr "Aucun nœud ne correspond à l'expression : %s"
@@ -26030,42 +26284,42 @@ msgid "Add Nodes"
msgstr "Ajouter des nœuds"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
+msgid "Division method:"
+msgstr "Méthode de division :"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
msgid "By max. segment length"
msgstr "Par longueur maximum de segment"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
msgid "By number of segments"
msgstr "Par nombre de segments"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
-msgid "Division method:"
-msgstr "Méthode de division :"
-
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
msgid "Maximum segment length (px):"
msgstr "Longueur maximum de segment (px) :"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "Nombre de segments :"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
msgid "Modify Path"
msgstr "Modifer le chemin"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "Nombre de segments :"
-
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
msgid "AI 8.0 Input"
msgstr "Entrée AI 8.0"
@@ -26091,61 +26345,61 @@ msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr "Nettoyage avant ouverture des SVGs Adobe Illustrator"
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
-msgstr "Fichiers Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)"
-
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr "Fichier d'entrée Corel DRAW Compressed Exchange"
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
+msgstr "Fichiers Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)"
+
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "Fichiers Open compressed exchange enregistrés avec Corel DRAW"
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
-msgstr "Fichiers Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
-
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr "Entrée Corel DRAW"
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+msgstr "Fichiers Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
+
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "Ouvrir des fichiers créés avec Corel DRAW 7-X4"
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
-msgstr "Modèles Corel DRAW 7-13 (.cdt)"
-
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr "Entrée modèle Corel DRAW"
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
+msgstr "Modèles Corel DRAW 7-13 (.cdt)"
+
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "Ouvrir des fichiers créés avec Corel DRAW 7-13"
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
-msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
-msgstr "Fichiers Computer Graphics Metafile (.cgm)"
-
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
msgstr "Fichier d'entrée Computer Graphics Metafile"
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
+msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
+msgstr "Fichiers Computer Graphics Metafile (.cgm)"
+
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
msgstr "Fichiers Open Computer Graphics Metafile"
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
-msgstr "Fichiers Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)"
-
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr "Fichier d'entrée Corel DRAW Presentation Exchange"
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
+msgstr "Fichiers Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)"
+
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "Fichiers Open presentation exchange enregistrés avec Corel DRAW"
@@ -26159,6 +26413,27 @@ msgid "Brighter"
msgstr "Plus clair"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
+msgctxt "Custom color extension"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisée"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+msgid "Red Function:"
+msgstr "Fonction pour le rouge :"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
+msgid "Green Function:"
+msgstr "Fonction pour le vert :"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
+msgid "Blue Function:"
+msgstr "Fonction pour le bleu :"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6
+msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
+msgstr "Plage des couleurs en entrée :"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
msgid ""
"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
@@ -26176,152 +26451,131 @@ msgstr ""
" Fonction pour le vert : b\n"
" Fonction pour le bleu: g"
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
-msgid "Blue Function:"
-msgstr "Fonction pour le bleu :"
-
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10
-msgctxt "Custom color extension"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisée"
-
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11
-msgid "Green Function:"
-msgstr "Fonction pour le vert :"
-
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13
-msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
-msgstr "Plage des couleurs en entrée :"
-
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
-msgid "Red Function:"
-msgstr "Fonction pour le rouge :"
-
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
msgid "Darker"
msgstr "Plus foncé"
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
msgid "Desaturate"
msgstr "Désaturer"
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
msgid "Grayscale"
msgstr "Niveaux de gris"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n"
-"Options:\n"
-" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
-" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
-" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
-" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1
msgid "HSL Adjust"
msgstr "Ajuster TSL"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3
msgid "Hue (°):"
msgstr "Teinte (°) :"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14
-#, no-c-format
-msgid "Lightness (%):"
-msgstr "Luminosité (%) :"
-
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4
msgid "Random hue"
msgstr "Teinte aléatoire"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17
-msgid "Random lightness"
-msgstr "Luminosité aléatoire"
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Saturation (%):"
+msgstr "Saturation (%) :"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7
msgid "Random saturation"
msgstr "Saturation aléatoire"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9
#, no-c-format
-msgid "Saturation (%):"
-msgstr "Saturation (%) :"
+msgid "Lightness (%):"
+msgstr "Luminosité (%) :"
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10
+msgid "Random lightness"
+msgstr "Luminosité aléatoire"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n"
+"Options:\n"
+" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
+" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
+" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
+" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
msgid "Less Hue"
msgstr "Diminuer la teinte"
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
msgid "Less Light"
msgstr "Diminuer la luminosité"
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
msgid "Less Saturation"
msgstr "Diminuer la saturation"
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
msgid "More Hue"
msgstr "Augmenter la teinte"
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
msgid "More Light"
msgstr "Augmenter la luminosité"
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
msgid "More Saturation"
msgstr "Augmenter la saturation"
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
msgid "Negative"
msgstr "Négatif"
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-msgid "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and converts it back to RGB."
-msgstr "Convertit en TSL, modifie aléatoirement la teinte, la saturation ou la luminosité, puis convertit le résultat en RVB."
-
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
msgid "Randomize"
msgstr "Aléatoire"
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
+msgid "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and converts it back to RGB."
+msgstr "Convertit en TSL, modifie aléatoirement la teinte, la saturation ou la luminosité, puis convertit le résultat en RVB."
+
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
msgid "Remove Blue"
msgstr "Supprimer le bleu"
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
msgid "Remove Green"
msgstr "Supprimer le vert"
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
msgid "Remove Red"
msgstr "Supprimer le rouge"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
-msgid "By color (RRGGBB hex):"
-msgstr "Par couleur (hexa RRGGBB) :"
+msgid "Replace color"
+msgstr "Remplacer une couleur"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr "Remplacer la couleur (hexa RRGGBB) :"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
msgid "Color to replace"
msgstr "Couleur à remplacer"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
-msgid "New color"
-msgstr "Nouvelle couleur"
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr "Par couleur (hexa RRGGBB) :"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
-msgid "Replace color"
-msgstr "Remplacer une couleur"
-
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
-msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
-msgstr "Remplacer la couleur (hexa RRGGBB) :"
+msgid "New color"
+msgstr "Nouvelle couleur"
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
msgid "RGB Barrel"
msgstr "Permuter RVB"
@@ -26330,69 +26584,69 @@ msgid "Convert to Dashes"
msgstr "Convertir en tirets"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
-msgstr "Diagramme créé avec le programme Dia"
+msgid "Dia Input"
+msgstr "Entrée Dia"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
-msgstr "Diagramme Dia (*.dia)"
+msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
+msgstr "Le script dia2svg devrait être installé avec votre distribution d'Inkscape. Si ce n'est pas le cas, il y a sans doute un problème avec votre installation d'Inkscape."
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
-msgid "Dia Input"
-msgstr "Entrée Dia"
-
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
msgstr "Pour pouvoir importer des fichiers Dia, Dia doit aussi être installé. Vous pouvez obtenir Dia sur http://www.gnome.org/projects/dia/ "
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+msgstr "Diagramme Dia (*.dia)"
+
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
-msgstr "Le script dia2svg devrait être installé avec votre distribution d'Inkscape. Si ce n'est pas le cas, il y a sans doute un problème avec votre installation d'Inkscape."
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr "Diagramme créé avec le programme Dia"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
-msgid "Bounding box type :"
-msgstr "Type de boîte englobante :"
-
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
+msgid "X Offset:"
+msgstr "Décalage sur l'axe X :"
+
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "Décalage sur l'axe Y :"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+msgid "Bounding box type :"
+msgstr "Type de boîte englobante :"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5
msgid "Geometric"
msgstr "Géométrique"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
msgid "Visual"
msgstr "Visuelle"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
#: ../share/extensions/dots.inx.h:13
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:21
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:24
msgid "Visualize Path"
msgstr "Visualisation de chemin"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
-msgid "X Offset:"
-msgstr "Décalage sur l'axe X :"
-
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
-msgid "Y Offset:"
-msgstr "Décalage sur l'axe Y :"
-
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
-msgid "Dot size:"
-msgstr "Dimensions des points :"
-
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
msgid "Number Nodes"
msgstr "Numéroter les nœuds"
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
+msgid "Dot size:"
+msgstr "Dimensions des points :"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:5
msgid "Starting dot number:"
msgstr "Numéro du point de départ :"
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
msgid "Step:"
msgstr "Incrément :"
@@ -26411,135 +26665,143 @@ msgstr ""
" * Incrément : incrément de numérotation entre deux nœuds."
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
-msgid "Altitudes"
-msgstr "Hauteurs"
+msgid "Draw From Triangle"
+msgstr "Tracer à partir d'un triangle"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
-msgid "Angle Bisectors"
-msgstr "Bissectrices"
+msgid "Common Objects"
+msgstr "Objets communs"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
-msgid "Centroid"
-msgstr "Barycentre"
+msgid "Circumcircle"
+msgstr "Cercle circonscrit"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
msgid "Circumcentre"
msgstr "Centre du cercle circonscrit "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
-msgid "Circumcircle"
-msgstr "Cercle circonscrit"
+msgid "Incircle"
+msgstr "Cercle inscrit"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
-msgid "Common Objects"
-msgstr "Objets communs"
+msgid "Incentre"
+msgstr "Centre du cercle inscrit"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
msgid "Contact Triangle"
msgstr "Triangle inscrit"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
-msgid "Custom Point Specified By:"
-msgstr "Point personnalisé défini par :"
+msgid "Excircles"
+msgstr "Cercles exinscrits"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
-msgid "Custom Points and Options"
-msgstr "Points personnalisés et options"
+msgid "Excentres"
+msgstr "Centre des cercles exinscrits"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
-msgid "Draw Circle Around This Point"
-msgstr "Tracer un cercle autour de ce point"
+msgid "Extouch Triangle"
+msgstr "Triangle de Nagel"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
-msgid "Draw From Triangle"
-msgstr "Tracer à partir d'un triangle"
+msgid "Excentral Triangle"
+msgstr "Triangle exinscrit"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
-msgid "Draw Isogonal Conjugate"
-msgstr "Tracer le conjugué isogonal"
+msgid "Orthocentre"
+msgstr "Orthocentre"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
-msgid "Draw Isotomic Conjugate"
-msgstr "Tracé le conjugué isotomique"
+msgid "Orthic Triangle"
+msgstr "Triangle orthique"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
-msgid "Draw Marker At This Point"
-msgstr "Tracer un repère à ce point"
+msgid "Altitudes"
+msgstr "Hauteurs"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
-msgid "Excentral Triangle"
-msgstr "Triangle exinscrit"
+msgid "Angle Bisectors"
+msgstr "Bissectrices"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
-msgid "Excentres"
-msgstr "Centre des cercles exinscrits"
+msgid "Centroid"
+msgstr "Barycentre"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
-msgid "Excircles"
-msgstr "Cercles exinscrits"
+msgid "Nine-Point Centre"
+msgstr "Centre du cercle d'Euler"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
-msgid "Extouch Triangle"
-msgstr "Triangle de Nagel"
+msgid "Nine-Point Circle"
+msgstr "Cercle d'Euler"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
-msgid "Gergonne Point"
-msgstr "Point de Gergonne"
+msgid "Symmedians"
+msgstr "Symédianes"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
+msgid "Symmedian Point"
+msgstr "Point symédian (de Lemoine)"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
-msgid "Incentre"
-msgstr "Centre du cercle inscrit"
+msgid "Symmedial Triangle"
+msgstr "Triangle symédian"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
-msgid "Incircle"
-msgstr "Cercle inscrit"
+msgid "Gergonne Point"
+msgstr "Point de Gergonne"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
msgid "Nagel Point"
msgstr "Point de Nagel"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
-msgid "Nine-Point Centre"
-msgstr "Centre du cercle d'Euler"
+msgid "Custom Points and Options"
+msgstr "Points personnalisés et options"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
-msgid "Nine-Point Circle"
-msgstr "Cercle d'Euler"
+msgid "Custom Point Specified By:"
+msgstr "Point personnalisé défini par :"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
-msgid "Orthic Triangle"
-msgstr "Triangle orthique"
+msgid "Point At:"
+msgstr "Pointe vers :"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
-msgid "Orthocentre"
-msgstr "Orthocentre"
+msgid "Draw Marker At This Point"
+msgstr "Tracer un repère à ce point"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
-msgid "Point At:"
-msgstr "Pointe vers :"
+msgid "Draw Circle Around This Point"
+msgstr "Tracer un cercle autour de ce point"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
msgid "Radius (px):"
msgstr "Rayon (px) :"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+msgid "Draw Isogonal Conjugate"
+msgstr "Tracer le conjugué isogonal"
+
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
-msgid "Report this triangle's properties"
-msgstr "Affiche les propriétés du triangle"
+msgid "Draw Isotomic Conjugate"
+msgstr "Tracé le conjugué isotomique"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
-msgid "Symmedial Triangle"
-msgstr "Triangle symédian"
+msgid "Report this triangle's properties"
+msgstr "Affiche les propriétés du triangle"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
-msgid "Symmedian Point"
-msgstr "Point symédian (de Lemoine)"
+msgid "Trilinear Coordinates"
+msgstr "Coordonnées trilinéaires"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
-msgid "Symmedians"
-msgstr "Symédianes"
+msgid "Triangle Function"
+msgstr "Fonction triangle"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
msgid ""
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n"
" \n"
@@ -26586,15 +26848,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez spécifier le rayon d'un cercle autour d'un point personnalisé en utilisant une fonction pouvant également contenir les tailles de côté, les angles, etc. Vous pouvez également tracer les conjuguées isogonales et isotomiques du point. Soyez conscient que cela peut provoquer une erreur de type division par zéro pour certains points. "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
-msgid "Triangle Function"
-msgstr "Fonction triangle"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+msgid "DXF Input"
+msgstr "Entrée DXF"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
-msgid "Trilinear Coordinates"
-msgstr "Coordonnées trilinéaires"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
+msgid "Use automatic scaling to size A4"
+msgstr "Utilise un redimensionnement automatique vers la taille A4"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
+msgid "Or, use manual scale factor:"
+msgstr "Ou utiliser un facteur d'échelle manuel :"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
+msgid "Manual x-axis origin (mm):"
+msgstr "Origine manuelle de l'axe x (mm) :"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
+msgid "Manual y-axis origin (mm):"
+msgstr "Origine manuelle de l'axe y (mm) :"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
+msgid "Gcodetools compatible point import"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "Encodage de caractère :"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+msgid "Text Font:"
+msgstr "Police du texte :"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
msgid ""
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
@@ -26610,48 +26897,55 @@ msgstr ""
"- Les calques sont préservés par l'utilisation du menu Fichier>Ouvrir, mais pas par Import.\n"
"- Le support des BLOCKS est limité. Préférez l'utilisation de AutoCAD Explode Blocks si nécessaire."
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
msgstr "DXF AutoCAD R13 (*.dxf)"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3
-msgid "Character encoding:"
-msgstr "Encodage de caractère :"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr "Importer depuis le format Document Exchange d'AutoCAD"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
-msgid "DXF Input"
-msgstr "Entrée DXF"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "Table traçante/coupante"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
-msgid "Gcodetools compatible point import"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
+msgid "use ROBO-Master type of spline output"
+msgstr "utilise un type de spline ROBO-Master en sortie"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
-msgstr "Importer depuis le format Document Exchange d'AutoCAD"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
+msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
+msgstr "utiliser une type de ligne LWPOLYLINE en sortie"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
-msgid "Manual x-axis origin (mm):"
-msgstr "Origine manuelle de l'axe x (mm) :"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
+msgid "Base unit"
+msgstr "Unité de base"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
-msgid "Manual y-axis origin (mm):"
-msgstr "Origine manuelle de l'axe y (mm) :"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Encodage de caractère"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:16
-msgid "Or, use manual scale factor:"
-msgstr "Ou utiliser un facteur d'échelle manuel :"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
+msgid "keep only visible layers"
+msgstr "conserver seulement les calques visibles"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17
-msgid "Text Font:"
-msgstr "Police du texte :"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16
+msgid "Latin 1"
+msgstr "Latin 1"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18
-msgid "Use automatic scaling to size A4"
-msgstr "Utilise un redimensionnement automatique vers la taille A4"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17
+msgid "CP 1250"
+msgstr "CP 1250"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
+msgid "CP 1252"
+msgstr "CP 1252"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19
+msgid "UTF 8"
+msgstr "UTF 8"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21
msgid ""
"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (90 px = 1 in).\n"
@@ -26672,97 +26966,57 @@ msgstr ""
"- L'option ROBO-Master génère une spline spécialisée qui ne peut être utilisée que par des lecteurs ROBO-Master et AutoDesk, pas Inkscape.\n"
"- La sortie LWPOLYLINE est une polyligne multi-connectée. Désactivez cette option pour utiliser une ancienne version de la sortie LINE.- Vous pouvez choisir d'exporter tous les calques ou seulement ceux qui sont visibles."
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
-msgid "Base unit"
-msgstr "Unité de base"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
-msgid "CP 1250"
-msgstr "CP 1250"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
-msgid "CP 1252"
-msgstr "CP 1252"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Encodage de caractère"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr "Table traçante/coupante"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:30
msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
msgstr "Table traçante ou coupante (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17
-msgid "Latin 1"
-msgstr "Latin 1"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19
-msgid "UTF 8"
-msgstr "UTF 8"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23
-msgid "keep only visible layers"
-msgstr "conserver seulement les calques visibles"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:29
-msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
-msgstr "utiliser une type de ligne LWPOLYLINE en sortie"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:30
-msgid "use ROBO-Master type of spline output"
-msgstr "utilise un type de spline ROBO-Master en sortie"
-
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-msgstr "DXF AutoCAD R12 (*.dxf)"
-
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
msgid "DXF Output"
msgstr "Sortie DXF"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgstr "pstoedit doit être installé pour être exécuté; consultez le site http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
-msgstr "Fichier DXF créé avec pstoedit"
+msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+msgstr "DXF AutoCAD R12 (*.dxf)"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-msgstr "pstoedit doit être installé pour être exécuté; consultez le site http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgid "DXF file written by pstoedit"
+msgstr "Fichier DXF créé avec pstoedit"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
-msgid "Blur height:"
-msgstr "Hauteur de flou :"
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "Contour 3D"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
-msgid "Blur stdDeviation:"
-msgstr "Variance du flou (stdDeviation) :"
+msgid "Illumination Angle:"
+msgstr "Angle d'illumination :"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
-msgid "Blur width:"
-msgstr "Largeur du flou :"
+msgid "Shades:"
+msgstr "Ombres :"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
-msgid "Edge 3D"
-msgstr "Contour 3D"
+msgid "Only black and white:"
+msgstr "Seulement noir et blanc :"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
-msgid "Illumination Angle:"
-msgstr "Angle d'illumination :"
+msgid "Stroke width:"
+msgstr "Épaisseur du contour :"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
+msgid "Blur stdDeviation:"
+msgstr "Variance du flou (stdDeviation) :"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
-msgid "Only black and white:"
-msgstr "Seulement noir et blanc :"
+msgid "Blur width:"
+msgstr "Largeur du flou :"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
-msgid "Shades:"
-msgstr "Ombres :"
-
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
-msgid "Stroke width:"
-msgstr "Épaisseur du contour :"
+msgid "Blur height:"
+msgstr "Hauteur de flou :"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
msgid "Embed Images"
@@ -26777,30 +27031,38 @@ msgid "EPS Input"
msgstr "Entrée EPS"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "Additional packages (comma-separated): "
-msgstr "Paquets supplémentaires (séparés par des virgules) :"
-
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
msgid "LaTeX input: "
msgstr "Entrée LaTeX :"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+msgid "Additional packages (comma-separated): "
+msgstr "Paquets supplémentaires (séparés par des virgules) :"
+
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
msgid "Export as GIMP Palette"
msgstr "Exporter en palette gimp"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
-msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
-msgstr "Exporte les couleurs du document comme palette gimp"
-
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
msgstr "Palette GIMP (*.gpl)"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr "Exporte les couleurs du document comme palette gimp"
+
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid "Extract Image"
+msgstr "Extraire une image"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
+msgid "Path to save image:"
+msgstr "Répertoire où enregistrer l'image :"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
msgid ""
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory."
@@ -26808,127 +27070,114 @@ msgstr ""
"* Ne pas saisir l'extension du fichier, elle est ajoutée automatiquement.\n"
"* Un chemin relatif (ou un nom de fichier seul) est relatif au dossier personnel de l'utilisateur."
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Extract Image"
-msgstr "Extraire une image"
-
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
-msgid "Path to save image:"
-msgstr "Répertoire où enregistrer l'image :"
-
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
msgid "Polygons"
msgstr "Polygones"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
-msgstr "Ouvrir des fichiers créés avec XFIG"
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "Entrée XFIG"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgstr "Fichier graphique XFIG (*.fig)"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "Entrée XFIG"
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr "Ouvrir des fichiers créés avec XFIG"
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-msgid "Flatness:"
-msgstr "Aplatissement :"
-
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
msgid "Flatten Beziers"
msgstr "Aplatir les courbes de Bézier"
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+msgid "Flatness:"
+msgstr "Aplatissement :"
+
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
-msgid "Add Guide Lines"
-msgstr "Ajouter des guides"
+msgid "Foldable Box"
+msgstr "Boîte à plier"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
msgid "Depth:"
msgstr "Profondeur :"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
-msgid "Foldable Box"
-msgstr "Boîte à plier"
-
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
msgid "Paper Thickness:"
msgstr "Épaisseur du papier :"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
msgid "Tab Proportion:"
msgstr "Proportion de la patte :"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
+msgid "Add Guide Lines"
+msgstr "Ajouter des guides"
+
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
msgid "Fractalize"
msgstr "Transformer en fractale"
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
msgid "Subdivisions:"
msgstr "Sous-divisions :"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
-msgid "Add x-axis endpoints"
-msgstr "Ajouter des points terminaux sur l'axe X"
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "Traceur de fonction"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
-msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr "Calculer numériquement la dérivée première"
+msgid "Range and sampling"
+msgstr "Amplitude et échantillonnage"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
-msgid "Draw Axes"
-msgstr "Dessiner les axes"
+msgid "Start X value:"
+msgstr "Valeur X de début :"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
msgid "End X value:"
msgstr "Valeur X de fin :"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
-msgid "First derivative:"
-msgstr "Dérivée première :"
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
+msgstr "Multiplier l'amplitude en X par 2*pi"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
-msgid "Function Plotter"
-msgstr "Traceur de fonction"
+msgid "Y value of rectangle's bottom:"
+msgstr "Valeur Y du bas du rectangle :"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
-msgid "Function:"
-msgstr "Fonction :"
+msgid "Y value of rectangle's top:"
+msgstr "Valeur Y du haut du rectangle :"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
-msgid "Functions"
-msgstr "Fonctions"
+msgid "Number of samples:"
+msgstr "Nombre d'échantillons :"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
msgid "Isotropic scaling"
msgstr "Redimensionnement isotrope"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-msgid "Multiply X range by 2*pi"
-msgstr "Multiplier l'amplitude en X par 2*pi"
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "Utiliser les coordonnées polaires"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
-msgid "Number of samples:"
-msgstr "Nombre d'échantillons :"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
+msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
+msgstr "Lorsqu'il est activé, le redimensionnement isotrope utilise le plus petit de : largeur/amplitude en X ou hauteur/amplitude en Y"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
-msgid "Range and sampling"
-msgstr "Amplitude et échantillonnage"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
+msgid "Use"
+msgstr "Utiliser"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
-msgid "Remove rectangle"
-msgstr "Supprimer le rectangle"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n"
@@ -26948,8 +27197,13 @@ msgstr ""
" Le redimensionnement isotrope est désactivé.\n"
" La dérivée première est toujours déterminée numériquement."
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
+msgid "Functions"
+msgstr "Fonctions"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
msgid ""
"Standard Python math functions are available:\n"
"\n"
@@ -26971,125 +27225,115 @@ msgstr ""
"\n"
"Les constantes « pi » et « e » sont aussi disponibles."
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
+msgid "Function:"
+msgstr "Fonction :"
+
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
-msgid "Start X value:"
-msgstr "Valeur X de début :"
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr "Calculer numériquement la dérivée première"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23
-msgid "Use"
-msgstr "Utiliser"
+msgid "First derivative:"
+msgstr "Dérivée première :"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "Utiliser les coordonnées polaires"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "Supprimer le rectangle"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
-msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
-msgstr "Lorsqu'il est activé, le redimensionnement isotrope utilise le plus petit de : largeur/amplitude en X ou hauteur/amplitude en Y"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "Dessiner les axes"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
-msgid "Y value of rectangle's bottom:"
-msgstr "Valeur Y du bas du rectangle :"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
-msgid "Y value of rectangle's top:"
-msgstr "Valeur Y du haut du rectangle :"
+msgid "Add x-axis endpoints"
+msgstr "Ajouter des points terminaux sur l'axe X"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
-msgid "Circular pitch (tooth size):"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
-msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
-msgstr "Diamètre du trou central (0 pour aucun) :"
-
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
msgid "Gear"
msgstr "Engrenage"
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
msgid "Number of teeth:"
msgstr "Nombre de dents :"
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+msgid "Circular pitch (tooth size):"
+msgstr "Pas circulaire (taille de dent) :"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
msgid "Pressure angle (degrees):"
msgstr "Angle de pression (°) :"
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:7
-msgid "Unit of measure for both circular pitch and center diameter."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
+msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
+msgstr "Diamètre du trou central (0 pour aucun) :"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:10
+msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
+msgstr "Unité de mesure pour le pas circulaire et le diamètre du centre."
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
-msgid "Gcodetools"
-msgstr "Programmation de commande numérique"
+msgid "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
+msgstr "Gcodetools a été développé pour réaliser du code Gcode simple à partir des chemins d'Inkscape. Gcode est un format spécial utilisé dans la plupart des machines-outils à commande numérique. Ainsi Gcodetools vous permet d'utiliser Inkscape comme un programme de fabrication assistée par ordinateur. Il peut être utilisé avec un grand nombre de machines. Pour de plus amples informations, visitez la page des développeurs sur le site http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
msgid "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4
-msgid "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14
+msgid "Gcodetools"
+msgstr "Programmation de commande numérique"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
-msgid "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
-msgstr ""
+msgid "Area"
+msgstr "Aire"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
-msgid "Action:"
-msgstr "Action :"
+msgid "Maximum area cutting curves:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
-msgid "Add numeric suffix to filename"
-msgstr "Ajouter un suffixe numérique au nom de fichier"
+msgid "Area width:"
+msgstr "Largeur de la zone :"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
-msgid "Additional post-processor:"
-msgstr "Pré-processeur supplémentaire :"
+msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
-msgid "Area"
-msgstr "Aire"
+msgid "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
-msgid "Area artifacts"
-msgstr ""
+msgid "Fill area"
+msgstr "Zone de remplissage"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
msgid "Area fill angle"
@@ -27100,450 +27344,460 @@ msgid "Area fill shift"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
-msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
-msgstr ""
+msgid "Filling method"
+msgstr "Méthode de remplissage"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
-msgid "Area width:"
-msgstr "Largeur de la zone :"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
-msgid "Artifact diameter:"
-msgstr "Diamètre de l'artefact :"
+msgid "Zig zag"
+msgstr "Zig-zag"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
-msgid "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation. The segment will be split into two segments if the distance between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation points."
+msgid "Area artifacts"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Biarc interpolation tolerance:"
-msgstr "Étapes d'interpolation :"
+msgid "Artifact diameter:"
+msgstr "Diamètre de l'artefact :"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
-msgid "Comment Gcode:"
-msgstr ""
+msgid "Action:"
+msgstr "Action :"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
-msgid "Cutting order:"
-msgstr "Ordre de découpe :"
+msgid "mark with an arrow"
+msgstr "marquer avec une flèche"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
-msgid "Depth function:"
-msgstr "Fonction de profondeur :"
+#, fuzzy
+msgid "mark with style"
+msgstr "Style de commutation"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
-msgid "Directory:"
-msgstr "Dossier :"
+msgid "delete"
+msgstr "supprimer"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
-msgid "Fast pre-penetrate"
+msgid "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by colored arrows."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier :"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
+msgid "Path to Gcode"
+msgstr "Chemin vers G-code"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
-msgid "Fill area"
-msgstr "Zone de remplissage"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Biarc interpolation tolerance:"
+msgstr "Étapes d'interpolation :"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
-msgid "Filling method"
-msgstr "Méthode de remplissage"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Maximum splitting depth:"
+msgstr "Simplification des chemins :"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
-msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
+msgid "Cutting order:"
+msgstr "Ordre de découpe :"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
-msgid "Full path to log file:"
-msgstr "Chemin du fichier journal :"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
+msgid "Depth function:"
+msgstr "Fonction de profondeur :"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
+msgid "Sort paths to reduse rapid distance"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
-msgid "Generate log file"
-msgstr "Générer un fichier journal"
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
+msgid "Subpath by subpath"
+msgstr "Sous-chemin par sous-chemin"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
-msgid "Get additional comments from object's properties"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
+msgid "Path by path"
+msgstr "Chemin par chemin"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
-msgid "Maximum area cutting curves:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
+msgid "Pass by Pass"
+msgstr "Passe par passe"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
+msgid "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation. The segment will be split into two segments if the distance between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation points."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
#, fuzzy
-msgid "Maximum splitting depth:"
-msgstr "Simplification des chemins :"
+msgid "Scale along Z axis:"
+msgstr "Longueur de base de l'axe z"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
-msgid "Minimum arc radius:"
-msgstr "Rayon d'arc minimum :"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
msgid "Offset along Z axis:"
msgstr "Décalage sur l'axe Z :"
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
+msgid "Select all paths if nothing is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
+msgid "Minimum arc radius:"
+msgstr "Rayon d'arc minimum :"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
+msgid "Comment Gcode:"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Parameterize Gcode"
-msgstr "Paramètres"
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
+msgid "Get additional comments from object's properties"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24
-msgid "Pass by Pass"
-msgstr "Passe par passe"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25
-msgid "Path by path"
-msgstr "Chemin par chemin"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
+msgid "File:"
+msgstr "Fichier :"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26
-msgid "Path to Gcode"
-msgstr "Chemin vers G-code"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
+msgid "Add numeric suffix to filename"
+msgstr "Ajouter un suffixe numérique au nom de fichier"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27
-msgid "Post-processor:"
-msgstr "Post-processeur :"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
+msgid "Directory:"
+msgstr "Dossier :"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
+msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29
-msgid "Round all values to 4 digits"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23
+msgid "Units (mm or in):"
+msgstr "Unité (mm ou in) :"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Scale along Z axis:"
-msgstr "Longueur de base de l'axe z"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24
+msgid "Post-processor:"
+msgstr "Post-processeur :"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31
-msgid "Select all paths if nothing is selected"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25
+msgid "Additional post-processor:"
+msgstr "Pré-processeur supplémentaire :"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32
-msgid "Sort paths to reduse rapid distance"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26
+msgid "Generate log file"
+msgstr "Générer un fichier journal"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33
-msgid "Subpath by subpath"
-msgstr "Sous-chemin par sous-chemin"
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27
+msgid "Full path to log file:"
+msgstr "Chemin du fichier journal :"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34
-msgid "Units (mm or in):"
-msgstr "Unité (mm ou in) :"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
-msgid "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by colored arrows."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Parameterize Gcode"
+msgstr "Paramètres"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35
-msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32
+msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50
-msgid "Zig zag"
-msgstr "Zig-zag"
-
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51
-msgid "delete"
-msgstr "supprimer"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53
-msgid "mark with an arrow"
-msgstr "marquer avec une flèche"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33
+msgid "Round all values to 4 digits"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54
-#, fuzzy
-msgid "mark with style"
-msgstr "Style de commutation"
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34
+msgid "Fast pre-penetrate"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
-msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
-msgstr "Vérifier si une nouvelle version est disponible pour mise à jour"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
msgid "Check for updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour"
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
-msgid "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original shape. Only the start point of each curve will be used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
-msgid "Convert selection:"
-msgstr "Convertir la sélection :"
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
+msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
+msgstr "Vérifier si une nouvelle version est disponible pour mise à jour"
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
msgid "DXF points"
msgstr "Points DXF"
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22
-msgid "clear dxfpoint sign"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
+msgid "Convert selection:"
+msgstr "Convertir la sélection :"
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25
-msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
+msgid "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original shape. Only the start point of each curve will be used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
msgid "set as dxfpoint and save shape"
msgstr "définir en tant que dxfpoint et enregistrer la forme"
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
-msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
-msgstr "Facteur de précision (2 faible à 10 fort) :"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
+msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
-msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
+msgid "clear dxfpoint sign"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
msgid "Engraving"
msgstr "Gravure"
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
+msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
msgstr "Distance maximum pour graver :"
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28
-msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
+msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
+msgstr "Facteur de précision (2 faible à 10 fort) :"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
+msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
msgid "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth may be any Python expression. For instance: cone....(45 degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
-msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
-msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6
-msgid "Create linearization preview"
-msgstr "Créer un aperçu de linéarisation"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7
-msgid "Create preview"
-msgstr "Créer un aperçu"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17
msgid "Graffiti"
msgstr "Graffiti"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Maximum segment length:"
msgstr "Longueur maximum de segment (px) :"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Minimal connector radius:"
msgstr "Rayon d'arc minimum :"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
-msgid "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points (independent set for each layer)."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4
+msgid "Start position (x;y):"
+msgstr "Position de départ (x;y) :"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
-msgid "Orientation type:"
-msgstr "Type d'orientation :"
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5
+msgid "Create preview"
+msgstr "Créer un aperçu"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31
-msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6
+msgid "Create linearization preview"
+msgstr "Créer un aperçu de linéarisation"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7
msgid "Preview's size (px):"
msgstr "Taille de l'aperçu (px) :"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36
-msgid "Start position (x;y):"
-msgstr "Position de départ (x;y) :"
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8
+msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
-msgid "Z depth:"
-msgstr "Profondeur sur l'axe Z :"
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
+msgid "Orientation type:"
+msgstr "Type d'orientation :"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Z surface:"
msgstr "Ordonner les côtés sur l'axe Z par :"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
+msgid "Z depth:"
+msgstr "Profondeur sur l'axe Z :"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
+msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
+msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
msgid "graffiti points"
msgstr "Points graffiti"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
#, fuzzy
msgid "in-out reference point"
msgstr "Préférences des dégradés"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
+msgid "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points (independent set for each layer)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
+msgid "Lathe"
+msgstr "Tour"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
+msgid "Lathe width:"
+msgstr "Largeur du tour :"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Create fine cut using:"
-msgstr "Créer de nouveaux objets avec :"
+msgid "Fine cut width:"
+msgstr "Largeur de recouvrement :"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Fine cut count:"
msgstr "Rechercher cette police :"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Fine cut width:"
-msgstr "Largeur de recouvrement :"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
-msgid "Lathe"
-msgstr "Tour"
+msgid "Create fine cut using:"
+msgstr "Créer de nouveaux objets avec :"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
msgid "Lathe X axis remap:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
msgid "Lathe Z axis remap:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
+msgid "Move path"
+msgstr "Déplacer le chemin"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Lathe modify path"
msgstr "Modifer le chemin"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
-msgid "Lathe width:"
-msgstr "Largeur du tour :"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
-msgid "Move path"
-msgstr "Déplacer le chemin"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
msgid "This function modifies path so it will be able to be cut with the rectangular cutter."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1
-msgid "-------------------------------------------------"
+msgid "Prepare path for plasma or laser cuters"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2
@@ -27552,106 +27806,114 @@ msgid "Create in-out paths"
msgstr "Créer un chemin spirographique"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3
-msgid "Do not add in-out reference points"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "In-out path length:"
msgstr "Longueur du chemin"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4
msgid "In-out path max distance to reference point:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9
-msgid "In-out path radius for round path:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5
msgid "In-out path type:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11
-msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6
+msgid "In-out path radius for round path:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12
-msgid "Perpendicular"
-msgstr "Perpendiculaire"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
-msgid "Prepare corners"
-msgstr "Préparer les coins"
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7
+msgid "Replace original path"
+msgstr "Remplacer le chemin original"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14
-msgid "Prepare path for plasma or laser cuters"
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8
+msgid "Do not add in-out reference points"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15
-msgid "Replace original path"
-msgstr "Remplacer le chemin original"
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9
+msgid "Prepare corners"
+msgstr "Préparer les coins"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Stepout distance for corners:"
msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11
+msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
+msgid "Perpendicular"
+msgstr "Perpendiculaire"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14
msgid "Tangent"
msgstr "Tangente"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
-msgid "Just check tools"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
-msgid "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15
+msgid "-------------------------------------------------"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
msgid "Tools library"
msgstr "Bibliothèque d'outils"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
msgid "Tools type:"
msgstr "Type d'outils : "
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
-msgid "cone"
-msgstr "cône"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
-msgid "cylinder"
-msgstr "Cylindre"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
msgid "default"
msgstr "défaut"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
-msgid "graffiti"
-msgstr "graffiti"
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
+msgid "cylinder"
+msgstr "Cylindre"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
-msgid "lathe cutter"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
+msgid "cone"
+msgstr "cône"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "plasma"
msgstr "_Splash"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "tangent knife"
msgstr "Décalage tangentiel"
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
+msgid "lathe cutter"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
+msgid "graffiti"
+msgstr "graffiti"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
+msgid "Just check tools"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
+msgid "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
+msgid "Voronoi Pattern"
+msgstr "Motif de Voronoï"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
msgid "Average size of cell (px):"
msgstr "Taille moyenne de cellule (px) :"
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
+msgid "Size of Border (px):"
+msgstr "Taille de la bordure (px) :"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
msgid ""
"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
"\n"
@@ -27661,35 +27923,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Si la bordure est nulle, le motif sera discontinu sur ses bords. Utilisez une valeur positive, de préférence plus grande que la taille de cellule, pour produire un joint lisse du motif sur ses bords. Utilisez une valeur négative pour réduire la taille du motif et obtenir une bordure vide."
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
-msgid "Size of Border (px):"
-msgstr "Taille de la bordure (px) :"
-
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
-msgid "Voronoi Pattern"
-msgstr "Motif de Voronoï"
-
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
msgid "GIMP XCF"
msgstr "GIMP XCF"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
-msgstr "GIMP XCF avec conservation des calques (*.xcf)"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+msgid "Save Guides"
+msgstr "Enregistrer les guides"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+msgid "Save Grid"
+msgstr "Enregistrer la grille"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
msgid "Save Background"
msgstr "Exporter le fond"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
-msgid "Save Grid"
-msgstr "Enregistrer la grille"
-
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
-msgid "Save Guides"
-msgstr "Enregistrer les guides"
-
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
msgid ""
"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n"
" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
@@ -27705,348 +27955,352 @@ msgstr ""
"\n"
"Chaque calque de premier niveau est converti en calque Gimp. Les sous-calques sont concaténés et converti avec le calque de premier niveau supérieur en un calque Gimp unique."
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1
-msgid "Border Thickness (px):"
-msgstr "Épaisseur de la bordure (px) :"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:13
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
+msgstr "GIMP XCF avec conservation des calques (*.xcf)"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
msgid "Cartesian Grid"
msgstr "Grille cartésienne"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10
+msgid "Border Thickness (px):"
+msgstr "Épaisseur de la bordure (px) :"
+
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
-msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
-msgstr "Diviser par deux la fréquence des sous-subdivisions sur l'axe X après « n » subdibvisions (log seulement) :"
+msgid "X Axis"
+msgstr "Axe X"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
-msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
-msgstr "Diviser par deux la fréquence des sous-subdivisions sur l'axe Y après « n » subdibvisions (log seulement) :"
+msgid "Major X Divisions:"
+msgstr "Marques principales sur l'axe X :"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
-msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "Subdivision logarithmique sur l'axe X (base donnée par l'entrée précédente)"
+msgid "Major X Division Spacing (px):"
+msgstr "Espacement des marques principales sur l'axe X (px) :"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
-msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "Subdivision logarithmique sur l'axe Y (base donnée par l'entrée ci-dessus)"
+msgid "Subdivisions per Major X Division:"
+msgstr "Subdivisions par marque principale sur l'axe X :"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
-msgid "Major X Division Spacing (px):"
-msgstr "Espacement des marques principales sur l'axe X (px) :"
+msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "Subdivision logarithmique sur l'axe X (base donnée par l'entrée précédente)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
-msgid "Major X Division Thickness (px):"
-msgstr "Épaisseur des marques principales sur l'axe X (px) :"
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
+msgstr "Sous-subdivisions par subdivision sur l'axe X :"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
-msgid "Major X Divisions:"
-msgstr "Marques principales sur l'axe X :"
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr "Diviser par deux la fréquence des sous-subdivisions sur l'axe X après « n » subdibvisions (log seulement) :"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
-msgid "Major Y Division Spacing (px):"
-msgstr "Espacement des marques principales sur l'axe Y (px) :"
+msgid "Major X Division Thickness (px):"
+msgstr "Épaisseur des marques principales sur l'axe X (px) :"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
-msgid "Major Y Division Thickness (px):"
-msgstr "Épaisseur des marques principales sur l'axe Y (px) :"
+msgid "Minor X Division Thickness (px):"
+msgstr "Épaisseur des marques secondaires sur l'axe X (px) :"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
-msgid "Major Y Divisions:"
-msgstr "Marques principales sur l'axe Y :"
+msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
+msgstr "Épaisseur des marques mineures sur l'axe X (px) :"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
-msgid "Minor X Division Thickness (px):"
-msgstr "Épaisseur des marques secondaires sur l'axe X (px) :"
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Axe Y"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
-msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
-msgstr "Épaisseur des marques secondaires sur l'axe Y (px) :"
+msgid "Major Y Divisions:"
+msgstr "Marques principales sur l'axe Y :"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
-msgid "Subdivisions per Major X Division:"
-msgstr "Subdivisions par marque principale sur l'axe X :"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
+msgid "Major Y Division Spacing (px):"
+msgstr "Espacement des marques principales sur l'axe Y (px) :"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
msgstr "Subdivisions par marque principale sur l'axe Y :"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
+msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "Subdivision logarithmique sur l'axe Y (base donnée par l'entrée ci-dessus)"
+
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
-msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
-msgstr "Épaisseur des marques mineures sur l'axe X (px) :"
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
+msgstr "Sous-subdivisions par subdivision sur l'axe Y :"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
-msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
-msgstr "Épaisseur des marques mineures sur l'axe Y (px) :"
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr "Diviser par deux la fréquence des sous-subdivisions sur l'axe Y après « n » subdibvisions (log seulement) :"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
-msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
-msgstr "Sous-subdivisions par subdivision sur l'axe X :"
+msgid "Major Y Division Thickness (px):"
+msgstr "Épaisseur des marques principales sur l'axe Y (px) :"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
-msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
-msgstr "Sous-subdivisions par subdivision sur l'axe Y :"
+msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
+msgstr "Épaisseur des marques secondaires sur l'axe Y (px) :"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
-msgid "X Axis"
-msgstr "Axe X"
+msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
+msgstr "Épaisseur des marques mineures sur l'axe Y (px) :"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
-msgid "Y Axis"
-msgstr "Axe Y"
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1
+msgid "Isometric Grid"
+msgstr "Grille isométrique"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2
-msgid "Division Spacing (px):"
-msgstr "Espacement des marques (px) :"
+msgid "X Divisions [x2]:"
+msgstr "Marques sur l'axe X (x2) :"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3
-msgid "Isometric Grid"
-msgstr "Grille isométrique"
+msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
+msgstr "Marques sur l'axe Y (x2, >1/2 marques X) :"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4
-msgid "Major Division Thickness (px):"
-msgstr "Épaisseur des marques principales (px) :"
+msgid "Division Spacing (px):"
+msgstr "Espacement des marques (px) :"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5
-msgid "Minor Division Thickness (px):"
-msgstr "Épaisseur des marques secondaires (px) :"
-
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7
msgid "Subdivisions per Major Division:"
msgstr "Subdivisions par marque principale :"
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8
-msgid "Subminor Division Thickness (px):"
-msgstr "Épaisseur des marques mineures (px) :"
-
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6
msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
msgstr "Sous-subdivisions par subdivision :"
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10
-msgid "X Divisions [x2]:"
-msgstr "Marques sur l'axe X (x2) :"
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7
+msgid "Major Division Thickness (px):"
+msgstr "Épaisseur des marques principales (px) :"
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
-msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
-msgstr "Marques sur l'axe Y (x2, >1/2 marques X) :"
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8
+msgid "Minor Division Thickness (px):"
+msgstr "Épaisseur des marques secondaires (px) :"
+
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9
+msgid "Subminor Division Thickness (px):"
+msgstr "Épaisseur des marques mineures (px) :"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
-msgid "Angle Divisions at Centre:"
-msgstr "Marques angulaires au centre :"
+msgid "Polar Grid"
+msgstr "Grille polaire"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
-msgid "Angle Divisions:"
-msgstr "Marques angulaires :"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
-msgid "Angular Divisions"
-msgstr "Marques angulaires"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
msgid "Centre Dot Diameter (px):"
msgstr "Diamètre du point central (px) :"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
+msgid "Circumferential Labels:"
+msgstr "Étiquettes extérieures :"
+
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
-msgid "Circular Divisions"
-msgstr "Marques circulaires"
+msgid "Degrees"
+msgstr "Degrés"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
-msgid "Circumferential Label Outset (px):"
-msgstr "Décalage des étiquettes extérieures (px) :"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
msgid "Circumferential Label Size (px):"
msgstr "Taille des étiquettes extérieures (px) :"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
+msgid "Circumferential Label Outset (px):"
+msgstr "Décalage des étiquettes extérieures (px) :"
+
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
-msgid "Circumferential Labels:"
-msgstr "Étiquettes extérieures :"
+msgid "Circular Divisions"
+msgstr "Marques circulaires"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
-msgid "Degrees"
-msgstr "Degrés"
+msgid "Major Circular Divisions:"
+msgstr "Marques circulaires principales :"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
-msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "Subdivision logarithmique (base définie par l'entrée précédente)"
+msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
+msgstr "Espacement des marques circulaires principales (px) :"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
-msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
-msgstr "Épaisseur des marques angulaires principales (px) :"
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
+msgstr "Subdivisions par marque circulaire principale :"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
-msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
-msgstr "Espacement des marques circulaires principales (px) :"
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "Subdivision logarithmique (base définie par l'entrée précédente)"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
msgstr "Épaisseur des marques circulaires principales (px) :"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
-msgid "Major Circular Divisions:"
-msgstr "Marques circulaires principales :"
+msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
+msgstr "Épaisseur des marques circulaires secondaires (px) :"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
+msgid "Angular Divisions"
+msgstr "Marques angulaires"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
+msgid "Angle Divisions:"
+msgstr "Marques angulaires :"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
+msgid "Angle Divisions at Centre:"
+msgstr "Marques angulaires au centre :"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
+msgstr "Subdivisions par marque angulaire principale :"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
msgstr ""
"Afficher les marques angulaires secondaires\n"
"à partir de la nième marque circulaire en partant du centre :"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
+msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "Épaisseur des marques angulaires principales (px) :"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
msgstr "Épaisseur des marques angulaires secondaires (px) :"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
-msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
-msgstr "Épaisseur des marques circulaires secondaires (px) :"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
+msgid "Guides creator"
+msgstr "Générateur de guides"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
-msgid "Polar Grid"
-msgstr "Grille polaire"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
+msgid "Preset:"
+msgstr "Présélection :"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
-msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
-msgstr "Subdivisions par marque angulaire principale :"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+msgid "Custom..."
+msgstr "Personnalisée..."
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
-msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
-msgstr "Subdivisions par marque circulaire principale :"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+msgid "Golden ratio"
+msgstr "Nombre d'or"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
-msgid "1/10"
-msgstr "1/10"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+msgid "Rule-of-third"
+msgstr "Règle des tiers"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+msgid "Vertical guide each:"
+msgstr "Guide vertical tous les :"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
msgid "1/2"
msgstr "1/2"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
msgid "1/3"
msgstr "1/3"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
msgid "1/4"
msgstr "1/4"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
msgid "1/5"
msgstr "1/5"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
msgid "1/6"
msgstr "1/6"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
msgid "1/7"
msgstr "1/7"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
msgid "1/8"
msgstr "1/8"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
msgid "1/9"
msgstr "1/9"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
-msgid "Custom..."
-msgstr "Personnalisée..."
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
-msgid "Delete existing guides"
-msgstr "Enlever les guides existants"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
-msgid "Golden ratio"
-msgstr "Nombre d'or"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
-msgid "Guides creator"
-msgstr "Générateur de guides"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
+msgid "1/10"
+msgstr "1/10"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
msgid "Horizontal guide each:"
msgstr "Guide horizontal tous les :"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
-msgid "Preset:"
-msgstr "Présélection :"
-
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
-msgid "Rule-of-third"
-msgstr "Règle des tiers"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
msgid "Start from edges"
msgstr "Démarrer des bords"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
-msgid "Vertical guide each:"
-msgstr "Guide vertical tous les :"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "Enlever les guides existants"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
-msgid "Directory to save images to"
-msgstr "Dossier où enregistrer l'image :"
+msgid "Guillotine"
+msgstr "Guillotine"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
-msgid "Export"
-msgstr "Exporter"
+msgid "Directory to save images to"
+msgstr "Dossier où enregistrer l'image :"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
-msgid "Guillotine"
-msgstr "Guillotine"
+msgid "Image name (without extension)"
+msgstr "Nom de l'image (sans extension)"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
msgid "Ignore these settings and use export hints?"
msgstr "Ignorer ces paramètres et utiliser les suggestions d'exportation"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
-msgid "Image name (without extension)"
-msgstr "Nom de l'image (sans extension)"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
msgid "Draw Handles"
msgstr "Dessiner les poignées"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
-msgid "Export to an HP Graphics Language file"
-msgstr "Exporter vers un fichier HP Graphics Language"
+msgid "HPGL Output"
+msgstr "Sortie HPGL"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
-msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
-msgstr "Fichier HP Graphics Language (*.hpgl)"
+msgid "hpgl output flatness"
+msgstr "Planéité de la sortie HPGL"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-msgid "HPGL Output"
-msgstr "Sortie HPGL"
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
msgid "Mirror Y-axis"
msgstr "Refléter sur l'axe Y"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
+msgid "X-origin (px)"
+msgstr "Origine de l'axe X (px)"
+
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-msgid "Pen number"
-msgstr "Numéro de stylo"
+msgid "Y-origin (px)"
+msgstr "Origine de l'axe Y (px)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-msgid "Plot invisible layers"
-msgstr "Tracer les calques invisibles"
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
msgid "Resolution (dpi)"
msgstr "Résolution (ppp)"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+msgid "Pen number"
+msgstr "Numéro de stylo"
+
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
-msgid "X-origin (px)"
-msgstr "Origine de l'axe X (px)"
+msgid "Plot invisible layers"
+msgstr "Tracer les calques invisibles"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
-msgid "Y-origin (px)"
-msgstr "Origine de l'axe Y (px)"
+msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+msgstr "Fichier HP Graphics Language (*.hpgl)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
-msgid "hpgl output flatness"
-msgstr "Planéité de la sortie HPGL"
+msgid "Export to an HP Graphics Language file"
+msgstr "Exporter vers un fichier HP Graphics Language"
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
msgid "Ask Us a Question"
@@ -28106,213 +28360,209 @@ msgid "SVG 1.1 Specification"
msgstr "Spécification de SVG 1.1"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
-msgid "Apply to:"
-msgstr "Appliquer à :"
+msgid "Interpolate Attribute in a group"
+msgstr "Interpoler l'attribut dans un groupe"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
msgid "Attribute to Interpolate:"
msgstr "Attribut à interpoler :"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
-msgid "End Value:"
-msgstr "Valeur finale :"
+msgid "Other Attribute:"
+msgstr "Autre attribut :"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6
-msgid "Fill"
-msgstr "Fond"
+msgid "Other Attribute type:"
+msgstr "Autre type d'attribut :"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
-msgid "Float Number"
-msgstr "Nombre réel"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
-msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"."
-msgstr "Si vous sélectionnez « Autre », vous devez connaître les attributs SVG nécessaires pour identifier ici cet « autre »."
+msgid "Apply to:"
+msgstr "Appliquer à :"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
-msgid "Integer Number"
-msgstr "Nombre entier"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+msgid "Start Value:"
+msgstr "Valeur initiale :"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
-msgid "Interpolate Attribute in a group"
-msgstr "Interpoler l'attribut dans un groupe"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+msgid "End Value:"
+msgstr "Valeur finale :"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
-msgid "No Unit"
-msgstr "Pas d'unité"
+msgid "Translate X"
+msgstr "Translation en X"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+msgid "Translate Y"
+msgstr "Translation en Y"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
+msgid "Fill"
+msgstr "Fond"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
-msgid "Other Attribute type:"
-msgstr "Autre type d'attribut :"
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
-msgid "Other Attribute:"
-msgstr "Autre attribut :"
+msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"."
+msgstr "Si vous sélectionnez « Autre », vous devez connaître les attributs SVG nécessaires pour identifier ici cet « autre »."
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
-msgid "Start Value:"
-msgstr "Valeur initiale :"
+msgid "Integer Number"
+msgstr "Nombre entier"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
+msgid "Float Number"
+msgstr "Nombre réel"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
-msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection."
-msgstr "Cet effet applique une valeur sur les attributs interpolables de l'ensemble des éléments de la sélection."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
msgid "Transformation"
msgstr "Transformation"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
-msgid "Translate X"
-msgstr "Translation en X"
+msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
-msgid "Translate Y"
-msgstr "Translation en Y"
+msgid "No Unit"
+msgstr "Pas d'unité"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
-msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
-msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection."
+msgstr "Cet effet applique une valeur sur les attributs interpolables de l'ensemble des éléments de la sélection."
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
-msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "Dupliquer les extrémités"
-
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpoler"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolate style"
-msgstr "Interpoler le style"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
+msgid "Interpolation steps:"
+msgstr "Étapes d'interpolation :"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
msgid "Interpolation method:"
msgstr "Méthode d'interpolation :"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-msgid "Interpolation steps:"
-msgstr "Étapes d'interpolation :"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "Dupliquer les extrémités"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
-msgid "Auto-Text:"
-msgstr "Texte automatique :"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolate style"
+msgstr "Interpoler le style"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
msgid "Auto-texts"
msgstr "Textes automatiques"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
-msgid "JessyInk"
-msgstr "JessyInk"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
+msgid "Auto-Text:"
+msgstr "Texte automatique :"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
msgid "None (remove)"
msgstr "Aucun (supprimer)"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
-msgid "Number of slides"
-msgstr "Nombre de diapositives"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
+msgid "Slide title"
+msgstr "Titre de la diapositive"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
msgid "Slide number"
msgstr "Numéro de diapositive"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
-msgid "Slide title"
-msgstr "Titre de la diapositive"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
+msgid "Number of slides"
+msgstr "Nombre de diapositives"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr "Cette extension vous permet d'installer, mettre à jour ou supprimer des textes automatiques pour une présentation JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink."
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
-msgid "Appear"
-msgstr "Apparition"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
-msgid "Build-in effect"
-msgstr "Effet entrant"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
+msgid "JessyInk"
+msgstr "JessyInk"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
-msgid "Build-out effect"
-msgstr "Effet sortant"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
+msgid "Effects"
+msgstr "Effets"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
msgid "Duration in seconds:"
msgstr "Durée en secondes :"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
-msgid "Effects"
-msgstr "Effets"
-
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
-msgid "Fade in"
-msgstr "Ouverture en fondu"
+msgid "Build-in effect"
+msgstr "Effet entrant"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
-msgid "Fade out"
-msgstr "Fermeture en fondu"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
msgid "None (default)"
msgstr "Aucun (défaut)"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
+msgid "Appear"
+msgstr "Apparition"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
+msgid "Fade in"
+msgstr "Ouverture en fondu"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
+msgid "Build-out effect"
+msgstr "Effet sortant"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
+msgid "Fade out"
+msgstr "Fermeture en fondu"
+
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr "Cette extension vous permet d'installer, mettre à jour ou supprimer des effets d'objet pour une présentation JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
-msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation."
-msgstr "Crée un fichier zip contenant des PDF ou des PNG de toutes les diapositives de la présentation JessyInk."
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
msgstr "Exportation JessyInk PDF ou PNG compressée."
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
-msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
-msgstr "Exportation JessyInk PDF ou PNG compressée (*.zip)"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Résolution :"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
msgid "PDF"
@@ -28322,448 +28572,485 @@ msgstr "PDF"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Résolution :"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr "Cette extension vous permet d'exporter une présentation JessyInk, après avoir créé un calque d'exportation, vers un navigateur. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink."
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
+msgstr "Exportation JessyInk PDF ou PNG compressée (*.zip)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
+msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation."
+msgstr "Crée un fichier zip contenant des PDF ou des PNG de toutes les diapositives de la présentation JessyInk."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
msgid "Install/update"
msgstr "Installation/mise à jour"
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr "Cette extension vous permet d'installer ou mettre à jour le script JessyInk pour transformer le fichier SVG en une présentation. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
-msgid "Add slide:"
-msgstr "Ajouter une diapositive :"
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Raccourcis clavier"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
+msgid "Slide mode"
+msgstr "Mode diapositive"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
msgid "Back (with effects):"
msgstr "Précédente (avec effets) :"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr "Suivante (avec effets) :"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
msgid "Back (without effects):"
msgstr "Précédente (sans effets) :"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
-msgid "Decrease number of columns:"
-msgstr "Diminuer le nombre de colonnes :"
-
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
-msgid "Export presentation:"
-msgstr "Exporter la présentation :"
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr "Suivante (sans effets) :"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
msgid "First slide:"
msgstr "Première diapositive :"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
+msgid "Last slide:"
+msgstr "Dernière diapositive :"
+
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
-msgid "Increase number of columns:"
-msgstr "Augmenter le nombre de colonnes :"
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr "Passer en mode plan :"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
-msgid "Index mode"
-msgstr "Mode plan"
+msgid "Switch to drawing mode:"
+msgstr "Passer en mode dessin :"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
+msgid "Set duration:"
+msgstr "Définir la durée :"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Raccourcis clavier"
+msgid "Add slide:"
+msgstr "Ajouter une diapositive :"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
-msgid "Last slide:"
-msgstr "Dernière diapositive :"
+msgid "Toggle progress bar:"
+msgstr "Afficher ou masquer la barre de progression :"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
-msgid "Next (with effects):"
-msgstr "Suivante (avec effets) :"
+msgid "Reset timer:"
+msgstr "Réinitialiser la minuterie :"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
-msgid "Next (without effects):"
-msgstr "Suivante (sans effets) :"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
-msgid "Next page:"
-msgstr "Page suivante :"
+msgid "Export presentation:"
+msgstr "Exporter la présentation :"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
-msgid "Previous page:"
-msgstr "Page précédente :"
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr "Passer en mode diapositive :"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
-msgid "Reset timer:"
-msgstr "Réinitialiser la minuterie :"
+msgid "Set path width to default:"
+msgstr "Définir la largeur du chemin à la valeur par défaut :"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
-msgid "Select the slide above:"
-msgstr "Sélectionner la diapositive au-dessus :"
+msgid "Set path width to 1:"
+msgstr "Définir la largeur du chemin à 1 :"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
-msgid "Select the slide below:"
-msgstr "Sélectionner la diapositive au-dessous :"
+msgid "Set path width to 3:"
+msgstr "Définir la largeur du chemin à 3 :"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
-msgid "Select the slide to the left:"
-msgstr "Sélectionner la diapositive à gauche :"
+msgid "Set path width to 5:"
+msgstr "Définir la largeur du chemin à 5 :"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
-msgid "Select the slide to the right:"
-msgstr "Sélectionner la diapositive à droite :"
+msgid "Set path width to 7:"
+msgstr "Définir la largeur du chemin à 7 :"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
-msgid "Set duration:"
-msgstr "Définir la durée :"
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr "Définir la largeur du chemin à 9 :"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
-msgid "Set number of columns to default:"
-msgstr "Définir le nombre de colonnes avec la valeur par défaut :"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
-msgid "Set path color to black:"
-msgstr "Définir la couleur du chemin en noir :"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
msgid "Set path color to blue:"
msgstr "Définir la couleur du chemin en bleu :"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
msgid "Set path color to cyan:"
msgstr "Définir la couleur du chemin en cyan :"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
msgid "Set path color to green:"
msgstr "Définir la couleur du chemin en vert :"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
+msgid "Set path color to black:"
+msgstr "Définir la couleur du chemin en noir :"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
msgid "Set path color to magenta:"
msgstr "Définir la couleur du chemin en magenta :"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
msgid "Set path color to orange:"
msgstr "Définir la couleur du chemin en orange :"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
msgid "Set path color to red:"
msgstr "Définir la couleur du chemin en rouge :"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
msgid "Set path color to white:"
msgstr "Définir la couleur du chemin en blanc :"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
msgid "Set path color to yellow:"
msgstr "Définir la couleur du chemin en jaune :"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "Annuler le dernier segment de chemin :"
+
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
-msgid "Set path width to 1:"
-msgstr "Définir la largeur du chemin à 1 :"
+msgid "Index mode"
+msgstr "Mode plan"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
-msgid "Set path width to 3:"
-msgstr "Définir la largeur du chemin à 3 :"
+msgid "Select the slide to the left:"
+msgstr "Sélectionner la diapositive à gauche :"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
-msgid "Set path width to 5:"
-msgstr "Définir la largeur du chemin à 5 :"
+msgid "Select the slide to the right:"
+msgstr "Sélectionner la diapositive à droite :"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
-msgid "Set path width to 7:"
-msgstr "Définir la largeur du chemin à 7 :"
+msgid "Select the slide above:"
+msgstr "Sélectionner la diapositive au-dessus :"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
-msgid "Set path width to 9:"
-msgstr "Définir la largeur du chemin à 9 :"
+msgid "Select the slide below:"
+msgstr "Sélectionner la diapositive au-dessous :"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
-msgid "Set path width to default:"
-msgstr "Définir la largeur du chemin à la valeur par défaut :"
+msgid "Previous page:"
+msgstr "Page précédente :"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
-msgid "Slide mode"
-msgstr "Mode diapositive"
+msgid "Next page:"
+msgstr "Page suivante :"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
-msgid "Switch to drawing mode:"
-msgstr "Passer en mode dessin :"
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "Diminuer le nombre de colonnes :"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
-msgid "Switch to index mode:"
-msgstr "Passer en mode plan :"
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "Augmenter le nombre de colonnes :"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
-msgid "Switch to slide mode:"
-msgstr "Passer en mode diapositive :"
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "Définir le nombre de colonnes avec la valeur par défaut :"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr "Cette extension vous permet de personnaliser les raccourcis clavier utilisés par JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink."
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
-msgid "Toggle progress bar:"
-msgstr "Afficher ou masquer la barre de progression :"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
-msgid "Undo last path segment:"
-msgstr "Annuler le dernier segment de chemin :"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
-msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
-msgstr "En l'absence d'un nom de calque, la diapositive maîtresse est désactivée."
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
msgid "Master slide"
msgstr "Diapositive maîtresse"
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
msgid "Name of layer:"
msgstr "Nom du calque :"
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
+msgstr "En l'absence d'un nom de calque, la diapositive maîtresse est désactivée."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr "Cette extension vous permet de modifier la diapositive maîtresse utilisée par JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink."
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
-msgid "Dragging/zoom"
-msgstr "Déplacement/zoom"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
msgid "Mouse handler"
msgstr "Gestion de la souris"
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
msgid "Mouse settings:"
msgstr "Paramètres de la souris :"
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
msgid "No-click"
msgstr "Clic inactif"
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+msgid "Dragging/zoom"
+msgstr "Déplacement/zoom"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr "Cette extension vous permet de personnaliser la gestion de la souris par JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink."
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr "Cette extension vous permet d'obtenir des informations sur le script JessyInk et les effets et transitions contenus dans le fichier SVG. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink."
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
-msgid "Fade"
-msgstr "Fondu"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
-msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr "Cette extension vous permet de modifier la transition utilisée par JessyInk pour le calque sélectionné. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink."
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
+msgid "Transitions"
+msgstr "Transitions"
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
msgid "Transition in effect"
msgstr "Effet de transition entrante"
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
+msgid "Fade"
+msgstr "Fondu"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
msgid "Transition out effect"
msgstr "Effets de transition sortante"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
-msgid "Transitions"
-msgstr "Transitions"
+msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr "Cette extension vous permet de modifier la transition utilisée par JessyInk pour le calque sélectionné. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink."
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
-msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
-msgstr "Veuillez sélectionner les parties de JessyInk que vous souhaitez désinstaller ou retirer."
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
+msgid "Uninstall/remove"
+msgstr "Désinstallation/suppression"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
-msgid "Remove auto-texts"
-msgstr "Retirer les textes automatiques"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
+msgid "Remove script"
+msgstr "Retirer le script"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
msgid "Remove effects"
msgstr "Retirer les effets"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
msgid "Remove master slide assignment"
msgstr "Retirer l'affectation de diapositive maîtresse"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
-msgid "Remove script"
-msgstr "Retirer le script"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
msgid "Remove transitions"
msgstr "Retirer les transitions"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "Retirer les textes automatiques"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
msgid "Remove views"
msgstr "Retirer les vues"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+msgstr "Veuillez sélectionner les parties de JessyInk que vous souhaitez désinstaller ou retirer."
+
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr "Cette extension vous permet de désinstaller le script JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink."
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
-msgid "Uninstall/remove"
-msgstr "Désinstallation/suppression"
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr "Cette extension dépose un élément vidéo JessyInk sur la diapositive (calque) courant. Cet élément peut ensuite être utilisé pour intégrer une vidéo dans la présentation. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink."
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
-msgid "Video"
-msgstr "Vidéo"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
+msgid "Remove view"
+msgstr "Retirer la vue"
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
msgstr "Choisir un numéro d'ordre 0 pour définir la vue initiale d'une diapositive."
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
-msgid "Remove view"
-msgstr "Retirer la vue"
-
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr "Cette extension vous permet de définir, mettre à jour ou supprimer des vues de la présentation JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink."
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
-msgid "View"
-msgstr "Vue"
-
#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1
msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
msgstr "3 - Convertir les calques de glyphe en police SVG"
#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2
-#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2
-#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1
-#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3
msgid "Typography"
msgstr "Typographie"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"Parameters:\n"
-" * Page size: width and height.\n"
-" * Page margins: extra space around each page.\n"
-" * Layout rows and cols.\n"
-" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
-" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
-" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
-" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
-" "
-msgstr ""
+msgid "N-up layout"
+msgstr "Mise en page multicadres"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11
-msgid "Auto calculate layout size"
-msgstr "Calcule automatiquement la mise en page"
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2
+msgid "Page dimensions"
+msgstr "Dimensions de la page"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4
+msgid "Size X:"
+msgstr "Dimension X :"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5
+msgid "Size Y:"
+msgstr "Dimension Y :"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13
+msgid "Top:"
+msgstr "Haut :"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14
msgid "Bottom:"
msgstr "Bas :"
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15
+msgid "Left:"
+msgstr "Gauche :"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16
+msgid "Right:"
+msgstr "Droite :"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10
+msgid "Page margins"
+msgstr "Marges de la page"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11
+msgid "Layout dimensions"
+msgstr "Dimensions de la mise en page"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
+msgid "Rows:"
+msgstr "Lignes :"
+
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13
msgid "Cols:"
msgstr "Colonnes :"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14
-msgid "Cutting marks"
-msgstr "Traits de découpe"
+msgid "Auto calculate layout size"
+msgstr "Calcule automatiquement la mise en page"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15
+msgid "Layout padding"
+msgstr "Marges interne de la mise en page"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
-msgid "Layout"
-msgstr "Mise en page"
+msgid "Layout margins"
+msgstr "Marges de la mise en page"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17
-msgid "Layout dimensions"
-msgstr "Dimensions de la mise en page"
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2
+msgid "Marks"
+msgstr "Repères"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18
-msgid "Layout margins"
-msgstr "Marges de la mise en page"
+msgid "Place holder"
+msgstr "Marque substitutive"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19
-msgid "Layout padding"
-msgstr "Marges interne de la mise en page"
+msgid "Cutting marks"
+msgstr "Traits de découpe"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8
-msgid "Left:"
-msgstr "Gauche :"
+msgid "Padding guide"
+msgstr "Guide de marge intérieure"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21
-msgid "Margin box"
-msgstr "Boîte de marge"
-
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22
msgid "Margin guide"
msgstr "Guide de marge"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9
-msgid "Marks"
-msgstr "Repères"
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22
+msgid "Padding box"
+msgstr "Boîte de marge interieure"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
-msgid "N-up layout"
-msgstr "Mise en page multicadres"
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23
+msgid "Margin box"
+msgstr "Boîte de marge"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25
-msgid "Padding box"
-msgstr "Boîte de marge interieure"
+msgid ""
+"\n"
+"Parameters:\n"
+" * Page size: width and height.\n"
+" * Page margins: extra space around each page.\n"
+" * Layout rows and cols.\n"
+" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
+" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
+" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
+" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
+" "
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:26
-msgid "Padding guide"
-msgstr "Guide de marge intérieure"
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+msgid "Layout"
+msgstr "Mise en page"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:27
-msgid "Page dimensions"
-msgstr "Dimensions de la page"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid "L-system"
+msgstr "Système de Lindenmayer"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:28
-msgid "Page margins"
-msgstr "Marges de la page"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr "Axiome et règles"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:29
-msgid "Place holder"
-msgstr "Marque substitutive"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
+msgid "Axiom:"
+msgstr "Axiome :"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:31
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16
-msgid "Right:"
-msgstr "Droite :"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
+msgid "Rules:"
+msgstr "Règles :"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:32
-msgid "Rows:"
-msgstr "Lignes :"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
+msgid "Step length (px):"
+msgstr "Longueur d'incrément (px) :"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:33
-msgid "Size X:"
-msgstr "Dimension X :"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
+#, no-c-format
+msgid "Randomize step (%):"
+msgstr "Rendre les incréments aléatoires (%) :"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:34
-msgid "Size Y:"
-msgstr "Dimension Y :"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
+msgid "Left angle:"
+msgstr "Rotation à gauche :"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20
-msgid "Top:"
-msgstr "Haut :"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
+msgid "Right angle:"
+msgstr "Angle droit :"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
+#, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%):"
+msgstr "Rendre l'angle aléatoire (%) :"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
msgid ""
"\n"
"The path is generated by applying the \n"
@@ -28795,45 +29082,7 @@ msgstr ""
"[ : enregistrer le point ;\n"
"] : retourner au point enregistré.\n"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
-msgid "Axiom and rules"
-msgstr "Axiome et règles"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
-msgid "Axiom:"
-msgstr "Axiome :"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
-msgid "L-system"
-msgstr "Système de Lindenmayer"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
-msgid "Left angle:"
-msgstr "Rotation à gauche :"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
-#, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%):"
-msgstr "Rendre l'angle aléatoire (%) :"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
-#, no-c-format
-msgid "Randomize step (%):"
-msgstr "Rendre les incréments aléatoires (%) :"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
-msgid "Right angle:"
-msgstr "Angle droit :"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
-msgid "Rules:"
-msgstr "Règles :"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
-msgid "Step length (px):"
-msgstr "Longueur d'incrément (px) :"
-
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"
@@ -28841,113 +29090,114 @@ msgstr "Lorem ipsum"
msgid "Number of paragraphs:"
msgstr "Nombre de paragraphes :"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+msgid "Sentences per paragraph:"
+msgstr "Phrases par paragraphe :"
+
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
msgstr "Fluctuation de la longueur des paragraphes (en phrases) :"
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid "Sentences per paragraph:"
-msgstr "Phrases par paragraphe :"
-
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10
-#: ../share/extensions/split.inx.h:6
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
msgstr "Cette effet crée un texte bouche-trou « Lorem Ipsum » (du pseudo-latin). Si un cadre de texte est sélectionné, y ajoute Lorem Ipsum; sinon, un nouveau cadre de texte de la taille de la page est créé dans un nouveau calque."
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
-msgid "Assign alpha"
-msgstr "Appliquer l'opacité"
-
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
-msgid "Assign fill color"
-msgstr "Appliquer la couleur de remplissage"
-
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3
-msgid "Assign stroke color"
-msgstr "Appliquer ka couleur de contour"
-
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4
msgid "Color Markers"
msgstr "Colorer les marqueurs"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
msgid "From object"
msgstr "À partir de l'objet"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3
+msgid "Marker type:"
+msgstr "Type de marqueur :"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4
msgid "Invert fill and stroke colors"
msgstr "Permuter le remplissage et le contour"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
-msgid "Marker type:"
-msgstr "Type de marqueur :"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5
+msgid "Assign alpha"
+msgstr "Appliquer l'opacité"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6
+msgid "solid"
+msgstr "uni"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7
+msgid "filled"
+msgstr "rempli"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10
+msgid "Assign fill color"
+msgstr "Appliquer la couleur de remplissage"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11
msgid "Stroke"
msgstr "Contour"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12
-msgid "filled"
-msgstr "rempli"
-
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
-msgid "solid"
-msgstr "uni"
+msgid "Assign stroke color"
+msgstr "Appliquer ka couleur de contour"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
-msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
-msgstr ""
+msgid "Measure Path"
+msgstr "Mesurer un chemin"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Font size (px):"
-msgstr "Taille de police (px) :"
+msgid "Measure"
+msgstr "Mesurer"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
+msgid "Measurement Type: "
+msgstr "Type de mesure :"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-msgid "Length"
-msgstr "Longueur"
+msgid "Text Orientation: "
+msgstr "Orientation du texte :"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
-msgid "Length Unit:"
-msgstr "Unité de longueur :"
+msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
-msgid "Measure"
-msgstr "Mesurer"
+msgid "Font size (px):"
+msgstr "Taille de police (px) :"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
-msgid "Measure Path"
-msgstr "Mesurer un chemin"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-msgid "Measurement Type: "
-msgstr "Type de mesure :"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
msgid "Offset (px):"
msgstr "Décalage (px) :"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr "Facteur d'échelle (Dessin:Longueur réelle) = 1"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid "Length Unit:"
+msgstr "Unité de longueur :"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+msgid "Length"
+msgstr "Longueur"
+
#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
-msgid "Text Orientation: "
-msgstr "Orientation du texte :"
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Area"
+msgstr "Aire"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Text On Path"
+msgstr "Texte suivant un chemin"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Fixed Angle"
+msgstr "Angle fixe"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:17
#, no-c-format
msgid ""
"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it as a text object with the selected units.\n"
@@ -28966,54 +29216,51 @@ msgstr ""
" * Le facteur d'échelle peut être utilisé pour réaliser des mesures dans des dessins à l'échelle. Par exemple, si 1 cm dans le dessin est égal à 2,5 m en réalité, le facteur d'échelle doit être réglé à 250.\n"
" * Lors du calcul de l'aire, le résultat devrait être précis pour les polygones et les courbes de Bézier. Si un cercle est utilisé, l'aire pourrait être jusqu'à 0,03 % supérieure à la valeur attendue."
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:22
-msgctxt "measure extension"
-msgid "Area"
-msgstr "Aire"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:23
-msgctxt "measure extension"
-msgid "Fixed Angle"
-msgstr "Angle fixe"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:24
-msgctxt "measure extension"
-msgid "Text On Path"
-msgstr "Texte suivant un chemin"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+msgid "Motion"
+msgstr "Mouvement"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
msgid "Magnitude:"
msgstr "Amplitude :"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
-msgid "Motion"
-msgstr "Mouvement"
-
#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1
msgid "2 - Add Glyph Layer"
msgstr "2 - Ajouter un calque de glyphe"
-#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2
msgid "Unicode character:"
msgstr "Caractère Unicode :"
-#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1
msgid "View Next Glyph"
msgstr "Voir le glyphe suivant"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text with outline markup"
-msgstr "Texte ASCII avec identification de titres (outline)"
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "Entrée texte outline"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
msgid "Text Outline File (*.outline)"
msgstr "Fichier texte outline (*.outline)"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
-msgid "Text Outline Input"
-msgstr "Entrée texte outline"
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr "Texte ASCII avec identification de titres (outline)"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "Courbes paramétriques"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr "Amplitude et échantillonnage"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
+msgid "Start t-value:"
+msgstr "Valeur T de début :"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
msgid "End t-value:"
msgstr "Valeur T de fin :"
@@ -29022,18 +29269,26 @@ msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
msgstr "Multiplier l'amplitude en T par 2*pi :"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
-msgid "Parametric Curves"
-msgstr "Courbes paramétriques"
+msgid "x-value of rectangle's left:"
+msgstr "Valeur X de la gauche du rectangle :"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
-msgid "Range and Sampling"
-msgstr "Amplitude et échantillonnage"
+msgid "x-value of rectangle's right:"
+msgstr "Valeur X de la droite du rectangle :"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
+msgid "y-value of rectangle's bottom:"
+msgstr "Valeur Y du bas du rectangle :"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
+msgid "y-value of rectangle's top:"
+msgstr "Valeur Y du haut du rectangle :"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
msgid "Samples:"
msgstr "Échantillons :"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales.\n"
"First derivatives are always determined numerically."
@@ -29041,205 +29296,185 @@ msgstr ""
"Sélectionner un rectangle avant de lancer l'extension ; il déterminera les échelles X et Y.\n"
"Les dérivées premières sont toujours déterminées numériquement."
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
-msgid "Start t-value:"
-msgstr "Valeur T de début :"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
msgid "x-Function:"
msgstr "Fonction X :"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
-msgid "x-value of rectangle's left:"
-msgstr "Valeur X de la gauche du rectangle :"
-
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
-msgid "x-value of rectangle's right:"
-msgstr "Valeur X de la droite du rectangle :"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
msgid "y-Function:"
msgstr "Fonction Y :"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
-msgid "y-value of rectangle's bottom:"
-msgstr "Valeur Y du bas du rectangle :"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
-msgid "y-value of rectangle's top:"
-msgstr "Valeur Y du haut du rectangle :"
-
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "Motif le long d'un chemin"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
msgid "Copies of the pattern:"
msgstr "Copies du motif :"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
msgid "Deformation type:"
msgstr "Type de déformation :"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
-msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr "Dupliquer le motif avant déformation"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
+msgid "Space between copies:"
+msgstr "Espacement entre les copies :"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
msgid "Normal offset:"
msgstr "Décalage normal :"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
-msgid "Pattern along Path"
-msgstr "Motif le long d'un chemin"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+msgid "Tangential offset:"
+msgstr "Décalage tangentiel :"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "Motif vertical"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
-msgid "Ribbon"
-msgstr "Ruban"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr "Dupliquer le motif avant déformation"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
msgid "Snake"
msgstr "Traînée"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
-msgid "Space between copies:"
-msgstr "Espacement entre les copies :"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+msgid "Ribbon"
+msgstr "Ruban"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
-msgid "Tangential offset:"
-msgstr "Décalage tangentiel :"
-
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/clones... allowed)."
msgstr "Cet effet courbe un objet de motif le long de chemins « squelettes » arbitraire. Le motif est l'objet le plus haut dans la sélection (les groupes de chemins, les formes et les clones sont permis)."
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
-msgid "Cloned"
-msgstr "Cloné"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-msgid "Copied"
-msgstr "Copié"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
msgid "Follow path orientation"
msgstr "Suivre l'orientation du chemin"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
-msgid "If pattern is a group, pick group members"
-msgstr "Si le motif est un groupe, sélectionner les membres du groupe"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
-msgid "Moved"
-msgstr "Déplacé"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr "Étire les espaces pour s'adapter à la longueur de la structure"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
msgid "Original pattern will be:"
msgstr "Le motif d'origine sera :"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+msgid "If pattern is a group, pick group members"
+msgstr "Si le motif est un groupe, sélectionner les membres du groupe"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
msgid "Pick group members:"
msgstr "Sélectionner les membres du groupe :"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+msgid "Moved"
+msgstr "Déplacé"
+
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+msgid "Copied"
+msgstr "Copié"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15
+msgid "Cloned"
+msgstr "Cloné"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
msgid "Randomly"
msgstr "Aléatoirement"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
msgid "Sequentially"
msgstr "Séquentiellement"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
-msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
-msgstr "Étire les espaces pour s'adapter à la longueur de la structure"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed."
msgstr "Cet effet disperse un motif le long de chemins « squelettes » arbitraires. Le motif doit être l'objet le plus haut dans la sélection. Les groupes de chemins, formes et clones sont permis."
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
-msgid "Bleed (in):"
-msgstr "Fond perdu (pouces) :"
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+msgstr "Couverture dos carré collé"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
-msgid "Bond Weight #"
-msgstr "Grammage"
+msgid "Book Properties"
+msgstr "Propriétés du livre"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
-msgid "Book Height (inches):"
-msgstr "Hauteur du livre (pouces) :"
+msgid "Book Width (inches):"
+msgstr "Largeur du livre (pouces) :"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
-msgid "Book Properties"
-msgstr "Propriétés du livre"
+msgid "Book Height (inches):"
+msgstr "Hauteur du livre (pouces) :"
+# soh msgstr "Note : le calcul à partir du grammage est la meilleure estimation possible"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
-msgid "Book Width (inches):"
-msgstr "Largeur du livre (pouces) :"
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "Nombre de pages :"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
-msgid "Caliper (inches)"
-msgstr "Épaisseur (pouces)"
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "Enlever les guides existants"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
-msgid "Cover"
-msgstr "Couverture"
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "Pages intérieures"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
-msgid "Cover Thickness Measurement:"
-msgstr "Mesure de l'épaisseur de la couverture :"
+msgid "Paper Thickness Measurement:"
+msgstr "Mesure de l'épaisseur du papier :"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
-msgid "Interior Pages"
-msgstr "Pages intérieures"
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr "Pages par pouce (ppi)"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
-msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
-msgstr "Note : le calcul du poids de « bond » est la meilleure estimation possible"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr "Épaisseur (pouces)"
-# soh msgstr "Note : le calcul à partir du grammage est la meilleure estimation possible"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
-msgid "Number of Pages:"
-msgstr "Nombre de pages :"
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr "Grammage"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
-msgid "Pages Per Inch (PPI)"
-msgstr "Pages par pouce (ppi)"
+msgid "Specify Width"
+msgstr "Spécifier la largeur"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
-msgid "Paper Thickness Measurement:"
-msgstr "Mesure de l'épaisseur du papier :"
+msgid "Value:"
+msgstr "Valeur :"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
-msgid "Perfect-Bound Cover Template"
-msgstr "Couverture dos carré collé"
+msgid "Cover"
+msgstr "Couverture"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
-msgid "Remove existing guides"
-msgstr "Enlever les guides existants"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+msgid "Cover Thickness Measurement:"
+msgstr "Mesure de l'épaisseur de la couverture :"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
-msgid "Specify Width"
-msgstr "Spécifier la largeur"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
+msgid "Bleed (in):"
+msgstr "Fond perdu (pouces) :"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20
-msgid "Value:"
-msgstr "Valeur :"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr "Note : le calcul du poids de « bond » est la meilleure estimation possible"
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
msgid "Perspective"
msgstr "Perspective"
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
msgid "PixelSnap"
msgstr "Aligner au pixel"
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points."
msgstr "Aligne les chemins de la sélection sur les pixels. Les bordures sont alignées sur des demi-points, et les remplissages sur des points."
@@ -29269,147 +29504,147 @@ msgid "3D Polyhedron"
msgstr "Polyèdre 3D"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
-msgid "Clockwise wound object"
-msgstr "Objet tourné dans le sens horaire"
+msgid "Model file"
+msgstr "Fichier modèle"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
-msgid "Cube"
-msgstr "Cube"
+msgid "Object:"
+msgstr "Objet :"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
-msgid "Cuboctahedron"
-msgstr "Cuboctaèdre"
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nom du fichier :"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
-msgid "Dodecahedron"
-msgstr "Dodécaèdre"
+msgid "Object Type:"
+msgstr "Type d'objet :"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
-msgid "Draw back-facing polygons"
-msgstr "Dessiner les polygones dos à dos"
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr "Objet tourné dans le sens horaire"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
-msgid "Edge-Specified"
-msgstr "Défini par les bords"
+msgid "Cube"
+msgstr "Cube"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
-msgid "Edges"
-msgstr "Bords"
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr "Cube tronqué"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
-msgid "Face-Specified"
-msgstr "Défini par les facettes"
+msgid "Snub Cube"
+msgstr "Cube adouci"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
-msgid "Faces"
-msgstr "Facettes"
+msgid "Cuboctahedron"
+msgstr "Cuboctaèdre"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nom du fichier :"
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr "Tétraèdre"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
-msgid "Fill color, Blue:"
-msgstr "Couleur de remplissage (bleu) :"
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr "Tétraèdre tronqué"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
-msgid "Fill color, Green:"
-msgstr "Couleur de remplissage (vert) :"
+msgid "Octahedron"
+msgstr "Octaèdre"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
-msgid "Fill color, Red:"
-msgstr "Couleur de remplissage (rouge) :"
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr "Octaèdre tronqué"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15
+msgid "Icosahedron"
+msgstr "Icosaèdre"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, no-c-format
-msgid "Fill opacity (%):"
-msgstr "Opacité du remplissage (%)"
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr "Icosaèdre tronqué"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
-msgid "Great Dodecahedron"
-msgstr "Grand dodécaèdre"
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
+msgstr "Petit icosaèdre triambique"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
-msgid "Great Stellated Dodecahedron"
-msgstr "Grand dodécaèdre étoilé"
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr "Dodécaèdre"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
-msgid "Icosahedron"
-msgstr "Icosaèdre"
+msgid "Truncated Dodecahedron"
+msgstr "Dodécaèdre tronqué"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
-msgid "Light X:"
-msgstr "Position de la lumière sur l'axe X :"
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr "Dodécaèdre adouci"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
-msgid "Light Y:"
-msgstr "Position de la lumière sur l'axe Y :"
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr "Grand dodécaèdre"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
-msgid "Light Z:"
-msgstr "Position de la lumière sur l'axe Z :"
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr "Grand dodécaèdre étoilé"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
msgid "Load from file"
msgstr "Charger depuis un fichier"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
+msgid "Face-Specified"
+msgstr "Défini par les facettes"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
-msgid "Mean"
-msgstr "Moyenne"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
+msgid "Edge-Specified"
+msgstr "Défini par les bords"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
-msgid "Model file"
-msgstr "Fichier modèle"
+msgid "Rotate around:"
+msgstr "Tourner autour de :"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
-msgid "Object Type:"
-msgstr "Type d'objet :"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
+msgid "Rotation (deg):"
+msgstr "Rotation (deg) :"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
-msgid "Object:"
-msgstr "Objet :"
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr "Puis tourner autour de :"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
-msgid "Octahedron"
-msgstr "Octaèdre"
+msgid "X-Axis"
+msgstr "Axe X"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
-msgid "Rotate around:"
-msgstr "Tourner autour de :"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Axe Y"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
-msgid "Rotation (deg):"
-msgstr "Rotation (deg) :"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "Axe Z"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
msgid "Scaling factor:"
msgstr "Facteur d'échelle :"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Ombrage"
+msgid "Fill color, Red:"
+msgstr "Couleur de remplissage (rouge) :"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
-msgid "Small Triambic Icosahedron"
-msgstr "Petit icosaèdre triambique"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+msgid "Fill color, Green:"
+msgstr "Couleur de remplissage (vert) :"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
-msgid "Snub Cube"
-msgstr "Cube adouci"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+msgid "Fill color, Blue:"
+msgstr "Couleur de remplissage (bleu) :"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
-msgid "Snub Dodecahedron"
-msgstr "Dodécaèdre adouci"
+#, no-c-format
+msgid "Fill opacity (%):"
+msgstr "Opacité du remplissage (%)"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
#, no-c-format
@@ -29420,107 +29655,107 @@ msgstr "Opacité du contour (%) :"
msgid "Stroke width (px):"
msgstr "Épaisseur du contour (px) :"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
+msgid "Shading"
+msgstr "Ombrage"
+
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
-msgid "Tetrahedron"
-msgstr "Tétraèdre"
+msgid "Light X:"
+msgstr "Position de la lumière sur l'axe X :"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-msgid "Then rotate around:"
-msgstr "Puis tourner autour de :"
+msgid "Light Y:"
+msgstr "Position de la lumière sur l'axe Y :"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
-msgid "Truncated Cube"
-msgstr "Cube tronqué"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
-msgid "Truncated Dodecahedron"
-msgstr "Dodécaèdre tronqué"
+msgid "Light Z:"
+msgstr "Position de la lumière sur l'axe Z :"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
-msgid "Truncated Icosahedron"
-msgstr "Icosaèdre tronqué"
+msgid "Draw back-facing polygons"
+msgstr "Dessiner les polygones dos à dos"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
-msgid "Truncated Octahedron"
-msgstr "Octaèdre tronqué"
+msgid "Z-sort faces by:"
+msgstr "Ordonner les côtés sur l'axe Z par :"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
-msgid "Truncated Tetrahedron"
-msgstr "Tétraèdre tronqué"
+msgid "Faces"
+msgstr "Facettes"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
+msgid "Edges"
+msgstr "Bords"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
msgid "Vertices"
msgstr "Sommets"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
-msgid "X-Axis"
-msgstr "Axe X"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Axe Y"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
-msgid "Z-Axis"
-msgstr "Axe Z"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
-msgid "Z-sort faces by:"
-msgstr "Ordonner les côtés sur l'axe Z par :"
+msgid "Mean"
+msgstr "Moyenne"
-#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1
msgid "View Previous Glyph"
msgstr "Voir le glyphe précédent"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1
-msgid "Bleed Margin"
-msgstr "Marges du fond perdu"
+msgid "Printing Marks"
+msgstr "Marques d'impression"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2
-msgid "Bleed Marks"
-msgstr "Repères de fond perdu"
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3
+msgid "Crop Marks"
+msgstr "Traits de coupe"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4
-msgid "Canvas"
-msgstr "Zone de travail"
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr "Repères de fond perdu"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5
-msgid "Color Bars"
-msgstr "Barres de couleur"
+msgid "Registration Marks"
+msgstr "Marques de repérage"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6
-msgid "Crop Marks"
-msgstr "Traits de coupe"
+msgid "Star Target"
+msgstr "Cible en étoile"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7
+msgid "Color Bars"
+msgstr "Barres de couleur"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8
msgid "Page Information"
msgstr "Information sur la page"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9
msgid "Positioning"
msgstr "Disposition"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13
-msgid "Printing Marks"
-msgstr "Marques d'impression"
-
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14
-msgid "Registration Marks"
-msgstr "Marques de repérage"
-
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10
msgid "Set crop marks to:"
msgstr "Appliquer les traits de coupe à :"
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17
+msgid "Canvas"
+msgstr "Zone de travail"
+
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19
-msgid "Star Target"
-msgstr "Cible en étoile"
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr "Marges du fond perdu"
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
msgid "PostScript Input"
msgstr "Entrée PostScript"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
msgid "Jitter nodes"
msgstr "Déplacer les nœuds aléatoirement"
@@ -29532,200 +29767,199 @@ msgstr "Déplacement maximum sur l'axe X (px) :"
msgid "Maximum displacement in Y (px):"
msgstr "Déplacement maximum sur l'axe Y (px) :"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "Déplacer les nœuds"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
msgid "Shift node handles"
msgstr "Déplacer les poignées de nœuds"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
-msgid "Shift nodes"
-msgstr "Déplacer les nœuds"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr "Utiliser une distribution normale"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
msgstr "Cet effet décale les nœuds du chemin sélectionné. Il peut aussi agir sur les poignées."
