summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/cs.po6407
1 files changed, 3215 insertions, 3192 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 044f99956..8ac2916c8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-09 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-20 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-27 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Marný\n"
"Language-Team: Josef Vybíral (josef.vybiral@gmail.com); Ivan Řihošek "
"(osmdesat@seznam.cz); Tobiczech (tobiczech@gmail.com); Tomáš Marný (tomik."
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
msgid "Smart Jelly"
@@ -1034,26 +1034,24 @@ msgstr "Černé světlo"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:346 ../src/filter-enums.cpp:68
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:30
-#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:11
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx:10 ../share/extensions/color_custom.inx:32
-#: ../share/extensions/color_darker.inx:10
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx:10
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:10
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx:10
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:10
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:10
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx:10
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx:10
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:10
-#: ../share/extensions/color_negative.inx:9
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx:20
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:9
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:9
-#: ../share/extensions/color_removered.inx:9
-#: ../share/extensions/color_replace.inx:11
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:23
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:38
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:41
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:29
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:10
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx:9 ../share/extensions/color_custom.inx:31
+#: ../share/extensions/color_darker.inx:9 ../share/extensions/color_desaturate.inx:9
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:9 ../share/extensions/color_lesshue.inx:9
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx:9
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:9
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx:9 ../share/extensions/color_morelight.inx:9
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:9
+#: ../share/extensions/color_negative.inx:8
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:19
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx:8
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx:8
+#: ../share/extensions/color_removered.inx:8
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:10
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:8 ../share/extensions/interp_att_g.inx:22
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37
msgid "Color"
msgstr "Barvy"
@@ -3946,13 +3944,15 @@ msgstr "Prázdné"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "A4 leaflet 3-fold Roll"
-msgstr ""
+msgstr "Leták A4 se třemi přehyby"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid ""
"An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet "
"pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers."
msgstr ""
+"Šablona A4 se třemi přehyby. S vodítky, značkami pro tisk a označenými stránkami "
+"letáku. Obsah vnitřní a vnější stránky přechází do příslušných vrstev."
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "A4 leaflet 3-fold"
@@ -4032,11 +4032,11 @@ msgstr "Odstranit vodítko"
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Vodítko</b>: %s"
-#: ../src/desktop.cpp:839
+#: ../src/desktop.cpp:841
msgid "No previous transform."
msgstr "Žádná předchozí transformace."
-#: ../src/desktop.cpp:862
+#: ../src/desktop.cpp:864
msgid "No next transform."
msgstr "Žádná následující transformace."
@@ -4049,8 +4049,8 @@ msgid "_Origin X:"
msgstr "_Počátek X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:267 ../src/display/canvas-grid.cpp:657
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Počátek souřadnice X mřížky"
@@ -4059,8 +4059,8 @@ msgid "O_rigin Y:"
msgstr "P_očátek Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:270 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Počátek souřadnice Y mřížky"
@@ -4069,29 +4069,29 @@ msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Mezery _Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Základní délka osy z"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:78
msgid "Angle X:"
msgstr "Úhel X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Úhel osy x"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:141
msgid "Angle Z:"
msgstr "Úhel Z:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:278
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Úhel osy z"
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "Barva _vedlejších čar mřížky:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:281 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid "Minor grid line color"
msgstr "Barva vedlejších čar mřížky"
@@ -4113,7 +4113,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Barva _hlavních čar mřížky:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
msgid "Major grid line color"
msgstr "Barva hlavních čar mřížky"
@@ -4191,11 +4191,11 @@ msgstr "Zarovnat na stránku:"
msgid "Spacing _X:"
msgstr "Mezery _X:"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:663 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Vzdálenost mezi svislými čarami mřížky"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Vzdálenost mezi vodorovnými čarami mřížky"
@@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr "Středová hranice ohraničovacího rámečku"
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "Boční okraj ohraničovacího rámečku"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1636
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1626
msgid "Smooth node"
msgstr "Hladký uzel"
@@ -4436,26 +4436,30 @@ msgstr "_Zpět"
msgid "_Redo"
msgstr "Z_novu"
-#: ../src/extension/dependency.cpp:250
+#: ../src/extension/dependency.cpp:323
msgid "Dependency"
msgstr ""
-#: ../src/extension/dependency.cpp:251
+#: ../src/extension/dependency.cpp:324
msgid "type"
msgstr ""
-#: ../src/extension/dependency.cpp:252
+#: ../src/extension/dependency.cpp:325
msgid "location"
msgstr ""
-#: ../src/extension/dependency.cpp:253
+#: ../src/extension/dependency.cpp:326
msgid "string"
msgstr ""
-#: ../src/extension/dependency.cpp:256
+#: ../src/extension/dependency.cpp:329
msgid " description: "
msgstr " popis: "
+#: ../src/extension/effect.cpp:40
+msgid " (No preferences)"
+msgstr "(Žádné předvolby)"
+
#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2319
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
@@ -4485,7 +4489,7 @@ msgstr "Ukázat dialog při startu"
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr "'%s' zpracovávám, prosím, počkejte…"
-#: ../src/extension/extension.cpp:278
+#: ../src/extension/extension.cpp:305
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx "
"file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
@@ -4493,61 +4497,57 @@ msgstr ""
" Toto je způsobeno nesprávným souborem .inx pro toto rozšíření. Nesprávný "
"soubor .inx může být způsoben špatnou instalací Inkscape."
-#: ../src/extension/extension.cpp:288
-msgid "the extension is designed for Windows only."
-msgstr "toto rozšíření je vytvořeno jen pro Windows."
-
-#: ../src/extension/extension.cpp:293
+#: ../src/extension/extension.cpp:309
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "popis XML nebo jej ztratilo."
-#: ../src/extension/extension.cpp:297
+#: ../src/extension/extension.cpp:313
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "pro rozšíření nebyla definována žádná implementace."
-#: ../src/extension/extension.cpp:303
+#: ../src/extension/extension.cpp:320
msgid "a dependency was not met."
msgstr "závislost nebyla splněna."
-#: ../src/extension/extension.cpp:326
+#: ../src/extension/extension.cpp:343
msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:695
+#: ../src/extension/extension.cpp:845
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "Nebylo možné nahrát soubor chyb rozšíření '%s'"
-#: ../src/extension/extension.cpp:799
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7
+#: ../src/extension/extension.cpp:949
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:6
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:800
+#: ../src/extension/extension.cpp:950
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:801
+#: ../src/extension/extension.cpp:951
msgid "State:"
msgstr "Stav:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:801
+#: ../src/extension/extension.cpp:951
msgid "Loaded"
msgstr "Načteno"
-#: ../src/extension/extension.cpp:801
+#: ../src/extension/extension.cpp:951
msgid "Unloaded"
msgstr "Uvolněno"
-#: ../src/extension/extension.cpp:801
+#: ../src/extension/extension.cpp:951
msgid "Deactivated"
msgstr "Deaktivováno"
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:702
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:598
msgid "The output from the extension could not be parsed."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1023
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:909
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script did "
"not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
@@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "Adaptivní prahová hodnota"
#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:95
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:5
msgid "Width:"
msgstr "Šířka:"
@@ -4578,13 +4578,13 @@ msgstr "Šířka:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:6
msgid "Height:"
msgstr "Výška:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:27
msgid "Offset:"
msgstr "Posun:"
@@ -4643,12 +4643,12 @@ msgstr "Přidat šum"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2753
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2833
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:40
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -4790,7 +4790,7 @@ msgstr "Obarvení vybrané bitmapy určenou barvou s použitím dané průhledno
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1191
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:71
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:70
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
@@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "Stylizujte vybrané bitmapy tak, aby vypadaly, že jsou namalovány olej
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:818 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:950
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:14
msgid "Opacity"
msgstr "Průhlednost"
@@ -5049,9 +5049,9 @@ msgstr "Snížení hluku"
#. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted.
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:43
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353 ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8 ../share/extensions/lindenmayer.inx:10
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:353 ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7 ../share/extensions/lindenmayer.inx:9
msgid "Order:"
msgstr "Pořadí:"
@@ -5186,15 +5186,15 @@ msgstr "Počet kroků:"
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "Počet rozšířených/smrštěných kopií objektu k vytvoření"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 ../share/extensions/extrude.inx:13
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:21 ../share/extensions/interp.inx:15
-#: ../share/extensions/motion.inx:11 ../share/extensions/pathalongpath.inx:32
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx:34 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:34
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 ../share/extensions/extrude.inx:12
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:20 ../share/extensions/interp.inx:14
+#: ../share/extensions/motion.inx:10 ../share/extensions/pathalongpath.inx:31
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:33 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:33
msgid "Generate from Path"
msgstr "Vygenerovat z cesty"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
-#: ../share/extensions/ps_input.inx:12
+#: ../share/extensions/ps_input.inx:11
msgid "PostScript"
msgstr "Postscript"
@@ -5287,7 +5287,7 @@ msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348
-#: ../share/extensions/ps_input.inx:11
+#: ../share/extensions/ps_input.inx:10
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "Postscript (*.ps)"
@@ -5296,7 +5296,7 @@ msgid "PostScript File"
msgstr "Soubor Postscriptu"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
-#: ../share/extensions/eps_input.inx:13
+#: ../share/extensions/eps_input.inx:12
#, fuzzy
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Postscript"
@@ -5307,7 +5307,7 @@ msgid "Bleed/margin (mm)"
msgstr "Krvácivý okraj"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390
-#: ../share/extensions/eps_input.inx:12
+#: ../share/extensions/eps_input.inx:11
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)"
@@ -5373,7 +5373,7 @@ msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:227
-#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227 ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:301
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:227 ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:304
msgid "No preview"
msgstr "Není náhled"
@@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "Barva osvětlení"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2416
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
@@ -5689,6 +5689,7 @@ msgstr "Režim mixování:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1762
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 ../src/filter-enums.cpp:56
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Darken"
msgstr "Ztmavit"
@@ -5707,7 +5708,7 @@ msgstr "Ztmavit"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1754
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 ../src/filter-enums.cpp:55
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:369 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
@@ -5726,6 +5727,7 @@ msgstr "Obrazovka"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1761
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 ../src/filter-enums.cpp:54
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
msgid "Multiply"
msgstr ""
@@ -5741,6 +5743,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1753
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65 ../src/filter-enums.cpp:57
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:30
msgid "Lighten"
msgstr "Zesvětlit"
@@ -5815,8 +5818,9 @@ msgstr "Režim mixování:"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 ../src/filter-enums.cpp:53
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20 ../share/extensions/empty_page.inx:22
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19 ../share/extensions/empty_page.inx:21
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
@@ -5880,7 +5884,7 @@ msgstr "Zelená"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 ../src/filter-enums.cpp:131
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:92 ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:165
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:372 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:373
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:69
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:68
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
@@ -5905,7 +5909,7 @@ msgstr "Rozptýlit"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9
msgid "Height"
msgstr "Výška"
@@ -6127,11 +6131,12 @@ msgstr "Drsné malování plátna"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:175 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:398
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:399 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:434
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:435
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:40
msgid "Saturation"
msgstr "Sytost"
@@ -6139,17 +6144,15 @@ msgstr "Sytost"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 ../src/filter-enums.cpp:132
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:177
-#, fuzzy
msgid "Replace RGB by any color"
-msgstr "Nahradit barvu"
+msgstr "Nahradit RGB jakoukoliv barvou"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
-#, fuzzy
msgid "Color Blindness"
-msgstr "Barva vodicích čar"
+msgstr "Barvoslepost"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
msgid "Blindness type:"
@@ -6453,7 +6456,7 @@ msgstr "Stíny"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 ../src/filter-enums.cpp:34
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:653 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:654 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:78
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:50
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030
@@ -6489,7 +6492,7 @@ msgstr "Modrý posun"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1390
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2809 ../src/ui/dialog/input.cpp:1433
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:861 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:862 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:57
msgid "X"
msgstr "X"
@@ -6550,7 +6553,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1488
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:147 ../share/ui/dialog-trace.glade:260
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:29
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:456 ../share/extensions/svgcalendar.inx:28
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
@@ -6567,34 +6570,39 @@ msgstr "Vzorek textu"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:24
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:56
msgid "Blend mode:"
msgstr "Režim mixování:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1577 ../src/filter-enums.cpp:64
-#: ../src/splivarot.cpp:85
+#: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:37
msgid "Difference"
msgstr "Rozdíl"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1579 ../src/filter-enums.cpp:69
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:42
msgid "Luminosity"
msgstr "Zářivost"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1580 ../src/filter-enums.cpp:59
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:32
msgid "Overlay"
msgstr "Překryv"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 ../src/filter-enums.cpp:60
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Color Dodge"
msgstr "Barva 1"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1582 ../src/filter-enums.cpp:61
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Color Burn"
msgstr "Lišta barev"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1584 ../src/filter-enums.cpp:62
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Hard Light"
msgstr "Více jasu"
@@ -6604,11 +6612,12 @@ msgstr "Více jasu"
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:393
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:394 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:429
#: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:430
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:39
msgid "Hue"
msgstr "Odstín"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 ../src/filter-enums.cpp:65
-#: ../src/splivarot.cpp:92
+#: ../src/splivarot.cpp:92 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:38
msgid "Exclusion"
msgstr "Výjimka"
@@ -6775,7 +6784,7 @@ msgstr "Intenzita"
msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
msgstr "Přidá do záběru objektů a obrázků zbarvení okrajů"
-#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191 ../src/live_effects/effect.cpp:399
+#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:191 ../src/live_effects/effect.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Roughen"
msgstr "Rozkročit uvnitř"
@@ -6851,7 +6860,7 @@ msgstr "Otevřít"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:59
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
@@ -6870,7 +6879,7 @@ msgid "Smooth edges and angles of shapes"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:167
-#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "K_ontury"
@@ -6899,18 +6908,18 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:167
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:49
-#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/measure.inx:33
+#: ../share/extensions/measure.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:32
msgid "Position:"
msgstr "Pozice:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181
-#: ../share/extensions/frame.inx:16
+#: ../share/extensions/frame.inx:15
#, fuzzy
msgid "Inside"
msgstr "Uvnitř teplo"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182
-#: ../share/extensions/frame.inx:15
+#: ../share/extensions/frame.inx:14
#, fuzzy
msgid "Outside"
msgstr "Venku chlad"
@@ -6975,26 +6984,26 @@ msgstr "Upravit výplň"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:281 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-#: ../share/ui/dialog-trace.glade:560 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8
-#: ../share/extensions/color_custom.inx:8 ../share/extensions/color_randomize.inx:7
-#: ../share/extensions/dots.inx:7 ../share/extensions/dxf_input.inx:7
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7
-#: ../share/extensions/output_scour.inx:7 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10
-#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:10 ../share/extensions/pathalongpath.inx:8
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8 ../share/extensions/text_split.inx:7
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8
-#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8
+#: ../share/ui/dialog-trace.glade:560 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:7
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:7 ../share/extensions/color_randomize.inx:6
+#: ../share/extensions/dots.inx:6 ../share/extensions/dxf_input.inx:6
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:7 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:67
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:27
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:7 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:6
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:6 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:6
+#: ../share/extensions/output_scour.inx:7 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:8
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:8 ../share/extensions/pathalongpath.inx:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:7 ../share/extensions/text_split.inx:6
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:7
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:6
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:6 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:6
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:7
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:7
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@@ -7042,7 +7051,7 @@ msgid "Chromolitho"
msgstr "Alternativní chromolitho"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:21
msgid "Drawing mode"
msgstr "Režim kreslení"
@@ -7097,7 +7106,7 @@ msgid "Clean-up"
msgstr "Vyčištění"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
-#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:7
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1205 ../share/extensions/measure.inx:6
msgid "Length"
msgstr "Délka"
@@ -7114,8 +7123,8 @@ msgstr "Kresba"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 ../src/live_effects/effect.cpp:315
-#: ../src/splivarot.cpp:2256
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 ../src/live_effects/effect.cpp:316
+#: ../src/splivarot.cpp:2243
msgid "Simplify"
msgstr "Zjednodušení"
@@ -7130,7 +7139,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:20
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19
msgid "Fill color"
msgstr "Barva výplně"
@@ -7140,7 +7149,7 @@ msgid "Image on fill"
msgstr "Obrázek na výplň"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:24
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23
msgid "Stroke color"
msgstr "Barva tahu"
@@ -7385,9 +7394,9 @@ msgid "External"
msgstr "Externí skripty"
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82
-#: ../share/extensions/color_custom.inx:3 ../share/extensions/empty_desktop.inx:8
-#: ../share/extensions/empty_video.inx:8
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:16 ../share/extensions/restack.inx:20
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:3 ../share/extensions/empty_desktop.inx:7
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:7
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:15 ../share/extensions/restack.inx:19
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
@@ -7429,8 +7438,8 @@ msgstr "Pozadí"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2750 ../src/ui/dialog/input.cpp:911
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:253
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:77 ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98
-#: ../share/extensions/extrude.inx:6 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11
-#: ../share/extensions/triangle.inx:12
+#: ../share/extensions/extrude.inx:5 ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:9
+#: ../share/extensions/triangle.inx:11
msgid "Mode:"
msgstr "Režim:"
@@ -7497,14 +7506,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2109
msgid "Embed"
msgstr "Vložit"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 ../src/object/sp-anchor.cpp:141
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2100
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2109
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
@@ -7540,19 +7549,19 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:684
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2116
msgid "None (auto)"
msgstr "Žádné (automaticky)"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:685
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2116
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:686
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2116
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr ""
@@ -7579,24 +7588,21 @@ msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "Barevné přechody užívané v GIMPu"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:193 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:703
-#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
-#, fuzzy
msgid "Line Width:"
-msgstr "Šířka:"
+msgstr "Šířka čáry:"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Spacing:"
-msgstr "Vodorovný bod:"
+msgstr "Vodorovný rozestup:"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
-#, fuzzy
msgid "Vertical Spacing:"
-msgstr "Svislý bod:"
+msgstr "Svislý rozestup:"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
msgid "Horizontal Offset:"
@@ -7607,34 +7613,34 @@ msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Svislý posun:"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:71
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx:22 ../share/extensions/frame.inx:25
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:50 ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 ../share/extensions/grid_polar.inx:36
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:86 ../share/extensions/hershey.inx:10
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 ../share/extensions/lindenmayer.inx:43
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:97 ../share/extensions/param_curves.inx:42
-#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:13
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52
-#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12
-#: ../share/extensions/render_gears.inx:19 ../share/extensions/rtree.inx:12
-#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:13 ../share/extensions/spirograph.inx:18
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:139 ../share/extensions/triangle.inx:22
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:70
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:21 ../share/extensions/frame.inx:24
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:49 ../share/extensions/grid_cartesian.inx:65
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:17 ../share/extensions/grid_polar.inx:35
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:85 ../share/extensions/hershey.inx:7
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:64 ../share/extensions/lindenmayer.inx:42
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:96 ../share/extensions/param_curves.inx:41
+#: ../share/extensions/pdflatex.inx:11 ../share/extensions/perfectboundcover.inx:33
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:91
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:39
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:12
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:24
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:42
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:51
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:11
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:18 ../share/extensions/rtree.inx:11
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:12 ../share/extensions/spirograph.inx:17
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:138 ../share/extensions/triangle.inx:21
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:14
msgid "Render"
msgstr "Vykreslit"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
-#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181 ../share/extensions/grid_cartesian.inx:67
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:19 ../share/extensions/grid_polar.inx:37
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:181 ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 ../share/extensions/grid_polar.inx:36
msgid "Grids"
msgstr "Mřížky"
@@ -8031,7 +8037,7 @@ msgstr "Živý náhled"
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr "Je efekt náhledu živě na plátně?"
-#: ../src/extension/system.cpp:134 ../src/extension/system.cpp:136
+#: ../src/extension/system.cpp:133 ../src/extension/system.cpp:135
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "Autodetekce formátu selhala. Soubor bude otevřen jako SVG."
@@ -8215,11 +8221,11 @@ msgstr "Ukládání dokumentu…"
#. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code.
#. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file
-#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:152 ../src/io/resource.cpp:157
+#: ../src/file.cpp:893 ../src/io/resource.cpp:154 ../src/io/resource.cpp:159
msgid "en"
msgstr "cs"
-#: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091
+#: ../src/file.cpp:1163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2093
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1087
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -8299,7 +8305,7 @@ msgstr "Vyplnit barvu"
msgid "Stroke Paint"
msgstr "Vykreslení čáry"
-#: ../src/filter-enums.cpp:63
+#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:36
msgid "Soft Light"
msgstr "Jemné světlo"
@@ -8320,10 +8326,10 @@ msgstr "Hue Rotace"
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Zdroj Alpha"
-#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20
-#: ../share/extensions/measure.inx:14 ../share/extensions/nicechart.inx:68
+#: ../src/filter-enums.cpp:88 ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:19
+#: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/nicechart.inx:67
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
@@ -8727,6 +8733,7 @@ msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96"
msgstr ""
#: ../src/inkscape-application.cpp:559 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
+#: ../share/extensions/layer2png.inx:10
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
@@ -9003,20 +9010,20 @@ msgstr "Automatické ukládání se nezdařilo! Soubor %s nelze uložit."
msgid "Autosave complete."
msgstr "Automatické ukládání."
-#: ../src/inkscape.cpp:778 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640
+#: ../src/inkscape.cpp:780 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:640
msgid "Untitled document"
msgstr "Nepojmenovaný dokument"
-#: ../src/inkscape.cpp:807
+#: ../src/inkscape.cpp:809
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "V aplikaci Inkscape došlo k vnitřní chybě a bude nyní uzavřena.\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:808
+#: ../src/inkscape.cpp:810
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
msgstr "Automatické zálohy neuložených dokumentů byly uloženy do:\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:809
+#: ../src/inkscape.cpp:811
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Automatické zálohy následujících dokumentů selhaly:\n"
@@ -9156,137 +9163,137 @@ msgstr ""
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "Ignoruji font bez rodiny, který by způsobil pád Panga"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
msgid "Bend"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
msgid "Bend an object along the curvature of another path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
msgid "Gears"
msgstr "Ozubená kola"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:130
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:131
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "Vzorek podél cesty"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:134
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:135
msgid "Place one or more copies of another path along the path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:144
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:145
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:148
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
msgid "Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:159
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:160
msgid "VonKoch"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:163
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Create VonKoch fractal"
msgstr "Vytvořit čtyřúhelník"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:173
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:174
msgid "Knot"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:177
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots"
msgstr "Vytvoří křivku danou tvarem vzájemného překryvu vybraných křivek"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:187
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Construct grid"
msgstr "Axonometrická mřížka"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:191
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:192
msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:201
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:202
msgid "Spiro spline"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:205
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:206
msgid ""
"Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually used "
"directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:215
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "Hotelové informace"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:219
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:220
msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:229
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "Interpolace"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:233
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:234
msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:243
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:244
msgid "Hatches (rough)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:247
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:248
msgid "Fill the object with adjustable hatching"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:257
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:258
msgid "Sketch"
msgstr "Skica"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:261
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:262
msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:271
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:272
msgid "Ruler"
msgstr "Pravítko"
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:275
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:276
msgid ""
"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's stroke "
"style."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:286
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:287
msgid "Power stroke"
msgstr "Silný tah"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:290
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:291
msgid ""
"Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. This "
"effect can also be used directly on the canvas with a pressure sensitive stylus "
"and the Pencil tool."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:300 ../src/selection-chemistry.cpp:2957
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:301 ../src/selection-chemistry.cpp:2954
msgid "Clone original"
msgstr "Klonovat originál"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:304
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:305
msgid ""
"Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of another "
"object."
@@ -9294,432 +9301,431 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:319
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:320
msgid ""
"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil "
"tool's tool controls."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:329
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Lattice Deformation 2"
msgstr "Informace o stránce"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:333
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:334
msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:343
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Perspective/Envelope"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:347
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:348
msgid ""
"Transform the object to fit into a shape with four corners, either by stretching "
"it or creating the illusion of a 3D-perspective"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:357
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Interpolate points"
msgstr "Interpolace"
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:361
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:362
msgid ""
"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by different "
"types of lines."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:371
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Transform by 2 points"
msgstr "Transformovat barevné přechody"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:375
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:376
msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:385 ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:386 ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:267
msgid "Show handles"
msgstr "Zobrazit úchyty"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:389
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:390
msgid ""
"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a black "
"stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:403
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:404
msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:413 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:414 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:268
#, fuzzy
msgid "BSpline"
msgstr "Opál"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:417
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:418
msgid ""
"Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually used "
"directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:427
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Join type"
msgstr "Spojit uzly"
#
# File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:431
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:432
msgid ""
"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, "
"extrapolated arc, ...)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:441
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Taper stroke"
msgstr "Vzorkovaný obrys"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:445
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:446
msgid "Let the path's ends narrow down to a tip"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:455
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:456
msgid "Mirror symmetry"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:459
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:460
msgid ""
"Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The mirrored "
"copy can be styled independently."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:469
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Rotate copies"
msgstr "Rotace uzlů"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:473
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:474
msgid ""
"Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The copies can "
"be styled independently."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:484
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:485
msgid "Attach path"
msgstr "Připojit cestu"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:488
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:489
msgid ""
"Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:498
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:499
msgid "Fill between strokes"
msgstr "Výplň mezi tahy"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:502
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:503
msgid ""
"Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two paths "
"with PowerStroke applied to them)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:512 ../src/selection-chemistry.cpp:2955
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:513 ../src/selection-chemistry.cpp:2952
msgid "Fill between many"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:516
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:517
msgid ""
"Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between paths "
"with PowerStroke applied to them)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:526
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:527
msgid "Ellipse by 5 points"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:530
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:531
msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:540
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:541
msgid "Bounding Box"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:544
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:545
msgid "Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:555
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Measure Segments"
msgstr "Měřidlo"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:559
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:560
msgid ""
"Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and many "
"other configuration options"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:569
-msgid "Fillet/Chamfer"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:570
+msgid "Corners (Fillet/Chamfer)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:573
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:574
msgid ""
"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, or "
"cutting them off"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:583
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:584
msgid "Boolean operation"
-msgstr "Ruční operace"
+msgstr "Booleovské operace"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:587
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:588
msgid ""
"Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with another "
"path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:597 ../src/live_effects/effect.cpp:601
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:598 ../src/live_effects/effect.cpp:602
msgid "Embroidery stitch"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:611
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:612
msgid "Power clip"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:615
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:616
msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:625
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Power mask"
msgstr "Nastavit masku"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:629
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:630
msgid "Invert or hide a mask, or use its negative"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Ellipse from points"
msgstr "Nastavení elipsy"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:643
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:657
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:658
msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:667
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:668
msgid "Dashed Stroke"
msgstr "Přerušovaný tah"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:671
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:672
msgid ""
"Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the same "
"number of dashes per path segment"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:681
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Angle bisector"
msgstr "Úhel ve směru X"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:685
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:686
msgid "Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:695
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:696
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:699
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:700
msgid ""
"Draw a circle, where the first node of the path is the center, and the last "
"determines its radius"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:709
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:710
msgid "Circle by 3 points"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:713
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:714
msgid ""
"Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of the path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:723 ../share/extensions/extrude.inx:3
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:724 ../share/extensions/extrude.inx:3
msgid "Extrude"
msgstr "Vytlačit"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:727
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:728
msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:737
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:738
#, fuzzy
msgid "Line Segment"
msgstr "Segment"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:741
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:742
msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:751
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:752
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:61
-#: ../share/extensions/plotter.inx:13
+#: ../share/extensions/plotter.inx:12
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:755
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:756
msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:765
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:766
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:769
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:770
msgid ""
"Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that connects the "
"start and end nodes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:779
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:780
msgid "Tangent to curve"
msgstr "Tečna ke křivce"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:783
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:784
msgid ""
"Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved along "
"the path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:794
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:795
#, fuzzy
msgid "doEffect stack test"
msgstr "Parametry efektu"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:798
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:799
msgid "Test LPE"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:808
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:809
#, fuzzy
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "Dynamický posun"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:812
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:813
msgid ""
"Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a parameter "
"for the brush angle"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:822
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:823
#, fuzzy
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "Informace o stránce"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:826
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:827
msgid "Deform an object using a 4x4 grid"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:836
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:837
#, fuzzy
msgid "Path length"
msgstr "Síla"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:840
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:841
msgid "Display the total length of a (curved) path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:850
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:851
msgid "Recursive skeleton"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:854
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:855
msgid "Draw a path recursively"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:864
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:865
msgid "Text label"
msgstr "Textový štítek"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:868
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:869
msgid "Add a label for the object"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1105
msgid "Is visible?"
msgstr "Je vidět?"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1105
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1131
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1132
msgid "No effect"
msgstr "Žádný efekt"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1304
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1305
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1554 ../src/live_effects/effect.cpp:1633
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1649
msgid "<b>Default value:</b> "
msgstr "<b>Výchozí hodnota:</b> "
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1555 ../src/live_effects/effect.cpp:1619
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1562 ../src/live_effects/effect.cpp:1635
msgid "<b>Default value overridden:</b> "
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1557 ../src/live_effects/effect.cpp:1615
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1564 ../src/live_effects/effect.cpp:1631
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:978
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1558 ../src/live_effects/effect.cpp:1618
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1565 ../src/live_effects/effect.cpp:1634
msgid "<b>Default value:</b> <s>"
msgstr "<b>Výchozí hodnota:</b> <s>"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1560 ../src/live_effects/effect.cpp:1630
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1567 ../src/live_effects/effect.cpp:1646
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1561 ../src/live_effects/effect.cpp:1634
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1568 ../src/live_effects/effect.cpp:1650
msgid "<b>Default value overridden:</b> None\n"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1572 ../share/extensions/image_attributes.inx:24
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx:50
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1587 ../share/extensions/image_attributes.inx:22
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48
msgid "Unset"
msgstr "Nezvoleno"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1586
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1602
msgid "</b>: Set default parameters"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1705
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "Kresba exportována do <b>%s</b>."
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:1710
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:1726
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
@@ -9943,12 +9949,11 @@ msgid "Operation:"
msgstr "Operátor:"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Boolean Operation"
-msgstr "Ruční operace"
+msgstr "Booleovské operace"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
-msgid "Swap operands:"
+msgid "Swap operands"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:75
@@ -9956,9 +9961,8 @@ msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Hide Linked:"
-msgstr "Upravovač uzlů"
+msgid "Hide Linked"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:76
#, fuzzy
@@ -9966,8 +9970,8 @@ msgid "Hide linked path"
msgstr "Propojená cesta:"
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78
-msgid "Remove inner:"
-msgstr "Odstranit vnitřní:"
+msgid "Remove inner"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79
msgid ""
@@ -10571,7 +10575,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
msgstr "Duplikovat vzorek před aplikací deformace"
-#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx:10
msgid "Direction"
msgstr "Směr"
@@ -10640,8 +10644,8 @@ msgid "Reverses the second path order"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:568
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:9
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:570
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
@@ -11256,12 +11260,12 @@ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:527 ../share/extensions/empty_page.inx:18
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:529 ../share/extensions/empty_page.inx:17
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovné"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:60
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:17
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:16
msgid "Vertical"
msgstr "Svislé"
@@ -11272,8 +11276,8 @@ msgid "Unit of measurement"
msgstr "Párovat nalevo"
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:68
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:8
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
@@ -11318,7 +11322,7 @@ msgid ""
"to disable merging"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 ../share/extensions/frame.inx:14
+#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 ../share/extensions/frame.inx:13
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
@@ -11367,9 +11371,9 @@ msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 ../src/seltrans.cpp:490
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272 ../src/seltrans.cpp:490
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:784 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10
msgid "Scale"
msgstr "Škálovat"
@@ -11609,44 +11613,44 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102
#: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:282 ../src/verbs.cpp:293
#: ../src/verbs.cpp:312 ../share/ui/dialog-trace.glade:916
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16
-#: ../share/extensions/color_custom.inx:17
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 ../share/extensions/dots.inx:13
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:47
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7 ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:48
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12
-#: ../share/extensions/measure.inx:40 ../share/extensions/pathalongpath.inx:25
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:43
-#: ../share/extensions/text_split.inx:15 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27
-#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:15
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:16
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:12 ../share/extensions/dots.inx:12
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:42
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:25 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:103
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:61
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:90
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:83
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:63
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:33
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:11 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:14
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:46
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:26
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:54
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:25
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:6 ../share/extensions/jessyInk_view.inx:12
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:47
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:16 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:11
+#: ../share/extensions/measure.inx:39 ../share/extensions/pathalongpath.inx:24
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:26 ../share/extensions/restack.inx:41
+#: ../share/extensions/text_split.inx:14 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:26
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:20
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:33
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:31
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:22
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:12
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
@@ -11861,22 +11865,22 @@ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
msgstr "Nastavit sytost"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9
msgid "Single"
msgstr "Jednotlivý"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:10
msgid "Single, stretched"
msgstr "Jednotlivé, natažené"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:11
msgid "Repeated"
msgstr "Opakovaný"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:13
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:12
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "Opakované, natažené"
@@ -12093,7 +12097,7 @@ msgstr "Seřadit body"
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 ../share/extensions/fractalize.inx:7
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161 ../share/extensions/fractalize.inx:6
msgid "Smoothness:"
msgstr "Vyhlazení:"
@@ -12134,7 +12138,7 @@ msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13
msgid "Round"
msgstr "Zaoblení"
@@ -12456,7 +12460,7 @@ msgid ""
"Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:8
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 ../share/extensions/addnodes.inx:7
msgid "By number of segments"
msgstr "počtem segmentů"
@@ -12520,7 +12524,7 @@ msgstr "Rukojeť"
msgid "Handles options"
msgstr "Náhodné pozice"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62 ../share/extensions/jitternodes.inx:10
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:62 ../share/extensions/jitternodes.inx:9
msgid "Shift nodes"
msgstr "Posunout uzly"
@@ -12558,13 +12562,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:26
-#: ../share/extensions/text_extract.inx:13 ../share/extensions/text_merge.inx:13
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 ../share/extensions/restack.inx:25
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:12 ../share/extensions/text_merge.inx:12
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:28
-#: ../share/extensions/text_extract.inx:15 ../share/extensions/text_merge.inx:15
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 ../share/extensions/restack.inx:27
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:14
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
@@ -12599,9 +12603,9 @@ msgstr "Oz_načit vzdálenost"
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "Vzdálenost mezi svislými čarami mřížky"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:11
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36 ../share/extensions/layout_nup.inx:8
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:21
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../share/extensions/foldablebox.inx:10
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 ../share/extensions/layout_nup.inx:7
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:20
msgid "Unit:"
msgstr "Jednotky:"
@@ -12816,7 +12820,7 @@ msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2789
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7
#, fuzzy
msgid "Scale:"
msgstr "Škálovat"
@@ -12868,8 +12872,8 @@ msgid "max curvature"
msgstr "max. zakřivení"
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61
-#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 ../share/extensions/motion.inx:7
-#: ../share/extensions/restack.inx:21
+#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:154 ../share/extensions/motion.inx:6
+#: ../share/extensions/restack.inx:20
msgid "Angle:"
msgstr "Úhel:"
@@ -12926,8 +12930,8 @@ msgstr "Nastavit sytost"
msgid "Extrapolated"
msgstr "Interpolace"
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:9
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:62
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:75 ../share/extensions/edge3d.inx:8
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:61
msgid "Stroke width:"
msgstr "Šířka tahu:"
@@ -13063,7 +13067,7 @@ msgid "Change index of knot"
msgstr "Změnit typ uzlu"
#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:802
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:704
msgid "Reset"
@@ -13169,7 +13173,7 @@ msgstr "Aktivní"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104
#: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:108
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:94
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:397
msgid "Name"
@@ -13185,13 +13189,13 @@ msgstr "Odebrat položku"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:170
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:211
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1818
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862
msgid "Move Down"
msgstr "Přesunout dolu"
#: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:182
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:223
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1826
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1870
msgid "Move Up"
msgstr "Přesunout nahoru"
@@ -13430,7 +13434,7 @@ msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "Propojený rámový text"
#: ../src/object/sp-flowtext.cpp:288 ../src/object/sp-text.cpp:367
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1692
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1690
msgid " [truncated]"
msgstr " [zkrácený]"
@@ -13490,7 +13494,7 @@ msgstr "[chybná reference]: %s"
msgid "%d &#215; %d: %s"
msgstr "%d &#215; %d: %s"
-#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:19
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:305 ../share/extensions/frame.inx:18
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -13504,7 +13508,7 @@ msgstr "z <b>%d</b> objektu"
msgid "of <b>%d</b> objects"
msgstr "z <b>%d</b> objektů"
-#: ../src/object/sp-item-group.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:901
+#: ../src/object/sp-item-group.cpp:646 ../src/selection-chemistry.cpp:898
msgid "Ungroup"
msgstr "Zrušit seskupení"
@@ -13594,7 +13598,7 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Čtyřúhelník"
#: ../src/object/sp-spiral.cpp:200 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27
msgid "Spiral"
msgstr "Spirála"
@@ -13606,11 +13610,11 @@ msgid "with %3f turns"
msgstr "s %3f otočkami"
#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86
msgid "Star"
msgstr "Hvězda"
-#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80
+#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81
msgid "Polygon"
msgstr "Mnohoúhelník"
@@ -13639,14 +13643,13 @@ msgid "Text in-a-shape"
msgstr "Vlít text do tvaru"
#: ../src/object/sp-text.cpp:347 ../src/verbs.cpp:331
-#: ../share/extensions/hershey.inx:128 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19
-#: ../share/extensions/replace_font.inx:30 ../share/extensions/text_braille.inx:10
-#: ../share/extensions/text_extract.inx:25 ../share/extensions/text_flipcase.inx:10
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10 ../share/extensions/text_merge.inx:27
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10
-#: ../share/extensions/text_split.inx:22 ../share/extensions/text_titlecase.inx:10
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10
+#: ../share/extensions/hershey.inx:125 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:18
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:29 ../share/extensions/text_braille.inx:9
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:24 ../share/extensions/text_flipcase.inx:9
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:26
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:9
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:9 ../share/extensions/text_split.inx:21
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:9 ../share/extensions/text_uppercase.inx:9
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -13677,7 +13680,7 @@ msgstr ""
msgid "Text Span"
msgstr "Textová kotva"
-#: ../src/object/sp-use.cpp:234 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43
+#: ../src/object/sp-use.cpp:234 ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
@@ -13714,59 +13717,59 @@ msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke kombinaci."
msgid "Combining paths..."
msgstr "Kombinování cest…"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:180
+#: ../src/path-chemistry.cpp:179
msgid "Combine"
msgstr "Kombinovat"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:188
+#: ../src/path-chemistry.cpp:187
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr "Nejsou vybrány <b>žádné cesty</b> ke zkombinování."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:200
+#: ../src/path-chemistry.cpp:199
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "Vyberte <b>cestu(y)</b> která sa má rozdělit na části."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:204
+#: ../src/path-chemistry.cpp:203
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "Rozdělování cest na části…"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:291
+#: ../src/path-chemistry.cpp:288
msgid "Break apart"
msgstr "Rozdělit na části"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:295
+#: ../src/path-chemistry.cpp:292
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "<b>Žádné cesty</b>, které je možné rozdělit na části."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:303
+#: ../src/path-chemistry.cpp:300
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b> k převodu na cesty."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:309
+#: ../src/path-chemistry.cpp:306
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "Převod objektů na cesty…"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:332
+#: ../src/path-chemistry.cpp:329
msgid "Object to path"
msgstr "Objekt na cestu"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:335
+#: ../src/path-chemistry.cpp:332
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "Nejsou vybrané <b>žádné objekty</b> k převodu na cestu."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:594
+#: ../src/path-chemistry.cpp:588
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "Vyberte <b>cesty</b> k převrácení."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:602
+#: ../src/path-chemistry.cpp:596
msgid "Reversing paths..."
msgstr "Převrátit cestu…"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:640
+#: ../src/path-chemistry.cpp:634
msgid "Reverse path"
msgstr "Převrátit cestu"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:643
+#: ../src/path-chemistry.cpp:637
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "<b>Žádné cesty</b> k převrácení nebyly vybrány."
@@ -13796,53 +13799,53 @@ msgstr ""
msgid "Tracing"
msgstr "Mezery:"
-#: ../src/preferences.cpp:116
+#: ../src/preferences.cpp:114
msgid ""
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr "Inkscape se spustí s výchozím nastavením a nová nastavení nebudou uložena. "
-#: ../src/preferences.cpp:132
+#: ../src/preferences.cpp:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
msgstr "Adresář barevných profilů (%s) je nedostupný"
-#: ../src/preferences.cpp:141
+#: ../src/preferences.cpp:139
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s není platný adresář."
-#: ../src/preferences.cpp:160
+#: ../src/preferences.cpp:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
msgstr "Selhalo načtení požadovaného souboru %s"
-#: ../src/preferences.cpp:196
+#: ../src/preferences.cpp:194
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.cpp:206
+#: ../src/preferences.cpp:204
#, fuzzy, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
msgstr "Soubor %s nemohl být uložen."
-#: ../src/preferences.cpp:217
+#: ../src/preferences.cpp:215
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr "Soubor předvoleb %s není platný dokument XML."
-#: ../src/preferences.cpp:226
+#: ../src/preferences.cpp:224
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr "Soubor %s není platný soubor předvoleb Inkscape."
-#: ../src/preferences.cpp:276
-msgid "Preferences file was deleted."
-msgstr "Soubor předvoleb byl smazán."
+#: ../src/preferences.cpp:283
+msgid "Preferences file was backed up to"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.cpp:277
-msgid "There was an error trying to delete the preferences file."
-msgstr "Při pokusu o smazání souboru předvoleb došlo k chybě."
+#: ../src/preferences.cpp:284
+msgid "There was an error trying to reset the preferences file."
+msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:178
msgid "CC Attribution"
@@ -13901,7 +13904,7 @@ msgid ""
"resource"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:8
+#: ../src/rdf.cpp:244 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7
msgid "Format:"
msgstr "Formát:"
@@ -13959,7 +13962,7 @@ msgstr "Vztah:"
msgid "A related resource"
msgstr "Související dokument"
-#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502
+#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2504
msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:"
@@ -14034,7 +14037,7 @@ msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "Nebylo <b>nic</b> vymazáno."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1013
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1011
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
@@ -14056,279 +14059,279 @@ msgstr "Odstranit vše"
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Vyberte <b>objekty</b> k přesunu."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:786
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:783
msgctxt "Verb"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:799
#, fuzzy
msgid "<b>No objects selected</b> to pop out of group."
msgstr "<b>Nejsou vybrány žádné objekty</b>, ze kterých je možné použít styl."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:811
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Selection <b>not in a group</b>."
msgstr "Vyberte <b>skupinu</b> k zrušení seskupení."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:826
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:823
#, fuzzy
msgid "Pop selection from group"
msgstr "Považova_t výběr za skupinu:"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:885
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Vyberte <b>skupinu</b> k zrušení seskupení."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:894
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:891
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>Žádné skupiny</b> ke zrušení seskupení ve výběru."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 ../src/selection-chemistry.cpp:1040
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:985 ../src/selection-chemistry.cpp:1037
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b> k přesunu výš."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:995 ../src/selection-chemistry.cpp:1046
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 ../src/selection-chemistry.cpp:1129
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:992 ../src/selection-chemistry.cpp:1043
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069 ../src/selection-chemistry.cpp:1126
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
"Nelze přesunout objekty výš či níž z <b>různých skupin</b> nebo <b>vrstev</b>."
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1034
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr "Vyzdvihnout"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1060
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
msgid "Raise to top"
msgstr "Přesunout navrch"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1066
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1063
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Vyberte <b>objekty</b> k přesunu níž."
#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1112
msgctxt "Undo action"
msgid "Lower"
msgstr "Posunout níž"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b> k přesunu dospod."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Přesunout dospod"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to stack up."
msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b> k přesunu výš."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1167
#, fuzzy
msgid "We hit top."
msgstr "Vrstvu úplně nahoru"
#. TRANSLATORS: undo history: "stack up" means to raise an object of its ordinal position by 1
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175
msgctxt "Undo action"
msgid "stack up"
msgstr "zarovnat nahoru"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1180
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to stack down."
msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke kombinaci."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1194
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "We hit bottom."
msgstr "Vrstvu úplně dolů"
#. TRANSLATORS: undo history: "stack down" means to lower an object of its ordinal position by 1
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1199
msgctxt "Undo action"
msgid "stack down"
msgstr "zarovnat dolu"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1209
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Nic k vrácení."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1220
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Nic k opakování."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1295
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1300
msgid "Paste style"
msgstr "Vložit styl"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309
msgid "Paste live path effect"
msgstr "Vložit živý efekt cesty"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1332
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž odebrat živé efekt cesty."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
msgid "Remove live path effect"
msgstr "Odebrat živý efekt cesty"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1351
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž odstranit filtry."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1364
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1361
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1681
msgid "Remove filter"
msgstr "Odebrat filtr"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1370
msgid "Paste size"
msgstr "Vložit velikost"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1379
msgid "Paste size separately"
msgstr "Vložit velikost odděleně"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1411
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1408
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Vyberte <b>objekty</b> k přesunu o vrstvu výš."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Přesunout výše do následující vrstvy"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1444
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1441
msgid "No more layers above."
msgstr "Výše nejsou žádné další vrstvy."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1454
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b> k přesunu o vrstvu níž."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1483
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1480
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Přesunout níže do předchozí vrstvy"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1490
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1487
msgid "No more layers below."
msgstr "Vespod nejsou žádné další vrstvy."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1500
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "Vyberte <b>objekty</b> k přesunu."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521 ../src/verbs.cpp:2776
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1518 ../src/verbs.cpp:2776
msgid "Move selection to layer"
msgstr "Přenést výběr do vrstvy"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:400
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610 ../src/seltrans.cpp:400
msgid "Cannot transform an embedded SVG."
msgstr "Nemohu transformovat vnitřní SVG."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1779
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1776
msgid "Remove transform"
msgstr "Odstranit transformaci"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "Otočit o 90 ° vlevo"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "Otočit o 90 ° vpravo"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1900 ../src/seltrans.cpp:493
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1897 ../src/seltrans.cpp:493
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:810
msgid "Rotate"
msgstr "Otočit"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Otočit o pixely"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2299
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2296
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Škálovat celočíselně"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2310
msgid "Move vertically"
msgstr "Přesunout svisle"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2316
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2313
msgid "Move horizontally"
msgstr "Přesunout vodorovně"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319 ../src/selection-chemistry.cpp:2344
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2316 ../src/selection-chemistry.cpp:2341
#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:721
msgid "Move"
msgstr "Přesun"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2338
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2335
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Posunout svisle o pixely"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2338
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Posunout vodorovně o pixely"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "Na výběr není nanesen žádný efekt cesty."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2603 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2086
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Vyberte <b>objekt</b> ke klonování."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2641
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2638
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr "Klonovat"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "Vyberte <b>klony</b> ke znovupropojení."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr "Zkopírujte do schránky <b>objekt</b>, k němuž znovupřipojit klony."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2677
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "<b>Žádné klony k znovupropojení</b> ve výběru."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2683
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2680
msgid "Relink clone"
msgstr "Znovupřipojit klon"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2692 ../src/selection-chemistry.cpp:2784
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2689 ../src/selection-chemistry.cpp:2781
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "Vyberte <b>klony</b> k rozpojení."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2771 ../src/selection-chemistry.cpp:2802
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2768 ../src/selection-chemistry.cpp:2799
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "<b>Žádné klony k rozpojení</b> ve výběru."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2776
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2773
msgid "Unlink clone"
msgstr "Odpojit klon"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2803
#, fuzzy
msgid "Unlink clone recursively"
msgstr "Od_pojit klony rekurzivně"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2813
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go "
"to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed "
@@ -14338,7 +14341,7 @@ msgstr ""
"b> a dostanete se na jeho zdroj. Vyberte <b>text na cestě</b> a získáte jeho "
"cestu. Vyberte <b>rámový text</b> a dostanete jeho rámec."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2854
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed "
"text?)"
@@ -14346,140 +14349,140 @@ msgstr ""
"<b>Nemohu nalézt</b> objekt k výběru (osiřelý klon, posuv, text na cestě nebo "
"rámový text?)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2864
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2861
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
msgstr ""
"Objekt, který se snažíte vybrat, je <b>neviditelný</b> (je v sekci &lt;defs&gt;)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2959
msgid "Select path(s) to fill."
msgstr "Vyberte cestu(y) k zjednodušení."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2977
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2974
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na značku."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3039
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3036
msgid "Objects to marker"
msgstr "Objekty na značku"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3062
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3059
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na vodítka."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3083
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3080
msgid "Objects to guides"
msgstr "Objekty na vodítka"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3114
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3111
#, fuzzy
msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na vodítka."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3257
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3250
#, fuzzy
msgid "Group to symbol"
msgstr "Skupiny na symbol"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3270
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3263
#, fuzzy
msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
msgstr "Vyberte <b>objekt s vzorkovanou výplní</b>, z nějž extrahovat objekt."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3280
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3273
msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3341
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3334
#, fuzzy
msgid "Group from symbol"
msgstr "Skupiny na symbol"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3355
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3348
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Vyberte <b>objekty</b> ke konverzi na vzorek."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3446
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3438
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Objekty na vzorek"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3458
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3450
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr "Vyberte <b>objekt s vzorkovanou výplní</b>, z nějž extrahovat objekt."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3510
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "Ve výběru <b>nejsou žádné výplňové vzorky</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3513
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Vzorek na objekty"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3603
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3595
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž vytvořit bitmapovou kopii."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3607
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3599
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "Vykresluji bitmapu…"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3794
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3780
msgid "Create bitmap"
msgstr "Vytvořit bitmapu"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/selection-chemistry.cpp:3925
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3802 ../src/selection-chemistry.cpp:3910
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž vytvořit ořezovou cestu nebo masku."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3901
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3886
#, fuzzy
msgid "Create Clip Group"
msgstr "Vytvořit skupinu klipů"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3929
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3914
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
"Vyberte maskovací objekt a <b>objekt(y)</b>, na něž ořezovou cestu nebo masku "
"aplikovat."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4097
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4080
msgid "Set clipping path"
msgstr "Nastavit ořezovou cestu"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4099
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4082
msgid "Set mask"
msgstr "Nastavit masku"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4111
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4094
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, z nichž se má ořezová cesta nebo maska odebrat."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4210
msgid "Release clipping path"
msgstr "Uvolnit ořezovou cestu"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4230
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4212
msgid "Release mask"
msgstr "Uvolnit masku"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4246
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4228
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, jimž se má plátno přizpůsobit."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4254 ../src/verbs.cpp:3155
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4236 ../src/verbs.cpp:3155
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Velikost strany dle výběru"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4328 ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4310 ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Swap fill and stroke of an object"
msgstr "Zaměnit výplň a tah objektu"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4356 ../src/verbs.cpp:3157
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4338 ../src/verbs.cpp:3157
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Přizpůsobit stránku výkresu"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4377
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4359
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Přizpůsobit stránku výběru nebo výkresu"
@@ -14643,39 +14646,39 @@ msgstr "Zkosení"
msgid "Set center"
msgstr "Nastavit střed"
-#: ../src/seltrans.cpp:589
+#: ../src/seltrans.cpp:585
msgid "Stamp"
msgstr "Razítkovat"
-#: ../src/seltrans.cpp:745
+#: ../src/seltrans.cpp:741
msgid "Reset center"
msgstr "Resetovat střed"
-#: ../src/seltrans.cpp:991 ../src/seltrans.cpp:1095
+#: ../src/seltrans.cpp:987 ../src/seltrans.cpp:1091
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr "<b>Změna měřítka</b>: %0.2f%% × %0.2f%%; s <b>Ctrl</b> zachovává poměr"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1235
+#: ../src/seltrans.cpp:1231
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Zkosení</b>: %0.2f&#176;; <b>Ctrl</b> přichytává k úhlům"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1311
+#: ../src/seltrans.cpp:1307
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Rotace</b>: %0.2f&#176;; <b>Ctrl</b> přichytává k úhlům"
-#: ../src/seltrans.cpp:1348
+#: ../src/seltrans.cpp:1344
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "Přesuň <b>střed</b> na %s, %s"
-#: ../src/seltrans.cpp:1525
+#: ../src/seltrans.cpp:1521
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with "
@@ -14733,70 +14736,70 @@ msgstr ""
"Nelze určit <b>pořadí</b> vybraných objektů pro rozdíl, XOR, dělení, nebo ořez "
"cestou."
-#: ../src/splivarot.cpp:1591
+#: ../src/splivarot.cpp:1584
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "Vyberte <b>cesty převedené na tah</b>, které sa mají konvertovat na cestu."
-#: ../src/splivarot.cpp:1607
+#: ../src/splivarot.cpp:1600
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "Převést tah na cestu"
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:1610
+#: ../src/splivarot.cpp:1603
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "Ve výběru nejsou <b>žádné cesty s tahy</b>."
-#: ../src/splivarot.cpp:1681
+#: ../src/splivarot.cpp:1674
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr "Vybraný objekt <b>není cesta</b>, nelze jej smrštit/nabobtnat."
-#: ../src/splivarot.cpp:1768 ../src/splivarot.cpp:1839
+#: ../src/splivarot.cpp:1761 ../src/splivarot.cpp:1830
msgid "Create linked offset"
msgstr "Vytvořit propojený ofset"
-#: ../src/splivarot.cpp:1769 ../src/splivarot.cpp:1840
+#: ../src/splivarot.cpp:1762 ../src/splivarot.cpp:1831
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "Vytvořit dynamický ofset"
-#: ../src/splivarot.cpp:1863
+#: ../src/splivarot.cpp:1854
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "Vyberte <b>cesty</b> k smrštění/nabobtnání."
-#: ../src/splivarot.cpp:2046
+#: ../src/splivarot.cpp:2035
msgid "Outset path"
msgstr "Rozšířit cestu"
-#: ../src/splivarot.cpp:2046
+#: ../src/splivarot.cpp:2035
msgid "Inset path"
msgstr "Smrštit cestu"
-#: ../src/splivarot.cpp:2048
+#: ../src/splivarot.cpp:2037
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "<b>Žádné cesty</b> k smrštění/nabobtnání nebyly vybrány."
-#: ../src/splivarot.cpp:2176
+#: ../src/splivarot.cpp:2163
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr "Zjednodušení cest (odděleně):"
-#: ../src/splivarot.cpp:2178
+#: ../src/splivarot.cpp:2165
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "Zjednodušení cest:"
-#: ../src/splivarot.cpp:2215
+#: ../src/splivarot.cpp:2202
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr " %s - <b>%d</b> z <b>%d</b> cest zjednodušeno…"
-#: ../src/splivarot.cpp:2228
+#: ../src/splivarot.cpp:2215
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "<b>%d</b> zjednodušené cesty."
-#: ../src/splivarot.cpp:2242
+#: ../src/splivarot.cpp:2229
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "Vyberte <b>křivku(y)</b> k zjednodušení"
-#: ../src/splivarot.cpp:2258
+#: ../src/splivarot.cpp:2245
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "<b>Žádné křivky</b> k zjednodušení nebyly vybrány."
@@ -14990,14 +14993,12 @@ msgid "Go to parent"
msgstr "Jít na rodičovský prvek"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "Hide Selected Objects"
-msgstr "Duplikuje vybrané objekty"
+msgstr "Skrýt vybrané objekty"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Unhide Objects Below"
-msgstr "Zobrazit objekty"
+msgstr "Odkrýt objekty níže"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:122
msgid "Lock Selected Objects"
@@ -15067,15 +15068,15 @@ msgstr "Uvolnit masku"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:474
msgid "Create Clip G_roup"
-msgstr "Vytvořit skupinu klipů"
+msgstr "Vytvořit ořezávací _skupinu"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:481
msgid "Set Cl_ip"
-msgstr "Nastavit klip"
+msgstr "Nastavit _oříznutí"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:492
msgid "Release C_lip"
-msgstr "Uvolnit klip"
+msgstr "_Uvolnit oříznutí"
#: ../src/ui/contextmenu.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2672
msgid "_Group"
@@ -15140,34 +15141,34 @@ msgstr "_Text a písmo…"
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "Kontrola pravopi_su…"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:482
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:319
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:482
msgid "Default interface setup"
msgstr "Výchozí nastavení rozhraní"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:483
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:320
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:483
msgid "Setup for custom task"
msgstr "Nastavení pro vlastní úkoly"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:484
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "Široký"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:321
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:484
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr "Nastavení pro širokoúhlou práci"
-#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:519
+#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:725
msgid "Open _Recent"
msgstr "Otevřít ne_dávné"
@@ -15211,12 +15212,12 @@ msgstr "Překladatelé zásluhy"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:212
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
msgid "Align"
-msgstr "Zarovnat"
+msgstr "Zarovnání"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931
msgid "Distribute"
-msgstr "Rozmístit"
+msgstr "Rozmístění"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
@@ -15224,10 +15225,9 @@ msgstr "Nejmenší vodorovné mezery (v px) mezi ohraničovacími boxy"
#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
-#, fuzzy
msgctxt "Gap"
msgid "_H:"
-msgstr "_H:"
+msgstr "_V:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:483
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
@@ -15235,16 +15235,15 @@ msgstr "Nejmenší svislé mezery (v px) mezi ohraničovacími boxy"
#. TRANSLATORS: Vertical gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485
-#, fuzzy
msgctxt "Gap"
msgid "_V:"
-msgstr "_V:"
+msgstr "_S:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:515
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:156
msgid "Remove overlaps"
-msgstr "Odstranit přesahy"
+msgstr "Odstranění přesahů"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:365
@@ -15252,9 +15251,8 @@ msgid "Arrange connector network"
msgstr "Uspořádat síť konektorů"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:637
-#, fuzzy
msgid "Exchange Positions"
-msgstr "Náhodné pozice"
+msgstr "Výměna pozic"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:672
msgid "Unclump"
@@ -15265,18 +15263,16 @@ msgid "Randomize positions"
msgstr "Náhodné pozice"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
-#, fuzzy
msgid "Distribute text baselines"
-msgstr "Rozmístit základny textu"
+msgstr "Rozmístit účaří textu"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
-#, fuzzy
msgid "Align text baselines"
-msgstr "Zarovnat základny textu"
+msgstr "Zarovnat účaří textu"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
msgid "Rearrange"
-msgstr "Uspořádání"
+msgstr "Změna uspořádání"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934
#: ../src/ui/toolbar/snap-toolbar.cpp:89
@@ -15286,7 +15282,7 @@ msgstr "Uzly"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
msgid "Relative to: "
-msgstr "Relativní přesun:"
+msgstr "Relativně k:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 ../src/verbs.cpp:3189
#: ../src/verbs.cpp:3190
@@ -15339,58 +15335,51 @@ msgstr "Zarovnat horní strany objektů ke spodní straně ukotvení"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Zarovnat základny textu vodorovně"
+msgstr "Zarovnat účaří kotev textů vodorovně"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982
-#, fuzzy
msgid "Align baselines of texts"
-msgstr "Zarovnat základny textu svisle"
+msgstr "Zarovnat účaří textů"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr "Rozdělit vodorovné mezery mezi objekty rovnoměrně"
+msgstr "Vyrovnat vodorovné mezery mezi objekty"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991
-#, fuzzy
msgid "Distribute left edges equidistantly"
-msgstr "Rozmístit středy objektů svisle a v rovnoměrné vzdálenosti"
+msgstr "Rozmístit levé okraje rovnoměrně"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "Rozmístit středy objektů vodorovně a v rovnoměrné vzdálenosti"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
-#, fuzzy
msgid "Distribute right edges equidistantly"
-msgstr "Rozmístit středy objektů svisle a v rovnoměrné vzdálenosti"
+msgstr "Rozmístit pravé okraje rovnoměrně"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr "Rozdělit svislou vzdálenost mezi objekty rovnoměrně"
+msgstr "Vyrovnat svislé mezery mezi objekty"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
-#, fuzzy
msgid "Distribute top edges equidistantly"
-msgstr "Rozmístit středy objektů svisle a v rovnoměrné vzdálenosti"
+msgstr "Rozmístit horní okraje rovnoměrně"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1008
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "Rozmístit středy objektů svisle a v rovnoměrné vzdálenosti"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011
-#, fuzzy
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
-msgstr "Rozmístit středy objektů svisle a v rovnoměrné vzdálenosti"
+msgstr "Rozmístit dolní okraje rovnoměrně"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
-#, fuzzy
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Rozmístit základny textu vodorovně"
+msgstr "Rozmístit účaří kotev textů vodorovně"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
-#, fuzzy
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
-msgstr "Rozmístit základny textu vodorovně"
+msgstr "Rozmístit účaří textů svisle"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:126
@@ -15399,11 +15388,11 @@ msgstr "Uspořádat vybranou síť konektorů pěkně"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
-msgstr "Výměna pozic vybraných objektů-pořadí výběru"
+msgstr "Výměna pozic vybraných objektů - pořadí výběru"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
-msgstr "Výměna pozic vybraných objektů-pořadí překrývání"
+msgstr "Výměna pozic vybraných objektů - pořadí překrývání"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034
msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
@@ -15425,14 +15414,12 @@ msgstr ""
"nepřekrývaly"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
-#, fuzzy
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
-msgstr "Převrátí vybrané objekty vodorovně"
+msgstr "Zarovnat vybrané uzly na společnou vodorovnou čáru"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
-#, fuzzy
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
-msgstr "Převrátí vybrané objekty svisle"
+msgstr "Zarovnat vybrané uzly na společnou svislou čáru"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1061
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
@@ -15462,7 +15449,7 @@ msgstr "Nejmenší objekt"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1073
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1985 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15
msgid "Page"
msgstr "Strana"
@@ -15483,9 +15470,8 @@ msgid "Max value"
msgstr "Max hodnota"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1093
-#, fuzzy
msgid "Treat selection as group"
-msgstr "Považova_t výběr za skupinu:"
+msgstr "Považovat výběr za skupinu"
#
# File: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp, line: 1107
@@ -16456,9 +16442,8 @@ msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "Barva vodítka, pokud je nad ním myš"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "Create guides around the page"
-msgstr "Vytvoření vodítek kolem stránky"
+msgstr "Vytvořit vodítka kolem stránky"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
msgid "Delete all guides"
@@ -16795,7 +16780,7 @@ msgid "_Custom"
msgstr "V_lastní"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 ../share/extensions/render_gears.inx:10
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 ../share/extensions/render_gears.inx:9
msgid "Units:"
msgstr "Jednotky:"
@@ -16898,9 +16883,9 @@ msgstr "DP_I"
msgid "_Height:"
msgstr "_Výška:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:277 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2090
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124
msgid "dpi"
msgstr "DPI"
@@ -17079,15 +17064,15 @@ msgstr "Zobrazit náhled"
msgid "No file selected"
msgstr "Není vybrán žádný soubor"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
msgid "_Fill"
msgstr "Vý_plň"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:65
msgid "Stroke _paint"
msgstr "Barva tahu"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:66
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "Styl tahu"
@@ -17101,7 +17086,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:516
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:8
msgctxt "Label"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
@@ -17576,7 +17561,7 @@ msgstr ""
msgid "Specular Color:"
msgstr "Spekulární"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 ../share/extensions/interp.inx:6
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2824 ../share/extensions/interp.inx:5
#, fuzzy
msgid "Exponent:"
msgstr "<b>Exponent:</b>"
@@ -17764,7 +17749,7 @@ msgid "Sele_ction"
msgstr "Vý_běr"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
-#: ../share/ui/menus.xml:266
+#: ../share/ui/menus.xml:265
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
@@ -17859,9 +17844,9 @@ msgctxt "Find dialog"
msgid "Clones"
msgstr "Klony"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:10
-#: ../share/extensions/extractimage.inx:11
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx:70
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 ../share/extensions/embedimage.inx:9
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:10
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:68
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
@@ -18403,8 +18388,8 @@ msgstr "Lydian"
msgid "Avestan"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
-msgid "Bamum. "
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346
+msgid "Bamum"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
@@ -18429,7 +18414,7 @@ msgid "Javanese"
msgstr "Evanescenční"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141
-msgid "Kaithi."
+msgid "Kaithi"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343
@@ -18521,7 +18506,7 @@ msgid "Grantha"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
-msgid "Kjohki"
+msgid "Khojki"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
@@ -18923,10 +18908,6 @@ msgstr "Yi Radicals"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Rozšířená cyrilice"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346
-msgid "Bamum"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr ""
@@ -19757,7 +19738,7 @@ msgid "LPE Tool"
msgstr "Nástroje LPE"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
msgid "Color for symbolic icons:"
msgstr "Barva pro symbolické ikony:"
@@ -19765,7 +19746,7 @@ msgstr "Barva pro symbolické ikony:"
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 885
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1173
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
msgid "Color for symbolic success icons:"
msgstr "Barva pro symbolické ikony úspěchu:"
@@ -19773,7 +19754,7 @@ msgstr "Barva pro symbolické ikony úspěchu:"
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 887
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1175
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
msgid "Color for symbolic warning icons:"
msgstr "Barva pro symbolické výstražné ikony:"
@@ -19781,7 +19762,7 @@ msgstr "Barva pro symbolické výstražné ikony:"
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 889
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1177
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
msgid "Color for symbolic error icons:"
msgstr "Barva pro symbolické chybové ikony:"
@@ -20168,7 +20149,7 @@ msgstr "Nastavte jazyk pro nabídky a formáty čísel"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
msgid "Work-around color sliders not drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Obejít problém s nevykreslenými barevnými posuvníky"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
msgid ""
@@ -20203,7 +20184,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnout dynamickou změnu rozložení neúplných částí"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
msgid ""
@@ -20238,30 +20219,31 @@ msgstr "Ikony a text"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
msgid "Dockbar style (requires restart):"
-msgstr "Styl dockbar (vyžaduje restart):"
+msgstr "Styl doku (vyžaduje restart):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
msgid ""
"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, icons, or "
"both"
msgstr ""
+"Určí, zda se na svislých lištách doku zobrazovat textové popisky, ikony nebo "
+"obojí."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
-#, fuzzy
msgid "Switcher style (requires restart):"
-msgstr "pixely (vyžaduje restart)"
+msgstr "Styl přepínače (vyžaduje restart):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
-msgstr ""
+msgstr "Určí, zda přepínač doku zobrazí textové popisky, ikony nebo obojí."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Počátek vlevo nahoře s osou y směřující dolů (vyžaduje restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up"
-msgstr ""
+msgstr "Když je vypnuto, počátek je v levém dolním rohu a osa y směřuje nahoru"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "Theme changes"
@@ -20276,47 +20258,62 @@ msgid "Change Gtk theme:"
msgstr "Změnit motiv Gtk:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2563
+msgid "Open themes folder"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2564
+msgid "User themes: "
+msgstr "Uživatelské motivy: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2564
+msgid "Location of the user’s themes"
+msgstr "Umístění témat uživatele"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Use dark theme"
msgstr "Použít tmavý motiv"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Display icons"
-msgstr "Zobrazit ikony"
+msgstr "Zobrazení ikon"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
msgid "Use system icons"
msgstr "Použít systémové ikony"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
msgid "Change icon theme:"
msgstr "Změnit motiv ikon:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
msgid "Use symbolic icons"
msgstr "Použít symbolické ikony"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
msgid "Use default colors for icons"
msgstr "Použít výchozí barvy pro ikony"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
msgid "Icon color"
msgstr "Barva ikony"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1195
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
msgid "Base color for icons. Some icons changes need reload"
msgstr "Základní barva ikon. Některé změny ikon je třeba znovu načíst"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
msgid "Highlights"
msgstr "Zvýraznění"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1202
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
msgid ""
"Highlights colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need "
"reload"
@@ -20324,202 +20321,202 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1208
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
msgid ""
"Reset theme colors, some symbolic icon themes use it. Some icons changes need "
"reload"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
msgctxt "Icon size"
msgid "Larger"
msgstr "Větší"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
msgctxt "Icon size"
msgid "Large"
msgstr "Velká"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
msgctxt "Icon size"
msgid "Small"
msgstr "Malá"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
msgctxt "Icon size"
msgid "Smaller"
msgstr "Menší"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "Velikost ikony na panelu nástrojů:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "Nastavte velikost ikon nástrojů (vyžaduje restart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Velikost ikony ovládacího panelu:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr "Nastavte velikost ikon v ovládacích panelech nástrojů (vyžaduje restart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Velikost ikony sekundárního panelu nástrojů:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
"Nastavte velikost ikon v sekundárních panelech nástrojů, které chcete použít "
"(vyžaduje restart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
msgid "Theme decides"
-msgstr ""
+msgstr "Rozhodne motiv"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
msgid "Show icons in menus:"
msgstr "Zobrazit ikony v nabídkách:"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1054
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
msgid ""
"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme "
"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its "
"'menus.xml' file. (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Motiv"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "Uložit a obnovit geometrii okna pro každý dokument"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Pamatovat si a použít geometrii posledních oken"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Neukládat geometrii okna"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr "Uložit a obnovit stav dialogových oken"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr "Neukládat stav dialogových oken"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
msgid "Dockable"
-msgstr "Ukotvitelná"
+msgstr "Ukotvená"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
msgid "Floating"
msgstr "Plovoucí"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr "Nativní dialogová okna pro otevření/uložení"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr "GTK dialogová okna pro otevření/uložení"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Skrýt dialogová okna z lišty úloh"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr "Uložení a obnovení zobrazení dokumentů"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Zvětšit či zmenšit kresbu při změně velikosti okna"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
msgctxt "Dialog on top"
msgid "None"
msgstr "Žádná"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
msgid "Aggressive"
msgstr "Agresivní"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
msgctxt "Window size"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
msgctxt "Window size"
msgid "Small"
msgstr "Malé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
msgctxt "Window size"
msgid "Large"
msgstr "Velké"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
msgctxt "Window size"
msgid "Maximized"
msgstr "Maximalizováné"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
msgid "Default window size:"
msgstr "Výchozí velikost okna:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
msgid "Set the default window size"
msgstr "Nastavit výchozí velikost okna"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "Uložení geometrie okna (velikost a pozice)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "Nechat správce oken určit umístění všech oken"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
msgstr ""
"Zapamatovat si a použít geometrii posledního okna (uloží geometrii do "
"uživatelských předvoleb)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
msgstr ""
"Uloží a obnoví geometrii okna pro každý dokument (uloží geometrii do dokumentu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "Ukládání stavu dialogových oken"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved when it "
"closes)"
@@ -20527,64 +20524,64 @@ msgstr ""
"Uložení a obnovení stavu dialogových oken (poslední otevřená okna se ukládají po "
"zavření)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "Chování dialogových oken (vyžaduje restart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
msgid "Desktop integration"
msgstr "Integrace plochy"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr "Použít otevírací a ukládací dialogová okna jako ve Windows"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr "Použít GTK otevírací a ukládací dialogová okna"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Dialogová okna vždy nahoře:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Dialogová okna jsou považována za běžná okna"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Nechávat dialogová okna nad okny dokumentu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
"Totéž co \"Normální\" s tím, že může v některých správcích oken pracovat lépe"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "Průhlednost dialogového okna"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "_Průhlednost při aktivaci okna"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "Průhlednost při _deaktivaci okna"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr "Čas změny průhlednosti animace"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "Zda mají být dialogová okna skryta v pruhu úloh správce oken"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this "
"is the default which can be changed in any window using the button above the "
@@ -20594,102 +20591,102 @@ msgstr ""
"výchozí chování lze změnit pro libovolné okno pomocí tlačítka nahoře napravo nad "
"posuvníky)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
msgid "Line color when zooming out"
msgstr "Barva čáry při oddálení"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr "Mřížky se zobrazí v barvě vedlejších čar mřížky"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr "Mřížky se zobrazí v barvě hlavních čar mřížky"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
msgid "Default grid settings"
msgstr "Výchozí nastavení mřížky"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357
msgid "Grid units:"
msgstr "Jednotky mřížky:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
msgid "Origin X:"
msgstr "Počátek X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid "Origin Y:"
msgstr "Počátek Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
msgid "Spacing X:"
msgstr "Mezery X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Mezery Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "Barva _vedlejších čar mřížky:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Barva použitá pro normální čáry mřížky"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Barva _hlavních čar mřížky:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Barva použitá pro hlavní (zvýrazněné) čáry mřížky"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
msgid "Major grid line every:"
msgstr "Hlavní čára mřížky každých:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Namísto čar zobrazit tečky"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "Je-li nastaveno, zobrazí se na mřížkových bodech místo čar tečky"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427
msgid "Input/Output"
msgstr "Vstup/Výstup"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "Použít aktuální adresář pro \"Uložit jako ...\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs will "
"always open in the directory where the currently open document is; when it's off, "
@@ -20699,21 +20696,21 @@ msgstr ""
"se vždy otevřou v adresáři, kde je aktuálně otevřený dokument; když je vypnuto, "
"každý se otevře v adresáři, kde jste naposledy uložili soubor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Přidat komentáře k tištěnému výstupu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered "
"output for an object with its label"
msgstr "Pokud je zapnuto, pak se k výtisku přidá komentář s jménem objektu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "Přidání výchozích metadat do nových dokumentů"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document "
"Properties->Metadata."