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
-msgid "Use normal distribution"
-msgstr "Utiliser une distribution normale"
-
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
msgid "Alphabet Soup"
msgstr "Soupe alphabet"
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3
msgid "Text:"
msgstr "Texte :"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
-msgid "Bar Height:"
-msgstr "Hauteur des barres :"
+msgid "Classic"
+msgstr "Classique"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2
-msgid "Barcode"
-msgstr "Code-barres"
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "Type de code-barres :"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
msgid "Barcode Data:"
msgstr "Données du code-barres :"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
-msgid "Barcode Type:"
-msgstr "Type de code-barres :"
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Hauteur des barres :"
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-msgid "Classic"
-msgstr "Classique"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19
+msgid "Barcode"
+msgstr "Code-barres"
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
msgid "Datamatrix"
msgstr "Datamatrix"
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4
msgid "Size, in unit squares:"
msgstr "Taille, en nombre de carrés :"
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
msgid "Square Size (px):"
msgstr "Taille du carré (px) :"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1
+msgid "QR Code"
+msgstr "QR Code"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2
+msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
+msgstr "Voir http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html pour de plus amples détails"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6
+msgid "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction level"
+msgstr "Avec \"Auto\", la taille du code-barres dépend de la longueur du texte et du niveau de correction d'erreur"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7
msgid "Error correction level:"
msgstr "Niveau de correction d'erreur :"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6
-#, no-c-format
-msgid "H (Approx. 30%)"
-msgstr "H (environ 30 %)"
-
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:8
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9
#, no-c-format
msgid "L (Approx. 7%)"
msgstr "L (environ 7 %)"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:10
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11
#, no-c-format
msgid "M (Approx. 15%)"
msgstr "M (environ 15 %)"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:12
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13
#, no-c-format
msgid "Q (Approx. 25%)"
msgstr "Q (environ 25 %)"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13
-msgid "QR Code"
-msgstr "QR Code"
-
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15
-msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
-msgstr "Voir http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html pour de plus amples détails"
+#, no-c-format
+msgid "H (Approx. 30%)"
+msgstr "H (environ 30 %)"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17
msgid "Square size (px):"
msgstr "Taille du carré (px) :"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19
-msgid "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction level"
-msgstr "Avec \"Auto\", la taille du code-barres dépend de la longueur du texte et du niveau de correction d'erreur"
-
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
-msgid "And replace with: "
-msgstr "Et la remplacer par :"
+msgid "Replace font"
+msgstr "Remplacer la police"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
-msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
-msgstr "Choisissez cet onglet pour lister les polices utilisées ou trouvées dans le document."
+msgid "Find and Replace font"
+msgstr "Trouver et remplacer une police"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
-msgid "Entire drawing"
-msgstr "Le dessin entier"
+msgid "Find this font: "
+msgstr "Rechercher cette police :"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
-msgid "Find and Replace font"
-msgstr "Trouver et remplacer une police"
+msgid "And replace with: "
+msgstr "Et la remplacer par :"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
-msgid "Find this font: "
-msgstr "Rechercher cette police :"
+msgid "Replace all fonts with: "
+msgstr "Remplacer toutes les polices par :"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
msgid "List all fonts"
msgstr "Lister toutes les polices"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
-msgid "Replace all fonts with: "
-msgstr "Remplacer toutes les polices par :"
+msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
+msgstr "Choisissez cet onglet pour lister les polices utilisées ou trouvées dans le document."
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
-msgid "Replace font"
-msgstr "Remplacer la police"
+msgid "Work on:"
+msgstr "Appliquer sur :"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
+msgid "Entire drawing"
+msgstr "Le dessin entier"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10
msgid "Selected objects only"
msgstr "Seulement les objets sélectionnés"
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
-msgid "Work on:"
-msgstr "Appliquer sur :"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
+msgid "Restack"
+msgstr "Ré-empiler"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
-msgid "Arbitrary Angle"
-msgstr "Angle arbitraire :"
+msgid "Restack Direction:"
+msgstr "Sens du ré-empilement :"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
-msgid "Arrange"
-msgstr "Organiser"
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr "De gauche à droite (0)"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bas"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr "De bas en haut (90)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
-msgid "Horizontal Point:"
-msgstr "Point horizontal :"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr "De droite à gauche (180)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
-msgid "Left to Right (0)"
-msgstr "De gauche à droite (0)"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "De haut en bas (270)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7
-msgid "Middle"
-msgstr "Milieu"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
+msgid "Radial Outward"
+msgstr "Radial vers l'extérieur"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
msgid "Radial Inward"
msgstr "Radial vers l'intérieur"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
-msgid "Radial Outward"
-msgstr "Radial vers l'extérieur"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
+msgid "Arbitrary Angle"
+msgstr "Angle arbitraire :"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
-msgid "Restack"
-msgstr "Ré-empiler"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+msgid "Horizontal Point:"
+msgstr "Point horizontal :"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
-msgid "Restack Direction:"
-msgstr "Sens du ré-empilement :"
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9
+msgid "Middle"
+msgstr "Milieu"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
-msgid "Right to Left (180)"
-msgstr "De droite à gauche (180)"
+msgid "Vertical Point:"
+msgstr "Point vertical :"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12
@@ -29733,106 +29967,115 @@ msgid "Top"
msgstr "Haut"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
-msgid "Top to Bottom (270)"
-msgstr "De haut en bas (270)"
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
-msgid "Vertical Point:"
-msgstr "Point vertical :"
+msgid "Arrange"
+msgstr "Organiser"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+msgid "Random Tree"
+msgstr "Arbre aléatoire"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
msgid "Initial size:"
msgstr "Taille initiale :"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
msgid "Minimum size:"
msgstr "Taille minimum :"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-msgid "Random Tree"
-msgstr "Arbre aléatoire"
-
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Curve (%):"
-msgstr "Courbure (%) :"
-
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1
msgid "Rubber Stretch"
msgstr "Élastique"
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
#, no-c-format
msgid "Strength (%):"
msgstr "Force (%) :"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
-msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
-msgstr "Convertir les attributs CSS en attributs XML"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
+msgstr "Courbure (%) :"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
-msgid "Create groups for similar attributes"
-msgstr "Créer des groupes pour les attributs similaires"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "Sortie SVG optimisé"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-msgid "Embed rasters"
-msgstr "Incorporer les images"
+msgid "Shorten color values"
+msgstr "Raccourcir les valeurs de couleur"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
-msgid "Enable viewboxing"
-msgstr "Activer une viewBox"
+msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
+msgstr "Convertir les attributs CSS en attributs XML"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
msgid "Group collapsing"
msgstr "Réduire les groupes"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
-msgid "Help (Ids)"
-msgstr "Aide (identifiants)"
+msgid "Create groups for similar attributes"
+msgstr "Créer des groupes pour les attributs similaires"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
-msgid "Help (Options)"
-msgstr "Aide (options)"
+msgid "Embed rasters"
+msgstr "Incorporer les images"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
-msgid "Ids"
-msgstr "Identifiants"
+msgid "Keep editor data"
+msgstr "Conserve les données d'édition"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
-msgid ""
-"Ids specific options:\n"
-" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID attributes.\n"
-" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, referenced 100 times, can become #a.\n"
-" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e.g. #middledot), you may use this option.\n"
-" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some more specific ID names.\n"
-" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
-msgstr ""
-"Options spécifiques aux identifiants :\n"
-" * Supprimer les identifiants d'éléments inutilisés : supprimer tous les attributs ID sans référence.\n"
-" * Raccourcir les identifiants : réduit la longueur de tous les attributs ID, en assignant les plus courts aux éléments les plus référencés. Par exemple, un attribut #linearGradient5621 référencé 100 fois peut devenir #a.\n"
-" * Préserver les identifiants manuels qui ne se terminent pas par un chiffre : normalement supprimés par l'extension, cochez cette option si ces identifiants sont utilisés comme référence (par exemple #pointcentral).\n"
-" * Préserver les identifiants suivants (séparés par des virgules) : vous pouvez utiliser cette option en conjonction avec les autres options de préservation si vous souhaitez conserver certain identifiants spécifiques.\n"
-" * Préserver les identifiants débutant par : normalement, cette extension supprime tous les identifiants inutilisés, mais si tous vos identifiants à préserver commencent par le même préfixe, (#page-debut, #page-fin, par exemple), vous pouvez utiliser cette option."
+msgid "Remove metadata"
+msgstr "Supprimer les métadonnées"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
-msgid "Keep editor data"
-msgstr "Conserve les données d'édition"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
+msgid "Remove comments"
+msgstr "Supprimer les commentaires"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
+msgid "Work around renderer bugs"
+msgstr "Contourner les défauts de rendu"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "Activer une viewBox"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
+msgid "Remove the xml declaration"
+msgstr "Supprimer la déclaration xml"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
msgid "Number of significant digits for coords:"
msgstr "Nombre de chiffres significatifs pour les coordonnées :"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
-msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr "SVG optimisé (*.svg)"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+msgid "XML indentation (pretty-printing):"
+msgstr "Indentation du code XML (impression formatée) :"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+msgid "Space"
+msgstr "Espace"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulation"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:19
-msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "Sortie SVG optimisé"
+msgid "Ids"
+msgstr "Identifiants"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+msgid "Remove unused ID names for elements"
+msgstr "Supprimer les identifiants d'éléments inutilisés"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:21
-msgid "Preserve ID names starting with:"
-msgstr "Préserver les identifiants débutant par :"
+msgid "Shorten IDs"
+msgstr "Raccourcir les identifiants"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits"
@@ -29843,42 +30086,14 @@ msgid "Preserve these ID names, comma-separated:"
msgstr "Préserver les identifiants suivants (séparés par des virgules) :"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
-msgid "Remove comments"
-msgstr "Supprimer les commentaires"
+msgid "Preserve ID names starting with:"
+msgstr "Préserver les identifiants débutant par :"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:25
-msgid "Remove metadata"
-msgstr "Supprimer les métadonnées"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:26
-msgid "Remove the xml declaration"
-msgstr "Supprimer la déclaration xml"
+msgid "Help (Options)"
+msgstr "Aide (options)"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
-msgid "Remove unused ID names for elements"
-msgstr "Supprimer les identifiants d'éléments inutilisés"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:28
-msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "Scalable Vector Graphics"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:29
-msgid "Shorten IDs"
-msgstr "Raccourcir les identifiants"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:30
-msgid "Shorten color values"
-msgstr "Raccourcir les valeurs de couleur"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:31
-msgid "Space"
-msgstr "Espace"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:32
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulation"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:34
#, no-c-format
msgid ""
"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
@@ -29896,41 +30111,61 @@ msgid ""
" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting level."
msgstr ""
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:40
+msgid "Help (Ids)"
+msgstr "Aide (identifiants)"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:41
+msgid ""
+"Ids specific options:\n"
+" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID attributes.\n"
+" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, referenced 100 times, can become #a.\n"
+" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e.g. #middledot), you may use this option.\n"
+" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some more specific ID names.\n"
+" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
+msgstr ""
+"Options spécifiques aux identifiants :\n"
+" * Supprimer les identifiants d'éléments inutilisés : supprimer tous les attributs ID sans référence.\n"
+" * Raccourcir les identifiants : réduit la longueur de tous les attributs ID, en assignant les plus courts aux éléments les plus référencés. Par exemple, un attribut #linearGradient5621 référencé 100 fois peut devenir #a.\n"
+" * Préserver les identifiants manuels qui ne se terminent pas par un chiffre : normalement supprimés par l'extension, cochez cette option si ces identifiants sont utilisés comme référence (par exemple #pointcentral).\n"
+" * Préserver les identifiants suivants (séparés par des virgules) : vous pouvez utiliser cette option en conjonction avec les autres options de préservation si vous souhaitez conserver certain identifiants spécifiques.\n"
+" * Préserver les identifiants débutant par : normalement, cette extension supprime tous les identifiants inutilisés, mais si tous vos identifiants à préserver commencent par le même préfixe, (#page-debut, #page-fin, par exemple), vous pouvez utiliser cette option."
+
#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
-msgid "Work around renderer bugs"
-msgstr "Contourner les défauts de rendu"
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG optimisé (*.svg)"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
-msgid "XML indentation (pretty-printing):"
-msgstr "Indentation du code XML (impression formatée) :"
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "Scalable Vector Graphics"
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1
msgid "1 - Setup Typography Canvas"
msgstr "1 - Paramétrer le canevas typographique"
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2
+msgid "Em-size:"
+msgstr "Taille de cadratin :"
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3
msgid "Ascender:"
msgstr "Jambage supérieur :"
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4
msgid "Caps Height:"
msgstr "Hauteur de capitale :"
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4
-msgid "Descender:"
-msgstr "Jambage inférieur :"
-
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5
-msgid "Em-size:"
-msgstr "Taille de cadratin :"
-
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7
msgid "X-Height:"
msgstr "Hauteur d'x :"
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6
+msgid "Descender:"
+msgstr "Jambage inférieur :"
+
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "Ouvrir des fichiers enregistrés avec l'éditeur de graphismes vectoriels sK1"
+msgid "sK1 vector graphics files input"
+msgstr "Fichiers d'entrée graphiques vectoriels sK1"
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
@@ -29938,293 +30173,293 @@ msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
msgstr "Fichiers graphiques vectoriels sK1 (.sk1)"
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files input"
-msgstr "Fichiers d'entrée graphiques vectoriels sK1"
+msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "Ouvrir des fichiers enregistrés avec l'éditeur de graphismes vectoriels sK1"
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
-msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "Format de fichier de l'éditeur de graphismes vectoriels sK1"
-
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
msgid "sK1 vector graphics files output"
msgstr "Sortie fichiers graphiques vectoriels sK1"
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
+msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "Format de fichier de l'éditeur de graphismes vectoriels sK1"
+
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr "Diagramme créé avec le programme Sketch"
+msgid "Sketch Input"
+msgstr "Entrée Sketch"
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
msgstr "Diagramme Sketch (*.sk)"
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
-msgstr "Entrée Sketch"
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr "Diagramme créé avec le programme Sketch"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
-msgid "Gear Placement:"
-msgstr "Placement de l'engrenage :"
+msgid "Spirograph"
+msgstr "Spirographe"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
-msgid "Inside (Hypotrochoid)"
-msgstr "À l'intérieur (Hypotrochoïde)"
+msgid "R - Ring Radius (px):"
+msgstr "R - rayon de l'anneau (px) :"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
-msgid "Outside (Epitrochoid)"
-msgstr "À l'extérieur (Épitrochoïde)"
+msgid "r - Gear Radius (px):"
+msgstr "r - Rayon de l'engrenage (px) :"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-msgid "Quality (Default = 16):"
-msgstr "Qualité (16 par défaut) :"
+msgid "d - Pen Radius (px):"
+msgstr "d - Rayon du stylo (px) :"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
-msgid "R - Ring Radius (px):"
-msgstr "R - rayon de l'anneau (px) :"
-
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
-msgid "Spirograph"
-msgstr "Spirographe"
+msgid "Gear Placement:"
+msgstr "Placement de l'engrenage :"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-msgid "d - Pen Radius (px):"
-msgstr "d - Rayon du stylo (px) :"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr "À l'intérieur (Hypotrochoïde)"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-msgid "r - Gear Radius (px):"
-msgstr "r - Rayon de l'engrenage (px) :"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr "À l'extérieur (Épitrochoïde)"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:3
-msgid "Preserve original text"
-msgstr "Conserver le texte original"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "Quality (Default = 16):"
+msgstr "Qualité (16 par défaut) :"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:4
+#: ../share/extensions/split.inx.h:1
msgid "Split text"
msgstr "Diviser du texte"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:5
+#: ../share/extensions/split.inx.h:3
msgid "Split:"
msgstr "Diviser :"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:7
-msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
-msgstr "Cet effet scinde les textes en plusieurs lignes, mots ou lettres."
-
-#: ../share/extensions/split.inx.h:8
-msgctxt "split"
-msgid "Letters"
-msgstr "Lettres"
+#: ../share/extensions/split.inx.h:4
+msgid "Preserve original text"
+msgstr "Conserver le texte original"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:9
+#: ../share/extensions/split.inx.h:5
msgctxt "split"
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:10
+#: ../share/extensions/split.inx.h:6
msgctxt "split"
msgid "Words"
msgstr "Mots"
+#: ../share/extensions/split.inx.h:7
+msgctxt "split"
+msgid "Letters"
+msgstr "Lettres"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:9
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
+msgstr "Cet effet scinde les textes en plusieurs lignes, mots ou lettres."
+
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior:"
-msgstr "Comportement :"
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr "Rendre les segments droits"
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
msgid "Percent:"
msgstr "Pourcentage :"
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Straighten Segments"
-msgstr "Rendre les segments droits"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Behavior:"
+msgstr "Comportement :"
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
msgid "Envelope"
msgstr "Enveloppe"
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1
-msgid "Adobe's XML Graphics file format"
-msgstr "Format de fichier graphiques XML d'Adobe"
-
-#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2
msgid "FXG Output"
msgstr "Sortie FXG"
-#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2
msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
msgstr "Graphiques XML Flash (*.fxg)"
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3
+msgid "Adobe's XML Graphics file format"
+msgstr "Format de fichier graphiques XML d'Adobe"
+
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
-msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
-msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgid "XAML Output"
+msgstr "Sortie XAML"
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
-msgid "Microsoft's GUI definition format"
-msgstr "Format de définition d'interfaces graphiques de Microsoft"
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
-msgid "XAML Output"
-msgstr "Sortie XAML"
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr "Format de définition d'interfaces graphiques de Microsoft"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
-msgid "Add font list"
-msgstr "Ajouter la liste des polices"
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
+msgstr "Exportation SVG Inkscape compressé avec média"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr "SVG Inkscape compressé avec média (*.zip)"
+msgid "Image zip directory:"
+msgstr "Chemin des images dans le fichier compressé :"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
-msgstr "Exportation SVG Inkscape compressé avec média"
+msgid "Add font list"
+msgstr "Ajouter la liste des polices"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4
-msgid "Image zip directory:"
-msgstr "Chemin des images dans le fichier compressé :"
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "SVG Inkscape compressé avec média (*.zip)"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5
msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
msgstr "Format de fichier natif d'Inkscape compressé avec Zip et incluant d'autres fichiers de média"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid "Automatically set size and position"
-msgstr "Définit automatiquement la taille et la position"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
-msgid "Char Encoding:"
-msgstr "Encodage des caractères :"
+msgid "Year (4 digits):"
+msgstr "Année (4 chiffres) :"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
+msgid "Month (0 for all):"
+msgstr "Mois (0 pour tous) :"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr "Remplir les cases vides avec les jours du mois suivant"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
-msgid "Day color:"
-msgstr "Couleur des jours :"
+msgid "Show week number"
+msgstr "Afficher le numéro de semaine"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
-msgid "Day names:"
-msgstr "Dénomination des jours :"
+msgid "Week start day:"
+msgstr "Premier jour de la semaine :"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
-msgstr "Remplir les cases vides avec les jours du mois suivant"
+msgid "Weekend:"
+msgstr "Fin de semaine :"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
-msgid "January February March April May June July August September October November December"
-msgstr "Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
-msgid "Localization"
-msgstr "Localisation"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Dimanche"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
-msgid "Month (0 for all):"
-msgstr "Mois (0 pour tous) :"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr "Samedi et dimanche"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samedi"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
-msgid "Month Margin:"
-msgstr "Marge des mois :"
+msgid "Automatically set size and position"
+msgstr "Définit automatiquement la taille et la position"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
-msgid "Month Width:"
-msgstr "Largeur des mois :"
+msgid "Months per line:"
+msgstr "Nombre de mois par ligne :"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
-msgid "Month color:"
-msgstr "Couleur des mois :"
+msgid "Month Width:"
+msgstr "Largeur des mois :"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
-msgid "Month names:"
-msgstr "Dénomination des mois :"
+msgid "Month Margin:"
+msgstr "Marge des mois :"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
-msgid "Months per line:"
-msgstr "Nombre de mois par ligne :"
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr "Les options suivantes ne s'appliquent pas si la case précédente est cochée."
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
-msgid "Next month day color:"
-msgstr "Couleur des jours du mois suivant :"
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
+msgid "Year color:"
+msgstr "Couleur de l'année :"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
-msgid "Saturday"
-msgstr "Samedi"
+msgid "Month color:"
+msgstr "Couleur des mois :"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
-msgid "Saturday and Sunday"
-msgstr "Samedi et dimanche"
+msgid "Weekday name color:"
+msgstr "Couleur des jours de la semaine :"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
-msgid "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings."
-msgstr "Sélectionnez votre encodage système. De plus amples informations à l'adresse http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings."
+msgid "Day color:"
+msgstr "Couleur des jours :"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
-msgid "Show week number"
-msgstr "Afficher le numéro de semaine"
+msgid "Weekend day color:"
+msgstr "Couleur des jours de fin de semaine :"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
-msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
-msgstr "Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam"
+msgid "Next month day color:"
+msgstr "Couleur des jours du mois suivant :"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
-msgid "Sunday"
-msgstr "Dimanche"
+msgid "Week number color:"
+msgstr "Couleur du numéro de semaine :"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
-msgid "The day names list must start from Sunday."
-msgstr "La liste des jours doit commencer par dimanche."
+msgid "Localization"
+msgstr "Localisation"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
-msgid "The options below have no influence when the above is checked."
-msgstr "Les options suivantes ne s'appliquent pas si la case précédente est cochée."
+msgid "Month names:"
+msgstr "Dénomination des mois :"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
-msgid "Week number color:"
-msgstr "Couleur du numéro de semaine :"
+msgid "Day names:"
+msgstr "Dénomination des jours :"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
msgid "Week number column name:"
msgstr "Nom de la colonne du numéro de semaine :"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
-msgid "Week start day:"
-msgstr "Premier jour de la semaine :"
+msgid "Char Encoding:"
+msgstr "Encodage des caractères :"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
-msgid "Weekday name color:"
-msgstr "Couleur des jours de la semaine :"
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr "Ajuster les noms en fonction de votre langue :"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
-msgid "Weekend day color:"
-msgstr "Couleur des jours de fin de semaine :"
+msgid "January February March April May June July August September October November December"
+msgstr "Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
-msgid "Weekend:"
-msgstr "Fin de semaine :"
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr "Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35
-msgid "Wk"
-msgstr "S"
+msgid "The day names list must start from Sunday."
+msgstr "La liste des jours doit commencer par dimanche."
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36
-msgid "Year (4 digits):"
-msgstr "Année (4 chiffres) :"
+msgid "Wk"
+msgstr "S"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37
-msgid "Year color:"
-msgstr "Couleur de l'année :"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38
-msgid "You may change the names for other languages:"
-msgstr "Ajuster les noms en fonction de votre langue :"
+msgid "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings."
+msgstr "Sélectionnez votre encodage système. De plus amples informations à l'adresse http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings."
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1
msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
@@ -30238,176 +30473,170 @@ msgstr "Ne charger que les 30 premiers glyphes (recommandé)"
msgid "Convert to Braille"
msgstr "Convertir en Braille"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2
-msgid "Bottom to top"
-msgstr "De bas en haut"
-
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1
msgid "Extract"
msgstr "Extraire"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4
-msgid "Horizontal point:"
-msgstr "Point horizontal :"
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2
+msgid "Text direction:"
+msgstr "Direction du texte :"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3
msgid "Left to right"
msgstr "De gauche à droite"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "De bas en haut"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5
msgid "Right to left"
msgstr "De droite à gauche"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11
-msgid "Text direction:"
-msgstr "Direction du texte :"
-
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6
msgid "Top to bottom"
msgstr "De haut en bas"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7
+msgid "Horizontal point:"
+msgstr "Point horizontal :"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11
msgid "Vertical point:"
msgstr "Point vertical :"
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
-msgid "Change Case"
-msgstr "Modifier la casse"
-
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3
msgid "fLIP cASE"
msgstr "iNVERSER lA cASSE"
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3
+msgid "Change Case"
+msgstr "Modifier la casse"
+
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
msgid "lowercase"
msgstr "minuscules"
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
msgid "rANdOm CasE"
msgstr "cAssE ALÉatOIRe"
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
msgid "Sentence case"
msgstr "Casse des phrases"
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
msgid "Title Case"
msgstr "Casse du titre"
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
msgid "UPPERCASE"
msgstr "MAJUSCULES"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
-msgid "Angle a (deg):"
-msgstr "Angle a (deg) :"
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triangle"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
-msgid "Angle b (deg):"
-msgstr "Angle b (deg) :"
+msgid "Side Length a (px):"
+msgstr "Longueur du côté a (px) :"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
-msgid "Angle c (deg):"
-msgstr "Angle c (deg) :"
+msgid "Side Length b (px):"
+msgstr "Longueur du côté b (px) :"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
-msgid "From Side a and Angles a, b"
-msgstr "À partir du côté a et des angles a et b"
+msgid "Side Length c (px):"
+msgstr "Longueur du côté c (px) :"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
-msgid "From Side c and Angles a, b"
-msgstr "À partir du côté c et des angles a et b"
+msgid "Angle a (deg):"
+msgstr "Angle a (deg) :"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
-msgid "From Sides a, b and Angle a"
-msgstr "À partir des côtés a et b et de l'angle a"
+msgid "Angle b (deg):"
+msgstr "Angle b (deg) :"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
-msgid "From Sides a, b and Angle c"
-msgstr "À partir des côtés a et b et de l'angle c"
+msgid "Angle c (deg):"
+msgstr "Angle c (deg) :"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
msgid "From Three Sides"
msgstr "À partir des trois côtés"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr "À partir des côtés a et b et de l'angle c"
+
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
-msgid "Side Length a (px):"
-msgstr "Longueur du côté a (px) :"
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
+msgstr "À partir des côtés a et b et de l'angle a"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
-msgid "Side Length b (px):"
-msgstr "Longueur du côté b (px) :"
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr "À partir du côté a et des angles a et b"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
-msgid "Side Length c (px):"
-msgstr "Longueur du côté c (px) :"
-
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
-msgid "Triangle"
-msgstr "Triangle"
+msgid "From Side c and Angles a, b"
+msgstr "À partir du côté c et des angles a et b"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr "Texte ASCII"
+msgid "Text Input"
+msgstr "Entrée texte"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
msgid "Text File (*.txt)"
msgstr "Fichier texte (*.txt)"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-msgid "Text Input"
-msgstr "Entrée texte"
+msgid "ASCII Text"
+msgstr "Texte ASCII"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1
-msgid "Automatic from selected objects"
-msgstr "Automatique à partir des objets sélectionnés"
+msgid "Voronoi Diagram"
+msgstr "Diagramme de Voronoï"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3
+msgid "Type of diagram:"
+msgstr "Type de diagramme :"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4
msgid "Bounding box of the diagram:"
msgstr "Boîte englobante du diagramme :"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5
+msgid "Show the bounding box"
+msgstr "Montrer la boîte englobante"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6
msgid "Delaunay Triangulation"
msgstr "Triangulation de Delaunay"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7
+msgid "Voronoi and Delaunay"
+msgstr "Voronoï et Delaunay"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
msgid "Options for Voronoi diagram"
msgstr "Options du diagramme de Voronoï"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
-msgid "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text objects are not handled."
-msgstr "Sélectionnez un ensemble d'objets. Leurs barycentres seront utilisés comme sites du diagramme de Voronoï. Les objets de type texte ne sont pas supportés."
-
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
-msgid "Show the bounding box"
-msgstr "Montrer la boîte englobante"
-
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
-msgid "Type of diagram:"
-msgstr "Type de diagramme :"
+msgid "Automatic from selected objects"
+msgstr "Automatique à partir des objets sélectionnés"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12
-msgid "Voronoi Diagram"
-msgstr "Diagramme de Voronoï"
-
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
-msgid "Voronoi and Delaunay"
-msgstr "Voronoï et Delaunay"
+msgid "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text objects are not handled."
+msgstr "Sélectionnez un ensemble d'objets. Leurs barycentres seront utilisés comme sites du diagramme de Voronoï. Les objets de type texte ne sont pas supportés."
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
-msgid "Background color:"
-msgstr "Couleur de fond :"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
-msgid "HTML class attribute:"
-msgstr "Attribut de classe HTML :"
+msgid "Set a layout group"
+msgstr "Définir un groupe de composants"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
@@ -30415,342 +30644,352 @@ msgid "HTML id attribute:"
msgstr "Attribut d'Id HTML :"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr "Attribut de classe HTML :"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
+msgid "Width unit:"
+msgstr "Unité de largeur :"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
msgid "Height unit:"
msgstr "Unité de hauteur :"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
-msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
-msgstr "Le but du groupe de composants est d'aider à générer un meilleur code (si nécessaire). Pour l'utiliser, vous devez d'abord sélectionner des « Rectangles de découpe »."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
+msgid "Background color:"
+msgstr "Couleur de fond :"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
-msgid "Percent (relative to parent size)"
-msgstr "Pourcentage (relatif à la taille du parent)"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
msgid "Pixel (fixed)"
msgstr "Pixel (fixé)"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
-msgid "Set a layout group"
-msgstr "Définir un groupe de composants"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
-msgid "Slicer"
-msgstr "Découpe"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
+msgid "Percent (relative to parent size)"
+msgstr "Pourcentage (relatif à la taille du parent)"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
msgstr "Indéfini (relatif à une taille de contenu fixe)"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
+msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+msgstr "Le but du groupe de composants est d'aider à générer un meilleur code (si nécessaire). Pour l'utiliser, vous devez d'abord sélectionner des « Rectangles de découpe »."
+
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
-msgid "Width unit:"
-msgstr "Unité de largeur :"
+msgid "Slicer"
+msgstr "Découpe"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
-msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression"
-msgstr "0 correspond à la plus faible qualité d'image et à la plus forte compression, 100 à la meilleure qualité mais à une compression moins efficace."
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
-msgid "Background — no repeat (on parent group)"
-msgstr "Arrière plan - ne pas répéter (sur le groupe parent)"
+msgid "Create a slicer rectangle"
+msgstr "Créer un rectangle de découpe"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
-msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
-msgstr "Arrière plan - répéter horizontalement (sur le groupe parent)"
+msgid "DPI:"
+msgstr "PPP :"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
-msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
-msgstr "Arrière plan - répéter verticalement (sur le groupe parent)"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
-msgid "Bottom and Center"
-msgstr "Bas et centre"
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "Imposer la dimension :"
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
-msgid "Bottom and Left"
-msgstr "Bas et gauche"
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
+msgstr "La dimension imposée doit être définie sous la forme « <largeur>x<hauteur> »"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
-msgid "Bottom and Right"
-msgstr "Bas et droite"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
-msgid "Create a slicer rectangle"
-msgstr "Créer un rectangle de découpe"
+msgid "If set, this will replace DPI."
+msgstr "Si cette option est sélectionnée, remplace le paramètre PPP."
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
-msgid "DPI:"
-msgstr "PPP :"
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "Options spécifiques JPG"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualité :"
-#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
-msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
-msgstr "La dimension imposée doit être définie sous la forme « <largeur>x<hauteur> »"
+msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression"
+msgstr "0 correspond à la plus faible qualité d'image et à la plus forte compression, 100 à la meilleure qualité mais à une compression moins efficace."
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
-msgid "Force Dimension:"
-msgstr "Imposer la dimension :"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
msgid "GIF specific options"
msgstr "Options spécifiques GIF"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
-msgid "If set, this will replace DPI."
-msgstr "Si cette option est sélectionnée, remplace le paramètre PPP."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+msgid "Palette"
+msgstr "Palette"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
+msgid "Palette size:"
+msgstr "Taille de la palette :"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
-msgid "JPG specific options"
-msgstr "Options spécifiques JPG"
+msgid "Options for HTML export"
+msgstr "Options pour l'exportation HTML"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
msgid "Layout disposition:"
msgstr "Disposition du composant :"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
-msgid "Left Floated Image"
-msgstr "Image flottante à gauche"
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
+msgstr "Élément bloc HTML positionné avec l'image en arrière-plan"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
-msgid "Middle and Center"
-msgstr "Milieu et centre"
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
+msgstr "Arrière plan en mosaïque (sur le groupe parent)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
-msgid "Middle and Left"
-msgstr "Milieu et gauche"
+msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
+msgstr "Arrière plan - répéter horizontalement (sur le groupe parent)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
-msgid "Middle and Right"
-msgstr "Milieu et droite"
+msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
+msgstr "Arrière plan - répéter verticalement (sur le groupe parent)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+msgid "Background — no repeat (on parent group)"
+msgstr "Arrière plan - ne pas répéter (sur le groupe parent)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
-msgid "Non Positioned Image"
-msgstr "Image non positionnée"
+msgid "Positioned Image"
+msgstr "Image positionnée"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
-msgid "Options for HTML export"
-msgstr "Options pour l'exportation HTML"
+msgid "Non Positioned Image"
+msgstr "Image non positionnée"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
-msgid "Palette"
-msgstr "Palette"
+msgid "Left Floated Image"
+msgstr "Image flottante à gauche"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
-msgid "Palette size:"
-msgstr "Taille de la palette :"
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr "Image flottante à droite"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
msgid "Position anchor:"
msgstr "Position de l'ancre :"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
-msgid "Positioned Image"
-msgstr "Image positionnée"
+msgid "Top and Left"
+msgstr "Haut et gauche"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
-msgid "Positioned html block element with the image as Background"
-msgstr "Élément bloc HTML positionné avec l'image en arrière-plan"
+msgid "Top and Center"
+msgstr "Haut et centre"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
-msgid "Quality:"
-msgstr "Qualité :"
+msgid "Top and right"
+msgstr "Haut et droite"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
-msgid "Right Floated Image"
-msgstr "Image flottante à droite"
+msgid "Middle and Left"
+msgstr "Milieu et gauche"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
-msgid "Tiled Background (on parent group)"
-msgstr "Arrière plan en mosaïque (sur le groupe parent)"
+msgid "Middle and Center"
+msgstr "Milieu et centre"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
-msgid "Top and Center"
-msgstr "Haut et centre"
+msgid "Middle and Right"
+msgstr "Milieu et droite"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
-msgid "Top and Left"
-msgstr "Haut et gauche"
+msgid "Bottom and Left"
+msgstr "Bas et gauche"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
-msgid "Top and right"
-msgstr "Haut et droite"
+msgid "Bottom and Center"
+msgstr "Bas et centre"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
-msgid "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had configured and saved to one directory."
-msgstr "Les images découpées, et éventuellement le code, seront générés comme configuré et enregistrés dans un dossier."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr "Bas et droite"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
-msgid "Create directory, if it does not exists"
-msgstr "Créer un dossier s'il n'existe pas"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
+msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
+msgstr "Exporter les composants et le code HTML+CSS"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
msgid "Directory path to export:"
msgstr "Dossier destinataire de l'exportation :"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
-msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
-msgstr "Exporter les composants et le code HTML+CSS"
+msgid "Create directory, if it does not exists"
+msgstr "Créer un dossier s'il n'existe pas"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
msgid "With HTML and CSS"
msgstr "Avec HTML et CSS"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
+msgid "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had configured and saved to one directory."
+msgstr "Les images découpées, et éventuellement le code, seront générés comme configuré et enregistrés dans un dossier."
+
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
-msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
-msgstr "Tous les sélectionnés définissent un attribut dans le dernier"
+msgid "Set Attributes"
+msgstr "Définir les attributs"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
msgid "Attribute to set:"
msgstr "Attribut à définir :"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+msgid "When should the set be done:"
+msgstr "Appliquer la définition :"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+msgid "Value to set:"
+msgstr "Valeur à définir :"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
msgid "Compatibility with previews code to this event:"
msgstr "Compatibilité avec le code de prévisualisation pour cet événement :"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space."
-msgstr "Si vous souhaitez définir plusieurs attributs, vous devez les séparer avec le caractère « espace »."
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+msgid "Source and destination of setting:"
+msgstr "Source et destination de la définition :"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
-msgid "Run it after"
-msgstr "Exécuter après"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+msgid "on click"
+msgstr "on click"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
-msgid "Run it before"
-msgstr "Exécuter avant"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+msgid "on focus"
+msgstr "on focus"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-msgid "Set Attributes"
-msgstr "Définir les attributs"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+msgid "on blur"
+msgstr "on blur"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
-msgid "Source and destination of setting:"
-msgstr "Source et destination de la définition :"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+msgid "on activate"
+msgstr "on activate"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
-msgid "The first selected sets an attribute in all others"
-msgstr "Le premier sélectionné définit un attribut pour tous les autres"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+msgid "on mouse down"
+msgstr "on mouse down"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
-msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
-msgstr "La liste des valeurs doit avoir la même taille que la liste des attributs."
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+msgid "on mouse up"
+msgstr "on mouse up"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
-msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
-msgstr "Le paramètre suivant est utile si plus de deux éléments sont sélectionnés"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+msgid "on mouse over"
+msgstr "on mouse over"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
-msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
-msgstr "L'élément ajouté par cet effet sera visible (ou utilisable) seulement avec un navigateur internet supportant SVG (comme Firefox)."
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+msgid "on mouse move"
+msgstr "on mouse move"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
-msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element."
-msgstr "Cet effet définit un ou plusieurs attributs sur le deuxième élément sélectionné lorsqu'un événement intervient sur le premier."
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+msgid "on mouse out"
+msgstr "on mouse out"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-msgid "Value to set:"
-msgstr "Valeur à définir :"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+msgid "on element loaded"
+msgstr "on element loaded"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
+msgstr "La liste des valeurs doit avoir la même taille que la liste des attributs."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
-msgid "When should the set be done:"
-msgstr "Appliquer la définition :"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+msgid "Run it after"
+msgstr "Exécuter après"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
-msgid "on activate"
-msgstr "on activate"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
-msgid "on blur"
-msgstr "on blur"
+msgid "Run it before"
+msgstr "Exécuter avant"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
-msgid "on click"
-msgstr "on click"
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+msgstr "Le paramètre suivant est utile si plus de deux éléments sont sélectionnés"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
-msgid "on element loaded"
-msgstr "on element loaded"
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgstr "Tous les sélectionnés définissent un attribut dans le dernier"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
-msgid "on focus"
-msgstr "on focus"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
-msgid "on mouse down"
-msgstr "on mouse down"
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
+msgstr "Le premier sélectionné définit un attribut pour tous les autres"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
-msgid "on mouse move"
-msgstr "on mouse move"
+msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
+msgstr "L'élément ajouté par cet effet sera visible (ou utilisable) seulement avec un navigateur internet supportant SVG (comme Firefox)."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
-msgid "on mouse out"
-msgstr "on mouse out"
+msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr "Cet effet définit un ou plusieurs attributs sur le deuxième élément sélectionné lorsqu'un événement intervient sur le premier."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
-msgid "on mouse over"
-msgstr "on mouse over"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
-msgid "on mouse up"
-msgstr "on mouse up"
+msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space."
+msgstr "Si vous souhaitez définir plusieurs attributs, vous devez les séparer avec le caractère « espace »."
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
-msgid "All selected ones transmit to the last one"
-msgstr "Tous les sélectionnés transmettent au dernier"
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr "Transmettre les attributs"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
msgid "Attribute to transmit:"
msgstr "Attribut à transmettre :"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
-msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space."
-msgstr "Si vous souhaitez transmettre plusieurs attributs, vous devez les séparer avec le caractère « espace »."
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+msgid "When to transmit:"
+msgstr "Transmettre :"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
msgid "Source and destination of transmitting:"
msgstr "Source et destination de la transmission :"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgstr "Tous les sélectionnés transmettent au dernier"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
msgid "The first selected transmits to all others"
msgstr "Le premier sélectionné transmet à tous les autres"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs."
msgstr "Cet effet transmet un ou plusieurs attributs du premier élément sélectionné vers le deuxième lorsqu'un événement intervient."
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
-msgid "Transmit Attributes"
-msgstr "Transmettre les attributs"
-
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
-msgid "When to transmit:"
-msgstr "Transmettre :"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space."
+msgstr "Si vous souhaitez transmettre plusieurs attributs, vous devez les séparer avec le caractère « espace »."
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Whirl"
+msgstr "Tourbillon"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
msgid "Amount of whirl:"
msgstr "Quantité de tourbillon :"
@@ -30758,13 +30997,9 @@ msgstr "Quantité de tourbillon :"
msgid "Rotation is clockwise"
msgstr "Rotation en sens horaire"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Whirl"
-msgstr "Tourbillon"
-
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
-msgid "Hide lines behind the sphere"
-msgstr "Cacher les lignes derrière la sphère"
+msgid "Wireframe Sphere"
+msgstr "Sphère fil de fer"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
msgid "Lines of latitude:"
@@ -30774,18 +31009,18 @@ msgstr "Lignes de latitude :"
msgid "Lines of longitude:"
msgstr "Lignes de longitude :"
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
msgid "Tilt (deg):"
msgstr "Inclinaison (deg) :"
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
-msgid "Wireframe Sphere"
-msgstr "Sphère fil de fer"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
+msgid "Hide lines behind the sphere"
+msgstr "Cacher les lignes derrière la sphère"
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr "Un format graphique populaire pour les cliparts"
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr "Entrée métafichier Windows (*.wmf)"
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
@@ -30794,13 +31029,25 @@ msgstr "Métafichier Windows (*.wmf)"
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr "Entrée métafichier Windows (*.wmf)"
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr "Un format graphique populaire pour les cliparts"
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
msgid "XAML Input"
msgstr "Entrée XAML"
+#~ msgid "Specifies the shape of the path's corners"
+#~ msgstr "Définit la forme des coins du chemin"
+
+#~ msgid "O:%.3g"
+#~ msgstr "O : %.3g"
+
+#~ msgid "O:.%d"
+#~ msgstr "O :.%d"
+
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " et "
+
#~ msgid "Majenta"
#~ msgstr "Magenta"
#~ msgctxt "Filesystem"
diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot
index 26fa90fe5..0378ce419 100644
--- a/po/inkscape.pot
+++ b/po/inkscape.pot
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-25 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-03 15:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4172,9 +4172,9 @@ msgid "_Height:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:260
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
msgid "dpi"
msgstr ""
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1784
msgid "Paths"
msgstr ""
@@ -4505,54 +4505,54 @@ msgstr ""
msgid "Suggestions:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124
msgid "Accept the chosen suggestion"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125
msgid "Ignore this word only once"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126
msgid "Ignore this word in this session"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141
msgid "Stop the check"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142
msgid "Start the check"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578
#, c-format
msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:725
msgid "<i>Checking...</i>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:794
msgid "Fix spelling"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:901
msgid "_Font"
msgstr ""
@@ -4598,11 +4598,11 @@ msgstr ""
msgid "Vertical text"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:135 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:117 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:118
msgid "Spacing between lines (percent of font size)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:578 ../src/text-context.cpp:1519
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:551 ../src/text-context.cpp:1519
msgid "Set text style"
msgstr ""
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:453
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
@@ -5423,8 +5423,8 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2465
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
@@ -5474,7 +5474,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2443
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2524
msgid "Radius:"
msgstr ""
@@ -5784,7 +5784,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2433
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2514
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112
msgid "Opacity:"
msgstr ""
@@ -6780,46 +6780,46 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100
#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
msgid "Red"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101
#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
msgid "Green"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102
#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
msgid "Blue"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493
msgid "Yellow"
msgstr ""
@@ -6853,8 +6853,8 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496
msgid "Black"
msgstr ""
@@ -6990,7 +6990,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1612
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600
msgid "Background"
msgstr ""
@@ -7447,8 +7447,7 @@ msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1926
msgid "Drawing"
msgstr ""
@@ -7739,7 +7738,7 @@ msgid "Source:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2464
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:129 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/triangle.inx.h:8
@@ -7883,7 +7882,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1873
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
msgid "Grids"
msgstr ""
@@ -7968,92 +7967,91 @@ msgstr ""
msgid "Clip to:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121
msgid "Page settings"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
msgid ""
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
"and slow performance."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:133
msgid "rough"
msgstr ""
#. Text options
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
msgid "Text handling:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:139
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:140
msgid "Import text as text"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
msgid "Embed images"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:254
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:246
msgid "PDF Import Settings"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:399
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:391
msgctxt "PDF input precision"
msgid "rough"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:400
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:392
msgctxt "PDF input precision"
msgid "medium"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:401
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:402
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:761
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
msgid "PDF Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:774
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
msgid "AI Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:779
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:780
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr ""
@@ -8265,7 +8263,7 @@ msgstr ""
msgid "Saving document..."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:1219 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211
+#: ../src/file.cpp:1219 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1207
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -8385,12 +8383,12 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:490
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:612 ../src/ui/dialog/input.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1282 ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
@@ -8438,8 +8436,8 @@ msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
msgid "Hue"
msgstr ""
@@ -8447,15 +8445,15 @@ msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Lightness"
msgstr ""
@@ -8605,7 +8603,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:202 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
msgid "Add gradient stop"
msgstr ""
@@ -8778,7 +8776,7 @@ msgstr ""
msgid "Percent"
msgstr ""
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "%"
msgstr ""
@@ -9349,10 +9347,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1558
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1546
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1922
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
msgid "Page"
@@ -9363,9 +9360,9 @@ msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:153
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -10586,7 +10583,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2427
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2508
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
msgid "Scale:"
msgstr ""
@@ -10842,7 +10839,7 @@ msgid "The ID of the object to export"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
msgid "ID"
msgstr ""
@@ -10979,7 +10976,7 @@ msgstr ""
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159
+#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1164
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
@@ -11170,7 +11167,7 @@ msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1307
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1352
@@ -11528,7 +11525,7 @@ msgstr ""
msgid "Unique URI to a related document"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
+#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765
msgid "Language:"
msgstr ""
@@ -11691,8 +11688,8 @@ msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:374 ../src/text-context.cpp:1031
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:116
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221
@@ -11801,7 +11798,7 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1207
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1428
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1419
msgid "Remove filter"
msgstr ""
@@ -12738,20 +12735,22 @@ msgstr ""
#: ../src/spray-context.cpp:235
#, c-format
msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection."
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
+"selection."
msgstr ""
#: ../src/spray-context.cpp:238
#, c-format
msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection."
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
+"selection."
msgstr ""
#: ../src/spray-context.cpp:241
#, c-format
msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
-"selection."
+"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
+"initial selection."
msgstr ""
#: ../src/spray-context.cpp:707
@@ -13021,7 +13020,8 @@ msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:147
msgid ""
-"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects."
+"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
+"objects."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:153
@@ -13435,7 +13435,7 @@ msgid "Rearrange"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1775
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1776
msgid "Nodes"
msgstr ""
@@ -13593,42 +13593,47 @@ msgstr ""
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1052
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1043
msgid "Last selected"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044
msgid "First selected"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1046
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045
msgid "Biggest object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1046
msgid "Smallest object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1562 ../src/verbs.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1550 ../src/verbs.cpp:174
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1930
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
msgid "Selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:33
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118
+msgid "Edit profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:41
msgid "Profile name:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60
msgid "Save"
msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114
+msgid "Add profile"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:122
#, c-format
msgid ""
@@ -13686,12 +13691,12 @@ msgid "License"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:153
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:175
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:799
msgid "<b>License</b>"
msgstr ""
@@ -13907,7 +13912,7 @@ msgid "Remove selected grid."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883
msgid "Guides"
msgstr ""
@@ -13959,131 +13964,131 @@ msgstr ""
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2871
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2871
msgid "Link Color Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:549
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:541
msgid "Link Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
msgid "Unlink Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573
msgid "Profile Name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:609
msgid "External scripts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:618
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:610
msgid "Embedded scripts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:625
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:628
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:659
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:326
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:646
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:664
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:692
msgid "Script id"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:706
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:698
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:781
msgid "_Save as default"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:782
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:783
msgid "Use _default"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:834
msgid "Add external script..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:873
msgid "Select a script to load"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:901
msgid "Add embedded script..."
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:932
msgid "Remove external script"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:966
msgid "Remove embedded script"
msgstr ""
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1066
msgid "Edit embedded script"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1157
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1149
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1150
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1390
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1378
msgid "Remove grid"
msgstr ""
@@ -14199,48 +14204,48 @@ msgstr ""
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1043
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1623
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1611
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1229
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
msgid "Guess from extension"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1508
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496
msgid "Left edge of source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1509
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497
msgid "Top edge of source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1510
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498
msgid "Right edge of source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1511
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1499
msgid "Bottom edge of source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1512
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1500
msgid "Source width"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1513
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501
msgid "Source height"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1514
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1502
msgid "Destination width"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1515
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1503
msgid "Destination height"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1516
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr ""
@@ -14248,28 +14253,28 @@ msgstr ""
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1554
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1542
msgid "Document"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1566
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1554
msgctxt "Export dialog"
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1586
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1574
msgid "Source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1606
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594
msgid "Cairo"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1609
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1597
msgid "Antialias"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1635
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1623
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -14401,107 +14406,107 @@ msgstr ""
msgid "New light source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1092
msgid "_Duplicate"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1130
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1126
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1140
msgid "R_ename"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1278
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1269
msgid "Rename filter"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1315
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1306
msgid "Apply filter"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1376
msgid "filter"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1392
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1383
msgid "Add filter"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1444
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1435
msgid "Duplicate filter"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1498
msgid "_Effect"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1515
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1506
msgid "Connections"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1653
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1644
msgid "Remove filter primitive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
msgid "Remove merge node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2311
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
msgid "Add Effect:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2283
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364
msgid "No effect selected"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2365
msgid "No filter selected"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2403
msgid "Effect parameters"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2323
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2404
msgid "Filter General Settings"
msgstr ""
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2460
msgid "Coordinates:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2460
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2460
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr ""
#. default width:
#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2461
msgid "Dimensions:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2461
msgid "Width of filter effects region"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2461
msgid "Height of filter effects region"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
@@ -14509,78 +14514,78 @@ msgid ""
"performed without specifying a complete matrix."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2468
msgid "Value(s):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2483
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523
msgid "Operator:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2403
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2484
msgid "K1:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2403
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2404
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2405
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2406
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2484
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2485
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2486
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
"values of the first and second inputs respectively."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2404
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2485
msgid "K2:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2405
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2486
msgid "K3:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2406
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487
msgid "K4:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2490
msgid "Size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2490
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2490
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr ""
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47
msgid "Target:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2493
msgid "Kernel:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2493
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
@@ -14590,11 +14595,11 @@ msgid ""
"would lead to a common blur effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495
msgid "Divisor:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
@@ -14602,189 +14607,189 @@ msgid ""
"effect on the overall color intensity of the result."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2496
msgid "Bias:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2496
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2497
msgid "Edge Mode:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2497
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
"or near the edge of the input image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2417
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2498
msgid "Preserve Alpha"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2417
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2498
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr ""
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2501
msgid "Diffuse Color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2453
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2501
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2534
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2454
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2502
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2535
msgid "Surface Scale:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2454
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2502
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2535
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2455
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2536
msgid "Constant:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2455
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2536
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2423
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2457
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2504
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2538
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2427
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2508
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2428
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2509
msgid "X displacement:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2428
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2509
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2429
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2510
msgid "Y displacement:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2429
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2510
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr ""
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2513
msgid "Flood Color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2513
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2436
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517
msgid "Standard Deviation:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2436
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2446
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2527
msgid "Source of Image:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2449
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2530
msgid "Delta X:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2449
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2530
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2450
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2531
msgid "Delta Y:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2450
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2531
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr ""
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2453
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2534
msgid "Specular Color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2456
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2537
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2456
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2537
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2465
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2466
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547
msgid "Base Frequency:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2548
msgid "Octaves:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2468
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549
msgid "Seed:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2468
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2480
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2561
msgid "Add filter primitive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2497
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2578
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2501
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2582
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2505
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2586
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
@@ -14792,7 +14797,7 @@ msgid ""
"adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2509
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2590
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
@@ -14800,7 +14805,7 @@ msgid ""
"between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2513
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2594
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
@@ -14809,7 +14814,7 @@ msgid ""
"is faster and resolution-independent."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2598
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -14817,7 +14822,7 @@ msgid ""
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2521
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2602
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
@@ -14825,26 +14830,26 @@ msgid ""
"effects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2525
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2606
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
"a graphic."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2529
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2610
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2533
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2614
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2537
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2618
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
@@ -14852,21 +14857,21 @@ msgid ""
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2622
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
"thicker."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2545
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2626
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
"a slightly different position than the actual object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2630
msgid ""
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -14874,23 +14879,23 @@ msgid ""
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2634
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2638
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2576
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2657
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2629
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2710
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr ""
@@ -15780,15 +15785,15 @@ msgstr ""
msgid "Script: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385
msgid "Range: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:449
msgid "Append"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:563
msgid "Append text"
msgstr ""
@@ -15806,7 +15811,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491
msgid "_Y:"
msgstr ""
@@ -16212,7 +16217,7 @@ msgstr ""
#. Pen
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1201
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1197
msgid "Pen"
msgstr ""
@@ -16299,7 +16304,8 @@ msgstr ""
#. Gradient
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:147
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:302
msgid "Gradient"
msgstr ""
@@ -17006,9 +17012,9 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
msgid "pixels"
msgstr ""
@@ -17351,52 +17357,51 @@ msgstr ""
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:327
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:680
msgid "<none>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
msgid "Color management"
msgstr ""
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
@@ -17413,482 +17418,482 @@ msgstr ""
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
msgid "Open Clip Art"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
msgid "Select in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
msgid "Select only within current layer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
msgid "Selecting"
msgstr ""
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
msgid "Scale stroke width"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "Transform gradients"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Transform patterns"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
msgid "Optimized"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Preserved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
msgid "Store transformation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
msgid "Transforms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
msgid "Sc_roll by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
msgid "_Acceleration:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
msgid "Autoscrolling"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
msgid "_Speed:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720
msgid "_Threshold:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
msgid ""
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
"Selector tool (default)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
msgid "Scrolling"
msgstr ""
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
msgid "Enable snap indicator"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
msgid "_Delay (in ms):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
msgid "_Weight factor:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
"constraint line"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
msgid "Snapping"
msgstr ""
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
msgstr ""
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
msgid "> and < _scale by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
"counterclockwise"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
msgid "degrees"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
msgid "Steps"
msgstr ""
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
msgid "Move in parallel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
msgid "Stay unmoved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
msgid "Move according to transform"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
msgid "Are unlinked"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
msgid "Are deleted"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
msgid "Deleting original: clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -17896,112 +17901,112 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
msgid "Clones"
msgstr ""
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
msgid "Before applying"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
msgid "After releasing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
msgid "Clippaths and masks"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
msgid "Markers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
msgid "Number of _Threads:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
msgid "(requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
@@ -18009,354 +18014,353 @@ msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
msgid "Better quality (slower)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
msgid "Average quality"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr ""
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:224
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
msgid "2x2"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
msgid "4x4"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
msgid "8x8"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
msgid "16x16"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
msgid "Default export _resolution:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
msgid "Always embed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
msgid "Always link"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
msgid "Bitmap import:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
msgid "Default _import resolution:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
msgid "Override file resolution"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
msgid "Bitmaps"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added seperately to "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415
msgid "Shortcut file:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:693
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:648
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid "Import ..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
msgid "Export ..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1766
msgid "Set the main spell check language"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769
msgid "Second language:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1770
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
msgid "Third language:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1776
msgid "Ignore words with digits"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1796
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
msgid "Spellcheck"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
msgid "Latency _skew:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1805
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807
msgid "Pre-render named icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1809
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
msgid "System info"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
msgid "User config: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
msgid "User preferences: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
msgid "Location of the users preferences file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
msgid "User extensions: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
msgid "Location of the users extensions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
msgid "User cache: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
msgid "Location of users cache"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
msgid "Inkscape data: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858
msgid "System data: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
msgid "Icon theme: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
msgid "Locations of icon themes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884
msgid "System"
msgstr ""
@@ -18381,7 +18385,7 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:589 ../src/ui/dialog/input.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:589 ../src/ui/dialog/input.cpp:785
msgid "Hardware"
msgstr ""
@@ -18398,31 +18402,31 @@ msgstr ""
msgid "Link:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:622
msgid "Axes count:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:645
msgid "axis:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:657
msgid "Button count:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:823
msgid "Tablet"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:856 ../src/ui/dialog/input.cpp:1626
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:852 ../src/ui/dialog/input.cpp:1605
msgid "pad"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:897
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:893
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:894 ../src/verbs.cpp:2309
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -18461,12 +18465,12 @@ msgstr ""
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 ../src/ui/dialog/layers.cpp:746
msgid "Rename layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329
msgid "Renamed layer"
msgstr ""
@@ -18811,37 +18815,37 @@ msgstr ""
msgid "Could not download thumbnail file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1000
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:996
msgid "No description"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1068
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1064
msgid "Searching clipart..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1084 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1105
msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1128
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1124
msgid "Could not parse search results"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1158
msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1164
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1160
msgid ""
"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
"different keywords."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1200
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1210
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1206
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -18899,180 +18903,212 @@ msgstr ""
msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:195
msgid "Adjust kerning value"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:385
msgid "Family Name:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:395
msgid "Set width:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:454
msgid "glyph"
msgstr ""
#. SPGlyph* glyph =
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:486
msgid "Add glyph"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:560
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:577
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:568
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:535
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:553
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:581
msgid "Set glyph curves"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:601
msgid "Reset missing-glyph"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:617
msgid "Edit glyph name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631
msgid "Set glyph unicode"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
msgid "Remove font"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:660
msgid "Remove glyph"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:677
msgid "Remove kerning pair"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:687
msgid "Missing Glyph:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:691
msgid "From selection..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:704
msgid "Glyph name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:705
msgid "Matching string"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:708
msgid "Add Glyph"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
msgid "Get curves from selection..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:773
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:764
msgid "Add kerning pair"
msgstr ""
#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:772
msgid "Kerning Setup"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:774
msgid "1st Glyph:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776
msgid "2nd Glyph:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:779
msgid "Add pair"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:791
msgid "First Unicode range"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:792
msgid "Second Unicode range"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:799
msgid "Kerning value:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:857
msgid "Set font family"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:866
msgid "font"
msgstr ""
#. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881
msgid "Add font"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:909
msgid "_Global Settings"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910
msgid "_Glyphs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:911
msgid "_Kerning"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:927
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919
msgid "Sample Text"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:923
msgid "Preview Text:"
msgstr ""
+#. ******************* Symbol Sets ************************
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:102
+msgid "Symbol set: "
+msgstr ""
+
+#. Fill in later
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:106 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:107
+msgid "Current Document"
+msgstr ""
+
+#. ******************* Preview Scale **********************
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:143
+msgid "Preview scale: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148
+msgid "Fit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148
+msgid "Fit to width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:148
+msgid "Fit to height"
+msgstr ""
+
+#. ******************* Preview Size ***********************
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:162
+msgid "Preview size: "
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:257
msgid "Set fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:265
msgid "Set stroke"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:286
msgid "Edit..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298
msgid "Convert"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
@@ -20220,11 +20256,11 @@ msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:701
msgid "_Browse..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:787
msgid "Select a bitmap editor"
msgstr ""
@@ -20676,7 +20712,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/verbs.cpp:155
+#: ../src/verbs.cpp:155 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:649
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -22011,7 +22047,7 @@ msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2629 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389
+#: ../src/verbs.cpp:2629 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:413
msgid "Pick colors from image"
msgstr ""
@@ -23037,16 +23073,15 @@ msgstr ""
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:231
+#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel );
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:241
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:285
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:290
msgid "No preset"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:249
-msgid "Save..."
-msgstr ""
-
#. Width
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:450
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148
msgid "(hairline)"
msgstr ""
@@ -23054,8 +23089,8 @@ msgstr ""
#. Mean
#. Rotation
#. Scale
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:450
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222
@@ -23065,255 +23100,263 @@ msgstr ""
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:450
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148
msgid "(broad stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:453
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:151
msgid "Pen Width"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:411
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:454
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#. Thinning
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467
msgid "(slight widening)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467
msgid "(constant width)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:467
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:470
msgid "Stroke Thinning"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:470
msgid "Thinning:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:428
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:471
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
#. Angle
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483
msgid "(left edge up)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483
msgid "(horizontal)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:483
msgid "(right edge up)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:486
msgid "Pen Angle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:486
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10
msgid "Angle:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:487
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr ""
#. Fixation
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:501
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:501
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:501
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:504
msgid "Fixation"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:504
msgid "Fixation:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:462
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:505
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
"fixed angle)"
msgstr ""
#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517
msgid "(slightly bulging)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517
msgid "(approximately round)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:517
msgid "(long protruding caps)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:521
msgid "Cap rounding"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:521
msgid "Caps:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:479
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:522
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
msgstr ""
#. Tremor
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534
msgid "(smooth line)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534
msgid "(slight tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:534
msgid "(maximum tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:537
msgid "Stroke Tremor"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:537
msgid "Tremor:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:495
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:538
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr ""
#. Wiggle
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:552
msgid "(no wiggle)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:552
msgid "(slight deviation)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:552
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:555
msgid "Pen Wiggle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:555
msgid "Wiggle:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:513
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:556
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr ""
#. Mass
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569
msgid "(no inertia)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:569
msgid "(maximum inertia)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572
msgid "Pen Mass"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572
msgid "Mass:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:530
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:573
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:545
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:588
msgid "Trace Background"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:589
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:558
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:601
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:559
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:602
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:571
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:614
msgid "Tilt"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:615
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:587
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:630
msgid "Choose a preset"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:645
+msgid "Add/Edit Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:646
+msgid "Add or edit calligraphic profile"
+msgstr ""
+
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr ""
@@ -23445,6 +23488,22 @@ msgid ""
"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:820
+msgid "(grayscale) "
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:821
+msgid ", grayscale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822
+msgid "(print colors preview) "
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:823
+msgid ", print colors preview"
+msgstr ""
+
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:842
#, c-format
msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape"
@@ -23542,7 +23601,6 @@ msgid "Assign"
msgstr ""
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
msgid "none"
msgstr ""
@@ -23594,6 +23652,11 @@ msgstr ""
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:136 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1495
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
#. Family frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:147
msgid "Font family"
@@ -23605,19 +23668,28 @@ msgctxt "Font selector"
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 ../share/extensions/dots.inx.h:3
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228 ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Font size:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:204
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207
msgid "Create a duplicate gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:217
msgid "Edit gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:305
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:227
+msgid "Delete swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:288
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
+msgid "Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:338
msgid "Rename gradient"
msgstr ""
@@ -23699,16 +23771,20 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112
+msgid "Choose a gradient"
+msgstr ""
+
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113
msgid "Select:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131
-msgid "reflected"
+msgid "Reflected"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134
-msgid "direct"
+msgid "Direct"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136
@@ -23737,7 +23813,7 @@ msgid "Select a stop for the current gradient"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160
-msgid "Edit:"
+msgid "Stops:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
@@ -24152,10 +24228,6 @@ msgstr ""
msgid "Radial gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
-msgid "Swatch"
-msgstr ""
-
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr ""
@@ -24709,52 +24781,52 @@ msgid "CMS"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
msgid "_R:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
msgid "_G:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
msgid "_B:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
msgid "_H:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
msgid "_S:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
msgid "_L:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485
msgid "_C:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488
msgid "_M:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494
msgid "_K:"
msgstr ""
@@ -24762,54 +24834,54 @@ msgstr ""
msgid "Gray"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:300
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:303
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:441
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:497
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:183
msgid "_A:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:399
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:411
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:482
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:498
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:499
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:204
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:228
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:387
msgid "Color Managed"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:369
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:394
msgid "Out of gamut!"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:376
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:401
msgid "Too much ink!"
msgstr ""
#. Create RGBA entry and color preview
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:394
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:418
msgid "RGBA_:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:426
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr ""
@@ -25400,131 +25472,131 @@ msgstr ""
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
msgid "Bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1739
msgid "Bounding box edges"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1739
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1748
msgid "Bounding box corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1748
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1757
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1757
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1766
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767
msgid "BBox Centers"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1766
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1775
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1776
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1784
msgid "Snap to paths"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793
msgid "Path intersections"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793
msgid "Snap to path intersections"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802
msgid "To nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1811
msgid "Smooth nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1811
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1819
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1820
msgid "Line Midpoints"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1819
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1820
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1828
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1829
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1828
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1829
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1836
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837
msgid "Object Centers"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1836
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837
msgid "Snap centers of objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1846
msgid "Rotation Centers"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1846
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
msgid "Text baseline"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1865
msgid "Page border"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1865
msgid "Snap to the page border"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1873
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
msgid "Snap to grids"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883
msgid "Snap guides"
msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 3f71376bb..dc674aac4 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-09 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-24 16:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-25 13:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-15 21:21+0300\n"
"Last-Translator: Jānis Eisaks <jancs@dv.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: lv\n"
@@ -234,9 +234,9 @@ msgstr "Eļļas glezna"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
msgid "Image Paint and Draw"
msgstr ""
@@ -968,8 +968,8 @@ msgstr "Melna gaisma"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Ciļņota āda"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture"
-msgstr ""
+msgstr "Apvieno HLS malas noteikšanas grambu ar krāsojamu ādas vai koka tekstūru"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Carnaval"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Plastificēt"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple"
-msgstr ""
+msgstr "Apvieno HLS malas noteikšanas grambu ar viļņainas, atstarojošas virsmas efektu un mainīgu viļņojumu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Plaster"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Aizpildījums un caurspīdība"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvērst par izkrāsojamu caurspīdīgu pozitīvu vai negatīvu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Saturation Map"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Sacaurumots"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Riddle the surface and add bump to images"
-msgstr ""
+msgstr "Sacaurumot virsmu un pievienot attēliem grambu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Wrinkled Varnish"
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Iestatīt filtra izšķirtspēju"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Basic Diffuse Bump"
-msgstr ""
+msgstr "Vienkārša izkliedēta gramba"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Matte emboss effect"
@@ -1397,19 +1397,19 @@ msgstr "Matēta ciļņa efekts"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Basic Specular Bump"
-msgstr ""
+msgstr "Vienkārša atspoguļota gramba"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Specular emboss effect"
-msgstr ""
+msgstr "Atspoguļota ciļņa efekts"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Basic Two Lights Bump"
-msgstr ""
+msgstr "Vienkārša divu gaismu gramba"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Two types of lighting emboss effect"
-msgstr ""
+msgstr "Ciļņa efekts ar divu veidu gaismu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Linen Canvas"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Linu audekls"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Painting canvas emboss effect"
-msgstr ""
+msgstr "Gleznu audekla ciļņa efekts"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Plasticine"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Nokrāsu par baltu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fades hue progressively to white"
-msgstr ""
+msgstr "Pakāpeniski izgaisina nokrāsu līdz baltam"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Dubultā izpludināšana"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and composite"
-msgstr ""
+msgstr "Pārklāj divas kopijas ar atšķirīgu izpludinājuma pakāpi un maināmu sajaukumu un salikumu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Image Drawing Basic"
@@ -1658,11 +1658,11 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics Fading"
-msgstr ""
+msgstr "Komiksa balinājums"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmuzmetuma stils ar nelielu balinājumu gar malām"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Brushed Metal"
@@ -1690,11 +1690,11 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Deep Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "Tumšs hroms"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dark chrome effect"
-msgstr ""
+msgstr "Tumša hroma efekts"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Emboss Shader"
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Izcilnis ar hromējuma efektu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Contour Emboss"
-msgstr ""
+msgstr "Kontūras cilnis"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Satiny and embossed contour effect"
@@ -1742,11 +1742,11 @@ msgstr "Nedabīgi atspulgi ar asām malām"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Deep Metal"
-msgstr ""
+msgstr "Tumšs metāls"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Deep and dark metal shading"
-msgstr ""
+msgstr "Tumšs un dziļš metālisks ēnojums"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Aluminium Emboss"
@@ -1774,15 +1774,15 @@ msgstr "Atlasa stikla efekts"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bump Engraving"
-msgstr ""
+msgstr "Grambu gravēšana"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Carving emboss effect"
-msgstr ""
+msgstr "Gravētu ciļņu efekts"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Chromolitho Alternate"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatīvā hromolitogrāfija"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Old chromolithographic effect"
@@ -1790,27 +1790,27 @@ msgstr "Vecas hromolitogrāfijas efekts"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Convoluted Bump"
-msgstr ""
+msgstr "Spirālveida gramba"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Convoluted emboss effect"
-msgstr ""
+msgstr "Spirālveida ciļņa efekts"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Emergence"
-msgstr ""
+msgstr "Parādīšanās"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image"
-msgstr ""
+msgstr "Izgriež, pievieno iekšēju ēnu un izkrāso atsevišķas attēla daļas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Litho"
-msgstr ""
+msgstr "Litogrāfija"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Create a two colors lithographic effect"
-msgstr ""
+msgstr "Rada divu krāsu litogrāfijas efektu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Paint Channels"
@@ -1821,8 +1821,9 @@ msgid "Colorize separately the three color channels"
msgstr "Krāsot trīs krāsu kanālus atsevišķi"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Posterized Light Eraser 4"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Posterized Light Eraser"
+msgstr "Gaismas dzēšgumija"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Create a semi transparent posterized image"
@@ -1862,7 +1863,7 @@ msgstr "Pārvērš izpludinātu kontūru par plakāta efekta soļiem"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Contouring discrete"
-msgstr ""
+msgstr "Nošķirts kontūrējums"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Sharp multiple contour for objects"
@@ -2226,7 +2227,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:59
msgctxt "Palette"
msgid "peru (#CD853F)"
-msgstr ""
+msgstr "peru (#CD853F)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:60
@@ -2436,7 +2437,7 @@ msgstr "mauriņa zaļais (#7CFC00)"
#: ../share/palettes/palettes.h:94
msgctxt "Palette"
msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
-msgstr ""
+msgstr "tumšs jūras zaļais (#8FBC8F)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:95
@@ -2496,7 +2497,7 @@ msgstr "jūras zaļš (#2E8B57)"
#: ../share/palettes/palettes.h:104
msgctxt "Palette"
msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
-msgstr ""
+msgstr "vidējs jūras zaļais (#3CB371)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:105
@@ -2670,7 +2671,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:133
msgctxt "Palette"
msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
-msgstr ""
+msgstr "rudzupuķu zilais (#6495ED)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:134
@@ -3136,31 +3137,31 @@ msgstr "Šaha galdiņa baltais"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Packed circles"
-msgstr ""
+msgstr "Pakotie riņķi"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, small"
-msgstr ""
+msgstr "Punktains, sīki punkti"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, small white"
-msgstr ""
+msgstr "Punktains, sīki balti punkti"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, medium"
-msgstr ""
+msgstr "Punktains, vidēji lieli punkti"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, medium white"
-msgstr ""
+msgstr "Punktains, vidēji lieli, balti punkti"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, large"
-msgstr ""
+msgstr "Punktains, lieli punkti"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Polka dots, large white"
-msgstr ""
+msgstr "Punktains, lieli, balti punkti"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Wavy"
@@ -3299,7 +3300,7 @@ msgstr "Savienojuma punkta pārvilkšana atcelta"
#: ../src/connector-context.cpp:1322
msgid "Reroute connector"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt savienotāja ceļu"
#: ../src/connector-context.cpp:1493
msgid "Create connector"
@@ -3346,21 +3347,21 @@ msgid "Move guide"
msgstr "Pārvietot palīglīniju"
#: ../src/desktop-events.cpp:482
-#: ../src/desktop-events.cpp:532
+#: ../src/desktop-events.cpp:541
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
msgid "Delete guide"
msgstr "Dzēst palīglīniju"
-#: ../src/desktop-events.cpp:512
+#: ../src/desktop-events.cpp:521
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Palīglīnija</b>: %s"
-#: ../src/desktop.cpp:859
+#: ../src/desktop.cpp:889
msgid "No previous zoom."
msgstr "Nav iepriekšējās tālummaiņas."
-#: ../src/desktop.cpp:880
+#: ../src/desktop.cpp:910
msgid "No next zoom."
msgstr "Nav nākošās tālummaiņas."
@@ -4033,7 +4034,7 @@ msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Dzēst klonētos raksta elementus"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2467
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2469
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Izvēlieties klonējamo <b>objektu</b>."
@@ -4349,7 +4350,7 @@ msgstr "Meklēt ceļus, līnijas, saliktās līnijas"
#: ../src/dialogs/find.cpp:647
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
msgid "Paths"
msgstr "Ceļi"
@@ -4582,7 +4583,7 @@ msgid "_Font"
msgstr "_Fonts"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
-#: ../src/menus-skeleton.h:248
+#: ../src/menus-skeleton.h:253
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "_Text"
msgstr "_Teksts"
@@ -4722,7 +4723,7 @@ msgstr "Izvēlēts <b>%s</b> atribūts. Pēc labošanas pabeigšanas nospiediet
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:559
msgid "Drag XML subtree"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvilkt XML apakškoku"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:861
msgid "New element node..."
@@ -4955,11 +4956,11 @@ msgstr "režģa-palīglīnijas krustpunkts"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
msgid "cusp node"
-msgstr ""
+msgstr "asais mezgls"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
msgid "smooth node"
-msgstr ""
+msgstr "gludais mezgls"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
msgid "path"
@@ -5027,7 +5028,7 @@ msgstr "lapas stūris"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
msgid "quadrant point"
-msgstr ""
+msgstr "kvadranta punkts"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
msgid "corner"
@@ -5064,12 +5065,12 @@ msgstr "Robežrāmja malas viduspunkts"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1310
msgid "Smooth node"
-msgstr ""
+msgstr "Gludais mezgls"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309
msgid "Cusp node"
-msgstr ""
+msgstr "Asais mezgls"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
msgid "Line midpoint"
@@ -5105,7 +5106,7 @@ msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225
msgid "Quadrant point"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadranta punkts"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:229
msgid "Corner"
@@ -5123,16 +5124,16 @@ msgstr "Režģa līniju attāluma reizinātājs"
msgid " to "
msgstr " līdz"
-#: ../src/document.cpp:488
+#: ../src/document.cpp:491
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Jauns dokuments %d"
-#: ../src/document.cpp:514
+#: ../src/document.cpp:517
msgid "Memory document %1"
msgstr "Atmiņas dokuments %1"
-#: ../src/document.cpp:704
+#: ../src/document.cpp:707
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Nenosaukts dokuments %d"
@@ -5180,7 +5181,7 @@ msgstr " zem kursora"
#. message, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:286
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Atlaidiet peli</b>, lai iestatītu krāsu."
#: ../src/dropper-context.cpp:286
#: ../src/tools-switch.cpp:232
@@ -5189,7 +5190,7 @@ msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift+klikšķi
#: ../src/dropper-context.cpp:324
msgid "Set picked color"
-msgstr ""
+msgstr "Pielietot izvēlēto krāsu"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
@@ -5234,13 +5235,13 @@ msgstr "[Nemainīts]"
#. Edit
#: ../src/event-log.cpp:264
#: ../src/event-log.cpp:267
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "_Undo"
msgstr "_Atcelt"
#: ../src/event-log.cpp:274
#: ../src/event-log.cpp:278
-#: ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "_Redo"
msgstr "At_kārtot"
@@ -5605,7 +5606,7 @@ msgstr "Tonēšana"
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Krāsot atlasīto(-ās) bitkarti(-es) ar norādīto krāsu, izmantojot doto necauspīdīgumu"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40
msgid "Contrast"
@@ -5742,7 +5743,7 @@ msgstr "Gamma korekcija:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51
msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range"
-msgstr ""
+msgstr "Līmeņojiet atlasīto(-ās) bitkarti(-es) mainot vērtības starp norādītajiem lielumiem un pilno krāsas diapazonu"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52
msgid "Level (with Channel)"
@@ -5755,7 +5756,7 @@ msgstr "Kanāls:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73
msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range"
-msgstr ""
+msgstr "Līmeņojiet norādīto atlasītās(-o) bitkartes(-šu) kanālu mainot vērtības starp norādītajiem lielumiem un pilno krāsas diapazonu"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37
msgid "Median"
@@ -5837,7 +5838,7 @@ msgstr "Pacelts"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50
msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt atlasītās(-o) bitkartes(-šu) malu gaišumu, lai radītu ciļņa efektu"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40
msgid "Reduce Noise"
@@ -5884,7 +5885,7 @@ msgstr "Krāsu ēnojums"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
-msgstr ""
+msgstr "Ēnot atlasīto(-ās) bitkarti(-es) ar šķietamu, attālinātu gaismas avotu"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47
msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
@@ -5914,7 +5915,7 @@ msgstr "Grādi:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
-msgstr ""
+msgstr "Savirpuļot atlasīto(-ās) bitkarti(-es) ap centru"
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38
@@ -5953,7 +5954,7 @@ msgstr "Viļņa garums:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
-msgstr ""
+msgstr "Sinusoidāli mainīt atlasīto(-ās) bitkarti(-es) "
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
msgid "Inset/Outset Halo"
@@ -6005,7 +6006,7 @@ msgstr "PostScript level 2"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:241
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2544
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2548
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Pārvērst tekstus par ceļiem"
@@ -6092,39 +6093,39 @@ msgstr "PDF 1.4"
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
msgstr "PDF+LaTeX: izlaist tekstu PDF un izveidot LaTeX failu"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2514
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2518
msgid "EMF Input"
msgstr "EMF ievade"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2519
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2523
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2520
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2524
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "Enhanced metafaili"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2528
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2532
msgid "WMF Input"
msgstr "WMF ievade"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2533
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2537
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2534
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2538
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Windows metafaili"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2542
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2546
msgid "EMF Output"
msgstr "EMF izvade"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2548
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2552
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2549
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2553
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced metafails"
@@ -6136,7 +6137,7 @@ msgstr "Izkliedēta gaisma"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
msgid "Smoothness:"
msgstr "Gludums:"
@@ -6145,7 +6146,7 @@ msgstr "Gludums:"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
msgid "Elevation (°):"
-msgstr ""
+msgstr "Pacēlums (°):"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
@@ -6157,7 +6158,7 @@ msgstr "Azimuts (°):"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223
msgid "Lighting color"
-msgstr ""
+msgstr "Gaismas grāsa"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143
@@ -6198,9 +6199,9 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90
@@ -6289,7 +6290,7 @@ msgstr "Sapludināt:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
#: ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Darken"
@@ -6307,7 +6308,7 @@ msgstr "Padarīt tumšāku"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
#: ../src/filter-enums.cpp:53
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:365
@@ -6327,7 +6328,7 @@ msgstr "Ekrāns"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
#: ../src/filter-enums.cpp:52
msgid "Multiply"
@@ -6342,7 +6343,7 @@ msgstr "Pavairot"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
#: ../src/filter-enums.cpp:55
msgid "Lighten"
@@ -6412,7 +6413,7 @@ msgstr "Sajaukšanas tips:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
#: ../src/filter-enums.cpp:51
@@ -6499,7 +6500,7 @@ msgstr "Izkliedēt"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
msgid "Lightness:"
msgstr "Gaišums:"
@@ -6602,7 +6603,7 @@ msgstr "Fons:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
#: ../src/filter-enums.cpp:29
-#: ../src/selection-describer.cpp:54
+#: ../src/selection-describer.cpp:55
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
@@ -6755,7 +6756,7 @@ msgstr "Atsevišķs"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429
#: ../src/filter-enums.cpp:85
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188
msgid "Linear"
msgstr "Lineārs"
@@ -6891,7 +6892,7 @@ msgid "Fade to:"
msgstr "Izgaisināt:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
@@ -6899,7 +6900,7 @@ msgid "Black"
msgstr "Melns"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
msgid "White"
msgstr "Balts"
@@ -6922,7 +6923,7 @@ msgid "Customize greyscale components"
msgstr "Pieskaņojiet pelēktoņu sastāvdaļas"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
msgid "Invert"
msgstr "Invertēt"
@@ -6956,7 +6957,7 @@ msgstr "Invertēt nokrāsu"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914
msgid "Invert lightness"
-msgstr "Invertēt gaišusmu"
+msgstr "Invertēt gaišumu"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915
msgid "Invert transparency"
@@ -6964,7 +6965,7 @@ msgstr "Invertēt caurspīdīgumu"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923
msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
-msgstr ""
+msgstr "Vadiet nokrāsas, gaišuma un caurspīdīguma inversijas"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041
msgid "Lights:"
@@ -6988,7 +6989,7 @@ msgstr "Kontrasts:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
msgid "Modify lightness and contrast separately"
-msgstr "Mainīt spilgtumu un kontrastu atsevišķi"
+msgstr "Mainīt gaišumu un kontrastu atsevišķi"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
msgid "Nudge RGB"
@@ -7004,7 +7005,7 @@ msgstr "Sarkanā nobīde"
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:615
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:671
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -7015,7 +7016,7 @@ msgstr "X:"
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:616
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:681
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -7075,7 +7076,7 @@ msgstr "Nokrāsas griešana (°):"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416
msgid "Moonarize"
-msgstr ""
+msgstr "Mēnessgaisma"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425
msgid "Classic photographic solarization effect"
@@ -7123,7 +7124,7 @@ msgstr "Vispārējā gaisma:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536
msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving"
-msgstr ""
+msgstr "Izveido pielāgotu triju toņu paleti ar papildu spīdumu, sajaukšanas režīmiem un nokrāsas pārvietošanos"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67
msgid "Felt Feather"
@@ -7137,7 +7138,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
msgid "Stroke:"
msgstr "Vilkums:"
@@ -7163,14 +7164,14 @@ msgstr "Turbulence:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
msgid "Fractal noise"
msgstr "Fraktāļu troksnis"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694
#: ../src/filter-enums.cpp:35
#: ../src/filter-enums.cpp:117
msgid "Turbulence"
@@ -7180,7 +7181,7 @@ msgstr "Turbulence"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
msgid "Horizontal frequency:"
msgstr "Horizontālais biežums:"
@@ -7188,7 +7189,7 @@ msgstr "Horizontālais biežums:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
msgid "Vertical frequency:"
msgstr "Vertikālais biežums:"
@@ -7196,7 +7197,7 @@ msgstr "Vertikālais biežums:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
msgid "Complexity:"
msgstr "Sarežģītība:"
@@ -7205,7 +7206,7 @@ msgstr "Sarežģītība:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
msgid "Variation:"
msgstr "Variācija:"
@@ -7225,7 +7226,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64
msgid "Turbulence type:"
msgstr "Nekārtības veids:"
@@ -7388,7 +7389,7 @@ msgid "Noise Fill"
msgstr "Aizpildīt ar troksni"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746
@@ -7447,7 +7448,7 @@ msgid "Dented"
msgstr "Sadauzīts"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
msgid "Noise reduction:"
msgstr "Trokšņu samazināšana:"
@@ -7494,7 +7495,7 @@ msgstr "Pārvērst attēlu par gravīru, kas sastāv no vertikālām un horizont
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1926
msgid "Drawing"
msgstr "Zīmējums"
@@ -7504,7 +7505,7 @@ msgid "Simplify"
msgstr "Vienkāršot"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
msgid "Erase:"
msgstr "Dzēst:"
@@ -7517,12 +7518,12 @@ msgid "Melt"
msgstr "Kausēt"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
msgid "Fill color"
msgstr "Aizpildījuma krāsa"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
msgid "Image on fill"
msgstr ""
@@ -7544,18 +7545,18 @@ msgstr "Elektrizēt"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
msgid "Simplify:"
msgstr "Vienkāršot:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853
msgid "Effect type:"
msgstr "Efekta tips:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
msgid "Levels:"
msgstr "Līmeņi:"
@@ -7565,7 +7566,7 @@ msgstr "Elektrosolorizācijas efekts"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585
msgid "Neon Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Neona zīmējums"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
msgid "Line type:"
@@ -7584,91 +7585,91 @@ msgid "Line width:"
msgstr "Līnijas platums:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
msgid "Blend mode:"
msgstr "Sapludināšanas veids:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606
msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Posterizē un zīmē gludas līnijas apkārt krāsu figūrām"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688
msgid "Point Engraving"
msgstr "Punkta gravēšana"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
msgid "Noise blend:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
msgid "Grain lightness:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343
msgid "Blur:"
msgstr "Izpludinājums:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
msgid "Points color"
msgstr "Punktu krāsa"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
msgid "Image on points"
msgstr "Attēls uz punktiem"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729
msgid "Convert image to a transparent point engraving"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851
msgid "Poster Paint"
msgstr "Plakāta zīmēšana"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
msgid "Transfer type:"
msgstr "Pārneses vieds:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
msgid "Poster"
msgstr "Plakāts"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
msgid "Painting"
msgstr "Glezna"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
msgid "Simplify (primary):"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
msgid "Simplify (secondary):"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
msgid "Pre-saturation:"
msgstr "Priekšpiesātinājums:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
msgid "Post-saturation:"
msgstr "Pēcpiesātinājums:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
msgid "Simulate antialiasing"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881
msgid "Poster and painting effects"
msgstr "Plakātu un gleznu efekti"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974
msgid "Posterize Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Vienkārša posterizācija"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985
msgid "Simple posterizing effect"
-msgstr ""
+msgstr "Vienkāršas posterizācijas efekts"
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48
msgid "Snow crest"
@@ -7720,7 +7721,7 @@ msgstr "Izmantot objekta krāsu"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82
msgid "Colorizable Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Krāsojams ēnojums"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62
msgid "Ink Blot"
@@ -7823,7 +7824,7 @@ msgstr "Padarīt objekta gaišākās daļās pieaugoši caurspīdīgas"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291
msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatiet necaurspīdīgumu un necaurspīdīguma robežu izteiktību"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341
msgid "Silhouette"
@@ -7934,7 +7935,7 @@ msgstr "Renderēt"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1873
msgid "Grids"
msgstr "Režģi"
@@ -8082,27 +8083,27 @@ msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "ļoti smalka"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:761
msgid "PDF Input"
msgstr "PDF Ievade"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "Adobe pārvietojamo dokumentu formāts"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:774
msgid "AI Input"
msgstr "AI Ievade"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:779
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 un augstāk (*.ai)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:780
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "Atveriet failus, kas saglabāti ar Adobe Illustrator 9.0 vai jaunāku"
@@ -8196,16 +8197,16 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Corel WordPerfect vektoru grafikas formāts"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:249
msgid "Live preview"
msgstr "Dzīvais priekšskats"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:249
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr ""
-#: ../src/extension/system.cpp:153
-#: ../src/extension/system.cpp:155
+#: ../src/extension/system.cpp:154
+#: ../src/extension/system.cpp:156
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "Neizdevās automātiski noteikt formātu. Fails atvērts kā SVG."
@@ -8213,42 +8214,42 @@ msgstr "Neizdevās automātiski noteikt formātu. Fails atvērts kā SVG."
msgid "default.svg"
msgstr "default.svg"
-#: ../src/file.cpp:281
+#: ../src/file.cpp:285
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgās saites ir izlabotas un norāda uz pastāvošiem failiem."
-#: ../src/file.cpp:292
-#: ../src/file.cpp:1205
+#: ../src/file.cpp:296
+#: ../src/file.cpp:1211
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Neizdevās ielādēt pieprasīto failu %s"
-#: ../src/file.cpp:316
+#: ../src/file.cpp:322
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Dokuments vēl nav saglabāts. Nav iespējams atgriezties pie saglabātā."
-#: ../src/file.cpp:322
+#: ../src/file.cpp:328
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr "Izmaiņas tiks zaudētas! Vai tiešām vēlaties ielādēt dokumentu %s no jauna?"
-#: ../src/file.cpp:351
+#: ../src/file.cpp:357
msgid "Document reverted."
msgstr "Ielādēta dokumenta iepriekš saglabātā versija."
-#: ../src/file.cpp:353
+#: ../src/file.cpp:359
msgid "Document not reverted."
msgstr "Dokumenta Iepriekš saglabātā versija nav Ielādēta."
-#: ../src/file.cpp:503
+#: ../src/file.cpp:509
msgid "Select file to open"
msgstr "Izvēlieties atveramo failu"
-#: ../src/file.cpp:587
+#: ../src/file.cpp:593
msgid "Clean up document"
msgstr "Uzkopt dokumentu"
-#: ../src/file.cpp:592
+#: ../src/file.cpp:598
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
@@ -8256,84 +8257,84 @@ msgstr[0] "Aizvākta <b>%i</b> neizmantota definīcija no &lt;defs&gt;."
msgstr[1] "Aizvāktas <b>%i</b> neizmantotas definīcijas no &lt;defs&gt;."
msgstr[2] "Aizvāktas <b>%i</b> neizmantotas definīcijas no &lt;defs&gt;."
-#: ../src/file.cpp:597
+#: ../src/file.cpp:603
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "&lt;defs&gt; nav neizmantotu definīciju."
-#: ../src/file.cpp:628
+#: ../src/file.cpp:634
#, c-format
msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension."
msgstr "Dokumenta (%s) saglabāšanai nepieciešamais Inkscape paplašinājums nav atrasts. Cēlonis var būt nezināms faila nosaukuma paplašinājums."
-#: ../src/file.cpp:629
-#: ../src/file.cpp:637
-#: ../src/file.cpp:645
+#: ../src/file.cpp:635
+#: ../src/file.cpp:643
#: ../src/file.cpp:651
-#: ../src/file.cpp:656
+#: ../src/file.cpp:657
+#: ../src/file.cpp:662
msgid "Document not saved."
msgstr "Dokumentu nav saglabāts."
-#: ../src/file.cpp:636
+#: ../src/file.cpp:642
#, c-format
msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr "Fails %s ir aizsargāts pret ierakstu. Lūdzu, noņemiet aizsardzību pret ierakstu un mēģiniet vēlreiz."
-#: ../src/file.cpp:644
+#: ../src/file.cpp:650
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Failu %s nav iespējams saglabāt."
-#: ../src/file.cpp:672
+#: ../src/file.cpp:678
msgid "Document saved."
msgstr "Dokuments saglabāts"
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:819
-#: ../src/file.cpp:1368
+#: ../src/file.cpp:825
+#: ../src/file.cpp:1374
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "zīmējums%s"
-#: ../src/file.cpp:825
+#: ../src/file.cpp:831
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "zīmējums-%d%s"
-#: ../src/file.cpp:829
+#: ../src/file.cpp:835
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/file.cpp:844
+#: ../src/file.cpp:850
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Izvēlieties failu, kurā saglabāt kopiju"
-#: ../src/file.cpp:846
+#: ../src/file.cpp:852
msgid "Select file to save to"
msgstr "Izvēlieties failu, kurā saglabāt"
-#: ../src/file.cpp:949
+#: ../src/file.cpp:955
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Nav izmaiņu, kuras vajadzētu saglabāt."
-#: ../src/file.cpp:967
+#: ../src/file.cpp:973
msgid "Saving document..."
msgstr "Saglabā dokumentu..."
-#: ../src/file.cpp:1202
+#: ../src/file.cpp:1208
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
-#: ../src/file.cpp:1252
+#: ../src/file.cpp:1258
msgid "Select file to import"
msgstr "Izvēlieties importējamo failu"
-#: ../src/file.cpp:1390
+#: ../src/file.cpp:1396
msgid "Select file to export to"
msgstr "Izvēlieties failu, uz kuru eksportēt"
-#: ../src/file.cpp:1643
+#: ../src/file.cpp:1649
msgid "Import Clip Art"
msgstr ""
@@ -8351,7 +8352,7 @@ msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Diffuse Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Izkliedēts apgaismojums"
#: ../src/filter-enums.cpp:26
msgid "Displacement Map"
@@ -8421,7 +8422,7 @@ msgstr ""
#. File
#: ../src/filter-enums.cpp:70
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2301
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
msgid "Default"
@@ -8432,7 +8433,7 @@ msgid "Arithmetic"
msgstr "Aritmētisks"
#: ../src/filter-enums.cpp:92
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:484
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:486
msgid "Duplicate"
msgstr "Dublēt"
@@ -8453,7 +8454,7 @@ msgstr "Aplauzt"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1287
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290
-#: ../src/verbs.cpp:2262
+#: ../src/verbs.cpp:2298
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
@@ -8756,7 +8757,7 @@ msgstr "Dzēst krāsu pārejas beigas"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1422
#, c-format
msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
-msgstr ""
+msgstr "%s %d objektam: %s%s; velciet ar <b>Ctrl</b>, lai piesaistītu novirzei; uzklikšķiniet ar <b>Ctrl+Alt</b>, lai dzēstu pārtraukumu"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1426
#: ../src/gradient-drag.cpp:1433
@@ -8987,12 +8988,12 @@ msgid "Ex squares"
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:316
-msgid "Autosave failed! Cannot create directory "
-msgstr "Automātiskās saglabāšanas kļūda! Nevar izveidot mapi"
+msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1."