@@ -20721,15 +20718,15 @@ msgstr ""
"Přidání výchozích metadat do nových dokumentů. Výchozí metadata lze nastavit z "
"Vlastnosti dokumentu -> Metadata."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "Citlivost výběru:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
msgid "pixels (requires restart)"
msgstr "pixely (vyžaduje restart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with "
"mouse (in screen pixels)"
@@ -20737,35 +20734,35 @@ msgstr ""
"Jak blízko k objektu na obrazovce musíte být, aby jste byli schopní zachytit jej "
"myší (v pixelech)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "Práh mezi kliknutím a tažením:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 ../share/ui/units.xml:12
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 ../share/ui/units.xml:12
msgid "pixels"
msgstr "pixelů"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr "Maximální tažení myší považované za kliknutí, nikoliv tažení (v pixelech)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
msgid "_Handle size:"
msgstr "Velikost rukojeti"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "Nastavení relativní velikosti úchytů uzlů"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Použít citlivost tlaku tabletu (vyžaduje restart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this "
"only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
@@ -20773,396 +20770,397 @@ msgstr ""
"Použití funkce tabletu nebo jiného zařízení citlivého na tlak. Zakažte pouze v "
"případě, že máte problémy s tabletem (můžete stále používat jako myš)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "Přepnout nástroj založený na zařízení tablet (vyžaduje restart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
"Změnit nástroj když se na tabletu se používají různá zařízení (pero, guma, myš)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
msgid "Input devices"
msgstr "Vstupní zařízení"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
msgid "Use named colors"
msgstr "Použít pojmenované barvy"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') "
"instead of the numeric value"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
msgid "XML formatting"
msgstr "Formátování XML"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
#, fuzzy
msgid "Inline attributes"
msgstr "Nastavit atribut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "_Odsazení, mezery:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
msgid "Path data"
msgstr "Údaje cesty"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478
msgid "Absolute"
msgstr "Absolutní"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478
msgid "Relative"
msgstr "Relativní"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786
msgid "Optimized"
msgstr "Optimalizováno"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
msgid "Path string format:"
msgstr "Formát řetězce cesty:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1480
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
msgid ""
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with relative "
"coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and relative "
"coordinates)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484
msgid "Force repeat commands"
msgstr "Vynutit opakování příkazů"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of "
"'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1487
msgid "Numbers"
msgstr "Čísla"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "_Numerická přesnost:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "Minimální _exponent:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything "
"smaller is written as zero"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr "Činnost v případě nesprávných atributů"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
msgid "Print warnings"
msgstr "Vypisovat upozornění"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located "
"in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
msgid "Remove attributes"
msgstr "Odebrat atributy"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr "Odstranit neplatné nebo nepoužitelné atributy ze značky prvku"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr "Činnost v případě nevhodných vlastností stylu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on "
"a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1518
msgid "Remove style properties"
msgstr "Odebrat vlastnosti stylu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "Odstranit nevhodné vlastnosti stylu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1514
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr "Činnost v případě neužitečných vlastností stylu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the "
"default value and a different value is not inherited or if value is the same as "
"would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "Odstranit nadbytečné vlastnosti stylu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr "Zkontrolovat atributy a vlastnosti stylu při"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
msgid "Reading"
msgstr "Čtení"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those "
"internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
msgid "Editing"
msgstr "Úprava"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527
msgid "Writing"
msgstr "Zápis"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1530
msgid "SVG output"
msgstr "SVG výstup"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
msgid "SVG 2"
msgstr "SVG 2"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537
msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill."
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1555
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
msgid "Insert Hatch Paint Server JavaScript polyfill."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers."
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1558
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541
msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes."
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1559
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542
msgid "Adds JavaScript polyfill to render hatches (linear and absolute paths)."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545
msgid "SVG 2 to SVG 1.1"
msgstr "SVG 2 na SVG 1.1"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1547
msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1550
msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553
msgid "SVG export"
msgstr "SVG export"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptuální"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relativní kolorimetrie"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolutní kolorimetrie"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(Poznámka: Správa barev byla v tomto sestavení zakázána)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568
msgid "Display adjustment"
msgstr "Nastavení displeje"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
"Searched directories:%s"
msgstr ""
+"Profil ICC, který se použije ke kalibraci výstupu displeje.\n"
+"Prohledávané adresáře:%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578
msgid "Display profile:"
msgstr "Profil displeje:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "Načíst profil z displeje"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
-msgstr ""
+msgstr "Načíst profily z těch připojených k displejům prostřednictvím XICC"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1588
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
-msgstr ""
+msgstr "Načíst profily z profilů připojených k displejům"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1593
msgid "Display rendering intent:"
-msgstr "Úprava zobrazení"
+msgstr "Způsob vykreslování displeje:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
-msgstr ""
+msgstr "Záměr vykreslování použitý ke kalibraci výstupu displeje"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596
msgid "Proofing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1596
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "Simulovat výstup na obrazovku"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600
msgid "Simulates output of target device"
-msgstr ""
+msgstr "Simulovat výstup cílového zařízení"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Vyznačit barvy mimo gamut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1602
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1604
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr "Zvýrazní barvy, které jsou pro cílové zařízení mimo barevný rozsah"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1611
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "Barva varování pro barvy mimo gamut:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "Výběr barvy použité pro varování o barvě mimo gamut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1614
msgid "Device profile:"
msgstr "Profil zařízení:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
-msgstr ""
+msgstr "Profil ICC pro simulaci výstupu zařízení"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1618
msgid "Device rendering intent:"
-msgstr ""
+msgstr "Způsob vykreslování zařízení:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
-msgstr ""
+msgstr "Záměr vykreslování použitý ke kalibraci výstupu zařízení"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621
msgid "Black point compensation"
msgstr "Kompenzace černého bodu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1621
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
msgid "Enables black point compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnout kompenzaci černého bodu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1625
msgid "Preserve black"
msgstr "Zachovat černou"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(Vyžaduje LittleCMS 1.15 nebo novější)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1632
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1634
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
-msgstr ""
+msgstr "Zachovávat K kanál při transformacích CMYK -> CMYK"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1648
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:381
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:678
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:676
msgid "<none>"
msgstr "<žádný>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1693
msgid "Color management"
msgstr "Správa barev"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1694
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1696
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Povolit automatické ukládání (vyžaduje restart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1697
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing "
"loss in case of a crash"
@@ -21170,12 +21168,12 @@ msgstr ""
"Automaticky uloží aktuální dokument(y) v daném intervalu, čímž minimalizuje "
"ztráty v případě havárie"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr "_Adresář pro automatické ukládání:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path "
"(starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
@@ -21184,111 +21182,111 @@ msgstr ""
"cesta (v systémech typu UNIX začíná lomítkem, v systémech Windows písmenem "
"jednotky, například C:)."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "_Interval (v minutách):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "Interval (v minutách), ve kterém bude dokument automaticky uložen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1707
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "_Maximální počet automatických ukládání:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1707
msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
"Maximální počet automaticky uložených souborů; toto použijte k omezení použitého "
"úložného prostoru"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1722
msgid "Autosave"
msgstr "Automatické ukládání"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1724
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1726
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "Název _serveru Open Clip Art Library:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1729
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "_Uživatelské jméno Open Clip Art Library:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Uživatelské jméno použité k přihlášení do Open Clip Art Library"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "_Heslo Open Clip Art Library:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Heslo použité k přihlášení do Open Clip Art Library"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1732
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1734
msgid "Open Clip Art"
msgstr "Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1743
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "_Prah zjednodušení:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this "
"command several times in quick succession, it will act more and more "
"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr "Barva standardních značek stejné barvy jako objekt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr "Barva vlastních značek stejné barvy jako objekt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1746
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1748
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr "Aktualizovat barvu značky, když se změní barva objektu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
msgid "Select in all layers"
msgstr "Vybírat vše ve všech vrstvách"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Vybírat pouze v aktuální vrstvě"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Vybírat pouze v aktuální vrstvě a podvrstvách"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Ignorovat skryté objekty a vrstvy"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1755
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Ignorovat zamčené objekty a vrstvy"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Zrušit výběr při změně vrstvy"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current "
"layer changes"
@@ -21296,20 +21294,20 @@ msgstr ""
"Odznačte tuto volbu pokud chcete aby aktuálně vybrané objekty zůstaly vybranými i "
"po změně vrstvy"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty ve všech vrstvách"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
"Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty pouze v aktuální vrstvě"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its "
"sublayers"
@@ -21317,13 +21315,13 @@ msgstr ""
"Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty pouze v aktuální vrstvě "
"a jejích podvrstvách"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves "
"or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771
#, fuzzy
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves "
@@ -21332,100 +21330,100 @@ msgstr ""
"Odznačte tuto volbu pokud chcete aby aktuálně vybrané objekty zůstaly vybranými i "
"po změně vrstvy"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr "Alt+Kolečko myši"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1779
msgid "Selecting"
msgstr "Výběry"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Měnit šířku tahu při změně měřítka"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Měnit velikost zaoblených rohů čtyřúhelníků"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784
msgid "Transform gradients"
msgstr "Transformovat barevné přechody"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
msgid "Transform patterns"
msgstr "Transformovat vzory"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1787
msgid "Preserved"
msgstr "Zachováno"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "Při změně velikosti objektů, upravit šířku tahu podle stejného poměru"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "Při změně velikosti čtyřúhelníků, měnit i poloměr zaoblení rohů"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Transformovat barevné přechody (ve výplni i tahu) podle objektů"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1796
#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Transformovat vzory (ve výplni i tahu) podle objektů"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797
msgid "Store transformation"
msgstr "Uložení transformace"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
msgstr ""
"Je-li to možné, aplikovat transformaci na objekty bez přidání atributu transform="
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Vždy ukládat transformace jako transform= atribut u objektu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
msgid "Transforms"
msgstr "Transformace"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1805
#, fuzzy
msgid "Scale dashes with stroke"
msgstr "Měnit šířku okraje při změně měřítka"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806
msgid "When changing stroke width, scale dash array"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1808
#, fuzzy
msgid "Dashes"
msgstr "Typ čáry:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "_Kolečko myši posouvá o:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally "
"with Shift)"
@@ -21433,23 +21431,23 @@ msgstr ""
"O tuto hodnotu(v pixelech) posune obraz jedno pootočení kolečka myši (vodorovný "
"posun s Shift)."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1812
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+šipky"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "_Posunout o:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr "Stiskem Ctrl+šipky dojde k posunu o danou vzdálenost (v pixelech)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Akcelerace:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
@@ -21457,15 +21455,15 @@ msgstr ""
"Stiskem a držením Ctrl+šipky pozvolna zvýšíte rychlost posuvu (0 znamená žádné "
"zrychlení)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Automatický posun"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1821
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823
msgid "_Speed:"
msgstr "Rychlo_st:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
@@ -21473,11 +21471,11 @@ msgstr ""
"Jak rychle se bude automaticky posouvat plátno, když potáhnete myší mimo plátno "
"(0 vypíná autoposuv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Práh:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1827
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -21485,85 +21483,83 @@ msgstr ""
"Jak daleko (v pixelech) musíte být od plátna aby se aktivoval autoposuv; kladná "
"hodnota znamená mimo plátno, záporná uvnitř plátna"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
msgstr "Po stisknutí mezerníku pohyb myši posouvá plátno"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1830
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Ve výchozím nastavení kolečko myši přiblížuje"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, "
"it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834
msgid "Scrolling"
msgstr "Posun"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
msgid "Snap defaults"
-msgstr "Nastavi_t jako výchozí"
+msgstr "Výchozí nastavení přichytávání"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
msgid "Enable snapping in new documents"
-msgstr "Nepojmenovaný dokument"
+msgstr "Povolit přichytávání v nových dokumentech"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 1677
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
msgid ""
"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap status is "
"subsequently saved per-document."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
msgid "Snap indicator"
msgstr "Indikátor přichycení"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "Zapnout indikátor přichytávání"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852
msgid "Snap indicator persistence (in seconds):"
msgstr "Setrvání indikátoru přichycení (v sekundách):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1851
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
msgid ""
"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it disappears"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855
msgid "What should snap"
msgstr "Co se má přichytávat"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "Přichytávat pouze uzel nejblíže k ukazateli"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859
msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr "Pokusit se zachytit pouze uzel, který je zpočátku nejblíže ukazateli myši"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862
#, fuzzy
msgid "_Weight factor:"
msgstr "Faktor zvětšení:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the "
@@ -21573,64 +21569,64 @@ msgstr ""
"transformaci (pokud je hodnota nastavení na 0), nebo preferovat uzel, který byl "
"zpočátku nejblíže ukazateli (pokud je hodnota nastavení na 1)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse "
"pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869
msgid "Delayed snap"
msgstr "Zpoždění přichytávání"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872
msgid "Delay (in seconds):"
msgstr "Zpoždění (v sekundách):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional "
"fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero "
"or to a very small number, snapping will be immediate."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875
msgid "Snapping"
msgstr "Přichytávání"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1880
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "_Klávesa šipky posune o:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881
msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884
msgid "&gt; and &lt; _scale by:"
msgstr "&gt; a &lt; změní měřítko o:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1883
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1888
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Zobrazení úhlů jako na kompasu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
@@ -21639,21 +21635,21 @@ msgstr ""
"kladný směr otáčení po směru hodinových ručiček; jinak je 0 na východě a rozmezí "
"úhlů je -180 až 180 stupňů, kladný směr proti směru otáčení hodinových ručiček"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893
msgctxt "Rotation angle"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "_Rotace přichytí každých:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 ../share/ui/units.xml:54
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 ../share/ui/units.xml:54
msgid "degrees"
msgstr "stupňů"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] "
"rotates by this amount"
@@ -21661,103 +21657,103 @@ msgstr ""
"Stisknutím Ctrl se rotace omezí na skoky po daných stupních; Také stisk [ nebo ] "
"bude otáčet o daný počet stupňů."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr "Relativní přichytávání úhlů vodítek"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "_Přiblížit/oddálit o:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 ../share/ui/units.xml:4
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903 ../share/ui/units.xml:4
#: ../share/ui/units.xml:5
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
msgstr ""
"Kliknutí nástrojem Lupa, klávesy +/-, a kliknutí prostředním tlačítkem přiblíží a "
"oddálí o násobek této hodnoty"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906
msgid "_Rotate canvas by:"
msgstr "_Otočit plátno o:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1907
msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount."
msgstr "Otočit plátno ve směru a proti směru hodinových ručiček o tuto hodnotu."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908
msgid "Steps"
msgstr "Kroky"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911
msgid "Move in parallel"
msgstr "Přesunout paralelně"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Zůstanou nepřesunuty"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
msgid "Move according to transform"
msgstr "Přesun podle transformace"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
msgid "Are unlinked"
msgstr "Jsou rozpojeny"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1919
msgid "Are deleted"
msgstr "Jsou vymazány"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "Přesouvání originálu: klony a propojené odnože"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "Klony si zachovají své pozice, když se přesune jejich originál"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1928
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, "
"a rotated clone will move in a different direction than its original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "Odstranění originálu: klony"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Osamocené klony jsou převedeny na běžné objekty"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Osamocené klony se odstraní spolu s jejich originálem"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "Duplikování originálu+klonů/propojené odnože"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Znovu připojit duplikované klony"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly "
"in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the "
@@ -21766,95 +21762,97 @@ msgstr ""
"Při duplikování výběru obsahujícího klon i jeho originál (třeba ve skupinách), "
"propojit duplikovaný klon k duplikovanému originálu namísto starého originálu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941
msgid "Unlinking clones"
msgstr "Odpojení klonů"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
msgid "Path operations unlink clones"
-msgstr ""
+msgstr "Operace cesty odpojí klony"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1944
msgid ""
"The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to path, "
"Boolean operations, Combine, Break apart"
msgstr ""
+"Následující operace cesty odpojí klony: Tah na cestu, Objekt na cestu, Booleovské "
+"operace, Kombinovat, Rozdělit na části"
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1947
msgid "Clones"
msgstr "Klony"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr "Při použití, použít nejvýše vybraný objekt jako ořezovou cestu/masku"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1952
msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"Zrušte zaškrtnutí, chcete-li jako ořezovou cestu nebo masku použít spodní vybraný "
"objekt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Po použití odebrat objekt ořezové cesty/masky"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr "Po použití odebere objekt použitý jako ořezová cesta nebo maska z kresby"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957
msgid "Before applying"
msgstr "Před použitím"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "Neseskupovat oříznuté/maskované objekty"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1960
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr "Vložit každý oříznutý/maskovaný objekt do své vlastní skupiny"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1961
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "Vložit všechny oříznuté/maskované objekty do jedné skupiny"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1964
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "Použít ořezovou cestu/masku na každý objekt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1967
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr "Použít ořezávací cestu/masku na skupinu obsahující jediný objekt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1968
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr "Použít ořezávací cestu/masku na skupinu obsahující všechny objekty"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972
msgid "After releasing"
msgstr "Po uvolnění"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1972
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Rozdělit automaticky vytvořené skupiny"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr "Rozdělit skupiny vytvořené při nastavování ořezu/masky"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1978
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Ořezové cesty a masky"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "Styl tahu značek"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1981
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1985
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill "
"color"
@@ -21862,47 +21860,47 @@ msgstr ""
"Barva tahu stejná jako u objektu, barva výplně buď barva výplně objektu nebo "
"barva výplně značky"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989
msgid "Markers"
msgstr "Značky zakončení čar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1990
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1992
msgid "Document cleanup"
msgstr "Vyčištění dokumentu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1993
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995
msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
msgstr "Odebrat nepoužité vzorky při vyčištění dokumentu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996
msgid "Cleanup"
msgstr "Vyčistit"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2004
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "Počet vláken:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2004
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2538
msgid "(requires restart)"
msgstr "(vyžaduje restart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2005
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
"Nastavte počet procesorů/vláken které mají být použity pro vykreslení filtrů"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts "
"of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
@@ -21911,11 +21909,11 @@ msgstr ""
"částí výkresu pro pozdější opětovné použití. nastavte na nulu pro vypnutí "
"ukládání do mezipaměti"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2011
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2013
msgid "Rendering tile multiplier:"
msgstr "Násobitel vykreslování dlaždic:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2012
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2014
msgid ""
"On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a "
"better performance when there are large areas with filtered objects (this "
@@ -21924,46 +21922,46 @@ msgid ""
"few or no filters."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2016
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018
#, fuzzy
msgid "Rendering XRay radius:"
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2019
msgid "XRay mode radius preview"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2020
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Nejlepší kvalita (nejpomalejší)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2022
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Lepší kvalita (pomalejší)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2024
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050
msgid "Average quality"
msgstr "Průměrná kvalita"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2026
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Nižší kvalita (rychlejší)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2028
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2054
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Nejnižší kvalita (nejrychlejší)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2031
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "Gaussovo rozostření pro zobrazení"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2033
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always "
"uses best quality)"
@@ -21971,143 +21969,136 @@ msgstr ""
"Nejlepší kvalita zobrazení. Při vysokém stupni přiblížení může být zobrazení "
"velmi zpomaleno (export do bitmapy vždy používá toto nastavení)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2035
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Lepší kvalita, ale pomalejší zobrazování"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2037
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Průměrná kvalita, s přijatelnou rychlostí zobrazení"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2063
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Nižší kvalita (malé artefakty), ale zobrazení je rychlejší"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr "Nejnižší kvalita (značné artefakty), ale rychlost zobrazení je nejvyšší"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "Kvalita filtru pro zobrazení"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2067 ../src/ui/dialog/print.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2069 ../src/ui/dialog/print.cpp:107
msgid "Rendering"
msgstr "Vykreslování"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 ../src/verbs.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2075 ../src/verbs.cpp:159
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2074
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076
msgid "Automatically reload images"
msgstr "Automaticky znovu načíst obrázky"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr "Automatické opětovné načtení propojených obrázků při změně souboru na disku"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2078
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "Editor _bitmap:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082
msgid "_SVG editor:"
msgstr "_SVG editor:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2082
-#: ../share/extensions/guillotine.inx:17 ../share/extensions/plotter.inx:100
-#: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:9
-#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:10
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:15 ../share/extensions/layer2png.inx:18
+#: ../share/extensions/plotter.inx:99 ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx:8
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:9
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "Výchozí _rozlišení pro export:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2087
#, fuzzy
msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "Výchozí rozlišení bitové mapy (v bodech na palec) pro Exportní dialog"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2086
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2088
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2090
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "Rozlišení pro vytvoření bitmapové _kopie:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2091
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "Rozlišení používané příkazem vytvořit bitmapovou kopii"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094
msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images"
msgstr "Ptát se na propojení a škálování při importu bitmapových obrázků"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2094
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2096
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image."
msgstr ""
-"Dialogové okno propojování a zvětšování překryvných oken při importu bitmapového "
-"obrazu."
+"Dialogové okno pro propojení a změnu měřítka při importu bitmapového obrázku."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2095
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097
msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images"
-msgstr "Ptát se na propojení a škálování při importu"
+msgstr "Při importu obrázků SVG se ptát na propojení a změnu měřítka"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2097
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2099
msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image."
-msgstr ""
-"Dialogové okno propojování a zvětšování překryvných oken při importu bitmapového "
-"obrazu."
+msgstr "Dialogové okno pro propojení a změnu měřítka při importu obrázku SVG."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2105
msgid "Bitmap import/open mode:"
msgstr "Režim importu/otevření bitmapy:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2109
msgid "Include"
msgstr "Zahrnout"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2112
msgid "SVG import mode:"
msgstr "Režim importu SVG:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2119
msgid "Image scale (image-rendering):"
-msgstr "Měřítko bitmapy (vykreslování obrazu):"
+msgstr "Měřítko obrázku (image-rendering):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "Výchozí rozlišení _importu:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2123
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2125
msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import"
-msgstr "Výchozí rozlišení bitmapy (v bodech na palec) pro import bitmap"
+msgstr "Výchozí rozlišení importu (v bodech na palec) pro import bitmapy a SVG"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126
msgid "Override file resolution"
msgstr "Přepsat rozlišení souboru"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr "Použít výchozí rozlišení bitmapy ve prospěch informací ze souboru"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2130
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2132
msgid "Images in Outline Mode"
msgstr "Obrázky v režimu osnovy"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
msgid ""
"When active will render images while in outline mode instead of a red box with an "
"x. This is useful for manual tracing."
@@ -22115,11 +22106,11 @@ msgstr ""
"Při aktivaci bude vykreslení obrázků v režimu osnovy namísto červené pole s x. To "
"je užitečné pro ruční trasování."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2135
msgid "Imported Images"
msgstr "Importované obrázky"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2147
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you create "
"will be added separately to "
@@ -22127,30 +22118,30 @@ msgstr ""
"Vyberte soubor předdefinovaných zkratek, které chcete použít. Všechny "
"přizpůsobené klávesové zkratky, které vytvoříte, budou přidány samostatně do"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2150
msgid "Shortcut file:"
msgstr "Soubor zkratek:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2153
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165
msgid "Shortcut"
msgstr "Zkratka"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2164 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2166 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:96
#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:431
#: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2167
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2211
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the "
"shortcut file listed above"
@@ -22158,29 +22149,29 @@ msgstr ""
"Odeberte všechny vlastní klávesové zkratky a přejděte na zkratky ve výše uvedeném "
"souboru zkratek"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215
msgid "Import ..."
msgstr "Import …"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2217
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr "Importovat vlastní klávesové zkratky ze souboru"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220
msgid "Export ..."
msgstr "Export …"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2220
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2222
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "Exportovat vlastní klávesové zkratky do souboru"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2230
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2232
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2313
msgid ""
"Keyboard shortcut \"%1\"\n"
"is already assigned to \"%2\""
@@ -22188,34 +22179,34 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2316
msgid "Reassign shortcut?"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2317
msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2413
msgid "Misc"
msgstr "Různé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2493
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2495
msgctxt "Spellchecker language"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2505
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "Nastavte hlavní jazyk kontroly pravopisu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2508
msgid "Second language:"
msgstr "Druhý jazyk:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2509
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in "
"ALL chosen languages"
@@ -22223,11 +22214,11 @@ msgstr ""
"Nastavte druhý jazyk pro kontrolu pravopisu; Kontrola se zastaví pouze u slova "
"neznámá ve všech vybraných jazycích"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2512
msgid "Third language:"
msgstr "Třetí jazyk:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in "
"ALL chosen languages"
@@ -22235,31 +22226,31 @@ msgstr ""
"Nastavte třetí jazyk pro kontrolu pravopisu; Kontrola se zastaví pouze u slova "
"neznámá ve všech vybraných jazycích"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "Ignorovat slova s číslicemi"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "Ignorovat slova obsahující číslice, například \"R2D2\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "Ignorovat slova psaná VELKÝMI PÍSMENY"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "Ignorovat slova psaná velkými písmeny, například \"IUPAC\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2523
msgid "Spellcheck"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2538
msgid "Latency _skew:"
msgstr "Latence zko_sení:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some "
"systems)"
@@ -22267,201 +22258,189 @@ msgstr ""
"Koeficient, kterým jsou hodiny událostí vychýleny od skutečného času (0,9766 v "
"některých systémech)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "Předem vykreslit pojmenované ikony"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2545
msgid "System info"
msgstr "Systémové informace"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2549
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Resetovat předvolby"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2550
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2552
msgid "User preferences: "
msgstr "Uživatelské předvolby: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2551
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553
msgid "Location of the user’s preferences file"
msgstr "Umístění souboru předvoleb uživatele"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2555
msgid "Open preferences folder"
msgstr "Otevřít složku předvoleb"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2556
msgid "User config: "
msgstr "Uživatelské konfigurace: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2556
msgid "Location of users configuration"
msgstr "Umístění uživatelské konfigurace"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559
msgid "Open extensions folder"
msgstr "Otevřít složku rozšíření"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2560
msgid "User extensions: "
msgstr "Uživatelské rozšíření: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561
msgid "Location of the user’s extensions"
msgstr "Umístění rozšíření uživatele"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561
-msgid "Open themes folder"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
-msgid "User themes: "
-msgstr "Uživatelské motivy: "
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2562
-msgid "Location of the user’s themes"
-msgstr "Umístění témat uživatele"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2567
msgid "Open icons folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2568
msgid "User icons: "
msgstr "Uživatelské ikony: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2566
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2568
msgid "Location of the user’s icons"
msgstr "Umístění ikon uživatele"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571
msgid "Open templates folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2570
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2572
msgid "User templates: "
msgstr "Uživatelské šablony: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2573
msgid "Location of the user’s templates"
msgstr "Umístění šablon uživatele"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2574
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
msgid "Open symbols folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2578
msgid "User symbols: "
msgstr "Uživatelské symboly: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2578
msgid "Location of the user’s symbols"
msgstr "Umístění symbolů uživatele"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582
msgid "Open paint servers folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2584
msgid "User paint servers: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2585
msgid "Location of the user’s paint servers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2588
msgid "Open palettes folder"
msgstr "Otevřete složku palet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2589
msgid "User palettes: "
msgstr "Uživatelské palety: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2589
msgid "Location of the user’s palettes"
msgstr "Umístění palet uživatele"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593
msgid "Open keyboard shortcuts folder"
msgstr "Otevřít složku s klávesovými zkratkami"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594
msgid "User keys: "
msgstr "Uživatelské klávesy: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595
msgid "Location of the user’s keyboard mapping files"
msgstr "Umístění souborů mapování klávesnice uživatele"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2596
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598
msgid "Open user interface folder"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2599
msgid "User UI: "
msgstr "Uživatelské UI: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2600
msgid "Location of the user’s user interface description files"
msgstr "Umístění souborů popisu uživatelského rozhraní"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2604
msgid "User cache: "
msgstr "Uživatelská mezipaměť: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2602
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2604
msgid "Location of user’s cache"
msgstr "Umístění mezipaměti uživatele"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2612
msgid "Temporary files: "
msgstr "Dočasné soubory: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2612
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr "Umístění dočasných souborů použitých pro automatické ukládání"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2616
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Data Inkscape: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2616
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Umístění dat Inkscapu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2620
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Rozšíření Inkscape: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2620
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Umístění rozšíření Inkscapu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2630
msgid "System data: "
msgstr "Systémová data: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2628
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2630
msgid "Locations of system data"
msgstr "Umístění systémových dat"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644
msgid "Icon theme: "
msgstr "Motiv ikon: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2642
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644
msgid "Locations of icon themes"
msgstr "Umístění témat ikon"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2646
msgid "System"
msgstr "Systém"
@@ -22487,7 +22466,7 @@ msgstr "Zkušební oblast"
msgid "Axis"
msgstr "Osa"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:7
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 ../share/extensions/svgcalendar.inx:6
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
@@ -22501,7 +22480,7 @@ msgstr "Odkaz:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:662 ../src/ui/dialog/input.cpp:663
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1388 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:47
-#: ../share/extensions/plotter.inx:56
+#: ../share/extensions/plotter.inx:55
msgid "None"
msgstr "Žádné"
@@ -22672,12 +22651,12 @@ msgstr "Zamknout vrstvu"
msgid "Unlock layer"
msgstr "Odemknout vrstvu"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:584 ../src/ui/dialog/objects.cpp:866
#: ../src/verbs.cpp:1463
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Přepnout vrstvu sólo"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:587 ../src/ui/dialog/objects.cpp:869
#: ../src/verbs.cpp:1487
msgid "Lock other layers"
msgstr "Zamknout další vrstvy"
@@ -22686,28 +22665,28 @@ msgstr "Zamknout další vrstvy"
msgid "Move layer"
msgstr "Přesunout vrstvu"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:829
msgctxt "Layers"
msgid "New"
msgstr "Nová"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:833
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:834
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Bot"
msgstr "Box"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:839
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:840
msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr "Dolu"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:846
msgctxt "Layers"
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:851
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:852
msgctxt "Layers"
msgid "Top"
msgstr "Navrchu"
@@ -22720,7 +22699,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:566
msgid "This is your favorite effects"
-msgstr ""
+msgstr "Toto jsou vaše oblíbené efekty"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:571
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:583
@@ -22733,9 +22712,8 @@ msgid "Add path effect"
msgstr "Přidat efekt cesty"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Delete current path effect"
-msgstr "_Smazat současnou vrstvu"
+msgstr "Odstranit aktuální efekt cesty"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129
#, fuzzy
@@ -22748,14 +22726,12 @@ msgid "Lower the current path effect"
msgstr "Posune nynější vrstvu o úroveň níže"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
-#, fuzzy
msgid "Unknown effect is applied"
-msgstr "Neznámý efekt"
+msgstr "Je použit neznámý efekt"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311
-#, fuzzy
msgid "Click button to add an effect"
-msgstr "Komiks - efekt kreslení"
+msgstr "Kliknutím na tlačítko přidáte efekt"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:326
msgid "Click add button to convert clone"
@@ -22764,9 +22740,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:331
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:335
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:344
-#, fuzzy
msgid "Select a path or shape"
-msgstr "Vyberte vlastnost"
+msgstr "Vyberte cestu nebo tvar"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:340
msgid "Only one item can be selected"
@@ -22923,7 +22898,7 @@ msgid "Arcrole:"
msgstr "Arcrole:"
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76
msgid "Show:"
msgstr "Zobrazovat:"
@@ -23072,143 +23047,147 @@ msgstr "Skrýt objekt"
msgid "Unhide object"
msgstr "Zobrazit objekt"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:405
msgid "no-id"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:896
msgid "Unhide objects"
msgstr "Zobrazit objekty"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:896
msgid "Hide objects"
msgstr "Skrýt objekty"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:916
msgid "Lock objects"
msgstr "Zamknout objekty"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:894
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:916
msgid "Unlock objects"
msgstr "Odemknout objekty"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:928
msgid "Layer to group"
msgstr "Vrstva do skupiny"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:928
msgid "Group to layer"
msgstr "Skupinu do vrstvy"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1126
msgid "Moved objects"
msgstr "Přesunout objekt"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1412
msgid "Rename object"
msgstr "Přejmenovat objekt"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1459
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Set object highlight color"
msgstr "Vybrat zvýrazněnou barvu"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1469
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1528
#, fuzzy
msgid "Set object opacity"
msgstr "Nastavit titulek objektu"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1498
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1555
+msgid "Set object isolation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1581
#, fuzzy
msgid "Set object blend mode"
msgstr "Nastavit jméno objektu"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1568
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1609
#, fuzzy
msgid "Set object blur"
msgstr "Nastavit jméno objektu"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1634
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1676
msgctxt "Visibility"
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1635
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1677
msgctxt "Lock"
msgid "L"
msgstr "Z"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1636
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1678
msgctxt "Type"
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1637
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1679
msgctxt "Clip and mask"
msgid "CM"
msgstr "CM"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1638
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680
msgctxt "Highlight"
msgid "HL"
msgstr "HS"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1639
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1681
msgid "Label"
msgstr "Název"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1667
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1710
#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
msgstr "Přepne viditelnost nynější vrstvy"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1680
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1723
msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1692
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1735
msgid ""
"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles between "
"the two types."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1711
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1754
msgid "Is object clipped and/or masked?"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1722
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1765
msgid ""
"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
"inherited color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1733
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1776
msgid ""
"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default value is "
"object 'id'."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1795
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1839
msgid "Add layer..."
msgstr "Přidat vrstvu…"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1802
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1846
msgid "Remove object"
msgstr "Smazat vrstvu"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1810
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854
msgid "Move To Bottom"
msgstr "Přesunout do spod"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1878
msgid "Move To Top"
msgstr "Přesunout na vrch"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1886
msgid "Collapse All"
msgstr "Sbalit vše"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1925
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1969
msgid "Select Highlight Color"
msgstr "Vybrat zvýrazněnou barvu"
@@ -23281,13 +23260,13 @@ msgid "Change"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:108 ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:110
-#: ../share/extensions/frame.inx:10 ../share/extensions/interp_att_g.inx:14
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18
+#: ../share/extensions/frame.inx:9 ../share/extensions/interp_att_g.inx:13
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:17
msgid "Fill"
msgstr "Výplň"
-#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:7
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22
+#: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:109 ../share/extensions/frame.inx:6
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:21
msgid "Stroke"
msgstr "Tah"
@@ -23389,14 +23368,12 @@ msgid "Rotate objects"
msgstr "Rotace objektů"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:304
-#, fuzzy
msgid "Couldn't find an ellipse in selection"
-msgstr "Změnit všechny obrázky ve výběru"
+msgstr "Ve výběru se nepodařilo najít elipsu"
#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:365
-#, fuzzy
msgid "Arrange on ellipse"
-msgstr "Vytvořit elipsu"
+msgstr "Uspořádat na elipse"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:49
msgid "SVG Document"
@@ -23408,7 +23385,7 @@ msgstr "Tisk"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
-msgstr ""
+msgstr "Nebylo možné otevřít dočasný soubor PNG pro tisk bitmapy"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:203
msgid "Could not set up Document"
@@ -23441,15 +23418,15 @@ msgstr "Klíčová slova: "
#: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:27
msgid "Set as default template"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit jako výchozí šablonu"
#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:695 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1169
msgid "Edited style element."
-msgstr ""
+msgstr "Upravený prvek stylu."
#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1160
msgid "CSS selector"
-msgstr ""
+msgstr "Selektor CSS"
#: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:1163
msgid "Add"
@@ -23507,12 +23484,12 @@ msgstr "Ignorovat toto slovo v této relaci"
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
msgstr "Přidat toto slovo do zvoleného slovníku"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:151 ../share/extensions/gcodetools_area.inx:77
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:64
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:57
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:37
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
@@ -23566,15 +23543,14 @@ msgid "This value is commented"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:975
-#, fuzzy
msgid "Invalid property set"
-msgstr "Neplatný výsledek SIOX"
+msgstr "Neplatná sada vlastností"
#
# File: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp, line: 839
#: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:977
msgid "Used in "
-msgstr ""
+msgstr "Použito v"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:146
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:218
@@ -23591,31 +23567,27 @@ msgstr "Atributy písma"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
msgid "Horiz. Advance X"
-msgstr ""
+msgstr "Vodorovný posun X"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:457
msgid "Average amount of horizontal space each letter takes up."
-msgstr ""
+msgstr "Průměrné množství vodorovného prostoru, které zabere každé písmeno."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
-#, fuzzy
msgid "Horiz. Origin X"
-msgstr "_Počátek X:"
+msgstr "Vodorovný počátek X"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:458
-#, fuzzy
msgid "Average horizontal origin location for each letter."
-msgstr "Zaměnit směr otáčení pro každý řádek"
+msgstr "Průměrné umístění vodorovného počátku pro každé písmeno."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
-#, fuzzy
msgid "Horiz. Origin Y"
-msgstr "P_očátek Y:"
+msgstr "Vodorovný počátek Y"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:459
-#, fuzzy
msgid "Average vertical origin location for each letter."
-msgstr "Zaměnit směr otáčení pro každý řádek"
+msgstr "Průměrné umístění svislého počátku pro každé písmeno."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:460
msgid "Font Face Attributes"
@@ -23631,13 +23603,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
-#, fuzzy
msgid "Units per em"
msgstr "Jednotek na em"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
msgid "Number of display units each letter takes up."
-msgstr ""
+msgstr "Počet zobrazovacích jednotek, které zabírá každé písmeno."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
msgid "Ascent:"
@@ -23656,9 +23627,8 @@ msgid "Amount of space taken up by decenders like the tail on the letter 'g'."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
-#, fuzzy
msgid "Cap Height:"
-msgstr "Výška kapitálek:"
+msgstr "Výška velkých písmen:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
msgid ""
@@ -23666,9 +23636,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
-#, fuzzy
msgid "x Height:"
-msgstr "Výška:"
+msgstr "Střední výška písma:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:466
msgid "The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'."
@@ -23684,9 +23653,8 @@ msgstr "Přidat glyf"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:605
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
-msgstr "Vyberte <b>křivky</b> k smrštění/nabobtnání."
+msgstr "Vyberte <b>cestu</b> pro definování křivek glyfu"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:613
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655
@@ -23700,7 +23668,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:631
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
msgid "Set glyph curves"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit křivky glyfu"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688
msgid "Reset missing-glyph"
@@ -23712,11 +23680,11 @@ msgstr "Upravit název glyfu"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
msgid "Set glyph unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit unicode glyfu"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735
msgid "Set glyph advance"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit posun glyfu"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:750
msgid "Remove font"
@@ -23747,6 +23715,7 @@ msgid "Matching string"
msgstr "Odpovídající řetězec"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:817
+#, fuzzy
msgid "Advance"
msgstr "Záloha"
@@ -23823,7 +23792,7 @@ msgstr "Vzorek textu"
msgid "Preview Text:"
msgstr "Náhled textu:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:383
+#: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:386
msgid "Too large for preview"
msgstr "Příliš velký pro náhled"
@@ -24076,7 +24045,7 @@ msgstr "Nastavi_t jako výchozí"
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:468 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1581
msgid "Set text style"
msgstr "Nastavit styl textu"
@@ -24333,9 +24302,8 @@ msgid "Lower node"
msgstr "Snížit uzel"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:183
-#, fuzzy
msgid "Show attributes"
-msgstr "Nastavit atribut"
+msgstr "Zobrazit atributy"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:335
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
@@ -24425,8 +24393,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Soubor v \"%s\" již existuje. Jeho nahrazení přepíše jeho obsah."
-#: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:26
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:24
+#: ../src/ui/interface.cpp:241 ../share/extensions/web_set_att.inx:25
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
@@ -24739,13 +24707,13 @@ msgstr "Souměrný uzel"
msgid "Auto-smooth node handle"
msgstr "Automatický uzel"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:541
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:535
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "node control handle"
msgstr "Vrcholový uzel"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:547
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:541
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -24753,55 +24721,55 @@ msgid ""
"and rotate both handles"
msgstr "<b>Ctrl</b>: přichytávání úhlu otáčení o %g° přírůstcích, kliknutí zruší"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:554
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:548
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: přichytávání úhlu otáčení o %g° přírůstcích, kliknutí zruší"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:562
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:556
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
msgstr ""
"<b>Shift+Alt</b>: změna rozměru s celočíselným poměrem stran od středu otáčení"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:566
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:560
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:574
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:568
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both handles"
msgstr "<b>Ctrl</b>: přichytávání úhlu otáčení o %g° přírůstcích, kliknutí zruší"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:580
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:574
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:585
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:579
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
msgstr "<b>Ctrl</b>: přichytávání úhlu otáčení o %g° přírůstcích, kliknutí zruší"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:592
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:586
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
msgstr "<b>Shift</b>: otočení obou táhel o stejný úhel"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:596
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:590
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: move handle"
msgstr "Posunout táhla uzlu"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:604
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:598
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Shift, Ctrl, Alt"
@@ -24809,35 +24777,50 @@ msgstr "více: Shift, Ctrl, Alt"
#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 611
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:608
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:602
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:612
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:606
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Ctrl, Alt"
msgstr "více: Ctrl, Alt"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:617 ../src/ui/tool/node.cpp:627
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:645
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:611
+#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid "<b>%s</b>: "
-msgstr "<b>L</b>"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, hover to lock, Shift+S to make smooth, Shift+Y "
+"to make symmetric. (more: %s)"
+msgstr ""
-#
-# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 639
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:636
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:621
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, hover to lock, Shift+Y to make symmetric. "
+"(more: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:630
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to make smooth, hover to lock, Shift+Y to make symmetric. (more: "
+"%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:639
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, "
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path. (more: %s)"
msgstr ""
#
# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 656
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:653
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:647
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
@@ -24845,81 +24828,102 @@ msgid ""
"reset. (more: %s)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:661
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:655
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>unknown node handle</b>"
msgstr "Vrcholový uzel"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:684
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:678
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
msgstr "Přesun táhla o %s, %s; úhel %.2f °, délka %s"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1527
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1517
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "node handle"
msgstr "Přesunout táhlo"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1540
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1530
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
msgstr "<b>Shift</b>: vytažení táhla, kliknutí přepne mezi vybráním a nevybráním"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1544
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1534
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
msgstr "<b>Shift</b>: kliknutí přepne mezi vybráním a nevybráním uzlu"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1551
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1541
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: přesun podél osy táhla, kliknutí smaže uzel"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1555
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1545
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
msgstr "<b>Ctrl</b>: přesun podél os, kliknutí změní typ uzlu"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1561
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1551
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
msgstr "<b>Alt</b>: tvarování uzlů"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1572 ../src/ui/tool/node.cpp:1587
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1596
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1562
+#, c-format
msgctxt "Path node tip"
-msgid "<b>%s</b>: "
-msgstr "<b>L</b>"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path. (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
-#
-# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1582
-# File: ../src/ui/tool/node.cpp, line: 1607
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1579 ../src/ui/tool/node.cpp:1604
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1569
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>BSpline node</b> (%.3g power): drag to shape the path. (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1577
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
-msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): "
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles. (more: "
+"Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1623
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1586
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node. (more: Shift, "
+"Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1594
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>BSpline node</b> (%.3g power): drag to shape the path, click to select only "
+"this node. (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1613
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
msgstr "Přesunutí uzlu o %s, %s"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1634
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1624
#, fuzzy
msgid "Corner node"
msgstr "Snížit uzel"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1638
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1628
msgid "Symmetric node"
msgstr "Souměrný uzel"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1640
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1630
msgid "Auto-smooth node"
msgstr "Automatický uzel"
@@ -25065,7 +25069,7 @@ msgstr "<b>Střed otáčení</b>: tažením přemístíte"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:86 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:326
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73 ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:241
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:479
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:480
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>Nový:</b>"
@@ -25089,7 +25093,7 @@ msgstr "Svislý poloměr kružnice, elipsy nebo oblouku"
#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:330 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:356
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:332 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:358
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
@@ -25110,22 +25114,20 @@ msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "Úhel (ve stupních) od vodorovné linky k poslednímu bodu oblouku"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162
-#, fuzzy
msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)"
-msgstr "Přepnout na segment (uzavřený tvar se dvěma poloměry)"
+msgstr "Přepnout na řez (uzavřený tvar se dvěma poloměry)"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166
msgid "Arc (Open)"
-msgstr ""
+msgstr "Oblouk (otevřený)"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:167
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr "Přepnout na oblouk (neuzavřený tvar)"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:172
-#, fuzzy
msgid "Switch to chord (closed shape)"
-msgstr "Přepnout na segment (uzavřený tvar se dvěma poloměry)"
+msgstr "Přepnout na tětivu (uzavřený tvar))"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:196
msgid "Make whole"
@@ -25150,63 +25152,63 @@ msgstr "Oblouk: Změnit typ oblouku"
#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486
#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:330 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:345
#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:243 ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:254
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:481
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:482
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Změnit:</b>"
#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr "Úhel ve směru X"
#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97
#, fuzzy
msgid "State of VP in X direction"
msgstr "Úhel ve směru X"
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:98
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:109
msgid "Angle Y:"
msgstr "Úhel Y:"
#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr "Úhel ve směru Y"
#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129
#, fuzzy
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr "Úhel ve směru Y"
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:130
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr "Úhel ve směru Z"
#. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161
#, fuzzy
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr "Úhel ve směru Z"
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:162
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206
+#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:207
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr "Kvádr: Změna perspektivy (úhel nekonečné osy)"
@@ -25547,9 +25549,8 @@ msgid "Set connector type: polyline"
msgstr ""
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:294
-#, fuzzy
msgid "Change connector curvature"
-msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory"
+msgstr "Změnit zakřivení konektoru"
#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:342
msgid "Change connector spacing"
@@ -25582,22 +25583,19 @@ msgstr "Odstranit objekty, kterých se guma dotkne"
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70
msgid "Cut"
-msgstr "Vyjmout"
+msgstr "Vystřihnout"
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Cut out from paths and shapes"
-msgstr "Rozřeže spodní křivku podle obrysu horní křivky"
+msgstr "Vystřihnout z cest a tvarů"
-#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:18
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 ../share/extensions/frame.inx:17
msgid "Clip"
-msgstr "Nastavit klip"
+msgstr "Oříznout"
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Clip from objects"
-msgstr "Z objektu"
+msgstr "Oříznout z objektů"
#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98
msgid "(no width)"
@@ -25832,7 +25830,7 @@ msgstr "Velikost písma:"
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
msgstr "Velikost písma, která se použije v označení měření"
-#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:52
+#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 ../share/extensions/measure.inx:51
msgid "Precision:"
msgstr "Přesnost:"
@@ -25966,8 +25964,8 @@ msgstr "kónický"
msgid "Create conical gradient"
msgstr "Vytvořit kónický přechod"
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219 ../share/extensions/guides_creator.inx:14
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78 ../share/extensions/layout_nup.inx:24
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:219 ../share/extensions/guides_creator.inx:13
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77 ../share/extensions/layout_nup.inx:23
msgid "Rows:"
msgstr "Řádky:"
@@ -25975,8 +25973,8 @@ msgstr "Řádky:"
msgid "Number of rows in new mesh"
msgstr "Počet řádků nové mřížky"
-#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233 ../share/extensions/guides_creator.inx:13
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:77
+#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233 ../share/extensions/guides_creator.inx:12
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:76
msgid "Columns:"
msgstr "Sloupce:"
@@ -26005,24 +26003,24 @@ msgid "Show Handles"
msgstr "Zobrazit úchyty"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:277
-#, fuzzy
msgid "Toggle Sides"
-msgstr "Přepnout horní index"
+msgstr "Přepnout strany"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:278
msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout vybrané strany mezi bézierovými křivkami a čarami."
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:285
-#, fuzzy
msgid "Make elliptical"
-msgstr "Kurzíva"
+msgstr "Udělat eliptické"
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:286
msgid ""
"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
"handles already approximate ellipse."
msgstr ""
+"Udělá vybrané strany eliptické změnou délky úchopů. Funguje nejlépe pokud se "
+"úchopy již bliží elipse."
#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:293
msgid "Pick colors:"
@@ -26257,22 +26255,23 @@ msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
+"Maximální povolený rozdíl mezi pixelem, na který se kliklo a sousedními pixely, "
+"které se mají započítat do výplně"
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102
msgid "Grow/shrink by:"
-msgstr ""
+msgstr "Růst/smršťování o:"
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103
msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
-msgstr ""
+msgstr "O kolik přerůst (pozitivní) nebo smrštit (negativní) vytvořenou výplň cesty"
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Close gaps:"
-msgstr "Zavřít"
+msgstr "Vyplňování mezer:"
#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:170
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:171
msgid "Defaults"
msgstr "Výchozí"
@@ -26349,7 +26348,7 @@ msgstr "Vytvořit B-spline křivku"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:274
msgid "Zigzag"
-msgstr ""
+msgstr "Cikcak"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275
msgid "Create a sequence of straight line segments"
@@ -26398,9 +26397,8 @@ msgid "Last applied"
msgstr "Naposledy použitý"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398
-#, fuzzy
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
-msgstr "Styl nových cest vytvořených tužkou"
+msgstr "Tvar nových cest nakreslených tímto nástrojem"
#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:432
msgctxt "Cap"
@@ -26771,7 +26769,7 @@ msgstr "Vnitřní poloměr:"
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr "Poloměr nejvnitřnější otočky (relativně k velikosti spirály)"
-#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:172
+#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:173
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change "
"defaults)"
@@ -26909,36 +26907,35 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:233
msgid "Focus:"
-msgstr ""
+msgstr "Zacílení:"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:234
msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
-msgstr ""
+msgstr "0 nasprejuje bod; zvětšením hodnoty zvětšíte poloměr kruhu."
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:248
msgid "Apply over no transparent areas"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikovat přes neprůhledné oblasti"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:259
msgid "Apply over transparent areas"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikovat přes průhledné oblasti"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:270
msgid "No overlap between colors"
-msgstr ""
+msgstr "Žádné překrytí mezi barvami"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:281
msgid "Prevent overlapping objects"
msgstr "Zabránit překrývání objektů"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
-#, fuzzy
msgid "(minimum offset)"
-msgstr "Nejmenší velikost:"
+msgstr "(minimální posunutí)"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289
msgid "(maximum offset)"
-msgstr ""
+msgstr "(maximální posunutí)"
#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:293
msgid "Offset %:"
@@ -26970,460 +26967,455 @@ msgstr ""
msgid "Pick from center instead of average area."
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:82
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "Pravidelný mnohoúhelník (s jedním úchytem) místo hvězdy"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:87
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "Hvězda místo běžného mnohoúhelníku (s jedním úchytem)"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:106
msgid "triangle/tri-star"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:106
msgid "square/quad-star"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:106
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:106
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110
msgid "Corners:"
msgstr "Rohy:"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:111
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "Počet rohů mnohoúhelníku nebo hvězdy"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:121
msgid "thin-ray star"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:121
msgid "pentagram"
msgstr "pentagram"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:121
msgid "hexagram"
msgstr "hexagram"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:121
msgid "heptagram"
msgstr "heptagram"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:121
msgid "octagram"
msgstr "octagram"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:121
msgid "regular polygon"
-msgstr "Vytvořit mnohoúhelník"
+msgstr "pravidelný mnohoúhelník"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:125
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Poměr paprsku:"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:128
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "Poloměr základny mnohoúhelníku"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:139
#, fuzzy
msgid "stretched"
msgstr "Jednotlivé, natažené"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
msgid "twisted"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
msgid "slightly pinched"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
#, fuzzy
msgid "NOT rounded"
msgstr "Nezaobleno"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
#, fuzzy
msgid "slightly rounded"
msgstr "Nezaobleno"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:139
#, fuzzy
msgid "visibly rounded"
msgstr "Nezaobleno"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:139
#, fuzzy
msgid "well rounded"
msgstr "Nezaobleno"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:139
#, fuzzy
msgid "amply rounded"
msgstr "Táboření"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:139 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:154
msgid "blown up"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:142
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143
msgid "Rounded:"
msgstr "Zaoblení:"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:144
msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)"
-msgstr "Jak moc jsou rohy zakulaceny (0 znamená ostré rohy)"
+msgstr "Jak jsou zaoblené rohy (0 pro ostré)"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:154
msgid "NOT randomized"
-msgstr "Náhodné"
+msgstr "NE náhodně"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:154
msgid "slightly irregular"
-msgstr ""
+msgstr "mírně nepravidelné"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:154
msgid "visibly randomized"
-msgstr "Náhodné"
+msgstr "viditelně náhodné"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:154
msgid "strongly randomized"
-msgstr "Náhodné"
+msgstr "velmi náhodné"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:157
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158
msgid "Randomized:"
msgstr "Náhodné:"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:158
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Náhodně rozptýlit rohy a úhly"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:239
msgid "Make polygon"
msgstr "Vytvořit mnohoúhelník"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:238
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:239
msgid "Make star"
msgstr "Vytvořit hvězdu"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:283
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:284
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "Hvězda: Změnit počet rohů"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:335
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:336
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "Hvězda: Změnit poměr paprsku"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:373
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:374
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "Hvězda: Změna zaoblení"
-#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:412
+#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:413
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "Hvězda: Změna náhodnosti"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:242
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:244
msgid "Font Family"
msgstr "Styl písma"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:243
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:245
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "Vyberte font (Alt-X)"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:251
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:253
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr "Vybrat všechen text s tímto stylem písma"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:255
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:257
msgid "Font not found on system"
msgstr "Font nenalezen v systému"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:286
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:288
msgid "Font Style"
msgstr "Řez písma"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:287
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:289
msgid "Font style"
msgstr "Řez písma"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:312 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1953
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:314 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1957
#: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:145
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:315
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:317
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost písma"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:340
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Zmenšit prostrkání"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:340 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:439
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:457
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:338
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Larger spacing"
msgstr "Prokládání znaků"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Spacing between baselines"
msgstr "Prostrkání písmen (px)"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:372 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:373
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:374 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:375
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnat doleva"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:378 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:379
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:380 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:381
msgid "Align center"
msgstr "Zarovnat na střed"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:385
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:386 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:387
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnat doprava"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:392
msgid "Justify"
msgstr "Blokové zarovnání"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:391
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:393
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "Zarovnat do bloku (pouze rámový text)"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:398
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:397
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:399
msgid "Text alignment"
msgstr "Zarovnání textu"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:415 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:416
msgid "Toggle superscript"
msgstr "Přepnout horní index"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:427 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:428
msgid "Toggle subscript"
msgstr "Přepnout dolní index"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:439 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:457
msgid "Negative spacing"
msgstr "Záporné prostrkání"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:455
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:439 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:457
msgid "Positive spacing"
msgstr "Kladné prostrkání"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:441
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:443
msgid "Letter:"
msgstr "Znak:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:442
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:444
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Prostrkání písmen (px)"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:461
msgid "Word:"
msgstr "Slovo:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:462
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Mezislovní mezery (px)"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:476
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Kern:"
msgstr "Párovat nahoru"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:478
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:480
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "Horizontální vyrovnání párů (px)"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:492
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Vert:"
msgstr "Svisle:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:493
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:495
msgid "Vertical kerning (px)"
msgstr "Vertikální vyrovnání párů (px)"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:507
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:509
msgid "Rot:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:510
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "Natočení znaků (stupně)"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:528
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:530
msgid "Horizontal text"
msgstr "Vodorovný text"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:533
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Vertical — RL"
msgstr "Svisle:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:536
msgid "Vertical text — lines: right to left"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:539
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Vertical — LR"
msgstr "Svisle:"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:540
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:542
msgid "Vertical text — lines: left to right"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:547
msgid "Writing mode"
msgstr "Režim psaní"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Block progression"
msgstr "Komprese"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:571
msgid "Auto glyph orientation"
msgstr "Automatická orientace glyfů"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Upright"
msgstr "Vzpřímený"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Upright glyph orientation"
msgstr "Vzpřímená orientace glyfů"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:582
msgid "Sideways"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Sideways glyph orientation"
msgstr "Boční orientace glyfů"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:588
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientace textu"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:589
msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
msgstr "Orientace textu (glyfu) ve svislém textu."
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:609
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:611
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:610
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:612
msgid "Left to right text"
msgstr "Text zleva doprava"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:615
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:617
msgid "RTL"
msgstr ""
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:616
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:618
msgid "Right to left text"
msgstr "Text zprava doleva"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:621
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:623
msgid "Text direction"
msgstr "Směr textu"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:624
msgid "Text direction for normally horizontal text."
msgstr "Směr textu pro běžný vodorovný text."
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:704
msgid "Text: Change font family"
msgstr "Text: Změnit rodinu písma"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:806
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:810
msgid "Text: Change font size"
msgstr "Text: Změnit velikost písma"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:849
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:853
msgid "Text: Change font style"
msgstr "Text: Změnit styl písma"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:933
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:937
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr "Text: Změnit dolní index nebo horní index"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1077
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1081
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "Text: Změnit zarovnání"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1132
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1136
msgid "Text: Change writing mode"
msgstr "Text: Změnit režim psaní"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1187
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1191
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Text: Změnit orientaci"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1236
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1240
#, fuzzy
msgid "Text: Change direction"
msgstr "Text: Změnit orientaci"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1348
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1352
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "Text: Změnit výšku řádku"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1558
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1562
msgid "Text: Change line-height unit"
msgstr "Text: Změnit výšku řádku jednotka"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1622
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1626
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "Text: Změnit prostrkání slov"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1663
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1667
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "Text: Změnit prostrkání znaků"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1701
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1705
#, fuzzy
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "Text: Změnit otočení"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1736
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1740
#, fuzzy
msgid "Text: Change dy"
msgstr "Text: Změnit otočení"
-#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1772
+#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1776
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "Text: Změnit otočení"
@@ -27546,9 +27538,8 @@ msgid "Color paint mode"
msgstr "Režim barevného malování"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152
-#, fuzzy
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
-msgstr "Zmenšit velikost vybraných objektů na polovinu"
+msgstr "Malovat barvou nástrojů na vybrané objekty"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156
#, fuzzy
@@ -27556,9 +27547,8 @@ msgid "Color jitter mode"
msgstr "Režim _barevného zobrazení"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "Jitter the colors of selected objects"
-msgstr "Zmenšit velikost vybraných objektů na polovinu"
+msgstr "Náhodné barvy vybraných objektů"
#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161
msgid "Blur mode"
@@ -27720,7 +27710,7 @@ msgid ""
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1739
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1737
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then "
"type."
@@ -27948,7 +27938,7 @@ msgstr "Žádné"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:102
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Small"
-msgstr "Malý"
+msgstr "Malé"
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:103
msgctxt "Flood autogap"
@@ -28239,20 +28229,20 @@ msgstr ""
msgid "Create mesh"
msgstr "Vytvořit dlaždici"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:657
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:674
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection"
msgstr "<b>Shift</b>: vytažení táhla, kliknutí přepne mezi vybráním a nevybráním"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:661
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:678
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Shift</b>: vytažení táhla, kliknutí přepne mezi vybráním a nevybráním"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:707
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
@@ -28260,7 +28250,7 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> objekt vybrán"
msgstr[1] "<b>%i</b> objekty vybrány"
msgstr[2] "<b>%i</b> objektů vybráno"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:697
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:714
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
@@ -28268,13 +28258,13 @@ msgstr ""
"Přetažením vyberte objekty, které chcete upravit, kliknutím upravíte tento objekt "
"(více: Shift)"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:712
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:729
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
@@ -28282,7 +28272,7 @@ msgstr ""
"Přetažením vyberte objekty, které chcete upravit, kliknutím upravíte tento objekt "
"(více: Shift)"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:715
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:732
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
@@ -28290,14 +28280,14 @@ msgstr ""
"Přetažením vyberte objekty, které chcete upravit, kliknutím upravíte tento objekt "
"(více: Shift)"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:720
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:737
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr ""
"Přetažením vyberte objekty, které chcete upravit, kliknutím upravíte tento objekt "
"(více: Shift)"
-#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:723
+#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:740
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "Přetažením vyberte objekty, které chcete upravit"
@@ -28476,7 +28466,7 @@ msgstr ""
"<b>Čtyřúhelník</b>: %s &#215; %s; s <b>Ctrl</b> se vytvoří čtverec nebo obdélník "
"s celočíselným poměrem stran; s <b>Shift</b> se vykreslí kolem počátečního bodu"
-#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:469
+#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:465
msgid "Create rectangle"
msgstr "Vytvořit čtyřúhelník"
@@ -28503,14 +28493,14 @@ msgstr "Přesun zrušen."
msgid "Selection canceled."
msgstr "Výběr zrušen."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:652
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:651
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Nakreslit</b> objekty veberte; uvolnit<b>Alt</b> pro přepnutí na výběr pásky"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:654
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:653
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch "
@@ -28518,23 +28508,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Nakreslit</b> objekty veberte; uvolnit<b>Alt</b> pro přepnutí na výběr pásky"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:894
#, fuzzy
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr "<b>Kliknutím</b> vyberete uzly, <b>tažením</b> je upravíte."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:895
#, fuzzy
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr "<b>Shift</b>: kliknutí přepne mezi vybráním a nevybráním uzlu"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:897
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:896
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag to "
"move selected or select by touch"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1078
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1077
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "Vybraný objekt není skupinou. Nelze do něj vstoupit."
@@ -28631,7 +28621,7 @@ msgstr "Vložit znak Unicode"
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> dokončí): %s: %s"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:856
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:450 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:854
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> dokončí): "
@@ -28640,103 +28630,103 @@ msgstr "Unicode (<b>Enter</b> dokončí): "
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
msgstr "<b>Rámec rámového textu</b>: %s &#215; %s"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:587
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:586
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr "<b>Kliknutím</b> upravíte text, <b>tažením</b> vyberete část textu."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:591
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:590
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr "<b>Kliknutím</b> upravíte rámový text, <b>tažením</b> vyberete jeho část."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:648
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:646
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "Pište text; <b>Enter</b> začne nový řádek"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:701
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:699
msgid "Flowed text is created."
msgstr "Rámový text vytvořen."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:702
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:700
msgid "Create flowed text"
msgstr "Vytvořit rámový text"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:705
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:703
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
msgstr ""
"Rám je <b>příliš malý</b> pro písmo současné velikosti. Rámový text nebyl "
"vytvořen."
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:842
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:840
msgid "No-break space"
msgstr "Pevná mezera"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:843
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:841
msgid "Insert no-break space"
msgstr "Vložit pevnou mezeru"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:879
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:877
msgid "Make bold"
msgstr "Tučné"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:896
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:894
msgid "Make italic"
msgstr "Kurzíva"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:934
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:932
msgid "New line"
msgstr "Nový řádek"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:975
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:973
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1029
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1027
msgid "Kern to the left"
msgstr "Párovat nalevo"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1053
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1051
msgid "Kern to the right"
msgstr "Párovat vpravo"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1077
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1075
msgid "Kern up"
msgstr "Párovat nahoru"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1101
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1099
msgid "Kern down"
msgstr "Párovat dolů"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1176
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1174
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Otočit doleva"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1194
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Otočit doprava"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1212
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1210
msgid "Contract line spacing"
msgstr "Zmenšit řádkování"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1218
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1216
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "Zúžit prostrkání"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1235
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1233
msgid "Expand line spacing"
msgstr "Zvětšit řádkování"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1241
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1239
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "Zvětšit prostrkání"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1384
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1382
msgid "Paste text"
msgstr "Vložit text"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1712
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1710
#, c-format
msgid ""
"Type or edit flowed text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new paragraph."
@@ -28749,7 +28739,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Pište nebo upravujte rámový text (%d znaků%s); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1731
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1729
#, c-format
msgid "Type or edit text (%d character%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgid_plural "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
@@ -28757,11 +28747,11 @@ msgstr[0] "Pište nebo upravujte text (%d znak%s); <b>Enter</b> vytvoří nový
msgstr[1] "Pište nebo upravujte text (%d znaky%s); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
msgstr[2] "Pište nebo upravujte text (%d znaků%s); <b>Enter</b> vytvoří nový řádek"
-#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1847
+#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1845
msgid "Type text"
msgstr "Napsat text"
-#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:710
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:713
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr "<b>Mezerníkem + pohybem myši</b> posunete výkres"
@@ -28837,68 +28827,68 @@ msgstr ""
"%s. Tahem nebo kliknutím <b>více rozmažete</b>; se Shiftem <b>rozmazání snížíte</"
"b>."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1211
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr "<b>Nic nevybráno!</b> Vyberte objekty k doladění."
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1246
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1245
msgid "Move tweak"
msgstr "Přemístění"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1250
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Move in/out tweak"
msgstr "Přemístění"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1254
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1253
#, fuzzy
msgid "Move jitter tweak"
msgstr "Přemístění"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1258
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1257
msgid "Scale tweak"
msgstr "Změna velikosti"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1262
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1261
msgid "Rotate tweak"
msgstr "Otočení"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1266
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1265
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "Duplikace/mazání"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1270
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Push path tweak"
msgstr "Vylepšení"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1274
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1273
#, fuzzy
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr "Vylepšení"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1278
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1277
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr "Přitažení/odpuzení"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1282
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1281
msgid "Roughen path tweak"
msgstr "Vylepšení"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1286
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1285
msgid "Color paint tweak"
msgstr "Vylepšení barvy"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1290
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "Color jitter tweak"
msgstr "Vylepšení barvy"
-#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1294
+#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1293
msgid "Blur tweak"
msgstr "Rozmazání"
-#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:32
+#: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:37
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "RGBA hodnota barvy v šestnáctkové soustavě"
@@ -28914,7 +28904,7 @@ msgstr "_Z:"
msgid "_B:"
msgstr "_M:"
-#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 ../share/extensions/nicechart.inx:70
+#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 ../share/extensions/nicechart.inx:69
msgid "Gray"
msgstr "Šedé"
@@ -29032,11 +29022,11 @@ msgstr "Šrafování"
msgid "Pattern offset"
msgstr "Posun vzorku"
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:59
msgid "Blur (%)"
msgstr "Rozmazání (%)"
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:60
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067
msgid "Opacity (%)"
msgstr "Průhlednost (%)"
@@ -29440,16 +29430,20 @@ msgstr ""
msgid "Document license updated"
msgstr "Licence dokumentu aktualizována"
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:138
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Change blur/blend filter"
msgstr "Změna rozostření"
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:170
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1187
msgid "Change opacity"
msgstr "Změnit průhlednost"
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:199
+msgid "Change isolation"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:44
msgid "U_nits:"
msgstr "_Jednotky:"
@@ -29549,7 +29543,7 @@ msgstr "Vlastní velikost"
msgid "Resi_ze page to content..."
msgstr "V_elikost plátna dle obsahu…"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204 ../share/extensions/guides_creator.inx:23
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:204 ../share/extensions/guides_creator.inx:22
msgid "Margins"
msgstr "Okraje"
@@ -30098,7 +30092,7 @@ msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: ../src/verbs.cpp:178 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1993
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:19
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
@@ -30107,7 +30101,7 @@ msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#: ../src/verbs.cpp:254 ../src/verbs.cpp:2382
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:3 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:32
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
@@ -32194,7 +32188,7 @@ msgstr "_Selektory a CSS…"
#: ../src/verbs.cpp:3079
msgid "View and edit CSS selectors and styles"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit a upravit selektory a styly CSS"
#: ../src/verbs.cpp:3080
msgid "_Find/Replace..."
@@ -32722,7 +32716,7 @@ msgid "Rename gradient"
msgstr "Přejmenovat přechod"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:909
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1245
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1251
#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:145
msgid "No document selected"
msgstr "Není vybrán žádný dokument"
@@ -32828,15 +32822,15 @@ msgstr "<b>Lineární přechod</b>"
msgid "<b>Radial gradient</b>"
msgstr "<b>Kruhový přechod</b>"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1030
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1033
msgid "Use the <b>Mesh tool</b> to modify the mesh."
msgstr "Mřížku můžete upravit pomocí <b>nástroje Mřížka</b>."
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1043
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1046
msgid "<b>Mesh fill</b>"
msgstr "<b>Síťová výplň</b>"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1366
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1375
msgid ""
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern "
"on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
@@ -32846,15 +32840,15 @@ msgstr ""
"K vytvoření nového vzorku z výběru použijte <b>Objekt &gt; Dlaždice &gt; Objekty "
"na dlaždice</b>."
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1379
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1388
msgid "<b>Pattern fill</b>"
msgstr "<b>Dlaždice výplň</b>"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1399
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1408
msgid "<b>Hatch fill</b>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1497
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1508
msgid "<b>Swatch fill</b>"
msgstr "<b>Vzorník výplně</b>"
@@ -33263,7 +33257,7 @@ msgid "B-splines"
msgstr ""
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:861
-msgid "Preserve staircaseing artifacts"
+msgid "Preserve staircasing artifacts"
msgstr ""
#: ../share/ui/dialog-trace.glade:881
@@ -33278,24 +33272,23 @@ msgstr ""
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "Zakryjte oblast, kterou chcete vybrat jako popředí"
-#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:294
+#: ../share/ui/inkscape-application.glade:22 ../share/ui/menus.xml:293
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#: ../share/ui/inkscape-application.glade:25
-#, fuzzy
msgid "_About"
-msgstr "O"
+msgstr "O _aplikaci Inkscape"
-#: ../share/extensions/convert2dashes.py:41
+#: ../share/extensions/convert2dashes.py:40
msgid "Total number of objects not converted: {}\n"
msgstr "Celkový počet objektů, které nebyly převedeny: {}\n"
-#: ../share/extensions/dimension.py:104
+#: ../share/extensions/dimension.py:103
msgid "Please select an object."
msgstr "Prosím, vyberte objekt."
-#: ../share/extensions/dxf_input.py:622
+#: ../share/extensions/dxf_input.py:620
#, python-format
msgid ""
"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert to "
@@ -33304,49 +33297,49 @@ msgstr ""
"Nalezeno a ignorováno %d entit typu polyline. Zkuste prosím zkonvertovat pomocí "
"QCadu do formátu Release 13."
-#: ../share/extensions/embedimage.py:78
+#: ../share/extensions/embedimage.py:77
msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/embedimage.py:92
+#: ../share/extensions/embedimage.py:91
#, python-format
msgid ""
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or "
"image/x-icon"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/extrude.py:41
+#: ../share/extensions/extrude.py:40
msgid "Need at least 2 paths selected"
msgstr "Potřebujete nejméně 2 vybrané cesty"
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:82
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:81
msgid "Please select an object"
msgstr "Vyberte prosím objekt"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:138
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:137
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:46
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:39
msgid "Movements"
msgstr "Pohyby"
-#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:47
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:40
msgid "Pen "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_input.py:50
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:49
msgid "No HPGL data found."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58
+#: ../share/extensions/hpgl_input.py:57
msgid ""
"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a possibility "
"that the drawing is missing some content."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.py:55
-msgid "No paths where found. Please convert objects you want into paths."
+#: ../share/extensions/hpgl_output.py:54
+msgid "No paths were found. Please convert objects you want into paths."
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex/bezier.py:406
@@ -33493,28 +33486,28 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92
-#: ../share/extensions/interp_att_g.py:88
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:87
msgid "Bad values for a number field: {}, {}."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.py:114
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:113
msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.py:135
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:134
#, fuzzy
msgid "There is no selection to interpolate"
msgstr "Přesune výběr úplně nahoru"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:34
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:39
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:53
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:200
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:34
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:38
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:53
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:39
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:39 ../share/extensions/jessyInk_view.py:55
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:33
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:38
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:52
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:199
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:33
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:37
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:52
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:38
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:38 ../share/extensions/jessyInk_view.py:54
msgid ""
"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version "
"than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" from the "
@@ -33523,31 +33516,31 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:37
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:36
#, fuzzy
msgid ""
"To assign an effect, please select an object.\n"
"\n"
msgstr "Prosím, vyberte objekt."
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:43
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:42
#, python-brace-format
msgid ""
"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:42
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:41
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and "
"then press apply.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:43
msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
msgstr "Vrstva nebyla nalezena. Byla odstraněna aktuální volba hlavního snímku.\n"
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:45
msgid ""
"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
"selection.\n"
@@ -33555,16 +33548,16 @@ msgstr ""
"Bylo nalezeno více než jedna vrstva s tímto názvem. Byla odstraněna aktuální "
"volba hlavního snímku.\n"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:58
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:57
#, python-brace-format
msgid "JessyInk script version {0} installed."
msgstr "JessyInk skript verze {0} nainstalována."
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:60
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:59
msgid "JessyInk script installed."
msgstr "JessyInk skrypt nainstalován."
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:72
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71
msgid ""
"\n"
"Master slide:"
@@ -33572,7 +33565,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hlavní snímek"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:78
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:77
msgid ""
"\n"
"Slide {0!s}:"
@@ -33580,177 +33573,167 @@ msgstr ""
"\n"
"Snímek {0!s}:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:82
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0}Layer name: {1}"
msgstr "Jméno vrstvy:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:91
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:90
msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:93
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:92
#, python-brace-format
msgid "{0}Transition in: {1}"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:100
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:99
msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:101
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{0}Transition out: {1}"
msgstr "Efekt přechodu"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:109
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:108
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}Auto-texts:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:112
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111
#, python-brace-format
msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:157
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:156
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}Initial effect (order number {1}):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:159
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:158
msgid ""
"\n"
"{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:163
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:162
#, python-brace-format
msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:165
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:164
#, python-brace-format
msgid "{0}\tObject \"{1}\""
msgstr "{0}\tObjekt \"{1}\""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:167
#, fuzzy
msgid " will appear"
msgstr "Vyplnit oblast"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:169
msgid " will disappear"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:173
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:172
#, python-brace-format
msgid " using effect \"{0}\""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:175
msgid " in {0!s} s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:43
msgid "Layer not found.\n"
msgstr "Vrstva nebyla nalezena.\n"
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:46
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:45
msgid "More than one layer with this name found.\n"
msgstr "Bylo nalezena více než jedna vrstva s tímto názvem.\n"
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:59
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:58
msgid "Please enter a layer name.\n"
msgstr "Prosím zadejte název vrstvy.\n"
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:44 ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:43 ../share/extensions/jessyInk_video.py:48
msgid ""
"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:63
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:62
#, fuzzy
msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
msgstr "<b>Vybrán více než jeden objekt.</b> Nelze použít styl z více objektů."