+msgstr "Automātiskās saglabāšanas kļūda! Nevar izveidot mapi %1."
#: ../src/inkscape.cpp:325
-msgid "Autosave failed! Cannot open directory "
-msgstr "Automātiskās saglabāšanas kļūda! Nevar atvērt mapi"
+msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
+msgstr "Automātiskās saglabāšanas kļūda! Nevar atvērt mapi %1."
#: ../src/inkscape.cpp:341
msgid "Autosaving documents..."
@@ -9029,117 +9030,67 @@ msgstr "Nesaglabāto dokumentu automātiskās rezerves kopijas tika saglabātas
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Sekojošu dokumentu automātiskā rezerves kopēšana neizdevās:\n"
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:899
-msgid "_Commands Bar"
-msgstr "_Komandu josla"
-
-#: ../src/interface.cpp:899
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "Rādīt vai slēpt komandu joslu (zem izvēlnes)"
-
-#: ../src/interface.cpp:901
-msgid "Sn_ap Controls Bar"
-msgstr "Pies_aistes vadīklu josla"
-
-#: ../src/interface.cpp:901
-msgid "Show or hide the snapping controls"
-msgstr "Rādīt vai slēpt piesaistes vadīklu joslu"
-
-#: ../src/interface.cpp:903
-msgid "T_ool Controls Bar"
-msgstr "Rīku vadīklu j_osla"
-
-#: ../src/interface.cpp:903
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "Rādīt vai slēpt rīku vadīklu joslu"
-
-#: ../src/interface.cpp:905
-msgid "_Toolbox"
-msgstr "_Rīkjosla"
-
-#: ../src/interface.cpp:905
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr "Rādīt vai slēpt galveno rīku kasti (kreisajā malā)"
-
-#: ../src/interface.cpp:911
-msgid "_Palette"
-msgstr "_Palete"
-
-#: ../src/interface.cpp:911
-msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "Rādīt vai slēpt krāsu paleti"
-
-#: ../src/interface.cpp:913
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_Statusa josla"
-
-#: ../src/interface.cpp:913
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr "Rādīt vai slēpt stāvokļa joslu (loga apakšā)"
-
-#: ../src/interface.cpp:921
+#: ../src/interface.cpp:918
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "Noklusētie"
-#: ../src/interface.cpp:921
+#: ../src/interface.cpp:918
msgid "Default interface setup"
msgstr "Noklusētie saskarnes iestatījumi"
-#: ../src/interface.cpp:922
+#: ../src/interface.cpp:919
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "Izvēles"
-#: ../src/interface.cpp:922
+#: ../src/interface.cpp:919
msgid "Setup for custom task"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:923
+#: ../src/interface.cpp:920
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "Plats"
-#: ../src/interface.cpp:923
+#: ../src/interface.cpp:920
msgid "Setup for widescreen work"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatījumi platekrāna darbam"
-#: ../src/interface.cpp:1035
+#: ../src/interface.cpp:1032
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "Darbības vārds \"%s\" nav zināms"
-#: ../src/interface.cpp:1077
+#: ../src/interface.cpp:1074
msgid "Open _Recent"
msgstr "Atvērt nesenos"
-#: ../src/interface.cpp:1185
-#: ../src/interface.cpp:1271
-#: ../src/interface.cpp:1374
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496
+#: ../src/interface.cpp:1182
+#: ../src/interface.cpp:1268
+#: ../src/interface.cpp:1371
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:498
msgid "Drop color"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1224
-#: ../src/interface.cpp:1334
+#: ../src/interface.cpp:1221
+#: ../src/interface.cpp:1331
msgid "Drop color on gradient"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1387
+#: ../src/interface.cpp:1384
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1426
+#: ../src/interface.cpp:1423
msgid "Drop SVG"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1463
+#: ../src/interface.cpp:1460
msgid "Drop bitmap image"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1555
+#: ../src/interface.cpp:1552
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
@@ -9150,169 +9101,169 @@ msgstr ""
"\n"
"Fails šobrīd atrodas \"%s\". Aizvietojot iepriekšējais saturs tiks pārrakstīts."
-#: ../src/interface.cpp:1562
+#: ../src/interface.cpp:1559
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
msgid "Replace"
msgstr "Aizvietot"
-#: ../src/interface.cpp:1631
+#: ../src/interface.cpp:1628
msgid "Go to parent"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1672
+#: ../src/interface.cpp:1669
msgid "Enter group #%1"
msgstr "Ievadiet (ieejiet) grupu(ā) #%1"
#. Item dialog
-#: ../src/interface.cpp:1811
-#: ../src/verbs.cpp:2745
+#: ../src/interface.cpp:1808
+#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "_Object Properties..."
msgstr "_Objekta īpašības..."
-#: ../src/interface.cpp:1820
+#: ../src/interface.cpp:1817
msgid "_Select This"
msgstr "Atla_sīt šo"
-#: ../src/interface.cpp:1831
+#: ../src/interface.cpp:1828
msgid "Select Same"
msgstr "Atlasīt vienādos"
#. Select same fill and stroke
-#: ../src/interface.cpp:1841
+#: ../src/interface.cpp:1838
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "Aizpildījums un vilkums"
#. Select same fill color
-#: ../src/interface.cpp:1848
+#: ../src/interface.cpp:1845
msgid "Fill Color"
msgstr "Aizpildījuma krāsa"
#. Select same stroke color
-#: ../src/interface.cpp:1855
+#: ../src/interface.cpp:1852
msgid "Stroke Color"
msgstr "Vilkuma krāsa"
#. Select same stroke style
-#: ../src/interface.cpp:1862
+#: ../src/interface.cpp:1859
msgid "Stroke Style"
msgstr "Vilkuma stils"
#. Select same stroke style
-#: ../src/interface.cpp:1869
+#: ../src/interface.cpp:1866
msgid "Object type"
msgstr "Objekta tips"
#. Move to layer
-#: ../src/interface.cpp:1876
+#: ../src/interface.cpp:1873
msgid "_Move to layer ..."
msgstr "Pārvietot uz slāni..."
#. Create link
-#: ../src/interface.cpp:1886
+#: ../src/interface.cpp:1883
msgid "Create _Link"
msgstr "Izveidot _saiti"
#. Set mask
-#: ../src/interface.cpp:1909
+#: ../src/interface.cpp:1906
msgid "Set Mask"
msgstr "Iestatīt masku"
#. Release mask
-#: ../src/interface.cpp:1920
+#: ../src/interface.cpp:1917
msgid "Release Mask"
msgstr "Atbrīvot masku"
#. Set Clip
-#: ../src/interface.cpp:1931
+#: ../src/interface.cpp:1928
msgid "Set Cl_ip"
msgstr ""
#. Release Clip
-#: ../src/interface.cpp:1942
+#: ../src/interface.cpp:1939
msgid "Release C_lip"
msgstr ""
#. Group
-#: ../src/interface.cpp:1953
-#: ../src/verbs.cpp:2394
+#: ../src/interface.cpp:1950
+#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "_Group"
msgstr "_Grupēt"
-#: ../src/interface.cpp:2024
+#: ../src/interface.cpp:2021
msgid "Create link"
msgstr "Izveidot saiti"
#. Ungroup
-#: ../src/interface.cpp:2055
-#: ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/interface.cpp:2052
+#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Atgrupēt"
#. Link dialog
-#: ../src/interface.cpp:2080
+#: ../src/interface.cpp:2077
msgid "Link _Properties..."
msgstr "Saites ī_pašības..."
#. Select item
-#: ../src/interface.cpp:2086
+#: ../src/interface.cpp:2083
msgid "_Follow Link"
msgstr "Se_kot saitei"
#. Reset transformations
-#: ../src/interface.cpp:2092
+#: ../src/interface.cpp:2089
msgid "_Remove Link"
msgstr "_Aizvākt saiti"
-#: ../src/interface.cpp:2123
+#: ../src/interface.cpp:2120
msgid "Remove link"
msgstr "Aizvākt saiti"
#. Image properties
-#: ../src/interface.cpp:2134
+#: ../src/interface.cpp:2131
msgid "Image _Properties..."
msgstr "Attēla ī_pašības..."
#. Edit externally
-#: ../src/interface.cpp:2140
+#: ../src/interface.cpp:2137
msgid "Edit Externally..."
msgstr "Labot ārējā redaktorā..."
#. Trace Bitmap
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/interface.cpp:2149
-#: ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/interface.cpp:2146
+#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "Vek_torizēt bitkarti..."
-#: ../src/interface.cpp:2159
+#: ../src/interface.cpp:2156
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
msgstr "Iegult attēlu"
-#: ../src/interface.cpp:2170
+#: ../src/interface.cpp:2167
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
msgstr "Ekstraģēt attēlu..."
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
-#: ../src/interface.cpp:2309
-#: ../src/interface.cpp:2329
-#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/interface.cpp:2306
+#: ../src/interface.cpp:2326
+#: ../src/verbs.cpp:2758
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Aizpildījums un vilkums..."
#. Edit Text dialog
-#: ../src/interface.cpp:2335
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/interface.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2775
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Teksts un fonts"
#. Spellcheck dialog
-#: ../src/interface.cpp:2341
-#: ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/interface.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2783
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību"
@@ -9501,7 +9452,7 @@ msgstr "Jaunā doka vadīkla %p ir automātiska. Tikai ar roku dokojami objekti
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1922
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
@@ -9512,7 +9463,7 @@ msgstr "Pašreizējās lapas indekss"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:153
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
@@ -9561,7 +9512,7 @@ msgstr "gdl_dock_object_dock izsaukums doka objektā %p (objekta tips ir %s), k
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602
#, c-format
msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
-msgstr ""
+msgstr "Nesaistītā objektā %p pieprasīta dokošanas darbība. Iespējama avārijas apstāšanās"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609
#, c-format
@@ -9591,11 +9542,11 @@ msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Resursdators"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "Dokojamais objekts, kuram piesaistīts šis vietturis"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157
msgid "Next placement"
@@ -9616,7 +9567,7 @@ msgstr "Platums"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Logrīka platums laikā, kad tas ir piesaistīts vietturim"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
@@ -9627,7 +9578,7 @@ msgstr "Augstums"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Logrīka augstums laikā, kad tas ir piesaistīts vietturim"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182
msgid "Floating Toplevel"
@@ -9655,7 +9606,7 @@ msgstr "Doka Y koordināte, ja doks tiek peldināts"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Mēģinājums dokot dokojamo objektu nesaistītā vietturī"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611
#, c-format
@@ -9750,7 +9701,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
msgid "Lattice Deformation"
-msgstr ""
+msgstr "Režģa deformācija"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
msgid "Line Segment"
@@ -9786,7 +9737,7 @@ msgstr "Rekursīvs skelets"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
msgid "Tangent to curve"
-msgstr ""
+msgstr "Līknes pieskare"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
msgid "Text label"
@@ -9833,7 +9784,7 @@ msgstr "Aploksnes deformācija"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
msgid "Interpolate Sub-Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolēt apakšceļus"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Hatches (rough)"
@@ -9853,7 +9804,7 @@ msgid "Power stroke"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:125
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2758
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2760
msgid "Clone original path"
msgstr "Klonēt sākotnējo ceļu"
@@ -9917,7 +9868,7 @@ msgstr "Saistītie ceļi:"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
msgid "Path from which to take the original path data"
-msgstr ""
+msgstr "Ceļš, no kura ņemt sākotnējos ceļa datus"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
msgid "Size _X:"
@@ -10033,7 +9984,7 @@ msgstr "Kreisais ceļš, gar kuru liekt sākotnējo ceļu"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
msgid "E_nable left & right paths"
-msgstr ""
+msgstr "Ieslēgt kreiso un labo ceļus"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
msgid "Enable the left and right deformation paths"
@@ -10041,7 +9992,7 @@ msgstr "Iespējot labo un kreiso deformācijas ceļus"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
msgid "_Enable top & bottom paths"
-msgstr ""
+msgstr "I_eslēgt augšējo un apakšējo ceļus"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
@@ -10234,123 +10185,123 @@ msgstr ""
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189
msgid "CubicBezierFit"
msgstr "CubicBezierFit"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190
msgid "CubicBezierJohan"
-msgstr ""
+msgstr "CubicBezierJohan"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191
msgid "SpiroInterpolator"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203
msgid "Butt"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204
msgid "Square"
msgstr "Kvadrātisks"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
msgid "Round"
msgstr "Apaļš"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206
msgid "Peak"
msgstr "Virsotne"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207
msgid "Zero width"
msgstr "Nulles platums"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220
msgid "Beveled"
msgstr "Nošķelts"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547
msgid "Rounded"
msgstr "Noapaļots"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222
msgid "Extrapolated"
msgstr "Ekstrapolēts"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223
msgid "Miter"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138
msgid "Spiro"
msgstr "Spirāle"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226
msgid "Extrapolated arc"
msgstr "Ekstrapolēts loks"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233
msgid "Offset points"
msgstr "Pārbīdes punkti"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234
msgid "Sort points"
msgstr "Šķirot punktus"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235
msgid "Interpolator type:"
msgstr "Interpolēšanas tips:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235
msgid "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke width along the path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
msgid "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear interpolation, 1 = smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Nosaka CubicBezierJohan interpolētāja gludumu; 0 = lineāra interpolācija, 1 = gluda"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237
msgid "Start cap:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr "Nosaka ceļa sākuma formu"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186
msgid "Join:"
msgstr "Savienojums:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
msgid "Determines the shape of the path's corners"
msgstr "Nosaka ceļa stūru formu"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
msgid "Miter limit:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240
msgid "End cap:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr "Nosaka ceļa beigu formu"
@@ -10415,7 +10366,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
msgid "2nd side:"
-msgstr ""
+msgstr "otrā mala:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
@@ -10472,7 +10423,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid "at 2nd side:"
-msgstr ""
+msgstr "pie otrās malas:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid "Width at 'top' half-turns"
@@ -10481,7 +10432,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
msgid "from 2nd to 1st side:"
-msgstr ""
+msgstr "no otrās uz pirmo malu:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
@@ -10898,7 +10849,7 @@ msgstr "Eksportēt dokumentu PNG failā"
#: ../src/main.cpp:299
msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)"
-msgstr ""
+msgstr "Izšķirtspēja bitkaršu eksportam un filtru rastrēšanai PS/EPS/PDF (noklusētais - 90)"
#: ../src/main.cpp:300
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
@@ -10907,7 +10858,7 @@ msgstr "DPI"
#: ../src/main.cpp:304
msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportējamais laukums SVG izmantotajās vienībās (noklusētais - lapa, 0,0 apzīmē apakšējo kreiso stūri)"
#: ../src/main.cpp:305
msgid "x0:y0:x1:y1"
@@ -10958,7 +10909,7 @@ msgstr "Eksportēt tikai objektus ar uzstādītu export-id, slēpt visus pārēj
#: ../src/main.cpp:346
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportējot izmantot saglabāto faila nosaukumu un DPI norādes (tikai ar export-id)"
#: ../src/main.cpp:351
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
@@ -10978,7 +10929,7 @@ msgstr "VĒRTĪBA"
#: ../src/main.cpp:361
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportēt dokumentu kā vienkāršu SVG failu (bez sodipodi vai inkscape vārdu laukiem)"
#: ../src/main.cpp:366
msgid "Export document to a PS file"
@@ -10994,7 +10945,7 @@ msgstr "Eksportēt dokumentu PDF failā"
#: ../src/main.cpp:381
msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportēt PDF/PS/EPS bez teksta. Papildu PDF/PS/EPS failam, tiek eksportēts LaTeX fails, kas novieto tekstu virs PDF/PS/EPS faila. Iekļaut rezultātu LaTeX failā sekojošā formā: \\input{latexfile.tex}"
#: ../src/main.cpp:387
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
@@ -11039,11 +10990,11 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
#: ../src/main.cpp:438
msgid "Print out the extension directory and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Izdrukāt paplašinājumu mapes saturu un iziet"
#: ../src/main.cpp:443
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvākt neizmantotās definīcijas no dokumenta definīciju sadaļas (-ām)"
#: ../src/main.cpp:448
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
@@ -11093,13 +11044,13 @@ msgstr "Jau_ns"
#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n"
#: ../src/menus-skeleton.h:43
-#: ../src/verbs.cpp:2538
-#: ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "_Edit"
msgstr "Labot"
#: ../src/menus-skeleton.h:53
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Ielīmēt i_wzmēru"
@@ -11148,104 +11099,108 @@ msgstr "Slānis"
msgid "_Object"
msgstr "Objekts"
-#: ../src/menus-skeleton.h:189
+#: ../src/menus-skeleton.h:190
msgid "Cli_p"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:193
+#: ../src/menus-skeleton.h:194
msgid "Mas_k"
msgstr "Mas_ka"
-#: ../src/menus-skeleton.h:197
+#: ../src/menus-skeleton.h:198
msgid "Patter_n"
msgstr "Faktū_ra"
-#: ../src/menus-skeleton.h:221
+#: ../src/menus-skeleton.h:202
+msgid "Symbo_l"
+msgstr "Simbol_s"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:226
msgid "_Path"
msgstr "_Ceļš"
-#: ../src/menus-skeleton.h:268
+#: ../src/menus-skeleton.h:273
msgid "Filter_s"
msgstr " Filtri"
-#: ../src/menus-skeleton.h:274
+#: ../src/menus-skeleton.h:279
msgid "Exte_nsions"
msgstr "Paplaši_nājumi"
-#: ../src/menus-skeleton.h:281
+#: ../src/menus-skeleton.h:286
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:285
+#: ../src/menus-skeleton.h:290
msgid "_Help"
msgstr "_Palīgs"
-#: ../src/menus-skeleton.h:289
+#: ../src/menus-skeleton.h:294
msgid "Tutorials"
msgstr "Pamācības"
#: ../src/object-edit.cpp:439
msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
-msgstr ""
+msgstr "Pieskaņot <b>horizontālā noapaļojuma</b> rādiusu; ar <b>Ctrl</b> - piešķirt vertikālajam rādiusam to pašu vērtību"
#: ../src/object-edit.cpp:444
msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
-msgstr ""
+msgstr "Pieskaņot <b>vertikālā noapaļojuma</b> rādiusu; ar <b>Ctrl</b> - piešķirt horizontālajam rādiusam to pašu vērtību"
#: ../src/object-edit.cpp:449
#: ../src/object-edit.cpp:454
msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only"
-msgstr ""
+msgstr "Pieskaņot taisnstūra <b>augstumu un platumu</b>; ar <b>Ctrl</b> - saglabāt malu attiecības vai mainīt tikai vienu no lielumiem"
#: ../src/object-edit.cpp:689
#: ../src/object-edit.cpp:693
#: ../src/object-edit.cpp:697
#: ../src/object-edit.cpp:701
msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt paralēlskaldņa izmērus X/Y virzienos; ar <b>Shift</b> - gar Z asi; ar <b>Ctrl</b> - ierobežot ar malu vai diagonāļu virzienu"
#: ../src/object-edit.cpp:705
#: ../src/object-edit.cpp:709
#: ../src/object-edit.cpp:713
#: ../src/object-edit.cpp:717
msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt paralēlskaldņa izmērus Z virzienā; ar <b>Shift</b> - gar X/Y asīm; ar <b>Ctrl</b> - ierobežot ar malu vai diagonāļu virzienu"
#: ../src/object-edit.cpp:721
msgid "Move the box in perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvietot paralēlskaldni perspektīvā"
#: ../src/object-edit.cpp:952
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt elipses <b>platumu</b>, ar <b>Ctrl</b> - pārveidot par riņķi"
#: ../src/object-edit.cpp:956
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt elipses <b>augstumu</b>, ar <b>Ctrl</b> - pārveidot par riņķi"
#: ../src/object-edit.cpp:960
msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
-msgstr ""
+msgstr "Novietojiet loka vai sektora <b>sākumpunktu</b>; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim; lai iegūtu loku, velciet elipses <b>iekšpusē</b>; lai iegūtu sektoru - <b>ārpusē</b>"
#: ../src/object-edit.cpp:965
msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
-msgstr ""
+msgstr "Novietojiet loka vai sektora <b>beigu punktu</b>; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim; lai iegūtu loku, velciet elipses <b>iekšpusē</b>; lai iegūtu sektoru - <b>ārpusē</b>"
#: ../src/object-edit.cpp:1105
msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr ""
+msgstr "Pieskaņot zvaigznes vai daudzstūra <b>galotņu rādiusu</b>; ar <b>Shift</b> - noapaļot; ar <b>Alt</b> - dažādot"
#: ../src/object-edit.cpp:1113
msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr ""
+msgstr "Pieskaņot zvaigznes <b>bāzes rādiusu</b>; ar <b>Ctrl</b> - saglabāt starus radiālus (nenošķiebtus); ar <b>Shift</b> - noapaļot; ar <b>Alt</b> - dažādot"
#: ../src/object-edit.cpp:1303
msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
-msgstr ""
+msgstr "Satīt/attīt spirāli no <b>iekšpuses</b>; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim; ar <b>Alt</b> - savirzīt/atvirzīt"
#: ../src/object-edit.cpp:1307
msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Satīt/attīt spirāli no <b>ārpuses</b>; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim; ar <b>Alt</b> - mērogot/griezt"
#: ../src/object-edit.cpp:1352
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
@@ -11304,6 +11259,7 @@ msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "Atlasītajā <b>nav</b> par ceļu pārvēršamu <b>objektu</b>."
#: ../src/path-chemistry.cpp:602
+#, fuzzy
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr ""
@@ -11341,36 +11297,36 @@ msgstr "Pievieno atlasītajam ceļam"
#: ../src/pen-context.cpp:660
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai noslēgtu un pabeigtu ceļu."
#: ../src/pen-context.cpp:670
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>uzklikšķiniet un velciet</b>, lai turpinātu ceļu no šī punkta."
#: ../src/pen-context.cpp:1265
#, c-format
msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Līknes posms</b>: leņķis %3.2f&#176;, attālums %s; ar <b>Ctrl</b>-piesaistīt leņķim, <b>Enter</b> - pabeigt ceļu"
#: ../src/pen-context.cpp:1266
#, c-format
msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Līnijas posms</b>: leņķis %3.2f&#176;, attālums %s; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim, <b>Enter</b> - pabeigt ceļu"
#: ../src/pen-context.cpp:1283
#, c-format
msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Līknes turis</b>: leņķis %3.2f&#176;, garums %s; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim"
#: ../src/pen-context.cpp:1305
#, c-format
msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Līknes turis, simetrisks</b>: leņķis %3.2f&#176;, garums %s; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim, ar <b>Shift</b> - pārvietot tikai šo turi"
#: ../src/pen-context.cpp:1306
#, c-format
msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Līknes turis</b>: leņķis %3.2f&#176;, garums %s; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim, ar <b>Shift</b> - pārvietot tikai šo turi"
#: ../src/pen-context.cpp:1352
msgid "Drawing finished"
@@ -11378,7 +11334,7 @@ msgstr "Zīmēšana pabeigta."
#: ../src/pencil-context.cpp:402
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Atlaidiet</b> šeit, lai slēgtu un pabeigtu ceļu."
#: ../src/pencil-context.cpp:408
msgid "Drawing a freehand path"
@@ -11386,7 +11342,7 @@ msgstr "Zīmēt brīvas rokas ceļu."
#: ../src/pencil-context.cpp:413
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Velciet</b>, lai turpinātu ceļu no šī punkta."
#. Write curves to object
#: ../src/pencil-context.cpp:505
@@ -11403,11 +11359,11 @@ msgstr "Beidz brīvrokas uzmetumu"
#: ../src/persp3d.cpp:346
msgid "Toggle vanishing point"
-msgstr ""
+msgstr "Pārslēgt saplūšanas punktu"
#: ../src/persp3d.cpp:357
msgid "Toggle multiple vanishing points"
-msgstr ""
+msgstr "Pārslēgt vairākus saplūšanas punktus"
#: ../src/preferences-skeleton.h:101
msgid "Dip pen"
@@ -11554,7 +11510,7 @@ msgstr "Veidotājs:"
#: ../src/rdf.cpp:246
msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
-msgstr ""
+msgstr "Par šī dokumenta satura izveidošanu atbildīgās personas vārds vai organizācijas nosaukums"
#: ../src/rdf.cpp:248
msgid "Rights:"
@@ -11562,7 +11518,7 @@ msgstr "Tiesības:"
#: ../src/rdf.cpp:249
msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
-msgstr ""
+msgstr "Šī dokumenta autortiesību turētāja personas vārds vai organizācijas nosaukums"
#: ../src/rdf.cpp:251
msgid "Publisher:"
@@ -11570,7 +11526,7 @@ msgstr "Publicētājs:"
#: ../src/rdf.cpp:252
msgid "Name of entity responsible for making this document available"
-msgstr ""
+msgstr "Par šī dokumenta publicēšanu atbildīgās personas vārds vai organizācijas nosaukums"
#: ../src/rdf.cpp:255
msgid "Identifier:"
@@ -11634,7 +11590,7 @@ msgstr "Līdzstrādnieki:"
#: ../src/rdf.cpp:282
msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document"
-msgstr ""
+msgstr "Šī dokumenta satura tapšanā iesaistīto personu vārdi vai organizāciju nosaukumi"
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/rdf.cpp:286
@@ -11653,7 +11609,7 @@ msgstr "Fragments:"
#: ../src/rdf.cpp:293
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
-msgstr ""
+msgstr "XML fragments RDF 'License' sadaļai"
#: ../src/rect-context.cpp:376
msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
@@ -11723,15 +11679,15 @@ msgstr ""
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "Izvēlētais objekts nav grupa. Nav iespējams ieiet."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:346
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:348
msgid "Delete text"
msgstr "Dzēst tekstu"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:354
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:356
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Nekas</b> nav izdzēst."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:372
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:374
#: ../src/text-context.cpp:1031
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275
@@ -11743,475 +11699,508 @@ msgstr "<b>Nekas</b> nav izdzēst."
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:400
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:402
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "Atlasiet dublējamo(s) <b>objektu(s)</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:509
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:511
msgid "Delete all"
msgstr "Dzēst visu"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:705
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:707
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Grupēšanai atlasiet <b>dažus objektus</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:720
-#: ../src/selection-describer.cpp:52
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:722
+#: ../src/selection-describer.cpp:53
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:736
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Atlasiet atgrupējamo <b>grupu</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:775
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:777
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "Atlasē <b>nav</b> atgrupējamu grupu."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:781
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:783
#: ../src/sp-item-group.cpp:501
msgid "Ungroup"
msgstr "Atgrupēt"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:867
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:869
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Izvēlieties <b>objektu(s)</b>, kurus pacelt augstāk."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:873
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:933
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:966
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1030
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:875
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:935
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:968
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032
msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr "Jūs nevarat pacelt/nolaist objektus no <b>dažādām grupām</b> vai <b>slāņiem</b>."
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:913
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:915
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr "Pacelt"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:925
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:927
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "Izvēlieties <b>objektu(s)</b>, kurus pacelt pašā augšā."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:950
msgid "Raise to top"
msgstr "Pacelt pašā augšā"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:962
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Izvēlieties <b>objektu(s)</b>, kurus nolaist zemāk."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
msgid "Lower"
msgstr "Nolaist zemāk"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Izvēlieties <b>objektu(s)</b>, kurus nolaist pašā apakšā."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1059
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Nolaist pašā augšā"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Nav ko atcelt."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Nav ko atkārtot."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1133
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135
msgid "Paste"
msgstr "Ielīmēt"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
msgid "Paste style"
msgstr "Ielīmēt stilu"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153
msgid "Paste live path effect"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1172
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1174
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1184
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1186
msgid "Remove live path effect"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, no kuriem jāaizvāc filtri."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1205
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1207
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1393
msgid "Remove filter"
msgstr "Aizvākt filtru"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216
msgid "Paste size"
msgstr "Ielīmēt izmērus"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225
msgid "Paste size separately"
msgstr "Ielīmēt izmērus atsevišķi"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1235
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, ko pārvietot uz slāni virs pašreizējā."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1261
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Pacelt uz nākošo slāni"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1266
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1268
msgid "No more layers above."
msgstr "Nav augstāka slāņa par šo."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, ko pārvietot uz slāni zem pašreizējā."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1304
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Nolaist uz iepriekšējo slāni"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
msgid "No more layers below."
msgstr "Nav zemāka slāņa par šo."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "Atlasiet pārvietojamo(s) <b>objektu(s)</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
+#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Move selection to layer"
msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1566
msgid "Remove transform"
msgstr "Aizvākt pārveidojumu"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1669
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
msgstr "Pagriezt par 90&#176; CCW"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1669
msgid "Rotate 90&#176; CW"
msgstr "Pagriezt par 90&#176; CW"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690
#: ../src/seltrans.cpp:479
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800
msgid "Rotate"
msgstr "Pagriezt"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Pagriezt pa pikseļiem"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2099
#: ../src/seltrans.cpp:476
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
msgid "Scale"
msgstr "Mērogot"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Mērogot veselu skaitu reižu"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2139
msgid "Move vertically"
msgstr "Pārvietot vertikāli"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142
msgid "Move horizontally"
msgstr "Pārvietot horizontāli"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2169
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2145
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2171
#: ../src/seltrans.cpp:473
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714
msgid "Move"
msgstr "Pārvietot"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2165
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Pārvietot vertikāli pa pikseļiem"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2168
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Pārvietot horizontāli pa pikseļiem"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2300
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2503
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr "Klonēt"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "Atlasiet <b>klonus</b>, kuriem jāatjauno piesaiste."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2526
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr "Nokopējiet uz starpliktuvi <b>objektu</b>, kuram jāatjauno klonu saites."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2550
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "Atlasītajā <b>nav klonu ar atjaunojamu piesaisti</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2553
msgid "Relink clone"
msgstr "Atjaunot klona piesaisti"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "Atlasiet atsaistāmos <b>klonus</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2621
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "Atlasītajā <b>nav atsaistāmu klonu</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2625
msgid "Unlink clone"
msgstr "Atsaistīt klonu"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2638
msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr "Atlasiet <b>klonu</b>, lai pārietu pie tā oriģināla. Atlasiet <b>saistīto nobīdi</b>, lai pārietu pie tās sākumpunkta. Atlasiet <b>tekstu gar ceļu</b>, lai pārietu pie ceļa. Atlasiet <b>aizpildošo tekstu</b>, lai pārietu pie tā rāmja."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2671
msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2677
msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
msgstr "Objekts, ko mēģināt atlasīt, <b>nav redzams</b> (tas atrodas &lt;defs&gt;)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2722
msgid "Select <b>one</b> path to clone."
msgstr "Atlasiet <b>vienu</b> ceļu, kuru vēlaties klonēt."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2726
msgid "Select one <b>path</b> to clone."
msgstr "Atlasiet vienu <b>ceļu</b>, kuru vēlaties klonēt."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus vēlaties pārvērst par marķieriem."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2849
msgid "Objects to marker"
msgstr "Objektus par marķieriem"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus vēlaties pārvērst par palīglīnijām."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2889
msgid "Objects to guides"
msgstr "Objektus par palīglīnijam"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2909
+msgid "Select one <b>group</b> to convert to symbol."
+msgstr "Atlasiet vienu <b>grupu</b>, kuru vēlaties pārvērst par simbolu."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2917
+msgid "Select only one <b>group</b> to convert to symbol."
+msgstr "Atlasiet tikai vienu <b>grupu</b>, kuru vēlaties pārvērst par simbolu."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2923
+msgid "Select original (<b>Shift+D</b>) to convert to symbol."
+msgstr "Atlasiet oriģinālu (<b>Shift+D</b>), kuru vēlaties pārvērst par simbolu."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2929
+msgid "Group selection first to convert to symbol."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2968
+msgid "Group to symbol"
+msgstr "Grupēt simbola virzienā"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2988
+msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
+msgstr "Atlasiet <b>simbolu</b>, no kura ekstraģēt objektus."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2996
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3002
+msgid "Select only one <b>symbol</b> to convert to group."
+msgstr "Atlasiet tikai vienu<b>simbolu</b>, kurus vēlaties pārvērst par grupu."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3045
+msgid "Group from symbol"
+msgstr "Grupēt virzienā no simbola"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus vēlaties pārvērst par faktūru."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3150
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Objektus par rakstu"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3166
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr "Izvēlieties <b>objektu ar faktūras aizpildījumu</b>, no kura ekstraģēt objektus."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3219
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "Atlasītajā nav objektu ar <b>faktūras aizpildījumu</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Rakstu par objektiem"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3313
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b> bitkartes kopijas izveidošanai."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3317
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "Renderē bitkarti..."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3491
msgid "Create bitmap"
msgstr "Izveidot bitkarti"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3523
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3526
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3707
msgid "Set clipping path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3709
msgid "Set mask"
msgstr "Iestatīt masku"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3724
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3835
msgid "Release clipping path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3837
msgid "Release mask"
msgstr "Atbrīvot masku"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3856
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuriem pielāgot audekla izmēru."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718
-#: ../src/verbs.cpp:2804
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3876
+#: ../src/verbs.cpp:2854
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Pielāgot lapu atlasītajam"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747
-#: ../src/verbs.cpp:2806
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3905
+#: ../src/verbs.cpp:2856
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Pielāgot lapu zīmējumam"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768
-#: ../src/verbs.cpp:2808
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3926
+#: ../src/verbs.cpp:2858
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Pielāgojiet lapu atlasītajam vai zīmējumam"
#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
-#: ../src/selection-describer.cpp:44
+#: ../src/selection-describer.cpp:45
msgctxt "Web"
msgid "Link"
msgstr "Saite"
-#: ../src/selection-describer.cpp:46
+#: ../src/selection-describer.cpp:47
msgid "Circle"
msgstr "Aplis"
#. Ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:48
-#: ../src/selection-describer.cpp:73
+#: ../src/selection-describer.cpp:49
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
-#: ../src/selection-describer.cpp:50
+#: ../src/selection-describer.cpp:51
msgid "Flowed text"
msgstr "Teksta aizpildījums"
-#: ../src/selection-describer.cpp:56
+#: ../src/selection-describer.cpp:57
msgid "Line"
msgstr "Līnija"
-#: ../src/selection-describer.cpp:58
+#: ../src/selection-describer.cpp:59
msgid "Path"
msgstr "Kontūra"
-#: ../src/selection-describer.cpp:60
+#: ../src/selection-describer.cpp:61
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475
msgid "Polygon"
msgstr "Daudzstūris"
-#: ../src/selection-describer.cpp:62
+#: ../src/selection-describer.cpp:63
msgid "Polyline"
msgstr "Lauzta līnija"
#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:64
+#: ../src/selection-describer.cpp:65
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
msgid "Rectangle"
msgstr "Taisnstūris"
#. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:66
+#: ../src/selection-describer.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
msgid "3D Box"
msgstr "3D paralēlskaldnis"
-#: ../src/selection-describer.cpp:68
+#: ../src/selection-describer.cpp:69
msgctxt "Object"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
-#: ../src/selection-describer.cpp:71
+#: ../src/selection-describer.cpp:72
msgctxt "Object"
msgid "Clone"
msgstr "Klonēšana"
-#: ../src/selection-describer.cpp:75
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31
msgid "Offset path"
msgstr "Nobīdes ceļš"
#. Spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:77
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45
msgid "Spiral"
msgstr "Spirāle"
#. Star
-#: ../src/selection-describer.cpp:79
+#: ../src/selection-describer.cpp:80
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:482
msgid "Star"
msgstr "Zvaigzne"
-#: ../src/selection-describer.cpp:149
+#: ../src/selection-describer.cpp:150
msgid "root"
msgstr "sakne"
-#: ../src/selection-describer.cpp:161
+#: ../src/selection-describer.cpp:162
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "slānis <b>%s</b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:163
+#: ../src/selection-describer.cpp:164
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "slānis <b><i>%s</i></b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:172
+#: ../src/selection-describer.cpp:173
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:181
+#: ../src/selection-describer.cpp:182
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:183
+#: ../src/selection-describer.cpp:184
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr "grupā %s (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:185
+#: ../src/selection-describer.cpp:186
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
@@ -12219,7 +12208,7 @@ msgstr[0] " <b>%i</b> vecākos (%s)"
msgstr[1] " <b>%i</b> vecākos (%s)"
msgstr[2] " <b>%i</b> vecākos (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:188
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
@@ -12227,20 +12216,24 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> slānī"
msgstr[1] "<b>%i</b> slāņos"
msgstr[2] "<b>%i</b> slāņos"
-#: ../src/selection-describer.cpp:198
+#: ../src/selection-describer.cpp:199
+msgid "Convert symbol to group to edit"
+msgstr "Ērtākai labošanai pārvērst simbolu par grupu"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:203
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu oriģinālu"
-#: ../src/selection-describer.cpp:202
+#: ../src/selection-describer.cpp:207
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu ceļu"
-#: ../src/selection-describer.cpp:206
+#: ../src/selection-describer.cpp:211
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu rāmi"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:221
+#: ../src/selection-describer.cpp:226
#: ../src/spray-context.cpp:227
#: ../src/tweak-context.cpp:204
#, c-format
@@ -12251,7 +12244,7 @@ msgstr[1] "izvēlēti <b>%i</b> objekti"
msgstr[2] "izvēlēti <b>%i</b> objekti"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:226
+#: ../src/selection-describer.cpp:231
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
@@ -12260,7 +12253,7 @@ msgstr[1] "<b>%i</b> objekti ar tipu <b>%s</b>"
msgstr[2] "<b>%i</b> objekti ar tipu <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:231
+#: ../src/selection-describer.cpp:236
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
@@ -12269,7 +12262,7 @@ msgstr[1] "<b>%i</b> objekti ar tipiem <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[2] "<b>%i</b> objekti ar tipiem <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:236
+#: ../src/selection-describer.cpp:241
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
@@ -12278,7 +12271,7 @@ msgstr[1] "<b>%i</b> objekti ar tipiem <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[2] "<b>%i</b> objekti ar tipiem <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:241
+#: ../src/selection-describer.cpp:246
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
@@ -12286,7 +12279,7 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> objekts ar tipiem <b>%i</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objekti ar tipiem <b>%i</b>"
msgstr[2] "<b>%i</b> objekti ar tipiem <b>%i</b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:251
+#: ../src/selection-describer.cpp:256
#, c-format
msgid "; <i>%d filtered object</i> "
msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
@@ -12335,7 +12328,7 @@ msgstr "Atiestatīt centru"
#: ../src/seltrans.cpp:1101
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
-msgstr "<b>Mērogot</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; ar <b>Ctrl</b> - slēgt attiecību"
+msgstr "<b>Mērogot</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; ar <b>Ctrl</b> - saglabāt attiecību"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
@@ -12407,7 +12400,7 @@ msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Izveidot palīglīnijas apkārt lapai"
#: ../src/sp-guide.cpp:327
-#: ../src/verbs.cpp:2380
+#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Dzēst visas palīglīnijas"
@@ -12595,18 +12588,24 @@ msgstr ""
msgid "<b>Text span</b>"
msgstr ""
+#. char *symbol_desc = SP_ITEM(use->child)->description();
+#. g_free(symbol_desc);
+#: ../src/sp-use.cpp:328
+msgid "<b>Clone of Symbol</b>"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:328
+#: ../src/sp-use.cpp:336
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/sp-use.cpp:336
+#: ../src/sp-use.cpp:344
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr "<b>Klons</b> objektam: %s"
-#: ../src/sp-use.cpp:340
+#: ../src/sp-use.cpp:348
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr "<b>Pamests klons</b>"
@@ -12818,7 +12817,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:195
-#: ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "Put text on path"
msgstr "Izkārtot tekstu gar ceļu"
@@ -12831,7 +12830,7 @@ msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "Atlasītajā <b>nav teksta gar ceļu</b>."
#: ../src/text-chemistry.cpp:231
-#: ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Remove text from path"
msgstr "Aizvākt tekstu no ceļa"
@@ -13108,7 +13107,7 @@ msgstr "Vektorizēšanai izvēlieties tikai vienu <b>attēlu</b>"
#: ../src/trace/trace.cpp:111
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
-msgstr ""
+msgstr "atlasiet vienu attēlu un vienu vai vairākas figūras virs tā"
#: ../src/trace/trace.cpp:215
msgid "Trace: No active desktop"
@@ -13262,44 +13261,44 @@ msgid "Blur tweak"
msgstr "Pieskaņot izpludinājumu"
#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:257
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:262
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Nekas nav nokopēts."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:329
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:538
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:561
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:371
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:580
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:603
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Starpliktuvē nav nekā."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:387
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:429
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuriem pielietot stilu no starpliktuves."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:398
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:415
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:440
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:457
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "Stils nav atrodams starpliktuvē."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:440
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:482
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuriem pielietot izmēru no starpliktuves."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:447
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:489
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "Izmērs nav atrodams starpliktuvē."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:500
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:542
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr ""
#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:525
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:567
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "Efekts nav atrodams starpliktuvē."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:544
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:572
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:586
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:614
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "Ceļš nav atrodams starpliktuvē."
@@ -13413,7 +13412,7 @@ msgid "Rearrange"
msgstr "Pārkārtot"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1775
msgid "Nodes"
msgstr "Mezgli"
@@ -13427,62 +13426,62 @@ msgstr "Iz_turēties pret atlasīto kā pret grupu"
#. Align
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
-#: ../src/verbs.cpp:2826
-#: ../src/verbs.cpp:2827
+#: ../src/verbs.cpp:2876
+#: ../src/verbs.cpp:2877
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "Sakārtot objektu labās malas gar enkura kreiso malu"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
-#: ../src/verbs.cpp:2828
-#: ../src/verbs.cpp:2829
+#: ../src/verbs.cpp:2878
+#: ../src/verbs.cpp:2879
msgid "Align left edges"
msgstr "Līdzināt kreisās malas"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
-#: ../src/verbs.cpp:2830
-#: ../src/verbs.cpp:2831
+#: ../src/verbs.cpp:2880
+#: ../src/verbs.cpp:2881
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Centrēt uz vertikālās ass"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
-#: ../src/verbs.cpp:2832
-#: ../src/verbs.cpp:2833
+#: ../src/verbs.cpp:2882
+#: ../src/verbs.cpp:2883
msgid "Align right sides"
msgstr "Līdzināt labās malas"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
-#: ../src/verbs.cpp:2834
-#: ../src/verbs.cpp:2835
+#: ../src/verbs.cpp:2884
+#: ../src/verbs.cpp:2885
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "Sakārtot objektu kreisās malas gar enkura labo malu"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936
-#: ../src/verbs.cpp:2836
-#: ../src/verbs.cpp:2837
+#: ../src/verbs.cpp:2886
+#: ../src/verbs.cpp:2887
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "Sakārtot objektu apakšējās malas gar enkura augšējo malu"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939
-#: ../src/verbs.cpp:2838
-#: ../src/verbs.cpp:2839
+#: ../src/verbs.cpp:2888
+#: ../src/verbs.cpp:2889
msgid "Align top edges"
msgstr "Līdzināt augšējās malas"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942
-#: ../src/verbs.cpp:2840
-#: ../src/verbs.cpp:2841
+#: ../src/verbs.cpp:2890
+#: ../src/verbs.cpp:2891
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Centrēt uz horizontālās ass"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945
-#: ../src/verbs.cpp:2842
-#: ../src/verbs.cpp:2843
+#: ../src/verbs.cpp:2892
+#: ../src/verbs.cpp:2893
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Līdzināt apakšējās malas"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948
-#: ../src/verbs.cpp:2844
-#: ../src/verbs.cpp:2845
+#: ../src/verbs.cpp:2894
+#: ../src/verbs.cpp:2895
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Sakārtot objektu augšējās malas gar enkura apakšējo malu"
@@ -13602,7 +13601,7 @@ msgstr "Mazākais objekts"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1930
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17
msgid "Selection"
msgstr "Atlasītais"
@@ -13885,12 +13884,12 @@ msgid "Remove selected grid."
msgstr "Aizvākt izvēlēto režģi."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
msgid "Guides"
msgstr "Palīglīnijas"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Snap"
msgstr "Piesaistīt"
@@ -13939,7 +13938,7 @@ msgstr "<b>Dažādi</b>"
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429
-#: ../src/verbs.cpp:2820
+#: ../src/verbs.cpp:2870
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Piesaistīt krāsu profilu"
@@ -13985,7 +13984,7 @@ msgstr "Pievienot pašreizējo faila nosaukumu vai sameklēt failu"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:325
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:326
msgid "Remove"
msgstr "Aizvākt"
@@ -15983,7 +15982,6 @@ msgid "No per-object selection indication"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "Mark"
msgstr ""
@@ -16103,13 +16101,13 @@ msgstr ""
#. Zoom
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:562
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636
msgid "Zoom"
msgstr "Tālummaiņa"
#. Measure
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "Mērīt"
@@ -16156,7 +16154,7 @@ msgstr ""
#. Text
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
@@ -16216,7 +16214,7 @@ msgstr "Krāsas spainis"
#. Gradient
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:147
msgid "Gradient"
msgstr "Krāsu pāreja"
@@ -18153,7 +18151,7 @@ msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Izmanto spiedienjūtīg_u planšeti (nepieciešama pārstartēšana)"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
@@ -18183,8 +18181,7 @@ msgstr "Pārdēvēt slāni"
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:369
msgid "Layer"
msgstr "Slānis"
@@ -18198,7 +18195,7 @@ msgstr "Pārdēvēt slāni"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:709
msgid "Renamed layer"
msgstr "Pārdēvētais slānis"
@@ -18206,73 +18203,73 @@ msgstr "Pārdēvētais slānis"
msgid "Add Layer"
msgstr "Pievienot slāni"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:363
msgid "New layer created."
msgstr "Izveidots jauns slānis."
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367
msgid "Move to Layer"
msgstr "Pārvietot uz slāni"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
msgid "_Move"
msgstr "Pār_vietot"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620
msgid "Unhide layer"
msgstr "Rādīt slāni"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620
msgid "Hide layer"
msgstr "Slēpt slāni"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
msgid "Lock layer"
msgstr "Slēgt slāni"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
msgid "Unlock layer"
msgstr "Atslēgt slāni"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:664
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:680
msgid "Moved layer"
msgstr "Pārvietotais slānis"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:842
msgctxt "Layers"
msgid "New"
msgstr "Jauns"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:847
msgctxt "Layers"
-msgid "Top"
-msgstr "Augša"
-
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:846
-msgctxt "Layers"
-msgid "Up"
-msgstr "Uz augšu"
+msgid "Bot"
+msgstr "Apakša"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:853
msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr "Dn"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:858
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:859
msgctxt "Layers"
-msgid "Bot"
-msgstr "Apakša"
+msgid "Up"
+msgstr "Uz augšu"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:865
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "Augša"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:875
msgid "X"
msgstr "X"
@@ -18446,8 +18443,8 @@ msgid "L_ock"
msgstr "&Slēgt"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63
-#: ../src/verbs.cpp:2536
-#: ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2584
msgid "_Set"
msgstr "Ie_statīt"
@@ -19740,8 +19737,8 @@ msgid "MetadataLicence|Other"
msgstr "MetadataLicence|Citas"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1065
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
msgid "Opacity (%)"
msgstr "Necaurspīdība (%)"
@@ -19750,8 +19747,8 @@ msgid "Change blur"
msgstr "Mainīt izpludinājumu"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:897
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1191
msgid "Change opacity"
msgstr "Mainīt necaurspīdību"
@@ -19966,313 +19963,322 @@ msgstr ""
msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119
msgid "Fill:"
msgstr "Aizpildījums:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
msgid "O:"
msgstr "O:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
msgid "N/A"
msgstr "n/z"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nekas nav izvēlēts"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Nekas</i>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "Bez aizpildījuma"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
msgstr "Nav vilkuma"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
msgid "Pattern"
msgstr "Šablons"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283
msgid "Pattern fill"
msgstr "Aizpildījums ar šablonu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Šablona vilkums"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>K</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Lineārs krāsu pārejas aizpildījums"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Lineārs krāsu pārejas vilkums"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Radiāls krāsu pārejas aizpildījums"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Radiāls krāsu pārejas vilkums"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
msgid "Different"
msgstr "Atšķirīgs"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
msgid "Different fills"
msgstr "Atšķirīgi aizpildījumi"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
msgid "Different strokes"
msgstr "Atšķirīgi vilkumi"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>atiestatīts</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:529
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:708
msgid "Unset fill"
msgstr "Atiestatīt aizpildījumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:708
msgid "Unset stroke"
msgstr "Atiestatīt vilkumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
msgid "Flat color fill"
msgstr "Aizpildījums ar vienlaidu krāsu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Vilkums ar vienlaidu krāsu"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>v</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Aizpildījums ir izlīdzināts starp atlasītajiem objektiem"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Vilkums ir izlīdzināts starp atlasītajiem objektiem"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>d</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Vairākiem atlasītajiem objektiem ir vienāds aizpildījums"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Vairākiem atlasītajiem objektiem ir vienāds vilkums"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
msgid "Edit fill..."
msgstr "Labot aizpildījumu..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Labot vilkumu..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
msgid "Last set color"
msgstr "Pēdējā iestatītā krāsa"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
msgid "Last selected color"
msgstr "Pēdējā izvēlētā krāsa"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
msgid "Copy color"
msgstr "Kopēt krāsu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
msgid "Paste color"
msgstr "Ielīmēt krāsu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:822
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Apmainīt aizpildījumu un vilkumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:563
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Padarīt aizpildījumu necaurspīdīgu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Padarīt vilkumu necaurspīdīgu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:511
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:506
msgid "Remove fill"
msgstr "Aizvākt aizpildījumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:520
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:506
msgid "Remove stroke"
msgstr "Aizvākt vilkumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:587
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:635
msgid "Invert fill"
msgstr "Invertēt aizpildījumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:659
msgid "Invert stroke"
msgstr "Invertēt vilkumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:671
msgid "White fill"
msgstr "Aizpildīt ar baltu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:683
msgid "White stroke"
msgstr "Baltais vilkums"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:695
msgid "Black fill"
msgstr "Melnais aizpildījums"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:707
msgid "Black stroke"
msgstr "Melnais vilkums"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:750
msgid "Paste fill"
msgstr "Ielīmēt aizpildījumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:768
msgid "Paste stroke"
msgstr "Ielīmēt vilkumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:924
msgid "Change stroke width"
msgstr "Mainīt vilkuma platumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
msgid ", drag to adjust"
msgstr ", vilkt, lai pieskaņotu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Vilkuma platums: %.5g%s%s"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108
msgid " (averaged)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1136
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (caurspīdīgs)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1160
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (necaurspīdīgs)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1327
+msgid "Adjust alpha"
+msgstr "Pieskaņot alfa"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1329
+#, c-format
+msgid "Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1333
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Pieskaņot piesātinājumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1335
#, c-format
-msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1339
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Pieskaņot gaišumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1341
#, c-format
-msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1345
msgid "Adjust hue"
msgstr "Pieskaņot toni"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1347
#, c-format
-msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1467
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1481
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Pielāgot vilkuma platumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1468
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
@@ -20306,20 +20312,15 @@ msgstr "Vilkums: %06x/%.3g"
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "Vilkuma platums: %.5g%s"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344
-#, c-format
-msgid "O:%.3g"
-msgstr "O:%.3g"
-
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
#, c-format
-msgid "O:.%d"
-msgstr "O:.%d"
+msgid "O: %2.0f"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
#, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "Necaurspīdība: %.3g"
+msgid "Opacity: %2.1f %%"
+msgstr "Necaurspīdība: %2.1f %%"
#: ../src/vanishing-point.cpp:132
msgid "Split vanishing points"
@@ -20359,1894 +20360,1979 @@ msgstr[0] "kopējs <b>%d</b> paralēlskaldnim; velciet ar <b>Shift</b>, lai atda
msgstr[1] "kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)"
msgstr[2] ", kopējs <b>%d</b> paralēlskaldņiem; velciet ar <b>Shift</b>, lai atdalītu atlasīto(s) paralēlskaldni (-ņus)"
-#: ../src/verbs.cpp:1166
+#: ../src/verbs.cpp:1173
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Pārslēgties uz nākošo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:1167
+#: ../src/verbs.cpp:1174
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Pārslēgts uz nākošo slāni."
-#: ../src/verbs.cpp:1169
+#: ../src/verbs.cpp:1176
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Nevar pārvietoties tālāk par pēdējo slāni."
-#: ../src/verbs.cpp:1178
+#: ../src/verbs.cpp:1185
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:1179
+#: ../src/verbs.cpp:1186
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Pārslēgts uz iepriekšējo slāni."
-#: ../src/verbs.cpp:1181
+#: ../src/verbs.cpp:1188
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Nevar pārvietoties pirms pirmā slāņa."
-#: ../src/verbs.cpp:1202
-#: ../src/verbs.cpp:1299
-#: ../src/verbs.cpp:1331
-#: ../src/verbs.cpp:1337
-#: ../src/verbs.cpp:1369
+#: ../src/verbs.cpp:1209
+#: ../src/verbs.cpp:1306
+#: ../src/verbs.cpp:1338
+#: ../src/verbs.cpp:1344
+#: ../src/verbs.cpp:1368
+#: ../src/verbs.cpp:1383
msgid "No current layer."
msgstr "Nav pašreizējā slāņa."
-#: ../src/verbs.cpp:1231
-#: ../src/verbs.cpp:1235
+#: ../src/verbs.cpp:1238
+#: ../src/verbs.cpp:1242
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Līmenis <b>%s</b> pacelts."
-#: ../src/verbs.cpp:1232
+#: ../src/verbs.cpp:1239
msgid "Layer to top"
msgstr "Slāni uz virspusi"
-#: ../src/verbs.cpp:1236
+#: ../src/verbs.cpp:1243
msgid "Raise layer"
msgstr "Pacelt slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:1239
-#: ../src/verbs.cpp:1243
+#: ../src/verbs.cpp:1246
+#: ../src/verbs.cpp:1250
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Pazeminātais slānis <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1240
+#: ../src/verbs.cpp:1247
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Slāni uz apakšu"
-#: ../src/verbs.cpp:1244
+#: ../src/verbs.cpp:1251
msgid "Lower layer"
msgstr "Zemākais slānis"
-#: ../src/verbs.cpp:1253
+#: ../src/verbs.cpp:1260
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Slāni tālāk pārvietot nav iespējams."
-#: ../src/verbs.cpp:1267
-#: ../src/verbs.cpp:1286
+#: ../src/verbs.cpp:1274
+#: ../src/verbs.cpp:1293
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopēt"
-#: ../src/verbs.cpp:1294
+#: ../src/verbs.cpp:1301
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Dublēt slāni"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1297
+#: ../src/verbs.cpp:1304
msgid "Duplicated layer."
msgstr "Dublētais slānis."
-#: ../src/verbs.cpp:1326
+#: ../src/verbs.cpp:1333
msgid "Delete layer"
msgstr "Dzēst slāni"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1329
+#: ../src/verbs.cpp:1336
msgid "Deleted layer."
msgstr "Dzēstais slānis."
-#: ../src/verbs.cpp:1340
+#: ../src/verbs.cpp:1347
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Pārslēgt tikai šo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:1346
+#: ../src/verbs.cpp:1353
msgid "Show all layers"
msgstr "Rādīt visus slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:1351
+#: ../src/verbs.cpp:1358
msgid "Hide all layers"
msgstr "Slēpt visus slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:1357
+#: ../src/verbs.cpp:1363
msgid "Lock all layers"
msgstr "Slēgt visus slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:1363
+#: ../src/verbs.cpp:1371
+msgid "Lock other layers"
+msgstr "Slēdz citus slāņus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1377
msgid "Unlock all layers"
msgstr "Atslēgt visus slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:1437
+#: ../src/verbs.cpp:1451
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Apmest horizontāli"
-#: ../src/verbs.cpp:1442
+#: ../src/verbs.cpp:1456
msgid "Flip vertically"
msgstr "Apmest vertikāli"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:2019
+#: ../src/verbs.cpp:2055
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2023
+#: ../src/verbs.cpp:2059
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2027
+#: ../src/verbs.cpp:2063
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2031
+#: ../src/verbs.cpp:2067
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2035
+#: ../src/verbs.cpp:2071
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2039
+#: ../src/verbs.cpp:2075
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr "tutorial-interpolate.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2043
+#: ../src/verbs.cpp:2079
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2047
+#: ../src/verbs.cpp:2083
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2235
-#: ../src/verbs.cpp:2812
+#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2862
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Atslēgt visus objektus pašreizējā slānī"
-#: ../src/verbs.cpp:2239
-#: ../src/verbs.cpp:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2864
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Atslēgt visus objektus visos slāņos"
-#: ../src/verbs.cpp:2243
-#: ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/verbs.cpp:2866
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Parādīt visus objektus pašreizējā slānī"
-#: ../src/verbs.cpp:2247
-#: ../src/verbs.cpp:2818
+#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2868
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Parādīt visus objektus visos slānī"
-#: ../src/verbs.cpp:2262
+#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Does nothing"
msgstr "Nedara neko"
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Izveidot jaunu dokumentu no noklusētās sagataves"
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "_Open..."
msgstr "_Atvērt..."
-#: ../src/verbs.cpp:2268
+#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Open an existing document"
msgstr "Atvērt jau esošu dokumentu"
-#: ../src/verbs.cpp:2269
+#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "Re_vert"
msgstr "Ielādēt iepriekš saglabāto"
-#: ../src/verbs.cpp:2270
+#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "Atgriezties pie pēdējās saglabātās versijas (visas izmaiņas tiks zaudētas)"
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Save document"
msgstr "Saglabāt dokumentu"
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "Save _As..."
msgstr "S_aglabāt kā..."
-#: ../src/verbs.cpp:2274
+#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Saglabāt programmu ar citu nosaukumu"
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Saglabāt kopi_ju..."
-#: ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Saglabāt pašreizējā dokumenta kopiju ar jaunu nosaukumu"
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "_Print..."
msgstr "_Drukāt..."
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Print document"
msgstr "Drukāt dokumentu"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2316
msgid "Clean _up document"
msgstr "Uzkopt dokumentu"
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2316
msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2282
+#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "_Import..."
msgstr "_Imports..."
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Importēt bitkartes vai SVG attēlu šajā dokumentā"
-#: ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "_Eksportēt bitkarti..."
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr "Eksportēt šo dokumentu vai iezīmēto apgabalu kā bitkartes attēlu"
-#: ../src/verbs.cpp:2286
+#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "Importēt izgriezumkopu..."
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "Importēt izgriezumkopu no Open Clip Art bibliotēkas"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2289
+#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "N_ext Window"
msgstr "_Nākošais logs"
-#: ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/verbs.cpp:2326
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Pārslēgties uz nākošā dokumenta logu"
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2327
msgid "P_revious Window"
msgstr "Ie_priekšējais logs"
-#: ../src/verbs.cpp:2292
+#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējā dokumenta logu"
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid "Close this document window"
msgstr "Aizvērt patreizējā dokumenta logu"
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Iziet no Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "Undo last action"
msgstr "Atsaukt pēdējo darbību"
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Atkārtot pēdējo atsaukto darbību"
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Cu_t"
msgstr "Griez_t"
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Izgriezt izvēlēto uz starpliktuvi"
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopēt"
-#: ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kopēt izvēlēto uz starpliktuvi"
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "_Paste"
msgstr "_Ielīmēt"
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "Ielīmēt objektus vai tekstu no starpliktuves peles kursora norādītajā vietā"
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "Paste _Style"
msgstr "Ielīmēt stilu"
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Pielietot atlasītajam nokopētā objekta stilu"
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "Mērogot atlasīto, lai atbilstu nokopētā objekta izmēram"
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Paste _Width"
msgstr "Ielīmēt pla_tumu"
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "Mērogot atlasīto horizontāli, lai atbilstu nokopētā objekta platumam"
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2350
msgid "Paste _Height"
msgstr "Ielīmēt au_gstumu"
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr "Mērogot atlasīto vertikāli, lai atbilstu nokopētā objekta augstumam"
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Ielīmēt izmērus atsevišķi"
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr "Mērogot katru atlasīto objektu, lai atbilstu nokopētā objekta izmēram"
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Ielīmēt platumu atsevišķi"
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "Mērogot katru atlasīto objektu horizontāli, lai atbilstu nokopētā objekta platumam"
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Ielīmēt augstumu atsevišķi"
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2357
msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
msgstr "Mērogot katru atlasīto objektu vertikāli, lai atbilstu nokopētā objekta augstumam"
-#: ../src/verbs.cpp:2322
+#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Ielīmēt vietā"
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Ielīmēta objektus no starpliktuves to sākotnējā atrašanās vietā"
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Ielīmēt ceļa _efektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Pielietot nokopētā objekta ceļa efektu atlasītajam"
-#: ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "Aizvākt ceļa _efektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Aizvākt visus ceļa efektus no atlasītajiem objektiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2364
msgid "_Remove Filters"
msgstr "Izņemt filt_rus"
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Aizvākt visus filtrus no atlasītajiem objektiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2366
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid "Delete selection"
msgstr "Dzēst iezīmēto"
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Du_blēt"
-#: ../src/verbs.cpp:2333
+#: ../src/verbs.cpp:2369
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Dublēt iezīmētos objektus"
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Izveidot klo_nu"
-#: ../src/verbs.cpp:2335
+#: ../src/verbs.cpp:2371
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "Izveidot atlasītā objekta klonus (vai kopēt, piesaistot oriģinālam)"
-#: ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/verbs.cpp:2372
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Atsaistīt _klonu"
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2373
msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
msgstr "Saraut atlasīto klonu saites ar oriģināliem, pārveidojot tos par neatkarīgiem objektiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "Relink to Copied"
msgstr "No jauna piesaistīt kopetajam"
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr "Atjaunot atlasīto klonu saites uz pašreiz starpliktuvē atrodošos objektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "Select _Original"
msgstr "Atlasīt _oriģinālu"
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Atlasīt objektu, kuram ir piesaistīts atlasītais klons"
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2378
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2379
msgid "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2344
+#: ../src/verbs.cpp:2380
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Objektus par _marķieriem"
-#: ../src/verbs.cpp:2345
+#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Pārvērst atlasīto par līnijas marķieri"
-#: ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/verbs.cpp:2382
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Objektus par palīglīn_ijām"
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2383
msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2384
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Objektus par _faktūru"
-#: ../src/verbs.cpp:2349
+#: ../src/verbs.cpp:2385
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Pārvērst atlasīto par ar raksta elementiem aizpildītu taisnstūri"
-#: ../src/verbs.cpp:2350
+#: ../src/verbs.cpp:2386
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Faktūra par _objektiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2351
+#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Ekstraģēt objektus no raksta elementu aizpildes"
-#: ../src/verbs.cpp:2352
+#: ../src/verbs.cpp:2388
+msgid "Group to Symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2389
+msgid "Convert group to a symbol"
+msgstr "Pārvērst grupu par simbolu"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Symbol to Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2391
+msgid "Extract group from a symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2392
msgid "Clea_r All"
msgstr "Notī_rīt visu"
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2393
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Dzēst visus objektus dokumentā"
-#: ../src/verbs.cpp:2354
+#: ../src/verbs.cpp:2394
msgid "Select Al_l"
msgstr "Izvēlēties _visu"
-#: ../src/verbs.cpp:2355
+#: ../src/verbs.cpp:2395
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Iezīmēt visus objektus vai mezglus"
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2396
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Iezīmēt visu visos s_lāņos"
-#: ../src/verbs.cpp:2357
+#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Izvēlēties visus objektus visos redzamajos un atvērtajos slāņos"
-#: ../src/verbs.cpp:2358
+#: ../src/verbs.cpp:2398
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "Aizpildījums un vilkums"
-#: ../src/verbs.cpp:2359
+#: ../src/verbs.cpp:2399
msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu aizpildījumu un vilkuma platumu, kā jau atlasītajiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/verbs.cpp:2400
msgid "_Fill Color"
msgstr "_Pildījuma krāsa"
-#: ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/verbs.cpp:2401
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu aizpildījumu, kā jau atlasītajiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/verbs.cpp:2402
msgid "_Stroke Color"
msgstr "_Vilkuma krāsa"
-#: ../src/verbs.cpp:2363
+#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu vilkuma platumu, kā jau atlasītajiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "Vilkuma sti_ls"
-#: ../src/verbs.cpp:2365
+#: ../src/verbs.cpp:2405
msgid "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the selected objects"
msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu vilkuma stilu (platums, dalījumu, marķieri), kā jau atlasītajiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2366
+#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "_Object Type"
msgstr "_Objekta tips"
-#: ../src/verbs.cpp:2367
+#: ../src/verbs.cpp:2407
msgid "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) as the selected objects"
msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu tipu, kā jau atlasītajiem (taisnstūris, loks, teksts, bitkarte, ceļš utml.)"
-#: ../src/verbs.cpp:2368
+#: ../src/verbs.cpp:2408
msgid "In_vert Selection"
msgstr "In_vertēt izvēlēto"
-#: ../src/verbs.cpp:2369
+#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "Invertēt iezīmēto (atceļ iepriekšējo izvēli un izvēlas visu pārējo)"
-#: ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/verbs.cpp:2410
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Invertēt visus slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:2371
+#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Invertēt iezīmēto visos redzamajos un atvērtajos slāņos"
-#: ../src/verbs.cpp:2372
+#: ../src/verbs.cpp:2412
msgid "Select Next"
msgstr "Izvēlēties nākošo"
-#: ../src/verbs.cpp:2373
+#: ../src/verbs.cpp:2413
msgid "Select next object or node"
msgstr "Izvēlēties nākošo objektu vai mezglu"
-#: ../src/verbs.cpp:2374
+#: ../src/verbs.cpp:2414
msgid "Select Previous"
msgstr "Izvēlēties iepriekšējo"
-#: ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Izvēlēties iepriekšējo objektu vai mezglu"
-#: ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/verbs.cpp:2416
msgid "D_eselect"
msgstr "Atc_elt atlasi"
-#: ../src/verbs.cpp:2377
+#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Atcelt visu objektu vai mezglu izvēli"
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/verbs.cpp:2418
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr "Izveidot palī_glīnija apkārt lapai"
-#: ../src/verbs.cpp:2379
-#: ../src/verbs.cpp:2381
+#: ../src/verbs.cpp:2419
+#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "Izveidojiet četras gar lapas malām novietotas palīglīnijas"
-#: ../src/verbs.cpp:2382
+#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Nākošais ceļa efekta parametrs"
-#: ../src/verbs.cpp:2383
+#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "Rādīt nākošo labojamo ceļa efekta parametru"
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2386
+#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Pacelt _virspusē"
-#: ../src/verbs.cpp:2387
+#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Pacelt izvēlēto pašā augšā"
-#: ../src/verbs.cpp:2388
+#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Nolaist pašā apakšā"
-#: ../src/verbs.cpp:2389
+#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Nolaist izvēlēto pašā apakšā"
-#: ../src/verbs.cpp:2390
+#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "_Raise"
msgstr "Pacelt"
-#: ../src/verbs.cpp:2391
+#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Pacelt izvēlēto par vienu soli uz augšu"
-#: ../src/verbs.cpp:2392
+#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "_Lower"
msgstr "_Nolaist"
-#: ../src/verbs.cpp:2393
+#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Pacelt izvēlēto par vienu soli uz leju"
-#: ../src/verbs.cpp:2395
+#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Group selected objects"
msgstr "Grupēt iezīmētos objektus"
-#: ../src/verbs.cpp:2397
+#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Atgrupēt iezīmētās grupas"
-#: ../src/verbs.cpp:2399
+#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "_Put on Path"
msgstr "Izvietot gar ceļu"
-#: ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "_Remove from Path"
msgstr "Aizvākt no ceļa"
-#: ../src/verbs.cpp:2403
+#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "aizvākt rokas rakstasavirzi"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2446
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Aizvākt no teksta objekta visas ar roku iestatītās rakstavirzes un glifu pagriezienus"
-#: ../src/verbs.cpp:2408
+#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "_Union"
msgstr "Ap_vienot"
-#: ../src/verbs.cpp:2409
+#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Apvienots atlasītos ceļus"
-#: ../src/verbs.cpp:2410
+#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "_Intersection"
msgstr "_Šķēlums"
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Izveidot atlasīto ceļu krustpunktu"
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "_Difference"
msgstr "_Atšķirība"
-#: ../src/verbs.cpp:2413
+#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Izveidot atlasīto ceļu starpību (apakšējais mīnus augšējais)"
-#: ../src/verbs.cpp:2414
+#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "E_xclusion"
msgstr "I_zņēmums"
-#: ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2416
+#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "Di_vision"
msgstr "Ie_daļas"
-#: ../src/verbs.cpp:2417
+#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2420
+#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "Cut _Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2425
+#: ../src/verbs.cpp:2465
msgid "Outs_et"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "Outset selected paths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2428
+#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2432
+#: ../src/verbs.cpp:2472
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2436
+#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "I_nset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Pārvietot atlasītos ceļus uz iekšu"
-#: ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2480
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "Dinamiskā nobīde"
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Izveidot dinamiski nobīdītu objektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "_Linked Offset"
msgstr "Saistītā nobīde"
-#: ../src/verbs.cpp:2448
+#: ../src/verbs.cpp:2488
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2450
+#: ../src/verbs.cpp:2490
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "Vilku_mu par ceļu"
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2491
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Pārvērst atlasītā objekta vilkumu ceļos"
-#: ../src/verbs.cpp:2452
+#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "Si_mplify"
msgstr "V_ienkāršot"
-#: ../src/verbs.cpp:2453
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Vienkāršo atlasītos ceļus (aizvāc liekos mezglus)"
-#: ../src/verbs.cpp:2454
+#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "_Reverse"
msgstr "Apg_rieztā secībā"
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "Vektorizējot izveido no bitkartes vienu vai vairākus ceļus"
-#: ../src/verbs.cpp:2459
+#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "Izveidot _bitkartes kopiju"
-#: ../src/verbs.cpp:2460
+#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Eksportēt atlasīto uz bitkarti un ievietot to dokumentā"
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "_Combine"
msgstr "_Kombinēt"
-#: ../src/verbs.cpp:2462
+#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Apvieno vairākus ceļus vienā"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Break _Apart"
msgstr "S_ašķelt"
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Sašķelt atlasītos ceļus apakšceļos"
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Ro_ws and Columns..."
msgstr "Rin_das un slejas..."
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr "Sakārtot atlasītos objektus tabulā"
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "_Add Layer..."
msgstr "Pie_vienot slāni..."
-#: ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Create a new layer"
msgstr "Izveidot jaunu slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Pārdēvēt slā_ni..."
-#: ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Pārdēvēt pašreizējo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Pārslēgties uz virsējo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Pārslēgties uz slāni virs pašreizējā"
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Pārslēgties uz apakšējo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Pārslēgties uz slāni zem pašreizējā"
-#: ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni _virs šī"
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Pārvietot izvēlēto uz slāni virs pašreizējā"
-#: ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni _zem šī"
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Pārvietot izvēlēto uz slāni zem pašreizējā"
-#: ../src/verbs.cpp:2482
+#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni..."
-#: ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Slāni uz _virspusi"
-#: ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Pacelt pašreizējo slāni virspusē"
-#: ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Slāni uz a_pakšu"
-#: ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Nolaist pašreizējo slāni apakšā"
-#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Pacelt slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Pacelt pašreizējo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "_Lower Layer"
msgstr "No_laist slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Nolaist pašreizējo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "Dublēt pašreizējo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Dublēt esošu slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "_Dzēst pašreizējo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Dzēst pašreizējo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "_Rādīt/slēpt citus slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:2497
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Solo the current layer"
msgstr "Tikai šo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "_Show all layers"
msgstr "Rādīt vi_sus slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:2499
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Show all the layers"
msgstr "Rādīt visus slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "_Hide all layers"
msgstr "Slē_pt visus slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Hide all the layers"
msgstr "Slēpt visus slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "_Lock all layers"
msgstr "S_lēgt visus slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Lock all the layers"
msgstr "Slēdz visus slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:2504
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "Lock/Unlock _other layers"
+msgstr "Aizslēgt/atslēgt citus slāņus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+msgid "Lock all the other layers"
+msgstr "Slēdz visus citus slāņus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2546
msgid "_Unlock all layers"
msgstr "Atslēgt visus slāņ_us"
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Unlock all the layers"
msgstr "Atslēdz visus slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "Slē_gt/atslēgt pašreizējo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "Pārslēdz pašreizējā slāņa slēdzeni"
-#: ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "_Show/hide Current Layer"
msgstr "Paslēpt/rādīt pašreizējo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "Pārslēdz pašreizējā slāņa redzamību"
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Rotate _90&#176; CW"
msgstr "Pagriezt _90&#176; CW"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Pagriezt izvēlēto par 90° pulksteņrādītāja virzienā"
-#: ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
msgstr "Pagriezt 9_0&#176; CCW"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Pagriezt izvēlēto par 90° pretēji pulksteņrādītāja virzienam"
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Aizvāk_t pārveidojumus"
-#: ../src/verbs.cpp:2521
+#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Aizvākt pārveidojumus no objekta"
-#: ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Objektu par ceļu"
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Pārvērst atlasīto objektu par ceļu"
-#: ../src/verbs.cpp:2524
+#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Aizpildīt rāmi"
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
msgstr "Ievietojiet tekstu rāmī (ceļā vai figūrā), izveidojot ar tekstu aizpildītu rāmja objektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "_Unflow"
msgstr "Aizvākt teksta aizpildīj_umu"
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Izņemt tekstu no rāmja (izveido vienas rindas teksta objektu)"
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Pārveidot par tekstu"
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr "Pārvērš teksta aizpildījumu par vienkāršu teksta objektu (saglabājot izskatu)"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Apmest horizontāli"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Apmest izvēlēto objektu horizontāli"
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Apmest vertikāli"
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Apmest izvēlēto objektu vertikāli"
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Uzlieciet masku atlasītajam (izmantojot augšējo objektu kā masku)"
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Edit mask"
msgstr "Labot masku"
-#: ../src/verbs.cpp:2540
-#: ../src/verbs.cpp:2546
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "_Release"
msgstr "At_laist"
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Noņemt maskas no atlasītā"
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Edit clipping path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr ""
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2550
+#: ../src/verbs.cpp:2592
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "Iezīmēt"
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Atlasīt un pārveidot objektus"
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2594
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "Labot mezglu"
-#: ../src/verbs.cpp:2553
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Labot ceļus pa mezgliem"
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2596
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr "Pieskaņot"
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Pieskaņot objektus veidojot vai krāsojot"
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "Smidzināt"
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "Izsmidzināt objektus veidojot vai krāsojot"
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "Taisnstūris"
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Zīmēt taisnstūrus un kvadrātus"
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "3D paralēlskaldnis"
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Izveidot 3D paralēlskaldņus"
-#: ../src/verbs.cpp:2562
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Izveidot riņķus, elipses un lokus"
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "Zvaigzne"
-#: ../src/verbs.cpp:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Izveidot zvaigznes un daudzstūrus"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2608
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "Spirāle"
-#: ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Create spirals"
msgstr "Izveidot spirāles"
-#: ../src/verbs.cpp:2568
+#: ../src/verbs.cpp:2610
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "Zīmulis"
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Zīmēt brīvas rokas līnijas"
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "Spalva"
-#: ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Zīmējiet Bezjē līknes un taisnas līnijas"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kaligrāfija"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Zīmējiet kaligrāfiskos vai otas vilkumus"
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Izveidot un labot teksta objektus"
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2618
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "Krāsu pāreja"
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Izveidot un labot krāsu pārejas"
-#: ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr "Tīkls"
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "Izveidot un labot tīklus"
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "Tuvināt/tālināt"
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Tuvināt vai tālināt"
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Measurement tool"
msgstr "Mērinstruments"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2626
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "Pipete"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2627
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Izvēlēties krāsas no attēla"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2628
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "Savienotājs"
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Izveidot diagrammu savienotājus"
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2630
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Krāsas spainis"
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Aizpildīt noslēgtos apgabalus"
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2632
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Labot ceļa efekta parametrus"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "Dzēšgumija"
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Dzēst pastāvošos ceļus"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2636
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "Izveidot ģeometriskas figūras"
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Selector Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus atlasīšanas rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Mezglu rīka iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus mezglu rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Pieskaņošanas rīka iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus pieskaņošanas rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "Smidzinātāja iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus smidzināšanas rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Taisnstūra iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus taisnstūru rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "3D paralēlskaldņa iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus 3D paralēlskaldņa rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Elipses iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus elipses rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Star Preferences"
msgstr "Zvaigznes iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus zvaigznes rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Spirāles iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus spirāles rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Zīmuļa iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus zīmuļa rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Spalvas iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus spalvas rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Kaligrāfijas iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus kaligrāfijas rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Text Preferences"
msgstr "Teksta iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus teksta rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Krāsu pārejas iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus krāsu pārejas rīkam "
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "Tīkla iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus režģtīkla rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Tālummaiņas iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus tālummaiņas rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "Measure Preferences"
msgstr "Mērīšanas iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus mērīšanas rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Pipetes iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Atvērt pipetes rīka iestatījumus"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Savienotāja iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus savienotāju rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Krāsas spaiņa iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus kāras spaiņa rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Dzēšgumijas iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2638
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus dzēšgumijas rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr ""
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Zoom In"
msgstr "Tuvināt"
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Zoom in"
msgstr "Tuvināt"
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid "Zoom Out"
msgstr "Tālināt"
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid "Zoom out"
msgstr "Tālināt"
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "_Rulers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Parādīt vai paslēpt audekla ritjoslas"
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Scroll_bars"
msgstr "Rit_joslas"
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Parādīt vai paslēpt audekla ritjoslas"
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "_Grid"
msgstr "_Tīkls"
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "Rādīt vai slēpt tīklu."
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "G_uides"
msgstr "Palīglīnijas"
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr "Rādīt vai slēpt palīglīnijas (lai izveidotu palīglīniju, velciet no lineāla)"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Enable snapping"
msgstr "Ieslēgt piesaistīšanu"
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2691
+msgid "_Commands Bar"
+msgstr "_Komandu josla"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2691
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "Rādīt vai slēpt komandu joslu (zem izvēlnes)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2692
+msgid "Sn_ap Controls Bar"
+msgstr "Pies_aistes vadīklu josla"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2692
+msgid "Show or hide the snapping controls"
+msgstr "Rādīt vai slēpt piesaistes vadīklu joslu"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2693
+msgid "T_ool Controls Bar"
+msgstr "Rīku vadīklu j_osla"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2693
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "Rādīt vai slēpt rīku vadīklu joslu"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2694
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "_Rīkjosla"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2694
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "Rādīt vai slēpt galveno rīku kasti (kreisajā malā)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2695
+msgid "_Palette"
+msgstr "_Palete"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2695
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "Rādīt vai slēpt krāsu paleti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2696
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Statusa josla"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2696
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "Rādīt vai slēpt stāvokļa joslu (loga apakšā)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "_Nākošā tālummaiņa"
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Nākošā tālummaiņa (no tālummaiņas vēstures)"
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "Ie_priekšējā tālummaiņa"
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Iepriekšējā tālummaiņa (no tālummaiņas vēstures)"
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Tālummaiņa 1:_1"
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Tālummainīt 1:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Tālummaiņa 1:_2"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Tālummainīt 1:2"
-#: ../src/verbs.cpp:2657
+#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_Tālummaiņa 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2657
+#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Tālummainīt 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pilnekrāna"
-#: ../src/verbs.cpp:2660
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2710
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Izplest šī dokumenta logu pa visu ekrānu"
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2710
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr "Pilnekrāna un fokusēšanas režīms"
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2710
msgid " and "
msgstr " un "
-#: ../src/verbs.cpp:2662
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr "Aizvākt liekās rīkjoslas, lai atbrīvotu lielāku laukumu zīmējumam"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr "Pārslēgt fokusēšanas režīmu"
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2715
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Dublēt logu"
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2715
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Atvērt šo pašu dokumentu jaunā logā"
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "_New View Preview"
msgstr "Jau_na skata priekšskatījums"
-#: ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/verbs.cpp:2718
msgid "New View Preview"
msgstr "Jauna skata priekšskatījums"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2672
-#: ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2728
msgid "_Normal"
msgstr "_Normāls"
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2721
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Pārslēgt uz normālu ekrāna režīmu"
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "No _Filters"
msgstr "Nav _filtru"
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "Pārslēgt uz normālu ekrānu bez filtriem"
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "_Outline"
msgstr "Ār_līnija"
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Pārslēgt uz aprišu (karkasa) ekrāna režīmu"
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:2678
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2734
msgid "_Toggle"
msgstr "Pārslēg_t"
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Pārslēgties starp parasto un aprišu ekrāna režīmu"
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "Pārslēgt uz normālu krāsu ekrāna režīmu"
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2730
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Pelēktoņu"
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "Pārslēgt uz pelēktoņu ekrāna režīmu"
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2735
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr "Pārslēgt starp parasto un pelēktoņu ekrāna režīmu"
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "Color-managed view"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/verbs.cpp:2738
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2740
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Ikonu priekšskatījums..."
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2741
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr "Atveriet logu, lai priekšskatītu objektus atšķirīgā ikonu izšķirtspējā"
-#: ../src/verbs.cpp:2694
+#: ../src/verbs.cpp:2742
msgid "_Page"
msgstr "La_pa"
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Tālummainīt, lai Ietilpināt lapu logā"
-#: ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2744
msgid "Page _Width"
msgstr "Lapas _platums"
-#: ../src/verbs.cpp:2697
+#: ../src/verbs.cpp:2745
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Tālummainīt, lai ietilpinātu lapu logā tās pilnā platumā."
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2746
msgid "_Drawing"
msgstr "_Zīmējums"
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Tālummainīt, lai Ietilpinātu zīmējumu logā"
-#: ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2748
msgid "_Selection"
msgstr "Atla_sītais"
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Tālummainīt, lai ietilpinātu atlasīto logā"
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2752
msgid "P_references..."
msgstr "Iestatījumi..."
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2753
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Labot globālos Inkscape istatījumus"
-#: ../src/verbs.cpp:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2754
msgid "_Document Properties..."
msgstr "_Dokumenta īpašības..."
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Labot šī dokumenta īpašības (tiks saglabātas kopā ar dokumentu)"
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2756
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "Dokumenta _metadati..."
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2757
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Labot šī dokumenta matadatus (tiks saglabāti kopā ar dokumentu)"
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2760
msgid "Gl_yphs..."
msgstr "Glifi..."
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2761
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr "Izvēlieties simbolus no glifu paletes"
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2763
msgid "S_watches..."
msgstr "Krāsu paraugi..."
-#: ../src/verbs.cpp:2716
+#: ../src/verbs.cpp:2764
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Izvēlieties krāsas no krāsu paraugu paletes"
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2765
+msgid "S_ymbols..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2766
+msgid "Select symbol from a symbols palette"
+msgstr "Izvēlieties simbolu no simbolu paletes"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2767
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Pārveidot..."
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2768
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Precīzi kontrolēt objekta pārveidojumus"
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/verbs.cpp:2769
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "Lī_dzināt un izkliedēt..."
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2770
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Līdzināt un izkliedēt objektus"
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2771
msgid "_Spray options..."
msgstr "_Smidzināšanas iestatījumi..."
-#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2772
msgid "Some options for the spray"
msgstr "Daži smidzināšanas iestaījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2773
msgid "Undo _History..."
msgstr "Atsaukumu _vēsture..."
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2774
msgid "Undo History"
msgstr "Atsaukumu vēsture"
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2776
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "Aplūkojiet un izvēlieties fontu saimi, fonta izmēru un citas teksta īpašības"
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2777
msgid "_XML Editor..."
msgstr "XML redaktors..."
-#: ../src/verbs.cpp:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Aplūkot un labot dokumenta XML koku"
-#: ../src/verbs.cpp:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2779
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "_Meklēt/aizvietot..."
-#: ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2780
msgid "Find objects in document"
msgstr "Meklēt objektus dokumentā "
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr "Meklēt un aizvietot tekstu..."
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "Meklēt un aizvietot tekstu"
-#: ../src/verbs.cpp:2734
+#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "Pārbaudīt teksta pareizrakstību dokumentā"
-#: ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2785
msgid "_Messages..."
msgstr "_Vēstules..."
-#: ../src/verbs.cpp:2736
+#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "View debug messages"
msgstr "Skatīt atkļūdošanas paziņojumus"
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2787
msgid "S_cripts..."
msgstr "S_kripti..."
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "Run scripts"
msgstr "Palaist skriptus"
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2789
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Rādīt/slēpt dialogus"
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Rādīt vai paslēpt visus atvērtos dialogus"
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2791
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Izveidot klonu rakstu..."
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2743
+#: ../src/verbs.cpp:2793
msgid "_Object attributes..."
msgstr "_Objekta atribūti..."
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "Labot objekta atribūtus..."
-#: ../src/verbs.cpp:2746
+#: ../src/verbs.cpp:2796
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "Labojiet ID, slēgšanas un redzamības stāvokli un citas objekta īpašības"
@@ -22254,229 +22340,229 @@ msgstr "Labojiet ID, slēgšanas un redzamības stāvokli un citas objekta īpa
#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
#. #endif
-#: ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/verbs.cpp:2801
msgid "_Input Devices..."
msgstr "_Ievadierīces..."
-#: ../src/verbs.cpp:2752
+#: ../src/verbs.cpp:2802
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "Konfigurējiet paplašināto iespēju ievades ierīces, piem. grafiskās planšetes"
-#: ../src/verbs.cpp:2753
+#: ../src/verbs.cpp:2803
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Paplašinājumi..."
-#: ../src/verbs.cpp:2754
+#: ../src/verbs.cpp:2804
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Vaicājuma informācija par paplašinājumiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2805
msgid "Layer_s..."
msgstr "_Slāņi..."
-#: ../src/verbs.cpp:2756
+#: ../src/verbs.cpp:2806
msgid "View Layers"
msgstr "Skatīt slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Path E_ffects ..."
msgstr "Ceļa e_fekti..."
-#: ../src/verbs.cpp:2758
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Vadīt, labot un pielietot ceāk efektus"
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "Filtru r_edaktors"
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "Vadīt, labot un pielietot SVG filtrus"
-#: ../src/verbs.cpp:2761
+#: ../src/verbs.cpp:2811
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "SVG fontu redaktors"
-#: ../src/verbs.cpp:2762
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "Labot SVG fontus"
-#: ../src/verbs.cpp:2763
+#: ../src/verbs.cpp:2813
msgid "Print Colors..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2764
+#: ../src/verbs.cpp:2814
msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2765
+#: ../src/verbs.cpp:2815
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "_Eksportēt PNG attēlu..."
-#: ../src/verbs.cpp:2766
+#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "Eksportēt šo dokumentu vai atlasīto kā PNG attēlu"
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2769
+#: ../src/verbs.cpp:2819
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Par _paplašinājumiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2770
+#: ../src/verbs.cpp:2820
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Informācija par Inkscape paplašinājumiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2771
+#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "About _Memory"
msgstr "Par at_miņu"
-#: ../src/verbs.cpp:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2822
msgid "Memory usage information"
msgstr "Atmiņas izmantošanas informācija"
-#: ../src/verbs.cpp:2773
+#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "_About Inkscape"
msgstr "P_ar Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2774
+#: ../src/verbs.cpp:2824
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Inkscape versija, autori, licence"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2829
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: pamati"
-#: ../src/verbs.cpp:2780
+#: ../src/verbs.cpp:2830
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Sākt darbu ar Inkscape"
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: figūra_s"
-#: ../src/verbs.cpp:2782
+#: ../src/verbs.cpp:2832
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Figūru rīku izmantošana figūru izveidošanai un labošanai"
-#: ../src/verbs.cpp:2783
+#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: Padziļināti"
-#: ../src/verbs.cpp:2784
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Padziļinātie Inkscape temati"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2786
+#: ../src/verbs.cpp:2836
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: vekto_rizēšana"
-#: ../src/verbs.cpp:2787
+#: ../src/verbs.cpp:2837
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Izmanto bitkartes vektorizēšanu"
#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2788
+#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: kaligrāfija"
-#: ../src/verbs.cpp:2789
+#: ../src/verbs.cpp:2839
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Kaligrāfiskās spalvas lietošana"
-#: ../src/verbs.cpp:2790
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "Inkscape: _interpolēt"
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2841
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr ""
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "_Elements of Design"
msgstr "Dizaina _elementi"
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Dizaina principi mācību materiālu formā"
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "Padomi un vil_tības"
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2845
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Dažādi padomi un triki"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2848
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "Iepriekšējais paplaši_nājums"
-#: ../src/verbs.cpp:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2849
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "Atkārtot pēdējo paplašinājumu ar tiem pašiem iestatījumiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "Ie_priekšējā paplašinājuma iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2851
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "Atkārtot pēdējo paplašinājumu ar jaunajiem iestatījumiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2805
+#: ../src/verbs.cpp:2855
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Pielāgot lapu pašreiz atlasītajam"
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2857
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Pielāgot lapu zīmējumam"
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/verbs.cpp:2859
msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr "Pielāgot lapu iezīmētajam apgabalam vai zīmējumam, ja nekas nav iezīmēts"
#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2811
+#: ../src/verbs.cpp:2861
msgid "Unlock All"
msgstr "Atslēgt visus"
-#: ../src/verbs.cpp:2813
+#: ../src/verbs.cpp:2863
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Atslēgt visus visos slāņos"
-#: ../src/verbs.cpp:2815
+#: ../src/verbs.cpp:2865
msgid "Unhide All"
msgstr "Rādīt visus"
-#: ../src/verbs.cpp:2817
+#: ../src/verbs.cpp:2867
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Rādīt visus visos slāņos"
-#: ../src/verbs.cpp:2821
+#: ../src/verbs.cpp:2871
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "Piesaistīt ICC krāsu profilu"
-#: ../src/verbs.cpp:2822
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "Aizvākt krāsu profilu"
-#: ../src/verbs.cpp:2823
+#: ../src/verbs.cpp:2873
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "Aizvākt piesaistīto ICC krāsu profilu"
-#: ../src/verbs.cpp:2846
-#: ../src/verbs.cpp:2847
+#: ../src/verbs.cpp:2896
+#: ../src/verbs.cpp:2897
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "Centrēt uz horizontālās un vertikālās ass"
@@ -23000,62 +23086,62 @@ msgstr ""
msgid "Pattern offset"
msgstr "Šablona nobīde"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:436
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Tālummainīt attēlu, ja mainās loga izmēri"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:588
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:670
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Kursora koordinātes"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:603
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:696
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739
msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr "<b>Laipni lūdzam Inkscape!</b> Izmantojiet figūru zīmēšanas vai brīvrokas līdzekļus, lai izveidotu objektus; izmantojiet kursora bultiņu, lai tos pārvietotu vai pārveidotu."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:842
#, c-format
msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape"
msgstr "%s%s: %d (aprises%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844
#, c-format
msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
msgstr "%s%s: %d (bez filtriem%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846
#, c-format
msgid "%s%s: %d %s- Inkscape"
msgstr "%s%s: %d %s- Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:850
#, c-format
msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape"
msgstr "%s%s (aprises%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:852
#, c-format
msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape"
msgstr "%s%s (bez filtriem%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:854
#, c-format
msgid "%s%s %s- Inkscape"
msgstr "%s%s %s- Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1021
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1023
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
@@ -23066,12 +23152,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ja aizvērsiet nesaglabājot, visas izdarītās izmaiņas tiks zaudētas."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1088
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147
msgid "Close _without saving"
msgstr "Aizvērt _nesaglabājot"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1137
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format that may cause data loss!</span>\n"
@@ -23082,11 +23168,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai vēlaties saglabāt šo failu kā Inkscape SVG?"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1149
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "_Saglabāt kā Inkscape SVG"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1359
msgid "Note:"
msgstr "Piezīme:"
@@ -23186,14 +23272,18 @@ msgstr "Stils"
msgid "Font size:"
msgstr "Fonta izmērs:"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:203
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:204
msgid "Create a duplicate gradient"
msgstr "Dublēt šo krāsu pāreju"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:213
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214
msgid "Edit gradient"
msgstr "Labot krāsu pāreju"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:308
+msgid "Rename gradient"
+msgstr "Pārdēvēt krāsu pāreju"
+
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775
@@ -24945,131 +25035,131 @@ msgstr "TBD"
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Krāsas spaiņa objektu aizpildījuma stils"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1729
msgid "Bounding box"
msgstr "Robežrāmis"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1729
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "Piesaistīt robežrāmjus"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1738
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Robežrāmju malas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1738
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Piesaistīt robežrāmju malām"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Robežrāmju stūri"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Piesaistīt robežrāmju stūriem"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "Robežrāmju malu viduspunktiem"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr "Piesaistīt robežrāmju malu viduspunktiem"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1766
msgid "BBox Centers"
msgstr "Robežrāmju centriem"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1766
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr "Piesaistīt robežrāmju centriem"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1775
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
msgid "Snap to paths"
msgstr "Piesaistīt ceļiem"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
msgid "Path intersections"
msgstr "Ceļu krustpunkti"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Piesaistīt ceļu krustpunktiem"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801
msgid "To nodes"
msgstr "Pie mezgliem"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1810
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Gludi mezgli"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1810
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1819
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Līnijas viduspunkti"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1819
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "Piesaistīt līnijas posmu viduspunktus"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1828
msgid "Others"
msgstr "Citi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1828
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1836
msgid "Object Centers"
msgstr "Objekta centri"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1836
msgid "Snap centers of objects"
msgstr "Piesaistīt objektu centrus"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
msgid "Rotation Centers"
msgstr "Griešanās centrs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr "Piesaistīt objekta griešanās centram"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
msgid "Text baseline"
msgstr "Teksta bāzes līnija"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "Piesaistīt teksta enkurus un bāzes līnijas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864
msgid "Page border"
msgstr "Lapas robeža"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864
msgid "Snap to the page border"
msgstr "Piesaistīt lapas robežām"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1873
msgid "Snap to grids"
msgstr "Piesaistīt režģim"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
msgid "Snap guides"
msgstr "Piesaistes palīglīnijas"
@@ -25356,7 +25446,15 @@ msgstr "Attēls ekstraģēts uz: %s"
msgid "Unable to find image data."
msgstr "Nav iespējams atrast attēla datus."