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:66
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign a view to and "
"then press apply.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:70
-#, python-format
-msgid "No style attribute found for id: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:117
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:89
#, fuzzy, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr "Nelze najít soubor: %s"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:192 ../share/extensions/pathscatter.py:191
-#: ../share/extensions/perspective.py:47
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:191 ../share/extensions/pathscatter.py:190
+#: ../share/extensions/perspective.py:46
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "Toto rozšíření vyžaduje dvě vybrané cesty."
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:219
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:218
msgid ""
"The total length of the pattern is too small :\n"
"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:261
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:260
msgid ""
"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
"Please edit the pattern width."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathmodifier.py:207
-#, python-format
-msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/perspective.py:42
+#: ../share/extensions/perspective.py:41
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by "
"this extension. Please install them. On a Debian-like system this can be done "
"with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:58
+#: ../share/extensions/perspective.py:57
msgid "This extension requires that the second path be four nodes long."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:75
+#: ../share/extensions/perspective.py:74
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using Object->Ungroup."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:77 ../share/extensions/summersnight.py:69
+#: ../share/extensions/perspective.py:76 ../share/extensions/summersnight.py:68
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:80 ../share/extensions/summersnight.py:71
+#: ../share/extensions/perspective.py:79 ../share/extensions/summersnight.py:70
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:69
+#: ../share/extensions/plotter.py:68
msgid "No paths where found. Please convert objects into paths."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:194
+#: ../share/extensions/plotter.py:193
msgid ""
"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected and the "
"settings are correct."
@@ -33758,144 +33741,144 @@ msgstr ""
"Nelze otevřít port. Zkontrolujte, zda je plotr spuštěn, připojen a zda jsou "
"nastavení správná."
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:371
#, fuzzy
msgid "No face data found in specified file."
msgstr "Nelze otevřít specifický soubor: %s"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:373
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:372
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:378
#, fuzzy
msgid "No edge data found in specified file."
msgstr "Nelze otevřít specifický soubor: %s"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:380
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:379
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:490
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:489
msgid ""
"Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. "
"Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with "
"the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:559
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:558
msgid ""
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:561
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:560
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr "Interní chyba. Nebyl vybrán žádný typ zobrazení\n"
-#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:177
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:176
msgid "Failed to open default printer"
msgstr "Nepodařilo se otevřít výchozí tiskárnu"
-#: ../share/extensions/replace_font.py:121
+#: ../share/extensions/replace_font.py:120
msgid ""
"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is "
"correct."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:128
+#: ../share/extensions/replace_font.py:127
msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:131
+#: ../share/extensions/replace_font.py:130
#, python-format
msgid "Found the following font only: %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:133
+#: ../share/extensions/replace_font.py:132
#, python-format
msgid ""
"Found the following fonts:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:174
+#: ../share/extensions/replace_font.py:173
msgid "There was nothing selected"
msgstr "Nebylo nic vybráno"
-#: ../share/extensions/replace_font.py:222
+#: ../share/extensions/replace_font.py:221
#, fuzzy
msgid "Please enter a search string in the find box."
msgstr "Zadejte prosím vstupní text"
-#: ../share/extensions/replace_font.py:226
+#: ../share/extensions/replace_font.py:225
msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:231
+#: ../share/extensions/replace_font.py:230
msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/restack.py:65
+#: ../share/extensions/restack.py:64
#, fuzzy
msgid "There is no selection to restack."
msgstr "Přesune výběr úplně nahoru"
-#: ../share/extensions/summersnight.py:28
+#: ../share/extensions/summersnight.py:27
msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
"The second path must be exactly four nodes long."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/summersnight.py:47
+#: ../share/extensions/summersnight.py:46
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/summersnight.py:54
+#: ../share/extensions/summersnight.py:53
msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/summersnight.py:67
+#: ../share/extensions/summersnight.py:66
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:155
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:154
msgid "Please select objects!"
msgstr "Prosím vyberte objekty!"
-#: ../share/extensions/web_set_att.py:64 ../share/extensions/web_transmit_att.py:53
+#: ../share/extensions/web_set_att.py:63 ../share/extensions/web_transmit_att.py:52
msgid "You must select at least two elements."
msgstr "Musíte vybrat alespoň dva prvky."
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57
msgid ""
"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:69
msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72
#, python-format
msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:54
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:53
msgid "You must give a directory to export the slices."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:75
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:74
#, fuzzy
msgid "No slicer layer found."
msgstr "Žádná vrstva není aktuální."
-#: ../share/extensions/webslicer_export.py:334
+#: ../share/extensions/webslicer_export.py:333
msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
msgstr "Abyste dostali JPG nebo GIF, musíte nainstalovat ImageMagick."
@@ -33903,31 +33886,31 @@ msgstr "Abyste dostali JPG nebo GIF, musíte nainstalovat ImageMagick."
msgid "Add Nodes"
msgstr "Přidat Uzly"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx:6
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:5
msgid "Division method:"
msgstr "Metoda dělení:"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx:7
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:6
msgid "By max. segment length"
msgstr "největší délkou segmentu"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx:10
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:9
msgid "Maximum segment length (px):"
msgstr "Největší délka segmentu (px):"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx:11
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:10
msgid "Number of segments:"
msgstr "Počet segmentů:"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx:15 ../share/extensions/convert2dashes.inx:9
-#: ../share/extensions/edge3d.inx:16 ../share/extensions/flatten.inx:10
-#: ../share/extensions/fractalize.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:54
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx:26
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33
-#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:29 ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:24
-#: ../share/extensions/perspective.inx:9 ../share/extensions/pixelsnap.inx:15
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:11 ../share/extensions/straightseg.inx:11
-#: ../share/extensions/summersnight.inx:9 ../share/extensions/whirl.inx:11
+#: ../share/extensions/addnodes.inx:14 ../share/extensions/convert2dashes.inx:8
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:15 ../share/extensions/flatten.inx:9
+#: ../share/extensions/fractalize.inx:10 ../share/extensions/interp_att_g.inx:53
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:25
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:32
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:27 ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:22
+#: ../share/extensions/perspective.inx:8 ../share/extensions/pixelsnap.inx:14
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:10 ../share/extensions/straightseg.inx:10
+#: ../share/extensions/summersnight.inx:8 ../share/extensions/whirl.inx:10
msgid "Modify Path"
msgstr "Upravit cestu"
@@ -33947,33 +33930,33 @@ msgstr "Vyčistí SVG z Adobe Illustratoru před otevřením"
msgid "HSL Adjust"
msgstr "Nastavení HSL"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:8
msgid "Hue (°)"
msgstr "Odstín (°)"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:9
msgid "Random hue"
msgstr "Náhodný odstín"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:10
msgid "Saturation (%)"
msgstr "Sytost (%)"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:11
msgid "Random saturation"
msgstr "Náhodná sytost"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:12
msgid "Lightness (%)"
msgstr "Jas (%)"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:14
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:13
msgid "Random lightness"
msgstr "Náhodný jas"
#
# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 17
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:17
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx:16
msgid ""
"\n"
"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected "
@@ -33990,7 +33973,7 @@ msgstr ""
msgid "Black and White"
msgstr "Černá a bílá"
-#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:7
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:6
msgid "Threshold Color (1-255):"
msgstr "Prahová barva (1 - 255):"
@@ -33998,35 +33981,35 @@ msgstr "Prahová barva (1 - 255):"
msgid "Brighter"
msgstr "Zjasnit"
-#: ../share/extensions/color_custom.inx:9
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:8
msgid "Red Function:"
msgstr "Červená funkce:"
-#: ../share/extensions/color_custom.inx:10
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:9
msgid "Green Function:"
msgstr "Zelená funkce:"
-#: ../share/extensions/color_custom.inx:11
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:10
msgid "Blue Function:"
msgstr "Modrá funkce:"
#
# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 12
-#: ../share/extensions/color_custom.inx:12
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:11
msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/color_custom.inx:13
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:12
msgid "0 - 1"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/color_custom.inx:14
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:13
msgid "0 - 255"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 18
-#: ../share/extensions/color_custom.inx:18
+#: ../share/extensions/color_custom.inx:17
msgid ""
"\n"
"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
@@ -34049,7 +34032,7 @@ msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturovat"
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27
msgid "Grayscale"
msgstr "Šedá stupnice"
@@ -34082,27 +34065,27 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx:3
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:9
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8
msgid "Randomize"
msgstr "Náhodnost"
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:7
msgid "Hue range (%)"
msgstr "Odstín (%)"
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:8
msgid "Saturation range (%)"
msgstr "Sytost (%)"
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:9
msgid "Lightness range (%)"
msgstr "Lehkost (%)"
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx:11
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:10
msgid "Opacity range (%)"
msgstr "Průhlednost (%)"
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx:14
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx:13
msgid ""
"Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization only "
"for objects and groups). Change the range values to limit the distance between "
@@ -34125,20 +34108,20 @@ msgstr "Odebrat červenou"
msgid "Replace color"
msgstr "Nahradit barvu"
-#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:5
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
msgstr "Nahradit barvu (RRGGBB hex):"
-#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:5
#, fuzzy
msgid "Color to replace"
msgstr "Nic k nahrazení"
-#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
msgid "By color (RRGGBB hex):"
msgstr "Podle barvy (RRGGBB hex):"
-#: ../share/extensions/color_replace.inx:7
+#: ../share/extensions/color_replace.inx:6
msgid "New color"
msgstr "Nová barva"
@@ -34154,11 +34137,11 @@ msgstr "Převést na pomlčky"
msgid "DHW file input"
msgstr "Vstup souborů DHW"
-#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9
+#: ../share/extensions/dhw_input.inx:8
msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)"
msgstr "Soubor ACECADu Digimemo (*.dhw)"
-#: ../share/extensions/dhw_input.inx:10
+#: ../share/extensions/dhw_input.inx:9
msgid "Open files from ACECAD Digimemo"
msgstr "Otevřít soubory z ACECADu Digimemo"
@@ -34166,28 +34149,28 @@ msgstr "Otevřít soubory z ACECADu Digimemo"
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
-#: ../share/extensions/dimension.inx:6
+#: ../share/extensions/dimension.inx:5
msgid "X Offset:"
msgstr "Posun X:"
-#: ../share/extensions/dimension.inx:7
+#: ../share/extensions/dimension.inx:6
msgid "Y Offset:"
msgstr "Posun Y:"
-#: ../share/extensions/dimension.inx:8
+#: ../share/extensions/dimension.inx:7
msgid "Bounding box type:"
msgstr "Typ ohraničovacího rámečku:"
-#: ../share/extensions/dimension.inx:9
+#: ../share/extensions/dimension.inx:8
msgid "Geometric"
msgstr "Geometrický"
-#: ../share/extensions/dimension.inx:10
+#: ../share/extensions/dimension.inx:9
msgid "Visual"
msgstr "Vizuální"
-#: ../share/extensions/dimension.inx:15 ../share/extensions/dots.inx:25
-#: ../share/extensions/handles.inx:9 ../share/extensions/measure.inx:68
+#: ../share/extensions/dimension.inx:14 ../share/extensions/dots.inx:24
+#: ../share/extensions/handles.inx:8 ../share/extensions/measure.inx:67
msgid "Visualize Path"
msgstr "Vizualizace cesty"
@@ -34195,18 +34178,18 @@ msgstr "Vizualizace cesty"
msgid "DOC Info"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/docinfo.inx:7
+#: ../share/extensions/docinfo.inx:6
msgid "Show page info"
msgstr "Zobrazit informace o stránce"
-#: ../share/extensions/docinfo.inx:8
+#: ../share/extensions/docinfo.inx:7
msgid ""
"Choose this tab if you would like to see page info previously to apply DPI "
"Switcher."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/docinfo.inx:14 ../share/extensions/dpi90to96.inx:16
-#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:16
+#: ../share/extensions/docinfo.inx:13 ../share/extensions/dpi90to96.inx:15
+#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:15
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -34214,26 +34197,26 @@ msgstr "Dokument"
msgid "Number Nodes"
msgstr "Očíslovat uzly"
-#: ../share/extensions/dots.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:53
+#: ../share/extensions/dots.inx:7 ../share/extensions/nicechart.inx:52
msgid "Font size:"
msgstr "Velikost písma:"
-#: ../share/extensions/dots.inx:9
+#: ../share/extensions/dots.inx:8
msgid "Dot size:"
msgstr "Velikost bodu:"
-#: ../share/extensions/dots.inx:10
+#: ../share/extensions/dots.inx:9
#, fuzzy
msgid "Starting dot number:"
msgstr "Číslo snímku"
-#: ../share/extensions/dots.inx:11
+#: ../share/extensions/dots.inx:10
msgid "Step:"
msgstr "Krok:"
#
# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 14
-#: ../share/extensions/dots.inx:14
+#: ../share/extensions/dots.inx:13
msgid ""
"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the "
"following options:\n"
@@ -34251,11 +34234,11 @@ msgstr "DPI 90 na 96"
#
# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 7
# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 7
-#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:7 ../share/extensions/dpi96to90.inx:7
+#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:6 ../share/extensions/dpi96to90.inx:6
msgid "Switch DPI"
msgstr "Přepnout DPI"
-#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:9
+#: ../share/extensions/dpi90to96.inx:8
msgid "DPI Switch from 90 to 96"
msgstr "Přepnout DPI z 90 na 96"
@@ -34263,7 +34246,7 @@ msgstr "Přepnout DPI z 90 na 96"
msgid "DPI 96 to 90"
msgstr "DPI 96 na 90"
-#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:9
+#: ../share/extensions/dpi96to90.inx:8
msgid "DPI Switch from 96 to 90"
msgstr "Přepnout DPI z 96 na 90"
@@ -34271,178 +34254,178 @@ msgstr "Přepnout DPI z 96 na 90"
msgid "Draw From Triangle"
msgstr "Nakreslit z trojúhelníku"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:6
#, fuzzy
msgid "Common Objects"
msgstr "Objekty"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:7
#, fuzzy
msgid "Circumcircle"
msgstr "Kruh"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:8
#, fuzzy
msgid "Circumcentre"
msgstr "Kruh"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:9
#, fuzzy
msgid "Incircle"
msgstr "kruh"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:10
#, fuzzy
msgid "Incentre"
msgstr "Zarovnat na střed"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:11
#, fuzzy
msgid "Contact Triangle"
msgstr "Trojúhelník"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:12
#, fuzzy
msgid "Excircles"
msgstr "kruh"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:13
#, fuzzy
msgid "Excentres"
msgstr "Zarovnat na střed"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:14
#, fuzzy
msgid "Extouch Triangle"
msgstr "Trojúhelník"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:15
#, fuzzy
msgid "Excentral Triangle"
msgstr "omezený úhel"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:16
#, fuzzy
msgid "Orthocentre"
msgstr "Zarovnat na střed"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:17
#, fuzzy
msgid "Orthic Triangle"
msgstr "Trojúhelník"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:18
#, fuzzy
msgid "Altitudes"
msgstr "Amplituda"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:19
#, fuzzy
msgid "Angle Bisectors"
msgstr "Všechny vektorové obrázky"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:20
#, fuzzy
msgid "Centroid"
msgstr "Zarovnat na střed"
#
# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 22
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:21
msgid "Nine-Point Centre"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 23
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:22
msgid "Nine-Point Circle"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:23
#, fuzzy
msgid "Symmedians"
msgstr "Trojúhelník"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:24
#, fuzzy
msgid "Symmedian Point"
msgstr "Trojúhelník"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:25
#, fuzzy
msgid "Symmedial Triangle"
msgstr "Trojúhelník"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:26
#, fuzzy
msgid "Gergonne Point"
msgstr "Bodový"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:28
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:27
#, fuzzy
msgid "Nagel Point"
msgstr "Bodový"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:29
#, fuzzy
msgid "Custom Points and Options"
msgstr "Parametry příkazového řádku"
#
# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 31
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:30
msgid "Custom Point Specified By:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:31
msgid "Trilinear Coordinates"
msgstr "Trilinární souřadnice"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:33
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:32
msgid "Triangle Function"
msgstr "Funkce trojúhelníku"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:34
#, fuzzy
msgid "Point At:"
msgstr "Body"
#
# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 36
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:35
msgid "Draw Marker At This Point"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 37
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:36
msgid "Draw Circle Around This Point"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:37
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9
msgid "Radius (px):"
msgstr "Poloměr (px):"
#
# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 39
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:38
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 40
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:39
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:41
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:40
msgid "Report this triangle's properties"
msgstr "Nahlásit vlastnosti tohoto trojúhelníku"
#
# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 44
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:44
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx:43
msgid ""
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes "
"of a selected path. You may select one of preset objects or create your own "
@@ -34494,56 +34477,56 @@ msgstr "DXF vstup"
#
# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:7
msgid "Method of Scaling:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx:9
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:8
#, fuzzy
msgid "Manual scale"
msgstr "Ruční měřítko:"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx:10
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:9
#, fuzzy
msgid "Automatic scaling to size A4"
msgstr "Samočinně nastavit velikost a polohu"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx:11
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:10
#, fuzzy
msgid "Read from file"
msgstr "Načíst ze souboru"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:12
#, fuzzy
msgid "Manual scale factor:"
msgstr "Ruční měřítko:"
#
# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:13
msgid "Manual x-axis origin (mm):"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:14
msgid "Manual y-axis origin (mm):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx:16
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:15
msgid "Gcodetools compatible point import"
msgstr "Import bodů kompatibilní s Gcodetools"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx:18
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:28
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:17
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:27
msgid "Character encoding:"
msgstr "Znakové kódování"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx:24
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:23
msgid "Text Font:"
msgstr "Textový font:"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx:27
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:26
msgid ""
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
"- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n"
@@ -34555,11 +34538,11 @@ msgid ""
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx:40
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:39
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
msgstr "AutoCAD DXF v. 13 (*.dxf)"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx:41
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx:40
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr "Importovat formát AutoCAD Document Exchange"
@@ -34570,115 +34553,115 @@ msgstr "Desktop Cutting Plotter"
#
# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 9
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:8
msgid "use ROBO-Master type of spline output"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 10
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9
msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10
msgid "Base unit:"
msgstr "Základní jednotka:"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:11
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14 ../share/extensions/render_gears.inx:11
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13 ../share/extensions/render_gears.inx:10
msgid "px"
msgstr "px"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46
-#: ../share/extensions/render_gears.inx:13
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:12
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:87
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:45
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:74
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:67
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:47
-#: ../share/extensions/render_gears.inx:12
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:86
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:73
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:66
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:46
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:11
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:20
msgid "Character Encoding:"
msgstr "Kódování znaků:"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:21
msgid "Latin 1"
msgstr "Latin 1"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22
msgid "CP 1250"
msgstr "CP 1250"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:23
msgid "CP 1252"
msgstr "CP 1252"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:25
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:24
msgid "UTF 8"
msgstr "UTF-8"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:26
#, fuzzy
msgid "Layer export selection:"
msgstr "Převést výběr:"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:27
msgid "All (default)"
msgstr "Vše (výchozí)"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:28
msgid "Visible only"
msgstr "Pouze vyditelné"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29
msgid "By name match"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:31
#, fuzzy
msgid "Layer match name:"
msgstr "Jméno vrstvy:"
#
# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 35
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:35
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34
msgid ""
"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (96 "
@@ -34695,11 +34678,11 @@ msgid ""
"insensitive and use comma ',' as separator)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:48
msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
msgstr "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:50
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:49
msgid "Desktop Cutting Plotter"
msgstr "Desktop Cutting Plotter"
@@ -34707,30 +34690,30 @@ msgstr "Desktop Cutting Plotter"
msgid "Edge 3D"
msgstr "3D okraj"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx:6
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:5
msgid "Illumination Angle:"
msgstr "Úhel osvětlení"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx:7
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:6
msgid "Shades:"
msgstr "Stíny:"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx:8
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:7
#, fuzzy
msgid "Only black and white:"
msgstr "Černá a bílá"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx:10
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:9
#, fuzzy
msgid "Blur stdDeviation:"
msgstr "Velikost rozostření:"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx:11
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:10
#, fuzzy
msgid "Blur width:"
msgstr "Šířka oblasti:"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx:12
+#: ../share/extensions/edge3d.inx:11
msgid "Blur height:"
msgstr "Velikost rozostření:"
@@ -34738,8 +34721,8 @@ msgstr "Velikost rozostření:"
msgid "Embed Images"
msgstr "Vložit obrázky"
-#: ../share/extensions/embedimage.inx:6
-#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:6
+#: ../share/extensions/embedimage.inx:5
+#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx:5
msgid "Embed only selected images"
msgstr "Vložit pouze vybrané obrázky"
@@ -34751,47 +34734,47 @@ msgstr "Vložit vybrané obrázky"
msgid "Business Card"
msgstr "Vizitka"
-#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:6
msgid "Business card size:"
msgstr "Velikost vizitky:"
-#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:7
msgid "74mm x 52mm (A8)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:8
msgid "85mm x 55mm (Europe)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:9
msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:10
msgid "91mm x 55mm (Japan)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:11
msgid "90mm x 54mm (China, ...)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:12
msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:14
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:13
msgid "3.5in x 2in (United States, Canada)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:22
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:21
msgid "Business Card..."
msgstr "Vizitka…"
-#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:24
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:23
msgid "Business card of chosen size."
msgstr "Vizitka vybrané velikosti."
-#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:26
+#: ../share/extensions/empty_business_card.inx:25
#, fuzzy
msgid "business card"
msgstr "Vizitka"
@@ -34800,31 +34783,31 @@ msgstr "Vizitka"
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:7
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:6
msgid "Desktop size:"
msgstr "Velikost plochy:"
-#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24 ../share/extensions/empty_generic.inx:7
-#: ../share/extensions/empty_video.inx:17
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:23 ../share/extensions/empty_generic.inx:6
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:16
msgid "Custom Width:"
msgstr "Vlastní šířka:"
-#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:25 ../share/extensions/empty_generic.inx:8
-#: ../share/extensions/empty_video.inx:18
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:24 ../share/extensions/empty_generic.inx:7
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:17
msgid "Custom Height:"
msgstr "Vlastní výška:"
-#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:32
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:31
msgid "Desktop..."
msgstr "Plocha…"
#
# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 34
-#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:34
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:33
msgid "Empty desktop of chosen size."
msgstr "Prázdná plocha vybrané velikosti."
-#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:36
+#: ../share/extensions/empty_desktop.inx:35
msgid "empty desktop"
msgstr "prázdná plocha"
@@ -34832,43 +34815,43 @@ msgstr "prázdná plocha"
msgid "DVD Cover"
msgstr "DVD obal"
-#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:6
msgid "DVD spine width:"
msgstr "Šířka hřbetu DVD:"
-#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:7
msgid "Normal (14mm)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:8
msgid "Slim (9mm)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:9
msgid "Super Slim (7mm)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:11
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:10
msgid "Ultra Slim (5mm)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:14
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:13
msgid "DVD cover bleed (mm):"
msgstr "Odkrytý kryt DVD (mm):"
-#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:21
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:20
msgid "DVD Cover..."
msgstr "DVD obal…"
#
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23
-#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:23
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:22
msgid "DVD cover of chosen size."
msgstr "DVD obal vybrané velikosti."
#
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25
-#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:25
+#: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx:24
msgid "dvd cover"
msgstr ""
@@ -34876,19 +34859,19 @@ msgstr ""
msgid "Envelope"
msgstr "Obálka"
-#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:7
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:6
msgid "Envelope size:"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost obálky:"
-#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:17
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:16
msgid "Envelope..."
-msgstr ""
+msgstr "Obálka…"
-#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:19
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:18
msgid "Blank envelope of chosen size."
-msgstr ""
+msgstr "Prázdná obálka vybrané velikosti."
-#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:21
+#: ../share/extensions/empty_envelope.inx:20
msgid "empty envelope dl no10"
msgstr ""
@@ -34896,39 +34879,39 @@ msgstr ""
msgid "Generic Canvas"
msgstr "Obecné plátno"
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx:10
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:9
msgid "SVG Unit:"
msgstr "SVG jednotky:"
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx:19
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:18
msgid "Canvas background:"
msgstr "Pozadí plátna:"
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21 ../share/extensions/empty_page.inx:23
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:20 ../share/extensions/empty_page.inx:22
msgid "Black Opaque"
msgstr "Neprůhledné černé"
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22 ../share/extensions/empty_page.inx:24
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:21 ../share/extensions/empty_page.inx:23
msgid "Gray Opaque"
msgstr "Neprůhledné šedé"
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx:23 ../share/extensions/empty_page.inx:25
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:22 ../share/extensions/empty_page.inx:24
msgid "White Opaque"
msgstr "Neprůhledné bílé"
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx:26 ../share/extensions/empty_page.inx:28
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:25 ../share/extensions/empty_page.inx:27
msgid "Hide border"
msgstr "Skrýt okraj"
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx:37
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:36
msgid "Generic canvas..."
msgstr "Obecné plátno…"
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx:39
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:38
msgid "Generic canvas of chosen size."
msgstr "Obecné plátno zvolené velikosti."
-#: ../share/extensions/empty_generic.inx:41
+#: ../share/extensions/empty_generic.inx:40
msgid "empty generic canvas"
msgstr "prázdné obecné plátno"
@@ -34936,21 +34919,21 @@ msgstr "prázdné obecné plátno"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../share/extensions/empty_icon.inx:7
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:6
msgid "Icon size:"
msgstr "Velikost ikony:"
-#: ../share/extensions/empty_icon.inx:14
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:13
msgid "Icon..."
msgstr "Ikona…"
#
# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16
-#: ../share/extensions/empty_icon.inx:16
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:15
msgid "Empty icon of chosen size."
msgstr "Prázdná ikona vybrané velikosti."
-#: ../share/extensions/empty_icon.inx:18
+#: ../share/extensions/empty_icon.inx:17
msgid "empty icon"
msgstr "prázdná ikona"
@@ -34958,29 +34941,29 @@ msgstr "prázdná ikona"
msgid "Blank Page"
msgstr "Prázdná stránka"
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:7
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:6
msgid "Page size:"
msgstr "Velikost stránky:"
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:16
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:15
msgid "Page orientation:"
msgstr "Orientace strany:"
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:21
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:20
msgid "Page background:"
msgstr "Pozadí stránky:"
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:35
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:34
msgid "Blank Page..."
msgstr "Prázdná stránka…"
#
# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:37
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:36
msgid "Empty page of chosen size."
msgstr "Prázdná stránka vybrané velikosti."
-#: ../share/extensions/empty_page.inx:39
+#: ../share/extensions/empty_page.inx:38
msgid ""
"empty page sheet tabloid ledger letter legal print paper a4 a3 a5 letter black "
"white opaque"
@@ -34990,23 +34973,23 @@ msgstr ""
msgid "Video Screen"
msgstr "Video obrazovka"
-#: ../share/extensions/empty_video.inx:7
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:6
msgid "Video size:"
msgstr "Velikost videa:"
-#: ../share/extensions/empty_video.inx:25
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:24
msgid "Video..."
msgstr "Video…"
#
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27
-#: ../share/extensions/empty_video.inx:27
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:26
msgid "Video screen of chosen size."
msgstr "Video obrazovka vybrané velikosti."
#
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29
-#: ../share/extensions/empty_video.inx:29
+#: ../share/extensions/empty_video.inx:28
msgid "empty video"
msgstr "prázdné video"
@@ -35018,11 +35001,11 @@ msgstr "EPS Vstup"
msgid "Export as GIMP Palette"
msgstr "Exportovat jako paletu pro GIMP"
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:8
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
msgstr "Paleta GIMPu (*.gpl)"
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:10
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
msgstr "Exportuje barvy v tomto dokumentu jako paletu pro GIMP"
@@ -35030,20 +35013,19 @@ msgstr "Exportuje barvy v tomto dokumentu jako paletu pro GIMP"
msgid "Extract Image"
msgstr "Extrahovat obrázek"
-#: ../share/extensions/extractimage.inx:6
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:5
msgid "Extract only selected images"
-msgstr "Vložit pouze vybrané obrázky"
+msgstr "Extrahovat pouze vybrané obrázky"
-#: ../share/extensions/extractimage.inx:7
+#: ../share/extensions/extractimage.inx:6
msgid "Path to save image:"
msgstr "Cesta pro uložení obrázku:"
-#: ../share/extensions/extrude.inx:7
+#: ../share/extensions/extrude.inx:6
msgid "Lines"
msgstr "Přímky"
-#: ../share/extensions/extrude.inx:8
+#: ../share/extensions/extrude.inx:7
msgid "Polygons"
msgstr "Mnohoúhelník"
@@ -35051,11 +35033,11 @@ msgstr "Mnohoúhelník"
msgid "XFIG Input"
msgstr "XFIG Vstup"
-#: ../share/extensions/fig_input.inx:10
+#: ../share/extensions/fig_input.inx:9
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgstr "Grafický soubor XFIG (*.fig)"
-#: ../share/extensions/fig_input.inx:11
+#: ../share/extensions/fig_input.inx:10
msgid "Open files saved with XFIG"
msgstr "Otevřít soubory uložené s XFIG"
@@ -35063,7 +35045,7 @@ msgstr "Otevřít soubory uložené s XFIG"
msgid "Flatten Beziers"
msgstr "Zploštit Beziérovy křivky"
-#: ../share/extensions/flatten.inx:6
+#: ../share/extensions/flatten.inx:5
msgid "Flatness:"
msgstr "Zploštění:"
@@ -35071,20 +35053,20 @@ msgstr "Zploštění:"
msgid "Foldable Box"
msgstr "Skládací krabice"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:7
msgid "Depth:"
msgstr "Hloubka:"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:8
msgid "Paper Thickness:"
msgstr "Tloušťka papíru:"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx:10
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:9
#, fuzzy
msgid "Tab Proportion:"
msgstr "Úměrný"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx:18
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx:17
msgid "Add Guide Lines"
msgstr "Přidat vodítka"
@@ -35092,7 +35074,7 @@ msgstr "Přidat vodítka"
msgid "Fractalize"
msgstr "Fraktalizovat"
-#: ../share/extensions/fractalize.inx:6
+#: ../share/extensions/fractalize.inx:5
#, fuzzy
msgid "Subdivisions:"
msgstr "Dělení"
@@ -35101,19 +35083,19 @@ msgstr "Dělení"
msgid "Frame"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/frame.inx:8
+#: ../share/extensions/frame.inx:7
msgid "Stroke Color:"
msgstr "Barva tahu:"
-#: ../share/extensions/frame.inx:11
+#: ../share/extensions/frame.inx:10
msgid "Fill Color:"
msgstr "Barva výplně:"
-#: ../share/extensions/frame.inx:20
+#: ../share/extensions/frame.inx:19
msgid "Width(px)"
msgstr "Šířka (px)"
-#: ../share/extensions/frame.inx:21
+#: ../share/extensions/frame.inx:20
#, fuzzy
msgid "Corner Radius"
msgstr "Vnitřní poloměr:"
@@ -35122,37 +35104,37 @@ msgstr "Vnitřní poloměr:"
msgid "Function Plotter"
msgstr "Kreslič funkcí"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:7
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:6
msgid "Range and sampling"
msgstr "Rozsah a vzorkování"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:8
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:7
#, fuzzy
msgid "Start X value:"
msgstr "Hodnota atributu"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:9
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:8
#, fuzzy
msgid "End X value:"
msgstr "Min hodnota"
#
# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 10
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:10
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:9
msgid "Multiply X range by 2*pi"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:11
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:10
#, fuzzy
msgid "Y value of rectangle's bottom:"
msgstr "Styl nových pravoúhelníků"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:12
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:11
#, fuzzy
msgid "Y value of rectangle's top:"
msgstr "Styl nových pravoúhelníků"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:13
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:12
#, fuzzy
msgid "Number of samples:"
msgstr "Počet snímků"
@@ -35160,25 +35142,25 @@ msgstr "Počet snímků"
#
# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 14
# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 16
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:13 ../share/extensions/param_curves.inx:15
msgid "Isotropic scaling"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:15 ../share/extensions/param_curves.inx:17
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16
msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:16
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:15
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Použít polární souřadnice"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:18 ../share/extensions/param_curves.inx:19
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:17 ../share/extensions/param_curves.inx:18
msgid "Use"
msgstr "Použít"
#
# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 19
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:19
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:18
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis "
@@ -35191,14 +35173,14 @@ msgid ""
" First derivative is always determined numerically."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:27 ../share/extensions/param_curves.inx:22
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
#
# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 29
# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 24
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:29 ../share/extensions/param_curves.inx:24
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23
msgid ""
"Standard Python math functions are available:\n"
"\n"
@@ -35211,48 +35193,48 @@ msgid ""
"The constants pi and e are also available."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:40
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:39
msgid "Function:"
msgstr "Funkce:"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:41
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:40
msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr "Vypočíst první derivaci numericky"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:42
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:41
#, fuzzy
msgid "First derivative:"
msgstr "První snímek:"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:43
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:42
msgid "Clip with rectangle"
msgstr "Klip s obdélníkem"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:43 ../share/extensions/param_curves.inx:36
msgid "Remove rectangle"
msgstr "Odebrat čtyřúhelník"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:45 ../share/extensions/param_curves.inx:38
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:37
msgid "Draw Axes"
msgstr "Vykreslit osy"
#
# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 46
-#: ../share/extensions/funcplot.inx:46
+#: ../share/extensions/funcplot.inx:45
msgid "Add x-axis endpoints"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35
-#: ../share/extensions/hershey.inx:84 ../share/extensions/output_scour.inx:95
-#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19 ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:34
+#: ../share/extensions/hershey.inx:81 ../share/extensions/output_scour.inx:95
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:17 ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:12
msgid "About"
msgstr "O"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:9
msgid ""
"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a "
"special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to "
@@ -35278,14 +35260,14 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 85
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 65
# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 31
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:105
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:51
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:63
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:92
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:85
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:65
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:104
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:62
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:91
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:84
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:64
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30
msgid ""
"\n"
"Gcodetools plug-in:\n"
@@ -35318,41 +35300,41 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 88
# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 54
# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 57
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:47
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:128
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:74
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:86
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:115
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:108
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:52
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:88
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:54
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:57
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:127
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:73
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:85
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:114
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:107
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:87
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:56
msgid "Gcodetools"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:8
msgid "Area"
msgstr "Oblast"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:9
msgid "Maximum area cutting curves:"
msgstr "Maximální oblast řezacích křivek:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:10
msgid "Area width:"
msgstr "Šířka oblasti:"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:11
msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 14
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:13
msgid ""
"\n"
"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original "
@@ -35364,57 +35346,57 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:21
msgid "Fill area"
msgstr "Vyplnit oblast"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:22
msgid "Area fill angle"
msgstr "Úhel výplně oblasti"
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:23
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25
msgid "Area fill shift"
msgstr "Posun výplně oblasti"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:25
msgid "Filling method"
msgstr "Způsob výplně"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:26
msgid "Zig zag"
msgstr "Cikcak"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 32
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:31
msgid "Area artifacts"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 33
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:32
msgid "Artifact diameter:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34 ../share/extensions/hershey.inx:70
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:33 ../share/extensions/hershey.inx:67
msgid "Action:"
msgstr "Akce:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:34
msgid "mark with an arrow"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:35
#, fuzzy
msgid "mark with style"
msgstr "Hledat styl"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:36
msgid "delete"
msgstr "odstranit"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:38
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -35430,55 +35412,55 @@ msgstr ""
"(Shift + Ctrl + G) 3. Stiskněte Použít podezřelé malé objekty, které budou "
"označeny barevnými šipkami."
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:28
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:8
msgid "Path to Gcode"
msgstr "Cesta k Gcode"
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:9
+#, fuzzy
+msgid "Biarc interpolation tolerance:"
+msgstr "Interpolační kroky:"
+
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:50
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:30
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:10
#, fuzzy
-msgid "Biarc interpolation tolerance:"
-msgstr "Interpolační kroky:"
+msgid "Maximum splitting depth:"
+msgstr "Zjednodušuji křivky:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:51
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:31
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:11
#, fuzzy
-msgid "Maximum splitting depth:"
-msgstr "Zjednodušuji křivky:"
+msgid "Cutting order:"
+msgstr "Režim psaní"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:52
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:32
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:12
-#, fuzzy
-msgid "Cutting order:"
-msgstr "Režim psaní"
+msgid "Subpath by subpath"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:53
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:33
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:13
-msgid "Subpath by subpath"
-msgstr ""
+msgid "Path by path"
+msgstr "Cesta po cestě"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:54
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:34
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:14
-msgid "Path by path"
-msgstr "Cesta po cestě"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:55
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:15
msgid "Pass by Pass"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:57
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:17
#, fuzzy
msgid "Depth function:"
msgstr "Červená funkce:"
@@ -35487,9 +35469,9 @@ msgstr "Červená funkce:"
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:59
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:18
msgid "Sort paths to reduce rapid distance"
msgstr ""
@@ -35497,9 +35479,9 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 61
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 41
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 21
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:61
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:60
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:20
msgid ""
"\n"
"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
@@ -35510,13 +35492,22 @@ msgid ""
"depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation points.\n"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:68
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:28
+#, fuzzy
+msgid "Scale along Z axis:"
+msgstr "Základní délka osy z"
+
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:69
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:27
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:56
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:49
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:29
#, fuzzy
-msgid "Scale along Z axis:"
+msgid "Offset along Z axis:"
msgstr "Základní délka osy z"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:70
@@ -35525,23 +35516,14 @@ msgstr "Základní délka osy z"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:50
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:30
#, fuzzy
-msgid "Offset along Z axis:"
-msgstr "Základní délka osy z"
+msgid "Select all paths if nothing is selected"
+msgstr "Nebylo nic vybráno"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:71
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:29
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:58
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:51
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:31
-#, fuzzy
-msgid "Select all paths if nothing is selected"
-msgstr "Nebylo nic vybráno"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32
msgid "Minimum arc radius:"
msgstr "Minimální pooloměr oblouku:"
@@ -35551,30 +35533,30 @@ msgstr "Minimální pooloměr oblouku:"
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:72
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:32
+msgid "Comment Gcode:"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:73
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:31
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:60
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:53
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:33
-msgid "Comment Gcode:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:74
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:61
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:54
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:34
#, fuzzy
msgid "Get additional comments from object's properties"
msgstr "Další adresáře fontů"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:78
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:65
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:38
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:36
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"
@@ -35585,21 +35567,21 @@ msgstr "Soubor:"
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 67
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 60
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 40
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:80
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:67
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:60
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:79
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:66
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:39
msgid "Add numeric suffix to filename"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:82
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:69
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:62
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:81
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:68
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:61
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:41
msgid "Directory:"
msgstr "Složka:"
@@ -35610,34 +35592,44 @@ msgstr "Složka:"
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 71
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 64
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 44
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:83
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:70
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:63
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:43
+msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:84
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:30
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:71
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:64
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:44
-msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:85
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:43
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:72
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:65
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:45
msgid "Units (mm or in):"
msgstr "Jednotky (mm nebo in):"
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:88
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:75
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:68
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:48
+msgid "Post-processor:"
+msgstr "Postprocesor:"
+
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:89
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:35
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:47
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:76
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:69
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:49
-msgid "Post-processor:"
-msgstr "Postprocesor:"
+msgctxt "GCode postprocessor"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:90
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:36
@@ -35645,9 +35637,9 @@ msgstr "Postprocesor:"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:77
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:70
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:50
-msgctxt "GCode postprocessor"
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
+#, fuzzy
+msgid "Parameterize Gcode"
+msgstr "Parametry"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:91
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:37
@@ -35655,9 +35647,8 @@ msgstr "Žádné"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:78
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:71
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:51
-#, fuzzy
-msgid "Parameterize Gcode"
-msgstr "Parametry"
+msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:92
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:38
@@ -35665,8 +35656,8 @@ msgstr "Parametry"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:79
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:72
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:52
-msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
-msgstr ""
+msgid "Round all values to 4 digits"
+msgstr "Zaokrouhlit všechny hodnoty na 4 des. místa"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:93
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:39
@@ -35674,43 +35665,34 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:80
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:73
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:53
-msgid "Round all values to 4 digits"
-msgstr "Zaokrouhlit všechny hodnoty na 4 des. místa"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:94
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:52
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:81
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:74
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:54
msgid "Fast pre-penetrate"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:96
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:54
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:83
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:76
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:56
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:95
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:82
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:75
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:55
#, fuzzy
msgid "Additional post-processor:"
msgstr "Postprocesor:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:98
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:56
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:85
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:78
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:58
+msgid "Generate log file"
+msgstr "Vygenerovat logovací soubor"
+
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:99
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:45
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:57
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:86
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:79
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:59
-msgid "Generate log file"
-msgstr "Vygenerovat logovací soubor"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx:100
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:46
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:58
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:87
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:80
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx:60
msgid "Full path to log file:"
msgstr "Celá cesta k logovacímu souboru:"
@@ -35718,14 +35700,14 @@ msgstr "Celá cesta k logovacímu souboru:"
msgid "DXF Points"
msgstr "DXF body"
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:8
#, fuzzy
msgid "DXF points"
msgstr "DXF body"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 10
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:9
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -35737,53 +35719,53 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:15
msgid "Convert selection:"
msgstr "Převést výběr:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:16
msgid "set as dxfpoint and save shape"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:17
msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx:18
msgid "clear dxfpoint sign"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:8
msgid "Engraving"
msgstr "Gravírování"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:9
msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:10
#, fuzzy
msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
msgstr "Největší délka segmentu (px):"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:11
msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 13
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:12
msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 15
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx:14
msgid ""
"\n"
"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles.\n"
@@ -35797,65 +35779,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:8
msgid "Graffiti"
msgstr "Graffiti"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:9
#, fuzzy
msgid "Maximum segment length:"
msgstr "Největší délka segmentu (px):"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:10
#, fuzzy
msgid "Minimal connector radius:"
msgstr "Minimální pooloměr oblouku:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:11
msgid "Start position (x;y):"
msgstr "Výchozí pozice (x;y):"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:12
msgid "Create preview"
msgstr "Vytvoř náhled"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:13
#, fuzzy
msgid "Create linearization preview"
msgstr "Vytvořit lineární přechod"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:14
msgid "Preview's size (px):"
msgstr "Velikost náhledu (px):"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:15
#, fuzzy
msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
msgstr "Velikost náhledu (px):"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:9
msgid "Orientation type:"
msgstr "Typ orientace:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:10
msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:11
msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:12
#, fuzzy
msgid "graffiti points"
msgstr "graffiti"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:13
#, fuzzy
msgid "in-out reference point"
msgstr "Referenční bod objektu"
@@ -35863,20 +35845,20 @@ msgstr "Referenční bod objektu"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 34
# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 16
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:15
msgid "Z surface:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:16
#, fuzzy
msgid "Z depth:"
msgstr "Hloubka:"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 41
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx:40
msgid ""
"\n"
"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
@@ -35898,59 +35880,59 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:8
msgid "Lathe"
msgstr "Soustruh"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:24
#, fuzzy
msgid "Lathe width:"
msgstr "Šířka oblasti:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:10
#, fuzzy
msgid "Fine cut width:"
msgstr "Šířka oblasti:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:11
#, fuzzy
msgid "Fine cut count:"
msgstr "Počet tlačítek:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:12
#, fuzzy
msgid "Create fine cut using:"
msgstr "Vytvořit čtyřúhelník"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:13
msgid "Move path"
msgstr "Posunout cestu"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:14
msgid "Offset path"
msgstr "Posun cesty"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 17
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:16
msgid "Lathe X axis remap:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 18
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:17
msgid "Lathe Z axis remap:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:20
#, fuzzy
msgid "Lathe modify path"
msgstr "Změna křivky"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx:21
msgid ""
"\n"
" This function modifies path so it will be possible to be cut it with "
@@ -35965,7 +35947,7 @@ msgstr "Typ orientace:"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 25
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:24
msgid ""
"\n"
"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
@@ -35984,7 +35966,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 36
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx:35
msgid ""
"\n"
"Gcodetools plug-in:\n"
@@ -36009,119 +35991,119 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:8
msgid "Prepare path for plasma or laser cutters"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9
#, fuzzy
msgid "Create in-out paths"
msgstr "Vytvoří křivku danou tvarem oblasti zakryté vybranými křivkami"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10
#, fuzzy
msgid "In-out path length:"
msgstr "Síla"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11
#, fuzzy
msgid "In-out path max distance to reference point:"
msgstr "Referenční bod objektu"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12
#, fuzzy
msgid "In-out path type:"
msgstr "Typ interpolace:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14
#, fuzzy
msgid "Perpendicular"
msgstr "Přilínat kolmo"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15
msgid "Tangent"
msgstr "Tečna"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:17
msgid "In-out path radius for round path:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18
#, fuzzy
msgid "Replace original path"
msgstr "Nahradit všechny shody"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19
#, fuzzy
msgid "Do not add in-out reference points"
msgstr "Referenční bod objektu"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:21
msgid "-------------------------------------------------"
msgstr "-------------------------------------------------"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22
#, fuzzy
msgid "Prepare corners"
msgstr "Vytvořit konektor"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23
#, fuzzy
msgid "Stepout distance for corners:"
msgstr "Kruh ohraničovacího rámečku"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24
msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:8
msgid "Tools library"
msgstr "Knihovna nástrojů"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:10
msgid "Tools type:"
msgstr "Typ nástrojů"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:11
msgid "default"
msgstr "výchozí"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:12
msgid "cylinder"
msgstr "válec"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:13
msgid "cone"
msgstr "kužel"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:14
msgid "plasma"
msgstr "plazma"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:15
msgid "tangent knife"
msgstr "tangenciální nůž"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:16
msgid "lathe cutter"
msgstr "soustružnická řezačka"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:17
msgid "graffiti"
msgstr "graffiti"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:20
msgid "Just check tools"
msgstr "Pouze zkontrolovat nástroje"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 25
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:24
msgid ""
"\n"
"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values "
@@ -36136,7 +36118,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 35
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx:34
msgid ""
"\n"
"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes "
@@ -36162,18 +36144,18 @@ msgstr ""
msgid "Voronoi Pattern"
msgstr "Braillovo písmo"
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:8
#, fuzzy
msgid "Average size of cell (px):"
msgstr "Velikost ohraničení (px):"
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:10
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:9
msgid "Size of Border (px):"
msgstr "Velikost ohraničení (px):"
#
# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 13
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:13
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx:12
msgid ""
"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the "
"Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
@@ -36188,25 +36170,25 @@ msgstr ""
msgid "GIMP XCF"
msgstr "GIMP XCF"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9
msgid "Save Guides"
msgstr "Uložit vodítka"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10
msgid "Save Grid"
msgstr "Uložit mřížku"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11
msgid "Save Background"
msgstr "Uložit pozadí"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:13
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12
msgid "File Resolution:"
msgstr "Rozlišení souboru:"
#
# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 16
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:16
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15
msgid ""
"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following "
"options:\n"
@@ -36220,7 +36202,7 @@ msgid ""
"and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:29
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:27 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:28
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
msgstr ""
@@ -36229,138 +36211,138 @@ msgstr ""
msgid "Cartesian Grid"
msgstr "Uložit mřížku"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:6
#, fuzzy
msgid "Border Thickness:"
msgstr "Tloušťka papíru:"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:8
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7
#, fuzzy
msgid "Border Thickness Unit:"
msgstr "Tloušťka papíru:"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:14
msgid "X Axis"
msgstr "Osa X"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15
#, fuzzy
msgid "Major X Divisions:"
msgstr "Dělení"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16
#, fuzzy
msgid "Major X Division Spacing:"
msgstr "Dělení"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:18
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17
#, fuzzy
msgid "Major X Division Spacing Unit:"
msgstr "Dělení"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:23
#, fuzzy
msgid "Subdivisions per Major X Division:"
msgstr "Dělení"
#
# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 25
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 26
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 27
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27
#, fuzzy
msgid "Major X Division Thickness:"
msgstr "Dělení"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28
#, fuzzy
msgid "Minor X Division Thickness:"
msgstr "Dělení"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29
#, fuzzy
msgid "Subminor X Division Thickness:"
msgstr "Dělení"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:31
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30
#, fuzzy
msgid "X Division Thickness Unit:"
msgstr "Dělení"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:37
msgid "Y Axis"
msgstr "Osa Y"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38
#, fuzzy
msgid "Major Y Divisions:"
msgstr "Dělení"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39
#, fuzzy
msgid "Major Y Division Spacing:"
msgstr "Dělení"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:41
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40
#, fuzzy
msgid "Major Y Division Spacing Unit:"
msgstr "Dělení"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:46
#, fuzzy
msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
msgstr "Dělení"
#
# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 48
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 49
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 50
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50
#, fuzzy
msgid "Major Y Division Thickness:"
msgstr "Dělení"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51
#, fuzzy
msgid "Minor Y Division Thickness:"
msgstr "Dělení"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52
#, fuzzy
msgid "Subminor Y Division Thickness:"
msgstr "Dělení"
#
# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 54
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:54
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53
msgid "Y Division Thickness Unit:"
msgstr ""
@@ -36368,47 +36350,47 @@ msgstr ""
msgid "Isometric Grid"
msgstr "Izometrická mřížka"
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:5
#, fuzzy
msgid "X Divisions [x2]:"
msgstr "Dělení"
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6
msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 8
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7
msgid "Division Spacing (px):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8
#, fuzzy
msgid "Subdivisions per Major Division:"
msgstr "Dělení"
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9
#, fuzzy
msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
msgstr "Dělení"
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10
#, fuzzy
msgid "Major Division Thickness (px):"
msgstr "Tloušťka papíru:"
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11
#, fuzzy
msgid "Minor Division Thickness (px):"
msgstr "Tloušťka papíru:"
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12
#, fuzzy
msgid "Subminor Division Thickness (px):"
msgstr "Tloušťka papíru:"
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:14
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13
#, fuzzy
msgid "Border Thickness (px):"
msgstr "Tloušťka papíru:"
@@ -36417,103 +36399,103 @@ msgstr "Tloušťka papíru:"
msgid "Polar Grid"
msgstr "Polární mřížka"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:6
#, fuzzy
msgid "Centre Dot Diameter (px):"
msgstr "Půlobvod (px): "
#
# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 8
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx:8
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:7
msgid "Circumferential Labels:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx:10 ../share/ui/units.xml:57
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:9 ../share/ui/units.xml:57
msgid "Degrees"
msgstr "Stupně"
#
# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 12
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:11
msgid "Circumferential Label Size (px):"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 13
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx:13
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:12
msgid "Circumferential Label Outset (px):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:14
#, fuzzy
msgid "Circular Divisions"
msgstr "Dělení"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:15
#, fuzzy
msgid "Major Circular Divisions:"
msgstr "Dělení"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:16
#, fuzzy
msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
msgstr "Dělení"
#
# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 18
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:17
msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 19
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:18
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:19
#, fuzzy
msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
msgstr "Dělení"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx:21
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:20
#, fuzzy
msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
msgstr "Dělení"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:22
#, fuzzy
msgid "Angular Divisions"
msgstr "Dělení"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:23
#, fuzzy
msgid "Angle Divisions:"
msgstr "Dělení"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:24
#, fuzzy
msgid "Angle Divisions at Centre:"
msgstr "Dělení"
#
# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 26
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:25
msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 27
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:26
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:27
#, fuzzy
msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
msgstr "Tloušťka papíru:"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx:29
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx:28
#, fuzzy
msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
msgstr "Tloušťka papíru:"
@@ -36522,89 +36504,89 @@ msgstr "Tloušťka papíru:"
msgid "Guides creator"
msgstr "Tvůrce vodítek"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:6
msgid "Regular guides"
msgstr "Obvyklá vodítka"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:7
msgid "Guides preset:"
msgstr "Předvolby vodítek:"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:8
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24
msgid "Custom..."
msgstr "Vlastní…"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:9
msgid "Golden ratio"
msgstr "Zlatý řez"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:11
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:10
msgid "Rule-of-third"
msgstr "Pravidlo třetin"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:15
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:79
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:14
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:78
msgid "Start from edges"
msgstr "Začínat od okrajů"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:16
msgid "Diagonal guides"
msgstr "Úhlopříčná vodítka"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:17
msgid "Upper left corner"
msgstr "Levý horní roh"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:18
msgid "Upper right corner"
msgstr "Pravý horní roh"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:19
msgid "Lower left corner"
msgstr "Levý dolní roh"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:21
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:20
msgid "Lower right corner"
msgstr "Pravý dolní roh"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:24
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:23
msgid "Margins preset:"
msgstr "Přednastavené okraje:"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:25
msgid "Left book page"
msgstr "Levá stránka knihy"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:27
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:26
msgid "Right book page"
msgstr "Pravá stránka knihy:"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:29
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:28
msgid "Header margin:"
msgstr "Okraj záhlaví:"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:39
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:51
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:63
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:75
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:38
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:50
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:62
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:74
msgctxt "Margin"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:41
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:40
msgid "Footer margin:"
msgstr "Okraj zápatí:"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:53
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:52
msgid "Left margin:"
msgstr "Levý okraj:"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:65
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:64
msgid "Right margin:"
msgstr "Pravý okraj:"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx:82
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx:81
msgid "Delete existing guides"
msgstr "Odstranit stávající vodítka"
@@ -36612,17 +36594,17 @@ msgstr "Odstranit stávající vodítka"
msgid "Guillotine"
msgstr "Gilotina"
-#: ../share/extensions/guillotine.inx:10
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:8
msgid "Directory to save images to:"
msgstr "Adresář pro uložení obrázků:"
#
# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 11
-#: ../share/extensions/guillotine.inx:11
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:9
msgid "Image name (without extension):"
msgstr "Název obrázku (bez přípony):"
-#: ../share/extensions/guillotine.inx:12
+#: ../share/extensions/guillotine.inx:10
msgid "Ignore these settings and use export hints"
msgstr "Ignorovat toto nastavení a použít pokyny pro export"
@@ -36635,70 +36617,70 @@ msgstr "Vykreslit ovládací linky"
msgid "Hershey Text"
msgstr "Vykreslit text"
-#: ../share/extensions/hershey.inx:12
+#: ../share/extensions/hershey.inx:9
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Hershey Text\n"
msgstr "Vykreslit text"
-#: ../share/extensions/hershey.inx:16
+#: ../share/extensions/hershey.inx:13
msgid ""
"A tool to replace text with stroke fonts\n"
"\n"
-"Version 3.0.1, 2019-07-05\n"
+"Version 3.0.2, 2019-09-07\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hershey.inx:23
+#: ../share/extensions/hershey.inx:20
#, fuzzy
msgid "Font face:"
msgstr "Písmo:"
-#: ../share/extensions/hershey.inx:24
+#: ../share/extensions/hershey.inx:21
#, fuzzy
msgid "Hershey Sans 1-stroke"
msgstr "Vložit obrys"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 25
-#: ../share/extensions/hershey.inx:25
+#: ../share/extensions/hershey.inx:22
msgid "Hershey Sans medium"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hershey.inx:27
+#: ../share/extensions/hershey.inx:24
#, fuzzy
msgid "Hershey Serif medium"
msgstr "střední"
-#: ../share/extensions/hershey.inx:28
+#: ../share/extensions/hershey.inx:25
#, fuzzy
msgid "Hershey Serif medium italic"
msgstr "střední"
-#: ../share/extensions/hershey.inx:30
+#: ../share/extensions/hershey.inx:27
#, fuzzy
msgid "Hershey Serif bold"
msgstr "Tučné"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 31
-#: ../share/extensions/hershey.inx:31
+#: ../share/extensions/hershey.inx:28
msgid "Hershey Serif bold italic"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hershey.inx:33
+#: ../share/extensions/hershey.inx:30
#, fuzzy
msgid "Hershey Script 1-stroke"
msgstr "Nastavit obrys"
-#: ../share/extensions/hershey.inx:34
+#: ../share/extensions/hershey.inx:31
#, fuzzy
msgid "Hershey Script medium"
msgstr "ID skriptu"
-#: ../share/extensions/hershey.inx:36
+#: ../share/extensions/hershey.inx:33
#, fuzzy
msgid "Hershey Gothic English"
msgstr "Gótština"
@@ -36706,124 +36688,124 @@ msgstr "Gótština"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 39
#. Block below this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
-#: ../share/extensions/hershey.inx:39
+#: ../share/extensions/hershey.inx:36
msgid "EMS Allure"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 41
-#: ../share/extensions/hershey.inx:41
+#: ../share/extensions/hershey.inx:38
msgid "EMS Elfin"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 42
-#: ../share/extensions/hershey.inx:42
+#: ../share/extensions/hershey.inx:39
msgid "EMS Felix"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 44
-#: ../share/extensions/hershey.inx:44
+#: ../share/extensions/hershey.inx:41
msgid "EMS Nixish"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 45
-#: ../share/extensions/hershey.inx:45
+#: ../share/extensions/hershey.inx:42
msgid "EMS Nixish Italic"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 47
-#: ../share/extensions/hershey.inx:47
+#: ../share/extensions/hershey.inx:44
msgid "EMS Osmotron"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 48
-#: ../share/extensions/hershey.inx:48
+#: ../share/extensions/hershey.inx:45
msgid "EMS Readability"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 49
-#: ../share/extensions/hershey.inx:49
+#: ../share/extensions/hershey.inx:46
msgid "EMS Readability Italic"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 50
-#: ../share/extensions/hershey.inx:50
+#: ../share/extensions/hershey.inx:47
msgid "EMS Tech"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53
#. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License
-#: ../share/extensions/hershey.inx:53
+#: ../share/extensions/hershey.inx:50
msgid "Other (given below)"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56
-#: ../share/extensions/hershey.inx:56
+#: ../share/extensions/hershey.inx:53
msgid ""
"\n"
"Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hershey.inx:59
+#: ../share/extensions/hershey.inx:56
#, fuzzy
msgid "Name/Path:"
msgstr "Jméno:"
-#: ../share/extensions/hershey.inx:61 ../share/extensions/text_split.inx:13
+#: ../share/extensions/hershey.inx:58 ../share/extensions/text_split.inx:12
msgid "Preserve original text"
msgstr "Zachovat původní text"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65
-#: ../share/extensions/hershey.inx:65
+#: ../share/extensions/hershey.inx:62
msgid "Utilities"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66
-#: ../share/extensions/hershey.inx:66
+#: ../share/extensions/hershey.inx:63
msgid ""
"\n"
"Hershey Text Utility Functions\n"
" "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hershey.inx:71
+#: ../share/extensions/hershey.inx:68
#, fuzzy
msgid "Generate font table"
msgstr "Vygenerovat logovací soubor"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72
-#: ../share/extensions/hershey.inx:72
+#: ../share/extensions/hershey.inx:69
msgid "Generate glyph table in selected font"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75
-#: ../share/extensions/hershey.inx:75
+#: ../share/extensions/hershey.inx:72
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sample text to use when generating font table:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hershey.inx:78 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7
+#: ../share/extensions/hershey.inx:75 ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: ../share/extensions/hershey.inx:85
+#: ../share/extensions/hershey.inx:82
msgid ""
"\n"
"This extension renders all text (or all selected text)\n"
@@ -36847,13 +36829,13 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hershey.inx:108
+#: ../share/extensions/hershey.inx:105
msgid "Credits"
msgstr "Zásluhy"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109
-#: ../share/extensions/hershey.inx:109
+#: ../share/extensions/hershey.inx:106
msgid ""
"\n"
"The classic Hershey fonts included are derived from\n"
@@ -36872,15 +36854,15 @@ msgstr ""
msgid "HPGL Input"
msgstr "HPGL Vstup"
-#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:6
msgid ""
"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open other "
"HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you have "
"UniConverter installed and open them again."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
-#: ../share/extensions/plotter.inx:69
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:8 ../share/extensions/hpgl_output.inx:10
+#: ../share/extensions/plotter.inx:68
#, fuzzy
msgid "Resolution X (dpi):"
msgstr "Rozlišení (v bodech na palec)"
@@ -36889,15 +36871,15 @@ msgstr "Rozlišení (v bodech na palec)"
# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69
-#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
-#: ../share/extensions/plotter.inx:69
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:8 ../share/extensions/hpgl_output.inx:10
+#: ../share/extensions/plotter.inx:68
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
"(Default: 1016.0)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
-#: ../share/extensions/plotter.inx:70
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
+#: ../share/extensions/plotter.inx:69
#, fuzzy
msgid "Resolution Y (dpi):"
msgstr "Rozlišení (v bodech na palec)"
@@ -36906,29 +36888,29 @@ msgstr "Rozlišení (v bodech na palec)"
# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70
-#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10 ../share/extensions/hpgl_output.inx:12
-#: ../share/extensions/plotter.inx:70
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 ../share/extensions/hpgl_output.inx:11
+#: ../share/extensions/plotter.inx:69
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
"(Default: 1016.0)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10
#, fuzzy
msgid "Show movements between paths"
msgstr "Mezery mezi kopiemi:"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 11
-#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:10
msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15 ../share/extensions/hpgl_output.inx:41
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:14 ../share/extensions/hpgl_output.inx:40
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
msgstr "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
-#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:16
+#: ../share/extensions/hpgl_input.inx:15
#, fuzzy
msgid "Import an HP Graphics Language file"
msgstr "Exportovat HP Graphics jazykový soubor"
@@ -36937,19 +36919,19 @@ msgstr "Exportovat HP Graphics jazykový soubor"
msgid "HPGL Output"
msgstr "HPGL Výstup"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:8
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:7
msgid ""
"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. Please "
"use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a serial "
"connection."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:9 ../share/extensions/plotter.inx:67
#, fuzzy
msgid "Plotter Settings"
msgstr "Nastavení importu z PDF"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 ../share/extensions/plotter.inx:70
#, fuzzy
msgid "Pen number:"
msgstr "Číslo snímku"
@@ -36957,18 +36939,18 @@ msgstr "Číslo snímku"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 13
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 71
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 ../share/extensions/plotter.inx:70
msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
msgid "Pen force (g):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71
#, fuzzy
msgid ""
"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; most "
@@ -36981,11 +36963,11 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72
msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14
#, fuzzy
msgid ""
"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
@@ -36996,7 +36978,7 @@ msgstr ""
"(v závislosti na modelu plotru), pro opominutí příkazu nastavte 0. Většina plotrů "
"tento příkaz ignoruje. (Výchozí: 0)"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15
#, fuzzy
msgid "Rotation (°, Clockwise):"
msgstr "Otáčí po směru hodinových ručiček"
@@ -37004,11 +36986,11 @@ msgstr "Otáčí po směru hodinových ručiček"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:16 ../share/extensions/plotter.inx:74
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 ../share/extensions/plotter.inx:73
msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:21 ../share/extensions/plotter.inx:79
#, fuzzy
msgid "Mirror X axis"
msgstr "Počet kopií"
@@ -37016,11 +36998,11 @@ msgstr "Počet kopií"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:21 ../share/extensions/plotter.inx:79
msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
#, fuzzy
msgid "Mirror Y axis"
msgstr "Počet kopií"
@@ -37028,29 +37010,29 @@ msgstr "Počet kopií"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80
msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
msgid "Center zero point"
msgstr "Střed nulového bodu"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:24 ../share/extensions/plotter.inx:82
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 ../share/extensions/plotter.inx:81
msgid "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:26 ../share/extensions/plotter.inx:84
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:25 ../share/extensions/plotter.inx:83
msgid ""
"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for each "
"pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings in the "
"corresponding layers. This overrules the pen number option above."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:27 ../share/extensions/plotter.inx:85
#, fuzzy
msgid "Plot Features"
msgstr "Plstnaté peří"
@@ -37058,14 +37040,14 @@ msgstr "Plstnaté peří"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86
msgid "Overcut (mm):"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86
msgid ""
"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to "
"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
@@ -37074,14 +37056,14 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 ../share/extensions/plotter.inx:87
msgid ""
"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit command "
"(Default: 0.25)"
@@ -37090,20 +37072,20 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
msgid "Precut"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88
msgid ""
"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly align "
"the tool orientation. (Default: Checked)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
#, fuzzy
msgid "Curve flatness:"
msgstr "Zploštění:"
@@ -37111,46 +37093,46 @@ msgstr "Zploštění:"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89
msgid ""
"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will be "
"reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
msgid "Auto align"
msgstr "Automaticky zarovnat"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:91
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90
msgid ""
"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset if "
"used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing are "
"within the document border! (Default: Checked)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:92
msgid "Convert objects to paths"
msgstr "Převést objekty na cesty"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 34
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 94
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:34 ../share/extensions/plotter.inx:93
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:33 ../share/extensions/plotter.inx:92
msgid ""
"Check this to automatically (nondestructively) convert all objects to paths "
"before plotting (Default: Checked)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:37 ../share/extensions/plotter.inx:96
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:36 ../share/extensions/plotter.inx:95
msgid ""
"All these settings depend on the plotter you use, for more information please "
"consult the manual or homepage for your plotter."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:42
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx:41
msgid "Export an HP Graphics Language file"
msgstr "Exportovat HP Graphics jazykový soubor"
@@ -37158,11 +37140,11 @@ msgstr "Exportovat HP Graphics jazykový soubor"
msgid "Set Image Attributes"
msgstr "Nastavit atribut obrázku"
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx:12
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:10
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx:13
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:11
msgid "Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:"
msgstr ""
"Vymažte všechny bitmapové obrázky, jako ve starších verzích Inskcape. Dostupné "
@@ -37170,65 +37152,65 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx:16
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:14
msgid "Support non-uniform scaling"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx:17
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:15
msgid "Render images blocky"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx:21
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:19
msgid "Image Aspect Ratio"
msgstr "Poměr stran obrazu"
#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx:22
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:20
msgid "preserveAspectRatio attribute:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx:35
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:33
msgid "meetOrSlice:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx:56
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:38
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:54
msgid "Scope:"
msgstr "Rozsah:"
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx:57
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:39
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:55
msgid "Change only selected image(s)"
msgstr "Změnit pouze vybrané obrázky"
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx:42
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:40
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:56
msgid "Change all images in selection"
msgstr "Změnit všechny obrázky ve výběru"
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx:43
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:41
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:57
msgid "Change all images in document"
msgstr "Změnit všechny obrázky v dokumentu"
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx:48
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:46
msgid "Image Rendering Quality"
msgstr "Kvalita vykreslování obrazu"
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx:49
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:47
msgid "Image rendering attribute:"
msgstr "Atribut vykreslování obrazu:"
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx:60
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:58
msgid "Apply attribute to parent group of selection"
msgstr "Použít atribut na nadřazenou skupinu výběru"
-#: ../share/extensions/image_attributes.inx:61
+#: ../share/extensions/image_attributes.inx:59
msgid "Apply attribute to SVG root"
msgstr "Použít atribut na základ SVG"
@@ -37236,11 +37218,11 @@ msgstr "Použít atribut na základ SVG"
msgid "Convert to html5 canvas"
msgstr "Převede na CANVAS HTML 5"
-#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:8
msgid "HTML 5 canvas (*.html)"
msgstr "canvas HTML 5 (*.html)"
-#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:10
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9
msgid "HTML 5 canvas code"
msgstr "Kód pro canvas HTML 5"
@@ -37253,7 +37235,7 @@ msgid "Ask Us a Question"
msgstr "Zeptejte se nás"
#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/ask/
-#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:7
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx:6
msgid "https://inkscape.org/en/ask/"
msgstr "https://inkscape.org/en/ask/"
@@ -37262,7 +37244,7 @@ msgid "Command Line Options"
msgstr "Parametry příkazového řádku"
#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/inkscape-man.[lang].html
-#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:7
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx:6
msgid "https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
msgstr ""
@@ -37275,7 +37257,7 @@ msgid "Keys and Mouse Reference"
msgstr "Klávesové zkratky"
#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: https://inkscape.org/doc/keys.[lang].html
-#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:7
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx:6
msgid "https://inkscape.org/doc/keys.html"
msgstr ""
@@ -37284,7 +37266,7 @@ msgid "Inkscape Manual"
msgstr "Příručka Inkscapu"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
-#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:7
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx:6
msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
msgstr "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php"
@@ -37293,7 +37275,7 @@ msgid "New in This Version"
msgstr "Novinky v této verzi"
#. i18n. Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to the link this way: http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0/[lang]
-#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:7
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx:6
#, fuzzy
msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0"
msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.92"
@@ -37310,23 +37292,23 @@ msgstr "Specifikace SVG 1.1"
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolace"
-#: ../share/extensions/interp.inx:7
+#: ../share/extensions/interp.inx:6
msgid "Interpolation steps:"
msgstr "Interpolační kroky:"
-#: ../share/extensions/interp.inx:8
+#: ../share/extensions/interp.inx:7
msgid "Interpolation method:"
msgstr "Interpolační metoda:"
-#: ../share/extensions/interp.inx:9
+#: ../share/extensions/interp.inx:8
msgid "Duplicate endpaths"
msgstr "Duplikovat konce křivek"
-#: ../share/extensions/interp.inx:10
+#: ../share/extensions/interp.inx:9
msgid "Interpolate style"
msgstr "Interpolační styl"
-#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
+#: ../share/extensions/interp.inx:10 ../share/extensions/interp_att_g.inx:44
#, fuzzy
msgid "Use Z-order"
msgstr "Vyvýšený okraj"
@@ -37334,7 +37316,7 @@ msgstr "Vyvýšený okraj"
#
# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45
-#: ../share/extensions/interp.inx:11 ../share/extensions/interp_att_g.inx:45
+#: ../share/extensions/interp.inx:10 ../share/extensions/interp_att_g.inx:44
msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
msgstr ""
@@ -37342,100 +37324,100 @@ msgstr ""
msgid "Interpolate Attribute in a group"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:7
msgid "Attribute to Interpolate:"
msgstr "Atribut k intepolaci:"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11
#, fuzzy
msgid "Translate X"
msgstr "Překlada_telé"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12
#, fuzzy
msgid "Translate Y"
msgstr "Překlada_telé"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:16
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15
msgid "Other"
msgstr "Další"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:18
#, fuzzy
msgid "Other Attribute"
msgstr "Nastavit atribut"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19
msgid ""
"If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this \"other\" "
"here."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20
#, fuzzy
msgid "Other Attribute:"
msgstr "Nastavit atribut"
#
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20
msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21
#, fuzzy
msgid "Other Attribute type:"
msgstr "Název atributu"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23
msgid "Integer Number"
msgstr "Celé číslo"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:24
msgid "Float Number"
msgstr "Desetinné číslo"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:26
#, fuzzy
msgid "Apply to:"
msgstr "Použít filtr"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:64
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:30
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:29
msgid "Transformation"
msgstr "Transformace"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/nicechart.inx:80
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:32 ../share/extensions/nicechart.inx:79
msgid "Values"
msgstr "Hodnoty"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33
msgid "Start Value:"
msgstr "Počáteční hodnota:"
#
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34
msgid "End Value:"
msgstr "Koncová hodnota:"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:37
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:36
msgid "No Unit"
msgstr "Bez jednotky"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:48
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx:47
msgid ""
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements "
"inside the selected group or for all elements in a multiple selection."
@@ -37445,36 +37427,36 @@ msgstr ""
msgid "Auto-texts"
msgstr "Automatické texty"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:6
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:7
msgid "Auto-Text:"
msgstr "Automatický text:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:8
msgid "None (remove)"
msgstr "Žádný (Odebrat)"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:9
msgid "Slide title"
msgstr "Název snímku"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:10
msgid "Slide number"
msgstr "Číslo snímku"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:11
msgid "Number of slides"
msgstr "Počet snímků"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:16
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:15
msgid ""
"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk "
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
@@ -37492,17 +37474,17 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 23
# File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line: 14
# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 20
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:22
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:34
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:15
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:62
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:18
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:21
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:14
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:33
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:23
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:14
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:20
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx:21
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:33
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:61
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:17
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:20
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:32
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:22
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:19
msgid "JessyInk"
msgstr ""
@@ -37510,53 +37492,53 @@ msgstr ""
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:7
#, fuzzy
msgid "Built-in effect"
msgstr "Vestavěný efekt"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:10
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:19
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:10
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:18
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:18
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:8
msgid "Duration in seconds:"
msgstr "Trvání v sekundách:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:20
msgid "None (default)"
msgstr "Žádný (výchozí)"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:21
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:20
msgid "Appear"
msgstr "Objevení"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:13
msgid "Fade in"
msgstr "Zesílení"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:15
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:24
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:15
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:23
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22
#, fuzzy
msgid "Pop"
msgstr "Vrchol "
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:17
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:16
#, fuzzy
msgid "Build-out effect"
msgstr "Vestavěný efekt"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:23
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:22
msgid "Fade out"
msgstr "Slábnutí"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:28
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx:27
msgid ""
"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
@@ -37566,30 +37548,30 @@ msgstr ""
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:9
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:10
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:12
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozlišení:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:16
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:15
msgid ""
"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an "
"export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
"details."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:21
msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:23
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx:22
msgid ""
"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
"presentation."