-#: ../share/extensions/funcplot.py:294
+#: ../share/extensions/funcplot.py:47
+msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.py:59
+msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.py:300
msgid "Please select a rectangle"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties taisnstūri"
@@ -25876,7 +25974,7 @@ msgstr "Lūdzu, ievadiet virkni:"
#: ../share/extensions/replace_font.py:133
msgid "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is correct."
-msgstr ""
+msgstr "Nav iespējams atrast jebko, kas izmantotu šo fontu. Lūdzu, pārliecinieties par nosaukuma un atstarpju lietojuma pareizību."
#: ../share/extensions/replace_font.py:140
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193
@@ -25909,11 +26007,11 @@ msgstr "Ievadiet meklējamo virkni 'Meklēt' laukā."
#: ../share/extensions/replace_font.py:248
msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, ievadiet aizvietojošo fontu atbilstošā 'Aizvietot ar' laukā."
#: ../share/extensions/replace_font.py:253
msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, ievadiet aizvietojošo fontu atbilstošā 'Aizvietot visu' laukā."
#: ../share/extensions/summersnight.py:44
msgid ""
@@ -25957,7 +26055,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57
msgid "You must give a directory to export the slices."
-msgstr ""
+msgstr "Nepieciešams norādīt mapi, uz kuru eksportēt šķēles."
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69
#, python-format
@@ -25987,7 +26085,7 @@ msgstr "Lai iegūtu JPG un GIF, ir nepieciešams uzstādīt ImageMagick."
#. lines of longitude are odd : abort
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116
msgid "Please enter an even number of lines of longitude."
-msgstr ""
+msgstr "Meridiāna līniju skaitam jābūt pāra skaitlim."
#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
@@ -26179,6 +26277,13 @@ msgid ""
" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
" "
msgstr ""
+"Pieskaņo atlasītā objekta krāsas nokrāsu, piesātinājumu un gaišumu atbilstoši HLS modelim..\n"
+"Iespējas:\n"
+" * Nokrāsa: pagriezt par grādiem (uz riņķi).\n"
+" * Piesātinājums: palielināt/samazināt % (min.=-100, maks.=100).\n"
+" * Gaišums: palielināt/samazināt % (min.=-100, maks.=100).\n"
+" * Nejauša nokrāsa/piesātinājums/gaišums: brīvi dažādot parametru vērtības.\n"
+" "
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10
msgid "HSL Adjust"
@@ -26199,7 +26304,7 @@ msgstr "Nejauša nokrāsa"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17
msgid "Random lightness"
-msgstr "Nejaušs spilgtums"
+msgstr "Nejaušs gaišumu"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18
msgid "Random saturation"
@@ -26240,7 +26345,7 @@ msgstr "Negatīvs"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
msgid "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and converts it back to RGB."
-msgstr ""
+msgstr "Pārvērš par HLS, brīvi dažādo nokrāsu un/vai piesātinājumu un/vai gaišumu un pārvērš atpakaļ par RGB."
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
@@ -26535,6 +26640,12 @@ msgid ""
"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
msgstr ""
+"- AutoCAD 13 un jaunākām versijām:\n"
+"- pieņemt, ka dxf rasējums ir mm.\n"
+"- pieņemt, ka svg rasējums ir pikseļos ar izšķirtspēju 90 dpi.\n"
+"- mēroga koeficients un izejas punkts attiecas tikai uz rokas mērogošanu.\n"
+"- slāņi tiek saglabāti tikai Fails->Atvērt gadījumā, Importēt - nē.\n"
+"- ierobežots BLOCKS atbalsts, nepieciešamības gadījumā izmantojiet AutoCAD Explode Blocks."
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
@@ -26567,7 +26678,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:16
msgid "Or, use manual scale factor:"
-msgstr ""
+msgstr "Vai izmantojiet ar roku ievadītu mēroga koeficientu:"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17
msgid "Text Font:"
@@ -26578,6 +26689,7 @@ msgid "Use automatic scaling to size A4"
msgstr "Lietot automātisko mērogošanu uz A4"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (90 px = 1 in).\n"
@@ -26589,6 +26701,15 @@ msgid ""
"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output.\n"
"- You can choose to export all layers or only visible ones"
msgstr ""
+"- AutoCAD Release 14 DXF formāts.\n"
+"- Pamatvienības parametrs nosaka vienības, kurā tiek izvadītas koordinātes (90 px = 1 colla).\n"
+"- Supported element types\n"
+" - paths (lines and splines)\n"
+" - rectangles\n"
+" - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output.\n"
+"- You can choose to export all layers or only visible ones"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
msgid "Base unit"
@@ -26608,11 +26729,11 @@ msgstr "Rakstzīmju kodējums"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14
msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop Cutting Plotter"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15
msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17
msgid "Latin 1"
@@ -26723,6 +26844,8 @@ msgid ""
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory."
msgstr ""
+"* Faila paplašinājums nav jāievada, tas tiks pievienots automātiski.\n"
+"* Relatīvais ceļš (vai faila nosaukums bez ceļa) ir pakārtots lietotāja mājas mapei."
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
msgid "Extract Image"
@@ -26926,7 +27049,7 @@ msgid "Pressure angle (degrees):"
msgstr "Spiediena leņķis (grādos):"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:7
-msgid "Unit of measure for both circular pitch and center diameter."
+msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1
@@ -26959,11 +27082,11 @@ msgstr "G-code rīki"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
msgid "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
-msgstr ""
+msgstr "Gcodetools spraudnis: pārvērš ceļus G-code valodā (izmantojot loka interpolāciju), izveido nobīdes ceļus un gravē asus stūrus izmantojot koniskās frēzes. Šis spraudnis aprēķina ceļu G-code komandas, izmantojot loka interpolāciju vai arī lineāro kustību, ja nepieciešams. Pamācības, rokasgrāmatas un atbalsts ir atrodams atbalsta forumā - angļu valodā: http://www.cnc-club.ru/gcodetools un krievu valodā: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Autori: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4
msgid "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
-msgstr ""
+msgstr "Gcodetools tika izstrādāts ar nolūku iegūt vienkāršu G-code no Inkscape ceļiem. G-code ir īpašs komandu formāts, ko izmanto vairums CNC iekārtu. Tādejādi, Gcodetools ļauj izmanot Inkscape kā CAM (Computer-aided manufacturing) programmu. Tas ir izmantojams ar dažādu tipu iekārtām: Mills Lathes Laser and Plasma griezējiem un gravieriem, Mill engravers Plotters utt. Vairāk informācijas - skat. izstrādātāju mājas lapā: http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
msgid "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
@@ -27119,7 +27242,7 @@ msgstr "Veidot žurnāla failu"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
msgid "Get additional comments from object's properties"
-msgstr ""
+msgstr "Iegūt papildu komentārus no objekta īpašībām"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
msgid "Maximum area cutting curves:"
@@ -27160,7 +27283,7 @@ msgstr "Iestatiet G-code parametrus"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24
msgid "Pass by Pass"
-msgstr ""
+msgstr "Soli pa solim"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35
@@ -27215,7 +27338,7 @@ msgstr "Mērogot gar Z asi:"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31
msgid "Select all paths if nothing is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasīt visus ceļus, ja nav atlasīts nekas"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42
@@ -27270,7 +27393,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
-msgstr ""
+msgstr "Pārbaudiet, vai Gcodetools ir jaunākā stabilā versija un mēģiniet saņemt atjauninājumus."
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
msgid "Check for updates"
@@ -27278,7 +27401,7 @@ msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
msgid "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original shape. Only the start point of each curve will be used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
-msgstr ""
+msgstr "Pārvērtiet atlasītos objektus par urbšanas punktiem (līdzīgi kā to dara dxf_import spraudnis). Tāpat ir iespējams saglabāt sākotnējo figūru. Tiks izmantots tikai katras līknes sākuma punkts. Jums ir iespēja atlasīt objektu ar roku, atvērt XML redaktoru (Shift+Ctrl+X) un pievienot vai aizvākt XML tagu 'dxfpoint' ar jebkuru vērtību."
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
msgid "Convert selection:"
@@ -27294,15 +27417,15 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25
msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
-msgstr ""
+msgstr "iestatīt kā dxfpoint un zīmēt bultu"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26
msgid "set as dxfpoint and save shape"
-msgstr ""
+msgstr "iestatīt kā dxfpoint un saglabāt figūru"
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
-msgstr ""
+msgstr "Precizitāte (2-zema, 10- augsta):"
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
@@ -27561,7 +27684,7 @@ msgstr "GIMP XCF attēls"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP XCF ar slāņu saglabāšanu (*.xcf)"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
msgid "Save Background"
@@ -27584,6 +27707,12 @@ msgid ""
"\n"
"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer."
msgstr ""
+"Šis paplašinājums eksportē dokumentu Gimp XCF formātā, balstoties uz sekojošām iespējām:\n"
+" * Saglabāt palīglīnijas: pārvērš visas palīglīnijas par Gimp palīglīnijām.\n"
+" * Saglabāt režģi: pārvērš pirmo taisnstūraino režģi Gimp režģī (ņemiet vērā, ka noklusētais Inkscape režģis attēlojot Gimp ir ļoti sīks).\n"
+" * Saglabāt fonu: pievieno dokumenta fonu katram pārveidotajam slānim.\n"
+"\n"
+"Katrs pirmā līmeņa slānis tiek pārvērsts par Gimp slāni. Apakšslāņi tiek apvienoti un pārvērsti kopā ar to virsslāni par vienu Gimp slāni."
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1
@@ -27604,11 +27733,11 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmiskas X apakšiedaļas. (Bāze norādīta augstāk)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmiskas Y apakšiedaļas. (Bāze norādīta augstāk)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
msgid "Major X Division Spacing (px):"
@@ -27748,7 +27877,7 @@ msgstr "Grādi"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmiskas apakšiedaļas. (Bāze norādīta augstāk)"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
@@ -28134,7 +28263,7 @@ msgstr "Slaida virsraksts"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Šis paplašinājums ļauj uzstādīt, atsvaidzināt un aizvākt JessyInk prezentācijas automātiskos tekstus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
@@ -28161,11 +28290,11 @@ msgstr "Efekti"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
msgid "Fade in"
-msgstr ""
+msgstr "Pakāpeniski saasināt"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
msgid "Fade out"
-msgstr ""
+msgstr "Pakāpeniski izbalināt"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
msgid "None (default)"
@@ -28178,11 +28307,11 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Šis paplašinājums ļauj uzstādīt, atsvaidzināt un aizvākt JessyInk prezentācijas objektu efektus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Izveido zip failu, kas satur visus JessyInk prezentācijas slaidu pdf vai png."
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
@@ -28206,7 +28335,7 @@ msgstr "Izšķirtspēja:"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Šis paplašinājums ļauj eksportēt JessyInk prezentāciju pēc tam, kad pārlūkā esat izveidojuši eksporta slāni. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
msgid "Install/update"
@@ -28214,7 +28343,7 @@ msgstr "Uzstādīt/atsvaidzināt"
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Šis paplašinājums ļauj uzstādīt un atsvaidzināt JessyInk skriptu, kas ļauj pārvērst SVG failu par prezentāciju. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
msgid "Add slide:"
@@ -28378,7 +28507,7 @@ msgstr "Pārslēgt uz slaidu režīmu:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Šis paplašinājums ļauj pielāgot JessyInk izmantotos karstos taustiņus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
msgid "Toggle progress bar:"
@@ -28423,7 +28552,7 @@ msgstr "Bez klikšķa"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Šis paplašinājums ļauj pielāgot JessyInk izmantoto peles vadību. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
msgid "Summary"
@@ -28431,7 +28560,7 @@ msgstr "Kopsavilkums"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Šis paplašinājums ļauj iegūt informāciju par JessyInk skriptu, efektiem un pārejām šajā SVG failā. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
msgid "Fade"
@@ -28439,7 +28568,7 @@ msgstr "Izbalināt"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Šis paplašinājums ļauj mainīt pāreju, ko JessyInk izmanto atlasītajam slānim. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
msgid "Transition in effect"
@@ -28455,7 +28584,7 @@ msgstr "Pārejas"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, atlasiet tās JessyInk daļas, kuras vēlaties aizvākt."
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
msgid "Remove auto-texts"
@@ -28483,7 +28612,7 @@ msgstr "Aizvākt skatus"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Šis paplašinājums ļauj aizvākt JessyInk skriptu. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
msgid "Uninstall/remove"
@@ -28491,7 +28620,7 @@ msgstr "Atinstalēt/aizvākt"
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Šis paplašinājums ievieto pašreizējā slaidā (slānī) JessyInk video elementu. Šis elements ļauj ietvert video materiālu JessyInk prezentācijā. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
msgid "Video"
@@ -28507,7 +28636,7 @@ msgstr "Aizvākt skatu"
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Šis paplašinājums ļauj uzstādīt, atsvaidzināt un aizvākt JessyInk prezentācijas skatus. Plašākai informācijai skat.: code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
@@ -28734,7 +28863,7 @@ msgstr "Teksts"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
-msgstr ""
+msgstr "Šis efekts izveido standarta \"Lorem Ipsum\" pseido-latīnisko teksta aizpildījumu. Ja ir atlasīts teksta aizpildījums, , Lorem Ipsum tiek pievienots tam; pretējā gadījumā jaunā slānī tiek izveidots jauns, lapas lieluma aizpildošā teksta objekts."
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
msgid "Assign alpha"
@@ -28810,7 +28939,7 @@ msgstr "Nobīde (px):"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Mērogs (zīmējums:patiesais garums) - 1;"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
msgid "Text Orientation: "
@@ -29098,7 +29227,7 @@ msgstr "Perspektīva"
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
msgid "PixelSnap"
-msgstr ""
+msgstr "Piesaiste pikselim"
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points."
@@ -29488,7 +29617,7 @@ msgstr "QR kods"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15
msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
-msgstr ""
+msgstr "Plašākai informācijai skat. http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17
msgid "Square size (px):"
@@ -29496,7 +29625,7 @@ msgstr "Kvadrāta izmērs (px):"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19
msgid "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction level"
-msgstr ""
+msgstr "Ar \"Auto\", svītru koda izmērs būs atkarīgs no teksta garuma un kļūdu korekcijas līmeņa"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
msgid "And replace with: "
@@ -29629,11 +29758,11 @@ msgstr "Stiprums (%):"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvērst CSS atribūtus par XML atribūtiem"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
msgid "Create groups for similar attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot grupas līdzīgiem atribūtiem"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
msgid "Embed rasters"
@@ -29656,7 +29785,6 @@ msgid "Help (Options)"
msgstr "Palīdzība (opcijas)"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Ids"
msgstr "Ids"
@@ -29692,11 +29820,11 @@ msgstr "Saglabāt ID nosaukums, kas sākas ar:"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt ar roku izveidotos ID nosaukumus, kas nebeidzas ar cipariem"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:23
msgid "Preserve these ID names, comma-separated:"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt šos ID nosaukumus (atdalīti ar komatu):"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
msgid "Remove comments"
@@ -29712,7 +29840,7 @@ msgstr "Dzēst xml deklarāciju"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
msgid "Remove unused ID names for elements"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvākt no elementiem neizmantoto ID nosaukumus"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:28
msgid "Scalable Vector Graphics"
@@ -29786,7 +29914,7 @@ msgstr "X-augstums:"
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
-msgstr ""
+msgstr "Atver failus, kas saglabāti ar sK1 vektoru grafikas redaktoru"
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
@@ -29799,7 +29927,7 @@ msgstr "sK1 vektoru grafikas failu ievade"
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
-msgstr ""
+msgstr "Failu formāts, ko izmanto sK1 vektoru grafikas redaktors"
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
msgid "sK1 vector graphics files output"
@@ -29968,11 +30096,11 @@ msgstr "Dienu nosaukumi:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
-msgstr ""
+msgstr "Aizpildīt tukšās dienu rūtiņas ar nākošā mēneša dienām"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
msgid "January February March April May June July August September October November December"
-msgstr ""
+msgstr "Janvāris Februāris Marts Aprīlis Maijs Jūnijs Jūlijs Augusts Septembris Oktobris Novembris Decembris"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
msgid "Localization"
@@ -30020,7 +30148,7 @@ msgstr "Sestdiena un svētdiena"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
msgid "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties Jūs sistēmā izmantoto kodējumu. Vairāk informācijas skat.: http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings."
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
msgid "Show week number"
@@ -30028,7 +30156,7 @@ msgstr "Rādīt nedēļas numuru"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Sv P O T C Pk S"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
msgid "Sunday"
@@ -30036,11 +30164,11 @@ msgstr "Svētdiena"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
msgid "The day names list must start from Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Dienu nosaukumu sarakstam jāsākas ar svētdienu."
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
-msgstr ""
+msgstr "Zemāk esošajiem iestatījumiem nav ietekmes, ja ir atzīmēts augstāk esošais."
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
msgid "Week number color:"
@@ -30080,7 +30208,7 @@ msgstr "Gada krāsa"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38
msgid "You may change the names for other languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs varat mainīt citu valodu nosaukumus:"
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1
msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
@@ -30088,7 +30216,7 @@ msgstr "Pārvērst SVG fontu par glifu slāņiem"
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2
msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Ielādēt tikai pirmos 30 glifus (ieteicamais)"
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
msgid "Convert to Braille"
@@ -30312,7 +30440,7 @@ msgstr "Platuma vienības:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression"
-msgstr ""
+msgstr "0 nozīmē zemāko attēla kvalitāti un augstāko saspiešanas pakāpi, 100 ir augstākā kvalitāte ar mazāku saspiešanu"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
msgid "Background — no repeat (on parent group)"
@@ -30361,7 +30489,7 @@ msgstr "GIF specifiskie iestatījumi"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
msgid "If set, this will replace DPI."
-msgstr ""
+msgstr "Ja iestatīts, tas aizvietos DPI."
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
msgid "JPG specific options"
@@ -30413,7 +30541,7 @@ msgstr "Novietots attēls"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
msgid "Positioned html block element with the image as Background"
-msgstr ""
+msgstr "Novietots html bloka elements ar fona attēlu"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
msgid "Quality:"
@@ -30657,6 +30785,12 @@ msgstr "Windows Metafile ievade"
msgid "XAML Input"
msgstr "XAML ievade"
+#~ msgid "O:%.3g"
+#~ msgstr "O:%.3g"
+
+#~ msgid "O:.%d"
+#~ msgstr "O:.%d"
+
#~ msgid "Specifies the shape of the path's corners"
#~ msgstr "Nosaka ceļa stūru formu"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 43622ec43..abd0d512b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,21 +6,21 @@
# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002, 2004.
# Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>, 2004.
# bulia byak <buliabyak@users.sf.net>, 2004.
-# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2004-2012.
+# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2004-2012, 2012.
#
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape 0.49\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 07:51+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 07:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-26 09:25+0400\n"
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
+"Language-Team: русский <>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
@@ -28,26 +28,25 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Russian\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr ""
-"Создание и редактирование масштабируемой векторной графики в формате SVG"
-
-#: ../inkscape.desktop.in.h:2
msgid "Inkscape"
msgstr "Inkscape"
+#: ../inkscape.desktop.in.h:2
+msgid "Vector Graphics Editor"
+msgstr "Редактор векторной графики"
+
#: ../inkscape.desktop.in.h:3
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "Редактор векторной графики Inkscape"
#: ../inkscape.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "New Drawing"
-msgstr "Рисунок"
+msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
+msgstr ""
+"Создание и редактирование масштабируемой векторной графики в формате SVG"
#: ../inkscape.desktop.in.h:5
-msgid "Vector Graphics Editor"
-msgstr "Редактор векторной графики"
+msgid "New Drawing"
+msgstr "Новый рисунок"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
@@ -252,9 +251,9 @@ msgstr "Масляная краска"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
msgid "Image Paint and Draw"
msgstr ""
@@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Имитация живописи маслом"
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
msgid "Pencil"
msgstr "Карандаш"
@@ -465,7 +464,7 @@ msgstr "Текстура сверкающего металла"
msgid "Leaves"
msgstr "Листва"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
msgid "Scatter"
msgstr "Рассеивание"
@@ -1041,32 +1040,32 @@ msgstr "Черный свет"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
@@ -1480,7 +1479,6 @@ msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
msgstr "Эффект выпуклости с фаской, заливкой цветом и сложным освещением"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Growing Cells"
msgstr "Растущие клетки"
@@ -1924,9 +1922,8 @@ msgid "Sharp Deco"
msgstr "Повысить резкость"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
-msgstr "Гелевый эффект с легким преломлением"
+msgstr "Нереалистичные отражения с острыми краями"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
@@ -2022,7 +2019,7 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
-msgid "Posterized Light Eraser 4"
+msgid "Posterized Light Eraser"
msgstr "Ластик для светлых областей"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -3485,7 +3482,7 @@ msgstr "<b>Параллелепипед</b>; с <b>Shift</b> — для выда
msgid "Create 3D box"
msgstr "Создание паралеллепипеда"
-#: ../src/box3d.cpp:322
+#: ../src/box3d.cpp:321
msgid "<b>3D Box</b>"
msgstr "<b>Параллелепипед</b>"
@@ -3551,8 +3548,8 @@ msgstr ""
#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
-"<b>Текущий слой заперт</b>. Отоприте его, чтобы иметь возможность снова "
-"рисовать на нём."
+"<b>Текущий слой заблокирован</b>. Разблокируйте его, чтобы иметь возможность "
+"снова рисовать на нём."
#: ../src/desktop-events.cpp:229
msgid "Create guide"
@@ -3562,21 +3559,21 @@ msgstr "Создание направляющей"
msgid "Move guide"
msgstr "Перемещение направляющей"
-#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532
+#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:541
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
msgid "Delete guide"
msgstr "Удаление направляющей"
-#: ../src/desktop-events.cpp:512
+#: ../src/desktop-events.cpp:521
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Направляющая</b>: %s"
-#: ../src/desktop.cpp:850
+#: ../src/desktop.cpp:894
msgid "No previous zoom."
msgstr "Нет предыдущего масштаба."
-#: ../src/desktop.cpp:871
+#: ../src/desktop.cpp:915
msgid "No next zoom."
msgstr "Нет следующего масштаба."
@@ -4079,7 +4076,7 @@ msgstr "Взять видимый цвет (без прозрачности) в
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачность"
@@ -4330,7 +4327,7 @@ msgstr "Выделите <b>один объект</b> для удаления у
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Удаление узора из клонов"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2469
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Выделите <b>объект</b> для клонирования."
@@ -4363,7 +4360,7 @@ msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Случайно:</small>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 ../share/extensions/gears.inx.h:8
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 ../share/extensions/gears.inx.h:6
msgid "Units:"
msgstr "Единица измерения:"
@@ -4460,9 +4457,9 @@ msgid "_Height:"
msgstr "_Высота:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:260
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
@@ -4475,7 +4472,7 @@ msgstr "<big><b>_Имя файла</b></big>"
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Экспортировать файл с этими установками"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:545
#, fuzzy, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
@@ -4483,80 +4480,80 @@ msgstr[0] "Пакетный экспорт %d выделенного объек
msgstr[1] "Пакетный экспорт %d выделенных объектов"
msgstr[2] "Пакетный экспорт %d выделенных объектов"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:861
msgid "Export in progress"
msgstr "Выполняется экспорт"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945
#, fuzzy
msgid "No items selected."
msgstr "Ни один фильтр не выбран"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945 ../src/ui/dialog/export.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:949 ../src/ui/dialog/export.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 files"
msgstr "Экспорт %d файлов"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:987 ../src/ui/dialog/export.cpp:989
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:991 ../src/ui/dialog/export.cpp:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
msgstr "Экспорт %d файлов"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:998 ../src/ui/dialog/export.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1002 ../src/ui/dialog/export.cpp:1093
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Невозможно экспортировать в файл %s.\n"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1001
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
msgstr "Невозможно экспортировать в файл %s.\n"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1020
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1031
#, fuzzy
msgid "You have to enter a filename."
msgstr "Вы забыли ввести имя файла"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1032
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "Вы забыли ввести имя файла"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1046
#, fuzzy
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
msgstr "Недопустимая область для экспорта"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1047
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "Недопустимая область для экспорта"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1062
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Каталог %s не существует, либо это не каталог.\n"
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1072 ../src/ui/dialog/export.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076 ../src/ui/dialog/export.cpp:1078
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
msgstr "Экспорт %s (%lu × %lu)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104
#, fuzzy, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
msgstr "Правка параметра <b>%s</b>."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "Export aborted."
msgstr "Выполняется экспорт"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1222 ../src/ui/dialog/export.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1226 ../src/ui/dialog/export.cpp:1260
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Выберите имя файла для экспорта"
@@ -4640,7 +4637,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "Искать в контурах, линиях, полилиниях"
#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
msgid "Paths"
msgstr "Контуры"
@@ -4676,7 +4673,7 @@ msgstr "Искать в растрах"
#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
@@ -4753,11 +4750,11 @@ msgstr "Искать среди скрытых объектов"
#: ../src/dialogs/find.cpp:792
msgid "Include l_ocked"
-msgstr "Включая _запертые"
+msgstr "Включая за_блокированные"
#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "Искать среди запертых объектов"
+msgstr "Искать среди заблокированных объектов"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
@@ -4856,15 +4853,14 @@ msgstr "Исправить орфографию"
msgid "_Font"
msgstr "_Шрифт"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:253
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "_Text"
msgstr "_Текст"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Set as _default"
-msgstr "Сохранить как умолчание"
+msgstr "_Использовать по умолчанию"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:84
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
@@ -5015,115 +5011,115 @@ msgstr "Удаление элемента XML"
msgid "Change attribute"
msgstr "Смена атрибута"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:694
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:694
msgid "Grid _units:"
msgstr "Е_диницы сетки:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:696
msgid "_Origin X:"
msgstr "_Точка отсчёта по X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Координата начала отсчёта по оси X"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "Т_очка отсчёта по Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Координата начала отсчёта по оси Y"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "И_нтервал по Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Основная длина оси Z"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320
msgid "Angle X:"
msgstr "Угол X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Угол оси X"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399
msgid "Angle Z:"
msgstr "Угол Z:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Угол оси Z"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "Цвет основных линий сетки:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color"
msgstr "Цвет основных линий сетки"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Color of the minor grid lines"
msgstr "Цвет обычных линий сетки"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 ../src/display/canvas-grid.cpp:711
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Цвет о_сновных линий сетки:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:340 ../src/display/canvas-grid.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
msgid "Major grid line color"
msgstr "Цвет основных линий сетки"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:351 ../src/display/canvas-grid.cpp:712
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:712
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "Цвет основных линий сетки"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:716
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "Осно_вная линия сетки каждые:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:716
msgid "lines"
msgstr "линий"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:49
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:48
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Прямоугольная сетка"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:50
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:49
msgid "Axonometric grid"
msgstr "Аксонометрическая сетка"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:261
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:260
msgid "Create new grid"
msgstr "Создание новой сетки"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
msgid "_Enabled"
msgstr "В_ключена"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327
msgid ""
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
"grids."
@@ -5131,11 +5127,11 @@ msgstr ""
"Определяет, включено ли прилипание к этой сетке. Прилипание может работать и "
"с невидимыми сетками."
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:332
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr "_Прилипать только к видимым линиям сетки"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:333
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:332
msgid ""
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
"will be snapped to"
@@ -5143,11 +5139,11 @@ msgstr ""
"При уменьшении отображения не все линии сетки будут видны. Прилипание будет "
"выполняться только к видимым линиям."
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
msgid "_Visible"
msgstr "_Видима"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:338
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337
msgid ""
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
"to invisible grids."
@@ -5160,12 +5156,12 @@ msgid "Spacing _X:"
msgstr "_Интервал по X:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:700
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Расстояние между вертикальными линиями сетки"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Расстояние между горизонтальными линиями сетки"
@@ -5392,17 +5388,17 @@ msgstr ""
msgid " to "
msgstr " к "
-#: ../src/document.cpp:488
+#: ../src/document.cpp:491
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Новый документ %d"
-#: ../src/document.cpp:514
+#: ../src/document.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Memory document %1"
msgstr "Документ в памяти %d"
-#: ../src/document.cpp:704
+#: ../src/document.cpp:707
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Безымянный документ %d"
@@ -5431,28 +5427,28 @@ msgstr "Рисование точки"
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:282
+#: ../src/dropper-context.cpp:320
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " альфа %.3g"
#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:284
+#: ../src/dropper-context.cpp:322
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", усредненный с радиусом %d"
-#: ../src/dropper-context.cpp:284
+#: ../src/dropper-context.cpp:322
#, c-format
msgid " under cursor"
msgstr " под курсором"
#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:286
+#: ../src/dropper-context.cpp:324
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>Отпустите кнопку мыши</b> для установки цвета."
-#: ../src/dropper-context.cpp:286 ../src/tools-switch.cpp:232
+#: ../src/dropper-context.cpp:324 ../src/tools-switch.cpp:232
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
@@ -5462,7 +5458,7 @@ msgstr ""
"обводки. <b>Перетаскивание</b> вычисляет средний цвет области. <b>Alt</b> "
"берет обратный цвет. <b>Ctrl+C</b> копирует в буфер цвет под курсором."
-#: ../src/dropper-context.cpp:324
+#: ../src/dropper-context.cpp:372
msgid "Set picked color"
msgstr "Использование снятого пипеткой цвета"
@@ -5511,11 +5507,11 @@ msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Без изменений]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2336
msgid "_Undo"
msgstr "_Отменить"
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2338
msgid "_Redo"
msgstr "Ве_рнуть"
@@ -5543,6 +5539,10 @@ msgstr " описание:"
msgid " (No preferences)"
msgstr " (без параметров)"
+#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2109
+msgid "Extensions"
+msgstr "Расширения"
+
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
@@ -5614,7 +5614,7 @@ msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "Невозможно создать файл журнала %s."
#: ../src/extension/extension.cpp:727
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
@@ -5683,9 +5683,9 @@ msgstr "Адаптивная постеризация"
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:151 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
@@ -5696,7 +5696,7 @@ msgstr "Ширина:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
@@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr "Высота:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
msgid "Offset:"
msgstr "Смещение:"
@@ -5765,13 +5765,13 @@ msgstr "Добавить шум"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2465
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
msgid "Type:"
msgstr "Вид:"
@@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr "Размывание"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2443
msgid "Radius:"
msgstr "Радиус:"
@@ -6054,9 +6054,8 @@ msgstr "Чёрная точка"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "White Point:"
-msgstr "Белая точка"
+msgstr "Белая точка:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
@@ -6168,7 +6167,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2433
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112
msgid "Opacity:"
msgstr "Непрозрачность:"
@@ -6198,9 +6197,9 @@ msgid "Reduce Noise"
msgstr "Снижение шума"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
msgid "Order:"
msgstr "Порядок:"
@@ -6350,17 +6349,17 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "Количество копий втяжки/растяжки объекта"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
msgid "Generate from Path"
msgstr "Создание из контура"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:309
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
@@ -6382,8 +6381,8 @@ msgstr "PostScript Level 2"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:241
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2544
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2553
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Текст в кривые Безье"
@@ -6393,40 +6392,40 @@ msgstr "PS+LaTeX: пропустить текст в PS, создать фай
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:359
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:243
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "Растеризовать фильтры эффектов"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
msgstr "Разрешение растровой копии (dpi):"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Output page size"
msgstr "Смена формата страницы"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Use document's page size"
msgstr "Смена формата страницы"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
msgid "Use exported object's size"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr "Только объект с ID:"
@@ -6441,7 +6440,7 @@ msgid "PostScript File"
msgstr "Файл PostScript"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated Postscript"
@@ -6450,7 +6449,7 @@ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
msgstr "EPS+LaTeX: пропустить текст в EPS, создать файл LaTeX"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "Файлы Encapsulated Postscript (*.eps)"
@@ -6458,57 +6457,62 @@ msgstr "Файлы Encapsulated Postscript (*.eps)"
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Файл Encapsulated PostScript"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:235
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Restrict to PDF version:"
msgstr "Версия PDF:"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:237
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
#, fuzzy
msgid "PDF 1.5"
msgstr "PDF 1.4"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:239
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
msgstr "PDF+LaTeX: пропустить текст в PDF, создать файл LaTeX"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2514
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Bleed/margin (mm)"
+msgstr "Поля выпуска под обрез"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2523
msgid "EMF Input"
msgstr "Импорт EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2519
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2528
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Файлы Enhanced Metafiles (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2520
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2529
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "Файлы Enhanced Metafile"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2528
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2537
msgid "WMF Input"
msgstr "Импорт WMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2533
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2542
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Файлы Windows Metafile (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2534
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2543
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Файлы Windows Metafile"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2542
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2551
msgid "EMF Output"
msgstr "Экспорт в EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2548
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2557
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Файлы Enhanced Metafile (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2549
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2558
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
@@ -6521,7 +6525,7 @@ msgstr "Рассеянный свет"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Smoothness:"
@@ -6585,9 +6589,9 @@ msgstr "По_дсветка:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90
@@ -6683,7 +6687,7 @@ msgstr "Режим смешивания:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
#: ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Darken"
@@ -6701,7 +6705,7 @@ msgstr "Затемнение"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365
msgid "Screen"
@@ -6720,7 +6724,7 @@ msgstr "Экран"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
#: ../src/filter-enums.cpp:52
msgid "Multiply"
@@ -6735,7 +6739,7 @@ msgstr "Умножение"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
#: ../src/filter-enums.cpp:55
msgid "Lighten"
@@ -6806,10 +6810,10 @@ msgstr "Режим смешивания:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
-#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
@@ -6901,13 +6905,13 @@ msgstr "Рассеянный свет"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
msgid "Lightness:"
msgstr "Светлота:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
msgid "Precision:"
msgstr "Точность:"
@@ -6925,7 +6929,7 @@ msgid "Distant"
msgstr "Искажения"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/helper/units.cpp:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Point"
msgstr "Пункт"
@@ -7018,7 +7022,7 @@ msgstr "_Фон:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
@@ -7189,7 +7193,7 @@ msgid "Discrete"
msgstr "Дискретная функция"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188
msgid "Linear"
msgstr "Линейная функция"
@@ -7259,46 +7263,46 @@ msgstr "Канал непрозрачности"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100
#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101
#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
msgid "Green"
msgstr "Зеленый"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102
#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
msgid "Cyan"
msgstr "Голубой"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
msgid "Magenta"
msgstr "Пурпурный"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
@@ -7335,15 +7339,15 @@ msgid "Fade to:"
msgstr "Угасание"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
msgid "Black"
msgstr "Черный"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
msgid "White"
msgstr "Белый"
@@ -7353,7 +7357,6 @@ msgid "Fade to black or white"
msgstr "Только ч/б"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818
-#, fuzzy
msgid "Greyscale"
msgstr "Градации серого"
@@ -7369,7 +7372,7 @@ msgid "Customize greyscale components"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
@@ -7432,9 +7435,8 @@ msgid "Lightness-Contrast"
msgstr "Освещенность-Контраст"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113
-#, fuzzy
msgid "Contrast:"
-msgstr "Контраст"
+msgstr "Контраст:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
#, fuzzy
@@ -7455,7 +7457,7 @@ msgstr "Смещение пунктира"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:671 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -7464,7 +7466,7 @@ msgstr "X:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:681 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -7485,7 +7487,7 @@ msgstr "Режим смешивания:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1612
msgid "Background"
msgstr "Фон"
@@ -7605,7 +7607,7 @@ msgstr "Выход"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
msgid "Stroke:"
msgstr "Обводка:"
@@ -7633,7 +7635,7 @@ msgstr "Турбулентность"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
#, fuzzy
msgid "Fractal noise"
msgstr "Фрактальный шум"
@@ -7641,7 +7643,7 @@ msgstr "Фрактальный шум"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 ../src/filter-enums.cpp:35
#: ../src/filter-enums.cpp:117
msgid "Turbulence"
msgstr "Турбулентность"
@@ -7650,7 +7652,7 @@ msgstr "Турбулентность"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
#, fuzzy
msgid "Horizontal frequency:"
msgstr "Сдвиг по горизонтали, px"
@@ -7659,7 +7661,7 @@ msgstr "Сдвиг по горизонтали, px"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
#, fuzzy
msgid "Vertical frequency:"
msgstr "Сдвиг по вертикали, px"
@@ -7668,7 +7670,7 @@ msgstr "Сдвиг по вертикали, px"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
#, fuzzy
msgid "Complexity:"
@@ -7678,7 +7680,7 @@ msgstr "Макс. сложность"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
#, fuzzy
msgid "Variation:"
@@ -7702,7 +7704,7 @@ msgstr "Огрубление"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64
#, fuzzy
msgid "Turbulence type:"
@@ -7887,32 +7889,32 @@ msgid "Noise Fill"
msgstr "Заливка шумом"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:20
-#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2
+#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
@@ -7931,7 +7933,7 @@ msgid "Chromolitho"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
msgid "Drawing mode"
msgstr "Режим рисования"
@@ -7946,7 +7948,7 @@ msgid "Dented"
msgstr "центру"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
msgid "Noise reduction:"
msgstr "Понижение шума:"
@@ -7999,7 +8001,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1926
msgid "Drawing"
msgstr "Рисунок"
@@ -8008,7 +8010,7 @@ msgid "Simplify"
msgstr "Упрощение контура"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
msgid "Erase:"
msgstr "Стирание:"
@@ -8021,12 +8023,12 @@ msgid "Melt"
msgstr "Таяние"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
msgid "Fill color"
msgstr "Цвет заливки"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
#, fuzzy
msgid "Image on fill"
msgstr "Файл..."
@@ -8051,19 +8053,19 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
#, fuzzy
msgid "Simplify:"
msgstr "Упрощение контура"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:853
msgid "Effect type:"
msgstr "Тип эффекта:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
msgid "Levels:"
msgstr "Уровни:"
@@ -8098,7 +8100,7 @@ msgid "Line width:"
msgstr "Ширина линии"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
msgid "Blend mode:"
msgstr "Режим смешивания:"
@@ -8107,97 +8109,97 @@ msgstr "Режим смешивания:"
msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:688
#, fuzzy
msgid "Point Engraving"
msgstr "Альфа-гравировка №1"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
#, fuzzy
msgid "Noise blend:"
msgstr "Светящийся пузырь"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
#, fuzzy
msgid "Grain lightness:"
msgstr "Яркость"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343
#, fuzzy
msgid "Blur:"
msgstr "Р_азмывание:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
#, fuzzy
msgid "Points color"
msgstr "Цвет месяца:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
#, fuzzy
msgid "Image on points"
msgstr "Файл..."
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729
#, fuzzy
msgid "Convert image to a transparent point engraving"
msgstr "Преобразовать в раскрашиваемый прозрачный позитив или негатив"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:851
#, fuzzy
msgid "Poster Paint"
msgstr "Константа диффузии:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
#, fuzzy
msgid "Transfer type:"
msgstr "Логические операции"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
#, fuzzy
msgid "Poster"
msgstr "Штукатурка"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
#, fuzzy
msgid "Painting"
msgstr "Масляная краска"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
#, fuzzy
msgid "Simplify (primary):"
msgstr "Упрощение контуров"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
#, fuzzy
msgid "Simplify (secondary):"
msgstr "Упростить цвета"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
#, fuzzy
msgid "Pre-saturation:"
msgstr "Насыщенность"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
#, fuzzy
msgid "Post-saturation:"
msgstr "Насыщенность"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
#, fuzzy
msgid "Simulate antialiasing"
msgstr "Имитация живописи маслом"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881
#, fuzzy
msgid "Poster and painting effects"
msgstr "Вставить динамический контурный эффект"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:974
msgid "Posterize Basic"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985
msgid "Simple posterizing effect"
msgstr ""
@@ -8296,7 +8298,7 @@ msgid "External"
msgstr "Изменить извне..."
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
msgid "Custom"
msgstr "Другой"
@@ -8335,10 +8337,10 @@ msgid "Source:"
msgstr "Источник"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:129 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/triangle.inx.h:8
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"
@@ -8465,35 +8467,35 @@ msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Сдвиг по вертикали"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:6
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:30
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:14
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 ../share/extensions/gears.inx.h:11
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
msgid "Render"
msgstr "Отрисовка"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1873
msgid "Grids"
msgstr "Сетки"
@@ -8649,27 +8651,27 @@ msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "очень высокая"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:761
msgid "PDF Input"
msgstr "Импорт PDF"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "Adobe Portable Document Format"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:774
msgid "AI Input"
msgstr "Импорт AI"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:779
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 и выше (*.ai)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:780
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr ""
"Открыть файлы, сохраненные в Adobe Illustrator 9.0 и более новых версиях"
@@ -8763,15 +8765,15 @@ msgstr "Графика WordPerfect (*.wpg)"
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Формат векторной графики, используемой Corel WordPerfect"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:249
msgid "Live preview"
msgstr "Предпросмотр"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:249
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr "Показывать ли результат применения эффекта сразу на холсте"
-#: ../src/extension/system.cpp:153 ../src/extension/system.cpp:155
+#: ../src/extension/system.cpp:154 ../src/extension/system.cpp:156
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "Невозможно определить формат файла. Файл будет открыт как SVG."
@@ -8779,44 +8781,43 @@ msgstr "Невозможно определить формат файла. Фа
msgid "default.svg"
msgstr "default.svg"
-#: ../src/file.cpp:281
+#: ../src/file.cpp:285
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205
+#: ../src/file.cpp:296 ../src/file.cpp:1222
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Не удалось загрузить запрошенный файл %s"
-#: ../src/file.cpp:316
+#: ../src/file.cpp:322
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Документ еще не был сохранен. Вернуться к сохраненному невозможно."
-#: ../src/file.cpp:322
+#: ../src/file.cpp:328
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr ""
"Изменения будут потеряны! Вы уверены, что хотите загрузить документ %s "
"заново?"
-#: ../src/file.cpp:351
+#: ../src/file.cpp:357
msgid "Document reverted."
msgstr "Документ возвращен к последнему сохраненному состоянию."
-#: ../src/file.cpp:353
+#: ../src/file.cpp:359
msgid "Document not reverted."
msgstr "Документ не возвращен к сохраненному состоянию."
-#: ../src/file.cpp:503
+#: ../src/file.cpp:509
msgid "Select file to open"
msgstr "Выберите файл"
-#: ../src/file.cpp:587
-#, fuzzy
+#: ../src/file.cpp:593
msgid "Clean up document"
-msgstr "Сохранить документ"
+msgstr "Подчистка документа"
-#: ../src/file.cpp:592
+#: ../src/file.cpp:598
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
@@ -8824,11 +8825,11 @@ msgstr[0] "Удалено <b>%i</b> ненужное определение в &
msgstr[1] "Удалено <b>%i</b> ненужных определения в &lt;defs&gt;."
msgstr[2] "Удалено <b>%i</b> ненужных определений в &lt;defs&gt;."
-#: ../src/file.cpp:597
+#: ../src/file.cpp:603
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "Нет ненужных элементов в &lt;defs&gt;."
-#: ../src/file.cpp:628
+#: ../src/file.cpp:634
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
@@ -8837,72 +8838,72 @@ msgstr ""
"Не найдено расширение Inkscape для сохранения документа (%s). Возможно, "
"задано неизвестное расширение имени файла."
-#: ../src/file.cpp:629 ../src/file.cpp:637 ../src/file.cpp:645
-#: ../src/file.cpp:651 ../src/file.cpp:656
+#: ../src/file.cpp:635 ../src/file.cpp:643 ../src/file.cpp:651
+#: ../src/file.cpp:657 ../src/file.cpp:662
msgid "Document not saved."
msgstr "Документ не сохранен."
-#: ../src/file.cpp:636
+#: ../src/file.cpp:642
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr ""
"Файл %s защищён от записи. Уберите защиту от записи и попробуйте снова."
-#: ../src/file.cpp:644
+#: ../src/file.cpp:650
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Невозможно сохранить файл %s."
-#: ../src/file.cpp:672
+#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:682
msgid "Document saved."
msgstr "Документ сохранен."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368
+#: ../src/file.cpp:830 ../src/file.cpp:1385
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "рисунок%s"
-#: ../src/file.cpp:825
+#: ../src/file.cpp:836
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "рисунок-%d%s"
-#: ../src/file.cpp:829
+#: ../src/file.cpp:840
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/file.cpp:844
+#: ../src/file.cpp:855
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Выберите файл для сохранения копии"
-#: ../src/file.cpp:846
+#: ../src/file.cpp:857
msgid "Select file to save to"
msgstr "Выберите файл для сохранения"
-#: ../src/file.cpp:949
+#: ../src/file.cpp:963 ../src/file.cpp:965
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Файл не был изменен. Сохранение не требуется."
-#: ../src/file.cpp:967
+#: ../src/file.cpp:984
msgid "Saving document..."
msgstr "Выполняется сохранение документа..."
-#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211
+#: ../src/file.cpp:1219 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
-#: ../src/file.cpp:1252
+#: ../src/file.cpp:1269
msgid "Select file to import"
msgstr "Выберите файл для импорта"
-#: ../src/file.cpp:1390
+#: ../src/file.cpp:1407
msgid "Select file to export to"
msgstr "Выберите файл для экспорта"
-#: ../src/file.cpp:1643
+#: ../src/file.cpp:1660
msgid "Import Clip Art"
msgstr "Импорт из Open Clip Art Library"
@@ -8988,9 +8989,9 @@ msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Освещенность в альфа"
#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
+#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
@@ -8998,7 +8999,7 @@ msgstr "По умолчанию"
msgid "Arithmetic"
msgstr "Арифметический"
-#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:484
+#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:486
msgid "Duplicate"
msgstr "Продублировать"
@@ -9007,25 +9008,25 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Крупнее"
#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2300
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -9063,24 +9064,24 @@ msgstr "Видимые цвета"
#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
msgid "Hue"
msgstr "Тон"
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Lightness"
msgstr "Яркость"
@@ -9091,19 +9092,16 @@ msgid "None"
msgstr "Нет"
#: ../src/flood-context.cpp:264
-#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Small"
msgstr "Маленькие"
#: ../src/flood-context.cpp:265
-#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Medium"
msgstr "Средние"
#: ../src/flood-context.cpp:266
-#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Large"
msgstr "Большие"
@@ -9400,11 +9398,11 @@ msgstr "Единица измерения:"
msgid "Units"
msgstr "Единицы"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
msgid "Points"
msgstr "Пункты"
@@ -9412,11 +9410,11 @@ msgstr "Пункты"
msgid "Pt"
msgstr "Pt"
-#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Pica"
msgstr "Пика"
-#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:26
+#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
msgid "pc"
msgstr "pc"
@@ -9428,12 +9426,12 @@ msgstr "Пики"
msgid "Pc"
msgstr "Pc"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Pixel"
msgstr "Пиксел"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:11
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:7
msgid "px"
msgstr "px"
@@ -9450,7 +9448,7 @@ msgstr "Px"
msgid "Percent"
msgstr "Процент"
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -9458,19 +9456,19 @@ msgstr "%"
msgid "Percents"
msgstr "Проценты"
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Millimeter"
msgstr "Миллиметр"
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -9478,11 +9476,11 @@ msgstr "mm"
msgid "Millimeters"
msgstr "Миллиметры"
-#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Centimeter"
msgstr "Сантиметр"
-#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
+#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
msgid "cm"
msgstr "cm"
@@ -9494,7 +9492,7 @@ msgstr "Сантиметры"
msgid "Meter"
msgstr "Метр"
-#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24
+#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -9503,19 +9501,19 @@ msgid "Meters"
msgstr "Метры"
#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Inch"
msgstr "Дюйм"
-#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36
+#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29
msgid "in"
msgstr "in"
@@ -9527,7 +9525,7 @@ msgstr "Дюймы"
msgid "Foot"
msgstr "Фут"
-#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21
+#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15
msgid "ft"
msgstr "ft"
@@ -9537,7 +9535,7 @@ msgstr "Футы"
#. Volatiles do not have default, so there are none here
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Em square"
msgstr "Em square"
@@ -9564,12 +9562,12 @@ msgstr "Ex squares"
#: ../src/inkscape.cpp:316
#, fuzzy
-msgid "Autosave failed! Cannot create directory "
+msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1."
msgstr "Невозможно создать каталог с профилем %s."
#: ../src/inkscape.cpp:325
#, fuzzy
-msgid "Autosave failed! Cannot open directory "
+msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
msgstr "Некорректный рабочий каталог: %s"
#: ../src/inkscape.cpp:341
@@ -9611,59 +9609,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Не получилось сохранить резервную копию следующего документа:\n"
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:899
-#, fuzzy
-msgid "_Commands Bar"
-msgstr "Панель команд"
-
-#: ../src/interface.cpp:899
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "Показать или скрыть панель команд (под меню)"
-
-#: ../src/interface.cpp:901
-msgid "Sn_ap Controls Bar"
-msgstr "Панель параметров при_липания"
-
-#: ../src/interface.cpp:901
-msgid "Show or hide the snapping controls"
-msgstr "Показать или скрыть панель с параметрами прилипания"
-
-#: ../src/interface.cpp:903
-msgid "T_ool Controls Bar"
-msgstr "Панель параметров _инструментов"
-
-#: ../src/interface.cpp:903
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "Показать или скрыть панель с параметрами инструментов"
-
-#: ../src/interface.cpp:905
-msgid "_Toolbox"
-msgstr "_Панель инструментов"
-
-#: ../src/interface.cpp:905
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr "Показать или скрыть главную панель инструментов (слева)"
-
-#: ../src/interface.cpp:911
-msgid "_Palette"
-msgstr "О_бразцы цветов"
-
-#: ../src/interface.cpp:911
-msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "Показать или скрыть панель с палитрой цветов"
-
-#: ../src/interface.cpp:913
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_Строка состояния"
-
-#: ../src/interface.cpp:913
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr "Показать или скрыть строку состояния (внизу окна)"
-
#: ../src/interface.cpp:921
-#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
@@ -9673,10 +9619,9 @@ msgid "Default interface setup"
msgstr "Вид интерфейса по умолчанию"
#: ../src/interface.cpp:922
-#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
-msgstr "Другой"
+msgstr "Пользовательский"
#: ../src/interface.cpp:922
#, fuzzy
@@ -9684,7 +9629,6 @@ msgid "Setup for custom task"
msgstr "Назначить заказную задачу"
#: ../src/interface.cpp:923
-#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "Широкий"
@@ -9704,7 +9648,7 @@ msgid "Open _Recent"
msgstr "Открыть н_едавние"
#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271
-#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496
+#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:498
msgid "Drop color"
msgstr "Перенос цвета"
@@ -9720,11 +9664,16 @@ msgstr "Невозможно разобрать данные SVG"
msgid "Drop SVG"
msgstr "Drop SVG"
-#: ../src/interface.cpp:1463
+#: ../src/interface.cpp:1439
+#, fuzzy
+msgid "Drop Symbol"
+msgstr "Кхмерские символы"
+
+#: ../src/interface.cpp:1470
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Импорт растра"
-#: ../src/interface.cpp:1555
+#: ../src/interface.cpp:1562
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
@@ -9737,155 +9686,153 @@ msgstr ""
"\n"
"Этот файл уже есть в каталоге \"%s\". Замена перезапишет его содержание."
-#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+#: ../src/interface.cpp:1569 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
-#: ../src/interface.cpp:1631
+#: ../src/interface.cpp:1638
msgid "Go to parent"
msgstr "На уровень выше"
#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1672
+#: ../src/interface.cpp:1679
#, fuzzy
msgid "Enter group #%1"
msgstr "Войти в группу #%s"
#. Item dialog
-#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/interface.cpp:1818 ../src/verbs.cpp:2797
msgid "_Object Properties..."
msgstr "_Свойства объекта..."
-#: ../src/interface.cpp:1820
+#: ../src/interface.cpp:1827
msgid "_Select This"
msgstr "_Выделить это"
-#: ../src/interface.cpp:1831
+#: ../src/interface.cpp:1838
#, fuzzy
msgid "Select Same"
msgstr "Выберите страницу:"
#. Select same fill and stroke
-#: ../src/interface.cpp:1841
+#: ../src/interface.cpp:1848
#, fuzzy
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "_Заливка и обводка"
#. Select same fill color
-#: ../src/interface.cpp:1848
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:1855
msgid "Fill Color"
msgstr "Цвет заливки"
#. Select same stroke color
-#: ../src/interface.cpp:1855
+#: ../src/interface.cpp:1862
#, fuzzy
msgid "Stroke Color"
msgstr "Цвет обводки"
#. Select same stroke style
-#: ../src/interface.cpp:1862
+#: ../src/interface.cpp:1869
#, fuzzy
msgid "Stroke Style"
msgstr "_Стиль обводки"
#. Select same stroke style
-#: ../src/interface.cpp:1869
+#: ../src/interface.cpp:1876
#, fuzzy
msgid "Object type"
msgstr "Тип объекта:"
#. Move to layer
-#: ../src/interface.cpp:1876
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:1883
msgid "_Move to layer ..."
-msgstr "Опускание слоя"
+msgstr "Пере_местить на слой..."
#. Create link
-#: ../src/interface.cpp:1886
+#: ../src/interface.cpp:1893
#, fuzzy
msgid "Create _Link"
msgstr "Создать сс_ылку"
#. Set mask
-#: ../src/interface.cpp:1909
+#: ../src/interface.cpp:1916
msgid "Set Mask"
msgstr "Применить маску"
#. Release mask
-#: ../src/interface.cpp:1920
+#: ../src/interface.cpp:1927
msgid "Release Mask"
msgstr "Снять маску"
#. Set Clip
-#: ../src/interface.cpp:1931
+#: ../src/interface.cpp:1938
#, fuzzy
msgid "Set Cl_ip"
msgstr "Применить о_бтравочный контур"
#. Release Clip
-#: ../src/interface.cpp:1942
+#: ../src/interface.cpp:1949
msgid "Release C_lip"
msgstr "С_нять обтравочный контур"
#. Group
-#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384
+#: ../src/interface.cpp:1960 ../src/verbs.cpp:2436
msgid "_Group"
msgstr "С_группировать"
-#: ../src/interface.cpp:2024
+#: ../src/interface.cpp:2031
msgid "Create link"
msgstr "Создание ссылки"
#. Ungroup
-#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386
+#: ../src/interface.cpp:2062 ../src/verbs.cpp:2438
msgid "_Ungroup"
msgstr "Разгр_уппировать"
#. Link dialog
-#: ../src/interface.cpp:2080
+#: ../src/interface.cpp:2087
msgid "Link _Properties..."
msgstr "_Свойства ссылки…"
#. Select item
-#: ../src/interface.cpp:2086
+#: ../src/interface.cpp:2093
msgid "_Follow Link"
msgstr "Перейти по ссылке"
#. Reset transformations
-#: ../src/interface.cpp:2092
+#: ../src/interface.cpp:2099
msgid "_Remove Link"
msgstr "_Удалить ссылку"
-#: ../src/interface.cpp:2123
+#: ../src/interface.cpp:2130
#, fuzzy
msgid "Remove link"
msgstr "_Удалить ссылку"
#. Image properties
-#: ../src/interface.cpp:2134
+#: ../src/interface.cpp:2141
msgid "Image _Properties..."
msgstr "_Свойства изображения…"
#. Edit externally
-#: ../src/interface.cpp:2140
+#: ../src/interface.cpp:2147
msgid "Edit Externally..."
msgstr "Изменить извне..."
#. Trace Bitmap
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/interface.cpp:2156 ../src/verbs.cpp:2499
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "_Векторизовать растр..."
-#: ../src/interface.cpp:2159
+#: ../src/interface.cpp:2166
#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
msgstr "Встроить все растровые изображения"
-#: ../src/interface.cpp:2170
+#: ../src/interface.cpp:2177
#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
@@ -9893,17 +9840,17 @@ msgstr "Извлечь растровое изображение"
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
-#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/interface.cpp:2316 ../src/interface.cpp:2336 ../src/verbs.cpp:2760
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Заливка и обводка..."
#. Edit Text dialog
-#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/interface.cpp:2342 ../src/verbs.cpp:2777
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Текст и шрифт..."
#. Spellcheck dialog
-#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/interface.cpp:2348 ../src/verbs.cpp:2785
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "Проверить _орфографию..."
@@ -9968,8 +9915,8 @@ msgstr "Dockitem which 'owns' this grip"
#. Name
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
@@ -10000,7 +9947,7 @@ msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
msgid "Locked"
-msgstr "Заперта"
+msgstr "Заблокирована"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332
msgid ""
@@ -10113,9 +10060,9 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1558
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1922
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
msgid "Page"
msgstr "Страница"
@@ -10123,9 +10070,11 @@ msgstr "Страница"
msgid "The index of the current page"
msgstr "Индекс текущей страницы"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:153
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -10238,7 +10187,7 @@ msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
@@ -10248,7 +10197,7 @@ msgstr "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
msgid "Height"
msgstr "Высота"
@@ -10306,8 +10255,8 @@ msgstr ""
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Dockitem which 'owns' this tablabel"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
msgid "Floating"
msgstr "Свободно перемещаются по экрану"
@@ -10486,7 +10435,7 @@ msgstr "Линейка"
msgid "Power stroke"
msgstr "Текстурная обводка"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2760
#, fuzzy
msgid "Clone original path"
msgstr "Заменить текст"
@@ -10840,22 +10789,22 @@ msgid "Change knot crossing"
msgstr "Смена типа пересечения"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid "Single"
msgstr "Одиночные"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
msgid "Single, stretched"
msgstr "Одиночные, растягиваются"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
msgid "Repeated"
msgstr "Повторяются"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "Повторяются и растягиваются"
@@ -10947,111 +10896,111 @@ msgstr ""
"Сращивать концы, находящиеся ближе этого расстояния. Ноль означает не "
"сращивать."
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189
#, fuzzy
msgid "CubicBezierFit"
msgstr "Кривые Безье"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190
msgid "CubicBezierJohan"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191
#, fuzzy
msgid "SpiroInterpolator"
msgstr "Интерполяция"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Butt"
msgstr "Кнопка"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "Квадратные"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "Закругление"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Zero width"
msgstr "Толщина пера"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Beveled"
msgstr "Фаска"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547
msgid "Rounded"
msgstr "Закругление"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Extrapolated"
msgstr "Интерполяция"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Miter"
msgstr "Острое"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138
msgid "Spiro"
msgstr "Кривые Спиро"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226
msgid "Extrapolated arc"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Offset points"
msgstr "Растянутый контур"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Sort points"
msgstr "Ориентация"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Interpolator type:"
msgstr "Интерполировать стиль"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235
msgid ""
"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
"stroke width along the path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
msgid ""
"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
"interpolation, 1 = smooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Start cap:"
msgstr "Начало:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr "Количество промежуточных фигур между начальным и конечным субконтурами"
@@ -11059,32 +11008,32 @@ msgstr "Количество промежуточных фигур между н
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186
msgid "Join:"
msgstr "Соединение:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
#, fuzzy
-msgid "Specifies the shape of the path's corners"
-msgstr "Взять яркость цвета"
+msgid "Determines the shape of the path's corners"
+msgstr "Количество промежуточных фигур между начальным и конечным субконтурами"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Miter limit:"
msgstr "Пред_ел острия:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Максимальная длина острия (в единицах толщины обводки)"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240
#, fuzzy
msgid "End cap:"
msgstr "Круглые"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr "Количество промежуточных фигур между начальным и конечным субконтурами"
@@ -11289,13 +11238,13 @@ msgstr ""
"Относительное положение к исходной точке определяет глобальное направление и "
"силу изгиба"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:7
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
msgid "Right"
msgstr "Справа"
@@ -11320,10 +11269,10 @@ msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "Расстояние между соседними метками линейки"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
msgid "Unit:"
msgstr "Единица измерения:"
@@ -11481,8 +11430,8 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "Как много касательных линий рисовать"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2427
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
msgid "Scale:"
msgstr "Масштабирование:"
@@ -11765,6 +11714,7 @@ msgid "The ID of the object to export"
msgstr "Идентификатор экспортируемого объекта"
#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -11835,7 +11785,8 @@ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr "Экспортировать документ в файл Enhanced Metafile (EMF)"
#: ../src/main.cpp:393
-msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
+#, fuzzy
+msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)"
msgstr "Преобразовать текст в контуры при экспорте (PS. EPS, PDF)"
#: ../src/main.cpp:398
@@ -11936,11 +11887,11 @@ msgstr "_Создать"
#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2582 ../src/verbs.cpp:2588
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Вставить _размер"
@@ -11990,39 +11941,43 @@ msgstr "Сло_й"
msgid "_Object"
msgstr "_Объект"
-#: ../src/menus-skeleton.h:189
+#: ../src/menus-skeleton.h:190
msgid "Cli_p"
msgstr "О_бтравочный контур"
-#: ../src/menus-skeleton.h:193
+#: ../src/menus-skeleton.h:194
msgid "Mas_k"
msgstr "_Маска"
-#: ../src/menus-skeleton.h:197
+#: ../src/menus-skeleton.h:198
msgid "Patter_n"
msgstr "_Текстура"
-#: ../src/menus-skeleton.h:221
+#: ../src/menus-skeleton.h:202
+msgid "Symbo_l"
+msgstr "Симво_л"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:226
msgid "_Path"
msgstr "_Контур"
-#: ../src/menus-skeleton.h:268
+#: ../src/menus-skeleton.h:273
msgid "Filter_s"
msgstr "Фи_льтры"
-#: ../src/menus-skeleton.h:274
+#: ../src/menus-skeleton.h:279
msgid "Exte_nsions"
msgstr "_Расширения"
-#: ../src/menus-skeleton.h:281
+#: ../src/menus-skeleton.h:286
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr "_Доска"
-#: ../src/menus-skeleton.h:285
+#: ../src/menus-skeleton.h:290
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: ../src/menus-skeleton.h:289
+#: ../src/menus-skeleton.h:294
msgid "Tutorials"
msgstr "Учебник"
@@ -12439,16 +12394,15 @@ msgid "Name by which this document is formally known"
msgstr "Название, под которым данный документ официально известен."
#: ../src/rdf.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Date:"
-msgstr "Дата"
+msgstr "Дата:"
#: ../src/rdf.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Дата, к которой относится создание данного документа (ГГГГ-ММ-ДД)."
-#: ../src/rdf.cpp:238 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
+#: ../src/rdf.cpp:238 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
@@ -12523,7 +12477,7 @@ msgstr "Смежный"
msgid "Unique URI to a related document"
msgstr "Уникальный URI смежного документа."
-#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
+#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
msgid "Language:"
msgstr "Язык:"
@@ -12535,9 +12489,8 @@ msgid ""
msgstr "Двухсимвольный тег языка, возможно с субтегами (например, ru-RU)"
#: ../src/rdf.cpp:267
-#, fuzzy
msgid "Keywords:"
-msgstr "Ключевые слова"
+msgstr "Ключевые слова:"
#: ../src/rdf.cpp:268
#, fuzzy
@@ -12713,17 +12666,17 @@ msgstr "<b>Alt</b>: выделять под выделенным; перетас
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "Выделенный объект не является группой. В неё нельзя войти."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:346
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:348
msgid "Delete text"
msgstr "Удалить текст"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:354
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:356
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Ничего</b> не удалено."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:374 ../src/text-context.cpp:1031
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:116
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221
@@ -12731,248 +12684,247 @@ msgstr "<b>Ничего</b> не удалено."
msgid "Delete"
msgstr "Удаление"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:400
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:402
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "Выделите <b>объекты</b> для дублирования."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:509
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:511
msgid "Delete all"
msgstr "Удалить всё"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:705
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:707
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Выделите <b>несколько объектов</b> для группировки."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:720 ../src/selection-describer.cpp:52
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:722 ../src/selection-describer.cpp:53
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:736
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Выделите <b>группу</b> для разгруппирования."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:775
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:777
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "В выделении <b>нет групп</b> для разгруппирования."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:781 ../src/sp-item-group.cpp:501
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:783 ../src/sp-item-group.cpp:501
msgid "Ungroup"
msgstr "Разгруппировать"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:867
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:869
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Выделите <b>объект(ы)</b> для поднятия."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 ../src/selection-chemistry.cpp:933
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1030
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:875 ../src/selection-chemistry.cpp:935
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:968 ../src/selection-chemistry.cpp:1032
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
"Нельзя поднять или опустить объекты из <b>разных групп</b> или <b>слоев</b>."
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:913
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:915
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr "Поднятие"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:925
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:927
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "Выделите <b>объект(ы)</b> для поднятия на самый верх."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:950
msgid "Raise to top"
msgstr "Поднять на передний план"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:962
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Выделите <b>объект(ы)</b> для опускания."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
msgid "Lower"
msgstr "Опустить"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Выделите <b>объект(ы)</b> для опускания на самый низ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1059
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Опустить на задний план"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Нет отменяемых операций."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Нет повторяемых операций."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1133
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135
msgid "Paste"
msgstr "Вставка"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
msgid "Paste style"
msgstr "Вставка стиля"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153
msgid "Paste live path effect"
msgstr "Вставить динамический контурный эффект"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1172
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1174
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr ""
"Выделите <b>объект(ы)</b> для удаления динамического контурного эффекта."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1184
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1186
msgid "Remove live path effect"
msgstr "Удаление контурного эффекта"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "Выделите <b>объект(ы)</b> для удаления фильтров."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1205
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1393
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1428
msgid "Remove filter"
msgstr "Удаление фильтра"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216
msgid "Paste size"
msgstr "Вставить размер"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225
msgid "Paste size separately"
msgstr "Вставить размер раздельно"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1235
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Выделите <b>объект(ы)</b> для перемещения на слой выше."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1261
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Поднятие на следующий слой"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1266
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1268
msgid "No more layers above."
msgstr "Выше слоёв нет."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Выделите <b>объект(ы)</b> для перемещения на слой ниже."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1304
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Опускание на предыдущий слой"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
msgid "No more layers below."
msgstr "Ниже слоёв нет."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "Выделите <b>объект(ы)</b> для опускания."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Move selection to layer"
-msgstr "Перенести выделение в слой _выше"
+msgstr "Перенос выделения в слой"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1566
msgid "Remove transform"
msgstr "Убрать трансформацию"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1669
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
msgstr "Повернуть на 90° против часовой стрелки"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1669
msgid "Rotate 90&#176; CW"
msgstr "Повернуть на 90° по часовой стрелке"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690 ../src/seltrans.cpp:479
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800
msgid "Rotate"
msgstr "Вращение"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Вращение по пикселам"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2099 ../src/seltrans.cpp:476
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
msgid "Scale"
msgstr "Масштабирование:"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Масштабирование по целым числам"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2139
msgid "Move vertically"
msgstr "Смещение по вертикали"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142
msgid "Move horizontally"
msgstr "Смещение по горизонтали"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2145 ../src/selection-chemistry.cpp:2171
#: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714
msgid "Move"
msgstr "Смещение"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2165
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Попиксельное смещение по вертикали"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2168
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Попиксельное смещение по горизонтали"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2300
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "В выделении нет примененного контурного эффекта."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2503
#, fuzzy
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr "Склонирована"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "Выделите <b>клоны</b> для пересоединения"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2526
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr ""
"Скопируйте <b>объект</b> в буфер обмена, чтобы затем повторно присоединить к "
"нему клоны."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2550
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "В текущем выделении <b>нет клонов для повторного связывания</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2553
msgid "Relink clone"
msgstr "Повторно связать клон"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "Выделите <b>клоны</b> для отсоединения."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2621
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "В выделении нет <b>клонов</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2625
msgid "Unlink clone"
msgstr "Отсоединение клона"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2638
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
@@ -12983,7 +12935,7 @@ msgstr ""
"b>, чтобы перейти к его контуру. Выделите <b>текст в рамке</b>, чтобы "
"перейти к рамке."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2671
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
@@ -12991,7 +12943,7 @@ msgstr ""
"<b>Невозможно найти</b> выбираемый объект (orphaned clone, offset, текст по "
"контуру, завёрстанный текст?)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2677
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
@@ -12999,228 +12951,265 @@ msgstr ""
"Объект, который вы пытаетесь выделить, <b>невидим</b> (находится в &lt;"
"defs&gt;)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2722
#, fuzzy
msgid "Select <b>one</b> path to clone."
msgstr "Выделите <b>объект</b> для клонирования."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2726
#, fuzzy
msgid "Select one <b>path</b> to clone."
msgstr "Выделите <b>объект</b> для клонирования."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Выделите <b>объект</b> для преобразования в маркер."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2849
msgid "Objects to marker"
msgstr "Объекты в маркер"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Выделите <b>объект</b> для преобразования в направляющие."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2889
msgid "Objects to guides"
msgstr "Объекты в направляющие"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2909
+#, fuzzy
+msgid "Select one <b>group</b> to convert to symbol."
+msgstr "Выделите <b>объект</b> для клонирования."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2917
+#, fuzzy
+msgid "Select only one <b>group</b> to convert to symbol."
+msgstr "Выделите <b>растровое изображение</b> для векторизации"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2923
+#, fuzzy
+msgid "Select original (<b>Shift+D</b>) to convert to symbol."
+msgstr "Выделите <b>объект</b> для преобразования в маркер."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2929
+msgid "Group selection first to convert to symbol."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2968
+msgid "Group to symbol"
+msgstr "Группа в символ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2988
+#, fuzzy
+msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
+msgstr ""
+"Выделите <b>объект с текстурной заливкой</b> для извлечения из него объектов."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2996 ../src/selection-chemistry.cpp:3002
+#, fuzzy
+msgid "Select only one <b>symbol</b> to convert to group."
+msgstr "Выделите <b>объект</b> для преобразования в направляющие."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3045
+msgid "Group from symbol"
+msgstr "Группа из символа"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Выделите <b>объект(ы)</b> для преобразования в текстуру."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3150
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Объекты в текстуру"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3166
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
"Выделите <b>объект с текстурной заливкой</b> для извлечения из него объектов."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3219
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "В выделении <b>нет текстурной заливки</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Текстура в объекты"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3313
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Выделите <b>объект(ы)</b> для создания растровой копии."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3317
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "Создается растровая копия..."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3494
msgid "Create bitmap"
msgstr "Создание растровой копии"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3526
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr ""
"Выделите <b>объект(ы)</b>, из которых будет создан обтравочный контур или "
"маска."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3529
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
"Выделите объект-маску и <b>объект(ы)</b>, к которым применить обтравочный "
"контур или маску."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3710
msgid "Set clipping path"
msgstr "Установлен обтравочный контур"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3712
msgid "Set mask"
msgstr "Установлена маска"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3727
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
"Выделите <b>объект(ы)</b>, с которых нужно снять обтравочный контур или "
"маску."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3838
msgid "Release clipping path"
msgstr "Обтравочный контур снят"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3840
msgid "Release mask"
msgstr "Маска снята"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3859
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Выделите <b>объект</b>, по размеру которого подогнать холст."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3879 ../src/verbs.cpp:2855
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Cтраница до выделения"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3908 ../src/verbs.cpp:2857
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Откадрировать холст до рисунка"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929 ../src/verbs.cpp:2859
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Откадрировать холст до выделения или рисунка"
#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
-#: ../src/selection-describer.cpp:44
+#: ../src/selection-describer.cpp:45
#, fuzzy
msgctxt "Web"
msgid "Link"
msgstr "Связь:"
-#: ../src/selection-describer.cpp:46
+#: ../src/selection-describer.cpp:47
msgid "Circle"
msgstr "Окружность"
#. Ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193
msgid "Ellipse"
msgstr "Эллипс"
-#: ../src/selection-describer.cpp:50
+#: ../src/selection-describer.cpp:51
msgid "Flowed text"
msgstr "Текст в рамке"
-#: ../src/selection-describer.cpp:56
+#: ../src/selection-describer.cpp:57
msgid "Line"
msgstr "Линия"
-#: ../src/selection-describer.cpp:58
+#: ../src/selection-describer.cpp:59
msgid "Path"
msgstr "Контур"
-#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475
+#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475
msgid "Polygon"
msgstr "Многоугольник"
-#: ../src/selection-describer.cpp:62
+#: ../src/selection-describer.cpp:63
msgid "Polyline"
msgstr "Полилиния"
#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:64
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
+#: ../src/selection-describer.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
#. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+#: ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
msgid "3D Box"
msgstr "Паралеллепипед"
-#: ../src/selection-describer.cpp:68
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-describer.cpp:69
msgctxt "Object"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
-#: ../src/selection-describer.cpp:71
+#: ../src/selection-describer.cpp:72
#, fuzzy
msgctxt "Object"
msgid "Clone"
msgstr "Склонирована"
-#: ../src/selection-describer.cpp:75
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
msgid "Offset path"
msgstr "Растянутый контур"
#. Spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:77
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
msgid "Spiral"
msgstr "Спираль"
#. Star
-#: ../src/selection-describer.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+#: ../src/selection-describer.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:482
msgid "Star"
msgstr "Звезда"
-#: ../src/selection-describer.cpp:149
+#: ../src/selection-describer.cpp:150
msgid "root"
msgstr "корневом слое"
-#: ../src/selection-describer.cpp:161
+#: ../src/selection-describer.cpp:162
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "слое <b>%s</b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:163
+#: ../src/selection-describer.cpp:164
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "слой <b><i>%s</i></b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:172
+#: ../src/selection-describer.cpp:173
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:181
+#: ../src/selection-describer.cpp:182
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " в %s"
-#: ../src/selection-describer.cpp:183
+#: ../src/selection-describer.cpp:184
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr " в группе %s (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:185
+#: ../src/selection-describer.cpp:186
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
@@ -13228,7 +13217,7 @@ msgstr[0] " в <b>%i</b> родителе (%s)"
msgstr[1] " в <b>%i</b> родителях (%s)"
msgstr[2] " в <b>%i</b> родителях (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:188
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
@@ -13236,20 +13225,25 @@ msgstr[0] " в <b>%i</b> слое."
msgstr[1] " в <b>%i</b> слоях."
msgstr[2] " в <b>%i</b> слоях.."
-#: ../src/selection-describer.cpp:198
+#: ../src/selection-describer.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Convert symbol to group to edit"
+msgstr "Оконтуривание обводки"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:203
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "<b>Shift+D</b> выделяет оригинал"
-#: ../src/selection-describer.cpp:202
+#: ../src/selection-describer.cpp:207
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "<b>Shift+D</b> выделяет контур"
-#: ../src/selection-describer.cpp:206
+#: ../src/selection-describer.cpp:211
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "<b>Shift+D</b> выделяет блок"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:221 ../src/spray-context.cpp:227
+#: ../src/selection-describer.cpp:226 ../src/spray-context.cpp:227
#: ../src/tweak-context.cpp:204
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
@@ -13259,7 +13253,7 @@ msgstr[1] "<b>%i</b> объекта выделено"
msgstr[2] "<b>%i</b> объектов выделено"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:226
+#: ../src/selection-describer.cpp:231
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
@@ -13268,7 +13262,7 @@ msgstr[1] "<b>%i</b> объекта типа <b>%s</b>"
msgstr[2] "<b>%i</b> объектов типа <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:231
+#: ../src/selection-describer.cpp:236
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
@@ -13277,7 +13271,7 @@ msgstr[1] "<b>%i</b> объекта типов <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[2] "<b>%i</b> объектов типов <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:236
+#: ../src/selection-describer.cpp:241
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
@@ -13286,7 +13280,7 @@ msgstr[1] "Найдено <b>%d</b> объекта типов <b>%s</b>, <b>%s</
msgstr[2] "Найдено <b>%d</b> объектов типов <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:241
+#: ../src/selection-describer.cpp:246
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
@@ -13294,7 +13288,7 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> объект <b>%i</b> типов"
msgstr[1] "<b>%i</b> объекта <b>%i</b> типов"
msgstr[2] "<b>%i</b> объектов <b>%i</b> типов"
-#: ../src/selection-describer.cpp:251
+#: ../src/selection-describer.cpp:256
#, fuzzy, c-format
msgid "; <i>%d filtered object</i> "
msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
@@ -13436,7 +13430,7 @@ msgstr "Область, исключённая из верстки"
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Направляющие вокруг страницы"
-#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Удаление всех направляющих"
@@ -13469,16 +13463,16 @@ msgstr "горизонтальная, в позиции %s"
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "под углом %d градусов, через (%s,%s)"
-#: ../src/sp-image.cpp:1131
+#: ../src/sp-image.cpp:1103
msgid "embedded"
msgstr "включенное"
-#: ../src/sp-image.cpp:1139
+#: ../src/sp-image.cpp:1111
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr "<b>Изображение без ссылки</b>: %s"
-#: ../src/sp-image.cpp:1140
+#: ../src/sp-image.cpp:1112
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
msgstr "<b>Изображение</b> %d x %d: %s"
@@ -13491,26 +13485,26 @@ msgstr[0] "<b>Группа</b> из <b>%d</b> объекта"
msgstr[1] "<b>Группа</b> из <b>%d</b> объектов"
msgstr[2] "<b>Группа</b> из <b>%d</b> объектов"
-#: ../src/sp-item.cpp:975
+#: ../src/sp-item.cpp:973 ../src/verbs.cpp:212
msgid "Object"
msgstr "Объект"
-#: ../src/sp-item.cpp:988
+#: ../src/sp-item.cpp:986
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>под обтравочным контуром</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:993
+#: ../src/sp-item.cpp:991
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>маскирован</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1001
+#: ../src/sp-item.cpp:999
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>с фильтром (%s)</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1003
+#: ../src/sp-item.cpp:1001
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>с фильтром</i>"
@@ -13519,7 +13513,7 @@ msgstr "%s; <i>с фильтром</i>"
msgid "<b>Line</b>"
msgstr "<b>Линия</b>"
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:352
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:341
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "Прерывание при выполнении контурного эффекта"
@@ -13626,18 +13620,24 @@ msgstr "<b>Осиротевший клон текста</b>"
msgid "<b>Text span</b>"
msgstr "<b>Текстовый блок</b>"
+#. char *symbol_desc = SP_ITEM(use->child)->description();
+#. g_free(symbol_desc);
+#: ../src/sp-use.cpp:328
+msgid "<b>Clone of Symbol</b>"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:328
+#: ../src/sp-use.cpp:336
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/sp-use.cpp:336
+#: ../src/sp-use.cpp:344
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr "<b>Клон</b>: %s"
-#: ../src/sp-use.cpp:340
+#: ../src/sp-use.cpp:348
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr "<b>Осиротевший клон</b>"
@@ -13878,7 +13878,7 @@ msgstr ""
"Заверстанный текст должен быть <b>видимым</b>, чтобы быть размещенным по "
"контуру."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390
+#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Put text on path"
msgstr "Разместить текст по контуру"
@@ -13890,7 +13890,7 @@ msgstr "Выделите <b>текст по контуру</b>, чтобы сн
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "В выделении нет <b>текстов по контуру</b>."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392
+#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2444
msgid "Remove text from path"
msgstr "Снять текст с контура"
@@ -14415,42 +14415,42 @@ msgid "Blur tweak"
msgstr "Коррекция размывания"
#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:257
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:262
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Ничего не было скопировано."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:329 ../src/ui/clipboard.cpp:538
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:561
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:371 ../src/ui/clipboard.cpp:580
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:603
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "В буфере обмена ничего нет."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:387
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:429
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Выделите <b>объект(ы)</b> для применения стиля."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:398 ../src/ui/clipboard.cpp:415
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:440 ../src/ui/clipboard.cpp:457
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "В буфере обмена нет стиля."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:440
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:482
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Выделите <b>объект(ы)</b> для применения размера."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:447
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:489
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "В буфере обмена нет размера."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:500
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:542
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr ""
"Выделите <b>объект(ы)</b> для применения динамического контурного эффекта."
#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:525
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:567
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "В буфере обмена нет эффекта."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 ../src/ui/clipboard.cpp:572
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:586 ../src/ui/clipboard.cpp:614
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "В буфере обмена нет контура"
@@ -14569,7 +14569,7 @@ msgid "Rearrange"
msgstr "Перестановка"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1775
msgid "Nodes"
msgstr "Узлы"
@@ -14582,53 +14582,53 @@ msgid "_Treat selection as group: "
msgstr "С_читать выделение группой: "
#. Align
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812
-#: ../src/verbs.cpp:2813
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2877
+#: ../src/verbs.cpp:2878
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "Выровнять правые края объектов к левому краю якоря"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814
-#: ../src/verbs.cpp:2815
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2879
+#: ../src/verbs.cpp:2880
msgid "Align left edges"
msgstr "Выровнять левые края объектов"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816
-#: ../src/verbs.cpp:2817
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2881
+#: ../src/verbs.cpp:2882
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Центрировать на вертикальной оси"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgid "Align right sides"
msgstr "Выровнять правые края объектов"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820
-#: ../src/verbs.cpp:2821
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2885
+#: ../src/verbs.cpp:2886
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "Выровнять левые края объектов по правому краю якоря"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822
-#: ../src/verbs.cpp:2823
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2887
+#: ../src/verbs.cpp:2888
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "Выровнять нижние края объектов по верхнему краю якоря"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824
-#: ../src/verbs.cpp:2825
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2889
+#: ../src/verbs.cpp:2890
msgid "Align top edges"
msgstr "Выровнять верхние края объектов"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826
-#: ../src/verbs.cpp:2827
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2891
+#: ../src/verbs.cpp:2892
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Центрировать на горизонтальной оси"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828
-#: ../src/verbs.cpp:2829
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2893
+#: ../src/verbs.cpp:2894
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Выровнять нижние края объектов"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830
-#: ../src/verbs.cpp:2831
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2895
+#: ../src/verbs.cpp:2896
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Выровнять верхние края объектов по нижнему краю якоря"
@@ -14749,9 +14749,9 @@ msgstr "Наименьший объект"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1562 ../src/verbs.cpp:174
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1930
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
@@ -14763,7 +14763,7 @@ msgstr "Название профиля:"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:122
#, c-format
msgid ""
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
@@ -14771,31 +14771,31 @@ msgstr ""
"Цвет: <b>%s</b>; <b>щелчок</b> применяет к заливке, <b>Shift+щелчок</b> — к "
"обводке"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:504
msgid "Change color definition"
msgstr "Смена определения цвета"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:723
msgid "Remove stroke color"
msgstr "Удалить цвет обводки"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:723
msgid "Remove fill color"
msgstr "Удалить цвет заливки"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:728
msgid "Set stroke color to none"
msgstr "Убрать цвет обводки"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:728
msgid "Set fill color to none"
msgstr "Убрать цвет заливки"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:744
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Обводка из палитры образцов"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:744
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "Заливка из палитры образцов"
@@ -14822,12 +14822,12 @@ msgid "License"
msgstr "Лицензия"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:153
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:769
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:771
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Сущности Dublin Core</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:175
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:807
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Лицензия</b>"
@@ -15055,11 +15055,11 @@ msgid "Remove selected grid."
msgstr "Удалить выделенную сетку"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
msgid "Guides"
msgstr "Направляющие"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Snap"
msgstr "Прилипание"
@@ -15067,40 +15067,40 @@ msgstr "Прилипание"
msgid "Scripting"
msgstr "Сценарии"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Общие</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
#, fuzzy
msgid "<b>Color</b>"
msgstr "<b>Многоугольник</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>Кайма</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
msgid "<b>Page Size</b>"
msgstr "<b>Размер страницы</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>Направляющие</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "<b>Прилипание к объектам</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>Прилипание к сеткам</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>Прилипание к направляющим</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
#, fuzzy
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "Прочие параметры:"
@@ -15109,144 +15109,142 @@ msgstr "Прочие параметры:"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2871
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Связать с цветовым профилем"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:532
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Удалить связанный цветовой профиль"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:545
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Связанные цветовые профили:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:547
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Доступные цветовые профили:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:549
msgid "Link Profile"
msgstr "Связать с профилем"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:550
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:552
msgid "Unlink Profile"
-msgstr "Связать с профилем"
+msgstr "Удалить связь с профилем"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:581
msgid "Profile Name"
msgstr "Название профиля"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617
msgid "External scripts"
-msgstr "Добавить внешний сценарий"
+msgstr "Внешние сценарии"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:618
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Удалить сценарий"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:621
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Внешние файлы сценариев:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:625
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:628
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:667
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:326
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:654
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:662
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Внешние файлы сценариев:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:664
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:700
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Письменность:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:706
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Экспонента:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:789
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Сохранить как умолчание"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Используемый системой"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:792
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
msgid "Add external script..."
msgstr "Добавить внешний сценарий"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Выберите контур или фигуру"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Добавить внешний сценарий"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:940
msgid "Remove external script"
msgstr "Удалить внешний сценарий"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:974
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Удалить сценарий"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1074
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Удалить сценарий"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1157
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Создание</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1158
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Определённые пользователем сетки</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1390
msgid "Remove grid"
msgstr "Удаление сетки"
@@ -15254,51 +15252,52 @@ msgstr "Удаление сетки"
msgid "Information"
msgstr "Информация"
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:289
+#: ../src/verbs.cpp:308 ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/split.inx.h:1
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:15
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
msgid "Help"
msgstr "Справка"
@@ -15306,103 +15305,103 @@ msgstr "Справка"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:393
msgid "No preview"
msgstr "Без предпросмотра"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:500
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:499
msgid "too large for preview"
msgstr "Слишком велик для просмотра"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:589
msgid "Enable preview"
msgstr "Включить предпросмотр"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:760
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:791
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:415
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:788
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Все файлы Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:779
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286
msgid "All Images"
msgstr "Все изображения"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:782
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:798
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:812
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287
msgid "All Vectors"
msgstr "Все векторные"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:785
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:801
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:815
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:288
msgid "All Bitmaps"
msgstr "Все растровые"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1044
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1605
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1623
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "Автоматически добавить расширение файла"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1211
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1469
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
msgid "Guess from extension"
msgstr "Угадать по расширению"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1508
msgid "Left edge of source"
msgstr "Исходный левый край"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1509
msgid "Top edge of source"
msgstr "Исходный правый край"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1510
msgid "Right edge of source"
msgstr "Исходный правый край"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1511
msgid "Bottom edge of source"
msgstr "Исходный нижний край"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1512
msgid "Source width"
msgstr "Исходная ширина"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1513
msgid "Source height"
msgstr "Исходная высота"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1514
msgid "Destination width"
msgstr "Конечная ширина"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1515
msgid "Destination height"
msgstr "Конечная высота"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1516
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "Разрешение (в точках на дюйм)"
@@ -15410,58 +15409,58 @@ msgstr "Разрешение (в точках на дюйм)"
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1554
msgid "Document"
msgstr "Документ"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1566
#, fuzzy
msgctxt "Export dialog"
msgid "Custom"
msgstr "Другой"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1568
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1586
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1606
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1609
msgid "Antialias"
msgstr "Сглаживать"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1617
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1635
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:415
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:416
msgid "All Executable Files"
msgstr "Все исполняемые файлы"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:607
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:608
msgid "Show Preview"
msgstr "Предпросмотр"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:745
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:746
msgid "No file selected"
msgstr "Ни один файл не выбран"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
msgid "_Fill"
msgstr "_Заливка"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60
msgid "Stroke _paint"
msgstr "Об_водка"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:61
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "_Стиль обводки"
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:487
msgid ""
"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
@@ -15474,91 +15473,91 @@ msgstr ""
"выход. Последний столбец не зависит от входящих цветов, поэтому его можно "
"использовать для коррекции постоянного значения компонента."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:597
msgid "Image File"
msgstr "Файл..."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:600
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "Выбранный элемент SVG"
#. TODO: any image, not just svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:670
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr "Выберите изображение, используемое на входе feImage"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:762
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
msgstr "У этого примитива эффектов SVG нет параметров."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:767
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:768
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
msgstr "Этот примитив фильтра SVG еще не реализован в Inkscape."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
msgid "Light Source:"
msgstr "Источник света:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
msgid "Azimuth"
msgstr "Азимут"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr "Угол, под которым источник света находится к плоскости XY (в градусах)"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:976
msgid "Elevation"
msgstr "Высота"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:976
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr "Угол, под которым источник света находится к плоскости YZ (в градусах)"
#. default x:
#. default y:
#. default z:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982
msgid "Location:"
msgstr "Расположение:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
msgid "X coordinate"
msgstr "Координата X"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
msgid "Y coordinate"
msgstr "Координата Y"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
msgid "Z coordinate"
msgstr "Координата Z"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
msgid "Points At"
msgstr "Указывает на"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:986
msgid "Specular Exponent"
msgstr "Степень отражения"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:986
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
msgstr "Значение экспоненты, контролирующей фокус источника света"
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:988
msgid "Cone Angle"
msgstr "Угол конуса"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:988
msgid ""
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
@@ -15568,111 +15567,111 @@ msgstr ""
"и точку, на которую он указывает) и конусом прожектора. За пределы конуса "
"свет не проецируется."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1051
msgid "New light source"
msgstr "Новый источник света"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Продублировать"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1130
msgid "_Filter"
msgstr "_Фильтры"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1149
msgid "R_ename"
msgstr "Пере_именовать"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1278
msgid "Rename filter"
msgstr "Переименовать фильтр"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1315
msgid "Apply filter"
msgstr "Применение фильтра"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1385
msgid "filter"
msgstr "фильтр"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1380
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1392
msgid "Add filter"
msgstr "Добавление фильтра"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1409
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1444
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Дублирование фильтра"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1472
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1507
msgid "_Effect"
msgstr "Эффе_кт"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1480
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1515
msgid "Connections"
msgstr "Cоединения"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1619
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1653
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "Удаление примитива фильтра"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
msgid "Remove merge node"
msgstr "Удалить объединяющий узел"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "Смена порядка примитивов фильтра"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
msgid "Add Effect:"
msgstr "Добавить:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2283
msgid "No effect selected"
msgstr "Ни один эффект не выбран"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
msgid "No filter selected"
msgstr "Ни один фильтр не выбран"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
msgid "Effect parameters"
msgstr "Параметры эффекта"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2323
msgid "Filter General Settings"
msgstr "Общие параметры фильтра"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
msgid "Coordinates:"
msgstr "Координаты:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "Координата X левых углов области действия фильтра эффектов"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr "Координата X верхних углов области действия фильтра эффектов"
#. default width:
#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
msgid "Dimensions:"
msgstr "Размеры:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "Ширина области действия фильтра эффектов"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Высота области действия фильтра эффектов"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
@@ -15684,23 +15683,23 @@ msgstr ""
"способ выполнить наиболее популярные операции, не задавая все значения "
"матрицы вручную."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387
msgid "Value(s):"
msgstr "Значение(-я):"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2368
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
msgid "Operator:"
msgstr "Оператор:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2403
msgid "K1:"
msgstr "K1:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2403
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2404
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2405
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2406
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
@@ -15710,38 +15709,38 @@ msgstr ""
"формуле k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, где i1 и i2 — пикселы первого и "
"второго входов соответственно."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2404
msgid "K2:"
msgstr "K2:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2405
msgid "K3:"
msgstr "K3:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2406
msgid "K4:"
msgstr "K4:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "Ширина матрицы свёртки"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "Высота матрицы свёртки"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47
msgid "Target:"
msgstr "Target:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -15749,7 +15748,7 @@ msgstr ""
"Координата X конечной точки матрицы свертки. Свертка применяется к пикселам "
"вокруг этой точки."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -15758,11 +15757,11 @@ msgstr ""
"вокруг этой точки."
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412
msgid "Kernel:"
msgstr "Ядро:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
@@ -15777,11 +15776,11 @@ msgstr ""
"эффект размывания движением, в то время как матрица, заполненная постоянным "
"ненулевым значением даст обычный эффект размывания."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414
msgid "Divisor:"
msgstr "Делитель:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
@@ -15793,11 +15792,11 @@ msgstr ""
"Делитель, являющийся суммой всех значений матрицы, имеет тенденцию "
"приглушать общую интенсивность цветов в конечной картинке."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
msgid "Bias:"
msgstr "Смещение:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
@@ -15805,11 +15804,11 @@ msgstr ""
"Это значение добавляется к каждому компоненту. Полезно для задания константы "
"как нулевого отклика фильтра."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
msgid "Edge Mode:"
msgstr "Режим краёв:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
@@ -15819,31 +15818,31 @@ msgstr ""
"матричные операции могли работать с ядром, расположенным на крае изображения "
"или близко к нему."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2417
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Сохранять альфа-канал"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2417
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr "Если включено, альфа-канал не будет изменен этим примитивом фильтра."
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "Цвет диффузии:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2453
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "Определяет цвет источника света"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2454
msgid "Surface Scale:"
msgstr "Коэфф. высоты поверхности:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2454
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
@@ -15851,59 +15850,59 @@ msgstr ""
"На это значение умножается высота карты рельефа, определенная входящим альфа-"
"каналом"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2455
msgid "Constant:"
msgstr "Константа диффузии:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2455
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "Эта константа касается модели освещения Фонга"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2389
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2423
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2457
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "Длина единицы ядра:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2427
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "Определяет интенсивность эффекта смещения"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2428
msgid "X displacement:"
msgstr "Смещение по X:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2428
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "Цветовой компонент, контролирующий смещение по оси X"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2429
msgid "Y displacement:"
msgstr "Смещение по Y:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2429
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "Цветовой компонент, контролирующий смещение по оси Y"
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
msgid "Flood Color:"
msgstr "Цвет заливки:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "Вся область действия фильтра будет залита этим цветом"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2436
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "Стандартное отклонение:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2436
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "Стандартное отклонение при размывании, выражается в процентах"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
@@ -15911,68 +15910,68 @@ msgstr ""
"Эрозия «утоньшает» изображение на входе.\n"
"Дилатация «утолщает» изображение на входе."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2446
msgid "Source of Image:"
msgstr "Источник изображения:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2449
msgid "Delta X:"
msgstr "Дельта X:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2449
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "Как далеко входящее изображение смещается вправо"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2450
msgid "Delta Y:"
msgstr "Дельта Y:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2450
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "Как далеко входящее изображение смещается вниз"
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2453
msgid "Specular Color:"
msgstr "Цвет отражения:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2456
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent:"
msgstr "Экспонента:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2456
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "Экспонента отражения: чем больше значение, тем ярче отражение"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2465
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr ""
"Должен ли примитив выполнять функцию создания турбулентности или же шума"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2466
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Основная частота:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2433
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467
msgid "Octaves:"
msgstr "Числа Кейли:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2468
msgid "Seed:"
msgstr "Случайное значение:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2468
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "Начальное число для генератора псевдослучайных чисел"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2446
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2480
msgid "Add filter primitive"
msgstr "Добавление примитива фильтра"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2463
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2497
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
@@ -15980,7 +15979,7 @@ msgstr ""
"Примитив <b>feBlend</b> дает 4 режима смешивания: экран, умножение, "
"затемнение и осветление."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2501
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
@@ -15990,7 +15989,7 @@ msgstr ""
"каждого пиксела. Таким образом можно обесцвечивать, повышать насыщенность и "
"менять тон."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2471
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2505
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
@@ -16002,7 +16001,7 @@ msgstr ""
"соответствии с определенными функциями передачи, допуская операции вроде "
"коррекции яркости и контраста, цветового баланса и порога."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2475
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2509
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
@@ -16014,7 +16013,7 @@ msgstr ""
"SVG. Режимы совмещения Портера-Даффа — по сути, логические операции между "
"значениями соответствующих пикселов этих изображений."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2479
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2513
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
@@ -16028,7 +16027,7 @@ msgstr ""
"гауссово размывание можно выполнить и этим примитивом, специализированный "
"примитив работает быстрее и не зависит от разрешения."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2483
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2517
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -16040,7 +16039,7 @@ msgstr ""
"глубине: чем выше непрозрачность, тем выше рельеф и, соответственно, тем "
"ближе к наблюдателю верхняя точка этого рельефа."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2521
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
@@ -16052,7 +16051,7 @@ msgstr ""
"отойти пикселы. Типичные эффекты, создаваемые при помощи карты смещения — "
"завихрение и щипок."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2525
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
@@ -16061,7 +16060,7 @@ msgstr ""
"Примитив <b>feFlood</b> заливает область заданным цветом и непрозрачностью. "
"Обычно он используется как вход для других фильтров, применяющих цвет."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2529
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
@@ -16069,7 +16068,7 @@ msgstr ""
"Примитив <b>feGaussianBlur</b> равномерно размывает объекты на входе. Фильтр "
"часто используется с feOffset для создания эффекта отбрасываемой тени."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2499
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2533
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
@@ -16077,7 +16076,7 @@ msgstr ""
"Примитив <b>feImage</b> заполняет область внешним изображением или другой "
"частью документа."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2537
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
@@ -16089,7 +16088,7 @@ msgstr ""
"нескольким примитивам feBlend в режиме «Обычный» или нескольким примитивам "
"feComposite в режиме «Над» (over)."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2507
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2541
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
@@ -16099,7 +16098,7 @@ msgstr ""
"Одноцветные объекты с плоской заливкой при эрозии становятся тоньше, а с "
"дилатацией — толще."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2511
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2545
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
@@ -16109,7 +16108,7 @@ msgstr ""
"используется, к примеру, для создания эффекта отбрасываемой тени, где тень "
"слегка смещена относительно исходного объекта."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2515
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2549
msgid ""
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -16121,13 +16120,13 @@ msgstr ""
"глубине: чем выше непрозрачность, тем выше рельеф и, соответственно, тем "
"ближе к наблюдателю верхняя точка этого рельефа."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2519
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2553
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
"Примитив <b>feTile</b> заполняет область мозаикой из входящего изображения."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2557
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
@@ -16137,17 +16136,17 @@ msgstr ""
"имитации различных природных явлений вроде облаков, огня и дыма, а также для "
"создания сложных текстур наподобие мрамора или гранита."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2576
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "Дубликация примитива фильтра"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2595
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2629
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Смена атрибута примитива фильтра"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "F_ind:"
-msgstr ""
+msgstr "_Найти:"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
#, fuzzy
@@ -16157,9 +16156,8 @@ msgstr ""
"соответствие)"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "R_eplace:"
-msgstr "Заменить:"
+msgstr "За_менить на:"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
#, fuzzy
@@ -16168,7 +16166,7 @@ msgstr "Дублировать объекты, с Shift — удалять"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "Весь _рисунок"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
#, fuzzy
@@ -16176,14 +16174,12 @@ msgid "Search in all layers"
msgstr "Работают во всех слоях"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Current _layer"
-msgstr "Текущий слой"
+msgstr "Те_кущий слой"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Sele_ction"
-msgstr "Выделение"
+msgstr "В_ыделение"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
#, fuzzy
@@ -16191,36 +16187,32 @@ msgid "Search in text objects"
msgstr "Искать в текстовых объектах"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "_Properties"
-msgstr "Свойства %s"
+msgstr "Сво_йства"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Search in"
-msgstr "Искать"
+msgstr "Где искать"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Охват"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Case sensiti_ve"
-msgstr "Радиус захвата:"
+msgstr "У_читывать регистр"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "Match upper/lower case"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "E_xact match"
-msgstr "Извлечь растровое изображение"
+msgstr "Тол_ько полные слова"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
#, fuzzy
@@ -16228,14 +16220,12 @@ msgid "Match whole objects only"
msgstr "Только выделенные объекты"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Include loc_ked"
-msgstr "Включая _запертые"
+msgstr "Вкл_ючая заблокированные"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "General"
-msgstr "<b>Общие</b>"
+msgstr "Общие"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
#, fuzzy
@@ -16248,9 +16238,8 @@ msgid "Search id name"
msgstr "Искать в растрах"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "Attribute _name"
-msgstr "Имя атрибута"
+msgstr "_Имя атрибута"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
#, fuzzy
@@ -16258,9 +16247,8 @@ msgid "Search attribute name"
msgstr "Имя атрибута"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Attri_bute value"
-msgstr "Значение атрибута"
+msgstr "Значение атриб_ута"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
#, fuzzy
@@ -16268,9 +16256,8 @@ msgid "Search attribute value"
msgstr "Значение атрибута"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "_Style"
-msgstr "_Стиль: "
+msgstr "Сти_ль: "
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
#, fuzzy
@@ -16279,7 +16266,7 @@ msgstr "Искать в клонах"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "_Шрифт"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
#, fuzzy
@@ -16287,9 +16274,8 @@ msgid "Search fonts"
msgstr "Искать в клонах"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Properties"
-msgstr "Свойства %s"
+msgstr "Свойства"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
#, fuzzy
@@ -16297,9 +16283,8 @@ msgid "Search all object types"
msgstr "Искать в объектах всех типов"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Object types"
-msgstr "Тип объекта:"
+msgstr "Типы объектов"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110
#, fuzzy
@@ -16307,9 +16292,8 @@ msgid "Select all objects matching the selection criteria"
msgstr "Выделить объекты, подходящие по всем указанным критериям поиска"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "_Replace All"
-msgstr "Заменить"
+msgstr "_Заменить все"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111
#, fuzzy
@@ -17101,7 +17085,7 @@ msgstr "_X:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
@@ -17158,30 +17142,30 @@ msgstr "Выделение"
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "Либо только выделение, либо весь документ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
msgid "Show selection cue"
msgstr "Показывать пометку выделения"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr "Будет ли отображаться пометка выделения (как и в Выделителе)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Включить правку градиентов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr "Будут ли отображаться средства правки градиентов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr ""
"При преобразовании в направляющие вместо\n"
"площадки (BB) используются края"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
@@ -17189,26 +17173,25 @@ msgstr ""
"При преобразовании объекта в направляющие эти направляющие будут размещены "
"по настоящим краям объекта, а не по его площадке (BB)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
msgid "Ctrl+click _dot size:"
msgstr "Размер точки по Ctrl+щелчок в"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
msgid "times current stroke width"
msgstr "раза больше текущей обводки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
"Размер точек, создаваемых по Ctrl+щелчок (относительно текущей толщины "
"штриха)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>Нет выделенных объектов</b>, откуда можно было бы взять стиль."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
@@ -17216,24 +17199,23 @@ msgstr ""
"<b>Выделено больше одного объекта.</b> Невозможно взять стиль от нескольких "
"объектов сразу."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
msgid "Style of new objects"
-msgstr "Стиль новых прямоугольников"
+msgstr "Стиль новых объектов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
msgid "Last used style"
msgstr "Последним использованным стилем"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "Применить последний использованный стиль"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
msgid "This tool's own style:"
msgstr "Собственным стилем инструмента:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
@@ -17242,64 +17224,64 @@ msgstr ""
"объектов. Кнопка внизу устанавливает этот стиль."
#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
msgid "Take from selection"
msgstr "Взять от выделения"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "Стиль новых объектов, создаваемых этим инструментом"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr ""
"Запомнить стиль (первого) выделенного объекта как стиль данного инструмента"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Bounding box to use"
msgstr "Используемая площадка (BB):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
msgid "Visual bounding box"
msgstr "Видимая площадка (BB)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr "Сюда входит толщина обводки, маркеры, поля фильтра и т.д."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "Геометрическая площадка (BB)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "Сюда входит только сам контур"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Conversion to guides"
msgstr "Преобразование в направляющие:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "Сохранять объекты после преобразования"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion"
msgstr "После преобразования в направляющие не удалять исходный объект."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "Считать группы единым объектом"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
msgid ""
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
"converting each child separately"
@@ -17307,106 +17289,104 @@ msgstr ""
"Считать группы одним объектом при преобразовании в направляющие, не "
"преобразовывать каждый элемент группы отдельно"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
msgid "Average all sketches"
msgstr "Усреднять все штрихи"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "Ширина в абсолютных единицах измерения"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
msgid "Select new path"
msgstr "Выделять новый контур"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "Не соединяться линиями с текстовыми объектами"
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
msgid "Selector"
msgstr "Выделитель"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
msgid "When transforming, show"
-msgstr "При трансформации показывать:"
+msgstr "При трансформации показывать"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
msgid "Objects"
msgstr "Объекты"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "Показывать объекты полностью при перемещении или трансформации"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
msgid "Box outline"
msgstr "Рамку"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr ""
"Показывать только прямоугольную рамку объектов при перемещении или "
"трансформации"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
msgid "Per-object selection cue"
-msgstr "Пометка выделенных объектов:"
+msgstr "Пометка выделенных объектов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "Выделенные объекты никак не помечены"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
msgid "Mark"
msgstr "Метка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
"Каждый выделенный объект имеет метку в виде ромбика в левом верхнем углу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
msgid "Box"
msgstr "Рамка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Каждый выделенный объект помечен пунктирной рамкой"
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
msgid "Node"
msgstr "Узлы"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
msgid "Path outline"
msgstr "Абрис контура"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
msgid "Path outline color"
msgstr "Цвет обводки контура"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "Выбрать цвет, используемый для отображения абриса контура."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
msgid "Always show outline"
msgstr "Всегда показывать абрис"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr "Показывать абрисы для всех контуров, не только невидимых"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr "Обновлять абрис при перемещении узлов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
"outline will only update when completing a drag"
@@ -17414,11 +17394,11 @@ msgstr ""
"Обновлять абрис при перетаскивании или трансформации узлов. Если выключено, "
"абрисы обновятся лишь по завершении действия."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr "Обновлять контуры при перемещении узлов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
msgid ""
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
"only be updated when completing a drag"
@@ -17426,11 +17406,11 @@ msgstr ""
"Обновлять контуры при перетаскивании или трансформации узлов. Если "
"выключено, контуры обновятся лишь по завершении действия."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr "Показывать направление контура на абрисе"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
msgid ""
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
"middle of each outline segment"
@@ -17438,32 +17418,32 @@ msgstr ""
"Показывать направление выделенных контуров при помощи небольших стрелок "
"посередине каждого сегмента"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
msgid "Show temporary path outline"
msgstr "На время показывать абрис"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr ""
"Мерцать скелетом контура, когда курсор мыши или иного устройства ввода "
"проходит над ним."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr "На время показывать абрис выделенных контуров"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr ""
"На время показывать абрис контура, даже если этот контур выделен для "
"изменения"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
#, fuzzy
msgid "_Flash time:"
msgstr "Длительность мерцания:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
@@ -17472,23 +17452,23 @@ msgstr ""
"Как долго (мс) должен подсвечиваться контур при прохождении курсора "
"инструмента над ним. Ноль означает постоянную подсветку."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
msgid "Editing preferences"
msgstr "Параметры редактирования"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr "Показывать рычаги единичных узлов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr "Показывать рычаги единичных узлов, даже если выделен только один узел"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "Сохранять форму объекта при удалении узлов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
msgid ""
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
"get the other behavior"
@@ -17497,33 +17477,31 @@ msgstr ""
"возможности сохраняла свою форму; при нажатом Ctrl форма не сохраняется"
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
msgid "Tweak"
msgstr "Корректор"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
msgid "Object paint style"
-msgstr "Средняя точка объекта"
+msgstr "Стиль раскрашивания объекта"
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636
msgid "Zoom"
msgstr "Лупа"
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2626
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
-msgstr "Измерить контур"
+msgstr "Измеритель"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
msgid "Ignore first and last points"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать первую и последнюю точки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
msgid ""
"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
@@ -17531,15 +17509,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
msgid "Shapes"
msgstr "Фигуры"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
msgid "Sketch mode"
msgstr "Эскизный режим"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
#, fuzzy
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
@@ -17550,17 +17528,17 @@ msgstr ""
"штриховки."
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1201
msgid "Pen"
msgstr "Перо"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
msgid "Calligraphy"
msgstr "Каллиграфическое перо"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
@@ -17569,7 +17547,7 @@ msgstr ""
"масштаба; в противном случае толщина линии зависит от масштаба и выглядит "
"одинаково при любом масштабе"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
@@ -17578,28 +17556,26 @@ msgstr ""
"сбросом предыдущего выделения)"
#. Text
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 ../src/verbs.cpp:2618
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "Показывать образцы шрифтов в раскрывающемся списке"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
"Показывать образцы шрифтов рядом с их названиями в раскрывающемся списке"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
msgid "Show font substitution warning dialog"
-msgstr "Показывать кнопку «Закрыть» во всех диалогах"
+msgstr "Показывать диалог подстановки шрифтов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
msgid ""
"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
"on the system"
@@ -17607,56 +17583,54 @@ msgstr ""
#. , _("Ex square"), _("Percent")
#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Text units"
-msgstr "Импорт текстовых файлов"
+msgstr "Единицы кегля"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
msgid "Text size unit type:"
-msgstr "Текст: изменение начертания"
+msgstr "Единица измерения кегля"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
msgid "Always output text size in pixels (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Всегда выводить кегль текста в пикселах (px)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
msgid ""
"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to "
"file"
msgstr ""
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
msgid "Spray"
msgstr "Распылитель"
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
msgid "Eraser"
msgstr "Ластик"
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Сплошная заливка"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:147
msgid "Gradient"
msgstr "Градиентная заливка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Не разделять определения градиентов между объектами"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
@@ -17667,376 +17641,374 @@ msgstr ""
"объектами, так что изменение градиента для одного объекта может сказаться на "
"другом объекте."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
msgid "Use legacy Gradient Editor"
-msgstr "Редактор градиентов"
+msgstr "Использовать старый редактор градиентов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
msgid ""
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
msgid "Linear gradient _angle:"
-msgstr "Линейная градиентная заливка"
+msgstr "_Угол линейного градиента:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
msgid ""
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
msgid "Dropper"
msgstr "Пипетка"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
msgid "Connector"
msgstr "Соединительные линии"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
"Если включено, точки соединения линиями не показываются на текстовых объектах"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "System default"
msgstr "Используемый системой"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "Албанский (sq)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Amharic (am)"
msgstr "Амхарский (am)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "Арабский (ar)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "Армянский (hy)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "Азербайджанский (az)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Basque (eu)"
msgstr "Баскский (eu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "Белорусский (be)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "Болгарский (bg)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "Бенгальский (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "Бенгальский (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Breton (br)"
msgstr "Бретонский (br)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "Каталонский (ca)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "Каталонский, Валенсия (ca@valencia)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "Китайский, Китай (zh_CN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "Китайский, Тайвань (zh_TW)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "Хорватский (hr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Czech (cs)"
msgstr "Чешский (cs)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Danish (da)"
msgstr "Датский (da)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "Голландский (nl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "Дзонг-кэ (dz)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "German (de)"
msgstr "Немецкий (de)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Greek (el)"
msgstr "Греческий (el)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "English (en)"
msgstr "Английский (en)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "Английский, Австралия (en_AU)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "Английский, Канада (en_CA)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "Английский, Великобритания (en_GB)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr "Поросячья латынь (en_US@piglatin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "Эсперанто (eo)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Estonian (et)"
msgstr "Эстонский (et)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "Фарси (fa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "Финский (fi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "French (fr)"
msgstr "Французский (fr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Irish (ga)"
msgstr "Ирландский (ga)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Galician (gl)"
msgstr "Галицийский (gl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "Иврит (he)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "Венгерский (hu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "Индонезийский (id)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Italian (it)"
msgstr "Итальянский (it)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Японский (ja)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Khmer (km)"
msgstr "Кхмерский (km)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "Руанда (rw)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Korean (ko)"
msgstr "Корейский (ko)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "Литовский (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "Литовский (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "Македонский (mk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "Монгольский (mn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "Непальский (ne)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "Норвежский, бокмол (nb)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "Норвежский, нюнорск (nn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "Пенджаби (pa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Polish (pl)"
msgstr "Польский (pl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "Португальский (pt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "Португальский, Бразилия (pt_BR)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "Румынский (ro)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Russian (ru)"
msgstr "Русский (ru)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "Сербский, кириллица (sr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "Сербский, латиница (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "Словацкий (sk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "Словенский (sl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Spanish (es)"
msgstr "Испанский (es)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "Испанский, Мексика (es_MX)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Шведский (sv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Telugu (te_IN)"
msgstr "Телугу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Thai (th)"
msgstr "Тайский (th)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "Турецкий (tr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "Украинский (uk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "Вьетнамский (vi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "Язык (нужен перезапуск):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "Укажите язык интерфейса и формата чисел"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid "Large"
msgstr "Большие"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid "Small"
msgstr "Маленькие"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid "Smaller"
msgstr "Еще меньше"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "Значки панели инструментов:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr ""
"Изменить размер значков в панели инструментов (требует перезапуска программы)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Значки панели параметров:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
"Изменить размер значков в панели команд (требует перезапуска программы)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Значки второй панели:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
"Изменить размер значков в панели параметров инструментов (требует "
"перезапуска программы)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "Попытаться исправить ползунок альфа-канала"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
@@ -18044,27 +18016,27 @@ msgstr ""
"При использовании некоторых тем GTK+ ползунок альфа-канал замирает на "
"отметке 244. Inkscape может попытаться исправить это."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
msgid "Clear list"
msgstr "Очистить список"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
#, fuzzy
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "Недавних документов в меню:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
msgstr "Сколько недавно открывавшихся документов помнить"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
#, fuzzy
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr "Масштаб видимой страницы (%):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
@@ -18074,11 +18046,11 @@ msgstr ""
"деления на линейке и на экране совпадают. После этого масштаб отображения "
"документа 1:1 будет соответствовать реальному."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "Динамическое размещение недоработанных частей интерфейса"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
@@ -18087,11 +18059,11 @@ msgstr ""
"частей интерфейса"
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
msgid "Show filter primitives infobox"
msgstr "Показывать справку по примитивам фильтра"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
@@ -18100,78 +18072,78 @@ msgstr ""
"фильтров эффектов"
#. Windows
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "Запоминать и использовать геометрию окна для каждого документа"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Запоминать и использовать геометрию последнего окна"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Не запоминать геометрию окон"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
msgid "Dockable"
msgstr "Прикрепляются к правому краю окна"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Диалоги не видны на панели задач"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
#, fuzzy
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr "Запоминать и использовать геометрию окна для каждого документа"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Масштабировать рисунок при изменении размеров окна"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Показывать кнопку «Закрыть» во всех диалогах"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
msgid "Aggressive"
msgstr "Настойчивый"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "Запоминание геометрии окна (размера и положения)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "Пусть оконный менеджер сам определяет располжение окон"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
"Запоминать (в параметрах программы) и использовать геометрию последнего окна"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
@@ -18179,83 +18151,83 @@ msgstr ""
"Запоминать (в параметрах документа) и использовать геометрию окна каждого "
"документа"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "Показывать диалог при запуске"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "Поведение диалогов (требует перезапуска программы)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
#, fuzzy
msgid "Desktop integration"
msgstr "Назначение"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Способ размещения диалогов поверх окна:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Диалоги рассматриваются как обычные окна"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Диалоги остаются поверх окон с документами"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
"То же, что и «Нормальный», но может лучше работать с некоторыми оконными "
"менеджерами"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "Прозрачность диалога:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
#, fuzzy
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "Непрозрачность в фокусе:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "Непрозрачность вне фокуса:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
#, fuzzy
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr "Длительность анимации:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Прочие параметры:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "Убирать ли диалоговые окна из панели задач оконного менеджера"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -18265,117 +18237,116 @@ msgstr ""
"область (для каждого окна это можно изменить с помощью кнопки над правой "
"полосой прокрутки)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr "Отображается ли в диалогах кнопка «Закрыть»"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
#. Grids
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
msgid "Line color when zooming out"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr ""
"При просмотре на большом удалении основные линии сетки будут отображаться "
"обычным цветом."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr ""
"При просмотре на большом удалении основные линии сетки будут отображаться "
"обычным цветом."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
msgid "Default grid settings"
msgstr "Параметры сетки по умолчанию"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
msgid "Grid units:"
msgstr "Единицы сетки:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
msgid "Origin X:"
msgstr "Точка отсчета по X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
msgid "Origin Y:"
msgstr "Точка отсчета по Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
msgid "Spacing X:"
msgstr "Интервал по X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Интервал по Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "Цвет основных линий сетки:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Цвет обычных линий сетки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Цвет основных линий сетки:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Цвет основных линий сетки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
msgid "Major grid line every:"
msgstr "Основная линия сетки каждые:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Показывать точки вместо линий"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
"Если включено, сетка отображается лишь точками пересечения ее линий, а не "
"самими линиями"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
msgid "Input/Output"
-msgstr "Вывод"
+msgstr "Ввод и вывод"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "Использовать текущий каталог при сохранении файла под другим именем"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will "
@@ -18386,11 +18357,11 @@ msgstr ""
"открываться в каталоге, где сохранён текущий файл. Если выключено, будет "
"открываться каталог, в котором был в последний раз сохранён какой-либо файл."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Добавлять метки в виде комментариев при выводе на печать"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
@@ -18398,31 +18369,30 @@ msgstr ""
"С этой опцией при выводе на печать будут добавляться комментарии, содержащие "
"метки для каждого объекта"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "Изменить сведения о документе, сохраняемые вместе с ним"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
msgid "_Grab sensitivity:"
-msgstr "Радиус захвата:"
+msgstr "_Чувствительность захвата:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
msgid "pixels"
msgstr "пикселов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
@@ -18430,33 +18400,31 @@ msgstr ""
"Насколько близко (в пикселах) нужно подвести курсор мыши к объекту, чтобы "
"ухватить его мышью"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
msgid "_Click/drag threshold:"
-msgstr "Считать щелчком перетаскивание на:"
+msgstr "Порог _щелчка/перетаскивания:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"Максимальное количество пикселов, перетаскивание на которое\n"
"воспринимается как щелчок, а не как перетаскивание"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
msgid "_Handle size:"
-msgstr "Рычаг"
+msgstr "_Размер рычагов:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
#, fuzzy
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "Смещение рычагов узла"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Использовать графический планшет (требует перезапуска)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
@@ -18466,28 +18434,27 @@ msgstr ""
"распознающего силу нажатия. Отключайте этот параметр только при "
"возникновении неполадок с устройством. Мышь по-прежнему будет доступна."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr ""
"Менять инструмент в зависимости от активного устройства\n"
"графического планшета (требует перезапуска)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr "Менять инструмент в зависимости от активного инструмента планшета"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
msgid "Input devices"
-msgstr "_Устройства ввода..."
+msgstr "Устройства ввода"
#. SVG output options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
msgid "Use named colors"
msgstr "Использовать именованные цвета"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
@@ -18495,24 +18462,24 @@ msgstr ""
"Если включено, записывать название цвета по CSS (например, 'red' или "
"'magenta') вместо числового значения"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
msgid "XML formatting"
msgstr "Форматирование XML"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
msgid "Inline attributes"
msgstr "Внутристрочные атрибуты"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "Атрибуты пишутся в той же строке, что и тэги элемента"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
#, fuzzy
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "Отступ в пробелах:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
@@ -18520,24 +18487,24 @@ msgstr ""
"Количество пробелов, используемых для отступов вложенных элементов; ноль "
"выключает отступы"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
msgid "Path data"
msgstr "Данные контуров"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
msgid "Allow relative coordinates"
msgstr "Разрешать относительные координаты"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
msgstr ""
"Если включено, в данных контура могут использоваться относительные координаты"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
msgid "Force repeat commands"
msgstr "Принудительно повторять команды"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
@@ -18545,25 +18512,25 @@ msgstr ""
"Принудительно повторять команды контуров (например, 'L 1,2 L 3,4' вместо 'L "
"1,2 3,4')"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
msgid "Numbers"
msgstr "Числа"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
#, fuzzy
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "Точность чисел:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
#, fuzzy
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "Минимальная экспонента:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
@@ -18573,60 +18540,60 @@ msgstr ""
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
#, fuzzy
msgid "Print warnings"
msgstr "Метки для печати"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Remove attributes"
msgstr "Установить атрибут"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr ""
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
#, fuzzy
msgid "Remove style properties"
msgstr "Вывести свойства этого треугольника"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
#, fuzzy
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "Смена свойств направляющей"
#. Add default or inherited style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
@@ -18634,72 +18601,72 @@ msgid ""
"attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
#, fuzzy
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "Смена свойств направляющей"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Затенение"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "Осветление"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "Сценарии"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
msgid "SVG output"
msgstr "Экспорт в SVG"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
msgid "Perceptual"
msgstr "Воспринимаемая"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Относительная колориметрическая"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Абсолютная колориметрическая"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(Примечание: в этой сборке управление цветом отключено)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
msgid "Display adjustment"
msgstr "Коррекция вывода на монитор"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
@@ -18708,113 +18675,113 @@ msgstr ""
"Профиль ICC, используемый для коррекции вывода на дисплей.\n"
"В этих каталогах ищутся профили: %s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
msgid "Display profile:"
msgstr "Профиль монитора:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "Получать профиль от видеоподсистемы"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr "Использовать профиль, назначенный монитору через xicc"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr ""
"Использовать профили, используемые видеподсистемой для каждого из мониторов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Цветопередача монитора:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr "Цветопередача выводимых на дисплей изображений"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Proofing"
msgstr "Цветопроба"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "Имитировать устройство вывода"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "Имитировать на экране устройство вывода"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Помечать цвета вне цветового охвата"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr ""
"Помечать цвета, выходящие за рамки цветового охвата для данного устройства"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "Цвета вне цветового охвата:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "Выберите цвет предупреждения о выходе за цветовой охват"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
msgid "Device profile:"
msgstr "Профиль устройства вывода:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "ICC-профиль, используемый для имитации устройства вывода"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "Цветопередача устройства вывода:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr "Цветопередача выводимых на дисплей изображений"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
msgid "Black point compensation"
msgstr "Использовать компенсацию черной точки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "Включить компенсацию чёрной точки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
msgid "Preserve black"
msgstr "Сохранять черный цвет"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(необходима библиотека LittleCMS версии 1.15 или новее)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "Сохранять канал K при преобразованиях CMYK → CMYK"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598
msgid "<none>"
msgstr "<нет>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
msgid "Color management"
msgstr "Управление цветом"
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Включить автосохранение (требует перезапуска программы)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
@@ -18822,33 +18789,30 @@ msgstr ""
"Автоматически сохранять текущий документ через заданный временной интервал, "
"минимизируя риск потери данных"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
-msgstr "Некорректный рабочий каталог: %s"
+msgstr "Каталог для временных файлов:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "_Interval (in minutes):"
-msgstr "Интервал (в минутах):"
+msgstr "_Интервал (в минутах):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "Интервал в минутах, через который документ автоматически сохраняется"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid "_Maximum number of autosaves:"
-msgstr "Максимальное число автосохранений:"
+msgstr "_Максимальное число автосохранений:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
@@ -18867,17 +18831,15 @@ msgstr ""
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
msgid "Autosave"
-msgstr "Автоматически"
+msgstr "Автосохранение"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
-msgstr "Сервер Open Clip Art Library:"
+msgstr "_Сервер Open Clip Art Library:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
@@ -18885,40 +18847,37 @@ msgstr ""
"Имя webdav-сервера Open Clip Art Library. Используется для функций импорта и "
"экспорта в OCAL"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
-msgstr "Пользователь Open Clip Art Library:"
+msgstr "П_ользователь Open Clip Art Library:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Имя пользователя для авторизации на Open Clip Art Library"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
-msgstr "Пароль на Open Clip Art Library:"
+msgstr "П_ароль на Open Clip Art Library:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Пароль для авторизации на Open Clip Art Library"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
msgid "Open Clip Art"
-msgstr "Открытая дуга"
+msgstr "Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
#, fuzzy
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "Порог упрощения:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
@@ -18929,65 +18888,64 @@ msgstr ""
"агрессивно; чтобы вернуться к значению по умолчанию, сделайте паузу перед "
"очередным вызовом команды."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
msgid "Select in all layers"
msgstr "Работают во всех слоях"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Работают только в текущем слое"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Работают только в текущем слое и субслоях"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Игнорируют скрытые объекты и слои"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
msgid "Ignore locked objects and layers"
-msgstr "Игнорируют запертые объекты и слои"
+msgstr "Игнорируют заблокированные объекты и слои"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Снять выделение при изменениях в слое"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
-msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "Команды выделения с клавиатуры работают во всех слоях."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr "Команды выделения с клавиатуры работают только в текущем слое."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
"Команды выделения с клавиатуры работают в текущем слое и всех его субслоях."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
@@ -18995,15 +18953,15 @@ msgstr ""
"Отключите этот параметр, если хотите выделять скрытые объекты или объекты на "
"скрытом слое"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
msgstr ""
-"Отключите эту опцию, если хотите выделять запертые объекты или объекты на "
-"запертом слое"
+"Отключите эту опцию, если хотите выделять заблокированные объекты или "
+"объекты на заблокированном слое"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
@@ -19011,77 +18969,76 @@ msgstr ""
"Отключите эту опцию, если хотите оставлять объекты выбранными при изменениях "
"в текущем слое."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
msgid "Selecting"
msgstr "Выделение"
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Менять толщину обводки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Менять радиус закругленных углов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
msgid "Transform gradients"
msgstr "Трансформировать градиенты"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
msgid "Transform patterns"
msgstr "Трансформировать текстуры"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
msgid "Optimized"
msgstr "С оптимизацией"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
msgid "Preserved"
msgstr "Без оптимизации"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
"При изменении размера объектов менять в той же пропорции и толщину обводки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
"При изменении размера прямоугольников менять в той же пропорции и радиус "
"закруглённых углов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Трансформировать градиенты (в заливке или обводке) вместе с объектом"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Трансформировать текстуры (в заливке или обводке) вместе с объектом"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
msgid "Store transformation"
-msgstr "Сохранение трансформации:"
+msgstr "Сохранение трансформации"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
@@ -19089,20 +19046,19 @@ msgstr ""
"По возможности применять трансформацию к объектам без добавления атрибута "
"transform="
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Всегда сохранять трансформацию в виде атрибута transform="
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
msgid "Transforms"
msgstr "Трансформации"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
-msgstr "Колесико мыши прокручивает на:"
+msgstr "_Колёсико мыши прокручивает на:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
@@ -19110,26 +19066,24 @@ msgstr ""
"На это расстояние в пикселах изображение сдвигается одним щелчком\n"
"колесика мыши (с нажатой клавишей Shift - по горизонтали)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+стрелки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
msgid "Sc_roll by:"
-msgstr "Шаг прокрутки:"
+msgstr "_Шаг прокрутки:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"На это расстояние в пикселах изображение сдвигается при нажатии Ctrl+стрелки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
msgid "_Acceleration:"
-msgstr "Ускорение:"
+msgstr "_Ускорение:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
@@ -19137,16 +19091,15 @@ msgstr ""
"Если удерживать нажатыми Ctrl+стрелку, скорость прокрутки будет возрастать "
"(0 отменяет ускорение)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Автопрокрутка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
msgid "_Speed:"
-msgstr "Скорость:"
+msgstr "_Скорость:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
@@ -19154,12 +19107,12 @@ msgstr ""
"С какой скоростью будет происходить прокрутка при перетаскивании объекта за "
"пределы окна (0 отменяет автопрокрутку)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720
msgid "_Threshold:"
msgstr "Поро_г:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -19168,11 +19121,11 @@ msgstr ""
"включилась автопрокрутка; положительные значения - за пределами окна,\n"
"отрицательные - внутри окна"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
msgstr "Перемещение по окну с нажатым пробелом и левой клавишей мыши"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
msgid ""
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
@@ -19182,11 +19135,11 @@ msgstr ""
"к перемещению по холсту (как в Adobe Illustrator). Если выключено, нажатие "
"пробела приводит к временному переключению на Выделитель (по умолчанию)."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "По умолчанию колесо мыши масштабирует вид"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
@@ -19195,25 +19148,24 @@ msgstr ""
"с Ctrl — прокручивает холст; если выключено, с Ctrl масштабируется вид "
"документа, а без - прокручивается холст."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
msgid "Scrolling"
msgstr "Прокрутка"
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "Включить индикатор прилипания"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr "В предполагаемой точке прилипания рисуется символ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
msgid "_Delay (in ms):"
-msgstr "Задержка (мс):"
+msgstr "За_держка (мс):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
@@ -19223,23 +19175,22 @@ msgstr ""
"время. Если значение очень мало или равно нулю, прилипание будет выполняться "
"немедленно."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "Прилипает только ближайший к указателю узел"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr ""
"Прилипать только к тому узлу, который изначально расположен ближе остальных "
"к указателю мыши"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
msgid "_Weight factor:"
-msgstr "Коэффициент взвешивания:"
+msgstr "Коэффициент _взвешивания:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
@@ -19249,11 +19200,11 @@ msgstr ""
"либо ближайшую трансформацию (0), либо узел, изначально более близкий к "
"курсору мыши (1)."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "Указатель мыши прилипает при перетаскивании узла с ограничением"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
@@ -19262,17 +19213,16 @@ msgstr ""
"При перемещении узла вдоль ограничительной линии прилипает указатель мыши, а "
"не проекция узла на ограничительную линию"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
msgid "Snapping"
msgstr "Прилипание"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
msgid "_Arrow keys move by:"
-msgstr "Стрелки двигают на:"
+msgstr "_Стрелки двигают на:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
@@ -19281,34 +19231,34 @@ msgstr ""
"по нажатию клавиши со стрелкой"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
#, fuzzy
msgid "> and < _scale by:"
msgstr "Шаг масштабирования по > и <:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
"На эту величину (в SVG пикселах) изменяется размер выделения по нажатию "
"клавиш > и <"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "Втяжка или растяжка на:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr ""
"На это расстояние (в SVG пикселах) команды втяжки и растяжки смещают контур"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Компасообразное отображение углов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
@@ -19319,16 +19269,16 @@ msgstr ""
"случае 0° показывает на восток, диапазон значений находится между -180° и "
"180°, приращение угла происходит против часовой стрелки."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "Ограничение вращения:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
msgid "degrees"
msgstr "градусов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
@@ -19336,22 +19286,22 @@ msgstr ""
"Вращение с нажатым Ctrl ограничивает угол значениями, кратными выбранному; "
"нажатие [ или ] поворачивает на выбранный угол"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
#, fuzzy
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "Шаг масштаба:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
@@ -19359,45 +19309,45 @@ msgstr ""
"Шаг для щелчка инструментом масштаба,\n"
"нажатия клавиш +/- и щелчка средней клавишей мыши"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
msgid "Steps"
msgstr "Шаги"
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
msgid "Move in parallel"
msgstr "Двигаются параллельно"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Остаются неподвижными"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid "Move according to transform"
msgstr "Двигаются в соответствии с transform="
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
msgid "Are unlinked"
msgstr "Отсоединяются"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
msgid "Are deleted"
msgstr "Удаляются"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
#, fuzzy
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "Когда перемещается оригинал, его клоны и потомки:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "Каждый клон сдвигается по тому же вектору, что и его оригинал."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "Клоны остаются на месте, когда перемещаются их оригиналы."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
@@ -19406,29 +19356,29 @@ msgstr ""
"Например, повёрнутый клон будет перемещаться в ином направлении, нежели его "
"оригинал."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "При дублировании оригиналов с клонами:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Осиротевшие клоны преобразуются в обычные объекты"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Осиротевшие клоны удаляются вместе с их оригиналом"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
#, fuzzy
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "При дублировании оригиналов с клонами:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Повторно связывать продублированные клоны"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -19439,27 +19389,27 @@ msgstr ""
"оригиналом вместо первого оригинала."
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
msgid "Clones"
msgstr "Клоны"
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr "Верхний выбранный объект — обтравочный контур или маска"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"Отключите эту опцию, если хотите использовать в качестве обтравочного "
"контура или маски самый нижний из выбранных объектов"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Убрать обтравочный контур или маску после применения"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
@@ -19467,102 +19417,99 @@ msgstr ""
"По применении удалить из рисунка объект, использованный в качестве "
"обтравочного контура или маски"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
#, fuzzy
msgid "Before applying"
msgstr "Перед применением обтравочного контура или маски:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "Не группировать обтравленные или замаскированные объекты"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
msgstr ""
"Включать каждый обтравленный или замаскированный объект в собственную группу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "Помещать все обтравленные или замаскированные объекты в одну группу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "Применить обтравочный контур или маску к каждому объекту"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
"Применить обтравочный контур или маску к группам, содержащим единичные "
"объекты"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr ""
"Применить обтравочный контур или маску к группе, содержащей все объекты"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
#, fuzzy
msgid "After releasing"
msgstr "После снятия обтравочного контура или маски:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Разгруппировать автоматически созданные группы"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr ""
"Разгруппировать группы, созданные при наложении обтравочного контура или "
"маски"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Обтравочные контуры и маски"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "_Стиль обводки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
msgid "Markers"
-msgstr "Маркер"
+msgstr "Маркеры"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
msgid "Number of _Threads:"
-msgstr "Количество потоков:"
+msgstr "_Количество потоков:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816
msgid "(requires restart)"
msgstr "(требует перезапуска программы)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
#, fuzzy
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr "Количество процессоров/потоков при визуализации гауссова размывания"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
msgid "Rendering _cache size:"
-msgstr "Тип печати"
+msgstr "_Размер кэша для рендеринга:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
#, fuzzy
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr "Мин:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
@@ -19570,38 +19517,37 @@ msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Наилучшее качество (самая медленная отрисовка)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Хорошее качество (медленная отрисовка)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
msgid "Average quality"
msgstr "Среднее качество"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Низкое качество (быстрая отрисовка)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Самое низкое качество (самая быстрая отрисовка)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
msgid "Gaussian blur quality for display"
-msgstr "Качество гауссова размывания при отображении:"
+msgstr "Качество гауссова размывания на экране"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
@@ -19609,144 +19555,202 @@ msgstr ""
"Наилучшее качество, но при большом масштабе отрисовка очень медленная (при "
"экспорте качество остаётся максимальным)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Хорошее качество, но невысокая скорость"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Среднее качество, приемлимая скорость отрисовки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Низкое качество с видимым артефактами, но быстрая отрисовка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
"Очень низкое качество с достаточно заметными артефактами, но очень быстрая "
"отрисовка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid "Filter effects quality for display"
-msgstr "Качество фильтров эффектов при отображении:"
+msgstr "Качество фильтров эффектов на экране"
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:224
msgid "Rendering"
msgstr "Тип печати"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "2x2"
msgstr "2×2"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "4x4"
msgstr "4×4"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "8x8"
msgstr "8×8"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "16x16"
msgstr "16×16"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Усреднять растр по точкам:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr "Автоматически перезагружать растровые файлы"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
"Автоматически заново загружать связанные изображения, когда они меняются на "
"диске"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392
#, fuzzy
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "Редактор растровых файлов:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
#, fuzzy
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "Разрешение для экспорта:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "Разрешение растра (в точках на дюйм) в диалоге экспорта по умолчанию"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397
#, fuzzy
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "Разрешение растровой копии:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "Разрешение растра при создании растровой копии выделения"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Always embed"
msgstr "Всегда прилипать"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Always link"
msgstr "Всегда прилипать"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
#, fuzzy
msgid "Bitmap import:"
msgstr "Редактор растровых файлов:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
#, fuzzy
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "Разрешение для экспорта:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
msgstr "Разрешение растра (в точках на дюйм) в диалоге экспорта по умолчанию"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408
#, fuzzy
msgid "Override file resolution"
msgstr "Разрешение для экспорта:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
#, fuzzy
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr "Разрешение растра (в точках на дюйм) в диалоге экспорта по умолчанию"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
msgid "Bitmaps"
msgstr "Растр"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424
+msgid ""
+"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
+"create will be added seperately to "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427
+msgid "Shortcut file:"
+msgstr "Файл схемы:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
+msgid "Search:"
+msgstr "Искать:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Комбинация"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+msgid ""
+"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
+"in the shortcut file listed above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+#, fuzzy
+msgid "Import ..."
+msgstr "_Импортировать..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
+#, fuzzy
+msgid "Export ..."
+msgstr "_Экспортировать в растр..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486
+#, fuzzy
+msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
+msgstr "Экспортировать документ в файл PS"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Клавиатурные комбинации"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1778
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "Первый по важности язык для проверки орфографии"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
msgid "Second language:"
msgstr "Второй язык:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
@@ -19754,11 +19758,11 @@ msgstr ""
"Второй по важности язык для проверки орфографии; проверка завершится лишь в "
"случае ненахождения слов во ВСЕХ выбранных языках."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
msgid "Third language:"
msgstr "Третий язык:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
@@ -19766,32 +19770,32 @@ msgstr ""
"Третий по важности язык для проверки орфографии; проверка завершится лишь в "
"случае ненахождения слов во ВСЕХ выбранных языках."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "Игнорировать слова с цифрами"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "Инорировать слова, содержащие цифры — например, \"R2D2\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "Игнорировать слова, написанные заглавными"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "Игнорировать слова, написанные заглавными — например, «НИИЧАВО»"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1796
msgid "Spellcheck"
msgstr "Проверка орфографии"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816
#, fuzzy
msgid "Latency _skew:"
msgstr "Отклонение задержки:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
#, fuzzy
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
@@ -19800,11 +19804,11 @@ msgstr ""
"Коэффициент, на который часы событий отклоняются от настоящего времени "
"(0.9766 в некоторых системах)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "Предварительно отрисовывать именованные значки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
@@ -19813,92 +19817,90 @@ msgstr ""
"интерфейса. Это местечковое решение ошибки в GTK+, касающейся именованных "
"значков."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
msgid "System info"
msgstr "Информация о системе"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
msgid "User config: "
msgstr "Пользовательская конфигурация:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
msgid "User preferences: "
-msgstr "Параметры Ластика"
+msgstr "Пользовательские предпочтения:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
#, fuzzy
msgid "Location of the users preferences file"
msgstr "Не удалось загрузить файл параметров %s."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
msgid "User extensions: "
-msgstr "Ведические расширения"
+msgstr "Пользовательские расширения:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
#, fuzzy
msgid "Location of the users extensions"
msgstr "Информация о расширениях Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
msgid "User cache: "
msgstr "Кэш пользователя:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
msgid "Location of users cache"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
#, fuzzy
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Руководство по Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
#, fuzzy
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Информация о расширениях Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Информация о расширениях Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Информация о расширениях Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
msgid "System data: "
msgstr "Данные о системе"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
msgid "Icon theme: "
msgstr "Тема значков:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "Locations of icon themes"
msgstr "Информация о расширениях Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
msgid "System"
msgstr "Системный"
@@ -19922,7 +19924,7 @@ msgstr "Окно"
msgid "Test Area"
msgstr "Область тестирования"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgid "Configuration"
msgstr "Основные параметры"
@@ -19968,7 +19970,7 @@ msgstr ""
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Использовать графический планшет (требует перезапуска)"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2309
msgid "_Save"
msgstr "Со_хранить"
@@ -19998,8 +20000,8 @@ msgstr "Переименование слоя"
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:369 ../src/verbs.cpp:193
+#: ../src/verbs.cpp:2240
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
@@ -20012,7 +20014,7 @@ msgid "Rename layer"
msgstr "Переименование слоя"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:746
msgid "Renamed layer"
msgstr "Переименованный слой"
@@ -20020,76 +20022,83 @@ msgstr "Переименованный слой"
msgid "Add Layer"
msgstr "Добавка слоя"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:339
msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:363
msgid "New layer created."
msgstr "Создание нового слоя."
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367
msgid "Move to Layer"
-msgstr "Опускание слоя"
+msgstr "Перемещение на слой"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
msgid "_Move"
msgstr "_Смещение"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:624
msgid "Unhide layer"
msgstr "Раскрытие объекта"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:522 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:624
msgid "Hide layer"
msgstr "Сокрытие слоя"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:616
msgid "Lock layer"
-msgstr "Запирание слоя"
+msgstr "Блокировка слоя"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:533 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:616
msgid "Unlock layer"
-msgstr "Отпирание слоя"
+msgstr "Разблокировка слоя"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:620 ../src/verbs.cpp:1348
+msgid "Toggle layer solo"
+msgstr "Солирующий слой"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:623 ../src/verbs.cpp:1372
+msgid "Lock other layers"
+msgstr "Блокировка остальных слоёв"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Moved layer"
msgstr "Опускание слоя"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:879
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
-msgid "Top"
-msgstr "Верх"
+msgid "Bot"
+msgstr "Низ"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:890
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
-msgid "Up"
-msgstr "Выше"
+msgid "Dn"
+msgstr "Ниже"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:896
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
-msgid "Dn"
-msgstr "Ниже"
+msgid "Up"
+msgstr "Выше"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:902
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
-msgid "Bot"
-msgstr "Низ"
+msgid "Top"
+msgstr "Верх"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:856
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:912
msgid "X"
msgstr "X"
@@ -20235,7 +20244,7 @@ msgid "Arcrole:"
msgstr "Arcrole:"
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
msgid "Show:"
msgstr "Показывать:"
@@ -20265,8 +20274,8 @@ msgstr "С_крыть"
msgid "L_ock"
msgstr "За_блокировать"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "_Set"
msgstr "_Установить"
@@ -20327,11 +20336,11 @@ msgstr "Установка описания объекта"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378
msgid "Lock object"
-msgstr "Запирание объекта"
+msgstr "Блокировка объекта"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378
msgid "Unlock object"
-msgstr "Отпирание объекта"
+msgstr "Разблокировка объекта"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395
msgid "Hide object"
@@ -20425,7 +20434,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Напечатать"
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 ../src/verbs.cpp:136
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "_Файл"
@@ -20530,12 +20539,6 @@ msgstr "Отсутствующий глиф:"
msgid "From selection..."
msgstr "Взять из выделения"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661
-msgid "Reset"
-msgstr "Сбросить "
-
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
msgid "Glyph name"
msgstr "Название глифа"
@@ -20620,6 +20623,45 @@ msgstr "Текст примера"
msgid "Preview Text:"
msgstr "Текст:"
+#. ******************* Symbol Sets ************************
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Symbol set: "
+msgstr "Символ в группу"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:107 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Current Document"
+msgstr "Напечатать документ"
+
+#. ******************* Preview Scale **********************
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Preview scale: "
+msgstr "Текст:"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Fit"
+msgstr "Исправить"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Fit to width"
+msgstr "Ширина:"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Fit to height"
+msgstr "Слева направо"
+
+#. ******************* Preview Size ***********************
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Preview size: "
+msgstr "Размер квадрата (px):"
+
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255
msgid "Set fill"
@@ -21273,7 +21315,7 @@ msgstr "Горизонтальное отражение узлов"
msgid "Flip nodes vertically"
msgstr "Вертикальное отражение узлов"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:570
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
@@ -21282,12 +21324,12 @@ msgstr ""
"<b>Shift</b>: перетаскивание добавляет узлы в выделение, щелчок переключает "
"выделение"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:578
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Shift</b>: перетаскивание добавляет узлы в выделение"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:583
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:587
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
@@ -21295,38 +21337,38 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> из <b>%i</b> узла выделен. %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> из <b>%i</b> узлов выделено. %s."
msgstr[2] "<b>%i</b> из <b>%i</b> узлов выделено. %s."
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:588
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:592
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
msgstr ""
"Перетаскивание выделяет узлы, щелчок включает изменение только этого объекта"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:598
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr "Перетаскивание выделяет узлы, щелчок снимает выделение"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:603
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:607
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr ""
"Перетаскивание выделяет узлы, щелчок включает изменение только этого объекта"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:606
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:610
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "Перетаскивание выделяет узлы, щелчок снимает выделение"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:611
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:615
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr ""
"Перетаскивание выделяет объекты для изменения, щелчок включает изменение "
"объекта (попробуйте Shift)"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:614
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:618
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "Перетаскивание выделяет объекты для изменения"
@@ -21653,7 +21695,7 @@ msgstr "Заблокировать или разблокировать теку
msgid "Current layer"
msgstr "Текущий слой"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594
msgid "(root)"
msgstr "(корень)"
@@ -21666,8 +21708,8 @@ msgid "MetadataLicence|Other"
msgstr "Другая"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1065
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
msgid "Opacity (%)"
msgstr "Непрозрачность (%)"
@@ -21676,8 +21718,8 @@ msgid "Change blur"
msgstr "Смена размывания"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:897
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1191
msgid "Change opacity"
msgstr "Смена непрозрачности"
@@ -21725,36 +21767,32 @@ msgstr "_Нижнее:"
msgid "Bottom margin"
msgstr "Нижнее поле"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
msgid "Orientation:"
msgstr "Ориентация:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:306
msgid "_Landscape"
msgstr "_Альбом"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:309
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311
msgid "_Portrait"
msgstr "П_ортрет"
#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:325
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329
msgid "Custom size"
msgstr "Другой размер"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:352
msgid "Resi_ze page to content..."
msgstr "_Подогнать размер страницы под содержимое"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:374
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:378
msgid "_Resize page to drawing or selection"
msgstr "По_догнать размер страницы под рисунок или выделение"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:375
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:379
msgid ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
@@ -21762,7 +21800,7 @@ msgstr ""
"Изменить размер страницы до размеров текущего выделения или всего рисунка, "
"если выделения нет"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:440
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:444
msgid "Set page size"
msgstr "Смена формата страницы"
@@ -21831,13 +21869,11 @@ msgid "Wider"
msgstr "Ещё шире"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Border"
-msgstr "Порядок"
+msgstr "Край"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches border"
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -21849,7 +21885,6 @@ msgid "Solid"
msgstr "С заливкой"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches border"
msgid "Wide"
msgstr "Широкий"
@@ -21918,323 +21953,341 @@ msgstr ""
"Однако все графические элементы будут напечатаны так, как они выглядят на "
"экране."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119
msgid "Fill:"
msgstr "Заливка:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
msgid "O:"
msgstr "Н:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1059
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176
msgid "Nothing selected"
msgstr "Ничего не выбрано"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Нет</i>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "Без заливки"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
msgstr "Без обводки"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
msgid "Pattern"
msgstr "Текстура"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283
msgid "Pattern fill"
msgstr "Текстурная заливка"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Текстурная обводка"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>Л:</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Линейная градиентная заливка"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Линейная градиентная обводка"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>Р</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Радиальная градиентная заливка"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Радиальная градиентная обводка"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
msgid "Different"
msgstr "Разные"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
msgid "Different fills"
msgstr "Разные заливки"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
msgid "Different strokes"
msgstr "Разные обводки"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Снята</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:529
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708
msgid "Unset fill"
msgstr "Снять заливку"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708
msgid "Unset stroke"
msgstr "Снять обводку"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
msgid "Flat color fill"
msgstr "Цвет сплошной заливки"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Цвет сплошной обводки"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>a</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Заливка усреднена для выбранных объектов"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Обводка усреднена для выбранных объектов"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>m</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "У нескольких выбранных объектов одинаковая заливка"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "У нескольких выбранных объектов одинаковая обводка"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
msgid "Edit fill..."
msgstr "Изменить заливку..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Изменить обводку..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
msgid "Last set color"
msgstr "Последним использованным цветом"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
msgid "Last selected color"
msgstr "Последним выбранным цветом"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
msgid "Copy color"
msgstr "Скопировать цвет"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
msgid "Paste color"
msgstr "Вставить цвет"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:822
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Поменять местами заливку и обводку"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:563
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Сделать заливку непрозрачной"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Сделать обводку непрозрачной"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:511 ../src/widgets/fill-style.cpp:506
msgid "Remove fill"
msgstr "Полностью удалить заливку"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:520 ../src/widgets/fill-style.cpp:506
msgid "Remove stroke"
msgstr "Удалить обводку"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "Заливка последним примененным цветом"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:587
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "Обводка последним примененным цветом"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "Заливка последним выбранным цветом"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "Обводка последним выбранным цветом"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:635
msgid "Invert fill"
msgstr "Инвертирование заливки"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:659
msgid "Invert stroke"
msgstr "Инвертирование обводки"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:671
msgid "White fill"
msgstr "Заливка белым цветом"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:683
msgid "White stroke"
msgstr "Заливка обводки белым цветом"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:695
msgid "Black fill"
msgstr "Заливка черным цветом"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:707
msgid "Black stroke"
msgstr "Заливка обводки черным цветом"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:750
msgid "Paste fill"
msgstr "Вставка заливки"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:768
msgid "Paste stroke"
msgstr "Вставка обводки"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:924
msgid "Change stroke width"
msgstr "Смена толщины обводки"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
msgid ", drag to adjust"
msgstr ", потащите мышкой, чтобы изменить его"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1104
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Толщина обводки: %.5g%s%s"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1108
msgid " (averaged)"
msgstr "(усреднено)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1136
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (прозрачно)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1160
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (непрозрачно)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1327
+#, fuzzy
+msgid "Adjust alpha"
+msgstr "Коррекция тона"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</"
+"b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without "
+"modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+"Коррекция <b>яркости</b>: было %.3g, стало <b>%.3g</b> (разница %.3g); с "
+"<b>Shift</b> для насыщенности, без модификаторов смены тона"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1333
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Коррекция насыщенности"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320
-#, c-format
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1335
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
+"modifiers to adjust hue"
msgstr ""
"Коррекция <b>насыщенности</b>: было %.3g, стало <b>%.3g</b> (разница %.3g); "
"с <b>Ctrl</b> для смены яркости, без модификаторов смены тона"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1339
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Коррекция яркости"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326
-#, c-format
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1341
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without "
+"modifiers to adjust hue"
msgstr ""
"Коррекция <b>яркости</b>: было %.3g, стало <b>%.3g</b> (разница %.3g); с "
"<b>Shift</b> для насыщенности, без модификаторов смены тона"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1345
msgid "Adjust hue"
msgstr "Коррекция тона"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332
-#, c-format
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1347
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
-"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+"b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> "
+"to adjust lightness"
msgstr ""
"Коррекция <b>тона</b>: было %.3g, стало <b>%.3g</b> (разница %.3g); с "
"<b>Shift</b> для смены насыщенности, с <b>Ctrl</b> для смены яркости"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1467
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1481
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Изменить толщину обводки"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1468
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
@@ -22269,20 +22322,15 @@ msgstr "Обводка: %06x/%.3g"
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "Толщина обводки: %.5g%s"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344
-#, c-format
-msgid "O:%.3g"
-msgstr "Н:%.3g"
-
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
#, c-format
-msgid "O:.%d"
-msgstr "Н:.%d"
+msgid "O: %2.0f"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
#, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "Непрозрачность: %.3g"
+msgid "Opacity: %2.1f %%"
+msgstr "Непрозрачность: %2.1f %%"
#: ../src/vanishing-point.cpp:132
msgid "Split vanishing points"
@@ -22344,229 +22392,263 @@ msgstr[2] ""
"разделяемых <b>%d</b> параллелепипедами; перетаскиванием с <b>Shift</b> "
"разделяются выбранные параллелепипеды"
-#: ../src/verbs.cpp:1166
+#: ../src/verbs.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Правка"
+
+#: ../src/verbs.cpp:231
+msgid "Context"
+msgstr "Контекст"
+
+#: ../src/verbs.cpp:250 ../src/verbs.cpp:2174
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+msgid "View"
+msgstr "Вид"
+
+#: ../src/verbs.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "Тагальский"
+
+#: ../src/verbs.cpp:327 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
+#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1174
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Перейти на следующий слой"
-#: ../src/verbs.cpp:1167
+#: ../src/verbs.cpp:1175
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Переход на следующий слой."
-#: ../src/verbs.cpp:1169
+#: ../src/verbs.cpp:1177
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Невозможно перейти за последний слой."
-#: ../src/verbs.cpp:1178
+#: ../src/verbs.cpp:1186
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Опускание на предыдущий слой"
-#: ../src/verbs.cpp:1179
+#: ../src/verbs.cpp:1187
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Перемещен на предыдущий слой"
-#: ../src/verbs.cpp:1181
+#: ../src/verbs.cpp:1189
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Невозможно перейти за первый слой."
-#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331
-#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359
+#: ../src/verbs.cpp:1210 ../src/verbs.cpp:1307 ../src/verbs.cpp:1339
+#: ../src/verbs.cpp:1345 ../src/verbs.cpp:1369 ../src/verbs.cpp:1384
msgid "No current layer."
msgstr "Нет текущего слоя."
-#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235
+#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Слой <b>%s</b> поднят."
-#: ../src/verbs.cpp:1232
+#: ../src/verbs.cpp:1240
msgid "Layer to top"
msgstr "Слой на передний план"
-#: ../src/verbs.cpp:1236
+#: ../src/verbs.cpp:1244
msgid "Raise layer"
msgstr "Повышение слоя"
-#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243
+#: ../src/verbs.cpp:1247 ../src/verbs.cpp:1251
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Слой <b>%s</b> опущен"
-#: ../src/verbs.cpp:1240
+#: ../src/verbs.cpp:1248
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Слой на задний план"
-#: ../src/verbs.cpp:1244
+#: ../src/verbs.cpp:1252
msgid "Lower layer"
msgstr "Опускание слоя"
-#: ../src/verbs.cpp:1253
+#: ../src/verbs.cpp:1261
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Невозможно переместить слой дальше."
-#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286
+#: ../src/verbs.cpp:1275 ../src/verbs.cpp:1294
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Копия слоя %s"
-#: ../src/verbs.cpp:1294
+#: ../src/verbs.cpp:1302
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Дубликация слоя"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1297
+#: ../src/verbs.cpp:1305
msgid "Duplicated layer."
msgstr "Слой продублирован."
-#: ../src/verbs.cpp:1326
+#: ../src/verbs.cpp:1334
msgid "Delete layer"
msgstr "Слой удалён"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1329
+#: ../src/verbs.cpp:1337
msgid "Deleted layer."
msgstr "Слой удалён."
-#: ../src/verbs.cpp:1340
-msgid "Toggle layer solo"
-msgstr "Солирующий слой"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1346
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1354
msgid "Show all layers"
-msgstr "Работают во всех слоях"
+msgstr "Просмотр всех слоёв"
-#: ../src/verbs.cpp:1352
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1359
msgid "Hide all layers"
-msgstr "Сокрытие слоя"
+msgstr "Сокрытие всех слоёв"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1364
+msgid "Lock all layers"
+msgstr "Блокировка всех слоёв"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1378
+msgid "Unlock all layers"
+msgstr "Разблокировка всех слоёв"
-#: ../src/verbs.cpp:1427
+#: ../src/verbs.cpp:1452
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Отразить горизонтально"
-#: ../src/verbs.cpp:1432
+#: ../src/verbs.cpp:1457
msgid "Flip vertically"
msgstr "Отразить вертикально"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:2009
+#: ../src/verbs.cpp:2057
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.ru.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2013
+#: ../src/verbs.cpp:2061
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.ru.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2017
+#: ../src/verbs.cpp:2065
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.ru.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2021
+#: ../src/verbs.cpp:2069
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.ru.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/verbs.cpp:2073
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.ru.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2029
+#: ../src/verbs.cpp:2077
#, fuzzy
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr "tutorial-interpolate.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2033
+#: ../src/verbs.cpp:2081
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.ru.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2037
+#: ../src/verbs.cpp:2085
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.ru.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2273 ../src/verbs.cpp:2863
msgid "Unlock all objects in the current layer"
-msgstr "Отпереть все объекты в текущем слое"
+msgstr "Разблокировка всех объектов в текущем слое"
-#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2277 ../src/verbs.cpp:2865
msgid "Unlock all objects in all layers"
-msgstr "Отпереть все объекты во всех слоях"
+msgstr "Разблокировка всех объектов во всех слоях"
-#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2281 ../src/verbs.cpp:2867
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Раскрыть все объекты в текущем слое"
-#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804
+#: ../src/verbs.cpp:2285 ../src/verbs.cpp:2869
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Раскрыть все объекты во всех слоях"
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Does nothing"
msgstr "Нет действий"
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Создать новый документ из стандартного шаблона"
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "_Open..."
msgstr "_Открыть..."
-#: ../src/verbs.cpp:2258
+#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Open an existing document"
msgstr "Открыть существующий документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Re_vert"
msgstr "_Восстановить"
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
"Вернуться к последней сохраненной версии документа (изменения будут потеряны)"
-#: ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "Save document"
msgstr "Сохранить документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "Save _As..."
msgstr "Сохранить _как..."
-#: ../src/verbs.cpp:2264
+#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Сохранить документ под другим именем"
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Сохр_анить копию..."
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Сохранить копию документа под другим именем"
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "_Print..."
msgstr "На_печатать..."
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "Print document"
msgstr "Напечатать документ"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2270
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "Clean _up document"
-msgstr "Не удалось подготовить документ"
+msgstr "Под_чистить документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2270
+#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
@@ -22574,141 +22656,141 @@ msgstr ""
"Убрать ненужное (например, градиенты или обтравочные контуры) из &lt;"
"defs&gt; документа"
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "_Import..."
msgstr "_Импортировать..."
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Импортировать растровое или SVG-изображение в документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2274
+#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "_Экспортировать в растр..."
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr "Экспортировать документ или выделенное в PNG"
-#: ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "_Импортировать из Open Clip Art Library..."
#
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "Импортировать рисунки из Open Clip Art Library"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/verbs.cpp:2327
msgid "N_ext Window"
msgstr "Сл_едующее окно"
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Переключиться в следующее окно документа"
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "P_revious Window"
msgstr "_Предыдущее окно"
-#: ../src/verbs.cpp:2282
+#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Переключиться в предыдущее окно документа"
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
-#: ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Close this document window"
msgstr "Закрыть это окно документа"
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "_Quit"
msgstr "В_ыход"
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Завершить работу с Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "Undo last action"
msgstr "Отменить последнее действие"
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Повторить последнее отменённое действие"
-#: ../src/verbs.cpp:2292
+#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "Cu_t"
msgstr "_Вырезать"
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Вырезать выделение в буфер обмена"
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "_Copy"
msgstr "С_копировать"
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Скопировать выделение в буфер обмена"
-#: ../src/verbs.cpp:2296
+#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "_Paste"
msgstr "Вст_авить"
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "Вставить объект из буфера обмена под курсор, либо вставить текст"
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "Paste _Style"
msgstr "Вставить _стиль"
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Применить стиль скопированного объекта к выделению"
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "Отмасштабировать выделение до размеров скопированного объекта"
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2350
msgid "Paste _Width"
msgstr "Вставить _ширину"
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
"Отмасштабировать выделение по горизонтали до высоты скопированного объекта"
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "Paste _Height"
msgstr "Вставить _высоту"
-#: ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
"Отмасштабировать выделение по вертикали до высоты скопированного объекта"
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Вставить размер раздельно"
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
"Отмасштабировать каждый выбранный объект до совпадения с размерами "
"скопированного объекта"
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Вставить ширину раздельно"
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2357
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
@@ -22716,11 +22798,11 @@ msgstr ""
"Отмасштабировать каждый выбранный объект по горизонтали до ширины "
"скопированного объекта"
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Вставить высоту раздельно"
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
@@ -22728,67 +22810,67 @@ msgstr ""
"Отмасштабировать каждый выбранный объект по вертикали до высоты "
"скопированного объекта"
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Вставить на _место"
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Вставить объекты из буфера обмена в их исходное местоположение"
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "_Вставить контурный эффект"
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Применить контурный эффект скопированного объекта к выделению"
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2364
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "_Удалить контурный эффект"
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Убрать все контурные эффекты из выделения"
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/verbs.cpp:2366
msgid "_Remove Filters"
msgstr "С_нять фильтры"
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Снять все фильтры с выделения"
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "_Delete"
msgstr "У_далить"
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2369
msgid "Delete selection"
msgstr "Удалить выделение"
-#: ../src/verbs.cpp:2322
+#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Проду_блировать"
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/verbs.cpp:2371
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Продублировать выделенные объекты"
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2372
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Создать _клон"
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2373
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "Создать клон выделенного объекта (копию, связанную с оригиналом)"
-#: ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "О_тсоединить клон"
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
@@ -22796,132 +22878,149 @@ msgstr ""
"Убрать ссылки клонов на их оригиналы, превратив клоны в самостоятельные "
"объекты"
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "Relink to Copied"
msgstr "Связать с объектом в буфере обмена"
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr "Заново связать выбранные клоны с объектом в буфере обмена"
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2378
msgid "Select _Original"
msgstr "Выделить _оригинал"
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2379
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Выделить объект, с которым связан клон"
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr "Заменить текст"
-#: ../src/verbs.cpp:2333
+#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2382
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Объекты в м_аркер"
-#: ../src/verbs.cpp:2335
+#: ../src/verbs.cpp:2383
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Превратить выделение в маркер линий"
-#: ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/verbs.cpp:2384
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Объ_екты в направляющие"
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2385
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr "Превратить выбранные объекты в набор направляющих по краям объектов"
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2386
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "_Объект(ы) в текстуру"
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Преобразовать выделение в прямоугольник, заполненный текстурой"
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/verbs.cpp:2388
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "_Текстуру в объект(ы)"
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Извлечь объекты из текстурной заливки"
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Group to Symbol"
+msgstr "Группа в символ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2391
+#, fuzzy
+msgid "Convert group to a symbol"
+msgstr "Оконтуривание обводки"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2392
+msgid "Symbol to Group"
+msgstr "Символ в группу"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2393
+msgid "Extract group from a symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2394
msgid "Clea_r All"
msgstr "О_чистить все"
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2395
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Удалить все объекты из документа"
-#: ../src/verbs.cpp:2344
+#: ../src/verbs.cpp:2396
msgid "Select Al_l"
msgstr "Выделить _все"
-#: ../src/verbs.cpp:2345
+#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Выделить все объекты или все узлы"
-#: ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/verbs.cpp:2398
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Выделить все во всех сло_ях"
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2399
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "Выделить все объекты во всех видимых и незапертых слоях"
+msgstr "Выделить все объекты во всех видимых и незаблокированных слоях"
-#: ../src/verbs.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2400
#, fuzzy
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "_Заливка и обводка"
-#: ../src/verbs.cpp:2349
+#: ../src/verbs.cpp:2401
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr ""
"Выделите <b>объект с текстурной заливкой</b> для извлечения из него объектов."
-#: ../src/verbs.cpp:2350
+#: ../src/verbs.cpp:2402
#, fuzzy
msgid "_Fill Color"
msgstr "Цвет заливки"
-#: ../src/verbs.cpp:2351
+#: ../src/verbs.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr ""
"Выделите <b>объект с текстурной заливкой</b> для извлечения из него объектов."
-#: ../src/verbs.cpp:2352
+#: ../src/verbs.cpp:2404
#, fuzzy
msgid "_Stroke Color"
msgstr "Цвет обводки"
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2405
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr ""
"Отмасштабировать каждый выбранный объект до совпадения с размерами "
"скопированного объекта"
-#: ../src/verbs.cpp:2354
+#: ../src/verbs.cpp:2406
#, fuzzy
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "_Стиль обводки"
-#: ../src/verbs.cpp:2355
+#: ../src/verbs.cpp:2407
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
@@ -22930,12 +23029,12 @@ msgstr ""
"Отмасштабировать каждый выбранный объект до совпадения с размерами "
"скопированного объекта"
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2408
#, fuzzy
msgid "_Object Type"
msgstr "Тип объекта:"
-#: ../src/verbs.cpp:2357
+#: ../src/verbs.cpp:2409
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
@@ -22944,151 +23043,151 @@ msgstr ""
"Отмасштабировать каждый выбранный объект до совпадения с размерами "
"скопированного объекта"
-#: ../src/verbs.cpp:2358
+#: ../src/verbs.cpp:2410
msgid "In_vert Selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
-#: ../src/verbs.cpp:2359
+#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
"Инвертировать выделение (выделить все кроме выделенного в настоящий момент)"
-#: ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/verbs.cpp:2412
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Инвертировать во всех слоях"
-#: ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/verbs.cpp:2413
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
-msgstr "Инвертировать выделение во всех видимых и незапертых слоях"
+msgstr "Инвертировать выделение во всех видимых и незаблокированных слоях"
-#: ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/verbs.cpp:2414
msgid "Select Next"
msgstr "Выбрать следующий"
-#: ../src/verbs.cpp:2363
+#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "Select next object or node"
msgstr "Выбрать следующий объект или узел"
-#: ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/verbs.cpp:2416
msgid "Select Previous"
msgstr "Выбрать предыдущий"
-#: ../src/verbs.cpp:2365
+#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Выбрать предыдущий объект или узел"
-#: ../src/verbs.cpp:2366
+#: ../src/verbs.cpp:2418
msgid "D_eselect"
msgstr "Сн_ять выделение"
-#: ../src/verbs.cpp:2367
+#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Снять выделение со всех объектов или узлов"
-#: ../src/verbs.cpp:2368
+#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr "Создать на_правляющие вокруг страницы"
-#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371
+#: ../src/verbs.cpp:2421 ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "Создать четыре направляющие по краям страницы"
-#: ../src/verbs.cpp:2372
+#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Следующий параметр контурного эффекта"
-#: ../src/verbs.cpp:2373
+#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "Показать следующий параметр контурного эффекта"
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Поднять на _передний план"
-#: ../src/verbs.cpp:2377
+#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Поднять выделение на передний план"
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Опустить на _задний план"
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Опустить выделение на задний план"
-#: ../src/verbs.cpp:2380
+#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "_Raise"
msgstr "П_однять"
-#: ../src/verbs.cpp:2381
+#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Поднять выделение на один уровень"
-#: ../src/verbs.cpp:2382
+#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "_Lower"
msgstr "Опу_стить"
-#: ../src/verbs.cpp:2383
+#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Опустить выделение на один уровень"
-#: ../src/verbs.cpp:2385
+#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Group selected objects"
msgstr "Сгруппировать выделенные объекты"
-#: ../src/verbs.cpp:2387
+#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Разгруппировать выделенные группы"
-#: ../src/verbs.cpp:2389
+#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "_Put on Path"
msgstr "_Разместить по контуру"
-#: ../src/verbs.cpp:2391
+#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "_Remove from Path"
msgstr "_Снять с контура"
-#: ../src/verbs.cpp:2393
+#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Убрать ручной _кернинг"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Удалить из текста все вертикальные и горизонтальные керны и вращения"
-#: ../src/verbs.cpp:2398
+#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "_Union"
msgstr "С_умма"
-#: ../src/verbs.cpp:2399
+#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Создать один контур из всех выбранных"
-#: ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "_Intersection"
msgstr "_Пересечение"
-#: ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Создать пересечение выделенных контуров"
-#: ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "_Difference"
msgstr "_Разность"
-#: ../src/verbs.cpp:2403
+#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Создать разность выделенных контуров (низ минус верх)"
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "E_xclusion"
msgstr "_Исключающее ИЛИ"
-#: ../src/verbs.cpp:2405
+#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
@@ -23096,350 +23195,366 @@ msgstr ""
"Создать Исключающее ИЛИ из выбранных контуров (части, принадлежащие только "
"одному контуру)"
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "Di_vision"
msgstr "Р_азделить"
-#: ../src/verbs.cpp:2407
+#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Разделить нижний контур на части верхним"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2410
+#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Cut _Path"
msgstr "Разр_езать контур"
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "Разрезать контур нижнего контура на части с удалением заливки"
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Outs_et"
msgstr "Вы_тянуть"
-#: ../src/verbs.cpp:2416
+#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Вытянуть выделенный контур"
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "_Вытянуть контур на 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2419
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Вытянуть выделенный контур на 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "_Вытянуть контур на 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2422
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Вытянуть выделенный контур на 10 px"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "I_nset"
msgstr "Втян_уть"
-#: ../src/verbs.cpp:2427
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Втянуть выделенный контур"
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "Втян_уть контур на 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2430
+#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Втянуть выделенный контур на 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2432
+#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "Втян_уть контур на 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2433
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Втянуть выделенный контур на 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2435
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "_Динамическая втяжка"
-#: ../src/verbs.cpp:2435
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Создать объект, втяжку/растяжку которого можно менять динамически"
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "_Linked Offset"
msgstr "С_вязанная втяжка"
-#: ../src/verbs.cpp:2438
+#: ../src/verbs.cpp:2490
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Создать втяжку/растяжку, динамически связанную с исходным контуром"
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "Оконтурить _обводку"
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Преобразовать обводки выбранных объектов в контуры"
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Si_mplify"
msgstr "_Упростить"
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Упростить выделенные контуры удалением лишних узлов"
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "_Reverse"
msgstr "_Развернуть"
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
"Развернуть направление выделенных контуров; полезно для отражения маркеров"
-#: ../src/verbs.cpp:2448
+#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "Создать один или более контуров из растра, векторизовав его"
-#: ../src/verbs.cpp:2449
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "_Сделать растровую копию"
-#: ../src/verbs.cpp:2450
+#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Экспортировать выделение в растр и вставить его в документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2503
msgid "_Combine"
msgstr "_Объединить"
-#: ../src/verbs.cpp:2452
+#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Объединить несколько контуров в один"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Break _Apart"
msgstr "_Разбить"
-#: ../src/verbs.cpp:2456
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Разбить выделенные контуры на части"
-#: ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Ro_ws and Columns..."
msgstr "_Расставить по сетке..."
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr "Расставить выделенные объекты по сетке"
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2460
+#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_Новый слой..."
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Create a new layer"
msgstr "Создать новый слой"
-#: ../src/verbs.cpp:2462
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "_Переименовать слой..."
-#: ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Переименовать текущий слой"
-#: ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Перейти на слой _выше"
-#: ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Перейти на слой, находящийся выше текущего"
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Перейти на слой _ниже"
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Перейти на слой, находящийся под текущим"
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Перенести выделение в слой _выше"
-#: ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Перенести выделение в слой над текущим слоем"
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Перенести выделение в слой _ниже"
-#: ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Перенести выделение в слой ниже текущего слоя"
-#: ../src/verbs.cpp:2472
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Move Selection to Layer..."
-msgstr "Перенести выделение в слой _выше"
+msgstr "Перенести выделение в слой..."
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Поднять до _верха"
-#: ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Поднять текущий слой на самый верх"
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Опустить до _низа"
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Опустить текущий слой на самый низ"
-#: ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "_Raise Layer"
msgstr "П_однять слой"
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Поднять текущий слой"
-#: ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Опу_стить слой"
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Опустить текущий слой"
-#: ../src/verbs.cpp:2482
+#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "Создать _копию слоя"
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Дубликация активного слоя"
-#: ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "_Удалить текущий слой"
-#: ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Удалить текущий слой"
-#: ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "_Показать/скрыть остальные слои"
-#: ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Solo the current layer"
msgstr "Отображение только активного слоя"
-#: ../src/verbs.cpp:2488
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "_Show all layers"
-msgstr "Работают во всех слоях"
+msgstr "Показать _все слои"
-#: ../src/verbs.cpp:2489
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Show all the layers"
-msgstr "_Показать/скрыть остальные слои"
+msgstr "Просмотр всех слоёв"
-#: ../src/verbs.cpp:2490
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "_Hide all layers"
-msgstr "Сокрытие слоя"
+msgstr "С_крыть все слои"
-#: ../src/verbs.cpp:2491
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Hide all the layers"
-msgstr "Сокрытие слоя"
+msgstr "Сокрытие всех слоёв"
-#: ../src/verbs.cpp:2492
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "_Lock all layers"
+msgstr "За_блокировать все слои"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+msgid "Lock all the layers"
+msgstr "Блокировка всех слоёв"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+msgid "Lock/Unlock _other layers"
+msgstr "Заблокировать/разблокировать _остальные слои"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Lock all the other layers"
+msgstr "Блокировка всех остальных слоёв"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2548
+msgid "_Unlock all layers"
+msgstr "Разб_локировать все слои"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Unlock all the layers"
+msgstr "Разблокировка всех слоёв"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
-msgstr "Заблокировать или разблокировать текущий слой"
+msgstr "_Заблокировать/разблокировать текущий слой"
-#: ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/verbs.cpp:2551
#, fuzzy
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "Отображение только активного слоя"
-#: ../src/verbs.cpp:2494
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "_Show/hide Current Layer"
-msgstr "_Показать/скрыть остальные слои"
+msgstr "Пока_зать/скрыть текущий слой"
-#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/verbs.cpp:2553
#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "Отображение только активного слоя"
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Rotate _90&#176; CW"
msgstr "Повернуть на _90° по часовой стрелке"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Повернуть выделение на 90° по часовой стрелке"
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
msgstr "Повернуть на 9_0° против часовой стрелки"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Повернуть выделение на 90° против часовой стрелки"
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Убрать _трансформации"
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Убрать преобразования объекта"
-#: ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Оконтурить объект"
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Преобразовать выбранный объект в контур"
-#: ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Заверстать в блок"
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
@@ -23447,854 +23562,886 @@ msgstr ""
"Заверстать текст в блок (контур или фигуру), создав перетекающий текст, "
"связанный с объектом блока"
-#: ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "_Unflow"
msgstr "_Вынуть из блока"
-#: ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Вынуть текст из блока, создав обычный текстовый объект в одну строку"
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Преобразовать в текст"
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
"Преобразовать текст, заверстанный в рамку, в обычный текст, сохранив "
"форматирование"
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Отразить _горизонтально"
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Горизонтально отразить выбранные объекты"
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Отразить _вертикально"
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Вертикально отразить выбранные объекты"
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Применить самый верхний объект выделения к нему как маску"
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Edit mask"
msgstr "Изменить маску"
-#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2584 ../src/verbs.cpp:2590
msgid "_Release"
msgstr "_Снять"
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Убрать маску из выделения"
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr "Применить самый верхний объект выделения к нему как обтравочный контур"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Изменить обтравочный контур"
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Убрать обтравочный контур из выделения"
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/verbs.cpp:2594
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "Выделитель"
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Выделять и трансформировать объекты"
-#: ../src/verbs.cpp:2538
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2596
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "Инструмент узлов"
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Редактировать узлы контура или рычаги узлов"
-#: ../src/verbs.cpp:2540
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr "Корректор"
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Корректировать объекты лепкой или раскрашиванием"
-#: ../src/verbs.cpp:2542
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "Распылитель"
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "Распылять объекты лепкой или раскрашиванием"
-#: ../src/verbs.cpp:2544
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Рисовать прямоугольники и квадраты"
-#: ../src/verbs.cpp:2546
+#: ../src/verbs.cpp:2604
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "Паралеллепипед"
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Рисовать паралеллепипеды в 3D"
-#: ../src/verbs.cpp:2548
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "Эллипс"
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Рисовать круги, эллипсы и дуги"
-#: ../src/verbs.cpp:2550
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2608
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "Звезда"
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Рисовать звезды и многоугольники"
-#: ../src/verbs.cpp:2552
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2610
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "Спираль"
-#: ../src/verbs.cpp:2553
+#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Create spirals"
msgstr "Рисовать спирали"
-#: ../src/verbs.cpp:2554
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "Карандаш"
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Рисовать произвольные контуры"
-#: ../src/verbs.cpp:2556
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "Перо"
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Рисовать кривые Безье и прямые линии"
-#: ../src/verbs.cpp:2558
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Каллиграфическое перо"
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Рисовать каллиграфическим пером"
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Создавать и править текстовые объекты"
-#: ../src/verbs.cpp:2562
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "Градиентная заливка"
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Создавать и править градиенты"
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2623
#, fuzzy
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "Создавать и править градиенты"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "Лупа"
-#: ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Увеличивать или уменьшать отображение документа"
-#: ../src/verbs.cpp:2569
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "Measurement tool"
-msgstr "Что измерить:"
+msgstr "Измеритель"
-#: ../src/verbs.cpp:2570
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2628
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "Пипетка"
-#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389
+#: ../src/verbs.cpp:2629 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Брать усредненные цвета из изображений"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2630
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "Соединительные линии"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Создавать соединительные линии в диаграммах"
-#: ../src/verbs.cpp:2574
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2632
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Сплошная заливка"
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Заливать замкнутые области"
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2634
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "Геометрические конструкции"
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Редактирование параметров динамических контурных эффектов"
-#: ../src/verbs.cpp:2578
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2636
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "Ластик"
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Удалять существующие объекты"
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2638
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "Геометрические построения"
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "Создавать геометрические построения"
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Параметры Выделителя"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Открыть окно параметров Выделителя"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Параметры инструмента Узлы"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Открыть окно параметров инструмента Узлы"
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Параметры Корректора"
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Открыть окно параметров корректора"
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "Параметры Распылителя"
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "Открыть окно параметров Распылителя"
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Параметры Прямоугольника"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Открыть окно параметров инструмента для рисования прямоугольников"
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Параметры Паралеллепипеда"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Открыть окно параметров инструмента для рисования параллелепипедов"
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Параметры Эллипса"
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Открыть окно параметров инструмента для рисования эллипсов"
-#: ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Star Preferences"
msgstr "Параметры Звезды"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Открыть окно параметров инструмента для рисования звёзд"
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Параметры Спирали"
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Открыть окно параметров инструмента для рисования спиралей"
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Параметры Карандаша"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Открыть окно параметров карандаша"
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Параметры Пера"
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Открыть окно параметров пера"
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Параметры Каллиграфического пера"
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Открыть окно параметров Каллиграфического пера"
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Text Preferences"
msgstr "Параметры Текста"
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Открыть окно параметров инструмента для набора текста"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Параметры Градиентной заливки"
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Открыть окно параметров инструмента для градиентной заливки"
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2669
#, fuzzy
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "Параметры Ластика"
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2670
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "Открыть окно параметров ластика"
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Параметры Лупы"
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Открыть окно параметров лупы"
-#: ../src/verbs.cpp:2615
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "Measure Preferences"
-msgstr "Параметры Ластика"
+msgstr "Параметры Измерителя"
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2674
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "Открыть окно параметров ластика"
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Параметры Пипетки"
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Открыть окно параметров пипетки"
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Параметры Соединительных линий"
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Открыть окно параметров соединительных линий"
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Параметры инструмента Сплошной заливки"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Открыть окно параметров инструмента для сплошной заливки"
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Параметры Ластика"
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "Открыть окно параметров ластика"
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "Параметры инструмента для создания Геометрических конструкций"
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr ""
"Открыть окно параметров Inkscape для инструмента геометрических конструкций"
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "_Rulers"
msgstr "_Линейки"
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Показать/скрыть линейки холста"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "Scroll_bars"
msgstr "Полосы _прокрутки"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Показать или скрыть полосы прокрутки холста"
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "_Grid"
msgstr "_Сетка"
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "Показать или скрыть сетку"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "G_uides"
msgstr "_Направляющие"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
"Показать или скрыть направляющие (создаваемые перетаскиванием с линейки)"
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Enable snapping"
msgstr "Включить прилипание"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2693
+msgid "_Commands Bar"
+msgstr "Панель _команд"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2693
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "Показать или скрыть панель команд (под меню)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2694
+msgid "Sn_ap Controls Bar"
+msgstr "Панель параметров при_липания"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2694
+msgid "Show or hide the snapping controls"
+msgstr "Показать или скрыть панель с параметрами прилипания"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2695
+msgid "T_ool Controls Bar"
+msgstr "Панель параметров _инструментов"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2695
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "Показать или скрыть панель с параметрами инструментов"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2696
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "_Панель инструментов"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2696
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "Показать или скрыть главную панель инструментов (слева)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2697
+msgid "_Palette"
+msgstr "О_бразцы цветов"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2697
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "Показать или скрыть панель с палитрой цветов"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2698
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Строка состояния"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2698
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "Показать или скрыть строку состояния (внизу окна)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "С_ледующий масштаб"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Следующий масштаб (из истории масштабирования)"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "_Предыдущий масштаб"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Предыдущий масштаб (из истории масштабирования)"
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Масштаб 1:_1"
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Масштаб 1:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Масштаб 1:_2"
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Масштаб 1:2"
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_Масштаб 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Масштаб 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/verbs.cpp:2710
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Во весь _экран"
-#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2710 ../src/verbs.cpp:2712
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Развернуть окно документа на весь экран"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2712
#, fuzzy
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr "Переключить режим _фокуса"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
-#, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "Внутри и снаружи"
+#: ../src/verbs.cpp:2715
+msgid "Toggle _Focus Mode"
+msgstr "Переключить режим _фокуса"
-#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2715
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr ""
"Убрать избыточные панели инструментов, чтобы сконцентрироваться на рисунке"
-#: ../src/verbs.cpp:2651
-msgid "Toggle _Focus Mode"
-msgstr "Переключить режим _фокуса"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Пов_торить окно"
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Открыть новое окно с этим же документом"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2719
msgid "_New View Preview"
msgstr "_Создать предварительный просмотр"
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid "New View Preview"
msgstr "Создать новое окно предварительного просмотра"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2722 ../src/verbs.cpp:2730
msgid "_Normal"
msgstr "Об_ычная"
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Переключиться на обычное отображение"
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "No _Filters"
msgstr "Б_ез фильтров"
-#: ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "Переключиться на обычное отображение без фильтров"
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "_Outline"
msgstr "К_аркас"
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Переключиться на отображение каркаса объектов"
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2728 ../src/verbs.cpp:2736
msgid "_Toggle"
msgstr "_Переключиться"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Переключиться между нормальным и каркасным режимами отображения"
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2731
#, fuzzy
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "Переключиться на обычное отображение"
-#: ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "_Grayscale"
-msgstr "Градации серого"
+msgstr "_Градации серого"
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2733
#, fuzzy
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "Переключиться на обычное отображение"
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2737
#, fuzzy
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr "Переключиться между нормальным и каркасным режимами отображения"
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2739
msgid "Color-managed view"
msgstr "Цветоуправляемое отображение"
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2740
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Включить или выключить управление цветом для этого окна с документом"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2742
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Просмотреть как _значок"
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr "Просмотреть выделение как значок разных размеров"
-#: ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/verbs.cpp:2744
msgid "_Page"
msgstr "_Страница"
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2745
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Масштабировать так, чтобы целиком уместить страницу в окне"
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2746
msgid "Page _Width"
msgstr "_Ширина страницы"
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Масштабировать так, чтобы уместить в окне страницу по ширине"
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2748
msgid "_Drawing"
msgstr "_Рисунок"
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Масштабировать так, чтобы целиком уместить рисунок в окне"
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2750
msgid "_Selection"
msgstr "_Выделение"
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Масштабировать так, чтобы уместить в окне выделенную область"
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2690
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2754
msgid "P_references..."