@@ -37599,7 +37581,7 @@ msgstr ""
msgid "Install/update"
msgstr "Instalovat/aktualizovat"
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx:8
msgid ""
"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to "
"turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for "
@@ -37610,178 +37592,178 @@ msgstr ""
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové vazby"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:6
msgid "Slide mode"
msgstr "Režim snímků"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:7
msgid "Back (with effects):"
msgstr "Zpět (s efekty):"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:8
msgid "Next (with effects):"
msgstr "Vpřed (s efekty):"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:9
msgid "Back (without effects):"
msgstr "Zpět (bez efektů)"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:10
msgid "Next (without effects):"
msgstr "Vpřed (bez efektů):"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47
msgid "First slide:"
msgstr "První snímek:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:48
msgid "Last slide:"
msgstr "Poslední snímek:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:13
msgid "Switch to index mode:"
msgstr "Přepnout do režimu index:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:14
msgid "Switch to drawing mode:"
msgstr "Přepnout do režimu kreslení:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:15
msgid "Set duration:"
msgstr "Nastavit dobu trvání:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:16
msgid "Add slide:"
msgstr "Přidat snímek:"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 18
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:17
msgid "Toggle progress bar:"
msgstr "Přepnout ukazatel průběhu:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:18
msgid "Reset timer:"
msgstr "Reset časovače:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:20
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:19
msgid "Export presentation:"
msgstr "Export prezentace:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:22
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:49
msgid "Switch to slide mode:"
msgstr "Přepnout do režimu snímků:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:23
msgid "Set path width to default:"
msgstr "Nastavit šířku cesty na výchozí:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:24
msgid "Set path width to 1:"
msgstr "Nastavit šířku cesty na 1:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:25
msgid "Set path width to 3:"
msgstr "Nastavit šířku cesty na 3:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:26
msgid "Set path width to 5:"
msgstr "Nastavit šířku cesty na 5:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:27
msgid "Set path width to 7:"
msgstr "Nastavit šířku cesty na 7:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:28
msgid "Set path width to 9:"
msgstr "Nastavit šířku cesty na 9:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:29
msgid "Set path color to blue:"
msgstr "Nastavit barvu cesty na modrou:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:30
msgid "Set path color to cyan:"
msgstr "Nastavit barvu cesty na azurovou:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:31
msgid "Set path color to green:"
msgstr "Nastavit barvu cesty na zelenou:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:32
msgid "Set path color to black:"
msgstr "Nastavit barvu cesty na černou:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:33
msgid "Set path color to magenta:"
msgstr "Nastavit barvu cesty na purpurovou:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:34
msgid "Set path color to orange:"
msgstr "Nastavit barvu cesty na oranžovou:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:35
msgid "Set path color to red:"
msgstr "Nastavit barvu cesty na červenou:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:36
msgid "Set path color to white:"
msgstr "Nastavit barvu cesty na bílou:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:37
msgid "Set path color to yellow:"
msgstr "Nastavit barvu cesty na žlutou:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:39
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:38
msgid "Undo last path segment:"
msgstr "Vrátit zpět poslední segment cesty:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:40
msgid "Index mode"
msgstr "Režim indexu"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:41
#, fuzzy
msgid "Select the slide to the left:"
msgstr "Vybrat snímek výše:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:42
#, fuzzy
msgid "Select the slide to the right:"
msgstr "Vybrat snímek výše:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:43
msgid "Select the slide above:"
msgstr "Vybrat snímek výše:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:44
msgid "Select the slide below:"
msgstr "Vybrat snímek níže:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:45
msgid "Previous page:"
msgstr "Předchozí stránka:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:47
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:46
msgid "Next page:"
msgstr "Další stránek:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:50
msgid "Decrease number of columns:"
msgstr "Zmenšit počet sloupců:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:51
msgid "Increase number of columns:"
msgstr "Zvětšit počet sloupců:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:53
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:52
msgid "Set number of columns to default:"
msgstr "Nastavit počet sloupců na výchozí:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:56
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx:55
msgid ""
"This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please see "
"code.google.com/p/jessyink for more details."
@@ -37791,39 +37773,39 @@ msgstr ""
msgid "Master slide"
msgstr "Hlavní snímek"
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:7
msgid "Name of layer:"
msgstr "Název vrstvy:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:8
msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx:11
msgid ""
"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see "
"code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:6
msgid "Mouse handler"
msgstr "Ovladač myši"
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:7
msgid "Mouse settings:"
msgstr "Nastavení myši:"
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:9
msgid "No-click"
msgstr "Bez kliknutí"
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:10
msgid "Dragging/zoom"
msgstr "Přetažení/přiblížení"
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx:14
msgid ""
"This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please see "
"code.google.com/p/jessyink for more details."
@@ -37833,7 +37815,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx:7
msgid ""
"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/"
@@ -37844,22 +37826,22 @@ msgstr ""
msgid "Transitions"
msgstr "Přechody"
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:8
#, fuzzy
msgid "Transition in effect"
msgstr "Efekt přechodu"
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:14
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:22
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:21
msgid "Fade"
msgstr "Slábnutí"
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:17
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:16
#, fuzzy
msgid "Transition out effect"
msgstr "Efekt přechodu"
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx:26
msgid ""
"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected "
"layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
@@ -37869,35 +37851,35 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall/remove"
msgstr "Odinstalovat/odebrat"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:7
msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
msgstr "Vyberte prosím části JessyInk, které chcete odinstalovat/odebrat."
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:8
msgid "Remove script"
msgstr "Odebrat skript"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:9
msgid "Remove effects"
msgstr "Odebrat efekty"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:10
msgid "Remove master slide assignment"
msgstr "Odebrat přiřazení hlavního snímku"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:11
msgid "Remove transitions"
msgstr "Odebrat přechody"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:12
msgid "Remove auto-texts"
msgstr "Odebrat automatické texty"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:13
msgid "Remove views"
msgstr "Odebrat zobrazení"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:17
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx:16
msgid ""
"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
"google.com/p/jessyink for more details."
@@ -37907,22 +37889,22 @@ msgstr ""
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx:7
msgid ""
"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This "
"element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:9
msgid "Remove view"
msgstr "Odebrat zobrazení"
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:10
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx:13
msgid ""
"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
@@ -37932,60 +37914,84 @@ msgstr ""
msgid "Jitter nodes"
msgstr "Rozházet uzly"
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:7
#, fuzzy
msgid "Maximum displacement in X (px):"
msgstr "Největší délka segmentu (px):"
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx:9
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:8
#, fuzzy
msgid "Maximum displacement in Y (px):"
msgstr "Největší délka segmentu (px):"
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:10
msgid "Shift node handles"
msgstr "Posunout táhla uzlu"
#
# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:11
msgid "Distribution of the displacements:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:12
msgid "Uniform"
msgstr "Rovnoměrnost"
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:13
msgid "Pareto"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:14
#, fuzzy
msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussovské rozostření"
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx:16
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:15
#, fuzzy
msgid "Log-normal"
msgstr "Normální"
-#: ../share/extensions/jitternodes.inx:20
+#: ../share/extensions/jitternodes.inx:19
msgid ""
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
"selected path."
msgstr "Tento efekt náhodně posune uzly (a volitelně úchyty uzlů) vybrané cesty."
+#: ../share/extensions/layer2png.inx:3
+msgid "Export Layer Slices"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layer2png.inx:5
+msgid "Icon mode"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layer2png.inx:6
+msgid "Sizes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layer2png.inx:7
+msgid "Layer with Slices:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layer2png.inx:8
+msgid "Overwrite existing exports"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layer2png.inx:9
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3
msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:9
-#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:10
+#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:8
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:9
#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8
#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:14
-#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:10
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:13
+#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:9
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"
@@ -37993,100 +37999,100 @@ msgstr "Typografie"
msgid "N-up layout"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:7
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:6
msgid "Page dimensions"
msgstr "Rozměry stránky"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:14 ../share/extensions/layout_nup.inx:25
msgid "Size X:"
msgstr "Velikost X:"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16 ../share/extensions/layout_nup.inx:27
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:15 ../share/extensions/layout_nup.inx:26
msgid "Size Y:"
msgstr "Velikost Y:"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:16
msgid "Page margins"
msgstr "Okraje stránky"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35 ../share/extensions/printing_marks.inx:30
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:17 ../share/extensions/layout_nup.inx:29
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34 ../share/extensions/printing_marks.inx:29
msgid "Top:"
msgstr "Nahoře:"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36 ../share/extensions/printing_marks.inx:31
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:35 ../share/extensions/printing_marks.inx:30
msgid "Bottom:"
msgstr "Vespod:"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37 ../share/extensions/printing_marks.inx:32
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:36 ../share/extensions/printing_marks.inx:31
msgid "Left:"
msgstr "Vlevo:"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:21 ../share/extensions/layout_nup.inx:33
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:38 ../share/extensions/printing_marks.inx:33
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:37 ../share/extensions/printing_marks.inx:32
msgid "Right:"
msgstr "Vpravo:"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:23
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:22
msgid "Layout dimensions"
msgstr "Rozměry rozvržení"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:25
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:24
msgid "Cols:"
msgstr "Sloupce:"
#
# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:27
msgid "Auto calculate layout size"
msgstr "Automaticky vypočítat velikost rozvržení"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:29
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:28
msgid "Layout padding"
msgstr "Výplň rozvržení"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:34
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:33
msgid "Layout margins"
msgstr "Okraje rozvržení"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40 ../share/extensions/printing_marks.inx:8
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:39 ../share/extensions/printing_marks.inx:7
msgid "Marks"
msgstr "Značky"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:40
msgid "Place holder"
msgstr "Vzorový text"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:41
#, fuzzy
msgid "Cutting marks"
msgstr "Tiskové značky"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:42
#, fuzzy
msgid "Padding guide"
msgstr "Přesunout vodítko"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:43
#, fuzzy
msgid "Margin guide"
msgstr "Přesunout vodítko"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:44
#, fuzzy
msgid "Padding box"
msgstr "Kruh ohraničovacího rámečku"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:46
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:45
#, fuzzy
msgid "Margin box"
msgstr "Krvácivý okraj"
#
# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:49
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:48
msgid ""
"\n"
"Parameters:\n"
@@ -38100,9 +38106,9 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx:66
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:35
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:41 ../share/extensions/svgcalendar.inx:22
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx:65
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:40 ../share/extensions/svgcalendar.inx:21
msgid "Layout"
msgstr "Rozložení"
@@ -38112,45 +38118,45 @@ msgstr "L-systém"
#
# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 7
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:6
msgid "Axiom and rules"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 8
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7
msgid "Axiom:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8
msgid "Rules:"
msgstr "Pravidla:"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10
#, fuzzy
msgid "Step length (px):"
msgstr "Síla (%):"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11
msgid "Randomize step (%):"
msgstr "Náhodnost kroku (%)"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12
msgid "Left angle:"
msgstr "Úhel vlevo:"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13
msgid "Right angle:"
msgstr "Úhel vpravo:"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:15
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14
#, fuzzy
msgid "Randomize angle (%):"
msgstr "Náhodnost kroku (%)"
#
# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 18
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:18
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17
msgid ""
"\n"
"The path is generated by applying the \n"
@@ -38177,21 +38183,21 @@ msgstr ""
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7
msgid "Number of paragraphs:"
msgstr "Počet bodů:"
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8
msgid "Sentences per paragraph:"
msgstr "Věty za odstavec:"
#
# File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line: 10
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12
msgid ""
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If "
"a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed "
@@ -38204,39 +38210,39 @@ msgstr ""
msgid "Color Markers"
msgstr "Barevné značky"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:7
msgid "From object"
msgstr "Z objektu"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8
#, fuzzy
msgid "Marker type:"
msgstr "Značky:"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9
#, fuzzy
msgid "solid"
msgstr "Plné"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:11
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10
#, fuzzy
msgid "filled"
msgstr "výplň"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:12
msgid "Invert fill and stroke colors"
msgstr "Invertovat barvy výplně a tahu"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:14
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13
#, fuzzy
msgid "Assign alpha"
msgstr "Přiřadit průhlednost"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18
msgid "Assign fill color"
msgstr "Přiřadit barvu výplně"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22
msgid "Assign stroke color"
msgstr "Přiřadit barvu tahu"
@@ -38244,99 +38250,99 @@ msgstr "Přiřadit barvu tahu"
msgid "Measure Path"
msgstr "Změřit cestu"
-#: ../share/extensions/measure.inx:6
+#: ../share/extensions/measure.inx:5
msgid "Measurement Type:"
msgstr "Typ měření:"
-#: ../share/extensions/measure.inx:8
+#: ../share/extensions/measure.inx:7
msgctxt "measure extension"
msgid "Area"
msgstr "Oblast"
-#: ../share/extensions/measure.inx:9
+#: ../share/extensions/measure.inx:8
#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Center of Mass"
msgstr "Zarovnat na střed"
-#: ../share/extensions/measure.inx:12
+#: ../share/extensions/measure.inx:11
msgid "Text Presets"
msgstr "Předvolby textu"
-#: ../share/extensions/measure.inx:15
+#: ../share/extensions/measure.inx:14
msgid "Text on Path, Start"
msgstr "Text na cestě, začátek"
-#: ../share/extensions/measure.inx:16
+#: ../share/extensions/measure.inx:15
msgid "Text on Path, Middle"
msgstr "Text na cestě, střed"
-#: ../share/extensions/measure.inx:17
+#: ../share/extensions/measure.inx:16
msgid "Text on Path, End"
msgstr "Text na cestě, konec"
-#: ../share/extensions/measure.inx:18
+#: ../share/extensions/measure.inx:17
msgid "Fixed Text, Start of Path"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.inx:19
+#: ../share/extensions/measure.inx:18
msgid "Fixed Text, Center of BBox"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.inx:20
+#: ../share/extensions/measure.inx:19
msgid "Fixed Text, Center of Mass"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.inx:23
+#: ../share/extensions/measure.inx:22
msgid "Text on Path"
msgstr "Text na cestě"
-#: ../share/extensions/measure.inx:25
+#: ../share/extensions/measure.inx:24
msgid "Offset (%)"
msgstr "Posun (%)"
-#: ../share/extensions/measure.inx:26
+#: ../share/extensions/measure.inx:25
#, fuzzy
msgid "Text anchor:"
msgstr "Textová kotva"
-#: ../share/extensions/measure.inx:27
+#: ../share/extensions/measure.inx:26
msgid "Left (Start)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.inx:28
+#: ../share/extensions/measure.inx:27
msgid "Center (Middle)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.inx:29
+#: ../share/extensions/measure.inx:28
msgid "Right (End)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.inx:32
+#: ../share/extensions/measure.inx:31
msgid "Fixed Text"
msgstr "Pevný text"
-#: ../share/extensions/measure.inx:34
+#: ../share/extensions/measure.inx:33
msgid "Start of Path"
msgstr "Začátek cesty"
-#: ../share/extensions/measure.inx:35
+#: ../share/extensions/measure.inx:34
#, fuzzy
msgid "Center of BBox"
msgstr "Střed nulového bodu"
-#: ../share/extensions/measure.inx:36
+#: ../share/extensions/measure.inx:35
#, fuzzy
msgid "Center of Mass"
msgstr "Zarovnat na střed"
-#: ../share/extensions/measure.inx:38
+#: ../share/extensions/measure.inx:37
msgid "Angle (°):"
msgstr "Úhel (°):"
#
# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 60
-#: ../share/extensions/measure.inx:41
+#: ../share/extensions/measure.inx:40
msgid ""
"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected paths. "
"Length and area are added as a text object with the selected units. Center-of-"
@@ -38353,19 +38359,19 @@ msgid ""
"curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.inx:50
+#: ../share/extensions/measure.inx:49
msgid "Font size (px):"
msgstr "Velikost písma (px)"
-#: ../share/extensions/measure.inx:51
+#: ../share/extensions/measure.inx:50
msgid "Offset (px):"
msgstr "Posun (px):"
-#: ../share/extensions/measure.inx:53
+#: ../share/extensions/measure.inx:52
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr "Činitel změny měřítka (Kresba:Skutečná kresba) = 1:"
-#: ../share/extensions/measure.inx:54
+#: ../share/extensions/measure.inx:53
msgid "Length Unit:"
msgstr "Jednotka délky:"
@@ -38373,19 +38379,19 @@ msgstr "Jednotka délky:"
msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
msgstr "Komprimované SVG Inkscapu s exportem médií (*.svgz)"
-#: ../share/extensions/media_zip.inx:7
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:6
msgid "Image zip directory:"
msgstr "ZIPový adresář pro obrázky:"
-#: ../share/extensions/media_zip.inx:8
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:7
msgid "Add font list"
msgstr "Přidat seznam fontů"
-#: ../share/extensions/media_zip.inx:12
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:11
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
msgstr "Komprimované SVG Inkscapu s médii (*.svgz)"
-#: ../share/extensions/media_zip.inx:13
+#: ../share/extensions/media_zip.inx:12
msgid ""
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
msgstr ""
@@ -38396,7 +38402,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Styles into CSS"
msgstr "Sloučit styly do CSS"
-#: ../share/extensions/merge_styles.inx:7
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:6
msgid ""
"All selected nodes will be grouped together and their common style attributes "
"will create a new class, this class will replace the existing inline style "
@@ -38404,11 +38410,11 @@ msgid ""
"common context for best effect."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/merge_styles.inx:9
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:8
msgid "New Class Name:"
msgstr "Nový název Class:"
-#: ../share/extensions/merge_styles.inx:14
+#: ../share/extensions/merge_styles.inx:13
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stylesheet"
@@ -38416,7 +38422,7 @@ msgstr "Stylesheet"
msgid "Motion"
msgstr "Pohyb"
-#: ../share/extensions/motion.inx:6
+#: ../share/extensions/motion.inx:5
#, fuzzy
msgid "Magnitude:"
msgstr "Zvětšení:"
@@ -38426,7 +38432,7 @@ msgstr "Zvětšení:"
msgid "2 - Add Glyph Layer"
msgstr "Přidat Vrstvu"
-#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:6
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:5
#, fuzzy
msgid "Unicode character:"
msgstr "Vložit znak Unicode"
@@ -38441,166 +38447,166 @@ msgstr "Zobrazit předchozí glyf"
msgid "NiceCharts"
msgstr "Grafy"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:33
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:32
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:35
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:34
msgid "Data from file"
msgstr "Data ze souboru"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:36
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:35
msgid "Enter the full path to a CSV file:"
msgstr "Zadejte úplnou cestu k CSV souboru:"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:38
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:37
#, fuzzy
msgid "Delimiter:"
msgstr "Limit úkosu:"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:39
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:38
msgid "Column that contains the keys:"
msgstr "Sloupec, který obsahuje klíče:"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:40
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:39
#, fuzzy
msgid "Column that contains the values:"
msgstr "Sloupec, který obsahuje klíče:"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:41
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:40
msgid "File encoding (e.g. utf-8):"
msgstr "Kódování souboru (např. Utf-8):"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:42
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:41
msgid "First line contains headings"
msgstr "První řádek obsahuje hlavičky"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:44
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:43
msgid "Direct input"
msgstr "Přímý vstup"
#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:45
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:44
msgid "Type in comma separated values:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:46
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:45
msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:47
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:46
msgid "Data:"
msgstr "Data:"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:51
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:50
msgid "Labels"
msgstr "Názvy"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:52
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:51
msgid "Font:"
msgstr "Písmo:"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:54
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:53
msgid "Font color:"
msgstr "Barva písma:"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:56
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:55
msgid "Charts"
msgstr "Grafy"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:57
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:56
#, fuzzy
msgid "Draw horizontally"
msgstr "Obrátit vodorovně"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:58
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:57
#, fuzzy
msgid "Bar length:"
msgstr "Výška čárového kódu:"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:59
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:58
#, fuzzy
msgid "Bar width:"
msgstr "Šířka oblasti:"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:60
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:59
#, fuzzy
msgid "Pie radius:"
msgstr "Vnitřní poloměr:"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:61
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:60
#, fuzzy
msgid "Bar offset:"
msgstr "Modrý posun"
#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:63
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:62
msgid "Offset between chart and labels:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:64
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:63
msgid "Offset between chart and chart title:"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:65
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:64
msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:67
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:66
msgid "Color scheme:"
msgstr "Barevné schéma:"
#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:72
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:71
msgid "SAP"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:75
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:74
msgid "Custom colors:"
msgstr "Vlastní barvy:"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:77
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:76
msgid "Reverse color scheme"
msgstr "Obrátit barevné schéma"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:78
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:77
#, fuzzy
msgid "Drop shadow"
msgstr "Stíny"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:81
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:80
msgid "Show values"
msgstr "Zobrazit hodnoty"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:88
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:87
#, fuzzy
msgid "Chart type:"
msgstr " typ: "
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:89
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:88
#, fuzzy
msgid "Bar chart"
msgstr "Výška čárového kódu:"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:90
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:89
#, fuzzy
msgid "Pie chart"
msgstr "Výška čárového kódu:"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:91
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:90
msgid "Pie chart (percentage)"
msgstr "Koláčový graf (procenta)"
-#: ../share/extensions/nicechart.inx:92
+#: ../share/extensions/nicechart.inx:91
#, fuzzy
msgid "Stacked bar chart"
msgstr "Výška čárového kódu:"
@@ -38962,66 +38968,66 @@ msgstr "Optimalizované SVG (*.svg)"
msgid "Parametric Curves"
msgstr "Parametry"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx:7
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:6
#, fuzzy
msgid "Range and Sampling"
msgstr "Rozsah a vzorkování"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx:8
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:7
#, fuzzy
msgid "Start t-value:"
msgstr "Hodnota atributu"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx:9
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:8
#, fuzzy
msgid "End t-value:"
msgstr "Min hodnota"
#
# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 10
-#: ../share/extensions/param_curves.inx:10
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:9
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/param_curves.inx:11
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:10
#, fuzzy
msgid "X-value of rectangle's left:"
msgstr "Styl nových pravoúhelníků"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx:12
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:11
#, fuzzy
msgid "X-value of rectangle's right:"
msgstr "Styl nových pravoúhelníků"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx:13
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:12
#, fuzzy
msgid "Y-value of rectangle's bottom:"
msgstr "Styl nových pravoúhelníků"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx:14
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:13
#, fuzzy
msgid "Y-value of rectangle's top:"
msgstr "Styl nových pravoúhelníků"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx:15
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:14
msgid "Samples:"
msgstr "Vzorky:"
#
# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 20
-#: ../share/extensions/param_curves.inx:20
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:19
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
"scales.\n"
"First derivatives are always determined numerically."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/param_curves.inx:35
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:34
#, fuzzy
msgid "X-Function:"
msgstr "Funkce:"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx:36
+#: ../share/extensions/param_curves.inx:35
#, fuzzy
msgid "Y-Function:"
msgstr "Funkce:"
@@ -39030,23 +39036,23 @@ msgstr "Funkce:"
msgid "Mesh-Gradient to Path"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:14
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12
msgid "Patches"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:15 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77
msgid "Faces"
msgstr "Tváře"
-#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:20
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:18
msgid "Mesh to path"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:21
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19
msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:30 ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:25
+#: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:28 ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:23
msgid "Mesh"
msgstr ""
@@ -39054,15 +39060,15 @@ msgstr ""
msgid "Path to Mesh-Gradient"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:11
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:9
msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:15
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:13
msgid "Path to mesh"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:16
+#: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14
msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a meshgradient"
msgstr ""
@@ -39070,100 +39076,100 @@ msgstr ""
msgid "Pattern along Path"
msgstr "Vzorek podél cesty"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:9
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:8
msgid "Copies of the pattern:"
msgstr "Kopie vzorků:"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:14
msgid "Deformation type:"
msgstr "Typ deformace:"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:15
msgid "Snake"
msgstr "Had"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:17
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:16
msgid "Ribbon"
msgstr "Stuha"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19 ../share/extensions/pathscatter.inx:11
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:18 ../share/extensions/pathscatter.inx:10
msgid "Space between copies:"
msgstr "Mezery mezi kopiemi:"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20 ../share/extensions/pathscatter.inx:12
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:19 ../share/extensions/pathscatter.inx:11
#, fuzzy
msgid "Normal offset:"
msgstr "Normální pozice."
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21 ../share/extensions/pathscatter.inx:13
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:20 ../share/extensions/pathscatter.inx:12
#, fuzzy
msgid "Tangential offset:"
msgstr "Purpurová posun"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22 ../share/extensions/pathscatter.inx:14
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:21 ../share/extensions/pathscatter.inx:13
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "Vzorek je svislý"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:23 ../share/extensions/pathscatter.inx:20
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:22 ../share/extensions/pathscatter.inx:19
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
msgstr "Duplikovat vzorek před aplikací deformace"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:26
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx:25
msgid ""
"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
"pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes or clones "
"are allowed."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:8
#, fuzzy
msgid "Follow path orientation"
msgstr "Orientace textu:"
#
# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 10
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx:10
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:9
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:14
#, fuzzy
msgid "Original pattern will be:"
msgstr "Vzorek je svislý"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:15
msgid "Moved"
msgstr "Přesunuto"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:16
msgid "Copied"
msgstr "Kopírováno"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx:18
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:17
msgid "Cloned"
msgstr "Klonováno"
#
# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 21
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:20
msgid "If pattern is a group, pick group members"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 22
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:21
msgid "Pick group members:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:22
msgid "Randomly"
msgstr "Náhodně"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx:24
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:23
msgid "Sequentially"
msgstr "Postupně"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx:28
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx:27
msgid ""
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern "
"must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are "
@@ -39196,82 +39202,82 @@ msgstr "Matematické operátory"
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:5
msgid "Book Properties"
msgstr "Vlastnosti knihy"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6
msgid "Book Width (inches):"
msgstr "Šířka knihy (palce):"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7
msgid "Book Height (inches):"
msgstr "Výška knihy (palce):"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8
msgid "Number of Pages:"
msgstr "Počet stran:"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9
msgid "Remove existing guides"
msgstr "Odstranit existující vodítka"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10
#, fuzzy
msgid "Interior Pages"
msgstr "Interpolace"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11
#, fuzzy
msgid "Paper Thickness Measurement:"
msgstr "Tloušťka papíru:"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22
msgid "Caliper (inches)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23
msgid "Points"
msgstr "Body"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24
msgid "Bond Weight #"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:17
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:26
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25
msgid "Specify Width"
msgstr "Zadejte šířku"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:18
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:27
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19
#, fuzzy
msgid "Cover"
msgstr "Oblast:"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20
#, fuzzy
msgid "Cover Thickness Measurement:"
msgstr "Tloušťka papíru:"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28
#, fuzzy
msgid "Bleed (in):"
msgstr "Krvácivý okraj"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:30
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
msgstr ""
@@ -39282,7 +39288,7 @@ msgstr "Pixel"
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:6
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:5
msgid ""
"Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes with a "
"non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly"
@@ -39290,14 +39296,14 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:7
msgid ""
"Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) first"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:9
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8
msgid ""
"Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes document "
"height offset)"
@@ -39305,7 +39311,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx:10
msgid "Maximum slope to consider straight (%)"
msgstr ""
@@ -39313,33 +39319,33 @@ msgstr ""
msgid "Plot"
msgstr "Plotrovat"
-#: ../share/extensions/plotter.inx:8
+#: ../share/extensions/plotter.inx:7
msgid "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths."
msgstr ""
"Přesvědčte se, že všechny objekty, které chcete plotrovat, jsou převedeny na "
"cesty."
-#: ../share/extensions/plotter.inx:10
+#: ../share/extensions/plotter.inx:9
#, fuzzy
msgid "Connection Settings"
msgstr "Nastavení připojení "
-#: ../share/extensions/plotter.inx:11
+#: ../share/extensions/plotter.inx:10
#, fuzzy
msgid "Port type:"
msgstr " typ: "
-#: ../share/extensions/plotter.inx:12
+#: ../share/extensions/plotter.inx:11
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Sériový port:"
-#: ../share/extensions/plotter.inx:15
+#: ../share/extensions/plotter.inx:14
#, fuzzy
msgid "Parallel port:"
msgstr "Sériový port:"
-#: ../share/extensions/plotter.inx:15
+#: ../share/extensions/plotter.inx:14
#, fuzzy
msgid ""
"The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on "
@@ -39348,11 +39354,11 @@ msgstr ""
"Port sériového připojení, ve Windows něco jako COM1, v Linuxu něco jako dev/"
"ttyUSB0 (výchozí: COM1)"
-#: ../share/extensions/plotter.inx:16
+#: ../share/extensions/plotter.inx:15
msgid "Serial port:"
msgstr "Sériový port:"
-#: ../share/extensions/plotter.inx:16
+#: ../share/extensions/plotter.inx:15
msgid ""
"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on Linux "
"something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)"
@@ -39360,95 +39366,95 @@ msgstr ""
"Port sériového připojení, ve Windows něco jako COM1, v Linuxu něco jako dev/"
"ttyUSB0 (výchozí: COM1)"
-#: ../share/extensions/plotter.inx:17
+#: ../share/extensions/plotter.inx:16
msgid "Serial baud rate:"
msgstr "Sériová přenosová rychlost:"
-#: ../share/extensions/plotter.inx:17
+#: ../share/extensions/plotter.inx:16
msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)"
msgstr "Přenosová rychlost sériového připojení (výchozí: 9600)"
-#: ../share/extensions/plotter.inx:34
+#: ../share/extensions/plotter.inx:33
#, fuzzy
msgid "Serial byte size:"
msgstr "Velikost palety"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 34
-#: ../share/extensions/plotter.inx:34
+#: ../share/extensions/plotter.inx:33
msgid ""
"The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
"setting (Default: 8 Bits)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx:40
+#: ../share/extensions/plotter.inx:39
#, fuzzy
msgid "Serial stop bits:"
msgstr "Sériový port:"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 40
-#: ../share/extensions/plotter.inx:40
+#: ../share/extensions/plotter.inx:39
msgid ""
"The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default "
"setting (Default: 1 Bit)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx:45
+#: ../share/extensions/plotter.inx:44
#, fuzzy
msgid "Serial parity:"
msgstr "Sériový port:"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 45
-#: ../share/extensions/plotter.inx:45
+#: ../share/extensions/plotter.inx:44
msgid ""
"The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default setting "
"(Default: None)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx:52
+#: ../share/extensions/plotter.inx:51
msgid "Serial flow control:"
msgstr "Sériové řízení průtoku:"
-#: ../share/extensions/plotter.inx:52
+#: ../share/extensions/plotter.inx:51
msgid ""
"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: Software)"
msgstr "Softverové/hardverové řízení toku sériového připojení (výchozí: softwarové)"
-#: ../share/extensions/plotter.inx:53
+#: ../share/extensions/plotter.inx:52
msgid "Software (XON/XOFF)"
msgstr "Softverové (XON/XOFF)"
-#: ../share/extensions/plotter.inx:54
+#: ../share/extensions/plotter.inx:53
msgid "Hardware (RTS/CTS)"
msgstr "Hardverové (RTS/CTS)"
-#: ../share/extensions/plotter.inx:55
+#: ../share/extensions/plotter.inx:54
msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
msgstr "Hardverové (DSR/DTR + RTS/CTS)"
-#: ../share/extensions/plotter.inx:58
+#: ../share/extensions/plotter.inx:57
msgid "Command language:"
msgstr "Příkazový jazyk "
-#: ../share/extensions/plotter.inx:58
+#: ../share/extensions/plotter.inx:57
msgid "The command language to use (Default: HPGL)"
msgstr "Jaký příkazový jazyk použít (výchozí: HPGL)"
-#: ../share/extensions/plotter.inx:59
+#: ../share/extensions/plotter.inx:58
msgid "HPGL"
msgstr "HPGL"
-#: ../share/extensions/plotter.inx:60
+#: ../share/extensions/plotter.inx:59
msgid "DMPL"
msgstr "DMPL"
-#: ../share/extensions/plotter.inx:61
+#: ../share/extensions/plotter.inx:60
msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
msgstr "KNK Plotter (varianta HPGL)"
-#: ../share/extensions/plotter.inx:64
+#: ../share/extensions/plotter.inx:63
msgid ""
"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to freeze. "
"Always save your work before plotting!"
@@ -39456,17 +39462,17 @@ msgstr ""
"Užití nesprávných nastavení může za jistých okolností způsobit zamrznutí "
"Inkscapu. Před plotrováním vždy uložte svou práci!"
-#: ../share/extensions/plotter.inx:65
+#: ../share/extensions/plotter.inx:64
msgid ""
"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
"plotter manufacturer for drivers if needed."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx:66
+#: ../share/extensions/plotter.inx:65
msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
msgstr "Připojení paralelním portem (LPT) nepodporováno."