-msgstr "Параметры Пера"
+msgstr "_Параметры..."
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Изменить общие настройки Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2756
msgid "_Document Properties..."
msgstr "Свойства _документа..."
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2757
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Изменить параметры этого документа, сохраняемые вместе с ним"
-#: ../src/verbs.cpp:2694
+#: ../src/verbs.cpp:2758
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "_Метаданные документа..."
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Изменить сведения о документе, сохраняемые вместе с ним"
-#: ../src/verbs.cpp:2697
+#: ../src/verbs.cpp:2761
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
msgstr ""
"Изменить заливку объекта, параметры обводки, маркеры и штриховку стрелок..."
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2762
msgid "Gl_yphs..."
msgstr "_Глифы..."
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2763
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr "Выбрать символы из палитры глифов"
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2765
msgid "S_watches..."
msgstr "Образцы _цветов..."
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Выбрать цвет из палитры образцов"
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2767
+msgid "S_ymbols..."
+msgstr "С_имволы..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2768
+#, fuzzy
+msgid "Select symbol from a symbols palette"
+msgstr "Выбрать цвет из палитры образцов"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2769
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Транс_формировать..."
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2770
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Точно изменить текущий объект"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2771
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "_Выровнять и расставить..."
-#: ../src/verbs.cpp:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2772
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Выровнять и расставить объекты"
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2773
msgid "_Spray options..."
msgstr "П_араметры распылителя..."
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2774
msgid "Some options for the spray"
msgstr "Параметры распылителя"
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2775
msgid "Undo _History..."
msgstr "_История действий..."
-#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2776
msgid "Undo History"
msgstr "История действий"
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "Просмотреть и выбрать гарнитуру, кегль и прочие характеристики текста"
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2779
msgid "_XML Editor..."
msgstr "Редактор _XML..."
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2780
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Просмотреть и изменить XML-дерево документа"
-#: ../src/verbs.cpp:2715
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "_Find/Replace..."
-msgstr "_Найти и заменить текст..."
+msgstr "_Найти/заменить..."
-#: ../src/verbs.cpp:2716
+#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Find objects in document"
msgstr "Найти объекты в документе"
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2783
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr "_Найти и заменить текст..."
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "Найти и заменить текст в документе"
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "Проверить правописание текста в документе"
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2787
msgid "_Messages..."
msgstr "_Сообщения..."
-#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "View debug messages"
msgstr "Просмотреть отладочные сообщения"
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2789
msgid "S_cripts..."
msgstr "С_ценарии..."
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Run scripts"
msgstr "Выполнить сценарии"
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/verbs.cpp:2791
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Показать или скр_ыть диалоги"
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Показать или скрыть все открытые диалоги"
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2793
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "_Создать узор из клонов..."
-#: ../src/verbs.cpp:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
@@ -24302,216 +24449,216 @@ msgstr ""
"Создать несколько клонов выделенного объекта, расставив их в текстуру или "
"разбросав"
-#: ../src/verbs.cpp:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2795
#, fuzzy
msgid "_Object attributes..."
msgstr "_Свойства объекта..."
-#: ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2796
#, fuzzy
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "Установить атрибут"
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2798
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
-msgstr "Изменить ID, статус запертости и видимости, иные свойства объекта"
+msgstr ""
+"Изменить ID, статус заблокированности и видимости, иные свойства объекта"
#. #ifdef WITH_INKBOARD
#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
#. #endif
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2803
msgid "_Input Devices..."
msgstr "_Устройства ввода..."
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2804
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "Настройка расширенных устройств ввода, таких как графический планшет"
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2805
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Расширения..."
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2806
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Запросить информацию о расширениях"
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Layer_s..."
msgstr "Сл_ои..."
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "View Layers"
msgstr "Открыть палитру слоёв"
-#: ../src/verbs.cpp:2743
+#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "Path E_ffects ..."
msgstr "_Контурные эффекты..."
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Управление, редактирование и применение контурных эффектов"
-#: ../src/verbs.cpp:2745
+#: ../src/verbs.cpp:2811
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "Редактор _фильтров..."
-#: ../src/verbs.cpp:2746
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "Управление, редактирование и применение фильтров SVG"
-#: ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/verbs.cpp:2813
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "Редактор шрифтов SVG..."
-#: ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2814
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "Редактирование шрифтов SVG"
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/verbs.cpp:2815
msgid "Print Colors..."
msgstr "Печатаемые плашки..."
-#: ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2751
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2817
msgid "_Export PNG Image..."
-msgstr "Извлечь растровое изображение"
+msgstr "_Экспортировать в PNG..."
-#: ../src/verbs.cpp:2752
+#: ../src/verbs.cpp:2818
#, fuzzy
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "Экспортировать документ или выделенное в PNG"
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2820
msgid "About E_xtensions"
msgstr "О р_асширениях"
-#: ../src/verbs.cpp:2756
+#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Информация о расширениях Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2822
msgid "About _Memory"
msgstr "Об используемой _памяти"
-#: ../src/verbs.cpp:2758
+#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "Memory usage information"
msgstr "Информация об используемой памяти"
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2824
msgid "_About Inkscape"
msgstr "_О программе"
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2825
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Версия Inkscape, авторы, лицензия"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2765
+#: ../src/verbs.cpp:2830
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: _Основы"
-#: ../src/verbs.cpp:2766
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Начинаем работу с Inkscape"
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2767
+#: ../src/verbs.cpp:2832
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: _Фигуры"
-#: ../src/verbs.cpp:2768
+#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Использование инструментов рисования и редактирования фигур"
-#: ../src/verbs.cpp:2769
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: _Продвинутый курс"
-#: ../src/verbs.cpp:2770
+#: ../src/verbs.cpp:2835
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Дополнительные темы по Inkscape"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2837
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: _Векторизация"
-#: ../src/verbs.cpp:2773
+#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Использование векторизации"
#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2774
+#: ../src/verbs.cpp:2839
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: _Каллиграфия"
-#: ../src/verbs.cpp:2775
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Использование каллиграфического пера"
-#: ../src/verbs.cpp:2776
+#: ../src/verbs.cpp:2841
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "Inkscape: _Интерполяция"
-#: ../src/verbs.cpp:2777
+#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr "Использование расширения для интерполяции"
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "_Elements of Design"
msgstr "Основы _дизайна"
-#: ../src/verbs.cpp:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Самоучитель по элементам дизайна в виде урока"
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2780
+#: ../src/verbs.cpp:2845
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "Inkscape: _Советы и хитрости"
-#: ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2846
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Различные советы по использованию программы"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2784
+#: ../src/verbs.cpp:2849
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "Повторить _выполнение"
-#: ../src/verbs.cpp:2785
+#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "Повторно выполнить последнее расширение с теми же параметрами"
-#: ../src/verbs.cpp:2786
+#: ../src/verbs.cpp:2851
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "Повторить с _изменениями..."
-#: ../src/verbs.cpp:2787
+#: ../src/verbs.cpp:2852
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "Повторно выполнить последнее расширение с новыми параметрами"
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2856
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Откадрировать холст до текущего выделения"
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2858
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Откадрировать холст до рисунка"
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2860
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
@@ -24519,35 +24666,35 @@ msgstr ""
"выделено"
#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2862
msgid "Unlock All"
-msgstr "Отпереть все"
+msgstr "Разблокировка всего"
-#: ../src/verbs.cpp:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2864
msgid "Unlock All in All Layers"
-msgstr "Отпереть все во всех слоях"
+msgstr "Разблокировать все во всех слоях"
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2866
msgid "Unhide All"
msgstr "Раскрыть все"
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2868
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Раскрыть все во всех слоях"
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "Связать с цветовым профилем ICC"
-#: ../src/verbs.cpp:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2873
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "Удалить цветовой профиль"
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/verbs.cpp:2874
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "Удалить связанный цветовой профиль ICC"
-#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833
+#: ../src/verbs.cpp:2897 ../src/verbs.cpp:2898
#, fuzzy
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "Центрировать на горизонтальной оси"
@@ -24695,7 +24842,7 @@ msgstr "Сохранить..."
#. Width
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148
msgid "(hairline)"
msgstr "(волосок)"
@@ -24704,7 +24851,7 @@ msgstr "(волосок)"
#. Scale
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270
@@ -24714,12 +24861,12 @@ msgid "(default)"
msgstr "(по умолчанию)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:148
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(широкий штрих)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:151
msgid "Pen Width"
msgstr "Толщина пера"
@@ -24782,7 +24929,7 @@ msgid "Pen Angle"
msgstr "Угол пера"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10
msgid "Angle:"
msgstr "Угол:"
@@ -25086,20 +25233,20 @@ msgstr "Пунктир"
msgid "Pattern offset"
msgstr "Смещение пунктира"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:436
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Изменять масштаб при изменении размеров окна"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:588
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:670
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Координаты курсора"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:603
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:696
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
@@ -25108,45 +25255,45 @@ msgstr ""
"рисования для создания объектов; используйте Выделитель (стрелку) для их "
"перемещения и трансформации."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:842
+#, c-format
msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d (каркас) — Inkscape"
+msgstr "%s%s: %d (каркас%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844
+#, c-format
msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d (без фильтров) — Inkscape"
+msgstr "%s%s: %d (без фильтров%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846
+#, c-format
msgid "%s%s: %d %s- Inkscape"
-msgstr "%s: %d — Inkscape"
+msgstr "%s%s: %d %s- Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:850
+#, c-format
msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape"
-msgstr "%s (каркас) — Inkscape"
+msgstr "%s%s (каркас%s) — Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:852
+#, c-format
msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape"
-msgstr "%s (без фильтров) — Inkscape"
+msgstr "%s%s (без фильтров%s) — Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:854
+#, c-format
msgid "%s%s %s- Inkscape"
-msgstr "%s — Inkscape"
+msgstr "%s%s %s- Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1021
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "Управление цветом <b>включено</b> для этого окна"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1023
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "Управление цветом <b>выключено</b> для этого окна"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -25159,12 +25306,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Если вы закроете документ, не сохранив его, все изменения будут потеряны."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1088
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1147
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Не сохранять"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -25177,12 +25324,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Сохранить документ в формате Inkscape SVG?"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1149
#, fuzzy
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "_Сохранить как SVG"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1359
msgid "Note:"
msgstr ""
@@ -25225,19 +25372,19 @@ msgstr "нет"
msgid "remove"
msgstr "Удалить"
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:115
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:117
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr "Удалять объекты, которых коснулся ластик"
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:121
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:123
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:122
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:124
msgid "Cut out from objects"
msgstr "Вырезать из объектов"
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:150
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:152
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Толщина пера ластика (относительно видимой области холста)"
@@ -25271,39 +25418,41 @@ msgstr "Заливка обводки текстурой"
#. Family frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:147
-#, fuzzy
msgid "Font family"
msgstr "Гарнитура"
#. Style frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:178
-#, fuzzy
msgctxt "Font selector"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Font size:"
msgstr "Кегль шрифта:"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:203
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Create a duplicate gradient"
msgstr "Создавать и править градиенты"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:213
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Edit gradient"
msgstr "Радиальный градиент"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Rename gradient"
+msgstr "Линейный градиент"
+
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157
-#, fuzzy
msgid "No gradient"
-msgstr "Смещать градиенты"
+msgstr "Градиентов нет"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
#, fuzzy
@@ -25353,7 +25502,7 @@ msgstr "Создать радиальный (эллиптический или
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057
msgid "New:"
-msgstr ""
+msgstr "Создать:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080
#, fuzzy
@@ -25374,31 +25523,30 @@ msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Создать градиент в обводке"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087
-#, fuzzy
msgid "on:"
-msgstr "на"
+msgstr "в:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112
msgid "Select"
msgstr "Выделитель"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113
-#, fuzzy
msgid "Select:"
-msgstr "Выделитель"
+msgstr "Градиенты:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131
+#, fuzzy
msgid "reflected"
-msgstr "отражённый"
+msgstr "Отражённый"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134
+#, fuzzy
msgid "direct"
-msgstr "прямой"
+msgstr "Прямой"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136
-#, fuzzy
msgid "Repeat"
-msgstr "Повтор:"
+msgstr "Повтор"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138
@@ -25416,9 +25564,8 @@ msgid "Repeat:"
msgstr "Повтор:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
-#, fuzzy
msgid "Stops"
-msgstr "_Остановить"
+msgstr "Опорные точки"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
#, fuzzy
@@ -25426,20 +25573,17 @@ msgid "Select a stop for the current gradient"
msgstr "Изменить опорные точки в градиенте"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160
-#, fuzzy
msgid "Edit:"
-msgstr "_Правка"
+msgstr "Точка:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
-#, fuzzy
msgid "Offset of selected stop"
-msgstr "Вытянуть выделенный контур"
+msgstr "Смещение выбранной опорной точки"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190
-#, fuzzy
msgid "Insert new stop"
-msgstr "Вставка узла"
+msgstr "Вставить опорную точку"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204
@@ -25453,9 +25597,8 @@ msgid "Reverse"
msgstr "_Развернуть"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218
-#, fuzzy
msgid "Reverse the direction of the gradient"
-msgstr "Изменить опорные точки в градиенте"
+msgstr "Развернуть направление градиента"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232
#, fuzzy
@@ -25796,11 +25939,11 @@ msgstr "Координата Y выбранных узлов"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:155
msgid "Fill by"
-msgstr "Чем залить"
+msgstr "Канал"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:156
msgid "Fill by:"
-msgstr "Чем залить:"
+msgstr "Канал:"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168
msgid "Fill Threshold"
@@ -26149,10 +26292,9 @@ msgstr ""
#. four spinbuttons
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X position"
-msgstr "Положение"
+msgstr "Положение по X"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
#, fuzzy
@@ -26165,10 +26307,9 @@ msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "Горизонтальная координата выделения"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
-#, fuzzy
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y position"
-msgstr "Положение"
+msgstr "Положение по Y"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
#, fuzzy
@@ -26200,7 +26341,7 @@ msgstr "Заблокировать ширину и высоту"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
-msgstr "Если заперто, пропорционально изменять ширину и высоту"
+msgstr "Если заблокировано, пропорционально изменять ширину и высоту"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531
msgctxt "Select toolbar"
@@ -26473,60 +26614,60 @@ msgid "CMS"
msgstr "CMS"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
#, fuzzy
msgid "_R:"
msgstr "_R"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
#, fuzzy
msgid "_G:"
msgstr "_G"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
#, fuzzy
msgid "_B:"
msgstr "_B"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
#, fuzzy
msgid "_H:"
msgstr "_H"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
#, fuzzy
msgid "_S:"
msgstr "_S"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
#, fuzzy
msgid "_L:"
msgstr "_L"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
#, fuzzy
msgid "_C:"
msgstr "_C"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
#, fuzzy
msgid "_M:"
msgstr "_M"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
#, fuzzy
msgid "_K:"
msgstr "_K"
@@ -26545,9 +26686,9 @@ msgstr "Исправить откат на RGB до совпадения со з
#. Label
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170
#, fuzzy
msgid "_A:"
@@ -26555,12 +26696,12 @@ msgstr "_A"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:399
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:411
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192
msgid "Alpha (opacity)"
@@ -26607,11 +26748,11 @@ msgstr "Безымянный"
msgid "Wheel"
msgstr "Круг"
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:67
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:183
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179
msgid "Type text in a text node"
msgstr "Ввод текста в текстовую ветвь"
@@ -26877,15 +27018,15 @@ msgstr "Маркер _конца:"
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr "Маркеры конца рисуются в последнем узле контура или фигуры"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:438
msgid "Set markers"
msgstr "Установка маркеров"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1027 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1120
msgid "Set stroke style"
msgstr "Установка стиля обводки"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "Set marker color"
msgstr "Установка цвета обводки"
@@ -26966,14 +27107,12 @@ msgid "Font not found on system"
msgstr "Шрифт не найден в системе"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517
-#, fuzzy
msgid "Font Style"
-msgstr "Кегль шрифта"
+msgstr "Начертание"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518
-#, fuzzy
msgid "Font style"
-msgstr "Кегль шрифта"
+msgstr "Начертание"
#. Name
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534
@@ -27180,134 +27319,134 @@ msgstr "k"
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Стиль заливки новых объектов, созданных инструментом заливки"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1729
msgid "Bounding box"
msgstr "Площадка (BB)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1729
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "Прилипать к углам площадок"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1738
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Края площадок"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1738
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Прилипать к краям площадки"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Углы площадок (BB)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Прилипать к углам площадки"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "Средние точки сторон площадок"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr "Прилипать центрами краёв площадки"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1766
msgid "BBox Centers"
msgstr "Центры площадок"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1766
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr "Прилипать центрами площадок"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1775
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr "Прилипать к узлам, контурам и рычагами"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
msgid "Snap to paths"
msgstr "Прилипать к контурам"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
msgid "Path intersections"
msgstr "Пересечения контуров"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Прилипать к пересечениям контуров"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801
msgid "To nodes"
msgstr "К узлам"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr "Прилипать острыми узлами, включая углы прямоугольников"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1810
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Сглаженные узлы"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1810
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr "Прилипать сглаженными узлами, включая точки квадрантов эллипсов"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1819
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Средние точки линий"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1819
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "Прилипать средними точками сегментов линий"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1828
msgid "Others"
msgstr "Прочее"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1828
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
"Прилипать остальными точками (центрами, нулевыми точками направляющих, "
"рычагами градиента и пр.)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1836
msgid "Object Centers"
msgstr "Центры объектов"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1836
msgid "Snap centers of objects"
msgstr "Прилипать центрами объектов"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
msgid "Rotation Centers"
msgstr "Центры вращения"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr "Прилипать центром вращения"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
msgid "Text baseline"
msgstr "Линия шрифта текста"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
#, fuzzy
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "Выравнивание линий шрифта текста"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864
msgid "Page border"
msgstr "Кайма холста"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864
msgid "Snap to the page border"
msgstr "Прилипать к краю страницы"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1873
msgid "Snap to grids"
msgstr "Прилипать к сеткам"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
msgid "Snap guides"
msgstr "Прилипать направляющими"
@@ -27587,7 +27726,7 @@ msgstr ""
"Не удалось импортировать модуль numpy или numpy.linalg, необходимые для "
"этого расширения. Установите их и попробуйте еще раз."
-#: ../share/extensions/embedimage.py:81
+#: ../share/extensions/embedimage.py:84
msgid ""
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
"an existing file! Unable to embed image."
@@ -27595,12 +27734,12 @@ msgstr ""
"Атрибуты xlink:href и sodipodi:absref не найдены, либо указывают на "
"несуществующий файл! Внедрить изображение невозможно."
-#: ../share/extensions/embedimage.py:83
+#: ../share/extensions/embedimage.py:86
#, python-format
msgid "Sorry we could not locate %s"
msgstr "Извините, найти %s не удалось"
-#: ../share/extensions/embedimage.py:108
+#: ../share/extensions/embedimage.py:111
#, python-format
msgid ""
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
@@ -27626,7 +27765,15 @@ msgstr "Изображение извлечено в: %s"
msgid "Unable to find image data."
msgstr "Не удалось найти растровые данные."
-#: ../share/extensions/funcplot.py:294
+#: ../share/extensions/funcplot.py:47
+msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.py:59
+msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.py:300
#, fuzzy
msgid "Please select a rectangle"
msgstr "Выберите объект."
@@ -27859,7 +28006,7 @@ msgstr "Этому расширению нужно два контура в вы
msgid "The sliced bitmaps have been saved as:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:123
+#: ../share/extensions/inkex.py:133
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
@@ -27875,7 +28022,7 @@ msgstr ""
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, либо установите ее через пакетный менеджер "
"командой наподобие: sudo apt-get install python-lxml"
-#: ../share/extensions/inkex.py:267
+#: ../share/extensions/inkex.py:277
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr "Нет узла, подходящего условиям запроса: %s"
@@ -28330,40 +28477,40 @@ msgid "Add Nodes"
msgstr "Добавить узлы"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
+msgid "Division method:"
+msgstr "Способ деления:"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
msgid "By max. segment length"
msgstr "По максимальной длине сегмента"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
msgid "By number of segments"
msgstr "По числу сегментов"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
-msgid "Division method:"
-msgstr "Способ деления:"
-
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
msgid "Maximum segment length (px):"
msgstr "Максимальная длина сегмента (px):"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "Количество сегментов:"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
msgid "Modify Path"
msgstr "Изменение контура"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "Количество сегментов:"
-
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
msgid "AI 8.0 Input"
msgstr "Импорт файлов AI 8.0"
@@ -28389,61 +28536,61 @@ msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr "Перед импортом чистит код файлов SVG, созданных в Adobe Illustrator"
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
-msgstr "Файлы Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)"
-
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr "Импорт файлов Corel DRAW Compressed Exchange"
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
+msgstr "Файлы Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)"
+
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "Открыть сжатые файлы для обмена, созданные в Corel DRAW"
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
-msgstr "Файлы Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
-
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr "Импорт Corel DRAW"
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+msgstr "Файлы Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
+
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "Открыть файлы, сохраненные в Corel DRAW 7-X4"
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
-msgstr "Шаблоны Corel DRAW 7-13 (.cdt)"
-
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr "Импорт шаблонов Corel DRAW"
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
+msgstr "Шаблоны Corel DRAW 7-13 (.cdt)"
+
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "Открыть файлы, сохранённые в Corel DRAW 7-13"
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
-msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
-msgstr "Файлы Computer Graphics Metafile (.cgm)"
-
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
msgstr "Импорт файлов Computer Graphics Metafile"
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
+msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
+msgstr "Файлы Computer Graphics Metafile (.cgm)"
+
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
msgstr "Открыть файлы Open Computer Graphics Metafile"
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
-msgstr "Файлы Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)"
-
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr "Импорт файлов Corel DRAW Presentation Exchange"
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
+msgstr "Файлы Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)"
+
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "Открыть файлы, сохраненные Corel DRAW для обмена данными"
@@ -28457,172 +28604,172 @@ msgid "Brighter"
msgstr "Ярче"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
-msgid ""
-"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
-"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
-"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
-" \n"
-"Example (half the red, swap green and blue):\n"
-" Red Function: r*0.5 \n"
-" Green Function: b \n"
-" Blue Function: g"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
-msgid "Blue Function:"
-msgstr "Функция синего:"
-
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10
#, fuzzy
msgctxt "Custom color extension"
msgid "Custom"
msgstr "Другой"
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+msgid "Red Function:"
+msgstr "Функция красного:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
msgid "Green Function:"
msgstr "Функция зелёного:"
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
+msgid "Blue Function:"
+msgstr "Функция синего:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6
msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
-msgid "Red Function:"
-msgstr "Функция красного:"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
+msgid ""
+"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
+"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
+"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
+" \n"
+"Example (half the red, swap green and blue):\n"
+" Red Function: r*0.5 \n"
+" Green Function: b \n"
+" Blue Function: g"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
msgid "Darker"
msgstr "Темнее"
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
msgid "Desaturate"
msgstr "Обесцветить"
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
msgid "Grayscale"
msgstr "Градации серого"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
-"selected objects's color.\n"
-"Options:\n"
-" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
-" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
-" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
-" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "HSL Adjust"
msgstr "Коррекция в HSB"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Hue (°):"
msgstr "Вращение тона:"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lightness (%):"
-msgstr "Светлота:"
-
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Random hue"
msgstr "Случайное дерево"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Random lightness"
-msgstr "Яркость"
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturation (%):"
+msgstr "Насыщенность"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Random saturation"
msgstr "Коррекция насыщенности"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Saturation (%):"
-msgstr "Насыщенность"
+msgid "Lightness (%):"
+msgstr "Светлота:"
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Random lightness"
+msgstr "Яркость"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
+"selected objects's color.\n"
+"Options:\n"
+" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
+" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
+" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
+" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
msgid "Less Hue"
msgstr "Меньше тона"
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
msgid "Less Light"
msgstr "Меньше яркости"
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
msgid "Less Saturation"
msgstr "Меньше насыщенности"
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
msgid "More Hue"
msgstr "Больше тона"
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
msgid "More Light"
msgstr "Больше яркости"
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
msgid "More Saturation"
msgstr "Больше насыщенности"
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
msgid "Negative"
msgstr "Негатив"
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+msgid "Randomize"
+msgstr "Случайные значения"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
msgid ""
"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
"converts it back to RGB."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
-msgid "Randomize"
-msgstr "Случайные значения"
-
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
msgid "Remove Blue"
msgstr "Удалить синий компонент"
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
msgid "Remove Green"
msgstr "Удалить зелёный компонент"
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
msgid "Remove Red"
msgstr "Удалить красный компонент"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
-msgid "By color (RRGGBB hex):"
-msgstr "На цвет (RRGGBB hex):"
+msgid "Replace color"
+msgstr "Замена цвета"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr "Заменить цвет (RRGGBB hex):"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
msgid "Color to replace"
msgstr "Заменяемый цвет"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
-msgid "New color"
-msgstr "Новый цвет"
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr "На цвет (RRGGBB hex):"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
-msgid "Replace color"
-msgstr "Замена цвета"
-
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
-msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
-msgstr "Заменить цвет (RRGGBB hex):"
+msgid "New color"
+msgstr "Новый цвет"
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
msgid "RGB Barrel"
msgstr "«Бочка» RGB (RGB-&gt;BGR-&gt;GRB-&gt;...)"
@@ -28631,18 +28778,19 @@ msgid "Convert to Dashes"
msgstr "Преобразовать в пунктир"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
-msgstr "Схема, созданная в программе Dia"
+msgid "Dia Input"
+msgstr "Импорт файлов Dia"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
-msgstr "Схемы Dia (*.dia)"
+msgid ""
+"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
+"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
+"Inkscape installation."
+msgstr ""
+"Сценарий dia2svg.sh должен быть установлен вместе с Inkscape. Если его у вас "
+"нет, значит что-то не так с вашей сборкой Inkscape."
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
-msgid "Dia Input"
-msgstr "Импорт файлов Dia"
-
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
msgid ""
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
"at http://live.gnome.org/Dia"
@@ -28650,64 +28798,63 @@ msgstr ""
"Для импорта файлов Dia должна быть установлена сама программа Dia. Её можно "
"получить по адресу http://live.gnome.org/Dia"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+msgstr "Схемы Dia (*.dia)"
+
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
-msgstr ""
-"Сценарий dia2svg.sh должен быть установлен вместе с Inkscape. Если его у вас "
-"нет, значит что-то не так с вашей сборкой Inkscape."
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr "Схема, созданная в программе Dia"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Bounding box type :"
-msgstr "Используемая площадка (BB):"
-
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
msgid "Dimensions"
msgstr "Размеры"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "X Offset:"
+msgstr "Смещение по X"
+
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
#, fuzzy
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "Смещение по Y"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box type :"
+msgstr "Используемая площадка (BB):"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5
+#, fuzzy
msgid "Geometric"
msgstr "Геометрические фигуры"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Visual"
msgstr "Визуализация контура"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:21
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:24
msgid "Visualize Path"
msgstr "Визуализация контура"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "X Offset:"
-msgstr "Смещение по X"
-
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Y Offset:"
-msgstr "Смещение по Y"
-
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "Нумерация узлов"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Dot size:"
msgstr "Размер точек"
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
-msgid "Number Nodes"
-msgstr "Нумерация узлов"
-
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Starting dot number:"
msgstr "Номер слайда"
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Step:"
msgstr "Шаги"
@@ -28724,136 +28871,144 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
-msgid "Altitudes"
-msgstr "Угловые возвышения"
+msgid "Draw From Triangle"
+msgstr "Геометрия треугольника"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
-msgid "Angle Bisectors"
-msgstr "Угловые биссектрисы"
+msgid "Common Objects"
+msgstr "Обычные объекты"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
-msgid "Centroid"
-msgstr "Центроид"
+msgid "Circumcircle"
+msgstr "Описанная окружность"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
msgid "Circumcentre"
msgstr "Центр описанной окружности"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
-msgid "Circumcircle"
-msgstr "Описанная окружность"
+msgid "Incircle"
+msgstr "Вписанная окружность"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
-msgid "Common Objects"
-msgstr "Обычные объекты"
+msgid "Incentre"
+msgstr "Центр вписанной окружности"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
msgid "Contact Triangle"
msgstr "Вписанный треугольник"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
-msgid "Custom Point Specified By:"
-msgstr "Заказные точки, определённые:"
+msgid "Excircles"
+msgstr "Вневписанные окружности"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
-msgid "Custom Points and Options"
-msgstr "Заказные точки и параметры"
+msgid "Excentres"
+msgstr "Центры вневписанных окружностей"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
-msgid "Draw Circle Around This Point"
-msgstr "Нарисовать окружность вокруг этой точки"
+msgid "Extouch Triangle"
+msgstr "Экскасательный треугольник"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
-msgid "Draw From Triangle"
-msgstr "Геометрия треугольника"
+msgid "Excentral Triangle"
+msgstr "Эксцентрический треугольник"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
-msgid "Draw Isogonal Conjugate"
-msgstr "Нарисовать изогональную сопряженную"
+msgid "Orthocentre"
+msgstr "Ортоцентр"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
-msgid "Draw Isotomic Conjugate"
-msgstr "Нарисовать изотомическую сопряженную"
+msgid "Orthic Triangle"
+msgstr "Ортоцентрический треугольник"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
-msgid "Draw Marker At This Point"
-msgstr "Нарисовать маркер в этой точке"
+msgid "Altitudes"
+msgstr "Угловые возвышения"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
-msgid "Excentral Triangle"
-msgstr "Эксцентрический треугольник"
+msgid "Angle Bisectors"
+msgstr "Угловые биссектрисы"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
-msgid "Excentres"
-msgstr "Центры вневписанных окружностей"
+msgid "Centroid"
+msgstr "Центроид"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
-msgid "Excircles"
-msgstr "Вневписанные окружности"
+msgid "Nine-Point Centre"
+msgstr "Центр окружности девяти точек"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
-msgid "Extouch Triangle"
-msgstr "Экскасательный треугольник"
+msgid "Nine-Point Circle"
+msgstr "Окружность девяти точек"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
-msgid "Gergonne Point"
-msgstr "Точка Жергонна"
+msgid "Symmedians"
+msgstr "Симмедианы"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
+msgid "Symmedian Point"
+msgstr "Точка симмедианы"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
-msgid "Incentre"
-msgstr "Центр вписанной окружности"
+msgid "Symmedial Triangle"
+msgstr "Симмедиальный треугольник"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
-msgid "Incircle"
-msgstr "Вписанная окружность"
+msgid "Gergonne Point"
+msgstr "Точка Жергонна"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
msgid "Nagel Point"
msgstr "Точка Нагеля"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
-msgid "Nine-Point Centre"
-msgstr "Центр окружности девяти точек"
+msgid "Custom Points and Options"
+msgstr "Заказные точки и параметры"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
-msgid "Nine-Point Circle"
-msgstr "Окружность девяти точек"
+msgid "Custom Point Specified By:"
+msgstr "Заказные точки, определённые:"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
-msgid "Orthic Triangle"
-msgstr "Ортоцентрический треугольник"
+#, fuzzy
+msgid "Point At:"
+msgstr "Указывает на:"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
-msgid "Orthocentre"
-msgstr "Ортоцентр"
+msgid "Draw Marker At This Point"
+msgstr "Нарисовать маркер в этой точке"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Point At:"
-msgstr "Указывает на:"
+msgid "Draw Circle Around This Point"
+msgstr "Нарисовать окружность вокруг этой точки"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
msgid "Radius (px):"
msgstr "Радиус (px):"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+msgid "Draw Isogonal Conjugate"
+msgstr "Нарисовать изогональную сопряженную"
+
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
-msgid "Report this triangle's properties"
-msgstr "Вывести свойства этого треугольника"
+msgid "Draw Isotomic Conjugate"
+msgstr "Нарисовать изотомическую сопряженную"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
-msgid "Symmedial Triangle"
-msgstr "Симмедиальный треугольник"
+msgid "Report this triangle's properties"
+msgstr "Вывести свойства этого треугольника"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
-msgid "Symmedian Point"
-msgstr "Точка симмедианы"
+msgid "Trilinear Coordinates"
+msgstr "трилинейными координатами"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
-msgid "Symmedians"
-msgstr "Симмедианы"
+msgid "Triangle Function"
+msgstr "функцией треугольника"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
msgid ""
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
@@ -28917,15 +29072,43 @@ msgstr ""
"на ноль.\n"
" "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
-msgid "Triangle Function"
-msgstr "функцией треугольника"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+msgid "DXF Input"
+msgstr "Импорт DXF"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
-msgid "Trilinear Coordinates"
-msgstr "трилинейными координатами"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
+msgid "Use automatic scaling to size A4"
+msgstr "Автоматически масштабировать в A4"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Or, use manual scale factor:"
+msgstr "Свой коэфф. масштабирования:"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
+msgid "Manual x-axis origin (mm):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
+msgid "Manual y-axis origin (mm):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
+msgid "Gcodetools compatible point import"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "Кодировка символов:"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Text Font:"
+msgstr "Импорт текстовых файлов"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
@@ -28942,51 +29125,57 @@ msgstr ""
"• ограниченная поддержка BLOCKS, при необходимости используйте AutoCAD "
"Explode Blocks."
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Character encoding:"
-msgstr "Кодировка символов:"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr "Импорт файлов формата AutoCAD's Document Exchange Format"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
-msgid "DXF Input"
-msgstr "Импорт DXF"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "Настольный плоттер"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
-msgid "Gcodetools compatible point import"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
+msgid "use ROBO-Master type of spline output"
+msgstr "Использовать тип кривой ROBO-Master на выводе"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
-msgstr "Импорт файлов формата AutoCAD's Document Exchange Format"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
+msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
+msgstr "Использовать тип линии LWPOLYLINE на выводе"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
-msgid "Manual x-axis origin (mm):"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
+msgid "Base unit"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
-msgid "Manual y-axis origin (mm):"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Кодировка символов:"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:16
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Or, use manual scale factor:"
-msgstr "Свой коэфф. масштабирования:"
+msgid "keep only visible layers"
+msgstr "Экспортировать невидимые слои"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16
#, fuzzy
-msgid "Text Font:"
-msgstr "Импорт текстовых файлов"
+msgid "Latin 1"
+msgstr "Латиница"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18
-msgid "Use automatic scaling to size A4"
-msgstr "Автоматически масштабировать в A4"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17
+msgid "CP 1250"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
+msgid "CP 1252"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19
+msgid "UTF 8"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21
#, fuzzy
msgid ""
"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
@@ -29012,109 +29201,67 @@ msgstr ""
"• вывод LWPOLYLINE создаёт полилинию, отключите,\n"
" чтобы использовать устаревший тип линии."
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
-msgid "Base unit"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
-msgid "CP 1250"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
-msgid "CP 1252"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Кодировка символов:"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr "Настольный плоттер"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:30
#, fuzzy
msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
msgstr "Файлы для настольных плоттеров (R13) (*.dxf)"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Latin 1"
-msgstr "Латиница"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19
-msgid "UTF 8"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23
-#, fuzzy
-msgid "keep only visible layers"
-msgstr "Экспортировать невидимые слои"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:29
-msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
-msgstr "Использовать тип линии LWPOLYLINE на выводе"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:30
-msgid "use ROBO-Master type of spline output"
-msgstr "Использовать тип кривой ROBO-Master на выводе"
-
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
msgid "DXF Output"
msgstr "Экспорт в DXF"
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
-msgstr "Файлы DXF можно сохранить при помощи pstoedit"
-
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr ""
"Должна быть установлена программа pstoedit, см. http://www.pstoedit.net/"
"pstoedit"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
+msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+msgid "DXF file written by pstoedit"
+msgstr "Файлы DXF можно сохранить при помощи pstoedit"
+
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Blur height:"
-msgstr "Высота размывания:"
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "Объёмные края"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Blur stdDeviation:"
-msgstr "Стд. отклонение размывания"
+msgid "Illumination Angle:"
+msgstr "Угол освещения"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Blur width:"
-msgstr "Ширина размывания"
+msgid "Shades:"
+msgstr "Тени"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
-msgid "Edge 3D"
-msgstr "Объёмные края"
+#, fuzzy
+msgid "Only black and white:"
+msgstr "Только ч/б"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Illumination Angle:"
-msgstr "Угол освещения"
+msgid "Stroke width:"
+msgstr "Прибавить толщину обводки"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Only black and white:"
-msgstr "Только ч/б"
+msgid "Blur stdDeviation:"
+msgstr "Стд. отклонение размывания"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Shades:"
-msgstr "Тени"
+msgid "Blur width:"
+msgstr "Ширина размывания"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
#, fuzzy
-msgid "Stroke width:"
-msgstr "Прибавить толщину обводки"
+msgid "Blur height:"
+msgstr "Высота размывания:"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
msgid "Embed Images"
@@ -29129,32 +29276,40 @@ msgid "EPS Input"
msgstr "Импорт файлов EPS"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "Additional packages (comma-separated): "
-msgstr "Дополнительные пакеты (через запятую): "
-
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "Печать в LaTeX"
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "LaTeX input: "
msgstr "Печать в LaTeX"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+msgid "Additional packages (comma-separated): "
+msgstr "Дополнительные пакеты (через запятую): "
+
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
msgid "Export as GIMP Palette"
msgstr "Экспортировать как палитру GIMP"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
-msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
-msgstr "Экспортировать цвета документа как файл палитры GIMP"
-
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
msgstr "Палитры GIMP (*.gpl)"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr "Экспортировать цвета документа как файл палитры GIMP"
+
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid "Extract Image"
+msgstr "Извлечь растровое изображение"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
+msgid "Path to save image:"
+msgstr "Путь для сохраняемого изображения:"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
msgid ""
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
@@ -29163,87 +29318,79 @@ msgstr ""
"· не указывайте расширение сами, оно будет автоматически подставлено\n"
"· относительный путь считается от корня пользовательского каталога"
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Extract Image"
-msgstr "Извлечь растровое изображение"
-
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
-msgid "Path to save image:"
-msgstr "Путь для сохраняемого изображения:"
-
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
msgid "Lines"
msgstr "Линии"
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
msgid "Polygons"
msgstr "Многоугольники"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
-msgstr "Открыть файлы, сохранённые в XFIG"
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "Импорт XFIG"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgstr "Файл XFIG (*.fig)"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "Импорт XFIG"
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr "Открыть файлы, сохранённые в XFIG"
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "Сглаживание кривой Безье"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Flatness:"
msgstr "Гладкость"
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-msgid "Flatten Beziers"
-msgstr "Сглаживание кривой Безье"
-
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
-msgid "Add Guide Lines"
-msgstr "Добавить направляющие"
+msgid "Foldable Box"
+msgstr "Макет коробки"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Depth:"
msgstr "Глубина:"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
-msgid "Foldable Box"
-msgstr "Макет коробки"
-
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Paper Thickness:"
msgstr "Толщина бумаги:"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Tab Proportion:"
msgstr "Вкладка"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
+msgid "Add Guide Lines"
+msgstr "Добавить направляющие"
+
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
msgid "Fractalize"
msgstr "Фрактализация"
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Subdivisions:"
msgstr "Подразделений:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
-msgid "Add x-axis endpoints"
-msgstr ""
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "Построитель графиков"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
-msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr "Рассчитать первую производную в цифрах"
+msgid "Range and sampling"
+msgstr "Диапазон и выборка"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
-msgid "Draw Axes"
-msgstr "Нарисовать оси"
+#, fuzzy
+msgid "Start X value:"
+msgstr "Начальное значение по оси X:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
#, fuzzy
@@ -29251,48 +29398,46 @@ msgid "End X value:"
msgstr "Конечное значение по оси X"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "First derivative:"
-msgstr "Первая производная"
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
+msgstr "Умножить диапазон X на 2*pi"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
-msgid "Function Plotter"
-msgstr "Построитель графиков"
+#, fuzzy
+msgid "Y value of rectangle's bottom:"
+msgstr "Координата низа прямоугольника по оси Y:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Function:"
-msgstr "Функция"
+msgid "Y value of rectangle's top:"
+msgstr "Координата верха прямоугольника по оси Y:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
-msgid "Functions"
-msgstr "Функции"
+#, fuzzy
+msgid "Number of samples:"
+msgstr "Количество шагов:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
msgid "Isotropic scaling"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-msgid "Multiply X range by 2*pi"
-msgstr "Умножить диапазон X на 2*pi"
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "Использовать полярные координаты"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
#, fuzzy
-msgid "Number of samples:"
-msgstr "Количество шагов:"
+msgid ""
+"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
+msgstr "Изотропическое масштабирование"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
-msgid "Range and sampling"
-msgstr "Диапазон и выборка"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
+msgid "Use"
+msgstr "Как использовать"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
-msgid "Remove rectangle"
-msgstr "Удалить прямоугольник"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
@@ -29315,8 +29460,13 @@ msgstr ""
" Изотропное масштабирование отключено.\n"
" Первое производное всегда задается числами."
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
+msgid "Functions"
+msgstr "Функции"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
msgid ""
"Standard Python math functions are available:\n"
"\n"
@@ -29339,62 +29489,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Также возможно использование констант pi и e."
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
#, fuzzy
-msgid "Start X value:"
-msgstr "Начальное значение по оси X:"
+msgid "Function:"
+msgstr "Функция"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr "Рассчитать первую производную в цифрах"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23
-msgid "Use"
-msgstr "Как использовать"
+#, fuzzy
+msgid "First derivative:"
+msgstr "Первая производная"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "Использовать полярные координаты"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "Удалить прямоугольник"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
-msgstr "Изотропическое масштабирование"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "Нарисовать оси"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Y value of rectangle's bottom:"
-msgstr "Координата низа прямоугольника по оси Y:"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Y value of rectangle's top:"
-msgstr "Координата верха прямоугольника по оси Y:"
-
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Circular pitch (tooth size):"
-msgstr "Шаг колеса, px"
-
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
-msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
+msgid "Add x-axis endpoints"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
msgid "Gear"
msgstr "Зубчатое колесо"
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Number of teeth:"
msgstr "Количество зубцов"
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Circular pitch (tooth size):"
+msgstr "Шаг колеса, px"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Pressure angle (degrees):"
msgstr "Угол зацепления"
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:7
-msgid "Unit of measure for both circular pitch and center diameter."
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
+msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:10
+msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1
@@ -29402,30 +29549,26 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
-msgid "Gcodetools"
-msgstr "Инструменты Gcode"
+msgid ""
+"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
+"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
+"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of "
+"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill "
+"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www."
+"cnc-club.ru/gcodetools"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
msgid ""
"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
@@ -29436,54 +29579,50 @@ msgid ""
"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4
-msgid ""
-"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
-"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
-"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of "
-"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill "
-"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www."
-"cnc-club.ru/gcodetools"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14
+msgid "Gcodetools"
+msgstr "Инструменты Gcode"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
-msgid ""
-"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
-"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
-"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
-"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
-"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
-msgstr ""
+msgid "Area"
+msgstr "Площадь"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
-msgid "Action:"
-msgstr "Действие:"
+msgid "Maximum area cutting curves:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
-msgid "Add numeric suffix to filename"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Area width:"
+msgstr "Ширина:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
-msgid "Additional post-processor:"
+msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
-msgid "Area"
-msgstr "Площадь"
+msgid ""
+"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
+"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
+"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
+"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
+"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
-msgid "Area artifacts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fill area"
+msgstr "Заливка замкнутой области"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
#, fuzzy
@@ -29495,299 +29634,316 @@ msgid "Area fill shift"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
-msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
#, fuzzy
-msgid "Area width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgid "Filling method"
+msgstr "Способ деления:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
-msgid "Artifact diameter:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
+msgid "Zig zag"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
-msgid ""
-"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
-"approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
-"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation "
-"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 "
-"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined "
-"by orientation points."
+msgid "Area artifacts"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Biarc interpolation tolerance:"
-msgstr "Шагов интерполяции"
+msgid "Artifact diameter:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
-msgid "Comment Gcode:"
-msgstr ""
+msgid "Action:"
+msgstr "Действие:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
-msgid "Cutting order:"
+msgid "mark with an arrow"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Depth function:"
-msgstr "Функция красного"
+msgid "mark with style"
+msgstr "Стиль переключателя"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
#, fuzzy
-msgid "Directory:"
-msgstr "Направление"
+msgid "delete"
+msgstr "Удаление"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
-msgid "Fast pre-penetrate"
+msgid ""
+"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
+"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
+"colored arrows."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "_Файл"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
+msgid "Path to Gcode"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Fill area"
-msgstr "Заливка замкнутой области"
+msgid "Biarc interpolation tolerance:"
+msgstr "Шагов интерполяции"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Filling method"
-msgstr "Способ деления:"
+msgid "Maximum splitting depth:"
+msgstr "Упрощение контуров"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
-msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
+msgid "Cutting order:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Full path to log file:"
-msgstr "Цвет сплошной заливки"
+msgid "Depth function:"
+msgstr "Функция красного"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
+msgid "Sort paths to reduse rapid distance"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
+msgid "Subpath by subpath"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
#, fuzzy
-msgid "Generate log file"
-msgstr "Создание из контура"
+msgid "Path by path"
+msgstr "Вставить контур"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
-msgid "Get additional comments from object's properties"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
+msgid "Pass by Pass"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
-msgid "Maximum area cutting curves:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
+msgid ""
+"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
+"approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
+"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation "
+"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 "
+"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined "
+"by orientation points."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
#, fuzzy
-msgid "Maximum splitting depth:"
-msgstr "Упрощение контуров"
+msgid "Scale along Z axis:"
+msgstr "Основная длина оси Z"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
+msgid "Offset along Z axis:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
+msgid "Select all paths if nothing is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
#, fuzzy
msgid "Minimum arc radius:"
msgstr "Внутренний радиус:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
-msgid "Offset along Z axis:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
+msgid "Comment Gcode:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Parameterize Gcode"
-msgstr "Параметры"
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
+msgid "Get additional comments from object's properties"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24
-msgid "Pass by Pass"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
#, fuzzy
-msgid "Path by path"
-msgstr "Вставить контур"
+msgid "File:"
+msgstr "_Файл"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26
-msgid "Path to Gcode"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
+msgid "Add numeric suffix to filename"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27
-msgid "Post-processor:"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Directory:"
+msgstr "Направление"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметры Пера"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
+msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23
+msgid "Units (mm or in):"
+msgstr "Единица (mm или in):"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29
-msgid "Round all values to 4 digits"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24
+msgid "Post-processor:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25
+msgid "Additional post-processor:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26
#, fuzzy
-msgid "Scale along Z axis:"
-msgstr "Основная длина оси Z"
+msgid "Generate log file"
+msgstr "Создание из контура"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Full path to log file:"
+msgstr "Цвет сплошной заливки"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31
-msgid "Select all paths if nothing is selected"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Parameterize Gcode"
+msgstr "Параметры"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32
-msgid "Sort paths to reduse rapid distance"
+msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33
-msgid "Subpath by subpath"
+msgid "Round all values to 4 digits"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34
-msgid "Units (mm or in):"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
-msgid ""
-"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
-"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
-"colored arrows."
+msgid "Fast pre-penetrate"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35
-msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
+msgid "Check for updates"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50
-msgid "Zig zag"
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
+msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "delete"
-msgstr "Удаление"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53
-msgid "mark with an arrow"
-msgstr ""
+msgid "DXF points"
+msgstr "Импорт DXF"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "mark with style"
-msgstr "Стиль переключателя"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
-msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
-msgid "Check for updates"
-msgstr ""
+msgid "Convert selection:"
+msgstr "Инвертировать выделение"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
msgid ""
@@ -29798,50 +29954,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Convert selection:"
-msgstr "Инвертировать выделение"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "DXF points"
-msgstr "Импорт DXF"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22
-msgid "clear dxfpoint sign"
+msgid "set as dxfpoint and save shape"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26
-msgid "set as dxfpoint and save shape"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
+msgid "clear dxfpoint sign"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
-msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
-msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Engraving"
msgstr "Альфа-гравировка №1"
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
+msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
msgstr "Максимальное смещение по X, px"
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28
-msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
+msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
+msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
msgid ""
"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth "
@@ -29852,147 +29998,147 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
-msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
+msgid "Graffiti"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
-msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximum segment length:"
+msgstr "Макс. длина сегмента (px)"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Create linearization preview"
-msgstr "Создать линейный градиент"
+msgid "Minimal connector radius:"
+msgstr "Внутренний радиус:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Start position (x;y):"
+msgstr "Размещение макета:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Create preview"
msgstr "Включить предпросмотр"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17
-msgid "Graffiti"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Maximum segment length:"
-msgstr "Макс. длина сегмента (px)"
+msgid "Create linearization preview"
+msgstr "Создать линейный градиент"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Minimal connector radius:"
-msgstr "Внутренний радиус:"
+msgid "Preview's size (px):"
+msgstr "Размер квадрата (px):"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
-msgid ""
-"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
-"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
-"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
-"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
-"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
-"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
-"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
-"(independent set for each layer)."
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8
+msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Orientation type:"
msgstr "Ориентация:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31
-msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Preview's size (px):"
-msgstr "Размер квадрата (px):"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Start position (x;y):"
-msgstr "Размещение макета:"
+msgid "Z surface:"
+msgstr "Критерий сортировки граней на оси Z:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Z depth:"
msgstr "Глубина:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Z surface:"
-msgstr "Критерий сортировки граней на оси Z:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
+msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
+msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
#, fuzzy
msgid "graffiti points"
msgstr "Ориентация"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
#, fuzzy
msgid "in-out reference point"
msgstr "Параметры Градиентной заливки"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
+msgid ""
+"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
+"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
+"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
+"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
+"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
+"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
+"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
+"(independent set for each layer)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Create fine cut using:"
-msgstr "Создавать новые объекты с:"
+msgid "Lathe"
+msgstr "Растушёвка"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Fine cut count:"
-msgstr "Число кнопок:"
+msgid "Lathe width:"
+msgstr "Ширина:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Fine cut width:"
msgstr "Ширина:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Lathe"
-msgstr "Растушёвка"
+msgid "Fine cut count:"
+msgstr "Число кнопок:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create fine cut using:"
+msgstr "Создавать новые объекты с:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
msgid "Lathe X axis remap:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
msgid "Lathe Z axis remap:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Lathe modify path"
-msgstr "Изменение контура"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Lathe width:"
-msgstr "Ширина:"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
#, fuzzy
msgid "Move path"
msgstr "Смещать текстуры"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Lathe modify path"
+msgstr "Изменение контура"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
msgid ""
"This function modifies path so it will be able to be cut with the "
"rectangular cutter."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1
-msgid "-------------------------------------------------"
+msgid "Prepare path for plasma or laser cuters"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2
@@ -30001,119 +30147,128 @@ msgid "Create in-out paths"
msgstr "Рисовать кривую Спиро"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3
-msgid "Do not add in-out reference points"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "In-out path length:"
msgstr "Длина контура"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4
msgid "In-out path max distance to reference point:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9
-msgid "In-out path radius for round path:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5
msgid "In-out path type:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11
-msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6
+msgid "In-out path radius for round path:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Perpendicular"
-msgstr "Перпендикулярная биссектриса"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Prepare corners"
-msgstr "углу страницы"
+msgid "Replace original path"
+msgstr "Заменить текст"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14
-msgid "Prepare path for plasma or laser cuters"
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8
+msgid "Do not add in-out reference points"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9
#, fuzzy
-msgid "Replace original path"
-msgstr "Заменить текст"
+msgid "Prepare corners"
+msgstr "углу страницы"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Stepout distance for corners:"
msgstr "Прилипать к углам площадки"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11
+msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Perpendicular"
+msgstr "Перпендикулярная биссектриса"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14
#, fuzzy
msgid "Tangent"
msgstr "Пурпурный"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
-msgid "Just check tools"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
-msgid ""
-"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
-"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
-"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
-"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15
+msgid "-------------------------------------------------"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
msgid "Tools library"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Tools type:"
msgstr "Логические операции"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "cone"
-msgstr "углу"
+msgid "default"
+msgstr "(по умолчанию)"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgstr "Полилиния"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "(по умолчанию)"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
-msgid "graffiti"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
-msgid "lathe cutter"
-msgstr ""
+msgid "cone"
+msgstr "углу"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "plasma"
msgstr "За_ставка"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "tangent knife"
msgstr "Смещение по касательной:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
+msgid "lathe cutter"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
+msgid "graffiti"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
+msgid "Just check tools"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
+msgid ""
+"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
+"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
+"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
+"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
+msgid "Voronoi Pattern"
+msgstr "Мозаика Вороного"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Average size of cell (px):"
msgstr "Средний размер ячейки (px)"
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Size of Border (px):"
+msgstr "Толщина границы (px):"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
@@ -30129,39 +30284,26 @@ msgstr ""
"возможности, больше размера ячейки. Для получения пустой границы используйте "
"отрицательное значение."
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Size of Border (px):"
-msgstr "Толщина границы (px):"
-
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
-msgid "Voronoi Pattern"
-msgstr "Мозаика Вороного"
-
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
msgid "GIMP XCF"
msgstr "GIMP XCF"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
-msgstr "GIMP XCF со слоями (*.xcf)"
-
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Save Background"
-msgstr "Трассировать фон"
+msgid "Save Guides"
+msgstr "Сохранить направляющие:"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Save Grid"
msgstr "Сохранить сетку:"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Save Guides"
-msgstr "Сохранить направляющие:"
+msgid "Save Background"
+msgstr "Трассировать фон"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
msgid ""
"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
"following options:\n"
@@ -30175,219 +30317,218 @@ msgid ""
"Gimp layer."
msgstr ""
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:13
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
+msgstr "GIMP XCF со слоями (*.xcf)"
+
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1
+msgid "Cartesian Grid"
+msgstr "Картезианская сетка"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Border Thickness (px):"
msgstr "Толщина границы (px)"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
-msgid "Cartesian Grid"
-msgstr "Картезианская сетка"
-
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
-msgstr ""
-"Половинное подразделение по X, Частота после 'n' подразделений (только "
-"логарфим.)"
+msgid "X Axis"
+msgstr "Ось X"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
-msgstr ""
-"Половинное подразделение по Y, Частота после 'n' подразделений (только "
-"логарфим.)"
+msgid "Major X Divisions:"
+msgstr "Основных делений по X"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
-msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "Логарифмическое подразделение по X (основа задаётся выше)"
+#, fuzzy
+msgid "Major X Division Spacing (px):"
+msgstr "Интервал между основными делениями по X [px]"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
-msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "Логарифмическое подразделение по Y (основа задаётся выше)"
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions per Major X Division:"
+msgstr "Делений в основном делении по X"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Major X Division Spacing (px):"
-msgstr "Интервал между основными делениями по X [px]"
+msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "Логарифмическое подразделение по X (основа задаётся выше)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
#, fuzzy
-msgid "Major X Division Thickness (px):"
-msgstr "Толщина основного деления по X (px)"
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
+msgstr "Делений в основном делении по X"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
#, fuzzy
-msgid "Major X Divisions:"
-msgstr "Основных делений по X"
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr ""
+"Половинное подразделение по X, Частота после 'n' подразделений (только "
+"логарфим.)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
#, fuzzy
-msgid "Major Y Division Spacing (px):"
-msgstr "Интервал между основными делениями по Y [px]"
+msgid "Major X Division Thickness (px):"
+msgstr "Толщина основного деления по X (px)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
#, fuzzy
-msgid "Major Y Division Thickness (px):"
-msgstr "Толщина основного деления по Y (px)"
+msgid "Minor X Division Thickness (px):"
+msgstr "Толщина обычного деления по X (px)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
#, fuzzy
-msgid "Major Y Divisions:"
-msgstr "Основных делений по Y"
+msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
+msgstr "Толщина обычного деления по X (px)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
#, fuzzy
-msgid "Minor X Division Thickness (px):"
-msgstr "Толщина обычного деления по X (px)"
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Ось Y"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
#, fuzzy
-msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
-msgstr "Толщина обычного деления по Y (px)"
+msgid "Major Y Divisions:"
+msgstr "Основных делений по Y"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
#, fuzzy
-msgid "Subdivisions per Major X Division:"
-msgstr "Делений в основном делении по X"
+msgid "Major Y Division Spacing (px):"
+msgstr "Интервал между основными делениями по Y [px]"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
#, fuzzy
msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
msgstr "Делений в основном делении по Y"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
+msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "Логарифмическое подразделение по Y (основа задаётся выше)"
+
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
#, fuzzy
-msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
-msgstr "Толщина обычного деления по X (px)"
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
+msgstr "Делений в основном делении по Y"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
#, fuzzy
-msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
-msgstr "Толщина обычного деления по Y (px)"
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr ""
+"Половинное подразделение по Y, Частота после 'n' подразделений (только "
+"логарфим.)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
#, fuzzy
-msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
-msgstr "Делений в основном делении по X"
+msgid "Major Y Division Thickness (px):"
+msgstr "Толщина основного деления по Y (px)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
#, fuzzy
-msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
-msgstr "Делений в основном делении по Y"
+msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
+msgstr "Толщина обычного деления по Y (px)"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
#, fuzzy
-msgid "X Axis"
-msgstr "Ось X"
+msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
+msgstr "Толщина обычного деления по Y (px)"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Y Axis"
-msgstr "Ось Y"
+msgid "Isometric Grid"
+msgstr "Аксонометрическая сетка"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Division Spacing (px):"
-msgstr "Интервал между основными делениями по X [px]"
+msgid "X Divisions [x2]:"
+msgstr "Основных делений по X"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Isometric Grid"
-msgstr "Аксонометрическая сетка"
+msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Major Division Thickness (px):"
-msgstr "Толщина основного деления по X (px)"
+msgid "Division Spacing (px):"
+msgstr "Интервал между основными делениями по X [px]"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Minor Division Thickness (px):"
-msgstr "Толщина обычного деления по X (px)"
+msgid "Subdivisions per Major Division:"
+msgstr "Делений в основном делении по X"
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Subdivisions per Major Division:"
+msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
msgstr "Делений в основном делении по X"
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Major Division Thickness (px):"
+msgstr "Толщина основного деления по X (px)"
+
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8
#, fuzzy
-msgid "Subminor Division Thickness (px):"
+msgid "Minor Division Thickness (px):"
msgstr "Толщина обычного деления по X (px)"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9
#, fuzzy
-msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
-msgstr "Делений в основном делении по X"
-
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "X Divisions [x2]:"
-msgstr "Основных делений по X"
-
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
-msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
-msgstr ""
+msgid "Subminor Division Thickness (px):"
+msgstr "Толщина обычного деления по X (px)"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Angle Divisions at Centre:"
-msgstr "Угловых делений в центре"
+msgid "Polar Grid"
+msgstr "Полярная сетка"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Angle Divisions:"
-msgstr "Угловых делений"
+msgid "Centre Dot Diameter (px):"
+msgstr "Диаметр центральной точки (px)"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Angular Divisions"
-msgstr "Угловых делений"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Centre Dot Diameter (px):"
-msgstr "Диаметр центральной точки (px)"
+msgid "Circumferential Labels:"
+msgstr "Периферические метки"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Circular Divisions"
-msgstr "Основных круговых делений"
+msgid "Degrees"
+msgstr "Градусов"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Circumferential Label Outset (px):"
-msgstr "Отступ периферических меток (px)"
+msgid "Circumferential Label Size (px):"
+msgstr "Кегль периферических меток (px)"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Circumferential Label Size (px):"
-msgstr "Кегль периферических меток (px)"
+msgid "Circumferential Label Outset (px):"
+msgstr "Отступ периферических меток (px)"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
#, fuzzy
-msgid "Circumferential Labels:"
-msgstr "Периферические метки"
+msgid "Circular Divisions"
+msgstr "Основных круговых делений"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
-msgid "Degrees"
-msgstr "Градусов:"
+#, fuzzy
+msgid "Major Circular Divisions:"
+msgstr "Основных круговых делений"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
-msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "Логарифмическое подразделение (основа задаётся выше)"
+#, fuzzy
+msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
+msgstr "Интервал между основными круговыми делениями (px)"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
#, fuzzy
-msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
-msgstr "Толщина большого углового деления (px)"
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
+msgstr "Малых круговых делений в большом"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
-msgstr "Интервал между основными круговыми делениями (px)"
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "Логарифмическое подразделение (основа задаётся выше)"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
#, fuzzy
@@ -30396,176 +30537,182 @@ msgstr "Толщина большого кругового деления (px)"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
#, fuzzy
-msgid "Major Circular Divisions:"
-msgstr "Основных круговых делений"
+msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
+msgstr "Толщина малого кругового деления (px)"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
#, fuzzy
-msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
-msgstr "Деление малого угла заканчивается за это число делений до центра"
+msgid "Angular Divisions"
+msgstr "Угловых делений"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
#, fuzzy
-msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
-msgstr "Толщина малого углового деления (px)"
+msgid "Angle Divisions:"
+msgstr "Угловых делений"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
#, fuzzy
-msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
-msgstr "Толщина малого кругового деления (px)"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
-msgid "Polar Grid"
-msgstr "Полярная сетка"
+msgid "Angle Divisions at Centre:"
+msgstr "Угловых делений в центре"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
#, fuzzy
msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
msgstr "Малых угловых делений в большом"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
#, fuzzy
-msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
-msgstr "Малых круговых делений в большом"
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
+msgstr "Деление малого угла заканчивается за это число делений до центра"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "Толщина большого углового деления (px)"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "Толщина малого углового деления (px)"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
-msgid "1/10"
-msgstr "1/10"
+msgid "Guides creator"
+msgstr "Создать направляющие"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Preset:"
+msgstr "Предустановка:"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+msgid "Custom..."
+msgstr "Другой..."
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+msgid "Golden ratio"
+msgstr "Золотое сечение"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+msgid "Rule-of-third"
+msgstr "Правило третей"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Vertical guide each:"
+msgstr "Вертикальные направляющие каждую:"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
msgid "1/2"
msgstr "1/2"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
msgid "1/3"
msgstr "1/3"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
msgid "1/4"
msgstr "1/4"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
msgid "1/5"
msgstr "1/5"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
msgid "1/6"
msgstr "1/6"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
msgid "1/7"
msgstr "1/7"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
msgid "1/8"
msgstr "1/8"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
msgid "1/9"
msgstr "1/9"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
-msgid "Custom..."
-msgstr "Другой..."
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
-msgid "Delete existing guides"
-msgstr "Удалить существующие направляющие"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
-msgid "Golden ratio"
-msgstr "Золотое сечение"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
-msgid "Guides creator"
-msgstr "Создать направляющие"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
+msgid "1/10"
+msgstr "1/10"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
#, fuzzy
msgid "Horizontal guide each:"
msgstr "Горизонтальные направляющие каждую:"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Preset:"
-msgstr "Предустановка:"
-
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
-msgid "Rule-of-third"
-msgstr "Правило третей"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
msgid "Start from edges"
msgstr "Начать от краёв"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Vertical guide each:"
-msgstr "Вертикальные направляющие каждую:"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "Удалить существующие направляющие"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
-msgid "Directory to save images to"
-msgstr "Каталог для сохраняемого изображений:"
+msgid "Guillotine"
+msgstr "Гильотина"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
-msgid "Export"
-msgstr "Экспорт"
+msgid "Directory to save images to"
+msgstr "Каталог для сохраняемого изображений:"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
-msgid "Guillotine"
-msgstr "Гильотина"
+msgid "Image name (without extension)"
+msgstr "Основа имени файлов (без расширения):"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
msgid "Ignore these settings and use export hints?"
msgstr ""
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
-msgid "Image name (without extension)"
-msgstr "Основа имени файлов (без расширения):"
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
msgid "Draw Handles"
msgstr "Нарисовать рычаги"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
-msgid "Export to an HP Graphics Language file"
-msgstr "Экспортировать в файл HP Graphics Language"
+msgid "HPGL Output"
+msgstr "Экспорт в HPGL"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
-msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
-msgstr "Файл HP Graphics Language (*.hpgl)"
+msgid "hpgl output flatness"
+msgstr "Ровность вывода в HPGL"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-msgid "HPGL Output"
-msgstr "Экспорт в HPGL"
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
msgid "Mirror Y-axis"
msgstr "Отразить по оси Y"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
+msgid "X-origin (px)"
+msgstr "Начало координат по X (px)"
+
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-msgid "Pen number"
-msgstr "Номер цвета"
+msgid "Y-origin (px)"
+msgstr "Начало координат по Y (px)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-msgid "Plot invisible layers"
-msgstr "Экспортировать невидимые слои"
-
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
msgid "Resolution (dpi)"
msgstr "Разрешение (dpi)"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+msgid "Pen number"
+msgstr "Номер цвета"
+
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
-msgid "X-origin (px)"
-msgstr "Начало координат по X (px)"
+msgid "Plot invisible layers"
+msgstr "Экспортировать невидимые слои"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
-msgid "Y-origin (px)"
-msgstr "Начало координат по Y (px)"
+msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+msgstr "Файл HP Graphics Language (*.hpgl)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
-msgid "hpgl output flatness"
-msgstr "Ровность вывода в HPGL"
+msgid "Export to an HP Graphics Language file"
+msgstr "Экспортировать в файл HP Graphics Language"
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
msgid "Ask Us a Question"
@@ -30625,28 +30772,52 @@ msgid "SVG 1.1 Specification"
msgstr "Спецификация на SVG 1.1"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Apply to:"
-msgstr "Видение"
+msgid "Interpolate Attribute in a group"
+msgstr "Интерполировать атрибут в группе"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
msgid "Attribute to Interpolate:"
msgstr "Интерполируемый атрибут:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
+msgid "Other Attribute:"
+msgstr "Другой атрибут:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
+msgid "Other Attribute type:"
+msgstr "Другой тип атрибута:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Apply to:"
+msgstr "Видение"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+msgid "Start Value:"
+msgstr "Начальное значение:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
msgid "End Value:"
msgstr "Конечное значение:"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+msgid "Translate X"
+msgstr "Перемещение по X"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+msgid "Translate Y"
+msgstr "Перемещение по Y"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
msgid "Fill"
msgstr "Заливка"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
-msgid "Float Number"
-msgstr "Число с плавающей точкой"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+msgid "Other"
+msgstr "Другой"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
#, fuzzy
msgid ""
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
@@ -30655,137 +30826,99 @@ msgstr ""
"Если выбран «другой» интерполируемый атрибут, вы должны знать, какой именно "
"другой:"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
msgid "Integer Number"
msgstr "Переменная"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
-msgid "Interpolate Attribute in a group"
-msgstr "Интерполировать атрибут в группе"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
-msgid "No Unit"
-msgstr "Нет"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
-msgid "Other"
-msgstr "Другой"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
-msgid "Other Attribute type:"
-msgstr "Другой тип атрибута:"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
-msgid "Other Attribute:"
-msgstr "Другой атрибут:"
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
-msgid "Start Value:"
-msgstr "Начальное значение:"
-
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
-msgid "Style"
-msgstr "Стиль"
+msgid "Float Number"
+msgstr "Число с плавающей точкой"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
msgid "Tag"
msgstr "Тэг"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
-"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection."
-msgstr ""
-"Этот эффект задает новое значение для любого интерполируемого атрибута всех "
-"объектов группы или выделения."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+msgid "Style"
+msgstr "Стиль"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
msgid "Transformation"
msgstr "Преобразование"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
-msgid "Translate X"
-msgstr "Перемещение по X"
+msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
-msgid "Translate Y"
-msgstr "Перемещение по Y"
+msgid "No Unit"
+msgstr "Нет"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
-msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
-msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
+"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
+"selection."
+msgstr ""
+"Этот эффект задает новое значение для любого интерполируемого атрибута всех "
+"объектов группы или выделения."
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
-msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "Продублировать оконечные контуры"
-
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
msgid "Interpolate"
msgstr "Интерполяция"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolate style"
-msgstr "Интерполировать стиль"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
+msgid "Interpolation steps:"
+msgstr "Шагов интерполяции:"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
msgid "Interpolation method:"
msgstr "Способ интерполяции:"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-msgid "Interpolation steps:"
-msgstr "Шагов интерполяции:"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "Продублировать оконечные контуры"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
-msgid "Auto-Text:"
-msgstr "Автотекст:"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolate style"
+msgstr "Интерполировать стиль"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
msgid "Auto-texts"
msgstr "Автотекст"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
-msgid "JessyInk"
-msgstr "Создание презентации"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+msgid "Settings"
+msgstr "Параметры"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
+msgid "Auto-Text:"
+msgstr "Автотекст:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
msgid "None (remove)"
msgstr "Нет (удалить)"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
-msgid "Number of slides"
-msgstr "Количество слайдов"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
-msgid "Settings"
-msgstr "Параметры"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
+msgid "Slide title"
+msgstr "Название слайда"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
msgid "Slide number"
msgstr "Номер слайда"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
-msgid "Slide title"
-msgstr "Название слайда"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
+msgid "Number of slides"
+msgstr "Количество слайдов"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
msgid ""
"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
@@ -30795,48 +30928,62 @@ msgstr ""
"из презентаций JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/"
"jessyink."
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
-msgid "Appear"
-msgstr "Появление"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
-msgid "Build-in effect"
-msgstr "Эффект входа"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
+msgid "JessyInk"
+msgstr "Создание презентации"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
-msgid "Build-out effect"
-msgstr "Эффект выхода"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
+msgid "Effects"
+msgstr "Эффекты"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
msgid "Duration in seconds:"
msgstr "Длительность в секундах:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
-msgid "Effects"
-msgstr "Эффекты"
-
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Fade in"
-msgstr "Угасание"
+msgid "Build-in effect"
+msgstr "Эффект входа"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Fade out"
-msgstr "Угасание"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
msgid "None (default)"
msgstr "Нет (по умолчанию)"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
+msgid "Appear"
+msgstr "Появление"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Fade in"
+msgstr "Угасание"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
msgid "Pop"
msgstr "Выскакивание"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
+msgid "Build-out effect"
+msgstr "Эффект выхода"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Fade out"
+msgstr "Угасание"
+
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
msgid ""
"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
@@ -30848,19 +30995,12 @@ msgstr ""
"google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
-msgid ""
-"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
-"presentation."
-msgstr ""
-"Создать архив ZIP с выводом всех слайдов презентации JessyInk в PDF или PNG"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
msgstr "Вывод презентации JessyInk в PDF или PNG"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
-msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
-msgstr "Вывод презентации JessyInk в PDF или PNG (*.png)"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Разрешение:"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
msgid "PDF"
@@ -30870,11 +31010,7 @@ msgstr "PDF"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Разрешение:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
msgid ""
"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
@@ -30884,11 +31020,22 @@ msgstr ""
"создания слоя экспорта. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/"
"jessyink."
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
+msgstr "Вывод презентации JessyInk в PDF или PNG (*.png)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
+msgid ""
+"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
+"presentation."
+msgstr ""
+"Создать архив ZIP с выводом всех слайдов презентации JessyInk в PDF или PNG"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
msgid "Install/update"
msgstr "Установить/обновить"
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
msgid ""
"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
@@ -30899,167 +31046,175 @@ msgstr ""
"code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
-msgid "Add slide:"
-msgstr "Добавить слайд:"
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Клавиатурные комбинации"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
+msgid "Slide mode"
+msgstr "Режим слайдов"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
msgid "Back (with effects):"
msgstr "Назад (с эффектами):"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr "Вперёд (с эффектами):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
msgid "Back (without effects):"
msgstr "Назад (без эффектов):"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
-msgid "Decrease number of columns:"
-msgstr "Уменьшить число столбцов:"
-
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Export presentation:"
-msgstr "Направление текста"
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr "Вперёд (без эффектов):"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
msgid "First slide:"
msgstr "Первый слайд:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
+msgid "Last slide:"
+msgstr "Последний слайд:"
+
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
-msgid "Increase number of columns:"
-msgstr "Увеличить число столбцов:"
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr "Переключиться на режим содержания"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
-msgid "Index mode"
-msgstr "Режим содержания"
+msgid "Switch to drawing mode:"
+msgstr "Переключиться на режим рисования"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
+msgid "Set duration:"
+msgstr "Установить длительность:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Клавиатурные комбинации"
+msgid "Add slide:"
+msgstr "Добавить слайд:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
-msgid "Last slide:"
-msgstr "Последний слайд:"
+msgid "Toggle progress bar:"
+msgstr "Переключить индикатор хода презентации:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
-msgid "Next (with effects):"
-msgstr "Вперёд (с эффектами):"
+msgid "Reset timer:"
+msgstr "Сбросить таймер:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
-msgid "Next (without effects):"
-msgstr "Вперёд (без эффектов):"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
-msgid "Next page:"
-msgstr "Следующая страница:"
+#, fuzzy
+msgid "Export presentation:"
+msgstr "Направление текста"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
-msgid "Previous page:"
-msgstr "Предыдущая страница:"
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr "Переключиться на режим слайдов"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
-msgid "Reset timer:"
-msgstr "Сбросить таймер:"
+msgid "Set path width to default:"
+msgstr "Вернуться к исходной толщине контура:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
-msgid "Select the slide above:"
-msgstr "Выбрать слайд выше:"
+msgid "Set path width to 1:"
+msgstr "Сделать толщину контура равной 1:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
-msgid "Select the slide below:"
-msgstr "Выбрать слайд ниже:"
+msgid "Set path width to 3:"
+msgstr "Сделать толщину контура равной 3:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
-msgid "Select the slide to the left:"
-msgstr "Выбрать слайд слева:"
+msgid "Set path width to 5:"
+msgstr "Сделать толщину контура равной 5:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
-msgid "Select the slide to the right:"
-msgstr "Выбрать слайд справа:"
+msgid "Set path width to 7:"
+msgstr "Сделать толщину контура равной 7:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
-msgid "Set duration:"
-msgstr "Установить длительность:"
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr "Сделать толщину контура равной 9:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
-msgid "Set number of columns to default:"
-msgstr "Вернуться к исходному числу столбцов:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
-msgid "Set path color to black:"
-msgstr "Сделать цвет контура чёрным:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
msgid "Set path color to blue:"
msgstr "Сделать цвет контура синим:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
msgid "Set path color to cyan:"
msgstr "Сделать цвет контура циановым:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
msgid "Set path color to green:"
msgstr "Сделать цвет контура зелёным:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
+msgid "Set path color to black:"
+msgstr "Сделать цвет контура чёрным:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
msgid "Set path color to magenta:"
msgstr "Сделать цвет контура пурпурным:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
msgid "Set path color to orange:"
msgstr "Сделать цвет контура оранжевым:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
msgid "Set path color to red:"
msgstr "Сделать цвет контура красным:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
msgid "Set path color to white:"
msgstr "Сделать цвет контура белым:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
msgid "Set path color to yellow:"
msgstr "Сделать цвет контура жёлтым:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "Отменить последний сегмент контура:"
+
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
-msgid "Set path width to 1:"
-msgstr "Сделать толщину контура равной 1:"
+msgid "Index mode"
+msgstr "Режим содержания"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
-msgid "Set path width to 3:"
-msgstr "Сделать толщину контура равной 3:"
+msgid "Select the slide to the left:"
+msgstr "Выбрать слайд слева:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
-msgid "Set path width to 5:"
-msgstr "Сделать толщину контура равной 5:"
+msgid "Select the slide to the right:"
+msgstr "Выбрать слайд справа:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
-msgid "Set path width to 7:"
-msgstr "Сделать толщину контура равной 7:"
+msgid "Select the slide above:"
+msgstr "Выбрать слайд выше:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
-msgid "Set path width to 9:"
-msgstr "Сделать толщину контура равной 9:"
+msgid "Select the slide below:"
+msgstr "Выбрать слайд ниже:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
-msgid "Set path width to default:"
-msgstr "Вернуться к исходной толщине контура:"
+msgid "Previous page:"
+msgstr "Предыдущая страница:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
-msgid "Slide mode"
-msgstr "Режим слайдов"
+msgid "Next page:"
+msgstr "Следующая страница:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
-msgid "Switch to drawing mode:"
-msgstr "Переключиться на режим рисования"
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "Уменьшить число столбцов:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
-msgid "Switch to index mode:"
-msgstr "Переключиться на режим содержания"
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "Увеличить число столбцов:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
-msgid "Switch to slide mode:"
-msgstr "Переключиться на режим слайдов"
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "Вернуться к исходному числу столбцов:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
msgid ""
"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
@@ -31068,28 +31223,20 @@ msgstr ""
"в презентации JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/"
"jessyink."
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
-msgid "Toggle progress bar:"
-msgstr "Переключить индикатор хода презентации:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
-msgid "Undo last path segment:"
-msgstr "Отменить последний сегмент контура:"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
-msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
-msgstr "Если имя слайда не указано, определение мастер-слайда снимается"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
msgid "Master slide"
msgstr "Мастер-слайд"
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
msgid "Name of layer:"
msgstr "Имя слоя:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
+msgstr "Если имя слайда не указано, определение мастер-слайда снимается"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
msgid ""
"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
@@ -31097,23 +31244,23 @@ msgstr ""
"Это расширение предназначено для смены используемого JessyInk мастер-слайда. "
"Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/jessyink."
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
-msgid "Dragging/zoom"
-msgstr "Перетаскивание/масштабирование"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
msgid "Mouse handler"
msgstr "Обработка действий мышью"
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
msgid "Mouse settings:"
msgstr "Параметры мыши:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
msgid "No-click"
msgstr "Без щелчков"
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+msgid "Dragging/zoom"
+msgstr "Перетаскивание/масштабирование"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
msgid ""
"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
@@ -31121,11 +31268,11 @@ msgstr ""
"Это расширение предназначено для настройки обработки действий мышью. "
"Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/jessyink."
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
msgid ""
"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
@@ -31135,11 +31282,23 @@ msgstr ""
"эффектах и переходах, содержащихся в текущем документе SVG. Подробности вы "
"найдёте на сайте code.google.com/p/jessyink."
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
+msgid "Transitions"
+msgstr "Переходы"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
+msgid "Transition in effect"
+msgstr "Эффект перехода для появления"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
msgid "Fade"
msgstr "Угасание"
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
+msgid "Transition out effect"
+msgstr "Эффект перехода для исчезновения"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
msgid ""
"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
@@ -31148,46 +31307,38 @@ msgstr ""
"для текущего слоя. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/"
"jessyink."
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
-msgid "Transition in effect"
-msgstr "Эффект перехода для появления"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
-msgid "Transition out effect"
-msgstr "Эффект перехода для исчезновения"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
+msgid "Uninstall/remove"
+msgstr "Удалить сценарий презентации"
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
-msgid "Transitions"
-msgstr "Переходы"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
+msgid "Remove script"
+msgstr "Удалить сценарий"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
-msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
-msgstr "Выберите, какие части JessyInk вы хотите удалить."
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
-msgid "Remove auto-texts"
-msgstr "Удалить весь автотекст"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
msgid "Remove effects"
msgstr "Удалить эффекты"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
msgid "Remove master slide assignment"
msgstr "Удалить определение мастер-слайда"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
-msgid "Remove script"
-msgstr "Удалить сценарий"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
msgid "Remove transitions"
msgstr "Удалить переходы"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "Удалить весь автотекст"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
msgid "Remove views"
msgstr "Удалить виды"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+msgstr "Выберите, какие части JessyInk вы хотите удалить."
+
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
msgid ""
"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
@@ -31196,9 +31347,9 @@ msgstr ""
"Это расширение предназначено для удаления сценария презентации JessyInk из "
"документа SVG. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/jessyink."
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
-msgid "Uninstall/remove"
-msgstr "Удалить сценарий презентации"
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
msgid ""
@@ -31210,18 +31361,14 @@ msgstr ""
"(слой) презентации JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/"
"p/jessyink."
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
+msgid "Remove view"
+msgstr "Удалить вид"
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
msgstr "Выберите ноль номером порядка, чтобы установить исходный вид слайда."
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
-msgid "Remove view"
-msgstr "Удалить вид"
-
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
msgid ""
"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
@@ -31231,152 +31378,189 @@ msgstr ""
"презентации JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/"
"jessyink."
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
-msgid "View"
-msgstr "Вид"
-
#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1
msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
msgstr "3. Сконвертировать слои глифов в шрифт SVG"
#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2
-#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2
-#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1
-#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3
msgid "Typography"
msgstr "Шрифтовый дизайн"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"Parameters:\n"
-" * Page size: width and height.\n"
-" * Page margins: extra space around each page.\n"
-" * Layout rows and cols.\n"
-" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
-" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
-" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
-" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
-" "
+msgid "N-up layout"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11
-msgid "Auto calculate layout size"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Page dimensions"
+msgstr "Размеры"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Size X:"
+msgstr "Ячеек по X:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Size Y:"
+msgstr "Ячеек по Y:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13
+msgid "Top:"
+msgstr "Верхнее:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14
msgid "Bottom:"
msgstr "Нижнее:"
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15
+msgid "Left:"
+msgstr "Левое:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16
+msgid "Right:"
+msgstr "Правое:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Page margins"
+msgstr "Левое поле"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Layout dimensions"
+msgstr "Размещение макета:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
+msgid "Rows:"
+msgstr "Строк:"
+
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Cols:"
msgstr "Столбцов:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14
+msgid "Auto calculate layout size"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15
#, fuzzy
-msgid "Cutting marks"
-msgstr "Метки для печати"
+msgid "Layout padding"
+msgstr "Размещение макета:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
-msgid "Layout"
-msgstr "Размещение"
+#, fuzzy
+msgid "Layout margins"
+msgstr "Левое поле"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Layout dimensions"
-msgstr "Размещение макета:"
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2
+msgid "Marks"
+msgstr "Метки"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18
#, fuzzy
-msgid "Layout margins"
-msgstr "Левое поле"
+msgid "Place holder"
+msgstr "Черная дыра"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19
#, fuzzy
-msgid "Layout padding"
-msgstr "Размещение макета:"
+msgid "Cutting marks"
+msgstr "Метки для печати"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8
-msgid "Left:"
-msgstr "Левое:"
+msgid "Padding guide"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21
#, fuzzy
-msgid "Margin box"
-msgstr "art box"
+msgid "Margin guide"
+msgstr "Перемещение направляющей"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22
#, fuzzy
-msgid "Margin guide"
-msgstr "Перемещение направляющей"
+msgid "Padding box"
+msgstr "Площадка (BB)"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9
-msgid "Marks"
-msgstr "Метки"
+#, fuzzy
+msgid "Margin box"
+msgstr "art box"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
-msgid "N-up layout"
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25
+msgid ""
+"\n"
+"Parameters:\n"
+" * Page size: width and height.\n"
+" * Page margins: extra space around each page.\n"
+" * Layout rows and cols.\n"
+" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
+" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
+" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
+" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
+" "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Padding box"
-msgstr "Площадка (BB)"
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+msgid "Layout"
+msgstr "Размещение"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:26
-msgid "Padding guide"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid "L-system"
+msgstr "Система Линденмайера"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Page dimensions"
-msgstr "Размеры"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr "Аксиома и правила"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:28
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Page margins"
-msgstr "Левое поле"
+msgid "Axiom:"
+msgstr "Аксиома"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Place holder"
-msgstr "Черная дыра"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
+msgid "Rules:"
+msgstr "Правила:"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:31
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16
-msgid "Right:"
-msgstr "Правое:"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Step length (px):"
+msgstr "Длина шага (px)"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:32
-msgid "Rows:"
-msgstr "Строк:"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize step (%):"
+msgstr "Случайный шаг (%)"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:33
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
#, fuzzy
-msgid "Size X:"
-msgstr "Ячеек по X:"
+msgid "Left angle:"
+msgstr "Левый угол"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:34
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
#, fuzzy
-msgid "Size Y:"
-msgstr "Ячеек по Y:"
+msgid "Right angle:"
+msgstr "Правый угол"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20
-msgid "Top:"
-msgstr "Верхнее:"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%):"
+msgstr "Случайный угол (%)"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
msgid ""
"\n"
"The path is generated by applying the \n"
@@ -31419,50 +31603,7 @@ msgstr ""
"\n"
"]: вернуться к запомненной точке\n"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
-msgid "Axiom and rules"
-msgstr "Аксиома и правила"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Axiom:"
-msgstr "Аксиома"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
-msgid "L-system"
-msgstr "Система Линденмайера"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Left angle:"
-msgstr "Левый угол"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%):"
-msgstr "Случайный угол (%)"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize step (%):"
-msgstr "Случайный шаг (%)"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Right angle:"
-msgstr "Правый угол"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Rules:"
-msgstr "Правила"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Step length (px):"
-msgstr "Длина шага (px)"
-
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Шаблонный текст"
@@ -31470,29 +31611,16 @@ msgstr "Шаблонный текст"
msgid "Number of paragraphs:"
msgstr "Количество абзацев:"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+msgid "Sentences per paragraph:"
+msgstr "Предложений в абзаце:"
+
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
msgstr "Вариативность длины абзацев (в предложениях)"
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid "Sentences per paragraph:"
-msgstr "Предложений в абзаце:"
-
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
msgid ""
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
@@ -31504,87 +31632,104 @@ msgstr ""
"слое."
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
-msgid "Assign alpha"
-msgstr "Назначить альфа-канал"
-
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
-msgid "Assign fill color"
-msgstr "Установить цвет заливки"
-
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3
-msgid "Assign stroke color"
-msgstr "Установить цвет обводки"
-
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4
msgid "Color Markers"
msgstr "Раскрасить маркеры…"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
msgid "From object"
msgstr "Из объекта"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3
+msgid "Marker type:"
+msgstr "Тип маркера:"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4
msgid "Invert fill and stroke colors"
msgstr "Инвертировать цвета заливки и обводки"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
-msgid "Marker type:"
-msgstr "Тип маркера:"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5
+msgid "Assign alpha"
+msgstr "Назначить альфа-канал"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6
+msgid "solid"
+msgstr "С заливкой"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7
+msgid "filled"
+msgstr "Без заливки"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10
+msgid "Assign fill color"
+msgstr "Установить цвет заливки"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11
msgid "Stroke"
msgstr "Обводка"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12
-msgid "filled"
-msgstr "Без заливки"
-
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
-msgid "solid"
-msgstr "С заливкой"
+msgid "Assign stroke color"
+msgstr "Установить цвет обводки"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
-msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
-msgstr ""
+msgid "Measure Path"
+msgstr "Измерить контур"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Font size (px):"
-msgstr "Кегль шрифта (px):"
+msgid "Measure"
+msgstr "Измерить контур"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
+msgid "Measurement Type: "
+msgstr "Что измерить:"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-msgid "Length"
-msgstr "Длина"
+#, fuzzy
+msgid "Text Orientation: "
+msgstr "Направление текста"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
-msgid "Length Unit:"
-msgstr "Единица длины:"
+msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
-msgid "Measure"
-msgstr "Измерить контур"
+msgid "Font size (px):"
+msgstr "Кегль шрифта (px):"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
-msgid "Measure Path"
-msgstr "Измерить контур"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-msgid "Measurement Type: "
-msgstr "Что измерить:"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
msgid "Offset (px):"
msgstr "Смещение текстовой метки (px):"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr "Масштаб (Рисунок:Реальная длина) = 1:"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid "Length Unit:"
+msgstr "Единица длины:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+msgid "Length"
+msgstr "Длина"
+
#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Area"
+msgstr "Площадь"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
#, fuzzy
-msgid "Text Orientation: "
-msgstr "Направление текста"
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Text On Path"
+msgstr "_Разместить по контуру"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Fixed Angle"
+msgstr "Угол пера"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it "
@@ -31612,57 +31757,53 @@ msgstr ""
"· При расчёте площади результат точен для многоугольников и кривых Безье. "
"Для окружностей рассчитанная площадь может быть больше реальной на 0,03%."
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:22
-msgctxt "measure extension"
-msgid "Area"
-msgstr "Площадь"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:23
-#, fuzzy
-msgctxt "measure extension"
-msgid "Fixed Angle"
-msgstr "Угол пера"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:24
-#, fuzzy
-msgctxt "measure extension"
-msgid "Text On Path"
-msgstr "_Разместить по контуру"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+msgid "Motion"
+msgstr "Движение"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Magnitude:"
msgstr "Величина"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
-msgid "Motion"
-msgstr "Движение"
-
#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1
msgid "2 - Add Glyph Layer"
msgstr "2. Добавить слой глифа"
-#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2
msgid "Unicode character:"
msgstr "Символ >никода:"
-#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1
msgid "View Next Glyph"
msgstr "Просмотреть следующий глиф"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text with outline markup"
-msgstr "Текст ASCII с разметкой контуров"
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "Импорт Text Outline"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
msgid "Text Outline File (*.outline)"
msgstr "Файлы Text Outline (*.txt)"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
-msgid "Text Outline Input"
-msgstr "Импорт Text Outline"
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr "Текст ASCII с разметкой контуров"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "Параметрические кривые"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr "Диапазон и выборка"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Start t-value:"
+msgstr "Начальное значение t:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "End t-value:"
msgstr "Конечное значение t:"
@@ -31673,19 +31814,31 @@ msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
msgstr "Умножить диапазон t на 2*pi"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
-msgid "Parametric Curves"
-msgstr "Параметрические кривые"
+#, fuzzy
+msgid "x-value of rectangle's left:"
+msgstr "Координата левой стороны прямоугольника по оси X:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
-msgid "Range and Sampling"
-msgstr "Диапазон и выборка"
+#, fuzzy
+msgid "x-value of rectangle's right:"
+msgstr "Координата правой стороны прямоугольника по оси X:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "y-value of rectangle's bottom:"
+msgstr "Координата низа прямоугольника по оси Y:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "y-value of rectangle's top:"
+msgstr "Координата верха прямоугольника по оси Y:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Samples:"
msgstr "Число выборок:"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
@@ -31697,87 +31850,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Первые производные функции всегда определяются числами."
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Start t-value:"
-msgstr "Начальное значение t:"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
#, fuzzy
msgid "x-Function:"
msgstr "Функция по оси X:"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
-#, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's left:"
-msgstr "Координата левой стороны прямоугольника по оси X:"
-
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
#, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's right:"
-msgstr "Координата правой стороны прямоугольника по оси X:"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
-#, fuzzy
msgid "y-Function:"
msgstr "Функция по оси Y:"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
-#, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's bottom:"
-msgstr "Координата низа прямоугольника по оси Y:"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
-#, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's top:"
-msgstr "Координата верха прямоугольника по оси Y:"
-
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "Текстура по контуру"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
msgid "Copies of the pattern:"
msgstr "Копий текстуры:"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
msgid "Deformation type:"
msgstr "Тип деформации:"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
-msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr "Продублировать текстуру перед деформацией"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
+msgid "Space between copies:"
+msgstr "Интервал между копиями:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
msgid "Normal offset:"
msgstr "Обычное смещение:"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
-msgid "Pattern along Path"
-msgstr "Текстура по контуру"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+msgid "Tangential offset:"
+msgstr "Смещение по касательной:"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "Текстура вертикальна"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
-msgid "Ribbon"
-msgstr "Лента"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr "Продублировать текстуру перед деформацией"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
msgid "Snake"
msgstr "Змейка"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
-msgid "Space between copies:"
-msgstr "Интервал между копиями:"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+msgid "Ribbon"
+msgstr "Лента"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
-msgid "Tangential offset:"
-msgstr "Смещение по касательной:"
-
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
#, fuzzy
msgid ""
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
@@ -31788,49 +31916,49 @@ msgstr ""
"Текстура является верхним объектом в выделении (группы из контуров, фигур и "
"клонов допустимы)."
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
-msgid "Cloned"
-msgstr "Склонирована"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-msgid "Copied"
-msgstr "Скопирована"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
msgid "Follow path orientation"
msgstr "Следовать ориентации контура"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
-msgid "If pattern is a group, pick group members"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
-msgid "Moved"
-msgstr "Перемещена"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr "Растянуть промежутки до заполнения длины контура"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
msgid "Original pattern will be:"
msgstr "Исходная текстура будет:"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+msgid "If pattern is a group, pick group members"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
msgid "Pick group members:"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+msgid "Moved"
+msgstr "Перемещена"
+
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+msgid "Copied"
+msgstr "Скопирована"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15
+msgid "Cloned"
+msgstr "Склонирована"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
#, fuzzy
msgid "Randomly"
msgstr "Случайные значения"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
#, fuzzy
msgid "Sequentially"
msgstr "Установить заливку"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
-msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
-msgstr "Растянуть промежутки до заполнения длины контура"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
msgid ""
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
@@ -31841,82 +31969,82 @@ msgstr ""
"контуров, фигур и клонов."
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
-msgid "Bleed (in):"
-msgstr "Выпуск под обрез (дюймы)"
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+msgstr "Идеально сшитая обложка"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
-msgid "Bond Weight #"
-msgstr "Вес бумаги"
+msgid "Book Properties"
+msgstr "Параметры книги"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
-msgid "Book Height (inches):"
-msgstr "Высота книги (дюймы):"
+msgid "Book Width (inches):"
+msgstr "Ширина книги (дюймы):"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
-msgid "Book Properties"
-msgstr "Параметры книги"
+msgid "Book Height (inches):"
+msgstr "Высота книги (дюймы):"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
-msgid "Book Width (inches):"
-msgstr "Ширина книги (дюймы):"
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "Число страниц:"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
-msgid "Caliper (inches)"
-msgstr "Толщина листа (дюймы)"
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "Удалить существующие направляющие"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
-msgid "Cover"
-msgstr "Обложка"
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "Внутренние страницы"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
-msgid "Cover Thickness Measurement:"
-msgstr "Единица толщины обложки:"
+msgid "Paper Thickness Measurement:"
+msgstr "Единица толщины бумаги:"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
-msgid "Interior Pages"
-msgstr "Внутренние страницы"
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr "Страниц на дюйм (ppi)"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
-msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
-msgstr "Примечание: оценка по весу бумаги работает лучше всего"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr "Толщина листа (дюймы)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
-msgid "Number of Pages:"
-msgstr "Число страниц:"
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr "Вес бумаги"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
-msgid "Pages Per Inch (PPI)"
-msgstr "Страниц на дюйм (ppi)"
+msgid "Specify Width"
+msgstr "Укажите ширину:"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
-msgid "Paper Thickness Measurement:"
-msgstr "Единица толщины бумаги:"
+msgid "Value:"
+msgstr "Значение:"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
-msgid "Perfect-Bound Cover Template"
-msgstr "Идеально сшитая обложка"
+msgid "Cover"
+msgstr "Обложка"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
-msgid "Remove existing guides"
-msgstr "Удалить существующие направляющие"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+msgid "Cover Thickness Measurement:"
+msgstr "Единица толщины обложки:"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
-msgid "Specify Width"
-msgstr "Укажите ширину:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
+msgid "Bleed (in):"
+msgstr "Выпуск под обрез (дюймы)"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20
-msgid "Value:"
-msgstr "Значение:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr "Примечание: оценка по весу бумаги работает лучше всего"
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
msgid "PixelSnap"
msgstr "Выровнять по пиксельной сетке"
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
@@ -31951,130 +32079,126 @@ msgid "3D Polyhedron"
msgstr "Трехмерный многогранник"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
-msgid "Clockwise wound object"
-msgstr "Объект повёрнут по часовой стрелке"
+msgid "Model file"
+msgstr "Файл модели"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
-msgid "Cube"
-msgstr "Куб"
+msgid "Object:"
+msgstr "Объект:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
-msgid "Cuboctahedron"
-msgstr "Кубоктаэдр"
+msgid "Filename:"
+msgstr "Имя файла:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
-msgid "Dodecahedron"
-msgstr "Додекаэдр"
+msgid "Object Type:"
+msgstr "Тип объекта:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
-msgid "Draw back-facing polygons"
-msgstr "Рисовать многоугольники с обратной стороны"
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr "Объект повёрнут по часовой стрелке"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
-msgid "Edge-Specified"
-msgstr "Определенный ребрами"
+msgid "Cube"
+msgstr "Куб"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
-msgid "Edges"
-msgstr "Грани"
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr "Усеченный куб"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
-msgid "Face-Specified"
-msgstr "Определенный гранями"
+msgid "Snub Cube"
+msgstr "Усечённый куб"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
-msgid "Faces"
-msgstr "Стороны"
+msgid "Cuboctahedron"
+msgstr "Кубоктаэдр"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
-msgid "Filename:"
-msgstr "Имя файла:"
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr "Тетраэдр"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
-msgid "Fill color, Blue:"
-msgstr "Цвет заливки, синий канал:"
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr "Усеченный тетраэдр"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
-msgid "Fill color, Green:"
-msgstr "Цвет заливки, зеленый канал:"
+msgid "Octahedron"
+msgstr "Октаэдр"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
-msgid "Fill color, Red:"
-msgstr "Цвет заливки, красный канал:"
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr "Усеченный октаэдр"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15
+msgid "Icosahedron"
+msgstr "Икосаэдр"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, no-c-format
-msgid "Fill opacity (%):"
-msgstr "Непрозрачность заливки, %:"
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr "Усеченный икосаэдр"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
-msgid "Great Dodecahedron"
-msgstr "Большой додекаэдр"
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
+msgstr "Малый звёздчатый икосаэдр"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
-msgid "Great Stellated Dodecahedron"
-msgstr "Большой звездчатый додекаэдр"
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr "Додекаэдр"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
-msgid "Icosahedron"
-msgstr "Икосаэдр"
+msgid "Truncated Dodecahedron"
+msgstr "Усеченный додекаэдр"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Light X:"
-msgstr "Свет по X"
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr "Плосконосый додекаэдр"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Light Y:"
-msgstr "Свет по Y"
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr "Большой додекаэдр"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Light Z:"
-msgstr "Свет по Y"
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr "Большой звездчатый додекаэдр"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
msgid "Load from file"
msgstr "Загрузить из файла"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
-msgid "Maximum"
-msgstr "Максимум"
+msgid "Face-Specified"
+msgstr "Определенный гранями"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
-msgid "Mean"
-msgstr "Средняя величина"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
-msgid "Minimum"
-msgstr "Минимум"
+msgid "Edge-Specified"
+msgstr "Определенный ребрами"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
-msgid "Model file"
-msgstr "Файл модели"
+msgid "Rotate around:"
+msgstr "Повернуть вокруг:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
-msgid "Object Type:"
-msgstr "Тип объекта:"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
+msgid "Rotation (deg):"
+msgstr "Вращение (°)"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
-msgid "Object:"
-msgstr "Объект:"
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr "Затем повернуть вокруг:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
-msgid "Octahedron"
-msgstr "Октаэдр"
+msgid "X-Axis"
+msgstr "Ось X"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
-msgid "Rotate around:"
-msgstr "Повернуть вокруг:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Ось Y"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
-msgid "Rotation (deg):"
-msgstr "Вращение (°)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "Ось Z"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
#, fuzzy
@@ -32082,20 +32206,21 @@ msgid "Scaling factor:"
msgstr "Коэффициент масштаба"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Затенение"
+msgid "Fill color, Red:"
+msgstr "Цвет заливки, красный канал:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
-msgid "Small Triambic Icosahedron"
-msgstr "Малый звёздчатый икосаэдр"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+msgid "Fill color, Green:"
+msgstr "Цвет заливки, зеленый канал:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
-msgid "Snub Cube"
-msgstr "Усечённый куб"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+msgid "Fill color, Blue:"
+msgstr "Цвет заливки, синий канал:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
-msgid "Snub Dodecahedron"
-msgstr "Плосконосый додекаэдр"
+#, no-c-format
+msgid "Fill opacity (%):"
+msgstr "Непрозрачность заливки, %:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
#, no-c-format
@@ -32106,108 +32231,111 @@ msgstr "Непрозрачность обводки (%s):"
msgid "Stroke width (px):"
msgstr "Толщина обводки (px)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
+msgid "Shading"
+msgstr "Затенение"
+
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
-msgid "Tetrahedron"
-msgstr "Тетраэдр"
+#, fuzzy
+msgid "Light X:"
+msgstr "Свет по X"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-msgid "Then rotate around:"
-msgstr "Затем повернуть вокруг:"
+#, fuzzy
+msgid "Light Y:"
+msgstr "Свет по Y"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
-msgid "Truncated Cube"
-msgstr "Усеченный куб"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
-msgid "Truncated Dodecahedron"
-msgstr "Усеченный додекаэдр"
+#, fuzzy
+msgid "Light Z:"
+msgstr "Свет по Y"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
-msgid "Truncated Icosahedron"
-msgstr "Усеченный икосаэдр"
+msgid "Draw back-facing polygons"
+msgstr "Рисовать многоугольники с обратной стороны"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
-msgid "Truncated Octahedron"
-msgstr "Усеченный октаэдр"
+msgid "Z-sort faces by:"
+msgstr "Критерий сортировки граней на оси Z:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
-msgid "Truncated Tetrahedron"
-msgstr "Усеченный тетраэдр"
+msgid "Faces"
+msgstr "Стороны"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
+msgid "Edges"
+msgstr "Грани"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
msgid "Vertices"
msgstr "Вершины"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
-msgid "X-Axis"
-msgstr "Ось X"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Максимум"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Ось Y"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Минимум"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
-msgid "Z-Axis"
-msgstr "Ось Z"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
-msgid "Z-sort faces by:"
-msgstr "Критерий сортировки граней на оси Z:"
+msgid "Mean"
+msgstr "Средняя величина"
-#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1
msgid "View Previous Glyph"
msgstr "Просмотреть предыдущий глиф"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1
-msgid "Bleed Margin"
-msgstr "Поля выпуска под обрез"
+msgid "Printing Marks"
+msgstr "Метки для печати"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2
-msgid "Bleed Marks"
-msgstr "Метки для выпуска под обрез"
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3
+msgid "Crop Marks"
+msgstr "Обрезные метки"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4
-msgid "Canvas"
-msgstr "Холст"
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr "Метки для выпуска под обрез"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5
-msgid "Color Bars"
-msgstr "Контрольные цветовые полосы"
+msgid "Registration Marks"
+msgstr "Метки совмещения"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6
-msgid "Crop Marks"
-msgstr "Обрезные метки"
+msgid "Star Target"
+msgstr "Контрольный маркер давления"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7
+msgid "Color Bars"
+msgstr "Контрольные цветовые полосы"
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8
msgid "Page Information"
msgstr "Информация о странице"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9
msgid "Positioning"
msgstr "Размещение"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13
-msgid "Printing Marks"
-msgstr "Метки для печати"
-
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14
-msgid "Registration Marks"
-msgstr "Метки совмещения"
-
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Set crop marks to:"
msgstr "Ориентир для обрезных меток:"
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17
+msgid "Canvas"
+msgstr "Холст"
+
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19
-msgid "Star Target"
-msgstr "Контрольный маркер давления"
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr "Поля выпуска под обрез"
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
msgid "PostScript Input"
msgstr "Импорт файлов Postscript"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
msgid "Jitter nodes"
msgstr "Дрожание узлов"
@@ -32219,13 +32347,17 @@ msgstr "Максимальное смещение по X (px):"
msgid "Maximum displacement in Y (px):"
msgstr "Максимальное смещение по Y (px):"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "Смещение узлов"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
msgid "Shift node handles"
msgstr "Смещение рычагов узла"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
-msgid "Shift nodes"
-msgstr "Смещение узлов"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr "Использовать обычное распределение"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
msgid ""
@@ -32235,192 +32367,187 @@ msgstr ""
"Случайным образом сместить узлы (по выбору, также рычаги узлов) выбранного "
"контура"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
-msgid "Use normal distribution"
-msgstr "Использовать обычное распределение"
-
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
msgid "Alphabet Soup"
msgstr "Алфавитный суп"
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
-msgid "Bar Height:"
-msgstr "Высота штрих-кода:"
+msgid "Classic"
+msgstr "Классический штрих-код"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2
-msgid "Barcode"
-msgstr "Штрих-код"
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "Тип штрих-кода:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
msgid "Barcode Data:"
msgstr "Данные штрих-кода:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
-msgid "Barcode Type:"
-msgstr "Тип штрих-кода:"
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Высота штрих-кода:"
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-msgid "Classic"
-msgstr "Классический штрих-код"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19
+msgid "Barcode"
+msgstr "Штрих-код"
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
msgid "Datamatrix"
msgstr "Матричный штрих-код"
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4
msgid "Size, in unit squares:"
msgstr "Размер, в квадратах единиц:"
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
msgid "Square Size (px):"
msgstr "Размер квадрата (px):"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1
+msgid "QR Code"
+msgstr "Код QR"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2
+msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
+msgstr ""
+"Подробности см. по адресу See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
msgid "Auto"
msgstr "Автоматически"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6
+msgid ""
+"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
+"the error correction level"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7
msgid "Error correction level:"
msgstr "Уровень корреции ошибки:"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6
-#, no-c-format
-msgid "H (Approx. 30%)"
-msgstr "H (примерно 30%)"
-
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:8
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9
#, no-c-format
msgid "L (Approx. 7%)"
msgstr "L (примерно 7%)"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:10
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11
#, no-c-format
msgid "M (Approx. 15%)"
msgstr "M (примерно 15%)"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:12
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13
#, no-c-format
msgid "Q (Approx. 25%)"
msgstr "Q (примерно 25%)"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13
-msgid "QR Code"
-msgstr "Код QR"
-
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15
-msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
-msgstr ""
-"Подробности см. по адресу See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html"
+#, no-c-format
+msgid "H (Approx. 30%)"
+msgstr "H (примерно 30%)"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17
msgid "Square size (px):"
msgstr "Размер квадрата (px):"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19
-msgid ""
-"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
-"the error correction level"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
-msgid "And replace with: "
-msgstr "Заменить на:"
+msgid "Replace font"
+msgstr "Заменить шрифт"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
-msgid ""
-"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
-msgstr ""
+msgid "Find and Replace font"
+msgstr "_Найти и заменить шрифт"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
-msgid "Entire drawing"
-msgstr "Весь рисунок"
+msgid "Find this font: "
+msgstr "Найти шрифт:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
-msgid "Find and Replace font"
-msgstr "_Найти и заменить шрифт"
+msgid "And replace with: "
+msgstr "Заменить на:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
-msgid "Find this font: "
-msgstr "Найти шрифт:"
+msgid "Replace all fonts with: "
+msgstr "Заменить все шрифты на:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
msgid "List all fonts"
msgstr "Перечень шрифтов"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
-msgid "Replace all fonts with: "
-msgstr "Заменить все шрифты на:"
+msgid ""
+"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
+msgstr ""
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
-msgid "Replace font"
-msgstr "Заменить шрифт"
+msgid "Work on:"
+msgstr "Обработать:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
+msgid "Entire drawing"
+msgstr "Весь рисунок"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10
msgid "Selected objects only"
msgstr "Только выделенные объекты"
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
-msgid "Work on:"
-msgstr "Обработать:"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
+msgid "Restack"
+msgstr "Поменять вертикальный порядок"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
-msgid "Arbitrary Angle"
-msgstr "Произвольный угол"
+msgid "Restack Direction:"
+msgstr "Направление перестановки:"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
-msgid "Arrange"
-msgstr "Расстановка"
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr "Слева направо (0)"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1
-msgid "Bottom"
-msgstr "Низ"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr "Снизу вверх (90)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
-msgid "Horizontal Point:"
-msgstr "Горизонтальная точка:"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr "Справа налево (180)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
-msgid "Left to Right (0)"
-msgstr "Слева направо (0)"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "Сверху вниз (270°)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7
-msgid "Middle"
-msgstr "Середина"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
+msgid "Radial Outward"
+msgstr "Радиально наружу"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
msgid "Radial Inward"
msgstr "Радиально вовнутрь"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
-msgid "Radial Outward"
-msgstr "Радиально наружу"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
+msgid "Arbitrary Angle"
+msgstr "Произвольный угол"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
-msgid "Restack"
-msgstr "Поменять вертикальный порядок"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+msgid "Horizontal Point:"
+msgstr "Горизонтальная точка:"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
-msgid "Restack Direction:"
-msgstr "Направление перестановки:"
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9
+msgid "Middle"
+msgstr "Середина"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
-msgid "Right to Left (180)"
-msgstr "Справа налево (180)"
+msgid "Vertical Point:"
+msgstr "Вертикальная точка:"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12
@@ -32428,112 +32555,121 @@ msgid "Top"
msgstr "Верх"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
-msgid "Top to Bottom (270)"
-msgstr "Сверху вниз (270°)"
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13
+msgid "Bottom"
+msgstr "Низ"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
-msgid "Vertical Point:"
-msgstr "Вертикальная точка:"
+msgid "Arrange"
+msgstr "Расстановка"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+msgid "Random Tree"
+msgstr "Случайное дерево"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Initial size:"
msgstr "Исходный размер"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Minimum size:"
msgstr "Минимальный размер"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-msgid "Random Tree"
-msgstr "Случайное дерево"
-
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Curve (%):"
-msgstr "Кривая (%):"
-
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1
msgid "Rubber Stretch"
msgstr "Резиновое растягивание"
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
#, no-c-format
msgid "Strength (%):"
msgstr "Сила (%):"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
-msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
+msgstr "Кривая (%):"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
-msgid "Create groups for similar attributes"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "Экспорт в оптимизированный по размеру файла SVG"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-msgid "Embed rasters"
-msgstr "Встроить все растровые изображения"
+#, fuzzy
+msgid "Shorten color values"
+msgstr "Мягкие цвета"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
-msgid "Enable viewboxing"
-msgstr "Включить viewbox"
+msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
msgid "Group collapsing"
msgstr "Свести группы"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
-msgid "Help (Ids)"
+msgid "Create groups for similar attributes"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Help (Options)"
-msgstr "Параметры"
+msgid "Embed rasters"
+msgstr "Встроить все растровые изображения"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Ids"
-msgstr "_ID"
+msgid "Keep editor data"
+msgstr "Сохранить данные редактора"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
-msgid ""
-"Ids specific options:\n"
-" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID "
-"attributes.\n"
-" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the "
-"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, "
-"referenced 100 times, can become #a.\n"
-" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, "
-"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e."
-"g. #middledot), you may use this option.\n"
-" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in "
-"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some "
-"more specific ID names.\n"
-" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes "
-"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the "
-"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
+#, fuzzy
+msgid "Remove metadata"
+msgstr "Удалить красный компонент"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Remove comments"
+msgstr "Удалить шрифт"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
+msgid "Work around renderer bugs"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
-msgid "Keep editor data"
-msgstr "Сохранить данные редактора"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "Включить viewbox"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Remove the xml declaration"
+msgstr "Удалить переходы"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
msgid "Number of significant digits for coords:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
-msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr "Оптимизированный SVG (*.svg)"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+msgid "XML indentation (pretty-printing):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+msgid "Space"
+msgstr "Пробел"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+msgid "Tab"
+msgstr "Табулятор"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:19
-msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "Экспорт в оптимизированный по размеру файла SVG"
+#, fuzzy
+msgid "Ids"
+msgstr "_ID"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+msgid "Remove unused ID names for elements"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:21
-msgid "Preserve ID names starting with:"
+msgid "Shorten IDs"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
@@ -32545,46 +32681,15 @@ msgid "Preserve these ID names, comma-separated:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Remove comments"
-msgstr "Удалить шрифт"
+msgid "Preserve ID names starting with:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:25
#, fuzzy
-msgid "Remove metadata"
-msgstr "Удалить красный компонент"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Remove the xml declaration"
-msgstr "Удалить переходы"
+msgid "Help (Options)"
+msgstr "Параметры"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
-msgid "Remove unused ID names for elements"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:28
-msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "Scalable Vector Graphics"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:29
-msgid "Shorten IDs"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Shorten color values"
-msgstr "Мягкие цвета"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:31
-msgid "Space"
-msgstr "Пробел"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:32
-msgid "Tab"
-msgstr "Табулятор"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:34
#, no-c-format
msgid ""
"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
@@ -32617,41 +32722,64 @@ msgid ""
"level."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
-msgid "Work around renderer bugs"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:40
+msgid "Help (Ids)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
-msgid "XML indentation (pretty-printing):"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:41
+msgid ""
+"Ids specific options:\n"
+" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID "
+"attributes.\n"
+" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the "
+"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, "
+"referenced 100 times, can become #a.\n"
+" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, "
+"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e."
+"g. #middledot), you may use this option.\n"
+" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in "
+"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some "
+"more specific ID names.\n"
+" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes "
+"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the "
+"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
msgstr ""
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "Оптимизированный SVG (*.svg)"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "Scalable Vector Graphics"
+
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1
msgid "1 - Setup Typography Canvas"
msgstr "1 Настроить холст"
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2
+msgid "Em-size:"
+msgstr "Размер em:"
+
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3
msgid "Ascender:"
msgstr "Верхние выносные:"
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4
msgid "Caps Height:"
msgstr "Высота прописных:"
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4
-msgid "Descender:"
-msgstr "Нижние выносные:"
-
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5
-msgid "Em-size:"
-msgstr "Размер em:"
-
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7
msgid "X-Height:"
msgstr "Высота строчных:"
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6
+msgid "Descender:"
+msgstr "Нижние выносные:"
+
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "Открыть файлы формате редактора векторной графики sK1"
+msgid "sK1 vector graphics files input"
+msgstr "Импорт документов sK1"
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
@@ -32659,166 +32787,166 @@ msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
msgstr "Файлы редактора векторной графики sK1 (.sk1)"
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files input"
-msgstr "Импорт документов sK1"
+msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "Открыть файлы формате редактора векторной графики sK1"
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
-msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "Формат файлов редактора векторной графики sK1"
-
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
msgid "sK1 vector graphics files output"
msgstr "Экспорт в документы sK1"
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
+msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "Формат файлов редактора векторной графики sK1"
+
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr "Рисунок, созданный в программе Sketch"
+msgid "Sketch Input"
+msgstr "Импорт файлов Sketch"
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
msgstr "Рисунок Sketch (*.sk)"
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
-msgstr "Импорт файлов Sketch"
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr "Рисунок, созданный в программе Sketch"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Gear Placement:"
-msgstr "Размещение шестерёнки"
+msgid "Spirograph"
+msgstr "Спирограф"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
-msgid "Inside (Hypotrochoid)"
-msgstr "Внутри (гипотрохоида)"
-
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
-msgid "Outside (Epitrochoid)"
-msgstr "Снаружи (эпитрохоида)"
-
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Quality (Default = 16):"
-msgstr "Качество (по умолчанию = 16)"
-
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "R - Ring Radius (px):"
msgstr "R - радиус кольца (px)"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
-msgid "Spirograph"
-msgstr "Спирограф"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "r - Gear Radius (px):"
+msgstr "r — радиус шестерёнки (px)"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "d - Pen Radius (px):"
msgstr "d — радиус пера (px)"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "r - Gear Radius (px):"
-msgstr "r — радиус шестерёнки (px)"
+msgid "Gear Placement:"
+msgstr "Размещение шестерёнки"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:3
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr "Внутри (гипотрохоида)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr "Снаружи (эпитрохоида)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
#, fuzzy
-msgid "Preserve original text"
-msgstr "Сохранить исходный текст"
+msgid "Quality (Default = 16):"
+msgstr "Качество (по умолчанию = 16)"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:4
+#: ../share/extensions/split.inx.h:1
msgid "Split text"
msgstr "Разделить текст"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:5
+#: ../share/extensions/split.inx.h:3
msgid "Split:"
msgstr "Разделить:"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
-msgstr ""
-"Этот эффект разделяет текстовый блок построчно, пословно или побуквенно. "
-"Выберите предпочитаемый способ."
-
-#: ../share/extensions/split.inx.h:8
+#: ../share/extensions/split.inx.h:4
#, fuzzy
-msgctxt "split"
-msgid "Letters"
-msgstr "Буквы"
+msgid "Preserve original text"
+msgstr "Сохранить исходный текст"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:9
+#: ../share/extensions/split.inx.h:5
#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Lines"
msgstr "Линии"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:10
+#: ../share/extensions/split.inx.h:6
#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Words"
msgstr "Слова"
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+#: ../share/extensions/split.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Behavior:"
-msgstr "Поведение"
+msgctxt "split"
+msgid "Letters"
+msgstr "Буквы"
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/split.inx.h:9
#, fuzzy
-msgid "Percent:"
-msgstr "Процент"
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
+msgstr ""
+"Этот эффект разделяет текстовый блок построчно, пословно или побуквенно. "
+"Выберите предпочитаемый способ."
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
msgid "Straighten Segments"
msgstr "Выпрямить сегменты"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Percent:"
+msgstr "Процент"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Behavior:"
+msgstr "Поведение"
+
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
msgid "Envelope"
msgstr "Перспектива"
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1
-msgid "Adobe's XML Graphics file format"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "FXG Output"
msgstr "Экспорт в DXF"
-#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
msgstr "Файл XFIG (*.fig)"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3
+msgid "Adobe's XML Graphics file format"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
+msgid "XAML Output"
+msgstr "Экспорт в XAML"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "Формат Microsoft для описания GUI"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
-msgid "XAML Output"
-msgstr "Экспорт в XAML"
-
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Add font list"
-msgstr "Добавить шрифт"
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
+msgstr "Сжатые файлы Inkscape SVG со связанными данными (*.zip)"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr "Сжатые файлы Inkscape SVG со связанными данными (*.zip)"
+#, fuzzy
+msgid "Image zip directory:"
+msgstr "Некорректный рабочий каталог: %s"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
-msgstr "Сжатые файлы Inkscape SVG со связанными данными (*.zip)"
+msgid "Add font list"
+msgstr "Добавить шрифт"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Image zip directory:"
-msgstr "Некорректный рабочий каталог: %s"
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "Сжатые файлы Inkscape SVG со связанными данными (*.zip)"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5
msgid ""
@@ -32829,120 +32957,115 @@ msgstr ""
"файлы"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid "Automatically set size and position"
-msgstr "Автоматически установить размер и положение"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
-msgid "Char Encoding:"
-msgstr "Кодировка символов:"
+msgid "Year (4 digits):"
+msgstr "Год (четыре цифры):"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
-msgid "Colors"
-msgstr "В цвете"
+msgid "Month (0 for all):"
+msgstr "Месяц (0 — все)"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr "Вставлять дни следующего месяца в пустые клетки"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
-msgid "Day color:"
-msgstr "Цвет дня:"
+#, fuzzy
+msgid "Show week number"
+msgstr "Номер слайда"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
-msgid "Day names:"
-msgstr "Названия дней:"
+#, fuzzy
+msgid "Week start day:"
+msgstr "Первый день недели"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
-msgstr "Вставлять дни следующего месяца в пустые клетки"
+msgid "Weekend:"
+msgstr "Выходные:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
-msgid ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
-msgstr ""
-"Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь "
-"Декабрь"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
-msgid "Localization"
-msgstr "Локализация"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Воскресенье"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
-msgid "Month (0 for all):"
-msgstr "Месяц (0 — все)"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr "Суббота и воскресенье"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+msgid "Saturday"
+msgstr "Суббота"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
-msgid "Month Margin:"
-msgstr "Поле вокруг месяца:"
+msgid "Automatically set size and position"
+msgstr "Автоматически установить размер и положение"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
-msgid "Month Width:"
-msgstr "Ширина блока месяца:"
+msgid "Months per line:"
+msgstr "Месяцев на строку:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
-msgid "Month color:"
-msgstr "Цвет месяца:"
+msgid "Month Width:"
+msgstr "Ширина блока месяца:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
-msgid "Month names:"
-msgstr "Названия месяцев:"
+msgid "Month Margin:"
+msgstr "Поле вокруг месяца:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
-msgid "Months per line:"
-msgstr "Месяцев на строку:"
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr "Параметры ниже не работают, если включена функция выше."
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
-msgid "Next month day color:"
-msgstr "Цвет дней следующего месяца:"
+msgid "Colors"
+msgstr "В цвете"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
+msgid "Year color:"
+msgstr "Цвет года:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
-msgid "Saturday"
-msgstr "Суббота"
+msgid "Month color:"
+msgstr "Цвет месяца:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
-msgid "Saturday and Sunday"
-msgstr "Суббота и воскресенье"
+msgid "Weekday name color:"
+msgstr "Цвет названия рабочего дня:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings."
-msgstr ""
-"(Выберите системную кодировку. Подробнее см. http://docs.python.org/library/"
-"codecs.html#standard-encodings)"
+msgid "Day color:"
+msgstr "Цвет дня:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Show week number"
-msgstr "Номер слайда"
+msgid "Weekend day color:"
+msgstr "Цвет названия выходного дня:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
-msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
-msgstr "ВС ПН ВТ СР ЧТ ПТ СБ"
+msgid "Next month day color:"
+msgstr "Цвет дней следующего месяца:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
-msgid "Sunday"
-msgstr "Воскресенье"
+#, fuzzy
+msgid "Week number color:"
+msgstr "Цвет названия рабочего дня:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
-#, fuzzy
-msgid "The day names list must start from Sunday."
-msgstr "(Названия должны начинаться с воскресенья)"
+msgid "Localization"
+msgstr "Локализация"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
-msgid "The options below have no influence when the above is checked."
-msgstr "Параметры ниже не работают, если включена функция выше."
+msgid "Month names:"
+msgstr "Названия месяцев:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Week number color:"
-msgstr "Цвет названия рабочего дня:"
+msgid "Day names:"
+msgstr "Названия дней:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
#, fuzzy
@@ -32950,37 +33073,42 @@ msgid "Week number column name:"
msgstr "Уменьшить число столбцов:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Week start day:"
-msgstr "Первый день недели"
+msgid "Char Encoding:"
+msgstr "Кодировка символов:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
-msgid "Weekday name color:"
-msgstr "Цвет названия рабочего дня:"
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr "Вы можете вставить названия на своем языке:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
-msgid "Weekend day color:"
-msgstr "Цвет названия выходного дня:"
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+"Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь "
+"Декабрь"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
-msgid "Weekend:"
-msgstr "Выходные:"
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr "ВС ПН ВТ СР ЧТ ПТ СБ"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35
-msgid "Wk"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The day names list must start from Sunday."
+msgstr "(Названия должны начинаться с воскресенья)"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36
-msgid "Year (4 digits):"
-msgstr "Год (четыре цифры):"
+msgid "Wk"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37
-msgid "Year color:"
-msgstr "Цвет года:"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38
-msgid "You may change the names for other languages:"
-msgstr "Вы можете вставить названия на своем языке:"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings."
+msgstr ""
+"(Выберите системную кодировку. Подробнее см. http://docs.python.org/library/"
+"codecs.html#standard-encodings)"
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1
msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
@@ -32994,184 +33122,178 @@ msgstr "Загрузить только первые 30 глифов (реком
msgid "Convert to Braille"
msgstr "Преобразовать в брайлев текст"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2
-msgid "Bottom to top"
-msgstr "Снизу вверх"
-
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1
msgid "Extract"
msgstr "Извлечь"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4
-msgid "Horizontal point:"
-msgstr "Горизонтальная точка:"
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2
+msgid "Text direction:"
+msgstr "Направление текста:"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3
msgid "Left to right"
msgstr "Слева направо"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "Снизу вверх"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5
msgid "Right to left"
msgstr "Справа налево"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11
-msgid "Text direction:"
-msgstr "Направление текста:"
-
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6
msgid "Top to bottom"
msgstr "Сверху вниз"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7
+msgid "Horizontal point:"
+msgstr "Горизонтальная точка:"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11
msgid "Vertical point:"
msgstr "Вертикальная точка:"
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
-msgid "Change Case"
-msgstr "Изменить регистр"
-
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3
msgid "fLIP cASE"
msgstr "иНВЕРТИРОВАТЬ РЕГИСТР"
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3
+msgid "Change Case"
+msgstr "Изменить регистр"
+
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
msgid "lowercase"
msgstr "все строчные"
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
msgid "rANdOm CasE"
msgstr "сЛУчАЙнЫй РЕгИсТр"
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
msgid "Sentence case"
msgstr "Как в предложении"
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
msgid "Title Case"
msgstr "Титульный Регистр"
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
msgid "UPPERCASE"
msgstr "ВСЕ ПРОПИСНЫЕ"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
-msgid "Angle a (deg):"
-msgstr "Угол a (°):"
+msgid "Triangle"
+msgstr "Треугольник"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
-msgid "Angle b (deg):"
-msgstr "Угол b (°):"
+msgid "Side Length a (px):"
+msgstr "Длина стороны a (px):"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
-msgid "Angle c (deg):"
-msgstr "Угол c (°):"
+msgid "Side Length b (px):"
+msgstr "Длина стороны b (px):"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
-msgid "From Side a and Angles a, b"
-msgstr "Из стороны a и углов a, b"
+msgid "Side Length c (px):"
+msgstr "Длина стороны c (px):"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
-msgid "From Side c and Angles a, b"
-msgstr "Из стороны c и углов a, b"
+msgid "Angle a (deg):"
+msgstr "Угол a (°):"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
-msgid "From Sides a, b and Angle a"
-msgstr "Из сторон a, b и угла a"
+msgid "Angle b (deg):"
+msgstr "Угол b (°):"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
-msgid "From Sides a, b and Angle c"
-msgstr "Из сторон a, b и угла c"
+msgid "Angle c (deg):"
+msgstr "Угол c (°):"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
msgid "From Three Sides"
msgstr "Из трех сторон"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr "Из сторон a, b и угла c"
+
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
-msgid "Side Length a (px):"
-msgstr "Длина стороны a (px):"
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
+msgstr "Из сторон a, b и угла a"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
-msgid "Side Length b (px):"
-msgstr "Длина стороны b (px):"
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr "Из стороны a и углов a, b"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
-msgid "Side Length c (px):"
-msgstr "Длина стороны c (px):"
-
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
-msgid "Triangle"
-msgstr "Треугольник"
+msgid "From Side c and Angles a, b"
+msgstr "Из стороны c и углов a, b"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr "ASCII текст"
+msgid "Text Input"
+msgstr "Импорт текстовых файлов"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
msgid "Text File (*.txt)"
msgstr "Текстовые файлы (*.txt)"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-msgid "Text Input"
-msgstr "Импорт текстовых файлов"
+msgid "ASCII Text"
+msgstr "ASCII текст"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Automatic from selected objects"
-msgstr "Сгруппировать выделенные объекты"
+msgid "Voronoi Diagram"
+msgstr "Мозаика Вороного"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3
+msgid "Type of diagram:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Bounding box of the diagram:"
msgstr "Используемая площадка (BB):"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Show the bounding box"
+msgstr "Показывать ограничивающую площадку (BB)"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Delaunay Triangulation"
msgstr "Ориентация"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7
-msgid "Options for Voronoi diagram"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi and Delaunay"
+msgstr "Мозаика Вороного"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
-msgid ""
-"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
-"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
+msgid "Options for Voronoi diagram"
msgstr ""
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
#, fuzzy
-msgid "Show the bounding box"
-msgstr "Показывать ограничивающую площадку (BB)"
-
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
-msgid "Type of diagram:"
-msgstr ""
+msgid "Automatic from selected objects"
+msgstr "Сгруппировать выделенные объекты"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Voronoi Diagram"
-msgstr "Мозаика Вороного"
-
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Voronoi and Delaunay"
-msgstr "Мозаика Вороного"
+msgid ""
+"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
+"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
-msgid "Background color:"
-msgstr "Цвет фона:"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
-msgid "HTML class attribute:"
-msgstr "Атрибут класса HTML:"
+msgid "Set a layout group"
+msgstr "Установить группу макета"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
@@ -33179,193 +33301,191 @@ msgid "HTML id attribute:"
msgstr "Атрибут id в HTML:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr "Атрибут класса HTML:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
+msgid "Width unit:"
+msgstr "Единица ширины:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
msgid "Height unit:"
msgstr "Единица высоты:"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
-msgid ""
-"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
-"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
-msgstr ""
-"Группа макета необходимо лишь для создания более правильного кода. Чтобы "
-"работать с ней, сначала выделите несколько «прямоугольников нарезки»."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
+msgid "Background color:"
+msgstr "Цвет фона:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
-msgid "Percent (relative to parent size)"
-msgstr "Процент (относительная к размеру родительского элемента)"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
msgid "Pixel (fixed)"
msgstr "Пиксел (фиксированная)"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
-msgid "Set a layout group"
-msgstr "Установить группу макета"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
-msgid "Slicer"
-msgstr "Нарезка макета"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
+msgid "Percent (relative to parent size)"
+msgstr "Процент (относительная к размеру родительского элемента)"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
msgstr "Неопределённая (относительная к размеру неплавающего содержимого)"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
+msgid ""
+"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
+"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+msgstr ""
+"Группа макета необходимо лишь для создания более правильного кода. Чтобы "
+"работать с ней, сначала выделите несколько «прямоугольников нарезки»."
+
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
msgid "Web"
msgstr "Веб"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
-msgid "Width unit:"
-msgstr "Единица ширины:"
+msgid "Slicer"
+msgstr "Нарезка макета"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
-msgid ""
-"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
-"quality but least effective compression"
-msgstr ""
-"0 — наихудшее качество изображения и наисильнейшее сжатие, 100 — наилучшее "
-"качество и наименьшее сжатие"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
-msgid "Background — no repeat (on parent group)"
-msgstr "Фон — без повтора (в родительской группе)"
+msgid "Create a slicer rectangle"
+msgstr "Установить прямоугольник нарезки"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
-msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
-msgstr "Фон — горизонтальный повтор (в родительской группе)"
+msgid "DPI:"
+msgstr "dpi:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
-msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
-msgstr "Фон — вертикальный повтор (в родительской группе)"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
-msgid "Bottom and Center"
-msgstr "Снизу и по центру"
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "Принудительное разрешение:"
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
-msgid "Bottom and Left"
-msgstr "Снизу и слева"
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
+msgstr "Принудительное разрешение должно быть указано как <ширина>x<высота>."
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
-msgid "Bottom and Right"
-msgstr "Снизу и справа"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
-msgid "Create a slicer rectangle"
-msgstr "Установить прямоугольник нарезки"
+msgid "If set, this will replace DPI."
+msgstr "Если оно установлено, то заменит собой dpi."
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
-msgid "DPI:"
-msgstr "dpi:"
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "Специфичные для JPEG параметры"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
+msgid "Quality:"
+msgstr "Качество:"
-#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
-msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
-msgstr "Принудительное разрешение должно быть указано как <ширина>x<высота>."
+msgid ""
+"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
+"quality but least effective compression"
+msgstr ""
+"0 — наихудшее качество изображения и наисильнейшее сжатие, 100 — наилучшее "
+"качество и наименьшее сжатие"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
-msgid "Force Dimension:"
-msgstr "Принудительное разрешение:"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
msgid "GIF specific options"
msgstr "Специфичные для GIF параметры"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
-msgid "If set, this will replace DPI."
-msgstr "Если оно установлено, то заменит собой dpi."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+msgid "Palette"
+msgstr "Палитра"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
+msgid "Palette size:"
+msgstr "Размер палитры:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
-msgid "JPG specific options"
-msgstr "Специфичные для JPEG параметры"
+msgid "Options for HTML export"
+msgstr "Параметры экспорта в HTML"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
msgid "Layout disposition:"
msgstr "Размещение макета:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
-msgid "Left Floated Image"
-msgstr "Плавающее слева изображение"
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
+msgstr "Размещённый текстовый блок HTML с изображением как фоном"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
-msgid "Middle and Center"
-msgstr "Посередине и по центру"
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
+msgstr "Мозаичный фон (в родительской группе)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
-msgid "Middle and Left"
-msgstr "Посередине и слева"
+msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
+msgstr "Фон — горизонтальный повтор (в родительской группе)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
-msgid "Middle and Right"
-msgstr "Посередине и справа"
+msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
+msgstr "Фон — вертикальный повтор (в родительской группе)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+msgid "Background — no repeat (on parent group)"
+msgstr "Фон — без повтора (в родительской группе)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
-msgid "Non Positioned Image"
-msgstr "Неразмещённое изображение"
+msgid "Positioned Image"
+msgstr "Размещённое изображение"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
-msgid "Options for HTML export"
-msgstr "Параметры экспорта в HTML"
+msgid "Non Positioned Image"
+msgstr "Неразмещённое изображение"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
-msgid "Palette"
-msgstr "Палитра"
+msgid "Left Floated Image"
+msgstr "Плавающее слева изображение"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
-msgid "Palette size:"
-msgstr "Размер палитры:"
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr "Плавающее справа изображение"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
msgid "Position anchor:"
msgstr "Размещение якоря:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
-msgid "Positioned Image"
-msgstr "Размещённое изображение"
+msgid "Top and Left"
+msgstr "Вверху и слева"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
-msgid "Positioned html block element with the image as Background"
-msgstr "Размещённый текстовый блок HTML с изображением как фоном"
+msgid "Top and Center"
+msgstr "Вверху и по центру"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
-msgid "Quality:"
-msgstr "Качество:"
+msgid "Top and right"
+msgstr "Вверху и справа"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
-msgid "Right Floated Image"
-msgstr "Плавающее справа изображение"
+msgid "Middle and Left"
+msgstr "Посередине и слева"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
-msgid "Tiled Background (on parent group)"
-msgstr "Мозаичный фон (в родительской группе)"
+msgid "Middle and Center"
+msgstr "Посередине и по центру"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
-msgid "Top and Center"
-msgstr "Вверху и по центру"
+msgid "Middle and Right"
+msgstr "Посередине и справа"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
-msgid "Top and Left"
-msgstr "Вверху и слева"
+msgid "Bottom and Left"
+msgstr "Снизу и слева"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
-msgid "Top and right"
-msgstr "Вверху и справа"
+msgid "Bottom and Center"
+msgstr "Снизу и по центру"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
-msgid ""
-"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
-"configured and saved to one directory."
-msgstr ""
-"Все нарезанные изображения и, по выбору, код будут созданы по указанным вами "
-"параметрам и сохранены в один каталог."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr "Снизу и справа"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
-msgid "Create directory, if it does not exists"
-msgstr "Создать каталог, если его ещё нет"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
+msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
+msgstr "Экспортировать части макета в код HTML и CSS"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -33373,172 +33493,180 @@ msgid "Directory path to export:"
msgstr "Каталог для экспорта:"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
-msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
-msgstr "Экспортировать части макета в код HTML и CSS"
+msgid "Create directory, if it does not exists"
+msgstr "Создать каталог, если его ещё нет"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
msgid "With HTML and CSS"
msgstr "С HTML и CSS"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
+msgid ""
+"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
+"configured and saved to one directory."
+msgstr ""
+"Все нарезанные изображения и, по выбору, код будут созданы по указанным вами "
+"параметрам и сохранены в один каталог."
+
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
-msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
-msgstr "Все выбранные устанавливают атрибут последнему"
+msgid "Set Attributes"
+msgstr "Установить атрибуты"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Attribute to set:"
msgstr "Устанавливаемые атрибуты"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "When should the set be done:"
+msgstr "Когда установить?"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Value to set:"
+msgstr "Устанавливаемое значение:"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Compatibility with previews code to this event:"
msgstr "Совместимость с кодом просмотра события:"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-msgid ""
-"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
-msgstr ""
-"Если вы хотите установить более чем один атрибут, необходимо разделить их "
-"пробелом."
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Source and destination of setting:"
+msgstr "Источник и получатель установки:"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
-msgid "Run it after"
-msgstr "Запустить после"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+msgid "on click"
+msgstr "при щелчке"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
-msgid "Run it before"
-msgstr "Запустить до"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+msgid "on focus"
+msgstr "при получении фокуса"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-msgid "Set Attributes"
-msgstr "Установить атрибуты"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+msgid "on blur"
+msgstr "при размывании"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Source and destination of setting:"
-msgstr "Источник и получатель установки:"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+msgid "on activate"
+msgstr "при активации"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
-msgid "The first selected sets an attribute in all others"
-msgstr "Первый выбранный передает атрибут остальным"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+msgid "on mouse down"
+msgstr "при нажатии клавиши мыши"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
-msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
-msgstr "Количество значений должно равняться количеству атрибутов."
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+msgid "on mouse up"
+msgstr "при отпускании клавиши мыши"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
-msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
-msgstr "Следующий параметр полезен, когда выбрано больше двух элементов"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+msgid "on mouse over"
+msgstr "при прохождении курсора мыши над"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
-msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
-msgstr ""
-"Этот эффект добавляет функцию, видимую (и используемую) только в браузере с "
-"поддержкой SVG (вроде Firefox)"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+msgid "on mouse move"
+msgstr "при перемещении мыши"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
-msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
-msgstr ""
-"Этот эффект устанавливает один или более атрибутов второго выделенного "
-"объекта, когда указанное событие происходит с первым выделенным объектом."
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+msgid "on mouse out"
+msgstr "при выходе курсора мыши за пределы"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Value to set:"
-msgstr "Устанавливаемое значение:"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+msgid "on element loaded"
+msgstr "при загрузке элемента"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
+msgstr "Количество значений должно равняться количеству атрибутов."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
-#, fuzzy
-msgid "When should the set be done:"
-msgstr "Когда установить?"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+msgid "Run it after"
+msgstr "Запустить после"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
-msgid "on activate"
-msgstr "при активации"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
-msgid "on blur"
-msgstr "при размывании"
+msgid "Run it before"
+msgstr "Запустить до"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
-msgid "on click"
-msgstr "при щелчке"
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+msgstr "Следующий параметр полезен, когда выбрано больше двух элементов"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
-msgid "on element loaded"
-msgstr "при загрузке элемента"
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgstr "Все выбранные устанавливают атрибут последнему"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
-msgid "on focus"
-msgstr "при получении фокуса"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
-msgid "on mouse down"
-msgstr "при нажатии клавиши мыши"
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
+msgstr "Первый выбранный передает атрибут остальным"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
-msgid "on mouse move"
-msgstr "при перемещении мыши"
+msgid ""
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
+"browser (like Firefox)."
+msgstr ""
+"Этот эффект добавляет функцию, видимую (и используемую) только в браузере с "
+"поддержкой SVG (вроде Firefox)"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
-msgid "on mouse out"
-msgstr "при выходе курсора мыши за пределы"
+msgid ""
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
+"a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr ""
+"Этот эффект устанавливает один или более атрибутов второго выделенного "
+"объекта, когда указанное событие происходит с первым выделенным объектом."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
-msgid "on mouse over"
-msgstr "при прохождении курсора мыши над"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
-msgid "on mouse up"
-msgstr "при отпускании клавиши мыши"
+msgid ""
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
+"space, and only with a space."
+msgstr ""
+"Если вы хотите установить более чем один атрибут, необходимо разделить их "
+"пробелом."
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
-msgid "All selected ones transmit to the last one"
-msgstr "Все выбранные передают последнему"
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr "Передать атрибуты"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Attribute to transmit:"
msgstr "Передаваемые атрибуты"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
-msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
-msgstr ""
-"Если вы хотите передать более чем один атрибут, необходимо разделить их "
-"пробелом."
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+msgid "When to transmit:"
+msgstr "Когда передать:"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Source and destination of transmitting:"
msgstr "Источник и получатель передачи:"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgstr "Все выбранные передают последнему"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
msgid "The first selected transmits to all others"
msgstr "Первый выбранный передает всем остальным"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
msgid ""
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
"to the second when an event occurs."
@@ -33546,15 +33674,19 @@ msgstr ""
"Этот эффект передаёт один или более атрибутов первого выделенного объекта "
"второму при заданном событии."
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
-msgid "Transmit Attributes"
-msgstr "Передать атрибуты"
-
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
-msgid "When to transmit:"
-msgstr "Когда передать:"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+msgid ""
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
+"with a space, and only with a space."
+msgstr ""
+"Если вы хотите передать более чем один атрибут, необходимо разделить их "
+"пробелом."
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Whirl"
+msgstr "Завихрение"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
msgid "Amount of whirl:"
msgstr "Величина завихрения:"
@@ -33562,13 +33694,9 @@ msgstr "Величина завихрения:"
msgid "Rotation is clockwise"
msgstr "Поворот по часовой стрелке"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Whirl"
-msgstr "Завихрение"
-
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
-msgid "Hide lines behind the sphere"
-msgstr "Скрыть линии позади сферы"
+msgid "Wireframe Sphere"
+msgstr "Каркасная сфера"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
msgid "Lines of latitude:"
@@ -33578,18 +33706,18 @@ msgstr "Линии широты:"
msgid "Lines of longitude:"
msgstr "Линии долготы:"
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
msgid "Tilt (deg):"
msgstr "Наклон (°):"
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
-msgid "Wireframe Sphere"
-msgstr "Каркасная сфера"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
+msgid "Hide lines behind the sphere"
+msgstr "Скрыть линии позади сферы"
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr "Популярный графический формат для клипарата"
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr "Импорт файлов Windows Metafile"
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
@@ -33598,13 +33726,53 @@ msgstr "Файлы Windows Metafile (*.wmf)"
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr "Импорт файлов Windows Metafile"
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr "Популярный графический формат для клипарата"
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
msgid "XAML Input"
msgstr "Импорт XAML"
+#~ msgid "(grayscale) "
+#~ msgstr "(в градациях серого)"
+
+#~ msgid ", grayscale"
+#~ msgstr ", в градациях серого"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(print colors preview) "
+#~ msgstr "%s (каркас) — Inkscape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ", print colors preview"
+#~ msgstr "П_редпросмотр цветоделений"
+
+#~ msgid "Font size"
+#~ msgstr "Кегль шрифта"
+
+#~ msgid "Choose a gradient"
+#~ msgstr "Выберите градиент"
+
+#~ msgid "Stops:"
+#~ msgstr "Точки:"
+
+#~ msgid "Font size ("
+#~ msgstr "Кегль шрифта ("
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specifies the shape of the path's corners"
+#~ msgstr "Взять яркость цвета"
+
+#~ msgid "O:%.3g"
+#~ msgstr "Н:%.3g"
+
+#~ msgid "O:.%d"
+#~ msgstr "Н:.%d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr "Внутри и снаружи"
+
#~ msgid "The directory where autosaves will be written"
#~ msgstr "Каталог, в который записываются файлы автосохранения"
@@ -33725,9 +33893,6 @@ msgstr "Импорт XAML"
#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "_Найти..."
-#~ msgid "Font size (px)"
-#~ msgstr "Кегль шрифта (px)"
-
#~ msgid "Toggle Bold"
#~ msgstr "Переключить полужирность"
@@ -35315,10 +35480,6 @@ msgstr "Импорт XAML"
#~ msgstr "%s: %d (каркас) — Inkscape"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
-#~ msgstr "%s (каркас) — Inkscape"
-
-#, fuzzy
#~ msgctxt "Stroke width"
#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "Ширина:"
@@ -35512,9 +35673,6 @@ msgstr "Импорт XAML"
#~ msgid "Toggle snapping on or off"
#~ msgstr "Включить или выключить прилипание"
-#~ msgid "_Print Colors Preview"
-#~ msgstr "П_редпросмотр цветоделений"
-
#~ msgid "Switch to print colors preview mode"
#~ msgstr "Переключиться на режим просмотра цветоделений"
diff --git a/src/device-manager.cpp b/src/device-manager.cpp
index 5c7048613..29efa2627 100644
--- a/src/device-manager.cpp
+++ b/src/device-manager.cpp
@@ -173,14 +173,7 @@ public:
virtual bool hasCursor() const {return gdk_device_get_has_cursor (device);}
virtual gint getNumKeys() const {
-// Backward-compatibility: The GSEAL-compliant
-// gdk_device_get_n_keys function was only introduced
-// with GTK 2.24
-#if GTK_CHECK_VERSION(2, 24, 0)
- return gdk_device_get_n_keys (device);
-#else
- return device->num_keys;
-#endif // GTK_CHECK_VERSION
+ return gdk_device_get_n_keys (device);
}
virtual Glib::ustring getLink() const {return link;}
virtual void setLink( Glib::ustring const& link ) {this->link = link;}
diff --git a/src/display/drawing-context.h b/src/display/drawing-context.h
index fb6662202..b8c4667c2 100644
--- a/src/display/drawing-context.h
+++ b/src/display/drawing-context.h
@@ -101,6 +101,8 @@ public:
cairo_t *raw() { return _ct; }
cairo_surface_t *rawTarget() { return cairo_get_group_target(_ct); }
+ DrawingSurface *surface() { return _surface; } // Needed to find scale in drawing-item.cpp
+
private:
DrawingContext(cairo_t *ct, DrawingSurface *surface, bool destroy);
diff --git a/src/display/drawing-item.cpp b/src/display/drawing-item.cpp
index 0fb1f0018..b443ad22a 100644
--- a/src/display/drawing-item.cpp
+++ b/src/display/drawing-item.cpp
@@ -20,6 +20,7 @@
#include "nr-filter.h"
#include "preferences.h"
#include "style.h"
+#include "2geom/rect.h"
namespace Inkscape {
@@ -540,8 +541,17 @@ DrawingItem::render(DrawingContext &ct, Geom::IntRect const &area, unsigned flag
iarea.intersectWith(_drawbox);
}
- DrawingSurface intermediate(*iarea);
+ // Must use same scale factor between "logical space" (coordinates in the
+ // rendering) and "physical space" (surface pixels). See drawing-surface.cpp.
+ // See bug 955141.
+ // There must be a better lib2geom way of finding sarea.
+ DrawingSurface* ds = ct.surface();
+ Geom::Scale scale = ds->scale();
+ Geom::Rect rarea( *iarea );
+ Geom::Point sarea( rarea.dimensions() * scale );
+ DrawingSurface intermediate( *iarea, sarea.ceil() );
DrawingContext ict(intermediate);
+
unsigned render_result = RENDER_OK;
// 1. Render clipping path with alpha = opacity.
@@ -614,9 +624,24 @@ DrawingItem::render(DrawingContext &ct, Geom::IntRect const &area, unsigned flag
cachect.fill();
_cache->markClean(*carea);
}
- ct.rectangle(*carea);
+
+ ct.rectangle(*carea); // Area to be filled
+
+ // Account for difference between logical and physical spaces.
+ ct.scale( intermediate.scale().inverse() );
+
+ // Must shift origin to compensate for scaling.
+ Geom::Point factor( Geom::Point(1,1) - intermediate.scale().vector() );
+ Geom::Point origin( intermediate.origin() );
+ Geom::Point shift( origin[Geom::X] * factor[Geom::X], origin[Geom::Y] * factor[Geom::Y] );
+ ct.translate( -shift );
+
ct.setSource(&intermediate);
ct.fill();
+
+ ct.translate( shift );
+ ct.scale( intermediate.scale() );
+
ct.setSource(0,0,0,0);
// the call above is to clear a ref on the intermediate surface held by ct
diff --git a/src/display/nr-filter-primitive.cpp b/src/display/nr-filter-primitive.cpp
index 93c6d4d6e..ce562668a 100644
--- a/src/display/nr-filter-primitive.cpp
+++ b/src/display/nr-filter-primitive.cpp
@@ -111,8 +111,7 @@ Geom::Rect FilterPrimitive::filter_primitive_area(FilterUnits const &units)
// This is definitely a hack... but what else to do?
// Current viewport might not be document viewport... but how to find?
- SPDesktop* desktop = inkscape_active_desktop();
- SPDocument* document = sp_desktop_document(desktop);
+ SPDocument* document = inkscape_active_document();
SPRoot* root = document->getRoot();
Geom::Rect viewport;
if( root->viewBox_set ) {
diff --git a/src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp b/src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp
index eee1b43bf..03b7c0a90 100644
--- a/src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp
+++ b/src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp
@@ -95,11 +95,7 @@ PdfImportCairoDialog::PdfImportCairoDialog(PopplerDocument *doc)
_cropTypeCombo = Gtk::manage(new class Gtk::ComboBoxText());
int num_crop_choices = sizeof(crop_setting_choices) / sizeof(crop_setting_choices[0]);
for ( int i = 0 ; i < num_crop_choices ; i++ ) {
-#if WITH_GTKMM_2_24
_cropTypeCombo->append(_(crop_setting_choices[i]));
-#else
- _cropTypeCombo->append_text(_(crop_setting_choices[i]));
-#endif
}
_cropTypeCombo->set_active_text(_(crop_setting_choices[0]));
_cropTypeCombo->set_sensitive(false);
@@ -124,11 +120,7 @@ PdfImportCairoDialog::PdfImportCairoDialog(PopplerDocument *doc)
// Text options
_labelText = Gtk::manage(new class Gtk::Label(_("Text handling:")));
_textHandlingCombo = Gtk::manage(new class Gtk::ComboBoxText());
-#if WITH_GTKMM_2_24
_textHandlingCombo->append(_("Import text as text"));
-#else
- _textHandlingCombo->append_text(_("Import text as text"));
-#endif
_textHandlingCombo->set_active_text(_("Import text as text"));
_localFontsCheck = Gtk::manage(new class Gtk::CheckButton(_("Replace PDF fonts by closest-named installed fonts")));
diff --git a/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp b/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp
index d2d594017..688e3f612 100644
--- a/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp
+++ b/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp
@@ -111,11 +111,7 @@ PdfImportDialog::PdfImportDialog(PDFDoc *doc, const gchar */*uri*/)
_cropTypeCombo = Gtk::manage(new class Gtk::ComboBoxText());
int num_crop_choices = sizeof(crop_setting_choices) / sizeof(crop_setting_choices[0]);
for ( int i = 0 ; i < num_crop_choices ; i++ ) {
-#if WITH_GTKMM_2_24
_cropTypeCombo->append(_(crop_setting_choices[i]));
-#else
- _cropTypeCombo->append_text(_(crop_setting_choices[i]));
-#endif
}
_cropTypeCombo->set_active_text(_(crop_setting_choices[0]));
_cropTypeCombo->set_sensitive(false);
@@ -140,11 +136,7 @@ PdfImportDialog::PdfImportDialog(PDFDoc *doc, const gchar */*uri*/)
// Text options
_labelText = Gtk::manage(new class Gtk::Label(_("Text handling:")));
_textHandlingCombo = Gtk::manage(new class Gtk::ComboBoxText());
-#if WITH_GTKMM_2_24
_textHandlingCombo->append(_("Import text as text"));
-#else
- _textHandlingCombo->append_text(_("Import text as text"));
-#endif
_textHandlingCombo->set_active_text(_("Import text as text"));
_localFontsCheck = Gtk::manage(new class Gtk::CheckButton(_("Replace PDF fonts by closest-named installed fonts")));
diff --git a/src/extension/param/enum.cpp b/src/extension/param/enum.cpp
index b1968a4d6..18a73beb6 100644
--- a/src/extension/param/enum.cpp
+++ b/src/extension/param/enum.cpp
@@ -242,11 +242,7 @@ Gtk::Widget *ParamComboBox::get_widget(SPDocument * doc, Inkscape::XML::Node * n
for (GSList * list = choices; list != NULL; list = g_slist_next(list)) {
enumentry * entr = reinterpret_cast<enumentry *>(list->data);
Glib::ustring text = entr->guitext;
-#if WITH_GTKMM_2_24
combo->append(text);
-#else
- combo->append_text(text);
-#endif
if ( _value && !entr->value.compare(_value) ) {
settext = entr->guitext;
diff --git a/src/extension/param/radiobutton.cpp b/src/extension/param/radiobutton.cpp
index 5b5e179d2..921c322b6 100644
--- a/src/extension/param/radiobutton.cpp
+++ b/src/extension/param/radiobutton.cpp
@@ -305,11 +305,7 @@ Gtk::Widget * ParamRadioButton::get_widget(SPDocument * doc, Inkscape::XML::Node
switch ( _mode ) {
case MINIMAL:
{
-#if WITH_GTKMM_2_24
cbt->append(*text);
-#else
- cbt->append_text(*text);
-#endif
if (!entr->value->compare(_value)) {
cbt->set_active_text(*text);
comboSet = true;
diff --git a/src/gradient-chemistry.cpp b/src/gradient-chemistry.cpp
index 0038e9325..6b019ad2a 100644
--- a/src/gradient-chemistry.cpp
+++ b/src/gradient-chemistry.cpp
@@ -27,6 +27,7 @@
#include "style.h"
#include "document-private.h"
#include "document-undo.h"
+#include "desktop.h"
#include "desktop-style.h"
#include "desktop-handles.h"
#include "event-context.h"
@@ -1592,6 +1593,23 @@ void sp_gradient_reverse_selected_gradients(SPDesktop *desktop)
_("Reverse gradient"));
}
+void sp_gradient_unset_swatch(SPDesktop *desktop, std::string id)
+{
+ SPDocument *doc = desktop ? desktop->doc() : 0;
+
+ if (doc) {
+ const GSList *gradients = doc->getResourceList("gradient");
+ for (const GSList *item = gradients; item; item = item->next) {
+ SPGradient* grad = SP_GRADIENT(item->data);
+ if ( id == grad->getId() ) {
+ grad->setSwatch(false);
+ DocumentUndo::done(doc, SP_VERB_CONTEXT_GRADIENT,
+ _("Delete swatch"));
+ break;
+ }
+ }
+ }
+}
/*
Local Variables:
mode:c++
diff --git a/src/gradient-chemistry.h b/src/gradient-chemistry.h
index 50422458c..66a8e5281 100644
--- a/src/gradient-chemistry.h
+++ b/src/gradient-chemistry.h
@@ -74,6 +74,8 @@ void sp_gradient_reverse_selected_gradients(SPDesktop *desktop);
void sp_gradient_invert_selected_gradients(SPDesktop *desktop, Inkscape::PaintTarget fill_or_stroke);
+void sp_gradient_unset_swatch(SPDesktop *desktop, std::string id);
+
/**
* Fetches either the fill or the stroke gradient from the given item.
*
diff --git a/src/gradient-drag.cpp b/src/gradient-drag.cpp
index c775a19d7..69b9db92d 100644
--- a/src/gradient-drag.cpp
+++ b/src/gradient-drag.cpp
@@ -2080,7 +2080,7 @@ void GrDrag::updateDraggers()
if (style && (style->fill.isPaintserver())) {
SPPaintServer *server = style->getFillPaintServer();
- if ( server && server->isSolid() ) {
+ if ( server && (server->isSolid() || SP_GRADIENT(server)->getVector()->isSolid()) ) {
// Suppress "gradientness" of solid paint
} else if ( SP_IS_LINEARGRADIENT(server) ) {
addDraggersLinear( SP_LINEARGRADIENT(server), item, Inkscape::FOR_FILL );
@@ -2094,7 +2094,7 @@ void GrDrag::updateDraggers()
if (style && (style->stroke.isPaintserver())) {
SPPaintServer *server = style->getStrokePaintServer();
- if ( server && server->isSolid() ) {
+ if ( server && (server->isSolid() || SP_GRADIENT(server)->getVector()->isSolid()) ) {
// Suppress "gradientness" of solid paint
} else if ( SP_IS_LINEARGRADIENT(server) ) {
addDraggersLinear( SP_LINEARGRADIENT(server), item, Inkscape::FOR_STROKE );
@@ -2145,7 +2145,7 @@ void GrDrag::updateLines()
if (style && (style->fill.isPaintserver())) {
SPPaintServer *server = item->style->getFillPaintServer();
- if ( server && server->isSolid() ) {
+ if ( server && (server->isSolid() || SP_GRADIENT(server)->getVector()->isSolid()) ) {
// Suppress "gradientness" of solid paint
} else if ( SP_IS_LINEARGRADIENT(server) ) {
addLine(item, getGradientCoords(item, POINT_LG_BEGIN, 0, Inkscape::FOR_FILL), getGradientCoords(item, POINT_LG_END, 0, Inkscape::FOR_FILL), Inkscape::FOR_FILL);
@@ -2204,7 +2204,7 @@ void GrDrag::updateLines()
if (style && (style->stroke.isPaintserver())) {
SPPaintServer *server = item->style->getStrokePaintServer();
- if ( server && server->isSolid() ) {
+ if ( server && (server->isSolid() || SP_GRADIENT(server)->getVector()->isSolid()) ) {
// Suppress "gradientness" of solid paint
} else if ( SP_IS_LINEARGRADIENT(server) ) {
addLine(item, getGradientCoords(item, POINT_LG_BEGIN, 0, Inkscape::FOR_STROKE), getGradientCoords(item, POINT_LG_END, 0, Inkscape::FOR_STROKE), Inkscape::FOR_STROKE);
diff --git a/src/inkscape.cpp b/src/inkscape.cpp
index fc9a9783f..fc823f8b7 100644
--- a/src/inkscape.cpp
+++ b/src/inkscape.cpp
@@ -1270,6 +1270,10 @@ inkscape_active_document (void)
{
if (SP_ACTIVE_DESKTOP) {
return sp_desktop_document (SP_ACTIVE_DESKTOP);
+ } else if (!inkscape->document_set.empty()) {
+ // If called from the command line there will be no desktop
+ // So 'fall back' to take the first listed document in the Inkscape instance
+ return inkscape->document_set.begin()->first;
}
return NULL;
diff --git a/src/inkview.cpp b/src/inkview.cpp
index 3831cab95..ee93b4134 100644
--- a/src/inkview.cpp
+++ b/src/inkview.cpp
@@ -337,44 +337,37 @@ sp_svgview_ctrlwin_delete (GtkWidget */*widget*/, GdkEvent */*event*/, void */*d
return FALSE;
}
-static GtkWidget *
-sp_svgview_control_show (struct SPSlideShow *ss)
+static GtkWidget* sp_svgview_control_show(struct SPSlideShow *ss)
{
if (!ctrlwin) {
- GtkWidget *t, *b;
- ctrlwin = gtk_window_new (GTK_WINDOW_TOPLEVEL);
- gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW(ctrlwin), GTK_WINDOW(ss->window));
- g_signal_connect (G_OBJECT (ctrlwin), "key_press_event", (GCallback) sp_svgview_main_key_press, ss);
- g_signal_connect (G_OBJECT (ctrlwin), "delete_event", (GCallback) sp_svgview_ctrlwin_delete, NULL);
- t = gtk_table_new (1, 4, TRUE);
- gtk_container_add ((GtkContainer *) ctrlwin, t);
- b = gtk_button_new_from_stock (GTK_STOCK_GOTO_FIRST);
- gtk_table_attach ((GtkTable *) t, b, 0, 1, 0, 1,
- (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL),
- (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL),
- 0, 0);
- g_signal_connect ((GObject *) b, "clicked", (GCallback) sp_svgview_goto_first_cb, ss);
- b = gtk_button_new_from_stock (GTK_STOCK_GO_BACK);
- gtk_table_attach ((GtkTable *) t, b, 1, 2, 0, 1,
- (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL),
- (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL),
- 0, 0);
- g_signal_connect (G_OBJECT(b), "clicked", (GCallback) sp_svgview_show_prev_cb, ss);
- b = gtk_button_new_from_stock (GTK_STOCK_GO_FORWARD);
- gtk_table_attach ((GtkTable *) t, b, 2, 3, 0, 1,
- (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL),
- (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL),
- 0, 0);
- g_signal_connect (G_OBJECT(b), "clicked", (GCallback) sp_svgview_show_next_cb, ss);
- b = gtk_button_new_from_stock (GTK_STOCK_GOTO_LAST);
- gtk_table_attach ((GtkTable *) t, b, 3, 4, 0, 1,
- (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL),
- (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL),
- 0, 0);
- g_signal_connect (G_OBJECT(b), "clicked", (GCallback) sp_svgview_goto_last_cb, ss);
- gtk_widget_show_all (ctrlwin);
+ ctrlwin = gtk_window_new(GTK_WINDOW_TOPLEVEL);
+ gtk_window_set_resizable(GTK_WINDOW(ctrlwin), FALSE);
+ gtk_window_set_transient_for(GTK_WINDOW(ctrlwin), GTK_WINDOW(ss->window));
+ g_signal_connect(G_OBJECT (ctrlwin), "key_press_event", (GCallback) sp_svgview_main_key_press, ss);
+ g_signal_connect(G_OBJECT (ctrlwin), "delete_event", (GCallback) sp_svgview_ctrlwin_delete, NULL);
+
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ GtkWidget *t = gtk_button_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL);
+#else
+ GtkWidget *t = gtk_hbutton_box_new();
+#endif
+
+ gtk_container_add(GTK_CONTAINER(ctrlwin), t);
+ GtkWidget *b = gtk_button_new_from_stock(GTK_STOCK_GOTO_FIRST);
+ gtk_container_add(GTK_CONTAINER(t), b);
+ g_signal_connect(G_OBJECT(b), "clicked", (GCallback) sp_svgview_goto_first_cb, ss);
+ b = gtk_button_new_from_stock(GTK_STOCK_GO_BACK);
+ gtk_container_add(GTK_CONTAINER(t), b);
+ g_signal_connect(G_OBJECT(b), "clicked", (GCallback) sp_svgview_show_prev_cb, ss);
+ b = gtk_button_new_from_stock(GTK_STOCK_GO_FORWARD);
+ gtk_container_add(GTK_CONTAINER(t), b);
+ g_signal_connect(G_OBJECT(b), "clicked", (GCallback) sp_svgview_show_next_cb, ss);
+ b = gtk_button_new_from_stock(GTK_STOCK_GOTO_LAST);
+ gtk_container_add(GTK_CONTAINER(t), b);
+ g_signal_connect(G_OBJECT(b), "clicked", (GCallback) sp_svgview_goto_last_cb, ss);
+ gtk_widget_show_all(ctrlwin);
} else {
- gtk_window_present ((GtkWindow *) ctrlwin);
+ gtk_window_present(GTK_WINDOW(ctrlwin));
}
return NULL;
diff --git a/src/io/sys.cpp b/src/io/sys.cpp
index 5f19ee5db..26c1993a7 100644
--- a/src/io/sys.cpp
+++ b/src/io/sys.cpp
@@ -239,6 +239,40 @@ bool Inkscape::IO::file_is_writable( char const *utf8name)
return success;
}
+/**Checks if directory of file exists, useful
+ * because inkscape doesn't create directories.*/
+bool Inkscape::IO::file_directory_exists( char const *utf8name ){
+ bool exists = true;
+
+ if ( utf8name) {
+ gchar *filename = NULL;
+ if (utf8name && !g_utf8_validate(utf8name, -1, NULL)) {
+ /* FIXME: Trying to guess whether or not a filename is already in utf8 is unreliable.
+ If any callers pass non-utf8 data (e.g. using g_get_home_dir), then change caller to
+ use simple g_file_test. Then add g_return_val_if_fail(g_utf_validate(...), false)
+ to beginning of this function. */
+ filename = g_strdup(utf8name);
+ // Looks like g_get_home_dir isn't safe.
+ //g_warning("invalid UTF-8 detected internally. HUNT IT DOWN AND KILL IT!!!");
+ } else {
+ filename = g_filename_from_utf8 ( utf8name, -1, NULL, NULL, NULL );
+ }
+ if ( filename ) {
+ gchar *dirname = g_path_get_dirname(filename);
+ exists = Inkscape::IO::file_test( dirname, G_FILE_TEST_EXISTS);
+ g_free(filename);
+ g_free(dirname);
+ filename = NULL;
+ dirname = NULL;
+ } else {
+ g_warning( "Unable to convert filename in IO:file_test" );
+ }
+ }
+
+ return exists;
+
+}
+
/** Wrapper around g_dir_open, but taking a utf8name as first argument. */
GDir *
Inkscape::IO::dir_open(gchar const *const utf8name, guint const flags, GError **const error)
diff --git a/src/io/sys.h b/src/io/sys.h
index fbfe4d4c4..78d25afa3 100644
--- a/src/io/sys.h
+++ b/src/io/sys.h
@@ -36,6 +36,8 @@ int file_open_tmp( std::string& name_used, const std::string& prefix );
bool file_test( char const *utf8name, GFileTest test );
+bool file_directory_exists( char const *utf8name );
+
bool file_is_writable( char const *utf8name);
GDir *dir_open(gchar const *utf8name, guint flags, GError **error);
diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp
index 844aded56..20330edbb 100644
--- a/src/main.cpp
+++ b/src/main.cpp
@@ -169,10 +169,10 @@ enum {
int sp_main_gui(int argc, char const **argv);
int sp_main_console(int argc, char const **argv);
-static void sp_do_export_png(SPDocument *doc);
-static void do_export_ps_pdf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const *mime);
+static int sp_do_export_png(SPDocument *doc);
+static int do_export_ps_pdf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const *mime);
#ifdef WIN32
-static void do_export_emf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const *mime);
+static int do_export_emf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const *mime);
#endif //WIN32
static void do_query_dimension (SPDocument *doc, bool extent, Geom::Dim2 const axis, const gchar *id);
static void do_query_all (SPDocument *doc);
@@ -1032,6 +1032,9 @@ static int sp_process_file_list(GSList *fl)
g_warning("Specified document %s cannot be opened (does not exist or not a valid SVG file)", filename);
retVal++;
} else {
+
+ inkscape_add_document(doc);
+
if (sp_vacuum_defs) {
doc->vacuumDocument();
}
@@ -1043,7 +1046,7 @@ static int sp_process_file_list(GSList *fl)
sp_print_document_to_file(doc, sp_global_printer);
}
if (sp_export_png || (sp_export_id && sp_export_use_hints)) {
- sp_do_export_png(doc);
+ retVal |= sp_do_export_png(doc);
}
if (sp_export_svg) {
if (sp_export_text_to_path) {
@@ -1078,17 +1081,17 @@ static int sp_process_file_list(GSList *fl)
doc->getBase(), sp_export_svg);
}
if (sp_export_ps) {
- do_export_ps_pdf(doc, sp_export_ps, "image/x-postscript");
+ retVal |= do_export_ps_pdf(doc, sp_export_ps, "image/x-postscript");
}
if (sp_export_eps) {
- do_export_ps_pdf(doc, sp_export_eps, "image/x-e-postscript");
+ retVal |= do_export_ps_pdf(doc, sp_export_eps, "image/x-e-postscript");
}
if (sp_export_pdf) {
- do_export_ps_pdf(doc, sp_export_pdf, "application/pdf");
+ retVal |= do_export_ps_pdf(doc, sp_export_pdf, "application/pdf");
}
#ifdef WIN32
if (sp_export_emf) {
- do_export_emf(doc, sp_export_emf, "image/x-emf");
+ retVal |= do_export_emf(doc, sp_export_emf, "image/x-emf");
}
#endif //WIN32
if (sp_query_all) {
@@ -1099,6 +1102,8 @@ static int sp_process_file_list(GSList *fl)
do_query_dimension (doc, false, sp_query_x? Geom::X : Geom::Y, sp_query_id);
}
+ inkscape_remove_document(doc);
+
delete doc;
}
fl = g_slist_remove(fl, fl->data);
@@ -1294,7 +1299,7 @@ do_query_all_recurse (SPObject *o)
}
-static void sp_do_export_png(SPDocument *doc)
+static int sp_do_export_png(SPDocument *doc)
{
Glib::ustring filename;
bool filename_from_hint = false;
@@ -1325,7 +1330,7 @@ static void sp_do_export_png(SPDocument *doc)
if (o) {
if (!SP_IS_ITEM (o)) {
g_warning("Object with id=\"%s\" is not a visible item. Nothing exported.", sp_export_id);
- return;
+ return 1;
}
items = g_slist_prepend (items, SP_ITEM(o));
@@ -1372,11 +1377,11 @@ static void sp_do_export_png(SPDocument *doc)
area = *areaMaybe;
} else {
g_warning("Unable to determine a valid bounding box. Nothing exported.");
- return;
+ return 1;
}
} else {
g_warning("Object with id=\"%s\" was not found in the document. Nothing exported.", sp_export_id);
- return;
+ return 1;
}
}
@@ -1385,7 +1390,7 @@ static void sp_do_export_png(SPDocument *doc)
gdouble x0,y0,x1,y1;
if (sscanf(sp_export_area, "%lg:%lg:%lg:%lg", &x0, &y0, &x1, &y1) != 4) {
g_warning("Cannot parse export area '%s'; use 'x0:y0:x1:y1'. Nothing exported.", sp_export_area);
- return;
+ return 1;
}
area = Geom::Rect(Geom::Interval(x0,x1), Geom::Interval(y0,y1));
} else if (sp_export_area_page || !(sp_export_id || sp_export_area_drawing)) {
@@ -1399,7 +1404,7 @@ static void sp_do_export_png(SPDocument *doc)
if (filename.empty()) {
if (!sp_export_png) {
g_warning ("No export filename given and no filename hint. Nothing exported.");
- return;
+ return 1;
}
filename = sp_export_png;
}
@@ -1408,7 +1413,7 @@ static void sp_do_export_png(SPDocument *doc)
dpi = atof(sp_export_dpi);
if ((dpi < 0.1) || (dpi > 10000.0)) {
g_warning("DPI value %s out of range [0.1 - 10000.0]. Nothing exported.", sp_export_dpi);
- return;
+ return 1;
}
g_print("DPI: %g\n", dpi);
}
@@ -1430,7 +1435,7 @@ static void sp_do_export_png(SPDocument *doc)
width = strtoul(sp_export_width, NULL, 0);
if ((width < 1) || (width > PNG_UINT_31_MAX) || (errno == ERANGE) ) {
g_warning("Export width %lu out of range (1 - %lu). Nothing exported.", width, (unsigned long int)PNG_UINT_31_MAX);
- return;
+ return 1;
}
dpi = (gdouble) width * PX_PER_IN / area.width();
}
@@ -1440,7 +1445,7 @@ static void sp_do_export_png(SPDocument *doc)
height = strtoul(sp_export_height, NULL, 0);
if ((height < 1) || (height > PNG_UINT_31_MAX)) {
g_warning("Export height %lu out of range (1 - %lu). Nothing exported.", height, (unsigned long int)PNG_UINT_31_MAX);
- return;
+ return 1;
}
dpi = (gdouble) height * PX_PER_IN / area.height();
}
@@ -1503,19 +1508,28 @@ static void sp_do_export_png(SPDocument *doc)
path = filename;
}
- g_print("Background RRGGBBAA: %08x\n", bgcolor);
+ int retcode = 0;
+ //check if specified directory exists
+
+ if (!Inkscape::IO::file_directory_exists(filename.c_str())) {
+ g_warning("File path \"%s\" includes directory that doesn't exist.\n", filename.c_str());
+ retcode = 1;
+ } else {
+ g_print("Background RRGGBBAA: %08x\n", bgcolor);
- g_print("Area %g:%g:%g:%g exported to %lu x %lu pixels (%g dpi)\n", area[Geom::X][0], area[Geom::Y][0], area[Geom::X][1], area[Geom::Y][1], width, height, dpi);
+ g_print("Area %g:%g:%g:%g exported to %lu x %lu pixels (%g dpi)\n", area[Geom::X][0], area[Geom::Y][0], area[Geom::X][1], area[Geom::Y][1], width, height, dpi);
- g_print("Bitmap saved as: %s\n", filename.c_str());
+ g_print("Bitmap saved as: %s\n", filename.c_str());
- if ((width >= 1) && (height >= 1) && (width <= PNG_UINT_31_MAX) && (height <= PNG_UINT_31_MAX)) {
- sp_export_png_file(doc, path.c_str(), area, width, height, dpi, dpi, bgcolor, NULL, NULL, true, sp_export_id_only ? items : NULL);
- } else {
- g_warning("Calculated bitmap dimensions %lu %lu are out of range (1 - %lu). Nothing exported.", width, height, (unsigned long int)PNG_UINT_31_MAX);
+ if ((width >= 1) && (height >= 1) && (width <= PNG_UINT_31_MAX) && (height <= PNG_UINT_31_MAX)) {
+ sp_export_png_file(doc, path.c_str(), area, width, height, dpi, dpi, bgcolor, NULL, NULL, true, sp_export_id_only ? items : NULL);
+ } else {
+ g_warning("Calculated bitmap dimensions %lu %lu are out of range (1 - %lu). Nothing exported.", width, height, (unsigned long int)PNG_UINT_31_MAX);
+ }
}
g_slist_free (items);
+ return retcode;
}
@@ -1527,7 +1541,7 @@ static void sp_do_export_png(SPDocument *doc)
* \param mime MIME type to export as.
*/
-static void do_export_ps_pdf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const* mime)
+static int do_export_ps_pdf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const* mime)
{
Inkscape::Extension::DB::OutputList o;
Inkscape::Extension::db.get_output_list(o);
@@ -1539,14 +1553,14 @@ static void do_export_ps_pdf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const* mime
if (i == o.end())
{
g_warning ("Could not find an extension to export to MIME type %s.", mime);
- return;
+ return 1;
}
if (sp_export_id) {
SPObject *o = doc->getObjectById(sp_export_id);
if (o == NULL) {
g_warning("Object with id=\"%s\" was not found in the document. Nothing exported.", sp_export_id);
- return;
+ return 1;
}
(*i)->set_param_string ("exportId", sp_export_id);
} else {
@@ -1607,7 +1621,14 @@ static void do_export_ps_pdf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const* mime
(*i)->set_param_int("resolution", (int) dpi);
}
+ //check if specified directory exists
+ if (!Inkscape::IO::file_directory_exists(uri)) {
+ g_warning("File path \"%s\" includes directory that doesn't exist.\n", uri);
+ return 1;
+ }
+
(*i)->save(doc, uri);
+ return 0;
}
#ifdef WIN32
@@ -1619,7 +1640,7 @@ static void do_export_ps_pdf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const* mime
* \param mime MIME type to export as (should be "image/x-emf")
*/
-static void do_export_emf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const* mime)
+static int do_export_emf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const* mime)
{
Inkscape::Extension::DB::OutputList o;
Inkscape::Extension::db.get_output_list(o);
@@ -1631,10 +1652,18 @@ static void do_export_emf(SPDocument* doc, gchar const* uri, char const* mime)
if (i == o.end())
{
g_warning ("Could not find an extension to export to MIME type %s.", mime);
- return;
+ return 1;
+ }
+
+ //check if specified directory exists
+ if (!Inkscape::IO::file_directory_exists(uri)){
+ g_warning("File path \"%s\" includes directory that doesn't exist.\n",
+ uri);
+ return 1;
}
(*i)->save(doc, uri);
+ return 0;
}
#endif //WIN32
diff --git a/src/object-edit.cpp b/src/object-edit.cpp
index 989d84c7f..1c7f76a7f 100644
--- a/src/object-edit.cpp
+++ b/src/object-edit.cpp
@@ -1305,7 +1305,7 @@ SpiralKnotHolder::SpiralKnotHolder(SPDesktop *desktop, SPItem *item, SPKnotHolde
entity_outer->create(desktop, item, this, Inkscape::CTRL_TYPE_SHAPER,
_("Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
- "with <b>Shift</b> to scale/rotate"));
+ "with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"));
entity.push_back(entity_inner);
entity.push_back(entity_outer);
diff --git a/src/preferences.cpp b/src/preferences.cpp
index 1f985a629..3f12c4f64 100644
--- a/src/preferences.cpp
+++ b/src/preferences.cpp
@@ -504,6 +504,17 @@ void Preferences::mergeStyle(Glib::ustring const &pref_path, SPCSSAttr *style)
sp_repr_css_attr_unref(current);
}
+/**
+ * Remove an entry
+ * Make sure observers have been removed before calling
+ */
+void Preferences::remove(Glib::ustring const &pref_path)
+{
+ Inkscape::XML::Node *node = _getNode(pref_path, false);
+ if (node && node->parent()) {
+ node->parent()->removeChild(node);
+ }
+}
/**
* Class that holds additional information for registered Observers.
diff --git a/src/preferences.h b/src/preferences.h
index 5dcf4524d..66fa11542 100644
--- a/src/preferences.h
+++ b/src/preferences.h
@@ -503,6 +503,13 @@ public:
static void unload(bool save=true);
/*@}*/
+ /**
+ * Remove a node from prefs
+ * @param pref_path Path to entry
+ *
+ */
+ void remove(Glib::ustring const &pref_path);
+
protected:
/* helper methods used by Entry
* This will enable using the same Entry class with different backends.
diff --git a/src/registrytool.cpp b/src/registrytool.cpp
index d2cec0080..72b53821e 100644
--- a/src/registrytool.cpp
+++ b/src/registrytool.cpp
@@ -70,6 +70,7 @@ bool RegistryTool::setStringValue(const Glib::ustring &keyNameArg,
//Get or create the key
gunichar2 *keyw = g_utf8_to_utf16(keyName.data(), -1, 0,0,0);
gunichar2 *valuenamew = g_utf8_to_utf16(valueName.data(), -1, 0,0,0);
+ gunichar2 *valuew = g_utf8_to_utf16(value.data(), -1, 0,0,0);
HKEY key;
if (RegCreateKeyExW(rootKey, (WCHAR*) keyw,
@@ -82,7 +83,7 @@ bool RegistryTool::setStringValue(const Glib::ustring &keyNameArg,
// Set the value
if (RegSetValueExW(key, (WCHAR*) valuenamew,
- 0, REG_SZ, (LPBYTE) value.data(), (DWORD) (value.size() + 1)))
+ 0, REG_SZ, (LPBYTE) valuew, (DWORD) (2*value.size() + 2)))
{
fprintf(stderr, "RegistryTool: Could not set the value '%s'\n", value.c_str());
goto failkey;
diff --git a/src/spray-context.cpp b/src/spray-context.cpp
index fe478583c..07539a080 100644
--- a/src/spray-context.cpp
+++ b/src/spray-context.cpp
@@ -232,13 +232,13 @@ static void sp_spray_update_cursor(SPSprayContext *tc, bool /*with_shift*/)
switch (tc->mode) {
case SPRAY_MODE_COPY:
- tc->_message_context->setF(Inkscape::NORMAL_MESSAGE, _("%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection."), sel_message);
+ tc->_message_context->setF(Inkscape::NORMAL_MESSAGE, _("%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection."), sel_message);
break;
case SPRAY_MODE_CLONE:
- tc->_message_context->setF(Inkscape::NORMAL_MESSAGE, _("%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection."), sel_message);
+ tc->_message_context->setF(Inkscape::NORMAL_MESSAGE, _("%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection."), sel_message);
break;
case SPRAY_MODE_SINGLE_PATH:
- tc->_message_context->setF(Inkscape::NORMAL_MESSAGE, _("%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection."), sel_message);
+ tc->_message_context->setF(Inkscape::NORMAL_MESSAGE, _("%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection."), sel_message);
break;
default:
break;
diff --git a/src/tools-switch.cpp b/src/tools-switch.cpp
index cbf269387..f0535e2ff 100644
--- a/src/tools-switch.cpp
+++ b/src/tools-switch.cpp
@@ -144,7 +144,7 @@ tools_switch(SPDesktop *dt, int num)
dt->set_event_context(SP_TYPE_SPRAY_CONTEXT, tool_names[num]);
dt->activate_guides(true);
inkscape_eventcontext_set(sp_desktop_event_context(dt));
- dt->tipsMessageContext()->set(Inkscape::NORMAL_MESSAGE, _("<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects."));
+ dt->tipsMessageContext()->set(Inkscape::NORMAL_MESSAGE, _("<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected objects."));
break;
case TOOLS_SHAPES_RECT:
dt->set_event_context(SP_TYPE_RECT_CONTEXT, tool_names[num]);
diff --git a/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp b/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp
index cd1ce1471..dbd06d9e8 100644
--- a/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp
+++ b/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp
@@ -1040,7 +1040,6 @@ AlignAndDistribute::AlignAndDistribute()
//Rest of the widgetry
-#if WITH_GTKMM_2_24
_combo.append(_("Last selected"));
_combo.append(_("First selected"));
_combo.append(_("Biggest object"));
@@ -1048,15 +1047,6 @@ AlignAndDistribute::AlignAndDistribute()
_combo.append(_("Page"));
_combo.append(_("Drawing"));
_combo.append(_("Selection"));
-#else
- _combo.append_text(_("Last selected"));
- _combo.append_text(_("First selected"));
- _combo.append_text(_("Biggest object"));
- _combo.append_text(_("Smallest object"));
- _combo.append_text(_("Page"));
- _combo.append_text(_("Drawing"));
- _combo.append_text(_("Selection"));
-#endif
_combo.set_active(prefs->getInt("/dialogs/align/align-to", 6));
_combo.signal_changed().connect(sigc::mem_fun(*this, &AlignAndDistribute::on_ref_change));
@@ -1154,21 +1144,12 @@ void AlignAndDistribute::on_selgrp_toggled(){
void AlignAndDistribute::setMode(bool nodeEdit)
{
//Act on widgets used in node mode
-#if WITH_GTKMM_2_24
void ( Gtk::Widget::*mNode) () = nodeEdit ?
&Gtk::Widget::show_all : &Gtk::Widget::hide;
//Act on widgets used in selection mode
void ( Gtk::Widget::*mSel) () = nodeEdit ?
&Gtk::Widget::hide : &Gtk::Widget::show_all;
-#else
- void ( Gtk::Widget::*mNode) () = nodeEdit ?
- &Gtk::Widget::show_all : &Gtk::Widget::hide_all;
-
- //Act on widgets used in selection mode
- void ( Gtk::Widget::*mSel) () = nodeEdit ?