-#: ../share/extensions/plotter.inx:73
+#: ../share/extensions/plotter.inx:72
msgid ""
"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters ignore "
@@ -39476,7 +39482,7 @@ msgstr ""
"(v závislosti na modelu plotru), pro opominutí příkazu nastavte 0. Většina plotrů "
"tento příkaz ignoruje. (Výchozí: 0)"
-#: ../share/extensions/plotter.inx:74
+#: ../share/extensions/plotter.inx:73
#, fuzzy
msgid "Rotation (°, clockwise):"
msgstr "Otáčí po směru hodinových ručiček"
@@ -39485,215 +39491,215 @@ msgstr "Otáčí po směru hodinových ručiček"
msgid "3D Polyhedron"
msgstr "3D Mnohostěn"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:6
msgid "Model file"
msgstr "Soubor modelu"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7
msgid "Object:"
msgstr "Objekt:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8
msgid "Cube"
msgstr "Krychle"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9
#, fuzzy
msgid "Truncated Cube"
msgstr "Komolý osmistěn"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10
#, fuzzy
msgid "Snub Cube"
msgstr "Krychle"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11
#, fuzzy
msgid "Cuboctahedron"
msgstr "Osmistěn"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12
msgid "Tetrahedron"
msgstr "Čtyřstěn"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13
msgid "Truncated Tetrahedron"
msgstr "Komolý čtyřstěn"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14
msgid "Octahedron"
msgstr "Osmistěn"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15
msgid "Truncated Octahedron"
msgstr "Komolý osmistěn"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16
msgid "Icosahedron"
msgstr "Dvacetistěn"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17
msgid "Truncated Icosahedron"
msgstr "Komolý dvacetistěn"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18
#, fuzzy
msgid "Small Triambic Icosahedron"
msgstr "Komolý dvacetistěn"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19
msgid "Dodecahedron"
msgstr "Dvanáctistěn"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20
msgid "Truncated Dodecahedron"
msgstr "Komol dvanáctistěn"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21
#, fuzzy
msgid "Snub Dodecahedron"
msgstr "Dvanáctistěn"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22
msgid "Great Dodecahedron"
msgstr "Velký dvanáctistěn"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23
#, fuzzy
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
msgstr "Velký dvanáctistěn"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:25
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24
msgid "Load from file"
msgstr "Načíst ze souboru"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:26
msgid "Filename:"
msgstr "Název souboru:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27
msgid "Object Type:"
msgstr "Typ objektu:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28
msgid "Face-Specified"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29
msgid "Edge-Specified"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:31
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30
msgid "Clockwise wound object"
msgstr "Obrysový objekt ve směru hodinových ručiček"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33
msgid "Rotate around:"
msgstr "Orotovat kolem:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59
+msgid "X-Axis"
+msgstr "Osy X"
+
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60
-msgid "X-Axis"
-msgstr "Osy X"
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Osy Y"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Osy Y"
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "Osy Z"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62
-msgid "Z-Axis"
-msgstr "Osy Z"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:63
-#: ../share/extensions/spirograph.inx:13 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:12 ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8
msgid "Rotation (deg):"
msgstr "Rotace (stupně):"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58
msgid "Then rotate around:"
msgstr "Pak orotovat kolem:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65
msgid "Scaling factor:"
msgstr "Faktor zvětšení:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66
msgid "Fill color, Red:"
msgstr "Barva výplně, Č:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67
msgid "Fill color, Green:"
msgstr "Barva výplně, Z:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68
msgid "Fill color, Blue:"
msgstr "Barva výplně, M:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69
msgid "Fill opacity (%):"
msgstr "Průhlednost výplně (%):"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70
msgid "Stroke opacity (%):"
msgstr "Krytí tahu (%):"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71
msgid "Stroke width (px):"
msgstr "Šířka tahu (px):"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72
msgid "Shading"
msgstr "Stínování"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73
msgid "Light X:"
msgstr "Osvětlení X:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74
msgid "Light Y:"
msgstr "Osvětlení Y:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75
msgid "Light Z:"
msgstr "Osvětlení Z:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78
msgid "Edges"
msgstr "Hrany"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:80
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79
msgid "Vertices"
msgstr "Vrcholy"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:81
#, fuzzy
msgid "Draw back-facing polygons"
msgstr "Tvorba hvězd a mnohoúhelníků"
#
# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 83
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82
msgid "Z-sort faces by:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83
msgid "Maximum"
msgstr "Maximální"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84
msgid "Minimum"
msgstr "Minimální"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:86
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85
msgid "Mean"
msgstr ""
@@ -39713,47 +39719,47 @@ msgstr "Vektorový tisk Win32"
msgid "Printing Marks"
msgstr "Tiskové značky"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:8
msgid "Crop Marks"
msgstr "Ořezové značky"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:9
#, fuzzy
msgid "Bleed Marks"
msgstr "Krvácivý okraj"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:10
msgid "Registration Marks"
msgstr "Registrační značky"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:11
#, fuzzy
msgid "Star Target"
msgstr "Cíl:"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:12
msgid "Color Bars"
msgstr "Lišta barev"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:14
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:13
msgid "Page Information"
msgstr "Informace o stránce"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:15
#, fuzzy
msgid "Positioning"
msgstr "Pozice"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:16
#, fuzzy
msgid "Set crop marks to:"
msgstr "Nastavit značky"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:18
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:17
msgid "Canvas"
msgstr "Plátno"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx:29
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx:28
msgid "Bleed Margin"
msgstr "Krvácivý okraj"
@@ -39769,21 +39775,21 @@ msgstr "Písmenková polévka"
msgid "Classic"
msgstr "Klasický"
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx:6
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:5
msgid "Barcode Type:"
msgstr "Typ čárového kódu:"
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:19
msgid "Barcode Data:"
msgstr "Data čárového kódu:"
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx:21
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:20
msgid "Bar Height:"
msgstr "Výška čárového kódu:"
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx:26
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:44
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx:25
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52
msgid "Barcode"
msgstr "Čárový kód"
@@ -39794,12 +39800,12 @@ msgstr "Datová matice"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 7
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 8
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:7
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:8
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7
msgid "Size, in unit squares:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:39
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:38
msgid "Square Size (px):"
msgstr "Velikost čtverce (px):"
@@ -39807,96 +39813,96 @@ msgstr "Velikost čtverce (px):"
msgid "QR Code"
msgstr "Kód QR"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:5
msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
msgstr "Podrobnosti viz http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:20
msgid ""
"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the "
"error correction level"
msgstr ""
"S nastavením „Auto“ závisí velikost čárového kódu na délce textu a síle samoopravy"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:21
msgid "Error correction level:"
msgstr "Síla samoopravy:"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:22
msgid "L (Approx. 7%)"
msgstr "Nízká (prům. 7 %)"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:23
msgid "M (Approx. 15%)"
msgstr "Střední (prům. 15 %)"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:24
msgid "Q (Approx. 25%)"
msgstr "Dobrá (prům. 25 %)"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:26
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:25
msgid "H (Approx. 30%)"
msgstr "Vysoká (prům. 30 %)"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:33
#, fuzzy
msgid "Invert QR code:"
msgstr "Odsadit uzel"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:34
msgid "Square size (px):"
msgstr "Velikost čtverce (px):"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:35
#, fuzzy
msgid "Drawing type:"
msgstr "Kresba míchání:"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:36
#, fuzzy
msgid "Smooth: neutral"
msgstr "Hladký uzel"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:37
#, fuzzy
msgid "Smooth: greedy"
msgstr "Vyhladit"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:38
#, fuzzy
msgid "Smooth: proud"
msgstr "Hladký uzel"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:39
#, fuzzy
msgid "Path: simple"
msgstr "Cesta: "
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:40
#, fuzzy
msgid "Path: circle"
msgstr "Balené kruhy"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:42
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:41
#, fuzzy
msgid "Path: custom"
msgstr "Cesta: "
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 44
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:44
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:43
msgid "Square sharp: obsolete"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:45
msgid "Smooth square value (0-1):"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 47
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:46
msgid ""
"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square size "
"1.0 "
@@ -39904,7 +39910,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:48
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:47
msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:"
msgstr ""
@@ -39913,89 +39919,89 @@ msgstr ""
msgid "Rack Gear"
msgstr "Ozubené kolo"
-#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:5
#, fuzzy
msgid "Rack Length:"
msgstr "Délka:"
-#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6
#, fuzzy
msgid "Tooth Spacing:"
msgstr "Mezery:"
-#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:8
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7
#, fuzzy
msgid "Contact Angle:"
msgstr "Úhel kužele"
-#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:13
-#: ../share/extensions/render_gears.inx:3 ../share/extensions/render_gears.inx:20
+#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:3 ../share/extensions/render_gears.inx:19
msgid "Gear"
msgstr "Ozubené kolo"
-#: ../share/extensions/render_gears.inx:6
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:5
msgid "Number of teeth:"
msgstr "Počet zubů:"
-#: ../share/extensions/render_gears.inx:7
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:6
#, fuzzy
msgid "Circular pitch (tooth size):"
msgstr "Velikost ikony ovládacího panelu:"
-#: ../share/extensions/render_gears.inx:8
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:7
#, fuzzy
msgid "Pressure angle (degrees):"
msgstr "Natočení znaků (stupně)"
#
# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 9
-#: ../share/extensions/render_gears.inx:9
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:8
msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/render_gears.inx:15
+#: ../share/extensions/render_gears.inx:14
msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.inx:3 ../share/extensions/replace_font.inx:14
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:3 ../share/extensions/replace_font.inx:13
msgid "Replace font"
msgstr "Nahradit font"
-#: ../share/extensions/replace_font.inx:10
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:9
msgid "Find and Replace font"
msgstr "Najít a nahradit font"
-#: ../share/extensions/replace_font.inx:11
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:10
msgid "Find font:"
msgstr "Vyhledat font:"
-#: ../share/extensions/replace_font.inx:12
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:11
msgid "Replace with:"
msgstr "Nahradit tímto:"
-#: ../share/extensions/replace_font.inx:15
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:14
msgid "Replace all fonts with:"
msgstr "Nahradit všechny fonty tímto:"
-#: ../share/extensions/replace_font.inx:17
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:16
msgid "List all fonts"
msgstr "Vypsat všechna písma"
-#: ../share/extensions/replace_font.inx:18
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:17
msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/replace_font.inx, line: 22
-#: ../share/extensions/replace_font.inx:22
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:21
msgid "Work on:"
msgstr "Pracovat na:"
-#: ../share/extensions/replace_font.inx:23
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:22
msgid "Entire drawing"
msgstr "Celý výkres"
-#: ../share/extensions/replace_font.inx:24
+#: ../share/extensions/replace_font.inx:23
msgid "Selected objects only"
msgstr "Pouze vybrané objekty"
@@ -40003,91 +40009,91 @@ msgstr "Pouze vybrané objekty"
msgid "Restack"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/restack.inx:7
+#: ../share/extensions/restack.inx:6
#, fuzzy
msgid "Based on Position"
msgstr "Změnit pozici uzlu"
-#: ../share/extensions/restack.inx:8
+#: ../share/extensions/restack.inx:7
#, fuzzy
msgid "Restack Direction"
msgstr "Směr"
-#: ../share/extensions/restack.inx:10
+#: ../share/extensions/restack.inx:9
msgid "Presets"
msgstr "Přednastavení"
-#: ../share/extensions/restack.inx:12
+#: ../share/extensions/restack.inx:11
msgid "Left to Right (0)"
msgstr "Zleva doprava (0)"
-#: ../share/extensions/restack.inx:13
+#: ../share/extensions/restack.inx:12
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr "Zespoda nahoru (90)"
-#: ../share/extensions/restack.inx:14
+#: ../share/extensions/restack.inx:13
msgid "Right to Left (180)"
msgstr "Zprava doleva (180)"
-#: ../share/extensions/restack.inx:15
+#: ../share/extensions/restack.inx:14
msgid "Top to Bottom (270)"
msgstr "Z vrchu dolu (270)"
-#: ../share/extensions/restack.inx:16
+#: ../share/extensions/restack.inx:15
msgid "Radial Outward"
msgstr "Radiální ven"
-#: ../share/extensions/restack.inx:17
+#: ../share/extensions/restack.inx:16
msgid "Radial Inward"
msgstr "Radiální dovnitř"
-#: ../share/extensions/restack.inx:24
+#: ../share/extensions/restack.inx:23
msgid "Object Reference Point"
msgstr "Referenční bod objektu"
-#: ../share/extensions/restack.inx:25
+#: ../share/extensions/restack.inx:24
msgid "Horizontal:"
msgstr "Vodorovně:"
-#: ../share/extensions/restack.inx:27 ../share/extensions/restack.inx:32
-#: ../share/extensions/text_extract.inx:14 ../share/extensions/text_extract.inx:19
-#: ../share/extensions/text_merge.inx:14 ../share/extensions/text_merge.inx:19
+#: ../share/extensions/restack.inx:26 ../share/extensions/restack.inx:31
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:13 ../share/extensions/text_extract.inx:18
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:13 ../share/extensions/text_merge.inx:18
msgid "Middle"
msgstr "Střední"
-#: ../share/extensions/restack.inx:30
+#: ../share/extensions/restack.inx:29
msgid "Vertical:"
msgstr "Svisle:"
-#: ../share/extensions/restack.inx:31 ../share/extensions/text_extract.inx:18
-#: ../share/extensions/text_merge.inx:18
+#: ../share/extensions/restack.inx:30 ../share/extensions/text_extract.inx:17
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:17
msgid "Top"
msgstr "Vrchol"
-#: ../share/extensions/restack.inx:33 ../share/extensions/text_extract.inx:20
-#: ../share/extensions/text_merge.inx:20
+#: ../share/extensions/restack.inx:32 ../share/extensions/text_extract.inx:19
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:19
msgid "Bottom"
msgstr "Spodek"
-#: ../share/extensions/restack.inx:36
+#: ../share/extensions/restack.inx:35
#, fuzzy
msgid "Based on Z-Order"
msgstr "Vyvýšený okraj"
-#: ../share/extensions/restack.inx:37
+#: ../share/extensions/restack.inx:36
msgid "Restack Mode"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/restack.inx:39
+#: ../share/extensions/restack.inx:37
#, fuzzy
msgid "Reverse Z-Order"
msgstr "Přev_rátit"
-#: ../share/extensions/restack.inx:40
+#: ../share/extensions/restack.inx:38
msgid "Shuffle Z-Order"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/restack.inx:44
+#: ../share/extensions/restack.inx:42
msgid ""
"This extension changes the z-order of objects based on their position on the "
"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either objects "
@@ -40095,7 +40101,7 @@ msgid ""
"drawing level (layer or group)."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/restack.inx:53 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:13
+#: ../share/extensions/restack.inx:51 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:12
msgid "Arrange"
msgstr "Uspořádání"
@@ -40103,19 +40109,19 @@ msgstr "Uspořádání"
msgid "Random Tree"
msgstr "Náhodný strom"
-#: ../share/extensions/rtree.inx:6
+#: ../share/extensions/rtree.inx:5
msgid "Initial size:"
msgstr "Počáteční velikost:"
-#: ../share/extensions/rtree.inx:7
+#: ../share/extensions/rtree.inx:6
msgid "Minimum size:"
msgstr "Nejmenší velikost:"
-#: ../share/extensions/rtree.inx:8
+#: ../share/extensions/rtree.inx:7
msgid "Omit redundant segments"
msgstr "Vynechte redundantní segmenty"
-#: ../share/extensions/rtree.inx:8
+#: ../share/extensions/rtree.inx:7
msgid "Lift pen for backward steps"
msgstr "Zvedněte pero pro zpětné kroky"
@@ -40123,30 +40129,29 @@ msgstr "Zvedněte pero pro zpětné kroky"
msgid "Rubber Stretch"
msgstr "Gumové roztažení"
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:5
msgid "Strength (%):"
msgstr "Síla (%):"
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:7
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6
msgid "Curve (%):"
msgstr "Křivka (%):"
#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:3
-#, fuzzy
msgid "Seamless Pattern"
-msgstr "Braillovo písmo"
+msgstr "Bezešvý vzor"
-#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6
-#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:5
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:6
msgid "Custom Width (px):"
msgstr "Vlastní šířka (px):"
-#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7
-#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:8
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:6
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:7
msgid "Custom Height (px):"
msgstr "Vlastní výška (px):"
-#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:8
+#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx:7
msgid "This extension overwrites the current document"
msgstr "Toto rozšíření přepíše aktuální dokument"
@@ -40154,17 +40159,15 @@ msgstr "Toto rozšíření přepíše aktuální dokument"
msgid "Seamless Pattern Procedural"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:15
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:14
msgid "Seamless Pattern..."
-msgstr "Braillovo písmo"
+msgstr "Bezešvý vzor…"
-#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:17
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:16
msgid "Create seamless patterns."
-msgstr "Braillovo písmo"
+msgstr "Vytvoří bezešvé vzory."
-#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:19
+#: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx:18
#, fuzzy
msgid "live seamless patterns"
msgstr "Braillovo písmo"
@@ -40174,24 +40177,24 @@ msgstr "Braillovo písmo"
msgid "1 - Setup Typography Canvas"
msgstr "Typografické plátno"
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:5
msgid "Em-size:"
msgstr "Velikost čtverčíku:"
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6
#, fuzzy
msgid "Ascender:"
msgstr "Vykreslit"
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7
msgid "Caps Height:"
msgstr "Výška kapitálek:"
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8
msgid "X-Height:"
msgstr "X-Výška:"
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:10
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9
#, fuzzy
msgid "Descender:"
msgstr "Závislost:"
@@ -40201,35 +40204,35 @@ msgstr "Závislost:"
msgid "Spirograph"
msgstr "Typografie"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx:6
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:5
#, fuzzy
msgid "R - Ring Radius (px):"
msgstr "Poloměr (px):"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx:7
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:6
#, fuzzy
msgid "r - Gear Radius (px):"
msgstr "Poloměr (px):"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx:8
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:7
#, fuzzy
msgid "d - Pen Radius (px):"
msgstr "Poloměr (px):"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx:9
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:8
#, fuzzy
msgid "Gear Placement:"
msgstr "Procento:"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx:10
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:9
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/spirograph.inx:11
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:10
msgid "Outside (Epitrochoid)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/spirograph.inx:14
+#: ../share/extensions/spirograph.inx:13
msgid "Quality (Default = 16):"
msgstr "Kvalita (výchozí = 16):"
@@ -40237,12 +40240,11 @@ msgstr "Kvalita (výchozí = 16):"
msgid "Straighten Segments"
msgstr "Narovnat segmenty"
-#: ../share/extensions/straightseg.inx:6
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/straightseg.inx:5
msgid "Percent:"
-msgstr "Procento:"
+msgstr "Procent:"
-#: ../share/extensions/straightseg.inx:7
+#: ../share/extensions/straightseg.inx:6
msgid "Behavior:"
msgstr "Chování:"
@@ -40278,220 +40280,220 @@ msgstr "Definiční formát GUI Mikrosoftu"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:7
msgid "Year (4 digits):"
msgstr "Rok (4 ciferně):"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8
msgid "Month (0 for all):"
msgstr "Měsíc (0 pro všechny):"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
msgstr "Vyplňte prázdná pole dnů dny následujícího měsíce"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10
msgid "Show week number"
msgstr "Zobrazit číslo týdne"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11
msgid "Week start day:"
msgstr "Počáteční den týdne:"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13 ../share/extensions/svgcalendar.inx:19
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12 ../share/extensions/svgcalendar.inx:18
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:14
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:15
msgid "Weekend:"
msgstr "Víkend:"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16
msgid "Saturday and Sunday"
msgstr "Sobota a neděle"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22
msgid "Automatically set size and position"
msgstr "Automaticky nastavit velikost a polohu"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
msgstr "Níže uvedené možnosti nemají žádný vliv, pokud je zaškrtnuto výše."
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24
msgid "Months per line:"
msgstr "Měsíců na řádek:"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25
msgid "Month Width:"
msgstr "Šířka měsíce:"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:27
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26
msgid "Month Margin:"
msgstr "Odsazení měsíce:"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:29
msgid "Year color:"
msgstr "Barva roku:"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30
msgid "Month color:"
msgstr "Barva měsíce:"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31
msgid "Weekday name color:"
msgstr "Barva názvu dne:"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32
msgid "Day color:"
msgstr "Barva dne:"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33
msgid "Weekend day color:"
msgstr "Barva víkendového dne:"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34
msgid "Next month day color:"
msgstr "Barva dne dalšího měsíce:"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:36
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35
msgid "Week number color:"
msgstr "Barva čísla týdne:"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:37
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "_Písmo"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38
#, fuzzy
msgid "Year font:"
msgstr "Hledat písmo"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39
#, fuzzy
msgid "Month font:"
msgstr "Šířka měsíce:"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40
#, fuzzy
msgid "Weekday name font:"
msgstr "Barva názvu dne:"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:42
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41
#, fuzzy
msgid "Day font:"
msgstr "Barva dne:"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:43
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizace"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44
msgid "You may change the names for other languages:"
msgstr "Můžete změnit názvy jiných jazyků:"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45
msgid "Month names:"
msgstr "Názvy měsíců:"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"Leden Únor Březen Duben Květen Červen Červenec Srpen Září Říjen Listopad Prosinec"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
msgid "Day names:"
msgstr "Názvy dnů:"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
msgstr "Ne Po Út St Čt Pá So"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47
msgid "The day names list must start with Sunday."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48
msgid "Week number column name:"
msgstr "Název sloupce čísel týdnů:"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48
msgid "Wk"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:50
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49
msgid "Char Encoding:"
msgstr "Znakové kódování:"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:106
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:105
msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:119
msgid "Windows - Central and Eastern Europe"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120
msgid "Windows - Russian and more"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121
msgid "Windows - Western Europe"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122
#, fuzzy
msgid "Windows - Greek"
msgstr "Windows Metafile"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123
msgid "Windows - Turkish"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124
#, fuzzy
msgid "Windows - Hebrew"
msgstr "Windows Metafile"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125
#, fuzzy
msgid "Windows - Arabic"
msgstr "Windows Metafile"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126
#, fuzzy
msgid "Windows - Baltic languages"
msgstr "Soubory Windows Metafile"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127
#, fuzzy
msgid "Windows - Vietnamese"
msgstr "Soubory Windows Metafile"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128
msgid "UTF-32 - All languages"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129
msgid "UTF-16 - All languages"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:131
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130
msgid "UTF-8 - All languages"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:133
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx:132
msgid ""
"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/"
"codecs.html#standard-encodings."
@@ -40504,7 +40506,7 @@ msgstr "Invertovat ve všech vrstvách"
#
# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 6
-#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:6
+#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:5
msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)"
msgstr ""
@@ -40512,11 +40514,11 @@ msgstr ""
msgid "Synfig Output"
msgstr "Synfig výstup"
-#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx:10
msgid "Synfig Animation (*.sif)"
msgstr "Synfig Animation (*.sif)"
-#: ../share/extensions/synfig_output.inx:12
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx:11
msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension"
msgstr ""
@@ -40524,11 +40526,11 @@ msgstr ""
msgid "Collection of SVG files One per root layer"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10
+#: ../share/extensions/tar_layers.inx:9
msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)"
msgstr "Vrstvy jako oddělené SVG (*.tar)"
-#: ../share/extensions/tar_layers.inx:11
+#: ../share/extensions/tar_layers.inx:10
msgid ""
"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar file)"
msgstr "Každou vrstvu uloží do zvláštního souboru svg a uloží jako archív TAR"
@@ -40541,31 +40543,31 @@ msgstr "Převést na Braillovo písmo"
msgid "Extract"
msgstr "Extrahovat"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:5 ../share/extensions/text_merge.inx:5
msgid "Text direction:"
msgstr "Směr textu:"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6
msgid "Left to right"
msgstr "Zleva doprava"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7
msgid "Bottom to top"
msgstr "Zdola nahoru"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8
msgid "Right to left"
msgstr "Zprava doleva"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx:10 ../share/extensions/text_merge.inx:10
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9
msgid "Top to bottom"
msgstr "Shora dolů"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx:12 ../share/extensions/text_merge.inx:12
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:11 ../share/extensions/text_merge.inx:11
msgid "Horizontal point:"
msgstr "Vodorovný bod:"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx:17 ../share/extensions/text_merge.inx:17
+#: ../share/extensions/text_extract.inx:16 ../share/extensions/text_merge.inx:16
msgid "Vertical point:"
msgstr "Svislý bod:"
@@ -40573,12 +40575,12 @@ msgstr "Svislý bod:"
msgid "fLIP cASE"
msgstr "oBRÁTIT vELIKOST pÍSMEN"
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:11
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:11
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:11
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:11
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:11
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:11
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx:10
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx:10
msgid "Change Case"
msgstr "Změní velikost písmen"
@@ -40586,7 +40588,7 @@ msgstr "Změní velikost písmen"
msgid "lowercase"
msgstr "malá písmena"
-#: ../share/extensions/text_merge.inx:23
+#: ../share/extensions/text_merge.inx:22
msgid "Keep style"
msgstr "Zachovat styl"
@@ -40602,28 +40604,28 @@ msgstr "Velikost písmen ve větě"
msgid "Split text"
msgstr "Rozložit text"
-#: ../share/extensions/text_split.inx:8
+#: ../share/extensions/text_split.inx:7
msgid "Split:"
msgstr "Rozdělit na:"
-#: ../share/extensions/text_split.inx:9
+#: ../share/extensions/text_split.inx:8
msgctxt "split"
msgid "Lines"
msgstr "Řádky"
-#: ../share/extensions/text_split.inx:10
+#: ../share/extensions/text_split.inx:9
#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Words"
msgstr "Slova"
-#: ../share/extensions/text_split.inx:11
+#: ../share/extensions/text_split.inx:10
#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Letters"
msgstr "Písmena"
-#: ../share/extensions/text_split.inx:16
+#: ../share/extensions/text_split.inx:15
msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
msgstr "Tento efekt rozloží texty do řádků, slov nebo písmen."
@@ -40639,50 +40641,50 @@ msgstr "VELKÁ PÍSMENA"
msgid "Triangle"
msgstr "Trojúhelník"
-#: ../share/extensions/triangle.inx:6
+#: ../share/extensions/triangle.inx:5
#, fuzzy
msgid "Side Length a (px):"
msgstr "Délka strany 'a' ("
-#: ../share/extensions/triangle.inx:7
+#: ../share/extensions/triangle.inx:6
#, fuzzy
msgid "Side Length b (px):"
msgstr "Délka strany 'b' ("
-#: ../share/extensions/triangle.inx:8
+#: ../share/extensions/triangle.inx:7
#, fuzzy
msgid "Side Length c (px):"
msgstr "Délka strany 'c' ("
-#: ../share/extensions/triangle.inx:9
+#: ../share/extensions/triangle.inx:8
msgid "Angle a (deg):"
msgstr "Úhel a (deg):"
-#: ../share/extensions/triangle.inx:10
+#: ../share/extensions/triangle.inx:9
msgid "Angle b (deg):"
msgstr "Úhel a (deg):"
-#: ../share/extensions/triangle.inx:11
+#: ../share/extensions/triangle.inx:10
msgid "Angle c (deg):"
msgstr "Úhel a (deg):"
-#: ../share/extensions/triangle.inx:13
+#: ../share/extensions/triangle.inx:12
msgid "From Three Sides"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/triangle.inx:14
+#: ../share/extensions/triangle.inx:13
msgid "From Sides a, b and Angle c"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/triangle.inx:15
+#: ../share/extensions/triangle.inx:14
msgid "From Sides a, b and Angle a"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/triangle.inx:16
+#: ../share/extensions/triangle.inx:15
msgid "From Side a and Angles a, b"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/triangle.inx:17
+#: ../share/extensions/triangle.inx:16
msgid "From Side c and Angles a, b"
msgstr ""
@@ -40691,85 +40693,85 @@ msgstr ""
msgid "Deep Ungroup"
msgstr "Zrušit seskupení"
-#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:5
#, fuzzy
msgid "Ungroup all groups in the selected object."
msgstr "Duplikuje vybrané objekty"
-#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6
#, fuzzy
msgid "Starting Depth"
msgstr "Vytvářím novou křivku"
-#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7
#, fuzzy
msgid "Stopping Depth (from top)"
msgstr "Odstranit křivky pro ořez z výběru"
#
# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9
-#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:9
+#: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8
msgid "Depth to Keep (from bottom)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:3 ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9
msgid "Voronoi Diagram"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:9
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:8
msgid "Type of diagram:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:10
msgid "Delaunay Triangulation"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:12
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:11
msgid "Voronoi and Delaunay"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:13
msgid "Options for Voronoi diagram"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:15
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:14
#, fuzzy
msgid "Bounding box of the diagram:"
msgstr "Kruh ohraničovacího rámečku"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:17
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:16
#, fuzzy
msgid "Automatic from selected objects"
msgstr "Seskupit vybrané objekty"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:18
#, fuzzy
msgid "Show the bounding box"
msgstr "Kruh ohraničovacího rámečku"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:19
msgid "Options for Delaunay Triangulation"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:20
msgid "Triangles color"
msgstr "Barvy trojúhelníků"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:21
msgid "Default (Stroke black and no fill)"
msgstr "Výchozí (černý tah a bez výplně)"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:22
msgid "Triangles with item color"
msgstr "Trojúhelníky s barvou položky"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:24
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:23
msgid "Triangles with item color (random on apply)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:28
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx:27
msgid ""
"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi "
"diagram. Text objects are not handled."
@@ -40780,96 +40782,95 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Mockup"
msgstr "_Interaktivita"
-#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8
#, fuzzy
msgid "When to transmit:"
msgstr "Atribut k intepolaci:"
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9 ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9
+msgid "on click"
+msgstr "on click"
+
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:10
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10
-msgid "on click"
-msgstr "on click"
+msgid "on focus"
+msgstr "on focus"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:11
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11
-msgid "on focus"
-msgstr "on focus"
+msgid "on blur"
+msgstr "on blur"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:12
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12
-msgid "on blur"
-msgstr "on blur"
+msgid "on activate"
+msgstr "on activate"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:13
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13
-msgid "on activate"
-msgstr "on activate"
+msgid "on mouse down"
+msgstr "při kliknutí myší"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:14
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14
-msgid "on mouse down"
-msgstr "při kliknutí myší"
+msgid "on mouse up"
+msgstr "on mouse down"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:15
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15
-msgid "on mouse up"
-msgstr "on mouse down"
+msgid "on mouse over"
+msgstr "on mouse over"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:16
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16
-msgid "on mouse over"
-msgstr "on mouse over"
+msgid "on mouse move"
+msgstr "on mouse move"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:17
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17
-msgid "on mouse move"
-msgstr "on mouse move"
+msgid "on mouse out"
+msgstr "on mouse out"
#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17
#: ../share/extensions/web_set_att.inx:18
#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18
-msgid "on mouse out"
-msgstr "on mouse out"
-
-#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:18
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx:19
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:19
msgid "on element loaded"
msgstr "on element loaded"
#
# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 22
-#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21
msgid "This effect adds interaction in a viewer like a web browser."
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx, line: 23
-#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22
msgid ""
"It creates a link effect by changing to viewbox from one position to another."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:24
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23
#, fuzzy
msgid "When selecting object the last one is the one we jump to."
msgstr "Při změně velikosti objektů, změň šířku okraje dle stejných proporcí"
-#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:30
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20
+#: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:29
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:42
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:40
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:29
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:63
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:19
msgid "Web"
msgstr "Web"
@@ -40877,22 +40878,22 @@ msgstr "Web"
msgid "Set Attributes"
msgstr "Nastavit atribut"
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:7
#, fuzzy
msgid "Attribute to set:"
msgstr "Atribut k intepolaci:"
#
# File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 9
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx:9
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:8
msgid "When should the set be done:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:20
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:21
#, fuzzy
msgid "Value to set:"
msgstr "Modrý posun"
@@ -40900,62 +40901,62 @@ msgstr "Modrý posun"
#
# File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 23
# File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 21
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:22
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:20
msgid "Compatibility with previews code to this event:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:23
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21
msgid "Run it after"
msgstr "Spustit po"
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx:25
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:24
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22
msgid "Run it before"
msgstr "Spustit před"
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:27
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:25
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 29
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:28
msgid "Source and destination of setting:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:29
#, fuzzy
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
msgstr "Každý vybraný objekt má značku diamantu v levém horním rohu"
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx:31
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:30
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:34
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32
msgid ""
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser "
"(like Firefox)."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:35
msgid ""
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a "
"defined event occurs on the first selected element."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx:37
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:36
msgid ""
"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, "
"and only with a space."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web_set_att.inx:44
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:42
+#: ../share/extensions/web_set_att.inx:43
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
@@ -40963,33 +40964,33 @@ msgstr "JavaScript"
msgid "Transmit Attributes"
msgstr "Přenášet atributy"
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7
#, fuzzy
msgid "Attribute to transmit:"
msgstr "Atribut k intepolaci:"
#
# File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 27
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26
msgid "Source and destination of transmitting:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27
#, fuzzy
msgid "All selected ones transmit to the last one"
msgstr "Více vybraných objektů má stejný obrys"
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:29
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28
msgid "The first selected transmits to all others"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33
msgid ""
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element to "
"the second when an event occurs."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:35
+#: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34
msgid ""
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a "
"space, and only with a space."
@@ -40999,53 +41000,53 @@ msgstr ""
msgid "Set a layout group"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33
msgid "HTML id attribute:"
msgstr "HTML atribut id:"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34
msgid "HTML class attribute:"
msgstr "HTML atribut class:"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10
msgid "Width unit:"
msgstr "Šířka jednotky:"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16
msgid "Pixel (fixed)"
msgstr "Pixely (pevné)"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17
msgid "Percent (relative to parent size)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:14
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:19
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:15
msgid "Height unit:"
msgstr "Výška jednotky:"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:21
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:18
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:20
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17
msgid "Background color:"
msgstr "Barva pozadí:"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:24
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23
msgid ""
"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To "
"use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:31
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:65
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:21
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20
#, fuzzy
msgid "Slicer"
msgstr "rozdělit oblouk"
@@ -41055,38 +41056,38 @@ msgstr "rozdělit oblouk"
msgid "Create a slicer rectangle"
msgstr "Vytvořit čtyřúhelník"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:12
msgid "DPI:"
msgstr "DPI:"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13
#, fuzzy
msgid "Force Dimension:"
msgstr "Rozměry:"
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:15
msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16
msgid "If set, this will replace DPI."
msgstr "Je-li nastaveno, nahrazuje DPI."
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:19
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20
msgid "JPG specific options"
msgstr "Volby pro JPG"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21
#, fuzzy
msgid "Quality:"
msgstr "Průhlednost:"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:23
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22
msgid ""
"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
"quality but least effective compression"
@@ -41094,113 +41095,113 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:24
msgid "GIF"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25
msgid "GIF specific options"
msgstr "Specifické možnosti formátu GIF"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:29
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:31
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:30
msgid "Palette size:"
msgstr "Velikost palety:"
#
# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:32
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35
msgid "Options for HTML export"
msgstr "Možnosti pro export HTML"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36
#, fuzzy
msgid "Layout disposition:"
msgstr "Pozice X"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37
msgid "Positioned html block element with the image as Background"
msgstr "Umístěný prvek bloku html s obrázkem jako pozadí"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38
#, fuzzy
msgid "Tiled Background (on parent group)"
msgstr "Pozadí - bez opakování (v nadřazené skupině)"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39
msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
msgstr "Pozadí - opakovat vodorovně (v nadřazené skupině)"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40
msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
msgstr "Pozadí - opakovat svisle (v nadřazené skupině)"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41
msgid "Background — no repeat (on parent group)"
msgstr "Pozadí - bez opakování (v nadřazené skupině)"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42
msgid "Positioned Image"
msgstr "Pozicovaný obrázek"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43
msgid "Non Positioned Image"
msgstr "Nepozicovaný obrázek"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44
#, fuzzy
msgid "Left Floated Image"
msgstr "Vložit vybrané obrázky"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:46
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45
#, fuzzy
msgid "Right Floated Image"
msgstr "Pozicovaný obrázek"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:47
msgid "Position anchor:"
msgstr "Polohovateůná kotva:"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48
msgid "Top and Left"
msgstr "Nahoře a vlevo"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49
msgid "Top and Center"
msgstr "Nahoře a střed"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50
msgid "Top and right"
msgstr "Nahoře a vpravo"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51
msgid "Middle and Left"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52
msgid "Middle and Center"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53
msgid "Middle and Right"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54
msgid "Bottom and Left"
msgstr "Dole a vlevo"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55
msgid "Bottom and Center"
msgstr "Dole a střed"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:57
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56
msgid "Bottom and Right"
msgstr "Dole a vpravo"
@@ -41208,19 +41209,19 @@ msgstr "Dole a vpravo"
msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
msgstr "Exportovat rozvržení a kód HTML + CSS"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8
msgid "Directory path to export:"
msgstr "Adresářová cesta pro export:"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9
msgid "Create directory, if it does not exists"
msgstr "Vytvořit adresář, pokud neexistuje"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:11
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10
msgid "With HTML and CSS"
msgstr "S HTML a CSS"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:14
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13
msgid ""
"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had configured "
"and saved to one directory."
@@ -41232,11 +41233,11 @@ msgstr ""
msgid "Whirl"
msgstr "Víření"
-#: ../share/extensions/whirl.inx:6
+#: ../share/extensions/whirl.inx:5
msgid "Amount of whirl:"
msgstr "Množství víru:"
-#: ../share/extensions/whirl.inx:7
+#: ../share/extensions/whirl.inx:6
msgid "Rotation is clockwise"
msgstr "Otáčí po směru hodinových ručiček"
@@ -41244,21 +41245,21 @@ msgstr "Otáčí po směru hodinových ručiček"
msgid "Wireframe Sphere"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:5
#, fuzzy
msgid "Lines of latitude:"
msgstr "Kopie vzorků:"
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6
#, fuzzy
msgid "Lines of longitude:"
msgstr "Kopie vzorků:"
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7
msgid "Tilt (deg):"
msgstr "Náklon (stupně):"
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:11
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10
msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr "Skrýt čáry za koulí"
@@ -41350,43 +41351,43 @@ msgstr "Režim _barevného zobrazení"
msgid "_Canvas Orientation"
msgstr "Orientace strany"
-#: ../share/ui/menus.xml:141
+#: ../share/ui/menus.xml:140
msgid "Sh_ow/Hide"
msgstr "_Zobrazit/Skrýt"
-#: ../share/ui/menus.xml:168
+#: ../share/ui/menus.xml:167
msgid "_Layer"
msgstr "_Vrstva"
-#: ../share/ui/menus.xml:192
+#: ../share/ui/menus.xml:191
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
-#: ../share/ui/menus.xml:204
+#: ../share/ui/menus.xml:203
msgid "Cli_p"
msgstr "Oře_z"
-#: ../share/ui/menus.xml:209
+#: ../share/ui/menus.xml:208
msgid "Mas_k"
msgstr "Mas_ka"
-#: ../share/ui/menus.xml:214
+#: ../share/ui/menus.xml:213
msgid "Patter_n"
msgstr "Vzo_rek"
-#: ../share/ui/menus.xml:239
+#: ../share/ui/menus.xml:238
msgid "_Path"
msgstr "_Cesta"
-#: ../share/ui/menus.xml:282
+#: ../share/ui/menus.xml:281
msgid "Filter_s"
msgstr "_Filtry"
-#: ../share/ui/menus.xml:288
+#: ../share/ui/menus.xml:287
msgid "Exte_nsions"
msgstr "_Rozšíření"
-#: ../share/ui/menus.xml:298
+#: ../share/ui/menus.xml:297
msgid "Tutorials"
msgstr "Návody"
@@ -41574,6 +41575,32 @@ msgstr ""
msgid "Half of font height"
msgstr ""
+#~ msgid "the extension is designed for Windows only."
+#~ msgstr "toto rozšíření je vytvořeno jen pro Windows."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Linked:"
+#~ msgstr "Upravovač uzlů"
+
+#~ msgid "Remove inner:"
+#~ msgstr "Odstranit vnitřní:"
+
+#~ msgid "Preferences file was deleted."
+#~ msgstr "Soubor předvoleb byl smazán."
+
+#~ msgid "There was an error trying to delete the preferences file."
+#~ msgstr "Při pokusu o smazání souboru předvoleb došlo k chybě."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Path handle tip"
+#~ msgid "<b>%s</b>: "
+#~ msgstr "<b>L</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Path node tip"
+#~ msgid "<b>%s</b>: "
+#~ msgstr "<b>L</b>"
+
#~ msgid "Dependency:"
#~ msgstr "Závislost:"
@@ -41860,9 +41887,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "MetadataLicence|Other"
#~ msgstr "MetadataLicence|Jiné"
-#~ msgid " (No preferences)"
-#~ msgstr "(Žádné předvolby)"
-
#~ msgid "an ID was not defined for it."
#~ msgstr "pro toto nebylo definováno ID."
@@ -42268,9 +42292,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "O programu…"
-#, fuzzy
#~ msgid "Add a new style property"
-#~ msgstr "Přidat novou sadu výběru"
+#~ msgstr "Přidat novou vlastnost stylu"
#~ msgid "Apply color"
#~ msgstr "Použít barvu"