- &Gtk::Widget::hide_all : &Gtk::Widget::show_all;
-#endif
((_alignFrame).*(mSel))();
((_distributeFrame).*(mSel))();
diff --git a/src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp b/src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp
index c6633df0b..77a4f4f03 100644
--- a/src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp
+++ b/src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp
@@ -30,6 +30,8 @@ namespace Dialog {
CalligraphicProfileRename::CalligraphicProfileRename() :
_applied(false)
{
+ set_title(_("Edit profile"));
+
Gtk::Box *mainVBox = get_vbox();
_layout_table.set_spacings(4);
_layout_table.resize (1, 2);
@@ -49,19 +51,27 @@ CalligraphicProfileRename::CalligraphicProfileRename() :
_close_button.set_label(Gtk::Stock::CANCEL.id);
_close_button.set_can_default();
+ _delete_button.set_use_underline(true);
+ _delete_button.set_label(_("Delete"));
+ _delete_button.set_can_default();
+ _delete_button.set_visible(false);
+
_apply_button.set_use_underline(true);
_apply_button.set_label(_("Save"));
_apply_button.set_can_default();
_close_button.signal_clicked()
- .connect(sigc::mem_fun(*this, &CalligraphicProfileRename::_close));
+ .connect(sigc::mem_fun(*this, &CalligraphicProfileRename::_close));
+ _delete_button.signal_clicked()
+ .connect(sigc::mem_fun(*this, &CalligraphicProfileRename::_delete));
_apply_button.signal_clicked()
- .connect(sigc::mem_fun(*this, &CalligraphicProfileRename::_apply));
+ .connect(sigc::mem_fun(*this, &CalligraphicProfileRename::_apply));
signal_delete_event().connect( sigc::bind_return(
sigc::hide(sigc::mem_fun(*this, &CalligraphicProfileRename::_close)), true ) );
add_action_widget(_close_button, Gtk::RESPONSE_CLOSE);
+ add_action_widget(_delete_button, Gtk::RESPONSE_DELETE_EVENT);
add_action_widget(_apply_button, Gtk::RESPONSE_APPLY);
_apply_button.grab_default();
@@ -73,6 +83,15 @@ void CalligraphicProfileRename::_apply()
{
_profile_name = _profile_name_entry.get_text();
_applied = true;
+ _deleted = false;
+ _close();
+}
+
+void CalligraphicProfileRename::_delete()
+{
+ _profile_name = _profile_name_entry.get_text();
+ _applied = true;
+ _deleted = true;
_close();
}
@@ -81,11 +100,25 @@ void CalligraphicProfileRename::_close()
this->Gtk::Dialog::hide();
}
-void CalligraphicProfileRename::show(SPDesktop *desktop)
+void CalligraphicProfileRename::show(SPDesktop *desktop, const Glib::ustring profile_name)
{
CalligraphicProfileRename &dial = instance();
dial._applied=false;
+ dial._deleted=false;
dial.set_modal(true);
+
+ dial._profile_name = profile_name;
+ dial._profile_name_entry.set_text(profile_name);
+
+ if (profile_name.empty()) {
+ dial.set_title(_("Add profile"));
+ dial._delete_button.set_visible(false);
+
+ } else {
+ dial.set_title(_("Edit profile"));
+ dial._delete_button.set_visible(true);
+ }
+
desktop->setWindowTransient (dial.gobj());
dial.property_destroy_with_parent() = true;
// dial.Gtk::Dialog::show();
diff --git a/src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.h b/src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.h
index f0eb0b491..8fe82d7bb 100644
--- a/src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.h
+++ b/src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.h
@@ -29,10 +29,13 @@ public:
return "CalligraphicProfileRename";
}
- static void show(SPDesktop *desktop);
+ static void show(SPDesktop *desktop, const Glib::ustring profile_name);
static bool applied() {
return instance()._applied;
}
+ static bool deleted() {
+ return instance()._deleted;
+ }
static Glib::ustring getProfileName() {
return instance()._profile_name;
}
@@ -40,14 +43,17 @@ public:
protected:
void _close();
void _apply();
+ void _delete();
Gtk::Label _profile_name_label;
Gtk::Entry _profile_name_entry;
Gtk::Table _layout_table;
Gtk::Button _close_button;
+ Gtk::Button _delete_button;
Gtk::Button _apply_button;
Glib::ustring _profile_name;
bool _applied;
+ bool _deleted;
private:
static CalligraphicProfileRename &instance() {
static CalligraphicProfileRename instance_;
diff --git a/src/ui/dialog/document-properties.cpp b/src/ui/dialog/document-properties.cpp
index e681147aa..ab1e8fbd8 100644
--- a/src/ui/dialog/document-properties.cpp
+++ b/src/ui/dialog/document-properties.cpp
@@ -333,21 +333,13 @@ void DocumentProperties::build_snap()
#if defined(HAVE_LIBLCMS1) || defined(HAVE_LIBLCMS2)
/// Populates the available color profiles combo box
void DocumentProperties::populate_available_profiles(){
-#if WITH_GTKMM_2_24
_combo_avail.remove_all(); // Clear any existing items in the combo box
-#else
- _combo_avail.clear_items(); // Clear any existing items in the combo box
-#endif
// Iterate through the list of profiles and add the name to the combo box.
std::vector<std::pair<Glib::ustring, Glib::ustring> > pairs = ColorProfile::getProfileFilesWithNames();
for ( std::vector<std::pair<Glib::ustring, Glib::ustring> >::const_iterator it = pairs.begin(); it != pairs.end(); ++it ) {
Glib::ustring name = it->second;
-#if WITH_GTKMM_2_24
_combo_avail.append(name);
-#else
- _combo_avail.append_text(name);
-#endif
}
}
@@ -1160,11 +1152,7 @@ void DocumentProperties::build_gridspage()
_grids_hbox_crea.pack_start(_grids_button_new, true, true);
for (gint t = 0; t <= GRID_MAXTYPENR; t++) {
-#if WITH_GTKMM_2_24
_grids_combo_gridtype.append( CanvasGrid::getName( (GridType) t ) );
-#else
- _grids_combo_gridtype.append_text( CanvasGrid::getName( (GridType) t ) );
-#endif
}
_grids_combo_gridtype.set_active_text( CanvasGrid::getName(GRID_RECTANGULAR) );
diff --git a/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp b/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp
index 90d9855ec..553acac84 100644
--- a/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp
+++ b/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp
@@ -1183,11 +1183,7 @@ void FileSaveDialogImplGtk::addFileType(Glib::ustring name, Glib::ustring patter
guessType.name = name;
guessType.pattern = pattern;
guessType.extension = NULL;
- #if WITH_GTKMM_2_24
fileTypeComboBox.append(guessType.name);
- #else
- fileTypeComboBox.append_text(guessType.name);
- #endif
fileTypes.push_back(guessType);
@@ -1216,11 +1212,7 @@ void FileSaveDialogImplGtk::createFileTypeMenu()
knownExtensions.insert( extension.casefold() );
fileDialogExtensionToPattern (type.pattern, extension);
type.extension= omod;
-#if WITH_GTKMM_2_24
fileTypeComboBox.append(type.name);
-#else
- fileTypeComboBox.append_text(type.name);
-#endif
fileTypes.push_back(type);
}
@@ -1229,11 +1221,7 @@ void FileSaveDialogImplGtk::createFileTypeMenu()
guessType.name = _("Guess from extension");
guessType.pattern = "*";
guessType.extension = NULL;
-#if WITH_GTKMM_2_24
fileTypeComboBox.append(guessType.name);
-#else
- fileTypeComboBox.append_text(guessType.name);
-#endif
fileTypes.push_back(guessType);
diff --git a/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp b/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp
index b00dd042f..ddafcd481 100644
--- a/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp
+++ b/src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp
@@ -1058,11 +1058,7 @@ private:
void update()
{
-#if WITH_GTKMM_2_24
- _box.hide();
-#else
- _box.hide_all();
-#endif
+ _box.hide();
_box.show();
_light_box.show_all();
@@ -1128,13 +1124,8 @@ FilterEffectsDialog::FilterModifier::FilterModifier(FilterEffectsDialog& d)
if(col)
col->add_attribute(_cell_toggle.property_active(), _columns.sel);
_list.append_column_editable(_("_Filter"), _columns.label);
-#if WITH_GTKMM_2_24
((Gtk::CellRendererText*)_list.get_column(1)->get_first_cell())->
signal_edited().connect(sigc::mem_fun(*this, &FilterEffectsDialog::FilterModifier::on_name_edited));
-#else
- ((Gtk::CellRendererText*)_list.get_column(1)->get_first_cell_renderer())->
- signal_edited().connect(sigc::mem_fun(*this, &FilterEffectsDialog::FilterModifier::on_name_edited));
-#endif
sw->set_policy(Gtk::POLICY_NEVER, Gtk::POLICY_AUTOMATIC);
sw->set_shadow_type(Gtk::SHADOW_IN);
@@ -1669,8 +1660,30 @@ bool FilterEffectsDialog::PrimitiveList::on_draw(const Cairo::RefPtr<Cairo::Cont
{
cr->set_line_width(1.0);
- // TODO: Use Gtk::StyleContext instead
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ GtkStyleContext *sc = gtk_widget_get_style_context(GTK_WIDGET(gobj()));
+ GdkRGBA bg_color, fg_color;
+ gtk_style_context_get_background_color(sc, GTK_STATE_FLAG_NORMAL, &bg_color);
+ gtk_style_context_get_color(sc, GTK_STATE_FLAG_NORMAL, &fg_color);
+
+ GdkRGBA mid_color = {(bg_color.red + fg_color.red)/2.0,
+ (bg_color.green + fg_color.green)/2.0,
+ (bg_color.blue + fg_color.blue)/2.0,
+ (bg_color.alpha + fg_color.alpha)/2.0};
+
+ GdkRGBA bg_color_active, fg_color_active;
+ gtk_style_context_get_background_color(sc, GTK_STATE_FLAG_ACTIVE, &bg_color_active);
+ gtk_style_context_get_color(sc, GTK_STATE_FLAG_ACTIVE, &fg_color_active);
+
+ GdkRGBA mid_color_active = {(bg_color_active.red + fg_color_active.red)/2.0,
+ (bg_color_active.green + fg_color_active.green)/2.0,
+ (bg_color_active.blue + fg_color_active.blue)/2.0,
+ (bg_color_active.alpha + fg_color_active.alpha)/2.0};
+
+ GdkRGBA black = {0,0,0,1};
+#else
GtkStyle *style = gtk_widget_get_style(GTK_WIDGET(gobj()));
+#endif
SPFilterPrimitive* prim = get_selected();
int row_count = get_model()->children().size();
@@ -1689,13 +1702,25 @@ bool FilterEffectsDialog::PrimitiveList::on_draw(const Cairo::RefPtr<Cairo::Cont
const int x = text_start_x + get_input_type_width() * i;
cr->save();
cr->rectangle(x, 0, get_input_type_width(), vis.get_height());
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gdk_cairo_set_source_rgba(cr->cobj(), &bg_color);
+ cr->fill_preserve();
+
+ gdk_cairo_set_source_rgba(cr->cobj(), &fg_color);
+#else
gdk_cairo_set_source_color(cr->cobj(), &(style->bg[GTK_STATE_NORMAL]));
cr->fill_preserve();
gdk_cairo_set_source_color(cr->cobj(), &(style->text[GTK_STATE_NORMAL]));
+#endif
cr->move_to(x+get_input_type_width(), 0);
cr->rotate_degrees(90);
_vertical_layout->show_in_cairo_context(cr);
+
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gdk_cairo_set_source_rgba(cr->cobj(), &mid_color);
+#else
gdk_cairo_set_source_color(cr->cobj(), &(style->dark[GTK_STATE_NORMAL]));
+#endif
cr->move_to(x, 0);
cr->line_to(x, vis.get_height());
cr->stroke();
@@ -1716,7 +1741,13 @@ bool FilterEffectsDialog::PrimitiveList::on_draw(const Cairo::RefPtr<Cairo::Cont
// Outline the bottom of the connection area
const int outline_x = x + fheight * (row_count - row_index);
cr->save();
+
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gdk_cairo_set_source_rgba(cr->cobj(), &mid_color);
+#else
gdk_cairo_set_source_color(cr->cobj(), &(style->dark[GTK_STATE_NORMAL]));
+#endif
+
cr->move_to(x, y + h);
cr->line_to(outline_x, y + h);
// Side outline
@@ -1737,10 +1768,17 @@ bool FilterEffectsDialog::PrimitiveList::on_draw(const Cairo::RefPtr<Cairo::Cont
cr->save();
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gdk_cairo_set_source_rgba(cr->cobj(),
+ inside && mask & GDK_BUTTON1_MASK ?
+ &mid_color :
+ &mid_color_active);
+#else
gdk_cairo_set_source_color(cr->cobj(),
inside && mask & GDK_BUTTON1_MASK ?
&(style->dark[GTK_STATE_NORMAL]) :
&(style->dark[GTK_STATE_ACTIVE]));
+#endif
draw_connection_node(cr, con_poly, inside);
@@ -1760,10 +1798,17 @@ bool FilterEffectsDialog::PrimitiveList::on_draw(const Cairo::RefPtr<Cairo::Cont
cr->save();
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gdk_cairo_set_source_rgba(cr->cobj(),
+ inside && mask & GDK_BUTTON1_MASK ?
+ &mid_color :
+ &mid_color_active);
+#else
gdk_cairo_set_source_color(cr->cobj(),
inside && mask & GDK_BUTTON1_MASK ?
&(style->dark[GTK_STATE_NORMAL]) :
&(style->dark[GTK_STATE_ACTIVE]));
+#endif
draw_connection_node(cr, con_poly, inside);
@@ -1781,10 +1826,17 @@ bool FilterEffectsDialog::PrimitiveList::on_draw(const Cairo::RefPtr<Cairo::Cont
cr->save();
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gdk_cairo_set_source_rgba(cr->cobj(),
+ inside && mask & GDK_BUTTON1_MASK ?
+ &mid_color :
+ &mid_color_active);
+#else
gdk_cairo_set_source_color(cr->cobj(),
inside && mask & GDK_BUTTON1_MASK ?
&(style->dark[GTK_STATE_NORMAL]) :
&(style->dark[GTK_STATE_ACTIVE]));
+#endif
draw_connection_node(cr, con_poly, inside);
@@ -1799,7 +1851,11 @@ bool FilterEffectsDialog::PrimitiveList::on_draw(const Cairo::RefPtr<Cairo::Cont
// Draw drag connection
if(row_prim == prim && _in_drag) {
cr->save();
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gdk_cairo_set_source_rgba(cr->cobj(), &black);
+#else
gdk_cairo_set_source_color(cr->cobj(), &(style->black));
+#endif
cr->move_to(outline_x, con_drag_y);
cr->line_to(mx, con_drag_y);
cr->line_to(mx, my);
@@ -1818,8 +1874,22 @@ void FilterEffectsDialog::PrimitiveList::draw_connection(const Cairo::RefPtr<Cai
{
cr->save();
- // TODO: Use Gtk::StyleContext instead
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ GtkStyleContext *sc = gtk_widget_get_style_context(GTK_WIDGET(gobj()));
+
+ GdkRGBA bg_color, fg_color;
+ gtk_style_context_get_background_color(sc, GTK_STATE_FLAG_NORMAL, &bg_color);
+ gtk_style_context_get_color(sc, GTK_STATE_FLAG_NORMAL, &fg_color);
+
+ GdkRGBA mid_color = {(bg_color.red + fg_color.red)/2.0,
+ (bg_color.green + fg_color.green)/2.0,
+ (bg_color.blue + fg_color.blue)/2.0,
+ (bg_color.alpha + fg_color.alpha)/2.0};
+
+ GdkRGBA black = {0,0,0,1};
+#else
GtkStyle *style = gtk_widget_get_style(GTK_WIDGET(gobj()));
+#endif
int src_id = 0;
Gtk::TreeIter res = find_result(input, attr, src_id);
@@ -1834,10 +1904,17 @@ void FilterEffectsDialog::PrimitiveList::draw_connection(const Cairo::RefPtr<Cai
const int tw = get_input_type_width();
gint end_x = text_start_x + tw * src_id + (int)(tw * 0.5f) + 1;
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ if(use_default && is_first)
+ gdk_cairo_set_source_rgba(cr->cobj(), &mid_color);
+ else
+ gdk_cairo_set_source_rgba(cr->cobj(), &black);
+#else
if(use_default && is_first)
gdk_cairo_set_source_color(cr->cobj(), &(style->dark[GTK_STATE_NORMAL]));
else
gdk_cairo_set_source_color(cr->cobj(), &(style->black));
+#endif
cr->rectangle(end_x-2, y1-2, 5, 5);
cr->fill_preserve();
@@ -1865,7 +1942,11 @@ void FilterEffectsDialog::PrimitiveList::draw_connection(const Cairo::RefPtr<Cai
const int y2 = rct.get_y() + rct.get_height();
// Draw a bevelled 'L'-shaped connection
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gdk_cairo_set_source_rgba(cr->cobj(), &black);
+#else
gdk_cairo_set_source_color(cr->cobj(), &(style->black));
+#endif
cr->move_to(x1, y1);
cr->line_to(x2-fheight/4, y1);
cr->line_to(x2, y1-fheight/4);
@@ -2648,11 +2729,7 @@ void FilterEffectsDialog::update_filter_general_settings_view()
}
else {
std::vector<Gtk::Widget*> vect = _settings_tab2.get_children();
-#if WITH_GTKMM_2_24
vect[0]->hide();
-#else
- vect[0]->hide_all();
-#endif
_no_filter_selected.show();
}
@@ -2671,11 +2748,7 @@ void FilterEffectsDialog::update_settings_view()
std::vector<Gtk::Widget*> vect1 = _settings_tab1.get_children();
for(unsigned int i=0; i<vect1.size(); i++)
-#if WITH_GTKMM_2_24
vect1[i]->hide();
-#else
- vect1[i]->hide_all();
-#endif
_empty_settings.show();
Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get();
@@ -2699,11 +2772,7 @@ void FilterEffectsDialog::update_settings_view()
//Second Tab
std::vector<Gtk::Widget*> vect2 = _settings_tab2.get_children();
-#if WITH_GTKMM_2_24
vect2[0]->hide();
-#else
- vect2[0]->hide_all();
-#endif
_no_filter_selected.show();
SPFilter* filter = _filter_modifier.get_selected_filter();
diff --git a/src/ui/dialog/glyphs.cpp b/src/ui/dialog/glyphs.cpp
index 1eed8d804..eec904ee4 100644
--- a/src/ui/dialog/glyphs.cpp
+++ b/src/ui/dialog/glyphs.cpp
@@ -364,11 +364,7 @@ GlyphsPanel::GlyphsPanel(gchar const *prefsPath) :
scriptCombo = new Gtk::ComboBoxText();
for (std::map<GUnicodeScript, Glib::ustring>::iterator it = getScriptToName().begin(); it != getScriptToName().end(); ++it)
{
-#if WITH_GTKMM_2_24
scriptCombo->append(it->second);
-#else
- scriptCombo->append_text(it->second);
-#endif
}
scriptCombo->set_active_text(getScriptToName()[G_UNICODE_SCRIPT_INVALID_CODE]);
@@ -393,11 +389,7 @@ GlyphsPanel::GlyphsPanel(gchar const *prefsPath) :
rangeCombo = new Gtk::ComboBoxText();
for ( std::vector<NamedRange>::iterator it = getRanges().begin(); it != getRanges().end(); ++it ) {
-#if WITH_GTKMM_2_24
rangeCombo->append(it->second);
-#else
- rangeCombo->append_text(it->second);
-#endif
}
rangeCombo->set_active_text(getRanges()[1].second);
diff --git a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp
index 03366a0c3..291059999 100644
--- a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp
+++ b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp
@@ -986,18 +986,10 @@ void InkscapePreferences::initPageIO()
Glib::ustring current = prefs->getString( "/options/displayprofile/uri" );
gint index = 0;
-#if WITH_GTKMM_2_24
_cms_display_profile.append(_("<none>"));
-#else
- _cms_display_profile.append_text(_("<none>"));
-#endif
index++;
for ( std::vector<Glib::ustring>::iterator it = names.begin(); it != names.end(); ++it ) {
-#if WITH_GTKMM_2_24
_cms_display_profile.append( *it );
-#else
- _cms_display_profile.append_text( *it );
-#endif
Glib::ustring path = CMSSystem::getPathForProfile(*it);
if ( !path.empty() && path == current ) {
_cms_display_profile.set_active(index);
@@ -1012,11 +1004,7 @@ void InkscapePreferences::initPageIO()
current = prefs->getString("/options/softproof/uri");
index = 0;
for ( std::vector<Glib::ustring>::iterator it = names.begin(); it != names.end(); ++it ) {
-#if WITH_GTKMM_2_24
_cms_proof_profile.append( *it );
-#else
- _cms_proof_profile.append_text( *it );
-#endif
Glib::ustring path = CMSSystem::getPathForProfile(*it);
if ( !path.empty() && path == current ) {
_cms_proof_profile.set_active(index);
diff --git a/src/ui/dialog/input.cpp b/src/ui/dialog/input.cpp
index b3c1bddfd..7e2b0a1e1 100644
--- a/src/ui/dialog/input.cpp
+++ b/src/ui/dialog/input.cpp
@@ -609,11 +609,7 @@ InputDialogImpl::InputDialogImpl() :
::Gtk::FILL,
::Gtk::SHRINK);
-#if WITH_GTKMM_2_24
linkCombo.append(_("None"));
-#else
- linkCombo.append_text(_("None"));
-#endif
linkCombo.set_active_text(_("None"));
linkCombo.set_sensitive(false);
linkConnection = linkCombo.signal_changed().connect(sigc::mem_fun(*this, &InputDialogImpl::linkComboChanged));
@@ -1282,24 +1278,15 @@ void InputDialogImpl::resyncToSelection() {
devDetails.set_sensitive(true);
linkConnection.block();
-#if WITH_GTKMM_2_24
linkCombo.remove_all();
linkCombo.append(_("None"));
-#else
- linkCombo.clear_items();
- linkCombo.append_text(_("None"));
-#endif
linkCombo.set_active(0);
if ( dev->getSource() != Gdk::SOURCE_MOUSE ) {
Glib::ustring linked = dev->getLink();
std::list<Glib::RefPtr<InputDevice const> > devList = Inkscape::DeviceManager::getManager().getDevices();
for ( std::list<Glib::RefPtr<InputDevice const> >::const_iterator it = devList.begin(); it != devList.end(); ++it ) {
if ( ((*it)->getSource() != Gdk::SOURCE_MOUSE) && ((*it) != dev) ) {
-#if WITH_GTKMM_2_24
linkCombo.append((*it)->getName().c_str());
-#else
- linkCombo.append_text((*it)->getName().c_str());
-#endif
if ( (linked.length() > 0) && (linked == (*it)->getId()) ) {
linkCombo.set_active_text((*it)->getName().c_str());
}
@@ -1334,18 +1321,10 @@ void InputDialogImpl::setupValueAndCombo( gint reported, gint actual, Gtk::Label
label.set_label(tmp);
g_free(tmp);
-#if WITH_GTKMM_2_24
combo.remove_all();
-#else
- combo.clear_items();
-#endif
for ( gint i = 1; i <= reported; ++i ) {
tmp = g_strdup_printf("%d", i);
-#if WITH_GTKMM_2_24
combo.append(tmp);
-#else
- combo.append_text(tmp);
-#endif
g_free(tmp);
}
diff --git a/src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp b/src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp
index bb06e3e79..174f361fd 100644
--- a/src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp
+++ b/src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp
@@ -963,11 +963,7 @@ void SearchResultList::populate_from_xml(xmlNode * a_node)
{
if (!strcmp((const char*)cur_node->name, "title"))
{
-#if WITH_GTKMM_2_24
row_num = append("");
-#else
- row_num = append_text("");
-#endif
xmlChar *xml_title = xmlNodeGetContent(cur_node);
char* title = (char*) xml_title;
diff --git a/src/ui/dialog/spellcheck.cpp b/src/ui/dialog/spellcheck.cpp
index 0f2c53f99..9cc18c02c 100644
--- a/src/ui/dialog/spellcheck.cpp
+++ b/src/ui/dialog/spellcheck.cpp
@@ -109,10 +109,6 @@ SpellCheck::SpellCheck (void) :
tree_view.append_column(_("Suggestions:"), tree_columns.suggestions);
{
-// Backward compatibility fix: The GtkComboBoxText API was introduced with
-// GTK+ 2.24. This check should eventually be dropped when we bump our
-// GTK dependency.
-#if GTK_CHECK_VERSION(2, 24, 0)
dictionary_combo = gtk_combo_box_text_new();
gtk_combo_box_text_append_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (dictionary_combo), _lang.c_str());
if (_lang2 != "") {
@@ -121,16 +117,6 @@ SpellCheck::SpellCheck (void) :
if (_lang3 != "") {
gtk_combo_box_text_append_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (dictionary_combo), _lang3.c_str());
}
-#else
- dictionary_combo = gtk_combo_box_new_text();
- gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dictionary_combo), _lang.c_str());
- if (_lang2 != "") {
- gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dictionary_combo), _lang2.c_str());
- }
- if (_lang3 != "") {
- gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dictionary_combo), _lang3.c_str());
- }
-#endif
gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (dictionary_combo), 0);
gtk_widget_show_all (dictionary_combo);
}
diff --git a/src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp b/src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp
index f296ad030..be69635e8 100644
--- a/src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp
+++ b/src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp
@@ -163,23 +163,14 @@ GlyphComboBox::GlyphComboBox(){
void GlyphComboBox::update(SPFont* spfont){
if (!spfont) return
-//TODO: figure out why do we need to append_text("") before clearing items properly...
+//TODO: figure out why do we need to append("") before clearing items properly...
-#if WITH_GTKMM_2_24
this->append(""); //Gtk is refusing to clear the combobox when I comment out this line
this->remove_all();
-#else
- this->append_text(""); //Gtk is refusing to clear the combobox when I comment out this line
- this->clear_items();
-#endif
for(SPObject* node = spfont->children; node; node=node->next){
if (SP_IS_GLYPH(node)){
-#if WITH_GTKMM_2_24
this->append((static_cast<SPGlyph*>(node))->unicode);
-#else
- this->append_text((static_cast<SPGlyph*>(node))->unicode);
-#endif
}
}
}
diff --git a/src/ui/dialog/swatches.cpp b/src/ui/dialog/swatches.cpp
index 9d5a2ac28..43b88e5c6 100644
--- a/src/ui/dialog/swatches.cpp
+++ b/src/ui/dialog/swatches.cpp
@@ -54,6 +54,8 @@
#include "dialog-manager.h"
#include "selection.h"
#include "verbs.h"
+#include "gradient-chemistry.h"
+#include "helper/action.h"
namespace Inkscape {
namespace UI {
@@ -142,8 +144,21 @@ static void editGradientImpl( SPDesktop* desktop, SPGradient* gr )
}
if (!shown) {
- GtkWidget *dialog = sp_gradient_vector_editor_new( gr );
- gtk_widget_show( dialog );
+ Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get();
+ if (prefs->getBool("/dialogs/gradienteditor/showlegacy", false)) {
+ // Legacy gradient dialog
+ GtkWidget *dialog = sp_gradient_vector_editor_new( gr );
+ gtk_widget_show( dialog );
+ } else {
+ // Invoke the gradient tool
+ Inkscape::Verb *verb = Inkscape::Verb::get( SP_VERB_CONTEXT_GRADIENT );
+ if ( verb ) {
+ SPAction *action = verb->get_action( ( Inkscape::UI::View::View * ) SP_ACTIVE_DESKTOP);
+ if ( action ) {
+ sp_action_perform( action, NULL );
+ }
+ }
+ }
}
}
}
@@ -197,20 +212,7 @@ void SwatchesPanelHook::deleteGradient( GtkMenuItem */*menuitem*/, gpointer /*us
if ( bounceTarget ) {
SwatchesPanel* swp = bouncePanel;
SPDesktop* desktop = swp ? swp->getDesktop() : 0;
- SPDocument *doc = desktop ? desktop->doc() : 0;
- if (doc) {
- std::string targetName(bounceTarget->def.descr);
- const GSList *gradients = doc->getResourceList("gradient");
- for (const GSList *item = gradients; item; item = item->next) {
- SPGradient* grad = SP_GRADIENT(item->data);
- if ( targetName == grad->getId() ) {
- grad->setSwatch(false);
- DocumentUndo::done(doc, SP_VERB_CONTEXT_GRADIENT,
- _("Delete"));
- break;
- }
- }
- }
+ sp_gradient_unset_swatch(desktop, bounceTarget->def.descr);
}
}
diff --git a/src/ui/dialog/symbols.cpp b/src/ui/dialog/symbols.cpp
index 8cf48f827..9d4ab5d8a 100644
--- a/src/ui/dialog/symbols.cpp
+++ b/src/ui/dialog/symbols.cpp
@@ -15,6 +15,8 @@
#include <iostream>
#include <algorithm>
+#include <glibmm/i18n.h>
+
#include <gtkmm/buttonbox.h>
#include <gtkmm/label.h>
#include <gtkmm/table.h>
@@ -97,16 +99,12 @@ SymbolsDialog::SymbolsDialog( gchar const* prefsPath ) :
guint row = 0;
/******************** Symbol Sets *************************/
- Gtk::Label* labelSet = new Gtk::Label("Symbol set: ");
+ Gtk::Label* labelSet = new Gtk::Label(_("Symbol set: "));
table->attach(*Gtk::manage(labelSet),0,1,row,row+1,Gtk::SHRINK,Gtk::SHRINK);
symbolSet = new Gtk::ComboBoxText(); // Fill in later
-#if WITH_GTKMM_2_24
- symbolSet->append("Current Document");
-#else
- symbolSet->append_text("Current Document");
-#endif
- symbolSet->set_active_text("Current Document");
+ symbolSet->append(_("Current Document"));
+ symbolSet->set_active_text(_("Current Document"));
table->attach(*Gtk::manage(symbolSet),1,2,row,row+1,Gtk::FILL|Gtk::EXPAND,Gtk::SHRINK);
sigc::connection connSet =
@@ -142,18 +140,14 @@ SymbolsDialog::SymbolsDialog( gchar const* prefsPath ) :
++row;
/******************** Preview Scale ***********************/
- Gtk::Label* labelScale = new Gtk::Label("Preview scale: ");
+ Gtk::Label* labelScale = new Gtk::Label(_("Preview scale: "));
table->attach(*Gtk::manage(labelScale),0,1,row,row+1,Gtk::SHRINK,Gtk::SHRINK);
previewScale = new Gtk::ComboBoxText();
const gchar *scales[] =
- {"Fit", "Fit to width", "Fit to height", "0.1", "0.2", "0.5", "1.0", "2.0", "5.0", NULL};
+ {_("Fit"), _("Fit to width"), _("Fit to height"), "0.1", "0.2", "0.5", "1.0", "2.0", "5.0", NULL};
for( int i = 0; scales[i]; ++i ) {
-#if WITH_GTKMM_2_24
previewScale->append(scales[i]);
-#else
- previewScale->append_text(scales[i]);
-#endif
}
previewScale->set_active_text(scales[0]);
table->attach(*Gtk::manage(previewScale),1,2,row,row+1,Gtk::FILL|Gtk::EXPAND,Gtk::SHRINK);
@@ -165,18 +159,13 @@ SymbolsDialog::SymbolsDialog( gchar const* prefsPath ) :
++row;
/******************** Preview Size ************************/
- Gtk::Label* labelSize = new Gtk::Label("Preview size: ");
+ Gtk::Label* labelSize = new Gtk::Label(_("Preview size: "));
table->attach(*Gtk::manage(labelSize),0,1,row,row+1,Gtk::SHRINK,Gtk::SHRINK);
previewSize = new Gtk::ComboBoxText();
const gchar *sizes[] = {"16", "24", "32", "48", "64", NULL};
for( int i = 0; sizes[i]; ++i ) {
-#if WITH_GTKMM_2_24
previewSize->append(sizes[i]);
-#else
- previewSize->append_text(sizes[i]);
-#endif
-
}
previewSize->set_active_text(sizes[2]);
table->attach(*Gtk::manage(previewSize),1,2,row,row+1,Gtk::FILL|Gtk::EXPAND,Gtk::SHRINK);
@@ -331,11 +320,7 @@ void SymbolsDialog::get_symbols() {
SPDocument* symbol_doc = SPDocument::createNewDoc( fullname, FALSE );
if( symbol_doc ) {
symbolSets[Glib::ustring(filename)]= symbol_doc;
-#if WITH_GTKMM_2_24
symbolSet->append(filename);
-#else
- symbolSet->append_text(filename);
-#endif
}
}
g_free( fullname );
diff --git a/src/ui/dialog/text-edit.cpp b/src/ui/dialog/text-edit.cpp
index 033571bb4..6696db083 100644
--- a/src/ui/dialog/text-edit.cpp
+++ b/src/ui/dialog/text-edit.cpp
@@ -106,30 +106,12 @@ TextEdit::TextEdit()
GtkWidget *px = sp_icon_new( Inkscape::ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR, INKSCAPE_ICON("text_line_spacing") );
layout_hbox.pack_start(*Gtk::manage(Glib::wrap(px)), false, false);
-/*
-This would introduce dependency on gtk version 2.24 which is currently not available in
-Trisquel GNU/Linux 4.5.1 (released on May 25th, 2011)
-This conditional and its #else block can be deleted in the future.
-*/
-#if GTK_CHECK_VERSION(2, 24,0)
spacing_combo = gtk_combo_box_text_new_with_entry ();
-#else
- spacing_combo = gtk_combo_box_entry_new_text ();
-#endif
gtk_widget_set_size_request (spacing_combo, 90, -1);
const gchar *spacings[] = {"50%", "80%", "90%", "100%", "110%", "120%", "130%", "140%", "150%", "200%", "300%", NULL};
for (int i = 0; spacings[i]; i++) {
-/*
-This would introduce dependency on gtk version 2.24 which is currently not available in
-Trisquel GNU/Linux 4.5.1 (released on May 25th, 2011)
-This conditional and its #else block can be deleted in the future.
-*/
-#if GTK_CHECK_VERSION(2, 24,0)
gtk_combo_box_text_append_text((GtkComboBoxText *) spacing_combo, spacings[i]);
-#else
- gtk_combo_box_append_text((GtkComboBox *) spacing_combo, spacings[i]);
-#endif
}
gtk_widget_set_tooltip_text (px, _("Spacing between lines (percent of font size)"));
@@ -505,16 +487,7 @@ SPCSSAttr *TextEdit::getTextStyle ()
// Note that CSS 1.1 does not support line-height; we set it for consistency, but also set
// sodipodi:linespacing for backwards compatibility; in 1.2 we use line-height for flowtext
-/*
-This would introduce dependency on gtk version 2.24 which is currently not available in
-Trisquel GNU/Linux 4.5.1 (released on May 25th, 2011)
-This conditional and its #else block can be deleted in the future.
-*/
-#if GTK_CHECK_VERSION(2, 24,0)
const gchar *sstr = gtk_combo_box_text_get_active_text ((GtkComboBoxText *) spacing_combo);
-#else
- const gchar *sstr = gtk_entry_get_text ((GtkEntry *) (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (spacing_combo))));
-#endif
sp_repr_css_set_property (css, "line-height", sstr);
return css;
diff --git a/src/ui/widget/frame.cpp b/src/ui/widget/frame.cpp
index b2968f806..eaa4336bb 100644
--- a/src/ui/widget/frame.cpp
+++ b/src/ui/widget/frame.cpp
@@ -56,9 +56,7 @@ Frame::set_label(const Glib::ustring &label_text, gboolean label_bold /*= TRUE*/
void
Frame::set_padding (guint padding_top, guint padding_bottom, guint padding_left, guint padding_right)
{
-#if WITH_GTKMM_2_24
_alignment.set_padding(padding_top, padding_bottom, padding_left, padding_right);
-#endif
}
Gtk::Label const *
diff --git a/src/ui/widget/gimpspinscale.c b/src/ui/widget/gimpspinscale.c
index df39b9644..f9f9a3807 100644
--- a/src/ui/widget/gimpspinscale.c
+++ b/src/ui/widget/gimpspinscale.c
@@ -408,21 +408,20 @@ static gboolean
gimp_spin_scale_expose (GtkWidget *widget, GdkEventExpose *event)
#endif
{
- GimpSpinScalePrivate *private = GET_PRIVATE (widget);
- GtkStyle *style = gtk_widget_get_style (widget);
-
+ GimpSpinScalePrivate *private = GET_PRIVATE (widget);
#if WITH_GTKMM_3_0
+ GtkStyleContext *style = gtk_widget_get_style_context(widget);
GtkAllocation allocation;
+ GdkRGBA color;
cairo_save (cr);
GTK_WIDGET_CLASS (parent_class)->draw (widget, cr);
cairo_restore (cr);
gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation);
-
-
#else
+ GtkStyle *style = gtk_widget_get_style (widget);
cairo_t *cr;
gint w;
@@ -432,12 +431,7 @@ static gboolean
gdk_cairo_region (cr, event->region);
cairo_clip (cr);
-#if GTK_CHECK_VERSION(2, 24,0)
w = gdk_window_get_width (event->window);
-#else
- gdk_drawable_get_size (event->window, &w, NULL);
-#endif
-
#endif
cairo_set_line_width (cr, 1.0);
@@ -504,12 +498,17 @@ static gboolean
#if WITH_GTKMM_3_0
cairo_move_to (cr, layout_offset_x, text_area.y + layout_offset_y-3);
+
+ gtk_style_context_get_color (style, gtk_widget_get_state_flags (widget),
+ &color);
+
+ gdk_cairo_set_source_rgba (cr, &color);
#else
cairo_move_to (cr, layout_offset_x, layout_offset_y-3);
-#endif
-
+
gdk_cairo_set_source_color (cr,
&style->text[gtk_widget_get_state (widget)]);
+#endif
pango_cairo_show_layout (cr, private->layout);
}
@@ -687,12 +686,7 @@ gimp_spin_scale_change_value (GtkWidget *widget,
gimp_spin_scale_get_limits (GIMP_SPIN_SCALE (widget), &lower, &upper);
-#if GTK_CHECK_VERSION(2, 24,0)
width = gdk_window_get_width (text_window);
-#else
- gdk_drawable_get_size (text_window, &width, NULL);
-#endif
-
#endif
diff --git a/src/ui/widget/preferences-widget.cpp b/src/ui/widget/preferences-widget.cpp
index b793893c7..e7e317d11 100644
--- a/src/ui/widget/preferences-widget.cpp
+++ b/src/ui/widget/preferences-widget.cpp
@@ -378,12 +378,7 @@ ZoomCorrRuler::redraw() {
Glib::RefPtr<Gdk::Window> window = get_window();
Cairo::RefPtr<Cairo::Context> cr = window->create_cairo_context();
-#if WITH_GTKMM_2_24
int w = window->get_width();
-#else
- int w, h;
- window->get_size(w, h);
-#endif
_drawing_width = w - _border * 2;
cr->set_source_rgb(1.0, 1.0, 1.0);
@@ -597,11 +592,7 @@ void PrefCombo::init(Glib::ustring const &prefs_path,
for (int i = 0 ; i < num_items; ++i)
{
-#if WITH_GTKMM_2_24
this->append(labels[i]);
-#else
- this->append_text(labels[i]);
-#endif
_values.push_back(values[i]);
if (value == values[i])
row = i;
@@ -623,11 +614,7 @@ void PrefCombo::init(Glib::ustring const &prefs_path,
for (int i = 0 ; i < num_items; ++i)
{
-#if WITH_GTKMM_2_24
this->append(labels[i]);
-#else
- this->append_text(labels[i]);
-#endif
_ustr_values.push_back(values[i]);
if (value == values[i])
row = i;
diff --git a/src/ui/widget/unit-menu.cpp b/src/ui/widget/unit-menu.cpp
index 86e8c9e58..18b7bcab9 100644
--- a/src/ui/widget/unit-menu.cpp
+++ b/src/ui/widget/unit-menu.cpp
@@ -34,11 +34,7 @@ bool UnitMenu::setUnitType(UnitType unit_type)
UnitTable::UnitMap::iterator iter = m.begin();
while(iter != m.end()) {
Glib::ustring text = (*iter).first;
-#if WITH_GTKMM_2_24
append(text);
-#else
- append_text(text);
-#endif
++iter;
}
_type = unit_type;
@@ -49,11 +45,7 @@ bool UnitMenu::setUnitType(UnitType unit_type)
bool UnitMenu::resetUnitType(UnitType unit_type)
{
-#if WITH_GTKMM_2_24
- remove_all();
-#else
- clear_items();
-#endif
+ remove_all();
return setUnitType(unit_type);
}
@@ -61,11 +53,7 @@ bool UnitMenu::resetUnitType(UnitType unit_type)
void UnitMenu::addUnit(Unit const& u)
{
_unit_table.addUnit(u, false);
-#if WITH_GTKMM_2_24
append(u.abbr);
-#else
- append_text(u.abbr);
-#endif
}
Unit UnitMenu::getUnit() const
diff --git a/src/widgets/CMakeLists.txt b/src/widgets/CMakeLists.txt
index 38180bd69..19410ee1d 100644
--- a/src/widgets/CMakeLists.txt
+++ b/src/widgets/CMakeLists.txt
@@ -36,7 +36,6 @@ set(widgets_SRC
select-toolbar.cpp
shrink-wrap-button.cpp
sp-attribute-widget.cpp
- sp-color-gtkselector.cpp
sp-color-icc-selector.cpp
sp-color-notebook.cpp
sp-color-scales.cpp
@@ -94,7 +93,6 @@ set(widgets_SRC
select-toolbar.h
shrink-wrap-button.h
sp-attribute-widget.h
- sp-color-gtkselector.h
sp-color-icc-selector.h
sp-color-notebook.h
sp-color-scales.h
diff --git a/src/widgets/Makefile_insert b/src/widgets/Makefile_insert
index 7d6b413bd..46f0bd645 100644
--- a/src/widgets/Makefile_insert
+++ b/src/widgets/Makefile_insert
@@ -66,8 +66,6 @@ ink_common_sources += \
widgets/spiral-toolbar.h \
widgets/sp-attribute-widget.cpp \
widgets/sp-attribute-widget.h \
- widgets/sp-color-gtkselector.cpp \
- widgets/sp-color-gtkselector.h \
widgets/sp-color-icc-selector.cpp \
widgets/sp-color-icc-selector.h \
widgets/sp-color-notebook.cpp \
diff --git a/src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp b/src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp
index 1c39cd9e5..287deb815 100644
--- a/src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp
+++ b/src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp
@@ -74,6 +74,16 @@ using Inkscape::UI::PrefPusher;
//########################
//## Calligraphy ##
//########################
+
+std::vector<Glib::ustring> get_presets_list() {
+
+ Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get();
+
+ std::vector<Glib::ustring> presets = prefs->getAllDirs("/tools/calligraphic/preset");
+
+ return presets;
+}
+
void update_presets_list(GObject *tbl)
{
Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get();
@@ -88,7 +98,7 @@ void update_presets_list(GObject *tbl)
return;
}
- std::vector<Glib::ustring> presets = prefs->getAllDirs("/tools/calligraphic/preset");
+ std::vector<Glib::ustring> presets = get_presets_list();
int ege_index = 1;
for (std::vector<Glib::ustring>::iterator i = presets.begin(); i != presets.end(); ++i, ++ege_index) {
@@ -233,22 +243,24 @@ static void sp_dcc_build_presets_list(GObject *tbl)
// iterate over all presets to populate the list
Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get();
- std::vector<Glib::ustring> presets = prefs->getAllDirs("/tools/calligraphic/preset");
+ std::vector<Glib::ustring> presets = get_presets_list();
int ii=1;
for (std::vector<Glib::ustring>::iterator i = presets.begin(); i != presets.end(); ++i) {
GtkTreeIter iter;
Glib::ustring preset_name = prefs->getString(*i + "/name");
- gtk_list_store_append( model, &iter );
- gtk_list_store_set( model, &iter, 0, _(preset_name.data()), 1, ii++, -1 );
+ if (!preset_name.empty()) {
+ gtk_list_store_append( model, &iter );
+ gtk_list_store_set( model, &iter, 0, _(preset_name.data()), 1, ii++, -1 );
+ }
}
- {
+/* {
GtkTreeIter iter;
gtk_list_store_append( model, &iter );
gtk_list_store_set( model, &iter, 0, _("Save..."), 1, ii, -1 );
g_object_set_data(tbl, "save_presets_index", GINT_TO_POINTER(ii));
- }
+ }*/
g_object_set_data(tbl, "presets_blocked", GINT_TO_POINTER(FALSE));
@@ -268,15 +280,25 @@ static void sp_dcc_save_profile(GtkWidget * /*widget*/, GObject *tbl)
return;
}
- CalligraphicProfileRename::show(desktop);
+ EgeSelectOneAction *sel = static_cast<EgeSelectOneAction *>(g_object_get_data(tbl, "profile_selector"));
+ //gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel );
+ Glib::ustring current_profile_name = _("No preset");
+ if (ege_select_one_action_get_active_text( sel )) {
+ current_profile_name = ege_select_one_action_get_active_text( sel );
+ }
+
+ if (current_profile_name == _("No preset")) {
+ current_profile_name = "";
+ }
+ CalligraphicProfileRename::show(desktop, current_profile_name);
if ( !CalligraphicProfileRename::applied()) {
// dialog cancelled
update_presets_list (tbl);
return;
}
- Glib::ustring profile_name = CalligraphicProfileRename::getProfileName();
+ Glib::ustring new_profile_name = CalligraphicProfileRename::getProfileName();
- if (profile_name.empty()) {
+ if (new_profile_name.empty()) {
// empty name entered
update_presets_list (tbl);
return;
@@ -285,7 +307,7 @@ static void sp_dcc_save_profile(GtkWidget * /*widget*/, GObject *tbl)
g_object_set_data(tbl, "presets_blocked", GINT_TO_POINTER(TRUE));
// If there's a preset with the given name, find it and set save_path appropriately
- std::vector<Glib::ustring> presets = prefs->getAllDirs("/tools/calligraphic/preset");
+ std::vector<Glib::ustring> presets = get_presets_list();
int total_presets = presets.size();
int new_index = -1;
Glib::ustring save_path; // profile pref path without a trailing slash
@@ -293,13 +315,21 @@ static void sp_dcc_save_profile(GtkWidget * /*widget*/, GObject *tbl)
int temp_index = 0;
for (std::vector<Glib::ustring>::iterator i = presets.begin(); i != presets.end(); ++i, ++temp_index) {
Glib::ustring name = prefs->getString(*i + "/name");
- if (!name.empty() && profile_name == name) {
+ if (!name.empty() && (new_profile_name == name || current_profile_name == name)) {
new_index = temp_index;
save_path = *i;
break;
}
}
+
+ if ( CalligraphicProfileRename::deleted() && new_index != -1) {
+ prefs->remove(save_path);
+ g_object_set_data(tbl, "presets_blocked", GINT_TO_POINTER(FALSE));
+ sp_dcc_build_presets_list (tbl);
+ return;
+ }
+
if (new_index == -1) {
// no preset with this name, create
new_index = total_presets + 1;
@@ -327,7 +357,7 @@ static void sp_dcc_save_profile(GtkWidget * /*widget*/, GObject *tbl)
g_warning("Bad key when writing preset: %s\n", widget_name);
}
}
- prefs->setString(save_path + "/name", profile_name);
+ prefs->setString(save_path + "/name", new_profile_name);
g_object_set_data(tbl, "presets_blocked", GINT_TO_POINTER(FALSE));
sp_dcc_build_presets_list (tbl);
@@ -338,7 +368,7 @@ static void sp_ddc_change_profile(EgeSelectOneAction* act, GObject* tbl)
{
Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get();
- gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( act );
+ guint preset_index = ege_select_one_action_get_active( act );
// This is necessary because EgeSelectOneAction spams us with GObject "changed" signal calls
// even when the preset is not changed. It would be good to replace it with something more
// modern. Index 0 means "No preset", so we don't do anything.
@@ -346,6 +376,7 @@ static void sp_ddc_change_profile(EgeSelectOneAction* act, GObject* tbl)
return;
}
+/*
gint save_presets_index = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data(tbl, "save_presets_index"));
if (preset_index == save_presets_index) {
@@ -353,14 +384,19 @@ static void sp_ddc_change_profile(EgeSelectOneAction* act, GObject* tbl)
sp_dcc_save_profile(NULL, tbl);
return;
}
+*/
if (g_object_get_data(tbl, "presets_blocked")) {
return;
}
// preset_index is one-based so we subtract 1
- std::vector<Glib::ustring> presets = prefs->getAllDirs("/tools/calligraphic/preset");
- Glib::ustring preset_path = presets.at(preset_index - 1);
+ std::vector<Glib::ustring> presets = get_presets_list();
+
+ Glib::ustring preset_path = "";
+ if (preset_index - 1 < presets.size()) {
+ preset_path = presets.at(preset_index - 1);
+ }
if (!preset_path.empty()) {
g_object_set_data(tbl, "presets_blocked", GINT_TO_POINTER(TRUE)); //temporarily block the selector so no one will updadte it while we're reading it
@@ -391,9 +427,16 @@ static void sp_ddc_change_profile(EgeSelectOneAction* act, GObject* tbl)
}
}
g_object_set_data(tbl, "presets_blocked", GINT_TO_POINTER(FALSE));
+ } else {
+ ege_select_one_action_set_active(act, 0);
}
}
+static void sp_ddc_edit_profile(GtkAction * /*act*/, GObject* tbl)
+{
+ sp_dcc_save_profile(NULL, tbl);
+}
+
void sp_calligraphy_toolbox_prep(SPDesktop *desktop, GtkActionGroup* mainActions, GObject* holder)
{
Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get();
@@ -595,6 +638,18 @@ void sp_calligraphy_toolbox_prep(SPDesktop *desktop, GtkActionGroup* mainActions
g_signal_connect(G_OBJECT(act1), "changed", G_CALLBACK(sp_ddc_change_profile), holder);
gtk_action_group_add_action(mainActions, GTK_ACTION(act1));
}
+
+ /*calligraphic profile editor */
+ {
+ InkAction* inky = ink_action_new( "ProfileEditAction",
+ _("Add/Edit Profile"),
+ _("Add or edit calligraphic profile"),
+ GTK_STOCK_PROPERTIES,
+ Inkscape::ICON_SIZE_DECORATION );
+ g_object_set( inky, "short_label", _("Edit"), NULL );
+ g_signal_connect_after( G_OBJECT(inky), "activate", G_CALLBACK(sp_ddc_edit_profile), (GObject*)holder );
+ gtk_action_group_add_action( mainActions, GTK_ACTION(inky) );
+ }
}
}
diff --git a/src/widgets/eek-preview.cpp b/src/widgets/eek-preview.cpp
index 72db91373..535a5d101 100644
--- a/src/widgets/eek-preview.cpp
+++ b/src/widgets/eek-preview.cpp
@@ -296,15 +296,8 @@ static gboolean eek_preview_draw(GtkWidget* widget, cairo_t* cr)
GdkWindow *da_window = gtk_widget_get_window(GTK_WIDGET(da));
cairo_t *cr = gdk_cairo_create(da_window);
-#if GTK_CHECK_VERSION(2,24,0)
gint w = gdk_window_get_width(da_window);
gint h = gdk_window_get_height(da_window);
-#else
- gint w = 0;
- gint h = 0;
- gdk_drawable_get_size(da_window, &w, &h);
-#endif
-
if ((w != preview->_scaledW) || (h != preview->_scaledH)) {
if (preview->_scaled) {
diff --git a/src/widgets/font-selector.cpp b/src/widgets/font-selector.cpp
index c7f28fb9c..dde511612 100644
--- a/src/widgets/font-selector.cpp
+++ b/src/widgets/font-selector.cpp
@@ -218,16 +218,7 @@ static void sp_font_selector_init(SPFontSelector *fsel)
gtk_widget_show(hb);
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vb), hb, FALSE, FALSE, 0);
-/*
-This would introduce dependency on gtk version 2.24 which is currently not available in
-Trisquel GNU/Linux 4.5.1 (released on May 25th, 2011)
-This conditional and its #else block can be deleted in the future.
-*/
-#if GTK_CHECK_VERSION(2, 24,0)
fsel->size = gtk_combo_box_text_new_with_entry ();
-#else
- fsel->size = gtk_combo_box_entry_new_text ();
-#endif
sp_font_selector_set_size_tooltip(fsel);
gtk_widget_set_size_request(fsel->size, 90, -1);
@@ -346,11 +337,7 @@ static void sp_font_selector_set_sizes( SPFontSelector *fsel )
{
double size = sizes[n] / ratios[unit];
-#if GTK_CHECK_VERSION(2, 24,0)
gtk_combo_box_text_append_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT(fsel->size), Glib::ustring::format(size).c_str());
-#else
- gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX(fsel->size), Glib::ustring::format(size).c_str());
-#endif
}
}
@@ -358,11 +345,7 @@ static void sp_font_selector_set_sizes( SPFontSelector *fsel )
static void sp_font_selector_size_changed( GtkComboBox */*cbox*/, SPFontSelector *fsel )
{
char *text = NULL;
-#if GTK_CHECK_VERSION(2, 24,0)
text = gtk_combo_box_text_get_active_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (fsel->size));
-#else
- text = gtk_combo_box_get_active_text (GTK_COMBO_BOX (fsel->size));
-#endif
gfloat old_size = fsel->fontsize;
gchar *endptr;
diff --git a/src/widgets/gradient-selector.cpp b/src/widgets/gradient-selector.cpp
index 33388a0c1..89a891284 100644
--- a/src/widgets/gradient-selector.cpp
+++ b/src/widgets/gradient-selector.cpp
@@ -53,6 +53,8 @@ static void sp_gradient_selector_dispose(GObject *object);
static void sp_gradient_selector_vector_set (SPGradientVectorSelector *gvs, SPGradient *gr, SPGradientSelector *sel);
static void sp_gradient_selector_edit_vector_clicked (GtkWidget *w, SPGradientSelector *sel);
static void sp_gradient_selector_add_vector_clicked (GtkWidget *w, SPGradientSelector *sel);
+static void sp_gradient_selector_delete_vector_clicked (GtkWidget *w, SPGradientSelector *sel);
+
static GtkVBoxClass *parent_class;
static guint signals[LAST_SIGNAL] = {0};
@@ -125,6 +127,7 @@ static void sp_gradient_selector_init(SPGradientSelector *sel)
sel->safelyInit = true;
sel->blocked = false;
new (&sel->nonsolid) std::vector<GtkWidget*>();
+ new (&sel->swatch_widgets) std::vector<GtkWidget*>();
sel->mode = SPGradientSelector::MODE_LINEAR;
@@ -189,7 +192,7 @@ static void sp_gradient_selector_init(SPGradientSelector *sel)
#else
GtkWidget *hb = gtk_hbox_new( FALSE, 2 );
#endif
- sel->nonsolid.push_back(hb);
+ //sel->nonsolid.push_back(hb);
gtk_box_pack_start( GTK_BOX(sel), hb, FALSE, FALSE, 0 );
sel->add = gtk_button_new ();
@@ -213,6 +216,16 @@ static void sp_gradient_selector_init(SPGradientSelector *sel)
gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(sel->edit), GTK_RELIEF_NONE);
gtk_widget_set_tooltip_text( sel->edit, _("Edit gradient"));
+ sel->del = gtk_button_new ();
+ gtk_button_set_image((GtkButton*)sel->del , gtk_image_new_from_stock ( GTK_STOCK_REMOVE, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR ) );
+
+ sel->swatch_widgets.push_back(sel->del);
+ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hb), sel->del, FALSE, FALSE, 0);
+ g_signal_connect (G_OBJECT (sel->del), "clicked", G_CALLBACK (sp_gradient_selector_delete_vector_clicked), sel);
+ gtk_widget_set_sensitive (sel->del, FALSE);
+ gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(sel->del), GTK_RELIEF_NONE);
+ gtk_widget_set_tooltip_text( sel->del, _("Delete swatch"));
+
gtk_widget_show_all(hb);
@@ -226,6 +239,7 @@ static void sp_gradient_selector_dispose(GObject *object)
sel->safelyInit = false;
using std::vector;
sel->nonsolid.~vector<GtkWidget*>();
+ sel->swatch_widgets.~vector<GtkWidget*>();
}
if (sel->icon_renderer) {
@@ -265,9 +279,28 @@ void SPGradientSelector::setMode(SelectorMode mode)
{
gtk_widget_hide(*it);
}
+ for (std::vector<GtkWidget*>::iterator it = swatch_widgets.begin(); it != swatch_widgets.end(); ++it)
+ {
+ gtk_widget_show_all(*it);
+ }
+
+ Gtk::TreeView::Column* icon_column = treeview->get_column(0);
+ icon_column->set_title(_("Swatch"));
SPGradientVectorSelector* vs = SP_GRADIENT_VECTOR_SELECTOR(vectors);
vs->setSwatched();
+ } else {
+ for (std::vector<GtkWidget*>::iterator it = nonsolid.begin(); it != nonsolid.end(); ++it)
+ {
+ gtk_widget_show_all(*it);
+ }
+ for (std::vector<GtkWidget*>::iterator it = swatch_widgets.begin(); it != swatch_widgets.end(); ++it)
+ {
+ gtk_widget_hide(*it);
+ }
+ Gtk::TreeView::Column* icon_column = treeview->get_column(0);
+ icon_column->set_title(_("Gradient"));
+
}
}
}
@@ -412,6 +445,17 @@ void SPGradientSelector::setVector(SPDocument *doc, SPGradient *vector)
gtk_widget_show_all(*it);
}
}
+ } else if (mode != MODE_SWATCH) {
+
+ for (std::vector<GtkWidget*>::iterator it = swatch_widgets.begin(); it != swatch_widgets.end(); ++it)
+ {
+ gtk_widget_hide(*it);
+ }
+ for (std::vector<GtkWidget*>::iterator it = nonsolid.begin(); it != nonsolid.end(); ++it)
+ {
+ gtk_widget_show_all(*it);
+ }
+
}
if (edit) {
@@ -420,6 +464,9 @@ void SPGradientSelector::setVector(SPDocument *doc, SPGradient *vector)
if (add) {
gtk_widget_set_sensitive(add, TRUE);
}
+ if (del) {
+ gtk_widget_set_sensitive(del, TRUE);
+ }
} else {
if (edit) {
gtk_widget_set_sensitive(edit, FALSE);
@@ -427,6 +474,9 @@ void SPGradientSelector::setVector(SPDocument *doc, SPGradient *vector)
if (add) {
gtk_widget_set_sensitive(add, (doc != NULL));
}
+ if (del) {
+ gtk_widget_set_sensitive(del, FALSE);
+ }
}
}
@@ -451,6 +501,29 @@ sp_gradient_selector_vector_set (SPGradientVectorSelector *gvs, SPGradient *gr,
}
}
+
+static void
+sp_gradient_selector_delete_vector_clicked (GtkWidget */*w*/, SPGradientSelector *sel)
+{
+ const Glib::RefPtr<Gtk::TreeSelection> selection = sel->treeview->get_selection();
+ if (!selection) {
+ return;
+ }
+
+ SPGradient *obj = NULL;
+ /* Single selection */
+ Gtk::TreeModel::iterator iter = selection->get_selected();
+ if ( iter ) {
+ Gtk::TreeModel::Row row = *iter;
+ obj = row[sel->columns->data];
+ }
+
+ if (obj) {
+ sp_gradient_unset_swatch(SP_ACTIVE_DESKTOP, obj->getId());
+ }
+
+}
+
static void
sp_gradient_selector_edit_vector_clicked (GtkWidget */*w*/, SPGradientSelector *sel)
{
diff --git a/src/widgets/gradient-selector.h b/src/widgets/gradient-selector.h
index 01c18a48d..ea83ff819 100644
--- a/src/widgets/gradient-selector.h
+++ b/src/widgets/gradient-selector.h
@@ -97,6 +97,7 @@ struct SPGradientSelector {
/* Editing buttons */
GtkWidget *edit;
GtkWidget *add;
+ GtkWidget *del;
GtkWidget *merge;
/* Position widget */
@@ -106,6 +107,7 @@ struct SPGradientSelector {
bool blocked;
std::vector<GtkWidget*> nonsolid;
+ std::vector<GtkWidget*> swatch_widgets;
void setMode(SelectorMode mode);
void setUnits(SPGradientUnits units);
diff --git a/src/widgets/icon.cpp b/src/widgets/icon.cpp
index c7ddc2352..d3b7e2dbb 100644
--- a/src/widgets/icon.cpp
+++ b/src/widgets/icon.cpp
@@ -40,15 +40,6 @@
#include "icon.h"
-// Bring in work-around for Glib versions missing GStatBuf
-#if !GLIB_CHECK_VERSION(2,25,0)
-#if defined (_MSC_VER) && !defined(_WIN64)
-typedef struct _stat32 GStatBuf;
-#else //defined (_MSC_VER) && !defined(_WIN64)
-typedef struct stat GStatBuf;
-#endif //defined (_MSC_VER) && !defined(_WIN64)
-#endif //!GLIB_CHECK_VERSION(2,25,0)
-
struct IconImpl {
static void classInit(SPIconClass *klass);
static void init(SPIcon *icon);
diff --git a/src/widgets/ruler.cpp b/src/widgets/ruler.cpp
index 72c839b19..5104d5a9d 100644
--- a/src/widgets/ruler.cpp
+++ b/src/widgets/ruler.cpp
@@ -690,7 +690,14 @@ static void sp_ruler_real_draw_pos(SPRuler *ruler,
y = ROUND ((priv->position - priv->lower) * increment) + (ythickness - bs_height) / 2 - 1;
}
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ GtkStyleContext *sc = gtk_widget_get_style_context(widget);
+ GdkRGBA color;
+ gtk_style_context_get_color(sc, gtk_widget_get_state_flags(widget), &color);
+ gdk_cairo_set_source_rgba(cr, &color);
+#else
gdk_cairo_set_source_color(cr, &style->fg[gtk_widget_get_state(widget)]);
+#endif
cairo_move_to (cr, x, y);
diff --git a/src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp b/src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp
deleted file mode 100644
index b19685c66..000000000
--- a/src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp
+++ /dev/null
@@ -1,153 +0,0 @@
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-#include <glibmm/i18n.h>
-#include "sp-color-gtkselector.h"
-
-
-static void sp_color_gtkselector_class_init (SPColorGtkselectorClass *klass);
-static void sp_color_gtkselector_init (SPColorGtkselector *csel);
-static void sp_color_gtkselector_dispose(GObject *object);
-
-static void sp_color_gtkselector_show_all (GtkWidget *widget);
-static void sp_color_gtkselector_hide(GtkWidget *widget);
-
-
-static SPColorSelectorClass *parent_class;
-
-#define XPAD 4
-#define YPAD 1
-
-GType
-sp_color_gtkselector_get_type (void)
-{
- static GType type = 0;
- if (!type) {
- static const GTypeInfo info = {
- sizeof (SPColorGtkselectorClass),
- NULL, /* base_init */
- NULL, /* base_finalize */
- (GClassInitFunc) sp_color_gtkselector_class_init,
- NULL, /* class_finalize */
- NULL, /* class_data */
- sizeof (SPColorGtkselector),
- 0, /* n_preallocs */
- (GInstanceInitFunc) sp_color_gtkselector_init,
- NULL,
- };
-
- type = g_type_register_static (SP_TYPE_COLOR_SELECTOR,
- "SPColorGtkselector",
- &info,
- static_cast< GTypeFlags > (0) );
- }
- return type;
-}
-
-static void
-sp_color_gtkselector_class_init (SPColorGtkselectorClass *klass)
-{
- static const gchar* nameset[] = {N_("System"), 0};
- GObjectClass *object_class = (GObjectClass *) klass;
- GtkWidgetClass *widget_class;
- SPColorSelectorClass *selector_class;
-
- widget_class = (GtkWidgetClass *) klass;
- selector_class = SP_COLOR_SELECTOR_CLASS (klass);
-
- parent_class = SP_COLOR_SELECTOR_CLASS (g_type_class_peek_parent (klass));
-
- selector_class->name = nameset;
- selector_class->submode_count = 1;
-
- object_class->dispose = sp_color_gtkselector_dispose;
-
- widget_class->show_all = sp_color_gtkselector_show_all;
- widget_class->hide = sp_color_gtkselector_hide;
-}
-
-void sp_color_gtkselector_init (SPColorGtkselector *csel)
-{
- SP_COLOR_SELECTOR(csel)->base = new ColorGtkselector( SP_COLOR_SELECTOR(csel) );
-
- if ( SP_COLOR_SELECTOR(csel)->base )
- {
- SP_COLOR_SELECTOR(csel)->base->init();
- }
-}
-
-void ColorGtkselector::init()
-{
- GtkWidget *gtksel = gtk_color_selection_new();
- gtk_widget_show (gtksel);
- _gtkThing = GTK_COLOR_SELECTION (gtksel);
- gtk_box_pack_start (GTK_BOX (_csel), gtksel, TRUE, TRUE, 0);
-
- _sigId = g_signal_connect(gtksel, "color-changed", G_CALLBACK( _gtkChanged ), _csel);
-}
-
-static void sp_color_gtkselector_dispose(GObject *object)
-{
- if (((GObjectClass *) (parent_class))->dispose)
- (* ((GObjectClass *) (parent_class))->dispose) (object);
-}
-
-static void
-sp_color_gtkselector_show_all (GtkWidget *widget)
-{
- gtk_widget_show (widget);
-}
-
-static void sp_color_gtkselector_hide(GtkWidget *widget)
-{
- gtk_widget_hide(widget);
-}
-
-GtkWidget *
-sp_color_gtkselector_new( GType )
-{
- SPColorGtkselector *csel = SP_COLOR_GTKSELECTOR(g_object_new (SP_TYPE_COLOR_GTKSELECTOR, NULL));
-
- return GTK_WIDGET (csel);
-}
-
-ColorGtkselector::ColorGtkselector( SPColorSelector* csel )
- : ColorSelector( csel ),
- _gtkThing(0)
-{
-}
-
-ColorGtkselector::~ColorGtkselector()
-{
-}
-
-void ColorGtkselector::_colorChanged()
-{
- GdkColor gcolor;
-
- gcolor.pixel = 0;
- gcolor.red = static_cast< guint16 >(_color.v.c[0] * 65535);
- gcolor.green = static_cast< guint16 >(_color.v.c[1] * 65535);
- gcolor.blue = static_cast< guint16 >(_color.v.c[2] * 65535);
-
-// g_message( "***** _colorChanged %04x %04x %04x", gcolor.red, gcolor.green, gcolor.blue );
- g_signal_handler_block( _gtkThing, _sigId );
- gtk_color_selection_set_current_alpha( _gtkThing, static_cast<guint16>(65535 * _alpha) );
- gtk_color_selection_set_current_color( _gtkThing, &gcolor );
- g_signal_handler_unblock(_gtkThing, _sigId );
-}
-
-void ColorGtkselector::_gtkChanged( GtkColorSelection *colorselection, SPColorGtkselector *gtksel )
-{
- GdkColor color;
- gtk_color_selection_get_current_color (colorselection, &color);
-
- guint16 alpha = gtk_color_selection_get_current_alpha (colorselection);
-
- SPColor ourColor( (color.red / 65535.0), (color.green / 65535.0), (color.blue / 65535.0) );
-
-// g_message( "***** _gtkChanged %04x %04x %04x", color.red, color.green, color.blue );
-
- ColorGtkselector* gtkInst = static_cast<ColorGtkselector *>(SP_COLOR_SELECTOR(gtksel)->base);
- gtkInst->_updateInternals( ourColor, static_cast< gfloat > (alpha) / 65535.0, gtk_color_selection_is_adjusting(colorselection) );
-}
diff --git a/src/widgets/sp-color-gtkselector.h b/src/widgets/sp-color-gtkselector.h
deleted file mode 100644
index 3142406c1..000000000
--- a/src/widgets/sp-color-gtkselector.h
+++ /dev/null
@@ -1,55 +0,0 @@
-#ifndef SEEN_SP_COLOR_GTKSELECTOR_H
-#define SEEN_SP_COLOR_GTKSELECTOR_H
-
-#include <gtk/gtk.h>
-#include "../color.h"
-#include "sp-color-selector.h"
-
-#include <glib.h>
-
-
-
-struct SPColorGtkselector;
-
-
-
-class ColorGtkselector: public ColorSelector
-{
-public:
- ColorGtkselector( SPColorSelector* csel );
- virtual ~ColorGtkselector();
-
- virtual void init();
-
-protected:
- static void _gtkChanged( GtkColorSelection *colorselection, SPColorGtkselector *gtksel );
-
- virtual void _colorChanged();
-
- GtkColorSelection* _gtkThing;
- gulong _sigId;
-};
-
-
-
-#define SP_TYPE_COLOR_GTKSELECTOR (sp_color_gtkselector_get_type ())
-#define SP_COLOR_GTKSELECTOR(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), SP_TYPE_COLOR_GTKSELECTOR, SPColorGtkselector))
-#define SP_COLOR_GTKSELECTOR_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((k), SP_TYPE_COLOR_GTKSELECTOR, SPColorGtkselectorClass))
-#define SP_IS_COLOR_GTKSELECTOR(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), SP_TYPE_COLOR_GTKSELECTOR))
-#define SP_IS_COLOR_GTKSELECTOR_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), SP_TYPE_COLOR_GTKSELECTOR))
-
-struct SPColorGtkselector {
- SPColorSelector base;
-};
-
-struct SPColorGtkselectorClass {
- SPColorSelectorClass parent_class;
-};
-
-GType sp_color_gtkselector_get_type (void);
-
-GtkWidget *sp_color_gtkselector_new( GType selector_type );
-
-
-
-#endif // SEEN_SP_COLOR_GTKSELECTOR_H
diff --git a/src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp b/src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp
index b021ac43d..80974c2e4 100644
--- a/src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp
+++ b/src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp
@@ -272,13 +272,17 @@ void getThings( Inkscape::ColorProfile *prof, gchar const**& namers, gchar const
void ColorICCSelector::init()
{
- GtkWidget *t;
gint row = 0;
_updating = FALSE;
_dragging = FALSE;
- t = gtk_table_new (5, 3, FALSE);
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ GtkWidget *t = gtk_grid_new();
+#else
+ GtkWidget *t = gtk_table_new(5, 3, FALSE);
+#endif
+
gtk_widget_show (t);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (_csel), t, TRUE, TRUE, 4);
@@ -299,7 +303,16 @@ void ColorICCSelector::init()
gtk_widget_set_tooltip_text( _fixupBtn, _("Fix RGB fallback to match icc-color() value.") );
//gtk_misc_set_alignment( GTK_MISC (_fixupBtn), 1.0, 0.5 );
gtk_widget_show( _fixupBtn );
+
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gtk_widget_set_margin_left(_fixupBtn, XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_right(_fixupBtn, XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_top(_fixupBtn, YPAD);
+ gtk_widget_set_margin_bottom(_fixupBtn, YPAD);
+ gtk_grid_attach(GTK_GRID(t), _fixupBtn, 0, row, 1, 1);
+#else
gtk_table_attach( GTK_TABLE (t), _fixupBtn, 0, 1, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, XPAD, YPAD );
+#endif
// Combobox and store with 2 columns : label (0) and full name (1)
GtkListStore *store = gtk_list_store_new (2, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING);
@@ -315,7 +328,16 @@ void ColorICCSelector::init()
gtk_widget_show( _profileSel );
gtk_combo_box_set_active( GTK_COMBO_BOX(_profileSel), 0 );
+
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gtk_widget_set_margin_left(_profileSel, XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_right(_profileSel, XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_top(_profileSel, YPAD);
+ gtk_widget_set_margin_bottom(_profileSel, YPAD);
+ gtk_grid_attach(GTK_GRID(t), _profileSel, 1, row, 1, 1);
+#else
gtk_table_attach( GTK_TABLE(t), _profileSel, 1, 2, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, XPAD, YPAD );
+#endif
#if defined(HAVE_LIBLCMS1) || defined(HAVE_LIBLCMS2)
_profChangedID = g_signal_connect( G_OBJECT(_profileSel), "changed", G_CALLBACK(_profileSelected), (gpointer)this );
@@ -342,7 +364,16 @@ void ColorICCSelector::init()
#endif // defined(HAVE_LIBLCMS1) || defined(HAVE_LIBLCMS2)
gtk_misc_set_alignment( GTK_MISC (_fooLabel[i]), 1.0, 0.5 );
gtk_widget_show( _fooLabel[i] );
+
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gtk_widget_set_margin_left(_fooLabel[i], XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_right(_fooLabel[i], XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_top(_fooLabel[i], YPAD);
+ gtk_widget_set_margin_bottom(_fooLabel[i], YPAD);
+ gtk_grid_attach(GTK_GRID(t), _fooLabel[i], 0, row, 1, 1);
+#else
gtk_table_attach( GTK_TABLE (t), _fooLabel[i], 0, 1, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, XPAD, YPAD );
+#endif
/* Adjustment */
gdouble step = static_cast<gdouble>(_fooScales[i]) / 100.0;
@@ -358,7 +389,17 @@ void ColorICCSelector::init()
gtk_widget_set_tooltip_text( _fooSlider[i], "." );
#endif // defined(HAVE_LIBLCMS1) || defined(HAVE_LIBLCMS2)
gtk_widget_show( _fooSlider[i] );
- gtk_table_attach( GTK_TABLE (t), _fooSlider[i], 1, 2, row, row + 1, (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL), (GtkAttachOptions)GTK_FILL, XPAD, YPAD );
+
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gtk_widget_set_margin_left(_fooSlider[i], XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_right(_fooSlider[i], XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_top(_fooSlider[i], YPAD);
+ gtk_widget_set_margin_bottom(_fooSlider[i], YPAD);
+ gtk_widget_set_hexpand(_fooSlider[i], TRUE);
+ gtk_grid_attach(GTK_GRID(t), _fooSlider[i], 1, row, 1, 1);
+#else
+ gtk_table_attach( GTK_TABLE (t), _fooSlider[i], 1, 2, row, row + 1, (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL), GTK_FILL, XPAD, YPAD );
+#endif
_fooBtn[i] = gtk_spin_button_new( _fooAdj[i], step, digits );
#if defined(HAVE_LIBLCMS1) || defined(HAVE_LIBLCMS2)
@@ -369,7 +410,18 @@ void ColorICCSelector::init()
sp_dialog_defocus_on_enter( _fooBtn[i] );
gtk_label_set_mnemonic_widget( GTK_LABEL(_fooLabel[i]), _fooBtn[i] );
gtk_widget_show( _fooBtn[i] );
+
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gtk_widget_set_margin_left(_fooBtn[i], XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_right(_fooBtn[i], XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_top(_fooBtn[i], YPAD);
+ gtk_widget_set_margin_bottom(_fooBtn[i], YPAD);
+ gtk_widget_set_halign(_fooBtn[i], GTK_ALIGN_CENTER);
+ gtk_widget_set_valign(_fooBtn[i], GTK_ALIGN_CENTER);
+ gtk_grid_attach(GTK_GRID(t), _fooBtn[i], 2, row, 1, 1);
+#else
gtk_table_attach( GTK_TABLE (t), _fooBtn[i], 2, 3, row, row + 1, (GtkAttachOptions)0, (GtkAttachOptions)0, XPAD, YPAD );
+#endif
_fooMap[i] = g_new( guchar, 4 * 1024 );
memset( _fooMap[i], 0x0ff, 1024 * 4 );
@@ -389,7 +441,16 @@ void ColorICCSelector::init()
_label = gtk_label_new_with_mnemonic (_("_A:"));
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (_label), 1.0, 0.5);
gtk_widget_show (_label);
+
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gtk_widget_set_margin_left(_label, XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_right(_label, XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_top(_label, YPAD);
+ gtk_widget_set_margin_bottom(_label, YPAD);
+ gtk_grid_attach(GTK_GRID(t), _label, 0, row, 1, 1);
+#else
gtk_table_attach (GTK_TABLE (t), _label, 0, 1, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, XPAD, YPAD);
+#endif
/* Adjustment */
_adj = (GtkAdjustment *) gtk_adjustment_new (0.0, 0.0, 255.0, 1.0, 10.0, 10.0);
@@ -398,7 +459,17 @@ void ColorICCSelector::init()
_slider = sp_color_slider_new (_adj);
gtk_widget_set_tooltip_text (_slider, _("Alpha (opacity)"));
gtk_widget_show (_slider);
- gtk_table_attach (GTK_TABLE (t), _slider, 1, 2, row, row + 1, (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL), (GtkAttachOptions)GTK_FILL, XPAD, YPAD);
+
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gtk_widget_set_margin_left(_slider, XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_right(_slider, XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_top(_slider, YPAD);
+ gtk_widget_set_margin_bottom(_slider, YPAD);
+ gtk_widget_set_hexpand(_slider, TRUE);
+ gtk_grid_attach(GTK_GRID(t), _slider, 1, row, 1, 1);
+#else
+ gtk_table_attach (GTK_TABLE (t), _slider, 1, 2, row, row + 1, (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL), GTK_FILL, XPAD, YPAD);
+#endif
sp_color_slider_set_colors( SP_COLOR_SLIDER( _slider ),
SP_RGBA32_F_COMPOSE( 1.0, 1.0, 1.0, 0.0 ),
@@ -412,7 +483,18 @@ void ColorICCSelector::init()
sp_dialog_defocus_on_enter (_sbtn);
gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL(_label), _sbtn);
gtk_widget_show (_sbtn);
+
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gtk_widget_set_margin_left(_sbtn, XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_right(_sbtn, XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_top(_sbtn, YPAD);
+ gtk_widget_set_margin_bottom(_sbtn, YPAD);
+ gtk_widget_set_halign(_sbtn, GTK_ALIGN_CENTER);
+ gtk_widget_set_valign(_sbtn, GTK_ALIGN_CENTER);
+ gtk_grid_attach(GTK_GRID(t), _sbtn, 2, row, 1, 1);
+#else
gtk_table_attach (GTK_TABLE (t), _sbtn, 2, 3, row, row + 1, (GtkAttachOptions)0, (GtkAttachOptions)0, XPAD, YPAD);
+#endif
/* Signals */
g_signal_connect (G_OBJECT (_adj), "value_changed",
diff --git a/src/widgets/sp-color-notebook.cpp b/src/widgets/sp-color-notebook.cpp
index 0856fd86b..fa586ce5f 100644
--- a/src/widgets/sp-color-notebook.cpp
+++ b/src/widgets/sp-color-notebook.cpp
@@ -195,7 +195,6 @@ sp_color_notebook_init (SPColorNotebook *colorbook)
void ColorNotebook::init()
{
- GtkWidget* table = 0;
guint row = 0;
guint i = 0;
guint j = 0;
@@ -279,22 +278,49 @@ void ColorNotebook::init()
}
}
- table = gtk_table_new (2, 3, FALSE);
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ GtkWidget* table = gtk_grid_new();
+#else
+ GtkWidget* table = gtk_table_new(2, 3, FALSE);
+#endif
+
gtk_widget_show (table);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (_csel), table, TRUE, TRUE, 0);
sp_set_font_size_smaller (_buttonbox);
+
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gtk_widget_set_margin_left(_buttonbox, XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_right(_buttonbox, XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_top(_buttonbox, YPAD);
+ gtk_widget_set_margin_bottom(_buttonbox, YPAD);
+ gtk_widget_set_hexpand(_buttonbox, TRUE);
+ gtk_widget_set_valign(_buttonbox, GTK_ALIGN_CENTER);
+ gtk_grid_attach(GTK_GRID(table), _buttonbox, 0, row, 2, 1);
+#else
gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), _buttonbox, 0, 2, row, row + 1,
static_cast<GtkAttachOptions>(GTK_EXPAND|GTK_FILL),
static_cast<GtkAttachOptions>(0),
XPAD, YPAD);
+#endif
+
row++;
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gtk_widget_set_margin_left(_book, XPAD*2);
+ gtk_widget_set_margin_right(_book, XPAD*2);
+ gtk_widget_set_margin_top(_book, YPAD);
+ gtk_widget_set_margin_bottom(_book, YPAD);
+ gtk_widget_set_hexpand(_book, TRUE);
+ gtk_widget_set_vexpand(_book, TRUE);
+ gtk_grid_attach(GTK_GRID(table), _book, 0, row, 2, 1);
+#else
gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), _book, 0, 2, row, row + 1,
static_cast<GtkAttachOptions>(GTK_EXPAND|GTK_FILL),
static_cast<GtkAttachOptions>(GTK_EXPAND|GTK_FILL),
XPAD*2, YPAD);
+#endif
// restore the last active page
Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get();
@@ -349,7 +375,6 @@ void ColorNotebook::init()
#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
GtkWidget *rgbabox = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 0);
- gtk_box_set_homogeneous(GTK_BOX(rgbabox), FALSE);
#else
GtkWidget *rgbabox = gtk_hbox_new (FALSE, 0);
#endif
@@ -376,7 +401,6 @@ void ColorNotebook::init()
gtk_widget_set_tooltip_text (_box_toomuchink, _("Too much ink!"));
gtk_widget_set_sensitive (_box_toomuchink, false);
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(rgbabox), _box_toomuchink, FALSE, FALSE, 2);
-
#endif //defined(HAVE_LIBLCMS1) || defined(HAVE_LIBLCMS2)
@@ -411,7 +435,15 @@ void ColorNotebook::init()
gtk_widget_hide(GTK_WIDGET(_box_toomuchink));
#endif //defined(HAVE_LIBLCMS1) || defined(HAVE_LIBLCMS2)
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gtk_widget_set_margin_left(rgbabox, XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_right(rgbabox, XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_top(rgbabox, YPAD);
+ gtk_widget_set_margin_bottom(rgbabox, YPAD);
+ gtk_grid_attach(GTK_GRID(table), rgbabox, 0, row, 2, 1);
+#else
gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), rgbabox, 0, 2, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_SHRINK, XPAD, YPAD);
+#endif
#ifdef SPCS_PREVIEW
_p = sp_color_preview_new (0xffffffff);
diff --git a/src/widgets/sp-color-scales.cpp b/src/widgets/sp-color-scales.cpp
index 159fc96e5..95c6d341d 100644
--- a/src/widgets/sp-color-scales.cpp
+++ b/src/widgets/sp-color-scales.cpp
@@ -133,13 +133,16 @@ void sp_color_scales_init (SPColorScales *cs)
void ColorScales::init()
{
- GtkWidget *t;
gint i;
_updating = FALSE;
_dragging = FALSE;
- t = gtk_table_new (5, 3, FALSE);
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ GtkWidget *t = gtk_grid_new();
+#else
+ GtkWidget *t = gtk_table_new (5, 3, FALSE);
+#endif
gtk_widget_show (t);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (_csel), t, TRUE, TRUE, 4);
@@ -149,20 +152,51 @@ void ColorScales::init()
_l[i] = gtk_label_new("");
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (_l[i]), 1.0, 0.5);
gtk_widget_show (_l[i]);
+
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gtk_widget_set_margin_left(_l[i], XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_right(_l[i], XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_top(_l[i], YPAD);
+ gtk_widget_set_margin_bottom(_l[i], YPAD);
+ gtk_grid_attach(GTK_GRID(t), _l[i], 0, i, 1, 1);
+#else
gtk_table_attach (GTK_TABLE (t), _l[i], 0, 1, i, i + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, XPAD, YPAD);
+#endif
+
/* Adjustment */
_a[i] = (GtkAdjustment *) gtk_adjustment_new (0.0, 0.0, _rangeLimit, 1.0, 10.0, 10.0);
/* Slider */
_s[i] = sp_color_slider_new (_a[i]);
gtk_widget_show (_s[i]);
- gtk_table_attach (GTK_TABLE (t), _s[i], 1, 2, i, i + 1, (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL), (GtkAttachOptions)GTK_FILL, XPAD, YPAD);
+
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gtk_widget_set_margin_left(_s[i], XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_right(_s[i], XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_top(_s[i], YPAD);
+ gtk_widget_set_margin_bottom(_s[i], YPAD);
+ gtk_widget_set_hexpand(_s[i], TRUE);
+ gtk_grid_attach(GTK_GRID(t), _s[i], 1, i, 1, 1);
+#else
+ gtk_table_attach (GTK_TABLE (t), _s[i], 1, 2, i, i + 1, (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL), GTK_FILL, XPAD, YPAD);
+#endif
/* Spinbutton */
_b[i] = gtk_spin_button_new (GTK_ADJUSTMENT (_a[i]), 1.0, 0);
sp_dialog_defocus_on_enter (_b[i]);
gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL(_l[i]), _b[i]);
gtk_widget_show (_b[i]);
+
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gtk_widget_set_margin_left(_b[i], XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_right(_b[i], XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_top(_b[i], YPAD);
+ gtk_widget_set_margin_bottom(_b[i], YPAD);
+ gtk_widget_set_halign(_b[i], GTK_ALIGN_CENTER);
+ gtk_widget_set_valign(_b[i], GTK_ALIGN_CENTER);
+ gtk_grid_attach(GTK_GRID(t), _b[i], 2, i, 1, 1);
+#else
gtk_table_attach (GTK_TABLE (t), _b[i], 2, 3, i, i + 1, (GtkAttachOptions)0, (GtkAttachOptions)0, XPAD, YPAD);
+#endif
/* Attach channel value to adjustment */
g_object_set_data (G_OBJECT (_a[i]), "channel", GINT_TO_POINTER (i));
diff --git a/src/widgets/sp-color-slider.cpp b/src/widgets/sp-color-slider.cpp
index 37b9e022a..3ba748f2b 100644
--- a/src/widgets/sp-color-slider.cpp
+++ b/src/widgets/sp-color-slider.cpp
@@ -648,13 +648,22 @@ static gboolean sp_color_slider_draw(GtkWidget *widget, cairo_t *cr)
gint w = ARROW_SIZE;
cairo_set_line_width(cr, 1.0);
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ GdkRGBA white = {1,1,1,1};
+ GdkRGBA black = {0,0,0,1};
+#else
GdkColor white, black;
gdk_color_parse("#fff", &white);
gdk_color_parse("#000", &black);
+#endif
while ( w > 0 )
{
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gdk_cairo_set_source_rgba(cr, &white);
+#else
gdk_cairo_set_source_color(cr, &white);
+#endif
cairo_move_to(cr, x - 0.5, y1 + 0.5);
cairo_line_to(cr, x + w - 1 + 0.5, y1 + 0.5);
cairo_move_to(cr, x - 0.5, y2 + 0.5);
@@ -664,7 +673,11 @@ static gboolean sp_color_slider_draw(GtkWidget *widget, cairo_t *cr)
x++;
if ( w > 0 )
{
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gdk_cairo_set_source_rgba(cr, &black);
+#else
gdk_cairo_set_source_color(cr, &black);
+#endif
cairo_move_to(cr, x - 0.5, y1 + 0.5);
cairo_line_to(cr, x + w - 1 + 0.5, y1 + 0.5);
cairo_move_to(cr, x - 0.5, y2 + 0.5);
diff --git a/src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp b/src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp
index fe168b403..a979a168a 100644
--- a/src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp
+++ b/src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp
@@ -146,13 +146,17 @@ static void handleWheelAllocation(GtkHSV *hsv, GtkAllocation *allocation, gpoint
void ColorWheelSelector::init()
{
- GtkWidget *t;
gint row = 0;
_updating = FALSE;
_dragging = FALSE;
- t = gtk_table_new (5, 3, FALSE);
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ GtkWidget *t = gtk_grid_new();
+#else
+ GtkWidget *t = gtk_table_new (5, 3, FALSE);
+#endif
+
gtk_widget_show (t);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (_csel), t, TRUE, TRUE, 0);
@@ -162,7 +166,16 @@ void ColorWheelSelector::init()
_wheel = gtk_hsv_new();
gtk_hsv_set_metrics( GTK_HSV(_wheel), 48, 8 );
gtk_widget_show( _wheel );
- gtk_table_attach( GTK_TABLE(t), _wheel, 0, 3, row, row + 1, (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL), (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL), 0, 0);
+
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gtk_widget_set_halign(_wheel, GTK_ALIGN_FILL);
+ gtk_widget_set_valign(_wheel, GTK_ALIGN_FILL);
+ gtk_widget_set_hexpand(_wheel, TRUE);
+ gtk_widget_set_vexpand(_wheel, TRUE);
+ gtk_grid_attach(GTK_GRID(t), _wheel, 0, row, 3, 1);
+#else
+ gtk_table_attach(GTK_TABLE(t), _wheel, 0, 3, row, row + 1, (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL), (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL), 0, 0);
+#endif
row++;
@@ -170,7 +183,18 @@ void ColorWheelSelector::init()
_label = gtk_label_new_with_mnemonic (_("_A:"));
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (_label), 1.0, 0.5);
gtk_widget_show (_label);
+
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gtk_widget_set_margin_left(_label, XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_right(_label, XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_top(_label, YPAD);
+ gtk_widget_set_margin_bottom(_label, YPAD);
+ gtk_widget_set_halign(_label, GTK_ALIGN_FILL);
+ gtk_widget_set_valign(_label, GTK_ALIGN_FILL);
+ gtk_grid_attach(GTK_GRID(t), _label, 0, row, 1, 1);
+#else
gtk_table_attach (GTK_TABLE (t), _label, 0, 1, row, row + 1, GTK_FILL, GTK_FILL, XPAD, YPAD);
+#endif
/* Adjustment */
_adj = (GtkAdjustment *) gtk_adjustment_new (0.0, 0.0, 255.0, 1.0, 10.0, 10.0);
@@ -179,7 +203,19 @@ void ColorWheelSelector::init()
_slider = sp_color_slider_new (_adj);
gtk_widget_set_tooltip_text (_slider, _("Alpha (opacity)"));
gtk_widget_show (_slider);
- gtk_table_attach (GTK_TABLE (t), _slider, 1, 2, row, row + 1, (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL), (GtkAttachOptions)GTK_FILL, XPAD, YPAD);
+
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gtk_widget_set_margin_left(_slider, XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_right(_slider, XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_top(_slider, YPAD);
+ gtk_widget_set_margin_bottom(_slider, YPAD);
+ gtk_widget_set_hexpand(_slider, TRUE);
+ gtk_widget_set_halign(_slider, GTK_ALIGN_FILL);
+ gtk_widget_set_valign(_slider, GTK_ALIGN_FILL);
+ gtk_grid_attach(GTK_GRID(t), _slider, 1, row, 1, 1);
+#else
+ gtk_table_attach(GTK_TABLE (t), _slider, 1, 2, row, row + 1, (GtkAttachOptions)(GTK_EXPAND | GTK_FILL), GTK_FILL, XPAD, YPAD);
+#endif
sp_color_slider_set_colors (SP_COLOR_SLIDER (_slider),
SP_RGBA32_F_COMPOSE (1.0, 1.0, 1.0, 0.0),
@@ -193,7 +229,18 @@ void ColorWheelSelector::init()
sp_dialog_defocus_on_enter (_sbtn);
gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL(_label), _sbtn);
gtk_widget_show (_sbtn);
+
+#if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0)
+ gtk_widget_set_margin_left(_sbtn, XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_right(_sbtn, XPAD);
+ gtk_widget_set_margin_top(_sbtn, YPAD);
+ gtk_widget_set_margin_bottom(_sbtn, YPAD);
+ gtk_widget_set_halign(_sbtn, GTK_ALIGN_CENTER);
+ gtk_widget_set_valign(_sbtn, GTK_ALIGN_CENTER);
+ gtk_grid_attach(GTK_GRID(t), _sbtn, 2, row, 1, 1);
+#else
gtk_table_attach (GTK_TABLE (t), _sbtn, 2, 3, row, row + 1, (GtkAttachOptions)0, (GtkAttachOptions)0, XPAD, YPAD);
+#endif
/* Signals */
g_signal_connect (G_OBJECT (_adj), "value_changed",
diff --git a/src/widgets/toolbox.cpp b/src/widgets/toolbox.cpp
index b758e4f0f..a5e929c7d 100644
--- a/src/widgets/toolbox.cpp
+++ b/src/widgets/toolbox.cpp
@@ -407,6 +407,7 @@ static gchar const * ui_descr =
" <toolbar name='CalligraphyToolbar'>"
" <separator />"
" <toolitem action='SetProfileAction'/>"
+ " <toolitem action='ProfileEditAction'/>"
" <separator />"
" <toolitem action='CalligraphyWidthAction' />"
" <toolitem action='PressureAction' />"